Você está na página 1de 36

Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.14 Verificando o estado da 7.14.1 Verificação das lâminas guia


lâmina e a folga da lâmina n Apertar os parafusos da lâmina a cada 8 horas de funcionamento
com o torque de aperto necessário.
A manutenção regular e correta das lâminas do cortador de aço
hidráulico contribui para o poder de corte. Inspeções, ajustes e n Verifique se os gumes das lâminas guia (A)

manutenção são necessários para obter o máximo poder de corte e desgaste a cada 8 horas de operação.

longa vida útil do cortador de aço hidráulico.


As superfícies de corte podem estar gastas até um raio máximo
(R máx.) de 3 mm (0,12 pol.).
ADVERTÊNCIA Partes do corpo ou corpos inteiros podem
n Depois de ajustar a guia da mandíbula, você precisa verificar a folga
ser cortado ou esmagado
da lâmina entre as lâminas da guia (A) e as lâminas do
As mandíbulas do cortador podem fechar inesperadamente e cortar ou nariz (B).
esmagar partes do corpo ou corpos inteiros.
n A folga correta da lâmina entre a lâmina guia e a lâmina frontal é
Durante a manutenção das lâminas e da mandíbula pode ser necessário
de 0,2 - 0,5 mm (0,008 - 0,02 pol.).
mover a mandíbula (especialmente durante a inspeção da folga da
lâmina). Se isso for feito por duas pessoas (um operador e um A folga da lâmina não deve ser superior a 0,5 mm (0,02

inspetor), o operador deve certificar-se de que o inspetor esteja a uma pol.) ao operar o cortador de aço hidráulico.

distância segura ao operar o cortador de aço hidráulico. u Prenda a


mandíbula superior do cortador contra um
fechamento inesperado com um cinto ou corda adequada ao trabalhar
entre as mandíbulas do cortador. u Certifique-se de que não haja
ninguém entre as A B
garras do cortador. u Realize o trabalho fora das garras de corte abertas,
não
A
entre eles. R máx. 3 mm

n Verifique a folga das lâminas de todas as lâminas a cada 8 horas de


operação.

0,2 - máx. 0,5 mm

n Abra completamente a mandíbula de corte.

n Feche lentamente a mandíbula do cortador parcialmente até que as


lâminas do nariz e as lâminas guia se sobreponham.

n Fixe o transportador para evitar qualquer movimento inesperado


mentos.

n Meça a folga da lâmina com um calibrador de lâminas (medidor


de folhas).

n Mova lentamente a garra do cortador em ambas as direções para


verificar se a folga é constante ao longo de todo o caminho e não
excede 0,5 mm (0,02 pol.).

n A folga da lâmina deve ser corrigida se for maior que 0,5 mm (0,02
pol.).

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 41

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.14.2 Verificando as lâminas do nariz n Meça a folga da lâmina com um calibrador de lâminas (medidor
de folhas).
O poder de corte e a segurança do cortador de aço hidráulico são
altamente dependentes da manutenção regular e do reparo das lâminas n Substitua as lâminas de ponta e a lâmina dianteira se a folga da
de ponta. Uma largura de folga excessiva fará com que o material se lâmina for maior que 12 mm (0,24 - 0,47 pol.).
prenda à mandíbula. Isso reduzirá muito a força do cortador de aço
hidráulico.

n Apertar os parafusos da lâmina a cada 8 horas de funcionamento


com o torque de aperto necessário.
7.14.3 Verificação da lâmina dianteira
n Apertar os parafusos da lâmina a cada 8 horas de funcionamento
n A cada 8 horas de operação, verifique as arestas de corte
com o torque de aperto necessário.
as lâminas do nariz (B) quanto a desgaste.

n A cada 8 horas de operação, verifique se há desgaste no fio de corte da


As superfícies de corte podem estar gastas até um raio máximo (R
lâmina dianteira (D).
máx.) de 5 mm (0,2 pol.). As lâminas do nariz podem ser retificadas com
uma diferença máxima de 2 mm (0,08 pol.) de cima para baixo.

n Verifique a folga entre as duas lâminas de nariz (B).

A folga correta entre as lâminas do nariz (B) é de 0,1 - 0,5 mm (0,004


- 0,02 pol.). As omoplatas não podem fazer contato individual.

n Verifique o estado das omoplatas com um fato

régua capaz ou esquadro de medição.

n A folga correta da lâmina entre as lâminas do nariz (B)


e a lâmina frontal (C) é de 6 a 12 mm (0,24 a 0,47 pol.).
D

máx. 12 mm

R máx. 5 mm

0,1 - 0,5 mm

6 - 12 mm

n Abra completamente a mandíbula de corte.

n Feche lentamente a mandíbula do cortador até que as superfícies de


corte das lâminas do nariz e da lâmina dianteira estejam paralelas.

n Fixe o transportador para evitar qualquer movimento inesperado


mentos.

42 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.14.4 Verificação das lâminas do cortador n Feche lentamente a mandíbula do cortador até que as primeiras lâminas do

cortador se sobreponham.
superior e inferior
n Fixe o transportador para evitar qualquer movimento inesperado
n Apertar os parafusos da lâmina a cada 8 horas de funcionamento
mentos.
com o torque de aperto necessário.

n Meça a folga da lâmina com um calibrador de lâminas (medidor


n A cada 8 horas de operação, verifique se há desgaste nas arestas
de folhas).
de corte das lâminas de corte superior e inferior.

n Feche um pouco mais a garra de corte e execute o


As superfícies de corte podem estar gastas até um raio máximo
especulação novamente.
(R máx.) de 3 mm (0,12 pol.). Uma vez que o desgaste é maior,
a lâmina deve ser substituída ou girada. n Repita isso até ter verificado todo o comprimento
das lâminas do cortador.
n Verifique o estado das lâminas de corte superior e inferior com
uma régua ou esquadro adequado.

n Depois de definir a guia da mandíbula e a folga


entre a lâmina guia, a lâmina de ponta e a lâmina frontal, você
precisa verificar a folga da lâmina entre as lâminas de corte
superior e inferior.

n Você deve verificar a folga da lâmina a cada 8 horas.

A folga ideal da lâmina entre as lâminas do cortador superior e


inferior é de 0,13 - 0,25 mm (0,005 - 0,01 pol.). A folga da
lâmina não deve ser superior a 0,5 mm (0,02 pol.) ao operar o
hidráulico
cortador de aço.

R máx. 3 mm

0,13 - 0,25 mm

n Abra completamente a mandíbula de corte.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 43

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15 Corrigindo a folga 7.15.1 Corrigindo a folga da lâmina das


lâminas guia
da lâmina, girando ou trocando
n Solte os parafusos Allen (C) com uma chave Allen e
as lâminas
as anilhas (D).

Os calços são necessários para corrigir a folga da lâmina nas lâminas


guia e nas lâminas do cortador inferior. Estes não estão incluídos no
escopo de entrega do cortador de aço hidráulico.
Eles devem ser adquiridos separadamente. O número do pedido pode
ser visto na lista de peças de reposição.

