Você está na página 1de 88

Logger3000Data LoggerManual do

usuárioLogger3000-UEN-Ver21-
202006

Logger3000-UEN-Ver21-202006

Logger3000
Data Logger
Manual do usuário
Sumário
1 Sobre este manual ...........................................................................................1
1.1 Aplicação.......................................................................................................1
1.2 Público-alvo ...................................................................................................1
1.3 Explicação dos símbolos.................................................................................1
1.4 Como utilizar este manual ...............................................................................3
2 Instruções de segurança .................................................................................4
3 Introdução do produtoProduct Introduction ..................................................6
3.1 Funcionalidades .............................................................................................6
3.2 Cenários de aplicação ....................................................................................7
3.3 Aparência ......................................................................................................9
3.3.1 Aparência.............................................................................................9
3.3.2 Dimensões .........................................................................................10
4 Diagrama de instalação ................................................................................. 11
5 Abertura da embalagem e armazenamento ...............................................13
5.1 Escopo de entrega .......................................................................................13
5.2 Indentificando o Logger3000 .........................................................................14
5.3 Verificação após a entrega ............................................................................14
5.4 Armazenamento...........................................................................................15
6 Instalação mecânica ......................................................................................16
6.1 Seleção do local de instalação.......................................................................16
6.2 Ferramentas de instalação ............................................................................16
6.3 Instalando o Logger3000...............................................................................17
6.3.1 Instalação em parede ..........................................................................17
6.3.2 Instalação em rack ..............................................................................19
7 Conexão Elétrica ............................................................................................21
7.1 Instruções de segurança ...............................................................................21
7.2 Portas de comunicação.................................................................................21
7.3 Visão geral...................................................................................................23
7.4 Conexão com o inversor ...............................................................................23
7.4.1 Conexão via porta RS485 ....................................................................23

I
7.4.2 Conexão via porta RJ45 ......................................................................25
7.4.3 Conexão via porta PLC........................................................................26
7.5 Conexão da Estação Metereológica...............................................................28
7.6 Conexão do medidor de energia ....................................................................28
7.6.1 Conexão via RS485 ............................................................................29
7.6.2 Conexão via cabo Ethernet ..................................................................29
7.7 Conexão do dispositivo de monitoramento remoto ..........................................29
7.8 Conexão da alimentação CA .........................................................................30
7.9 Conexão da alimentação CC .........................................................................31
7.10 Conexão do terramento...............................................................................31
8 Comissionamento ..........................................................................................33
8.1 Inspeção antes do comissionamento .............................................................33
8.2 Etapas de comissionamento..........................................................................33
9 Interface Web ..................................................................................................35
9.1 Requisitos de operação ................................................................................35
9.2 Etapas de Login ...........................................................................................35
9.3 Interface Web principal .................................................................................36
9.4 Procedimento de operação ...........................................................................37
9.5 Visão geral...................................................................................................37
9.5.1 Informações gerais..............................................................................37
9.5.2 Alarmes ativos ....................................................................................38
9.6 Monitoramento de dispositivos ......................................................................38
9.6.1 Valores em tempo real.........................................................................38
9.6.2 Informações CC..................................................................................39
9.6.3 Parâmetros iniciais..............................................................................39
9.6.4 Parâmetros de operação .....................................................................39
9.6.5 Parâmetros do sistema........................................................................39
9.6.6 Parâmetros de proteção ......................................................................40
9.6.7 Parâmetros de proteção (outros) ..........................................................40
9.6.8 Parâmetros de regulação de potência...................................................40
9.6.9 Parâmetros gerais...............................................................................41
9.6.10 Instruções do dispositivo....................................................................41
9.6.11 Informações do dispositivo .................................................................41
9.7 Gerenciamento de dispositivos ......................................................................42
9.7.1 Lista de dispositivos ............................................................................42
9.7.2 Atualização de firmware ......................................................................43

II
9.7.3 Registros do inversor...........................................................................44
9.8 Histórico ......................................................................................................44
9.9 Sistema .......................................................................................................44
9.9.1 Informações de operação ....................................................................44
9.9.2 Atualização de sistema........................................................................44
9.9.3 Exportação de registros.......................................................................44
9.9.4 Reinicialização....................................................................................45
9.9.5 Restauração de todas as configurações ...............................................45
9.9.6 Manutenção remota ............................................................................45
9.9.7 Exportar mensagens ...........................................................................46
9.9.8 Horário do sistema ..............................................................................46
9.9.9 Encaminhamento de configuração .......................................................48
9.9.10 IEC104 .............................................................................................48
9.9.11 MODBUS..........................................................................................51
9.9.12 Interfaces de terceiros .......................................................................52
9.9.13 Interface ...........................................................................................53
9.9.14 Mais .................................................................................................54
9.9.15 Sobre ...............................................................................................54
10 Despacho de rede ........................................................................................55
10.1 Descrição da função ...................................................................................55
10.2 Regulação de potência................................................................................55
10.2.1 Potência ativa ...................................................................................55
10.2.2 Potência reativa ................................................................................62
10.2.3 Botão de emergência ........................................................................68
11 Manutenção ..................................................................................................69
11.1 Instruções de segurança .............................................................................69
11.2 Lista de manutenção ...................................................................................70
12 Resolução de problemas ............................................................................71
12.1 Instruções de segurança .............................................................................71
12.2 Falhas comuns e medidas corretivas............................................................71
13 FAQ ................................................................................................................76
14 Apêndice A: Dados técnicos ......................................................................78
15 Apêndice B: Desenhos relacionados ........................................................79
16 Apêndice C: Informações gerais ................................................................80
16.1 Garantia.....................................................................................................80

III
16.2 Informações de contato...............................................................................80

IV
1 Sobre este manual

1.1 Aplicação

Este manual é aplicável aos seguintes dispositivos:

• Logger3000

1.2 Público-alvo

Este documento é voltado a profissionais qualificados envolvidos com a instalação e


operação do Logger3000 e usuários que podem estar envolvidos com sua operação. Os
leitores devem possuir as seguintes qualificações:

• Conhecimentos sobre cabeamentos elétricos, instalações mecânicas e leitura de


diagramas elétricos e mecânicos.

• Familiaridade com os princípios de funcionamento da geração FV conectada à rede.

• Treinamento profissional em instalação e comissionamento de dispositivos elétricos.

• Capacidade de lidar com perigos ou emergências que podem ocorrer durante o


comissionamento ou instalação do produto.

• Familiaridade com as normativas locais aplicáveis.

• Familiaridade com o conteúdo deste manual.

Apenas pessoas que atendem aos requisitos mencionados acima podem realizar a
instalação, manutenção e resolução de problemas do equipamento. Pessoas não
autorizadas estão proibidas de realizar qualquer operação com o dispositivo.

1.3 Explicação dos símbolos


Etiqueta de aviso
Há uma etiqueta de aviso como a seguinte na carcaça do Logger3000:

1
1 Sobre este manual Manual do usuário

Símbolos Descrição
Desconecte o logger de todas as fontes de alimentação antes da realização
de qualquer serviço!

Superfície quente! Não toque!

Risco de choques elétricos! Se não evitado, pode causar danos letais.

Não toque as partes vivas antes de 30s após a desconexão de todas as


fontes de alimentação!

Consulte o manual do usuário antes de realizar qualquer operação!

Símbolos
Este manual contém instruções de segurança e operacionais importantes a respeito da
instalação e manutenção do equipamento.
Para garantir o uso otimizado deste documento, atente-se aos seguintes símbolos.

PERIGO
PERIGO indica uma situação com alto nível de risco, que caso não evitada, resultará em
ferimentos graves ou mortes.

2
Manual do usuário 1 Sobre este manual

ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação com médio nível de risco, que se não evitada, pode
resultar em ferimentos graves ou morte.

CUIDADO indica uma situação de baixo nível de risco, que se não evitada, pode resultar
em danos leves ou moderados.

AVISO

AVISO indica uma situação que se não evitada pode resultar em danos ao equipamento
e propriedades de terceiros.

NOTIFICAÇÃO indica uma informação adicional, conteúdos que devem ser


destacados, ou dicas para a resolução de problemas e economia de tempo.

1.4 Como utilizar este manual

Leia atentamente o manual antes de realizar qualquer tipo de operação com o dispositivo.
Mantenha o manual em um local de fácil acesso.
Todos os direitos referentes a imagens, símbolos e marcações são reservados. Qualquer
tipo de reprodução, mesmo que parcial, do conteúdo aqui apresentado é proibida a menos
que autorizada por escrito pela Sungrow. O conteúdo deste manual será periodicamente
revisado e atualizado de acordo com o desenvolvimento do produto. É possível que o
conteúdo das versões futuras difira deste documento. Em caso de inconsistências, sempre
leve em consideração a última edição do documento.

3
2 Instruções de segurança
Este capítulo introduz as instruções de segurança que devem ser seguidas durante a
operação do Logger3000.
O dispositivo foi fabricado e testado de acordo com os padrões de segurança internacionais.
Como um equipamento elétrico, o Logger3000 deve ser instalado, comissionado, operado e
passar por manutenção estritamente de acordo com as instruções de segurança. A
operação ou uso incorretos podem causar:

• Danos pessoais aos operadores ou terceiros

• Danos ao Logger3000 ou a propriedades de terceiros

Desta forma, as seguintes instruções de segurança devem ser lidas e mantidas em mente
antes de qualquer trabalho. Todos os detalhes referentes à segurança serão especificados
ao longo deste manual.

ADVERTÊNCIA
Todas as operações e trabalhos elétricos devem ser realizados por profissionais
qualificados.

Antes da instalação

AVISO

Após o recebimento do produto, verifique se não há danos causados durante o


transporte. Contate a Sungrow ou a empresa responsável pelo transporte em caso de
problemas.
Os profissionais relacionados devem estar familiarizados com as instruções de
segurança contidas neste manual e outras instruções aplicáveis à instalação, operação
e manutenção do Logger3000.

Durante a instalação

AVISO

O uso do Logger3000 deve seguir os propósitos descritos neste manual. A alteração do


produto sem autorização, ou a utilização de peças de reposição alheias à Sungrow
podem causar incêndios, choques elétricos e outros tipos de dano.

4
Manual do usuário 2 Instruções de segurança

AVISO

Desconecte todas as conexões elétricas e o disjuntor a montante do Logger3000 para


garantir que o dispositivo esteja livre de tensão durante a instalação.

Manutenção e reposição

ADVERTÊNCIA
A manutenção do Logger3000 deve ser realizada por profissionais da SUNGROW ou
profissionais qualificados autorizados.
O usuário nunca deve realizar nenhum trabalho de manutenção ou reposição de
componentes. Caso contrário, danos pessoais ou materiais graves podem ser causados.

AVISO

Nunca reponha os componentes internos do dispositivo sem prévia autorização por


parte da Sungrow. A Sungrow não será responsável por qualquer dano causado devido
ao desrespeito dessa instrução.

5
Introdução do produtoProduct
3
Introduction

3.1 Funcionalidades

O Logger3000 está equipado com as seguintes funções:


Suporte à conexão de dispositivos
O Logger3000 pode ser conectado aos dispositivos do sistema FV via RS485, ou PLC,
caso os inversores contemplem este tipo de comunicação. O Logger3000 pode armazenar
e processar informações relacionadas aos dispositivos, bem como realizar a conversão dos
dados de acordo com os protocolos de comunicação aplicáveis.
Gerenciamento
O Logger3000 permite o gerenciamento centralizado dos dispositivos conectados a ele,
incluindo configuração de parâmetros, atualização de firmware, entre outros, trazendo
conveniência à manutenção em campo.
Interface de configuração WEB
Os usuários podem configurar data e hora, rede, portas seriais, entre outros, além de
acessar a tabela relativa às portas de protocolo integradas com a plataforma WEB do
Logger3000.
Envio de dados
O Logger3000 pode enviar os dados coletados para uma plataforma em nuvem, como o
iSolarCloud.
Conversão de protocolos
O Logger3000 possibilita a conversão de protocolos, como ModbusRTU em IEC104, MQTT,
entre outros.
Despacho de rede
O Logger3000 podem receber e executar instruções de despacho de rede, incluindo
instruções IEC104, entre outras. O dispositivo pode ainda realizar o controle de potência
ativa e reativa nos inversores conectados a ele.
Despacho de rede
O Logger3000 pode receber e executar instruções de despacho, incluindo limitação de
exportação, atuação conjunta com medidores de energia, entre outros.
Traçador de curvas I-V
O Logger3000 podem traçar as curvas I-V relacionadas aos inversores Sungrow, e os
usuários podem visualizá-las através da plataformas iSolarCloud ou Insight. Para uma
descrição detalhada do processo, consulte as respectivas plataformas.

6
Manual do usuário 3 Introdução do produtoProduct Introduction

3.2 Cenários de aplicação

O Logger3000 pode ser conectado aos inversores, transformadores, estações


metereológicas e medidores de energia constituintes do sistema FV via RS485 ou por meio
de PLC com os inversores que oferecem este tipo de comunicação.
O Logger3000 envia os dados coletados ao Insight ou servidores de terceiros via switch
central e por fim, ao iSolarCloud através de um roteador.
Conexão via switch central
As imagens a seguir mostram as topologias de conexão do Logger3000 ao Insight e
iSolarCloud.

