09 01:37:34
Juliana Rebelo
Alemo
NEGCIOS TURISMO SITUAES DO DIA A DIA
COMPRAS EXPRESSES ESSENCIAIS GRAMTICA
2009 by Universo dos Livros
Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei 9.610 de 19/02/1998.
Nenhuma parte deste livro, sem autorizao prvia por escrito da editora,
poder ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios emprega-
dos: eletrnicos, mecnicos, fotogrcos, gravao ou quaisquer outros.
Reviso Capa
Julio Domingas Daniel Brito
ISBN 978-85-7930-024-0
CDD 435
Introduo................................................. 5
Captulo 1 ................................................. 7
Guia de pronncia ..............................................................................8
Captulo 2 ................................................ 11
Expresses bsicas ............................................................................ 11
Numerais ........................................................................................ 11
Dias da Semana ................................................................................ 12
O que dizer quando se encontra algum saudaes e apresentaes .......... 12
Perguntas e respostas pessoais ........................................................... 14
Falando com estrangeiros ................................................................... 16
Elogiando algum ............................................................................. 18
Festas e reunies .............................................................................. 19
Falando sobre sua famlia ................................................................... 22
Falando sobre seus amigos .................................................................. 25
Falando sobre relacionamentos ............................................................ 26
Aparncia fsica ................................................................................ 27
Pedindo desculpas............................................................................. 29
Paquerando .................................................................................... 31
Hobbies .......................................................................................... 31
Telefone ......................................................................................... 34
Aniversrios e horscopo .................................................................... 36
Datas e horas ................................................................................... 37
Doenas .......................................................................................... 39
Captulo 3 ................................................ 41
Trabalho e variedades ........................................................................ 41
Prosses ....................................................................................... 42
Formao ....................................................................................... 44
Clima.............................................................................................. 45
Captulo 4 ................................................ 49
Lista de lnguas ............................................................................... 49
Pases e nacionalidades ...................................................................... 50
Compras .......................................................................................... 51
Lojas ............................................................................................. 53
Locais para visitaes ......................................................................... 57
Cultura e entretenimento.................................................................... 59
Restaurante ..................................................................................... 64
Aeroporto/hospedagem/locomoo ....................................................... 73
Cardpio ........................................................................................ 85
Introduo | 5
alem, destacamos: Karl Marx, Nietzsche, Immanuel Kant, Beetho-
ven e Hegel.
Como voc vai perceber, a estrutura lingustica do alemo bem
diferente da que estamos acostumados, tornando-a ainda mais fas-
cinante.
Por m, esse livro tem duas propostas: a primeira, funcionar
como um guia prtico para quem deseja viajar, morar ou mesmo
comunicar-se com alemes sem nunca ter estudado essa to bela
lngua (para isso, o livro abrange as mais variadas situaes conver-
sacionais cotidianas, apresentando a linguagem realmente falada
pelos nativos de lngua alem), a segunda, levar at o leitor o gosto
por essa lngua to falada e o desejo de se aprofundar nos estudos
referentes a ela.
com muito prazer que apresento esta obra, espero que voc
aproveite!
Captulo 1 | 7
O portugus, embora no percebamos, uma lngua na qual se
fala arrastado, juntando os fonemas e as palavras, como na frase: As
amigas so unidas., sem perceber, pronunciamos A zamigas so
unidas, voc j reparou nisso? Essa uma tendncia o nosso idio-
ma. Porm, de forma alguma, podemos ler alemo desse modo.
Antes de cada fonema do alemo, devemos imaginar que existe
um fonema de pausa, que nos leva a interromper um fonema e co-
mear outro. Ao escutar nosso CD de udio, voc poder perceber
o que estou dizendo.
Outra dica: as vogais que cam no nal de palavras devem ser
mais fracas, quase inexistentes. Por exemplo, a palavra beide (am-
bos) deve ser pronunciada quase como beid, com o d mudo. Alis,
todos os fonemas em alemo, exceto as vogais, que so necessaria-
mente sonoras, so surdos. Ento, a diferena entre o b e o p mais
na intensidade com que so pronunciados, do que o vozeamento.
Logo abaixo, oferecemos um guia de pronncia que deve ser de-
corado.
Desejo que aproveite bem o livro!
Guia de pronncia
pronuncia-se como ou .
pronuncia-se posicionando a boca em o e emitindo som de e.
/y pronuncia-se posicionando a boca em u e emitindo som de i.
ee pronuncia-se um longo .
ei/ey/ay pronuncia-se ai.
er pronuncia-se como a.
eu pronuncia-se i.
ie pronuncia-se um longo i.
ch depois de consoantes e de e, i, , , pronuncia-se x; depois de
a, o, u gutural e arranhado.
g pronuncia-se como gu-.
j pronuncia-se i.
Captulo 1 | 9
2 Captulo 2
Expresses bsicas
O que isto? Was ist das?
Como, por favor? Wie bitte?
O qu? Was?
Como? Wie?
Quem? Wer?
Por qu? (pergunta) Warum?
Porque... (resposta) Weil...
Sim. Ja.
No. Nein.
Desculpe. Entschuldigung.
Obrigado(a). Danke.
Muito obrigado(a). Danke schn./Vielen Dank.
De nada. Bitte./Bitte schn.
Por favor. Bitte.
Numerais
Em alemo, a ordem dos numerais maiores que vinte inversa
do portugus. Por exemplo: em portugus, falamos vinte e cin-
co para representar o nmero 25; j em alemo, falaramos cinco
e vinte, fnfundzwanzig, sem espaos entre as palavras. Com os
numerais maiores que cem, a ordem : centena, unidade e dezena
(Hundertfnfundzwanzig ou einhundertfnfundzwanzig), represen-
tando o nmero 125.
Um. Eins.
Dois. Zwei.
Trs. Drei.
Quatro. Vier.
Captulo 2 | 11
Cinco. Fnf.
Seis. Sechs.
Sete. Sieben.
Oito. Acht.
Nove. Neun.
Dez. Zehn.
Cem. Hundert.
Mil. Tausend.
Dias da Semana
Domingo Sonntag.
Segunda-feira Montag.
Tera-feira Dienstag.
Quarta-feira Mittwoch.
Quinta-feira Donnerstag.
Sexta-feira Freitag.
Sbado Samstag.
Oi. Hallo.
Tudo bem? Alles gut?
Como vai voc? Wie geht es Ihnen?/Wie geht es dir?/Wie
gehts?
Obrigado(a). Eu vou bem, e voc? Danke. Mir geht es gut, und
Ihnen?/Danke. Mir geht es gut, und dir?
Bom dia. Guten Tag (dia)./Guten Morgen (manh).
Boa noite. Guten Abend(chegada)./Gute Nacht (despedida).
Como voc se chama? Wie heien Sie?/Wie heit du?
Qual o seu nome? Wie ist Ihr Name?/Wie ist dein Name?
Oi, eu sou... Hallo, ich bin...
Gostaria de me apresentar. Ich mchte mich vorstellen.
Por favor, fale de novo, mais devagar! Noch einmal bitte,
langsam!
Como se escreve seu nome, com G? Wie schreibt man Ihren
Name, mit G?/Wie schreibt man deinen Name, mit G?
Escrevese com J. Das schreibt man mit J.
Por favor, soletre pra mim. Buchstabieren Sie, bitte!/Buchsta-
bierst du, bitte!
Qual seu sobrenome? Wie ist Ihr Familienname/Nachname?/
Wie ist dein Familienname/Nachname?
Como se escreve seu nome? Wie schreibt man Ihr Name?/ Wie
schreibt man dein Name?
Meu nome Jos. Mein Name ist Jose.
Eu me chamo Jos. Ich heie Jose.
Oi, eu sou... Hallo, Ich bin...
Como, por favor? Wie bitte?
Voc conhece o Joo? Kennen Sie Joo?/ Kennst du Joo?
Voc que o amigo do Joo? Sind Sie der Freund von Joo?/
Bist du der Freund von Joo?
Eu quero lhe apresentar ao... Ich mchte Ihnen... vorstellen./
Ich mchte dir... vorstellen.
Captulo 2 | 13
J ouvi falar muito de voc. Ich habe schon viel ber Sie
gehrt./Ich habe schon viel ber dich gehrt.
A Maria me falou muito sobre voc. Maria hat mir viel ber Sie
gesagt./Maria hat mir viel ber dich gesagt.
Coisas boas, eu espero. Alles gut, ich hoe.
Qual seu nmero de telefone? Wie ist Ihre Telefonnummer?
Wie ist deine Telefonnummer?
Qual sua prosso? Was sind Sie von Beruf? Was bist du von
Beruf?
O que voc faz? Was machen Sie? Was machst du?
O que voc faz nas horas livres? Was machen Sie in der
Freizeit? Was machst du in der Freizeit?
Prazer. Es hat mich sehr gefreut.
Foi bom te conhecer. Es war nett Sie kennenzulernen./Es war
nett dich kennenzulernen.
At que enm nos conhecemos. Endlich haben wir
kennengelernt.
At amanh. Bis Morgen.
At mais. Auf Wiedersehen.
Tchau. Tschss.
Que bom te ver! Wie gut Sie zu sehen!/Wie gut dich zu
sehen!
Que bom te ver de novo! Wie gut Sie zu wieder sehen!/Wie
gut dich zu wieder sehen!
Ento, o que voc tem feito de bom? Also, was machen Sie
Gutes?/Was machst Du Gutes?
Voc est timo(a). Sie sind sehr gut./Du bist sehr gut.
Voc ainda est trabalhando na... Arbeiten Sie noch bei.../
Arbeitest du noch bei...
Como vai a Ana? Wie geht es Ana?
Captulo 2 | 15
Falando com estrangeiros
Para amenizar as perguntas abaixo, recomendado o uso de
Also... no comeo:
Captulo 2 | 17
Voc est livre na prxima segunda-feira? Sind Sie nchste
Montag frei?/Bist du nchste Montag frei?
Talvez uma outra hora. Vieleicht ein andermal.
Bem-vindo! Willkommen!
Voc j foi ao Rio? Sind Sie schon in Rio gewesen?/Bist Du
schon in Rio gewesen?
Voc conhece outros lugares? Kennen Sie andere Pltze?/
Kennst Du andere Pltze?
Gostou de l? Und gefllt es Ihnen?/Und gefllt es dir?
Elogiando algum
Que casa bonita. Sie haben ein schnes Haus./Du haste in
schnes Haus.
Gostei do seu sof. Ich mag deinen Sofa.
Gostei da sua blusa. Deine Bluse ist sehr schn.
Voc parece estar mais magro. Sie sehen dnner aus./Du
siehst dnner aus.
Seu cabelo est diferente. Voc fez alguma coisa? Ihre Haare
sind verschieden. Haben Sie etwas gemacht?/Deine Haare sind
verschieden. Hast du etwas gamacht?
Seu portugus muito bom. Dein Portugiesisch ist sehr gut.
Voc tem um sotaque muito bom. Ihr Akzent ist sehr gut./
Dein Akzent ist sehr gut.
Voc j morou no Brasil? Haben Sie schon in Brasilien bevor
gewohnt?/Hast Du schon bevor in Brasilien gewhont?
Voc fez um timo trabalho. Sie haben eine gute Arbeit gemacht./
Du hast eine gute Arbeit gemacht.
Boa! Muito bem! Bem feito! Assim que ! Glckwnsche! Gut
gemacht!
Admiro muito voc. Ich bewundern sehr dich.
Festas e reunies
Comeando uma conversa em uma festa ou
reunio
, aqui est muito frio mesmo. Ja, es ist hier sehr kalt.
Sim, est mesmo. Ja, das stimmt.
Captulo 2 | 19
Durante uma conversa em uma festa
Voc quer outra bebida? Wollen Sie andere Getrnk?/Willst
Du andere Getrnk?
