Você está na página 1de 166



(PHT-30LFO)
Português
Manual do usuário Versão 1.31
"i" representa "inovação", um dos
valores fundamentais da VATECH,
que tem como objetivo ampliar a
acessibilidade de soluções médicas
para mais pessoas.
Nota

Obrigado por comprar o sistema de geração de imagem extra oral PaX-i3D Smart™.

Português
O PaX-i3D Smart™ é um sistema de diagnóstico odontológico digital avançado que incorpora
recursos de geração de imagem PANO, CEPH e CBCT em um único sistema.

Este manual descreve como operar o sistema PaX-i3D Smart™. É recomendável que você
se familiarize completamente com este manual, de modo a tornar mais eficaz o uso deste
equipamento.

Observe todas as mensagens de atenção, de segurança e avisos que aparecem neste manual.

Devido a um constante aprimoramento tecnológico, o manual pode não conter as informações


mais atualizadas, sujeitas a alterações sem aviso prévio aos interessados. Para mais
informações que não estejam descritas neste manual, entre em contato conosco em:

VATECH Co., Ltd.


Telefone: +82-1588-9510
E-mail: gcs@vatech.co.kr

Este documento está originalmente escrito em inglês.


O PaX-i3D Smart™ é referido como equipamento neste manual.

Nome do manual: PaX-i3D Smart™ (Modelo: PHT- 30LFO) Manual do usuário


Número do documento: VDH-UM-061
Versão: 1.31
Data de publicação: 2018-01

v I PaX-i3D Smart
Índice

1. Informações gerais..................................................................................2
1.1 Responsabilidades do fabricante............................................................................... 2
1.2 Obrigações do proprietário e operador...................................................................... 2
1.3 Convenções neste manual........................................................................................ 3
1.4 Marcas e símbolos.................................................................................................... 4

2. Avisos e precauções................................................................................6
2.1 Precauções gerais de segurança............................................................................... 6
2.2 Precauções de segurança relacionadas à eletricidade............................................... 9
2.3 Segurança da radiação........................................................................................... 11
2.4 Avisos..................................................................................................................... 12

3. Visão geral do sistema de geração de imagens............................................................... 18


3.1 Introdução............................................................................................................... 18
3.2 Configuração de sistema de geração de imagem ................................................... 20
3.3 Visão geral do equipamento.................................................................................... 22

4. Visão geral do software de geração de imagem.............................................................. 30


4.1 Especificações de PC.............................................................................................. 30
4.2 EasyDent / EzDent-i ............................................................................................... 32
4.3 Software do console................................................................................................ 33

5. Introdução..............................................................................................40
5.1 Ligando o equipamento........................................................................................... 40
5.2 Executando o Visualizador de imagens.................................................................... 42
5.3 Inicialização do software do console........................................................................ 48

6. Aquisição de imagens PANO................................................................52


6.1 Definição de parâmetros de exposição ................................................................... 57
6.2 Posicionamento do paciente................................................................................... 61
6.3 Exposição a raios X................................................................................................. 76
6.4 Finalização de digitalização...................................................................................... 77
6.5 Confirmação de imagem......................................................................................... 77

vi I PaX-i3D Smart


7. Aquisição de imagens CEPH ...............................................................80

Português
7.1 Definição de parâmetros de exposição.................................................................... 82
7.2 Posicionamento do paciente................................................................................... 85
7.3 Exposição a raios X................................................................................................. 96
7.4 Finalização de digitalização...................................................................................... 97
7.5 Confirmação de imagem......................................................................................... 97

8. Aquisição de imagens CBCT.................................................................100


8.1 Definição de parâmetros de exposição.................................................................. 100
8.2 Posicionamento do paciente................................................................................. 103
8.3 Exposição a raios X............................................................................................... 108
8.4 Finalização de digitalização.................................................................................... 110
8.5 Confirmação de imagem....................................................................................... 110

9. Solução de problemas.........................................................................112

10. Limpeza e manutenção.......................................................................116


10.1 Limpeza................................................................................................................ 116
10.2 Manutenção.......................................................................................................... 117

11. Descarte da unidade...........................................................................120

12. Especificações técnicas .....................................................................122


12.1 Especificações mecânicas .................................................................................... 122
12.2 Especificações técnicas ....................................................................................... 127
12.3 Especificações elétricas......................................................................................... 132
12.4 Especificações de ambiente.................................................................................. 132

13. Apêndices.............................................................................................134
13.1 Tabela de exposição a raios X recomendada......................................................... 134
13.2 Dados de dose de raios X..................................................................................... 137
13.3 Informações de compatibilidade eletromagnética (EMC) ........................................... 142
13.4 Aquisição de imagem para o paciente odontopediátrico............................................... 147
13.5 Abreviações ......................................................................................................... 157

vii I PaX-i3D Smart


1 Informações gerais

1.1 Responsabilidades do fabricante.......2

1.2 Obrigações do proprietário e


operador............................................2

1.3 Convenções neste manual.................3

1.4 Marcas e símbolos.............................4


1. Informações gerais

1.1 Responsabilidades do fabricante

Os fabricantes e/ou varejistas deste equipamento assumem a responsabilidade para a


operação segura e normal deste produto somente quando:

●● O equipamento tiver sido instalado por um técnico autorizado da VATECH.


●● O equipamento tiver sido instalado em conformidade com todos os cuidados e
condições para a instalação.
●● Foram usados equipamentos e componentes VATECH legítimos em todos os
momentos.
●● Toda a manutenção e os reparos foram realizados por um agente autorizado da
VATECH .
●● O equipamento tiver sido utilizado em conformidade com o manual do usuário.
●● O dano ou disfunção do equipamento não for o resultado de um erro por parte do
proprietário ou operador.

1.2 Obrigações do proprietário e operador

●● O proprietário deste equipamento deve realizar testes de constância em intervalos


regulares, a fim de garantir a segurança do paciente e do operador. Esses testes
devem ser realizados de acordo com as normas de segurança de raios X locais.
●● O proprietário deste equipamento deve realizar a inspeção e a manutenção regular
dos componentes mecânicos e elétricos deste equipamento para garantir a operação
segura e confiável (IEC 60601-1). O proprietário deste equipamento deve garantir que
trabalhos de inspeção e limpeza sejam realizados de acordo com o cronograma de
manutenção descrito no Capítulo 8 Limpeza e Manutenção.

2 I PaX-i3D Smart
1. Informações gerais

1.3 Convenções neste manual

Português
Os seguintes símbolos são usados neste manual. Certifique-se de compreender cada
símbolo completamente e seguir as instruções que o acompanham.

Para evitar lesões pessoais ou danos ao equipamento, observe todas as advertências e


informações de segurança incluídas neste documento.

Indica informações que devem ser seguidas com o


máximo cuidado. O não cumprimento de um aviso
AVISO
pode resultar em sérios danos ao equipamento ou
lesões físicas ao operador e/ou ao paciente.

Indica uma situação que exige ação rápida e


ATENÇÃO cuidadosa, uma solução específica ou atendimento
de emergência.

Raios X Indica um possível perigo de exposição à radiação.

Indica uma situação ou ação que poderia


IMPORTANTE potencialmente causar problemas ao equipamento
e/ou ao seu funcionamento.

Enfatiza uma informação importante ou fornece


NOTA
dicas e sugestões úteis.

Indica um componente que deve ser substituído a


USO ÚNICO
cada novo paciente.

3 I PaX-i3D Smart
1. Informações gerais  

1.4 Marcas e símbolos

Símbolos Descrição Local


Corrente alternada -

Atenção: consulte os documentos anexos Etiqueta


Quadro de
Tensão perigosa
energia
Quadro de
Fio terra (Aterragem)
energia
Chave
Desligar (energia: desconecte da chave principal)
principal
Chave
Ligar (alimentação: conectar ao interruptor principal)
principal
IEC60601-1 Grau de proteção contra choque elétrico
Etiqueta
Equipamento TIPO B

Perigo de radiação Etiqueta

Representante CE Etiqueta
O símbolo CE indica que este produto está em conformidade
com a Diretiva Europeia para Dispositivo Médicos 93/42/EEC
Etiqueta
conforme retificada pela 2007/47/EC como um dispositivo de
classe IIb.
Marca UL: UL 60601-1 / CAN/CSA
Etiqueta
C22.2 No.601.1 3ZY1

Etiqueta Endereço de onde o equipamento foi fabricado Etiqueta

Este símbolo indica que o equipamento elétrico e eletrônico


não deve ser descartado no lixo comum e deve ser recolhido Etiqueta
separadamente
Pacote de
Este símbolo adverte perigo de ESD. placa/placa
MCU
Este símbolo indica que este equipamento é classificado como
CLASS 1 LASER PRODUCT
um PRODUTO LASER DE CLASSE 1, de acordo com os Etiqueta
regulamentos ED.1 IEC 60825-1.

Data de fabricação Etiqueta

Consulte o manual de instruções Etiqueta

O selo do INMETRO em um produto significa que ele foi testado


e avaliado para cumprir com os requisitos de segurança elétricos, Etiqueta
de acordo com a norma IEC 60601-1.

4 I PaX-i3D Smart
2 Avisos e precauções

2.1 Precauções gerais de segurança.......6

2.2 Precauções de segurança


relacionadas à eletricidade................9

2.3 Segurança da radiação....................11

2.4 Avisos..............................................12
2. Avisos e precauções

Certifique-se de observar rigorosamente todos os avisos e instruções de


segurança contidos neste manual.

2.1 Precauções gerais de segurança

❚❚Qualificações do operador
Este equipamento só pode ser operado por pessoal devidamente formado em sua
operação.

●● Para operar este equipamento, todos os operadores devem:


——ter lido e entendido o manual do usuário
——estar familiarizados com a estrutura fundamental e funções deste equipamento
——ser capazes de reconhecer as irregularidades na operação deste equipamento e
implementar medidas adequadas para sanar essas irregularidades.

❚❚Precauções gerais de segurança


●● Siga as instruções indicadas no presente manual para garantir a segurança do
paciente e do operador.
●● O operador deve manter contato visual com o paciente em todos os momentos
durante a geração de imagem.
●● Não abra ou remova os painéis de cobertura neste equipamento. Tenha sempre um
técnico treinado e autorizado a realizar inspeção e manutenção deste equipamento.
●● Nunca coloque objetos estranhos sobre este equipamento.
●● Não coloque nenhum objeto dentro do campo de operação deste equipamento.
●● Não empurre nem puxe o equipamento. Se o equipamento se desequilibrar, resultará
no risco de lesões físicas ou danos materiais.
●● Os operadores devem pedir ao paciente que permaneça imóvel até que o braço do
equipamento pare de se mover e o movimento de redefinição esteja completo.

6 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções

Português
●● Observe todas as regulamentações locais contra incêndio. Mantenha sempre um
extintor de incêndio próximo ao equipamento.
●● O operador deste equipamento deve estar familiarizado com os protocolos de
emergência deste equipamento.
●● Certifique-se de que este equipamento seja mantido longe da água, da umidade e de
substâncias estranhas em todos os momentos.
●● Caso o produto seja exposto à água, umidade ou a uma substância estranha,
desligue imediatamente toda a energia do equipamento e entre em contato com o
representante de suporte técnico da VATECH.
●● Encerre imediatamente toda a operação deste equipamento se houver sinais de
vazamento de óleo e entre em contato com o representante de suporte técnico da
VATECH.

❚❚Ventilação
●● Não obstrua a ventilação do equipamento para a abertura de ar. A ventilação
inadequada pode resultar no superaquecimento do equipamento devido a uma falta
de circulação de ar.
●● Não borrife nenhum tipo de líquido ou aerosol neste equipamento, pois ele pode
penetrar no sistema e danificar os componentes elétricos e mecânicos no interior.
●● Deixe sempre uma quantidade suficiente de espaço ao redor do PC para permitir a
ventilação adequada.

❚❚Higiene

Sempre desligue o equipamento da tomada de energia ao limpar as


superfícies do equipamento.

●● Todos os componentes de suporte removíveis do paciente (abre-boca, suporte de


queixo, suporte de têmpora) podem ser limpos com soluções de limpeza à base de
álcool.
●● As alças de suporte do paciente podem ser limpas com soluções de limpeza à base
de álcool.
●● As outras superfícies do equipamento podem ser limpas com um pano macio
umedecido com uma solução de limpeza suave.

7 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções  

●● Uma nova cobertura de higiene deve ser fornecida para cada novo paciente para
evitar a transmissão de doenças contagiosas.

Não use aerossol ou spray de limpeza diretamente sobre a superfície do


equipamento.

❚❚Condensação
●● As oscilações extremas de temperatura podem causar o desenvolvimento de
condensação dentro do equipamento. Não ligue o equipamento até que ele atinja a
temperatura ambiente.

❚❚Resfriamento
●● Permita que o tempo adequado de resfriamento (para que o tubo de raios X esfrie)
decorra entre cada aquisição de imagem.
——Modo de operação: Operação contínua com carga intermitente.
——Tempo de exposição: Máx. 18 s / Tempo de descanso: 5 min.
——Tempo de operação da coluna: 1 min / Tempo de descanso: 9 min.
●● Se a temperatura no interior do tubo principal atingir 60°C, a exposição a raios X será
encerrada e uma mensagem de erro será exibida. As capacidades de raios X normal
serão retomadas após o gerador atingir 58°C (136,4°F).
●● Se o ventilador (opcional) estiver instalado, ele irá operar automaticamente quando a
temperatura ambiente da cabeça do tubo atingir o nível pré-definido: 40°C (104°F). A
temperatura de referência é configurável.

❚❚Ligar o equipamento / ajustar a altura do equipamento


●● Não coloque o paciente no equipamento enquanto estiver iniciando, pois o paciente
poderia ser ferido se o equipamento não funcionar corretamente.
●● Certifique-se de manter o paciente fora do mecanismo durante o ajuste da altura do
equipamento.

8 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções

❚❚Parada de emergência

Português
●● Se ocorrer um problema durante a aquisição da imagem, pressione o botão vermelho
de parada de emergência para parar todas as peças móveis e cortar toda a energia
do equipamento imediatamente.

❚❚Operação sem problemas


●● Nunca utilize este equipamento em um ambiente suscetível a explosão.
●● Sempre operar o equipamento dentro de uma faixa de temperatura de 10°C a 35°C
(50°F a 95°F) para a operação segura. A qualidade da imagem pode deteriorar-se se
o equipamento for operado fora dessa faixa.
●● Permita sempre o tempo suficiente para que o equipamento aqueça (enquanto ligado)
se tiver sido exposto a temperaturas abaixo de 10°C (50°F).
●● Só realize exame de raios X de pacientes se o sistema estiver em pleno funcionamento.
●● Certifique-se sempre de que o movimento do equipamento não seja obstruído pela roupa do
paciente, por dispositivos médicos (como uma cadeira de rodas) ou pelo próprio paciente.
●● Não deixe o paciente sozinho ao redor do equipamento.
●● Remova todos os dispositivos controlados por rádio, telefones celulares, etc. da sala
de raios X antes da aquisição de imagem, pois esses objetos podem fazer com que o
equipamento não funcione corretamente.

❚❚Modificação do equipamento
●● Modificar o equipamento de qualquer forma que possa afetar a segurança do
operador, do paciente ou de outras pessoas é proibido por lei.
●● Nenhuma peça deste equipamento pode ser reparada pelo usuário. Toda a manutenção
e reparação deste equipamento deve ser realizada por um técnico qualificado.
●● Este produto só pode ser operado com acessórios VATECH originais ou acessórios
de terceiros expressamente aprovados pela VATECH.

2.2 Precauções de segurança relacionadas à eletricidade

●● Verifique o estado da fonte de energia, PC e cabos antes de operar o equipamento.


●● Certifique-se de que o botão liga/desliga esteja desligado quando o equipamento não
estiver em uso.
●● Sempre desconecte a fonte de alimentação antes de limpar o equipamento.
●● Mantenha sempre os cabos elétricos longe de aparelhos quentes ou radiadores.

9 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções  

●● NÃO coloque o PC ou equipamento periférico conectado ao PC nas imediações do


paciente.
●● O equipamento e o PC devem ser conectados a um fio terra comum.
●● Nunca sobrecarregue o circuito do equipamento compartilhando-o com um número
excessivo de aparelhos.
●● Use o mesmo circuito de alimentação para o PC e para o equipamento.

❚❚Combinar este equipamento com outros dispositivos


●● Não conecte este equipamento a dispositivos que não fazem parte do sistema.
●● Não conecte este equipamento a uma tomada múltipla portátil (MPSO) ou cabo de
extensão.

❚❚Compatibilidade electromagnética
●● Este equipamento está em conformidade com o padrão IEC 60601-1-2.
Os equipamentos elétricos médicos estão sujeitos a medidas especiais de prevenção
da EMC. Ele deve ser instalado e operado conforme especificado no documento
Requisitos de instalação.

Se os sistemas de alta tensão, sistemas de link de rádio ou sistemas de ressonância


magnética estiverem localizados dentro de 5 m da unidade, será necessário observar
as especificações estabelecidas nas regras de instalação.

Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis podem interferir no


equipamento médico elétrico. Portanto, o uso de telefones móveis sem fio em
consultórios médicos ou ambientes hospitalares deve ser proibido.

Para obter mais detalhes, consulte o documento Informações de compatibilidade


eletromagnética.

Observe também as medidas de proteção ESD (ESD: Descarga eletrostática)


descritas abaixo.

❚❚Descarga eletrostática
●● Os pinos ou as tomadas de conectores com etiquetas de aviso de descarga
eletrostática não devem ser tocados nem interligados sem observar as medidas de
proteção contra descarga eletrostática.

