Você está na página 1de 324

*DCY*

Plantadeiras Séries 2100 (140100 - )


*OMKK85913*

MANUAL DO OPERADOR

Plantadeiras Séries 2100 (140100 - )

OMKK85913 EDIÇÃO K1 (PORTUGUESE)

*omkk85913*

John Deere Horizontina


Edição da América do Sul
Printed in U.S.A.
Introdução
Prefácio Mensagem a nossos clientes
Agradecemos a sua preferência pelo produto da John Agradecemos a confiança depositada em nós através
Deere. da compra desta máquina. Antes de comercializar esta
máquina, foram consumidas muitas horas em projetos e
LEIA ESTE MANUAL atentamente para aprender como testes para assegurar o maior nível possível de
operar e fazer a manutenção de sua máquina rendimento. Para alcançar o rendimento máximo, é
corretamente. A negligência em fazê-lo poderá resultar fundamental que esta máquina seja operada de acordo
em ferimento pessoal ou dano ao equipamento. Este com os procedimentos descritos neste manual.
manual, bem como os sinais de segurança da sua
máquina, encontram-se disponíveis em outras línguas. As informações neste manual dividem-se em seções.
(Consulte o seu concessionário John Deere para Estas seções estão identificadas no topo de cada
encomendas). página. As informações específicas dentro de cada
seção estão organizadas em módulos.
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como
uma parte integrante de sua máquina e deve Tais módulos se abrigam em caixas, com os módulos
permanecer na mesma ao vendê-la. principais identificados com um título no lado esquerdo
superior da caixa. Os números de página em duas
AS MEDIDAS neste manual são dadas tanto no sistema partes identificam a seção e a página de cada seção.
métrico como no sistema de medidas habituais usado
nos Estados Unidos. Utilize somente peças e parafusos Ao utilizar este manual com frequência, o usuário irá
em milímetros. Parafusos em polegadas e milímetros saber rapidamente qual seção consultar para uma
requerem o uso de chaves em polegada e milimetros informação específica. Por exemplo, os ajustes da
específicos. máquina encontram-se na seção de operação da
máquina, os intervalos de lubrificação na seção de
OS LADOS DIREITO E ESQUERDO são determinados lubrificação, a manutenção do sulcador na seção de
baseados na direção do movimento de avanço da manutenção etc. Um sumário detalhado situa-se na
máquina ou do implemento. parte imediatamente posterior a esta página e o índice
ESCREVA OS NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO (P.I.N.) encontra-se na parte posterior do manual.
na seção de números de identificação ou especificação. Reiteramos o agradecimento por sua compra.
Registre corretamente todos os números para facilitar o
reconhecimento de sua máquina em caso de roubo. AG,OUO6074,1160-54-04AUG00

Seu concessionário também necessitará destes


números quando você encomendar peças. Arquive os
números de identificação em um lugar seguro fora da Informações da Companhia
máquina.
A GARANTIA é oferecida como parte do programa de
assistência aos clientes da John Deere que operam e
mantém o equipamento como descrito neste manual.
Maiores informações sobre a garantia estão contidas no
certificado de garantia que você deve ter recebido do
seu concessionário.
Esta garantia lhe assegura que a John Deere se
responsabilizará por seus produtos defeituosos dentro
do período de garantia. Em algumas circunstâncias, a
John Deere também oferece melhorias no campo,
freqüentemente sem custos ao cliente, mesmo se o
produto estiver fora da garantia. Caso o equipamento CQ291459—UN—23JAN12
seja manuseado de maneira incorreta ou modificado de John Deere Brasil Ltda.
modo tal que seu desempenho seja alterado
desobedecendo as especificações originais da fábrica, Av. Eng. Jorge A. D. Logeman, 600
a garantia será cancelada e as melhorias de campo Cep: 98920-000 - Horizontina-RS - Brasil
poderão ser negadas. Alterar a alimentação de CNPJ: 89.674.782/0001-58
combustível desobedecendo as especificações ou K2F379Y,000039B-54-01SEP21
sobrecarregar as máquinas resultará em perda da
garantia para esta máquina.
DX,IFC5-54-17SEP92
Conteúdo
Página Página

Visão Geral Pressão Hidráulica . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-2


Visão Geral . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 00-1 Velocidade Máxima de Transporte .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-2
Engate .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-2
Segurança Calços dos Cilindros Hidráulicos .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-3
Reconheça as Informações de Segurança .. .. .. .. 05-1 Marcadores de Linha .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-3
Compreenda as Palavras de Sinalização .. .. .. .. .. 05-1 Escada e Plataforma .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-3
Siga as Instruções de Segurança .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-1 Caixa de Sementes do CCS™ .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-3
Substitua as Sinalizações de Segurança .. .. .. .. .. 05-2 Partes Móveis .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 10-4
Uso de Roupa de Proteção . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2
Emergências ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 SeedStar™ — Sistema de Transmissão
Capacidade do Operador ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-2 Mecânica
Opere a Máquina com Segurança . .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2 .. .. .. .. .. . 33A-1
Carga do Sistema Hidráulico do Marcador de Componentes do Sistema .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-1
Linha .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-3 Menu do Aplicativo . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-2
Manter Passageiros Fora da Máquina ... .. .. .. .. .. 05-3 Telas Principais . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-3
Manter as Pessoas Fora da Plantadeira . .. .. .. .. .. 05-4 Botões de Navegação . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-4
Usar degraus e apoios de mão corretamente . .. .. 05-4 Página de Configuração dos Alarmes e
Uso de Corrente de Segurança .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-4 Limites . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-4
Evitar atropelamentos ao dar ré .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-4 População de Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-5
Instalar todas as proteções . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Singulação de Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-6
Uso Correto de Monitor Eletrônico . .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Coeficiente de Variação de Espaçamento
Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas entre Sementes . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-6
com Segurança .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Observação Rápida da Plantadeira -
Observar Velocidade Máxima de Transporte .. .. .. 05-6 Configurações do Usuário .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-7
Transporte com Segurança . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-7 Detalhe da Linha . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-8
Manutenção de Máquinas com Segurança .. .. .. .. 05-7 Detalhe da Plantadeira .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-9
Estacionamento Seguro da Máquina .. ... .. .. .. .. .. 05-7 Tela de Configuração da Estrutura .. .. ... .. .. .. .. 33A-10
Trabalho em Área Limpa . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-7 Configure o Tipo de Linha . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-10
Iluminação da Área de Trabalho com Configuração do Número de Linhas .. ... .. .. .. .. 33A-11
Segurança .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-8 Configure o Espaçamento entre Linhas . .. .. .. .. 33A-12
Utilize as Ferramentas Adequadas .. .. ... .. .. .. .. .. 05-8 Habilitação/Desabilitação do Aviso Sonoro
Prática da Manutenção Segura .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-8 das Embreagens (Somente para
Apoie a Máquina Apropriadamente .. .. ... .. .. .. .. .. 05-9 Plantadeiras Equipadas com
Uso de Equipamento de Elevação Adequado . .. .. 05-9 RowCommand) .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-12
Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer . .. .. 05-9 Tela de Configuração de Sensores . .. ... .. .. .. .. 33A-12
Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de Ligar/desligar Sensores de Semente . ... .. .. .. .. 33A-13
Fluido Pressurizado .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Calibre o Sensor de Altura . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-13
Evite Fluidos Sob Alta Pressão .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Configure a Velocidade de Deslocamento do
Segurança na Manutenção dos Sistemas de Trator .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-14
Acumuladores .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Tela de Configuração de Acionamentos .. .. .. .. 33A-15
Siga as recomendações dos pneus . .. ... .. .. .. .. . 05-11 Configuração dos Acionamentos—Semente .. .. 33A-16
Manutenção Segura de Pneus . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-11 Configurar as Seções de Acionamento . .. .. .. .. 33A-16
Descomissionamento — Reciclagem e Sobreposição de Plantio Devido a Falhas .. .. .. 33A-18
Eliminação Apropriadas de Fluidos e Configuração da Taxa de Sementes .. ... .. .. .. .. 33A-19
Componentes . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 05-11 Tela de Leituras .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-19
Informações de Hardware/Software .. ... .. .. .. .. 33A-20
Alertas de Segurança Status dos Sensores . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-20
Adesivos de Segurança Ilustrados . .. .. ... .. .. .. .. .. 10-1 Tensões do Sistema . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Substituir avisos de segurança . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-1 Status dos Módulos de Alimentação
Reconheça as Informações de Segurança .. .. .. .. 10-1 Eletrônica (EPM) .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Manual do Operador .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-1 Tela de Testes .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Engate e Vigas .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Teste dos Sensores dos Tubos de Sementes .. 33A-23

Continua na próxima página

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificações neste


manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis no momento da
publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações a qualquer
momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2021
John Deere GmbH & Co. KG Mannheim Regional Center
Zentralfunktionen
All rights reserved.
Previous Editions
Copyright © 2021

i
Conteúdo

Página Página

Teste de Distribuição de Sementes .. .. ... .. .. .. . 33A-23 Limpeza do Motor/Válvula da Transmissão


Teste da Distribuição Cronometrada de Variável .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-23 Girar Dosadores de Sementes .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-31
Teste das Embreagens da Linha (Somente Tela de Totais ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-31
para Plantadeiras Equipadas com Totais—Calculadora .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-32
RowCommand) . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-24 Configurações Iniciais—Controlador de
Autoteste das Embreagens da Linha Fertilizante ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-32
(Somente para Plantadeiras Equipadas Configuração de Implemento—Controlador
com RowCommand) . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-24 de Fertilizante . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-34
Tela de Totais .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-25 Calibração da MDV—Fertilizante . .. .. ... .. .. .. .. 33B-35
Totais—Calculadora . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-25 Calibre o Sensor de Altura . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-36
Informações de Totais . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-37
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Leituras do Controlador de Fertilizante .. .. .. .. .. 33B-38
Variável Testes do Controlador de Fertilizante ... .. .. .. .. 33B-39
Visão Geral do Acionamento da Taxa Acionamentos Transmissão Variável—
Variável . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-1 Semente .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-40
Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2 ... .. .. .. .. 33B-2
Componentes do Sistema ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-3 Acoplamento e Desacoplamento
Menu do Aplicativo .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-4 Orientações Sobre o Acoplamento . .. ... .. .. .. .. .. . 37-1
Telas Principais .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-5 Verifique o Sistema Hidráulico . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-1
Botões de Navegação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-6 Preparação da Plantadeira para o
Página de Configuração dos Alarmes e Acoplamento . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-1
Limites .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-6 Acoplamento de Plantadeiras Simples com
População de Sementes . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-7 Até 18 Linhas .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-2
Singulação de Sementes . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-8 Conexão das Mangueiras Hidráulicas —
Coeficiente de Variação de Espaçamento Plantadeiras DualFlexPro . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-3
entre Sementes .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-8 Acoplamento de Plantadeiras DualFlexPro
Observação Rápida da Plantadeira - Mecânica .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-4
Configurações do Usuário . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-9 Acoplamento de Plantadeiras com Sistema
Detalhe da Linha .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-10 de Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-5
Detalhe da Plantadeira . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-10 Desacoplamento da Plantadeira .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-7
Tela de Configuração da Estrutura . .. .. ... .. .. .. . 33B-11
Configure o Tipo de Linha .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-12 Preparo do Trator
Configuração do Número de Linhas . .. ... .. .. .. . 33B-13 Uso do Manual do Operador do Trator .. .. .. .. .. . 55A-1
Configure o Espaçamento entre Linhas .. .. .. .. . 33B-13 Verificação da Pressão de Calibração dos
Habilitação/Desabilitação do Aviso Sonoro Pneus .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
das Embreagens (Somente para Tamanho do Pneu . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Plantadeiras Equipadas com Ajuste da bitola das rodas traseiras .. ... .. .. .. .. . 55A-1
RowCommand) . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-14 Bitola Traseira do Trator ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Tela de Configuração de Sensores .. .. ... .. .. .. . 33B-14 Verifique o Sistema Hidráulico . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Ligue/Desligue os Sensores de Semente .. .. .. . 33B-14 Lastreamento do Trator . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-2
Calibre o Sensor de Altura .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-15 Cálculo do Peso Mínimo do Trator para o
Configure a Velocidade de Deslocamento do Transporte com Segurança . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-2
Trator . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-16 Ajuste da Barra de Tração . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-2
Tela de Configuração de Acionamentos . .. .. .. . 33B-16
Configuração dos Acionamentos—Semente . .. . 33B-17
Configuração das Seções de Acionamento .. .. . 33B-18 Preparação da Plantadeira
Sobreposição de Plantio Devido a Falhas . .. .. . 33B-22 Uso Inicial do Sistema CCS™ . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Visão Geral do Recurso Partida Rápida . .. .. .. . 33B-22 Pressão dos Pneus .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Visão Geral do Giro de Dosadores de Verificação do Torque de Porcas e Parafusos . . 55B-1
Sementes MaxEmerge™ 5 .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-23 Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras
2113 . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-2
Configuração da Taxa de Sementes . .. ... .. .. .. . 33B-24
Tela de Leituras . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-26 Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras
Informações de Hardware/Software . .. ... .. .. .. . 33B-26 2115 e 2117 . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-4
Status dos Sensores .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-27 Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras
Tensões do Sistema .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-27 2122, 2126, 2130 . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-6
Status dos Módulos de Alimentação Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras
Eletrônica (EPM) . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-28 2134 . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-11
Tela de Testes . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-28 Alteração do Espaçamento Entre Linhas de
Teste dos Sensores dos Tubos de Sementes . . 33B-29 Plantio . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-12
Teste de Distribuição de Sementes .. .. ... .. .. .. . 33B-29 Modificações que Podem ser Necessárias na
Teste da Distribuição Cronometrada de Alteração do Espaçamento Entre Linhas .. .. 55B-13
Desativando Uma ou Mais Linhas de Plantio .. 55B-14
Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-29
Registro de Eventos .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-30 Fechar o Dosador de Fertilizante . .. .. ... .. .. .. .. 55B-15

ii
Conteúdo

Página Página

Conectores de Remapeamento (Se Funcionamento do Dosador de Sementes


Equipado com Transmissão Variável) . .. .. .. . 55B-17 MaxEmerge™ 5
Alteração do Espaçamento Entre os Características de Funcionamento do
Sulcadores do Fertilizante—Plantadeiras Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5 . .. .. . 60A-1
com Até 18 Linhas . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-21 Como Zerar o Manômetro da Turbina do
Alteração do Espaçamento Entre os CCS™ . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-1
Sulcadores do Fertilizante—Plantadeiras Desligamento do Sistema a Vácuo . .. ... .. .. .. .. . 60A-1
com Mais de 18 Linhas .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-21 Nível de Vácuo Utilizando os Discos de
Ajuste dos Marcadores de Linha . .. .. .. ... .. .. .. . 55B-22 Sementes H136478, H138722, A52390,
Determinação do Comprimento do Marcador A43215, A50617, A52391 ou A105848 .. .. .. . 60A-2
de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-23 Verificação do Desempenho do Plantio . .. .. .. .. . 60A-3
Operação do Marcador de Linha . .. .. .. ... .. .. .. . 55B-25 Espaçamento de Sementes Apropriado . .. .. .. .. . 60A-3
Acoplamento das Duas Partes da
Plantadeira DualFlexPro . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-26
Nivelamento da Plantadeira .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-29 Preparação do Dosador de Sementes
Ajuste da Profundidade de Plantio . .. .. ... .. .. .. . 55B-29 MaxEmerge™ 5
Ajuste do Contato da Roda Calibradora de Seleção dos Discos de Semente . .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Profundidade com o Disco Sulcador de Discos Para Sementes que Acompanham a
Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-30 Plantadeira ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Instalação de Calços nos Cilindros Discos de Sementes . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Hidráulicos do Levante para Evitar Guia de Seleção dos Discos para Milho .. .. .. .. . 60B-3
Excesso de Carga nas Linhas e Verificação da Célula do Disco de Sementes .. . 60B-3
Sulcadores .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-30 Acesso ao Dosador de Sementes
Ativação dos Calços de Segurança nos MaxEmerge™ 5 . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-3
Cilindros Hidráulicos do Levante .. .. ... .. .. .. . 55B-31 Uso do Eliminador de Duplas . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-4
Estacionar a Plantadeira com Segurança .. .. .. . 55B-32 Eliminador de Duplicações “Zero” . .. .. ... .. .. .. .. . 60B-5
Verificação dos Discos de Dosagem .. ... .. .. .. . 55B-32 Roda Ejetora de Sementes .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-5
Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras . .. .. . 55B-32 Instalação do Conjunto da Roda Ejetora de
Regulagem da Distância entre as Rodas Semente .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-6
Cobridoras .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-33 Instalação do Disco de Sementes .. .. ... .. .. .. .. . 60B-6
Regulagem do Ângulo de Ataque das Rodas Ajuste do Cubo do Dosador . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-7
Cobridoras do Sulco do Fertilizante (Se
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-33 Sulcadores—Sistema de Fertilizante
Regulagem da Distância Entre as Rodas Pantográfico
Cobridoras do Sulco do Fertilizante (Se Sistema Multi-Sulcador .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-1
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-34 Regulagens do Multi-Sulcador . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-1
Remoção de Uma das Rodas Cobridoras do Troca de Sulcadores . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-1
Sulco do Fertilizante (Se Equipado) ... .. .. .. . 55B-34 Disco de Corte . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-2
Ajuste do Ângulo do purificador de linha (Se Sulcador do Fertilizante Tipo Haste .. ... .. .. .. .. . 65A-2
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-35 Ajuste da Pressão de Abertura do Sulcador
Bloqueio da Unidade de Plantio .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-35 do Fertilizante . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-3

Central Commodity System (CCS™) Sulcadores—Sistema de Fertilizante com


Uso de Lubrificante de Grafite em pó . ... .. .. .. .. .. 57-1 Pivô
Descrição do CCS™ .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-2 Sistema Multi-Sulcador .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-1
Operação das Tampas dos Reservatórios . .. .. .. .. 57-3 Tipos de Sulcadores . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-1
Sensores de Nível dos Reservatórios . ... .. .. .. .. .. 57-3 Pressão do Disco de Corte e Sulcador contra
Abastecimento dos Reservatórios do CCS™ . .. .. 57-3 o Solo . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-1
Nivelamento das Sementes nos Troca do Tipo de Sulcadores de Adubo . .. .. .. .. . 65B-1
Reservatórios do CCS™ . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-4 Substituição da Ponteira do Sulcador Tipo
Abastecimento dos Alimentadores de Haste .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-3
Sementes ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-4 Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de
Como Zerar o Manômetro da Turbina do Discos de Deslocamento .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-3
CCS™ .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-5 Remoção do Disco de Corte .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-4
Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da
Pressão do CCS™—Plantadeiras com até Sulcadores da Semente
18 Linhas ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-5 Discos Sulcadores . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 66-1
Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da Ajuste da Folga entre os Discos .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 66-1
Pressão do CCS™—Plantadeiras
DualFlexPro . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-9
Tabela de Pressões do Reservatório .. ... .. .. .. .. . 57-13 Sistema de Transmissão Mecânica
Limpeza dos Reservatórios do CCS™ ... .. .. .. .. . 57-13 Visão Geral .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 67-1
Operação do Sistema CCS™ no Plantio de Ajuste da Taxa de Sementes e Taxa de
Sorgo e Milho de Pipoca Pequeno . ... .. .. .. .. . 57-13 Fertilizante ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 67-2
Verificação da População de Sementes . .. .. .. .. .. . 67-3

iii
Conteúdo

Página Página

Taxas de Fertilizante - Mola 25,4 mm (in.) . .. .. .. .. 67-4 Manutenção no Início da Temporada de


Taxas de Fertilizante - Mola 25,4 mm (1 in) . .. .. .. 67-5 Plantio
Taxas de Sementes—Discos com 25, 30, 32 Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio .. .. .. 215-1
e 36 Furos .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-6 Verificação da Caixa de Sementes CCS™ . .. .. .. 215-2
Taxas de Sementes—Discos com 40, 45 e Verifique as Caixas de Fertilizante .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2
46 Furos . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-7 Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores
Taxas de Sementes—Discos com 48, 50 e de Fertilizante . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2
56 Furos . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-8 Aperte os Parafusos dos Suportes das
Taxas de Sementes—Discos com 64, 90 e Caixas de Fertilizante ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2
108 Furos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-9 Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas
Comprovação da Taxa de Fertilizante . ... .. .. .. .. .. 67-9 de Semente .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-3
Patinagem da Roda Propulsora .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 67-10 Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de
Linha . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-3
Transporte Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas . .. .. 215-3
Transporte com Segurança . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 95-1 Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da
Desacoplamento das Plantadeiras Plantadeira ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-4
DualFlexPro para Transporte Individual . .. .. .. .. 95-1 Ajuste de Deflexão em Correntes de
Acoplamento das Plantadeiras DualFlexPro Transmissão . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-4
para Trabalho—Instalação da Lança Verificação dos Raspadores Externos ... .. .. .. .. .. 215-4
Simples . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 95-3
Acoplamento das Plantadeiras DualFlexPro Manutenção—Conforme Necessário
para Trabalho—Instalação das Lanças . .. .. .. .. 95-4 Verifique os Parafusos do Sem-Fim do
Dosador de Fertilizante . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Armazenagem da Plantadeira Substitua o Sem-Fim do Dosador de
Limpeza da Máquina após o Plantio .. ... .. .. .. .. . 100-1 Fertilizante ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Lavagem e Conservação da Sua Plantadeira . .. . 100-1 Substituição dos Discos Sulcadores de
Preparar para Armazenamento . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-2 Sementes . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Remover do Armazenamento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-3 Substitua os raspadores ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-2
Substituição da Vedação do Dosador de
Lubrificantes Sementes MaxEmerge™ 5 . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-3
Óleo de engrenagens . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 Inspecione e Ajuste os Discos Duplos .. .. .. .. .. .. 220-3
Graxa Multiuso para Pressão Extrema (EP) . .. .. . 205-1 Ajuste da Roda Calibradora de Profundidade .. .. 220-6
Lubrificantes Alternativos e Sintéticos . ... .. .. .. .. . 205-1 Regulagem da Distância entre as Rodas
Mistura de Lubrificantes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-2 Cobridoras ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-6
Armazenar lubrificantes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-2 Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras .. .. .. .. 220-7
Lubrificação do Veda System (Se Equipado) .. .. . 205-2 Ajuste da Profundidade de Plantio .. .. ... .. .. .. .. .. 220-7

Serviço e Intervalos de Serviço Manutenção — Primeiras 10 Horas de


Prática da Manutenção Segura .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Operação
Fluidos de Alta Pressão .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Aperto dos Parafusos do Suporte das Rodas .. .. 225-1
Manutenção Segura de Pneus . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-1 Aperto dos Parafusos das Vigas e
Descarte Adequado dos Resíduos . .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Sulcadores de Fertilizante .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 225-1
Instruções Gerais Referente às Condições Ajuste da Folga dos Rolamentos do Disco do
da Plantadeira .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Sulcador de Fertilizante . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 225-1
Uso de Ar Comprimido . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-2 Ajuste a Folga dos Rolamentos do Sulcador . .. .. 225-2
Tabela de Serviço e Manutenção .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-3 Ajuste dos Rolamentos dos Marcadores de
Manutenção—Início da Temporada de Linha . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 225-3
Plantio .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-6 Aperto dos Braços da Roda Calibradora de
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Profundidade .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 225-4
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-7
Manutenção — Primeiras 50 Horas de Manutenção — Primeiras 50 Horas
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-8 Ajuste dos Rolamentos da Roda .. .. .. ... .. .. .. .. .. 232-1
Manutenção — Primeiras 100 Horas de
Operação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-8 Manutenção — Primeiras 100 Horas de
Lubrificação e Manutenção — Diária ou a Operação
Cada 10 Horas de Operação .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 207-9 Aperto dos Parafusos do Purificador de
Lubrificação e Manutenção — A Cada 50 Linha (Se Equipado) .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 233-1
Horas de Operação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-10
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação .. .. . 207-12
Lubrificação e Manutenção — A Cada 200 Lubrificação e Manutenção — Diária ou A
Horas de Operação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 207-12 Cada 10 Horas de Operação
Lubrificação e Manutenção—Final da Lubrificação das Correntes de Transmissão .. .. .. 235-1
Temporada de Plantio ou Anual . .. .. ... .. .. .. . 207-13 Limpeza a Proteção do Motor da Turbina de
Serviço—A Cada 1500 Horas de Operação . .. . 207-14 Vácuo .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-1

iv
Conteúdo

Página Página

Limpeza da Tela do Alimentador da Unidade Inspecione e Ajuste os Discos Duplos .. .. .. .. .. .. 265-2


de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-1 Verificação dos Rolamentos do Disco
Lubrifique os Discos de Sementes . .. .. ... .. .. .. .. . 235-2 Sulcador . .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 265-5
Limpe o Tubo de Sementes .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-2 Verifique os Rolamentos das Rodas
Limpe o Radiador da Turbina do CCS™ . .. .. .. .. . 235-3 Calibradoras de Profundidade .. .. .. ... .. .. .. .. .. 265-5
Verifique o Motor Hidráulico da Turbina de Verifique os Rolamentos das Rodas
Vácuo . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-3 Cobridoras (Se Equipado com
Verificação do Motor Hidráulico da Turbina Rolamentos Blindados) .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 265-5
de Vácuo do CCS™ . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-3
Inspeção do Filtro do Sistema de Manutenção — A Cada 1500 Horas de
Transmissão de Taxa Variável .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-3 Operação
Lubrifique as Catracas . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-5 Substitua a Graxa da Junta do Disco
Lubrificação dos Suportes das Rodas . ... .. .. .. .. . 235-5 Sulcador (Se Equipado) . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 275-1
Lubrifique os Dosadores de Fertilizantes .. .. .. .. . 235-5
Lubrifique o Braço do Disco Sulcador (Se
Equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-5 Solução de Problemas
Lubrificação dos Braços da Roda Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5 . .. .. .. .. .. 400-1
Calibradora de Profundidade .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-6 Conjunto da Turbina do CCS™ . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-3
Distribuidor de Sementes do CCS™ . ... .. .. .. .. .. 400-5
Monitor de Plantio .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-8
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação Sistema de Transmissão Variável . .. .. ... .. .. .. .. .. 400-9
Lubrificação do Cubo do Disco Sulcador (se Sistema de Transmissão Variável . .. .. ... .. .. .. .. 400-20
equipado) ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-1 SeedStar™ 2 ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 400-32
Lubrificação dos Rolamentos das Rodas RowCommand™ . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 400-35
Cobridoras (Se Equipado com
Rolamentos Veda System). .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-1
Lubrificação do Marcador de Linha .. .. ... .. .. .. .. . 245-1 Especificações
Lubrifique os Discos de Corte .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Acoplamento . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-1
Lubrifique as Articulações dos Discos de Configurações de Espaçamento Entre as
Corte .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Linhas Padronizado . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-1
Lubrifique o purificador de linha .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Chassis . .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-2
Lubrificação dos Discos dos Sulcadores de Pneus . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-2
Fertilizantes . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Caixa de Fertilizante . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-2
Limpeza do Sistema de Vácuo . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Caixa de Sementes .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-3
Aperte os Parafusos dos Suportes das Peso .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-3
Caixas de Fertilizante . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-3 Especificações Requeridas de Potência do
Aperto das Porcas de Roda do Sulcador .. .. .. .. . 245-3 Trator .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-4
Aperto dos Parafusos do Suporte das Rodas . .. . 245-3 Especificações Requeridas do Sistema
Verificação do Dosador de Sementes Hidráulico do Trator . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-4
MaxEmerge™ 5 .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-4 Especificações Requeridas do Sistema
Alinhe as Engrenagens de Acionamento com Elétrico e Eletrônico .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-5
o Dosador ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-6 Dimensões—2113, 2115 e 2117 .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-5
Ajuste dos Rolamentos da Roda . .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-7 Dimensões—2122, 2126, 2130 e 2134 . .. .. .. .. .. 410-6
Valores de Torque para Parafusos e
Parafusos em Polegadas Unificados . .. .. .. .. .. 410-8
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação Valores Métricos de Torque de Parafusos .. .. .. .. 410-9
Ajuste dos Rolamentos da Roda . .. .. .. ... .. .. .. .. . 250-1
Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores
de Fertilizante .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 250-2 Números de Série
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Sulcador .. .. . 250-2 Interpretação do Número de Série do Motor . .. .. 415-1
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco do Número de Identificação ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 415-2
Sulcador de Fertilizante .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 250-3 Certificado de Propriedade . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 415-2
Placa de Identificação da Máquina . .. ... .. .. .. .. .. 415-2
Serviço—A Cada 200 Horas de Operação
Lubrifique os Cubos de Roda .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 255-1 Registros de Lubrificação e Manutenção
Manutenção nas Primeiras 10 Horas . ... .. .. .. .. .. 420-1
Manutenção nas Primeiras 50 Horas . ... .. .. .. .. .. 420-1
Manutenção — Final da Temporada de Manutenção nas Primeiras 100 Horas .. .. .. .. .. .. 420-2
Plantio ou Anual Manutenção Diária ou a cada 10 Horas de
Limpeza das Caixas de Semenstes e dos Operação . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 420-2
Dosadores de Fertilizante .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 265-1 Manutenção a cada 50 Horas . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 420-4
Lubrifique as Articulações dos Sulcadores de Manutenção a Cada 100 Horas de Operação .. .. 420-5
Fertilizante e dos Braços de Articulação Manutenção a Cada 200 Horas . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 420-5
dos Discos de Corte . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 265-1 Manutenção a Cada 1500 Horas . .. .. ... .. .. .. .. .. 420-6
Inspecione o Filtro do Indicador da Turbina Manutenção no Inicio da Temporada de
CCS™ .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 265-2 Plantio . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 420-7
Verificação dos Raspadores Externos . ... .. .. .. .. . 265-2

v
Conteúdo

Página

Manutenção ao Final da Temporada de


Plantio .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 420-8

Acessórios e Opcionais
Rodas Cobridoras . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-1
Bucha Espaçadora da Roda Calibradora .. .. .. .. . 500-1
Discos Compatíveis com o Conjunto das
Rodas Cobridoras do Sulco de Fertilizante . .. . 500-1
purificador de linha .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2
Rodas Cobridoras do Sulco do Fertilizante .. .. .. . 500-2
Disco Sulcador .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2
Ponteira Heavy Duty para o Sulcador de
Adubo Tipo Haste .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-3

Literatura de Manutenção John Deere


Disponível
Informações Técnicas .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. SLIT-1

Serviço da John Deere—Você Sempre


Trabalhando
Peças da John Deere .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . IBC-1
As ferramentas Certas .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . IBC-1
Técnicos Bem Treinados . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . IBC-1
Assistência Imediata .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . IBC-1

vi
Visão Geral
Visão Geral

BM026449—UN—11AUG17
K2F379Y,0000397-54-01SEP21

00-1
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança chama atenção para as mensagens de segurança
neste manual.
DX,SIGNAL-54-05OCT16

Siga as Instruções de Segurança

T81389—UN—28JUN13
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento
à possibilidade de ferimentos.
Siga as precauções recomendadas e as práticas
seguras de operação. TS201—UN—15APR13

DX,ALERT-54-29SEP98 Leia atentamente todas as mensagens de segurança


neste manual e os adesivos de segurança em sua
máquina. Mantenha os adesivos de segurança em boas
condições. Substitua adesivos de segurança
Compreenda as Palavras de Sinalização danificados ou ausentes. Certifique-se de que novos
componentes e peças de reposição incluam os
adesivos de segurança. Adesivos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu
concessionário John Deere.
Pode haver informações adicionais sobre segurança
nas peças e componentes de fornecedores que não
estejam reproduzidos neste manual do operador.
Aprenda como operar a máquina e como utilizar os
controles adequadamente. Não deixe ninguém operar a
máquina sem que tenha sido treinado.
Mantenha sua máquina em condições operacionais
TS187—54—04JUN19 apropriadas. Modificações não autorizadas na máquina
PERIGO: A palavra PERIGO indica uma situação de podem prejudicar o funcionamento e/ou segurança e
risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou em afetar a vida útil da máquina.
ferimentos graves.
Caso não compreenda alguma parte deste manual e
ATENÇÃO; A palavra ATENÇÃO indica uma situação necessite de assistência, entre em contato com seu
de risco que, se não for evitada, poderá resultar em concessionário John Deere.
morte ou em ferimentos graves. DX,READ-54-16JUN09

CUIDADO; A palavra CUIDADO indica uma situação de


risco que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados. CUIDADO também
pode ser usada para alertar sobre práticas inseguras
associadas com eventos que podem causar ferimentos.
Uma palavra de sinalização—PERIGO, ATENÇÃO ou
CUIDADO— é usada junto com o símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos mais graves.
Os adesivos de segurança PERIGO ou ATENÇÃO
localizam-se próximos às áreas de risco específicas.
Precauções gerais estão listadas nos adesivos de
segurança de CUIDADO. A palavra CUIDADO também

05-1
Segurança

Substitua as Sinalizações de Segurança Emergências

TS201—UN—15APR13 TS291—UN—15APR13
Reponha as sinalizações de segurança que estejam Esteja preparado para qualquer incêndio.
faltando ou danificados. Use este manual do operador
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
para a colocação correta de avisos de segurança.
incêndio sempre à mão.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em Mantenha os números de emergência dos médicos,
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
do seu telefone.
DX,SIGNS-54-18AUG09
DX,FIRE2-54-03MAR93

Uso de Roupa de Proteção


Capacidade do Operador
● Os proprietários das máquinas devem certificar-se
de que os operadores são responsáveis, treinados,
tenham lido as advertências e as instruções de
operação e saibam como operar a máquina
corretamente e com segurança.
● Idade, capacidade física e capacidade mental
podem ser fatores em ferimentos relacionados à
máquina. Operadores devem ser fisicamente e
mentalmente capazes de acessar a estação do
operador e/ou os controles e de operar a máquina
corretamente e com segurança.
● Nunca permita que crianças nem pessoal sem
TS206—UN—15APR13
formação operem a máquina. Instrua todos os
Use roupa e equipamentos de segurança apropriados operadores a não transportar crianças na máquina
ao trabalho. ou em acessórios.
Operar equipamentos com segurança requer plena ● Nunca opere a máquina quando estiver distraído,
atenção do operador. Não use rádios nem fones de cansado ou debilitado. A operação adequada da
ouvido enquanto estiver a operar a máquina. máquina requer plena atenção e consciência do
DX,WEAR2-54-03MAR93
operador.

DX,ABILITY-54-07DEC18

05-2
Segurança

Opere a Máquina com Segurança Carga do Sistema Hidráulico do Marcador


de Linha

N39213—UN—22SEP88
Marcadores de linha com defeito podem causar lesões
pessoais. Certifique-se de que as mangueiras de
fixação e os cilindros estejam totalmente carregados
com óleo antes de operar. Se isto não for feito, os
A34331—UN—13OCT88 marcadores poderão cair rapidamente.
Tenha cuidado ao operar a máquina, para evitar lesões. SEMPRE mantenha distância dos marcadores ao
Se a máquina precisar ficar em uma posição levantada levantá-los ou abaixá-los.
enquanto trabalha sob ou próximo a ela, certifique-se K2F379Y,000039C-54-01SEP21
de que as travas de serviço estejam instaladas ou de
que a máquina esteja adequadamente apoiada.
O contato com as linhas elétricas pode resultar em Manter Passageiros Fora da Máquina
lesões sérias ou morte. Tome cuidado ao mover ou
operar esta máquina próximo a linhas elétricas para
evitar tocá-las.
Afaste-se da máquina ao dobrar ou desdobrar as
seções laterais. Uma falha hidráulica ou mecânica pode
deixar que as seções laterais se movam rapidamente.
Certifique-se de que as mangueiras de fixação e o
cilindro estejam totalmente carregados com óleo antes
de operar o sistema.
Tome cuidado ao operar o sistema em declives; o trator
pode se inclinar lateralmente se deparar com um
buraco, fosso ou outra irregularidade.
TS290—UN—23AUG88
Permita somente uma pessoa, o operador, na Permita somente o operador na máquina. Mantenha
plataforma do trator enquanto o trator e a máquina passageiros fora dela.
estão em operação.
Passageiros na máquina estão sujeitos a ferimentos
AG,OUO6074,1162-54-04AUG00 tais como serem atingidos por objetos estranhos ou
serem atirados para fora da máquina. Os passageiros
também obstruem a visão do operador, resultando em
uma operação insegura da máquina.
DX,RIDER-54-03MAR93

05-3
Segurança

Manter as Pessoas Fora da Plantadeira Uso de Corrente de Segurança

CQ291487—UN—23JAN12 TS217—UN—23AUG88
Não permitir que pessoas fiquem sobre a plantadeira A corrente de segurança ajudará a controlar o
durante o plantio, pois pode causar acidentes fatais. equipamento rebocado caso ele se separe
acidentalmente da barra de tração.
Não é permitido caminhar sobre as tampas das caixas
de semente e de adubo, pois pode causar acidentes e Usando as peças apropriadas do adaptador, una a
danificar os itens. corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
K2F379Y,000039D-54-01SEP21
outro local específico de fixação. Deixe a corrente
frouxa apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informe-se
Usar degraus e apoios de mão sobre uma corrente com resistência semelhante ou
maior do que o peso bruto do equipamento rebocado.
corretamente Não use a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN-54-03MAR93

Evitar atropelamentos ao dar ré

T133468—UN—15APR13
Evitar quedas entrando e saindo de frente para a
máquina. Manter sempre um contato de três pontos
com os degrau, apoios de mão e corrimãos.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões.
Mantenha os degraus limpos e livres de graxa e óleo.
Nunca salte ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de
PC10857XW—UN—15APR13
uma máquina em movimento.
Antes de mover a máquina, certifique-se de que não
DX,WW,MOUNT-54-12OCT11 haja pessoas no caminho da máquina. Vire-se e olhe
diretamente para melhor visibilidade. Ao dar ré, use
uma pessoa para sinalizar quando a visão estiver
obstruída ou o espaço livre for muito limitado.
Não confie em uma câmera para determinar se há
pessoas ou obstáculos atrás da máquina. O sistema
pode ser limitado por muitos fatores, incluindo práticas
de manutenção, condições ambientais e alcance
operacional.
DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS-54-30AUG10

05-4
Segurança

Instalar todas as proteções Para promover a operação segura, determinadas


funções do monitor podem estar desativadas a menos
que a movimentação da máquina seja restringida e/ou
esteja em posição de estacionamento. Cancelar este
recurso de segurança pode violar leis aplicáveis e
resultar em danos, ferimentos graves ou fatais.
Use somente as funcionalidades disponíveis do monitor
quando as condições permitirem fazê-lo de maneira
segura e conforme as instruções fornecidas. Sempre
respeite as normas de condução segura, leis e
regulamentos de trânsito estaduais ou locais ao usar
qualquer dispositivo secundário.
DX,ELEC,DISPLAY-54-13JAN15

TS677—UN—21SEP89
Ventiladores, correias, polias e comandos giratórios do
sistema de arrefecimento podem causar graves lesões. Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas
Mantenha sempre todas as proteções nos devidos com Segurança
lugares durante a operação do motor.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifique-se de que os ventiladores, correias, polias e
comandos estejam parados antes de fazer ajustes,
conexões ou limpeza próximo a ventiladores ou seus
componentes de acionamento.
DX,GUARDS-54-18AUG09

Uso Correto de Monitor Eletrônico


Monitores eletrônicos são dispositivos secundários
destinados a ajudar o operador na execução de TS220—UN—15APR13
operações no campo, aumentar o conforto e
proporcionar entretenimento. Os monitores oferecem
uma ampla gama de funcionalidade, são usados em
muitos aplicativos de sistemas diferentes da máquina e
podem ser usados em outros dispositivos secundários
como equipamentos eletrônicos portáteis.
Um dispositivo secundário é qualquer dispositivo não
necessário para operar sua máquina no respectivo uso
primário. O operador é sempre responsável pela
operação e controle seguros da máquina.
Para evitar acidentes pessoais ao operar a máquina:
● Posicione o monitor conforme as instruções de A34471—UN—11OCT88
instalação. Assegure que o dispositivo esteja fixado Produtos químicos usados em aplicações agrícolas
e que não obstrua a visão do operador, nem interfira como fungicidas, herbicidas, inseticidas, pesticidas,
com os comandos operacionais da máquina. rodenticidas e fertilizantes podem ser prejudiciais à sua
● Não se distraia com o monitor. Fique atento. Preste saúde ou ao meio-ambiente se não forem utilizados
atenção na máquina e no ambiente ao seu redor. com cuidado.
● Não modifique configurações nem acesse qualquer Siga sempre todas as instruções das etiquetas para
função que exija o uso prolongado dos controles do usar os produtos químicos agrícolas de maneira eficaz,
monitor com a máquina em movimento. Pare a segura e legal.
máquina em local seguro e coloque na posição de
estacionamento antes de tentar tais operações. Para reduzir o risco de exposição e ferimentos:
● Nunca ajuste em volume alto demais que não ● Use equipamentos de proteção individual
permita escutar o tráfego externo e veículos de adequados conforme recomendação do fabricante.
emergência. Na falta de instruções do fabricante, siga estas
diretrizes:

05-5
Segurança

- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito Observar Velocidade Máxima de Transporte
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção
para a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o
uso de óculos de proteção, luvas e proteção para
a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado':
Pouco tóxico. Geralmente requerem o uso de
luvas e proteção para pele.
● Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
● Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis ao
trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face,
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto
químico atingir os olhos, lave imediatamente com
água.
● Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos
e antes de comer, beber, fumar ou urinar.
● Não fume nem coma durante a aplicação de
produtos químicos.
● Após o manuseio de produtos químicos, sempre
tome um banho e troque suas roupas. Lave as
roupas antes de vesti-las novamente. BM030342—UN—10JUN19
● Procure imediatamente atendimento médico caso A velocidade máxima para transportar este
tenha sintomas de doença durante ou logo após o implemento é de 20 km/h (12 mph).
uso de produtos químicos.
Alguns tratores são capazes de operar em velocidades
● Mantenha os produtos químicos em seus recipientes de transporte superiores à velocidade máxima de
originais. Não transfira os produtos químicos para transporte deste implemento. Independentemente da
recipientes sem identificação nem para recipientes velocidade máxima que o trator usado para rebocar
usados para alimentos e bebidas. este implemento possa alcançar, não exceda o limite de
● Armazene produtos químicos em uma área segura e velocidade de transporte do implemento.
trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
Mantenha afastado de crianças. Exceder a velocidade máxima de transporte do
implemento poderá resultar em:
● Sempre descarte os recipientes da maneira
adequada. Lave três vezes os recipientes vazios e ● Perda de controle sobre o conjunto trator/
perfure ou esmague-os e descarte-os da maneira /implemento
correta. ● Redução da capacidade, ou incapacidade de parar
DX,WW,CHEM01-54-25MAR09 na frenagem
● Avaria nos pneus do implemento
● Danos à estrutura do implemento ou aos seus
componentes

Redobre as precauções e reduza a velocidade quando


rebocar cargas sob condições adversas de superfície,
quando manobrar e em inclinações.
Não tente transportar se o implemento totalmente
carregado pesar mais de 1,5 t (3300 lb) e mais do que
uma vez e meia o peso do trator.
Nunca reboque este implemento com um
automóvel. Reboque somente com um trator
devidamente lastrado.
K2F379Y,000039E-54-01SEP21

05-6
Segurança

Transporte com Segurança prenderem no equipamento, poderão resultar em


graves ferimentos.
Remova anéis e outras jóias para prevenir choques
elétricos ou enroscamento em peças móveis.
DX,LOOSE-54-04JUN90

Estacionamento Seguro da Máquina

A34333—UN—13OCT88
Instale os tirantes de travamento do marcador (se
equipado), para evitar acidentes pela descida do
marcador.
A velocidade máxima de transporte desta máquina é de
20 km/h (12 mph). NÃO EXCEDA ESSA VELOCIDADE.
Nunca trafegue em nenhuma velocidade que não
permita um controle adequado de direção e de parada.
TS230—UN—24MAY89
Reduza a velocidade em terreno acidentado. Antes de trabalhar na máquina:
Nunca reboque este implemento atrás de um caminhão ● Abaixe todo o equipamento até o solo.
ou de outro veículo motorizado. ● Desligue o motor e remova a chave.
A construção deste implemento pode não satisfazer ● Desconecte o cabo terra da bateria.
todas as exigências locais ou nacionais para transporte ● Pendure um aviso "NÃO OPERE" na estação do
em vias públicas. Em regiões ou países que possuem operador.
exigências de certificação nacional para transporte em
rodovias, a aprovação para transporte em rodovias DX,PARK-54-04JUN90
deste implemento pode ser impossível. O cliente é
responsável pelo entendimento e cumprimento de
todas as exigências locais, regionais e nacionais
relativas a transporte em rodovias. Trabalho em Área Limpa
K2F379Y,000039F-54-01SEP21

Manutenção de Máquinas com Segurança

T6642EJ—UN—18OCT88
Antes de começar um trabalho:
● Limpe a área de trabalho e a máquina.
● Certifique-se de que todas as ferramentas
necessárias para seu trabalho estejam disponíveis.
TS228—UN—23AUG88
Prenda o cabelo longo atrás da cabeça. Não use ● Tenha as peças certas à disposição.
gravata, cachecol, roupas soltas e nem colares quando ● Leia todas as instruções por inteiro; não tente
trabalhar próximo de máquinas, ferramentas ou de atalhos.
peças móveis de uma máquina. Se estes objetos se
DX,CLEAN-54-04JUN90

05-7
Segurança

Iluminação da Área de Trabalho com Prática da Manutenção Segura


Segurança

TS223—UN—23AUG88
Ilumine sua área de trabalho adequadamente e com
segurança. Use uma luz portátil de segurança para
trabalhar dentro ou sob a máquina. Certifique-se de que
a lâmpada esteja em volta de uma carcaça de arame. O
filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustível ou o óleo em
contato.
DX,LIGHT-54-04JUN90

Utilize as Ferramentas Adequadas


TS218—UN—23AUG88
Estude o procedimento de manutenção antes de
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca.
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os
pés e as roupas longe de peças movidas por energia.
Desative toda a energia e opere os controles para
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar.
Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina
TS779—UN—08NOV89 que devam ser erguidos para o trabalho de
Utilize as ferramentas adequadas para o trabalho. manutenção.
Ferramentas e procedimentos provisórios podem criar
riscos de segurança. Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente
Utilize ferramentas motorizadas somente para afrouxar qualquer dano. Substitua peças desgastadas ou
peças e elementos de fixação rosqueados. quebradas. Remova depósitos de graxa, óleo ou
detritos.
Para soltar e apertar as peças de fixação, use as
ferramentas de tamanho correto. NÃO utilize Em equipamentos autopropelidos, desconecte o cabo
ferramentas destinadas a unidades imperiais em terra (-) da bateria antes de executar qualquer solda na
elementos de fixação métricos. Evite acidentes máquina ou ajustes no sistema elétrico.
pessoais provocados por a chaves que escorreguem.
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes
Use somente peças de reposição de acordo com as elétricos do trator antes de fazer a manutenção em
especificações da John Deere. componentes do sistema elétrico ou soldagem na
DX,REPAIR-54-17FEB99
máquina.
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou
plataforma para atingir facilmente cada local. Use

05-8
Segurança

apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos incorreta pode causar ferimentos graves ou danos à
e seguros. máquina.
DX,SERV-54-28FEB17 Siga o procedimento recomendado para remoção e
instalação de componentes neste manual.
DX,LIFT-54-04JUN90
Apoie a Máquina Apropriadamente

Remova a Tinta Antes de Soldar ou


Aquecer

TS229—UN—23AUG88
Baixe sempre os implementos ao solo antes de
trabalhar na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou
acessório suspenso, apoie a máquina ou o acessório
TS220—UN—15APR13
com segurança. Se deixados em uma posição
levantada, os implementos sustentados Evite gases e pó potencialmente tóxicos.
hidraulicamente poderão baixar ou ter vazamento Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é
interno e baixar. aquecida por solda ou maçarico.
Não apóie a máquina sobre blocos de Remova a tinta antes de aquecer:
cimento, tijolos ocos ou escoras que possam
desmoronar sob uma carga contínua. Não trabalhe sob ● Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área a
uma máquina que esteja apoiada apenas por um ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
macaco. Observe sempre as instruções de manuseio remova a tinta, utilize um protetor respiratório
dadas neste manual. aprovado antes de aquecer ou soldar.
● Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
um respirador aprovado.
uma máquina, siga sempre as precauções de
segurança listadas no manual do operador do ● Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
implemento. removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor
DX,LOWER-54-24FEB00
de tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que
os gases se dispersem por pelo menos 15 minutos
antes de soldar ou aquecer.
Uso de Equipamento de Elevação
Adequado Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
Faça todo o trabalho de solda em uma área bem
ventilada para dispersar os gases tóxicos e o pó.
Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
DX,PAINT-54-24JUL02

TS226—UN—23AUG88
A elevação de componentes pesados de forma

05-9
Segurança

Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de Em caso de acidente, consulte um médico


Fluido Pressurizado imediatamente. Qualquer fluido injetado na pele deve
ser retirado cirurgicamente dentro de algumas horas ou
poderá resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência nesse tipo de ferimento devem procurar
uma fonte adequada de conhecimentos médicos nessa
área. Essas informações encontram-se disponíveis em
inglês no Departamento Médico da Deere & Company
em Moline, Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-
-8262 ou +1 309-748-5636.
DX,FLUID-54-12OCT11

Segurança na Manutenção dos Sistemas


TS953—UN—15MAY90 de Acumuladores
A pulverização inflamável pode ser gerada pelo
aquecimento próximo às linhas de fluido pressurizado,
resultando em queimaduras graves para você e outras
pessoas. Não aqueça por soldagem elétrica ou
autógena ou com maçarico próximo a linhas de fluido
pressurizado ou outros materiais inflamáveis. As linhas
pressurizadas podem explodir acidentalmente quando
o calor se estender para além da área próxima da
chama.
DX,TORCH-54-10DEC04

Evite Fluidos Sob Alta Pressão TS281—UN—15APR13


O fluido ou gás libertado dos sistemas de acumuladores
pressurizados, utilizados em sistemas de ar
condicionado, hidráulicos e de freios a ar pode causar
ferimentos graves. O calor extremo pode fazer com que
o acumulador arrebente e as linhas pressurizadas
podem ser acidentalmente cortadas. Não solde nem
use uma tocha perto de um acumulador pressurizado
ou de uma linha pressurizada.
Alivie a pressão do sistema pressurizado antes de
retirar o acumulador.
Alivie a pressão do sistema hidráulico antes de retirar o
acumulador. Nunca tente aliviar o sistema hidráulico ou
X9811—UN—23AUG88
a pressão do acumulador soltando um acessório.
Inspecione as mangueiras hidráulicas periodicamente –
pelo menos uma vez por ano – para ver se há Os acumuladores não podem ser consertados.
vazamentos, dobras, cortes, trincas, abrasão, bolhas, DX,WW,ACCLA2-54-22AUG03
corrosão, trançado exposto ou qualquer outro sinal de
desgaste ou dano.
Substitua imediatamente conjuntos de mangueira
desgastados ou danificados, por peças de reposição
aprovadas John Deere.
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite este risco aliviando a pressão antes de
desconectar uma linha hidráulica ou outras linhas.
Aperte todas as conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de cartão.
Proteja as mãos e o corpo de fluidos sob alta pressão.

05-10
Segurança

Siga as recomendações dos pneus você permaneça ao lado e NÃO à frente ou sobre o
pneu. Use uma grade de segurança, se disponível.
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
DX,TIRECP-54-24AUG90

Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes

H111235—UN—13MAY14
Mantenha sua máquina em condições adequadas de
operação.
Use somente tamanhos de pneus prescritos com taxas
corretas e inflados na pressão especificada neste
manual.
Uso de pneus diferentes dos prescritos pode diminuir a
estabilidade, afetar a direção, resultar em falhas
prematuras dos pneus ou causar outros problemas de
durabilidade ou segurança.
TS1133—UN—15APR13
DX,TIRE,INFO-54-19MAY14
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o
Manutenção Segura de Pneus seguinte:
● Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
● Seguir as instruções para componentes específicos.
● Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas,
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, e
aliviando a pressão em componentes hidráulicos,
acumuladores e outros sistemas similares.
● Minimizar a exposição a componentes que possam
conter resíduos de produtos químicos agrícolas,
TS952—UN—15APR13 como fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar
A separação explosiva de um pneu das demais peças esses componentes de maneira adequada.
do aro pode causar ferimentos graves ou morte. ● Drenar cuidadosamente motores, tanques de
Não tente montar um pneu a menos que tenha o combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e
equipamento adequado e experiência para executar tal linhas antes de reciclar os componentes. Usar
trabalho. recipientes à prova de vazamento ao drenar os
fluidos. Não usar recipientes de comida ou bebida.
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. ● Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de
Jamais solde ou aqueça uma roda montada com o esgoto ou em qualquer fonte de água.
pneu. O calor pode causar um aumento da pressão de ● Observar todas as normas, regulamentos ou leis
ar no que resultará numa explosão do pneu. A locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio
soldagem pode enfraquecer ou deformar a estrutura da ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo:
roda. óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
mangueira suficientemente longa para permitir que incineradores que não sejam especialmente

05-11
Segurança

projetados pode ser proibida por lei e pode resultar


em exposição a cinzas ou vapores nocivos.
● Fazer a manutenção e a eliminação de sistemas de
ar condicionado de maneira adequada. As normas
oficiais podem exigir um centro de serviços
certificado para o recolhimento e reciclagem de
refrigerantes de ar condicionado que possam causar
danos à atmosfera se forem liberados.
● Avaliar opções de reciclagem para pneus, metal,
plástico, vidro, borracha e componentes eletrônicos
passíveis de reciclagem completa ou parcial.
● Entrar em contato com seu centro de reciclagem ou
órgão ambiental local, ou com seu concessionário
John Deere para saber qual o meio apropriado de
reciclar ou eliminar os resíduos.
DX,DRAIN-54-01JUN15

05-12
Alertas de Segurança
Adesivos de Segurança Ilustrados Reconheça as Informações de Segurança

BM022912—UN—08AUG18
TS231—54—07OCT88
Figura A
As etiquetas de segurança são anexadas a vários
locais importantes desta máquina para indicar possíveis
Figura A: Este símbolo é usado para indicar um risco
riscos. O risco é identificado por uma ilustração dentro
específico como mostrado pelo desenho no centro do
de um triângulo de advertência. Um símbolo ilustrado
triângulo.
adjacente fornece informações sobre como evitar
ferimentos. Esses adesivos de segurança, a sua
localização na máquina e um pequeno texto explicativo
são mostrados abaixo.
K2F379Y,00003A0-54-01SEP21

Substituir avisos de segurança

BM022913—UN—08AUG18
Figura B

Figura B: Esse símbolo é usado como um alerta geral.


Os blocos adicionais nos adesivos de segurança são
ilustrações das ações preventivas a serem tomadas
para se evitar o risco.
K2F379Y,00003A1-54-01SEP21
TS201—UN—15APR13
Substitua avisos de segurança danificados ou perdidos.
Use este manual do operador para a colocação correta
de avisos de segurança. Manual do Operador
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
DX,SIGNS-54-18AUG09

CQ289817—UN—21SEP12
Evite risco de ferimentos.

10-1
Alertas de Segurança

Este Manual do Operador contém informações Velocidade Máxima de Transporte


importantes necessárias à operação segura da
máquina. Observe cuidadosamente todas as regras de
segurança para evitar acidentes.
K2F379Y,00003A2-54-01SEP21

Engate e Vigas

CQ289815—UN—21SEP12
Não exceda a velocidade máxima de transporte de 20
km/h.
Exceder a velocidade máxima de transporte pode
resultar na perda de controle durante o transporte ou
frenagem.
Transporte apenas com um trator dotado de lastro
CQ289813—UN—21SEP12 apropriado.
Evite riscos de ferimentos causados por queda.
Reduza a velocidade e tome cuidado especial em
Não suba ou caminhe sobre a lança e as vigas. declives, condições adversas e em curvas.
K2F379Y,00003A3-54-01SEP21 K2F379Y,00003A5-54-01SEP21

Pressão Hidráulica Engate

CQ289816—UN—21SEP12 CQ289811—UN—01OCT12
Evite ferimentos graves por injeção de fluído hidráulico Tenha cuidado com a queda inesperada da lança.
pressurizado.
A lança é pesada e pode ocasionar lesões. Utilize
Sempre alivie a pressão antes de executar serviços ou equipamento adequado para levantar ou baixar a lança
realizar manutenção em componentes hidráulicos. mantendo uma distância segura.
Desligue o motor do trator e remova a chave.
Coloque o pino-trava para prevenir a queda da lança
Não use as mãos para procurar vazamentos. Use após colocá-la na posição vertical. Consulte a seção
papelão ou materiais similares. Acoplamento e Desacoplamento.
Consulte o Manual de Operador do trator e do K2F379Y,00003A6-54-01SEP21
implemento.
K2F379Y,00003A4-54-01SEP21

10-2
Alertas de Segurança

Calços dos Cilindros Hidráulicos mantenha os marcadores de linha na posição de


transporte (erguidos na vertical) com as travas
instaladas.
Para instalar as travas dos marcadores de linha,
consulte Travamento dos Marcadores de Linha no item
Operação do Marcador de Linha da seção Preparação
da Plantadeira.
K2F379Y,00003A8-54-01SEP21

Escada e Plataforma

CQ289809—UN—21SEP12

CQ289819—UN—21SEP12
Evite lesões causadas por quedas.
CQ289808—UN—21SEP12 Não permita a presença de pessoas na escada e na
Evite riscos de ferimentos por esmagamento. plataforma enquanto a máquina estiver em movimento.
Sempre instale os calços de segurança antes de K2F379Y,00003A9-54-01SEP21
acessar embaixo da máquina.
Consulte a Ativação dos Calços de Segurança nos
Cilindros Hidráulicos do Levante na seção Preparação Caixa de Sementes do CCS™
da Plantadeira.
K2F379Y,00003A7-54-01SEP21

Marcadores de Linha

CQ289812—UN—21SEP12
Evite risco de exposição a produtos químicos usados
no tratamento de sementes.
Desligue a turbina do CCS™ antes de abrir a tampa do
reservatório, pois o mesmo pode estar pressurizado e,
CQ289810—UN—21SEP12
quando aberto, expelir pó ou vapor de produtos
Evite lesões causadas pela queda inesperada dos químicos utilizados nas sementes.
marcadores de linha. Utilize equipamentos de Proteção Individual
Não se aproxime e não permita pessoas próximas adequados.
quando a plantadeira estiver em operação. K2F379Y,00003AA-54-01SEP21

Para deslocamentos, armazenagem ou manutenção, CCS é uma marca comercial da Deere & Company

10-3
Alertas de Segurança

Partes Móveis

CQ289820—UN—26SEP12
Evite riscos de ferimentos em parte móveis do agitador
do CCS™.
Desligue o sistema do CCS™, desligue o trator e retire
a chave da ignição antes de abrir ou remover
proteções.
K2F379Y,00003AB-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

10-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com seu monitor GreenStar™ para fornecer em um só
local todas as informações vitais de plantio.
O SeedStar™ 2 fornece as seguintes informações:
● População de sementes da linha individual e média
da plantadeira.
● Monitoramento do nível de vácuo.
● Monitoramento da pressão do fertilizante.
● Monitoramento do contador de área e da
produtividade.
● Monitoramento e controle do RowCommand™. A50167—UN—09SEP02
Unidade de Controle Principal da Plantadeira 1 (PM1)
● Alarmes, avisos e diagnósticos.
Controlador Principal da Plantadeira 1 (PM1)
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com um monitor GreenStar™ ou com um monitor Esta unidade de controle:
concorrente compatível com ISO 11783 e é totalmente ● Fornece o software (aplicativo principal da
compatível com aplicativos AMS da John Deere™, tais plantadeira) e a interface do usuário no monitor
como Field Doc™, Swath Control Pro™ para GreenStar™.
plantadeiras, GreenStar™, Sistema de Direção Auxiliar ● Contém todas as informações de configuração da
AutoTrac™, Software de Gerenciamento de Fazendas plantadeira.
Apex™, Field Doc™ Data Collection, iGuide™ e outros.
● Recebe e processa os sinais dos sensores de
A unidade de controle Principal da Plantadeira 1 (PM1) sementes.
aceita sinais dos unidades de controle e sensores ● Controla o sistema de acionamento de taxa variável
presentes no trator e plantadeira e os passa via (Se Equipado).
comunicação do Barramento CAN para o monitor na
cabine do trator. ● Controla o sistema RowCommand™ (se equipado).
K2F379Y,00003AC-54-01SEP21

Componentes do Sistema

A48199—UN—26OCT01
Radar Externo (Opcional)

Radar Externo (Opcional)


Uma unidade de radar externo pode ser utilizada para
A62921—UN—23JUL08
Conexão do Chicote CAN fornecer o sinal de velocidade de avanço para o
sistema de monitoramento SeedStar™. Se o trator não
Conexão do Chicote CAN estiver equipado com um receptor de GPS ou um radar
instalado de fábrica, consulte seu concessionário John
A conexão do Chicote de Rede de Área da unidade de Deere.
controle (CAN) padrão ISO é a principal conexão entre
o implemento e o trator para o sistema SeedStar™.

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company


SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-1
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

A67664—UN—11JUN10 A67677—UN—11JUN10
Radar de Feixe Duplo da John Deere Tubo de Sementes com Sensor de Sementes

Radar Instalado na Fábrica Tubo de Sementes com Sensor de Sementes


O radar de feixe duplo da John Deere é um exemplo de O sensor de sementes é utilizado para monitorar as
radar de trator instalado na fábrica. O radar fornece atividades relacionadas às sementes em cada unidade
sinal de velocidade de deslocamento para o sistema de de linha. Informações sobre as sementes são
monitoramento SeedStar™. Consulte o Manual do processadas pela unidade de controle Principal da
Operador do trator para obter informações sobre a Plantadeira 1 (PM1) e exibidas no monitor GreenStar™.
calibração. Os sistemas de monitoramento SeedStar™ utilizam os
dados do sensor de sementes para calcular e mostrar a
população de sementes da linha individual e média da
plantadeira ao operador.
K2F379Y,00003AD-54-01SEP21

Menu do Aplicativo
NOTA: As aplicações disponíveis variam de acordo com
a configuração do seu trator.

Selecione o botão Menu (M) para ver todas as


aplicações instaladas no monitor.
BM028454—UN—05SEP17
Receptor de GPS
Receptores de GPS (Sistema de Posicionamento
Global) também podem ser utilizados para fornecer um
sinal de velocidade de deslocamento para o sistema de
monitoramento SeedStar™. Já que são possíveis
muitas configurações, consulte o Manual do Operador
do GreenStar™ ou entre em contato com seu
concessionário John Deere.

BM028742—54—08MAR19
A—Botão Controlador de Fertilizante
B—Botão da Central de Mensagens
C—Botão do Monitor de Desempenho
D—Botão do GreenStar™
E—Botão do Aplicativo da Plantadeira
F—Botão do Monitor Original do GreenStar™
G—Botão do Display
SeedStar é uma marca comercial da Deere & Company H—Botão do Gerenciador de Layout
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

33A-2
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

I—Botão Gerenciador de Acesso ● Observação Rápida da Plantadeira (C): área da


J—Botão Menu de Vídeo tela para observação rápida da plantadeira. A linha
K—Botão Calculadora
L—Atalho para a Central de Mensagens/Exibição de Hora
central indica a população alvo, o topo do gráfico
M—Botão Menu indica o limite superior programado e a parte inferior
N—Botão da Tela Inicial do gráfico indica o limite inferior programado.
K2F379Y,00003AE-54-01SEP21
● Indicador de Acionamento (D): mostra se os
acionamentos dos dosadores estão ativos ou
inativos e é dividida no número de seções de
acionamento da plantadeira. Quando estiver verde
Telas Principais indica que está ativo, quando estiver cinza indica
Botões de Aplicação da Plantadeira que está inativo.
Quando uma seção for desativada, a barra verde
daquela seção fica cinza, os acionamentos do
dosador param e as barras da população ficam
vermelhas à medida que a população cai para zero
nas linhas desativadas. A barra de status não fica
verde novamente e as barras de população de
Observação Rápida da Plantadeira não se tornam
ativas até que todas as linhas da seção desativada
distribuírem mais do que duas sementes por
segundo.
● Caixas de Listagem (E): contêm opções funcionais
para o operador selecionar para exibir: área do
campo zero, área do campo um, área do campo dois
ou área por hora.
● Contadores e Velocidade (F): mostrador da
velocidade do trator e contador de área.
BML019080—UN—09SEP21
A—Tecla Programável do Menu Principal da Plantadeira ● Barra de População (G): quando estiver laranja
B—Tecla Programável do Menu de Configuração indica que o plantio está acima ou abaixo dos pontos
C—Tecla Programável do Menu de Taxas definidos como limite. Quando estiver vermelha
D—Tecla Programável do Menu de Totais
E—Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
indica que a plantadeira não está plantando.

Plantadeiras com Sistema de Transmissão Plantadeiras com RowCommand™


Mecânica

BML019082—UN—09SEP21

BML019081—UN—10SEP21 ● Botão de Comando (A) e Botão de Comando (B):


● Taxa de População Alvo (A): quantidade de LIGAM e DESLIGAM as seções manualmente, a
sementes exigida por área. partir do lado externo da plantadeira.
● Indicadores de Acionamento (C): mostram a
NOTA: Se vários motores de taxa variável funcionarem atividade de seções individuais do RowCommand™.
em taxas diferentes, a barra será dividida.

● População Média (B): população média de toda a


plantadeira (sementes por área). RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-3
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

● Ícone de Controle de Seções (D): indica as seções Página de Configuração dos Alarmes e
que estão sendo controladas. Limites
K2F379Y,00003AF-54-10SEP21
A Tela de Configuração dos Alertas de Segurança e
Limites permite que o operador ajuste os níveis em que
ocorrem os cuidados e alertas de segurança para cada
um dos recursos.
Botões de Navegação
Se algum dos valores monitorados for além do ponto de
ajuste do alarme, o gráfico de barras e o segundo plano
da exibição numérica mudam para a cor vermelha.
Insira "0" em qualquer uma das caixas do ponto de
ajuste do alerta de segurança para desabilitar o alarme
dessa função

BML019056—UN—09SEP21
Botões de Navegação BML019059—UN—09SEP21
Botão Menu→Aplicativo da Plantadeira
Os botões de navegação alternam as visualizações na
área da tela Planter-at-a-Glance.
Os botões de navegação se torna laranja quando uma
função se aproxima de um limite de alarme e em
vermelho quando uma função excede um limite de
alarme. Selecione um botão de função para visualizar
informações detalhadas. Ajuste os limites do alarme
para obter uma resposta ideal. Consulte a Página
Configuração de Alertas de Segurança e Limites na
seção Configuração Inicial do Sistema SeedStar™ 2.
● Botão População de Sementes (A) (Consulte
População de Sementes SeedStar™— Seção
Sistema de Transmissão Mecânica.) A109634—UN—22APR21
Botões de Navegação
● Botão de Singulação de Sementes (B) (Consulte
Singulação de Sementes na seção SeedStar™—
Sistema de Transmissão Mecânica.) 1. Selecione o botão de Menu.
● Botão CV de Espaçamento de Sementes (C) 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
(Consulte Coeficiente de Variação do Espaçamento
3. Selecione e mantenha pressionado qualquer botão
de Sementes na SeedStar™—Seção Sistema de
por 4 segundos.
Transmissão Mecânica.)
● Botão Varredura da Tela (D): acionará a varredura
automática da tela.
● Botão Detalhes da Plantadeira (E) (Consulte
Detalhes da Plantadeira na seção SeedStar™—
Sistema de Transmissão Mecânica.)
● Botão Detalhes da Linha (F) (Consulte Detalhes da
Linha SeedStar™ seção Sistema da Transmissão
Mecânica.)
N8XR12J,000063C-54-10SEP21

SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company

33A-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

A tela de População de Sementes exibe informações


sobre a taxa de semeadura. Para calcular a taxa de
semeadura, a unidade de controle da Plantadeira
Principal 1 (PM1) usa dados dos sensores de
sementes, fonte de velocidade do trator e largura do
implemento.

BML019061—UN—10SEP21
4. Selecione a Caixa do Alarme de Singulação(A)
para inserir a percentagem mínima aceitável de
singulação. A configuração do alerta de segurança
de singulação padrão é de 92%.

NOTA: O coeficiente de variação (CV) é um valor que


representa a consistência do espaçamento entre BML019058—UN—09SEP21
A—Ícone População de Sementes
sementes. Valores mais altos indicam a B—Gráfico da População Alvo
consistência do espaçamento diminuiu. Uma boa C—Detalhes da População
faixa para o coeficiente de variação (CV) é de 0,10 D—Linha Mínima (população)
a 0,30. E—Linha Máxima (população)
F—Linha Digitalizada (população)
G—Caixa de Entrada (número da linha)
5. Selecione a caixa Spacing CV Alarm (Alarme do CV H—Linha Específica (população)
de Espaçamento) (B) para inserir o coeficiente I—População Alvo (kilosseeds)
mínimo aceitável do valor de variação. A J—População Média (kiloseeds)
configuração do alarme de espaçamento padrão é
de 0,35. NOTA: Ajuste as configurações de população alvo,
superior e inferior para a preferência do usuário.
6. Selecione Enter (C).
N8XR12J,000063D-54-10SEP21 O gráfico de população alvo (B) mostra a diferença
percentual entre a população alvo e os limites de
população superior e inferior. A linha média é a
população alvo. O topo do gráfico é o limite superior do
População de Sementes alarme. A parte inferior do gráfico é o limite inferior do
alarme. Quando uma linha se aproxima do limite
superior ou inferior do alerta de segurança, a população
está quase 100% ao limite. A barra para essa linha fica
laranja, um alarme sonoro soa e uma mensagem de
texto aparece.