Gostaria de um cigarro? Mchten Sie eine Zigarette? Mchtest
du eine Zigarette?
Sim, obrigada. Ja gerne, danke.
No, eu no fumo mais. Ich rauche nicht mehr, danke.
O que voc est bebendo? Was trinken Sie?/Was trinkst du?
Adoro esta msica. Ich liebe diese Musik.
Captulo 2 | 21
Falando sobre bebida
No posso beber. Estou dirigindo. Ich kann keinen Alkohol
trinken. Ich fahre gerade.
No posso beber. Estou tomando remdio. Ich kann nicht
trinken. Ich nehme Medi5zin.
No bebo. Ich trinke nicht.
Estou alegre. Ich bin beschwipst.
Acho que j chega. Acho que bebi demais. Ich habe genug.
No estou sbrio. Ich bin nicht nchtern.
Estou bbado. Ich bin betrunken. Ich bin besoen.
Estou muito bbado. Ich bin schon blau./Ich bin dicht.
Bebi demais. Ich habe zu viel getrunken.
Captulo 2 | 23
Quantos lhos voc tem? Wieviele Kinder haben Sie? /Wieviele
Kinder hast du?
Que idade tm os seus lhos? Wie alt sind deine Kinder?
Os meus lhos tm dez e sete anos de idade. Meine Kinder
sind zehn (10) und sieben (7) Jahre alt.
Os meus lhos j so adultos. Meine Kinder sind schon
erwachsen.
Sou solteiro(a)/casado(a)/divorciado(a)/vivo(a). Ich bin ledig,
verheiratet, geschieden, verwitwet.
Amo minha famlia. Ich liebe meine Familie.
Meus pais completam, esse ano, bodas de prata. Meine Eltern
feiern dieses Jahr silberne Hochzeit.
Eles so muito importantes para mim. Sie sind sehr wichtig fr
mich.
Minha famlia meio complicada. Meine Familie ist sehr kom-
pliziert.
Minha famlia meio maluca. Meine Familie ist ein bisschen
verrckt.
A gente brigou anos atrs. Wir haben seit Jahre lang gestritten.
Voc tem irmos? Haben Sie Geschwister?/Hast du Geschwister?
Preciso de uma babysitter para o meu lho. Ich brauche einen
Babysitter fr mein Kind.
Ela tem uma lha pequena. Sie hat eine kleine Tochter.
A minha lha nasceu no dia sete de Maio. Meine Tochter ist am
siebten Mai geboren.
Ele lho nico. Er ist ein Einzelkind.
Faz tempo que voc est separado/divorciado? Wie lange sind
Sie geschieden?/Wie lange bist du geschieden?
Estou aqui com os meus pais. Ich bin hier mit meinen Eltern.
Os meus pais esto ali. Meine Eltern sind dort.
Esta a minha me. Das ist meine Mutter.
Este o meu pai. Das ist mein Vater.
No tenho primos. Ich habe keine Kusinen/Vettern.
A minha tia est ali. Meine Tante ist dort.
Captulo 2 | 25
Falando sobre relacionamentos
Neste momento no tenho namorada. Ich habe zur Zeit keine
Freundin.
Tenho lhos do meu primeiro casamento. Ich habe Kinder aus
meiner ersten Ehe.
Vivemos juntos. Wir wohnen zusammen.
Esta a minha esposa/mulher Maria. Das ist meine Frau Maria.
Este o meu esposo/marido John. Das ist mein Mann John.
Nos divertimos muito na nossa lua-de-mel. Wir hatten eine
herrliche Hochzeitsreise.
Aparncia fsica
Qual a sua altura? Wie gro sind Sie?/Wie gro bist du?/
Qual o seu tamanho? Was ist Ihre Gre?/ Was ist deine
Gre?
Quanto voc pesa? Wie schwer sind Sie?/Wie schwer bist du?/
Was wiegen Sie?/Was wiegst du?
Engordei. Ich habe zugenommen.
Preciso emagrecer. Ich muss abnehmen.
Emagreci com este mtodo. Ich habe mithilfe dieser Methode
abgenommen.
Que nmero voc cala? Was ist deine Schuhgre?
Qual a cor do seu cabelo? Welche Haarfarbe haben Sie?/
Welche Haarfarbe hast du?
Ela tem cabelo castanho escuro. Sie hat dunkelbraunes Haar.
A minha irm tem cabelo loiro. Meine Schwester hat blondes
Haar.
Ele tem cabelo curto. Er hat kurze Haare.
Tenho o cabelo de tamanho mdio. Ich habe mittellanges
Haar.
Voc tem o cabelo longo. Du hast lange Haare.
Queria um corte e algumas mechas. Ich mchte einen
Haaschnitt und Strhnen.
Voc gosta de cabelo com permanente? Mchtest du
Dauerwellen?
Quero deixlo comprido atrs. Ich will meine Haare hinten
lang lassen.
Gostaria de mudar a cor do meu cabelo. Ich mchte meine
Haar farbe ndern.
Captulo 2 | 27
Gosto do estilo do seu cabelo. Mir gefllt ihre/seine Frisur.
Voc pode emprestar-me o seu shampoo e condicionador?
Darf ich Ihr Shampoo und Ihr Haarpegemittel leihen?/Darf ich
dein Shampoo und dein Haarpegemittel leihen?
Preciso de mousse e de spray. Ich brauche Schaumfestiger
und Haarspray.
Voc tem um pente ou uma escova de cabelo? Haben Sie
einen Kamm oder eine Haarbrste?/Hast du einen Kamm oder
eine Haarbrste?
Ele um cabeleireiro famoso. Er ist ein berhmter Haar
Stilist.
Ele est bronzeado. Er ist braungebrannt.
Gostava de me bronzear. Ich mchte braun werden.
Ela uma boa cosmetologista. Sie ist eine gute Kosmetikerin.
Vocquerumamassagemfacial?WollenSieeineGesichtsmassage?/
Willst du eine Gesichtsmassage?
As minhas pernas precisam de uma depilao (com cera). Meine
Beine brauchen ein Enthaarungswachs (eine Haarentfernung mit
Wachs).
A minha pele precisa de creme hidratante. Meine Haut braucht
eine Feuchtecreme/Hautcreme.
No esquea de usar protetor solar e loo ps sol. Vergiss
nicht, sowohl Sonnencreme als auch Hautschutz danach zu
verwenden.
uma boa loo ps barba. uma boa loo para a barba. Es
ist ein gutes Rasierwasser.
Trago comigo a minha depiladora. Ich habe meine Einmal
Klingen dabei.
Voc tem tatuagens? Haben Sie ein Tatoo?/Hast du ein
Tatoo?
Voc tem piercings? Haben Sie Piercing?/Hast du Piercing?
De que cor so os seus olhos? Welche Augenfarbe haben Sie?/
Welche Augenfarbe hast du?
Ele tem olhos castanhos. Er hat braune Augen.
A minha lha tem olhos verdes. Meine Tochter hat grne
Augen.
Pedindo desculpas
Perdo! Desculpe! Desculpa! Com licena! Entschuldigen Sie!
Verzeihen Sie!
Desculpa (e) (em), no falo muito bem espanhol. Entschuldigung,
ich spreche nicht sehr gut Spanisch.
Por favor, repita-o. Repita-o, por favor. Bitte wrden Sie es wie-
derholen (nochmal wiederholen)?
Por favor, fale mais devagar. Bitte sprechen Sie (ein bisschen)
langsamer!
Lamento, mas no te ouo. Es tut mir leid, aber ich kann dich
nicht hren.
Captulo 2 | 29
Desculpe, sabe dizerme a que horas abre o armazm?
Entschuldige, weit du, wann das Kaufhaus genet hat (oen
ist)?
Pois no. Klar! Natrlich! Aber selbstverstndlich!
Perdo! Lamento! Desculpe! Desculpa! Entschuldigung. Es tut
mir leid.
Desculpe (Lamento), foi um acidente. Verzeihen Sie mir, das
war ein Versehen!
Desculpe, quero sair. Entschuldigen Sie bitte, ich mchte
hinaus.
Desculpe, quero passar. Entschuldigen Sie bitte, ich mchte
vorbei.
Peo desculpa pelo atraso. Tut mir leid, dass ich zu spt bin.
Verzeihen Sie die Versptung.
Peo desculpa. Peo que me desculpem. Ich bitte um
Entschuldigung.
No tem problema. No faz mal. Tudo bem! Das macht nichts!
Kein Problem!
Perdo? Como? Wie bitte?
Como? Wieso?
O que voc disse? Was haben Sie gesagt?/Was hast du ge-
sagt?
Poderia repetir, por favor? Wrden Sie das bitte wiederholen?/
Wrdest du das bitte wiederholen?
Poderia falar um pouco mais alto, por favor? Knnen Sie bitte
etwas lauter sprechen?
Poderia falar mais devagar, por favor? Knnten Sie bitte (ein
bisschen) langsamer sprechen?
Podia ser mais claro, por favor? Knntest du bitte deutlicher
sprechen?
No compreendo. No entendo. Ich verstehe nicht.
No te ouo. Ich hre nicht (Ich kann Sie nicht hren).
No ouvi o que voc acabou de dizer. Ich habe nicht gehrt,
was du gerade gesagt hast.
Hobbies
Quais so os seus hobbies? Was sind Ihre Hobbys?/Was sind
deine Hobbys?/Welche Hobbys haben Sie?/Welche Hobbys hast
du?
De que voc gosta de fazer? Was machen Sie gerne?/Was
machst du gerne?
De que voc gosta mais: futebol ou hquei no gelo? Was lie-
ben Sie mehr: Fuball oder Eishockey?
Meus hobbies so jardinagem e leitura. Meine Hobbys sind
Gartenpege und Lesen.
Captulo 2 | 31
Meu hobby preferido o esqui nrdico. Mein libstes Hobby ist
Langlauf.
Eu pinto quadros. Ich male Bilder.
Ele (lme, livro) fala sobre... Es geht um...
Eu toco piano. Ich spiele Klavier.
Eu canto num coro. Ich singe im Chor.
Adoro pesca. Ich liebe schen.
Gostaria de jogar xadrez comigo? Mchten Sie mit mir Schach
spielen?/Mchtest du mit mir Schach spielen?
Vamos jogar barallho? Wollen wir Karten spielen?
Os meus lhos adoram brincar na areia. Meine Kinder lieben
im Sandkasten spielen.
Coleciono selos. Ich sammle Briefmarken.
Coleciono moedas. Ich sammle Mnzen.
Eu sou colecionador de arte. Ich bin ein Kunstsammler.
Eu sou um interessado pelas artes. Ich bin an Kunst interessiert.
Gosto de trabalhar no jardim. Ich arbeite gerne im Garten.
Eu gosto de cozinhar. Ich koche gern.
Voc gosta de ouvir msica? Hren Sie gern Musik?/Hrst du
gern Musik?
Eu gosto de ler. Ich lese gern.
Por quanto tempo voc assiste televiso durante o dia? Wieviel
sehen Sie tglich fern?/Wieviel siehst du tglich fern?
Eu amo futebol. Ich liebe Fuball.
Vamos jogar bola? Gehen wir Fuball spielen?
Voc joga golfe? Spielen Sie Golf?/Spielst du Golf?
O lme muito bom, pelo menos foi o que a Ana disse. Der
Film ist sehr gut, zumindestens sagt das Ana.
Voleibol interessante. Volleyball ist interessant.
Com que frequncia voc pratica esporte? Wie oft gehen Sie
zum Sport?/Wie oft gehst du zum Sport?
Quantas horas voc pratica por semana? Wieviele Stunden pro
Woche ben Sie?/Wieviele Stunden pro Woche bst du?
Quais os esportes de que mais gosta? Welche Sportarten
mgen Sie?/Welche Sportarten magst du?