Figura 3-1 Topologia em anel

7
3 Introdução do produtoProduct Introduction Manual do usuário

Figura 3-2 Topologia estrela

8
Manual do usuário 3 Introdução do produtoProduct Introduction

Conexão via roteador


Como mostrado na figura abaixo, o Logger3000 pode ser diretamente conectado ao
iSolarCloud via roteador.

3.3 Aparência
3.3.1 Aparência

A aparência do Logger300 é mostrada abaixo.

No. Descrição
A Indicação
B Suporte de montagem
C Terminais de conexão

Indicador

Indica- Nome Descrição


dor
PWR Indicador de On: a alimentação está normal; Off: a alimentação está
alimentação anormal
RUN Indicador de Piscando: o dispositivo opera normalmente; Off: o
funcionamento dispositivo não opera normalmente

9
3 Introdução do produtoProduct Introduction Manual do usuário

Indica- Nome Descrição


dor
BLE Indicador
Reservado
Bluetooth
FAULT Indicador de On:o inversor conectado está em falha; Off: o inversor opera
falha livre de falhas.

3.3.2 Dimensões

10
4 Diagrama de instalação
A figura a seguir mostra o diagrama de instalação do Logger3000.

No. Procedimento Capítulo relativo

Abertura da embalagem e
1 "5.1 Escopo de entrega"
inspeção

Leia o manual do usuário,


2 especialmente as instruções de "2 Instruções de segurança"
segurança

Armazene o Logger3000 de
3 forma adequada caso ele nãos "5.4 Armazenamento"
seja imediatamente instalado

4 Seleção do local de instalação "6.1 Seleção do local de instalação"

11
4 Diagrama de instalação Manual do usuário

No. Procedimento Capítulo relativo

5 Instalação mecânica "6 Instalação mecânica"

6 Instalação elétrica "7 Conexão Elétrica"

7 Verificação pré-comissionamento "8.1 Inspeção antes do comissionamento"

8 Comissionamento "8.2 Etapas de comissionamento"

12
Abertura da embalagem e
5
armazenamento

5.1 Escopo de entrega

Verifique se os itens entregues estão de acordo com a lista encaminhada junto à


embalagem. Os itens a seguir devem constar:

No. Nome Descrição

A Logger3000 -

Manual do usuário, certificado de qualidade, lista de


B Documentos
entrega, relatórios, certificado de garantia

Se houverem mais de 15 dispositivos conectados a


um barramento RS485, é recomendado conectar
Resistor de comunicação
C um resistor de 120Ω em paralelo às linhas A e B no
terminal
início ou fim do barramento, para casamento das
impedâncias

D Cabo Ethernet 1x2m

E Antena GPS Opcional

F Suporte de montagem 2

G Suporte inferior 2

H Cabo PLC 2 x 1m, especificação do cabo: 0.5mm2

I Terminal OT RNBL5-4

13
5 Abertura da embalagem e armazenamento Manual do usuário

No. Nome Descrição

J Braçadeira de nylon Para o agrupamento dos cabos

Conjunto de parafusos e 8, incluindo os parafusos de expansão e buchas


K
buchas ST4.8x19, utilizados para a instalação em parede

6, parafusos de cabeça chata M4x8, para a fixação


L Conjunto de fixação
dos suportes de montagem ao Logger3000

5.2 Indentificando o Logger3000

O tipo e modelo dos componentes principais do Logger3000 podem ser encontrados na


etiqueta. Ela esta localizada no canto superior direito do Logger3000, como mostrado
abaixo.

ADVERTÊNCIA
A etiqueta contém informações importantes. Garanta que ela está legível.

5.3 Verificação após a entrega

O Logger3000 foi cuidadosamente inspecionado antes da entrega, porém, podem ocorrer


danos durante seu transporte. Verifique os seguintes itens após o recebimento do produto:

• Verifique o escopo de entrega de acordo com "5.1 Escopo de entrega".

• Certique-se de que o tipo do dispositivo está correto.

• Verifique cuidadosamente o produto quanto à danos ou outros problemas.

Se houver qualquer problema, contate a SUNGROW ou a empresa responsável pela


entrega.

ADVERTÊNCIA
Apena o Logger3000 em perfeitas condições pode ser instalado e comissionado. Antes
da instalação. garanta que:

• O Logger3000 está intacto e sem danos.

• Os documentos relacionados estão devidamente embalados.

14
Manual do usuário 5 Abertura da embalagem e armazenamento

5.4 Armazenamento

Caso o Logger3000 não seja imediatamente instalado após o recebimento, siga os


seguintes passos para armazená-lo da maneira correta:

• O Logger3000 deve ser armazenado em sua embalagem original e mantido em um local


seco, ventilado e limpo.

• O local de armazenamento deve ser adequado para o peso do Logger3000.

• O ambiente de armazenamento deve ser ventilado, seco e não deve acumular água.

• Temperatura ambiente: -40°C a 85°C; umidade relativa: 0 a 95%, sem condensação.

• Tenha os cuidados necessários para proteger o produto contra condições ambientes


agressivas, como choques térmicos e colisões.

• Inspecione regularmente o Logger3000 armazenado e sua embalagem, ao menos uma


vez por semana. Verifique se a embalagem não está comprometida e caso positivo,
substitua-a imediatamente quando necessário.

• Caso o Logger3000 seja armazenado por mais de 6 meses, ligue-o para verificar seu
funcionamento.

ADVERTÊNCIA
• O Logger3000 deve permanecer embalado durante o armazenamento!

• Nunca armazene o Logger3000 ao ar livre!

• Não incline ou empilhe o equipamento durante o armazenamento.

Caso armazenado por um longo período de tempo, verifique se o Logger3000


não está danificado antes de instalá-lo. Se necessário, realize a instalação
apenas após o equipamento ser testado por profissionais qualificados.

15
6 Instalação mecânica

6.1 Seleção do local de instalação

Esta seção é destinada à escolha correta do local de instalação do equipamento


Requisitos do local de instalação

• Com grau de proteção IP20, o Logger3000 pode ser instalado apenas em ambientes
internos.

• Faixa de temperatura ambiente: -30° C a 60° C. A umidade relativa não deve exceder
95%, caso contrário, os componentes internos podem ser danificados.

• O local de instalação deve ser livre de materiais inflamáveis, explosivos e corrosivos.


Requisitos de espaçamento
Reserve espaço suficiente ao redor do Logger3000.
Antes da instalação, garanta que o dispositivo seja posicionado de modo que terminais de
conexão fiquem voltados para baixo, para evitar a penetração de poeira e partículas no
dispositivo, contribuindo para a vida útil do produto.
A instalação deve ser feita a 1,5m acima do solo. Folgas de ao menos 500mm devem ser
reservadas ao redor do dispositivo para facilidade de manutenção. A figura a seguir exibe
os requisitos mínimos de espaçamento.

AVISO

Quando existirem dispositivos externos (como estaçãoes metereológicas) conectados


ao Logger3000, os usuários devem instalar os DPS's correspondentes de acordo com as
condições no local de instalação.

6.2 Ferramentas de instalação

As ferramentas de instalação recomendadas estão listadas a seguir. Caso necessário,


utilize mais ferramentas auxiliares em campo.

16
Manual do usuário 6 Instalação mecânica

6.3 Instalando o Logger3000

O Logger3000 pode ser instalado em qualquer ambiente interno que atenda aos requisitos
mencionados anteriormente. Há a possibilidade de instalação em parede ou em rack.

6.3.1 Instalação em parede

PERIGO
Evite fazer furos próximos a tubulações de energia e hidráulicas no interior da parede!

Ao fazer os furos, utilize óculos de proteção e máscara contra poeira e limpe o


local com um aspirador de pó.

Componentes de instalação

• Marcador (fora do escopo de entrega)

• Furadeira (fora do escopo de entrega)

• Suporte inferior (parte do escopo de entrega)

• Alça de montagem (parte do escopo de entrega)

• Parafuso de expansão (parte do escopo de entrega)

17
6 Instalação mecânica Manual do usuário

• Parafusos (parte do escopo de entrega)

• Chave phillips (parte do escopo de entrega)


Instale as alças de montagem e os suportes inferiores
Fixe as alças de montagem e os suportes inferiores ao Logger3000 utilizando os parafusos
M4x8 fornecidos. O torque necessário é de 1,8 a 2,4N·m. e o processo deve ser feito da
maneira mostrada abaixo:

Posicione o Logger3000 na parede

Etapa 1Mark a posição dos furos na parede. Faça os furos com a furadeira utilizando uma broca de
φ 6mm (lembre-se de reservar o espaçamento adequado ao redor do equipamento).

Etapa 2Utilize o martelo de borracha para inserir as buchas expansivas nos furos.

Etapa 3Posicione as alças de montagem e fixe-as nas buchas utilizando os parafusos


correspondentes.

18
Manual do usuário 6 Instalação mecânica

Etapa 4Aperte o parafuso com um torque de 0,3N·m.

- - FIM

6.3.2 Instalação em rack

Para este tipo de instalação, utilize um rack 1U padrão.


Ferramentas e componentes de instalação

• Rack 1U padrão (fora do escopo de entrega)

• Parafusadeira elétrica (fora do escopo de entrega)

• Parafusos (fora do escopo de entrega)

• Porcas (fora do escopo de entrega)


Instale as alças de montagem
Posicione as alças de montagem e fixe-as ao Logger3000 utilizando os parafusos M4x8
fornecidos. O torque aplicado deve ser de 1,8-2,4N·m, e a instalação deve ser feita da
seguinte maneira:

Etapa 1Marque a posição dos furos no rack de acordo com as dimensões do Logger3000.

Etapa 2Faça os furos no rack utilizando a furadeira e uma broca de φ6mm.

Etapa 3Nivele as alças de montagem com os furos feitos no rack.

19
6 Instalação mecânica Manual do usuário

Etapa 4Fixe o Logger ao rack a partir das alças de montagem, utilizando os parafusos e porcas
apropriados.

- - FIM

20
7 Conexão Elétrica

7.1 Instruções de segurança

PERIGO
Alta tensão!
O Logger3000 deve ser aterrado de maneira confiável. Nunca toque a porta de
alimentação CA "AC (100~277V)" e a porta de comunicação PLC "PLC(L1, L2)" quando
o dispositivo estiver ligado.

AVISO

Alta tensão! Danos podem ser causados caso a porta de comunicação PLC seja tocada
imediatamente após o desligamento do dispositivo. Aguarde ao menos 30s para que os
capacitores do Logger3000 se descarreguem.

AVISO

O cabeamento incorreto causará danos ao dispositivo e até mesmo danos pessoais.

AVISO

Todos os cabos devem estar intactos, bem isolados, propriamente dimensionados e


firmemente conectados.

7.2 Portas de comunicação

Os terminais de conexão externos estão localizados na parte inferior do Logger3000 e a


área de conexão é mostrada na figura abaixo.

Porta Função Descrição


Pode ser conectada a dispositivos
ETH1, ETH2 Porta Ethernet
como switches e roteadores
Interface de entrada para contato
DIN Entrada digital
seco

21
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

Porta Função Descrição


USB-HOST Porta USB Reservada
SD Porta SD Reservada
Utilizada para a depuração do
Debug Porta para debug
Logger3000
Utilizada para o reset do
RST Reset
Logger3000
Interface de saída para relés com as
DO1~DO4 Saída digital seguintes especifiações: 250Vac/1A
ou 30Vdc/1A
PT1、PT2 intervalo de detecção:
-30℃~120℃
PT1, PT2, AI1~AI4 Entrada analógica
AI1~AI2: 4~20mA/0~10Vdc
AI3~AI4: 0~0.1Vdc
6 entradas RS485 Podem ser
Interface de comunicação
A1B1~A6B6 utilizadas para a conexão de
RS485
dispositivos em cadeia
Porta de comunicação
CAN Reservada
CAN
Caso a corrente seja ≥ 2A, esta
Porta de alimentação
24V porta precisará de isolação
24Vcc
reforçada
100~277Vca (50/60Hz), correntes ≤
AC(100~277V) Porta de alimentação CA
0.5A
Interface para antena Utilizada para sincronização e
GPS/BDS
GPS localização
Interface sem fio para
RF Reservada
antena

Terminal de aterramento Conexão do cabo de aterramento

Interface de comunicação Pode ser conectada a inversores


PLC(L1, L2)
PLC que permitem comunicação PLC

Alimentação CA e interface de comunicação PLC


Altas tensões podem estar presentes na porta de alimentação CA "AC (100~277V)" e
interface de comunicação "PLC (L1, L2)". Desta forma, antes de realizar qualquer conexão,
certifique-se de que as portas estão livres de tensão e que o cabo de aterramento do
equipamento está conectado de maneira confiável.

22
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica

Entrada/saída digital
As portas digitais (DIN e DO1~DO4) estão configuradas para a coleta de dados e controle
da comunicação.
Antena GPS
A antena GPS deve ser instalada externamente. A porta "GPS/BDS" é utilizada para a
sincronização e localização.

• A função de sincronização está disponível apenas para o Logger3000.

• A função de localização pode ser utilizada para a leitura da posição geográfica do


Logger3000 com a ajuda de dispositivos de comunicação.

Certifique-se de que o Logger3000 foi desligado antes da instalação ou remoção da antena


GPS.
Portas de comunicação RS485
Para as portas RS485 (A1B1~A6B6), a distância para a comunicação não deve ser
superior a 1km.

