Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO OPERADOR
*omkk85913*
i
Conteúdo
Página Página
ii
Conteúdo
Página Página
iii
Conteúdo
Página Página
iv
Conteúdo
Página Página
v
Conteúdo
Página
Acessórios e Opcionais
Rodas Cobridoras . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-1
Bucha Espaçadora da Roda Calibradora .. .. .. .. . 500-1
Discos Compatíveis com o Conjunto das
Rodas Cobridoras do Sulco de Fertilizante . .. . 500-1
purificador de linha .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2
Rodas Cobridoras do Sulco do Fertilizante .. .. .. . 500-2
Disco Sulcador .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2
Ponteira Heavy Duty para o Sulcador de
Adubo Tipo Haste .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-3
vi
Visão Geral
Visão Geral
BM026449—UN—11AUG17
K2F379Y,0000397-54-01SEP21
00-1
Segurança
Reconheça as Informações de Segurança chama atenção para as mensagens de segurança
neste manual.
DX,SIGNAL-54-05OCT16
T81389—UN—28JUN13
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo na sua máquina ou neste manual, fique atento
à possibilidade de ferimentos.
Siga as precauções recomendadas e as práticas
seguras de operação. TS201—UN—15APR13
05-1
Segurança
TS201—UN—15APR13 TS291—UN—15APR13
Reponha as sinalizações de segurança que estejam Esteja preparado para qualquer incêndio.
faltando ou danificados. Use este manual do operador
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
para a colocação correta de avisos de segurança.
incêndio sempre à mão.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em Mantenha os números de emergência dos médicos,
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
do seu telefone.
DX,SIGNS-54-18AUG09
DX,FIRE2-54-03MAR93
DX,ABILITY-54-07DEC18
05-2
Segurança
N39213—UN—22SEP88
Marcadores de linha com defeito podem causar lesões
pessoais. Certifique-se de que as mangueiras de
fixação e os cilindros estejam totalmente carregados
com óleo antes de operar. Se isto não for feito, os
A34331—UN—13OCT88 marcadores poderão cair rapidamente.
Tenha cuidado ao operar a máquina, para evitar lesões. SEMPRE mantenha distância dos marcadores ao
Se a máquina precisar ficar em uma posição levantada levantá-los ou abaixá-los.
enquanto trabalha sob ou próximo a ela, certifique-se K2F379Y,000039C-54-01SEP21
de que as travas de serviço estejam instaladas ou de
que a máquina esteja adequadamente apoiada.
O contato com as linhas elétricas pode resultar em Manter Passageiros Fora da Máquina
lesões sérias ou morte. Tome cuidado ao mover ou
operar esta máquina próximo a linhas elétricas para
evitar tocá-las.
Afaste-se da máquina ao dobrar ou desdobrar as
seções laterais. Uma falha hidráulica ou mecânica pode
deixar que as seções laterais se movam rapidamente.
Certifique-se de que as mangueiras de fixação e o
cilindro estejam totalmente carregados com óleo antes
de operar o sistema.
Tome cuidado ao operar o sistema em declives; o trator
pode se inclinar lateralmente se deparar com um
buraco, fosso ou outra irregularidade.
TS290—UN—23AUG88
Permita somente uma pessoa, o operador, na Permita somente o operador na máquina. Mantenha
plataforma do trator enquanto o trator e a máquina passageiros fora dela.
estão em operação.
Passageiros na máquina estão sujeitos a ferimentos
AG,OUO6074,1162-54-04AUG00 tais como serem atingidos por objetos estranhos ou
serem atirados para fora da máquina. Os passageiros
também obstruem a visão do operador, resultando em
uma operação insegura da máquina.
DX,RIDER-54-03MAR93
05-3
Segurança
CQ291487—UN—23JAN12 TS217—UN—23AUG88
Não permitir que pessoas fiquem sobre a plantadeira A corrente de segurança ajudará a controlar o
durante o plantio, pois pode causar acidentes fatais. equipamento rebocado caso ele se separe
acidentalmente da barra de tração.
Não é permitido caminhar sobre as tampas das caixas
de semente e de adubo, pois pode causar acidentes e Usando as peças apropriadas do adaptador, una a
danificar os itens. corrente ao suporte da barra de tração do trator ou a
K2F379Y,000039D-54-01SEP21
outro local específico de fixação. Deixe a corrente
frouxa apenas o suficiente para permitir fazer curvas.
Consulte o seu concessionário John Deere e informe-se
Usar degraus e apoios de mão sobre uma corrente com resistência semelhante ou
maior do que o peso bruto do equipamento rebocado.
corretamente Não use a corrente de segurança para rebocar.
DX,CHAIN-54-03MAR93
T133468—UN—15APR13
Evitar quedas entrando e saindo de frente para a
máquina. Manter sempre um contato de três pontos
com os degrau, apoios de mão e corrimãos.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões.
Mantenha os degraus limpos e livres de graxa e óleo.
Nunca salte ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de
PC10857XW—UN—15APR13
uma máquina em movimento.
Antes de mover a máquina, certifique-se de que não
DX,WW,MOUNT-54-12OCT11 haja pessoas no caminho da máquina. Vire-se e olhe
diretamente para melhor visibilidade. Ao dar ré, use
uma pessoa para sinalizar quando a visão estiver
obstruída ou o espaço livre for muito limitado.
Não confie em uma câmera para determinar se há
pessoas ou obstáculos atrás da máquina. O sistema
pode ser limitado por muitos fatores, incluindo práticas
de manutenção, condições ambientais e alcance
operacional.
DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS-54-30AUG10
05-4
Segurança
TS677—UN—21SEP89
Ventiladores, correias, polias e comandos giratórios do
sistema de arrefecimento podem causar graves lesões. Manuseio de Produtos Químicos Agrícolas
Mantenha sempre todas as proteções nos devidos com Segurança
lugares durante a operação do motor.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifique-se de que os ventiladores, correias, polias e
comandos estejam parados antes de fazer ajustes,
conexões ou limpeza próximo a ventiladores ou seus
componentes de acionamento.
DX,GUARDS-54-18AUG09
05-5
Segurança
- Produtos químicos com etiqueta 'Perigo': Muito Observar Velocidade Máxima de Transporte
tóxico. Geralmente exigem o uso de óculos de
proteção, máscara respiratória, luvas e proteção
para a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Atenção':
Toxicidade intermediária. Geralmente exigem o
uso de óculos de proteção, luvas e proteção para
a pele.
- Produtos químicos com etiqueta 'Cuidado':
Pouco tóxico. Geralmente requerem o uso de
luvas e proteção para pele.
● Evite inalar vapores, aerossóis ou poeira.
● Tenha sempre sabão, água e toalha disponíveis ao
trabalhar com produtos químicos. Se o produto
químico entrar em contato com a pele, mãos ou face,
lave imediatamente com água e sabão. Se o produto
químico atingir os olhos, lave imediatamente com
água.
● Lave as mãos e o rosto após usar produtos químicos
e antes de comer, beber, fumar ou urinar.
● Não fume nem coma durante a aplicação de
produtos químicos.
● Após o manuseio de produtos químicos, sempre
tome um banho e troque suas roupas. Lave as
roupas antes de vesti-las novamente. BM030342—UN—10JUN19
● Procure imediatamente atendimento médico caso A velocidade máxima para transportar este
tenha sintomas de doença durante ou logo após o implemento é de 20 km/h (12 mph).
uso de produtos químicos.
Alguns tratores são capazes de operar em velocidades
● Mantenha os produtos químicos em seus recipientes de transporte superiores à velocidade máxima de
originais. Não transfira os produtos químicos para transporte deste implemento. Independentemente da
recipientes sem identificação nem para recipientes velocidade máxima que o trator usado para rebocar
usados para alimentos e bebidas. este implemento possa alcançar, não exceda o limite de
● Armazene produtos químicos em uma área segura e velocidade de transporte do implemento.
trancada longe de alimentos para gado ou pessoas.
Mantenha afastado de crianças. Exceder a velocidade máxima de transporte do
implemento poderá resultar em:
● Sempre descarte os recipientes da maneira
adequada. Lave três vezes os recipientes vazios e ● Perda de controle sobre o conjunto trator/
perfure ou esmague-os e descarte-os da maneira /implemento
correta. ● Redução da capacidade, ou incapacidade de parar
DX,WW,CHEM01-54-25MAR09 na frenagem
● Avaria nos pneus do implemento
● Danos à estrutura do implemento ou aos seus
componentes
05-6
Segurança
A34333—UN—13OCT88
Instale os tirantes de travamento do marcador (se
equipado), para evitar acidentes pela descida do
marcador.
A velocidade máxima de transporte desta máquina é de
20 km/h (12 mph). NÃO EXCEDA ESSA VELOCIDADE.
Nunca trafegue em nenhuma velocidade que não
permita um controle adequado de direção e de parada.
TS230—UN—24MAY89
Reduza a velocidade em terreno acidentado. Antes de trabalhar na máquina:
Nunca reboque este implemento atrás de um caminhão ● Abaixe todo o equipamento até o solo.
ou de outro veículo motorizado. ● Desligue o motor e remova a chave.
A construção deste implemento pode não satisfazer ● Desconecte o cabo terra da bateria.
todas as exigências locais ou nacionais para transporte ● Pendure um aviso "NÃO OPERE" na estação do
em vias públicas. Em regiões ou países que possuem operador.
exigências de certificação nacional para transporte em
rodovias, a aprovação para transporte em rodovias DX,PARK-54-04JUN90
deste implemento pode ser impossível. O cliente é
responsável pelo entendimento e cumprimento de
todas as exigências locais, regionais e nacionais
relativas a transporte em rodovias. Trabalho em Área Limpa
K2F379Y,000039F-54-01SEP21
T6642EJ—UN—18OCT88
Antes de começar um trabalho:
● Limpe a área de trabalho e a máquina.
● Certifique-se de que todas as ferramentas
necessárias para seu trabalho estejam disponíveis.
TS228—UN—23AUG88
Prenda o cabelo longo atrás da cabeça. Não use ● Tenha as peças certas à disposição.
gravata, cachecol, roupas soltas e nem colares quando ● Leia todas as instruções por inteiro; não tente
trabalhar próximo de máquinas, ferramentas ou de atalhos.
peças móveis de uma máquina. Se estes objetos se
DX,CLEAN-54-04JUN90
05-7
Segurança
TS223—UN—23AUG88
Ilumine sua área de trabalho adequadamente e com
segurança. Use uma luz portátil de segurança para
trabalhar dentro ou sob a máquina. Certifique-se de que
a lâmpada esteja em volta de uma carcaça de arame. O
filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustível ou o óleo em
contato.
DX,LIGHT-54-04JUN90
05-8
Segurança
apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos incorreta pode causar ferimentos graves ou danos à
e seguros. máquina.
DX,SERV-54-28FEB17 Siga o procedimento recomendado para remoção e
instalação de componentes neste manual.
DX,LIFT-54-04JUN90
Apoie a Máquina Apropriadamente
TS229—UN—23AUG88
Baixe sempre os implementos ao solo antes de
trabalhar na máquina. Ao trabalhar numa máquina ou
acessório suspenso, apoie a máquina ou o acessório
TS220—UN—15APR13
com segurança. Se deixados em uma posição
levantada, os implementos sustentados Evite gases e pó potencialmente tóxicos.
hidraulicamente poderão baixar ou ter vazamento Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é
interno e baixar. aquecida por solda ou maçarico.
Não apóie a máquina sobre blocos de Remova a tinta antes de aquecer:
cimento, tijolos ocos ou escoras que possam
desmoronar sob uma carga contínua. Não trabalhe sob ● Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área a
uma máquina que esteja apoiada apenas por um ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
macaco. Observe sempre as instruções de manuseio remova a tinta, utilize um protetor respiratório
dadas neste manual. aprovado antes de aquecer ou soldar.
● Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
um respirador aprovado.
uma máquina, siga sempre as precauções de
segurança listadas no manual do operador do ● Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
implemento. removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor
DX,LOWER-54-24FEB00
de tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que
os gases se dispersem por pelo menos 15 minutos
antes de soldar ou aquecer.
Uso de Equipamento de Elevação
Adequado Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
Faça todo o trabalho de solda em uma área bem
ventilada para dispersar os gases tóxicos e o pó.
Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
DX,PAINT-54-24JUL02
TS226—UN—23AUG88
A elevação de componentes pesados de forma
05-9
Segurança
05-10
Segurança
Siga as recomendações dos pneus você permaneça ao lado e NÃO à frente ou sobre o
pneu. Use uma grade de segurança, se disponível.
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
DX,TIRECP-54-24AUG90
Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes
H111235—UN—13MAY14
Mantenha sua máquina em condições adequadas de
operação.
Use somente tamanhos de pneus prescritos com taxas
corretas e inflados na pressão especificada neste
manual.
Uso de pneus diferentes dos prescritos pode diminuir a
estabilidade, afetar a direção, resultar em falhas
prematuras dos pneus ou causar outros problemas de
durabilidade ou segurança.
TS1133—UN—15APR13
DX,TIRE,INFO-54-19MAY14
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o
Manutenção Segura de Pneus seguinte:
● Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
● Seguir as instruções para componentes específicos.
● Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas,
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, e
aliviando a pressão em componentes hidráulicos,
acumuladores e outros sistemas similares.
● Minimizar a exposição a componentes que possam
conter resíduos de produtos químicos agrícolas,
TS952—UN—15APR13 como fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar
A separação explosiva de um pneu das demais peças esses componentes de maneira adequada.
do aro pode causar ferimentos graves ou morte. ● Drenar cuidadosamente motores, tanques de
Não tente montar um pneu a menos que tenha o combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e
equipamento adequado e experiência para executar tal linhas antes de reciclar os componentes. Usar
trabalho. recipientes à prova de vazamento ao drenar os
fluidos. Não usar recipientes de comida ou bebida.
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. ● Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de
Jamais solde ou aqueça uma roda montada com o esgoto ou em qualquer fonte de água.
pneu. O calor pode causar um aumento da pressão de ● Observar todas as normas, regulamentos ou leis
ar no que resultará numa explosão do pneu. A locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio
soldagem pode enfraquecer ou deformar a estrutura da ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo:
roda. óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
mangueira suficientemente longa para permitir que incineradores que não sejam especialmente
05-11
Segurança
05-12
Alertas de Segurança
Adesivos de Segurança Ilustrados Reconheça as Informações de Segurança
BM022912—UN—08AUG18
TS231—54—07OCT88
Figura A
As etiquetas de segurança são anexadas a vários
locais importantes desta máquina para indicar possíveis
Figura A: Este símbolo é usado para indicar um risco
riscos. O risco é identificado por uma ilustração dentro
específico como mostrado pelo desenho no centro do
de um triângulo de advertência. Um símbolo ilustrado
triângulo.
adjacente fornece informações sobre como evitar
ferimentos. Esses adesivos de segurança, a sua
localização na máquina e um pequeno texto explicativo
são mostrados abaixo.
K2F379Y,00003A0-54-01SEP21
BM022913—UN—08AUG18
Figura B
CQ289817—UN—21SEP12
Evite risco de ferimentos.
10-1
Alertas de Segurança
Engate e Vigas
CQ289815—UN—21SEP12
Não exceda a velocidade máxima de transporte de 20
km/h.
Exceder a velocidade máxima de transporte pode
resultar na perda de controle durante o transporte ou
frenagem.
Transporte apenas com um trator dotado de lastro
CQ289813—UN—21SEP12 apropriado.
Evite riscos de ferimentos causados por queda.
Reduza a velocidade e tome cuidado especial em
Não suba ou caminhe sobre a lança e as vigas. declives, condições adversas e em curvas.
K2F379Y,00003A3-54-01SEP21 K2F379Y,00003A5-54-01SEP21
CQ289816—UN—21SEP12 CQ289811—UN—01OCT12
Evite ferimentos graves por injeção de fluído hidráulico Tenha cuidado com a queda inesperada da lança.
pressurizado.
A lança é pesada e pode ocasionar lesões. Utilize
Sempre alivie a pressão antes de executar serviços ou equipamento adequado para levantar ou baixar a lança
realizar manutenção em componentes hidráulicos. mantendo uma distância segura.
Desligue o motor do trator e remova a chave.
Coloque o pino-trava para prevenir a queda da lança
Não use as mãos para procurar vazamentos. Use após colocá-la na posição vertical. Consulte a seção
papelão ou materiais similares. Acoplamento e Desacoplamento.
Consulte o Manual de Operador do trator e do K2F379Y,00003A6-54-01SEP21
implemento.
K2F379Y,00003A4-54-01SEP21
10-2
Alertas de Segurança
Escada e Plataforma
CQ289809—UN—21SEP12
CQ289819—UN—21SEP12
Evite lesões causadas por quedas.
CQ289808—UN—21SEP12 Não permita a presença de pessoas na escada e na
Evite riscos de ferimentos por esmagamento. plataforma enquanto a máquina estiver em movimento.
Sempre instale os calços de segurança antes de K2F379Y,00003A9-54-01SEP21
acessar embaixo da máquina.
Consulte a Ativação dos Calços de Segurança nos
Cilindros Hidráulicos do Levante na seção Preparação Caixa de Sementes do CCS™
da Plantadeira.
K2F379Y,00003A7-54-01SEP21
Marcadores de Linha
CQ289812—UN—21SEP12
Evite risco de exposição a produtos químicos usados
no tratamento de sementes.
Desligue a turbina do CCS™ antes de abrir a tampa do
reservatório, pois o mesmo pode estar pressurizado e,
CQ289810—UN—21SEP12
quando aberto, expelir pó ou vapor de produtos
Evite lesões causadas pela queda inesperada dos químicos utilizados nas sementes.
marcadores de linha. Utilize equipamentos de Proteção Individual
Não se aproxime e não permita pessoas próximas adequados.
quando a plantadeira estiver em operação. K2F379Y,00003AA-54-01SEP21
Para deslocamentos, armazenagem ou manutenção, CCS é uma marca comercial da Deere & Company
10-3
Alertas de Segurança
Partes Móveis
CQ289820—UN—26SEP12
Evite riscos de ferimentos em parte móveis do agitador
do CCS™.
Desligue o sistema do CCS™, desligue o trator e retire
a chave da ignição antes de abrir ou remover
proteções.
K2F379Y,00003AB-54-01SEP21
10-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com seu monitor GreenStar™ para fornecer em um só
local todas as informações vitais de plantio.
O SeedStar™ 2 fornece as seguintes informações:
● População de sementes da linha individual e média
da plantadeira.
● Monitoramento do nível de vácuo.
● Monitoramento da pressão do fertilizante.
● Monitoramento do contador de área e da
produtividade.
● Monitoramento e controle do RowCommand™. A50167—UN—09SEP02
Unidade de Controle Principal da Plantadeira 1 (PM1)
● Alarmes, avisos e diagnósticos.
Controlador Principal da Plantadeira 1 (PM1)
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com um monitor GreenStar™ ou com um monitor Esta unidade de controle:
concorrente compatível com ISO 11783 e é totalmente ● Fornece o software (aplicativo principal da
compatível com aplicativos AMS da John Deere™, tais plantadeira) e a interface do usuário no monitor
como Field Doc™, Swath Control Pro™ para GreenStar™.
plantadeiras, GreenStar™, Sistema de Direção Auxiliar ● Contém todas as informações de configuração da
AutoTrac™, Software de Gerenciamento de Fazendas plantadeira.
Apex™, Field Doc™ Data Collection, iGuide™ e outros.
● Recebe e processa os sinais dos sensores de
A unidade de controle Principal da Plantadeira 1 (PM1) sementes.
aceita sinais dos unidades de controle e sensores ● Controla o sistema de acionamento de taxa variável
presentes no trator e plantadeira e os passa via (Se Equipado).
comunicação do Barramento CAN para o monitor na
cabine do trator. ● Controla o sistema RowCommand™ (se equipado).
K2F379Y,00003AC-54-01SEP21
Componentes do Sistema
A48199—UN—26OCT01
Radar Externo (Opcional)
33A-1
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
A67664—UN—11JUN10 A67677—UN—11JUN10
Radar de Feixe Duplo da John Deere Tubo de Sementes com Sensor de Sementes
Menu do Aplicativo
NOTA: As aplicações disponíveis variam de acordo com
a configuração do seu trator.
BM028742—54—08MAR19
A—Botão Controlador de Fertilizante
B—Botão da Central de Mensagens
C—Botão do Monitor de Desempenho
D—Botão do GreenStar™
E—Botão do Aplicativo da Plantadeira
F—Botão do Monitor Original do GreenStar™
G—Botão do Display
SeedStar é uma marca comercial da Deere & Company H—Botão do Gerenciador de Layout
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company
33A-2
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BML019082—UN—09SEP21
33A-3
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
● Ícone de Controle de Seções (D): indica as seções Página de Configuração dos Alarmes e
que estão sendo controladas. Limites
K2F379Y,00003AF-54-10SEP21
A Tela de Configuração dos Alertas de Segurança e
Limites permite que o operador ajuste os níveis em que
ocorrem os cuidados e alertas de segurança para cada
um dos recursos.
Botões de Navegação
Se algum dos valores monitorados for além do ponto de
ajuste do alarme, o gráfico de barras e o segundo plano
da exibição numérica mudam para a cor vermelha.
Insira "0" em qualquer uma das caixas do ponto de
ajuste do alerta de segurança para desabilitar o alarme
dessa função
BML019056—UN—09SEP21
Botões de Navegação BML019059—UN—09SEP21
Botão Menu→Aplicativo da Plantadeira
Os botões de navegação alternam as visualizações na
área da tela Planter-at-a-Glance.
Os botões de navegação se torna laranja quando uma
função se aproxima de um limite de alarme e em
vermelho quando uma função excede um limite de
alarme. Selecione um botão de função para visualizar
informações detalhadas. Ajuste os limites do alarme
para obter uma resposta ideal. Consulte a Página
Configuração de Alertas de Segurança e Limites na
seção Configuração Inicial do Sistema SeedStar™ 2.
● Botão População de Sementes (A) (Consulte
População de Sementes SeedStar™— Seção
Sistema de Transmissão Mecânica.) A109634—UN—22APR21
Botões de Navegação
● Botão de Singulação de Sementes (B) (Consulte
Singulação de Sementes na seção SeedStar™—
Sistema de Transmissão Mecânica.) 1. Selecione o botão de Menu.
● Botão CV de Espaçamento de Sementes (C) 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
(Consulte Coeficiente de Variação do Espaçamento
3. Selecione e mantenha pressionado qualquer botão
de Sementes na SeedStar™—Seção Sistema de
por 4 segundos.
Transmissão Mecânica.)
● Botão Varredura da Tela (D): acionará a varredura
automática da tela.
● Botão Detalhes da Plantadeira (E) (Consulte
Detalhes da Plantadeira na seção SeedStar™—
Sistema de Transmissão Mecânica.)
● Botão Detalhes da Linha (F) (Consulte Detalhes da
Linha SeedStar™ seção Sistema da Transmissão
Mecânica.)
N8XR12J,000063C-54-10SEP21
33A-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BML019061—UN—10SEP21
4. Selecione a Caixa do Alarme de Singulação(A)
para inserir a percentagem mínima aceitável de
singulação. A configuração do alerta de segurança
de singulação padrão é de 92%.
33A-5
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
(F). Para visualizar a população de uma linha específica principal 1 da plantadeira (PM1) mede a sincronização
(H), insira um número de linha na caixa de entrada (G). de cada semente no sensor.
N8XR12J,000063E-54-10SEP21 O gráfico de singulação de sementes (B) mostra a
porcentagem de múltiplos e saltos. A linha do meio é a
singulação perfeita (zero saltos e zero múltiplos).
Singulação de Sementes Quando as barras do gráfico estão acima da linha
intermediária, a porcentagem de duplicações está
aumentando. Quando as barras do gráfico estão abaixo
da linha intermediária, a porcentagem de saltos está
aumentando. As barras do gráfico aparecem acima e
abaixo da linha do meio quando um medidor ajustado
incorretamente tem duplas e saltos.
Para melhorar o desempenho da singulação, escolha o
BML019064—UN—09SEP21 disco de sementes correto para a cultura que está
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão de
Singulação de Semente sendo plantada, ajuste o nível de vácuo, ajuste o
eliminador de duplos (se usado) e use a quantidade
1. Selecione o botão Menu. correta de lubrificante no dosador. Consulte as Tabelas
de Taxas e o Manual de Configuração para os ajustes
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. do dosador e recomendações.
3. Botão de Singulação de Sementes. A tela de detalhes de singulação (C) exibe informações
específicas relacionadas ao gráfico de barras.
● A singulação percentual (D) é a média de todas as
linhas. A singulação perfeita é de 100%.
● A porcentagem de saltos (E) é a média de todas as
linhas.
● O número de linha (F) com a porcentagem mais alta
de saltos (G) é mostrado.
● A porcentagem de múltiplos (H) é a média de todas
as linhas.
● O número da linha (I) com a porcentagem mais alta
de múltiplos (J) é mostrado.
N8XR12J,000063F-54-10SEP21
BML019063—UN—09SEP21
A—Ícone de Singulação de Sementes Coeficiente de Variação de Espaçamento
B—Gráfico de Singulação de Sementes entre Sementes
C—Tela de Detalhes de Singulação
D—Porcentagem de Singulação (plantadeira) NOTA: Esse recurso não está disponível em
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos) plantadeiras com mais de 48 linhas.
G—Porcentagem de Saltos (linha alta) As medições do Coeficiente de Variação (CV)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira)
I—Número da Linha (múltiplos mais altos) estão disponíveis apenas para uma taxa de
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta) sementes alvo abaixo de 40 sementes por segundo
a 13 km/h (8 mph). Por exemplo, taxas de
NOTA: Uma vez que a singulação é detectada no sementes alvo acima de 148.250 sementes/
sensor de sementes, a variação entre as leituras de /hectare em linhas de 76 cm (60.000 sementes/
cultura e sensor mesclada é possível. O rolo de /acre em linhas de 30 polegadas) não são exibidas.
sementes e o ressalto no sulco (comum com Taxas alvo de sementes acima de 40 sementes por
velocidade de rodagem excessiva) causam um segundo a 13 km/h (8 mph) exibem traços (- -) em
espaçamento de sementes menos consistente do vez de valores CV.
que o monitor indica.
33A-6
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
N8XR12J,0000640-54-10SEP21
33A-7
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
Detalhe da Linha
BML019067—UN—09SEP21
A59551—UN—08MAR07
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Botão
Botão Plantadeira Detalhes de Linha
A67761—UN—16JUN10
Varredura da Tela
H85801—UN—14JUN06
Enter
1. Selecione Menu.
BML019068—UN—09SEP21
2. Selecione o botão Plantadeira. A—Avanço de Linha
B—Caixa de Entrada Linha
3. Selecione botão Varredura da Tela. C—População
D—Singularização
4. Selecione e mantenha o botão Varredura de Tela E—Múltiplos
pressionado por 4 segundos. F—Saltos
G—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes
5. Marque a caixa ao lado de cada página exibida H—Espaçamento Médio
quando a Rolagem Automática estiver selecionada. I—Voltar para a Tela Principal
6. Marque a caixa para ativar a Rolagem Automática. Esta tela exibe dados ativos de plantio em uma linha
selecionada. Para avançar por cada linha, selecione o
7. Selecione o Atraso caixa para o tempo de atraso de botão de avanço de linha (A). Para visualizar uma linha
cada tela. O valor é representado em segundos. específica, selecione a caixa de entrada de linha (B) e
8. Quando completo, selecione Entrar. insira o número da linha.
9. Quando a Rolagem Automática estiver ativada, A população (C) é exibida em unidades de quilosseed
selecione o botão de Varredura de Tela para ativar a (1000 sementes). Uma taxa de 32.500 sementes
rolagem na tela de execução. Selecione o botão de aparece como 32,5 Kiloseeds no monitor.
Varredura da Tela a qualquer momento para A singulação (D) exibe a porcentagem de sementes
desativar a rolagem. simples. A singulação perfeita é de 100%.
N8XR12J,0000641-54-10SEP21
Múltiplos (E) exibe a porcentagem de várias sementes.
Saltos (F) exibe a porcentagem de sementes faltando.
O Coeficiente de Variação do Espaçamento entre
Sementes (G) exibe um valor indicando a consistência
do espaçamento.
33A-8
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
33A-9
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028707—54—13JAN18
4. Selecione a aba Chassi (A).
BM028706—54—13JAN18
5. Selecione o tipo de linha da sua máquina no menu
● Configuração de Linha (A): Permite ao operador
suspenso:
configurar o tipo de linha da plantadeira.
● Linhas (B): Permite ao operador configurar a a. Configuração de Linha Simples (B): use esta
quantidade total de linhas da plantadeira. configuração quando a plantadeira for um
modelo de linha simples.
● Espaçamento entre Linhas (C): Permite ao
operador configurar o espaçamento entre as linhas. b. Configuração de Linha Dividida (C): use esta
● Aviso de Desconexão de Embreagem (D): Permite configuração quando a plantadeira for um
ao operador habilitar/desabilitar o aviso sonoro das modelo de linha dividida.
embreagens.
NOTA:
NOTA: Quando habilitado, um aviso de página cheia
● Use esta configuração quando quiser utilizar
será exibido por 5 segundos. Sempre que uma
somente a metade das linhas.
embreagem for desacoplada será exibida uma
mensagem na linha inferior da tela cheia e o ● Ao selecionar essa opção, o número de
monitor emitirá um aviso sonoro a cada 15 linhas, o espaçamento entre as linhas e a
segundos como lembrete. largura da máquina serão automaticamente
calculados.
.
c. Configuração de Linha Dupla (D): use esta
● Modo de Transporte (E): Deve ser selecionado pelo configuração quando a plantadeira for um
modelo de linha dupla.
33A-10
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
NOTA:
● Ao selecionar essa opção, o número de
linhas, o espaçamento entre linhas e a
largura da máquina serão automaticamente
calculados.