Gostaria de ir ver o jogo. Ich mchte ein Match anschauen.
Captulo 2 | 33
Telefone
Ol, aqui fala Carolina Prado. Gostaria de falar com o Francisco,
por favor. Hallo, hier ist Carolina Prado. Ich mchte mit Francisco
sprechen.
Quem fala, por favor? Wer ruft an, bitte?
De onde voc est ligando? Von wo rufen Sie an?
Estou ligando da Argentina. Ich rufe aus Argentinien an.
A Maria est? Ist Maria da?
Gostaria de falar com a Maria. Ich mchte mit Maria sprechen.
Um momento, por favor! Einen Moment, bitte!
Vou passar (a chamada). Ich verbinde Sie jetzt./ Ich verbinde
dich jetzt.
Um momento! Eine Sekunde, bitte.
Maria, uma chamada para voc. Maria, ein Anruf fr Sie!/Maria,
ein Anruf fr dich!
Maria, algum quer falar com voc! Maria, jemand verlangt
nach Ihnen!/Maria, jemand verlangt nach dir!
Voc tem o nmero errado. Sie haben eine falsche Nummer./
Du hast eine falsche Nummer.
A linha est ocupada. Die Leitung ist im Moment besetzt.
Ningum responde. Ningum atende. Die Nummer antwortet
nicht.
A Maria est em outra linha. Maria spricht gerade am anderen
Apparat.
A Maria no est no momento. Maria ist gerade nicht am
Platz.
Ele est numa reunio durante uma hora. Er ist fr eine Stunde
in einer Sitzung.
Quando ele/ela voltar ao escritrio? Wann kommt er/sie zurck
ins Bro?
Ele/ela voltar para o escritrio tarde. Er/sie kommt am
Nachmittag ins Bro zurck.
Pode dizer ao sr. Silva que liguei? Knnen Sie Herrn Silva
ausrichten, dass ich angerufen habe?/Kannst du Herrn Silva
ausrichten, dass ich angerufen habe?
Captulo 2 | 35
Aniversrios e horscopo
Parabns! Glckwnsche!
Os meus sinceros parabns! Herzliche Glckwunsche!
Feliz aniversrio! Alles Gute zum Geburtstag!
Parabns pelo seu aniversrio! Glckwunsche zu deinem Ge-
burtstag!
Parabns a voc! Alles Gute zu Deinem Geburtstag!
Felicidades! Glckwnsche!
Parabns e muitas felicidades! Glck und Erfolg!
O que eu posso te dar de aniversrio? Was kann ich Ihnen
zum Geburtstag schenken? Was kann ich dir zum Geburtstag
schenken?
Isso muito impessoal. Das ist zu unpersnlich.
O meu aniversrio em maio./Fao anos em maio. Mein Ge-
burtstag ist in Mai.
O meu aniversrio na semana que vem. Mein Geburtstag ist
in einer Woche.
A minha lha nasceu no dia sete de maio. Mein Tochter ist am
siebten (7.) Mai geboren.
Qual o seu signo do zodaco? Welches ist dein Horoskop?
Was bist du fr ein Sternzeichen?
O meu signo aqurio. Sou de aqurio. Ich bin Wassermann.
O que diz o seu horscopo para esta semana? Was sagt dein
Horoskop diese Woche?
Aqurio. Wassermann.
Peixes. Fisch.
ries. Widder.
Touro. Stier.
Gmeos. Zwilling.
Cncer. Krebs.
Leo. Lwe.
Virgem. Jungfrau.
Libra. Waage.
Escorpio. Skorpion.
Datas e horas
Que horas so? Wie spt ist es?/Wie viel Uhr ist es?
Desculpe-me, estou sem relgio. Es tut mir Leid, ich habe
keine Uhr.
So dez horas. Es ist zehn Uhr.
So dez e cinco. Es ist fnf nach zehn.
So dez e quinze. Es ist ein Viertel nach zehn.
So dez e meia. Es ist halb elf.
So quinze pras onze. Es ist ein Viertel vor elf.
So cinco pras onze. Es ist fnf vor elf.
Mais ou menos dez horas. Ungefr zehn Uhr.
Das dez s onze. Von zehn Uhr bis elf Uhr.
s dez horas. Um zehn Uhr.
O dia todo./A noite toda. Der ganze Tag./Die ganze Nacht.
Cedo./Tarde. Frh/Spt.
Ao meio-dia. Mittags.
De manh. Morgens.
tarde. Nachmittags.
noite. Abends./Nachts.
De madrugada. Nachts.
meia-noite. Um Mitternacht.
Hoje dia quatro. Heute ist der vierte
Todo dia. Jeden Tag.
Hoje de manh. Heute Morgen.
Hoje tarde. Heute Nachmittag.
Hoje noite. Heute Abend.
Ontem. Gestern.
Amanh. Morgen.
Toda quintafeira. Jeden Donnerstag.
s quintas-feiras. Am Donnerstag.
Na sexta-feira. Am Freitag.
Captulo 2 | 37
Nesta sexta-feira. Diesen Freitag.
Este nal de semana. Diesesn Wochenende.
A semana que vem. Nchste Woche.
A semana passada. Letzte Woche.
O ms/ano/vero passado. Letzten Monat/letzt Jahres/
letzten Sommer.
Quanto tempo demora? Wie lange dauert es?
Acabaremos dentro de dez minutos. In zehn Minuten wollen
wir aufhren.
Acabamos h dez minutos. Wir hren nach zehn Minuten
auf.
Fomos s compras durante trs horas. Wir haben vor zehn
Minuten aufgehrt.
Eu estou trabalhando aqui s h trs dias. Ich arbeite erst drei
Tage hier.
So apenas dez minutos a p! Dorthin zu Fu dauert nur 10
Minuten.
Imediatamente. Sofort.
Agora. Jetzt.
Depois disso. Nachdem.
No nal. Am Ende.
No comeo. Am Beginn.
Finalmente. Endlich.
Janeiro. Januar.
Fevereiro. Februar.
Maro. Mrz.
Abril. April.
Maio. Mai.
Junho. Juni.
Julho. Juli.
Agosto. August.
Setembro. September.
Outubro. Oktober.
Novembro. November.
Dezembro. Dezember.
Captulo 2 | 39
Voc tem o remdio tambm em comprimidos? Haben Sie das
auch als Tabletten?/Hast du das auch als Tabletten?
Voc tem tambm em xarope? Haben Sie das auch als Sirup?/
Hast du das auch alas Sirup?
Eu tive uma queimadura solar. Ich habe einen Sonnenbrand.
Eu sou alrgico penicilina. Ich bin allergisch gegen Peni-
zillin.
Estou com dor na mo. Ich habe Schmerzen in der Hand.
Eu sou epiltico(a). Ich bin Epileptiker(in).
Eu sofro do corao. Ich bin herzkrank.
urgente! Es ist dringend!
Me sinto mal. Mir ist schlecht.
Tenho uma dor de dente. Ich habe Zahnweh. Ich habe
Zahnschmerzen.
Eu sou asmtico(a). Ich habe Asthma.
Meu corpo di. Mein Krper tut weh.
Preciso ir para o hospital? Muss ich ins Krankenhaus gehen?
Hoje estou um pouco doente por causa do clima. Ich bin heute
ein bisschen krank wegen des Klimas.
Eu odeio isso. Ich hae das.
Espero que se sinta melhor. Ich hoe, fhlen sich besser./Ich
hoe, du fhlst dich besser.
O que voc tem? Was haben Sie?/Was hast du?/Was ist
passiert?
Voc est se sentindo melhor? Fhlen Sie besser?/ Fhlst du
besser?
Que bom que voc est se sentindo melhor. Wie gut, dass Sie
besser fhlen./Wie gut, dass du dich besser fhlst.
Melhoras! Rpidas melhoras! Gute Besserung!
Trabalho e variedades
Trabalho no/para o Google. Ich arbeite fr Google.
Tenho uma semana de trabalho de 35 horas. Wir haben die
35-Stunden-Woche.
Trabalho em meio-periodo. Ich mache Teilzeit-Arbeit.
Trabalho por hora. Ich arbeite stundenweise. Ich arbeite auf
Stundenlohn-Basis.
Trabalho por turnos. Ich mache Schichtarbeit.
Ele meu colega. Er ist mein Arbeitskollege.
Eu vim para os E.U.A. para ganhar muito dinheiro. Ich kam nach
Amerika, um viel Geld zu verdienen.
Eu estou aqui na ustria para mudar na minha vida. Ich bin in
sterreich, um mein Leben interessanter zu machen.
Captulo 3 | 41
Para quem voc trabalha? Fr wen arbeiten Sie? Wer ist Ihr
Arbeitgeber? /Fr wen arbeitest du? Wer ist dein Arbeitgeber?
Qual o seu salrio anual? Wie hoch ist Ihr Jahresgehalt?/Wie
hoch ist dein Jahresgehalt?
Voc ganha bem? Werden Sie gut bezahlt?/Wirst du gut
bezahlt?
Trabalho todos os dias. Ich gehe jeden Tag arbeiten.
Estou desempregado(a). Ich bin arbeitslos.
H muito tempo que ela est desempregada. Sie ist eine
Langzeitarbeitslose. Sie war lange arbeitslos.
Os seus horrios de trabalho podem incluir nais de tarde e ns
de semana. Seine Arbeitszeit kann Abende und Wochenenden
einschliessen.
No geral, estou satisfeito(a) com meu trabalho. Insgesamt bin
ich zufrieden mit meiner Arbeit.
Estou aqui a trabalho. Ich bin hier auf Dienstreise.
H quanto tempo voc est trabalhando neste projeto? Wielange
arbeitest du schon an diesem Projekt?
Prosses
Qual a sua prosso? Was ist Ihr Beruf?/Was ist dein Beruf?
Qual a prosso do seu marido? Was ist Ihr Ehegatte von
Beruf?/Was ist dein Ehegatte von Beruf?
Voc vendedor(a)? Sind Sie Verkufer(in)?/Bist du ein
Verkufer(in)?
Voc professor(a)? Sind Sie Lehrer(in). Bist du Lehrer(in)?
Voc bailarino(a)? Sind Sie Tnzer(in)?/Bist du Tnzer(in)?
Voc farmacutico(a)? Sind Sie Apotheker?/Bist du
Apotheker?
Voc militar? Sind Sie Soldat?/Bist du Soldat?
Voc gerente de vendas? Sind Sie Verkaufsdirektor?/Bist du
Verkaufsdirektor?
Sou jornalista. Ich bin Journalist(in).
Captulo 3 | 43
Formao
Sou estudante. Ich bin Student(in).
Ele estudante. Er ist Student.
Ela estudante. Sie ist Studentin.
Onde voc estuda? Wo studieren Sie?/Wo studierst du?
Estudo no exterior. Ich studiere im Ausland.
Ele/ela estuda na Universidade de So Paulo. Er/sie studiert an
der Universitt So Paulo.
Sou estudante universitrio. Ich studiere an der Universitt.
Ich bin Student (der Universitt).
Ainda estou estudando na universidade. Ich studiere noch an
der Universitt.
Eu viajei para a Alemanha para estudar teatro. Ich reiste nach
Deutschland um Theaterwissenschaft zu studieren.
Gostaria de estudar economia na universidade. Ich mchte an
die Universitt, Volkswirtschaft zu studieren.
O que voc estuda? Was studieren Sie?/Was studierst du?
Estudo economia na universidade. Ich studiere
Wirschaftswissenschaften an der Universitt.
Voc estudou contabilidade e direito? Haben Sie
Rechnungswesen und Recht studiert?/ Hast du Rechnungswesen
und Recht studiert?
Vou escola todos os dias. Ich gehe jeden Tag zur Schule.
Ainda estou na escola. Ich gehe noch zur Schule.
