Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
usuárioLogger3000-UEN-Ver21-
202006
Logger3000-UEN-Ver21-202006
Logger3000
Data Logger
Manual do usuário
Sumário
1 Sobre este manual ...........................................................................................1
1.1 Aplicação.......................................................................................................1
1.2 Público-alvo ...................................................................................................1
1.3 Explicação dos símbolos.................................................................................1
1.4 Como utilizar este manual ...............................................................................3
2 Instruções de segurança .................................................................................4
3 Introdução do produtoProduct Introduction ..................................................6
3.1 Funcionalidades .............................................................................................6
3.2 Cenários de aplicação ....................................................................................7
3.3 Aparência ......................................................................................................9
3.3.1 Aparência.............................................................................................9
3.3.2 Dimensões .........................................................................................10
4 Diagrama de instalação ................................................................................. 11
5 Abertura da embalagem e armazenamento ...............................................13
5.1 Escopo de entrega .......................................................................................13
5.2 Indentificando o Logger3000 .........................................................................14
5.3 Verificação após a entrega ............................................................................14
5.4 Armazenamento...........................................................................................15
6 Instalação mecânica ......................................................................................16
6.1 Seleção do local de instalação.......................................................................16
6.2 Ferramentas de instalação ............................................................................16
6.3 Instalando o Logger3000...............................................................................17
6.3.1 Instalação em parede ..........................................................................17
6.3.2 Instalação em rack ..............................................................................19
7 Conexão Elétrica ............................................................................................21
7.1 Instruções de segurança ...............................................................................21
7.2 Portas de comunicação.................................................................................21
7.3 Visão geral...................................................................................................23
7.4 Conexão com o inversor ...............................................................................23
7.4.1 Conexão via porta RS485 ....................................................................23
I
7.4.2 Conexão via porta RJ45 ......................................................................25
7.4.3 Conexão via porta PLC........................................................................26
7.5 Conexão da Estação Metereológica...............................................................28
7.6 Conexão do medidor de energia ....................................................................28
7.6.1 Conexão via RS485 ............................................................................29
7.6.2 Conexão via cabo Ethernet ..................................................................29
7.7 Conexão do dispositivo de monitoramento remoto ..........................................29
7.8 Conexão da alimentação CA .........................................................................30
7.9 Conexão da alimentação CC .........................................................................31
7.10 Conexão do terramento...............................................................................31
8 Comissionamento ..........................................................................................33
8.1 Inspeção antes do comissionamento .............................................................33
8.2 Etapas de comissionamento..........................................................................33
9 Interface Web ..................................................................................................35
9.1 Requisitos de operação ................................................................................35
9.2 Etapas de Login ...........................................................................................35
9.3 Interface Web principal .................................................................................36
9.4 Procedimento de operação ...........................................................................37
9.5 Visão geral...................................................................................................37
9.5.1 Informações gerais..............................................................................37
9.5.2 Alarmes ativos ....................................................................................38
9.6 Monitoramento de dispositivos ......................................................................38
9.6.1 Valores em tempo real.........................................................................38
9.6.2 Informações CC..................................................................................39
9.6.3 Parâmetros iniciais..............................................................................39
9.6.4 Parâmetros de operação .....................................................................39
9.6.5 Parâmetros do sistema........................................................................39
9.6.6 Parâmetros de proteção ......................................................................40
9.6.7 Parâmetros de proteção (outros) ..........................................................40
9.6.8 Parâmetros de regulação de potência...................................................40
9.6.9 Parâmetros gerais...............................................................................41
9.6.10 Instruções do dispositivo....................................................................41
9.6.11 Informações do dispositivo .................................................................41
9.7 Gerenciamento de dispositivos ......................................................................42
9.7.1 Lista de dispositivos ............................................................................42
9.7.2 Atualização de firmware ......................................................................43
II
9.7.3 Registros do inversor...........................................................................44
9.8 Histórico ......................................................................................................44
9.9 Sistema .......................................................................................................44
9.9.1 Informações de operação ....................................................................44
9.9.2 Atualização de sistema........................................................................44
9.9.3 Exportação de registros.......................................................................44
9.9.4 Reinicialização....................................................................................45
9.9.5 Restauração de todas as configurações ...............................................45
9.9.6 Manutenção remota ............................................................................45
9.9.7 Exportar mensagens ...........................................................................46
9.9.8 Horário do sistema ..............................................................................46
9.9.9 Encaminhamento de configuração .......................................................48
9.9.10 IEC104 .............................................................................................48
9.9.11 MODBUS..........................................................................................51
9.9.12 Interfaces de terceiros .......................................................................52
9.9.13 Interface ...........................................................................................53
9.9.14 Mais .................................................................................................54
9.9.15 Sobre ...............................................................................................54
10 Despacho de rede ........................................................................................55
10.1 Descrição da função ...................................................................................55
10.2 Regulação de potência................................................................................55
10.2.1 Potência ativa ...................................................................................55
10.2.2 Potência reativa ................................................................................62
10.2.3 Botão de emergência ........................................................................68
11 Manutenção ..................................................................................................69
11.1 Instruções de segurança .............................................................................69
11.2 Lista de manutenção ...................................................................................70
12 Resolução de problemas ............................................................................71
12.1 Instruções de segurança .............................................................................71
12.2 Falhas comuns e medidas corretivas............................................................71
13 FAQ ................................................................................................................76
14 Apêndice A: Dados técnicos ......................................................................78
15 Apêndice B: Desenhos relacionados ........................................................79
16 Apêndice C: Informações gerais ................................................................80
16.1 Garantia.....................................................................................................80
III
16.2 Informações de contato...............................................................................80
IV
1 Sobre este manual
1.1 Aplicação
• Logger3000
1.2 Público-alvo
Apenas pessoas que atendem aos requisitos mencionados acima podem realizar a
instalação, manutenção e resolução de problemas do equipamento. Pessoas não
autorizadas estão proibidas de realizar qualquer operação com o dispositivo.