● Esta opção não é aplicável para plantadeiras
série 2100 Brasil.
K2F379Y,00003B1-54-01SEP21
BM011354—UN—30MAR17
6. Adicione um novo valor através do Teclado
Numérico (D) que irá surgir.
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla 7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo
Programável do Menu de Configuração valor.
K2F379Y,00003B2-54-01SEP21
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do Menu de
Configuração.
BM028708—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B).
33A-11
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028709—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B).
BM028710—54—13JAN18
4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a caixa de seleção do Aviso Sonoro das
Embreagens (B), caso queira ativar este recurso.
K2F379Y,00003B4-54-01SEP21
33A-12
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BML019074—UN—09SEP21
● Caixa Suspensa para Seleção de Sensor (A):
Permite ao operador selecionar o sensor que deseja
configurar.
● Sensibilidade do Alerta de Segurança de Taxa
Baixa de Sementes (B): Altere a sensibilidade do
alerta de segurança de linha não plantando, BML019075—UN—09SEP21
permitindo operações de plantio em velocidades 4. Selecione a aba Sensor (A).
mais baixas e taxas de sementes mais baixas.
● Desligar Linha (C), Ligar Linha (D) e Caixa de 5. Selecione Semente na caixa suspensa (B).
Entrada (E) do Número da Linha: permitem ao 6. Ligue/Desligue os sensores de semente:
operador LIGAR e DESLIGAR linhas
separadamente. a. Para alterar todas as linhas de uma vez,
seleceione o botão Ligar Todas as Linhas ou
● Botão Ligar/Desligar Todas as Linhas (F): Permite
Desligar Todas as Linhas (D).
ao operador LIGAR ou DESLIGAR todas as linhas
de uma vez. b. Para alterar uma linha por vez, selecione a
● Suspensão de Avisos de Cabeceira (B): Permite caixa de entrada Linha (F) e digite o número da
ao operador suspender os avisos de cabeceira linha. Selecione a caixa de seleção Ligar (E) ou
quando estiver efetuando manobras. Desligar (C) para configurar a linha
selecionada.
NOTA: Esta opção deve ser ativada quando o sistema N8XR12J,0000651-54-10SEP21
N8XR12J,0000650-54-10SEP21
Calibre o Sensor de Altura
1. Selecione o botão Menu.
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
33A-13
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028715—54—19JAN18
4. Selecione a aba Sensor (A).
BM028714—54—13JAN18
33A-14
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028717—54—13JAN18
A Caixa Suspensa (A) permite a escolha de quais
acionamentos serão configurados:
BM028716—54—19JAN18
7. Selecione a velocidade de GPS Radar através da
Fonte (D).
K2F379Y,00003B8-54-01SEP21
33A-15
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,00003B9-54-01SEP21
BM028720—54—13JAN18
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla 1. Selecione o modo transmissão mecânica através da
Programável do Menu de Configuração opção Acionamento de Avanço (A) na caixa de
seleção do item Fonte de Acionamento (F).
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
2. Selecione Vácuo (B) na caixa de seleção do item
3. Selecione a tecla programável do Menu de Tipo de Dosador (E).
Configuração.
3. Selecione o botão Avançar (C) para finalizar a
configuração dos acionamentos relacionados à
sementes.
K2F379Y,00003BA-54-01SEP21
33A-16
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
Seções do RowCommand™
BM028722—54—13JAN18
1. Selecione na caixa de entrada a Quantidade de
Seções da Máquina (A).
2. Habilite a Caixa de Seleção (B) de acionamento do
RowCommand™, caso queira habilitar este recurso.
33A-17
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028724—54—13JAN18
3. Configure a última linha da seção na Caixa de
Seleção (A).
BM028725—54—19JAN18
33A-18
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM026528—UN—24AUG17
1. Selecione o botão Página Inicial (A).
GreenStar™2630 para configurar quais telas IMPORTANTE: Para plantadeiras com sistema de
poderão ser visualizadas no botão Página Inicial transmissão mecânica, é necessário configurar
(A). manualmente as populações de sementes e
inserir as taxas no sistema SeedStar™.
2. Desmarque a caixa de seleção Controle de Seção
(B) para desativar este controle. 5. Selecione a Caixa de Entrada de Taxa Alvo (B),
3. Plante sobre a área de sobreposição com o controle para definir a taxa de população que foi configurada
de seção desativado. manualmente na plantadeira.
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company
33A-19
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028730—54—13JAN18
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Hardware/Software na caixa suspensa
(B).
BM028729—54—13JAN18
6. Selecione Principal na caixa suspensa (C).
● Hardware/Software (A): Mostra ao operador
informações de hardware, software e código da peça NOTA: Caso sua plantadeira seja equipada com mais
da controladora. de uma controladora, na caixa suspensa (C)
● Sensores/Status (B): Permite detectar haverá a opção Auxiliar.
anormalidades nas saídas dos sensores.
● Tensões do Sistema (C): Permite detectar 7. As seguintes informações serão mostradas:
anormalidades no fornecimento de energia elétrica.
● Número de peça do hardware (D);
● Status do Módulo de Alimentação Eletrônica
● Número de série do hardware (E);
(EPM) Status (D): Caso a plantadeira seja equipada
com RowCommand™, nessa opção é possível ● Número de peça do software (F);
visualizar se os módulos eletrônicos de alimentação ● Número de versão do software (G);
estão ativos ou desativos. ● Contador do total de horas (H).
K2F379Y,00003BE-54-01SEP21
K2F379Y,00003BF-54-01SEP21
33A-20
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
BM028731—54—13JAN18 Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Sensor/Status na caixa suspensa (B). 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
Uma lista com todos os sensores instalados na 3. Selecione a tecla programável do menu de
plantadeira irá aparecer nas respectivas unidades e Diagnósticos.
níveis de tensão.
K2F379Y,00003C0-54-01SEP21
Tensões do Sistema
1. Selecione o botão Menu.
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
Tela de Testes
Navegando para a Tela de Testes
1. Selecione o botão Menu.
BM028732—54—13JAN18
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Tensões do Sistema na caixa suspensa
33A-21
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
BM028734—54—13JAN18
● Sensor do Tubo de Sementes (A): Permite
identificar os sensores de sementes detectados pelo
monitor.
● Distribuição de Sementes (B): Permite verificar se
os sensores estão detectando as sementes com
precisão.
● Distribuição Cronometrada de Sementes (C):
Permite testar a quantidade de sementes por tempo
de uma unidade de linha.
● Código de Diagnóstico (D): Permite ao
concessionário acessar códigos de diagnóstico.
Consulte seu concessionário John Deere.
● Embreagens da Linha (E): Permite ao operador
verificar o status da embreagem de cada linha.
● Autoteste das Embreagens da Linha (F): Permite
ao operador verificar o status da embreagem de
cada linha e realizar um autoteste nestas respectivas
embreagens.
K2F379Y,00003C3-54-01SEP21
33A-22
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33A-23
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM026523—UN—24AUG17
4. Selecione a aba Testes (A).
BM028737—54—13JAN18 5. Selecione na caixa suspensa a opção Embreagens
4. Selecione a aba Testes (A). da Linha (B), para verificar o status da embreagem
que está selecionada na Caixa Suspensa (D).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Distribuição
Cronometrada de Sementes (B). NOTA: Alterne entre as embreagens selecionando o
6. Selecione as Caixas de Seleção de Linha (C) e botão Próxima Página (C) para verificar o status
através do teclado numérico que surgirá, digite o das demais embreagens.
número de uma linha que deseja observar.
K2F379Y,00003C7-54-01SEP21
7. Selecione a caixa de entrada Tempo (D) e através
do teclado numérico que surgirá, digite em
segundos o tempo de duração do teste.
Autoteste das Embreagens da Linha
8. Plante na velocidade desejada e selecione o botão (Somente para Plantadeiras Equipadas
Iniciar (E). com RowCommand)
9. Pressione o botão Parar quando a contagem do 1. Selecione o botão Menu.
tempo zerar.
10. Observe a contagem de sementes no monitor.
K2F379Y,00003C6-54-01SEP21
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Teste das Embreagens da Linha (Somente Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
para Plantadeiras Equipadas com
RowCommand) 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
1. Selecione o botão Menu. 3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33A-24
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM026524—UN—24AUG17 BM028740—54—13JAN18
4. Selecione a aba Testes (A). 4. Selecione a aba Totais (A).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Autoteste Nesta tela podem estão disponíveis as seguintes
Embreagens da Linha (B). informações:
6. Selecione o botão de Autoteste (C) para realizar o ● Tempo Total de Serviço (B): Tempo total de serviço
teste das embreagens da linha. da plantadeira.
BM026525—UN—24AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Totais
33A-25
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Mecânica
BM028741—54—13JAN18
4. Selecione a aba Calculadora (A).
Nesta tela estão disponíveis calculadoras para algumas
opções de cálculo. Na Caixa de Seleção (B) podem ser
selecionadas as seguintes opções:
● Estimador de Sementes
● Transmissão/Sementes
K2F379Y,00003CA-54-01SEP21
33A-26
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
Visão Geral do Acionamento da Taxa Cada motor VRD exige uma vazão nominal de óleo
Variável hidráulico de 3,79 a 30,28 l/min (1.0 a 8.0 gpm) a 3447 a
10 342 kPa (500 a 1500 psi).
Um sistema de Acionamento de Taxa Variável (VRD)
usa um ou mais motores hidráulicos para girar os
NOTA: Tratores com sistemas hidráulicos centrais
dosadores de semente MaxEmerge™ 5. Vários
abertos não são recomendados pelos seguintes
sensores junto com dados inseridos no monitor pelo
motivos:
operador determinam a velocidade do dosador
necessária para atingir a população escolhida. ● Não há controle de volume da vazão de óleo.
Os recursos do VRD proporcionam melhor ● Temperatura do óleo excessiva.
desempenho em relação a acionamentos mecânicos. ● Redução da vazão de óleo para o motor durante
a operação de outras válvulas de controle do
● Altere manualmente na cabine as taxas de trator.
sementes, sem precisar parar.
● Altere manualmente as taxas de sementes ao Funcionalidade do Sistema
atravessar diferentes tipos de solo.
● Altere manualmente as taxas de sementes ao ● Unidade de Controle SeedStar™ 2 (PM1): Uma
unidade de controle montada no chassi da
atravessar transições entre solo irrigado e não
plantadeira recebe energia do trator e sinais de
irrigado.
todos os componentes do sistema. A unidade de
● Programe até cinco diferentes taxas de sementes controle processa todas as informações, controla a
para escolha durante o plantio. válvula do motor hidráulico e fornece informações
● Use vários motores VRD para semear a diferentes para o mostrador do monitor. A unidade de controle
taxas com cada motor de acionamento hidráulico ou comunica-se por meio de um sistema CAN (Rede de
selecione a mesma taxa para todos os motores. Área da unidade de controle). SeedStar™2 é
● Compatibilidade com software APEX e Field Doc™ compatível somente com os monitores John Deere
da Plantadeira Baseada em Mapa para criar um GreenStar™2 1800 e 2600 e com monitores
plano de prescrição que ajusta automaticamente as concorrentes compatíveis com ISO 11783.
taxas de sementes no campo. ● Monitor de Exibição: Um monitor aceita entradas
do operador e envia dados para o controlador. O
Componentes do Sistema monitor também exibe dados recebidos do
controlador.
● Motor Hidráulico - Motor gira eixos e dosadores da
plantadeira. ● Sensor de Altura: A maioria das plantadeiras
rebocadas usa um sensor de altura do chassi da
● Válvula e Solenoide - Varia a vazão de óleo para o
roda ajustável para início e parada da semeadeira
motor.
em pontos escolhidos à medida que a plantadeira é
● Sensor do Motor - Monitora a velocidade do motor. abaixada e elevada. Os pontos de início e parada
● Sensor ou Interruptor de Altura - Monitora a altura são inseridos e ajustados pelo operador no monitor
do chassi. GreenStar™ 2.
● Sensor de Movimento - Monitora a rotação da roda ● Um radar ou receptor de GPS montado no trator
da plantadeira. determina a velocidade de deslocamento.
● Radar do Trator ou Receptor de GPS - Indica a ● Um sensor de movimento da roda montado em uma
velocidade de deslocamento. roda da plantadeira detecta movimento e indica que
● Unidade de Controle do Sistema - Processa todos ela está se movendo. Esse é um recurso de
os sinais e dados recebidos. segurança que valida o sinal de velocidade de
deslocamento do radar ou receptor de GPS.
● Mostrador do Monitor - Apresenta dados e aceita
entradas do operador. ● Alimentação dos motores de acionamento de taxa
variável por meio da vazão hidráulica contínua do
trator. A unidade de controle sinaliza um solenoide
Requisitos Hidráulicos
operando uma válvula hidráulica no motor para
O trator deve ter um sistema hidráulico de detecção de controlar a velocidade do motor.
carga ou um sistema hidráulico de centro fechado com ● Um sensor de velocidade montado no eixo do motor
controle de vazão. Esses tipos de sistemas hidráulicos detecta a velocidade do motor para dar retorno à
costumam ter grandes reservatórios de óleo e maior unidade de controle SeedStar™.
capacidade de esfriamento de óleo. Eles fornecem
apenas a vazão de óleo necessária para que os NOTA: As leituras de população detectadas pelos
motores VRD mantenham uma velocidade constante. sensores de semente NÃO controlam a velocidade
do motor.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
FieldDoc é uma marca registrada da Deere & Company ● O operador insere dados no monitor referentes a
33B-1
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
A62924—UN—23JUL08
Movimento da Roda Ativo Visão Geral do Sistema SeedStar™ 2
O sistema de monitoramento SeedStar™ 2 funciona
com seu monitor GreenStar™ para fornecer em um só
local todas as informações vitais de plantio.
O SeedStar™ 2 fornece as seguintes informações:
● População de sementes da linha individual e média
da plantadeira.
● Monitoramento do nível de vácuo.
● Monitoramento da pressão do fertilizante.
33B-2
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
A62921—UN—23JUL08
Conexão do Chicote CAN
33B-3
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
A67664—UN—11JUN10 A67677—UN—11JUN10
Radar de Feixe Duplo da John Deere Tubo de Sementes com Sensor de Sementes
Menu do Aplicativo
NOTA: As aplicações disponíveis variam de acordo com
a configuração do seu trator.
BM028742—54—08MAR19
A—Botão Controlador de Fertilizante
B—Botão da Central de Mensagens
C—Botão do Monitor de Desempenho
D—Botão do GreenStar™
E—Botão do Aplicativo da Plantadeira
F—Botão do Monitor Original do GreenStar™
G—Botão do Display
SeedStar é uma marca comercial da Deere & Company H—Botão do Gerenciador de Layout
GreenStar é uma marca comercial da Deere & Company
33B-4
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BML019078—UN—10SEP21
● Taxa de População Alvo (A): quantidade de
sementes exigida por área.
NOTA: Se vários motores de taxa variável funcionarem
em taxas diferentes, a barra será dividida.
BML019079—UN—09SEP21
● Indicadores de Acionamento (A): mostram a
● População Média (B): população média de toda a
atividade de seções individuais do RowCommand™.
plantadeira (sementes por área).
RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company
33B-5
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
● Ícone de Controle de Seções (B): indica as seções Página de Configuração dos Alarmes e
que estão sendo controladas. Limites
● Botões de Comando (C): LIGAM e DESLIGAM as A Tela de Configuração dos Alarmes e Limites permite
seções manualmente, a partir do lado externo da que o operador ajuste os níveis em que ocorrem os
plantadeira. cuidados e alarmes para cada um dos recursos.
● Botão para Habilitar Todas as Seções (D): Ativa
Se algum dos valores monitorados for além do ponto de
todas as seções ao mesmo tempo.
ajuste do alarme, o gráfico de barras e o segundo plano
K2F379Y,00003CF-54-10SEP21
da exibição numérica mudam para a cor vermelha.
Insira "0" em qualquer uma das caixas do ponto de
ajuste do alerta de segurança para desabilitar o alarme
Botões de Navegação dessa função.
BML019059—UN—09SEP21
Botão Menu→Aplicativo da Plantadeira
BML019083—UN—09SEP21
Os botões de navegação alternam as visualizações na
área da tela Planter-at-a-Glance.
Os botões de navegação se torna laranja quando uma
função se aproxima de um limite de alarme e em
vermelho quando uma função excede um limite de
alarme. Selecione um botão de função para visualizar
informações detalhadas. Ajuste os limites do alarme
para obter uma resposta ideal. Consulte a Página
Configuração de Alertas de Segurança e Limites na A109634—UN—22APR21
seção Configuração Inicial do Sistema SeedStar™ 2. Botões de Navegação
BML019061—UN—10SEP21
SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company
33B-6
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
33B-7
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BML019085—UN—09SEP21
A—Ícone de Singulação de Sementes
B—Gráfico de Singulação de Sementes
C—Tela de Detalhes de Singulação
D—Porcentagem de Singulação (plantadeira)
E—Porcentagem de Saltos (plantadeira)
F—Número de Linha (saltos mais altos)
G—Porcentagem de Saltos (linha alta)
H—Múltiplos Percentuais (plantadeira) BML019065—UN—09SEP21
I—Número da Linha (múltiplos mais altos) Botão Menu→Botão do Aplicativo da
J—Percentagem de Múltiplos (linha alta) Plantadeira→Coneficiente do Botão de Variação
33B-8
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
N8XR12J,000064A-54-10SEP21
33B-9
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
A67761—UN—16JUN10
Varredura da Tela
BML019068—UN—09SEP21
A—Avanço de Linha
H85801—UN—14JUN06
B—Caixa de Entrada Linha
Enter C—População
D—Singularização
E—Múltiplos
1. Selecione Menu. F—Saltos
G—Coeficiente de Variação de Espaçamento entre Sementes
2. Selecione o botão Plantadeira. H—Espaçamento Médio
I—Voltar para a Tela Principal
3. Selecione botão Varredura da Tela.
Esta tela exibe dados ativos de plantio em uma linha
4. Selecione e mantenha o botão Varredura de Tela
selecionada. Para avançar por cada linha, selecione o
pressionado por 4 segundos.
botão de avanço de linha (A). Para visualizar uma linha
5. Marque a caixa ao lado de cada página exibida específica, selecione a caixa de entrada de linha (B) e
quando a Rolagem Automática estiver selecionada. insira o número da linha.
6. Marque a caixa para ativar a Rolagem Automática. A população (C) é exibida em unidades de quilosseed
(1000 sementes). Uma taxa de 32.500 sementes
7. Selecione o Atraso caixa para o tempo de atraso de aparece como 32,5 Kiloseeds no monitor.
cada tela. O valor é representado em segundos.
A singulação (D) exibe a porcentagem de sementes
8. Quando completo, selecione Entrar. simples. A singulação perfeita é de 100%.
9. Quando a Rolagem Automática estiver ativada, Múltiplos (E) exibe a porcentagem de várias sementes.
selecione o botão de Varredura de Tela para ativar a
rolagem na tela de execução. Selecione o botão de Saltos (F) exibe a porcentagem de sementes faltando.
Varredura da Tela a qualquer momento para
O Coeficiente de Variação do Espaçamento entre
desativar a rolagem.
Sementes (G) exibe um valor indicando a consistência
N8XR12J,000064B-54-10SEP21 do espaçamento.
O espaçamento médio (H) exibe a distância média
entre as sementes.
Detalhe da Linha N8XR12J,000064C-54-10SEP21
Detalhe da Plantadeira
BML019067—UN—09SEP21
1. Selecione o botão Menu.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione o botão Detalhes de Linha. BML019069—UN—09SEP21
Botão Menu→Botão Aplicativo da Plantadeira→Página
Detalhes da Plantadeira
33B-10
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
33B-11
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028747—54—08MAR19
4. Selecione a aba Chassi (A).
5. Selecione o tipo de linha da sua máquina no menu
BM028746—54—08MAR19
suspenso:
● Configuração de Linha (A): Permite ao operador
configurar o tipo de linha da plantadeira. a. Configuração de Linha Simples (B): use esta
● Linhas (B): Permite ao operador configurar a configuração quando a plantadeira for um
quantidade total de linhas da plantadeira. modelo de linha simples.
● Espaçamento entre Linhas (C): Permite ao b. Configuração de Linha Dividida (C): use esta
operador configurar o espaçamento entre as linhas. configuração quando a plantadeira for um
● Aviso de Desconexão de Embreagem (D): Permite modelo de linha dividida.
ao operador habilitar/desabilitar o aviso sonoro das
embreagens. NOTA:
● Use esta configuração quando quiser utilizar
NOTA: Quando habilitado, um aviso de página cheia somente a metade das linhas.
será exibido por 5 segundos. Sempre que uma
embreagem for desacoplada será exibida uma ● Ao selecionar essa opção, o número de
mensagem na linha inferior da tela cheia e o linhas, o espaçamento entre as linhas e a
monitor emitirá um aviso sonoro a cada 15 largura da máquina serão automaticamente
segundos como lembrete. calculados.
K2F379Y,00003D1-54-01SEP21
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
33B-12
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM017346—UN—11AUG17 BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração Programável do Menu de Configuração
BM028748—54—08MAR19 BM028749—54—08MAR19
4. Selecione a aba Estrutura (A). 4. Selecione a aba Estrutura (A).
5. Selecione a Caixa de Entrada (B). 5. Selecione a Caixa de Entrada (B).
BM011354—UN—30MAR17 BM011354—UN—30MAR17
6. Adicione um novo valor atrávés do Teclado 6. Adicione um novo valor através do Teclado
Numérico (D) que irá surgir. Numérico (D) que irá surgir
7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo 7. Selecione o botão Confirmar (C) para aceitar o novo
valor. valor.
K2F379Y,00003D2-54-01SEP21 K2F379Y,00003D3-54-01SEP21
33B-13
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
BM028751—54—08MAR19
● Caixa Suspensa para Seleção de Sensor (A):
Permite ao operador selecionar o sensor que deseja
configurar.
● Suspensão de Avisos de Cabeceira (B): Permite
ao operador suspender os avisos de cabeceira
quando estiver efetuando manobras.
NOTA: Esta opção deve ser ativada quando o sistema
RowCommand™ estiver sendo utilizado.
BM028750—54—08MAR19
4. Selecione a aba Estrutura (A).
● Desligar Linha (C), Ligar Linha (D) e Caixa de
5. Selecione a caixa de seleção do Aviso Sonoro das Entrada (E) do Número da Linha: permitem ao
Embreagens (B), caso queira ativar este recurso. operador LIGAR e DESLIGAR linhas
separadamente.
NOTA: Caso queira desativar este recurso, desmarque ● Botão Ligar/Desligar Todas as Linhas (F): Permite
a caisa de seleção do Aviso Sonoro das ao operador LIGAR ou DESLIGAR todas as linhas
Embreagens (B). de uma vez.
K2F379Y,00003D4-54-01SEP21 K2F379Y,00003D5-54-10SEP21
BM017346—UN—11AUG17
Botão menu
1. Selecione o botão Menu.
Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração 2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. RowCommand é uma marca comercial da Deere & Company
33B-14
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028753—54—08MAR19
BM017346—UN—11AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Configuração
BM028754—54—08MAR19
1. Selecione a aba Sensor (A).
2. Selecione a opção Altura (B) na caixa de seleção.
33B-15
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028756—54—08MAR19
A Caixa Suspensa (A) permite a escolha de quais
acionamentos serão configurados:
BM028755—54—08MAR19
4. Selecione a aba Sensor (A).
5. Selecione Velocidade do Trator (B) na caixa
suspensa.
33B-16
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028757—54—08MAR19
1. Escolhendo a opção Configurar Acionamento (B)
na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
podem ser configurados: BM028758—54—08MAR19
4. Selecione a aba Acionamentos (A).
● Fonte do Acionamento
5. Selecione a opção Configurar Acionamentos (B).
● Tipo de Dosador
● Tipo da Unidade de Linha 6. Selecione o o botão Configurações (C).
● Início Rápido Ajustes
2. Escolhendo a opção Seções do Acionamento (C)
na Caixa Suspensa (A), os seguintes acionamentos
podem ser configurados:
● Motores
K2F379Y,00003D9-54-01SEP21
BM028759—54—08MAR19
1. Selecione Taxa Variável (A) na caixa de seleção do
item Fonte de Acionamento (I).
Configuração dos Acionamentos— 2. Selecione Vácuo (B) na caixa de seleção do item
Semente Tipo de Dosador (H).
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. 3. Selecione Pro-Series ou MaxEmerge™ 5 Pro-Shaft
(C) na caixa de seleção do item Tipo de
1. Selecione o botão Menu. Acionamento (G).
4. Habilite a caixa de seleção do item Partida Rápida
(F), caso queira ativar este recurso.
5. Selecione o botão Avançar (D) para finalizar a
BM017346—UN—11AUG17 configuração dos acionamentos relacionados à
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla sementes.
Programável do Menu de Configuração
33B-17
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
NOTA: Caso seja necessário retornar a tela anterior Configuração dos Motores
sem que a configuração seja salva, selecione o
botão Cancelar (E).
K2F379Y,00003DA-54-09SEP21
BM017346—UN—11AUG17
Botão menu
Botão do aplicativo da plantadeira
Tecla programável do menu de configuração BM028761—54—08MAR19
1. Selecione na caixa de entrada a Quantidade de
1. Selecione o botão Menu. Motores (A).
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
NOTA: A quantidade de motores a serem considerados
3. Selecione a tecla programável do Menu de são apenas os motores que acionarão as linhas de
Configuração. semente.
NOTA:
BM028760—54—08MAR19 ● A caixa de seleção do Sistema de
4. Selecione a aba Acionamentos (A). Acionamento de Faixa Dupla (C) só é visível
se o monitor estiver configurado para máquinas
5. Selecione a opção Configuração de
de linha dupla.
Acionamentos (B) na caixa de seleção.
6. Selecione o o botão Configurações (C). 4. Selecione o botão Próxima Página (D) para
continuar a configuração das seções de
acionamento.
33B-18
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
Sempre execute o ajuste da transmissão de ● Caso seja necessário retornar a página anterior,
faixa na transmissão da placa antes de selecione o botão Página Anterior (C).
selecionar a faixa na tela. ● Caso seja necessário retornar a tela inicial da
aba Acionamentos sem que a configuração
Para configurar as seções do Motor 1, siga os seguintes seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
procedimentos: ● Para obter mais informações sobre rodas
dentadas, consulte Transmissão Variável—
Sementes na seção SeedStar™—Sistema de
Transmissão Variável.
BML007219—54—09NOV21
BML007213—UN—27OCT21 Configurando o Motor 2
Rodas Dentadas
33B-19
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
NOTA:
BML007218—54—09NOV21
● Caso seja necessário retornar a página anterior, 7. Definir a mesma faixa no SeedStar™ tela do
selecione o botão Página Anterior (C). monitor:
● Caso seja necessário retornar a tela inicial da a. A unidade de faixa alta (F)—Rodas dentadas
aba Acionamentos sem que a configuração de 16 dentes, alta população.
seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
● Para obter mais informações sobre rodas b. Aração de Faixa Baixa (G)—Rodas dentadas
dentadas, consulte Transmissão Variável— de 25 dentes, baixa população.
Sementes na seção SeedStar™—Sistema de
Transmissão Variável. IMPORTANTE: Evite falhas do sistema: a faixa
selecionada na tela deve ser a mesma
configurada na transmissão da plantadeira.
Configurando a Faixa do Acionamento da Bomba
Sempre execute o ajuste da transmissão de
Configurar o a unidade de faixa da plantadeira de faixa na transmissão da placa antes de
acordo com o seguinte: selecionar a faixa na tela.
RowCommand™ Seções
33B-20
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
IMPORTANTE: Se muitas embreagens do NOTA: Repita a etapa 3 até completar toda a seção.
RowCommand™ forem simultaneamente
energizadas, embreagens acionadas, um aviso 4. Selecione o botão Próxima Página (B), para
de Baixa Tensão no trator pode ocorrer devido continuar configurando as seções do
à saída limitada do alternador. Caso isso RowCommand™.
ocorra, reduza a carga elétrica ou aumente a
rotação do motor. NOTA:
● Caso seja necessário voltar à tela anterior,
Para configurar esta tela, siga os seguintes passos: selecione o botão Tela Anterior (C).
● Caso seja necessário retornar a tela inicial da
aba Acionamentos sem que a configuração
seja salva, selecione o botão Cancelar (E).
BM028764—54—08MAR19
1. Insira o Número de Seções (A).
2. Selecione o botão Próxima Tela (B), para continuar
configurando as seções do RowCommand™.
BM028766—54—08MAR19
BM028765—54—08MAR19
3. Configuração da Linha Final da seção na Caixa de
Seleção (A).
33B-21
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
K2F379Y,00003DB-54-09NOV21
BM026528—UN—24AUG17
Exemplificando:
1. Selecione o botão Página Inicial (A).
População Espaçamento entre Velocidade Mínima
NOTA: Consulte o Manual do Operador do Monitor as Linhas
GreenStar™2630 para configurar quais telas 37000 sementes/ 76 cm 4,8 km/h
poderão ser visualizadas no botão Página Inicial /hectare (30 pol.) (3 mph)
(A). (15000 sementes/
/acre)
74000 sementes/ 76 cm 2,4 km/h
2. Desmarque a caixa de seleção Controle de Seção /hectare (30 pol.) (1,5 mph)
(B) para desativar este controle. (30000 sementes/
/acre)
33B-22
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
Visão Geral do Giro de Dosadores de NOTA: Quando a função Rotate Meter (Girar Dosador)
é usada em conjunto com o RowCommand™, as
Sementes MaxEmerge™ 5 embreagens do RowCommand™ serão
CUIDADO: Evite acidentes pessoais desenergizadas (dosadores acionados).
provocados por componentes de acionamento
rotativos. Verifique se todos estão afastados
dos componentes de acionamento antes de
ativar o acionamento de taxa variável.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
33B-23
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
NOTA: A ativação do sistema de vácuo não é indicada NOTA: Verifique o código gravado no disco de
enquanto os discos de sementes estiverem vazios, sementes.
isso pode ocasionar um pico de pressão no
sistema. 7. Insira o valor desejado na caixa de entrada Ajuste
de População (E) para efetuar este ajuste, caso
Esse recurso pode também ser usado como uma necessário.
ferramenta de diagnóstico para o acionamento de taxa
variável.
