Você está na página 1de 16

MANUAL DO PRODUTO

BOMBAS SUBMERSÍVEIS

Instalação
Operação e
Manutenção
MANUAL DO PRODUTO - SUBMERSÍVEL

FBS; FBS-VT; FBS-JACARÉ FBS-RSA; MC; VTX

FBS-NG; FBS-JAC-NG

Instalação Operação e Manutenção


Leia este manual antes de instalar e operar o equipamento. Danos ao equipamento devido a
não observância destas instruções anularão a garantia do equipamento.

VERSÃO: 2018-00
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

Sumário 1. INFORMAÇÕES GERAIS

Este manual se destina a fornecer orientações de


1. Informações gerais............................................. 3
Instalação, Operação e Manutenção. Em caso de
1.1 Projeto da bomba............................................ 3 dúvidas, contatar famac@famac.ind.br.
1.2 Recebimento................................................... 4
1.3 Movimentação e armazenamento................... 4 1.1 PROJETO DA BOMBA
1.4 Precauções de segurança...............................4 As bombas submersíveis Famac são projetadas para
1.5 Garantia...........................................................4 operar em instalações de manuseio de águas, águas
servidas, esgoto leve ou bruto, despejos industriais ou
2. Instalação............................................................ 5 outros líquidos como lodo.
2.1 Plaqueta de identificação................................ 5
2.2 Instalação elétrica........................................... 5 O motor e a bomba formam uma unidade compacta e
de conjunto fechado totalmente submersível, à prova
2.2.1 Cabos de alimentação de energia...........5
d´água. O motor é de indução do tipo gaiola de esquilo,
2.2.2 Cabos dos sensores de proteção............6
60Hz, 2p(3500rpm) ou 4p(1750rpm), isolado contra
2.3 Instalação hidráulica........................................7
calor e umidade, com o grau de proteção IP68.
2.3.1 Instalação com pedestal..........................7
2.3.2 Instalação com anel de apoio..................7 Dependendo do modelo, este pode estar montado
com propulsor/rotor Semiaberto, Monocanal ou
3. Operação............................................................. 7 Vortex. Pode estar equipada com crivo para restringir
3.1 Sentido de rotação.......................................... 8 a passagem de sólidos ou projetada para passagem
3.2 Partida da motobomba.................................... 8 de sólidos conforme o modelo selecionado.

Abrange também o escopo deste manual, as bombas


4. Manutenção......................................................... 8 submersíveis do tipo trituradoras (FBS-NG e FBS-
4.1 Sistema de limpeza hidráulica.........................8 JAC-NG) e as tipo Vortex (FBS-VT, FBS-VTX e FBS-
4.2 Manutenção preventiva e/ou corretiva............ 9 NG). As trituradoras diferenciam-se das demais por
4.3 Plano de pintura............................................ 10 serem equipadas com sistema triturador de
4.3.1 FBS, FBS-VT, FBS-JACARÉ, FBS-RSA, elementos. Estes modelos têm como principal
FBS-MC E FBS-VTX............................. 10 diferencial triturar os materiais fibrosos, reduzindo o
4.3.2 FBS-NG E FBS-JAC-NG....................... 10 entupimento das tubulações e do bombeador. Já nas
4.4 Guia rápido de problemas............................. 11 Vortex, o propulsor/rotor fica fora do fluxo de líquido
bombeado. Consulte o fabricante para melhor
5. Informações específicas/técnicas................... 12 orientação no caso de uso deste tipo de produto.
5.1 Informações dos motores..............................12 Nas linhas de produtos FBS-RSA, FBS-MC e FBS-
5.2 FEM – Famac Electronic Monitoring............. 12 VTX, o motor é protegido por interruptores térmicos
5.3 Painel de comando........................................12 incorporados nos enrolamentos do estator e por
5.4 Informações técnicas.................................... 13 sensor de umidade na câmara de selagem. Os
sensores devem ser ligados a um equipamento para
6 Contato............................................................... 13 monitorar e controlar (FEM-C).

Nota: A Famac fornece, mediante pedido, o dispositivo


FEM (Central Eletrônica de Monitoramento),
equipamento recomendado para monitorar e controlar
todas as proteções internas das bombas.

Todas as bombas das famílias FBS-NG e FBS-JAC-


NG são equipadas com protetores térmicos nos
motores. Os modelos monofásicos possuem
interruptores térmicos incorporados nos enrolamentos
do estator. Já os modelos trifásicos são equipados
com o sistema Auto-cut que protege o motor contra
sobre aquecimentos e travamentos.

