Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(PHT-30LFO)
Português
Manual do usuário Versão 1.31
"i" representa "inovação", um dos
valores fundamentais da VATECH,
que tem como objetivo ampliar a
acessibilidade de soluções médicas
para mais pessoas.
Nota
Obrigado por comprar o sistema de geração de imagem extra oral PaX-i3D Smart™.
Português
O PaX-i3D Smart™ é um sistema de diagnóstico odontológico digital avançado que incorpora
recursos de geração de imagem PANO, CEPH e CBCT em um único sistema.
Este manual descreve como operar o sistema PaX-i3D Smart™. É recomendável que você
se familiarize completamente com este manual, de modo a tornar mais eficaz o uso deste
equipamento.
Observe todas as mensagens de atenção, de segurança e avisos que aparecem neste manual.
v I PaX-i3D Smart
Índice
1. Informações gerais..................................................................................2
1.1 Responsabilidades do fabricante............................................................................... 2
1.2 Obrigações do proprietário e operador...................................................................... 2
1.3 Convenções neste manual........................................................................................ 3
1.4 Marcas e símbolos.................................................................................................... 4
2. Avisos e precauções................................................................................6
2.1 Precauções gerais de segurança............................................................................... 6
2.2 Precauções de segurança relacionadas à eletricidade............................................... 9
2.3 Segurança da radiação........................................................................................... 11
2.4 Avisos..................................................................................................................... 12
5. Introdução..............................................................................................40
5.1 Ligando o equipamento........................................................................................... 40
5.2 Executando o Visualizador de imagens.................................................................... 42
5.3 Inicialização do software do console........................................................................ 48
vi I PaX-i3D Smart
Português
7.1 Definição de parâmetros de exposição.................................................................... 82
7.2 Posicionamento do paciente................................................................................... 85
7.3 Exposição a raios X................................................................................................. 96
7.4 Finalização de digitalização...................................................................................... 97
7.5 Confirmação de imagem......................................................................................... 97
9. Solução de problemas.........................................................................112
13. Apêndices.............................................................................................134
13.1 Tabela de exposição a raios X recomendada......................................................... 134
13.2 Dados de dose de raios X..................................................................................... 137
13.3 Informações de compatibilidade eletromagnética (EMC) ........................................... 142
13.4 Aquisição de imagem para o paciente odontopediátrico............................................... 147
13.5 Abreviações ......................................................................................................... 157
2 I PaX-i3D Smart
1. Informações gerais
Português
Os seguintes símbolos são usados neste manual. Certifique-se de compreender cada
símbolo completamente e seguir as instruções que o acompanham.
3 I PaX-i3D Smart
1. Informações gerais
Representante CE Etiqueta
O símbolo CE indica que este produto está em conformidade
com a Diretiva Europeia para Dispositivo Médicos 93/42/EEC
Etiqueta
conforme retificada pela 2007/47/EC como um dispositivo de
classe IIb.
Marca UL: UL 60601-1 / CAN/CSA
Etiqueta
C22.2 No.601.1 3ZY1
4 I PaX-i3D Smart
2 Avisos e precauções
2.4 Avisos..............................................12
2. Avisos e precauções
❚❚Qualificações do operador
Este equipamento só pode ser operado por pessoal devidamente formado em sua
operação.
6 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
Português
●● Observe todas as regulamentações locais contra incêndio. Mantenha sempre um
extintor de incêndio próximo ao equipamento.
●● O operador deste equipamento deve estar familiarizado com os protocolos de
emergência deste equipamento.
●● Certifique-se de que este equipamento seja mantido longe da água, da umidade e de
substâncias estranhas em todos os momentos.
●● Caso o produto seja exposto à água, umidade ou a uma substância estranha,
desligue imediatamente toda a energia do equipamento e entre em contato com o
representante de suporte técnico da VATECH.
●● Encerre imediatamente toda a operação deste equipamento se houver sinais de
vazamento de óleo e entre em contato com o representante de suporte técnico da
VATECH.
❚❚Ventilação
●● Não obstrua a ventilação do equipamento para a abertura de ar. A ventilação
inadequada pode resultar no superaquecimento do equipamento devido a uma falta
de circulação de ar.
●● Não borrife nenhum tipo de líquido ou aerosol neste equipamento, pois ele pode
penetrar no sistema e danificar os componentes elétricos e mecânicos no interior.
●● Deixe sempre uma quantidade suficiente de espaço ao redor do PC para permitir a
ventilação adequada.
❚❚Higiene
7 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
●● Uma nova cobertura de higiene deve ser fornecida para cada novo paciente para
evitar a transmissão de doenças contagiosas.
❚❚Condensação
●● As oscilações extremas de temperatura podem causar o desenvolvimento de
condensação dentro do equipamento. Não ligue o equipamento até que ele atinja a
temperatura ambiente.
❚❚Resfriamento
●● Permita que o tempo adequado de resfriamento (para que o tubo de raios X esfrie)
decorra entre cada aquisição de imagem.
——Modo de operação: Operação contínua com carga intermitente.
——Tempo de exposição: Máx. 18 s / Tempo de descanso: 5 min.
——Tempo de operação da coluna: 1 min / Tempo de descanso: 9 min.
●● Se a temperatura no interior do tubo principal atingir 60°C, a exposição a raios X será
encerrada e uma mensagem de erro será exibida. As capacidades de raios X normal
serão retomadas após o gerador atingir 58°C (136,4°F).
●● Se o ventilador (opcional) estiver instalado, ele irá operar automaticamente quando a
temperatura ambiente da cabeça do tubo atingir o nível pré-definido: 40°C (104°F). A
temperatura de referência é configurável.