Descarga eletrostática (ESD)

10 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções

❚❚As medidas de proteção de ESD incluem

Português
●● Procedimentos para a prevenção de acúmulo de carga eletrostática (por exemplo, ar
condicionado, umidificação do ar, revestimentos e pavimentos condutores e roupas
não sintéticas)
●● Descarregue as cargas eletrostáticas de seu próprio corpo no quadro da UNIDADE,
no fio terra de proteção ou em grandes objetos metálicos.
●● Use a faixa de pulso de aterramento.

2.3 Segurança da radiação

Como as regras e regulamentos em relação à segurança de radiação diferem


entre os países, é responsabilidade do proprietário e/ou operador deste
equipamento cumprir todas as regras e regulamentos aplicáveis em relação à
segurança de radiação e proteção em sua área.

●● O operador deve manter-se afastado em um quarto blindado durante a exposição a


raios X, a fim de proteger a si mesmo da radiação.
●● O paciente deve usar um avental de chumbo com proteção de pescoço e tireoide
durante a exposição a raios X.
●● Crianças e mulheres grávidas devem consultar um médico antes da exposição a raios
X.
●● Este equipamento deve ser instalado dentro de uma sala de raios X blindada.
●● Durante a geração de imagem, o operador deve manter contato visual com o
paciente de fora da área blindada.
●● O operador deve verificar continuamente o estado do paciente e do equipamento
durante a geração de imagem.

11 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções  

●● O operador deve parar imediatamente a geração de imagem se o equipamento não


funcionar corretamente.
●● O operador deve estar pelo menos 2 m (6 pés) de distância do equipamento durante
a geração de imagem

Como um fabricante de equipamentos de radiologia que segueas rigorosas


normas de proteção em todo o mundo, nós garantimos o grau máximo de
proteção contra riscos de radiação para os nossos equipamentos.

2.4 Avisos

As seguintes instruções de aviso devem ser obedecidas com o máximo cuidado. O não
cumprimento desses avisos pode causar graves danos ao equipamento ou lesões ao
paciente e/ou operador.

O equipamento de raios X é perigoso para o paciente e o operador se as


medidas e/ou instruções de segurança de exposição adequada não forem
observadas.

É importante ler este manual atentamente e seguir rigorosamente todos os


avisos e precauções nele indicadas dele.

●● A imagem 3D não deve ser usada para exames de triagem. Cada exame deve
ser justificado, demonstrando que os benefícios compensam o risco.

●● Nos casos em que é provável que a avaliação dos tecidos moles seja exigida
como parte da avaliação radiológica do paciente, deve-se usar CBCT ou
ressonância magnética médica convencional em vez de aquisição de imagens
odontológicas com feixe cônico.

12 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções

Português
●● O sistema PaX-i3D Smart™, assim como outros equipamentos médicos,
usa sinais elétricos de alta frequência que podem interferir com dispositivos
implantáveis, como marca-passos e cardioversores desfibriladores
implantáveis (Implantable Cardioverter Defibrillators, ICDs). Se o paciente tiver
um dispositivo implantável, você deve estar atento a qualquer interferência
na operação do dispositivo e desligar imediatamente o sistema de raios X
odontológico.

●● O sistema PaX-i3D Smart™ foi projetado para suportar os efeitos da


desfibrilação. No entanto, sempre que possível, desconecte os sistemas de
raios X odontológico durante a desfibrilação, pois um funcionamento incorreto
dos controles de segurança pode resultar em queimaduras elétricas no
paciente.

A lei federal limita a venda deste dispositivo por dentistas ou em nome deles, ou
com a designação descritiva de qualquer outro profissional licenciado pela lei do
estado em que ele trabalha para usar ou solicitar o uso do dispositivo.

❚❚Laser
●● O sistema incorpora produtos a laser de Classe 1. Os localizadores de luz usados
neste produto são destinados ao posicionamento correto do paciente e não devem
ser usados para qualquer outra finalidade.
●● Para segurança máxima, aconselhe o paciente a não olhar diretamente para o feixe
de laser.
●● Durante o ajuste do paciente, certifique-se de que o feixe de laser não esteja
direcionado aos olhos do paciente.

Risco de lesão no olho!

Não utilize este equipamento com nenhuma outra fonte de laser e não
faça nenhuma alteração nas configurações ou processos que são
descritos no manual de instruções.

13 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções  

❚❚Limpeza
●● Nunca exponha este equipamento a líquidos, vapores ou sprays. Expor este
equipamento a líquidos pode causar um choque elétrico ou danificar o sistema.
●● Não utilize produtos de limpeza de spray sobre este equipamento, pois isso pode
provocar um incêndio.

❚❚Durante a operação
●● Nunca utilize este equipamento em um ambiente suscetível a explosão.
●● Não coloque materiais inflamáveis perto do equipamento.
●● Não utilize o PC enquanto o equipamento estiver realizando uma operação. O não
cumprimento desta instrução pode resultar em mau funcionamento do sistema.
●● Pare imediatamente a aquisição de imagens se o equipamento não funcionar
corretamente sob qualquer aspecto.
●● Se ocorrer um problema durante a geração de imagem, pressione o botão vermelho
de parada de emergência para parar todas as peças móveis e cortar toda a energia
aos componentes elétricos do equipamento.
●● Nunca toque o paciente enquanto toca também os conectores SIP/SOP.
●● O equipamento médico elétrico ou sistema elétrico médico não deve ser utilizado
adjacente ou empilhado com outros equipamentos e se o uso adjacente for
necessário, o equipamento médico elétrico ou sistema elétrico médico deve ser
observado para verificar o funcionamento normal na configuração em que será
utilizado.
●● O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados, com
exceção de transdutores e cabos vendidos pela VATECH do equipamento médico
elétrico ou sistema elétrico médico como peças de reposição para os componentes
internos, pode resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do
equipamento ou sistema.

❚❚Em caso de incêndio elétrico


●● Use somente extintores projetados para incêndios elétricos para extinguir os incêndios
neste equipamento.
Extintores líquidos, como os que utilizam água, podem danificar o equipamento e/ou
causar lesões.

●● Desconecte o cabo de alimentação do equipamento antes de extinguir qualquer fogo.

14 I PaX-i3D Smart
2. Avisos e precauções

❚❚Instalação

Português
●● A fim de evitar que o equipamento seja equilibrado inadequadamente, instale o
dispositivo em uma superfície plana para manter a estabilidade.
●● Se o equipamento não estiver estável, podem ocorrer danos materiais e/ou lesões
corporais.
●● Não empurre nem puxe o equipamento.
●● O equipamento deve ser instalado somente por um técnico autorizado, em
conformidade com os procedimentos de instalação apropriados.

❚❚Recursos de segurança
●● Recomenda-se instalar e operar o EasyDent/EzDent-i SW dentro de um ambiente
operacional seguro que permita acesso apenas a usuários autorizados e que
o sistema de rede esteja equipado com sistema Windows dotado de firewall,
ferramentas antispyware Windows Defender, bem como outras ferramentas de
segurança de terceiros comumente usadas e sistemas de aplicativos.
●● As últimas atualizações para o software antivírus e um firewall são recomendados.
●● O software somente pode ser atualizado pelo fabricante. A atualização não
autorizada do software através de terceiros que não o fabricante é estritamente
proibida. Para obter informações sobre problemas de segurança cibernética
relacionados ao software e aos dispositivos médicos, entre em contato com o
fabricante.

15 I PaX-i3D Smart
3 Visão geral do sistema
de geração de imagens

3.1 Introdução..............................18

3.2 Configuração de sistema de


geração de imagem ..............20

3.3 Visão geral do equipamento..22


3. Visão geral do sistema de geração de imagens

3.1 Introdução

O PaX-i3D Smart é um sistema de diagnóstico odontológico digital avançado que


incorpora recursos de geração de imagem panorâmica (PANO), cefalométrica (CEPH) e
CBCT em um único sistema.

3.1.1 Uso pretendido


O PaX-i3D Smart(PHT-30LFO) é um sistema de raios X de tomografia computadorizada
destinado a produzir imagens panorâmicas, cefalométricas ou transversais da anatomia
bucal em tempo real pela reconstrução computadorizada de dados de imagem de
raios X do mesmo plano axial tomada em ângulos diferentes. Ele fornece detalhes de
diagnóstico das estruturas anatômicas através da aquisição de sequências de imagens
com rotação de 360°, de área bucomaxilofacial, para um planejamento de tratamento
adequado, em adultos e odontopediatria. O dispositivo é operado e usado por médicos,
dentistas e técnicos de raios X.

3.1.2 Componentes do sistema


●● Equipamento digital de raios X PaX-i3D Smart

●● Sistema de PC

●● Software de geração de imagem

●● EasyDent / EzDent-i: Software de gerenciamento de pacientes e visualizador em 2D

●● Ez3D plus / Ez3D-i: Software de análise de imagem e visualizador 3D

3.1.3 Recursos
●● Geração de imagem de baixa dose

●● Aquisição de imagem 3D Pan e Real 2D por digitalização única

●● Visualizador 3D: A geração de imagem em 3D auxilia o diagnóstico e a análise de


precisão

●● Oferece suporte a DICOM de norma internacional de geração de imagens digitais

18 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens

3.1.4 Opções do PaX-i3D Smart

Português
Modelo Item Sensor

SP PANO+CBCT PANO/CBCT Xmaru1404CF

PANO/CBCT Xmaru1404CF
SC PANO+CBCT +CEPH
CEPH Xmaru2301CF

PANO/CBCT Xmaru1404CF
OP PANO+CBCT +CEPH
CEPH 1210SGA

3.1.5 Normas e regulamentos

❚❚Normas
O PaX-i3D Smart foi projetado e desenvolvido para garantir a conformidade com as
seguintes normas e regulamentos internacionais.

IEC/EN 60601-1(3ª), UL 60601-1(1ª), IEC/EN 60601-1-3, IEC 60601-2-63

21 CFR 1020.30, 31, 33

Norma NEMA publicação PS 3.1-3.18, 2008

Este é um equipamento Class11b e recebeu a marca CE


de conformidade de normas de acordo com a Diretiva de
dispositivos médicos 93/42/CEE revisada.

Este equipamento recebeu a marca de certificação UL, de acordo


com os regulamentos UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 Nº 601.1.

❚❚Classificação (IEC60601-1 6.1)


●● Grau de proteção contra a entrada de água: Equipamento comum: IPX0

●● Grau de proteção contra choque elétrico: Equipamento classe 1, peças aplicadas tipo B

19 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens  

3.2 Configuração de sistema de geração de imagem

Botão de
UP/DOWN baixo PaX-i3D Smart
(Opcional)

Cabo de fibra óptica 10m (32.8 '): SCAN CEPH (Opcional)


Cabo Ethernet (CAT5e): OneShot CEPH (Opcional)
Botão de exposição
Cabo de fibra óptica 10m (32.8 '): PANO, CBCT

SIGNAL INPUT

WARNING SYSTEM BOX

LAMP INPUT LAMP OUTPUT

Painel de sistema de alerta

Computador com programas


Lâmpada Porta de travamento de visualização de imagem
(Opcional)

5 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens

❚❚Entrada/saída de sinal do PC

Português
1

3
2
4

Nº Peças

1 Chave de licença de visualizador 3D

2 Saída de vídeo

3 Entrada/ saída de cabo de fibra ótica x 2 (PANO/CBCT, CEPH)

4 Cabo de ethernet (CAT5e) para OneShot CEPH (opcional)

21 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens  

3.3 Visão geral do equipamento

6 5

CEPH de digitalização &

^
1-2 7 %
8
$
4
9 #
CEPH de captura única
0

1-1
2
3 @

22 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens

Português
Nº Nome Função

Sensor de geração de imagem CEPH (opcional)


Sensor de raios X
1 1-1. Tipo captura única
(CEPH)
1-2. Tipo de digitalização

Posições do paciente durante a geração de imagem CEPH.


2 Posicionador nasal A régua a ser usada para compensar a imagem adquirida
que é diferente do tamanho real.

Fixam a cabeça do paciente durante a aquisição de


3 Haste de orelha
imagens CEPH.

Colimador Limita o campo de irradiação de raios X para digitalização


4
secundário CEPH.

Sustenta a unidade rotativa.


5 Suporte vertical
Utilize o botão para cima/para baixo do quadro vertical.

Gira em torno da cabeça do paciente conforme a imagem


6 Unidade rotativa é adquirida.

O movimento depende do modo de digitalização.

Armazenamento
Lugar onde os abre-bocas, descansos de queixo
7 dos componentes
integrados e outros componentes são armazenados.
incorporados

8 Tubo de raios X O tubo de vácuo onde os raios X são produzidos.

Botão de Desliga o equipamento quando houver um problema


9
emergência durante a operação.

Botão para cima/


para baixo do
10 Ajusta a altura do quadro vertical.
quadro vertical
(opcional)

11 Base (opcional) Equilibra o equipamento e o mantém em segurança.

Coluna
12 Uma coluna fixa.
estacionária

Opera o feixe horizontal, abre/fecha os suportes de


13 Painel de controle têmpora e ajusta a altura do quadro vertical e prepara para
a operação quando o botão Pronto é pressionado.

23 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens  

Nº Nome Função

Descanso de
14 Um lugar para descansar o queixo.
queixo

Suporte de Suporte de cabeça do paciente: Use nos modos PANO


15
têmpora e CBCT.

Sensor de raios X
16 Sensor de PANO/CBCT
(PANO/CBCT)

Indica o status de emissão quando o equipamento de


raios X está operando.
17 Lâmpada LED
- Verde: Pronto

- Amarelo: raio-x LIGADO

24 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens

3.3.1 Painel de controle

Português
1 2 3 4

Nº Botão Descrição

Botão para cima/


1 para baixo do Ajusta o quadro vertical movendo verticalmente
quadro vertical

Botão de controle
2 Posiciona o feixe horizontal no modo PANO.
do feixe horizontal

Botão ABRIR/
Ajusta os suportes de têmpora para posicionar o
3 FECHAR de suporte
paciente.
de têmpora

Quando pressionado, prepara para operação após


Botão PRONTO/ o posicionamento do paciente e a configuração das
4 definições do ambiente.
RETORNAR
Inicializa o posicionamento da unidade rotativa.

25 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens  

3.3.2 Botão de parada de emergência

Durante a operação, as seguintes situações de emergência podem ocorrer:

●● A emissão de raios X continua após o botão de exposição ser liberado

●● Lesões no paciente ou danos no equipamento

●● Outras situações de emergência

Se ocorrer um problema durante a aquisição de imagem, pressione o Interruptor de


parada de emergência vermelho para parar imediatamente as peças móveis e cortar
toda a energia dos componentes elétricos do equipamento. Para redefinir o Botão de
parada de emergência gire no sentido horário até que se solte.

26 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens

3.3.3 Botão de exposição

Português
O botão de exposição permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir
do exterior da sala de raios X.

Pressione e segure o botão de exposição até que a aquisição seja concluída. A liberação
precoce do botão de exposição abortará a aquisição de imagens.

Pressionar o botão de exposição ativa a luz indicadora amarela para indicar que os raios
X estão sendo emitidos.

Botão de exposição

LED de exposição a raios X

●● Verde: Modo de espera (raio-X desligado)

●● Amarelo: Em execução (raio-X ligado)

O botão de exposição é destacável. Certifique-se de que o cabo do botão de


exposição não seja puxado para fora da unidade acidentalmente durante a
operação.

27 I PaX-i3D Smart
3. Visão geral do sistema de geração de imagens  

3.3.4 Componentes fechados

Os componentes fechados podem ser desmontados e limpos. Todos os componentes


fechados que são usados para apoiar o paciente (abre-boca, descanso de queixo e
suportes de têmpora) devem ser limpos com álcool etílico e com toalhas limpas.

Componentes Nome e função

Abre-boca

Suporte de têmpora (1 conjunto)

Mordedor TMJ

Mordedor edêntulo/sinusal

Descanso de queixo sinusal

Haste de orelha (1 conjunto)

Capa do posicionador nasal (para CEPH)

Placa do carpo

Revestimentos higiênicos de vinil


Panorama Cover
para descanso de queixo integrado
300 pcs

(descartáveis): Abre-boca

Transferidor (1 conjunto): Use para posicionar o


corpo no modo CEPH.

28 I PaX-i3D Smart
4 Visão geral do software de
geração de imagem

4.1 Especificações de PC............30

4.2 EasyDent / EzDent-i ..............32

4.3 Software do console..............33


4. Visão geral do software de geração de imagem

Três programas são fornecidos com este equipamento para adquirir, processar e
visualizar a imagem:

●● EasyDent / EzDent-i: Gerenciamento do paciente, análise e visualizador 2D

●● Ez3D plus / Ez3D-i: Análise e visualizador 3D

●● Software de console: PANO / CEPH / CBCT

4.1 Especificações de PC

●● O sistema PC desempenha um papel importante no processamento e


verificação de imagem. Configure o ambiente do PC para atender às
especificações a seguir. Se as especificações do PC não forem atendidas, a
qualidade da imagem pode ser baixa.

●● Não coloque os pacientes perto do equipamento e do PC.

Item HP LENOVO

Intel Xeon E5-1620 v3 3,5 Intel Xeon E5-1620 v3 3,5


CPU
GHz 2133 4C GHz 2133 4C
RAM registrada com 16 GB
RAM 16 GB DDR4-2133 ou maior
DDR4-2133 ou maior
Unidade de disco
1TB SATA 1st HDD 1TB SATA 1st HDD
rígido
NVIDIA Geforce GTX1060 D5 NVIDIA Geforce GTX1060 D5
Placa gráfica
6GB ou superior 6GB ou superior
Intel I218LM PCIe GbE Intel I217LM PCIe GbE
Interface Ethernet
integrado integrado
Porta serial Kit adaptador da porta serial
1 (placa)
(RS232) da HP
Fonte de ≥ 700 Watts (90 % de ≥ 650 Watts (85% de
alimentação eficiência) eficiência)
2 slots PCI Express Gen3 x 16 2 slots PCI Express Gen3 x 16
1 slot PCI Express Gen3 x 8 1 slot PCI Express Gen3 x 4
Slots 1 slot PCI Express Gen2 x 4 1 slot PCI Express Gen2 x 4
1 slot PCI Express Gen2 x 1 1 slot PCI Express Gen2 x 1
1 slot PCI 1 slot PCI

30 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem

Português
Item HP LENOVO

Unidade de CD/ DVD-ROM, DVD+/-RW, Blu- DVD-ROM, DVD+/-RW, Blu-


DVD Ray Ray

19” 1.280 x 1.024 (resolução 19” 1.280 x 1.024 (resolução


Monitor
de tela) de tela)

Sistema Windows 7 Professional 64 Windows 7 Professional 64


operacional bits ou superior bits ou superior

Sistema
Z440 P500
recomendado

31 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem  

4.2 EasyDent / EzDent-i

EasyDent / EzDent-i é um software de geração de imagem odontológica da Vatech Co.


