Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Revisão 3.0
11/2021
RZ RM1000 Vet
RESUMO
Contato:
Email: contato@rzvet.com.br
Sumário
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO ..................................................................................................... 1
1.1 Nota de Propriedade ................................................................................ 1
1.2 Responsabilidade do Fabricante ............................................................ 1
1.3 Instruções Gerais ..................................................................................... 1
1.4 O Manual do Usuário ............................................................................... 2
1.5 Marcações ................................................................................................. 3
1.6 Avisos e Precauções ............................................................................... 3
1.7 Interferências ............................................................................................ 8
1.7.1 Estimuladores Elétricos ......................................................................... 9
1.7.2 Bisturis Eletrônicos Ativados ................................................................. 9
1.8 Ambiente para Instalação e Armazenamento ........................................ 9
3 INSTALAÇÃO .................................................................................................... 13
3.1 Retirando da Embalagem ...................................................................... 13
3.2 Instalação e Armazenamento ................................................................ 14
3.3 Ambiente para Instalação e Armazenamento ...................................... 15
3.4 Alimentando o Monitor (Energia) .......................................................... 16
3.4.1 Rede Elétrica - AC............................................................................... 16
3.4.2 Bateria ................................................................................................. 16
3.5 Ligando o Monitor .................................................................................. 17
3.6 Desligando o Monitor ............................................................................. 18
3.7 Conectando os Acessórios ................................................................... 18
3.8 Guardando o Equipamento ................................................................... 18
RZ RM1200 Vet ii
Sumário
5 ECG.................................................................................................................... 34
5.1 Introdução ............................................................................................... 34
5.2 Monitoração do ECG .............................................................................. 34
5.2.1 Avisos de ECG .................................................................................... 34
5.2.2 Cuidados Antes da Utilização do Cabo de ECG ................................. 35
5.2.3 Escolha dos Eletrodos......................................................................... 35
5.2.4 Preparação Para Medida do ECG ....................................................... 36
5.2.5 Colocação dos Eletrodos .................................................................... 36
5.2.6 Interferência no Traçado ..................................................................... 38
5.2.7 Menu Configuração do ECG ............................................................... 39
5.2.8 Menu Configuração ST ....................................................................... 41
6 RESPIRAÇÃO.................................................................................................... 42
6.1 Medida da Respiração ........................................................................... 42
6.1.1 Preparando para Medida da Respiração ............................................. 42
6.1.2 Configuração da Respiração ............................................................... 43
8 OXIMETRIA ....................................................................................................... 49
9 TEMPERATURA ................................................................................................ 56
9.1 Introdução ............................................................................................... 56
9.2 Medição da Temperatura ....................................................................... 56
9.2.1 Preparação para Medição ................................................................... 56
9.2.2 Conectando o sensor .......................................................................... 56
9.3 Configuração da Temperatura .............................................................. 57
9.4 Limpeza e Manutenção .......................................................................... 57
11 CAPNOGRAFIA ................................................................................................. 71
RZ RM1200 Vet iv
Sumário
13 ALARMES .......................................................................................................... 92
13.1 Introdução ............................................................................................... 92
13.2 Prioridade dos Alarmes ......................................................................... 92
13.3 Modo dos Alarmes ................................................................................. 93
13.3.1 Sons do Alarme ................................................................................... 93
RZ RM1200 Vet v
Sumário
RZ RM1200 Vet vi
Sumário
1 INTRODUÇÃO
1.1 NOTA DE PROPRIEDADE
Este manual contém informações exclusivas protegidas pela lei de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida, armazenada em
sistema de recuperação ou traduzida para outro idioma, independente da forma ou
meio, seja eletrônico, mecânico, de gravação ou outro, sem a devida autorização por
escrito da RZ.
• Mantenha este manual sempre em mãos para sua referência, em caso de dúvidas
ou problemas durante a operação do monitor.
RZ RM1200 Vet 1
Capítulo 1: Introdução
• Utilize somente partes, peças, componentes e acessórios recomendados pela RZ.
Indica que deve ser seguido como determinado. Caso contrário, poderá colocar
em perigo o usuário (operador) e/ou o animal.
Indica que deve ser seguido como determinado. Caso contrário, poderá danificar o
monitor ou resultar em mau funcionamento.
RZ RM1200 Vet 2
Capítulo 1: Introdução
1.5 MARCAÇÕES
Diversos símbolos são utilizados neste manual, no monitor no software nele instalado e
na embalagem. O significado de cada um é descrito a seguir:
Equipamento tipo CF
Equipamento tipo BF
Liga/desliga.
Terra de proteção
RZ RM1200 Vet 3
Capítulo 1: Introdução
AVISO No 2: Este equipamento deve ser utilizado somente em animais. Não utilize
em pacientes humanos.
AVISO No 3: A rede elétrica deve ser do tipo AC entre 100-240 Vac-50/60 Hz para
ser conectado ao monitor.
AVISO No 5: O cabo de força deve ser ligado à tomada aterrada; não devem ser
usados plugs adaptadores ou extensões.
AVISO No 10: Bateria – se o monitor for ficar desligado da rede elétrica por um
período superior a 30 dias, a bateria deve ser carregada totalmente e, em seguida,
desconectada do monitor.
RZ RM1200 Vet 4
Capítulo 1: Introdução
AVISO No 12: Evite colocar o monitor em locais de excesso de vibração ou
movimento.
AVISO No 13: Inspecione constantemente o monitor para uma análise geral de cabos
de paciente, sensores de SpO2 e braçadeiras de pressão, sensor de temperatura,
linhas de amostragem, sensor de CO2, sensor de GÁS, adaptadores com seus
respectivos conectores. É de extrema importância manter próximo sempre um
conjunto reserva.
AVISO No 17: O cabo paciente não deve entrar em contato com as partes condutivas
dos eletrodos e terra, pois colocará em risco a integridade do animal e operador.
AVISO No 19: Os eletrodos dos desfibriladores “nunca” devem entrar em contato com
os eletrodos de ECG. Tenha certeza de que o monitor está devidamente aterrado e os
eletrodos utilizados estão limpos.
AVISO No 21: Quando o monitor cair, deve ser inspecionado por uma pessoa
qualificada antes de ser utilizado de forma a assegurar o seu perfeito funcionamento.
RZ RM1200 Vet 5
Capítulo 1: Introdução
no interior do monitor antes de utilizá-lo novamente. Em caso de dúvidas, solicite ao
pessoal treinado para abrir e verificar. Caso continue com dúvidas, realize os testes de
corrente de fuga de acordo com a norma NBR IEC 60601-1 (RZ).
AVISO No 24: A medida de pressão pode não ser correta em animais com arritmias
moderadas e fortes.
AVISO No 27: Não realize nenhum tipo de teste de insuflação no aparelho com a
braçadeira ligada ao animal.
AVISO No 29: O funcionamento deste monitor poderá ser afetado quando utilizado na
presença de fontes de alta emissão de ruídos eletromagnéticos e de RF, como bisturis
eletrônicos.
AVISO No 30: Ao utilizar o bisturi elétrico, muito cuidado com a ligação da Placa
Neutra; pois se esta estiver: desligada, deslocada do animal, muito distante do local da
cirurgia, com seus pinos de ligação frouxos ou apenas seguros com esparadrapo, com
cabo quebrado, mau contato entre placa e pele do animal, ou seja, se a ligação
BISTURI x CABO x PLACA NEUTRA x ANIMAL, por algum destes motivos, estiver
interrompida ou deficiente, poderá ocorrer queimadura grave no local onde estão os
eletrodos do monitor e em outros pontos metálicos que estiverem em contato com o
animal.
AVISO No 31: Os eletrodos devem ser colocados o mais longe possível do local da
cirurgia. Em casos de cirurgia frontal, posicione-os nas costas e vice-versa.
RZ RM1200 Vet 6
Capítulo 1: Introdução
AVISO No 33: Em estimuladores elétricos, a depender da intensidade destes e da
integridade do aparelho, poderá ocorrer uma circulação de corrente pelos eletrodos de
ECG, podendo, assim, aumentar a corrente de fuga acima dos níveis seguros para o
animal e usuário.
