Você está na página 1de 49

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

constelação®Sistema de visão

SEÇÃO DOIS
DESCRIÇÃO
INTRODUÇÃO

Oconstelação®O Vision System é um instrumento cirúrgico oftálmico controlado por múltiplos


microprocessadores com memória associada e circuitos de entrada/saída (E/S).
O sistema se comunica com o usuário por meio do visor do painel frontal, com
confirmações de voz e tons. Um autoteste automático é iniciado toda vez que o sistema
é ligado.

Este teste executa uma variedade de funções, incluindo as seguintes:

• Testa a Unidade Central de Processamento (CPU)


• Testa a memória RAM e ROM e os circuitos de E/S
• Inicializa o sistema

Quando o sistema conclui com êxito o autoteste, ele entra automaticamente no modo de
configuração. Se o sistema falhar no autoteste, uma mensagem de erro será exibida.

Esta seção do manual está dividida em duas partes principais. A primeira parte descreve o
console e seus acessórios. Todas as partes do sistema são descritas, incluindo o painel frontal,
o painel traseiro, o suporte IV, os conectores, a interface fluídica, o pedal, o controle remoto e o
sistema VideOverlay.

A segunda parte desta seção descreve a interface do operador. É aqui que as telas de
exibição para configuração do sistema, cirurgia, programação e diálogos são mostradas.

PAINEL FRONTAL

Módulo Fluídico
O módulo de fluidos está localizado no centro do painel frontal. O módulo permite a inserção
rápida e fácil do cassete que contém todas as conexões fluídicas necessárias para a cirurgia.

Painel de exibição frontal e tela sensível ao toque


O painel de exibição frontal de 17 polegadas se inclina e se estende para frente para permitir um
posicionamento fácil durante a configuração e a cirurgia. O visor frontal é a principal fonte de controle do
sistema para o usuário, permitindo o comando na ponta dos dedos das funções do sistema por meio da
interface gráfica do usuário aprimorada.

Um slot para cartão de dados está localizado logo abaixo da tela LCD. Um cartão de dados (cartão de memória SD)
pode ser inserido neste slot quando o usuário deseja fazer backup ou restaurar as configurações do sistema.

8065751025 2.1
constelação®Sistema de visão

Conectores pneumáticos e elétricos


Oconstelação®O console do Vision System contém duas colunas verticais de conectores,
localizadas no lado esquerdo do cassete, para sondas cirúrgicas e peças de mão. A coluna da
direita é para sondas pneumáticas e a coluna da esquerda é para peças de mão elétricas.

Anéis de LED - Os anéis ao redor de cada conector do painel frontal se iluminam automaticamente
em uma cor específica para orientar o usuário a fazer a conexão adequada ao sistema da seguinte
maneira:
• Azul - Quando uma seleção de ferramenta cirúrgica é feita em uma tela de configuração, o anel
de LED ao redor do conector relacionado acende na cor azul
• Verde - Quando o instrumental cirúrgico está conectado corretamente, o sistema muda o anel de LED
para verde. Uma vez aceso, o anel de LED permanece aceso até que outra ferramenta/porta seja
selecionada ou o sistema faça a transição para a(s) tela(s) de cirurgia.
• Âmbar - Se o instrumental cirúrgico estiver conectado incorretamente, o anel de LED acende
na cor âmbar até que a condição seja corrigida.

AVISO!
Conecte apenas os consumíveis fornecidos pela Alcon aos conectores do console/cassete.
Não conecte consumíveis às conexões intravenosas do paciente.

Gancho de armazenamento do pedal

Este gancho de armazenamento do pedal está localizado na parte inferior do painel frontal.
Quando o pedal não estiver em uso ou o sistema estiver sendo movido, use este gancho para
guardar e proteger o pedal.

Bandeja de instrumentos (opcional)


Fornece uma bandeja de instrumentos móvel dentro do campo estéril. Há uma haste de metal curva
em cada lado do braço da bandeja que permite a criação de uma bolsa estéril quando usada com a
tampa do braço da bandeja estéril. A bandeja é capaz de acomodar uma variedade de posições no
ambiente da sala de cirurgia: direita, esquerda, na frente e atrás do cirurgião, bem como na frente da
cama. A bandeja é ajustável em altura.

AVISOS!
A carga máxima permitida na bandeja de instrumentos é de 20 lb (9 kg). Se a carga ultrapassar
esse limite, o braço da bandeja abaixará automaticamente para evitar o tombamento do
sistema. Além disso, se a bandeja de instrumentos estiver posicionada sobre um paciente, um
suporte de maionese deve ser colocado abaixo dela para evitar um possível colapso do braço
da bandeja sobre o paciente.

Coloque a bandeja de instrumentos na posição de armazenamento (consulte a Figura 2-1) antes do


transporte para evitar uma situação que possa fazer com que o sistema tombe.

Suporte IV com suporte para frascos (opcional)


Uma garrafa deBSS®ouBSS Plus®fluido de irrigação é pendurado no gancho no topo deste poste. O
suporte IV é usado para elevar e abaixar a altura do frasco, fazendo com que a pressão de irrigação
aumente ou diminua.

AVISO!
Não useLegado®Extensor de pólo IV comconstelação®Poste do sistema de visão IV.

2.2 8065751025
constelação®Sistema de visão

Visor frontal e
Poste de força IV Tela sensível ao toque
com cabide para garrafas

(opcional) Slot de Memória SD

Conectores de Iluminação

Módulo Fluídico

Bandeja de instrumentos opcional


(mostrada na posição armazenada)
Módulo Laser
(opcional)
auxiliar
Iluminação
(opcional)

Pedal
Conector Pedal

Enchimento Automático de Gás (AGF)


Não usado

Controle de fluido viscoso (VFC)


NÓS
Fórceps

TBD

Tesoura

Diatermia Ultravit

Figura 2-1 Oconstelação®Conectores de saída do console do sistema Vision

8065751025 2.3
constelação®Sistema de visão

Rodízios
Quatro grandes rodízios suportam oconstelação®Sistema de visão. As rodas giram 360º para facilitar a
mobilidade do sistema e possuem uma alavanca de travamento para fixar o sistema no lugar. As rodas
devem estar sempre travadas (alavanca para cima) quando a unidade estiver em uso e destravadas
quando for movida.

Iluminação
A iluminação principal é fornecida por duas portas controladas independentemente
localizadas logo abaixo da tela. A saída de luz nessas portas é baseada na tecnologia de
lâmpada de arco de xenônio que gera luz branca de alto brilho. Cada porta permitirá o uso
de 20, 23 e 25 sondas de fibra com terminação GAACMI. Para sondas de 20 GA, a porta
fornece um mínimo de 50 lúmens na configuração de 100% (0-200 horas) e para sondas de 25
GA, a porta fornece um mínimo de 15 lúmens na configuração de 100% (0-200 horas).

A iluminação auxiliar está disponível como um recurso opcional que fornece


dois canais adicionais de luz branca de alto brilho.

Lazer (opcional)
O módulo laser opcional é usado para fotocoagulação retinal e macular; iridotomia e
procedimentos do segmento anterior; ciclofotocoagulação transescleral;
trabeculoplastia a laser, fotocoagulação retiniana transescleral e outros tratamentos a
laser de diodo.

Conector do Pedal
O conector do pedal está localizado no painel frontal e é usado para conectar o
constelação®Pedal do Vision System para o console. (Na configuração monolítica,
a conexão do pedal é feita na frente da base.)

Alças
As alças estão localizadas nas laterais e atrás do instrumento e devem sempre ser usadas para
mover a unidade. Para maior segurança e controle, a unidade deve ser puxada, não
empurrada.
CUIDADO
O sistema deve ser movido com cuidado, caso contrário, o sistema pode tombar e ser danificado. Não
empurre ou puxe a unidade pelo visor, pela bandeja ou pelo suporte IV. As alças localizadas na parte
traseira e nas laterais da unidade são fornecidas para mover o instrumento. A unidade deve ser
puxada e não empurrada, especialmente sobre elevadores e soleiras de portas.

2.4 8065751025
constelação®Sistema de visão

PAINEL TRASEIRO

Leitor de código de barras

O leitor de código de barras permite que o usuário digitalize rapidamente qualquer pak ou consumível
relacionado a qualquer momento durante o caso para inserir informações críticas sobre o pak no sistema. As
informações permitem que o sistema direcione a equipe da sala de cirurgia para quaisquer requisitos
especiais do dispositivo, ofereça vídeos detalhados e prepare automaticamente o dispositivo uma vez
conectado (se necessário).

Quando o operador escaneia um código de barras através do leitor e o sistema reconhece


o código de barras como pré-configurado no sistema, ele emite um bipe audível e adiciona
o consumível associado ao caso cirúrgico atual. Se o código de barras não for reconhecido
pelo sistema, uma mensagem de aviso será exibida.

Conector Externo
DVD/RW Painel
Cabide estacionário
Leitor de código de barras
montar
(Opcional)

Módulo de potência/
Conector do Pedal
iluminador (mostrado com painel removido)
Módulo Ejetar
Ar comprimido
Conectores

Alimentação principal

Trocar
aux. iluminador
Módulo Ejetar

Gaveta de acessórios

Tanques de Gás ISPAN

Potência de entrada básica/


Terminal de Potencial Igual

Figura 2-2 Oconstelação®Painel traseiro do sistema de visão

8065751025 2.5
constelação®Sistema de visão

O operador pode verificar se o código de barras foi inserido corretamente no sistema tocando
no botão Consumíveis para abrir a janela da lista de Consumíveis. Além disso, todas as
ferramentas cirúrgicas associadas ao consumível (por exemplo, pacote) serão pré-selecionadas
pelo sistema.

DVD/RW
O reprodutor/gravador de DVD permite a gravação do processo cirúrgico em um DVD por
meio de um dispositivo externo para fins de consulta ou ensino.

Conexão Laser
As conexões do painel traseiro para o laser opcional fornecem conexões para o pedal do
laser, intertravamento remoto, indicador externo de prontidão e duas portas Dr. Filter.

Módulo de potência

O módulo de alimentação está localizado no painel traseiro inferior mostrado na Figura 2-2 e
contém um conector de alimentação CA.
• Conector de alimentação CA - O cabo de alimentação da tomada CA é conectado aqui. Deve ser usado
um cabo de alimentação de nível hospitalar.

• Chave de alimentação principal - conecta a alimentação CA à fonte de alimentação.