7.3 Visão geral

O Logger3000 pode ser conectado a:

• Dispositivos constituintes do sistema FV, como inversores, combiner boxes, estações


metereológicas, medidores de energia via RS485

• Switches e roteadores via porta Ethernet

• Transformadores ou outros dispositivos através da porta PLC

7.4 Conexão com o inversor


7.4.1 Conexão via porta RS485

Utilize um cabo par trançado RS485 para conectar qualquer uma das portas RS485 do
Logger3000 (A1B1~A6B6) ao terminal de comunicação RS485 do inversor.
Conexão com um único inversor
Insira o cabo de comunicação vindo do inversor em qualquer porta RS485 do Logger3000.

Conexão com múltiplos inversores


Múltiplos inversores podem ser conectados ao Logger3000 de maneira encadeada. Caso
mais de 15 inversores sejam conectados ao barramento RS485, é recomendada a conexão
de um resistor de 120Ω em paralelo com as linhas RS485A e RS485B no início ou fim do
barramento, para casamento de impedâncias.

23
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

• O Logger3000 suporta 6 barramentos RS485, com no máximo 200 dispositivos totais.


Cada barramento RS485 suporta, no máximo, 60 dispositivos.

• Dispositivos de diferentes tipos devem ser conectados à diferentes portas RS485. Por
exemplo, um inversor e um transformador devem ser conectados à diferentes portas
RS485 do Logger3000.

• O endereço de cada dispositivo no barramento RS485 deve estar dentro do intervalo de


1 a 246, sem repetição. Caso contrário, ocorrerão falhas de comunicação.

• Os parâmetros das portas seriais de cada dispositivo conectado ao barramento RS485


devem ser condizentes com os do Logger3000. Os parâmetros das portas seriais
incluem baud rate, data bit, stop bit e check bit.
Procedimento de conexão

Etapa 1 Traga o cabo RS485 vindo do inversor até área de conexão do Logger3000.

Etapa 2Desencape a proteção do cabo de comunicação com um alicate. As especificações são as


seguintes:

Etapa 3Realize a crimpagem dos terminais.

24
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica

AVISO

O condutor R485A é conectado à porta A, enquanto que o RS485B é conectado à porta


B.

AVISO

O cabo de comunicação RS485 deve ser do tipo par trançado blindado, com a
blindagem aterrada em um único ponto.

Quando um cabo flexível de cobre for utilizado, faça a crimpagem de um terminal


euro apropriado na extremidade do cabo e em seguida conecte-o à porta RS485
do Logger3000.

Etapa 4Conecte os cabos nos terminais A1B1~A6B6 do Logger3000.

- - FIM

7.4.2 Conexão via porta RJ45


Etapa 1Leve o cabo RJ45 do inversor à área de conexão do Logger3000.

Etapa 2Desencape o cabo Ethernet.

O fio branco e verde (3) é definido como RS485-B e o fio verde (6) é definido
como RS485+A

25
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

Etapa 3Conecte o cabo de comunicação à porta RS485 do Logger3000, como mostrado abaixo.

- - FIM

7.4.3 Conexão via porta PLC

Contando com um nó PLC mestre, o Logger3000 pode se conectar ao inversor que conta
com um nó PLC escravo e estabelecer a comunicação PLC através de um cabo de
alimentação.

Preparos antes da conexão

• Desconecte o transformador da rede elétrica

• Desconecte o lado CC do inversor e garanta que o sistema esteja em um estado seguro.


Método de conexão
Conecte uma das extremidades do cabo PLC a qualquer uma das fases do microdisjuntor e
a outra extremidade à porta "PLC (L1, L2)" do Logger3000.

26
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica

O disjuntor não faz parte do escopo de entrega e deve ser providenciado pelo
usuário.
O disjuntor deve atender os critérios de tensão e corrente nominais especificados
na imagem acima. Outros parâmetros, como a capacidade de interrupção não
são requisitos mandatórios.

AVISO

A tensão de isolação do cabo PLC deve ser superior à 1000V e o cabo recomendado é
de 0.5mm2.
O cabo PLC deve ser conectado a um DPS com grau de proteção tipo III. Caso contrário,
podem ocorrer danos.

AVISO

O módulo PLC integrado ao Logger3000 suporta tensões inferiores a 1000V.


No caso da comunicação PLC, a distância entre o Logger3000 não deve ser superior a
1000m.

AVISO

A comunicação PLC é pensada para a conexão de média tensão à rede. Para conexão
em baixa tensão, observe as seguintes condições:

• Nunca conecte uma carga local entre o Logger3000 e o nó PLC escravo.

• A distância entre o Logger3000 e a carga deve ser superior a 20m, isto é, o ponto de
conexão à rede de baixa tensão deve estar a uma distância superior a 20m da linha
local de distribuição mais próxima. Cargas locais incluem ar-condicionados,
máquinas, motores, entre outros.

AVISO

Em caso de comunicação PLC, note:

• A conexão entre o inversor e o transformador a jusante foi realizada da maneira


correta.

• Os disjuntores de entrada e saída do Logger, inversor e transformador estão


conectados.

27
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

7.5 Conexão da Estação Metereológica

Estações metereológicas que se comuniquem através do protocolo Modbus-RTU podem


ser conectadas ao Logger3000.

Etapa 1Leve o cabo de comunicação da estação metereológica à porta RS485 do Logger3000.

Etapa 2Remova a camada de proteção e a camada de isolação do cabo de comunicação com um


alicate apropriado, como mostrado na figura abaixo.

Etapa 3Conecte o cabo desencapado à porta RS485 do Logger3000, como mostrado a seguir:

- - FIM

7.6 Conexão do medidor de energia

O Logger pode ser conectado ao medidor de energia através da porta RS485 ou Ethernet.
Consulte a tabela abaixo:
Medidor Porta de Descrição
Protocolo Método de conexão
de energia comunicação da porta
24 RS485-A Modbus RTU
25 RS485-B Modbus RTU
Wasion 26 Public Modbus RTU
"7.6.1 Conexão via
27 RS485-A Modbus RTU
RS485"
28 RS485-B Modbus RTU
21 RS485-A Modbus RTU
Acrel
22 RS485-B Modbus RTU

28
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica

Medidor Porta de Descrição


Protocolo Método de conexão
de energia comunicação da porta
Weidmuller 17 RS485-A
Modbus RTU
EM610 16 RS485-B
22 RS485-A
Modbus RTU
Janitza 23 RS485-B
UMG604 "7.6.2 Conexão via
Ethernet Ethernet Modbus TCP
cabo Ethernet"

7.6.1 Conexão via RS485


Etapa 1Leve o cabo de comunicação do medidor de energia à porta RS485 do Logger3000.

Etapa 2Remova a camada de proteção e a camada de isolação do cabo de comunicação com um


alicate apropriado, como mostrado na figura abaixo.

Etapa 3Etapa 3 Conecte o cabo desencapado à porta RS485 do Logger3000, como mostrado a
seguir:

- - FIM

7.6.2 Conexão via cabo Ethernet

Conecte as portas Ethernet do medidor de energia e do Logger através de um cabo de rede.

7.7 Conexão do dispositivo de monitoramento remoto

O Logger3000 está equipado com duas portas Ethernet: ETH1 e ETH2. A porta ETH1 é
reservada. O Logger pode ser conectado ao switch Ethernet e roteador via porta ETH2.

Etapa 1Insira um plugue do cabo de rede na porta de rede do switch Ethernet e o outro plugue na
porta ETH2 do Logger3000.

29
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

Etapa 2Configure os parâmetros de rede

- - FIM

• O endereço IP padrão da porta ETH2 é 13.13.13.13.

• Se a porta ETH2 estiver com a função DHCP habilitada, o endereço IP poderá


ser lido após a conexão com um roteador ou outros dispositivos.

7.8 Conexão da alimentação CA

O Logger3000 pode ser conectado a uma fonte de alimentação cuja tensão varie entre
100Vca e 277Vca.

Etapa 1Leve o cabo de alimentação até a área de conexão do Logger3000.

Etapa 2Desencape o cabo utilizando um alicate apropriado e faça a crimpagem do terminal estilo
euro.

Etapa 3Insira o terminal euro no terminal externo "AC100~277V" do Logger3000.

30
Manual do usuário 7 Conexão Elétrica

- - FIM

O Logger3000 pode ser conectado tanto à alimentação CA como CC. Uma UPS
pode ser utilizada como fonte de alimentação CC reserva.

7.9 Conexão da alimentação CC

O Logger3000 pode ser conectado à uma fonte de alimentação externa de 24Vcc. Uma
UPS pode ser utilizada como fonte de alimentação CC reserva.

Etapa 1Leve o cabo de alimentação até a área de conexão do Logger3000.

Etapa 2Desencape o cabo utilizando um alicate apropriado e faça a crimpagem do terminal estilo
euro.

Etapa 3Insira o terminal euro no terminal externo "24V (+,-)" do Logger3000.

- - FIM

7.10 Conexão do terramento

ADVERTÊNCIA
O cabo de aterramento deve ser aterrado de maneira confiável. Caso contrário, podem
ocorrer choqueis letais devido à faltas elétricas e o dispositivo pode ser danificado por
descargas atmosféricas.

Etapa 1Desencape a camada de proteção e a camada de isolação do cabo de aterramento


seguindo a figura abaixo.

31
7 Conexão Elétrica Manual do usuário

Etapa 2Realize a crimpagem de um terminal tipo euro na extremidade desencapada do condutor.

Etapa 3Conecte o cabo de aterramento ao terminal de aterramento do Logger3000 e fixe-o como


mostrado na figura abaixo.

No. Descrição Nota


A Bolt M4
B OT terminal —
C Grounding hole —

Etapa 4Aperte o parafuso com um torque de 5±1N·m.

- - FIM

32
8 Comissionamento

8.1 Inspeção antes do comissionamento

No. Item de inspeção


1 Todos os cabos estão intactos, bem isolados e corretamente
dimensionados.
2 Todos os cabos estão conectados de maneira correta e firme.
3 A polaridade dos cabos de alimentação está correta. O cabo de
aterramento está aterrado de maneira confiável.

8.2 Etapas de comissionamento

No. Descrição
Conecte o PC à porta ETH2 do Logger3000 utilizando um cabo de
1.
rede (o endereço IP padrão da porta "ETH" é 13.13.13.13).
2. Conecte a fonte de alimentação externa ao Logger3000.
Verifique se o indicador RUN no exterior do Logger3000 pisca
3.
normalmente.
4. Conecte-se ao IP 13.13.13.13 através de um navegador.
5. Configure os parâmetros de porta serial via interface WEB
Adicione os dispositivos conectados ao Logger3000 à interface WEB
6.
manualmente ou através de uma busca.
7. Configure o endereço IP
Configure o endereço iSolarCloud caso os dados do inversor
precisem ser enviados à plataforma.
O servidor padrão é o "Chinese Server".
8.
Para a China continental, utilize este mesmo servidor.
Para a Europa, utilize "European Server".
Para outras localidades, utilize "International Server".
Acesse a interface Web do Logger3000 e verifique se os dados de
9.
operação dos inversores Sungrow estão normais.
Crie plantas FV através da plataforma iSolarCloud e verifique se os
10.
dados são exibidos normalmente na plataforma.

Informações adicionais
Para a criação de plantas no aplicativo iSolarCloud, proceda da seguinte maneira após
instalar o aplicativo:

33
8 Comissionamento Manual do usuário

1 Registre-se na página Web do Logger3000 e clique em "Sobre" para acessar o QR


code.

2 Utilizando o aplicativo, escaneie o QR code ou entre manualmente com o número de


série do dispositivo de comunicação a ser adicionado.

Para mais detalhes, consulte o guia rápido de operação do iSolarCloud.

34
9 Interface Web

9.1 Requisitos de operação

Item Parâmetro
Browser IE11, Chrome65, Safari11 ou posteriores
Resolução mínima 1024x768

9.2 Etapas de Login

Etapa 1Conecte o Logger3000 à rede do PC.

Etapa 2Configure o IP do PC e certifique-se de que o segmento de rede seja o mesmo do PC


conectado à porta ETH2. O IP da porta ETH2 é 13.13.13.13 por padrão, e o IP do PC pode
ser configurado para 13.13.13.x, com máscara de sub-rede 255.255.255.0.

Etapa 3Entre com o IP do ETH2, 13.13.13.13 na barra de endereços do PC.

Caso você esqueça o IP da porta ETH2, faça login através de um IP virtual.


O IP virtual da porta ETH1 é 14.14.14.14.
O IP virtual da porta ETH2 é 15.15.15.15.

Etapa 4Selecione o idioma desejado no canto superior direito da interface e clique em "Login".

Os tipos de usuário incluem "general user" e "O&M user".User types include "-
general user" and "O&M user".
O usuário geral pode visualizar informações básicas, como falhas e informações
de monitoramento do Logger3000.
Além das permissões do usuário geral, o usuário de O&M possui permissão para
realizar a alateração de parâmetros do Logger3000 e dispositivos conectados ao
Logger.
Os exemplos que serão mostrados baseiam-se na permissão de usuário de O&M.

Após o primeiro login, é recomendada a alteração da senha o quanto antes.


Clique em "O&M user" -> "Modify password" para alterar a senha.
Caso a senha seja esquecida, entre em contato com a SUNGROW e forneça o
número de série do dispositivo, além do horário do sistema, para obter a senha.