03
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

1.2 RECEBIMENTO 1.4 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Confira seu equipamento ao recebê-lo. Inspecione Apenas pessoal treinado e qualificado deve fazer a
também qualquer dano que possa ter ocorrido durante instalação e entrada em operação do equipamento.
o transporte. Mantenha o conjunto abrigado.
A instalação elétrica deverá seguir as instruções da
Se a lgum pr oble m a for de te c ta do, e ntr e NBR 5410 e ser executada por um profissional
imediatamente em contato com o representante habilitado conforme NR 10.
autorizado Famac.
A seguir apresentamos uma lista geral de precauções
1.3 MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAMENTO de segurança que devem ser seguidas durante a
instalação, entrada em operação ou manutenção da
Somente levante ou movimente o conjunto através bomba.
dos olhais de içamento de sua estrutura e de forma a
garantir a integridade do equipamento e a segurança O proprietário ou operador da estação de
bombeamento é responsável por assegurar que todo
do operador.
o equipamento seja instalado, posto em
Nunca levante ou movimente a bomba pelo cabo funcionamento e operado de maneira segura.
de alimentação! Isso pode resultar em danos no anel Ÿ Não trabalhe sozinho.
de vedação ou no cabo. As bombas nunca devem ser
armazenadas ou transportadas com o peso da bomba Ÿ Faça duas verificações e se certifique que todos os
sobre o(s) cabo(s) quer na posição vertical ou mesmo equipamentos de içamento estão em boas
na horizontal. condições de funcionamento e de que têm
capacidade de içamento adequada para o peso
As bombas devem ser armazenadas na posição que ele vai levantar/suportar.
vertical, tomando-se extremo cuidado em proteger os
cabos de alimentação (energia) e os cabos de controle Ÿ Use EPI's e materiais de segurança adequados e
de possíveis esmagamentos, cortes ou rasgos que corretamente (capacete de segurança, luvas,
possam permitir a entrada de água. óculos, sapatos de proteção etc.).

As extremidades do cabo de alimentação devem ser Ÿ Antes de trabalhar na bomba se certifique de que a
protegidas da imersão em água, bem como da entrada energia foi desligada e de que não pode ser
religada/energizada por outros. Marque e bloqueie
de umidade. Os cabos de alimentação devem ser
o disjuntor no painel de comando.
cobertos com tubos plásticos ou materiais de vedação
apropriados durante o armazenamento. Ÿ Não fique embaixo de cargas suspensas!
Armazenamento de curto prazo: o armazenamento Ÿ Nunca entre ou trabalhe dentro de uma área muito
de curto prazo é definido como qualquer tempo inferior molhada sem antes verificar e de se certificar da
a 6 (seis) meses. Recomendamos que a bomba e os existência de oxigênio em quantidade suficiente e
acessórios sejam armazenados em sua embalagem de que não existem gases explosivos ou
original, em área seca e com temperatura controlada. venenosos presentes no ambiente.
Variações máximas -10°C a 40°C (14ºF a 104°F). Se o
armazenamento com controle de temperatura não for Ÿ Todas as pessoas que trabalham com sistemas e
equipamentos de bombeamento de esgoto devem
possível, todas as partes expostas devem ser
ser vacinadas contra possíveis doenças que
inspecionadas antes do armazenamento e todas as
podem ocorrer. Se houver quaisquer perguntas ou
superfícies que têm a pintura riscada, danificadas ou dúvidas nesta área é altamente recomendável
desgastadas devem ser revestidas com tinta esmalte contatar um posto ou local de saúde.
de secagem ao tempo. Deve-se girar o eixo do motor
ao menos 1 (uma) vez ao mês para manter em boas Ÿ Em áreas com classificações de risco, use apenas
condições o selo mecânico e rolamentos. Não bombas com classificação adequada à prova de
armazenar a bomba em lugares aonde ela possa estar explosão.
sujeita a vibrações, pois seus rolamentos poderão
1.5 GARANTIA
sofrer danos.
Garantia conforme o “TERMO de GARANTIA” no final
Nota: Se a motobomba deixar de operar por grandes
deste manual ou disponível no site www.famac.ind.br
períodos de tempo, recomenda-se limpar a bomba
completamente (sobretudo os componentes em
contato com o líquido bombeado).

04
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

2. INSTALAÇÃO Ilustração da plaqueta da bomba para as linhas FBS-


2.1 PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO RSA, FBS-MC, FBS-VTX contendo as identificações
da bomba.
As plaquetas de identificação possuem informações
importantes sobre o produto.
Plaqueta de identificação do motor: Possui
informações do motor e do esquema elétrico.
Plaqueta de identificação da bomba: Possui
informações da bomba como modelo, potência do
motor acoplado, ordem de produção (OP) e limites
operacionais hidráulicos.
Ilustração da plaqueta do motor para as linhas FBS;
FBS-VT; FBS-JACARÉ contendo identificações do
motor e esquema elétrico.

Fig. 05 - Identificação da bomba


2.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
A instalação elétrica deverá seguir as instruções da
NBR 5410 e ser executada por um profissional
habilitado conforme NR 10.
É obrigatório o aterramento das instalações elétricas
conforme NBR 5410.
No site www.famac.ind.br pode ser consultado uma
tabela para seleção de fios condutores.
Não acione um conjunto bomba submersível com o
cabo danificado. Num eventual dano ao cabo elétrico,
Fig. 01 – Ex. motor MONO Fig. 02 – Ex. motor TRI desconecte a bomba da rede elétrica e contate uma
oficina autorizada Famac mais próximo.
Ilustração da plaqueta do motor para as linhas FBS-
Não segure ou encoste na bomba enquanto estiver
RSA, FBS-MC, FBS-VTX contendo identificações do operando. Não permita que pessoas ou mesmo
motor e o esquema elétrico.ontendo identificações do animais entrem em tanques enquanto a bomba estiver
motor e esquema elétrico. operando ou mesmo conectada.
Antes de ligar sua bomba, certifique-se que o condutor
“terra” do cabo de energia da bomba esteja ligado no
aterramento do painel de comando, ou na tomada de
energia com aterramento.
Confirme a fonte de energia disponível com os dados
da plaqueta de identificação do motor da bomba.
Atenção: Verifique o esquema elétrico na plaqueta
de identificação do motor para detalhes específicos
Fig. 03 - Ex. somente motor TRI de ligação. A bomba deve ser ligada eletricamente
através de um painel de comando com proteção
IIlustração da plaqueta da bomba para as linhas FBS; adequada para o seu modelo de bomba.
FBS-VT; FBS-JACARÉ, FBS-NG e FBS-JAC-NG
2.2.1 CABOS DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
contendo as identificações da bomba.
Especificação dos cabos de alimentação para as
linhas FBS; FBS-VT; FBS-JACARÉ, FBS-NG e FBS-
JAC-NG.
Comprimento Nº de fios no cabo
Linha padrão do
cabo (m) Monofásico Trifásico
FBS
Dois fios de