Nota: Você nunca pode alinhar as lâminas de ponta, a lâmina frontal


e as lâminas do cortador superior com calços. AB

ADVERTÊNCIA Partes do corpo ou corpos inteiros podem


ser cortado ou esmagado

As mandíbulas do cortador podem fechar inesperadamente e cortar ou


esmagar partes do corpo ou corpos inteiros.

u Certifique-se de que não haja ninguém entre as garras do cortador. u D C

Realize o trabalho fora das garras de corte abertas, não entre elas.

u Prenda o transportador de forma que ele não possa se mover unex n Alavanque a lâmina guia (A) para fora do assento da lâmina usando

pectedly. uma chave de fenda ou cinzel fino.

Abra completamente as garras do cortador. n Empurre os calços (B) entre a lâmina guia e o assento da lâmina.

Desconecte a alimentação hidráulica do cortador de aço hidráulico


n Aperte os parafusos allen (C) com o torque necessário
fechando as válvulas de fechamento das linhas na lança.
(ver capítulo Conexões dos parafusos / Torques de
aperto).

n Verifique novamente a folga das lâminas (consulte os capítulos


Verificação das lâminas guia ).

n Repita este procedimento até que a folga da lâmina seja


menos de 0,5 mm (0,02 pol.).

n Caso ainda exista folga desproporcional, apesar de todos os calços


montados, deve-se substituir a lâmina guia e/ou a lâmina de ponta.

44 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15.2 Rodar ou substituir as lâminas n Troque as lâminas guia se todas as arestas de corte estiverem

guia desgastado, a face de contato está danificada ou se as lâminas


guia apresentarem qualquer outro dano.
As lâminas-guia são rotativas para que todas as quatro arestas de
corte possam ser usadas. n Use parafusos allen novos e originais ao fixar
lâminas guia.
AVISO Danos na fresa de aço hidráulica
n Substitua os parafusos allen danificados.
Nunca remova ou gire as placas de compensação nos assentos das
lâminas guia. Estes são especialmente usinados para o cortador de
Lâminas de guia de montagem
aço hidráulico e só devem ser substituídos quando estiverem danificados.
u Substitua estas placas de compensação Se a inspeção das sedes das lâminas não apresentar defeitos ou se

apenas por placas de compensação originais. u Para suporte técnico, entre tiverem sido retrabalhadas, pode-se iniciar a montagem das lâminas guia.

em contato com o

Atendimento ao cliente da Epiroc n Limpe os assentos das lâminas.


Centro / Revendedor em sua área.
n Montar as lâminas guia, inicialmente sem calços.
n Remova todos os parafusos Allen (A) usando uma chave Allen e
as anilhas (B). n Coloque uma arruela em cada parafuso Allen e aperte usando
uma chave Allen.

n Aperte os parafusos allen com o torque necessário (consulte o capítulo


Conexões dos parafusos / Torques de aperto).

n Verifique a folga da lâmina (consulte o capítulo Verificação da lâmina


guia) e corrija-a.

NÃO

n Tirar as lâminas guia (C) dos assentos das lâminas com uma chave de
fendas ou talhadeira fina.

n Retirar as lâminas guia (C).

n Remova os calços.

n Verifique os assentos da lâmina.

Os assentos da lâmina não devem ter danos graves, pois isso significa
que o suporte da lâmina guia (C) não é garantido. Danos no assento
da lâmina podem levar à fratura da lâmina guia.

Para obter suporte técnico, entre em contato com o Centro de atendimento ao

cliente/revendedor da Epiroc em sua área.

n Verifique as lâminas guia.

n Gire as lâminas guia se uma aresta de corte estiver gasta e


a face de contato não está danificada.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 45

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15.3 Substituição das lâminas do nariz n Certifique-se de que haja uma folga de 0,1 a 0,5 mm (0,004 -
0,02 pol.) entre as lâminas do nariz.
As lâminas de ponta devem ser substituídas após 40 a 80 horas de
operação, dependendo do material que está sendo cortado. n Aperte os parafusos allen com o torque necessário (consulte o capítulo
Conexões dos parafusos / Torques de aperto).
n Remova os parafusos Allen (A) usando uma chave Allen com uma
barra de extensão ou um multiplicador de torque. n Verifique a folga da lâmina (consulte o capítulo Verificação das
lâminas do nariz) e corrija-a.

A A

B B

C
C

n Retire as lâminas de ponta (B) de seus assentos de lâmina (C) usando


uma chave de fenda ou cinzel fino.

n Limpe os assentos da lâmina, remova todos os contaminantes e


partículas.

n Verifique os assentos da lâmina.

Os assentos da lâmina não devem apresentar danos graves, pois isso


significa que o suporte da lâmina do nariz (B) não é garantido. Danos no
assento da lâmina podem levar à fratura da lâmina nasal.

Para obter suporte técnico, entre em contato com o Centro de atendimento ao

cliente/revendedor da Epiroc em sua área.

Adaptação de lâminas de nariz

n Coloque um novo par de lâminas de nariz (B) depois de verificar


se as sedes das lâminas estão limpas.

Nota: Você sempre tem que substituir as lâminas de nariz em


pares.

n Use pasta anticorrosiva ou graxa nas roscas dos parafusos e


sob as cabeças dos parafusos.

n Fixe as lâminas do cortador com os parafusos allen (A) e


aperte os parafusos manualmente.

n Deslize as lâminas de nariz para cima em seus assentos montados.

46 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15.4 Rodar ou substituir a lâmina dianteira Lâmina frontal de montagem

Se a folga especificada da lâmina entre as lâminas do nariz e a lâmina dianteira Se a inspeção da sede da lâmina não apresentar nenhum defeito ou se ela

não puder ser alcançada após a substituição das lâminas do nariz, a lâmina tiver sido retrabalhada, pode-se iniciar a montagem da lâmina dianteira.

dianteira deve ser substituída.

Nunca tente posicionar a lâmina dianteira com calços. n Limpe o assento da lâmina.

n Gire a lâmina frontal se a aresta de corte estiver gasta e a face de contato


n Monte a lâmina dianteira (A).
não estiver danificada.
n Encaixe cada parafuso allen (C) com uma arruela (B) e fixe a lâmina frontal
n Troque a lâmina dianteira se todas as arestas de corte estiverem gastas,
(A).
a superfície de contato estiver danificada ou se a lâmina dianteira

apresentar qualquer outro dano. n Aperte os parafusos Allen com o torque necessário (consulte o capítulo

Conexões dos parafusos / Torques de aperto) usando uma chave


n Use parafusos allen novos e originais ao fixar um
Allen.
lâmina dianteira nova.

n Verifique a folga da lâmina (consulte o capítulo Verificação das lâminas


n Remova os parafusos Allen (C) usando uma chave Allen e as arruelas (B).
do nariz e Verificação da lâmina dianteira) e corrija-a.

n Alavanque a lâmina dianteira (A) para fora do assento da lâmina usando uma
chave de fenda ou cinzel fino.

n Verifique o assento da lâmina.

