Você está na página 1de 40

Gardner Denver Nash Brasil Indústria

e Comércio de Bombas Ltda.

Av. Mercedes Benz, 700


Distrito Industrial – Campinas
13054-750 – SP - Brasil

Tel.: 55 19 3765-8000
Fax.: 55 19 3765-8001

www.GDNash.com.br

info@GDNash.com.br

Manual TCM-1 a TC-7 – Revisado em Junho de 2013;

1
2
ATENÇÃO
Nunca coloque a bomba em funcionamento antes de conectá-la a tubulação de líquido
de selagem e escorvá-la. A BOMBA PODERÁ SER DANIFICADA SE GIRAR SECA.
Use sempre filtro "Y" para evitar a entrada de areia e de partículas sólidas na bomba.

Certas condições de operação, em combinação com a dureza da água, podem


provocar a formação de depósitos calcários no interior da bomba, freando-a . Caso isso
ocorra, lave-a com solvente a intervalos regulares.

As bombas são lavadas, drenadas e protegidas com óleo solúvel na fábrica, antes do
embarque.

Após a bomba ter sido colocada em serviço, drene-a convenientemente através dos
bujões (22-1 e 22-3, figuras 17 e 18) da lateral antes de desativá-la. Recoloque os
bujões e introduza óleo solúvel ou inibidor de ferrugem através da sucção da bomba (ou
de outra entrada) e gire-a manualmente por um minuto para revestir todas as partes
internas com o óleo.

A bomba é fornecida com tela metálica protetora no bocal de entrada. TENHA


CUIDADO ao retirá-la. Qualquer material estranho por ela coletado poderá cair dentro
da bomba, causando sérios danos quando ela for ligada.

A base da bomba deve ser assentada sobre uma fundação nivelada e o alinhamento
final do acoplamento refeito antes da colocação da bomba em operação.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Assistência técnica e peças de reposição das bombas Nash são asseguradas através
de uma rede internacional de Agências de Vendas e Serviços, cujos endereços podem
ser encontrados em nossa página na Internet. Qualquer solicitação de assistência
técnica ou de peças deve ser feita ao Representante local Gardner Denver Nash ou à
Assistência Técnica da fábrica.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
QUANDO ENCOMENDAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO É IMPRESCINDÍVEL
MENCIONAR EM SEU PEDIDO O MODELO E NÚMERO DE TESTE DA BOMBA,
estampados na plaqueta de identificação. Caso a plaqueta tenha sido destruída, o
número de teste também será encontrado no flange de descarga. Peças de reposição
precisam ser identificadas pelos respectivos nomes e números, devidamente
detalhados na tabela 8.

3
Índice
Seção 1. Descrição_________________________________________________________________ 6
1.1 Sobre este boletim ____________________________________________________________ 6
1.2 Direitos autorais ______________________________________________________________ 6
1.3 Como a bomba funciona _______________________________________________________ 6
Seção 2. Operação _________________________________________________________________ 8
2.1 Líquido de Selagem ___________________________________________________________ 8
2.2 Drenagem e Lavagem _________________________________________________________ 8
2.3 Inspeção Preliminar ___________________________________________________________ 8
2.4 Cuidados para a Partida e Operação _____________________________________________ 10
2.5 Desligando as Bombas________________________________________________________ 11
Seção 3. Localização de Problemas__________________________________________________ 11
3.1 Localização dos Problemas ____________________________________________________ 11
Seção 4. Manutenção Preventiva ____________________________________________________ 11
4.1 Intervalos de Seis Meses ______________________________________________________ 11
4.2 Intervalos de Doze Meses _____________________________________________________ 12
4.3 Lubrificação dos Mancais ______________________________________________________ 12
4.4 Engaxetamento (se utilizado) ___________________________________________________ 13
4.5 Períodos de Paradas _________________________________________________________ 15
Seção 5. Desmontagem, Inspeção e Remontagem _____________________________________ 16
5.1 Desmontando a Bomba _______________________________________________________ 16
5.1.1 Peças e Materiais __________________________________________________________ 16
5.1.2 Ferramentas Padrão________________________________________________________ 17
5.2 Removendo o Suporte, Rolamento e Lateral do Lado Fixo ____________________________ 18
5.3 Removendo o Suporte, Rolamento e Lateral do Lado Acionado ________________________ 20
5.4 Removendo o Rotor e Eixo ____________________________________________________ 21
5.5 Removendo o Rotor do Eixo ___________________________________________________ 21
5.6 Removendo o Cone da Lateral (Lado Fixo ou Acionado) _____________________________ 21
5.7 Inspeção das Peças Desmontadas ______________________________________________ 22
5.7.1 Cones ___________________________________________________________________ 22
5.7.2 Rotor ____________________________________________________________________ 23
5.7.3 Eixo _____________________________________________________________________ 23
5.8 Tornando a Montar a Bomba ___________________________________________________ 23
5.9 Tornando a Montar o Rotor no Eixo ______________________________________________ 23
5.10 Instalando o Cone na Lateral (Lado Fixo e Acionado) ______________________________ 25
5.11 Montando o conjunto Rotor-Eixo no Corpo ______________________________________ 25
5.12 Montando a Lateral e Cone do Lado Acionado no Corpo ___________________________ 25
5.13 Montando a Lateral e Cone do Lado Fixo no Corpo _______________________________ 26
5.14 Montando os Suportes de Rolamentos (Lado Fixo e Acionado) ______________________ 27
5.15 Montando o Rolamento do Lado Fixo __________________________________________ 27
5.15.1 Todas as Bombas (exceto TC-7): _____________________________________________ 27
5.15.2 Bombas TC-7 (Somente Rolamentos Cônicos): __________________________________ 28
5.16 Montando o Rolamento do Lado Acionado ______________________________________ 29
5.17 Ajuste da Folga Axial _______________________________________________________ 29
5.18 Apendix para Selos Mecânicos Padrão _________________________________________ 32
5.18.1 Desmontagem dos Selos Mecânicos ___________________________________________ 32
5.18.2 Montagem dos Selos Mecânicos ______________________________________________ 33
5.18.3 Montagem das Partes Rotativas dos Selos Mecânicos _____________________________ 33
5.18.4 Montando as Partes Estacionárias dos Selos Mecânicos ___________________________ 34
Seção 6. Segurança _______________________________________________________________ 34
6.1 Operacional ________________________________________________________________ 34
6.2 Serviços ___________________________________________________________________ 34
Seção 7. Reivindicações de Garantia e Devoluções ____________________________________ 35
Seção 8. Vista Explodida ___________________________________________________________ 36

4
Índice das Figuras
Figura 1 – Vista em Corte da Bomba ___________________________________________ 6
Figura 2 - Como Funciona a Bomba ___________________________________________ 7
Figura 3 – Removendo as gaxetas ___________________________________________ 13
Figura 4 – Extrator de anel de lanterna ________________________________________ 13
Figura 5 – Colocação das gaxetas____________________________________________ 14
Figura 7 – Como soltar os parafusos do cone __________________________________ 22
Figura 8 – Verificação do Desgaste do Cone ___________________________________ 23
Figura 9 – Montagem do Rotor no Eixo________________________________________ 24
Figura 10 – Montagem e Desmontagem do Conjunto Rotor/Eixo ___________________ 26
Figura 13 – Medição da Folga Axial ___________________________________________ 29
Figura 14 – Ajuste da Folga Axial ____________________________________________ 30
Figura 15 – Determinação da Espessura do jogo de Calços _______________________ 30
Figura 17 – Vista Explodida TCM 1, 2, 3 e TC 5 _________________________________ 37
Figura 18 – Vista Explodida TC-7 _____________________________________________ 38

Índice das Tabelas

Tabela 1 – Vazão de líquido de selagem ________________________________________ 8


Tabela 2 - Especificações gerais de graxa _____________________________________ 12
Tabela 3 – Dados da Bomba ________________________________________________ 17
Tabela 4 – Pesos Aproximados das Peças (Kg) _________________________________ 20
Tabela 5 – Força aplicada___________________________________________________ 24
Tabela 6 – Folga Axial _____________________________________________________ 31
Tabela 7 – Especificação dos selos mecânicos _________________________________ 33
Tabela 8 - Legenda das vistas explodidas das Figuras 17 e 18 _____________________ 36

5
Seção 1. Descrição

1.1 Sobre este boletim


Este boletim contém informações de manutenção e operação das bombas de vácuo
Nash modelos TCM-1, TCM-2, TCM-3, TC-5 e TC-7.
1.2 Direitos autorais
Os direitos autorais de todo conteúdo deste manual, incluindo textos, tabelas e
ilustrações são reservados. A reprodução, adaptação, modificação ou utilização do
conteúdo, parcial ou integralmente, é proibida sem a expressa autorização de Gardner
Denver Nash.
Gardner Denver Nash pode alterar o conteúdo deste manual, a qualquer momento, sem
aviso prévio.
1.3 Como a bomba funciona
O conjunto principal da bomba Nash TCM/TC é mostrado na figura 1. O conjunto eixo-
rotor fica dentro de uma câmara formada pelo corpo.