K2F379Y,00003DE-54-08SEP21
BML019092—UN—09SEP21
BML019091—UN—09SEP21
4. Selecione o tipo de cultura na caixa de seleção
Nome da Cultura (A).
5. Selecione o tipo de disco na caixa de seleçãoTipo
de Disco (C).
6. Selecione o disco de sementes a ser usado na caixa
de seleção Disco de Sementes (D).
33B-24
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028775—54—08MAR19
3. Selecione a taxa a ser alterada na Caixa de Seleção
BML019093—UN—09SEP21
da Taxa (C).
1. Selecione o botão Exibir Taxas de Sementes (A),
para visualizar as taxas configuradas. 4. Selecione a Caixa de Seleção do Status da Taxa
(D), para ligar ou desligar a taxa configurada.
NOTA: Podem ser configuradas cinco taxas fixas de 5. Selecione a Caixa de Entrada de Taxa Alvo (E),
sementes. O sexto ícone é somente aplicado para para definir a taxa de população desejada.
situações em que o mapa de prescrição para
plantio com taxa variável de sementes é utilizado. NOTA:
● Insira a taxa-alvo na unidade correspondente
que estiver sendo descrita no monitor.
● As caixas de entrada Margem Acima (F) e
Margem Abaixo (G) definem os limites de
variação de taxa de sementes acima e abaixo,
respectivamente. Se estes limites forem
excedidos, soará um alarme que informará ao
operador a condição de plantio for do
configurado. Estes valores estão programados
automaticamente para 10% acima e 10% abaixo
da taxa alvo (configurada) e podem ser
alterados manualmente pelo operador.
● Caso uma sexta taxa for configurada (que só
deve ser utilizada quando o mapa de prescrição
para plantio com taxa variável de sementes
estiver em uso), será necessário configurar os
BM028774—54—08MAR19
percentuais alto e baixo que ativarão o alarme
2. Selecione o botão Alterar Taxas (B), caso queira de indicação de plantio fora da taxa desejada.
alterar as taxas de sementes.
6. Selecione o botão Próxima Tela (H), para finalizar
as configurações de taxas.
33B-25
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028777—54—08MAR19
● Hardware/Software (A): Mostra ao operador
BML019094—UN—09SEP21
informações de hardware, software e código da peça
1.Caso tenham sido configuradas mais de uma taxa da controladora.
fixa de sementes para a utilização de diferentes
populações em diferentes talhões, selecione o botão ● Sensores/Status (B): Permite detectar
de Seleção de Taxa (A), na tela acessada através do anormalidades nas saídas dos sensores.
botão Menu de Informações de Plantio (B), para ● Tensões do Sistema (C): Permite detectar
alternar a taxa de sementes. anormalidades no fornecimento de energia elétrica.
● Status do Módulo de Alimentação Eletrônica
K2F379Y,00003DF-54-10SEP21
(EPM) Status (D): Caso a plantadeira seja equipada
com RowCommand™, nessa opção é possível
visualizar se os módulos eletrônicos de alimentação
Tela de Leituras estão ativos ou desativos.
Navegando para a Tela de Leituras K2F379Y,00003E0-54-10SEP21
Informações de Hardware/Software
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu→ Botão Aplicativo do Plantadeira→ Tecla De
NOTA: Mantenha os controladores do monitor e da
Menu Diagnóstico plantadeira atualizados com a versão mais recente
do software. Consulte seu concessionário John
1. Selecione o botão Menu. Deere.
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira. 1. Selecione o botão Menu.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
4. Selecione a aba Leituras.
BM017359—UN—11AUG17
Tela de Leituras Botão Menu
As seguintes informações podem ser consultadas nas Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
telas de leituras:
2. Selecione o botão Aplicativo da Plantadeira.
3. Selecione a tecla programável do menu de
Diagnósticos.
33B-26
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028778—54—08MAR19 BM028779—54—08MAR19
4. Selecione a aba Leituras (A). 4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Hardware/Software na caixa suspensa 5. Selecione Sensor/Status na caixa suspensa (B).
(B). Uma lista com todos os sensores instalados na
plantadeira irá aparecer nas respectivas unidades e
6. Selecione Principal na caixa suspensa (C).
níveis de tensão.
NOTA: Caso sua plantadeira seja equipada com mais K2F379Y,00003E2-54-01SEP21
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
BM028780—54—08MAR19
4. Selecione a aba Leituras (A).
5. Selecione Tensões do Sistema na caixa suspensa
33B-27
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028782—54—08MAR19
● Sensor do Tubo de Sementes (A): Permite
identificar os sensores de sementes detectados pelo
monitor.
BM017364—UN—11AUG17 ● Distribuição de Sementes (B): Permite verificar se
4. Selecione a aba Leituras (A). os sensores estão detectando as sementes com
precisão.
5. Selecione Status do EPM na caixa suspensa (B).
● Distribuição Cronometrada de Sementes (C):
Uma lista de EPMs com as opções on-line ou ativo
Permite testar a quantidade de sementes por tempo
marcadas irá aparecer. As que estiverem verdes
de uma unidade de linha.
sinalizam verdadeiro e as que estão vermelhas
sinalizam falso. ● Registro de Eventos de VRD (D): Registra
atividades do sistema por um período de tempo
6. Na caixa suspensa (C) selecione para exibir o status durante um evento. Esse recurso será utilizado pelo
de cada EPM ou de todas. concessionário para diagnosticar a causa do evento.
K2F379Y,00003E4-54-01SEP21 ● Limpeza do Motor/Válvula do VRD (E): Permite a
retirada de todo o ar do sistema hidráulico do
sistema de transmissão variável.
Tela de Testes ● Código de Diagnóstico (F): Permite ao
concessionário acessar códigos de diagnóstico.
Navegando para a Tela de Testes Consulte seu concessionário John Deere.
1. Selecione o botão Menu. ● Girar Dosadores (G): Permite verificar o giro do
eixo e dos dosadores sem puxar a máquina pelo
campo. A plantadeira permanece estacionária
durante esse teste.
K2F379Y,00003E5-54-01SEP21
33B-28
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33B-29
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028786—54—08MAR19
4. Selecione a aba Testes (A).
BM028785—54—08MAR19 5. Selecione Registro de Eventos na caixa suspensa
4. Selecione a aba Testes (A). (B).
5. Selecione na caixa suspensa a opção Distribuição 6. Selecione o botão Zero (C) para limpar todos os
Cronometrada de Sementes (B). registros de evento.
6. Selecione as Caixas de Seleção de Linha (C) e 7. Selecione o botão Iniciar (D) para iniciar um novo
através do teclado numérico que surgirá, digite o registro de evento.
número de uma linha que deseja observar. 8. Selecione o botão Registro de Eventos para exibir
7. Selecione a caixa de entrada Tempo (D) e através os dados armazenados.
do teclado numérico que surgirá, digite em K2F379Y,00003E9-54-01SEP21
segundos o tempo de duração do teste.
8. Plante na velocidade desejada e selecione o botão
Iniciar (E). Limpeza do Motor/Válvula da Transmissão
9. Pressione o botão Parar quando a contagem do Variável
tempo zerar. 1. Selecione o botão Menu.
10. Observe a contagem de sementes no monitor.
K2F379Y,00003E8-54-01SEP21
BM017359—UN—11AUG17
Botão Menu
Registro de Eventos Botão Aplicativo da Plantadeira
1. Selecione o botão Menu. Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33B-30
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028787—54—08MAR19 BM028788—54—08MAR19
4. Selecione a aba Testes (A). 4. Selecione a aba Testes (A).
5. Selecione Limpeza do Motor/Válvula do VRD na 5. Selecione Girar Dosadores na caixa suspensa (B).
caixa suspensa (B).
6. Selecione a caixa de entrada Seleção de Motor (C)
6. Selecione a caixa de entrada Tempo de Limpeza e selecione todos ou um único motor para girar.
(C) e no teclado numérico que irá surgir digite um
valor de 1, 2 ou 3 segundos. 7. Para que esse recurso funcione, deve ocorrer o
seguinte:
7. Faça o plantio em velocidade superior a 4 km/h (2
mph). ● A plantadeira deve estar na posição elevada.
● A plantadeira deve estar estacionária.
NOTA: Os motores irão operar durante o período ● O sistema hidráulico de taxa variável deve estar
indicado e irão retirar o ar do sistema. ativo.
Tela de Totais
BM017359—UN—11AUG17
1. Selecione o botão Menu.
Botão Menu
Botão Aplicativo da Plantadeira
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33B-31
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028789—54—08MAR19 BM028790—54—08MAR19
4. Selecione a aba Totais (A). 4. Selecione a aba Calculadora (A).
Nesta tela podem estão disponíveis as seguintes Nesta tela estão disponíveis calculadoras para algumas
informações: opções de cálculo. Na Caixa de Seleção (B) podem ser
selecionadas as seguintes opções:
● Tempo Total de Serviço (B): Tempo total de serviço
da plantadeira. ● Estimador de Sementes
● Transmissão/Sementes
NOTA: Esta informação não pode ser alterada.
K2F379Y,00003ED-54-01SEP21
● Hectarímetros Ajustáveis (C): Estes contadores
configuráveis fornecem uma contagem da área
semeada.
● Área Total Semeada (D): Área total semeada pela
Configurações Iniciais—Controlador de
plantadeira. Fertilizante
NOTA: Esta informação não pode ser alterada. NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
BM026525—UN—24AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo da Plantadeira Tecla
Programável do Menu de Totais
33B-32
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028793—54—19JAN18
2. Pressione o botão Acionar Motor Esquerdo (B),
BM028791—54—19JAN18
para acionar este motor.
As seguintes configurações e informações são
mostradas nesta tela: 3. Pressione o botão Acionar Motor Direito (C), caso
queira realizar esta ação.
● Taxa de Entrega da Seção Esquerda (A).
● Taxa de Entrega da Seção da Direita (B). 4. Se desejar, pressione o botão Acionar os Dois
Motores (D), para acioná-los manualmente.
● Botão Limpeza do Sistema (C).
● Botão Desligar Seção Direita (D).
● Botão Ligar Seção Direita (E).
● Caixa informativa da Taxa de Fertilizante (F).
● Caixa de seleção da Configuração da Taxa de
Fertilizante (G).
● Botão Desligar Seção Esquerda (H).
● Botão Ligar Seção Esquerda (I).
● Taxa Alvo da Seção da Esquerda (J).
● Taxa Alvo da Seção da Direita (K). E
Limpeza do Sistema
BM026487—UN—22AUG17
BM026488—UN—22AUG17
33B-33
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM026489—UN—22AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Configuração do
Implemento
BM028796—54—19JAN18
1. Selecione a aba Implemento (A).
2. Selecione o modelo desejado na caixa de seleção
Nome do Implemento (B).
3. Selecione o botão Novo (H), para criar um novo
nome do implemento, o botão Renomear (C), para
editar um nome de implemento já existente ou o
BM028795—54—13JAN18 botão Remover (D), para excluir um nome de
● Predefinido (D): Selecione uma das três taxas implemento existente.
predefinidas, anteriormente configuradas. 4. Selecione o botão Número de Linhas para o Motor
● Manual (E): Permite selecionar as taxas Esquerdo (E), para informar o número de linhas de
manualmente. plantio ligadas ao motor esquerdo.
● Baseado em Mapa (F): Fará a leitura automática 5. Preencha a caixa de entrada de Espaçamento de
conforme o mapa carregado no monitor. Linha (F), para informar o espaçamento entre linhas
K2F379Y,00003EE-54-01SEP21
de plantio.
6. Preencha a caixa de entrada de Número de Linhas
(G), para informar o número de linhas de plantio
Configuração de Implemento—Controlador correspondente à configuração da plantadeira.
de Fertilizante Configuração das Taxas de Fertilizante
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
1. Selecione o botão Menu.
33B-34
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028797—54—19JAN18
1. Selecione a aba Taxa (A).
2. Podem ser configuradas três taxas de fertilizante
distintas, chamadas de taxas predefinidas.
Selecione a respectiva caixa de entrada para
configurar a Taxa 1 (G), Taxa 2 (B) ou a Taxa 3 (C).
3. Selecione a caixa de entrada Incremento da BM028798—54—19JAN18
Mudança Manual da Taxa (D), para definir o 6. No menu de Calibração (B), selecione a aba MDV
incremento aplicado, quando utilizada a variação de (A).
taxa manual na tela inicial do controlador de 7. Selecione o motor que irá ser calibrado nas caixas
fertilizante. de seleção Motor Esquerdo (G) e Motor Direito
4. Selecione a caixa de entrada Percentual de (C).
Variação Tolerável (E) para definir o percentual de 8. Selecione os botões Acionar Motor Esquerdo (F)
variação da taxa alvo para mais ou para menos em e Acionar Motor Direito (D), para girar o
que será acionado um alarme. respectivo motor e testar o funcionamento.
5. Selecione a caixa de Alarme de Variação de Taxa 9. Remova os cks e abaixe a plantadeira.
(F) para ativar ou desativar o sistema de alarme de
aviso.
K2F379Y,00003EF-54-01SEP21
Calibração da MDV—Fertilizante
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
BM004859—UN—20APR16
33B-35
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
33B-36
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028801—54—19JAN18 BM028802—54—19JAN18
5. Selecione a aba Sensor de Altura (A). 1. Selecione a aba Atual (A) para verificar informações
sobre:
6. Siga os passos descritos nas telas de calibração do
sensor de altura. ● Quantidade de Fertilizante Aplicado (D)
● Área de Fertilizante Aplicado (B)
IMPORTANTE: Alturas iniciais acima de 80% ou de
paradas abaixo de 20% não são recomendadas 2. Selecione o Botão (C) para limpar campos e iniciar
pois podem causar aplicações inesperadas ou uma nova contagem.
inconsistentes de produto.
Resumos de Serviço
K2F379Y,00003F1-54-01SEP21
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
Informações de Totais
Navegando até o Menu de Informações Totais
BM026499—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Informações Totais
3. Selecione a tecla programável do menu de Totais. 1. Selecione a aba Resumos de Serviço (A) para
verificar informações sobre:
Atual ● Área de Fertilizante Aplicado (K)
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. ● Quantidade de Fertilizante Aplicado (J)
● Quantidade por Área Aplicada (I)
● Tempo Total (D)
● Tempo de Aplicação (E)
● Tempo por Área Aplicada (F)
● Quantidade de Fertilizante por Tempo (G)
33B-37
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
NOTA: Para criar um trabalho selecione o botão Novo 3. Selecione a tecla programável do menu de
(B) e digite o nome desejado. Dessa forma poderá Diagnósticos.
ser comparado trabalhos realizados por
operadores diferentes ou áreas diferentes. Diagnósticos—Hardware/Software
3. Selecione o Botão (H) para limpar campos e iniciar NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
uma nova contagem.
Tempo Acumulado
BM028805—54—13JAN18
1.Selecione a aba Leituras (A).
2.Selecione na caixa de seleção a opção Hardware/
/Software (B) para verificar o número e versão dos
componentes.
BM028804—54—19JAN18
1.Verifique na aba Tempo Acumulado (A) as Diagnósticos—Sistema de Distribuição
informações sobre:
K2F379Y,00003F2-54-01SEP21
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado. 1.Selecione a opção Sistema de Distribuição (A).
2.Selecione na caixa de seleção o Motor (B) para
1. Selecione o botão Menu. verificar informações sobre:
● Sensor de Velocidade
● Vazão
● Válvula de Controle
BM026498—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante ● Velocidade do Motor
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos ● Taxa de Aplicação
● Ciclo de Trabalho
2. Selecione o botão do Aplicativo Controlador de
Fertilizante.
33B-38
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028807—54—13JAN18 BM028809—54—13JAN18
1.Selecione a opção Sistema de Voltagem (A) para 1.Selecione a opção Interruptor/Status (A) para
verificar informações sobre: verificar informações sobre os interruptores dos
motores direito e esquerdo.
● Potência ECU
● Alimentação do Sensor 1 Diagnósticos—Sensor/Status
● Alimentação do Sensor 2
● Fonte de Alimentação da Válvula
Diagnósticos—Parâmetros Operacionais
BM028810—54—13JAN18
1.Selecione a opção Sensor/Status (A) para verificar
informações sobre o sensor de altura do rodado.
K2F379Y,00003F3-54-01SEP21
BM028808—54—13JAN18
1.Selecione a opção Parâmetros Operacionais (A)
para verificar informações sobre:
Testes do Controlador de Fertilizante
● Largura de Trabalho Navegando até o Menu de Diagnósticos
● Velocidade
NOTA: Realize os procedimentos com o trator ligado.
● Origem de Velocidade
● Sensor de Movimento das Rodas do Implemento 1. Selecione o botão Menu.
BM026498—UN—23AUG17
Botão Menu Botão Aplicativo de Controlador de Fertilizante
Tecla Programável do Menu de Diagnósticos
33B-39
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
BM028813—54—13JAN18
1. Selecione a aba Testes (A).
2. Selecione a opção Teste da Válvula de Controle
(B).
3. Faça a seleção do Motor (C) e siga o procedimento
BM028811—54—13JAN18 descrito na tela para realizar o teste.
1. Selecione a aba Testes (A). K2F379Y,00003F4-54-01SEP21
BM028812—54—13JAN18 CQ290428—UN—13OCT14
1. Selecione a aba Testes (A).
2. Selecione a opção Verificação da Vazão (B).
3. Selecione o Botão Verificação da Vazão (C) e siga
o procedimento descrito na tela para realizar o teste.
33B-40
SeedStar™ — Sistema de Transmissão Variável
CQ290429—UN—13OCT14
Engrenagem Padrão
33B-41
Acoplamento e Desacoplamento
Orientações Sobre o Acoplamento IMPORTANTE: Verifique o nível de óleo após encher
A plantadeira VacuMeter™ possui uma linha de retorno os cilindros hidráulicos pela primeira vez.
normal e uma linha de retorno livre. A linha de retorno
livre não deve ter restrições. Alivie toda a pressão no sistema hidráulico da
plantadeira.
Se o seu trator não possui as configurações
necessárias para o funcionamento da plantadeira, K2F379Y,0000404-54-01SEP21
consulte seu concessionário John Deere para mais
informações.
K2F379Y,0000403-54-01SEP21 Preparação da Plantadeira para o
Acoplamento
IMPORTANTE: Antes de conectar as mangueiras
Verifique o Sistema Hidráulico hidráulicas, alivie a pressão do sistema.
X9811—UN—23AUG88
37-1
Acoplamento e Desacoplamento
CQ236580—UN—04MAR05
1. Acople as mangueiras dos sistemas do vácuo e
CCS™ na válvula de controle remoto (A).
2. Acople as mangueiras do sistema do levante na
BM026448—UN—26JAN19
válvula simples (B).
6. Recolha os pés de apoio.
7. Conecte o cabo do monitor de plantio, se equipado.
BM026444—UN—11AUG17
37-2
Acoplamento e Desacoplamento
BML012838—UN—10SEP21
1. Conecte as mangueiras do sistema de vácuo à VCR BML012832—UN—10SEP21
(A).
2. Conectar CCS™ mangueiras do sistema para a VCR
(B).
3. Acople as mangueiras do sistema do levante na
válvula simples (B).
BML012831—UN—10SEP21
A—Entrada para Cilindro de Levante do Rodado
B—Retorno para Cilindro de Levante do Rodado
C—Entrada para Cilindro de Levante do Rodado
D—Retorno para Cilindro de Levante do Rodado
E—Conexão entre Blocos
F—Conexão entre Blocos
G—Retorno do Cilindro do Marcador de Linha
BML012839—UN—10SEP21 H—Entrada do Cilindro do Marcador de Linha
I—Retorno do Cilindro do Marcador de Linha
IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com J—Entrada do Cilindro do Marcador de Linha
uma conexão (C) para o acoplamento da K—Linha de Óleo de Retorno
mangueira hidráulica de retorno livre dos
motores do vácuo e do CCS™. Conecte as mangueiras do sistema de acordo com a
ilustração.
NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a
conexão, consulte o seu concessionário para IMPORTANTE: Conecte as mangueiras hidráulicas
solicitar o kit de retorno livre. do vácuo diretamente na válvula de controle de
vazão.
4. Nivele a plantadeira. (Consulte Nivelamento da
Plantadeira na Seção Preparação da Plantadeira.) NOTA: O CCS™ a linha de óleo de retorno (C) não está
K2F379Y,0000406-54-10SEP21
disponível para máquinas com vazão de óleo
ajustada exclusivamente via válvula de controle
remoto (VCR).
K2F379Y,0000407-54-10SEP21
37-3
Acoplamento e Desacoplamento
BML012838—UN—10SEP21
1. Conecte as mangueiras do sistema de vácuo à VCR
(A).
BM028456—UN—05SEP17
1. Acople as mangueiras do sistema do vácuo na 2. Conectar CCS™ mangueiras do sistema para a VCR
(VCR) válvula de controle remoto (A). (B).
2. Conecte o engate e CCS™ mangueiras do sistema 3. Conecte as mangueiras do levante hidráulico na
para a VCR (B). VCR.
BM026444—UN—11AUG17 BML012839—UN—10SEP21
IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com IMPORTANTE: O trator deve estar equipado com
uma conexão (C) para o acoplamento da uma conexão (C) para o acoplamento da
mangueira hidráulica de retorno livre dos mangueira hidráulica de retorno livre dos
motores do vácuo e do CCS™. motores do vácuo e do CCS™.
NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a NOTA: Caso seu trator não estiver equipado com a
conexão, consulte o seu concessionário para conexão, consulte o seu concessionário para
solicitar o kit de retorno livre. solicitar o kit de retorno livre.
NOTA: É recomendado colocar a VCR na posição NOTA: É recomendado colocar a VCR na posição
Flutuação e após para posição neutro antes de Flutuação e após para posição neutro antes de
desligar a máquina, para evitar calço hidráulico. desligar a máquina, para evitar calço hidráulico.
Para obter informações mais detalhadas, verifique Para obter informações mais detalhadas, verifique
Desligamento do Sistema de Vácuo na Operação Desligamento do Sistema de Vácuo na Operação
do MaxEmerge™ 5 Seção do Dosímetro de do MaxEmerge™ 5 Seção do Dosímetro de
Sementes. Sementes.
37-4
Acoplamento e Desacoplamento
CQ298398—UN—11FEB15
1. Conecte o conector de 7 pinos (A).
2. Conecte o conector ISOBUS (B).
3. Conecte o conector (C).
37-5
Acoplamento e Desacoplamento
CQ298398—UN—11FEB15
1. Conecte o conector de 7 pinos (A).
2. Conecte o conector ISOBUS (B).
3. Conecte o conector (C).
Mangueiras Hidráulicas
I Engate
II CCS™Ventoinha
III Ventoinha de Vácuo
IV Sistema de Transmissão Variável
A Caixa de Drenagem
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
K2F379Y,0000409-54-10SEP21
37-6
Acoplamento e Desacoplamento
Desacoplamento da Plantadeira
1. Estacione o trator e a plantadeira em um terreno
nivelado.
2. Acione ou engate o freio de estacionamento do
trator.
BML014280—UN—09SEP21
7. Desconecte as mangueiras hidráulicas da
plantadeira dos rápidos do trator (A).
8. Desconecte os chicotes elétricos da plantadeira do
trator.
BM026448—UN—26JAN19
BM029976—UN—28JAN19
9. Desacople o engate, removendo a trava (B) e retire o
pino (C) da barra de tração do engate da plantadeira.
K2F379Y,000040A-54-10SEP21
BM029977—UN—28JAN19
3. Abaixe os pés de apoio da plantadeira e o macaco
de segurança.
4. Eleve a plantadeira até o fim de curso do cilindro.
(Consulte a Seção Transporte para mais
informações.)
5. Coloque a Alavanca da Válvula de Controle Remoto
(VCR) na posição de Flutuação e mantenha por
alguns segundos.
6. Retorne a alavanca da VCR para posição de neutro.
37-7
Preparo do Trator
Uso do Manual do Operador do Trator (Tratores com Tração nas Quatro Rodas) Desmarcar os
pneus do trator (centro a centro da banda de rodagem)
o mais próximo possível do dobro do espaçamento
entre as linhas.
K2F379Y,000040E-54-01SEP21
55A-1
Preparo do Trator
Lastreamento do Trator
IMPORTANTE: Não instale pesos acima dos limites
especificados. Exceder o peso permitido pode
danificar os componentes do trator e invalidar a
garantia devido à sobrecarga.
dependem do lastreamento correto do eixo A altura da barra de tração (A) do trator em relação ao
dianteiro e do eixo traseiro. solo pode variar.
Especificação
Para realizar o lastreamento correto, consulte o Manual Altura da Barra de Tração
do Operador do trator. (A)—Altura Mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 330 mm
(13 pol.)
K2F379Y,0000411-54-01SEP21
Altura Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 mm
(18,1 pol.)
55A-2
Preparação da Plantadeira
Uso Inicial do Sistema CCS™ IMPORTANTE: As pressões indicadas são apenas
Na primeira vez em que uma nova caixa de sementes para referência e podem variar dependendo do
for usada, cubra a parte inferior interna da caixa de fornecedor de pneus. Para informações mais
sementes com uma fina camada de lubrificante para o precisas, consulte o fornecedor dos pneus.
dosador. Misture o triplo da quantidade de lubrificante
entre (30 - 40 kg) colocadas na caixa (consulte Uso de
Lubrificante de Grafite em Pó, na seção Central Pneu Pressão
Commodity System CCS™ ). O lubrificante cobre o 10,5/80-18 68 psi (5 bar)
interior do sistema CCS™ e as mangueiras com uma
camada protetora para ajudar a resistir ao acúmulo de K2F379Y,0000415-54-01SEP21
recobrimentos de sementes.
K2F379Y,0000414-54-01SEP21
Verificação do Torque de Porcas e
Parafusos
Pressão dos Pneus Verifique se os parafusos e porcas estão com o torque
especificado.
IMPORTANTE: Mesmo uma pequena diferença na
pressão dos pneus, dos valores acima, afetará Consulte os valores de torque na seção Especificações.
consideravelmente o número de plantas por K2F379Y,0000416-54-01SEP21
hectare. Por isso é muito importante o controle
periódico da pressão dos pneus. Habitue-se a
ter sempre à mão um calibrador para efetuar as
medições periodicamente.
55B-1
Preparação da Plantadeira
CQ283993—UN—13MAR10
A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro do suporte das
B—Espaçamento Entre as Linhas rodas
C—Espaçamento entre os centros dos suportes das rodas E—Espaçamento entre Longarinas
2113
Número de Montagem das
A B C D E
Linhas Rodas
594,5 mm 400 mm 3600 mm 1194,5 mm 1124 mm
13 (23,4 in) (15,75 in) (141,73 in) (47 in) (44,25 in.) Fechado
1419,5 mm (58,84
in)a
394,5 mm 400 mm 3200 mm 1369.5 mm (53.91 1524 mm
14 (15,53 in) (15,75 in) (126 in.) in)b (60 in.) Abertac
964,5 mm (37,97
in)a
244,5 mm 500 mm 4000 mm 1024.5 mm (40.33 920 mm
12 (9,62 in) (19,68 in) (157,48 in.) in)b (36,22 in.) Aberta
519,5 mm 450 mm 3600 mm 1194,5 mm 1540 mm
12 (20,45 in) (17,71 in) (141,73 in) (40,02 in) (60,63 in.) Aberta
294,5 mm 450 mm 3150 mm 1419,5 mm 1410 mm
13 (11,6 in) (17,71 in) (124,01 in) (55,88 in) (55,51 in.) Aberta
55B-2
Preparação da Plantadeira
2113
494,5 mm 500 mm 3550 mm 1219,5 mm 1520 mm
11 (19,47 in) (19,68 in) (139,76 in) (48,01 in) (59,84 in.) Aberta
369,5 mm 525 mm 3675 mm 1157 mm 1380 mm
11 (14,54 in) (20,67 in) (144,68 in) (45,55 in) (54,33 in.) Aberta
794,5 mm 550 mm 3300 mm 1344,5 mm 1420 mm
9 (31,28 in) (21,65 in) (129,92 in) (52,93 in) (55,90 in.) Fechado
594,5 mm 550/750 mm 3200 mm 1394,5 mm 1300 mm
9 (23,40 in) (12,65/29,52 in) (125,98 in) (54,90 in) (51,18 in.) Aberta
544,5 mm 700 mm 3260 mm 1364,5 mm 1030 mm
8 (21,43 in) (27,55 in) (128,34 in) (53,72 in) (40,55 in.) Fechado
334,5 mm 760 mm 3560 mm 1214,5 mm 1030 mm
8 (13,17 in) (29,92 in) (140,15 in) (47,81 in) (40,55 in.) Fechado
744,5 mm 750 mm 3220 mm 1384,5 mm 840 mm
7 (29,31 in) (29,52 in) (126,77 in) (54,50 in) (33,07 in.) Fechado
714,5 mm 760 mm 3268 mm 1360,5 mm 870 mm
7 (28,13 in) (29,92 in) (128,66 in) (53,56 in) (34,25 in.) Fechado
719,5 mm 910 mm 3000 mm 1494,5 mm 1440 mm
6 (28,32 in) (35,82 in) (118,11 in) (58,83 in) (56,69 in.) Fechado
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
c
Pneus ficam deslocados em relação ao centro da plantadeira. Sulcadores próximos aos pneus devem ser montados deslocados em 10mm (0,4 in).
