Você está na página 1de 6

Nome de comidas de portugues para

ingles?
Arroz = rice,
Feijão = bean,
Macarrão = pasta,
Frango assado = roast chicken,
Maionese = mayonnaise,
Carne = meat,
Hamburguer = hamburger,
Batta frita = chips,
Salada = salad,
Bife = beef,
Linguiça = sausage,
Salsicha = sausage,
Queijo = cheese,
Presunto = ham.

alimentos(food)
pasta-macarrão
rice-arroz
beans-feijão
egg-ovo
lasagna-lasanha
soup-sopa
chicken-galinha
meat-carne
fish-peixe
cheese-queijo
corn-milho
spaghetti-espaguete
barbecue-churraco
bread-pão
cake-bolo
liver-liver
bebida(drink)

refrigerant-refrigerante
water-água
juice-suco
beer-cerveja
wine-vinho
coffee-café
tea-chá
frutas(fruit)

pineapple-abacaxi.
mango-manga.
strawberry-morango.
banana-banana.
orange-laranja.
fig-figo.
umbu-umbu.
pear-pêra.
pomegranate-romã.
currant-groselha.
kiwi-kiwi.
raspberry-frambuesa.
raspberry-damasco.
coconut-coco.
cashew-caju.
cherry-cereja.
watermelon-melancia.
melon-melão.
guava-goiaba.
apple-maça.
grape-uva.
acerola-acerola.
tamarind-tamarindo.
plum-ameixa.
Apricot-alperce.
avocado-abacate.
 Cabeça – Head
 Rosto – Face
 Bochecha – Cheek
 Olho – Eye
 Nariz – Nose
 Boca – Mouth
 Lábio – Lip
 Língua – Tongue
 Dente – Tooth
 Gengiva – Gum
 Orelha – Ear
 Queixo – Chin
 Cérebro – Brain
 Pescoço – Neck
 Ombro – Shoulder
 Peito – Chest
 Mamilo – Nipple
 Seio – Sinus
 Braço – Arm
 Antebraço – Forearm
 Punho – Wrist
 Mão – Hand
 Dedo – Finger
 Unha – Nail
 Umbigo – Navel
 Perna – Leg
 Joelho – Knee
 Pé – Foot
 Calcanhar – Heel
 Virilha – Groin
 Barriga – Belly
 Coxa – Thigh
 Cotovelo – Elbow
 Tornozelo – Ankle
 Vagina – Vagina
 Pênis – Penis
 Bumbum – Butt
 Cabelo – Hair

Passado simples

Querendo aprender as regras do Past Simple (Passado Simples) em inglês? Então, você chegou no
lugar certo. Abaixo você encontra as regras para formação, dicas de uso, exemplos e
outros links para aprender ainda mais sobre esse tempo verbal da língua inglesa. Os verbos que
usaremos nesta dica são: work (trabalhar), study(estudar), play (brincar, jogar) e dance (dançar).
Esses quatro verbos são verbos regulares. Ou seja, ao serem usados no Past Simple você deverá
acrescentar -ed no final deles. Para ficar mais claro, lembre-se que verbo regular é um nome chato
que damos para algo muito simples: verbos que ao serem usados no passado (fazer referência a fatos
passados) recebem -ed no final. Veja só:
 I worked last night. (Eu trabalhei ontem a noite.)
 He danced a lot yesterday. (Ele dançou bastante ontem.)
 We played soccer yesterday evening. (A gente jogou futebol ontem a noitinha.)
 They studied English last week. (Eles estudaram inglês na semana passada.)

Antes que alguém pergunte, digo que em inglês o verbo no passado vai ser sempre o mesmo para
todos os pronomes. Em português, você precisa aprender as tais terminações verbais! Em inglês, é
só acrescentar o -ed no final do verbo e pronto. Veja abaixo o exemplo com work (trabalhar):
 I worked = eu trabalhei
 you worked = você trabalhou, vocês trabalharam
 he/she worked = ele/ela trabalhou
 we worked = nós trabalhamos, a gente trabalhou
 they worked = eles/elas trabalharam
Percebe como em português dependendo do pronome pessoal devemos mudar o final do verbo (-ei, -
ou, -aram, -amos)? Em inglês, é -ed para todo mundo e pronto. Muito simples, não acha? Em
português ainda tem os tais verbos de primeira, segunda e terceira conjugação! O que faz com que o
final do verbo seja diferente! Em inglês, é sempre -ed!
Até aqui tudo bem? Espero que sim! Tenho que dizer agora que alguns verbos ( regulares) mudam
alguma coisa na hora de acrescentar o -ed.