AVISO No 36: O som do alarme pode ser reduzido, porém, nunca inibido.
AVISO No 42: Para garantir o uso seguro e a precisão do monitor, deve ser ligado e
operado conforme as instruções contidas neste manual ou por orientação da RZ e deve
ser realizada a manutenção e calibração periódica do monitor e de todas as partes
acompanhantes a cada 6 a 12 meses.
RZ RM1200 Vet 7
Capítulo 1: Introdução
AVISO No 43: O monitor não contém nenhuma parte que pode ser consertada pelo
usuário. Toda e qualquer manutenção deve ser realizada por profissionais qualificados
e autorizados pela RZ.
AVISO No 44: Acessórios descartáveis são para uso único. Não devem ser
reutilizados, pois podem afetar o desempenho do monitor ou contaminar outros
animais.
AVISO No 45: Se a qualquer momento o monitor perde os dados, o animal deve ficar
em observação durante este período ou colocar outro monitor para monitoração do
animal. Se o monitor não voltar a funcionar até 60 segundos, desligue e ligue-o
novamente. Uma vez que voltar a funcionar, deve ser verificado se os alarmes estão
funcionando e ajustados corretamente, o monitor está funcionando como descrito no
manual e as condições do animal condizem com o informado pelo monitor.
AVISO No 46: O monitor não deve ser utilizado muito próximo ou empilhado sobre
outros equipamentos. Caso isso seja necessário, recomenda-se que o monitor seja
observado para verificar a operação normal na configuração na qual será utilizada.
AVISO No 47: O monitor não necessita de locais blindados para o seu funcionamento.
1.7 INTERFERÊNCIAS
RZ RM1200 Vet 8
Capítulo 1: Introdução
• Verifique a integridade do monitor.
• Caso o monitor sofra interferência mesmo com o eletrodo ativo do bisturi não
estando em contato com o animal, normalmente significa que o monitor está
suscetível à interferência de rádio frequência. Neste caso, experimente trocá-lo de
posição.
RZ RM1200 Vet 9
Capítulo 1: Introdução
módulo da fonte para carregá-la. O equipamento pode ser utilizado enquanto a bateria
está sendo carregada.
Não utilize o monitor em ambientes com ruídos elétricos, próximo a motores elétricos,
geradores, raios-X, transmissores wireless ou telefones celulares. Estes equipamentos
podem interferir nos sinais que estão sendo monitorados e/ou causar o mau
funcionamento do monitor.
RZ RM1200 Vet 10
Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor
2 RECONHECENDO O MONITOR
2.1 INFORMAÇÃO SOBRE O MONITOR
O Monitor RM1200 VET é utilizado para monitorar os sinais fisiológicos do animal como
o ECG, Respiração (RESP.), Oximetria (SpO2), Pressão Não Invasiva (PNI),
Temperatura (TEMP.), Capnografia (EtCO2) e Análise de Gases (GAS) continuamente.
O monitor foi projetado com circuito totalmente isolado (flutuante e isolado do terra do
circuito e de proteção). O monitor é ligado ao terra de proteção através do próprio cabo
de força que, em operação conjunta com unidades eletro-cirúrgicas, evita queimaduras
ao usuário/animal; porém, sempre consulte o manual do fabricante das unidades,
verificando as recomendações de posicionamento da placa neutra (eletrodo de retorno)
para minimizar ou eliminar estes riscos.
2.2 O MONITOR
O Monitor de Sinais Vitais RM1200, tem como configuração mínima os seguintes
parâmetros: ECG, Oximetria (RZ), Pressão Não Invasiva, um canal de Temperatura,
um canal de PI e Respiração. E, como opcional, Capnografia mainstream ou
sidestream, Análise de gases e um canal extra de Temperatura e Pressão Invasiva.
RZ RM1200 Vet 11
Capítulo 2: Reconhecendo o Monitor
• Monitoração de diversos parâmetros e funções que incluem: 3 ou 7 derivações
de ECG/Frequência cardíaca, respiração, temperatura, SpO2/pulso periférico,
PNI, concentração de CO2, PI e Análise de Gases.
• Pode armazenar 200 eventos de alarme, os quais podem ser revistos a qualquer
momento.
• Pode gravar 1 hora da forma de onda de ECG de uma das mais importantes
derivações.
• Monitor com tela de 12,1” LCD TFT de alto brilho e cores vivas.
RZ RM1200 Vet 12
Capítulo 3: Instalação
3 INSTALAÇÃO
3.1 RETIRANDO DA EMBALAGEM
O monitor RM1200 Vet vem embalado com os seguintes acessórios:
• 1 Sensor de Temperatura
• 1 Sensor Sidestream.
• 1 Linha de amostragem
• 1 Adaptador T adulto
• 1 Adaptador T neonato
• 2 Filtros
• 1 Sensor Mainstream.
• 1 Adaptador T adulto
• 1 Adaptador T neonato
RZ RM1200 Vet 13
Capítulo 3: Instalação
❖ MONITOR COM ANÁLISE DE GASES SIDESTREAM (OPCIONAL)
• 1 Sensor Sidestream.
• 1 Linha de amostragem
• 1 Filtro
❖ ACESSÓRIOS OPCIONAIS
• A fonte deve ser ligada à rede elétrica compatível à especificada, com a tomada
de 3 pinos, onde o 3o pino é de aterramento de segurança.
Caso o equipamento tenha entrado em contato com líquidos, não o utilize antes de
contatar a RZVet ou uma Assistência Técnica Autorizada para inspecioná-lo antes do
seu uso.
RZ RM1200 Vet 15
Capítulo 3: Instalação
A condição da bateria deve ser checada periodicamente (a cada 30 dias) durante o
período de armazenamento. Quando a bateria estiver com carga baixa, recarregue-a.
Não utilize o monitor em ambientes com ruídos elétricos, próximo a motores elétricos,
geradores, raios-X, transmissores wireless ou telefones celulares. Estes equipamentos
podem interferir nos sinais que estão sendo monitorados e/ou causar o mau
funcionamento do monitor.
Ao ligar à rede elétrica, o led indicador “~” fica verde, indicando que está ligado à rede
elétrica. Quando o monitor estiver em operação, o led “BAT” fica aceso em verde.
• O monitor não tem uma chave que o desliga completamente da rede elétrica. Para
desligá-lo completamente é necessário desconectar o cabo de força da rede
elétrica. Logo, a tomada da rede deve estar em local de fácil acesso.
3.4.2 BATERIA
O monitor tem uma bateria de lítio interna que supre a falta de energia elétrica.
RZ RM1200 Vet 16
Capítulo 3: Instalação
Para assegurar que a bateria carregue totalmente e esteja pronta para o uso,
recomendamos que o monitor seja ligado à rede, porém, sem estar em uso (desligado).
2. Insira a bateria
3. Coloque a tampa.
4. Recoloque o parafuso.
RZ RM1200 Vet 17
Capítulo 3: Instalação
Cerca de 15 segundos após ligar o monitor e passar pelo autoteste, caso não haja
problemas, o monitor entrará na tela de monitoração.
RZ RM1200 Vet 18
Capítulo 3: Instalação
• Se você tiver certeza de que o equipamento não será utilizado durante um longo
período de tempo, recomendamos que carregue totalmente a bateria e a retire do
monitor.
RZ RM1200 Vet 19
Capítulo 4: Instruções de Uso
4 INSTRUÇÕES DE USO
4.1 INTRODUÇÃO
O RM1200, por ter várias configurações de parâmetros, permite que o usuário habilite
ou desabilite um parâmetro. Logo, o funcionamento difere um pouco entre as versões.
Se o produto for utilizado para situações de emergência, por favor, verifique se todas
as partes estão corretamente instaladas após o seu uso ou durante a verificação
periódica do equipamento.
• Região 1- informação.
Região 1
Região 3
Região 2
Região 4
Figura 4-1
RZ RM1200 Vet 20
Capítulo 4: Instruções de Uso
Informação do animal:
• Número da cama
• Tipo do animal
• Nome do animal
RZ RM1200 Vet 21
Capítulo 4: Instruções de Uso
PVCs: Número de vezes de ocorrência da contração ventricular prematura
(vezes/minuto).