Figura 1 – Vista em Corte da Bomba

O líquido de selagem (normalmente água) é introduzido através da lateral e cone. A


mistura do líquido de selagem com o gás comprimido sai pela descarga da bomba. As
ações mostradas na figura 2 ocorrem porque a linha de centro do corpo é excêntrica em
relação ao eixo do rotor. O movimento do líquido de selagem, sendo girado dentro da
bomba, funciona como um compressor para o gás, agindo ainda como selo e evitando
vazamento do gás para a atmosfera.

6
Figura 2 - Como Funciona a Bomba

(Primeiro estágio de compressão)

7
Seção 2. Operação

2.1 Líquido de Selagem

Devem ser feitas as conexões para fornecimento do líquido de selagem. O líquido de


selagem mais comum é água fresca a 15ºC. A vazão para a bomba está especificada
na tabela 1.
TAMANHO DA GPM (m³/h)
Tabela 1 – Vazão de líquido de selagem
BOMBA
TCM-1 5,0 (1,14)
Variações de ± 25% não danificam a bomba,
TCM-2 12,0 (2,73)
porém grandes variações podem alterar sua
TCM-3 14,0 (3,18)
capacidade.
TC-5 18,0 (4,09)
Quando for usada a configuração de orifício,
TC-7 22,0 (5,00) registro globo e manômetro, ajuste o fluxo
regulando o registro globo até que o
manômetro a montante do orifício indique 1 Kgf/cm² com a bomba desligada. Isso
estabelecerá o fluxo necessário.
Atenção
O fluxo de líquido de selagem deve ser aberto antes da partida do motor, mesmo
que a bomba esteja sendo girada somente para verificação do sentido de rotação.

2.2 Drenagem e Lavagem


Antes de partir a bomba, após completar o alinhamento, retire os bujões de drenagem
de líquido de selagem (22-1 e 22-3, figuras 17 e 18) de baixo da lateral. Abra o registro
da água de selagem da bomba. A bomba é enxaguada com óleo solúvel em água antes
do embarque na fábrica, o que se nota com o líquido creme saindo dos drenos.
Enxágüe a bomba até que a água comece a sair limpa. Feche o registro de água.
Recoloque os bujões usando veda-rosca.

Atenção
Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, a bomba pode
não ser enxaguada com óleo solúvel em água.

2.3 Inspeção Preliminar


Execute as seguintes providências para assegurar a proteção do equipamento e
segurança do pessoal:

a. Isole todas as fontes de energia da unidade acionadora para garantir que não
ocorrerá partida acidental.
b. Certifique-se que todos os bujões de dreno foram colocados adequadamente.
c. Escorve a bomba com líquido de selagem até que transborde pela descarga.

8
d. Inspecione o separador e o trocador de calor (se utilizado) para certificar-se que
todos os bujões de proteção foram removidos e todas as conexões foram fechadas
ou conectadas à tubulação.
e. Inspecione toda a tubulação para certificar-se que está de acordo com os desenhos
de instalação fornecidos junto com a bomba. Confira se todas as tubulações estão
com diâmetros corretos e se estão firmemente conectadas e sustentadas.
f. Certifique-se que os parafusos de fixação da bomba, do acionador e da base estão
devidamente apertados.
g. Certifique-se que todas as conexões dos acessórios estão em conformidade com as
recomendações dos respectivos fabricantes.
h. Inspecione todos os elementos de controle (válvulas, manômetros, etc.) para
confirmar se foram instalados conforme os desenhos. Assegure-se que esses
elementos estão orientados corretamente conforme o esquema da tubulação quanto
à direção do fluxo.
i. Inspecione a entrada da bomba e veja se a tela (bombas em ferro fundido – mesh
03; bombas em inox – mesh 30) e as conexões de limpeza foram adequadamente
instaladas e estão livres de material estranho.
j. A tubulação de descarga do líquido de selagem deve estar desobstruída.
k. Remova o protetor do acoplamento ou o protetor de polias e gire o eixo com a mão
no sentido horário, conforme especificado na seta fundida na placa da bomba e
indicada no desenho de instalação. O EIXO DA BOMBA DEVERÁ GIRAR
LIVREMENTE. Se o eixo travar e não puder se liberado com a mão, contate seu
Representante local Gardner Denver Nash ou o departamento de Assistência
Técnica da fábrica antes de desmontar a bomba.

Atenção
Não tente destravar o eixo ligando o motor de acionamento da bomba, isso poderá
causar sérios danos ao equipamento.

l. Verifique o alinhamento do acoplamento ou das polias de transmissão.

Atenção
Nunca acione a bomba sem antes abrir a linha do líquido de selagem. Pressão na linha
de selagem nem sempre indica que o fluxo está correto, devendo ser feita a verificação
na descarga da bomba (ou do separador).

m. Com os registros abertos e a bomba escorvada, conforme descrito acima, “dê um


toque” no motor para verificar se o eixo gira na direção correta.

Atenção
Veja se o protetor do acoplamento ou da transmissão estão no lugar, antes de partir o
motor.

9
2.4 Cuidados para a Partida e Operação
Quando os procedimentos de inspeção preliminares estiverem terminados, dê partida
na bomba e verifique o funcionamento, como segue:

Atenção
Se a bomba tiver de ser integrada a um processo, notifique as pessoas envolvidas
antes de operá-la na linha, principalmente quando isso estiver ocorrendo pela primeira
vez. A partida de um sistema inesperadamente pode causar acidentes.

a. Verifique se todo o sistema está escorvado adequadamente e então abra todas as


fontes de suprimento de líquido de selagem da bomba e do trocador de calor (caso
utilizado).
b. Com o líquido de selagem aberto e o sistema livre da presença de equipamentos e
pessoas, ligue a corrente do motor elétrico.

Nota: Refira-se à Seção 3 - Localização de Problemas, se alguma dificuldade surgir ao


executar os passos acima.

Atenção
Se o funcionamento da bomba tornar-se instável, seus níveis de vibração aumentarão
e o volume bombeado diminuirá. Se a bomba não estabilizar, desligue o sistema
imediatamente e localize a causa.

c. Enquanto a bomba estiver sendo estabilizada no vácuo desejado, verifique o fluxo


do líquido de selagem e certifique-se que o mesmo está saindo pelo dreno do
separador.
d. Verifique constantemente a temperatura do corpo da bomba durante a partida. Se a
temperatura se elevar rapidamente ou se exceder em 15ºC a temperatura do líquido
de selagem, desligue a unidade imediatamente e localize a causa.
e. Após a partida controle a temperatura dos mancais até que se estabilizem. Isso
poderá levar por volta de uma hora.
f. Após a partida verifique os níveis de vibração e de ruído da bomba. Níveis elevados
de vibração e ruído são anormais. Caso ocorram, desligue a bomba e localize a
causa.

Nota: Se necessário contate seu Representante local Gardner Denver Nash para
auxiliá-lo na partida.

Atenção
Se a temperatura dos mancais exceder a 85ºC, ou se surgir ruído anormal, vibração,
odor ou fumaça, pare a bomba imediatamente e localize a causa.

10
2.5 Desligando as Bombas
Siga os seguintes passos quando for desligar a bomba:
a. Desligue o motor elétrico.
b. Feche a alimentação de líquido de selagem
c. Feche a válvula instalada na sucção da bomba (se existente) assim que a bomba
parar de girar.

Atenção
A alimentação de líquido de selagem deve estar fechada quando a bomba não estiver
operando.

Seção 3. Localização de Problemas

3.1 Localização dos Problemas


As bombas de vácuo Nash requerem poucos cuidados, além da verificação da
capacidade de manter o vácuo constante. Se um acionamento por correias "V" for
utilizado, a tensão das correias deverá ser verificada periodicamente, assim como o seu
desgaste. Se surgirem dificuldades operacionais, as seguintes verificações devem ser
feitas:

a. Verificar se o fluxo de selagem está correto conforme especificado na tabela 1.


b. Verificar se o sentido de rotação do eixo é o correto, conforme indicado na seta
fundida da bomba.
c. Confirme se a bomba gira na rotação correta, conforme a especificação de venda,
que não é necessariamente aquela estampada na placa de identificação.
d. Verificar se não há restrição na linha de sucção do gás.
e. Se a bomba, em condição normal de operação, for parada por motivo de alteração
da temperatura, ruído e/ou vibração, verifique a lubrificação dos mancais, suas
condições e o alinhamento do acoplamento ou da transmissão por correias "V", se
for o caso.

