Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
19
71427590
Products Solutions Services
2019-02-01
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Resumo das instruções de operação para o medidor de vazão
Endress+Hauser 3
Sumário Equipamento de vazão Proline 400
Sumário
1 Sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Montagem do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Condições de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Conexão do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Instruções especiais de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.4 Garantia do grau de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.5 Verificação pós-conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Opções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1 Visão geral das opções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2 Estrutura e função do menu de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3 Acesso ao menu de operação através do navegador da web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.4 Acesso ao menu de operação através da ferramenta de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Integração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Atribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1 Verificação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.2 Ativação do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.3 Configuração do idioma de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.4 Configuração do medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.5 Definição do nome de tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.6 Proteção das configurações contra acesso não autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Informações de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Sobre este documento
Símbolo Significado
PERIGO!
PERIGO Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação resultará
em sérios danos ou até morte.
AVISO!
ATENÇÃO Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em sérios danos ou até morte.
CUIDADO!
CUIDADO Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em danos pequenos ou médios.
OBSERVAÇÃO!
AVISO Este símbolo contém informações sobre procedimentos e outros dados que não resultam
em danos pessoais.
Permitido Preferido
Procedimentos, processos ou ações que Procedimentos, processos ou ações que
são permitidas. são preferidas.
Proibido Dica
Procedimentos, processos ou ações que Indica informação adicional.
são proibidas.
Endress+Hauser 5
Sobre este documento Equipamento de vazão Proline 400
Símbolo Significado
LED LED
Diodo emissor de luz está desligado. Diodo emissor de luz está ligado.
LED
Diodo emissor de luz está piscando.
Chave de boca
6 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Instruções de segurança básicas
Endress+Hauser 7
Instruções de segurança básicas Equipamento de vazão Proline 400
Este medidor é opcionalmente testado de acordo com a OIML R49 2006 e possui um
certificado de vistoria tipo EC de acordo com a Diretriz de Instrumentos de Medição
2004/22/EC (MID) para o serviço sujeito a controle metrológico legal ("transferência de
custódia") para água fria (Anexo MI-001).
A temperatura do fluido permitida nessas aplicações é de
0 para +50 °C (+32 para +122 °F).
Uso incorreto
O uso não indicado pode comprometer a segurança. O fabricante não é responsável por danos
causados pelo uso incorreto ou não indicado.
LATENÇÃO
Risco de quebra devido a fluidos corrosivos ou abrasivos e às condições ambientes!
‣ Verifique a compatibilidade do fluido do processo com o material do sensor.
‣ Certifique-se de que há resistência de todas as partes molhadas pelo fluido no processo.
‣ Mantenha dentro da faixa de pressão e temperatura especificadas.
AVISO
Verificação de casos limites:
‣ Para fluidos especiais ou fluidos para limpeza, a Endress+Hauser fornece assistência na
verificação da resistência à corrosão de partes molhadas por fluido, mas não assume
qualquer responsabilidade ou dá nenhuma garantia, uma vez que mudanças de minutos na
temperatura, concentração ou nível de contaminação no processo podem alterar as
propriedades de resistência à corrosão.
Risco residual
LATENÇÃO
Os componentes eletrônicos e o meio podem aquecer a superfície. Ela se torna um risco
de queimadura!
‣ Para temperaturas de fluido elevadas, certifique-se de que haja proteção contra contato
para evitar queimaduras.
2.6 Segurança de TI
Nossa garantia é válida somente se o produto for instalado e usado como descrito nas
Instruções de Operação. O produto está equipado com mecanismos de segurança para protegê-
lo contra quaisquer alterações inadvertidas nas configurações.
As medidas de segurança de TI, que fornecem proteção adicional para o produto e a
transferência de dados associada, devem ser implementadas pelos próprios operadores de
acordo com suas normas de segurança.
3 Descrição do produto
O equipamento consiste em um transmissor e um sensor.
Duas versões do equipamento estão disponíveis:
• Versão compacta - o transmissor e o sensor formam uma unidade mecânica.
• Versão remota - o transmissor e o sensor são montados em locais separados.