Conector de aterramento equipotencial


Para uso do pessoal de serviço.

Conectores Externos
Este módulo, localizado no meio do painel traseiro, contém vários conectores e
tomadas usadas para interligações elétricas.
• Conector USB - Não usado.
• Conector Serial - Usado para VideOverlay.
• Conexão do leitor de código de barras
• Vídeo em s-vídeo
• Saída de vídeo s-vídeo
• Vídeo em componente
• Componente de saída de vídeo
• Saída VGA
• Serviço Ethernet (não usado)
• Laser conectado
• Entrada de áudio

CUIDADO
O conector USB ( ) e conector Ethernet de serviço localizado na parte traseira
painel devem ser usados apenas por pessoal treinado da Alcon. O não cumprimento anulará a
garantia.

Gaveta de acessórios
Uma gaveta permite o armazenamento de diversos acessórios.

2.6 8065751025
constelação®Sistema de visão

PEDAL

Operações funcionais doconstelação®O console do Vision System é controlado pelo pedal


mostrado na Figura 2-3. O pedal consiste em um pedal, interruptores horizontais/verticais
esquerdo e direito, interruptores de calcanhar esquerdo e direito e um botão de ajuste de tensão.
Uma janela pop-up de aviso é exibida se o pedal não estiver conectado.

Geralmente, o pedal é usado para fornecer controle de um parâmetro, como o vácuo, com o
ângulo de depressão do pedal proporcional à saída do parâmetro. Em alguns modos de
operação, o pedal é usado para fornecer controle liga/desliga de uma função, com qualquer
pressão resultando em uma saída fixa de seu parâmetro.

O pedal do pedal é usado de maneira dependente do modo durante a operação do sistema. No


modo U/S, por exemplo, quando o pedal é pressionado, sua faixa de deslocamento é dividida
nas faixas 0, 1, 2 e 3. Cada faixa, exceto a faixa 1, é separada da faixa anterior por um detentor.
Os níveis de firmeza do detentor são programáveis noMenu de configurações do médicoque é
discutido mais adiante nesta seção do manual (consulteConfigurações). O ícone do pedal
localizado no canto superior esquerdo da tela exibe a posição atual do pedal.

Os interruptores direito e esquerdo são usados para habilitar e desabilitar as funções do sistema. Os
interruptores são deslocados lateralmente (horizontal) para algumas funções e pressionados (vertical) para
outras.

O botão de ajuste de tensão, localizado na frente do pedal, é usado para ajustar a


pressão necessária para pressionar o pedal.

Lidar

pedal
Botão de ajuste de tensão
(não mostrado)
Interruptor horizontal/vertical direito

Interruptor Horizontal/Vertical Esquerdo

Interruptor de Calcanhar Direito

Interruptor de Calcanhar Esquerdo

Lidar

Figura 2-3 Oconstelação®Pedal do sistema de visão

8065751025 2.7
constelação®Sistema de visão

CONTROLE REMOTO

O Controle Remoto é um dispositivo sem fio, portátil, operado por bateria que usa luz
infravermelha para se comunicar com oconstelação®Console do sistema de visão. Cada uma das
diferentes chaves na unidade de controle remoto tem seu próprio código de chave exclusivo que
é transmitido aoconstelação®Console do Vision System quando a tecla é pressionada. Os códigos-
chave transmitidos são traduzidos em comandos que controlam oconstelação®
Console do sistema de visão.

A Figura 2-4 mostra o controle remoto e as teclas fornecidas. Quando uma tecla do transmissor
do controle remoto é pressionada, oconstelação®O console do Vision System determina se o
pressionamento de tecla foi válido ou não e gera um tom de tecla válido ou inválido apropriado.

Teclas para cima/para baixo dos controles globais


Controles Globais
Tecla de Navegação

Botão de luz de fundo (2)

Valor do parâmetro
Chaves de Ajuste
Tela de cirurgia
Teclas de navegação:
Esquerda direita; Cima baixo

Tecla do passo anterior

Tecla Enter

Próxima Etapa Chave

Figura 2-4 Oconstelação®Controle remoto do sistema de visão

O controle remoto é dividido em três seções de cima para baixo. As três seções da tela
de exibição são 1) a seção superior é para Seleção global e ajustes de valores globais, 2)
a janela principal (meio) é para navegação na tela de cirurgia e configurações de
parâmetros e 3) a seção inferior é para selecionar etapas e ativar/desativar os controles
selecionados. Alguns itens noconstelação®As telas do console do Vision System não são
acessíveis com esta unidade de controle remoto.

Teclas de controle global para cima/para baixo

As teclas para cima/para baixo do controle global no controle remoto funcionam da mesma forma que na tela
sensível ao toque do monitor do host. Cada pressionamento individual da tecla de seta para cima incrementa a
configuração no controle global selecionado no painel Globals na tela sensível ao toque. Cada pressionamento
individual da tecla de seta para baixo diminui a configuração no controle global selecionado. Para mover
rapidamente para cima ou para baixo, a tecla é pressionada e mantida até que a configuração desejada seja
alcançada. As teclas de controle global são válidas apenas nas telas de configuração e cirurgia e não são válidas
quando qualquer caixa de diálogo pop-up é exibida.

2.8 8065751025
constelação®Sistema de visão

Tecla de navegação dos controles globais


A função da tecla Global Controls Navigation é navegar para qualquer controle no painel Globals e
ser capaz de selecionar um controle específico (consulte a Figura 2-6 para ver o painel Globals).
Pressionar este botão pela primeira vez seleciona o Controle de Infusão, que é o primeiro controle
no painel Globals. O controle selecionado será destacado com um contorno dourado. Cada
pressionamento sucessivo da tecla Global Controls Navigation faz com que o próximo controle
disponível no painel Globals seja selecionado. Uma exceção a esta regra ocorre se o Controle de
infusão for selecionado. Nesse caso, o botão de compensação de IOP no controle é selecionado
para ajustar as configurações de IOP.

Tecla de navegação da tela de cirurgia


A tecla de navegação da tela cirúrgica é um interruptor de quatro direções que permite ao usuário do
controle remoto mover-se para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita na tela da cirurgia e
selecionar os controles e/ou painéis na tela. Uma vez que um controle é selecionado, o usuário pode
pressionar as teclas de Ajuste de Valor de Parâmetro para aumentar/diminuir os parâmetros de controle.
Quando o botão ON/OFF é realçado com uma borda dourada, pressionar a tecla Enter liga e desliga o
controle alternadamente.

O botão Tecla de Navegação é válido quando a tela da Cirurgia está sendo exibida, mas é inválido
quando uma caixa de diálogo é exibida.

Teclas para cima/para baixo de ajuste de valor de parâmetro

As teclas Up/Down de ajuste de valor de parâmetro são usadas para ajustar as configurações (parâmetros)
em um painel de controle cirúrgico que possui setas de ajuste (ou seja, pressão, vácuo, taxa de corte). Os
painéis de controle da cirurgia são selecionados por meio da tecla de navegação e uma borda azul indica
que o painel está selecionado.

Teclas de passo anterior/próximo passo


As teclas Etapa anterior/Próxima etapa são usadas para mover para a esquerda e para a direita pelas
etapas da cirurgia na parte inferior da tela Cirurgia (veja a Figura 2-29). Nas telas de cirurgia, quando
uma etapa é selecionada usando a tecla Etapa anterior/Próxima etapa no controle remoto, o sistema
seleciona a próxima etapa à esquerda ou à direita. Se for uma etapa válida, será selecionada
imediatamente sem a necessidade de pressionar nenhuma outra tecla. Continuar a pressionar as
teclas faz com que o sistema se mova pelas etapas e volte para a etapa inicial. Não é possível acessar
os submodos da Unidade de Controle Remoto.

As teclas Passo anterior/Próximo passo também podem ser usadas em uma caixa de diálogo de informações para

selecionar um botão (por exemplo, OK, Cancelar, Salvar, etc.).

Tecla Enter
A tecla Enter é usada para habilitar/desabilitar um controle selecionado. Por exemplo, se o controle de
vácuo for selecionado e a tecla Enter for pressionada, o controle de vácuo é desabilitado e o botão ON/
OFF fica esmaecido.

8065751025 2.9
constelação®Sistema de visão

Baterias de controle remoto


Quando as pilhas do controle remoto estiverem fracas, a mensagem de status “Remote Battery Low” aparecerá em
uma caixa de diálogo pop-up na primeira vez que uma tecla for pressionada após o sistema ser ligado. A mensagem
desaparecerá depois que novas baterias forem instaladas e uma tecla do controle remoto for pressionada. Um
suporte de bateria dentro do controle remoto contém três (3) baterias AAA (LR3).

Para substituir as baterias:


1. Solte os dois parafusos prisioneiros na tampa traseira com uma chave de fenda padrão e
remova a tampa.
2. Substitua as baterias usadas e recoloque a tampa (as posições corretas das baterias são identificadas
dentro de cada slot de bateria). Ao fechar a tampa, é importante que os botões de borracha deslizem
para dentro dos slots na outra metade do controle remoto sem emperrar (consulte a Figura 2-5).

3. Para verificar a instalação correta das baterias, pressione um botão de luz de fundo na lateral do
controle remoto e verifique se os botões do controle remoto acendem e, em seguida, desligue após
alguns segundos. Se os botões iluminados não desligarem, os botões de borracha não estão
inseridos corretamente nos slots, então você deve repetir o procedimento.
4. Descarte as baterias de acordo com as leis locais e os planos de reciclagem.

Botões de borracha(2)
deve entrar slots
sem ligação

Figura 2-5 Substituição da bateria do controle remoto

2.10 8065751025
constelação®Sistema de visão

Selecione o canal de controle remoto


O controle remoto pode ser configurado para operar em um dos quatro canais. Este recurso permite que
quatro controles remotos controlem independentemente quatroconstelação®Sistemas de visão operando na
mesma sala ou área. Os controles remotos são predefinidos de fábrica para o canal A. Para uma operação
remota adequada, oconstelação®O Vision System deve ser configurado para o mesmo canal do controle
remoto.

A janela Opção/Configurações do Sistema/Controle Remoto permite a seleção de quatro


códigos de recepção remota: A, B, C e D. Esta seleção deve corresponder à seleção de canal
no controle remoto. Defina o canal remoto conforme as instruções abaixo.

Para selecionar um canal remoto noconstelação®Sistema de Visão: 1.