Quantos anos voc estudou francs? Wieviele Jahre hast du
franzsisch gelernt?
Estudei francs durante trs anos. Ich habe drei Jahre
franzsisch an der Uni studiert.
Desde quando voc estuda francs? Seit wann studierst du
franzsisch?
Quanto tempo voc estudou francs? Wielange haben Sie
franzsisch studiert?
Captulo 3 | 45
Quem dera estivesse sol e calor! Wenn es doch sonnig und
warm wre!
Amanh estar um dia de sol. Das Wetter ist morgen sonnig.
Est quente/Est calor. Es ist warm/hei.
No vero faz calor. O vero quente. Im Sommer ist es warm.
Der Sommer ist warm.
Estou cando com calor, aqui est calor! Hier fngt es an, hei
zu werden!
No inverno faz frio. Im Winter ist es kalt.
Esta manh tinha geada. Heute morgen war Frost.
O ms de janeiro foi muito frio. In Januar war besonders kalt.
Amanh ter bastante vento. Morgen wird es windig sein.
Est muito vento e nublado. Es ist besonders windig und
bewlkt.
Hoje est nublado. Heute ist es bewlkt.
Amanh estar nublado. Morgen wird es bewlkt.
Chover amanh? Wird es morgen regnen?
Amanh vai chover. Morgen wird es regnen.
Est um nevoeiro. Es ist neblig.
Ali tem um bonito arco-ris. Dort ist ein schner Regenbogen.
Vai nevar em breve. Bald wird es schneien.
Est nevando muito. Es schneit stark.
Tem geada na janela. Auf dem Fenster ist Reif.
Esta manh tinha geada. Am Morgen gab es Eis.
Ca no gelo. Ich rutschte auf dem Eis aus.
Vem a uma tempestade. Es kommt Sturm.
Que tempestade de neve (nevasca)! Was fr ein Schnees-
turm!
O que uma nevasca? Was ist ein Schneesturm?
Voc vivenciou uma tempestade de areia? Haben Sie einen
Sandsturm erlebt?/Hast du einen Sandsturm erlebt?
Os furaces e os tufes/ciclones so tempestades tropicais.
Hurrikane und Taifune sind tropische Strme.
Houve um tornado. Dort war ein Wirbelsturm.
Foi uma tempestade de granizo. Es war ein schrecklicher
Hagelsturm.
Captulo 3 | 47
4 Captulo 4
Lista de lnguas
Africano Afrikaans
rabe Arabisch
Basco Baskisch
Bielo-russo Weirussisch
Bsnio Bosnisch
Blgaro Bulgarisch
Catalo Katalanisch
Chins Chinesisch
Croata Kroatisch
Tcheco Tschechisch
Dinamarqus Dnisch
Holands Hollndisch
Ingls Englisch
Estnio Estisch
Finlands Finnisch
Flamengo Flmisch
Francs Franzsisch
Alemo Deutsch
Grego Griechisch
Hebreu Hebrisch
Hindu Hindi
Hngaro Ungarisch
Islands Islndisch
Indonsio Indonesisch
Irlands Irisch
Italiano Italienisch
Japons Japanisch
Leto Lettisch
Lituano Litauisch
Captulo 4 | 49
Mandarim (Chins) Mandarin (Chinesisch)
Maori Maori
Montenegrino Montenegrinisch
Nepals Nepalesisch
Noruegus Norwegisch
Polaco Polnisch
Portugus Portugiesisch
Romeno Rumnisch
Russo Russisch
Srvio Serbisch
Eslovaco Slowakisch
Esloveno Slowenisch
Somali Somali
Espanhol Spanisch
Sueco Schwedisch
Tailands Thai
Ucraniano Ukrainisch
Pases e nacionalidades
Sou francs/francesa, mas vivo na Itlia. Ich bin Franzose, aber
ich lebe in Italien.
Maria vive na Espanha, mas ela no espanhola. Maria lebt in
Spanien, ist aber keine Spanierin.
Paris a capital da Frana. Paris ist die Hauptstadt von
Frankreich.
A bandeira da Sucia azul e amarela. Schwedens Flagge ist
blau und gelb.
Esta a sua primeira visita frica do Sul? Sind Sie zum erstenmal
in Sdafrika?
a minha segunda visita a Israel. Ich bin zum zweitenmal in
Israel.
Compras
Podemos ir a p mercearia? Knnen wir zum rtlichen
Lebensmittelgeschft zu Fu gehen?
Que opes tenho? Welche Auswahl haben Sie?
Captulo 4 | 51
As mercearias pequenas tambm esto abertas aos domingos.
Kleinere Lebensmittellden haben auch an Sonntagen geffnet.
V comprar meio quilo de carne ao talho. Kauf ein halbes Kilo
Fleisch beim Metzger.
O mercado est aberto aos domingos. Der Markt ist sonntags
offen.
Meia dzia basta. Ein halbes Dutzend ist genug.
Lojas
Sabe me dizer a que horas abre o armazm? Wissen Sie, wann
das Kaufhaus offen ist?/Wei du, wann das Kaufhaus offen ist?
Qual o horrio de funcionamento da biblioteca local? Was sind
die ffnungszeiten der rtlichen Bcherei?
A que horas fecham os Correios? Wann schliet das Postamt?
Esta loja de roupa no est aberta agora. Dieses Kleidergeschft
ist jetzt nicht offen.
Sim, lgico. Ja, natrlich.
Voc precisa de um saco de plstico? Brauchen Sie eine
Plastiktasche (Plastiktte)?/Brauchst du eine Plastiktasche
(Plastiktte)?
Ento, talvez voc goste do da esquerda, ele mais barato. Dann
vieleicht mchten Sie die linken, sie ist billiger. Dann vieleicht
mchtest Du die linke, sie ist billiger.
Gostaria de comprar algo? Mchten Sie irgend etwas kaufen?/
Mchtest du irgend etwas kaufen?
Que opes voc tem? Welche Alternativen haben Sie?/Welche
Alternativen hast du?
De que cor ? Welche Farbe ist es?
No, no mais nada. tudo. Danke, nichts mehr.
Esta boutique especializada em roupas de alta costura. Diese
Boutique ist spezialisiert auf Modekleidung.
O senhor tem.../Voc tem... ? Haben Sie...?/Hast du...?
Vou experimentar. Ich probiere es.
O tamanho nico cabe a todos. Eine Gre passt fr alle.
Captulo 4 | 53
No sei que tamanho uso. Ich weiss nicht, welche Gre ich
habe.
As instrues esto em ingls. Die Bedienungsanleitung ist in
Englisch.
O que inclui a garantia? Was ist in der Garantie enthalten?
Este produto tem dois anos de garantia. Dieses Produkt hat zwei
Jahre Garantie.
Preciso de uma lmpada. Ich brauche eine Glhbirne.
Preciso de um abridor de latas. Ich brauche einen Dosenffner.
Vocs vendem sacos de lixo? Verkaufen Sie Mlltten?
um bom detergente em p. Das ist ein gutes Waschpulver.
Qual o melhor detergente lquido? Welches Splmittel ist das
beste?
Comprei este jornal russo no quiosque. Ich habe diese russische
Tageszeitung am Zeitungskiosk gekauft.
Procuro uma joalheria. Ich suche ein Juweliergeschft.
Posso experimentar este anel de diamantes? Darf ich diesen
Diamantring anprobieren?
Estas prolas so verdadeiras? Sind diese Perlen echt?
Estas prolas so articiais (imitao). Dies sind keine echten
Perlen. Das sind Imitationen.
Um chaveiro uma lembrana prtica. Ein Schlsselanhnger
ist ein praktisches Souvenir.
Aberto. Offen/Geffnet
Fechado. Zu/Geschlossen
A que horas abre? Um wieviel Uhr machen Sie auf?
Quando abrem as lojas? Wann haben die Geschfte offen?
As lojas esto abertas de segunda a sexta. Die Geschfte sind
von Montag bis Freitag geffnet.
As lojas esto abertas das 9h s 18h. Die Geschfte sind von 9
bis 18 Uhr geffnet.
Vocs abrem aos domingos? Sind Sie sonntags offen?
A que horas abre o centro comercial? Um wieviel Uhr ffnet das
Einkaufszentrum?
Captulo 4 | 55
Que cor voc gostaria? Welche Farbe wnschen Sie?/Welche
Farbe mchtest du?
Mais alguma coisa? Darf`s noch etwas anderes sein?
tudo, obrigado. Danke, das ist alles.
Vou levar. Ich nehme es.
Onde tem uma loja de roupa? Wo ist ein Bekleidungsgeschft?
Posso experimentar? Darf ich das anprobieren?
Onde cam os provadores? Wo ist die Umkleidekabine
(Anprobekabine)?
Qual o seu tamanho? Was ist deine Gre?
Queria um tamanho menor. Ich mchte eine kleinere Gre.
Desculpe, falta um boto nesta camisa. Entschuldigen Sie bitte,
bei diesem Hemd fehlt ein Knopf.
Levo este casaco. Ich nehme diese Sakko.
Voc quer comprar um biquni ou um mai? Mchten Sie einen
Bikini oder einen Badeanzug kaufen?/Mchtest du einen Bikini
oder einen Badeanzug kaufen?
Estes sutis so muito apertados. Diese BHs (Bstenhalter)
sind zu eng.
Onde ca a sapataria? Wo ist ein Schuhgeschft?
No vendem botas aqui? Verkaufen Sie hier keine Stiefel?
Onde esto as minhas luvas? Wo sind meine Handschuhe?
Preciso de um gorro ou de um chapu. Ich brauche eine Mtze
oder einen Hut.
Prero meias de algodo. Ich mag lieber Baumwollsocken.
As instrues de uso esto na embalagem. Die Bedienungsanleitung
ist im Paket.
Tem garantia? Gibt es eine Garantie?
Onde esto os produtos para a casa? Wo sind die Haushaltartikel?
Os produtos de limpeza esto ali. Putzmittel sind dort.
Vocs vendem fsforos? Verkaufen Sie Streichhlzer?
Comprarei um saca-rolhas como recordao. Ich kaufe einen
Flaschenffner als Reiseandenken.
No encontro a entrada da livraria. Ich nde den Eingang des
Buchgeschfts nicht.
Captulo 4 | 57
Quais so as principais atraes aqui? Welche sind hier die
wichtigsten Sehenswrdigkeiten?
Onde posso telefonar aqui? Wo kann man hier telefonieren?
Voc tem alguma informao sobre cruzeiros ou excurses de barco?
Haben Sie Informationen ber Kreuzfahrten und Bootausge?
Quando a prxima visita ao palcio? Wann ist die nchste Tour
zum Palast?
Na visita, existe apenas um guia que fala ingls Auf dem Rundgang
gibt es nur englisch-sprachige Fhrung
Vocs organizam visitas/excurses ao mosteiro? Gibt es zum
Kloster irgendeine Tour?
A primeira visita ao tmulo comea s nove (9) horas da manh.
Die erste Tour zu den Grbern beginnt um neun (9) Uhr.
A prxima visita comea s dezesseis (16) horas. Der nchste
Rundgang beginnt um sechzehn (16) Uhr.
Visitamos o castelo na sexta-feira passada. Wir haben das
Schloss letzten Freitag besucht.
Voc j esteve nas runas? Waren Sie schon bei den Ruinen?/
Warst du schon bei den Ruinen?
Hoje fazemos uma excurso ao Coliseu. Heute machen wir eine
Exkursion zum Kolosseum.
Posso tirar fotos aqui? Darf ich hier fotograeren?
Que museu este? Was ist dieses Denkmal?
Pode tirar uma foto pra mim, por favor? Bitte knnten Sie von mir
ein Foto machen?/Bitte knntest du von mir ein Foto machen?