O assento da lâmina não deve ter nenhum dano grave, pois isso significa

que o suporte da lâmina dianteira (A) não é garantido. Danos no assento da

lâmina podem levar à fratura da lâmina dianteira.

Para obter suporte técnico, entre em contato com o Centro de atendimento ao

cliente/revendedor da Epiroc em sua área.

A primeira vez que a lâmina frontal é girada, ela é girada 180° para que a

borda inferior fique voltada para cima. A segunda rotação é de 90° para mudar

de lado. Na última vez, a lâmina é girada 180° novamente.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 47

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15.5 Corrigindo a folga das lâminas n Empurre os calços (C) entre a lâmina de corte (B) e a lâmina
assento.
do cortador inferior (alojamento)
Pode ser necessário usar um número diferente de calços para compensação n Aperte as conexões aparafusadas com o torque necessário (consulte o

na extremidade superior (X) e inferior (Y) da capítulo Conexões dos parafusos / Torques de aperto).

as laminas. A diferença na espessura do calço entre o

extremidade superior e inferior não podem exceder 1,3 mm (0,05 pol.).


n Verifique novamente a folga da lâmina (consulte os capítulos Verificação
das lâminas do cortador superior e inferior).

n Repita este procedimento até que a folga da lâmina seja

menos de 0,5 mm (0,02 pol.).

A folga ideal da lâmina entre as lâminas do cortador superior e inferior

é de 0,13 - 0,25 mm (0,005 - 0,01 pol.).

n Caso ainda exista folga desproporcional, apesar de todos os calços


montados, deve-se substituir a parte superior e/ou
lâminas de corte inferiores.

n Segure os parafusos Allen (A) com uma chave Allen para parar
girando.

CB

E
D

n Afrouxe as porcas sextavadas (E) com a chave de caixa e


chave catraca.

n Retire as lâminas do cortador (B) dos assentos das lâminas usando uma
chave de fenda ou cinzel fino.

48 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.15.6 Girando ou substituindo as lâminas n Afrouxe as porcas hexagonais (C) com a chave de caixa e
chave catraca.
do cortador

As lâminas do cortador são rotativas para que todas as quatro arestas de n Remova as porcas sextavadas (C) e as arruelas (D).

corte possam ser usadas.


n Remova os parafusos allen (E).

As lâminas do cortador devem ser substituídas após 40 a 80 horas de operação,


n Retire as lâminas do cortador (B) dos assentos das lâminas usando uma
dependendo do material que está sendo cortado.
chave de fenda ou cinzel fino.
Ao cortar peças finas, a manutenção deve ser realizada
em intervalos mais curtos. Uma vez que as lâminas de corte tenham sido n Verifique os assentos da lâmina.

girado de modo que todas as quatro superfícies de corte estejam gastas, as

lâminas do cortador devem ser substituídas. Os assentos das lâminas não devem ter nenhum dano grave, pois isso

significa que o suporte das lâminas do cortador não é garantido. Danos nas
AVISO Danos na fresa de aço hidráulica
sedes das lâminas podem levar à fratura das lâminas do cortador.
Nunca remova ou gire as placas de compensação nos assentos da lâmina das

garras inferiores do cortador. Estes são especialmente usinados para o cortador


Para obter suporte técnico, entre em contato com o Centro de atendimento ao
de aço hidráulico e só devem ser substituídos quando estiverem danificados. u
cliente/revendedor da Epiroc em sua área.
Substitua estas placas de compensação apenas

por placas de compensação originais. u Para suporte técnico, entre em contato n Verifique as lâminas do cortador.

com o Atendimento ao cliente


n Gire as lâminas de corte se uma aresta de corte estiver gasta e
da Epiroc
a face de contato não está danificada.
Centro / Revendedor em sua área.

n Troque as lâminas de corte se todas as arestas de corte estiverem


n Gire a lâmina de corte se a aresta de corte estiver gasta e a superfície de
desgastado, a face de contato está danificada ou se as lâminas do
contato não estiver danificada.
cortador apresentarem qualquer outro dano.
n Troque a lâmina de corte se todas as arestas de corte estiverem gastas, a
n Use parafusos allen novos e originais ao fixar
superfície de contato estiver danificada ou se a lâmina de corte
lâminas de corte.
apresentar qualquer outro dano.

n Substitua os parafusos allen danificados.


n Use parafusos allen novos e originais ao fixar
lâminas de corte.
Montagem das lâminas de corte

n Remova todos os parafusos Allen (A) usando uma chave Allen.


Se a inspeção dos assentos da lâmina não apresentar defeitos ou se ela tiver

sido retrabalhada, pode-se iniciar a montagem das lâminas do cortador.

n Limpe os assentos das lâminas.

n Montar as lâminas de corte superiores.

n Fixe as lâminas do cortador superior com os parafusos allen (A).

n Aperte as conexões aparafusadas com o torque necessário (consulte o capítulo

Conexões dos parafusos / Torques de aperto).

A n Monte as lâminas de corte inferiores.


B
n Empurre os parafusos allen (E) através dos furos livres
buracos.

E n Coloque uma arruela (D) em cada parafuso allen (E).

CD n Aparafusar as porcas sextavadas (C).

B
n Segure os parafusos Allen (E) com uma chave Allen para parar

girando.
n Segure os parafusos Allen (E) com uma chave Allen para parar

girando.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 49

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

n Aperte as conexões aparafusadas com o torque necessário (consulte


o capítulo Conexões dos parafusos / Torques de
aperto).

n Verifique a folga da lâmina (consulte o capítulo Corrigindo


a folga da lâmina das lâminas do cortador inferior

(invólucro)) e corrija-o se necessário (consulte o capítulo


Correção da folga da lâmina das lâminas de corte inferiores
(invólucro)).

Observação: Se as lâminas do cortador tiverem sido substituídas de


acordo com as instruções, a folga será a mesma em todo o
comprimento das lâminas do cortador.

50 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

7.16 Conexões dos parafusos / Torques de aperto


As conexões dos parafusos das fresas de aço hidráulicas são submetidas a cargas muito altas.

n Aperte todas as conexões soltas sem exceder os torques de aperto recomendados.

Os dados na tabela a seguir são baseados em conexões aparafusadas secas.

n Limpe cuidadosamente os orifícios roscados, parafusos e porcas de sujeira, graxa e óleo.