Pressione o botãoOpçõespara abrir a tela pop-up Opções.
2. Pressione o botãoSistemapara abrir a tela de configurações do sistema.
3. Pressione o botãoControle remotoguia para exibir a tela de configurações do controle remoto (consulte a
Figura 2-6).
4. Segure o controle remoto na frente doconstelação®tela de exibição do Vision System e
pressione simultaneamenteajuste do valor do parâmetro para cima/para baixoteclas
(identificadas como 1 e 2 na tela). Simultaneamente solte os botões.
5. No controle remoto, pressione o botãonavegaçãotecla correspondente ao novo canal como
rótulo na tela de configurações do controle remoto.
6. Pressione o botãoDigitartecla no controle remoto e, em seguida, pressioneSalvarna tela.

Nenhuma etapa adicional é necessária depois que o canal remoto é definido e apenas um canal remoto
é armazenado por unidade.

NOTA: Se for necessário distinguir entre controles remotos, identifique os controles


remotos e as unidades com etiquetas exclusivas.

CUIDADO
Não esterilize o controle remoto, pois isso danificará a unidade.

Figura 2-6 Tela de Seleção de Canal do Controle Remoto

8065751025 2.11
constelação®Sistema de visão

DISPLAYS DO PAINEL FRONTAL E TELA TOUCHSCREEN

Oconstelação®O painel de exibição frontal e a tela sensível ao toque do Vision System têm uma superfície
plana e antirreflexo e são montados acima do console. Os botões de controle estão localizados na área ativa
da tela sensível ao toque. Existem três tipos básicos de botões na tela de exibição: botões de seta para cima/
para baixo, controles deslizantes e botões momentâneos. O usuário pode pressionar e segurar os botões de
seta para cima/para baixo até que o ajuste desejado seja concluído ou pressionar os botões momentâneos
com um único apertar e soltar para ativar uma função.

Oconstelação®O Vision System emite um tom audível para indicar a ativação do botão. A ativação de
um botão válido da tela sensível ao toque ou botão do controle remoto resulta em um tom de tecla
válido; um botão inválido resulta em um tom de tecla inválido e, em algumas circunstâncias, seu
símbolo de ícone é fantasma para indicar uma função inválida.

Existem quatro tipos de telas de exibição: a tela de configuração, as telas de cirurgia, o caso final e os
diálogos.
• A tela de configuração é usada para preparar a cirurgia; ou seja, conectar instrumentos,
preparar o sistema de gerenciamento de fluidos e testar a peça de mão.
• As telas de cirurgia contêm configurações cirúrgicas para cada um dos procedimentos cirúrgicos atuais. As
configurações podem ser ajustadas pressionando os botões da tela sensível ao toque para os controles
associados.
• A tela End Case fornece ao usuário um resumo do caso e uma área de interface
com guias para exibição das várias métricas associadas ao caso.
• As caixas de diálogo são exibidas como resultado da seleção de uma opção na lista suspensa Opções (ou seja,
Configurações do sistema, Configurações do médico, etc.) ou pressionando o botão do pedal. As caixas de diálogo
permitem que o usuário visualize e modifique as configurações do sistema, as configurações do médico e algumas
configurações cirúrgicas. Também são exibidas caixas de diálogo para aconselhar ou avisar o usuário sobre uma
situação ou para indicar o progresso de uma função na tela de configuração.

Tela inicial
Ao ligar o sistema, uma tela introdutória é exibida conforme mostrado na Figura 2-7 enquanto o
sistema conclui a inicialização e o diagnóstico de autoteste. Todas as entradas do usuário são
bloqueadas enquanto esta tela é exibida. Se a inicialização for bem-sucedida, a tela principal será
exibida conforme mostrado na Figura 2-8.
Tela principal

Figura 2-7 A tela de inicialização

2.12 8065751025
constelação®Sistema de visão

A tela principal é dividida em três áreas: Barra de Menu, Globals e a área System State, conforme
mostrado na Figura 2-8. A barra de menus fornece seleções que estão disponíveis em qualquer estado
do sistema. A área Globals fornece controle de funções que estão disponíveis em todos os modos
cirúrgicos e para qualquer estado do sistema. A área System State fornece informações específicas
sobre um dos seguintes estados disponíveis: Setup, Surgery ou End Case. Esses estados são
selecionados pressionando a guia associada na barra de menus. A Figura 2-8 mostra o estado de
configuração.

BARRA DE MENU

GLOBAIS ÁREA DE ESTADO DO SISTEMA

Figura 2-8 A tela principal

8065751025 2.13
constelação®Sistema de visão

Barra de menu

A Figura 2-9 abaixo mostra a seção Barra de menus da tela. Esta parte da tela está sempre
disponível, independentemente do estado do sistema. A barra de menu permite ao usuário
alterar várias funções de alto nível, bem como certas opções do sistema.

cos
édi
Pedal de
m Ajuda
o
e çã
Ícone Sel

Op Guias de Navegação na Tela

Procedimento
çõe

Seleção
s

Figura 2-9 A Barra de Menu da Tela Principal

Barra de menu: Ícone de pedal


O ícone do pedal fornece feedback relacionado ao estado atual do pedal do console
principal da seguinte forma:
• O ícone exibe a posição atual do pedal indicada pelo número
mostrado no ícone.
• Quando um botão no pedal é pressionado, o ícone mostra qual botão e, quando
aplicável, de que maneira ele foi pressionado.

2.14 8065751025
constelação®Sistema de visão

Selecionar o ícone do pedal exibe o pop-up do pedal mostrado na Figura 2-9. Este pop-up
mostra o pedal com rótulos indicando o mapeamento atual para cada botão. Pressionar o
botão Configure fecha a caixa de diálogo e exibe a tela Doctor Settings com a guia
Footswitch selecionada. Nesta tela o pedal pode ser configurado conforme desejado.
Referir-seConfigurações do Médico\Pedalmais adiante nesta seção para obter informações
detalhadas sobre como configurar o pedal.

Barra de Menu: Seleção do Médico


Pressionar o botão Seleção do médico exibe um pop-up com os nomes de todos os médicos
disponíveis. A seleção de uma das entradas mudará o médico atualmente selecionado e também
atualizará o procedimento atual e – se for uma cirurgia – a etapa atual.

Novos médicos podem ser adicionados à lista pressionando o botão "Adicionar médico". Quando esta
entrada é selecionada, um teclado é exibido permitindo ao usuário inserir um novo médico. O novo
médico é selecionado automaticamente se o nome for válido (o nome não pode ter mais de 40
caracteres ou um nome duplicado). Se o nome for idêntico ao de um médico já cadastrado no sistema,
um aviso é exibido.

Barra de Menu: Seleção de Procedimento


O pop-up Seleção de procedimento (consulte a Figura 2-9) contém os nomes, classificados em ordem
alfabética, de todos os procedimentos disponíveis para o médico atual com o procedimento
atualmente selecionado realçado. Para selecionar outro procedimento, basta pressionar o
procedimento desejado. O procedimento ficará realçado e o pop-up será fechado. O botão Fechar
pode ser usado para sair da caixa de diálogo sem alterar o procedimento.

Pressionar o botão "Adicionar novo procedimento" inicia o processo de adição de um novo procedimento à
lista de procedimentos disponíveis para o médico atualmente selecionado. Consulte a seção a seguir
intitulada "Adicionar um novo procedimento" para obter instruções detalhadas sobre como adicionar um
novo procedimento e uma descrição das telas usadas para configurar o procedimento.

ADICIONANDO UM NOVO PROCEDIMENTO...


Para adicionar um novo procedimento à lista de procedimentos disponíveis para o médico
atual, siga os passos abaixo:

1. Pressione o botão "Adicionar novo procedimento" no pop-up de seleção de procedimento.

Um teclado é exibido permitindo que o usuário nomeie o novo procedimento.

2. Usando o teclado, digite o nome do novo procedimento e pressione "Salvar".

O pop-up do teclado fecha e a tela Modificar procedimento é exibida conforme


mostrado na Figura 2-9a.

A tela Modificar procedimento é usada para criar procedimentos cirúrgicos personalizados. A caixa de diálogo
apresenta uma lista rolável de etapas cirúrgicas disponíveis que o usuário pode adicionar ao procedimento
que está sendo criado ou modificado.Observação: Os procedimentos também podem ser modificados no
modo Cirúrgico pressionando o botão Modificar.Além de adicionar etapas, o usuário também pode
remover, renomear e mover etapas dentro do procedimento atual. As etapas podem ser manipuladas usando
os botões da funcionalidade Modificar ou Arrastar e Soltar, ou seja, pressione e arraste o ícone da etapa para
o novo local.

8065751025 2.15
constelação®Sistema de visão

Em geral, a personalização de um procedimento é realizada selecionando uma etapa da lista de


etapas de origem disponíveis no Gerenciador de Procedimentos e inserindo a etapa em uma lista
de etapas de destino no painel superior denominado "In Procedure". Somente o procedimento
atual pode ser modificado. As etapas disponíveis no Gerenciador de procedimentos podem ser
filtradas conforme desejado usando as seleções nos menus suspensos "Filtrar por:".

Criando ou Editando Procedimentos


Conforme mostrado na Figura 2-9a, o nome do procedimento atual e do cirurgião são mostrados na
parte superior da tela. Isto é seguido pelas etapas que compõem o procedimento atual. Abaixo das
etapas do procedimento atual está o Gerenciador de procedimentos, que contém uma biblioteca
completa de etapas que podem ser adicionadas ao procedimento atual.

Figura 2-9a Procedimento Modificar Tela

Os itens da tela Modificar são definidos e funcionam da seguinte forma:

Em Procedimento: xxx-Mostra o nome do procedimento que contém a Etapa disponível


selecionada.

Botão esquerdo-Move a etapa selecionada uma posição para a esquerda.

botão Renomear-Abre o pop-up do teclado para habilitar a renomeação da etapa atualmente


selecionada.

Botão direito-Move a etapa selecionada uma posição para a direita.

Botão Adicionar aos Favoritos-Adiciona a etapa selecionada ao painel Etapas favoritas.

Adicionar botão-Adiciona a etapa selecionada à lista de etapas na lista de etapas "No procedimento"
atual.

Botão Excluir-Exclui a etapa selecionada da lista.