Para informações detalhadas sobre a descrição do produto, consulte as Instruções de
operação para o equipamento
Endress+Hauser 9
Instalação Equipamento de vazão Proline 400
4 Instalação
Para informações detalhadas sobre a montagem do sensor, consulte o Resumo das
instruções de operação do sensor→ 3
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032091
10 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Instalação
Promag D
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
V O
T
E
E H
O
R US
M
P
A0032086
Endress+Hauser 11
Instalação Equipamento de vazão Proline 400
6.
5. 2 x 3 mm
O TO
O TO
E
E
E H
V
E H
V
R US
R US
M
M
P
P
A0032087
7. 5x TX 20 8.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032130
12 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Instalação
9. 10. 4 x
V O
T
E
4 mm
E H
O
R US
M
P
A0032131
12.
11.
A0032132
Endress+Hauser 13
Instalação Equipamento de vazão Proline 400
Promag L e W
1. 4 x TX 20 3. 4.
2.
O TO
E
E H
V
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032086
6.
5. 2 x 3 mm
O TO
O TO
E
E
E H
V
E H
V
R US
R US
M
M
P
A0032087
14 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Instalação
7. 4x TX 20 8.
V O
T
E
E H
O
R US
M
P
O TO
E
E H
V
R US
M
P
A0032088
9. 4x 4 mm
11.
10.
A0032089
Endress+Hauser 15
Instalação Equipamento de vazão Proline 400
AVISO
Conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente conectado
incorretamente!
Nenhum sinal de medição é emitido.
‣ Ligue o conector do módulo dos componentes eletrônicos do sensor inteligente de acordo
com o codificado.
V O
T
E
E H
O
R US
M
P
A0021585
Promag D
AVISO
Roteamento incorreto dos cabos de conexão entre o sensor e o transmissor no invólucro
do transmissor!
Isso pode interferir no sinal de medição.
‣ Passe os cabos de conexão diretamente no nível dos conectores.
‣ Para reinstalar o medidor, faça o procedimento reverso à remoção.
16 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
5 Conexão elétrica
AVISO
O medidor não tem um disjuntor interno.
‣ Por essa razão, atribua ao medidor um interruptor ou disjuntor elétrico de modo que a
linha da fonte de alimentação possa ser facilmente desconectada da rede elétrica.
‣ Apesar do medidor ser equipado com um fusível, a proteção por excesso de corrente
adicional (máximo 16 A) deve ser integrada à instalação do sistema.
Segurança elétrica
De acordo com as regulações federais/nacionais aplicáveis.
Cabo de sinal
Saída de corrente 0/4 a 20 mA
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Saída de corrente 4 a 20 mA HART
É recomendado cabo blindado. Observe o conceito de aterramento da planta.
Saída de pulso/frequência/comutada
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Entrada de status
Cabo de instalação padrão é suficiente.
Endress+Hauser 17
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
Diâmetro do cabo
• Prensa-cabos fornecido:
– Para cabo padrão: M20 × 1,5 com cabo 6 para 12 mm (0.24 para 0.47 in)
– Para cabo reforçado: M20 × 1,5 com cabo 9.5 para 16 mm (0.37 para 0.63 in)
• Terminais de mola (encaixe) para seções transversais de fios
0.5 para 2.5 mm2 (20 para 14 AWG)
18 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Transmissor
L–/N
L+/L
+ -+ -
20 2122 23
1 2
24 2526 27
+ -+ -
1.4 1.5
A0032133
Fonte de alimentação
Transmissor
CC 24 V ±25% –
Endress+Hauser 19
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
AVISO
Vedação insuficiente do invólucro!
A confiabilidade operacional do medidor pode estar comprometida.
‣ Use prensa-cabos adequados correspondendo ao grau de proteção.
1. Remova o conector de falso, se houver.
2. Se o medidor for fornecido sem os prensa-cabos:
Forneça um prensa-cabo adequado para o cabo de conexão correspondente.
3. Se o medidor for fornecido com os prensa-cabos:
Observe as exigências para os cabos de conexão → 17.