- - FIM

35
9 Interface Web Manual do usuário

9.3 Interface Web principal

Quando um "O&M user" se registra na plataforma Web pela primeira vez, a janela "Help" é
exibida. Siga os passos mostrados para realizar operações como sincronização, conexão
de dispositivos e configurações posteriores.
Web é mostrada a seguir:

Item Designação Descrição


Exibe os principais módulos da plataforma
A Menu de navegação
Web
B Display Exibe a interface atual
Exibe os alarmes em andamento e o nível
de gravidade. Ao clicar nos ícones, os
C Alarmes
usuários podem acessar a interface de
alarme
Exibe os passos básicos de configuração
D Help
do Logger3000.
Clique neste botão para selecionar a
E Language menu
linguagem desejada
F User Mostra o usuário atual

: Estado de conexão da porta


ETH1
G Information icon
: Estado de conexão da porta
ETH2

: Serviço de nuvem

36
Manual do usuário 9 Interface Web

9.4 Procedimento de operação


Pré-requisitos

• Finalização da conexão elétrica

• Registro na plataforma Web.

Etapa 1Configure as portas seriais do Logger3000.

Após registrar-se na plataforma Web, configure as portas seriais do Logger3000 para que
ele possa se comunicar normalmente com os dispositivos a montante. Para mais
informações, consulte o capítulo"9.9.13 Interface".

Etapa 2Ajuste o horário do sistema

Verifique se o horário do sistema está correta e ajuste-o via sincronização manual ou


automática quando necessário. Para mais informações, consulte"9.9.8 Horário do sistema".

Etapa 3Faça uma busca automática pelo dispositivo

Dispositivos que podem ser automaticamente encontrados, como inversores SUNGROW,


podem ser adicionados através da busca automática, com endereços alocados
automaticamente. Para mais informações, consulte"9.7.1 Lista de dispositivos".

Etapa 4Adicione o dispositivo. Consulte

"9.7.1 Lista de dispositivos".

Etapa 5Configure o próximo dispositivo

Após adicionados os dispositivos, configure o serviço de envio de dados do Logger3000


para garantir que o Logger possa enviar dados para os dispositivos a montante. Para mais
informações consulte "9.9.9 Encaminhamento de configuração", "9.9.10 IEC104", "9.9.11
MODBUS", "9.9.12 Interfaces de terceiros".

- - FIM

9.5 Visão geral


9.5.1 Informações gerais

Clique em "Overview" -> "General Information" para acessar a interface correspondente.

Shortcut Menu

• Device setup

37
9 Interface Web Manual do usuário

Suporte à busca automática e adição de dispositivos. Clique no menu para adicionar,


deletar, modificar e visualizar dispositivos ou fazer buscas automáticas pelo dispositivo
que deverá ter seu endereço alocado automaticamente. Consulte o capítulo "9.7.1 Lista
de dispositivos".

• Network management

Configuração dos parâmetros Ethernet. Consulte "9.9.13 Interface".

• Transfer configuration

Transferência dos dados para os dispositivos de background. Consulte"9.9.9


Encaminhamento de configuração", "9.9.10 IEC104", "9.9.11 MODBUS", "9.9.12
Interfaces de terceiros".

• System maintenance

Suporta operações como atualizações de sistema, exportação de registros e


reinicializações. Consulter"9.9 Sistema".
PV-plant Value

Nesta seção, podem ser visualizadas


Clique em "Exp" para visualizar mais informações.
Inverter realtime values

Nesta seção podem ser visualizadas informações do inversor, como estado de operação,
produção diária, potência ativa e reativa.

9.5.2 Alarmes ativos

Clique em "Overview" -> "Current alarms" para visualizar as informações de falha de forma
detalhada, como nome do dispositivo, nome do alarme, horário de acionamento e códigos
de falha.

9.6 Monitoramento de dispositivos

Clique em "Device Monitoring" para acessar a interface correspondente.


Através desta interface podem ser visualizados parâmetros como dados CC, parâmetros
iniciais, de proteção e gerais, instruções e informações sobre o dispositivo.

9.6.1 Valores em tempo real

Informações em tempo real como geração de energia, estado de operação e geração de


potência ativa podem ser visualizadas através desta interface.

Etapa 1Clique "Device Monitoring" -> "Realtime values" to view the corresponding information.

Etapa 2Clique no botão para selecionar o tipo de dispositivo.

- - FIM

38
Manual do usuário 9 Interface Web

9.6.2 Informações CC
Etapa 1Clique em "Device Monitoring" -> "DC data"para visualizar as informações correspondentes.

Etapa 2Nesta interface podem ser visualizadas informações sobre a tensão e corrente das
múltiplas strings conectadas às entradas MPPT

- - FIM

9.6.3 Parâmetros iniciais


Etapa 1Clique em "Device monitoring" -> "Initial parameter" para acessar a interface
correspondente.

Etapa 2Os parâmetros iniciais podem ser configurados de duas maneiras: configuração individual
ou em grupo.

- - FIM

9.6.3.1 Configuração individual

Etapa 1Selecione o país ou região e o tipo de rede.

Etapa 2Clique em "Setting" para configurar os parâmetros para o dispositivo em questão.

- - FIM

9.6.3.2 Configuração em grupo

Etapa 1Selecione o país ou região e o tipo de rede.

Etapa 2Clique em "Configure synchronization".

Etapa 3Selecione os dispositivos desejados na lista exibida e clique em "Save" para realizar a
configuração em grupo.

- - FIM

9.6.4 Parâmetros de operação


Etapa 1Clique em “Device Monitoring” -> “Operation Parameters” para acessar a interface.

Etapa 2Configure os parâmetros de acordo com os intervalos exibidos.

• Configuração de um único dispositivo: entre com o valor do parâmetro e clique em


“Settings”.

• Configuração de parâmetros para múltiplos dispositivos: entre com os valores dos


parâmetros e clique em “Configure Synchronization”, para realizar a sincronização com
múltiplos dispositivos.

- - FIM

9.6.5 Parâmetros do sistema


Etapa 1Clique em “Device Monitoring” -> “System Parameters”para acessar a interface.

Etapa 2Configure o horário do sistema em conjunto com o intervalo de configuração de parâmetros.

39
9 Interface Web Manual do usuário

• Configuração de parâmetros de um único dispositivo: entre com os valores do


parâmetro e clique em “Settings”.

• Configuração de parâmetros para múltiplos dispositivos: entre com os valores dos


parâmetros e clique em "Configure Synchronization" e está configuração será
sincronizada com múltiplos dispositivos.

- - FIM

9.6.6 Parâmetros de proteção


Etapa 1Clique em “Device Monitoring” ->“Protection Parameters” para acessar a interface e
configurar os parâmetros de proteção.

Etapa 2Configure os parâmetros de proteção em conjunto com o intervalo de configuração de


parâmetros.

• Configuração de parâmetros de um único dispositivo: entre com os valores do


parâmetro e clique em “Settings”.

• Configuração de parâmetros para múltiplos dispositivos: entre com os valores dos


parâmetros e clique em "Configure Synchronization" e está configuração será
sincronizada com múltiplos dispositivos.

- - FIM

9.6.7 Parâmetros de proteção (outros)


Etapa 1Clique em “Device Monitoring” -> “Protection Parameters (Others)”para acessar a interface.

Etapa 2Configure os parâmetros de acordo com o intervalo de configuração.

• Configuração de parâmetros de um único dispositivo: entre com os valores do


parâmetro e clique em “Settings”.

• Configuração de parâmetros para múltiplos dispositivos: entre com os valores dos


parâmetros e clique em "Configure Synchronization" e está configuração será
sincronizada com múltiplos dispositivos.

- - FIM

9.6.8 Parâmetros de regulação de potência


Etapa 1Clique em “Device Monitoring ”-> “Power Regulation Parameters”para acessar a interface.

Etapa 2Configure em conjunto com o intervalo de configuração de parâmetros.

• Configuração de parâmetros de um único dispositivo: entre com os valores do


parâmetro e clique em “Settings”.

• Configuração de parâmetros para múltiplos dispositivos: entre com os valores dos


parâmetros e clique em "Configure Synchronization" e está configuração será
sincronizada com múltiplos dispositivos.

- - FIM

40
Manual do usuário 9 Interface Web

9.6.9 Parâmetros gerais


Etapa 1Clique em “Device Monitoring” -> “General Parameters” para acessar a interface e
configurar os parâmetros gerais do dispositivo.

Etapa 2Selecione "Read-back", configure "Register Address", " Register Number" e "Address Type",
e clique em [Read-back]. O valor atual do dispositivo poderá ser lido.

Etapa 3Selecione "Settings", configure "Register Address, "Data Type" e "Set Value", e clique em
“Save”. Você pode realizar configuração de parâmetros.

- - FIM

9.6.10 Instruções do dispositivo

Clique em "Device monitoring" -> "Device instruction" para acessar a interface


correspondente.
Nesta interface, os usuários podem inicializar/reiniciar o dispositivo ou restaurar todas as
configurações padrão.
As instruções de dispositivo podem ser configuradas individualmente ou em grupo. A seguir
é utilizado o processo de inicialização como exemplo.

9.6.10.1 Configuração individual

Etapa 1Selecione um dispositivo, clique em “boot” e uma caixa de diálogo será exibida.

Etapa 2Click“Yes” to start a single device.

- - FIM

9.6.10.2 Configuração em grupo

Etapa 1Selecione um dispositivo, clique em “boot”, e uma caixa de diálogo será exibida.

Etapa 2Clique em "Configure synchronization".

Etapa 3Selecione os dispositivos desejados e clique em "Save" para realizar a configuração em


grupo.

Etapa 4Clique em “Confirm”

- - FIM

9.6.11 Informações do dispositivo

Clique em "Device Monitoring" -> "Device Information" para visualizar as informações


correspondentes.
Podem ser visualizadas informações como número de série, modelo e potência nominal.

41
9 Interface Web Manual do usuário

9.7 Gerenciamento de dispositivos


9.7.1 Lista de dispositivos

O módulo "Device list" é utilizado para o gerenciamento e configuração de endereços dos


dispositivos conectados ao Logger3000. Os dispositivos podem ser buscados e
adicionados automaticamente.

9.7.1.1 Busca automática

A função "Auto search" é utilizada para a alocação automática de endereços aos inversores
SUNGROW.

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "Auto search", e a janela correspondente será exibida. Selecione um tipo de
interface e clique em "Search".

Etapa 3Após isso, os dispositivos correspondentes serão exibidos.

- - FIM

Inversores sem número de série não suportam a função de busca e adição


automáticas.
A janela de alocação automática de endereços é exibida somente quando ocorre
um confronto entre endereços.

9.7.1.2 Exportar

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em para exportar a lista de dispositivos.

- - FIM

9.7.1.3 Importar

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em para exportar a lista de dispositivos.

Etapa 3Após a exportação, o usuário pode alterar de forma conjunta os nomes dos dispositivos.

Etapa 4Após a modificação, salve a lista de dispositivos no formato .csv.

Etapa 5Clique em para importar o arquivo .csv para a plataforma Web.

- - FIM

9.7.1.4 Adicionar dispositivo

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

42
Manual do usuário 9 Interface Web

Etapa 2Clique em "Add device", selecione um tipo de dispositivo na janela exibida e preencha as
informações necessárias.

- - FIM

9.7.1.5 Editar dispositivo

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em na barra de operações para modificar o nome e outros parâmetros do


dispositivo conectado ao Logger3000.

Etapa 3Click "Save".

- - FIM

O nome do dispositivo é dado na forma "modelo (número da porta - endereço de


comunicação)".
Por exemplo, SG36KTL-M (COM1-7) representa o dispositivo SG36KTL-M
conectado à porta de comunicação COM1, com endereço de comunicação 7.

9.7.1.6 Excluir dispositivo

Após a remoção de um dispositivo do local de instalação, remova-o da lista de dispositivos


conectados.

Etapa 1Clique em "Device" -> "Device list" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Selecione o dispositivo a ser removido e clique em "Delete".

Etapa 3Clique em "Confirm" para deletar o dispositivo.

- - FIM

9.7.2 Atualização de firmware

A função de atualização de firmware é utilizada para a atualização dos parâmetros dos


inversores SUNGROW residenciais e string.

Etapa 1Clique em "Device" -> "Firmware update" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "Select a firmware file". Selecione o arquivo de atualização e importe-o. Os


inversores compatíveis serão detectados.

Etapa 3Selecione o dispositivo a ser atualizado e clique em “Upgrade”.

Etapa 4Complete a atualização de firmware para visualizar as informações referentes às últimas


versões.

- - FIM

O arquivo de firmware deve estar no formato ".sgu".

43
9 Interface Web Manual do usuário

9.7.3 Registros do inversor


Etapa 1Clique em "Device" -> "Inverter log" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Selecione as informações de operação do dispositivo e clique em para visualizar o


progresso da exportação.

Etapa 3Clique em "Save" para armazenar os registros exportados.

Etapa 4Clique em "Cancel" e depois em "Confirm" para cancelar a operação.

- - FIM

9.8 Histórico

Clique em "History data" -> "Operation logbook" para acessar a interface correspondente.
Nesta interface, os usuários podem visualizar o histórico de informações.

9.9 Sistema
9.9.1 Informações de operação

Clique em "System" -> "Run-info" para acessar a interface correspondente.