8 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
❚❚Parada de emergência
Português
●● Se ocorrer um problema durante a aquisição da imagem, pressione o botão vermelho
de parada de emergência para parar todas as peças móveis e cortar toda a energia
do equipamento imediatamente.
❚❚Modificação do equipamento
●● Modificar o equipamento de qualquer forma que possa afetar a segurança do
operador, do paciente ou de outras pessoas é proibido por lei.
●● Nenhuma peça deste equipamento pode ser reparada pelo usuário. Toda a manutenção
e reparação deste equipamento deve ser realizada por um técnico qualificado.
●● Este produto só pode ser operado com acessórios VATECH originais ou acessórios
de terceiros expressamente aprovados pela VATECH.
9 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
❚❚Compatibilidade electromagnética
●● Este equipamento está em conformidade com o padrão IEC 60601-1-2.
Os equipamentos elétricos médicos estão sujeitos a medidas especiais de prevenção
da EMC. Ele deve ser instalado e operado conforme especificado no documento
Requisitos de instalação.
❚❚Descarga eletrostática
●● Os pinos ou as tomadas de conectores com etiquetas de aviso de descarga
eletrostática não devem ser tocados nem interligados sem observar as medidas de
proteção contra descarga eletrostática.
10 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
Português
●● Procedimentos para a prevenção de acúmulo de carga eletrostática (por exemplo, ar
condicionado, umidificação do ar, revestimentos e pavimentos condutores e roupas
não sintéticas)
●● Descarregue as cargas eletrostáticas de seu próprio corpo no quadro da UNIDADE,
no fio terra de proteção ou em grandes objetos metálicos.
●● Use a faixa de pulso de aterramento.
11 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
2.4 Avisos
As seguintes instruções de aviso devem ser obedecidas com o máximo cuidado. O não
cumprimento desses avisos pode causar graves danos ao equipamento ou lesões ao
paciente e/ou operador.
●● A imagem 3D não deve ser usada para exames de triagem. Cada exame deve
ser justificado, demonstrando que os benefícios compensam o risco.
●● Nos casos em que é provável que a avaliação dos tecidos moles seja exigida
como parte da avaliação radiológica do paciente, deve-se usar CBCT ou
ressonância magnética médica convencional em vez de aquisição de imagens
odontológicas com feixe cônico.
12 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
Português
●● O sistema PaX-i3D Smart™, assim como outros equipamentos médicos,
usa sinais elétricos de alta frequência que podem interferir com dispositivos
implantáveis, como marca-passos e cardioversores desfibriladores
implantáveis (Implantable Cardioverter Defibrillators, ICDs). Se o paciente tiver
um dispositivo implantável, você deve estar atento a qualquer interferência
na operação do dispositivo e desligar imediatamente o sistema de raios X
odontológico.
A lei federal limita a venda deste dispositivo por dentistas ou em nome deles, ou
com a designação descritiva de qualquer outro profissional licenciado pela lei do
estado em que ele trabalha para usar ou solicitar o uso do dispositivo.
❚❚Laser
●● O sistema incorpora produtos a laser de Classe 1. Os localizadores de luz usados
neste produto são destinados ao posicionamento correto do paciente e não devem
ser usados para qualquer outra finalidade.
●● Para segurança máxima, aconselhe o paciente a não olhar diretamente para o feixe
de laser.
●● Durante o ajuste do paciente, certifique-se de que o feixe de laser não esteja
direcionado aos olhos do paciente.
Não utilize este equipamento com nenhuma outra fonte de laser e não
faça nenhuma alteração nas configurações ou processos que são
descritos no manual de instruções.
13 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
❚❚Limpeza
●● Nunca exponha este equipamento a líquidos, vapores ou sprays. Expor este
equipamento a líquidos pode causar um choque elétrico ou danificar o sistema.
●● Não utilize produtos de limpeza de spray sobre este equipamento, pois isso pode
provocar um incêndio.
❚❚Durante a operação
●● Nunca utilize este equipamento em um ambiente suscetível a explosão.
●● Não coloque materiais inflamáveis perto do equipamento.
●● Não utilize o PC enquanto o equipamento estiver realizando uma operação. O não
cumprimento desta instrução pode resultar em mau funcionamento do sistema.
●● Pare imediatamente a aquisição de imagens se o equipamento não funcionar
corretamente sob qualquer aspecto.
●● Se ocorrer um problema durante a geração de imagem, pressione o botão vermelho
de parada de emergência para parar todas as peças móveis e cortar toda a energia
aos componentes elétricos do equipamento.
●● Nunca toque o paciente enquanto toca também os conectores SIP/SOP.
●● O equipamento médico elétrico ou sistema elétrico médico não deve ser utilizado
adjacente ou empilhado com outros equipamentos e se o uso adjacente for
necessário, o equipamento médico elétrico ou sistema elétrico médico deve ser
observado para verificar o funcionamento normal na configuração em que será
utilizado.
●● O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados, com
exceção de transdutores e cabos vendidos pela VATECH do equipamento médico
elétrico ou sistema elétrico médico como peças de reposição para os componentes
internos, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do
equipamento ou sistema.
14 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções
❚❚Instalação
Português
●● A fim de evitar que o equipamento seja equilibrado inadequadamente, instale o
dispositivo em uma superfície plana para manter a estabilidade.
●● Se o equipamento não estiver estável, podem ocorrer danos materiais e/ou lesões
corporais.
●● Não empurre nem puxe o equipamento.
●● O equipamento deve ser instalado somente por um técnico autorizado, em
conformidade com os procedimentos de instalação apropriados.
❚❚Recursos de segurança
●● Recomenda-se instalar e operar o EasyDent/EzDent-i SW dentro de um ambiente
operacional seguro que permita acesso apenas a usuários autorizados e que
o sistema de rede esteja equipado com sistema Windows dotado de firewall,
ferramentas antispyware Windows Defender, bem como outras ferramentas de
segurança de terceiros comumente usadas e sistemas de aplicativos.
