Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Rádio móvel
Manual de serviço básico
ATENÇÃO
Este rádio deve ser usado somente como uma ferramenta ocupacional, conforme se encontra
estabelecido nos regulamentos da FCC (Comissão Federal de Comunicações do EUA) relativos à
exposição à energia de radiofreqüência. Antes de utilizar este produto, leia as informações relacionadas
à energia de radiofreqüência e as instruções de operação que aparecem no folheto "Normas de
segurança e de exposição à energia de RF", que vem incluído com o rádio (número de publicação
Motorola 6881095C99), de modo a garantir o cumprimento dos limites de exposição à energia de
radiofreqüência.
Para obter a lista de antenas e demais acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
Isenção de responsabilidade
As informações contidas neste documento foram examinadas com atenção e são consideradas totalmente confiáveis.
Contudo, não assumimos nenhuma responsabilidade por qualquer imprecisão. Além disso, a Motorola reserva-se o direito de
fazer modificações a qualquer produto aqui descrito, visando melhorar sua leitura, funcionalidade ou projeto. A Motorola não
assume nenhuma responsabilidade por problemas surgidos das aplicações ou uso de qualquer produto ou circuito aqui
descrito; nem cobre qualquer licença no âmbito de seus direitos de patente nem dos direitos de terceiros.
Marcas comerciais
MOTOROLA e o logotipo com a letra M estilizada estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. Todos os
demais nomes de produtos e serviços são de propriedade de seus respectivos donos.
© 2007, 2008 Motorola, Inc.
Todos os direitos reservados.
iii
Histórico do documento
A seguir, são mostradas as alterações importantes feitas nesse manual desde a edição anterior.
Notas
Sumário v
Sumário
Prefácio ...........................................................................................................ii
Normas de segurança e de exposição à energia de RF .............................................................................ii
Direitos autorais do software para computador...........................................................................................ii
Direitos autorais da documentação .............................................................................................................ii
Isenção de responsabilidade.......................................................................................................................ii
Marcas comerciais.......................................................................................................................................ii
Glossário.......................................................................................Glossário-1
viii Lista de figuras
Lista de figuras
Figura 1-1 Unidade de controle de rádio (modelo com visor) ............................................................... 1-2
Figura 1-2 Unidade de controle de rádio (modelo com visor numérico)................................................ 1-3
Figura 1-3 Esquema de numeração de modelos de rádios móveis ...................................................... 1-4
Figura 2-1 Cabo de programação frontal de rádios móveis HKN6184_................................................ 2-2
Figura 2-2 Cabo de programação posterior para rádios móveis e repetidores PMKN4010_................ 2-3
Figura 2-3 Cabo de programação e de teste de acessório posterior para rádios móveis e
repetidores PMKN4016_ ...................................................................................................... 2-3
Figura 4-1 Configuração do Software de Programação através do conector de acessório frontal ....... 4-1
Figura 4-2 Configuração do Software de Programação através do conector de acessório posterior ... 4-2
Figura 4-3 Configuração do Software de Programação com a conexão da caixa de teste................... 4-2
Figura 4-4 Configuração do equipamento de sintonização do rádio ..................................................... 4-3
Figura 5-1 Desmontagem de uma unidade de controle típica............................................................... 5-5
Figura 5-2 Extração da conexão do flexível .......................................................................................... 5-6
Figura 5-3 Desmontagem da tampa superior. ....................................................................................... 5-6
Figura 5-4 Desmontagem da tampa moldada ....................................................................................... 5-7
Figura 5-5 Desconexão do conector de acessório posterior ................................................................. 5-8
Figura 5-6 Remoção dos clipes de retenção de RF/CC ........................................................................ 5-8
Figura 5-7 Remoção do cabo de GPS .................................................................................................. 5-9
Figura 5-8 Remoção da placa do transceiver........................................................................................ 5-9
Figura 5-9 Remoção do flexível do visor de cristal líquido .................................................................. 5-10
Figura 5-10 Remoção das teclas de seta esquerda e direita ................................................................ 5-10
Figura 5-11 Desmontagem da placa da unidade de controle................................................................ 5-11
Figura 5-12 Remoção do teclado .......................................................................................................... 5-11
Figura 5-13 Remoção do botão de volume ........................................................................................... 5-12
Figura 5-14 Desmontagem da placa da unidade de controle................................................................ 5-12
Figura 5-15 Remoção da guia de luzes dos ícones .............................................................................. 5-13
Figura 5-16 Remoção do teclado .......................................................................................................... 5-13
Figura 5-17 Remoção do suporte da guia de luzes dos ícones ............................................................ 5-13
Figura 5-18 Remoção do alto-falante e do botão giratório de volume .................................................. 5-14
Figura 5-19 Desmontagem do flexível da placa opcional...................................................................... 5-14
Figura 5-20 Desmontagem da placa opcional do conjunto do rádio ..................................................... 5-15
Figura 5-21 Colocação do visor de cristal líquido.................................................................................. 5-15
Figura 5-22 Conjunto do teclado ........................................................................................................... 5-16
Figura 5-23 Montagem da guia de luzes ............................................................................................... 5-16
Figura 5-24 Montagem da vedação do conector fêmea do microfone .................................................. 5-17
Figura 5-25 Montagem da placa no conjunto da unidade de controle................................................... 5-17
Figura 5-26 Seqüência de torque nos parafusos................................................................................... 5-18
Figura 5-27 Conjunto do alto-falante ..................................................................................................... 5-18
Figura 5-28 Montagem do dispositivo de retenção do alto-falante........................................................ 5-18