Parafuso Classe de propriedade 8.8 Classe de propriedade 10.9 Classe de propriedade 12.9

Diâmetro (métrico) Torque de aperto Torque de aperto Torque de aperto

M6 10,4 Nm (7,67 pés-lbs) 15,5 N·m (11,4 pés lbs) 18 N·m (13,3 ft lbs)

M8 25 N·m (18,4 ft lbs) 37 Nm (27,29 pés-lbs) 43 Nm (31,7 pés-lbs)

M10 51 N·m (37,6 ft lbs) 75 Nm (55,3 libras-pé) 87 Nm (64,2 pés-lbs)

M12 87 Nm (64,2 pés-lbs) 130 Nm (96 pés-lbs) 150 Nm (111 pés-lbs)

M14 140 Nm (103 pés-lbs) 205 Nm (151 pés-lbs) 240 Nm (177 pés-lbs)

M16 215 Nm (159 pés-lbs) 310 Nm (229 pés-lbs) 370 Nm (273 pés-lbs)

M18 300 Nm (221 pés-lbs) 430 Nm (317 pés-lbs) 510 Nm (376 pés-lbs)

M20 430 Nm (317 pés-lbs) 620 Nm (457 pés-lbs) 720 Nm (531 pés-lbs)

M22 580 Nm (428 pés-lbs) 830 Nm (612 pés-lbs) 970 Nm (715 pés-lbs)

M24 740 Nm (xx pés libras) 1060 Nm (782 pés-lbs) 1240 Nm (915 pés-lbs)

M27 1100 Nm (546 pés-lbs) 1550 Nm (1143 pés-lbs) 1850 Nm (1365 pés-lbs)

M30 1500 Nm (1106 pés-lbs) 2100 Nm (1549 pés-lbs) 2500 Nm (1844 pés-lbs)

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 51

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

SC 3600

53

109

102

102
63
57
104 62
105
53 = 1060 Nm (782 pés-lbs)
102 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 57 = 2500 Nm (1844 pés-lbs)
104 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 61 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
105 = 1580 Nm (1165 pés-lbs) 62 = 2500 Nm (1844 pés-lbs) 61
109 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 63 = 1060 Nm (782 pés-lbs)

SC 4500

53

110

102
104

105 63

106 57

107
62 61
102 = 1060 Nm (782 pés-lbs)
104 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 53 = 1060 Nm (782 pés-lbs)
105 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 57 = 2500 Nm (1844 pés-lbs)
106 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 61 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
107 = 1580 N·m (1165 pés-lbs) 62 = 2500 Nm (1844 pés-lbs)
110 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 63 = 1060 Nm (782 pés-lbs)

SC 6200

54

103

110

109
65 59
108

106 64

103 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 54 = 1060 Nm (782 pés-lbs)


62
106 = 3.737 Nm (2.756 pés-lbs) 59 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
108 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 62 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
109 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 64 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
110 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 65 = 1060 Nm (782 pés-lbs)

52 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

SC 8300

54

103

109
109
111
108 63 59

105

64
103 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 54 = 1060 Nm (782 pés-lbs)
105 = 3.737 Nm (2.756 pés-lbs) 59 = 1240 Nm (915 pés-lbs) 62
108 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 62 = 1240 Nm (915 pés-lbs)
109 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 63 = 1060 Nm (782 pés-lbs)
111 = 1060 Nm (782 pés-lbs) 64 = 1240 Nm (915 pés-lbs)

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 53


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

8 Solução de problemas

8.1 Tempo de ciclo muito longo

Causa Remédio Por

A válvula de movimento rápido está Verifique a válvula de movimento rápido e feche novamente, se necessário Oficina
ajustada corretamente, suja ou com defeito

8.2 Potência de corte muito menor

Causa Remédio Por

O transportador não fornece a pressão Verifique o sistema hidráulico do transportador Cliente da Epiroc
necessária Centro / Revendedor
em sua área

A válvula de movimento rápido está Verifique a válvula de movimento rápido Oficina


ajustada corretamente, suja ou com defeito

Vazamento interno no cilindro Substitua as vedações do pistão do cilindro Oficina

Vazamento interno na transmissão Substitua as vedações da transmissão rotativa Oficina


rotativa

8.3 Corte de má qualidade

Causa Remédio Por

As dimensões do produto a ser cortado são Entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente/revendedor da Epiroc em sua área Cliente da Epiroc
maiores do que a capacidade de corte do Centro / Revendedor
cortador de aço hidráulico em sua área

As lâminas estão gastas Verifique as lâminas e substitua (consulte o capítulo Corrigindo a folga das motorista da transportadora

lâminas, girando ou trocando as lâminas)

Folga excessiva da lâmina Verifique a folga da lâmina e reajuste (consulte o capítulo Corrigindo a motorista da transportadora

folga da lâmina, girando ou trocando as lâminas)

Demasiada contrapressão no lado da haste Verifique a válvula principal do transportador Cliente da Epiroc
do cilindro Centro / Revendedor em
sua área

8.4 As lâminas nasais não cortam corretamente

Causa Remédio Por

As lâminas nasais estão gastas Verifique as lâminas do nariz e substitua motorista da transportadora

A lâmina dianteira está gasta Verifique a lâmina dianteira e substitua motorista da transportadora

54 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

8.5 O material cortado fica preso entre a mandíbula superior e inferior


Causa Remédio Por

Folga da lâmina entre o cortador Verifique a folga da lâmina (consulte o capítulo Corrigindo a folga da motorista da transportadora

lâminas muito grandes lâmina, girando ou trocando as lâminas)

As lâminas do cortador estão gastas Verifique as lâminas do cortador e substitua se necessário (consulte o capítulo motorista da transportadora

Corrigindo a folga da lâmina, girando ou trocando as lâminas)

As lâminas nasais estão gastas Verifique as lâminas de ponta e substitua se necessário (consulte o capítulo motorista da transportadora

Corrigindo a folga da lâmina, girando ou trocando as lâminas)

8.6 Abrir ou fechar a mandíbula demora muito


Causa Remédio Por

Demasiada contrapressão no lado de retorno Verifique a válvula principal do transportador Cliente da Epiroc
do cilindro Centro / Revendedor em
sua área

Mau funcionamento na válvula de movimento Verifique a válvula de movimento rápido Oficina


rápido

8.7 Mordente do cortador permanece fechado

Causa Remédio Por

Problema nas vedações do cilindro do Verifique se há vazamento interno no cilindro e substitua as vedações, se Workshop ou Epiroc
cortador de aço hidráulico necessário Serviço de Apoio ao Cliente /

Revendedor na sua região

Problema com vedações na transmissão rotativa Verifique a transmissão rotativa quanto a vazamentos internos e substitua as Workshop ou Epiroc
vedações, se necessário Serviço de Apoio ao Cliente /

Revendedor na sua região

Mau funcionamento na válvula de movimento Verifique a válvula de movimento rápido e substitua se necessário Workshop ou Epiroc
rápido Serviço de Apoio ao Cliente /

Revendedor na sua região

8.8 Sem rotação ou rotação apenas em uma direção


Causa Remédio Por

Pressão definida incorretamente Verifique as pressões na válvula de rotação, bloco de válvulas e motor de Cliente da Epiroc
rotação Centro / Revendedor em
sua área

Componentes defeituosos Verifique a válvula de rotação no bloco de válvulas e o motor de rotação Cliente da Epiroc
Centro / Revendedor em
sua área

Válvula de rotação defeituosa Verifique se a válvula de rotação se move em ambas as direções Cliente Epiroc
Centro / Revendedor em
sua área

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 55

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

8.9 Chocalhos do mecanismo de rotação

Causa Remédio Por

Pressão ajustada muito alta Verifique as configurações de pressão Cliente da Epiroc