●● As últimas atualizações para o software antivírus e um firewall são recomendados.
●● O software somente pode ser atualizado pelo fabricante. A atualização não
autorizada do software através de terceiros que não o fabricante é estritamente
proibida. Para obter informações sobre problemas de segurança cibernética
relacionados ao software e aos dispositivos médicos, entre em contato com o
fabricante.
15 I PaX-i3D Smart
3 Visão geral do sistema
de geração de imagens
3.1 Introdução..............................18
3.1 Introdução
●● Sistema de PC
3.1.3 Recursos
●● Geração de imagem de baixa dose
18 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Português
Modelo Item Sensor
PANO/CBCT Xmaru1404CF
SC PANO+CBCT +CEPH
CEPH Xmaru2301CF
PANO/CBCT Xmaru1404CF
OP PANO+CBCT +CEPH
CEPH 1210SGA
❚❚Normas
O PaX-i3D Smart foi projetado e desenvolvido para garantir a conformidade com as
seguintes normas e regulamentos internacionais.
●● Grau de proteção contra choque elétrico: Equipamento classe 1, peças aplicadas tipo B
19 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Botão de
UP/DOWN baixo PaX-i3D Smart
(Opcional)
SIGNAL INPUT
5 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
❚❚Entrada/saída de sinal do PC
Português
1
3
2
4
Nº Peças
2 Saída de vídeo
21 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
6 5
^
1-2 7 %
8
$
4
9 #
CEPH de captura única
0
1-1
2
3 @
22 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Português
Nº Nome Função
Armazenamento
Lugar onde os abre-bocas, descansos de queixo
7 dos componentes
integrados e outros componentes são armazenados.
incorporados
Coluna
12 Uma coluna fixa.
estacionária
23 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Nº Nome Função
Descanso de
14 Um lugar para descansar o queixo.
queixo
Sensor de raios X
16 Sensor de PANO/CBCT
(PANO/CBCT)
24 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Português
1 2 3 4
Nº Botão Descrição
Botão de controle
2 Posiciona o feixe horizontal no modo PANO.
do feixe horizontal
Botão ABRIR/
Ajusta os suportes de têmpora para posicionar o
3 FECHAR de suporte
paciente.
de têmpora
25 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
26 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Português
O botão de exposição permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir
do exterior da sala de raios X.
Pressione e segure o botão de exposição até que a aquisição seja concluída. A liberação
precoce do botão de exposição abortará a aquisição de imagens.
Pressionar o botão de exposição ativa a luz indicadora amarela para indicar que os raios
X estão sendo emitidos.
Botão de exposição
27 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens
Abre-boca
Mordedor TMJ
Mordedor edêntulo/sinusal
Placa do carpo
(descartáveis): Abre-boca
28 I PaX-i3D Smart
4 Visão geral do software de
geração de imagem
Três programas são fornecidos com este equipamento para adquirir, processar e
visualizar a imagem:
4.1 Especificações de PC
Item HP LENOVO
30 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Português
Item HP LENOVO
Sistema
Z440 P500
recomendado
31 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Recursos de segurança
32 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Português
Use o software do console para configurar o ambiente de imagem de acordo com o
modo.
A tela principal do Software do console consiste no que segue. Cada um dos diferentes
modos será descrito mais tarde.
90 ! @ #
1
$
4
5
6 ^
7 8 %
33 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Nº Função Descrição
Exibição do modo de
1 ●● Indica que o Magic PAN é compatível
aquisição de imagens
com a modalidade de imagem PANO.
Janela de status da
digitalização e pré- Isso mostra a progressão da aquisição de
2
visualização das imagem em tempo real.
imagens
34 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Português
Nº Função Descrição
Homem
Adulto > 12 anos de idade
Mulher
Classificação
Circunferência
8 Intensidade dos raios X Faixa Faixa de
média da
etária (cm) circunferência
cabeça
da cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave
35 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Nº Função Descrição
Modo de
Isso seleciona um modo de imagem — PANO,
14 captação de
CEPH ou CBCT.
imagens
36 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem
Português
Nº Função Descrição
15 CONFIRM
Ao clicar em CONFIRMAR, o tempo
de digitalização e o valor DAP (Produto
Dose-Área) estimado será mostrado
na tela principal para a exposição que
irá receber.
37 I PaX-i3D Smart
5 Introdução
●● Não coloque o paciente perto do equipamento ligado. Isso pode causar lesão
ao corpo e danos ao equipamento.
Se o equipamento não tiver sido usado por longo tempo, deixe tempo suficiente
para aquecer o equipamento. Isso prolonga a vida útil do tubo de raios X.
40 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
1. Ligue o PC.
Português
2. Pressione o botão que está localizado sob o quadro da maçaneta para ligar o
equipamento.
Desligar
(O)
Ligar
(I)
Chave de licença
41 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
Para obter mais detalhes sobre este assunto, consulte o manual do usuário
EasyDent / EzDent-i.
Recursos de segurança
42 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
Português
Para criar um novo registro de paciente, siga o procedimento descrito abaixo:
❚❚EasyDent
A. Clique no ícone Paciente no canto superior esquerdo da janela GUI principal do
EasyDent.
43 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
C. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart No., First Name e Last Name
são campos obrigatórios que devem ser preenchidos. Todos os outros campos são
opcionais, mas é recomendável que sejam preenchidos.
❚❚EzDent-i
A. Clique no ícone Add Patient da janela GUI principal.
44 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
Português
Limitar o acesso aos usuários confiáveis apenas
−− Pesquisar por idade e sexo pode ser usado para dividir ainda mais o
resultado da pesquisa, para os pacientes com o mesmo nome.