NOTA: Field Doc™ mapas de cobertura não são


BML019057—UN—09SEP21 criados durante essas condições.
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão
População de Sementes
Se a linha ficar abaixo de duas sementes por segundo,
a barra fica vermelha e aparece um aviso de falha na
1. Selecione o botão Menu.
linha. Se a velocidade de deslocamento cair abaixo de
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. 3,2 km/h (2 mph), a população não é monitorada.
3. Selecione o botão População de Sementes. A área de detalhes da população (C) contém
informações sobre linhas específicas. As duas linhas
NOTA: Todas as taxas de população são exibidas em com as populações mais baixa e mais alta são a linha
unidades de kilosseed (1.000 sementes). Uma taxa mínima (D) e a linha máxima (E). Uma varredura
de 32.500 sementes aparece como 32,5 Kiloseeds contínua mostra a população de cada linha digitalizada
no monitor.
Field Doc é uma marca registrada da Deere & Company

33A-5
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

(F). Para visualizar a população de uma linha específica principal 1 da plantadeira (PM1) mede a sincronização
(H), insira um número de linha na caixa de entrada (G). de cada semente no sensor.
N8XR12J,000063E-54-10SEP21 O gráfico de singulação de sementes (B) mostra a
porcentagem de múltiplos e saltos. A linha do meio é a
singulação perfeita (zero saltos e zero múltiplos).
Singulação de Sementes Quando as barras do gráfico estão acima da linha
intermediária, a porcentagem de duplicações está
aumentando. Quando as barras do gráfico estão abaixo
da linha intermediária, a porcentagem de saltos está
aumentando. As barras do gráfico aparecem acima e
abaixo da linha do meio quando um medidor ajustado
incorretamente tem duplas e saltos.
Para melhorar o desempenho da singulação, escolha o
BML019064—UN—09SEP21 disco de sementes correto para a cultura que está
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão de
Singulação de Semente sendo plantada, ajuste o nível de vácuo, ajuste o
eliminador de duplos (se usado) e use a quantidade
1. Selecione o botão Menu. correta de lubrificante no dosador. Consulte as Tabelas
de Taxas e o Manual de Configuração para os ajustes
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. do dosador e recomendações.
3. Botão de Singulação de Sementes. A tela de detalhes de singulação (C) exibe informações
específicas relacionadas ao gráfico de barras.
● A singulação percentual (D) é a média de todas as
linhas. A singulação perfeita é de 100%.
● A porcentagem de saltos (E) é a média de todas as
linhas.
● O número de linha (F) com a porcentagem mais alta
de saltos (G) é mostrado.
● A porcentagem de múltiplos (H) é a média de todas
as linhas.
● O número da linha (I) com a porcentagem mais alta
de múltiplos (J) é mostrado.
N8XR12J,000063F-54-10SEP21

BML019063—UN—09SEP21
A—Ícone de Singulação de Sementes Coeficiente de Variação de Espaçamento
B—Gráfico de Singulação de Sementes entre Sementes
C—Tela de Detalhes de Singulação
D—Porcentagem de Singulação (plantadeira) NOTA: Esse recurso não está disponível em
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos) plantadeiras com mais de 48 linhas.
G—Porcentagem de Saltos (linha alta) As medições do Coeficiente de Variação (CV)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira)
I—Número da Linha (múltiplos mais altos) estão disponíveis apenas para uma taxa de
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta) sementes alvo abaixo de 40 sementes por segundo
a 13 km/h (8 mph). Por exemplo, taxas de
NOTA: Uma vez que a singulação é detectada no sementes alvo acima de 148.250 sementes/
sensor de sementes, a variação entre as leituras de /hectare em linhas de 76 cm (60.000 sementes/
cultura e sensor mesclada é possível. O rolo de /acre em linhas de 30 polegadas) não são exibidas.
sementes e o ressalto no sulco (comum com Taxas alvo de sementes acima de 40 sementes por
velocidade de rodagem excessiva) causam um segundo a 13 km/h (8 mph) exibem traços (- -) em
espaçamento de sementes menos consistente do vez de valores CV.
que o monitor indica.

A tela de Singulação de Sementes fornece ao operador


informações sobre o desempenho de singulação de
cada dosador de sementes. Para determinar um salto
de sementes ou várias sementes, a unidade de controle

33A-6
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

● O coeficiente de variação (D) é a média de todas as


linhas.
● A porcentagem de saltos (E) é a média de todas as
linhas.
● O número de linha (F) com a porcentagem mais alta
de saltos (G) é mostrado.
BML019065—UN—09SEP21 ● A porcentagem de múltiplos (H) é a média de todas
Botão Menu→Botão do Aplicativo da as linhas.
Plantadeira→Coneficiente do Botão de Variação
● O número da linha (I) com a porcentagem mais alta
1. Selecione o botão Menu. de múltiplos (J) é mostrado.

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


O coeficiente de variação das barras aumenta em altura
3. Botão de Coeficiente de Variação. à medida que a consistência do espaçamento diminui.
A parte superior do gráfico indica um CV de 0,50. Em
O coeficiente de variação (CV) é um valor que condições típicas de plantio, os operadores esperam
representa a consistência do espaçamento entre que as medições de coeficiente de variação variem de
sementes, com base nas leituras do sensor. O 0,10 a 0,30. Os valores do coeficiente de variação
coeficiente de variação do espaçamento entre variam com as diferentes culturas, discos de sementes,
sementes é a diferença calculada entre as variações de condições de plantio e velocidades do solo. Verifique o
espaçamento entre sementes e o espaçamento médio desempenho do espaçamento entre sementes com a
de sementes. O coeficiente de variação é expresso população no solo e verificações de espaçamento.
como um decimal, com números mais baixos indicando
espaçamento entre sementes mais consistente. A tela Para melhorar o desempenho geral do espaçamento
de Coeficiente de Variação fornece informações sobre o entre sementes, certifique-se de que os dosados de
desempenho do espaçamento entre sementes. sementes estão ajustados corretamente e operando
corretamente. Verifique todas as configurações do
A unidade de controle principal 1 da plantadeira (PM1) dosímetro de sementes, ajuste a força descendente da
mede a consistência da sincronia entre as sementes unidade de linha e ajuste a força da roda de
detectadas no sensor de sementes. A cronometragem fechamento. Reduza a velocidade de deslocamento
das sementes é usada para calcular o coeficiente de quando necessário.
variação do espaçamento entre sementes (CV).
NOTA: Uma vez que as medições do CV são tomadas
no sensor de sementes, a variação entre as leituras
de cultura e sensor mesclada é possível. O rolo de
sementes e o ressalto no sulco (comum com
velocidade de rodagem excessiva) causam um
espaçamento de sementes menos consistente do
que o monitor indica.

N8XR12J,0000640-54-10SEP21

Observação Rápida da Plantadeira -


Configurações do Usuário
Observação Rápida da Plantadeira - A tela de
Configurações do Usuário permite que o operador
BML019066—UN—09SEP21 escolha quais recursos do monitor são exibidos quando
A—Ícone do Coeficiente de Variação a Rolagem Automática estiver habilitada.
B—Gráfico da Barra do Coeficiente de Variação
C—Tela de Detalhes do Coeficiente de Variação
D—Coeficiente de Variação (CV) Médio da Plantadeira
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos)
G—Porcentagem de Saltos (linha alta)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira)
I—Número da Linha (múltiplos mais altos)
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta)

A tela de detalhes do coeficiente de variação (C) exibe


informações específicas relacionadas ao gráfico de A59325—UN—19FEB07
barras. Menu

33A-7
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

Detalhe da Linha

BML019067—UN—09SEP21
A59551—UN—08MAR07
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão
Botão Plantadeira Detalhes de Linha

1. Selecione o botão Menu.


2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione o botão Detalhes de Linha.

A67761—UN—16JUN10
Varredura da Tela

H85801—UN—14JUN06
Enter

1. Selecione Menu.
BML019068—UN—09SEP21
2. Selecione o botão Plantadeira. A—Avanço de Linha
B—Caixa de Entrada Linha
3. Selecione botão Varredura da Tela. C—População
D—Singularização
4. Selecione e mantenha o botão Varredura de Tela E—Múltiplos
pressionado por 4 segundos. F—Saltos
G—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes
5. Marque a caixa ao lado de cada página exibida H—Espaçamento Médio
quando a Rolagem Automática estiver selecionada. I—Voltar para a Tela Principal

6. Marque a caixa para ativar a Rolagem Automática. Esta tela exibe dados ativos de plantio em uma linha
selecionada. Para avançar por cada linha, selecione o
7. Selecione o Atraso caixa para o tempo de atraso de botão de avanço de linha (A). Para visualizar uma linha
cada tela. O valor é representado em segundos. específica, selecione a caixa de entrada de linha (B) e
8. Quando completo, selecione Entrar. insira o número da linha.
9. Quando a Rolagem Automática estiver ativada, A população (C) é exibida em unidades de quilosseed
selecione o botão de Varredura de Tela para ativar a (1000 sementes). Uma taxa de 32.500 sementes
rolagem na tela de execução. Selecione o botão de aparece como 32,5 Kiloseeds no monitor.
Varredura da Tela a qualquer momento para A singulação (D) exibe a porcentagem de sementes
desativar a rolagem. simples. A singulação perfeita é de 100%.
N8XR12J,0000641-54-10SEP21
Múltiplos (E) exibe a porcentagem de várias sementes.
Saltos (F) exibe a porcentagem de sementes faltando.
O Coeficiente de Variação do Espaçamento entre
Sementes (G) exibe um valor indicando a consistência
do espaçamento.

33A-8
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

O espaçamento médio (H) exibe a distância média ● Área do campo 0


entre as sementes. ● Área do campo 1
N8XR12J,0000642-54-10SEP21 ● Área do campo 2
● Área por hora
● Leituras do sensor de vácuo
Detalhe da Plantadeira ● Velocidade do Trator

A área de população de sementes (C) exibe as


seguintes informações e opções para as linhas listadas:
● A linha com a população mais baixa (mínima)
● A linha com a população mais alta (máxima)
● A população de cada linha (varredura)
BML019069—UN—09SEP21
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Página ● A população da linha inserida na caixa de entrada
Detalhes da Plantadeira (D)

1. Selecione o botão Menu.


O coeficiente de variação do espaçamento entre
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. sementes (E) é a média de todas as linhas.
3. Selecione o botão da Página de Detalhes da A área de singulação de sementes (F) exibe as
Plantadeira. seguintes informações:
● A porcentagem de singulação é a média de todas as
linhas
● A porcentagem de saltos é a média de todas as
linhas
● O número de linha com a porcentagem mais alta de
saltos
● A porcentagem de múltiplos é a média de todas as
linhas
● O número da linha com a maior porcentagem de
múltiplos

Controle da Seção (G) exibe as seguintes informações


e opções:
● Linhas ou seções ativas e desativadas
BML019070—UN—09SEP21
A—Caixas de Listagem ● Linha desativada
B—População Média ● Botões de controle manual (H)
C—População de Sementes
D—Caixa de Entrada de Seleção da Linha
E—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes A força descendente pneumática (I) exibe as seguintes
F—Singulação de Sementes
G—Controle de Seção
informações e opções:
H—Controle Manual ● O botão de aumento da etapa (J) eleva a força para
I—Força Descendente Pneumática
J—Aumento de Passo baixo pela quantidade inserida durante a
K—Diminuição de Passo configuração da força para baixo.
L—Alvo de Força Descendente Pneumática
M—Voltar para a Tela Principal
● O botão de diminuição da etapa (K) diminui a força
para baixo pela quantidade inserida durante a
A tela de detalhes da plantadeira exibe informações de configuração da força para baixo.
plantio ativas. As telas não são atualizadas enquanto a ● Alvo de Força Descendente Pneumática
plantadeira está parada. Assim que a plantadeira ● Campo de saída da força pneumática descendente
começar a se mover, a tela retoma a atualização. real
A página Detalhes da Plantadeira inclui o seguinte:
As caixas de listagem (A) e (B) exibem as seguintes Selecione a caixa de entrada e insira o alvo da força
informações e opções. Selecione uma caixa para pneumática para baixo (L).
escolher uma. N8XR12J,0000643-54-10SEP21

33A-9
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

Tela de Configuração da Estrutura operador ao mover a plantadeira até os talhões ou


retirar deles.
Navegando para a Tela de Configuração da
Estrutura K2F379Y,00003B0-54-01SEP21
1. Selecione o botão Menu.

Configure o Tipo de Linha


1. Selecione o botão Menu.
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. BM017346—UN—11AUG17


Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
3. Selecione a tecla programável do Menu de Programável do Menu de Configuração
Configuração.
4. Selecione a aba Estrutura. 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do Menu de
Tela de Configuração da Estrutura Configuração.
As seguintes configurações são mostradas e podem ser
alteradas:

BM028707—54—13JAN18
4. Selecione a aba Chassi (A).
BM028706—54—13JAN18
5. Selecione o tipo de linha da sua máquina no menu
● Configuração de Linha (A): Permite ao operador
suspenso:
configurar o tipo de linha da plantadeira.
● Linhas (B): Permite ao operador configurar a a. Configuração de Linha Simples (B): use esta
quantidade total de linhas da plantadeira. configuração quando a plantadeira for um
modelo de linha simples.
● Espaçamento entre Linhas (C): Permite ao
operador configurar o espaçamento entre as linhas. b. Configuração de Linha Dividida (C): use esta
● Aviso de Desconexão de Embreagem (D): Permite configuração quando a plantadeira for um
ao operador habilitar/desabilitar o aviso sonoro das modelo de linha dividida.
embreagens.
NOTA:
NOTA: Quando habilitado, um aviso de página cheia
● Use esta configuração quando quiser utilizar
será exibido por 5 segundos. Sempre que uma
somente a metade das linhas.
embreagem for desacoplada será exibida uma
mensagem na linha inferior da tela cheia e o ● Ao selecionar essa opção, o número de
monitor emitirá um aviso sonoro a cada 15 linhas, o espaçamento entre as linhas e a
segundos como lembrete. largura da máquina serão automaticamente
calculados.
.
c. Configuração de Linha Dupla (D): use esta
● Modo de Transporte (E): Deve ser selecionado pelo configuração quando a plantadeira for um
modelo de linha dupla.

33A-10
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

NOTA:
● Ao selecionar essa opção, o número de
linhas, o espaçamento entre linhas e a
largura da máquina serão automaticamente
calculados.
● Esta opção não é aplicável para plantadeiras
série 2100 Brasil.

K2F379Y,00003B1-54-01SEP21

Configuração do Número de Linhas


1. Selecione o botão Menu.

BM011354—UN—30MAR17
6. Adicione um novo valor através do Teclado
Numérico (D) que irá surgir.
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla 7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo
Programável do Menu de Configuração valor.
K2F379Y,00003B2-54-01SEP21
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BM028708—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B).

33A-11
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

Configure o Espaçamento entre Linhas Habilitação/Desabilitação do Aviso Sonoro


1. Selecione o botão Menu. das Embreagens (Somente para
Plantadeiras Equipadas com
RowCommand)
1. Selecione o botão Menu.
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. BM017346—UN—11AUG17


Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
3. Selecione a tecla programável do Menu de Programável do Menu de Configuração
Configuração.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BM028709—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B).
BM028710—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a caixa de seleção do Aviso Sonoro das
Embreagens (B), caso queira ativar este recurso.

NOTA: Caso queira desativar este recurso, desmarque


a caisa de seleção do Aviso Sonoro das
Embreagens (B).

K2F379Y,00003B4-54-01SEP21

Tela de Configuração de Sensores


Navegando para a Tela de Configuração de
Sensores
BM011354—UN—30MAR17
6. Adicione um novo valor através do Teclado
Numérico (D) que irá surgir.
7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo BM017346—UN—11AUG17
valor. Botão menu
Botão do aplicativo da plantadeira
K2F379Y,00003B3-54-01SEP21 Tecla programável do menu de configuração

1. Selecione o botão Menu.


2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

33A-12
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

3. Selecione a tecla programável do Menu de Ligar/desligar Sensores de Semente


Configuração.
4. Selecione a aba Sensor.
Tela de Configuração de Sensores
BM017346—UN—11AUG17
As seguintes configurações são mostradas e podem ser Botão menu
alteradas: Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração

1. Selecione o botão de Menu.


2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BML019074—UN—09SEP21
● Caixa Suspensa para Seleção de Sensor (A):
Permite ao operador selecionar o sensor que deseja
configurar.
● Sensibilidade do Alerta de Segurança de Taxa
Baixa de Sementes (B): Altere a sensibilidade do
alerta de segurança de linha não plantando, BML019075—UN—09SEP21
permitindo operações de plantio em velocidades 4. Selecione a aba Sensor (A).
mais baixas e taxas de sementes mais baixas.
● Desligar Linha (C), Ligar Linha (D) e Caixa de 5. Selecione Semente na caixa suspensa (B).
Entrada (E) do Número da Linha: permitem ao 6. Ligue/Desligue os sensores de semente:
operador LIGAR e DESLIGAR linhas
separadamente. a. Para alterar todas as linhas de uma vez,
seleceione o botão Ligar Todas as Linhas ou
● Botão Ligar/Desligar Todas as Linhas (F): Permite
Desligar Todas as Linhas (D).
ao operador LIGAR ou DESLIGAR todas as linhas
de uma vez. b. Para alterar uma linha por vez, selecione a
● Suspensão de Avisos de Cabeceira (B): Permite caixa de entrada Linha (F) e digite o número da
ao operador suspender os avisos de cabeceira linha. Selecione a caixa de seleção Ligar (E) ou
quando estiver efetuando manobras. Desligar (C) para configurar a linha
selecionada.
NOTA: Esta opção deve ser ativada quando o sistema N8XR12J,0000651-54-10SEP21

RowCommand™ estiver sendo utilizado.

N8XR12J,0000650-54-10SEP21
Calibre o Sensor de Altura
1. Selecione o botão Menu.

BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-13
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

3. Selecione a tecla programável do Menu de 1. Selecione a aba Sensor (A).


Configuração.
2. Selecione a opção Altura (B) na caixa de seleção.
Calibre o Sensor de Altura Comum 3. Selecione a opção Separar (C).
4. Selecione o botão Iniciar/Parar (D).
5. Selecione o ícone Altura de Partida do Motor
(primeiro) para configurar o percentual de elevação
da plantadeira com que os motores irão ligar quando
a máquina estiver baixando.
6. Selecione o ícone Altura de Parada do Motor
(Segundo) para configurar o percentual de elevação
da plantadeira com que os motores irão desligar
quando a plantadeira for elevada.
7. Selecione o botão Confirmar.
K2F379Y,00003B7-54-01SEP21

BM028713—54—13JAN18 Configure a Velocidade de Deslocamento


1. Selecione a aba Sensor (A). do Trator
2. Selecione a opção Altura (B) na caixa de seleção.
IMPORTANTE: Para o correto funcionamento, são
3. Selecione a opção altura Comum (C). necessárias duas fontes de informação de
velocidade:
4. Eleve completamente a plantadeira.
● GPS\Radar + Sensor de Velocidade da
5. Selecione o botão Plantadeira Abaixada (E) e na Transmissão do Trator
tela que surgir pressione o botão Confirmar.
6. Abaixe completamente a plantadeira. 1. Selecione o botão Menu.
7. Selecione o botão Plantadeira Abaixada (E) e na
tela que surgir pressione o botão Confirmar.
Calibre o Sensor de Altura no Modo de Separação
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
NOTA: O sensor de calibração para alturas separadas Programável do Menu de Configuração
define momentos diferentes para iniciar e parar os
motores. Essa calibração é opcional, uma vez que 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
se não realizada os motores considerarão a
calibração comum, ligando quando a plantadeira 3. Selecione a tecla programável do Menu de
baixar totalmente e desligando quanto a Configuração.
plantadeira elevar totalmente.

BM028715—54—19JAN18
4. Selecione a aba Sensor (A).
BM028714—54—13JAN18

33A-14
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

5. Selecione Velocidade do Trator (B) na caixa Tela de Configuração de Acionamentos


suspensa.
6. Habilite o Ícone AUTO (C).

BM028717—54—13JAN18
A Caixa Suspensa (A) permite a escolha de quais
acionamentos serão configurados:
BM028716—54—19JAN18
7. Selecione a velocidade de GPS Radar através da
Fonte (D).

NOTA: Mova a Fonte (D) para cima até o ícone que


ilustra o GPS ou radar, caso queira configurar esta
opção.

K2F379Y,00003B8-54-01SEP21

Tela de Configuração de Acionamentos


Navegando para a Tela de Configurações de
Acionamentos
1. Selecione o botão Menu.
BM028718—54—19JAN18
1. Escolhendo a opção Configurar Acionamento (B)
na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
podem ser configurados:
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla ● Fonte do Acionamento
Programável do Menu de Configuração
● Tipo de Dosador
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. 2. Escolhendo a opção Seções do Acionamento (C)
3. Selecione a tecla programável do Menu de na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
Configuração. podem ser configurados:
4. Selecione a aba Acionamentos. ● Motores

3. Escolhendo a opção Seções do RowCommand™


(D) na Caixa Suspensa (A), os seguintes
acionamentos podem ser configurados:
● RowCommand™

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-15
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

NOTA: Se a opção Seções do RowCommand™ (D) Configurações


não aparecer na Caixa Suspensa (A), o
RowCommand™ não foi habilitado.

K2F379Y,00003B9-54-01SEP21

Configuração dos Acionamentos—


Semente
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

1. Selecione o botão Menu.

BM028720—54—13JAN18
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla 1. Selecione o modo transmissão mecânica através da
Programável do Menu de Configuração opção Acionamento de Avanço (A) na caixa de
seleção do item Fonte de Acionamento (F).
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
2. Selecione Vácuo (B) na caixa de seleção do item
3. Selecione a tecla programável do Menu de Tipo de Dosador (E).
Configuração.
3. Selecione o botão Avançar (C) para finalizar a
configuração dos acionamentos relacionados à
sementes.

NOTA: Caso seja necessário retornar à tela anterior


sem que a configuração seja salva, selecione o
botão Cancelar (D).

K2F379Y,00003BA-54-01SEP21

Configurar as Seções de Acionamento


NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

1. Selecione o botão Menu.


BM028719—54—13JAN18
4. Selecione a aba Acionamentos (A).
5. Selecione a opção Configurar Acionamentos (B).
BM017346—UN—11AUG17
6. Selecione o o botão Configurações (C). Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-16
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

NOTA: Caso seja necessário voltar à tela inicial da aba


Acionamentos sem que a configuração seja salva,
selecione o botão Cancelar (D).

Seções do RowCommand™

IMPORTANTE: A plantadeira é dividida em grupos


de seções com taxa de transmissão variável
que atuam em números específicos de
unidades de linha. Quando as linhas para a
seção de controle forem selecionadas, utilize
apenas linhas no mesmo grupo de transmissão
variável.

É possível configurar seções com espaçamento entre


BM028721—54—13JAN18
as linhas menores que 152 cm (60 in), mas
4. Selecione a aba Acionamentos (A). dependendo da precisão do sinal do GPS, a ativação
inesperada da linha pode ocorrer (ligar e desligar).
5. Selecione a opção Configurar Acionamentos (B)
na caixa de seleção. A ativação inesperada pode ocorrer particularmente em
linhas exteriores, plantando em paralelo onde já havia
6. Selecione o o botão Configurações (C). sido plantado. Para evitar esta inesperada ativação da
linha na seção, recomenda-se o sinal RTK para
Configurando as Seções da Máquina espaçamento entre as linhas menor que 152 cm (60 in).

IMPORTANTE: Se muitas embreagens do


RowCommand™ forem simultaneamente
energizadas, embreagens acionadas, um aviso
de Baixa Tensão no trator pode ocorrer devido
à saída limitada do alternador. Caso isso
ocorra, reduza a carga elétrica ou aumente a
rotação do motor.

Para configurar esta tela, siga os seguintes passos:

BM028722—54—13JAN18
1. Selecione na caixa de entrada a Quantidade de
Seções da Máquina (A).
2. Habilite a Caixa de Seleção (B) de acionamento do
RowCommand™, caso queira habilitar este recurso.

NOTA: Se este recurso for habilitado, uma terceira


opção de configuração chamada Seções do
RowCommand™ aparecerá na aba Acionamentos.
Esta opção permite ao operador configurar apenas
o RowCommand™, sem a necessidade de BM028723—54—13JAN18
configurar novamente a Quantidade de Seções 1. Insira o Número de Seções (A).
da Máquina (A).
NOTA: O RowCommand™ irá atuar no máximo em 16
3. Selecione o botão Próxima Página (C) para seções.
continuar a configuração das seções de
acionamento. 2. Selecione o botão Próxima Página (B), para
continuar configurando as seções do
RowCommand™.
RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-17
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

NOTA: 5. Visualize a representação visual das Seções


● Caso seja necessário retornar a página anterior, Configuradas (A).
selecione o botão Página Anterior (C). 6. Selecione o botão Próxima Página (B), para
● Caso seja necessário voltar à primeira tela da confirmar a configuração realizada.
aba Acionamentos sem que a configuração seja
salva, selecione o botão Cancelar (D). NOTA:
● Caso a configuração não esteja de acordo com
o esperado, selecione o botão Cancelar (D),
para voltar à tela inicial da aba Acionamentos
sem que a configuração seja salva.
● Caso queira retornar para a configuração do
número de seções, selecione o botão Página
Anterior (C).

BM028724—54—13JAN18
3. Configure a última linha da seção na Caixa de
Seleção (A).

NOTA: Repita a etapa 3 até completar toda a seção.

4. Selecione o botão Próxima Página (B), para


continuar configurando as seções do
BM028726—54—13JAN18
RowCommand™.
7. Selecione o botão Continuar (A) para salvar as
novas configurações.
NOTA:
● Caso seja necessário retornar a página anterior, 8. Reinicie o sistema.
selecione o botão Página Anterior (C).
NOTA: Caso seja necessário retornar à página anterior,
● Caso seja necessário voltar à primeira tela da selecione o botão Página Anterior (B).
aba Acionamentos sem que a configuração seja
salva, selecione o botão Cancelar (D). K2F379Y,00003BB-54-01SEP21

Sobreposição de Plantio Devido a Falhas


Ao ocorrer uma falha e for necessária a sobreposição
de plantio em um local já passado anteriormente,
realize o seguinte procedimento:

BM028725—54—19JAN18

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-18
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

4. Selecione o tipo de cultura na caixa de seleção


Nome da Cultura (A).

BM026528—UN—24AUG17
1. Selecione o botão Página Inicial (A).

NOTA: Consulte o Manual do Operador do Monitor BM028728—54—13JAN18

GreenStar™2630 para configurar quais telas IMPORTANTE: Para plantadeiras com sistema de
poderão ser visualizadas no botão Página Inicial transmissão mecânica, é necessário configurar
(A). manualmente as populações de sementes e
inserir as taxas no sistema SeedStar™.
2. Desmarque a caixa de seleção Controle de Seção
(B) para desativar este controle. 5. Selecione a Caixa de Entrada de Taxa Alvo (B),
3. Plante sobre a área de sobreposição com o controle para definir a taxa de população que foi configurada
de seção desativado. manualmente na plantadeira.

NOTA: Plante alguns metros além da área de NOTA:


sobreposição antes de ligar novamente o controle ● Insira a taxa alvo na unidade correspondente
de seção, de modo a garantir que não se tenha que estiver sendo descrita no monitor.
nenhuma falha no plantio. ● As caixas de entrada Margem Acima (C) e
Margem Abaixo (D) definem os limites de
4. Ative novamente o Controle de Seção (B) para ligar variação de taxa de sementes acima e abaixo,
novamente o sistema e continue plantando respectivamente. Se estes limites forem
normalmente. excedidos, soará um alarme que informará ao
K2F379Y,00003BC-54-01SEP21 operador a condição de plantio for do
configurado. Estes valores estão programados
automaticamente para 10% acima e 10% abaixo
da taxa alvo (configurada) e podem ser
Configuração da Taxa de Sementes alterados manualmente pelo operador.
Navegando até o Menu de Taxas de Sementes
K2F379Y,00003BD-54-01SEP21
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

1. Selecione o botão Menu.


Tela de Leituras
Navegando para a Tela de Leituras
1. Selecione o botão Menu.
BM026476—UN—21AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Taxas de Sementes

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. BM017359—UN—11AUG17


Botão Menu
3. Selecione a tecla programável do menu de Taxas de Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
Sementes.

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company

33A-19
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos. 3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
4. Selecione a aba Leituras.
Tela de Leituras
As seguintes informações podem ser consultadas nas
telas de leituras:

BM028730—54—13JAN18
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Hardware/Software na caixa suspensa
(B).
BM028729—54—13JAN18
6. Selecione Principal na caixa suspensa (C).
● Hardware/Software (A): Mostra ao operador
informações de hardware, software e código da peça NOTA: Caso sua plantadeira seja equipada com mais
da controladora. de uma controladora, na caixa suspensa (C)
● Sensores/Status (B): Permite detectar haverá a opção Auxiliar.
anormalidades nas saídas dos sensores.
● Tensões do Sistema (C): Permite detectar 7. As seguintes informações serão mostradas:
anormalidades no fornecimento de energia elétrica.
● Número de peça do hardware (D);
● Status do Módulo de Alimentação Eletrônica
● Número de série do hardware (E);
(EPM) Status (D): Caso a plantadeira seja equipada
com RowCommand™, nessa opção é possível ● Número de peça do software (F);
visualizar se os módulos eletrônicos de alimentação ● Número de versão do software (G);
estão ativos ou desativos. ● Contador do total de horas (H).
K2F379Y,00003BE-54-01SEP21
K2F379Y,00003BF-54-01SEP21

Informações de Hardware/Software Status dos Sensores


NOTA: Mantenha os controladores do monitor e da 1. Selecione o botão Menu.
plantadeira atualizados com a versão mais recente
do software. Consulte seu concessionário John
Deere.

1. Selecione o botão Menu. BM017359—UN—11AUG17


Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu 3. Selecione a tecla programável do menu de
Botão Aplicativo da Plantadeira Diagnósticos.
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33A-20
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

(B). Uma lista com as tensões dos componentes


eletrônicos da plantadeira será mostrada.
K2F379Y,00003C1-54-01SEP21

Status dos Módulos de Alimentação


Eletrônica (EPM)
1. Selecione o botão Menu.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
BM028731—54—13JAN18 Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Sensor/Status na caixa suspensa (B). 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
Uma lista com todos os sensores instalados na 3. Selecione a tecla programável do menu de
plantadeira irá aparecer nas respectivas unidades e Diagnósticos.
níveis de tensão.
K2F379Y,00003C0-54-01SEP21

Tensões do Sistema
1. Selecione o botão Menu.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


BM017364—UN—11AUG17
3. Selecione a tecla programável do menu de 4. Selecione a aba Leituras (A).
Diagnósticos.
5. Selecione Status do EPM na caixa suspensa (B).
Uma lista de EPMs com as opções on-line ou ativo
marcadas irá aparecer. As que estiverem verdes
sinalizam verdadeiro e as que estão vermelhas
sinalizam falso.
6. Na caixa suspensa (C) selecione para exibir o status
de cada EPM ou de todas.
K2F379Y,00003C2-54-01SEP21

Tela de Testes
Navegando para a Tela de Testes
1. Selecione o botão Menu.

BM028732—54—13JAN18
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Tensões do Sistema na caixa suspensa

33A-21
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
4. Selecione a aba Testes.
Tela de Testes
As seguintes informações podem ser consultadas nas
telas de leituras:

BM028734—54—13JAN18
● Sensor do Tubo de Sementes (A): Permite
identificar os sensores de sementes detectados pelo
monitor.
● Distribuição de Sementes (B): Permite verificar se
os sensores estão detectando as sementes com
precisão.
● Distribuição Cronometrada de Sementes (C):
Permite testar a quantidade de sementes por tempo
de uma unidade de linha.
● Código de Diagnóstico (D): Permite ao
concessionário acessar códigos de diagnóstico.
Consulte seu concessionário John Deere.
● Embreagens da Linha (E): Permite ao operador
verificar o status da embreagem de cada linha.
● Autoteste das Embreagens da Linha (F): Permite
ao operador verificar o status da embreagem de
cada linha e realizar um autoteste nestas respectivas
embreagens.
K2F379Y,00003C3-54-01SEP21

33A-22
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

Teste dos Sensores dos Tubos de


Sementes
1. Selecione o botão Menu.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
BM028736—54—13JAN18
4. Selecione a aba Testes (A).
5. Selecione Distribuição de Sementes na caixa
suspensa (B).
6. Selecione as caixas de seleção de linha (F) e
através do teclado numérico que surgirá, digite o
número de uma linha que deseja observar.
7. Selecione os botões Redefinir (D) para zerar o
contador da linha correspondente. Para zerar todos
os contadores (C) selecione o botão Redefinir
Todas as Linhas (E).
8. Localize na plantadeira o número da unidade de
linha digitada nas caixas de seleção de linhas.
9. Retire o dosador de sementes MaxEmerge™ 5
BM028735—54—13JAN18
para obter acesso à abertura do tubo de sementes.
4. Selecione a aba Testes (A).
10. Deixe cair um número predeterminado de sementes
5. Selecione Sensor do Tubo de Sementes na caixa no tubo de sementes, uma por vez.
suspensa (B). Uma lista de sensores de sementes
indicará quais estão operacionais. 11. Observe a contagem no monitor para verificar se o
valor é equivalente ao número de sementes que
K2F379Y,00003C4-54-01SEP21
você deixou cair. Se a contagem mostrada no
monitor não estiver correta, consulte seu
concessionário John Deere.
Teste de Distribuição de Sementes K2F379Y,00003C5-54-01SEP21
1. Selecione o botão Menu.

Teste da Distribuição Cronometrada de


Sementes
BM017359—UN—11AUG17 1. Selecione o botão Menu.
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


BM017359—UN—11AUG17
3. Selecione a tecla programável do menu de Botão Menu
Diagnósticos. Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

33A-23
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

3. Selecione a tecla programável do menu de


Diagnósticos.

BM026523—UN—24AUG17
4. Selecione a aba Testes (A).
BM028737—54—13JAN18 5. Selecione na caixa suspensa a opção Embreagens
4. Selecione a aba Testes (A). da Linha (B), para verificar o status da embreagem
que está selecionada na Caixa Suspensa (D).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Distribuição
Cronometrada de Sementes (B). NOTA: Alterne entre as embreagens selecionando o
6. Selecione as Caixas de Seleção de Linha (C) e botão Próxima Página (C) para verificar o status
através do teclado numérico que surgirá, digite o das demais embreagens.
número de uma linha que deseja observar.
K2F379Y,00003C7-54-01SEP21
7. Selecione a caixa de entrada Tempo (D) e através
do teclado numérico que surgirá, digite em
segundos o tempo de duração do teste.
Autoteste das Embreagens da Linha
8. Plante na velocidade desejada e selecione o botão (Somente para Plantadeiras Equipadas
Iniciar (E). com RowCommand)
9. Pressione o botão Parar quando a contagem do 1. Selecione o botão Menu.
tempo zerar.
10. Observe a contagem de sementes no monitor.
K2F379Y,00003C6-54-01SEP21

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Teste das Embreagens da Linha (Somente Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
para Plantadeiras Equipadas com
RowCommand) 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
1. Selecione o botão Menu. 3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

33A-24
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

BM026524—UN—24AUG17 BM028740—54—13JAN18
4. Selecione a aba Testes (A). 4. Selecione a aba Totais (A).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Autoteste Nesta tela podem estão disponíveis as seguintes
Embreagens da Linha (B). informações:
6. Selecione o botão de Autoteste (C) para realizar o ● Tempo Total de Serviço (B): Tempo total de serviço
teste das embreagens da linha. da plantadeira.

NOTA: NOTA: Esta informação não pode ser alterada.


● O botão de Autoteste (C) não aparecerá a ● Hectarímetros Ajustáveis (C): Estes contadores
menos que a plantadeira esteja elevada, parada configuráveis fornecem uma contagem da área
e com a tensão correta do sistema. semeada.
● Caso o teste seja bem sucedido, a Mensagem ● Área Total Semeada (D): Área total semeada pela
de Aviso (D) será exibida na tela, seguida de plantadeira.
uma lista.
NOTA: Esta informação não pode ser alterada.
K2F379Y,00003C8-54-01SEP21

● Botão Zero (E): Zera o contador Média de


Sementes por Área (G).
Tela de Totais ● Área até Esvaziar (F): Ao preencher esta caixa de
1. Selecione o botão Menu. entrada, será iniciada uma contagem regressiva a
partir do valor informado.
● Média de Sementes por Área (G): Estima a média
do número total real de sementes detectadas pelos
sensores em relação a área real plantada.
BM026525—UN—24AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla K2F379Y,00003C9-54-01SEP21
Programável do Menu de Totais

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


Totais—Calculadora
3. Selecione a tecla programável do menu de Totais. 1. Selecione o botão Menu.

BM026525—UN—24AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Totais

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de Totais.

33A-25
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica

BM028741—54—13JAN18
4. Selecione a aba Calculadora (A).
Nesta tela estão disponíveis calculadoras para algumas
opções de cálculo. Na Caixa de Seleção (B) podem ser
selecionadas as seguintes opções:
● Estimador de Sementes
● Transmissão/Sementes

K2F379Y,00003CA-54-01SEP21

33A-26
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
Visão Geral do Acionamento da Taxa Cada motor VRD exige uma vazão nominal de óleo
Variável hidráulico de 3,79 a 30,28 l/min (1.0 a 8.0 gpm) a 3447 a
10 342 kPa (500 a 1500 psi).
Um sistema de Acionamento de Taxa Variável (VRD)
usa um ou mais motores hidráulicos para girar os
NOTA: Tratores com sistemas hidráulicos centrais
dosadores de semente MaxEmerge™ 5. Vários
abertos não são recomendados pelos seguintes
sensores junto com dados inseridos no monitor pelo
motivos:
operador determinam a velocidade do dosador
necessária para atingir a população escolhida. ● Não há controle de volume da vazão de óleo.
Os recursos do VRD proporcionam melhor ● Temperatura do óleo excessiva.
desempenho em relação a acionamentos mecânicos. ● Redução da vazão de óleo para o motor durante
a operação de outras válvulas de controle do
● Altere manualmente na cabine as taxas de trator.
sementes, sem precisar parar.
● Altere manualmente as taxas de sementes ao Funcionalidade do Sistema
atravessar diferentes tipos de solo.
● Altere manualmente as taxas de sementes ao ● Unidade de Controle SeedStar™ 2 (PM1): Uma
unidade de controle montada no chassi da
atravessar transições entre solo irrigado e não
plantadeira recebe energia do trator e sinais de
irrigado.
todos os componentes do sistema. A unidade de
● Programe até cinco diferentes taxas de sementes controle processa todas as informações, controla a
para escolha durante o plantio. válvula do motor hidráulico e fornece informações
● Use vários motores VRD para semear a diferentes para o mostrador do monitor. A unidade de controle
taxas com cada motor de acionamento hidráulico ou comunica-se por meio de um sistema CAN (Rede de
selecione a mesma taxa para todos os motores. Área da unidade de controle). SeedStar™2 é
● Compatibilidade com software APEX e Field Doc™ compatível somente com os monitores John Deere
da Plantadeira Baseada em Mapa para criar um GreenStar™2 1800 e 2600 e com monitores
plano de prescrição que ajusta automaticamente as concorrentes compatíveis com ISO 11783.
taxas de sementes no campo. ● Monitor de Exibição: Um monitor aceita entradas
do operador e envia dados para o controlador. O
Componentes do Sistema monitor também exibe dados recebidos do
controlador.
● Motor Hidráulico - Motor gira eixos e dosadores da
plantadeira. ● Sensor de Altura: A maioria das plantadeiras
rebocadas usa um sensor de altura do chassi da
● Válvula e Solenoide - Varia a vazão de óleo para o
roda ajustável para início e parada da semeadeira
motor.
em pontos escolhidos à medida que a plantadeira é
● Sensor do Motor - Monitora a velocidade do motor. abaixada e elevada. Os pontos de início e parada
● Sensor ou Interruptor de Altura - Monitora a altura são inseridos e ajustados pelo operador no monitor
do chassi. GreenStar™ 2.
● Sensor de Movimento - Monitora a rotação da roda ● Um radar ou receptor de GPS montado no trator
da plantadeira. determina a velocidade de deslocamento.
● Radar do Trator ou Receptor de GPS - Indica a ● Um sensor de movimento da roda montado em uma
velocidade de deslocamento. roda da plantadeira detecta movimento e indica que
● Unidade de Controle do Sistema - Processa todos ela está se movendo. Esse é um recurso de
os sinais e dados recebidos. segurança que valida o sinal de velocidade de
deslocamento do radar ou receptor de GPS.
● Mostrador do Monitor - Apresenta dados e aceita
entradas do operador. ● Alimentação dos motores de acionamento de taxa
variável por meio da vazão hidráulica contínua do
trator. A unidade de controle sinaliza um solenoide
Requisitos Hidráulicos
operando uma válvula hidráulica no motor para
O trator deve ter um sistema hidráulico de detecção de controlar a velocidade do motor.
carga ou um sistema hidráulico de centro fechado com ● Um sensor de velocidade montado no eixo do motor
controle de vazão. Esses tipos de sistemas hidráulicos detecta a velocidade do motor para dar retorno à
costumam ter grandes reservatórios de óleo e maior unidade de controle SeedStar™.
capacidade de esfriamento de óleo. Eles fornecem
apenas a vazão de óleo necessária para que os NOTA: As leituras de população detectadas pelos
motores VRD mantenham uma velocidade constante. sensores de semente NÃO controlam a velocidade
do motor.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
FieldDoc é uma marca registrada da Deere & Company ● O operador insere dados no monitor referentes a

33B-1
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

taxas de sementes, discos de semente, dosadores


de sementes MaxEmerge™ 5, espaçamento entre
as linhas, rodas dentadas do motor e posição do
chassi. A unidade de controle usa outros dados
inseridos pelo operador para ajustar a velocidade do
motor e, portanto, a velocidade do dosador.

Para a operação do sistema, os seguintes


componentes devem estar ativos: A62925—UN—23JUL08
Plantadeira Abaixada
● Operação do monitor—O monitor e a unidade de
controle devem ter alimentação elétrica.
● Taxas de Sementes—Uma ou mais devem ser
inseridas e LIGADAS.
● Fluxo contínuo de óleo hidráulico—O óleo deve estar
fluindo para os motores.
● Velocidade de Deslocamento do Trator—A unidade
de controle deve detectar velocidades de avanço
superiores a 1,6 km/h (1 mph).
● Sensor de movimento da roda—A unidade de A62926—UN—23JUL08
controle deve detectar o movimento da roda da Acionamentos Acionados
plantadeira.
● Sensor ou Interruptor de Altura—Deve ser calibrado Desempenho do Sistema
e a unidade de controle deve detectar quando a Velocidades baixas afetam o desempenho. O
plantadeira for abaixada. desempenho do motor fica limitado com velocidade
inferior a 3,2 km/h (2 mph) e é interrompido em
velocidade abaixo de 1,6 km/h (1 mph). NENHUM aviso
será exibido no monitor com velocidade abaixo de 3,2
km/h (2 mph).
Alterações extremas e repentinas na velocidade
provocam uma redução na população e na precisão do
espaçamento. Para iniciar a partir de uma posição de
parada, use alta rotação e marcha baixa.
Gradualmente, aumente a marcha e a velocidade de
A62923—UN—23JUL08 3,2 km/h (2 mph) até atingir a velocidade desejada para
Sem Atividade permitir o ajuste do tempo do sistema VRD. Use o
recurso Início Rápido para melhorar a ativação inicial do
motor. Reduza a marcha em vez de diminuir a rotação
para virar nas extremidades do campo. Chegue a 3,2
km/h (2 mph) antes de abaixar a plantadeira e
gradualmente aumente a marcha até atingir a
velocidade desejada.
K2F379Y,00003CB-54-01SEP21

A62924—UN—23JUL08
Movimento da Roda Ativo Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com seu monitor GreenStar™ para fornecer em um só
local todas as informações vitais de plantio.
O SeedStar™ 2 fornece as seguintes informações:
● População de sementes da linha individual e média
da plantadeira.
● Monitoramento do nível de vácuo.
● Monitoramento da pressão do fertilizante.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

33B-2
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

● Monitoramento do contador de área e da


produtividade.
● Monitoramento e controle do RowCommand™.
● Monitoramento e controle do acionamento de taxa
variável (VRD).
● Alarmes, avisos e diagnósticos.

O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona


com um monitor GreenStar™ ou com um monitor
concorrente compatível com ISO 11783 e é totalmente
compatível com aplicativos AMS da John Deere™, tais
como Field Doc™, Swath Control Pro™ para
plantadeiras, GreenStar™, Sistema de Direção Auxiliar A50167—UN—09SEP02
AutoTrac™, Software de Gerenciamento de Fazendas Unidade de Controle Principal da Plantadeira 1 (PM1)
Apex™, Field Doc™ Data Collection, iGuide™ e outros.
Controlador Principal da Plantadeira 1 (PM1)
A unidade de controle Principal da Plantadeira 1 (PM1)
aceita sinais dos unidades de controle e sensores Esta unidade de controle:
presentes no trator e plantadeira e os passa via
comunicação do Barramento CAN para o monitor na ● Fornece o software (aplicativo principal da
cabine do trator. plantadeira) e a interface do usuário no monitor
GreenStar™.
K2F379Y,00003CC-54-01SEP21
● Contém todas as informações de configuração da
plantadeira.
● Recebe e processa os sinais dos sensores de
Componentes do Sistema sementes.
● Controla o sistema de acionamento de taxa variável
(Se Equipado).
● Controla o sistema RowCommand™ (se equipado).

A62921—UN—23JUL08
Conexão do Chicote CAN

Conexão do Chicote CAN


A48199—UN—26OCT01
A conexão do Chicote de Rede de Área da unidade de Radar Externo (Opcional)
controle (CAN) padrão ISO é a principal conexão entre
o implemento e o trator para o sistema SeedStar™.
Radar Externo (Opcional)
Uma unidade de radar externo pode ser utilizada para
fornecer o sinal de velocidade de avanço para o
sistema de monitoramento SeedStar™. Se o trator não
estiver equipado com um receptor de GPS ou um radar
instalado de fábrica, consulte seu concessionário John
Deere.

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company


SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-3
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

A67664—UN—11JUN10 A67677—UN—11JUN10
Radar de Feixe Duplo da John Deere Tubo de Sementes com Sensor de Sementes

Radar Instalado na Fábrica Tubo de Sementes com Sensor de Sementes


O radar de feixe duplo da John Deere é um exemplo de O sensor de sementes é utilizado para monitorar as
radar de trator instalado na fábrica. O radar fornece atividades relacionadas às sementes em cada unidade
sinal de velocidade de deslocamento para o sistema de de linha. Informações sobre as sementes são
monitoramento SeedStar™. Consulte o Manual do processadas pela unidade de controle Principal da
Operador do trator para obter informações sobre a Plantadeira 1 (PM1) e exibidas no monitor GreenStar™.
calibração. Os sistemas de monitoramento SeedStar™ utilizam os
dados do sensor de sementes para calcular e mostrar a
população de sementes da linha individual e média da
plantadeira ao operador.
K2F379Y,00003CD-54-01SEP21

Menu do Aplicativo
NOTA: As aplicações disponíveis variam de acordo com
a configuração do seu trator.

Selecione o botão Menu (M) para ver todas as


aplicações instaladas no monitor.
BM028454—UN—05SEP17
Receptor de GPS
Receptores de GPS (Sistema de Posicionamento
Global) também podem ser utilizados para fornecer um
sinal de velocidade de deslocamento para o sistema de
monitoramento SeedStar™. Já que são possíveis
muitas configurações, consulte o Manual do Operador
do GreenStar™ ou entre em contato com seu
concessionário John Deere.

BM028742—54—08MAR19
A—Botão Controlador de Fertilizante
B—Botão da Central de Mensagens
C—Botão do Monitor de Desempenho
D—Botão do GreenStar™
E—Botão do Aplicativo da Plantadeira
F—Botão do Monitor Original do GreenStar™
G—Botão do Display
SeedStar é uma marca comercial da Deere & Company H—Botão do Gerenciador de Layout
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

33B-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

I—Botão Gerenciador de Acesso ● Barra de População (C): quando estiver laranja


J—Botão Menu de Vídeo indica que o plantio está acima ou abaixo dos pontos
K—Botão Calculadora
L—Atalho para a Central de Mensagens/Exibição de Hora
definidos como limite. Quando estiver vermelha
M—Botão Menu indica que a plantadeira não está plantando.
N—Botão da Tela Inicial ● Botão Início Rápido (D): Ativa a opção de início
K2F379Y,00003CE-54-01SEP21
rápido da plantadeira.
● Observação Rápida da Plantadeira (E): área da
tela para observação rápida da plantadeira. A linha
central indica a população alvo, o topo do gráfico
Telas Principais indica o limite superior programado e a parte inferior
Botões de Aplicação da Plantadeira do gráfico indica o limite inferior programado.
● Botão do Giro de Dosadores de Sementes (F):
Ativa o giro dos dosadores de semente com a
plantadeira parada.
● Indicador de Acionamento (G): mostra se os
acionamentos dos dosadores estão ativos ou
inativos e é dividida no número de seções de
acionamento da plantadeira. Quando estiver verde
indica que está ativo, quando estiver cinza indica
que está inativo.
Quando uma seção for desativada, a barra verde
daquela seção fica cinza, os acionamentos do
dosador param e as barras da população ficam
vermelhas à medida que a população cai para zero
nas linhas desativadas. A barra de status não fica
verde novamente e as barras de população de
Observação Rápida da Plantadeira não se tornam
BML019077—UN—09SEP21
A—Tecla Programável do Menu Principal da Plantadeira
ativas até que todas as linhas da seção desativada
B—Tecla Programável do Menu de Configuração distribuírem mais do que duas sementes por
C—Tecla Programável do Menu de Taxas segundo.
D—Tecla Programável do Menu de Totais
E—Tecla Programável do Menu de Diagnósticos ● Caixas de Listagem (H): contêm opções funcionais
para o operador selecionar para exibir: área do
Informações e Recursos campo zero, área do campo um, área do campo dois
ou área por hora.
● Contadores e Velocidade (F): mostrador da
velocidade do trator e contador de área.

Controles Associados à RowCommand™

BML019078—UN—10SEP21
● Taxa de População Alvo (A): quantidade de
sementes exigida por área.
NOTA: Se vários motores de taxa variável funcionarem
em taxas diferentes, a barra será dividida.
BML019079—UN—09SEP21
● Indicadores de Acionamento (A): mostram a
● População Média (B): população média de toda a
atividade de seções individuais do RowCommand™.
plantadeira (sementes por área).
RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-5
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

● Ícone de Controle de Seções (B): indica as seções Página de Configuração dos Alarmes e
que estão sendo controladas. Limites
● Botões de Comando (C): LIGAM e DESLIGAM as A Tela de Configuração dos Alarmes e Limites permite
seções manualmente, a partir do lado externo da que o operador ajuste os níveis em que ocorrem os
plantadeira. cuidados e alarmes para cada um dos recursos.
● Botão para Habilitar Todas as Seções (D): Ativa
Se algum dos valores monitorados for além do ponto de
todas as seções ao mesmo tempo.
ajuste do alarme, o gráfico de barras e o segundo plano
K2F379Y,00003CF-54-10SEP21
da exibição numérica mudam para a cor vermelha.
Insira "0" em qualquer uma das caixas do ponto de
ajuste do alerta de segurança para desabilitar o alarme
Botões de Navegação dessa função.

BML019059—UN—09SEP21
Botão Menu→Aplicativo da Plantadeira

BML019083—UN—09SEP21
Os botões de navegação alternam as visualizações na
área da tela Planter-at-a-Glance.
Os botões de navegação se torna laranja quando uma
função se aproxima de um limite de alarme e em
vermelho quando uma função excede um limite de
alarme. Selecione um botão de função para visualizar
informações detalhadas. Ajuste os limites do alarme
para obter uma resposta ideal. Consulte a Página
Configuração de Alertas de Segurança e Limites na A109634—UN—22APR21
seção Configuração Inicial do Sistema SeedStar™ 2. Botões de Navegação

● Botão População de Sementes (A) (Consulte 1. Selecione o botão de Menu.


População de Sementes na seção SeedStar™—
Sistema de Transmissão Variável.) 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
● Botão de Singulação de Sementes (B) (Consulte 3. Selecione e mantenha pressionado qualquer botão
Singulação de Sementes na seção SeedStar™— por 4 segundos.
Sistema de Transmissão Variável.)
● Botão CV de Espaçamento de Sementes (C)
(Consulte Coeficiente de Variação do Espaçamento
de Sementes SeedStar™—Sistema de Transmissão
Variável.)
● Botão Varredura da Tela (D): acionará a varredura
automática da tela.
● Botão Detalhes da Plantadeira (E) (Consulte
Detalhes da Plantadeira SeedStar™—Seção
Sistema de Transmissão Variável.)
● Botão Detalhes da Linha (F) (Consulte Detalhes da
Linha na SeedStar™—Sistema de Transmissão
Variável.)
N8XR12J,0000646-54-10SEP21

BML019061—UN—10SEP21
SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company

33B-6
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

4. Selecione a Caixa do Alarme de Singulação(A)


para inserir a percentagem mínima aceitável de
singulação. A configuração do alerta de segurança
de singulação padrão é de 92%.

NOTA: O coeficiente de variação (CV) é um valor que


representa a consistência do espaçamento entre
sementes. Valores mais altos indicam a
consistência do espaçamento diminuiu. Uma boa
faixa para o coeficiente de variação (CV) é de 0,10
a 0,30.

5. Selecione a caixa Spacing CV Alarm (Alarme do CV


de Espaçamento) (B) para inserir o coeficiente
mínimo aceitável do valor de variação. A
configuração do alarme de espaçamento padrão é
BML019084—UN—09SEP21
de 0,35. A—Ícone População de Sementes
6. Selecione Enter (C). B—Gráfico da População Alvo
C—Detalhes da População
N8XR12J,000064E-54-10SEP21 D—Linha Mínima (população)
E—Linha Máxima (população)
F—Linha Digitalizada (população)
G—Caixa de Entrada (número da linha)
H—Linha Específica (população)
População de Sementes I—População Alvo (kilosseeds)
J—População Média (kiloseeds)

NOTA: Ajuste as configurações de população alvo,


superior e inferior para a preferência do usuário.

O gráfico de população alvo (B) mostra a diferença


percentual entre a população alvo e os limites de
BML019057—UN—09SEP21 população superior e inferior. A linha média é a
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão população alvo. O topo do gráfico é o limite superior do
População de Sementes
alarme. A parte inferior do gráfico é o limite inferior do
alarme. Quando uma linha se aproxima do limite
1. Selecione o botão Menu. superior ou inferior do alerta de segurança, a população
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. está quase 100% ao limite. A barra para essa linha fica
laranja, um alarme sonoro soa e uma mensagem de
3. Selecione o botão População de Sementes. texto aparece.
NOTA: Todas as taxas de população são exibidas em NOTA: Field Doc™ mapas de cobertura não são
unidades de kilosseed (1.000 sementes). Uma taxa criados durante essas condições.
de 32.500 sementes aparece como 32,5 kiloseeds
no monitor. Se a linha ficar abaixo de duas sementes por segundo,
a barra fica vermelha e aparece um aviso de falha na
A tela de População de Sementes exibe informações linha. Se a velocidade de deslocamento cair abaixo de
sobre a taxa de semeadura. Para calcular a taxa de 3,2 km/h (2 mph), a população não é monitorada.
semeadura, a unidade de controle da Plantadeira
Principal 1 (PM1) usa dados dos sensores de A área de detalhes da população (C) contém
sementes, fonte de velocidade do trator e largura do informações sobre linhas específicas. As duas linhas
implemento. com as populações mais baixa e mais alta são a linha
mínima (D) e a linha máxima (E). Uma varredura
contínua mostra a população de cada linha digitalizada
(F). Para visualizar a população de uma linha específica
(H), insira um número de linha na caixa de entrada (G).
N8XR12J,0000648-54-10SEP21

Field Doc é uma marca registrada da Deere & Company

33B-7
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Singulação de Sementes Quando as barras do gráfico estão acima da linha


intermediária, a porcentagem de duplicações está
aumentando. Quando as barras do gráfico estão abaixo
da linha intermediária, a porcentagem de saltos está
aumentando. As barras do gráfico aparecem acima e
abaixo da linha do meio quando um medidor ajustado
incorretamente tem duplas e saltos.
Para melhorar o desempenho da singulação, escolha o
BML019064—UN—09SEP21 disco de sementes correto para a cultura que está
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão de sendo plantada, ajuste o nível de vácuo, ajuste o
Singulação de Semente
eliminador de duplos (se usado) e use a quantidade
correta de lubrificante no dosador. Consulte as Tabelas
1. Selecione o botão Menu. de Taxas e o Manual de Configuração para os ajustes
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. do dosador e recomendações.
3. Botão de Singulação de Sementes. A tela de detalhes de singulação (C) exibe informações
específicas relacionadas ao gráfico de barras.
NOTA: Uma vez que a singulação é detectada no ● A singulação percentual (D) é a média de todas as
sensor de sementes, a variação entre as leituras de linhas. A singulação perfeita é de 100%.
cultura e sensor mesclada é possível. O rolo de
sementes e o ressalto no sulco (comum com ● A porcentagem de saltos (E) é a média de todas as
velocidade de rodagem excessiva) causam um linhas.
espaçamento de sementes menos consistente do ● O número de linha (F) com a porcentagem mais alta
que o monitor indica. de saltos (G) é mostrado.
● A porcentagem de múltiplos (H) é a média de todas
A tela de Singulação de Sementes fornece ao operador as linhas.
informações sobre o desempenho de singulação de ● O número da linha (I) com a porcentagem mais alta
cada dosador de sementes. Para determinar um salto de múltiplos (J) é mostrado.
de sementes ou várias sementes, a unidade de controle
principal 1 da plantadeira (PM1) mede a sincronização N8XR12J,0000649-54-10SEP21
de cada semente no sensor.

Coeficiente de Variação de Espaçamento


entre Sementes
NOTA: As medições do Coeficiente de Variação (CV)
estão disponíveis apenas para uma taxa de
sementes alvo abaixo de 40 sementes por segundo
a 13 km/h (8 mph). Por exemplo, taxas de
sementes alvo acima de 148.250 sementes/
/hectare em linhas de 76 cm (60.000 sementes/
/acre em linhas de 30 polegadas) não são exibidas.
Taxas alvo de sementes acima de 40 sementes por
segundo a 13 km/h (8 mph) exibem traços (- -) em
vez de valores CV.

BML019085—UN—09SEP21
A—Ícone de Singulação de Sementes
B—Gráfico de Singulação de Sementes
C—Tela de Detalhes de Singulação
D—Porcentagem de Singulação (plantadeira)
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos)
G—Porcentagem de Saltos (linha alta)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira) BML019065—UN—09SEP21
I—Número da Linha (múltiplos mais altos) Botão Menu→Botão do Aplicativo da
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta) Plantadeira→Coneficiente do Botão de Variação

O gráfico de singulação de sementes (B) mostra a 1. Selecione o botão Menu.


porcentagem de múltiplos e saltos. A linha do meio é a
singulação perfeita (zero saltos e zero múltiplos). 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

33B-8
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Botão de Coeficiente de Variação. O coeficiente de variação das barras aumenta em altura


à medida que a consistência do espaçamento diminui.
O coeficiente de variação (CV) é um valor que A parte superior do gráfico indica um CV de 0,50. Em
representa a consistência do espaçamento entre condições típicas de plantio, os operadores esperam
sementes, com base nas leituras do sensor. O que as medições de coeficiente de variação variem de
coeficiente de variação do espaçamento entre 0,10 a 0,30. Os valores do coeficiente de variação
sementes é a diferença calculada entre as variações de variam com as diferentes culturas, discos de sementes,
espaçamento entre sementes e o espaçamento médio condições de plantio e velocidades do solo. Verifique o
de sementes. O coeficiente de variação é expresso desempenho do espaçamento entre sementes com a
como um decimal, com números mais baixos indicando população no solo e verificações de espaçamento.
espaçamento entre sementes mais consistente. A tela
de Coeficiente de Variação fornece informações sobre o Para melhorar o desempenho geral do espaçamento
desempenho do espaçamento entre sementes. entre sementes, certifique-se de que os dosados de
sementes estão ajustados corretamente e operando
A unidade de controle principal 1 da plantadeira (PM1) corretamente. Verifique todas as configurações do
mede a consistência da sincronia entre as sementes dosímetro de sementes, ajuste a força para baixo da
detectadas no sensor de sementes. A cronometragem unidade de linha e ajuste a força da roda de
das sementes é usada para calcular o coeficiente de
fechamento. Reduza a velocidade de deslocamento
variação do espaçamento entre sementes (CV).
quando necessário.

NOTA: Uma vez que as medições do CV são tomadas


no sensor de sementes, a variação entre as leituras
de cultura e sensor mesclada é possível. O rolo de
sementes e o ressalto no sulco (comum com
velocidade de rodagem excessiva) causam um
espaçamento de sementes menos consistente do
que o monitor indica.

N8XR12J,000064A-54-10SEP21

Observação Rápida da Plantadeira -


Configurações do Usuário
Observação Rápida da Plantadeira - A tela de
BML019086—UN—09SEP21 Configurações do Usuário permite que o operador
A—Ícone do Coeficiente de Variação escolha quais recursos do monitor são exibidos quando
B—Gráfico da Barra do Coeficiente de Variação a Rolagem Automática estiver habilitada.
C—Tela de Detalhes do Coeficiente de Variação
D—Coeficiente de Variação (CV) Médio da Plantadeira
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos)
G—Porcentagem de Saltos (linha alta)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira)
I—Número da Linha (múltiplos mais altos)
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta)

A tela de detalhes do coeficiente de variação (C) exibe


informações específicas relacionadas ao gráfico de
barras. A59325—UN—19FEB07
Menu
● O coeficiente de variação (D) é a média de todas as
linhas.
● A porcentagem de saltos (E) é a média de todas as
linhas.
● O número de linha (F) com a porcentagem mais alta
de saltos (G) é mostrado.
● A porcentagem de múltiplos (H) é a média de todas
as linhas.
● O número da linha (I) com a porcentagem mais alta A59551—UN—08MAR07
de múltiplos (J) é mostrado. Botão Plantadeira

33B-9
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

A67761—UN—16JUN10
Varredura da Tela

BML019068—UN—09SEP21
A—Avanço de Linha
H85801—UN—14JUN06
B—Caixa de Entrada Linha
Enter C—População
D—Singularização
E—Múltiplos
1. Selecione Menu. F—Saltos
G—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes
2. Selecione o botão Plantadeira. H—Espaçamento Médio
I—Voltar para a Tela Principal
3. Selecione botão Varredura da Tela.
Esta tela exibe dados ativos de plantio em uma linha
4. Selecione e mantenha o botão Varredura de Tela
selecionada. Para avançar por cada linha, selecione o
pressionado por 4 segundos.
botão de avanço de linha (A). Para visualizar uma linha
5. Marque a caixa ao lado de cada página exibida específica, selecione a caixa de entrada de linha (B) e
quando a Rolagem Automática estiver selecionada. insira o número da linha.
6. Marque a caixa para ativar a Rolagem Automática. A população (C) é exibida em unidades de quilosseed
(1000 sementes). Uma taxa de 32.500 sementes
7. Selecione o Atraso caixa para o tempo de atraso de aparece como 32,5 Kiloseeds no monitor.
cada tela. O valor é representado em segundos.
A singulação (D) exibe a porcentagem de sementes
8. Quando completo, selecione Entrar. simples. A singulação perfeita é de 100%.
9. Quando a Rolagem Automática estiver ativada, Múltiplos (E) exibe a porcentagem de várias sementes.
selecione o botão de Varredura de Tela para ativar a
rolagem na tela de execução. Selecione o botão de Saltos (F) exibe a porcentagem de sementes faltando.
Varredura da Tela a qualquer momento para
O Coeficiente de Variação do Espaçamento entre
desativar a rolagem.
Sementes (G) exibe um valor indicando a consistência
N8XR12J,000064B-54-10SEP21 do espaçamento.
O espaçamento médio (H) exibe a distância média
entre as sementes.
Detalhe da Linha N8XR12J,000064C-54-10SEP21

Detalhe da Plantadeira

BML019067—UN—09SEP21
1. Selecione o botão Menu.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione o botão Detalhes de Linha. BML019069—UN—09SEP21
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Página
Detalhes da Plantadeira

33B-10
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

1. Selecione o botão Menu. O coeficiente de variação do espaçamento entre


sementes (E) é a média de todas as linhas.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
A área de singulação de sementes (F) exibe as
3. Selecione o botão da Página de Detalhes da seguintes informações:
Plantadeira.
● A porcentagem de singulação é a média de todas as
linhas
● A porcentagem de saltos é a média de todas as
linhas
● O número de linha com a porcentagem mais alta de
saltos
● A porcentagem de múltiplos é a média de todas as
linhas
● O número da linha com a maior porcentagem de
múltiplos

Controle da Seção (G) exibe as seguintes informações


e opções:
● Linhas ou seções ativas e desativadas
BML019070—UN—09SEP21 ● Linha desativada
A—Caixas de Listagem ● Botões de controle manual (H)
B—População Média
C—População de Sementes
D—Caixa de Entrada de Seleção da Linha
E—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes
A força descendente pneumática (I) exibe as seguintes
F—Singulação de Sementes informações e opções:
G—Controle de Seção
H—Controle Manual ● O botão de aumento da etapa (J) eleva a força para
I—Força Descendente Pneumática baixo pela quantidade inserida durante a
J—Aumento de Passo configuração da força para baixo.
K—Diminuição de Passo
L—Alvo de Força Descendente Pneumática ● O botão de diminuição da etapa (K) diminui a força
M—Voltar para a Tela Principal para baixo pela quantidade inserida durante a
configuração da força para baixo.
A tela de detalhes da plantadeira exibe informações de
plantio ativas. As telas não são atualizadas enquanto a ● Caixa de entrada da força descendente pneumática
plantadeira está parada. Assim que a plantadeira alvo
começar a se mover, a tela retoma a atualização. ● Campo de saída da força descendente pneumática
real
A página Detalhes da Plantadeira inclui o seguinte:
As caixas de listagem (A) e (B) exibem as seguintes Selecione a caixa de entrada e insira o alvo da força
informações e opções. Selecione uma caixa para pneumática para baixo (L).
escolher uma.
N8XR12J,000064D-54-10SEP21
● Área do campo 0
● Área do campo 1
● Área do campo 2 Tela de Configuração da Estrutura
● Área por hora Navegando para a Tela de Configuração da
● Leituras do sensor de vácuo Estrutura
● Velocidade do Trator 1. Selecione o botão Menu.

A área de população de sementes (C) exibe as


seguintes informações e opções para as linhas listadas:
● A linha com a população mais baixa (mínima) BM017346—UN—11AUG17
● A linha com a população mais alta (máxima) Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
● A população de cada linha (varredura)
● A população da linha inserida na caixa de entrada 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
(D)

33B-11
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione a tecla programável do Menu de


Configuração. 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
4. Selecione a aba Estrutura. 3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.
Tela de Configuração da Estrutura
As seguintes configurações são mostradas e podem ser
alteradas:

BM028747—54—08MAR19
4. Selecione a aba Chassi (A).
5. Selecione o tipo de linha da sua máquina no menu
BM028746—54—08MAR19
suspenso:
● Configuração de Linha (A): Permite ao operador
configurar o tipo de linha da plantadeira. a. Configuração de Linha Simples (B): use esta
● Linhas (B): Permite ao operador configurar a configuração quando a plantadeira for um
quantidade total de linhas da plantadeira. modelo de linha simples.
● Espaçamento entre Linhas (C): Permite ao b. Configuração de Linha Dividida (C): use esta
operador configurar o espaçamento entre as linhas. configuração quando a plantadeira for um
● Aviso de Desconexão de Embreagem (D): Permite modelo de linha dividida.
ao operador habilitar/desabilitar o aviso sonoro das
embreagens. NOTA:
● Use esta configuração quando quiser utilizar
NOTA: Quando habilitado, um aviso de página cheia somente a metade das linhas.
será exibido por 5 segundos. Sempre que uma
embreagem for desacoplada será exibida uma ● Ao selecionar essa opção, o número de
mensagem na linha inferior da tela cheia e o linhas, o espaçamento entre as linhas e a
monitor emitirá um aviso sonoro a cada 15 largura da máquina serão automaticamente
segundos como lembrete. calculados.

. c. Configuração de Linha Dupla (D): use esta


configuração quando a plantadeira for um
● Modo de Transporte (E): Deve ser selecionado pelo modelo de linha dupla.
operador ao mover a plantadeira até os talhões ou
retirar deles. NOTA:
K2F379Y,00003D0-54-01SEP21 ● Ao selecionar essa opção, o número de
linhas, o espaçamento entre linhas e a
largura da máquina serão automaticamente
calculados.
Configure o Tipo de Linha ● Esta opção não é aplicável para plantadeiras
1. Selecione o botão Menu. série 2100 Brasil.

K2F379Y,00003D1-54-01SEP21

BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

33B-12
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Configuração do Número de Linhas Configure o Espaçamento entre Linhas


1. Selecione o botão Menu. 1. Selecione o botão Menu.

BM017346—UN—11AUG17 BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do Menu de 3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração. Configuração.

BM028748—54—08MAR19 BM028749—54—08MAR19
4. Selecione a aba Estrutura (A). 4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B). 5. Selecione a Caixa de Entrada (B).

BM011354—UN—30MAR17 BM011354—UN—30MAR17
6. Adicione um novo valor atrávés do Teclado 6. Adicione um novo valor através do Teclado
Numérico (D) que irá surgir. Numérico (D) que irá surgir
7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo 7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo
valor. valor.
K2F379Y,00003D2-54-01SEP21 K2F379Y,00003D3-54-01SEP21

33B-13
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Habilitação/Desabilitação do Aviso Sonoro 3. Selecione a tecla programável do Menu de


das Embreagens (Somente para Configuração.
Plantadeiras Equipadas com 4. Selecione a aba Sensor.
RowCommand)
Tela de Configuração de Sensores
1. Selecione o botão Menu.
As seguintes configurações são mostradas e podem ser
alteradas:

BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BM028751—54—08MAR19
● Caixa Suspensa para Seleção de Sensor (A):
Permite ao operador selecionar o sensor que deseja
configurar.
● Suspensão de Avisos de Cabeceira (B): Permite
ao operador suspender os avisos de cabeceira
quando estiver efetuando manobras.
NOTA: Esta opção deve ser ativada quando o sistema
RowCommand™ estiver sendo utilizado.
BM028750—54—08MAR19
4. Selecione a aba Estrutura (A).
● Desligar Linha (C), Ligar Linha (D) e Caixa de
5. Selecione a caixa de seleção do Aviso Sonoro das Entrada (E) do Número da Linha: permitem ao
Embreagens (B), caso queira ativar este recurso. operador LIGAR e DESLIGAR linhas
separadamente.
NOTA: Caso queira desativar este recurso, desmarque ● Botão Ligar/Desligar Todas as Linhas (F): Permite
a caisa de seleção do Aviso Sonoro das ao operador LIGAR ou DESLIGAR todas as linhas
Embreagens (B). de uma vez.
K2F379Y,00003D4-54-01SEP21 K2F379Y,00003D5-54-10SEP21

Tela de Configuração de Sensores Ligue/Desligue os Sensores de Semente


Navegando para a Tela de Configuração de
Sensores
1. Selecione o botão Menu.
BM017346—UN—11AUG17
Botão menu
Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração

BM017346—UN—11AUG17
Botão menu
1. Selecione o botão Menu.
Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-14
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione a tecla programável do Menu de Calibre o Sensor de Altura Comum


Configuração.

BM028753—54—08MAR19

BM028752—54—08MAR19 1. Selecione a aba Sensor (A).