Centro / Revendedor em
sua área

8.10 Lubrificação insuficiente

Causa Remédio Por

Intervalos entre a lubrificação muito longos Verifique a lubrificação e lubrifique (consulte o capítulo Lubrificação) Acionador do transportador

8.11 O cortador de aço hidráulico gira mais rápido em uma direção

Causa Remédio Por

Um conjunto de »rotação« de fluxo de óleo Defina a taxa de fluxo de óleo »rotação« corretamente Cliente da Epiroc
superior ou inferior ao outro Centro/Revendedor na
sua região

8.12 O cortador de aço hidráulico gira muito rápido ou muito devagar

Causa Remédio Por

Vazão de óleo »rotação« ajustada muito Defina a taxa de fluxo de óleo »rotação« corretamente Cliente da Epiroc
alta ou muito baixa Centro / Revendedor em
sua área

8.13 A velocidade de rotação difere do valor definido

Causa Remédio Por

A configuração da válvula antirretorno com Ajuste a válvula antirretorno corretamente Cliente da Epiroc
função de aceleração foi alterada Centro/Revendedor na
sua região

Válvula de retenção danificada ou suja Limpe a válvula de retenção e substitua-a se necessário Cliente da Epiroc
Centro/Revendedor na
sua região

Válvula direcional com defeito Substitua a válvula direcional Cliente da Epiroc


Centro/Revendedor na
sua região

Configurações de pressão muito baixas Configurações corretas de pressão Cliente da Epiroc


Centro/Revendedor na
sua região

56 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

8.14 Temperatura operacional muito alta

Causa Remédio Por

Nível de óleo no tanque muito baixo Verifique o nível de óleo e complete com óleo Motorista transportador ou
oficina

Débito da bomba transportadora muito alto; Verifique e corrija a velocidade do motor do transportador Cliente da Epiroc
um volume constante de óleo é esguichado Acione a bomba Centro / Revendedor
para fora da válvula de alívio de pressão em sua área

Válvula de alívio de pressão com defeito ou Instale novos cartuchos de alívio de pressão testados ou uma válvula Workshop ou Epiroc
válvula com características ruins limitadora de pressão mais precisa Serviço de Apoio ao Cliente /

Revendedor na sua área

8.15 Vazamentos de óleo das portas hidráulicas

Causa Remédio Por

As metades do flange e/ou as porcas de capa Verifique e aperte as metades do flange e/ou porcas de capa (consulte o motorista da transportadora

estão soltas capítulo Conexões dos parafusos / Torques de aperto)

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 57

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

ATENÇÃO Óleo hidráulico quente esguichando


9 Consertar
O sistema hidráulico está sob alta pressão. Se as conexões hidráulicas
AVISO Risco de lesões se soltarem ou forem desconectadas, o óleo hidráulico esguichará

O reparo não profissional do cortador de aço hidráulico pode levar a sob alta pressão. As linhas hidráulicas podem vazar ou estourar.

ferimentos graves e danos à propriedade. u O reparo O óleo hidráulico esguichando pode causar ferimentos graves. u

só é permitido se for realizado por profissionais treinados pela Despressurizar o sistema

Construction Tools GmbH. Esses profissionais devem seguir hidráulico antes de transportar

todas as instruções e orientações de segurança para reparos. efectue reparações no acessório hidráulico ou no transportador
(consulte o capítulo Despressurização do sistema
hidráulico).
n Para suporte técnico, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Epiroc
u Despressurize o sistema hidráulico de acordo com as instruções
Centro / Revendedor em sua área.
de segurança e operação do fabricante do transportador.

ATENÇÃO Partes quentes


9.1 Envio do implemento
O cilindro hidráulico, mangueiras, tubos e conexões ficam muito
hidráulico para reparos quentes durante a operação. Tocá-los pode causar queimaduras.
AVISO Óleo hidráulico misto
u Nunca toque nas partes
Nunca misture óleos hidráulicos minerais e não minerais! Mesmo
pequenos vestígios de óleo mineral misturados com óleo não mineral quentes. u Se tiver de realizar atividades em que tenha de tocar nas
peças, espere primeiro que arrefeçam.
pode resultar em danos ao acessório hidráulico e ao transportador.
O óleo não mineral perde sua biodegradabilidade. u Utilize apenas um ATENÇÃO Danos ao meio ambiente devido a óleo hidráulico
tipo de óleo hidráulico.
O óleo hidráulico é prejudicial ao meio ambiente e não deve

n Sempre especifique qual óleo hidráulico foi usado penetrar no solo ou entrar no lençol freático ou no abastecimento

ao enviar o acessório hidráulico para reparo. de água. u


Recolher o óleo hidráulico que escapar. u Descarte-o
de acordo com o ambiente aplicável
regulamentos ambientais.

9.2 Soldagem
n Encaminhe apenas especialistas em soldagem qualificados para
executar a soldagem; especialistas são pessoas que:

• foram treinados para operar equipamentos de soldagem MIG


de acordo com os regulamentos nacionais, • conhecer
todos os regulamentos nacionais/regionais relevantes de segurança
e prevenção de acidentes e
• que estão familiarizados e entendem estas normas de segurança
e Instruções de Operação.

58 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

9.2.1 Soldagem de reparo e revestimento duro 9.2.2 Procedimento para soldagem de reparo

É extremamente importante proteger o cortador de aço hidráulico Use o seguinte procedimento para executar a soldagem de reparo:
contra desgaste. Isto pode ser conseguido através de revestimento
1. Use uma régua ou ferramenta semelhante para determinar a área em
duro. Isso deve ser feito primeiro após cerca de 200 horas de
qual a soldagem de reparo é necessária.
operação. O desgaste que está presente nas superfícies da mandíbula
2. Pré-aqueça a área a 180 °C (356 °F). manter isso
de corte superior e inferior pode ser compensado por meio de solda
temperatura durante a soldagem e certifique-se de que não
de reparo.
exceda 200 °C (392 °F).
Ao executar soldagem de reparo e revestimento duro no cortador de 3. Construa a superfície com solda de forma que o perfil original seja
aço hidráulico, observe as seguintes diretrizes: • Remova as lâminas quase totalmente restaurado. Aplique cordões individuais de
localizadas perto da área que está sendo solda na direção do grão e bata em cada solda com o martelo
soldado. As superfícies de corte podem ser danificadas pelo picador. Use apenas material de soldagem prescrito, consulte a
calor produzido durante a soldagem. tabela abaixo.
• O raio da curva na interseção da mandíbula deve ser mantido. 4. Uma vez que a superfície foi construída com material de solda,
esmerilhe a superfície até que o perfil original tenha
• Não solde diretamente sobre o material de base; isso pode sido restaurado.
causar rachaduras.
5. Cobrir a área soldada com manta isolante.
• Realize todos os trabalhos de esmerilhamento e soldagem na
Soldadura de reparação de material de soldadura:
direção do grão do material. • Bata em
cada solda com o martelo picador para eliminar Produtor Padrão
diminuir a tensão e endurecer o material.
E-mão 111 MAG 135
• Não permita que entalhes de penetração se desenvolvam nas
extremidades das soldas. AWS A 5.5 E 12018 A 5.28 IS 120 S
• O revestimento não pode consistir em mais de dois
EM EN 757 E89 4 EN 12534G
camadas.
Mn2Ni1Cr MN4Ni2CrMo
• Certifique-se de que as extremidades das soldas sejam escalonadas MoB42H5
em vez de ao longo de uma única linha para evitar um efeito de
DE DIN 8529 EY 89 -
entalhe. Não comece ou termine a solda diretamente acima de
53Mn2Ni1Cr
um ponto de corte ou furo na mandíbula.
MoBH5
• Cubra a área soldada com manta isolante para que a área soldada
Oerlikon tenacito 100 -
resfrie lentamente (aprox. 8 horas).
Não use o cortador de aço hidráulico até que as soldas tenham esfriado é ab - OK Autrod 13.31
completamente.