45 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
❚❚EasyDent
É possível pesquisar o banco de dados do paciente utilizando o número de registro,
nome ou sobrenome do paciente.
A. No painel de informações Paciente, clique duas vezes em Chart No., First name
ou Last name do paciente e o teclado virtual será exibido.
Clique duas
vezes
B. Digite o Chart No., First name ou Last name do paciente clicando no teclado virtual
e clique em Enter (o teclado físico pode ser usado para fazer o mesmo trabalho).
46 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
❚❚EzDent-i
Português
A. Digite o nome ou o número de registro do paciente a ser pesquisado no painel
Search, e em seguida, clique no botão Search. As informações sobre o paciente que
correspondem à condição de pesquisa são exibidas.
Entrar
Clique duas vezes no ícone de teclado para exibir o teclado virtual. É possível
pesquisar informações do paciente usando o teclado virtual.
B. Clique duas vezes nas informações do paciente para ver mais detalhes sobre o
paciente, como mostrado abaixo.
Clique duas
vezes
47 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
❚❚EasyDent
A. Primeiro, clique nas informações do paciente na lista de pacientes e clique no ícone
DENTAL CT ( ) no canto superior esquerdo da janela principal do EasyDent para
abrir o programa de geração de imagem.
48 I PaX-i3D Smart
5. Introdução
❚❚EzDent-i
Português
A. Pesquise e selecione o paciente a ser adquirido.
49 I PaX-i3D Smart
6 Aquisição de imagens PANO
Padrão
Right
Front
Bitewing Incisor*
Bitewing Right*
Bitewing Left*
TMJ PA Open
EXAME
-
ESPECIAL
ATM PA fechado
Seio LAT
Seio PA
52 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Seleção do arco
Português
Programa de exame Imagem
53 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
54 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
EXAME ESPECIAL
Português
Programa de exame Imagem
ATM LAT aberto / fechado: A imagem adquirida focada na área lateral de ATM.
55 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
56 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
Execute os seguintes procedimentos para selecionar os parâmetros de captura para o
modo específico de paciente e de captura. Consulte 4.3 Software de console para
obter mais informações.
Modo Descrição
57 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Modo Descrição
Ortogonal
Se Arco ortogonal for selecionado, quatro exames
bitewing (bitewing, bitewing incisor, bitewing right e
bitewing left) serão ativados
8 6 7
58 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X
pode ser classificada como Forte, Normal ou Suave:
Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave
●● Três feixes de laser serão ativados para tornar o posicionamento do paciente mais
fácil.
59 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
60 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
●● Os pacientes, especialmente gestantes e crianças, devem usar um avental de
chumbo para protegê-los da radiação residual.
●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.
Preparação
1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.
3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.
61 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Posicionando o paciente
1. Insira o abre-boca no descanso de queixo, em seguida, cubra com uma capa de vinil
sanitária.
Abre-boca
A capa de vinil higiênica é para uma única utilização. Ela deve ser
substituída após cada paciente. Certifique-se de usar a capa de
vinil aprovada.
4. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.
62 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.
63 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso de queixo.
64 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
●● Boca: Feche a boca.
Peça ao paciente para manter a posição e não se mover até que a aquisição de
imagem seja concluída.
65 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.
1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)
2. Alinhe o feixe horizontal em uma linha reta com a linha de Frankfurt no rosto do
paciente. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle para posicioná-lo.
Verifique se o feixe horizontal está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.
3. Instrua o paciente a sorrir e alinhe o feixe de dentes caninos com o centro dos
caninos. Use o nível de feixe de dentes caninos para ajustar a posição do feixe.
Alavanca
Feixe de de feixe de
dentes laser canino
caninos
66 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/
Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.
67 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Adquira a imagem de ATM fechado após a imagem de ATM aberto ser adquirida.
Posicionamento de ATM aberto > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios
X > Posicionamento de ATM fechado > Alinhar feixe de laser > Exposição a
raios X
Mordedor TMJ
Descanso de queixo
sinusal
Limpe o descanso de queixo com etanol e limpe com um pano seco antes do
próximo paciente.
68 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
Português
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.
69 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.
1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)
2. Alinhe o feixe horizontal em uma linha reta com a linha de Frankfurt no rosto do
paciente. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle para posicioná-lo.
Verifique se o feixe horizontal está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.
70 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/
Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.
Adquira a imagem de ATM fechado após a imagem de ATM aberto ser adquirida.
Posicionamento de ATM aberto > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios X >
Posicionamento de ATM fechado > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios X
71 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
1. Depois que a imagem de ATM aberta for adquirida, a mensagem "Deseja capturar a
imagem do ATM fechado continuamente?" é exibida. Pressione o botão "Confirmar"
para iniciar o modo ATM fechado.
72 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
Posicionando o paciente
1. Insira o descanso de queixo sinusal no equipamento.
Limpe o descanso de queixo com etanol e limpe com um pano seco antes do
próximo paciente.
Mordedor edêntulo/sinusal
Descanso de queixo sinusal
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.
73 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
74 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.
1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)
2. Incline a cabeça do paciente para trás de 10˚ a 15˚ em seguida alinhe o feixe
horizontal com a ponta do nariz. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle
para posicioná-lo.
75 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.
76 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO
Português
1. Abra os suportes de têmpora e guie o paciente para fora do equipamento.
77 I PaX-i3D Smart
7 Aquisição de imagens CEPH
80 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
Exame Imagem Descrição
81 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
2 3
FOV Detalhes
Large
: 30.48x25.40 (cm)
82 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
FOV Detalhes
Medium
A região sem interesse da parte traseira da cabeça é
: 9 x 10 (polegadas)
eliminada para minimizar a área de exposição a raios X.