O nome da curva é mostrado na parte superior esquerda de cada curva. Para o ECG,
mostra também o ganho e o modo do filtro. Do lado direito, mostra a referência da
amplitude de 1mV. Mostra também o ganho da respiração do lado direito da
identificação da curva de respiração.
RZ RM1200 Vet 22
Capítulo 4: Instruções de Uso
Quando o usuário acessa o menu, a janela de pop-up é mostrada nesta área e, após
sair do menu, a região da curva é restaurada automaticamente.
4.3 ALARME
Quando ocorre um alarme, o led de sinalização pisca ou fica aceso de acordo com a
prioridade do alarme. Vide Capítulo Alarme.
Led Ligado
Indica se o monitor está ligado na rede ou na bateria. Quando o
monitor está conectado à rede elétrica, fica aceso verde.
Led Bateria
Quando está conectado à rede e carregando a bateria, o led fica
amarelo. Quando está totalmente carregada o led fica apagado.
Tecla Liga/Desliga
Tecla FREEZE
Pressionando congela a imagem. Pressionando novamente
descongela a imagem.
RZ RM1200 Vet 23
Capítulo 4: Instruções de Uso
pausa do alarme sonoro.
Tecla MENU
4.5 MENU
A seguir, descrevemos os menus acessados pelas teclas de atalho.
Figura 4-2
RZ RM1200 Vet 24
Capítulo 4: Instruções de Uso
Figura 4-3
4.5.3 CONFIGURAÇÃO
Selecionado e pressionado o botão “DEFINIR”, será aberto o menu para acessar os
seguintes submenus: Definição da cor, Definir Alarmes, Definir Impressora,
Esquema, Acertar Hora, Diversos, Definir ECG, Definir SpO2, Definir PNI, Definir
Resp, Definir Temp, Definir PI, Definir CO2 ou Definir GAS, Pré-definido.
RZ RM1200 Vet 25
Capítulo 4: Instruções de Uso
Figura 4-4
Figura 4-5
RZ RM1200 Vet 26
Capítulo 4: Instruções de Uso
• Definir Alarme: Configuração dos alarmes, vide Cap. Alarme.
• Acertar Hora: Abre uma janela em que o usuário pode ajustar o formato da data e
hora do sistema.
RZ RM1200 Vet 27
Capítulo 4: Instruções de Uso
Figura 4-7
Figura 4-8
RZ RM1200 Vet 28
Capítulo 4: Instruções de Uso
• Definir Resp: Configuração do Resp, vide Cap. Resp.
Figura 4-9
Ao selecionar “SIM”, todos os ajustes feitos pelo usuário serão perdidos e o monitor
retornará à configuração de fábrica.
Figura 4-10
RZ RM1200 Vet 29
Capítulo 4: Instruções de Uso
4.5.5 MANUTENÇÃO
Selecionado e pressionado o botão [SERVIÇO], será aberto o menu para acessar os
seguintes submenus: Calibrar ECG, Temp. Sensor Tipo, PNI Teste pneumático, PNI
Calibração, Reiniciar PNI, PI Zero, PI Calibração, CO2 Calibração, Demo, Info
Versão, Configurar, Serviço de Fábrica, Sair.
Figura 4-11
❖ CALIBRAR ECG
Entrando neste menu o usuário pode habilitar a opção para mostrar um sinal de
calibração (onda quadrada), para verificar se a amplitude do sinal do ECG está correta
(1mV/V).
Figura 4-12
Entrando neste menu o usuário pode selecionar o tipo de sensor de temperatura que
deseja utilizar (Resistência do sensor). As opções são: 10K ou 2,25K.
RZ RM1200 Vet 30
Capítulo 4: Instruções de Uso
Figura 4-13
❖ PNI CALIBRAÇÃO
Se o usuário pressionar a tecla [Medir PNI] durante a calibração, o sistema irá abortar
a calibração automaticamente.
❖ REINICIAR PNI
Esta opção deve ser utilizada se, e somente se, for identificada alguma operação
anormal do módulo ou se o monitor não mostrar o parâmetro de PNI (desde que não
RZ RM1200 Vet 31
Capítulo 4: Instruções de Uso
esteja desabilitado). Desta forma, o módulo pode recuperar algum tipo de falha
causada por algum motivo acidental.
❖ PI ZERO
Figura 4-14
❖ PI CALIBRAÇÃO
❖ DEMO
Caso um paciente esteja sendo monitorado, não é possível habilitar o modo demo.
❖ INFO VERSÃO
❖ SERVIÇO DE FÁBRICA
RZ RM1200 Vet 32
Capítulo 4: Instruções de Uso
Esta opção só pode ser acessada pela RZ.
Rede
PNI
TEMP
SPO2 USB
CO2 Gás ou
RS232
Figura 4-15
RZ RM1200 Vet 33
Capítulo 5: ECG
5 ECG
5.1 INTRODUÇÃO
O monitor de ECG (eletrocardiograma) mostra continuamente uma forma de onda que
corresponde à atividade elétrica do coração. Esta atividade elétrica é responsável pelas
contrações do músculo cardíaco e produzem um campo elétrico que varia no tempo,
resultando em potenciais na pele. Eletrodos posicionados na pele do animal captam
estes potenciais, levando-os aos amplificadores e filtros para posterior processamento
e análise pelo monitor.
O sinal de ECG presente na pele possui amplitude muito baixa (da ordem de 1 milivolt)
e está sujeito a interferências da ordem de vários volts.
São utilizados amplificadores diferenciais de alto ganho que amplificam o sinal de ECG
(diferencial) e cancelam a interferência da rede elétrica (ruído de modo comum).
• Não ligue nenhuma outra fonte de sinal ao cabo paciente e utilize somente
aquele fornecido pela RZ.
• Não entre em contato com o animal, a cama ou o monitor durante a
desfibrilação.
• Quando houver necessidade do uso do desfibrilador, é de suma importância
utilizar somente os eletrodos recomendados pela RZ.
• O equipamento está protegido contra as descargas de desfibrilador. O
medidor de FC e os displays poderão ser afetados temporariamente durante a
desfibrilação. Nesse caso, o display gráfico mostrará uma linha contínua na
posição da linha de base de ECG, na FC dependerá da duração do choque e
da FC do animal, podendo mostrar “0”, “8” ou o valor anterior da FC, mas
recuperarão em menos de 5 segundos.
• Ao utilizar o bisturi elétrico ou eletrônico, muito cuidado com a ligação da
Placa Neutra; pois se ela estiver: desligada, deslocada do animal, muito
RZ RM1200 Vet 34
Capítulo 5: ECG
distante do local da cirurgia, com seus pinos de ligação frouxos ou apenas
seguros com esparadrapo, com cabo quebrado, mau contato entre placa e
pele do animal, ou seja, se a ligação BISTURI x CABO x PLACA NEUTRA x
ANIMAL. Caso algum destes motivos estiver interrompido ou deficiente
poderá ocorrer queimadura grave no local em que estão os eletrodos do
monitor e em outros pontos metálicos que estiverem em contato com o
animal.
• Os eletrodos devem ser colocados o mais longe possível do local da cirurgia.
Em casos de cirurgia frontal, posicione-os nas costas e vice-versa.
• Estimuladores elétricos geram correntes elétricas pulsadas. A depender da
duração destes pulsos e da proximidade dos eletrodos de ECG dos eletrodos
dos estimuladores, poderá ocorrer a contagem destes pulsos e serem
mostrados no display. Cuidado ao analisar as formas de onda do ECG nestas
condições.
• Em estimuladores elétricos a corrente circulante, dependendo da intensidade
destes e da integridade do aparelho, poderá ocorrer uma circulação de
corrente pelos eletrodos de ECG, podendo, assim, aumentar a corrente de
fuga acima dos níveis seguros para o animal e usuário.
RZ RM1200 Vet 35
Capítulo 5: ECG
Cabo 3 vias
RA
LA
3 Derivações
LL
Cabo 5 vias
RA RL
V (V4) 5 Derivações
LA LL
Figura 5-1
3- Coloque o cabo sobre o corpo do animal e conecte aos respectivos eletrodos, neste
instante será mostrada a forma de onda de ECG.