1
1 Sobre este manual Manual do usuário
Símbolos Descrição
Desconecte o logger de todas as fontes de alimentação antes da realização
de qualquer serviço!
Símbolos
Este manual contém instruções de segurança e operacionais importantes a respeito da
instalação e manutenção do equipamento.
Para garantir o uso otimizado deste documento, atente-se aos seguintes símbolos.
PERIGO
PERIGO indica uma situação com alto nível de risco, que caso não evitada, resultará em
ferimentos graves ou mortes.
2
Manual do usuário 1 Sobre este manual
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação com médio nível de risco, que se não evitada, pode
resultar em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO indica uma situação de baixo nível de risco, que se não evitada, pode resultar
em danos leves ou moderados.
AVISO
AVISO indica uma situação que se não evitada pode resultar em danos ao equipamento
e propriedades de terceiros.
Leia atentamente o manual antes de realizar qualquer tipo de operação com o dispositivo.
Mantenha o manual em um local de fácil acesso.
Todos os direitos referentes a imagens, símbolos e marcações são reservados. Qualquer
tipo de reprodução, mesmo que parcial, do conteúdo aqui apresentado é proibida a menos
que autorizada por escrito pela Sungrow. O conteúdo deste manual será periodicamente
revisado e atualizado de acordo com o desenvolvimento do produto. É possível que o
conteúdo das versões futuras difira deste documento. Em caso de inconsistências, sempre
leve em consideração a última edição do documento.
3
2 Instruções de segurança
Este capítulo introduz as instruções de segurança que devem ser seguidas durante a
operação do Logger3000.
O dispositivo foi fabricado e testado de acordo com os padrões de segurança internacionais.
Como um equipamento elétrico, o Logger3000 deve ser instalado, comissionado, operado e
passar por manutenção estritamente de acordo com as instruções de segurança. A
operação ou uso incorretos podem causar:
Desta forma, as seguintes instruções de segurança devem ser lidas e mantidas em mente
antes de qualquer trabalho. Todos os detalhes referentes à segurança serão especificados
ao longo deste manual.
ADVERTÊNCIA
Todas as operações e trabalhos elétricos devem ser realizados por profissionais
qualificados.
Antes da instalação
AVISO
Durante a instalação
AVISO
4
Manual do usuário 2 Instruções de segurança
AVISO
Manutenção e reposição
ADVERTÊNCIA
A manutenção do Logger3000 deve ser realizada por profissionais da SUNGROW ou
profissionais qualificados autorizados.
O usuário nunca deve realizar nenhum trabalho de manutenção ou reposição de
componentes. Caso contrário, danos pessoais ou materiais graves podem ser causados.
AVISO
5
Introdução do produtoProduct
3
Introduction
3.1 Funcionalidades
6
Manual do usuário 3 Introdução do produtoProduct Introduction
7
3 Introdução do produtoProduct Introduction Manual do usuário
8
Manual do usuário 3 Introdução do produtoProduct Introduction
3.3 Aparência
3.3.1 Aparência
No. Descrição
A Indicação
B Suporte de montagem
C Terminais de conexão
Indicador
9
3 Introdução do produtoProduct Introduction Manual do usuário
3.3.2 Dimensões
10
4 Diagrama de instalação
A figura a seguir mostra o diagrama de instalação do Logger3000.
Abertura da embalagem e
1 "5.1 Escopo de entrega"
inspeção
Armazene o Logger3000 de
3 forma adequada caso ele nãos "5.4 Armazenamento"
seja imediatamente instalado
11
4 Diagrama de instalação Manual do usuário
12
Abertura da embalagem e
5
armazenamento
A Logger3000 -
F Suporte de montagem 2
G Suporte inferior 2
I Terminal OT RNBL5-4
13
5 Abertura da embalagem e armazenamento Manual do usuário
ADVERTÊNCIA
A etiqueta contém informações importantes. Garanta que ela está legível.
ADVERTÊNCIA
Apena o Logger3000 em perfeitas condições pode ser instalado e comissionado. Antes
da instalação. garanta que:
14
Manual do usuário 5 Abertura da embalagem e armazenamento
5.4 Armazenamento
• O ambiente de armazenamento deve ser ventilado, seco e não deve acumular água.
• Caso o Logger3000 seja armazenado por mais de 6 meses, ligue-o para verificar seu
funcionamento.
ADVERTÊNCIA
• O Logger3000 deve permanecer embalado durante o armazenamento!
15
6 Instalação mecânica
• Com grau de proteção IP20, o Logger3000 pode ser instalado apenas em ambientes
internos.
• Faixa de temperatura ambiente: -30° C a 60° C. A umidade relativa não deve exceder
95%, caso contrário, os componentes internos podem ser danificados.
AVISO
16
Manual do usuário 6 Instalação mecânica
O Logger3000 pode ser instalado em qualquer ambiente interno que atenda aos requisitos
mencionados anteriormente. Há a possibilidade de instalação em parede ou em rack.
PERIGO
Evite fazer furos próximos a tubulações de energia e hidráulicas no interior da parede!
Componentes de instalação
17
6 Instalação mecânica Manual do usuário
Etapa 1Mark a posição dos furos na parede. Faça os furos com a furadeira utilizando uma broca de
φ 6mm (lembre-se de reservar o espaçamento adequado ao redor do equipamento).
