Você está na página 1de 76

Capa

1
2
Interpretação e Compreensão de Texto ......................................................................................... 1
O sistema verbal ........................................................................................................................... 37
O advérbio ..................................................................................................................................... 45
As preposições.............................................................................................................................. 47
As conjunções. Orações simples e compostas............................................................................ 52
O substantivo (gênero, número e grau) ....................................................................................... 55
O adjetivo ...................................................................................................................................... 57
Os determinantes (artigos, possessivos e demonstrativos) ........................................................ 63
Os pronomes................................................................................................................................. 65
As partículas “lo” e “se”................................................................................................................. 69
Discurso indireto ........................................................................................................................... 71
Referências ................................................................................................................................... 73

Candidatos ao Concurso Público,

O Instituto Maximize Educação disponibiliza o e-mail professores@maxieduca.com.br para dúvidas

relacionadas ao conteúdo desta apostila como forma de auxiliá-los nos estudos para um bom

desempenho na prova.

As dúvidas serão encaminhadas para os professores responsáveis pela matéria, portanto, ao entrar

em contato, informe:

- Apostila (concurso e cargo);

- Disciplina (matéria);

- Número da página onde se encontra a dúvida; e

- Qual a dúvida.

Caso existam dúvidas em disciplinas diferentes, por favor, encaminhá-las em e-mails separados. O

professor terá até cinco dias úteis para respondê-la.

Bons estudos!

3
A prova de língua espanhola visa verificar a compreensão de texto, abrangendo o conhec imento
de estruturas básicas e específicas da língua espanhola: conhecimentos gramaticais e lexicais
básicos e as habilidades de inferência pelo contexto, a capacidade de dedução, de análise e de
síntese.
Os textos versarão sobre os mais variados gêneros discursivos, tais como diálogos, narrativas,
relatos, exposições, descrições, histórias em quadrinhos, contos, fábulas, anúncios publicitários,
cartas ou e-mails, formais e informais, textos de opinião, entrevistas e outros.

Interpretação e Compreensão de Textos.

Antes de começarmos a compreensão de textos, vamos revisar “Los Falsos Amigos” (Falsos
Cognatos) que são palavras semelhantes a do português e que se usadas de forma inadequada pode
dar a maior confusão.

Los Falsos Amigos

Hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de
su significación. Son los vocablos heterosemánticos, los cuales tienen grafía igual, o casi igual, a
palabras del portugués, pero con significados diferentes. Ejemplos:
La secretaria y el gerente de ventas trabajan en la misma oficina.
Aquella gata se pone rabiosa cuando uno se acerca a sus cachorros.
Mi nombre es Jair y mi apellido es Souza.

Los falsos amigos o falsos cognatos en español:


Almohada - Travesseiro Embarazada - Grávida Presunta - Suposta
Apellido - Sobrenome Escoba - Vassoura Regalo - Presente
Berro - Agrião Escritorio - Rojo - Vermelho
Escrivaninha
Bolsa - Sacola Estante - Prateleira Saco - Paletó
Bolsillo - Bolso Estofado - Ensopado Salada - Salgada
Borracha - Bêbada Exquisita - Gostosa Salsa - Molho
Borrar - Apagar Funda - Fronha Se Acercó - Se Aproximou
Brincar - Pular, Saltar Largo - Longo Se Acordó - Se Lembrou
Carpa - Barraca Latir - Bater Sitio - Lugar
Cachorros - Filhotes Muela - Dente Molar Sótano - Porão
Cena - Jantar Oficina - Escritório Rato - Momento
Cita - Encontro Oso - Urso Rubio - Loiro
Cola - Fila Pelado - Careca Tirar - Jogar
Copos - Flocos Pelo - Cabelo Vaso - Copo
Cuello - Pescoço Pimpollos - Botão Zorro - Raposa
Desquitar-se - Vingar-se Polvo - Poeira Zurdo - Canhoto

1
Cuestiones

1- Marca el heterosemántico:
(A) mujer.
(B) viaje.
(C) doler.
(D) bolso.

2- Señala la alternativa correcta para las traduciones de las palabras la gente, se enojó y taller:
(A) a gente – enojou-se – atelier.
(B) as pessoas – embraveceu – oficina.
(C) as pessoas – se embraveceu – escritório.
(D) a gente – enjou-se – oficina.

3 - Marque la alternativa en que hay una palabra de género opuesto a las demás:
(A) coraje – sangre – origen.
(B) sal – leche – miel.
(C) dolor – color – aprendizaje.
(D) huevo – cerdo – pano.

4- Respectivamente, los significados de las palabras “embarazada, rico, empezar, desarrollo, llamar,
exquisito” son:
(A) grávida, gostoso, começar, desenvolvimento, chamar, delicioso.
(B) embaraçada, milionário, pesar, desenvolvimento, lhama, esquisito.
(C) grávida, rico, começar, desenvolvimento, chamar, agradável.
(D) embaraçada, rico, pesar, desenvolvimento, lhama, esquisito.

Respuestas: 1-D / 2-B / 3-C / 4-A.

Compreensão de Textos

Para que obtenha um bom desempenho na prova: primeiramente deve-se fazer uma leitura para
conhecer o contexto, prestando atenção às palavras-chave e grifando as ideias principais. E ao
responder às questões faça outra leitura, pois com isso você identificará com mais facilidade a resposta
correta. Observar os falsos amigos que podem estar presente no texto.

Lea el texto atentamente y a continuación escoja la alternativa adecuada para cada una de las
siguientes cuestiones.

China eliminará la ley que prohíbe tener más de un hijo

José Reinoso - Pekín

China eliminará gradualmente la política de hijo único (que fue puesta en marcha a finales de la
década de 1970 para controlar la explosión demográfica), según ha asegurado Zhao Baige, viceministra
de la Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar. "Queremos cambiarla poco a poco. No
puedo decir cuándo o de qué manera, pero éste se ha convertido en un tema clave entre quienes toman
las decisiones en el Gobierno", ha declarado Zhao a la agencia Reuters.
El país asiático sufre un serio problema de envejecimiento de la población y una creciente disparidad
de género, que ha provocado la alarma entre los expertos. Se estima que, de seguir la tendencia actual,
en 15 años puede haber 30 millones de hombres más que de mujeres en edad de formar una familia, lo
que podría provocar migraciones, tráfico de mujeres e inestabilidad social.
Las autoridades aseguran que los estrictos controles de natalidad han evitado más de 300 millones
de nacimientos y han favorecido una elevación más rápida del nivel de vida del país.
Sin embargo, sus detractores afirman que, además de violar las libertades del individuo, han
desembocado en numerosos abortos y esterilizaciones forzadas, y el abandono de muchas niñas, dada
la preferencia de las familias por los varones.

2
En China, nacen 118 niños por cada 100 niñas, cuando el ratio normal en todo el mundo es entre 103
y 107 varones por cada 100 hembras. El 51,5% de los 1.314 millones de habitantes que tenía China en
2006 era varón.
La mayoría de las parejas en las ciudades sólo puede tener por ley un descendiente, mientras que en
las zonas rurales se les permite dos si el primero es niña. Las minorías étnicas pueden tener dos o más.
Zhao aseguró que el Gobierno está estudiando la cuestión con mucho cuidado para que cualquier
decisión que se tome no provoque un alza repentina de la población.

El País, Edición Impresa.

01- El texto afirma que, desde finales de 1970, en China:


(A) se lucha contra el exceso de nacimientos femeninos.
(B) quienes toman decisiones en el gobierno, son claves para elaboración de leyes contra la
expansión demográfica.
(C) la comisión nacional de planificación familiar quiere cambiar la situación gradualmente.
(D) se inició un control de expansión demográfica.

02- La frase de la viceministra de la Comisión Nacional de Población y Planificación Familiar (línea


3), afirma que “Queremos cambiarla poco a poco”. En la palabra CAMBIARLA, la partícula LA, se refiere
a:
(A) la ley.
(B) china.
(C) la década de 1970.
(D) la explosión demográfica.
03- El texto afirma que los problemas importantes señalados por los especialistas son:
(A) aumento y envejecimiento del número de mujeres.
(B) incremento de envejecimiento de la población y desproporción de géneros.
(C) población en disparidad demográfica y envejecimiento en algunas regiones.
(D) desproporción demográfica y tráfico de mujeres como consecuencia del envejecimiento de la
población.

04- Se estima que los problemas demográficos de China:


(A) pueden provocar éxodos humanos, desequilibrio social y comercio de mujeres.
(B) van a seguir la tendencia actual.
(C) deben provocar el control de natalidad de 300 millones de nacimientos.
(D) van a dificultar la elevación acelerada del nivel de vida.

05- En el tercer párrafo, línea 3, la expresión SIN EMBARGO, puede sustituirse, sin cambiar el
sentido de la frase por:
(A) sino.
(B) no obstante.
(C) sin duda.
(D) en consecuencia.

06- Las críticas a la política china de control de natalidad se basan en los siguientes principios:
(A) a la ausencia de derechos individuales, a la permisión de abortos, a la esterilización opcional y a
la discriminación de los nacimientos femeninos.
(B) a la obligación del aborto, a la falta de decisión personal para la esterilización forzada y al
abandono de las niñas.
(C) al abandono de las niñas, a incontables abortos, a la incumplimiento del derecho humano de la
libertad individual y la castración impuesta.
(D) a la desconsideración de la libertad de decidir personalmente el número de hijos, al abandono de
las recién nacidas, a la permisión de abortos y a la castración libre.

07- La legislación China establece que una pareja rural:


(A) solamente puede tener un descendiente, sea hombre o mujer.
(B) puede tener más de dos hijos, siempre que el primer descendiente sea mujer.
(C) se rige por la misma ley de las parejas de minorías étnicas.
(D) pueden tener como máximo dos hijos, cuando el primer descendiente sea mujer.

3
Hacienda acelera los embargos preventivos para cobrar las deudas

La recesión somete a las arcas del Estado a un doble perjuicio: los ingresos caen por la atonía de la
actividad y, a la vez, los incumplimientos tributarios se disparan. El Ministerio de Economía y Hacienda
de España admite que esa deuda está creciendo y se propone extremar las medidas para intentar
cobrarla. La necesidad es acuciante: en un año en que el Gobierno prevé ingresar como mínimo 40.000
millones de euros menos de lo que proyectó
inicialmente, cada euro recaudado cuenta.
Entre enero y agosto de este año se han adoptado medidas cautelares por valor de 753 millones,
cantidad 24% superior a la de todo el ejercicio 2008, según datos de la Agencia Tributaria (AT), que
tiene 37.000 millones de deuda pendiente, con datos a 31 de julio. De esa cantidad, una deuda de algo
más de 12.000 millones cuenta con algún tipo de garantía para ser cobrada. La más incierta es la que
está en vía ejecutiva (Hacienda intenta ya adoptar medidas como el embargo para cobrarla) y la que
figura en período de notificación (la fase previa). Ambas partidas suman casi 16.000 millones hasta final
de julio. Sólo con recuperar esas cantidades, el fisco ingresaría más dinero que con la subida de
impuestos aprobada para 2010, que se acerca a 11.000 millones.

(El pais.es - Texto adaptado)


08- En el texto se dice que los cofres públicos españoles:
(A) sufren pérdidas.
(B) son independientes del sistema tributario.
(C) se destinan al pago de deudas del estado.
(D) están inmunes a la depresión.
(E) recibirán recursos de 40 mil millones de euros.

09- De acuerdo con el texto, el monto de los incumplimientos tributarios:


(A) es similar al del ejercicio anterior.
(B) está en vía ejecutiva.
(C) tiene garantías de cobrarse.
(D) es mayor que el ingreso esperado con el alza de impuestos.
(E) ha menguado en lo que va de año.

10- Según el texto, la baja de los ingresos:


(A) se deriva de las medidas cautelares.
(B) es fruto de una fiscalización ineficiente.
(C) alcanza los 37 mil millones de euros.
(D) es semejante a la del año fiscal 2008.
(E) se debe a la debilidad de la actividad.

Ecuador busca repatriar USD 500 millones

Ecuador repatriaría la próxima semana 500 millones de dólares de sus reservas internacionales de
corto plazo, como parte de las medidas que anunció para enfrentar el embate de la crisis global, informó
hoy la ministra de Finanzas, Elsa Viteri.
Ecuador, el socio más pequeño de la OPEP, anunció en agosto pasado que repatriará 1.600 millones
de dólares de la reserva internacional para aumentar el crédito productivo e irrigar dinero a la inversión.
Esa decisión en relación con el dinero depositado en financieras del exterior, que a mediados de agosto
se ubicó en 4.000 millones de dólares, fue justificada por el Gobierno con el argumento de que con su
economía dolarizada desde el 2.000 no se requiere de reservas y se constituyen en ahorro nacional.
La economía del país, productor de petróleo, banana y flores y con 14 millones de habitantes, se
contrajo un 1,06 por ciento en el segundo trimestre del 2009, frente a una expansión de un 8,28 por
ciento en el mismo lapso del 2.008.
(El Universal)

11- En el texto se dice que el gobierno ecuatoriano ha decido:


(A) invertir recursos en sus reservas internacionales.
(B) inyectar dinero en la economía.
(C) repatriar sus reservas externas.
(D) expandir sus recursos financieros en un 8,28%.

4
(E) destinar fondos foráneos al sector productivo.

12- De acuerdo con el texto, el regreso de fondos depositados en el extranjero:


(A) justifica el uso oficial de la moneda estadounidense.
(B) busca fortalecer al país en la opep.
(C) desincentiva el producto interno bruto.
(D) reduce las reservas y el ahorro nacional.
(E) se explica por la expansión de la economía local.

13- Según el texto, la economía ecuatoriana:


(A) recibirá recursos extranjeros.
(B) se dolarizará.
C) se ha recuperado este año.
D) intenta capear la crisis global.
E) encogió un 8,28% el año pasado.

Gobierno no se muestra seguro

Ni el propio Gobierno está seguro de que una rebaja en las tasas de interés – actualmente en 4% –
pueda contribuir a frenar la acentuada revaluación (más del 18,8% en los últimos meses) que afecta a
varios sectores de la economía.
Los empresarios achacan al actual nivel de las tasas de interés parte de la galopante apreciación del
peso que le resta competitividad a las exportaciones colombianas. Consideran que esta diferencia de
intereses está propiciando el ingreso de los llamados capitales golondrinas (de poca duración en la
economía) que están debilitando el dólar.
El ministro de Hacienda, Óscar Iván Zuluaga no se mostro muy seguro de que el pretendido recorte
sea una buena decisión en los actuales momentos en que la inflación sigue cediendo. Admitió, sin
embargo, que con las medidas adoptadas “hemos evitado que se revalúe” el dólar.

(El espectador.com)

14- Según el texto, en materia de tasas de interés, los empresarios colombianos:


(A) abogan por la apreciación.
(B) muestran inseguridad.
(C) discrepan del gobierno.
(D) relacionan los tipos con la inflación.
(E) están conformes.

15- En el texto se dice que las tasas de interés que se practican actualmente:
(A) elevan la cotización del dólar.
(B) perjudican las exportaciones.
(C) deben mantenerse.
(D) impiden la apreciación del peso.
(E) acentúan la inflación.

Comercio Chile-China

De acuerdo a un informe de Aduanas, China se consolidó como el principal destino de las


exportaciones chilenas con embarques por US$ 8.257 millones – en un intercambio bilateral de US$
11.881 millones – y el único de los socios comerciales hacia donde nuestros envíos crecieron (6,3%)
durante los primeros nueve meses de este año (los envíos totales menguaron un 35%). El incremento
registrado en los embarques al gigante asiático fue muy superior a las caídas entre 20% y 68%
anotadas en el resto de los países con los que Chile mantiene intercambio comercial, incluso socios tan
importantes como la Unión Europea, Aladi y Nafta, destinos a los que Chile exportó productos por un
monto menor a US$ 6.700 millones.
Las exportaciones chilenas a Estados Unidos cayeron un 32% al pasar de US$ 6.625 millones a US$
4.495 millones; mientras los envíos a Japón bajaron 45% de US$ 3.493 millones a US$ 1.501 millones.
En relación a Europa, El informe de Aduanas mostró que la cantidad embarcada también disminuyó en

5
los primeros nueve meses del año (49%) respecto del mismo lapso de 2.008, debido a La disminución
de los envíos a Italia y Holanda.

(Diario Financiero - texto adaptado)

16- En el texto se dice que las exportaciones chilenas:


(A) se han reducido a US$ 6.700 millones.
(B) rebasan las expectativas para el período.
(C) tuvieron un alza de 35%.
(D) se han diversificado.
(E) sólo crecieron hacia un destino.

17- De acuerdo con el texto, en el informe de Aduanas se dice que:


(A) el intercambio con China creció en ambas direcciones.
(B) los envíos a Estados Unidos se redujeron al 32%.
(C) Europa es la que compró menos productos chilenos.
(D) las exportaciones totales de Chile se contrajeron.
(E) el comercio exterior chileno da señales de recuperación.

La calle está tranquila

Zapatero ha declarado a Newsweek que para comprobar que España no se hunde «sólo hay que
salir a la calle». Subraya así la paradoja de que no exista conflictividad social con cuatro millones de
parados. Tiene razón en parte, aunque quizá debería preguntarse por qué la calle está tranquila y
entonces su análisis no podría ser tan complaciente. Según publicamos hoy, la economia sumergida ha
aumentado el 30% en el verano que ahora finaliza. Es el cálculo de los inspectores de Trabajo, que han
estimado en 320 millones de euros la recaudación en multas para 2009, una cifra récord. Así pues, en el
auge de la economía sumergida – de la que un país no puede sentirse orgulloso, sino todo lo contrario –
está la explicación de la calma de la calle, puesto que los parados optan por las «chapuzas» para ir
tirando. Aquí estaría la explicación de otro dato que Zapatero comentó, asombrado, ante el Comité
Federal: sólo 28.000 parados sin ingresos han solicitado los 420 euros, cuando los posibles
beneficiarios de esta medida son en torno a un millón. Como el subsidio lleva aparejada la obligación de
asistir a cursos de formación, tal vez la mayoría de estos desempleados sin ingresos en realidad sí
cobran por algún trabajo, aunque no declaran, ni cotizan. Ello quiere decir que la política social de
Zapatero se vuelve contra él y contra los que él dice proteger. El empleo que se crea es clandestino por
las rigideces del mercado laboral y al subir los impuestos aumentará la economía del dinero negro.

(El mundo)

18- En el texto se dice que en España no hay conflictividad social:


A) por la solidez institucional.
B) gracias a las prestaciones públicas asistenciales.
C) a pesar del desempleo.
D) debido a la eficacia de la política laboral del gobierno.
E) pese al aumento de la recaudación por multas.

19- De acuerdo con el texto, las actividades económicas marginales en España:


A) disminuirán si suben los impuestos.
B) han aumentado.
C) elevarán las cotizaciones al tesoro.
D) garantizan un aumento de los ingresos públicos.
E) ocupan a cerca de un millón de parados.

20- Dentro del texto, la palabra «chapuzas» significa:


A) pequeñas contravenciones.
B) obras sin arte ni esmero.
C) contratos temporales.
D) cursos de reciclaje profesional.
E) subsidios fraudulentos.

6
Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta

En Chile 1.329.297 personas pagan impuestos a la renta, ya sea bajo la modalidad de segunda
categoría o de global complementario. A estas se suman otras 6.346.693 que si bien son formalmente
contribuyentes para los registros del Servicio de Impuestos Internos (SII), en la práctica están en el
primer tramo impositivo, que es cero. De este 1,32 millón de chilenos, el 1,27% está en el tramo más
alto de impuestos – con una tasa marginal del 40% – que es para quienes tienen ingresos de cerca de
$5,5 millones de pesos mensuales o más. En conjunto, pagan más tributos al año que los bancos o todo
el sector comercio. De acuerdo con los datos del SII, este grupo es el responsable del 35,1% de la
recaudación por impuesto a la renta; es decir, US$ 908 millones del total de US$ 2.589 millones que los
contribuyentes chilenos aportan por este concepto.
Para el socio principal de Ernst & Young, Cristián Levefre, la cifra demuestra que el grueso del aporte
de impuestos lo entregan quienes más dinero reciben. Según él, existe una discriminación entre los
contribuyentes de los tramos altos. Los independientes – muchos de ellos empresarios – tienen
opciones de desarrollar una planificación tributaria para reducir el pago y los dependientes no las tienen.
A su juicio, Chile debería impulsar beneficios para este segmento, como los que hay en economías más
desarrolladas, como EE.UU., Inglaterra y España, donde se deduce por pago de colegios e intereses de
créditos hipotecarios.

(El Mercurio)

21- Según el texto, el cobro del impuesto sobre la renta en Chile:


(A) se concentra en los mayores ingresos.
(B) incluye a la mayoría de la población.
(C) alcanza al 35% de los trabadores.
(D) castiga a los autónomos.
(E) es menor entre los empleados bancarios.

