Você está na página 1de 2

huu­Joshi 

– Partículas Finalizadoras de Orações
BY JAPÃO EM FOCO 1 DE MAIO DE 2008 APRENDENDO NIHONGO  

Shuu­Joshi – 终助词 – Partículas Finalizadoras de
Orações
Continuando a série sobre gramática japonesa,
falaremos hoje sobre o Shuu­Joshi. Como o próprio nome diz, Shuu­Joshi são partículas
finalizadoras de orações. Essas partículas determinam o sentido da oração. Veja alguns
exemplos:

KA ( か )
­ Marca a oração interrogativa.
ikimasu ka (Você vai?)

NO ( の )
­ Marca a oração interrogativa na linguagem coloquial.
dare to iku no (Com quem você vai?)
– Corresponde na maioria das vezes à expressão “é que”. Ora ameniza, ora enfatiza o conteúdo
da mensagem.
dooshite ikanai no / atama ga itai no
(Porque não vai? / É que estou com dores de cabeça)
kare ga ittandesu (Foi ele quem me disse)
taberundesu ka, tabenaindesu ka (Como é que é,vai comer ou não?)
* Diante de da e desu, normalmente reduz­se a “n”: itta nodesu = ittandesu.

NE ( ね )
– Corresponde à enfase do tipo ”não é mesmo”
wakarimashita ne(Entendeu,não é mesmo?)

YO ( よ )
– Corresponde à enfase do tipo ”viu?”
basu ga moo demasu yo(O ônibus já vai sair viu?)

NA ( な )
– Forma coloquial,de uso predominantemente masculino, de ”ne”
samui na (Está frio,não é mesmo?)

KANA/KASHIRA ( かな / かしら )
­ Indica que você não tem certeza de algo. Pode ser
traduzido como “Será”.
Kashira só é usado por mulheres.
Tanaka­san wa ashita kuru kana.
田中さんは明日来るかな。
(Será que o Tanaka­san virá amanhã.)

Ano hito wa dare kashira.
あの人は誰かしら。
(Quem será aquela pessoa.)

NAA ( なあ )
­ Expressa emoção ou uma idéia casual de desejo.
Sugoi naa.
すごいなあ。
Maravilha! [pode ter outras traduções]

Mou sukoshi nete itai naa.
もう少し寝ていたいなあ。
Queria poder dormir mais um pouco.

SA ( さ )
­ Infatiza a sentença. Geralmente usado por homens.
Sonna koto wa wakatteiru sa.
そんなことは分かっているさ。
Eu com certeza sei disso.

ZE ( ぜ )
­ Indica uma confirmação. Usado geralmente em conversas casuais entre colegas, ou com
pessoas da classe social abaixo de quem fala.
Nomi ni ikou ze. 
飲みに行こうぜ。
Vamos lá beber algo!

ZO ( ぞ )
­ Infatiza a opinião ou julgamento de alguém. Geralmente usado por homens.
Iku zo.
行くぞ。
Estou indo!

Kore wa omoi zo.
これは重いぞ。
Isso é pesado, to falando.

Outras partículas na gramática japonesa:
* Kaku­joshi – Partículas Indicativas de Caso
* Shuu­Joshi – Partículas Finalizadoras de Orações
* Fuku­Joshi – Partículas Adverbializantes
* Setsuzoku Joshi – Partículas Conjuntivas
* Heiritsu­Joshi – Partículas de Comparação
* Kanto­Joshi – Partículas de Interjeição
* Kakari­Joshi – Partículas de ligação
* Juntai­Joshi – Partículas frasais

Você também pode gostar