4. Selecione a aba Sensor (A). 2. Selecione a opção Altura (B) na caixa de seleção.
5. Selecione Semente na caixa suspensa (B). 3. Selecione a opção altura Comum (C).
6. Ligue/Desligue os sensores de semente: 4. Eleve completamente a plantadeira.
a. Para alterar todas as linhas de uma vez, 5. Selecione o botão Plantadeira Abaixada (E) e na
seleceione o botão Ligar Todas as Linhas ou tela que surgir pressione o botão Confirmar.
Desligar Todas as Linhas (D).
6. Abaixe completamente a plantadeira.
b. Para alterar uma linha por vez, selecione a
caixa de entrada Linha (F) e digite o número da 7. Selecione o botão Plantadeira Abaixada (E) e na
linha. Selecione a caixa de seleção Ligar (E) ou tela que surgir pressione o botão Confirmar.
Desligar (C) para configurar a linha
selecionada. Calibre o Sensor de Altura no Modo de Separação
K2F379Y,00003D6-54-10SEP21 NOTA: O sensor de calibração para alturas separadas
define momentos diferentes para iniciar e parar os
motores. Essa calibração é opcional, uma vez que
Calibre o Sensor de Altura se não realizada os motores considerarão a
calibração comum, ligando quando a plantadeira
1. Selecione o botão Menu. baixar totalmente e desligando quanto a
plantadeira elevar totalmente.

BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BM028754—54—08MAR19
1. Selecione a aba Sensor (A).
2. Selecione a opção Altura (B) na caixa de seleção.

33B-15
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione a opção Separar (C). 6. Selecione a velocidade de GPS/Radar através da


Fonte (D).
4. Selecione o botão Iniciar/Parar (D).
5. Selecione o ícone Altura de Partida do Motor NOTA: Mova a Fonte (D) para cima até o ícone que
(primeiro) para configurar o percentual de elevação ilustra o GPS ou radar, caso queira configurar esta
da plantadeira com que os motores irão ligar quando opção.
a máquina estiver baixando.
7. Habilite o ícone AUTOMÁTICO (C).
6. Selecione o ícone Altura de Parada do Motor
(Segundo) para configurar o percentual de elevação K2F379Y,00003D8-54-01SEP21

da plantadeira com que os motores irão desligar


quando a plantadeira for elevada.
7. Selecione o botão Confirmar. Tela de Configuração de Acionamentos
K2F379Y,00003D7-54-01SEP21 Navegando para a Tela de Configurações de
Acionamentos
1. Selecione o botão Menu.
Configure a Velocidade de Deslocamento
do Trator
IMPORTANTE: Para o correto funcionamento, são
necessárias duas fontes de informação de BM017346—UN—11AUG17
velocidade: Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
● GPS\Radar + Sensor de Velocidade da
Transmissão do Trator 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

1. Selecione o botão Menu. 3. Selecione a tecla programável do Menu de


Configuração.
4. Selecione a aba Acionamento.
Tela de Configuração de Acionamentos
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.

BM028756—54—08MAR19
A Caixa Suspensa (A) permite a escolha de quais
acionamentos serão configurados:

BM028755—54—08MAR19
4. Selecione a aba Sensor (A).
5. Selecione Velocidade do Trator (B) na caixa
suspensa.

33B-16
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione a tecla programável do Menu de


Configuração.

BM028757—54—08MAR19
1. Escolhendo a opção Configurar Acionamento (B)
na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
podem ser configurados: BM028758—54—08MAR19
4. Selecione a aba Acionamentos (A).
● Fonte do Acionamento
5. Selecione a opção Configurar Acionamentos (B).
● Tipo de Dosador
● Tipo da Unidade de Linha 6. Selecione o o botão Configurações (C).
● Início Rápido Ajustes
2. Escolhendo a opção Seções do Acionamento (C)
na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
podem ser configurados:
● Motores

3. Selecionando a opção Seções do RowCommand™


(D) na Caixa Suspensa (A), os seguintes
acionamentos podem ser configurados:
● RowCommand™

NOTA: Se a opção Seções do RowCommand™ (D) não


aparecer na Caixa Suspensa (A), o
RowCommand™ não foi habilitado.

K2F379Y,00003D9-54-01SEP21
BM028759—54—08MAR19
1. Selecione Taxa Variável (A) na caixa de seleção do
item Fonte de Acionamento (I).
Configuração dos Acionamentos— 2. Selecione Vácuo (B) na caixa de seleção do item
Semente Tipo de Dosador (H).
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. 3. Selecione Pro-Series ou MaxEmerge™ 5 Pro-Shaft
(C) na caixa de seleção do item Tipo de
1. Selecione o botão Menu. Acionamento (G).
4. Habilite a caixa de seleção do item Partida Rápida
(F), caso queira ativar este recurso.
5. Selecione o botão Avançar (D) para finalizar a
BM017346—UN—11AUG17 configuração dos acionamentos relacionados à
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla sementes.
Programável do Menu de Configuração

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

33B-17
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

NOTA: Caso seja necessário retornar a tela anterior Configuração dos Motores
sem que a configuração seja salva, selecione o
botão Cancelar (E).

K2F379Y,00003DA-54-09SEP21

Configuração das Seções de Acionamento


NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

BM017346—UN—11AUG17
Botão menu
Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração BM028761—54—08MAR19
1. Selecione na caixa de entrada a Quantidade de
1. Selecione o botão Menu. Motores (A).
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
NOTA: A quantidade de motores a serem considerados
3. Selecione a tecla programável do Menu de são apenas os motores que acionarão as linhas de
Configuração. semente.

2. Habilite a Caixa de Seleção (B) de acionamento do


RowCommand™, caso queira habilitar este recurso.

NOTA: Se este recurso for ativação, uma terceira opção


de configuração chamada Seções do
RowCommand™ aparecerá na aba
Acionamentos. Esta opção permite ao operador
configurar apenas o RowCommand™, sem a
necessidade de configurar novamente os motores.

3. Marque a caixa de seleção do Sistema de


Acionamento de Faixa Dupla (C), para ativar este
recurso.

NOTA:
BM028760—54—08MAR19 ● A caixa de seleção do Sistema de
4. Selecione a aba Acionamentos (A). Acionamento de Faixa Dupla (C) só é visível
se o monitor estiver configurado para máquinas
5. Selecione a opção Configuração de
de linha dupla.
Acionamentos (B) na caixa de seleção.
6. Selecione o o botão Configurações (C). 4. Selecione o botão Próxima Página (D) para
continuar a configuração das seções de
acionamento.

NOTA: Caso seja necessário retornar a tela inicial da


aba Acionamentos sem que a configuração seja
salva, selecione o botão Cancelar (E).

Configuração dos Motores

IMPORTANTE: Evite falhas do sistema: a faixa


selecionada na tela deve ser a mesma
configurada na transmissão da plantadeira.

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-18
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Sempre execute o ajuste da transmissão de ● Caso seja necessário retornar a página anterior,
faixa na transmissão da placa antes de selecione o botão Página Anterior (C).
selecionar a faixa na tela. ● Caso seja necessário retornar a tela inicial da
aba Acionamentos sem que a configuração
Para configurar as seções do Motor 1, siga os seguintes seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
procedimentos: ● Para obter mais informações sobre rodas
dentadas, consulte Transmissão Variável—
Sementes na seção SeedStar™—Sistema de
Transmissão Variável.

Configuração dos Motores

IMPORTANTE: Evite falhas do sistema: a faixa


selecionada na tela deve ser a mesma
configurada na transmissão da plantadeira.
Sempre execute o ajuste da transmissão de
faixa na transmissão da placa antes de
selecionar a faixa na tela.

Para configurar as seções do Motor 2, siga os seguintes


procedimentos:
BML007217—54—09NOV21
Configurando o Motor 1

BML007219—54—09NOV21
BML007213—UN—27OCT21 Configurando o Motor 2
Rodas Dentadas

1. Insira a Linha Final (A) para o Motor Esquerdo (E).


2. Defina as Rodas Dentadas de Acionamento (1) de
faixa Alta (G) e Baixa (F).
3. Faça a definição das Rodas Dentadas de
Acionamento Intermediárias (2) de faixa Alta (G) e
Baixa (F).
4. Faça a definição das Rodas Dentadas de
Acionamento Intermediárias (3) de faixa Alta (G) e
Baixa (F).
5. Defina as Rodas Dentadas de Acionamento (4) de
faixa Alta (G) e Baixa (F).
BML007213—UN—27OCT21
6. Selecione o botão Próxima Página (B) para ir para a Rodas Dentadas
configuração do próximo motor.
1. Insira a Linha Final (A) para o Motor Direito (E).
NOTA:

33B-19
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

2. Defina as Rodas Dentadas de Acionamento (1) de


faixa Alta (G) e Baixa (F).
3. Faça a definição das Rodas Dentadas de
Acionamento Intermediárias (2) de faixa Alta (G) e
Baixa (F).
4. Faça a definição das Rodas Dentadas de
Acionamento Intermediárias (3) de faixa Alta (G) e
Baixa (F).
5. Defina as Rodas Dentadas de Acionamento (4) de
faixa Alta (G) e Baixa (F).
6. Selecione o botão Próxima Página (B) para ir para a
configuração do próximo motor.

NOTA:
BML007218—54—09NOV21
● Caso seja necessário retornar a página anterior, 7. Definir a mesma faixa no SeedStar™ tela do
selecione o botão Página Anterior (C). monitor:
● Caso seja necessário retornar a tela inicial da a. A unidade de faixa alta (F)—Rodas dentadas
aba Acionamentos sem que a configuração de 16 dentes, alta população.
seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
● Para obter mais informações sobre rodas b. Aração de Faixa Baixa (G)—Rodas dentadas
dentadas, consulte Transmissão Variável— de 25 dentes, baixa população.
Sementes na seção SeedStar™—Sistema de
Transmissão Variável. IMPORTANTE: Evite falhas do sistema: a faixa
selecionada na tela deve ser a mesma
configurada na transmissão da plantadeira.
Configurando a Faixa do Acionamento da Bomba
Sempre execute o ajuste da transmissão de
Configurar o a unidade de faixa da plantadeira de faixa na transmissão da placa antes de
acordo com o seguinte: selecionar a faixa na tela.

RowCommand™ Seções

IMPORTANTE: A plantadeira é dividida em grupos


de seções com transmissão variável que atuam
em números específicos de unidades de linha.
Quando as linhas para a seção de controle
forem selecionadas, utilize apenas linhas no
mesmo grupo de transmissão variável.

É possível configurar seções com espaçamento entre


as linhas menores que 152 cm (60 in), mas
dependendo da precisão do sinal do GPS, a ativação
inesperada da linha pode ocorrer (LIGAR e
BML014291—UN—10SEP21 DESLIGAR).
1. Libere os tensionadores e desconecte a corrente (A). A ativação inesperada pode ocorrer particularmente em
2. Remova a abraçadeira (C). linhas exteriores, plantando em paralelo onde já havia
sido plantado. Para evitar esta inesperada ativação da
3. Deslize as engrenagens (D) e (E) de acordo com a linha na seção, recomenda-se o sinal RTK para
unidade de faixa desejada: Engrenagem de 16 espaçamentos menores do que 152 cm (60 in).
dentes (D) para alta e engrenagem de 25 dentes (E)
para faixa baixa.
4. Conecte a corrente (B) à marcha selecionada.
5. Reinstale a braçadeira de borracha (C).
6. Ajuste a tensão da corrente pelos tensores da
corrente (A).
SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company
RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-20
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

IMPORTANTE: Se muitas embreagens do NOTA: Repita a etapa 3 até completar toda a seção.
RowCommand™ forem simultaneamente
energizadas, embreagens acionadas, um aviso 4. Selecione o botão Próxima Página (B), para
de Baixa Tensão no trator pode ocorrer devido continuar configurando as seções do
à saída limitada do alternador. Caso isso RowCommand™.
ocorra, reduza a carga elétrica ou aumente a
rotação do motor. NOTA:
● Caso seja necessário voltar à tela anterior,
Para configurar esta tela, siga os seguintes passos: selecione o botão Tela Anterior (C).
● Caso seja necessário retornar a tela inicial da
aba Acionamentos sem que a configuração
seja salva, selecione o botão Cancelar (E).

BM028764—54—08MAR19
1. Insira o Número de Seções (A).
2. Selecione o botão Próxima Tela (B), para continuar
configurando as seções do RowCommand™.
BM028766—54—08MAR19

NOTA: 5. Visualize a representação visual das Seções


Configuradas (A).
● Caso seja necessário voltar à tela anterior,
selecione o botão Tela Anterior (C). 6. Selecione o botão Próxima Página (B), para
confirmar a configuração realizada.
● Caso seja necessário retornar a tela inicial da
aba Acionamentos sem que a configuração
seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
NOTA:
● Caso a configuração não esteja de acordo com
o esperado, selecione o botão Cancelar (D),
para voltar à tela inicial da aba Acionamentos
sem que a configuração seja salva.
● Caso queira retornar para a configuração do
número de seções, selecione o botão Página
Anterior (C).

BM028765—54—08MAR19
3. Configuração da Linha Final da seção na Caixa de
Seleção (A).

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-21
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Plante sobre a área de sobreposição com o controle


de seção desativado.

NOTA: Plante alguns metros além da área de


sobreposição antes de ligar novamente o controle
de seção, de modo a garantir que não se tenha
nenhuma falha no plantio.

4. Ative novamente o Controle de Seção (B) para ligar


novamente o sistema e continue plantando
normalmente.
K2F379Y,00003DC-54-01SEP21

Visão Geral do Recurso Partida Rápida


BM028767—54—08MAR19
7. Selecione o botão Continuar (A) para salvar as
novas configurações.
8. Reinicie o sistema.

NOTA: Caso seja necessário voltar à tela anterior,


selecione o botão Tela Anterior (B).

K2F379Y,00003DB-54-09NOV21

Sobreposição de Plantio Devido a Falhas


Ao ocorrer uma falha e for necessária a sobreposição
de plantio em um local já passado anteriormente,
realize o seguinte procedimento:
BML019089—UN—09SEP21
Um salto é uma área onde a semente deveria ser
plantada, porém não foi.
O recurso Partida Rápida permite que o operador
reduza um salto de semente quando a plantadeira inicia
depois de uma parada. Este recurso reduz o salto para
aproximadamente 0,3—1,2 m (1—4 ft.).
Quando a opção Partida Rápida é selecionada e
ativada, a unidade de controle aciona os motores na
rotação operacional mínima representada por uma
velocidade de deslocamento alvo. Os motores
promovem uma sobrecarga de sementes até que a
velocidade de deslocamento real atinja a velocidade
desejada calculada pela unidade de controle.

BM026528—UN—24AUG17
Exemplificando:
1. Selecione o botão Página Inicial (A).
População Espaçamento entre Velocidade Mínima
NOTA: Consulte o Manual do Operador do Monitor as Linhas
GreenStar™2630 para configurar quais telas 37000 sementes/ 76 cm 4,8 km/h
poderão ser visualizadas no botão Página Inicial /hectare (30 pol.) (3 mph)
(A). (15000 sementes/
/acre)
74000 sementes/ 76 cm 2,4 km/h
2. Desmarque a caixa de seleção Controle de Seção /hectare (30 pol.) (1,5 mph)
(B) para desativar este controle. (30000 sementes/
/acre)

GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company

33B-22
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

A unidade de controle deve detectar as seguintes


quatro condições para que o recurso Partida Rápida
seja ativado:
● O recurso Partida Rápida deve estar habilitado. BM026453—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu Principal da Plantadeira
NOTA: Para informações de como habilitar este
recurso, consulte Configuração dos Acionamentos
—Semente, nesta Seção.

● A velocidade do radar real medida deve ser inferior à


velocidade mínima de deslocamento.
● O movimento da roda da plantadeira deve ser
detectado.
● A altura da estrutura da plantadeira deve indicar uma
posição abaixada.

Para usar o Início Rápido.::


1. Levante a plantadeira.
2. Avance para frente em marcha baixa e alta rotação.
3. Selecione Reiniciar PR (A) no monitor.
BML019090—UN—09SEP21
4. Abaixe a plantadeira. Quando o sensor de altura Esse recurso permite que o operador gire os dosadores
indicar uma posição abaixada, a mensagem PR 6 de sementes MaxEmerge™ 5 ativando os motores de
aparecerá na tela e então começará uma contagem acionamento de taxa variável enquanto a máquina está
regressiva. Os motores VRD são acionados na estacionária. Os dosadores se enchem de sementes
velocidade mínima. enquanto giram. Se estiverem cheios, a área percorrida
5. Gradualmente, mude a marcha para chegar à antes que as sementes toquem o solo é reduzida
velocidade de plantio. quando a máquina parte de uma parada.
Quando o temporizador chega a zero, a unidade de Para que esse recurso funcione, deve ocorrer o
controle verifica se a velocidade mínima de seguinte:
deslocamento está em 1,6 km/h (1 mph). Se a ● A plantadeira deve estar na posição elevada.
velocidade mínima não for atingida, o sistema será
desligado. Se a velocidade estiver acima da mínima, ● A plantadeira deve estar estacionária.
mas inferior ao alvo, o temporizador é redefinido ● O sistema hidráulico de taxa variável deve estar
para 6 segundos. Quando o temporizador zerar ativo.
novamente, a unidade de controle verifica a ● Se equipada com vácuo, o vácuo deve estar em
velocidade mínima de deslocamento novamente. Se pressão operacional para manter as sementes nos
a velocidade mínima não for atingida, o sistema será discos dos dosadores.
desligado. Se a velocidade for superior à mínima,
mas inferior ao alvo, os motores continuam a
funcionar abaixo dos limites ideais e é emitido um Selecione o botão Rotação do Dosador (A) na tela
aviso para aumentar a velocidade. Se a velocidade Principal da Plantadeira para girar os dosadores. Será
alvo for atingida em qualquer ponto enquanto o emitido um aviso sonoro quando eles pararem de girar.
temporizador estiver ativo, o recurso Partida Rápida Cada vez que o ícone for pressionado, os dosadores de
será desativado e a operação normal continuará. sementes MaxEmerge™ 5 girarão aproximadamente
meia volta. Selecione o botão pelo menos três vezes
K2F379Y,00003DD-54-08SEP21 para enchê-los completamente. Caso eles não se
movam, aparecerá uma tela de aviso.

Visão Geral do Giro de Dosadores de NOTA: Quando a função Rotate Meter (Girar Dosador)
é usada em conjunto com o RowCommand™, as
Sementes MaxEmerge™ 5 embreagens do RowCommand™ serão
CUIDADO: Evite acidentes pessoais desenergizadas (dosadores acionados).
provocados por componentes de acionamento
rotativos. Verifique se todos estão afastados
dos componentes de acionamento antes de
ativar o acionamento de taxa variável.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

33B-23
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

NOTA: A ativação do sistema de vácuo não é indicada NOTA: Verifique o código gravado no disco de
enquanto os discos de sementes estiverem vazios, sementes.
isso pode ocasionar um pico de pressão no
sistema. 7. Insira o valor desejado na caixa de entrada Ajuste
de População (E) para efetuar este ajuste, caso
Esse recurso pode também ser usado como uma necessário.
ferramenta de diagnóstico para o acionamento de taxa
variável.
K2F379Y,00003DE-54-08SEP21

Configuração da Taxa de Sementes


Configurando os Discos de Sementes

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

NOTA: Considere os dentes da engrenagem. (Consulte


Configuração das Seções de Aração na
SeedStar™—Sistema de Transmissão Variável.)

BML019092—UN—09SEP21

NOTA: Selecionando a opção Vácuo Personalizado


BM026476—UN—21AUG17 (F), é necessário informar o número de cavidades
Botão Menu→ Botão Aplicativo do Plantadeira→ Tecla → do disco de sementes utilizado na caixa de entrada
Menu taxa de semeadas
Furos por Disco (G). Esta opção é utilizada para o
uso de discos paralelos que não estão na relação
1. Selecione o botão Menu. de discos de sementes John Deere.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do menu de Taxas de NOTA: Este menu aplica-se apenas em casos de taxas
Sementes. de população muito altas, onde o sensor de
sementes pode apresentar pequenas variações de
leitura.
Para efetuar o ajuste verifique o número de
sementes por metro plantado e compare com a
taxa apresentada no monitor, consulte Verificação
da População de Sementes, na Seção Sistema de
Transmissão Mecânica no Manual do Operador.
De acordo com a diferença de população real e a
apresentada, insira a taxa de ajuste, dada em
percentual, onde 1 = 100%.

8. Marque a Caixa de Seleção (B) caso queira utilizar


uma única taxa para todos os motores.

BML019091—UN—09SEP21
4. Selecione o tipo de cultura na caixa de seleção
Nome da Cultura (A).
5. Selecione o tipo de disco na caixa de seleçãoTipo
de Disco (C).
6. Selecione o disco de sementes a ser usado na caixa
de seleção Disco de Sementes (D).

33B-24
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Configurando Taxas de Sementes

BM028775—54—08MAR19
3. Selecione a taxa a ser alterada na Caixa de Seleção
BML019093—UN—09SEP21
da Taxa (C).
1. Selecione o botão Exibir Taxas de Sementes (A),
para visualizar as taxas configuradas. 4. Selecione a Caixa de Seleção do Status da Taxa
(D), para ligar ou desligar a taxa configurada.
NOTA: Podem ser configuradas cinco taxas fixas de 5. Selecione a Caixa de Entrada de Taxa Alvo (E),
sementes. O sexto ícone é somente aplicado para para definir a taxa de população desejada.
situações em que o mapa de prescrição para
plantio com taxa variável de sementes é utilizado. NOTA:
● Insira a taxa-alvo na unidade correspondente
que estiver sendo descrita no monitor.
● As caixas de entrada Margem Acima (F) e
Margem Abaixo (G) definem os limites de
variação de taxa de sementes acima e abaixo,
respectivamente. Se estes limites forem
excedidos, soará um alarme que informará ao
operador a condição de plantio for do
configurado. Estes valores estão programados
automaticamente para 10% acima e 10% abaixo
da taxa alvo (configurada) e podem ser
alterados manualmente pelo operador.
● Caso uma sexta taxa for configurada (que só
deve ser utilizada quando o mapa de prescrição
para plantio com taxa variável de sementes
estiver em uso), será necessário configurar os
BM028774—54—08MAR19
percentuais alto e baixo que ativarão o alarme
2. Selecione o botão Alterar Taxas (B), caso queira de indicação de plantio fora da taxa desejada.
alterar as taxas de sementes.
6. Selecione o botão Próxima Tela (H), para finalizar
as configurações de taxas.

NOTA: Caso seja necessário retornar a tela anterior


sem que a configuração seja salva, selecione o
botão Cancelar (I).

33B-25
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Recursos da Tela Inicial

BM028777—54—08MAR19
● Hardware/Software (A): Mostra ao operador
BML019094—UN—09SEP21
informações de hardware, software e código da peça
1.Caso tenham sido configuradas mais de uma taxa da controladora.
fixa de sementes para a utilização de diferentes
populações em diferentes talhões, selecione o botão ● Sensores/Status (B): Permite detectar
de Seleção de Taxa (A), na tela acessada através do anormalidades nas saídas dos sensores.
botão Menu de Informações de Plantio (B), para ● Tensões do Sistema (C): Permite detectar
alternar a taxa de sementes. anormalidades no fornecimento de energia elétrica.
● Status do Módulo de Alimentação Eletrônica
K2F379Y,00003DF-54-10SEP21
(EPM) Status (D): Caso a plantadeira seja equipada
com RowCommand™, nessa opção é possível
visualizar se os módulos eletrônicos de alimentação
Tela de Leituras estão ativos ou desativos.
Navegando para a Tela de Leituras K2F379Y,00003E0-54-10SEP21

Informações de Hardware/Software
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu→ Botão Aplicativo do Plantadeira→ Tecla De
NOTA: Mantenha os controladores do monitor e da
Menu Diagnóstico plantadeira atualizados com a versão mais recente
do software. Consulte seu concessionário John
1. Selecione o botão Menu. Deere.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. 1. Selecione o botão Menu.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
4. Selecione a aba Leituras.
BM017359—UN—11AUG17
Tela de Leituras Botão Menu
As seguintes informações podem ser consultadas nas Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
telas de leituras:
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

33B-26
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

BM028778—54—08MAR19 BM028779—54—08MAR19
4. Selecione a aba Leituras (A). 4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Hardware/Software na caixa suspensa 5. Selecione Sensor/Status na caixa suspensa (B).
(B). Uma lista com todos os sensores instalados na
plantadeira irá aparecer nas respectivas unidades e
6. Selecione Principal na caixa suspensa (C).
níveis de tensão.
NOTA: Caso sua plantadeira seja equipada com mais K2F379Y,00003E2-54-01SEP21

de uma controladora, na caixa suspensa (C)


haverá a opção Auxiliar.
Tensões do Sistema
7. As seguintes informações serão mostradas:
1. Selecione o botão Menu.
● Número de peça do hardware (D);
● Número de série do hardware (E);
● Número de peça do software (F);
● Número de versão do software (G); BM017359—UN—11AUG17
● Contador do total de horas (H). Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
K2F379Y,00003E1-54-01SEP21

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

Status dos Sensores 3. Selecione a tecla programável do menu de


Diagnósticos.
1. Selecione o botão Menu.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

BM028780—54—08MAR19
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Tensões do Sistema na caixa suspensa

33B-27
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

(B). Uma lista com as tensões dos componentes


eletrônicos da plantadeira será mostrada.
K2F379Y,00003E3-54-01SEP21
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
Status dos Módulos de Alimentação
Eletrônica (EPM)
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
1. Selecione o botão Menu.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
4. Selecione a aba Testes.
BM017359—UN—11AUG17 Tela de Testes
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira As seguintes informações podem ser consultadas nas
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos telas de leituras:

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

BM028782—54—08MAR19
● Sensor do Tubo de Sementes (A): Permite
identificar os sensores de sementes detectados pelo
monitor.
BM017364—UN—11AUG17 ● Distribuição de Sementes (B): Permite verificar se
4. Selecione a aba Leituras (A). os sensores estão detectando as sementes com
precisão.
5. Selecione Status do EPM na caixa suspensa (B).
● Distribuição Cronometrada de Sementes (C):
Uma lista de EPMs com as opções on-line ou ativo
Permite testar a quantidade de sementes por tempo
marcadas irá aparecer. As que estiverem verdes
de uma unidade de linha.
sinalizam verdadeiro e as que estão vermelhas
sinalizam falso. ● Registro de Eventos de VRD (D): Registra
atividades do sistema por um período de tempo
6. Na caixa suspensa (C) selecione para exibir o status durante um evento. Esse recurso será utilizado pelo
de cada EPM ou de todas. concessionário para diagnosticar a causa do evento.
K2F379Y,00003E4-54-01SEP21 ● Limpeza do Motor/Válvula do VRD (E): Permite a
retirada de todo o ar do sistema hidráulico do
sistema de transmissão variável.
Tela de Testes ● Código de Diagnóstico (F): Permite ao
concessionário acessar códigos de diagnóstico.
Navegando para a Tela de Testes Consulte seu concessionário John Deere.
1. Selecione o botão Menu. ● Girar Dosadores (G): Permite verificar o giro do
eixo e dos dosadores sem puxar a máquina pelo
campo. A plantadeira permanece estacionária
durante esse teste.
K2F379Y,00003E5-54-01SEP21

33B-28
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Teste dos Sensores dos Tubos de


Sementes
1. Selecione o botão Menu.

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
BM028784—54—08MAR19
4. Selecione a aba Testes (A).
5. Selecione Distribuição de Sementes na caixa
suspensa (B).
6. Selecione as caixas de seleção de linha (F) e
através do teclado numérico que surgirá, digite o
número de uma linha que deseja observar.
7. Selecione os botões Redefinir (D) para zerar o
contador da linha correspondente. Para zerar todos
os contadores (C) selecione o botão Redefinir
Todas as Linhas (E).
8. Localize na plantadeira o número da unidade de
linha digitada nas caixas de seleção de linhas.
9. Retire o dosador de sementes MaxEmerge™ 5
BM028783—54—08MAR19
para obter acesso à abertura do tubo de sementes.
4. Selecione a aba Testes (A).
10. Deixe cair um número predeterminado de sementes
5. Selecione Sensor do Tubo de Sementes na caixa no tubo de sementes, uma por vez.
suspensa (B). Uma lista de sensores de sementes
indicará quais estão operacionais. 11. Observe a contagem no monitor para verificar se o
valor é equivalente ao número de sementes que
K2F379Y,00003E6-54-01SEP21
você deixou cair. Se a contagem mostrada no
monitor não estiver correta, consulte seu
concessionário John Deere.
Teste de Distribuição de Sementes K2F379Y,00003E7-54-01SEP21
1. Selecione o botão Menu.

Teste da Distribuição Cronometrada de


Sementes
BM017359—UN—11AUG17 1. Selecione o botão Menu.
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


BM017359—UN—11AUG17
3. Selecione a tecla programável do menu de Botão Menu
Diagnósticos. Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

33B-29
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione a tecla programável do menu de


Diagnósticos.

BM028786—54—08MAR19
4. Selecione a aba Testes (A).
BM028785—54—08MAR19 5. Selecione Registro de Eventos na caixa suspensa
4. Selecione a aba Testes (A). (B).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Distribuição 6. Selecione o botão Zero (C) para limpar todos os
Cronometrada de Sementes (B). registros de evento.

6. Selecione as Caixas de Seleção de Linha (C) e 7. Selecione o botão Iniciar (D) para iniciar um novo
através do teclado numérico que surgirá, digite o registro de evento.
número de uma linha que deseja observar. 8. Selecione o botão Registro de Eventos para exibir
7. Selecione a caixa de entrada Tempo (D) e através os dados armazenados.
do teclado numérico que surgirá, digite em K2F379Y,00003E9-54-01SEP21
segundos o tempo de duração do teste.
8. Plante na velocidade desejada e selecione o botão
Iniciar (E). Limpeza do Motor/Válvula da Transmissão
9. Pressione o botão Parar quando a contagem do Variável
tempo zerar. 1. Selecione o botão Menu.
10. Observe a contagem de sementes no monitor.
K2F379Y,00003E8-54-01SEP21

BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Registro de Eventos Botão Aplicativo da Plantadeira
1. Selecione o botão Menu. Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.

33B-30
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

BM028787—54—08MAR19 BM028788—54—08MAR19
4. Selecione a aba Testes (A). 4. Selecione a aba Testes (A).
5. Selecione Limpeza do Motor/Válvula do VRD na 5. Selecione Girar Dosadores na caixa suspensa (B).
caixa suspensa (B).
6. Selecione a caixa de entrada Seleção de Motor (C)
6. Selecione a caixa de entrada Tempo de Limpeza e selecione todos ou um único motor para girar.
(C) e no teclado numérico que irá surgir digite um
valor de 1, 2 ou 3 segundos. 7. Para que esse recurso funcione, deve ocorrer o
seguinte:
7. Faça o plantio em velocidade superior a 4 km/h (2
mph). ● A plantadeira deve estar na posição elevada.
● A plantadeira deve estar estacionária.
NOTA: Os motores irão operar durante o período ● O sistema hidráulico de taxa variável deve estar
indicado e irão retirar o ar do sistema. ativo.

K2F379Y,00003EA-54-01SEP21 8. Selecione o botão Rotação do Dosador (D). Um


aviso sonoro será emitido quando os dosadores
pararem de girar. Cada vez que o botão é
pressionado, os dosadores giram meia volta. Caso
Girar Dosadores de Sementes eles não se movam, aparecerá uma tela de aviso.
1. Selecione o botão Menu.
K2F379Y,00003EB-54-01SEP21

Tela de Totais
BM017359—UN—11AUG17
1. Selecione o botão Menu.
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


BM026525—UN—24AUG17
3. Selecione a tecla programável do menu de Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Diagnósticos. Programável do Menu de Totais

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de Totais.

33B-31
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

BM028789—54—08MAR19 BM028790—54—08MAR19
4. Selecione a aba Totais (A). 4. Selecione a aba Calculadora (A).
Nesta tela podem estão disponíveis as seguintes Nesta tela estão disponíveis calculadoras para algumas
informações: opções de cálculo. Na Caixa de Seleção (B) podem ser
selecionadas as seguintes opções:
● Tempo Total de Serviço (B): Tempo total de serviço
da plantadeira. ● Estimador de Sementes
● Transmissão/Sementes
NOTA: Esta informação não pode ser alterada.
K2F379Y,00003ED-54-01SEP21
● Hectarímetros Ajustáveis (C): Estes contadores
configuráveis fornecem uma contagem da área
semeada.
● Área Total Semeada (D): Área total semeada pela
Configurações Iniciais—Controlador de
plantadeira. Fertilizante
NOTA: Esta informação não pode ser alterada. NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

● Botão Zero (E): Zera o contador Média de 1. Selecione o botão Menu.


Sementes por Área (G).
● Área até Esvaziar (F): Ao preencher esta caixa de
entrada, será iniciada uma contagem regressiva a
partir do valor informado.
BM026483—UN—22AUG17
● Média de Sementes por Área (G): Estima a média Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
do número total real de sementes detectadas pelos Tecla Programável do Menu de Informações Gerais do
Controlador
sensores em relação a área real plantada.
K2F379Y,00003EC-54-01SEP21 2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Totais—Calculadora Informações Gerais do Controlador.
1. Selecione o botão Menu.

BM026525—UN—24AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Totais

2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.


3. Selecione a tecla programável do menu de Totais.

33B-32
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Informações Gerais do Controlador

BM028793—54—19JAN18
2. Pressione o botão Acionar Motor Esquerdo (B),
BM028791—54—19JAN18
para acionar este motor.
As seguintes configurações e informações são
mostradas nesta tela: 3. Pressione o botão Acionar Motor Direito (C), caso
queira realizar esta ação.
● Taxa de Entrega da Seção Esquerda (A).
● Taxa de Entrega da Seção da Direita (B). 4. Se desejar, pressione o botão Acionar os Dois
Motores (D), para acioná-los manualmente.
● Botão Limpeza do Sistema (C).
● Botão Desligar Seção Direita (D).
● Botão Ligar Seção Direita (E).
● Caixa informativa da Taxa de Fertilizante (F).
● Caixa de seleção da Configuração da Taxa de
Fertilizante (G).
● Botão Desligar Seção Esquerda (H).
● Botão Ligar Seção Esquerda (I).
● Taxa Alvo da Seção da Esquerda (J).
● Taxa Alvo da Seção da Direita (K). E

Limpeza do Sistema
BM026487—UN—22AUG17

BM026488—UN—22AUG17

NOTA: Certifique-se de que as VCRs (Válvula de


Controle Remoto) estejam ligadas e os botões de
BM028792—54—19JAN18 Acionamento dos Motores (E) acionados.
1. Selecione o botão Limpeza do Sistema (A).
Seleção da Taxa de Fertilizante

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

33B-33
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

BM026489—UN—22AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Configuração do
Implemento

2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de


Fertilizante.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Configuração de Implemento.
Configuração do Implemento

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.


BM028794—54—19JAN18
1.Selecione o modo de taxa utilizado na Caixa de
Seleção (A). Existem as seguintes opções:

NOTA: Aperte o botão Diminuir Taxa de Fertilizante


(B), caso queira diminuí-la ou aperte o botão
Aumentar Taxa de Fertilizante (C), caso queira
aumentar a taxa de fertilizante durante o plantio.

BM028796—54—19JAN18
1. Selecione a aba Implemento (A).
2. Selecione o modelo desejado na caixa de seleção
Nome do Implemento (B).
3. Selecione o botão Novo (H), para criar um novo
nome do implemento, o botão Renomear (C), para
editar um nome de implemento já existente ou o
BM028795—54—13JAN18 botão Remover (D), para excluir um nome de
● Predefinido (D): Selecione uma das três taxas implemento existente.
predefinidas, anteriormente configuradas. 4. Selecione o botão Número de Linhas para o Motor
● Manual (E): Permite selecionar as taxas Esquerdo (E), para informar o número de linhas de
manualmente. plantio ligadas ao motor esquerdo.
● Baseado em Mapa (F): Fará a leitura automática 5. Preencha a caixa de entrada de Espaçamento de
conforme o mapa carregado no monitor. Linha (F), para informar o espaçamento entre linhas
K2F379Y,00003EE-54-01SEP21
de plantio.
6. Preencha a caixa de entrada de Número de Linhas
(G), para informar o número de linhas de plantio
Configuração de Implemento—Controlador correspondente à configuração da plantadeira.
de Fertilizante Configuração das Taxas de Fertilizante
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
1. Selecione o botão Menu.

33B-34
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

3. Selecione o botão Menu.


4. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.
5. Selecione a tecla programável do menu de
Calibração.

BM028797—54—19JAN18
1. Selecione a aba Taxa (A).
2. Podem ser configuradas três taxas de fertilizante
distintas, chamadas de taxas predefinidas.
Selecione a respectiva caixa de entrada para
configurar a Taxa 1 (G), Taxa 2 (B) ou a Taxa 3 (C).
3. Selecione a caixa de entrada Incremento da BM028798—54—19JAN18

Mudança Manual da Taxa (D), para definir o 6. No menu de Calibração (B), selecione a aba MDV
incremento aplicado, quando utilizada a variação de (A).
taxa manual na tela inicial do controlador de 7. Selecione o motor que irá ser calibrado nas caixas
fertilizante. de seleção Motor Esquerdo (G) e Motor Direito
4. Selecione a caixa de entrada Percentual de (C).
Variação Tolerável (E) para definir o percentual de 8. Selecione os botões Acionar Motor Esquerdo (F)
variação da taxa alvo para mais ou para menos em e Acionar Motor Direito (D), para girar o
que será acionado um alarme. respectivo motor e testar o funcionamento.
5. Selecione a caixa de Alarme de Variação de Taxa 9. Remova os cks e abaixe a plantadeira.
(F) para ativar ou desativar o sistema de alarme de
aviso.
K2F379Y,00003EF-54-01SEP21

Calibração da MDV—Fertilizante
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

1. Estacione a plantadeira em local plano.

BM004859—UN—20APR16

BM026497—UN—23AUG17 10. Remova as mangueiras do fertilizante do Tubo do


Botão Menu Botão do Aplicativo de Controlador de Dosador de Fertilizante (I).
Fertilizante Tecla Programável do Menu de Calibração
11. Coloque os Sacos de Coleta (H) no bocal do Tubo
2. Eleve a plantadeira. do Dosador de Fertilizante (I) e fixe com o
Grampo (J).
CUIDADO: Acione os calços de segurança
antes de iniciar o procedimento. Consulte IMPORTANTE: Para uma melhor amostragem seguir
Instalação de Calços de Segurança nos os seguintes passos:
Cilindros Hidráulicos, na Seção Preparação da ● Fertilizante deve estar uniformemente
Plantadeira. distribuído na caixa de fertilizante.

33B-35
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

● A caixa de fertilizante deve estar carregada


pela metade.
● O sistema deve estar limpo e os dosadores
cheios de fertilizantes.
● Repita 3 vezes o procedimento.
● Colete fertilizante de pelo menos 5
dosadores de uma caixa de fertilizante
controlada pelo motor esquerdo e de uma
controlada pelo motor direito.

NOTA: Quanto maior o número de dosadores


coletados, menor será a variação do sistema.

12. Pressione o botão Calibrar MDV (E) para iniciar a


calibração. BM028800—54—19JAN18
17. Selecione o botão Iniciar (A) para começar o teste.
18. Caso seja necessário uma parada de emergência
ou um reinício de teste, pressione o botão Parar (B)
para parar os motores e cancelar ou reiniciar o
teste.
19. Levante a plantadeira e adicione calços.
20. Retire os sacos de coleta e faça a pesagem dos
mesmos. Some a massa total e divida pelo número
de linhas de fertilizantes que foram utilizadas no
teste.
21. Selecione as caixas de entrada e insira o valor
médio obtido para cada motor de fertilizante. Com
base nisto, o sistema se reajustará, melhorando a
precisão de leitura do sistema.
BM028799—54—19JAN18
13. Selecione o Passo do Sem-fim (A) que está sendo NOTA: É recomendado repetir o procedimento três
utilizado. vezes, de forma a diminuir a variação do sistema e
14. Na caixa de entrada Velocidade de Teste (B), garantir uma maior precisão de dosagem.
informe a velocidade média de plantio.
K2F379Y,00003F0-54-01SEP21
15. Na caixa de entrada Taxa de Teste (C), informe a
taxa de fertilizante que será aplicada no plantio.

NOTA: Caso forem inseridos valores incompatíveis com


Calibre o Sensor de Altura
o passo da rosca selecionada, o monitor irá indicar NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
a Mensagem de Erro (E). Para mais informações,
consulte Taxa de Fertilzante, nesta Seção, para 1. Estacione a plantadeira em local plano.
verificar as configurações possíveis.

16. Selecione o botão de Confirmação (D) para


confirmar os parâmetros.
BM026497—UN—23AUG17
IMPORTANTE: Mantenha rotação do motor do trator Botão Menu Botão do Aplicativo de Controlador de
alta para a calibração. É aconselhável manter a Fertilizante Tecla Programável do Menu de Calibração
faixa entre 1.500 rpm e 2.000 rpm.
2. Selecione o botão Menu.
NOTA: Para efetuar a calibração, a válvula de controle
remoto (VCR) deve estar acionada. 3. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.
4. Selecione a tecla programável do menu de
Calibração.

33B-36
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

BM028801—54—19JAN18 BM028802—54—19JAN18
5. Selecione a aba Sensor de Altura (A). 1. Selecione a aba Atual (A) para verificar informações
sobre:
6. Siga os passos descritos nas telas de calibração do
sensor de altura. ● Quantidade de Fertilizante Aplicado (D)
● Área de Fertilizante Aplicado (B)
IMPORTANTE: Alturas iniciais acima de 80% ou de
paradas abaixo de 20% não são recomendadas 2. Selecione o Botão (C) para limpar campos e iniciar
pois podem causar aplicações inesperadas ou uma nova contagem.
inconsistentes de produto.
Resumos de Serviço
K2F379Y,00003F1-54-01SEP21
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

Informações de Totais
Navegando até o Menu de Informações Totais

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

1. Selecione o botão Menu.

BM026499—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Informações Totais

2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de


Fertilizante. BM028803—54—19JAN18

3. Selecione a tecla programável do menu de Totais. 1. Selecione a aba Resumos de Serviço (A) para
verificar informações sobre:
Atual ● Área de Fertilizante Aplicado (K)
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. ● Quantidade de Fertilizante Aplicado (J)
● Quantidade por Área Aplicada (I)
● Tempo Total (D)
● Tempo de Aplicação (E)
● Tempo por Área Aplicada (F)
● Quantidade de Fertilizante por Tempo (G)

2. Selecione o a caixa de seleção Resumo Serviço (C)


e escolha um trabalho para verificar os valores
totais.

33B-37
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

NOTA: Para criar um trabalho selecione o botão Novo 3. Selecione a tecla programável do menu de
(B) e digite o nome desejado. Dessa forma poderá Diagnósticos.
ser comparado trabalhos realizados por
operadores diferentes ou áreas diferentes. Diagnósticos—Hardware/Software

3. Selecione o Botão (H) para limpar campos e iniciar NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
uma nova contagem.
Tempo Acumulado

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.

BM028805—54—13JAN18
1.Selecione a aba Leituras (A).
2.Selecione na caixa de seleção a opção Hardware/
/Software (B) para verificar o número e versão dos
componentes.
BM028804—54—19JAN18
1.Verifique na aba Tempo Acumulado (A) as Diagnósticos—Sistema de Distribuição
informações sobre:

● Horas Totais (B)


● Área Total (C)
● Quantidade de Fertilizante Total (D)
● Fertilizante por Tempo Total (E)

NOTA: O valores da aba Tempo Acumulado (A) não


podem ser apagados.

K2F379Y,00003F2-54-01SEP21

Leituras do Controlador de Fertilizante


Navegando até o Menu de Diagnósticos
BM028806—54—13JAN18

NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. 1.Selecione a opção Sistema de Distribuição (A).
2.Selecione na caixa de seleção o Motor (B) para
1. Selecione o botão Menu. verificar informações sobre:

● Sensor de Velocidade
● Vazão
● Válvula de Controle
BM026498—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante ● Velocidade do Motor
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos ● Taxa de Aplicação
● Ciclo de Trabalho
2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.

33B-38
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Diagnósticos—Sistema de Voltagem Diagnósticos—Interruptores/Status

BM028807—54—13JAN18 BM028809—54—13JAN18
1.Selecione a opção Sistema de Voltagem (A) para 1.Selecione a opção Interruptor/Status (A) para
verificar informações sobre: verificar informações sobre os interruptores dos
motores direito e esquerdo.
● Potência ECU
● Alimentação do Sensor 1 Diagnósticos—Sensor/Status
● Alimentação do Sensor 2
● Fonte de Alimentação da Válvula

Diagnósticos—Parâmetros Operacionais

BM028810—54—13JAN18
1.Selecione a opção Sensor/Status (A) para verificar
informações sobre o sensor de altura do rodado.
K2F379Y,00003F3-54-01SEP21
BM028808—54—13JAN18
1.Selecione a opção Parâmetros Operacionais (A)
para verificar informações sobre:
Testes do Controlador de Fertilizante
● Largura de Trabalho Navegando até o Menu de Diagnósticos
● Velocidade
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
● Origem de Velocidade
● Sensor de Movimento das Rodas do Implemento 1. Selecione o botão Menu.

BM026498—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos

33B-39
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

Diagnósticos—Teste da Válvula de Controle


2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
Diagnósticos—Teste de Controle de Fluxo

BM028813—54—13JAN18
1. Selecione a aba Testes (A).
2. Selecione a opção Teste da Válvula de Controle
(B).
3. Faça a seleção do Motor (C) e siga o procedimento
BM028811—54—13JAN18 descrito na tela para realizar o teste.
1. Selecione a aba Testes (A). K2F379Y,00003F4-54-01SEP21

2. Selecione a opção Teste de Controle de Fluxo (B).


3. Siga o procedimento descrito na tela para realizar o
teste. Acionamentos Transmissão Variável—
Semente
Diagnósticos—Verificação da Vazão
NOTA: Se necessário faça a troca da engrenagens de
acordo com a necessidade das tabelas na Seção
Taxa de Sementes.

BM028812—54—13JAN18 CQ290428—UN—13OCT14
1. Selecione a aba Testes (A).
2. Selecione a opção Verificação da Vazão (B).
3. Selecione o Botão Verificação da Vazão (C) e siga
o procedimento descrito na tela para realizar o teste.

33B-40
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável

1—Solte o parafusos (A) e solte a tensão das correntes.


2—Remova o pino (B) e remova a engrenagem (C).
3—Instale a nova engrenagem.
4—Instale o pino (B), tensione as correntes e aperte os parafusos
(C).

CQ290429—UN—13OCT14
Engrenagem Padrão

Engrenagens Transmissão Variável—Semente


Padrão Z36 - Z14
Opçãoa Z28 - Z14
Opçãoa Z36 - Z24
a
Para maiores informações consulte o concessionário John Deere.
K2F379Y,00003F5-54-01SEP21

33B-41
Acoplamento e Desacoplamento
Orientações Sobre o Acoplamento IMPORTANTE: Verifique o nível de óleo após encher
A plantadeira VacuMeter™ possui uma linha de retorno os cilindros hidráulicos pela primeira vez.
normal e uma linha de retorno livre. A linha de retorno
livre não deve ter restrições. Alivie toda a pressão no sistema hidráulico da
plantadeira.
Se o seu trator não possui as configurações
necessárias para o funcionamento da plantadeira, K2F379Y,0000404-54-01SEP21
consulte seu concessionário John Deere para mais
informações.
K2F379Y,0000403-54-01SEP21 Preparação da Plantadeira para o
Acoplamento
IMPORTANTE: Antes de conectar as mangueiras
Verifique o Sistema Hidráulico hidráulicas, alivie a pressão do sistema.

X9811—UN—23AUG88

CUIDADO: Vazamento de fluido sob pressão em BML014280—UN—09SEP21


contato com a pele pode causar sérios danos. 1. Posicione a barra de tração do trator, bem próximo
Para evitar riscos, diminuia a pressão do fluido da lança da plantadeira, e conecte as mangueiras
antes de desconectar as linhas. Aperte todas as hidráulicas (A).
conexões antes de pressurizar o sistema. 2. Regule a altura do macaco para alinhar a lança com
Procure por vazamentos com a utilização de um a barra de tração do trator.
pedaço de papelão. Proteja as mãos e o corpo
de fluidos sob alta pressão.
Se algum acidente ocorrer, procure um médico
imediatamente. Qualquer fluido que tenha
penetrado na pele, deve ser removido
cirurgicamente em até algumas horas ou
poderá causar gangrena. Médicos que não
estiverem acostumados com este tipo de
situação devem consultar outros recursos
capazes de resolver o problema.

Depois de aplicar pressão no sistema, verifique se


existem vazamentos em mangueiras e conexões
hidráulicas . BM029976—UN—28JAN19
3. Engate a lança da plantadeira na barra de tração
CUIDADO: Mangueiras hidráulicas podem colocando o pino (C).
romper devido a danos físicos, torções, tempo 4. Fixe o pino com a trava (B).
de uso e exposição ao tempo.
5. Levante a plantadeira.
Verifique as mangueiras hidráulicas
regularmente e realize a substituição quando
necessário.

VacuMeter é uma marca comercial da Deere & Company

37-1
Acoplamento e Desacoplamento

Acoplamento de Plantadeiras Simples com


Até 18 Linhas
Tipo A

CQ236580—UN—04MAR05
1. Acople as mangueiras dos sistemas do vácuo e
CCS™ na válvula de controle remoto (A).
2. Acople as mangueiras do sistema do levante na
BM026448—UN—26JAN19
válvula simples (B).
6. Recolha os pés de apoio.
7. Conecte o cabo do monitor de plantio, se equipado.

BM026444—UN—11AUG17

IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com


BM029977—UN—28JAN19 uma conexão (C) para o acoplamento da
8. Coloque o macaco na posição horizontal. mangueira hidráulica de retorno livre dos
K2F379Y,0000405-54-10SEP21 motores do vácuo e do CCS™.

NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a


conexão, consulte o seu concessionário para
solicitar o kit de retorno livre.

3. Nivele a plantadeira. (Consulte Nivelamento da


Plantadeira na Seção Preparação da Plantadeira.)

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

37-2
Acoplamento e Desacoplamento

Tipo B Conexão das Mangueiras Hidráulicas —


Plantadeiras DualFlexPro

BML012838—UN—10SEP21
1. Conecte as mangueiras do sistema de vácuo à VCR BML012832—UN—10SEP21
(A).
2. Conectar CCS™ mangueiras do sistema para a VCR
(B).
3. Acople as mangueiras do sistema do levante na
válvula simples (B).

BML012831—UN—10SEP21
A—Entrada para Cilindro de Levante do Rodado
B—Retorno para Cilindro de Levante do Rodado
C—Entrada para Cilindro de Levante do Rodado
D—Retorno para Cilindro de Levante do Rodado
E—Conexão entre Blocos
F—Conexão entre Blocos
G—Retorno do Cilindro do Marcador de Linha
BML012839—UN—10SEP21 H—Entrada do Cilindro do Marcador de Linha
I—Retorno do Cilindro do Marcador de Linha
IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com J—Entrada do Cilindro do Marcador de Linha
uma conexão (C) para o acoplamento da K—Linha de Óleo de Retorno
mangueira hidráulica de retorno livre dos
motores do vácuo e do CCS™. Conecte as mangueiras do sistema de acordo com a
ilustração.
NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a
conexão, consulte o seu concessionário para IMPORTANTE: Conecte as mangueiras hidráulicas
solicitar o kit de retorno livre. do vácuo diretamente na válvula de controle de
vazão.
4. Nivele a plantadeira. (Consulte Nivelamento da
Plantadeira na Seção Preparação da Plantadeira.) NOTA: O CCS™ a linha de óleo de retorno (C) não está
K2F379Y,0000406-54-10SEP21
disponível para máquinas com vazão de óleo
ajustada exclusivamente via válvula de controle
remoto (VCR).

NOTA: Caso as mangueiras forem conectadas


invertidas, uma plantadeira irá levantar enquanto a
outra irá abaixar, se isto ocorrer, inverta a posição
das mangueiras. Se isso ocorrer, troque as
conexões da mangueira.

K2F379Y,0000407-54-10SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

37-3
Acoplamento e Desacoplamento

Acoplamento de Plantadeiras DualFlexPro Tipo B


Mecânica
Tipo A

BML012838—UN—10SEP21
1. Conecte as mangueiras do sistema de vácuo à VCR
(A).
BM028456—UN—05SEP17
1. Acople as mangueiras do sistema do vácuo na 2. Conectar CCS™ mangueiras do sistema para a VCR
(VCR) válvula de controle remoto (A). (B).
2. Conecte o engate e CCS™ mangueiras do sistema 3. Conecte as mangueiras do levante hidráulico na
para a VCR (B). VCR.

BM026444—UN—11AUG17 BML012839—UN—10SEP21

IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com
uma conexão (C) para o acoplamento da uma conexão (C) para o acoplamento da
mangueira hidráulica de retorno livre dos mangueira hidráulica de retorno livre dos
motores do vácuo e do CCS™. motores do vácuo e do CCS™.

NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a
conexão, consulte o seu concessionário para conexão, consulte o seu concessionário para
solicitar o kit de retorno livre. solicitar o kit de retorno livre.

NOTA: É recomendado colocar a VCR na posição NOTA: É recomendado colocar a VCR na posição
Flutuação e após para posição neutro antes de Flutuação e após para posição neutro antes de
desligar a máquina, para evitar calço hidráulico. desligar a máquina, para evitar calço hidráulico.
Para obter informações mais detalhadas, verifique Para obter informações mais detalhadas, verifique
Desligamento do Sistema de Vácuo na Operação Desligamento do Sistema de Vácuo na Operação
do MaxEmerge™ 5 Seção do Dosímetro de do MaxEmerge™ 5 Seção do Dosímetro de
Sementes. Sementes.

3. Faça o nivelamento da plantadeira. Consulte 4. Faça o nivelamento da plantadeira. Consulte


Nivelamento da Plantadeira na Seção Preparação Nivelamento da Plantadeira na Seção Preparação
da Plantadeira. da Plantadeira.
K2F379Y,0000408-54-10SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company


MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

37-4
Acoplamento e Desacoplamento

Acoplamento de Plantadeiras com Sistema


de Transmissão Variável
Tipo A

CQ298398—UN—11FEB15
1. Conecte o conector de 7 pinos (A).
2. Conecte o conector ISOBUS (B).
3. Conecte o conector (C).

NOTA: Ao desacoplar a plantadeira é necessário


apenas desconectar o conector (C).

NOTA: O acoplamento do sistema de vácuo deve ser o


retorno da linha de pressão e vice e versa. Colocar
o sistema do vácuo em flutuação antes de desligar CQ298397—UN—11FEB15
a turbina. Plantadeira DualFlexPro / Trator Série 8000

4. Acople as mangueiras diretamente nas válvulas de


controle remoto (VCRs) do trator.

Plantadeiras Simples Plantadeiras DualFlexPro


Pressão - Ventoinha de Vácuo/CCS™
A Pressão - Ventoinha de Vácuo/ Ventoinha
Ventoinha
Retorno - Ventoinha de Vácuo/CCS™
B Retorno - Ventoinha de Vácuo/ Ventoinha
Ventoinha
C Pressão - Sistema de Transmissão Variável Pressão - Sistema de Transmissão Variável
D Retorno - Sistema de Transmissão Variável Retorno - Sistema de Transmissão Variável
E Pressão - Engatea Pressão - Engate/CCS™ Ventoinha
F Retorno - Engatea Retorno - Engate/CCS™ Ventoinha
G Caixa de Drenagem Caixa de Drenagem
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
a
A conexão do levante para a plantadeira simples pode ser conectada a uma VCR padrão. Todas as outras conexões hidráulicas necessitam de
VCRs de fluxo contínuo (Luxo).

37-5
Acoplamento e Desacoplamento

Tipo B NOTA: O acoplamento do sistema de vácuo deve ser o


retorno da linha de pressão e vice e versa. Colocar
o sistema do vácuo em flutuação antes de desligar
a turbina.

4. Acople as mangueiras diretamente nas válvulas de


controle remoto (VCRs) do trator.

CQ298398—UN—11FEB15
1. Conecte o conector de 7 pinos (A).
2. Conecte o conector ISOBUS (B).
3. Conecte o conector (C).

NOTA: Ao desacoplar a plantadeira é necessário BML012840—UN—10SEP21


apenas desconectar o conector (C). Plantadeira DualFlexPro / Trator Série 8000

NOTA: Verifique as identificações nas mangueiras e


conecte às respectivas VCRs.

Mangueiras Hidráulicas
I Engate
II CCS™Ventoinha
III Ventoinha de Vácuo
IV Sistema de Transmissão Variável
A Caixa de Drenagem
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
K2F379Y,0000409-54-10SEP21

37-6
Acoplamento e Desacoplamento

Desacoplamento da Plantadeira
1. Estacione o trator e a plantadeira em um terreno
nivelado.
2. Acione ou engate o freio de estacionamento do
trator.

BML014280—UN—09SEP21
7. Desconecte as mangueiras hidráulicas da
plantadeira dos rápidos do trator (A).
8. Desconecte os chicotes elétricos da plantadeira do
trator.

BM026448—UN—26JAN19

BM029976—UN—28JAN19
9. Desacople o engate, removendo a trava (B) e retire o
pino (C) da barra de tração do engate da plantadeira.
K2F379Y,000040A-54-10SEP21

BM029977—UN—28JAN19
3. Abaixe os pés de apoio da plantadeira e o macaco
de segurança.
4. Eleve a plantadeira até o fim de curso do cilindro.
(Consulte a Seção Transporte para mais
informações.)
5. Coloque a Alavanca da Válvula de Controle Remoto
(VCR) na posição de Flutuação e mantenha por
alguns segundos.
6. Retorne a alavanca da VCR para posição de neutro.

37-7
Preparo do Trator
Uso do Manual do Operador do Trator (Tratores com Tração nas Quatro Rodas) Desmarcar os
pneus do trator (centro a centro da banda de rodagem)
o mais próximo possível do dobro do espaçamento
entre as linhas.

NOTA: Determinadas combinações de pneus podem


requerer a categoria 3N engate rápido obter o
ajuste de 1.524 mm (60 in.) da banda de rodagem
da roda.

K2F379Y,000040E-54-01SEP21

Bitola Traseira do Trator


TS190—UN—17JAN89
Sempre consulte o Manual do Operador do trator para Ajuste a banda de rodagem do trator para não coincidir
informações específicas detalhadas relativas à com as linhas.
operação do seu equipamento. Consulte o Manual do Operador do trator para obter
As informações a seguir relacionadas a tratores usam mais detalhes.
os tratores John Deere para ilustrar os procedimentos K2F379Y,000040F-54-01SEP21
de preparação, acoplamento e operação. Utilize o OM
(Manual do Operador) do trator para obter informações
detalhadas, uma vez que os procedimentos podem
variar de equipamento para equipamento. Verifique o Sistema Hidráulico
K2F379Y,000040B-54-01SEP21 IMPORTANTE: Não utilize o sistema hidráulico de
centro aberto do trator para operar a máquina,
isso pode ocasionar danos permanentes à
bomba do trator.
Verificação da Pressão de Calibração dos
Pneus
Pode ser necessário aumentar a pressão dos pneus
NOTA:
traseiros devido a um aumento no peso de carga. Após ● Realize a verificação do nível de óleo do
remover a plantadeira, retorne a pressão dos pneus sistema de transmissão/hidráulico antes do
traseiros aos valores recomendados para otimizar a acoplamento da plantadeira. Após o
tração. acoplamento da plantadeira o nível de óleo irá
baixar, verifique novamente e abasteça se
Encha os pneus conforme recomendado pelo manual necessário. Siga os procedimentos de
do operador do trator. verificação e abastecimento contidos no Manual
K2F379Y,000040C-54-01SEP21 do Operador do trator.
● Durante a operação, para permitir que o cilindro
remoto se mova livremente, coloque a alavanca
Tamanho do Pneu da VCR para a posição flutuação.
Pneus traseiros mínimos ou duplos de 20,8 a 38 x 10
são necessários para uso com plantadeiras Flex-Fold Para obter instruções operacionais completas sobre o
estreitas de 16 linhas não equipadas com fertilizante ou trator, veja o manual do operador do trator.
lastro. Os sistemas hidráulicos da turbina de vácuo e da
K2F379Y,000040D-54-01SEP21
turbina do CCS™ foram projetados para serem
operados com sistemas hidráulicos dos tratores de
centro fechado (tratores com sensores de carga ou
hidráulica de pressão sob demanda são classificados
Ajuste da bitola das rodas traseiras como sistemas de centro fechado). O sistema hidráulico
(Tratores com Tração em Duas Rodas) Desmarcar os de centro aberto do trator NÃO é compatível com o
pneus (centro a centro da banda de rodagem) em duas sistema.
vezes o espaçamento entre as linhas. A pressão mínima de reserva do trator necessária para
(Tratores com Tração em Duas Rodas com Rodas operar o circuito de suspensão de fases e os sistemas
Duplas) Desmarcar as rodas externas o mais próximo hidráulicos da bomba do dosador de sementes
possível de quatro vezes o espaçamento entre as
linhas. CCS é uma marca comercial da Deere & Company

55A-1
Preparo do Trator

MaxEmerge™ 5 é de aproximadamente 17.237 kPa Ajuste da Barra de Tração


(172 bar) (2500 psi), dependendo da configuração da
estrutura, da velocidade de plantio e do número de
linhas na máquina.
K2F379Y,0000410-54-01SEP21

Lastreamento do Trator
IMPORTANTE: Não instale pesos acima dos limites
especificados. Exceder o peso permitido pode
danificar os componentes do trator e invalidar a
garantia devido à sobrecarga.

NOTA: A segurança e o desempenho do seu trator CQ189610—UN—14MAY08

dependem do lastreamento correto do eixo A altura da barra de tração (A) do trator em relação ao
dianteiro e do eixo traseiro. solo pode variar.
Especificação
Para realizar o lastreamento correto, consulte o Manual Altura da Barra de Tração
do Operador do trator. (A)—Altura Mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 330 mm
(13 pol.)
K2F379Y,0000411-54-01SEP21
Altura Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 mm
(18,1 pol.)

Ajuste a altura de acordo com a necessidade e fixe a


Cálculo do Peso Mínimo do Trator para o barra no centro do suporte.
Transporte com Segurança
Para ajustes na barra de tração, consulte o Manual do
CUIDADO: O uso de um trator com lastro Operador do trator.
inferior ao peso mínimo pode resultar na perda
K2F379Y,0000413-54-01SEP21
de controle e ferimentos graves ou morte.

CUIDADO: Não transporte uma plantadeira


carregada até mais da metade da capacidade.
Não transporte uma carga rebocada (com um
tanque de fertilizante) a menos que tenha sido
esvaziada.

IMPORTANTE: Sempre consulte o trator manual do


operador para obter mais informações sobre
Transporte com Segurança.

Se uma carga acoplada for instalada na traseira do


implemento, adicione o peso da carga acoplada ao
peso total do implemento, antes de dividir por 1,5.
FÓRMULA: Peso Total do Implemento ÷ 1,5 = Peso
Mínimo do Trator para Transporte Seguro
K2F379Y,0000412-54-01SEP21

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

55A-2
Preparação da Plantadeira
Uso Inicial do Sistema CCS™ IMPORTANTE: As pressões indicadas são apenas
Na primeira vez em que uma nova caixa de sementes para referência e podem variar dependendo do
for usada, cubra a parte inferior interna da caixa de fornecedor de pneus. Para informações mais
sementes com uma fina camada de lubrificante para o precisas, consulte o fornecedor dos pneus.
dosador. Misture o triplo da quantidade de lubrificante
entre (30 - 40 kg) colocadas na caixa (consulte Uso de
Lubrificante de Grafite em Pó, na seção Central Pneu Pressão
Commodity System CCS™ ). O lubrificante cobre o 10,5/80-18 68 psi (5 bar)
interior do sistema CCS™ e as mangueiras com uma
camada protetora para ajudar a resistir ao acúmulo de K2F379Y,0000415-54-01SEP21
recobrimentos de sementes.
K2F379Y,0000414-54-01SEP21
Verificação do Torque de Porcas e
Parafusos
Pressão dos Pneus Verifique se os parafusos e porcas estão com o torque
especificado.
IMPORTANTE: Mesmo uma pequena diferença na
pressão dos pneus, dos valores acima, afetará Consulte os valores de torque na seção Especificações.
consideravelmente o número de plantas por K2F379Y,0000416-54-01SEP21
hectare. Por isso é muito importante o controle
periódico da pressão dos pneus. Habitue-se a
ter sempre à mão um calibrador para efetuar as
medições periodicamente.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

55B-1
Preparação da Plantadeira

Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras 2113


Configurações Padronizadas para Plantadeiras 2113

CQ283993—UN—13MAR10

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro do suporte das
B—Espaçamento Entre as Linhas rodas
C—Espaçamento entre os centros dos suportes das rodas E—Espaçamento entre Longarinas

2113
Número de Montagem das
A B C D E
Linhas Rodas
594,5 mm 400 mm 3600 mm 1194,5 mm 1124 mm
13 (23,4 in) (15,75 in) (141,73 in) (47 in) (44,25 in.) Fechado
1419,5 mm (58,84
in)a
394,5 mm 400 mm 3200 mm 1369.5 mm (53.91 1524 mm
14 (15,53 in) (15,75 in) (126 in.) in)b (60 in.) Abertac
964,5 mm (37,97
in)a
244,5 mm 500 mm 4000 mm 1024.5 mm (40.33 920 mm
12 (9,62 in) (19,68 in) (157,48 in.) in)b (36,22 in.) Aberta
519,5 mm 450 mm 3600 mm 1194,5 mm 1540 mm
12 (20,45 in) (17,71 in) (141,73 in) (40,02 in) (60,63 in.) Aberta
294,5 mm 450 mm 3150 mm 1419,5 mm 1410 mm
13 (11,6 in) (17,71 in) (124,01 in) (55,88 in) (55,51 in.) Aberta

55B-2
Preparação da Plantadeira

2113
494,5 mm 500 mm 3550 mm 1219,5 mm 1520 mm
11 (19,47 in) (19,68 in) (139,76 in) (48,01 in) (59,84 in.) Aberta
369,5 mm 525 mm 3675 mm 1157 mm 1380 mm
11 (14,54 in) (20,67 in) (144,68 in) (45,55 in) (54,33 in.) Aberta
794,5 mm 550 mm 3300 mm 1344,5 mm 1420 mm
9 (31,28 in) (21,65 in) (129,92 in) (52,93 in) (55,90 in.) Fechado
594,5 mm 550/750 mm 3200 mm 1394,5 mm 1300 mm
9 (23,40 in) (12,65/29,52 in) (125,98 in) (54,90 in) (51,18 in.) Aberta
544,5 mm 700 mm 3260 mm 1364,5 mm 1030 mm
8 (21,43 in) (27,55 in) (128,34 in) (53,72 in) (40,55 in.) Fechado
334,5 mm 760 mm 3560 mm 1214,5 mm 1030 mm
8 (13,17 in) (29,92 in) (140,15 in) (47,81 in) (40,55 in.) Fechado
744,5 mm 750 mm 3220 mm 1384,5 mm 840 mm
7 (29,31 in) (29,52 in) (126,77 in) (54,50 in) (33,07 in.) Fechado
714,5 mm 760 mm 3268 mm 1360,5 mm 870 mm
7 (28,13 in) (29,92 in) (128,66 in) (53,56 in) (34,25 in.) Fechado
719,5 mm 910 mm 3000 mm 1494,5 mm 1440 mm
6 (28,32 in) (35,82 in) (118,11 in) (58,83 in) (56,69 in.) Fechado
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
c
Pneus ficam deslocados em relação ao centro da plantadeira. Sulcadores próximos aos pneus devem ser montados deslocados em 10mm (0,4 in).

NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta


no lado esquerdo.
K2F379Y,0000417-54-01SEP21

55B-3
Preparação da Plantadeira

Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras 2115 e 2117


Configurações Padronizadas para Plantadeiras 2115 e 2117

CQ298200—UN—22AUG14

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro do suporte das
B—Espaçamento Entre as Linhas rodas
C—Espaçamento entre os centros dos suportes das rodas E—Espaçamento entre Longarinas Centrais
F—Distância da Lateral da Plantadeira até a Longarina Externa

2115
Número de Montagem das
A B C D E F
Linhas Rodas
594,5 mm 400 mm 3600 mm 1594,5 mm 980 mm 820 mm
15 (23,40 in) (15,74 in) (141,73 in) (62,77 in) (38,58 in) (32,28 in.) Fechado
394,5 mm 400 mm 3200 mm 1794,5 mm 1530 mm 950 mm
16 (15,53 in) (15,74 in) (125,98 in) (70,64 in) (60,23 in) (37,40 in.) Fechado
256 mm 450 mm 3138 mm 1825,5 mm 1400 mm 800 mm
15 (10,07 in) (17,71 in) (123,54 in) (71,87 in) (55,11 in) (31,49 in.) Aberta
394,5 mm 500 mm 3450 mm 1669,5 mm 1520 mm 550 mm
13 (15,53 in) (19,68 in) (135,82 in) (65,72 in) (59,84 in) (21,65 in.) Aberta
244,5 mm 525 mm 3675 mm 1557 mm 1610 mm 580 mm
13 (9,62 in) (20,66 in) (144,68 in) (61,30 in) (63,38 in) (22,83 in.) Aberta
369,5 mm 550 mm 3300 mm 1744,5 mm 860 mm 520 mm
12 (14,54 in) (21,65 in) (129,92 in) (68,68 in) (26,77 in) (20,47 in.) Aberta

55B-4
Preparação da Plantadeira

2115
694,5 mm 600 mm 3600 mm 1594,5 mm 900 mm 520 mm
10 (27,34 in) (23,62 in) (141,73 in) (62,77 in) (35,43 in) (20,47 in.) Aberta
244,5 mm 700 mm 3260 mm 1764,5 mm 940 mm 775 mm
10 (9,62 in) (27,56 in) (128,34 in) (69,46 in) (37,00 in) (30,51 in.) Fechado
354,5 mm 760 mm 3280 mm 1754,5 mm 860 mm 930 mm
9 (13,95 in) (29,92 in) (129,13 in) (69,07 in) (33,85 in) (36,61 in.) Fechado
244,5 mm 900 mm 3000 mm 1894,5 mm 1410 mm 960 mm
8 (9,62 in) (35,43 in) (118,11 in) (74,58 in) (55,51 in) (37,79 in.) Fechado
664,5 mm 910 mm 3400 mm 1694,5 mm 1410 mm 800 mm
7 (26,16 in) (35,82 in) (133,85 in) (66,71 in) (55,51 in) (31,49 in.) Fechado

2117
Número de Montagem das
A B C D E F
Linhas Rodas
644,5 mm 400 mm 3600 mm 2044,5 mm 1024 mm 1205 mm
17 Fechado
(25,37 in) (15,74 in) (141,73 in) (80,49 in) (40,31 in) (40,35 in.)
1819,5 mm
444,5 mm 400 mm 4000 mm (71,63 in)a 1530 mm 1005 mm
18 Fechado
(17,50 in) (15,74 in) (157,48 in) 1869,5 (73,60 (60,23 in) (39,56 in.)
in.)b
694,5 mm 450 mm 4050 mm 1819,5 mm 1400 mm 970 mm
15 Aberta
(27,34 in) (17,71 in) (159,44 in) (71,63 in) (55,11 in) (38,19 in.)
469,5 mm 450 mm 3600 mm 2044,5 mm 1550 mm 1025 mm
16 Aberta
(18,48 in) (17,71 in) (141,73 in) (80,49 in) (61,02 in) (40,35 in.)
244,5 mm 450 mm 4050 mm 1819,5 mm 1400 mm 966,5 mm
17 Aberta
(9,62 in) (17,71 in) (159,44 in) (71,63 in) (55,1 in) (38,05 in.)
1869,5 mm
594,5 mm 500 mm 4000 mm (73,60 in)a 840 mm 900 mm
14 Aberta
(23,40 in) (19,68 in) (157,48 in) 1819, 5 (71,63 (33,07 in) (35,43 in.)
in)b
344,5 mm 500 mm 3550 mm 2069,5 mm 1530 mm 1000 mm
15 Aberta
(13,56 in) (19,68 in) (139,76 in) (81,47 in) (60,23 in) (39,37 in.)
432 mm 525 mm 4200 mm 1744,5 mm 840 mm 750 mm
14 Aberta
(17,00 in) (20,66 in) (165,35 in) (68,68 in) (33,07 in) (29,52 in.)
344,5 mm 700 mm 4200 mm 1744,5 mm 1600 mm 855 mm
11 Fechado
(13,56 in) (27,55 in) (165,35 in) (68,68 in) (62,99 in) (33,66 in.)
424,5 mm 760 mm 4040 mm 1824,5 mm 1300 mm 1000 mm
10 Fechado
(16,71 in) (29,92 in) (159,05 in) (71,83 in) (51,18 in) (39,37 in.)
659,5 mm 910 mm 4240 mm 1724,5 mm 1420 mm 1000 mm
8 Fechado
(25,96 in) (35,82 in) (166,92 in) (67,89 in) (55,90 in) (39,37 in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.

NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta


no lado esquerdo.
K2F379Y,0000418-54-01SEP21

55B-5
Preparação da Plantadeira

Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras 2122, 2126, 2130


Configurações Padronizadas para Plantadeiras 2122, 2126 e 2130

CQ289956—UN—08FEB13

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha F—Espaçamento entre Longarinas


B—Espaçamento Entre as Linhas G—Distância entre as duas Plantadeiras
C—Espaçamento entre Rodados H—Distância da Longarina
D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro da Roda I—Distância da Longarina
E—Espaçamento entre Longarinas J—Distância da CCS MaxEmerge™ 5

2122
Monta-
Número de
A B C D E F G H I J gem das
Linhas
Rodas
1033 mm
(40,66
3200 mm in)a 351 mm 1648 mm
130 mm 400 mm 598 mm 1133 mm 190 mm 1950 mm
24 ou 22 (125,98 1.083 (13,81 (64,88 Fechado
(5,11 in) (15,74 in) (23,54 in) (44,60 in) (7,48 in) (76,77 in)
in.) mm in) in.)
(42,63
in) b
3150 mm 1034 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 450 mm 882 mm 1115 mm 190 mm 1745 mm
22 (124,01 (40,70 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (17,71 in) (34,72 in) (43,89 in) (7,48 in) (76,57 in)
in) in) in) in.)
1075 mm
(42,32
2999 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 500 mm in)a 812 mm 1114 mm 240 mm 1730 mm
20 (118,07 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (19,68 in) 1145 mm (31,96 in) (43,85 in) (9,44 in) (68,11 in)
in.) in) in.)
(45,07
in)b
1446,5
2625 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 525 mm mm 860 mm 745 mm 265 mm 1995 mm
18 (103,34 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (20,67 in) (56,94 (33,85 in) (29,33 in) (10,43 in) (78,54 in)
in) in) in.)
in)

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

55B-6
Preparação da Plantadeira

3029 mm 1175 mm 351 mm 1648 mm


130 mm 760 mm 667 mm 909 mm 500 mm 1950 mm
14 (119,25 (46,25 (13,81 (64,88 Fechado
(5,11 in) (29,92 in) (26,25 in) (35,78 in) (19,68 in) (76,77 in)
in) in) in) in.)
2910 mm 1249 mm 419 mm 1648 mm
130 mm 700 mm 882 mm 1044 mm 440 mm 1630 mm
14 (114,56 (49,17 (16,49 (64,88 Fechado
(5,11 in) (27,55 in) (34,72 in) (41,10 in) (17,32 in) (64,17 in)
in) in) in) in.)
3018 mm 1050 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 910 mm 472 mm 1159 mm 650 mm 1720 mm
12 (118,81 (41,33 (13,81 (64,88 Fechado
(5,11 in) (35,82 in) (18,58 in) (45,62 in) (25,59 in) (67,71 in)
in) in) in) in.)
3059 mm 1080 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 900 mm 432 mm 1174 mm 640 mm 1700 mm
12 (120,43 (42,51 (13,81 (64,88 Fechado
(5,11 in) (35,43 in) (17,00 in) (46,22 in) (25,19 in) (66,93 in)
in) in) in) in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.

NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta


no lado esquerdo.

CQ289957—UN—08FEB13

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha F—Espaçamento entre Longarinas


B—Espaçamento Entre as Linhas G—Distância entre as duas Plantadeiras
C—Espaçamento entre Rodados H—Distância da Longarina
D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro da Roda I—Distância da Longarina
E—Espaçamento entre Longarinas J—Distância da CCS MaxEmerge™ 5

2126
Monta-
Número de
A B C D E F G H I J gem das
Linhas
Rodas
4050 mm 1134 2638 mm
130 mm 450 mm 1933 mm 1127 mm 190 mm 130 mm 1750 mm
26 (159,44 (44,64 (103,85 Aberta
5,11 in (17,71 in) (76,10 in) (44,37 in) (7,48 in) (5,11 in) (68,89 in)
in.) in.) in.)
400 mm 3550 mm 1284 mm 360 mm 2638 mm
130 mm 500 mm 984 mm 190 mm 1963 mm
26 (15,74 (139,76 (50,55 (14,17 (103,85 Fechado
(5,11 in) a a (19,68 in) (38,74 in) (7,48 in.) (77,28 in)
in.) in) in) in)a in.)

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

55B-7
Preparação da Plantadeira

3645 mm 1239 mm 356 mm


(143,50 (48,77 (14,01
in)b in)b in)b
2638 mm
1081,5 (103,85
4095 mm 360 mm 1745 mm
130 mm 455 mm mm 2020 mm 1134 mm 195 mm in)a
24 (161,22 (14,17 (68,70 Aberta
(5,11 in) (17,91 in) (42,57 (79,52 in) (44,64 in) (7,67 in) 2588 mm
in) in) in.)
in) (101,89
in)b
1074 mm
(42,28
4000 mm 350 mm 2638 mm
130 mm 500 mm in)a 1983 mm 1154 mm 240 mm 1730 mm
24 (157,48 (13,77 (103,85 Abertac
(5,11 in) (19,68 in) 1144 mm (78,07 in) (45,43 in) (9,44 in) (68,11 in)
in.) in) in.)
(45,03
in)b
360 mm
(14,17
4050 mm 1134 mm 2638 mm
130 mm 450 mm 1933 mm 1127 mm 190 mm in)a 1750 mm
24 (159,44 (44,64 (103,85 Aberta
(5,11 in) (17,71 in) (76,10 in) (44,37 in) (7,48 in.) 356 mm (68,89 in)
in) in) in.)
(14,01
in)b
3550 mm 1284 mm 360 mm
(139,76 (50,55 (14,17
400 mm 2638 mm
130 mm in)a in)a 500 mm 984 mm 190 mm in)a 1963 mm
24 (15,74 (103,85 Fechado
(5,11 in) 3645 mm 1239 mm (19,68 in) (38,74 in) (7,48 in.) 356 mm (77,28 in)
in.) in.)
(143,50 (48,77 (14,01
in)b in)b in)b
1396,5
3675 mm 350 mm 2638 mm
130 mm 525 mm mm 2295 mm 1037 mm 265 mm 1800 mm
22 (144,68 (13,77 (103,85 Aberta
(5,11 in) (20,67 in) (54,98 (90,35 in) (40,82 in) (10,43 in) (70,86 in)
in) in) in.)
in)
4039 mm 1180 mm 350 mm 2638 mm
130 mm 760 mm 2160 mm 1137 mm 500 mm 1750 mm
16 (159,01 (46,45 (13,77 (103,85 Fechado
(5,11 in) (29,92 in) (85,03 in) (44,76 in) (19,68 in) (68,89 in)
in) in) in) in.)
359 mm
(14,13
4094 mm 1065 mm 440 mm 2638 mm
130 mm 700 mm 2180 mm 1312 mm in)a 1660 mm
16 (161,18 (41,92 (17,32 (103,85 Fechado
(5,11 in) (27,56 in) (85,82 in) (51,65 in) 356 mm (65,35 in)
in) in) in.) in.)
(14,01
in)b
3920 mm 1169 mm 356 mm 2638 mm
130 mm 910 mm 2363 mm 1132 mm 650 mm 1750 mm
14 (154,33 (46,02 (14,01 (103,85 Fechado
(5,11 in) (35,82 in) (93,03 in) (44,56 in) (25,59 in) (68,89 in)
in) in) in) in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
c
A montagem dos pneus não é simétrica. Instalar sulcadores de deslocamento.

NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta


no lado esquerdo.

55B-8
Preparação da Plantadeira

CQ284054—UN—18MAR10
2130

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha G—Distância entre as duas Plantadeiras
B—Espaçamento Entre as Linhas H—Distância da Longarina
C—Espaçamento entre Rodados I—Distância da Longarina
D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro da Roda J—Distância da CCS MaxEmerge™ 5
E—Espaçamento entre Longarinas K—Distância da Longarina
F—Espaçamento entre Longarinas

A medida (G) inferior a 190 mm pode ocasionar


IMPORTANTE: Para garantir a distância correta interferência entre as linhas de semente ao
entre as duas plantadeiras, verifique a medida passar por terraços.
da dimensão (G) sempre na parte frontal da
máquina. A parte traseira da plantadeira ficará
em torno de 30 mm mais aberta em relação à NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta
parte frontal, pois esta diferença é necessária no lado esquerdo.
para garantir o alinhamento entre as duas
plantadeiras no momento do esforço de plantio.

2130
Monta-
Número de gem
A B C D E F G H I J K
Linhas das
Rodas
3335,5
mm
4095 1427 2045 (131,31
455 mm 832 mm 836 mm 573 mm 360 mm
130 mm mm mm 195 mm mm in)a
30 (17,91 (32,75 (32,91 (22,56 (14,17 Aberta
(5,11 in) (161,22 (56,18 (7,67 in) (80,51 3220,5
in) in) in) in) in.)
in) in) in.) mm
(126,79
in)b

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

55B-9
Preparação da Plantadeira

4050 1484 2043 3336


450 mm 824 mm 824 mm 625 mm 365 mm
130 mm mm mm 190 mm mm mm
30 (17,71 (32,44 (32,44 (24,60 (14,37 Aberta
(5,11 in) (159,44 (58,42 (7,48 in) (80,43 (131,33
in) in) in) in) in.)
in) in) in) in)
1636 1124 1820 3330,5
mm mm mm mm
3999 (64,41 (44,25 (71,65 (131,12
400 mm 729 mm 850 mm 360 mm
130 mm mm in)a in)a 190 mm in)a in)a
30 (15,74 (28,70 (33,46 (14,17 Fechado
(5,11 in) (157,44 1684 1119 (7,48 in) 1825 3230,5
in) in.) in.) in.)
in.) mm mm mm mm
(66,30 (44,05 (71,85 (127,18
in)b in)b in)b in)b
3335,5
mm
4725 1146,5 1024 2060 1812 (131,31
525 mm 634 mm 265 mm 350 mm
130 mm mm mm mm mm mm in)a
26 (20,67 (24,96 (10,43 (13,78 Aberta
(5,11 in) (186,02 (43,13 (40,31 (81,10 (71,33 3220,5
in) in) in) in.)
in) in) in) in) in.) mm
(126,79
in)b
4570 1374 3335,5
mm mm mm
(179,92 (179,92 1091 1790 (131,31
500 mm 754 mm 489 mm 350 mm
130 mm in)a in)a mm 240 mm mm in)a
26 (19,68 (29,68 (19,25 (13,78 Abertac
(5,11 in) 4430 1444 (42,95 (9,44 in) (70,47 3220,5
in.) in) in) in.)
mm mm in) in.) mm
(174,40 (56,85 (126,79
in)b in)b in)b
4900 1059 1159 2050 1790 3335,5
700 mm 661 mm 440 mm 360 mm
130 mm mm mm mm mm mm mm
20 (27,56 (26,02 (17,32 (14,17 Fechado
(5,11 in) (192,91 (41,69 (45,63 (80,70 (70,47 (131,31
in) in) in) in.)
in) in) in) in) in) in)
3335,5
mm
4579 1170 1089 2200 1832 (131,31
800 mm 649 mm 540 mm 360 mm
130 mm mm mm mm mm mm in)a
18 (31,49 (25,55 (21,26 (14,17 Fechado
(5,11 in) (180,27 (46,06 (42,87 (86,61 (72,12 3220,5
in) in) in) in.)
in) in) in) in) in.) mm
(126,79
in)b
3335,5
mm
4555 1234 1131 2200 1790 (131,31
760 mm 649 mm 500 mm 350 mm
130 mm mm mm mm mm mm in)a
18 (29,92 (25,55 (19,68 (13,78 Fechado
(5,11 in) (179,33 (48,58 (44,52 (86,61 (70,47 3220,5
in) in) in) in.)
in) in) in) in) in.) mm
(126,79
in)b
3315,5
mm
4304 1340 1779 (130,53
910 mm 889 mm 777 mm 650 mm 610 mm 350 mm
130 mm mm mm mm in)a
16 (35,82 (35,00 (30,59 (25,59 (24,01 (13,78 Fechado
(5,11 in) (169,44 (52,75 (70,03 3200,5
in) in) in) in) in) in.)
in) in) in.) mm
(126,00
in)b
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
c
A montagem dos pneus não é simétrica. Instalar sulcadores de deslocamento.
K2F379Y,0000419-54-01SEP21

55B-10
Preparação da Plantadeira

Espaçamento Entre Linhas Plantadeiras 2134


Configurações Padronizadas para Plantadeiras 2134

BML018033—UN—23MAR20

A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha H—Distância da Longarina


B—Espaçamento Entre as Linhas I—Distância da Longarina
C—Espaçamento entre Rodados J—Distância da Longarina
D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro da Roda K—Distância da Longarina
E—Distância da CCS MaxEmerge™ 5 L—Distância da Longarina
F—Distância da Longarina M—Distância da Longarina
G—Distância entre as duas Plantadeiras

A medida (G) inferior a 190 mm pode ocasionar


IMPORTANTE: Para garantir a distância correta interferência entre as linhas de semente ao
entre as duas plantadeiras, verifique a medida passar por terraços.
da dimensão (G) sempre na parte frontal da
máquina. A parte traseira da plantadeira ficará
em torno de 30 mm mais aberta em relação à NOTA: Sempre inicie a montagem com uma linha curta
parte frontal, pois esta diferença é necessária no lado esquerdo.
para garantir o alinhamento entre as duas
plantadeiras no momento do esforço de plantio.

2134
Monta-
Número de gem
A B C D E F G H I J K L M
Linhas das
Rodas
359 450 4500 1934 2660 351 190 1560 774 782 940 2164 473
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
34 Aberta
(14,13 (17,71 (177,1- (76,14 (88,97 (13,81 (7,48 (61,41 (30,47 (30,78 (37,00 (85,19 (18,62
in) in) 6 in) in) in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
559 500 4569 2275 2660 351 240 1260 1074 730 502 2459 668
30 Aberta
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

55B-11
Preparação da Plantadeira

(22,00 (19,68 (179,8- (89,56 (104,7- (13,81 (9,44 (49,60 (42,28 (28,74 (19,76 (96,81 (26,30
in) in) 8 in)a in)a 2 in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
4429 2345
mm mm
(174,3- (92,32
7 in)b in)b
719 760 455 2134 2660 351 500 1310 1024 680 652 2164 863
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Fecha-
20
(28,30 (29,92 (17,91 (84,01 (104,7- (13,81 (19,68 (51,57 (40,31 (26,77 (25,67 (85,19 (33,97 do
in) in) in) in) 2 in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
K2F379Y,000041A-54-01SEP21

Alteração do Espaçamento Entre Linhas de


Plantio

CQ298006—UN—27FEB14

CQ298009—UN—03MAR14
1. Retire a pressão das molas do acessório de pressão,
colocando o manípulo (A) no entalhe (B), deixando-o
na posição de mínima pressão.

CQ298007—UN—27FEB14

IMPORTANTE: Sempre que possível utilizar a


configuração padrão (E). Utilizar as
configurações alternativas (F, G e H) apenas se
a estrutura da máquina não permitir a
montagem da configuração padrão. Neste caso
CQ297998—UN—27FEB14 opte sempre pela opção que apresente a maior
2. Solte os parafusos (C) em ambos os lados da linha. distância entre os parafusos U (I), pois isto
resultará em uma melhor estabilidade da linha
3. Desloque as linhas de plantio lateralmente para o de plantio.
espaçamento desejado, alinhando-as com os discos
ou hastes sulcadoras dispostas logo a frente. NOTA: As placas fundidas e parafusos U são os
Consulte Espaçamento Entre Linhas nesta seção. mesmos, ocorre apenas a alteração de
4. Caso necessário, faça a alteração da configuração posicionamento destes para a fixação da linha de
das placas fundidas. Neste caso solte os parafusos e plantio.
porcas (D) em ambos os lados da linha.

55B-12
Preparação da Plantadeira

IMPORTANTE: Ao modificar a posição das vigas


centrais, reaperte os parafusos de fixação a
cada 10 horas de operação, nas primeiras 30
horas e depois a cada 100 horas de operação. O
aperto dos parafusos deve ser feito em X.

Especificação
Porcas de Fixação das Vigas
Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb.-ft.)

2. Suporte das Rodas:


BM026435—UN—11AUG17
CUIDADO: Verifique se o equipamento de
5. Aperte novamente os parafusos de fixação das levante possui capacidade suficiente para o
linhas na estrutura, conforme especificação, e peso total da máquina.
reordene corretamente as mangueiras (J).
Posicione calços sob a máquina por
Especificação segurança.
Parafusos U de fixação das
linhas de plantio—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m a. Suspenda levemente a estrutura da máquina
47,5 lb·ft.)
com auxílio de equipamentos adequados.

IMPORTANTE: Se a plantadeira for equipada com


sistema de transmissão variável, ao efetuar
uma alteração de espaçamento verifique
Conectores de Remapeamento nesta seção.

K2F379Y,000041B-54-01SEP21

Modificações que Podem ser Necessárias


na Alteração do Espaçamento Entre Linhas
Dependendo do espaçamento desejado, pode haver
necessidade de modificar a posição das vigas centrais
CQ224334—UN—03DEC04
da plantadeira e/ou suporte das rodas. Para isso Lado Esquerdo Ilustrado - Plantadeira com Transmissão
proceda da seguinte maneira: Mecânica

1. Vigas centrais:
b. Plantadeiras com transmissão mecânica:
Solte o tensor (A) e o parafuso (B) em ambos os
lados da máquina.

CQ202661—UN—25NOV04
a. Afrouxe os quatro parafusos (A e B) de fixação
das vigas centrais.
CQ296610—UN—26AUG13
b. Desloque as vigas para a posição desejada. c. Solte as porcas (C) e as cunhas (D) em ambos
os lados deste suporte.
c. Aperte novamente os parafusos de fixação das
vigas centrais. d. Desloque o suporte das rodas para posição
desejada.

55B-13
Preparação da Plantadeira

e. Aperte as porcas (C) do suporte de rodas até 1. Gire a trava (C) no sentido anti-horário para
que os calços encostem na superfície do tubo destravar o cabo (A) (posição cadeado aberto).
da estrutura.
f. Aperte novamente as porcas (C) de acordo com
o torque especificado.
Especificação
Porcas (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb·in)

g. Aperte novamente o parafuso (B).


h. Após a montagem e a aplicação do torque,
realize a operação de transporte em estrada e
lavoura, preferencialmente com a máquina
carregada durante 15 minutos variando a
velocidade para que todo o sistema se BM028487—UN—02OCT17
acomode. 2. Puxe o cabo (A) até alinhar a ranhura (D) com a
trava (C).
i. Reaperte as porcas (C).
3. Gire a trava (C) no sentido horário para travar o
IMPORTANTE: Não deve haver carga aplicada cabo (A) (posição cadeado fechado).
sobre o rodado.

j. Repetir esta operação de transporte e a


sequência de reaperto no mínimo três vezes, ou
até que o torque estabilize.
Para plantadeiras com Transmissão Mecânica:

NOTA: Tensione corretamente as correntes das


transmissões laterais.

IMPORTANTE: Certifique-se que as correntes da


transmissão estão alinhadas e que não há
interferência destas com outras partes da BM026473—UN—09NOV17
máquina.
NOTA: Realizar este travamento evita que o cabo
K2F379Y,000041C-54-01SEP21
escape do alojamento (B).

Desativando Uma ou Mais Linhas de


Plantio
Se necessário, existe a possibilidade de desativação de
uma ou mais linhas de plantio de forma separada:

BM029925—UN—06DEC18
4. Se equipado, desconecte o chicote elétrico (E) da
embreagem do RowCommand™.

BM029974—UN—26JAN19

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

55B-14
Preparação da Plantadeira

IMPORTANTE: Se a plantadeira for equipada com


sistema de transmissão variável, ao efetuar a
desativação de uma linha, consulte Conectores
de Remapeamento nesta seção.

NOTA: Ao desativar uma linha é necessário desligar a


mesma através do SeedStar™.

NOTA: Para reativar uma linha de plantio que foi


anteriormente desativada, realize o inverso do
procedimento de desativação de uma ou mais
linhas de plantio.
BM028814—UN—19JAN18
5. Remova a mangueira de vácuo (F) e tampe a saída
de vácuo com o tampão (G).
6. Remova a mangueira de vácuo (F) da máquina ou
fixe-a adequadamente na estrutura.

BML008048—UN—16AUG20
11. Para evitar perda de fertilizante nas linhas
desativadas, instale as tampas (L) no medidor que
deseja bloquear conforme mostra a imagem.
Remova a mola pela tampa dianteira (M).
BM029926—UN—06DEC18
NOTA: Para mais informações sobre o fechamento dos
7. Desconecte a mangueira do CCS™ (H) e instale o dosadores de fertilizante, consulte Fechar o
tampão (I). Dosador de Fertilizante, nesta seção do Manual
8. Reconecte a mangueira do CCS™ (H) sobre o do Operador.
tampão (I).
K2F379Y,000041D-54-01SEP21

Fechar o Dosador de Fertilizante

BM029927—UN—06DEC18
9. Mova a alavanca (J) para a posição de pressão
mínima.
10. Levante a linha e instale as barras de travamento BM030385—UN—15JUN19
(K) na posição ilustrada. Sempre que for necessário interromper a dosagem de
fertilizante em uma unidade de linha, instale a tampa
(A) no medidor que deseja bloquear conforme
mostrado. Remova a mola pela tampa dianteira (B).

CCS é uma marca comercial da Deere & Company SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company

55B-15
Preparação da Plantadeira

NOTA: As tampas (A) estão disponíveis em quantidade


suficiente para garantir os espaçamentos possíveis
para cada modelo de plantadeira.

K2F379Y,000041E-54-01SEP21

55B-16
Preparação da Plantadeira

Conectores de Remapeamento (Se ordem da direita para a esquerda da máquina, de forma


Equipado com Transmissão Variável) a obter-se a correta leitura pelo monitor.
Plantadeira Simples NOTA: Esquema apresentado com o máximo número
Ao efetuar uma alteração de espaçamento nas de linhas de plantio.
plantadeiras simples desconecte os conectores na

D
A

CQ298252—UN—02OCT14
Apresentado Modelo 2117

A—Conector para os Sensores de Sementes C—Conectores das Linhas de Plantio


B—RowCommand™ Conector para as Embreagens D—Caixa da Unidade de Controle
Plantadeiras DualFlexPro 2. Selecione os conectores de remapeamento (C) e (D)
1. Desconecte os conectores (A) e (B) quando efetuar correspondentes a configuração de espaçamento
uma alteração de espaçamento nas plantadeiras adotada e conecte aos conectores (A) e (B).
DualFlexPro.

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

55B-17
Preparação da Plantadeira

C D

A B

F E

CQ298251—UN—01OCT14
Apresentado Modelo 2134

A—Conector para os Sensores de Sementes D—RowCommand™ Conectores de Remapeamento para as


B—RowCommand™ Conector para as Embreagens Embreagens
C—Conectores de Remapeamento para os Sensores de E—Conector de Ligação das Plantadeiras
Sementes F—Conectores das Linhas de Plantio
G—Caixa da Unidade de Controle
das linhas ativos em cada configuração de
3. Veja as tabelas abaixo para verificar os conectores espaçamento.

2122
Linhas de Espaçamen-
Conector (C) Conector (D) Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio to (cm)
24 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12
22 450 XX63 XX69 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 -
22 400 XX63 XX69 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 -
20 500 XX64 XX70 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - -
20 450 XX64 XX70 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - -
18 525 XX65 XX71 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - -
14 760 XX66 XX72 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - -
14 700 XX66 XX72 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - -
12 910 XX67 XX73 A1 A2 A3 A4 A5 A6 - - - - - -
Linhas de Espaçamen-
Conector (C) Conector (D) Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio to (cm)
24 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12
22 450 XX63 XX69 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 -
22 400 XX63 XX69 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 -
20 500 XX64 XX70 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - -
20 450 XX64 XX70 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - -
18 525 XX65 XX71 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - -
14 760 XX66 XX72 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - -
14 700 XX66 XX72 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - -

RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company

55B-18
Preparação da Plantadeira

12 910 XX67 XX73 B1 B2 B3 B4 B5 B6 - - - - - -

2126
Linhas de Espaçamen- Conector Conector
Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio to (cm) (C) (D)
26 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13
26 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13
24 500 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 455 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 450 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 400 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
22 525 XX105 XX115 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 - -
16 760 XX106 XX116 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - -
16 700 XX106 XX116 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - -
14 910 XX107 XX117 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - - -
Linhas de Espaçamen- Conector Conector
Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio to (cm) (C) (D)
26 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13
26 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13
24 500 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 455 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 450 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 400 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
22 525 XX105 XX115 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 - -
16 760 XX106 XX116 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - -
16 700 XX106 XX116 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - -
14 910 XX107 XX117 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - - -

2130
Espaça-
Linhas de Conector Conector
mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio (C) (D)
(cm)
A1-
30 455 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
30 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
30 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
26 525 XX84 XX94 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 - -
3
A1-
26 500 XX84 XX94 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 - -
3
20 700 XX85 XX95 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - -
18 800 XX86 XX96 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - -
18 760 XX86 XX96 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - -
16 910 XX87 XX97 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - - - -
Espaça-
Linhas de Conector Conector
mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio (C) (D)
(cm)
B1-
30 455 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3
B1-
30 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3

55B-19
Preparação da Plantadeira

B1-
30 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3
B1-
26 525 XX84 XX94 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 - -
3
B1-
26 500 XX84 XX94 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 - -
3
20 700 XX85 XX95 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - -
18 800 XX86 XX96 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - -
18 760 XX86 XX96 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - -
16 910 XX87 XX97 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - - - -

2134
Linhas Espaça-
Conec- Conec-
de mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
tor (C) tor (D)
Plantio (cm)
A1-
34 455 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
34 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
34 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
30 525 XX124 XX134 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 - -
4
A1-
30 500 XX124 XX134 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 - -
4
22 700 XX125 XX135 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 - - - - - -
20 760 XX126 XX136 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - - - -
20 800 XX126 XX136 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - - - -
18 910 XX127 XX137 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - - - -
Linhas Espaça-
Conec- Conec-
de mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
tor (C) tor (D)
Plantio (cm)
B1-
34 455 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
34 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
34 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
30 525 XX124 XX134 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 - -
4
B1-
30 500 XX124 XX134 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 - -
4
22 700 XX125 XX135 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 - - - - - -
20 760 XX126 XX136 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - - - -
20 800 XX126 XX136 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - - - -
18 910 XX127 XX137 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - - - -

4. Ajuste a configuração do monitor de acordo com o NOTA: Consulte Configuração da Estrutura—Semente


número de linhas de plantio e o espaçamento entre na Seção Configurações do Sistema de
linhas adotado. Transmissão Variável.
K2F379Y,000041F-54-01SEP21

55B-20
Preparação da Plantadeira

Alteração do Espaçamento Entre os


Sulcadores do Fertilizante—Plantadeiras
com Até 18 Linhas
1. Coloque os pés de apoio na posição de
estacionamento.

NOTA: A alteração do espaçamento pode se tornar


mais fácil se as caixas do fertilizante e semente
estiverem vazias.

2. Abaixe a plantadeira até que os discos ou hastes


sulcadoras fiquem próximas ao solo.
BM028816—UN—19JAN18

NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não devem b. Em plantadeiras compostas por número par de
tocar o solo. linhas, posicione primeiro os dois sulcadores (X)
mais próximos do centro do chassi (um de cada
lado do centro do chassi) conforme ilustrado.
c. Posicione os outros sulcadores.
5. Aperte as porcas (A) de fixação dos sulcadores.
6. Reordene as mangueiras do fertilizante para que
fiquem alinhadas.

IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento


desejado, pode haver necessidade de retirar
alguns sulcadores. Além disso, dentro das
caixas do fertilizante as saídas que não forem
utilizadas devem ser fechadas, caso contrário
ocorrerá perda do fertilizante.
BM026440—UN—11AUG17
3. Solte as porcas (A) de fixação dos sulcadores. Para mais informações sobre o fechamento dos
dosadores de fertilizante, consulte Fechar o
4. Ajuste o espaçamento entre os sulcadores, Dosador de Fertilizante, nesta seção do Manual
procedendo da seguinte maneira: do Operador.

K2F379Y,0000420-54-01SEP21

Alteração do Espaçamento Entre os


Sulcadores do Fertilizante—Plantadeiras
com Mais de 18 Linhas
1. Coloque os pés de sustentação na posição de
estacionamento.

NOTA: A alteração do espaçamento pode se tornar


mais fácil se as caixas do fertilizante e semente
BM028815—UN—19JAN18 estiverem vazias.
a. Em plantadeiras compostas por número ímpar
de linhas, o sulcador (X) do centro não precisa 2. Abaixe a plantadeira até que os discos ou hastes
ser deslocado. A partir deste, desloque os sulcadoras fiquem próximas ao solo.
outros sulcadores para o espaçamento
desejado. NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não devem
tocar o solo.

55B-21
Preparação da Plantadeira

Para mais informações sobre o fechamento dos


dosadores de fertilizante, consulte Fechar o
Dosador de Fertilizante, nesta seção do Manual
do Operador.

K2F379Y,0000421-54-01SEP21

Ajuste dos Marcadores de Linha


IMPORTANTE: Os marcadores de linha devem ser
ajustados de acordo com o número de linhas e
BM026440—UN—11AUG17 o espaçamento entre elas.
3. Solte as porcas (A) de fixação dos sulcadores.
NOTA: É recomendado que os braços reguláveis dos
NOTA: Os parafusos dos dois sulcadores mais marcadores de linha sejam removidos para
próximos do centro da plantadeira não precisam transporte.
ser afrouxados.
NOTA: Para definir o comprimento dos marcadores de
linha, consulte Determinação do Comprimento do
Marcador de Linha, nesta Seção.

Plantadeiras Simples:

BM026441—UN—11AUG17
4. Ajuste o espaçamento entre os sulcadores,
procedendo da seguinte maneira:
a. Posicione os dois sulcadores do centro da
plantadeira, um em cada estrutura, através da CQ291419—UN—23JAN12
regulagem nas vigas (B) do acoplamento 1. Solte os parafusos (B) e ajuste o extensor (D). Em
soltando-as através das fixações (C). seguida, solte os parafusos (C) e ajuste o extensor
(E).
NOTA: Pode ser necessário soltar as fixações (D).
2. Aperte os parafusos (B) e (C) de acordo com a
b. Posicione os outros sulcadores. especificação:
Especificação
5. Aperte as porcas (A) de fixação dos sulcadores.
Parafusos (B) e (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
6. Reordene as mangueiras do fertilizante para que (40 lb·in)
fiquem alinhadas.

IMPORTANTE: Dependendo do espaçamento


desejado, pode haver necessidade de retirar
alguns sulcadores. Além disso, dentro das
caixas do fertilizante as saídas que não forem
utilizadas devem ser fechadas, caso contrário
ocorrerá perda do fertilizante.

55B-22
Preparação da Plantadeira

NOTA: Quanto maior o ângulo, maior será a linha


marcada no solo.

NOTA: Para aumentar a ação de ataque em casos de


solo com muita palhada ou de difícill manejo, o
disco também poderá ser montado invertido.

4. Verifique os parafusos fusíveis que ficam junto a


articulação (A). Se estiverem danificados, substitua.
K2F379Y,0000422-54-01SEP21

CQ291420—UN—23JAN12
Determinação do Comprimento do
3. Regule o ângulo de inclinação do disco de marcação
(F) soltando os parafusos (A). Marcador de Linha

NOTA: Quanto maior o ângulo, maior será a linha


marcada no solo.

NOTA: Para aumentar a ação de ataque em casos de


solo com muita palhada ou de difícill manejo, o
disco também poderá ser montado invertido.

Plantadeiras DualFlexPro

CQ189950—UN—26AUG99
Somando a metade da bitola dianteira do trator

CQ224580—UN—14MAY08
1. Solte o parafuso (B) e ajuste o extensor do marcador
de linha.
2. Aperte o parafuso (B).
3. Regule o ângulo de inclinação do disco de marcação
soltando os parafusos (C).

55B-23
Preparação da Plantadeira

O valor encontrado é a distância (em cm) entre o centro


dos sulcadores da semente da linha da extremidade da
máquina até o risco feito pelo marcador.

EXEMPLO:

CQ189960—UN—26AUG99
Subtraindo a metade da bitola dianteira do trator

Para determinar o comprimento do marcador de linha,


proceda da seguinte maneira:
De acordo com o número de linhas que serão
plantadas, selecione o fator indicado:

NÚMERO DE NÚMERO DE
FATOR FATOR
LINHAS LINHAS
2 1,5 14 7,5
3 2 15 8
CQ188710—UN—19AUG99
4 2,5 16 8,5
Para possibilitar uma melhor assimilação do
5 3 17 9 procedimento descrito, simularemos uma situação real.
6 3,5 18 9,5
7 4 19 10
Suponhamos que a cultura a ser plantada é soja e o
espaçamento entre linhas escolhido seja 45 cm (17,72
8 4,5 20 10,5
in), com uma plantadeira de 13 linhas.
9 5 21 11
10 5,5 22 11,5 A bitola do eixo dianteiro do trator (medida de centro a
11 6 23 12 centro dos pneus dianteiros) suponhamos que seja 140
cm (55,12 in).
12 6,5 24 12,5
13 7 26 13,5 Com base nestes dados, vamos calcular o comprimento
do marcador.
Multiplique o fator selecionado pelo espaçamento entre Solução:
linhas (em centímetros).
O fator selecionado para 13 linhas é 7.
Podemos calcular de três maneiras diferentes para
posicionar o marcador de linha. Multiplicando o fator 7 pelo espaçamento entre linhas
obtemos:
● Some a metade da bitola dianteira do trator (em cm)
ao resultado anterior. 7 x 45 cm (17,72 in) = 315 cm (124 in)
● Subtraia a metade da bitola dianteira do trator (em Somando-se a este valor a metade da bitola dianteira
cm) ao resultado anterior. do trator (140 cm (55,12 in)): 2) obtemos:
● Use apenas o resultado anterior (Quando usar esta 315 cm (124 in) + 70 cm (27,56 in) = 385 cm (151,57 in)
medida, a referência deve ser o centro do trator).
Ou seja, 385 cm (151,57 in) é a distância (X) entre o
centro dos sulcadores da semente, da linha da

55B-24
Preparação da Plantadeira

extremidade da máquina até o risco a ser feito pelo


marcador, em ambos os lados.
Com posse do comprimento calculado ajuste os A B
marcadores.
K2F379Y,0000423-54-01SEP21

Operação do Marcador de Linha C


Operação Sequencial:
Com as mangueiras conectadas à Válvula de Controle
Remoto (VCR) de subida/descida, execute o BM000406—UN—03AUG15
procedimento:
NOTA: A luz indicadora (A e B) no painel mostra a
NOTA: A luz indicadora (A e B) no painel mostra a opção escolhida.
opção escolhida.
1. Selecione ambas teclas (C) do marcador de linha a
ser utilizado.
2. Desça a plantadeira e os marcadores de linha serão
abaixados.
A B
NOTA: Ao levantar a plantadeira, as luzes indicadoras
(A e B) se apagam, aguardando para a próxima
operação.

C 3. Levante a plantadeira e os marcadores de linha


serão levantados.
Travamento dos marcadores de linha:
BM000406—UN—03AUG15
Ambas teclas (C) do marcador de linha devem estar
1. Selecione a tecla (C) do marcador de linha a ser com as luzes indicadoras (A e B) apagadas.
utilizado.
2. Desça a plantadeira e o marcador de linha será
abaixado.
A B
3. Levante a plantadeira e o marcador de linha será
levantado.
A luz indicadora (A) no painel irá desligar e a luz
indicadora (B) do outro marcador de linha irá
acender. C
4. Desça a plantadeira e o outro marcador de linha será
abaixado.
Operação com dois marcadores abaixados: BM000406—UN—03AUG15

Com as mangueiras conectadas à VCR de subida/ Quando for transportar ou armazenar a plantadeira
/descida, execute o procedimento: trave o marcador de linha afim de evitar possíveis
acidentes.

55B-25
Preparação da Plantadeira

IMPORTANTE: Monte o pino (B) no furo (C) fixando


contra o encosto (A) em ambos os lados dos
marcadores, do contrário o sistema ficará
sobrecarregado.

1. Remova o pino (B) do furo (D).


2. Levante o marcador deixando-o na vertical.
3. Monte o pino no furo (C) no encosto (A) travando o
marcador na posição vertical.
4. Realize o procedimento em ambos os lados dos
marcadores.
CQ298062—UN—01APR14
K2F379Y,0000424-54-09SEP21

Acoplamento das Duas Partes da


Plantadeira DualFlexPro
CUIDADO: Não permaneça próximo à
plantadeira quando em operação, nem permita
a aproximação de outras pessoas.

CUIDADO: Para todos os ajustes que não


exigem a plantadeira levantada, abaixe-a
completamente antes de iniciar o trabalho. Se a
BM004785—UN—15APR16 plantadeira necessita estar levantada, levante-a
CUIDADO: Desligue o trator para realizar o completamente e ative os calços de segurança
procedimento afim de evitar possíveis dos cilindros do levante.
acidentes.

55B-26
Preparação da Plantadeira

CQ283982—UN—04MAR10
Vista Geral da Plantadeira DualFlexPro

Alinhamento da Estrutura

CQ284003—UN—18MAR10

55B-27
Preparação da Plantadeira

NOTA: Antes de fazer o acoplamento das duas partes


da plantadeira DualFlexPro, verifique o
alinhamento da estrutura e ajuste os
espaçamentos conforme a configuração da
máquina.

1. Verifique o alinhamento (E) com a peça de Engate


das Plantadeiras (F).

IMPORTANTE: Consulte a medida (G) nas tabelas


de espaçamentos entre linhas do manual do
operador. A medida (G) é referente a distância
necessária entre as duas plantadeiras.

2. Verifique os espaçamentos necessários para acoplar


as duas partes da plantadeira, observando o
seguinte:
CQ284001—UN—18MAR10
a. Para garantir a distância correta entre as duas
plantadeiras, verifique a medida da dimensão 3. Posicione a plantadeira esquerda próximo a
(G) sempre na parte frontal da máquina. plantadeira direita em diagonal de modo que se
possa acoplar o elemento de ligação (A).
b. Ajuste as distância nas cotas (D), (G) e (H)
soltando os parafusos (A) ao longo das
longarinas (B) e (C).
c. Desloque a longarina (B), até obter a cota (D)
com a metade da medida da cota (G).
d. Ajuste a dimensão (H) através do deslocamento
da longarina (C). A cota (H) é obtida pela
seguinte equação: (H) = dimensão (D) - 30 mm.
3. Após o posicionamento das longarinas, aperte os
parafusos (A) até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras BM029981—UN—26JAN19
das Longarinas—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m 4. Instale o pino (B) com os contrapinos no engate (A).
(332 lb·in)

Posicionamento da Estrutura
1. Posicione a plantadeira direita em um lugar plano e
com espaço suficiente para manobras.

CQ284002—UN—18MAR10
2. Acople a plantadeira esquerda ao trator.
CQ284000—UN—18MAR10
5. Conecte as mangueiras hidráulicas da plantadeira
direita ao trator.

55B-28
Preparação da Plantadeira

IMPORTANTE: Para garantir a distância correta


entre as duas plantadeiras, verifique a medida
da dimensão (G) sempre na parte frontal da
máquina. A parte traseira da plantadeira ficará
em torno de 30 mm mais aberta em relação à
parte frontal, pois esta diferença é necessária
para garantir o alinhamento entre as duas
plantadeiras no momento do esforço de plantio.
A medida (G) inferior a 190 mm pode ocasionar
interferência entre as linhas de semente ao
passar por terraços.

CQ282175—UN—01APR09 K2F379Y,0000425-54-01SEP21
6. Desloque as plantadeiras em linha reta até que as
mesmas se alinhem e que o pino (C) encoste no
suporte (D). Nivelamento da Plantadeira
IMPORTANTE: O nivelamento correto é fundamental
para permitir os ajustes corretos de
profundidade.

NOTA: O procedimento abaixo é válido para máquinas


Simples e DualFlexPro.

CQ282176—UN—01APR09
7. Monte o suporte (E) e fixe-o com os contrapinos.

BM026540—UN—30AUG17
1. Remova as porcas e os parafusos (A).
2. Posicione o olhal de engate (B) na posição
requerida.
3. Reinstale as porcas e os parafusos (A) e reaperte-
-os.
K2F379Y,0000426-54-01SEP21

CQ284004—UN—18MAR10 Ajuste da Profundidade de Plantio


8. Após o acoplamento confira novamente a medida
(G), se necessário faça ajustes até obter as medidas NOTA: A pressão da roda cobridora pode afetar a
recomendadas. colocação e a profundidade da semente. Não
utilize mais força que o necessário para fechar o
sulco da semente, especialmente em solos fofos.
Não inclua o sulco central inteiro criado pelas rodas
cobridoras como parte da profundidade da
semente. A terra solta neste sulco serve como
proteção.

55B-29
Preparação da Plantadeira

BM028512—UN—15NOV18 BM028513—UN—14NOV18
As rodas calibradoras (A) da unidade de plantio, 1. Solte o parafuso (A) aproximadamente 1/2 volta.
controlam a profundidade da semente. Ajuste a
profundidade do plantio como segue: 2. Aperte a bucha (B) para aproximar ou solte para
afastar a roda calibradora de profundidade do disco
1. Levante a máquina para aliviar o peso das rodas sulcador de sementes.
calibradoras da unidade e a pressão da mola.
NOTA: A roda calibradora de profundidade deve ter um
2. Destrave a haste de regulagem de profundidade (B),
leve contato com o disco.
puxando-a para cima.
3. Mova a haste (B) para frente para diminuir a 3. Após ajuste aperte novamente o parafuso (A).
profundidade de plantio.
Especificação
4. Mova a haste (B) para trás para aumentar a Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
profundidade de plantio. (206 lb·ft)

5. Obtido o ajuste, retorne a haste para o respectivo


encaixe para travá-la na posição. NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
6. Se desejar pequenos ajustes, mova a haste de um de aperto no parafuso (A).
lado até o outro. Cada orifício de ajuste irá alterar a
profundidade de plantio em 6 mm (1/4 in). NOTA: Realize este ajuste em ambas as rodas
calibradoras da linha e repita o procedimento em
7. Como ponto inicial, ajuste todas as linhas na mesma todas as linhas de plantio.
profundidade.
K2F379Y,0000428-54-01SEP21
NOTA: Durante o funcionamento no campo, abaixe a
máquina quando o trator estiver se deslocando
para frente. Isto evitará que os sulcadores e os
tubos de sementes entupam caso o terreno esteja Instalação de Calços nos Cilindros
úmido. Hidráulicos do Levante para Evitar Excesso
de Carga nas Linhas e Sulcadores
8. Baixe a máquina e dirija em velocidade de plantio
normal por uma curta distância. Verifique a CUIDADO: Adicione os calços com todas as
profundidade de plantio em cada linha. linhas encostadas no solo para evitar
acidentes.
K2F379Y,0000427-54-01SEP21

Ajuste do Contato da Roda Calibradora de


Profundidade com o Disco Sulcador de
Sementes
Para evitar o embuchamento no momento do plantio, a
roda calibradora de profundidade precisa tocar
levemente o disco sulcador de sementes:

BM026452—UN—09AUG17

55B-30
Preparação da Plantadeira

BM026543—UN—30AUG17
BM029900—UN—30NOV18
Adicione os calços (A) para evitar excesso de carga CUIDADO: Ative os calços de segurança (C)
sobre as linhas e sulcadores, transferindo assim parte nos cilindros de levante sempre que necessitar
do peso da máquina para os rodados. Atenda a efetuar ajustes, verificações ou manutenções
seguinte regra: com a plantadeira levantada.
● Quanto mais macio o solo, maior o número de
calços. 1. Levante a plantadeira acionando a válvula de
controle remoto (VCR) para estender
● Quanto mais duro o solo, menor o número de calços. completamente a haste do cilindro (A) do rodado.
2. Puxe a trava (D) e mova a alavanca (B) para trás,
Existem dois tipos de calços. O calço menor deve ser até o completo encaixe do calço de segurança (C) na
fixo sobre o cordão de solda (C) e o calço maior deve haste do cilindro (A).
ser montado em cima do calço menor.
3. Retorne a trava (D), encaixando-a no furo (E) da
IMPORTANTE: Deve haver uma folga entre os alavanca (B), travando-a.
calços e a haste do cilindro (B) para não
4. Aplique o mesmo procedimento para todos os
atrapalhar a movimentação.
cilindros de levante.
5. Abaixe a plantadeira lentamente, de forma que os
IMPORTANTE: Sempre deve-se trabalhar com um
cilindros (A) do rodado se apoiem nos calços de
calço no cilindro evitando danificação do
segurança (C) sem impactos, aliviando a pressão no
próprio cilindro.
sistema hidráulico.
Especificação
IMPORTANTE:
Parafusos dos Calços—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m
(20 lb·in) ● Os calços de segurança (C) devem ser
K2F379Y,0000429-54-01SEP21 utilizados somente com a plantadeira
parada, o que inclui o transporte da máquina
em caminhões.
Ativação dos Calços de Segurança nos ● Os calços de segurança NÃO DEVEM ser
usados para o transporte da plantadeira
Cilindros Hidráulicos do Levante rodando, pois o sistema hidráulico necessita
que haja alguma flutuação das rodas para
distribuir o peso da estrutura nos rodados e
amortecer impactos.

6. Para desativar os calços de segurança (C), levante a


máquina realize o procedimento na ordem inversa.
K2F379Y,000042A-54-01SEP21

BM026542—UN—30AUG17

55B-31
Preparação da Plantadeira

Estacionar a Plantadeira com Segurança Verificação dos Discos de Dosagem


CUIDADO: Estacione a plantadeira em terreno
plano e firme, e utilizando os procedimentos
abaixo, imobilize a plantadeira a fim de evitar
acidentes graves consequentes do movimento
não programado do equipamento durante os
trabalhos de manutenção. Certifique-se de
completar todos os passos abaixo antes de
iniciar qualquer trabalho de manutenção.

CUIDADO: Sempre utilize os calços do cilindro


como forma de prevenir acidentes ao realizar
procedimentos onde é necessário subir a
plantadeira até o final do curso do cilindro do BM028514—UN—27NOV18
levante.

NOTA: Realize o procedimento dos dois lados da


plantadeira.

BM029890—UN—27NOV18
O conjunto dosador (A) deve ser configurado conforme
o tipo de semente a ser plantado. Utilize o disco (B)
adequado para cada tipo de cultura.

CQ289823—UN—28SEP12 NOTA: Mantenha os dosadores sempre em perfeitas


1. Levante a plantadeira acoplada no trator. condições. Isso evita a perda de grãos e um mau
funcionamento do sistema.
2. Na posição horizontal do pé de estacionamento (A),
solte as travas (B). NOTA: Os discos devem exercer uma certa pressão
3. Remova os pinos (C). sobre o alojamento. Em operação, o vácuo exerce
força oposta fezendo com que o disco gire de
4. Posicione o pé de apoio (A) na posição vertical. forma adequada. A folga excessiva do disco
provocará fuga de vácuo ou até mesmo de
5. Monte os pinos (C).
semente. Disco muito preso gera sobrecarga no
6. Insira as travas (B). sistema de acionamento.

NOTA: Caso seja necessário desacoplar a plantadeira Para maiores informações a respeito dos discos que
do trator consulte Desacoplamento da Plantadeira são fornecidos com a plantadeira, consulte Discos de
na Seção Acoplamento e Desacoplamento. Sementes que Acompanham a Plantadeira na seção
Preparação do Dosador a Vácuo.
K2F379Y,000042B-54-01SEP21
K2F379Y,000042C-54-01SEP21

Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras


As rodas cobridoras em ângulo se arrastam atrás do
sulcador de sementes e fecham o sulco criado pelos
discos. As rodas cobridoras fixam a terra em cada lado
da semente e não diretamente em cima da semente. A
pressão ajustável permite o fechamento adequado do
sulco de sementes.

55B-32
Preparação da Plantadeira

Regulagem do Ângulo de Ataque das


Rodas Cobridoras do Sulco do Fertilizante
(Se Equipado)

BM029892—UN—27NOV18
Coloque a alavanca de pressão (A) nas diferentes
posições para ajustar a pressão para as diferentes
condições do terreno.
CQ241880—UN—13MAY05
Coloque a alavanca (B) de regulagem nas diferentes Regule o ângulo de ataque das rodas através do
posições para ajustar o ângulo de ataque das rodas. manípulo (A). Existem três posições possíveis:
Deixando a alavanca de pressão (A) na posição neutra,
as rodas cobridoras vão funcionar utilizando o peso do
próprio conjunto.

NOTA: As posições das alavancas (A e B) deverão ser


as mesmas em todas as rodas cobridoras.

K2F379Y,000042D-54-01SEP21

Regulagem da Distância entre as Rodas


Cobridoras
CQ241850—UN—12MAY05
Posição B: As rodas pressionam e desmoronam as
laterais do sulco.

NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos


com alta taxa de palhada.

BM029891—UN—27NOV18
1. Solte a contraporca (B) e posicione a roda (A)
conforme desejado, girando o eixo (C) com uma
chave-de-boca.
2. Faça o ajuste na mesma medida, com a roda (A)
oposta.
3. Após atingir o espaçamento adequado entre as CQ241860—UN—12MAY05
rodas (A), reaperte as contraporcas (B). Posição C: As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
NOTA: Rodas (A) mais afastadas permitem um melhor
fluxo de palha entre as mesmas, sendo indicado NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
para condições de alta taxa de palhada. (secos e à média umidade), com média taxa de
palhada sobre o solo.
K2F379Y,000042E-54-01SEP21

55B-33
Preparação da Plantadeira

Especificação
Distância máxima
(Y)—Distância. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 mm
(0,59 pol.)

2. Após atingido o espaçamento adequado, fixe o


conjunto com a porca (B).

NOTA: Este ajuste permite um melhor fluxo de palha


entre as rodas. É indicado para condições de altas
taxas de palhada.

K2F379Y,0000430-54-01SEP21
CQ241870—UN—12MAY05
Posição D: As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
Remoção de Uma das Rodas Cobridoras do
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos Sulco do Fertilizante (Se Equipado)
(secos) e com baixa taxa de palhada.

K2F379Y,000042F-54-01SEP21

Regulagem da Distância Entre as Rodas


Cobridoras do Sulco do Fertilizante (Se
Equipado)

BM029903—UN—03DEC18
1.Para remover a roda (A), solte a porca (B) e gire o
eixo (C). Neste ajuste a roda pressiona e desmorona
uma das laterais do sulco.

BM029901—UN—30NOV18
1. Solte as contraporcas (B) e ajuste as rodas (A)
girando o eixo (C) até atingir a distância desejada.

CQ241990—UN—13MAY05

NOTA: Este ajuste é adequado para terrenos onde a


taxa de palhada é tão alta que apenas realizar a
Regulagem da Distância Entre as Rodas
Cobridoras de Sulco do Sulcador do Fertilizante
não é suficiente para impedir o acúmulo de palha.
BM029902—UN—03DEC18 K2F379Y,0000431-54-01SEP21

IMPORTANTE: Não ultrapasse a distância máxima


(Y) especificada.
Ambas as rodas devem estar à mesma
distância.

55B-34
Preparação da Plantadeira

Ajuste do Ângulo do purificador de linha 6. Desative o acionamento e o monitoramento das


(Se Equipado) linhas de plantio bloqueadas. Consulte Desativando
Uma ou Mais Linhas de Plantio, nesta Seção.
K2F379Y,0000433-54-01SEP21

BM029904—UN—03DEC18
É ajustado através da alavanca (A). Este ajuste permite
o controle da distância de arremesso da palha para
perto ou longe do sulco.
Quanto mais para baixo a alavanca (A), mais longe será
arremessada a palha.

NOTA: Regule de maneira que os resíduos não sejam


arremessados contra as linhas ao lado.

K2F379Y,0000432-54-01SEP21

Bloqueio da Unidade de Plantio


NOTA: Esta operação aplica-se apenas para plantio de
milho e algodão, onde se quer alterar o
espaçamento de 45 cm para 90 cm sem a retirada
das linhas.

1. Com a plantadeira levantada, coloque um calço de


madeira embaixo da linha de plantio.

BM028515—UN—28NOV18
2. Abaixe a plantadeira até que os furos (B) da barra de
trava (A) fiquem alinhados com os furos dos braços
paralelos.
3. Instale os parafusos.
4. Repita o procedimento no outro lado da linha.
5. Repita o procedimento em linhas alternadas para
obter o espaçamento desejado.

55B-35
Central Commodity System (CCS™)
Uso de Lubrificante de Grafite em pó A reação química entre o tratamento de
CUIDADO: Evite lesões químicas aos olhos, sementes aplicado pelo agricultor e os
pele e sistema respiratório ao manusear tratamentos comercialmente aplicados podem
produtos químicos. Use equipamento de fazer com que os tratamentos de semente se
proteção individual adequado. Leia e siga as tornem pegajosos. Certos níveis de
instruções de segurança nos rótulos dos temperatura e umidade podem complicar ainda
produtos. mais a compatibilidade entre os materiais.

Misturas de sementes e tratamentos de sementes


devem estar livres de partes aglomeradas.

IMPORTANTE: O grafite em pó deve ser


completamente incorporado nos tanques, para
que as sementes fiquem revestidas por igual.

SEMENTE COMERCIALMENTE TRATADA


Consulte as tabelas de taxas de aplicação de grafite em
pó a seguir para plantio de sementes comercialmente
tratadas sem tratamentos de sementes aplicados pelo
agricultor.
BM028445—UN—30AUG17
Correta Aplicação de Grafite Algumas sementes tratadas com inseticidas são
revestidas com grafite em pó aplicado comercialmente.
É necessário lubrificante de grafite em pó para um Mesmo se o grafite em pó for comercialmente aplicado,
ótimo desempenho do dosador a vácuo e do sistema a quantidade necessária mostrada na tabela a seguir
CCS™. Sementes devidamente tratadas com grafite deve ser adicionada para que seja mantido o
em pó soltam-se do disco de sementes de forma mais desempenho de dosagem.
consistente, produzindo um espaçamento mais preciso
quando as sementes são depositadas no solo. Taxa de Aplicação de Grafite em Pó para o CCS™
TRATAMENTO DE SEMENTES APLICADO PELO Observação: O grafite em pó deve ser misturado proporcionalmente
AGRICULTOR e completamente com as sementes para assegurar a
movimentação através do sistema CCS™ e uma dosagem
Para obter o melhor desempenho, não é recomendado apropriada.
o uso de tratamento de sementes aplicado pelo Tamanho do Tanque do CCS™ Quantidade de Grafite em Pó
agricultor. Se utilizado, aplique algum tratamento à 1135 L 2,4 L
semente e deixe secar completamente antes de colocar
2270 L 4,8 L
nos tanques.
Por unidade de milho de 80 000 74 ml
Aplique o tratamento às sementes ANTES de aplicar o grãos de semente
lubrificante de grafite em pó, para assegurar uma CCS é uma marca comercial da Deere & Company
aderência apropriada do tratamento à semente e
minimizar o acúmulo nos componentes do dosador. Se Ajuste essas taxas conforme necessário para que todas
ainda assim ocorrer o acúmulo de tratamento, peça as sementes fiquem revestidas de grafite em pó,
ajuda ao fabricante do produto químico. evitando acumulação de grafite em pó no fundo do
Ao usar tratamentos de sementes, limpe os dosadores tanque.
e os discos de sementes conforme necessário. Os Duplique o grafite em pó recomendado ao plantar
discos de semente podem ser limpos com água morna sementes grandes, sementes com tratamento
e sabão. Borrife grafite no lado da vedação de vácuo do reforçado ou em condições úmidas de plantio.
disco conforme necessário.
Em certas situações, combinações de tratamentos de
IMPORTANTE: Se forem usados tratamentos semente pegajosos, sementes grandes ou pequenas e
aplicados pelo agricultor, siga cuidadosamente alta umidade, poderá ser preciso adicionar de duas a
as recomendações dos fabricantes dos três vezes a quantidade de grafite em pó mostrada nas
produtos químicos. NÃO SÃO tabelas.
RECOMENDADOS TRATAMENTOS COM ALTO
TEOR DE ÓLEO. IMPORTANTE: É necessário limpar qualquer
acúmulo de tratamento de sementes e grafite
em pó das caixas de sementes entre
abastecimentos.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-1
Central Commodity System (CCS™)

Se o grafite em pó acumular no fundo dos tanques e os


coletores de vácuo exigirem limpeza frequente, reduza
a quantidade de grafite em pó de acordo. Se for
encontrada uma camada de tratamento de sementes
nos discos de sementes, aumente a quantidade de
grafite em pó.
K2F379Y,0000434-54-01SEP21

Descrição do CCS™
As plantadeiras simples (até 18 linhas), possuem um
reservatório CCS™ e as máquinas DualFlexPro (com BM026545—UN—31AUG17
20 linhas ou mais), possuem 2 reservatórios. O CCS™ alimenta o dosador de todas as unidades de
O CCS™ localiza-se na parte central da máquina (ou linha através das mangueiras (E).
seção de máquina), para um fácil abastecimento. No interior da estrutura de suporte (F) do reservatório,
distribui-se o fluxo de ar para pressurizar os
alimentadores (G) das unidades dosadoras.

BM026544—UN—31AUG17
O eixo agitador (D) impede que as sementes tratadas
se acumulem no fundo do reservatório CCS™. BM026546—UN—31AUG17

O sensor de nível de sementes (C), do tipo ótico, aciona Dentro do alimentador (G) da unidade de linha, há um
o alerta quando o nível de semente atinge o fundo do cotovelo de entrada (H) que atua como regulador do
reservatório. nível de sementes, cujo fluxo é interrompido quando o
nível de semente alcançar a parte superior do cotovelo
O sensor de nível é instalado na fábrica na posição dentro do alimentador. O fluxo de ar não consegue
mais baixa, podendo ser ajustado em uma posição mais superar esta obstrução e o processo de dosagem é
alta para que seja emitido o alerta com um nível maior interrompido. Desta forma, o sistema CCS™ mantém
de sementes, basta fixar o sensor nas furações mais constantemente uma pequena quantidade de sementes
altas (B) do suporte. em cada unidade de linha para alimentar o dosador de
Uma turbina acionada hidraulicamente fornece o fluxo sementes MaxEmerge™ 5.
de ar necessário para o fluxo de transferência O correto controle da quantidade de sementes dentro
(alimentação) de sementes, do CCS™ aos dosadores do alimentador (G) do dosador de sementes
de sementes MaxEmerge™ 5. MaxEmerge™ 5 (I), é fundamental para o correto
As biqueiras (A), uma para cada unidade de linha, funcionamento deste.
puxam a semente através das mangueiras (E) com o K2F379Y,0000435-54-01SEP21
fluxo de ar, levando as sementes ao alimentador de
todas as unidades de linha, de modo uniforme.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

57-2
Central Commodity System (CCS™)

Operação das Tampas dos Reservatórios


CUIDADO: Desligue a turbina do CCS™ e
desligue o trator antes de abrir a tampa do C B
reservatório, caso contrário, pó ou vapor de
produtos químicos utilizados nas sementes
poderão ser expelidos.

Para abrir, gire a tampa no sentido anti-horário. Para


fechar a tampa, alinhe a haste com a flecha e gire no
sentido horário.
CQ298275—UN—16OCT14

C B

BM000449—UN—21SEP15
BM029982—UN—26JAN19
K2F379Y,0000436-54-01SEP21 A luz de alerta de nível baixo (B) apaga-se quando o
nível de sementes está baixo no reservatório 1.
Nas Plantadeiras DualFlexPro, a luz de alerta de nível
Sensores de Nível dos Reservatórios baixo (C) apaga-se quando o nível de sementes está
baixo no reservatório 2.
IMPORTANTE: Antes de abastecer os reservatórios
do CCS™, limpe os sensores de nível utilizando NOTA: As luzes de alerta são opcionais da máquina.
uma escova.
K2F379Y,0000437-54-01SEP21

NOTA: O sensor de nível do reservatório é instalado na


fábrica na configuração mais baixa. O sensor pode
ser ajustado em uma posição mais alta para Abastecimento dos Reservatórios do
receber um alerta com um nível maior de CCS™
sementes.

A34471—UN—11OCT88

CQ228440—UN—25NOV04
Os sensores de nível do reservatório (A) são sensores
óticos.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-3
Central Commodity System (CCS™)

Nivelamento das Sementes nos


Reservatórios do CCS™
Quando o operador receber um alerta de taxa baixa do
sensor de sementes ou a luz do sensor de nível do
reservatório apagar, use uma escova de cerdas duras
com cabo de 1.372 mm (4.5 ft) e com largura de 203
mm (8 in) para nivelar as sementes nos reservatórios
do CCS™ ao longo dos bicos. Utilize também esta
escova para nivelar as sementes após o abastecimento
dos reservatórios do CCS™ e para limpar
periodicamente o sensor de nível dos reservatórios.
K2F379Y,0000439-54-01SEP21
CQ298170—UN—21JUL14

CUIDADO: Não acione a turbina do CCS™ sem


que as tampas dos reservatórios estejam
instaladas. Produtos químicos nocivos podem
Abastecimento dos Alimentadores de
alcançar a face e as linhas de sementes serão Sementes
obstruídas. CUIDADO: Não acione a turbina do CCS™ sem
Siga as instruções dos fabricantes dos que as tampas dos alimentadores de sementes
produtos químicos ao manusear peças que estejam instaladas.
tiveram contato com sementes tratadas. Use Siga as instruções dos fabricantes dos
protetores de pele, óculos de segurança e produtos químicos ao manusear peças que
máscara de respiração. tiveram contato com sementes tratadas. Use
protetores de pele, óculos de segurança e
IMPORTANTE: Limpe qualquer acúmulo de máscara de respiração.
tratamento de sementes ou de grafite em pó
entre cada abastecimento dos reservatórios do
CCS™.
Limpe o sensor de nível de sementes antes de
abastecer os reservatórios de sementes.

NOTA: Consulte a Seção Uso de Lubrificante de


Grafite em Pó para verificar as quantidades
corretas de aplicação.

Ajuste as taxas conforme a necessidade de modo que


todas as sementes sejam cobertas por grafite em pó,
evitando assim, um acúmulo de grafite em pó na parte
CQ297986—UN—13FEB14
inferior do reservatório.
Baixe a máquina para que a turbina do CCS™ seja
Duplique a aplicação de grafite em pó para sementes acionado e comece a abastecer os alimentadores de
de milho muito grandes, sementes com alto nível de sementes (A). Os alimentadores de sementes
tratamento ou em condições de plantio úmidas. alcançarão o nível de funcionamento dentro de 30
segundos.
IMPORTANTE: Para garantir um plantio adequado,
K2F379Y,000043A-54-01SEP21
as sementes e as misturas de tratamento
devem estar sem torrões.

NOTA: O grafite em pó pode ser misturado


proporcionalmente e por completo enquanto as
sementes estão sendo colocadas nos
reservatórios.

K2F379Y,0000438-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-4
Central Commodity System (CCS™)

Como Zerar o Manômetro da Turbina do 4. Dê a partida no trator e coloque na rotação de


CCS™ trabalho (a rotação que você utilizaria para plantio).
5. Se houver sementes no sistema, acionar a VCR. Se
tiver semente no sistema, acione a VCR, caso o
sistema esteja todo aberto e sem semente a
pressão estará sendo lida de forma errada, e corre-
-se o risco de danificar o sistema.

BM029893—UN—27NOV18
1. Com a turbina do CCS™ desligada, verifique se o
ponteiro (A) encontra-se exatamente sobre o zero da
escala.
2. Para ajustar, gire o parafuso de ajuste (B) conforme
necessário. BM029960—UN—23JAN19

3. Conecte a linha de pressão.


K2F379Y,000043B-54-01SEP21

Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da


Pressão do CCS™—Plantadeiras com até
18 Linhas
Tipo A

IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta para


iniciar o plantio e abastecida com semente.
BM029961—UN—23JAN19
6. Ligue o sistema do CCS™ pressionando a tecla (B)
1. Conecte as mangueiras nas Válvulas de Controle
no monitor.
de Remoto (VCRs) do trator. Consulte Acoplamento
da Plantadeira-Plantadeira Simples na Seção
Acoplamento e Desacoplamento.
2. Restrinja a passagem de óleo na VCR.

BM030003—UN—06FEB19
3. Ajuste o manípulo (A) para posição de totalmente
fechada que irá acionar somente o CCS™.

BM029962—UN—23JAN19
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-5
Central Commodity System (CCS™)

7. Verifique se a válvula de controle remoto do trator NOTA: O manômetro não apresentará o valor correto
está na posição de vazão constante (C). Caso não, do vácuo pois as células do disco de sementes
coloque-a. estão abertas.
8. Acione a alavanca do trator liberando a pressão de
11. Verifique se tem sementes nas caixas do dosador.
óleo em fluxo continuo.
12. Plante alguns metros ou gire os discos até os
IMPORTANTE: NÃO exceda a pressão de 30 discos de semente estarem completamente
polegadas de água no reservatório da CCS™, preenchidos por sementes.
pois poderá causar danos no motor hidráulico.
NOTA: Verifique o ajuste do eliminador de duplas.
NOTA: Consulte Tabela de Pressão da Tremo Central Consulte Uso do Eliminador de Duplas na Seção
Commodity System (CCS™) na seção. Preparação do Dosador à Vácuo.

13. Gire o manípulo (A) e faça o ajuste fino do nível de


vácuo.

NOTA: Durante o ajuste do vácuo a pressão do CCS™


vai cair.

NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura


na seção Taxa de Sementes.

14. Trave o manípulo (A) quando atingida a pressão


recomendada.

BM029963—UN—23JAN19

BM029963—UN—23JAN19

BM029894—UN—27NOV18
15. Gire o manípulo (D) na VCR para ajustar o nível da
9. Gire o manípulo (D) na VCR até atingir a pressão pressão do CCS™ recomendado, observando a
inicial do CCS™ de 20 polegadas de água. posição do ponteiro no manômetro.

BM030003—UN—06FEB19
BM030003—UN—06FEB19
10. Gire o manípulo (A) até obter a rotação da turbina
do vácuo.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-6
Central Commodity System (CCS™)

NOTA: Se necessário, repita o procedimento para


alcançar o nível de vácuo através do manípulo de
ajuste (A) da válvula da plantadeira e o CCS™ no
VCR do trator.
B
Tipo B

IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta para


iniciar o plantio e abastecida com semente.

A CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloque-as.
Ajuste da Pressão do CCS™

IMPORTANTE: NÃO ultrapasse a pressão de 30


polegadas de água para o tanque CCS™.
Qualquer pressão maior do que isso pode
CQ298253—UN—03OCT14
danificar o motor hidráulico da turbina .

IMPORTANTE: Baixe totalmente a plantadeira para


executar o ajuste da pressão do CCS™,
mantendo fluxo constante na VCR.

NOTA: Consulte Tabela de Pressão da Tremo Central


Commodity System (CCS™) na seção.

A
BM000450—UN—21SEP15
1. Conecte as mangueiras nas Válvulas de Controle de
Remoto (VCRs) do trator. (Consulte Conexão das
Mangueiras Hidráulicas - Plantadeiras DualFlexPro,
na Seção Acoplamento e Desacoplamento.)
2. Mantenha as válvulas de regulagem de fluxo das
VCRs inicialmente fechadas para não exceder o
limite de rotação das turbinas.
3. Dê a partida no trator e coloque na rotação de BML012841—UN—10SEP21

trabalho (a rotação que você utilizaria para plantio).


4. Ligue o agitador do sistema do CCS™ pressionando
a tecla (A) no painel.

NOTA: Durante o ajuste do vácuo a pressão do CCS™


vai cair.

BM029894—UN—27NOV18
1. Gire o botão (C) ou (D) (dependendo da válvula onde
CCS™ mangueira do sistema é conectada) até o
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-7
Central Commodity System (CCS™)

recomendado CCS™ o nível de pressão é


alcançado.
2. Verifique com muita atenção a posição da agulha no
medidor.
Ajuste do Vácuo

NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura


na seção Taxa de Sementes.

1. Verifique se tem sementes nas caixas dosadoras de


sementes.

BML012841—UN—10SEP21

BM029894—UN—27NOV18
2. Gire o manípulo (D) ou (E) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado, observando a
posição do ponteiro no manômetro.
3. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
4. Após fazer esse ajuste inicial, inicie o plantio e
observe o comportamento do indicador. Repita
esses ajustes se necessário.
K2F379Y,000043C-54-10SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-8
Central Commodity System (CCS™)

Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da


Pressão do CCS™—Plantadeiras
DualFlexPro
Tipo A
B
IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta para
iniciar o plantio, abastecida com sementes.

A
CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B) e máxima
vazão. Caso não, coloque-as.
Ajuste da Pressão do CCS™

IMPORTANTE: NÃO ultrapasse a pressão de 30


CQ298253—UN—03OCT14 polegadas de água para o tanque CCS™.
1. Conecte as mangueiras nas Válvulas de Controle Qualquer pressão maior do que isso pode
Remoto (VCR) do trator. (Consulte Conexão das danificar o motor hidráulico da turbina .
Mangueiras Hidráulicas - Plantadeiras DualFlexPro,
na Seção Acoplamento e Desacoplamento.) IMPORTANTE: Baixe totalmente a plantadeira para
executar o ajuste da pressão do CCS™,
2. Mantenha as válvulas de regulagem de fluxo das mantendo fluxo constante na VCR.
VCRs inicialmente fechadas para não exceder o
limite de rotação das turbinas. NOTA: Consulte Tabela de Pressão da Tremo Central
3. Dê a partida no trator e coloque na rotação de Commodity System (CCS™) na seção.
trabalho (a rotação que você utilizaria para plantio).

