Você está na página 1de 2

5º DOMINGO DO TEMPO COMUM Ano A

5 de fevereiro
1L:  Is 58,7-10;2L: 1Cor 2,1-5; 3L: Mt 5,13-16
Pa sinhor sta ku bos nha ermons na kristu.
Liturgia di palavra di Deus di es kintu domingu di tempu komum anu A, na lembrantanu di kuma “na udju
di Deus no Papé, religion verdadeiro, puro sin mantcha, i kil religion nde ke orfons ku viuvas ta assistidu na
se kansearas sin dixa elis kurimpidu pa es mundo” (Tg1,27).

Na primeira leitura (Is 58, 7-10), profeta Isaías na lembrantanu di kuma pratika tudu kil k igreja ta manda sin
ngajamentu seriu i ta torna religion fofu, pabia nta – fassi son kil atua pa fassi por exemplo nta rassa tchiu i
di kumpridu ma kila sedu pa mi un manera di ka papia ku utru; nta djudjunha ma nta kume bas di kalur di
utru, nkunsi doutrina di igreja, nta lei biblia, ma nta dispreza nha kumpanheris, nta papia mal ku elis ku
palavras fiu, el kumanda profeta lembrantanu kal ku sedu praticas religiosus ku ta kontenta Deus: atos de
misericórdia viradu pa no ermon, solidariedadi, purdon, caridadi fraterna, justiça ku amor pa kumpanher.

Ermon el kumanda i ka sufisuenti kumpri ritos ku piedadi religiosu son pa kumpri i pricis un compromissu
concreto, apoia i opta pa políticas públicas ku Projetos Políticos de Governo ku ta leba cidadons vivi na
dignidadi pabia e tene tarbadju ku ta pirmiti elis ricibi pa se direitu kil ke tarbadja nin ki i pikininu ma pa e
dadu el, pa i kriadu kondison pa kil ku kaba formason pa i odja tarbadju dignu pa e ka fika na pidi simola.
Kila ku ta leba igreja na nsisti na fala kuma politika i sedu mindjor manera di fassi karidadi, pabia si
natureza i garanti bem komum kil ku no djunta

totalmente voltada ao nosso irmão! Repugna a Deus atos intimistas de um coração carregado de interesses
próprios: deixo de comer, mas me alimento todos os outros dias do suor do meu irmão; faço longas orações
a Deus, mas, em vez de dialogar com o outro, ordeno; mostro-me totalmente dependente do Criador, mas
nego o direito de viver dignamente aos meus semelhantes. O ouvido de Deus volta-se para aqueles que se
voltam para os pobres! Não esqueçamos: os pobres que nos procuram fazem isso porque Deus nos
recomendou a eles! No Evangelho, Jesus nos compara ao sal e à luz. Os cristãos (discípulos) são “sal da
terra” e “luz do mundo” se encarnam Cristo. Isso implica dar continuidade às obras dele! Nossas ações
devem expressar as dele!

Na 2a Leitura (1Cor 2,1-5), Paulo, fala kuma salvason i ka sedu frutu di sforsu di pekadur son , ma i sedu
riba di tudu frutu di bondadi di Deus, pabia si Deus djubi son pa no falta kin ku pudi salva, ma na el i ta bin
purdon i rekonhesi autor di salmo 129, 1-4, tambi i fala san Paulo “nunde ku pekadus tchiu nel, la ki ma ta
tchiu grasa di Deus, pabia pekadu fassi fama di mostra si puder na morti, pa kontrariu grasa di Deus mostra
si puder na fatu di kuma Deus cetanu, i danu bida iternu pabia di Jesus kristu no Sinhor ku muri na krus pa
no salbason ( Rom 5, 20-21). Portantu dianti di cruz di kristu tudu kil fama k no pudi mostra di kuma no
kunsi Deus, i tudu no obras i tchiganu pa otcha salbason i ta bai suma mundu si sal na iagu. Pabia Jesus fala
ba sin mi nada bo ka pudi fassi, a nos no tem son pa koopera ku el na es processu di salbason ku no bom
obras – ku pudi sedu suma un gota di iagu na oceanu. Kila ka pudi disanimanu pabia i fala Santu Agostinhu:
Deus ki kriau sin bo i ka misti salbau sin bo”. Nton forsa i koragen na pratika ku adjuda djuntu, ku Deus i pa
Deus i pabia di Deus, pa gloria di Deus i pa no salbason bons obra suma manera di koopera pa no salbason,
assim no na sedu sal di terra i luz di mundu suma Jesus ku k sal di si palavra i da sabura tudu situason di
alegria ku di tristeza di mindjeris ku omis di tudu tempo, di es manera i preserva valoris humanus k morais
ku mensagem di divina pa e ka piridi se sintidu Assim foi Jesus: com o sal de sua palavra, ia dando sabor a
todas as situações humanas: alegres e dolorosas. (Mt 5,13-16). No dixa pa Jesus lumianu ku si palavra pa no
pudi lumia tan bida di utrus.

Você também pode gostar