Informações como o nível do sinal de rede móvel, tensão da entrada analógica, status da
entrada digital podem ser visualizadas através desta interface.

9.9.2 Atualização de sistema

Os usuários podem realizar a atualização de sistema do Logger3000 através da interface


Web.

Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "System upgrade", selecione o arquivo de atualização e o exporte para o sistema.

Etapa 3Clique em "Upgrade" na janela pop-up. O sistema entrará em estado de atualização.

- - FIM

O arquivo de atualização deve estar no formato ".zip".

9.9.3 Exportação de registros


Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "Log export" para acessar a interface correspondente.

Etapa 3Select the type of logs to be exported, and click"Confirm".

- - FIM

44
Manual do usuário 9 Interface Web

9.9.4 Reinicialização
Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "Rebooting" para acessar a interface correspondente.

Etapa 3Uma janela de alerta será exibida, clique em "Confirm" para prosseguir com a operação.

- - FIM

9.9.5 Restauração de todas as configurações


Etapa 1Clique em "System" -> "System maintenance" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em "Reset all settings" para acessar a interface correspondente.

Etapa 3Uma janela de alerta será exibida, clique em "Confirm" para prosseguir com a operação.

- - FIM

A restauração de fábrica alterará todas as configurações modificadas para as


configurações de fábrica, e não apagará nenhum dado.

9.9.6 Manutenção remota

Clique em "System" -> "Remote maintenance" para acessar a interface correspondente.

Estado da manutenção remota Descrição


Disabled Não permite a manutenção remota do Logger3000
Enable Permite a manutenção remota do Logger3000

Caso a manutenção remota esteja habilitada, o endereço de serviço remoto precisa ser
configurado.

• Para usuários da China continental, selecione "Chinese Server",

• Para usuários da Europa, selecione "European Server".

• Para usuários em outras regiões, selecione "International Server".

45
9 Interface Web Manual do usuário

9.9.7 Exportar mensagens


Etapa 1Clique em "System" -> "Message export" para acessar a interface correspondente.

Parâmetro Descrição Intervalo


Serial port: COM1~COM6 e PLC
Port -
Ethernet port: ETH1 e ETH2
Exportação das
mensagens gravadas
Duration 1min ~ 10min
durante o período de
gravação

Etapa 2Configure os parâmetros, como interface, porta serial e duração e clique em "Start" para
iniciar a gravação da mensagem. A gravação é interrompida automaticamente quando se
atinge o tempo limite. O usuário também pode finalizar a gravação manualmente clicando
em "Stop".

Etapa 3Clique em "Export" para exportar a mensagem.

- - FIM

9.9.8 Horário do sistema

Clique em "System time" para verificar se o horário do sistema está correto, realizar a
sincronização do sistema e habilitar/desabilitar "Inverter timing".
Clique em "System" -> "System time" para acessar as interfaces correspondentes.

46
Manual do usuário 9 Interface Web

Etapa 1Quando a opção "Inverter timing" estiver selecionada, o horário do dispositivo será
sincronizado com o do Logger3000.

Etapa 2Quando o horário estiver configurado como "User define", o usuário poderá realizar o ajuste
de horário e fuso horário manualmente de duas maneiras:

• Selecione "Use PC time" para sincronizar o horário do Logger3000 com o do PC.

• Clique em "Time zone" e selecione o fuso horário local. Entre com a data e hora em "-
Date" e "Time" e clique em "Save" para ajustar manualmente o horário do Logger3000.

É recomendado selecionar "User define" durante a depuração.

Etapa 3Clique em "Time zone" e selecione o fuso horário em que a instalação se encontra.

Fonte Descrição
NTP Quando a fonte de informações é configurada par "NTP", o horário de
todos os dispositivos pode ser sincronizado. Clique em "Time zone" e
selecione o fuso horário local. Após isso, clique em "Save".Desta maneira,
o horário do Logger3000 será sincronizado com o horário do servidor.
IEC104 O Logger e os dispositivos de background utilizarão o protocolo de
comunicação IEC104.

47
9 Interface Web Manual do usuário

Fonte Descrição
iSolarCloud -
MODBUS- -
TCP
GPS Selecione o fuso horário do local de instalação e clique em "Save".
É recomendada que a prioridade máxima seja dada ao protocolo IEC104 e em seguida, ao
iSolarCloud.

- - FIM

AVISO

Configure o horário do sistema quando utilizar o Logger3000 pela primeira vez.

9.9.9 Encaminhamento de configuração


Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer configuration" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em para modificar os parâmetros de encaminhamento de configuração do


iSolarCloud.

- - FIM

O servidor iSolarCloud padrão é "Chinese Server". Para a China continental,


utilize este mesmo servidor. Para a Europa, utilize "European Server". Para
outras localidades, utilize "International Server".

9.9.10 IEC104

Configure o serviço de encaminhamento IEC104 através desta interface.


Clique em "System" -> "Transfer configuration" -> "IEC104" para acessar a interface
correspondente.
Modo Servidor
Neste modo, o Logger3000 é utilizado como servidor e se conecta ao servidor do PC

A porta local é a porta 2404.

Configuração de lista branca

Quando a opção "Enable White List" não estiver selecionada e o endereço IP padrão for
"0.0.0.0", qualquer dispositivo com um endereço IP válido poderá acessar o Logger3000.
Quando a opção "Enable White List" é selecionada e o IP específico é configurado, apenas
dispositivos com tal endereço IP poderão acessar o Logger3000.
Geração de tabela de pontos

Acione o switch da porta local 2404.


Clique em "Generate point table", e a tabela de pontos EC104 padrão será importada.

48
Manual do usuário 9 Interface Web

Edição do encaminhamento da tabela de pontos

Etapa 1Clique em "Export of configuration tools" para exportar a tabela de pontos IEC104.

Etapa 2Abra a guia "Introduce" da tabela de pontos, onde os dados dos cinco tipos (telemetria,
telesinalização, pulso remoto, controle remoto e regulação remota) estão inclusos.

Tabela 9-1 Introduce tab parameters

Tipo de dado Descrição


YC Telemetria
YX Telesinalização
YM Pulso remoto
YK Controle remoto
YT Regulação remota

Etapa 3 Abra a guia "Cfg Para"da tabela de pontos para visualizar e configurar os endereços dos
cinco tipos de dados. Na tabela abaixo são exibidos os endereços padrão, que podem ser
modificados de acordo com as necessidades de instalação.

Tabela 9-2 Cfg Para

Tipo de YX YC YM YK YT
dado
Bngr Addr 1 16385 15221 15271 15000

Etapa 4Etapa 4 Abra as guias como inverter, Smart Energy Meter, Meteo Station e Logger 3000
para configurar os respectivos dados de medição.

Tipo de Data
DataID State Invert Coefficient Unit
dado Name
YC 1 Y N 1000 W P
YC 2 Y N 1000 Var Q
YX 3 Y Y 1 NA On-grid
YX 4 Y N 1 NA Off-grid
YM 5 Y N 1 kWh E-Daily
YK 6 Y N 1 NA Power On
/ Off
YT 7 Y N 1 kW P-Set
YT 8 Y N 1 Var Q-Set

Tabela 9-3 Parâmetro

Parâmetro Valor Descrição


Data Type - Tipo de dado
Data ID - Tipo de dado
Os dados são enviados para os dispositivos de
State* Y
background através do protocolo IEC104

49
9 Interface Web Manual do usuário

Parâmetro Valor Descrição


Os dados não são enviados para os
N
dispositivos de background
Negação, 0 é 1, e 1 é 0, disponivel apenas
Invert* Y
para telesinalização
N Sem negação, 0 é 0, e 1 é 1
Disponível apenas para telemetria, pulso
Coefficient* -
remoto e regulação remota
Disponível apenas para telemetria, pulso
Unit - remoto e regulação remota.
NA indica "no unit"
Data Name - Nome dos dados em múltiplos idiomas
Note: * indica que os parâmetros devem ser ajustados de acordo com as condições locais.

Etapa 5Abra a guia "Device List" da tabela de pontos IEC104 para ordenar os dispositivos.

Parâmetro Descrição
No. Ordenação de dispositivos, só é possível mover linhas entre
dispositivos que possuam parâmetros correspondentes

Device Type Tipo de dispositivo


Com ID* Número da porta COM a qual o dispositivo está conectado,
corresponde aos dados de porta da "Device list" na plataforma
Web
Collect ID* Coleta o endereço Modbus do dispositivo, correspondente ao
endereço de comunicação da "Device list" na interface web
Access ID* Endereço de acesso de background, correspondente ao
endereço de encaminhamento da "Device list" na plataforma
Web.
Template Sheet Consistência com a planilha de dispositivos
Reserved YX Addr Endereço reservado para telesinalização
Reserved YC Addr Endereço reservado para telemetria
Reserved YM Addr Endereço reservado para pulso remoto
Reserved YK Addr Endereço reservado para controle remoto
Reserved YT Addr Endereço reservado para regulação remota
Nota: exporte o documento Excel da interface "Device list" e copie os dados para o Excel
exportado.

50
Manual do usuário 9 Interface Web

- - FIM

9.9.10.1 Importar tabela de pontos IEC104

Etapa 1Após editar a tabela de pontos, clique em "Export" -> "IEC104 CFG", para que a janela de
comandos apareça. Após isso, converta o arquivo Excel em xml, mantendo ambos os
arquivos no mesmo caminho.

Etapa 2Clique em na barra de operações

Etapa 3Clique em na janela pop-up, para importar o arquivo xml.

- - FIM

9.9.10.2 Modo cliente

No modo cliente, o Logger3000 se conecta como cliente do servidor do PC para a


implementação da transmissão de dados e entrega de instruções.

Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer Configuration" -> "IEC104" para acessar a aba "Server" .

Etapa 2Clique em "Client" para acessar a aba correspondente.

- - FIM

9.9.10.3 Adição da peer port

Etapa 1Configure a tabela de pontos através do modo servidor.

Etapa 2Após editar a tabela de pontos, clique em "Export" -> "IEC104 CFG" na barra do menu e a
janela de comandos será exibida. Converta o arquivo Excel em .xml, mantendo ambos os
arquivos no mesmo caminho.

Etapa 3Clique em "Add", para acessar a interface "Advanced Settings".

Etapa 4Entre com o domínio e peer port, selecione a medição via sinalização remota, marcação via
sinalização remota e faça o upload das mudanças.

Etapa 5Clique em para importar o arquivo .xml.

Etapa 6Clique em "Save".

- - FIM

9.9.11 MODBUS

Configure o serviço de encaminhamento MODBUS para o Logger3000 através desta


interface.
Modo servidor

No modo servidor, o Logger3000 é utilizado como servidor e se conecta ao servidor do PC


via Modbus TCP para implementar a transmissão de dados e entrega de instruções.

51
9 Interface Web Manual do usuário

Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer configuration" -> "MODBUS" para acessar a interface
correspondente.

Etapa 2Para a configuração da lista branca, consulte o processo descrito para o protocolo "IEC104".

- - FIM

9.9.11.1 Modo cliente

No modo cliente, o Logger3000 é utilizado como cliente e se conecta ao servidor do PC via


Modbus TCP para implementar a transmissão de dados e entrega de instruções.

Etapa 1Clique "System" -> "Transfer Configuration" -> "MODBUS" para acessar a aba "Server".

Etapa 2Clique "Client" para acessar a aba correspondente.

Etapa 3Clique "Add" para acessar a interface "Advanced Settings" .

Etapa 4Entre com o domínio e peer port e clique em "Save".

- - FIM

9.9.11.2 Modo RTU

No modo RTU, o Logger3000 é conectado ao PC via protocolo Modbus RTU para


implementar a transmissão de dados e entrega de instruções.

Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer Configuration" -> "MODBUS" para acessar a aba "Server"
tab by default.

Etapa 2Clique em "RTU" para acessar a aba correspondente..

Etapa 3Selecione a porta serial e entre com o tempo de delay.

Etapa 4Clique .

- - FIM

9.9.12 Interfaces de terceiros

Configure o serviço de nuvem de terceiros para o Logger3000 através desta interface.

Etapa 1Clique em "System" -> "Transfer configuration" -> "Third-party portal" para acessar a
interface correspondente.

Etapa 2Acione o switch.

Etapa 3Clique em na barra de operações, para exibir a janela de configurações avançadas.

Etapa 4Modifique as configurações de informação e clique em "Save".

Configure o caminho FTP como "/FTP server directory".


Por exemplo, para o nome "/SUNGROW", / é o diretório originário e SUNGROW
é o diretório onde serão armazenados os dados no servidor FTP.

52
Manual do usuário 9 Interface Web

- - FIM

9.9.13 Interface

Configure as portas do Logger3000 na interface. Existem 6 portas RS485 (COM1~COM6) e


uma porta PLC.

9.9.13.1 RS485

Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "RS485" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Clique em para modificar a taxa de transmissão, bit de paridade e bit de finalização.

Serial Port Baud Rate Check Bit Stop Bit PLC Access
COM1~COM6 9600 Null 1 Disable/Enable
PLC 115200 Null 1 Enable

Quando a porta serial do Logger3000 é conectada ao dispositivo, a "Baud rate", "-


Check bit" e "Stop bit" da porta serial devem ser configurados de maneira
semelhante à configuração adotada para o dispositivo em questão, para garantir
que a comunicação funcione normalmente.