55B-3
Preparação da Plantadeira
CQ298200—UN—22AUG14
A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro do suporte das
B—Espaçamento Entre as Linhas rodas
C—Espaçamento entre os centros dos suportes das rodas E—Espaçamento entre Longarinas Centrais
F—Distância da Lateral da Plantadeira até a Longarina Externa
2115
Número de Montagem das
A B C D E F
Linhas Rodas
594,5 mm 400 mm 3600 mm 1594,5 mm 980 mm 820 mm
15 (23,40 in) (15,74 in) (141,73 in) (62,77 in) (38,58 in) (32,28 in.) Fechado
394,5 mm 400 mm 3200 mm 1794,5 mm 1530 mm 950 mm
16 (15,53 in) (15,74 in) (125,98 in) (70,64 in) (60,23 in) (37,40 in.) Fechado
256 mm 450 mm 3138 mm 1825,5 mm 1400 mm 800 mm
15 (10,07 in) (17,71 in) (123,54 in) (71,87 in) (55,11 in) (31,49 in.) Aberta
394,5 mm 500 mm 3450 mm 1669,5 mm 1520 mm 550 mm
13 (15,53 in) (19,68 in) (135,82 in) (65,72 in) (59,84 in) (21,65 in.) Aberta
244,5 mm 525 mm 3675 mm 1557 mm 1610 mm 580 mm
13 (9,62 in) (20,66 in) (144,68 in) (61,30 in) (63,38 in) (22,83 in.) Aberta
369,5 mm 550 mm 3300 mm 1744,5 mm 860 mm 520 mm
12 (14,54 in) (21,65 in) (129,92 in) (68,68 in) (26,77 in) (20,47 in.) Aberta
55B-4
Preparação da Plantadeira
2115
694,5 mm 600 mm 3600 mm 1594,5 mm 900 mm 520 mm
10 (27,34 in) (23,62 in) (141,73 in) (62,77 in) (35,43 in) (20,47 in.) Aberta
244,5 mm 700 mm 3260 mm 1764,5 mm 940 mm 775 mm
10 (9,62 in) (27,56 in) (128,34 in) (69,46 in) (37,00 in) (30,51 in.) Fechado
354,5 mm 760 mm 3280 mm 1754,5 mm 860 mm 930 mm
9 (13,95 in) (29,92 in) (129,13 in) (69,07 in) (33,85 in) (36,61 in.) Fechado
244,5 mm 900 mm 3000 mm 1894,5 mm 1410 mm 960 mm
8 (9,62 in) (35,43 in) (118,11 in) (74,58 in) (55,51 in) (37,79 in.) Fechado
664,5 mm 910 mm 3400 mm 1694,5 mm 1410 mm 800 mm
7 (26,16 in) (35,82 in) (133,85 in) (66,71 in) (55,51 in) (31,49 in.) Fechado
2117
Número de Montagem das
A B C D E F
Linhas Rodas
644,5 mm 400 mm 3600 mm 2044,5 mm 1024 mm 1205 mm
17 Fechado
(25,37 in) (15,74 in) (141,73 in) (80,49 in) (40,31 in) (40,35 in.)
1819,5 mm
444,5 mm 400 mm 4000 mm (71,63 in)a 1530 mm 1005 mm
18 Fechado
(17,50 in) (15,74 in) (157,48 in) 1869,5 (73,60 (60,23 in) (39,56 in.)
in.)b
694,5 mm 450 mm 4050 mm 1819,5 mm 1400 mm 970 mm
15 Aberta
(27,34 in) (17,71 in) (159,44 in) (71,63 in) (55,11 in) (38,19 in.)
469,5 mm 450 mm 3600 mm 2044,5 mm 1550 mm 1025 mm
16 Aberta
(18,48 in) (17,71 in) (141,73 in) (80,49 in) (61,02 in) (40,35 in.)
244,5 mm 450 mm 4050 mm 1819,5 mm 1400 mm 966,5 mm
17 Aberta
(9,62 in) (17,71 in) (159,44 in) (71,63 in) (55,1 in) (38,05 in.)
1869,5 mm
594,5 mm 500 mm 4000 mm (73,60 in)a 840 mm 900 mm
14 Aberta
(23,40 in) (19,68 in) (157,48 in) 1819, 5 (71,63 (33,07 in) (35,43 in.)
in)b
344,5 mm 500 mm 3550 mm 2069,5 mm 1530 mm 1000 mm
15 Aberta
(13,56 in) (19,68 in) (139,76 in) (81,47 in) (60,23 in) (39,37 in.)
432 mm 525 mm 4200 mm 1744,5 mm 840 mm 750 mm
14 Aberta
(17,00 in) (20,66 in) (165,35 in) (68,68 in) (33,07 in) (29,52 in.)
344,5 mm 700 mm 4200 mm 1744,5 mm 1600 mm 855 mm
11 Fechado
(13,56 in) (27,55 in) (165,35 in) (68,68 in) (62,99 in) (33,66 in.)
424,5 mm 760 mm 4040 mm 1824,5 mm 1300 mm 1000 mm
10 Fechado
(16,71 in) (29,92 in) (159,05 in) (71,83 in) (51,18 in) (39,37 in.)
659,5 mm 910 mm 4240 mm 1724,5 mm 1420 mm 1000 mm
8 Fechado
(25,96 in) (35,82 in) (166,92 in) (67,89 in) (55,90 in) (39,37 in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
55B-5
Preparação da Plantadeira
CQ289956—UN—08FEB13
2122
Monta-
Número de
A B C D E F G H I J gem das
Linhas
Rodas
1033 mm
(40,66
3200 mm in)a 351 mm 1648 mm
130 mm 400 mm 598 mm 1133 mm 190 mm 1950 mm
24 ou 22 (125,98 1.083 (13,81 (64,88 Fechado
(5,11 in) (15,74 in) (23,54 in) (44,60 in) (7,48 in) (76,77 in)
in.) mm in) in.)
(42,63
in) b
3150 mm 1034 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 450 mm 882 mm 1115 mm 190 mm 1745 mm
22 (124,01 (40,70 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (17,71 in) (34,72 in) (43,89 in) (7,48 in) (76,57 in)
in) in) in) in.)
1075 mm
(42,32
2999 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 500 mm in)a 812 mm 1114 mm 240 mm 1730 mm
20 (118,07 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (19,68 in) 1145 mm (31,96 in) (43,85 in) (9,44 in) (68,11 in)
in.) in) in.)
(45,07
in)b
1446,5
2625 mm 351 mm 1648 mm
130 mm 525 mm mm 860 mm 745 mm 265 mm 1995 mm
18 (103,34 (13,81 (64,88 Aberta
(5,11 in) (20,67 in) (56,94 (33,85 in) (29,33 in) (10,43 in) (78,54 in)
in) in) in.)
in)
55B-6
Preparação da Plantadeira
CQ289957—UN—08FEB13
2126
Monta-
Número de
A B C D E F G H I J gem das
Linhas
Rodas
4050 mm 1134 2638 mm
130 mm 450 mm 1933 mm 1127 mm 190 mm 130 mm 1750 mm
26 (159,44 (44,64 (103,85 Aberta
5,11 in (17,71 in) (76,10 in) (44,37 in) (7,48 in) (5,11 in) (68,89 in)
in.) in.) in.)
400 mm 3550 mm 1284 mm 360 mm 2638 mm
130 mm 500 mm 984 mm 190 mm 1963 mm
26 (15,74 (139,76 (50,55 (14,17 (103,85 Fechado
(5,11 in) a a (19,68 in) (38,74 in) (7,48 in.) (77,28 in)
in.) in) in) in)a in.)
55B-7
Preparação da Plantadeira
55B-8
Preparação da Plantadeira
CQ284054—UN—18MAR10
2130
A—Distância da Lateral da Plantadeira até o Centro da Linha G—Distância entre as duas Plantadeiras
B—Espaçamento Entre as Linhas H—Distância da Longarina
C—Espaçamento entre Rodados I—Distância da Longarina
D—Distância da Lateral da Estrutura até o Centro da Roda J—Distância da CCS MaxEmerge™ 5
E—Espaçamento entre Longarinas K—Distância da Longarina
F—Espaçamento entre Longarinas
2130
Monta-
Número de gem
A B C D E F G H I J K
Linhas das
Rodas
3335,5
mm
4095 1427 2045 (131,31
455 mm 832 mm 836 mm 573 mm 360 mm
130 mm mm mm 195 mm mm in)a
30 (17,91 (32,75 (32,91 (22,56 (14,17 Aberta
(5,11 in) (161,22 (56,18 (7,67 in) (80,51 3220,5
in) in) in) in) in.)
in) in) in.) mm
(126,79
in)b
55B-9
Preparação da Plantadeira
55B-10
Preparação da Plantadeira
BML018033—UN—23MAR20
2134
Monta-
Número de gem
A B C D E F G H I J K L M
Linhas das
Rodas
359 450 4500 1934 2660 351 190 1560 774 782 940 2164 473
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
34 Aberta
(14,13 (17,71 (177,1- (76,14 (88,97 (13,81 (7,48 (61,41 (30,47 (30,78 (37,00 (85,19 (18,62
in) in) 6 in) in) in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
559 500 4569 2275 2660 351 240 1260 1074 730 502 2459 668
30 Aberta
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
55B-11
Preparação da Plantadeira
(22,00 (19,68 (179,8- (89,56 (104,7- (13,81 (9,44 (49,60 (42,28 (28,74 (19,76 (96,81 (26,30
in) in) 8 in)a in)a 2 in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
4429 2345
mm mm
(174,3- (92,32
7 in)b in)b
719 760 455 2134 2660 351 500 1310 1024 680 652 2164 863
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Fecha-
20
(28,30 (29,92 (17,91 (84,01 (104,7- (13,81 (19,68 (51,57 (40,31 (26,77 (25,67 (85,19 (33,97 do
in) in) in) in) 2 in) in) in) in) in) in) in) in) in.)
a
Valor referente ao lado esquerdo da plantadeira.
b
Valor referente ao lado direito da plantadeira.
K2F379Y,000041A-54-01SEP21
CQ298006—UN—27FEB14
CQ298009—UN—03MAR14
1. Retire a pressão das molas do acessório de pressão,
colocando o manípulo (A) no entalhe (B), deixando-o
na posição de mínima pressão.
CQ298007—UN—27FEB14
55B-12
Preparação da Plantadeira
Especificação
Porcas de Fixação das Vigas
Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb.-ft.)
K2F379Y,000041B-54-01SEP21
1. Vigas centrais:
b. Plantadeiras com transmissão mecânica:
Solte o tensor (A) e o parafuso (B) em ambos os
lados da máquina.
CQ202661—UN—25NOV04
a. Afrouxe os quatro parafusos (A e B) de fixação
das vigas centrais.
CQ296610—UN—26AUG13
b. Desloque as vigas para a posição desejada. c. Solte as porcas (C) e as cunhas (D) em ambos
os lados deste suporte.
c. Aperte novamente os parafusos de fixação das
vigas centrais. d. Desloque o suporte das rodas para posição
desejada.
55B-13
Preparação da Plantadeira
e. Aperte as porcas (C) do suporte de rodas até 1. Gire a trava (C) no sentido anti-horário para
que os calços encostem na superfície do tubo destravar o cabo (A) (posição cadeado aberto).
da estrutura.
f. Aperte novamente as porcas (C) de acordo com
o torque especificado.
Especificação
Porcas (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb·in)
BM029925—UN—06DEC18
4. Se equipado, desconecte o chicote elétrico (E) da
embreagem do RowCommand™.
BM029974—UN—26JAN19
55B-14
Preparação da Plantadeira
BML008048—UN—16AUG20
11. Para evitar perda de fertilizante nas linhas
desativadas, instale as tampas (L) no medidor que
deseja bloquear conforme mostra a imagem.
Remova a mola pela tampa dianteira (M).
BM029926—UN—06DEC18
NOTA: Para mais informações sobre o fechamento dos
7. Desconecte a mangueira do CCS™ (H) e instale o dosadores de fertilizante, consulte Fechar o
tampão (I). Dosador de Fertilizante, nesta seção do Manual
8. Reconecte a mangueira do CCS™ (H) sobre o do Operador.
tampão (I).
K2F379Y,000041D-54-01SEP21
BM029927—UN—06DEC18
9. Mova a alavanca (J) para a posição de pressão
mínima.
10. Levante a linha e instale as barras de travamento BM030385—UN—15JUN19
(K) na posição ilustrada. Sempre que for necessário interromper a dosagem de
fertilizante em uma unidade de linha, instale a tampa
(A) no medidor que deseja bloquear conforme
mostrado. Remova a mola pela tampa dianteira (B).
CCS é uma marca comercial da Deere & Company SeedStar™ é uma marca comercial da Deere & Company
55B-15
Preparação da Plantadeira
K2F379Y,000041E-54-01SEP21
55B-16
Preparação da Plantadeira
D
A
CQ298252—UN—02OCT14
Apresentado Modelo 2117
55B-17
Preparação da Plantadeira
C D
A B
F E
CQ298251—UN—01OCT14
Apresentado Modelo 2134
2122
Linhas de Espaçamen-
Conector (C) Conector (D) Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio to (cm)
24 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12
22 450 XX63 XX69 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 -
22 400 XX63 XX69 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 -
20 500 XX64 XX70 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - -
20 450 XX64 XX70 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - -
18 525 XX65 XX71 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - -
14 760 XX66 XX72 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - -
14 700 XX66 XX72 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - -
12 910 XX67 XX73 A1 A2 A3 A4 A5 A6 - - - - - -
Linhas de Espaçamen-
Conector (C) Conector (D) Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio to (cm)
24 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12
22 450 XX63 XX69 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 -
22 400 XX63 XX69 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 -
20 500 XX64 XX70 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - -
20 450 XX64 XX70 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - -
18 525 XX65 XX71 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - -
14 760 XX66 XX72 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - -
14 700 XX66 XX72 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - -
55B-18
Preparação da Plantadeira
2126
Linhas de Espaçamen- Conector Conector
Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio to (cm) (C) (D)
26 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13
26 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13
24 500 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 455 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 450 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
24 400 XX104 XX114 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 -
22 525 XX105 XX115 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 - -
16 760 XX106 XX116 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - -
16 700 XX106 XX116 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - -
14 910 XX107 XX117 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 - - - - - -
Linhas de Espaçamen- Conector Conector
Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio to (cm) (C) (D)
26 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13
26 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13
24 500 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 455 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 450 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
24 400 XX104 XX114 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 -
22 525 XX105 XX115 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 - -
16 760 XX106 XX116 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - -
16 700 XX106 XX116 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - -
14 910 XX107 XX117 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 - - - - - -
2130
Espaça-
Linhas de Conector Conector
mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
Plantio (C) (D)
(cm)
A1-
30 455 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
30 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
30 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A14 A15
3
A1-
26 525 XX84 XX94 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 - -
3
A1-
26 500 XX84 XX94 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 - -
3
20 700 XX85 XX95 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - -
18 800 XX86 XX96 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - -
18 760 XX86 XX96 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - -
16 910 XX87 XX97 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 - - - - - - -
Espaça-
Linhas de Conector Conector
mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
Plantio (C) (D)
(cm)
B1-
30 455 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3
B1-
30 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3
55B-19
Preparação da Plantadeira
B1-
30 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B14 B15
3
B1-
26 525 XX84 XX94 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 - -
3
B1-
26 500 XX84 XX94 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 - -
3
20 700 XX85 XX95 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - -
18 800 XX86 XX96 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - -
18 760 XX86 XX96 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - -
16 910 XX87 XX97 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 - - - - - - -
2134
Linhas Espaça-
Conec- Conec-
de mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Esquerda
tor (C) tor (D)
Plantio (cm)
A1-
34 455 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
34 450 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
34 400 XX68 XX74 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 A16 A17
4
A1-
30 525 XX124 XX134 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 - -
4
A1-
30 500 XX124 XX134 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A15 - -
4
22 700 XX125 XX135 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 - - - - - -
20 760 XX126 XX136 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - - - -
20 800 XX126 XX136 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 - - - - - - -
18 910 XX127 XX137 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 - - - - - - - -
Linhas Espaça-
Conec- Conec-
de mento Conectores das Linhas de Plantio - Plantadeira Direita
tor (C) tor (D)
Plantio (cm)
B1-
34 455 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
34 450 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
34 400 XX68 XX74 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 B16 B17
4
B1-
30 525 XX124 XX134 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 - -
4
B1-
30 500 XX124 XX134 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B15 - -
4
22 700 XX125 XX135 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 - - - - - -
20 760 XX126 XX136 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - - - -
20 800 XX126 XX136 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 - - - - - - -
18 910 XX127 XX137 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 - - - - - - - -
55B-20
Preparação da Plantadeira
NOTA: Os discos ou hastes sulcadoras não devem b. Em plantadeiras compostas por número par de
tocar o solo. linhas, posicione primeiro os dois sulcadores (X)
mais próximos do centro do chassi (um de cada
lado do centro do chassi) conforme ilustrado.
c. Posicione os outros sulcadores.
5. Aperte as porcas (A) de fixação dos sulcadores.
6. Reordene as mangueiras do fertilizante para que
fiquem alinhadas.
K2F379Y,0000420-54-01SEP21
55B-21
Preparação da Plantadeira
K2F379Y,0000421-54-01SEP21
Plantadeiras Simples:
BM026441—UN—11AUG17
4. Ajuste o espaçamento entre os sulcadores,
procedendo da seguinte maneira:
a. Posicione os dois sulcadores do centro da
plantadeira, um em cada estrutura, através da CQ291419—UN—23JAN12
regulagem nas vigas (B) do acoplamento 1. Solte os parafusos (B) e ajuste o extensor (D). Em
soltando-as através das fixações (C). seguida, solte os parafusos (C) e ajuste o extensor
(E).
NOTA: Pode ser necessário soltar as fixações (D).
2. Aperte os parafusos (B) e (C) de acordo com a
b. Posicione os outros sulcadores. especificação:
Especificação
5. Aperte as porcas (A) de fixação dos sulcadores.
Parafusos (B) e (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
6. Reordene as mangueiras do fertilizante para que (40 lb·in)
fiquem alinhadas.
55B-22
Preparação da Plantadeira
CQ291420—UN—23JAN12
Determinação do Comprimento do
3. Regule o ângulo de inclinação do disco de marcação
(F) soltando os parafusos (A). Marcador de Linha
Plantadeiras DualFlexPro
CQ189950—UN—26AUG99
Somando a metade da bitola dianteira do trator
CQ224580—UN—14MAY08
1. Solte o parafuso (B) e ajuste o extensor do marcador
de linha.
2. Aperte o parafuso (B).
3. Regule o ângulo de inclinação do disco de marcação
soltando os parafusos (C).
55B-23
Preparação da Plantadeira
EXEMPLO:
CQ189960—UN—26AUG99
Subtraindo a metade da bitola dianteira do trator
NÚMERO DE NÚMERO DE
FATOR FATOR
LINHAS LINHAS
2 1,5 14 7,5
3 2 15 8
CQ188710—UN—19AUG99
4 2,5 16 8,5
Para possibilitar uma melhor assimilação do
5 3 17 9 procedimento descrito, simularemos uma situação real.
6 3,5 18 9,5
7 4 19 10
Suponhamos que a cultura a ser plantada é soja e o
espaçamento entre linhas escolhido seja 45 cm (17,72
8 4,5 20 10,5
in), com uma plantadeira de 13 linhas.
9 5 21 11
10 5,5 22 11,5 A bitola do eixo dianteiro do trator (medida de centro a
11 6 23 12 centro dos pneus dianteiros) suponhamos que seja 140
cm (55,12 in).
12 6,5 24 12,5
13 7 26 13,5 Com base nestes dados, vamos calcular o comprimento
do marcador.
Multiplique o fator selecionado pelo espaçamento entre Solução:
linhas (em centímetros).
O fator selecionado para 13 linhas é 7.
Podemos calcular de três maneiras diferentes para
posicionar o marcador de linha. Multiplicando o fator 7 pelo espaçamento entre linhas
obtemos:
● Some a metade da bitola dianteira do trator (em cm)
ao resultado anterior. 7 x 45 cm (17,72 in) = 315 cm (124 in)
● Subtraia a metade da bitola dianteira do trator (em Somando-se a este valor a metade da bitola dianteira
cm) ao resultado anterior. do trator (140 cm (55,12 in)): 2) obtemos:
● Use apenas o resultado anterior (Quando usar esta 315 cm (124 in) + 70 cm (27,56 in) = 385 cm (151,57 in)
medida, a referência deve ser o centro do trator).
Ou seja, 385 cm (151,57 in) é a distância (X) entre o
centro dos sulcadores da semente, da linha da
55B-24
Preparação da Plantadeira
Com as mangueiras conectadas à VCR de subida/ Quando for transportar ou armazenar a plantadeira
/descida, execute o procedimento: trave o marcador de linha afim de evitar possíveis
acidentes.
55B-25
Preparação da Plantadeira
55B-26
Preparação da Plantadeira
CQ283982—UN—04MAR10
Vista Geral da Plantadeira DualFlexPro
Alinhamento da Estrutura
CQ284003—UN—18MAR10
55B-27
Preparação da Plantadeira
Posicionamento da Estrutura
1. Posicione a plantadeira direita em um lugar plano e
com espaço suficiente para manobras.
CQ284002—UN—18MAR10
2. Acople a plantadeira esquerda ao trator.
CQ284000—UN—18MAR10
5. Conecte as mangueiras hidráulicas da plantadeira
direita ao trator.
55B-28
Preparação da Plantadeira
CQ282175—UN—01APR09 K2F379Y,0000425-54-01SEP21
6. Desloque as plantadeiras em linha reta até que as
mesmas se alinhem e que o pino (C) encoste no
suporte (D). Nivelamento da Plantadeira
IMPORTANTE: O nivelamento correto é fundamental
para permitir os ajustes corretos de
profundidade.
CQ282176—UN—01APR09
7. Monte o suporte (E) e fixe-o com os contrapinos.
BM026540—UN—30AUG17
1. Remova as porcas e os parafusos (A).
2. Posicione o olhal de engate (B) na posição
requerida.
3. Reinstale as porcas e os parafusos (A) e reaperte-
-os.
K2F379Y,0000426-54-01SEP21
55B-29
Preparação da Plantadeira
BM028512—UN—15NOV18 BM028513—UN—14NOV18
As rodas calibradoras (A) da unidade de plantio, 1. Solte o parafuso (A) aproximadamente 1/2 volta.
controlam a profundidade da semente. Ajuste a
profundidade do plantio como segue: 2. Aperte a bucha (B) para aproximar ou solte para
afastar a roda calibradora de profundidade do disco
1. Levante a máquina para aliviar o peso das rodas sulcador de sementes.
calibradoras da unidade e a pressão da mola.
NOTA: A roda calibradora de profundidade deve ter um
2. Destrave a haste de regulagem de profundidade (B),
leve contato com o disco.
puxando-a para cima.
3. Mova a haste (B) para frente para diminuir a 3. Após ajuste aperte novamente o parafuso (A).
profundidade de plantio.
Especificação
4. Mova a haste (B) para trás para aumentar a Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
profundidade de plantio. (206 lb·ft)
BM026452—UN—09AUG17
55B-30
Preparação da Plantadeira
BM026543—UN—30AUG17
BM029900—UN—30NOV18
Adicione os calços (A) para evitar excesso de carga CUIDADO: Ative os calços de segurança (C)
sobre as linhas e sulcadores, transferindo assim parte nos cilindros de levante sempre que necessitar
do peso da máquina para os rodados. Atenda a efetuar ajustes, verificações ou manutenções
seguinte regra: com a plantadeira levantada.
● Quanto mais macio o solo, maior o número de
calços. 1. Levante a plantadeira acionando a válvula de
controle remoto (VCR) para estender
● Quanto mais duro o solo, menor o número de calços. completamente a haste do cilindro (A) do rodado.
2. Puxe a trava (D) e mova a alavanca (B) para trás,
Existem dois tipos de calços. O calço menor deve ser até o completo encaixe do calço de segurança (C) na
fixo sobre o cordão de solda (C) e o calço maior deve haste do cilindro (A).
ser montado em cima do calço menor.
3. Retorne a trava (D), encaixando-a no furo (E) da
IMPORTANTE: Deve haver uma folga entre os alavanca (B), travando-a.
calços e a haste do cilindro (B) para não
4. Aplique o mesmo procedimento para todos os
atrapalhar a movimentação.
cilindros de levante.
5. Abaixe a plantadeira lentamente, de forma que os
IMPORTANTE: Sempre deve-se trabalhar com um
cilindros (A) do rodado se apoiem nos calços de
calço no cilindro evitando danificação do
segurança (C) sem impactos, aliviando a pressão no
próprio cilindro.
sistema hidráulico.
Especificação
IMPORTANTE:
Parafusos dos Calços—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m
(20 lb·in) ● Os calços de segurança (C) devem ser
K2F379Y,0000429-54-01SEP21 utilizados somente com a plantadeira
parada, o que inclui o transporte da máquina
em caminhões.
Ativação dos Calços de Segurança nos ● Os calços de segurança NÃO DEVEM ser
usados para o transporte da plantadeira
Cilindros Hidráulicos do Levante rodando, pois o sistema hidráulico necessita
que haja alguma flutuação das rodas para
distribuir o peso da estrutura nos rodados e
amortecer impactos.
BM026542—UN—30AUG17
55B-31
Preparação da Plantadeira
BM029890—UN—27NOV18
O conjunto dosador (A) deve ser configurado conforme
o tipo de semente a ser plantado. Utilize o disco (B)
adequado para cada tipo de cultura.
NOTA: Caso seja necessário desacoplar a plantadeira Para maiores informações a respeito dos discos que
do trator consulte Desacoplamento da Plantadeira são fornecidos com a plantadeira, consulte Discos de
na Seção Acoplamento e Desacoplamento. Sementes que Acompanham a Plantadeira na seção
Preparação do Dosador a Vácuo.
K2F379Y,000042B-54-01SEP21
K2F379Y,000042C-54-01SEP21
55B-32
Preparação da Plantadeira
BM029892—UN—27NOV18
Coloque a alavanca de pressão (A) nas diferentes
posições para ajustar a pressão para as diferentes
condições do terreno.
CQ241880—UN—13MAY05
Coloque a alavanca (B) de regulagem nas diferentes Regule o ângulo de ataque das rodas através do
posições para ajustar o ângulo de ataque das rodas. manípulo (A). Existem três posições possíveis:
Deixando a alavanca de pressão (A) na posição neutra,
as rodas cobridoras vão funcionar utilizando o peso do
próprio conjunto.
K2F379Y,000042D-54-01SEP21
BM029891—UN—27NOV18
1. Solte a contraporca (B) e posicione a roda (A)
conforme desejado, girando o eixo (C) com uma
chave-de-boca.
2. Faça o ajuste na mesma medida, com a roda (A)
oposta.
3. Após atingir o espaçamento adequado entre as CQ241860—UN—12MAY05
rodas (A), reaperte as contraporcas (B). Posição C: As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
NOTA: Rodas (A) mais afastadas permitem um melhor
fluxo de palha entre as mesmas, sendo indicado NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos
para condições de alta taxa de palhada. (secos e à média umidade), com média taxa de
palhada sobre o solo.
K2F379Y,000042E-54-01SEP21
55B-33
Preparação da Plantadeira
Especificação
Distância máxima
(Y)—Distância. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 mm
(0,59 pol.)
K2F379Y,0000430-54-01SEP21
CQ241870—UN—12MAY05
Posição D: As rodas pressionam as laterais do sulco e
empurram a terra solta da lateral para o seu centro.
Remoção de Uma das Rodas Cobridoras do
NOTA: É adequada para solos arenosos e argilosos Sulco do Fertilizante (Se Equipado)
(secos) e com baixa taxa de palhada.
K2F379Y,000042F-54-01SEP21
BM029903—UN—03DEC18
1.Para remover a roda (A), solte a porca (B) e gire o
eixo (C). Neste ajuste a roda pressiona e desmorona
uma das laterais do sulco.
BM029901—UN—30NOV18
1. Solte as contraporcas (B) e ajuste as rodas (A)
girando o eixo (C) até atingir a distância desejada.
CQ241990—UN—13MAY05
55B-34
Preparação da Plantadeira
BM029904—UN—03DEC18
É ajustado através da alavanca (A). Este ajuste permite
o controle da distância de arremesso da palha para
perto ou longe do sulco.
Quanto mais para baixo a alavanca (A), mais longe será
arremessada a palha.
K2F379Y,0000432-54-01SEP21
BM028515—UN—28NOV18
2. Abaixe a plantadeira até que os furos (B) da barra de
trava (A) fiquem alinhados com os furos dos braços
paralelos.
3. Instale os parafusos.
4. Repita o procedimento no outro lado da linha.
5. Repita o procedimento em linhas alternadas para
obter o espaçamento desejado.
55B-35
Central Commodity System (CCS™)
Uso de Lubrificante de Grafite em pó A reação química entre o tratamento de
CUIDADO: Evite lesões químicas aos olhos, sementes aplicado pelo agricultor e os
pele e sistema respiratório ao manusear tratamentos comercialmente aplicados podem
produtos químicos. Use equipamento de fazer com que os tratamentos de semente se
proteção individual adequado. Leia e siga as tornem pegajosos. Certos níveis de
instruções de segurança nos rótulos dos temperatura e umidade podem complicar ainda
produtos. mais a compatibilidade entre os materiais.
57-1
Central Commodity System (CCS™)
Descrição do CCS™
As plantadeiras simples (até 18 linhas), possuem um
reservatório CCS™ e as máquinas DualFlexPro (com BM026545—UN—31AUG17
20 linhas ou mais), possuem 2 reservatórios. O CCS™ alimenta o dosador de todas as unidades de
O CCS™ localiza-se na parte central da máquina (ou linha através das mangueiras (E).
seção de máquina), para um fácil abastecimento. No interior da estrutura de suporte (F) do reservatório,
distribui-se o fluxo de ar para pressurizar os
alimentadores (G) das unidades dosadoras.