A
CQ236460—UN—02MAR05
BM000450—UN—21SEP15
4. Ligue o agitador do sistema do CCS™ pressionando 1. Certifique-se de que o manípulo (C) esteja fechado.
a tecla (A) no painel.

NOTA: Durante o ajuste do vácuo a pressão do CCS™


vai cair.

BM029964—UN—23JAN19

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-9
Central Commodity System (CCS™)

BM029894—UN—27NOV18 BM029964—UN—23JAN19
2. Abra totalmente a válvula através dos manípulos (D)
ou (E) (dependendo da válvula onde a mangueira do
sistema de levante estiver conectada).
3. Gire o manípulo (C) até obter a pressão
recomendada do CCS™, observando a posição do
ponteiro no manômetro.
Ajuste do Vácuo

NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura


na seção Taxa de Sementes.

1. Verifique se tem sementes nas caixas dosadoras de


BM029894—UN—27NOV18
sementes.
3. Gire o manípulo (D) ou (E) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado, observando a
posição do ponteiro no manômetro.
4. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.

BM029965—UN—23JAN19
2. Se equipados, abra totalmente os manípulos (F).

CUIDADO: NÃO utilize a plantadeira com uma


ou as duas válvulas totalmente fechadas.

BM029965—UN—23JAN19
NOTA: Caso a plantadeira não esteja equipada com os
manípulos (F), o ajuste é realizado somente 5. Se a diferença de vácuo de uma plantadeira para
através das válvulas de controle remoto (VCR) do outra for maior que 2 polegadas de vácuo, faça o
trator. ajuste fino através dos manípulos (F) (se equipados)
ou através dos manípulos (D) ou (E) da VCR do
trator.

NOTA: Gire o manípulo referente a plantadeira que


possuir o maior nível de vácuo, restringíndo o fluxo
da mesma até igualar as duas plantadeiras.

6. Após fazer esse ajuste inicial, inicie o plantio e


observe o comportamento do indicador. Repita
CCS é uma marca comercial da Deere & Company esses ajustes se necessário.

57-10
Central Commodity System (CCS™)

Tipo B

IMPORTANTE: A máquina deve estar pronta para


iniciar o plantio e abastecida com semente.
B

CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloque-as.
CQ298253—UN—03OCT14
Ajuste da Pressão do CCS™

IMPORTANTE: NÃO ultrapasse a pressão de 30


polegadas de água para o tanque CCS™.
Qualquer pressão maior do que isso pode
danificar o motor hidráulico da turbina .

IMPORTANTE: Baixe totalmente a plantadeira para


executar o ajuste da pressão do CCS™,
mantendo fluxo constante na VCR.

NOTA: Consulte Tabela de Pressão da Tremo Central


A
Commodity System (CCS™) na seção.
BM000450—UN—21SEP15
1. Conecte as mangueiras nas Válvulas de Controle de
Remoto (VCRs) do trator. (Consulte Conexão das
Mangueiras Hidráulicas - Plantadeiras DualFlexPro,
na Seção Acoplamento e Desacoplamento.)
2. Mantenha as válvulas de regulagem de fluxo das
VCRs inicialmente fechadas para não exceder o
limite de rotação das turbinas.
3. Dê a partida no trator e coloque na rotação de
trabalho (a rotação que você utilizaria para plantio).
4. Ligue o agitador do sistema do CCS™ pressionando
a tecla (A) no painel.
BML012841—UN—10SEP21
NOTA: Durante o ajuste do vácuo a pressão do CCS™
vai cair.

BM029894—UN—27NOV18
1. Gire o botão (C) ou (D) (dependendo da válvula onde
o CCS™ mangueira do sistema é conectada) até o
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-11
Central Commodity System (CCS™)

recomendado CCS™ o nível de pressão é


alcançado.
2. Verifique com muita atenção a posição da agulha no
medidor.
Ajuste do Vácuo

NOTA: Veja o valor do vácuo indicado para cada cultura


na seção Taxa de Sementes.

1. Verifique se tem sementes nas caixas dosadoras de


sementes.

BM029894—UN—27NOV18
2. Gire o manípulo (D) ou (E) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado, observando a
posição do ponteiro no manômetro.
3. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
4. Após fazer esse ajuste inicial, inicie o plantio e
observe o comportamento do indicador. Repita
esses ajustes se necessário.
K2F379Y,000043D-54-10SEP21
BML012841—UN—10SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-12
Central Commodity System (CCS™)

Tabela de Pressões do Reservatório


Tabela de Pressões do Reservatório
Produto Pressão em Polegadas de Água
Soja 9
Milho grão pequeno* 10
Milho grão médio** 12
Milho grão grande*** 14
Pipoca 10
Milho Verde 10
Algodão 8
Sorgo 8
Girassol 6
* Acima de 4.410 sementes/kg (2.000 sementes/lb).
** Entre 2.645 e 4.410 sementes/kg (1.200 e 2.000 sementes/lb).
*** Menos de 2.645 sementes/kg (1.200 sementes/lb).

K2F379Y,000043E-54-01SEP21

Limpeza dos Reservatórios do CCS™ IMPORTANTE: O recipiente deve ter capacidade


igual ou superior do que a quantidade de
IMPORTANTE: Remova qualquer acúmulo de sementes que há no reservatório.
tratamento de sementes, grafite ou sujidades
do interior do reservatório. 3. Feche a porta para limpeza.
Ao limpar o reservatório para sementes K2F379Y,000043F-54-01SEP21
certificadas, remova todas as sementes do
reservatório com uma escova de cerdas duras.
Operação do Sistema CCS™ no Plantio de
IMPORTANTE: Antes de abaixar a máquina, Sorgo e Milho de Pipoca Pequeno
certifique-se de que as portas para limpeza nos
reservatórios do CCS™ estejam fechadas, caso IMPORTANTE: Remova os insertos de bico (A)
contrário, elas poderão ser danificadas. antes de mudar para cultura com sementes
grandes. Sementes maiores não sairão dos
tanques se os insertos estiverem instalados.
Os tanques terão que ser drenados, os insertos
de bico removidos e os tanques reabastecidos.

NOTA: O bico é recomendado para sorgo e milho de


pipoca pequeno.

CQ224310—UN—23JUN04
1. Abra a porta para limpeza (A) na parte inferior do
reservatório do CCS™.
2. Coloque um recipiente adequado sob a porta para
limpeza para captar as sementes remanescentes no
reservatório.
A50710—UN—17OCT02

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

57-13
Central Commodity System (CCS™)

1. Instale insertos de bico (A) em todos os bicos antes


de abastecer o tanque.

A79241—UN—21NOV13
2. Remova o cotovelo (B) com furos pequenos dos
dosadores de semente.

NOTA: A troca de cotovelos é opcional para milho de


pipoca pequeno.

A79121—UN—21NOV13
3. Instale o cotovelo (C) com fenda nos dosadores de
sementes.
K2F379Y,0000440-54-01SEP21

57-14
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Características de Funcionamento do Como Zerar o Manômetro da Turbina do
Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5 CCS™

BM029893—UN—27NOV18
A47087—54—14MAY04
A faixa de funcionamento (área cinza) mostra como o 1. Com a turbina do CCS™ desligada, verifique se o
dosador de sementes MaxEmerge™ 5 funciona em ponteiro (A) encontra-se exatamente sobre o zero da
relação à população desejada (indicado por linha escala.
horizontal). 2. Para ajustar, gire o parafuso de ajuste (B) conforme
A largura da faixa é devido a: necessário.

● Diferentes tamanhos e formatos de sementes 3. Conecte a linha de pressão.


● Variações nas taxas de plantio K2F379Y,0000442-54-01SEP21

● Condições do solo

Na maioria dos casos, a precisão de plantio do dosador Desligamento do Sistema a Vácuo


de sementes MaxEmerge™ 5 não diminui a menos que
a velocidade máxima do plantio seja excedida.
No dosador de sementes MaxEmerge™ 5, a velocidade
máxima muitas vezes é o resultado das condições do
solo. Campos irregulares podem expulsar as sementes
para fora dos discos de sementes e sacudir a unidade
de linha, o que poderá afetar seriamente a colocação
da semente. A correta calibragem dos pneus poderá
melhorar a colocação das sementes em campos
irregulares.

NOTA: As tabelas de vácuo servem apenas como


parâmetro para a regulagem inicial, podendo BM028459—UN—05SEP17
ocorrer variações de acordo com o tipo de A—VCR I
semente, tamanho, densidade e tratamento. B—VCR II
C—VCR III
D—VCR IV
K2F379Y,0000441-54-01SEP21 E—VCR V

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company CCS é uma marca comercial da Deere & Company

60A-1
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

L32200—UN—13APR00
Tratores Série 6000

A—Descida
BM028460—UN—05SEP17 B—Elevação
Tratores Série 8000 C—Posição de Neutro
D—Posição de Flutuação
E—Travamento
Para desligar o sistema a vácuo nos tratores John
Deere, siga os seguintes passos: Para desligar o sistema a vácuo nos tratores John
1. Coloque a alavanca do trator na posição flutuação Deere, siga os seguintes passos:
(K), até a turbina parar completamente. 1. Coloque a alavanca do trator na posição flutuação
2. Após a parada da turbina, a alavanca deverá ser (D), até a turbina parar completamente.
colocada na posição de Neutro (F). 2. Após a parada da turbina, a alavanca deverá ser
colocada na posição Neutra (C).

IMPORTANTE: O sistema a vácuo deverá operar na


posição (A) da alavanca do trator.

NOTA: Este procedimento vai auxiliar a preservar o


sistema hidráulico da turbina.

NOTA: Conecte a linha de pressão do vácuo no retorno


da válvula de controle remoto (VCR) e a linha de
retorno do vácuo na linha de pressão da VCR.

K2F379Y,0000443-54-09SEP21

LX1015612—UN—08JAN97

Nível de Vácuo Utilizando os Discos de Sementes H136478, H138722, A52390, A43215,


A50617, A52391 ou A105848

18

16
E F
14

12

10

H
8
G
6

4 C D
B
6836 6395 5954 5513 5072 4631 4190 3749 3308 2867 2426 1985
A

CQ269700—UN—27FEB12

60A-2
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

de `gua)
14 23 23

21 21
12 I K

N vel de VÆcuo Polegadas


19 19

10 17 17
B

(
15 15
C D
B 8
13 13
13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000
11 11
A 9000 8500 8000 7500 7000 6500 6000 5500 5500 4000 4500 3500
Sementes por Kg
CQ269710—UN—26DEC11
A
16 BML002102—UN—11MAY20
A—Quantidade de sementes por quilograma
14 B—Nível de vácuo no dosador em polegadas de água
C—Semente pequena
12
D—Semente grande
10 E—Nível de vácuo para girassol/milho e milho de pipoca (Disco
J
H136478)
8 F—Nível de vácuo para milho doce grande (Disco A52391) com
eliminador de duplas
6 C D
B
G—Nível de vácuo para milho pequeno (Disco A43215)
1800 1600 1400 1200 1000 H—Nível de vácuo para milho padrão (Disco A50617)
A I—Nível de vácuo para milho doce pequeno (Disco A52390)
J—Nível de vácuo para amendoim (Disco H138722)
CQ269720—UN—26DEC11 K—Nível de vácuo para soja alta população (Disco A105848)

recomendações baseadas em testes com sementes de


Utilize as informações do fornecedor de sementes para diversos fornecedores. Devido a mudanças no formato
calcular a quantidade de sementes por kg. e tamanho de ano em ano, sempre existe a
possibilidade de um disco alternativo resultar em um
IMPORTANTE: O nível correto do vácuo deve ser desempenho melhor.
calculado para cada tipo de cultura. Obtenha o
tamanho em sementes por quilograma IMPORTANTE: Após a seleção de um disco de
dividindo a quantidade de sementes no saco sementes, a distribuição da semente no
pelo peso do saco. medidor e as verificações do espaçamento no
solo são necessárias para determinar o nível de
EXEMPLO: desempenho do plantio.
Em um saco de milho com 60.000 sementes e um peso
de 11.829 kg, divida a quantidade de sementes contidas K2F379Y,0000445-54-01SEP21

no saco pelo peso em kg. Resultando na quantidade de


5.072 sementes por quilograma, o nível de vácuo deve
ser 11 polegadas quando se usa o disco se sementes Espaçamento de Sementes Apropriado
para milho verde grande (A52391). Mostrado nos
gráficos. A escolha do disco de sementes correto para a
semente a ser plantada é o primeiro passo para o bom
NOTA: Os níveis de vácuo são ponto inicial para o desempenho do dosador. O espaçamento de sementes
ajuste dos dosadores. Pode ser necessário um também depende das condições do solo, da velocidade
ajuste posterior para obtenção da população do dosador e da velocidade de avanço no solo.
desejada.
IMPORTANTE: Se o operador plantar com
velocidade maior do que a recomendada, a
Tratamentos de semente, solos irregulares e
precisão do plantio será menor.
velocidades de avanço maiores necessitam nível de
vácuo maior.
Condições do Solo
Escolha o disco de milho pequeno para regulagem
inicial. Se a população for de difícil controle, mude para Quanto mais irregulares forem as condições do solo
o disco de milho normal. durante o plantio, maiores serão as variações de
espaçamento das sementes. A redução da velocidade
K2F379Y,0000444-54-01SEP21 em solos irregulares é essencial para se obter um
espaçamento adequado.
Velocidade do Dosador
Verificação do Desempenho do Plantio
As diretrizes de seleção dos discos de sementes são Quanto maior a velocidade do dosador, mais difícil será

60A-3
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

dosar a semente no espaçamento adequado. Para


populações maiores, reduza a velocidade de avanço
com a finalidade de reduzir a velocidade do dosador.
Velocidade de Deslocamento
A velocidade de avanço afeta diretamente a precisão do
espaçamento da semente no solo. Conforme as
velocidades de avanço vão aumentando para mais de 8
km/h (5 mph), a precisão do espaçamento entre
sementes vai reduzindo.
K2F379Y,0000446-54-01SEP21

60A-4
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Seleção dos Discos de Semente
IMPORTANTE: No caso de se usar tratamentos
aplicados pelo agricultor, siga cuidadosamente
as recomendações do fabricante do produto.

Geralmente recomenda-se o tratamento com pó ou


líquido mas de secagem rápida. NÃO SE
RECOMENDAM OS TRATAMENTOS COM ALTO
TEOR DE ÓLEO.

IMPORTANTE: A reação química entre os


tratamentos de sementes aplicados pelo
BML019053—UN—09SEP21
agricultor e os tratamentos aplicados
comercialmente podem tornar as sementes A - A52391 Disk - Large Corn (5070—8598 seeds/kg)
pegajosas. or Large Sunflower (7165—4960 seeds/kg)
B - A105848 Disco - Soja (3748 a 7716 sementes/kg)
Certos níveis de umidade podem complicar ainda mais
a utilização do material. Os tratamentos químicos que NOTA: O disco (B) é um bom disco para soja com alta
se grudam nos componentes do dosador de sementes população (17 sementes/metro ou mais na maioria
MaxEmerge™ 5 podem causar redução da população e dos casos).
do controle do espaçamento. Consulte a embalagem do
material ou o fornecedor para obter mais informações NOTA: For planting other crops, purchase the
sobre a compatibilidade do tratamento. appropriate disk at your John Deere dealership.
O dosador de sementes MaxEmerge™ 5 planta com N8XR12J,000063A-54-09SEP21
exatidão a maioria dos tamanhos de sementes de
milho, algodão, sorgo, soja, feijão, girassol, beterraba
açucareira e milho pipoca.
Discos de Sementes
Existe uma variação muito grande na forma e no
tamanho das sementes de milho. Os discos de semente IMPORTANTE: Os códigos fornecidos nas tabelas a
de milho usados no dosador de sementes seguir, podem haver variações, antes de
MaxEmerge™ 5 servem para grande parte de toda a solicitar algum disco consulte seu
gama de tamanhos. concessionário John Deere, principalmente
Existem discos específicos para cada cultura. Ao para verificar qual disco mais apropriado e
plantar determinada cultura observe a utilização do possível necessidade de aquisição de ejetor de
disco correspondente. sementes.

NOTA: O disco ejetor de sementes é utilizado para


NOTA: Observe a gama de tamanho de sementes por
garantir que determinados tipos de sementes
quilograma.
sejam totalmente liberadas da célula de sementes.
As projeções da roda encaixam-se nos furos da
K2F379Y,0000447-54-01SEP21
célula de sementes, forçando as sementes e
qualquer material estranho a ser ejetado.

Discos Para Sementes que Acompanham a


Plantadeira
Two disks are supplied with planter:

Discos com Célula


Quantidade de Sementes por Código do Diâmetro do Furo da Número de Células do
Cultura
Quilograma Disco Célula (mm) Disco
Sojas 3748-7716 sem/kg A42586 4,37 108
Soja Pequeno 7716-11 023 sem/kg
A56251 2,5 64
Algodão 8818-13 227 sem/kg
Soja Baixa População 3747-8818 sem/kg A69648 4,37 36
Milho Grande 1984-4410 sem/kg A50617 3,57 30
Milho Grande - África do Sul — A63160 5,5 25

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-1
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

Discos com Célula


Quantidade de Sementes por Código do Diâmetro do Furo da Número de Células do
Cultura
Quilograma Disco Célula (mm) Disco
Milho Médio 3527-6173 sem/kg A43215 3,57 30
Milho Pequeno 5570-7054 sem/kg
Milho de Pipoca 5511-9920 sem/kg H136478 2,6 30
Girassol Tamanho 2,3,4
Sorgo Alta População 22 000-35 273 sem/kg A52802 1,5 90
Sorgo 22 000-35 273 sem/kg
Milho de Pipoca 9920 sem/kg A43066 1,5 45
Beterraba 27 557-31 966 sem/kg
Feijão Grande 1653-4850 sem/kg
H136092 4,75 50
Amendoim 1433-1763 sem/kg
Feijão Médio 1653-4850 sem/kg
A51696 4 56
Ervilha 3968-5070 sem/kg
Feijão Pequeno 3747-5732 sem/kg
H136468 3,5 108
Ervilha 6172-7054 sem/kg
Beterraba Grande 7275-9038 sem/kg A51713 1,6 45
Beterraba Pequeno 114 640-143 300 sem/kg A51712 1,5 45
Algodão Baixa População 8818-13 228 sem/kg A70163 2,5 32
Beterraba Média 92 594-101 412 sem/kg H136445 1,5 45
Amendoim 1100-1763 sem/kg H138722 5,2 46

Recomenda-se usar disco plano com sementes chatas, IMPORTANTE: Quando usar discos planos a
irregulares onde outros discos não conseguem um bom pressão do vácuo deve ser aumentada na faixa
desempenho. Também requer a utilização do de 15 polegadas de coluna d'água.
eleminador de duplas no dosador.
a
Discos planos
Quantidade de Sementes por Diâmetro do Furo da Número de Células do
Cultura Código do Disco
Quilograma Célula (mm) Disco
Soja Médio —
Feijão 2535-4188 sem/kg
A52904 4,5 50
Ervilha Médio 6172-7054 sem/kg
Ervilha Olho-negro 3227-4409 sem/kg
Soja Alta População 3747-8818 sem/kg A105848 4,5 64
Milho Pequeno 7717-12 787 sem/kg
A52390 3,75 40
Girassol Pequeno 7165-11 574 sem/kg
Milho grande 5070-8598 sem/kg
A52391 4,5 40
Girassol Grande 4960-7165 sem/kg
Sem Furo — A52554 0 40
a
Requer Eliminador de Duplas e Roda Ejetora de Sementes no Dosador

Conjunto de Roda Ejetora de Semente


Código do Código da Roda
Observações
Conjunto Ejetora
AA79986 H136448 Mandatório para Sementes de Sorgo e Sementes Pequenas (discos planos de 45 furos)
AA81736 A52389 Recomendado para Sementes de Milho e Soja e Sementes Grandes (discos planos de 40 furos)
AA85089 A53272 Recomendado para Sementes de Feijão e de Soja (discos planos de 50 furos)
AA89145 A106147 Recomendado para Sementes de Soja Alta População (discos planos de 64 furos)

K2F379Y,0000449-54-27OCT21

60B-2
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

Guia de Seleção dos Discos para Milho de nível do dosador de sementes MaxEmerge™ 5para
Use o guia de seleção para determinar o disco obter o ajuste do vácuo inicial.
recomendado primeiro e em seguida consulte a tabela

Se a População for de Difícil


Formato das Sementes Tamanho da Semente Disco Inicial Recomendado
Controle
Disco grande para milho doce
Não Uniformes (formatos Se super ou sub povoado, ajuste o
Tamanhos mistos (A52391) com eliminador de
mistos) eliminador de sementes duplas
sementes duplas
Disco grande para milho doce
Se super ou sub povoado, ajuste o
Menos de 3308 sementes/kg (A52391) com eliminador de
eliminador de sementes duplas
sementes duplas
Primeiro ajuste o dosador. Se não
Liso Uniforme conseguir, mude para o disco de
Disco pequeno para milho
3308 — 6175 sementes/kg milho doce grande (A52391)
(A43215)
mostrado no gráfico do nível de
vácuo.a
Primeiro ajuste o dosador. Se não
Disco para girassol e pipoca
Mais de 6175 sementes/kg conseguir, mude para disco
(H136478)
pequeno para milho (A43215)
Menos de 3308 sementes/kg Disco normal para milho (A50617) Ajuste o dosador
Primeiro ajuste o dosador. Se não
Redondo Uniforme Disco pequeno para milho
3308 — 6175 sementes/kg conseguir, mude para o disco
(A43215)
padrão para milho (A50617)
Primeiro ajuste o dosador. Se não
Disco para girassol e pipoca
Mais de 6175 sementes/kg conseguir, mude para disco
(H136478)
pequeno para milho (A43215)
a
Para sementes maiores (menos de 3970 sementes/kg), mude para o disco padrão (A50617). Se o problema de controle da população persistir,
mude para o disco para milho doce grande (A52391) com eliminador de sementes duplas. Para tamanhos de sementes menores (mais de 5.072
sementes/kg), mude para o disco para girassol/pipoca (H136478).
K2F379Y,000044A-54-01SEP21

Verificação da Célula do Disco de possível fazer uma fácil remoção da rebarba, o disco
Sementes deverá ser substituído.
K2F379Y,000044B-54-01SEP21
NOTA: Realize uma verificação no campo para definir
MaxEmerge™ Precisão do dosímetro de sementes
5. Não é necessário substituir o disco de sementes
se a performance do mesmo for satisfatória. Acesso ao Dosador de Sementes
MaxEmerge™ 5

A46242—UN—27JUL00 BM028502—UN—27NOV18
A—Rebarba
1.Desengate a tira de borracha (A) e abra a tampa do
Verifique a célula de sementes e o furo à procura de dosador.
rebarbas (A) (partículas de material deixadas durante o
processo de moldagem). Remova qualquer rebarba
antes de instalar o disco de sementes. Se não for

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-3
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

Números mais altos do indicador: Cavidade mais


coberta.
Dicas de operação do eliminador de duplas:

CQ298053—UN—24MAR14
2.Instale a caixa recolhedora (B) na linha de plantio.
3.Para acessar a parte interna do dosador de
sementes MaxEmerge™ 5, removendo o disco de
sementes, utilize a caixa recolhedora (B). BM028444—UN—30AUG17

4.Segure firme o disco de sementes (C) e gire a haste ● Use o botão de ajuste (B) para ajustar a posição da
do cubo (D). placa (C), para cobrir mais ou menos as cavidades
do disco de sementes.
5.Retire lentamente o disco de sementes até que todas
as sementes caiam na caixa recolhedora. A posição 5 é a posição mais indicada para iniciar a
regulagem do eliminador de duplas durante a
operação para o disco de milho plano.
NOTA: A caixa recolhedora de sementes está fixa no
corrimão da plantadeira. Quando na posição número 5, a placa eliminadora
de duplas cobre 1/2 cavidade do disco de semente e
K2F379Y,000044C-54-01SEP21 fornece boa singulação de semente para uma ampla
variedade de tamanhos e formas de sementes.
● Se o desempenho da singulação de semente for
Uso do Eliminador de Duplas inconsistente e não puder ser corrigido variando o
nível de vácuo, ajuste o eliminador de duplas para
NOTA: Consulte Nível de Vácuo utilizando os Discos de uma menor numeração no indicador. Se estiverem
Sementes H136478, H138722, A52390, A43215, ocorrendo duplicações, ajuste o eliminador de
A50617 ou A52391, na seção Funcionamento do duplas para um ajuste superior para cobrir mais a
Dosador de sementes MaxEmerge™ 5. cavidade de sementes.
● O ajuste de altura do cubo do disco de sementes é
fundamental para o bom desempenho. Ajuste o cubo
do disco de sementes, de modo que o disco de
semente tenha um leve contato com a carcaça do
dosador. O ajuste adequado é obtido quando o disco
de sementes gira aproximadamente uma volta
quando o cubo é girado rapidamente com a mão.
Para mais informações, consulte Ajuste do Cubo do
Dosador, nesta Seção.

CQ297966—UN—04FEB14
Há um indicador numérico de (A) 0 a 10 ao lado do
botão de ajuste (B), no qual pode-se definir qualquer
posição do intervalo numérico.
Menores números no indicador: Cavidade menos
coberta.
Números medianos no indicador: 1/2 cavidade
coberta. Posição de descanso.
CQ298031—UN—10MAR14
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-4
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

NOTA: Caso o giro do botão de ajuste se torne difícil,


efetue a limpeza do conjunto de engrenagens do
eliminador de duplas (A) utilizando ar comprimido.
Movimente o eliminador de duplas ao longo de
todas as regulagens para assegurar uma limpeza
eficaz.
Após efetuada a limpeza lubrifique o conjunto
eliminador de duplas com grafite spray.

K2F379Y,000044D-54-01SEP21

BM045142—UN—19AUG19
Eliminador de Duplicações “Zero”
NOTA: Execute este procedimento se não for mais
possível ajustar o eliminador de duplicações.

BM045143—UN—19AUG19
4. Instale o disco (I) na posição zero.

IMPORTANTE: Evite desalinhar o marcador. Não


A79068—UN—13NOV13 remova a alavanca (F). Verifique se os para-
-quedas (G e H) estão alinhados durante a
montagem.

5. Instale o parafuso e a porca (D).


6. Remova a furadeira ou ferramenta usada.
K2F379Y,000044E-54-01SEP21

Roda Ejetora de Sementes

BM045141—UN—19AUG19
1. Retire a porca (A), o parafuso (B) e o pino (C).
2. Gire a alça (C) até que o furo (E) na placa do
eliminador de duplicações (D) esteja alinhado com o
furo no alojamento do dosador de sementes.
3. Para manter a posição da placa, insira uma broca de
3 mm (5/32 in) 26 ou uma ferramenta similar até que
o furo esteja alinhado.

CQ297999—UN—26FEB14
A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para garantir
que alguns tipos de sementes sejam totalmente
liberados da célula de sementes. As saliências da roda
se encaixam nos furos da célula de sementes, forçando
a ejeção de todas as sementes e material estranho.

60B-5
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

A roda ejetora de sementes é necessária para o plantio


de sorgo, pipoca e beterraba. Algumas sementes
contêm grandes quantidades de material estranho que
podem também ficar presas na célula ou nos furos.
K2F379Y,000044F-54-01SEP21

Instalação do Conjunto da Roda Ejetora de


Semente

CQ298000—UN—26FEB14

CQ297999—UN—26FEB14

NOTA: A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para


garantir que alguns tipos de sementes estejam
CQ298001—UN—26FEB14
totalmente liberados do furo a vácuo. As saliências
da roda se encaixam nos furos a vácuo, forçando a 3. Instale o conjunto ejetor de sementes (E) entre o
ejeção de todas as sementes e material estranho. grampo de retenção (B) e o engate de fixação (D).

NOTA: Para mais informações sobre as NOTA: Ao fechar a abertura, verifique se a roda está
recomendações do uso do eliminador de duplas, girando no trilho do disco de sementes.
consulte Uso do Eliminador de Duplas, nesta
K2F379Y,0000450-54-01SEP21
Seção.

1. Abra o dosador de sementes MaxEmerge™ 5.


Instalação do Disco de Sementes

A77663—UN—27AUG13
2. Remova o conjunto do limpador (C), empurrando BM026529—UN—26AUG17

para trás o grampo de retenção (B) e puxando o 1. Destrave e puxe a tampa de lado (C) para abrir
conjunto do limpador para fora do engate de fixação MaxEmerge™ Dosímetro de sementes 5. Consulte
(D). Acesso MaxEmerge™ 5 Dosímetro de Sementes,
nesta Seção.
2. Instale o disco de sementes (B) no alojamento.
3. Segure o disco (B) e gire o manípulo (A) no sentido
horário até travar.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-6
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

todas as unidades de plantio, sempre que os discos de


semente forem trocados.

BM026530—UN—26AUG17
4. Gire a trava (E) no sentido anti-horário (posição
cadeado aberto).
BM026532—UN—28AUG17
5. Puxe o cabo de acionamento (D) até desengatá-lo 1. Abra o dosador de sementes MaxEmerge™ 5 e
do mecanismo acionador. remova o disco de sementes (A). Consulte
Instalação do Disco de Sementes, nesta Seção.

NOTA: Folga excessiva do disco (A) em relação ao


alojamento provocará fuga de vácuo e até a
passagem de sementes de um lado do disco para o
outro.
Discos muito presos podem gerar sobrecarga no
mecanismo de acionamento.

BM026531—UN—26AUG17
6. Gire o disco (B) através do manípulo (F) ou do cubo
(G) de forma rápida. O disco (B) não deve continuar
girando ao soltá-lo, ou seja, deve parar
imediatamente.

NOTA: Se o disco (B) estiver com muita folga em


relação ao alojamento ou se estiver muito preso
(atrito excessivo), ajuste a posição do cubo.
Consulte Ajuste do Cubo do Dosador de Sementes BM026533—UN—26AUG17
MaxEmerge™ 5, nesta Seção. 2. Remova a trava (B).

7. Feche o dosador com a tampa (C).


8. Conecte o cabo de acionamento (D) e gire a trava no
sentido horário (posição cadeado fechado).

NOTA: Para encaixar o cabo, pode ser necessário girar


o manípulo (F).

K2F379Y,0000451-54-01SEP21

Ajuste do Cubo do Dosador


Preparação para o Ajuste BM026534—UN—26AUG17

Assegure a máxima precisão na dosagem e minimize 3. Gire a trava (D) no sentido no sentido anti-horário
os danos às sementes mantendo este ajuste correto em (posição cadeado aberto).

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-7
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5

4. Puxe o cabo de acionamento (C) até desengatá-lo


do mecanismo acionador.
Realizando o Ajuste

BM026538—UN—26AUG17
4. Instale o disco de sementes (D) no alojamento e
verifique se o ajuste está correto: gire o disco de
forma rápida: o mesmo deve parar imediatamente,
BM026535—UN—26AUG17
pela força do atrito, após soltá-lo.
1. Segure o manípulo (A).
NOTA: O disco de sementes (D) deverá excercer uma
pequena pressão sobre o alojamento. Durante a
operação, o vácuo força o disco em sentido oposto
e assim, o mesmo girará de forma suave.

5. Se necessário, repita o procedimento até obter o


ajuste correto.
6. Gire o disco lentamente e observe o contato do
mesmo com a superfície do alojamento. Caso
constate uma folga enquanto o disco é girado,
desgaste acentuado e outros danos, substitua-o.

IMPORTANTE: Evite discos empenados. Não deixe


BM026536—UN—26AUG17 os discos no dosador durante a entressafra.
2. Gire o cubo (B): Armazene os discos na posição horizontal ou
a. No sentido horário para aproximar o disco de pendure-os pelo cubo na parede.
sementes (D) do alojamento (aumentar a Não os armazene sob itens pesados ou
resistência de giro). pendurados pelos furos de sementes.
b. No sentido anti-horário para afastar o disco de Mantenha-os longe de altas temperaturas e da
sementes (D) (giro mais livre). luz solar.

7. Feche a tampa (E) do dosador de sementes


MaxEmerge™ 5.
8. Conecte o cabo de acionamento do dosador e trave-
-o (posição cadeado fechado).
K2F379Y,0000452-54-01SEP21

BM026537—UN—26AUG17
3. Gire o cubo (B) até que a fenda do mesmo se alinhe
com o furo no eixo e instale a trava (C).

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

60B-8
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico
Sistema Multi-Sulcador Profundidade dos Sulcadores
O sistema multi-sucador consiste em um único suporte
que permite o acoplamento dos diversos tipos de
sulcadores, facilitando, também, a troca dos mesmos.
O suporte possui sistema de braços paralelos para
manter o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de
sulcador.
AG,GG05155,385-54-02JUN00

Regulagens do Multi-Sulcador
Pressão do Sulcador contra o Solo
CQ289208—UN—24JAN11
A profundidade dos sulcadores pode ser ajustada
através da regulagem das porcas (A).

NOTA: Para facilitar esta operação, a mola deverá estar


com a mínima pressão e a plantadeira baixada.

K2F379Y,0000453-54-01SEP21

Troca de Sulcadores

BM028443—UN—30AUG17

BM029906—UN—03DEC18
1. Retire a mangueira do fertilizante.
CQ289207—UN—24JAN11 2. Retire as porcas e os parafusos (A).
Se equipada, remova a capa (B) de proteção da mola.
Regule a pressão do sulcador contra o solo através da 3. Retire o sulcador do suporte.
porca (A). Gire a porca no sentido horário para 4. Monte o sulcador novo nos braços do suporte,
aumentar a pressão e no sentido anti-horário para usando os mesmos parafusos e instale a mangueira
diminuir a pressão. A pressão deverá ser a mesma em do fertilizante.
todos os sulcadores. Reinstale a capa (B).
K2F379Y,0000454-54-01SEP21

NOTA: Para facilitar o processo de regulagem é


preferível que a máquina esteja levantada.

65A-1
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico

Disco de Corte determinadas condições de trabalho, pois permitem o


O disco de corte de 508 mm (20 in) pode ser usado em desencontro entre as hastes, melhorando o fluxo de
combinação com qualquer tipo de sulcador, sendo palha entre elas.
obrigatório o seu uso para o sulcador tipo haste. Alteração do Ângulo de Ataque (Y) da Haste ao Solo
Montagem do Disco de Corte:

CQ298010—UN—03MAR14

CQ224400—UN—26NOV04
1.Retire o parafuso (A).
Introduza, de baixo para cima, o pino do conjunto (A) no 2.Afrouxe o parafuso (B).
suporte do multi-sulcador (B) e fixe-o com o parafuso 3.Alinhe o furo (C) da haste com o furo de fixação do
(C). Para desmontagem faça o procedimento inverso. parafuso e monte o parafuso (A).
Regulagem da Pressão Contra o Solo: 4.Aperte os parafusos (A e B).

CQ224410—UN—23NOV04
CQ298011—UN—03MAR14
A pressão do disco contra o solo resultará na sua
profundidade de corte e deverá ser ajustada de acordo IMPORTANTE: O ângulo de ataque (Y) menor gera
com a dureza do solo e profundidade desejada. maior capacidade de penetração e menor força
necessária para tração.
Gire a porca (A) no sentido horário para aumentar a
pressão e no sentido anti-horário para diminuir a O ângulo de ataque (Y) maior gera menor
pressão. A pressão deverá ser a mesma em todos os revolvimento de solo.
discos. Estas observações podem variar de
intensidade de acordo com as condições do
CUIDADO: Tome cuidado ao regular a pressão. solo local e devem ser conferidas na prática
O disco de corte pode provocar ferimentos. para se determinar a melhor posição de
trabalho.
K2F379Y,0000455-54-01SEP21

NOTA: O parafuso da haste tem a função de fusível,


devendo se romper quando a haste encontrar
Sulcador do Fertilizante Tipo Haste algum obstáculo que possa danificá-la. Quando
O sulcador tipo haste exige obrigatoriamente o uso do isto ocorrer substitua o parafuso por outro de
disco de corte. O sulcador pode ser montado em 2 Classe M10 grau 8.8.
posições diferentes, sendo uma mais próxima do disco
de corte e outra mais afastada. Estas diferentes Quando o sulcador tipo haste ficar na posição de
posições de montagem podem ser muito úteis em

65A-2
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico

ângulo de ataque (Y) maior, ocorre uma diferença (X) 2. Reaperte a contraporca e reinstale a capa plástica
de profundidade do sulco. de proteção da mola (se equipada).
Para corrigir esta diferença, use o parafuso regulador K2F379Y,0000457-54-01SEP21

de profundidade (D).
Substituição da Ponteira da Haste

CQ298012—UN—03MAR14
Retire o pino elástico (A) e substitua a ponteira (B).
K2F379Y,0000456-54-01SEP21

Ajuste da Pressão de Abertura do Sulcador


do Fertilizante

CQ289212—UN—24JAN11
A regulagem da pressão da mola (B) deve ser definida
em função da produtividade de plantio desejada e do
nível de compactação do solo.
A porca (A) permite ajustar o limite de oscilação do
sulcador de fertilizante.
Girando a porca (A) no sentido anti-horário, o sulcador
fica mais livre para copiar as irregularidades do solo. Ao
girar no sentido horário, limita-se a descida do sulcador.
1. Para o ajuste, solte a contraporca (superior) e gire a
porca (C) conforme necessário.

65A-3
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô
Sistema Multi-Sulcador ● Indicado para solos pesados ou muito compactados.
O sistema multi-sulcador consiste em um único suporte ● Disco de corte de uso obrigatório.
que permite o acoplamento de tipos diferentes de ● Possui regulagem para o ângulo de ataque.
sulcadores, facilitando também a troca dos mesmos. O
● Deposita o adubo na mesma linha do disco de corte
suporte possui sistema de braços paralelos para manter
e abaixo da linha de semente.
o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de
sulcador. ● Profundidade: Varia entre 10 e 20 cm.
K2F379Y,0000458-54-01SEP21 K2F379Y,0000459-54-01SEP21

Tipos de Sulcadores Pressão do Disco de Corte e Sulcador


NOTA: O suporte dos sulcadores de adubo são contra o Solo
disponibilizados em suporte longo e curto.

BM032862—UN—21DEC18
A—Porca
B—Disco de Corte
BM032860—UN—21DEC18 C—Contraporca
Sulcador Tipo Duplo de Deslocamento D—Sulcador

Regule a pressão do disco de corte (B) contra o solo


girando a porca (A).
Regule a pressão do sulcador (D) contra o solo girando
a porca (C).
1. Gire a porca no sentido horário para aumentar a
pressão.
2. Gire a contraporca no sentido anti-horário para
diminuir a pressão.

NOTA: A pressão deverá ser a mesma em todos os


discos de corte e sulcadores.
BM032861—UN—21DEC18
Sulcador Tipo Haste NOTA: Para facilitar o regulagem é preferível que a
máquina esteja levantada.
Sulcador Tipo Duplo de Deslocamento (A)
K2F379Y,000045A-54-01SEP21
● Recomendado no plantio direto ou convencional
(com ou sem disco de corte).
● Menor revolvimento do solo.
● Indicado para solos leves e médios. Troca do Tipo de Sulcadores de Adubo
● Disco de corte de uso opcional para plantio direto. CUIDADO: Evite acidentes por descida
● Profundidade: Pode atingir até 8 cm. inesperada da plantadeira. Posicione os
batentes de segurança nos cilindros
hidráulicos.
Sulcador tipo haste (B)
● Recomendado no plantio direto.
● Maior revolvimento do solo.

65B-1
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô

Sulcador Tipo Haste - Ângulo de Ataque


Posição 1 2
Furos no Suporte do Sulcador e Estrutura da
A—B A—C
Plantadeira

Selecione o ângulo de inclinação da haste que mais se


adapte ao tipo de solo. Se necessário aumente também
a pressão da mola do sulcador.
● Posição 1 - Menor revolvimento do solo com maior
solicitação de potência do trator. Ângulo de ataque
maior.
BM032863—UN—21DEC18
● Posição 2 - Maior revolvimento do solo com menor
solicitação de potência do trator. Ângulo de ataque
menor.

IMPORTANTE: O ângulo de ataque menor gera


maior capacidade de penetração e menor força
necessária para tração. Estas observações
podem variar de intensidade de acordo com as
condições do solo local e devem ser conferidas
na prática para se determinar a melhor posição
de trabalho.

NOTA: Quando alterado o ângulo de ataque, reajuste a


pressão das molas das linhas verificando ou
BM032864—UN—21DEC18 corrigindo a profundidade desejada.
1. Em solo plano, levante totalmente a plantadeira e
trave os cilindros.
2. Solte a mangueira de adubo que está ligada no disco
ou haste.
3. Remova os parafusos (A). Se necessário, remova os
parafusos (B).
4. Instale o sulcador desejado no suporte multi-
-sulcador, instalando os parafusos.

NOTA: Para montar o sulcador do tipo haste, adicione


dois parafusos (B) M12 x 40 com inscrição na
cabeça de 10.9, que é a classe do parafuso.
CQ246070—UN—19JUL05
Sulcador do Fertilizante Tipo Haste Parafuso de cisalhamento M10 Classe 8.8

NOTA: Os sulcadores tipo haste possuem um parafuso


fusível (A) que deve romper quando a haste
encontra algum obstáculo que possa danificá-la
(ex. pedra). Quando necessário substitua por um
parafuso M10 Classe 8.8.
Somente utilize o parafuso fusível recomendado.

K2F379Y,000045B-54-01SEP21

BM000433—UN—20AUG15
O sulcador tipo haste exige o uso do disco de corte. O
sulcador pode ser ajustado em 2 posições diferentes
conforme ilustrado.

65B-2
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô

Substituição da Ponteira do Sulcador Tipo


Haste

BM032868—UN—18SEP18

CQ291499—UN—23JAN12
A—Pino Elástico
B—Ponta

Quando necessário substitua a ponteira (B), para isso


retire os pinos elásticos (A).

NOTA: Existem dois tipos de ponteiras: Standard e


Heavy Duty, a ponteira Heavy Duty é mais
resistente ao impacto entretanto aumenta o
consumo de potência na barra de tração em 4%.
Utilize a ponteira que melhor se adequar a sua BM032869—UN—18SEP18
aplicação.

K2F379Y,000045C-54-01SEP21

Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de


Discos de Deslocamento

BM032870—UN—18SEP18
A—Porcas
B—Capa de Vedação
C—Pino Elástico
D—Porca Castelo
E—Arruelas

Os sulcadores de discos de deslocamento sofrem


desgaste na operação. Mantenha os discos ajustados
BM032867—UN—18SEP18 de forma que se mantenha um leve contato entre os
mesmos.
1. Remova as porcas (A) e a capa da vedação (B).
2. Remova o pino elástico (C) e porca castelo (D).
3. Remova o disco de corte junto com o rolamento.
4. Remova a quantidade necessária de arruelas (E)
para que os discos fiquem ajustados.
Especificação
Ajuste entre os discos de
deslocamento X—Folga. . . .. . . . . 0,5 até 1,5 mm (0.02 até 0.06 in)

65B-3
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô

NOTA: Após realizado o ajuste (X), os discos devem


poder ser girados sem grandes esforços.

5. Instale os componentes de forma inversa a da


remoção.
K2F379Y,000045D-54-01SEP21

Remoção do Disco de Corte

BM032865—UN—17SEP18

BM032866—UN—21DEC18
Para o plantio convencional o disco de corte (B) pode
ser removido utilizando-se somente o disco duplo de
deslocamento.
1. Remova o parafuso e porca (A).
2. Remova o conjunto do disco de corte (B) do sistema
de fertilizante com pivô (C).
3. Para instalar, repita o procedimento em ordem
inversa.

NOTA: Verifique a lubrificação no eixo do conjunto do


disco de corte (B) ao fazer a instalação.

K2F379Y,000045E-54-01SEP21

65B-4
Sulcadores da Semente
Discos Sulcadores Observe nas imagens acima a correta montagem
das rodas calibradoras.
1. Para plantio em solo seco, os pneus das rodas
calibradoras de profundidade (C) deverão estar
próximos dos discos sulcadores (D).
2. Para plantio em solo úmido, os pneus das rodas
calibradoras de profundidade (C) deverão estar
afastados dos discos sulcadores (D).
K2F379Y,000045F-54-01SEP21

Ajuste da Folga entre os Discos


BM028513—UN—14NOV18
Para evitar acúmulo de terra ou sujeira entre as rodas
calibradoras de profundidade e os discos sulcadores,
certifique-se de que as rodas calibradoras de
profundidade estejam colocadas corretamente contra
as lâminas dos discos sulcadores.
1. Para ajustar, utilize duas chaves: uma para travar o
giro da bucha (B) e com a outra, solte o parafuso (A)
em 1/2 volta.
2. Gire a bucha (B) conforme necessário: no sentido
horário para aproximar ou sentido anti-horário para
afastar a roda calibradora do disco sulcador de
sementes. A roda calibradora de profundidade deve
ter um pequeno contato com o disco.
3. Obtido o ajuste, trave o giro da bucha (B) aperte o
parafuso conforme especificação.
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

BM044822—UN—26SEP19
NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial Discos
que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (A). Deve haver o contato direto entre os dois discos,
melhorando o ataque ao solo e evitando a entrada de
4. Proceda da mesma forma com a roda calibradora de terra entre os discos. Quando alguma folga aparecer
profundidade do outro lado do disco sulcador de entre os discos dos sulcadores proceda da seguinte
sementes. maneira:
1. Remova as tampas plásticas (A).
Montagem das Rodas Calibradoras
NOTA: É recomendado substituir a mesma para evitar
entrada de contaminantes no rolamento.

2. Remova os discos soltando os parafusos (B).


3. Remova a quantidade necessária de arruelas (C)
para que os discos fiquem ajustados um contra o
outro.
4. Certifique-se de que haja um leve contato entre os
discos.

NOTA: A pressão ideal é quando os discos estão em


contato com pouco atrito, pois o contato excessivo
BM029895—UN—27NOV18
entre os discos concêntricos pode gerar desgaste
prematuro.

66-1
Sulcadores da Semente

5. Para montar, siga o procedimento na ordem inversa


e aperte os parafusos de acordo com a
especificação.
Especificação
Parafusos—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto nos parafusos (B).

K2F379Y,0000460-54-01SEP21

66-2
Sistema de Transmissão Mecânica
Visão Geral

J M
K L

Z19
Z24 Z14 Z14
Z36 Z28 Z19 Z16 Z28

G Z15
Z30
Z26
Z17 Z10 Z22 Z30 Z15
Z10 Z17
Z19 Z18 Z26
Z23 Z16 Z22 Z19
Z10 Z10 Z23
Z25 Z18
Z16 Z25 E
C Z16 Z28
D
H
N F
I

Z10 Z16

Z10 Z16

A
BML019076—UN—09SEP21

A—Rodas I—Disco de Dosagem de Semente


B—Catracas J—Grupo Motriz
C—Grupo de Transmissão da Dosagem de Sementes K—Grupo Motriz
D—Grupo de Transmissão da Dosagem do Fertilizante L—Grupo Motriz
E—Eixo de Acionamento das Caixas do Fertilizante M—Grupo Motriz
F—Fuso de Dosagem do Adubo N—Entrada da Transmissão
G—Eixo de Acionamento da Dosagem de Semente Zxx—Número de Dentes da Engrenagem
H—Linha de Plantio

NOTA: As setas indicam a sequência de transmissão.


K2F379Y,0000461-54-02SEP21

67-1
Sistema de Transmissão Mecânica

Ajuste da Taxa de Sementes e Taxa de


Fertilizante
CUIDADO: Tome cuidado para não esmagar os
dedos nas correntes.

O conjunto das transmissões da semente/fertilizante


está localizado no lado direito e esquerdo da
plantadeira. O sistema de troca de relações de
engrenagens é feito sem o uso de ferramentas.
1.Selecione o espaçamento e a taxa de semente e
fertilizante desejados.
2.De posse destas informações vejas as tabelas das
seções TAXA DE SEMENTE e TAXA DE
FERTILIZANTE, que estão de acordo com a cultura
a ser plantada.
3.Verifique na tabela a combinação de engrenagens
motriz (C), movida (D) e de redução (F) que mais se
adapta a sua necessidade.
4.Modifique a combinação das engrenagens (C, D e F)
de acordo com o encontrado na tabela.

Modificação da Combinação de Engrenagens

CQ224561—UN—03MAR05
1.Abra a tampa (A).
2.Force a mola tensora (E) para poder liberar a
corrente. Desloque a corrente.
3.Remova os espaçadores de borracha (B).
4.Modifique a engrenagem motriz (C), colocando a
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
a tabela.
5.Modifique a engrenagem movida (D), colocando a
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
a tabela.
6.Reinstale os espaçadores de borracha (B) de
maneira a alinhar as engrenagens utilizadas.
7.Coloque a mola tensora (E) na posição correta.
8.Selecione a engrenagem de redução (F) modificando
a corrente para a posição desejada.
9.Faça a alteração nas transmissões de ambos os
lados da máquina.
K2F379Y,0000462-54-01SEP21

67-2
Sistema de Transmissão Mecânica

Verificação da População de Sementes 1. Prenda uma corrente curta nos pontos (A) a um ou
mais conjuntos de rodas cobridoras de modo que o
NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com as sulco da semente permaneça aberto.
rodas cobridoras elevadas, as sementes tendem a
rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão do NOTA: Deve-se aliviar a pressão da mola para fazer a
espaçamento da semente. verificação. Consulte Ajuste da Pressão das Rodas
Cobridoras, na Seção Preparação da Plantadeira.

2. Ajuste a haste de profundidade (B) em duas


posições a partir da mínima.
3. Plante uma pequena distância e verifique se as
sementes estão visíveis no sulco. Ajuste a haste de
ajuste de profundidade, se necessário.
4. Plante conforme tabela abaixo para obter uma área
significativa para a verificação da população de
sementes.

BM028505—UN—15NOV18

Extensão a ser Plantada para Verificação de População


Largura da Linha 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
Extensão a ser 25 m 22 m 20 m 15 m 12,5 m 11 m
Plantada

transmissão de sementes, investigue os itens abaixo na


ordem listada:
1.Certifique-se de que TODAS as rodas motrizes de
transmissão estejam definidas de acordo com a
tabela de taxas.
2.Excesso de trancos na unidade pode resultar em
população baixa e redução no controle de
espaçamento. Aumente a pressão da unidade ou
conduza a máquina mais lentamente para reduzir o
excesso de trancos na unidade.
3.Certifique-se de que a patinagem das rodas
propulsoras da máquina esteja próxima do normal.
Resíduos de cultura, pressão dos pneus, condições
do solo e pressão da unidade podem causar
variações na patinagem da roda de acionamento.

Somente para o Dosador de Sementes MaxEmerge™


A39155—UN—13FEB96 5:
A—Marcador
B—Sementes Se as demais configurações estiverem corretas e se a
população estiver muito alta, o nível do vácuo poderá
5. Marque a distância plantada com sinalizadores (A). ser reduzido em incrementos de uma polegada até
alcançar a população correta. Se a população real
NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com as estiver muito baixa, o nível a vácuo pode ser
rodas cobridoras elevadas, as sementes tendem a aumentado em incrementos de meio a uma polegada
rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão do até alcançar a população correta.
espaçamento da semente.
K2F379Y,0000463-54-01SEP21

6. Conte as sementes (B) entre os sinalizadores.


Se as verificações no campo indicarem que a máquina
está plantando em uma taxa significativamente
diferente daquela indicada na tabela de taxas de
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

67-3
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Fertilizante - Mola 25,4 mm (in.)


TAXA DE FERTILIZANTE PARA MOLA 25,4 mm (1 in) (kg/hectare)
Redução 14 dentes Redução 28 dentes
Espaçamento em
40 45 50 70 80 90 40 45 50 70 80 90
Centímetros (cm)
Motora Movida
16 25 83 74 66 47 41 37 165 147 132 95 83 74
16 23 90 80 72 51 45 40 180 160 144 103 90 80
18 25 93 83 74 53 47 41 186 165 149 106 93 83
18 23 101 90 81 58 51 45 202 180 162 116 101 90
16 19 109 97 87 62 54 48 218 193 174 124 109 97
22 25 114 101 91 65 57 51 227 202 182 130 114 101
16 17 122 108 97 70 61 54 243 216 195 139 122 108
18 19 122 109 98 70 61 54 245 218 196 140 122 109
22 23 124 110 99 71 62 55 247 220 198 141 124 110
26 25 134 119 108 77 67 60 269 239 215 154 134 119
18 17 137 122 109 78 68 61 274 243 219 156 137 122
16 15 138 123 110 79 69 61 276 245 221 158 138 123
26 23 146 130 117 83 73 65 292 260 234 167 146 130
22 19 150 133 120 86 75 67 299 266 239 171 150 133
18 15 155 138 124 89 78 69 310 276 248 177 155 138
30 25 155 138 124 89 78 69 310 276 248 177 155 138
22 17 167 149 134 96 84 74 335 297 268 191 167 149
30 23 169 150 135 96 84 75 337 300 270 193 169 150
26 19 177 157 141 101 88 79 354 314 283 202 177 157
22 15 190 169 152 108 95 84 379 337 303 217 190 169
26 17 198 176 158 113 99 88 395 351 316 226 198 176
30 19 204 181 163 117 102 91 408 363 327 233 204 181
26 15 224 199 179 128 112 100 448 398 358 256 224 199
30 17 228 203 182 130 114 101 456 405 365 261 228 203
30 15 258 230 207 148 129 115 517 460 414 295 258 230

K2F379Y,0000464-54-10SEP21

67-4
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Fertilizante - Mola 25,4 mm (1 in)


TAXA DE FERTILIZANTE PARA MOLA PASSO 50,8 mm (2 in.) (kg/hectare)
Redução 14 dentes Redução 28 dentes
Espaçamento em
40 45 50 70 80 90 40 45 50 70 80 90
Centímetros (cm)
Motora Movida
16 25 165 147 132 95 83 74 331 294 265 189 165 147
16 23 180 160 144 103 90 80 360 320 288 206 180 160
18 25 186 165 149 106 93 83 372 331 298 213 186 165
18 23 202 180 162 116 101 90 405 360 324 231 202 180
16 19 218 193 174 124 109 97 435 387 348 249 218 193
22 25 227 202 182 130 114 101 455 404 364 260 227 202
16 17 243 216 195 139 122 108 487 433 389 278 243 216
18 19 245 218 196 140 122 109 490 435 392 280 245 218
22 23 247 220 198 141 124 110 495 440 396 283 247 220
26 25 269 239 215 154 134 119 538 478 430 307 269 239
18 17 274 243 219 156 137 122 547 487 438 313 274 243
16 15 276 245 221 158 138 123 551 490 441 315 276 245
26 23 292 260 234 167 146 130 584 519 468 334 292 260
22 19 299 266 239 171 150 133 599 532 479 342 299 266
18 15 310 276 248 177 155 138 620 551 496 355 310 276
30 25 310 276 248 177 155 138 620 551 496 355 310 276
22 17 335 297 268 191 167 149 669 595 535 382 335 297
30 23 337 300 270 193 169 150 674 599 539 385 337 300
26 19 354 314 283 202 177 157 707 629 566 404 354 314
22 15 379 337 303 217 190 169 758 674 607 433 379 337
26 17 395 351 316 226 198 176 791 703 633 452 395 351
30 19 408 363 327 233 204 181 816 726 653 466 408 363
26 15 448 398 358 256 224 199 896 797 717 512 448 398
30 17 456 405 365 261 228 203 912 811 730 521 456 405
30 15 517 460 414 295 258 230 1034 919 827 591 517 460

Q7P4ZQ4,00000D1-54-10SEP21

67-5
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Sementes—Discos com 25, 30, 32 e 36 Furos


TAXAS DE SEMENTES EM SEMENTES POR METRO
Furos / Disco 25 30 32 36
Milho Pequeno, Girassol e SOJA DE BAIXA
Cultura Milho grande Algodão Baixa População
Milho de Pipoca DENSIDADE
Redução 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24
Motora Movida
16 25 1,3 1,9 2,5 3,8 1,5 2,3 3,0 4,5 1,6 2,4 3,2 4,8 1,8 2,7 3,6 5,4
16 23 1,4 2,0 2,7 4,1 1,6 2,5 3,3 4,9 1,7 2,6 3,5 5,2 2,0 2,9 3,9 5,9
18 25 1,4 2,1 2,8 4,2 1,7 2,5 3,4 5,1 1,8 2,7 3,6 5,4 2,0 3,1 4,1 6,1
18 23 1,5 2,3 3,1 4,6 1,8 2,8 3,7 5,5 2,0 2,9 3,9 5,9 2,2 3,3 4,4 6,6
16 19 1,7 2,5 3,3 5,0 2,0 3,0 4,0 5,9 2,1 3,2 4,2 6,3 2,4 3,6 4,8 7,1
22 25 1,7 2,6 3,5 5,2 2,1 3,1 4,1 6,2 2,2 3,3 4,4 6,6 2,5 3,7 5,0 7,5
16 17 1,8 2,8 3,7 5,5 2,2 3,3 .4,4 6,6 2,4 3,5 4,7 7,1 2,7 4,0 5,3 8,0
18 19 1,9 2,8 3,7 5,6 2,2 3,3 4,5 6,7 2,4 3,6 4,8 7,1 2,7 4,0 5,4 8,0
22 23 1,9 2,8 3,8 5,6 2,3 3,4 4,5 6,8 2,4 3,6 4,8 7,2 2,7 4,1 5,4 8,1
26 25 2,0 3,1 4,1 6,1 2,4 3,7 4,9 7,3 2,6 3,9 5,2 7,8 2,9 4,4 5,9 8,8
18 17 2,1 3,1 4,2 6,2 2,5 3,7 5,0 7,5 2,7 4,0 5,3 8,0 3,0 4,5 6,0 9,0
16 15 2,1 3,1 4,2 6,3 2,5 3,8 5,0 7,5 2,7 4,0 5,4 8,0 3,0 4,5 6,0 9,0
26 23 2,2 3,3 4,4 6,7 2,7 4,0 5,3 8,0 2,8 4,3 5,7 8,5 3,2 4,8 6,4 9,6
22 19 2,3 3,4 4,5 6,8 2,7 4,1 5,5 8,2 2,9 4,4 5,8 8,7 3,3 4,9 6,5 9,8
18 15 2,4 3,5 4,7 7,1 2,8 4,2 5,7 8,5 3,0 4,5 6,0 9,0 3,4 5,1 6,8 10,2
30 25 2,4 3,5 4,7 7,1 2,8 4,2 5,7 8,5 3,0 4,5 6,0 9,0 3,4 5,1 6,8 10,2
22 17 2,5 3,8 5,1 7,6 3,0 4,6 6,1 9,1 3,2 4,9 6,5 9,7 3,7 5,5 7,3 11,0
30 23 2,6 3,8 5,1 7,7 3,1 4,6 6,1 9,2 3,3 4,9 6,6 9,8 3,7 5,5 7,4 11,1
26 19 2,7 4,0 5,4 8,1 3,2 4,8 6,4 9,7 3,4 5,2 6,9 10,3 3,9 5,8 7,7 11,6
22 15 2,9 4,3 5,8 8,6 3,5 5,2 6,9 10,4 3,7 5,5 7,4 11,0 4,1 6,2 8,3 12,4
26 17 3,0 4,5 6,0 9,0 3,6 5,4 7,2 10,8 3,8 5,8 7,7 11,5 4,3 6,5 8,6 13,0
30 19 3,1 4,6 6,2 9,3 3,7 5,6 7,4 11,2 4,0 5,9 7,9 11,9 4,5 6,7 8,9 13,4
26 15 3,4 5,1 6,8 10,2 4,1 6,1 8,2 12,2 4,4 6,5 8,7 13,1 4,9 7,3 9,8 14,7
30 17 3,5 5,2 6,9 10,4 4,2 6,2 8,3 12,5 4,4 6,6 8,9 13,3 5,0 7,5 10,0 15,0
30 15 3,9 5,9 7,8 11,8 4,7 7,1 9,4 14,1 5,0 7,5 10,0 15,1 5,7 8,5 11,3 17,0

K2F379Y,0000465-54-06SEP21

67-6
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Sementes—Discos com 40, 45 e 46 Furos


TAXAS DE SEMENTES EM SEMENTES POR METRO
Furos / Disco 40 45 46
DISCO LISO GIRASSOL, MILHO E
Cultura Sorgo, Beterraba, Pipoca Amendoim
PROMAX 40
Redução 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24
Motora Movida
16 25 2,0 3,0 4,0 6,0 2,3 3,4 4,5 6,8 2,3 3,5 4,6 6,9
16 23 2,2 3,3 4,4 6,6 2,5 3,7 4,9 7,4 2,5 3,8 5,0 7,5
18 25 2,3 3,4 4,5 6,8 2,5 3,8 5,1 7,6 2,6 3,9 5,2 7,8
18 23 2,5 3,7 4,9 7,4 2,8 4,1 5,5 8,3 2,8 4,2 5,7 8,5
16 19 2,6 4,0 5,3 7,9 3,0 4,5 5,9 8,9 3,0 4,6 6,1 9,1
22 25 2,8 4,1 5,5 8,3 3,1 4,7 6,2 9,3 3,2 4,8 6,4 9,5
16 17 3,0 4,4 5,9 8,9 3,3 5,0 6,6 10,0 3,4 5,1 6,8 10,2
18 19 3,0 4,5 5,9 8,9 3,3 5,0 6,7 10,0 3,4 5,1 6,8 10,3
22 23 3,0 4,5 6,0 9,0 3,4 5,1 6,8 10,1 3,5 5,2 6,9 10,4
26 25 3,3 4,9 6,5 9,8 3,7 5,5 7,3 11,0 3,8 5,6 7,5 11,3
18 17 3,3 5,0 6,6 10,0 3,7 5,6 7,5 11,2 3,8 5,7 7,6 11,5
16 15 3,3 5,0 6,7 10,0 3,8 5,7 7,5 11,3 3,9 5,8 7,7 11,6
26 23 3,5 5,3 7,1 10,6 4,0 6,0 8,0 12,0 4,1 6,1 8,2 12,2
22 19 3,6 5,5 7,3 10,9 4,1 6,1 8,2 12,3 4,2 6,3 8,4 12,5
18 15 3,8 5,7 7,5 11,3 4,2 6,4 8,5 12,7 4,3 6,5 8,7 13,0
30 25 3,8 5,7 7,5 11,3 4,2 6,4 8,5 12,7 4,3 6,5 8,7 13,0
22 17 4,1 6,1 8,1 12,2 4,6 6,9 9,1 13,7 4,7 7,0 9,3 14,0
30 23 4,1 6,1 8,2 12,3 4,6 6,9 9,2 13,8 4,7 7,1 9,4 14,1
26 19 4,3 6,4 8,6 12,9 4,8 7,2 9,7 14,5 4,9 7,4 9,9 14,8
22 15 4,6 6,9 9,2 13,8 5,2 7,8 10,4 15,5 5,3 7,9 10,6 15,9
26 17 4,8 7,2 9,6 14,4 5,4 8,1 10,8 16,2 5,5 8,3 11,0 16,6
30 19 5,0 7,4 9,9 14,9 5,6 8,4 11,2 16,7 5,7 8,5 11,4 17,1
26 15 5,4 8,2 10,9 16,3 6,1 9,2 12,2 18,4 6,3 9,4 12,5 18,8
30 17 5,5 8,3 11,1 16,6 6,2 9,3 12,5 18,7 6,4 9,6 12,7 19,1
30 15 6,3 9,4 12,6 18,8 7,1 10,6 14,1 21,2 7,2 10,8 14,4 21,7

K2F379Y,0000466-54-06SEP21

67-7
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Sementes—Discos com 48, 50 e 56 Furos


TAXAS DE SEMENTES EM SEMENTES POR METRO
Furos / Disco 48 50 56
DISCO LISO DE AMENDOIM,
Cultura Algodão 4 Carreiras ERVILHA e FEIJÃO MÉDIO
ERVILHA, FEIJÃO e SOJA
Redução 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24
Motora Movida
16 25 2,4 3,6 4,8 7,2 2,5 3,8 5,0 7,5 2,8 4,2 5,6 8,4
16 23 2,6 3,9 5,2 7,9 2,7 4,1 5,5 8,2 3,1 4,6 6,1 9,2
18 25 2,7 4,1 5,4 8,1 2,8 4,2 5,7 8,5 3,2 4,7 6,3 9,5
18 23 2,9 4,4 5,9 8,8 3,1 4,6 6,1 9,2 3,4 5,2 6,9 10,3
16 19 3,2 4,8 6,3 9,5 3,3 5,0 6,6 9,9 3,7 5,6 7,4 11,1
22 25 3,3 5,0 6,6 9,9 3,5 5,2 6,9 10,4 3,9 5,8 7,7 11,6
16 17 3,5 5,3 7,1 10,6 3,7 5,5 7,4 11,1 4,1 6,2 8,3 12,4
18 19 3,6 5,4 7,1 10,7 3,7 5,6 7,4 11,2 4,2 6,2 8,3 12,5
22 23 3,6 5,4 7,2 10,8 3,8 5,6 7,5 11,3 4,2 6,3 8,4 12,6
26 25 3,9 5,9 7,8 11,8 4,1 6,1 8,2 12,2 4,6 6,9 9,1 13,7
18 17 4,0 6,0 8,0 12,0 4,2 6,2 8,3 12,5 4,7 7,0 9,3 14,0
16 15 4,0 6,0 8,0 12,1 4,2 6,3 8,4 12,6 4,7 7,0 9,4 14,1
26 23 4,3 6,4 8,5 12,8 4,4 6,7 8,9 13,3 5,0 7,5 9,9 14,9
22 19 4,4 6,5 8,7 13,1 4,5 6,8 9,1 13,6 5,1 7,6 10,2 15,3
18 15 4,5 6,8 9,0 13,6 4,7 7,1 9,4 14,1 5,3 7,9 10,5 15,8
30 25 4,5 6,8 9,0 13,6 4,7 7,1 9,4 14,1 5,3 7,9 10,5 15,8
22 17 4,9 7,3 9,7 14,6 5,1 7,6 10,2 15,2 5,7 8,5 11,4 17,1
30 23 4,9 7,4 9,8 14,7 5,1 7,7 10,2 15,4 5,7 8,6 11,5 17,2
26 19 5,2 7,7 10,3 15,5 5,4 8,1 10,7 16,1 6,0 9,0 12,0 18,0
22 15 5,5 8,3 11,0 16,6 5,8 8,6 11,5 17,3 6,4 9,7 12,9 19,3
26 17 5,8 8,6 11,5 17,3 6,0 9,0 12,0 18,0 6,7 10,1 13,4 20,2
30 19 5,9 8,9 11,9 17,8 6,2 9,3 12,4 18,6 6,9 10,4 13,9 20,8
26 15 6,5 9,8 13,1 19,6 6,8 10,2 13,6 20,4 7,6 11,4 15,2 22,9
30 17 6,6 10,0 13,3 19,9 6,9 10,4 13,8 20,8 7,8 11,6 15,5 23,3
30 15 7,5 11,3 15,1 22,6 7,8 11,8 15,7 23,5 8,8 13,2 17,6 26,4

K2F379Y,0000467-54-06SEP21

67-8
Sistema de Transmissão Mecânica

Taxas de Sementes—Discos com 64, 90 e 108 Furos


TAXAS DE SEMENTES EM SEMENTES POR METRO
Furos / Disco 64 90 108
ERVILHA, FEIJÃO PEQUENO e
Cultura Algodão e Soja Pequeno Sorgo Alta População
SOJA DE ALTA DENSIDADE
Redução 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24 14/36 14/24 28/36 28/24
Motora Movida
16 25 3,2 4,8 6,4 9,6 4,5 6,8 9,0 13,6 5,4 8,1 10,8 16,3
16 23 3,5 5,2 7,0 10,5 4,9 7,4 9,8 14,7 5,9 8,8 11,8 17,7
18 25 3,6 5,4 7,2 10,8 5,1 7,6 10,2 15,3 6,1 9,2 12,2 18,3
18 23 3,9 5,9 7,9 11,8 5,5 8,3 11,1 16,6 6,6 9,9 13,3 19,9
16 19 4,2 6,3 8,5 12,7 5,9 8,9 11,9 17,8 7,1 10,7 14,3 21,4
22 25 4,4 6,6 8,8 13,3 6,2 9,3 12,4 18,6 7,5 11,2 14,9 22,4
16 17 4,7 7,1 9,5 14,2 6,6 10,0 13,3 19,9 8,0 12,0 16,0 23,9
18 19 4,8 7,1 9,5 14,3 6,7 10,0 13,4 20,1 8,0 12,0 16,1 24,1
22 23 4,8 7,2 9,6 14,4 6,8 10,1 13,5 20,3 8,1 12,2 16,2 24,3
26 25 5,2 7,8 10,4 15,7 7,3 11,0 14,7 22,0 8,8 13,2 17,6 26,4
18 17 5,3 8,0 10,6 16,0 7,5 11,2 15,0 22,4 9,0 13,5 17,9 26,9
16 15 5,4 8,0 10,7 16,1 7,5 11,3 15,1 22,6 9,0 13,6 18,1 27,1
26 23 5,7 8,5 11,4 17,0 8,0 12,0 16,0 24,0 9,6 14,4 19,2 28,7
22 19 5,8 8,7 11,6 17,4 8,2 12,3 16,4 24,5 9,8 14,7 19,6 29,4
18 15 6,0 9,0 12,1 18,1 8,5 12,7 17,0 25,4 10,2 15,3 20,3 30,5
30 25 6,0 9,0 12,1 18,1 8,5 12,7 17,0 25,4 10,2 15,3 20,3 30,5
22 17 6,5 9,7 13,0 19,5 9,1 13,7 18,3 27,4 11,0 16,5 21,9 32,9
30 23 6,6 9,8 13,1 19,7 9,2 13,8 18,4 27,6 11,1 16,6 22,1 33,2
26 19 6,9 10,3 13,7 20,6 9,7 14,5 19,3 29,0 11,6 17,4 23,2 34,8
22 15 7,4 11,0 14,7 22,1 10,4 15,5 20,7 31,1 12,4 18,6 24,9 37,3
26 17 7,7 11,5 15,4 23,0 10,8 16,2 21,6 32,4 13,0 19,4 25,9 38,9
30 19 7,9 11,9 15,9 23,8 11,2 16,7 22,3 33,5 13,4 20,1 26,8 40,1
26 15 8,7 13,1 17,4 26,1 12,2 18,4 24,5 36,7 14,7 22,0 29,4 44,1
30 17 8,9 13,3 17,7 26,6 12,5 18,7 24,9 37,4 15,0 22,4 29,9 44,9
30 15 10,0 15,1 20,1 30,1 14,1 21,2 28,3 42,4 17,0 25,4 33,9 50,9

K2F379Y,0000468-54-06SEP21

Comprovação da Taxa de Fertilizante ● Ande com a Plantadeira uma distância de 50 m.