Quando o acesso "PLC Access” correspondente às portas COM1~COM6 é


configurada como "Enable", as taxas de transmissão das portas COM1~COM6
serão automaticamente alteradas para 115200.

Etapa 3(Opcional) Quando o "PLC access" estiver configurado como "Enable", clique em "Set PLC
Net ID". Na janela pop-up, siga os comandos da interface para configurar os nós mestre e
escravo, bem como reiniciá-los. Após isso, clique em "Save and Exit".

- - FIM

9.9.13.2 Ethernet

Faça as configurações Ethernet através desta interface

Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "Ethernet" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Se a alocação automática de IP estiver , é recomendado obter o endereço IP da porta


ETH conectando o módulo WiFi e registrando-se em 11.11.11.1.

Port Default IP Virtual IP


ETH1 12.12.12.12 14.14.14.14
ETH2 13.13.13.13 15.15.15.15

Etapa 3Etapa 3 Se o parâmetro "Automatically obtain IP settings (DHCP)" é configurado em ,


preencha as informações como IP, máscara de sub-rede e gateway padrão e clique em
para salvar a operação.

- - FIM

53
9 Interface Web Manual do usuário

9.9.13.3 AI

Etapa 1 Clique em "System" -> "Interface" -> "AI" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Selecione um tipo de entrada, configure os limites superior e inferior, e clique no botão para
salvar a operação.

Lower Sampling Upper Sampling


AI Port Input Type
Limit Limit
Voltage (V) 0 10
AI1
Current (mA) 4 20
Voltage (V) 0 10
AI2
Current (mA) 4 20
AI3 Voltage (mV) 0 100
AI4 Voltage (mV) 0 100

- - FIM

9.9.13.4 DI

Etapa 1Clique em "System" -> "Interface" -> "DI" para acessar a interface correspondente.

Etapa 2Configure o status inicial para "NO" ou "NC" e clique no botão para salvar a operação.

- - FIM

9.9.14 Mais
Etapa 1Clique em "System" -> "Port Parameters" -> "More" para acessar a interface.

Etapa 2Selecione o estado da conexão automática (enable/disable).

• Quando o estado é configurado em "Enable", os parâmetros dos inversores SUNGROW


podem ser adicionados automaticamente, sem necessidade de operações adicionais na
plataforma Web.

• Quando o estado estiver em "Disable", a adição automática de parâmetros não é


suportada.

- - FIM

9.9.15 Sobre

Clique em "About" para acessar a interface correspondente.


Informações de firmwareno Logger3000 podem ser acessadas através desta interface.
Escaneie o QR code com o aplicativo iSolarCloud para adicionar o Logger3000.

54
10 Despacho de rede

10.1 Descrição da função

O Logger3000 é equipado com um módulo de controle de potência. O módulo é utilizado


para receber instruções de controle do despachante da rede e enviá-las aos inversores
conectados através da porta RS485, desta forma, controlando a potência ativa, reativa,
fator de potência e inicialização/parada dos inversores.

10.2 Regulação de potência

A regulação de potência inclui controle de potência ativa e regulação da potência reativa.

10.2.1 Potência ativa


10.2.1.1 Desabilitar

Caso o inversor precise operar à plena carga, o modo de controle de potência ativa deve
ser desativado em "Disable".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface de potência ativa.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo "Disable" e clique “Save”.

- - FIM

10.2.1.2 Controle remoto de potência

Quando a fonte da instrução for um protocolo IEC104 ou MODBUS TCP, configure o modo
de controle ativo para "Remote power control".

Etapa 1Clique em “Power control” -> “Active power” para acessar a interface de potência ativa.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Remote Power Control".

Etapa 3Configure os parâmetros remotos de despacho. Para a descrição dos parâmetros, consulte
a tabela a seguir.

55
10 Despacho de rede Manual do usuário

Tabela 10-1 Parameter description

Parâmetro Descrição
O valor de saída especificado pelo despacho é
Communication abnormality
entregue, porém a comunicação ocorre de maneira
output (%)
anormal.
Controle de malha aberta: o monitoramento remoto
está conectado e as instruções de despacho são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta
forma performando o controle de potência ativa.
Controle em malha fechada:

• Caso nenhum Smart Energy Meter seja


selecionado, o monitoramento remoto é
conectado e as instruções de despacho remoto
são utilizadas como valor alvo e a taxa de
compensação de potência ativa é calculada e
enviada à porta de saída do inversor.
Geralmente, esta estratégia é utilizada para a
Control method
regulação rápida e precisa da potência ativa.

• Caso um Smart Energy Meter seja selecionado,


o monitoramento remoto é conectado e as
instruções de despacho remoto são utilizadas
como valor alvo, o valor da potência ativa do
medidor precisa ser coletado e utilizado como
parâmetro de entrada e a taxa de compensação
de potência ativa é calculada e enviada à saída
do inversor. Geralmente, esta configuração é
utilizada para evitar situações de fluxo reverso e
situações onde a potência não deve ser
exportada para a rede.
O Logger3000 recebe um comando de
agendamento remoto e interrompe a consulta de
Query recovery time** dados neste intervalo de tempo.
Após a execução do comando, o usuário pode
continuar a consulta aos dados.
O tempo de atraso da mensagem após o Logger
Frame delay**
enviar o comando de agendamento.
Não selecionado
Select energy meter/transformer* Seleção do Smart Energy Meter/ transformador
envolvido na regulação de potência
Ajuste de precisão. Caso a relação da diferença
entre o valor de potência ativa de saída e o valor
Error limit (%)*
desejado esteja dentro do intervalo de erro, o valor
desejado é alcançado.

56
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Parâmetro Descrição
Caso o ajuste não atinja o valor desejado, aumente
ou diminua o valor de ajuste de acordo com a
Adjustment ratio (%)*
relação de ajuste, afim que que o valor desejado
seja atingido.
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control Cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60 s

*Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control", o


parâmetro "-Select Energy Meter/ Transformer" poderá ser ajustado.
**Os parâmetros necessitam ser ajustados apenas quando o modo de controle for "Open
loop control".

Etapa 4Após a finalização da configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar a


operação.

- - FIM

10.2.1.3 Controle local de potência

Caso a instrução de despacho ativo, ou quando um valor-alvo é definido como parâmetro


de despacho local, o modo de controle ativo deve ser configurado como "Local power
control".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Local power control".

Etapa 3Configure os parâmetros locais de despacho. Para a descrição específica dos parâmetros,
consulte a tabela a seguir.

57
10 Despacho de rede Manual do usuário

Tabela 10-2 Parameter description

Parâmetro Descrição
O valor de saída especificado pelo despacho é
Communication abnormality
entregue, porém a comunicação ocorre de maneira
output (%)
anormal.
Open loop control: controle de malha aberta, no
momento de partida, as instruções configuradas são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada

• Caso o Smart Energy Meter não seja selecionado, o


início do processo, a instrução ativa configurada é
utilizada como valor-alvo, e a relação de
compensação de potência ativa é calculada e
enviada para a porta de saída do inversor.
Control method Geralmente, esta instrução é utilizada para a
realização da regulação de potência ativa de forma
rápida e precisa.

• Caso o Smart Energy Meter seja selecionado, no


início do processo, a instrução ativa configurada é
utilizada como valor-alvo, o valor de potência ativa
do medidor deve ser coletado e utilizado como
parâmetro de entrada e a relação de compensação
de potência ativa é calculada e enviada para a porta
de saída do inversor. Geralmente, esta instrução é
utilizada para evitar fluxo reverso e situações onde a
potência não deve ser exportada para a rede.
Não selecionado
Select energy meter* Selecione o Smart Emergy Meter envolvido na
regulação de potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
kW: configure o valor de potência ativa
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.

Etapa 4Adicione o controle local de potência

Preencha os parâmetros "Start time" e "Percentage" (valor fixado de potência ativa) e clique
em "Save".

- - FIM
Operações posteriores

58
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Apagar o modo de controle de potência local: selecione o modo de controle que precisa ser
apagado e clique em "Clear data".

10.2.1.4 Controle da entrada analógica

Quando utilizando um sinal analógico na porta AI do Logger3000 como despacho de


entrada, configure o modo de controle ativo para "Analog input".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Analog input".

Etapa 3Configure os parâmetros AI. Para a descrição de parâmetros, consulte a tabela a seguir.

Tabela 10-3 Parameter description

Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução
ativa controlada pelo AI é enviada à porta de saída do
inversor, desta forma performando o controle de potência
ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada

• Caso o Smart Energy Meter não seja selecionado, a


instrução ativa controlada pela AI é utilizada como valor-
alvo, e a relação de compensação de potência ativa é
calculada e enviada para a porta de saída do inversor.
Control method
Geralmente, esta instrução é utilizada para a realização
da regulação de potência ativa de forma rápida e precisa.

• Caso o Smart Energy Meter seja selecionado, a instrução


ativa controlada pela AI é utilizada como valor-alvo, o
valor de potência ativa do medidor deve ser coletado e
utilizado como parâmetro de entrada e a relação de
compensação de potência ativa é calculada e enviada
para a porta de saída do inversor. Geralmente, esta
instrução é utilizada para evitar fluxo reverso e situações
onde a potência não deve ser exportada para a rede.
Unselected: não selecionado
Select Smart Energy Meter involved in power regulation:
Select energy meter*
selecionar o medidor de energia envolvido na regulação de
potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
AI port AI1~AI4 disponíveis

59
10 Despacho de rede Manual do usuário

Parâmetro Descrição
kW: configure o valor da potência ativa
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Min. Limite inferior: 0.0
Quando "Q-Method" é configurado em "%", o limite superior é
100.0%
Max.
Quando "Q-Method" é configurado em "kW", o limite superior
é 999999 kW
O valor da diferença mínima entre duas instruções de
Step
despacho consecutivas.
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.

Etapa 4Após finalizar a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar as operações.

- - FIM

10.2.1.5 Entrada digital

Quando utilizado o sinal digital na porta DI do Logger3000 como despacho de entrada,


configure o modo de controle ativo para "Digital input".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Digital input".

Etapa 3Configure os parâmetros DI. Para a descrição de parâmetros, consulte a tabela a seguir.

60
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Tabela 10-4 Parameter description

Parameter Description
Communication abnormality O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução
ativa controlada pelo AI é enviada à porta de saída do
inversor, desta forma performando o controle de potência
ativa.
Closed-loop control: Controle de malha fechada

• Caso o Smart Energy Meter não seja selecionado, a


instrução ativa controlada pela DI é utilizada como
valor-alvo, e a relação de compensação de potência
ativa é calculada e enviada para a porta de saída do
inversor. Geralmente, esta instrução é utilizada para a
Control method
realização da regulação de potência ativa de forma
rápida e precisa.

• Caso o Smart Energy Meter seja selecionado, a


instrução ativa controlada pela DI é utilizada como
valor-alvo, o valor de potência ativa do medidor deve
ser coletado e utilizado como parâmetro de entrada e a
relação de compensação de potência ativa é calculada
e enviada para a porta de saída do inversor.
Geralmente, esta instrução é utilizada para evitar fluxo
reverso e situações onde a potência não deve ser
exportada para a rede.
Não selecionado
Select energy meter/
Selecione o Smart Emergy Meter envolvido na regulação
transformer
de potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
kW: configure o valor de potência ativa
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.

Etapa 4Adicione o método de entrada digital.

Selecione o canal DI desejado, preencha o "Percentage" (valor fixado de potência ativa) e


clique em "Save".

- - FIM
Operações posteriores
Apagar o modo de entrada digital: selecione o modo de controle que precisa ser apagado e
clique em "Clear data".

61
10 Despacho de rede Manual do usuário

10.2.1.6 Country Mode

Caso o despacho de entrada precise seguir as instruções nacionais de despacho, configure


o modo de controle ativo para "Country mode".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Country mode".

Etapa 3Selecione um país, tipo de PPC, tipo de instrução e clique em "Save".

- - FIM

10.2.1.7 Agendamento proibido

Configure o modo de controle ativo para "Scheduling prohibited" caso o Logger3000 seja
proibido de realizar o despacho ativo do inversor.

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Active power" para acessar a interface.

Etapa 2Configure o modo de controle ativo para "Scheduling prohibited" e clique em “Save”.

- - FIM

10.2.2 Potência reativa


10.2.2.1 Desabilitar

Caso a concessionária de energia elétrica não necessite do ajuste de tensão por parte da
planta no ponto de conexão à rede, o inversor não precisa cooperar com a compensação
de reativos e, desta forma, deve ter seu modo de controle de reativos desabilitado em
"Disable".

Etapa 1Clique em "Power control" -> "Reactive power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o modo de controle de reativos para "Disable" e clique em “Save”.

- - FIM

10.2.2.2 Controle remoto de potência

Quando a fonte da instrução for o protocolo IEC104 ou MODBUS TCP, configure o "-
Reactive control mode" para "Remote power control".

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o "Reactive Control Mode" para "Remote Power Control".

Etapa 3Configure os parâmetros de despacho remoto. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela a seguir.

62
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.