Painel Gerenciador de Procedimentos-Este painel contém a lista de etapas disponíveis para
inserção na lista In Procedure. Pressionar as setas na barra de rolagem percorre a lista completa.
Também incluídos neste painel estão os seguintes filtros:

• Filtro Passo Doutor-Restringe as etapas disponíveis àquelas pertencentes aos


procedimentos do médico especificado.

2.16 8065751025
constelação®Sistema de visão

• Filtro de etapa do procedimento-Restringe as etapas disponíveis àquelas pertencentes ao


Procedimento especificado.

• Filtro de etapa de modo-Restringe as etapas disponíveis àquelas pertencentes ao Modo especificado.

• Favoritos-Clicar neste botão restringe as etapas disponíveis àquelas que foram adicionadas
à lista de Favoritos do médico atual.
Ícone de lixo-Permite remover a etapa selecionada da lista de etapas do procedimento ou da
lista de favoritos arrastando a etapa para o ícone.

botão salvar-Fecha a caixa de diálogo e salva todas as alterações no procedimento atual. Nota: As
alterações são salvas apenas na memória temporária. Para salvar as alterações após o desligamento
do sistema, o procedimento deve ser salvo no pop-up Quick Save. Se não houver etapas no
procedimento, uma mensagem de erro será exibida dizendo: “Pelo menos uma etapa deve ser
adicionada ao procedimento”.

botão cancelar-Fecha a caixa de diálogo e descarta todas as alterações feitas no procedimento


atual.

EDITANDO O PROCEDIMENTO ATUAL:


1. Para filtrar as etapas disponíveis listadas no Gerenciador de procedimentos, defina os filtros Médico,
Procedimento e Modo para que apenas as etapas desejadas sejam exibidas. O padrão do sistema é
mostrar todas as etapas disponíveis.
2. Para adicionar uma etapa ao procedimento atual, selecione uma etapa na lista de etapas do
Gerenciador de procedimentos e pressione o botão Adicionar. Quando pressionado, a etapa
selecionada é inserida no painel In Procedure na posição imediatamente após
a etapa do procedimento atualmente selecionada. Como alternativa, a mesma ação pode ser
executada selecionando e arrastando a etapa para o painel In Procedure. Para garantir a
exclusividade do nome da etapa, se o nome da etapa adicionada corresponder ao nome de uma
etapa existente no procedimento, o nome da etapa será modificado acrescentando um sufixo
numérico (por exemplo, Vitrectomy2).
3. Para mover uma etapa do procedimento para a esquerda ou para a direita, selecione a etapa e arraste-a para a esquerda ou para a

direita.

4. Para remover uma etapa do procedimento, selecione a etapa do procedimento e pressione o


botão Remover. Se todas as etapas forem removidas do procedimento, os botões Remover e
Adicionar aos Favoritos serão desativados.

EDITANDO A LISTA DE ETAPAS FAVORITAS:


1. Para adicionar uma etapa do procedimento à lista de etapas favoritas, selecione a etapa do
procedimento e pressione o botão Adicionar a Favoritos. Ao ser pressionada, a etapa do
procedimento será adicionada ao final da lista de Favoritos.
Se for adicionada uma etapa com o mesmo nome de uma Etapa favorita existente, será exibido
um prompt informando: "Substituir etapa favorita existente com o mesmo nome?" Se o usuário
responder Sim, a Etapa Favorita existente será substituída. Se o usuário responder Não, o teclado
é exibido permitindo que um novo nome de etapa seja inserido.

2. Para excluir uma etapa favorita da lista de etapas favoritas, selecione a etapa favorita e
pressione o botão Excluir.

8065751025 2.17
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções


Botão Pressionar o botão Opções na Barra de Menu exibe o pop-up Seleção de Opções
mostrado na Figura 2-9. Cada uma das quatro guias contém várias opções que podem ser
ajustadas aqui.
CONFIGURAÇÕES: Configurações do médico; MANUTENÇÃO das

Configurações do Sistema: Instrumento de Teste; Clean Cassette EXTRAS:

Preenchimento Automático de Gás; Gravador de video

INFO: Exibir/Copiar/Excluir; Registro de eventos; Sobre

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO DOCTOR


A seleção de "Configurações do Médico" no menu Opções exibe a tela mostrada na Figura 2-10.
Ele permite que o usuário especifique configurações específicas do médico nas seguintes áreas,
conforme indicado pelas guias na parte superior da janela pop-up:
• Preferências Cirúrgicas
• Pedal Programação de botões e pedal
• Configurações do laser, incluindo programação do pedal do laser
• Níveis de volume para todos os sons

Os botões Salvar, Cancelar e Reverter aos padrões se aplicam a todas as páginas.

• Botão Fechar-Salva os itens configuráveis na guia de configurações atuais na memória


persistente e também aplica as configurações à tela de cirurgia atual (se aplicável).

• Botão Cancelar-Sai da caixa de diálogo sem salvar ou aplicar nenhuma configuração.


• Botão Reverter para Padrões-Redefine todos os itens configuráveis na guia de configurações
atuais para os valores padrão.

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO DOCTOR - GERAL


A guia Preferências gerais contém os seguintes itens:
• Idioma - Lista suspensa que permite ao usuário selecionar o idioma das etiquetas e
anunciações. A lista suspensa contém uma entrada para inglês e para cada pacote de
idioma instalado na máquina.
• Clique duplo no calcanhar - Esta seleção determina se a funcionalidade de clique duplo no
calcanhar está ou não disponível. Opções: Ativado ou Desativado.
• PIN - Esta seção permite que o usuário adicione um Número de Identificação Pessoal (PIN)
que deve ser inserido antes de acessar as configurações do médico.
- Adicionar botão-Pressionar o botão Adicionar exibe um teclado numérico que
permite ao usuário inserir um PIN. Não presente para Alcon Defaults.
- Botão Modificar-Permite que o usuário altere um PIN existente para um médico. Não
presente para padrões do Dr. Alcon.
- Botão Excluir-Permite que o usuário exclua um PIN existente para um médico. Não
presente para padrões do Dr. Alcon.
• Modo de Exibição de Extração - Permite ao usuário determinar quais controles e
funcionalidades estão presentes no painel de extração.
• Modo de exibição de ultrassom - permite ao usuário determinar quais controles e
funcionalidades estão presentes no painel de ultrassom.
• Modo de exibição de vitrectomia - permite que o usuário determine quais controles e
funcionalidades estão presentes no modo bimanual de vitrectomia.

2.18 8065751025
constelação®Sistema de visão

Figura 2-10 O Pop-up de Configurações do Médico - Guia Geral

8065751025 2.19
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO MÉDICO - CIRÚRGICO


A guia Cirurgia contém três subguias relacionadas à cirurgia: Infusão/Irrigação,
Refluxo e Geral

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO MÉDICO - CIRÚRGICO - INF/IRR


A subguia de cirurgia de infusão/irrigação (INF/IRR) (mostrada na Figura 2-10a) permite que o
usuário altere certas preferências relacionadas à infusão e irrigação durante a cirurgia.

• Modo de gravidade - atualmente desativado.


• Compensação IOP - Determina se a Compensação IOP deve ser usada
(quando possível).
• Limite de fluxo de infusão - permite que o usuário determine se a funcionalidade de limitação de
fluxo de infusão deve ou não ser usada.
• Ponto de ajuste do alarme de infusão elevada - permite que o usuário especifique qual valor de infusão
deve ser considerado elevado. Quando a configuração de infusão atual for igual ou superior ao valor
especificado, o cronômetro de infusão elevada é iniciado.NOTA: o temporizador é aplicável tanto à
infusão líquida quanto à infusão de ar.
• Unidades de Infusão - Permite ao usuário especificar as unidades (mmHg ou cmH20) utilizadas para o
controle Global de Infusão.
• Unidades de Irrigação - Permite ao usuário especificar as unidades (mmHg ou cmH20) utilizadas para o
controle Global de Irrigação.

Figura 2-10a O Pop-up de Configurações do Médico - Guia Cirurgia/Inf/Irr

2.20 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO MÉDICO - CIRÚRGICO - REFLUXO


Essa subguia de cirurgia (mostrada na Figura 2-10b) permite que o usuário altere certas
preferências relacionadas ao refluxo durante a cirurgia.

• Modo de Refluxo Posterior - Permite ao usuário escolher qual modo de refluxo,


Proporcional ou Micro, deve ser utilizado nas etapas posteriores.
• Modo de Refluxo Anterior - Permite ao usuário escolher qual modo de refluxo, Contínuo ou
Micro, deve ser utilizado nas etapas anteriores.
• Ponto de ajuste de refluxo contínuo - Permite ao usuário escolher o ponto de ajuste para refluxo
contínuo. Faixa: 0 – 120.
• Ponto de ajuste do refluxo proporcional - Permite ao usuário escolher o ponto de ajuste
do refluxo proporcional. Faixa: 0 – 120.
• Ponto de ajuste do micro refluxo - Permite ao usuário escolher o ponto de ajuste do micro
refluxo. Faixa: 10, 25, 50, 75, 100.

Figura 2-10b O pop-up de configurações do médico - guia Cirurgia/Refluxo

8065751025 2.21
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO MÉDICO - CIRÚRGICO - GERAL


Esta é a subguia Surgery (mostrada na Figura 2-10c) que permite ao usuário alterar as
seguintes preferências relacionadas à cirurgia.

• Tipo de Controle de Diatermia - Permite ao usuário determinar o tipo de diatermia,


Fixa ou Proporcional, a ser utilizada.
• Seleção de Unidades de Iluminação - Permite ao usuário determinar as unidades, Lumens ou
Porcentagem, usadas para os controles de Iluminação Global.

Figura 2-10c O Pop-up de Configurações do Médico - Guia Cirurgia/Geral

2.22 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - DOCTOR SETTINGS - FOOTSWITCH


A seleção da guia Configurações do pedal na tela Configurações do médico permite que o
usuário especifique funções para cada botão do pedal cirúrgico e configure as travas e
transições do pedal (consulte as Figuras 2-11 a 2-13).

Figura 2-11 Configurações do Médico - Tela de Botões do Pedal

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO DOCTOR - BOTÕES DO PEDAL


A tela de botões do pedal permite que o usuário altere a função de cada botão do pedal
associado ao pedal conectado no momento. Cada botão é rotulado com um menu
suspenso que lista todas as seleções possíveis para esse botão no modo atual. Abaixo
do pedal está uma lista horizontal de modos para o domínio atualmente selecionado;
Anterior ou Posterior.