Atenção
Se o problema não for localizado através dessas verificações, contate seu
Representante Local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica antes
de desmontar a bomba.

Seção 4. Manutenção Preventiva

Os seguintes programas deverão ser modificados, conforme requeiram as condições


específicas de operação.

4.1 Intervalos de Seis Meses


a. Se o acoplamento é lubrificado, ele deve ser mantido lubrificado conforme a
recomendação do fabricante.

11
b. Verifique os mancais da bomba e lubrifique-os como indica o item 4.3.
c. Lubrifique os mancais do motor segundo as recomendação do fabricante.
d. Verifique a tensão e o desgaste das correias (se utilizadas). Substitua as correias se
necessário.
4.2 Intervalos de Doze Meses
Substitua as gaxetas conforme o item 4.4.

4.3 Lubrificação dos Mancais


Lubrifique os rolamentos a cada seis meses, com exceção dos casos onde a bomba
esteja operando em atmosfera corrosiva ou o líquido de selagem seja diferente de
água. Nesses casos os intervalos de lubrificação deverão ser menores.

Atenção
Se a graxa estiver contaminada e não for possível sua remoção, substitua o rolamento
conforme descrito na seção 5.

Tabela 2 - Especificações gerais de graxa

Exigências Gerais: Recomendações para graxa:


A. Graxa de rolamentos industriais Qualidade Premium Apresentamos abaixo uma lista
B. Grau de Consistência: NLGI nº2 com fabricantes e produtos com
C. Viscosidade (mínima): características desejáveis:
@ 38ºC (100ºF) - 500 SSU (108cSt)
Fabricante Produto
@ 99ºC (210ºF) - 58 SSU (10 cSt) Amoco Rykon Premium 2
D. Espessador (base): Lítio ou complexo de lítio para ótima Atlantic Arco Multipurpose
resistência à água. Chevron Chevron SRI-2
E. Características de desempenho à temperatura operacional: Exxon Unirex N2
Gulf Oil Gulfcrown nº 2
1. Faixa de temperatura operacional: pelo menos de 18ºC a Mobil Oil Mobilux 2
121ºC (0ºF a 250ºF) Shell Alvania 2
2. Desempenho "longa vida" Texaco Marfak MP2
3. Boa estabilidade mecânica e química
F. Aditivos - Obrigatórios:
1. Inibidor de oxidação Nota: essa lista não é
2. Inibidor de ferrugem recomendação expressa desses
G. Aditivos - Opcionais: produtos e deve ser usada
somente como referência. Peça a
1. Agentes anti-desgaste seu fornecedor de lubrificantes
2. Inibidores de corrosão que cruze as referências dessas
3. Desativadores de metal graxas com uma equivalente,
desde que atenda às
4. Características de Extrema Pressão (EP)* Especificações Gerais.
H. Aditivos – Desaconselhados:
1. Bisulfeto de Molibdênio (MoS2) Nota sobre Compatibilidade das
2. Agentes pegajosos graxas: as graxas acima são as
3. Aditivos de Extrema Pressão (EP)* graxas padrão de Gardner Denver
Nash. A fim de maximizar o
* Algumas graxas exibem as características EP sem o uso de desempenho das graxas,
aditivos EP. As características EP não são desaconselhadas. recomenda-se que a mistura de
diferentes produtos seja mínima.

12
Os rolamentos são lubrificados antes do embarque e não requerem nova lubrificação
por aproximadamente seis meses. Para verificar as condições e a quantidade de graxa
nos mancais de rolamento, proceda como segue:

a. Remova as tampas dos rolamentos.


b. Verifique as condições da graxa, se há contaminação ou presença de água.
c. Limpe os mancais e as tampas dos rolamentos removendo toda a graxa velha.
d. Lubrifique os rolamentos
e. Encha a metade das tampas dos rolamentos com graxa.
f. Recoloque as tampas dos rolamentos.

4.4 Engaxetamento (se utilizado)


Um programa de manutenção preventiva deve ser implementado para aperto e
substituição das gaxetas. As gaxetas utilizadas em bombas que operam em processos
contínuos devem ser substituídas nas paradas anuais. Substituições mais freqüentes
podem ser exigidas em aplicações de processos severos, onde o líquido de selagem é
contaminado por material estranho.

Nota: Anote a posição e o número de gaxetas de cada lado do anel lanterna para
garantir que ele seja remontado corretamente.

Ao trocar as gaxetas, retire as antigas


da seguinte maneira:

a. Solte e remova as porcas da


sobreposta;
b. Deslize o conjunto da sobreposta
até onde puder, remova as duas
porcas, arruelas de trava e
parafusos que seguram as duas
metades da sobreposta e remova-
Figura 3 – Removendo as gaxetas
as;
c. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nas
gaxetas. (Figura 3);
d. Puxe as gaxetas para fora da caixa de
gaxetas;
e. Faça dois extratores de anel de lanterna com
Figura 4 – Extrator de anel de lanterna arame de aço de 1/8”de diâmetro, como
apresentado na Figura 4;
f. Encaixe as pontas dobradas dos dois extratores nos rasgos localizados no diâmetro
externo do anel lanterna, de forma que fiquem instalados em lados opostos;
g. Puxe o anel para fora da caixa de gaxetas;
h. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nos anéis de gaxeta remanescentes e puxe-
os para fora da caixa de gaxetas;

13
i. Limpe a caixa de gaxetas cuidadosamente e verifique os riscos ou desgastes
conforme especificados na Seção 5, parágrafo 5.8.3 antes de instalar novas
gaxetas.

Instale as novas gaxetas da seguinte forma:

a. Faça duas tiras de borracha rígida que caibam entre o diâmetro externo do eixo e o
diâmetro interno da caixa de gaxetas, como mostrado na Figura 5C, para empurrar
os anéis de gaxeta para dentro da caixa.
b. Lubrifique o diâmetro interno dos anéis de gaxeta com pasta Molykote GN, ou
equivalente.

Figura 5 – Colocação das gaxetas

c. Abra os anéis de gaxeta em espiral, puxando suas extremidades axialmente, como


mostrado na figura 5A
d. Coloque cada anel no eixo e na área da caixa de gaxeta, como mostrado na figura
5B.
e. Com o auxílio das tiras fabricadas no “passo a”, empurre o primeiro anel para dentro
da caixa de gaxetas, o mais firmemente possível. Certifique-se que o anel está
assentado no fundo da caixa como mostrado na Figura 5C. Assim que cada anel for
instalado, mude a posição relativa do final do próximo anel, de forma que fique

14
posicionado a 180° do anterior (veja a figura 5D). Certifique-se que cada anel de
gaxeta esteja firmemente assentado.
f. Instale o anel lanterna.
g. Coloque os anéis de gaxeta restantes como especificado no passo e.
h. Instale as duas metades do conjunto de sobreposta no eixo e monte com os dois
parafusos, arruelas e porcas. Deslize a sobreposta sobre os estojos até ficar justa
sobre o último anel de gaxeta montado. Instale e aperte as porcas da sobreposta
firmemente. Veja figura 5F.
i. Dê partida na bomba como indicado na seção 2. Verifique a temperatura da área
das caixas de gaxeta enquanto a bomba funciona. Certifique-se que há vazamento
permanente nas caixas de gaxeta. Se não houver vazamento ou se a caixa de
gaxeta estiver superaquecida, pare a bomba e verifique a causa. Se necessário,
troque as gaxetas.

Atenção
Se a temperatura da caixa de gaxetas exceder em 10ºC a temperatura do corpo, pare a bomba
imediatamente e determine a causa.

j. Depois da bomba ter funcionado por dez minutos com vazamento constante, aperte
as porcas das sobrepostas por igual, uma volta de cada vez. Repita a intervalos de
10 minutos até que haja um vazamento de aproximadamente 45 a 60 gotas por
minuto, sem superaquecimento. Esse gotejamento é necessário para lubrificar as
gaxetas e assim evitar que arranhem ou queimem o eixo. Apertos subsequentes da
sobreposta deverão ser feitos, com a bomba operando a temperaturas e vácuo de
trabalho normais.