22- En el texto se aconseja:


(A) aumentar los tributos al sector bancario.
(B) disminuir los intervalos impositivos.
(C) introducir deducciones por determinados pagos.
(D) reducir la tasa marginal de los tramos de impuestos.
(E) gravar más a los independientes.

23- En el contexto del texto, “a su juicio” conserva su sentido al sustituirse por:


(A) a su aire.
(B) en su prejuicio.
(C) a lo suyo.
(D) en su opinión.
(E) a regañadientes.

24- De acuerdo con el texto, los contribuyentes dependientes chilenos:


(A) se benefician con desgravaciones.
(B) están concentrados en los tramos impositivos intermedios.
(C) cotizan más que los bancos.
(D) planifican el pago de sus tributos.
(E) sufren discriminación.

Europa ha fracasado en la política de empleo: OIT

Los gobiernos europeos han fracasado en la política de empleo, según reporta la Organización
Internacional Del Trabajo (OIT) en su nuevo informe "Mundo del trabajo", donde señala que con sus
programas de ahorro, los países europeos, sobre todo los del sur, no se han centrado en crear puestos
de trabajo, sino en recortar el déficit. El autor principal del informe, Raymond Torres, apela en su
análisis a los países a que emprendan "un cambio dramático" en el rumbo político. Agrega que la
estrategia de los países europeos de reducir el déficit apuntaba a allanar el camino a una mayor
inversión y crecimiento; "pero esas expectativas no se han cumplido", por su incapacidad de estimular la
inversión privada.

7
El director de la investigación señala que "la intensa concentración de muchos países de la eurozona
en La política de ahorro ha profundizado la crisis de empleo y podría conducir a más recesión en
Europa". Por el contrario, aquellos países que apuestan por una política de fomentar el empleo arrojan
mejores datos económicos. "Tenemos que observar bien esa experiencia y sacar conclusión de ello",
añadió. Desde 2011 el desempleo vuelve a crecer.
Y especialmente problemático considera esta agencia de la ONU el desempleo juvenil y de larga
duración. Para los países industrializados, la OIT no espera una recuperación en las cifras del
desempleo hasta 2016, cuando habrá cifras como las de antes de la crisis de 2008.
La Jornada en línea http://www.jornada.unam.mx/
25- Según el texto, la política europea de empleo ha fracasado porque:
(A) se han incumplido los programas de austeridad.
(B) ha aumentado el desempleo juvenil.
(C) ha habido un cambio de modelo productivo.
(D) ha continuado alto el déficit fiscal.
(E) ha faltado incentivo a la inversión.

26- En las líneas 5 y 6 del texto (…no se han centrado en crear puestos de trabajo, sino en recortar
el déficit), La palabra “sino” denota:
(A) idea de excepción.
(B) contraposición de ideas.
(C) adición de otro elemento.
(D) solamente.
(E) afrenta.

CGR imputó Responsabilidad Fiscal al Ex Gobernador Luis Alfredo Ramos y dos de sus ex
secretarios

La Contraloría General de la República (CGR) imputó cargos de responsabilidad fiscal, por un


presunto detrimento patrimonial superior a $18 mil millones de pesos, contra el ex Gobernador de
Antioquia, Luis Alfredo Ramos Botero, los ex secretarios de Infraestructura Física, Mauricio Restrepo
Gutiérrez y María Cristina Mesa Zapata, 10 consorcios y uniones temporales que abarcan 20 empresas
de obras civiles y la Fundación para el Buen Gobierno (hoy Fundación Cubo). La decisión se origina al
verificar, en más de 22 indagaciones preliminares y procesos fiscales, que hubo deficiencias en la
planeación contractual, demoras injustificadas en la ejecución de las obras contratadas y adiciones no
justificadas, entre otras irregularidades.
De otra parte, es importante señalar que en desarrollo de las indagaciones preliminares y procesos
de responsabilidad fiscal que se adelantaron en su momento sobre estos hechos, en las vigencias 2008
a 2010, se presentaron situaciones irregulares en la actuación de funcionarios de la CGR de la gerencia
departamental de Antioquia de esa época, que fueron puestos en conocimiento de la Fiscalía General
de la Nación, Regional Medellín.

(Adaptado de Controlaría General de la República de Colombia)

27- En el texto se dice que la Contraloría General de Colombia:


(A) calculó pérdidas patrimoniales de $18 mil millones de pesos, imputables al ex Gobernador de
Antioquia.
(B) informó a la Fiscalía sobre la participación de funcionarios de la CGR en actos de cohecho.
(C) abrió 22 procesos contra el ex Gobernador de Antioquia y funcionarios de su gobierno.
(D) reconoció la implicación de funcionarios suyos en El desvío de recursos públicos.
(E) acusó al ex Gobernador y descubrió irregularidades en la actuación de funcionarios de la CGR.

Wikileaks y la transparencia energética

Las filtraciones de Wikileaks que están sacudiendo a la opinión pública mundial también hablan de
energía y no, en este caso, para contar cotilleos sino para mostrar la inseguridad que rodea la
geopolítica del gas, del petróleo y de la energía nuclear. Los negocios del gas que tanto perjudican a la
seguridad europea, el descontrol en torno a la energía nuclear y la búsqueda de uranio, las cifras
infladas del petróleo, los riesgos en torno a oleoductos y rutas de abastecimiento, el desastre de la
cumbre de Copenhague sobre cambio climático, son algunas de las revelaciones de estos documentos

8
del Departamento de Estado norteamericano que confirman y ratifican los riesgos de mantener un
sistema energético dependiente al 100% de fuentes energéticas que no podemos controlar en absoluto,
ni en sus costes, ni en sus precios ni en sus riesgos.
En Wikileaks también se puede leer cómo el Ministro del Petróleo de Arabia Saudí apoyó
decididamente la energía solar para evitar la mala imagen de los países petroleros que se oponían a la
reducción de emisiones en la cumbre de Copenhague. El mismo doble lenguaje que se utiliza con las
energías renovables se aplica también a la lucha contra el cambio climátic o. El precio del CO2 se va a
multiplicar hasta 2020 y su impacto en la economía va a ser mayor a partir de 2012, cuando los
derechos de emisión no se repartan gratuitamente; mientras, tan sólo una décima parte de las
empresas lo tienen en cuenta.
Cada vez es más evidente que la pasividad va a resultar más cara. La contaminación atmosférica ya
provoca más muertes que la carretera y se extiende como una nueva epidemia invisible con costes
cada vez mayores. En nuestras costas es frecuente ver cómo todos los años se repone la arena de las
playas y los daños de sus paseos marítimos por los fenómenos cada vez más extremos del clima y de
los mares. La Agencia Española de Meteorología ha anunciado un incremento de 6 grados de la
temperatura en los próximos 60 años cuando el riesgo admitido tan solo es de 2 grados. ¿Alguien ha
calculado el coste económico y de bienestar de un cambio tan espectacular? Ningún gobierno piensa en
periodos de décadas y a pesar de que las evidencias crecen, se prefiere un discurso más complaciente
o simplemente ignorar el riesgo del cambio climático. Los resultados de
la cumbre de Cancún esconden una nueva falta de transparencia y la misma codicia que está en el
origen de la crisis financiera de 2008 y de la que en estos momentos ya se está gestando.
La crisis de 2008 tuvo su origen en la subida de los precios del crudo en el verano de 2004 que
acabó provocando la subida de los tipos de interés y la ruina de las hipotecas basura. Seis años
después el petróleo vuelve a encarecerse; ahora deberíamos estar advertidos. Todo el mundo parece
saber el coste de las renovables pero nadie conoce el coste real de los combustibles fósiles y de la
energía nuclear a medio y largo plazo. (...) Y aún a costa de no difundir que los pequeños avances
registrados, como la reducción de emisiones en el sector energético, se han debido a la mayor
producción de renovables.
Urge resolver estas contradicciones: no se puede defender la creación de empleo a través de la
economía verde con una regulación que los destruye y deslocaliza la industria nacional de renovables;
no se puede defender las renovables en los discursos e imponer, a la vez, un mayor consumo de
carbón y de gas. Es preciso pasar de una cultura energética que promueve el mayor consumo de
combustibles fósiles a otra que se base en el ahorro de energía y de emisiones de CO2. No se trata de
crear nuevos impuestos, sino de incentivar fiscalmente los hábitos de ahorro sobre el despilfarro y
promover de esta manera el uso racional de la energía. Hace años lo conseguimos con la cultura del
agua y hoy nadie lo cuestiona. Hagamos lo mismo con la energía. Esa es la propuesta de
corresponsabilidad de la Fundación Renovables, porque esa nueva cultura energética no corresponde
en exclusiva al consumidor eléctrico sino a todos los consumidores de energía, en las empresas, el
transporte, los hogares y las ciudades. Es una cuestión de equidad y de transparencia, la misma que
nos hace creer firmemente que la sociedad civil no ha muerto.
Javier García Breva es presidente de la Fundación Renovables.

Fuente: El País
Disponible en: http://calentamientoglobalclima.org/(Adaptado)

28- El fragmento del Texto I que permite identificar una crítica explícita del autor es:
(A) “El precio del CO2 se va a multiplicar hasta 2020 (…).” (línea 25-26)
(B) “Cada vez es más evidente que la pasividad va a resultar más cara.” (línea 30-31)
(C) “La contaminación atmosférica ya provoca más muertes que la carretera (…).” (línea 31-32)
(D) “La Agencia Española de Meteorología ha anunciado un incremento de 6 grados de la
temperatura en los próximos 60 años.” (línea 38-40)
(E) “La crisis de 2008 tuvo su origen en la subida de los precios del crudo en el verano de 2004 (…).”
(línea 51-52)

29- La lectura del primer párrafo posibilita inferir que Wikileaks a veces tiene como objetivo
reproducir:
(A) descontrol
(B) riesgos
(C) chismes

9
(D) inseguridad
(E) filtraciones

30- Acerca de las palabras costas (línea 34) y costa (línea 59) se afirma que:
(A) la primera tiene como idea fatiga o dispendio causado por algo.
(B) la segunda se refiere a orilla, sea del mar, de un río o de un lago.
(C) la segunda forma parte de una locución equivalente a: A expensas de, por cuenta de.
(D) la última significa parte posterior del tronco de un animal y solo se usa en plural.
(E) poseen significados equivalentes con una simple diferencia de número.

31- De acuerdo con el autor:


(A) la contaminación atmosférica, además del gran número de muertes que ya ha provocado, sigue
aumentando y presupone costes todavía mayores.
(B) la ruina de las hipotecas basura y la subida de los tipos de interés son los hechos que deflagraron
las crisis de 2004 y 2008.
(C) los resultados de la cumbre realizada en Cancún han escondido las consecuencias negativas de
la crisis financiera de 2008.
(D) el impacto del precio del CO2 en la economía empezará en el año de 2012 y seguirá hasta 2020,
a partir de la repartición de sus derechos gratuitos de emisión.
(E) es imprescindible la defensa de las renovables en los discursos y, a la vez, la imposición de un
gran consumo de carbón y de gas.

32- El último párrafo posibilita inferir que él término ahorro (línea 71) en el texto significa el resultado
de:
(A) diferenciar, variar, desunir o desviar.
(B) evitar un gasto o consumo mayor.
(C) exceder de lo debido.
(D) contravenir a lo razonable.
(E) quebrantar un precepto.

33- El conectivo sino en “No se trata de crear nuevos impuestos, sino de incentivar fiscalmente los
hábitos de ahorro sobre el despilfarro y promover de esta manera el uso racional de la energía” (línea
72-75) denota idea de:
(A) concomitancia
(B) coincidencia
(C) espacio
(D) explicación
(E) adversidad

Texto I

Lo que nos enseñan a los economistas

Muhammad Yunus

Discurso de aceptación del premio “Ayuda a la Auto-ayuda” de la Fundación Stromme. 26 de


septiembre de 1997, Oslo, Noruega.

No me enseñaron a entender la iniciativa personal. Me enseñaron, como a todos los estudiantes de


ciencias económicas, a creer que toda la gente, a medida que va creciendo, debe prepararse para
conseguir empleo en el mercado laboral. Si Ud. No logra conseguir un puesto, se inscribe para recibir
ayuda del gobierno. Pero no podía sustentar estas creencias cuando me enfrenté a la vida real de los
pobres en Bangladesh. Para la mayoría de ellos, el mercado de trabajo no significaba mucho. Para
sobrevivir, se concentraban en sus propias actividades económicas. Pero las instituciones políticas y
económicas no se daban cuenta de su lucha. Eran rechazados por las instituciones formales, sin haber
hecho nada para merecerlo.
Me asombraba ver como sufrían los pobres porque no podían conseguir una pequeña suma de
capital de trabajo - la cantidad que necesitaban era inferior a un dólar por persona. Algunos de ellos sólo

10
podían conseguir el dinero en condiciones muy injustas. Tenían que vender los bienes al prestamista al
precio arbitrario que él decidía.
Creamos instituciones y políticas basadas en la manera en que hacemos suposiciones sobre
nosotros y otros. Aceptamos el hecho que siempre habrá pobres entre nosotros. Por eso hemos tenido
gente pobre entre nosotros. Si hubiéramos creído que la pobreza es inaceptable para nosotros, y que
no debe pertenecer a un mundo civilizado, habríamos creado instituciones y políticas apropiadas para
crear um mundo sin pobreza. Queríamos ir a la Luna - y fuimos a ella. Queríamos comunicarnos unos
con otros muy rápidamente - por lo que hicimos los cambios necesarios en la tecnología de las
comunicaciones.
Logramos lo que queremos lograr. Si no estamos logrando algo, mi primera sospecha recae sobre la
intensidad de nuestro deseo de lograrlo.
Creo firmemente que podemos crear un mundo sin pobreza, si queremos. En ese mundo, el único
lugar para ver la pobreza es en un museo. Cuando los escolares visiten el museo de pobreza, se
horrorizarán al ver la miseria e indignidad de los seres humanos. Culparán a sus antepasados por
tolerar esta condición inhumana de una manera masiva.
Grameen me ha enseñado dos cosas: primero, nuestra base de conocimientos sobre las personas y
como actúan todavía es inadecuada; segundo, cada persona es muy importante. Cada persona tiene
gran potencial. Ella sola puede influir en las vidas de otros en comunidades, y naciones - dentro y más
allá de su propio tiempo. Cada uno de nosotros tenemos en nuestro interior mucho más de lo que
hemos tenido oportunidad de explorar hasta ahora. A menos que creemos un ambiente favorable para
descubrir los límites de nuestro potencial, nunca sabremos lo que tenemos dentro. Grameen me ha
dado fe, una fe inquebrantable en la creatividad de los seres humanos. Esto me lleva a creer que los
seres humanos no nacen para sufrir la desdicha del hambre y la pobreza. Sufren ahora, y sufrieron en el
pasado porque ignoramos al tema.

Disponible en: <http://isis.faces.ula.ve/computacion/emvi/textos/


yunus-economia.htm>

34- “No me enseñaron a entender la iniciativa personal. Me enseñaron, como a todos los estudiantes
de ciencias económicas, a creer que toda la gente, a medida que va creciendo, debe prepararse para
conseguir empleo en el mercado laboral.” (líneas 1-5) La locución conjuntiva destacada en el fragmento
aporta, en ese contexto, un sentido:
(A) causal
(B) condicional
(C) consecutivo
(D) final
(E) temporal

35- En el primer párrafo del Texto I el pronombre usted (Ud.) tiene valor de:
(A) acercamiento
(B) funcionalidad
(C) discontinuidad
(D) generalización
(E) informalidad

36- En el título del Texto I es posible comprender que el pronombre nos se refiere a los:
(A) concentrados en las actividades de ciencias económicas
(B) economistas como aprendices
(C) miembros del mercado laboral
(D) electores del autor como ganador del premio
(E) profesores de ciencias económicas

37- Una idea presente en el tercer párrafo es:


(A) el mundo civilizado ha sido responsable por la situación actual de los pobres.
(B) el mundo solo puede mejorar desde nuevas políticas públicas.
(C) la injusta realidad existente en el mundo se debe a las instituciones políticas.
(D) las clases políticas son las únicas capaces de extinguir las diferencias sociales.
(E) los antepasados no tienen la responsabilidad de las condiciones inhumanas de hoy.

11
38- Muhammad Yunus hace algunos análisis relativos a su entorno y la que encuentra
correspondencia de sentido en el texto es:
(A) La vida en comunidades es la solución capaz de eliminar el hambre, la pobreza y las diferencias
sociales en general.
(B) Las iniciativas de los estudiantes de económicas que se preparan para el mercado de trabajo son
incomprensibles.
(C) Las condiciones inhumanas en las que vive gran parte de la población se tienen que transform ar
en cosa del pasado.
(D) Los conocimientos que tenemos acerca de las personas aún hoy día actúan de forma
inadecuada.
(E) No se puede culpabilizar a los hombres en general por las diferencias sociales, sino a las clases
políticas.

39- “Para sobrevivir, se concentraban en sus propias actividades económicas.” (líneas 10-12) En el
Texto I, en el pronombre sus se refiere a:
(A) creencias
(B) economistas
(C) estudiantes de económicas
(D) instituciones políticas
(E) pobres de Bangladesh

Texto II

Los nadie

Eduardo Galeano

Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadie con salir de pobres,
que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte,
que llueva a cántaros la buena suerte;
pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca.
Ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte,
por mucho que los nadie la llamen,
aunque les pique la mano izquierda,
o se levanten con el pie derecho,
o empiecen el año cambiando de escoba.
Los nadie: los hijos de nadie, los dueños de nada.
Los nadie: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre,
muriendo la vida, jodidos, rejodidos.
[…]
Que no hablan idiomas, sino dialectos.
Que no profesan religiones, sino supersticiones.
Que no hacen arte, sino artesanía.
Que no practican cultura, sino folklore.
Que no son seres humanos, sino recursos humanos.
Que no tienen cara, sino brazos.
Que no tienen nombre, sino número.
Que no figuran en la historia universal,
sino en la crónica roja de la prensa local.
Los nadie, que cuestan menos que la bala que los mata.

Disponible en: <http://info.nodo50.org/Los-nadies.html>

40- Por medio del uso del modo subjuntivo en el Texto II, Galeano:
(A) aporta sus dudas con relación a la condición de los nadie.
(B) enseña sus propias ganas y asimismo opiniones acerca del tema.
(C) expresa las condiciones reales contra las cuales combate.
(D) indica lo que serían los deseos de los nadie.
(E) niega los hechos producidos por la realidad.

12
41- A lo largo de un texto, los autores, en general, usan varias designaciones que se refieren a una
misma expresión con la finalidad de evitar repeticiones innecesarias. En el Texto II, la única expresión
por la cual NO se puede sustituir los nadies es:
(A) hijos de nadie (línea 10)
(B) dueños de nada (línea 10)
(C) ningunos (línea 11)
(D) ninguneados (línea 11)
(E) corriendo la liebre (línea 11)

42- Entre las líneas 13 y 21 del Texto II se identifican diversas oposiciones que indican:
(A) el menosprecio de los excluidos en lo que atañe a los ricos.
(B) el poco valor que se le otorga a lo que viene de los excluidos sociales.
(C) la contradicción entre lo que desean las clases dominantes y dominadas.
(D) la legitimación de la lucha de los que desean cambiar algo.
(E) los objetos que representan los resultados de las clases menos privilegiadas.

43- El Texto II presenta la idea de que:


(A) la historia universal se cuenta para ilusionar y engañar a los excluidos.
(B) la prensa local y la prensa roja ignoran a los desfavorecidos.
(C) las supersticiones son insuficientes para cambiar la vida de la gente pobre.
(D) los desfavorecidos cuentan con la lluvia para mejorar sus cosechas.
(E) los nadie aceptaron su destino y ya no esperan por mejores días.

