Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Máquina de Costura
Manual de Servicios
Máquina de Coser
2868 2868
FACILITA FACILITA
(continua >)
Índice Indice
Seção 1 Sección 1
PÁGINA PAGINA
Índice Indice
Seção 2 Sección 2
PÁGINA PAGINA
Procedimentos para ajustes em Procedimientos para Ajustes en
ordem sequencial ................................ 57 Orden de Secuencia ............................... 57
l Folga axial no eixo vertical ................... 58-59 l Holgura Axial en el Eje Vertical ............. 58-59
l Folga do eixo horizontal e acoplamento l Holgura en el Eje Horizontal y
da engrenagem deste eixo ..................... 60-61 Acoplamiento del Engranaje ................. 60-61
l Folga entre os discos e o seguidor dos l Holgura entre los discos e lo seguidor de
discos ............................................. 62-63 los discos ......................................... 62-63
l Folga radial no tambor dos discos ........... 64-65 l Holgura radial en el tambor de los discos 64-65
l Estica-fio e biela da barra da l Tira Hilo y Biela de la Barra de la
agulha soltos ..................................... 66-67 Aguja Sueltos ................................... 66-67
l Mancais da barra da agulha ................... 68-69 l Cojinetes de la Barra de la Aguja ........... 68-69
l Altura da barra da agulha ..................... 70-73 l Altura de la Barra de la Aguja ............... 70-73
l Movimento pendular da barra de agulha.... 74-77 l Movimiento pendular de la barra de
l Centralização do ziguezague ................. 78-79 aguja .............................................. 74-77
l Localização da agulha no rasgo da l Centralización del Zigzag...................... 78-79
chapa da agulha ................................. 80-81 l Ubicación de la Aguja en el Razgo
l Distância entre a agulha e a ponta de la Chapa de la Aguja ....................... 80-81
da lançadeira ................................... 82-85 l Distancia entre la Aguja y la Punta de
l Limitador da alavanca de abertura la Lanzadera ..................................... 82-85
máxima do ziguezague ......................... 86-87 l Limitador de la Palanca de Apertura
l Limitador de segurança da barra da Máxima del Zigzag.............................. 86-87
agulha (lado esquerdo) ......................... 88-89 l Limitador de Seguridad de la Barra de
l Altura e alinhamento da barra de pressão 90-91 la Aguja .......................................... 88-89
l Tensão na correia de acionamento l Altura y Alineación de la Barra de Presión 90-91
da lançadeira .................................... 92-93 l Tensión Correcta en la Correa de
l Sincronismo da lançadeira com a Accionamiento de la Lanzadera .............. 92-93
agulha (tempo da lançadeira) ................. 94-97 l iempo de la Lanzadera ........................ 94-97
l Dedo posicionador da caixa de bobina ...... 98-99 l Dedo de Posición de la Caja de Bobina .... 98-99
l Placa posicionadora da caixa de bobina..... 98-99 l Placa de Posición de la Caja de Bobina .... 98-99
l Passagens de linha na região da l Paso del Hilo en la Región de la Caja de
caixa de bobina ............................... 100-101 100-101
Bobina ............................................
l Tensão na linha da agulha ................... 102-105 l Tensión Correcta del Hilo en la Aguja .....102-105
l Enchedor de bobina .......................... 106-109 l Devanador de la Bobina ....................... 106-109
l Folga no eixo acionador dos dentes ....... 110-111 l Holgura en el Eje Accionador del Diente
l Centralização dos dentes nos rasgos da Impelente ........................................110-111
chapa da agulha .............................. 112-113 l Centralización del Diente Impelente .......112-113
l Altura dos dentes ............................. 114-115 l Altura del Diente Impelente .................114-115
l Curso dos dentes ............................. 116-117 l Curso del Diente Impelente ..................116-117
l Tensão da mola reguladora do l Tensión del Resorte del Regulador de la
comprimento do ponto .......................118-119 Largura del Punto .............................. 118-119
l Tensão na correia do motor.................. 120-121 l Tensión correcta de la Correa del Motor...120-121
l Ponto neutro (ponto zero) .................. 122-123 l Punto Neutro (Punto Cero) ................... 122-123
l Lubrificação ................................... 124-128 l Lubricación ......................................124-128
l Balanceamento do ponto flexível l Balance del Punto Flexible (Ajuste
(ajuste fino do ponto)........................ 129-130 fino del Punto) ................................. 129-130
l Espaço necessário entre as pernas de l Espacio Necesario entre los Bordes
uma casa de botão ........................... 131-132 Costurados de un Ojal ......................... 131-132
Seção 1 Sección 1
Remoção e Colocação Remoción y colocación
de Peças de piezas
A B
3 4
2
5
1
0
2. Retire o parafuso (A) da tampa lateral. 2. Retire el tornillo (A) de la tapa lateral.
Colocação:
Colocación:
1. Para colocar novamente a tampa
lateral, proceda de maneira inversa à 1. Para colocar nuevamente la tapa, la
descrita acima. operación a seguir es la inversa a la
Certifique-se sempre que o pé-calcador descrita arriba.
esteja levantado. Previamente certifíquese de que el pie
2. Retire os dois parafusos da tampa (A) e 2. Retire los dos tornillos de la tapa (A) e
(B). (B).
Colocação: Colocación:
1. Para colocar novamente a tampa 1. Para colocar nuevamente la tapa, la
traseira, proceda de maneira inversa à operación a seguir es la inversa a la
descrita acima. descrita arriba.