Desculpe, sabe onde ca o jardim botnico? Entschuldigen Sie
bitte, wissen Sie, wo der botanische Garten ist?
Fazem visitas gratuitas ao parlamento durante todo o ano. Zum
Parlamentsgebude gibt es das ganze Jahr hindurch freie Touren.
Os aposentos reais esto abertos ao pblico? Sind die kniglichen
Wohnrume fr die ffentlichkeit zugnglich?
Gostaria de ver a grande catarata. Ich mchte den groen
Wasserfall sehen.
Quando fecha a galeria de arte? Wann schliet die Kunstgalerie?
Olhe! Guck mal!
Captulo 4 | 59
Voc viu a comdia na TV ontem noite? Haben Sie die Komdie
gestern Abend im Fernsehen gesehen? / Hast du die Komdie
gestern Abend im Fernsehen gesehen?
Ela a minha atriz preferida. -Sie ist meine Lieblingsschauspielerin.
Poderia nos recomendar uma boa galeria de arte? Knnen Sie
uns eine gute Kunstgalerie empfehlen? / Kannst du uns eine gute
Kunstgalerie empfehlen?
Reservei um quarto de hotel. Ich habe ein Hotelzimmer
reserviert.
Reservei um quarto no nome de Joo. Ich habe eine Zimmer
reserviert auf den Namen Joo.
Conrmei a minha reserva por correio/por e-mail. Ich habe meine
Reservierung per Brief/per E-Mail besttigt.
Voc tem uma reserva? Haben Sie eine Reservierung?
Posso ver o seu passaporte, por favor? Kann ich bitte Ihren Pass
sehen?
Poderia me mostrar o seu documento de identidade, por favor?
Kannst du (Knnen Sie) deinen (Ihren) Personalausweis zeigen?
Esto abertos 24 horas por dia? Sind Sie vierundzwanzig (24)
Stunden offen?
O nmero do seu quarto o cento e vinte trs (123). Deine (Ihre)
Zimmernummer ist hundertdreiundzwanzig (123).
aqui no piso de baixo? Ist das im unteren Stock?
O seu quarto no andar de cima/piso superior. Ihr Zimmer ist im
oberen Stock.
Os elevadores esto ali. Die Aufzge sind dort.
Poderia me dar a chave do quarto 135, por favor? Schlssel
fr Zimmer hundertfnfunddreiig (135) bitte/Knnte ich den
Schlssel fr Zimmer 135 haben?
Desculpe, onde a sala de jantar? Entschuldigen Sie bitte, wo
ist der Speisesaal?
O caf da manh servido s oito (8) horas da manh. Das
Frhstck wird ab acht (8) Uhr serviert.
Tem servio de quarto? Gibt es einen Zimmerservice?
A limpeza feita todos os dias. Es wird jeden Tag gereinigt.
Captulo 4 | 61
Pode mostrar-me os ingressos, por favor? Darf ich Ihre Karten
sehen?
Querem os assentos na plateia ou na bancada? Wollen Sie Ihre
Pltze im Parkett oder auf dem Balkon?
Queria um lugar perto do palco. Ich mchte nher an der Bhne
sitzen
Voc quer sentar na frente ou mais para trs? Mchten Sie vorne
oder hinten sitzen? / Mchtest du vorne oder hinten sitzen?
Prero me sentar no meio. Ich sitze lieber in der Mitte.
Qual o nmero do seu assento? Welche Sitzplatznummer
(Platznummer) hast du?
Gostaria de dois ingressos para o concerto de sbado noite. Ich
mchte zwei Konzertkarten fr Samstag Abend.
Que tipo de msica voc gosta? Welche Musikart mgen Sie?/
Welche Musikart magst du?
Gostaria do programa para o festival de jazz? Mchten Sie ein
Programm vom Jazz-Festival?/Mchtest du ein Programm vom
Jazz-Festival?
Onde mais posso encontrar uma loja de discos? Wo sonst knnte
ich ein Musikgeschft nden?
Vocs vendem DVDs? Verkaufen Sie DVDs?
Queria comprar um CD de pop. Ich mchte eine Pop-CD kaufen.
Ele a estrela de rock mais popular da Nova Zelndia. Er ist der
bekannteste Rockstar von Neuseeland.
Quais so as suas bandas preferidas? Welche sind Ihre
Lieblingsbands?/Welche sind deine Lieblingsbands?
Ela a minha cantora preferida. Sie ist meine Lieblingssngerin.
Vou ao cinema uma vez por semana. Einmal pro Woche gehe ich
ins Kino.
Gostaria de dois ingressos para este lme. Ich mcht zwei (2)
Karten fr diesen Film.
Desliguem, por favor, os celulares, o lme vai comear. Seien Sie
so freundlich und schalten Sie Ihre Handys ab, der Film beginnt.
Est em lngua original? Ist er in Originalsprache?
De que gnero de lmes voc gosta? Welche Filmrichtung m-
gen Sie?/Welche Filmrichtung magst du?
Captulo 4 | 63
Aqui est a sua chave. Hier ist Ihr Schlssel./Hier ist dein
Schlssel.
O caf da manh servido na sala de jantar. Das Frhstck wird
im Speisesaal serviert.
Quero utilizar o servio de quarto. Ich mchte den Zimmerservice
in Anspruch nehmen.
Que dia a limpeza? An welchem Tag ist die Reinigung?
Limparam o quarto? Ist schon gereinigt worden?
Onde est a camareira? Wo ist das Zimmermdchen?
Podemos oferecer-lhe um servio de lavanderia. Wir knnen
Ihnen einen Wscheservice anbieten.
Estamos todos ao seu dispor. Wir sind alle zu Ihren Diensten.
Quer deixar algo no cofre? Wollen Sie etwas im Tresor
aufbewahren?
Pode fazer o favor de me acordar amanh s sete (7) da manh?
Wrden Sie mich morgen um sieben Uhr frh wecken?
Tem mensagens para mim? Gibt es irgendwelche Nachrichten
fr mich?
Desculpe, sabe onde o estacionamento? Entschuldigen Sie,
wissen Sie, wo die Parkgaragen sind?
O hotel tem servios suplementares para decientes? Gibt es im
Hotel fr die Behinderten irgendwelche Zusatzdienste?
Tm instalaes para crianas? Haben Sie fr die kleinen Kinder
irgendwelche Einrichtungen?
Onde est o porteiro? Wo ist der Portier?
Restaurante
Ver cardpio no apndice.
Onde d pra comer bem por aqui? Wo kann man hier gut
essen?
Onde tem um, ento? Wo gibt es denn eins?
Onde h um bom restaurante? Wo ist ein gutes Restaurant?
O restaurante perto do hotel. Das Restaurant ist in der Nhe
des Hotels.
Captulo 4 | 65
Gostaria de reservar uma mesa para esta noite? Wollen Sie die
Tischreservierung fr heute Abend?/Willst du die Tischreservierung
fr heute Abend?
O seu nome, por favor? Ihren Namen, bitte.
Tem a reserva em nome de quem? Auf welchen Namen ist die
Reservierung?
Tenho a reserva em nome de Joo. Ich habe eine Reservierung
auf den Namen Joo.
Onde gostaria/gostariam de sentar? Wo wollen Sie sitzen? [
Quer sentar aqui dentro ou l fora? Wollen Sie drinnen oder
drauen sitzen?
Gostaria de sentar-me nesta mesa. Ich mchte an diesem Tisch
sitzen.
uma honra sentar-me nesta mesa. Es ist eine Ehre, an diesem
Tisch sitzen zu drfen.
Lamento, mas estamos cheios. Es tut mir leid, aber wir sind
voll.
Poderia voltar s oito e meia? Wrden Sie um halb neun
wiederkommen?
Por favor, aguarde aqui. Bitte warten Sie hier auf einen freien
Tisch.
Depois de voc, por favor. Nach Ihnen, bitte.
Poderia me dar o menu, por favor? Bitte knnte ich die Speisekarte
haben?
Estou esperando meu amigo/minha amiga. Ich erwarte auf einen
Freund.
Pode fazer o pedido agora? Sind Sie jetzt bereit, um zu
bestellen?
Gostaria de pedir j. Ich mchte jetzt bestellen.
O que deseja? Was wollen Sie?
O que voc recomenda? Was empfehlen Sie?
Para mim nada, obrigado. Fr mich nichts. Danke.
Vocs tm comida para diabticos? Haben Sie etwas zu essen
und zu trinken fr Diabetiker?
Tenho intolerncia lactose. Ich habe eine Laktoseintoleranz.
Ich vertrage Milchzucker nicht.
Captulo 4 | 67
Estou bem. s isso, obrigado. Ich bin fertig, nichts mehr,
danke.
No temos pores para crianas. Wir haben keine
Kinderportionen.
Faz quatro semanas que eu no fumo mais. Seit vier woche
rauche ich nicht mehr.
Isso proibido. Das ist verboten.
A msica est muito alta. Die Musik ist zu laut.
Aqui est muito barulhento. Hier ist zuviel Lrm.
Aqui est um pouco frio. Poderia fechar a porta? Hier zieht es.
Knnten Sie das Fenster schliessen?
Demorar dez minutos. Es dauert zehn (10) Minuten.
Lamento, mas no podemos esperar mais. Es tut mir leid, aber
wir wollen nicht mehr lnger warten.
Lamento muito. Deve haver algum engano. Es tut mir sehr leid,
da ist sicher ein Fehler passiert.
Obrigado pela comida saborosa! Danke fr das wunderbare
Essen!
Obrigado pelo almoo! Danke fr das Essen!
Captulo 4 | 69
Aqui est o nosso menu. Hier ist die Speisekarte (unsere
Menkarte).
Voc est esperando algum? Erwarten Sie jemanden?/Erwar-
test du jemanden?
Quer pedir agora? Wollen Sie jetzt bestellen?
O que vai pedir? Was wollen Sie bestellen?
E para voc, senhor? Und Sie, mein Herr?
Isto a nossa sugesto do dia! Das ist die Spezialitt des
Tages!
Voc segue uma dieta especial? Machen Sie zur Zeit eine
besondere Dit?
Querem pedir algumas bebidas primeiro? Mchten Sie zuerst Ihre
Getrnke bestellen?/ Mchtest du zuerst die Getrnke bestellen?
Posso ver a carta de vinhos, por favor? Bitte kann ich die Weinliste
haben?
Quer uma garrafa deste vinho? Wollen Sie eine Flasche von dem
Wein?/Willst du eine Flasche von dem Wein?
Uma garrafa de vinho branco. Ich nehme ein Viertel Weien.
gua mineral com ou sem gs? Mineralwasser mit oder ohne
Sprudel?
Desculpe, mas no pedi esta bebida. Entschuldigung, dieses
Getrnk habe ich nicht bestellt.
O que vo querer de entrada? Was htten Sie gern als
Vorspeise?
Qual a sopa do dia? Was ist die Tagessuppe?
Qual vai ser o prato principal? Was mchten Sie als
Hauptgericht?
Tem algum prato de frutos do mar frescos? Haben Sie etwas Fris-
ches aus dem Meer?
Recomendo salmo defumado ou linguado. Ich empfehle
gerucherten Lachs oder Flunder.
Deseja peixe com batatas fritas? Mgen Sie Fisch mit Pommes
frites?/Magst du Fisch mit Pommes frites?
Gostaria de uma poro grande ou pequena? Wnschen Sie eine
kleine oder groe Portion?/Wnschest du eine kleine oder groe
Portion?
Captulo 4 | 71
Vou comer agora. Ich werde jetzt essen.
Primeiro vou limpar a mesa, s um momento por favor! Ich mache
erstmal den Tisch sauber, einen Moment bitte!
Aqui self-service. Hier ist Selbstbedienung!
Onde o banheiro? Wo nde ich das Klo?
Como est sua comida? Wie schmeckt das Essen?