Texto I

Sindicatos europeos presentan su receta contra la crisis

Crisis en Europa

La Confederación Europea de Sindicatos (CES) presentó hoy su receta contra la crisis en Breslavia
(Polonia), donde se celebra una reunión de ministros de Finanzas de la Unión Europea.
La CES ha convocado una manifestación para el sábado en la ciudad polaca, en la que calcula que
participarán unos 40.000 trabajadores de toda Europa.
La “euro manifestación” recorrerá las calles de Breslavia para mostrar el desencanto con las medidas
de austeridad y pedir a los titulares de Economía comunitarios medidas urgentes que permitan la
creación de empleo en el continente.
“Después de dos años de una crisis devastadora, los líderes europeos deben apostar por la
solidaridad y no dejar que los mercados financieros y a las agencias de calificación tomen el mando”,
explicó la secretaria general de la CES, Bernadette Ségol.
El presidente de la CES y secretario general de CCOO (España), Ignacio Fernández Toxo, lamentó
las malas políticas desarrolladas por la Unión Europea (UE), especialmente “a partir de mayo de 2010”,
ya que “han puesto el acento en la reducción del déficit público, lo que a su vez está provocando una
ralentización en la salida de la crisis y el aumento del desempleo”, dijo.
Toxo presidirá la manifestación de mañana, que transcurrirá por la capital de la Silesia polaca
mientras los ministros de Economía de la UE mantienen a escasos metros un encuentro informal para
debatir el futuro del rescate a Grecia y las medidas para superar la crisis del euro.
“Es preciso resolver de forma urgente el segundo rescate griego y es preciso enviar un mensaje
urgente al mundo financiero que deje claro que Europa está dispuesta a sostener la moneda única”,
explicó el sindicalista español, quien defendió que así se evitarán movimientos especulativos como los
que provocaron “una situación dramática como la vivida en el pasado mes de agosto”.
“Nos encontramos en un tiempo muy difícil y en ocasiones sentimos que estamos al borde del
colapso”, reconoció Ségol, que lamentó el aumento del paro, la precariedad laboral y la presión sobre
los salarios y el sistema de relaciones laborales.
La CES recordó que sus recetas pasan por la solidaridad en Europa, incluyendo la activación de los
eurobonos, el uso de los fondos estructurales disponibles a nivel europeo, la introducción de una tasa a
las transacciones financieras, la creación de una base imponible justa y la lucha contra el fraude fiscal.
(EFE)

Disponible en: <http://laverdad.es/agencias/20110916/economia/

13
sindicatos-europeos-presentan-receta-contra-201109161528>.

44- Además de la voz del autor, la noticia reúne voces de otras personas, cuya función sería
aportarle al texto:
(A) autoridad
(B) cohesión
(C) creatividad
(D) oposición
(E) realidad

45- En el quinto párrafo, se puede sustituir el término ralentización (línea 26), sin perjudicar el sentido
del texto, por:
(A) especulación
(B) financiación
(C) lentificación
(D) restructuración
(E) sindicalización

46- El Texto I aborda actitudes y comportamientos de personas y entidades. Con relación a eso,
¿cuál de las siguientes lecturas encuentra correspondencia de sentido en el texto?
(A) El presidente de los sindicatos, Ignacio Fernández Toxo, asevera que no se puede permitir de
ninguna forma que los mercados financieros y las agencias de calificación sean los que manejen la
situación.
(B) El secretario general de la CCOO afirma que los Fondos estructurales disponibles a nivel europeo
y el Fraude Fiscal son los principales responsables de la crisis que se ha instaurado en Europa.
(C) La Confederación Europea de Sindicatos (CES) propuso medidas de austeridad que impiden a
los titulares de la Economía seguir con la creación de empleo en el continente.
(D) La secretaria general de la CES se compadece del aumento de los paros, de la calidad precaria
de las condiciones de trabajo y también de la presión sobre los salarios y sobre el sistema de relaciones
laborales.
(E) Los poloneses han hecho una manifestación en Breslavia en contra las medidas de austeridad y
las medidas urgentes que permiten la creación de empleo en el continente.

47- En el tercer y cuarto párrafo del Texto I, se encuentran varias comillas. La justificación para su
uso es:
(A) 3er - destacan una palabra que forma parte del castellano.
(B) 3er - determinan enumeración de elementos.
(C) 4o - marcan la introducción de voz distinta a la del autor.
(D) 4o - traducen un equívoco del autor.
(E) En los dos párrafos porque señalan el discurso directo libre.

48- En el texto I, el conectivo mientras (línea 29) tiene sentido de:


(A) adversidad
(B) analogía
(C) causa
(D) comprobación
(E) concomitancia
49- En el texto I, a escasos metros (líneas 30-31) es una locución:
(A) causal
(B) consecutiva
(C) temporal
(D) de lugar
(E) de conformidad

La periodista Lydia Cacho abandona


México tras las últimas amenazas

14
La periodista Lydia Cacho ha decidido abandonar México después de haber recibido varias
amenazas de muerte en las últimas semanas. Cacho ha aclarado que su marcha es temporal. “Sólo Salí
mientras hacemos estrategia de seguridad. Nadie me sacará de mi hogar”.
El último suceso que empujó a la escritora a tomar esta decisión fue la amenaza recibida mientras se
encontraba en su domicilio de Cancún. La página web de Amnistía Internacional
México cuenta que Cacho atendió una llamada al creer que se trataba de un compañero de trabajo
que intentaba localizarla.
Ricardo González, portavoz de Artículo 19, ha confirmado que la periodista estará
“momentáneamente fuera de México hasta que se den las condiciones para que pueda desarrollar su
vida dentro con normalidad”. La asociación que defiende los derechos de los
profesionales de la comunicación considera que el Estado ha respondido de manera “muy lenta y a
cuentagotas” en este caso.
Artículo 19 asegura que la periodista cuenta con una amplia red de apoyo y que su estado anímico
es bueno. “Ella es una persona muy fuerte, muy consciente de los riesgos que sufre, pero a la vez muy
apegada a sus convicciones. Por eso sabe que esta lucha no es sólo por ella, sino también por muchos
otros periodistas”.
La activista empezó a recibir amenazas y agresiones después de publicar en el año 2005 el libro Los
Demonios del Edén, en el que denunció una red de pornografía infantil que habría actuado con el
conocimiento y la protección de políticos y empresarios de los estados de Quintana Roo y Puebla.

Internet: <http://internacional.elpais.com> (adaptado).

50- Según el texto, Lydia Cacho:


A) es una periodista que fue amenazada cuando estaba en su oficina.
B) afirmó que jamás regresará a México.
C) recibió una llamada amenazadora por equívoco; en realidad, la amenaza iba dirigida a un
compañero.
D) está escondida en algún lugar de México.
E) ejerce una profesión que está relacionada con la información y la investigación.

51- El vocablo “suceso” (R.5) podría sustituirse correctamente por:


A) investigación.
B) presunto.
C) secuestro.
D) hecho.
E) éxito.

52- De acuerdo con el texto:


A) Lydia Cacho muestra señales de arrepentimiento del trabajo que realiza.
B) las amenazas que Lydia Cacho está recibiendo son recientes.
C) el Estado ha respondido rápida y eficazmente a la situación vivida por Lydia Cacho.
D) en 2005 Lydia Cacho publicó una obra en la que denuncia la ocurrencia de abuso infantil con el
beneplacito de algunos políticos y empresarios.
E) Lydia Cacho se siente bastante abandonada por sus compañeros en su lucha.

Respuestas: 01-D / 02-A / 03-B / 04-A / 05-B / 06-C / 07-D / 08-A / 09-D / 10-E / 11-B / 12-A / 13-D /
14-C / 15-B / 16-E / 17-D / 18-C / 19-B / 20-B / 21-A / 22-C / 23-D / 24-E / 25-A / 26-C / 27-A / 28-B / 29-
C / 30-C / 31-A / 32-B / 33-E / 34-E / 35-D / 36-B / 37-A / 38-C / 39-E / 40-D / 41-E / 42-B / 43-C / 44-A /
45-C / 46-D / 47-C / 48-E / 49-D / 50-E / 51-D / 52-D

Podemos, tranquilamente, ser bem-sucedidos numa interpretação de


texto. Para isso, devemos observar o seguinte:

- Ler todo o texto, procurando ter uma visão geral do assunto;

15
- Se encontrar palavras desconhecidas, não interrompa a leitura, vá até o fim, ininterruptamente;
- Ler, ler bem, ler profundamente, ou seja, ler o texto pelo menos umas três vezes;
- Ler com perspicácia, sutileza, malícia nas entrelinhas;
- Voltar ao texto tantas quantas vezes precisar;
- Não permitir que prevaleçam suas ideias sobre as do autor;
- Partir o texto em pedaços (parágrafos, partes) para melhor compreensão;
- Centralizar cada questão ao pedaço (parágrafo, parte) do texto correspondente;
- Verificar, com atenção e cuidado, o enunciado de cada questão;
- Quando duas alternativas lhe parecem corretas, procurar a mais exata ou a mais completa;
- Quando o autor apenas sugerir ideia, procurar um fundamento de lógica objetiva;
- Cuidado com as questões voltadas para dados superficiais;
- Não se deve procurar a verdade exata dentro daquela resposta, mas a opção que melhor se
enquadre no sentido do texto;
- Às vezes a etimologia ou a semelhança das palavras denuncia a resposta;
- Procure estabelecer quais foram as opiniões expostas pelo autor, definindo o tema e a mensagem;
- O autor defende ideias e você deve percebê-las;
- Esclarecer o vocabulário;
- Entender o vocabulário;
- Viver a história;
- Ative sua leitura;
- Ver, perceber, sentir, apalpar o que se pergunta e o que se pede;
- Não se deve preocupar com a arrumação das letras nas alternativas;
- As perguntas são fáceis, dependendo de quem lê o texto ou como o leu;
- Cuidado com as opiniões pessoais, elas não existem;
- Sentir, perceber a mensagem do autor;
- Cuidado com a exatidão das questões em relação ao texto;
- Descobrir o assunto e procurar pensar sobre ele.

Vejamos dois textos e suas traduções para ampliação do vocabulário:

Texto I

El Impacto de Cambios en la Educación: las Nuevas Demandas

María Inés Abrile de Vollmer

La mayoría de los sistemas educativos ha iniciado procesos de reformas y transformaciones, como


consecuencia de la aguda conciencia del agotamiento de un modelo tradicional que no ha sido capaz de
conciliar el crecimiento cuantitativo con niveles satisfactorios de calidad y de equidad.
Hoy hablamos de un nuevo orden mundial competitivo basado en el conocimiento, en el cual la
educación y la capacitación son el punto de apoyo de largo plazo más importante que tienen los
gobiernos para mejorar la competitividad y para asegurar una ventaja nacional.
El funcionamiento óptimo de los sistemas educativos pasa a ser una prioridad esencial de los países.
Enunciamos a continuación las principales demandas que los cambios plantean a los sistemas
educativos y que se incorporan a las agendas de especialistas y de gobernantes:
- Preparar ciudadanas y ciudadanos capaces de convivir en sociedades marcadas por la diversidad,
capacitándolos para incorporar las diferencias de manera que contribuyan a la integración y a la
solidaridad, así como para enfrentar la fragmentación y la segmentación que amenazan a muchas
sociedades en la actualidad.
- Formar recursos humanos que respondan a los nuevos requerimientos del proceso productivo y a
las formas de organización del trabajo resultantes de la revolución tecnológica.
- Capacitar al conjunto de la sociedad para convivir con la racionalidad de las nuevas tecnologías,
transformándolas en instrumentos que mejoren la calidad de vida.

Tradução:

O Impacto da Mudança na Educação: as novas demandas

Maria Inés Abrile de Vollmer

16
A maioria dos sistemas educativos tem iniciado processos de reformas e transformações, como
consequência da aguda consciência do esgotamento de um modelo tradicional que não tem sido capaz
de conciliar o crescimento quantitativo com os níveis satisfatórios de qualidade e de equidade.
Hoje falamos de uma nova ordem mundial competitiva baseada no conhecimento, no qual a
educação e a capacitação são os pontos de apoio de largo prazo mais importante que têm os governos
para melhorar a competitividade e para assegurar uma vantagem nacional.
O funcionamento ótimo dos sistemas educativos passa a ser uma prioridade essencial dos países.
Enunciamos a seguir as principais demandas que as mudanças colocam aos sistemas educativos e que
se incorporam para as agendas de especialistas e de governantes:
- Preparar cidadãs e cidadãos capazes de conviver em sociedades marcadas pela diversidade,
capacitando-os para incorporar as diferenças de maneira que contribuam para a integração e para a
solidariedade, assim como para enfrentar a fragmentação e a segmentação que ameaçam muitas
sociedades na atualidade.
- Formar recursos humanos que respondam aos novos requerimentos do processo produtivo e às
formas de organização do trabalho resultante da revolução tecnológica.
- Capacitar ao conjunto da sociedade para conviver com a racionalidade das novas tecnologias,
transformando-as em instrumentos que melhorem a qualidade de vida.

Texto II

Dimensiones en la Formación del Profesorado

Marcos Sarasola / Cecilia Von Sanden

Nuestra idea de una visión integral de la formación docente toma en cuenta diferentes aspectos.
Existe una dimensión cultural (inter-subjetiva), relacionada con la construcción colectiva de significados
comunes que se van haciendo implícitos para una determinada comunidad hasta transformarse en
supuestos básicos: cultura organizacional.
Existe una dimensión subjetiva que es la de la percepción de los educadores, cómo vive cada cual,
con su propia historia su formación y su práctica. Existe una dimensión objetiva de la formación docente
en la que ubicamos los diferentes currículos, metodologías, herramientas, medios auxiliares,
tecnologías. Y, estas tres dimensiones, también están condicionadas por una cuarta: el contexto en el
que se desarrollan (geográfico, social, económico, cultural, político), el sistema educativo y el centro de
formación.
Una formación integral e integrada supone incidir en todas las dimensiones, ya que todas ellas están
profundamente imbricadas. Todas las dimensiones están relacionadas, vinculadas, son parte de un todo
y no se puede interpretar una sin las otras.
En este sentido, la formación debería ser integral, no por agregar materias nuevas y más contenidos,
sino por el enfoque. Integral porque concibe al ser humano como una totalidad mente-cuerpo-emoción,
y al aprendizaje como un proceso de construcción colectiva. Creemos, finalmente, que una comunidad
educativa cimentada en personas desarrolladas plenamente, con capacidad de amar, es un
apasionante desafío para la formación del profesorado.

Tradução:

Dimensões da Formação Docente

Marcos Sarasola / Cecilia Von Sanden


Nessa ideia de uma visão integral da formação docente toma em conta diferentes aspectos. Existe
uma dimensão cultural (inter-subjetiva), relacionada com a construção coletiva de significados comuns
que se vão fazendo implícitos para uma determinada comunidade até se transformar em supostos
básicos: cultura organizacional.
Existe uma dimensão subjetiva que é a da percepção dos educadores, como vive cada qual, com
sua própria história, sua formação e sua prática. Existe uma dimensão objetiva da formação docente na
que situamos os diferentes currículos, metodologias, ferramentas, recursos auxiliares e tecnologias. E
estas três dimensões, também estão condicionadas por uma quarta: o contexto no qual se des enrolam
(geográfico, social, econômico, cultural e político), do sistema educativo e do centro de formação.

17
Uma formação integral e integrada supõe incidir em todas as dimensões, já que todas elas estão
profundamente ligadas. Todas as dimensões estão relacionadas, vinculadas, são parte de um todo e
não se pode interpretar uma sem as outras.
Neste sentido, a formação deveria ser integral, não por agregar matérias novas e más conteúdos, e
sim pelo enfoque. Integral porque concebe ao ser humano como uma totalidade mente-corpo-emoção, e
ao aprendizado como um processo de construção coletiva. Cremos, finalmente, que uma comunidade
educativa construída em pessoas desenvolvidas plenamente, com capacidade de amar, é um
apaixonante desafio para a formação docente.

Traduzir para o Português o trecho a seguir:

Las Industrias de este País

Desearía visitar al Estado de San Pablo.


Me han dicho que es el mayor centro industrial sudamericano.
Sin duda. Y el Estado de Rio es el segundo,
Tenemos en Rio unas siete mil fábricas, siendo veinte grandes fabricas de tejidos.
El Estado de Rio posee también muchos establecimientos industriales. ¿Pero dónde están las
fabricas cariocas, que no se ven?
Para verlas hay que recorrer todo el Estado de Rio, que es casi del tamaño de un país cómo
Portugal, por ejemplo.
Sabe, amigo, cuanto más paseo en esta capital, más me siento maravillado.
Siempre encuentro nuevos barrios atrás de las montañas.
Cómo hay esas montañas, imaginamos que allí se acaba la ciudad.
No creía que Rio fuera tan grande.
Si, existen centenas de montañas y montes entre los barrios,
¿Cuántos son nichos barrios?
Llegan casi a doscientos, y algunos tienen doscientos a cuatrocientos mil habitantes.
Podria decirme cuales son los principales?
Como nó! Meyer, etc ,,,

As Indústrias deste País

Desejaria visitar o Estado de São Paulo.


Disseram-me que é o maior centro industrial sul-americano.
Sem dúvida, é o Estado do Rio o segundo.
Temos no Rio umas sete mil fábricas, sendo vinte grandes fábricas de tecidos.
O Estado do Rio possui também muitos estabelecimentos industriais.
Mas onde estão essas fábricas cariocas, que não se veem?
Para vê-las faz-se preciso percorrer todo o Estado do Rio, que é quase do tamanho de um país como
Portugal, por exemplo.
Sabe, amigo, quanto mais passeio nesta capital, mais me sinto maravilhado. Sempre encontro novos
bairros atrás das montanhas.
Não acreditava fosse tão grande o Rio.
Sim, existem centenas de montanhas e montes entre os bairros.
Quantos são ditos bairros?
Chegam quase a duzentos, e alguns têm de 200.000 a 400.000 habitantes.
Poderia dizer-me quais são os principais?
Pois, não! - Meyer, Penha , cascadura, Tijuca, Botafogo, Madureira, Copacabana, São Cristóvão,
Jacarepaguá.
Traduzir para o Português:

Se cree usted que vendrá la Tercera Guerra Mundial?


Si no fuere posible amonizar a los intereses comerciales de las grandes potencias, habrá guerra.
El motivo de las luchas entre naciones es siempre el mismo.
¿Por qué atacó a Alemania el mundo (2ª Guerra)?
Las razones son simples: El pueblo alemán trabajaba activamente. Sus mercaderías eran mejores y
más baratas.

18
Por eso inventaron que Alemania quería conquistar al mundo, ¿No estaban engañados los países,
pensando que las guerras resuelven a sus problemas?

Tradução

Acredita você que virá a Terceira Guerra Mundial?


Se não for possível harmonizar,os interesses comerciais das grandes potências, haverá guerra,
O motivo das lutas entre nações é sempre o mesmo,
Por que o mundo atacou a Alemanha (2ª Guerra)?
As razões são simples: O povo alemão trabalhava ativamente. As suas mercadorias eram melhores
e mais baratas.
Por isso inventaram que a Alemanha queria conquistar o mundo.
Não estarão enganados os países, pensando que as guerras resolvem seus problemas?

Textos para Leitura

Trabaja

Trabaja, joven; sin cesar trabaja:


La frente honrada que en sudor se moja
Jamás ante otra frente se sonroja,
Ni se rindo servil a quien la ultraja,

Tarde la nieve de los años cuaja


Sobre quien lejos la indolencia arroja;
Su cuerpo al roble, por lo fuerte enoja;
Su alma del mundo al lodazal no haya,

El pan que da el trabajo es „mas sabroso


Que la escondida miel que con empeño
Liba la abeja en el rosal frondoso.

Si comes use pan serás tú dueño,


Mas si del ocio ruedas al abismo,
Todo serlo podrás, menos tú mismo.
La Palabra

Naturaleza: gracias por este don supremo


del verso, que me diste:
yo soy la mujer triste
a quien Caronte ya mostró su remo.

Qué fuera de mi vida sin la dulce palabra?


Como el óxido labra
sus arabescos ocres,
yo me grabé en los hombres, sublimes o mediocres.

Mientras vaciaba el pomo, caliente, de mi pecho.


no sentía el acecho.
Torvo y feroz, de la sirena negra.

Me salí de mi carne, goce el goce más alto:


oponer una frase de basalto
al genio oscuro que nos desintegra

María

Virgen sin mancha, como el sol hermosa,


Virgen más pura que la luz del alba,

19
Flor de las flores, del amor estrella;
Virgen María ,

Madre de Dios y de los hombres madre,


Cielos y tierra en tu esplendor se fozan;
Hija de Adán, los serafines te alzan
Trono viviente,

Mística rosa del amor divino;


Cuya hermosura al contemplar el ángel
Besa tu sombra y remontando el vuelo,
Canta arrobado,

Así la alondra, con el sol de oriente,


Canta agitando, sin volar, sus alas;
Y sobre el nido, en extásis materno,
Ciérnese inmóvil ,

“Toda eres bella" el serafín te canta,


"Toda eres pura" te saluda el ángel,
"Llena de gracia y del Señor bendita".
Todas las gentes.

Tuyu es el nombre que en la cuna el niño,


Oye el arrullo del amor materno;
Tuyo es el nombre que tu la lucha invoca
Todo el que triunfa,
R. del Valle Ruiz

Imigracão

Cuando el Emperador Don Pedro lI libertó a los esclavos, la alta clase se revoltó, expulsándolo del
Brasil.
Ia que debían pagar a el trabajador, prefirieron importar italianos y otros.
En los siglos pasados, portugueses y españoles descubrieron innumerables tierras.
Ellos fueron los señores del Nuevo Mundo.
Con el tiempo fueron perdiendo los territorios descubiertos y conquistados. Los países se han
tornado independientes; las islas les fueron tomadas, unas fueron vendidas.
Si en Estados Unidos tantos lugares aun conservan nombres españoles es porque aquello era
español.
Europa es un continente tan pobre, que no puede nutrir a sus hijos, ni darles bastante trabajo.
Por eso son forzados a emigrar en millones.