BM026544—UN—31AUG17
O eixo agitador (D) impede que as sementes tratadas
se acumulem no fundo do reservatório CCS™. BM026546—UN—31AUG17
O sensor de nível de sementes (C), do tipo ótico, aciona Dentro do alimentador (G) da unidade de linha, há um
o alerta quando o nível de semente atinge o fundo do cotovelo de entrada (H) que atua como regulador do
reservatório. nível de sementes, cujo fluxo é interrompido quando o
nível de semente alcançar a parte superior do cotovelo
O sensor de nível é instalado na fábrica na posição dentro do alimentador. O fluxo de ar não consegue
mais baixa, podendo ser ajustado em uma posição mais superar esta obstrução e o processo de dosagem é
alta para que seja emitido o alerta com um nível maior interrompido. Desta forma, o sistema CCS™ mantém
de sementes, basta fixar o sensor nas furações mais constantemente uma pequena quantidade de sementes
altas (B) do suporte. em cada unidade de linha para alimentar o dosador de
Uma turbina acionada hidraulicamente fornece o fluxo sementes MaxEmerge™ 5.
de ar necessário para o fluxo de transferência O correto controle da quantidade de sementes dentro
(alimentação) de sementes, do CCS™ aos dosadores do alimentador (G) do dosador de sementes
de sementes MaxEmerge™ 5. MaxEmerge™ 5 (I), é fundamental para o correto
As biqueiras (A), uma para cada unidade de linha, funcionamento deste.
puxam a semente através das mangueiras (E) com o K2F379Y,0000435-54-01SEP21
fluxo de ar, levando as sementes ao alimentador de
todas as unidades de linha, de modo uniforme.
57-2
Central Commodity System (CCS™)
C B
BM000449—UN—21SEP15
BM029982—UN—26JAN19
K2F379Y,0000436-54-01SEP21 A luz de alerta de nível baixo (B) apaga-se quando o
nível de sementes está baixo no reservatório 1.
Nas Plantadeiras DualFlexPro, a luz de alerta de nível
Sensores de Nível dos Reservatórios baixo (C) apaga-se quando o nível de sementes está
baixo no reservatório 2.
IMPORTANTE: Antes de abastecer os reservatórios
do CCS™, limpe os sensores de nível utilizando NOTA: As luzes de alerta são opcionais da máquina.
uma escova.
K2F379Y,0000437-54-01SEP21
A34471—UN—11OCT88
CQ228440—UN—25NOV04
Os sensores de nível do reservatório (A) são sensores
óticos.
57-3
Central Commodity System (CCS™)
K2F379Y,0000438-54-01SEP21
57-4
Central Commodity System (CCS™)
BM029893—UN—27NOV18
1. Com a turbina do CCS™ desligada, verifique se o
ponteiro (A) encontra-se exatamente sobre o zero da
escala.
2. Para ajustar, gire o parafuso de ajuste (B) conforme
necessário. BM029960—UN—23JAN19
BM030003—UN—06FEB19
3. Ajuste o manípulo (A) para posição de totalmente
fechada que irá acionar somente o CCS™.
BM029962—UN—23JAN19
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
57-5
Central Commodity System (CCS™)
7. Verifique se a válvula de controle remoto do trator NOTA: O manômetro não apresentará o valor correto
está na posição de vazão constante (C). Caso não, do vácuo pois as células do disco de sementes
coloque-a. estão abertas.
8. Acione a alavanca do trator liberando a pressão de
11. Verifique se tem sementes nas caixas do dosador.
óleo em fluxo continuo.
12. Plante alguns metros ou gire os discos até os
IMPORTANTE: NÃO exceda a pressão de 30 discos de semente estarem completamente
polegadas de água no reservatório da CCS™, preenchidos por sementes.
pois poderá causar danos no motor hidráulico.
NOTA: Verifique o ajuste do eliminador de duplas.
NOTA: Consulte Tabela de Pressão da Tremo Central Consulte Uso do Eliminador de Duplas na Seção
Commodity System (CCS™) na seção. Preparação do Dosador à Vácuo.
BM029963—UN—23JAN19
BM029963—UN—23JAN19
BM029894—UN—27NOV18
15. Gire o manípulo (D) na VCR para ajustar o nível da
9. Gire o manípulo (D) na VCR até atingir a pressão pressão do CCS™ recomendado, observando a
inicial do CCS™ de 20 polegadas de água. posição do ponteiro no manômetro.
BM030003—UN—06FEB19
BM030003—UN—06FEB19
10. Gire o manípulo (A) até obter a rotação da turbina
do vácuo.
57-6
Central Commodity System (CCS™)
A CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloque-as.
Ajuste da Pressão do CCS™
A
BM000450—UN—21SEP15
1. Conecte as mangueiras nas Válvulas de Controle de
Remoto (VCRs) do trator. (Consulte Conexão das
Mangueiras Hidráulicas - Plantadeiras DualFlexPro,
na Seção Acoplamento e Desacoplamento.)
2. Mantenha as válvulas de regulagem de fluxo das
VCRs inicialmente fechadas para não exceder o
limite de rotação das turbinas.
3. Dê a partida no trator e coloque na rotação de BML012841—UN—10SEP21
BM029894—UN—27NOV18
1. Gire o botão (C) ou (D) (dependendo da válvula onde
CCS™ mangueira do sistema é conectada) até o
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
57-7
Central Commodity System (CCS™)
BML012841—UN—10SEP21
BM029894—UN—27NOV18
2. Gire o manípulo (D) ou (E) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado, observando a
posição do ponteiro no manômetro.
3. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
4. Após fazer esse ajuste inicial, inicie o plantio e
observe o comportamento do indicador. Repita
esses ajustes se necessário.
K2F379Y,000043C-54-10SEP21
57-8
Central Commodity System (CCS™)
A
CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B) e máxima
vazão. Caso não, coloque-as.
Ajuste da Pressão do CCS™
A
CQ236460—UN—02MAR05
BM000450—UN—21SEP15
4. Ligue o agitador do sistema do CCS™ pressionando 1. Certifique-se de que o manípulo (C) esteja fechado.
a tecla (A) no painel.
BM029964—UN—23JAN19
57-9
Central Commodity System (CCS™)
BM029894—UN—27NOV18 BM029964—UN—23JAN19
2. Abra totalmente a válvula através dos manípulos (D)
ou (E) (dependendo da válvula onde a mangueira do
sistema de levante estiver conectada).
3. Gire o manípulo (C) até obter a pressão
recomendada do CCS™, observando a posição do
ponteiro no manômetro.
Ajuste do Vácuo
BM029965—UN—23JAN19
2. Se equipados, abra totalmente os manípulos (F).
BM029965—UN—23JAN19
NOTA: Caso a plantadeira não esteja equipada com os
manípulos (F), o ajuste é realizado somente 5. Se a diferença de vácuo de uma plantadeira para
através das válvulas de controle remoto (VCR) do outra for maior que 2 polegadas de vácuo, faça o
trator. ajuste fino através dos manípulos (F) (se equipados)
ou através dos manípulos (D) ou (E) da VCR do
trator.
57-10
Central Commodity System (CCS™)
Tipo B
CQ235740—UN—24FEB05
5. Verifique se as válvulas de controle remoto do trator
estão na posição de vazão constante (B). Caso não,
coloque-as.
CQ298253—UN—03OCT14
Ajuste da Pressão do CCS™
BM029894—UN—27NOV18
1. Gire o botão (C) ou (D) (dependendo da válvula onde
o CCS™ mangueira do sistema é conectada) até o
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
57-11
Central Commodity System (CCS™)
BM029894—UN—27NOV18
2. Gire o manípulo (D) ou (E) (dependendo da válvula
onde a mangueira do vácuo estiver conectada) até
obter o nível de vácuo recomendado, observando a
posição do ponteiro no manômetro.
3. Plante um pouco ou gire os discos para que os
mesmos fiquem cheios de sementes.
4. Após fazer esse ajuste inicial, inicie o plantio e
observe o comportamento do indicador. Repita
esses ajustes se necessário.
K2F379Y,000043D-54-10SEP21
BML012841—UN—10SEP21
57-12
Central Commodity System (CCS™)
K2F379Y,000043E-54-01SEP21
CQ224310—UN—23JUN04
1. Abra a porta para limpeza (A) na parte inferior do
reservatório do CCS™.
2. Coloque um recipiente adequado sob a porta para
limpeza para captar as sementes remanescentes no
reservatório.
A50710—UN—17OCT02
57-13
Central Commodity System (CCS™)
A79241—UN—21NOV13
2. Remova o cotovelo (B) com furos pequenos dos
dosadores de semente.
A79121—UN—21NOV13
3. Instale o cotovelo (C) com fenda nos dosadores de
sementes.
K2F379Y,0000440-54-01SEP21
57-14
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Características de Funcionamento do Como Zerar o Manômetro da Turbina do
Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5 CCS™
BM029893—UN—27NOV18
A47087—54—14MAY04
A faixa de funcionamento (área cinza) mostra como o 1. Com a turbina do CCS™ desligada, verifique se o
dosador de sementes MaxEmerge™ 5 funciona em ponteiro (A) encontra-se exatamente sobre o zero da
relação à população desejada (indicado por linha escala.
horizontal). 2. Para ajustar, gire o parafuso de ajuste (B) conforme
A largura da faixa é devido a: necessário.
● Condições do solo
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company CCS é uma marca comercial da Deere & Company
60A-1
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
L32200—UN—13APR00
Tratores Série 6000
A—Descida
BM028460—UN—05SEP17 B—Elevação
Tratores Série 8000 C—Posição de Neutro
D—Posição de Flutuação
E—Travamento
Para desligar o sistema a vácuo nos tratores John
Deere, siga os seguintes passos: Para desligar o sistema a vácuo nos tratores John
1. Coloque a alavanca do trator na posição flutuação Deere, siga os seguintes passos:
(K), até a turbina parar completamente. 1. Coloque a alavanca do trator na posição flutuação
2. Após a parada da turbina, a alavanca deverá ser (D), até a turbina parar completamente.
colocada na posição de Neutro (F). 2. Após a parada da turbina, a alavanca deverá ser
colocada na posição Neutra (C).
K2F379Y,0000443-54-09SEP21
LX1015612—UN—08JAN97
18
16
E F
14
12
10
H
8
G
6
4 C D
B
6836 6395 5954 5513 5072 4631 4190 3749 3308 2867 2426 1985
A
CQ269700—UN—27FEB12
60A-2
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
de `gua)
14 23 23
21 21
12 I K
10 17 17
B
(
15 15
C D
B 8
13 13
13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000
11 11
A 9000 8500 8000 7500 7000 6500 6000 5500 5500 4000 4500 3500
Sementes por Kg
CQ269710—UN—26DEC11
A
16 BML002102—UN—11MAY20
A—Quantidade de sementes por quilograma
14 B—Nível de vácuo no dosador em polegadas de água
C—Semente pequena
12
D—Semente grande
10 E—Nível de vácuo para girassol/milho e milho de pipoca (Disco
J
H136478)
8 F—Nível de vácuo para milho doce grande (Disco A52391) com
eliminador de duplas
6 C D
B
G—Nível de vácuo para milho pequeno (Disco A43215)
1800 1600 1400 1200 1000 H—Nível de vácuo para milho padrão (Disco A50617)
A I—Nível de vácuo para milho doce pequeno (Disco A52390)
J—Nível de vácuo para amendoim (Disco H138722)
CQ269720—UN—26DEC11 K—Nível de vácuo para soja alta população (Disco A105848)
60A-3
Funcionamento do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
60A-4
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Seleção dos Discos de Semente
IMPORTANTE: No caso de se usar tratamentos
aplicados pelo agricultor, siga cuidadosamente
as recomendações do fabricante do produto.
60B-1
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Recomenda-se usar disco plano com sementes chatas, IMPORTANTE: Quando usar discos planos a
irregulares onde outros discos não conseguem um bom pressão do vácuo deve ser aumentada na faixa
desempenho. Também requer a utilização do de 15 polegadas de coluna d'água.
eleminador de duplas no dosador.
a
Discos planos
Quantidade de Sementes por Diâmetro do Furo da Número de Células do
Cultura Código do Disco
Quilograma Célula (mm) Disco
Soja Médio —
Feijão 2535-4188 sem/kg
A52904 4,5 50
Ervilha Médio 6172-7054 sem/kg
Ervilha Olho-negro 3227-4409 sem/kg
Soja Alta População 3747-8818 sem/kg A105848 4,5 64
Milho Pequeno 7717-12 787 sem/kg
A52390 3,75 40
Girassol Pequeno 7165-11 574 sem/kg
Milho grande 5070-8598 sem/kg
A52391 4,5 40
Girassol Grande 4960-7165 sem/kg
Sem Furo — A52554 0 40
a
Requer Eliminador de Duplas e Roda Ejetora de Sementes no Dosador
K2F379Y,0000449-54-27OCT21
60B-2
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Guia de Seleção dos Discos para Milho de nível do dosador de sementes MaxEmerge™ 5para
Use o guia de seleção para determinar o disco obter o ajuste do vácuo inicial.
recomendado primeiro e em seguida consulte a tabela
Verificação da Célula do Disco de possível fazer uma fácil remoção da rebarba, o disco
Sementes deverá ser substituído.
K2F379Y,000044B-54-01SEP21
NOTA: Realize uma verificação no campo para definir
MaxEmerge™ Precisão do dosímetro de sementes
5. Não é necessário substituir o disco de sementes
se a performance do mesmo for satisfatória. Acesso ao Dosador de Sementes
MaxEmerge™ 5
A46242—UN—27JUL00 BM028502—UN—27NOV18
A—Rebarba
1.Desengate a tira de borracha (A) e abra a tampa do
Verifique a célula de sementes e o furo à procura de dosador.
rebarbas (A) (partículas de material deixadas durante o
processo de moldagem). Remova qualquer rebarba
antes de instalar o disco de sementes. Se não for
60B-3
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
CQ298053—UN—24MAR14
2.Instale a caixa recolhedora (B) na linha de plantio.
3.Para acessar a parte interna do dosador de
sementes MaxEmerge™ 5, removendo o disco de
sementes, utilize a caixa recolhedora (B). BM028444—UN—30AUG17
4.Segure firme o disco de sementes (C) e gire a haste ● Use o botão de ajuste (B) para ajustar a posição da
do cubo (D). placa (C), para cobrir mais ou menos as cavidades
do disco de sementes.
5.Retire lentamente o disco de sementes até que todas
as sementes caiam na caixa recolhedora. A posição 5 é a posição mais indicada para iniciar a
regulagem do eliminador de duplas durante a
operação para o disco de milho plano.
NOTA: A caixa recolhedora de sementes está fixa no
corrimão da plantadeira. Quando na posição número 5, a placa eliminadora
de duplas cobre 1/2 cavidade do disco de semente e
K2F379Y,000044C-54-01SEP21 fornece boa singulação de semente para uma ampla
variedade de tamanhos e formas de sementes.
● Se o desempenho da singulação de semente for
Uso do Eliminador de Duplas inconsistente e não puder ser corrigido variando o
nível de vácuo, ajuste o eliminador de duplas para
NOTA: Consulte Nível de Vácuo utilizando os Discos de uma menor numeração no indicador. Se estiverem
Sementes H136478, H138722, A52390, A43215, ocorrendo duplicações, ajuste o eliminador de
A50617 ou A52391, na seção Funcionamento do duplas para um ajuste superior para cobrir mais a
Dosador de sementes MaxEmerge™ 5. cavidade de sementes.
● O ajuste de altura do cubo do disco de sementes é
fundamental para o bom desempenho. Ajuste o cubo
do disco de sementes, de modo que o disco de
semente tenha um leve contato com a carcaça do
dosador. O ajuste adequado é obtido quando o disco
de sementes gira aproximadamente uma volta
quando o cubo é girado rapidamente com a mão.
Para mais informações, consulte Ajuste do Cubo do
Dosador, nesta Seção.
CQ297966—UN—04FEB14
Há um indicador numérico de (A) 0 a 10 ao lado do
botão de ajuste (B), no qual pode-se definir qualquer
posição do intervalo numérico.
Menores números no indicador: Cavidade menos
coberta.
Números medianos no indicador: 1/2 cavidade
coberta. Posição de descanso.
CQ298031—UN—10MAR14
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
60B-4
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
K2F379Y,000044D-54-01SEP21
BM045142—UN—19AUG19
Eliminador de Duplicações “Zero”
NOTA: Execute este procedimento se não for mais
possível ajustar o eliminador de duplicações.
BM045143—UN—19AUG19
4. Instale o disco (I) na posição zero.
BM045141—UN—19AUG19
1. Retire a porca (A), o parafuso (B) e o pino (C).
2. Gire a alça (C) até que o furo (E) na placa do
eliminador de duplicações (D) esteja alinhado com o
furo no alojamento do dosador de sementes.
3. Para manter a posição da placa, insira uma broca de
3 mm (5/32 in) 26 ou uma ferramenta similar até que
o furo esteja alinhado.
CQ297999—UN—26FEB14
A roda ejetora de sementes (A) é utilizada para garantir
que alguns tipos de sementes sejam totalmente
liberados da célula de sementes. As saliências da roda
se encaixam nos furos da célula de sementes, forçando
a ejeção de todas as sementes e material estranho.
60B-5
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
CQ298000—UN—26FEB14
CQ297999—UN—26FEB14
NOTA: Para mais informações sobre as NOTA: Ao fechar a abertura, verifique se a roda está
recomendações do uso do eliminador de duplas, girando no trilho do disco de sementes.
consulte Uso do Eliminador de Duplas, nesta
K2F379Y,0000450-54-01SEP21
Seção.
A77663—UN—27AUG13
2. Remova o conjunto do limpador (C), empurrando BM026529—UN—26AUG17
para trás o grampo de retenção (B) e puxando o 1. Destrave e puxe a tampa de lado (C) para abrir
conjunto do limpador para fora do engate de fixação MaxEmerge™ Dosímetro de sementes 5. Consulte
(D). Acesso MaxEmerge™ 5 Dosímetro de Sementes,
nesta Seção.
2. Instale o disco de sementes (B) no alojamento.
3. Segure o disco (B) e gire o manípulo (A) no sentido
horário até travar.
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
60B-6
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
BM026530—UN—26AUG17
4. Gire a trava (E) no sentido anti-horário (posição
cadeado aberto).
BM026532—UN—28AUG17
5. Puxe o cabo de acionamento (D) até desengatá-lo 1. Abra o dosador de sementes MaxEmerge™ 5 e
do mecanismo acionador. remova o disco de sementes (A). Consulte
Instalação do Disco de Sementes, nesta Seção.
BM026531—UN—26AUG17
6. Gire o disco (B) através do manípulo (F) ou do cubo
(G) de forma rápida. O disco (B) não deve continuar
girando ao soltá-lo, ou seja, deve parar
imediatamente.
K2F379Y,0000451-54-01SEP21
Assegure a máxima precisão na dosagem e minimize 3. Gire a trava (D) no sentido no sentido anti-horário
os danos às sementes mantendo este ajuste correto em (posição cadeado aberto).
60B-7
Preparação do Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
BM026538—UN—26AUG17
4. Instale o disco de sementes (D) no alojamento e
verifique se o ajuste está correto: gire o disco de
forma rápida: o mesmo deve parar imediatamente,
BM026535—UN—26AUG17
pela força do atrito, após soltá-lo.
1. Segure o manípulo (A).
NOTA: O disco de sementes (D) deverá excercer uma
pequena pressão sobre o alojamento. Durante a
operação, o vácuo força o disco em sentido oposto
e assim, o mesmo girará de forma suave.
BM026537—UN—26AUG17
3. Gire o cubo (B) até que a fenda do mesmo se alinhe
com o furo no eixo e instale a trava (C).
60B-8
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico
Sistema Multi-Sulcador Profundidade dos Sulcadores
O sistema multi-sucador consiste em um único suporte
que permite o acoplamento dos diversos tipos de
sulcadores, facilitando, também, a troca dos mesmos.
O suporte possui sistema de braços paralelos para
manter o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de
sulcador.
AG,GG05155,385-54-02JUN00
Regulagens do Multi-Sulcador
Pressão do Sulcador contra o Solo
CQ289208—UN—24JAN11
A profundidade dos sulcadores pode ser ajustada
através da regulagem das porcas (A).
K2F379Y,0000453-54-01SEP21
Troca de Sulcadores
BM028443—UN—30AUG17
BM029906—UN—03DEC18
1. Retire a mangueira do fertilizante.
CQ289207—UN—24JAN11 2. Retire as porcas e os parafusos (A).
Se equipada, remova a capa (B) de proteção da mola.
Regule a pressão do sulcador contra o solo através da 3. Retire o sulcador do suporte.
porca (A). Gire a porca no sentido horário para 4. Monte o sulcador novo nos braços do suporte,
aumentar a pressão e no sentido anti-horário para usando os mesmos parafusos e instale a mangueira
diminuir a pressão. A pressão deverá ser a mesma em do fertilizante.
todos os sulcadores. Reinstale a capa (B).
K2F379Y,0000454-54-01SEP21
65A-1
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico
CQ298010—UN—03MAR14
CQ224400—UN—26NOV04
1.Retire o parafuso (A).
Introduza, de baixo para cima, o pino do conjunto (A) no 2.Afrouxe o parafuso (B).
suporte do multi-sulcador (B) e fixe-o com o parafuso 3.Alinhe o furo (C) da haste com o furo de fixação do
(C). Para desmontagem faça o procedimento inverso. parafuso e monte o parafuso (A).
Regulagem da Pressão Contra o Solo: 4.Aperte os parafusos (A e B).
CQ224410—UN—23NOV04
CQ298011—UN—03MAR14
A pressão do disco contra o solo resultará na sua
profundidade de corte e deverá ser ajustada de acordo IMPORTANTE: O ângulo de ataque (Y) menor gera
com a dureza do solo e profundidade desejada. maior capacidade de penetração e menor força
necessária para tração.
Gire a porca (A) no sentido horário para aumentar a
pressão e no sentido anti-horário para diminuir a O ângulo de ataque (Y) maior gera menor
pressão. A pressão deverá ser a mesma em todos os revolvimento de solo.
discos. Estas observações podem variar de
intensidade de acordo com as condições do
CUIDADO: Tome cuidado ao regular a pressão. solo local e devem ser conferidas na prática
O disco de corte pode provocar ferimentos. para se determinar a melhor posição de
trabalho.
K2F379Y,0000455-54-01SEP21
65A-2
Sulcadores—Sistema de Fertilizante Pantográfico
ângulo de ataque (Y) maior, ocorre uma diferença (X) 2. Reaperte a contraporca e reinstale a capa plástica
de profundidade do sulco. de proteção da mola (se equipada).
Para corrigir esta diferença, use o parafuso regulador K2F379Y,0000457-54-01SEP21
de profundidade (D).
Substituição da Ponteira da Haste
CQ298012—UN—03MAR14
Retire o pino elástico (A) e substitua a ponteira (B).
K2F379Y,0000456-54-01SEP21
CQ289212—UN—24JAN11
A regulagem da pressão da mola (B) deve ser definida
em função da produtividade de plantio desejada e do
nível de compactação do solo.
A porca (A) permite ajustar o limite de oscilação do
sulcador de fertilizante.
Girando a porca (A) no sentido anti-horário, o sulcador
fica mais livre para copiar as irregularidades do solo. Ao
girar no sentido horário, limita-se a descida do sulcador.
1. Para o ajuste, solte a contraporca (superior) e gire a
porca (C) conforme necessário.
65A-3
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô
Sistema Multi-Sulcador ● Indicado para solos pesados ou muito compactados.
O sistema multi-sulcador consiste em um único suporte ● Disco de corte de uso obrigatório.
que permite o acoplamento de tipos diferentes de ● Possui regulagem para o ângulo de ataque.
sulcadores, facilitando também a troca dos mesmos. O
● Deposita o adubo na mesma linha do disco de corte
suporte possui sistema de braços paralelos para manter
e abaixo da linha de semente.
o ângulo de ataque ao solo de qualquer tipo de
sulcador. ● Profundidade: Varia entre 10 e 20 cm.
K2F379Y,0000458-54-01SEP21 K2F379Y,0000459-54-01SEP21
BM032862—UN—21DEC18
A—Porca
B—Disco de Corte
BM032860—UN—21DEC18 C—Contraporca
Sulcador Tipo Duplo de Deslocamento D—Sulcador
65B-1
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô
K2F379Y,000045B-54-01SEP21
BM000433—UN—20AUG15
O sulcador tipo haste exige o uso do disco de corte. O
sulcador pode ser ajustado em 2 posições diferentes
conforme ilustrado.
65B-2
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô
BM032868—UN—18SEP18
CQ291499—UN—23JAN12
A—Pino Elástico
B—Ponta
K2F379Y,000045C-54-01SEP21
BM032870—UN—18SEP18
A—Porcas
B—Capa de Vedação
C—Pino Elástico
D—Porca Castelo
E—Arruelas
65B-3
Sulcadores—Sistema de Fertilizante com Pivô
BM032865—UN—17SEP18
BM032866—UN—21DEC18
Para o plantio convencional o disco de corte (B) pode
ser removido utilizando-se somente o disco duplo de
deslocamento.
1. Remova o parafuso e porca (A).
2. Remova o conjunto do disco de corte (B) do sistema
de fertilizante com pivô (C).
3. Para instalar, repita o procedimento em ordem
inversa.
K2F379Y,000045E-54-01SEP21
65B-4
Sulcadores da Semente
Discos Sulcadores Observe nas imagens acima a correta montagem
das rodas calibradoras.
1. Para plantio em solo seco, os pneus das rodas
calibradoras de profundidade (C) deverão estar
próximos dos discos sulcadores (D).
2. Para plantio em solo úmido, os pneus das rodas
calibradoras de profundidade (C) deverão estar
afastados dos discos sulcadores (D).
K2F379Y,000045F-54-01SEP21
BM044822—UN—26SEP19
NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial Discos
que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
de aperto no parafuso (A). Deve haver o contato direto entre os dois discos,
melhorando o ataque ao solo e evitando a entrada de
4. Proceda da mesma forma com a roda calibradora de terra entre os discos. Quando alguma folga aparecer
profundidade do outro lado do disco sulcador de entre os discos dos sulcadores proceda da seguinte
sementes. maneira:
1. Remova as tampas plásticas (A).
Montagem das Rodas Calibradoras
NOTA: É recomendado substituir a mesma para evitar
entrada de contaminantes no rolamento.
66-1
Sulcadores da Semente
K2F379Y,0000460-54-01SEP21
66-2
Sistema de Transmissão Mecânica
Visão Geral
J M
K L
Z19
Z24 Z14 Z14
Z36 Z28 Z19 Z16 Z28
G Z15
Z30
Z26
Z17 Z10 Z22 Z30 Z15
Z10 Z17
Z19 Z18 Z26
Z23 Z16 Z22 Z19
Z10 Z10 Z23
Z25 Z18
Z16 Z25 E
C Z16 Z28
D
H
N F
I
Z10 Z16
Z10 Z16
A
BML019076—UN—09SEP21
67-1
Sistema de Transmissão Mecânica
CQ224561—UN—03MAR05
1.Abra a tampa (A).
2.Force a mola tensora (E) para poder liberar a
corrente. Desloque a corrente.
3.Remova os espaçadores de borracha (B).
4.Modifique a engrenagem motriz (C), colocando a
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
a tabela.
5.Modifique a engrenagem movida (D), colocando a
corrente na engrenagem selecionada de acordo com
a tabela.
6.Reinstale os espaçadores de borracha (B) de
maneira a alinhar as engrenagens utilizadas.
7.Coloque a mola tensora (E) na posição correta.
8.Selecione a engrenagem de redução (F) modificando
a corrente para a posição desejada.
9.Faça a alteração nas transmissões de ambos os
lados da máquina.
K2F379Y,0000462-54-01SEP21
67-2
Sistema de Transmissão Mecânica
Verificação da População de Sementes 1. Prenda uma corrente curta nos pontos (A) a um ou
mais conjuntos de rodas cobridoras de modo que o
NOTA: Durante o plantio em profundidade rasa com as sulco da semente permaneça aberto.
rodas cobridoras elevadas, as sementes tendem a
rolar ou pular. Isso irá afetar a precisão do NOTA: Deve-se aliviar a pressão da mola para fazer a
espaçamento da semente. verificação. Consulte Ajuste da Pressão das Rodas
Cobridoras, na Seção Preparação da Plantadeira.
BM028505—UN—15NOV18
67-3
Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,0000464-54-10SEP21
67-4
Sistema de Transmissão Mecânica
Q7P4ZQ4,00000D1-54-10SEP21
67-5
Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,0000465-54-06SEP21
67-6
Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,0000466-54-06SEP21
67-7
Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,0000467-54-06SEP21
67-8
Sistema de Transmissão Mecânica
K2F379Y,0000468-54-06SEP21
67-9
Sistema de Transmissão Mecânica
Espaçamento 40 cm 45 cm 50 cm 70 cm 80 cm 90 cm
entre linhas
Multiplicar por 500 444 400 286 250 222
K2F379Y,0000469-54-01SEP21
67-10
Transporte
Transporte com Segurança Tenha muito cuidado ao transitar por perto de
redes de alta tensão, pois o contato de alguma
parte da Plantadeira como por exemplo os
marcadores de linha com a rede elétrica,
poderá causar um acidente de conseqüências
irreparáveis.
K2F379Y,000046B-54-01SEP21
N43834—UN—20SEP91
Desacoplamento das Plantadeiras
DualFlexPro para Transporte Individual
CUIDADO: Estacione a plantadeira em terreno
plano e firme.
N39394—UN—06OCT88
95-1
Transporte
BM029938—UN—22JAN19
17. Remova a mangueira hidráulica conectada na
entrada para cilindro do marcador de linha (J) e a
mangueira hidráulica conectada no retorno do
BM029932—UN—20DEC18
cilindro de levante do rodado (K).