Cachorros e gatos têm muito material eletrolítico em sua pele e pelo. Portanto, o local
para a colocação dos eletrodos deve ser limpo com álcool isopropílico 70%. Este
procedimento garante uma boa monitoração de ECG por 30 a 60 minutos, dependendo
da umidade relativa.
Para monitorar durante períodos mais longos, um gel condutor deve ser utilizado. É
recomendado molhar o pelo no local da fixação da garra do cabo paciente com álcool.
Em seguida, coloque gel no pelo e pele do animal. É importante que o gel fique em
contato direto com a pele. Para animais com subpelo denso, esfregue o gel com os
dedos para garantir que ele fique em contato com a pele. Clipes tipo garra são
fornecidos com o monitor e eles devem abrir o suficiente para agarrar com firmeza,
mas suavemente, a pele do animal.
RZ RM1200 Vet 36
Capítulo 5: ECG
Figura 5-2
Tabela 5-1
AHA IEC
POSIÇÃO
ELETRODO COR ELETRODO COR
RA Branco RA Vermelho Pata dianteira direita
RZ RM1200 Vet 37
Capítulo 5: ECG
A) PADRÕES DE CORES DE ECG (3 E 5 VIAS):
Tabela 5-2
Quando for utilizado o cabo paciente de 3 vias, os três eletrodos devem ser
posicionados nas posições RA, LA e LL como mostrado na figura 5-4 e a derivação
mostrada será a DII.
Quando for utilizado o cabo paciente de 5 vias, os eletrodos RA, LA, RL e LL devem
ser posicionados como mostrado na figura 5-2, já o “V” pode ser posicionado em
qualquer das precordiais.
RZ RM1200 Vet 38
Capítulo 5: ECG
• Contato do animal com partes metálicas não ligadas ao terra ou ligadas num
terra diferente do aparelho.
Figura 5-3
• Tamanho: Seleciona o ganho da onda de ECG. As opções são: 0.25x, 0.5x, 1.0x e
2.0x.
• Filtro: Quando está ligado, elimina interferências da rede elétrica no sinal de ECG.
• Tipo de Cabo: Seleciona o tipo de cabo paciente a ser utilizado. As opções são: 3 e
5 vias.
RZ RM1200 Vet 39
Capítulo 5: ECG
o Diagnóstico: Sem nenhum filtro;
• Volume do FC: Ajusta o volume do bip da onda R. As opções são: 0 a 10. Uma vez
selecionada a opção, um bip de teste soará.
• Fonte FC: Seleciona de qual parâmetro a frequência cardíaca está sendo medida e
mostrada. As opções são: AUTO (utiliza o parâmetro que estiver monitorando o
animal - a prioridade é o ECG), ECG e SpO2 (Oximetria).
• Ligar ARR: Quando ligado, o monitor realiza a análise de arritmias, que são
mostradas como “PVC” na área de parâmetros do ECG.
• Quando for selecionado “3 vias” serão mostradas somente as derivações I, II, III.
• Quando for selecionado “5 vias” na opção, serão mostradas somente as derivações
I, II, III, aVR, aVL e aVF e uma das derivações do peito na posição V1 a V6.
RZ RM1200 Vet 40
Capítulo 5: ECG
Para ajustar os pontos, abra o menu [DEFINIR] e selecione [Definir ST]. O complexo
QRS será mostrado na janela igual à figura abaixo. As duas linhas verticais indicam a
posição do ponto “ISO” e “ST”. O pico da onda R será o ponto de referência para a
medida do ponto “ST” a ser medido.
Figura 5-4
Figura 5-5
RZ RM1200 Vet 41
Capítulo 6: Respiração
6 RESPIRAÇÃO
6.1 MEDIDA DA RESPIRAÇÃO
O monitor utiliza do método da impedância para medir a respiração do animal. Quando
o animal inala e exala o ar, as variações no tamanho e na forma da cavidade torácica
provocam uma mudança da impedância, detectada pelos dois eletrodos instalados no
tórax do animal. Baseado no ciclo de variação da impedância, é realizado o cálculo da
taxa de respiração.
3- Coloque o cabo sobre o corpo do animal e conecte aos respectivos eletrodos. Neste
instante será mostrada a forma de onda da respiração e o valor da respiração por
minuto.
• Por razões de segurança, todas as vias do cabo paciente devem sempre ser
conectadas ao corpo do animal.
• Para obter a melhor forma de onda de respiração, quando usar a derivação II, é
preciso colocar as vias RA e LL diagonalmente opostos.
• Para reduzir a influência do fluxo sanguíneo, evite posicionar os eletrodos de
medida da respiração na linha do fígado e dos ventrículos do coração. Esta prática
é extremamente importante em animais de pequeno porte, devido ao tamanho
destes.
RZ RM1200 Vet 42
Capítulo 6: Respiração
• A medida de respiração para animal com excesso de movimento e/ou tremores não
é recomendada, pois pode causar falsos alarmes de RESP.
Figura 6-1
RZ RM1200 Vet 43
Capítulo 6: Respiração
RZ RM1200 Vet 44
Capítulo 6: Respiração
7 PRESSÃO INVASIVA
7.1 INTRODUÇÃO
A medição da Pressão Invasiva é feita diretamente na artéria ou na veia, colocando-se
o sensor de pressão acoplado através de um líquido para obter a curva da pressão
invasiva para a medição contínua.
Obs. O segundo canal de Pressão Invasiva é opcional. Entre em contato com nosso
setor comercial para verificar os custos para liberação desta função.
7.2 MONITORAÇÃO DA PI
RZ RM1200 Vet 45
Capítulo 7: Pressão Invasiva
7.2.2 ZERAR A PI
Selecione qual canal de PI deseja zerar e clique no botão. Neste momento é mostrada
a mensagem “Zerando”.
Figura 7-1
7.2.3 CONFIGURAÇÃO DA PI
RZ RM1200 Vet 46
Capítulo 7: Pressão Invasiva
Figura 2-2
• Nome Ch1: Identificação do canal 1 (PI1). As opções são: ART, PA, CVP, LAP,
RAP, ICP, P1 e P2.
• Nome Ch2: Identificação do canal 2 (PI2). As opções são: ART, PA, CVP, LAP,
RAP, ICP, P1 e P2.
• Filtro: Ajusta o filtro para reduzir interferências na onda da PI. As opções são:
Suave e Normal.
• Ch1 Alto: Ajusta a escala da curva (quando o ganho estiver ajustado para Manual).
As opções são: -50 a 300 mmHg.
• Ch1 Baixo: Ajusta a escala da curva (quando o ganho estiver ajustado para
Manual). As opções são: -50 a 300 mmHg.
• Ch2 Alto: Ajusta a escala da curva (quando o ganho estiver ajustado para Manual).
As opções são: -50 a 300 mmHg.
RZ RM1200 Vet 47
Capítulo 7: Pressão Invasiva
• Ch2 Baixo: Ajusta a escala da curva (quando o ganho estiver ajustado para
Manual). As opções são: -50 a 300 mmHg.
1- O sensor não deve ser utilizado para medidas superiores a 100 oC. O sensor tolera
por pouco tempo medir temperaturas entre 80 a 100 oC.
A) LIMPEZA:
B) DESINFECÇÃO:
RZ RM1200 Vet 48
Capítulo 8: Oxímetria
8 OXIMETRIA
8.1 TEORIA DO FUNCIONAMENTO
O monitor determina o valor da saturação de O2 e a frequência de pulso periférico
utilizando técnicas de espectrofotometria e pletismografia.
Para realizar o cálculo acima, temos que usar apenas o sinal pulsátil das ondas, pois
fazemos a medição no sangue arterial, sendo que a parte constante do sinal deve ser
desprezada por representar interferências fixas, tais como: tecidos, pigmentação da
pele, cartilagens, ossos etc.
RZ RM1200 Vet 49
Capítulo 8: Oxímetria
nestes ambientes não somente a leitura de SpO2 foi alterada, como também os
resultados dos mapeamentos.
RZ RM1200 Vet 50
Capítulo 8: Oxímetria
• Ao ligar no monitor, o led vermelho do emissor deve acender.
• O alinhamento do led emissor e do receptor é importantíssimo para o perfeito
funcionamento do sensor e monitor.