Três fios de
energia e o

energia e o
fio terra

fio terra

FBS-VT 3,5
FBS-JACARÉ
FBS-NG
5,0
Fig. 04 - Identificação da bomba FBS-JAC-NG

05
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

Especificação dos cabos de alimentação para as O sensor de temperatura deve ser ligado para validar a
linhas FBS-NG e FBS-JAC-NG. garantia (FEM-C, FEM-F). O interruptor térmico que
tem a marcação 3 e 4 no cabo de controle.
Cabo de energia (comprimento padrão 5 m)
Tensão (V) A resistência entre os terminais deve ser 0,5 Ohms.
Monofásica Trifásica
Potência (cv)
127 ou 220 220 ou 380 ou 440 As ligações térmicas devem ser conectadas a um
Nº de fios x área (mm²)
circuito de comando ou FEM-C, FEM-F (fornecida pela
Famac mediante pedido).
0,5 3 x 1,5 4 x 1,5
Ÿ SENSOR DE UMIDADE
1,0 3 x 2,5 4 x 1,5
O sensor de umidade detecta a presença de umidade
no óleo na câmara de selagem, indicando falha do selo
As bombas Famac das linhas de produtos FBS-RSA, mecânico inferior (em contato com o líquido que está
FBS-MC, FBS-VTX são fornecidas com dois cabos. sendo bombeado).
Cabo de energia com condutores 1, 2, 3, 4, 5, 6 e verde O sensor utilizado na bomba é um “eletrodo” que está
(terra). Cabo de controle com condutores 1, 2, 3, 4 e normalmente aberto – Identifique o sensor de umidade
verde (terra). que tem a marcação 1 e 2 no cabo de controle.
Especificação dos cabos de alimentação para as (Posição 2 da Fig. 06 de localização dos sensores).
linhas FBS-RSA, FBS-MC, FBS-VTX. A entrada de água na câmara de selagem fecha o
circuito elétrico. As disposições do painel de comando
Cabo de energia (comprimento padrão 10 m) mostrarão este fechamento do circuito e fornecerão a
Tensão (V) indicação de alarme ou funções, dependendo do
Nº dos fios 220/380 380/660 440/760 desenho do painel ou pela Unidade de monitoramento
Potência FEM-C e FEM-F (fornecida pela Famac mediante
Nº de fios x área (mm²)
(cv) pedido).
1,2,3,4,5,6 e
5,0 7x4 7x4 7x4
7 (terra)
1,2,3,4,5,6 e Sensor de Sensor de
7,5 7x4 7x4 7x4 temperatura temperatura
7 (terra)
1,2,3,4,5,6 e dos rolamentos do motor
10,0 7x6 7x4 7x4
7 (terra)
1,2,3,4,5,6 e
12,5 7 X 10 7x4 7x4
7 (terra)
1,2,3,4,5,6 e
15,0 7 x 10 7x4 7x4 Terra
7 (terra)

2.2.2 CABOS DOS SENSORES DE PROTEÇÃO


Especificação dos cabos dos sensores presentes nas Sensor
linhas FBS-RSA, FBS-MC, FBS-VTX. de umidade

Cabo de Controle (comprimento padrão 10 m)


Nº dos Fios Nº de fios
Sensor de Sensor de Fio x
umidade temperatura terra área (mm²) Fig. 06 - Localização dos sensores
1e2 3e4 5 5 x 1,5

Ÿ S E N S O R D E T E M P E R AT U R A D O S
Ÿ SENSOR DE TEMPERATURA ROLAMENTOS (OPCIONAL)
As bombas das linhas FBS-RSA, FBS-MC e FBS-VTX Detecta o sobreaquecimento do(s) rolamento(s) do
são equipadas com interruptores térmicos motor, indicando assim que algo está ocorrendo com o
incorporados nos enrolamentos do estator. São três equipamento, fazendo a temperatura subir acima dos
sensores do tipo bi-metálicos ligados em série, um em níveis normais de trabalho. Neste momento será
cada fase nas bobinas do estator, que estão necessária a verificação do equipamento buscando
normalmente fechados. Os interruptores abrirão constatar a causa do sobreaquecimento do(s)
quando a temperatura interna subir acima da rolamento(s). Existem dois sensores, um para o
temperatura padrão, e fecharão quando a temperatura rolamento superior e outro para o rolamento inferior.
voltar ao normal (Posição 1 da Fig. 06 de localização (Posição 3 da Fig. 06 de localização dos sensores).
dos sensores). “Consultar disponibilidade de instalação. ”

06
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

2.3 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA 2.3.1 INSTALAÇÃO COM PEDESTAL