12. Desconecte as mangueiras hidráulicas do vácuo
(D) e os conectores do chicote.
NOTA: Para remover as mangueiras hidráulicas é
13. Fixe as mangueiras na máquina e faça a vedação necessário remover a pressão de óleo dentro do
das conexões e conectores. sistema ocasionado pelo peso da plantadeira.
BM029936—UN—22JAN19
14. Solte a mangueira do duto de ar (E).
15. Fixe a mangueira do duto de ar na máquina e
proteja-a contra resíduos.
BM029939—UN—22JAN19
20. Na plantadeira direita, desengate a extremidade (N)
do suporte (O) e engate no suporte (P).
21. Mova a lança (Q) até que fique paralela ao sentido
de deslocamento da máquina.
BM029937—UN—22JAN19
L e M—Conexão entre Blocos
95-2
Transporte
CQ231310—UN—24JAN05
1. Instale os suportes (A).
2. Instale os parafusos (B) da abraçadeira do suporte
(A) em ambos os lados e aperte-os até a
BM029941—UN—22JAN19 especificação:
25. Na plantadeira esquerda, desengate a extremidade
Especificação
(U) do suporte (V) e engate no suporte (W).
Parafusos das Abraçadeiras do
26. Mova a lança (X) até que fique paralela ao sentido Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
de deslocamento da máquina. (332 lb·in)
BM029942—UN—22JAN19 BM029943—UN—22JAN19
27. Remova o pino da posição (AB). 3. Instale os suportes (C) da lança e instale os pinos
28. Monte a extremidade (Y) no suporte (Z). (E).
29. Mova a ponta da lança (AC) até que se possa 4. Instale os contrapinos (D) em ambos os suportes
montar o pino na posição (AA). (C) da lança.
95-3
Transporte
Especificação
Parafusos do Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)
K2F379Y,000046D-54-01SEP21
BM011438—UN—27JUL17
1. Instale os suportes (B).
2. Instale os parafusos (A) da abraçadeira dos
suportes e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras do
BM029945—UN—22JAN19 Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
8. Instale as mangueiras hidráulicas e os chicotes (332 lb·in)
elétricos nos suportes (H).
BM029947—UN—22JAN19
BM029946—UN—22JAN19 3. Apoie adequadamente ou suspenda a longarina
9. Instale o engate (I). (C).
10. Instale os parafusos (J) do engate e aperte-os até a 4. Instale a longarina (C).
especificação:
95-4
Transporte
BM029951—UN—23JAN19
BM029948—UN—22JAN19 14. Apoie adequadamente ou suspenda a lança auxiliar
9. Utilize uma régua longa ou uma linha nas posições direita (O).
1, 2, 3 e 4.
15. Instale a lança direita (O).
10. Posicione na parte superior do tubo traseiro (A) da
estrutura até o tubo da lança (C). Os tubos devem 16. Instale o pino (Q). Trave com o contrapino (P).
estar alinhados.
BM029952—UN—23JAN19
BM029949—UN—23JAN19
17. Instale e aperte o parafuso (U).
11. Em caso de desalinhamento, solte os parafusos (K) 18. Instale e aperte a porca castelo (T).
no tubo da lança e ajuste conforme necessário.
19. Instale a Mangueira (S) da Barra Direita (R).
95-5
Transporte
BM029955—UN—23JAN19
5. Instale a lança principal esquerda (E).
6. Instale o pino (F). Trave com o contrapino (G).
BM011438—UN—27JUL17
1. Instale os suportes (B).
2. Instale os parafusos (A) da abraçadeira dos
suportes e aperte-os até a especificação:
Especificação
Parafusos das Abraçadeiras do
BM029956—UN—23JAN19
Suporte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in) 7. Instale a lança auxiliar esquerda (I).
8. Instale o pino (H). Trave com o contrapino (J).
BM029954—UN—23JAN19
95-6
Transporte
K2F379Y,000046E-54-01SEP21
BM029957—UN—23JAN19
9. Instale a lança (K) e o parafuso (L).
10. Instale e aperte a porca castelo (M), e instale a
alavanca (N).
BM029958—UN—26JAN19
11. Apoie adequadamente ou suspenda a ponta (Q) da
lança.
12. Instale a ponta (Q) da lança.
13. Instale o pino (O). Trave com o contrapino (R).
14. Instale o parafuso (P) e aperte-o até a
especificação:
Especificação
Parafuso da Extremidade do
Engate—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 N·m
(221 lb·in)
BM029959—UN—23JAN19
16. Instale o engate (S).
95-7
Armazenagem da Plantadeira
Limpeza da Máquina após o Plantio NOTA: Detergentes com princípio ativo ácido (pH
Lave a plantadeira imediatamente após o uso para menor que 7), agem como decapantes/
reduzir a corrosão provocada por fatores climáticos no /removedores de zincagem (proteção das peças
campo. Execute a lavagem da parte superior à parte contra a oxidação.)
inferior. Se detergente for usado, ele deverá ter a
concentração correta e ser enxaguado imediata e ● Ao utilizar o produto, siga rigorosamente as
completamente de cima para baixo. Use somente indicações do fabricante. Sobre a superfície
detergentes recomendados pelo fabricante de molhada e na sequência correta, respeite o tempo
lavadores de alta pressão. Os detergentes John Deere de aplicação e lavagem.
PT559, PT561 e PT562 são altamente recomendados. ● Remova manchas e sujeiras remanescentes com o
K2F379Y,000046F-54-01SEP21
auxílio de uma esponja.
● Enxague a máquina com água limpa para remover
todos os resíduos de produtos químicos.
Lavagem e Conservação da Sua ● Deixe a plantadeira secar à sombra, de forma que
não ocorra o acúmulo de água em seus
Plantadeira componentes.
Os fertilizantes e seus aditivos são altamente
corrosivos. Suas formulações estão cada vez mais NOTA: A secagem muito rápida da plantadeira pode
agressivas aos componentes das máquinas. Com o causar manchas em sua pintura.
intuito de prolongar a vida útil, a aparência dos
componentes de sua máquina e de manter o valor de ● Após a secagem da plantadeira, lubrifique todas as
revenda da mesma por mais tempo, siga os seguintes correntes e graxeiras de acordo com as
cuidados: recomendações presentes neste Manual do
Operador.
● Lave e limpe todos os componentes da plantadeira
durante e ao final da temporada de plantio. ● Pulverize toda a máquina, principlamente as partes
zincadas, com óleo protetivo, seguindo as
● Utilize produtos neutros para limpar a máquina, orientações de aplicação do fabricante.
seguindo as orientações de segurança e manuseio
fornecidas pelo fabricante.
NOTA:
● Sempre realize as manutenções nos períodos
indicados no Manual do Operador da plantadeira. ● A utilização de óleos protetivos evitam a
aderência de partículas de sujeira na máquina,
Prevenção à Oxidação facilitando lavagens posteriores.
Para uma melhor conservação de sua plantadeira, tome ● Observe o tempo de cura (absorção) e os
as seguintes precauções em relação à oxidação: intervalos de aplicação recomendados pelo
fabricante.
● Evite o derramamento e acúmulo de fertilizante ● Não utilize nenhum outro tipo de óleo para a
durante o abastecimento da máquina. proteção da máquina, tais como óleos
NOTA: Os fertilizantes possuem grande poder de hidráulicos, diesel, querosene, óleo de mamona,
absorção de umidade e isso acelera o processo de dentre outros.
oxidação. ● O não cumprimento das medidas de
conservação citadas acima pode implicar na
● No final do dia de serviço, utilize o equipamento perda de garantia dos componentes pintados ou
adequado para remover os excessos de fertilizantes zincados que apresentem eventual oxidação
da plantadeira. (ferrugem).
● Mantenha a plantadeira em locais protegidos da
K2F379Y,0000470-54-01SEP21
umidade quando a mesma não estiver em uso, isso
irá diminuir os efeitos corrosivos do fertilizante.
100-1
Armazenagem da Plantadeira
BM026451—UN—11AUG17
Suporte das Mangueiras
100-2
Armazenagem da Plantadeira
Remover do Armazenamento
CUIDADO: Assegure que todas as blindagens
protetoras estejam no lugar.
100-3
Lubrificantes
Óleo de engrenagens
RG30199—UN—08MAR18
Graxas para Faixas de Temperatura do Ar
EXTREME-GARD é uma marca registrada da Deere & Company Grease-Gard™ é marca registrada da Deere & Company
205-1
Lubrificantes
Certos líquidos de arrefecimento e lubrificantes da John rolamentos das plantadeiras John Deere, projetado
Deere podem não ter disponibilidade na sua região. para dar maior vida útil aos conjuntos com rolamentos.
Consulte o seu concessionário John Deere para obter Os rolamentos no Veda System são protegidos por
informações e recomendações. retentores de 3 e 5 abas e sistema de labirinto que
garantem a mais perfeita vedação.
Os lubrificantes sintéticos poderão ser usados caso
satisfaçam os requisitos de desempenho exibidos O intervalo de lubrificação é de 50 horas.
nesse manual.
Os limites de temperatura e intervalos de manutenção
indicados neste manual se aplicam a fluidos da marca
John Deere ou fluidos que tenham sido testados e
aprovados para uso em equipamentos John Deere.
Produtos básicos rerrefinados podem ser usados se o
lubrificante acabado atender os requisitos de
desempenho.
DX,ALTER-54-13JAN18
Mistura de Lubrificantes
De um modo geral, evite misturar marcas ou tipos de
óleos diferentes. Os fabricantes de óleo misturam
aditivos nos óleos para que estejam de acordo com
certas especificações e requisitos de performance.
A mistura de óleos diferentes pode interferir com o
funcionamento adequado destes aditivos e degradar o BM004764—UN—05APR16
A—Ponto de Lubrificação
desempenho do lubrificante. B—Tampa
Consulte o seu concessionário John Deere para obter C—Retenção
D—Bronzina
informações e recomendações específicas.
DX,LUBMIX-54-18MAR96 IMPORTANTE: A pressão máxima de lubrificação do
sistema Veda é de 2 bar. Se você aplicar uma
quantidade excessiva de graxa no sistema, os
Armazenar lubrificantes rolamentos ficarão travados.
O seu equipamento só pode funcionar com a máxima NOTA: O rolamento Veda System pode estar equipado
eficiência se forem usados lubrificantes limpos. nas rodas cobridoras.
Usar recipientes limpos para manusear todos os
lubrificantes. K2F379Y,0000473-54-01SEP21
205-2
Serviço e Intervalos de Serviço
Prática da Manutenção Segura apoios para os pés e para as mãos que sejam robustos
e seguros.
DX,SERV-54-28FEB17
X9811—UN—23AUG88
As fugas de fluidos sob pressão podem penetrar na
pele e causar ferimentos sérios.
Evite o perigo diminuindo a pressão antes de desligar
uma tubulação hidráulica ou outras linhas. Aperte todas
as ligações antes de aplicar pressão.
Procure fugas com um pedaço de cartão. Protega as
mãos e o corpo dos fluidos a alta pressão.
TS218—UN—23AUG88 Em caso de acidente, consulte um médico
Estude o procedimento de manutenção antes de imediatamente. Qualquer fluido injetado na pele deve
efetuar o trabalho. Mantenha a área limpa e seca. ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas
ou poderá resultar em gangrena. Os médicos com
Nunca lubrifique nem faça manutenção ou ajustes em pouca experiência neste tipo de ferimento devem
uma máquina em movimento. Mantenha as mãos, os procurar uma fonte adequada de conhecimentos
pés e as roupas longe de peças movidas por energia. médicos nesta área. Tal informação pode ser obtida no
Desative toda a energia e opere os controles para departamento médico da Deere & Company em Moline,
aliviar a pressão. Abaixe o equipamento até o solo. Illinois, E.U.A.
Pare o motor. Retire a chave. Aguarde a máquina
esfriar. DX,FLUID-54-31MAY07
Quedas durante limpeza ou trabalho em locais altos A separação explosiva de um pneu das demais peças
podem causar ferimentos graves. Use uma escada ou do aro pode causar ferimentos graves ou morte.
plataforma para atingir facilmente cada local. Use Não tente montar um pneu a menos que tenha o
207-1
Serviço e Intervalos de Serviço
equipamento adequado e experiência para executar tal Procure saber qual o meio apropriado de reciclar ou
trabalho. descartar os resíduos em seu centro de reciclagem ou
órgão ambiental local, ou no seu concessionário John
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não Deere.
encha os pneus acima da pressão recomendada.
Jamais solde ou aqueça uma roda montada com o DX,DRAIN-54-03MAR93
Uso de Ar Comprimido
TS1133—UN—15APR13
O descarte incorreto de resíduos pode ameaçar o meio
ambiente e a ecologia. Os resíduos potencialmente
prejudiciais usados com o equipamento da John Deere
incluem produtos tais como óleo, combustível, líquido
de arrefecimento, fluido de freio, filtros e baterias.
Use recipientes à prova de vazamentos ao drenar
fluidos. Não use recipientes de alimentos ou bebidas RW56455—UN—30JUN97
que possam confundir alguém a ponto de ingerir seu
conteúdo. IMPORTANTE: O direcionamento de ar comprimido
em componentes ou conectores eletro-
Não derrame os resíduos no solo, pelo sistema de -eletrônicos pode causar o acúmulo de
esgoto ou em qualquer fonte de água. eletricidade estática e mau funcionamento do
Refrigerantes de ar-condicionado que escapam para o produto.
ar podem ser nocivos à atmosfera da Terra. A
AG,RF30435,2492-54-22MAR05
legislação governamental pode exigir que um centro de
serviços de ar-condicionado certificado recupere e
recicle refrigerantes de ar-condicionado usados.
207-2
Serviço e Intervalos de Serviço
207-3
Serviço e Intervalos de Serviço
Primeiro Em cada
Diária
ou a
cada
Serviço 10 50 100 10 50 100 200 1500
Horas Horas Horas horas Horas Horas Horas Horas
de de de de de de de de Inicio
Ope- Ope- Ope- ope- Ope- Ope- Ope- Ope- do Final do
ração ração ração ração ração ração ração ração Plantio Plantio
Ajuste os Rolamentos das Rodas X
Limpe o Sistema de Vácuo X
Aperte os Parafusos dos Suportes das
X
Caixas de Fertilizante
Aperte as Porcas dos Discos de Corte X
Aperte os Parafusos do Suporte das
Xa
Rodas
Verifique o Dosador de Sementes
X
MaxEmerge™ 5
Alinhe as Engrenagens de Acionamento
X
com o Dosador
Ajuste os Rolamentos das Rodas X
Aperte os Parafusos das Vigas e
X
Sulcadores de Fertilizante
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco de Corte
Ajuste a Folga dos Rolamentos do
X
Disco do Sulcador de Fertilizante
Lubrifique os Cubos de Roda X
Limpe as Caixas e os Dosadores de
Fertilizante
Lubrifique as Articulações dos
Sulcadores de Fertilizante e dos Braços
de Articulação dos Discos de Corte
Inspecionar o Filtro do Indicador da
Turbina do CCS™
Verifique os Raspadores Externos
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos
Verifique os Rolamentos do Disco
Sulcador (Se Equipado)
Verifique os Rolamentos da Roda
Calibradora de Profundidade
Aperte os Parafusos das Linhas de
X
Plantio
Verificar a Caixa de Sementes do
X
CCS™
Verifique as Caixas de Fertilizante X
Aperte os Parafusos das Vigas e
X
Sulcadores de Fertilizantes
Aperte os Parafusos dos Suportes das
X
Caixas de Fertilizantes
Aperte os Parafusos do Suporte das
X
Caixas de Sementes
Ajuste os Rolamentos dos Marcadores
X
de Linha
Aperte os Parafusos do Suporte das
X
Rodas
Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da
X
Plantadeira
Ajuste a Deflexão em Correntes de
X
Transmissão
Verifique os Raspadores Externos X
207-4
Serviço e Intervalos de Serviço
Primeiro Em cada
Diária
ou a
cada
Serviço 10 50 100 10 50 100 200 1500
Horas Horas Horas horas Horas Horas Horas Horas
de de de de de de de de Inicio
Ope- Ope- Ope- ope- Ope- Ope- Ope- Ope- do Final do
ração ração ração ração ração ração ração ração Plantio Plantio
Limpe as Caixas e os Dosadores de
X
Fertilizante
Lubrifique as Articulações dos
Sulcadores de Fertilizante e dos Braços X
de Articulação dos Discos de Corte
Inspecionar o Filtro do Indicador da
X
Turbina do CCS™
Verifique os Raspadores Externos X
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos X
Verifique os Rolamentos do Disco
Xa
Sulcador (Se Equipado)
Verifique os Rolamentos das Rodas
X
Calibradoras de Profundidade
Verifique os Rolamentos das Rodas
Cobridoras (Se Equipado com Xc
Rolamentos Blindados)
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
a
Se equipado.
b
Se equipado com rolamentos Veda System nas rodas cobridoras.
c
Se equipado com rolamentos blindados nas rodas cobridoras.
Q7P4ZQ4,0000058-54-01SEP21
207-5
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029909—UN—23JAN19
1—Verifique a Caixa de Sementes CCS™ 4—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante
2—Aperte os Parafusos do Suporte das Caixas de Semente 5—Verifique as Caixas de Fertilizante
3—Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio 6—Aperte os Parafusos dos Suportes das Caixas de Fertilizante
BM029910—UN—03DEC18
7—Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha 10—Aperte os Parafusos dos Suportes das Rodas
8—Verificar os Raspadores Externos 11—Limpe e Lubrifique as Partes Móveis da Plantadeira
9—Ajuste de Deflexão em Correntes de Transmissão
Q7P4ZQ4,0000059-54-01SEP21
207-6
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029911—UN—03DEC18
1—Ajuste os Rolamentos dos Marcadores de Linha 5—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco de Corte.
2—Aperte os Braços da Roda Calibradora de Profundidade 6—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco do Sulcador de
3—Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas. Fertilizante.
4—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante.
207-7
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029912—UN—26JAN19
BM029978—UN—26JAN19
207-8
Serviço e Intervalos de Serviço
BM022553—UN—11AUG17
207-9
Serviço e Intervalos de Serviço
BM028526—UN—05DEC18
BM028525—UN—05DEC18
207-10
Serviço e Intervalos de Serviço
BML002106—UN—13MAY20
207-11
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029923—UN—05DEC18
1—Ajuste os Rolamentos do Rodado. 4—Ajuste a Folga dos Rolamentos dos Discos do Sulcador de
2—Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco de Corte. Fertilizante (Se equipado).
3—Aperte os Parafusos das Vigas e Sulcadores de Fertilizante.
BM026475—UN—18AUG17
207-12
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029924—UN—05DEC18
BML002109—UN—14MAY20
207-13
Serviço e Intervalos de Serviço
BM029908—UN—03DEC18
207-14
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
Aperte os Parafusos das Linhas de Plantio
CQ290391—UN—02OCT14
Especificação Especificação
Parafusos das Linhas de Parafusos dos Braços
Plantio—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 200 N·m Paralelos—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
(147,5 lb ft) (147,5 lb ft)
1. Aperte os parafusos (A), (B) e (C) de todas as linhas de plantio de acordo com a especificação.
2. Aperte os parafusos dos braços paralelos (D) de todas as linha de plantio de acordo com a especificação.
Q7P4ZQ4,0000063-54-01SEP21
215-1
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
BM017337—UN—11AUG17
1. Verifique se a caixa de sementes CCS™ (A) está CQ281099—UN—07MAY08
limpa e desobstruída. 1. Aperte os parafusos das vigas centrais (A, B e C) de
2. Limpe se necessário. acordo com a especificação.
Q7P4ZQ4,0000064-54-01SEP21
Especificação
Parafusos das Vigas
Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
(332 lb·in)
Verifique as Caixas de Fertilizante
2. Aperte os parafusos dos sulcadores de fertilizante
(D) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos dos Sulcadores de
Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb·in)
Q7P4ZQ4,0000066-54-01SEP21
CQ290397—UN—08OCT14
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
fertilizante de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Suporte da Caixa
de Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
(41 lb·in)
215-2
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
Q7P4ZQ4,0000067-54-01SEP21
BM029980—UN—26JAN19
2. Remova o pino (C).
3. Aperte a porca (D) até obter a pré-carga correta dos
rolamentos.
4. Instale o pino (C).
5. Instale a tampa (B) do Veda System e fixe com os
parafusos (A).
Q7P4ZQ4,0000069-54-01SEP21
CQ290396—UN—08OCT14
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
sementes de acordo com a especificação. Aperte os Parafusos do Suporte das Rodas
Especificação Revise o torque de aperto de todos os parafusos
Parafusos do Suporte da Caixa conforme as especificações.
de Sementes—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 N·m
(253 lb·in)
Q7P4ZQ4,0000068-54-01SEP21
CQ298881—UN—10FEB15
BM029979—UN—26JAN19
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa (B) do
Veda System.
CQ298882—UN—10FEB15
Especificação
Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m
(564 lb.-ft.)
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb.-ft.)
215-3
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
Q7P4ZQ4,000006A-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,000006C-54-01SEP21
A
CQ290392—UN—02OCT14
Corrente de Acionamento com Polia Intermediária de
Tensão
BM028691—UN—30OCT18
1. Solte o parafuso (A).
2. Remova o braço (B) e a roda calibradora de
profundidade (C).
215-4
Manutenção no Início da Temporada de Plantio
BM029857—UN—08NOV18
3. Verifique os raspadores externos (D) para desgaste
ou danos e substitua-o se necessário.
4. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Aperte o parafuso (A) conforme especificado.
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
Q7P4ZQ4,000006D-54-01SEP21
215-5
Manutenção—Conforme Necessário
Verifique os Parafusos do Sem-Fim do 5. Feche a trava (B).
Dosador de Fertilizante Q7P4ZQ4,000006F-54-01SEP21
CQ224440—UN—20APR05
BM028670—UN—31OCT18
Se os parafusos romperem, gire manualmente o eixo
alimentador para localizar o local onde está ocorrendo o IMPORTANTE: Evite o desgaste prematuro. Não use
emperramento. Se o eixo alimentador girar livremente à um disco sulcador de sementes novo com um
mão, substitua os parafusos quebrados. usado, substitua o par.
NOTA: Substitua por parafusos iguais. 1. Remova o parafuso (A), o braço (B) e retire a roda
calibradora de profundidade.
Q7P4ZQ4,000006E-54-01SEP21
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
Substitua o Sem-Fim do Dosador de
Fertilizante NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
O dosador de fertilizante é composto por dois sem-fim: que acompanha a plantadeira para aplicar o torque
um com passo de 25,4 mm (1 in) e outro com passo de de aperto no parafuso (A).
50,8 mm (2 in).
Verifique cada sem-fim por danos ou desgaste, e se
necessário substitua.
BM028671—UN—26NOV18
2. Remova os parafusos (C) e o raspador (D).
Especificação
CQ240330—UN—20APR05 Parafuso M8 (10.9)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 N·m
1. Abra a trava (B). (22 lb·ft)
220-1
Manutenção—Conforme Necessário
BM028672—UN—15OCT18
4. Remova o parafuso (F) e o disco (G).
BM028527—UN—27NOV18
1. Retire a roda calibradora.
220-2
Manutenção—Conforme Necessário
BM017339—UN—11AUG17
Inspecione e Ajuste os Discos Duplos
2. Puxe o manípulo de borracha (C) para liberar a
tampa do dosador de sementes do MaxEmerge™ 5. CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas
bordas afiadas dos discos. Use luvas de
3. Desencaixe a tampa do dosador de sementes do
proteção e manuseie as lâminas
MaxEmerge™ 5 da dobradiça (D) e remova a tampa.
cuidadosamente.
NOTA: Não é necessário remover as sementes ou
desconectar a mangueira do vácuo.
BM028688—UN—13MAR19
1. Inspecione a área de contato (A) onde os discos se
tocam.
a. Insira dois cartões (ou um item semelhante)
entre os discos duplos, abra e deslize-o
levemente os cartões até atingir a área de
contato.
b. Verifique a distância entre os cartões e
compare a medida com a especificação.
Especificação
Discos Duplos—Área de
contato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 15—35 mm
(0.6—1.4 in)
H44567—UN—27MAY92
a. Instale a vedação primeiro nos cantos (A).
MaxEmerge é uma marca comercial da Deere & Company
220-3
Manutenção—Conforme Necessário
A89612—UN—17FEB16
BM028687—UN—13MAR19 Discos Centralizados
2. Remova o parafuso (B), o braço (C) e a roda
calibradora de profundidade.
3. Verifique a condição dos rolamentos dos discos
duplos:
a. Para verificar a condição dos rolamentos,
rotacione os discos duplos.
b. Se o rolamento estiver com ruído ou
bloqueado substitua-o.
BM029825—UN—01NOV18
BM030151—UN—13MAR19
4. Inspecione os raspadores (D) e verifique se há
desgaste excessivo. Substitua-os se necessário.
5. Inspecione os discos duplos verificando se
BM028697—UN—01NOV18
possuem desgaste ou danos.
6. Verifique o ajuste, na parte frontal das bordas
Verifique o diâmetro do disco e compare com a cortantes dos discos (E), que devem estar limpos
especificação. Se o diâmetro for menor do que a para a verificação e ajuste.
especificação, e se a borda chanfrada estiver
● Se os discos (E) estão centralizados em relação
desgastada ou apresentar danos significativos,
a unidade de linha (F), remova um disco e ajuste
substitua os discos.
a área de contato.
Especificação ● Se os discos (E) não estiverem centralizados,
Discos Duplos—Diâmetro faça o ajuste pelo disco que está mais distante
Mínimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm da unidade de linha (F).
(14 in)
220-4
Manutenção—Conforme Necessário
BM030136—UN—06MAR19 BM030138—UN—06MAR19
CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas 9. Remova os parafusos (K) e os disco (E) em ambos
bordas afiadas dos discos (E). Use luvas de os lados.
proteção e manuseie as lâminas
cuidadosamente.
Q7P4ZQ4,0000073-54-01SEP21
220-5
Manutenção—Conforme Necessário
BM029828—UN—01NOV18
BM029891—UN—27NOV18
1. Solte a contraporca (B) e posicione a roda (A)
conforme desejado, girando o eixo (C) com uma
chave-de-boca.
2. Faça o ajuste na mesma medida, com a roda (A)
oposta.
3. Após atingir o espaçamento adequado entre as
rodas (A), reaperte as contraporcas (B).
220-6
Manutenção—Conforme Necessário
Q7P4ZQ4,0000075-54-01SEP21
220-7
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação
Aperto dos Parafusos do Suporte das Aperto dos Parafusos das Vigas e
Rodas Sulcadores de Fertilizante
CQ298881—UN—10FEB15 CQ281099—UN—07MAY08
1. Revise o torque de aperto de todos os parafusos 1. Aperte os parafusos das vigas centrais (A), (B) e (C)
conforme as especificações. de acordo com a especificação.
Especificação Especificação
Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m Parafusos das Vigas
(564 lb.-ft.) Centrais—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 N·m
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m (332 lb·in)
(101 lb.-ft.)
Parafusos (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m 2. Aperte os parafusos dos sulcadores de fertilizante
(70 lb.-ft.) (D) de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos dos Sulcadores de
Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)
Q7P4ZQ4,0000079-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,0000078-54-01SEP21
CQ236550—UN—07MAR05
225-1
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação
CQ236560—UN—07MAR05
2. Remova a capa do Veda System (A).
3. Aperte a porca (B) de acordo com a especificação.
Especificação
Porca (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98—118 N.m
(72.3-87 lb-ft)
CQ289661—UN—24FEB12
BM029968—UN—29JAN19
NOTA: São necessárias duas pessoas para executar o
próximo passo. Uma deverá segurar o disco de
corte (B) enquanto a outra remove ele da
plantadeira.
225-2
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação
BM029979—UN—26JAN19
1. Solte os parafusos (A) e remova a tampa (B) do
Veda System.
BM029970—UN—29JAN19
225-3
Manutenção — Primeiras 10 Horas de Operação
BM029883—UN—20NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
2. Verifique o torque dos parafusos (A) dos braços das
rodas calibradoras de profundidade.
3. Se necessário, aperte seguindo a especificação:
Especificação
Parafusos do Braço da Roda
Calibradora de
Profundidade—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
225-4
Manutenção — Primeiras 50 Horas
Ajuste dos Rolamentos da Roda
CQ296613—UN—28AUG13
Verifique se há folgas forçando as rodas lateralmente. 4. Desligue o trator, acione o freio de estacionamento
Se necessário, ajuste os rolamentos. e retire a chave do contato.
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. 5. Force os rodados lateralmente para verificar se há
2. Levante a plantadeira de forma completa, abaixe folga nos rolamentos: se necessário, ajuste-os.
todos os pés de apoio e trave-os. 6. Remova a tampa.
NOTA: Se for necessário substituir os rolamentos, 7. Remova o contrapino (L).
substitua também os retentores e toda a graxa do 8. Aperte a contraporca (I) até sentir uma leve
cubo. resistência ao giro da roda.
3. Levante os rodados apenas o suficiente para não 9. Reinstale o contrapino (L) e a tampa (J).
tocarem o solo. 10. Proceda da mesma forma com as demais rodas.
232-1
Manutenção — Primeiras 50 Horas
Q7P4ZQ4,000007E-54-01SEP21
232-2
Manutenção — Primeiras 100 Horas de Operação
Aperto dos Parafusos do Purificador de
Linha (Se Equipado)
CQ290409—UN—08OCT14
1. Revise o aperto dos parafusos (A) do purificador de
linha.
2. Repita o procedimento para todas as unidades de
linha.
Q7P4ZQ4,000007F-54-01SEP21
233-1
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
Lubrificação das Correntes de
Transmissão
Lubrifique as correntes para que continuem com sua
performance de fábrica e para que sua vida útil seja
prolongada. O óleo a ser usado deve ser de boa
qualidade e fino.