• Quando do uso de fitas para fixar o sensor ou cabo, utilize sempre material para uso
médico e verifique se não está muito apertado. Caso isto aconteça, ocorrerão erros
nas medidas, e ferimentos ao animal.
RZ RM1200 Vet 51
Capítulo 8: Oxímetria
Figura 8-1
▪ Animal em choque.
▪ Ataque cardíaco.
▪ Hipotermia.
▪ Anemia etc.
▪ Carboxihemoglobina.
▪ Metahemoglobina.
▪ Azul de metileno.
▪ Verde indocaína.
RZ RM1200 Vet 52
Capítulo 8: Oxímetria
▪ Outros indicadores usados em débito cardíaco.
❖ Níveis muito altos de luz ambiente podem afetar a medida. Mantenha sempre a
parte do fotodetector afastada de luz ambiente, na face interna do tecido. Caso
necessário, cubra a área com uma toalha.
❖ Pulsação venosa.
Figura 8-2
RZ RM1200 Vet 53
Capítulo 8: Oxímetria
• Volume Pulso: Ajusta o volume do bip de pulso. As opções são: 0 a 10. Um bip de
teste soa após o ajuste.
• Freq Pulso: Se ligado, mostra a medida da Frequência do Pulso obtido pelo SpO2.
Esta medida é mostrada na área do parâmetro de SpO2.
A) LIMPEZA:
RZ RM1200 Vet 54
Capítulo 8: Oxímetria
B) DESINFECÇÃO:
RZ RM1200 Vet 55
Capítulo 9: Temperatura
9 TEMPERATURA
9.1 INTRODUÇÃO
O monitor mede a temperatura por meio de um sensor especial, o qual é compatível
com o YSI-400 (resistência 2,25k) ou YSI-700 (resistência de 10k).
O monitor possui dois canais de temperatura, o que permite a medida de dois pontos
diferentes simultaneamente.
Selecione o sensor mais adequado para cada local de medida e o tipo de animal
(cavalo, cachorro ou gato).
RZ RM1200 Vet 56
Capítulo 9: Temperatura
Figura 9-1
1- O sensor não deve ser utilizado para medidas superiores a 100 oC. O sensor tolera
por pouco tempo medir temperaturas entre 80 a 100 oC.
A) A LIMPEZA:
B) DESINFECÇÃO:
RZ RM1200 Vet 57
Capítulo 9: Temperatura
RZ RM1200 Vet 58
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
O monitor mede a pressão quando a braçadeira está desinflando. Caso ocorra algum
tipo de problema, o monitor automaticamente tentará fazer uma segunda e terceira
tentativas, se necessário. Se após estas tentativas o monitor não for capaz de realizar
a medida, uma mensagem aparecerá no display.
A tentativa de medida pode durar no máximo 120 segundos para animais de grande
porte e 90 segundos para animais de pequeno porte. Caso ocorra de o tempo ser
excedido, a braçadeira é automaticamente desinflada. O monitor possui uma proteção
de hardware contra sobre pressão, erros do software e falhas da fonte de alimentação.
RZ RM1200 Vet 59
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
10.2.1 PREPARAÇÃO
1. Conecte a extensão à braçadeira e, em seguida, ao conector de PNI, girando no
sentido horário.
10.2.2 CUIDADOS
Tabela 10-1
Circunferência do
Dimensões
Tipo Tamanho do animal membro
do Manguito
Mínimo Máximo
Médio 9 16 5
Grande 13 20 8
Reutilizável
Grande 1 20 28 11
RZ RM1200 Vet 60
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
Médio 5 10,5 4
Grande 20 27 11
Extra 1 25 35 14,4
Escolha o melhor lugar para posicionar a braçadeira, onde tenha uma boa circulação
sanguínea, a pele não esteja com problemas e que o uso da braçadeira não prejudique
o animal.
A braçadeira deve ser posicionada no mesmo nível do coração para evitar erros de
medidas causadas pelo efeito hidrostático da coluna de sangue entre o coração e a
braçadeira. Se a braçadeira for posicionada acima do nível do coração, a tendência é
que a medida de PNI seja menor que o real; no caso de posicionar abaixo do nível do
coração, a medida tende a ser maior do que o real.
O gato pode ser deixado no colo de seu dono para mantê-lo calmo. As medições
podem ser realizadas com mais eficiência em uma área do hospital, longe do barulho e
de luzes brilhantes. O animal deve ser posicionado de modo que os membros
dianteiros fiquem livres para colocação da braçadeira. Em animais conscientes, a
RZ RM1200 Vet 61
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
cauda pode ser um local adequado para a colocação da braçadeira. Para os felinos,
pode ser mais confortável colocar a braçadeira na cauda.
Figura 10-1
Para medições em cães, é preferível utilizar a pata dianteira direita, pata dianteira
esquerda ou a pata traseira esquerda. Isto não é um problema em animais
anestesiados, mas pode ser difícil conseguir que os cães de grande porte cooperem
em ficar na posição adequada. Se o cão está em uma posição sentada, coloque a pata
dianteira no joelho do operador e faça medições na altura do metacarpo.
RZ RM1200 Vet 62
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
Figura 10-2
Um animal de grande porte como um cavalo deve estar em suporte, parado ou deitado.
Para os cavalos e vacas, a braçadeira pode ser enrolada em volta da base da cauda,
utilizando a artéria coccígea para a medida.
RZ RM1200 Vet 63
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
Sempre que possível, ao perceber que a braçadeira está sendo insuflada, mantenha o
membro do animal em posição de repouso.
RZ RM1200 Vet 64
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
6. Animais obesos ou com uma camada espessa de tecido adiposo no membro e que
possa reduzir os efeitos das oscilações provenientes das artérias.
Figura 10-3
• Modo: Configura o modo de medida da PNI. As opções são: Manual, Auto e STAT.
Não é possível realizar medidas no modo STAT para animais de pequeno porte.
Quando for selecionada esta opção, iniciar-se-á uma única medida após a
confirmação.
• Intervalo Auto: Ajusta o tempo entre medidas no modo automático. As opções são:
1, 2, 3, 4, 5, 10, 30, 60, 90 minutos, 2, 3, 4 e 8 horas. Não é possível alterar o
tempo enquanto está sendo realizada uma medida.
RZ RM1200 Vet 65
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
RZ RM1200 Vet 66
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
Tabela 10-2
FREQUÊNCIA
SISTÓLICA DIASTÓLICA
RAÇA CARDÍACA
(mmHg) (mmHg)
(bpm)
Labrador Retriever 118 ± 17 66 ± 13 99 ± 19
Golden Retriever 122 ± 14 70 ± 11 95 ± 15
Great Pyrenees 120 ± 16 66 ± 6 95 ± 15
Yorkshire Terrier 121 ± 12 69 ± 13 120 ± 14
West Highland 126 ± 6 83 ± 7 112 ± 13
Border Collie 131 ± 14 75 ± 12 101 ± 21
King Charles Spaniel 131 ± 16 72 ± 14 124 ± 24
German Shepherd 132 ± 13 75 ± 10 108 ± 23
Terrier 136 ± 16 76 ± 12 104 ± 16
Bullterrier 134 ± 12 77 ± 17 122 ± 6
Chihuahua 134 ± 9 84 ± 12 109 ± 12
Miniature Breeds 136 ± 13 74 ± 17 117 ± 13
Pomeranian 136 ± 12 76 ± 13 117 ± 13
Beagle 140 ± 15 79 ± 13 104 ± 16
Dachshound 142 ± 10 85 ± 15 98 ± 17
Saluki 143 ± 16 88 ± 10 98 ± 22
Greyhound 149 ± 20 87 ± 16 114 ± 28
Pointer 145 ± 17 83 ± 15 102 ± 14
2. Conecte o manômetro de referência, com erro menor que 0,8 mmHg, e uma bomba
manual ao sistema pneumático (Vide figura 9-7).
RZ RM1200 Vet 67
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
5. Insufle o sistema, com a bomba manual, até 250 mmHg. Libere o ar em um fluxo
lento. Quando o monitor mostrar 200, 150 e 50 mmHg, a diferença entre o indicado
pelo manômetro de referência e o monitor não deve ser maior ou menor que 3
mmHg. Caso contrário, contate a RZ ou Assistência Técnica Autorizada.
