Você está na página 1de 1

• Título do texto ( poema ou texto em prosa)

Título: Erro de português

Poema:
Quando o português chegou Debaixo de uma bruta chuva Vestiu o
índio Que pena! Fosse uma manhã de sol O índio tinha despido
O português.

• Autor e Ano de publicação


Autor: Oswald de Andrade
Ano de publicação: 1925

O poema “Erro de português”, de 1925, pertence a um segundo livro, intitulado


Primeiro caderno de poesia do aluno Oswald de Andrade (1927). Nele, a aparente
espontaneidade coloquial mal encobre a sofisticação da fatura.
Uma das coisas mais respeitadas, buscadas e divulgadas dos artistas modernistas de
primeira etapa, era busca pela inovação. Essa inovação obrigava aos autores a
romper com padrões clássicos, um exemplo é a falta de rima no texto. O autor não
teve preocupação em medir os versos, onde os versos são de um tamanho distinto. O
uso de versos livres e versos brancos, demonstra que o autor teve liberdade para
criar, sem seguir nenhum padrão.

“Quando o português chegoudebaixo duma bruta chuvavestiu o índioque pena!fosse uma


manhã de solo índio tinha despido o português”

O poema começa se referindo ao período de descobrimento do Brasil, dizendo que


quando o português chegou no Brasil estava chovendo. O escritor quer representar
que em um país tropical, um dia de sol simboliza felicidade, um dia de chuva é um
dia de tristeza. A frase “vestiu o índio” descreve a incorporação da cultura
portuguesa nos indígenas, tirando a cultura do indígena e colocando outra cultura.
A sentença “que pena” expõem que foi uma coisa ruim, pois, se fosse uma manhã de
sol (um dia feliz) teria colocado a sua cultura sobreposta à cultura portuguesa. O
texto tem um conteúdo nacionalista, com uma visão anti colonialista, criticando a
categoria de colonização que recebemos e isso reflete o nacionalismo típico da
primeira fase do modernismo.

Você também pode gostar