As bombas submersíveis das linhas FBS; FBS-VT; O Pedestal (acoplamento automático) é um sistema
FBS-JACARÉ; FBS-NG e FBS-JAC-NG podem ser de instalação e remoção rápida, usado para que não
instaladas como semi-fixa, conectada à uma seja necessária a entrada do operador dentro da
tubulação, ou móvel conectada a uma mangueira. elevatória para retirada de parafusos ou fixações.
Em função do tipo construtivo dos conjuntos de A instalação do pedestal deve ser realizado por
bombas em questão, recomendamos sempre apoiar a técnico capacitado.
bomba sobre uma base sólida, evitando assim que
Segue ilustração do procedimento de instalação com
esta atole em lama. Recomendamos sempre manter a pedestal.
bomba totalmente submersa, para evitar a captação
de materiais flutuantes que podem provocar o
entupimento do ralo (conforme o modelo).
Submergência mínima
Para uma ótima refrigeração, o motor deve ser
completamente submerso em todos os momentos. No
sistema de bombeamento (liga x desliga), o nível não
deve ser inferior a 1x o diâmetro de descarga sobre a
parte superior da voluta (câmara de propulsão). Para o Descida Posicionamento Fixação por
funcionamento contínuo, o nível não deve ser mantido gravidade
abaixo do topo do motor por períodos prolongados. Fig. 10 – Instalação com Pedestal
Para consultas específicas, entre em contato com a
fábrica.BombeamentoAntes de instalar a bomba,
proceder com a total limpeza do tanque ou elevatória O kit de acoplamento automático é composto por uma
(sobras de resíduos de obras) onde será instalado o base (pedestal) com curva incorporada, flange guia
conjunto. garra (suporte da bomba), guia superior, suporte do
tubo, junta de vedação, parafusos de fixação e
chumbadores.
Certifique-se de usar o equipamento de içamento que
Bombeamento tenha adequada capacidade para a bomba a qual será
contínuo manuseada.
Verifique se o tubo guia está devidamente instalado na
posição vertical, utilizando os níveis e uma linha de
prumo. Aperte totalmente todos os chumbadores e os
Intermitente parafusos de fixação do pedestal.
Antes de instalar a bomba, certifique-se de que a
vedação (junta de borracha) está devidamente
posicionada no flange do suporte da bomba (garra
guia).
Maiores informações entrar em contato com a Famac.
Fig. 07 - Com base
2.3.2 INSTALAÇÃO COM ANEL DE APOIO
As bombas submersíveis das linhas FBS-RSA, FBS- A configuração de instalação com suporte anel de
MC e FBS-VTX podem ser instaladas com anel de apoio permite uma instalação simples e econômica e
apoio ou com pedestal. Os modelos FBS-NG e FBS- pode ser transportado de uma instalação para outra.
JAC-NG possuem pés de apoio incorporados ao Instale o suporte anel de apoio na parte de baixo da
corpo, mas também podem ser montadas com hidráulica/carcaça com os parafusos fornecidos.
Aplique o composto vedante # 242 azul (ou similar) e
pedestal. aperte os parafusos. Não aperte demais.
Instale o dispositivo de içamento (corrente, cabo de
aço) com comprimento adequado para garantir a
Bombeamento possibilidade de abaixar e levantar a bomba. Abaixe a
contínuo bomba até onde for necessário e posicione
corretamente o(s) cabo(s) de alimentação e a corrente
Intermitente de içamento (esticado) para que fiquem acima da
bomba e não entrem na sucção da mesma.
3. OPERAÇÃO
Antes de colocar em operação a motobomba,
Fig. 08 - Com anel Fig. 09 - Com pedestal assegure-se que as etapas de instalação elétrica e
de apoio hidráulica tenham sido corretamente executadas.