Monitor Manômetro
PNI
Figura 10-4
7. Se não for mostrado nenhum erro na área de parâmetros da PNI significa que não
há vazamento ou o mínimo de vazamento não interfere na precisão da medida.
Contudo, se aparecer a mensagem “Vazamento no Sistema”, o usuário deve
checar todas as conexões, a braçadeira e a extensão e, em seguida, repetir o teste.
Caso o problema persista, contate a RZ ou Assistência Técnica Autorizada.
Figura 10-5
RZ RM1200 Vet 69
Capítulo 10: Pressão Não Invasiva
RZ RM1200 Vet 70
Capítulo 11: Capnografia
11 CAPNOGRAFIA
11.1 INTRODUÇÃO
RZ RM1200 Vet 71
Capítulo 11: Capnografia
• Para remover o cabo do módulo de CO2 aperte a parte externa do conector e puxe.
RZ RM1200 Vet 72
Capítulo 11: Capnografia
Figura 11-1
3. Garanta que o tubo de exaustão do módulo de CO2 está expelindo o gás para
fora da caixa do módulo.
Figura 11-2
RZ RM1200 Vet 73
Capítulo 11: Capnografia
• Zero: Realiza a calibração do Zero. Deve ser realizada antes de cada uso da
capnografia.
RZ RM1200 Vet 74
Capítulo 11: Capnografia
A) ZERO:
É necessário zerar o módulo low-flow ou o sensor mainstream para que o sensor ajuste
as características ópticas para manter ou obter precisão nas medidas. Toda vez que o
módulo ou o sensor mainstream for conectado ao monitor, deve ser realizada a
calibração do zero. Então, aparece a mensagem “Zerando” no display.
1. Tenha certeza de que a cânula nasal ou o adaptador “T” não está conectado no
animal ou ligado a qualquer fonte de CO2 (incluindo o animal, o operador,
respiração exalada e válvula de exaustão do ventilador).
• Para realizar a calibração do zero, deve-se aguardar por pelo menos 20 segundos
após desconectar o adaptador “T” ou a cânula do animal. Isto evita que qualquer
resíduo de CO2 permaneça no adaptador ou na cânula durante a calibração.
• Não deve ser realizada nenhum tipo de calibração de CO2 quando a cânula ou o
adaptador estiverem conectados ao animal.
• Não realize a calibração do Zero enquanto a temperatura não estiver estável.
• A calibração do Zero com a presença de CO2 no adaptador ou na cânula resulta em
erros de medida ou outros tipos de erros.
RZ RM1200 Vet 75
Capítulo 11: Capnografia
Figura 11-3
Figura 11-4
Figura 11-5
Para animal não intubados, coloque a cânula nasal conforme a figura a seguir:
Figura 11-6
RZ RM1200 Vet 76
Capítulo 11: Capnografia
Para cânula nasal ou oral-nasal a ser conectada com uma linha de transporte de
oxigênio para o animal, coloque a cânula como mostrado anteriormente e, então,
conecte o tubo de transporte de oxigênio. Em seguida, ajuste os valores de oxigênio no
menu [Definir CO2] opção [O2 Compensação].
RZ RM1200 Vet 78
Capítulo 11: Capnografia
A tecnologia mainstream difere da low-flow sidestream por utilizar um sensor que mede
a concentração de CO2 diretamente no circuito respiratório, não necessitando de
amostra de gases para medição. A parte que analisa o gás jamais pode ser
contaminada com a secreção do animal. Não necessita de bombas ou partes
pneumáticas, fazendo com que reduza a necessidade de manutenção.
RZ RM1200 Vet 79
Capítulo 11: Capnografia
• Para remover o cabo do módulo de CO2, aperte a parte externa do conector e puxe.
Tabela 11-1
RZ RM1200 Vet 80
Capítulo 11: Capnografia
Figura 11-7
Verifique e esteja certo de que todas as conexões estão hermeticamente vedadas (sem
vazamento) e prontas para medição.
RZ RM1200 Vet 81
Capítulo 11: Capnografia
O adaptador reutilizável pode ser limpo com uma solução de sabão neutro morno. Em
seguida, limpo com uma mistura de um líquido desinfetante com álcool isopropílico
70%, solução de hipoclorito de sódio 10 % ou glutaraldeído esterilizante 2,4% (como
Cidex®). Após a limpeza, deve ser lavada com água esterilizada e seca antes de usar.
RZ RM1200 Vet 83
Capítulo 12:Análise de Gases
12 ANÁLISE DE GASES
12.1 INTRODUÇÃO
O valor MAC pode ser calculado e exibido usando concentrações (Et – End-tidal) de
gás de acordo com a seguinte fórmula:
RZ RM1200 Vet 84
Capítulo 12:Análise de Gases
Figura 12-1
RZ RM1200 Vet 85
Capítulo 12:Análise de Gases
3. Conecte a saída de exaustão do gás (utilizado para leitura). O gás deve ser
retornado ao sistema de purificação ou para o circuito paciente.
4. Ligue o monitor.
Figura 12-2
RZ RM1200 Vet 86
Capítulo 12:Análise de Gases
• Unidade: Define a unidade de medida dos gases. As opções são: mmHg, kPa e %.
• Onda Mode: Define o tipo de traçado da curva. As opções são: Line (linha) ou
Encher (cheia).
• Gas Unit: Define a unidade de medida do gás. As opções são: mmHg, kPa ou %.
• GAS Escala: Define a escala de curva. As opções são: 30, 60, 90, 120 ou
150mmHg.
RZ RM1200 Vet 87
Capítulo 12:Análise de Gases
O módulo realiza a calibração automaticamente toda vez que estiver monitorando o gás
e depois for aberto para o ambiente, realizada também a cada 24 horas com duração
de menos de 10 segundos.
12.4.6 AVISOS
RZ RM1200 Vet 88
Capítulo 12:Análise de Gases
RZ RM1200 Vet 89
Capítulo 12:Análise de Gases
12.4.7 CUIDADOS
• O módulo deve ser montado de tal forma que evite sua danificação.
• Para desconectar o módulo do monitor não puxe pelo cabo. Não aplique tensão no
cabo.
• Não utilize os módulos fora das condições especificadas de temperatura.
As leituras e precisão das medidas devem ser verificadas periodicamente, estas devem
ser realizadas segundo os procedimentos descritos no manual de serviços do monitor.
B) LIMPEZA:
Use um pano de algodão umedecido com água ou uma solução de sabão neutro para
limpar o sensor.
RZ RM1200 Vet 90
Capítulo 12:Análise de Gases
Figura 12-3
C) DESINFECÇÃO:
Use um pano de algodão para limpar (esfregar) a superfície do módulo com etanol 70%
ou álcool isopropílico 70%.
Para prevenir que líquidos e pós penetrem no módulo através da entrada de conexão
da linha de amostragem, mantenha a linha de amostragem conectada ao módulo
durante a limpeza e desinfecção.
RZ RM1200 Vet 91
Capítulo 13: Alarmes
13 ALARMES
13.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo tem como objetivo fornecer informações gerais sobre os alarmes, tipos,
prioridades, ajustes, seus significados etc.
O alarme fisiológico se refere aos alarmes que ocorrem devido ao estado fisiológico do
animal, na qual é considerada como sendo perigosa para a vida do animal (exemplo:
Alarme de SpO2 – abaixo do limite mínimo).
O alarme técnico se refere aos alarmes de falha no sistema (monitor), que pode
resultar na impossibilidade técnica da medição ou resultados falsos, discrepantes ou
sem sentido.
Existe também um conjunto de alarmes que não podem ser classificados como
pertencentes a nenhum dos dois tipos citados anteriormente, mas que precisam ser
sinalizados para chamar a atenção do usuário. Cada tipo de alarme, técnico ou
fisiológico, tem sua própria configuração de prioridade.
Os alarmes são divididos em três níveis de prioridade, que são: alta, média e baixa
prioridade.
• *** Alta Prioridade: indica que a vida do animal está em perigo. É o alarme mais
crítico.
