Você está na página 1de 40

Machine Translated by Google

MANUAL DO USUÁRIO
BAOFENG UV-82

WWW.BAOFENGARGENTINA.COM
Machine Translated by Google

Introdução
Obrigado por adquirir o Rádio Portátil Amador UV-82 Baofeng.

O UV-82 é um rádio dual band/dual display feito para combinar ampla funcionalidade com confiabilidade inigualável. Este rádio
intuitivo ajudará você a fornecer comunicações seguras, instantâneas e confiáveis com a máxima eficiência. Por favor, leia este
manual cuidadosamente antes de usar o dispositivo. As informações apresentadas aqui ajudarão você a maximizar a
funcionalidade e o desempenho do seu rádio.
Machine Translated by Google

INFORMAÇÃO LEGAL

Esta obra está licenciada sob a Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 3.0 dos Estados Unidos. Para ver
uma cópia desta licença, visite http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/

O envíe una carta a Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.
Aqui está um resumo da licença:
Você é livre para:

• Compartilhar - copie e redistribua o material em qualquer meio ou formato

• Adaptar - remixar, transformar e construir sobre o material, para qualquer finalidade, mesmo comercialmente.

Nas seguintes condições:

• Atribuição - você deve dar o devido crédito, fornecer um link para a licença e indicar se foram feitas alterações. Você pode fazê-lo de qualquer maneira
razoável, mas não de qualquer maneira que sugira que o licenciante o endosse ou seu uso.

• Share Alike: Se você remixar, transformar ou construir sobre o material, você deve distribuir suas contribuições sob a mesma licença do original.

• Sem restrições adicionais - você não pode aplicar termos legais ou medidas tecnológicas que restrinjam legalmente outras pessoas de fazer qualquer coisa
que a licença permita.
Machine Translated by Google

Tabela de conteúdo
INTRODUÇÃO ................................................. .................................................. ......................................................... ......................... .................. dois

INFORMAÇÃO LEGAL ................................................ .................................................. ......................................................... .................. .............. 3

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................................. . .................................................. ....................................................... .................. 7

FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS................................................ ..................................................................... .............. ................................... ........8

INICIANDO................................................. .................................................. ......................................................... ......................................... 9

CONFIGURAÇÃO INICIAL................................................ .................................................. ......................................................... .................. ......... 9

O QUE TEMOS NA EMBALAGEM? .................................................. ......................................................... ......................................................... ........... 9

ARMADO................................................. .................................................. ......................................................... ......................................................... ........... 10

CARREGAMENTO E MANUTENÇÃO DA BATERIA .................................................. .................................................. ................... 12

CONHECENDO A RÁDIO ............................................. ................................................................... ....................................................... ....................... 14

VISÃO DO MODELO ............................................. .. .................................................. .......................................................... .................................... 14

TELA PRINCIPAL................................................ .................................................. ......................................................... .......... ............ quinze

INDICADOR DE CARGA DE BATERIA ......................................................................................................................................16

LED O ESTADO ............................................. ......................................................... ......................................................... ......................... 16

BOTÃO LATERAL 1 - CHAMADA (BROADCAST FM E ALARME) ........................................ .................................................................... .......... ..... 16

BOTÃO LATERAL 2 - MONITOR (MONITOR E LANTERNA).................................... .... .................................................. ..... ........ 16

MODO BOTÃO - VFO / MR .................................................. .................................................. .........……………………………… 16

BOTON SELECCIÓN A / B .................................................. .................................................. .......................................................................... 16

TECLADO NUMÉRICO ........................................................ .................................................. .................................................. .............. 17

JAQUE DE ACESSÓRIOS................................................. ................................................................... ....................................................... .............................. 18

USO BÁSICO .................................................. .. .................................................. ......................................................... ............................................. 19

POTÊNCIA E VOLUME .................................... .... .................................................. ..................................................................... .............. .... 19


Machine Translated by Google

FAZER UMA CHAMADA .................................................. .................................................. .................................................. . 20

SELEÇÃO DE CANAIS .................................................. .. .................................................. .......................................................... ................... .............. vinte

TÓPICOS AVANÇADOS ............................................. .................................................. ......................................................... .............................. 2. 3

USANDO O SISTEMA DE MENU - USO BÁSICO ........................................... .................................................................... ............. .......... 2. 3

UTILIZANDO ATALHOS ......................................................... .. .................................................. .......................................................... ......................... ......................... 2. 3

ESCANEAMENTO ................................................. .................................................. ......................................................... ......................................................... ... 24

MODOS DE VERIFICAÇÃO ................................................. .......................................................... ................................................................... .................................................. 24

TOM DE DIGITALIZAÇÃO................................................ .......................................................... ................................................................... ......................................... 25

RELÓGIO DUPLO/RECEPÇÃO DUPLA ............................................. ..................................................................... .............. ................................... ...................... 26

DTMF .................................................... .................................................. .................................................. .......................................... 27

CHAMADA SELETIVA .................................................... .................................................. ......................................................... ......................... 28

CTCSS .................................................. .................................................. .................................................. ....................................... 29

DCS................................................. .................................................. .................................................. .............................................30

RAFAGA DE TONO 1750Hz ............................................. ......................................................... ......................... ......................... ....................................... 30

CUSTOMIZACION .........................................................................................................................................................................31

TELA .................................................. .................................................. .................................................. .............................. 31

MENSAGEM DE ALIMENTAÇÃO ............................................. ......................................................................... ......................... .................................. .............................. 32

PROGRAMAÇÃO .................................................. .................................................. ......................................................... ....................................33

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO ......................................... .. .................................................. .......................................................... .................... 33

PROGRAMAÇÃO COM UM COMPUTADOR ............................................. .................................................................... .........................................35

CLONAGEM DE RÁDIO PARA RÁDIO................................................ .. .................................................. .......................................................... ................... .... 37

INSTRUÇÕES E GUIAS DE CONFIGURAÇÃO............................................. ..................................................................... .............. ................... 38

REPETIDORES................................................................................................................................................................................ 38
Machine Translated by Google

IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DO NÚMERO (ANI) ............................................. ........................................................ ............................................. 39

CONFIGURAÇÃO DE APLICAÇÃO ESPECÍFICA................................................ ........................................................ ........................................................ .... 40

CONFIGURAÇÃO DE RÁDIO COMERCIAL ............................................. ......................................................... ......................................................... .40 _