Figura 5-29 Montagem das teclas de seta esquerda e direita............................................................... 5-19
Figura 5-30 Montagem do cabo flexível ................................................................................................ 5-19
Figura 5-31 Montagem do botão giratório de volume............................................................................ 5-20
Figura 5-32 Montagem do suporte da guia de luzes dos ícones........................................................... 5-20
Figura 5-33 Conjunto do teclado ........................................................................................................... 5-21
Figura 5-34 Montagem da guia de luzes dos ícones............................................................................. 5-21
Figura 5-35 Montagem da guia de luzes e do suporte da guia de luzes ............................................... 5-22
Figura 5-36 Montagem da vedação do conector fêmea do microfone .................................................. 5-22
Figura 5-37 Montagem do visor de LEDs .............................................................................................. 5-23
Figura 5-38 Montagem da placa de circuito impresso........................................................................... 5-23
Figura 5-39 Seqüência de torques nos parafusos................................................................................. 5-24
Lista de figuras ix
Lista de tabelas
Tabela 1-1 Intervalos de freqüência e níveis de potência dos rádios .................................................... 1-1
Tabela 2-1 Equipamentos de teste recomendados................................................................................ 2-1
Tabela 2-2 Acessórios de serviço .......................................................................................................... 2-2
Tabela 3-1 Configurações de controle iniciais do equipamento............................................................. 3-1
Tabela 3-2 Telas do modo de teste acessíveis através do painel frontal ............................................... 3-2
Tabela 3-3 Ambientes de teste .............................................................................................................. 3-6
Tabela 3-4 Espaçamento entre canais de teste ..................................................................................... 3-6
Tabela 3-5 Freqüências de teste............................................................................................................ 3-7
Tabela 3-6 Testes de desempenho do transmissor ............................................................................... 3-8
Tabela 3-7 Testes de desempenho do receptor ..................................................................................... 3-9
Tabela 4-1 Kits de programas de software para o rádio ........................................................................ 4-1
Tabela 5-1 Lista de números de peças de ferro de solda sem chumbo................................................. 5-4
Tabela 5-2 Lista de números de peça de fundente em pasta para soldagem sem chumbo .................. 5-4
Tabela 5-3 Lista de peças do diagrama de identificação de peças do Rádio ...................................... 5-42
Tabela 5-4 Lista de peças do diagrama de identificação de peças da unidade de controle com
visor (PMLN4759_) ............................................................................................................ 5-43
Tabela 5-5 Lista de peças do diagrama de identificação de peças da unidade de controle com
visor numérico (PMLN4967_) ............................................................................................ 5-44
Tabela 5-6 Especificações de torque para porcas e parafusos ........................................................... 5-45
Tabela 6-1 Códigos de erros de ativação .............................................................................................. 6-2
Tabela 6-2 Códigos de erros operacionais ............................................................................................ 6-3
Publicações relacionadas xi
Publicações relacionadas
*CD do manual do usuário do MOTOTRBO ................................................................................ HKLN4344_
xii Garantia comercial
Garantia comercial
Garantia limitada
PRODUTOS DE COMUNICAÇÕES MOTOROLA
A Motorola poderá, a seu critério, durante o período de garantia, efetuar gratuitamente reparos no
produto (com peças novas ou recondicionadas), substituí-lo (por um produto novo ou
recondicionado) ou reembolsar o preço de compra do produto que esteja com defeito, sempre e
quando o produto for devolvido em conformidade com os termos e condições desta garantia. As
placas ou demais peças substituídas estarão cobertas pela garantia pelo tempo remanescente do
período de garantia original aplicável. Todas as peças substituídas do produto passarão a ser
propriedade da MOTOROLA.
A MOTOROLA estende esta garantia expressa e limitada somente ao comprador usuário original,
sendo que tal garantia não poderá ser cedida nem transferida a terceiros. O presente texto constitui
a totalidade da garantia do Produto fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não assumirá
obrigação nem responsabilidade alguma por acréscimos e alterações feitas a esta garantia, exceto
se as mesmas forem efetuadas por escrito e reconhecidas por um funcionário autorizado da
MOTOROLA. A MOTOROLA não garante a instalação, manutenção ou serviço do Produto, exceto
se tal for estipulado mediante acordo por escrito em separado entre a MOTOROLA e o comprador
usuário original.
A MOTOROLA não será de modo algum responsável por equipamentos auxiliares conectados ou
usados em conjunto com o produto e que não tenham sido fornecidos pela MOTOROLA. Tampouco
será responsável pelo funcionamento do Produto com os referidos equipamentos auxiliares,
estando estes últimos expressamente excluídos desta garantia. Devido ao fato de que cada sistema
onde se utiliza o produto possuir suas características próprias, a MOTOROLA nega toda
responsabilidade relacionada com o alcance, cobertura ou funcionamento geral do sistema sob esta
garantia.
Garantia comercial xiii
III. Direitos garantidos por leis estaduais (aplicáveis somente nos EUA)
EM ALGUNS PAÍSES, ESTADOS OU PROVÍNCIAS, NÃO SE PERMITE A EXCLUSÃO OU
LIMITAÇÃO DOS DANOS E PREJUÍZOS INCIDENTAIS OU INDIRETOS, OU LIMITAÇÕES À
DURAÇÃO DA GARANTIA IMPLÍCITA E, CONSEQUENTEMENTE, AS LIMITAÇÕES OU
EXCLUSÕES ACIMA MENCIONADAS PODERÃO NÃO SER APLICÁVEIS.
A presente garantia outorga direitos específicos e é possível que existam outros direitos os quais
poderão variar de uma jurisdição para outra.
H. Um produto que, devido a qualquer alteração ilegal ou não autorizada em seu software/
firmware, não funcione de acordo com as especificações publicadas pela MOTOROLA ou
com a etiqueta de homologação da FCC vigente no momento em que o produto tenha sido
distribuído inicialmente a partir da MOTOROLA.
I. Arranhões e demais danos de natureza estética sobre a superfície do produto que não
venham a afetar o funcionamento do mesmo.
J. O desgaste e deterioração produzidos pelo uso normal e habitual.
Largura de
Banda de freq. Nível de potência
banda
Estes rádios digitais se encontram entre os rádios direcionais mais sofisticados da atualidade. Eles
possuem um design robusto e são voltados a usuários que necessitam de um alto rendimento,
qualidade e confiabilidade em sua comunicações diárias. Esta arquitetura proporciona a
compatibilidade com vários recursos, tanto avançados como de tecnologia anteriores, o que resulta
em uma solução de comunicações de rádio bidirecional de menor custo.