As tabelas de fertilizante foram elaboradas tomando-se ● Retire o saco plástico com fertilizante e pese-o.
como base adubo NPK no grão, fórmula 05-20-20 com ● Multiplique o valor encontrado em kg pelo valor da
boa granulação e peso específico de 1000 kg/m3. tabela abaixo, em função do espaçamento entre
Para fertilizantes tipo mistura com granulação tendendo linhas. O valor assim calculado será o peso de
a pó, as quantidades (kg) de fertilizante por hectare fertilizante distribuído por hectare.
podem ser aumentadas em aproximadamente 20%.
Com esse valor, volte a tabela que corresponda ao tipo
Uma vez que o mecanismo de dosagem do fertilizante
de sem-fim para dosagem de fertilizante que equipa
mede volume e não peso, e, devido a diferenças entre
sua Plantadeira, e selecione o par de engrenagens que
marcas e fórmulas de adubos, o peso medido pode
dê uma quantidade maior ou menor, conforme o caso.
variar com respeito ao peso calculado pela tabela.
Repita o teste quantas vezes for necessário até chegar
Por esse motivo é importante que antes de iniciar o
ao valor correto.
plantio se faça uma comprovação do valor encontrado
na tabela. Para isso proceda da seguinte maneira:
IMPORTANTE: Para uma melhor amostragem seguir
● Remova uma mangueira de uma das caixas do os seguintes passos:
fertilizante e coloque em seu lugar um saco plástico.

67-9
Sistema de Transmissão Mecânica

● Fertilizante deve estar uniformemente ● Repita 3 vezes o procedimento.


distribuído na caixa de fertilizante. ● Colete fertilizante de pelo menos 5
● A caixa de fertilizante deve estar carregada dosadores de uma caixa de fertilizante
pela metade. controlada pelo motor esquerdo e de uma
● O sistema deve estar limpo e os dosadores controlada pelo motor direito.
cheios de fertilizantes.

Espaçamento 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
entre linhas
Multiplicar por 500 444 400 286 250 222

K2F379Y,0000469-54-01SEP21

Patinagem da Roda Propulsora


Um outro motivo que poderá fazer com que as taxas
reais de sementes ou adubo sejam diferentes das taxas
de dosagem indicadas no manual do operador é a
quantidade de patinagem da roda propulsora.
Enquanto uma determinada quantidade de patinagem
de roda é normal, uma patinagem excessiva poderá
causar alterações indesejáveis nas taxas reais.
As taxas indicadas no manual do operador estão
baseadas em aproximadamente 16% de patinagem de
roda propulsora.
A34662—UN—10OCT88
Um excesso de patinagem na roda propulsora pode 2. Marque a roda com uma fita de fixação de borracha,
resultar de peças mal lubrificadas ou emperradas, fita reflexiva ou fita crepe. Isto ajudará na contagem
rolamentos desalinhados. das revoluções da roda.
As molas de pressão descendente, os colters, 3. Com todas as linhas plantando em condições de
acessórios com dentes pontiagudos ou qualquer outro campo normais, conduza a máquina por uma
acessório que removeram peso das rodas propulsoras distância de 76 m (250 ft) em velocidade normal de
poderão contribuir para a patinagem das rodas e taxas plantio, enquanto uma outra pessoa faz a contagem
mais baixas do que o esperado. das revoluções das rodas propulsoras.
A quantidade de excesso de patinagem das rodas 4. Subtraia o número de revoluções anotadas durante
propulsoras pode ser calculada. a distância percorrida de 30. Em seguida, divida esta
1. Marque uma distância no campo que geralmente diferença por 30.
representaria 30 revoluções de roda. Use a fórmula EXEMPLO:
a seguir para calcular a distância no campo que
deverá ser percorrida. Se 28 revoluções de roda foram anotadas, há uma
patinagem de roda de 6,6%.
FÓRMULA:
30 - 28 = 2
Revoluções x Circunferência de Rodagem da Roda
Propulsora = Distância no Campo a ser Percorrida 2 ÷ 30 = 0,066

EXEMPLO: Se a patinagem das rodas for superior ou inferior a


16% (linha de base da patinagem), ajuste a
● 30 revoluções x 2,5 m = 75 m transmissão de sementes para obter a população
● 30 revoluções x 8.3 ft = 250 ft desejada.
K2F379Y,000046A-54-01SEP21

67-10
Transporte
Transporte com Segurança Tenha muito cuidado ao transitar por perto de
redes de alta tensão, pois o contato de alguma
parte da Plantadeira como por exemplo os
marcadores de linha com a rede elétrica,
poderá causar um acidente de conseqüências
irreparáveis.

NOTA: É indicado ao operador esvaziar os


reservatórios do CCS™ e de fertilizante antes de
realizar o transporte da plantadeira.

K2F379Y,000046B-54-01SEP21

N43834—UN—20SEP91
Desacoplamento das Plantadeiras
DualFlexPro para Transporte Individual
CUIDADO: Estacione a plantadeira em terreno
plano e firme.

1. Levante a plantadeira acoplada no trator.


2. Instale os calços de segurança do cilindro em todos
os cilindros de levante da máquina. Veja a seção
Preparação da Plantadeira, Instalação dos Calços
de Segurança dos Cilindros para mais informações.

N39394—UN—06OCT88

CUIDADO: Na maioria dos países o


deslocamento de máquinas agrícolas é
proibido em estradas e vias públicas. Informe-
-se sobre a legislação vigente.
Mesmo nos locais em que tal prática é
permitida, consulte a legislação vigente sobre
os procedimentos, requisitos, precauções e os
acessórios de segurança e sinalização
exigidos.
Quando transportar a plantadeira em estradas à CQ289823—UN—28SEP12
noite ou durante o dia, utilize as luzes do trator 3. Na posição horizontal do pé de apoio (A), solte as
para alertar os outros motoristas. Verifique a travas (B).
legislação local quanto à largura máxima
permitida do equipamento em estradas. 4. Remova os pinos (C).
Sempre utilize as travas de segurança dos 5. Posicione o pé de apoio (A) na posição vertical.
marcadores de linha para transportar a
plantadeira. 6. Monte os pinos (C).

A velocidade máxima de deslocamento da 7. Insira as travas (B).


Plantadeira é de 20 Km/h. NÃO A ULTRAPASSE.
Nunca ande a velocidade que não permita o NOTA: Se necessário utilize uma base em baixo dos
total controle do trator. Reduza a velocidade pés de apoio da plantadeira.
quando transitar por solos irregulares.
8. Repita os passos para todos os pés de apoio
Assegure-se de manter crianças e adultos restantes.
longe da Plantadeira quando estiver operando.
9. Remova todos os calços dos cilindros.
10. Trave os marcadores de linha. Veja mais

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

95-1
Transporte

informações na seção Preparação da Plantadeira - e as mangueiras hidráulicas conectadas no retorno


Travamento do Marcador de Linha. do cilindro de levante do rodado (G) e (I).
11. Abaixe a plantadeira até que ela encoste totalmente
no chão através dos pés de apoio, e os cilindros do
rodado estejam todos recolhidos.

BM029938—UN—22JAN19
17. Remova a mangueira hidráulica conectada na
entrada para cilindro do marcador de linha (J) e a
mangueira hidráulica conectada no retorno do
BM029932—UN—20DEC18
cilindro de levante do rodado (K).
12. Desconecte as mangueiras hidráulicas do vácuo
(D) e os conectores do chicote.
NOTA: Para remover as mangueiras hidráulicas é
13. Fixe as mangueiras na máquina e faça a vedação necessário remover a pressão de óleo dentro do
das conexões e conectores. sistema ocasionado pelo peso da plantadeira.

18. Faça a vedação nas mangueiras hidráulicas para


evitar entrada de resíduos e fixe as mangueiras no
chassis da máquina.
19. Desacople as duas plantadeiras.

BM029936—UN—22JAN19
14. Solte a mangueira do duto de ar (E).
15. Fixe a mangueira do duto de ar na máquina e
proteja-a contra resíduos.

BM029939—UN—22JAN19
20. Na plantadeira direita, desengate a extremidade (N)
do suporte (O) e engate no suporte (P).
21. Mova a lança (Q) até que fique paralela ao sentido
de deslocamento da máquina.

BM029937—UN—22JAN19
L e M—Conexão entre Blocos

16. Remova as mangueiras hidráulicas conectadas na


entrada para cilindro de levante do rodado (F) e (G)

95-2
Transporte

30. Conecte as mangueiras removidas do comando de


válvula e acople diretamente ao trator. Veja a seção
Acoplamento e Desacoplamento para mais
informações.
31. Posicione os pés de apoio na posição horizontal.
K2F379Y,000046C-54-01SEP21

Acoplamento das Plantadeiras DualFlexPro


para Trabalho—Instalação da Lança
Simples
BM029940—UN—22JAN19
22. Desengate a extremidade (R) do suporte (S) e CUIDADO: Os componentes da lança são
engate no suporte (T). pesados. Para suspender, apoiar ou remover,
utilize um guincho ou uma talha adequada.
23. Conecte as mangueiras removidas do comando de
válvula e acople diretamente ao trator. Veja a seção
Acoplamento e Desacoplamento para mais
informações.
24. Posicione os pés de apoio na posição horizontal.

CQ231310—UN—24JAN05
1. Instale os suportes (A).
2. Instale os parafusos (B) da abraçadeira do suporte
(A) em ambos os lados e aperte-os até a
BM029941—UN—22JAN19 especificação:
25. Na plantadeira esquerda, desengate a extremidade
Especificação
(U) do suporte (V) e engate no suporte (W).
Parafusos das Abraçadeiras do
26. Mova a lança (X) até que fique paralela ao sentido Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
de deslocamento da máquina. (332 lb·in)

BM029942—UN—22JAN19 BM029943—UN—22JAN19
27. Remova o pino da posição (AB). 3. Instale os suportes (C) da lança e instale os pinos
28. Monte a extremidade (Y) no suporte (Z). (E).

29. Mova a ponta da lança (AC) até que se possa 4. Instale os contrapinos (D) em ambos os suportes
montar o pino na posição (AA). (C) da lança.

95-3
Transporte

Especificação
Parafusos do Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

K2F379Y,000046D-54-01SEP21

Acoplamento das Plantadeiras DualFlexPro


para Trabalho—Instalação das Lanças
NOTA: Após a instalação dos engates, consulte
Acoplamento das Duas Partes da Plantadeira
DualFlexPro nesta seção.
BM029944—UN—22JAN19
5. Instale a lança (F).
Instalação do Engate da Plantadeira Direita
NOTA: Utilize uma talha para facilitar a instalação e o
manuseio do engate. CUIDADO: Os componentes do engate são
pesados. Para suspender, apoiar ou remover,
6. Instale os parafusos (G) da abraçadeira em ambos utilize um guincho ou uma talha adequada.
os lados da lança e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras do
Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

7. Abaixe o macaco do engate.

BM011438—UN—27JUL17
1. Instale os suportes (B).
2. Instale os parafusos (A) da abraçadeira dos
suportes e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras do
BM029945—UN—22JAN19 Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
8. Instale as mangueiras hidráulicas e os chicotes (332 lb·in)
elétricos nos suportes (H).

BM029947—UN—22JAN19
BM029946—UN—22JAN19 3. Apoie adequadamente ou suspenda a longarina
9. Instale o engate (I). (C).
10. Instale os parafusos (J) do engate e aperte-os até a 4. Instale a longarina (C).
especificação:

95-4
Transporte

5. Instale os parafusos (D) das abraçadeiras das


longarinas e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras da
Longarina—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

NOTA: Como opção, pode-se fazer o aperto preliminar


nesta etapa e aplicar o torque final após alinhar a
estrutura. Ver o item Alinhamento da Estrutura.

6. Instale o suporte (G) do engate.


BM029950—UN—23JAN19
7. Instale o pino (F). Trave com os contrapinos (E). 12. Instale a lança principal direita (N).
8. Verifique o nivelamento correto entre o tubo da 13. Instale o pino (M). Trave com o contrapino (L).
lança em relação a estrutura.

BM029951—UN—23JAN19
BM029948—UN—22JAN19 14. Apoie adequadamente ou suspenda a lança auxiliar
9. Utilize uma régua longa ou uma linha nas posições direita (O).
1, 2, 3 e 4.
15. Instale a lança direita (O).
10. Posicione na parte superior do tubo traseiro (A) da
estrutura até o tubo da lança (C). Os tubos devem 16. Instale o pino (Q). Trave com o contrapino (P).
estar alinhados.

BM029952—UN—23JAN19

BM029949—UN—23JAN19
17. Instale e aperte o parafuso (U).
11. Em caso de desalinhamento, solte os parafusos (K) 18. Instale e aperte a porca castelo (T).
no tubo da lança e ajuste conforme necessário.
19. Instale a Mangueira (S) da Barra Direita (R).

95-5
Transporte

3. Apoie adequadamente ou suspenda a longarina


(C).

NOTA: Como opção, pode-se fazer o aperto preliminar


nesta etapa e aplicar o torque final após alinhar a
estrutura. Ver o item Alinhamento da Estrutura.

4. Instale os parafusos (D) das abraçadeiras das


longarinas e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras da
Longarina—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
BM029953—UN—23JAN19 (332 lb·in)
20. Instale o acoplador (V).
21. Instale os parafusos (W) do acoplador e aperte-os
até a especificação:
Especificação
Parafusos do Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

22. Apoie adequadamente a plantadeira.


Instalação do Engate da Plantadeira Esquerda

BM029955—UN—23JAN19
5. Instale a lança principal esquerda (E).
6. Instale o pino (F). Trave com o contrapino (G).

BM011438—UN—27JUL17
1. Instale os suportes (B).
2. Instale os parafusos (A) da abraçadeira dos
suportes e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras do
BM029956—UN—23JAN19
Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in) 7. Instale a lança auxiliar esquerda (I).
8. Instale o pino (H). Trave com o contrapino (J).

BM029954—UN—23JAN19

95-6
Transporte

17. Instale os parafusos (T) do engate e aperte-os até a


especificação:
Especificação
Parafusos do Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

K2F379Y,000046E-54-01SEP21

BM029957—UN—23JAN19
9. Instale a lança (K) e o parafuso (L).
10. Instale e aperte a porca castelo (M), e instale a
alavanca (N).

BM029958—UN—26JAN19
11. Apoie adequadamente ou suspenda a ponta (Q) da
lança.
12. Instale a ponta (Q) da lança.
13. Instale o pino (O). Trave com o contrapino (R).
14. Instale o parafuso (P) e aperte-o até a
especificação:
Especificação
Parafuso da Extremidade do
Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 N·m
(221 lb·in)

15. Abaixe o macaco da extremidade do engate.

BM029959—UN—23JAN19
16. Instale o engate (S).

95-7
Armazenagem da Plantadeira
Limpeza da Máquina após o Plantio NOTA: Detergentes com princípio ativo ácido (pH
Lave a plantadeira imediatamente após o uso para menor que 7), agem como decapantes/
reduzir a corrosão provocada por fatores climáticos no /removedores de zincagem (proteção das peças
campo. Execute a lavagem da parte superior à parte contra a oxidação.)
inferior. Se detergente for usado, ele deverá ter a
concentração correta e ser enxaguado imediata e ● Ao utilizar o produto, siga rigorosamente as
completamente de cima para baixo. Use somente indicações do fabricante. Sobre a superfície
detergentes recomendados pelo fabricante de molhada e na sequência correta, respeite o tempo
lavadores de alta pressão. Os detergentes John Deere de aplicação e lavagem.
PT559, PT561 e PT562 são altamente recomendados. ● Remova manchas e sujeiras remanescentes com o
K2F379Y,000046F-54-01SEP21
auxílio de uma esponja.
● Enxague a máquina com água limpa para remover
todos os resíduos de produtos químicos.
Lavagem e Conservação da Sua ● Deixe a plantadeira secar à sombra, de forma que
não ocorra o acúmulo de água em seus
Plantadeira componentes.
Os fertilizantes e seus aditivos são altamente
corrosivos. Suas formulações estão cada vez mais NOTA: A secagem muito rápida da plantadeira pode
agressivas aos componentes das máquinas. Com o causar manchas em sua pintura.
intuito de prolongar a vida útil, a aparência dos
componentes de sua máquina e de manter o valor de ● Após a secagem da plantadeira, lubrifique todas as
revenda da mesma por mais tempo, siga os seguintes correntes e graxeiras de acordo com as
cuidados: recomendações presentes neste Manual do
Operador.
● Lave e limpe todos os componentes da plantadeira
durante e ao final da temporada de plantio. ● Pulverize toda a máquina, principlamente as partes
zincadas, com óleo protetivo, seguindo as
● Utilize produtos neutros para limpar a máquina, orientações de aplicação do fabricante.
seguindo as orientações de segurança e manuseio
fornecidas pelo fabricante.
NOTA:
● Sempre realize as manutenções nos períodos
indicados no Manual do Operador da plantadeira. ● A utilização de óleos protetivos evitam a
aderência de partículas de sujeira na máquina,
Prevenção à Oxidação facilitando lavagens posteriores.
Para uma melhor conservação de sua plantadeira, tome ● Observe o tempo de cura (absorção) e os
as seguintes precauções em relação à oxidação: intervalos de aplicação recomendados pelo
fabricante.
● Evite o derramamento e acúmulo de fertilizante ● Não utilize nenhum outro tipo de óleo para a
durante o abastecimento da máquina. proteção da máquina, tais como óleos
NOTA: Os fertilizantes possuem grande poder de hidráulicos, diesel, querosene, óleo de mamona,
absorção de umidade e isso acelera o processo de dentre outros.
oxidação. ● O não cumprimento das medidas de
conservação citadas acima pode implicar na
● No final do dia de serviço, utilize o equipamento perda de garantia dos componentes pintados ou
adequado para remover os excessos de fertilizantes zincados que apresentem eventual oxidação
da plantadeira. (ferrugem).
● Mantenha a plantadeira em locais protegidos da
K2F379Y,0000470-54-01SEP21
umidade quando a mesma não estiver em uso, isso
irá diminuir os efeitos corrosivos do fertilizante.

Conserve sua Plantadeira


Ao realizar lavagem de sua plantadeira, é necessário
tomar o seguinte tipo de precaução:
● Não direcione jatos de água sob alta pressão
diretamente nos conectores e componentes
elétricos. Isole todos os componentes elétricos.
● Utilize somente água e detergente neutro com pH
igual a 7 para realizar a limpeza da plantadeira.

100-1
Armazenagem da Plantadeira

Preparar para Armazenamento 2. Após a lavagem deixe a máquina secando ao sol.


3. Limpe a máquina e guarde-a em local coberto e
seco.
4. Posicione uma tábua sob os discos e/ou hastes
para impedir que penetrem no solo ou piso.
5. Alivie a pressão das molas de todas as linhas para
não forçarem os rolamentos dos discos.
6. Lubrifique a máquina. Veja a Seção Lubrificação e
Manutenção.
7. Verifique se há componentes soltos ou danificados.
Substitua-os e/ou aperte-os conforme necessário.
CQ224280—UN—18JUN04 8. Aplique uma película de óleo ou graxa nos discos e/
Local Coberto /ou sulcadores.
9. Se necessário, retoque pontos metálicos sem
pintura para evitar corrosão.
10. Aplique graxa nas hastes expostas de todos os
cilindros hidráulicos.
11. Antes de desconectar as mangueiras hidráulicas,
alivie a pressão da seguinte forma:
a. Abaixe as linhas de plantio até o solo.
b. Coloque a alavanca da válvula de controle
remoto (VCR) na posição de flutuação e
mantenha por alguns segundos.
CQ224281—UN—18JUN04 c. Retorne a alavanca da VCR para a posição de
Lubrificação
Neutro.
12. Coloque os tampões nas pontas das mangueiras
hidráulicas e posicione-as no suporte das
mangueiras da plantadeira.
13. Limpe o reservatório de sementes a seco, usando
ar comprimido.

BM026451—UN—11AUG17
Suporte das Mangueiras

IMPORTANTE: Ao estacionar ou guardar a


plantadeira sempre utilize os pés de apoio.

1. Limpe os reservatórios e dosadores de fertilizante TS266—UN—23AUG88


com jatos de água cuidando para que não fique
CUIDADO: Reduza a pressão do ar comprimido
fertilizante no fundo do reservatório.
a menos de 2 bar (30 psi) para a limpeza do
reservatório. Retire as pessoas próximas da
IMPORTANTE: Retire os sem-fim dos dosadores de
máquina. Use equipamentos de proteção
fertilizante. Limpe e lubrifique para maior
pessoal, incluindo óculos de proteção.
durabilidade.
Tampe os dosadores.

100-2
Armazenagem da Plantadeira

IMPORTANTE: Recomenda-se a limpeza com ar


comprimido para evitar a formação de
depósitos pegajosos (formados em contato
com água) nos condutores de ar.

14. Lubrifique todas as correntes e transmissões da


máquina, para evitar a formação de ferrugem.
15. Ajuste a calibração dos pneus conforme a tabela de
calibração dos pneus.
K2F379Y,0000471-54-01SEP21

Remover do Armazenamento
CUIDADO: Assegure que todas as blindagens
protetoras estejam no lugar.

1. Verifique a pressão dos pneus.


2. Limpe a máquina cuidadosamente.
3. Verifique todos os tubos quanto a obstruções.
4. Lubrifique todos os itens necessários. Veja a Seção
Lubrificação e Manutenção.
5. Revise o torque de aperto de todos os parafusos.
Reaperte-os se necessário.
6. Revise o interior dos reservatórios de semente e
fertilizante e retire toda e qualquer obstrução
existente.

IMPORTANTE: As linhas de vácuo devem estar


completamente limpas. Caso contrário
impurezas poderão danificar partes da
máquina.

7. Lubrificar todas as correntes e caixas de


transmissão dos dosadores.
8. Verifique se todas as articulações se movem
livremente.
K2F379Y,0000472-54-01SEP21

100-3
Lubrificantes
Óleo de engrenagens

RG30199—UN—08MAR18
Graxas para Faixas de Temperatura do Ar

Utilize a graxa com base nos números de consistência


da NLGI e na faixa de temperatura do ar esperada
durante o intervalo de serviço.
A graxa recomendada é a Graxa Polyurea John
Deere SD.
TS1653—UN—14MAR96
Viscosidades do óleo para temperaturas variadas São recomendadas também as seguintes graxas:
● Graxa John Deere de Complexo de Lítio HD
Usar óleo com viscosidade apropriada, baseando-se na
variação esperada da temperatura do ar entre as trocas ● John Deere Grease-Gard™ Premium Plus
de óleo.
São recomendados os seguintes óleos: Podem ser usadas outras graxas que atendam o
seguinte:
● Lubrificante de engrenagens John Deere GL-5
● Classificação de Desempenho NLGI GC-LB
● John Deere EXTREME-GARD™
● Óleo de Base Não-Sintética de Complexo de Lítio
ISO-L-X-BDHB 2 ou DIN KP 2 N-10 (100 a 220 mm2/
Podem ser usados outros óleos, se atenderem aos /s a 40°C)
seguintes requisitos:
● Categoria de serviço API GL-5 IMPORTANTE: Alguns tipos de espessantes, óleos
base e aditivos usados nas graxas não são
DX,GEOIL-54-14APR11 compatíveis com outros. Evite misturar as
graxas. Consulte seu fornecedor de graxa antes
de misturar diferentes tipos de graxa.
Graxa Multiuso para Pressão Extrema (EP)
DX,GREA1-54-13JAN18
IMPORTANTE: Para sistemas de lubrificação
automatizados, é necessário considerar as
diferentes temperaturas ambientes do ar.
Lubrificantes Alternativos e Sintéticos
As condições em certas áreas geográficas podem
precisar de lubrificantes distintos aqueles
recomendados nesse manual.

EXTREME-GARD é uma marca registrada da Deere & Company Grease-Gard™ é marca registrada da Deere & Company

205-1
Lubrificantes

Certos líquidos de arrefecimento e lubrificantes da John rolamentos das plantadeiras John Deere, projetado
Deere podem não ter disponibilidade na sua região. para dar maior vida útil aos conjuntos com rolamentos.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter Os rolamentos no Veda System são protegidos por
informações e recomendações. retentores de 3 e 5 abas e sistema de labirinto que
garantem a mais perfeita vedação.
Os lubrificantes sintéticos poderão ser usados caso
satisfaçam os requisitos de desempenho exibidos O intervalo de lubrificação é de 50 horas.
nesse manual.
Os limites de temperatura e intervalos de manutenção
indicados neste manual se aplicam a fluidos da marca
John Deere ou fluidos que tenham sido testados e
aprovados para uso em equipamentos John Deere.
Produtos básicos rerrefinados podem ser usados se o
lubrificante acabado atender os requisitos de
desempenho.
DX,ALTER-54-13JAN18

Mistura de Lubrificantes
De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de
óleos diferentes. Os fabricantes de óleo misturam
aditivos nos óleos para que estejam de acordo com
certas especificações e requisitos de performance.
A mistura de óleos diferentes pode interferir com o
funcionamento adequado destes aditivos e degradar o BM004764—UN—05APR16
A—Ponto de Lubrificação
desempenho do lubrificante. B—Tampa
Consulte o seu concessionário John Deere para obter C—Retenção
D—Bronzina
informações e recomendações específicas.
DX,LUBMIX-54-18MAR96 IMPORTANTE: A pressão máxima de lubrificação do
sistema Veda é de 2 bar. Se você aplicar uma
quantidade excessiva de graxa no sistema, os
Armazenar lubrificantes rolamentos ficarão travados.
O seu equipamento só pode funcionar com a máxima NOTA: O rolamento Veda System pode estar equipado
eficiência se forem usados lubrificantes limpos. nas rodas cobridoras.
Usar recipientes limpos para manusear todos os
lubrificantes. K2F379Y,0000473-54-01SEP21

Armazene os lubrificantes e os contentores numa área


protegida do pó, da umidade e de outras
contaminações. Armazene os contentores deitados
para evitar o acúmulo de água e de sujeira.
Certifique-se de que todos os contentores estejam
devidamente marcados para identificar seus conteúdos.
Descarte adequadamente todos os contentores velhos
e quaisquer restos de lubrificantes que eles possam
conter.
DX,LUBST-54-11APR11

Lubrificação do Veda System (Se


Equipado)
Veda System é um sistema especial de vedação dos

205-2
Serviço e Intervalos de Serviço
Prática da Manutenção Segura apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos
e seguros.
DX,SERV-54-28FEB17

Fluidos de Alta Pressão

X9811—UN—23AUG88
As fugas de fluidos sob pressão podem penetrar na
pele e causar ferimentos sérios.
Evite o perigo diminuindo a pressão antes de desligar
uma tubulação hidráulica ou outras linhas. Aperte todas
as ligações antes de aplicar pressão.
Procure fugas com um pedaço de cartão. Protega as
mãos e o corpo dos fluidos a alta pressão.
TS218—UN—23AUG88 Em caso de acidente, consulte um médico
Estude o procedimento de manutenção antes de imediatamente. Qualquer fluido injetado na pele deve
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca. ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas
ou poderá resultar em gangrena. Os médicos com
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em pouca experiência neste tipo de ferimento devem
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os procurar uma fonte adequada de conhecimentos
pés e as roupas longe de peças movidas por energia. médicos nesta área. Tal informação pode ser obtida no
Desative toda a energia e opere os controles para departamento médico da Deere & Company em Moline,
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo. Illinois, E.U.A.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar. DX,FLUID-54-31MAY07

Apoie seguramente quaisquer elementos da máquina


que devam ser erguidos para o trabalho de
manutenção. Manutenção Segura de Pneus
Mantenha todas as peças em boas condições e
corretamente instaladas. Corrija imediatamente
qualquer dano. Substitua peças desgastadas ou
quebradas. Remova depósitos de graxa, óleo ou
detritos.
Em equipamentos autopropelidos, desconecte o cabo
terra (-) da bateria antes de executar qualquer solda na
máquina ou ajustes no sistema elétrico.
Em implementos rebocados, desconecte os chicotes
elétricos do trator antes de fazer a manutenção em
componentes do sistema elétrico ou soldagem na
máquina. TS952—UN—15APR13

Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos A separação explosiva de um pneu das demais peças
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou do aro pode causar ferimentos graves ou morte.
plataforma para atingir facilmente cada local. Use Não tente montar um pneu a menos que tenha o

207-1
Serviço e Intervalos de Serviço

equipamento adequado e experiência para executar tal Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou
trabalho. descartar os resíduos em seu centro de reciclagem ou
órgão ambiental local, ou no seu concessionário John
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não Deere.
encha os pneus acima da pressão recomendada.
Jamais solde ou aqueça uma roda montada com o DX,DRAIN-54-03MAR93

pneu. O calor pode causar um aumento da pressão de


ar no que resultará numa explosão do pneu. A
soldagem pode enfraquecer ou deformar a estrutura da Instruções Gerais Referente às Condições
roda.
da Plantadeira
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a Execute regularmente uma rigorosa inspeção visual na
mangueira suficientemente longa para permitir que plantadeira, ou a cada intervalo de manutenção.
você permaneça ao lado e NÃO à frente ou sobre o Assegure o seguinte:
pneu. Use uma grade de segurança, se disponível.
● As proteções e recursos de segurança estão no
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros lugar e foram devidamente instalados.
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
● Todos os adesivos e etiquetas de segurança estão
DX,TIRECP-54-24AUG90 no lugar e legíveis.
● Os pneus estão em boas condições.
● Todas as linhas e mangueiras estão em boas
Descarte Adequado dos Resíduos condições.
● A fiação elétrica e as conexões de terra estão em
boas condições.
Q7P4ZQ4,0000057-54-01SEP21

Uso de Ar Comprimido

TS1133—UN—15APR13
O descarte incorreto de resíduos pode ameaçar o meio
ambiente e a ecologia. Os resíduos potencialmente
prejudiciais usados com o equipamento da John Deere
incluem produtos tais como óleo, combustível, líquido
de arrefecimento, fluido de freio, filtros e baterias.
Use recipientes à prova de vazamentos ao drenar
fluidos. Não use recipientes de alimentos ou bebidas RW56455—UN—30JUN97
que possam confundir alguém a ponto de ingerir seu
conteúdo. IMPORTANTE: O direcionamento de ar comprimido
em componentes ou conectores eletro-
Não derrame os resíduos no solo, pelo sistema de -eletrônicos pode causar o acúmulo de
esgoto ou em qualquer fonte de água. eletricidade estática e mau funcionamento do
Refrigerantes de ar-condicionado que escapam para o produto.
ar podem ser nocivos à atmosfera da Terra. A
AG,RF30435,2492-54-22MAR05
legislação governamental pode exigir que um centro de
serviços de ar-condicionado certificado recupere e
recicle refrigerantes de ar-condicionado usados.

207-2
Serviço e Intervalos de Serviço

Tabela de Serviço e Manutenção


Primeiro Em cada
Diária
ou a
cada
Serviço 10 50 100 10 50 100 200 1500
Horas Horas Horas horas Horas Horas Horas Horas
de de de de de de de de Inicio
Ope- Ope- Ope- ope- Ope- Ope- Ope- Ope- do Final do
ração ração ração ração ração ração ração ração Plantio Plantio
Ajuste os Rolamentos dos Marcadores
X
de Linha
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco de Corte
Realize a Manutenção nos Rolamentos
X
dos Rodados
Aperte os Parafusos do Suporte das
X
Rodas
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco do Sulcador de Fertilizante
Aperte os Braços da Roda Calibradora
X
de Profundidade
Ajuste os Rolamentos das Rodas X
Aperte os Parafusos do Limpador de
Xa
Linha (Se Equipado)
Lubrificação das Correntes de
X
Transmissão
Limpe a Proteção do Motor da Bomba
X
de Vácuo
Limpe a Tela do Alimentador da
X
Unidade de Linha
Lubrifique os Discos de Sementes X
Limpe o Tubo de Sementes X
Limpar o radiador da turbina do CCS™ X
Verifique o Motor Hidráulico da Bomba
X
de Vácuo
Verificar o Motor Hidráulico da Bomba
X
de Vácuo do CCS™
Inspecione o Filtro do Sistema de
Transmissão de Taxa Variável (Somente X
para plantadeiras VRD)
Lubrifique as Catracas X
Lubrifique os Suportes de Rodas X
Lubrifique os Dosadores de Fertilizantes X
Lubrifique o Braço do Disco Sulcador
Xa
(Se Equipado)
Lubrificação dos Braços da Roda
X
Calibradora de Profundidade
Lubrifique o Cubo do Disco Sulcador
X
(Se equipado)
Lubrifique os Rolamentos das Rodas
Cobridoras (Se Equipado com Xb
Rolamentos Veda System).
Lubrifique o Marcador de Linha X
Lubrifique os Discos de Corte X
Lubrifique as Articulações dos Discos
X
de Corte
Lubrifique o Limpador de Linha (Se
X
equipado)
Lubrifique os Discos dos Sulcadores de
X
Fertilizantes

207-3
Serviço e Intervalos de Serviço

Primeiro Em cada
Diária
ou a
cada
Serviço 10 50 100 10 50 100 200 1500
Horas Horas Horas horas Horas Horas Horas Horas
de de de de de de de de Inicio
Ope- Ope- Ope- ope- Ope- Ope- Ope- Ope- do Final do
ração ração ração ração ração ração ração ração Plantio Plantio
Ajuste os Rolamentos das Rodas X
Limpe o Sistema de Vácuo X
Aperte os Parafusos dos Suportes das
X
Caixas de Fertilizante
Aperte as Porcas dos Discos de Corte X
Aperte os Parafusos do Suporte das
Xa
Rodas
Verifique o Dosador de Sementes
X
MaxEmerge™ 5
Alinhe as Engrenagens de Acionamento
X
com o Dosador
Ajuste os Rolamentos das Rodas X
Aperte os Parafusos das Vigas e
X
Sulcadores de Fertilizante
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco de Corte
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco do Sulcador de Fertilizante
Lubrifique os Cubos de Roda X
Limpe as Caixas e os Dosadores de
Fertilizante
Lubrifique as Articulações dos
Sulcadores de Fertilizante e dos Braços
de Articulação dos Discos de Corte
Inspecionar o Filtro do Indicador da
Turbina do CCS™
Verifique os Raspadores Externos
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos
Verifique os Rolamentos do Disco
Sulcador (Se Equipado)
Verifique os Rolamentos da Roda
Calibradora de Profundidade
Aperte os Parafusos das Linhas de
X
Plantio
Verificar a Caixa de Sementes do
X
CCS™
Verifique as Caixas de Fertilizante X
Aperte os Parafusos das Vigas e
X
Sulcadores de Fertilizantes
Aperte os Parafusos dos Suportes das
X
Caixas de Fertilizantes
Aperte os Parafusos do Suporte das
X
Caixas de Sementes
Ajuste os Rolamentos dos Marcadores
X
de Linha
Aperte os Parafusos do Suporte das
X
Rodas
Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da
X
Plantadeira
Ajuste a Deflexão em Correntes de
X
Transmissão
Verifique os Raspadores Externos X

207-4
Serviço e Intervalos de Serviço

Primeiro Em cada
Diária
ou a
cada
Serviço 10 50 100 10 50 100 200 1500
Horas Horas Horas horas Horas Horas Horas Horas
de de de de de de de de Inicio
Ope- Ope- Ope- ope- Ope- Ope- Ope- Ope- do Final do
ração ração ração ração ração ração ração ração Plantio Plantio
Limpe as Caixas e os Dosadores de
X
Fertilizante
Lubrifique as Articulações dos
Sulcadores de Fertilizante e dos Braços X
de Articulação dos Discos de Corte
Inspecionar o Filtro do Indicador da
X
Turbina do CCS™
Verifique os Raspadores Externos X
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos X
Verifique os Rolamentos do Disco
Xa
Sulcador (Se Equipado)
Verifique os Rolamentos das Rodas
X
Calibradoras de Profundidade
Verifique os Rolamentos das Rodas
Cobridoras (Se Equipado com Xc
Rolamentos Blindados)
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
a
Se equipado.
b
Se equipado com rolamentos Veda System nas rodas cobridoras.
c
Se equipado com rolamentos blindados nas rodas cobridoras.
Q7P4ZQ4,0000058-54-01SEP21

207-5
Serviço e Intervalos de Serviço

Manutenção—Início da Temporada de Plantio

BM029909—UN—23JAN19

1—Verifique a Caixa de Sementes CCS™ 4—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante
2—Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas de Semente 5—Verifique as Caixas de Fertilizante
3—Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio 6—Aperte os Parafusos dos Suportes das Caixas de Fertilizante

BM029910—UN—03DEC18

7—Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha 10—Aperte os Parafusos dos Suportes das Rodas
8—Verificar os Raspadores Externos 11—Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da Plantadeira
9—Ajuste de Deflexão em Correntes de Transmissão
Q7P4ZQ4,0000059-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

207-6
Serviço e Intervalos de Serviço

Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação

BM029911—UN—03DEC18

1—Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha 5—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco de Corte.
2—Aperte os Braços da Roda Calibradora de Profundidade 6—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco do Sulcador de
3—Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas. Fertilizante.
4—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante.

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005A-54-01SEP21

207-7
Serviço e Intervalos de Serviço

Manutenção — Primeiras 50 Horas de Operação

BM029912—UN—26JAN19

1—Ajuste os Rolamentos do Rodado.

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005B-54-01SEP21

Manutenção — Primeiras 100 Horas de Operação

BM029978—UN—26JAN19

207-8
Serviço e Intervalos de Serviço

1—Aperte os Parafusos do Limpador de Linha (se equipado).

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005C-54-01SEP21

Lubrificação e Manutenção — Diária ou a Cada 10 Horas de Operação

BM022553—UN—11AUG17

1—Lubrifique as Correntes de Transmissão. 6—Inspecione o Filtro do Sistema de Transmissão de Taxa


2—Limpe a Proteção do Motor da Bomba de Vácuo. Variável (Somente para Plantadeiras com VRD).
3—Limpe a Tela do Alimentador da Unidade de Linha. 7—Verifique o Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo.
4—Lubrifique os Discos de Sementes. 8—Limpe o Radiador da Turbina do CCS™.
5—Limpe o Tubo de Sementes. 9—Verifique o Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo do CCS™.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

207-9
Serviço e Intervalos de Serviço

BM028526—UN—05DEC18

10—Lubrifique as Rodas Calibradoras de Profundidade. 13—Lubrifique os Suportes de Rodas.


11—Lubrifique as Catracas. 14—Lubrifique os Dosadores de Fertilizante.
12—Lubrifique o Braço do Disco Sulcador (se equipado).

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005D-54-01SEP21

Lubrificação e Manutenção — A Cada 50 Horas de Operação

BM028525—UN—05DEC18

1—Lubrifique o Marcador de Linha. 2—Lubrifique o Cubo do Disco Sulcador (se equipado).

207-10
Serviço e Intervalos de Serviço

3—Lubrifique os Discos de Corte. 5—Lubrifique as Articulações dos Discos de Corte.


4—Lubrifique o Limpador de Linha (se equipado). 6—Lubrifique os Discos dos Sulcadores de Fertilizantes.

BML002106—UN—13MAY20

7—Limpe o Sistema de Vácuo. 11—Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas.


8—Verifique o Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5. 12—Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas de Fertilizante.
9—Lubrifique os Rolamentos das Rodas Cobridoras (Se 13—Aperte as Porcas dos Discos de Corte.
Equipado com Rolamentos Veda System). 14—Alinhe as Engrenagens de Acionamento com o Dosador de
10—Ajuste os Rolamentos das Rodas Sementes MaxEmerge™ 5.

NOTA: As imagens são apenas para ilustrações de


negócios. Para realizar a manutenção, observe o
modelo e as configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005E-54-01SEP21

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

207-11
Serviço e Intervalos de Serviço

Serviço—A Cada 100 Horas de Operação

BM029923—UN—05DEC18

1—Ajuste os Rolamentos do Rodado. 4—Ajuste a Folga dos Rolamentos dos Discos do Sulcador de
2—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco de Corte. Fertilizante (Se equipado).
3—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante.

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,000005F-54-01SEP21

Lubrificação e Manutenção — A Cada 200 Horas de Operação

BM026475—UN—18AUG17

1—Lubrifique os Cubos de Roda

207-12
Serviço e Intervalos de Serviço

NOTA: A imagem é meramente ilustrativa. Para realizar


a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,0000060-54-01SEP21

Lubrificação e Manutenção—Final da Temporada de Plantio ou Anual

BM029924—UN—05DEC18

1—Limpe as Caixas de Fertilizante. 5—Lubrifique as Articulações dos Sulcadores de Fertilizante e


2—Verifique os Raspadores Externos. os Braços de Articulação dos Discos de Corte.
3—Verifique os Rolamentos das Rodas Calibradoras de 6—Verifique os Rolamentos do Disco Sulcador.
Profundidade. 7—Inspecione o Filtro do Indicador da Turbina do CCS™.
4—Limpe os Dosadores de Fertilizante. 8—Inspecione e Ajuste os Discos Duplos.

BML002109—UN—14MAY20

9—Verifique os Rolamentos das Rodas Cobridoras (Se Equipado


com Rolamentos Blindados)

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

207-13
Serviço e Intervalos de Serviço

NOTA: As imagens são meramente ilustrativas. Para


realizar a manutenção, observe o modelo e as
configurações da sua plantadeira.
Q7P4ZQ4,0000061-54-01SEP21

Serviço—A Cada 1500 Horas de Operação

BM029908—UN—03DEC18

1—Substitua a Graxa da Junta do Disco Sulcador (Se Equipado).


Q7P4ZQ4,0000062-54-01SEP21

207-14
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio

CQ290391—UN—02OCT14
Especificação Especificação
Parafusos das Linhas de Parafusos dos Braços
Plantio—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 200 N·m Paralelos—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
(147,5 lb ft) (147,5 lb ft)

1. Aperte os parafusos (A), (B) e (C) de todas as linhas de plantio de acordo com a especificação.
2. Aperte os parafusos dos braços paralelos (D) de todas as linha de plantio de acordo com a especificação.

Q7P4ZQ4,0000063-54-01SEP21

215-1
Manutenção no Início da Temporada de Plantio

Verificação da Caixa de Sementes CCS™ Aperte os Parafusos das Vigas e


Sulcadores de Fertilizante

BM017337—UN—11AUG17
1. Verifique se a caixa de sementes CCS™ (A) está CQ281099—UN—07MAY08
limpa e desobstruída. 1. Aperte os parafusos das vigas centrais (A, B e C) de
2. Limpe se necessário. acordo com a especificação.

Q7P4ZQ4,0000064-54-01SEP21
Especificação
Parafusos das Vigas
Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)
Verifique as Caixas de Fertilizante
2. Aperte os parafusos dos sulcadores de fertilizante
(D) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos dos Sulcadores de
Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb·in)

Q7P4ZQ4,0000066-54-01SEP21

Aperte os Parafusos dos Suportes das


Caixas de Fertilizante
BM017338—UN—11AUG17
1. Verifique se as caixas de fertilizante (A) estão limpas
e desobstruídas.
2. Limpe se necessário.
Q7P4ZQ4,0000065-54-01SEP21

CQ290397—UN—08OCT14
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
fertilizante de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte da Caixa
de Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
(41 lb·in)

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

215-2
Manutenção no Início da Temporada de Plantio

NOTA: A quantidade de caixas de fertilizante e


parafusos muda de acordo com o modelo da
plantadeira.

Q7P4ZQ4,0000067-54-01SEP21

Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas


de Semente

BM029980—UN—26JAN19
2. Remova o pino (C).
3. Aperte a porca (D) até obter a pré-carga correta dos
rolamentos.
4. Instale o pino (C).
5. Instale a tampa (B) do Veda System e fixe com os
parafusos (A).
Q7P4ZQ4,0000069-54-01SEP21

CQ290396—UN—08OCT14
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
sementes de acordo com a especificação. Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas
Especificação Revise o torque de aperto de todos os parafusos
Parafusos do Suporte da Caixa conforme as especificações.
de Sementes—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 N·m
(253 lb·in)
Q7P4ZQ4,0000068-54-01SEP21

Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de


Linha

CQ298881—UN—10FEB15

BM029979—UN—26JAN19
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa (B) do
Veda System.

CQ298882—UN—10FEB15
Especificação
Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m
(564 lb.-ft.)
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb.-ft.)

215-3
Manutenção no Início da Temporada de Plantio

Parafusos (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m


(70 lb.-ft.) C
Parafusos (D)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m B
(70 lb.-ft.)

NOTA: Revise o torque de aperto dos parafusos (D) em


ambos os lados da catraca.

Q7P4ZQ4,000006A-54-01SEP21

Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da


Plantadeira
Limpe qualquer sujeira ou graxa inapropriada que tenha A
se acumulado nas partes móveis, engrenagens e CQ290393—UN—02OCT14
correntes. Corrente de Acionamento Sem Polia Intermediária de
Tensão
Lubrifique as parte móveis da plantadeira de forma
correta antes da operação. Isso evitará ação abrasiva 2.Coloque um esquadro (B) sobre a extensão da folga
que pode causar desgaste excessivo. da corrente.
NOTA: Consulte a seção Lubrificantes e Manutenção NOTA: Verifique se um dos lados da corrente está
para mais informações. esticado durante a medição.

Q7P4ZQ4,000006B-54-01SEP21 3.No centro da distância do eixo (A), use uma régua


(C) para medir a deflexão da parte superior da
corrente até a parte inferior do esquadro.
Ajuste de Deflexão em Correntes de 4.Ajuste os centros dos eixos ou tensores de corrente
Transmissão de acordo com a especificação.
1.Gire o acionamento para apertar a corrente. Especificação
Corrente—Deflexão. . . . . 6,4 mm de deflexão da corrente por 310 mm
C (0.25 in de deflexão da corrente por 12 in)
B

IMPORTANTE: Evite desgaste rápido e danos ao


eixo e mancais. Não aperte demais as
correntes.

Q7P4ZQ4,000006C-54-01SEP21

Verificação dos Raspadores Externos

A
CQ290392—UN—02OCT14
Corrente de Acionamento com Polia Intermediária de
Tensão

BM028691—UN—30OCT18
1. Solte o parafuso (A).
2. Remova o braço (B) e a roda calibradora de
profundidade (C).

215-4
Manutenção no Início da Temporada de Plantio

BM029857—UN—08NOV18
3. Verifique os raspadores externos (D) para desgaste
ou danos e substitua-o se necessário.
4. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Aperte o parafuso (A) conforme especificado.
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o
torque de aperto no parafuso (A).

NOTA: O raspador externo (D) deve ser substituído


quando não mais garantir o contato com o disco.

Q7P4ZQ4,000006D-54-01SEP21

215-5
Manutenção—Conforme Necessário
Verifique os Parafusos do Sem-Fim do 5. Feche a trava (B).
Dosador de Fertilizante Q7P4ZQ4,000006F-54-01SEP21

Os parafusos que conectam o eixo do sem-fim à luva,


funcionam como fusíveis. Eles rompem quando o eixo
motriz do dosador do fertilizante sofrer uma carga Substituição dos Discos Sulcadores de
excessiva.
Sementes

CQ224440—UN—20APR05
BM028670—UN—31OCT18
Se os parafusos romperem, gire manualmente o eixo
alimentador para localizar o local onde está ocorrendo o IMPORTANTE: Evite o desgaste prematuro. Não use
emperramento. Se o eixo alimentador girar livremente à um disco sulcador de sementes novo com um
mão, substitua os parafusos quebrados. usado, substitua o par.

NOTA: Substitua por parafusos iguais. 1. Remova o parafuso (A), o braço (B) e retire a roda
calibradora de profundidade.
Q7P4ZQ4,000006E-54-01SEP21
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
Substitua o Sem-Fim do Dosador de
Fertilizante NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
O dosador de fertilizante é composto por dois sem-fim: que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
um com passo de 25,4 mm (1 in) e outro com passo de de aperto no parafuso (A).
50,8 mm (2 in).
Verifique cada sem-fim por danos ou desgaste, e se
necessário substitua.

BM028671—UN—26NOV18
2. Remova os parafusos (C) e o raspador (D).
Especificação
CQ240330—UN—20APR05 Parafuso M8 (10.9)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 N·m
1. Abra a trava (B). (22 lb·ft)

2. Remova a tampa do dosador de fertilizante (A). Especificação


3. Substitua o sem-fim (C). Parafuso M6 (10.9)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 N·m
(132 lb.-in.)
4. Instale a tampa do dosador de fertilizante (A).
3. Remova a capa de proteção (E).

220-1
Manutenção—Conforme Necessário

NOTA: É recomendado substituir essa proteção, para Substitua os raspadores


evitar entrada de sujidades no rolamento.

CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas


bordas afiadas dos discos. Use luvas de
proteção e manipule os discos com cuidado.

BM028672—UN—15OCT18
4. Remova o parafuso (F) e o disco (G).
BM028527—UN—27NOV18
1. Retire a roda calibradora.

NOTA: Para remoção da roda calibradora, consulte a


seção Substitua os Discos Sulcadores de Semente
no manual do operador.

2. Remova os parafusos (A) para retirar o suporte e o


raspador externo (B).
3. Remova o parafuso (C) para retirar o raspador
interno (D).

NOTA: O raspador deve ser substituído quando não


BM028673—UN—31OCT18
mais garantir um contato uniforme com o disco ou
5. Após remover o disco, coloque em um lugar seguro,
estiver muito desgastado. Também é recomendado
remova as porcas e parafusos (H) e o flange (I).
substituir a mola de pressão do raspador.
Especificação
Flange Nuts—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 40 N·m Q7P4ZQ4,0000071-54-01SEP21
(29,5 lb·ft)

6. Para montagem do disco, realize o procedimento na


sequência inversa.
Q7P4ZQ4,0000070-54-01SEP21

220-2
Manutenção—Conforme Necessário

Substituição da Vedação do Dosador de b. Instale as reentrâncias da vedação nos


Sementes MaxEmerge™ 5 alojamentos (B).
1. Desligue a máquina. c. Instale as demais partes da vedação.
6. Se o disco de sementes não for substituído, aplique
grafite spray no disco de sementes para evitar
desgaste da vedação.

NOTA: Discos de sementes novos saem lubrificados de


fábrica.

7. Reinstale a tampa do dosador de sementes


MaxEmerge™ 5.
Q7P4ZQ4,0000072-54-01SEP21

BM017339—UN—11AUG17
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos
2. Puxe o manípulo de borracha (C) para liberar a
tampa do dosador de sementes do MaxEmerge™ 5. CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas
bordas afiadas dos discos. Use luvas de
3. Desencaixe a tampa do dosador de sementes do
proteção e manuseie as lâminas
MaxEmerge™ 5 da dobradiça (D) e remova a tampa.
cuidadosamente.
NOTA: Não é necessário remover as sementes ou
desconectar a mangueira do vácuo.

4. Remova e descarte a vedação.


5. Instale uma nova vedação:

BM028688—UN—13MAR19
1. Inspecione a área de contato (A) onde os discos se
tocam.
a. Insira dois cartões (ou um item semelhante)
entre os discos duplos, abra e deslize-o
levemente os cartões até atingir a área de
contato.
b. Verifique a distância entre os cartões e
compare a medida com a especificação.
Especificação
Discos Duplos—Área de
contato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 15—35 mm
(0.6—1.4 in)

c. Se a área de contato não estiver de acordo


com o especificado, proceda da seguinte
forma:

H44567—UN—27MAY92
a. Instale a vedação primeiro nos cantos (A).
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

220-3
Manutenção—Conforme Necessário

A89612—UN—17FEB16
BM028687—UN—13MAR19 Discos Centralizados
2. Remova o parafuso (B), o braço (C) e a roda
calibradora de profundidade.
3. Verifique a condição dos rolamentos dos discos
duplos:
a. Para verificar a condição dos rolamentos,
rotacione os discos duplos.
b. Se o rolamento estiver com ruído ou
bloqueado substitua-o.

BM029825—UN—01NOV18

BM030151—UN—13MAR19
4. Inspecione os raspadores (D) e verifique se há
desgaste excessivo. Substitua-os se necessário.
5. Inspecione os discos duplos verificando se
BM028697—UN—01NOV18
possuem desgaste ou danos.
6. Verifique o ajuste, na parte frontal das bordas
Verifique o diâmetro do disco e compare com a cortantes dos discos (E), que devem estar limpos
especificação. Se o diâmetro for menor do que a para a verificação e ajuste.
especificação, e se a borda chanfrada estiver
● Se os discos (E) estão centralizados em relação
desgastada ou apresentar danos significativos,
a unidade de linha (F), remova um disco e ajuste
substitua os discos.
a área de contato.
Especificação ● Se os discos (E) não estiverem centralizados,
Discos Duplos—Diâmetro faça o ajuste pelo disco que está mais distante
Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm da unidade de linha (F).
(14 in)

220-4
Manutenção—Conforme Necessário

BM030136—UN—06MAR19 BM030138—UN—06MAR19

CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas 9. Remova os parafusos (K) e os disco (E) em ambos
bordas afiadas dos discos (E). Use luvas de os lados.
proteção e manuseie as lâminas
cuidadosamente.

IMPORTANTE: Evite danos na peça. A porca do lado


esquerdo da unidade de linha possui rosca
contrária.

NOTA: Na remoção do disco, aproveite e inspecione


todos os componentes entre os discos referente a
danos e desgaste.

NOTA: Em ambos os discos (E) são montadas 3


arruelas de calço (G) em cada lado. Mantenha
BM030136—UN—06MAR19
sempre todas as 6 arruelas de calço (G) montadas
10. Transfira um dos calços (G) de um lado para outro
nos discos, ou seja, para fazer o ajuste, transfira as
do disco, para aumentar ou diminuir a área de
arruelas de um lado para outro do disco.
contato. Instale o disco (E). Verifique o ajuste e
repita o procedimento se necessário.
11. Aperte a porca do disco de acordo com a
especificação.
Especificação
Porca—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto na porca do disco.

12. Ajuste a roda calibradora de profundidade. (Veja


BM030137—UN—06MAR19 Ajuste a Roda Calibradora de Profundidade nessa
7. Remova os parafusos (J), e os raspadores (H). seção). Aperte os parafusos do braço de acordo
com a especificação.
8. Remova a capa (I).
Especificação
Parafusos do braço—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (B).

Q7P4ZQ4,0000073-54-01SEP21

220-5
Manutenção—Conforme Necessário

Ajuste da Roda Calibradora de


Profundidade

BM029828—UN—01NOV18

IMPORTANTE: Evite o desgaste excessivo das


BM028674—UN—01NOV18
rodas. Não aperte demais as rodas calibradoras
1. Para ajustar a roda calibradora de profundidade, de profundidade.
utilize duas chaves: uma para travar o giro da bucha Quando montadas, as rodas calibradoras de
(B) e com a outra, solte o parafuso (A) em 1/2 volta. profundidade e os discos devem ficar livres e
2. Gire a bucha (B) conforme necessário: no sentido rodar com resistência mínima.
horário para aproximar ou sentido anti-horário para
afastar a roda calibradora de profundidade do disco 6. Gire a roda de calibradora de profundidade.
sulcador de sementes. 7. Verifique se a roda está tocando levemente o disco.
Verifique se está de acordo com a especificação.
NOTA: A roda calibradora de profundidade deve ter um
pequeno contato com o disco. Especificação
Folga máxima entre as rodas
3. Obtido o ajuste, trave o giro da bucha (B) e aperte o calibradoras de profundidade e
parafuso (A) conforme especificação. os discos—Distância. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 mm
(1/16 in)
Especificação
Q7P4ZQ4,0000074-54-01SEP21
Parafuso do braço da roda
calibradora de
profundidade—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
Regulagem da Distância entre as Rodas
Cobridoras
NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (A).

4. Proceda da mesma forma com a roda calibradora de


profundidade do outro lado do disco sulcador de
sementes.
5. Para evitar o acúmulo de solo ou resíduo entre as
rodas calibradoras de profundidade e os discos,
ajuste as rodas calibradoras de profundidade.

BM029891—UN—27NOV18
1. Solte a contraporca (B) e posicione a roda (A)
conforme desejado, girando o eixo (C) com uma
chave-de-boca.
2. Faça o ajuste na mesma medida, com a roda (A)
oposta.
3. Após atingir o espaçamento adequado entre as
rodas (A), reaperte as contraporcas (B).

220-6
Manutenção—Conforme Necessário

NOTA: Rodas (A) mais afastadas permitem um melhor


fluxo de palha entre as mesmas, sendo indicado
para condições de alta taxa de palhada.

Q7P4ZQ4,0000075-54-01SEP21

Ajuste da Pressão das Rodas Cobridoras


As rodas cobridoras em ângulo se arrastam atrás do
sulcador de sementes e fecham o sulco criado pelos
discos. As rodas cobridoras fixam a terra em cada lado
da semente e não diretamente em cima da semente. A
pressão ajustável permite o fechamento adequado do BM028512—UN—15NOV18

sulco de sementes. As rodas calibradoras (A) da unidade de plantio,


controlam a profundidade da semente. Ajuste a
profundidade do plantio como segue:
1. Levante a máquina para aliviar o peso das rodas
calibradoras da unidade e a pressão da mola.
2. Destrave a haste de regulagem de profundidade (B),
puxando-a para cima.
3. Mova a haste (B) para frente para diminuir a
profundidade de plantio.
4. Mova a haste (B) para trás para aumentar a
profundidade de plantio.
5. Obtido o ajuste, retorne a haste para o respectivo
BM029892—UN—27NOV18 encaixe para travá-la na posição.
Coloque a alavanca de pressão (A) nas diferentes
posições para ajustar a pressão para as diferentes 6. Se desejar pequenos ajustes, mova a haste de um
condições do terreno. lado até o outro. Cada orifício de ajuste irá alterar a
profundidade de plantio em 6 mm (1/4 in).
Coloque a alavanca (B) de regulagem nas diferentes
posições para ajustar o ângulo de ataque das rodas. 7. Como ponto inicial, ajuste todas as linhas na mesma
profundidade.
Deixando a alavanca de pressão (A) na posição neutra,
as rodas cobridoras vão funcionar utilizando o peso do NOTA: Durante o funcionamento no campo, abaixe a
próprio conjunto. máquina quando o trator estiver se deslocando
para frente. Isto evitará que os sulcadores e os
NOTA: As posições das alavancas (A e B) deverão ser tubos de sementes entupam caso o terreno esteja
as mesmas em todas as rodas cobridoras. úmido.

Q7P4ZQ4,0000076-54-01SEP21 8. Baixe a máquina e dirija em velocidade de plantio


normal por uma curta distância. Verifique a
profundidade de plantio em cada linha.
Ajuste da Profundidade de Plantio Q7P4ZQ4,0000077-54-01SEP21

NOTA: A pressão da roda cobridora pode afetar a


colocação e a profundidade da semente. Não
utilize mais força que o necessário para fechar o
sulco da semente, especialmente em solos fofos.
Não inclua o sulco central inteiro criado pelas rodas
cobridoras como parte da profundidade da
semente. A terra solta neste sulco serve como
proteção.

220-7
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação
Aperto dos Parafusos do Suporte das Aperto dos Parafusos das Vigas e
Rodas Sulcadores de Fertilizante

CQ298881—UN—10FEB15 CQ281099—UN—07MAY08
1. Revise o torque de aperto de todos os parafusos 1. Aperte os parafusos das vigas centrais (A), (B) e (C)
conforme as especificações. de acordo com a especificação.
Especificação Especificação
Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m Parafusos das Vigas
(564 lb.-ft.) Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m (332 lb·in)
(101 lb.-ft.)
Parafusos (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m 2. Aperte os parafusos dos sulcadores de fertilizante
(70 lb.-ft.) (D) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos dos Sulcadores de
Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)

Q7P4ZQ4,0000079-54-01SEP21

Ajuste da Folga dos Rolamentos do Disco


do Sulcador de Fertilizante
1. Gire o disco do sulcador de fertilizante e verifique:
a. Se for necessário aplicar muito esforço para
CQ298882—UN—10FEB15 girar, realize o ajuste.
2. Revise o torque de aperto dos parafusos (D) em
ambos os lados da catraca. b. Se praticamente não for necessário esforço
para girar, a folga está correta e não é
Especificação necessário fazer o ajuste.
Parafusos D—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)

Q7P4ZQ4,0000078-54-01SEP21

CQ236550—UN—07MAR05

225-1
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação

CQ236560—UN—07MAR05
2. Remova a capa do Veda System (A).
3. Aperte a porca (B) de acordo com a especificação.
Especificação
Porca (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98—118 N.m
(72.3-87 lb-ft)

4. Instale a capa do Veda System (A).


BM029967—UN—29JAN19
Q7P4ZQ4,000007A-54-01SEP21 6. Remova as capas de proteção (E) para obter
acesso aos componentes internos do cubo do disco
de corte.
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
IMPORTANTE: Observe a limpeza entre a capa de
Sulcador proteção e o cubo. Impurezas podem atingir
1. Estacione a plantadeira com segurança. (Consulte rolamentos, causando desgaste acelerado e
Estacionar a Plantadeira com Segurança na Seção falha de funcionamento.
Preparação da Plantadeira.)
2. Desligue o trator. 7. Libere a porca castelo (F), desdobrando o dente
deformado da arruela de pressão (G).
3. Levante a plantadeira até o final de curso do cilindro
do levante e monte os calços no cilindro. 8. Para remover a porca castelo (F), trave o giro do
eixo do disco de corte. Para isso, use uma chave na
ranhura plana (H) do eixo.

CQ289661—UN—24FEB12
BM029968—UN—29JAN19
NOTA: São necessárias duas pessoas para executar o
próximo passo. Uma deverá segurar o disco de
corte (B) enquanto a outra remove ele da
plantadeira.

4. Remova a porca e o parafuso (A).


5. Remova o disco de corte (B) do braço do disco de
corte (C).

225-2
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação

13. Dobre um dos dentes da arruela trava. Se


necessário, ajuste levemente a porca trava para
que case com um dos dentes da arruela trava.
14. Para montar novamente o disco de corte na
plantadeira, realize de forma inversa do passo 5 ao
passo 1.
Q7P4ZQ4,000007B-54-01SEP21

Ajuste dos Rolamentos dos Marcadores de


Linha
BM029969—UN—29JAN19
9. Utilize uma chave de gancho (I) para soltar ou
apertar a porca castelo (J).

BM029979—UN—26JAN19
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa (B) do
Veda System.
BM029970—UN—29JAN19

NOTA: Outras ferramentas podem ser utilizadas para


apertar ou soltar a porca trava (L) desde que
executem o trabalho sem danificar os
componentes do cubo.

10. Solte um pouco a porca castelo (L).


11. Pré-aperte a porca castelo (L) e, ao mesmo tempo,
ajuste os rolamentos cônicos girando o disco por
completo ao menos duas vezes no sentido horário
e anti-horário de forma a garantir o assentamento
dos rolamentos.
BM029980—UN—26JAN19
NOTA: O ajuste ideal para os rolamentos cônicos é 2. Remova o pino (C).
obtido quando não houver mais folga ao passo que
o disco gire sem esforço. Isso aumentará a vida útil 3. Aperte a porca (D) até obter a pré-carga correta dos
dos rolamentos. rolamentos.
4. Instale o pino (C).
IMPORTANTE: Evite aplicar torque além do 5. Instale a tampa (B) do Veda System e fixe com os
especificado. Caso o torque ultrapasse a parafusos (A).
especificação, o engate de posição da arruela
Q7P4ZQ4,000007C-54-01SEP21
trava (M) poderá ser danificado devido ao
contato com o rasgo do eixo do cubo do disco
de corte (N).

12. Aplique o torque especificado na porca trava (L)


para eliminar a folga entre os rolamentos.
Especificação
Porca Trava (L)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 N·m
(195 lb.-in.)

225-3
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação

Aperto dos Braços da Roda Calibradora de


Profundidade

BM029883—UN—20NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
2. Verifique o torque dos parafusos (A) dos braços das
rodas calibradoras de profundidade.
3. Se necessário, aperte seguindo a especificação:
Especificação
Parafusos do Braço da Roda
Calibradora de
Profundidade—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (A).

4. Repita este procedimento para todas as unidades de


linha.
Q7P4ZQ4,000007D-54-01SEP21

225-4
Manutenção — Primeiras 50 Horas
Ajuste dos Rolamentos da Roda

CQ296613—UN—28AUG13

A - Braço do Rodado F - Roda Dentada K - Porca


B - Ponta de Eixo G - Carcaça do Cubo L - Contrapino
C - Retentor H - Arruela M - Porca
D - Rolamento Cônico I - Porca Castelo N - Parafuso
E - Rolamento Cônico J- Tampa O - Arruela

Verifique se há folgas forçando as rodas lateralmente. 4. Desligue o trator, acione o freio de estacionamento
Se necessário, ajuste os rolamentos. e retire a chave do contato.
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. 5. Force os rodados lateralmente para verificar se há
2. Levante a plantadeira de forma completa, abaixe folga nos rolamentos: se necessário, ajuste-os.
todos os pés de apoio e trave-os. 6. Remova a tampa.
NOTA: Se for necessário substituir os rolamentos, 7. Remova o contrapino (L).
substitua também os retentores e toda a graxa do 8. Aperte a contraporca (I) até sentir uma leve
cubo. resistência ao giro da roda.
3. Levante os rodados apenas o suficiente para não 9. Reinstale o contrapino (L) e a tampa (J).
tocarem o solo. 10. Proceda da mesma forma com as demais rodas.

232-1
Manutenção — Primeiras 50 Horas

IMPORTANTE: Não aperte a porca castelo (I) de


forma excessiva. O rodado deve girar sem
esforço, caso contrário a vida útil dos
rolamentos será diminuída.

Q7P4ZQ4,000007E-54-01SEP21

232-2
Manutenção — Primeiras 100 Horas de Operação
Aperto dos Parafusos do Purificador de
Linha (Se Equipado)

CQ290409—UN—08OCT14
1. Revise o aperto dos parafusos (A) do purificador de
linha.
2. Repita o procedimento para todas as unidades de
linha.
Q7P4ZQ4,000007F-54-01SEP21

233-1
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
Lubrificação das Correntes de
Transmissão
Lubrifique as correntes para que continuem com sua
performance de fábrica e para que sua vida útil seja
prolongada. O óleo a ser usado deve ser de boa
qualidade e fino.

BM029928—UN—06DEC18
Verifique se a turbina de vácuo (B) está obstruida e, se
necessário, limpe a proteção do motor da turbina de
vácuo com um pano ou uma pequena escova.

CUIDADO: Produtos químicos para agricultura


podem ser perigosos. A seleção ou manuseio
CQ189130—UN—19AUG99
inadequado poderá causar intoxicação à
pessoas, animais e danos irreparáveis ao meio
NOTA: Consulte a seção Lubrificantes e Manutenção ambiente. Manipule e aplique estes produtos
para mais informações. com cuidado, siga atentamente as instruções
do fabricante do produto.
O melhor momento para a lubrificação das correntes é
diariamente após o plantio. As correntes estarão Q7P4ZQ4,0000081-54-01SEP21
aquecidas o que permitirá uma boa penetração do óleo
e o escorrimento do excedente. Se o óleo excedente
não escorrer, facilitará a aderência de terra e impurezas
à corrente. Limpeza da Tela do Alimentador da
Unidade de Linha
Em situações de muito pó use grafite na forma de spray.
O grafite evita a aderência de impurezas nas correntes.
Q7P4ZQ4,0000080-54-01SEP21

Limpeza a Proteção do Motor da Turbina de


Vácuo

BM017340—UN—11AUG17
1. Remova a tampa (A).
2. Verifique se as telas (B) do alimentador estão
obstruídas.
3. Se necessário, remova as telas (B) do alimentador e
limpe com água ou ar comprimido.
4. Reinstale as telas (B) do alimentador na unidade de
CQ291457—UN—23JAN12
linha.
A proteção do motor da turbina de vácuo (A) pode ficar
obstruída com poeira, impurezas ou resíduos de 5. Reinstale a tampa (A).
tratamentos de sementes podendo causar a perda de
Q7P4ZQ4,0000082-54-01SEP21
vácuo.

235-1
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação

Lubrifique os Discos de Sementes


1. Desligue a máquina.

CQ298029—UN—07MAR14
1. Solte o grampo (A).

BM029896—UN—29NOV18
2. Levante o dosador, sem soltar o engate (B).
2. Puxe o manípulo de borracha (A) para liberar a
tampa do dosador de sementes MaxEmerge™ 5.

NOTA: Não é necessário desencaixar a tampa da


dobradiça (B).

BM028524—UN—01NOV18
3. Limpe o tubo de sementes (D) com a escova (C).

NOTA: A escova (C) faz parte do kit de peças da


plantadeira.
BM029897—UN—29NOV18
NOTA: Limpe a escova durante o procedimento, de
3. Aplique grafite spray no disco de sementes (C) de forma a garantir a limpeza do tubo de sementes.
forma a evitar o desgaste prematuro da vedação (D).
4. Feche a tampa do dosador de sementes 4. Posicione o dosador e fixe o grampo (A).
MaxEmerge™ 5.
NOTA: Realize este procedimento em todas as
Q7P4ZQ4,0000083-54-01SEP21
unidades de plantio.

Q7P4ZQ4,0000084-54-01SEP21
Limpe o Tubo de Sementes
Para que a população de sementes durante o plantio
seja uniforme, é necessário manter o tubo de sementes
limpo.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

235-2
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação

Limpe o Radiador da Turbina do CCS™


Verifique se não há vazamentos de óleo no motor
hidráulico de acionamento da turbina de vácuo (A).
Se ocorrer vazamento de óleo no alojamento do motor,
verifique se não há ferragens ou conexões soltas no
motor. Se os níveis de vácuo não forem atingidos e
mantidos, consulte seu concessionário John Deere.
Q7P4ZQ4,0000086-54-01SEP21

Verificação do Motor Hidráulico da Turbina


de Vácuo do CCS™
CQ224481—UN—04MAR05 Verifique se há vazamentos de óleo no motor hidráulico
Verifique se o radiador (A) da turbina do CCS™ está (A) da turbina de vácuo do CCS™.
limpo. Se necessário, remova a poeira, sujidades ou
resíduos de tratamentos de sementes com um pano ou
uma pequena escova.
Se o radiador da turbina ficar obstruido parcialmente
poderá ocasionar aumento da temperatura do óleo e
perda de pressão do reservatório.
Q7P4ZQ4,0000085-54-01SEP21

Verifique o Motor Hidráulico da Turbina de


Vácuo
CQ224551—UN—04MAR05
Se ocorrer vazamento de óleo no motor, verifique se
não há conexões soltas. Se os níveis de pressão não
forem atingidos e mantidos no CCS™, consulte seu
concessionário John Deere.
Q7P4ZQ4,0000087-54-01SEP21

Inspeção do Filtro do Sistema de


Transmissão de Taxa Variável

CQ291478—UN—23JAN12
Turbina de Vácuo—Tipo A

CQ298347—UN—26JAN15

BM004878—UN—05MAY16
Turbina de Vácuo—Tipo B

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

235-3
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação

CQ298348—UN—26JAN15

BM028448—UN—31AUG17
B b. Remova o alojamento (A).
c. Remova o filtro de transmissão variável (B).

CQ298349—UN—26JAN15
1. Localize o filtro do sistema de transmissão de taxa
variável (A) na posição (B) de acordo com o modelo
da plantadeira.

CQ298352—UN—27JAN15

CQ298350—UN—26JAN15
2. Verifique a cor mostrada no indicador (C).
a. Verde: Filtro em condições normais de uso.
BM028449—UN—31AUG17
b. Vermelho: Necessária a troca do elemento d. Instale um novo filtro com o orifício (C) em
filtrante. contato com o suporte (D).
3. Substitua o elemento filtrante: e. Verifique as condições do anel de vedação (E).
a. Desconecte a válvula de controle remoto do Substitua se necessário.
sistema de transmissão variável do trator. f. Instale o Alojamento (A).
CUIDADO: Para evitar ferimentos causados Q7P4ZQ4,0000088-54-01SEP21

pela fuga de fluidos sob pressão, desligue o


motor e alivie a pressão no sistema antes de
desligar ou ligar as mangueiras hidráulicas
ou quaisquer outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão.