07
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

Durante a operação, não toque nas partes não No caso de uma instalação fixa da motobomba, faça a
isoladas (energizadas) e nunca toque ou permaneça verificação antes de fixar a motobomba.
muito próximo de partes girantes. Atenção: Quando verificar a rotação da bomba, esteja
Os valores nominais de desempenho e as condições ciente que a reação de partida (giro de todo o conjunto
de funcionamento estão especificados na placa de motobomba quando esta for ligada) pode ser violenta
identificação do motor. As variações da tensão e da e causar danos ao equipamento e ferimentos. Tome
frequência de alimentação nunca devem exceder os precauções antes de ligar a motobomba.
limites estabelecidos nas normas vigentes.
Assegure-se que a reação da motobomba esteja
Possíveis desvios em relação à operação normal limitada aplicando um “pulso” – liga/desliga e
(atuação das proteções térmicas, aumento de do nível mantendo os arredores livres de objetos e pessoas.
de ruído, vibração, temperatura e corrente) devem ser Caso seja constatada a inversão de ligação,
avaliados por pessoal capacitado. Em caso de
providencie o desligamento geral de energia. Não
dúvidas, desligar o motor imediatamente e contatar o
inverta os condutores diretamente na linha de
assistente técnico autorizado mais próximo.
alimentação mestre de energia, pois isto afetará todas
Importante: As bombas submersíveis não podem as bombas que estiverem ligadas ao mesmo painel. A
operar em instalações a seco (fora do líquido) ou com alteração de fases da motobomba deverá ser operada
temperatura do fluído superior a 40ºC. A refrigeração diretamente entre o painel e o cabo da motobomba em
do motor dá-se pelo contato do líquido bombeado
questão.
externamente com a carcaça do motor. Observar os
limites de nível mínimo de operação constante e 3.2 PARTIDA DA MOTOBOMBA
intermitente. Nunca operar a motobomba com o registro fechado,
3.1 SENTIDO DE ROTAÇÃO ou trabalhar com a motobomba no lado extremo
esquerdo da curva (vazão mínima), ou fora da faixa de
Assegure-se que o propulsor esteja girando no sentido
correto antes de instalar a motobomba. A verificação é trabalho especificado pela curva hidráulica.
especialmente importante nas bombas trifásicas. O Atenção: Não exceder o número de partidas por hora
sentido de rotação está indicado com uma seta na sua permitido pelo fabricante do motor utilizado. O número
motobomba. Se a rotação não estiver de acordo com a elevado de partidas pode danificar o produto, além de
indicação da seta, inverta dois fios de ligação de força aumentar o consumo de energia.
(pode ser escolhido aleatoriamente). Antes de partir a motobomba, leia completamente este
manual (caso seu equipamento esteja fora de uso por
um grande período de tempo), revise o item
“Movimentação e Armazenamento” deste manual.
4. MANUTENÇÃO
Antes de iniciar qualquer serviço no motor, este tem
que estar completamente parado, desconectado da
rede de alimentação e protegido contra eventual
religamento.
Inspecione periodicamente o funcionamento do motor,
assegurando um livre fluxo de refrigeração.
Inspecione os parafusos de fixação, o nível de
vibração e de ruído, etc.
Fig. 11 - Recuo de partida (start reaction) Em motores equipados com capacitores, descarregar
A rotação correta é no sentido horário, olhando da os mesmos antes de manuseá-los ou executar
tampa superior da motobomba (visto de cima). Um qualquer serviço.
método em uso é verificar a rotação com a reação de A desmontagem do motor durante o período de
partida (recuo de partida – start reaction), Fig. 11. Para garantia somente deve ser realizada por assistente
fazer esta verificação suspenda a motobomba pela técnico autorizado.
corrente de manuseio. Nunca pelo cabo elétrico. 4.1 SISTEMA DE LIMPEZA HIDRÁULICA
Ligue a motobomba por um instante e observe a Nos casos em que o equipamento motobomba estiver
direção da movimentação do corpo da motobomba na bombeando fluídos com tendência à desidratação ou
partida. Esta movimentação é a reação da partida e
sedimentação, tais como: lodo, lama com alta
será em direção contrária a rotação do propulsor.
concentração ou fluídos contendo fibras, poderá ser
A reação da partida se dá em direção anti-horário, previsto a instalação do sistema de limpeza da
olhando da tampa superior da motobomba. hidráulica.
08
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

Trata-se de um dispositivo que fornece água limpa sob Inspecione se o cabo tem cortes, arranhões ou curvas
pressão entre o propulsor e a câmara de selagem. acentuadas. Se o revestimento externo estiver
Este sistema poderá ser solicitado junto à Famac para danificado, substitua o cabo. Não faça emendas nos
instalação em produtos novos ou mesmo em produtos cabos.
já em operação. Sob consulta. Certifique-se de que o flange de entrada do cabo e a
4 . 2 M A N U T E N Ç Ã O P R E V E N T I VA E / O U abraçadeira de alívio de tensão estão apertados. Se a
CORRETIVA entrada de cabo está mostrando sinais de vazamento,
remova o cabo de entrada, retire os ilhós, corte um
A manutenção preventiva regular ajudará a garantir pedaço de cabo fora de modo que assente os ilhós
uma maior vida útil da bomba e uma operação mais sobre uma nova porção do cabo, substitua os ilhós e
confiável. Recomenda-se que as bombas em reinstale o conjunto de cabo na tampa do motor.
operação intermitente sejam inspecionadas duas
vezes por ano e bombas em funcionamento contínuo Inspeções visuais
sejam inspecionadas a cada 1.000 horas. A lista a Após retirar a motobomba do local de bombeamento,
seguir é uma lista de inspeção necessária e itens de lave-a com água limpa e pressurizada e visualize os
manutenção. seguintes itens:
As bombas das famílias FBS-NG, FBS-JAC-NG, FBS- Ÿ Se o motor e o cabo de energia/controle não
RSA, FBS-MC e FBS-VTX não usam óleo no motor. possuem danos físicos.
Nas linhas de produtos FBS; FBS-VT; FBS-JACARÉ Ÿ O (ajuste) espaço ou luz entre o rotor e a placa ou
os motores são abastecidos com óleo NUTO H32- tampa de fundo é o adequado. Em caso de
ESSO. É produzido com óleos básicos minerais de dúvidas, consultar a fábrica.
qualidade premium e aditivos de última geração
Ÿ Verifique novamente os níveis de partida e de
tecnológica que lhe conferem propriedades adicionais
parada da motobomba.
excepcionais.
Isolamento
Atenção: Nunca adicione ou substitua o óleo por outro
tipo que não seja o indicado. Os principais problemas Meça o isolamento entre as fases e entre qualquer
que podem ocorrer são: fase e o fio terra. Os valores de resistência devem ser
superiores a 1 MΩ (1 Mega Ohm). Se leituras
Ÿ Não refrigerar adequadamente; anormais forem obtidas, entre em contato com o
Ÿ Não lubrificar o rolamento; Centro de Serviço Autorizado imediatamente
(verifique a tabela abaixo).
Ÿ Aumentar a pressão interna na bomba;
Ÿ Testar o isolamento das bobinas do motor com um
Ÿ Diminuir a resistência de isolamento entre as
megômetro;
bobinas.
Ÿ Testar o isolamento das bobinas do motor entre os
A altura do nível de óleo deverá ficar na borda da
suportes de todas as bobinas e entre cada fio com
tampa intermediária, conforme indicado na flecha da o fio terra.
Fig. 12 abaixo:
Advertência: Medir somente o isolamento dos cabos
de energia do motor após desconecta-los do painel.
Não deve ser medido o isolamento dos cabos dos
sensores pois a alta tensão aplicada com o aparelho
de medição pode danifica-los.
Segue tabela com limites orientativos da resistência
de isolamento em máquinas elétricas.