Etapa 2Utilize o martelo de borracha para inserir as buchas expansivas nos furos.
18
Manual do usuário 6 Instalação mecânica
- - FIM
Etapa 1Marque a posição dos furos no rack de acordo com as dimensões do Logger3000.
19
6 Instalação mecânica Manual do usuário
Etapa 4Fixe o Logger ao rack a partir das alças de montagem, utilizando os parafusos e porcas
apropriados.
- - FIM
20
7 Conexão Elétrica
PERIGO
Alta tensão!
O Logger3000 deve ser aterrado de maneira confiável. Nunca toque a porta de
alimentação CA "AC (100~277V)" e a porta de comunicação PLC "PLC(L1, L2)" quando
o dispositivo estiver ligado.
AVISO
Alta tensão! Danos podem ser causados caso a porta de comunicação PLC seja tocada
imediatamente após o desligamento do dispositivo. Aguarde ao menos 30s para que os
capacitores do Logger3000 se descarreguem.
AVISO
AVISO
21
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
22
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica
Entrada/saída digital
As portas digitais (DIN e DO1~DO4) estão configuradas para a coleta de dados e controle
da comunicação.
Antena GPS
A antena GPS deve ser instalada externamente. A porta "GPS/BDS" é utilizada para a
sincronização e localização.
Utilize um cabo par trançado RS485 para conectar qualquer uma das portas RS485 do
Logger3000 (A1B1~A6B6) ao terminal de comunicação RS485 do inversor.
Conexão com um único inversor
Insira o cabo de comunicação vindo do inversor em qualquer porta RS485 do Logger3000.
23
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
• Dispositivos de diferentes tipos devem ser conectados à diferentes portas RS485. Por
exemplo, um inversor e um transformador devem ser conectados à diferentes portas
RS485 do Logger3000.
Etapa 1 Traga o cabo RS485 vindo do inversor até área de conexão do Logger3000.
24
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica
AVISO
AVISO
O cabo de comunicação RS485 deve ser do tipo par trançado blindado, com a
blindagem aterrada em um único ponto.
- - FIM
O fio branco e verde (3) é definido como RS485-B e o fio verde (6) é definido
como RS485+A
25
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
Etapa 3Conecte o cabo de comunicação à porta RS485 do Logger3000, como mostrado abaixo.
- - FIM
Contando com um nó PLC mestre, o Logger3000 pode se conectar ao inversor que conta
com um nó PLC escravo e estabelecer a comunicação PLC através de um cabo de
alimentação.
26
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica
O disjuntor não faz parte do escopo de entrega e deve ser providenciado pelo
usuário.
O disjuntor deve atender os critérios de tensão e corrente nominais especificados
na imagem acima. Outros parâmetros, como a capacidade de interrupção não
são requisitos mandatórios.
AVISO
A tensão de isolação do cabo PLC deve ser superior à 1000V e o cabo recomendado é
de 0.5mm2.
O cabo PLC deve ser conectado a um DPS com grau de proteção tipo III. Caso contrário,
podem ocorrer danos.
AVISO
AVISO
A comunicação PLC é pensada para a conexão de média tensão à rede. Para conexão
em baixa tensão, observe as seguintes condições:
• A distância entre o Logger3000 e a carga deve ser superior a 20m, isto é, o ponto de
conexão à rede de baixa tensão deve estar a uma distância superior a 20m da linha
local de distribuição mais próxima. Cargas locais incluem ar-condicionados,
máquinas, motores, entre outros.
AVISO
27
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
Etapa 3Conecte o cabo desencapado à porta RS485 do Logger3000, como mostrado a seguir:
- - FIM
O Logger pode ser conectado ao medidor de energia através da porta RS485 ou Ethernet.
Consulte a tabela abaixo:
Medidor Porta de Descrição
Protocolo Método de conexão
de energia comunicação da porta
24 RS485-A Modbus RTU
25 RS485-B Modbus RTU
Wasion 26 Public Modbus RTU
"7.6.1 Conexão via
27 RS485-A Modbus RTU
RS485"
28 RS485-B Modbus RTU
21 RS485-A Modbus RTU
Acrel
22 RS485-B Modbus RTU
28
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica
Etapa 3Etapa 3 Conecte o cabo desencapado à porta RS485 do Logger3000, como mostrado a
seguir:
- - FIM
O Logger3000 está equipado com duas portas Ethernet: ETH1 e ETH2. A porta ETH1 é
reservada. O Logger pode ser conectado ao switch Ethernet e roteador via porta ETH2.
Etapa 1Insira um plugue do cabo de rede na porta de rede do switch Ethernet e o outro plugue na
porta ETH2 do Logger3000.
29
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
- - FIM
O Logger3000 pode ser conectado a uma fonte de alimentação cuja tensão varie entre
100Vca e 277Vca.
Etapa 2Desencape o cabo utilizando um alicate apropriado e faça a crimpagem do terminal estilo
euro.
30
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica
- - FIM
O Logger3000 pode ser conectado tanto à alimentação CA como CC. Uma UPS
pode ser utilizada como fonte de alimentação CC reserva.
O Logger3000 pode ser conectado à uma fonte de alimentação externa de 24Vcc. Uma
UPS pode ser utilizada como fonte de alimentação CC reserva.
Etapa 2Desencape o cabo utilizando um alicate apropriado e faça a crimpagem do terminal estilo
euro.
- - FIM
ADVERTÊNCIA
O cabo de aterramento deve ser aterrado de maneira confiável. Caso contrário, podem
ocorrer choqueis letais devido à faltas elétricas e o dispositivo pode ser danificado por
descargas atmosféricas.