BM029928—UN—06DEC18
Verifique se a turbina de vácuo (B) está obstruida e, se
necessário, limpe a proteção do motor da turbina de
vácuo com um pano ou uma pequena escova.
BM017340—UN—11AUG17
1. Remova a tampa (A).
2. Verifique se as telas (B) do alimentador estão
obstruídas.
3. Se necessário, remova as telas (B) do alimentador e
limpe com água ou ar comprimido.
4. Reinstale as telas (B) do alimentador na unidade de
CQ291457—UN—23JAN12
linha.
A proteção do motor da turbina de vácuo (A) pode ficar
obstruída com poeira, impurezas ou resíduos de 5. Reinstale a tampa (A).
tratamentos de sementes podendo causar a perda de
Q7P4ZQ4,0000082-54-01SEP21
vácuo.
235-1
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
CQ298029—UN—07MAR14
1. Solte o grampo (A).
BM029896—UN—29NOV18
2. Levante o dosador, sem soltar o engate (B).
2. Puxe o manípulo de borracha (A) para liberar a
tampa do dosador de sementes MaxEmerge™ 5.
BM028524—UN—01NOV18
3. Limpe o tubo de sementes (D) com a escova (C).
Q7P4ZQ4,0000084-54-01SEP21
Limpe o Tubo de Sementes
Para que a população de sementes durante o plantio
seja uniforme, é necessário manter o tubo de sementes
limpo.
235-2
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
CQ291478—UN—23JAN12
Turbina de Vácuo—Tipo A
CQ298347—UN—26JAN15
BM004878—UN—05MAY16
Turbina de Vácuo—Tipo B
235-3
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
CQ298348—UN—26JAN15
BM028448—UN—31AUG17
B b. Remova o alojamento (A).
c. Remova o filtro de transmissão variável (B).
CQ298349—UN—26JAN15
1. Localize o filtro do sistema de transmissão de taxa
variável (A) na posição (B) de acordo com o modelo
da plantadeira.
CQ298352—UN—27JAN15
CQ298350—UN—26JAN15
2. Verifique a cor mostrada no indicador (C).
a. Verde: Filtro em condições normais de uso.
BM028449—UN—31AUG17
b. Vermelho: Necessária a troca do elemento d. Instale um novo filtro com o orifício (C) em
filtrante. contato com o suporte (D).
3. Substitua o elemento filtrante: e. Verifique as condições do anel de vedação (E).
a. Desconecte a válvula de controle remoto do Substitua se necessário.
sistema de transmissão variável do trator. f. Instale o Alojamento (A).
CUIDADO: Para evitar ferimentos causados Q7P4ZQ4,0000088-54-01SEP21
235-4
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
BM029913—UN—03DEC18 BM029915—UN—05DEC18
Q7P4ZQ4,0000089-54-01SEP21
BM029916—UN—26JAN19
BM029914—UN—03DEC18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
Lubrifique as articulações do cilindro e suporte de roda 2. Desligue o trator.
(A) em todos os rodados.
3. Limpe a graxeira (A) e aplique graxa.
Q7P4ZQ4,000008A-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,000008C-54-01SEP21
235-5
Lubrificação e Manutenção — Diária ou A Cada 10 Horas de Operação
BM028669—UN—06NOV18
Q7P4ZQ4,000008D-54-01SEP21
235-6
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
Lubrificação do Cubo do Disco Sulcador
(se equipado)
IMPORTANTE: O uso de graxas não recomendadas
pode resultar em desgaste prematuro. Consulte
a graxa correta na Seção Lubrificantes.
BML002104—UN—13MAY20
3. Limpe os pinos graxeiros (A) do rolamento das rodas
cobridoras.
4. Lubrifique os pinos graxeiros (A) dos rolamentos das
rodas cobridoras.
5. Repita o procedimento para todas as linhas de
plantio.
Q7P4ZQ4,000008F-54-01SEP21
CQ290504—UN—05NOV14
2. Desligue o trator.
3. Limpe a graxeira.
Lubrificação do Marcador de Linha
4. Aplique graxa na graxeira.
Q7P4ZQ4,000008E-54-01SEP21
245-1
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
BM029918—UN—05DEC18
Lubrifique todos os discos de corte (A) da plantadeira. BM030004—UN—06FEB19
Q7P4ZQ4,0000091-54-01SEP21
Lubrifique se equipado, todos os rolamentos (A) dos
discos dos sulcadores de fertilizantes.
Q7P4ZQ4,0000094-54-01SEP21
BM029920—UN—05DEC18 BM029966—UN—23JAN19
Lubrifique, se equipado todos os rolamentos (A) dos 2. Remova as mangueiras do vácuo (B) dos
limpadores de linha da plantadeira. dosadores, sacuda por poucos segundos e reinstale
Q7P4ZQ4,0000093-54-01SEP21
no dosador.
245-2
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
CQ298171—UN—21JUL14
3. Remova os tampões (A) de ambas as extremidades
do duto principal do sistema de vácuo. Espere
alguns segundos enquanto a sujeira é jogada para CQ289658—UN—24SEP12
fora. Aperte a porca (A) dos discos de corte de acordo com a
4. Reinstale os tampões (A). especificação.
Q7P4ZQ4,0000095-54-01SEP21 Especificação
Porca do Disco de
Corte—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 240 N·m
(177 lb·in)
Aperte os Parafusos dos Suportes das Q7P4ZQ4,0000097-54-01SEP21
Caixas de Fertilizante
Aperte os parafusos (A) do suporte da caixa de
fertilizante de acordo com a especificação. Aperto dos Parafusos do Suporte das
Rodas
CQ290397—UN—08OCT14
Especificação
CQ298881—UN—10FEB15
Parafusos do Suporte da Caixa
Revise o torque de aperto de todos os parafusos
de Fertilizante—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 N·m
(41 lb·in) conforme as especificações.
NOTA: A quantidade de caixas de fertilizante e Especificação
parafusos muda de acordo com o modelo da Parafusos (A)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 N·m
plantadeira. (564 lb.-ft.)
Parafusos (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 N·m
(101 lb.-ft.)
Q7P4ZQ4,0000096-54-01SEP21
Parafusos (C)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)
Parafusos (D)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 N·m
(70 lb.-ft.)
245-3
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
Q7P4ZQ4,0000098-54-01SEP21
BM026547—UN—31AUG17
245-4
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
CQ191431—UN—29NOV04
245-5
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
CQ298022—UN—05MAR14
10. Substitua a tampa do dosador de sementes
MaxEmerge™ 5 (A) se não montar corretamente
(ao montar ela deve ficar pressionada contra o
dosador) ou ainda se estiver quebrada ou
desgastada pelo tempo.
11. Inspecione o manipulo de borracha (B). Substitua-
-os se necessário.
12. Inspecione o incerto de plástico (C) e a tampa da
calha (D). Substitua-os se necessário.
13. Inspecione o eixo flexível. Caso não gire
livremente, lubrifique com graxa.
Q7P4ZQ4,0000099-54-01SEP21
A39565—UN—02APR96
expostas ao contato com produtos químicos. 1. Solte os parafusos (A) e/ou (B).
Use os Equipamentos de Proteção Individual 2. Alinhe as engrenagens com o dosador conforme a
adequados. necessidade.
Q7P4ZQ4,000009A-54-01SEP21
245-6
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
CQ296613—UN—28AUG13
245-7
Serviço—A Cada 50 Horas de Operação
Q7P4ZQ4,000009B-54-01SEP21
245-8
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação
Ajuste dos Rolamentos da Roda
CQ296613—UN—28AUG13
250-1
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação
Q7P4ZQ4,000009C-54-01SEP21
CQ289661—UN—24FEB12
Q7P4ZQ4,000009D-54-01SEP21
250-2
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação
eixo do disco de corte. Para isso, use uma chave na NOTA: O ajuste ideal para os rolamentos cônicos é
ranhura plana (H) do eixo. obtido quando não houver mais folga ao passo que
o disco gire sem esforço. Isso aumentará a vida útil
dos rolamentos.
BM029969—UN—29JAN19
Ajuste a Folga dos Rolamentos do Disco
9. Utilize uma chave de gancho (I) para soltar ou
apertar a porca castelo (J).
do Sulcador de Fertilizante
1. Gire o disco do sulcador de fertilizante e verifique:
a. Se for necessário aplicar muito esforço para
girar, realize o ajuste.
b. Se praticamente não for necessário esforço
para girar, a folga está correta e não é
necessário fazer o ajuste.
BM029970—UN—29JAN19
11. Pré-aperte a porca castelo (L) e, ao mesmo tempo, 2. Remova a capa do Veda System (A).
ajuste os rolamentos cônicos girando o disco por
completo ao menos duas vezes no sentido horário
e anti-horário de forma a garantir o assentamento
dos rolamentos.
250-3
Serviço—A Cada 100 Horas de Operação
CQ236560—UN—07MAR05
3. Aperte a porca (B) de acordo com a especificação.
Especificação
Porca (B)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98—118 N.m
(72.3—87 lb·ft)
250-4
Serviço—A Cada 200 Horas de Operação
Lubrifique os Cubos de Roda
IMPORTANTE: O uso de graxas não recomendadas
pode causar desgaste prematuro. Consulte a
graxa correta na Seção Lubrificantes.
CQ290410—UN—08OCT14
2. Limpe a graxeira.
3. Aplique graxa na graxeira.
Q7P4ZQ4,00000A0-54-01SEP21
255-1
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
Limpeza das Caixas de Semenstes e dos
Dosadores de Fertilizante
1. Desconecte as mangueiras dos dosadores de
fertilizante.
BM029972—UN—24JAN19
1. Remova os parafusos (A) das articulações dos
sulcadores e a porca e parafuso (D) dos discos de
corte.
CQ240330—UN—20APR05
2. Incline o reservatório de fertilizante para frente.
3. Limpe o reservatório de fertilizante.
4. Abra a trava (B).
5. Remova a tampa do dosador de fertilizante (A).
6. Remova o sem-fim (C).
7. Limpe os resíduos de fertilizante do fundo dos
dosadores.
8. Instale o sem-fim (C).
CQ279148—UN—09OCT06
9. Instale a tampa do dosador de fertilizante (A). 2. Remova as buchas (B) das articulações.
10. Feche a trava (B).
Q7P4ZQ4,00000A1-54-01SEP21
BM029973—UN—24JAN19
3. Remova os Aneis-O (C) do interior das articulações.
4. Retire a graxa velha e lave as peças do conjunto.
5. Monte os Anéis-O (C) e preencha o interior das
articulações com graxa recomendada pela John
Deere. Consulte a Seção Lubrificantes para mais
informações.
CQ289394—UN—03MAR11
NOTA: Devem ser utilizados Anéis-O novos.
265-1
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
BM029857—UN—08NOV18
3. Verifique os raspadores externos (D) para desgaste
ou danos e substitua-o se necessário.
4. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Aperte o parafuso (A) conforme especificado.
Especificação
Parafuso—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 N·m
(206 lb·ft)
BM026474—UN—17AUG17
Filtro da Turbina do CCS
NOTA: É recomendado utilizar a ferramenta especial
que acompanha a plantadeira para aplicar o
O filtro do indicador da turbina do CCS™ (A) pode ficar torque de aperto no parafuso (A).
entupido por poeira. Inspecione anualmente o filtro do
indicador da turbina do CCS™ e substitua se NOTA: O raspador externo (D) deve ser substituído
necessário. quando não mais garantir o contato com o disco.
Q7P4ZQ4,00000A3-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,00000A4-54-01SEP21
BM028691—UN—30OCT18
1. Solte o parafuso (A).
2. Remova o braço (B) e a roda calibradora de
profundidade (C).
BM028688—UN—13MAR19
1. Inspecione a área de contato (A) onde os discos se
tocam.
a. Insira dois cartões (ou um item semelhante)
entre os discos duplos, abra e deslize-o
levemente os cartões até atingir a área de
contato.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
265-2
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
A89612—UN—17FEB16
Discos Centralizados
BM028687—UN—13MAR19
2. Remova o parafuso (B), o braço (C) e a roda
calibradora de profundidade.
3. Verifique a condição dos rolamentos dos discos
duplos:
a. Para verificar a condição dos rolamentos,
rotacione os discos duplos.
BM029825—UN—01NOV18
b. Se o rolamento estiver com ruído ou
bloqueado substitua-o.
BM028697—UN—01NOV18
6. Verifique o ajuste, na parte frontal das bordas
BM030151—UN—13MAR19 cortantes dos discos (E), que devem estar limpos
4. Inspecione os raspadores (D) e verifique se há para a verificação e ajuste.
desgaste excessivo. Substitua-os se necessário.
● Se os discos (E) estão centralizados em relação
5. Inspecione os discos duplos verificando se a unidade de linha (F), remova um disco e ajuste
possuem desgaste ou danos. a área de contato.
Verifique o diâmetro do disco e compare com a ● Se os discos (E) não estiverem centralizados,
especificação. Se o diâmetro for menor do que a faça o ajuste pelo disco que está mais distante
especificação, e se a borda chanfrada estiver da unidade de linha (F).
desgastada ou apresentar danos significativos,
substitua os discos.
265-3
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
BM030136—UN—06MAR19 BM030138—UN—06MAR19
CUIDADO: Evite ferimentos causados pelas 9. Remova os parafusos (K) e os disco (E) em ambos
bordas afiadas dos discos (E). Use luvas de os lados.
proteção e manuseie as lâminas
cuidadosamente.
Q7P4ZQ4,00000A5-54-01SEP21
265-4
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
BM029285—UN—06NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado.
2. Levante a plantadeira.
3. Para verificar as condições do rolamento da roda
calibradora de profundidade (A), levante a
plantadeira e gire a roda calibradora de profundidade
(B).
BM029284—UN—06NOV18
1. Estacione a máquina em um terreno nivelado. 4. Verifique se o rolamento está travado ou gerando
algum ruido.
2. Levante a plantadeira.
5. Substitua se necessário.
3. Para verificar a condição do rolamento do Disco
Q7P4ZQ4,00000A7-54-01SEP21
Sulcador (A), levante a plantadeira e gire o disco do
Disco Sulcador (B).
4. Verifique se o disco do Disco Sulcador está
bloqueado ou fazendo algum ruído. Verifique os Rolamentos das Rodas
Cobridoras (Se Equipado com Rolamentos
5. Repita o procedimento para todas as unidades de Blindados)
linha. Substitua o rolamento do Disco Sulcador se
necessário. CUIDADO: Sempre use as travas de segurança
Q7P4ZQ4,00000A6-54-01SEP21
dos cilindros de levante quando estiver
realizando manutenções, ajustes ou checagens
na plantadeira levantada.
265-5
Manutenção — Final da Temporada de Plantio ou Anual
BM029287—UN—06NOV18
2. Para verificar a condição do rolamento (A) das rodas
cobridoras (B), levante a plantadeira e rotacione a
roda cobridora (B).
3. Verifique se o disco está com ruído ou bloqueado. Se
necessário substitua.
4. Repita o procedimento para todas as linhas de
plantio.
Q7P4ZQ4,00000A8-54-01SEP21
265-6
Manutenção — A Cada 1500 Horas de Operação
Substitua a Graxa da Junta do Disco
Sulcador (Se Equipado)
BM029328—UN—07NOV18
4. Solte os parafusos (G), para remover o conjunto do
Disco Sulcador da unidade de linha.
BM029326—UN—27APR18
1. Solte os parafusos (A) e remova a unidade de linha. Especificação
Porcas—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
Especificação (147 lb·in)
Porcas—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 N·m
(147 lb·in)
BM029329—UN—07NOV18
BM029327—UN—07NOV18
2. Solte as porcas e parafusos (B), porcas e parafusos
(C) e remova o pino (D).
Especificação
Porcas e Parafusos—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 N·m
(177 lb·in)
BM029333—UN—07NOV18
5. Solte a porcas (I) e os parafusos (H).
Especificação
Porcas (4 usadas)—Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 N·m
(114 lb·in)
BM029332—UN—07NOV18
3. Aplique graxa ao centro do suporte (F). Substitua os
anéis-O (E) e os lubrifique.
275-1
Manutenção — A Cada 1500 Horas de Operação
BM029330—UN—07NOV18
6. Remova o pino (J) e desengate o conjunto (K).
BM029331—UN—07NOV18
7. Aplique graxa no centro do suporte (L). Substitua os
anéis-O (M) e os lubrifique.
8. Para montar, siga o procedimento em ordem inversa.
Q7P4ZQ4,00000A9-54-01SEP21
275-2
Solução de Problemas
Dosador de Sementes MaxEmerge™ 5
Sintoma Problema Solução
Distribuição irregular de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos de sementes.
obstruídos.
Baixa população de sementes. Furos dos discos de sementes Limpe os discos. Para sorgo e
obstruídos. beterraba—Instale o ejetor ou
substitua o ejetor gasto.
400-1
Solução de Problemas
400-2
Solução de Problemas
Obstrução dos tubos de sementes. A plantadeira retrocede ao baixá-la. Abaixar a plantadeira sem estar em
movimento ou mover a máquina para
trás.
Profundidade irregular das Solo muito irregular. Ajuste as molas para maior força
sementes. descendente nos sulcadores.
Falha prematura da vedação do Conexões hidráulicas incorretas. Sempre mover a alavanca da VCR
motor da turbina. para flutuação e depois para neutro.
Q7P4ZQ4,00000AA-54-01SEP21
Vazamentos no motor da turbina do Mangueira de retorno dobrada, não Posicione a mangueira na posição de
CCS™. conectada ou conectada na conexão trabalho ou conecte a mangueira
errada. corretamente.
400-3
Solução de Problemas
Turbina do CCS™ não gira. Baixo nível de óleo hidráulico. Verifique e coloque óleo no
reservatório conforme necessidade.
Falha prematura na vedação do Mangueira de retorno do CCS™ não Conecte a mangueira ao reservatório.
motor da turbina do CCS™ . acoplado ao reservatório.
Pressão do reservatório de Manômetro do CCS™ não foi zerado. Zere o manômetro do CCS™ .
sementes muito baixa.
Válvula de controle de vazão do trator Aumente o ajuste da válvula.
muito baixo.
400-4
Solução de Problemas
Manômetro não zera. Manômetro não ajustado. Zere o medidor. Consulte Como Zerar
o Manômetro da Turbina do CCS™ .
Q7P4ZQ4,00000AB-54-01SEP21
Distribuição irregular de sementes Nível de sementes muito baixo para Bocais do CCS™ devem estar
entre as unidades de linha. distribuição precisa. cobertos para distribuir sementes.
400-5
Solução de Problemas
Reservatórios não esvaziam ao Máquinas com mais de um Revise ajustes de dosagem e pressão
mesmo tempo. reservatório podem consumir mais do CCS™ .
sementes de um dos reservatórios.
400-6
Solução de Problemas
Algumas linhas com excesso de Reservatório do CCS™ vazio ou com Encha ou redistribua as sementes nos
população. nível baixo de sementes. reservatórios do CCS™ .
Sem fluxo de semente. Mangueira de distribuição com Não levante e baixe a máquina
acúmulos de sementes. continuamente sem plantar. Ligar e
desligar continuamente a turbina sem
plantar pode causar acúmulos de
sementes.
Turbina do CCS™ não tem rotação Válvula de controle de vazão com Substitua a válvula.
constante. defeito.
CCS é uma marca comercial da Deere & Company
400-7
Solução de Problemas
Q7P4ZQ4,00000AC-54-01SEP21
Monitor de Plantio
Sintoma Problema Solução
Falha na linha ou alarme Alto/ Sensor de sementes coberto com Limpe o sensor usando um pincel
Baixo em linha plantando sujeira. seco.
corretamente.
Defeito no sensor ou chicote. Ligue o sensor e observe o LED de
solução de problemas. Se o sensor
não possui LED, troque a conexão do
chicote com um sensor próximo para
determinar se o sensor está
danificado.
400-8
Solução de Problemas
Alarme do reservatório não soa Sensor do reservatório coberto com Limpe o sensor usando um pincel
quando o reservatório está vazio. sujeira. seco.
Alarme do reservatório soa mesmo Falha no sensor ou chicote rompido. Monitor detectou um número diferente
com o reservatório cheio. de sensores que a configuração de
linhas I/O. Certifique-se de que todas
as linhas estão sendo detectadas
durante o auto-teste. Substitua
sensores com defeito.
Alarme de voltagem do sistema. Baixa voltagem da bateria. A voltagem do monitor deve ser pelo
menos 10V. Se menor, recarregue ou
substitua a bateria.
400-9
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão
desativados. O acionamento não conectadas corretamente na VCR do
responde. Verifique a potência trator.
hidráulica. Verifique o manual do
operador. Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
NOTA: Esse aviso ocorre quando a válvula de retenção de uma via está
velocidade do motor deveria ser instalada na extremidade da
superior a 18 rpm e os motores mangueira da linha de retorno.
não estão funcionando no
momento. Defina o tempo VCR do trator para
retenção e vazão contínua. (Consulte
FAZER AS CONEXÕES DE
MANGUEIRA CORRETAS na seção
ACOPLAR E DESACOPLAR
ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL.)
Ative a VCR do trator.
400-10
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da
desativados. O acionamento não para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
responde. Verifique a potência Para que os motores operem acima
hidráulica. Verifique o manual do de 18 rpm, a velocidade de avanço
operador. A velocidade mínima de deve estar acima do mínimo. A
avanço é. velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.
NOTA: Esse aviso ocorre quando a
velocidade esperada do motor
está entre 11,5 e 18 rpm, mas
isso não está ocorrendo.
400-11
Solução de Problemas
400-12
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motor 1,2 está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
operando na velocidade incorreta. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
NOTA: Esse aviso ocorre quando a MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
velocidade do motor é inferior a Diagnóstico.)
70 por cento ou superior a 120
por cento da velocidade correta
para a taxa de população
selecionada.
A linha de seleção de taxa de O sensor de velocidade do motor não Verifique a conexão com o sensor de
sementes aparece preta com letras detecta nenhum movimento/motores velocidade.
brancas. não estão funcionando.
400-13
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Sem Velocidade Perda do sinal do radar por três Verificar a conexão do radar.
do Trator, Plantadeira Avançando. segundos.
Consulte o concessionário ou o
manual técnico para obter outros
diagnósticos.
Não há avisos de falha na linha no Condição normal para o monitor da Opere a plantadeira acima de 2 mph.
monitor da plantadeira quando os plantadeira não emitir aviso de falha
motores de acionamento param. na linha abaixo de 2 mph.
400-14
Solução de Problemas
Motores hidráulicos não giram ou Condição normal quando a Opere a plantadeira a uma velocidade
param de girar. velocidade de avanço é inferior a 1 de avanço superior à velocidade
mph sob todas as condições/ajustes. mínima.
Dependendo do ajuste do
acionamento variável, a velocidade
mínima em que o sistema funcionará
provavelmente será mais alta.
Advertência: O monitor da plantadeira
não emitirá aviso de falha na linha
abaixo de 3 km/h (2 mph).
400-15
Solução de Problemas
A rotação dos motores hidráulicos Válvula proporcional do motor Execute o procedimento de limpeza
continua quando a plantadeira é emperrada devido a contaminação de do motor.
elevada. óleo hidráulico.
Consulte o concessionário ou o
Manual Técnico para obter o
procedimento de limpeza da válvula
proporcional.
400-16
Solução de Problemas
Somente um motor hidráulico dos Desconecte meia largura em Feche o interruptor de desconexão de
dois motores do sistema está ABERTO do lado esquerdo ou direito. meia largura.
funcionando.
Ajuste do acionamento variável para Defina o número de motores
apenas um motor. Essa condição hidráulicos como dois. (Consulte
aciona somente o lado direito da ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
máquina. RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)
Motores girando para trás. A pressão total do trator está sendo Conecte as linhas hidráulicas para
aplicada ao orifício “T” no coletor da que a pressão seja aplicada ao orifício
válvula hidráulica. rotulado como “P”.
Rotação do motor hidráulico está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
errada. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
Diagnóstico.)
400-17
Solução de Problemas
Ao iniciar o plantio a partir de uma A operação normal deve ter um Abaixe a plantadeira a curta distância
posição de parada, os motores intervalo de semeadura de cerca de à frente de onde as sementes devem
hidráulicos não giram por um breve 0,9 m (3 ft) usando Quick Start (Início atingir o solo. É preciso voltar para
período. Isso cria um intervalo sem Rápido) ou um salto de 9 m (30 ft) trás, se a plantadeira estiver parada
semeadura no campo. sem Quick Start. no meio do campo. Não volte para
trás enquanto a plantadeira estiver
abaixada.
400-18
Solução de Problemas
Muitas sementes no final da linha O sistema VRD exige um breve atraso Comece a desacelerar antes do final
ao parar brutalmente. ao desligar. da linha para reduzir a distância
percorrida à frente antes de parar
definitivamente. Assim o sistema VRD
terá mais tempo para desacelerar e
reduzir a quantidade de sementes
distribuída no final, quando a
plantadeira for parada.
A população definida não Vácuo definido muito baixo/alto. Ajuste o vácuo para o nível correto.
corresponde à população
monitorada.
Problema com o dosador de Consulte o manual do operador para
sementes. solução de problemas.
400-19
Solução de Problemas
400-20
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Sem pressão ou vazão hidráulica. Verifique se as mangueiras estão
desativados. O acionamento não conectadas corretamente na VCR do
responde. Verifique a potência trator.
hidráulica. Verifique o manual do
operador. Verifique a localização correta das
linhas de pressão e retorno. Uma
NOTA: Esse aviso ocorre quando a válvula de retenção de uma via está
velocidade do motor deveria ser instalada na extremidade da
superior a 18 rpm e os motores mangueira da linha de retorno.
não estão funcionando no
momento. Defina o tempo VCR do trator para
retenção e vazão contínua. (Consulte
FAZER AS CONEXÕES DE
MANGUEIRA CORRETAS na seção
ACOPLAR E DESACOPLAR
ACIONAMENTO DE TAXA
VARIÁVEL.)
Ative a VCR do trator.
400-21
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motores 1, 2 Os motores não foram projetados Opere a plantadeira acima da
desativados. O acionamento não para operar com menos de 18 rpm. velocidade mínima de avanço.
responde. Verifique a potência Para que os motores operem acima
hidráulica. Verifique o manual do de 18 rpm, a velocidade de avanço
operador. A velocidade mínima de deve estar acima do mínimo. A
avanço é. velocidade mínima de avanço varia
dependendo do AJUSTE.
NOTA: Esse aviso ocorre quando a
velocidade esperada do motor
está entre 11,5 e 18 rpm, mas
isso não está ocorrendo.
400-22
Solução de Problemas
400-23
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Motor 1,2 está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
operando na velocidade incorreta. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
NOTA: Esse aviso ocorre quando a MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
velocidade do motor é inferior a Diagnóstico.)
70 por cento ou superior a 120
por cento da velocidade correta
para a taxa de população
selecionada.
A linha de seleção de taxa de O sensor de velocidade do motor não Verifique a conexão com o sensor de
sementes aparece preta com letras detecta nenhum movimento/motores velocidade.
brancas. não estão funcionando.
400-24
Solução de Problemas
TELA DE AVISO: Sem Velocidade Perda do sinal do radar por três Verificar a conexão do radar.
do Trator, Plantadeira Avançando. segundos.
Consulte o concessionário ou o
manual técnico para obter outros
diagnósticos.
Não há avisos de falha na linha no Condição normal para o monitor da Opere a plantadeira acima de 2 mph.
monitor da plantadeira quando os plantadeira não emitir aviso de falha
motores de acionamento param. na linha abaixo de 2 mph.
400-25
Solução de Problemas
Motores hidráulicos não giram ou Condição normal quando a Opere a plantadeira a uma velocidade
param de girar. velocidade de avanço é inferior a 1 de avanço superior à velocidade
mph sob todas as condições/ajustes. mínima.
Dependendo do ajuste do
acionamento variável, a velocidade
mínima em que o sistema funcionará
provavelmente será mais alta.
Advertência: O monitor da plantadeira
não emitirá aviso de falha na linha
abaixo de 3 km/h (2 mph).
400-26
Solução de Problemas
A rotação dos motores hidráulicos Válvula proporcional do motor Execute o procedimento de limpeza
continua quando a plantadeira é emperrada devido a contaminação de do motor.
elevada. óleo hidráulico.
Consulte o concessionário ou o
Manual Técnico para obter o
procedimento de limpeza da válvula
proporcional.
400-27
Solução de Problemas
Somente um motor hidráulico dos Desconecte meia largura em Feche o interruptor de desconexão de
dois motores do sistema está ABERTO do lado esquerdo ou direito. meia largura.
funcionando.
Ajuste do acionamento variável para Defina o número de motores
apenas um motor. Essa condição hidráulicos como dois. (Consulte
aciona somente o lado direito da ATRIBUIR MOTOR — LINHAS,
máquina. RODAS DENTADAS E
DESCONEXÃO DE LARGURA na
seção AJUSTE Acionamento de Taxa
Variável.)
Motores girando para trás. A pressão total do trator está sendo Conecte as linhas hidráulicas para
aplicada ao orifício “T” no coletor da que a pressão seja aplicada ao orifício
válvula hidráulica. rotulado como “P”.
Rotação do motor hidráulico está Válvula proporcional contaminada. Realize limpeza do motor/válvula
errada. hidráulica. (Consulte LIMPEZA DO
MOTOR/VÁLVULA VRD na seção
Diagnóstico.)
400-28
Solução de Problemas
Ao iniciar o plantio a partir de uma A operação normal deve ter um Abaixe a plantadeira a curta distância
posição de parada, os motores intervalo de semeadura de cerca de à frente de onde as sementes devem
hidráulicos não giram por um breve 0,9 m (3 ft) usando Quick Start (Início atingir o solo. É preciso voltar para
período. Isso cria um intervalo sem Rápido) ou um salto de 9 m (30 ft) trás, se a plantadeira estiver parada
semeadura no campo. sem Quick Start. no meio do campo. Não volte para
trás enquanto a plantadeira estiver
abaixada.