Valor da resistência Avaliação do


Fig. 12 – Nível do óleo motores do isolamento Isolamento
Se existir algum dos problemas descritos na lista a 2MΩ ou menor Ruim
seguir, desligue a bomba para evitar danos ou < 50MΩ Perigoso
ferimentos. Antes de realizar qualquer
manutenção na motobomba, certifique-se de que 50... 100MΩ Regular
ela está totalmente desenergizada.
100...500MΩ Bom
Cabos e entrada dos cabos
500... 1000MΩ Muito Bom
Ao desconectar o cabo de energia (alimentação) e
controle do quadro de comando, certifique-se de que > 1000MΩ Ótimo
estes não irão entrar em contato com a água.
09
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

Partes externas da bomba Características do óleo recomendado:


Certifique-se de que todos os parafusos, Ÿ Ponto de fulgor: 320°C;
chumbadores e porcas estão apertados. Verifique o
estado dos olhais (alça) de içamento da bomba e os Ÿ Viscosidade (em 40°C): 32 cSt;
substitua se estiverem danificados ou desgastados. Ÿ Solubilidade: insolúvel;
Substitua qualquer parte externa que pareça gasta ou Ÿ Ponto de mínima fluidez: -9°C.
danificada.
Advertência: Em nenhum caso misture óleos
Óleo do depósito do selo mecânico diferentes ou de marcas distintas.
A lista a seguir é uma lista de inspeção necessária Procedimento de troca do óleo
para verificação do óleo do depósito do selo
mecânico das linhas de produtos FBS-RSA, FBS- Para realizar a troca do óleo, desmonte a motobomba
MC e FBS-VTX. de sua base, coloque-a na posição horizontal com a
boca de descarga voltada para baixo, e retire os
Nota: Tenha muito cuidado ao retirar o tampão (plug) bujões, conforme ilustração na Fig. 13. Quando todas
do depósito de óleo, pois o depósito pode estar as câmaras estiverem vazias, vire a bomba para cima,
pressurizado se houve falha na vedação. e proceda enchendo a câmara de óleo por um funil,
Esta inspeção é necessária para avaliar a condição do mantendo o outro bujão aberto, para permitir a saída
selo mecânico inferior. Apesar do sensor de umidade de ar no momento de enchimento.
detectar a presença de água na câmara de selagem O volume de óleo será de 600 a 700 ml e/ou medir a
(caso esteja ligado na FEM), esta prova detectará com altura do nível de óleo que deverá chegar ligeiramente
maior antecipação à falha do selo mecânico inferior. abaixo do nível dos bujões (+/- 10 mm). Terminado o
Pare a motobomba, tire-a do local de bombeamento e enchimento de óleo da câmara, recoloque os bujões, e
coloque-a na posição vertical com o motor voltado monte novamente a motobomba sobre sua base.
para cima. O óleo deveria estar no nível do bujão
superior. Se o nível do óleo estiver muito abaixo ou
acima do nível deste bujão, o selo mecânico inferior
pode estar com problemas e necessita ser substituído.
Inspeção da qualidade do óleo
Imediatamente antes de iniciar a inspeção da
qualidade do óleo, faça a motobomba trabalhar por
alguns minutos para distribuir as impurezas no óleo.
Coloque a motobomba na posição horizontal
conforme Fig. 13 – Troca de óleo.
Com a boca de descarga voltada para baixo. Remova
os bujões até que pelo orifício comece a vazar óleo;
extraia uma quantidade suficiente do óleo em um pote, Fig. 13 – Troca de óleo
para verificar a inspeção visual. Coloque a bomba com
a boca de descarga na posição voltada para cima e 4.3 PLANO DE PINTURA
comece a fazer a análise, efetuando a conclusão de 4.3.1 FBS, FBS-VT, FBS-JACARÉ, FBS-RSA, FBS-
acordo com as condições citadas abaixo: MC e FBS-VTX
Ÿ Se o óleo estiver limpo, isto indica que não existe Primer: Weglack primer nc r vermelho
problema com o selo mecânico inferior. Reinstale a Espessura: 30 mícrons
motobomba;
Acabamento: Esmalte sintético verde munsell
Ÿ Se muita água está contida no óleo, sua 7,5GY4/4 (ALKS50)
viscosidade será muito menor. Neste caso, ou Espessura: 30-40 mícrons
quando se observa água no óleo, o selo mecânico
inferior deverá ser substituído ou reparado.
4.3.2 FBS-NG e FBS-JAC-NG
Troca do óleo Pintura Eletrostática a Pó
Troque o óleo por novo sempre que efetuar a abertura Veículo: EPOXI
para manutenção da bomba. Cor: Verde munsell 7,5GY4/4 (ALKS50)
Óleo recomendado: VGBIO – VG-HDI-32 (Ecological Espessura Total: 60 - 100 mícrons
oil)