1-2 Introdução: Descrição da unidade de controle do rádio
Botão
liga/desliga
Visor de Seletor de canal
Botão giratório cristal líquido
LEDs
de volume
indicadores
Alto-falante
Conector de microfone Botões de menu
Botões programáveis
Alto-falante
Conector de microfone
Botões programáveis
Posição: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Variantes de
AZ: Ásia modelos únicos
LA: América Latina N: Pacote padrão
AA: América do Norte (exceto México)
MD: Europa, Oriente Médio, Letra da versão
África e Austrália.
Móvel
Nível de funções
1: Mini U
Série do modelo do 2: BNC
rádio móvel MOTOTRBO
Banda
J: 136-174MHz
Q: 403-470MHz
T: 450-527 MHz Tipo de sistema primário
A: Convencional
Nível de potência
N: 1-25 W
R: 1-40 W Funcionamento primário
P: 25-40 W Pacotes físicos J: sem GPS
Q: 25-45 W C: Modelo de visor numérico L: com GPS
H: Modelo de visor
1.10 Especificações
Gerais
Modelo: Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor
numérico numérico numérico
Saída de RF típica:
Baixa potência 1–25 W 1–25 W –
Alta potência 25–45 W 25–40 W 1–40 W
(1–25 W acima de 512 MHz)
Consumo de
corrente:
Modo de espera
(Standby) 0,81 A máx.
Recepção no nível
nominal de áudio 2 A máx.
Transmissão 1–25 W: 11,0 A máx.
1–40 W: 14,5 A máx. (11,0 A máx. <25 W)
25–40 W: 14,5 A máx.
25–45 W: 14,5 A máx.
Receptor
Modelo: Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor
numérico numérico numérico
Estabilidade de ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm
freqüência (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS)
(-30°C a +60°C): ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm
(com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS)
Sensibilidade 0,3 µV
analógica 0,22 µV (típica)
(SINAD de 12 dB):
Intermodulação 78 dB 75 dB
(TIA603C):
Seletividade de
canal adjacente:
TIA603 65 dB a12,5 kHz, 65 dB a12,5 kHz,
80 dB a 25 kHz 75 dB a 25 kHz
TIA603C 50 dB a 12,5 kHz, 50 dB a 12,5 kHz,
80 dB a 25 kHz 75 dB a 25 kHz
Rejeição de
espúrias 80 dB 75 dB
(TIA603C):
Distorção de 3% (típica)
áudio no nível de
áudio normal:
Resposta de TIA603C
áudio:
Emissão de
espúrias -57 dBm
conduzidas
(TIA603C):
1-10 Introdução: Especificações
Transmissor
Modelo: Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor
numérico numérico numérico
Estabilidade de ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm ±1,5 ppm
freqüência (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS) (sem GPS)
(-30°C a +60°C) ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm ±0,5 ppm
(com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS) (com GPS)
Saída de potência
Baixa potência 1–25 W 1–25 W –
Alta potência 25–45 W 25–40 W 1–40 W
(1–25 W acima de 512 MHz)
Resposta de TIA603C
áudio:
Distorção de 3%
áudio:
Auto silenciador
GPS
Modelo: Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor Com visor
numérico numérico numérico
As especificações de precisão se aplicam a rastreamento de longo prazo (valores de percentuais 95 > 5
satélites visíveis a uma intensidade de sinal nominal de 130 dBm).
Tempo entre a < 1 minuto
ativação do aparato
GPS e a obtenção
de uma boa posição
(TTFF) após partida
em frio:
Tempo entre a < 10 segundos
ativação do aparato
GPS e a obtenção
de uma boa posição
(TTFF) após partida
em quente:
Precisão < 10 metros
horizontal:
1-12 Introdução: Especificações
Especificações ambientais
Multímetro RMS 100 µV a 300 V Fluke 179 ou equivalente Medições de tensão elétrica e
digital* 5 Hz a 1 MHz (www.fluke.com) corrente de CA/CC. Medições de
Impedância de tensão de áudio.
10 megaohms
Número de peça
Descrição Aplicação
Motorola
PMKN4010_ Cabo de programação posterior Conecta o conector posterior do rádio a uma porta USB
para rádios móveis e repetidores para aplicações de dados e programação do rádio.
PMKN4016_ Cabo de programação e teste de Esse cabo conecta o conector posterior do rádio a uma
acessório posterior para rádios porta USB para alinhamento, testes, aplicações de
móveis e repetidores dados e programação do rádio.
PMKN4018_ Cabo universal do conector de Faz a conexão do conector posterior do rádio com
acessório posterior para rádios dispositivos acessórios, tais como unidades de mesa. O
móveis e repetidores cabo contém 26 fios condutores e não possui conector
ou qualquer tipo de terminal na ponta do usuário.
HKN6184_ Cabo de programação frontal de Conecta o conector frontal do rádio a uma porta USB
rádios móveis para aplicações de dados e programação do rádio.
HLN8027_ Adaptador mini UHF para BNC Permite adaptar a porta da antena do rádio ao
cabeamento com conector BNC do equipamento de
teste.
*Este kit não pode ser comprado. Pode-se baixá-lo do website http://www.motorola.com/businessonline.
Figura 2-2 Cabo de programação posterior para rádios móveis e repetidores PMKN4010_
1 13
4
14 25
CABO
1455 24
CABO DIAGRAMA DE FIAÇÃO
915 15
CONECTOR
DE ACESSÓRIO USB DB25P
POSTERIOR
N.º PINO DESCRIÇÃO
3 VCC (5v) 1
2 DADOS - 2
AO CONECTOR DE
ACESSÓRIO POSTERIOR 1 DADOS + 3
DO RÁDIO MÓVEL
4 TERRA
9 ALTO-FALANTE - 7
11 MIC. EXT. 17
25 1 ENT. DIG. 1
17 20
VISTO PELA PARTE (PTT EXT.)