Sueño Y Despertar

He soñado que estabas a mi verá


y que tenía tus manos en las mías;
ya no recuerdo lo que me decías.
pero era dulce oírte, compañera.

Me mirabas de amor, con la sincera,


clara mirada de los bellos días
y se iban enredando mis poesías
en el perfume de tu cabellera,

Era tan dulce oírte, y era tanta


la maravilla de tu voz serena
que, al sentir mi sellar desvanecido.

20
Me desperté con llanto en la garganta,
y las carnes doliéndome de pena,
y el corazón doliéndome de olvido.

José Maria Souvirón

Tobías

Un día estaba Tobías en la plaza, esperando el autobús, cuando se le acercó un muchacho muy
joven que le dijo:
- Por favor, ¿puede usted darme fuego?
- Enciende del mío - le dijo Tobías, sin quitarse el cigarrillo de la boca.
EI muchacho, a pesar de sus esfuerzos, no pude llegar con su cigarrillo al de Tobías porque este era
bastante alto. Al fin, tras inútiles esfuerzos, dijo:
- Lo siento, señor; pero no alcanzo su cigarrillo. ¿Puede bajarlo un poco, por favor?
- Más lo siento yo - respondió Tobías; cuando crezcas lo suficiente y consigas alcanzar, entonces
podrás fumar.

Juan D. Luque Durán


Cuestiones

01- Tobías estaba en


(A) la playa;
(B) una plaza;
(C) una finca;
(D) la carretera;
(E) la urbanización.
02- Tobías estaba esperando
(A) el tren;
(B) el taxi;
(C) el carro;
(D) el tranvía;
(E) el ómnibus.

03- Tobías le dijo al muchacho que


(A) no tenia fuego;
(B) comprara fósforos;
(C) no fumara cigarros;
(D) el tabaco hacia daño;
(E) prendera de su cigarrillo.

04- Al muchacho le resultó:


(A) facíl alcanzar el cigarrillo de Tobías;
(B) oportuno llegar con su cigarrillo al de Tobías;
(C) posible obtener fuego porque Tobías se nclinó;
(D) agradable alzarse a la altura de la boca de Tobías;
(E) imposible prender el cigarrillo debido a su estatura.

05- Según Tobías, el muchacho podría fumar cuando


(A) se graduara;
(B) se jubilara;
(C) fuera más alto;
(D) tuviera suficiente plata;
(E) tuviera matudurez y fuera más alto.

06- Con base en el texto, la intención de Tobías fue:


(A) loable;
(B) indigna;
(C) egoísta;

21
(D) excéntrica;
(E) reprochable.

07- La opción cuja secuencia no se completa es:


(A) mar, so, playa;
(B) iglesia, cura, misa;
(C) cocina, casa, paraguas;
(D) luna, noche, estrellas;
(E) farmacia, medicinas, enfermo.

08- La opción donde no aparece un par de antónimos es:


(A) alto-bajo;
(B) venir-salir;
(C) llena-vacía;
(D) bella-hermosa;
(E) moderna-antigua.

09- En una escuela, solo no se ve:


(A) maestro, tiza, libras;
(B) alumnos, mapas, dibujos;
(C) reglas, cerdos, estantes;
(D) mesas, sillas, antejos
(E) pupitres, lápices, cuadernos.

10- Coche es el mismo que


(A) barco;
(B) ómnibus;
(C) tranvía;
(D) aeroplano;
(E) diligencia.

11- Numere la columna de la derecha para la de la izquierda, según la contestación:


1) ¿Qué día es hoy?
2) ¿Quién ha escrito?
3) ¿Cuál es su dirección?
4) ¿A cuánto estamos hoy?
5) ¿Cuándo cae el día del trabajo?

( ) Se conmemora esta fiesta el primero de Mayo


( ) Hoy es lunes
( ) Calle Cuba, 25
( ) Mi hermana
( ) Estamos as do de Enero

La numeración correcta está en la opción:


(A) 3 – 1 – 5 – 4 – 2
(B) 1 – 3 – 4 – 2 – 5
(C) 5 – 1 – 3 – 2 – 4
(D) 1 – 3 – 5 – 4 – 2
(E) 4 – 2 – 3 – 1 – 5

12- ¡Qué señor distinto! La opción que mejor expresa el sentido de la frase es:
(A) El señor es muy distinguido;
(B) El señor se iguala à los demás;
(C) El señor tiene buenos modales;
(D) El señor se porta como un caballero;
(E) El señor no es igual a los demás caballeros.

13- En el comedor no se usan:

22
(A) mesa y silla;
(B) sábanas y cobijas;
(C) cuchillo y tenedor;
(D) mantel y servilleta;
(E) cuchara y cucharita.

14- En la cocina no se usa


(A) olla;
(B) fogón;
(C) panal;
(D) sartén;
(E) tenedor.

15- El calor que engalana a la naturaleza es el


(A) gris;
(B) rojo;
(C) verde;
(D) blanco;
(E) amarillo.

16- Cuando uno se va a bañar usa


(A) peine;
(B) jabón
(C) funda;
(D) navaja;
(E) mantel.

17- La fórmula de cortesía para despedirse es:


(A) ¡Permiso!
(B) Le presento mis saludos.
(C) ¡Mucho gusto, señorita!
(D) ¿Se conocen hace mucho?
(E) ¡Hasta la vista, señorita!

18- Solo no es animal salvaje


(A) oso;
(B) león;
(C) perro;
(D) tigre;
(E) zorro.
19- Cuando uno va a viajar al exterior, él prevíamente:
(A) zapatos;
(B) guantes;
(C) lápices;
(D) sombrero;
(E) pasaporte.

Millonarios

Tómame de la mano. Vámonos a la lluvia,


descalzos y ligeros de ropa, sin paraguas,
con el cabello al viento y el cuerpo a la caricia
oblicua, refrescante y menuda del agua.

Querían los vecinos! Puesto que somos jóvenes


y los dos amamos y nos gusta la lluvia,
vamos a ser felices con el gozo sencillo
de un casal de gorriones que en la vía se arrulla

23
Más al lá están los campos y el camino de acacias
y la quinta suntuosa de aquel pobre señor
millonario y obeso que con todos sus oros,

no podría comprarnos ni un grama del tesoro


inefable y supremo que nos ha dado Dios:
Ser flexibles, ser jóvenes, estar llenos de

Juana de lbarbourou – Melo


(Uruguay), 1895
20- Tómame de la mano...
La idea central contenida en esta frase e
(A) lejanía;
(B) altruismo;
(C) sumisión;
(D) imposición;
(E) compañerismo.
21- ... descalzos y ligeros de ropa, sin paraguas....
Este verso contiene la idea de:
A) vanidad;
B) seriedad;
C) ansiedad;
D) sencillez;
E) ostentación.

22- Querían los vecinos!


La palabra subrayada indica que los vecinos
A) se burlan de ellos;
B) reprochan sus actos;
C) miran a hurtadillas;
D) envídian a la pareja;
E) miran con curiosidad.

23- Los gorriones son


A) peces;
B) équidos;
C) pájaros;
D) insectos;
E) reptiles.

24- ... pobre señor millonario.


El sentimiento que el señor inspira a la autora es:
A) asco;
B) envidia;
C) repulsa;
D) ternura;
E) compasión.

25- Ser flexibles, ser jóvenes, estar llenos de amor.


Estas bienes son considerados
A) regalo insuperable de Dios;
B) atributos de quien es pobre;
C) tesoro que cualquiera compra;
D) característicos de los millonarios;
E) riquezas materiales que nadie compra.

26- Todavía no he visto la quinta.


La opción que sustituye el término subrayado es:

24
A) ya;
B) aún;
C) ahora;
D) además;
E) por supuesto.

27- Solo no están en el diminutivo las palabras de la opción


A) amarillo - ardilla;
B) pechuelo - jovenzuelo;
C) avocilla - hermanita;
D) ramillo - corazoncito;
E) pimpollos - muchachito.

28- Solo no es un cuadrúpede:


(A) vaca;
(B) cebú;
(C) búfalo;
(D) bisonte;
(E) culebra.

29- Usted irá al club hoy?


Absolutamente!
Si se oye el dialogo arriba, es correcto afirmar que la contestación es de una persona que:
(A) jamás fue al club;
(B) no irá al club hoy;
(C) prensa en quizás ir al club;
(D) irá al club con toda seguridad;
(E) invita al amigo para ir al club.

30- EI niño está:

(A) mirando por la ventana;


(B) brincando y tirando piedras;
(C) acostado en el piso, leyendo un libro;
(D) tendido en un sofá leyendo una revista;
(E) acostado en el piso, consultando un mapa.

31- Solo no se ve en los dibujos um

(A) libro;
(B) reloj;
(C) anillo;
(D) pescado;
(E) cuaderno.

32- Se puede decir que el hombre va apurado porque:

25
(A) usa sobrero;
(B) come un cambur
(C) carga un maletín
(D) corre por la calle;
(E) mira hacia el reloj.

33- En el dibujo, se ve un hombre:

(A) tomando té;


(B) desayunando;
(C) bailando en una fiesta;
(D) cenando en un restaurante;
(E) charlando con sus familiares.

34- Las personas van a viajar

(A) a las doce;


(B) por la noche;
(C) por la mañana;
(D) temprano por la tarde;
(E) muy temprano por la madrugada.

35- La muchacha está

(A) cocinando;
(B) lavando los vasos;
(C) planchando la ropa;
(D) limpiando los muebles;
(E) cepillando la alfombra.

26
Las cuestiones siguientes están basadas en el texto

La Chispa

A quien no le gusta el vino


si es argentino de tradición!
... Déle a la Juana un besito...
solo un traguito para la ración!
Que beban agua... las plantas!
Ellas aguantan la mojazón!

Marque A si lo que se afirma confirma el texto.


Marque B si lo que se afirma contraria el texto.

36- Solamente a los hombres argentinos les gusta el.

37- Las mujeres están prohibidas de beber.

38- A los hombres y mujeres en Argentina, les gusta el vino.

39- El autor prefiere el agua al vino.

40- La lechuza es un animal que


(A) vive en el acuario;
(B) canta por la mariana;
(C) simboliza la pereza;
(D) habita en los pantanos;
(E) simboliza la filosofía y el saber.

Respuestas: 01-B / 02-E / 03-E / 04-E / 05-E / 06-A / 07-C / 08-D / 09-C / 10-E / 11-C / 12-E / 13-B /
14-C / 15-C / 16-B / 17-E / 18-C / 19-E / 20-E / 21-D / 22-D / 23-C / 24-E / 25-A / 26-B / 27-A / 28-E / 29-
D / 30-C / 31-E / 32-D / 33-D / 34-C / 35-A / 36-B / 37-B / 38-A / 39-B / 40-E

Marque a opción correcta en las cuestiones.

La Adoración De Los Reyes

Desde la puesta del sol se alzaba el cántico de los pastores en torno de las hogueras, y desde la
puesta del sol, guiados por aquella otra luz que apareció inmóvil sobre una colina, caminaban los tres
Santos Reyes.
Jinetes en camellos blancos, iban los tres en la frescura apacible de la noche atravesando el
destierro. Las estrellas fulguran en el cielo, y la pedrería de las coronas reales fulguraba en sus frentes.
Una brisa suave hacía flamear los recamados mantos: El de Gaspar era de púrpura de Corinto: ElI de
Melchor era de púrpura de Tiro: El de Baltasar era de púrpura de Menfis. Esclavos negros, que
caminaban a pie enterrando sus sandalias en la arena, guiaban los camellos con una mano puesta en el
cabezal de cuero escarlata.
Ondulaban sueltos los corvos rendajes, y entre sus flecos de seda temblaban cascabeles de oro. Los
Reyes Magos cabalgaban en fila: Baltasar el Egipcio iba adelante, y su barba luenga, que descendía
por el pecho, era a veces esparcida sobre los hombros... Cuando estuvieron a las puertas de la ciudad,
se arrodillaron los camellos, y los tres Reyes se apearon, y, despojándose las coronas, hicieron oración
sobre las arenas.

Y Baltasar dijo:
- Es llegado el término de nuestra jornada...

Y Melchor dijo:

27
- Adoremos al que nació Rey de Israel...
Y Gaspar dijo:
- Los ojos le verán, y todo será purificado en nosotros!...

Entonces volvieron a montar en sus camellos y entraron en la ciudad por la Puerta Romana, y,
guiados por la estrella, llegaron al establo donde había nacido el Niño. Allí los esclavos negros, como
eran idólatras, y nada comprendían, llamaron con rudas voces:
Abrid! ... Abrid la puerta a nuestros señores!
Entonces los tres Reyes se inclinaron sobre los arzones y hablaron a sus esclavos. Y su cedió que
los tres Reyes les decían en voz baja:

- ¡Cuidad de despertar al Niño!


Y aquellos esclavos, llenos de temeroso respeto, quedaron mudos, y los camellos, que permanecían
inmóviles ante la puerta, llamaron blandamente con la pezuña, y casi al mismo tiempo aquella puerta de
viejo y oloroso cedro se abrió sin ruido. Un anciano de calva sien y nevada barba asomó en el umbral:
sobre el armiño de cabellera luenga y nazarena temblaba el arco de una aureola... Su túnica era azul y
bordada con estrellas con el cielo de Arabia en las noches serenas, y el manto era rojo, como el mar de
Egipto, y el báculo en que se apoyaba era de oro, florecido en lo alto con tres lirios blancos de plata: Al
verse en su presencia, los tres Reyes inclinaron. El anciano sonrió con el candor de un niño, y,
franqueándoles la entrada, dijo con santa alegría:
- Pasad!

Ramón del Valle


01- " Desde la puesta del sol (...) "
El término subrayado puede ser reemplazado por
(A) el ocaso;
(B) la mañana;
(C) el levante;
(D) el mediodía;
(E) la medianoche.

02- "Jinetes en camellos blancos (...)"


Jinete es quien
(A) mercadea con camellos;
(B) desconoce la equitación;
(C) conduce una cabalgadura;
(D) conoce bien los camellos;
(E) cuida de las cabalgaduras.

03- Escarlata es el color


(A) del sol;
(B) del mar;
(C) de la arena;
(D) de la sangre;
(E) de los árboles.

04- (...) alzaba los cánticos (...)


Alzar es lo mismo que
(A) bajar;
(B) cantar;
(C) levantar;
(D) edificar;
(E) construir.

05- (...) hacía flamear (...)


Flamear es lo mismo que
(A) ondear;
(B) quemar;
(C) alargar;

28
(D) extender;
(E) inflamar.

6- (...) temblaban cascabeles de oro (...)


Cascabel es
(A) un látigo;
(B) un cencerro;
(C) una culebra;
(D) una cascada;
(E) una cubierta.
Para las cuestiones 07 a 11 use es cuadro:
a = báculo;
b = pezuña;
c = establo;
d = hoguera;
e = pedrera.

07- Los pastores, al conducir los animales, usan el ______

08- Las joyas son enriquecidas con _________

09- Para caletarse es común hacerse una ___________

10- Los bueyes y los caballos duermen en el __________

11- Los pies de los bueyes, chivos y camellos son terminados por una _________.

12- (...) arrodillándose los camellos (...) Quedó dicho que los camellos
(A) se ponían de pie;
(B) salieron en disparada;
(C) se quedaron inmóviles;
(D) se bajaron hasta el suelo;
(E) se erguieron lo más que pudieron.

13- Los tres Santos Reyes viajaban


(A) por la mañana;
(B) durante el día
(C) sólo al anochecer;
(D) durante la noche;
(E) cuando el sol nacía.

14- Los esclavos negros conducían los camellos poniendo las manos en
(A) la cola;
(B) la cabeza;
(C) el flanco;
(D) las patas:
(E) la corcovada.
15- "Un anciano de calva sien y nevada barba (...)"
"(...) sobre el armiño de su cabellera (...)"
El color sugerido arriba es el
(A) rojo;
(B) azul;
(C) negro;
(D) blanco;
(E) amarillo,

16- Sólo no es correcto afirmar que


(A) Melchor conducía los tres.
(B) Baltasar iba adelante, en el cortejo

29
(C) El manto de Melchor era de púrpura de Tiro.
(D) Los Reyes llegaron al establo guiados por una estrella.
(E) Gaspar, al llegar a la ciudad, también dijo una oración.

La Fracción Del Pan

Camino de un pueblo distante de Jerusalén e sesenta estadías, avanzaban dos discípulos, en vuelto
por la melancolía de una tarde primaveral:
Tardo el paso, la cabeza caída, turbios de lágrimas los ojos, iban hablando los dos caminantes de su
tristeza y orfandad. Grandes cosas eran acontecidas en Israel. Un varón justo, poderoso en la obra y en
la palabra había vivido entre ellos, embriagándoles con una visión maravillosa. Pero había sido
crucificado y muerto. Y esté era el tercer día después de la muerte En verdad, el Sepulcro estaba vacío.
Pero al Maestro nadie le había visto aún. Y con la vaciedad del sepulcro los discípulos se sentían
todavía más sus discípulos.
Ahora todo parecía un sueño.
Y he aquí que Jesús se encuentra de Pronto entre los dos, y anda el camino en su compañía. Pare
embargados, los ajos no le conocen.
Y Jesús habla a los discípulos, y ellos le contestan, pero siguen sin conocerle.
Les recuerda decir de Moisés y las profecías. Les llama insensatos y tardas de corazón. Y ellos no le
conocen aún.
Mas, arribados al lugar los discípulos, Jesús dió muestras de querer seguir más adelante. Y ellos le
retenían por la fuerza, diciéndole: "Quédate con nosotros porque se ha hecho tarde y ha declinado el
día".
"Y se entró con ellos, Y, estando sentado con ellos a la mesa tomo el pan y lo bendijo, y, después de
partir les daba de él."
"Entonces fueran abiertos los ojos de ellos, y le reconocieran..."
Más tarde "contaban cómo le habían reconocido en el partir del pan",
Cómo podía ser esta manera de partir el pan de Jesús, en que alcanzaba a conocerle quien no le
conocía; ni en la presencia, ni en la voz, ni en la palabra, ni en el reproche?
Debía ser como una bendición. ¡Las manos del Maestro dejando una porción en cada mano!

Eugénio DÓrs
17- "(...) y los tres Reyes se apearon, y despojándose las caronas (...)"
Se entiende que los Reyes sólo no demostraron
(A) bondad;
(B) vanidad;
(C) humildad;
(D) respecto;
(E) simplicidad.

18- Los esclavos negros no respectaron al niño de pronto, porque


(A) eran muy malos;
(B) se rebelaron contra los reyes;
(C) no comprendían lo que se pasaba;
(D) cometieron un acto de desobediencia;
(E) eran portadores de un mensaje de guerra.
19- La comitiva de los Reyes fue recibida por:
(A) un niño;
(B) un viejo;
(C) un joven;
(D) una mujer;
(E) un esclavo.

20- " Tardo el paso (...)" "(...) tardos de corazón


Los términos subrayados significan, respectivamente
(A) lento, torpes;
(B) corto, torpes;
(C) pesado, lentos;
(D) perezoso, lentos;

30
(E) pesado, pequeños.
21- "(...) arribados al lugar (...)"
Es decir que
(A) habían llegado al destino;
(B) estaban lejos del destino;
(C) estaban cerca del destino;
(D) bestaban muy arriba de donde deseaban llegar;
(E) no tenían confianza en la estrada que seguían..

22- "(...) de su tristeza y orfandad'


Orfandad, en el texto significa
(A) una gran pérdida;
(B) una gran soledad;
(C) la pérdida del padre;
(D) la pérdida de la madre;
(E) la pérdida de los progenitores.

23- En el texto queda dicho que la vaciedad del sepulcro


(A) derramó la fe por los demás;
(B) ofuscó la fe de los discípulos;
(C) alargó la fe de los discípulos;
(D) no alteró la fe de ellos en nada;
(E) confirmó de la fe era en sueño apenas.

24- No se refiere a los discípulos la opinión:


(A) varón justo;
(B) lardo el paso;
(C) la cabeza caída;
(D) turbios los ojos;
(E) tardos de corazón,

25- "Ahora todo parecía un sueño"


Lo que está dicho quiere decir que:
(A) todo en la vida as un sueño;
(B) el pasado no decía nada a ellos;
(C) los discípulos sólo sabían soñar;
(D) no era fácil acreditar en lo que ocurría;
(E) todo el pasado cayó en el olvido de los discípulos.

26- Los discípulos conocieron al Maestro por:


(A) la voz;
(B) el paso;
(C) el ropaje;
(D) el aspecto;
(E) la actitud.

27- Numere las acciones de los discípulos según el orden en que aparecen en el texto:
a) Oyeron las palabras del Maestro.
b) Vieron a Jesús.
c) Fueron llevados a recordar el pasado.
d) Recibieron un reproche.