RZ RM1200 Vet 92
Capítulo 13: Alarmes
A área de “Alarme Fisiológico” fica localizada na parte superior direita da tela e a área
de “Alarme Técnico” fica localizada do lado esquerdo da área de alarme fisiológico.
O som do alarme e a sinalização visual atende à norma ABNT NBR IEC 60601-1-8.
Tabela 13-1
RZ RM1200 Vet 93
Capítulo 13: Alarmes
Tabela 13-2
• Quando ocorrerem dois tipos de alarme com prioridade diferente ao mesmo tempo,
o monitor mostrará sempre o de maior prioridade.
• Quando o nível do alarme do parâmetro estiver desligado (OFF), caso a medida
exceda o limite ajustado, o led indicador, na parte superior direita do painel frontal,
irá disparar como sendo de alta prioridade, se diferentes níveis de alarme ocorrer
simultaneamente.
RZ RM1200 Vet 94
Capítulo 13: Alarmes
O tempo de pausa pode ser ajustado pelo usuário. As opções são: 1, 2 e 3 minutos.
Este tempo é ajustado no menu de configuração dos alarmes.
Figura 13-1
Cabe ressaltar que todos os valores a seguir propostos não são indicação. É
responsabilidade de cada profissional inferir os valores que considerar cabíveis para
cada situação.
Figura 13-2
Figura 13-3
RZ RM1200 Vet 96
Capítulo 13: Alarmes
Selecione a opção [ECG Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme de
ECG.
Figura 13-4
Selecione a opção [SpO2 Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme de
SpO2
Figura 13-5
Selecione a opção [PNI Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme de
PNI.
Figura 13-6
Selecione a opção [Resp Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme da
Respiração.
Figura 13-7
Selecione a opção [Temp Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme da
Temperatura.
Figura 13-8
F) AJUSTE DO ALARME DE PI
Selecione a opção [PI Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme de PI.
Note que os limites de alarme são ajustáveis independentes para cada canal.
Figura 13-9
RZ RM1200 Vet 99
Capítulo 13: Alarmes
Selecione a opção [CO2 Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme da
Capnografia.
Figura 13-10
Selecione a opção [GAS Limite de Alarme] para abrir o menu de ajuste do alarme
para análise de gases
Figura 13-11
Figura 13-12
Verifique sempre a mensagem que aparece na tela. Isto facilita a identificar o tipo de
alarme e consequentemente a tomada de ações apropriadas para a situação que
causou o alarme.
A descrição das mensagens de alarme para cada parâmetro está descrita no capítulo
específico para cada parâmetro e no item a seguir.
Mensagem Causa
** PVCs Muito Alto Número de PVCs ocorrido maior do que o limite ajustado.
** PNI SIS Muito Sistólica medida é menor do que o limite mínimo ajustado do
Baixo alarme.
** PNI MED Muito Média medida é maior do que o limite máximo ajustado do
Alto alarme.
** PNI MED Muito Média medida é menor do que o limite mínimo ajustado do
Baixo alarme.
** PNI DIA Muito Diastólica medida é menor do que o limite mínimo ajustado
Baixo do alarme.
Alarme Técnico
** ECG LEAD RA
Eletrodo RA solto Verifique a conexão
OFF
** ECG LEAD LA
Eletrodo LA solto Verifique a conexão
OFF
** ECG LEAD LL
Eletrodo LL solto Verifique a conexão
OFF
Reiniciar o monitor.
** MODULE INIT
Erro durante o autoteste Se persistir, contate a
ERR
RZ.
Reiniciar o monitor.
*** MODULE COMM Parou a comunicação do módulo
Se persistir, contate a
STOP com a placa principal.
RZ.
Reiniciar o monitor.
** MODULE COMM Falha na comunicação do módulo
Se persistir, contate a
ERR com a placa principal.
RZ.
Verifique o
PROCURANDO Sensor de SpO2 mal posicionado ou posicionamento do
PULSO excesso de movimento. sensor e a condição
do paciente.
Reiniciar o monitor.
** WATCHDOG ERR Falha no watchdog do sistema Se persistir, contate a
RZ.
Ajuste a hora do
O relógio do sistema não foi
** PERDA HORA sistema. Se persistir,
ajustado
contate a RZ.
Reiniciar o monitor.
A tensão está acima dos 12V
** 12V ALTO Se persistir, contate a
especificado do sistema
RZ.
Reiniciar o monitor.
A tensão está abaixo dos 12V
** 3.3V BAIXO Se persistir, contate a
especificado do sistema
RZ.
Reiniciar o monitor.
A tensão está acima dos 12V
** 3.3V ALTO Se persistir, contate a
especificado do sistema
RZ.
Reiniciar o monitor.
A tensão da bateria está acima do
** BAT ALTA Se persistir, contate a
normal.
RZ.
Conecte a fonte DC
** BAT BAIXA Bateria fraca. no monitor para
carregar a bateria.
Verifique as
conexões, a
braçadeira, ou
Vazamento no sistema, braçadeira
** PNI VAZAMENTO substitua a
não está conectada corretamente.
braçadeira. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique as
conexões, a
braçadeira, ou
** PNI DEFLAT ERR Erro ao desinflar a braçadeira substitua a
braçadeira. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique se está
sendo utilizado o tipo
correto da braçadeira
Sinal do pulso muito fraco e o para o tamanho do
** PNI SINAL FRACO monitor não conseguiu realizar a animal, verifique as
medida conexões, substitua a
braçadeira. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique se está
sendo utilizado o tipo
correto da braçadeira
Quando a pressão medida ou o sinal
para o tamanho do
do pulso do animal ultrapassa o
** PNI FORA RANGE animal verifique as
range máximo que o monitor
conexões, substitua a
consegue medir.
braçadeira. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique a situação
do paciente, substitua
** PNI MOVIMENTO Animal movimentando o membro a braçadeira. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique se não há
** PNI Pressão excede o valor máximo estrangulamento do
SOBREPRESSÃO especificado para o tipo de animal tubo ou substitua a
braçadeira. Se o
RZ RM1200 Vet 108
Capítulo 13: Alarmes
problema persistir,
contate a RZ
Verifique a condição
Quando o sinal do pulso para a do paciente ou troque
** PNI SATURADO medida da pressão excede os a braçadeira. Se o
valores normais problema persistir,
contate a RZ.
Verifique as conexões
ou substitua a
*PNI FALA Braçadeira não está conectada no
braçadeira. Se o
PNEUMÁTICA monitor ou vazamento no sistema
problema persistir,
contate a RZ
Reinicie o monitor ou
** PNI ERRO Falha no autoteste do módulo de resete o módulo. Se o
SISTEMA PNI problema persistir,
contate a RZ
Reinicie o monitor ou
Não foi possível realizar a medida
o módulo. Se o
** PNI TIME OUT dentro do tempo limite para
problema persistir,
realização da medida
contate a RZ
Verifique se a
braçadeira é a
Tamanho do animal não é especificada para o
** PNI ERRO TIPO
compatível com o tamanho da tamanho do animal.
BRAÇ
braçadeira Se o problema
persistir, contate a
RZ.
Verifique condição do
animal ou substitua a
Não foi possível calcular a pressão
** PNI FALHA MED braçadeira. Se o
do animal
problema persistir,
contate a RZ
Reinicie o monitor. Se
Quando o módulo de PNI reseta
** PNI RESET ERR o problema persistir,
sozinho.
contate a RZ
Reiniciar o monitor.
A tensão está abaixo dos 12V Se o problema
** 12V BAIXO
especificado do sistema persistir, contate a
RZ.
Reiniciar o monitor.
A temperatura do sensor está acima Se o problema
Temp. do sensor
ou abaixo do especificado. persistir, contate a
RZ.
Reinicie o monitor ou
troque o sensor. Se o
Falha no sensor Falha no sensor
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique a conexão
do sensor no monitor.
** CO2 SENSOR Se estiver conectado
Sensor não conectado no monitor
DESL e o problema
persistir, contate a
RZ.
Toque o sensor. Se o
CO2 Fora da O valor medido (calculado) de CO2
problema persistir,
especificação está fora da especificação.
contate a RZ.