20 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Transmissor
Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina
90 (3.54)*
100 (3.94)*
70 (2.76)
80 (3.15) 50 (1.97)
17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39)
8 (0.31)
A A
1
2 1
1
2
1 B B
GND A0032096
2
2 2 Unidade de engenharia mm (pol)
A0032093
Endress+Hauser 21
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
Sensor
Cabo de eletrodos Cabo de corrente da bobina
A A
1 1
2 1
³1 (0.04)
2 1
GND
2 B
A0032101
B 1
A0032100
22 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
3.
GND
E1
E2
E
5 7 4 37 42 41
A0032134
Endress+Hauser 23
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
7. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante. As roscas na tampa são revestidas com um
lubrificante seco.
Promag L e W
3.
42 41
GND
E1
E2
E
37 4 7 5
A0032103
Empurre o cabo através da entrada para cabo. Para assegurar total vedação, não remova
o anel de vedação da entrada para cabo.
5. Desencape os cabos e as extremidades do cabo. No caso de cabos trançados, ajuste
também as arruelas → 20.
6. Conectar o cabo de acordo com o esquema de ligação elétrica .
7. Aperte os prensa-cabos com firmeza.
24 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
8. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante. As roscas na tampa são revestidas com um
lubrificante seco.
1. 4 x T 20
2.
4.
GND
E1
E2
S1
S2
E
S
6 5 7 8 4 37 36 42 41
3.
A0032102
Endress+Hauser 25
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
1. 4 x T 20
2.
5.
+ - + -
L+/L
L-/N
+ - + -
22 23 20 21
6. 1 2 26 27 24 25
10 (0.4)
3.
4.
A0032104
6 Conexão da fonte de alimentação e 0-20 mA/4-20 mA HART com saídas e entradas extras
26 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Remontagem do transmissor
1. Feche a tampa de proteção contra choque.
2. Feche a tampa do invólucro.
3. LATENÇÃO
Grau de proteção do invólucro anulado devido à vedação insuficiente do invólucro.
‣ Fixe o parafuso sem usar lubrificante.
Aperte os 4 parafusos de fixação na tampa do invólucro.
Especificações
LCUIDADO
O dano ao eletrodo pode resultar na falha completa do equipamento!
‣ O fluido e o sensor devem ter o mesmo potencial
‣ Versão remota: o sensor e o transmissor devem ter o mesmo potencial
‣ Conceitos de aterramento internos da empresa
‣ Aterramento e material da tubulação
Exemplo de conexão, cenário padrão
A0016315
Endress+Hauser 27
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
A0032048
A0017517
1. Conecte as duas flanges do cano uma à outra através de um cabo terra e faça o
aterramento.
2. Instale o cabo terra diretamente no revestimento condutivo do flange do cano com os
parafusos de flange.
3. Conecte o invólucro de conexão do transmissor ou do sensor ao potencial de terra por
meio do terminal de terra fornecido para este fim.
28 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
DN ≤ 300 DN ≥ 350
A0029338
1. Conecte as duas flanges do sensor ao flange do tubo através de um cabo terra e faça o
aterramento.
2. Se DN ≤ 300 (12"): Instale o cabo de aterramento diretamente no revestimento
condutivo do flange do sensor com os parafusos de flange.
3. Se DN ≥ 350 (14"): Instale o cabo de aterramento diretamente no suporte metálico de
transporte. Observe torques de aperto do parafuso: consulte o Resumo das instruções de
operação do sensor.
4. Conecte o invólucro de conexão do transmissor ou do sensor ao potencial de terra por
meio do terminal de terra fornecido para este fim.
A0029339
Endress+Hauser 29
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
+
–
A0017518
Pré-requisito: o sensor estar instalado no cano de forma que forneça isolamento elétrico.
1. Conecte as duas flanges do cano uma à outra através de um cabo terra.
2. Guie a blindagem das linhas de sinal através de um capacitor.
3. Conecte o medidor à fonte de alimentação de forma que flutue em relação ao terra de
proteção (transformador de isolação).
30 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
+
–
A0029340
Pré-requisito: o sensor estar instalado no cano de forma que forneça isolamento elétrico.
1. Conecte as duas flanges do cano uma à outra através de um cabo terra.
2. Guie a blindagem das linhas de sinal através de um capacitor.
3. Conecte o medidor à fonte de alimentação de forma que flutue em relação ao terra de
proteção (transformador de isolação).
