Você está na página 1de 8

1

198. Popoola

1.
Ifá aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ para que as trevas
não envolver sua vida completamente. O que vai fazer sua
vida virar de brilho para a escuridão está por perto. É por
isso que precisa oferecer ẹbọ muito rapidamente. Ẹbọ;
duas cabras e dinheiro.

dede awo Aro


Díá fún Aro
A o ń to bo wa’ye
W n ni ko sakaale, ẹb ni sise
o’ o b nyin ’ebo
Ilé aye re ba dudu pinrin
Gbogbo isowo-o
Eni b’ b b o ’ẹb o

dede o Awo de Aro,


Ele lançou Ifá para Aro
Quando vindo do céu para a terra
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ela se recusou a oferecer ẹbọ
E sua vida se transformou completamente escura
Todos os devotos Ifá
Deixe-os aconselhado a oferecer ẹbọ cumprir em conformidade.

2.
Ifá diz que prevê todo Ire de vida para essa pessoa. Os
materiais do ẹbọ aqui são dois pombos, duas galinhas,
duas d’angolas, dois patos, dois galos e dinheiro. Nesta,
Ifá diz:
dudu mogbe ejio
Ol kànràn pupa Idoko
A o mobi agbara ngbe akan-an re
A o mob ojo oo o o o ’ojumo o too mo
m
Ti yóó ji ni kutukutu
Ti yóó b’ẹni ire pade
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
b’ b , ó ’b
2

Ifá m be’m o o ’ajé


Ẹ e ’o agunka ngbe mi i ko
Ẹni rere
m be’m o ’aya
Ẹ e ’o agunka ngbe mi i ko
Ẹni rere
Ifá m be’m o o ’ m
Ẹ e ’o agunka ngbe mi i ko
Ẹni rere
Ifá m be’m o o o’ e bo bo
Ẹ e ’o agunka ngbe mi i ko
Ẹni rere

Mogbe Ejio
E Òkànràn pele justa de terra Idoko
Ninguém sabe aonde a enchente vai levar o caranguejo
Ninguém sabe onde vai chover forte aguaceiro antes de seu
tempo da manhã
A mensagem de Ifá para
Quem iria acordar no início da manhã
E vai se reunir com pessoas boas
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Ifá está me conduzindo para se encontrar com prosperidade
financeira
São pessoas boas que Ifá vai apresentar-me
Ifá está me conduzindo para se encontrar com cônjuge
compatível
São pessoas boas que Ifá vai apresentar-me
Ifá está me conduzindo para se reunir com bons filhos
São pessoas boas que Ifá vai apresentar-me
Ifá está me conduzindo para se reunir com todos Ire de vida
São pessoas boas que Ifá vai apresentar-me.

3.
Ifá diz que esta pessoa será abençoada com honra,
prestígio, respeito e aceitação. Ẹbọ; dois pombos, duas
d’angolas, e dinheiro. Esta pessoa também precisa
adquirir folhas Arira. As folhas vão ser marteladas com
sabão e uma pena de galinha branca será arrancada e
adicionada ao sabão. A galinha não será abatida. Essa
pessoa deve usar o sabonete para banho regularmente.
3

dede
Ol kànràn han-unhan
Díá fún Kom’o -bee-wa’ye
ń o ba w n a’ja a K o
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
b’ b , ó ’b
Gbogbo otookulu níí m’a be ’odo
Koto lo tun ri mu lo
Ajé ti mo ni o ko ma le baje mo
Ewe kan ńbẹ ’o o
Ewe Olumagbaayóó m
Adìẹ funfun oun laayo adie
Aya ti mo ni o ko ma le baje mo
Ewe a ńbẹ ’o o
Ewe Olumagbaayoo m
Adìẹ funfun oun laayo adie
Ọm ti mo ni o ko ma le baje mo
Ewe kan ńbẹ loko
Ewe Olumagbaayoo m
Adìẹ funfun oun laayo adie

Olọkànràn han-unhan
F z ivi h ção Ifá Ko ’o ii-bee-w ’y (ele que não
veio ao mundo com esse tipo de destino).
Quando vai para realizar negócios de Kiito, não é suficiente.
Todo mundo estava indo para o rio com cabaça
Mas ele só poderia encontrar Koto, (nome de um tipo de cabaça)
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
O sucesso financeiro que eu tenho
Por favor, não deixe que ele estragar de novo.
Existe uma licença na floresta
As folhas Olumagbayo
As folhas que as transforma em celebridades
A ave branca é a celebridade entre todas as aves
O cônjuge compatível que eu tenho
Por favor, não deixe que ele estragar de novo.
Existe uma licença na floresta
As folhas Olumagbayo
4

As folhas que as transforma em celebridades


A ave branca é a celebridade entre todas as aves
Os bons filhos que eu tenho
Por favor, não deixe ele estragar de novo
Existe uma licença na floresta
As folhas Olumagbayo
As folhas que as transforma em celebridades
A ave branca é a celebridade entre todas as aves
A propriedade que eu tenho
Por favor, não deixe que ele estragar de novo
Existe uma licença na floresta
As folhas Olumagbayo
As folhas que as transforma em celebridades
A ave branca é a celebridade entre todas as aves
A vida toda ira que eu tenho
Por favor, não deixe que ele estragar de novo
Existe uma licença na floresta
As folhas Olumagbayo
As folhas que as transforma em celebridades
A ave branca é a celebridade entre todas as aves.
4.
Ifá diz que prevê para esta pessoa fora de sua localidade.
Ifá assegura essa pessoa que ela vai fazer lucro enorme
de seu trabalho. Ela só precisa ser paciente e deve ter
sucesso. Ẹbọ: quatro pombos, quatro d’angolas e dinheiro.

o te kannkan
Awo ile Elegbodogidi elubo
Díá fún Elegbodogidi elubo
Ti ń o ba w n m ’ e ’e a o o
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
b’ b , ó ’b
Kó , kò jìnnà
Ẹw b j b ire

o
O awo da cidade de Elegbodogidi Èlùbó
Ele lançou Ifá para Elegbodogidi Èlùbó
Quando vai tomar um novo terreno para cultivo
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Em pouco tempo, não muito longe.
5

Junte-se a nós no meio de toda a ira da vida.