CONFIGURAÇÃO DO RÁDIO AMIGO................................................ ........................................................ ........................................................ ............... 40

GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS.................................................................................................................................................. 41

TABELA DE FUNÇÕES E DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO................................................ ......................................................... ......................................... 42

MENU DE DEFINIÇÕES................................................ .............. ................................... ....................................................... .............................. 45

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................................................ .................................................. ......................................................... ......... .... 67

EM GERAL ................................................. .................................................. .................................................. ....................................... 67

TRANSMISSOR .................................................... . .................................................. ....................................................... ......................................... 68

RECEPTOR ......................................................... .................................................. .................................................. .................................... 68

TABELA DCS................................................. .................................................. .................................................. ....................................... 69

TABELA CTCSS ................................................. .................................................. .................................................. ......................... 70


Machine Translated by Google

Informação de Segurança

As seguintes precauções de segurança devem sempre ser observadas durante a operação, serviço e reparo do

este aparelho:
• Este aparelho só deve ser reparado por técnicos qualificados.

• Não modifique ou altere o rádio por qualquer motivo.

• Use apenas baterias e carregadores aprovados pela BAOFENG.

• Não use um rádio que tenha uma antena danificada. O contato com uma antena danificada pode resultar em
leve queimadura.

• Desligue o rádio antes de entrar em qualquer área com materiais explosivos e/ou inflamáveis.

• Não carregue a bateria em um local que contenha materiais explosivos e/ou inflamáveis.

• Evite interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade desligando o rádio em qualquer área
onde os avisos o orientam a fazê-lo.

• Desligue o rádio antes de embarcar em uma aeronave. Qualquer uso de rádio dentro de uma aeronave deve estar de acordo com
de acordo com os regulamentos da companhia aérea ou instruções da tripulação.

• Desligue o rádio antes de entrar em uma zona de explosão

• Para veículos com airbags, não coloque o rádio na zona de disparo do airbag.

• Não exponha o rádio à luz solar direta por longos períodos de tempo, nem o coloque perto de qualquer
fonte de calor.

• Ao transmitir, segure o rádio verticalmente com o microfone a 3-4 centímetros de distância de seus lábios.
Mantenha a antena a pelo menos 1 polegada de distância do seu corpo ao transmitir.
Machine Translated by Google

Características e funções

Abaixo estão algumas das principais características e funções do rádio portátil UV-82:

• Transceptor portátil de banda dupla com display LCD

• Codificação DTMF

• Receptor de rádio FM comercial

• Permite o armazenamento de até 105 codecs DCS programáveis e 50 codecs de privacidade CTCSS

• Permite armazenar até 128 canais de memória

• Funcionalidade de transmissão de voz (VOX)

• Funcionalidade de alarme

• Permite a seleção entre os modos de banda larga (larga) e banda estreita (estreita)

• Permite que o usuário alterne entre os modos de alto e baixo consumo de energia (5W vs 1W)

• Iluminação da tela e teclado programável

• Função que faz você pressionar os botões do teclado para emitir um bip

• Relógio duplo e recepção dupla

• Etapas de frequência selecionáveis (2,5 / 5 / 6,25 / 10 / 12,5 / 20/25/50 kHz)

• Função de compensação de frequência para acesso ao repetidor

• Funcionalidade de economia de bateria

• Transmissão temporizada programável

• Operação do modo de varredura de frequência

• Função de bloqueio de canal ocupado

• Escaneamento RX integrado CTCSS/DCS

• Lanterna LED embutida

• Permite a programação do PC usando um cabo USB (acessório opcional)

• Ajuste de silenciador de limite de nível

• Transmissão/recepção de banda cruzada

• Função de tom de fim de transmissão

• Bloqueio do teclado integrado


Machine Translated by Google

Começando

Configuração inicial

O que temos na caixa?

Este rádio vem com os seguintes itens na caixa:

Rádio Antena Bateria Carregador Grampo

Correa Microfone e auricular Estação para carregar

Gadgets opcionais

carregador de carro microfone e alto-falante Cabo de conexão USB


Machine Translated by Google

10

montar

Antena

Este dispositivo está equipado com um conector macho SMA. Para montar a antena (conector fêmea SMA), alinhe os dois
conectores e gire a antena no sentido horário até que ela pare.

• Ao instalar a antena, instale-a segurando a base e girando-a.

• Se for usada uma antena externa, certifique-se de que o 'SWR' seja de cerca de 1,5:1
ou menos para evitar danos aos transistores do transceptor.

• Segurar a antena com a mão ou enrolá-la para fora pode causar uma operação
transceptor insuficiente.

• Nunca transmita do dispositivo sem uma antena.

Grampo

Na parte de trás do rádio, acima da bateria, há dois parafusos paralelos. tire-os


e alinhe-os para caber nos orifícios do clipe da alça enquanto eles são aparafusados
de volta no corpo do rádio para fixar firmemente o clipe de cinto.

Instale o clipe de cinto na parte traseira da tampa do compartimento da bateria, conforme


mostrado na figura à direita

Não use cola para fixar os parafusos no clipe da bateria. A aplicação de


cola pode danificar a caixa da bateria.
Machine Translated by Google

11

Bateria

Antes de conectar ou remover a bateria, certifique-se de que o rádio esteja desligado girando o botão liga/desliga/volume
totalmente anti-horário.

Instalação

Para conectar a bateria, certifique-se de que a bateria esteja paralela e em bom contato com o chassi
de alumínio. A parte inferior da bateria está cerca de 1 a 2 centímetros abaixo da parte inferior da
corpo de rádio

Alinhe a bateria com os trilhos de guia no chassi do rádio e deslize-a para cima até que ela se
encaixe no lugar.

A trava da bateria na parte inferior trava a bateria no lugar.

remoção de clipe

Certifique-se de que o rádio esteja desligado antes de remover a bateria.

Para remover a bateria, pressione a liberação da bateria acima da bateria e deslize a bateria para
baixo

Depois de deslizar a bateria alguns centímetros, a bateria pode ser removida do corpo do rádio.