1 2 3
4...20 mA
4 5
A0029055
Endress+Hauser 31
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
Saída de pulso/frequência
1 2
12345
A0028761
Saída comutada
1 2
A0028760
32 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Conexão elétrica
Entrada de status
1 2
A0028764
Para garantir o grau de proteção IP66/67 do gabinete tipo 4X, execute as etapas a seguir após
a conexão elétrica:
1. Verifique se as vedações do invólucro estão limpas e devidamente encaixadas. Seque,
limpe ou substitua as vedações, se necessário.
2. Aperte todos os parafusos do invólucro e as tampas dos parafusos.
3. Aperte os prensa-cabos com firmeza.
4. Para garantir que a umidade não penetre na entrada para cabo, roteie o cabo de forma
que faça uma volta para baixo antes da entrada para cabo ("coletor de água").
A0029278
Endress+Hauser 33
Conexão elétrica Equipamento de vazão Proline 400
5.4.2 Grau de proteção IP68, Gabinete tipo 6P, com opção "Personalizada-vedada"
Dependendo da versão, o sensor preenche todas as exigências para o gabinete Tipo 6P, grau
de proteção IP68, e pode ser usado como uma versão remota .
O grau de proteção do transmissor é sempre somente IP66/67, gabinete Tipo 4X e o
transmissor deve, desta maneira, ser tratado em conformidade → 33.
Para garantir o grau de proteção IP68, gabinete tipo 6P para as opções "Personalizada-vedada",
execute as etapas a seguir após a conexão elétrica:
1. Aperte firmemente os prensa-cabos (torque: 2 a 3,5 Nm) até que não haja folga entre o
fundo da tampa e a superfície de apoio do invólucro.
2. Aperte firmemente a porca de capa dos prensa-cabos.
3. Conserve o invólucro de campo com um composto de envasamento.
4. Verifique se as vedações do invólucro estão limpas e devidamente encaixadas. Seque,
limpe ou substitua as vedações, se necessário.
5. Aperte todos os parafusos do invólucro e tampas dos parafusos (torque: 20 a 30 Nm).
34 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Opções de operação
6 Opções de operação
6.1 Visão geral das opções de operação
ESC
- + E
1 2 3 4 5 6
A0029295
Para transferência de custódia, uma vez que o equipamento for posto em circulação ou
vedado, seu funcionamento fica restrito.
Endress+Hauser 35
Opções de operação Equipamento de vazão Proline 400
Operation
task-oriented
Setup
Diagnostics
Expert function-oriented
A0014058-PT
36 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Opções de operação
Um equipamento que tem uma interface WLAN (pode ser solicitado como opcional) é
necessário para a conexão WLAN: código de pedido para "Display", opção BA WLAN": 4 linhas,
iluminado; controle touchscreen + WLAN. O equipamento atua como um Ponto de acesso e
permite a comunicação através de computador ou um terminal portátil móvel.
Para obter informações adicionais sobre o servidor Web, consulte a Documentação
Especial para o equipamento
6.3.2 Pré-requisitos
Hardware do computador
Hardware Interface
CDI-RJ45 WLAN
Interface O computador deve ter uma interface A unidade operacional deve ter uma
RJ45. interface WLAN.
Conexão Cabo padrão Ethernet com conector Conexão através de Wireless LAN.
RJ45.
Software do computador
Software Interface
CDI-RJ45 WLAN
Configurações do computador
Ajuste de parâmetro Interface
CDI-RJ45 WLAN
Direitos de usuário São necessários direitos de usuário apropriados (por exemplo, direitos de
administrador) para configurações de TCP / IP e servidor proxy (para ajustar o
endereço IP, a máscara de sub-rede etc.).
As configurações do servidor proxy A configuração do navegador da web Usar servidor de proxy para LAN deve ser
do navegador de web desmarcada .
Endress+Hauser 37
Opções de operação Equipamento de vazão Proline 400
CDI-RJ45 WLAN
Seinsira
o JavaScript não puder ser habilitado:
http://192.168.1.212/basic.html na linha de endereço do
navegador da web. Uma versão totalmente funcional porém simplificada
da estrutura do menu de operação é iniciada no navegador da web.