(A) 2, 1, 3, 4
(B) 2, 3, 1, 4
(C) 3, 2, 1, 4
(D) 4, 3, 1, 2
(E) 4, 2, 3, 1

28- El Maestro de escuela sólo no usa en el aula:

31
(A) tiza;
(B) lápiz;
(C) pizarra;
(D) borrador;
(E) periódico.

29- El alumno solo no lleva


(A) regla;
(B) libro;
(C) pupitre;
(D) estuche;
(E) cuaderno,

30- La cocinera solo no usa


(A) fogón;
(B) sartén;
(C) cuchara;
(D) plancha;
(E) cuchillo.

31- El sastre sólo no usa


(A) tela;
(B) aguja;
(C) línea;
(D) tijera;
(E) cuchillo.

32- solo no es parte de una casa


(A) techo;
(B) pared;
(C) tejado;
(D) cadena;
(E) ventana.

33- solo no es parte del cuerpo humano


(A) cola;
(B) cuello;
(C) rodilla;
(D) mejilla;
(E) tobillo.

Complete las cuestiones 34 a 37 / según el cuadro.

A - lunes
B - martes
C – jueves
D - viernes
34- El día que precede al sábado es___________

35- El día de trabajo en la semana es___________

36- El ___________es el segundo día de trabajo semanal.

37- A _________ sigue viernes.

Use el cuadro para las cuestiones 38 a 40.

A - sombrero
C - falda

32
B - guantes

38- En la cabeza se lleva __________.

39- Son las mujeres que usan___________

40- Cuando hace frío se cubren las manos con_________

Respuestas: 01-A / 02-C / 03-D / 04-C / 05-A / 06-B / 07-A / 08-E / 09-D / 10-C / 11-B / 12-D / 13-D /
14-B / 15-D / 16-A / 17-B / 18-C / 19-B / 20-A / 21-A / 22-A / 23-C / 24-A / 25-D / 26-E / 27-A / 20-C / 29-
C / 30-D / 31-E / 32-D / 33-A / 34-D / 35-A / 36- B / 37-G / 38-A / 39-C / 40-B.

Hacienda acelera los embargos preventivos para cobrar las deudas

La recesión somete a las arcas del Estado a un doble perjuicio: los ingresos caen por la atonía de la
actividad y, a la vez, los incumplimientos tributarios se disparan. El Ministerio de Economía y Hacienda
de España admite que esa deuda está creciendo y se propone extremar las medidas para intentar
cobrarla. La necesidad es acuciante: en un año en que el Gobierno prevé ingresar como mínimo 40.000
millones de euros menos de lo que proyectó inicialmente, cada euro recaudado cuenta.
Entre enero y agosto de este año se han adoptado medidas cautelares por valor de 753 millones,
cantidad 24% superior a la de todo el ejercicio 2008, según datos de la Agencia Tributaria (AT), que
tiene 37.000 millones de deuda pendiente, con datos a 31 de julio. De esa cantidad, una deuda de algo
más de 12.000 millones cuenta com algún tipo de garantía para ser cobrada. La más incierta es la que
está en vía ejecutiva (Hacienda intenta ya adoptar medidas como el embargo para cobrarla) y la que fi
gura en periodo de notifi cación (la fase previa). Ambas partidas suman casi 16.000 millones hasta fi nal
de julio. Sólo com recuperar esas cantidades, el fi sco ingresaría más dinero que con la subida de
impuestos aprobada para 2010, que se acerca a 11.000 millones.

(Elpais.es - Texto adaptado)

01- En el texto se dice que los cofres públicos españoles:


(A) sufren pérdidas.
(B) son independientes del sistema tributario.
(C) se destinan al pago de deudas del estado.
(D) están inmunes a la depresión.
(E) recibirán recursos de 40 mil millones de euros.

02- De acuerdo con el texto, el monto de los incumplimientos tributarios:


(A) es similar al del ejercicio anterior.
(B) está en vía ejecutiva.
(C) tiene garantías de cobrarse.
(D) es mayor que el ingreso esperado con el alza de impuestos.
(E) ha menguado en lo que va de año.

03- Según el texto, la baja de los ingresos:


(A) se deriva de las medidas cautelares.
(B) es fruto de una fi scalización inefi ciente.
(C) alcanza los 37 mil millones de euros.
(D) es semejante a la del año fi scal 2008.
(E) se debe a la debilidad de la actividad.

Gobierno no se muestra seguro

Ni el propio Gobierno está seguro de que una rebaja em las tasas de interés –actualmente en 4% –
pueda contribuir a frenar la acentuada revaluación (más del 18,8% em los últimos meses) que afecta a
varios sectores de la economía. Los empresarios achacan al actual nivel de las tasas de interés parte
de la galopante apreciación del peso que le resta competitividad a las exportaciones colombianas.
Consideran que esta diferencia de intereses está propiciando el ingreso de los llam ados capitales
golondrinas (de poca duración en la economía) que están debilitando el dólar. El ministro de Hacienda,

33
Óscar Iván Zuluaga no se mostro muy seguro de que el pretendido recorte sea una buena decisión en
los actuales momentos en que la infl ación sigue cediendo. Admitió, sin embargo, que con las medidas
adoptadas “hemos evitado que se revalúe “ el dólar.

(Elespectador.com)

04- Según el texto, en materia de tasas de interés, los empresarios colombianos:


(A) abogan por la apreciación.
(B) muestran inseguridad.
(C) discrepan del gobierno.
(D) relacionan los tipos con la infl ación.
(E) están conformes.

05- En el texto se dice que las tasas de interés que se practican actualmente:
(A) elevan la cotización del dólar.
(B) perjudican las exportaciones.
(C) deben mantenerse.
(D) impiden la apreciación del peso.
(E) acentúan la infl ación.

Comercio Chile-China

De acuerdo a un informe de Aduanas, China se consolidó como el principal destino de las


exportaciones chilenas com embarques por US$ 8.257 millones –en un intercambio bilateral de US$
11.881 millones– y el único de los sócios comerciales hacia donde nuestros envíos crecieron (6,3%)
durante los primeros nueve meses de este año (los envios totales menguaron un 35%). El incremento
registrado em los embarques al gigante asiático fue muy superior a las caídas entre 20% y 68%
anotadas en el resto de los países con los que Chile mantiene intercambio comercial, incluso socios tan
importantes como la Unión Europea, Aladi y Nafta, destinos a los que Chile exportó productos por um
monto menor a US$ 6.700 millones.
Las exportaciones chilenas a Estados Unidos cayeron um 32% al pasar de US$ 6.625 millones a
US$ 4.495 millones; mientras los envíos a Japón bajaron 45% de US$ 3.493 millones a US$ 1.501
millones. En relación a Europa, el informe de Aduanas mostró que la cantidad embarcada también
disminuyó en los primeros nueve meses del año (49%) respecto del mismo lapso de 2008, debido a la
disminución de los envíos a Italia y Holanda.

(Diario Financiero - texto adaptado)

06- En el texto se dice que las exportaciones chilenas:


(A) se han reducido a US$ 6.700 millones.
(B) rebasan las expectativas para el período.
(C) tuvieron un alza de 35%.
(D) se han diversifi cado.
(E) sólo crecieron hacia un destino.

07- De acuerdo con el texto, en el informe de Aduanas se dice que:


(A) el intercambio con China creció en ambas direcciones.
(B) los envíos a Estados Unidos se redujeron al 32%.
(C) Europa es la que compró menos productos chilenos.
(D) las exportaciones totales de Chile se contrajeron.
(E) el comercio exterior chileno da señales de recuperación.

„La calle‟ está tranquila

Zapatero ha declarado a Newsweek que para comprovar que España no se hunde “sólo hay que salir
a la calle”. Subraya así la paradoja de que no exista confl ictividad social con cuatro millones de
parados. Tiene razón em parte, aunque quizá debería preguntarse por qué la calle está tranquila y
entonces su análisis no podría ser tan complaciente. Según publicamos hoy, la economia sumergida ha
aumentado el 30% en el verano que ahora finaliza. Es el cálculo de los inspectores de Trabajo, que han

34
estimado en 320 millones de euros la recaudación en multas para 2009, una cifra récord. Así pues, en el
auge de la economía sumergida – de la que un país no puede sentirse orgulloso, sino todo lo contrario –
está la explicación de la calma de la calle, puesto que los parados optan por las «chapuzas» para ir
tirando. Aquí estaría la explicación de otro dato que Zapatero comentó, asombrado, ante el Comité
Federal: sólo 28.000 parados sin ingresos han solicitado los 420 euros, cuando los posibles benefi
ciarios de esta medida son en torno a um millón. Como el subsidio lleva aparejada la obligación de
asistir a cursos de formación, tal vez la mayoría de estos desempleados sin ingresos en realidad sí
cobran por algún trabajo, aunque no declaran, ni cotizan. Ello quiere decir que la política social de
Zapatero se vuelve contra él y contra los que él dice proteger. El empleo que se crea es clandestino por
las rigideces del mercado laboral y al subir los impuestos aumentará la economía del dinero negro.

(El mundo)

08- En el texto se dice que en España no hay confl ictividad social:


(A) por la solidez institucional.
(B) gracias a las prestaciones públicas asistenciales.
(C) a pesar del desempleo.
(D) debido a la efi cacia de la política laboral del gobierno.
(E) pese al aumento de la recaudación por multas.

09- De acuerdo con el texto, las actividades económicas marginales en España:


(A) disminuirán si suben los impuestos.
(B) han aumentado.
(C) elevarán las cotizaciones al tesoro.
(D) garantizan un aumento de los ingresos públicos.
(E) ocupan a cerca de un millón de parados.

10- Dentro del texto, la palabra «chapuzas» signifi ca:


(A) pequeñas contravenciones.
(B) obras sin arte ni esmero.
(C) contratos temporales.
(D) cursos de reciclaje profesional.
(E) subsidios fraudulentos.

Los 17 mil chilenos con mayores ingresos entregan el 35% del impuesto a la renta

En Chile, 1.329.297 personas pagan impuestos a la renta, ya sea bajo la modalidad de segunda
categoría o de global complementario. A estas se suman otras 6.346.693 que si bien son formalmente
contribuyentes para los registros del Servicio de Impuestos Internos (SII), en la práctica están en el
primer tramo impositivo, que es cero. De este 1,32 millón de chilenos, el 1,27% está en el tramo más
alto de impuestos – con una tasa marginal del 40% –, que es para quienes tienen ingresos de cerca de
$5,5 millones de pesos mensuales o más. En conjunto, pagan más tributos al año que los bancos o todo
el sector comercio. De acuerdo com los datos del SII, este grupo es el responsable del 35,1% de la
recaudación por impuesto a la renta; es decir, US$ 908 millones del total de US$ 2.589 millones que los
contribuyentes chilenos aportan por este concepto.
Para el socio principal de Ernst & Young, Cristián Levefre, la cifra demuestra que el grueso del aporte
de impuestos lo entregan quienes más dinero reciben. Según él, existe uma discriminación entre los
contribuyentes de los tramos altos. Los independientes – muchos de ellos empresarios – tienen
opciones de desarrollar una planifi cación tributaria para reducir el pago y los dependientes no las
tienen. A su juicio, Chile debería impulsar benefi cios para este segmento, como los que hay en
economías más desarrolladas, como EE.UU., Inglaterra y España, donde se deduce por pago de
colegios e intereses de créditos hipotecarios.

(El Mercurio)

11- Según el texto, el cobro del impuesto sobre la renta em Chile:


(A) se concentra en los mayores ingresos.
(B) incluye a la mayoría de la población.
(C) alcanza al 35% de los trabadores.

35
(D) castiga a los autónomos.
(E) es menor entre los empleados bancarios.

12- En el texto se aconseja:


(A) aumentar los tributos al sector bancario.
(B) disminuir los intervalos impositivos.
(C) introducir deducciones por determinados pagos.
(D) reducir la tasa marginal de los tramos de impuestos.
(E) gravar más a los independientes.

13- En el contexto del texto, “a su juicio” conserva su sentido al sustituirse por:


(A) a su aire.
(B) en su prejuicio.
(C) a lo suyo.
(D) en su opinión.
(E) a regañadientes.

14- De acuerdo con el texto, los contribuyentes dependientes chilenos:


(A) se benefi cian con desgravaciones.
(B) están concentrados en los tramos impositivos intermedios.
(C) cotizan más que los bancos.
(D) planifi can el pago de sus tributos.
(E) sufren discriminación.

Necesidad de préstamos

Los gobiernos latinoamericanos necesitarán entre 350 y 400 billones de dólares en préstamos en
2010 para reactivar sus economías tras la crisis fi nanciera global, según la vicepresidenta del Banco
Mundial para América Latina y el Caribe, Pamela Fox. La obtención de prestamos no será fácil, incluso
para proyectos de inversión, advirtió la funcionaria, debido a las difi cultades para conseguir fondos que
están restringidos por la enorme demanda internacional de las naciones desarrolladas para sus
paquetes de estímulo.
“A raíz de la crisis el papel del Estado ha crecido a niveles que eran inimaginables años atrás”, dijo
Fox, pero el Estado dispone de menos recursos, de forma tal que “este momento exige más de los
ciudadanos que pagan impuestos, especialmente de aquéllos con más ingresos, que deberían tener
que afrontar una mayor carga tributaria”, indicó. La funcionaria destacó que según la Organización de
Cooperación Económica y Desarrollo menos de un 4% de los ingresos públicos en America Latina
provienen de pagos de impuestos personales, comparado con un 27% en las naciones industrializadas.

(El Nacional)

15- Según el texto, la reactivación económica de América Latina tras la crisis fi nanciera global:
(A) supondrá una mayor regulación de la intervención estatal.
(B) demandará entre 350 y 400 mil millones de dólares.
(C) recabará más de toda la ciudadanía.
(D) exigirá entre 350 y 400 millones de millones de dólares.
(E) incidirá en los paquetes de estímulo de los países desarrollados.

Respuestas: 01-A / 02-D / 03-E / 04-C / 05-B / 06-E / 07-D / 08-C / 09-B / 10-B / 11-A / 12-C / 13-D /
14-E / 15-D

36
O sistema verbal.
Elaboração Maxi Educa

VERBO

Os verbos são palavras que atuam como núcleo da oração. Em espanhol, os verbos são
classificados em três grupos, conforme a terminação:
1) Primeira conjugação: verbos cujo infinitivo termina em -ar, como: cantar, tomar, hablar.
2) Segunda conjugação: verbos cujo infinitivo termina em -er, como: beber, comer, poseer.
3) Terceira conjugação: verbos cujo infinitivo termina em -ir, como: vivir, asistir, permitir.

Cada uma das conjugações (-ar, -er, -ir) pode ser regular ou irregular.
Os modos verbais são três: indicativo, subjuntivo e imperativo.

Indicativo: Conjuga-se o modo indicativo nos seguintes tempos:

Presente

HABLAR COMER VIVIR


Hablo Como Vivo
Hablas Comes Vives
Habla Come Vive
Hablamos Comemos Vivimos
Habláis Coméis Vivís
Hablan Comen Viven

Usa-se para:

- Referir-se a hábitos ou costumes. Ex.: Me levanto todos los días a las seis de la mañana / Levanto-
me todos os dias às seis da manhã.
- Falar de ações futuras. Ex.: Mañana tengo una reunión muy importante / Amanhã tenho uma
reunião muito importante.
- Falar de acontecimentos passados. Ex.: El pintor Salvador Dalí nace en Figueres el 11 de mayo de
1904 / O pintor Salvador Dalí nasce em Figueres em 11 de maio de 1904.
- Dar instruções. Ex.: Para hablar por un teléfono público, primero colocas la tarjeta y luego marcas el
número. Para falar em um telefone público, primeiro você coloca o cartão e depois disca os números.
Pretérito Imperfecto
HABLAR COMER VIVIR
Hablaba Comía Vivía
Hablabas Comías Vivías
Hablaba Comía Vivía
Hablábamos Comíamos Vivíamos
Hablabais Comíais Vivíais
Hablaban Comían Vivían
Usa-se para:

- Referir-se a ações passadas, de caráter duradouro ou repetitivo, que não têm um fim determinado
no tempo. Ex.: Cuando era niña iba al colegio por la tarde. / Quando era criança, ia ao colégio à tarde.

37
- Descrever no passado. Ex.: En la época de mis abuelos la ciudad era tranquila y los días pasaban
lentamente. / Na época de meus avós a cidade era tranquila e os dias passavam lentamente.

Pretérito Perfecto

HABLAR COMER VIVIR


Hablé Comí Viví
Hablaste Comiste Viviste
Habló Comió Vivió
Hablamos Comimos Vivimos
Hablateis Comisteis Viviteis
Hablaron Comieron Vivieron

Chamado também de indefinido, usa-se para:

- Referir-se a ações concluídas em um momento determinado no passado. Ex.: El papa Juan Pablo II
falleció el año 2005 / O papa João Paulo II faleceu em 2005.
- Referir-se a ações únicas no passado. Ex.: Ayer fui al cine / Ontem fui ao cinema.

Futuro Simple
HABLAR COMER VIVIR
Hablaré Comeré Viviré
Hablarás Comerás Vivirás
Hablará Comerá Vivirá
Hablaremos Comeremos Viviremos
Hablaréis Comeréis Viviréis
Hablarán Comerán Vivirán

Usa-se para:
- Falar de ações futuras. Ex.: La próxima semana saldré de vacaciones / Na próxima semana sairei
de férias.
- Falar de planos. Ex.: Cuando termine de estudiar buscaré empleo en una gran empresa / Quando
terminar de estudar procurarei emprego em uma grande empresa.

Condicional Simple
HABLAR COMER VIVIR
Hablaría Comería Viviría
Hablarías Comerías Vivirías
Hablaría Comería Viviría
Hablaríamos Comeríamos Viviríamos
Hablarías Comeríais Viviríais
Hablarían Comerían Vivirían

O condicional expressa um fato irreal, mas possível ou provável de realizar no futuro. Corresponde
em português ao futuro do pretérito. Ex.: Me iría contigo al cine, pero no tengo tiempo./ Eu iría contigo
ao cinema, mas não tenho tempo.

Tiempos compuestos de Indicativo:

Os tempos compostos tem uma relação significativa com os tempos simples do indicativo dos quais
derivam.

Compuesto Pretérito Perfecto

Ação iniciada no passado e que perdura até o presente, ou seja, quando o espaço de tempo
expresso na frase ainda não está acabado. Conjuga-se o verbo HABER no Presente do
Indicativo + o Particípio do verbo principal.

38
Ejemplo: Este año casi no he viajado. (o ano não acabou) (Este ano quase não viajei.)

HABLAR TEMER PARTIR


he hablado he temido he partido
has hablado has temido has partido
ha hablado ha temido ha partido
hemos hablado hemos temido hemos partido
habéis hablado habéis temido habéis partido
han hablado han temido han partido

¡Atención!

Pretérito Indefinido Simple X Pretérito Perfecto Compuesto


Yo amé. (Eu amei.)
Yo he amado. (Eu amei.)

Se ao traduzirmos as frases acima encontramos a mesma tradução, qual seria então a real diferença
entre esses dois pretéritos? O Pretérito Indefinido Simple indica uma ação passada e acabada. O
Pretérito Perfecto Compuesto indica uma ação passada que guarda relação com o tempo atual. Sendo
assim:
Yo amé. (Eu amei e não amo mais.)
Yo he amado. (Eu amei e ainda amo.)

Pretérito Pluscuamperfecto

Indica uma ação passada e terminada, anterior a outra, também passada. Se conjuga o
verbo HABER no Pretérito Imperfeito + o Particípio do verbo principal.

Ejemplo: Había salido con ellos. (Havia/tinha saído com eles.)

HABLAR TEMER PARTIR


Había hablado Había temido Había partido
Habías hablado Habías temido Habías partido
Había hablado Había temido Había partido
Habíamos hablado Habíamos temido Habíamos partido
Habíais hablado Habíais temido Habíais partido
Habían hablado Habían temido Habían partido

Pretérito Anterior

Usa-se muito pouco na língua escrita ou falada. Denota uma ação passada anterior, mas imediata no
tempo. Este tempo foi substituído pelo pretérito indefinido ou pelo pretérito pluscuamperfecto em quase
todos os usos.

Ex.: Apenas hubo amanecido, se fue. (Apenas amanheceu, se foi)

HABLAR TEMER PARTIR


Hube hablado Hube temido Hube partido
Hubiste hablado Hubiste temido Hubiste partido
Hubo hablado Hubo temido Hubo partido
Hubimos hablado Hubimos temido Hubimos partido
Hubisteis hablado Hubisteis temido Hubisteis partido
Hubieron hablado Hubieron temido Hubieron partido

Futuro Perfecto Compuesto

39
Indica um fato futuro, acabado, anterior a outro, também futuro. Conjuga-se o
verbo HABER no Futuro + o Particípio do verbo principal.

Ejemplo: Para cuando nos mudemos ya habrán terminado las obras. (Quando nos mudarmos já
terão terminado as obras.)