Ltd que gerencia imagens do paciente, para que seja possível fazer diagnósticos mais
rápidos e mais precisos. O software do console e visualizador 3D estão vinculados ao
EasyDent / EzDent-i tornando conveniente para o usuário usar e processar imagens
necessárias. Várias funções podem ser usadas para que as imagens adquiridas possam
ser processadas rapidamente e convenientemente a partir do software do console.

Consulte 5.3 Criação de novo paciente e 5.4 Recuperação de


informações de paciente e o EasyDent / EzDent-i Manual do usuário
EasyDent para obter mais informações.

Recursos de segurança

●● Recomenda-se instalar e operar o EasyDent/EzDent-i SW dentro de um


ambiente operacional seguro que permita acesso apenas a usuários
autorizados e que o sistema de rede esteja equipado com sistema Windows
dotado de firewall, ferramentas antispyware Windows Defender, bem como
outras ferramentas de segurança de terceiros comumente usadas e sistemas
de aplicativos.

●● As últimas atualizações para o software antivírus e um firewall são


recomendados.

●● O software somente pode ser atualizado pelo fabricante. A atualização


não autorizada do software através de terceiros que não o fabricante é
estritamente proibida. Para obter informações sobre problemas de segurança
cibernética relacionados ao software e aos dispositivos médicos, entre em
contato com o fabricante.

32 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem

4.3 Software do console

Português
Use o software do console para configurar o ambiente de imagem de acordo com o
modo.

●● Para melhorar as funções do programa, o software do console pode ser


alterado sem aviso prévio.

A tela principal do Software do console consiste no que segue. Cada um dos diferentes
modos será descrito mais tarde.

90 ! @ #
1
$

4
5
6 ^

7 8 %

33 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem  

Nº Função Descrição

Exibe o modo de aquisição de imagens atual.

Exibição do modo de
1 ●● Indica que o Magic PAN é compatível
aquisição de imagens
com a modalidade de imagem PANO.

●● É exibido apenas para o modo Padrão,


com o Magic PAN ativado.

Janela de status da
digitalização e pré- Isso mostra a progressão da aquisição de
2
visualização das imagem em tempo real.
imagens

Informações do Isso exibe informações sobre o paciente


3
paciente selecionado.

Janela de guia de Exibe várias instruções de texto para o operador


4
geração de imagem seguir.

Janela de exibição Ao clicar em CONFIRMAR, o tempo de


5 de DAP e tempo de digitalização e o valor estimado de DAP são
digitalização exibidos nesta janela.

Se o paciente estiver selecionado no EasyDent/


EzDent-i, serão exibidos os valores de kVp/
mA padrão de acordo com as informações do
paciente (sexo/idade). Essa ferramenta ajusta os
valores de kVp e mA ou controla a potência dos
raios X para melhorar a qualidade da imagem.
Ajuste da corrente e da Se necessário, ajuste os valores de kVp e mA
6 manualmente usando as setas.
tensão do tubo

Com relação à tensão do tubo e sua


correspondência com o paciente atual,
consulte o Anexo > 13.1 Tabela de
exposição a raios X recomendada.

34 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem

Português
Nº Função Descrição

Isso exibe o sexo do paciente atual conforme


inserido nas informações do paciente no
EasyDent/EzDent-i. Se necessário, o sexo pode
ser selecionado manualmente.

7 Sexo do paciente Faixa etária/sexo Padrão da VATECH

Criança 2 a 12 anos de idade

Homem
Adulto > 12 anos de idade
Mulher

Esta ferramenta seleciona a intensidade dos raios


X.

Dependendo da circunferência da cabeça do


paciente, a intensidade dos raios X pode ser
classificada como Forte, Normal ou Suave:

Suave ≤ Normal ≤ Forte

Classificação
Circunferência
8 Intensidade dos raios X Faixa Faixa de
média da
etária (cm) circunferência
cabeça
da cabeça

> 53 ± 3 Forte

Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal

53 ± 3 < Suave

> 56 ± 3 Forte
Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal
56 ± 3 < Suave

35 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem  

Nº Função Descrição

Esta função é utilizada quando o Phantom Jig


está sendo usado para adquirir imagens.

Aquisição de imagem usando o Phantom


Jig:

1. Clique no ícone Captura Phantom.

2. Selecione a modalidade, seguida por


Captura OK.
9
Phantom
3. Confira os parâmetros exibidos na janela
principal da GUI. Se estiverem corretos,
clique no botão “Confirmar”.

4. Alinhe o Phantom Jig, e clique no botão


“Pronto”.

5. Pressione e mantenha pressionado o


botão de exposição.

Se a reconstrução automática da imagem falhar,


Reconstrução
utilize esta função para reconstruir a imagem
10 manual de
manualmente. Selecione Modalidade e clique em
imagem
Pesquisar reconstrução.

Use este botão para ligar ou desligar o feixe de


Botão Liga/ laser para posicionamento do paciente. Este
11 Desliga feixe de botão é habilitado quando o botão CONFIRMAR
laser é clicado após a configuração dos parâmetros
ambientais de geração de imagem.

O Painel de controle exibe e configura diversos


parâmetros relacionados ao equipamento,
12 Definições
incluindo idioma, salvamento automático, unidade
de exibição DAP, etc.

13 Sair O botão Sair sai do programa de captação.

Modo de
Isso seleciona um modo de imagem — PANO,
14 captação de
CEPH ou CBCT.
imagens

36 I PaX-i3D Smart
4. Visão geral do software de geração de imagem

Português
Nº Função Descrição

Após confirmar todas as configurações


necessárias para a digitalização, pressione
CONFIRMAR para aplicar as configurações.

15 CONFIRM
Ao clicar em CONFIRMAR, o tempo
de digitalização e o valor DAP (Produto
Dose-Área) estimado será mostrado
na tela principal para a exposição que
irá receber.

Este botão é usado quando todos os aspectos


de preparação foram feitos para aquisição de
16 READY
imagens (incluindo definições de parâmetro e
posicionamento do paciente)

37 I PaX-i3D Smart
5 Introdução

5.1 Ligando o equipamento.........40

5.2 Executando o Visualizador


de imagens.............................42

5.3 Inicialização do software


do console..............................48
5. Introdução

5.1 Ligando o equipamento

●● Não coloque o paciente perto do equipamento ligado. Isso pode causar lesão
ao corpo e danos ao equipamento.

●● Não ligue o PC enquanto o equipamento estiver em operação. Isso pode


causar um erro.

●● As mudanças de temperatura excessivas podem causar a formação de


condensação no equipamento. Quando a temperatura ambiente for atingida,
ligue o equipamento.

●● Reinicialização do equipamento: Após desligá-lo, o equipamento pode ser


ligado novamente após 20 segundos.

●● Aqueça o equipamento durante pelo menos 5 minutos antes da operação.


Para obter a melhor qualidade de imagem, recomenda-se que os
equipamentos sejam aquecidos por 30 minutos ou mais.

Se o equipamento não tiver sido usado por longo tempo, deixe tempo suficiente
para aquecer o equipamento. Isso prolonga a vida útil do tubo de raios X.

O sistema de geração de imagens consiste principalmente dos equipamentos de


imagem e PC.

Antes de ligar o equipamento, confirme se o equipamento e o PC estão instalados


corretamente.

40 I PaX-i3D Smart
5. Introdução

1. Ligue o PC.

Português
2. Pressione o botão que está localizado sob o quadro da maçaneta para ligar o
equipamento.

Desligar
(O)
Ligar
(I)

3. Confirme se a luz LED verde na parte superior do equipamento está ligada.

4. (Opcional) Conecte a chave de licença para o visualizador 3D (Ez3D plus) no PC.

Chave de licença

41 I PaX-i3D Smart
5. Introdução  

5.2 Executando o Visualizador de imagens

EasyDent / EzDent-ié uma plataforma básica de geração de imagem para todos os


equipamentos de raios X odontológicos da VATECH. O programa de geração de imagem
é conectado ao EasyDent / EzDent-i. Em sua área de trabalho, clique duas vezes no
ícone EasyDent / EzDent-i. A janela principal do EasyDent / EzDent-i será exibida.

Para obter mais detalhes sobre este assunto, consulte o manual do usuário
EasyDent / EzDent-i.

Recursos de segurança

●● Recomenda-se instalar e operar o EasyDent/EzDent-i SW dentro de um


ambiente operacional seguro que permita acesso apenas a usuários
autorizados e que o sistema de rede esteja equipado com sistema Windows
dotado de firewall, ferramentas antispyware Windows Defender, bem como
outras ferramentas de segurança de terceiros comumente usadas e sistemas
de aplicativos.

●● As últimas atualizações para o software antivírus e um firewall são


recomendados.

●● O software somente pode ser atualizado pelo fabricante. A atualização


não autorizada do software através de terceiros que não o fabricante é
estritamente proibida. Para obter informações sobre problemas de segurança
cibernética relacionados ao software e aos dispositivos médicos, entre em
contato com o fabricante.

Para o sistema odontológico PHT-30LFO de raios X de tomografia


computadorizada, ambos o visualizador 3D (Ez3D plus/Ez3D-i) e o software
de console estão sendo acessados através do visualizador 2D (EasyDent/
EzDent-i) SW. O visualizador 3D e o software de console não têm capacidade de
armazenamento próprio de imagens e ambos os programas não têm capacidade
para informações de paciente.

42 I PaX-i3D Smart
5. Introdução

5.2.1 Criação de um novo registro de paciente

Português
Para criar um novo registro de paciente, siga o procedimento descrito abaixo:

❚❚EasyDent
A. Clique no ícone Paciente no canto superior esquerdo da janela GUI principal do
EasyDent.

43 I PaX-i3D Smart
5. Introdução  

B. A caixa de diálogo a seguir será aberta.

C. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart No., First Name e Last Name
são campos obrigatórios que devem ser preenchidos. Todos os outros campos são
opcionais, mas é recomendável que sejam preenchidos.

D. Clique em Add para salvar o registro do paciente.

❚❚EzDent-i
A. Clique no ícone Add Patient da janela GUI principal.

B. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart No., E-Mail address, First


Name e Last Name são campos obrigatórios que devem ser preenchidos. (O Número
do registro é preenchido automaticamente.)

44 I PaX-i3D Smart
5. Introdução

C. Clique em Add para salvar o registro do paciente.

Português
Limitar o acesso aos usuários confiáveis apenas

●● O software EzDent exige que cada operador configure uma ID de usuário e


uma senha exclusiva para impedir todo acesso não autorizado a informações
confidenciais dos pacientes.

●● A ID de usuário e a senha podem ser atribuídas para dar permissão


para registrar, adicionar, excluir e modificar as informações e imagens de
diagnóstico do paciente. O aplicativo de ID de usuário e autenticação de
senha garante a responsabilidade de que o processo de acesso prescrito está
sendo executado por um usuário autorizado.

●● De acordo com o nível de privilégio de cada operador, o login permite ao


usuário pesquisar, registrar, modificar e excluir as informações ou imagens
de diagnóstico do paciente. Os diferentes critérios de pesquisa sugerem
disponibilidade da informação paciente que está sendo pesquisado.

−− Pesquisar por ID: Pesquisar por ID é possível se a ID do paciente for


conhecida.

−− Pesquisar por nome: É possível pesquisar por nome do paciente.

−− Pesquisar por idade e sexo pode ser usado para dividir ainda mais o
resultado da pesquisa, para os pacientes com o mesmo nome.

●● A hora de login/logout do usuário e a duração do trabalho podem ser


rastreadas através dos dados de registro.

45 I PaX-i3D Smart
5. Introdução  

5.2.2 Recuperação de registros de paciente

❚❚EasyDent
É possível pesquisar o banco de dados do paciente utilizando o número de registro,
nome ou sobrenome do paciente.

A. No painel de informações Paciente, clique duas vezes em Chart No., First name
ou Last name do paciente e o teclado virtual será exibido.

Clique duas
vezes

B. Digite o Chart No., First name ou Last name do paciente clicando no teclado virtual
e clique em Enter (o teclado físico pode ser usado para fazer o mesmo trabalho).

C. As informações do paciente podem ser exibidas no painel de informações Paciente


e na Patient List.

46 I PaX-i3D Smart
5. Introdução

❚❚EzDent-i

Português
A. Digite o nome ou o número de registro do paciente a ser pesquisado no painel
Search, e em seguida, clique no botão Search. As informações sobre o paciente que
correspondem à condição de pesquisa são exibidas.

Entrar

Clique duas vezes no ícone de teclado para exibir o teclado virtual. É possível
pesquisar informações do paciente usando o teclado virtual.

B. Clique duas vezes nas informações do paciente para ver mais detalhes sobre o
paciente, como mostrado abaixo.

Clique duas
vezes

47 I PaX-i3D Smart
5. Introdução  

5.3 Inicialização do software do console

Para um novo paciente, primeiro registre as informações do paciente.

❚❚EasyDent
A. Primeiro, clique nas informações do paciente na lista de pacientes e clique no ícone
DENTAL CT ( ) no canto superior esquerdo da janela principal do EasyDent para
abrir o programa de geração de imagem.

B. A janela do programa de geração de imagem a seguir é aberta. O único objetivo desta


janela é controlar as definições do equipamentos e a aquisição de imagens.

48 I PaX-i3D Smart
5. Introdução

❚❚EzDent-i

Português
A. Pesquise e selecione o paciente a ser adquirido.

B. Clique na guia ACQUISITION e o modo de geração de imagens (CT, Panorama ou


Cephalo).

C. A tela principal do modo selecionado é exibida. (Consulte a 4.3 Visão geral do


software de geração de imagem) Na tela principal, é possível configurar os parâmetros
da aquisição de imagens antes de adquirir uma imagem.

Avance para o próximo capítulo.

Consulte os capítulos 6 a 8 para obter informações sobre a aquisição da


imagem.

49 I PaX-i3D Smart
6 Aquisição de imagens PANO

6.1 Definição de parâmetros de


exposição ..............................57

6.2 Posicionamento do paciente.61

6.3 Exposição a raios X................76

6.4 Finalização de digitalização...77

6.5 Confirmação de imagem........77


6. Aquisição de imagens PANO

Para adquirir imagens PANO, primeiro a 5. Introdução deve ser concluída. Se


a 5. Introdução não for concluída, será necessário voltar para a 5. Introdução e
finalizar essa etapa primeiro.

Programa de exame PANO

Exame Seleção do arco Programa de exame

Padrão

Right

Front

Estreito, Normal, Left


EXAME PANO Largo, Criança,
Ortogonal Bitewing*

Bitewing Incisor*

Bitewing Right*

Bitewing Left*

TMJ LAT Open

TMJ LAT Close

TMJ PA Open
EXAME
-
ESPECIAL
ATM PA fechado

Seio LAT

Seio PA

* Os exames Bitewing estão disponíveis somente quando Arco ortogonal é selecionado.

52 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

Seleção do arco

Português
Programa de exame Imagem

Estreito (Padrão): Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de V (pequeno


número de mulheres adultas)

Normal (Padrão): Imagem panorâmica de arcos palatinos de adultos normais

Largo (padrão): Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de quadrados


(determinado número de homens adultos)

53 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Programa de exame Imagem

Criança (Padrão): Imagem panorâmica de arcos palatinos de crianças.

Interproximais: Geração de imagem de áreas específicas de arcos palatinos; menos


dose de raios X que no modo padrão.

54 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

EXAME ESPECIAL

Português
Programa de exame Imagem

Ortogonal (Padrão): Imagem panorâmica, onde o ângulo de raios X entra na vertical


entre os dentes, de modo a minimizar as imagens sobrepostas.

ATM LAT aberto / fechado: A imagem adquirida focada na área lateral de ATM.

ATM PA aberto / fechado: A imagem adquirida focada na área póstero-anterior de


ATM.

55 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Programa de exame Imagem

Seio LAT: A imagem adquirida focada na área lateral do seio maxilar.

Seio PA: A imagem adquirida focada na área póstero-anterior do seio maxilar.

56 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

6.1 Definição de parâmetros de exposição

Português
Execute os seguintes procedimentos para selecionar os parâmetros de captura para o
modo específico de paciente e de captura. Consulte 4.3 Software de console para
obter mais informações.

1. Clique no botão PANO.

2. Selecione uma opção de PANO.

Modo Descrição

Normal Esse é o tipo normal.

Reconstrua uma imagem com foco otimizado (foco automático) de


Magic PAN todo o panorama para adquirir imagens de alta qualidade para que os
(Opcional) erros causados por problemas com a posição e a trajetória do dente
do paciente sejam minimizados.

57 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

3. Selecione uma opção de imagem.

Modo Descrição

HD Alta definição, alta resolução

Fast Imagem com qualidade normal

4. Selecione Seleção de arco.

Seleção do arco Descrição

Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de V


Narrow
(pequeno número de mulheres adultas)

Normal Imagem panorâmica de arcos palatinos de adultos normais

Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de


Wide
quadrado (determinado número de homens adultos)

Imagem panorâmica de arcos palatinos de criança, 40%


Child
menos de dose de raios X que no modo Normal.