5.
Ifá adverte que uma mulher está envolvida em caso sexual
ilícito onde este Odù é revelado. Essa mulher já está
grávida. Há a necessidade de esta mulher a confessar
todo seu ato imoral para que ela não se colocar em perigo
durante o seu período de trabalho de parto. Ẹbọ: bode e
dinheiro.
Ilé e wa nihin-in idi m reere
Ilé e wa lohun-un idi m reere
Díá fún Ajibola, olobo o werepe
Èyí o ’eso do o ’a ba a jeeje
’á o a’ o fún ohun
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
Aj bo a o ba b ya j o a’ o fún’ a
K ’ á o baa e je o b ’mo

A nossa casa aqui é sob a sombra da árvore ọmọ


E a nossa casa ali está sob a sombra da árvore ọmọ
A mensagem de Ifá para Ajibola
O proprietário de genital indiscriminada
Ela que se engajou no processo de tomada de amor ilícito
no quintal
E quem Ifá insistiu que confessar todos os seus amantes
secretos
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ajibola favor confessar todos os seus amantes secretos
para Ifá
Assim que Ifá vai ajudar você a ter um parto seguro.

6.
Ifá adverte alguém aqui para oferecer ẹbọ para que ele
não enfrentar desgraça. Ifá diz que o homem em questão
está a ter casos de amor ilícitos e que em breve será pego
em flagrante e ser exposto ao ridículo. Ifá também adverte
outra pessoa para oferecer ẹbọ a fim de não sofrer por
aquilo que ele / ela não sabe nada sobre. Os materiais do
ẹbọ aqui são bode e dinheiro. Nesta, Ifá diz:
6

e a ’owo a ebe
Díá fún Oko, amo alawii jaare
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
Ó b’ b , ó ’b
e a owo ’ a ebe
Díá fún eti
W n ní kó rúb
Ki oran oloran ma di tire
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
O koti o b nyin sẹb
j oran ti oko ba da
Eti ni w n ngba a di

O culpado que nega a capacidade de bate suas coxas


delicadamente
A mensagem de Ifá para Oko, (o pênis), ele que narra sua
história para ser absolvido de toda culpa.
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
O culpado que nega a capacidade bate suas coxas
delicadamente
A mensagem de Ifá para Eti, (a orelha)
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Para que ele não sofrer por aquilo que ele não sabe nada
Ele se recusou a cumprir
O crime cometido por Oko, (o pênis)
É a orelha que recebe as bofetadas.

7.
Ifá diz que prevê Ire de um cônjuge compatível para essa
pessoa. Ifá diz que a relação será frutífera e será
preenchido com alegria. Ẹbọ: duas galinhas, dois galos,
duas d’angolas, dois pombos e dinheiro.

Seran-seran lẹni ti ń jewo fún


Díá fún Oniyawo Agbile
Ọm agbe ire lori ire
Ẹb ní w n ní kó wáa ṣe
Ó b’ b , ó ’b
7

Aquele que nega a culpabilidade tem alguém a quem ele


confessa
A mensagem de Ifá para o casal recém-casado
Aqueles que montarem um Ire em cima de outro Ire da
vida
Eles foram aconselhados a oferecer ẹbọ
Eles cumpriram
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio de todo Ire da vida.

8.
Ifá aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ contra doenças que
podem atacar a ela, juntamente com todos os membros de
sua família. Ẹbọ: um bode e dinheiro. Nesta, Ifá diz:

dede hun
dede hun
Díá fún Ega sese
Ti nko m o ’o oda
W n ni ko rúb aisan
O koti o b nyin sẹb
O ni oun o ba tete mo
Oun o ba ti sẹb Dede hun
dede hun

dede hun
hun dede
Lançaram Ifá para Ega Sese, (o pássaro de palma)
Ao tirar todos os seus filhos do topo da arvore
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ contra doença
Ela se recusou a cumprir
Ela disse que se ela soubesse
Ela teria oferecido ẹbọ como prescrito pelo dede hun
E hun dede.

Àb rú Ab yè
8

Òrìṣà/Irúnm a ado a

1. Ifá
2. Orí
3. Èṣù Òdàrà

ab de

1. Nunca deve ter pressa para conseguir qualquer


coisa na vida - para evitar a redução chances de sucesso.

2. Nunca deve consumir noz de cola (obì) - para evitar


ser atacado pelos anciãos da noite.

o e o e de

1. Sacerdote/Sacerdotisa de Ifá/Òrìṣà.
2. Agricultura tanto aráveis e pastoral.
3. Processamento de comida.

ome o e de

Homem
1. Ifágbamila – Ifá vem em meu socorro.

Mulher
1. Ifáyomi – Ifá me puxa para fora do problema

Você também pode gostar