Open loop control: Controle em malha aberta, os


dispositivos de monitoramento de background são
conectados e a instrução ativa dada pelo despacho remoto é
enviada à porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência ativa.
Closed-loop control: Controle em malha fechada, o
monitoramento remoto é conectado e a instrução de
Control method
despacho de reativos é utilizada como valor-alvo, os valores
de potência reativa e fator de potência do medidor devem
ser coletados e utilizados como parâmetros de entrada, e a
relação de compensação de potência reativa é calculada e
enviada para a porta de saída do inversor. Geralmente, esta
instrução é utilizada para o aprimoramento do fator de
potência das instalações.
O Logger3000 recebe um comando de agendamento remoto
e interrompe a consulta de dados neste intervalo de tempo.
Query recovery time**
Após a execução do comando, o usuário pode continuar a
consulta aos dados.
O tempo de atraso da mensagem após o Logger enviar o
Frame delay**
comando de agendamento.
Não selecionado
Select energy meter /
Seleção do Smart Energy Meter/ transformador envolvido na
transformer*
regulação de potência
Ajuste de precisão. Caso a relação da diferença entre o
Error limit (%)* valor de potência ativa de saída e o valor desejado esteja
dentro do intervalo de erro, o valor desejado é alcançado.
Caso o ajuste não atinja o valor desejado, aumente ou
Adjustment ratio (%)* diminua o valor de ajuste de acordo com a relação de ajuste,
afim que que o valor desejado seja atingido.
Forward: para frente, a direção do vetor de potência reativa
indicada pelo medidor/transformador é a mesma da potência
reativa real.
Reactive power direction*
Backward: para trás, a direção do vetor de potência reativa
indicada pelo medidor/transformador é oposta a da potência
reativa real.
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s

63
10 Despacho de rede Manual do usuário

Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",


o parâmetro "-Select Energy Meter/ Transformer" poderá ser ajustado.
**Os parâmetros necessitam ser ajustados apenas quando o modo de controle for "Open
loop control".

Etapa 4Após finalizar a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar a operação..

- - FIM

10.2.2.3 Controle local de potência

Caso a instrução de despacho de reativos ou o valor-alvo seja utilizado como entrada, o


modo de controle de reativos deve ser configurado como "Local power control".

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o "Reactive control mode" para "Local power control".

Etapa 3Configure os parâmetros locais de despacho. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela a seguir.

Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Open loop control:Controle de malha aberta, no momento de
partida, as instruções de potência reativa configuradas são
enviadas para a porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência reativa.
Controle em malha fechada, a instrução configurada
localmente é utilizada como valor-alvo, os valores de potência
Control method
reativa e fator de potência do medidor devem ser coletados e
utilizados como parâmetros de entrada, e a relação de
compensação de potência reativa é calculada e enviada para a
porta de saída do inversor. Geralmente, esta instrução é
utilizada para o aprimoramento do fator de potência das
instalações.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Direct connection: conexão direta, um Logger3000 é
conectado a todos os inversores, que podem ser do tipo string
ou centrais.
Wiring mode*
Cascade connection: Conexão em cascata, múltiplos Loggers
são conectados, sendo um deles utilizado como hospedeiro
(host).

64
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Parâmetro Descrição
Line reactive power Compensação devido às perdas pela presença de reativos na
compensation* linha de transmissão.
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro:5~60s
PF: configure o fator de potência como valor-alvo.
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa.
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado. Quando selecionado um emdidor
de energia, o Logger utilizado necessariamente deve ser o fabricado pela Sungrow.

Etapa 4Adicione o modo de controle local de potência.

Preencha os parâmetros "Start time" e "Percentage"(PF), e clique em "Save".

- - FIM
Operações posteriores
Exclusão do modo de controle local de potência: selecione um modo de controle que
precisa ser deletado e clique em "Clear data".

10.2.2.4 Controle AI

Quando utilizando um sinal analógico na porta AI do Logger3000 como despacho de


entrada, configure o modo de controle de reativos para "Analog input".

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2 Configure o modo de controle reativo para "Analog input".

Etapa 3Configure os parâmetros de controle da AI. Para a descrição dos parâmetros, consulte a
tabela abaixo.

65
10 Despacho de rede Manual do usuário

Parâmetro Descrição
Communication
O valor de saída especificado pelo despacho é entregue, porém
abnormality output
a comunicação ocorre de maneira anormal.
(%)
Open loop control: Controle em malha aberta, a instrução reativa
controlada pela AI é enviada à porta de saída do inversor, desta
forma performando o controle de potência reativa.
Closed-loop control: Controle em malha fechada, a instrução
reativa controlada pela AI é utilizada como valor-alvo, os valores
Control method de potência reativa e fator de potência do medidor devem ser
coletados e utilizados como parâmetros de entrada, e a relação
de compensação de potência reativa é calculada e enviada para
a porta de saída do inversor. Geralmente, esta instrução é
utilizada para o aprimoramento do fator de potência da
instalação.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
AI port AI1~AI4 disponíveis
PF: configure o fator de potência como valor-alvo
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Quando o "Q-Method" está configurado como "%", o parâmetro
pode variar entre -100,0% e 100,0%.
Min. / Max.
Quando o "Q-Method" está configurado como "PF", o parâmetro
pode variar entre -1 a -0,8 e 0,8 a 1.
Valor da diferença mínima entre duas instruções de despacho de
Step
potência consecutivas.
Quando o "Q-Method" está configurado como "PF", o despacho
Hysteresis range**
de saída mantém o PF em ±1
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.
**Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Open loop control", e o Q-
Method em "PF" ou quando o método de controle for configurado em "Closed-loop control",
tendo um Smart Energy Meter selecionado e o Q-Method em "PF", o parâmetro "Hysteresis
range" poderá ser ajustado.

Etapa 4(Opcional) Após a seleção da configuração AI, configure os parâmetros da porta AI, como
amostragem de corrente e tensão.

66
Manual do usuário 10 Despacho de rede

Etapa 5Etapa 5 Após finalizada a configuração de parâmetros, clique em "Save" para salvar as
operações.

- - FIM

10.2.2.5 Entrada digital

Quando utilizado o sinal digital na porta DI do Logger3000 como despacho de entrada,


configure o modo de controle de reativos para "Digital input".

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o modo de controle reativo para "Digital input".

Etapa 3Configure os parâmetros de controle DI. Para a descrição específica dos parâmetros,
consulte a tabela a seguir.

Parâmetro Descrição
Communication O valor de saída especificado pelo despacho é entregue,
abnormality output (%) porém a comunicação ocorre de maneira anormal.
Controle em malha aberta, a instrução reativa controlada
pela DI é enviada à porta de saída do inversor, desta forma
performando o controle de potência reativa.
Closed-loop control: Controle em malha fechada, a
instrução reativa controlada pela DI é utilizada como valor-
Control method alvo, os valores de potência reativa e fator de potência do
medidor devem ser coletados e utilizados como parâmetros
de entrada, e a relação de compensação de potência
reativa é calculada e enviada para a porta de saída do
inversor. Geralmente, esta instrução é utilizada para o
aprimoramento do fator de potência da instalação.
Seleção do Smart Energy Meter envolvido na regulação de
Select energy meter*
potência
Intervalo de tempo para a entrega de instruções.
Control cycle
Intervalo do parâmetro: 5~60s
PF: configure o fator de potência como valor-alvo
Q-Method
%: configure o percentual de potência ativa
Nota: *Apenas quando o método de controle estiver configurado em "Closed-loop control",
o parâmetro "-Select Energy Meter" poderá ser ajustado.

O controle em malha aberta possui o "PF" como Q-Method, enquanto o controle


em malha fechada possui "PF" como Q-Method apenas quando um medidor é
selecionado.

Etapa 4Adicione o modo de entrada digital

67
10 Despacho de rede Manual do usuário

Selecione o canal DI desejado, preencha o parâmetro "Percentage "(PF), e clique em


"Save".

- - FIM
Operações posteriores
Exclusão do modo de entrada digital: selecione um modo de entrada digital que precisa ser
deletado e clique em "Clear data".

10.2.2.6 Modo de país

If the dispatching input must be the national power dispatching instruction, the active control
mode is set to "Country mode".

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o modo de controle reativo para "Country mode".

Etapa 3Selecione um país, tipo de PPC, tipo de instrução e clique em "Save".

- - FIM

10.2.2.7 Agendamento proibido

Configure o modo de controle reativo para "Scheduling prohibited" caso o Logger seja
proibido de realizar o despacho de reativos do inversor.

Etapa 1Clique em "Power Control" -> "Reactive Power" para acessar a interface de potência reativa.

Etapa 2Configure o modo de controle reativo para "Scheduling prohibited" e clique em “Save”.

- - FIM

10.2.3 Botão de emergência

Caso múltiplos inversores precisem ter seu funcionamento interrompido, selecione o botão
"Emergency button".
Clique em "Power control" -> "Emergency button" para acessar a interface correspondente.

Parâmetro Descrição
Enable: o botão de emergência é acionado, os inversores são
interrompidos.
Emergency button
Disable: o botão de emergência é desligado e os inversores são
inicializados.
DI port Associada ao canal DI5

68
11 Manutenção
Devido à influência da temperatura ambiente, umidade relativa, poeira e vibrações, os
componentes internos do Logger3000 podem ser deteriorados. Para garantir a segurança
do sistema e manter a eficiência do Logger3000, é necessário estabelecer uma rotina de
manutenção periódica.
Todas as medidas úteis para o bom funcionamento do Logger3000 podem ser encontradas
no escopo de manutenção.

11.1 Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Apenas profissionais qualificados podem realizar as operações descritas neste capítulo.
Não deixe nenhum parafuso, bucha ou outras partes metálicas no interior do
Logger3000 para evitar danos ao dispositivo.

ADVERTÊNCIA
Após a parada do Logger3000, aguarde pelo menos 5 minutos antes de realizar
qualquer operação no dispositivo.

Cinco normas de segurança


Respeite as seguintes cinco regras durante os serviços de manutenção para garantir a
segurança pessoal.

• Desconecte o Logger3000 de todas as conexões externas e conexões internas de


alimentação.

• Garanta que o Logger3000 não seja conectado inesperadamente.

• Garanta que o Logger3000 esteja livre de tensão através de um multímetro.

• Conecte os cabos de aterramento necessários.

• Cubra os componentes elétricos com uma manta isolante durante os serviços.

69
11 Manutenção Manual do usuário

11.2 Lista de manutenção

Item Método
Garanta que não existam dispositivos que possam causar uma alta
Ambiente de
interferência eletromagnética, fontes de calor ou materiais corrosivos
funcionamento
próximos ao Logger3000.
Verifique se a tensão de alimentação está normalizada, se os cabos
Manutenção do
estão firmemente conectados e se o cabo de aterramento está
hardware
propriamente aterrado.
Limpeza do Limpe a carcaça, circuitos e componentes, certifique-se de que a
sistema abertura para dissipação de calor não esteja obstruída.
Verifique se os parafusos dos terminais estão frouxos e aperte-os
caso necessário.
Conexões de
Verifique se o barramento de conexão de cobre ou os parafusos estão
cabos e
se descolorindo.
terminais
Verifique o layout do cabeamento nos terminais de conexão do
dispositivo.
Registre-se na plataforma Web para verificar o status da comunicação,
Software
realizar a configuração de parâmetros ou verificar a versão de
maintenance
software do Logger3000.

70
12 Resolução de problemas

12.1 Instruções de segurança

PERIGO
O cabo de aterramento deve ser aterrado de maneira confiável. Caso contrário, há risco
de choques elétricos.

12.2 Falhas comuns e medidas corretivas

A tabela a seguir mostra as falhas mais comuns e suas respectivas medidas corretivas.
Caso a falha persista após as medidas corretivas descritas, contate a Sungrow e forneça as
seguintes informações:

• Número de série do Logger3000, data de produção e versão do software

• Fabricação, tipo, configuração e outras informações relacionadas ao Logger3000

• Informações sobre a falha e breve descrição

• Fotografia da falha (se possível)

Falha Causa provável Medidas corretivas


1. Verifique se o PC está
1. Há problemas na conexão
normalmente conectado à
entre o PC e o Logger3000.
porta ETH do Logger3000.
2. Verifique se o indicador do
sinal de rede do PC se
2. O sinal de rede do PC está
encontra desta maneira:
Falha ao registrar-se anormal.
na plataforma Web
.
3. Configure manualmente o
endereço IP da porta de rede
3. O endereço IP do PC está
do PC, para que ela pertença
incorreto.
ao mesmo segmento de rede
que o IP do Logger3000.

71
12 Resolução de problemas Manual do usuário

Falha Causa provável Medidas corretivas


4. Utilize o atalho win+R para
abrir a caixa de comandos e
4. O PC não recebe dados entre com "-ping13.13.13.13 (-
normalmente. endereço IP do Logger3000)",
para verificar se o PC pode
receber os pacotes de dados.
5. Caso o PC não receba os
5. Ocorrem confrontos com a pacotes de dados, desabilite a
placa de rede ou com o placa de rede, antivírus, ou
software antivírus. firewall e tente realizar o login
novamente.
1. Verifique o cabo RS485 em
questão e certifique-se de que
1. Há problemas com o cabo
não está em curto-circuito ou
RS485 que conecta o
circuito aberto ou que não há
dispositivo e o Logger3000
conexão reversa entre o
RS485-A e RS485-B.
2. Registre-se na plataforma
Web e clique em “System”-
2. A configuração da porta
>”Port Parameter“-
serial é inconsistente com os
>”RS485“,para verificar se a
parâmetros RS485 do
configuração da porta é
dispositivo.
consistente com os parâmetros
Falha na comunicação
entre o Logger3000 e os RS485 do dispositivo.
dispositivos a ele conecta- 3. O dispositivo em questão é
dos 3. Entre manualmente com o
um inversor e ele não pode ser
endereço do inversor para
adicionado à plataforma Web
adicioná-lo à plataforma Web.
através da busca automática.
4. Faça login na plataforma
Web e clique em "Device
Monitoring", para checar se o
status da comunicação está
4. O status de comunicação
entre o Logger3000 e o como a figura, e verifique
dispositivo está anormal. se endereços repetidos estão
alocados a uma mesma porta.
Caso a falha persista, contate
a Sungrow.

