Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Monitor Vigilance II
Monitor de débito cardíaco contínuo/oximetria/volumétrico (DCC/SvO2/VDFC)
Manual do operador do Monitor Vigilance II
Prefácio
Apêndices
A Especificações
B Equações para o cálculo de parâmetros de pacientes
C Parâmetros do monitor e predefinidos
D Constantes de computação
E Conversão de unidade
F Cuidados com o sistema, manutenção e suporte técnico
G Recomendações e declaração do fabricante
H Glossário
I Índice
INDICE
Indice
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv
Capítulo 1 Introdução
1.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.1 Débito Cardíaco Contínuo (DCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.2 Débito Cardíaco Intermitente (IDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.3 Volume Diastólico Final Contínuo (VDFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.4 Oximetria (SvO2, ScvO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.5 Parâmetros derivados de hemodinâmica e oxigenação . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.2 Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.3 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.4 Visão geral das condições e acessórios necessários para o funcionamento do
Monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.5 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.6 Símbolos e ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Apêndice A Especificações
A1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A2 Especificações para medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A3 Perfis de dados do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A4 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A5 Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Apêndice H Glossário
Apêndice I Indice
Figuras
Figura 1-1 Diagrama dos painéis frontal e traseiro do Monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Figura 2-1 Símbolos do painel frontal do Monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Figura 2-2 Símbolos do painel traseiro do Monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Figura 3-1 Tela para inserção de dados sobre o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Figura 3-2 Menu Quadro grande de parâmetro para o parâmetro de oximetria . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 4-1 Monitor Vigilance II no ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Figura 4-2 Placa adaptadora do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-3 Interfaces da placa adaptadora com o monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-4 Tela de inicialização do POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Figura 4-5 Tela de seleção do idioma do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Figura 5-1 Controles e indicadores do painel frontal do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Figura 5-2 Conectores e indicadores do painel traseiro do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Figura 5-3 Tela de monitorização de DCC (Tela principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Figura 5-4 Tela de monitorização de DCC (Tela dividida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Figura 5-5 Tela de monitorização de DCI (Bolus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Figura 5-6 Botão de navegação do painel frontal do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-7 Quadro grande de parâmetro típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-8 Parâmetro SvO2 no quadro grande de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-9 Menu Quadro Grande de Parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Figura 5-10 Quadros grandes de parâmetro 1 e 2 no Modo DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Figura 5-11 Quadro grande de parâmetro 3 no Modo DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Figura 5-12 Posições e parâmetros do submenu quadro pequeno de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Figura 5-13 Botões do quadro da barra de ferramentas da tela do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Figura 6-1 Tela de inicialização do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Figura 6-2 Tela do perfil Apagar Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-3 Tela Informações sobre o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-4 Tela Informações sobre o paciente - ASC calculada com base nos valores
predefinidos da altura e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Figura 6-5 Tela do Menu Quadro de Data/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Figura 6-6 Acesso ao menu de opções de parâmetros predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Figura 6-7 Tela Perfil Cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Figura 6-8 Seleção de um parâmetro de perfil cardíaco, exibição dos valores da caixa
instantânea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Figura 6-9 Acesso ao Perfil de Oxigenação no menu Perfil Cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Figura 6-10 Tela Perfil de Oxigenação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Figura 6-11 Confirmação de alteraçãoes para ações de atualização dos novos dados do paciente . 6-18
Figura 7-1 Tela típica de monitorização de DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Figura 7-2 Conectores do cabo de DCC do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Figura 7-3 Conectores de Débito Cardíaco e de SvO2 do painel frontal do monitor Vigilance II . 7-4
Figura 7-4 Configuração do quadro grande com a monitorização interrompida . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Figura 7-5 Gráfico de tendências com uma lacuna referente aos dados faltantes . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Figuras
Figura 1-1 Diagrama dos painéis frontal e traseiro do monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . 1-4
Tabelas
Tabela 1-1 Definições das abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
ADVERTÊNCIA
Leia este manual com atenção antes de usar o monitor Vigilance II da
Edwards Lifesciences.
1.1 Geral
O monitor Vigilance II mede o débito cardíaco (DC) tanto contínuo (DCC) quanto
intermitentemente (DCI), utilizando o método de termodiluição de bolus. O monitor
também pode ser configurado para medir continuamente a saturação do oxigênio
(SvO2, ScvO2) e o volume diastólico final contínuo (VDFC). O monitor Vigilance II
também calcula os parâmetros hemodinâmicos e de oxigenação.
1.1.1 Débito Cardíaco Contínuo (DCC)
O monitor Vigilance II mede o débito cardíaco continuamente, introduzindo pequenos
pulsos de energia no fluxo sangüíneo e medindo a temperatura do sangue por meio de
um cateter inserido na artéria pulmonar. O débito cardíaco é calculado com a
utilização de algoritmos comprovados derivados dos princípios de conservação de
calor e curvas de diluição de um indicador obtidas através da correlação cruzada de
entrada de energia e formatos de onda da temperatura do sangue. Após a inicialização,
o monitor Vigilance II mede e exibe continuamente o débito cardíaco em litros por
minuto sem a necessidade de calibração ou intervenção do operador.
1.1.2 Débito Cardíaco Intermitente (IDC)
O monitor Vigilance II mede o débito cardíaco intermitentemente com a utilização da
técnica de termodiluição de bolus. Uma pequena quantidade do indicador de volume e
temperatura conhecidos é injetada através da porta de injeção do cateter. A diminuição
da temperatura do sangue resultante é medida pelo termistor na artéria pulmonar (AP).
Utilizando algoritmos baseados na equação de diluição de um indicador de Stewart-
Hamilton, o monitor Vigilance II produz um gráfico com uma curva que representa a
diminuição da temperatura do sangue em relação a um período de tempo. A área sob a
curva de termodiluição é calculada e o valor do IDC resultante é exibido em litros por
minuto.
1.2 Objetivo
Este manual foi preparado para a utilização do monitor Vigilance II da Edwards
Lifesciences por médicos e enfermeiros treinados no atendimento de pacientes em
estado crítico em qualquer ambiente hospitalar onde atendimento de pacientes em
estado crítico seja administrado; por exemplo, salas de emergência, centros cirúrgicos,
unidades de terapia intensiva, laboratório de cateterismo, salas de recuperação,
departamentos de emergência, unidades de queimados, etc.
O manual fornece ao operador do monitor Vigilance II instruções de configuração e
operação, além de informações sobre os procedimentos de interface do dispositivo e
limitações.
1.3 Utilização
O Manual do Operador do monitor Vigilance II fornece instruções para todas as
configurações do usuário. Além disso, apresenta informações sobre as condições e
acessórios necessários para a instalação do monitor Vigilance II, incluindo conexões e
comunicações com dispositivos e monitores dentro desse ambiente.
O monitor Vigilance II pode ser configurado para realizar medidas de DCC, DCI e
oximetria e também de VDF, FEVD, VS e RVS contínuos obtidos em interface com
monitores à beira leito apropriados.
1.5 Abreviaturas
A tabela 1-1 apresenta uma lista das abreviaturas que podem ser encontradas neste
manual. Essa abreviaturas serão definidas quando utilizadas pela primeira vez no
manual.
Figuras
Figura 2-1 Símbolos do painel frontal do monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Figura 2-2 Símbolos do painel traseiro do monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.1 Geral
Este capítulo apresenta a descrição dos símbolos exibidos no manual ou nas
etiquetas dos produtos e dos símbolos utilizados para identificar uma
advertência, precaução ou observação. Este capítulo apresenta também um
resumo das advertências e precauções e inclui uma lista das normas vigentes
com as quais o monitor Vigilance II está em conformidade.
2.2.1 Advertências
As seguintes ADVERTÊNCIAS são utilizadas no Manual do Operador
Vigilance II. Essas precauções aparecerão no manual quando forem
importantes para a função ou procedimento que estiver sendo descrito.
ADVERTÊNCIA
Leia este Manual do Operador com atenção antes de usar o monitor Vigilance II
da Edwards Lifesciences.
ADVERTÊNCIA
Consulte as instruções de uso fornecidas com cada cateter para obter
instruções específicas sobre colocação e uso do cateter e para obter
informações importantes sobre as ADVERTENCIAS, AVISOS e
ESPECIFICAÇÕES.
ADVERTÊNCIA
Não utilize cateteres danificados ou com contatos elétricos expostos.
ADVERTÊNCIA
Em situações em que os parâmetros do paciente monitorado estiverem fora
dos limites de alarme desejados, o alarme não soará se tiver sido desligado ou
silenciado temporariamente.
ADVERTÊNCIA
Não desligue os alarmes em situações que possam comprometer a segurança
do paciente.
ADVERTÊNCIA
A monitorização de DCC deve ser descontinuada quando o fluxo de sangue
ao redor do filamento térmico for interrompido. As situações clínicas nas
quais a monitorização de DCC deverá ser interrompida incluem, mas não se
limitam a:
• Períodos de tempo quando o paciente estiver com bypass cardiopulmonar,
• Retirada parcial do cateter, de maneira que o termistor não esteja na artéria
pulmonar, ou
• Remoção do cateter do paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão! Não utilize o monitor Vigilance II na presença de misturas
de anestésicos inflamáveis como ar, oxigênio ou óxido nitroso.
ADVERTÊNCIA
Para evitar complicações causadas por nós, o cateter não deve ser utilizado
simultaneamente com outro cateter de artéria pulmonar.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o Modo de DEMO em um parâmetro de atendimento de pacientes
para evitar possível confusão de dados DEMO com medidas reais do paciente.
ADVERTÊNCIA
A utilização inadequada do monitor Vigilance II pode apresentar riscos ao
paciente. Leia atentamente a seção “Advertências” deste manual (no Capítulo
2) antes de utilizar o equipamento.
ADVERTÊNCIA
As portas de comunicação analógica e digital do monitor compartilham um fio
terra que é isolado da interface eletrônica do cateter. Ao conectar vários
equipamentos no monitor Vigilance II, todos os equipamentos deverão ser
aterrados para não comprometer o isolamento elétrico de nenhum desses
equipamentos.
ADVERTÊNCIA
Nenhuma das partes do monitor Vigilance II pode ser reparada pelo usuário. A
remoção da tampa ou a desmontagem do sistema exporá o usuário a voltagens
de risco. Para evitar injúrias ou lesões causadas pelo equipamento, não
desmonte ou tente consertar o equipamento a menos que você seja um
profissional qualificado para esse tipo de serviço.
ADVERTÊNCIA
O monitor Vigilance II deve ser utilizado somente como um complemento para a
avaliação do paciente. Este equipamento deve ser utilizado juntamente com a
avaliação dos sinais clínicos e sintomas do paciente.
ADVERTÊNCIA
Para evitar choque ou risco de incêndio, não mergulhe o monitor Vigilance II, os
sensores ou cabos em solução líquida. Não deixe que líquidos penetrem no
instrumento.
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ao equipamento, verifique se o monitor Vigilance II está
montado seguramente, e se todos os fios e cabos de acessórios estão
organi zados de maneira adequada para minimizar o risco de se enroscarem no
usuário ou no paciente.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o monitor Vigilance II durante procedimentos de RM; consulte as
“instruções de uso” do cateter para verificar sua compatibilidade com a
ressonância magnética.
ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões, não utilize um monitor ou acessório do Vigilance II que
estiver danificado.
ADVERTÊNCIA
Para evitar choque ou lesão, verifique se todos os equipamentos e acessórios
conectados ao monitor Vigilance II estão adequadamente aterrados.
ADVERTÊNCIA
Não utilize os cabos de extensão ou pinos em T para conectar a fonte de
alimentação ao monitor.
ADVERTÊNCIA
Não utilize nenhum outro cabo de força, além do fornecido.
ADVERTÊNCIA
O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados pode
resultar no aumento de emissões e/ou na diminuição da imunidade do monitor
ADVERTÊNCIA
Conecte apenas acessórios que tiverem sido certificados como parte do
sistema de monitorização Vigilance II.
ADVERTÊNCIA
O risco e a corrente de fuga da configuração final do sistema devem estar em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 e é responsabilidade do usuário
garantir o cumprimento dessa norma.
ADVERTÊNCIA
Os equipamentos acessórios conectados ao monitor devem ser certificados de
acordo com a norma IEC/EN 60950 referente a equipamentos de
processamento de dados ou norma IEC/EN 60601-1 referente a equipamentos
eletromédicos. Todas as combinações de equipamentos devem ser feitas em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 referentes aos requisitos para os
sistemas.
ADVERTÊNCIA
Todos os equipamentos IEC/EN 60950, incluindo impressoras, devem ser
posicionados pelo menos a 1,5 metros do leito do paciente.
2.2.2 Precauções
As PRECAUÇÕES a seguir são utilizadas no Manual do Operador Vigilance
II. Essas precauções aparecerão no manual quando forem importantes para a
função ou procedimento que estiver sendo descrito.
PRECAUÇÃO
Os seguintes fatores podem causar medidas imprecisas do débito cardíaco:
• Colocação ou posicionamento incorreto do cateter
• Variações excessivas da temperatura do sangue na artéria pulmonar. Algu-
mas situações que causam variações da TS incluem, mas não se limitam a:
- Estado após cirurgia de bypass cardiopulmonar
- Soluções resfriadas ou aquecidas de produtos sangüíneos administra-
das centralmente
• Utilização de dispositivos de compressão seqüencial
• Formação de coágulo no termistor
• Anomalias anatômicas (por exemplo, shunts cardíacos)
• Movimentação excessiva do paciente
• Interferência de equipamento de eletrocauterização ou eletrocirúrgico
• Alterações rápidas no débito cardíaco
PRECAUÇÃO
Verifique periodicamente todos os cabos para detectar possíveis defeitos. Não
armazene os cabos muito enrolados.
PRECAUÇÃO
Manuseie o módulo óptico com muito cuidado.
PRECAUÇÃO
Não obstrua as aberturas de ventilação do monitor Vigilance II.
PRECAUÇÃO
Não exponha o monitor Vigilance II a temperaturas extremas. Consulte as
especificações ambientais no Apêndice A.
PRECAUÇÃO
Não desconecte o módulo óptico enquanto a calibração e os dados do paciente
estiverem sendo transferidos do monitor Vigilance II.
PRECAUÇÃO
Para evitar que os dados do monitor Vigilance II sejam corrompidos, sempre
desconecte o cabo paciente e o módulo óptico do monitor antes de usar um
desfibrilador.
PRECAUÇÃO
Verifique todos os acessórios e equipamentos para detectar possíveis danos
antes de utilizá-los com o monitor Vigilance II.
PRECAUÇÃO
Utilize apenas cateteres e acessórios compatíveis com a Edwards para evitar
danos no monitor Vigilance II e para garantir a precisão das informações do
paciente.
PRECAUÇÃO
O monitor Vigilance II não deve ser utilizado fora das especificações
ambientais.
PRECAUÇÃO
Antes de inserir o cateter, consulte as instruções de uso fornecidas com cada
cateter para obter instruções e informações sobre advertências, precauções e
especificações.
