Você está na página 1de 2

Pequeno dicionário de expressões idiomáticas Inglês-

Português

1.. Tea with me. I book your face. - Chá comigo. Eu livro tua cara.
2.. Give a little jump here! - Dá um pulinho aqui!
3.. This is another five hundred! - Isso são outros quinhentos!
4.. The wood is eating! - O pau tá comendo!
5.. Uh! I burned my movie! - Oh! Queimei meu filme!
6.. To change the feet by the hands. - Trocar os pés pelas mãos.
7.. I’m with you and I don’t open. - Estou contigo e não abro.
8.. I will wash my female horse. - Vou lavar a égua.
9.. You travelled on the mayonaise. - Você viajou na maionese.
10.. Go suck screws to see if it turns into nails. - Vai chupar
parafuso
pra ver se vira prego.
11.. I have to peel this pineapple. - Tenho que descascar esse
abacaxi.
12.. Who advices Friend is! - Quem avisa amigo é!
13.. He ate the bread which the devil flatted out. - Ele comeu o
pão que o diabo amassou.
14.. Do you think here is the house of mother Joanne? - Você
pensa que aqui é a casa da mãe Joana?
15.. Do you like over table? - Você gosta de sobremesa?
16.. Go catch little coconut! - Vai catar coquinho!
17.. In fight of husband and wife no one puts the spoon. - Em
briga de marido e mulher ninguém mete a colher.
18.. Football is a little box with surprises. - Futebol é uma
caixinha de surpresas.
19.. Whore that gave birth! - Puta que pariu!
20.. Son of fish, little fish is … - Filho de peixe peixinho é….
21.. You are by out. - Voce está por fora.
22.. He is a good people for donkey! - Ele é gente boa pra burro!
23.. It’s the greatest male cockroach! - É o maior barato!
24.. She broke her face! - Ela quebrou a cara!
25.. You are very face of wood! - Voce é muito cara de pau!
26.. He is with the female monkey! - Ele está com a macaca!
27.. If you run the beast catches, if you stay the beast eats! -
Se correr o bicho pega se ficar o bicho come.
28.. They live where the wind makes the curve. - Eles moram
onde o vento faz a curva.
29.. Ops, gave Zebra! - Ops, deu zebra!
30.. It’s older than walk forward. - É mais velho que andar pra
frente.
31.. With me nobody can! - Comigo ninguém pode!
32.. Don’t fill my bag! - Não encha meu saco!
33.. It already was. - Já era.
34.. To pay the duck. - Pagar o pato.
35.. God writes right for pie lines. - Deus escreve certo por linhas
tortas.
36.. He lives there where Judas lost the boots. - Ele vive onde
judas perdeu as botas.
37.. Before afternoon than never. - Antes tarde do que nunca.
38.. Go comb monkeys! - Vai pentear macaco.
39.. Do you want a good-good? - Você quer um bom-bom?
40.. Foot on the board! - Pé na tabua!
41.. I’m whore of the life! - Tá puto da vida!
42.. I need to take water out of my knee. - Preciso tirar égua do
joelho.
43.. Skirt already of here! - Saia já daqui!
44.. Come hot that I am boiling… - Vem quente que eu estou
fervendo…
45.. I am more I. - Eu sou mais eu.
46.. Do not come that it does not have… - Não vem que nao
tem…
47.. To release the hen. - Soltar a franga.
48.. Wrote, didn’t read, the stick ate. - Escreveu, não leu o pau
comeu.
49.. Ah, I’m crazy! Ah, I’m crazy! - Ah, eu tô maluco! Ah, eu tô
maluco!
50.. If it gives cake I take my body out! - Se der bolo eu tiro meu
corpo fora.
51.. She is full of nine o’clock. - Ela é cheia de nove horas.
52.. That man is hard bread! - Aquele homem é pão-duro.
53.. That girl is half-mouth. - Aquela garota é meia-boca.
54.. Between, my well. - Entre, meu bem.
55.. Bread, bread, cheese, cheese! - Pão, pão, queijo, queijo.
56.. The cow went to the swamp. - A vaca foi pro brejo.
57.. I don’t have plus bag! - Não tenho mais saco!
58.. Go see if I am in the corner. - Vai ver se eu estou na esquina.
59.. This face is crazy of giving node! - Esse cara é louco de dar

60.. To kill the snake and show the stick. - Matar a cobra e
mostrar o pau.
61.. Oh, my God of the sky - Oh meu Deus do Céu!
62.. Oh people, little animal! - O-Xente, bichinho!
63.. I am not the end. - Não estou a fim.
64.. Let’s do a little cow? - Vamos fazer uma vaquinha?
65.. I am only scratting the bag. - Só estou coçando o saco.
66.. I`m going to pass the line absorbed with glue and worn
out glass in all! - Vou passar o cerol geral!
67.. Hi brother! Loose, loose!. - Aí, mermão! Perdeu! Perdeu!

Você também pode gostar