Imagem panorâmica onde o feixe de raios X entra na


vertical entre os dentes, de modo a minimizar as imagens
sobrepostas.

Ortogonal
Se Arco ortogonal for selecionado, quatro exames
bitewing (bitewing, bitewing incisor, bitewing right e
bitewing left) serão ativados

5. Selecione um Programa de Exame.

8 6 7

6. O sexo do paciente é selecionado automaticamente. Quando necessário, pode ser


selecionado manualmente.

58 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

7. Selecione a intensidade dos raios X.

Português
Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X
pode ser classificada como Forte, Normal ou Suave:

Suave ≤ Normal ≤ Forte

Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça

> 53 ± 3 Forte

Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal

53 ± 3 < Suave

> 56 ± 3 Forte

Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal

56 ± 3 < Suave

8. Os valores de tensão e corrente de tubo são automaticamente configurados de


acordo com o sexo do paciente e a intensidade dos raios X. Clique no botão de seta
para aumentar o zoom. A dose é ajustável por ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.

9. Uma vez que a configuração foi concluída, clique no botão CONFIRM.

Ao clicar no botão CONFIRM:

●● O botão READY começará a piscar para mostrar que foi ativado.

●● A unidade rotativa se moverá para a posição inicial de digitalização.

●● Três feixes de laser serão ativados para tornar o posicionamento do paciente mais
fácil.

59 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

●● Os valores de Scan Time e DAP serão mostrados na Janela de status de geração de


imagem.

10. Guie o paciente até o equipamento.

60 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

6.2 Posicionamento do paciente

Português
●● Os pacientes, especialmente gestantes e crianças, devem usar um avental de
chumbo para protegê-los da radiação residual.

●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.

●● A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e


permite a aquisição de imagens claras.

●● Implantes metálicos ou pontes podem reduzir a qualidade das imagens.

●● Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Portanto, tenha cuidado.

Em geral, as imagens são adquiridas quando o paciente está em pé. Em casos


especiais, pode ser utilizada uma cadeira sem encosto (banquinho). Não obstrua
o feixe de laser ou o funcionamento do equipamento com a cadeira.

Preparação

1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.

2. Peça ao paciente que use um avental de chumbo para protegê-lo da radiação


residual.

3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.

61 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

6.2.1 Padrão PANO e modo Interproximais

Posicionando o paciente

1. Insira o abre-boca no descanso de queixo, em seguida, cubra com uma capa de vinil
sanitária.

Capa de vinil sanitária

Abre-boca

A capa de vinil higiênica é para uma única utilização. Ela deve ser
substituída após cada paciente. Certifique-se de usar a capa de
vinil aprovada.

Limpe o descanso de queixo e o abre-boca com etanol e limpe com um


pano seco antes do próximo paciente.

2. Use o botão Abrir/Fechar suporte de têmpora no painel de controle para alargar os


suportes de têmpora.

3. Guie o paciente para o interior do equipamento.

4. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.

5. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça


na posição descrita abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.


●● Peito: Pressione contra o equipamento.
●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

62 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

Português
●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

●● Verifique se não há interferência entre a caixa do sensor e o ombro.

●● Peça ao paciente para soltar o cabelo se estiver preso atrás.

6. Oriente o paciente a morder corretamente na ranhura do abre-boca com os dentes


da frente.

7. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Boca: Feche a boca.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

Feixe de laser médio


sagital
Feixe de laser plano
de Frankfurt
Feixe de laser canino

63 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Posicionamento de paciente sem dentes


1. Remova o abre-boca do descanso de queixo.

2. Insira o mordedor edêntulo/sinusal no descanso de queixo.

3. Use o botão Abrir/Fechar suporte de têmpora no painel de controle para alargar os


suportes de têmpora.

4. Guie o paciente para o interior do equipamento.

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso de queixo.

6. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça


na posição descrita abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.

●● Peito: Pressione contra o equipamento.

●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

64 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

7. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

Português
●● Boca: Feche a boca.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e


permite a aquisição de imagens claras.

Durante a aquisição de imagem, direcione o paciente para manter a postura,


como descrito abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.

●● Peito: Pressione contra o equipamento.

●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

●● Boca: Morda o abre-boca e feche a boca.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

Peça ao paciente para manter a posição e não se mover até que a aquisição de
imagem seja concluída.

65 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Posicionamento do feixe de laser

Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.

Isso pode resultar em perda da visão.

Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Certifique-se de alinhar o feixe de
laser corretamente.

1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)

2. Alinhe o feixe horizontal em uma linha reta com a linha de Frankfurt no rosto do
paciente. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle para posicioná-lo.
Verifique se o feixe horizontal está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.

Feixe de laser médio Botão para cima do


sagital feixe de laser de plano
Feixe de laser plano de Frankfurt
de Frankfurt Botão para baixo do
Feixe de laser canino feixe de laser de plano
de Frankfurt

3. Instrua o paciente a sorrir e alinhe o feixe de dentes caninos com o centro dos
caninos. Use o nível de feixe de dentes caninos para ajustar a posição do feixe.

Alavanca
Feixe de de feixe de
dentes laser canino
caninos

66 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

Finalizando o posicionamento do paciente

Português
1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/
Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.

Verifique se os suportes de têmpora estão na posição Fechada antes de clicar


no botão READY.

2. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

3. Agora, vá para 6.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

67 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

6.2.2 Modo ATM aberto

Adquira a imagem de ATM fechado após a imagem de ATM aberto ser adquirida.

Etapas para o modo ATM

Posicionamento de ATM aberto > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios
X > Posicionamento de ATM fechado > Alinhar feixe de laser > Exposição a
raios X

Limpe o descanso de queixo e o abre-boca com etanol e limpe com um


pano seco antes do próximo paciente.

Posicionamento de ATM aberto


1. Remova o descanso de queixo padrão e insira o descanso de queixo sinusal no
equipamento.

2. Insira o mordedor TMJ no descanso de queixo sinusal.

Mordedor TMJ
Descanso de queixo
sinusal

Limpe o descanso de queixo com etanol e limpe com um pano seco antes do
próximo paciente.

3. Use o botão Abrir/Fechar suporte de têmpora no painel de controle para alargar os


suportes de têmpora.

4. Guie o paciente para o interior do equipamento.

68 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para

Português
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.

6. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça


na posição descrita abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.

●● Peito: Pressione contra o equipamento.

●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

7. Oriente o paciente a pressionar a base do nariz (ponto acanthion) contra o descanso


de queixo e a inclinar a cabeça para frente em torno de -5˚. Neste ponto, certifique-
se de que a mandíbula do paciente não toca o equipamento.

Se a mandíbula tocar o equipamento, será difícil manter a posição adequada


para obter boas imagens.

Tenha cuidado para o paciente não tocar o equipamento com a mandíbula.

8. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Boca: Após engolir uma vez, abra a boca o máximo possível.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

●● Como mostrado na imagem,


a unidade de suporte do
descanso de queixo integrado
deve tocar ponto acanthion
do paciente.

●● Peça ao paciente para manter


a posição até que a operação
seja concluída.

69 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Posicionamento do feixe de laser

Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.

Isso pode resultar em perda da visão.

Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Certifique-se de alinhar o feixe de
laser corretamente.

1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)

2. Alinhe o feixe horizontal em uma linha reta com a linha de Frankfurt no rosto do
paciente. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle para posicioná-lo.
Verifique se o feixe horizontal está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.

Feixe de laser médio


sagital
Feixe de laser plano
de Frankfurt

70 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

Finalizando o posicionamento do paciente

Português
1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/
Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.

Verifique se os suportes de têmpora estão na posiçãoFechada antes de clicar


no botão READY.

2. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

3. Agora, vá para 6.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

4. Quando o suporte de têmpora estiver aberto, guie o paciente para fora do


equipamento.

6.2.3 Modo ATM fechado

Adquira a imagem de ATM fechado após a imagem de ATM aberto ser adquirida.

Etapas para o modo ATM

Posicionamento de ATM aberto > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios X >
Posicionamento de ATM fechado > Alinhar feixe de laser > Exposição a raios X

A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e


permite a aquisição de imagens claras.

71 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

Posicionamento de ATM fechado

1. Depois que a imagem de ATM aberta for adquirida, a mensagem "Deseja capturar a
imagem do ATM fechado continuamente?" é exibida. Pressione o botão "Confirmar"
para iniciar o modo ATM fechado.

2. Guie o paciente para o interior do equipamento.

3. Oriente o paciente a pressionar a base do nariz (ponto acanthion) contra o descanso


de queixo e a inclinar a cabeça para frente em torno de -5˚.

4. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Boca: Feche a boca

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

●● Como mostrado na imagem,


a unidade de suporte do
descanso de queixo integrado
deve tocar ponto acanthion
do paciente.

●● Peça ao paciente para manter


a posição até que a operação
seja concluída.

Posicionamento do feixe de laser


Este é o mesmo que para o modo ATM aberto.

Finalizando o posicionamento do paciente


Este é o mesmo que para o modo ATM aberto.

72 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

6.2.4 Modo Seio

Português
Posicionando o paciente
1. Insira o descanso de queixo sinusal no equipamento.

Limpe o descanso de queixo com etanol e limpe com um pano seco antes do
próximo paciente.

2. Insira o mordedor edêntulo/sinusal no descanso de queixo sinusal.

Mordedor edêntulo/sinusal
Descanso de queixo sinusal

3. Use o botão Abrir/Fechar suporte de têmpora no painel de controle para alargar os


suportes de têmpora.

4. Guie o paciente para o interior do equipamento.

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso
de queixo.

73 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

6. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça


na posição descrita abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.

●● Peito: Pressione contra o equipamento.

●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

7. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Cabeça Incline a cabeça para trás de 10˚ a 15˚.

●● Boca: Feche a boca.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

Peça ao paciente para manter a


posição até que a operação seja
concluída.

74 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

Posicionamento do feixe de laser

Português
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa.

Isso pode resultar em perda da visão.

Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Certifique-se de alinhar o feixe de
laser corretamente.

1. Alinhe o feixe vertical com o centro da face. (Para evitar a expansão horizontal da
imagem)

2. Incline a cabeça do paciente para trás de 10˚ a 15˚ em seguida alinhe o feixe
horizontal com a ponta do nariz. Use o botão Feixe Horizontal no painel de controle
para posicioná-lo.

Finalizando o posicionamento do paciente

1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/


Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.

Verifique se os suportes de têmpora estão na posiçãoFechada antes de clicar


no botão READY.

2. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

3. Agora, vá para 6.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

75 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO  

6.3 Exposição a raios X

Após o alinhamento do feixe de laser, a digitalização de raios X pode começar.

O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.

Instrua o paciente a fechar os olhos durante a operação.

Para adquirir imagens otimizadas, instrua o paciente a segurar a respiração e não


engolir. Além disso, instrua o paciente a não se mover até o suporte de têmpora
estar aberto.

1. Instrua o paciente a fechar os olhos.

2. Feche a porta ao sair da sala de raios X. Observe o paciente durante a operação e


verifique o status de geração de imagem.

3. Comece a aquisição pressionando o botão de exposição. Continue a pressionar o


botão de exposição até que a imagem tenha sido adquirida.

Amarelo: Raio-X LIGADO

4. Solte o botão de exposição quando a mensagem “A captura da imagem foi


concluída” for exibida na tela.

Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue.


●● A luz LED do botão de exposição é amarela.
●● A luz LED do botão de exposição na parte superior do equipamento é amarela.
●● Um alerta irá soar para indicar que a emissão de raios X está em andamento.
●● No software de console, o raio-X Ligado em amarelo muda.

76 I PaX-i3D Smart
6. Aquisição de imagens PANO

6.4 Finalização de digitalização

Português
1. Abra os suportes de têmpora e guie o paciente para fora do equipamento.

2. Retire a capa de higiene do abre-boca.

3. Pressione o botão (Retornar) para trazer a Unidade rotativa de volta à posição


inicial.

6.5 Confirmação de imagem

As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM.

As imagens exportadas podem ser confirmadas em EasyDent / EzDent-i.

Consulte o manual do usuário EasyDent / EzDent-i para obter mais informações.

1. As imagens serão transferidas para o EasyDent / EzDent-i automaticamente.

2. As imagens são salvas automaticamente se o salvamento automático estiver


configurado nas definições básicas. Se o salvamento automático não estiver
configurado nas definições básicas, clique no botão Banco de dados salvo para
salvar as imagens.

3. Clique duas vezes na imagem para confirmar na lista de paciente.

77 I PaX-i3D Smart
7 Aquisição de imagens CEPH

7.1 Definição de parâmetros de


exposição...............................82

7.2 Posicionamento do paciente.85

7.3 Exposição a raios X................96

7.4 Finalização de digitalização...97

7.5 Confirmação de imagem........97


7. Aquisição de imagens CEPH

Para adquirir imagens, a 5. Primeiro, a Introdução deve ser concluída. Se a 5.


Introdução não estiver concluída, retorne para essa seção e conclua a primeira etapa.

❚❚Software de geração de imagem CEPH


Exame Imagem Descrição

A radiação é direcionada da parte


posterior do crânio para a anterior.

Use para examinar doenças cranianas,


trauma e malformações congênitas.

Usada para avaliar o crescimento do


lado lateral da face. Também é útil
para examinar a ramus mandibulae,
a região posterior do terceiro maior
<CEPH de digitalização>
PA molar no maxilar inferior, a parede
lateral do seio maxilar e o seio frontal,
antro etmoide, poços olfativos e poços
de disco óptico.

Meça os ângulos formados pelas


linhas de conexão entre os pontos
de medição craniana para avaliar
<CEPH de captura única> o crescimento da região facial. É
amplamente utilizada em ortodontia e
cirurgia oral e maxilo-facial.

Estude doença craniofacial,


trauma e malformação congênita e
examine os tecidos moles na área
otorrinolaringológica, do seio e palato
duro.
<CEPH de digitalização>
Lateral Meça os ângulos formados pelas
linhas de conexão entre os pontos
de medição craniana para avaliar
o crescimento da região facial. É
amplamente utilizado em ortodontia e
em cirurgia oral e maxilo-facial.
<CEPH de captura única>

80 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

Português
Exame Imagem Descrição

Use para estudar a base do crânio,


angulação horizontal do eixo condilar
mandibular, seio esfenoidal, curvatura
do maxilar inferior, parede lateral
SMV do seio maxilar e fraturas do arco
zigomático. Também é útil para
estudar as placas e os furos alares
interiores e exteriores na base do
crânio.
<CEPH de digitalização>

Use para estudar o seio frontal, antro


etmoide, poço de disco óptico, sutura
Vista de
fronto zigomática, cavidade nasal,
águas
processo coronoide entre o maxilar
<CEPH de captura única> superior e o arco zigomático.

Use para avaliar a idade óssea da mão


CARPO e comparar com as mudanças no
crânio.

<CEPH de captura única>

81 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

7.1 Definição de parâmetros de exposição

Execute os seguintes procedimentos para selecionar os parâmetros de captura para o


modo específico de paciente e de captura. Consulte 4.3 Software de console para
obter mais informações.

❚❚Etapas para configurar as condições de geração de imagem


1

2 3

ex) Sensor SC (Xmaru2301CF) ex) Sensor OP (1210SGA)

1. Clique no botão CEPH.

2. Selecione o programa de exame em CEPH EXAMINATION.

3. (Apenas para One-shot CEPH) Faça as seleções que seguem.

——Tamanho do campo de visão: Selecione o tamanho do campo de visão.

FOV Detalhes

Large

: 12 x 10 (polegadas) Tamanho completo

: 30.48x25.40 (cm)

82 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

Português
FOV Detalhes

Medium
A região sem interesse da parte traseira da cabeça é
: 9 x 10 (polegadas)
eliminada para minimizar a área de exposição a raios X.
: 22.86x25.40 (cm)

Small
: 8 x 8 (polegadas) Para crianças
: 20.32x20.32 (cm)

——EXPOSURE TIME: O tempo de exposição pode ser ajustado para resolução de 0,1 s
no intervalo de 0,7 s a 1,2 s.

6 4 5

4. O sexo do paciente é selecionado automaticamente. Quando necessário, pode ser


selecionado diretamente.

5. Selecione a intensidade dos raios X.

Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X


pode ser classificada como Forte, Normal ou Suave:

Suave ≤ Normal ≤ Forte

Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça

> 53 ± 3 Forte

Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal

53 ± 3 < Suave

> 56 ± 3 Forte

Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal

56 ± 3 < Suave

83 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

6. Os valores de tensão e corrente de tubo são automaticamente configurados de


acordo com o sexo do paciente e a intensidade dos raios X. Clique no botão de seta
para aumentar o zoom. A dose é ajustável por ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.

7. Uma vez que a configuração foi concluída, clique no botão CONFIRM.

Ao clicar no botão CONFIRM:

●● O botão READY começará a piscar para mostrar que foi ativado.

●● Os valores de Scan Time e DAP serão mostrados na Janela de status de geração de


imagem.

8. Guie o paciente até o equipamento.

84 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

7.2 Posicionamento do paciente

Português
●● Os pacientes, especialmente gestantes e crianças, devem usar um avental de
chumbo para protegê-los da radiação residual.

●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.

●● Implantes metálicos ou pontes podem reduzir a qualidade das imagens.

●● Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Portanto, tenha cuidado.

●● Certifique-se de que o posicionador nasal esquerdo esteja desdobrado, antes


de ajustar as hastes de orelha na direção correta.

O posicionamento correto é um fator importante na captura da melhor imagem


possível.

Embora as ilustrações e explicações sobre o uso de dispositivo e a postura do


paciente sejam baseadas no sistema operacional/modelos de OP (sensor de
captura única), as explicações para o modelo SC (tipo de digitalização) também
devem ser as mesmas.

85 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

❚❚Preparação
1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.

2. Peça ao paciente que use um avental de chumbo para protegê-lo da radiação


residual.

3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.

