Você está na página 1de 22

Apontamentos de Alemão

Artigos definidos no acusativo: Os verbos que pedem o complemento direto (p. ex.
Etwas holen = pegar algo) mudam o artigo masculino na frase, enquanto que o feminino
e o neutro no acusativo se mantêm:

Ex:

Masculino: Der saft: Ich hole den Saft.

Ich trinke einen Saft.

Feminino: Die Milch: Ich habe die Milch.

Ich nehme eine Milch.

Neutro: Das Brot: Ich kaufe das Brot.

Ich esse ein Brot.

O artigo neutro: No alemão não existe artigo indefinido no plural. Quando o objeto de
que falamos é definido (um peixe, um café, etc.) temos de usar o artigo definido.
Quando algo é indefinido (peixes, arroz, etc.) não existe a utilização de um artigo.
Quando falamos de coisas incontáveis, mas que podem ser definidas por alguma razão
(pacote de arroz, uma xícara de café, etc.) usamos o artigo definido.

Ex:

Definido: Möchtest du ein Glas Saft?

Indefinido: Möchtest du Reis?

Definido (por uma quantidade específica): Möchtest du einen Kaffee?


Aber, Und e Oder: Conjunções como aber, und e oder (“mas”, “e” e “ou”) unem duas
partes de uma frase, ou de duas orações. A ordem das palavras que é igual à da oração
principal.

Ex: Du bist immer so ehrlich und direkt.

A conjunção aber é sempre precedida por uma vírgula.

Ex: Ich fühlte mich allein, aber seit ich kenne, bin ich wieder glücklich.

Obs: A ordem das palavras tanto na oração principal como na subordinada é: Sujeito –
Verbo – objeto/informação adicional. Já em perguntas a ordem é: Verbo – Sujeito –
objeto/informação adicional.

Weil, obwohl e damit (“porque”, “apesar de” e “para que”): Diferente de und, aber
e oder, a maioria das conjunções alemãs são seguidas por uma ordem diferente de
palavras em relação à oração principal.

Ex: Ich will die Stelle, weil sie interessant ist.

Quando essas conjunções são usadas, o verbo vai para o final da oração.

Ex: Wir sind noch verliebt, obwohl wir uns schon lange kennen.
Obs: É obrigatório o uso da vírgula antes da maioria das conjunções, exceto nas
conjunções “und” e “oder”.

Terminações dos adjetivos no nominativo: Assim como as terminações dos artigos, as


terminações dos adjetivos também mudam. No nominativo singular, todos os adjetivos
antecedidos por um artigo definido (der, die e das) terminam em “-e”.

Ex:

Masculino: Der rote Rock.

Feminino: Die schwarze Hose.

Neutro: Das blaue Kleid.

Adjetivos terminados em “-el” como por exemplo “dunkel”, pedem a vogal quando a
terminação “-e” é acrescentada.

Ex: Die dunkle Hose.

No nominativo plural, os adjetivos terminam sempre em “-en” quando usados com um


artigo nominativo.

Ex: Die schönen Schuhe.

Terminações dos adjetivos no acusativo: Assim como no artigo definido, a única


terminação de adjetivo que muda no acusativo definido é a masculina. Assim como o
artigo “der” se converte em “den” no acusativo, o adjetivo também altera a sua
terminação para “-en”.

Ex: Sie trägt den blauen Rock.


Os géneros femininos e neutro, assim como o plural, permanecem iguais ao nominativo.

Ex:

Feminino: Ich mag die schwarze Hose.

Neutro: Sie kauft das rote T-Shirt.

Plural: Siehst du die teuren Schuhe?

Welche, welcher e welches: A palavra welche/r/s pode ser usada em perguntas,


correspondendo a “Qual” em português. Entretanto, em alemão, existem três formas:
masculina; uma feminina e uma neutra. As terminações no nominativo são:

Ex:

Masculino (der) - Welcher Pullover passt du?

Feminino (die) - Welche Hose ist zu klein?

Neutro (das) - Welches Kleid steht mir besser?

Plural (die) - Welche Schuhe sind zu klein?

Welcher no acusativo: No acusativo, a única forma que muda é novamente a


masculina, já que ela segue o modelo do artigo definido der. A terminação no acusativo
fica então “-en”

Ex: Welchen Mantel möchten Sie anprobieren?


Adjetivos seguidos de sein, bleiben e werden: Adjetivos após os verbos sein, bleiben e
werden mantêm sempre a mesma forma independentemente de o substantivo ser
feminino, masculino ou neutro.

Ex:

Peter ist entspannt – Masculino

Katharina bleibt entspannt – Feminino

No plural a forma permanece igual:

Ex:

Die Kinder werden müde – As crianças ficam cansadas.

