Você está na página 1de 11

Ricardo Reis

“Será ele que não deixa andar, será os pés que se recusam ao
caminho” – tem medo subconsciente da PVDE

Este homem é a pontualidade em pessoa” - confirmação por parte


do narrador que RR dá prioridade a pontualidade

“Claro está que Ricardo Reis não admitiu, sequer, a hipótese de


tratar Marcenda por excelentíssima senhora dona (…) mas, tendo
eliminado esta fácil impessoalidade, achou-se sem léxico que não
fosse perigosamente familiar, (…) depois de algumas folhas
rasgadas, achou-se com o simples nome” – apesar de ter
consideração por Marcenda, não sente necessidade de ser
extremamente formal, e é bastante indeciso, provavelmente de
tentar e falhar em ser estóico

“Agora vai-te embora, tenho de mudar de roupa para o almoço” –


refere-se a Lídia sem afeto ou consideração

“Então, não chores, a vida é assim, as pessoas encontram-se,


separam-se” – maneira insensível de a tentar confortar,
consistente com estoicismo

“Tu queres, (…) então irás, até que,” – mais uma vez a ser
indiferente aos sentimentos de Lídia, quase imperativo
“Já desespera, folheia desanimadamente os jornais, que tudo lhe
dizem menos o que quer” – indiferença perante as notícias do
mundo, apenas quer encontrar uma casa para alugar

“Detestaria ir viver, por exemplo, lá para a Rua dos Heróis de


Quionga, à Moraes Soares (…) de cinco de seis divisões, (…) tão
distantes da Baixa e sem a vista do rio.” – preferências de casa
(se quiseres, retira isto)

“Diz só , Até já, e é como se pedisse desculpa” – demonstração


de cobardia perante Salvador, algo que é inconsistente com a
ideia estoicista

“De cabeça baixa os seguiu Ricardo Reis, de cabeça baixa, efeito


que é da vergonha de ir assim à ligeira, de mãos nos bolsos” – tem
ligeira vergonha de ir atrás sem ajudar, um raro caso de empatia
para com uma classe mais baixa

Lídia

“Está a brincar comigo, não é isso que o meu irmão me tem dito
(…) Então eles também podem perguntar essas coisas” – tem um
irmão que sabe coisas de política, incluindo o funcionamento da
PVDE

“Posso ir ter consigo nos meus dias de folga, não tenho mais nada
na vida” – apesar de ser tratada com um certo nível de
indiferença, quer ir ter com ele nos dias de folga, e tem pouco ou
nada na vida para fazer esta decisão

“Vai-se embora, não me tinha dito (…) Nunca mais o tornarei a


ver (…) deixou cair uma lágrima, sentiu-a ele” – sente-de triste
com as notícias da sua ausência

“Basta-me o que tenho agora, (…) sem nenhum futuro” –


humildade quase excessiva

“Eu sou uma analfabeta (…) ler ainda vá, mas a escrever faço
muitos erros.” – confirmação que ela é quase analfabeta, causado
pela condição de classe

“Claro que há uma exceção, já se sabe, mas essa, coitada, não


pode fazer mais que inquietar-se” – é a única que não suspeita de
Ricardo Reis, provavelmente pelo que o irmão lhe explicou

Salvador

“Ih, como o senhor doutor vem (…) mas o tom era dubitante, por
baixo do que dissera apontava o que pensava” – continua a
suspeitar de Ricardo Reis

“Se não disser, ou lhe parecer que não disse tudo, não lhe
faltaram outras vias para chegar à boa fonte, um seu conhecido
que lá trabalha, o Victor” – confirmação de que Victor é seu
conhecido

“Tudo quanto é empregado do hotel ajusta a mira pelo fuzil que


Salvador aponta, numa atenção tão constante (…) lhe
chamaríamos vigilância” – manipulou os seus funcionários para
suspeitarem de Ricardo Reis e para o vigiarem

“Pensou em ir falar com o amigo Victor, mas no último instante


reteve-o um subtil receio, ver-se envolvido em histórias que (…)
podiam salpicá-lo também, ou pior.” – até Salvador, que tem um
amigo que é agente, tem medo da PVDE, que mostra o quão
malvados eles são

“Salvador era a verdadeira imagem de surpresa magoada, vítima


de uma deslealdade” – finge-se de magoado quando Ricardo Reis
diz que alugou casa, crítica à sua falsidade

Victor

“Seguiu o homem, que cheirava intensamente a cebola” –


caracterização

“Estava a ver que o senhor doutor fazia zangar o nosso doutor-


adjunto (…) o que vale é que o nosso doutor-adjunto tem muita
consideração pelos senhores doutores” – Victor conhece o
Doutor-adjunto ao ponto de saber o que o enfurece e que ele tem
tolerância por médicos

“Ah, isso é que nunca se pode garantir”

“Se precisar de alguma coisa fale comigo, eu sou o Victor” –


apresenta-se como amigável a Ricardo Reis para facilitar a
tarefa de o vigiar

Doutor-adjunto

“Responda só ao que lhe pergunto, deixe as razões comigo” –


austeridade extrema, não dá razões nenhumas para o
interrogatório

“Como sabe que não faço medicina, Sei” – como saberia se não
estivesse a vigiá-lo? A PVDE remove o sentimento de privacidade

“Não se trata de um interrogatório” – mentiras diretas porque


obviamente que é um interrogatório

“Se eu estivesse no seu lugar, responderia, é muito melhor para


si, escusamos de complicar desnecessariamente o caso” – uma
ameaça disfarçada, mas ao menos avisou antes de cumprir,
classes altas/semelhantes à do Doutor-adjunto têm prioridade
“Esse é o seu engano, eu conheço muitos nomes (…) muito bem,
tenho outras maneiras de o saber, se for preciso” – PVDE a ser a
PVDE, têm todo o tipo de arquivos