: 22.86x25.40 (cm)
Small
: 8 x 8 (polegadas) Para crianças
: 20.32x20.32 (cm)
——EXPOSURE TIME: O tempo de exposição pode ser ajustado para resolução de 0,1 s
no intervalo de 0,7 s a 1,2 s.
6 4 5
Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave
83 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
84 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
●● Os pacientes, especialmente gestantes e crianças, devem usar um avental de
chumbo para protegê-los da radiação residual.
●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.
85 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
❚❚Preparação
1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.
3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição Modo lateral conforme mostrado na
figura.
86 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
Haste de
orelha Use o indicador de referência
de posição Pório que aparece
na imagem adquirida para
confirmar facilmente a
Indicador de referência de posição Pório localização de Pório.
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade de Ceph para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.
Násio
87 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
88 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
7.2.2 Modo PA
Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo PA conforme mostrado na
figura.
2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
Frontal.
89 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.
90 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo SMV conforme mostrado na
figura.
2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
SMV.
4. Guie o paciente para ficar de frente para o tubo de raios X e ficar de pé.
91 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura da Unidade CEPH para coincidir com a altura do paciente.
7. Incline cuidadosamente a cabeça do paciente para trás e ajuste a altura para que sua
linha de Frankfurt esteja vertical ao chão.
Plano de Frankfurt
92 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo Vista de águas conforme
mostrado na figura.
2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
Vista de águas.
5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade de Ceph para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.
93 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
7. Instrua o paciente a engolir e fechar a boca e guie a cabeça do paciente de 30˚ a 40˚
para trás. Instrua o paciente a permanecer na posição atual até que aquisição de
imagem seja concluída.
30-40
Lingueta
Posicionador nasal
Lingueta fixa
Entalhe
Placa de CARPO
94 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
2. Puxe a lingueta para a esquerda (na direção do posicionador nasal). Depois de fixar a
Português
lingueta no lugar, gire à esquerda para apertar.
❚❚Posicionar o paciente
1. O paciente deve abrir a mão direita e localizar a placa de carpo. Certifique-se de que
não curve os dedos.
2. Peça ao paciente para fechar os olhos e permanecer imóvel até que a aquisição da
imagem seja concluída.
95 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.
96 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH
Português
Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue.
97 I PaX-i3D Smart
8 Aquisição de imagens CBCT
1. Clique em CBCT.
3. (Apenas para FOV 50 x 50, opcional) Selecione a ROI (“Region of Interest” — Região
Português
de Interesse) a ser capturada em VERTICAL POSITION e TOOTH POSITION.
O modo de dose ultrabaixa produz uma dose 50% ~ 60% mais baixa do que o
modo de baixa dose durante a exposição.
8 6 7
Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave
●● Dois feixes de laser serão ativados para tornar o posicionamento do paciente mais
fácil.
Português
imagem.
●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.
❚❚Preparação
1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.
3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.
❚❚Posicionar o paciente
1. Insira o abre-boca no descanso de queixo, em seguida, cubra com uma capa de vinil
sanitária.
Abre-boca
A capa de vinil higiênica é para uma única utilização. Ela deve ser
substituída após cada paciente. Certifique-se de usar a capa de
vinil aprovada.
Português
suportes de têmpora.
4. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso de queixo.
Português
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa. Isso pode resultar em perda da visão.
1. Alinhe o feixe de laser plano vertical sagital médio com o centro da face. (Para evitar
a expansão horizontal da imagem)
2. Alinhe o feixe de laser de plano de Frankfurt em uma linha reta com a linha de
Frankfurt no rosto do paciente. Use o botão do feixe de laser de plano de Frankfurt
no painel de controle para posicioná-lo. Verifique se o feixe de laser de plano de
Frankfurt está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.
O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.
Português
3. Comece a aquisição pressionando o botão de exposição.
Continue a pressionar o botão de exposição até que a imagem tenha sido adquirida.
3. Clique duas vezes na imagem para confirmar na lista de paciente. O Ez3D plus/
Ez3D-i será executado automaticamente.
Causa Solução
Causa Solução
Causa Solução
Português
não puder ser realizado
Causa Solução
Não permita nenhum líquido próximo à máquina, pois a umidade pode causar
danos aos componentes elétricos do equipamento.
10.1 Limpeza.........................................116
10.2 Manutenção...................................117
10. Limpeza e manutenção
10.1 Limpeza
●● Não use spray de limpeza ou solventes, pois poderão entrar no equipamento e causar
danos aos componentes elétricos ou causar um incêndio.
●● Não use líquidos abrasivos, como acetona, gás ou óleo, que poderiam corroer a
superfície do equipamento.
●● Não use produtos de limpeza que contenham silicone, pois eles poderiam danificar os
componentes elétricos do equipamento.
Descanso de queixo Limpe com etanol e seque com um pano seco antes
(Normal, Seio, ATM) do próximo paciente.
10.2 Manutenção
Português
A VATECH exige testes de constância periódicos para garantir a qualidade da imagem e
a segurança para o paciente e operador.
●● A única peça que pode ser substituída pelo usuário são os fusíveis de entrada,
que devem respeitar as especificações do fabricante.
●● Nunca tente modificar este equipamento, incluindo os fios ou cabos. Modificar este
equipamento pode danificá-lo, impedindo o reparo.
Período de
Tarefas de manutenção
manutenção
Resíduos
Local de
perigosos;
Peça Material Reciclável descarte de
Coleta seletiva
resíduos
necessária
Alumínio e
Estrutura e tampas ●
plástico
Motores ●
Placas de circuito ●
Cobre ●
Cabos e
Aço ●
transformador
Óleo ●
Madeira ●
Embalagem Papelão ●
Papel ●
Tubo de raios X ●
Outras peças ●
Este equipamento odontológico não deve ser descartado como materiais de lixo
doméstico.