Karsten und Lina sind glücklich – Karsten e Lina são felizes.

A posição dos adjetivos na frase: Quando os adjetivos aparecem após os verbos sein,
bleiben e werden eles constroem a chamada Satzklammer (frase com ordem específica).
Isso significa que o verbo conjugado e o adjetivo cercam as outras partes da frase:

Ex:

Du bist heute sehr entspannt.

Das wetter wird am wochenende schön.

Mesmo que as frases tenham um número enorme de elementos, o adjetivo permanece


sempre no final da frase:

Ex:

Du bist heute den gangen Tag auf der Arbeit so entspannt.


Das wetter wird am wochenende im Schwarzwald wieder sehr schön.

Conjugação dos verbos Sein, bleiben e werden:

Sein Bleiben Werden

Ich bin Ich bleiben Ich werde

Du bist Du bleibst Du wirst

Er/sie/es ist Er/sie/es bleibt Er/sie/es wird

Wir sind Wir bleiben Wir werden

Ihr seid Ihr bleibt Ihr werdet

sie/Sie sind sie/Sie bleiben sie/Sie werden

Conjugação de verbos de partícula separável (anfangen):

Ich fange an

Du fängst an

Er/sie/es fängt an

Wir fangen an

Ihr fangt an

sie/Sie fangen an
Verbos separáveis no infinitivo: Os verbos separáveis são compostos por um verbo e
um prefixo que modifica o seu significado: rufen (chamar)/ anrufen (ligar, telefonar).
Quando o verbo está no infinitivo, o prefixo e os verbos ficam sempre juntos:

Ex: Ich muss sie anrufen – Eu tenho que ligar para ela.

Quando o verbo é precedido de um verbo modal, ele permanece no infinitivo:

Ex: Sie möchte anrufe – Ela queria ligar.

Acentuação tónica nos verbos separáveis: É possível determinar se um verbo é


separável a partir da sua sílaba tónica. Nos verbos separáveis, a sílaba tónica recai
sempre sobre o prefixo:

Ex:

Absagen – cancelar

Einkaufen – comprar

Anrufen – ligar

Mitkommen – ir; vir.

Ausehen – parecer; aparentar.

Wiedersehen – ver de novo.

Anziehen – Vestir

Aufstehen – levantar.

Verbos reflexivos: Muitos verbos importantes em alemão que descrevem a vida


quotidiana são reflexivos. Eles sempre estão acompanhados de um pronome reflexivo
como mich, dich, etc:
Ex:

Ich ziehe mich an - Eu me visto.

Er wäscht sich - Ele se lava.

Os pronomes reflexivos, com exceção de sich, são os mesmos que funcionam como
objeto no acusativo.

Ex:

Wir sehen uns morgen – Nos nos vemos amanhã.

Gewöhnst du dich daran? – Tu te acostumas?

Conjugar o verbo sich treffen (encontrar-se)

Ich treffe mich

Du triffst dich

Er/sie/es trifft sich

Wir treffen uns

Ihr trefft euch

Sie/Sie treffen sich

A ordem das palavras: Nas orações com verbos reflexivos, o pronome reflexivo
geralmente aparece depois do verbo conjugado:

Ex:

Er setzt sich auf die Bank


Ich ziehe mich sofort na

Du musst dich jetzt waschen – (neste caso verbo müssen é o que se encontra
conjugado).

Em perguntas, o pronome pessoal fica entre o verbo e o pronome reflexivo:

Ex: Treffen wir uns an Bahnhof?

As formas do jeder: jeder/jede/ jedes (todo/ toda/ cada) pode ser usado para falar sobre
quando e com que frequência se faz alguma coisa. Nesses casos, ele é empregado no
acusativo com as mesmas terminações de welchen/welche/welches.

Ex:

Masculino - Ich trainiere jeden Tag.

Feminino – Wir spielen jede Woche.


Neutro – Sie machen jedes Jahr urlaub.

Porém quando jeder e o substantivo que o segue são o sujeito de uma frase a terminação
fica no nominativo e jeder usa as mesmas terminações que welcher/welche/welches.

Ex:

Masculino - Jeder Tag ist schön.

Feminino – Jede Woche hat sieben Tage.

Números ordinais até dezanove: Os números ordinais comuns até o dezanove


formam-se adicionando “t” e as terminações dos adjetivos ao número cardinal.

Ex:

Der vierte Stock.

Das fünfte Kind.

Die sechzehnte Nacht.

Números ordinais irregulares: Somente os quatro números ordinais seguintes são


irregulares:

Ex:

eins – der erste.

drei – der dritte.

sieben – der siebte.

acht – der achte.


Números ordinais a partir de vinte: No caso de um número igual ou superior a vinte,
adiciona-se “st” ao número cardinal.