9.2.3 Procedimento para revestimento duro

Use o seguinte procedimento para executar o revestimento:

1. Determine quais áreas serão revestidas com base em

as informações em (consulte o capítulo Posições para revestimento


rígido). Use uma régua ou ferramenta semelhante para estabelecer
a área de soldagem.

2. Pré-aqueça a área a 180 °C (356 °F). manter isso


temperatura durante a soldagem e certifique-se de que não
exceda 200 °C (392 °F).
3. O padrão de soldagem deve consistir em cordões de solda separados.
Use apenas o material prescrito para revestimento duro,
consulte a tabela abaixo.
Nota: Não aplique um cordão de solda na borda; comece a 6 mm
(0,24 pol.) da borda.
4. Cada cordão de solda deve ser coberto por um cordão de no
máximo duas camadas. Bata em cada solda com o martelo
picador.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 59

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

5. Esmerilhe as pontas dos cordões de solda na direção 9.2.4 Posições para revestimento duro
do grão ao longo de um comprimento de 30 a 40 mm (1,18
Realize o revestimento apenas nas áreas especificadas nesta
a 1,58 pol.) em relação ao material de base.
seção. O revestimento deve ser executado no padrão descrito
Camada intermediária do material de soldagem:
aqui. Não é permitido aplicar revestimento duro em outras áreas.

Produtor Padrão
A figura abaixo mostra as áreas da mandíbula do cortador
E-mão 111 MAG 135
superior que podem ser de face dura. Os cordões de solda devem

AWS 7018 - estar espaçados 25 mm (0,98 pol.) um do outro. As contas vão de


trás da lâmina do nariz até a garganta da mandíbula. Os cordões
EM EN 499 E 46 5 -
de solda na parte superior vão da ponta da lâmina até uma área
1Ni B 32 H5
aproximadamente no meio da mandíbula superior do cortador.
DE - DIN 8556 SG
Mandíbula de corte superior (inferior à esquerda, superior à direita)
X 10 CRNiMn18 8

Castolin CP33033 -

Oerlikon - -

é ab ok 48.08 OK 16,95

Revestimento duro do material de soldagem:

Produtor Padrão

E-mão 111 MAG 135

- O revestimento duro deve ser aplicado na mandíbula inferior do


AWS 814H
cortador (alojamento) conforme mostra a figura a seguir. Aqui,
EM - -
os cordões de solda devem estar espaçados 25 mm (0,98 pol.)

DE DIN E 3 UM60 T DIN 8555 um do outro. Os cordões de solda correm pela parte superior da
MSG 2 GZ 50 P placa do queixo e ao longo da parte inferior em direção à garganta
da mandíbula. A parte inferior da placa do queixo deve ser
Castolin Castolin 2R -
hachurada. Isso pode ser obtido aplicando-se os cordões de solda
Oerlikon CITODUR 600 CARBOFIL A 500 a 45° entre si, criando um padrão em forma de diamante de 25 mm

- (0,98 pol.).
é ab OK Autrod 13.31
Mandíbula de corte inferior (alojamento)

60 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

10 Armazenamento

10.1 Cortador de aço hidráulico


ATENÇÃO Cortador de aço hidráulico em queda

O cortador de aço hidráulico é pesado. Se ele tombar onde está


armazenado, pode causar ferimentos. u
Armazene a fresa de aço hidráulica na horizontal sobre tábuas
quadradas ou palete sobre uma base horizontal.

O seguinte procedimento se aplica ao armazenamento:

n Lubrificar a fresa de aço hidráulica (ver capítulo Lubrificação).

n Abra as garras do cortador.

Há menos óleo no cortador de aço hidráulico se as garras do


cortador estiverem abertas. Em caso de vazamento, menos óleo
é perdido e o dano ambiental é menor.

n Prenda as garras do cortador com uma madeira quadrada para


mantê-las abertas.

n Retirar a fresa hidráulica do suporte


(consulte o capítulo Desmontagem do acessório hidráulico do
transportador).

n Armazene o cortador de aço hidráulico em um local seco e bem ventilado


quarto atrasado.

n Se o armazenamento só for possível ao ar livre, então o


cortador de aço hidráulico deve ser protegido das
intempéries com filme plástico ou lonas.

n Armazenar a fresa hidráulica na horizontal sobre tábuas esquadriadas


ou palete sobre base horizontal.

10.2 Cartuchos de graxa


AVISO Incêndio e vapores nocivos

A graxa pode queimar e causar um incêndio grave. Vapores nocivos


são gerados quando a graxa é queimada. u
Nunca armazene cartuchos de graxa perto de
ou substâncias auto-inflamáveis.
u Não exponha os cartuchos de graxa diretamente ao sol
luz.

n Armazene os cartuchos de graxa em local fresco e bem ventilado


quarto atrasado.

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 61

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

11 Eliminação 11.3 Óleo hidráulico

AVISO Danos ambientais devido a consumíveis n Recolher o óleo hidráulico que escapar.

O óleo hidráulico e a graxa de corte são prejudiciais ao meio n Descarte-o de acordo com os regulamentos ambientais aplicáveis.
ambiente e não devem penetrar no solo ou entrar no lençol freático
ou no abastecimento de água. u
Recolha quaisquer consumíveis que possam escapar. u Descarte-
os de acordo com as normas aplicáveis
11.4 Graxa e cartuchos de
regulamentos ambientais.
graxa
n Descarte a graxa e não esvazie completamente
11.1 Cortador de aço hidráulico
cartuchos de graxa de acordo com os regulamentos aplicáveis.
n Retirar a fresa hidráulica do suporte
(consulte o capítulo Desmontagem do acessório hidráulico
n Cartuchos de graxa completamente vazios podem ser reciclados
do transportador).
espada

n Remova a placa adaptadora (consulte o capítulo Remoção da


placa adaptadora).

n Retirar as mangueiras hidráulicas do aço hidráulico


cortador.

n Limpe a fresa de aço hidráulica (consulte o capítulo Limpeza


no).

n Descarte o cortador de aço hidráulico de acordo com todas as


regulamentos aplicáveis ou consulte uma empresa de
reciclagem autorizada e especializada.