É aí que entram as tais regras que todo mundo odeia! Espero que depois de ler esta dica você
perceba que não há segredo e nem complicação em relação às regras. Falando nelas, anote aí:

01. De modo geral todos os verbos (regulares) recebem o -ed:


 clean (limpar) - cleaned
 finish (terminar) - finished
 open (abrir) - opened
 want (querer) - wanted
02. Se o verbo (regular) terminar com a letra -e basta acrescentar a letra “d” ao final:
 dance (dançar) - danced
 arrive (chegar) - arrived
 live (morar, viver) - lived
 die (morrer) - died
03. No caso do verbo terminar com uma consoante e um “y”, joque o “y” na lixeira e escreva “-ied”
no lugar dele:
 study (estudar) - studied
 try (tentar) - tried
 spy (espionar) – spied 
04. A regra 03 só vale para verbos terminados em consoantes seguidas por “y”. Caso o verbo
termine com uma vogal seguida por “y”, então basta acrescentar -ed:
 play (jogar) - played
  enjoy (gostar) – enjoyed

De modo bem básico e simples é isso aí! As regras que você acabou de ver só são aplicada em
sentenças afirmativas:

 I studied Spanish last year. (Eu estudei espanhol ano passado.)


 He lived there for years. (Ele morou lá durante anos.)
 We played volleyball when we were kids. (A gente jogava vôlei quando éramos crianças.)
 My mom cleaned this room last Monday. (Minha mãe limpou este quarto na segunda passada.)
Já em sentenças negativas e interrogativas, essas regras não se aplicam. Veja,

 I didn’t study Spanish last year. (usamos didn’t – ou did not – seguido pelo verbo em sua forma
normal)
 He didn’t live there for years.
 We did not play volleyball when we were kids.
 My mom did not clean this room last Monday.
Para as sentenças interrogativas os exemplos são:

 Did you study Spanish last year? (Note o uso de did antes do pronome seguido pelo verbo em sua
forma normal)
 Did he live here?
 Did you play volleyball when you were kids?
 Did your mom clean this room last Monday?

O uso de did e didn´t no passado.


Hoje quero falar sobre o uso do “did” e “didn’t” e como isso muda tudo o que você talvez já saiba
sobre os verbos no passado em inglês. Antes, listo abaixo algumas sentenças que são erros
frequentes cometidos por estudantes brasileiros. Veja,
 I didn’t liked that.
 Did she went to the party?
 They didn’t studied very hard.
 Did you got a good grade?
As sentenças acima estão escritas de modo errado. Como dito anteriormente, esses erros são muito
comuns entre estudantes de inglês no Brasil (e em várias outras partes do mundo também). Por quê?
Onde será que está o erro?
“Did” é geralmente usada em inglês para indicar que a sentença ou está na forma interrogativa ( ou
seja, é uma pergunta) ou é uma negativa (ou seja, tem um “não” nela). Na negativa esse “não” pode
ser escrito ou como “did not” ou como “didn’t” (a forma abreviada). Quando usada assim, dizemos
que o “did” apenas auxilia (ajuda) na formação de uma sentença interrogativa ou negativa. Isto
significa que nós não traduzimos a palavra “did” (ela é apenas um acessório necessário para deixar
tudo mais bonitinho).
Dessa forma, quando “did” é usada, o verbo principal (o que comunica a ideia central da sentença)
não precisa ser escrito no passado. Ou seja, ele deve manter a sua forma original (a forma base).
Para ficar mais claro, compare as sentenças a seguir:
 I didn’t liked that (errado) – I didn’t like that (correto)
 Did she went to the party? (errado) – Did she go to the party? (correto)
 They didn’t studied very hard. (errado) – They didn’t study very hard. (correto)
 Did you got a good grade? (errado) – Did you get a good grade? (correto)
Observe a diferença nos verbos em destaque. Na forma correta usamos a palavra “did” e o verbo
principal fica sempre escrito na sua forma normal (ele não muda de acordo com as regras). Veja
agora como isso tudo fica ao compararmos as sentenças afirmativa, negativa e interrogativa:
 She went to the party. (Ela foi à festa.)
 She didn’t go to the party. (Ela não foi à festa.)
 Did she go to the party? (Ela foi à festa?)
Lembre-se: somente nas sentenças afirmativas devemos usar as formas irregulares ou com “–ed”.
Nas negativas ou interrogativas usamos o “did” e o resto continua tudo normal.

Espero que isso tenha ficado bem claro. Caso você ainda tenha dúvidas, basta deixar um comentário
aí abaixo e a gente vai se resolvendo.

Você também pode gostar