7.2.1 Modo Lateral / Lateral completo

O modo Lateral completo está disponível apenas para o modelo de digitalização


CEPH.

1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição Modo lateral conforme mostrado na
figura.

86 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

2. Deixe espaço suficiente entre as hastes de orelha.

Português
Haste de
orelha Use o indicador de referência
de posição Pório que aparece
na imagem adquirida para
confirmar facilmente a
Indicador de referência de posição Pório localização de Pório.

3. Guie o paciente para a unidade CEPH.

4. Instrua o paciente a relaxar o pescoço e os ombros e ficar de pé.

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade de Ceph para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.

6. Alinhe corretamente as hastes de orelha com as orelhas do paciente para que a


cabeça não se mova durante a operação. E alinhe o posicionador nasal ao násio do
paciente ajustando a sua altura.

Násio

Após ajustar a altura da coluna, alinhe as hastes de orelha e posicionador nasal


com o paciente.

87 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

7. Alinhe horizontalmente para que a linha de Frankfurt do paciente esteja paralela ao


chão.

8. Instrua o paciente a engolir primeiro antes de fechar a boca e permanecer em sua


posição atual até que a aquisição da imagem seja concluída.

9. Clique no botão PRONTO. A exposição a raios X ainda não começou.

10. Agora, vá para 7.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

88 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

7.2.2 Modo PA

Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo PA conforme mostrado na
figura.

2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
Frontal.

3. Guie o paciente para a unidade CEPH.

4. Peça ao paciente que fique de pé de frente para o sensor. Certifique-se de que os


ombros do paciente estejam nivelados e que o pescoço esteja relaxado.

89 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.

6. Durante a operação, alinhe corretamente as hastes de orelha com as orelhas do


paciente para que a cabeça não se mova.

Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.

7. Alinhe horizontalmente para que a linha de Frankfurt do paciente esteja paralela ao


chão.

8. Instrua o paciente a engolir primeiro antes de fechar a boca e permanecer em sua


posição atual até que a aquisição da imagem seja concluída.

9. Clique no botão PRONTO. A exposição a raios X ainda não começou.

10. Agora, vá para 7.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

90 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

7.2.3 Modo SMV

Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo SMV conforme mostrado na
figura.

2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
SMV.

3. Guie o paciente para a unidade CEPH.

4. Guie o paciente para ficar de frente para o tubo de raios X e ficar de pé.

91 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura da Unidade CEPH para coincidir com a altura do paciente.

6. Durante a operação, alinhe corretamente as hastes de orelha com as orelhas do


paciente para que a cabeça não se mova.

Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.

7. Incline cuidadosamente a cabeça do paciente para trás e ajuste a altura para que sua
linha de Frankfurt esteja vertical ao chão.

8. Instrua o paciente a engolir primeiro antes de fechar a boca e permanecer em sua


posição atual até que a aquisição da imagem seja concluída.

Plano de Frankfurt

9. Clique no botão PRONTO. A exposição a raios X ainda não começou.

10. Agora, vá para 7.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

92 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

7.2.4 Modo Vista de águas

Português
1. Gire as hastes de orelha CEPH para a posição do modo Vista de águas conforme
mostrado na figura.

2. Dobre o posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo
Vista de águas.

3. Guie o paciente para a unidade CEPH.

4. Peça ao paciente que fique de pé de frente para o sensor. Certifique-se de que os


ombros do paciente estejam nivelados e que o pescoço esteja relaxado.

5. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar a altura da Unidade de Ceph para coincidir aproximadamente com a altura do
paciente.

6. Durante a operação, alinhe corretamente as hastes de orelha com as orelhas do


paciente para que a cabeça não se mova.

Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.

93 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

7. Instrua o paciente a engolir e fechar a boca e guie a cabeça do paciente de 30˚ a 40˚
para trás. Instrua o paciente a permanecer na posição atual até que aquisição de
imagem seja concluída.

30-40

8. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

9. Agora, vá para 7.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

7.2.5 Modo Carpo

❚❚Instalação da placa de carpo


1. Alinhe a extremidade do posicionador nasal para a ranhura da placa de carpo de
modo a anexar ao posicionador nasal.

Lingueta

Posicionador nasal

Lingueta fixa

Entalhe

Placa de CARPO

94 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

2. Puxe a lingueta para a esquerda (na direção do posicionador nasal). Depois de fixar a

Português
lingueta no lugar, gire à esquerda para apertar.

3. Confirme que a placa de carpo esteja montada de forma segura.

❚❚Posicionar o paciente
1. O paciente deve abrir a mão direita e localizar a placa de carpo. Certifique-se de que
não curve os dedos.

2. Peça ao paciente para fechar os olhos e permanecer imóvel até que a aquisição da
imagem seja concluída.

Certifique-se de que os dedos do paciente não bloqueie o posicionador. Isso


pode reduzir a qualidade da imagem.

95 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH   

3. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

4. Agora, vá para 7.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

7.3 Exposição a raios X

Após o alinhamento, o exame de raios X pode começar.

O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.

Instrua o paciente a fechar os olhos durante a operação.

Para adquirir imagens otimizadas, instrua o paciente a segurar a respiração e não


engolir. Além disso, instrua o paciente a não mover-se.

1. Instrua o paciente a fechar os olhos.

2. Feche a porta ao sair da sala de raios X. Observe o paciente durante a operação e


verifique o status de geração de imagem.

3. Comece a aquisição pressionando o botão de exposição. Continue a pressionar o


botão de exposição até que a imagem tenha sido adquirida.

Amarelo: Raio-X LIGADO

4. Solte o botão de exposição quando a mensagem “A captura da imagem foi


concluída” for exibida na tela.

96 I PaX-i3D Smart
7. Aquisição de imagens CEPH

Português
Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue.

●● A luz LED do botão de exposição é amarela.


●● A luz LED do botão de exposição na parte superior do equipamento é
amarela.
●● Um alerta irá soar para indicar que a emissão de raios X está em andamento.
●● No software de console, o raio-X Ligado em amarelo muda.

7.4 Finalização de digitalização

1. Deixe espaços suficientes entre as hastes de orelha.

2. Dobre o posicionador nasal para cima.

3. Guie o paciente na saída do equipamento.

7.5 Confirmação de imagem

As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM.

As imagens exportadas podem ser confirmadas em EasyDent / EzDent-i.

Consulte o manual do usuário EasyDent / EzDent-i para obter mais informações.

1. As imagens serão transferidas para o EasyDent / EzDent-i automaticamente.

2. As imagens são salvas automaticamente se o salvamento automático estiver


configurado nas definições básicas. Se o salvamento automático não estiver
configurado nas definições básicas, clique no botão Banco de dados salvo para
salvar as imagens.

3. Clique duas vezes na imagem para confirmar na lista de paciente.

97 I PaX-i3D Smart
8 Aquisição de imagens CBCT

8.1 Definição de parâmetros de


exposição.............................100

8.2 Posicionamento do paciente


.............................................103

8.3 Exposição a raios X..............108

8.4 Finalização de digitalização.110

8.5 Confirmação de imagem......110


8. Aquisição de imagens CBCT

Para adquirir imagens, a 5. Primeiro, a Introdução deve ser concluída. Se a 5.


Introdução não estiver concluída, retorne para essa seção e conclua a primeira etapa.

8.1 Definição de parâmetros de exposição

Execute os seguintes procedimentos para selecionar os parâmetros de captura para o


modo específico de paciente e de captura. Consulte 4.3 Software de console para
obter mais informações.

❚❚Etapas para configurar as condições de geração de imagem


1

1. Clique em CBCT.

2. Selecione o tamanho do FOV (campo de visão).

●● 100 x 85: para adulto


●● 100 x 70: para criança
●● 50 x 50 (opcional): para dente específico

100 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT

3. (Apenas para FOV 50 x 50, opcional) Selecione a ROI (“Region of Interest” — Região

Português
de Interesse) a ser capturada em VERTICAL POSITION e TOOTH POSITION.

4. Selecione IMAGE OPTION. (Selecione Low Dose ou Ultra Low Dose)

O modo de dose ultrabaixa produz uma dose 50% ~ 60% mais baixa do que o
modo de baixa dose durante a exposição.

Modo DAP[mGy · cm2] Observações

Low dose 650 Modelo: PaX-i3D Smart


(PHT-30LFO)
Sexo: Homem
Ultra Low Dose 260
Intensidade dos raios X:
Normal

5. Selecione o VOXEL SIZE. (Selecione padrão ou aplicativo)

O MAR (Metal Artifact Reduction) é aplicado automaticamente se houver objetos


de metal na imagem. O MAR pode aumentar o tempo de reconstrução de
imagem.

8 6 7

6. O sexo do paciente é selecionado automaticamente. Quando necessário, pode ser


selecionado diretamente.

101 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT  

7. Selecione a intensidade dos raios X.

Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X


pode ser classificada como Forte, Normal ou Suave:

Suave ≤ Normal ≤ Forte

Circunferência Classificação de
Faixa
média da Faixa (cm) circunferência da
etária
cabeça cabeça

> 53 ± 3 Forte

Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal

53 ± 3 < Suave

> 56 ± 3 Forte

Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal

56 ± 3 < Suave

8. Os valores de tensão e corrente de tubo são automaticamente configurados de


acordo com o sexo do paciente e a intensidade dos raios X. Clique no botão de seta
para aumentar o zoom. A dose é ajustável por ±1 kVp e ±0,1 mA, respectivamente.

9. Uma vez que a configuração foi concluída, clique no botão CONFIRM.

Ao clicar no botão CONFIRM:

●● O botão READY começará a piscar para mostrar que foi ativado.

●● A unidade rotativa se moverá para a posição inicial de digitalização.

●● Dois feixes de laser serão ativados para tornar o posicionamento do paciente mais
fácil.

102 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT

●● Os valores de Scan Time e DAP serão mostrados na Janela de status de geração de

Português
imagem.

10. Guie o paciente até o equipamento.

8.2 Posicionamento do paciente

●● Os pacientes, especialmente gestantes e crianças, devem usar um avental de


chumbo para protegê-los da radiação residual.

●● Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser para os olhos do paciente.
Isso pode resultar em uma perda permanente da visão.

●● Implantes metálicos ou pontes podem reduzir a qualidade das imagens.

●● Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Portanto, tenha cuidado.

A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e


permite a aquisição de imagens claras.

Em geral, as imagens são adquiridas quando o paciente está em pé. Em casos


especiais, pode ser utilizada uma cadeira sem encosto (banquinho). Não obstrua
o feixe de laser ou o funcionamento do equipamento com a cadeira.

103 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT  

❚❚Preparação
1. Peça ao paciente que remova todos os objetos de metal (óculos, brincos, alfinetes
de cabelo, cintas, dentes falsos). Os objetos metálicos podem induzir imagens
fantasmas e diminuir a qualidade das imagens.

2. Peça ao paciente que use um avental de chumbo para protegê-lo da radiação


residual.

3. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para
ajustar o equipamento para coincidir com a altura do paciente.

❚❚Posicionar o paciente
1. Insira o abre-boca no descanso de queixo, em seguida, cubra com uma capa de vinil
sanitária.

Capa de vinil sanitária

Abre-boca

A capa de vinil higiênica é para uma única utilização. Ela deve ser
substituída após cada paciente. Certifique-se de usar a capa de
vinil aprovada.

Limpe o descanso de queixo e o abre-boca com etanol e limpe com um


pano seco antes do próximo paciente.

104 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT

2. Use o botão Abrir/Fechar suporte de têmpora no painel de controle para alargar os

Português
suportes de têmpora.

3. Guie o paciente para o interior do equipamento.

4. Use o botão para cima/para baixo do quadro vertical ou mude a opção para ajustar a
altura do equipamento para que o queixo do paciente alcance o descanso de queixo.

5. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça


na posição descrita abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.

●● Peito: Pressione contra o equipamento.

●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.

●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.

●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.

105 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT  

●● Verifique se não há interferência entre a caixa do sensor e o ombro.

●● Peça ao paciente para soltar o cabelo se estiver preso atrás.

6. Oriente o paciente a morder corretamente na ranhura do abre-boca com os dentes


da frente.

7. Direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Boca: Feche a boca.

●● Língua: Toque o céu da boca.

●● Dois olhos: Feche os olhos.

A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente


e permite a aquisição de imagens claras. Durante a aquisição de imagem,
direcione o paciente para manter a postura, como descrito abaixo.

●● Duas mãos: Segure as alças do equipamento com força.


●● Peito: Pressione contra o equipamento.
●● Dois pés: Mantenha os dois pés perto do interior da base.
●● Ombros: Mantenha os ombros relaxados e equilibrados.
●● Coluna cervical: Endireite seu corpo e fique parado.
●● Boca: Morda o abre-boca e feche a boca.
●● Língua: Toque o céu da boca.
●● Dois olhos: Feche os olhos.
Peça ao paciente para manter a posição e não se mover até que a aquisição de
imagem seja concluída.

106 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT

❚❚Posicionamento do feixe de laser

Português
Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da
pessoa. Isso pode resultar em perda da visão.

Se o feixe de laser não estiver corretamente posicionado, a imagem pode


aparecer distorcida, quando for ampliada ou reduzida, ou com sombras
duplicadas, o que prejudica a sua qualidade. Certifique-se de alinhar o feixe de
laser corretamente.

Feixe de laser médio


sagital

Feixe de laser plano de


Frankfurt

por exemplo Campo de visão 100 X 85

Esta é uma ilustração de exemplo apenas para


referência. O campo de visão real pode variar
da imagem mostrada.

1. Alinhe o feixe de laser plano vertical sagital médio com o centro da face. (Para evitar
a expansão horizontal da imagem)

2. Alinhe o feixe de laser de plano de Frankfurt em uma linha reta com a linha de
Frankfurt no rosto do paciente. Use o botão do feixe de laser de plano de Frankfurt
no painel de controle para posicioná-lo. Verifique se o feixe de laser de plano de
Frankfurt está alinhado com o rosto do paciente horizontalmente.

Botão para cima do feixe de laser


de plano de Frankfurt
Botão para baixo do feixe de laser
de plano de Frankfurt

107 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT  

❚❚Finalizar o posicionamento do paciente


1. Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, clique no botão Abrir/
Fechar suporte de têmpora no painel de controle para evitar que a cabeça do
paciente se mova.

2. Clique no botão READY. A exposição a raios X ainda não começou.

3. Agora, vá para 8.3 Exposição a raios X para iniciar a operação.

8.3 Exposição a raios X

Após o alinhamento, o exame de raios X pode começar.

O usuário deve estar de acordo com as leis do país sobre o uso do equipamento
médico.

Instrua o paciente a fechar os olhos durante a operação.

Para adquirir imagens otimizadas, instrua o paciente a segurar a respiração e não


engolir. Além disso, instrua o paciente a não se mover até o suporte de têmpora
estar aberto.

1. Instrua o paciente a fechar os olhos.

2. O usuário fecha a porta ao sair da sala de raios X.


Observe o paciente durante a operação e verifique o status de geração de imagem.

108 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT

Português
3. Comece a aquisição pressionando o botão de exposição.
Continue a pressionar o botão de exposição até que a imagem tenha sido adquirida.

Amarelo: Raio-X LIGADO

4. Solte o botão de exposição quando a mensagem “A captura da imagem foi


concluída” for exibida na tela.

Durante a exposição a raios X, o status é exibido como segue.

●● A luz LED do botão de exposição é amarela.


●● A luz LED do botão de exposição na parte superior do equipamento é
amarela.
●● Um alerta irá soar para indicar que a emissão de raios X está em andamento.
●● No software de console, o raio-X Ligado em amarelo muda.

109 I PaX-i3D Smart


8. Aquisição de imagens CBCT  

8.4 Finalização de digitalização

1. Abra os suportes de têmpora e guie o paciente para fora do equipamento.

2. Retire a capa de vinil sanitária do abre-boca.

3. Pressione o botão (Retornar) para trazer a Unidade rotativa de volta à posição


inicial.

8.5 Confirmação de imagem

As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM.

As imagens exportadas podem ser confirmadas em EasyDent / EzDent-i.

Consulte o manual do usuário EasyDent / EzDent-i para obter mais informações.

1. As imagens serão transferidas para o EasyDent / EzDent-i automaticamente.

2. As imagens são salvas automaticamente se o salvamento automático estiver


configurado nas definições básicas. Se o salvamento automático não estiver
configurado nas definições básicas, clique no botão Banco de dados salvo para
salvar as imagens.

3. Clique duas vezes na imagem para confirmar na lista de paciente. O Ez3D plus/
Ez3D-i será executado automaticamente.

110 I PaX-i3D Smart


9 Solução de problemas
9. Solução de problemas

Se ocorrer um problema durante a operação deste equipamento, adote a medida de


solução de problemas correspondente descrita na tabela abaixo. Se o problema persistir,
entre em contato com nossa equipe de suporte ao cliente.

Se o dispositivo não estiver se movendo

Causa Solução

Falha de energia Verifique a alimentação do equipamento.

Espere até que o equipamento seja inicializado e tente


Status de inicialização
novamente.

Falha na conexão de Verifique o status da conexão da Porta de comunicação


controle de PC (Óptica), que conecta o PC ao equipamento.

Se o botão de exposição não estiver funcionando

Causa Solução

Verifique se ele está pronto para capturar no software do


Status Pronto
console.

Se não for possível realizar a geração de imagem

Causa Solução

Espere até que o equipamento seja inicializado e


Status de inicialização tente novamente. Se o problema persistir, reinicie o
equipamento.

112 I PaX-i3D Smart


9. Solução de problemas

Se o feixe de laser foi desligado e o alinhamento do paciente

Português
não puder ser realizado

Causa Solução

O tempo previsto para o


Pressione o botão de feixe de laser para ativar os lasers
alinhamento do paciente
e, em seguida, realize o alinhamento do paciente.
expirou

Se ocorrer um problema durante a aquisição de imagem, pressione o botão de


parada de emergência vermelho para parar imediatamente as peças móveis e
cortar toda a energia dos componentes elétricos do equipamento. Você pode,
então, liberar com segurança o paciente do equipamento.