4.5 Períodos de Paradas


Se a bomba for ficar parada por 2 a 3 semanas, gire-a com a mão pelo menos uma vez
por semana, para evitar que ferrugem se instale entre as peças, resultando em
travamento. Se a bomba for tirada de serviço por mais de 3 semanas, proceda como
segue para evitar travamento devido a ferrugem:

Atenção
Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, é possível que
a bomba não possa se enxaguada com óleo solúvel em água.

a. Remova os bujões (22-1 e 22-3, figuras 17 e 18) da lateral da bomba e drene todo o
líquido de selagem. Recoloque os bujões.
b. Desconecte a tubulação de descarga da bomba e bloqueie a flange de descarga.
c. Encha a bomba até 1/4 do seu volume com óleo solúvel em água Houghton Rust
Veto 4221-G ou equivalente.
d. Ligue a bomba entre 5 a 15 segundos e desligue. Ligue a bomba novamente entre 5
a 15 segundos e desligue.
e. Drene todo o óleo solúvel da bomba, conforme descrito no passo “a”. Recoloque os
bujões utilizando veda-rosca.

15
f. Retoque todas as áreas onde a tinta foi raspada e aplique o composto protetor
Houghton Rust Veto 788 ou equivalente, onde necessário.
g. Bloqueie a flange de entrada.

Seção 5. Desmontagem, Inspeção e Remontagem

5.1 Desmontando a Bomba

Antes de desmontar a bomba, isole a eletricidade e desconecte as conexões do líquido


de selagem, o acoplamento ou acionamento por correia em “V” e as conexões de
entrada e saída. Marque todas as peças da bomba à medida que estiverem acessíveis
durante a desmontagem, para garantir posicionamento correto na remontagem. Antes
de iniciar a desmontagem, reuna as peças, materiais e ferramentas padrão
relacionadas nos parágrafos seguintes e que são necessárias para desmontagem e
remontagem da bomba.

5.1.1 Peças e Materiais

Importante: Não se aconselha desmontar uma bomba a menos que estejam


disponíveis os seguintes itens de reposição para remontagem: Par de selos
mecânicos (2) (se utilizados); Kit de reparo (conforme recomendação mínima de
peças sobressalentes especificadas nas legendas das Figuras 17 e 18); e
rolamentos dos lados acionado e fixo (119 e 120). Consulte as Figuras 17 e 18.

a. Recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas nas Legendas das


Figuras 17 e 18 (que deve ser mantida à mão o tempo todo).
b. Pasta Molykote GN ou equivalente.
c. Locquit Primer T e Loctite 242 (necessário apenas se os prisioneiros da sobreposta
(102-2 ou 103-2) precisarem ser substituídos.
d. Qualquer graxa padrão ou graxa de vaselina ou silicone.
e. Graxa como especificado na Tabela 2.
f. Solvente, como por exemplo querosene.
g. Dois parafusos 5/16-18 para TCM-1 ou 3/8-16 para TCM-2, TCM-3, TC-5 e TC-7
(conforme figura 14) para ajustar a folga axial.

16
5.1.2 Ferramentas Padrão

a. Jogo de chaves tipo soquete com extensão de eixo. Na maior parte dos casos,
chaves de boca ou estrela podem substituir as de soquete.
b. Chaves Allen.
c. Grifo (para porcas-trava).

Nota: Um martelo e punção de latão podem ser utilizados se não houver chave gancho
(para porcas-trava) disponível.

d. Régua de nível
e. Calibre de lâmina
f. Régua metálica.
g. Prensa, com capacidade aproximada de 60 toneladas. A prensa deve indicar a força
aplicada e só é necessária se o rotor ou eixo precisar de troca.
h. Martelo de borracha
i. Relógio comparador com suporte de fixação apropriado
j. Alicates de bico
k. Macaco
l. Aquecedor de rolamentos
m. Luvas apropriadas para manusear rolamentos aquecidos
n. Talha e correias
o. Dois sargentos
p. Olhais para içamento
q. Extrator de rolamentos
r. Maçarico de propano e haste de temperatura de 120ºC (Necessários somente se os
prisioneiros das sobrepostas necessitarem de substituição).

Atenção
Faça os preparativos para manusear peças pesadas durante a desmontagem para
evitar danos pessoais ou danos às peças. Consulte a tabela 4 com relação aos pesos
aproximados das peças.

Nota: Não desmonte a bomba além do ponto necessário para resolver o problema que
foi observado. Antes de desmontar a bomba, remova os bujões de dreno (21-1 e 22-2 e
22-3 das Figuras 17 e 18) das laterais dos lados acionado e fixo (102 e 103) e do corpo
(101) para drenar todo o líquido da bomba.

Tabela 3 – Dados da Bomba

17
Nome da TCM-1 TCM-2 e TCM-3 TC-5 TC-7
Peça Ferro Ferro Ferro Ferro
(Figs. 17 e 18) Fundido Inox Inox Inox Inox
Fundido Fundido Fundido
Teflon Teflon Teflon Teflon
Teflon Teflon Teflon Teflon
Grafitada Grafitada Grafitada Grafitada
Quadrada Quadrada Quadrada Quadrada
Gaxetas (1) Quadrada Quadrada Quadrada Quadrada
3/8” x185mm 3/8” x210mm 3/8” x225mm 1/2” x280mm
3/8” x185mm 3/8” x210mm 3/8” x225mm 1/2” x280mm
comprimento comprimento comprimento comprimento
comprimento comprimento comprimento comprimento
N° de Gaxetas
por Caixa 4 4 4 4
Anel Lanterna
por Caixa (10) 1 1 1 1
Retentor 1.3/4”x2.3/8”x0,31” tipo R5 54x70x10mm tipo R5 2.1/4”x3.1/8”x1/2” tipo R5 3”x4”x1/2” tipo R5
interno (5), (02 peças) (02 peças) (02 peças) (02 peças)
Retentor 1.3/8”x2”x0,31” tipo R5 38x60,3x10mm tipo R5 1,625”x2,5”x0,44” tipo R5 2.3/8”x2.7/8”x0,31” tipo R5
externo (5-1) (01 peça) (01 peça) (01 peça) (01 peça)
Juntas do
Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm
Corpo (LA)
(10 peças) (06 peças) (4 peças) (7 peças)
(101-3)
Juntas do
Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm
Corpo (LF)
(10 peças) (06 peças) (4 peças) (7 peças)
(101-4)
Juntas dos
Cones Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm Espessura 0,25mm
(104-3 e 105- (1 peça) (1 peça) (1 peça) (1 peça)
3)
Rolamento SKF 22213CCW33 ou
SKF-6407 ou equivalente SKF-6309 ou equivalente SKF-6409 ou equivalente
(LA) (119) equivalente
Timken - 483/90091
Rolamento Rol. 2,5”x4,72”x2,56” cone
(LF) (120) SKF-6407 ou equivalente SKF-5309AH ou equivalente SKF-6409 ou equivalente 483 (02 peças), capa 472D
(01 peça), espaçador X3S-
477(01 peça)

(LA) Lado Acionado - (LF) Lado Fixo

5.2 Removendo o Suporte, Rolamento e Lateral do Lado Fixo

a. Remova os parafusos, as porcas e a tampa externa do rolamento fixo (117);


b. Remova e descarte os calços (4);
c. Remova os parafusos (109-1) do suporte do rolamento do lado fixo (109);
d. Remova e descarte a junta do rolamento do lado fixo (120-3);
e. Usando grifo (para porcas-trava) ou martelo e punção de metal afrouxe e remova a
porca de trava do rolamento do lado fixo (120-1) do eixo (111);
f. Usando o extrator de rolamentos, conforme mostrado na Figura 6, remova o suporte
(109) juntamente com o rolamento (120) e a tampa interna (118) do lado fixo do eixo.
Descarte o rolamento.

18
Figura 6 – Desmontagem do Suporte e Rolamento

g. Remova o retentor (5) da tampa interna do rolamento do lado fixo. Descarte o


retentor;
h. Remova o desgotador (3) do eixo;
i. Remova as porcas (103-1) e a sobreposta (112);
j. Remova as gaxetas (1) e o anel lanterna (se existente) (10). Descarte as gaxetas.
k. Se algum prisioneiro da sobreposta (103-2) exigir substituição, aqueça a base do
prisioneiro a 120ºC no máximo, usando um maçarico de propano e uma a vareta de
temperatura de 120ºC para liberar o Loctite 242 e remova o prisioneiro;
l. Remova os parafusos (103-4) e os parafusos (103-5) da lateral do lado fixo.
m. Gire a flange de descarga da lateral do lado fixo (103) 90 graus para a cima (posição
vertical) e instale dois olhais de içamento em dois orifícios do flange de descarga.
n. Suporte a lateral do lado fixo pelos olhais de içamento com talha e corrente;
o. Remova a lateral do lado fixo com auxílio da talha e corrente.
p. Remova as juntas do corpo (101-4). Registre o número de juntas removidas e
descarte-as.
q. Inspecione o cone do lado fixo (105) conforme especificado no Parágrafo 5.8.