❚❚Ampliação da imagem
Modo FDD (mm) FOD (mm) ODD (mm) Ampliação
❚❚Dimensão
Português
■■ Sem a unidade cefalométrica e tipo sem base
800 (31.5)
1400.7~1496.7(55.1~59)
1381.7 (54.4)
2308.2 (92)
85 (3.3)
1508.2 (60.5)
ø
55 (2.2)
10
1113 (43.8)
27
.5
(4
0.5
)
[mm (polegada)]
1400.7~1496.7(55.1~59)
1389.3 (54.7)
2336 (91)
85 (3.3)
1536 (59.5)
ø
55 (2.2)
10
1113 (43.8)
27
.5
(4
0.5
)
[mm (polegada)]
FRONT VIEW
TOP VIEW
444.1(17.5)
205(8.1)
800 (31.5)
702.5 (27.7)
1400.7~1496.7(55.1~59)
1400.7 (55.1)
2308.2 (91)
1508.2 (59.5)
1172.2 (46.2)
ø
55 (2.2)
10
1113 (43.8)
27
.5
1882.3 (74.1)
(4
0.5
)
[mm (polegada)]
FRONT VIEW
TOP VIEW
75 (3) 942 (37.1)
470 (18.5)
800 (31.5)
581.2(22.9)
702.5 (27.7)
1400.7~1496.7(55.1~59)
1400.7 (55.1)
2336 (92)
85 (3.3)
1536 (60.5)
1200 (47.2)
ø
55 (2.2)
10
27
1113 (43.8)
.5
(4
1882.3 (74.1)
0.5
)
[mm (polegada)]
Português
FRONT VIEW SIDE VIEW
60(2.36)
406(16)
30(1.18)
114.6(4.51)
203(8)
2071.4(81.55)
2086.4(82.1)
[mm (polegada)]
406(16)
60(2.36)
30(1.18)
107.04(4.21)
203(8)
2101.17(82.72)
2116.2(83.3)
[mm (polegada)]
Item Descrição
Português
❚❚Gerador de raios Xx
Item Descrição
Modelo DG-07C11T2
Potência de saída
1,6KW (1 s)
nominal
0,5 ~ 20 s
Gerador de alta Controlado automaticamente/
tensão Proteção ≥ 60 °C
Resfriamento
Ventilador de resfriamento :
Opcional
Filtragem adicionada
1,5 mm Al eq.
(mmAl)
Fabricante Toshiba
Conteúdo de calor do
35 kJ
anodo
1:60 ou mais (tempo de exposição:
Ciclo de funcionamento
tempo de intervalo)
❚❚D-052SB
Português
❚❚Características do tubo do conjunto do alojamento do raio X
❚❚Especificações do detector
Descrição
Item
Panorâmico CBCT
Modelo Xmaru1404CF
A/D (bits) 14
Tamanho do sensor
230 x 160 x 26
(mm)
Português
Item (CEPH) Descrição
Tamanho do sensor
251,2 x 69 x 27,1 402 x 364 x 32
(mm)
Item Descrição
Tensão da fonte de
CA 100-240 V ± 10 %
alimentação
Frequência 50/60 Hz
Item Descrição
Temperatura 10 ~ 35 ℃
Durante a
Umidade relativa 30 ~ 75 %
operação
Pressão atmosférica 860 ~ 1.060 hPa
Temperatura -10 ~ 60 ℃
Transporte e
Umidade relativa 10 ~ 75 %
armazenamento
Pressão atmosférica 860 ~ 1.060 hPa
❚❚A. PANO
Padrão / ATM / Seio
Sexo / Figura Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Homem 75 / 12 74 / 12 73 / 12
Mulher 74 / 12 73 / 12 72 / 12
Criança 68 / 10 67 / 10 66 / 10
[Modo rápido]
Sexo / Figura Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Homem 75 / 14 74 / 14 73 / 14
Mulher 74 / 14 73 / 14 72 / 14
Criança 68 / 12 67 / 12 66 / 12
Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo
PA
Português
Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo
Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo
❚❚C. CBCT
Dose baixa Dose ultrabaixa
Modo
kVp mA kVp mA
Classificação de
Faixa Circunferência
Faixa (cm) circunferência da
etária média da cabeça
cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave
Português
Os dados de dose de raios X são extraídos do relatório de teste de dose de raios X para
o PaX-i3D Smart.
Condições de teste
Nome da marca
PaX-i3D Smart(PHT-30LFO)
(Modelo)
Equipamento de teste
mA 4 6 8 10
mA 4 6 8 10
mA 4 6 8 10
Português
Informações de equipamento de teste
Controlador de
Radcal 9015 91-1470/19069
monitor de radiação
Condições de teste
Modo de teste Detector kVP mA seg
Modo PANO
Modo CBCT
Português
Condições de teste
CBCT de campo de visão 100 x 85 16,4 s
Modo testado
Dose baixa
Pico de tensão de tubo aplicada [kVp] 95
Teste de
Conformidade Ambiente eletromagnético
emissões
Português
O modelo PHT-30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada destina-se ao
uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do modelo PHT-
30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada deve garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.
A qualidade da alimentação
Linha de ± 1 kV para
Surto EN 60601-1-2 principal deve ser a de um
a linha ± 2 kV linha
EN 61000-4-5 Nível de teste ambiente comercial ou
para a terra
hospitalar.