31
7 Conexão Elétrica Manual do usuário
- - FIM
32
8 Comissionamento
No. Descrição
Conecte o PC à porta ETH2 do Logger3000 utilizando um cabo de
1.
rede (o endereço IP padrão da porta "ETH" é 13.13.13.13).
2. Conecte a fonte de alimentação externa ao Logger3000.
Verifique se o indicador RUN no exterior do Logger3000 pisca
3.
normalmente.
4. Conecte-se ao IP 13.13.13.13 através de um navegador.
5. Configure os parâmetros de porta serial via interface WEB
Adicione os dispositivos conectados ao Logger3000 à interface WEB
6.
manualmente ou através de uma busca.
7. Configure o endereço IP
Configure o endereço iSolarCloud caso os dados do inversor
precisem ser enviados à plataforma.
O servidor padrão é o "Chinese Server".
8.
Para a China continental, utilize este mesmo servidor.
Para a Europa, utilize "European Server".
Para outras localidades, utilize "International Server".
Acesse a interface Web do Logger3000 e verifique se os dados de
9.
operação dos inversores Sungrow estão normais.
Crie plantas FV através da plataforma iSolarCloud e verifique se os
10.
dados são exibidos normalmente na plataforma.
Informações adicionais
Para a criação de plantas no aplicativo iSolarCloud, proceda da seguinte maneira após
instalar o aplicativo:
33
8 Comissionamento Manual do usuário
34
9 Interface Web
Item Parâmetro
Browser IE11, Chrome65, Safari11 ou posteriores
Resolução mínima 1024x768
Etapa 4Selecione o idioma desejado no canto superior direito da interface e clique em "Login".
Os tipos de usuário incluem "general user" e "O&M user".User types include "-
general user" and "O&M user".
O usuário geral pode visualizar informações básicas, como falhas e informações
de monitoramento do Logger3000.
Além das permissões do usuário geral, o usuário de O&M possui permissão para
realizar a alateração de parâmetros do Logger3000 e dispositivos conectados ao
Logger.
Os exemplos que serão mostrados baseiam-se na permissão de usuário de O&M.
- - FIM
35
9 Interface Web Manual do usuário
Quando um "O&M user" se registra na plataforma Web pela primeira vez, a janela "Help" é
exibida. Siga os passos mostrados para realizar operações como sincronização, conexão
de dispositivos e configurações posteriores.
Web é mostrada a seguir:
: Serviço de nuvem
36
Manual do usuário 9 Interface Web
Após registrar-se na plataforma Web, configure as portas seriais do Logger3000 para que
ele possa se comunicar normalmente com os dispositivos a montante. Para mais
informações, consulte o capítulo"9.9.13 Interface".
- - FIM
Shortcut Menu
• Device setup
37
9 Interface Web Manual do usuário
• Network management
• Transfer configuration
• System maintenance
Nesta seção podem ser visualizadas informações do inversor, como estado de operação,
produção diária, potência ativa e reativa.
Clique em "Overview" -> "Current alarms" para visualizar as informações de falha de forma
detalhada, como nome do dispositivo, nome do alarme, horário de acionamento e códigos
de falha.
Etapa 1Clique "Device Monitoring" -> "Realtime values" to view the corresponding information.
- - FIM
38
Manual do usuário 9 Interface Web
9.6.2 Informações CC
Etapa 1Clique em "Device Monitoring" -> "DC data"para visualizar as informações correspondentes.
Etapa 2Nesta interface podem ser visualizadas informações sobre a tensão e corrente das
múltiplas strings conectadas às entradas MPPT
- - FIM
Etapa 2Os parâmetros iniciais podem ser configurados de duas maneiras: configuração individual
ou em grupo.
- - FIM
- - FIM
Etapa 3Selecione os dispositivos desejados na lista exibida e clique em "Save" para realizar a
configuração em grupo.
- - FIM
- - FIM
39
9 Interface Web Manual do usuário
- - FIM
- - FIM
- - FIM
- - FIM
40
Manual do usuário 9 Interface Web
Etapa 2Selecione "Read-back", configure "Register Address", " Register Number" e "Address Type",
e clique em [Read-back]. O valor atual do dispositivo poderá ser lido.
Etapa 3Selecione "Settings", configure "Register Address, "Data Type" e "Set Value", e clique em
“Save”. Você pode realizar configuração de parâmetros.
- - FIM
Etapa 1Selecione um dispositivo, clique em “boot” e uma caixa de diálogo será exibida.
- - FIM
Etapa 1Selecione um dispositivo, clique em “boot”, e uma caixa de diálogo será exibida.
- - FIM
41
9 Interface Web Manual do usuário
A função "Auto search" é utilizada para a alocação automática de endereços aos inversores
SUNGROW.
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
Etapa 2Clique em "Auto search", e a janela correspondente será exibida. Selecione um tipo de
interface e clique em "Search".
- - FIM
9.7.1.2 Exportar
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
- - FIM
9.7.1.3 Importar
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
Etapa 3Após a exportação, o usuário pode alterar de forma conjunta os nomes dos dispositivos.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
42
Manual do usuário 9 Interface Web
Etapa 2Clique em "Add device", selecione um tipo de dispositivo na janela exibida e preencha as
informações necessárias.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Device" -> "Firmware update" para acessar a interface correspondente.
- - FIM
43
9 Interface Web Manual do usuário
- - FIM
9.8 Histórico
Clique em "History data" -> "Operation logbook" para acessar a interface correspondente.
Nesta interface, os usuários podem visualizar o histórico de informações.
9.9 Sistema
9.9.1 Informações de operação
Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.
Etapa 2Clique em "System upgrade", selecione o arquivo de atualização e o exporte para o sistema.