EXEMPLO: Alterar a configuração do botão.


Na tela de botões do pedal, siga as etapas abaixo para alterar as atribuições dos
botões.

1. Selecione o domínio: Anterior ou Posterior.

2. Selecione o modo.

3. Se aplicável, selecione o submodo.

4. Selecione o rótulo ao lado do botão a ser alterado. O pop-up Footswitch Action


Selection mostrado na Figura 2-12 aparece com as seleções disponíveis.

8065751025 2.23
constelação®Sistema de visão

5. Selecione a ação desejada na lista exibida no pop-up. Para mostrar ações


adicionais, use a barra de rolagem à direita da lista.

6. Selecione se deseja aplicar a alteração ao modo/submodo atual ou a todos os modos


no domínio atual. Selecionar cancelar fechará o pop-up sem alterar a ação do
botão.

Figura 2-12 Pop-up de Seleção de Ação do Pedal

2.24 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO DOCTOR - PEDAL DO INTERRUPTOR DE PEDAL


A tela do Pedal do Pedal mostrada na Figura 2-13 permite que o usuário programe a
vibração do pedal, a firmeza do detentor e os vãos. Dependendo do modo cirúrgico
atual e do submodo, o pedal tem 2 ou 3 posições e o usuário pode programar o curso
do pedal de cada posição.
• Posição de Transição do Pedal de 2 Posições - Define a posição de transição (em % do
curso do pedal). Faixa válida: 20% - 80%
• Transições de pedal de 3 posições
- Ponto 1 - Define a posição de transição (em % do curso do pedal) para o ponto de
transição 1. Faixa válida: 15% - 31%
- Ponto 2 - Define a posição de transição (em % do curso do pedal) para o ponto de
transição 2. Faixa válida: 50% - 100%
• Ativar/desativar vibração - permite ao usuário ativar/desativar a vibração do pedal (tanto para pedal
para cima quanto para pedal para baixo).
• Frequência de Vibração - Ajusta a frequência de vibração do pedal quando ele passa pelos
batentes.
• Firmeza do pedal - Ajuste a firmeza do pedal em uma faixa de 0 a 100%.

Figura 2-13 Configurações do médico - tela do pedal do pedal

8065751025 2.25
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO DOCTOR - CONFIGURAÇÕES DE SOM


A seleção da guia Som exibe a tela mostrada na Figura 2-14. Esta tela permite que o operador
defina um volume para todos os tons contínuos, bem como confirmações de voz para cada
médico. Além do nível de volume, o operador também pode habilitar/desabilitar um som, exceto
os seguintes, que nunca podem ser desligados completamente:
• Diatermia
• Erros
• Chave inválida
Cada som pode ser alterado individualmente ou de uma só vez, ativando o botão
Master Override.

Figura 2-14 Configurações do Médico - Tela de Som

2.26 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - DOCTOR SETTINGS - LASER


As configurações disponíveis na tela de configurações do laser são para definir o tempo limite de
reversão ao modo de espera e a configuração do pedal (consulte a Figura 2-15).

Reverter para tempo limite de espera

Esta configuração determina o período de tempo, em minutos, após o qual o sistema retornará ao
modo de operação Standby devido à inatividade. A inatividade é definida como nenhuma ativação do
pedal durante o período de tempo. A configuração pode ser ajustada para 2, 5 ou 10 minutos.

Configuração do pedal
As configurações do Interruptor Lateral permitem que o usuário ative os interruptores laterais para controlar a
potência do laser e fazer a transição do sistema entre Pronto e Espera.

Apenas controle de energia


Esta seleção permite que os botões laterais aumentem (botão esquerdo) ou diminuam (botão direito)
a potência do laser de tratamento.

Energia e Pronto <-> Espera


Quando esta seleção está habilitada, o usuário pode fazer a transição de Espera para Pronto
pressionando o botão do lado direito por mais de 1,5 segundo até ouvir um tom. Da mesma forma,
pressionar o botão do lado esquerdo por mais de 1,5 segundo (até ouvir um tom) fará a transição do
sistema de pronto para o modo de espera. Pressionar os botões laterais por intervalos menores que
1,5 segundos aumentará ou diminuirá a potência do laser de tratamento.

Padrão
Esta configuração desativa totalmente os interruptores laterais, de modo que o pedal só pode ser usado
para disparar o laser. O controle de energia e a mudança do modo Standby para o modo Pronto só podem
ser feitos no painel frontal do sistema.

Figura 2-15 Configurações do médico - tela de laser

Figura 2-16 Excluído

8065751025 2.27
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA


Selecionar "Sistema" no menu Opções exibe a tela mostrada na Figura 2-17. Essa tela pop-
up permite que o usuário defina as configurações que fazem parte da operação normal do
sistema. Depois de salvas pressionando o botão Fechar, as configurações se tornam padrão
quando o sistema é ligado.

CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA - CONFIGURAÇÕES

A tela de configurações permite ajustes nos seguintes parâmetros do sistema:


• Brilho da tela - define o brilho relativo da tela sensível ao toque. O intervalo
permitido é de 1 a 9 com 7 como padrão.
• Idioma - permite que o usuário defina o idioma usado para fins do sistema, como relatórios
finais de caso.
• Status WiFi - Permite que o usuário determine se a funcionalidade WiFi estará ou não
disponível.
• Deslocamento do Nível dos Olhos do Paciente - Permite que o usuário defina a diferença de altura
entre o cassete e o nível dos olhos do paciente. Faixa: 0 – 100.
• Unidades de deslocamento do nível do olho do paciente - permite que o usuário determine as unidades (polegadas ou

cm) associadas aos valores de deslocamento do nível do olho do paciente.

• Ciclos de purga de enchimento de gás automático - Permite ao usuário determinar o número


de ciclos de purga (0-3) ao realizar um AGF.

Figura 2-17 Configurações do sistema - Tela de configurações

2.28 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA - CONEXÃO


A tela Conexão mostrada na Figura 2-18 permite que o operador especifique informações
de conexão para o instrumento se comunicar com o Alcon Enterprise Server para atividades
de eConnectivity.
• Hora do dia - permite a seleção de intervalos de tempo em incrementos de 0,5 hora para agendar
atividades de conexão.
• Frequência Recorrente - Indica com que frequência uma conexão será feita: Diariamente -
Todos os dias no horário especificado.
Semanalmente – Uma vez por semana no horário especificado no dia da semana
especificado. Mensalmente – Uma vez por mês no dia do mês e hora do dia
especificados. Observação: Selecionar um dia maior que 28 impedirá que uma conexão
ocorra em todos os meses.
• Conexão de rede:
Ativado – indica que a conexão está ativa e disponível para uso. Disabled –
A conexão não está ativa ou não está disponível para uso.

Figura 2-18 Configurações do Sistema - Tela de Conexão

8065751025 2.29
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA - CONTROLE REMOTO


Para obter informações sobre as configurações do controle remoto (consulte a Figura 2-6), consulte a
descrição do controle remoto encontrada anteriormente nesta seção.

Barra de Menu: Opções - CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA - SOBREPOSIÇÃO DE VÍDEO


A tela de configuração do VideoOverlay mostrada na Figura 2-19 fornece as configurações para
habilitar e configurar o sistema VideoOverlay com oconstelação®Sistema de visão.
• Sobreposição de vídeo - permite que o usuário determine se a sobreposição de vídeo está ou não
disponível. Opções: Ativado ou Desativado.
• Video Broadcast - Permite ao usuário determinar o formato do vídeo (NTSC ou PAL).
• Conexão de Vídeo - Permite ao usuário definir o tipo de cabo (S-Video ou Composto) utilizado
para conectar ao equipamento de gravação de vídeo.
• Label Opacity - Permite que o usuário determine a opacidade da saída de sobreposição de vídeo
(intervalo: 0 – 100).

Figura 2-19 Configurações do sistema - Tela de sobreposição de vídeo

Gravador de video-Não há controles para configurar um gravador de vídeo além do


mapeamento do pedal que permite ao usuário iniciar a gravação e pausar a gravação quando o
pedal é pressionado e também um ícone de câmera de vídeo que aparece no canto superior
esquerdo da tela principalconstelação®tela quando o gravador está gravando.

O gravador de vídeo é um equipamento separado fornecido pelo usuário. Existem dois


gravadores de vídeo que foram oficialmente aprovados para uso comconstelação®Sistema de
visão. Os gravadores aprovados são:

• Gravador de DVD Sony de Grau Médico P/N DVO-1000MD Sony


Electronics Inc. - Divisão de Sistemas Médicos
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656-8003
• Gravador de DVD Vitec P/N VMS-3200
Produtos Multimídia Vitec
2914 Seagull Drive
Duluth, GA 30096
2.30 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - MANUTENÇÃO


As opções de manutenção selecionáveis no pop-up Options (consulte a Figura 2-9) incluem Test
Instrument e Clean Cassette.

Instrumento de teste-Este botão é reservado para funcionalidades adicionais.

Cassete Limpa-O recurso Clean Cassette permite que o operador bombeie os fluidos
aspirados do cassete para o saco de drenagem sem ter que passar pelo End Case. Pressionar
o botão Limpar cassete faz com que o processo comece sem interação adicional do usuário.
Após o início do processo de limpeza, um pop-up aparece fornecendo feedback sobre o
andamento da limpeza.
Nota: Este pop-up também aparece automaticamente quando o usuário faz a transição
da área da tela Surgery para End Case.

Barra de Menu: Opções - EXTRAS


As opções extras selecionáveis no menu Opções (consulte a Figura 2-9) incluem Preenchimento automático de
gás e Gravador de vídeo.

Enchimento Automático de Gás-O pop-up Auto Gas Fill


mostrado na Figura 2-20 guia o operador pelo processo de
enchimento de seringas com o gás especificado (C3F8 ou
SF6). No modo de cirurgia, o operador pode opcionalmente
usar o botão Auto Gas Fill no cabeçalho da cirurgia para abrir
este pop-up. Qualquer uma das técnicas lançará o mesmo
pop-up com a mesma funcionalidade e interações. Figura 2-20
Pop-up de preenchimento automático de gás

AVISO!
Certifique-se de conectar as garrafas de gás aos conectores apropriados. Válvulas de garrafa, tubos e
conectores são codificados por cores da seguinte forma: C3F8 = Vermelho, SF6 = Azul.