19
Tabela 4 – Pesos Aproximados das Peças (Kg)

N° da peça Nome da Peça TCM-1 TCM-2 TCM-3 TC-5 TC-7

101 Corpo 44 72 75 108 178


102 Lateral (LA) 20 29 29 40 72
103 Lateral (LF) 19 27 27 40 62
104 Cone (LA) 3 4 4 7 15
105 Cone (LF) 2 3 3 7 18
108 Suporte (LA) 7 11 11 13 23
109 Suporte (LF) 7 11 11 13 23
110 Rotor 17 27 29 48 112
111 Eixo 10 18 20 22 51
119 Rolamento (LA) 1 1 1 1 1
120 Rolamento (LF) 1 1 1 1 3
Bomba 140 215 235 310 570
(LA) Lado Acionado - (LF) Lado Fixo

5.3 Removendo o Suporte, Rolamento e Lateral do Lado Acionado

a. Remova a chaveta (111-1) do eixo;


b. Remova os parafusos, as porcas e a tampa externa do rolamento do lado acionado
(115). Remova e descarte a junta (115-3) da tampa externa do rolamento do lado
acionado;
c. Remova e descarte o retentor (5-1) da tampa externa do mancal do lado acionado;
d. Remova os parafusos (108-1) do suporte do rolamento do lado acionado (108);
e. Usando o extrator de rolamentos, conforme mostrado na Figura 6, remova o suporte
(108) juntamente com o rolamento (119) e a tampa interna (116) do lado acionado do
eixo. Descarte o rolamento.
f. Instale dois olhais de içamento em dois orifícios do flange de sucção (102). Suporte a
lateral do lado acionado pelos olhais de içamento com talha e corrente;
g. Remova as porcas (102-1) e a sobreposta (112);
h. Remova as gaxetas (1) e o anel lanterna (10). Descarte as gaxetas;
i. Se algum prisioneiro da sobreposta (102-2) exigir substituição, aqueça a base do
prisioneiro a 120ºC no máximo, usando um maçarico de propano e uma vareta de
temperatura de 120ºC para liberar o Loctite 242 e remova o prisioneiro;
j. Remova os parafusos (102-4) e os parafusos (102-5) da lateral do lado acionado;
k. Remova a lateral do lado acionado (102) do corpo (101) com o auxilio de talha e
corrente;
l. Remova as juntas do corpo (101-3). Registre o número de juntas removidas e
descarte-as;

20
5.4 Removendo o Rotor e Eixo

a. Empurre o eixo do lado fixo (111) e deslize o conjunto rotor-eixo (110-111) para fora
do corpo (101);
b. Assim que o rotor começar a sair para fora do corpo, suporte-o por meio de correia e
talha, conforme mostrado na Figura 10. Reposicione a correia conforme o conjunto
rotor-eixo for saindo do corpo, para que ela sempre fique no ponto de equilíbrio do
conjunto.
c. Inspecione o rotor e o eixo conforme especificado nos Parágrafos 5.7.2 e 5.7.3.

5.5 Removendo o Rotor do Eixo

Se a inspeção do rotor (Parágrafo 5.7.2) ou do eixo (Parágrafo 5.7.3) indicar que uma
das peças exige substituição ou reparo, o que exige desmontagem, proceda da seguinte
maneira:

a. Meça e registre a dimensão A, Figura 9, desde a superfície plana do rotor até o


assento do rolamento do lado fixo;
b. Rosqueie a porca-trava no eixo para proteger a rosca;
c. Levante o conjunto do rotor e eixo com talha e correia;

Nota: É necessária uma prensa com capacidade aproximada de 60 toneladas, que


deve ser grande o suficiente para acomodar o diâmetro do rotor.

d. Posicione o conjunto do rotor e eixo na prensa com o lado acionado do eixo contra o
pistão da prensa (ao contrário da Figura 9);

Atenção
Cuidado para não posicionar o conjunto rotor e eixo na prensa com o eixo do lado
errado contra o pistão da prensa. Isso danificará seriamente o conjunto..

e. Lembre-se de suportar o eixo quando ele for extraído do rotor;


f. Certifique-se que o eixo está nivelado e aplique a força no pistão para remover o eixo
do rotor;

5.6 Removendo o Cone da Lateral (Lado Fixo ou Acionado)

Se uma inspeção do cone (parágrafo 5.7.1) indicar que ele deve ser trocado, proceda
como se segue:

Nota: Não esqueça de marcar o cone e a lateral antes da desmontagem para


garantir alinhamento correto na remontagem.

21
a. Com uma chave Allen
remova os parafusos do cone
(104-1 ou 105-1) (bata na
chave Allen com martelo de
borracha para soltar os
parafusos do cone) (Figura
7);
b. Bata na lateral do cone (104
ou 105) com martelo de
borracha para liberar o cone
da lateral;
c. Retire o cone da lateral;
d. Retire as juntas (104-3 ou
105-3) e descarte-as. Figura 7 – Como soltar os parafusos do cone

5.7 Inspeção das Peças Desmontadas


Com a bomba desmontada, inspecione as peças para ver se há desgaste como
descrito nos parágrafos a seguir:

Nota: Se houver qualquer dúvida sobre a possibilidade de reaproveitamento ou


conserto das principais partes da bomba, contate seu Representante local Gardner
Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica.

5.7.1 Cones
Normalmente, a superfície cônica do cone estará lisa, exigindo apenas limpeza e leve
limagem ao redor das janelas e extremidades.
Se algum material estranho tiver penetrado na entrada de sucção da bomba durante a
operação, poderão ser notadas marcas de riscos circulares em torno da parte externa do
cone. Inspecione o cone para verificar se há danos ou desgaste da forma descrita a
seguir:
Verifique se há desgaste irregular ou riscos entre as janelas e nas bordas das janelas
com régua e calibre apalpador como mostra a Figura 8.

Desgaste localizado ou riscos com profundidade inferior a 0,010 pol. (0,254 mm) são
aceitáveis a menos que seja necessário que a bomba funcione na capacidade máxima
ou perto dela. Se os riscos não forem muito profundos, os pontos altos podem ser
removidos com uma limagem leve. Se o desgaste localizado ou riscos excederem 0,010
pol. (0,254 mm) de profundidade, contate seu Representante local Gardner Denver Nash
ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de
reutilização do cone.

22
Figura 8 – Verificação do Desgaste do Cone

5.7.2 Rotor
Inspecione a parte cônica do rotor na mesma base que a superfície cônica do cone,
como segue: verifique se há desgaste irregular, rebaixamento ou “dentes” na superfície
cônica do rotor com régua e calibre apalpador de maneira semelhante à mostrada na
Figura 8. Se o desgaste localizado, rebaixamento ou “dente” tiver profundidade superior
a 0,010 pol. (0,254 mm), contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a
Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de
reutilização do rotor. É aceitável uma leve corrosão.

5.7.3 Eixo
Verifique o estado geral do eixo e especificamente as regiões de assento das gaxetas ou
dos selos mecânicos e dos rolamentos quanto a desgastes e/ou danos. Qualquer dúvida
contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da
Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do eixo.

5.8 Tornando a Montar a Bomba


Limpe totalmente todas as peças antes de tornar a montá-las. Não deixe de retirar todo
o material das juntas velhas e as rebarbas das superfícies de montagem.

5.9 Tornando a Montar o Rotor no Eixo


Atenção
Este procedimento se aplica somente à montagem de rotor de ferro fundido em eixo de
aço carbono. O rotor e o eixo devem estar na mesma temperatura durante a
montagem.