PRECAUÇÃO
A precisão dos dados contínuos de RVS, IPV e IEO2 depende da qualidade e
precisão dos dados de PAM, PVC e SaO2 transmitidos por monitores externos.
Como a qualidade do sinal analógico de PAM, PVC e SaO2 de monitores
externos não pode ser validada pelo Vigilance II, os valores reais podem não
corresponder aos valores (incluindo todos os parâmetros derivados) exibidos
pelo monitor Vigilance II. Portanto, não é possível garantir a precisão de
medidas contínuas de RVS, IPV e IEO2. Para ajudar a determinar a qualidade
dos sinais analógicos, compare regularmente os valores de PAM, PVC e SaO2
exibidos no monitor externo com os valores exibidos no monitor Vigilance II.
Consulte o manual do operador do equipamento externo para obter
informações detalhadas sobre precisão, calibração e outras variáveis que
possam ter impacto no sinal de saída analógica.
PRECAUÇÃO
Consulte o Apêndice D para garantir que a constante de computação seja igual
à especificada no folheto de instruções que acompanha o cateter. Se a
constante for diferente, insira a constante de computação desejada
manualmente.
PRECAUÇÃO
Não utilize nenhuma outra solução desinfetante, além dos tipos especificados.
PRECAUÇÃO
A calibração in vitro não será realizada corretamente se for executada após a
inserção do cateter no paciente.
PRECAUÇÃO
O cateter e o recipiente de calibração devem estar secos para que a calibração
in vitro seja precisa. Lave o lúmen do cateter somente após a conclusão da
calibração in vitro.
PRECAUÇÃO
O monitor Vigilance II não foi desenvolvido para ser utilizado como um
dispositivo portátil.
PRECAUÇÃO
Alterações repentinas na temperatura do sangue da artéria pulmonar, como as
causadas pelos movimentos do paciente ou pela administração de
medicamento em bolus, podem fazer com que o valor de DC ou IC sejam
computados. Para evitar curvas produzidas falsamente, a injeção deverá ser
feita assim que a mensagem “Injetar” aparecer.
PRECAUÇÃO
Antes de conectar o monitor Vigilance II a equipamentos externos, consulte o
manual de instruções do equipamento para obter informações detalhadas.
Obtenha informações sobre o funcionamento adequado do sistema antes do
uso clínico.
PRECAUÇÃO
Somente profissionais treinados devem calibrar as portas analógicas do
monitor Vigilance II.
PRECAUÇÃO
O único procedimento para remoção de energia do monitor é desconectar o
cabo de força da fonte de alimentação.
PRECAUÇÃO
A limpeza das partes de cima, de baixo e da frente do monitor pode ser feita
com um pano, mas não espirre ou derrame líquidos diretamente na tela do
monitor e em seus acessórios.
PRECAUÇÃO
NÃO DEIXE que nenhum tipo de líquido entre em contato com o conector de
energia, suporte do fusível ou chaves nem que penetrem nos conectores e
aberturas da estrutura externa. Se alguma das situações mencionadas acima
ocorrer, NÃO tente utilizar o monitor. Desconecte a fonte de energia
imediatamente e entre em contato com representante local da Edwards.
PRECAUÇÃO
NÃO tente limpar o painel traseiro do monitor.
PRECAUÇÃO
Não aplique vapor, radiação nem esterilize o monitor.
PRECAUÇÃO
Não mergulhe em líquido.
2 Data de fabricação
Número de série
3 Número da peça
Designação do modelo
Equipamento recondicionado
16 Certificação ETL
OBSERVAÇÃO
Os outros símbolos que aparecem na tela do monitor são descritos nos
capítulos correspondentes.
Símbolo Definição
Manter seco
# Quantidade
Alarme desativado: o alarme sonoro para o parâmetro foi desativado.
Condição de alarme.
Silenciar alarme: o alarme sonoro para o parâmetro foi silenciado por dois
minutos.
Símbolo Definição
Identificação do quadro da barra de ferramentas: Imprimir
2.5 Normas
O monitor Vigilance II está em conformidade com as seguintes normas.
Consulte o Apêndice G, Recomendações e Declaração do Fabricante para
obter outros detalhes sobre conformidade.
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II é adequado para uso nos ambientes de pacientes
como indicado na norma EN60601-1-1.
OBSERVAÇÃO
Este equipamento pode ser usado continuamente.
Figuras
Figura 3-1 Tela para inserção de dados sobre o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Figura 3-2 Menu Quadro grande de parâmetro para o parâmetro de oximetria . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.1 Geral
Este capítulo fornece instruções para médicos e usuários com experiência em
monitores à beira leito, permitindo a utilização imediata do monitor Vigilance II.
3.2 Utilização
Este Guia de referência rápida foi desenvolvido apenas como uma lista de verificação
do funcionamento do monitor Vigilance II. O usuário deve ler completamente este
manual antes de tentar usar o equipamento.
O monitor Vigilance II deve ser usado somente como um complemento para a
avaliação do paciente. Este equipamento deve ser utilizado em conjunto com outros
indicadores clínicos.
Antes de utilizar o monitor Vigilance II, o usuário deve ler todas as instruções de uso
fornecidas com cada cateter para obter a descrição dos mesmos, além de instruções e
informações sobre as advertências, precauções e especificações.
Os equipamentos acessórios conectados ao monitor devem ser certificados de acordo
com a norma IEC/EN 60950 referente a equipamentos de processamento de dados ou
a norma IEC/EN 60601-1 referente a equipamentos eletromédicos. Todas as
combinações de equipamentos devem ser feitas em conformidade com a norma IEC/
EN 60601-1-1 referentes aos requisitos para os sistemas.
ADVERTÊNCIA
A utilização inadequada do monitor Vigilance II pode acarretar riscos ao
paciente. Leia atentamente a seção “Advertências” deste manual (no Capítulo
2) antes de utilizar o equipamento.
3.3 Procedimento
1. Ligue a ponta adequada do cabo de força firmemente no monitor Vigilance II.
Conecte a outra ponta em uma tomada da rede elétrica (fonte de alimentação de
CA). O indicador de CA acenderá. Conecte o cabo DCC do paciente e o cabo do
módulo óptico ao monitor Vigilance II, conforme for aplicável.
2. Ligue o monitor Vigilance II, pressionando o botão do painel frontal.
A tela exibirá uma mensagem inicial, indicando que um autoteste de
reinicialização (POST) está sendo executado.
Quando esse teste for concluído de maneira satisfatória (nenhum erro
detectado), o monitor exibirá a tela para inserção de informações sobre o
paciente e a área de superfície corporal (ASC).
PRECAUÇÃO
O único procedimento para remoção de energia do monitor é desconectar o
cabo de força da fonte de alimentação.
8. Utilize o botão de navegação (gire para destacar; pressione para selecionar) para
iniciar a Calibração in vitro. O menu a seguir aparecerá no Quadro secundário:
Figuras
Figura 4-1 Monitor Vigilance II no ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Figura 4-2 Placa adaptadora do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Figura 4-3 Interfaces da placa adaptadora com o monitor Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Figura 4-4 Tela de inicialização do POST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Figura 4-5 Tela de seleção do idioma do Vigilance II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Tabelas
Tabela 4-1 Acessórios necessários para os parâmetros de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1 Geral
Dependendo da configuração de um determinado parâmetro e da aplicação do usuário,
pode ser necessário conectar acessórios ao monitor Vigilance II. Este capítulo
apresenta informações sobre o procedimento de instalação do monitor Vigilance II e
sobre os acessórios necessários. Também apresenta informações sobre o autoteste de
reinicialização e sobre a seleção do idioma.
4.4 Acessórios
A tabela a seguir apresenta os acessórios necessários para a exibição de parâmetros
específicos monitorados e calculados.
ADVERTÊNCIA
Não utilize os cabos de extensão ou adaptadores em T para tomada para
conectar a fonte de alimentação ao monitor.
ADVERTÊNCIA
Não utilize nenhum outro cabo de força, além do fornecido.
PRECAUÇÃO
O monitor Vigilance II deve ser utilizados somente de acordo com as
especificações.
PRECAUÇÃO
O monitor Vigilance II não foi desenvolvido para ser utilizado como um
dispositivo portátil.
PRECAUÇÃO
O único procedimento para remoção de energia do monitor é desconectar o
cabo de força da fonte de alimentação.
4.8 Inicialização
4.8.1 Geral
O autoteste de reinicialização (POST) é iniciado quando o monitor é ligado. O POST é
o procedimento de autoteste inicial que garante que o equipamento está em condições
de funcionamento. Esse teste verifica se o equipamento atende às necessidades básicas
de funcionamento, analisando os componentes importantes de hardware.
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II faz o ajuste automaticamente para voltagens de
100 a 240 Vac.
1. Utilize o cabo de força fornecido com o monitor Vigilance II para fazer a conexão
com uma tomada elétrica do hospital. O indicador de CA acenderá.
2. No painel frontal do monitor Vigilance II, pressione o botão LIGA/
DESLIGA do teclado.
3. Observe a tela do monitor. Verifique se a mensagem “Auto-teste em
curso” aparece conforme mostrado na Figura 4-4.
Figuras
Figura 5-1 Controles e indicadores do painel frontal do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Figura 5-2 Conectores e indicadores do painel traseiro do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Figura 5-3 Tela de monitorização de DCC (Tela principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Figura 5-4 Tela de monitorização de DCC (Tela dividida). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Figura 5-5 Tela de monitorização de DCI (Bolus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Figura 5-6 Botão de navegação do painel frontal do Vigilance II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-7 Quadro grande de parâmetro típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-8 Parâmetro SvO2 no quadro grande de parâmetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-9 Menu Quadro grande de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Figura 5-10 Quadros grandes de parâmetro 1 e 2 no Modo DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Figura 5-11 Quadro grande de parâmetro 3 no Modo DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Figura 5-12 Posições e parâmetros do submenu quadro pequeno de parâmetro. . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Figura 5-13 Botões do quadro da barra de ferramentas da tela do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Tabelas
Tabela 5-1 Controles e indicadores do painel frontal do Vigilance II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tabela 5-2 Controles e etiquetas do painel traseiro do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tabela 5-3 Função e conteúdo do quadro DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Tabela 5-4 Função e conteúdo do quadro DCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tabela 5-5 Parâmetros que podem ser exibidos nos Quadros grandes de parâmetro . . . . . . . . . . . . . 5-12
Tabela 5-6 Botões da barra de ferramentas do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
5.1 Geral
Este capítulo apresenta descrições ilustradas dos painéis frontal e traseiro do monitor
Vigilance II, incluindo os quadros de exibição, os controles e conectores. O capítulo 5
também fornece instruções sobre o uso do botão de navegação e a personalização das
telas.
2 Luz de indicação de CA: o LED acende quando o cabo de força é conectado a uma
fonte de CA externa.
3 Identificação de CA.
11 Conector SvO2 (cor de vinho): utilizado para conectar o módulo óptico para
monitorização de oximetria. A seta deve ser utilizada como referência para o
alinhamento correto da conexão do cabo.
6 Identificação do produto
7 Indicadores de certificação
for configurado para mostrar o valor indexado no formato grande, o valor medido
aparecerá no canto inferior direito. O símbolo de tendência do parâmetro aparece à
direita da identificação.
Para monitorização da oximetria, um indicador de qualidade do sinal de quatro níveis
(IQS) será exibido no canto inferior direito. (Veja a Figura 5-8).
OBSERVAÇÃO
Os locais do valor indexado e não-indexado podem ser alternados na
configuração do quadro.
Um valor fora dos limites será exibido como uma série de travessões com a cor do
parâmetro. Os valores que estiverem faltando aparecerão como espaços em branco.
A tabela 5-5 lista os parâmetros que podem ser configurados e identifica as
características da tela para cada parâmetro. A cor e o símbolo especificados também
são utilizados para produzir um gráfico do parâmetro na tela de tendência do quadro
gráfico. Cada quadro deve ser configurado individualmente com a utilização do botão
de navegação.
Tabela 5-5 Parâmetros que podem ser exibidos nos quadros grandes de parâmetro
Símbolo Intervalo de
Identificação da atualização
do Descrição Unidades Cor do tendênci aproximado Sino de
parâmetro do parâmetro de valor parâmetro a (seg) alarme
SvO2 Saturação Venosa % Azul claro 2 Sim
Mista de Oxigênio
ScvO2 Saturação Venosa % Púrpura 2 Sim
Central de Oxigênio
DCC Débito cardíaco l/min Amarelo 60 Sim
contínuo
ICC Índice cardíaco l/min/m2 Amarelo 60 Sim
contínuo
COmed Média DC Bolus l/min Amarelo Determinado Não
pelo usuário
CImed Média IC Bolus l/min/m2 Amarelo Determinado Não
pelo usuário
VDF Volume diastólico ml Roxo 60 Sim
final
IVDF VDF indexado ml/m2 Roxo 60 Sim
RVS Resistência vascular dynes-seg/cm5 Verde 60 Sim
sistêmica (kPa-s/l)
RVSI Resistência vascular dynes-seg-m2/ Verde 60 Sim
sistêmica indexada
cm5 (kPa-s-m2/l)
FEVD Fração de ejeção do % Azul X 60 Sim
ventrículo direito escuro
VS Volume sistólico ml/b Laranja 60 Sim
IVS Volume sistólico ml/b/m2 Laranja 60 Sim
indexado
OBSERVAÇÃO
O mesmo parâmetro não pode ser configurado ao mesmo tempo em dois
ou mais quadros grandes de parâmetro.
OBSERVAÇÃO
Os parâmetros configurados em outro quadro grande de parâmetro não
estarão disponíveis.
OBSERVAÇÃO
Os monitores Vigilance II configurados para um idioma diferente do inglês
(EUA) emitirão um sinal sonoro durante 3 segundos a cada 3 minutos
quando um alarme estiver desativado em um ou todos os quadros
grandes de parâmetro.
OBSERVAÇÃO
Se os limites de alarme estiverem definidos fora dos limites da escala, um
acento circunflexo voltado para cima ou para baixo ( ^ o v ) aparecerá na
parte superior ou inferior da escala de tendência gráfica, conforme a
necessidade.
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II impedirá a seleção de uma escala ou limite de
alarme mínimo superior a um limite máximo configurado. Da mesma
maneira, impedirá a seleção de um limite de escala ou de alarme máximo
inferior ao limite mínimo configurado.
OBSERVAÇÃO
Se SvO2 ou ScvO2 foram configuradas previamente no modo de monito-
rização doDCC, os valores de oximetria são exibidos no Quadro grande
de parâmetro 1.
OBSERVAÇÃO
Os locais do valor indexado e não-indexado para o DCméd poderão ser
alternados quando o quadro for configurado.
Um valor fora dos limites será exibido como uma série de travessões com a cor do
parâmetro. Os valores que estiverem faltando aparecerão como espaços em branco.