Não permita nenhum líquido próximo à máquina, pois a umidade pode causar
danos aos componentes elétricos do equipamento.

113 I PaX-i3D Smart


10 Limpeza e manutenção

10.1 Limpeza.........................................116

10.2 Manutenção...................................117
10. Limpeza e manutenção

Sempre desligue a energia do equipamento e desligue-o da tomada antes de


limpar.

10.1 Limpeza

●● Limpe completamente as áreas do equipamento que entram em contato com o


paciente, como o quadro de alça, o suporte de queixo e o abre-boca.

●● Não use spray de limpeza ou solventes, pois poderão entrar no equipamento e causar
danos aos componentes elétricos ou causar um incêndio.

●● Não use líquidos abrasivos, como acetona, gás ou óleo, que poderiam corroer a
superfície do equipamento.

●● Não use produtos de limpeza que contenham silicone, pois eles poderiam danificar os
componentes elétricos do equipamento.

A tabela a seguir resume os procedimentos padrão a serem executados pelo operador


de limpeza.

Componentes Processo de limpeza

Limpe com etanol e seque com um pano seco antes


Abre-boca
do próximo paciente.

Limpe com etanol e seque com um pano seco antes


Suporte de têmpora
do próximo paciente.

Descanso de queixo Limpe com etanol e seque com um pano seco antes
(Normal, Seio, ATM) do próximo paciente.

Siga as instruções dos fabricantes encontradas nos


Computador e periféricos
manuais que acompanham.

Coberturas externas de Seque a unidade com um pano seco no final de cada


equipamentos dia.

Não use produtos de limpeza em forma de aerosol ou spray diretamente na


superfície do equipamento.

116 I PaX-i3D Smart


10. Limpeza e manutenção

10.2 Manutenção

Português
A VATECH exige testes de constância periódicos para garantir a qualidade da imagem e
a segurança para o paciente e operador.

Apenas técnicos autorizados da VATECH podem realizar a inspeção e manutenção dos


equipamentos. Para a assistência técnica, entre em contato com o centro de serviço da
VATECH ou representante local da VATECH.

10.2.1 Manutenção regular

●● Sempre desligue o equipamento antes de executar qualquer manutenção.

●● Nunca remova as tampas do equipamento. Não há peças reparáveis no


interior.

●● A única peça que pode ser substituída pelo usuário são os fusíveis de entrada,
que devem respeitar as especificações do fabricante.

●● Para proteger contra incêndios, apenas substitua fusíveis por fusíveis do


mesmo tipo e gama.

●● Não há peças reparáveis pelo usuário dentro deste equipamento.

●● Se for necessária manutenção, entre em contato com o centro de serviço da


VATECH ou representante local da VATECH.

●● Não use força para desconectar os cabos.

●● Não exponha o equipamento ou os componentes em uma área que é suscetível a


água ou umidade.

●● Não exponha o equipamento em uma área sujeita a condições extremas de


temperatura, ventilação deficiente, luz direta do sol, poeira, sal, etc.

●● Mantenha todos os componentes fáceis de destacar, bem organizados e limpos.

●● Certifique-se de que o equipamento esteja bem firmemente posicionado.

●● Nunca tente modificar este equipamento, incluindo os fios ou cabos. Modificar este
equipamento pode danificá-lo, impedindo o reparo.

117 I PaX-i3D Smart


10. Limpeza e manutenção  

10.2.2 Lista de tarefas de manutenção

Período de
Tarefas de manutenção
manutenção

Antes da operação, certifique-se de que o equipamento está limpo


e pronto para o uso. Certifique-se de que todas as peças que Diariamente
entram em contato com o paciente foram limpas.

Após usar o equipamento, certifique-se de que o botão de


Diariamente
alimentação principal foi desligado.

Certifique-se de que o equipamento está firmemente conectado a


Diariamente
uma fonte de energia dedicada.

Certifique-se de que o plugue e o cabo de alimentação não estão


Diariamente
quentes.

Confirme que a lâmpada indicadora amarela (exposição) acende


quando o botão de exposição é pressionado. Certifique-se de que
Diariamente
a luz indicadora amarela (exposição) permanece acesa durante
toda a duração da exposição.

Certifique-se de que o cabo de alimentação não está dobrado,


Diariamente
quebrado, exposto e que está livre de todos os outros defeitos.

Confirme que a ativação do botão de emergência interrompe


a operação da unidade. Pressionar o botão de parada de
Semanalmente
emergência deve parar todos os movimentos do equipamento e a
emissão de raios X.

Certifique-se que todas as etiquetas visíveis estão intactas e


Semanalmente
legíveis.

Verifique a ocorrência de desgaste ou danos no cabo do botão de


Mensalmente
exposição.

Confirme que a mensagem de áudio é audível em toda a duração


Mensalmente
da exposição.

Consulte o "Requisito de teste de constância" para ver documentos sobre os


métodos de inspeção de qualidade de imagem.

118 I PaX-i3D Smart


11 Descarte da unidade
11. Descarte da unidade

A fim de reduzir a contaminação ambiental, este equipamento foi projetado para


ser usado e descartado da forma mais segura possível. Muitos componentes deste
equipamento, com exceção de alguns como tubo de raios X, são ecologicamente
corretos e podem ser reciclados.

Todas as peças e componentes que contenham materiais perigosos devem ser


descartados de acordo com os regulamentos para descarte (IEC 60601-1 6.8.2 j).

Resíduos
Local de
perigosos;
Peça Material Reciclável descarte de
Coleta seletiva
resíduos
necessária

Alumínio e
Estrutura e tampas ●
plástico

Motores ●

Placas de circuito ●

Cobre ●
Cabos e
Aço ●
transformador
Óleo ●

Madeira ●

Embalagem Papelão ●

Papel ●

Tubo de raios X ●

Cabeça do sensor Devolver a cabeça do sensor para a VATECH

Outras peças ●

Este equipamento odontológico não deve ser descartado como materiais de lixo
doméstico.

Limpe o equipamento antes de desmontá-lo e descartar suas peças.

Observe todos os regulamentos relevantes para o descarte de resíduos em seu


país.

120 I PaX-i3D Smart


12 Especificações técnicas

12.1 Especificações mecânicas ............122

12.2 Especificações técnicas ................127

12.3 Especificações elétricas.................132

12.4 Especificações de ambiente..........132


12. Especificações técnicas

12.1 Especificações mecânicas

❚❚Ampliação da imagem
Modo FDD (mm) FOD (mm) ODD (mm) Ampliação

CBCT 600 428,57 171,43 1,4 CONSTANTE

PANO 600 477,7 122,3 1,26 CONSTANTE

CEPH 1.745 1524 221 1,14 CONSTANTE

■■ FDD: Distância do ponto focal ao detector

■■ FOD: Distância do ponto focal ao objeto

■■ ODD: Distância do objeto ao detector (ODD = FDD - FOD)

■■ Ampliação = FDD / FOD

122 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas

❚❚Dimensão

Português
■■ Sem a unidade cefalométrica e tipo sem base

TOP VIEW FRONT VIEW


444.1(17.5)
205(8.1)

800 (31.5)
1400.7~1496.7(55.1~59)
1381.7 (54.4)

2308.2 (92)
85 (3.3)

1508.2 (60.5)
ø
55 (2.2)

10

1113 (43.8)
27
.5
(4
0.5
)

[mm (polegada)]

■■ Sem a unidade cefalométrica e tipo com base

TOP VIEW FRONT VIEW


75 (3) 942 (37.1)
470 (18.5)
800 (31.5)
569.7(22.5)

1400.7~1496.7(55.1~59)
1389.3 (54.7)

2336 (91)

85 (3.3)
1536 (59.5)
ø
55 (2.2)

10

1113 (43.8)
27
.5
(4
0.5
)

[mm (polegada)]

123 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas   

■■ Com a unidade cefalométrica e tipo sem base

FRONT VIEW
TOP VIEW
444.1(17.5)
205(8.1)

800 (31.5)
702.5 (27.7)

1400.7~1496.7(55.1~59)
1400.7 (55.1)

2308.2 (91)
1508.2 (59.5)
1172.2 (46.2)
ø
55 (2.2)

10

1113 (43.8)
27
.5

1882.3 (74.1)
(4
0.5
)

[mm (polegada)]

■■ Com a unidade cefalométrica e tipo com base

FRONT VIEW
TOP VIEW
75 (3) 942 (37.1)
470 (18.5)
800 (31.5)
581.2(22.9)
702.5 (27.7)

1400.7~1496.7(55.1~59)
1400.7 (55.1)

2336 (92)

85 (3.3)
1536 (60.5)
1200 (47.2)
ø
55 (2.2)

10
27

1113 (43.8)
.5
(4

1882.3 (74.1)
0.5
)

[mm (polegada)]

124 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas

■■ Dimensões comuns (tipo sem base)

Português
FRONT VIEW SIDE VIEW

60(2.36)
406(16)

30(1.18)
114.6(4.51)
203(8)

2071.4(81.55)
2086.4(82.1)

[mm (polegada)]

■■ Dimensões comuns (tipo com base)

FRONT VIEW SIDE VIEW

406(16)
60(2.36)
30(1.18)

107.04(4.21)
203(8)
2101.17(82.72)
2116.2(83.3)

[mm (polegada)]

125 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas   

Item Descrição

sem a unidade sem base 167 kg (368,2 lbs)


CEPH com base 220 kg (485 lbs)

com a unidade sem base 202 kg (445,3 lbs)


CEPH (tipo de
Peso com base 255 kg (562,2 lbs)
digitalização)

com a unidade sem base 212 kg (467,4 lbs)


CEPH (tipo de
com base 265 kg (584,2 lbs)
captura única)

Altura total Máx. 2.336 mm (92 polegadas)

Movimento da coluna vertical Máx. 700 (máx. 27,6 pol.)

sem a unidade 1.113 (C) x 1.389 (L) x 2.336 (A) mm

CEPH 43,8 (C) x 54,7 (L) x 92 (A) pol.


Dimensão com a unidade 1.882 (C) x 1.400 (L) x 2.336 (A) mm
(Comprimento CEPH (tipo de
x Largura x digitalização) 74,1 (C) x 55,1 (L) x 92 (A) pol.
Altura)
com a unidade 1.882 (C) x 1.400 (L) x 2.336 (A) mm
CEPH (tipo de
captura única) 74,1 (C) x 55,1 (L) x 92 (A) pol.

Tipo de instalação Suporte para base/montagem na parede

126 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas

12.2 Especificações técnicas

Português
❚❚Gerador de raios Xx
Item Descrição

Modelo DG-07C11T2

Potência de saída
1,6KW (1 s)
nominal

Tipo Tipo de inversor

60 ~ 99 kV (Máx. 99kV 10mA)

Normal / pulso 4 ~ 16 mA (Máx 75kV 16mA)

0,5 ~ 20 s
Gerador de alta Controlado automaticamente/
tensão Proteção ≥ 60 °C
Resfriamento
Ventilador de resfriamento :
Opcional
Filtragem adicionada
1,5 mm Al eq.
(mmAl)

Filtragem total (mmAl) 2,8 mm Al eq.

Nome do modelo D-052SB(Tipo de anodo fixo)

Fabricante Toshiba

Ponto focal (mm) 0.5mm x 0.5mm (IEC60336)

Filtragem inerente (mmAl) Pelo menos 0,8 mm Al eq. a 50 kV

Tubo de raios X Ângulo do alvo 5°

Cobertura de raios X 95 x 380 mm em SID 550 mm

Conteúdo de calor do
35 kJ
anodo
1:60 ou mais (tempo de exposição:
Ciclo de funcionamento
tempo de intervalo)

INV-11 Inversor 1,35 kg


Peso DG-07CT2(tipo H)
12,5 kg
Monotank

127 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas   

❚❚D-052SB

❚❚Gráficos de classificação máxima


DC (Centro aterrado)

❚❚Características de filamento e emissão

128 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas

❚❚Características térmicas do anodo

Português
❚❚Características do tubo do conjunto do alojamento do raio X

129 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas   

❚❚Especificações do detector
Descrição
Item
Panorâmico CBCT

Modelo Xmaru1404CF

Tipo de detector Matriz de fotodiodo CMOS

Tamanho de pixel (㎛) 198 (4 x 4 Binning)

Área ativa (mm) 135,8 x 5,94 135,8 x 36,4

Taxa de quadros (FPS) 400 100

A/D (bits) 14

> 40% @1lp/mm


MTF
> 8% @2,5lp/mm

DQE > 60% a ~ 0lp/mm

Intervalo dinâmico > 80dB

Tamanho do sensor
230 x 160 x 26
(mm)

Item (CEPH) Descrição

Modelo Xmaru2301CF 1210SGA

Silicone amorfo TFT com


Tipo de detector Matriz de fotodiodo CMOS
cintilador

Tamanho de pixel (㎛) 100 127

Área ativa (mm) 5,9 x 230,4 260,1 x 325,1

Taxa de quadros (FPS) 200 360 fph (quadros por hora)

A/D (bits) 14 14, 16

> 30% @1lp/mm


MTF > 50% a 1lp/mm
> 5% @2,5lp/mm

130 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas

Português
Item (CEPH) Descrição

DQE > 75% a ~ 0lp/mm > 36% a 0,1lp/mm

Intervalo dinâmico > 62dB > 69dB

Tamanho do sensor
251,2 x 69 x 27,1 402 x 364 x 32
(mm)

131 I PaX-i3D Smart


12. Especificações técnicas   

12.3 Especificações elétricas

Item Descrição

Tensão da fonte de
CA 100-240 V ± 10 %
alimentação

Frequência 50/60 Hz

Potência Máx. 2,2 kVA ±10 %

●● A tensão da linha de entrada depende do sistema de distribuição elétrico.


●● Requisito permitido de flutuação de tensão da entrada: ± 10 %.

12.4 Especificações de ambiente

Item Descrição

Temperatura 10 ~ 35 ℃
Durante a
Umidade relativa 30 ~ 75 %
operação
Pressão atmosférica 860 ~ 1.060 hPa

Temperatura -10 ~ 60 ℃
Transporte e
Umidade relativa 10 ~ 75 %
armazenamento
Pressão atmosférica 860 ~ 1.060 hPa

132 I PaX-i3D Smart


13 Apêndices

13.1 Tabela de exposição a raios X


recomendada.................................134

13.2 Dados de dose de raios X..............137

13.3 Informações de compatibilidade


eletromagnética (EMC) ....................142

13.4 Aquisição de imagem para o


paciente odontopediátrico................ 147

13.5 Abreviações ..................................157


13. Apêndices

13.1 Tabela de exposição a raios X recomendada

❚❚A. PANO
Padrão / ATM / Seio

Sexo / Figura Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)

Homem 75 / 12 74 / 12 73 / 12

Mulher 74 / 12 73 / 12 72 / 12

Criança 68 / 10 67 / 10 66 / 10

[Modo rápido]

Sexo / Figura Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)

Homem 75 / 14 74 / 14 73 / 14

Mulher 74 / 14 73 / 14 72 / 14

Criança 68 / 12 67 / 12 66 / 12

* Tensão de tubo e faixa de variação de corrente no modo panorâmico (recomendado):


50 ~ 80 kVp, 4 ~ 14 mA

❚❚B. CEPH (Digitalização)


Lateral/Lateral completo

Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo

Homem 87/10 85/10 83/10

Mulher 85/10 83/10 81/10

Criança 82/10 80/10 78/10

134 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

PA

Português
Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo

Homem 88/10 87/10 86/10

Mulher 88/10 86/10 84/10

Criança 85/10 83/10 80/10

SMV / Vista de águas

Figura
Forte (kVp / mA) Normal (kVp / mA) Suave (kVp / mA)
Sexo

Homem 90/10 88/10 86/10

Mulher 88/10 86/10 84/10

Criança 85/10 83/10 80/10

135 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

❚❚C. CBCT
Dose baixa Dose ultrabaixa
Modo
kVp mA kVp mA

Forte 95 8,7 80 5,0

Homem Normal 94 8,7 79 5,0

Soft 93 8,7 78 5,0

Hard 95 8,4 80 4,7

Woman Normal 94 8,4 79 4,7

Soft 93 8,4 78 4,7

Hard 95 8,4 80 4,7

Child Normal 94 8,4 79 4,7

Soft 93 8,4 78 4,7

Dependendo da circunferência da cabeça do paciente, a intensidade dos raios X


pode ser classificada como Forte, Normal ou Suave:

Suave ≤ Normal ≤ Forte

Classificação de
Faixa Circunferência
Faixa (cm) circunferência da
etária média da cabeça
cabeça
> 53 ± 3 Forte
Criança 53 ± 3 cm 53 ± 3 Normal
53 ± 3 < Suave
> 56 ± 3 Forte

Adulto 56 ± 3 cm 56 ± 3 Normal

56 ± 3 < Suave

●● Corrente/Tensão de tubo máximo permitido: kVp ± 10 % / mA ± 20 % de


acordo com a IEC60601-2-7.

●● Devido à otimização de imagem realizada antes da entrega, os dados do


equipamento podem diferir ligeiramente dos especificados na tabela.

136 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

13.2 Dados de dose de raios X

Português
Os dados de dose de raios X são extraídos do relatório de teste de dose de raios X para
o PaX-i3D Smart.

O relatório de teste de dose de raios X para o PaX-i3D Smart mantém avaliação


dosimétrica do sistema de diagnóstico odontológico VATECH que atende a todos
os requisitos especificados na Norma IEC de garantia. Para limitar a exposição
desnecessária do paciente, operador ou outro pessoal, o PaX-i3D Smart foi projetado
em conformidade com os Requisitos Gerais de Segurança IEC 60601-1-3 parte 1.