23
Para tornar a montar o rotor no eixo, proceda assim:
a. Lime o furo do cubo do rotor (110) para remover rebarbas e saliências;
b. Verifique o eixo (111) para ver se há amassados ou asperezas nos assentos do
rotor e dos rolamentos;
c. Lixe ou dê polimento no eixo até ficar liso;
d. Cubra o furo do cubo do rotor e assento do rotor no eixo com pasta Molykote GN ou
equivalente, para evitar danos por atrito ou impregnação de impurezas quando o
eixo for prensado no rotor;
e. Rosqueie a porca-trava (120-1) no eixo para proteger a rosca;
f. Verifique se a rotação do rotor está correta (sentido horário para TCM-1, TCM-2,
TCM-3 e TC-5 e sentido anti-horário para TC-7, quando vista do lado acionado),
antes da montagem;
g. Deslize o lado acionado do eixo no furo do rotor. Bata com um martelo de borracha
no eixo para posicioná-lo no rotor;
h. Posicione o conjunto eixo-rotor na prensa com o lado fixo do eixo alinhado com a
extremidade do pistão da prensa (Figura 9);

Tabela 5 – Força aplicada


Força de Prensagem do Rotor (ton)
Bomba Dimensão A (mm)
Máxima Mínima
TCM-1 176,66 – 177,16 10 1,5
TCM-2 189,74 – 190,25 12 2,0
TCM-3 189,74 – 190,25 17 3,0
TC-5 217,17 – 217,68 20 2,5
TC-7 233,12 – 233,63 35 4,0

1- Base de Prensa 2-Seção de Tubo 3-Pistão da Prensa

Figura 9 – Montagem do Rotor no Eixo

i. Nivele o conjunto eixo-rotor, verificando se há qualquer desalinhamento;


j. Pressione o eixo no rotor e use a régua e escala para medir a localização do
conjunto como mostra a Figura 9;
k. O rotor estará corretamente posicionado quando a medida “A“ informada na tabela 5
for atingida;

24
l. As forças mínimas e máximas de prensagem permitidas e as distâncias de
montagem são apresentadas na tabela 5;
m. Retire do eixo a porca-trava do rolamento.

Atenção
Se a força de montagem registrada não estiver dentro dos limites especificados na
tabela 5, não instale o conjunto eixo–rotor na bomba. Contate seu Representante Local
Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para determinar se o rotor
e/ou eixo devem ser substituídos.

5.10 Instalando o Cone na Lateral (Lado Fixo e Acionado)


Se o conjunto lateral e cone foi desmontado, torne a montar da seguinte forma:
a. Se estiver sendo instalado um cone novo (104 ou 105), compare-o com cuidado
com o cone velho para verificar se tem o número de peça correto e retire o protetor
contra ferrugem das superfícies com um solvente como, por exemplo, querosene;
b. Lixe as superfícies do cone até ficarem lisas, dando especial atenção às bordas das
janelas do cone;
c. Coloque a lateral (102 ou 103) com a face de assento do cone voltada para cima.
Aplique uma camada leve de vaselina ou graxa na face de assento do cone da
lateral;
d. Aplique uma camada leve de PST ou de vaselina na junta do cone (104-3 ou 105-3)
e posicione-a na lateral.
e. Posicione o cone em seu lugar na lateral, certificando-se que os furos do flange do
cone se alinham aos furos da lateral. Rosqueie os parafusos do cone (104-1 ou 105-
1) e aperte em padrão estrela, de forma que o cone fique perfeitamente assentado.
f. Após apertar os parafusos, bata com um martelo de borracha na chave Allen para
dar o aperto final, conforme figura 7.

5.11 Montando o conjunto Rotor-Eixo no Corpo

a. Suspenda o conjunto rotor-eixo (110 - 111) montado, por meio de talha e correia,
conforme mostrado na Figura 10 e introduza o eixo do lado acionado no corpo (101);
b. Deslize o conjunto rotor-eixo montado para dentro do corpo, ajustando a posição da
correia conforme a necessidade.

5.12 Montando a Lateral e Cone do Lado Acionado no Corpo


Se os prisioneiros da sobreposta (102-2) foram removidos, instale prisioneiros novos da
seguinte maneira:
 Aplique Locquic Primer T nos orifícios rosqueados da lateral e nas roscas dos
prisioneiros (102-2). Deixe o primer secar;
 Aplique Loctite 242 nas roscas dos prisioneiros (102-2) e instale os prisioneiros na
lateral;

25
a. Fixe os pés do corpo (101) em uma superfície nivelada;
b. Aplique uma camada leve de graxa em cada nova junta do corpo do lado acionado
(101-3), (consulte a Tabela 3 com relação à quantidade) e coloque as juntas na
lateral (102).
c. Instale dois olhais de içamento em dois orifícios do flange de sucção (102). Suporte a
lateral do lado acionado pelos olhais de içamento com corrente e talha. Posicione o
conjunto lateral-cone (102 - 104) montado, no corpo (101). Certifique-se que a lateral
está corretamente encaixada no corpo e que os orifícios de montagem da lateral
estão alinhados com os do corpo;
d. Prenda a lateral no corpo aparafusando os parafusos (102-4) e os parafusos (102-5)
da lateral do lado acionado;

5.13 Montando a Lateral e Cone do Lado Fixo no Corpo


Se os prisioneiros da sobreposta (103-2) foram removidos, instale prisioneiros novos da
seguinte maneira:

 Aplique Locquic
Primer T nos orifícios
rosqueados da lateral
e nas roscas dos
prisioneiros (103-2).
Deixe o primer secar;
 Aplique Loctite 242
nas roscas dos
prisioneiros (103-2) e
instale os prisioneiros
na lateral;
a. Aplique uma camada
leve de graxa em
cada nova junta do
corpo do lado fixo
(101-4), (consulte a
Tabela 5-1 com
relação à quantidade)
Figura 10 – Montagem e Desmontagem do Conjunto Rotor/Eixo
e coloque as juntas
na lateral (103).
b. Instale dois olhais de içamento em dois orifícios do flange de descarga (103). Suporte
a lateral do lado fixo pelos olhais de içamento com talha e corrente. Posicione o
conjunto lateral-cone (103 - 105) montado, no corpo (101). Gire o flange de descarga
90 graus para a posição horizontal.. Certifique-se que a lateral está corretamente
encaixada no corpo e que os orifícios de montagem da lateral estão alinhados com
os do corpo;
c. Prenda a lateral no corpo aparafusando os parafusos (103-4 e 103-5) da lateral do
lado fixo;

26
5.14 Montando os Suportes de Rolamentos (Lado Fixo e Acionado)
a. Instale novos retentores (5) nas tampas internas dos rolamentos dos lados fixo e
acionado (116 e 118) da seguinte maneira:

 Aplique uma camada leve de graxa nos diâmetros externos e nos lábios dos
retentores;
 Coloque os retentores nas tampas com os lábios de vedação voltados para fora das
caixas de rolamentos. Certifique-se de que os retentores estejam assentados
adequadamente.

b. Instale os desgotadores (3) nos lados fixo e acionado do eixo (111);


c. Instale as tampas internas dos rolamentos dos lados fixo e acionado (118 e 116) e a
junta do tampa do lado acionado (116-3) no eixo;
d. Deslize os desgotadores e as tampas para trás na direção das laterais;
e. Instale os suportes dos rolamentos dos lados fixo e acionado (109 e 108) nas laterais
(103 e 102) e prenda-os com os parafusos (109-1 e 108-1).

Nota: Certifique-se de que os bujões (22) e os bicos para engraxadeiras (23) sejam
instalados nos suportes.

5.15 Montando o Rolamento do Lado Fixo

5.15.1 Todas as Bombas (exceto TC-7):


a. Engraxe o novo rolamento do lado fixo (120) conforme especificado na Tabela 2;
b. Deslize a nova junta
interna do rolamento
do lado fixo (120-3)
pelo eixo do lado
fixo;
c. Deslize o rolamento
do lado fixo pelo eixo
do lado fixo, tomando
cuidado para não
danificar as roscas
do eixo;
d. Utilize ferramenta de
colocação de
rolamentos,
conforme exibido na
Figura 11, para
assentar o rolamento
corretamente no
ressalto do eixo;
Figura 11 – Colocação do Rolamento

27
e. Rosqueie a porca de trava do
rolamento do lado fixo (120-1) no eixo
e aperte com o grifo (para porcas de
trava) ou punção de metal e martelo
conforme mostrado na Figura 12.
f. Instale uma nova junta externa do
rolamento do lado fixo (120-3) no
rolamento;
g. Instale a tampa externa do rolamento
do lado fixo (117) no suporte de
rolamento (109);
h. Alinhe os orifícios da tampa interna e
da tampa externa com os orifícios no
suporte do mancal e prenda-as com os
parafusos (117-2) e as porcas (117-4).