Auricular com microfone

Conecte o conector do microfone externo ao conector 'SP & MIC' do Transceptor


conforme mostrado na figura à direita.
Machine Translated by Google

Carregamento e manutenção da bateria

carregando a bateria

Siga estas etapas para configurar e usar o carregador:

1. Conecte a extremidade do adaptador de energia na base do carregador.

2. Conecte o adaptador de energia a uma tomada elétrica.

3. Coloque o rádio ou a bateria no slot de carregamento do carregador.

4. Certifique-se de que as placas de contato da bateria estejam em contato com o carregador. Certifique-se de que o rádio

se encaixa perfeitamente na doca. Quando o LED vermelho permanece aceso, o rádio está carregando.

5. O rádio está totalmente carregado quando o LED do carregador permanece verde. Remova o rádio após

totalmente carregada para evitar a sobrecarga da bateria.

Códigos de LED do carregador

estado de cobrança Indicação de LED

O LED vermelho pisca enquanto o LED verde acende


Em espera (sem carga)

Carregamento LED vermelho brilha intensamente

Carga máxima O LED verde brilha intensamente

O LED vermelho pisca enquanto o LED verde acende


Erro
Machine Translated by Google

Manutenção da bateria

A bateria do rádio não vem carregada de fábrica. Carregue por pelo menos quatro a cinco horas antes de começar a usar o rádio.

• Use apenas baterias aprovadas pelo fabricante original.

• Nunca tente desmontar a bateria.

• Não exponha a bateria ao fogo ou calor intenso.

• Descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais de reciclagem.

Prolongue a vida útil da bateria

• Carregue as baterias somente em temperatura ambiente normal.

• Ao carregar uma bateria conectada ao rádio, desligue o rádio para um carregamento mais rápido.

• Não desconecte a alimentação do carregador ou remova a bateria e/ou rádio antes que o carregamento esteja completo.
carregar.

• Nunca carregue uma bateria molhada.

• As baterias se desgastam com o tempo. Se houver um tempo de operação significativamente menor


com o rádio, considere comprar uma bateria nova.

• O desempenho da bateria é reduzido quando as temperaturas estão abaixo de zero. ao trabalhar em

Em ambientes frios, é recomendável manter uma bateria sobressalente à mão, preferencialmente dentro de um

jaqueta ou local similar para manter a bateria aquecida.

• A poeira pode interferir nos contatos da bateria. Se necessário, limpe os contatos com um pano limpo para
assegure o contato adequado com o rádio e o carregador.

Armazenar

Carregue totalmente a bateria antes de guardar o dispositivo por um longo período de tempo para evitar
danos de descarga excessiva.

Para evitar a degradação grave da capacidade da bateria durante o armazenamento por um longo período,
ligue a bateria pelo menos a cada seis (6) meses.

Armazene as baterias em local fresco e seco, nunca acima da temperatura ambiente normal.

Em caso de salpicos

Se a bateria estiver molhada, remova-a do rádio, seque-a com uma toalha e coloque-a em um saco plástico contendo
punhado de arroz seco Amarre o saco e deixe descansar durante a noite. O arroz deve absorver qualquer umidade remanescente em
a bateria.
Machine Translated by Google

14

Conhecendo o rádio

Descrição do rádio

1. Antena
9. PTT-A (bola)
2.tela LCD
10. PTT-B (botão)
3. Teclado
11. Botão LIGAR
Botão de volume (interruptor liga/
4. desliga)
12. MONI publica
5. Luz
13. Fivela de cinto
6. Falando
14. Entrada para acessório
7. Microfone
15. Indicador LED
8. trava da bateria
Machine Translated by Google

15

Tela principal

A tela do Baofeng UV-82

Ícone Descrição

188 canal de memória

75/25 Modificadores menos significativos

CT CTCSS habilitado

DCS DCS ativado

Direção de mudança de deslocamento de frequência, se ativado


+-

S O relógio duplo/recepção dupla está ativado

VOX Função VOX se habilitada

R Função de inversão se habilitada

N Banda estreita ativada

Indicador de nível de bateria

Recurso de bloqueio do teclado, se ativado

eu Modo de transmissão de baixa transmissão se ativado

ÿÿ Banda o canal activo

medidor de intensidade do sinal


Machine Translated by Google

16

Indicador de nível de bateria

Quando o indicador de nível da bateria não mostra barras pretas, significa que a bateria está quase esgotada. avisar

após o uso, o rádio começará a apitar periodicamente, assim como a luz de fundo do display piscará, indicando

que a bateria precisa ser trocada.

LEDs de status

O LED de status tem um design muito simples e tradicional. Quando um sinal é recebido, fica verde, quando é transmitido, fica verde.
fica vermelho e desliga no modo de espera.

Botão lateral 1 - Chamada (transmissão FM e alarme)

Pressione [CALL] momentaneamente para iniciar o receptor FM de transmissão. Outra pressão momentânea desativa o receptor FM de
transmissão.

Mantenha pressionada a tecla [CALL] para ativar a função de alarme. Pressione novamente para desligá-lo.

Botão lateral 2 - MONI (monitor e lanterna)

Pressione [MONI] momentaneamente para ligar a lanterna LED. Outra pressão momentânea desliga a lanterna.

Mantenha pressionado [MONI] para monitorar o sinal. Isso abrirá o silenciador e permitirá que você ouça o sinal não filtrado.
Machine Translated by Google

17

Teclado Numérico

O transceptor portátil Baofeng UV-82 vem de fábrica com um teclado numérico completo

Os botões numéricos têm sua função secundária impressa neles. O botão de e o botão também tem
tarefas secundárias. Digitalização e bloqueio de teclado, respectivamente.

botão de número

No modo de canal, o botão [pound] também atua como um botão de atalho de potência de transmissão. Enquanto

No modo de canal, pressione [libra] para alternar entre potência de transmissão alta e baixa. Por favor, note que o

A potência de transmissão armazenada na memória para aquele canal não é alterada permanentemente, afeta apenas a sessão

atual. Mudar para outro canal ou modo de operação redefinirá a potência de transmissão para a configuração armazenada.
na memória do canal.

bloqueio de teclado

O Baofeng UV-82 inclui um recurso de bloqueio de teclas que bloqueia todos os botões, exceto os três na lateral do rádio.

Para ativar ou desativar o bloqueio de teclas, pressione e segure o botão [libra] por cerca de dois segundos. o bloqueio
O teclado automático também pode ser ativado através do menu para que o rádio bloqueie automaticamente o teclado
depois de dez segundos.

botão de asterisco

Uma pressão rápida no botão [estrela] ativa a função inversa.