72
Manual do usuário 12 Resolução de problemas

Falha Causa provável Medidas corretivas


Verifique o cabo RS485 em
questão e certifique-se de que
1. Há problemas com o cabo
não está em curto-circuito ou
RS485 conectando o
circuito aberto ou que não há
dispositivo ao Logger3000.
conexão reversa entre o
RS485-A e RS485-B.
2. Faça login na plataforma
Web e clique em “System”-
>”Transfer Configuration“-
2. Os parâmetros da porta
>”Modbus“->“RTU” para
COM estão incorretamente
verificar se a porta COM está
A comunicação configurados na plataforma
configurada como "Forwarding
ModbusRTU entre o Web.
Is Prohibited".
Logger3000 e os Verifique se o parâmetro da
dispositivos de porta serial está correto.
background falhou 3. Faça login na plataforma
Web e clique em “Device ->-
3. A coleção dos endereços do
Device List” para garantir que o
dispositivo está inconsistente
“Device Address” e o
com os endereços de acesso.
“Forwarding IP” são os
mesmos.
4. Certifique-se de que a
4. A configuração de protocolo
configuração de protocolo dos
dos dispositivos de
dispositivos de background
background está inconsistente
está consistente com a
com a configuração do Logger.
configuração do Logger.
1. Verifique se a conexão de
1. A conexão de rede entre o
rede entre o Logger e os
Logger e os dispositivos de
dispositivos de background
Não há troca de background está incorreta.
está correta.
dados entre os
2. Configure o endereço da
dispositivos de
porta ETH2 do Logger de
background via 2. A configuração da porta
acordo com o endereço
ModbusTCP ETH2 está incorreta.
requisitado pelos dispositivos
de background.

73
12 Resolução de problemas Manual do usuário

Falha Causa provável Medidas corretivas


3. Faça login na plataforma
Web e clique em "Settings" ->
3. A coleção dos endereços do
"Modbus service settings" para
dispositivo não corresponde
garantir que a coleção de
com os endereços de
endereços seja consistente
encaminhamento.
com os endereços de
encaminhamento.
4. A configuração de protocolo 4. Garanta que a configuração
dos dispositivos de de protocolo dos dispositivos
background está inconsistente de background está
com a do dipositivo. consistente com a do dipositivo.
1. Verifique se a conexão de
1. A conexão de rede entre o
rede entre o Logger e os
Logger e os dispositivos de
dispositivos de background
background está incorreta.
está correta.
2. Faça login na plataforma
Web e clique em“System->-
Transfor Configuration->
2. O endereço IP dos
IEC104” e escolha “White List
dispositivos de
Não há troca de Setting” para verificar se a lista
encaminhamento ou dos
dados entre os branca está habilitada. Caso
dispositivos de background
dispositivos de positivo, apenas os endereços
está incorreto.
background via IP presentes na lista têm o
IEC104 acesso permitido ao
Logger3000.
3. Verifique se o dispositivo de
3. O dispositivo de
comunicação opera em
comunicação está anormal.
condições normais.
4. Os parâmetros de 4. Garanta que os dispositivos
background estão de background estejam
incorretamente configurados. corretamente configurados.
1. Faça login na plataforma
Não há troca de 1. O horário do sistema está Web e clique em “System->-
dados entre o incorreto. System Time”, para verificar se
Logger e o o horário está correto.
iSolarCloud 2. Os usuários acessam a
2. A porta ETH2 está anormal.
internet através da porta ETH.

74
Manual do usuário 12 Resolução de problemas

Falha Causa provável Medidas corretivas


3. A comunicação entre os 3. Verifique se o Logger
dispositivos de ponta como consegue se comunicar
inversores e combiner boxes normalmente com os
ocorre de maneira anormal. dispositivos de ponta.
1. O inversor não suporta a 1. Certifique-se de que o
função de atualização, ou o inversor suporta a atualização
arquivo de atualização é remota e que o arquivo sgu
inconsistente com o tipo de seja compatível com o tipo de
dispositivo. dispositivo.
2. O arquivo de atualização é
2. Há anormalidades no
inválido, está criptografado ou
arquivo de atualização.
Falha na atualiza- nomeado incorretamente.
3. O tipo de inversor a ser 3. Verifique se o inversor a ser
ção remota do in-
atualizado é incompatível com atualizado é compatível com o
versor
o arquivo de atualização. arquivo de atualização.
4. Verifique se o cabo de
comunicação está
corretamente conectado e
4. A conexão de comunicação
tente atualizar o inversor
está anormal.
novamente.
Caso a falha persista, consulte
a Sungrow.
1. Faça o login na plataforma
Web e clique em "Monitoring"

1. A conexão de comunicação para verificar se o status de

está anormal. comunicação está online,


como indica o seguinte ícone:

Falha na configu- .
2. Identifique o atual modo de
ração remota de
operação do inversor. Por
parâmetros
2. O atual modo de operação exemplo, as taxas de aumento
do inversor não suporta a e redução da potência ativa só
configuração de parâmetros. podem ser ajustadas caso a
chave de controle do inversor
esteja habilitada.

75
13 FAQ
Q1. Quantos tipos de portas de comunicação o Logger3000 suporta, quais são as portas e
como configurar os parâmetros delas?

Tipo Porta Configuração de parâmetros


IP padrão: 12.12.12.12; máscara de sub-rede:
255.255.255.0
ETH1 Gateway: 12.12.12.1
DNS1: 1.2.4.8
DNS2: 8.8.8.8
Ethernet
IP padrão: 13.13.13.13; máscara de sub-rede:
255.255.255.0
ETH2 Gateway: 13.13.13.1
DNS1: 1.2.4.8
DNS2: 8.8.8.8
Default Baud rate: 9600
Check bit: Null
RS485 A1B1~A6B6
Data bit: 8
Stop bit: 1
Default Baud rate: 115200
Check bit: Null
PLC PLC
Data bit: 8
Stop bit: 1

Q2. Quais são os protocolos de encaminhamento suportados pelo Logger3000?

76
Manual do usuário 13 FAQ

Protocolo Descrição
O Logger3000 envia os dados coletados dos dispositivos
(como inversor, combiner box, estação metereológica,
ModbusRTU/ModbusTCP
etc) aos switches e roteadores, que alocam endereços a
estes dispositivos, desta forma obtendo os dados deles.
1. Adicione ou busque os dispositivos através da
interface Web.
2. Exporte a tabela de pontos IEC clicando em "Settings"
IEC104
-> "IEC104 service settings". A tabela de pontos exibe
informações sobre os pontos de medições dos
dispositivos.
O Logger3000 transfere os dados coletados ao sistema
FTP
de monitoramento remoto através do protocolo FTP.

Q3. Como se registrar no sistema com uma conta de administrador e como obter a senha?
Geralmente, os usuários de O&M possuem acesso a maior parte das configurações locais.
Se houver necessidade da conta de administrador, contate a Sungrow para obter uma
senha temporária.
Q4. Como conectar múltiplos Loggers3000 aos dispositivos de background da rede?

1 Loggers próximos ao switch Ethernet (< 100m) devem ser conectados via cabos de
rede.

2 Loggers relativamente distantes do switch Ethernet (> 100m) devem ser conetados
através de cabos de fibra óptica.

3 Após a conexão, o endereço IP dos múltiplos Loggers deve ser configurado no mesmo
segmento de rede, porém sem endereços repetidos.

77
14 Apêndice A: Dados técnicos
Comunicação
Comunicação com inversor RS485/PLC
Comunicação com PC Ethernet/RS485/PLC
Máximo alcance da comunicação

• RS485: 1000m
RS485/Ethernet • Ethernet: 100m

• PLC: 1000m
Design da interface
RS485 6
Portas de entrada digitais 16
Portas de saída digitais 4
Portas Ethernet 2
PLC port 1
PT100 2
AI 4
Alimentação
Módulo de energia 100 V ~ 277 V (50 / 60 Hz)
Tensão de entrada do adaptador 9 V – 24 V

• Consumo médio: 15W


Consumo de energia
• Consumo máximo:: 20W
Condições ambientes
Temperatura de operação -30 ℃ a +60 ℃
Temperatura de armazenamento -40 ℃ a +80 ℃
Umidade relativa ≤ 95 % (sem condensação)
Máxima altitude de operação 3000 m
Classe de operação IP20
Memória
Interna 4 GB
Dados gerais
Dimensões (L x A x P) 440 x 44 x 241mm
Peso 3 kg
Método de instalação Instalação em rack ou parede
Interação homem-máquina WEB
Idiomas Chinês, inglês, japonês
Conformidade UL 60950-1, FCC, IEC 62109-1, IEC 61000-6-2/-4

78
15 Apêndice B: Desenhos relacionados

Montagem em rack

Montagem em parede

79
16 Apêndice C: Informações gerais

16.1 Garantia

A SUNGROW deve reparar ou substituir o produto defeituoso gratuitamente durante o


período de garantia.
Comprovação
Durante o período de garantia, a SUNGROW deve solicitar ao cliente a nota fiscal referente
à aquisição do produto. O logotipo no produto em questão deve estar claramente visível.
Exclusão de responsabilidade

• O período de garantia para o dispositivo ou componente específico expirou

• O produto foi danificado durante o transporte

• O produto foi instalado, modificado ou operado incorretamente

• O produto operou em condições ambientes além das descritas neste documento

• A falha ou dano foi causado devido a instalação, manutenção ou operação performadas


por pessoal não autorizado pela SUNGROW

• A falha ou dano foi causado pelo uso de componentes ou softwares não autorizados
pela SUNGROW

• A instalação e operação não seguiram as instruções definidas pelas normas aplicáveis

• O dano foi causado por fatores imprevisíveis, como desastres naturais

Em caso de falha ou danos, a Sungrow pode fornecer assistência mediante julgamento da


situação e pagamento por parte do cliente.

As dimensões e parâmetros contidos neste documento estão sujeitos à alteração


sem aviso prévio. Sempre consulte a última versão do documento.

Licenças de software

• É proibido o uso parcial ou total para quaisquer finalidades dos dados relativos a
firmwares e softwares desenvolvidos pela Sungrow.

• É proibido realizar engenharia reversa, decodificação ou qualquer tipo de operação que


comprometa o software original desenvolvido pela Sungrow.

16.2 Informações de contato

Em caso de dúvidas sobre o produto, por favor nos contate.


Precisaremos das seguintes informações para que possamos prestar a melhor assistência:

80
Manual do usuário 16 Apêndice C: Informações gerais

• Tipo do dispositivo

• Número de série do dispositivo

• Código e nome da falha

• Breve descrição do problema

China (HQ) Australia


Sungrow Power Supply Co., Ltd Sungrow Australia Group Pty. Ltd.
Hefei Sydney
+86 551 65327834 +61 2 9922 1522
service@sungrowpower.com service@sungrowpower.com.au
Brazil France
SungrowDo Brasil Sungrow France – Siege Social
Sao Paulo Paris
+55 11 2366 1957
latam.service@sa.sungrowpower.com service.france@sungrow.co
Germany Greece
Sungrow Deutschland GmbH Service Partner – Survey Digital
München +30 2106044212
+49 89 324 914 761 service.greece@sungrow.co
service.germany@sungrow.co
India Italy
Sungrow (India) Private Limited Sungrow Italy
Gurgaon Milano
+9108041201350 service.italy@sungrow.co
service@in.sungrowpower.com
Japan Korea
Sungrow Japan K.K. Sungrow Power Korea Limited
Tokyo Seoul
+ 81 3 6262 9917 +827077191889
japanservice@jp.sungrowpower.com service@kr.sungrowpower.com
Malaysia Philippines
Sungrow SEA Sungrow Power Supply Co., Ltd
Selangor Darul Ehsan Mandaluyong City
+6019897 3360 +639173022769
service@my.sungrowpower.com service@ph.sungrowpower.com

81
16 Apêndice C: Informações gerais Manual do usuário

Thailand Spain
SungrowThailand Co., Ltd. Sungrow Ibérica S.L.U.
Bangkok Navarra
+66891246053 service.spain@sungrow.co
service@th.sungrowpower.com
Romania Turkey
Service Partner - Elerex Sungrow Deutschland GmbH Turkey
+40 241762250 Istanbul Representative Bureau

service.romania@sungrow.co Istanbul
+90 2127318883
service.turkey@sungrow.co
UK U.S.A, Mexico
Sungrow Power UK Ltd. Sungrow USA Corporation
Milton Keynes PhoenixArizona
+44 (0) 0908 414127 +1833 7476937
service.uk@sungrow.co techsupport@sungrow-na.com
Vietnam
Sungrow Vietnam
Hanoi
+84 918 402 140
service@vn.sungrowpower.com

82

Você também pode gostar