O quadro grande de parâmetro 3 exibe até seis medidas individuais de bolus de DC e
IC. A figura 5-11 apresenta uma ilustração da alocação de espaço nesse quadro. Os
números referentes às medidas (bolus), os valores de DC e IC aparecem
seqüencialmente em formato de tabela.
5.7 Quadro TS
O quadro TS exibe a temperatura do sangue da artéria pulmonar do paciente com o
cateter devidamente posicionado. O quadro contém uma identificação (TS) e o valor
da temperatura medida. As unidades utilizadas na exibição são configuradas no menu
Configurar. Esse quadro não possui submenu, portanto, nunca será destacado quando
o usuário girar o botão para selecionar um quadro da tela.
O campo de valor numérico permanecerá em branco se os dados de temperatura do
sangue (TS) não estiverem disponíveis. Travessões (“- - -”) serão exibidos sempre que
os dados de temperatura estiverem fora dos limites. O valor da TS é atualizado a cada
segundo.
OBSERVAÇÃO
Os parâmetros no Quadro pequeno de parâmetro não possuem alarme.
5. Gire o botão para destacar a posição de parâmetro desejada a ser configurada com
cada um dos parâmetros listados no lado direito do menu Quadro Pequeno de
Parâmetro.
6. Pressione o botão. O primeiro parâmetro disponível no lado direito do menu será
destacado.
7. Gire o botão para destacar o parâmetro desejado.
8. Pressione o botão. O parâmetro selecionado substituirá o parâmetro anterior nessa
posição.
Repita as etapas de 5 a 8 para outras posições de parâmetro do grupo, se necessário.
Quando Nenhum for selecionado, aparecerá um espaço em branco.
Se o usuário selecionar Retornar, as seleções do menu serão aceitas, o menu será
fechado e voltará para a tela anterior. As seleções do menu serão armazenadas até que
sejam alteradas.
Se o usuário selecionar Cancelar, o menu será fechado e voltará para a tela anterior.
Todas as seleções/alterações do menu serão descartadas.
Ao selecionar Limpar todos, todas as posições de parâmetro serão configuradas
como Nenhum.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o Modo de Demo em um parâmetro de atendimento de pacientes
para evitar possível confusão de dados Demo com medidas reais do paciente.
5.15.1 Liga/Desliga
O botão de pressão LIGA/DESLIGA é utilizado para alterar o status de LIGAR para
EM ESPERA.
5.15.2 Iniciar/Interromper DC
O botão de pressão Iniciar/Interromper DC é usado para iniciar ou interromper o
processamento de dados de débito cardíaco nos modos DCI e DCC. Esse botão só
pode ser utilizado no modo DCC se ele estiver configurado em um dos quadros
grandes de parâmetro. Quando utilizado para interromper o processamento de dados
de DCC, o valor do DCC atual aparecerá em tamanho reduzido e um marcador de
tempo será mostrado no quadro para indicar a hora em que o valor exibido foi medido.
Para obter instruções detalhadas sobre o uso desse botão, consulte os capítulos 7 Modo
de monitorização de DCC e 8 Modo de monitorização de DCI.
6.1 Geral
Este capítulo apresenta os procedimentos necessários para a configuração inicial do
monitor Vigilance II antes do funcionamento normal. Este capítulo também apresenta
informações sobre as configurações necessárias para a utilização das funções do
monitor, como a inserção de dados sobre o paciente, o ajuste da data e hora e a
configuração do formato da tela.
6.2 Inicialização
OBSERVAÇÃO
Se aparecer uma mensagem de erro durante o teste POST, desligue o
monitor e entre em contato com o representante local da Edwards
Lifesciences.
OBSERVAÇÃO
Se a energia for recuperada em 60 segundos, o monitor Vigilance II ten-
tará reiniciar o DCC e a oximetria, se estes estavam em execução durante
a queda de energia. Se o equipamento tiver sido configurado para VDF e
FEVD, a coleta de dados também será retomada.
OBSERVAÇÃO
Para exibir valores indexados, é necessário inserir a altura e o peso do
paciente.
6. Gire o botão de navegação para destacar Peso e repita as etapas descritas acima
para ajustar o peso do paciente. Os valores predefinidos do peso do paciente são
150 lbs e 68 kg.
OBSERVAÇÃO
Com os valores da altura e peso inseridos, o monitor Vigilance II calculará
e exibirão automaticamente o valor da ASC.
3. Gire o botão de navegação para delinear a parte da data ou hora a ser alterada.
5. Gire o botão no sentido horário para aumentar o valor no campo para a data ou
hora, e no sentido anti-horário para diminuí-lo.
6. Pressione o botão para confirmar a seleção.
7. Repita essas etapas para os campos de data e hora restantes, incluindo AM e PM.
8. Para confirmar as seleções, gire o botão para a identificação Retornar abaixo da
data ou hora e pressione o botão de navegação. O Quadro de Data/Hora será
atualizado para a nova data e hora.
9. Para excluir as seleções, gire o botão para a identificação Cancelar abaixo da data
ou hora e pressione o botão de navegação. Todos os campos voltarão para os
valores anteriores.
Para fechar o Menu Quadro de Data/Hora, gire o botão de navegação para a
identificação Retornar e pressione o botão.
3. Gire o botão de navegação para destacar o recurso desejado da tela. (por exemplo,
Unidades de Temperatura).
4. Pressione o botão de navegação para acessar as opções de configuração no lado
direito da tela Formato da tela.
OBSERVAÇÃO
Se a opção Não for selecionada, o monitor retornará para o menu de con-
figuração sem restaurar a configuração para os valores predefinidos.
DCC ou DC POAP
ICC ou IC FCméd
PAM Altura
PAPM Peso
PVC ASC
OBSERVAÇÃO
Se os valores de altura, peso, ASC, PAPM ou POAP estiverem editados,
serão recalculados todos os valores de parâmetros atuais correlaciona-
dos exibidos, apresentados em gráfico ou traçados no monitor.
OBSERVAÇÃO
Não insira o valor 0 para limpar o valor. O valor zero (0) será utilizado nos
cálculos de parâmetros derivados, mas os valores excluídos não serão uti-
lizados. Quando os dados do campo forem apagados, os parâmetros deri-
vados serão calculados com a utilização de dados contínuos ou enviados
ao monitor.
OBSERVAÇÃO
Um asterisco (*) denota valores de parâmetro inseridos manualmente pelo
usuário se esses parâmetros puderem ser medidos ou enviados continua-
mente de uma fonte externa.
OBSERVAÇÃO
Se o valor da FCméd for modificado, os valores dos parâmetros VDF,
IVDF, VSF, IVSF e FEVD ficarão em branco.
OBSERVAÇÃO
Só é possível acessar o perfil de oxigenação através do menu Perfil
Cardíaco.
OBSERVAÇÃO
Os parâmetros derivados na tela Perfil de Oxigenação são calculados
através de equações padrão que utilizam saturação venosa mista de
oxigênio como valor de oximetria.
OBSERVAÇÃO
A identificação de oximetria dentro do Perfil de Oxigenação exibirá SvO2
ou ScvO2 dependendo do parâmetro que estiver configurado no Quadro
grande de parâmetro. Se um parâmetro de oximetria não estiver
configurado, será exibido o valor predefinido, isto é, SvO2.
OBSERVAÇÃO
Se os valores de PvO2, PaO2 ou FiO2 estiverem editados, serão recalcu-
lados todos os valores de parâmetros atuais correlacionados exibidos,
apresentados em gráfico ou traçados no monitor.
Figuras
Figura 7-1 Tela típica de monitorização de DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Figura 7-2 Conectores do cabo de DCC do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Figura 7-3 Conectores de Débito Cardíaco e de SvO2 do painel frontal do monitor Vigilance II . . 7-4
Figura 7-4 Configuração do quadro grande com a monitorização interrompida . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Figura 7-5 Gráfico de tendências com uma lacuna referente aos dados faltantes . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Figura 7-6 Tela Caixas de Leitura Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Figura 7-7 Menu da Tela Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Figura 7-8 Menu da Tela de Ajuda de DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Figura 7-9 Duas páginas de mensagens de erro de DCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Figura 7-10 Tela Ajuda de DCC: Erros, Verificar Posicionamento do Filamento Térmico . . . . . . 7-11
Figura 7-11 Ajuda gráfica para a ação sugerida para a resolução de problemas em resposta à
mensagem de erro Verificar posicionamento do filamento térmico . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.1 Geral
No modo de monitorização de DCC, o monitor Vigilance II exibe continuamente
medidas de débito cardíaco. O DCC, um valor médio referente a um período, é
mostrado em valores numéricos no Quadro grande de parâmetros no lado direito da
tela e na forma de tendência gráfica em relação ao período no quadro gráfico (veja a
Figura 7-1).
Além disso, estimativas dos valores de DCC são calculadas e mostradas nas caixas de
leitura rápida em intervalos de 60 segundos. Esses valores também podem ser
mostrados em um gráfico instantâneo.
Todas as medidas de DCC e todos os dados gráficos são exibidos em amarelo. A
configuração predefinida para o valor de DCC é o quadro grande de parâmetro 2, mas
o operador pode configurá- lo para que apareça em qualquer um dos quatro quadros
grandes de parâmetro modo DCC (consulte Capítulo 5 para obter informações sobre
como configurar os quadros grandes de parâmetro).
OBSERVAÇÃO
Quando o DCC não estiver configurado para um dos quadros grandes de
parâmetro, o DCC será removido do quadro gráfico, das caixas de leitura
rápida e do gráfico instantâneo, e todos os parâmetros do coração direito
ficarão indisponíveis. A seguinte mensagem de erro aparecerá na tela de
mensagens: “DCC não configurado - Monitorização de Dados Coração
Direito não Disponível.”
ADVERTÊNCIA
Consulte as instruções de uso fornecidas com cada cateter para obter instruções
específicas sobre colocação e uso, e sobre ADVERTÊNCIAS , PRECAUÇÕES,
e ESPECIFICAÇÕES importantes.
ADVERTÊNCIA
Não utilize catéteres danificados ou com contatos elétricos expostos.
ADVERTÊNCIA
Não utilize catéteres que tenham sido usados anteriormente.
OBSERVAÇÃO
A Opção Teste do Cabo de DCC do paciente no menu de configuração per-
mite verificar a integridade do cabo de DCC do paciente. O operador
poderá fazer essa verificação antes de usar o equipamento pela primeira
vez ou depois, como parte de um procedimento de Resolução de proble-
mas. As instruções para a verificação dos cabos são apresentadas no
capítulo 14, Resolução de problemas.
PRECAUÇÃO
Antes de inserir o cateter, consulte as instruções de uso fornecidas com cada
cateter para obter instruções e informações sobre advertências, precauções e
especificações.
ADVERTÊNCIA
A monitorização de DCC deve ser descontinuada quando o fluxo de sangue ao
redor do filamento térmico for interrompido. As situações clínicas nas quais a
monitorização de DCC deverá ser interrompida incluem, mas não se limitam a:
• Períodos de tempo quando o paciente estiver com bypass cardiopulmonar,
• Retirada parcial do cateter, de maneira que o termistor não esteja na artéria
pulmonar, ou
• Remoção do cateter do paciente.
OBSERVAÇÃO
Nenhum valor de DCC ou ICC será mostrado no quadro grande de
parâmetro ou como tendência no quadro gráfico até que valores médios
referentes a um período estejam disponíveis.
Figura 7-5 Gráfico de tendências com uma lacuna referente aos dados
faltantes
OBSERVAÇÃO
Se o valor rápido estimado para um DCC/ICC não estiver indisponível, um
quadro em branco será mostrado. Se o valor rápido estiver fora intervalo,
traços (“- - -”) serão mostrados na caixa de leitura rápida.
OBSERVAÇÃO
Pressione a tecla Dados do paciente para visualizar a tela Perfil Cardíaco
do paciente. Os dados rápidos podem ser inserido manualmente nessa
área.
O monitor Vigilance II oferece um menu de ajuda para obter detalhes dos eventos que
produzem as mensagens, sua possível causa, e sugestões de medidas corretivas para
resolver o problema e retomar o monitorização.
São apresentadas a seguir informações passo a passo sobre processo para acessar a
função Ajuda para uma das mensagens possíveis. Uma tabela é fornecida no final
deste capítulo com um lista de todas as mensagens referentes à monitorização de DCC
ou ICC.
OBSERVAÇÃO
O menu da Tela de Ajuda fornece a opção de seleção de ajuda relacionada
a qualquer um dos modos de monitorização de parâmetros do Vigilance II
listados no lado esquerdo da tela.
OBSERVAÇÃO
A Figura 7-8 inclui uma categoria de “Advertências” em cinza. Isso significa
que a versão instalada do software não inclui mensagens de advertência
que possam ser mostradas durante o processo de monitorização de DCC.
OBSERVAÇÃO
Se um erro ou mensagem de alerta for mostrada no quadro de
mensagens, selecione o ícone da Ajuda para visualizar a possível
causa e a ação sugerida especificamente para essa mensagem.
Figura 7-11 Ajuda gráfica para a ação sugerida para a resolução de problemas
em resposta à Mensagem de erro “Verificar Posicionamento do Filamento
Térmico”
7.4.7.1 Erros
• Temperatura sangüínea fora do intervalo (<31°C ou >41°C)
• DCC não configurado - Monitorização de dados coração direito não disponível
• Memória do cateter, utilize modo bolus
• Verifique o cateter, utilize modo bolus
• DCC não disponível, utilize modo bolus
• Filamento térmico, utilize modo bolus
• Verifique a conexão do cateter e do cabo do paciente
• Verificar conexão do filamento térmico
• Verificar posicionamento do filamento térmico
• Verificar conexão do termistor
• Débito cardíaco <1,0 l/min
• Placa não responde
• Processador de sinal, use modo bolus
• Elemento térmico, utilize modo bolus
• Perda Sinal Térmico
7.4.7.2 Alertas
• Adaptação do sinal - Continuando
• Temperatura sanguínea instável - Continuando
• VS: Perda de sinal da freqüência cardíaca
• RVS: Perda do sinal da conexão das pressões enviadas ao monitor Vigilance II
8.1 Geral
O monitor Vigilance II mede o débito cardíaco intermitentemente coma utilização da
técnica de termodiluição de bolus. Com essa técnica, uma pequena quantidade do
indicador com volume e temperatura conhecidos é injetada através da porta do
injetado do cateter e a diminuição resultante na temperatura do sangue é medida pelo
termistor na artéria pulmonar (AP). O monitor Vigilance II exibe uma curva que
representa a alteração na temperatura do sangue em relação a um período de tempo e
integra os dados com base na equação de diluição do indicador de Stewart-Hamilton.
A área sob a curva de termodiluição é calculada e exibida em valores numéricos (l/
min) no quadro grande de parâmetro. O monitor também calculará e exibirá o valor
indexado (l/min/cm2) se a ASC estiver disponível (veja a Figura 8-1).
É possível realizar até seis injeções em bolus em uma série. O valor médio das
injeções de uma série é exibido no quadro grande de parâmetro de DCméd. Os
resultados de qualquer série podem ser revisados e o operador pode remover medidas
individuais de DCI (bolus) que possam estar comprometidas (por exemplo,
movimento do paciente, diatermia ou erro do operador).