“Anel de pedra preta no dedo mínimo da mão esquerda (…) Um


rosto redondo e pálido como uma bolacha que esteve tempo de
menos no forno” – caracterização

Ramón

“Demorou tempo a verter a concha da canja” – não é de ameaçar,


é para fazer mais companhia

“Ramón já me suporta” – RR a reconhecer que Ramón ainda confia


nele

“Até o bom-serás do Ramón arrefeceu” – depois da manipulação


de Salvador, até ele começa a suspeitar de Ricardo Reis

Moços de fretes

“Não é grande carrego para quem já tem transportado pianos e


outras avantesmas a pau e corda” – foram forçados a levar coisas
tremendamente pesadas, mal tratados
“De cabeça baixa atravessaram os moços de fretes a praça (…)
efeito que é da carga” – peso tão elevado que baixam a cabeça

Espanhóis

“Así lo necesitamos nostros” – acham que o Estado Novo é bom


devido à propaganda

“Aos espanhóis comove-os a harmonia, não admira, vem-lhes à


ideia o seu país dividido” – efeitos da onda vermelha no país deles

“Quem à passagem beliscou o braço de Lídia foi o outro duque, o


de Alba, mas esse é velho, doente e impotente, traz uma espada
de lata, jura que é a Colada de Cid Campeador, (…) até um grande
de Espanha é capaz de mentir” – Duque de Alba mais velho trata
mal Lídia, e tem uma espada de lata que diz ser histórica, crítica
à classe alta espanhola

Dois velhos

“Este é o sujeito que esteve aqui há três semanas (…) O da


rapariga” – têm memória notável e observam Ricardo Reis para
comentar entre si
“Os dois velhos conversavam sentados no mesmo banco” – vão
para o mesmo banco quase regularmente

“Uma casa tão grande para um homem só, mal empregada” –


criticam Ricardo Reis e, de maneira indireta, o Procurador

Procurador

“Voltou acompanhado de um homem gordo” – caracterização

“O procurador já tinha visto que estava a tratar com pessoa


digna e de posição” – dar prioridade à classe alta

“Amanhã passa vossa excelência pelo meu escritório para


tratarmos do arrendamento e olhe, senhor doutor, deixo-lhe a
chave, a casa é sua” – nem fechou formalmente o negócio e está
já a dar a Ricardo Reis posse da casa

“Passou ali mesmo um recibo provisório” – prioridade excessiva a


Ricardo Reis

“No silêncio da casa ouvia-se apenas (…) a respiração um pouco


sibilante, asmática do homem” – indicador de um problema de
respiração, talvez da obesidade, que era indicador de riqueza
Fernando Pessoa

“Sempre vivi só, Também eu, mas a solidão não é viver só, a
solidão é não sermos capazes de fazer companhia a alguém ou
alguma coisa que está dentro de nós, a solidão não é uma árvore
no meio duma planície onde só ela esteja, é a distância entre a
seiva profunda e a casca, entre a folha e a raíz” – metáforas
botânicas

“Foi lá a casa um médico, eu estava deitado no quarto, a minha


irmã abriu a porta (…) está aqui o inútil, o inútil era eu, (…) creio
mesmo que essa é a primeira solidão, não nos sentirmos úteis” –
outra interpretação de solidão, não incompatível com a primeira

Política Internacional

“Alusões explícitas à onda de propaganda comunista, anarquista e


sindicalista” – historicamente correto

“Por estes dias houve notícia de que foi preso Luís Carlos
Prestes, oxalá não venham perguntar se o conhecera no Brasil ou
se ele fora doente seu” – Foi um militar e político comunista
brasileiro

“Por estes dias denunciou a Alemanha o pacto de Locarno e


ocupou a zona renana, tanto ameaçou que o fez” –
desmilitarização de Rheinland, algo que a Alemanha violou e
remilitarizou

“Por estes dias chegou a Lisboa um célebre romeno chamado


Manoilesco que, dissd à chegada, A nova ideia, que se expande
actualmente em Portugal, fez-me atravessar as suas fronteiras
com o respeito de um discípulo e a profunda alegria de um
crente” – Mihail Manoilescu, jornalista, político e memorialista
romeno que defendeu partidos fascistas como a Guarda de Ferro,
e conheceu Mussolini

“Discursou Churchill para proclamar que a Alemanha é já hoje a


única nação europeia que não receia a guerra” – Primeiro ministro
de Inglaterra durante a Segunda Guerra Mundial.

“Por estes dias foi declarado ilegal o partido fascista Falange


Espanhola e preso o seu dirigente Antônio Primo de Rivera” –
inconsistente com a realidade a não ser que se refira a Falange
Espanhola Tradicionalista das Juntas de Ofensiva Nacional. Líder
historicamente correto

“Por estes dias, enfim, se estreou no Tivoli a fita Bozambo, que


mostra o benemérito esforço dos brancos para anularem o
terrível espírito guerreiro dos povos primitivos” – não faz
qualquer sentido isto, talvez se possa remover

“Dizem-lhe que morreu Venizelos” - Elefthérios Venizélos foi um


político e estadista grego considerado um dos pais do Estado
Grego Moderno
“Dizem-lhe que a onda vermelha cresce em Espanha” – onda
comunista, precedeu e eventualmente causou a Guerra Civil

Você também pode gostar