FRONTAL (LADO DOS
PINOS) DO CONECTOR 16 TERRA 16
26 2
10 ALTO-FALANTE + 1
Figura 2-3 Cabo de programação e de teste de acessório posterior para rádios móveis e repetidores
PMKN4016_
2-4 Equipamento de teste e utilitários de serviço: Cabos de programação
Notas
Capítulo 3 Testes de desempenho do transceiver
3.1 Geral
O processo de fabricação desses rádios garante que os mesmos cumpram com as especificações
publicadas, graças à utilização de um equipamento de teste de alta precisão, com qualidade de
laboratório. O equipamento recomendado para serviço em campo é tão preciso quanto o
equipamento utilizado para fabricação, com poucas exceções. Esta precisão deve ser mantida de
acordo com o cronograma de calibração recomendado pelo fabricante.
NOTA: Embora os rádios possam funcionar tanto no modo digital quanto analógico, todos os testes
são realizados no modo analógico.
3.2 Configuração
A tensão elétrica de alimentação é fornecida por meio de uma fonte de alimentação de 13,8 V CC.
(Nota: ao se aplicar 13,8 VCC no cabo de alimentação de CC se garantirá que haja um mínimo de
13,2 VCC no conector de CC do rádio). O equipamento necessário para os procedimentos de
alinhamento é conectado como mostrado no diagrama de configuração do equipamento de ajuste
do rádio, Figura 4-4.
Os ajustes iniciais dos controles do equipamento devem ser os indicados na Tabela 3-1. As demais
tabelas neste capítulo contêm informações relacionadas aos seguintes dados técnicos:
Número da tabela Título
3-2 Telas do modo de teste acessíveis através do painel frontal
3-3 Ambientes de teste
3-4 Espaçamento entre canais de teste
3-5 Freqüências de teste
3-6 Testes de desempenho do transmissor
3-7 Testes de desempenho do receptor
Equipamento de
Monitor de serviço Fonte de alimentação
teste
Equipamento de
Monitor de serviço Fonte de alimentação
teste
NOTA: O rádio se detém em cada tela durante 2 segundos antes de passar para a tela seguinte. Se
a informação não couber em uma linha, o visor do rádio irá rolar automaticamente caracter
por caracter a cada segundo para apresentar a informação completa. Se o botão de
navegação esquerdo (W) for pressionado antes da última tela de informação, o rádio
suspende a apresentação de informação até que o usuário pressione o botão de navegação
direito (X) para retomar à exibição de informações. O rádio emite um tom audível toda vez
que um botão for pressionando. Após a exibição da última tela, será exibida uma tela do
modo de teste de RF.
Testes de desempenho do transceiver: Modo de teste do modelo com visor 3-3
3.3.9 Modo de teste de áudio freqüência com loop de retorno para o fone de ouvido
1. Mantenha pressionado o botão P1 após o modo de teste de áudio freqüência com loop de
retorno. O rádio emite um tom audível e apresenta no visor a indicação "Áudio Loopback Test
Mode" (modo de teste de áudio freqüência com loop de retorno para fone de ouvido).
2. O rádio deverá encaminhar para o fone de ouvido todo sinal de áudio captado pelo microfone
externo.
3.4.8 Modo de teste de áudio freqüência com loop de retorno para o fone de ouvido
1. Mantenha pressionado o botão P1 após o modo de teste de áudio freqüência com loop de
retorno. O rádio emite um tom audível.
2. O rádio deverá encaminhar ao fone de ouvido todo sinal de áudio captado pelo microfone
externo.
N.º de
Descrição Função
bipes
Separação entre
Número de bipes
canais
1 20 kHz
2 25 kHz
3 12,5 kHz
Testes de desempenho do transceiver: Modo de teste do modelo com visor numérico 3-7
Distorção Como acima, exceto na Como acima Como acima Distorção <5,0%
distorção
Limiar do Nível de RF definido para Como acima PTT em OFF Ajuste o controle
silenciador 1 mV de RF (desativado) de volume em
de ruído (é (centro), 7,75 V RMS
necessário seleção do
testar medidor em
apenas PA áudio,
rádios com alto-falante/
sistemas carga em
convencio- alto-falante
nais)
Como acima, exceto que a Fora de TEST Como acima O desemude-
freqüência deve ser alterada MODE; cimento ocorre a
para um sistema selecione um <0,25 µV
convencional. Aumente o sistema SINAD preferido
nível de RF desde zero até convencional = 9–10 dB
que o rádio abra o silenciador
de áudio.
Notas
Capítulo 4 Programação e ajustes do rádio
4.1 Introdução
Este capítulo apresenta uma visão geral do Software de Programação (CPS) MOTOTRBO, bem
como dos aplicativos Sintonizador (Tuner) e AirTracer, todos projetados para serem usados no
sistema operacional Windows 2000/XP. Estes programas encontram-se disponíveis conforme
mostra a Tabela 4-1. Juntamente com o kit, está incluído também um manual de instalação.
NOTA: Consulte os procedimentos de programação nos arquivos de ajuda online correspondentes.
Tabela 4-1 Kits de programas de software para o rádio
Description
*Este kit não pode ser comprado. Pode-se baixá-lo do website http://www.motorola.com/businessonline
PRECAUÇÃO:As portas USB dos computadores podem ser sensíveis a descargas eletrostáticas.
Não toque nos contatos expostos de um cabo conectado a um computador.
Conector frontal
ACC
R á d io
DC Fonte de
alimentação
RF 13,8 V CC
DC
RF Fonte de
alimentação
13,8 V CC
USB
DC
RF Fonte de
alimentação
13,8 V CC
USB
Voltímetro de CA
ACC Fonte de
alimentação USB
R á d io
DC 13,8 V CC
RF Aten. 30 dB
Tx
Monitor de serviço
Mi n i U HF
a B NC
Tx
H LN8027_ Wattímetro
(se for necessário)
Gerador de RF
Notas
Capítulo 5 Procedimentos de desmontagem e
remontagem
5.1 Introdução
Este capítulo fornece detalhes sobre os seguintes itens:
5.2.1 Inspeção
Certifique-se de que as superfícies externas do rádio estejam limpas e de que todos os controles e
interruptores externos funcionem. Não é recomendado inspecionar os circuitos eletrônicos internos.