Ao ouvir a transmissão FM, uma pressão momentânea iniciará a função de varredura. A varredura de transmissão FM parará assim
que uma estação ativa for encontrada.

Para ativar o scanner, pressione e segure o botão [estrela] por dois segundos.
Machine Translated by Google

18

Botões de Menu e Função

O botão é usado para acessar o menu e confirmar as opções.

O botão S são usados para navegar pelo menu, bem como para selecionar canais e para fazer upload ou

diminuir a frequência (dependendo do modo de operação).

O botão é usado para sair do menu e cancelar as opções do menu.

Entrada de acessório

O soquete de acessórios no Baofeng UV-82 é um design compatível com dois parafusos da Kenwood.

O conector Kenwood de 2 pinos possui um plugue TRS de 3,5 mm e um plugue TS de 2,5 mm, espaçados em 12.
milímetros.

Para conectar acessórios como fones de ouvido, alto-falantes, microfones ou cabos USB para PC, alinhe os conectores e empurre os plugues
completamente.

Certifique-se de que o rádio esteja desligado antes de conectar os acessórios.


Machine Translated by Google

19

uso básico

Potência e Volume

Antes de conectar a energia, certifique-se de que a bateria e a antena estejam conectadas, conforme descrito na seção
Configuração inicial.

Ligue a unidade

Para ligar a unidade, gire o botão de volume/energia no sentido horário até ouvir um som de "clique". Se o rádio ligar com
sucesso, deve haver um bipe duplo audível e o visor e
a luz de fundo deve acender, parecendo algo como a foto abaixo:

desligamento da unidade

Gire o botão de volume/energia no sentido horário até ouvir um "clique". A unidade está agora desligada.

Ajuste de Volume

Para aumentar o volume, gire o botão de volume/power no sentido horário.

Para diminuir o volume, gire o botão de volume/power no sentido anti-horário. Cuidado para não girar muito
o botão, pois você pode acidentalmente desligar o rádio.

Uma boa maneira de ajustar o volume é usando a função monitor, ativada a partir do botão [MONI] abaixo do botão.
[PTT], para ajustar o volume com mais precisão e facilidade, ajustando-o ao som estático não suprimido
Machine Translated by Google

Fazer uma chamada

Pressione e segure o botão [PTT] no lado esquerdo do corpo do rádio para transmitir. Segure o microfone
dispositivo a aproximadamente 3-5 cm de sua boca durante a transmissão. Quando o botão PTT for liberado, o dispositivo retornará ao
modo de recepção.

seleção de canal

Existem dois modos de operação neste rádio: Modo de Frequência (VFO) e Modo Canal/Memória (MR). Ambos
modos são detalhados abaixo.

Modo de frequência (VFO)

Enquanto estiver no Modo de Frequência (VFO), navegar para cima e para baixo na banda de frequência torna-se

usando os botões [UP] e [DOWN]. Cada pressão do botão aumentará ou diminuirá a frequência de acordo com a

passo de freqüência que foi ajustado no transceptor. O passo de frequência pode ser ajustado no menu. Veja o

tabela Função e Descrição do Menu ou a seção Definições do Menu para obter mais detalhes.

As frequências podem ser inseridas diretamente usando o teclado numérico para o quilohertz mais próximo, no entanto, o

raio será arredondado para a frequência mais próxima que corresponde à configuração do passo de frequência. Por exemplo quando

uma frequência com uma resolução maior que 1kHz é inserida (como 145,6875 como mostrado no exemplo abaixo),

sempre arredonde sua entrada

Para o exemplo abaixo, suponha um passo de frequência de 12,6 kHz.


Machine Translated by Google

21

Inserindo a frequência 145,6875 MHz na tela A

1. Desligue e ligue o rádio enquanto mantém pressionado o botão [PTT] para mudar o rádio para o modo de Frequência (VFO).

2. Pressione o botão [PTT A] até que a seta preta apareça ao lado da tela superior (Tela A).

3. Digite [1][4][5] no teclado numérico, deve ficar assim:

4. Ao inserir os últimos quatro dígitos, observe que apenas três casas decimais podem ser inseridas no teclado. Se 6875 for digitado,
não funcionará, pois o último dígito é ignorado.

5. Arredondando 145,6875 para 145,6880, a frequência pode ser inserida.

6. Digite [6][8][7] no teclado numérico, deve ficar assim:

Nota: O fato de a programação estar habilitada em um canal não significa que o uso daquela frequência esteja autorizado.

A transmissão em frequências não autorizadas é ilegal e, na maioria das jurisdições, é uma ofensa grave. Se for pego
transmitindo sem licença, multas e, em alguns casos, prisão podem ser impostas.

No entanto, na maioria das jurisdições é legal ouvir. Entre em contato com a agência reguladora local para obter mais
informações sobre as leis, regras e regulamentos aplicáveis em sua área.
Machine Translated by Google

22

Modo de canal (MR)

A utilização do modo de canal (MR) depende de ter programado previamente em alguns canais para uso. Para aprender

para programar canais, consulte a Seção 4, Subseção G Programação neste manual.

Assim que os canais estiverem programados e prontos, os botões [UP] e [DOWN] podem ser usados para navegar entre os canais.
canais.

Nota: Se você tiver canais programados com potência de transmissão definida como Baixa, você pode usar o botão [estrela] para alternar

momentaneamente em alta potência se você tiver problemas para passar.


Machine Translated by Google

23

tópicos avançados

Para uma referência completa sobre os itens do menu, consulte a Seção IV: Definições do Menu.

Nota: Para rádios configurados no modo Memória (MR), os seguintes itens de menu não terão efeito:

STEP, TXP, W/N, CTCSS, DCS, S-CODE, PTT-ID, BCL, SFT-D, OFFSET, MEM-CH, BAND.

Usando o sistema de menus

Uso básico

Procedimento: Usando o menu com botões de seta

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Use as teclas [UP] e [DOWN] para navegar entre os itens do menu.

3. Assim que o item de menu desejado for encontrado, pressione [MENU] novamente para selecionar esse item de menu.
cardápio.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar o parâmetro desejado.

5. Quando o parâmetro que você deseja ajustar para um item de menu específico é selecionado, você pode pressionar o botão

botão [MENU] para confirmar a configuração ou pressione o botão [EXIT] para redefinir esse item de menu e sair
do sistema de menus.