A qualidade da alimentação
Quedas principal deve ser a de um
de tensão, < 5 % UT for 0,5 ambiente comercial ou
interrupções ciclo hospitalar. Se o usuário do PHT-
curtas e 40 % UT for 5, 6 30LFO exigir funcionamento
EN 60601-1-2
variações de ciclos contínuo durante as interrupções
Nível de teste
tensão nas 70 % UT for 25, 30 de alimentação de energia, é
linhas de ciclos recomendável que o modelo
alimentação <5 % UT for 5 s PHT-30LFO por fonte de
EN 61000-4-11 alimentação ininterrupta ou
bateria.
Nível de
Teste de Nível de
teste IEC Ambiente eletromagnético
imunidade conformidade
60601
3.5
d =[ ] P
3
3.5
d =[ ] P
3 80 MHz a 800 MHz
RF conduzida 3 Vrms
7
EN 61000- 150 kHz a 80 d =[ ] P
800 MHz a 2,5 MHz
3 V rms 3
4-6 MHz
sendo P a saída de alimentação máxima
nominal do transmissor em watts (W) de
3 V/m acordo com o fabricante do transmissor
RF irradiada
80 MHz a 2,5 3 V/m e d é a distância de separação
EN 61000-
GHz recomendada em metros (m).
4-3
A força do campo de transmissores de
RF fixos, conforme determinado por um
estudo do local eletromagnético, a deve
ser inferior ao nível de conformidade em
cada faixa de frequência b.
Português
NOTA 1) Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2) Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a) Uma intensidade de campo de transmissores fixos, como estações de base para rádio
(celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e
transmissão de TV não pode ser prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma pesquisa eletromagnética do local
deve ser considerada. Se a força do campo medida no local no qual o PHT-30LFO for usado
exceder o nível de conformidade RF aplicável acima, o PHT-30LFO deve ser observado
para verificar o funcionamento normal. Se um desempenho anormal for verificado, medidas
adicionais podem ser necessárias, como reposicionar o PHT-30LFO.
b) Na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a força do campo deve ser inferior a 3 V/m.
100 12 12 23
Para transmissores com potência de saída máxima nominal não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à
frequência do transmissor, onde P é o valor da potência de saída máxima do transmissor em
Watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 2) Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
Português
13.4.1 Faixa etária: tabela de classificação
1. Use a guia de feixe de luz laser para localizar o plano sagital médio. Direcione o foco
do paciente para o reflexo do espelho. Fixe o decalque no espelho para ajudar o
paciente a manter a posição correta durante a exposição.
2. Mova o descanso de queixo em uma posição ligeiramente maior que a altura do
queixo do paciente antes de solicitar que o paciente coloque o queixo no descanso.
Instrua o paciente a assumir uma posição semelhante à postura ereta de um
soldado.
3. Instrua o paciente a ressaltar o peito enquanto abaixa o queixo. Enquanto segura as
alças da unidade para dar estabilidade, instrua o paciente a dar um meio passo em
direção à coluna vertical do dispositivo de raios X em uma posição como se estivesse
ligeiramente inclinado para trás.
4. Instrua o paciente a fechar os lábios em torno do abre-boca durante a exposição.
5. Instrua o paciente a engolir e observe a posição plana da língua. Solicite que o
paciente sugue as bochechas, empurre a língua para a posição plana correta contra
o palato e mantenha esta posição durante a exposição.
(http://www.dimensionsofdentalhygiene.com/print.aspx?id=3612)
- Por Evelyn M. Thomson, BSDH, MS
Português
a distância que o paciente deve ser posicionado mais para frente ou mais para trás,
guias posicionadoras laterais para determinar o alinhamento lateral correto e um apoio
de queixo para localizar corretamente a dimensão superior-inferior ou a distância que o
queixo deve ser posicionado para cima ou para baixo. 4,10 As máquinas panorâmicas de
raio X estão disponíveis com um espelho e uma guia de feixe de laser que ilumina o rosto
do paciente para ilustrar os diversos planos anatômicos (Figura 2). O posicionamento
incorreto do paciente em qualquer uma dessas três dimensões produzirá erros distintos
de imagem radiográfica (Table 1).
Para evitar esses erros de imagem, os dentes anteriores devem se fechar de ponta a
ponta na área designada do bloco do mordedor. O sucesso desse posicionamento
é facilmente comprometido durante a esfoliação dos dentes primários, dificultando
a precisão da oclusão quando existe a ausência de um ou vários dentes ou quando
há dentes parcialmente erupcionados. Um rolo de algodão pode ser preso ao bloco
do mordedor para preencher o espaço criado pelo(s) dente(s) ausente(s). Além disso,
pode ser preciso fazer um ajuste ao usar uma guia de feixe de laser. As instruções do
fabricante para direcionar o feixe de laser em um dente predeterminado ou espaço
Bitewing normalmente se aplicam a pacientes adultos. Essas instruções podem precisar
ser modificadas para pacientes pediátricos com dentição primária ou mista.
Português
(Figura 4). Esta distorção de imagem é semelhante ao que ocorre com uma posição
anterior-posterior incorreta. Quando os arcos são rotacionados ou inclinados, os dentes
posteriores de um lado se movem para fora do canal focal para uma posição mais
distante (para trás) do receptor da imagem, enquanto o lado oposto simultaneamente se
move para perto (para a frente) do receptor da imagem. Dependendo da gravidade da
rotação ou da inclinação, a borda inferior da mandíbula parecerá distorcida e os côndilos
e o ramo parecerão assimétricos.
Português
se mantenha em posição ereta enquanto abaixa o queixo levemente, numa direção
que tanto adultos como crianças costumam achar difícil de seguir sem uma orientação
específica. O resultado costuma ser uma posição curvada, com o paciente arqueando
o pescoço e os ombros em uma tentativa de colocar o queixo sobre o apoio de queixo.
As vértebras caem, causando uma atenuação no feixe de raios X e produzindo uma
radiopacidade triangular sobreposta à mandíbula e, se for excessiva, também sobre as
regiões anteriores do maxilar.