OBSERVAÇÃO
Se SvO2 ou ScvO2 estavam configuradas no modo de monitorização DCC,
os valores de oximetria são exibidos no Quadro grande de parâmetro 1.
ADVERTÊNCIA
Consulte as instruções de uso fornecidas com cada cateter para obter instruções
específicas sobre colocação e uso do cateter, e informações sobre as ADVER-
TENCIAS, PRECAUÇÕES e ESPECIFICAÇÕES importantes.
ADVERTÊNCIA
Não utilize cateteres danificados ou com contatos elétricos expostos.
OBSERVAÇÃO
A Opção Teste do cabo de DCC do paciente no menu de configuração per-
mite verificar a integridade do cabo de DCC do paciente. O operador poderá
fazer essa verificação antes de usar o equipamento pela primeira vez ou
depois, como parte de um procedimento de Resolução de problemas. As
instruções para a verificação dos cabos são apresentadas no capítulo 14,
Resolução de problemas.
PRECAUÇÃO
Antes de inserir o cateter, consulte as instruções de uso fornecidas com cada
cateter para obter instruções e informações sobre advertências, precauções e
especificações.
OBSERVAÇÃO
Se um sensor de temperatura do injetado (TI) não for detectado pelo moni-
tor, aparecerá a mensagem “Erro bolus: Verifique a conexão do sensor
de temperatura do injetado.”
PRECAUÇÃO
Consulte o Apêndice D para garantir que a constante de computação seja igual
à especificada no folheto de instruções que acompanha o cateter. Se a con-
stante for diferente, insira a constante de computação desejada manualmente.
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II detectará automaticamente o tipo de sensor de tem-
peratura em uso (banho gelado ou em linha) e utilizará essas informações
para determinar a constante de computação.
Esses e outros parâmetros podem ser acessados e configurados; para isso, gire o botão
de navegação para destacar Quadro Grande de Parâmetro 2 no Modo DCI (bolus) e
pressione o botão de navegação. O menu Quadro Grande de Parâmetro do Modo DCI
(bolus) aparecerá com os parâmetros configuráveis no lado esquerdo do menu no
quadro secundário (veja a figura 8-4).
Os seguintes parâmetros do lado esquerdo do menu podem ser configurados:
• 8F
3. Gire o botão para destacar a seleção desejada e pressione para confirmar. O
destaque será reposicionado na identificação de Tamanho do cateter.
4. Para sair do menu, gire o botão de navegação em Retornar e pressione o botão. A
tela Revisão de bolus aparecerá no quadro secundário.
Quando um valor é selecionado, a constante de computação é definida como Auto.
8.3.5 Seleção da constante de computação
Para inserir manualmente uma constante de computação, gire o botão de navegação
para destacar Constante de computação e pressione o botão. O destaque é movido
para o lado direito do menu Quadro Grande de Parâmetro.
Siga as etapas abaixo para inserir o valor da constante de computação:
1. Gire o botão para destacar o dígito desejado.
2. Pressione o botão. Gire o botão para percorrer os numerais até o número dese-
jado. Pressione o botão para confirmar a seleção.
3. Repita as etapas 1 e 2 para selecionar o valor do numeral para as posições de
dígito restantes.
4. Ao inserir uma constante de computação de três dígitos, gire o botão para destacar
Retornar e pressione. A identificação Constante de computação será destacada.
5. Para sair do menu, gire o botão de navegação em Retornar e pressione o botão. A
tela Revisão de Bolus aparecerá no quadro secundário.
Se for inserida uma constante de computação, as opções Volume do injetado e
Tamanho do cateter serão definidas automaticamente como Auto.
OBSERVAÇÃO
A opção Seleção do modo DCC/DCI não estará ativada quando um menu
aparece no quadro secundário.
PRECAUÇÃO
Alterações repentinas na temperatura do sangue da artéria pulmonar, como as
causadas pelos movimentos do paciente ou pela administração de medicamento
em bolus, podem fazer com que o valor de DC ou IC sejam computados. Para
evitar curvas produzidas falsamente, a injeção deverá ser feita assim que a men-
sagem “Injetar” aparecer.
OBSERVAÇÃO
Se uma medida de bolus ficar comprometida, conforme indicado por uma
mensagem de alerta, aparecerá um “a” ao lado do valor exibido no quadro
grande de parâmetro 3.
OBSERVAÇÃO
No modo Automático, o tempo máximo permitido entre a exibição
da mensagem “Injetar” e a injeção do bolus é de quatro minutos.
Se não for detectada injeção nesse intervalo de tempo, a tela
retornará para a opção “Pronto” até que o botão de teclado Iniciar/Inter-
romper DC seja pressionado para iniciar o ciclo de injeções novamente.
OBSERVAÇÃO
Para interromper ou descontinuar medidas DCI (bolus), utilize o
botão do teclado Iniciar/Interromper DC no painel frontal.
Na figura 8-7, foram realizadas duas injeções na série atual, e os dois valores
calculados da série foram listados no quadro grande de parâmetro 3. O monitor está
calculando os valores da terceira injeção na série atual.
OBSERVAÇÃO
Se uma medida de bolus ficar comprometida, conforme indicado por uma
mensagem de alerta, aparecerá um “a” ao lado do valor exibido no quadro
gráfico.
c. Retomar série
A opção Retomar série permite que o operador inclua injeções em bolus adicionais
(até seis) para média.
A média DC/IC calculada na tela Editar Bolus não será armazenada no registro do
paciente ao selecionar a opção Retomar série.
Utilize o botão de navegação para destacar essa opção na tela Editar bolus.
Pressione o botão para continuar com medidas de injeção em bolus adicionais.
d. Exibição de médias de DC/IC na tela Dados do Paciente
O botão de teclado Dados do paciente no painel frontal pode ser utilizado
para exibir médias de DC e IC calculadas nas telas Perfil Cardíaco
e Perfil de Oxigenação. Essa função também armazenará a média de DC/IC
calculada no registro do paciente.
As médias armazenadas podem ser revisadas na tela Revisão de bolus
descrita na seção 8.5 deste capítulo.
e. Retomar monitorização de DCC
1. Pressione o botão de teclado Selecionar Modo DCC/DCI para reini-
ciar a monitorização contínua e será exibida uma tela com uma per-
gunta.
OBSERVAÇÃO
O operador tem 30 segundos no máximo para fazer uma injeção em bolus
depois de pressionar o botão do teclado Iniciar/Interromper DC. Se não for
detectada injeção nesse intervalo de tempo, a tela retornará para o estado
“Pronto” até que o botão de teclado Iniciar/Interromper DC seja pressionado
novamente.
OBSERVAÇÃO
Se uma medida de bolus ficar comprometida, conforme indicado por uma
mensagem de alerta, aparecerá um “a” ao lado do valor exibido no quadro
grande de parâmetro 3.
Quando o número desejado de medidas de DCI (bolus) (até seis no máximo) for
obtido, utilize o botão de navegação para selecionar o quadro grande de parâmetro
3 para calcular uma média, exibir as curvas no quadro gráfico e a tela Editar bolus
no quadro secundário. Isso ocorrerá automaticamente se seis curvas do débito
cardíaco forem obtidas (veja a figura 8-8).
6. Tela Editar Bolus
OBSERVAÇÃO
Os valores de IC não serão recalculados se a ASC for alterada.
OBSERVAÇÃO
O menu da tela Ajuda permite selecionar ajuda relacionada a qualquer modo
de monitorização de parâmetros do Vigilance II listados no lado esquerdo da
tela.
OBSERVAÇÃO
A figura 8-14 apresenta uma categoria de “Advertências” em cinza. Isso sig-
nifica que a versão instalada do software não inclui mensagens de advertên-
cia que possam ser mostradas durante o processo de monitorização de DCI.
OBSERVAÇÃO
Se um erro ou mensagem de alerta for mostrada no quadro de
mensagens, selecione o ícone da Ajuda para visualizar a pos-
sível causa e a ação sugerida especificamente para essa men-
sagem.
O número de possíveis mensagens pode ser maior do que o mostrado em uma área do
quadro secundário. Se a mensagem exibida não estiver na primeira “página” deste
menu, utilize o botão de navegação para exibir a Segunda página, gire para destacar e
selecione Página seguinte. As telas das primeira e segunda páginas da mensagem de
bolus DCI “Alerta bolus: Curva alargada” são mostradas nas figuras 8-16 e 8-17.
8.6.6.2 Alertas
• Curva Não Detectada
• Curva Alargada
• Curva Irregular
• Linha de Base Instável
• Injetado aquecido
8.6.6.3 Guia para Solucionar Problemas
• Débito Cardíaco Continua ≠ Débito Cardíaco Bolus
Figuras
Figura 9-1 Tela típica de monitorização de VDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Figura 9-2 Conectores do cabo de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Figura 9-3 Conectores de débito cardíaco e de SvO2 do painel frontal do Vigilance II. . . . 9-4
Figura 9-4 Conector de ECG do painel traseiro do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Figura 9-5 Configuração do quadro grande com a monitorização interrompida . . . . . . . . . 9-7
Figura 9-6 Gráfico de tendências com uma lacuna referente aos dados faltantes . . . . . . . . 9-8
Figura 9-7 Tela Caixas de Leitura Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Figura 9-8 Menu da Tela Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Figura 9-9 Exibição da tela Ajuda de VDFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Figura 9-10 Tela das mensagens de alerta de VDFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Figura 9-11 Alerta da tela Ajuda do VDFC: Adaptação do sinal - Continuando. . . . . . . . . 9-12
Figura 9-12 Ajuda gráfica para as ações sugeridas para a resolução de problemas referente à
Mensagem de alerta “Adaptação do sinal - Continuando” . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.1 Geral
A monitorização do VDFC poderá ser realizada no modo de monitorização de DCC
quando utilizado com um cateter de DCC/VDFC da Edwards. Na monitorização de
VDFC, o monitor Vigilance II exibirá continuamente as medidas do volume diastólico
final (VDF) e da fração de ejeção do ventrículo direito (FEVD). Os valores médios de
VDF e FEDV são calculados em relação a um período de tempo e podem ser exibidos
numericamente nos quadros grandes de parâmetro no lado direito da tela e na forma
de tendência gráfica em relação a um período de tempo no quadro gráfico (veja a
figura 9-1).
Além disso, são calculadas estimativas desses valores e exibidas nas caixas de
leitura rápida em intervalos aproximados de 60 segundos. Esses valores
também podem ser mostrados em um gráfico instantâneo.
Todas as medidas de VDF e os dados gráficos são exibidos em roxo; o FEVD é
exibido em azul escuro. A configuração predefinida para o valor de VDF é
quadro grande de parâmetro 3, mas o operador pode configurá-lo para ser
exibido em qualquer um dos quatro quadros grandes de parâmetro. O FEDV
também pode ser configurado para ser exibido em qualquer quadro grande de
parâmetro (consulte o capítulo 5 para obter instruções sobre a configuração dos
quadros grandes de parâmetro).
OBSERVAÇÃO
Quando o DCC não estiver configurado para um dos quadros grandes de
parâmetro, todos os parâmetros do coração direito estarão indisponíveis,
incluindo o VDF e FEDV. A seguinte mensagem de erro aparecerá na tela
de mensagens: “DCC não configurado - Monitorização de dados
coração direito não disponível.”
OBSERVAÇÃO
Se o valor da área de superfície corporal não tiver sido inserido diretamente
ou calculado (com base na altura e no peso), todos os valores indexados
como o de IVDF ficarão em branco.
ADVERTÊNCIA
Consulte as instruções de uso fornecidas com cada cateter para obter instruções
específicas sobre colocação e uso do cateter, e para obter informações impor-
tantes sobre as ADVERTENCIAS, AVISOS e especificações.
ADVERTÊNCIA
Não utilize catéteres danificados ou com contatos elétricos expostos.
ADVERTÊNCIA
O risco e a corrente de fuga da configuração final do sistema devem estar em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 e é responsabilidade do usuário
garantir o cumprimento dessa norma.
ADVERTÊNCIA
Os equipamentos acessórios conectados ao monitor devem ser certificados de
acordo com a norma IEC/EN 60950 referente a equipamentos de processa-
mento de dados ou a norma IEC/EN 60601-1 referente a equipamentos
eletromédicos. Todas as combinações de equipamentos devem ser feitas em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 referentes aos requisitos para os
sistemas.
OBSERVAÇÃO
A opção Teste do Cabo de DCC do Paciente e no menu de configuração
permite verificar a integridade do cabo de DCC do paciente. O operador
poderá fazer essa verificação antes de usar o equipamento pela primeira
vez ou depois, como parte de um procedimento de Resolução de problemas.
As instruções para a verificação dos cabos são apresentadas no capítulo 14,
Resolução de problemas.
PRECAUÇÃO
Antes de inserir o cateter, consulte as instruções de uso fornecidas com cada
cateter para obter instruções e informações sobre advertências, precauções e
especificações.
PRECAUÇÃO
Utilize apenas acessórios compatíveis com a Edwards para evitar danos no
monitor Vigilance II e para garantir a precisão das informações do paciente.
Painel traseiro
Conector de
ECG
OBSERVAÇÃO
O VDF e FEDV contínuos estão disponíveis apenas em conjunto com o
DCC. Portanto, para obter medidas do EDV e RVEF, o DCC deve ser
configurado em um dos quadros grandes de parâmetro.
ADVERTÊNCIA
A monitorização de DCC/VDFC deve ser descontinuada quando o fluxo de
sangue ao redor do filamento térmico for interrompido. As situações clínicas
em que a monitorização do DCC/VDFC deve ser interrompida
incluem, mas não se limitam a:
• Períodos em que o paciente está com bypass cardiopulmonar,
• Retirada parcial do cateter para que o termistor não fique na artéria pulmo-
nar, ou
• Remoção do cateter do paciente.
OBSERVAÇÃO
Os parâmetros do FEVC também podem ser configurados no quadro
pequeno de parâmetro. No entanto, os parâmetros configurados nesse
quadro não serão mostrados como tendências no quadro gráfico.
OBSERVAÇÃO
Nenhum valor de VDF ou FEDV será mostrado no quadro grande de
parâmetro ou como tendência no quadro gráfico até que valores médios
referentes a um período estejam disponíveis.
OBSERVAÇÃO
Os valores de DCC poderão estar disponíveis mesmo quando o VDF e
FEVD não estiverem.
OBSERVAÇÃO
Os valores de VDF e FEVD dependem de cálculos precisos da freqüência
cardíaca precisos. É necessário ter cuidado para exibir valores da freqüên-
cia cardíaca precisos, e evitar a contagem dupla, principalmente no caso de
estimulação AV.
OBSERVAÇÃO
Pressione a tecla Iniciar/Interromper DC para interromper a monitorização
do VDF, FEDV e DCC.
Figura 9-6 Gráfico de tendências com uma lacuna referente aos dados
faltantes
OBSERVAÇÃO
As Caixas de leitura rápida só estarão disponíveis para esses parâmetros se
estiverem configurados nos quadros grandes de parâmetro.