6. Para sair do menu a qualquer momento, pressione o botão [EXIT].

Uso de atalhos

Cada item de menu tem um valor numérico associado a ele, e esses números podem ser usados para acesso direto

de qualquer item de menu. Para ver qual valor numérico está associado a cada item de menu, vá para

Seção IV: Definições de Menu. As dez funções mais comuns são também as funções do menu superior, e estas são

impresso no teclado para facilitar a consulta.

Procedimento: Usando o menu com atalhos

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Use o teclado numérico para inserir o número do item de menu.

3. Para entrar no item de menu, pressione o botão [MENU].

4. Para inserir o parâmetro desejado, os botões de seta podem ser usados para rolar pelas opções

ou use os atalhos numéricos para acessar itens de menu específicos.

5. Quando o parâmetro que você deseja ajustar para um item de menu específico é selecionado, você pode pressionar o botão

botão [MENU] para confirmar a configuração ou pressione o botão [EXIT] para redefinir esse item de menu e sair do
sistema de menus.

6. Para sair do menu a qualquer momento, pressione o botão [EXIT].


Machine Translated by Google

24

Digitalização

O Baofeng UV-82 possui um scanner embutido para bandas VHF e UHF. Quando no modo de Frequência (VFO), o
O scanner fará a varredura das etapas de acordo com a etapa de frequência definida. No modo de canal (MR) ele irá escanear os canais
guardados.

Para ativar o scanner, pressione e segure o botão [SCAN] por cerca de dois segundos.

Pressione qualquer botão para sair do modo de digitalização.

Modos de digitalização

O scanner é configurável para um dos três modos de operação: Tempo, Portador ou Busca.

Procedimento: Configurações do modo de scanner

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [1][8] no teclado numérico para entrar no modo de scanner.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar o modo de varredura.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

6. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

tempo de operação

No modo de operação de tempo (TO), o scanner para quando detecta um sinal e após um tempo
predefinido, retoma a digitalização.

Operação da Transportadora

No modo de operação portadora (CO), o scanner para quando detecta um sinal e retoma a varredura somente quando o sinal é perdido.

operação de pesquisa

No modo de operação de busca (SE), o scanner para quando detecta um sinal.

Para retomar a varredura durante cada um desses modos, pressione e segure o botão [SCAN].
Machine Translated by Google

varredura de tom

Você pode procurar tons CTCSS e códigos DCS em frequências ativas no modo de frequência.

Para procurar CTCSS ou DCS em canais ativos, siga estas etapas:

Procedimento: Varredura de Tom

1. Pressione o botão [MENU] para acessar o menu.

2. Digite uma das opções a seguir no teclado numérico.

uma. Digite [1][0] no teclado numérico para procurar códigos DCS.

b. Segundo. Digite [1][1] no teclado numérico para procurar legendas CTCSS.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Pressione o botão [SCAN] momentaneamente.

5. O CT ou DCS começará a piscar na tela quando o rádio começar a fazer a varredura. Uma vez que você encontrar um
tom ou código em uso, ele emitirá um bipe e parará de piscar indicando que um tom ou código foi encontrado.

6. Pressione o botão [SCAN] para confirmar.

7. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.


Machine Translated by Google

26

Relógio duplo/recepção dupla

Um dos recursos exclusivos do rádio Baofeng UV-82 é a capacidade de monitorar dois canais ao mesmo tempo. Isso é alcançado

usando um recurso de rádio conhecido como Dual Watch, que permite que o rádio alterne entre duas frequências em uma

intervalo fixo, embora contenha apenas um receptor. A funcionalidade Dual Watch também permite bloquear a frequência de

transmissão para um dos dois canais que monitora.

Nota: No modo Dual Watch, alguns recursos não estão disponíveis. As seguintes funções são desativadas quando o Dual Watch

Está ativo.

• Função reversa

• Usando o botão [POUND] para alternar entre potência de transmissão alta e baixa no modo de canal

• Salvar canais duplex

Para ativar o recurso Dual Watch, siga estas etapas:

Procedimento: Ativar ou desativar o modo de relógio duplo

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [7] no teclado numérico para acessar o Dual Watch.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para ativar ou desativar o modo Dual Watch.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar.

6. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

O canal A ou B que for ativado primeiro será o padrão para transmissão. Isso pode ser problemático

ao ouvir uma frequência que não permite a transmissão do dispositivo. Para ajudar nisso, há uma opção de

menu para habilitar o bloqueio do transmissor para o canal A ou B, dependendo da seleção. Veja abaixo os passos sobre como

ative isso:

Procedimento: Bloqueio do Canal de Transmissão de Relógio Duplo

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [3][4] no teclado numérico para chegar ao TDR-AB.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar as telas A (superior) ou B (inferior).

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar.

6. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

Nota: Para anular temporariamente o bloqueio sem ter que definir a opção de menu para OFF, pressione o botão [PTT-A] ou

[PTT-B] um momento antes de pressionar o botão [PTT].


Machine Translated by Google

27

DTMF

DTMF significa Dual Tone Multi-Frequency. Basicamente DTMF é um método avançado de sinalização que usa sinais

senoides duplas para qualquer código. Um bom exemplo de DTMF em uso é um sistema de telefone por toque. em sistemas

rádios bidirecionais, o DTMF é usado principalmente para sistemas de automação e controle remoto. Por exemplo,

O DTMF pode ser usado para ativar remotamente repetidores transmitindo uma sequência específica de números.

Tabela: Frequências DTMF e Códigos Correspondentes

1209Hz 1336 Hz 1477Hz 1633Hz

697Hz 1 2 3 UMA

770Hz 4 5 6 B

852Hz 7 8 9 C

941Hz * 0 # D

O Baofeng UV-82 permite a implementação completa de DTMF. Os botões numéricos e [SCAN] e [LOCK] correspondem

tons DTMF correspondentes. Os botões numéricos correspondem aos mesmos tons DTMF, mas para acessar o

os códigos A, B, C e D são usados pelos botões [MENU], [UP], [DOWN] e [EXIT], respectivamente.

Para enviar códigos DTMF, pressione os botões correspondentes à mensagem que deseja enviar enquanto mantém pressionado o botão [PTT].

Veja abaixo a atribuição de tons DTMF ao teclado.