Est tudo bem? Ist alles in Ordnung?
J acabou/acabaram? Sind Sie schon fertig?
As crianas so bem-vindas ao restaurante! Kinder sind in diesem
Restaurant willkommen
A nossa lha precisa de uma cadeira para comer. Unsere Tochter
braucht einen Hochstuhl.
Tm comida para bebs ou pores menores para crianas? Haben
Sie irgendein Kinderessen oder kleinere Kinderportionen?
Onde posso trocar as fraldas do beb? Wo knnte ich das Baby
wickeln?
Posso dar comida para o beb aqui? Kann ich hier mein Baby
stillen?
Tm mesa para dois na rea de fumantes? Haben Sie einen
Rauchertisch fr zwei?
No pode fumar em todo o restaurante. Im ganzen Restaurant ist
Rauchverbot.
Posso fumar um charuto? Darf ich eine Zigarre rauchen?
Importa-se que eu fume? Strt es, wenn ich rauche?
Voc precisa de um cinzeiro? Brauchen Sie einen
Aschenbecher?
Gostaramos de mudar de mesa. Wir mchten den Tisch
wechseln.
A minha comida est fria. Mein Essen ist kalt.
Poderia me trazer um copo limpo, por favor? Knnte ich ein
frisches, sauberes Glas haben?
Desculpe, no tenho faca nem garfo. Entschuldigen Sie, ich habe
noch kein Messer und keine Gabel.
Quanto tempo demora? Wielange dauert das?
Gostaria de falar com o gerente. Ich mchte den Chef oder den
Oberkellner sprechen.
Aeroporto/Hospedagem/Locomoo
Depois, vire esquerda e, depois, na segunda rua, direita. Da
gehen Sie links und dann die zweite Stra e rechts.
Eu chego por volta das 6h. Ich komme etwa um 6 Uhr.
A que horas parte o avio para Londres? Wann (Um wieviel Uhr)
geht der Flug nach London?
A que horas o prximo trem para Estocolmo? Wann (Um wieviel
Uhr) geht der nchste Zug nach Stockholm?
A que horas parte o primeiro voo para Roma? Wann (Um wieviel
Uhr) geht der erste Flug nach Rom?
Este o ltimo barco, desta noite, para Miami. Das ist heute
Abend das letzte Schiff nach Miami.
Este o ltimo trem, desta noite, para Madrid. Das ist heute Abend
der letzte Zug nach Madrid.
Os trens para Oslo partem duas vezes por dia. Zge nach Oslo
gehen zwei mal pro Tag.
Os trens partem toda hora em ponto. Die Autofhre fhrt jede
volle Stunde.
O trem parte toda hora em ponto. Der Zug fhrt jede volle
Stunde.
O nibus parte toda hora em ponto. Der Bus fhrt jede volle
Stunde.
A que horas chega? Um wieviel Uhr kommt es an?
A que horas chegamos a Heathrow? Um wieviel Uhr kommen wir
in Heathrowe an?
Eu ainda preciso levar o gato para vacinar. Ich muss die Katze
noch impfen lassen.
Captulo 4 | 73
Eu no posso esquecer de pegar as passagens (de nibus e avio res-
pectivamente). Ich kann nich vergessen, die Fahrkanten(Flugkarten)
besorgen.
Chegar s trs e meia. Es kommt um halb vier Uhr an.
O trem j chegou h uma hora. Der Zug kam schon vor einer
Stunde an.
O trem volta em breve? Fhrt die Autofhre bald zurck?
A que horas para o trem na estao de Tampere? Um welche
Uhrzeit hlt der Zug am Bahnhof Tampere?
Posso reservar um lugar agora? Kann ich einen Sitzplatz
reservieren?
Gostaria de sentar-se na primeira classe? Wollen Sie einen
Sitzplatz in der ersten Klasse?
Gostaria de sentar na primeira ou na segunda classe? Wollen Sie
einen Sitzplatz in der ersten oder zweiten Klasse?
Prero um lugar janela. Ich sitze lieber am Fenster.
Deseja uma cama inferior/superior. Ich mchte den unteren (den
oberen) Schlafplatz.
Desculpe, este lugar est livre? Entschuldigen Sie bitte, ist
dieser Platz frei?
Desculpe, est livre? Entschuldigung, ist der frei?
Este lugar est ocupado? Ist dieser Platz reserviert?
Est livre. Er ist frei.
No est livre. Est ocupado. Er ist nicht frei. Er ist reserviert.
o meu lugar. Das ist mein Platz.
Onde posso pegar um txi? Wo kann ich ein Taxi bekommen?
Gostaria de um txi agora, por favor. Ich mchte jetzt ein Taxi,
bitte.
Tem taxmetro? Haben Sie ein Taxometer?
Por favor, ligue o taxmetro. Bitte starten Sie den Zhler.
Por favor, me deixe perto da praia. Lassen Sie mich bitte in
Strandnhe aussteigen.
Posso abrir a janela? Darf ich das Fenster ffnen?
Cuidado! A estrada est fechada! Vorsicht! Die Strae ist
gesperrt!
Captulo 4 | 75
Podemos ter mais uma cama para o nosso lho? Knnten wir ein
Zusatzbett fr unseren Sohn bekommen?
Todos os quartos tm ar-condicionado? Alle Zimmer haben
Klimaanlage?
O quarto tem carpete? Ist das Zimmer mit Teppichboden?
O meu quarto tem varanda? Hat das Zimmer einen Balkon?
O meu quarto tem ducha? Gibt es im Zimmer eine Dusche?
A cama muito confortvel. Das Bett ist besonders angenehm.
Deseja por quanto tempo? Fr wielange wollen Sie das
Zimmer?
Por quantas noites? Fr wieviel Nchte?
Queria um quarto para uma semana. Ich mchte ein Zimmer fr
eine Woche.
Ficaremos no mnimo trs noites. Wir bleiben mindestens drei
Nchte.
Quero car at sexta-feira. Ich will bis Freitag bleiben.
Vo car muito tempo? Bleibst du lange?
Fico por pouco tempo. Ich bleib nicht lange.
No sei quanto tempo vou car. Ich weiss nicht, wielange ich
bleibe.
Poderamos ter um quarto duplo s por uma noite? Knnten wir
eiin Doppelzimmer nur fr eine Nacht haben?
Precisamos de um quarto com ar-condicionado para uma semana.
Wir brauchen ein Zimmer mit Klimaanlage fr eine Woche.
Vou buscar as nossas chaves na recepo. Ich hole unsere
Schlssel an der Rezeption ab.
Temos de aguardar um pouco na la. Wir mssen uns eine
Zeitlang anstellen.
Voc tem Carto Internacional de Estudante? Hast du einen
internationalen Studentenausweis?
Como posso cancelar a minha reserva? Wie kann ich meine
Reservierung stornieren?
A que horas o check-out? Wann muss das Zimmer gerumt
werden?
Podemos car mais tempo no nosso quarto? Drfen wir in
unserem Zimmer etwas lnger bleiben?
Captulo 4 | 77
O problema est j resolvido. Das Problem ist jetzt geklrt.
O circulador de ar no funciona. Die Lftung geht nicht.
No tem gua quente. Es kommt kein heies Wasser.
A torneira est pingando. Der Wasserhahn tropft.
A pia do banheiro est entupida. Der Abu in meinem Bad ist
verstopft.
O vaso sanitrio est entupido. Die Toilette ist verstopft.
No tem papel higinico no meu quarto. In meinem Zimmer ist
kein Toilettenpapier.
No consigo abrir a janela. Est emperrada. Ich kann das Fenster
nicht ffnen. Es klemmt.
O fecho da porta est emperrado. Das Trschloss ist kaputt.
Poderia consertar? Knnen Sie es bitte reparieren?/Kannst du
es bitte reparieren?
Captulo 4 | 79
Eu ainda preciso fechar meu seguro de sade internacional para viajar.
Ich muss noch meine Reisekrankenversicherung abschlie?en
Eu j peguei o meu visto. Ich habe doch schon das Visum
beantragt.
Licena, onde eu posso pegar o folheto de viagem? Bitte schn,
wo kann ich eine Reiseprospekte besorgen?
Eu preciso revisar a bateria do meu carro. Ich muss die Batterie
meines Autos prfen lassen.
Eu no posso me esquecer de deixar o carro para revisar. Ich kann
nicht vergessen,den Motor meines Wagens prfen lassen.
Eu acho que os freios do meu carro no esto mais funcionando
bem. Ich meine dass,die Brensen meines Autos nicht mehr gut
funktionieren.
Eu ainda preciso abastecer meu carro. Ich muss noch Benzin
tanken.
Onde posso comprar cheques de viagem? Wo kann man
Reiseschecks kaufen?
Eu preciso comprar alguns remdios, voc sabe onde eu posso
achar? Ich muss Medikamente kaufen, wissen Sie wo ich welche
kaufen kann?
Gostaria de sentar na primeira classe ou na classe executiva?
Wollen Sie einen Sitzplatz in der ersten Klasse oder in der
Business-Class?
Quero sentar na classe executiva. Ich mchte einen Sitzplatz in
der Business-Class.
No h mais lugares na classe econmica. In der Touristenklasse
gibt es keine Pltze mehr.
Gostaria de sentar-me junto janela. Ich mchte einen
Fensterplatz.
Gostaria de um lugar janela, se possvel. Ich htte gerne einen
Fensterplatz, wenn mglich.
Gostaria de um lugar no corredor. Ich mchte am Gang sitzen.
Quer sentar na primeira la? Wollen Sie gerne in der ersten
Reihe sitzen?
Tenho o lugar A, na la 20. Ich habe Platz A in Reihe zwanzig.
Captulo 4 | 81
Tm alojamento para dois adultos e trs crianas? Haben Sie Platz
fr zwei (2) Erwachsene und drei (3) Kinder?
No h outras vagas? Gibt es keine weiteren freien Zimmer?
Este hotel est cheio? Ist dieses Hotel voll (ausgebucht)?
Poderia me reservar um quarto duplo nesse hotel? Knnten Sie
mir ein Doppelzimmer in diesem Hotel reservieren?
obrigatrio reservar com antecedncia? Ist eine Reservierung
notwendig/obligatorisch?
No necessrio. Es ist nicht notwendig.
No quero este quarto. Nein, ich nehme es nicht.
Um quarto mais sossegado no quarto andar. Ein ruhigeres Zimmer
liegt im vierten Stock.
Os nossos quartos so ao lado um do outro? Sind unsere Zimmer
nebeneinander?
Todos os quartos do para a rua. Alle Zimmer sind zur Strae
hin gelegen.
O quarto d para a piscina? Geht das Zimmer zum
Swimmingpool?
Todos os nossos quartos so espaosos. Alle unsere Zimmer
sind gerumig.
Todos os quartos tm um banheiro com ducha. In allen Zimmern
ist ein Badezimmer mit Dusche.
Queria um quarto com duas camas e um banheiro. Ich mchte ein
Zimmer mit zwei Betten und ein Badezimmer.
Queria um quarto com varanda. Ich mchte ein Zimmer mit
Balkon.
Queria um bero para o meu beb. Ich mchte ein Gitterbett fr
mein Baby.
O quarto tm ar condicionado? Ist im Zimmer eine Klimaanlage?.
Todos os quartos tm aquecimento central. Alle Zimmer haben
Zentralheizung.
proibido fumar em todos os quartos. Alle Zimmer sind
Nichtraucherzimmer.
Tem TV com satlite em todos os quartos? Ist in jedem Hotelzim-
mer ein Satellitenfernsehen?
Captulo 4 | 83
Gostei muito da minha estadia aqui. Muito obrigado! Ich habe es
hier sehr genossen, danke vielmals!
Quero um quarto para no fumantes. Ich will ein Nichtraucher-
Zimmer.
Posso pegar mais um cobertor e mais duas almofadas, por favor?