Figura 12 – Aperto da porca de trava do


Rolamento do lado fixo

5.15.2 Bombas TC-7 (Somente Rolamentos Cônicos):

Nota: Certifique-se que a capa e o espaçador, que integram o conjunto do rolamento,


não foram trocados ou invertidos enquanto os setores cônicos eram aquecidos. Estas
peças são fornecidas como um conjunto perfeitamente ajustado, não devendo nem a
capa nem o espaçador de um rolamento serem utilizados com os setores cônicos de
outro. A não observância deste cuidado pode resultar em sérios erros de ajuste.

a. Aqueça os dois setores cônicos do rolamento (120) até 100°C, utilizando um


aquecedor de rolamentos;
b. Monte o primeiro setor cônico do rolamento do lado fixo no suporte usando luvas
apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no
ressalto do eixo e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no
eixo;
c. Engraxe a pista do setor cônico;
d. Monte a capa do rolamento no suporte. Certifique-se que a capa está perfeitamente
assentada no primeiro setor cônico e coloque o espaçador no eixo;
e. Engraxe a capa do rolamento;
f. Monte o segundo setor cônico do rolamento do lado fixo no suporte usando luvas
apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no
espaçador e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo;
g. Imediatamente após a montagem do segundo setor cônico do rolamento, coloque a
porca de trava do rolamento (120-1) e aperte-a até que o rolamento fique
perfeitamente ajustado;
h. Espere o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava (120-1);

28
i. Certifique-se que o rolamento está bem engraxado;
j. Instale uma nova junta externa do rolamento do lado fixo (120-3) no rolamento;
k. Instale a tampa externa do rolamento do lado fixo (117) no suporte de rolamento
(109);
l. Alinhe os orifícios da tampa interna e da tampa externa com os orifícios no suporte
do mancal e prenda-as com os parafusos (117-2) e as porcas (117-4).

5.16 Montando o Rolamento do Lado Acionado

a. Engraxe o novo rolamento do lado acionado (119) conforme especificado na Tabela


2;
b. Deslize o rolamento do lado acionado pelo eixo do lado acionado;
c. Utilize ferramenta de colocação de rolamentos, conforme exibido na Figura 11, para
assentar o rolamento corretamente no ressalto do eixo;

5.17 Ajuste da Folga Axial


a. Coloque um relógio
comparador na ponta do
eixo do lado acionado,
conforme Figura 13;
b. Instale e aperte os
parafusos e porcas (117-2 e
117-4, Figura 14) nas
tampas externa e interna
(117 e 118) do rolamento
do lado fixo;
c. Instale os três parafusos
(117-1, Figura 14) na tampa
externa do rolamento do
lado fixo para que atuem
como “parafusos de
aproximação”;

Figura 13 – Medição da Folga Axial


d. Aperte gradualmente os três “parafusos de aproximação”, de maneira igual, até que
o eixo não possa mais ser girado com uma chave apropriada engatada no rasgo da
chaveta do eixo do lado acionado. O rotor estará totalmente assentado sobre o cone
do lado acionado;
e. “Zere” o indicador do relógio comparador;
f. Solte os três “parafusos de aproximação” (117-1, Figura 14);

29
g. Instale os dois parafusos (1, Figura 14) na tampa do lado fixo para que atuem como
“parafusos de afastamento”;

h. Aperte gradualmente os dois


“parafusos de afastamento”, de
maneira igual, até que o eixo
não possa mais ser girado com
uma chave apropriada engatada
no rasgo da chaveta do lado
acionado do eixo. O rotor estará
totalmente assentado sobre o
cone do lado fixo;
i. Registre a leitura do indicador
do relógio comparador (Folga
Axial);
j. Compare a folga axial verificada
na etapa anterior com a da
tabela 6. Se a folga axial
verificada for maior do que o
valor especificado na tabela 6,
proceda à etapa “k”; se o valor
for menor, proceda à etapa “l”; e
se o valor for igual ao da tabela
6, proceda à etapa “n”; Figura 14 – Ajuste da Folga Axial
k. Desmonte a lateral do lado
acionado (102). Remova juntas
entre a lateral (102) e o corpo
(101), com espessura total igual à
diferença encontrada entre a
leitura do relógio comparador e a
folga especificada na tabela 6,
para diminuir a folga; Vá para a
etapa “m”;
l. Desmonte a lateral do lado
acionado (102). Acrescente juntas
entre a lateral (102) e o corpo
(101), com espessura total igual à
diferença encontrada entre a
leitura do relógio comparador e a
folga especificada na tabela 6,
para aumentar a folga;
m. Monte novamente a lateral (102)
(com o cone (104) montado) do
lado acionado na bomba e repita
os passos anteriores até que a
Figura 15 – Determinação da Espessura do jogo de
folga registrada no passo “j” seja Calços
igual a da tabela 6;

30
n. Para centralizar o rotor, remova os dois “parafusos de afastamento” (1, Figura 14) e
aperte gradualmente os três “parafusos de aproximação” (117-1) igualmente, até
que a leitura do indicador do relógio comparador seja igual à metade da leitura da
folga axial. Certifique-se de que o eixo gire livremente sem qualquer atrito ou
contato. Registre a leitura do indicador do relógio comparador. Não remova o relógio
comparador.

Atenção
Se o valor da folga axial verificado na etapa “i” for 30% maior do que o valor
especificado da folga máxima da tabela 6, contate seu Representante local Gardner
Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para auxiliá-lo na solução do
problema.

Tabela 6 – Folga Axial

Ferro Fundido Inox


Modelo Unidades
Mínima Máxima Mínima Máxima
TCM-1 Milímetros 1,27 1,52 3,05 3,30
TCM-1 Polegadas 0,050 0,060 0,120 0,130
TCM-2 Milímetros 1,27 1,52 3,05 3,30
TCM-2 Polegadas 0,050 0,060 0,120 0,130
TCM-3 Milímetros 1,27 1,52 3,05 3,30
TCM-3 Polegadas 0,050 0,060 0,120 0,130
TC-5 Milímetros 1,91 2,16 3,81 4,06
TC-5 Polegadas 0,075 0,085 0,150 0,160
TC-7 Milímetros 2,29 2,54 4,57 5,08
TC-7 Polegadas 0,090 0,100 0,180 0,200

o. Usando um calibre de lâminas (medidor de folga), meça a folga entre a tampa


externa do rolamento do lado fixo (117) e o suporte do rolamento do lado fixo (109)
em quatro locais a uma distância de 90 graus (1, Figura 15). Some as quatro
medições e divida a soma por quatro para calcular a média da folga;
p. Selecione uma combinação de calços novos (4) com espessura igual à média da
folga calculada na etapa anterior.

Atenção
Não monte a bomba com menos de duas juntas (101-3 ou 101-4) entre as laterais (102
ou 103) e o corpo (101).

q. Remova os parafusos (117-1), as porcas (117-4) e os parafusos (117-2) e remova a


tampa externa do mancal fixo (117).
r. Preencha a metade da tampa (117) do rolamento do lado fixo com graxa.
s. Coloque os calços selecionados na etapa “p” e a tampa externa do rolamento do
lado fixo no suporte de rolamento do lado fixo (109). Alinhe os orifícios da tampa

31
interna (118), do suporte e da tampa externa do rolamento do lado fixo. Prenda as
tampas interna e externa com os parafusos (117-2) e as porcas (117-4).
t. Prenda a tampa externa ao suporte do mancal com os três parafusos (117-1).
u. Certifique-se de que a leitura do indicador do relógio comparador seja a mesma que
a registrada na etapa “n”. Em seguida, remova o relógio comparador do eixo;
v. Preencha a metade da tampa (115) do rolamento do lado acionado com graxa.
w. Coloque a tampa externa e a junta no suporte de rolamento do lado acionado (108);
x. Alinhe os orifícios da tampa interna, do suporte e da tampa externa do rolamento do
lado acionado e prenda as tampas com os parafusos (115-1) e as porcas (115-2).
y. Instale gaxetas (1) novas, anéis lanternas (10) (se utilizados) e as sobrepostas (112)
nas laterais dos lados fixo e acionado, conforme especificado no Parágrafo 4-4.

5.18 Apendix para Selos Mecânicos Padrão


a. Todos os selos mecânicos requerem alimentação de líquido. Certifique-se de que a
tubulação de alimentação de líquido dos selos mecânicos esteja instalada antes de
ligar a bomba. Caso a linha de alimentação de líquido dos selos mecânicos não
esteja instalada, instale-a.
b. Nos selos mecânicos padrão (simples), o líquido do selo mecânico se misturará com
o líquido de selagem da bomba.
c. Verifique o desenho de instalação do selo mecânico fornecido com a bomba antes
de desmontá-lo.