UMA B C D

1 2 3 *

4 5 6 0

7 8 9 #
Machine Translated by Google

28

Chamada seletiva

Ao trabalhar com grandes grupos de pessoas no mesmo canal, tende a haver muita saturação em termos de

transmissões. Para neutralizar essa aglomeração, existem vários métodos para bloquear transmissões extras ou indesejadas.

Existem duas formas de chamadas seletivas disponíveis em sistemas de rádio bidirecionais: chamadas em grupo e chamadas em grupo.

Individual.

A chamada em grupo é uma forma de comunicação um-para-muitos. Cada rádio no grupo de trabalho é configurado como

da mesma forma e qualquer rádio fará contato com todos os outros rádios do grupo.

A chamada individual, também conhecida como paging, é uma forma de comunicação de um para um. cada raio é

programado com um código de identificação único, e somente enviando um código correspondente você pode obter

que o rádio abra para suas transmissões. Um bom exemplo disso é um telefone celular.

O Baofeng UV-82 possui três métodos diferentes de chamada de grupo:

• CTCSS

• DCS

• Tone-burst (1750Hz)

O Baofeng UV-82 não possui nenhuma forma de chamada individual neste momento.

Nota: O uso dos recursos de chamada em grupo NÃO significa que outras pessoas não possam ouvir suas transmissões. Esses

funções fornecem apenas uma maneira de filtrar as transmissões de entrada indesejadas. Qualquer comunicação enviada

ao usar esses recursos você ainda será ouvido por qualquer pessoa que não use as opções de filtragem

de sua conta.
Machine Translated by Google

29

CTCSS

As configurações CTCSS são acessadas a partir do menu com atalhos 11 para R-CTCS e 13 para T-CTCS

Para obter uma lista completa de códigos CTCSS disponíveis e frequências de subtons correspondentes,

consulte a tabela CTCSS na seção Especificações Técnicas no final deste manual

Procedimento: Configuração CTCSS

1. Pressione o botão [MENU] para acessar o menu.

2. Digite [1][1] no teclado numérico para acessar o Receptor CTCSS (R-CTCS)

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Digite a taxa de legenda CTCSS desejada em hertz no teclado numérico

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

6. Digite [1] [3] no teclado numérico para acessar o Transmissor CTCSS (T-CTCS).

7. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

8. Digite a frequência de legenda CTCSS desejada em hertz no teclado numérico.

9. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

10. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

Para desativar o CTCSS, siga o mesmo procedimento, mas insira [0] para as etapas 4 e 8 em vez de inserir uma taxa de legenda.
Machine Translated by Google

30

DCS

As configurações DCS são acessadas a partir do menu com atalhos 10 para R-DCS e 12 para T-DCS.

Para obter uma lista completa de códigos DCS disponíveis e frequências de tom secundárias correspondentes,

consulte a tabela DCS na seção Especificações Técnicas no final deste manual.

Procedimento: Configuração DCS

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [1][0] no teclado numérico para acessar o Receptor DCS (R-DCS).

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Digite a frequência desejada do subtom DCS em hertz no teclado numérico.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

6. Digite [1][2] no teclado numérico para acessar o Transmissor DCS (T-DCS).

7. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

8. Digite a frequência desejada da legenda DCS no teclado numérico.

9. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

10. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

Para desativar o DCS, siga o mesmo procedimento, mas digite [0] para as etapas 4 e 8 em vez de inserir uma taxa de legenda.

Explosão de tom de 1750Hz

Para enviar um tone burst de 1750Hz, pressione o botão [PTT-A] ou [PTT-B] (ou o botão [BAND] em alguns modelos).

old) enquanto mantém pressionado o botão PTT.

Esse recurso também funciona mesmo quando o bloqueio de teclas está ativado no rádio.
Machine Translated by Google

31

Customizacion

O Baofeng UV-82 permite a personalização da mensagem de inicialização (via software Baofeng) e da cor

da luz de fundo durante os três estados de transmissão (Transmit, Receive e Standby).

Tela

O LCD no Baofeng UV-82 é iluminado por LEDs multicoloridos, cuja cor pode ser pré-definida no sistema LCD.

cardápio em várias cores.

Para alterar as cores, siga os passos abaixo:

Procedimento: Altere a cor da luz de fundo

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite uma das seguintes opções no teclado numérico:

uma. [2] [9] Para alterar a cor de espera.

b. [3] [0] Para alterar a cor de recepção.

c. [3] [1] Para alterar a cor da transmissão.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar a cor desejada.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

6. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

Para alterar a duração da luz de fundo, siga estas etapas:

Procedimento: Definir a duração do tempo limite da luz de fundo

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [6] no teclado numérico para acessar a configuração do tempo de luz de fundo

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para aumentar ou diminuir o tempo que a luz de fundo permanece acesa
sobre.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

6. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.


Machine Translated by Google

32

mensagem de energia
A mensagem de ativação só pode ser personalizada através do software Baofeng. Para maiores informações,
consulte a seção "Programação" para obter detalhes sobre como instalar, configurar e usar o software.

As instruções a seguir são escritas assumindo que o software Baofeng já foi instalado e está funcionando e o rádio Baofeng está
conectado ao PC executando o software Baofeng.

Procedimento: Configuração da mensagem de inicialização

1. Clique no botão "Outro" na barra de menu. Isso deve acionar a abertura de uma caixa de diálogo intitulada
"Outros".

2. Na caixa "Power On Message", existem dois campos de texto que representam as linhas na tela LCD.
Digite o texto desejado nos campos.

3. Clique no botão "Write" para gravar as alterações no rádio.

4. No próprio rádio, certifique-se de que a opção de menu 38 esteja configurada para MSG.

Nota: O UV-82 pode exibir apenas 7 caracteres por linha.


Machine Translated by Google

33

Programando

Os canais de memória são uma maneira simples e eficiente de armazenar frequências usadas com frequência para que possam ser

rapidamente acessível para uso posterior.

O Baofeng UV-82 tem a capacidade de armazenar até 128 slots de memória que podem conter qualquer uma das seguintes informações:

• Receber/transmitir frequências

• Configuração de transmissão de energia

• Informações de sinalização de grupo

• Largura de banda

• Configurações de ANI/PTT-ID

• Nome do canal alfanumérico de 6 caracteres

programação manual

Ao programar canais no modo VFO, é importante lembrar que somente a frequência exibida no canal acima

(A) pode ser salvo. Para criar um novo canal, comece alternando o rádio para o modo Frequency (VFO) usando o botão [VFO / MR]. Quando

estiver no modo Frequência (VFO), selecione a frequência de recepção desejada usando o

teclado numérico. Em seguida, use o sistema de menus para

Defina quaisquer detalhes adicionais para o canal que você deseja armazenar na memória do rádio (Exemplos: Potência de transmissão, Largura de

banda, CTCSS ou DCS, etc.)