235-4
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação

Lubrifique as Catracas Lubrifique os Dosadores de Fertilizantes

BM029913—UN—03DEC18 BM029915—UN—05DEC18

NOTA: As catracas aplicam-se unicamente em Lubrifique os rolamentos (A) de todos os dosadores de


máquinas com sistema de transmissão mecânica. fertilizantes.
Q7P4ZQ4,000008B-54-01SEP21

Lubrifique a embreagem e as catracas (A) dos dois


lados e em todos os rodados.
Lubrifique o Braço do Disco Sulcador (Se
IMPORTANTE: Lubrifique as catracas com a
plantadeira abaixada para facilitar a Equipado)
lubrificação dos componentes internos.

Q7P4ZQ4,0000089-54-01SEP21

Lubrificação dos Suportes das Rodas

BM029916—UN—26JAN19

IMPORTANTE: O uso de graxas não recomendadas


podem resultar em desgaste prematuro.
Consulte a graxa correta na seção
Lubrificantes.

BM029914—UN—03DEC18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
Lubrifique as articulações do cilindro e suporte de roda 2. Desligue o trator.
(A) em todos os rodados.
3. Limpe a graxeira (A) e aplique graxa.
Q7P4ZQ4,000008A-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,000008C-54-01SEP21

235-5
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação

Lubrificação dos Braços da Roda


Calibradora de Profundidade

BM028669—UN—06NOV18

NOTA: Se necessário, substitua as graxeiras


danificadas.

1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.


2. Verifique se todas as graxeiras estão limpas.
3. Lubrifique os braços da roda calibradora de
profundidade (A) em ambos os lados da unidade de
linha.
4. Repita o procedimento para todas as unidades de
linha.

NOTA: Verifique a graxa correta na seção lubrificantes.

Q7P4ZQ4,000008D-54-01SEP21

235-6
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
Lubrificação do Cubo do Disco Sulcador
(se equipado)
IMPORTANTE: O uso de graxas não recomendadas
pode resultar em desgaste prematuro. Consulte
a graxa correta na Seção Lubrificantes.

1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.

BML002104—UN—13MAY20
3. Limpe os pinos graxeiros (A) do rolamento das rodas
cobridoras.
4. Lubrifique os pinos graxeiros (A) dos rolamentos das
rodas cobridoras.
5. Repita o procedimento para todas as linhas de
plantio.
Q7P4ZQ4,000008F-54-01SEP21
CQ290504—UN—05NOV14
2. Desligue o trator.
3. Limpe a graxeira.
Lubrificação do Marcador de Linha
4. Aplique graxa na graxeira.
Q7P4ZQ4,000008E-54-01SEP21

Lubrificação dos Rolamentos das Rodas


Cobridoras (Se Equipado com Rolamentos
Veda System).
CUIDADO: Sempre use as travas de segurança
dos cilindros de levante quando estiver
realizando manutenções, ajustes ou checagens
na plantadeira levantada.

CUIDADO: Antes de preparar a plantadeira para


qualquer manutenção, ajuste ou checagem,
acione o freio de estacionamento, desligue o
motor e remova a chave de ignição do trator. Se
o procedimento for feito com a plantadeira
desacoplada do trator, imobilize a mesma
posicionando calços de fixação abaixo de
todas as rodas. Além disso, instale as travas de
BM029917—UN—05DEC18
serviço corretamente.
Lubrifique o rolamento (A) do marcador de linha, nos
1. Estacione a plantadeira em terreno nivelado. dois lados da plantadeira.
Q7P4ZQ4,0000090-54-01SEP21
CUIDADO: Para evitar acidentes graves ou
morte, suporte a máquina adequadamente.

2. Levante a plantadeira e gire a roda cobridora.

NOTA: Se necessário, substitua pinos graxeiros


danificados.

245-1
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

Lubrifique os Discos de Corte Lubrificação dos Discos dos Sulcadores de


Fertilizantes

BM029918—UN—05DEC18
Lubrifique todos os discos de corte (A) da plantadeira. BM030004—UN—06FEB19

Q7P4ZQ4,0000091-54-01SEP21
Lubrifique se equipado, todos os rolamentos (A) dos
discos dos sulcadores de fertilizantes.
Q7P4ZQ4,0000094-54-01SEP21

Lubrifique as Articulações dos Discos de


Corte
Limpeza do Sistema de Vácuo
Sujidades ou restos de tratamentos de sementes
podem se acumular nos dutos do sistema e ocasionar
perda de vácuo nas unidades de plantio. Isso pode
causar falhas e falta de precisão no plantio.
Limpe os dutos de sistema de vácuo pelo menos uma
vez por semana, durante o plantio, ou ainda mais vezes
se estiver trabalhando em condições de muita poeira.

CUIDADO: Produtos químicos para agricultura


podem ser perigosos. A seleção ou manuseio
inadequado poderá causar intoxicação à
BM029919—UN—05DEC18 pessoas, animais e danos irreparáveis ao meio
Lubrifique as articulações (A) de todos os discos de ambiente. Manipule e aplique estes produtos
corte da plantadeira. com cuidado, siga atentamente as instruções
do fabricante do produto.
Q7P4ZQ4,0000092-54-01SEP21

1. Com os discos cheios de sementes, ajuste o nível de


vácuo de 11 a 12 polegadas de coluna de água de
Lubrifique o purificador de linha acordo com o manômetro da plantadeira.

BM029920—UN—05DEC18 BM029966—UN—23JAN19
Lubrifique, se equipado todos os rolamentos (A) dos 2. Remova as mangueiras do vácuo (B) dos
limpadores de linha da plantadeira. dosadores, sacuda por poucos segundos e reinstale
Q7P4ZQ4,0000093-54-01SEP21
no dosador.

245-2
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

Aperto das Porcas de Roda do Sulcador

CQ298171—UN—21JUL14
3. Remova os tampões (A) de ambas as extremidades
do duto principal do sistema de vácuo. Espere
alguns segundos enquanto a sujeira é jogada para CQ289658—UN—24SEP12
fora. Aperte a porca (A) dos discos de corte de acordo com a
4. Reinstale os tampões (A). especificação.
Q7P4ZQ4,0000095-54-01SEP21 Especificação
Porca do Disco de
Corte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 240 N·m
(177 lb·in)
Aperte os Parafusos dos Suportes das Q7P4ZQ4,0000097-54-01SEP21
Caixas de Fertilizante
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
fertilizante de acordo com a especificação. Aperto dos Parafusos do Suporte das
Rodas

CQ290397—UN—08OCT14
Especificação
CQ298881—UN—10FEB15
Parafusos do Suporte da Caixa
Revise o torque de aperto de todos os parafusos
de Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
(41 lb·in) conforme as especificações.
NOTA: A quantidade de caixas de fertilizante e Especificação
parafusos muda de acordo com o modelo da Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m
plantadeira. (564 lb.-ft.)
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb.-ft.)
Q7P4ZQ4,0000096-54-01SEP21
Parafusos (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)
Parafusos (D)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)

245-3
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

1. Remova o disco dosador e a tampa.


2. Verifique se há falhas na escova (A) que permitam
a passagem de sementes.
3. Se necessário, remova o conjunto da escova (A) da
carcaça do dosador, puxando-a com firmeza para
desencaixar.
4. Instale uma escova nova, alinhando os pontos de
encaixe e empurrando-a até o encosto na carcaça.
5. Reinstale o disco dosador e a tampa.
6. Inspecione as seguintes áreas dos discos de
CQ298882—UN—10FEB15 sementes por desgaste:
NOTA: Revise o torque de aperto dos parafusos (D) em
ambos os lados da catraca.

Q7P4ZQ4,0000098-54-01SEP21

Verificação do Dosador de Sementes


MaxEmerge™ 5
Inspecione o dosador de sementes 5 do MaxEmerge™
por desgaste excessivo ou acúmulo de resíduos de
tratamento de sementes.

BM026547—UN—31AUG17

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

245-4
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

CQ191431—UN—29NOV04

1—Vista Lateral da Célula da Semente


A - Um pequeno desgaste em volta do perímetro do NOTA: Antes de substituir os discos de sementes, faça
disco, causado pela vedação é aceitável. Se houver uma verificação da população de sementes no
desgaste, verifique se a semente pode escapar campo para determinar se o dosador de sementes
através da falha entre o disco e a vedação. MaxEmerge™ 5 está dosando sementes com
precisão. (Consulte Verificação da População de
Pode-se eliminar a fuga de sementes, ajustando o Sementes na Seção referente ao tipo de
cubo do dosador. (Consulte Ajuste do Cubo
transmissão da sua máquina). Não é necessário
Dosador na Seção Preparação do Dosador de
substituir o disco de sementes se a performance do
sementes MaxEmerge™ 5.)
mesmo for satisfatória.
B - Inspecione as células de sementes. A abrasão
da semente pode causar o desgaste das arestas
das células de sementes, o que poderá aumentar o
tamanho das células. Isto poderia resultar em uma
população de sementes muito superior a desejada
quando plantar sementes pequenas ou ainda uma
população inferior a desejada quando estiver
plantando sementes grandes. Substitua o disco das
sementes se o tamanho da célula for
significativamente aumentado e as verificações de
campo determinarem uma redução na precisão do
plantio.
C - Pequenos arranhões ou riscos são aceitáveis
no lado do vácuo do disco de sementes. CQ298021—UN—05MAR14

D - Desgastes ao redor do perímetro do disco 7. Substitua as vedações (A) se os discos de


causados pela vedação são aceitáveis até uma sementes forem substituídos ou quando houverem
profundidade aproximada de 1 mm. partes quebradas ou desgastadas em demasia.

NOTA: Se as vedações forem substituídas, aplique


grafite spray nos discos de sementes usados.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

245-5
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

NOTA: Os discos de sementes novos são lubrificados


de fábrica.

8. Substitua o raspador (B) do disco da semente se a


aresta estiver muito arranhada ou excessivamente
gasta.
9. Limpe o dosador de sementes MaxEmerge™ 5 e os
discos da semente com sabão neutro e uma escova
de cerdas macias.

CQ298022—UN—05MAR14
10. Substitua a tampa do dosador de sementes
MaxEmerge™ 5 (A) se não montar corretamente
(ao montar ela deve ficar pressionada contra o
dosador) ou ainda se estiver quebrada ou
desgastada pelo tempo.
11. Inspecione o manipulo de borracha (B). Substitua-
-os se necessário.
12. Inspecione o incerto de plástico (C) e a tampa da
calha (D). Substitua-os se necessário.
13. Inspecione o eixo flexível. Caso não gire
livremente, lubrifique com graxa.
Q7P4ZQ4,0000099-54-01SEP21

Alinhe as Engrenagens de Acionamento


com o Dosador
Pode ser necessário alinhar as engrenagens de
acionamento com o dosador.

A39565—UN—02APR96

NOTA: Limpe completamente a área das células no


disco de sementes e remova os resíduos de
tratamento de sementes que tenham se acumulado
na área atrás do incerto plástico (A) na carcaça do
dosador de sementes MaxEmerge™ 5.

IMPORTANTE: Siga as recomendações dos


fabricantes de produtos químicos quando
estiver manuseando peças que tenham sido CQ298172—UN—22JUL14

expostas ao contato com produtos químicos. 1. Solte os parafusos (A) e/ou (B).
Use os Equipamentos de Proteção Individual 2. Alinhe as engrenagens com o dosador conforme a
adequados. necessidade.
Q7P4ZQ4,000009A-54-01SEP21

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

245-6
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

Ajuste dos Rolamentos da Roda

CQ296613—UN—28AUG13

A—Braço da Roda I—Porca Castelo


B—Ponta de Eixo J—Tampa
C—Retenção K—Porca
D—Rolamento Cônico L—Contrapino
E—Rolamento Cônico M—Porca
F—Roda Dentada Intermediária N—Parafuso
G—Carcaça do Cubo O—Arruela
H—Arruela
4. Desligue o trator, acione o freio de estacionamento
Verifique se há folgas forçando os rodados e retire a chave do contato.
lateralmente. Se necessário, ajuste os rolamentos.
5. Force os rodados lateralmente para verificar se há
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. folga nos rolamentos: se necessário, ajuste-os.
2. Levante a plantadeira de forma completa, abaixe 6. Remova a tampa.
todos os pés de apoio e trave-os.
7. Remova o contrapino (L).
NOTA: Se for necessário substituir os rolamentos, 8. Aperte a contraporca (I) até sentir uma leve
substitua também os retentores e toda a graxa do resistência ao giro da roda.
cubo.
9. Reinstale o contrapino (L) e a tampa (J).
3. Levante os rodados apenas o suficiente para não 10. Proceda da mesma forma com as demais rodas.
tocarem o solo.

245-7
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação

IMPORTANTE: Não aperte a porca castelo (I) de


forma excessiva. O rodado deve girar sem
esforço, caso contrário a vida útil dos
rolamentos será diminuída.

Q7P4ZQ4,000009B-54-01SEP21

245-8
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação
Ajuste dos Rolamentos da Roda

CQ296613—UN—28AUG13

A—Braço da Roda I—Porca Castelo


B—Ponta de Eixo J—Tampa
C—Retenção K—Porca
D—Rolamento Cônico L—Contrapino
E—Rolamento Cônico M—Porca
F—Roda Dentada Intermediária N—Parafuso
G—Carcaça do Cubo O—Arruela
H—Arruela
4. Desligue o trator, acione o freio de estacionamento
Verifique se há folgas forçando os rodados e retire a chave do contato.
lateralmente. Se necessário, ajuste os rolamentos.
5. Force os rodados lateralmente para verificar se há
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. folga nos rolamentos: se necessário, ajuste-os.
2. Levante a plantadeira de forma completa, abaixe 6. Remova a tampa.
todos os pés de apoio e trave-os.
7. Remova o contrapino (L).
NOTA: Se for necessário substituir os rolamentos, 8. Aperte a porca castelo (I) até sentir uma leve
substitua também os retentores e toda a graxa do resistência ao giro da roda.
cubo.
9. Reinstale o contrapino (L) e a tampa (J).
3. Levante os rodados apenas o suficiente para não 10. Proceda da mesma forma com as demais rodas.
tocarem o solo.

250-1
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação

IMPORTANTE: Não aperte a porca castelo (I) de


forma excessiva. O rodado deve girar sem
esforço, caso contrário a vida útil dos
rolamentos será diminuída.

Q7P4ZQ4,000009C-54-01SEP21

Aperte os Parafusos das Vigas e


Sulcadores de Fertilizante

CQ289661—UN—24FEB12

NOTA: São necessárias duas pessoas para executar o


próximo passo. Uma deverá segurar o disco de
corte (B) enquanto a outra remove ele da
plantadeira.

4. Remova a porca e o parafuso (A).


5. Remova o disco de corte (B) do braço do disco de
corte (C).
CQ281099—UN—07MAY08
1. Aperte os parafusos das vigas centrais (A), (B) e (C)
de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos das Vigas
Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)

2. Aperte os parafusos dos sulcadores de fertilizante


(D) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos dos Sulcadores de
Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)

Q7P4ZQ4,000009D-54-01SEP21

Ajuste a Folga dos Rolamentos do


Sulcador
1. Estacione a plantadeira com segurança. (Consulte
BM029967—UN—29JAN19
Estacionar a Plantadeira com Segurança na Seção
Preparação da Plantadeira.) 6. Remova as capas de proteção (E) para obter
acesso aos componentes internos do cubo do disco
2. Desligue o trator. de corte.
3. Levante a plantadeira até o final de curso do cilindro
IMPORTANTE: Observe a limpeza entre a capa de
do levante e monte os calços no cilindro.
proteção e o cubo. Impurezas podem atingir
rolamentos, causando desgaste acelerado e
falha de funcionamento.

7. Libere a porca castelo (F), desdobrando o dente


deformado da arruela de pressão (G).
8. Para remover a porca castelo (F), trave o giro do

250-2
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação

eixo do disco de corte. Para isso, use uma chave na NOTA: O ajuste ideal para os rolamentos cônicos é
ranhura plana (H) do eixo. obtido quando não houver mais folga ao passo que
o disco gire sem esforço. Isso aumentará a vida útil
dos rolamentos.

IMPORTANTE: Evite aplicar torque além do


especificado. Caso o torque ultrapasse a
especificação, o engate de posição da arruela
trava (M) poderá ser danificado devido ao
contato com o rasgo do eixo do cubo do disco
de corte (N).

12. Aplique o torque especificado na porca trava (L)


para eliminar a folga entre os rolamentos.
BM029968—UN—29JAN19 Especificação
Porca Trava (L)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 N·m
(195 lb.-in.)

13. Dobre um dos dentes da arruela trava. Se


necessário, ajuste levemente a porca trava para
que case com um dos dentes da arruela trava.
14. Para montar novamente o disco de corte na
plantadeira, realize de forma inversa do passo 5 ao
passo 1.
Q7P4ZQ4,000009E-54-01SEP21

BM029969—UN—29JAN19
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco
9. Utilize uma chave de gancho (I) para soltar ou
apertar a porca castelo (J).
do Sulcador de Fertilizante
1. Gire o disco do sulcador de fertilizante e verifique:
a. Se for necessário aplicar muito esforço para
girar, realize o ajuste.
b. Se praticamente não for necessário esforço
para girar, a folga está correta e não é
necessário fazer o ajuste.

BM029970—UN—29JAN19

NOTA: Outras ferramentas podem ser utilizadas para


apertar ou soltar a porca trava (L) desde que
executem o trabalho sem danificar os
componentes do cubo.

10. Solte um pouco a porca castelo (L). CQ236550—UN—07MAR05

11. Pré-aperte a porca castelo (L) e, ao mesmo tempo, 2. Remova a capa do Veda System (A).
ajuste os rolamentos cônicos girando o disco por
completo ao menos duas vezes no sentido horário
e anti-horário de forma a garantir o assentamento
dos rolamentos.

250-3
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação

CQ236560—UN—07MAR05
3. Aperte a porca (B) de acordo com a especificação.
Especificação
Porca (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98—118 N.m
(72.3—87 lb·ft)

4. Instale a capa do Veda System (A).


Q7P4ZQ4,000009F-54-01SEP21

250-4
Serviço—A Cada 200 Horas de Operação
Lubrifique os Cubos de Roda
IMPORTANTE: O uso de graxas não recomendadas
pode causar desgaste prematuro. Consulte a
graxa correta na Seção Lubrificantes.

1. Estacione a máquina em solo plano.

CQ290410—UN—08OCT14
2. Limpe a graxeira.
3. Aplique graxa na graxeira.

NOTA: Repita esse procedimento em todas as rodas.

Q7P4ZQ4,00000A0-54-01SEP21

255-1
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
Limpeza das Caixas de Semenstes e dos
Dosadores de Fertilizante
1. Desconecte as mangueiras dos dosadores de
fertilizante.

BM029972—UN—24JAN19
1. Remova os parafusos (A) das articulações dos
sulcadores e a porca e parafuso (D) dos discos de
corte.

CQ240330—UN—20APR05
2. Incline o reservatório de fertilizante para frente.
3. Limpe o reservatório de fertilizante.
4. Abra a trava (B).
5. Remova a tampa do dosador de fertilizante (A).
6. Remova o sem-fim (C).
7. Limpe os resíduos de fertilizante do fundo dos
dosadores.
8. Instale o sem-fim (C).
CQ279148—UN—09OCT06
9. Instale a tampa do dosador de fertilizante (A). 2. Remova as buchas (B) das articulações.
10. Feche a trava (B).
Q7P4ZQ4,00000A1-54-01SEP21

Lubrifique as Articulações dos Sulcadores


de Fertilizante e dos Braços de Articulação
dos Discos de Corte

BM029973—UN—24JAN19
3. Remova os Aneis-O (C) do interior das articulações.
4. Retire a graxa velha e lave as peças do conjunto.
5. Monte os Anéis-O (C) e preencha o interior das
articulações com graxa recomendada pela John
Deere. Consulte a Seção Lubrificantes para mais
informações.
CQ289394—UN—03MAR11
NOTA: Devem ser utilizados Anéis-O novos.

6. Monte as buchas removidas anteriormente.


7. Monte os sulcadores e os braços de articulação dos

265-1
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual

discos na plantadeira pelo processo inverso ao da


desmontagem.
Q7P4ZQ4,00000A2-54-01SEP21

Inspecione o Filtro do Indicador da Turbina


CCS™

BM029857—UN—08NOV18
3. Verifique os raspadores externos (D) para desgaste
ou danos e substitua-o se necessário.
4. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Aperte o parafuso (A) conforme especificado.
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
BM026474—UN—17AUG17
Filtro da Turbina do CCS
NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
que acompanha a plantadeira para aplicar o
O filtro do indicador da turbina do CCS™ (A) pode ficar torque de aperto no parafuso (A).
entupido por poeira. Inspecione anualmente o filtro do
indicador da turbina do CCS™ e substitua se NOTA: O raspador externo (D) deve ser substituído
necessário. quando não mais garantir o contato com o disco.
Q7P4ZQ4,00000A3-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,00000A4-54-01SEP21

Verificação dos Raspadores Externos


Inspecione e Ajuste os Discos Duplos
CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas
bordas afiadas dos discos. Use luvas de
proteção e manuseie as lâminas
cuidadosamente.

BM028691—UN—30OCT18
1. Solte o parafuso (A).
2. Remova o braço (B) e a roda calibradora de
profundidade (C).

BM028688—UN—13MAR19
1. Inspecione a área de contato (A) onde os discos se
tocam.
a. Insira dois cartões (ou um item semelhante)
entre os discos duplos, abra e deslize-o
levemente os cartões até atingir a área de
contato.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

265-2
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual

b. Verifique a distância entre os cartões e Especificação


compare a medida com a especificação. Discos Duplos—Diâmetro
Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm
Especificação (14 in)
Discos Duplos—Área de
contato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 15—35 mm
(0.6—1.4 in)

c. Se a área de contato não estiver de acordo


com o especificado, proceda da seguinte
forma:

A89612—UN—17FEB16
Discos Centralizados

BM028687—UN—13MAR19
2. Remova o parafuso (B), o braço (C) e a roda
calibradora de profundidade.
3. Verifique a condição dos rolamentos dos discos
duplos:
a. Para verificar a condição dos rolamentos,
rotacione os discos duplos.
BM029825—UN—01NOV18
b. Se o rolamento estiver com ruído ou
bloqueado substitua-o.

BM028697—UN—01NOV18
6. Verifique o ajuste, na parte frontal das bordas
BM030151—UN—13MAR19 cortantes dos discos (E), que devem estar limpos
4. Inspecione os raspadores (D) e verifique se há para a verificação e ajuste.
desgaste excessivo. Substitua-os se necessário.
● Se os discos (E) estão centralizados em relação
5. Inspecione os discos duplos verificando se a unidade de linha (F), remova um disco e ajuste
possuem desgaste ou danos. a área de contato.
Verifique o diâmetro do disco e compare com a ● Se os discos (E) não estiverem centralizados,
especificação. Se o diâmetro for menor do que a faça o ajuste pelo disco que está mais distante
especificação, e se a borda chanfrada estiver da unidade de linha (F).
desgastada ou apresentar danos significativos,
substitua os discos.

265-3
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual

BM030136—UN—06MAR19 BM030138—UN—06MAR19

CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas 9. Remova os parafusos (K) e os disco (E) em ambos
bordas afiadas dos discos (E). Use luvas de os lados.
proteção e manuseie as lâminas
cuidadosamente.

IMPORTANTE: Evite danos na peça. A porca do lado


esquerdo da unidade de linha possui rosca
contrária.

NOTA: Na remoção do disco, aproveite e inspecione


todos os componentes entre os discos referente a
danos e desgaste.

NOTA: Em ambos os discos (E) são montadas 3


arruelas de calço (G) em cada lado. Mantenha
BM030136—UN—06MAR19
sempre todas as 6 arruelas de calço (G) montadas
10. Transfira um dos calços (G) de um lado para outro
nos discos, ou seja, para fazer o ajuste, transfira as
do disco, para aumentar ou diminuir a área de
arruelas de um lado para outro do disco.
contato. Instale o disco (E). Verifique o ajuste e
repita o procedimento se necessário.
11. Aperte a porca do disco de acordo com a
especificação.
Especificação
Porca—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto na porca do disco.

12. Ajuste a roda calibradora de profundidade. (Veja


BM030137—UN—06MAR19 Ajuste a Roda Calibradora de Profundidade nessa
7. Remova os parafusos (J), e os raspadores (H). seção). Aperte os parafusos do braço de acordo
com a especificação.
8. Remova a capa (I).
Especificação
Parafusos do braço—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)

NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial


que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (B).

Q7P4ZQ4,00000A5-54-01SEP21

265-4
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual

Verificação dos Rolamentos do Disco CUIDADO: Depois de preparar a plantadeira


Sulcador para qualquer manutenção, ajuste ou
verificação, engate o freio de estacionamento
CUIDADO: Use sempre os cilindros de do trator, desligue o motor e remova a chave.
segurança quando realizar uma manutenção, Se o procedimento for realizado com a máquina
ajuste ou verificação com a plantadeira desacoplada do trator, imobilize-a colocando
levantada. cunhas para travamento das rodas. Além disso
instale o macaco de segurança
CUIDADO: Depois de preparar a plantadeira adequadamente.
para qualquer manutenção, ajuste ou
verificação, engate o freio de estacionamento
do trator, desligue o motor e remova a chave.
Se o procedimento for realizado com a máquina
desacoplada do trator, imobilize-a colocando
cunhas para travamento das rodas. Além disso
instale o macaco de segurança
adequadamente.

BM029285—UN—06NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
2. Levante a plantadeira.
3. Para verificar as condições do rolamento da roda
calibradora de profundidade (A), levante a
plantadeira e gire a roda calibradora de profundidade
(B).
BM029284—UN—06NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. 4. Verifique se o rolamento está travado ou gerando
algum ruido.
2. Levante a plantadeira.
5. Substitua se necessário.
3. Para verificar a condição do rolamento do Disco
Q7P4ZQ4,00000A7-54-01SEP21
Sulcador (A), levante a plantadeira e gire o disco do
Disco Sulcador (B).
4. Verifique se o disco do Disco Sulcador está
bloqueado ou fazendo algum ruído. Verifique os Rolamentos das Rodas
Cobridoras (Se Equipado com Rolamentos
5. Repita o procedimento para todas as unidades de Blindados)
linha. Substitua o rolamento do Disco Sulcador se
necessário. CUIDADO: Sempre use as travas de segurança
Q7P4ZQ4,00000A6-54-01SEP21
dos cilindros de levante quando estiver
realizando manutenções, ajustes ou checagens
na plantadeira levantada.

Verifique os Rolamentos das Rodas CUIDADO: Antes de preparar a plantadeira para


Calibradoras de Profundidade qualquer manutenção, ajuste ou checagem,
acione o freio de estacionamento, desligue o
CUIDADO: Use sempre os cilindros de motor e remova a chave de ignição do trator. Se
segurança quando realizar uma manutenção, o procedimento for feito com a plantadeira
ajuste ou verificação com a plantadeira desacoplada do trator, imobilize a mesma
levantada. posicionando calços de fixação abaixo de
todas as rodas. Além disso, instale as travas de
serviço corretamente.

1. Estacione a plantadeira em terreno nivelado.

265-5
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual

CUIDADO: Para evitar acidentes graves ou


morte, suporte a máquina adequadamente.

BM029287—UN—06NOV18
2. Para verificar a condição do rolamento (A) das rodas
cobridoras (B), levante a plantadeira e rotacione a
roda cobridora (B).
3. Verifique se o disco está com ruído ou bloqueado. Se
necessário substitua.
4. Repita o procedimento para todas as linhas de
plantio.
Q7P4ZQ4,00000A8-54-01SEP21

265-6
Manutenção — A Cada 1500 Horas de Operação
Substitua a Graxa da Junta do Disco
Sulcador (Se Equipado)

BM029328—UN—07NOV18
4. Solte os parafusos (G), para remover o conjunto do
Disco Sulcador da unidade de linha.
BM029326—UN—27APR18
1. Solte os parafusos (A) e remova a unidade de linha. Especificação
Porcas—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
Especificação (147 lb·in)
Porcas—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
(147 lb·in)

BM029329—UN—07NOV18

BM029327—UN—07NOV18
2. Solte as porcas e parafusos (B), porcas e parafusos
(C) e remova o pino (D).
Especificação
Porcas e Parafusos—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 N·m
(177 lb·in)

BM029333—UN—07NOV18
5. Solte a porcas (I) e os parafusos (H).
Especificação
Porcas (4 usadas)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 N·m
(114 lb·in)

BM029332—UN—07NOV18
3. Aplique graxa ao centro do suporte (F). Substitua os
anéis-O (E) e os lubrifique.

275-1
Manutenção — A Cada 1500 Horas de Operação

BM029330—UN—07NOV18
6. Remova o pino (J) e desengate o conjunto (K).

BM029331—UN—07NOV18
7. Aplique graxa no centro do suporte (L). Substitua os
anéis-O (M) e os lubrifique.
8. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Q7P4ZQ4,00000A9-54-01SEP21

275-2
Solução de Problemas
Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Sintoma Problema Solução

Não está plantando. Caixas de sementes vazias. Abasteça as caixas de sementes.

Baixo nível de vácuo. Aumente o nível de vácuo.

Tubos de sementes danificados. Inspecione os tubos de sementes.

Distribuição irregular de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos de sementes.
obstruídos.

Tratamento aplicado às sementes Siga o procedimento de uso e


causou acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.

Baixo nível de vácuo. Aumente o nível de vácuo.

Vedações dos dosadores gastas. Substitua as vedações.

Cubos dos discos de sementes Reajuste-os.


desajustados.

Nível de vácuo incorreto. Ajuste o registro na válvula de


controle.

Vacuômetro defeituoso. Limpe o respiro do vacuômetro.

Revise a mangueira de vácuo quanto


a obstrução, dobramento,
amassamento ou danos e repare
conforme necessário.

Discos das sementes gastos. Substitua-os.

Tubos das sementes mal instalados Reinstale ou substitua os tubos de


ou desgastados. sementes. Certifique-se de que o
gancho do tubo esteja montado
corretamente.

Sementes tratadas grudam-se nas Aumente a taxa de aplicação de


células. grafite em pó lubrificante.

Baixa população de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos. Para sorgo e
obstruídos. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.

Semente "suja" obstrui os furos de Use sementes limpas. Para sorgo e


vácuo. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.

Perdeu-se o raspador do disco de Coloque um raspador novo.


sementes.

400-1
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Sementes tratadas grudam-se nas Aplique grafite em pó nas semente,


células. misturando em um recipiente antes de
abastecer o tanque do CCS™ de
forma que todas as sementes fiquem
revestidas e evitando o acúmulo de
grafite em pó no fundo do tanque.
Após efetuada a mistura, abasteça o
tanque do CCS™ . Veja a seção Uso
de Lubrificante de Grafite em Pó
para mais informações sobre
sementes tratadas e as taxas de
aplicação de grafite em pó.

Tratamento de sementes aplicado, Siga o procedimento de uso e


causa acúmulos e as sementes aplicação recomendado.
grudam entre si.

Correntes dos dosadores oxidadas. Lubrifique as correntes.

Vedações dos dosadores gastas. Substitua as vedações.

Discos das sementes gastos. Substitua os discos.

Formação de cavidades na caixa de Use sementes menores ou mais finas.


sementes.

Aplique grafite em pó nas caixas de


sementes.

Limpe os dosadores e as caixas de


sementes.

Tamanho de sementes imcompatível Use os discos de sementes correto.


com os discos.

Nível de vácuo muito baixo. Aumente o nível de vácuo.

Combinação incorreta da Use a combinação recomendada nas


transmissão. tabelas de população de plantio.

Alta população de plantio. Nível de vácuo alto. Ajuste o registro na válvula de


controle.

Vacuômetro defeituoso. Limpe o respiro do vacuômetro.

Revise a mangueira de vácuo quanto


a obstrução, dobramento,
amassamento ou danos e repare
conforme necessário.

Discos das sementes gastos. Substitua os discos.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-2
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Tamanho de sementes imcompatível Use os discos de sementes correto.


com os discos.

Obstrução dos tubos de sementes. A plantadeira retrocede ao baixá-la. Abaixar a plantadeira sem estar em
movimento ou mover a máquina para
trás.

Profundidade irregular das Solo muito irregular. Ajuste as molas para maior força
sementes. descendente nos sulcadores.

Tubos de sementes parcialmente Inspecione os tubos de sementes.


obstruídos ou mal instalados. Verifique se os tubos estão
corretamente montados.

Falha prematura da vedação do Conexões hidráulicas incorretas. Sempre mover a alavanca da VCR
motor da turbina. para flutuação e depois para neutro.

Baixo nível de vácuo. Mangueiras hidráulicas conectadas Reconecte as mangueiras.


incorretamente.

As mangueiras de vácuo dos Conecte-as.


dosadores não estão conectadas ao
manômetro.

Válvula de controle mal ajustada. Ajuste o registro na válvula de


controle.

Sistema obstruído com pó. Limpe o sistema.

Mangueiras retorcidas ou Troque-as de posição.


comprimidas.

Protetor da turbina obstruída com pó Limpe o protetor.


ou aditivo de sementes.

Manípulo da caixa do dosador não Sujeite o manípulo à câmara.


está engatado.

Vedações dos dosadores gastas ou Inspecione as vedações.


dobradas. Reposicione-as ou substitua-as.

Sistema do tubo coletor de vácuo Acrescente anéis "O".


montado sem anéis "O".

Q7P4ZQ4,00000AA-54-01SEP21

Conjunto da Turbina do CCS™


Sintoma Problema Solução

Vazamentos no motor da turbina do Mangueira de retorno dobrada, não Posicione a mangueira na posição de
CCS™. conectada ou conectada na conexão trabalho ou conecte a mangueira
errada. corretamente.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-3
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Vazamento na vedação do motor da Substitua a vedação. Consulte seu


turbina do CCS™. concessionário John Deere.

Mangueira de retorno fora do engate Certifique-se de que a mangueira está


rápido do trator. conectada adequadamente.

Turbina do CCS™ não gira. Baixo nível de óleo hidráulico. Verifique e coloque óleo no
reservatório conforme necessidade.

Vazamento na vedação do motor da Substitua a vedação. Consulte seu


turbina do CCS™. concessionário John Deere.

Motor da turbina do CCS™ com Conserte ou substitua o motor.


defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão de óleo Conserte ou substitua a válvula.


no CCS™ com defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão ajustada Ajuste a válvula de controle de vazão.


incorretamente.

Mangueira de retorno não está Verifique o acoplamento.


completamente acoplada na saída da
válvula de controle remoto (VCR).

Turbina do CCS™ vibra. Lâminas do ventilador sujas. Limpe a turbina.

Palhetas do rotor quebradas, Substitua o rotor da turbina.


causando desbalanceamento.

Falha prematura na vedação do Mangueira de retorno do CCS™ não Conecte a mangueira ao reservatório.
motor da turbina do CCS™ . acoplado ao reservatório.

Motor desligado de forma incorreta. Sempre mover a alavanca da VCR


para flutuação e depois para Neutro.

Pressão do reservatório de Manômetro do CCS™ não foi zerado. Zere o manômetro do CCS™ .
sementes muito baixa.
Válvula de controle de vazão do trator Aumente o ajuste da válvula.
muito baixo.

Válvula de controle de vazão de óleo Conserte ou substitua a válvula.


no CCS™ com defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Válvula de controle de vazão da Ajuste a válvula para maior vazão.


máquina ajustada incorretamente.

Trator com pressão muito baixa. Verifique e conserte o sistema


hidráulico do trator. Consulte seu
concessionário John Deere.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-4
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Vazamento na vedação do motor da Substitua a vedação. Consulte seu


turbina do CCS™. concessionário John Deere.

Motor da turbina do CCS™ com Conserte ou substitua o motor.


defeito. Consulte seu concessionário John
Deere.

Turbina do CCS™ girando no sentido Verifique e acople a mangueira


contrário. corretamente no trator.

Manômetro com problemas. Limpe o respiro do manômetro.

Revise a mangueira de pressão


quanto a obstrução, dobramento,
amassamento ou danos e repare
conforme necessário.

Manômetro não zera. Manômetro não ajustado. Zere o medidor. Consulte Como Zerar
o Manômetro da Turbina do CCS™ .

Medidor danificado. Substitua o manômetro.

Q7P4ZQ4,00000AB-54-01SEP21

Distribuidor de Sementes do CCS™


Sintoma Problema Solução

Mangueiras de distribuição Material estranho na semente. Limpe a semente.


entupidas.
Tampa do reservatório foi aberta com Espere até que a turbina do CCS™
a turbina do CCS™ girando. pare antes de abrir a tampa.

Tampa do reservatório aberta ou com Feche a tampa, esvazie as


vazamento. mangueiras.

A mangueira está ondulada. Deixe a mangueira na trajetória mais


linear possível.

Mangueira deformada. Substitua a mangueira.

Volume de ar muito baixo. Aumente a rotação da turbina do


CCS™ .

Material estranho bloqueando o Remova a mangueira (sem torcer) do


sistema de ar. bocal e remova o material estranho.

Alta Umidade. Use mais grafite em pó e misture bem


com as sementes.

Distribuição irregular de sementes Nível de sementes muito baixo para Bocais do CCS™ devem estar
entre as unidades de linha. distribuição precisa. cobertos para distribuir sementes.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-5
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Tela do alimentador entupida. Remova a tela do alimentador e


limpe-a.

Cotovelo de descarga entupido. Remova o cotovelo e limpe-o.

Fluxo de ar insuficiente. Aumente a pressão do reservatório do


CCS™ . Consulte Ajuste e Verificação
do Vácuo e da Pressão do CCS™ .

Obstrução na mangueira de ar. Remova a obstrução da mangueira de


ar.

Obstrução no bocal. Remova a mangueira (sem torcer) do


bocal e remova a obstrução.

Tampas instaladas no bocais para Remova as tampas quando não


plantar sorgo. estiver plantando sorgo.

Reservatórios não esvaziam ao Máquinas com mais de um Revise ajustes de dosagem e pressão
mesmo tempo. reservatório podem consumir mais do CCS™ .
sementes de um dos reservatórios.

Não há sementes no dosador. Fluxo de ar insuficiente. Verifique se a pressão do reservatório


está ajustada conforme
recomendado.

Obstrução na mangueira de ar. Limpe o dosador e reinstale o disco de


sementes. Ligue a turbina do CCS™ e
agite o dosador e as mangueiras.
Aumente a pressão do reservatório
até 16 in. se necessário até que as
sementes sejam jogadas para fora
facilmente. Se o dosador encher de
semente, repita o procedimento até
que não tenha mais sementes na
mangueira.

Verifique se ambas as tampas dos


reservatórios estão bem fechadas.

Obstrução dos bocais na parte interna Com o freio de estacionamento


do reservatório. acionado, a transmissão em “park” e o
trator desligado, remova a mangueira
de ar da saída do reservatório.
Remova as obstruções encontradas.

Alta Umidade. Use mais grafite em pó e misture bem


com as sementes.

Tampa do reservatório do CCS™ Feche a tampa.


aberta.

Tampas instaladas no bocais para Remova as tampas quando não


plantar sorgo. estiver plantando sorgo.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-6
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Sementes danificadas. Fluxo de ar excessivo. Reduza a pressão do reservatório do


CCS™ .

Adicione grafite em pó.

Sementes secas, velhas. Use sementes frescas.

Algumas linhas com excesso de Reservatório do CCS™ vazio ou com Encha ou redistribua as sementes nos
população. nível baixo de sementes. reservatórios do CCS™ .

Nível de vácuo muito alto. Diminua o nível de vácuo.

Distribuição irregular/incorreta de Nível de sementes no dosador muito Aumente a pressão do reservatório do


sementes. baixo para distribuição adequada. CCS™ .

Material estranho obstruindo a Remova a obstrução. Utilize uma tela/


passagem de sementes. /peneira ao colocar sementes no
reservatório.

Com o freio de estacionamento


acionado, a transmissão em “park” e o
trator desligado, remova a mangueira
de ar da saída do reservatório.
Remova as obstruções encontradas.

Torrões nas sementes. Use sementes limpas. Utilize uma


tela/peneira ao colocar sementes no
reservatório.

Sem fluxo de semente. Mangueira de distribuição com Não levante e baixe a máquina
acúmulos de sementes. continuamente sem plantar. Ligar e
desligar continuamente a turbina sem
plantar pode causar acúmulos de
sementes.

Deixe as mangueiras na trajetória


mais linear possível para que não haja
o acúmulo de sementes.

Não opere a máquina com a maioria


dos dosadores sem sementes para
que não sejam gerados acúmulos em
algumas mangueiras. Pare e encha o
reservatório toda vez que uma linha
estiver sem semente.

Ajuste a pressão da turbina do CCS™


ao nível recomendado.

Óleo hidráulico frio. Espere até o óleo aquecer antes de


ajustar a pressão do reservatório.

Turbina do CCS™ não tem rotação Válvula de controle de vazão com Substitua a válvula.
constante. defeito.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-7
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Válvula de controle de vazão ajustada Ajuste ou substitua a válvula de


incorretamente. controle de vazão.

Distribuição de sementes do CCS™ Mangueira de sementes está Posicione ou substitua a mangueira.


está baixa. deformada. Mantenha as mangueiras
posicionadas da forma mais
horizontal possível.

Material estranho pode estar alojado Localize e remova o material


na mangueira ou no coletor. estranho.

Pressão inadequada no reservatório. Instale as capas.

Reajuste a válvula de controle remoto


(VCR).

Aumente a pressão do reservatório do


CCS™ .

Q7P4ZQ4,00000AC-54-01SEP21

Monitor de Plantio
Sintoma Problema Solução

O monitor não liga. Fusível do monitor queimado. Inspecione o fusível (localizado


próximo a bateria). Se necessário,
substitua com um fusível de no
máximo 7,5 A. Se o fusível queimar
novamente, inspecione todos os
chicotes quanto a amassamentos ou
quebras que podem causar curto-
-circuito com aterramento.

Conexão com a bateria ruim. Certifique-se de que as conexões


estão limpas e apertadas
corretamente. Inspecione os chicotes
elétricos quanto a danos.

Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo


menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.

Falha na linha ou alarme Alto/ Sensor de sementes coberto com Limpe o sensor usando um pincel
Baixo em linha plantando sujeira. seco.
corretamente.
Defeito no sensor ou chicote. Ligue o sensor e observe o LED de
solução de problemas. Se o sensor
não possui LED, troque a conexão do
chicote com um sensor próximo para
determinar se o sensor está
danificado.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-8
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Alarme do reservatório não soa Sensor do reservatório coberto com Limpe o sensor usando um pincel
quando o reservatório está vazio. sujeira. seco.

Falha no sensor ou chicote em curto- Troque a conexão do chicote com


-circuito. outro sensor para determinar se o
problema está no sensor ou no
chicote.

Alarme do reservatório soa mesmo Falha no sensor ou chicote rompido. Monitor detectou um número diferente
com o reservatório cheio. de sensores que a configuração de
linhas I/O. Certifique-se de que todas
as linhas estão sendo detectadas
durante o auto-teste. Substitua
sensores com defeito.

Alarme de voltagem do sistema. Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo
menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.

Mau contato da bateria. Verifique se as conexões estão limpas


e apertadas.

Chicote danificado. Inspecione todos os chicotes quando


a danos ou quebras que podem
causar curto-circuito.

Alarme de velocidade de Falha no sensor de velocidade de Sensor de velocidade de


deslocamento soa com a máquina deslocamento. deslocamento não é detectado.
em movimento. Substitua o sensor defeituoso.

Alarme de velocidade máxima Alarme de velocidade máxima de Ajuste o limite da velocidade de


excedida soando. deslocamento ajustado para lento. deslocamento para mais rápido ou
zero para desabilitar.

Constante de velocidade incorreta. Sensor de velocidade não foi


calibrado, ângulo do sensor do
RADAR foi alterado, ou foi introduzida
uma constante incorreta. Use o modo
VELOCIDADE - ÁREA - DISTÂNCIA
para determinar se a velocidade está
correta. Se estiver incorreto re-calibre
a constante de velocidade.

Alarme autoteste. Monitor com defeito. Monitor danificado. Contate o seu


revendedor Auteq.
Q7P4ZQ4,00000AD-54-01SEP21

Sistema de Transmissão Variável


Sintoma Problema Solução

Advertência: Verifique a Sem alimentação de 12 V nos pinos 1 Verifique alimentação de 12 V nos


alimentação nos pinos 1 e 3. e 3 do acoplamento ISO. pinos 1 e 3.

400-9
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão
desativados. O acionamento não conectadas corretamente na VCR do
responde. Verifique a potência trator.
hidráulica. Verifique o manual do
operador. Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
NOTA: Esse aviso ocorre quando a válvula de retenção de uma via está
velocidade do motor deveria ser instalada na extremidade da
superior a 18 rpm e os motores mangueira da linha de retorno.
não estão funcionando no
momento. Defina o tempo VCR do trator para
retenção e vazão contínua. (Consulte
FAZER AS CONEXÕES DE
MANGUEIRA CORRETAS na seção
ACOPLAR E DESACOPLAR
ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL.)
Ative a VCR do trator.

Baixa pressão hidráulica ou vazão Mantenha a rpm total do motor do


para motores de acionamento trator.
variável.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Não foi detectada velocidade do Verifique as conexões elétricas do


motor pelo controlador de sensor de velocidade do motor.
acionamento variável. Advertência: Se essa condição existir,
o motor sem qualquer retorno do
sensor de velocidade gira a uma
rotação muito alta por vários
segundos antes que um aviso de
página inteira seja emitido.
Verifique se o parafuso de chaveta no
acoplamento do motor está bem
apertado no eixo de velocidade do
motor.
Verifique a conexão elétrica da válvula
hidráulica.

400-10
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua os
rolamentos com defeito.
Dosador de sementes MaxEmerge™
5 desalinhado e/ou desconectado do
CCS™ . Inspecione e ajuste o
dosador de sementes MaxEmerge™
5 e/ou desconectado do CCS™.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Um sistema de um único motor Revise todas as configurações e


hidráulico está configurado para dois calibrações relacionadas ao sistema
motores hidráulicos. SeedStar - sistema de transmissão
variável.

TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da
desativados. O acionamento não para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
responde. Verifique a potência Para que os motores operem acima
hidráulica. Verifique o manual do de 18 rpm, a velocidade de avanço
operador. A velocidade mínima de deve estar acima do mínimo. A
avanço é. velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.
NOTA: Esse aviso ocorre quando a
velocidade esperada do motor
está entre 11,5 e 18 rpm, mas
isso não está ocorrendo.

Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão


conectadas na VCR do trator.
Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
válvula de retenção de uma via está
instalada na extremidade da
mangueira da linha de retorno.
Defina a VCR do trator para retenção
e vazão contínua.
Ative a VCR do trator.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company


CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-11
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Baixa pressão hidráulica ou vazão Mantenha a rpm total do motor do


para motores de acionamento trator.
variável.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Não foi detectada velocidade do Verifique a conexão elétrica do sensor


motor pelo controlador de de velocidade do motor. Advertência:
acionamento variável. Se essa condição existir, o motor sem
qualquer retorno do sensor de
velocidade gira a uma rotação muito
alta por vários segundos antes que
um aviso de página inteira seja
emitido.
Verifique se o parafuso de chaveta no
acoplamento do motor está bem
apertado no eixo de velocidade do
motor.
Verifique a conexão elétrica da válvula
hidráulica.

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua os
rolamentos com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconectado do CCS CCS™.
Inspecione e ajuste o dosador de
sementes MaxEmerge™ 5 e/ou
desconexões da caixa de produtos
químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Um sistema de um único motor Defina o número de motores


hidráulico está configurado para dois hidráulicos como um. (Consulte
motores hidráulicos. ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

CCS é uma marca comercial da Deere & Company


MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-12
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

TELA DE AVISO: Motor 1,2 está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
operando na velocidade incorreta. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
NOTA: Esse aviso ocorre quando a MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
velocidade do motor é inferior a Diagnóstico.)
70 por cento ou superior a 120
por cento da velocidade correta
para a taxa de população
selecionada.

Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da


para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
Nos motores que operam acima de 18
rpm, a velocidade de avanço deve
estar acima da mph mostrada no
Resumo da Configuração. A
velocidade mínima de avanço varia
dependendo do ajuste variável.

Ligação mecânica provocando Corrente frouxa no sistema de


flutuações de torque/velocidade. acionamento fazendo com que a
corrente salte dentes da roda
dentada. Aperte a engrenagem
intermediária da corrente.
Correntes desalinhas fazem com que
a corrente salte dentes da roda
dentada. Alinhe as rodas dentadas
acionada e de acionamento. Alinhe a
engrenagem intermediária da
corrente.
Acoplamentos da seção externa para
o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconexões da caixa de
produtos químicos. Inspecione e
ajuste o dosador de sementes
MaxEmerge™ 5 e/ou desconexões da
caixa de produtos químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

A linha de seleção de taxa de O sensor de velocidade do motor não Verifique a conexão com o sensor de
sementes aparece preta com letras detecta nenhum movimento/motores velocidade.
brancas. não estão funcionando.

Sensor de rotação do motor com Sensor de rotação do motor com


defeito. defeito.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-13
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Vedação do motor estourada. Consulte seu distribuidor John Deere.

Grampos da mangueira do Aperte os grampos.


acoplamento do sensor de rotação do
motor frouxos.

Válvula do motor hidráulico não está Verifique a conexão com a válvula.


recebendo nenhuma potência.

TELA DE AVISO: PARAR. Falta de energia elétrica no Verifique a conexão do conector


Interrupção de Energia. Possível controlador. METRAPAK™ de 30 vias no
salto. controlador.
Verifique o conector de 9 pinos.
Verifique o conector da tomada de
conveniência de 3 pinos.
Consulte seu distribuidor John Deere.

TELA DE AVISO: Sem Velocidade Perda do sinal do radar por três Verificar a conexão do radar.
do Trator, Plantadeira Avançando. segundos.

TELA DE AVISO: Erro de Falha do radar. Verificar a conexão do radar.


Velocidade do Trator/Plantadeira.
NOTA: Este aviso ocorre quando a
velocidade do radar é
significativamente diferente da
velocidade do sensor de
movimento da plantadeira.
Condições extremas de vento e
poeira resultam em leituras falsas
no radar e podem provocar esse
aviso.
Derrapagem excessiva da roda
no pneu onde está montado o
sensor de movimento, provoca
esse aviso.

Consulte o concessionário ou o
manual técnico para obter outros
diagnósticos.

Sensor de movimento com defeito. Verifique a conexão do sensor de


movimento.

Verifique se a folga entre o sensor de


movimento e o disco é de 2 a 5 mm
(0.08—0.2 in.) e se o rolamento da
roda está apertado. Verifique se a
roda está girando.

Não há avisos de falha na linha no Condição normal para o monitor da Opere a plantadeira acima de 2 mph.
monitor da plantadeira quando os plantadeira não emitir aviso de falha
motores de acionamento param. na linha abaixo de 2 mph.

400-14
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Motores hidráulicos não giram ou Condição normal quando a Opere a plantadeira a uma velocidade
param de girar. velocidade de avanço é inferior a 1 de avanço superior à velocidade
mph sob todas as condições/ajustes. mínima.
Dependendo do ajuste do
acionamento variável, a velocidade
mínima em que o sistema funcionará
provavelmente será mais alta.
Advertência: O monitor da plantadeira
não emitirá aviso de falha na linha
abaixo de 3 km/h (2 mph).

Foi selecionada uma população de A taxa de população definida deve ser


zero. superior a zero.

Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão


conectadas corretamente na VCR do
trator.
Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
válvula de retenção de uma via está
instalada na extremidade da
mangueira da linha de retorno.
Ajuste a VCR do trator para vazão
contínua.
Ative a VCR do trator.

Baixa pressão hidráulica/vazão para Mantenha a rpm total do motor do


motores de acionamento variável. trator.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Sensor de altura não calibrado. Calibre o sensor de altura. (Consulte


Calibração de Sensor de Altura na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Posição PARADA do sensor de altura Defina a posição PARADA do sensor


definida muito baixa (máquinas de altura a uma altura que permita
rebocadas). que as lâminas do sulcador da
unidade de linha apenas toquem o
solo. Se a posição PARADA estiver
muito baixa, os motores de
acionamento podem ligar/desligar
durante o plantio devido à flutuação
do módulo da roda sobre condições
de solo irregular.

400-15
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

O suporte do sensor de altura não Ajuste os interruptores de altura.


está ajustado de acordo com a (Consulte INTERRUPTOR DE
especificação (máquinas integrais). AJUSTE DA ALTURA DO BRAÇO
PARALELO na seção AJUSTE
Acionamento de Taxa Variável.)

O sensor de movimento da Verifique se o sensor de movimento


plantadeira não é ativado quando a está ativo quando a plantadeira
plantadeira está se movendo. estiver se movendo. (Consulte
ATIVIDADES DOS COMPONENTES
DO ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL na seção Diagnóstico.)
Verifique as conexões elétricas do
sensor de movimento.
Verifique a folga entre o sensor de
movimento e a roda cônica
parafusada à roda é de 2 a 5 mm
(0.08—0.2 in.).
Os rolamentos da roda podem estar
soltos ou com defeito, provocando um
aumento/diminuição da folga no
sensor de movimento da roda.

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconectado do CCS CCS™.
Inspecione e ajuste o dosador de
sementes MaxEmerge™ 5.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

A rotação dos motores hidráulicos Válvula proporcional do motor Execute o procedimento de limpeza
continua quando a plantadeira é emperrada devido a contaminação de do motor.
elevada. óleo hidráulico.

Consulte o concessionário ou o
Manual Técnico para obter o
procedimento de limpeza da válvula
proporcional.

Troque o óleo hidráulico e os filtros de


óleo do trator.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company


MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-16
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Somente um motor hidráulico dos Desconecte meia largura em Feche o interruptor de desconexão de
dois motores do sistema está ABERTO do lado esquerdo ou direito. meia largura.
funcionando.
Ajuste do acionamento variável para Defina o número de motores
apenas um motor. Essa condição hidráulicos como dois. (Consulte
aciona somente o lado direito da ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
máquina. RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Motores girando para trás. A pressão total do trator está sendo Conecte as linhas hidráulicas para
aplicada ao orifício “T” no coletor da que a pressão seja aplicada ao orifício
válvula hidráulica. rotulado como “P”.

Orientação do motor da plantadeira Consulte as instruções de instalação


está ao contrário. para obter a orientação correta.

A orientação do coletor da válvula do Consulte as instruções de instalação


motor está ao contrário. para obter a orientação correta.

Rotação do motor hidráulico está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
errada. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
Diagnóstico.)

Baixa pressão hidráulica/vazão para Mantenha a rpm total do motor do


motores de acionamento variável. trator.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

400-17
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ligação mecânica provocando Corrente frouxa no sistema de


flutuações de torque/velocidade. acionamento fazendo com que a
corrente salte dentes da roda
dentada. Aperte a engrenagem
intermediária da corrente.
Correntes desalinhas fazem com que
a corrente salte dentes da roda
dentada. Alinhe as rodas dentadas
acionada e de acionamento. Alinhe a
engrenagem intermediária da
corrente.
Acoplamentos da seção externa para
o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconexões da caixa de
produtos químicos. Inspecione e
ajuste o dosador de sementes e/ou
desconexões da caixa de produtos
químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da


para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
Para que os motores operem acima
de 18 rpm, a velocidade de avanço
deve estar acima do mínimo. A
velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.

Ao iniciar o plantio a partir de uma A operação normal deve ter um Abaixe a plantadeira a curta distância
posição de parada, os motores intervalo de semeadura de cerca de à frente de onde as sementes devem
hidráulicos não giram por um breve 0,9 m (3 ft) usando Quick Start (Início atingir o solo. É preciso voltar para
período. Isso cria um intervalo sem Rápido) ou um salto de 9 m (30 ft) trás, se a plantadeira estiver parada
semeadura no campo. sem Quick Start. no meio do campo. Não volte para
trás enquanto a plantadeira estiver
abaixada.

NOTA: Essas distâncias aproximadas Use o recurso Quick Start para


serão maiores se as sementes minimizar o salto.
não estiverem carregadas no
disco do dosador de sementes Carregue as sementes no disco do
MaxEmerge™ 5. dosador de sementes MaxEmerge™
5 antes de iniciar a semeadura
produtiva abaixando a plantadeira
para a posição DOWN e avançando
com o vácuo ligado, se necessário.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-18
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ao usar o Quick Start, inicie o avanço


em marcha lenta para partir mais
devagar. Partindo devagar e depois
mudando a marcha para aumentar a
velocidade, o salto fica menor.

Muitas sementes no final da linha O sistema VRD exige um breve atraso Comece a desacelerar antes do final
ao parar brutalmente. ao desligar. da linha para reduzir a distância
percorrida à frente antes de parar
definitivamente. Assim o sistema VRD
terá mais tempo para desacelerar e
reduzir a quantidade de sementes
distribuída no final, quando a
plantadeira for parada.

A população definida não Vácuo definido muito baixo/alto. Ajuste o vácuo para o nível correto.
corresponde à população
monitorada.
Problema com o dosador de Consulte o manual do operador para
sementes. solução de problemas.

Disco de sementes incorreto Informe o disco de sementes ou


selecionado no ajuste do dosador correto. (Consulte
acionamento variável. MÁQUINAS VRD — CONFIGURAR
DOSADOR, CULTURA, DISCO E
TAXAS na seção AJUSTE Taxas de
Sementes.)

Combinação de rodas dentadas Informe a combinação de rodas


incorreta selecionada no ajuste do dentadas correta. (Consulte
acionamento variável. ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Espaçamento entre linhas incorreto. Digite o espaçamento entre linhas


correto. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Unidades de medida incorretas. Informe unidades corretas. (Consulte


CONFIGURAR IDIOMA E UNIDADES
DE MEDIDA na seção Configurações
do Monitor.)

Selecionado tipo de unidade de linha Selecione o tipo de unidade de linha


incorreto. correto. (Consulte DEFINIR TIPO DE
DOSADOR E TIPO DE
ACIONAMENTO DA UNIDADE DE
LINHA na seção AJUSTE
Acionamento de Taxa Variável.)

400-19
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Os sensores de sementes não podem Operação normal do monitor da


contar sementes que passam pelos plantadeira. (Consulte AJUSTE DE
sensores a taxas altas. POPULAÇÃO na seção AJUSTE
Taxas de Sementes.)

População de sementes incorreta Radar não calibrado. Calibre o radar (Consulte


baseada em sementes usadas/acre, CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
mas a taxa selecionada e o monitor Monitor de Desempenho).
da plantadeira concordam.
Acres calculados não Largura da máquina incorreta no Verifique a largura da máquina.
correspondem à medição real. ajuste do monitor da plantadeira. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Quando o aviso de falha na linha foi Esse é um modo de monitor normal


emitido, os sensores de sementes da plantadeira selecionado pelo
foram ignorados e a largura da operador. Essa é uma condição
máquina reduzida. temporária que é redefinida quando a
velocidade de avanço é reduzida a
menos de 3 km/h (2 mph) e depois
aumenta para mais de 3 km/h (2
mph).

Radar não calibrado. Calibre o radar (Consulte


CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
Monitor de Desempenho).

A velocidade do radar exibida no O monitor GreenStar™ ou o Calibre o radar (Consulte


monitor GreenStar™ é diferente da mostrador do monitor de CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
exibição do monitor de desempenho/coluna do canto do Monitor de Desempenho). Consulte o
desempenho/coluna do canto do trator não está calibrado para radar. manual do operador do trator para
trator. calibrar o mostrador do monitor de
desempenho/coluna do canto do
trator.
Q7P4ZQ4,00000AE-54-01SEP21

Sistema de Transmissão Variável


Sintoma Problema Solução

Advertência: Verifique a Sem alimentação de 12 V nos pinos 1 Verifique alimentação de 12 V nos


alimentação nos pinos 1 e 3. e 3 do acoplamento ISO. pinos 1 e 3.

400-20
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão
desativados. O acionamento não conectadas corretamente na VCR do
responde. Verifique a potência trator.
hidráulica. Verifique o manual do
operador. Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
NOTA: Esse aviso ocorre quando a válvula de retenção de uma via está
velocidade do motor deveria ser instalada na extremidade da
superior a 18 rpm e os motores mangueira da linha de retorno.
não estão funcionando no
momento. Defina o tempo VCR do trator para
retenção e vazão contínua. (Consulte
FAZER AS CONEXÕES DE
MANGUEIRA CORRETAS na seção
ACOPLAR E DESACOPLAR
ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL.)
Ative a VCR do trator.

Baixa pressão hidráulica ou vazão Mantenha a rpm total do motor do


para motores de acionamento trator.
variável.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Não foi detectada velocidade do Verifique as conexões elétricas do


motor pelo controlador de sensor de velocidade do motor.
acionamento variável. Advertência: Se essa condição existir,
o motor sem qualquer retorno do
sensor de velocidade gira a uma
rotação muito alta por vários
segundos antes que um aviso de
página inteira seja emitido.
Verifique se o parafuso de chaveta no
acoplamento do motor está bem
apertado no eixo de velocidade do
motor.
Verifique a conexão elétrica da válvula
hidráulica.

400-21
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua os
rolamentos com defeito.
Dosador de sementes MaxEmerge™
5 desalinhado e/ou desconectado do
CCS™ . Inspecione e ajuste o
dosador de sementes MaxEmerge™
5 e/ou desconectado do CCS™.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Um sistema de um único motor Revise todas as configurações e


hidráulico está configurado para dois calibrações relacionadas ao sistema
motores hidráulicos. SeedStar - sistema de transmissão
variável.

TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da
desativados. O acionamento não para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
responde. Verifique a potência Para que os motores operem acima
hidráulica. Verifique o manual do de 18 rpm, a velocidade de avanço
operador. A velocidade mínima de deve estar acima do mínimo. A
avanço é. velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.
NOTA: Esse aviso ocorre quando a
velocidade esperada do motor
está entre 11,5 e 18 rpm, mas
isso não está ocorrendo.

Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão


conectadas na VCR do trator.
Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
válvula de retenção de uma via está
instalada na extremidade da
mangueira da linha de retorno.
Defina a VCR do trator para retenção
e vazão contínua.
Ative a VCR do trator.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company


CCS é uma marca comercial da Deere & Company

400-22
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Baixa pressão hidráulica ou vazão Mantenha a rpm total do motor do


para motores de acionamento trator.
variável.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Não foi detectada velocidade do Verifique a conexão elétrica do sensor


motor pelo controlador de de velocidade do motor. Advertência:
acionamento variável. Se essa condição existir, o motor sem
qualquer retorno do sensor de
velocidade gira a uma rotação muito
alta por vários segundos antes que
um aviso de página inteira seja
emitido.
Verifique se o parafuso de chaveta no
acoplamento do motor está bem
apertado no eixo de velocidade do
motor.
Verifique a conexão elétrica da válvula
hidráulica.

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua os
rolamentos com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconectado do CCS CCS™.
Inspecione e ajuste o dosador de
sementes MaxEmerge™ 5 e/ou
desconexões da caixa de produtos
químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Um sistema de um único motor Defina o número de motores


hidráulico está configurado para dois hidráulicos como um. (Consulte
motores hidráulicos. ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

CCS é uma marca comercial da Deere & Company


MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-23
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

TELA DE AVISO: Motor 1,2 está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
operando na velocidade incorreta. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
NOTA: Esse aviso ocorre quando a MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
velocidade do motor é inferior a Diagnóstico.)
70 por cento ou superior a 120
por cento da velocidade correta
para a taxa de população
selecionada.

Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da


para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
Nos motores que operam acima de 18
rpm, a velocidade de avanço deve
estar acima da mph mostrada no
Resumo da Configuração. A
velocidade mínima de avanço varia
dependendo do ajuste variável.

Ligação mecânica provocando Corrente frouxa no sistema de


flutuações de torque/velocidade. acionamento fazendo com que a
corrente salte dentes da roda
dentada. Aperte a engrenagem
intermediária da corrente.
Correntes desalinhas fazem com que
a corrente salte dentes da roda
dentada. Alinhe as rodas dentadas
acionada e de acionamento. Alinhe a
engrenagem intermediária da
corrente.
Acoplamentos da seção externa para
o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconexões da caixa de
produtos químicos. Inspecione e
ajuste o dosador de sementes
MaxEmerge™ 5 e/ou desconexões da
caixa de produtos químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

A linha de seleção de taxa de O sensor de velocidade do motor não Verifique a conexão com o sensor de
sementes aparece preta com letras detecta nenhum movimento/motores velocidade.
brancas. não estão funcionando.

Sensor de rotação do motor com Sensor de rotação do motor com


defeito. defeito.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-24
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Vedação do motor estourada. Consulte seu distribuidor John Deere.

Grampos da mangueira do Aperte os grampos.


acoplamento do sensor de rotação do
motor frouxos.

Válvula do motor hidráulico não está Verifique a conexão com a válvula.


recebendo nenhuma potência.

TELA DE AVISO: PARAR. Falta de energia elétrica no Verifique a conexão do conector


Interrupção de Energia. Possível controlador. METRAPAK™ de 30 vias no
salto. controlador.
Verifique o conector de 9 pinos.
Verifique o conector da tomada de
conveniência de 3 pinos.
Consulte seu distribuidor John Deere.

TELA DE AVISO: Sem Velocidade Perda do sinal do radar por três Verificar a conexão do radar.
do Trator, Plantadeira Avançando. segundos.

TELA DE AVISO: Erro de Falha do radar. Verificar a conexão do radar.


Velocidade do Trator/Plantadeira.
NOTA: Este aviso ocorre quando a
velocidade do radar é
significativamente diferente da
velocidade do sensor de
movimento da plantadeira.
Condições extremas de vento e
poeira resultam em leituras falsas
no radar e podem provocar esse
aviso.
Derrapagem excessiva da roda
no pneu onde está montado o
sensor de movimento, provoca
esse aviso.

Consulte o concessionário ou o
manual técnico para obter outros
diagnósticos.

Sensor de movimento com defeito. Verifique a conexão do sensor de


movimento.

Verifique se a folga entre o sensor de


movimento e o disco é de 2 a 5 mm
(0,08—0,2 in) e se o rolamento da
roda está apertado. Verifique se a
roda está girando.

Não há avisos de falha na linha no Condição normal para o monitor da Opere a plantadeira acima de 2 mph.
monitor da plantadeira quando os plantadeira não emitir aviso de falha
motores de acionamento param. na linha abaixo de 2 mph.

400-25
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Motores hidráulicos não giram ou Condição normal quando a Opere a plantadeira a uma velocidade
param de girar. velocidade de avanço é inferior a 1 de avanço superior à velocidade
mph sob todas as condições/ajustes. mínima.
Dependendo do ajuste do
acionamento variável, a velocidade
mínima em que o sistema funcionará
provavelmente será mais alta.
Advertência: O monitor da plantadeira
não emitirá aviso de falha na linha
abaixo de 3 km/h (2 mph).

Foi selecionada uma população de A taxa de população definida deve ser


zero. superior a zero.

Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão


conectadas corretamente na VCR do
trator.
Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
válvula de retenção de uma via está
instalada na extremidade da
mangueira da linha de retorno.
Ajuste a VCR do trator para vazão
contínua.
Ative a VCR do trator.

Baixa pressão hidráulica/vazão para Mantenha a rpm total do motor do


motores de acionamento variável. trator.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

Sensor de altura não calibrado. Calibre o sensor de altura. (Consulte


Calibração de Sensor de Altura na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Posição PARADA do sensor de altura Defina a posição PARADA do sensor


definida muito baixa (máquinas de altura a uma altura que permita
rebocadas). que as lâminas do sulcador da
unidade de linha apenas toquem o
solo. Se a posição PARADA estiver
muito baixa, os motores de
acionamento podem ligar/desligar
durante o plantio devido à flutuação
do módulo da roda sobre condições
de solo irregular.

400-26
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

O suporte do sensor de altura não Ajuste os interruptores de altura.


está ajustado de acordo com a (Consulte INTERRUPTOR DE
especificação (máquinas integrais). AJUSTE DA ALTURA DO BRAÇO
PARALELO na seção AJUSTE
Acionamento de Taxa Variável.)

O sensor de movimento da Verifique se o sensor de movimento


plantadeira não é ativado quando a está ativo quando a plantadeira
plantadeira está se movendo. estiver se movendo. (Consulte
ATIVIDADES DOS COMPONENTES
DO ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL na seção Diagnóstico.)
Verifique as conexões elétricas do
sensor de movimento.
Verifique a folga de 2 a 5 mm (0,08 a
0,2 in) entre o sensor de movimento e
a roda cônica parafusada à roda.
Os rolamentos da roda podem estar
soltos ou com defeito, provocando um
aumento/diminuição da folga no
sensor de movimento da roda.

Ligação mecânica provocando alto Acoplamentos da seção externa para


torque. o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconectado do CCS CCS™.
Inspecione e ajuste o dosador de
sementes MaxEmerge™ 5.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

A rotação dos motores hidráulicos Válvula proporcional do motor Execute o procedimento de limpeza
continua quando a plantadeira é emperrada devido a contaminação de do motor.
elevada. óleo hidráulico.

Consulte o concessionário ou o
Manual Técnico para obter o
procedimento de limpeza da válvula
proporcional.

Troque o óleo hidráulico e os filtros de


óleo do trator.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company


MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-27
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Somente um motor hidráulico dos Desconecte meia largura em Feche o interruptor de desconexão de
dois motores do sistema está ABERTO do lado esquerdo ou direito. meia largura.
funcionando.
Ajuste do acionamento variável para Defina o número de motores
apenas um motor. Essa condição hidráulicos como dois. (Consulte
aciona somente o lado direito da ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
máquina. RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Motores girando para trás. A pressão total do trator está sendo Conecte as linhas hidráulicas para
aplicada ao orifício “T” no coletor da que a pressão seja aplicada ao orifício
válvula hidráulica. rotulado como “P”.

Orientação do motor da plantadeira Consulte as instruções de instalação


está ao contrário. para obter a orientação correta.

A orientação do coletor da válvula do Consulte as instruções de instalação


motor está ao contrário. para obter a orientação correta.

Rotação do motor hidráulico está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
errada. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
Diagnóstico.)

Baixa pressão hidráulica/vazão para Mantenha a rpm total do motor do


motores de acionamento variável. trator.
Aumente a definição de vazão da
VCR do trator.
Minimize a vazão para outras funções
hidráulicas.
Verifique o desempenho do sistema
hidráulico do trator.

400-28
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ligação mecânica provocando Corrente frouxa no sistema de


flutuações de torque/velocidade. acionamento fazendo com que a
corrente salte dentes da roda
dentada. Aperte a engrenagem
intermediária da corrente.
Correntes desalinhas fazem com que
a corrente salte dentes da roda
dentada. Alinhe as rodas dentadas
acionada e de acionamento. Alinhe a
engrenagem intermediária da
corrente.
Acoplamentos da seção externa para
o eixo do acionamento da estrutura
principal estão desalinhados.
Realinhe os acoplamentos do eixo do
acionamento.
Falha nos rolamentos de suporte do
eixo do acionamento. Substitua o
motor se os rolamentos estiverem
com defeito.
Dosador de sementes desalinhado e/
/ou desconexões da caixa de
produtos químicos. Inspecione e
ajuste o dosador de sementes e/ou
desconexões da caixa de produtos
químicos.
Identifique e repare outras fontes de
ligação mecânica.

Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da


para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
Para que os motores operem acima
de 18 rpm, a velocidade de avanço
deve estar acima do mínimo. A
velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.

Ao iniciar o plantio a partir de uma A operação normal deve ter um Abaixe a plantadeira a curta distância
posição de parada, os motores intervalo de semeadura de cerca de à frente de onde as sementes devem
hidráulicos não giram por um breve 0,9 m (3 ft) usando Quick Start (Início atingir o solo. É preciso voltar para
período. Isso cria um intervalo sem Rápido) ou um salto de 9 m (30 ft) trás, se a plantadeira estiver parada
semeadura no campo. sem Quick Start. no meio do campo. Não volte para
trás enquanto a plantadeira estiver
abaixada.

NOTA: Essas distâncias aproximadas Use o recurso Quick Start para


serão maiores se as sementes minimizar o salto.
não estiverem carregadas no
disco do dosador de sementes Carregue as sementes no disco do
MaxEmerge™ 5. dosador de sementes MaxEmerge™
5 antes de iniciar a semeadura
produtiva abaixando a plantadeira
para a posição DOWN e avançando
com o vácuo ligado, se necessário.

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

400-29
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Ao usar o Quick Start, inicie o avanço


em marcha lenta para partir mais
devagar. Partindo devagar e depois
mudando a marcha para aumentar a
velocidade, o salto fica menor.

Muitas sementes no final da linha O sistema VRD exige um breve atraso Comece a desacelerar antes do final
ao parar brutalmente. ao desligar. da linha para reduzir a distância
percorrida à frente antes de parar
definitivamente. Assim o sistema VRD
terá mais tempo para desacelerar e
reduzir a quantidade de sementes
distribuída no final, quando a
plantadeira for parada.

A população definida não Vácuo definido muito baixo/alto. Ajuste o vácuo para o nível correto.
corresponde à população
monitorada.
Problema com o dosador de Consulte o manual do operador para
sementes. solução de problemas.

Disco de sementes incorreto Informe o disco de sementes ou


selecionado no ajuste do dosador correto. (Consulte
acionamento variável. MÁQUINAS VRD — CONFIGURAR
DOSADOR, CULTURA, DISCO E
TAXAS na seção AJUSTE Taxas de
Sementes.)

Combinação de rodas dentadas Informe a combinação de rodas


incorreta selecionada no ajuste do dentadas correta. (Consulte
acionamento variável. ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)

Espaçamento entre linhas incorreto. Digite o espaçamento entre linhas


correto. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Unidades de medida incorretas. Informe unidades corretas. (Consulte


CONFIGURAR IDIOMA E UNIDADES
DE MEDIDA na seção Configurações
do Monitor.)

Selecionado tipo de unidade de linha Selecione o tipo de unidade de linha


incorreto. correto. (Consulte DEFINIR TIPO DE
DOSADOR E TIPO DE
ACIONAMENTO DA UNIDADE DE
LINHA na seção AJUSTE
Acionamento de Taxa Variável.)

400-30
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Os sensores de sementes não podem Operação normal do monitor da


contar sementes que passam pelos plantadeira. (Consulte AJUSTE DE
sensores a taxas altas. POPULAÇÃO na seção AJUSTE
Taxas de Sementes.)

População de sementes incorreta Radar não calibrado. Calibre o radar (Consulte


baseada em sementes usadas/acre, CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
mas a taxa selecionada e o monitor Monitor de Desempenho).
da plantadeira concordam.
Acres calculados não Largura da máquina incorreta no Verifique a largura da máquina.
correspondem à medição real. ajuste do monitor da plantadeira. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Quando o aviso de falha na linha foi Esse é um modo de monitor normal


emitido, os sensores de sementes da plantadeira selecionado pelo
foram ignorados e a largura da operador. Essa é uma condição
máquina reduzida. temporária que é redefinida quando a
velocidade de avanço é reduzida a
menos de 3 km/h (2 mph) e depois
aumenta para mais de 3 km/h (2
mph).

Radar não calibrado. Calibre o radar (Consulte


CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
Monitor de Desempenho).

A velocidade do radar exibida no O monitor GreenStar™ ou o Calibre o radar (Consulte


monitor GreenStar™ é diferente da mostrador do monitor de CALIBRAÇÃO DO RADAR na seção
exibição do monitor de desempenho/coluna do canto do Monitor de Desempenho). Consulte o
desempenho/coluna do canto do trator não está calibrado para radar. manual do operador do trator para
trator. calibrar o mostrador do monitor de
desempenho/coluna do canto do
trator.
Q7P4ZQ4,00000AF-54-01SEP21

400-31
Solução de Problemas

SeedStar™ 2
Sintoma Problema Solução

O ícone Plantadeira não aparece no Os controladores não estão se Selecione menu principal, selecione o
menu principal. comunicando no barramento CAN. botão Centro de Mensagens,
selecione o botão INFORMAÇÕES
DA UNIDADE DE CONTROLE.
Selecione CAN do implemento na
caixa suspensa. Busque Unidade de
Controle PM1 (0xC0) e PA1 (0xC1).
Se não for possível encontrar nenhum
desses endereços, os controladores
da plantadeira não estão se
comunicando via Barramento CAN.
Verifique a fonte de alimentação da
ECU, a conexão de aterramento da
ECU, a CAN Alta e a CAN Baixa no
conector de 9 pinos na parte traseira
dos controladores do trator e da
plantadeira. (Utilize o Service Advisor
para encontrar a localização dos
pinos nessas conexões.)

Advertência: Verifique a Máquina não equipada com Se a máquina não estiver equipada
alimentação nos pinos 1 e 3. acionamento de taxa variável. com VRD, altere a fonte do
acionamento. (Consulte
CONFIGURAR FONTE DE
ACIONAMENTO DA PLANTADEIRA
na seção AJUSTE Configuração da
Plantadeira.)

Máquina equipada com acionamento Verifique alimentação de 12 V nos


de taxa variável. pinos 1 e 3 no acoplador ISO.

Sem leitura de vácuo. Conexão da fiação com defeito. Verifique o chicote elétrico da fiação e
repare.

Turbina de vácuo não funciona. Dê partida no motor da turbina de


vácuo.

Linha de vácuo na conexão errada do Instale a linha de vácuo na conexão


sensor. P2 do sensor.

Configuração da plantadeira Digite o número correto de sensores


incorreta. de vácuo. (Consulte SENSORES DE
VÁCUO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

A seção Vácuo não é exibida na tela Digite o número correto de sensores


RUN. de vácuo. (Consulte SENSORES DE
VÁCUO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Sensor conectado ao fio incorreto do Se somente um sensor de vácuo for


chicote elétrico. usado, corrija para o fio rotulado LEFT
VACUUM.

400-32
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Leitura de vácuo incorreta. Sensor de vácuo não calibrado. Pare o motor da turbina e zere o
sensor. (Consulte SENSORES DE
VÁCUO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Valor de calibração incorreto. Insira o valor correto de calibração


5.66 (unidade imperial) ou 143,76
(unidade métrica). (Consulte
SENSOR DE VÁCUO na seção
Diagnóstico.)

Sensor de vácuo com defeito. Substitua o sensor.

Sem leitura alta ou baixa de Sensores do tubo de sementes sujos. Limpar sensores. (Consulte a seção
população. Sensores do Tubo de Sementes.)

Nenhuma leitura do radar. Conecte e calibre o radar ou outra


fonte de velocidade.

Sensores de sementes desligados. Desligue a opção de linha dividida.


(Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Ligue as linhas. (Consulte LIGAR/


/DESLIGAR SENSORES DE
SEMENTES na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Conexão do chicote elétrico com Verifique as conexões do chicote


defeito. elétrico.

Corrija a conexão do chicote elétrico.


Consulte o Manual Técnico
TM111219.

Leitura de população incorreta. Sensores do tubo de sementes sujos. Limpar sensores. (Consulte a seção
Sensores do Tubo de Sementes.)

Espaçamento entre linhas incorreto. Digite o espaçamento entre linhas


correto. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Leitura da velocidade incorreta. Digite a calibração correta do radar ou


detecte e solucione problemas do
radar.

400-33
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Condições de vento ou poeira. Altere para uma fonte de velocidade


diferente do radar. (Consulte FONTE
DA VELOCIDADE DE AVANÇO na
seção AJUSTE Configuração Básica
da Plantadeira.)

Unidades de medida incorretas. Informe unidades corretas. (Consulte


CONFIGURAR IDIOMA E UNIDADES
DE MEDIDA na seção Configurações
do Monitor.)

Leitura de velocidade muito alta. Consulte Leitura da velocidade


incorreta acima.

Plantio de sementes a uma taxa que Instale sensores AccuCount™ ou


excede a capacidade do sensor. utilize Population Adjust (Ajuste de
População).

Plantio de Algodão Agrupado. Várias sementes passam pelo sensor


ao mesmo tempo.

Valor do Ajuste de População definido Verifique a população de plantio real


incorretamente. no campo. Compare com a leitura de
população. Ajuste a definição do
Ajuste de População conforme
necessário.

Aviso de falha na linha. Dosador sem plantio. Caixa de sementes vazia, encha com
sementes.

Problema no chicote elétrico. Inspecione o chicote e as conexões.

Plantio em solo rochoso. Sementes paralisam disco; ajuste


força para baixo da unidade da linha.

Sensores do tubo de sementes sujos. Limpar sensores. (Consulte a seção


Sensores do Tubo de Sementes.)

Entupimento ou amontoamento no Elimine o entupimento ou o


sistema CCS. amontoamento. Consulte o manual do
operador da plantadeira. Ajuste a
pressão do CCS conforme
necessário.

Leitura de área incorreta. Largura da plantadeira incorreta. Informe a largura correta da


plantadeira. (Consulte CONFIGURAR
ESTRUTURA, LINHA DIVIDIDA E
AVISO DE DESCONEXÃO DE
ACIONAMENTO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)

Desconexão de meia largura ou Selecione "Reduce Area by these


terceira largura ativada. Rows" (Reduzir Área para essas
Linhas) ao utilizar o recurso de
desconexão.

400-34
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Problema no radar. Corrija a calibração do radar ou


detecte e solucione problemas do
radar.

Sem leitura no monitor da Conexões elétricas incorretas. Verifique fusíveis do trator. Verifique
plantadeira. conexões atrás do conector traseiro
do trator.
Q7P4ZQ4,00000B0-54-01SEP21

RowCommand™
Sintoma Problema Solução

Aviso: Nenhuma comunicação do EPM está off-line e não se comunica Verifique todas as conexões do EPM
Barramento CAN com EPM com o controlador. que não está se comunicando.
(Módulos de Alimentação
Eletrônica). Algumas embreagens
de linha não desacoplam.Verifique
as Conexões. Dê partida
novamente para tentar comunicar-
-se com os EPMs.
Consulte seu distribuidor John Deere.

Aviso: OS EPMs não estão EPM não respondeu a comandos do Verifique todas as conexões do
respondendo aos comandos do Barramento CAN. chicote para o EPM que não está
Barramento CAN. Algumas respondendo.
embreagens de linha não
desacoplam.Verifique as conexões.
Dê partida novamente para tentar
comunicar-se com os EPMs.
EPMs não ativos Troque o EPM com falha por um EPM
que esteja comprovadamente
funcionando e faça novo teste.

Consulte seu distribuidor John Deere.

Aviso: Baixa Tensão de A tensão caiu abaixo de 10,5 V em Verifique o fusível do EPM.
Alimentação nos EPMs. O alguma alimentação de entrada em
autoteste do sistema de um EPM individual.
embreagens não está disponível.
Verifique todas as conexões do
chicote do EPM com baixa tensão.

Aumente a velocidade do motor para


aumentar a saída do alternador.

Consulte seu distribuidor John Deere.

Aviso: Tensão de Alimentação Fora A tensão caiu abaixo de 9,0 V em Verifique o fusível do EPM.
da Faixa nos EPMs. O autoteste do alguma alimentação de entrada em
sistema de embreagens não está um EPM individual.
disponível.

400-35
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

Verifique todas as conexões do


chicote para o EPM com baixa tensão.

Aumente a velocidade do motor para


aumentar a saída do alternador.

Consulte seu distribuidor John Deere.

O autoteste da embreagem na Um EPM não está se comunicando ou Verifique o fusível do EPM.


partida não funciona. a alimentação da tensão está fora da
faixa, e o teste de embreagem não
está disponível.

Verifique as conexões do chicote com


o EPM que não responde. Consulte
seu distribuidor John Deere.

As seções da linha do EPM 1 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 1 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
1 a 10 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 1 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

Tensão de alimentação fora dos Inspecione o fusível do EPM 1 (10


limites. amp) no chicote do EPM.

Determine se o EPM 1 está


operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

400-36
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

As seções da linha do EPM 2 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 2 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
11 a 20 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 2 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

As seções da linha do EPM 3 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 3 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
21 a 30 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 3 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

As seções da linha do EPM 4 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 4 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
31 a 40 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 4 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

400-37
Solução de Problemas

Sintoma Problema Solução

As seções da linha do EPM 5 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 5 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
41 a 48 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 5 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.

Inspecione o chicote do EPM para as


linhas corretas e verifique se há
conexões frouxas ou danos.

Troque o EPM por um EPM funcional


e verifique se o problema é no chicote
ou no EPM.

Contate seu revendedor John Deere.

Aviso de baixa tensão quando Carga elétrica excessiva. Reduza a carga elétrica.
todas as embreagens do
RowCommand™ estão energizadas
(dosador desacopla).
Aumente a RPM do motor para
aumentar a saída do alternador.

Verifique se a saída do alternador está


dentro da especificação.

Q7P4ZQ4,00000B1-54-01SEP21

400-38
Especificações
Acoplamento
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Modelo Tipo
2113, 2115, 2117 Arrasto (Plantadeira simples)
2122, 2126, 2130 e 2134 Arrasto (Plantadeira DualFlexPro)

Q7P4ZQ4,00000B2-54-01SEP21

Configurações de Espaçamento Entre as


Linhas Padronizado
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Plantadeiras Simples Plantadeiras DualFlexPro


Modelo Número de linhas x Espaçamento (cm) Modelo Número de linhas x Espaçamento (cm)
13x40 20x40
14x40 22x40
12x45 24x40
13x45 20x45
11x50 22x45
12x50 20x50
2122
2113 11x52,5 18x52,5
9x55 14x70
8x70 14x76
7x75 10x90
7x76 12x91
6x91
24x40
15x40 26x40
16x40 24x45
15x45 26x45
13x50 24x45,5
13x52,5 2126 24x50
12x55 22x52,5
2115
10x60 16x70
10x70 16x76
9x76 14x91
8x90
7x91 30x40
30x45
17x40 30x45,5
18x40 26x50
15x45 2130 26x52,5
16x45 20x70
2117 17x45 18x76
14x50 18x80
15x50 16x91
12x55 34x45
2134
13x57 30x50

410-1
Especificações

Plantadeiras Simples Plantadeiras DualFlexPro


Modelo Número de linhas x Espaçamento (cm) Modelo Número de linhas x Espaçamento (cm)
11x70 20x76
10x76
8x91

Q7P4ZQ4,00000B3-54-01SEP21

Chassis
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Modelos Ângulo de Inclinação do Acoplamento (Para cima/Para baixo)


2113, 2115 e 2117 Não Aplicado
2122, 2126, 2130 e 2134 12 ̊ / 20 ̊

Q7P4ZQ4,00000B4-54-01SEP21

Pneus
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Modelos Quantidade
2113, 2115 e 2117 4
2122, 2126, 2130 e 2134 8

Tipo e Pressão

Modelos Tipo Pressão


2113, 2115, 2117, 2122, 2126, 2130 e 2134 10.5-18 10PR 468 kPa (68 psi) (4,68 bar)

Q7P4ZQ4,00000B5-54-01SEP21

Caixa de Fertilizante
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Modelos Número de Bocais Modelos Qtd


2113 14 2122 24
2115 16 2126 28
2117 18 2126 Sem Fertilizante Não Aplicado
2130 32
2134 36

Capacidade

410-2
Especificações

Modelos Capacidade Modelos Capacidade


2113 2475 L (70,2 bu) 2122 4240 L (120,3 bu)
2115 2830 L (80,3 bu) 2126 4950 L (140,5 bu)
2117 3185 L (90,4 bu) 2126 Sem Fertilizante Não Aplicado
2130 5660 L (160,6 bu)
2134 6370 L (180,8 bu)

Sulcadores de Fertilizante

Multisulcador Tipo Haste


Tipos
Multisulcador com Disco Duplo de Deslocamento

Q7P4ZQ4,00000B6-54-01SEP21

Caixa de Sementes Capacidade CCS™

NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança


sem aviso prévio.

Modelos Capacidade
2113, 2115 e 2117 1135 L (32,2 bu)
2122, 2126, 2130 e 2134 2270 L (64,4 bu)

Tipo de Sulcadores de Sementes

Modelos Tipo
Tudo Discos Duplos em “V” Não Alinhados/Sem Deslocamento

Q7P4ZQ4,00000B7-54-01SEP21

Peso Peso da Plantadeira Vazia e Configuração Máxima

NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança


sem aviso prévio.

Modelos Peso Modelos Peso


2113 6500 kg (14 330 lb) 2122 13.100 kg (28880 lb)
2115 7350 kg (16 204 lb) 2126 14 100 kg (31 085 lb)
2117 8000 kg (17637 lb) 2126 Sem Fertilizante 11 300 kg (24 912 lb)
2130 14 950 kg (32 959 lb)
2134 17 300 kg (38 140 lb)

Q7P4ZQ4,00000B8-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

410-3
Especificações

Especificações Requeridas de Potência do


Trator
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Modelos Potência Mínima Requerida Modelos Potência Mínima Requerida


191,2—235,4 kW (256,4—315,6
2113 103—117,7 kW (138—157,8 hp) 2126
hp)
117,7—147,1 kW (157,8—197,3 132,4—147,1 kW (177,5—197,3
2115 2126 Sem Fertilizante
hp) hp)
220,7—294,2 kW (295,9—394,5
2117 132,4—161,8 kW (177,5—217 hp) 2130
hp)
2122 176,5—206 kW (236,7—276,2 hp) 2134 250,1—323,6 kW (335,3—434 hp)

Q7P4ZQ4,00000B9-54-01SEP21

Especificações Requeridas do Sistema NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança


Hidráulico do Trator sem aviso prévio.

IMPORTANTE: Não use o trator com o sistema


hidráulico de centro aberto para operar a
máquina: Isso pode causar danos permanentes
à bomba do trator.

Requisitos de Vazão Total Mínima por Plantadeira

Modelos Vazão Total Mínima


l/min (gal/min)
Plantadeira Simples 80 (21)
Plantadeira DualFlexPro 100 (26)

Sistema Hidráulico — Tipo A

Vazão mínima disponível por


Válvula de Controle Remoto
Modelos Função da VCR Taxa
(VCR)
l/min (gal/min)
Engate 60 (16) Intermitente
Plantadeira Simples Vácuo/CCS™ 45 (12) Contínuo
VRD (Se equipado) 36 (10) Contínuo
Engate CCS™ 60 (16) / 26 (7) Contínuo
Plantadeira DualFlexPro Vácuo 37 (10) Contínuo
VRD (Se equipado) 36 (10) Contínuo
CCS é uma marca comercial da Deere & Company

Sistema Hidráulico — Tipo A

Vazão mínima disponível por


Válvula de Controle Remoto
Modelos Função da VCR Taxa
(VCR)
l/min (gal/min)
Engate 60 (16) Intermitente
Vácuo 18 (5) Contínuo
Plantadeira Simples
CCS™ 26 (7) Contínuo
VRD (Se equipado) 36 (10) Contínuo

410-4
Especificações

Vazão mínima disponível por


Válvula de Controle Remoto
Modelos Função da VCR Taxa
(VCR)
l/min (gal/min)
Engate 60 (16) Intermitente
Vácuo 37 (10) Contínuo
Plantadeira DualFlexPro
CCS™ 26 (7) Contínuo
VRD (Se equipado) 36 (10) Contínuo
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
Q7P4ZQ4,00000BA-54-10SEP21

Especificações Requeridas do Sistema


Elétrico e Eletrônico
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.

Monitor GreenStar™ 3 2630


Conexão com o trator Conector Isobus (ISO 11783)
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company
Q7P4ZQ4,00000BB-54-01SEP21

Dimensões—2113, 2115 e 2117 Recomenda-se que os braços reguláveis dos


NOTA: Quando o marcador de linha estiver em posição marcadores de linha sejam removidos para o
de transporte a altura máxima da plantadeira é transporte.
alcançada.
IMPORTANTE: A medida da altura está especificada
com a máquina na posição de transporte.

410-5
Especificações

CQ224270—UN—06JUL04

A—Largura da Estrutura (com escada) D—Altura da Plantadeira sem CCS™


B—Altura da Plantadeira com CCS™ E—Largura Total da Plantadeira
C—Comprimento da Plantadeira

Modelo A B C D E
6300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7200 mm
2113
(20,66 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (23,62 ft)
7100 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8000 mm
2115
(23,29 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (26,24 ft)
8000 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8900mm
2117
(26,25 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (29,20 ft)

Q7P4ZQ4,00000BC-54-01SEP21

Dimensões—2122, 2126, 2130 e 2134 IMPORTANTE: As medidas são com a máquina em


NOTA: Recomenda-se que os braços reguláveis do transporte e com o rodado levantado.
marcador de linha sejam removidos para o
transporte.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

410-6
Especificações

CQ283984—UN—05MAR10

A—Largura da estrutura (com escada) D—Altura total da plantadeira


B—Altura do CCS™ da plantadeira E—Largura total da plantadeira
C—Comprimento da plantadeira

Modelo A B C D E
10 600 - 11 100
11 400 - 11 900
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2122 mm
(34,78 - 36,42 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(37,4 - 39 ft)
ft)
12 600 - 13 100
13 200 - 13 700
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2126 mm
(41,34 - 42,98 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(43,31 - 44,95 ft)
ft)
12 600 - 13 100
13 200 - 13 700
2126 mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
mm
Sem Fertilizante (41,34 - 42,98 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(43,31 - 44,95 ft)
ft)
14 200 - 14 700
mm 2500 mm 7500 mm
2130 _ _
(46,59 - 48,23 (8,2 ft) (24,6 ft)
ft)
15 568 - 15 878
2500 mm 7500 mm
2134 mm _ _
(8,2 ft) (24,6 ft)
(51 - 52 ft)
15 568 - 15 878
2500 mm 7500 mm
2134 mm _ _
(8,2 ft) (24,6 ft)
(51 - 52 ft)

Q7P4ZQ4,00000BD-54-01SEP21

410-7
Especificações

Valores de Torque para Parafusos e Parafusos em Polegadas Unificados

TS1671—UN—01MAY03

SAE Grau 1a SAE Grau 2b SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
1/4 3,1 27,3 3,2 28,4 5,1 45,5 5,3 47,3 7,9 70,2 8,3 73,1 11,2 99,2 11,6 103
N·m lb·ft N·m lb·ft
5/16 6,1 54,1 6,5 57,7 10,2 90,2 10,9 96,2 15,7 139 16,8 149 22,2 16,4 23,7 17,5
N·m lb·ft N·m lb·ft
3/8 10,5 93,6 11,5 102 17,6 156 19,2 170 27,3 20,1 29,7 21,9 38,5 28,4 41,9 30,9
N·m lb·ft N·m lb·ft
7/16 16,7 148 18,4 163 27,8 20,5 30,6 22,6 43 31,7 47,3 34,9 60,6 44,7 66,8 49,3
N·m lb·ft N·m lb·ft
1/2 25,9 19,1 28,2 20,8 43,1 31,8 47 34,7 66,6 49,1 72,8 53,7 94 69,3 103 75,8
9/16 36,7 27,1 40,5 29,9 61,1 45,1 67,5 49,8 94,6 69,8 104 77 134 98,5 148 109
5/8 51 37,6 55,9 41,2 85 62,7 93,1 68,7 131 96,9 144 106 186 137 203 150
3/4 89,5 66 98 72,3 149 110 164 121 230 170 252 186 325 240 357 263
7/8 144 106 157 116 144 106 157 116 370 273 405 299 522 385 572 422
1 216 159 236 174 216 159 236 174 556 410 609 449 785 579 860 634
1-1/8 305 225 335 247 305 225 335 247 685 505 751 554 1110 819 1218 898
1-1/4 427 315 469 346 427 315 469 346 957 706 1051 775 1552 1145 1703 1256
1-3/8 564 416 618 456 564 416 618 456 1264 932 1386 1022 2050 1512 2248 1658
1-1/2 743 548 815 601 743 548 815 601 1665 1228 1826 1347 2699 1991 2962 2185
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
● Certifique-se de que as roscas dos fixadores estejam limpas.
● Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do fixador, conforme mostrado na imagem a
seguir.
● Seja conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
● Inicie devidamente o engate da rosca.

TS1741—UN—22MAY18
a
O grau 1 aplica-se a parafusos sextavados maiores que 6 in (152 mm) de comprimento, e para todos os outros tipos de parafusos de qualquer
comprimento.
b
O grau 2 aplica-se aos parafusos sextavados (não pinos sextavados) com até 6 in. (152 mm) de comprimento.
c
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, cabeça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas
ISO 4032.
d
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ1-54-30MAY18

410-8
Especificações

Valores Métricos de Torque de Parafusos

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9

TS1742—UN—31MAY18

Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9


Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab Sextavadaa Flangeadab
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
M6 3,6 31,9 3,9 34,5 6,7 59,3 7,3 64,6 9,8 86,7 10,8 95,6 11,5 102 12,6 112
N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft
M8 8,6 76,1 9,4 83,2 16,2 143 17,6 156 23,8 17,6 25,9 19,1 27,8 20,5 30,3 22,3
N·m lb·ft N·m lb·ft N·m lb·ft
M10 16,9 150 18,4 13,6 31,9 23,5 34,7 25,6 46,8 34,5 51 37,6 55 40,6 60 44,3
N·m lb·ft
M12 — — — — 55 40,6 61 45 81 59,7 89 65,6 95 70,1 105 77,4
M14 — — — — 87 64,2 96 70,8 128 94,4 141 104 150 111 165 122
M16 — — — — 135 99,6 149 110 198 146 219 162 232 171 257 190
M18 — — — — 193 142 214 158 275 203 304 224 322 245 356 263
M20 — — — — 272 201 301 222 387 285 428 316 453 334 501 370
M22 — — — — 365 263 405 299 520 384 576 425 608 448 674 497
M24 — — — — 468 345 518 382 666 491 738 544 780 575 864 637
M27 — — — — 683 504 758 559 973 718 1080 797 1139 840 1263 932
M30 — — — — 932 687 1029 759 1327 979 1466 1081 1553 1145 1715 1265
M33 — — — — 1258 928 1398 1031 1788 1319 1986 1465 2092 1543 2324 1714
M36 — — — — 1617 1193 1789 1319 2303 1699 2548 1879 2695 1988 2982 2199
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
● Certifique-se de que as roscas dos prendedores estejam limpas.
● Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do elemento de fixação, conforme mostrado
na imagem a seguir.
● Ser conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
● Iniciado devidamente o engate da rosca.

TS1741—UN—22MAY18
a
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, cabeça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas
ISO 4032.
b
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ2-54-30MAY18

410-9
Números de Série
Interpretação do Número de Série do Motor

H105725—UN—22AUG12

AX - John Deere Seeding Group N4 - John Deere Ningbo Works


BM - John Deere Montenegro NF - John Deere Tianjin Tractor Co.,Ltd
CC - John Deere Arc-les-Gray NW - John Deere Catalão
CD - John Deere Usine De Saran NX - John Deere Des Moines Works
CE - John Deere Iberica Getafe PC - John Deere Intelligent Solutions Group
CJ - John Deere Nigel PX - Industrias John Deere S.A. de C.V.
CP - John Deere Tianjin Works PY - John Deere India Pvt. Ltd
CQ - John Deere Horizontina RG - John Deere Power Systems
DM - John Deere Roberine Enschede RW - John Deere Waterloo Works
DW - John Deere Davenport Works SA - SABO Gummersbach
DX - Deere & Company T8 - John Deere Thibodaux
EK - John Deere Orenburg TC - John Deere Turf Care
EX - John Deere Ottumwa Works TX - Worldwide Construction And Forestry Division
1 Código do Fabricante FD - DCEO-Mannheim TY - John Deere Merchandise Division
FX - DCEO-Mannheim WX - John Deere Welland Works
GX - John Deere Power Products WZ - John Deere Fabriek Horst B.V.
H0 - John Deere Harvester Works XJ - Ashok Leyland John Deere Construction Equipment
J0 - Industrias John Deere Argentina S.A. Company, Pvt. Ltd.
JZ - John Deere Domodedovo XU - Xuzhou XCG John Deere Machinery Manufacturing
KM - Kemper Co., Ltd.
KV - Knoxville YC - John Deere Jiamusi Agricultural Machinery
LG - Mannheim 5x20 YH - John Deere Harbin Works
LV - John Deere Augusta Works YN - John Deere Tianjin Construction Works
L0 - John Deere Werke Mannheim YZ - John Deere Coffeyville Works
MC - DCEO Parts Marketing ZT - JDI GmbH-ISB
MX - John Deere Horicon Works Z0 - John Deere Werke Zweibrucken
MY - John Deere Sirhind Works 9Q - John Deere Water
2 Indicador do ano de fabricação
Sufixo Identificador do Modelo
3 Código de configuração da máquina Exemplo: N, T, W etc.
Informações adicionais da máquina
4 Letra de Verificação Exemplo: A, B, C, D etc.
5 Calendário do ano de fabricação Consulte a tabela do Ano do Código de Fabricação
6 Informações adicionais
7 Número de Série de Fabricação Exemplo: 000001, 000127 etc.

Ano do código de fabricação


Ano Código Ano Código Ano Código Ano Nº de Peça
2008 8 2018 J 2028 W 2038 8
2009 9 2019 K 2029 X 2039 9
2010 A 2020 L 2030 S 2040 A
2011 B 2021 M 2031 1 2041 B
2012 C 2022 N 2032 2 2042 C
2013 D 2023 P 2033 3 2043 D
2014 E 2024 R 2034 4 2044 E
2015 F 2025 S 2035 5 2045 F
2016 G 2026 T 2036 6 2046 G
2017 H 2027 V 2037 7 2047 H

Q7P4ZQ4,00000BE-54-01SEP21

415-1
Números de Série

Número de Identificação Placa de Identificação da Máquina


As seguintes figuras mostram algumas das plaquetas
dos números de série utilizadas no trator. As letras e
números que figuram nas placas são necessárias para
reclamações em garantia e também para compra de
peças de reposição.

NOTA: Copie os números de série no Manual no lugar


reservado.

AG,LT04177,229-54-30JUN14

Certificado de Propriedade

BM004855—UN—29APR16
A placa (A) contém o número de identificação da
máquina e está localizada no chassi, no lado esquerdo
próximo a escada.
Na posição (1) da placa de identificação está gravado o
número de série da máquina, na posição (2) o modelo e
na posição (3) o peso total.
TS1680—UN—09DEC03
1.Mantenha uma relação atualizada dos números de Anote aqui o número de identificação da máquina:
série de todos os produtos e componentes num local
seguro. Tabela de números de identificação do produto
2.Verifique regularmente se as placas de identificação
não foram removidas. Denuncie qualquer evidência
de adulteração à polícia e encomende a segunda via
das placas. Anote aqui o modelo da máquina:
3.Outras medidas que você pode tomar:
Tabela do modelo do produto
- Marque a sua máquina com o seu próprio sistema
de numeração
- Tire fotografias coloridas de vários ângulos de
cada máquina Anote aqui o peso da máquina:
DX,SECURE1-54-18NOV03

Tabela do peso do produto

Q7P4ZQ4,00000BF-54-01SEP21

415-2
Registros de Lubrificação e Manutenção
Manutenção nas Primeiras 10 Horas
Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Lubrifique os rolamentos dos marcadores de linha. ● Aperte os braços da roda calibradora de


● Ajuste a folga dos rolamentos do disco de corte. profundidade.
● Realize a manutenção nos rolamentos dos rodados.
Q7P4ZQ4,00000C0-54-01SEP21
● Aperte os parafusos do suporte das rodas.
● Ajuste a folga dos rolamentos do disco do sulcador
de fertilizante.

Manutenção nas Primeiras 50 Horas


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Ajuste os Rolamentos das Rodas.


Q7P4ZQ4,00000C1-54-01SEP21

420-1
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção nas Primeiras 100 Horas


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Aperte os parafusos do purificador de linha (Se


equipado).
Q7P4ZQ4,00000C2-54-01SEP21

Manutenção Diária ou a cada 10 Horas de Operação


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

420-2
Registros de Lubrificação e Manutenção

● Lubrifique as correntes de transmissão. ● Verifique o motor hidráulico da bomba de vácuo


● Limpe a proteção do motor da bomba de vácuo. CCS™.
● Limpe a tela do alimentador da unidade de linha. ● Lubrifique as rodas calibradoras de profundidade.
● Lubrifique os discos de sementes. ● Lubrifique as catracas.
● Limpe o tubo de sementes. ● Lubrifique o Braço do Disco Sulcador (ee equipado).
● Inspecione o filtro do sistema de transmissão de taxa ● Lubrifique os suportes de rodas.
variável (Somente para Plantadeiras com VRD). ● Lubrifique os dosadores de fertilizante.
● Verifique o motor hidráulico da bomba de vácuo. Q7P4ZQ4,00000C3-54-01SEP21

● Limpe o radiador da turbina do CCS™.

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

420-3
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção a cada 50 Horas


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Lubrifique o marcador de linha. ● Verifique o dosador de sementes MaxEmerge™ 5.


● Lubrifique o braço do Disco Sulcador (se equipado). ● Ajuste os Rolamentos das Rodas.
● Lubrifique os rolamentos da roda cobridora (se ● Aperte os parafusos do suporte das rodas.
equipado com rolamentos do Veda System).
● Aperte os parafusos do suporte das caixas de
● Lubrifique os discos de corte. fertilizante.
● Lubrifique o purificador de linha (Se equipado). ● Aperte as porcas dos discos de corte.
● Lubrifique as articulações dos discos de corte. ● Alinhe as engrenagens de acionamento com o
● Lubrifique os discos dos sulcadores de fertilizantes. dosador de sementes MaxEmerge™ 5.
● Limpe o sistema de vácuo. Q7P4ZQ4,00000C4-54-01SEP21

MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company

420-4
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção a Cada 100 Horas de Operação


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Ajuste os Rolamentos das Rodas. ● Ajuste a folga dos rolamentos dos discos do sulcador
● Ajuste a folga dos rolamentos do disco de corte. de fertilizante (se equipado).
● Aperte os parafusos das vigas e sulcadores de
Q7P4ZQ4,00000C5-54-01SEP21
fertilizante.

Manutenção a Cada 200 Horas


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Lubrifique os cubos de roda.


Q7P4ZQ4,00000C6-54-01SEP21

420-5
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção a Cada 1500 Horas


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Substitua a graxa da junta do Disco Sulcador (Se


equipado).
Q7P4ZQ4,00000C7-54-01SEP21

420-6
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção no Inicio da Temporada de Plantio


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Verifique a caixa de sementes CCS™.


● Aperte os parafusos do suporte das caixas de
semente.
● Aperte os parafusos das linhas de plantio.
● Aperte os parafusos das vigas e sulcadores de
fertilizante.
● Verifique as caixas de fertilizante.
● Aperte os parafusos dos suportes das caixas de
fertilizante.
● Ajuste os rolamentos dos marcadores de linha.
● Verifique os raspadores externos.
● Ajuste a deflexão em correntes de transmissão.
● Aperte os parafusos dos suportes das rodas.
● Limpe e lubrifique as partes móveis da plantadeira.
Q7P4ZQ4,00000C8-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

420-7
Registros de Lubrificação e Manutenção

Manutenção ao Final da Temporada de Plantio


Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura

● Limpe as caixas de fertilizante.


● Verifique os raspadores externos.
● Verifique os rolamentos das rodas calibradoras de
profundidade.
● Limpe os dosadores de fertilizante.
● Lubrifique as articulações dos sulcadores de
fertilizante e os braços de articulação dos discos de
corte.
● Verifique os rolamentos do Disco Sulcador (Se
equipado).
● inspecione o filtro do indicador da turbina do CCS™.
● Inspecione a ajuste os discos duplos.
● Verifique os rolamentos das rodas cobridoras (Se
equipado com rolamentos blindados).
Q7P4ZQ4,00000C9-54-01SEP21

CCS é uma marca comercial da Deere & Company

420-8
Acessórios e Opcionais
Rodas Cobridoras
Rodas Cobridoras Para Serviço Pesado

BM028529—UN—07NOV18
1. Remova o parafuso (A).
2. Remova a bucha (B) juntamente com a roda
CQ283997—UN—16MAR10
calibradora (C).
Em condições de muita palha e solos muito
compactados, deve-se utilizar as rodas cobridoras de
ferro fundido, para fechar melhor o sulco da semente.
Retire as rodas de borracha, solte os aros de chapa e
substitua-as pelas rodas de ferro fundido (A).
Rodas Cobridoras de Discos Dentados

BM028528—UN—07NOV18
3. Instale a bucha espaçadora (D) e o novo parafuso
(E) e fixe novamente o conjunto na linha.
Q7P4ZQ4,00000CB-54-01SEP21

CQ283998—UN—16MAR10 Discos Compatíveis com o Conjunto das


Em condições de cobertura irregular, podem ser Rodas Cobridoras do Sulco de Fertilizante
montados os discos dentados (A) nas rodas cobridoras,
1. Os discos côncavos lisos (A) são uma opção para o
para proporcionar uma cobertura mais uniforme do
plantio em solos exclusivamente argilosos onde tem-
sulco coberto pelas rodas cobridoras.
-se muitos torrões, muita palhada (baixa e pouco
Q7P4ZQ4,00000CA-54-01SEP21 espessa) com ou sem umidade.

Bucha Espaçadora da Roda Calibradora


NOTA: Em situações de solo muito úmido ou de difícil
manejo, existe a possibilidade de instalação do kit,
que possibilita um maior afastamento das rodas
calibradoras dos discos de sementes. Consulte seu
concessionário John Deere para maiores
informações.

Segue a seguir intruções para instalação deste Kit.


BM029899—UN—29NOV18

NOTA: Este sistema não é recomendado para solos


arenosos muito fofos.

500-1
Acessórios e Opcionais

2. Os discos côncavos dentados (A) são uma opção ● Não espere uma limpeza de 100% da palhada. Para
para o plantio em solos exclusivamente argilosos atingir este número seria necessário remover terra
onde tem-se muitos torrões, muita palhada (palhada junto com a palhada.
densa e espessa) com ou sem umidade. ● A largura que será limpa na linha de plantio
dependerá das condições do solo, profundidade e
velocidade de plantio.
● Se ocasionalmente os discos deixarem de girar,
verifique se os ajustes de profundidade e ângulo
estão corretos, pois isso poderá entortar ou quebrar
os dentes dos discos no plantio em solos com muitas
pedras. Ajuste também o nivelamento da
plantadeira.
● É muito importante assegurar que a unidade de
plantio copie corretamente as ondulações do solo.
● Ajuste corretamente o acessório de pressão da
unidade de plantio, para evitar uma profundidade
BM029898—UN—29NOV18 excessiva.
NOTA: Este sistema não é recomendado para solos ● Em solo leve ou durante o plantio convencional, a
arenosos muito fofos. plantadeira perde flutuação e fica propensa a
afundar. Certifique-se de que os discos estejam
Instale os discos que melhor se adaptem ao terreno, girando durante o plantio.
veja o procedimento de Substituição das Rodas.
Q7P4ZQ4,00000CD-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,00000CC-54-01SEP21

Rodas Cobridoras do Sulco do Fertilizante


purificador de linha

CQ298008—UN—27FEB14
BM028463—UN—06SEP17 O contato de alguns tipos de fertilizantes com a
A função do disco limpador de linha (A) é mover os semente pode causar a desidratação da semente
resíduos de palha para os lados da linha de plantio. tornando-a infértil.
Este disco tem melhor desempenho em plantios com A roda cobridora para fertilizante serve para fechar
espaçamentos entre linhas maiores de 50 cm, pois ligeiramente o sulco do fertilizante para evitar este
nesta configuração a palha será removida para os lados possível contato.
sem afetar a unidade ao lado.
Q7P4ZQ4,00000CE-54-01SEP21

Recomendações e observações na operação


● Quando o solo possui herbicidas incorporados, a
profundidade de trabalho do limpador de linha Disco Sulcador
deverá ser ajustada de maneira a minimizar o A utilização do Disco Sulcador promove uma melhor
contato com o solo. Isso evitará a redução da abertura do sulco, com melhor corte da palha e menor
eficiência do herbicida. revolvimento de solo quando comparado com a haste
● O limpador de linha não deve mover o solo. Ele deve sulcadora, pois apresenta um disco de corte logo a
apenas mover os resíduos da colheita (palhada). frente do disco duplo sulcador de sementes.
● O limpador de linha não possui boa performance em
baixas velocidades de plantio.

500-2
Acessórios e Opcionais

CQ298027—UN—06MAR14
Q7P4ZQ4,00000CF-54-01SEP21

Ponteira Heavy Duty para o Sulcador de


Adubo Tipo Haste
Em condições de solo muito compactado e/ou com
elevada quantidade de pedras, é indicado o uso da
ponteira heavy duty para o sulcador tipo haste, tendo
esta uma maior durabilidade e eficiência nestas
condições de trabalho.

CQ298028—UN—07MAR14
Q7P4ZQ4,00000D0-54-01SEP21

500-3
Literatura de Manutenção John Deere Disponível
Informações Técnicas
Informações técnicas podem ser adquiridas na John
Deere. As publicações estão disponíveis em versão
impressa ou em formato CD-ROM.
Os pedidos podem ser feitos usando um dos seguintes:
● Livraria de Informações Técnicas John Deere: www.
JohnDeere.com/TechInfoStore
● Ligar para 1-800-522-7448
● Entre em contato com seu concessionário John
Deere
TS224—UN—17JAN89
As informações disponíveis incluem: MANUAIS TÉCNICOS contendo informações de
serviço para sua máquina. Incluem-se especificações,
procedimentos ilustrados de montagem e
desmontagem, diagramas de fluxo de óleo hidráulico e
esquemas de fiação. Alguns produtos têm manuais
separados para informações de reparos e diagnósticos.
Alguns componentes, tais como motores, estão
disponíveis em um manual técnico de componentes
separado.

TS189—UN—17JAN89
CATÁLOGOS DE PEÇAS que listam as peças de
reposição disponíveis para sua máquina com
ilustrações para ajudar a identificar as peças corretas.
Isso também é útil na montagem e desmontagem.

TS1663—UN—10OCT97
CURRÍCULO DE TREINAMENTO incluindo cinco
séries abrangentes de livros que descrevem as
informações básicas independentemente do fabricante:
● A série "Agricultural Primer" cobre tecnologia de
agricultura e criação.
● A série "Farm Business Management" examina
problemas do "mundo real" e oferece soluções
práticas nas áreas de marketing, finanças, seleção
TS191—UN—02DEC88
de equipamento e adequação a normas legais.
MANUAIS DO OPERADOR que oferecem informações ● Manuais de Noções Básicas de Manutenção
sobre segurança, operação, manutenção e serviços. explicam como reparar e manter um equipamento
fora-de-estrada.
● Manuais de Noções Básicas de Operação da
Máquina descrevem os ajustes e capacidades das
máquinas, como melhorar o rendimento da máquina
e como eliminar operações de campo
desnecessárias.
● Manuais de Noções Básicas de Equipamentos
Compactos fornecem instruções para serviço e
manutenção de equipamento de TDPs de até 40 HP.
DX,SERVLIT-54-07DEC16

SLIT-1
Serviço da John Deere—Você Sempre Trabalhando
Peças da John Deere Técnicos Bem Treinados

TS100—UN—23AUG88 TS102—UN—23AUG88
Nós ajudamos a reduzir o tempo inoperante, fazendo a Os técnicos de serviço da John Deere estão
entrega das peças da John Deere com rapidez. constantemente aperfeiçoando os seus conhecimentos.
Essa é a razão pela qual nós mantemos um variado São feitos regularmente treinos, para garantir que o
estoque, para estarmos sempre prontos para atender a nosso pessoal conheça o equipamento e saiba fazer a
suas necessidades. sua manutenção.
DX,IBC,A-54-04JUN90 Qual é o resultado?
Experiência na qual você pode confiar!
DX,IBC,C-54-04JUN90
As ferramentas Certas

Assistência Imediata

TS101—UN—23AUG88
As ferramentas de precisão e o equipamento de ensaio
auxiliam o nosso Departamento de Manutenção a
localizar e reparar os problemas rapidamente . . . para TS103—UN—23AUG88
lhe economizar tempo e dinheiro. O nosso objetivo é oferecer assistência imediata e
DX,IBC,B-54-04JUN90
eficiente quando e onde o cliente quiser.
Oferecemos assistência no seu local ou no nosso,
dependendo das circunstâncias: procure-nos, e confie
em nós.
A SUPERIORIDADE DA ASSISTÊNCIA DA JOHN
DEERE: estaremos sempre perto quando precisar.
DX,IBC,D-54-04JUN90

IBC-1
Índice
A Ajuste da Pressão de Abertura do Sulcador de
A Cada 50 Horas Fertilizante
Ajuste os Rolamentos das Rodas232-1, 245-7, 250-1 Discos de Deslocamento .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-3
Abastecimento do tanque do CCS Ajuste e Verificação
Uso inicial de talco . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-1 Nível de Vácuo e da Pressão do CCS™. 57-5, 57-9
Abastecimento dos reservatórios do CCS . .. .. .. .. 57-3 Alimentadores de Sementes
Acessórios e Opcionais Abastecimento . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-4
Purificador de Linha .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2 Alinhar
Sulco de Adubo A Cada 50 Horas
Regulagem das Rodas Cobridoras Engrenagens de Acionamento com o Dosador .
Ângulo de Ataque ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-33 245-6
Distância Entre as Rodas .. .. .. ... .. .. .. . 55B-34 Alteração do Espaçamento Entre Linhas
Rodas Cobridoras Fertilizante
Remoção de Uma das Rodas . ... .. .. .. . 55B-34 Até 18 Linhas . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-21
Sulco de Fertilizante Mais de 18 Linhas. . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-21
Rodas Cobridoras . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2 Plantio. . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-12
Discos Compatíveis com o Conjunto .. .. . 500-1 Aperto
Acoplamento da Plantadeira A Cada 50 Horas
Preparação da Plantadeira . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-1 Porcas dos Discos de Corte . .. .. ... .. .. .. .. .. 245-3
Acoplamento e Desacoplamento Início da Temporada de Plantio
Acoplamento de Plantadeiras DualFlexPro . .. .. 37-4 Parafusos das Linhas de Plantio ... .. .. .. .. .. 215-1
Acoplamento de Plantadeiras Simples .. .. .. .. .. 37-2 Parafusos das Vigas e Sulcadores de
Sistema de Transmissão Variável . .. ... .. .. .. .. .. 37-5 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. 215-2, 225-1, 250-2
Verifique o Sistema Hidráulico . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-1 Parafusos do Suporte da Caixa de Sementes ..
Adesivos de Segurança 215-3
Manual do Operador . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-1 Parafusos do Suporte das Rodas .. . 215-3, 225-1,
Caixa de Sementes do CCS™ .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 245-3
Calços dos Cilindros Hidráulicos .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Parafusos dos Suportes das Caixas de
Escada e Plataforma. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 215-2, 245-3
Lança . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Primeiras 10 Horas de Operação
Lança e Vigas. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Parafusos das Vigas e Sulcadores de
Marcadores de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. 215-2, 225-1, 250-2
Partes Móveis. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-4 Parafusos do Suporte das Rodas .. . 215-3, 225-1,
Pressão Hidráulica . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 245-3
Velocidade Máxima de Transporte .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Armazenar lubrificantes
Ajustar Armazenar, lubrificantes . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-2
A Cada 50 Horas Autoteste Embreagens da Linha
Rolamentos das Rodas.. .. .. . 232-1, 245-7, 250-1 Sistema Seedstar
Início da Temporada de Plantio Transmissão Mecânica . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-24
Deflexão em Correntes de Transmissão . .. . 215-4
Rolamentos dos Marcadores de Linha . .. .. 215-3, B
225-3 Banda de Rodagem
Marcadores de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-22 do trator.. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Primeiras 10 Horas de Operação Barra
Folga dos Rolamentos do Disco de Corte . 225-2, de tração, ajuste. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-2
250-2 Bitola da Roda, Trator, Configuração . ... .. .. .. .. . 55A-1
Folga dos Rolamentos do Disco do Sulcador de Botões de navegação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-4, 33B-6
Fertilizante .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 225-1, 250-3
Rolamentos dos Marcadores de Linha . .. .. 215-3,
225-3 C
Primeiras 50 Horas de Operação Caixa de Sementes CCS™
Rolamentos das Rodas.. .. .. . 232-1, 245-7, 250-1 Lubrificante
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de Discos de Grafite em Pó
Deslocamento Uso. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-1
Sulcadores de Discos de Deslocamento - Folga Entre Calços do Cilindro .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-30
Discos . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-3

Índice-1
Índice

Calibr. do Sensor de Altura Calibração da MDV ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-35


Controlador de Fertilizante Configuração de Implemento .. .. ... .. .. .. .. 33B-34
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-36 Configurações Iniciais .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-32
Calibração da MDV Informações de Totais .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-37
Controlador de Fertilizante Leituras . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-38
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-35 Testes. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-39
Cartucho
Proteção D
Substituição .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Descrição do CCS™ . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-2
Como Zerar o Manômetro Desempenho do Plantio
Ventilador do CCS.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. 57-5, 60A-1 Verificação. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-3
Componentes do Sistema Dimensões
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-1, 33B-3 2109, 2111, 2113, 2115 e 2117 . .. .. ... .. .. .. .. .. 410-5
Config. do Sensor 2122, 2126 e 2130 .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-6
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-12, 33B-14 Disco
Configuração da Estrutura de Corte . .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-2
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-10, 33B-11 Disco de Sementes
Configuração da Plantadeira Instalar . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-6
Verificação dos Discos de Dosagem... .. .. .. . 55B-32 Verificação da Célula . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-3
Configuração da Taxa de Sementes Discos
Sistema Seedstar Sulcador . .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 66-1
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-19 Sulco de sementes
Sistema SeedStar Inspeção e ajuste .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 220-3, 265-2
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-24 Substituição . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Configuração da Velocidade de Deslocamento do Trator Discos de Deslocamento
Sistema SeedStar .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-14, 33B-16 Ajuste da Pressão de Abertura do Sulcador de
Configuração das Seções de Acionamento Fertilizante .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-3
Sistema SeedStar Discos de sementes
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-18 Nível de Vácuo .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Configuração de Acionamentos Discos de Sementes
Sistema Seedstar Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5 . .. .. . 60B-1
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-15 Discos Para Milho
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-17 Guia de Seleção. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-3
Configuração de Acionamentos-Semente Discos Para Semente que Acompanham a
Sistema Seedstar Plantadeira ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-16 Discos sulcadores
Configuração de Implemento Inspeção e ajuste.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 220-3, 265-2
Controlador de Fertilizante Substituição .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-34 Distribuição de sementes do CCS
Configurações Iniciais Solução de problemas ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-5
Controlador de Fertilizante Dosador a vácuo
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-32 Roda ejetora . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-5
Configurar Espaçamento entre Linhas Dosador a Vácuo
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-12, 33B-13 Guia de Seleção dos Discos Para Milho . .. .. . 60B-3
Configurar o Número de Linhas Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-11, 33B-13 Acesso . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-3
Configurar o Tipo de Linha Ajuste do cubo . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-7
Sistema SeedStar .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-10, 33B-12 Características de funcionamento .. ... .. .. .. .. . 60A-1
Conjunto da roda ejetora de semente Conjunto da roda ejetora de semente
Instalação. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-6 Instalação . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-6
Conjunto do ventilador do CCS Discos de sementes
Solução de problemas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 400-3 Instalação . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-6
Conjunto expulsor . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-5 Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Controlador de Fertilizante Discos de Sementes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60B-1
Transmissão Variável
Calibr. do Sensor de Altura . .. .. .. ... .. .. .. . 33B-36

Índice-2
Índice

E Status do EPMs . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21


Embreagem Status dos Sensores .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-20, 33B-27
de sementes, seleção.. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 60B-1 Status EPMs . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Espaçamento de Sementes Apropriado .. .. .. .. .. 60A-3 Tela de Leituras.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-19, 33B-26
Espaçamento Entre as Linhas .. . 55B-2, 55B-4, 55B-6, Tensões do Sistema .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-21, 33B-27
55B-11 Limpeza
Especificações A Cada 50 Horas
Acoplar.. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-1 Sistema de Vácuo.. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-2
Caixa de Adubo .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-2 Caixas de Sementes e Dosadores de Fertilizante .
Caixa de Sementes .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-3 265-1
Espaçamentos Padronizados .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-1 Diariamente ou a cada 10 Horas de Operação
Estruturas. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-2 Proteção do motor da bomba de vácuo . .. .. 235-1
Peso. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-3 Tela do Alimentador da Unidade de Linha .. 235-1
Pneus . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-2 Tubo de Semente .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-2
Potência Requerida (Trator).. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 410-4 Início da Temporada de Plantio
Partes Móveis da Plantadeira . .. ... .. .. .. .. .. 215-4
F Limpeza do Motor/Válvula
Fertilizante Sistema Seedstar
comprovação da taxa .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-9 Transmissão Variável . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Taxa de Fertilizante .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. . 67-4, 67-5 Lubrificante
Fertilizante com Pivô Diariamente ou a cada 10 Horas de Operação
Sistema de Fertilizante com Pivô. . .. ... .. .. .. .. 65B-1 Correntes de Transmissão . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-1
Discos de sementes .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-2
Radiador do Ventilador do CCS™ . .. .. .. .. .. 235-3
G Final da Temporada de Plantio ou Anual
Girar Dosadores de Sementes Articulações dos Sulcadores de Fertilizante e dos
Sistema Seedstar Braços de Articulação dos Discos de Corte ..
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-31 265-1
Giro de Dosadores de Sementes MaxEmerge™ 5 Grafite em Pó
Sistema Seedstar Uso.. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-1
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-23 Início da Temporada de Plantio
Graxa Partes Móveis da Plantadeira . .. ... .. .. .. .. .. 215-4
Multiuso para Pressão Extrema (EP) .. .. .. .. .. . 205-1 Lubrificante do dosador
Graxa Multiuso de Pressão Extrema (EP).. .. .. .. . 205-1 Uso inicial no tanque do CCS .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Lubrificantes
H Mistura . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-2
Habilitar/Desabilitar o Aviso Sonoro das Embreagens Lubrificantes, segurança . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-1
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-12, 33B-14
M
I Manual do operador do trator
Informações de Totais Uso . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Controlador de Fertilizante Manual do operador, trator, uso . .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-37 Manutenção — Diariamente ou A Cada 10 Horas de
Operação
L Limpe a Proteção do Motor da Bomba de Vácuo ..
Lâminas de Sementes 235-1
Inspeção e ajuste. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 220-3, 265-2 Limpe a Tela do Alimentador da Unidade de Linha
Substituição . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 235-1
Lâminas do sulcador Limpe o Radiador do Ventilador do CCS™ .. .. 235-3
Inspeção e ajuste. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 220-3, 265-2 Limpe o Tubo de Sementes. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-2
Substituição . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Lubrificação das Correntes de Transmissão . 235-1
Leituras Lubrifique os Discos de Sementes . ... .. .. .. .. .. 235-2
Controlador de Fertilizante Substitua o Filtro do Sistema de Transmissão de
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-38 Taxa Variável.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-3
Informações de Hardware/Software. 33A-20, 33B-26 Verifique o Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo .
235-3

Índice-3
Índice

Verifique o Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo do Monitoramento melhorado


CCS™ . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 235-3 Observação rápida da plantadeira - configurações do
Manutenção — Final da Temporada de Plantio usuário .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-7, 33B-9
Limpe as Caixas de Sementes e os Dosadores de Página de configuração dos alarmes e limites ... ..
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 265-1 33A-4, 33B-6
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
Lubrifique as Articulações dos Sulcadores de N
Fertilizante e dos Braços de Articulação dos Nível de Vácuo.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 60A-2
Discos de Corte . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 265-1 Nivelamento das sementes
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação Reservatórios do CCS ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-4
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco de Corte Nmeros de srie
225-2, 250-2 Plaquetas . ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 415-2
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco do Sulcador Números de identificação da máquina
de Fertilizante.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 225-1, 250-3 Placa de dentificação da máquina . ... .. .. .. .. .. 415-2
Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha . .
215-3, 225-3
Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de O
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 215-2, 225-1, 250-2 Observação rápida da plantadeira
Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas 215-3, Configuração . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-7, 33B-9
225-1, 245-3 Óleo de engrenagens
Manutenção no Início da Temporada de Plantio Óleo, engrenagens .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-1
Ajuste de Deflexão em Correntes de Transmissão Operação
215-4 Tampas dos Reservatórios .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-3
Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha . . Operação do sistema
215-3, 225-3 Botões de navegação. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-4, 33B-6
Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio . . 215-1 Detalhe da linha . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. 33A-8, 33B-10
Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Observação rápida da plantadeira - configurações do
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 215-2, 225-1, 250-2 usuário .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-7, 33B-9
Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas de Página de detalhes das plantadoras . 33A-9, 33B-10
Semente .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 215-3 Orientações Sobre o Acoplamento .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-1
Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas 215-3,
225-1, 245-3 P
Aperte os Parafusos dos Suportes das Caixas de Palavras de sinalização, compreenda ... .. .. .. .. .. . 05-1
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 215-2, 245-3 Palhetas
Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da Plantadeira Sulco de sementes
215-4 Inspeção e ajuste .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 220-3, 265-2
Verifique a Caixa de Sementes CCS™.. .. .. .. . 215-2 Substituição . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Verifique as Caixas de Fertilizante .. ... .. .. .. .. . 215-2 Patinagem da roda propulsora
Marcador de Linha Transmissão mecânica de semente. .. .. .. .. .. .. 67-10
Determinação do Comprimento.. .. .. ... .. .. .. . 55B-23 Peso do trator para Transporte com Segurança
Operação Cálculo do peso mínimo do trator .. ... .. .. .. .. . 55A-2
Modelo B . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-25 Plantadeira Simples
Menu do Aplicativo Acoplamento . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-2
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-2, 33B-4 Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da Pressão
Mistura de lubrificantes . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-2 do CCS™ . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-5
Monitor de Plantio Plantadeiras DualFlexPro
Solução de problemas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 400-8 Acoplar. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 37-4
Monitor eletrônico, uso correto.. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 05-5 Ajuste e Verificação do Nível do Vácuo e da Pressão
Monitoramento da força descendente do CCS™ . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-9
Página de configuração dos alarmes e limites .. .. . Pneu
33A-4, 33B-6 Pressão dos Pneus . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Monitoramento de Sementes Ponteira do Sulcador Tipo Haste
Espaçamento . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-6, 33B-8 Substituição .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65B-3
População ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-5, 33B-7 Pontos de Lubrificação e Manutenção
Singularização .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-6, 33B-8 Final da Temporada de Plantio ou Anual. .. .. 207-13

Índice-4
Índice

População Configurar o Tipo de Linha .. .. .. .. .. . 33A-10, 33B-12


Monitoramento de Sementes .. .. .. .. ... 33A-5, 33B-7 Configure a Velocidade de Deslocamento do Trator
População, verificação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-3 33A-14, 33B-16
Porcas e parafusos, verificação do torque . .. .. .. 55B-1 Habilitar/Desabilitar o Aviso Sonoro das
Preparação da Plantadeira Embreagens .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-12, 33B-14
Desativando Uma ou Mais Linhas de Plantio Ligue/Desligue os Sensores de Semente .. . 33A-13,
Linhas de Plantio .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-14 33B-14
Pressão dos Pneus .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-1 Menu do Aplicativo .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-2, 33B-4
Preparar para Armazenamento . .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-2 Sobreposição de Plantio Devido à Falhas . . 33A-18,
Pressão de calibração dos pneus 33B-22
Trator.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55A-1 Status do EPMs . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Primeiras 50 Horas de Operação Status dos Sensores .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-20, 33B-27
Ajuste os Rolamentos das Rodas232-1, 245-7, 250-1 Status EPMs . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Profundidade de plantio. .. ... .. .. .. .. .. .. .. 55B-29, 220-7 Tela de Configuração da Estrutura . . 33A-10, 33B-11
Proteção Tela de Configuração de Sensores . 33A-12, 33B-14
Substituição Tela de Leituras.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-19, 33B-26
BrushBelt . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Informações de Hardware/Software.. .. .. . 33A-20,
Proteção da BrushBelt 33B-26
Substituições .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Tela de Totais .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-25, 33B-31
Purificador de Linha Tensões do Sistema .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-21, 33B-27
Ajuste do Ângulo . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-35 Teste da Distribuição Cronometrada de Sementes
33A-23, 33B-29
R Teste de Distribuição de Sementes . 33A-23, 33B-29
Recurso de rolagem Teste dos Sensores dos Tubos de Sementes . ... ..
Telas de execução . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 33A-7, 33B-9 33A-23, 33B-29
Recurso Partida Rápida Totais-Calculadora. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-25, 33B-32
Sistema SeedStar Transmissão Mecânica
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-22 Autoteste Embreagens da Linha ... .. .. .. .. 33A-24
Registro de Eventos Configuração da Taxa de Sementes . .. .. .. 33A-19
Sistema Seedstar Configuração de Acionamentos . ... .. .. .. .. 33A-15
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-30 Configuração de Acionamentos-Semente . 33A-16
Regulagens do Multi-Sulcador .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65A-1 Seções de Acionamento . .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-16
Remover do Armazenamento . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 100-3 Tela de Testes .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Reservatório Telas Principais . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-3
Abastecimento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-3 Testes das Embreagens da Linha.. .. .. .. .. 33A-24
Limpeza. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 Visão Geral . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-1
Reservatórios do CCS Transmissão Variável
Abastecimento .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-3 Configuração da Taxa de Sementes . .. .. .. 33B-24
Limpeza. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 Configuração das Seções de Acionamento33B-18
Nivelamento das sementes .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 57-4 Configuração de Acionamentos-Semente . 33B-17
Rodas Calibradoras de Profundidade Girar Dosadores de Sementes .. ... .. .. .. .. 33B-31
Ajuste . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-6 Giro de Dosadores de Sementes MaxEmerge™
Rodas Cobridoras 5 .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-23
Média . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. 55B-32, 220-7 Limpeza do Motor/Válvula.. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Recurso Partida Rápida .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-22
Registro de Eventos .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
S Tela de Configuração de Acionamentos. .. 33B-16
Seções de Acionamento Tela de Testes .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Sistema Seedstar Telas Principais . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33B-5
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-16 Visão Geral . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33B-2
SeedStar™ Segurança
Calibrar o Sensor de Altura .. .. .. .. .. 33A-13, 33B-15 Adesivos de Segurança Ilustrados . ... .. .. .. .. .. . 10-1
Componentes do Sistema .. .. .. .. .. .. ... 33A-1, 33B-3 Capacidade do operador .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 05-2
Configurar Espaçamento entre Linhas. .. .. .. 33A-12, Manutenção segura, prática. .. .. .. .. ... .. . 05-8, 207-1
33B-13 Segurança, degraus e apoios de mão
Configurar o Número de Linhas . .. .. 33A-11, 33B-13 Usar degraus e apoios de mão corretamente 05-4

Índice-5
Índice

Segurança, Evite Fluidos Sob Alta Pressão Limpeza do Motor/Válvula. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Evite Fluidos Sob Alta Pressão.. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Recurso Partida Rápida . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-22
Segurança, lubrificantes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 Registro de Eventos. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Sensores de Altura Sistema Seedstar
Sistema SeedStar .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-13, 33B-15 Giro de Dosadores de Sementes MaxEmerge™
Sensores de nível dos reservatórios . .. ... .. .. .. .. .. 57-3 5 .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-23
Sensores de Sementes Tela de Configurações de Acionamentos-Sistema
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-13, 33B-14 SeedStar .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-16
Serviço - A Cada 50 Horas de Operação Tela de Testes . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Alinhe as Engrenagens de Acionamento com o Telas Principais .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33B-5
Dosador .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-6 Visão Geral do Sistema SeedStar™ .. .. .. .. .. . 33B-2
Aperte as Porcas dos Discos de Corte .. .. .. .. . 245-3 Sistema hidráulico, Trator
Limpeza do Sistema de Vácuo .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Verificação. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Verifique o Dosador a Vácuo .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-4 Sobreposição de Plantio Devido à Falhas
Serviço — Conforme Necessário SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-18, 33B-22
Substitua a Vedação do Vacuômetro .. .. .. .. .. . 220-3 Solução de problemas
Substitua o Sem-Fim do Dosador de Fertilizante . . Acionamento de Taxa Variável.. .. .. ... 400-9, 400-20
220-1 Conjunto do ventilador do CCS. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-3
Verifique os Parafusos do Sem-Fim do Dosador de Distribuição de sementes do CCS . ... .. .. .. .. .. 400-5
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Monitor de Plantio . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-8
Serviço e Manutenção SeedStar. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 400-32
Tabela de Serviço e Manutenção . .. ... .. .. .. .. . 207-3 Vacuômetro... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-1
Sistema Status do EPMs
Multi-Sulcador. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65A-1 SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Sistema CCS, operação Status dos Sensores
Milho de Pipoca Pequeno .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-20, 33B-27
Sorgo.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 Status EPMs
Sistema de Fertilizante com Pivô SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Fertilizante com Pivô . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-1 Substituição
Sulcadores de Adubo .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-1 Sulcadores ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-1
Sistema de transmissão mecânica com Seedstar Substituição da Ponteira do Sulcador Tipo Haste ... ..
Visão Geral.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-1 65B-3
Sistema de Transmissão Mecânica com SeedStar Substituições
Autoteste Embreagens da Linha .. .. ... .. .. .. . 33A-24 Conforme Necessário
Configuração da Taxa de Sementes ... .. .. .. . 33A-19 Sem-Fim do Dosador de Fertilizante .. .. .. .. 220-1
Configuração de Acionamentos . .. .. ... .. .. .. . 33A-15 Vedação do Vacuômetro . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-3
Configuração de Acionamentos-Semente . .. . 33A-16 Diariamente ou a cada 10 Horas de Operação
Seções de Acionamento.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-16 Filtro do Sistema de Transmissão de Taxa
Tela de Testes .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-21 Variável . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-3
Telas Principais . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-3 Sulcador
Testes das Embreagens da Linha. .. ... .. .. .. . 33A-24 do Fertilizante Tipo Haste . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-2
Sistema de Transmissão Variável Sulcadores
Acoplamento de Plantadeiras .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-5 Substituições . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Configuração da Taxa de Sementes ... .. .. .. . 33B-24
Configuração das Seções de Acionamento . . 33B-18 T
Configurações de Acionamentos-Sistema Tabela de Pressões do Reservatório.. ... .. .. .. .. .. 57-13
SeedStar . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-17 Tabelas de torque
Controlador de Fertilizante Métrico . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-9
Calibr. do Sensor de Altura . .. .. .. ... .. .. .. . 33B-36 Polegadas unificadas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-8
Calibração da MDV . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-35 Talco
Configuração de Implemento . .. .. ... .. .. .. . 33B-34 Uso inicial no tanque do CCS .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Configurações Iniciais . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-32 Tamanho do Trator . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Informações de Totais . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-37 Tampas dos Reservatórios
Leituras ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-38 Operação .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-3
Testes.. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-39 Tanque do CCS
Girar Dosadores de Sementes .. .. .. ... .. .. .. . 33B-31 Uso inicial de talco .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1

Índice-6
Índice

Taxa de Fertilizante.. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. . 67-4, 67-5 Transporte da plantadeira


Tela de Configuração de Acionamentos Transporte com Segurança . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 95-1
Sistema Seedstar Trator
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-16 Pressão de calibração dos pneus .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Tela de Leituras Verificação do sistema hidráulico. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-19, 33B-26
Tela de Testes U
Sistema Seedstar Unidades de plantio
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-21 Profundidade . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 55B-29, 220-7
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-28
Tela de Totais
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-25, 33B-31 V
Telas principais de funcionamento Valores de torque de parafusos
Detalhe da linha .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-8, 33B-10 Métrico . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-9
Detalhe da plantadeira. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-9, 33B-10 Polegadas unificadas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-8
Espaçamento entre sementes . .. .. .. ... 33A-6, 33B-8 Valores de torque de peças de fixação
População de sementes .. .. .. .. .. .. .. ... 33A-5, 33B-7 Métrico . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-9
Singulação de Sementes . .. .. .. .. .. .. ... 33A-6, 33B-8 Polegadas unificadas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-8
Tensões do Sistema Valores métricos de torque de parafusos.. .. .. .. .. 410-9
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-21, 33B-27 Valores unificados em polegadas de torque de
Teste da Distribuição Cronometrada de Sementes parafusos .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-8
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-23, 33B-29 Verificação
Teste de Distribuição de Sementes A Cada 50 Horas
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-23, 33B-29 Dosador a Vácuo. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 245-4
Teste dos Sensores dos Tubos de Sementes Conforme Necessário
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-23, 33B-29 Parafusos do Sem-Fim do Dosador de
Testes Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Controlador de Fertilizante Diariamente ou a cada 10 Horas de Operação
Transmissão Variável .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-39 Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo. .. .. .. 235-3
Distribuição Cronometrada de Sementes . .. 33A-23, Motor Hidráulico da Bomba de Vácuo do CCS™
33B-29 235-3
Distribuição de Sementes .. .. .. .. .. .. 33A-23, 33B-29 Início da Temporada de Plantio
Sensores dos Tubos de Sementes.. 33A-23, 33B-29 Caixa de Sementes CCS™ .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2
Sistema de Transmissão Mecânica Caixas de Fertilizante. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 215-2
Autoteste Embreagens da Linha . ... .. .. .. . 33A-24 Verificação do Desempenho do Plantio.. .. .. .. .. . 60A-3
Embreagens da Linha . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-24 Visão Geral
Tela de Testes Sistema Seedstar
Sistema de Transmissão Variável ... .. .. .. . 33B-28 Transmissão Mecânica . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33A-1
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-21 Sistema SeedStar
Transmissão Variável Transmissão Variável . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33B-2
Girar Dosadores de Sementes . .. ... .. .. .. . 33B-31 Vista Geral
Limpeza do Motor/Válvula. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-30 Transmissão.. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 67-1
Registro de Eventos ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-30
Testes das Embreagens da Linha
Sistema Seedstar
Transmissão Mecânica .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-24
Totais
Calculadora . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-25, 33B-32
Tela de Totais . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-25, 33B-31
Totais-Calculadora
SeedStar™ .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-25, 33B-32
Transmissão
Vista Geral .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 67-1
Transmissão da Semente e do Fertilizante .. .. .. .. 67-2
Transmissão, mecânica de semente
Patinagem da roda propulsora. .. .. .. ... .. .. .. .. . 67-10

Índice-7
Notas
Notas

Você também pode gostar