Condições de teste

Nome da marca
PaX-i3D Smart(PHT-30LFO)
(Modelo)

PANO/CBCT: Xmaru 1404CF


Tipo de sensor
CEPH: Xmaru 2301CF(Tipo de digitalização)

Gerador de raios X DG-07C11T2

137 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

13.2.1 Tabela DAP

Equipamento de teste

Instrumento Fabricante Modelo S/N

Medidor de dose Piranha 255 CB2-08050121

Modo testado: PANO Adulto normal 13.5s

mA 4 6 8 10

[mGy [mGy [mGy [mGy


[mGy] [mGy] [mGy] [mGy]
kVp ㆍcm2] ㆍcm2] ㆍcm2] ㆍcm2]

60 3,9 25,1 5,5 36,0 7,2 46,7 8,7 56,5


70 5,0 32,3 7,2 47,1 9,2 59,9 11,1 72,3
80 6,6 42,7 9,5 61,5 11,8 76,4 15,0 97,7
90 8,0 52,3 11,6 75,3 14,4 93,7 16,9 110,1

Modo testado: CEPH PA e LAT, 12,9s

mA 4 6 8 10

[mGy [mGy [mGy [mGy


[mGy] [mGy] [mGy] [mGy]
kVp ㆍcm ] 2
ㆍcm ] 2
ㆍcm ] 2
ㆍcm2]

60 0,4 4,4 0,5 6,4 0,7 8,6 0,9 10,6

70 0,5 5,7 0,7 8,4 0,9 11,1 1,2 13,9

80 0,6 7,1 0,9 10,4 1,2 13,9 1,5 17,5

90 0,8 9,6 1,2 14,0 1,6 18,8 2,0 23,6

Modo testado: CBCT (Campo de visão 100 x 85), 16,4 s

mA 4 6 8 10

[mGy [mGy [mGy [mGy


[mGy] [mGy] [mGy] [mGy]
kVp ㆍcm2] ㆍcm2] ㆍcm2] ㆍcm2]

60 2,1 106,4 3,2 157,8 4,2 209,2 5,1 256,0

70 3,2 156,9 4,6 229,1 6,1 305,8 7,7 382,6

80 4,3 213,9 6,3 316,6 8,4 419,0 10,5 523,7

90 5,5 275,1 8,2 409,5 10,9 543,9 13,5 677,0

138 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

13.2.2 Dose de vazamento de raios X

Português
Informações de equipamento de teste

Instrumento Fabricante Modelo S/N

Controlador de
Radcal 9015 91-1470/19069
monitor de radiação

Condições de teste
Modo de teste Detector kVP mA seg

PANO / Adulto Xmaru 1404CF 95 16 13,5

CEPH/12 x 10 (polegadas) 1210SGA 90 10 1,2

CBCT / 10x8,5 (cm) Xmaru 1404CF 99 10 18

CEPH/12 x 10 CBCT / 10x8,5


Modo PANO / Adulto
(polegadas) (cm)
Direção [°]
[mR/hr]
0 5 10 8
45 9 13 7
90 12 12 22
100 11 39 11
110 9 21 9
120 8 22 8
130 15 14 9
140 12 7 12
150 15 1 15
160 12 2 12
170 5 12 5
180 14 19 21
190 3 15 3
200 5 10 5
210 12 30 12
220 6 14 14
230 4 19 4
240 9 28 9
250 5 21 5
260 8 31 8
270 10 26 10
315 11 7 11

139 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

13.2.3 Dose de dispersão de raios X

Informações de equipamento de teste

Instrumento Fabricante Modelo S/N


Controlador
de monitor de Radcal 9015 91-1470/19069
radiação

Modo PANO

Modo testado: PANO Adulto normal 13,5s

Modo testado PANO HD


Pico de tensão de tubo aplicada [kVp] 90
Corrente de tubo aplicada [mA] 14

Modo PANO Adulto normal 13,5 s [mR/hr]

Direção [°] 1 m (3,3 pés) 1,5 m (4,9 pés) 2 m (6,6 pés)

0 0,09 0,07 0,05

45 0,09 0,07 0,05

90 0,08 0,07 0,06

135 0,40 0,21 0,11

180 0,46 0,20 0,09

225 0,31 0,21 0,14

270 0,24 0,13 0,07

315 0,10 0,09 0,07

Inferior 0,04 (1 m de Phantom)

Superior 0,01 (1 m de Phantom)

140 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

Modo CBCT

Português
Condições de teste
CBCT de campo de visão 100 x 85 16,4 s
Modo testado
Dose baixa
Pico de tensão de tubo aplicada [kVp] 95

Corrente de tubo aplicada [mA] 6,4

Modo Dose ultrabaixa, Campo de visão 100 x 85 16,4 s [mR/h]

Direção [°] 1 m (3,3 pés) 1,5 m (4,9 pés) 2 m (6,6 pés)

0 1,42 0,64 0,26

45 1,51 0,84 0,44

90 0,05 0,03 0,01

135 2,24 0,88 0,31

180 2,24 0,83 0,27

225 2,29 0,87 0,29

270 2,28 0,89 0,31

315 1,08 0,52 0,23

Inferior 0,53 (1 m de Phantom)

Superior 0,03 (1 m de Phantom)

141 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

13.3 Informações de compatibilidade eletromagnética (EMC)

Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas.

O modelo PHT-30LFO de sistema de raios-X com tomografia computadorizada destina-se ao


uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do modelo PHT-
30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada deve garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

Teste de
Conformidade Ambiente eletromagnético
emissões

O modelo PHT-30LFO utiliza energia de RF


apenas para seu funcionamento interno.
Emissões de RF Portanto, as emissões RF são muito baixas
Grupo 1
EN 55011 e não são susceptíveis de causar alguma
interferência em equipamentos eletrônicos
próximos.

Emissões de RF O modelo PHT-30LFO é adequado para


Classe A
EN 55011 uso em todos os estabelecimentos
que sejam não domésticos, e pode ser
Emissões utilizado em estabelecimentos domésticos
harmônicas EN Classe A e conectados diretamente à rede elétrica
61000-3-2 pública de baixa tensão que abastece
edifícios utilizados para fins domésticos,
desde que o seguinte alerta seja
observado:

Alerta: Este equipamento/sistema destina-


se somente a uso por profissionais
Flutuações de
de saúde. Este equipamento/sistema
tensão/emissões
Conformidade pode causar interferência de rádio
oscilantes EN
ou interromper o funcionamento de
61000-3-3
um equipamento próximo. Pode ser
necessário tomar medidas corretivas,
como reposicionamento do PHT-30LFO ou
blindagem do local.

142 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnéticas.

Português
O modelo PHT-30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada destina-se ao
uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do modelo PHT-
30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada deve garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

Teste de Nível de teste IEC Nível de


Ambiente eletromagnético
imunidade 60601 conformidade

O piso deve ser de madeira,


Descarga
concreto ou cerâmica. Caso
eletrostática ± 6 kV Contato ± 8 EN 60601-1-2
esteja revestido com material
(ESD) EN kV ar Nível de teste
sintético, a umidade relativa do
61000-4-2
ar deve ser de pelo menos 30%.

Disparo/ ± 2 kV para linhas A qualidade da alimentação


transiente de alimentação ± EN 60601-1-2 principal deve ser a de um
elétrico rápido 1 kV para linhas de Nível de teste ambiente comercial ou
EN 61000-4-4 entrada/saída hospitalar.

A qualidade da alimentação
Linha de ± 1 kV para
Surto EN 60601-1-2 principal deve ser a de um
a linha ± 2 kV linha
EN 61000-4-5 Nível de teste ambiente comercial ou
para a terra
hospitalar.

A qualidade da alimentação
Quedas principal deve ser a de um
de tensão, < 5 % UT for 0,5 ambiente comercial ou
interrupções ciclo hospitalar. Se o usuário do PHT-
curtas e 40 % UT for 5, 6 30LFO exigir funcionamento
EN 60601-1-2
variações de ciclos contínuo durante as interrupções
Nível de teste
tensão nas 70 % UT for 25, 30 de alimentação de energia, é
linhas de ciclos recomendável que o modelo
alimentação <5 % UT for 5 s PHT-30LFO por fonte de
EN 61000-4-11 alimentação ininterrupta ou
bateria.

Frequência de Os campos magnéticos de


energia (50/60 frequência de energia devem
EN 60601-1-2
Hz) do campo 3 A/m estar em níveis característicos de
Nível de teste
magnético um local típico em um ambiente
EN 61000-4-8 comercial ou hospitalar.

NOTA) UT é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de teste.

143 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnéticas.

O modelo PHT-30LFO de sistema de raios-X com tomografia computadorizada destina-se ao


uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do modelo PHT-
30LFO de sistema de raios X com tomografia computadorizada deve garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

Nível de
Teste de Nível de
teste IEC Ambiente eletromagnético
imunidade conformidade
60601

Equipamento de RF portátil e móvel deve


ser usado longe qualquer parte do PHT-
30LFO, incluindo cabos, respeitando a
distância mínima recomendada calculada
pela equação aplicável à frequência do
transmissor.

Distância de separação recomendada

3.5
d =[ ] P
3

3.5
d =[ ] P
3 80 MHz a 800 MHz
RF conduzida 3 Vrms
7
EN 61000- 150 kHz a 80 d =[ ] P
800 MHz a 2,5 MHz
3 V rms 3
4-6 MHz
sendo P a saída de alimentação máxima
nominal do transmissor em watts (W) de
3 V/m acordo com o fabricante do transmissor
RF irradiada
80 MHz a 2,5 3 V/m e d é a distância de separação
EN 61000-
GHz recomendada em metros (m).
4-3
A força do campo de transmissores de
RF fixos, conforme determinado por um
estudo do local eletromagnético, a deve
ser inferior ao nível de conformidade em
cada faixa de frequência b.

Pode ocorrer interferência nas


proximidades do equipamento marcado
com o seguinte símbolo:

144 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

Português
NOTA 1) Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.

NOTA 2) Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a) Uma intensidade de campo de transmissores fixos, como estações de base para rádio
(celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e
transmissão de TV não pode ser prevista teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, uma pesquisa eletromagnética do local
deve ser considerada. Se a força do campo medida no local no qual o PHT-30LFO for usado
exceder o nível de conformidade RF aplicável acima, o PHT-30LFO deve ser observado
para verificar o funcionamento normal. Se um desempenho anormal for verificado, medidas
adicionais podem ser necessárias, como reposicionar o PHT-30LFO.

b) Na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a força do campo deve ser inferior a 3 V/m.

145 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

Distância de separação recomendada entre o equipamento portátil, o de RF móvel e o


PHT-30LFO.

O modelo PHT-30LFO de sistema de raios-X com tomografia computadorizada destina-se


ao uso em ambiente eletromagnético no qual a irradiação de distúrbios de RF é controlada.
Os clientes ou usuários do sistema de raios-X com tomografia computadorizada PHT-30LFO
podem ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo seus aparelhos de
comunicação por RF portáteis ou móveis (transmissores) a uma distância mínima do sistema
de raios-X com tomografia computadorizada PHT-30LFO, conforme mostrado abaixo, de
acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Potência Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor


nominal máxima m
de saída do
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
transmissor 3.5 3.5 7
d =[ ] P d =[ ] P d =[ ] P
W 3 3 3

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmissores com potência de saída máxima nominal não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à
frequência do transmissor, onde P é o valor da potência de saída máxima do transmissor em
Watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.

NOTA 1) Em 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta.

NOTA 2) Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

146 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

13.4 Aquisição de imagem para o paciente odontopediátrico

Português
13.4.1 Faixa etária: tabela de classificação

As idades são classificadas vagamente para a correspondência seguinte entre a


definição FDA e a utilizada neste manual.

Faixa etária FDA Padrão da VATECH

Infantil 1 mês a 2 anos n/a

Criança 2 a 12 anos de idade Criança

Adolescente 12 a 16 anos de idade

Outros 16 a 21 anos de idade Adulto

Adulto > 21 anos de idade

13.4.2 Posicionamento do paciente odontopediátrico

Use um rolo de algodão para preencher a falta de dentes decíduos ou permanentes


parcialmente erupcionados. Adapte a recomendação adulta para direção do guia de
feixe de luz laser para uso com dentes decíduos. Observe a guia de feixe de luz laser nos
lados direito e esquerdo.

1. Use a guia de feixe de luz laser para localizar o plano sagital médio. Direcione o foco
do paciente para o reflexo do espelho. Fixe o decalque no espelho para ajudar o
paciente a manter a posição correta durante a exposição.
2. Mova o descanso de queixo em uma posição ligeiramente maior que a altura do
queixo do paciente antes de solicitar que o paciente coloque o queixo no descanso.
Instrua o paciente a assumir uma posição semelhante à postura ereta de um
soldado.
3. Instrua o paciente a ressaltar o peito enquanto abaixa o queixo. Enquanto segura as
alças da unidade para dar estabilidade, instrua o paciente a dar um meio passo em
direção à coluna vertical do dispositivo de raios X em uma posição como se estivesse
ligeiramente inclinado para trás.
4. Instrua o paciente a fechar os lábios em torno do abre-boca durante a exposição.
5. Instrua o paciente a engolir e observe a posição plana da língua. Solicite que o
paciente sugue as bochechas, empurre a língua para a posição plana correta contra
o palato e mantenha esta posição durante a exposição.

147 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

<Como produzir imagens radiográficas livres de erro para pacientes pediátricos>

(http://www.dimensionsofdentalhygiene.com/print.aspx?id=3612)
- Por Evelyn M. Thomson, BSDH, MS

As radiografias panorâmicas costumam ser recomendadas para avaliar o crescimento e


o desenvolvimento do paciente pediátrico e para avaliar o desenvolvimento dos terceiros
molares durante a adolescência.1-3 Embora a técnica panorâmica pareça relativamente
óbvia, a produção de uma imagem de qualidade para pacientes pediátricos exige que
se domine uma habilidade técnica.4 Equipamentos panâmicos modernos de raio X são
criados para facilitar o uso, mas estudos continuam a demonstrar uma alta incidência
de erros. 5-7 Os erros de posicionamento podem ocorrer com uma frequência ainda
maior em radiografias panorâmicas pediátricas.7 O objetivo do higienista odontológico
é maximizar o uso das imagens panorâmicas na avaliação do paciente pediátrico,
enquanto minimiza a ocorrência de novas tentativas de imagens por conta de erros
radiográficos.

Produzindo uma imagem panorâmica de qualidade 

Uma radiografia panorâmica de qualidade deve oferecer uma imagem de todos os


dentes, erupcionados e não erupcionados, tanto do arco maxilar como do arco
mandibular, de côndilo a côndilo na dimensão horizontal e do terceiro superior da órbita
na região superior à borda inferior da mandíbula na região inferior.8,9 Os arcos devem
parecer retos ou levemente em U com o plano oclusivo paralelo às bordas horizontais
do filme (Figura 1). Os dentes anteriores não devem ser ampliados nem reduzidos em
tamanho e a sobreposição dos dentes posteriores adjacentes deve ser mínima. 

O componente mais importante na produção de imagens panorâmicas aceitáveis para


diagnósticos é o posicionamento do paciente. Todas as máquinas panorâmicas de
raio X dispõem de guias para ajudar no posicionamento dos arcos dentários dentro
das três dimensões do canal focal, uma área em que as estruturas anatômicas serão
fotografadas com uma clareza relativa. A maioria das máquinas panorâmicas de raio

148 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

X possuem um bloco mordedor para indicar a posição anterior-posterior correta ou

Português
a distância que o paciente deve ser posicionado mais para frente ou mais para trás,
guias posicionadoras laterais para determinar o alinhamento lateral correto e um apoio
de queixo para localizar corretamente a dimensão superior-inferior ou a distância que o
queixo deve ser posicionado para cima ou para baixo. 4,10 As máquinas panorâmicas de
raio X estão disponíveis com um espelho e uma guia de feixe de laser que ilumina o rosto
do paciente para ilustrar os diversos planos anatômicos (Figura 2). O posicionamento
incorreto do paciente em qualquer uma dessas três dimensões produzirá erros distintos
de imagem radiográfica (Table 1). 

149 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

Erro de posicionamento anterior-posterior 

Quando os arcos são posicionados incorretamente na direção anterior-posterior, ocorre


a distorção ou o efeito fantasma da anatomia anterior. Dentes não erupcionados na
região anterior podem não ser fotografados na radiografia se estiverem posicionados fora
do canal focal. É importante observar que um erro de apenas 3 ou 4 mm em qualquer
direção resultará no comprometimento significativo da imagem.11 Quando os arcos
são posicionados muito na frente, os dentes anteriores aparecem estreitos e reduzidos
em tamanho. As vértebras da coluna dorsal podem ser sobrepostas sobre os côndilos
nas extremidades do filme e, dependendo do tamanho da criança, podem se sobrepôr
sobre o ramo da mandíbula, bloqueando a visão dos dentes posteriores (Figura 3).
Quando os arcos são posicionados muito atrás, os dentes anteriores aparecem largos
e ampliados. Se a posição for excessivamente posterior, os dentes anteriores podem
aparecer completamente borrados na imagem e os côndilos podem ser cortados das
extremidades do filme. 

Para evitar esses erros de imagem, os dentes anteriores devem se fechar de ponta a
ponta na área designada do bloco do mordedor. O sucesso desse posicionamento
é facilmente comprometido durante a esfoliação dos dentes primários, dificultando
a precisão da oclusão quando existe a ausência de um ou vários dentes ou quando
há dentes parcialmente erupcionados. Um rolo de algodão pode ser preso ao bloco
do mordedor para preencher o espaço criado pelo(s) dente(s) ausente(s). Além disso,
pode ser preciso fazer um ajuste ao usar uma guia de feixe de laser. As instruções do
fabricante para direcionar o feixe de laser em um dente predeterminado ou espaço
Bitewing normalmente se aplicam a pacientes adultos. Essas instruções podem precisar
ser modificadas para pacientes pediátricos com dentição primária ou mista.