11.2 Mangueiras hidráulicas


n Drenar o óleo hidráulico das mangueiras hidráulicas e
recolhê-lo.

n Descarte as mangueiras hidráulicas de acordo com os


regulamentos aplicáveis para evitar
perigos.

62 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

12 Especificações técnicas
Tipo SC 2500 R SC 2500 SC 3600 R SC 3600 SC 4500 R SC 4500

Peso do transportador classe 1 Montado na lança 16 - 30 toneladas 20 - 38 toneladas 25 - 55 toneladas

(35274 - 66139 libras) (44092 - 83776 libras) (55116 - 121254 libras)

Classe de peso do transportador 1 Montado em bastão 21 - 35 t 32 - 50 t 38 - 60 t

(46297 - 77162 libras) (70548 - 110231 libras) (83776 - 132277 libras)

Peso de serviço2 2750 kg 2550 kg 4030 kg 3830 kg 4880 kg 4477 kg


(6063 libras) (5622 libras) (8885 libras) (8444 libras) (10759 (9870 libras)
libras)

Peso sem adaptador 2500 kg 2300 kg 3590 kg 3390 kg 4440 kg 4037 kg


(5510 libras) (5071 libras) (7915 libras) (7474 libras) (9790 libras) (8900 libras)

Dimensões

Comprimento 2596 mm 2235 mm 3106 mm 2880 mm 3568 mm 3220 mm

(102 pol.) (88 pol.) (122 pol.) (113 pol.) (141 pol.) (127 pol.)

Largura 1268 mm (50 pol.) 1409 mm (56 pol.) 1620 mm (64 pol.)

Profundidade 720 mm (28 pol.) 760 mm (30 pol.) 940 mm (37 pol.)

mordente de corte de largura 100 mm (3,9 pol.) 143 mm (5,6 pol.) 143 mm (5,6 pol.)

Mordente da caixa de largura 330 mm (13 pol.) 445 mm (18 pol.) 445 mm (18 pol.)

Abertura da mandíbula / máx. 448 mm (18 pol.) 607 mm (24 pol.) 750 mm (30 pol.)

Profundidade da mandíbula 417 mm (16 pol.) 544 mm (21 pol.) 625 mm (25 pol.)

Força de corte (a 350 bar)


Dica (A) 130 t (143 tn. sh.) 240 t 156 t (172 tn. Sh.) 296 t 168 t (185 tn. Sh.) 319 t
Ápice (B) (265 tn. sh.) 532 t (586 (327 tn. Sh.) 664 t (732 (351 tn. Sh.) 813 t (896
Garganta (C) tn. sh.) tn. Sh.) tn. Sh.)

Pressão de operação
Abrir fechar 350 bar (5076 psi) máx. 350 bar (5076 psi) máx. 350 bar (5076 psi) máx.
Vez 170 bar 170 bar 170 bar

(máx. 2465 psi) máx. (máx. 2465 psi) máx. (máx. 2465 psi) máx.
Pressão de retorno 45 bar (máx. 45 bar (máx. 80 bar (máx.

653 psi) 653 psi) 1160 psi) máx. 8 bar


- -
Vazamento de pressão de óleo

(máx. 116 psi)

Fluxo de oleo

Abrir fechar 150 - 240 l/min (40 - 300 - 450 l/min (80 - 300 - 450 l/min (80 -

60 gal/min) 50 l/min 120 gal/min) 50 l/min 120 gal/min) 50 l/min


Vez (13,2 gal/min) (13,2 gal/min) (13,2 gal/min)

Ciclo3
fechando 3,10 segundos 2,23 segundos 3,62 segundos

Abertura 2,88 segundos 2,79 segundos 2,90 s

conexões hidráulicas
Abrir fechar M42 x 2 SAE 1¼" 6000 PSI SAE 1¼" 6000 PSI
Vez M20 x 1,5 M20 x 1,5 M20 x 1,5
- - M20 x 1,5
Linha de óleo de vazamento

Linhas de mangueira (diâmetro interno)


Abrir fechar min. 25 mm (mín. 1") 8 mm min. 32 mm (mín. 1¼") 8 mm min. 32 mm (mín. 1¼") 8 mm
Vez (0,3") (0,3") (0,3")

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 63

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

Tipo SC 2500 R SC 2500 SC 3600 R SC 3600 SC 4500 R SC 4500

- -
Linha de óleo de vazamento 8 mm (0,3")

Tubulação
(diâmetro e espessura da parede)
Abrir fechar min. 30 x 4 mm min. 38 x 5 mm min. 38 x 5 mm
(1,2 x 0,16 pol.) (1,5 x 0,2 pol.) (1,5 x 0,2 pol.)
Vez 12 x 1,5 mm 12 x 1,5 mm 12 x 1,5 mm
(0,47 x 0,06 pol.) (0,47 x 0,06 pol.) (0,47 x 0,06 pol.)

Padrão de furo (grupo) 15 16 16

1
O peso aplica-se apenas a transportadores padrão. Quaisquer variações devem ser acordadas com a Epiroc e/ou o fabricante da transportadora.
2
cortador de aço hidráulico incluindo placa adaptadora de tamanho médio. Observe que o peso de trabalho pode ser consideravelmente maior,
dependendo da placa adaptadora.
3
com fluxo de óleo máximo, começando com mandíbula completamente aberta.

64 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

Tipo SC 6200R SC 6200 SC 8300R SC 8300

Peso do transportador classe 1 Montado na lança 30 - 55 t 45 - 65 t

(66139 - 121254 libras) (99208 - 143300 libras)

Classe de peso do transportador 1 Montado em bastão 50 - 75 t 65 - 110 t

(110231 - 165347 libras) (143300 - 242508 libras)

Peso de serviço2 6860 kg 6460 kg 9060 kg 8310 kg


(15124 libras) (14242 libras) (19974 libras) (18320 libras)

Peso sem adaptador 6180 kg 5780 kg 8250 kg 7500 kg


(13630 libras) (12743 libras) (18190 libras) (16535 libras)

Dimensões

Comprimento 3903 mm 3555 mm 4730 mm 4230 mm

(154 pol.) (140 pol.) (186 pol.) (167 pol.)

Largura 1681 mm (66 pol.) 2013 mm (79 pol.)

Altura 940 mm (37 pol.) 1030 mm (41 pol.)

mordente de corte de largura 158 mm (6,2 pol.) 158 mm (6,2 pol.)

Mordente da caixa de largura 500 mm (20 pol.) 500 mm (20 pol.)

Abertura da mandíbula / máx. 782 mm (31 pol.) 947 mm (37 pol.)

Profundidade da mandíbula 701 mm (28 pol.) 903 mm (36 pol.)

Força de corte (a 350 bar)


Dica (A) 201 t (221 tn. Sh.) 390 242 t (266 tn. Sh.) 467
Ápice (B) t (430 tn. Sh.) 955 t t (515 tn. Sh.) 1338 t
Garganta (C) (1053 tn. Sh.) (1474 tn. Sh.)