HABLAR TEMER PARTIR


Habré hablado Habré temido Habré partido
Habrás hablado Habrás temido Habrás partido
Habrá hablado Habrá temido Habrá partido
Habremos Habremos Habremos
hablado temido partido
Habréis hablado Habréis temido Habréis partido
Habrán hablado Habrán temido Habrán partido

Condicional Compuesto

Indica uma ação futura a respeito de um momento do passado, mas anterior a outro momento que
aparece na oração. Ex.: Me dijo que cuando yo llegara a casa, ya habría enviado el paquete( a ação
habría enviado é futuro com relação a dijo, mas anterior a llegara)
Pode indicar também suposição ou probalidade no pasado. Ex.: En aquel tiempo, él ya habría
cumplido treinta años. (Naquele tempo, ele já haveria completado trinta años)

HABLAR TEMER PARTIR


Habría hablado Habría temido Habría partido
Habrías hablado Habrías temido Habrías partido
Habría hablado Habría temido Habría partido
Habríamos Habríamos Habríamos
hablado temido partido
Habríais Habríais temido Habríais partido
hablado
Habrían hablado Habrían temido Habrían partido

Modo Subjuntivo – Presente

HABLAR TEMER PARTIR


hable tema parta
hables temas partas
hable tema parta
hablemos temamos partamos
habléis temáis partáis
hablen teman partan

As irregularidades no Presente do Modo Subjuntivo são as mesmas já apresentadas no Presente do


Modo Indicativo.
Pretérito Imperfecto

Indica uma ação hipotética, que pode ou não ocorrer.


Ejemplo: Si quisiera acompañarte hasta Madrid, viajaría. (Se quisesse te acompanhar até Madrid,
viajaria.)

HABLAR TEMER PARTIR

40
hablara temiera partiera
hablaras temieras partieras
hablara temiera partiera
habláramos temiéramos partiéramos
hablarais temierais partierais
hablaran Temieran partieran

2ª FORMA HABLAR TEMER PARTIR


hablase temiese partiese
hablases temieses partieses
hablase temiese partiese
hablásemos temiésemos partiésemos
hablaseis temieseis partieseis
hablasen Temiesen partiesen
Pretérito Perfecto Compuesto

Indica um fato duvidoso, hipotético, que pode ter se realizado no passado. Desejo de que algo já
tenha ocorrido. Conjuga-se o verbo HABER no Presente do Subjuntivo + o Particípio do verbo
principal.

Ejemplos:

Que tú hayas esperado bastante. (Que tu tenhas esperado bastante.)


Espero que ellos hayan llegado temprano. (Espero que eles tenham chegado cedo.)

HABLAR TEMER PARTIR


haya hablado haya temido haya partido
hayas hablado hayas temido hayas partido
haya hablado haya temido haya partido
hayamos hablad hayamos temid hayamos partid
o o o
hayáis hablado hayáis temido hayáis partido
hayan hablado hayan temido hayan partido

Pretérito Pluscuamperfecto

Refere-se a um passado que não se realizou.

Ejemplo: Si hubiera tenido tiempo habría salido. (Se houvesse tido tempo haveria saído.)

1ª Forma
HABLAR TEMER PARTIR
hubiera hablado hubiera temido hubiera partido
hubieras hablado hubieras temido hubieras partido
hubiera hablado hubiera temido hubiera partido
hubiéramos hablad hubiéramos temid hubiéramos partid
o o o
hubierais hablado hubierais temido hubierais partido
hubieran hablado hubieran temido hubieran partido
2ª Forma

HABLAR TEMER PARTIR

41
hubiese hablado hubiese temido hubiese partido
hubieses hablado hubieses temido hubieses partido
hubiese hablado hubiese temido hubiese partido
hubiésemos hablado hubiésemos temido hubiésemos partido
hubieseis hablado hubieseis temido hubieseis partido
hubiesen hablado hubiesen temido hubiesen partido

Modo Imperativo

Indica órdenes, mandatos, ruegos y deseos. O modo imperativo só tem duas formas próprias: a
segunda pessoa do singular e a segunda pessoa do plural, em afirmativo. As outras pessoas (em
afirmativo ou em negativo) se conjugam no Presente do Subjuntivo.

Imperativo Afirmativo

HABLAR TEMER PARTIR


Tú habla teme parte
Él hable tema parta
Nosotros hablemos temamos partamos
Vosotros hablad temed partid
Ellos hablen teman Partan

Imperativo Negativo

Es el presente de subjuntivo en forma negativa.

HABLAR TEMER PARTIR


Tú No hables No temas No partas
Él / usted No hable No tema No parta
Nosotros No No No
Vosotros hablemos temamos partamos
Ellos / ustedes No habléis No temáis No partáis
No hablen No teman No partan

2ª p.singular - 2ª p. plural -
Tú Vosotros
Decir Di Decid
Hacer Haz Haced
Ir Ve Id
Poner Pon Poned
Salir Sal Salid
Ser Sé Sed
Tener Ten Tened
Venir Ven Venid
Ejemplos:

Imperativo Afirmativo Negativo


Tú ¡Di la verdad! ¡No digas la verdad!
Él / usted ¡Diga la ¡verdad! ¡No diga la verdad!
Nosotros ¡Digamos la verdad! ¡No digamos la verdad!
Vosotros ¡Decid la verdad! ¡No digáis la verdad!
Ellos / ustedes ¡Digan la verdad! ¡No digan la verdad!

Cuestiones

42
01- Completa las frases usando el presente de indicativo:
(A) Tú____ el café en la cocina. (preparar)
(B) Él___ por Madrid a pie. (pasear)
(C) Vosotros____ la lección. (estudiar)
(D) El profesor___ al alumno. (contestar)
(E) Nosotros____ en el restaurante. (comer)
(F) Los chicos____ diseños en la televisión. (asistir)
(G) Yo___ hoy por la tarde. (partir)

02- Completa las frases usando el pretérito indefinido:


(A) Ella___ un coche nuevo. (comprar)
(B) Tú___ muy bien. (cantar)
(C) Nosotros___ paz en el mundo. (desear)
(D) Él___del dinero de su padre. (depender)
(E) Los conductores___ por la carretera. (correr)
(F) Ellos____ sus regalos. (abrir )
(G) La historia____ mi corazón. (partir)

03- Completa las frases usando el futuro simple:


(A) Mañana__________ en casa de mis suegros. (estar)
(B) Pepe__________ al piso inferior. (bajar)
(C) Vosotros__________ por teléfono al director. (llamar)
(D) Ellos__________ el periódico de la mañana. (leer)
(E) Yo__________ mucho vino blanco. (beber)
(F) Ustedes__________ a casa de sus amigos. (ir)
(G) Tú__________ una casa en la ciudad. (adquirir)

04- Completa las frases usando el presente de subjuntivo:


(A) No creo que Julián me___ esta tarde. (llamar)
(B) Quizá____ la casa para esos señores. (tú- vender)
(C) Ojalá el jefe me____ salir más temprano. (permitir)
(D) Es bueno que____ el piso este mes. (vosotros-alquilar)
(E) No es seguro que___ a Luisa. (nosotros-visitar)
(F) Posiblemente___ mañana por la mañana. (yo- viajar)
(G) Quiero que____ el recado. (tú-anotar)

05- Completa las frases usando el imperativo afirmativo:


(A) María, ____ la ventana, por favor. (cerrar)
(B) Niños, ____ los ejercicios lo más pronto posible. (hacer)
(C) Señora, ____ esta ficha con sus datos y enseguida_____ La tasa de inscripción en el tercer piso.
(rellenar- pagar)
(D) Hombre, ___ un poco de refresco. (beber)
(E) Señoras y señores, ___ con atención los detalles de esta catedral. (observar)
(F) Cariño, ____ conmigo. (quedarse)
(G) Amigos, esta fiesta la hice para vosotros. ___(comer), ___ (beber) y __ (bailar), es o es lo único
que tenéis que hacer.
06- Completa las frases usando el imperativo negativo:
(A) Javier, ___a los niños. (despertar)
(B) Hijo, ____ para mañana lo que puedes hacer hoy. (dejar)
(C) Presidente, ___ de los hambrientos. Ellos lo han elegido. (olvidarse)
(D) Ramón, ____ la tele ahora. Estamos estudiando. (poner)
(E) Niños, _____ tarde. (llegar)
(F) Señora, _____ la basura en el césped. (echar)
(G) Señoras y señores, ____ si van a conducir. (beber)

Respuestas:

1- 2- 3-
a- preparas a- compró a- estaré

43
b- pasea b- cantaste b- bajará
c- estudiáis c- deseamos c- llamasteis
d- contesta d- dependió d- leerán
e-comemos e-corrieron e- beberé
f- asisten f- abrieron f- irán
g- parto g- partió g- adquirirás
4- 5- 6-
a- llame a- cierra a- no despiertes
b- vendas b- haced/hagan b- no dejes
c- permita c- rellene/pague c- no se olvide
d- alquiléis d- bebe d- no pongas
e- visitemos e- observen e- no
f- viaje f- quédate lleguéis/lleguen
g-anotes g- f- no eche
comed/bebed/bailad g- no beban

EL USO DE MUY Y MUCHO

1- Se usa la palabra mucho antes o después de los verbos.

Ejemplos:
El niño estudia mucho.
Se usa también la palabra mucho con sustantivos.

Ejemplos:
Yo tengo muchos libros.

2- Se usa la palabra muy antes de:


a) adjetivos: muy alto, muy fácil, muy difícil, muy malo, etc.
b) adverbios: muy bien, muy mal, muy tarde, muy cerca, etc.

ATENCIÓN:

Pero se usa mucho antes de:

a) cuatro adjetivos: (mejor, peor, mayor y menor)


mucho mejor, mucho peor, mucho mayor, mucho menor

b) cuatro adverbios: (más, menos, antes y después)


mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después

Cuestiones

I) Completa las frases con muy o mucho:

1- No camines................rápido.
2- Tú hablas...................
3- Hoy papá está .................mejor que ayer.
4- Tu casa está................cerca de aquí.
5- Ahora Teresa nos escribe................más.
6- Tienes los ojos................hermosos.
7- Esto ahora está................peor que ayer.
8- Estudias................poco para los exámenes.
9- Mi escuela queda................lejos.
10- Fernando come................menos que tú.
11- Carlos es................aplicado en el colegio.
12- Necesito una cosa................menor.
13- Tu casa es................mayor que la mía.
14- Ellos llegaron................antes que nosotros.

44
15- Este edificio es................alto.
16- Nosotros llegamos................después.
17- Hoy me he levantado................temprano.
18- Él se acostó................tarde.
19- Tengo un piso................amplio.
20- Mi familia me ayudó.................
21- Sé que este coche es................caro, pero es............más cómodo que los otros.
22- Juana está............cansada. Ella trabajó................hoy.
23- Como todos los perezosos, Enrique siempre duerme................
24- No creo que seas.........menos dedicado al estudio que los otros alumnos, pero, estoy seguro de
que eres...........poco dedicado a las tareas para el hogar.
25- Aunque Rodrigo no tenga............pelo, es considerado por las mujeres un hombre.....atrayente.
26- Roberto y yo ejercemos funciones iguales. Sin embargo, yo gano...............menos que él.
27- Es................importante que los niños beban................leche natural entera.
28- Hace................años que me dedico con ahínco a una tarea................linda.
29- .........mujeres todavía no están.........seguras de su derecho a la igualdad con los hombres.
30- Andrea no es una chica..........bella, pero tiene............clase.
31- Reconozco que tu redacción está......buena, pero también debo admitir que la mía
está..........mejor.
32- Felizmente los médicos actuaron com......prontitud y evitaron que Rafael perdiera........sangre.
33- La prueba estaba........difícil, sin embargo, logré responder correctamente a ........cuestiones.
34- El inglés es un idioma...........interesante. Hay en él............vocablos de origen latina.
35- Encontrar un gusano en la guayaba es algo..........malo, pero..........peor es encontrar sólo medio
gusano en ella.

Respuestas:

01- muy 13- mucho 25- mucho/muy


02- mucho 14- mucho 26- mucho
03- mucho 15- muy 27- muy/mucha
04-muy 16- mucho 28- muchos/muy
05- mucho 17- muy 29- muchas/muy
06- muy 18- muy 30- muy/mucha
07- mucho 19- muy 31- muy/mucho
08- muy 20- mucho 32- mucha/mucha
09- muy 21- muy/mucho 33- muy/muchas
10- mucho 22- muy/mucho 34- muy/muchos
11- muy 23- mucho 35- muy/mucho.
12- mucho 24- mucho/muy

O advérbio.

ADVÉRBIOS - ADVERBIOS

O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro advérbio. É sempre
invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam caráter adjetivo. Os advérbios se dividem
em:

Advérbios de Tempo (Adverbios de Tiempo)

45
ahora (agora) mientras (enquanto) luego (depois)
**
anteayer (anteontem) temprano (cedo) entonces (então)
ayer (ontem) mañana (manhã) entretanto (enquanto isso) **
anoche (ontem à noite) hoy (hoje) aún (ainda) *
pronto (em pouco aun (inclusive) * anteanoche (anteontem à
tempo) noite)
después (depois) todavía (ainda) *
* todavía = aún (sinônimos) e diferente de aun.
** entretanto = mientras tanto (enquanto isso - sinônimos).

Advérbios de Modo (Adverbios de Modo)

apenas (apenas) como (como)


bien (bem) entonces (então)
mejor (melhor) inclusive (inclusive)
mal (pouco, insuficiente) sólo (somente) *
peor (pior) fácilmente (facilmente) **
así (assim)

* sólo: somente / solo (adjetivo): sozinho


** e outros terminados em mente.

Advérbios de Lugar (Adverbios de Lugar)

abajo (abaixo) delante (diante)


alrededor (ao redor) detrás (atrás)
arriba (acima) ahí (aí) *
cerca (cerca, perto) allí (ali) *
lejos (longe) aquí (aqui) *

* aquí: indica o lugar onde se encontra a pessoa que fala.


ahí: designa um lugar mais próximo que allí.
allí: distante da pessoa que fala.

Advérbios de Quantidade (Adverbios de Cantidad)

casi (quase) poco (pouco)


mucho (muito) * muy (muito) *
más (mais) bastante (bastante)
menos (menos) además (além disso)

* o advérbio muy é usado diante de adjetivos e advérbios:


muy fácil (muito fácil)
muy lejos (muito longe)

* o advérbio mucho é usado diante de substantivos e antes ou depois de verbos em qualquer forma:
Tengo mucho trabajo. (Tenho muito trabalho)
Él mucho ha viajado. (Ele muito viajou.)

46
Diante dos adjetivos mejor, peor, mayor e menor, e dos advérbios más,
menos, antes e después usamos o advérbio mucho.

Advérbios de Afirmação (Adverbios de Afirmación)

ciertamente (certamente) sí (sim)


seguramente (com segurança) claro (claro)

Advérbios de Negação (Adverbios de Negación)

jamás (jamais) nunca (nunca)


no (não) tampoco (tampouco) *

* Não existe a forma también no para negar. Para isso, usa-se o tampoco.

Advérbios de Dúvida (Adverbios de Duda)

acaso (caso/se) quizá (s) (talvez) *


probablemente (provavelmente) tal vez (talvez)
posiblemente (posivelmente)

* Quizá(s) se antepõe ao verbo. Quando a palavra siguinte começa por -s, se usa a forma quizá e
não quizás. O verbo se conjuga no subjuntivo: Quizá salga.

Advérbios de Ordem (Adverbios de Orden)

antes (antes) primeramente (primeiramente)


después sucesivamente (sucessivamente)
(depois)

A formação em mente:

Observe que o advérbio pode ser forrmado pelo acréscimo do sufixo mente ao adjetivo feminino.
lenta - lentamente
Quando o adjetivo possui acento, ele o conserva.
fácil - fácilmente

As preposições.

47
As preposições são invariáveis e servem para unir termos de uma oração, estabelecendo uma
relação, um nexo entre duas palavras - verbos, advérbios, pronomes, substantivos ou adjetivos.
Uso e significado das preposições (Uso y Significado de las Preposiciones)
A
Expressa direção, lugar, modo, finalidade, movimento e tempo. Precede o complemento indireto e
também o direto (quando este se refere a pessoa, animal ou coisa personific ada). Precede também
infinitivos, artigos, substantivos, demonstrativos e possessivos.

Vamos a Madrid.
(Vamos a Madrid.)

Está a la izquierda.
(Está à esquerda.)

Hecho a mano.
(Feito a mão.)

Llamamos a Rocío.
(Chamamos Rocío.)

Vamos a estudiar por la noche.


(Vamos estudar à noite.)

¡Lo compré a cien pesos!


(Comprei-o a cem pesos!)

Vi a la niña en la calle.
(Vi a menina na rua.)

Conozco a ese escritor.


(Conheço esse escritor.)

No encontré a mi papá.
(Não encontrei meu pai.)

ANTE
Denota uma situação definida. Se usa também em sentido figurado.
Apareció ante todos. (Apareció delante de todos.)
(Apereceu diante de todos.)

Ante la evidencia, me callo. (Corresponde a perante, diante de, em português.)


(Perante a evidência, me calo.)

BAJO
Expressa dependência, situação inferior.

El trabajo lo hizo bajo presión.


(Fiz o trabalho sob pressão.)

Bajo su orientación.
(Sob sua orientação.)

Todos giran y giran, todos bajo el sol. (Mariposa Tecknicolor - Fito Paez)
(Todos giram e giram, todos sob o sol.)

CON
Expressa companhia, conteúdo, meio, instrumento ou maneira.

Salimos con Juan.

48
(Saímos com Juan.)

Una mesa con sillas.


(Uma mesa com cadeiras.)

Lo escribió con el bolígrafo.


(O escreveu com a caneta.)

Lo hizo con ganas.


(O fiz com vontade.)

Voy a viajar para Barcelona con Pablo o sin él.


(Vou viajar para Barcelona com Pablo ou sem ele.)

CONTRA
Denota limite, oposição, contrariedade.

Compré los pantalones contra su voluntad.


(Comprei as calças contra sua vontade.)

DE
Expressa qualidade, material, modo, movimento, origem, permanência, propriedade e tempo.

María tiene un corazón de oro.


(Maria tem um coração de ouro.)
Volvieron de Rio de Janeiro.
(Voltaram do Rio de Janeiro.)

Manta de lana.
(Manta de lã.)

Trabaja de lunes a sábado.


(Trabalha de segunda a sábado.)
DESDE
Indica um ponto de partida, procedência, distância, lugar, movimento e tempo.

Vinimos desde la calle A hasta la calle B.


(Viemos desde a rua A até a rua B.)

Cuidado!

Desde não deve ser usado com a preposição a, somente com a


preposição hasta. De se usa com a preposição a.

DURANTE
Como preposição tem o significado de um determinado tempo ou época.

¿Viajaron durante sus vacaciones?


(Viajaram durante suas férias?)

EN
Expressa lugar, modo e tempo.

Vivo en Argentina.
(Vivo/moro na Argentina.)

Cuéntamelo en secreto.
(Conte-me em segredo.)

49
Estamos en invierno.
(Estamos no inverno.)

Antes dos dias da semana, de advérbios de tempo e


de alguns adjetivos se omite a preposição EN:
El lunes.
Voy a ir el próximo domingo.

Como meio de transporte ou movimento, a preposição se usa diferente do português:


Voy en avión; en coche; en moto, en ómnibus; en tren.

ENTRE
Situação no meio de duas coisas ou pessoas, dúvida, imprecisão, intervalo e participação em
conjunto.

Entre Pablo y María.


(Entre Pablo e Maria.)

Estábamos entre ir a la fiesta y no ir.


(Estávamos entre ir na festa e não ir.)

El color era entre rojo y naranja.


(A cor era entre vermelho e laranja.)

Nuestra clase es entre las siete y las ocho.


(Nossa aula é entre as sete e as oito.)

El trabajo lo hicieron entre todos.


(Fizeram o trabalho entre todos.)

EXCEPTO
Denota exclusão.

Todos son estudiantes, excepto tú.


(Todos são estudantes, exceto tu.)

HACIA
Expressa direção aproximada, movimento, proximidade e tempo vago.

Viajaré hacia fines de junio.


(Viajarei em meados do fim de junho.)

Vamos hacia el sur de España.


(Vamos em direção ao/para o sul da Espanha.)

Lo pondré mirando hacia arriba.


(Coloquei-o olhando para cima.)

HASTA
Indica término de lugar, ação e limite de tempo.

Comió hasta el mareo.


(Comeu até o enjoo.)

Llegaré hasta ahí muy pronto.


(Chegarei até aí muito rápido.)

Saldrá hasta las siete.

50
(Sairei até as sete.)

Em alguns casos indica inclusão.

Vino, hasta llegó temprano.


(Veio, até chegou cedo.)

INCLUSO
Como preposição, significa hasta.