Para obter mais informações sobre como usar o menu, consulte o capítulo intitulado "Uso do sistema de menus".

Canais simples

Para salvar um canal Simplex, siga estas etapas:

Procedimento: Salvar (Programar) um Canal Simplex na Memória

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [2][7] no teclado numérico para acessar MEM-CH.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar um canal de memória ou digite-o diretamente no teclado
numérico.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar.

Pressione [EXIT] para alternar para o modo Canal (MR) com o botão para experimentar o novo canal. Para nomear o canal, você deve

conecte o rádio com o software Baofeng PC.


Machine Translated by Google

34

canais duplex

As instruções a seguir assumem que um canal duplex foi configurado no modo VFO na tela superior e que o
O modo VFO ainda está ativo.

Procedimento: Armazenar (programar) um canal duplex na memória

1. Pressione o botão [MENU] para entrar no menu.

2. Digite [2][7] no teclado numérico para acessar MEM-CH.

3. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

4. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar um canal de memória ou insira-o diretamente no canal de memória.
teclado numérico.

5. Pressione o botão [MENU] para confirmar.

6. Pressione o botão [SCAN] para ativar o modo reverso. Se isso não funcionar, insira a frequência manualmente.

7. Digite [2][7] no teclado numérico para acessar MEM-CH.

8. Pressione o botão [MENU] para selecionar.

9. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar um canal de memória ou insira-o diretamente no canal de memória.
teclado numérico.

10. Pressione o botão [MENU] para confirmar.


Machine Translated by Google

35

Programação de computadores

Esta seção pressupõe que o software Baofeng esteja instalado em seu PC.

Conexão do cabo de programação

Certifique-se de que o rádio esteja desligado antes de conectar o cabo. Para conectar o cabo, descubra a porta de acessórios

atrás da aba de borracha no lado direito do corpo do rádio, alinhe os conectores e empurre com firmeza. conecte o

Conector USB ao computador e inicie o software de programação, depois ligue o rádio.

Software Baofeng

Nota: Quando você abre o software de programação Baofeng pela primeira vez, o idioma pode ser chinês. Para alterar o idioma para

Inglês, vá para o segundo menu na extrema direita. Isso abrirá uma lista de idiomas disponíveis para seleção, incluindo o inglês.

Ao iniciar o software de programação Baofeng, a janela Channel Information será exibida. É aqui que você pode

inserir informações de canal para canais de memória. Se a janela de informações do canal não aparecer

automaticamente, você pode exibi-lo em Editar -> Informações do canal.

Antes de adicionar canais, vá para Comunicação para selecionar a porta à qual o cabo está conectado. então vá para

Program -> Read from Radio e clique em Read para ler qualquer informação de canal existente no rádio. Esta é uma

Maneira eficaz de testar a conexão do cabo de programação. Se a leitura for bem sucedida, o LED do rádio começará a piscar.

pisca em vermelho indicando que o rádio está transmitindo dados para o computador.
Machine Translated by Google

36

Janela de informações do canal: definições de coluna

Canal -> número do canal.

Banda -> mostra qual banda de frequência está ativa.

Frequência RX -> Frequência de recepção.

Frequência TX -> Frequência de transmissão. O valor padrão é a frequência de recepção.

CTCSS/DCS Dec -> Receptor CTCSS o DCS. Por defeito a OFF.

CTCSS/DCS Enc -> Transmisor CTCSS o DCS. Por defecto a OFF.

Potência TX -> Potência de transmissão. Padrão para ALTO.

W/N -> Operação de banda larga ou banda estreita. Padrão para W para banda larga.

PTT-ID -> Habilite e defina a posição do PTT-ID. O valor padrão é OFF.

BusyLock -> Bloqueio de canal ocupado. Padrão para DESLIGADO.

Scan_Add -> Adicionar à lista de scanners. Quando ativado, o canal é incluído no modo de varredura. O valor padrão é LIGADO.

SigCode -> Signal Code, Group ID para o canal. Padrão para 1.

CH-Name -> Nome do Canal.

Para adicionar um novo canal, vá para a linha do número do canal que deseja editar e siga estas etapas:

Procedimento: Adicionar um canal

1. Clique no campo RX Frequency e insira a frequência de recepção.

2. Clique no campo TX Frequency e o restante da linha será preenchido automaticamente com os valores

padrões (exceto CH - Nome, que permanecerá em branco)

uma. Se um canal duplex for adicionado, a frequência de transmissão pode ser inserida diretamente aqui.

3. Adicione ou edite qualquer informação do canal conforme necessário.

uma. Um nome de canal opcional de 6 caracteres pode ser inserido no campo CH-Name.

Para encerrar qualquer agendamento, vá para Agenda -> Gravar no Rádio e clique em Gravar. Se for bem sucedido, o

O rádio começará a piscar em verde indicando que está recebendo dados. Quando todos os dados foram enviados

do computador, o rádio será reiniciado.


Machine Translated by Google

37

Clonagem de rádio para rádio

O Baofeng UV-82 é capaz de clonar entre rádios. Isso significa que se houver um rádio configurado de uma determinada maneira, o

configuração pode ser clonada para outro rádio para garantir que seja exatamente a mesma. Isso é feito conectando um rádio

Faça referência (Master) a um rádio Copy (Slave) conectando um cabo entre os dois e copiando as informações.

Procedimento: Clonagem de Rádio

1. Conecte o cabo clone aos rádios Reference e Copy inserindo os adaptadores nos respectivos

portas de cabos acessórios de cada rádio

2. Ative a opção Copiar rádio (o rádio que está sendo clonado).

3. Ligue o rádio de referência (o rádio do qual você está clonando) mantendo pressionado o botão [MONI].

4. O rádio de referência deve mostrar COPIANDO na tela, e se a conexão for bem sucedida, o LED começará a piscar

em vermelho para indicar a transferência de dados. O LED no rádio Copy deve piscar em verde ao mesmo tempo para

indicar que está recebendo dados.