- - FIM
- - FIM
44
Manual do usuário 9 Interface Web
9.9.4 Reinicialização
Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.
Etapa 3Uma janela de alerta será exibida, clique em "Confirm" para prosseguir com a operação.
- - FIM
Etapa 3Uma janela de alerta será exibida, clique em "Confirm" para prosseguir com a operação.
- - FIM
Caso a manutenção remota esteja habilitada, o endereço de serviço remoto precisa ser
configurado.
45
9 Interface Web Manual do usuário
Etapa 2Configure os parâmetros, como interface, porta serial e duração e clique em "Start" para
iniciar a gravação da mensagem. A gravação é interrompida automaticamente quando se
atinge o tempo limite. O usuário também pode finalizar a gravação manualmente clicando
em "Stop".
- - FIM
Clique em "System time" para verificar se o horário do sistema está correto, realizar a
sincronização do sistema e habilitar/desabilitar "Inverter timing".
Clique em "System" -> "System time" para acessar as interfaces correspondentes.
46
Manual do usuário 9 Interface Web
Etapa 1Quando a opção "Inverter timing" estiver selecionada, o horário do dispositivo será
sincronizado com o do Logger3000.
Etapa 2Quando o horário estiver configurado como "User define", o usuário poderá realizar o ajuste
de horário e fuso horário manualmente de duas maneiras:
• Clique em "Time zone" e selecione o fuso horário local. Entre com a data e hora em "-
Date" e "Time" e clique em "Save" para ajustar manualmente o horário do Logger3000.
Etapa 3Clique em "Time zone" e selecione o fuso horário em que a instalação se encontra.
Fonte Descrição
NTP Quando a fonte de informações é configurada par "NTP", o horário de
todos os dispositivos pode ser sincronizado. Clique em "Time zone" e
selecione o fuso horário local. Após isso, clique em "Save".Desta maneira,
o horário do Logger3000 será sincronizado com o horário do servidor.
IEC104 O Logger e os dispositivos de background utilizarão o protocolo de
comunicação IEC104.
47
9 Interface Web Manual do usuário
Fonte Descrição
iSolarCloud -
MODBUS- -
TCP
GPS Selecione o fuso horário do local de instalação e clique em "Save".
É recomendada que a prioridade máxima seja dada ao protocolo IEC104 e em seguida, ao
iSolarCloud.
- - FIM
AVISO
- - FIM
9.9.10 IEC104
Quando a opção "Enable White List" não estiver selecionada e o endereço IP padrão for
"0.0.0.0", qualquer dispositivo com um endereço IP válido poderá acessar o Logger3000.
Quando a opção "Enable White List" é selecionada e o IP específico é configurado, apenas
dispositivos com tal endereço IP poderão acessar o Logger3000.
Geração de tabela de pontos
48
Manual do usuário 9 Interface Web
Etapa 1Clique em "Export of configuration tools" para exportar a tabela de pontos IEC104.
Etapa 2Abra a guia "Introduce" da tabela de pontos, onde os dados dos cinco tipos (telemetria,
telesinalização, pulso remoto, controle remoto e regulação remota) estão inclusos.
Etapa 3 Abra a guia "Cfg Para"da tabela de pontos para visualizar e configurar os endereços dos
cinco tipos de dados. Na tabela abaixo são exibidos os endereços padrão, que podem ser
modificados de acordo com as necessidades de instalação.
Tipo de YX YC YM YK YT
dado
Bngr Addr 1 16385 15221 15271 15000
Etapa 4Etapa 4 Abra as guias como inverter, Smart Energy Meter, Meteo Station e Logger 3000
para configurar os respectivos dados de medição.
Tipo de Data
DataID State Invert Coefficient Unit
dado Name
YC 1 Y N 1000 W P
YC 2 Y N 1000 Var Q
YX 3 Y Y 1 NA On-grid
YX 4 Y N 1 NA Off-grid
YM 5 Y N 1 kWh E-Daily
YK 6 Y N 1 NA Power On
/ Off
YT 7 Y N 1 kW P-Set
YT 8 Y N 1 Var Q-Set
49
9 Interface Web Manual do usuário
Etapa 5Abra a guia "Device List" da tabela de pontos IEC104 para ordenar os dispositivos.
Parâmetro Descrição
No. Ordenação de dispositivos, só é possível mover linhas entre
dispositivos que possuam parâmetros correspondentes
50
Manual do usuário 9 Interface Web
- - FIM
Etapa 1Após editar a tabela de pontos, clique em "Export" -> "IEC104 CFG", para que a janela de
comandos apareça. Após isso, converta o arquivo Excel em xml, mantendo ambos os
arquivos no mesmo caminho.
- - FIM
Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer Configuration" -> "IEC104" para acessar a aba "Server" .
- - FIM
Etapa 2Após editar a tabela de pontos, clique em "Export" -> "IEC104 CFG" na barra do menu e a
janela de comandos será exibida. Converta o arquivo Excel em .xml, mantendo ambos os
arquivos no mesmo caminho.
Etapa 4Entre com o domínio e peer port, selecione a medição via sinalização remota, marcação via
sinalização remota e faça o upload das mudanças.
- - FIM
9.9.11 MODBUS
51
9 Interface Web Manual do usuário
Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer configuration" -> "MODBUS" para acessar a interface
correspondente.
Etapa 2Para a configuração da lista branca, consulte o processo descrito para o protocolo "IEC104".
- - FIM
Etapa 1Clique "System" -> "Transfer Configuration" -> "MODBUS" para acessar a aba "Server".
- - FIM
Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer Configuration" -> "MODBUS" para acessar a aba "Server"
tab by default.