Verifique se o
adaptador está bem
O adaptador está desconectado de conectado ou troque
Checar adaptador
módulo o adaptador. Se o
problema persistir,
contate a RZ.
Verifique a conexão
Sensor não
Sensor ou módulo não instalado do sensor ou
inicializado
substitua o sensor.
Verifique a conexão
GAS COM ERR Módulo de gás não instalado do módulo ou
substitua o módulo.
14 REVER HISTÓRICO
O monitor pode armazenar até 720 horas de dados de tendência de todos os
parâmetros monitorados e 1000 grupos de medidas de PNI. O monitor coleta dados de
cada parâmetro a cada 1 minuto e salva na memória como tendência. O usuário pode
selecionar se deseja rever estes dados na forma gráfica ou tabular.
Figura 14-1
Figura 14-2
Para abrir a janela para rever os alarmes, clique no botão [REVER] e, em seguida, em
[Rever Alarmes].
Figura 14-3
• Tipo: Existem 7 tipos de eventos de alarme: Todos, ECG, PNI, SpO2, RESP,
TEMP, CO2.
• </>: Utilizado para mover a página da curva para frente ou para trás.
Para abrir a janela para rever os dados de PNI, clique no botão [REVER] e, em
seguida, em [Rever PNI]. A cada página são mostrados 10 grupos com data e hora da
medida.
Figura 14-4
Para abrir a janela para rever as curvas, clique no botão [REVER] e, em seguida, em
[Rever Curva].
Figura 14-5
• Os dados da tendência são mantidos por até 720 horas após o monitor ser
desligado. Após este tempo, os dados serão perdidos.
• As curvas são mantidas por até duas horas após o monitor ser desligado.
Após este tempo, as curvas serão perdidas.
15 CÁLCULO DA DOSE
O monitor tem uma função de cálculo da dose para 21 tipos diferentes de droga e
titulação.
Figura 15-1
• Concentração = Quantidade/volume
• Duração = Quantidade/Dose
RZ RM1200 Vet 117
Capítulo 15: Cálculo da Dose
15.2 CÁLCULO
Na janela de cálculo da droga, primeiramente deve ser selecionada a droga, confirmar
o peso do animal, e inserir os outros dados conhecidos.
Girar o encoder até o item a ser calculado separadamente. Clique e gire o encoder,
selecione o valor. Após a seleção, o valor calculado será mostrado em frente ao item
correspondente.
Figura 15-2
• Item: Define o modo. Selecionando DOSE, irá calcular a taxa de infusão com a
dose como base de cálculo; selecionando VELOC (taxa de infusão), utilizará a taxa
de infusão como base de cálculo.
• Imprimir: esta opção não está disponível para esta função no RM1200.
Para admitir/inserir dados de um animal, abra o menu Animal Info, clicando no botão
[ANIMAL] e selecionando [Admita novo animal].
Figura 16-1
Com o encoder, selecione o item que deseja alterar, clique e faça a alteração.
Figura 16-2
17 CUIDADOS E MANUTENÇÃO
17.1 CUIDADOS GERAIS
Cheque com o departamento e/ou unidade para ter a certeza de que a manutenção
preventiva e a calibração foram realizadas. A instrução para manutenção a ser
realizada pelo usuário está contida neste manual.
Teste a corrente de fuga para o terra de acordo com a norma IEC 60601-1;
Quando algum dos limites de corrente de fuga for excedido em qualquer um dos testes,
o monitor deve ser reparado.
Qualquer verificação que necessite abrir o monitor deve ser realizada por um
profissional qualificado. Os testes de segurança e a manutenção devem ser conduzidos
por um profissional da Assistência Técnica Autorizada ou pela própria RZ.
A bateria deve ser condicionada regularmente para manter o seu tempo de vida útil.
Quando o monitor for ficar um longo período sem uso, deve-se carregar
totalmente a bateria e, em seguida, retirá-la do monitor.
17.1.3 LIMPEZA
Maioria dos produtos de limpeza deve ser diluída antes do uso. Siga as
instruções do fabricante cuidadosamente para evitar danificar o monitor;
Álcool 70%;
A superfície da caixa do monitor pode ser limpa com álcool hospitalar e seca em ar livre
ou com uso de um pano de algodão suave.
17.1.5 ESTERILIZAÇÃO
A esterilização somente é recomendada quando a unidade ou departamento de
desinfecção do hospital/clínica estipula sua necessidade. A esterilização é facilitada
quando é realizada a limpeza antes.
17.1.6 DESINFECÇÃO
A desinfecção somente é recomendada quando a unidade ou departamento de
desinfecção do hospital/clínica estipula sua necessidade. A desinfecção é facilitada
quando é realizada a limpeza antes.
• Manter o animal em
• Excesso de movimento.
repouso.
17.3.1 CLASSIFICAÇÃO
O monitor é classificado, segundo a norma ABNT NBR IEC 60601-1 como:
Grau de proteção contra choque Partes aplicadas tipo BF: EtCO2, SpO2,
elétrico: PNI, TEMP.
IEC 60601-1;
Normas gerais atendidas
IEC 60601-1-1;
(aplicadas a todos os parâmetros)
IEC 60601-2-49
17.3.3 GERAL
Potência: ≤ 90 VA
DISPLAY:
LCD
Dimensão: 12,1“
Indicadores
BATERIA:
≥ 1 horas
Tempo de operação em condições
normais de uso com bateria cheia Condição: Bateria nova, totalmente
carregada, temperatura ambiente de 25
RZ RM1200 Vet 132
Capítulo 17: Cuidados e Manutenção
oC e PNI no modo automático com
intervalo de 20 minutos
AMBIENTE:
Operação: 0 a +40 °C
Temperatura ambiente:
Transporte e armazenagem: -20 a +50 °C
Trabalho: 15 a 90%
Unidade relativa:
Transporte e armazenagem: 15 a 90 %
DIMENSÃO E PESO:
Peso: 5 kg
TENDÊNCIA E ARMAZENAMENTO:
Monitor 110 dB
Diagnóstico: 90 dB
Cirurgia: 1 a 20 Hz
FREQUÊNCIA CARDÍACA:
Resolução: 1 bpm
PNI:
Sis 40 ~ 135mmHg
Faixa de Medida (Gato)
Dia 10 ~ 100 mmHg
Resolução: 1 mmHg
1,2,3,4,5,10,20,30,45,60,90 minutos
Intervalo de tempo no modo AUTO:
2,3,4 e 8 horas
SPO2
Padrão do Monitor:
Resolução: 1%
70 ~ 100%, ±2 %
Precisão:
0 ~ 69 %, não especificado
Pulso Periférico:
Resolução: 1 bpm
TEMPERATURA:
Precisão: ±0,1 °C
Resolução: 0,1 °C
Resolução: 1 rpm
Precisão: ±2 rpm
Ganho: 0.25x,0.5x,1x, 2x
PRESSÃO INVASIVA:
Resolução: 1 mmHg
Banda: d.c. ~ 15 Hz
0 ~ 40 mmHg, ±2 mmHg
Precisão do CO2:
41 ~ 71 mmHg, ±5 % da leitura
(a 760 mmHg ambiente e temperatura de
71 ~ 100 mmHg, ±8 % da leitura
25°C)
101 ~ 150 mmHg, ±10 % da leitura
ETCO2 (MAINSTREAM)
41 ~ 71 mmHg, ± 5 % da leitura
Temperatura de 35 °C
Resolução: 1%
CO2 ≤ 200 ms
Faixa de medição de AG
0 – 10 % ± (0,2vol%+2% da leitura)
CO2
10 – 15% ± (0,3vol%+2% da leitura)
ALARME
Indicação: Audiovisual
18 GARANTIA
18.1 TERMO DE GARANTIA
A RZ Equipamentos Veterinários Ltda assegura ao proprietário-consumidor do
equipamento aqui identificado garantia contra defeitos de fabricação, desde que
constatado por técnico autorizado pela RZ, pelo prazo de 365 dias para o equipamento
e de 90 dias para acessórios a partir da data de aquisição pelo primeiro comprador-
consumidor, do produto constante na Nota Fiscal de Compra.
ATENÇÃO:
Revendedor: _________________________________________________
Endereço: ___________________________________________________
Cidade:________________________Estado:_______________________