Outras recomendações
Antes de iniciar a exposição, o paciente deve ser orientado a fechar os lábios em torno
do bloco do mordedor e a colocar a língua contra o palato. Se os lábios permanecerem
abertos, será criada uma sombra contra os dentes que pode ser confundida por cáries.7
Se a língua for deixada sobre o apoio durante a exposição, a radiação pode penetrar
facilmente no espaço vazio da cavidade oral entre a superfície dorsal da língua e o
palato, produzindo uma sombra radiolúcida que diminuirá a qualidade do diagnóstico da
radiografia (Figura 3).
“Preencher” esse espaço com o tecido mole da língua pode aumentar a qualidade da
imagem, diminuindo essa sombra radiolúcida. Quando orientado a colocar a língua no
céu da boca, o paciente pediátrico provavelmente pressionará apenas a ponta da língua
contra o palato. Embora um paciente adulto possa entender facilmente o que deve fazer
quando orientado a engolir e observar a posição da língua, você pode orientar a criança
a “sugar” as bochechas, fazendo com que ela empurre a língua na posição plana contra
o palato.7
Conclusão
Além dessas diretrizes para produzir imagens radiográficas livres de erros para pacientes
pediátrico, as máquinas panorâmicas devem ser avaliadas periodicamente quanto à sua
precisão. Ao longo do tempo, podem ocorrer mudanças no canal focal que interferem
na qualidade do diagnóstico da máquina. 6 Se for observada uma redução na qualidade
da imagem mesmo seguindo as etapas de posicionamento adequado do paciente,
a máquina panorâmica de raio X deve ser inspecionada e o canal focal deve ser
recalibrado. O higienista dentário habilitado para entender a operação do equipamento
panorâmico e o gerenciamento de pacientes pediátricos provavelmente saberá produzir
imagens radiográficas que resultem em diagnósticos melhores.
Referências
1. Public Health Service, Food and Drug Administration, American Dental Association Council on Dental
Benefit Program, Council on Dental Practice, Council on Scientific Affairs. The Selection of Patients for
Dental Radiographic Examinations. Washington, DC: United States Department of Health and Human
Services; 1987 (revisado em 2005):1-23.
2. Pinkham PS, Casamassimo, Fields HW, McTigue DJ, Nowak AJ. Pediatric Dentistry Infancy through
Adolescence. 4ª ed. St. Louis: Elsevier Saunders; 2005:677.
3. Thomson EM. Panoramic radiographs and the pediatric patient. Dimensions of Dental Hygiene.
2008;6(2):26-29.
4. Rushton VE, Rout J. Panoramic Radiology. London: Quintessence Publishing Co Ltd; 2006:17, 84-85.
5. Kullman L, Joseph B. Quality of digital panoramic radiography in a newly established dental school.
Swedish Dent Journ. 2006; 30: 165-170.
6. Akarslan ZZ, Erten H, Güngör K, et al. Common errors on panoramic radiographs taken in a dental
school. J Contemp Dent Pract. 2003;4:24-34.
7. Rushton VE, Horner K, Worthington HV. The quality of panoramic radiographs in a sample of general
dental practices. Br Dent J. 1999; 26: 630-633.
8. White SC, Heslop EW, Hollender LG, Mosier KM, Ruprecht A, Shrout MK. Parameters of radiologic care:
an official report of the American Academy of Oral and Maxillofacial Radiology. Oral Surg Oral Med Oral
Pathol. 2001;91:498-511.
9. McDonald RE, Avery DR, Dean JA. Dentistry for the Child and Adolescent. 8ª ed. St. Louis: Elsevier
Mosby; 2000:71-72.
10. Johnson ON, Thomson EM. Essentials of Dental Radiography for Dental Assistants and Hygienists. 8ª ed.
Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall 2007:388-397.
11. Serman N, Horrell BM, Singer, S. High-quality panoramic radiographs. Tips and tricks. Dentistry Today.
2003;22(1):70-73.
Português
Para obter mais informações sobre este tópico, consulte a apêndice 13.1 Tabela de
exposição a raios X recomendada.
13.4.4 A
s referências pertinentes aos riscos potenciais aos
pacientes pediátricos
1. Literatura
●● CHIYO YAMAUCHI-KAWAURA & KEISUKE FUJII & TAKAHIKO AOYAMA & SHUJI
KOYAMA & MASATO YAMAUCHI: Avaliação de dose de radiação em exames de
cabeça e pescoço TCMD comum modelo antropomórfico de criança de 6 anos de
idade, Pediatr Radiol (2010) 40: 1206-1214 DOI 10,1007 / s00247-009-1495-z
Objetivo:: O objetivo deste estudo foi esclarecer os níveis de dose de radiação para
crianças de 6 anos de idade submetidas a exames de TC (TCMD) multi-detector de
cabeça e pescoço.
2. Site:
●● http://www.fda.gov/radiation-emittingproducts/
radiationemittingproductsandprocedures/medicalimaging/ucm298899.htm
●● http://www.imagegently.org/
13.5 Abreviações
Português
AC Alternating Current
AF Auto-Focusing
CT Computed Tomography
DC Direct Current
PA Posterior / Anterior
RF Radio Frequency
SMV Submento-Vertical
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida ou transcrita sem a
autorização expressa por escrito do fabricante.
Nos reservamos o direito de fazer quaisquer alterações que possam ser solicitadas
devido a melhorias técnicas. Para obter informações mais atualizadas, contate o
representante da VATECH.
Tel.: +82-1588-9510
E-Mail: gcs@vatech.co.kr
Site na web: www.vatech.co.kr
Sede: 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Coreia
Fábrica: 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Coreia