5. Quando os LEDs em ambos os rádios se apagarem, os rádios serão reinicializados e a operação de clonagem será concluída.
Machine Translated by Google

38

Instruções e guias de configuração

Repetidores

Um repetidor de rádio geralmente é um transceptor automatizado em um local fixo específico. Montado no alto das colinas,
montanhas ou prédios altos, os repetidores pegam um sinal e o retransmitem, geralmente depois de amplificá-lo bastante.
Isso permite o uso de um pequeno transceptor de mão bidirecional de baixa potência, como o Baofeng UV-82 para
transmitir a distâncias maiores.

Um repetidor de rádio é um transceptor automatizado (dispositivo que pode transmitir e receber) em um local fixo. Para o

Geralmente montados no topo de colinas ou em prédios altos, mas às vezes funcionam dentro de prédios para uso interno.

Um repetidor recebe um sinal e o retransmite, geralmente após amplificá-lo por ordens de magnitude. Isto pode ser

muito útil, pois permite o uso de um pequeno transceptor portátil bidirecional de baixa potência, como o Baofeng UV-82

alcançar grandes distâncias

Um tipo comum de repetidor é o repetidor duplex. Um repetidor duplex transmite e recebe simultaneamente, mas em

frequências diferentes. Para usar este tipo específico de repetidor, o rádio deve ser capaz de transmitir e receber em

frequências diferentes no mesmo canal de memória. Este tipo de repetidor é usado ajustando a frequência de recepção do

frequência de saída de rádio para repetidor e frequência de transmissão de rádio para frequência de entrada de repetidor. Isso é

A frequência de transmissão nem sempre pode ser declarada explicitamente, pois muitos rádios usam um

deslocamento específico em relação à frequência de recepção. O Baofeng UV-82 lida com as configurações do repetidor

assim, especificando o deslocamento de frequência em vez da frequência de transmissão.

As instruções a seguir pressupõem conhecimento e autorização para usar as frequências de transmissão e recepção usadas
pelo repetidor especificado.
Machine Translated by Google

39

Identificação Automática de Número (ANI)

Na maioria dos ambientes de despacho é comum ter um sistema que permita que os rádios se identifiquem

automaticamente ao despachante. Isso é conhecido como Número de Identificação Automática (AIN), ou PTT-ID, porque o

O rádio envia uma rajada de dados contendo o código de identificação no início ou no final de uma transmissão. O Baofeng UV-82 usa

Sinalização DTMF para permitir a implementação de ANI.

Procedimento: Configurando o código ANI/PTT-ID

1. Conecte o rádio ao computador e abra o software Baofeng PC. Consulte a seção "Programação de Computadores"
para mais detalhes.

2. No menu Editar, selecione DTMF. Isso abrirá uma janela chamada DTMF Encode/Decode.

3. Vá para o menu Program, selecione Radio Read e a janela Radio Read será aberta.

4. Clique no botão Ler. O LED de status do rádio piscará em vermelho indicando transmissão de dados.

5. Localize a caixa identificada como Código ANI e insira todos os detalhes relevantes do código ANI nessa caixa.
texto.

uma. Se forem usados códigos de identificação de grupo em vez de códigos de identificação pessoal, até 15 deles podem ser

inseridos na lista à esquerda na janela Codificação/Decodificação DTMF. Estes podem ser atribuídos ao canal por

canal no campo Informações do canal.

6. Marque a caixa Pressione PTT para enviar para transmitir o ID antes da transmissão normal.

7. a caixa de seleção Liberar PTT em Enviar para ID de transmissão após a transmissão normal.

8. No menu Program, selecione Write to Radio e a janela Write Data to Radio será aberta.

9. Clique no botão Gravar. O LED de status do rádio piscará em verde indicando que está recebendo dados.

Para habilitar totalmente as configurações de ANI, há mais algumas etapas. As instruções abaixo pressupõem que o rádio
ainda está conectado ao PC e que o software está em execução.

Procedimento: Habilitar/Desabilitar/Configurar Configurações de ANI

1. No menu Editar, selecione Recursos opcionais. Isso abrirá uma janela chamada Recursos opcionais.

2. Vá para o menu Program, selecione Radio Read e a janela Radio Read será aberta.

3. Clique no botão Ler. O LED de status do rádio piscará em vermelho indicando transmissão de dados.

4. Use a lista suspensa PTT-ID para selecionar a posição da rajada de dados ANI; BOT (início de
transmissão), EOT (fim da transmissão) ou AMBOS. Para desabilitar completamente o ANI, selecione OFF na lista
suspenso.

5. No menu Program, selecione Write to Radio e a janela Write Data to Radio será aberta.

6. Clique no botão Gravar. O LED de status do rádio piscará em verde indicando que está recebendo dados.

Após esses dois procedimentos, o rádio deve ser configurado para ANI.
Machine Translated by Google

40

Configurações específicas do aplicativo

Configuração de rádio empresarial

Siga estas instruções para configurar o rádio no modo de banda estreita:

1. Pressione o botão [VFO / MR] para entrar no modo de freqüência.

2. Pressione o botão [MENU] para acessar o menu.

3. Digite [5] no teclado numérico.

4. Pressione [MENU] para selecionar.

5. Use os botões [UP] e [DOWN] para selecionar entre bandas largas e estreitas.

6. Pressione o botão [MENU] para confirmar e salvar.

7. Pressione o botão [EXIT] para sair do menu.

Configuração de rádio amador

Ao contrário dos operadores de rádio comerciais, que muitas vezes precisam de requisitos muito específicos para serem

compatível com uma implementação de rádio muito específica, os operadores de rádio amador tendem a precisar do

Configurações mais amplas possíveis para serem compatíveis com o maior número possível de sistemas. Isso implica basicamente

desative todos os recursos estranhos que você normalmente precisa para uma configuração de negócios.

Em uma configuração típica de rádio amador, a seguinte configuração é recomendada:

• Defina a largura de banda como ampla (opção de menu 5).

• Desligue DCS e CTCSS (itens de menu 10 a 13).

• Desabilite ANI, DTMFST, S-CODE, PTT-ID e PTT-LT para 0ms (itens de menu 15 a 17 e 19 a 20).

• Desative os recursos Squelch Tail Elimination (STE) (itens de menu 35 a 37).

• Desative o bip para roger (ROGER) (item 39 do menu).

Você também pode gostar