Etapa 4Clique .
- - FIM
Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer configuration" -> "Third-party portal" para acessar a
interface correspondente.
52
Manual do usuário 9 Interface Web
- - FIM
9.9.13 Interface
9.9.13.1 RS485
Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "RS485" para acessar a interface correspondente.
Etapa 2Clique em para modificar a taxa de transmissão, bit de paridade e bit de finalização.
Serial Port Baud Rate Check Bit Stop Bit PLC Access
COM1~COM6 9600 Null 1 Disable/Enable
PLC 115200 Null 1 Enable
Etapa 3(Opcional) Quando o "PLC access" estiver configurado como "Enable", clique em "Set PLC
Net ID". Na janela pop-up, siga os comandos da interface para configurar os nós mestre e
escravo, bem como reiniciá-los. Após isso, clique em "Save and Exit".
- - FIM
9.9.13.2 Ethernet
Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "Ethernet" para acessar a interface correspondente.
- - FIM
53
9 Interface Web Manual do usuário
9.9.13.3 AI
Etapa 1 Clique em "System" -> "Interface" -> "AI" para acessar a interface correspondente.
Etapa 2Selecione um tipo de entrada, configure os limites superior e inferior, e clique no botão para
salvar a operação.
- - FIM
9.9.13.4 DI
Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "DI" para acessar a interface correspondente.
Etapa 2Configure o status inicial para "NO" ou "NC" e clique no botão para salvar a operação.
- - FIM
9.9.14 Mais
Etapa 1Clique em "System" -> "Port Parameters" -> "More" para acessar a interface.
- - FIM
9.9.15 Sobre
54
10 Despacho de rede
Caso o inversor precise operar à plena carga, o modo de controle de potência ativa deve
ser desativado em "Disable".
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface de potência ativa.
- - FIM
Quando a fonte da instrução for um protocolo IEC104 ou MODBUS TCP, configure o modo
de controle ativo para "Remote power control".
Etapa 1Clique em “Power control” -> “Active power” para acessar a interface de potência ativa.
Etapa 3Configure os parâmetros remotos de despacho. Para a descrição dos parâmetros, consulte
a tabela a seguir.
55
10 Despacho de rede Manual do usuário
Parâmetro Descrição
O valor de saída especificado pelo despacho é
Communication abnormality
entregue, porém a comunicação ocorre de maneira
output (%)
anormal.
Controle de malha aberta: o monitoramento remoto
está conectado e as instruções de despacho são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta
forma performando o controle de potência ativa.
Controle em malha fechada:
56
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Parâmetro Descrição
Caso o ajuste não atinja o valor desejado, aumente
ou diminua o valor de ajuste de acordo com a
Adjustment ratio (%)*
relação de ajuste, afim que que o valor desejado
seja atingido.
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control Cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60 s
- - FIM
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.
Etapa 3Configure os parâmetros locais de despacho. Para a descrição específica dos parâmetros,
consulte a tabela a seguir.
57
10 Despacho de rede Manual do usuário
Parâmetro Descrição
O valor de saída especificado pelo despacho é
Communication abnormality
entregue, porém a comunicação ocorre de maneira
output (%)
anormal.
Open loop control: controle de malha aberta, no
momento de partida, as instruções configuradas são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada
Preencha os parâmetros "Start time" e "Percentage" (valor fixado de potência ativa) e clique
em "Save".
- - FIM
Operações posteriores
58
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Apagar o modo de controle de potência local: selecione o modo de controle que precisa ser
apagado e clique em "Clear data".
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.
Etapa 3Configure os parâmetros AI. Para a descrição de parâmetros, consulte a tabela a seguir.
Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução
ativa controlada pelo AI é enviada à porta de saída do
inversor, desta forma performando o controle de potência
ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada
59
10 Despacho de rede Manual do usuário
Parâmetro Descrição
kW: configure o valor da potência ativa
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Min. Limite inferior: 0.0
Quando "Q-Method" é configurado em "%", o limite superior é
100.0%
Max.
Quando "Q-Method" é configurado em "kW", o limite superior
é 999999 kW
O valor da diferença mínima entre duas instruções de
Step
despacho consecutivas.
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.
Etapa 4Após finalizar a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar as operações.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.
Etapa 3Configure os parâmetros DI. Para a descrição de parâmetros, consulte a tabela a seguir.
60
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Parameter Description
Communication abnormality O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução
ativa controlada pelo AI é enviada à porta de saída do
inversor, desta forma performando o controle de potência
ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada
- - FIM
Operações posteriores
Apagar o modo de entrada digital: selecione o modo de controle que precisa ser apagado e
clique em "Clear data".
61
10 Despacho de rede Manual do usuário
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.
- - FIM
Configure o modo de controle ativo para "Scheduling prohibited" caso o Logger3000 seja
proibido de realizar o despacho ativo do inversor.
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.
Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Scheduling prohibited" e clique em “Save”.
- - FIM
Caso a concessionária de energia elétrica não necessite do ajuste de tensão por parte da
planta no ponto de conexão à rede, o inversor não precisa cooperar com a compensação
de reativos e, desta forma, deve ter seu modo de controle de reativos desabilitado em
"Disable".
Etapa 1Clique em "Power control" -> "Reactive power" para acessar a interface de potência reativa.
- - FIM
Quando a fonte da instrução for o protocolo IEC104 ou MODBUS TCP, configure o "-
Reactive control mode" para "Remote power control".
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
Etapa 3Configure os parâmetros de despacho remoto. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela a seguir.
62
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
63
10 Despacho de rede Manual do usuário
Etapa 4Após finalizar a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar a operação..