Conexões de rede Apenas as conexões de rede ativas ao medidor devem ser usadas.
Servidor da web O servidor web e WLAN deve estar habilitado; ajuste de fábrica: ON
1. Ligue o medidor.
2. Conectar ao computador utilizando um cabo .
3. Se uma segunda placa de rede não for usada, feche todos os aplicativos no notebook.
Aplicativos que exigem internet ou uma rede, como e-mail, aplicativos SAP,
internet ou Windows Explorer.
4. Feche todos os navegadores de internet abertos.
38 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Opções de operação
Endereço IP 192.168.1.XXX; para XXX todas as sequências numéricas, exceto: 0, 212 e 255 → por
ex. 192.168.1.213
Desconexão
‣ Após configuração do medidor:
Termine a conexão WLAN entre a unidade de operação e o medidor.
Endress+Hauser 39
Opções de operação Equipamento de vazão Proline 400
Código de acesso 0000 (ajuste de fábrica); pode ser alterado pelo cliente
1
2
A0029418
1 Sequência de função
2 Idioma do display local
3 Área de navegação
Cabeçalho
As informações a seguir aparecem no cabeçalho:
• Nome do equipamento
• Etiqueta de equipamento
• Status do equipamento com sinal de status
• Valores de medição atuais
40 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Opções de operação
Sequência de função
Funções Significado
Área de navegação
Se uma função estiver selecionada na barra de funções, os submenus da função abrem na área
de navegação. Agora, o usuário pode navegar pela estrutura do menu.
Área de trabalho
Dependendo da função selecionada e os submenus relacionados, várias ações podem ser
executadas nessa área:
• Configuração dos parâmetros
• Leitura dos valores medidos
• Chamada de texto de ajuda
• Início de um upload/download
Navegação
Menu "Especialista" → Comunicação → Web server
Endress+Hauser 41
Opções de operação Equipamento de vazão Proline 400
Opção Descrição
6.3.7 Desconexão
Antes de desconectar-se, execute um backup de dados através da função Data
management (configuração de upload do equipamento) se necessário.
42 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Integração do sistema
7 Integração do sistema
Para informações detalhadas sobre a integração do sistema, consulte as Instruções de
operação para o equipamento.
• Visão geral dos arquivos de descrição do equipamento:
– Dados da versão atual para o equipamento
– Ferramentas de operação
• Variáveis medidas através do protocolo HART
• A funcionalidade do modo Burst em conformidade com a Especificação HART 7
8 Atribuição
8.1 Verificação da função
Antes do comissionamento do medidor:
‣ Certifique-se de que as verificações da pós-instalação e pós-conexão tenham sido
executadas.
Se não aparecer nada no display local ou se for exibida uma mensagem de diagnóstico,
consulte a seção "Instruções de operação para o equipamento" → 2
Endress+Hauser 43
Atribuição Equipamento de vazão Proline 400
XXXXXXXXX
20.50
XX XX
Main menu 0104-1
1. Display language
English
Operation
Setup
Display language 0104-1
2. Ã English
Deutsch
Español
Français
Display language 0104-1
3. Ã English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
4. Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
Assistente/submenu Significado
44 Endress+Hauser
Equipamento de vazão Proline 400 Atribuição
Assistente/submenu Significado
1 XXXXXXXXX
A0029422
Navegação
Menu "Configuração" → Tag do equipamento
Tag do equipamento Inserir tag para ponto de Máx. 32 caracteres, como Promag
medição. letras, números ou
caracteres especiais (por
exemplo @, %, /).
Endress+Hauser 45
Informações de diagnóstico Equipamento de vazão Proline 400
9 Informações de diagnóstico
Os erros detectados pelo sistema de auto-monitoramento do medidor são exibidos como
mensagem de diagnóstico, alternando com o display de operação. A mensagem sobre medidas
de correção pode ser chamada a partir da mensagem de diagnóstico e contém informações
importantes sobre o erro.
XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S
20.50 S801
Supply voltage
X XX i Menu
1.
Diagnostic list S
Diagnostics 1
1 S801 Supply voltage
Diagnostics 2
Diagnostics 3
2.
3.
A0029431-PT
46 Endress+Hauser
www.addresses.endress.com