Erro de posicionamento esquerdo-direito lateral

Quando os arcos são posicionados incorretamente na dimensão esquerda-direita lateral,


os dentes posteriores de um lado parecerão mais largos ou ampliados, enquanto os

150 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

dentes do outro lado parecerão mais estreitos ou reduzidos e terrivelmente sobrepostos

Português
(Figura 4). Esta distorção de imagem é semelhante ao que ocorre com uma posição
anterior-posterior incorreta. Quando os arcos são rotacionados ou inclinados, os dentes
posteriores de um lado se movem para fora do canal focal para uma posição mais
distante (para trás) do receptor da imagem, enquanto o lado oposto simultaneamente se
move para perto (para a frente) do receptor da imagem. Dependendo da gravidade da
rotação ou da inclinação, a borda inferior da mandíbula parecerá distorcida e os côndilos
e o ramo parecerão assimétricos. 

Para evitar erros de imagem que resultem do posicionamento lateral incorreto, o


plano médio-sagital deve ser posicionado perpendicularmente ao chão. A maioria das
máquinas panorâmicas de raio X tem um posicionador de cabeça e/ou guia de feixe
de laser, juntamente com um espelho, para auxiliar na determinação da posição lateral
correta da cabeça. O paciente pediátrico pode precisar de mais orientação para manter
a posição correta durante a exposição. 

O movimento da cabeça do tubo durante a exposição pode chamar a atenção do


paciente pediátrico, fazendo com que ele mova a cabeça conforme os olhos seguem o
movimento da cabeça do tubo. Um decalque de linha vertical fixado no espelho pode
auxiliar e atuar como ponto focal. Um adesivo chamativo, como aqueles comprados
em papelarias, pode ser colado no espelho em uma posição que se alinhe ao plano
médio-sagital. O paciente pode ser orientado a posicionar a cabeça de modo que o
adesivo pareça estar na ponta de seu nariz e a manter o foco nesse reflexo durante toda
a exposição. Os pacientes pediátricos podem ter curiosidade em se olhar no espelho e
esta é uma forma divertida de que ele participe do processo.9 

Erro de posicionamento superior-inferior (para cima-para baixo) 

O posicionamento dos arcos dentários dentro da dimensão superior-inferior (para cima-


para baixo) do canal focal pode ser difícil de obter, especialmente com crianças menores,

151 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

em que a distância entre os ombros e a borda inferior do queixo é reduzida. Quando


os arcos são posicionados incorretamente na direção superior-inferior, a imagem exibe
diversas distorções, incluindo uma maior sobreposição das regiões dos pré-molares.
Quando os arcos são posicionados muito para cima ou muito para baixo, os dentes
se movem simultaneamente para uma posição muito para trás ou muito para a frente,
respectivamente, fora do canal focal.11 

O posicionamento dos arcos muito acima produz uma característica “franzida” ou


“chata”, fazendo com que o plano oclusivo pareça estar mais abaixo (Figura 5). Os
côndilos se alargam para fora das extremidades da imagem e o palato parece ter uma
radiopacidade mais densa e alargado. Esse erro de posicionamento resulta em uma
aparência mais larga do palato e oblitera as regiões do ápice dos dentes maxilares,
comprometendo as imagens das dentições em desenvolvimento e não erupcionadas.
Conforme o arco maxilar se inclina para cima, os dentes anteriores se inclinam para
trás produzindo a mesma aparência ampliada que resulta de uma posição anterior-
posterior incorreta. O posicionamento dos arcos muito abaixo produz uma característica
de “sorriso” ou uma curva para cima do plano oclusivo, com os côndilos inclinando-se
para dentro em direção ao centro da imagem (Figura 6). Dependendo da gravidade
da posição para baixo, as vértebras também podem se curvar para dentro e parecer
sobrepostas aos côndilos, e o osso hioide pode se sobrepor à mandíbula, bloqueando a
visão dos dentes mandibulares erupcionados e não erupcionados.

152 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

O posicionamento correto dos arcos na dimensão superior-inferior exige que o paciente

Português
se mantenha em posição ereta enquanto abaixa o queixo levemente, numa direção
que tanto adultos como crianças costumam achar difícil de seguir sem uma orientação
específica. O resultado costuma ser uma posição curvada, com o paciente arqueando
o pescoço e os ombros em uma tentativa de colocar o queixo sobre o apoio de queixo.
As vértebras caem, causando uma atenuação no feixe de raios X e produzindo uma
radiopacidade triangular sobreposta à mandíbula e, se for excessiva, também sobre as
regiões anteriores do maxilar. 

Dependendo do fabricante, as máquinas panorâmicas de raio X orientam o operador a


posicionar o plano de Frankfurt no plano cantomeatal paralelo ao chão ou na 5ª linha ala-
tragus em direção ao chão. Isso pode ser obtido levantando ou abaixando o apoio de
queixo de modo que o ponto adequado se alinhe aos indicadores na máquina (Figura
2). O paciente deve ser orientado a ficar em frente à máquina panorâmica de raio X,
possibilitando que o operador coloque o apoio de queixo em uma posição levemente
acima do queixo do paciente. Em seguida, o paciente deve mover para o conjunto da
máquina acima da cabeça e se manter de pé. Se precisar de mais ajustes, normalmente
deve-se abaixar a posição do queixo. Depois que o queixo do paciente estiver sobre o
apoio de queixo, será mais fácil mover para uma posição mais baixa do que mais alta.
Para ajudar a colocar o queixo sobre o apoio de queixo enquanto o paciente pediátrico
mantém a posição ereta, você pode orientá-lo a ficar em pé como um soldado. A maioria
das crianças está familiarizada com as costas retas e o peito estufado demonstrado por
militares, de modo que poderão imitar prontamente essa postura.

Outras recomendações

Antes de iniciar a exposição, o paciente deve ser orientado a fechar os lábios em torno
do bloco do mordedor e a colocar a língua contra o palato. Se os lábios permanecerem
abertos, será criada uma sombra contra os dentes que pode ser confundida por cáries.7
Se a língua for deixada sobre o apoio durante a exposição, a radiação pode penetrar
facilmente no espaço vazio da cavidade oral entre a superfície dorsal da língua e o
palato, produzindo uma sombra radiolúcida que diminuirá a qualidade do diagnóstico da
radiografia (Figura 3). 

“Preencher” esse espaço com o tecido mole da língua pode aumentar a qualidade da
imagem, diminuindo essa sombra radiolúcida. Quando orientado a colocar a língua no
céu da boca, o paciente pediátrico provavelmente pressionará apenas a ponta da língua
contra o palato. Embora um paciente adulto possa entender facilmente o que deve fazer
quando orientado a engolir e observar a posição da língua, você pode orientar a criança
a “sugar” as bochechas, fazendo com que ela empurre a língua na posição plana contra
o palato.7 

153 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

Conclusão

Além dessas diretrizes para produzir imagens radiográficas livres de erros para pacientes
pediátrico, as máquinas panorâmicas devem ser avaliadas periodicamente quanto à sua
precisão. Ao longo do tempo, podem ocorrer mudanças no canal focal que interferem
na qualidade do diagnóstico da máquina. 6 Se for observada uma redução na qualidade
da imagem mesmo seguindo as etapas de posicionamento adequado do paciente,
a máquina panorâmica de raio X deve ser inspecionada e o canal focal deve ser
recalibrado. O higienista dentário habilitado para entender a operação do equipamento
panorâmico e o gerenciamento de pacientes pediátricos provavelmente saberá produzir
imagens radiográficas que resultem em diagnósticos melhores. 

Referências 

1. Public Health Service, Food and Drug Administration, American Dental Association Council on Dental
Benefit Program, Council on Dental Practice, Council on Scientific Affairs. The Selection of Patients for
Dental Radiographic Examinations. Washington, DC: United States Department of Health and Human
Services; 1987 (revisado em 2005):1-23.

2. Pinkham PS, Casamassimo, Fields HW, McTigue DJ, Nowak AJ. Pediatric Dentistry Infancy through
Adolescence. 4ª ed. St. Louis: Elsevier Saunders; 2005:677.

3. Thomson EM. Panoramic radiographs and the pediatric patient. Dimensions of Dental Hygiene.
2008;6(2):26-29.

4. Rushton VE, Rout J. Panoramic Radiology. London: Quintessence Publishing Co Ltd; 2006:17, 84-85.

5. Kullman L, Joseph B. Quality of digital panoramic radiography in a newly established dental school.
Swedish Dent Journ. 2006; 30: 165-170.

6. Akarslan ZZ, Erten H, Güngör K, et al. Common errors on panoramic radiographs taken in a dental
school. J Contemp Dent Pract. 2003;4:24-34.

7. Rushton VE, Horner K, Worthington HV. The quality of panoramic radiographs in a sample of general
dental practices. Br Dent J. 1999; 26: 630-633.

8. White SC, Heslop EW, Hollender LG, Mosier KM, Ruprecht A, Shrout MK. Parameters of radiologic care:
an official report of the American Academy of Oral and Maxillofacial Radiology. Oral Surg Oral Med Oral
Pathol. 2001;91:498-511.

9. McDonald RE, Avery DR, Dean JA. Dentistry for the Child and Adolescent. 8ª ed. St. Louis: Elsevier
Mosby; 2000:71-72.

10. Johnson ON, Thomson EM. Essentials of Dental Radiography for Dental Assistants and Hygienists. 8ª ed.
Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall 2007:388-397.

11. Serman N, Horrell BM, Singer, S. High-quality panoramic radiographs. Tips and tricks. Dentistry Today.
2003;22(1):70-73. 

154 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

13.4.3 Definição de valores de exposição para a faixa etária

Português
Para obter mais informações sobre este tópico, consulte a apêndice 13.1 Tabela de
exposição a raios X recomendada.

13.4.4 A
 s referências pertinentes aos riscos potenciais aos
pacientes pediátricos
1. Literatura

●● I. ESPELID, I. MEJÀRE, K. WEERHEIJM: Diretrizes EAPD para uso de radiografias em


crianças, P40-48. Revista Europeia de Odontopediatria 1/2003

As diretrizes em radiologia odontológica são destinadas a evitar a exposição


desnecessária à radiação X e identificar pessoas que podem se beneficiar de um
exame radiográfico. Todas as prescrições de radiografias devem ser baseadas em
uma avaliação do benefício individual do paciente. Devido à frequência relativamente
alta de cárie entre crianças de 5 anos, recomenda-se considerar radiografia
odontológica para cada criança, mesmo sem nenhuma cárie ou restauração visível.
Além disso, a radiografia deve ser considerada em crianças de 8 a 9 anos de idade
e, em seguida, em 12 a 14, que é 1 a 2 anos após a erupção dos pré-molares e
segundos molares. Os controles adicionais interproximais devem ser baseados em
uma avaliação global da atividade/risco de cárie. O paciente de alto risco deve ser
examinado por radiografia anualmente, enquanto deve ser considerado um intervalo
de 2 a 3 anos quando a atividade/risco de cárie for baixa. A pesquisa de rotina por
radiografias, exceto por cárie, não mostrou fornecer informações suficientes para ser
justificada tendo em conta o equilíbrio entre o custo (radiação e recursos) e benefício.

●● MICHAEL L. TAYLOR, B.SC. TOMAS KRON, PH.D., AND RICK D. FRANICH,


PH.D: AVALIAÇÃO DE DOSES FORA DE CAMPO EM RADIOTERAPIA DE LESÕES
CEREBRAIS EM CRIANÇAS, Int. J. Radiation Oncology Biol. Phys., Vol. -, Nº. -, pp.
1–7, 2010

Para caracterizar as doses fora de campo em radioterapia pediátrica e identificar os


métodos simples pelos quais a dose fora de campo pode ser minimizada, visando
reduzir o risco de cânceres secundários, as doses fora de campo para pacientes
pediátricos podem ser reduzidas usando opções de tratamento simples,

●● C. THEODORAKOU, K. HORNER, K. HOWARD, A. WALKER: Doses eficazes e


órgãos pediátricos na tomografia computadorizada volumétrica de feixes cônicos
odontológica

O CBCT odontológico já foi associado com maior risco de radiação para os


pacientes em comparação com a captura de imagem convencional de raios X

155 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

odontológico. Diversos estudos já investigaram as doses de radiação envolvidas no


CBCT odontológico para adultos, mas nenhum deles focou em doses pediátricas.
Este estudo estima as doses eficazes e o órgão para dois simuladores pediátricos
equivalentes a tecido utilizando dosímetros luminescentes térmicos para três unidades
de TCCB odontológicas e seis protocolos de captura de imagem. As doses para a
tireoide, glândulas salivares e cérebro variaram de 0,068 mSv a 1,131 mSv, 0,708
mSv a 2,009 mSv e 0,031mSv a 1,584 mSv respectivamente. A pele e a medula
óssea vermelha receberam doses muito mais baixas do que os outros três órgãos.
As doses eficazes variaram de 0,022 mSv a 0,081 mSv. As doses eficazes calculadas
neste estudo eram muito maiores do que os de aquisição de imagem de raios X
panorâmica, mas menor do que a TC convencional

●● CHIYO YAMAUCHI-KAWAURA & KEISUKE FUJII & TAKAHIKO AOYAMA & SHUJI
KOYAMA & MASATO YAMAUCHI: Avaliação de dose de radiação em exames de
cabeça e pescoço TCMD comum modelo antropomórfico de criança de 6 anos de
idade, Pediatr Radiol (2010) 40: 1206-1214 DOI 10,1007 / s00247-009-1495-z

Plano de fundo: Os exames de TC de cabeça e pescoço são os exames de


tomografia computadorizada mais comumente realizados em crianças, aumentando a
preocupação com a dose de radiação e seus riscos para as crianças.

Objetivo:: O objetivo deste estudo foi esclarecer os níveis de dose de radiação para
crianças de 6 anos de idade submetidas a exames de TC (TCMD) multi-detector de
cabeça e pescoço.

Materiais e métodos: As doses de radiação foram medidas com dosímetros de


silício fotodiodo de pequeno porte que foram implantados em várias posições de
tecidos e órgãos dentro de um modelo antropomórfico de 6 anos de idade padrão.
As doses eficazes e órgãos de TC de cérebro foram avaliadas para 19 protocolos em
nove hospitais em vários scanners de TCMD (2 a 320 linhas de detector).

Resultados: O valor máximo de dose média de órgão no TC de cérebro foi 34,3


mGy para cérebro. Os valores máximos de doses médias para a lente radiossensível
e tireoide foram 32,7 mGy para a lente no TC do cérebro e 17,2 mGy para tireoide
na TC do pescoço. O septuagésimo quinto porcento da distribuição de dose eficaz
na TC do cérebro foi aproximadamente o mesmo que o nível de referência de
diagnóstico (DRL) na pesquisa do Reino Unido de 2003.

2. Site:

Para obter mais informações sobre aquisição de imagens de raio X em pacientes


pediátricos, consulte os sites abaixo.

●● http://www.fda.gov/radiation-emittingproducts/
radiationemittingproductsandprocedures/medicalimaging/ucm298899.htm
●● http://www.imagegently.org/

156 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices

13.5 Abreviações

Português
AC Alternating Current

AF Auto-Focusing

AMPT Adaptive layer Mode Panoramic Tomography

CAN Controlled Area Network

CBCT Cone-Beam Computed Tomography

CMOS Complementary Metal-Oxide -Semiconductor

CT Computed Tomography

DAP Dose Area Product

DC Direct Current

DICOM Digital Imaging and Communications in Medicine

EMC Electromagnetic Compatibility

ENT Ear, Nose and Throat

ESD ElectroStatic Discharge

EUT Equipment Under Test

FDD Focal spot to Detector Distance

FOD Focal spot to Object Distance

FOV Field of View

FPD Flat Panel Detector

IEC International Electro technical Commission

ISO International Standards Organization

LCD Liquid Crystal Display

LED Light-Emitting Diode

MAR Metal Artifact Reduction

MPSO Multiple Portable Socket-Outlet

ODD Object to Detector Distance

PA Posterior / Anterior

RF Radio Frequency

ROI Region of Interest

157 I PaX-i3D Smart


13. Apêndices  

SID Source to Image receptor Distance

SIP Signal Input Part

SOP Signal Output Part

SMV Submento-Vertical

TMJ Temporomandibular Joint

UHD Ultra High Definition

158 I PaX-i3D Smart


Copyright by © 2018 Vatech®

Todos os direitos reservados.

A documentação, a marca e o logotipo usados neste manual são protegidos por


direitos autorais.

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida ou transcrita sem a
autorização expressa por escrito do fabricante.

Nos reservamos o direito de fazer quaisquer alterações que possam ser solicitadas
devido a melhorias técnicas. Para obter informações mais atualizadas, contate o
representante da VATECH.

Tel.: +82-1588-9510
E-Mail: gcs@vatech.co.kr
Site na web: www.vatech.co.kr
Sede: 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Coreia
Fábrica: 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Coreia

O símbolo CE concede a este equipamento conformidade com a


Diretiva Europeia para Dispositivos Médicos 93/42/EEC, alterada
pela 2007/47/EC, como um dispositivo de classe II b.

Representante EC; Vatech Dental Manufacturing Ltd.


Suite 3, Ground Floor, Chancery House, St. Nicholas Way,
Sutton, SM1 1JB UK
Tel.: +44-0208-652-1900, +44-0208-643-7109
Fax: +44-0208-652-1909

Representante do Brasil; VATECH BRASIL EQUIPAMENTOS DE


ODONTOLOGIA & MEDICINA, IMPORTACAO, DISTRIBUICAO E
CENTRO DE ASSISTENCIA TECNICA LTDA.
R. Aureliano Guimarães, 193 - Terraço Empresarial, Andar 10,
Conj.1008 ~ 1011, Vila Andrade, São Paulo – SP, CEP 05.727-160
Tel.: (+55) 11 2365 7167
Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea

Você também pode gostar