- - FIM
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
Etapa 3Configure os parâmetros locais de despacho. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela a seguir.
Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control:Controle de malha aberta, no momento de
partida, as instruções de potência reativa configuradas são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência reativa.
Controle em malha fechada, a instrução configurada
localmente é utilizada como valor-alvo, os valores de potência
Control method
reativa e fator de potência do medidor devem ser coletados e
utilizados como parâmetros de entrada, e a relação de
compensação de potência reativa é calculada e enviada para a
porta de saída do inversor. Geralmente, esta instrução é
utilizada para o aprimoramento do fator de potência das
instalações.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Direct connection: conexão direta, um Logger3000 é
conectado a todos os inversores, que podem ser do tipo string
ou centrais.
Wiring mode*
Cascade connection: Conexão em cascata, múltiplos Loggers
são conectados, sendo um deles utilizado como hospedeiro
(host).
64
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Parâmetro Descrição
Line reactive power Compensação devido às perdas pela presença de reativos na
compensation* linha de transmissão.
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro:5~60s
PF: configure o fator de potência como valor-alvo.
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa.
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado. Quando selecionado um emdidor
de energia, o Logger utilizado necessariamente deve ser o fabricado pela Sungrow.
- - FIM
Operações posteriores
Exclusão do modo de controle local de potência: selecione um modo de controle que
precisa ser deletado e clique em "Clear data".
10.2.2.4 Controle AI
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
Etapa 3Configure os parâmetros de controle da AI. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela abaixo.
65
10 Despacho de rede Manual do usuário
Parâmetro Descrição
Communication
O valor de saída especificado pelo despacho é entregue, porém
abnormality output
a comunicação ocorre de maneira anormal.
(%)
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução reativa
controlada pela AI é enviada à porta de saída do inversor, desta
forma performando o controle de potência reativa.
Closed-loop control: Controle em malha fechada, a instrução
reativa controlada pela AI é utilizada como valor-alvo, os valores
Control method de potência reativa e fator de potência do medidor devem ser
coletados e utilizados como parâmetros de entrada, e a relação
de compensação de potência reativa é calculada e enviada para
a porta de saída do inversor. Geralmente, esta instrução é
utilizada para o aprimoramento do fator de potência da
instalação.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
AI port AI1~AI4 disponíveis
PF: configure o fator de potência como valor-alvo
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Quando o "Q-Method" está configurado como "%", o parâmetro
pode variar entre -100,0% e 100,0%.
Min. / Max.
Quando o "Q-Method" está configurado como "PF", o parâmetro
pode variar entre -1 a -0,8 e 0,8 a 1.
Valor da diferença mínima entre duas instruções de despacho de
Step
potência consecutivas.
Quando o "Q-Method" está configurado como "PF", o despacho
Hysteresis range**
de saída mantém o PF em ±1
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.
**Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Open loop control", e o Q-
Method em "PF" ou quando o método de controle for configurado em "Closed-loop control",
tendo um Smart Energy Meter selecionado e o Q-Method em "PF", o parâmetro "Hysteresis
range" poderá ser ajustado.
Etapa 4(Opcional) Após a seleção da configuração AI, configure os parâmetros da porta AI, como
amostragem de corrente e tensão.
66
Manual do usuário 10 Despacho de rede
Etapa 5Etapa 5 Após finalizada a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar as
operações.
- - FIM
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
Etapa 3Configure os parâmetros de controle DI. Para a descrição específica dos parâmetros,
consulte a tabela a seguir.
Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Controle em malha aberta, a instrução reativa controlada
pela DI é enviada à porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência reativa.
Closed-loop control: Controle em malha fechada, a
instrução reativa controlada pela DI é utilizada como valor-
Control method alvo, os valores de potência reativa e fator de potência do
medidor devem ser coletados e utilizados como parâmetros
de entrada, e a relação de compensação de potência
reativa é calculada e enviada para a porta de saída do
inversor. Geralmente, esta instrução é utilizada para o
aprimoramento do fator de potência da instalação.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
PF: configure o fator de potência como valor-alvo
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.
67
10 Despacho de rede Manual do usuário
- - FIM
Operações posteriores
Exclusão do modo de entrada digital: selecione um modo de entrada digital que precisa ser
deletado e clique em "Clear data".
If the dispatching input must be the national power dispatching instruction, the active control
mode is set to "Country mode".
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
- - FIM
Configure o modo de controle reativo para "Scheduling prohibited" caso o Logger seja
proibido de realizar o despacho de reativos do inversor.
Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.
Etapa 2Configure o modo de controle reativo para "Scheduling prohibited" e clique em “Save”.
- - FIM
Caso múltiplos inversores precisem ter seu funcionamento interrompido, selecione o botão
"Emergency button".
Clique em "Power control" -> "Emergency button" para acessar a interface correspondente.
Parâmetro Descrição
Enable: o botão de emergência é acionado, os inversores são
interrompidos.
Emergency button
Disable: o botão de emergência é desligado e os inversores são
inicializados.
DI port Associada ao canal DI5
68
11 Manutenção
Devido à influência da temperatura ambiente, umidade relativa, poeira e vibrações, os
componentes internos do Logger3000 podem ser deteriorados. Para garantir a segurança
do sistema e manter a eficiência do Logger3000, é necessário estabelecer uma rotina de
manutenção periódica.
Todas as medidas úteis para o bom funcionamento do Logger3000 podem ser encontradas
no escopo de manutenção.
ADVERTÊNCIA
Apenas profissionais qualificados podem realizar as operações descritas neste capítulo.
Não deixe nenhum parafuso, bucha ou outras partes metálicas no interior do
Logger3000 para evitar danos ao dispositivo.