NOTA: As superfícies internas devem ser limpas somente quando o rádio estiver desmontado para
trabalhos de manutenção ou reparo.
O único produto recomendado para a limpeza externa do rádio é uma solução de detergente suave
para lavar louças, diluído em água a uma proporção de 0,5%. O único líquido de limpeza
recomendado pelo fabricante para limpar as placas de circuitos impressos e seus componentes é o
álcool isopropílico (100% por volume).
Os efeitos produzidos por certos produtos químicos e seus vapores podem ter
! efeitos nocivos em determinados plásticos. Evite utilizar jatos de aerossóis,
limpadores para sintonizadores e outros produtos químicos.
Precaução
5-2 Procedimentos de desmontagem e remontagem: Manipulação segura dos dispositivos CMOS e LDMOS
A solução de água e detergente a 0,5% deve ser aplicada moderadamente com um pincel de
cerdas rígidas, curtas e não metálicas para remover toda a sujeira depositada sobre o rádio. Seque
o rádio com um pano macio, absorvente e sem fiapos ou com papel toalha. Assegure-se de que
não haja água acumulada nas proximidades dos conectores, aberturas ou fendas.
Pode-se aplicar álcool isopropílico (100%) com um pincel de cerdas rígidas, curtas e não metálicas
para desalojar qualquer material incrustado ou acumulado em áreas de difícil acesso. Pincele com
um movimento tal que permita a remoção do material desprendido para fora do rádio. Certifique-se
de que os controles ou componentes sintonizáveis não sejam embebidos com álcool. Não utilize ar
comprimido para acelerar o processo de secagem, pois este procedimento pode fazer com que o
líquido se acumule em lugares não apropriados. Após completar o processo de limpeza, seque a
área com um pano macio, absorvente e sem fiapos. Não esfregue nem aplique álcool isopropílico
na estrutura, na unidade de controle nem no conjunto da caixa de alojamento.
NOTA: Utilize sempre álcool fresco e recipientes limpos para evitar a contaminação por
materiais dissolvidos em utilizações anteriores.
NÃO tente desmontar o rádio sem antes ler a seguinte nota de ATENÇÃO.
Este rádio contém dispositivos sensíveis à eletricidade estática. Não abra o rádio a
não ser que você esteja adequadamente aterrado. Ao trabalhar com esta unidade,
! observe as seguintes precauções:
Precaução
• Guarde e transporte todos os dispositivos CMOS em material
condutor de forma que todos os contatos expostos estejam unidos
eletricamente. Não introduza dispositivos CMOS em bandejas de
espuma plástica convencionais, utilizadas para armazenar e
transportar outros dispositivos semicondutores.
• Aterre a superfície de trabalho da bancada de serviço para proteger
o dispositivo CMOS. É aconselhável que se utilize uma faixa anti-
estática, dois cordões de conexão à terra, uma malha isolante de
mesa e um revestimento isolante de piso.
• Use uma munhequeira condutora em série com uma resistência de
100k à terra. (As munhequeiras anti-estáticas de reposição que são
conectadas à tampa superior da bancada de teste estão
identificadas pelo número de peça Motorola 4280385A59).
• Não use roupas de náilon enquanto estiver manipulando os
dispositivos CMOS.
• Não insira ou retire os dispositivos CMOS sem antes interromper a
alimentação elétrica. Certifique-se de que nenhuma das fontes de
alimentação utilizadas para testar dispositivos CMOS gerem
sobretensões transitórias.
• Ao endireitar os terminais de contato de dispositivos CMOS, use
cintas de conexão à terra no equipamento utilizado.
• Ao soldar, utilize um soldador conectado à terra.
• Na medida do possível, manuseie os dispositivos CMOS pelo
invólucro e não pelos condutores. Antes de tocar na unidade, toque
em uma conexão elétrica à terra para descarregar qualquer
corrente estática que possa ter se acumulado em seu corpo. O
pacote e o substrato podem ser comuns eletricamente. Se este for o
caso, a incidência de uma descarga sobre a caixa pode causar o
mesmo dano que tocar nos condutores.
5-4 Procedimentos de desmontagem e remontagem: Procedimentos e técnicas de reparo – Informações Gerais
Todo reparo ou reprocessamento de produtos preferidos do ponto de vista ambiental deverá ser
realizado usando ferro de solda e fundente em pasta livres de chumbo, conforme estabelecido
na tabela a seguir:
1088929Y01 95,5 Sn / 3,8 Ag / 0,7 Cu Versão RMA 2,7–3,2% 217ºC 52171 0,381 mm Carretel de
(0,015 pol.) 454 gramas
(1 lb)
Tabela 5-2 Lista de números de peça de fundente em pasta para soldagem sem chumbo
1085674C03 NC-SMQ230 900–1000 KCP Tipo 3 (95,5% Sn - 3,8% Ag - 0,7% Cu) 217°C
Brookfield (5 rpm) (-325/+500) 89,3%
Ferramenta de
desmontagem
Vedação do conector
fêmea do microfone
Cabo do flexível
Vedação protetora da
unidade de controle
Vedação do alto-falante
Soquete
Elemento de
montagem do
suporte giratório
Ferramenta de
desmontagem
Parafusos (7)
Tampa moldada
Chassis
do rádio
3. Remova o conector de acessório posterior do conjunto do rádio; para isso, insira uma chave
de parafuso plana na ranhura localizada na lateral do conector, conforme mostrado na Figura
5-5.
Conector Ranhura
Chave de de acessório
fenda posterior
simples
5. Nos modelos com GPS, desconecte o cabo de GPS do rádio conforme mostrado na Figura
5-7.