Kann ich eine zustzliche Decke und zwei zustzliche Kissen
bekommen?
Queria que me trocassem as toalhas de banho, por favor. Ich
mchte, dass mein Badetuch gewechselt wird.
Poderia, por favor, me ajudar com o aquecedor? Knnen Sie mir
mit der Heizung helfen?
Gostaria de mudar de quarto? Mchten Sie das Zimmer
wechseln?
Gostaria de falar com o gerente do hotel. Ich mchte mit dem
Leiter des Hotels sprechen.
Perdi a chave do meu quarto. Ich habe den Schlssel fr mein
Hotelzimmer verloren.
A gua no potvel. A gua imprpria para consumo. Das
Wasser ist nicht geeignet zum Trinken.
O meu quarto est sujo. Mein Zimmer ist dreckig.
Os lenis esto sujos. Die Laken sind nicht gewaschen.
Poderiam resolver isto? Knnen Sie sich um die Sache
kmmern?
Desculpe, mas o ar-condicionado e o circulador de ar do nosso
quarto no funcionam. Entschuldigen Sie, aber in unserem
Zimmer funktionieren Klimaanlager und Lftung nicht.
No consigo acender as luzes do banheiro. Ich kann die
Beleuchtung in der Toilette nicht einschalten.
No tem gua quente no chuveiro. In der Dusche kommt kein
warmes Wasser.
No consigo fechar a porta. Ich kann die Tr nicht abschliessen.
B
Backobst frutas secas
Backpaume ameixa seca
Baiser merengue
Balkansalat salada de repolho e pimento
Bananen bananas
Bandnudeln talharim
Basilikum manjerico
Bauernomelett omelete de bacon e batatas
Bechamelkartoffeln batata frita, bacon e ovos
Beilagen omelete de bacon e batata
Berliner batatas ao molho branco
Bier cerveja
Birnen peras
Captulo 4 | 85
Biskuit po-de-l
Bismarckhering l de arenque em conserva
Bltterteig massa folhada
Blumenkohl couve-or
Blutwurst morcela
Bohnen feijo
Bouillon sopa rala
Braten carne assada
Brathering arenque, em conserva, frito, servido frio
Bratkartoffeln batatas fritas
Bratwurst salsicha de porco grelhada
Brot po
Brtchen pozinho
Brhwurst salsicho
Brust peito
Bckling arenque vermelho defumado
Buletten bolinhos de carne
Bunte Platte travessa mista
Burgundersobe molho de vinho Borgonha
Buttercremetorte bolo recheado com chantilly
Buttermilch leite desnatado
C, D
Champignons cogumelos
Cordon bleu vitela de faixa azul
Currywurst mit Pomes salsicha de porco ao curry com fritas
Dampfnudeln bolinhos de fermento doce
Deutsches Beefsteak picadinho de carne
Dicke Bohnen favas
Dillsobe molho de endro
Durchgebraten bempassado
Durchwachsen com gordura
Durchwachsener Speck bacon listrado
Eier ovos
Eierauauf omelete
Eierkuchen panqueca
Eierpfannkuchen panqueca
Eierspeise prato com ovos
Eintopf picles
Eintopfgericht carne e legumes cozidos com molho
Eis Eisbecher carne e legumes cozidos com molho
Eisbein joelho de porco
Eisschokolade chocolate gelado
Eissplittertorte torta gelada, crocante, com suspiro e chocolate
Endiviensalat salada de endvias
Entenbraten pato assado
Erbsen ervilhas
Erdbeertorte bolo de morangos
Essig vinagre
Captulo 4 | 87
Fleischsalat salada de carne com maionese
Fleischwurst salsicha de porco
Fond sucos de carne
Forelle truta
Forelle Mllerin truta milanesa com manteiga e limo
Frikadelle rissole
Frikassee fricass
Fritiert bem frito
Froschschenkel perna de r
Fruchtsaft suco de frutas
Frhlingsrolle rolinho primavera
Gans ganso
Gnseleberpastete pat de fgado de ganso (foie gras)
Garniert guarnecido
Gebck bolos, doces
Gebacken assado
Gebraten frito
Gednstet ao vapor
Gegel ave
Gegelleberragout guisado de fgado de galinha
Gefllt recheado
Gefllte Kalbsbrust enrolado de vitela
Gekocht cozido, fervido
Gelee geleia
Gemischter Salat salada mista
Gemse legumes
Gemseplatte legumes variados
Gepkelt em conserva
Geruchert defumado
Gericht prato
Geschmort refogado
Geschnetzeltes tiras de carne frita em molho cremoso
Gespickt entremeado
H
Hackeisch picado/a
Hhnchen frango
Hhnchenkeule coxa de frango
Haischossensuppe sopa de barbatana de tubaro
Hammelbraten carneiro assado
Hammeleisch carneiro
Hammelkeule perna de carneiro
Hammelrcken lombo de carneiro
Hartkse queijo em pedaos
Haschee picadinho
Hasenkeule anca de lebre
Hasenpfeffer casserole ou caarola de lebre
Hauptspeisen pratos principais
Hecht Lcio
Heidelbeeren tipo de fruta vermelha
Heilbutt halibute
Heringsstipp salada de arenque
Heringstopf arenque em conserva
Captulo 4 | 89
Herz corao
Herzragout guisado de corao
Himbeeren framboesa
Himmel und Erde pur de batata e ma com morcela ou salsicha
de fgado
Hirn miolo
Hirschbraten carne de veado assada
Honig mel
Honigmelone melo doce
Hoppelpoppel omelete de bacon e batata
Hfte quadril
Huhn galinha
Hhnerbrhe caldo de galinha
Hhnerfrikassee fricass de frango
Hlsenfrchte ervilha e feijo, leguminosas
Hummer lagosta
J, K
Captulo 4 | 91
Knigskuchen tipo de bolo de frutas
Kopfsalat alface
Kotelett costeleta
Krabben camaro
Krabbencocktail coquetel de camaro
Kraftbrhe consome de bife
Kruter ervas
Krautsalat salada de repolho, cenoura e cebola, crus e picados,
com maionese
Krautwickel folhas de repolho recheadas
Krebs pit
Kresse agrio
Kroketten croquetes
Kruste crosta
Kuchen bolo
Krbis abbora
L
Labskaus ensopado de carne, peixe e batatas
Lachs salmo
Lachsersatz pescada fatiada e salgada
Lachsforelle truta do mar
Lachsschinken bacon defumado e enrolado
Lamm cordeiro
Lammrcken lombo de cordeiro
Langusten pit
Lauch alho-por
Leber fgado
Leberkse embutido de carnes
Leberpastete pat de fgado
Leberwurst linguia de fgado
Lebkuchen biscoito ou bolo de gengibre
Leipziger Allerlei misto de verduras
Linsen lentilhas
N, O
Nach Art ds Hauses a moda da casa
Nach Hausfrauenart caseiro(a)
Nachspeisen sobremesas
Nachtisch sobremesa
Captulo 4 | 93
Napfkuchen bolo em forma de pudim
Natrlich natural
Nieren rins
Nudeln massa, espaguete
Nsse nozes
Obstsalat salada se frutas
Ochsenschwanzsuppe sopa de rabada
l leo
Oliven azeitonas
Orangen laranjas
Orangensaft suco de laranja
P
Palatschinken panquecas recheadas
Paniert migalhas de po
Paprika pimento
Paprikaschoten pimenta
Paradiespfel tomates
Pastete vol-au-vent
Pellkartoffeln batata cozida com casca
Petersilie salsicha
Pfannkuchen panquecas
Pfeffer pimenta
Pfferlinge chanterelles
Prsiche pssegos
Paumen ameixas
Paumenkuchen bolo de ameixas
Paumenmus geleia de ameixas
Pichelsteiner Topf ensopado de legumes com carne
Pikant picante
Pilze cogumelos
Platte seleta
Pochiert escaldado(a)
Pkeleisch carne-seca
Pommes frites batata frita
Q, R
Quark queijo de coalho
Radieschen rabanetes
Rahm nata
Rucheraal enguia defumada
Rucherhering arenque defumado
Ruchelachs salmo defumado
Ruchesspeck toucinho defumado
Raucheisch carne defumada
Rehbraten carne de veado assada
Rehgoulasch goulash de carne de veado
Rehkeule perna de veado
Rehrcken lombo de veado
Reibekuchen wafes de batata
Reis arroz
Reisbrei doce de arroz
Reisrand com arroz
Remoulade maionese com ervas, mostarda e alcaparras
Renke peixe branco
Rettich rabanete
Rhabarber ruibarbo
Rheinischer Sauerbraten bife vinagrete assado
Rinderbraten carne de boi assada
Rinderlet l de carne
Captulo 4 | 95
Rinderrouladen rolo de carne de boi
Rinderzunge lngua de boi
Rindeisch bife
Rippchen costela de porco assada
Risi-Pisi arroz com ervilhas
Roh cru
Rohkostplatte seleo de saladas
Rollmops rolinhos de arenque em conserva
Rosa de mal passado para mdio
Rosenkohl couve-de-bruxelas
Rosinen uva-passa
Rostbraten assado
Rostbratwurst salsicha grelhada
Rsti batatas fritas e cebolas
Rstkartofen batatas fritas
Rotbarsch tipo de perca
Rote Bete beterraba
Rote Grtze geleia de frutas vermelhas
Rotkohl repolho roxo
Rotkraut repolho roxo
Rotwein vinho tinto
Rhreier ovos mexidos
Russische Eier maionese
S
Sahne creme de leite
Salate saladas
Salatplatte salada mista
Salatsoe tempero de salada
Salz sal
Salzburger Nockerln sus doces
Salzhering arenques salgados
Salzkartoffeln batatas cozidas
Salzkruste massa de sal para assados
Sandkuchen bolo madeira
Captulo 4 | 97
Semmel pozinho
Senf mostarda
Senfsahnesoe molho de nata e mostarda
Senfsoe molho de mostarda
Serbisches Reiseisch picadinho de carne de porco, tomate e
arroz
Soleier ovo cozido e curtido em caldo de sal
Soe molho
Souf su
Spanferkel leito
Spargel aspargos
Sptzle massa caseira
Speck bacon gorduroso
Speisekarte cardpio
Spezialitt ds Hauses especialidade da casa
Spiegeleier ovos fritos
Spiebraten carne assada no espeto
Spinat espinafre
Spitzkohl repolho branco
Sprotten arenques novos
Sprudel (wasser) gua
Stachelbeeren groselha espinhosa
Stangen (wei) brot po francs
Steinbutt rodovalho
Steinpilze tipo de cogumelo
Stollen panetone
Strammer Max presunto e ovo fritos no po
Streuselkuchen bolo com ocos de farinha, manteiga e acar
Slze carne de msculo
Suppen sopas
Suppengrn ervas e verduras
S doce
S-sauer agridoce
Sspeisen pratos doces
Swassersche peixe de gua doce
Szegediner Gulasch goulash de repolho em conserva
U, V
berbacken gratinado/a
Ungarischer Gulasch goulash hngaro
Ungebraten no frito
Vanille baunilha
Vanillesoe molho de baunilha
Verlorene Eier ovos escaldados
Vollkornbrot po de trigo integral
Vom Grill grelhado
Vom Kalb vitela
Vom Rind bife
Vom Rost grelhado
Vom Schwein carne de porco
Vorspeisen hors-doeuvre, entradas
Captulo 4 | 99
W
Waffeln wafes
Waldorfsalat salada com salso, mas e nozes
Wasser gua
Wassermelone melo
Weichkse queijo cremoso
Weinbergschnecken escargots
Weinbrand conhaque
Weincreme pudim com vinho
Weinschaumcreme doce de vinho doce
Weinsoe molho de vinho
Weintrauben uvas
Weibier cerveja de trigo
Weibrot po branco
Weikohl couve branca
Weikraut repolho branco
Weiwein vinho branco
Weiwurst linguia de vitela
Weizenbier cerveja clara, efervescente, feita de trigo
Wiener Schnitzel escalope de vitela empanado
Wild caa
Wildschweinsteak bife de javali
Windbeutel Carolina recheada com chantilly
Wirsing couve crespa
Wurst linguia
Wrstchen linguia de Frankfurt
Wurstplatte tbua de linguias
Wurstsalat salada de linguias
Wrzig picante
Z
Zander Lucio perca
Ziegeunerschnitzel vitela com pimento
Captulo 4 | 101
5 Captulo 5
Gramtica
Antes de comearmos com o alemo prtico, algumas conside-
raes a respeito de sua gramtica vo fazer com que compreen-
damos melhor a estrutura das frases. Aqui, seguem algumas das
caractersticas principais e essenciais para que possamos pensar
em alemo, ou seja, desligar nossa mente da estrutura da lngua
portuguesa e pensar sob a tica alem.