Ex:

Der zwanzigste Urlaubstag.

Das hundertsiebenundachtzigste Mal.

As datas: Para falar sobre datas usa-se am (combinação de na + dem) seguido do


número ordinal e da terminação “-en”.

Ex:

am ersten Januar.

am siebzehten Juli.

am zwanzigsten Dezember.

O präteritum: O präteritum é um tempo verbal usado para relatar acontecimentos


finalizados no passado.

Ex: Wir hatten ein Problem – Nós tivemos/tínhamos um problema.

Tom war krank – Tom estava doente.

Conjugação do verbo haben (ter) e o sein (ser/estar):

Haben Sein

ich hatte ich war


du hattest du warst

er/sie/es hatte er/sie/es war

wir hatten wir waren

ihr hattet ihr wart

sie/Sie hatten sie/Sie waren

Meses do ano:

Januar – Janeiro

Februar – Fevereiro

März – Março

April – Abril

Mai – Maio

Juni – Junho

Juli – Julho

August – Agosto

September – Setembro

Oktober – Outubro

November – Novembro

Dezember – Dezembro
Falta aqui informação!!!!!

Orações com dass (que): Nas orações com dass, o verbo conjugado vai para o fim da
frase.

Ex:

Wir haben keinen Platz. Ich finde, dass wir keinen Platz haben.

Nós não temos espaço. Eu acho que nós não temos espaço.

Pode-se formar também uma oração com dass para fazer uma pergunta.

Ex: Finden wir eine gute Wohnung? Glaubst du, dass wir eine gute Wohnung finden?

Nós acharemos um bom apartamento? Você acha que nós acharemos um bom
apartamento?

Orações com dass e verbos especiais: Em orações com dass, os verbos modais (p. ex.
müssen, können) vão para o final da frase. Eles ficam depois do verbo principal no
infinitivo.

Ex: Ihr müsst das Geschirr öfter spülen. - Ich finde, dass ihr das Geschirr öfter spülen
müsst.

Vocês precisam lavar a louça mais frequentemente. - Eu acho que vocês precisam lavar
a louça mais frequentemente.
Se houver um verbo separável em uma oração com dass, as partes não são separadas.

Ex:

Du räumst die Wohnung auf. - Ich wünsche mir, dass du die Wohnung aufräumst.

Você arruma o apartamento. - Eu gostaria (lit. desejo) que você arrumasse o


apartamento.

Orações com wenn (se, quando): Orações com wenn podem expressar uma condição
para a realização de algo.

Ex: Wir finden keine gute Wohnung, wenn wir zu lange warten.

Nós não acharemos um bom apartamento se nós esperarmos muito tempo.

Wir haben wieder genug Platz, wenn du aufräumst.

Nós teremos espaço suficiente novamente se você arrumar (suas coisas).

Além disso, wenn tem o sentido temporal de quando.

Ex: Ich lese die Wohnungsanzeigen, wenn ich nach Hause komme.

Eu leio os anúncios de apartamento quando eu chego em casa.


Orações com weil (porque): Nas orações com weil, o verbo conjugado vai para o fim
da frase.

Ex: Sie kann nicht schwimmen gehen, weil sie keinen Badeanzug hat.

Ela não pode ir nadar porque ela não tem roupa de banho.

Orações subordinadas também podem ser posicionadas antes da oração principal. A


oração subordinada é, então, seguida por um verbo + sujeito (neste caso: kann sie).

Ex: Weil sie keinen Badeanzug hat, kann sie nicht schwimmen gehen.

Porque ela não tem roupa de banho, ela não pode ir nadar.

Orações com denn (porque, pois): Denn expressa uma causa, assim como weil.

Ex: Wir sehen ihn nie, denn seine Freundin ist eifersüchtig auf uns.

Nós nunca o vemos porque sua namorada tem ciúmes (lit. é ciumenta) de nós.

Contudo, denn introduz uma oração principal normal, ou seja, o verbo permanece em
sua posição normal.

Ex: Ich möchte den Film sehen, denn ich mag den Regisseur.

Eu gostaria de ver o filme, pois eu gosto do diretor.


O caso dativo: O dativo é um caso do alemão. Ele é usado com objetos indiretos.

Ex: Ich schenke dem Brautpaar ein Pferd.

Eu presenteio o (lit. ao) casal de noivos (com) um cavalo.

Assim como o acusativo, o caso dativo altera a terminação dos artigos e dos adjetivos.

Wir schenken dem Bräutigam und der Braut ein Pferd.

Nós presenteamos o (lit. ao) noivo e a (lit. à) noiva (com) um cavalo.

Diferentemente do acusativo, todos os artigos sofrem alterações no dativo:

No dativo, o artigo masculino e neutro é dem.