10
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

4.4 GUIA RÁPIDO DE PROBLEMAS 21. Densidade do fluído bombeamento muito


elevada.
A seguir, apresentamos uma tabela de problemas
usuais de partida e suas possíveis causas. 22. Sensor de nível defeituoso.
23. Liga/Desliga, não está no automático.
Falha / Sintoma Possíveis causas
24. Defeito no H/S/automático, relé ou bobina do
A bomba não parte 1, 2, 3, 4, 12, 27
contator.
Pouca vazão ou nula 5, 6, 7, 8, 16
Pouca vazão ou 5, 6, 9, 10, 11, 26 25. Soft starter ou inversor de frequência com
problemas.
insuficiente pressão
Consumo excessivo de 6, 9, 13, 25 26. A bomba não encaixa corretamente no
energia acoplamento automático (pedestal).
Consumo excessivo de 6, 13, 14, 15, 19, 27. Entrada de água através da caixa/tampa de
corrente (A) 21, 26 conexão dos cabos.
A bomba vibra em 5, 7, 9, 10, 12, 13, 28. Atuação do Auto-cut (linha FBS-NG, FBS-JAC-
excesso/ruídos 15, 16, 17, 25, 26 NG).
A bomba funciona e atua 17, 18, 19, 20, 21,
a proteção do motor 25
As bombas funcionam 22, 23, 24 Observe que algumas possíveis causas podem não
manualmente, mas não dizer respeito ao seu modelo específico.
automaticamente
A bomba esquenta em 7, 13, 18, 19, 20, 21
funcionamento 25, 26

Lista de possíveis causas


1. Alimentação incorreta ou não fornecida ao motor.
2. Cabo de energia cortado.
3. Fio terra ou enrolamento do motor em curto.
4. Disjuntor do painel de comando aberto.
5. Altura manométrica atual é maior que a calculada ou
especificada.
6. Sentido de rotação incorreto do propulsor.
7. Nível de líquido é inferior à exigência de
submergência mínima.
8. Registro de descarga fechado ou válvula de
retenção presa.
9. Anel(is) de desgaste(s) desgastado(s) (Se
aplicável).
10. Vortex na sucção da bomba.
11. Registro de descarga parcialmente fechado.
12. Junta do pedestal não veda ou está faltando.
13. Altura manométrica atual é menor do que a
especificada, resultando em vazão maior que o
especificado.
14. Tensão de alimentação do motor é menor do que
a exigida pelo motor.
15. Rolamentos danificados.
16. Elevada altura manométrica causando extrema
redução de capacidade de bombeamento.
17. Objeto preso no interior do propulsor.
18. Motor não recebe tensão adequada em todas as
três fases.
19. Fase/corrente desequilibrada ou muito alta.
20. Isolamento entre fases e fio terra <1M ohms.

11
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

5. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS/TÉCNICAS 5.2 FEM – FAMAC ELECTRONIC MONITORING


5.1 INFORMAÇÕES DOS MOTORES A Famac fornece, mediante pedido, o dispositivo FEM
(Central Eletrônica de Monitoramento), equipamento
Para a aplicação correta da bitola dos fios condutores, para monitorar e controlar as proteções internas das
sempre observar na plaqueta de identificação do bombas.
motor qual é a corrente de Fator de Serviço.
Motores dos modelos de bombas FBS-NG 250; FBS- FEM-C - Dispositivo projetado para monitoramento
NG 300; JAC-NG 300: simples de pontos de temperatura e umidade em
Corrente
bombas submersíveis
Motor
Máxima (A)
Motor rpm
Monofásico Trifásico
cv kW
127/220 V 220/380/440 V
FBS-NG 250 0,5 0,37 3500 10,0/5,0 3,1/1,8/1,6
FBS-NG 300 1 0,75 3500 15,2/7,6 4,5/2,6/2,3
JAC-NG 300 1 0,75 3500 13,2/6,6 3,9/2,2/1,9

Motores dos modelos de bombas FBS-P5: FEM-C Famac Electronic Monitoring – Compact
Corrente Corrente no
Motor Fator de Serviço
Máxima (A)
(A)
rpm
Monofásico Trifásico
Monofásic
Trifásico FEM-F - Dispositivo projetado para monitoramento
cv kW o
127/220 V 220/380/440 V 127/220 V 220/380/440 V
completo de até três sensores de temperatura e três
0,5 0,37 3500 18.5/5.70 2.40/1.39/1.20 18.7/6.6 2.8/1.62/1.4
de umidade em bombas submersíveis
1 0,75 3500 22.0/8.30 3.85/2.23/1.93 25.0/12.0 4,63/2,68/2,32

Motores dos modelos de bombas FBS; FBS-VT;


FBS-JACARÉ:
Corrente Corrente no
Motor
Nominal (A) Fator de Serviço (A)
rpm
Monofásico Trifásico Monofásico Trifásico
cv kW
127/220 V 220/380/440 V 127/220 V 220/380/440 V
0,5 0,37 3500 17.0/6.00 3.65/2.11/1.83 17.8/7.5 6.39/3.69/3.2
FEM-F Famac Electronic Monitoring – Full
1 0,75 3500 23.3/8.50 4.50/2.61/2.25 27.0/12.0 7.65/4.44/3.82
2 1,5 3500 - 7.40/4.28/3.70 9.62/5.56/4.81
3 2,2 3500 - 10.0/5.79/5.00 13,0/7,53/6,5 5.3 PAINEL DE COMANDO
4 3 3500 - 13.5/7.82/6.75 14.4/8.34/7.2
5 3,7 3500 - 17.0/9.82/8.48 18.1/10.5/9.0
0,5 0,37 1750 17.5/6.00 2.60/1.51/1.30 18.1/7.2 4.55/2.64/2.27
1 0,75 1750 23.5/10.2 4.40/2.55/2.20 31.5/13.0 7.48/4.33/3.74
2 1,5 1750 - 6.90/3.99/3.45 8.97/5.19/4.49
3 2,2 1750 - 9.70/5.62/4.85 11.6/6.74/5.82