Estrutura sinttica
A lngua alem exional, assim como o latim. Isso signica que
as informaes sintticas e morfolgicas so transmitidas por meio
de axos nas palavras: com os suxos nos artigos, pronomes e em
alguns substantivos. Isso faz com que haja uma maior exibilidade
sinttica, ou seja, uma informao, geralmente, pode ser expressa
no incio, no meio ou no m da frase, sem alterao de sentido.
Captulo 5 | 103
Essa regra no absoluta pois, por exemplo, os verbos tm sem-
pre lugares denidos nas oraes alems e, mais adiante, veremos
as posies xas e variveis para que voc possa formar suas pr-
prias frases, alm das que apresentamos neste livro.
Antes de mais nada, abaixo, segue uma tabela com os pronomes
pessoais retos do alemo.
ich eu
du tu, voc
er ele
sie ela
wir ns
ihr vs, vocs
sie eles
Sie senhor
Gneros
Outra informao bsica a de que no alemo temos trs gne-
ros: masculino (der), feminino (die) e neutro (das). No existe regra
lgica para a classicao dos substantivos em der, die ou das, dessa
forma, necessrio usar a lngua e decorar os artigos para xar essa
classicao.
Dicas:
Sempre que voc for aumentar seu vocabulrio, no decore
somente o substantivo, mas se esforce para aprender junto o
artigo a ele relacionado. No adianta sabermos falar o nome
da palavra se no conseguirmos utiliz-la em uma orao.
Casos
Como j foi dito, a lngua alem exional, ou seja, apresenta as
informaes sintticas como suxo das palavras. Dentro dessa lgi-
ca, existem quatro casos nos quais as palavras vo ser conjugadas,
de acordo com a informao que queremos passar. So eles: nomi-
nativo, acusativo, dativo e genitivo.
Captulo 5 | 105
Dem Mann geben. A quem? (Dem Mann)
(Dar ao homem.)
Plural
Observe a regra geral dos plurais em alemo que vlida para
cerca de 70% dos substantivos. Lembre-se de que h excees.
Substantivos masculinos e neutros constroem o plural com e
+ Umlaut (no se trata apenas de trema, mas sim de uma mudan-
a fontica no interior do radical da palavra): Dinge, Bume,
Substantive (coisas, rvores e substantivos, respectivamente).
No feminino, constri-se o plural com (e)n: Frauen.
Nomes prprios, abreviaes, muitas palavras estrangeiras e
substantivaes, constroem o plural com s: CDs, Shirts.
Regra adicional:
Captulo 5 | 107
Adjetivos
Os adjetivos tambm apresentam suxos caractersticos, confor-
me o gnero e caso, quando acompanhados de substantivos. Quan-
do os adjetivos esto sozinhos na orao, no exionam.
Indenido, singular:
eine schne Frau, einer schnen Frau, einer schnen Frau, eine
schne Frau
Denido, singular:
der groe Mann, des groen Mannes, dem groen Mann, den
groen Mann (O homem grande (nominativo), do homem grande,
para/ao homem grande, o homem grande (como objeto direto.))
die schne Frau, der schnen Frau, der schnen Frau, die sch-
ne Frau
Denido, plural:
die schweren Bcher, der schweren Bcher, den schweren
Bchern, die schweren Bcher (Os livros pesados (nominativo), dos
livros pesados, aos livros pesados, os livros pesados (objeto direto.))
Comparativo
Em alemo, para fazer o comparativo, usa-se tambm a exo
dos adjetivos.
O suxo er signica mais do que.
stark = forte
strker = mais forte que.
Captulo 5 | 109
Alguns casos, como o anterior, exigem tambm o acrscimo de
Umlaut, o trema.
Superlativo
Em alemo, para fazer o comparativo, usa-se tambm a exo
dos adjetivos, por meio do suxo st.
Dieses groe Mdchen ist schn. Dieses dnne ist noch schner.
Aber dieses kleine Mdchen ist am schnsten (von allen).
Essa moa alta bonita. Essa moa magra mais bonita. Mas
essa moa baixa a mais bonita (de todas).
Verbos
Em alemo, a estrutura temporal dos verbos bem diferente da
nossa, um exerccio de prtica pensar dentro dessa estrutura pois,
por exemplo, no existe uma forma correspondente ao nosso ge-
rndio. A seguir, esto as formas temporais dos verbos alemes:
Presente Prsens
Decorar essas conjugaes muito importante, pois so esses os
dois verbos auxiliares do particpio que so mais usados.
Captulo 5 | 111
Veja a tabela das formas presente Sein (ser) e Haben (ter).
Sein Haben
Particpio Partizip
formado por um verbo auxiliar (haben ou sein conjugados de
acordo com a pessoa e nmero) + particpio do verbo. Os partic-
pios tambm devem ser decorados, embora existam as formas re-
gulares e irregulares.
A regra bsica para formar o particpio passado a excluso da
desinncia innitiva do verbo en, acrescentando-lhe o prexo ge
Subjuntivo II Konjunktiv II
Captulo 5 | 113
Formas passivas
Os alemes usam a forma passiva muito mais do que ns, falan-
tes do portugus. Basicamente, ela formada pelo verbo auxiliar
werden, conjugado em nmero e pessoa, mais o particpio, na lti-
ma posio da orao. Existem formas passivas para o Prsens, Per-
fekt e Prteritum, e, nesses casos, sempre o que vai mudar o tempo
do verbo auxiliar werden.
Werden
ich werde
du wirst
er, sie wird
wir werden
ihr werdet
sie, Sie werden
a) Wie Sie?
b) Ich Paulo.
c) Wie du?
d) Mein Name Sabrina.
e) Wer senhor Joo?
f) Das ich.
g) Sie Frau Eva?
h) Ja, das ich.
i) Wer du?
j) Ich Cristiane.
k) Wer Sie?
Bin / heie / Sind / bin / heit / sind / ist / bin / bist / ist
a) Aus Brasilien
Aus Italien
Aus Ungarn
b) Lehrer
rztin
Knur Evers
c) In Berlin
In Prag
In Leipzig
d) Medizin
Elektrotechnik
Englisch
Captulo 5 | 115
e) Klavier
Tennis
Dialoge
f) Deutsch
Englisch
Spanisch
g) Bankkaurau
Grammatik
Englisch
h) Wiechert
Matter
Heinemann
4) Complete:
a) Hallo, ha du Feuer?
b) Wohin mcht du?
c) War du schon lange?
d) Woher du?
e) Und woher komm du?
f) Was mach du in Deutschland?
g) Nein, ich studier in Bonn.
h) Hallo, hab ihr Feuer?
i) Wohin mcht ihr?
Captulo 5 | 117
j) Wart ihr schon lange?
k) Woher ihr?
l) Ihr sterreicher?
m) Und was mach ihr in Wien?
Wir brauchen...
Zimmer.
Captulo 5 | 119
d) Der Unterricht beginnt um 10 .
e) Ich habe noch eine Zeit.
f) Wir haben von 10 bis 12
Unterricht.
g) Der Unterricht dauert 2 .
2)
a) Aus Brasilien
Aus Italien KOMMEN
Aus Ungarn
b) Lehrer
rztin SEIN, ARBEITEN
Knur Evers
c) In Berlin
In Prag WOHNEN
In Leipzig
d) Medizin
Elektrotechnik STUDIEREN
Englisch
e) Klavier
Tennis SPIELEN
Dialoge
Captulo 5 | 121
f) Deutsch
Englisch STUDIEREN, SPRECHEN
Spanisch
g) Bankkaurau
Grammatik LERNEN
Englisch
h) Wiechert
Matter HEIEN/ SEIN
Heinemann
3)
3.1) B
3.2) B
3.3) C
3.4) A
3.5) C
3.6) C
3.7) C
3.8) A
4)
a) Hallo, ha st du Feuer?
b) Wohin mcht est du?
c) War st du schon lange?
d) Woher kommst du?
e) Und woher komm st du?
f) Was mach st du in Deutschland?
g) Nein, ich studier e in Bonn.
h) Hallo, hab t ihr Feuer?
i) Wohin mcht et ihr?
j) Wart et ihr schon lange?
k) Woher seid ihr?
l) Seid Ihr sterreicher?
m) Und was mach tet ihr in Wien?
6)
a) Arbeiten Sie hier schon lange? Nein, erst 2 Tage.
b) Wohnen Sie noch in Berlin? Nein, ich lebe jetzt in Wien.
c) Haben Sie noch eine Frage?
d) Sind Sie schon fertig?
7)
a) Essen Sie gerne Gemse? Nein, ich mag kein Gemse.
b) Wir mchten gern bestellen.
c) Nehmen Sie doch noch etwas Fisch.
d) Die Suppe schmeckt wirklich sehr gut.
8)
Wir brauchen ... ( Ns precisamos)
a) ein Zimmer
b) einen Tisch
c) Sthle
d) den Vertrag
e) einen Taschenrechner
f) ein Telefon
g) eine Uhr
h) keinen rger.
9)
a) Wie heisst deine Mutter?
b) Wo wohnen Sie?
c) Warum macht er keine Hausaufgaben?
d) Was hast du hier?
Captulo 5 | 123
10)
a) ich: Bitte helfen Sie mir.
b) du: Ich kann dir das erklren.
c) er/es: Das Essen schmeckt ihm nicht.
d) sie: Hast du ihr schon geantwortet?
11)
wir: Herr Mller, Sie mssen uns helfen.
ihr: Gehrt der Hund euch?
sie: Zeigst du ihnen ihre Zimmer.
Sie: Ich kann ihnen das nicht sagen.
12)
a) Ich habe eine Uhr.
b) Meine Uhr geht richtig.
c) Wie viel Uhr ist es jetzt?
d) Der Unterricht beginnt um 10 Uhr.
e) Ich habe noch eine Stunde Zeit.
f) Wir haben von 10 Uhr bis 12 Uhr Unterricht.
g) Der Unterricht dauert 2 Stunden.
13)
a) Schicken Sie mir bitte den neuen Katalog und die gewnschte
Oerte.
b) Mit einem alten Computer will ich nicht arbeiten.
c) Ich mchte einen neuen Computer.
d) Im Garten dieses kleinen Hauses gibt es viele Blumen.
e) Bin ich auf der richtigen Strasse zu dem neuen Hotel?
f) Gestern bin ich mit meinen beiden Freunden durch den
schnen Park gegangen.
g) Der Eilbote hat ein wichtiges Dokument gebracht.
h) Siehst du dort das hohe Haus? Nein, ich sehe kein hohes
Haus.
i) Nach einer langen Flugreise kam er endlich an.
j) Gibt es eine direkte Zugsverbindung?
i) Eine lange Pause tut sehr gut.
Captulo 5 | 125
CONHEA OUTROS TTULOS RELACIONADOS