A estimativa rápida mais recente será mostrada no lado direito do quadro secundário
na caixa de leitura rápida com um marcador de tempo sobre a caixa. À medida que os
novos valores rápidos forem atualizados, os valores anteriores se deslocarão para a
esquerda e serão acompanhados pela duração do tempo que passou desde que esse
valor e o mais atual foram mostrados pela primeira vez. Os períodos de tempo
decorridos para esses valores são mostrados entre parênteses sobre as caixas de leitura
rápida.
Um temporizador de contagem regressiva na parte superior direita do quadro
secundário mostra quando a próxima estimativa de VDFC rápido, IVDF rápido ou
EDV é esperada (em minutos e segundos).
OBSERVAÇÃO
Se o valor rápido estimado para uma sucessão não estiver indisponível, um
quadro em branco será mostrado. Se o valor rápido estiver fora intervalo,
traços (“- - -”) serão mostrados na caixa de leitura rápida.
OBSERVAÇÃO
Pressione a tecla Dados do Paciente para visualizar a tela Perfil Cardíaco do
paciente. Os dados rápidos podem ser inserido manualmente nessa área.
OBSERVAÇÃO
O menu da tela Ajuda permite selecionar ajuda relacionada a qualquer modo
de monitorização de parâmetros do Vigilance II listados no lado esquerdo da
tela.
OBSERVAÇÃO
A figura 9-9 inclui categorias de “Erros” e “Advertências” em cinza. Isso sig-
nifica que a versão instalada do software não inclui mensagens de erro ou
de advertência que possam ser mostradas durante o processo de moni-
torização de VDFC.
OBSERVAÇÃO
Se um erro ou mensagem de alerta for mostrada no quadro de
mensagens, selecione o ícone da Ajuda Ícone para visualizar a
possível causa e a ação sugerida especificamente para essa
mensagem.
9.4.6.1 Alertas
• Perda de sinal da freqüência cardíaca
• Padrão de ECG irregular
• Adaptação do sinal - Continuando
10.1 Geral
Este capítulo apresenta instruções para a calibração e utilização da medida de
oximetria (saturação do oxigênio, incluindo, entre outras, SvO2 e ScvO2) no monitor
Vigilance II. Consulte o Capítulo 5 para obter informações gerais sobre a configuração
da tela e sobre as características de alarme. O monitor Vigilance II é compatível com
todos os cateteres de oximetria da Edwards Lifesciences.
A Figura 10-1. ilustra o local de armazenamento do módulo óptico.
PRECAUÇÃO
O cateter e o recipiente de calibração devem estar secos para que a calibração
in vitro seja precisa. Lave o lúmen do cateter somente após a conclusão da
calibração in vitro.
PRECAUÇÃO
A calibração in vitro não será realizada corretamente se for executada após a
inserção do cateter no paciente.
10.3.1 Procedimento
A configuração da medida de oximetria do monitor Vigilance II deve ser executada
com a utilização do botão de navegação.
1. Gire e pressione o botão de navegação para destacar o Quadro grande de
parâmetro no qual o parâmetro de oximetria deverá aparecer (a localização padrão
é o quadro grande de parâmetro 1). O Menu Quadro Grande de Parâmetro apare-
cerá no quadro secundário.
2. Selecione a opção Parâmetro para alterar a identificação de oximetria (SvO2 ou
ScvO2) no Quadro grande de parâmetro.
3. Configure o quadro grande de parâmetro para a monitorização de oximetria de
acordo com as instruções apresentadas no Capítulo 5. Quando a SvO2 ou ScvO2
for selecionada como parâmetro, o menu exibirá as opções disponíveis para
seleção de oximetria no lado esquerdo do menu, como mostra a Figura 10-2 e o
detalhe ampliado na Figura 10-3.
OBSERVAÇÃO
Se forem inseridos de um valor de Hb ou de Hct, o monitor Vigilance II calcu-
lará automaticamente o outro valor. Se tanto o valor de Hb quanto de Hct for
inserido, o monitor aceitará o valor que tiver inserido por último.
10. Em seguida, o valor da unidade selecionada será destacado e poderá ser alterado.
Para isso, gire o botão de navegação no sentido horário para aumentar o valor da
Hb e em sentido anti-horário para diminuir esse valor.
11. Pressione o botão de navegação quando o valor correto aparecer.
12. Para mudar o valor do hematócrito, gire o botão de navegação para destacar o
parâmetro de Hct.
13. Pressione o botão. Em seguida, o valor exibido também será destacado e poderá
ser alterado. Para isso, gire o botão de navegação no sentido horário para aumen-
tar o valor da Hct e em sentido anti-horário para diminuir esse valor.
14. Pressione o botão de navegação quando o valor correto aparecer.
15. Depois de inserir os valores laboratoriais ou se o valores predefinidos mostrados
no menu forem ser utilizados [11,5 g/dl (7,2 mmol/l) para Hb e 35% para Hct],
gire o botão de navegação para destacar Calibrar.
16. Pressione o botão. A tela do menu exibirá a mensagem mostrada na Figura 10-5.
Será feita uma contagem regressiva por segundo do valor restante.
PRECAUÇÃO
Não desconecte o módulo óptico enquanto a calibração e os dados do paciente
estiverem sendo transferidos do monitor Vigilance II.
OBSERVAÇÃO
Insira o cateter no paciente de acordo com as instruções de uso do cateter
antes de selecionar Iniciar.
ADVERTÊNCIA
Consulte as instruções de uso fornecidas com cada cateter para obter instruções
específicas sobre colocação e uso, e sobre ADVERTÊNCIAS, PRECAUÇÕES e
ESPECIFICAÇÕES importantes.
ADVERTÊNCIA
Não utilize catéteres danificados ou com contatos elétricos expostos.
OBSERVAÇÃO
O processo de coleta de sangue para exames laboratoriais deve ser real-
izado por profissionais aprovados pela instituição. Um valor de medida de
oximetria deve ser obtido em um co-oxímetro.
OBSERVAÇÃO
Para máxima precisão recomenda-se que a calibração in vivo seja realizada
a cada 24 horas.
Se a configuração da linha de base não for realizada com sucesso, uma das seguintes
mensagens serão exibidas no quadro grande de parâmetro de oximetria:
Ou
OBSERVAÇÃO
Enquanto aguarda os valores laboratoriais de Hb/Hct e de oximetria, é pos-
sível acessar outros modos selecionando Retornar. Para voltar para a tela
Para voltar para a tela Calibração in vivo, selecione o quadro grande de
parâmetro de oximetria e, em seguida, selecione Calibração in vivo.
OBSERVAÇÃO
Se forem inseridos de um valor de Hb ou de Hct, o monitor Vigilance II calcu-
lará automaticamente o outro valor. Se tanto o valor de Hb quanto de Hct for
inserido, o monitor aceitará o valor que tiver inserido por último.
OBSERVAÇÃO
Não é necessário transferir o monitor com o paciente. Todos os monitores
da Edwards, com exceção do SAT-1, compatíveis com o módulo óptico
podem ser utilizados para medidas de oximetria.
2. Se o módulo óptico estiver sendo conectado a outro monitor Vigilance II, pres-
sione o botão do teclado Dados do Paciente no painel frontal e, em seguida, sele-
cione Novo paciente. Selecione a opção Sim e em seguida Sim novamente para
confirmar que um novo paciente está sendo conectado ao monitor.
3. Quando o paciente tiver sido transferido, reconecte o cabo do módulo óptico no
monitor Vigilance II. Ligue o monitor Vigilance II.
4. Destaque e selecione o quadro grande de parâmetro de oximetria. Selecione Reca-
librar Módulo Óptico.
5. Aparecem os dados de calibração do módulo óptico (consulte a Figura 10-13).
OBSERVAÇÃO
Atualize sempre a data e a hora em todos os monitores Vigilance II. Se a
data e/ou a hora do monitor Vigilance II, “do qual” os dados estão sendo
transportados, for diferente da hora e/ou data do monitor Vigilance II “para o
qual” os dados estão sendo transportados, o teste de 24 horas poderá não
funcionar corretamente.
OBSERVAÇÃO
Se for preciso recalibrar o sistema, será necessário aguardar 10 minutos
para o aquecimento do módulo óptico.
OBSERVAÇÃO
Se os dados do paciente contidos no módulo óptico não forem confiáveis, a
mensagem “Impossível ler a memória do módulo óptico. Recalibrar.”
aparecerá com a opção Continuar. Selecione Continuar e prossiga para
Calibração in vivo.
8. Para rever os dados do paciente que foram transportados com o módulo óptico,
pressione o botão do teclado Dados do paciente no lado direito do monitor
Vigilance II.
4/26/06 Edwards Lifesciences 10-12
Manual do Operador do Monitor Vigilance II
10.6 Atualização de Hb
A função de atualização poderá ser utilizada se uma calibração tiver sido realizada
anteriormente ou se os dados de calibração tiverem sido recuperados do módulo
óptico. Para atualizar os dados de calibração:
1. Destaque e selecione o quadro grande de parâmetro de oximetria. Selecione Atu-
alizar Hb.
2. O menu a seguir aparecerá:
OBSERVAÇÃO
Se forem inseridos de um valor de Hb ou de Hct, o monitor Vigilance II calcu-
lará automaticamente o outro valor. Se tanto o valor de Hb quanto de Hct for
inserido, o monitor aceitará o valor que tiver inserido por último.
OBSERVAÇÃO
O monitor não permitirá a reinicalização do módulo óptico antes da cali-
bração nem antes da recuperação dos dados do módulo óptico.
OBSERVAÇÃO
O sinal IQS algumas vezes é afetado pela presença de unidades eletrocirúr-
gicas. Tente afastar o eletrocautério e os cabos do monitor Vigilance II e, se
possível, ligue os cabos de força em circuitos de CA diferentes. Se os prob-
lemas de qualidade do sinal persistirem, entre em contato com o represen-
tante local da Edwards para assitência.
OBSERVAÇÃO
Para obter precisão máxima, recomenda-se que os valores inseridos de Hb
e Hct sejam atualizados quando houver uma mudança fisiológica de 6% ou
mais no Hct ou de 1,8 g/dl (1,1 mmol/l) ou mais na Hb. Alterações na hemo-
globina também podem afetar o IQS. Utilize a função Atualizar Hb para corri-
gir os problemas de qualidade do sinal (veja a Seção 10.6).
OBSERVAÇÃO
O menu da tela Ajuda permite selecionar ajuda relacionada a qualquer
parâmetro do monitor do Vigilance II listado no lado esquerdo da tela.
OBSERVAÇÃO
Se um erro ou mensagem de alerta for mostrada no quadro
de mensagens, selecione o ícone da Ajuda para visualizar a
possível causa e a ação sugerida especificamente para essa
mensagem.
O número de causas possíveis e de ações sugeridas pode ser maior do que o exibido no
quadro secundário. Se a mensagem exibida não estiver na primeira “página” deste
menu, utilize o botão de navegação para exibir a Segunda página, gire para destacar e
selecione Página seguinte. As informações apresentadas na primeira e na segunda
página na tela de Ajuda de oximetria IQS = 4 mostram as possíveis causas e sugerem
ações para a mensagem IQS = 4. Os exemplos apresentados nas Figuras 10-17 e 10-18
são de SvO2.
OBSERVAÇÃO
A ajuda gráfica fornecida se aplica à monitorização de oximetria na artéria
pulmonar.
Figuras
Figura 11-1 Gráfico Tendências com marcadores de eventos e pontos relativos
a parâmetros de bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3
Figura 11-2 Menu Gráfico Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Figura 11-3 Menu Adicionar evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
Figura 11-4 Tela Rever eventos do Gráfico Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Figura 11-5 Tela Gráfico Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Figura 11-6 Como destacar o Quadro Secundário (Borda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Figura 11-7 Tela Gráfico de Relação de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Figura 11-8 Menu Gráfico de Relação de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
Figura 11-9 Ajuste da escala no menu Gráfico de Relação de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Figura 11-10 Ajuste da linha vermelha no menu Gráfico de Relação de Dados. . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Figura 11-11 Símbolos de intervenção no menu Gráfico de Relação de Dados . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Figura 11-12 Gráficos predefinidos no menu Gráfico de Relação de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Figura 11-13 Modo Percorrer do Gráfico Tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16
Tabelas
Tabela 11-1 Parâmetros que podem ser exibidos nos quadros grandes de parâmetros . . . . . . . . . . . 11-2
Tabela 11-2 Nomes e marcadores de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Tabela 11-3 Parâmetros de gráfico disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
11.1 Geral
Este capítulo apresenta informações detalhadas sobre as características de
funcionamento e sobre os requisitos para a configuração do Gráfico Tendências,
Gráfico Instantâneo, Gráfico de Relação de Dados e o uso do Modo Percorrer.
OBSERVAÇÃO
Se os limites de alarme estiverem configurados com um valor for a dos
limites da escala, um acento circunflexo para baixo ou para cima (^ ou v )
aparecerá na parte de cima ou de baixo da escala de tendência gráfica,
conforme a necessidade.
OBSERVAÇÃO
Embora alguns dados sejam atualizados em intervalos muito menores
(por exemplo: os dados de SvO2 são atualizados e exibidos em intervalos
de 2 segundos), os dados de tendência são armazenados em intervalos
de 30 segundos. Portanto, quando os dados armazenados forem recuper-
ados não serão exibidos todos os dados exibidos inicialmente.
6. Pressione o botão quando a hora desejada aparecer para congelar essa data e hora.
7. Gire o botão para destacar o evento desejado.
8. Pressione o botão. O evento selecionado aparecerá na tela do menu com o sím-
bolo, ⇒.
Para cancelar a seleção do evento, pressione o botão sobre o evento marcado.
Droga (D)
⇒ Arritmia (A)
Ventilador (V)
Fluido (F)
⇒ Enfermagem (E)
Aspiração (P)
Diversos (M)
É possível selecionar mais de um evento para uma determinada hora/data como
mostra a ilustração acima. Se dois ou mais eventos ocorrerem simultaneamente, o
primeiro evento inserido manualmente selecionado será exibido como um
marcador de evento no Gráfico Tendências. Um evento inserido manualmente
será sempre exibido antes do evento automático, enquanto os eventos automáticos
serão exibidos de acordo com a prioridade.
Para cancelar as seleções de hora data e eventos, selecione a opção Limpar.
Para sair do menu Adicionar Evento, gire o botão de navegação para destacar a
opção Retornar e pressione o botão. Esse procedimento fará com que o(s)
evento(s) selecionado( s) seja(m) armazenado(s) para visualização e revisão
posterior.
Para voltar para a tela Principal, gire o botão para destacar o ícone no quadro da
barra de ferramentas na parte de baixo da tela e pressione o botão.
Um parâmetro configurado em um eixo deverá ser exibido “em cinza” e não deverá
estar disponível para seleção no outro eixo. Por exemplo, se o DCC for configurado
no eixo vertical, o DCC aparecerá em cinza e não estará disponível para seleção como
um parâmetro do eixo horizontal.
