Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
R. de Leiria
Av. D.ª Ân
Largo do
Pelourinho
Jardim do
gela Tamag
Mouchão
ré
A nd
S. Parque
de
nini
ada Desportivo
alç
10
C
Av
.M
arq
u ês
d
9
eT
om Março
R. Dr. Sousa
de
Alameda 1
1
vô ar
l de A
es
R. Gi
R. Silva Magalhã
Ponte Velha
ulano
re Herc
xand
R. Ale
2
)
oura
go
orred
R. Everard
11
ia
to (C
nt
a Pi n
Sa
rp
R. Se
3
de
13
R.
da
Pr. da o
S. Joã
ça
de
República R. de
al
os
St
C
n de Mat
12 4 Av. Norto
.ª
I
R. d
ria
ta de Cima
os
5
M
o
oin
Castelo
6
R. Pé da Costa de Baix
Ja cinto
hos
Templário quim
. Jo a
R. Pé da Cos
R. Dr
7
do ova
R. Infantaria 15
de Mace te N
A urora Pr. Alves Pon
R. D. Redol
a s
d ro Di
R. Pe
T eatro
R. do
a
reir
M adu
dido
Cân s
. Dr. rco
v os A
8
A
R. d
Mata Nacional
Pr. Infante
R. Torres Pinheiro
reu iro
dos Sete Montes D. Henrique id e Ab leche
14 gnin doF
ma nte
l Ta Po
era
Gen
Av.
ão
ria
sti
ba
a
de F
e S
S.
rdo
RI
R.
15
O
N
rna
AB
Ã
l Be
O
a er
Várzea
Gen
Grande
Av.
s
xi
ta
1 COMPLEXO CULTURAL
DA LEVADA DE TOMAR
LEVADA DE TOMAR
CULTURAL CENTRE
O Complexo Cultural da Levada The Levada de Tomar Cultural
de Tomar é um conjunto Center is a building designed
edificado vocacionado para for tourism and cultural
a prática turística e cultural, activities, with a significant
com um relevante horizonte historical heritage,
cronológico, desde o período such as the medieval, modern
medieval, passando pela and contemporary eras.
época moderna até à época
contemporânea.
2 FUNDIÇÃO TOMARENSE –
NÚCLEO MUSEOLÓGICO
TOMAR FOUNDRY -
MUSEUM
Núcleo Museológico que It’s a museum that shows and
exibe e desmistifica a secular unveils the secular history
história do espaço, os diferentes of the foundry, the different
processos industriais e algumas industrial processes and some
curiosidades que humanizam curiosities that make this legacy
este legado e testemunho da and testimony of the history of
história de diferentes gerações different local generations more
locais. human.
3 CENTRO INTERPRETATIVO
TOMAR TEMPLÁRIOS
TOMAR TEMPLAR
INTERPRETATION CENTRE
Um equipamento interpretativo An interpretative facility that,
que, através da sua narrativa through its narrative and
e das diferentes formas de different forms of exhibition,
exposição, incentiva os visitantes encourages visitors to discover
a descobrir um território a stunning area where, among
deslumbrante, onde, entre many centuries of history, the
muitos séculos de história, Templar mark is dominant.
a marca templária é dominante.
7 CENTRO DE ESTUDOS EM
FOTOGRAFIA DE TOMAR
TOMAR STUDY CENTRE
FOR PHOTOGRAPHY
O Centro de Estudos em The Tomar Study Centre for
Fotografia de Tomar destina- Photography is a centre for
se à promoção, preservação, promotion, preservation,
conservação e investigação na conservation and research in
área científica, técnica e artística the scientific, technical and
da fotografia. Este espaço artistic area of photography.
apresenta uma programação This centre presents a wide
cultural diversificada para variety of cultural programmes
diferentes tipos de público. for different types of public.
10 NÚCLEO DE ARTE
CONTEMPORÂNEA (NAC)
THE CONTEMPORARY
ART NUCLEUS (NAC)
O NAC tem por base a doação da The NAC was born from the
coleção particular do Professor donation of the private collection
José-Augusto França. Aqui pode of Professor José-Augusto
apreciar pinturas, esculturas, França. Here you can admire
desenhos e fotografias, através paintings, sculptures, drawings
de um arco cronológico desde a and photographs, through a
década de 30 do século XX até à chronological sequence from
década de 10 do século XXI the 1930s to the 2010s.
12 SINAGOGA E NÚCLEO
INTERPRETATIVO DA SINAGOGA
TOMAR SYNAGOGUE AND
INTERPRETATION CENTRE OF
DE TOMAR E DO MUSEU LUSO- THE LUSO-HEBREW MUSEUM
HEBRAICO Built between 1430 and 1460,
Construída entre 1430 e 1460, Tomar Synagogue was impelled
a Sinagoga de Tomar foi by the growing number of Jews
impulsionada pelo número in Tomar and by the need that
crescente de judeus em Tomar they felt to have a sacred place
e pela necessidade que sentiam to practice their cult.
de ter um local sagrado para a
prática do seu culto.
13 CASA-MEMÓRIA LOPES GRAÇA LOPES GRAÇA MEMORY HOUSE
Inaugurada em 2008, a Casa Opened in 2008, the Casa-
Memória Lopes-Graça é um Memória Lopes-Graça is a
centro documental e artístico. documentary and artistic centre
No local onde o compositor where the composer was born.
nasceu ficará a conhecer mais Here it is possible to discover
sobre o percurso de uma das more about the life and work
personalidades que marcou a of one of the personalities who
cultura portuguesa no século XX. marked Portuguese culture in
the 20th century.
14 CENTRO DE INTERPRETAÇÃO E
SENSIBILIZAÇÃO AMBIENTAL
TOMAR CENTRE FOR
ENVIRONMENTAL AWARENESS
O Centro de Interpretação e AND INTERPRETATION
Sensibilização Ambiental é um The CISA is a recreational-
espaço lúdico-educativo onde educational space, where you
encontra informação alusiva à can find information about the
história, à fauna e flora existente history, fauna and flora of Sete
na Mata Nacional dos Sete Montes National Forest and has
Montes e dispõe de atividades activities to be undertaken with
para realizar com diferentes different grou
públicos-alvo.
18 MUSEU ETNOGRÁFICO
DE CARREGUEIROS
CARREGUEIROS’
ETHNOGRAPHIC MUSEUM
Foi inaugurado em 1982, é The Museum was inaugurated
constituído por um acervo que in 1982. Its collection includes
engloba ferramentas, mobiliário, tools, furniture, costumes,
trajes e alfaias agrícolas entre agricultural tools and other
outros utensílios representativos objects from the first half of
da primeira metade do século XX. the 20th century.
19 CENTRO DE INTERPRETAÇÃO
DA PEDREIRA
PEDREIRA’S INTERPRETATION
CENTRE
Expõe a diversidade paisagística Offers an exhibition of the
do local onde está inserido, landscape diversity from where
evidenciando a riqueza it is located. The archaeological
arqueológica e etnográfica and ethnographic heritage is
através da apresentação shown through information,
de informação, objetos e objects and multimedia tools.
ferramentas multimédia.
18
17 16
CONTACTOS ÚTEIS USEFUL CONTACTS
Táxis Taxi
Rua dos Arcos 2300-574 Tomar
©direitos reservados
Créditos fotográficos | Photo Credit :
Centro de Estudos em Fotografia de Tomar, Municipío de Tomar
VISITE O CONVENTO DE CRISTO
E O CASTELO DE TOMAR!
VISIT THE CONVENT OF CHRIST
AND THE CASTLE OF TOMAR!
TOMAR’S MUSEUM ROUTE