Todos van a la clase, incluso yo.


(Todos vão à aula, inclusive eu.)
MEDIANTE
Equivale a con e por medio de.

Lo compraron mediante tarjeta de crédito.


(Compraram-no mediante cartão de crédito.)

PARA
Expressa movimento, destino, finalidade e situação.

Voy para São Paulo.


(Vou para São Paulo.)

Esto es para mi.


(Isto é para mim.)

POR
Indica lugar, tempo vago, meio, modo e objetivo. É agente da voz passiva.

La foto está por ahí.


(A foto está por aí.)

Martín llega por ahora.


(Martín chega por agora.)

Lo avisaré por teléfono.


(Avisar-lhe-ei por telefone.)

Lo hará por las buenas o por las malas.


(Fará por bem ou por mal.)

El trabajo lo hice por placer.


(Fiz o trabalho por prazer.)

Fue comprado por ella.


(Foi comprado por ela.)

SALVO
Indica exceção.

Todos tus compañeros fueron, salvo Pablo y José.


(Todos os teus companheiros foram, salvo Pablo e José.)

SEGÚN
Indica conformidade.

Hazlo según te parezca mejor.


(Faça-o segundo te pareça melhor.)

51
SIN
Indica falta, negação.

¿Está sin dinero?


(Está sem dinheiro?)

Estamos sin ganas de trabajar.


(Estamos sem vontade de trabalhar.)

SOBRE
Indica apoio, altura, proximidade e assunto.
El libro está sobre la mesa.
(O livro está sobre a mesa.)

El helicóptero voló sobre mi casa.


(O helicóptero voou sobre minha casa.)

Hablamos sobre las chicas inteligentes.


(Falamos sobre as meninas inteligentes.)

TRAS
Indica posterioridad, situação definida.

Tras una fuerte tormenta salió muy bello el sol.


(Depois de uma forte tempestade, saiu muito bonito o sol.)

As conjunções.
Orações simples e compostas.

As conjunções são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas orações. Estas
orações podem estabelecer uma relação de coordenação, ou seja, uma está relacionada à outra mas
não há dependência entre elas, ou estabelecem relação de subordinação, ou seja, uma depende da
outra para ter sentido completo.

Conjunções Coordenadas (Conjunciones Coordinadas / Coordinantes)


Copulativas

Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo uma relação de adição:

Ni rojo, ni morado; prefiero verde.


(Nem vermelho, nem roxo; prefiro verde.)

Tengo para desayunar pan y leche.


(Tenho para o café da manhã pão e leite.)

Quiero mi gaseosa con limón y hielo.


(Quero meu refrigerante com limão e gelo.)

52
Cuidado!

A conjunção y muda para e quando a palavra que segue começa


por i, hi, seguida de consoante.

Este libro es facil e interesante.


(Este livro é fácil e interessante.)

Son padre e hijo.


(São pai e filho.)

Disyuntivas
Unem termos ou orações que expressam ideias opostas, estabelecendo relação de exclusão:

Hay que tener dos o tres alumnos.


(Tem que ter dois ou três alunos.)

Cuidado!

A conjunção o muda para u quando a palavra que segue começa por o, ho.

¿Son siete u ocho?


(São sete ou oito?)

¿Tu perro es mujer u hombre?


(Teu cachorro é mulher ou homem?)

Quando a conjunção o aparece entre números, deve ser acentuada para não ser confundida com o
número zero:
12 ó 15.

Distributivas
Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de qualquer
outro tipo:

Bien para mí, bien para tu hermano, tendrás que contarlo todo. (bien... bien)
(Bem para mim, bem para teu irmão, terás que contar tudo.)

Ora por una cosa, ora por otra, nunca consigo estudiar. (ora... ora)
(Ora por uma coisa, ora por outra, nunca consigo estudar.)

Ya en tren, ya en autobús, iremos igual. (ya... ya)


(Seja de trem, seja de ônibus, iremos igual.)

Uno para mí, otro para tí. (uno... otro)


(Um para mim, outro para ti.)

Adversativas
Unem termos ou orações que se contrapõem entre si:

Me gustaría ir, pero no tengo dinero. (= mas)


(Gostaria de ir, mas não tenho dinheiro.)

No quiero té sino café solo. (mas sim)


(Não quero chá, mas sim café preto.)

53
No les gustan comer frutas sino manzanas. (exceto)
(Não gostam de comer frutas, exceto maçãs.)

Esta chica no hace otra cosa sino llorar. (a não ser)


(Esta menina não faz outra coisa a não ser chorar.)

Saldré esta mañana aunque llueva.


(Sairé esta manhã mesmo que chova.)

Tenía muchos motivos para hacerlo hablar, sin embargo no lo hizo.


(Tinha muitos motivos para fazê-lo falar, no entanto não o fiz.)

Outras conjunções que designam ideias contrárias: excepto, no obstante, antes, antes bien, a pesar
de, con todo, más bien, fuera de.

Conjunções Subordinadas (Conjunciones Subordinadas / Subordinantes)

Causales
Expressam casua, motivo da ação expressa pelo verbo da oração principal:

La fiesta será buena, ya que he invitado todos mis amigos.


(A festa será boa, já que convidei todos os meus amigos.)

Vamos sacar buenas notas en las pruebas porque estudiamos mucho.


(Vamos tirar boas notas nas provas porque estudamos muito.)

Outras conjunções que designam causa: como, que, pues, puesto que, debido a que, etc.
Finales
Expressam objetivo ou finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal:

Lo haré a fin de que entiendas.


(Farei isso a fim de que entendas.)

Outras conjunções que designam finalidade: porque, para que, de modo que, etc.

Temporales
Expressam diferentes matrizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração
principal:

Mientras me baño, tu haces las tareas. (enquanto - simultaneidade)


(Enquanto tomo banho, tu fazes as tarefas.)

En cuanto lleguen los invitados, avísame. (tão logo, assim que)


(Assim que chegarem os convidados, avisa-me.)

Te llamaré apenas llegue a Madrid. (tão logo, assim que)


(Te ligarei tão logo chegue em Madrid.)

Cuando era niña, ¿te gustaba ir al cine?


(Quando era menina, gostava de ir ao cinema?)

Consecutivas
Expressam o efeito ou a consequência da ação expressa pela oração principal:

Tengo mucha hambre, conque comeré unas galletas. (portanto)


(Tenho muita fome, portanto comerei umas bolachas.)

No estudiaste lo suficiente, luego no tendrás buenas notas.


(Não estudaste o suficiente, logo não terás boas notas.)

54
Tú eres la única persona que leyó el texto, así que eres quien lo puede explicar. (de modo que)
(Tu és a única pessoa que leu o texto, de modo que és quem pode explicá-lo.)

Concesivas
Expressam concessão ou ainda uma oposição à ideia expressa pelo verbo da oração principal:

Aunque no lo merezcas, te ayudaré. (embora)


(Embora não mereças, te ajudarei.)

Outras conjunções que designam concessão: a pesar de que, y eso que, si bien, etc.

Condicionales
Expressam condição necessária ou hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da
oração principal:

Como me extrañes mucho, te escribo.


(Como sentes muito minha falta, te escrevo.)

Si buscas la paz, la encontrarás.


(Se buscas a paz, a encontrarás.)

Outras conjunções que designam condição: ya que, siempre que, con tal que.

O substantivo (gênero, número e grau).

SUBSTANTIVOS

Plural de Los Substantivos

Añadiendo una S:
1) caso el singular termine en vocal no acentuada (o en E acentuada, algunas veces).
el perro - los perros
el hombre - los hombres
el café - los cafés

Añadiendo la sílaba ES:


2) Caso el singular termine en vocal tónica o consonante
el jabalí - los jabalíes
el rubí - los rubíes
el reloj - los relojes
el corazón - los corazones

Se exceptúan:
papá - papás
mamá - mamás

55
sofá - sofás

3) El plural es igual al singular cuando éste termina en S, Y si la palabra es grave o esdrújula:


la tesis - las tesis
la dosis - las dosis

4) Los sustantivos terminados en X conservan la misma forma en el plural:


el fénix - los fénix
la ónix - las ónix

5) Los sustantivos terminados en Z cambian esa letra en C y se agrega ES:


el pez - los peces
la raíz - las raíces
la luz - las luces
la paz - las paces
la vez - las veces

6) Para los sustantivos terminados en Y, se agrega ES:


el rey – los reyes
la ley - las leyes

Flexiones Irregulares

hombre - mujer
padrino - madrina
toro, buey - vaca
papá - mamá
caballero - dama
caballo – yegua
padre - madre
marido - mujer
yerno - nuera
padrastro - madrastra
carnero - oveja
macho - hembra

Plural de Los Adjetivos

Los adjetivos forman el plural siguiendo las mismas reglas que rigen para los substantivos.

mala - malas
feliz - felices
dulce - dulces
baladi - baladies
fácil - fáciles
cordial - cordiales

Formácion del Femenino

Si el masculino termina en vocal, se cambia ésta por una a; si termina en consonante se agrega una
a.

esposo - esposa
pariente - parienta
tio - tia
huésped - huéspeda
león - leona
aprendiz - aprendiza

56
Excepciones:

1ª) Terminados en INA


gallo - gallina
héroe - heroína
rey - reina

2ª) Terminados en ESA


abad – abadesa
alcalde - alcaldesa
barón – baronesa
onde - condesa

3ª) Terminados em ISA


poeta – poetisa
sacerdote - sacerdotisa

4ª) Terminados em TRIZ


actor – atriz
emperador – emperatriz

O adjetivo.

ADJETIVOS

O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo, qualificando-o. Concorda
sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim, variação de gênero, número e grau.

Variação de gênero: La camisa amarilla. (A camisa amarela.)


Variação de número: Los alumnos estudiosos. (Os alunos estudiosos.)
Variação de grau: Victor es más fuerte que Javier. (Victor é mais forte que Javier.)

Classificação dos Adjetivos (Clasificación de los Adjetivos)

Primitivos Derivados
bueno (bom) bondadoso (bondoso)
Simple (Simples) Compuesto (Composto)
fuerte (forte) multicolor (multicor)

Patrios (Pátrios) ou Gentilicios (Gentílicos)


canadiense (canadense), chino (chinês)

Gênero dos Adjetivos (Género de los Adjetivos)

a) Os adjetivos masculinos terminados em o ou e mudam a terminação para a na formação do


feminino.

feo (feio) - fea (feia)


grandote (grandalhão) - grandota (grandalhona)

57
b) Nos adjetivos masculinos terminados em an, in, on, or e nos gentílicos terminados em consoante,
acrescenta-se -a na formação do feminino.

soñador (sonhador) - soñadora (sonhadora)


inglés (inglês) - inglesa (inglesa)

c) Os adjetivos invariáveis mantêm a mesma forma quando acompanham substantivos masculinos


ou femininos.

Un hombre feliz. (Um homem feliz.) - Una mujer feliz. (Uma mulher feliz.)
hermano menor (irmão menor) - hermana menor (irmã menor)

Apócope

Chama-se apócope a supressão da letra ou da sílaba final em alguns adjetivos.

a) Os adjetivos alguno, bueno, malo, ninguno, primero, postrero, tercero e uno perdem a letra o final
quando precedem um substantivo masculino singular:

Algún chico (algum menino)


Buen hombre (bom homem)
Mal tiempo (mau tempo)
Ningún libro (nenhum livro)
Primer lugar (primeiro lugar)
Postrer día (último dia)
Tercer piso (terceiro andar)
Un profesor (um professor)

b) O adjetivo ciento perde a sílaba final to quando precede substantivos plurais, masculinos ou
femininos, mesmo que se interponha um adjetivo:

Cien hombres (cem homens)


Cien mujeres (cem mulheres)
Cien lindas muchachas (cem lindas mulheres)

c) O adjetivo cualquiera perde a letra a final quando precede substantivos singulares, masc ulinos ou
femininos:

Cualquier libro (qualquer livro)


Cualquier carpeta (qualquer pasta*)

* material de escritório para guardar documentos.

O plural CUALESQUIERA também sofre apócope: cualesquier hombres / cualesquier mujeres.

d) O adjetivo grande perde a sílaba final de quando precede substantivos singulares, masculinos ou
femininos:

Gran chico (grande menino)


Gran chica (grande menina)
e) O adjetivo santo perde a sílaba final to quando precede nomes próprios masculinos de santos,
exceto diante de Domingo, Tomás, Tomé e Toribio:
San Juán
Número dos Adjetivos (Número de los Adjetivos)

Os adjetivos formam plural da mesma forma que os substantivos.

manzana roja (maçã vermelha) - manzanas rojas (maçãs vermelhas)


prueba fácil (prova fácil) - pruebas fáciles (provas fáceis)

58
Lembre-se:

Simples é a forma plural referente a simple (singular).


Una idea simple (uma ideia simples) - unas ideas simples (umas ideias simples)

PRONOMBRES

Los Pronombres Personales

Los pronombres personales son los que sirven de sujeto en una oración. Ellos son:

Persona Singular Plural


1ª yo nosotros, nosotras
2ª tú vosotros, vosotras
3ª él, ella, Ud. ellos, ellas, Uds.

Ejemplos:
Yo estaba en casa ayer.
Alonso, tú ya has comido bastantes chocolates.
Pedro es español; él es de Sevilla.
Lucía es mi hermana; ella tiene 19 años.
¿Es maestro Ud.?
Carlos y yo fuimos al cine anoche; nosotros vimos una película argentina.
Ignacio y Eugenio, ¿sois vosotros de España?
Los chicos jugaban en el jardín, ahora ellos están muy sucios.

Los Pronombres Demostrativos

Los pronombres y adjetivos demostrativos sirven para indicar la relación de proximidad entre los
objetos a que se refieren y los participantes del diálogo. Ejemplo:

Esta ventana necesita reparo → (cerca)


Ése es el sombrero de Juan. → (menos cerca)
Aquélla es mi abuela. → (lejos)

Los Pronombres Demostrativos

MASCULINO FEMENINO NEUTRO


Singular/plural éste/éstos ésta/éstas esto cerca
Singular/plural ése/ésos ésa/ésas eso menos cerca
Singular/plural aquél/aquéllos Aquélla/aquéllas aquello lejos

Nota: Para cada pronombre demostrativo (masculino y femenino) hay


un adjetivo, pero los adjetivos no llevan la tilde (´).

Ejemplo:

Éste (pronombre)
Este (adjetivo)

Funciones: Indican la relación de proximidad entre el objeto al que se refieren y los diversos
participantes del diálogo. Esta proximidad puede ser local, temporal, afectiva.

59
Ejemplos:

Esta revista que tengo en las manos.


Aquel examen fue más difícil que éste de hoy.
Aquellos soldados fueron un ejemplo de valor.

Concordancia: los pronombres demostrativos siempre concuerdan en género y número con el


nombre al que se refiere.

Ejemplos:

Este coche es nuevo.


Esa escuela está cerrada.

Los Pronombres Posesivos

Recuerda que los adjetivos posesivos vienen seguidos de sustantivos:

Mi(s) livro (s), tu(s) prima(s), su(s) coche(s)

Adjetivo Masculino Femenino Masculino Femenino


(mi / mis) Mío Mía Míos Mías
(tu / tus) Tuyo Tuya Tuyos Tuyas
(su / sus) Suyo Suya Suyos Suyas
(nuestro (a) / Nuestros (as) Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras
(vuestro (a) / vuestros (as) Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras
(su / sus) Suyo Suya Suyos Suyas

Para cada adjetivo possessivo corresponde um pronome possessivo, porém o pronome não vem
seguido de substantivo.

adjetivo adjetivo

Aquél es tu libro y éste es mi libro.

Aquél es tuyo libro y éste es mío libro.

pronombre pronombre
Los complementos directos (CD) e indirectos (CI) corresponden, en portugués, a los objetos diretos
(OD) e indiretos (OI).

Oraciones con CD:

Él escribió esta carta.(CD) = Ele escreveu esta carta.(OD)

Ayer vimos a Maria. (CD) = Ontem vimos a Maria. (OD Preposicionado)


Oraciones con CI:

Él escribió para Juan. (CI)


Ele escreveu para Juan. (OI)
Telefonamos a Lucia. (CI)
Telefonamos para Lucia. (OI)

Los pronombres complemento

60
Así como los nombres (esta carta, a María, para Juan, a Lucia), también los pronombres pueden
tener la función de complementos directos o indirectos. En este caso se llaman pronombres
complemento.

Observa las transformaciones en las oraciones:


Él escribió esta carta (CD). Él la escribió. (CD) = Ele a escreveu.
Ayer vimos a Maria (CD). Ayer la vimos. (CD) = Ontem a vimos.
Él escribió para Juan (CI). Él le escribió. (CI). = Ele lhe escreveu
Telefoneamos a Lucia (CI). Le telefoneamos. (CI). = Lhe telefonamos

Los Pronombres Átonos

Pronombres Pronombres Pronombres tónicos


CD átonos CI átonos con preposición
Yo me me mí, conmigo3
Tú te te Ti, contigo3
Él/usted (hombre) lo/le1 le(se)2 a él/usted
Ella/usted(mujer) la le(se)2 para ella/usted
Nosotros/nosotra s nos nos con nosotros (as)
Vosotros/vosotra s os os de vosotros (as)
Ellos/ustedes(hombre s) los/les1 les(se)2 Ellos/ustedes
Ellas/ustedes (mujer) las les(se) 2 Ellas(ustedes

Los Pronombres Tónicos pueden ser usados con las preposiciones:

A / PARA / CON / DE

01- El complemento directo que se refiere a persona (s) masculina (s) se puede sustituir por lo(s) o
le (s).

Ejemplos:

Yo vi a Juan. Yo lo vi. o Yo le vi.


Yo vi a los niños. Yo los vi. o Yo les vi.

02- El cambio de le/les para se sólo ocurre para 3ª persona (singular y plural) y cuando los dos
complementos son pronombres átonos:

Él le dio una flor. Pero Él se la dio.

=a ella los dos complementos son pronombres átonos


03- Las formas conmigo y contigo ya vienen con la preposición con (como ocurre en portugués).

Ejemplos:

Uso de complementos directo:

Él vio a mí. Él me vio.


Él llamó a ti. Él te llamó.
Él vio a Dolores. Él la vio.

Uso de complementos indirecto:


Él escribió una carta para mí. Él me escribió una carta.
Él leyó un poema para ti. Él te leyó un poema.
Él dio un regalo a ella. Él le dio un regalo.

Cuestiones

01- ¿Adjetivo o pronombre? Rellena los huecos con una de las palabras entre paréntesis:

61
(A) _____ coche es del profesor de matemática. (éste / este)
(B) ¿de quién son _______ libros? (éstos / estos)
(C) ______ es mi prima verónica. (aquélla / aquella)
(D) ¿quién es ______ chica? (ésa / esa)
(E) ¿qué calle es _______? (ésta / esta)

02- Rellena los huecos con demostrativos:


(A) ¿Es _____ el sombrero de tu padre? (cerca)
(B) ______ panadero es muy trabajador. (lejos)
(C) ______ son ingenieros de la empresa. (menos cerca)
(D) _____ peluquera es muy buena. (menos cerca)
(E) _____ son las modistas más famosas de Madrid. (cerca)

03- Contesta a las preguntas:


(A) ¿Dé quién son estos guantes? (yo)
(B) ¿Dé quién es esa casa? (nosotros)
(C) ¿Dé quién es esta revista? (tú)
(D) ¿Dé quién es esa llave? (él)
(E) ¿De quién son estos libros? (vosotros)
04- Rellena las frases con el posesivo correcto:
(A) _____ casa es grande. (mis / mi)
(B) _____ madre se llama rosa. (su/ sus)
(C) _____ maestra es ana. (tu / tus)
(D) _____ colegio tiene una biblioteca (nuestro /nuestra)
(E) ______ amigas dicen que _____ ciudad es limpia. (su / sus)

05- Sustituye las palabras en destaque por el pronombre correspondiente:

(A)- Él lee el periódico todos los días.


Él______ lee todos los días.

(B)- Espero la noticia con impaciencia.


______ espero con impaciencia.

(C)- Ellos preguntaron todo al agente.


Ellos______ preguntaron todo.

(D)- Miró a su hijo con cariño.


______ miró con cariño.

(E)- Ella explicó el problema a las niñas.


Ella______ explicó el problema.

(F)- Vi los libros encima de la mesa.


_______ vi encima de la mesa.

(G)- José regaló un disco a nosotros.


José_______ regaló un disco.

(H)- Sus nietos trajeron estos dulces a usted.


Sus nietos_______ trajeron estos dulces.

06- Completa las frases con los pronombres personales:


(A) ¿Quién soy______? (1ª pers., sing.)
(B) _______ sois muy buenos. (2ª pers., pl., masc.)
(C) _______ se llama María. ( 3ª pers., sing., fem.)
(D) ______ , por favor, pueden entrar. (3ª pers., pl.)
(E) ¿ Qué haces _______? (2ª pers., sing)
(F) ________ no somos hermanas. (1ª pers., pl., fem.)