Ex: Ich gebe dem Mann ein Geschenk.

Eu dou um presente ao homem.

Ex: Ich gebe dem Kind ein Geschenk.

Eu dou um presente à criança.

O artigo feminino no dativo é der.

Ich gebe der Frau ein Geschenk.

Eu dou um presente à mulher.

No plural, o artigo definido no dativo é den.


Ex: Ich gebe den Kindern Schokolade.

Eu dou chocolate às crianças.

Há dois indicadores do dativo no plural: o artigo definido den e um n ou s extra no final


do substantivo no plural.

Auf den Fotos sehe ich gut aus.

Estou bem nas fotos.

Terminações dos artigos indefinidos no dativo: Os artigos indefinidos recebem as


mesmas terminações que os definidos.

Masculino:

dem, einem

Feminino:

der, einer

Neutro:

dem, einem

Plural:

den, -

Ordem de palavras com dativo e acusativo: Geralmente, o objeto indireto (dativo)


vem antes do objeto direto (acusativo).
Ich gebe dem Bräutigam das Geschenk.

Eu dou ao noivo um presente.

Se o objeto direto é um pronome, p. ex. sie, es, o objeto indireto vem depois do objeto
direto.

Ich gebe es dem Bräutigam.

Eu dou isso ao noivo.

Pronomes possessivos no dativo

masculino/neutro (-em) Feminino (-er) Plural (-en)

meinem meiner meinen

deinem deiner deinen

seinem/ihrem seiner/ ihrer seinen/ihren

unserem unserer unseren

eurem eurer euren

ihrem ihrer ihren

Mais sobre o dativo: Certos verbos, como helfen, zeigen e geben, regem o dativo em
alemão. Em português, eles nem sempre correspondem ao objeto indireto.

Ex:
Ich helfe meinen Schwiegereltern.

Eu ajudo meus sogros.

Ich höre deinem Bruder zu.

Eu escuto seu irmão.

Preposições como mit (com) e von (de) sempre exigem o dativo.

Ex:

Sie sprechen mit ihren Gästen über die Flitterwochen.

Eles falam com seus convidados sobre a lua de mel.

Das ist ein Geschenk von ihren Schwiegereltern.

Este é um presente dos seus sogros.

Pronomes pessoais no dativo

ich – mir

du – dir

er – ihm

sie – ihr

wir – uns
ihr – euch

sie/Sie – ihnen

Preposições que regem o dativo: Algumas preposições, como nach (depois), seit
(desde), aus (de) e mit (com), sempre regem o dativo.

Ex:

Die Mutter geht mit dem Kind zum Arzt.

A mãe vai ao médico com a criança.

Nach dem Unfall tut mir mein Bein weh.

Depois do acidente, minha perna doeu (lit. me doeu).

Contração das preposições von e bei: Algumas preposições são contraídas com artigos
definidos. No dativo, von e bei se contraem com artigos masculinos e neutros da
seguinte forma:

von + dem = vom

Ex: Ich habe vom Arzt ein Rezept bekommen.

Eu recebi uma receita do médico.

bei + dem = beim

Ich kaufe Brot beim Bäcker.

Eu compro pão no padeiro.


Von e bei não são contraídos com artigos femininos.

Ich habe von der Ärztin ein Rezept bekommen.

Eu recebi uma receita da médica.

Sie war gestern bei der Orthopädin.

Ela esteve ontem na ortopedista.

A contração de zu com artigos definidos: No dativo, zu é contraído com artigos


masculinos, neutros e femininos da seguinte forma:

zu + dem = zum

Ex: Ich gehe zum Orthopäden.

Eu vou ao ortopedista.

Ex: Das Medikament hat viele Nebenwirkungen, zum Beispiel Übelkeit.

O medicamento tem muitos efeitos colaterais, por exemplo, enjoo.

zu + der = zur

Ex: Mein Sohn geht morgen nicht zur Schule.

Meu filho não vai à escola amanhã.

Verbos que regem o dativo: Alguns verbos, como geben (dar)


e helfen (ajudar), regem o dativo.

Ex: Sandra gibt der Frau den Blumenstrauß. (die Frau)


Sandra dá o buquê de flores à mulher.
Wir helfen dem Patienten. (der Patient)

Nós ajudamos o paciente.

O verbo irregular geben no presente


ich gebe
du gibst
er/sie/es gibt
wir geben
ihr gebt
sie/Sie geben

Assim como o verbo geben, helfen também muda de vogal na raiz. Na segunda 
e terceira pessoa do singular (du e er/es/sie), o e é substituído por  i.

Ex: Ich helfe dir und du hilfst mir.
Eu ajudo você e você me ajuda.
Er hilft seiner Freundin.
Ele ajuda sua namorada.

Você também pode gostar