ADVERTÊNCIA
Após a parada do Logger3000, aguarde pelo menos 5 minutos antes de realizar
qualquer operação no dispositivo.
69
11 Manutenção Manual do usuário
Item Método
Garanta que não existam dispositivos que possam causar uma alta
Ambiente de
interferência eletromagnética, fontes de calor ou materiais corrosivos
funcionamento
próximos ao Logger3000.
Verifique se a tensão de alimentação está normalizada, se os cabos
Manutenção do
estão firmemente conectados e se o cabo de aterramento está
hardware
propriamente aterrado.
Limpeza do Limpe a carcaça, circuitos e componentes, certifique-se de que a
sistema abertura para dissipação de calor não esteja obstruída.
Verifique se os parafusos dos terminais estão frouxos e aperte-os
caso necessário.
Conexões de
Verifique se o barramento de conexão de cobre ou os parafusos estão
cabos e
se descolorindo.
terminais
Verifique o layout do cabeamento nos terminais de conexão do
dispositivo.
Registre-se na plataforma Web para verificar o status da comunicação,
Software
realizar a configuração de parâmetros ou verificar a versão de
maintenance
software do Logger3000.
70
12 Resolução de problemas
PERIGO
O cabo de aterramento deve ser aterrado de maneira confiável. Caso contrário, há risco
de choques elétricos.
A tabela a seguir mostra as falhas mais comuns e suas respectivas medidas corretivas.
Caso a falha persista após as medidas corretivas descritas, contate a Sungrow e forneça as
seguintes informações:
71
12 Resolução de problemas Manual do usuário
72
Manual do usuário 12 Resolução de problemas
73
12 Resolução de problemas Manual do usuário
74
Manual do usuário 12 Resolução de problemas
Falha na configu- .
2. Identifique o atual modo de
ração remota de
operação do inversor. Por
parâmetros
2. O atual modo de operação exemplo, as taxas de aumento
do inversor não suporta a e redução da potência ativa só
configuração de parâmetros. podem ser ajustadas caso a
chave de controle do inversor
esteja habilitada.
75
13 FAQ
Q1. Quantos tipos de portas de comunicação o Logger3000 suporta, quais são as portas e
como configurar os parâmetros delas?
76
Manual do usuário 13 FAQ
Protocolo Descrição
O Logger3000 envia os dados coletados dos dispositivos
(como inversor, combiner box, estação metereológica,
ModbusRTU/ModbusTCP
etc) aos switches e roteadores, que alocam endereços a
estes dispositivos, desta forma obtendo os dados deles.
1. Adicione ou busque os dispositivos através da
interface Web.
2. Exporte a tabela de pontos IEC clicando em "Settings"
IEC104
-> "IEC104 service settings". A tabela de pontos exibe
informações sobre os pontos de medições dos
dispositivos.
O Logger3000 transfere os dados coletados ao sistema
FTP
de monitoramento remoto através do protocolo FTP.
Q3. Como se registrar no sistema com uma conta de administrador e como obter a senha?
Geralmente, os usuários de O&M possuem acesso a maior parte das configurações locais.
Se houver necessidade da conta de administrador, contate a Sungrow para obter uma
senha temporária.
Q4. Como conectar múltiplos Loggers3000 aos dispositivos de background da rede?
1 Loggers próximos ao switch Ethernet (< 100m) devem ser conectados via cabos de
rede.
2 Loggers relativamente distantes do switch Ethernet (> 100m) devem ser conetados
através de cabos de fibra óptica.
3 Após a conexão, o endereço IP dos múltiplos Loggers deve ser configurado no mesmo
segmento de rede, porém sem endereços repetidos.
77
14 Apêndice A: Dados técnicos
Comunicação
Comunicação com inversor RS485/PLC
Comunicação com PC Ethernet/RS485/PLC
Máximo alcance da comunicação
• RS485: 1000m
RS485/Ethernet • Ethernet: 100m
• PLC: 1000m
Design da interface
RS485 6
Portas de entrada digitais 16
Portas de saída digitais 4
Portas Ethernet 2
PLC port 1
PT100 2
AI 4
Alimentação
Módulo de energia 100 V ~ 277 V (50 / 60 Hz)
Tensão de entrada do adaptador 9 V – 24 V
78
15 Apêndice B: Desenhos relacionados
Montagem em rack
Montagem em parede
79
16 Apêndice C: Informações gerais
16.1 Garantia
• A falha ou dano foi causado pelo uso de componentes ou softwares não autorizados
pela SUNGROW
Licenças de software
• É proibido o uso parcial ou total para quaisquer finalidades dos dados relativos a
firmwares e softwares desenvolvidos pela Sungrow.
80
Manual do usuário 16 Apêndice C: Informações gerais
• Tipo do dispositivo
81
16 Apêndice C: Informações gerais Manual do usuário
Thailand Spain
SungrowThailand Co., Ltd. Sungrow Ibérica S.L.U.
Bangkok Navarra
+66891246053 service.spain@sungrow.co
service@th.sungrowpower.com
Romania Turkey
Service Partner - Elerex Sungrow Deutschland GmbH Turkey
+40 241762250 Istanbul Representative Bureau
service.romania@sungrow.co Istanbul
+90 2127318883
service.turkey@sungrow.co
UK U.S.A, Mexico
Sungrow Power UK Ltd. Sungrow USA Corporation
Milton Keynes PhoenixArizona
+44 (0) 0908 414127 +1833 7476937
service.uk@sungrow.co techsupport@sungrow-na.com
Vietnam
Sungrow Vietnam
Hanoi
+84 918 402 140
service@vn.sungrowpower.com
82