5.18.1 Desmontagem dos Selos Mecânicos


Atenção
Solte os alojamentos dos selos mecânicos dos lados fixo e acionado, para evitar danos
aos selos mecânicos durante a desmontagem.

a. Limpe a região dos alojamentos dos selos mecânicos dos lados fixo e acionado.
b. Remova os suportes e os rolamentos dos lados fixo e acionado conforme descrito
neste manual;
c. Remova os alojamentos dos selos mecânicos dos lados fixo e acionado;
d. Remova e descarte as juntas dos alojamentos dos selos mecânicos dos lados fixo e
acionado;
e. Remova e descarte as partes estacionárias dos selos mecânicos dos alojamentos
dos lados fixo e acionado;
f. Verifique se os pinos de trava anti-rotação instalados nos alojamentos dos selos
mecânicos dos lados fixo e acionado não estão danificados. Se os pinos estiverem
danificados, substitua-os;
g. Marque no eixo a posição de montagem das partes rotativas dos selos mecânicos
dos lados fixo e acionado;
h. Solte, remova e descarte as partes rotativas dos selos mecânicos dos lados fixo e
acionado;

32
5.18.2 Montagem dos Selos Mecânicos
a. Limpe os alojamentos dos selos mecânicos dos lados fixo e acionado;
b. Limpe e de polimentos no eixo na região dos selos mecânicos dos lados fixo e
acionado;

5.18.3 Montagem das Partes Rotativas dos Selos Mecânicos


a. Empurre, com as mãos,
o conjunto eixo-rotor na
direção da lateral do
lado acionado, até que a
parte cônica do rotor
fique completamente
assentada sobre o cone
do lado acionado (104);
b. Remova a parte rotativa
do selo mecânico da
embalagem (não
remova os clipes de
retenção); Figura 16 – Montando os selos mecânicos
c. Umedeça o diâmetro interno da vedação de teflon do selo mecânico com água e
sabão;
d. Insira a parte rotativa do selo mecânico no eixo do lado fixo com a superfície de
vedação virada para fora;
e. Posicione a parte rotativa do selo mecânico no eixo na marca realizada durante a
desmontagem e prenda a parte rotativa do selo mecânico no eixo;
f. Certifique-se de que o conjunto eixo-rotor esteja completamente assentado sobre o
cone do lado acionado (104) e assegure-se de que a distancia “A” da Figura 16
esteja conforme as dimensões da tabela 7;
g. Instale a parte rotativa do selo mecânico do lado acionado da mesma maneira
descrita neste parágrafo, porém empurre o conjunto eixo-rotor, com as mãos, na
direção da lateral do lado fixo até que a parte cônica do rotor fique completamente
assentada sobre o cone do lado fixo (105);
h. Remova os clipes de retenção das partes rotativas dos selos mecânicos.

Tabela 7 – Especificação dos selos mecânicos

Modelo da Bomba Dimensão A (mm) Tipo de Selo

TCM-1 0,00 Tipo 9


TCM-2 3,20 Tipo 9
TCM-3 3,20 Tipo 9
TC-5 1,60 Tipo 9
TC-7 1,52 Tipo 9

33
5.18.4 Montando as Partes Estacionárias dos Selos Mecânicos
a. Aplique água com sabão ao anel de teflon das partes estacionárias dos selos
mecânicos. Introduza as partes estacionárias nos alojamentos dos lados fixo e
acionado com as faces de vedação voltadas para fora dos alojamentos. As fendas
nas traseiras das partes estacionárias devem ser alinhadas com os pinos anti-
rotação dos alojamentos e as partes estacionárias devem ser assentadas contra os
encostos dos alojamentos;
b. Instale os bujões nos furos superiores dos alojamentos;
c. Coloque as juntas dos alojamentos;
d. Deslize cada alojamento pelo eixo, mas ainda não os prenda às laterais dos lados
fixo e acionado neste momento.

Nota: Somente aperte os alojamentos após a bomba estar totalmente montada.


Termine de montar a bomba conforme descrito neste manual.

Seção 6. Segurança

6.1 Operacional
Enquanto a bomba estiver operando, devem ser obedecidas as seguintes precauções
de segurança:

a. Tenha cuidado com as conexões de sucção e de descarga.


b. Não toque a bomba enquanto ela estiver funcionando e transportando fluidos
quentes.
c. Não chegue perto da bomba se ela estiver funcionando com fluidos
tóxicos ou especiais e as vedações mecânicas estiverem vazando.
d. Não deixe a bomba operar por longos períodos de tempo cavitando e/ou emitindo
ruídos altos e/ou prolongados.
e. Não opere a bomba sem a proteção de acoplamento ou polia em seu lugar.
f. Verifique o sistema de segurança periodicamente.

6.2 Serviços
Antes de qualquer operação, devem ser obedecidas as seguintes precauções de
segurança:

a. Pare a bomba.
b. Equalize a pressão da tubulação para que a pressão interna da bomba seja igual a
pressão atmosférica.
c. Certifique-se que a corrente elétrica esteja desligada e que o disjuntor esteja aberto,
travado e identificado como fora de serviço.
d. Drene o líquido de selagem.
e. Se a bomba tiver operado com algum líquido perigoso, será necessária lavagem
cuidadosa com líquido apropriado.

34
Seção 7. Reivindicações de Garantia e Devoluções

Se for reivindicada garantia, a bomba deve ser enviada para Gardner Denver Nash em
pacote fechado. Deve ser esvaziada e limpa antes de ser embalada. Por razões de
segurança, se a bomba esteve funcionando com líquidos perigosos, deve ser lavada
com materiais adequados antes do embarque. Por favor, entre em contato com Gardner
Denver Nash antes de enviar qualquer item para suas instalações.

Nota: A desmontagem da bomba no período de garantia, sem autorização expressa de


Gardner Denver Nash por escrito, implicará na perda da garantia..

35
Seção 8. Vista Explodida

Tabela 8 - Legenda das vistas explodidas das Figuras 17 e 18


n°° Descrição Qtd. n°° Descrição Qtd.
índice índice
*1 Gaxeta Nota1 *104-3 Junta do Cone LA Nota1
*3 Desgotador 2 105 Cone LF 1
*3-1 Mola 2 105-1 Parafuso do Cone LF 8
*4 Calço CN 105-3 Junta do Cone LF Nota1
*4-1 Junta Calço CN 108 Suporte do Rolamento LA 1
Parafuso do Suporte do
*5 Retentores Nota1 108-1 4
Rolamento LA
*5-1 Retentor da tampa externa LA Nota1 109 Suporte do Rolamento LF 1
Parafuso do Suporte de
10 Anel Lanterna 2 109-1 4
Rolamento LF
21 Plugue 1 110 Rotor 1
22 Plugue 2 111 Eixo 1
22-1 Plugue 7 111-1 Chaveta do Eixo 1
22-2 Plugue 2 112 Sobreposta 2
22-3 Plugue 4 115 Tampa Externa LA 1
23 Bico Graxeiro 2 115-1 Parafuso da Tampa Externa LA 4
101 Corpo 1 115-2 Porca da Tampa Interna LA 4
*101-3 Juntas do corpo LA Nota1 115-3 Junta da Tampa Externa LA 1
*101-4 Juntas do corpo LF Nota1 116 Tampa Interna LA 1
102 Lateral LA 1 116-3 Junta da Tampa Interna LA 1
102-1 Porca da Sobreposta LA 2 117 Tampa Externa LF 1
102-2 Prisioneiro da Sobreposta LA 2 117-1 Parafuso da Tampa Externa LF 3
Parafuso da Lateral LA (exceto
102-4 4 117-2 Parafuso da Tampa Externa LF 4
TC-7)
Parafuso da Lateral LA
102-4 10 117-4 Porca da Tampa Interna LF 4
(somente TC-7)
Parafuso da Lateral LA (exceto
102-5 6 117-5 Tampa Emblema 1
TC-7)
103 Lateral LF 1 118 Tampa Interna LF 1
103-1 Porca da Sobreposta LF 2 *119 Rolamento LA 1
103-2 Prisioneiro da Sobreposta LF 2 *120 Rolamento LF 1
Parafuso da Lateral LF (exceto
103-4 4 *120-1 Porca de Trava LF 1
TC-7)
Parafuso da Lateral LF
103-4 10 *120-3 Junta do Rolamento LF 2
(somente TC-7)
Parafuso da Lateral LF (exceto
103-5 6 *120-4 Arruela de Trava 1
TC-7)
104 Cone LA 1
104-1 Parafuso do Cone LA 8

* Mínimo de peças de reposição recomendadas


CN – Conforme necessário
LF – Lado fixo
LA – Lado acionado
Nota 1 – Ver tabela 3

36
Figura 17 – Vista Explodida TCM 1, 2, 3 e TC 5

37
Figura 18 – Vista Explodida TC-7

38

Você também pode gostar