Cabo de GPS
6. Remova a placa do transceiver; para isso, insira o dedo na abertura localizada na parte
frontal do rádio e pressione levemente para cima sobre o conector de 30 condutores e erga a
parte frontal da placa do transceiver, conforme mostrado na Figura 5-8. Em seguida, deslize
a placa do transceiver para frente do rádio para poder remover do chassis os conectores de
RF/CC. Segure a placa do transceiver somente pelas bordas e guarde-a em uma sacola
anti-estática.
NOTA: Se as gaxetas do conector de RF/CC permanecerem no chassis, retire-as e coloque-as nos
respectivos conectores.
5.6.4 Remoção do conector da antena de GPS (somente para modelos com GPS)
1. Usando uma chave de parafusos de cubo de 5/16 polegadas, retire a porca do conector da
antena de GPS e retire a arruela da porca de segurança.
2. Empurre o conector para dentro do chassis e tire, puxando para cima, do cabo para remover
o conector do chassis.
4. Retire os cinco parafusos da placa da unidade de controle usando uma chave de parafuso
TORX™ T10.
NOTA: Não toque nem contamine os contatos condutores da placa da unidade de controle.
5. Retire o conjunto do teclado da caixa da unidade de controle; para isso, erga o teclado de
borracha.
Teclado
9. Retire o botão giratório de volume da caixa da unidade de controle; para isso, retire-o até
libera-lo do mecanismo de encaixe de pressão.
NOTA: Não toque nem deixe contaminar os contatos condutores da placa da unidade de controle.
Procedimentos de desmontagem e remontagem: Desmontagem do rádio – Descrição detalhada 5-13
Guia de luzes
dos ícones
Teclado de
borracha
Teclado
Suporte da guia
de luzes
Placa opcional
Flexível opcional (8415457H01)
2. Retire os quatro parafusos e a placa opcional do conjunto do rádio usando para isso uma
chave de parafuso Torx™ T6 conforme mostrado na Figura 5-20.
Placa opcional
Parafusos (0386104Z04)
Pino de acoplamento
Conjunto do
teclado
NOTA: Deve-se tomar cuidado para não tocar nem contaminar os contatos do material condutor do
teclado.
3. Monte a guia de luzes e o respectivo suporte na ranhura do teclado conforme mostrado na
Figura 5-23.
Vedação do conector
fêmea do microfone
Ranhura
Passador de guia
c. Usando uma chave de parafusos TORX™ T10, aperte os cinco parafusos aplicando um
torque de aproximadamente 0,882 N-m (7,8 libras – polegadas) conforme a seqüência
mostrada na Figura 5-26.
4
5
3 2 1
Terminal do alto-falante
Tecla de seta
esquerda
Cabo do flexível
9. Oriente o botão giratório de volume de modo que o orifício interior em forma de "D" se acople
com o eixo do codificador de volume e pressione o botão para dentro da estrutura da
unidade de controle até que o mesmo se engate no mecanismo de retenção e possa girar
livremente. Consulte a Figura 5-31.
Teclado
Teclado
3. Monte a guia de luzes dos ícones em seu respectivo suporte, conforme mostrado na Figura
5-34.
Guia de luzes
dos ícones
Suporte da guia de luzes dos ícones
Suporte da
guia de luzes
Guia de luzes
Vedação do conector
Conector fêmea do microfone fêmea do microfone
NOTA: Assegure-se de que a vedação do conector fêmea do microfone esteja livre de poeira e
sujeira.
Procedimentos de desmontagem e remontagem: Montagem do rádio – Descrição detalhada 5-23
Visor de LEDs
Passador da guia
d. Usando uma chave de parafusos TORX™ T10, aperte os cinco parafusos aplicando um
torque de aproximadamente 0,882 N-m (7,8 libras – polegadas) conforme a seqüência
mostrada na Figura 5-39.
2 1
3
Terminal do alto-falante
Terminal do alto-falante
Cabo do flexível
8. Oriente o botão giratório de volume de modo que o orifício interior em forma de "D" se acople
com o eixo do codificador de volume e pressione o botão giratório de volume para dentro da
unidade de controle até que o mesmo se encaixe no mecanismo de retenção e possa girar
livremente. Consulte a Figura 5-43.
Chassis com juntas condutoras térmicas Tampa moldada com juntas condutoras
e gaxetas de blindagem térmicas e gaxetas de blindagem
Figura 5-44 Juntas condutoras térmicas e gaxetas de blindagem no chassis e na tampa moldada
Seção plana do
conector rosqueado
c. Monte a arruela e a porca de retenção no conector de antena do GPS. Usando uma chave
de parafuso de cubo de 5/16 polegada, aplique um torque à porca de 1,7 N-m (15 lb-pol.).
Não deixe a placa do transceiver sobre o chassis por um longo tempo sem os
! clipes de retenção de RF/CC, uma vez que os conectores da placa poderão
ficar danificados.
Precaução
NOTA: Nos modelos com GPS, antes da montagem da placa do transceiver, coloque o cabo do
conector da antena do GPS com a encaixe na placa do transceiver, de modo que o cabo se
estenda através da placa do transceiver uma vez que a referida placa esteja montada. Em
seguida, encaixe o cabo do conector da antena de GPS no conector correspondente da placa
do transceiver. Consulte a Figura 5-50.
Encaixe
Clipes de
retenção
de RF/CC
Somente nos modelos com GPS, coloque a capa do GPS fornecida sobre o dispositivo de
retenção de acessório no conector de antena do GPS até que a mesma fique completamente
assentado.
Conector
de acessório
posterior
Junta condutora
térmica
(7571836M01)
Junta de pressão
de VHF
Dissipador de calor
(2671834M01)
5. Encaixe o anel de vedação sobre a tampa moldada de modo que fique bem presa. Consulte
a Figura 5-54 ou a Figura 5-55.