1. Faça a seleção do recipiente: C3F8/SF6 - Conecte o(s) frasco(s) de gás ao sistema através da
válvula reguladora mecânica localizada na parte traseira do console.
2. Pressione Iniciar para começar a encher - Pressione o botão “Iniciar” para começar a encher a
seringa com o tipo de gás selecionado. O botão está inicialmente desabilitado e só é habilitado
durante o período de tempo entre uma seleção de gás e o início de uma operação de
abastecimento.
3. Ciclos de purga solicitados: (XX) - O número de ciclos de purga pode ser definido pelo usuário variando de
0 a 5 ciclos. O ciclo de purga é projetado para remover quaisquer impurezas dentro do sistema antes do
uso inicial. Pressione o botão Parar para parar de encher a seringa no meio de um ciclo de enchimento.
O botão está inicialmente desabilitado e só é habilitado durante uma operação de preenchimento. A
barra de status ilustra graficamente o progresso da operação de preenchimento.

8065751025 2.31
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - INFORMAÇÕES

As opções de informações selecionáveis no pop-up Opções (consulte a Figura 2-9) incluem Exibir/Copiar/
Excluir, Registro de eventos e Sobre (informações do sistema).

Ver/Copiar/Excluir-A tela Exibir/Copiar/Excluir mostrada na Figura 2-21 é onde o usuário pode


executar tarefas relacionadas ao gerenciamento de dados, incluindo:

• Copiar dados de um dispositivo de memória de origem para um dispositivo de memória de destino. Isso é
essencial para fazer backup de dados ou mover configurações para outro sistema.
• Renomeie os itens de dados selecionados, incluindo nomes de médicos, nomes de procedimentos e
nomes de casos finais cirúrgicos.
• Excluir itens de dados selecionados, incluindo procedimentos, configurações do médico e casos finais
cirúrgicos.
• Exibir itens de dados selecionados, incluindo procedimentos, configurações do médico e casos finais cirúrgicos.

• Imprimir itens de dados selecionados, incluindo procedimentos, configurações médicas e casos cirúrgicos.

Rolagem

Setas; flechas

Copiar Dados
Botão

Figura 2-21 Exibir/Copiar/Excluir Tela

A guia Fonte desta tela mostra informações sobre a mídia usada como fonte de um
gerenciamento de dados ou operação de cópia. A seção Destino mostra as informações da mídia
usada como local de destino para mover os dados. Cada seção mostra as opções de mídia
disponíveis para gerenciar dados. Para selecionar uma opção de mídia, basta pressionar a
seleção e o display mostrará o conteúdo atual em uma estrutura hierárquica. As opções de
mídia são:
• Sistema - refere-se ao localconstelação®Arquivo do sistema de visão.
• DVD/CD – Mídia removível.
• Auxiliar – Cartão de mídia USB removível.

Se DVD/CD ou Auxiliar for selecionado e nenhum disco ou mídia USB inserido no sistema,
aparecerá um pop-up indicando que nenhuma mídia foi detectada e solicitando que o usuário
insira uma mídia válida.

2.32 8065751025
constelação®Sistema de visão

No topo de cada seção, o status da mídia selecionada é exibido.


• xx% Free - Porcentagem do espaço total disponível para armazenamento. Na Figura 2-21, o visor indica que
35% da mídia de armazenamento de dados do sistema está disponível para dados adicionais.
• Bloqueado – indica que um CD/DVD somente leitura foi inserido no sistema.

A árvore de estrutura de dados exibida após a seleção da mídia permite que o usuário renomeie,
exclua, visualize ou imprima o item selecionado. Se alguma dessas operações puder ser realizada
no item, o botão associado, localizado na parte inferior da tela, terá uma cor de fundo escura.
Existem itens como "Padrões da Alcon" que não podem ser renomeados ou excluídos.

Se um item tiver itens adicionais abaixo dele na estrutura, selecioná-lo expandirá a estrutura e
selecionar novamente reduzirá a estrutura. Se a árvore da estrutura se expandir além dos
limites da tela, setas de rolagem estarão disponíveis em cada canto para rolar para partes
ocultas da estrutura.

Para renomear um item:


1. Pressione o item para selecioná-lo e pressione o botão Renomear. Somente nomes de médicos, nomes de
procedimentos e itens de dados de casos finais cirúrgicos podem ser renomeados. Os itens que não podem
ser renomeados incluem os Padrões da Alcon e o médico atualmente selecionado.
2. Quando o pop-up do teclado aparecer, pressione a tecla Backspace para excluir o nome
atual e digite o novo nome.
3. Pressione Fechar para salvar o nome e retornar à tela anterior. Pressionar Cancelar
fechará o pop-up do teclado sem salvar as alterações.

Para excluir um item:


1. Pressione o item para selecioná-lo e pressione o botão Excluir. Alguns itens não podem ser
excluídos, como os Padrões da Alcon ou o médico atualmente selecionado.
2. Quando o pop-up de confirmação aparecer, pressione Sim, confirme ou Não para cancelar a ação de
exclusão.

Barra de Menu: Opções - INFORMAÇÕES - VISUALIZAÇÃO E IMPRESSÃO DE DADOS


Procedimentos, configurações do médico e itens de dados de casos finais cirúrgicos podem ser
visualizados e impressos. Para visualizar os dados associados a um desses itens, selecione o item e
pressione o botão Exibir. Uma exibição detalhada do item é exibida, como a amostra mostrada na
Figura 2-22. Os botões de seta da página são usados para navegar para a página anterior e para a
próxima página. Pressionar o botão Fechar fechará a tela Exibir e retornará à tela anterior.

Para imprimir um relatório detalhado de um item, selecione o item e pressione o botão


Imprimir. Será exibido um pop-up indicando que o relatório está sendo enviado para a
impressora conectada ao sistema. As impressões de dados são idênticas ao layout de relatórios
exibidos usando o botão Exibir.

8065751025 2.33
constelação®Sistema de visão

Figura 2-22 Exibição de amostra de um relatório de configurações do médico

Barra de Menu: Opções - INFORMAÇÕES - COPIANDO DADOS


A cópia de dados entre o dispositivo de origem e o dispositivo de destino é realizada selecionando
primeiro um item de dados de origem e, em seguida, pressionando o botão Copiar dados. Quando
pressionado, o item de dados de origem é copiado para o dispositivo de destino no mesmo local
definido pelo item de dados de origem (ou seja, a hierarquia é preservada). Para gravar os dados em
um DVD/CD, o botão Finalizar deve ser pressionado. Se o dispositivo de destino selecionado não for o
DVD/CD, o botão Finalizar será desativado.

Se for feita uma tentativa de copiar um arquivo que já existe no dispositivo de destino, um
pop-up será exibido indicando que o arquivo já existe e três opções estão disponíveis,
conforme a seguir:
• Substituir - substitui o arquivo de destino pelo novo arquivo de origem.
• Copiar - selecionar Copiar abre o pop-up do teclado para que o usuário possa renomear o arquivo. O
arquivo antigo não é substituído neste caso.
• Cancelar - Interrompe o processo de cópia sem alterações.

2.34 8065751025
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu: Opções - INFORMAÇÕES - Log de Eventos

O registro de eventos exibe mensagens de erro, aviso e informações para o caso atual (consulte a
Figura 2-23). Se o usuário precisar ver uma mensagem que foi exibida anteriormente para o caso
atual, ela pode ser encontrada no Log de Eventos. Mensagens de erros, avisos e informações
serão exibidas selecionando os respectivos botões.

Para visualizar o registro de eventos:

1. Pressione Opções na barra de Menu.


2. Na guia Informações, pressione "Registro de eventos". A exibição padrão é exibida e mostra
uma lista de todos os erros, avisos e mensagens informativas. Pressionar o botão associado
ocultará esse tipo de mensagem na lista. Se a lista ultrapassar a área visível, uma barra de
rolagem é fornecida para percorrer a lista.
3. Para ver os detalhes de uma mensagem específica, selecione a mensagem na lista e pressione
Ver Detalhes. Um pop aparece com uma descrição da mensagem e a data e hora em que ela
ocorreu.
4. Pressione Fechar para voltar à tela anterior.

Figura 2-23 Log de eventos

Barra de Menu: Opções - INFORMAÇÕES - Sobre Constellation


O pop-up About Constellation
(mostrado na Figura 2-24) exibe as
seguintes informações para o Host e
todos os submódulos:
• Revisão de software
• ID do slot
• Revisão de hardware
• Revisão de Logicware
• Listagens de patentes

Todos os idiomas instalados no sistema


também são listados aqui.
Figura 2-24 Sobre a Constelação

8065751025 2.35
constelação®Sistema de visão

Barra de Menu - Navegação na Tela


Oconstelação®O sistema Vision System opera em um dos três "estados do sistema":
• Configuração – Contém as telas para configurar o sistema em preparação para a cirurgia.
• Cirurgia – Contém as telas de controle e visualização das funções cirúrgicas
(vácuo, ultrassom, etc.)
• Encerrar caso – Contém as telas para concluir e relatar um caso.

A navegação entre os Estados do Sistema está associada a algumas regras indicadas na


tabela a seguir:

De Para Regras

Configurar Cirurgia Nenhum

Cirurgia Caso final Passar da cirurgia para encerrar o caso “fechará” o caso. Isso inclui salvar
informações relacionadas ao caso. Para evitar o fechamento acidental de
um caso, o usuário é solicitado a confirmar a transição.
Caso final Configurar Nenhum

Cirurgia Configurar O uso pretendido do sistema é sempre encerrar cada caso indo
para End Case. No entanto, o usuário não é forçado a passar por
End Case para iniciar um novo caso. Para que o sistema saiba
quando um caso termina sem passar por End Case, um pop-up é
exibido ao navegar de Surgery para Setup. Este pop-up pergunta
ao usuário se ele deseja iniciar um novo caso (ou apenas voltar
para a configuração do caso atual).
Caso final Cirurgia Não é possivel

Configurar Caso final Não é possivel

2.36 8065751025
constelação®Sistema de visão

CONTROLES GLOBAIS

A área Globals da tela permite ao usuário controlar determinadas funções que estão disponíveis em
qualquer um dos estados do sistema (Configuração, Cirurgia e Caso Final). As funções globais
geralmente podem ser ativadas ou desativadas independentemente de outras funções cirúrgicas
(vácuo, alimentação U/S, etc.), embora em alguns casos seja necessário que as funções globais estejam
ativadas para realizar a cirurgia. Quando uma função global está ativada, o botão Ativar/Desativar fica
verde e o fundo fica mais claro.