Siga as etapas abaixo para selecionar um parâmetro para o eixo vertical ou horizontal:
1. Gire o botão de navegação para destacar o eixo desejado.
2. Pressione o botão. O parâmetro atual mostrado entre parênteses aparecerá destac-
ado no menu instantâneo.
3. Para selecionar um novo parâmetro, gire o botão para o parâmetro desejado, e
pressione-o. O novo parâmetro será exibido entre parênteses ao lado do eixo.
e. Seleção da opção Escala
A opção Escala define os limites máximo e mínimo do Gráfico de Relação de Dados
para um parâmetro selecionado. Quando um novo parâmetro é selecionado para um
determinado eixo, o valor predefinido da escala é atualizado automaticamente. O
operador pode alterar o valor máximo e mínimo predefinido da escala da seguinte
maneira:
1. Girando o botão de navegação para destacar o valor máximo ou mínimo abaixo
do cabeçalho da escala (veja a Figura 11-9).
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II não permitirá a seleção de um valor máximo da
escala que seja inferior ao limite mínimo da escala ou a seleção de um
limite mínimo que seja superior ao limite máximo.
OBSERVAÇÃO
Os gráficos predefinidos de oximetria vs. DCC serão determinados seg-
undo a identificação de parâmetro que estiver selecionada, SvO2 ou
ScvO2.
OBSERVAÇÃO
O recursos Modo Percorrer não se encontra disponível no modo DCI
(bolus).
Figuras
Figura 12-1 Conectores analógicos do painel traseiro do Vigilance II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Tabelas
Tabela 12-1 Características dos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Tabela 12-2 Parâmetros de saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Tabela 12-3 Características da porta de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.1 Geral
Conforme o mostrado na Figura 12-1, existem 5 portas para dados analógicos no
painel traseiro do monitor Vigilance II: três para o recebimento de sinais selecionáveis
de um monitor à beira leito, uma transmissão de sinais selecionáveis para um aparelho
externo conectado e um para recebimento do sinal de ECG.
Este capítulo apresenta instruções para a realização dos procedimentos de
configuração das portas e de calibração dos sinais recebidos e transmitidos no monitor
Vigilance II.
PRECAUÇÃO
Antes de conectar o monitor Vigilance II a equipamentos externos, consulte o
manual de instruções do equipamento para obter informações. Obtenha
informações sobre o funcionamento adequado do sistema antes do uso clínico.
ADVERTÊNCIA
As portas de comunicação analógica e digital do monitor compartilham um fio
terra que é isolado da interface eletrônica do cateter. Ao conectar vários
equipamentos no monitor Vigilance II, todos os equipamentos deverão ser
aterrados para não comprometer o isolamento elétrico de nenhum desses
equipamentos.
ADVERTÊNCIA
O risco e a corrente de fuga da configuração final do sistema devem estar em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 e é responsabilidade do usuário
garantir o cumprimento dessa norma.
ADVERTÊNCIA
Os equipamentos acessórios conectados ao monitor devem ser certificados de
acordo com a norma IEC/EN 60950 referente a equipamentos de
processamento de dados ou a norma IEC/EN 60601-1 referente a
equipamentos eletromédicos. Todas as combinações de equipamentos devem
ser feitas em conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 referentes aos
requisitos para os sistemas.
OBSERVAÇÃO
Entre em contato com o representante local da Edwards para obter o
cabo de interface de saída analógica correto do Vigilance II para o seu
monitor à beira leito.
OBSERVAÇÃO
O mesmo parâmetro pode não ser configurado ao mesmo tempo em duas
ou mais portas de entrada analógica.
11. Se os valores predefinidos estiverem corretos para o monitor à beira leito em uso,
gire o botão para destacar Retornar, e pressione o botão.
As faixas de voltagem que podem ser selecionadas para todos os parâmetros são:
• 0 a 1 volts
• 0 a 5 volts
• 0 a 10 volts
12.2.2 Calibração
A opção de calibração deve ser utilizada quando os valores predefinidos estiverem
incorretos, ou faixa de voltagem não tiver sido determinada. O processo de calibração
correlaciona o monitor Vigilance II com o sinal analógico recebido do monitor à beira
leito.
OBSERVAÇÃO
Não execute a calibração se os valores predefinidos estiverem corretos.
PRECAUÇÃO
Somente pessoas treinadas devem calibrar as portas analógicas do monitor
Vigilance II.
12.2.2.1 Procedimento
1. Gire o botão de navegação para destacar a porta/parâmetro a ser calibrado.
3. Simule um sinal da escala total do monitor à beira leito para a porta de entrada
analógica no monitor Vigilance II.
4. Configure a opção Valor Alto Simulado do menu com um valor igual ao valor do
sinal da escala total do monitor à beira leito.
5. Gire o botão para destacar Calibrar Valor Alto.
OBSERVAÇÃO
A conexão a equipamentos receptores externos permite que informações
adicionais sejam exibidas. Por exemplo, quando dados de PAM e PVC
estiverem continuamente disponíveis em um monitor à beira leito, os
dados de RVS serão exibidos, se essa opção estiver configurada no
quadro grande de parâmetro. Dados de PAM, PVC e RVS também
podem ser exibidos no quadro pequeno de parâmetro.
PRECAUÇÃO
A precisão dos dados contínuos de RVS, VQI e O2EI depende da qualidade e
precisão dos dados de PAM, PVC e SaO2 transmitidos por monitores externos.
Como a qualidade do sinal analógico de PAM, PVC e SaO2 de monitores
externos não pode ser validada pelo Vigilance II, os valores reais podem não
corresponder ao valores (incluindo todos os parâmetros derivados) exibidos
pelo monitor Vigilance II. Portanto, não é possível garantir a precisão de
medidas contínuas de RVS, VQI e O2EI. Para ajudar a determinar a qualidade
dos sinais analógicos, compare regularmente os valores de PAM, PVC e SaO2
exibidos no monitor externo com os valores exibidos no monitor Vigilance II.
Consulte o Manual do Operador do equipamento externo para obter
informações detalhadas sobre precisão, calibração e outras variáveis que
possam ter impacto no sinal de saída analógica.
*As opções RVS/IRVS só poderão ser selecionadas quando as opções PAM e PVC
estiverem configuradas nas portas de entrada analógica.
5. Gire o botão para destacar a opção Voltagem Máx. Saída. Pressione o botão.
Aparecerá uma janela com as opções de 1v ou 10v.
6. Gire o botão para destacar a voltagem de saída desejada e pressione-o para confir-
mar a seleção (1v por exemplo).
OBSERVAÇÃO
Os dados de RVS e IRVS também serão exibidos na janela instantânea
de parâmetro se as opções PAM e PVC estiverem configuradas nas por-
tas de saída analógica.
OBSERVAÇÃO
Será exibida a identificação de oximetria configurada (SvO2 o ScvO2).
O menu exibirá o valor mais baixo e valor mais alto do parâmetro selecionado.
OBSERVAÇÃO
Entre em contato com o representante local da Edwards para obter infor-
mações sobre os cabos de interface apropriados para o monitor de ECG.
13.1Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2 Equipamentos digitais compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.1 Atraso de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.3 Conexões dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.4 Configuração da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.4.1 Procedimento de configuração da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.4.2 Modificação do protocolo IFMout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
13.5 Equipamentos USB compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Figuras
Figura 13-1 Conectores das portas seriais do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Tabelas
Tabela 13-1 Características de comunicação do protocolo IFMout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.1 Geral
Conforme o mostrado na ilustração da Figura 13-1, existem duas portas de
comunicação serial RS-232 (COM 1 e COM 2) no painel traseiro do monitor
Vigilance II nas quais os equipamentos digitais podem ser conectados. O monitor
Vigilance II também possui uma porta USB utilizada para a função de impressão.
Este capítulo apresenta instruções para a realização dos procedimentos para
configuração de cada uma das portas COM do monitor Vigilance II.
ADVERTÊNCIA
O risco e a corrente de fuga da configuração final do sistema devem estar em
conformidade com a norma IEC/EN 60601-1-1 e é responsabilidade do usuário
garantir o cumprimento dessa norma.
ADVERTÊNCIA
Os equipamentos acessórios conectados ao monitor devem ser certificados de
acordo com a norma IEC/EN 60950 referente a equipamentos de processamento
de dados ou a norma IEC/EN 60601-1 referente a equipamentos eletromédicos.
Todas as combinações de equipamentos devem ser feitas em conformidade com
a norma IEC/EN 60601-1-1 referentes aos requisitos para os sistemas.
OBSERVAÇÃO
As características do parâmetro de comunicação Flexport® da Spacelabs
são predefinidas e não podem ser modificadas.
OBSERVAÇÃO
Quando os limites de alarme forem excedidos, somente os parâmetros con-
figurados com alarme no Quadro grande de parâmetro emitirão um alarme
no monitor Spacelabs.
5. Gire o botão para destacar Aparelho na coluna da porta em que o aparelho será
conectado (COM 1 ou COM 2).
6. Pressione o botão. Será mostrada uma caixa com os protocolos que podem ser
selecionados.
Figuras
Figura 14-1 Conexão do cabo de DCC do paciente para o teste de integridade. . . . . . . . . . . . . . . 14-14
Figura 14-2 Menu de configuração, teste do cabo de DCC do paciente destacado . . . . . . . . . . . . 14-14
14.1 Geral
Este capítulo apresenta uma lista de mensagens que podem aparecer no quadro de
mensagens ou no quadro secundário juntamente com as possíveis causas e ações
sugeridas. As mensagens são agrupadas de acordo com a função de monitorização
para qual foram exibidas. Este capítulo também apresenta informações sobre o
procedimento para verificação da integridade do cabo de DCC do paciente.
Erros de DCC/ICC
Mensagens de erro de
DCC/ICC Possível(is) causa(s) Ação(ões) sugerida(s)
Filamento Térmico, Utilize Mau funcionamento do Desligue e ligue novamente o monitor para
Modo Bolus sistema interno restaurar o sistema
Utilize o modo Bolus DC
Se o problema persistir, entre em contato com a
Assistência Técnica da Edwards
Verifique a Conexão do Não detectada conexão do Verifique a conexão do cabo de DCC e do cateter
Cateter e do Cabo do filamento térmico do cateter e Desconecte o termistor e o filamento térmico e
Paciente do termistor verifique se existem pinos dobrados ou faltando
Mau funcionamento do cabo Execute um teste de cabo de DCC de paciente
de DCC (consulte a seção 14.4)
Substitua o cabo de DCC
Verificar Conexão do Não detectada conexão do Verifique se o filamento térmico está conectado de
Filamento Térmico filamento térmico forma segura ao cabo de DCC
Mau funcionamento do cabo Desconecte o filamento térmico e verifique se
de DCC existem pinos dobrados ou faltando
O cateter conectado não é um Execute um teste de cabo de DCC de paciente
cateter de DCC Edwards (consulte a seção 14.4)
Substitua o cabo de DCC
Verifique se o cateter é um cateter de DCC
Edwards
Utilize o modo Bolus DC
Verificar Posicionamento Fluxo sanguíneo reduzido Lavar os lumens do cateter
do Filamento térmico próximo ao filamento térmico Verifique se o cateter está posicionado
O filamento térmico pode corretamente na artéria pulmonar (veja a
estar encostado na parede do orientação gráfica na seção 14.3)
vaso • Confirmar pressão de oclusão, verificando se
O cateter não está no pressão de insuflação encontra-se entre 1,25 -
paciente 1,50 ml
• Confirme o correto posicionamento do cateter
em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Retome a monitorização de DCC
Verificar Conexão do A conexão do termistor do Verifique se o termistor do cateter está conectado
Termistor cateter não foi detectada de forma segura ao cabo de DCC
A temperatura do sangue Verifique se a temperatura sanguínea está entre 15
monitorizada é <15°C ou a 45°C
>45°C Desconecte o termistor e verifique se existem
Mau funcionamento do cabo pinos dobrados ou faltando
de DCC Execute um teste de cabo de DCC de paciente
(consulte a seção 14.4)
Substitua o cabo de DCC
Débito Cardíaco DC medido <1,0 l/min. Siga o protocolo hospitalar para aumentar o DC
<1,0 l/min. Retome a monitorização de DCC
Erros de DCC/ICC
Mensagens de erro de
DCC/ICC Possível(is) causa(s) Ação(ões) sugerida(s)
Placa Não Responde Interferência devido presença Desconecte o cabo de DCC durante a utilização de
de eletrocautério eletrocautério
Mau funcionamento do Desligue e ligue novamente o monitor para
sistema interno restaurar o sistema
Se o problema persistir, entre em contato com a
Assistência Técnica da Edwards
Processador de Sinal. Use Erro de processamento de Retome a monitorização de DCC
modo Bolus. dados Desligue e ligue novamente o monitor para
restaurar o sistema
Utilize o modo Bolus DC
Elemento Térmico, Utilize Mau funcionamento do Desligue e ligue novamente o monitor para
Modo Bolus sistema interno restaurar o sistema
Utilize o modo Bolus
Se o problema persistir, entre em contato com a
Assistência Técnica da Edwards
Perda Sinal Térmico Sinal térmico detectado pelo Verifique se o cateter está posicionado
monitor é muito pequeno para corretamente na artéria pulmonar (veja a
processar orientação gráfica na seção 14.3)
Interferência devido • Confirmar pressão de oclusão, verificando se
compressões seqüenciais pressão de insuflação encontra-se entre 1,25-
1,50 ml
• Confirme o correto posicionamento do cateter
em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Desligue temporariamente o aparelho de
compressão seqüencial segundo o protocolo
hospitalar
Retome a monitorização de DCC
Alertas de DCC/ICC
Mensagens de alerta de
DCC/ICC Possível(is) causa(s) Ação(ões) sugerida(s)
Adaptação do sinal - Detectadas grandes variações Aguarde mais algum tempo para o monitor medir e
Continuando na temperatura sanguínea na exibir o DCC
artéria pulmonar Verifique se o cateter está posicionado
Interferência devido corretamente na artéria pulmonar (veja a
compressões seqüenciais> orientação gráfica na seção 14.3)
O filamento térmico do cateter • Confirmar pressão de oclusão, verificando se
não está corretamente pressão de insuflação encontra-se entre 1,25-
posicionado 1,50 ml
• Confirme o correto posicionamento do cateter
em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Ao minimizar o desconforto do paciente as
variações de temperatura poderão diminuir
Desligue temporariamente o aparelho de
compressão seqüencial segundo o protocolo
hospitalar
Temperatura sanguínea Detectadas grandes variações Aguarde atualização da medida do DC
instável - Continuando na temperatura sanguínea na Ao minimizar o desconforto do paciente as
artéria pulmonar variações de temperatura poderão diminuir
Interferência devido Desligue temporariamente o aparelho de
compressões seqüenciais> compressão seqüencial segundo o protocolo
hospitalar
VS: Perda de Sinal da A freqüência cardíaca média Aguarde até a freqüência cardíaca média se situar
Freqüência Cardíaca do paciente calculada num dentro do intervalo padrão
período de tempo situa-se Selecione a configuração adequada dos eletrodos
fora do intervalo (FC <30 ou da freqüência cardíaca
>200 bpm)
Verifique se a ligação do cabo entre o Vigilance IIe
Não foi detectada freqüência o monitor à beira leito é segura
cardíaca
Substitua o cabo de interface do ECG
A ligação do cabo de interface
de ECG
não foi detectada
Alertas de oximetria
Mensagens de alerta de
oximetria Possível(is) causa(s) Ação(ões) sugerida(s)
IQS = 4 Fluxo sanguíneo baixo na Verifique se o cateter está posicionado
ponta do cateter ou ponta do corretamente. No caso de SvO2, verifique se o
cateter encostada à parede do cateter está posicionado corretamente na artéria
vaso pulmonar. Veja a orientação gráfica na seção 14.3.