Anel de
vedação
Separador
do PA
Tampa moldada
Anel de
vedação
Separador
do PA
Tampa moldada
6. Coloque a tampa moldada sobre o chassis de tal modo que os orifícios dos parafusos 6 e 7
fiquem alinhados com as protuberâncias do chassis, conforme mostrado na Figura 5-56.
Parafusos (7)
Tampa moldada
Chassis do rádio
7. Usando uma chave de parafusos TORX™ T20, aperte os sete parafusos aplicando um
torque de aproximadamente 2,94 N-m (26 lb–polegada) conforme a seqüência mostrada na
Figura 5-57.
8. Repita o procedimento de apertar os sete parafusos na seqüência mostrada, uma vez que
provavelmente os três primeiros parafusos terão a tendência de afrouxar.
Chassis do rádio
Junta do excitador
(7515357H01)
Chassis do
rádio
NOTA: Consulte o procedimento de remontagem da placa opcional na Seção 5.7.8 (somente módulo
de placa opcional).
Vedação do conector
fêmea do microfone
Vedação do alto-falante
Figura 5-61 Vedação do conector fêmea do microfone e vedação do alto-falante sobre o chassis.
Reforçador
2. Monte a placa opcional sobre o chassis do rádio usando quatro parafusos. Aplique aos
parafusos um torque de 0,17 N-m (1,5 lb-pol.) usando uma chave de parafusos TORX™ T6.
Consulte a Figura 5-63.
Placa
opcional
Chassis do rádio
Parafusos (0386104Z04)
3. Monte o flexível opcional (8415457H01) sobre a placa opcional; para isso, alinhe os
respectivos conectores de 40 pinos. Consulte a Figura 5-64.
4. Pressione firmemente a lâmina de suporte sobre o flexível opcional até que os conectores
estejam devidamente assentados. Assegure-se também de que a extremidade do flexível
opcional fique completamente encaixada no conector fêmea de 14 pinos na placa do rádio.
Consulte a Figura 5-65.
Flexível opcional
Conector
fêmea de
14 pinos
Pressione firmemente
aqui
Reforçador
Os desenvolvedores que trabalham por conta de terceiros serão responsáveis por fornecer todas as
informações que venham a ser solicitadas pelas autoridades regulatórias relativas aos materiais ou
substâncias empregadas na fabricação de uma placa opcional, no que se refere ao final de sua vida
útil.
Queira por favor revisar os termos do acordo de licença MOTOTRBO para obter mais informações
sobre as responsabilidades dos desenvolvedores licenciados e sócios de aplicações, relativas a
conformidade com as normas regulatórias.
Procedimentos de desmontagem e remontagem: Diagramas mecânicos de identificação de peças e listas de peças 5-41
15
14
13
12
16
11
17
18
19
10
9
7
20
6
21
5
4
22
3
23
24
2
8
7 9
6
5
4 10
3
2
1
11
12
13
Tabela 5-4 Lista de peças do diagrama de identificação de peças da unidade de controle com visor (PMLN4759_)
9
8 10
7
6 11
5
3
2
12
1
13
14
15
16
Figura 5-68 Diagrama de identificação de peças da unidade de controle com visor numérico
Tabela 5-5 Lista de peças do diagrama de identificação de peças da unidade de controle com visor numérico (PMLN4967_)
Notas
Capítulo 6 Resolução de problemas básicos
6.1 Introdução
Este capítulo contém códigos de erro e procedimentos para a substituição de placas. Essa seção
poderá auxiliar na identificação de um problema no nível da placa. Se o rádio não passar em todos
os testes de funcionamento do Capítulo 3 ou se apresentar um dos códigos de erro descritos a
seguir, será necessário substituir a placa do circuito. Queira enviar o rádio a um de nossos centro de
serviço Motorola ou aos concessionários de serviço autorizados Motorola. a Motorola Service
Center listed in Apêndice B.
NOTA: Para acessar os diferente pinos do conector, use o eliminador de caixa/adaptador de teste e
os diagramas que são mostrados nessa seção do manual. (Consulte na Seção "Acessórios
de serviço", página 2-2, os respectivos números de peça e de ferramentas e utilitários de
serviço Motorola).
Código de Tipo de
Descrição Ação corretiva
erro erro
ERROR 01/02 Verificação do Codeplug NÃO GRAVE Reprograme o Codeplug
em Flash ROM
ERROR 01/7E Erro não grave de NÃO GRAVE Reconecte o dispositivo periférico.
dispositivo periférico
ERROR 01/7F Error grave de dispositivo GRAVE Substitua o dispositivo periférico.
periférico
ERROR 01/22 Verificação de soma de NÃO GRAVE Reprograme a partição de ajuste.
Codeplug de ajuste
FAIL 01/81 Verificação de soma de GRAVE Reprograme o firmware do rádio.
ROM Flash
Verificação de soma do GRAVE Reprograme o Codeplug.
Codeplug em Flash ROM
FAIL 01/88 Falha na SRAM externa GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio.
FAIL 01/90 Falha geral de hardware GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio.
FAIL 01/92 Verificação de soma da GRAVE Reprograme a partição de segurança.
partição de segurança
FAIL 01/93 Falha de CÓDIGO GRAVE Entre em contato com o centro de serviço.
AUTENT. FlashPORT
FAIL 01/A2 Verificação de soma de GRAVE Reprograme a partição de ajuste.
Codeplug de ajuste
FAIL 02/81 Verificação de soma de GRAVE Reprograme o firmware de DSP.
DSP ROM
FAIL 02/88 Erro grave de RAM de DSP GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio.
FAIL 02/90 Falha geral de hardware GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio.
DSP
FAIL 01/A0 Falha de IC no receptor de GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio. Envie o
etapa de saída rádio a um dos centros de serviço Motorola
mais próximos.
FAIL 02/C0 Erro grave de RAM interna GRAVE Desligue e em seguida ligue o rádio. Envie o
de DSP rádio a um dos centros de serviço Motorola
mais próximos.