62
Respuestas:

1- (a. Éste) (b. estos ) (c. Aquélla) (d. esa) ( e. ésta)


2- (a. Èste) ( b. Aquel) (c. Ésos) (d. Esa) (e. Éstas)
3- (a. Son míos) (b. Es nuestra) (c. Es tuya) (d. Es suya) (e. Son vuestros)
4- (a. MI) (b. Su) (c. Tu) (d. Nuestro) (e. Sus / su)
5- a- Lo b- La c- Le d- Lo/Le e- Les f- Los g- Nos h- Le
6- (a- yo) (b- Vosotros) (c- Ella) (d-Ustedes) (e-Tú) (f- Nosotras)

Os determinantes (artigos, possessivos e


demonstrativos).

ARTÍCULOS

Los artículos definidos:

SINGULAR PLURAL
MASCULINO EL (o) LOS (os)
FEMENINO LA (a) LAS (as)

CONTRACCIONES: A + EL= AL DE + EL= DEL

El artículo siempre precede al nombre.

Ejemplo:
El abogado, La audiencia, Las leyes, Los jueces.

Entre el artículo y el nombre pueden interponer adjetivos o adverbios.

Ejemplo:
El mundialmente conocido abogado, La primera lección, Las nuevas leyes, Los ilustres jueces.

Es incorrecto el uso de artículo delante de nombres de personas o de lugares geográficos, como


ciudades, pueblos, países etc.

Es incorrecto decir: La España, El Pedro, La María, El México, etc.

Pocos nombres de países pueden ser precedidos de artículo, a pesar de no ser obligatorio su
utilización.
Ejemplo:
El Brasil, La Argentina, El Uruguay, El Paraguay El Perú, Los Estados Unidos,
El Canadá, El Ecuador y El Japón.

Algunos nombres de países y ciudades deben llevar, obligatoriamente, el artículo precediéndolos.

Ejemplo:
El Salvador, La India, La Habana, El Cairo, La Coruña, La Rioja.

Puede ponerse precediendo nombres de personas o comarcas si se cualifican los mismos.

63
Ejemplo:
El gran Napoleón, La buena María, La España antigua, La Francia moderna, etc.

Cuando los apellidos o nombres propios van en plural.

Ejemplo:
Los Fernández, Las Marías, Los Pérez, etc.

Los Artículos Indefinidos

SINGULAR PLURAL
MASCULINO UN (um) UNOS (uns)
FEMENINO UNA (uma) UNAS (umas)

El artículo siempre precede al nombre.

Ejemplo:
Un profesor, Una clase, Unas leyes, Unos jueces.
Entre el artículo y el nombre pueden interponerse adjetivos o adverbios.

Ejemplo:
Un mundialmente conocido abogado; Una interesante mujer; Unas severas leyes; Unos ilustres
jueces.

Es incorrecto el uso de artículo indefinido delante de las palabras otro/s u otra/s.

Ejemplo:
"OTRO ESCRIBANO" y no "un otro escribano"
"OTRO DÍA" y no "un otro día"
"Unos" y "Unas" también se utilizan con el sentido de "aproximadamente" para distancias, fechas,
medidas, etc.

Ejemplo:
Mi escuela está a unos cinco kilómetros de aquí.
La casa de la tía de María está a unas tres cuadras del tribunal.
Hace unos seis años que no soy multado.

Cuestiones

01- Ponga el artículo definido:


(A) _____ niño está paseando.
(B) _____ mujer está feliz.
(C) _____ águila está volando.
(D) _____ río es limpio.
(E) _____ hombres están trabajando.
(F) _____ flores son amarillas.

02- Ponga el artículo indefinido:


(A) ______ día iré a España.
(B) ______ señora está en la puerta.
(C) Hace ______ mañana estupenda.
(D) _______ alumnos llegaron tarde.
(E) Bebimos______ cuantas cervezas.
(F) ______ mujeres pasean por el parque.

Respuestas:

01- (a- EL) (b- LA) (c- EL) (d-EL) (e- LOS) (f- LAS)
02- (a- UN) (b- UNA) (c- UNA) (d- UNOS) (e- UNAS) (f- UNAS)

64
Os pronomes.

PRONOMBRES

Los Pronombres Personales

Los pronombres personales son los que sirven de sujeto en una oración. Ellos son:

Persona Singular Plural


1ª yo nosotros, nosotras
2ª tú vosotros, vosotras
3ª él, ella, Ud. ellos, ellas, Uds.

Ejemplos:

Yo estaba en casa ayer.


Alonso, tú ya has comido bastantes chocolates.
Pedro es español; él es de Sevilla.
Lucía es mi hermana; ella tiene 19 años.
¿Es maestro Ud.?
Carlos y yo fuimos al cine anoche; nosotros vimos una película argentina.
Ignacio y Eugenio, ¿sois vosotros de España?
Los chicos jugaban en el jardín, ahora ellos están muy sucios.
Los Pronombres Demostrativos

Los pronombres y adjetivos demostrativos sirven para indicar la relación de proximidad entre los
objetos a que se refieren y los participantes del diálogo. Ejemplo:

Esta ventana necesita reparo → (cerca)


Ése es el sombrero de Juan. → (menos cerca)
Aquélla es mi abuela. → (lejos)

Los Pronombres Demostrativos

MASCULINO FEMENINO NEUTRO


Singular/plural éste/éstos ésta/éstas esto cerca
Singular/plural ése/ésos ésa/ésas eso menos cerca
Singular/plural aquél/aquéllos Aquélla/aquéllas aquello lejos

Nota: Para cada pronombre demostrativo (masculino y femenino) hay


un adjetivo, pero los adjetivos no llevan la tilde (´).

65
Ejemplo:

Éste (pronombre)
Este (adjetivo)

Funciones: Indican la relación de proximidad entre el objeto al que se refieren y los diversos
participantes del diálogo. Esta proximidad puede ser local, temporal, afectiva.

Ejemplos:

Esta revista que tengo en las manos.


Aquel examen fue más difícil que éste de hoy.
Aquellos soldados fueron un ejemplo de valor.

Concordancia: los pronombres demostrativos siempre concuerdan en género y número con el


nombre al que se refiere.

Ejemplos:

Este coche es nuevo.


Esa escuela está cerrada.

Los Pronombres Posesivos

Recuerda que los adjetivos posesivos vienen seguidos de sustantivos:

Mi(s) livro (s), tu(s) prima(s), su(s) coche(s)

Adjetivo Masculino Femenino Masculino Femenino


(mi / mis) Mío Mía Míos Mías
(tu / tus) Tuyo Tuya Tuyos Tuyas
(su / sus) Suyo Suya Suyos Suyas
(nuestro (a) / Nuestros (as) Nuestro Nuestra Nuestros Nuestras
(vuestro (a) / vuestros (as) Vuestro Vuestra Vuestros Vuestras
(su / sus) Suyo Suya Suyos Suyas

Para cada adjetivo possessivo corresponde um pronome possessivo, porém o pronome não vem
seguido de substantivo.

adjetivo adjetivo

Aquél es tu libro y éste es mi libro.

Aquél es tuyo libro y éste es mío libro.

pronombre pronombre
Los complementos directos (CD) e indirectos (CI) corresponden, en portugués, a los objetos diretos
(OD) e indiretos (OI).
Oraciones con CD:

Él escribió esta carta.(CD) = Ele escreveu esta carta.(OD)

Ayer vimos a Maria. (CD) = Ontem vimos a Maria. (OD Preposicionado)


Oraciones con CI:

Él escribió para Juan. (CI)


Ele escreveu para Juan. (OI)

66
Telefonamos a Lucia. (CI)
Telefonamos para Lucia. (OI)

Los pronombres complemento

Así como los nombres (esta carta, a María, para Juan, a Lucia), también los pronombres pueden
tener la función de complementos directos o indirectos. En este caso se llaman pronombres
complemento.

Observa las transformaciones en las oraciones:


Él escribió esta carta (CD). Él la escribió. (CD) = Ele a escreveu.
Ayer vimos a Maria (CD). Ayer la vimos. (CD) = Ontem a vimos.
Él escribió para Juan (CI). Él le escribió. (CI). = Ele lhe escreveu
Telefoneamos a Lucia (CI). Le telefoneamos. (CI). = Lhe telefonamos

Los Pronombres Átonos

Pronombr Pronombr Pronombres


es es CI átonos tónicos con
CD preposición
átonos
Yo me me mí, conmigo3
Tú te te Ti, contigo3
Él/usted (hombre) lo/le1 le(se)2 a
él/usted
Ella/usted(mujer) la le(se)2 para
ella/usted
Nosotros/nosotra s nos nos con nosotros
(as)
Vosotros/vosotra s os os de vosotros
(as)
Ellos/ustedes(hombr los/les1 les(se)2 Ellos/ustedes
es)
Ellas/ustedes las les(se) 2 Ellas(ustedes
(mujer)

Los Pronombres Tónicos pueden ser usados con las preposiciones:

A / PARA /CON /DE

01- El complemento directo que se refiere a persona (s) masculina (s) se puede sustituir por lo(s) o
le (s).

Ejemplos:

Yo vi a Juan. Yo lo vi. o Yo le vi.


Yo vi a los niños. Yo los vi. o Yo les vi.

02- El cambio de le/les para se sólo ocurre para 3ª persona (singular y plural) y cuando los dos
complementos son pronombres átonos:

Él le dio una flor. Pero Él se la dio.

=a ella los dos complementos son pronombres átonos


03- Las formas conmigo y contigo ya vienen con la preposición con (como ocurre en portugués).

Ejemplos:

Uso de complementos directo:

67
Él vio a mí. Él me vio.
Él llamó a ti. Él te llamó.
Él vio a Dolores. Él la vio.

Uso de complementos indirecto:

Él escribió una carta para mí. Él me escribió una carta.


Él leyó un poema para ti. Él te leyó un poema.
Él dio un regalo a ella. Él le dio un regalo.

Cuestiones

01- ¿Adjetivo o pronombre? Rellena los huecos con una de las palabras entre paréntesis:
(A) _____ coche es del profesor de matemática. (éste / este)
(B) ¿de quién son _______ libros? (éstos / estos)
(C) ______ es mi prima verónica. (aquélla / aquella)
(D) ¿quién es ______ chica? (ésa / esa)
(E) ¿qué calle es _______? (ésta / esta)

02- Rellena los huecos con demostrativos:


(A) ¿Es _____ el sombrero de tu padre? (cerca)
(B) ______ panadero es muy trabajador. (lejos)
(C) ______ son ingenieros de la empresa. (menos cerca)
(D) _____ peluquera es muy buena. (menos cerca)
(E) _____ son las modistas más famosas de Madrid. (cerca)

03- Contesta a las preguntas:


(A) ¿Dé quién son estos guantes? (yo)
(B) ¿Dé quién es esa casa? (nosotros)
(C) ¿Dé quién es esta revista? (tú)
(D) ¿Dé quién es esa llave? (él)
(E) ¿De quién son estos libros? (vosotros)

04- Rellena las frases con el posesivo correcto:


(A) _____ casa es grande. (mis / mi)
(B) _____ madre se llama rosa. (su/ sus)
(C) _____ maestra es ana. (tu / tus)
(D) _____ colegio tiene una biblioteca (nuestro /nuestra)
(E) ______ amigas dicen que _____ ciudad es limpia. (su / sus)

05- Sustituye las palabras en destaque por el pronombre correspondiente:

(A)- Él lee el periódico todos los días.


Él______ lee todos los días.

(B)- Espero la noticia con impaciencia.


______ espero con impaciencia.

(C)- Ellos preguntaron todo al agente.


Ellos______ preguntaron todo.

(D)- Miró a su hijo con cariño.


______ miró con cariño.

(E)- Ella explicó el problema a las niñas.


Ella______ explicó el problema.
(F)- Vi los libros encima de la mesa.
_______ vi encima de la mesa.

68
(G)- José regaló un disco a nosotros.
José_______ regaló un disco.

(H)- Sus nietos trajeron estos dulces a usted.


Sus nietos_______ trajeron estos dulces.

06- Completa las frases con los pronombres personales:


(A) ¿Quién soy______? (1ª pers., sing.)
(B) _______ sois muy buenos. (2ª pers., pl., masc.)
(C) _______ se llama María. ( 3ª pers., sing., fem.)
(D) ______ , por favor, pueden entrar. (3ª pers., pl.)
(E) ¿ Qué haces _______? (2ª pers., sing)
(F) ________ no somos hermanas. (1ª pers., pl., fem.)

Respuestas:

1- (a. Éste) (b. estos ) (c. Aquélla) (d. esa) ( e. ésta)


2- (a. Èste) ( b. Aquel) (c. Ésos) (d. Esa) (e. Éstas)
3- (a. Son míos) (b. Es nuestra) (c. Es tuya) (d. Es suya) (e. Son vuestros)
4- (a. MI) (b. Su) (c. Tu) (d. Nuestro) (e. Sus / su)
5- a- Lo b- La c- Le d- Lo/Le e- Les f- Los g- Nos h- Le
6- (a- yo) (b- Vosotros) (c- Ella) (d-Ustedes) (e-Tú) (f- Nosotras)

As partículas “lo” e “se”.

A partícula “SE” 1

A partícula se, em espanhol assim como em português, desempenha várias funções na estrutura da
língua. Vejamos mais detalhamente quando devemos usá-la na língua espanhola. Aconselho também a
ler a postagem: O uso de sí e si.

Se pode ser um pronome da terceira pessoa do singular ou do plural quando vem antes de lo, las,
los, las. Equivale portanto a le e les. Para sabe mais sobre o assunto, clique aqui.

Enviamos armas a los afganos. *Las les enviamos. *Les las enviamos. Se las enviamos. (Lhas
enviamos.)
*formas incorretas de acordo com as normas gramaticais.

Se, também, é usado como pronombre reflexivo ou recíproco. Neste caso, também, nas terceiras
pessoas do singular e plural.

Se llama Juan. (Chama-se Juan.)


Por favor, siéntense. (Por favor, sentem-se.)
Se, ainda, é usado:

Para formar las oraciones pasivas reflejas. Clique aqui e saiba mais sobre las pasivas reflejas.
Se explicaron los pasos para proteger la Tierra. (Foram explicados os passos para proteger a Terra.)

1
http://w ww.guiapraticodeespanhol.com.br/2010/08/particula-se-em-espanhol.html

69
Nas oraciones impersonales (orações impessoais): De forma geral, a oração é impessoal com se,
quando o verbo está na terceira pessoa do singular e no lugar do sujeito usamos a partícula se. Quando
o verbo vem na terceira pessoa do plural, trata-se de uma pasija refleja.
Los países donde se habla español (Os países onde fala-se espanhol.)
Com verbos pronominales. Clique aqui e saiba mais sobre verbos pronominales.
Se ou Sé

Fique atento sé (com acento) significa sei ou seja. Leia mais sobre este assunto clicando aqui.

¿Cómo sé si tengo diabetes? (Como sei se tenho diabetes?)


Sé más eficaz. (Seja mais eficaz.)
Já se (sem acento) significa se ou lhe(s), como foi explicado nesta postagem.

Real Madrid se lamenta: operaron a Kaká y no jugará por cuatro meses. (Real Madrid se lamenta:
operaram Kaká e não jogará por quatro meses.)
Quiero trabajar tres sistemas tácticos diferentes y ayer se los expliqué a los jugadores. (Quero
trabalhar três sistemas táticos diferentes e ontem expliquei-os aos jogadores.)
Na última frase, o se desempenha o papel de lhes (referindo-se aos jogadores). Na tradução para o
português, o lhes não aparece porque seria um redundância, ou seja, teria dois objetos indiretos (lhes,
aos jogadores). Em espanhol, contudo esta construção é bastante comum.

A partícula “lo” 2

O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e
advérbios.

Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo)


(O melhor de tudo foi a festa.)

La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio)


(A paz é o mais valioso sentimento.)

Cuidado!

O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do


adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL.

Lo bonito en un partido es ver goles.


(O bonito em uma partida é ver gols.)

El bello coche de Pablo fue muy caro.


(O belo carro de Pablo foi muito caro.)

Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.

Lo que me encanta en ti es tu inteligencia.


(O que me fascina em ti é a tua inteligência.)

¡Atención!

Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É


muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo lo com o
(artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam
somente o artigo el.

Expressões coloquiais com Lo


2
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/artigos2.php

70
Emprega-se o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação
para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:

Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo.

No sabes lo complicada que es mi situación en la oficina.


(Você não sabe o quanto é complicada minha situação no escritório.)

Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio.

No me di cuenta de lo rápido que pasó este año.


(Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.)

Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio.

Mira lo roto que está este traje!


(Olha que rasgada que está esta roupa!)

Contração do Artigo (Contracción del Artículo)

A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del.

AL: Preposição a + artigo el

Voy al puerto.

(Vou ao porto.)

DEL: Preposição de + artigo el

Vengo del puerto.


(Venho do porto.)

Discurso indireto.

DISCURSOS DIRETO E INDIRETO - DISCURSOS DIRECTO E INDIRECTO 3

A fala de uma pessoa pode ser narrada empregando-se o discurso direto ou o discurso indireto.
O discurso direto é aquele em que se repetem textualmente as palavras do interlocutor.

Llego el lunes.
(Chego na segunda-feira.)

O discurso indireto é aquele em que se relata algo que o interlocutor diz, sem que suas palavras
sejam repetidas textualmente.

3
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/discursos.php

71
Hernandez dice que llega el lunes.
(Hernandez disse que chega na segunda-feira.)

Na passagem do discurso direto ao indireto ocorrem mudanças principalmente nos tempos verbais e
nas pessoas gramaticais. Sofrem alterações também os possessivos, os demonstrativos, os advérbios e
as expressões que indicam referências de tempo e de espaço.

Verbos que introduzem o Discurso Indireto (Verbos que introducen el Discurso Indirecto)

Pablo dijo que saldrá temprano. (decir)


(Pablo disse que sairá cedo.)

El panadero nos comentó que la harina es más cara que la leche. (comentar)
(O padeiro nos comentou que a farinha é mais cara que o leite.)

El profesor sugerió a todos los alumnos que estudiasen el contenido. (sugerir)


(O professor sugeriu a todos os alunos que estudassem o conteúdo.)

El médico agregó que además de no recomendar el consumo de chocolate, el paciente tendría que
consumir más ensalada. (agregar/añadir)
(O médico acrescentou que além de não recomendar o consumo de chocolate, o paciente teria que
consumir mais salada.)

Él advertió a las chicas que no se olvidasen de hacer las tareas. (advertir)


(Ele advertiu as meninas que não se esquecessem de fazer as tarefas.)

Correspondência verbal entre os discursos direto e indireto (Correspondencia verbal entre los
discursos directo e indirecto)

O verbo que introduz a frase principal no presente:

Discurso Direto Discurso Indireto


Canto la música. Dice que canta la música.
Cantaba la música. Dice que cantaba la música.
Canté la música. Dice que cantó la música.
He cantado la música. Dice que ha cantado la música.
Cantaré la música. Dice que cantará la música.
Cantaría la música. Dice que cantaría la música.
Había cantado la música. Dice que había cantado la música.
Habré cantado la música. Dice que habrá cantado la música.
Habría cantado la música. Dice que habría cantado la música.
Quiero que cantes la música. Dice que quiere que cantes la música.
Quería que cantaras la música. Dice que quería que cantaras la música.
¡Canta la música! Dice que cantes la música.
No cantes la música. Dice que no cantes la música.

O verbo que introduz a frase principal no passado:

Discurso Direto Discurso Indireto


Canto la música. Dijo que cantaba la música.
Cantaba la música. Dijo que cantaba la música.
Canté la música. Dijo había cantado/cantó la música.
He cantado la música. Dijo que había cantado la música.
Cantaré la música. Dijo que cantaría la música.
Cantaría la música. Dijo que cantaría/cantará la música.
Había cantado la música. Dijo que había cantado la música.

72
Habré cantado la música. Dijo que habría/habrá cantado la música.
Habría cantado la música. Dijo que habría cantado la música.
Quiero que cantes la música. Dijo que quiere que cantaras la música..
Quería que cantaras la música. Dijo que quería que cantaras la música..
¡Canta la música! Dijo que cantaras la música.
No cantes la música. Dijo que no cantaras la música.

¡Atención!

Ainda há, além dos discursos direto e indireto, o discurso citado. É aquele em que o
narrador cita literalmente as palavras ou trechos do discurso de outra pessoa. Elas
ressaltam o pouco ou o nenhum envolvimento do eu no discurso do outro. Temos
que destacar o importante papel dos sinais de pontuação nesse discurso: os dois -
pontos, as aspas, os colchetes, o travessão e as reticências.
Referências

http://w w w .guiapraticodeespanhol.com.br/2010/08/particula-se-em-espanhol.html
http://w w w .soespanhol.com.br/conteudo

73

Você também pode gostar