Controle Global de Infusão


O controle global de infusão (consulte a Figura 2-25) é uma função dupla que controla a infusão
e a compensação da PIO. Atualmente, a infusão é o único controle duplo usado no sistema. O
controle global de infusão permite ao usuário:
• Ativar/desativar a infusão
• Ajuste os pontos de ajuste de infusão

• Ativar o modo de compensação de IOP (botões de função secundários)


• Exibir uma tela de configuração avançada que permite que os valores de infusão sejam
alterados com mais detalhes. Pressionar o botão Configuração avançada no controle global
exibe a tela Configuração avançada de infusão.

Ponto de ajuste de infusão/Valor real

Infusão ligada/
Botão Desligar
Botão Aumentar Valor
Fonte de infusão
Unidades de infusão

IOP ligado/desligado
Diminui o botão de valor
Botão

Valor IOP
Unidades de função secundária
Mais
Informação
Botão

OBSERVAÇÃO:Configuração avançada

Os pop-ups têm temporizadores


integrados que permitem que eles
desapareçam após alguns segundos
de inatividade. Além disso, pressionar
em qualquer lugar fora do pop-up faz
com que ele desapareça.

Figura 2-25 Controle global de infusão e pop-up de configuração avançada

8065751025 2.37
constelação®Sistema de visão

O pop-up Mais informações para infusão permite que o usuário defina rapidamente valores para seus dois
pontos de ajuste diferentes:
• Infusão regular - Valor de infusão para o qual o sistema irá ao entrar no modo de
infusão.
• Infusão alternativa - Valor de infusão para o qual o sistema irá quando o botão
do pedal for pressionado, atribuído à ação "InfusionFaxAltRegularToggle".

Além disso, o pop-up contém um botão de troca de frasco que abrirá o pop-up Fluid
Container Setup discutido posteriormente nesta seção.

Controle global de troca de fluido/ar (F/AX)


O controle global F/AX liga/desliga o F/AX, ajusta pontos de ajuste e traz configurações avançadas. O pop-up
Mais informações foi projetado para permitir que o usuário defina rapidamente os valores para seus dois
pontos de ajuste:
• F/AX regular - valor F/AX para o qual o sistema irá ao entrar no modo F/AX.
• Alternar F/AX - Valor F/AX para o qual o sistema irá quando o botão do pedal for
pressionado, atribuído à ação "InfusionFaxAltRegularToggle".

Ponto de ajuste F/AX/valor real

Botão Aumentar Valor


F/AX Ligado/
Botão Desligar

Diminui o botão de valor

Fonte F/AX Unidades F/AX


Mais
Informação
Botão

Figura 2-26 F/AX Global Control e Advanced Setup Popup

Controle Global de Irrigação


O controle global de irrigação liga/desliga a irrigação, ajusta pontos de ajuste e traz configurações
avançadas. O pop-up de configuração avançada para Infusão permite que o usuário defina rapidamente
valores para seus dois pontos de ajuste diferentes:
• Irrigação Regular - Valor de irrigação para o qual o sistema irá ao entrar no modo de Irrigação.

• Irrigação Alternativa - Valor de irrigação para o qual o sistema irá quando o botão
do pedal for pressionado, atribuído à ação "InfusionFaxAltRegularToggle".

Além disso, o pop-up contém um botão de troca de frasco que abrirá o pop-up Fluid
Container Setup discutido posteriormente nesta seção.

2.38 8065751025
constelação®Sistema de visão

Ponto de ajuste de irrigação/Valor real

botão Aumentar valor


Irrigação
Ligado desligado

Botão Botão diminuir valor

Fonte de Irrigação
Unidades de Irrigação
Avançado
Configurar

botão

Figura 2-27 Popup de controle global de irrigação e configuração avançada

Controle Global de Diatermia


Diatermia O controle global liga/desliga a diatermia, habilita o modo fixo ou proporcional,
ajusta pontos de ajuste e exibe uma tela de configuração avançada que permite que os valores
de diatermia sejam alterados com mais detalhes. Selecionar Diatermia fixa fornece uma
porcentagem fixa de potência de diatermia quando o pedal do pedal é pressionado. A
diatermia proporcional aumenta a potência da diatermia em proporção à distância em que o
pedal do pedal é pressionado.

Ponto de ajuste de diatermia/Valor real

botão Aumentar valor


Fixo
Botão de alternância de modo

Botão diminuir valor


Proporcional

Avançado
Configurar

Figura 2-28 Controle global de diatermia e pop-up de configuração avançada

8065751025 2.39
constelação®Sistema de visão

Controle Global do Iluminador


O controle global do iluminador liga/desliga até quatro iluminadores, ajusta os pontos de ajuste e
abre o pop-up de configurações avançadas. O anel de luz do indicador de uso da lâmpada que
envolve o botão liga/desliga mostra há quanto tempo a lâmpada do iluminador está em uso. Este anel
indicador tem três cores de indicação:
• Verde: 0 a 200 horas
• Amarelo: 201 a 400 horas
• Laranja: 401 a 800 horas
Ponto de ajuste do iluminador/valor real

botão Aumentar valor


Iluminação
Botão ligar / desligar
e anel de uso Botão diminuir valor

Avançado
Botão de configuração
Unidades de Iluminação

Figura 2-29 Illuminator Global Control e pop-up de


configuração avançada

O pop-up de configuração avançada para os iluminadores permite que o usuário defina valores para
os pontos de ajuste, selecione o tipo de unidade e confirme as mudanças de lâmpada. O sistema
define automaticamente o limite superior do lúmen para cada sonda lendo a etiqueta RFID da sonda.
O cirurgião tem a capacidade de anular este limite superior automático para o fluxo luminoso, mas se
o fizer, aparecerá um pop-up que o alertará sobre as consequências de fazê-lo (ou seja, redução do
tempo de exposição para dar a exposição de energia afácica equivalente )

Pressionar o botão Change Bulb exibe um pop-up solicitando ao usuário que confirme uma troca de
lâmpada. Se quatro iluminadores estiverem disponíveis, a tela Configuração avançada permite a
configuração de todos os quatro iluminadores em uma tela.

AVISO!
Para minimizar a exposição perigosa à luz, opere a fonte de luz na configuração de intensidade mais
baixa consistente com a visibilidade adequada da área cirúrgica. NOTA: A saída de luz de uma
lâmpada nova pode exceder em muito a saída da lâmpada antiga. Ajuste a saída para configurações
mais baixas após instalar uma nova lâmpada.

CUIDADO
Evite a operação prolongada de qualquer sonda iluminadora de fibra óptica no ar em configurações de
saída superiores a 10 lúmens. Isso pode resultar na deformação da ponta das sondas do iluminador de
fibra óptica de plástico. Evite colocar sondas iluminadoras de fibra óptica em contato com materiais
como campos estéreis.

2.40 8065751025
constelação®Sistema de visão

ÁREA DE ESTADO DO SISTEMA

A área System State fornece informações específicas sobre um dos seguintes estados disponíveis:
Setup, Surgery ou End Case. Esses estados são selecionados pressionando a guia associada na
barra de menus.

Configurar

A configuração do sistema pode ser realizada usando os seis painéis de configuração mostrados na Figura 2-30, as
telas de configuração detalhada ou uma combinação de ambos. As telas de configuração detalhada são
explicadas posteriormente nesta seção e incluem informações muito mais detalhadas do que os painéis de
configuração. Tanto nos painéis de configuração quanto nas telas de configuração detalhada, o usuário pode
executar as seguintes ações:

• Veja as opções de ferramentas cirúrgicas e consumíveis disponíveis.


• Conecte as ferramentas e opções cirúrgicas essenciais para a próxima operação.
• Preparar/testar os instrumentos cirúrgicos antes de iniciar a cirurgia.

Configuração básica

A configuração básica usa os seis painéis de configuração mostrados na Figura 2-30. Esses painéis são sempre
exibidos na área de estado do sistema durante a configuração. Com experiênciaConstellation® Os usuários do
Vision System normalmente usarão esses painéis para configurar rapidamente o sistema. Se desejado, as telas de
configuração detalhadas podem ser exibidas pressionando o botão Configuração na barra de menus ou
pressionando o botão de expansão em qualquer um dos seis painéis.
Observação: usar o leitor de código de barras para digitalizar um pak configura automaticamente esses
painéis para os acessórios desse pak.

Os seis painéis exibidos na tela de configuração são:


• Fluídica • Acessórios
• Sonda • Iluminadores
• Peça de mão • Lasers

Figura 2-30 A tela de configuração

8065751025 2.41
constelação®Sistema de visão

Configuração básica: o painel de configuração de fluidos

O painel Fluidics Setup permite que o usuário visualize e atualize as informações de configuração
relacionadas ao cassete, recipiente de fluido e ferramentas cirúrgicas associadas. A Figura 2-31
mostra o painel primeiro sem um cassete inserido e depois com um cassete inserido e
preparado.

Nenhuma cassete inserida Cassete inserida e preparada

Figura 2-31 A(s) tela(s) pop-up de Fluídica

Pressionar os botões de opção nesses painéis exibe as seguintes seleções:

Botão Fonte(Infusão/Irrigação):
• Infusão Forçada de Gás
• Poste de energia
• Gravidade

Botão de ajuste da tubulação:

• Torneira Automática – O usuário não precisa operar a torneira ao alternar


entre ar e fluido.
• Torneira Manual – O usuário deve ligar o interruptor no conjunto de tubulação para alternar
entre o fluxo de ar e fluido.

Botão de Cânula de Infusão:


• cânula de calibre 20
• Cânula de calibre 23
• cânula de calibre 25

Pressionando o botão abre o pop-up de configuração detalhada que é abordado posteriormente em

expandir esta seção.

2.42 8065751025
constelação®Sistema de visão

Configuração básica: o painel de configuração da sonda

Este painel mostra informações de configuração relacionadas à peça de mão e seleções de sonda
vítrea. A Figura 2-32 mostra o Painel de Configuração da Sonda:

Figura 2-32 O Painel de Configuração da Sonda

Botão de digitação-Pressionar este botão exibe as opções para seleção de sonda vítrea. Os
seguintes tipos de sonda podem ser selecionados na lista suspensa:
• UltraVit
• Vit de baixa velocidade

O painel mostra a sonda vítrea que o usuário escolheu e/ou conectou. Quando o sistema
detecta que uma sonda foi conectada, o tipo de sonda é automaticamente
selecionado e o ícone “conectado” aparece ao lado da lista de seleção.