Resolução de problemas básicos: Códigos de erros operacionais 6-3
Código de Tipo de
Descrição Ação corretiva
erro erro
FAIL 001 Sintetizador fora de NÃO GRAVE 1. Reprograme o Codeplug.
sincronia 2. Envie o rádio a um dos centros de
serviço Motorola mais próximos.
Notas
Capítulo 7 Acessórios
7.1 Introdução
A Motorola oferece os seguintes acessórios aprovados para aumentar a produtividade do rádio móvel
digital bidirecional.
Para obter a lista de antenas, e demais acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website:
http://www.motorola.com/governmentandenterprise
7.1.2 Alto-falantes
N.º de peça Descrição
RSN4002_ Alto-falante externo de 13 watts
RSN4003_ Alto-falante externo de 7,5 watts
RSN4004_ Alto-falante externo de 5 watts
7.1.5 Cabos
7.1.6 Antenas
N.º de peça Descrição
HAD4006_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAD4007_ VHF, 146–150,8 MHz, 1/4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAD4008_ VHF, 150,8–162 MHz, 1/4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAD4009_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAD4014_ VHF, 146–172 MHz, 3,0 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
HAE4002_ UHF, 403–430 MHz, 1/ 4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAE4003_ UHF, 450–470 MHz, 1/ 4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAE4004_ UHF, 470–527 MHz, 1/ 4 onda, montagem através de orifício, Mini U
HAE4010_ UHF, 406–420 MHz, 3,5 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
HAE4011_ UHF, 450–470 MHz, 3,5 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
HAE4012_ UHF, 470–494 MHz, 3,5 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
HAE4013_ UHF, 494–512 MHz, 3,5 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
HAE6022_ UHF, 403–527 MHz, 2,0 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
RAE4004_ UHF, 450–470 MHz, 5,0 dB de ganho, montagem através de orifício, Mini U
Acessórios:: Introdução 7-3
7515562H03 Botão P2
7515562H04 Botão P3
7515562H05 Botão P4
HKLN4289_ Kit de botões para rádio móvel com visor (inclui botões de
monitoramento, rastreamento, luz de fundo e comunicação
direta)
HKLN4290_ Kit de botões para rádio móvel com visor numérico (inclui
botões de monitoramento, rastreamento, luz de fundo e
comunicação direta)
HKLN4291_ Kit de botões para rádio móvel com visor (inclui botões de
monitoramento, rastreamento, luz de fundo, emergência,
comunicação direta, mensagem de texto e contatos)
HKLN4292_ Kit de botões para rádio móvel (inclui botões de
monitoramento remoto, verificação de rádio, desabilitação do
rádio e VOX)
HKLN4293_ Kit de botões para rádio móvel com visor numérico (inclui
botões de monitoramento e rastreamento)
PMLN5070_ Kit de botões de navegação para rádio móvel com visor
(inclui botões de navegação esquerdo e direito, botão OK,
botão de menu e botão de retornar)
PMLN5071_ Kit de substituição padrão de botões de opções para rádio
móvel (inclui botões P1, P2, P3 e P4)
7-6 Acessórios:: Introdução
Notas
Apêndice A Pedidos de peças de reposição
Notas
Apêndice B Centros de serviço Motorola
Notas
Glossário Glossário
Esse glossário contém uma lista alfabética de termos e definições aplicáveis a produtos de rádios
de assinantes portáteis e móveis. Nem todos os termos se aplicam necessariamente a todos os
rádios, e alguns termos são de natureza meramente genérica.
Termo Definição
Cabo de Cabo que permite ao CPS comunicar-se diretamente com o rádio por meio de uma
programação interface USB.
DGM Se refere aos nomes de modelos de rádios (Digital Professional Radio) do sistema de
rádios bidirecionais digitais profissionais MOTOTRBO.
Digital Se refere aos dados armazenados ou transmitidos como uma seqüência de símbolos
discretos pertencentes a um conjunto finito; geralmente significa dados binários
representados por meio de sinais eletrônicos e eletromagnéticos.
DPL Linha privada digital. Tipo de comunicação digital que utiliza chamada privada, assim
como bloqueio de canal ocupado e canal de memória, de modo a melhorar a eficiência
das comunicações.
FCC Sigla em inglês que identifica a Comissão Federal de Comunicações dos EUA
(Federal Communications Commission).
Freqüência Número de vezes em que ocorre um ciclo completo de uma onda eletromagnética por
unidade de tempo (geralmente em segundos).
IF Freqüência intermediária
kHz Kilohertz. Mil ciclos por segundo. Usado especificamente como unidade de
radiofreqüência.
LCD Visor de cristal líquido. Um visor de cristal líquido utiliza duas lâminas de um material
polarizante com uma solução de cristal líquido entre elas. Uma corrente elétrica que
passa através do líquido faz com que os cristais se alinhem de tal forma que a luz não
consegue passar através deles.
Glossário-2
Termo Definição
LED Diodo emissor de luz. Dispositivo eletrônico que emite luz ao se fazer passar uma
corrente elétrica através do mesmo.
MHz Megahertz. Um milhão de ciclos por segundo. Usado especificamente como unidade
de radiofreqüência.
PCB Placa de circuito impresso. Também conhecida como placa de circuito impresso.
Receptor Aparato eletrônico que amplifica os sinais de RF. Um receptor separa o sinal de áudio
da portadora de RF, amplifica esse sinal e o converte em sua forma original no
intervalo de ondas sonoras.
Rx Recepção.
Silenciador Bloqueio dos circuitos de áudio quando os níveis do sinal recebido se situam abaixo
de um valor predeterminado. Com o silenciador da portadora, toda a atividade em um
canal que supere o nível de silenciamento preestabelecido no rádio poderá ser ouvida.
Transmissor Equipamento eletrônico que gera e amplifica um sinal da portadora de RF, modula o
sinal e em seguida o irradia para o espaço.
Tx Transmissão.
USB Universal Serial Bus. Interface padrão que permite a transferência de dados a 12
Mbps.
www.motorola.com/mototrbo
*6880309T97-B*
6880309T97-C