Alteração significativa nos • Confirmar pressão de oclusão, verificando se
valores de Hb/HCT pressão de insuflação encontra-se entre 1,25-
Presença de coágulo na ponta 1,50 ml, (Somente para SvO2.)
do cateter • Confirme o correto posicionamento do cateter
Cateter dobrado ou danificado em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Aspire e lave o lúmen distal segundo o protocolo
hospitalar
Atualize os valores de Hb/HCT utilizando a função
Atualizar
Verifique se o cateter está dobrado e volte a
calibrar
Substitua o cateter se suspeitar que existem danos
e volte a calibrar
Alertas Bolus DC
Mensagens de alerta de
DCI Possível(is) causa(s) Ação(ões) sugerida(s)
Curva Não Detectada Não foi detectada nenhuma Reinicie a monitorização de DC bolus e prossiga
injeção de bolus por um com as injeções
período >que 4 minutos
(modo Automático) ou 30
segundos (modo Manual)
Curva Alargada Curva de termodiluição Verifique se a técnica de injeção está correta
demorando para retornar a Verifique se o cateter está posicionado
linha basal corretamente na artéria pulmonar (veja a
Via para injeção na bainha do orientação gráfica na seção 14.3)
introdutor • Confirmar pressão de oclusão, verificando se
Possível shunt intracardíaco pressão de insuflação encontra-se entre 1,25-
1,50 ml
• Confirme o correto posicionamento do cateter
em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Certifique-se que a via de injeção do cateter esteja
fora da bainha do introdutor
Utilize injetado “gelado” ou o volume de injeção de
10 ml para produzir um sinal térmico maior
Curva Irregular A curva de termodiluição Verifique se a técnica de injeção está correta
possui vários picos Verifique se o cateter está posicionado
corretamente na artéria pulmonar (veja a
orientação gráfica na seção 14.3)
• Confirmar pressão de oclusão, verificando se
pressão de insuflação encontra-se entre 1,25-
1,50 ml
• Confirme o correto posicionamento do cateter
em relação ao local de inserção, peso e altura
do paciente
• Considere a realização de uma radiografia para
avaliar a posição adequada
Utilize injetado “gelado” ou o volume de injeção de
10 ml para produzir um sinal térmico maior
Linha de Base Instável Detectadas grandes variações Aguarde mais algum tempo até a temperatura
na temperatura sanguínea na sanguínea estabilizar
artéria pulmonar Utilize o modo Manual
Injetado Aquecido A diferença entre as Utilize solução de injeção mais fria
temperaturas do injetado e do Substitua o sensor de temperatura do injetado
sangue é inferior ou igual a
8°C Substitua o cabo de DCC
Mau funcionamento no sensor
de temperatura do injetado
Mau funcionamento do cabo
de DCC
A1 Geral
O monitor Vigilance II mede o débito cardíaco contínuo (DCC), o volume diastólico
final contínuo (VDFC) e a oximetria (saturação do Oxigênio, incluindo, entre outras,
SvO2 e ScvO2) quando utilizado com os cateteres Edwards adequados para débito
cardíaco contínuo, volumétrico e para oximetria.
O Apêndice A apresenta resumos sobre os seguintes itens:
• Especificações físicas e mecânicas
• Especificações para medidas
• Perfis de dados do paciente
• Especificações técnicas
• Especificações ambientais
• Acessórios para uso com o monitor Vigilance II
Parâmetros de base
Parâmetro Especificações
DCC Faixa 1 a 20 l/min
Débito cardíaco contínuo Reproducibilidade 1 ±6% ou 0,1 l/min, o que for maior
Parâmetros volumétricos
Parâmetro Especificações
FCmed Faixa exibida 30 a 250 bpm
Frequência cardíaca média Média do comprimento de uma
(para determinação da FEVD) sucessão3
FEVD Faixa 10% a 60%
Fração de ejeção contínua do Reproducibilidade 1 ±6% ou 3 efu, o que for maior
ventrículo direito
Parámetros de oximetria
Parâmetro Especificações
Oximetria (saturação de Faixa 0 a 99%
Oxigênio) ±2% a 30 a 99%
Precisão4
Observações:
1. Coeficiente de variação — medido com a utilização de dados produzidos eletroni-
camente
2. Alteração de 10% a 90% em condições temperatura sangüínea estável
3. A média da freqüência cardíaca quando não estiver no modo DCC será a média de
seis dos 8 intervalos R-R mais recentes, excluindo-se o intervalo mais longo e o
mais curto.
4. A precisão foi testada em condições laboratoriais.
A4 Especificações técnicas
Especificações técnicas
Entrada/ Entradas analógicas Escala total selecionável: 0 a 1V, 0 a 5V, 0 a 10V; impedância de entrada
Saída (3) >100 kΩ; tomada estéreo de 1/8 pol.; largura de banda = 5 Hz;
resolução: 12 bits ±1 LSB de escala total
Saída analógica (1) Faixa de escala total selecionável: 0 a 1V, 0 a 10V; largura de banda = 10
Hz; resolução = 8 bits; precisão absoluta = ±2,5%; linearidade = ±1%
tomada estéreo de 1/8 pol.
Entrada do monitor Faixa de voltagem de entrada 0 a 10V em escala total; largura de banda
do ECG do canal = 0,5 a 40 Hz; resolução = ±1 BPM; precisão = ±1 BPM; faixa =
30 a 250 BPM; tomada estéreo de 1/4 pol.; cabo analógico
E/S digital (2) Portas seriais programáveis RS232;
taxa de dados máxima = 19,2 kilobaud
Teclado Seis (6) botões de pressão no painel frontal: 1 botão LIGA/DESLIGA e 5
seleções de monitorização
Porta USB Um conector tipo A compatível com V1.1
Parâmetros Tensão 100 a 240 Vac; 50/60 Hz
elétricos Consumo de energia 40 watts, máximo
Fusível Dois de 1 amp, 250 volts, tempo de atraso, baixa capacitância, 5x20 mm
A5 Especificações ambientais
Especificações ambientais
Parâmetro Valor
Temperatura de funcionamento sem o módulo óptico 0 a 50°C
Temperatura de funcionamento com o módulo óptico 0 a 37°C
Temperatura de armazenamento -25 a 70°C
Umidade relativa, funcionamento e armazenamento 10% a 95%, sem condensação
Pressão atmosférica de funcionamento 696 a 1013 hPa
A6 Acessórios
ADVERTÊNCIA
Conecte apenas acessórios que tiverem sido certificados como parte do
sistema de monitorização Vigilance II.
B1 Geral
Esta seção apresenta as equações utilizadas para calcular os parâmetros do
paciente exibidos nas telas de Perfil Cardíaco e Perfil de Oxigenação.
OBSERVAÇÃO
Os parâmetros calculados para os pacientes possuem mais casas
decimais de precisão do que as apresentadas na tela (por exemplo, um
valor de DC de 2,4 pode representar um valor de 2,4492).
Conseqüentemente, as tentativas de verificar os valores exibidos na tela
com a utilização das equações a seguir podem produzir resultados um
pouco diferentes dos dados computados pelo monitor.
OBSERVAÇÃO
Subscrito SI = Unidades internacionais padrão
OBSERVAÇÃO
Todos os cálculos que incluam SvO2, ScvO2 serão substituídos quando o
usuário selecionar a identificação ScvO2 no Quadro grande de
parâmetro.
C1 Escalas de tendência
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II não aceitará um valor de um parâmetro superior da
escala que seja mais baixo que o parâmetro inferior da escala e também
não aceitará um parâmetro inferior da escala que seja maior que o
parâmetro superior da escala.
C2 Límites de alarme
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II não aceitará um valor de limite superior que seja
mais baixo que o limite inferior e também não aceitará um parâmetro de
limite inferior que seja maior que o parâmetro do limite superior.
C3 Parâmetros de exibição
Parâmetro Opções Parâmetro
predefinido
Escala de tempo de 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 2 horas
tendência horas, 24 horas
Gráfico 1 SvO2 ou ScvO2, DCC, ICC, VDF, SvO2
IVDF, RVS, IRVS, FEVD, VS, IVS
Gráfico 2 SvO2 or ScvO2, DCC, ICC, VDF, IVDF, DCC
RVS, IRVS, FEVD, VS, IVS
Gráfico 3 SvO2 ou ScvO2, DCC, ICC, VDF, Nenhum
IVDF, RVS, IRVS, FEVD, VS, IVS
Gráfico 4 SvO2 ou ScvO2, DCC, ICC, VDF, Nenhum
IVDF, RVS, IRVS, FEVD, VS, IVS
Idioma Inglês (EUA), Inglês (RU), Francês, Inglês (EUA)
Alemão, Italiano, Espanhol, Sueco,
Dinamarquês, Holandês, Japonês,
Chinês, Português
Unidades de temperatura °C, °F °C
Unidades internacionais Sim, não Não
(para o inglês (EUA), Japanese)
Sim
((para todos os outros idiomas)
Formato de hora 12 horas, 24 horas 12 horas (para o inglês (EUA)
24 Horas (para todos os outros idiomas)
Formato de data MM/DD/AAAA, DD.MM.AAAA MM/DD/AAAA (para o inglês (EUA)
DD.MM.AAAA (para todos os outros
idiomas)
Volume de alarme 45 dB - 85 dB 65 dB
Alarme de desligamento Ativado, desativado Ativado
Cor do visor Dia, noite Noite
Área de exibição de Grupo 1, Grupo 2, Grupo 3, Grupo 4 Grupo 1
valores numéricos
pequenos
OBSERVAÇÃO
O monitor Vigilance II não aceitará um valor de um parâmetro superior da
escala que seja mais baixo que o parâmetro inferior da escala e também
não aceitará um parâmetro inferior da escala que seja maior que o
parâmetro superior da escala.
D1 Geral
No modo DCI, o monitor Vigilance II computa o débito cardíaco utilizando uma
configuração de sensor para banho ou um sensor de temperatura em linha utilizando
as constantes de computação listadas nas tabelas a seguir. O monitor Vigilance II
detecta automaticamente o tipo de sensor de temperatura do injetado que está sendo
utilizado e a temperatura de injeção, o tamanho do cateter e o volume injetado
correspondentes definem a constante de computação a ser utilizada.
OBSERVAÇÃO
As constantes de computação apresentadas a seguir são nominais e em
geral se aplicam a cateteres de tamanhos específicos. Para obter
constantes computação específicas para o cateter que está sendo
utilizado, consulte as instruções de uso do cateter.
OBSERVAÇÃO
Constantes de computação específicas para o modelo devem ser
inseridas manualmente no menu de configuração no modo DCI.
E1 lbs vs. Kg
Fatores de conversão: lb para Kg Dividir lb por 2,2
kg para lb Multiplicar Kg por 2,2
E2 polegadas vs. cm
Fatores de conversão: polegadas para cm Multiplicar polegadas por 2,54
cm para polegadas Dividir cm por 2,54
ou
7,5 mmHg = 1 kPa
Fatores de conversão: mmHg para kPa Dividir mmHg por 7,5
kPa para mmHg Multiplicar kPa por 7,5
1dn – s -⎞ x ⎛ Newton/m
2⎞ 3
Pa 1000cm
1 dn–s/cm5= ⎛ ----------------------------- ⎜ --------------------------2-⎟ = ⎛⎝ --------------------------2-⎞⎠ x ⎛⎝ ----------------------⎞⎠
⎝ ⎠ ⎝ 10dn/cm ⎠ 1
1cm 2 – cm 3 Newton/m
1kPa 1kPa – s ⁄ L
x ⎛⎝ -------------------⎞⎠ = ⎛⎝ -----------------------------⎞⎠
1000Pa 10, 0
ou
10,0 dn-s/cm5 = 1 kPa-s/l
Fatores de conversão: dn-s/cm5 kPa - s/l Dividir dn-s/cm5 por 10,0
kPa-s/l dn-s/cm5 Multiplicar kPa-s/l por 10,0
⎛ kPa – s ⁄ L-⎞
------------------------
⎛ 1dn – s-⎞ ⎜ 10 ⎟ 1kPa – s – ( m 2 ) ⁄ L-⎞
1 dn–s-m /cm = 2 5 -----------------
⎝ cm 5 ⎠
x ⎜ -------------------------⎟ x m2 = ⎛⎝ ---------------------------------------------- ⎠
1dn –
⎜ ------------------ ⎟s 10, 0
⎝ cm 5 ⎠
ou
10,0 dn-s-m2/cm5 = 1 kPa-s-m2/l
Fatores de conversão:
dn-s-m2/cm5 kPa - s-m2/l Dividir dn-s-m2/cm5 por 10,0
kPa-s-m2/l dn-s-m2/cm5 Multiplicar kPa-s-m2/l por 10,0
ou
g ⁄ ( dL )
1 mmol/l = ⎛⎝ ------------------⎞⎠
0, 6206
F1 Geral
ADVERTÊNCIA
Nenhuma das partes do monitor Vigilance II pode ser reparada pelo usuário. A
remoção da tampa ou a desmontagem do sistema, exporá o usuários a
voltagens de risco. Para evitar injúrias ou lesões causadas pelo equipamento,
não desmonte ou tente consertar o equipamento a menos que você seja um
profissional qualificado para esse tipo de serviço.
O monitor Vigilance II não necessita de manutenção de rotina para manter seu nível
ótimo de desempenho. O monitor Vigilance II não possui peças que podem ser
reparadas pelo usuário e os consertos deverão ser executados apenas por profissionais
qualificados que tenham recebido treinamento para realizar serviços de manutenção e
conserto do monitor Vigilance II.
Este apêndice apresenta instruções para limpeza do monitor e dos acessórios do
sistema. Este apêndice também apresenta informações sobre como entrar em contato
com o representante local da Edwards em caso de necessidade de suporte técnico para
o monitor e sobre como enviar o monitor ou cabos dos acessórios para conserto/
substituição.
F2 Limpeza do monitor
PRECAUÇÃO
Não utilize nenhuma outra solução desinfetante, além dos tipos especificados.
PRECAUÇÃO
NÃO tente limpar o painel traseiro do monitor.
PRECAUÇÃO
Não aplique vapor, radiação nem esterilize o monitor.