Motores dos modelos de bombas FBS-RSA, FBS-MC


e FBS-VTX:
Corrente Corrente no
Motor
Nominal (A) Fator de Serviço (A)
rpm
Trifásico Trifásico
cv kW
220/380/440 V 220/380/440 V
5 3,7 3500 12,9/7,47/6,45 14,4/8,3/7,2
7,5 5,5 3500 20,0/11,6/10,0 23,1/13,4/11,5
10 7,5 3500 25,9/15/13,0 31,4/18,2/15,7
12,5 9,2 3500 31,4/18,2/15,7 38,1/22,1/19,1 Projetado de acordo com as normas NBR 5410 e
15 11 3500 37,1/21,5/18,5 46,9/27,2/23,5 NR10, exclusivamente para partida e controle de
5 3,7 1750 13,6/7,87/6,8 16,1/9,3/8,0
7,5 5,5 1750 20,0/11,6/10,0 25,2/14,6/12,6 bombas submersíveis.
10 7,5 1750 27,3/15,8/13,7 32,2/18,6/16,1 Pode ser usado em conjunto com o FEM para maior
12,5 9,2 1750 33,1/19,2/16,5 38,9/22,5/19,4 proteção do equipamento.
15 11 1750 39,8/23,0/19,9 47,3/27,4/23,6 Maiores informações entrar em contato com a FAMAC
12
LINHA SUBMERSÍVEL
Manual de Instalação, Operação & Manutenção

5.4 INFORMAÇÕES TÉCNICAS


Se você precisar de orientações adicionais, entre em
contato com seu distribuidor local ou em caso de
dúvidas, informações técnicas ou específicas sobre o
produto Famac, consulte a fábrica ou acesse
www.famac.ind.br para :
Ÿ Características;
Ÿ Tabela Hidráulica;
Ÿ Dimensional;
Ÿ Vista Explodida;
Ÿ Curva

6 CONTATO
Famac Indústria de Máquinas Ltda.
Rua Ponte Pênsil, 608 - Centro - CEP 89275-000
Schroeder - Santa Catarina - Brasil
Fone: (47) 3374-6000 - Fax: (47) 3374-6001
famac@famac.ind.br - www.famac.ind.br

13
TERMO DE GARANTIA
O presente “TERMO de GARANTIA” se aplica a produtos fornecidos pela empresa FAMAC Indústria de Maquinas
Ltda - CNPJ 84.432.087/0001-66

Os produtos FAMAC têm garantia contra eventuais defeitos de material ou fabricação. Como serviço em Garantia
entende-se o reparo e substituição das peças defeituosas por Assistente Técnico Credenciado Famac ou pelo próprio
fabricante.
A apresentação da Nota Fiscal do produto de venda ao consumidor final é condição indispensável para solicitação
de garantia do produto. O prazo de garantia dos produtos FAMAC é de 12 meses contados a partir da data de emissão da
primeira Nota Fiscal de Venda ao consumidor final, sendo:
03 (três) meses de Garantia Legal
09 (nove) meses adicionais como Garantia Especial concedida pelo fabricante

As despesas e riscos de transporte e seguro (ida e volta) a um Assistente Técnico FAMAC ou ao fabricante são de
inteira responsabilidade do consumidor.

A Garantia fica automaticamente invalidada se:


A instalação e uso estiver em desacordo com este “MANUAL do PRODUTO”;
A instalação elétrica ou hidráulica for inadequada, deficitária ou sujeita a oscilações frequentes ou excessivas;
O produto não for devidamente aterrado ou instalado sem proteção elétrica;
O produto funcionar sem água (a seco) ou sem ser escorvado;
Ocorrerem danos causados por mau uso, acidentes ou agentes da natureza;
O produto for violado, alterado, ajustado ou consertado por pessoa ou entidade não credenciada pelo fabricante;
A Nota Fiscal não for apresentada, estiver rasurada ou apresentar sinais de alteração;
A placa de identificação do produto estiver alterada ou ausente;
A Garantia Especial não cobre troca de peças sujeitas ao desgaste natural, descartáveis, peças móveis ou
removíveis em uso normal, tais como, selo mecânico, manômetros, rotor/impulsor e eixo, bem como a mão-de-obra
utilizada na aplicação das peças e as consequências advindas destas ocorrências;
A bomba/bomba bombear produtos químicos diferente de água, sem o aval da fabricante.

Considerações Gerais:
A FAMAC Indústria de Máquinas Ltda não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome qualquer
outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui explicitadas.
O fabricante reserva-se o direito de alterar características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem aviso
prévio. Esse termo de garantia é válido para produtos vendidos e instalados em todo território brasileiro. Mantenha este
termo e a nota fiscal de compra do produto em local seguro e de fácil acesso.

O “MANUAL do PRODUTO” também encontra-se disponível no site www.famac.ind.br

Para mais informação contate: at@famac.ind.br

Para ver a lista completa de assistências técnicas autorizadas acesse o site www.famac.ind.br

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CERTIFICADO DE GARANTIA OP:

Cliente:

Distribuidor/Revendedor:

Nº Nota Fiscal: Data NF:

Carimbo Distribuidor / Revendedor Assinatura


Famac Indústria de Máquinas Ltda
Rua Ponte Pênsil, 608 - Cep 89275-000
Schroeder - SC - Brasil
Fone 47 3374-6000 - Fax 47 3374-6001
www.famac.ind.br - famac@famac.ind.br

Você também pode gostar