Botão de digitação-Pressionar este botão exibe as opções de tamanho do medidor. Quando o sistema
detecta a conexão de uma sonda e tamanho do medidor de sonda, o usuário não poderá selecionar outra
sonda na tela sensível ao toque (a lista de seleção é bloqueada). Os seguintes tamanhos de medidor de
sonda são selecionáveis na lista suspensa:
• Calibre 20
• Calibre 23
• Calibre 25

Pular botão de opção principal-Selecionar esta opção diz ao sistema para ignorar a preparação da
sonda vítrea selecionada. Este botão é uma chave de alternância que exibe uma marca de seleção no
centro do botão quando ativo. Quando a marca de seleção estiver presente, o sistema não preparará
nem ajustará a sonda vítrea na próxima solicitação de Inicialização/Ajuste.

Botão Expandir - Pressionar o botão expandir abre o pop-up de configuração detalhada que
é abordado posteriormente nesta seção.

O status da sonda é exibido na parte inferior do painel de configuração e indica se


a sonda foi preparada e testada. A "√"indica que a preparação e/ou teste foi
concluído, enquanto um "X"indica que eles não têm.

8065751025 2.43
constelação®Sistema de visão

Configuração básica: o painel de configuração da peça de mão

Este painel mostra informações de configuração relacionadas às seleções de peça de mão. A Figura 2-33 mostra o
painel de configuração da peça de mão e a tela pop-up de configuração detalhada da peça de mão.

Figura 2-33 O painel de configuração da peça de mão

Botão de digitação-Pressionar o botão Tipo no painel exibe a lista de peças de mão que podem
ser usadas com o sistema. Quando o sistema detecta que o usuário conectou a peça de mão, o
nome da peça de mão é selecionado automaticamente e a mensagem “conectada”
ícone aparece ao lado da lista de seleção.
Os seguintes tipos de peças de mão podem ser selecionados na lista suspensa:
• Extrusão
• Extrusão SoftTip
• Fragmentação*
• Irrigação/Aspiração
• Faco*
• Nenhum

Peças de mão marcadas com um asterisco (*) são detectadas automaticamente pelo sistema.
Quando o sistema detecta a conexão de uma peça de mão, o usuário não poderá selecionar
outra peça de mão na tela sensível ao toque (a lista de usuários é bloqueada).

Botão Dica-Pressionar o botão Dica exibe as dicas que o operador pode escolher para a peça de mão
atualmente selecionada/inserida. O botão de seleção da ponta fica oculto se a peça de mão
atualmente selecionada for “Nenhuma”

Botão Expandir - Pressionar o botão expandir abre o pop-up de configuração detalhada que
é abordado posteriormente nesta seção.

status da peça de mãoé exibido na parte inferior do painel de configuração e indica se


a sonda foi preparada e/ou ajustada. A "√"indica que a preparação e/ou ajuste foi
concluído, enquanto um "X"indica que não tem.

2.44 8065751025
constelação®Sistema de visão

Configuração básica: o painel de configuração de acessórios

A Figura 2-34 mostra o Painel de configuração de acessórios. No painel, pressionar um botão ao lado
de um acessório exibirá um pop-up com seleções específicas para esse acessório.
As seguintes seleções de acessórios estão disponíveis:
• Peça de mão em tesoura
• Peça de mão de fórceps
• VFC (controle de fluido viscoso)
• AGF (Enchimento Automático de Gás)

• Diatermia

Figura 2-34 O painel de configuração de acessórios

Tesoura-Pressionar o botão ao lado de Tesoura mostra as seguintes opções de tesoura:


• Proporcional
• Multicorte
• Indefinido - nenhuma tesoura foi selecionada ou uma tesoura foi detectada, mas não é de um tipo
conhecido.

Quando o sistema detecta que o usuário conectou a peça de mão Scissors, o


o tipo de tesoura é selecionado automaticamente e o ícone conectado aparece ao lado de
a lista de seleção. Além disso, quando o usuário seleciona um item desta lista, o
sistema acende o LED na porta tesoura no painel frontal.

Fórceps-Pressionar o botão Fórceps exibe as opções de fórceps disponíveis:


• Normalmente aberto
• Normalmente fechado

Quando o sistema detecta que o usuário conectou a peça de mão do fórceps, o


tipo de pinça é selecionado automaticamente e o ícone conectado aparece a seguir
à lista de seleção. Além disso, quando o operador pressiona esta lista suspensa, o sistema
acende o LED na porta do fórceps no painel frontal.

8065751025 2.45
constelação®Sistema de visão

VFC (controle de fluido viscoso)-Pressionar este botão ilumina o anel na porta VFC no
painel frontal. Quando o sistema detecta a conexão do conjunto de tubulação VFC,
o ícone conectado aparece ao lado de VFC.

Seringa AGF (Enchimento Automático de Gás)-Pressionar este botão ilumina o anel na


porta AGF no painel frontal.

Peça de mão de diatermia-Pressionar este botão ilumina o anel na porta de diatermia no


painel frontal. Quando o sistema detecta que uma peça de mão de diatermia foi
conectado, o ícone conectado parece.

Botão Expandir - Pressionar o botão expandir abre o pop-up de configuração detalhada que
é abordado posteriormente nesta seção.

Painel de configuração de iluminadores

Este painel mostra informações de configuração relacionadas às seleções do iluminador. A Figura 2-35 mostra o
painel de configuração dos iluminadores e a tela pop-up de configuração detalhada dos iluminadores.

Iluminador Portas 1 a 4-Pressionar qualquer uma das quatro portas de iluminadores permite
que o usuário selecione entre uma sonda de iluminador reta ou de ângulo amplo. Além disso,
quando o operador pressiona esta lista suspensa, o sistema ilumina o anel na porta do iluminador
associado no painel frontal. Quando o sistema detecta a conexão de uma sonda do iluminador em
uma porta, o ícone “conectado” aparecerá ao lado dessa porta na lista de seleção. A operadora
não
ser capaz de selecionar outro tipo de sonda na tela
sensível ao toque para essa porta.

Botão Expandir - Pressionando a expansão


O botão abre o pop-up de configuração detalhada que será

abordado posteriormente nesta seção.

Figura 2-35
O painel de configuração do iluminador

2.46 8065751025
constelação®Sistema de visão

Configuração básica: Painel de configuração de lasers

O painel Configuração do Laser mostrado na Figura 2-36 exibe informações de configuração relacionadas às
sondas de laser.

Seleção de sonda de porta de laser 1 e 2-Pressionar o botão Laser Port 1 ou 2 exibe uma lista de
tipos de sonda selecionáveis.
• Endo
• Aspiração Endo

Quando um dos botões é pressionado, o sistema também ilumina o anel na porta do laser
associada no painel frontal. Quando o sistema detecta a conexão de um
sonda laser em uma porta, o ícone conectado aparece ao lado da lista de seleção e
o usuário não poderá selecionar outra sonda na tela sensível ao toque para esta porta.

Botão Expandir - Pressionar o botão expandir abre o pop-up de configuração detalhada que
é abordado posteriormente na seção de configuração avançada.

Figura 2-36 O painel de configuração do laser

8065751025 2.47
constelação®Sistema de visão

Configuração detalhada

As telas de configuração detalhada são exibidas pressionando o botão Configuração na barra de


menus ou pressionando o botão de expansão em qualquer um dos seis painéis de configuração
discutidos anteriormente. A Figura 2-37 mostra a tela Fluidics Detailed Setup. No lado esquerdo da
tela estão sete controles de seleção que, quando pressionados, exibem as informações detalhadas
relacionadas a esse controle.

As sete seleções na tela Configuração detalhada são:


• Fluídica
• Sonda
• Peça de mão
• Acessórios
• Iluminadores
• Lasers
• Bandeja de preparação

Pressionar uma seleção apresenta uma exibição gráfica da etapa necessária para configurar essa seleção com
sucesso. O botão Ajuda na parte inferior da tela de configuração permite que o usuário acesse uma
demonstração em vídeo do processo de configuração (consulte a Ajuda em vídeo no final da seção
Configuração detalhada).

Ajuda de conexão - Pressionando uma área destacada noconstelação®O sistema


mostrado abaixo da área de seleção exibe uma visão detalhada das conexões para cada
uma das seguintes áreas no painel frontal: elétrica/pneumática, cassete, iluminadores e
lasers.

Botão Start Prime - O botão Start Prime na parte inferior da tela permite que o usuário
inicie o processo de preparação a partir desta tela.

2.48 8065751025
constelação®Sistema de visão

Controles de seleção

Ajuda de Conexão

Figura 2-37 O Painel Detalhado de Configuração Fluídica

Configuração Detalhada: Fluídica

O painel de configuração de fluidos mostrado na Figura 2-37 exibe as etapas necessárias para
configurar adequadamente o sistema de fluidos após a inserção de um cassete. Se um cassete não
tiver sido inserido, esta tela orientará o usuário a inserir o cassete. Uma vez inserido, o tipo de cassete
é exibido na parte superior do painel.

1. Selecione o modo de operação - As opções disponíveis aqui dependem do tipo de cassete


inserido no sistema. Um cassete Combinado Premium é inserido na Figura 2-38 e, portanto,
todas as opções estão disponíveis. Se for inserido um cassete somente anterior ou posterior,
o usuário poderá selecionar apenas o modo associado.

2. Selecione a fonte de infusão/irrigação - Uma seleção das opções Power IV Pole,


Gravity ou Pressurized é feita aqui pressionando o frasco associado à fonte a ser
usada. A fonte desejada é destacada em amarelo quando selecionada.

3. Selecione o tubo de infusão - permite que o usuário selecione entre os conjuntos de tubo de válvula
automática e manual.

4. Selecionar cânula de infusão - permite que o usuário selecione uma das seguintes cânulas de
infusão: calibre 20, 23 ou 25.

5. (Opcional) Especificar o nível inicial do fluido - permite que o usuário defina o nível inicial do fluido
no recipiente usando os botões de seta de incremento e decremento. Isso permite que o sistema
rastreie com precisão o nível do fluido (em termos de porcentagem) à medida que a operação
avança e alerta o operador quando o nível do fluido estiver baixo.

8065751025 2.49

Você também pode gostar