PRECAUÇÃO
Não mergulhe em líquido.
PRECAUÇÃO
Não mergulhe em líquido.
F4 Descarte do monitor
Para evitar contaminação ou infecção da equipe de profissionais, do meio ambiente e
de outro equipamento, desinfete e descontamine devidamente o monitor e/ou cabos
antes de descartá-los de acordo com a leis do país referentes a equipamentos que
contenham componentes elétricos e eletrônicos.
Em relação a peças e acessórios descartáveis, siga os regulamentos locais referentes
ao descarte de lixo hospitalar, a menos que especificado de outra maneira.
F5 Manutenção preventiva
Examine periodicamente a parte externa do monitor para avaliar a condição geral do
mesmo. Verifique se a estrutura externa não está rachada, quebrada e se não há nada
faltando. Verifique também se nenhum líquido foi derramado no monitor e se não há
sinais de uso indevido.
Inspecione regularmente os fios e cabos para detectar desgastes, rachaduras e defeitos
nos pinos e verifique se não existem condutores expostos. Realize periodicamente um
teste do cabo DCC de paciente (veja a seção 14.4).
F6 Garantia
A Edwards Lifesciences (Edwards) garante que o monitor Vigilance II é adequado
para o fins e indicações descritos nas instruções por um (1) ano após a data de
aquisição desde de que utilizado de acordo com as instruções de uso. A garantia será
nula e sem efeito se o equipamento não for utilizado de acordo com essas instruções.
Não existe nenhuma outra garantia expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia
de comercialização ou adequação para fins específicos. Não estão incluídos nesta
garantia os cabos, sensores ou módulos ópticos utilizados com este monitor Vigilance
II. A única obrigação da Edwards e o direito exclusivo do comprador para quebra de
qualquer garantia se restringe ao conserto ou substituição do monitor Vigilance II a
critério da Edwards.
A Edwards não se responsabilizará por danos relacionados, incidentais ou em
conseqüência do uso do monitor. A Edwards não está obrigada por esta garantia a
reparar ou substituir um monitor Vigilance II danificado ou com defeito se esse dano
ou defeito tiver sido causado pelo uso de catéteres não fabricados pela Edwards.
G1 Compatibilidade eletromagnética
Referência: EN 60601-1-2:2001
O monitor Vigilance II é adequado para uso nos ambientes eletromagnéticos
especificados. O cliente e/ou usuário do monitor Vigilance II deve garantir que o
mesmo seja utilizado em um ambiente eletromagnético que atenda as especificações
abaixo.
G2 Instruções de uso
Os equipamentos médicos elétricos exigem precauções especiais em relação à CEM e
devem ser instalados e reparados de acordo com as informações e tabelas referentes à
CEM fornecidas a seguir.
ADVERTÊNCIA
O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados pode
provocar aumento de emissão e/ou redução da imunidade do monitor Vigilance
II.
a
Teoricamente, não é possível prever com precisão a amplitude de campo de transmissores fixos, como
estações-base para telefones de rádio (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amadores, transmissão
de rádio AM e FM e transmissão de TV. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF
fixos, deve-se avaliar a necessidade de realizar uma pesquisa de local eletromagnético. Se a amplitude do campo
medido no local em que o monitor Vigilance II estiver sendo usado exceder o nível de conformidade de RF vigente,
será necessário observar se o monitor Vigilance II está funcionando normalmente. Se o sistema não estiver
funcionando normalmente, podem ser necessárias medidas adicionais, como mudar a direção ou colocar o
monitor Vigilance II em outro local.
b
Na faixa de freqüência de 150 kHz a 80 MHz, as amplitudes de campo devem ser inferiores a 1 V/m.
OBSERVAÇÃO 1: De 80 MHz a 800 MHz, será aplicada a maior faixa de freqüência.
OBSERVAÇÃO 2: Essas recomendações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
FCméd medida pelo Vigilance II Hct (def.) 1-5 Inicialização 4-5, 6-2
está ≠ do monitor à beira Hematócrito (Hct) (def) H-2 Inicialização de oximetria, favor
leito 14-10 hemodinâmica e oxigenação 1-3 aguardar 10-2
Ferramentas 5-19 Hemoglobina (Hb) (def) H-2 Iniciar 10-6
FEVD (def.) 1-5 Hora 6-7, 6-8, 6-17 Iniciar/Interromper DC 5-24
Filamento Térmico 14-3 Hora Evento e a Data Evento 11-5 Início do processo 7-4
Filamento Térmico (def) H-1 Início do processo de
Filamento Térmico, Utilize Modo I monitorização 9-5
Bolus 14-3 IC B-1 Injeção em Bolus (def) H-2
FiO2 (def.) 1-5 IC (def.) 1-5 Injetado 8-6
Físicas e mecânicas A-1 ICC (def.) 1-5 Injetado (def) H-2
Fluido 11-5 ICC > DCC 14-5 Injetado Aquecido 14-12
Formato da data 6-8 ICméd 8-5 Injetar 8-7
Formato da hora 6-7 ICméd (def.) 1-5 Inmunidad electromagnética G-2
Formato da Tela 6-10 Ícone (def) H-2 Inserção de dados sobre o
Formato da tela de hora 6-7 ícones 1-5 paciente 6-4
Fração de Ejeção do Ventrículo IDC 1-2 Inserção de dados sobre o paciente
Direito (FEVD) (def) H-1 IDC (def.) 1-5 — ASC 6-6
Fração de Oxigênio Inspirado IEC (def.) 1-4 Inserção de informações do
(FiO2) (def) H-1 IEO2 B-4 paciente 6-4
IEO2 (def.) 1-5 Instalar 4-1
Freqüência Cardíaca (FC) (def) H-1
IFMout 13-3 Interface de saída analógica 12-8
Freqüência do Traçado 11-15
Impossível ler a memória do Interfaces de entrada analógica
Front Monitor 12-2
Symbols 2-8 módulo óptico.
Recalibrar. 10-12 Interromper DC 5-24
Função do teclado 5-24 Intervenção 11-13
In vitro calibration 10-4
Indicador de qualidade do sinal Introduccion 1-1
G
(IQS) 10-15 IPV B-6
g/dl vs. mmol/l E-2
Índice Cardíaco (IC) (def) H-2 IPV (def.) 1-5
Gráfico 8-19, 10-18
Índice de Consumo de Oxigênio IQS (def.) 1-5
Gráfico (def) H-1
(IVO2) (def) H-2 IQS = 4 14-8
Gráfico de IDC (bolus) 5-23
IRVP B-3
Gráfico de Relação de Dados 5-22, Índice de Extração de Oxigênio IRVP (def.) 1-5
11-8 (IEO2) (def) H-2
Gráfico de Relação de Dados e IRVS B-2
Índice de Oferta de Oxigênio IRVS (def.) 1-5
Modo Percorrer 11-1 (IDO2) (def) H-2
Gráfico de relação dos dados C-4 ISTA (def.) 1-4
Gráfico de Relação dos Dados Índice de Perfusão/Ventilação ITSVD B-3
(def) H-1 (IPV) (def) H-2 ITSVD (def.) 1-5
Gráfico Diagnóstico 5-22 Índice de Resistência Vascular ITSVE B-3
Gráfico diagnóstico - Modo Pulmonar (IRVP) (def) H- ITSVE (def.) 1-5
DCC 7-7 2 IVDF B-1
Gráfico Instantâneo 5-23, 11-1, 11-7 Índice de Resistência Vascular IVDF (def.) 1-5
Gráfico Instantâneo (def) H-1 Sistêmica (IRVS) (def) H- IVO2 B-5
2 IVO2 (def.) 1-5
Gráfico Tendências 5-23, 11-1
Índice de Trabalho Sistólico do
Gráfico Tendências (def) H-1 IVS B-3
Ventrículo Direito
Gráficos Predefinidos 11-14 IVS (def.) 1-5
(ITSVD) (def) H-2
Grupo 1 G-1 IVSF B-2
Índice de Trabalho Sistólico do
Grupo de quadros pequenos C-3 IVSF (def.) 1-5
Ventrículo Esquerdo
Guia De Referência Rápida 3-1
(ITSVE) (def) H-2 L
Guia para Solucionar Problemas de
Índice de Volume Diastólico Final
oximetria 14-9 lbs vs. Kg E-1
(IVDF) (def) H-2 LED (def.) 1-4
Guia para Solucionar Problemas de
Índice de Volume Sistólico (IVS)
VDFC 14-10 Liga/Desliga 5-13, 5-24
(def) H-2 Límites de alarme C-2
H Índice de Volume Sistólico Final Limites de Alarme (def) H-2
(IVSF) (def) H-2
Hb 10-4, 10-13 Limites inferiores de alarme C-2
Hb (def.) 1-5 Informações da mensagem 7-10, 8- Límites inferiores de la escala de
17, 10-17
Hct 10-5 tendencias C-1
Informações do paciente 6-4
I-3 Edwards Lifesciences 4/26/06
Indice
Límites inferiores de la escala del Modificação de parâmetros Oximetria não disponível 14-7
gráfico de relación de predefinidos 12-5
datos C-5 Modificação do protocolo P
Límites inferiores de los valores de IFMout 13-5 Padrão Irregular de ECG 14-10
la línea roja C-6 Modo 8-6 Página seguinte 7-9, 8-18, 9-11
Limites superiores da escala de Modo Bolus (IDC) (def) H-2 Painel frontal 5-3
tendência C-1 Modo DCC 5-10 Painel traseiro 5-5
Limites superiores da escala do Modo Débito Cardíaco Contínuo PAM 12-5
gráfico de relação dos (DCC) (def) H-2 PAM (def.) 1-5
dados C-5 Modo IDC (bolus) (def) H-2 PAM e PVC do Vigilance II
Límites superiores de alarme C-2 Modo Percorrer 11-15 ≠ do monitor
Límites superiores de los valores de Modo Percorrer (def) H-2 multiparamétrico 14-6
la línea roja C-6 Modo Rápido (def) H-3 PAO2 (def.) 1-5
Limpar todos 5-18 Modo Volume Diastólico Final PaO2 (def.) 1-5
Linha de Base Instável 14-12 Contínuo (VDFC) PAPM (def.) 1-5
Linha Vermelha 11-12 (def) H-3 Para voltar para o Gráfico
Listas de mensagens 7-12 Modos de monitorização 5-7 Tendências 11-8
Luz fora da faixa 11-5 Módulo óptico 4-3 Parâmetro 5-10
Módulo Óptico Desconectado 14-7 Parâmetro (Modo IDC) 5-15
M Módulo Óptico ligado, favor Parâmetro, seleção 5-13
Manual 8-6 aguardar 10-2 Parámetros básicos A-2
Medida de bolus 8-7 Módulo Óptico Não Calibrado — Parâmetros de base A-2
Medidas automáticas de IDC Selecione Oximetria para Parâmetros de configuração 8-4
(bolus) 8-7 Calibração 14-9 Parâmetros de exibição C-3
Medidas de bolus individuais 8-13 Módulo Óptico não calibrado - Parâmetros de IDC (bolus) C-7
Medidas manuais de IDC (bolus) Selecione oximetria para
8-12
Parámetros de oximetría A-2
calibrar 10-2 Parâmetros de saída analógica 12-9
Memória do Cateter 14-2 Monitor Back Symbols 2-8
Memória do Cateter, Utilize Modo Parametros del paciente
Monitor Front Symbols 2-8 calculados B-1
Bolus 14-2 Monitorização de DCC 7-1
Memória Módulo Óptico 14-7 Parâmetros derivados de
Monitorização de IDC 8-1 hemodinâmica e
Mensagem de alerta de RVS/ Monitorização de oximetria 3-3, 10-
IRVS 14-6 oxigenação 1-3
1
Mensagens d 14-5 Parâmetros do gráfico de relação
Monitorização de VDFC/FEVD
Mensagens de advertência para 9-5
dos dados C-4
oximetria 14-9 Monitorização do VDFC em Parâmetros do Monitor e
Mensagens de alerta de curso 9-6 Predefinidos C-1
oximetria 14-8 Monitorizando o DCC 3-4 Parâmetros predefinidos 6-11, 12-5
Mensagens de alerta de VDFC Parâmetros Predefinidos (def) H-3
14-10 N Parâmetros predefinidos da porta de
Mensagens de DCC e ICC 7-12 Navegação 5-10 comunicação C-7
Mensagens de erro de DCC/ Nenhum 5-18 Parâmetros predefinidos da tela de
ICC 14-2 Nomes e marcadores de dados do paciente C-4
Mensagens de erro de oximetria eventos 11-5 Parámetros volumétricos A-2
14-7 Normas 2-12 Parâmetros volumétricos A-2
Mensagens de oximetria 14-9 Novo cateter 10-14 Paridade 13-3
Mensagens e resolução de Novo Paciente 6-17 PEAP (def.) 1-5
problemas de DCC/ Novo paciente 10-11 Pequeno de parâmetro 5-16, 5-17
ICC 14-2 Número de Pontos 11-14 Percorrer Tendência 5-24
Mensagens para a resolução 8-16 Perda de sinal da Freqüência
Mensagens para resolução de O Cardíaca 14-10
problemas 14-2 Oferta de Oxigênio (DO2) (def) Perda Sinal Térmico 14-4
Mensagens para resolução de H-3 Perfil Cardíaco B-1
problemas de Opções adicionais 6-17 Perfil cardíaco 6-12
oximetria 10-16 Opções de montagem 4-3 Perfil cardíaco e de oxigenação
Mensagens para resolução de Outros símbolos 2-11 5-22
problemas de VDFC 9-9 Oximetria 1-2, 10-1, 10-17 Perfil de Oxigenação 6-15
MO (def.) 1-5 Oximetria (saturação de oxigênio) Perfis de dados do paciente A-3
(def) H-3 Placa Não Responde 14-4
U
ufe (def.) 1-5
UL 60601-1 2-12
Unidades de Temperatura 6-10
USB (def.) 1-5
UTI (def.) 1-4
Utilização 3-2
Utilize Modo Bolus 14-2, 14-3, 14-4
V
Valor Alto Simulado 12-7
Valor Fora da Faixa 14-7
VDF B-1
VDF (def.) 1-5
VDFC 1-2
Alertas, Adaptação do sinal -
Continuando 9-12
VDFC/FEVD 9-1
Veloc. Trans. 13-3
Ventilador 11-5
Verificar Conexão do Filamento
Térmico 14-3
Verificar Conexão do
Termistor 14-3
Verificar Posicionamento do
Filamento térmico 14-3
Verifique a Conexão do Cateter e
do Cabo do Paciente 14-3
Verifique o Cateter, Utilize Modo
Bolus 14-2
Visão geral das condições 1-4
Visor TFT A-1
VO2 B-5
VO2 (def.) 1-5
Voltagem Máx. Saída 12-10
Volume Diastólico Final (VDF)
(def) H-4
Edwards Lifesciences LLC • One Edwards Way • Irvine, CA 92614 EE.UU. • 949.250.2500 • 800.424.3278 • www.edwards.com