400-29
Solução de Problemas
Muitas sementes no final da linha O sistema VRD exige um breve atraso Comece a desacelerar antes do final
ao parar brutalmente. ao desligar. da linha para reduzir a distância
percorrida à frente antes de parar
definitivamente. Assim o sistema VRD
terá mais tempo para desacelerar e
reduzir a quantidade de sementes
distribuída no final, quando a
plantadeira for parada.
A população definida não Vácuo definido muito baixo/alto. Ajuste o vácuo para o nível correto.
corresponde à população
monitorada.
Problema com o dosador de Consulte o manual do operador para
sementes. solução de problemas.
400-30
Solução de Problemas
400-31
Solução de Problemas
SeedStar™ 2
Sintoma Problema Solução
O ícone Plantadeira não aparece no Os controladores não estão se Selecione menu principal, selecione o
menu principal. comunicando no barramento CAN. botão Centro de Mensagens,
selecione o botão INFORMAÇÕES
DA UNIDADE DE CONTROLE.
Selecione CAN do implemento na
caixa suspensa. Busque Unidade de
Controle PM1 (0xC0) e PA1 (0xC1).
Se não for possível encontrar nenhum
desses endereços, os controladores
da plantadeira não estão se
comunicando via Barramento CAN.
Verifique a fonte de alimentação da
ECU, a conexão de aterramento da
ECU, a CAN Alta e a CAN Baixa no
conector de 9 pinos na parte traseira
dos controladores do trator e da
plantadeira. (Utilize o Service Advisor
para encontrar a localização dos
pinos nessas conexões.)
Advertência: Verifique a Máquina não equipada com Se a máquina não estiver equipada
alimentação nos pinos 1 e 3. acionamento de taxa variável. com VRD, altere a fonte do
acionamento. (Consulte
CONFIGURAR FONTE DE
ACIONAMENTO DA PLANTADEIRA
na seção AJUSTE Configuração da
Plantadeira.)
Sem leitura de vácuo. Conexão da fiação com defeito. Verifique o chicote elétrico da fiação e
repare.
400-32
Solução de Problemas
Leitura de vácuo incorreta. Sensor de vácuo não calibrado. Pare o motor da turbina e zere o
sensor. (Consulte SENSORES DE
VÁCUO na seção AJUSTE
Configuração Básica da Plantadeira.)
Sem leitura alta ou baixa de Sensores do tubo de sementes sujos. Limpar sensores. (Consulte a seção
população. Sensores do Tubo de Sementes.)
Leitura de população incorreta. Sensores do tubo de sementes sujos. Limpar sensores. (Consulte a seção
Sensores do Tubo de Sementes.)
400-33
Solução de Problemas
Aviso de falha na linha. Dosador sem plantio. Caixa de sementes vazia, encha com
sementes.
400-34
Solução de Problemas
Sem leitura no monitor da Conexões elétricas incorretas. Verifique fusíveis do trator. Verifique
plantadeira. conexões atrás do conector traseiro
do trator.
Q7P4ZQ4,00000B0-54-01SEP21
RowCommand™
Sintoma Problema Solução
Aviso: Nenhuma comunicação do EPM está off-line e não se comunica Verifique todas as conexões do EPM
Barramento CAN com EPM com o controlador. que não está se comunicando.
(Módulos de Alimentação
Eletrônica). Algumas embreagens
de linha não desacoplam.Verifique
as Conexões. Dê partida
novamente para tentar comunicar-
-se com os EPMs.
Consulte seu distribuidor John Deere.
Aviso: OS EPMs não estão EPM não respondeu a comandos do Verifique todas as conexões do
respondendo aos comandos do Barramento CAN. chicote para o EPM que não está
Barramento CAN. Algumas respondendo.
embreagens de linha não
desacoplam.Verifique as conexões.
Dê partida novamente para tentar
comunicar-se com os EPMs.
EPMs não ativos Troque o EPM com falha por um EPM
que esteja comprovadamente
funcionando e faça novo teste.
Aviso: Baixa Tensão de A tensão caiu abaixo de 10,5 V em Verifique o fusível do EPM.
Alimentação nos EPMs. O alguma alimentação de entrada em
autoteste do sistema de um EPM individual.
embreagens não está disponível.
Verifique todas as conexões do
chicote do EPM com baixa tensão.
Aviso: Tensão de Alimentação Fora A tensão caiu abaixo de 9,0 V em Verifique o fusível do EPM.
da Faixa nos EPMs. O autoteste do alguma alimentação de entrada em
sistema de embreagens não está um EPM individual.
disponível.
400-35
Solução de Problemas
As seções da linha do EPM 1 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 1 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
1 a 10 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 1 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.
400-36
Solução de Problemas
As seções da linha do EPM 2 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 2 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
11 a 20 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 2 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.
As seções da linha do EPM 3 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 3 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
21 a 30 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 3 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.
As seções da linha do EPM 4 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 4 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
31 a 40 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 4 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.
400-37
Solução de Problemas
As seções da linha do EPM 5 não está se comunicando ou Inspecione o fusível do EPM 5 (10
RowCommand™ para as linhas de não está ativo. amp) no chicote do EPM.
41 a 48 não estão visíveis no
monitor.
Determine se o EPM 5 está
operacional. Consulte a guia
Diagnósticos, Testes, status do EPM.
Aviso de baixa tensão quando Carga elétrica excessiva. Reduza a carga elétrica.
todas as embreagens do
RowCommand™ estão energizadas
(dosador desacopla).
Aumente a RPM do motor para
aumentar a saída do alternador.
Q7P4ZQ4,00000B1-54-01SEP21
400-38
Especificações
Acoplamento
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.
Modelo Tipo
2113, 2115, 2117 Arrasto (Plantadeira simples)
2122, 2126, 2130 e 2134 Arrasto (Plantadeira DualFlexPro)
Q7P4ZQ4,00000B2-54-01SEP21
410-1
Especificações
Q7P4ZQ4,00000B3-54-01SEP21
Chassis
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.
Q7P4ZQ4,00000B4-54-01SEP21
Pneus
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.
Modelos Quantidade
2113, 2115 e 2117 4
2122, 2126, 2130 e 2134 8
Tipo e Pressão
Q7P4ZQ4,00000B5-54-01SEP21
Caixa de Fertilizante
NOTA: As especificações estão sujeitas a mudança
sem aviso prévio.
Capacidade
410-2
Especificações
Sulcadores de Fertilizante
Q7P4ZQ4,00000B6-54-01SEP21
Modelos Capacidade
2113, 2115 e 2117 1135 L (32,2 bu)
2122, 2126, 2130 e 2134 2270 L (64,4 bu)
Modelos Tipo
Tudo Discos Duplos em “V” Não Alinhados/Sem Deslocamento
Q7P4ZQ4,00000B7-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,00000B8-54-01SEP21
410-3
Especificações
Q7P4ZQ4,00000B9-54-01SEP21
410-4
Especificações
410-5
Especificações
CQ224270—UN—06JUL04
Modelo A B C D E
6300 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 7200 mm
2113
(20,66 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (23,62 ft)
7100 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8000 mm
2115
(23,29 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (26,24 ft)
8000 mm 2500 mm 6000 mm 2350 mm 8900mm
2117
(26,25 ft) (8,2 ft) (19,68 ft) (7,71 ft) (29,20 ft)
Q7P4ZQ4,00000BC-54-01SEP21
410-6
Especificações
CQ283984—UN—05MAR10
Modelo A B C D E
10 600 - 11 100
11 400 - 11 900
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2122 mm
(34,78 - 36,42 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(37,4 - 39 ft)
ft)
12 600 - 13 100
13 200 - 13 700
mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
2126 mm
(41,34 - 42,98 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(43,31 - 44,95 ft)
ft)
12 600 - 13 100
13 200 - 13 700
2126 mm 2500 mm 7500 mm 3500 mm
mm
Sem Fertilizante (41,34 - 42,98 (8,2 ft) (24,6 ft) (11,48 ft)
(43,31 - 44,95 ft)
ft)
14 200 - 14 700
mm 2500 mm 7500 mm
2130 _ _
(46,59 - 48,23 (8,2 ft) (24,6 ft)
ft)
15 568 - 15 878
2500 mm 7500 mm
2134 mm _ _
(8,2 ft) (24,6 ft)
(51 - 52 ft)
15 568 - 15 878
2500 mm 7500 mm
2134 mm _ _
(8,2 ft) (24,6 ft)
(51 - 52 ft)
Q7P4ZQ4,00000BD-54-01SEP21
410-7
Especificações
TS1671—UN—01MAY03
SAE Grau 1a SAE Grau 2b SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Tamanho do Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça Cabeça
Parafuso Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad Sextavadac Flangeadad
N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in N·m lb·in
1/4 3,1 27,3 3,2 28,4 5,1 45,5 5,3 47,3 7,9 70,2 8,3 73,1 11,2 99,2 11,6 103
N·m lb·ft N·m lb·ft
5/16 6,1 54,1 6,5 57,7 10,2 90,2 10,9 96,2 15,7 139 16,8 149 22,2 16,4 23,7 17,5
N·m lb·ft N·m lb·ft
3/8 10,5 93,6 11,5 102 17,6 156 19,2 170 27,3 20,1 29,7 21,9 38,5 28,4 41,9 30,9
N·m lb·ft N·m lb·ft
7/16 16,7 148 18,4 163 27,8 20,5 30,6 22,6 43 31,7 47,3 34,9 60,6 44,7 66,8 49,3
N·m lb·ft N·m lb·ft
1/2 25,9 19,1 28,2 20,8 43,1 31,8 47 34,7 66,6 49,1 72,8 53,7 94 69,3 103 75,8
9/16 36,7 27,1 40,5 29,9 61,1 45,1 67,5 49,8 94,6 69,8 104 77 134 98,5 148 109
5/8 51 37,6 55,9 41,2 85 62,7 93,1 68,7 131 96,9 144 106 186 137 203 150
3/4 89,5 66 98 72,3 149 110 164 121 230 170 252 186 325 240 357 263
7/8 144 106 157 116 144 106 157 116 370 273 405 299 522 385 572 422
1 216 159 236 174 216 159 236 174 556 410 609 449 785 579 860 634
1-1/8 305 225 335 247 305 225 335 247 685 505 751 554 1110 819 1218 898
1-1/4 427 315 469 346 427 315 469 346 957 706 1051 775 1552 1145 1703 1256
1-3/8 564 416 618 456 564 416 618 456 1264 932 1386 1022 2050 1512 2248 1658
1-1/2 743 548 815 601 743 548 815 601 1665 1228 1826 1347 2699 1991 2962 2185
Os valores de torque nominal listados são para uso geral somente com a Substitua os fixadores por outros do mesmo grau ou de classe
precisão de aperto assumida de 20%, tal como um torquímetro manual. de propriedade superior. Se forem usados fixadores de classe
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de aperto superior, aperte-os somente com o torque do original.
diferente for fornecido para uma aplicação específica.
Para contraporcas, fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafuso em
U, consulte as instruções de aperto para a aplicação específica.
● Certifique-se de que as roscas dos fixadores estejam limpas.
● Aplique uma fina camada de Hy-Gard™ ou um óleo equivalente embaixo da cabeça e nas roscas do fixador, conforme mostrado na imagem a
seguir.
● Seja conservador com a quantidade de óleo para reduzir o potencial de bloqueio hidráulico nos furos cegos devido a excesso de óleo.
● Inicie devidamente o engate da rosca.
TS1741—UN—22MAY18
a
O grau 1 aplica-se a parafusos sextavados maiores que 6 in (152 mm) de comprimento, e para todos os outros tipos de parafusos de qualquer
comprimento.
b
O grau 2 aplica-se aos parafusos sextavados (não pinos sextavados) com até 6 in. (152 mm) de comprimento.
c
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, cabeça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas
ISO 4032.
d
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ1-54-30MAY18
410-8
Especificações
TS1742—UN—31MAY18
TS1741—UN—22MAY18
a
Os valores de coluna de cabeça sextavada são válidos para cabeça sextavada ISO 4014 e ISO 4017, cabeça Allen ISO 4162 e porcas sextavadas
ISO 4032.
b
Os valores de coluna do flange sextavado são válidos para produtos de flange sextavado ASME B18.2.3.9M, ISO 4161 ou EN 1665.
DX,TORQ2-54-30MAY18
410-9
Números de Série
Interpretação do Número de Série do Motor
H105725—UN—22AUG12
Q7P4ZQ4,00000BE-54-01SEP21
415-1
Números de Série
AG,LT04177,229-54-30JUN14
Certificado de Propriedade
BM004855—UN—29APR16
A placa (A) contém o número de identificação da
máquina e está localizada no chassi, no lado esquerdo
próximo a escada.
Na posição (1) da placa de identificação está gravado o
número de série da máquina, na posição (2) o modelo e
na posição (3) o peso total.
TS1680—UN—09DEC03
1.Mantenha uma relação atualizada dos números de Anote aqui o número de identificação da máquina:
série de todos os produtos e componentes num local
seguro. Tabela de números de identificação do produto
2.Verifique regularmente se as placas de identificação
não foram removidas. Denuncie qualquer evidência
de adulteração à polícia e encomende a segunda via
das placas. Anote aqui o modelo da máquina:
3.Outras medidas que você pode tomar:
Tabela do modelo do produto
- Marque a sua máquina com o seu próprio sistema
de numeração
- Tire fotografias coloridas de vários ângulos de
cada máquina Anote aqui o peso da máquina:
DX,SECURE1-54-18NOV03
Q7P4ZQ4,00000BF-54-01SEP21
415-2
Registros de Lubrificação e Manutenção
Manutenção nas Primeiras 10 Horas
Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura Data Tempo Assinatura
420-1
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-2
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-3
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-4
Registros de Lubrificação e Manutenção
● Ajuste os Rolamentos das Rodas. ● Ajuste a folga dos rolamentos dos discos do sulcador
● Ajuste a folga dos rolamentos do disco de corte. de fertilizante (se equipado).
● Aperte os parafusos das vigas e sulcadores de
Q7P4ZQ4,00000C5-54-01SEP21
fertilizante.
420-5
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-6
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-7
Registros de Lubrificação e Manutenção
420-8
Acessórios e Opcionais
Rodas Cobridoras
Rodas Cobridoras Para Serviço Pesado
BM028529—UN—07NOV18
1. Remova o parafuso (A).
2. Remova a bucha (B) juntamente com a roda
CQ283997—UN—16MAR10
calibradora (C).
Em condições de muita palha e solos muito
compactados, deve-se utilizar as rodas cobridoras de
ferro fundido, para fechar melhor o sulco da semente.
Retire as rodas de borracha, solte os aros de chapa e
substitua-as pelas rodas de ferro fundido (A).
Rodas Cobridoras de Discos Dentados
BM028528—UN—07NOV18
3. Instale a bucha espaçadora (D) e o novo parafuso
(E) e fixe novamente o conjunto na linha.
Q7P4ZQ4,00000CB-54-01SEP21
500-1
Acessórios e Opcionais
2. Os discos côncavos dentados (A) são uma opção ● Não espere uma limpeza de 100% da palhada. Para
para o plantio em solos exclusivamente argilosos atingir este número seria necessário remover terra
onde tem-se muitos torrões, muita palhada (palhada junto com a palhada.
densa e espessa) com ou sem umidade. ● A largura que será limpa na linha de plantio
dependerá das condições do solo, profundidade e
velocidade de plantio.
● Se ocasionalmente os discos deixarem de girar,
verifique se os ajustes de profundidade e ângulo
estão corretos, pois isso poderá entortar ou quebrar
os dentes dos discos no plantio em solos com muitas
pedras. Ajuste também o nivelamento da
plantadeira.
● É muito importante assegurar que a unidade de
plantio copie corretamente as ondulações do solo.
● Ajuste corretamente o acessório de pressão da
unidade de plantio, para evitar uma profundidade
BM029898—UN—29NOV18 excessiva.
NOTA: Este sistema não é recomendado para solos ● Em solo leve ou durante o plantio convencional, a
arenosos muito fofos. plantadeira perde flutuação e fica propensa a
afundar. Certifique-se de que os discos estejam
Instale os discos que melhor se adaptem ao terreno, girando durante o plantio.
veja o procedimento de Substituição das Rodas.
Q7P4ZQ4,00000CD-54-01SEP21
Q7P4ZQ4,00000CC-54-01SEP21
CQ298008—UN—27FEB14
BM028463—UN—06SEP17 O contato de alguns tipos de fertilizantes com a
A função do disco limpador de linha (A) é mover os semente pode causar a desidratação da semente
resíduos de palha para os lados da linha de plantio. tornando-a infértil.
Este disco tem melhor desempenho em plantios com A roda cobridora para fertilizante serve para fechar
espaçamentos entre linhas maiores de 50 cm, pois ligeiramente o sulco do fertilizante para evitar este
nesta configuração a palha será removida para os lados possível contato.
sem afetar a unidade ao lado.
Q7P4ZQ4,00000CE-54-01SEP21
500-2
Acessórios e Opcionais
CQ298027—UN—06MAR14
Q7P4ZQ4,00000CF-54-01SEP21
CQ298028—UN—07MAR14
Q7P4ZQ4,00000D0-54-01SEP21
500-3
Literatura de Manutenção John Deere Disponível
Informações Técnicas
Informações técnicas podem ser adquiridas na John
Deere. As publicações estão disponíveis em versão
impressa ou em formato CD-ROM.
Os pedidos podem ser feitos usando um dos seguintes:
● Livraria de Informações Técnicas John Deere: www.
JohnDeere.com/TechInfoStore
● Ligar para 1-800-522-7448
● Entre em contato com seu concessionário John
Deere
TS224—UN—17JAN89
As informações disponíveis incluem: MANUAIS TÉCNICOS contendo informações de
serviço para sua máquina. Incluem-se especificações,
procedimentos ilustrados de montagem e
desmontagem, diagramas de fluxo de óleo hidráulico e
esquemas de fiação. Alguns produtos têm manuais
separados para informações de reparos e diagnósticos.
Alguns componentes, tais como motores, estão
disponíveis em um manual técnico de componentes
separado.
TS189—UN—17JAN89
CATÁLOGOS DE PEÇAS que listam as peças de
reposição disponíveis para sua máquina com
ilustrações para ajudar a identificar as peças corretas.
Isso também é útil na montagem e desmontagem.
TS1663—UN—10OCT97
CURRÍCULO DE TREINAMENTO incluindo cinco
séries abrangentes de livros que descrevem as
informações básicas independentemente do fabricante:
● A série "Agricultural Primer" cobre tecnologia de
agricultura e criação.
● A série "Farm Business Management" examina
problemas do "mundo real" e oferece soluções
práticas nas áreas de marketing, finanças, seleção
TS191—UN—02DEC88
de equipamento e adequação a normas legais.
MANUAIS DO OPERADOR que oferecem informações ● Manuais de Noções Básicas de Manutenção
sobre segurança, operação, manutenção e serviços. explicam como reparar e manter um equipamento
fora-de-estrada.
● Manuais de Noções Básicas de Operação da
Máquina descrevem os ajustes e capacidades das
máquinas, como melhorar o rendimento da máquina
e como eliminar operações de campo
desnecessárias.
● Manuais de Noções Básicas de Equipamentos
Compactos fornecem instruções para serviço e
manutenção de equipamento de TDPs de até 40 HP.
DX,SERVLIT-54-07DEC16
SLIT-1
Serviço da John Deere—Você Sempre Trabalhando
Peças da John Deere Técnicos Bem Treinados
TS100—UN—23AUG88 TS102—UN—23AUG88
Nós ajudamos a reduzir o tempo inoperante, fazendo a Os técnicos de serviço da John Deere estão
entrega das peças da John Deere com rapidez. constantemente aperfeiçoando os seus conhecimentos.
Essa é a razão pela qual nós mantemos um variado São feitos regularmente treinos, para garantir que o
estoque, para estarmos sempre prontos para atender a nosso pessoal conheça o equipamento e saiba fazer a
suas necessidades. sua manutenção.
DX,IBC,A-54-04JUN90 Qual é o resultado?
Experiência na qual você pode confiar!
DX,IBC,C-54-04JUN90
As ferramentas Certas
Assistência Imediata
TS101—UN—23AUG88
As ferramentas de precisão e o equipamento de ensaio
auxiliam o nosso Departamento de Manutenção a
localizar e reparar os problemas rapidamente . . . para TS103—UN—23AUG88
lhe economizar tempo e dinheiro. O nosso objetivo é oferecer assistência imediata e
DX,IBC,B-54-04JUN90
eficiente quando e onde o cliente quiser.
Oferecemos assistência no seu local ou no nosso,
dependendo das circunstâncias: procure-nos, e confie
em nós.
A SUPERIORIDADE DA ASSISTÊNCIA DA JOHN
DEERE: estaremos sempre perto quando precisar.
DX,IBC,D-54-04JUN90
IBC-1
Índice
A Ajuste da Pressão de Abertura do Sulcador de
A Cada 50 Horas Fertilizante
Ajuste os Rolamentos das Rodas232-1, 245-7, 250-1 Discos de Deslocamento .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-3
Abastecimento do tanque do CCS Ajuste e Verificação
Uso inicial de talco . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-1 Nível de Vácuo e da Pressão do CCS™. 57-5, 57-9
Abastecimento dos reservatórios do CCS . .. .. .. .. 57-3 Alimentadores de Sementes
Acessórios e Opcionais Abastecimento . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-4
Purificador de Linha .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2 Alinhar
Sulco de Adubo A Cada 50 Horas
Regulagem das Rodas Cobridoras Engrenagens de Acionamento com o Dosador .
Ângulo de Ataque ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-33 245-6
Distância Entre as Rodas .. .. .. ... .. .. .. . 55B-34 Alteração do Espaçamento Entre Linhas
Rodas Cobridoras Fertilizante
Remoção de Uma das Rodas . ... .. .. .. . 55B-34 Até 18 Linhas . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-21
Sulco de Fertilizante Mais de 18 Linhas. . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-21
Rodas Cobridoras . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 500-2 Plantio. . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-12
Discos Compatíveis com o Conjunto .. .. . 500-1 Aperto
Acoplamento da Plantadeira A Cada 50 Horas
Preparação da Plantadeira . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-1 Porcas dos Discos de Corte . .. .. ... .. .. .. .. .. 245-3
Acoplamento e Desacoplamento Início da Temporada de Plantio
Acoplamento de Plantadeiras DualFlexPro . .. .. 37-4 Parafusos das Linhas de Plantio ... .. .. .. .. .. 215-1
Acoplamento de Plantadeiras Simples .. .. .. .. .. 37-2 Parafusos das Vigas e Sulcadores de
Sistema de Transmissão Variável . .. ... .. .. .. .. .. 37-5 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. 215-2, 225-1, 250-2
Verifique o Sistema Hidráulico . .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-1 Parafusos do Suporte da Caixa de Sementes ..
Adesivos de Segurança 215-3
Manual do Operador . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-1 Parafusos do Suporte das Rodas .. . 215-3, 225-1,
Caixa de Sementes do CCS™ .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 245-3
Calços dos Cilindros Hidráulicos .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Parafusos dos Suportes das Caixas de
Escada e Plataforma. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 215-2, 245-3
Lança . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Primeiras 10 Horas de Operação
Lança e Vigas. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Parafusos das Vigas e Sulcadores de
Marcadores de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-3 Fertilizante . .. .. .. ... .. .. .. .. 215-2, 225-1, 250-2
Partes Móveis. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-4 Parafusos do Suporte das Rodas .. . 215-3, 225-1,
Pressão Hidráulica . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 10-2 245-3
Velocidade Máxima de Transporte .. ... .. .. .. .. .. 10-2 Armazenar lubrificantes
Ajustar Armazenar, lubrificantes . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 205-2
A Cada 50 Horas Autoteste Embreagens da Linha
Rolamentos das Rodas.. .. .. . 232-1, 245-7, 250-1 Sistema Seedstar
Início da Temporada de Plantio Transmissão Mecânica . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-24
Deflexão em Correntes de Transmissão . .. . 215-4
Rolamentos dos Marcadores de Linha . .. .. 215-3, B
225-3 Banda de Rodagem
Marcadores de Linha .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 55B-22 do trator.. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Primeiras 10 Horas de Operação Barra
Folga dos Rolamentos do Disco de Corte . 225-2, de tração, ajuste. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-2
250-2 Bitola da Roda, Trator, Configuração . ... .. .. .. .. . 55A-1
Folga dos Rolamentos do Disco do Sulcador de Botões de navegação .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... . 33A-4, 33B-6
Fertilizante .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... 225-1, 250-3
Rolamentos dos Marcadores de Linha . .. .. 215-3,
225-3 C
Primeiras 50 Horas de Operação Caixa de Sementes CCS™
Rolamentos das Rodas.. .. .. . 232-1, 245-7, 250-1 Lubrificante
Ajuste da Folga Entre os Sulcadores de Discos de Grafite em Pó
Deslocamento Uso. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-1
Sulcadores de Discos de Deslocamento - Folga Entre Calços do Cilindro .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 55B-30
Discos . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-3
Índice-1
Índice
Índice-2
Índice
Índice-3
Índice
Índice-4
Índice
Índice-5
Índice
Segurança, Evite Fluidos Sob Alta Pressão Limpeza do Motor/Válvula. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Evite Fluidos Sob Alta Pressão.. .. .. ... .. .. .. .. . 05-10 Recurso Partida Rápida . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-22
Segurança, lubrificantes .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 205-1 Registro de Eventos. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-30
Sensores de Altura Sistema Seedstar
Sistema SeedStar .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-13, 33B-15 Giro de Dosadores de Sementes MaxEmerge™
Sensores de nível dos reservatórios . .. ... .. .. .. .. .. 57-3 5 .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-23
Sensores de Sementes Tela de Configurações de Acionamentos-Sistema
Sistema Seedstar. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 33A-13, 33B-14 SeedStar .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-16
Serviço - A Cada 50 Horas de Operação Tela de Testes . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Alinhe as Engrenagens de Acionamento com o Telas Principais .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 33B-5
Dosador .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-6 Visão Geral do Sistema SeedStar™ .. .. .. .. .. . 33B-2
Aperte as Porcas dos Discos de Corte .. .. .. .. . 245-3 Sistema hidráulico, Trator
Limpeza do Sistema de Vácuo .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-2 Verificação. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Verifique o Dosador a Vácuo .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 245-4 Sobreposição de Plantio Devido à Falhas
Serviço — Conforme Necessário SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-18, 33B-22
Substitua a Vedação do Vacuômetro .. .. .. .. .. . 220-3 Solução de problemas
Substitua o Sem-Fim do Dosador de Fertilizante . . Acionamento de Taxa Variável.. .. .. ... 400-9, 400-20
220-1 Conjunto do ventilador do CCS. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-3
Verifique os Parafusos do Sem-Fim do Dosador de Distribuição de sementes do CCS . ... .. .. .. .. .. 400-5
Fertilizante . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 220-1 Monitor de Plantio . .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-8
Serviço e Manutenção SeedStar. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 400-32
Tabela de Serviço e Manutenção . .. ... .. .. .. .. . 207-3 Vacuômetro... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 400-1
Sistema Status do EPMs
Multi-Sulcador. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65A-1 SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-21
Sistema CCS, operação Status dos Sensores
Milho de Pipoca Pequeno .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. . 33A-20, 33B-27
Sorgo.. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 57-13 Status EPMs
Sistema de Fertilizante com Pivô SeedStar™ ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33B-28
Fertilizante com Pivô . .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-1 Substituição
Sulcadores de Adubo .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 65B-1 Sulcadores ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-1
Sistema de transmissão mecânica com Seedstar Substituição da Ponteira do Sulcador Tipo Haste ... ..
Visão Geral.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-1 65B-3
Sistema de Transmissão Mecânica com SeedStar Substituições
Autoteste Embreagens da Linha .. .. ... .. .. .. . 33A-24 Conforme Necessário
Configuração da Taxa de Sementes ... .. .. .. . 33A-19 Sem-Fim do Dosador de Fertilizante .. .. .. .. 220-1
Configuração de Acionamentos . .. .. ... .. .. .. . 33A-15 Vedação do Vacuômetro . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-3
Configuração de Acionamentos-Semente . .. . 33A-16 Diariamente ou a cada 10 Horas de Operação
Seções de Acionamento.. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-16 Filtro do Sistema de Transmissão de Taxa
Tela de Testes .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33A-21 Variável . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 235-3
Telas Principais . .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. 33A-3 Sulcador
Testes das Embreagens da Linha. .. ... .. .. .. . 33A-24 do Fertilizante Tipo Haste . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 65A-2
Sistema de Transmissão Variável Sulcadores
Acoplamento de Plantadeiras .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 37-5 Substituições . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 220-1
Configuração da Taxa de Sementes ... .. .. .. . 33B-24
Configuração das Seções de Acionamento . . 33B-18 T
Configurações de Acionamentos-Sistema Tabela de Pressões do Reservatório.. ... .. .. .. .. .. 57-13
SeedStar . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-17 Tabelas de torque
Controlador de Fertilizante Métrico . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-9
Calibr. do Sensor de Altura . .. .. .. ... .. .. .. . 33B-36 Polegadas unificadas . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. 410-8
Calibração da MDV . ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-35 Talco
Configuração de Implemento . .. .. ... .. .. .. . 33B-34 Uso inicial no tanque do CCS .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Configurações Iniciais . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-32 Tamanho do Trator . .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55A-1
Informações de Totais . .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-37 Tampas dos Reservatórios
Leituras ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-38 Operação .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. . 57-3
Testes.. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. . 33B-39 Tanque do CCS
Girar Dosadores de Sementes .. .. .. ... .. .. .. . 33B-31 Uso inicial de talco .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. . 55B-1
Índice-6
Índice
Índice-7
Notas
Notas