Pressão de operação
Abrir fechar 350 bar (5076 psi) máx. 350 bar (5076 psi) máx.
Vez 170 bar (máx. 2465 psi) máx. 80 bar 170 bar (máx. 2465 psi) máx. 80 bar
Pressão de retorno (máx. 1160 psi) máx. 8 bar (máx. 116 (máx. 1160 psi) máx. 8 bar (máx. 116
Vazamento de pressão de óleo psi) psi)

Fluxo de oleo

Abrir fechar 350 - 450 l/min (90 - 120 gal/min) 50 l/min 500 - 750 l/min (130 - 200 gal/min) 50 l/min
Vez (13,2 gal/min) (13,2 gal/min)

Ciclo3
fechando 3,48 segundos 3,19 segundos

Abertura 5,32 segundos 4,88 segundos

conexões hidráulicas
Abrir fechar SAE 1¼" 6000 PSI SAE 1½" 6000 PSI
Vez M20 x 1,5 M20 x 1,5

Linha de óleo de vazamento M20 x 1,5 M20 x 1,5

Linhas de mangueira (diâmetro interno)


Abrir fechar min. 32 mm (mín. 1,26 pol.) 8 mm min. 38 mm (mín. 1,5 pol.) 8 mm
Vez (0,3 pol.) 8 mm (0,3 pol.) 8 mm
Linha de óleo de vazamento (0,3 pol.) (0,3 pol.)

Tubulação (diâmetro e espessura da parede)


Abrir fechar min. 38 x 5 mm (1,5 x 0,2 pol.) 12 x 1,5
Vez mm (0,47 x 0,06 pol.) 12 x 1,5 mm (0,47 x 0,06 pol.)

Padrão de furo (grupo) 19 20

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 65

Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

Tipo SC 6200R SC 6200 SC 8300R SC 8300

1
O peso aplica-se apenas a transportadores padrão. Quaisquer variações devem ser acordadas com a Epiroc e/ou o fabricante da transportadora.
2
cortador de aço hidráulico incluindo placa adaptadora de tamanho médio. Observe que o peso de trabalho pode ser consideravelmente maior,
dependendo da placa adaptadora.
3
com fluxo de óleo máximo, começando com mandíbula completamente aberta

12.1 Desempenho de corte


Haste sólida Tubo CHAMAR BOM Placa quadrado sólido

SC 2500 40 mm 219 mm 220 mm 140 mm 12 mm 40 mm


(1,6 pol.) (8,6 pol.) (8,7 pol.) (5,5 pol.) (0,5 pol.) (1,6 pol.)

SC 3600 60mm 305 mm 350 mm 240 mm 14 mm 50mm


(2,4 pol.) (12 pol.) (13,8 pol.) (9,4 pol.) (0,6 pol.) (2 pol.)

SC 4500 70 mm 406 mm 450 mm 300 mm 17 mm 60 mm


(2,8 pol.) (16 pol.) (17,7 pol.) (11,8 pol.) (0,7 pol.) (2,4 pol.)

SC 6200 80 mm 508 mm 600 mm 360 mm 20 mm 70mm


(3,1 pol.) (20 pol.) (23,6 pol.) (14 pol.) (0,8 pol.) (2,8 pol.)

SC 8300 100 mm 660 mm 750 mm 550 mm 30 mm 90 mm


(3,9 pol.) (26 pol.) (29,5 pol.) (21,6 pol.) (1,2 pol.) (3,5 pol.)

A capacidade de corte exata é uma indicação. Depende da pressão de operação e desempenho da escavadeira e da condição das garras.

Aço resistente à tração 370 Mpa.

66 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

13 Apêndice

13.1 Plano hidráulico "Válvula de velocidade" SC 2500

250/180 - 508

CLIQUE
M2
160 L/min
M5 02 G¼
...x...

1 2
3 1,5" - 6000 PSI

01 M1
1
G¼ M3
170 bar

3

2
CAGL
240 L/min
M4

A / CR B / CB
1¼" - 6000 PSI 1¼" - 6000 PSI

B
M42 x 2
A
M42 x 2

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 67


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

13.2 Plano hidráulico "Válvula de velocidade" SC 3600, SC 4500

300/200 - 533/692

COHA A912-149-J25
320 L/min M2
02 G¼
M5 ...x...

2" - 6000 PSI

01 M1
G¼ M3

170 bar
CAIL A912-159-J25
480 L/min
M4
Gÿ

A / CR B / CB
1½" - 6000 PSI 1½" - 6000 PSI

B / CB
2 x 1¼" - 6000 PSI

A / CR
2 x 1¼" - 6000 PSI

68 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

13.3 Esquema hidráulico "Válvula de velocidade" SC 6200, SC 8300

350/220 - 686/978

RDFA
M5 LEVE B101-14B-J25
B102-22B-J25 M2
640 L/min
340 bar G¼ G¼
...x...

2" - 6000 PSI


CAIL A912-159-J25 CAIL A912-159-J25
480 L/min 480 L/min

170 bar 170 bar


M1

M3

M4

A / CR B / CB
1½" - 6000 PSI 1½" - 6000 PSI

B / CB
2 x 1½" - 6000 PSI
A / CR
2 x 1½" - 6000 PSI

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 69


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

13.4 Plano hidráulico "Rotação" SC 2500, SC 3600

140 bar

140 bar

A B

M20 x 15 Cone 24° M20 x 15 Cone 24°

70 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

13.5 Plano hidráulico "Rotação" SC 4500, SC 6200, SC 8300

A B

170 bar

170 bar

A B
M20 x 15 Cone 24° M20 x 15 Cone 24°

© Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021 71


Instruções Originais
Machine Translated by Google

Instruções de segurança e operação

14 Declaração de Conformidade CE (Diretiva CE 2006/42/CE)


Nós, Construction Tools GmbH, declaramos que as máquinas listadas abaixo estão em conformidade com as provisões da Diretiva EC
2006/42/EC (Diretiva de Máquinas) e as normas harmonizadas mencionadas abaixo.

cortador de aço hidráulico

SC 2500R

SC 2500

SC 3600R

SC 3600

SC 4500R

SC 4500

SC 6200R

SC 6200

SC 8300R

SC 8300

As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas:

n EN ISO 12100

n EN ISO 4413

Representante autorizado da Documentação Técnica:

Stephan Schroer

Construction Tools GmbH

45143 comida

Alemanha

Representante autorizado:

consulte a respectiva declaração CE original separada de conformidade

Fabricante:

Construction Tools GmbH

45143 comida

Alemanha

72 © Construction Tools GmbH | 3390 5150 01 | 14/12/2021


Instruções Originais
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Construction
©|14/12/2021
GmbH
Tools
5150
|3390
01

Qualquer uso não autorizado ou cópia do conteúdo ou qualquer parte dele é proibido. Isso se
aplica especialmente a marcas registradas, denominações de modelos, números de peças e desenhos.

epiroc.com

Você também pode gostar