H
A
B
C
D
3. Retire os três parafusos (B) e o volante. 3. Retire los tres tornillos (B) y el volante.
4. Retire o parafuso (C), empurre para 4. Retire el tornillo (C), empuje la tapa
cima e puxe a tampa lateral, hacia arriba, desencaje el interruptor y
desconectando o botão Liga/Desliga. saque la tapa lateral.
Colocação: Colocación:
Para montar a capa do volante (A), Cuando montar la capa del volante (A),
encaixe primeiro uma perna no rasgo do encaje antes un clavillo nel razgo del
volante e com uma chave de fenda volante y con un destornillador empuje
empurre a outra, até encaixar com um el otro, hasta que se encaje con un
clique. sonido de “click”.
Colocação: Colocación:
Remoção: Remoción:
4. Empurre a barra (D) para cima e para 4. Empuje la barra (D) hacia arriba y hacia
fora da máquina. afuera de la máquina.
Colocação: Colocación:
1. Para colocar novamente a barra, 1. Para colocar esta barra deberá realizar
proceda de maneira inversa à descrita la operación inversa a la previamente
acima. descrita.
F
I
B
G H
Colocação:
Colocación:
1. Para colocar novamente estas peças,
proceda de maneira inversa à descrita 1. Para colocar nuevamente las piezas, la
acima. Certifique-se que o pino (D) operación a seguir es la inversa a la
esteja preso firmemente contra a biela descritaarriba, debendo observarse que
(E). el clavillo (B) se ubique firme contra la
biela (E)
2. Ajuste a localização da agulha no rasgo
da chapa de agulha (páginas 112-113) e 2. Ajuste la ubicación de la aguja en el
ajuste a distância entre a agulha e a razgo de la chapa de la aguja (paginas
ponta da lançadeira (páginas 82-85). 112-113) y ajuste la distancia entre la
aguja y la punta de la lanzadera
3. Ajuste o sincronismo da lançadeira (paginas 82-85).
(tempo da lançadeira) (páginas 94-97)
e a altura da barra da agulha (páginas 3. Sincronice la lanzadera (tiempo de la
70-73). lanzadera) (paginas 94-97) y la altura
de la barra de la aguja (paginas 70-73).
4. Ajuste o alinhamento e a altura da
barra de pressão (páginas 90-91). 4. Ajuste la altura y el alineamento de la
barra de presión(paginas 90-91).
E
G
I
F B
A
C
D
2. Retire a tampa do volante (A). Retire 2. Retire la tapa del volante (A). Retire
uma das pernas do encaixe no volante e uno de los dos clavillos desde lo
com a ajuda de uma chave de fenda agujero en el volante. Con el auxilio de
pequena, puxe para fora da máquina. un pequeño destornillador, saque la
tapa hacia afuera de la máquina.
3. Retire os três parafusos(B) do volante.
3. Retire los tres tornillos (B).
4. Retire o volante (C).
4. Retire el volante (C).
5. Retire a tampa lateral direita e solte o
botão liga-desliga que está encaixado na 4. Retire la tapa lateral derecha y suelte
tampa. el enchufe encendido/apagado
encajado en dicha tapa.
6. Retire a correia dentada (D).
6. Retire la correa (D).
7. Retire o anel de retenção (E)
7. Retire el anillo de retención (E).
8. Retire a polia do volante (F), a mola (G)
e o suporte de conexão do volante (H). 8. Retire la polea del volante (E), el
resorte (G) e el soporte de conección
9. Retire o pino (I). del volante (H).
A B
Colocação:
Colocación:
1. Coloque as peças, procedendo de
maneira inversa da descrita acima. 1. Coloque las piezas observando la forma
inversa a la previamente descrita.
2. Ajuste a folga radial no tambor dos
discos (páginas 64-65) e o movimento 2. Ajuste la holgura radial del tambor de
pendular da barra da agulha (páginas los discos (paginas 64-65) y el
74-77). movimiento pendular de la barra de la
aguja (paginas 74-77).
3. VerIfique as posições corretas da
agulha à esquerda, no centro e à direita 3. Verifique las correctas posiciones de la
(páginas 78-79) e a posição dos aguja a la izquierda, al centro y a la
limitadores da alavanca do ziguezague derecha (paginas 78-79), así como la
(páginas 86-87), ajustando-os se posición de los limitadores de la
necessário. palanca del zigzag, ajustándolos
siempre que necesario (paginas 86-87).
4. Verifique a folga entre os discos e o
seguidor do disco. 4. Verifique la holgura entre el disco y el
seguidor del disco (paginas 62-63).
A
C
B
3. Retire a alavanca (D) e a mola (C). 3. Retire la palanca (D) y el resorte (C).
Colocação: Colocación:
Remoção: Remoção:
3. Puxe o seguidor (C) para cima para 3. Saque el seguidor (C) hacia arriba.
removê-lo
Colocación:
Colocação:
1. Para colocar nuevamente las piezas, la
1. Coloque as peças, procedendo de operación a seguir es la inversa a la
maneira inversa da descrita acima. descrita arriba.
C A B
I
H
10. Continue puxando o eixo (C) para fora 9. Retire el engranaje (A).
da máquina até deixar livre o colar (E).
10. Siga tirando el eje (C) hacia afuera de
11. Retire o colar (E). la máquina hasta que el collar (E) se
encuentre libre.
12. Complete a retirada do eixo (C) mas
deixe a arruela (G) enfiada no eixo. 11. Retire el collar (E).
C A B
I
H
Remoção: Remoción:
1. Retire as tampas, o suporte da 1. Retire las tapas, el soporte de la
engrenagem do eixo do suporte de engranaje del eje de lo soporte de los
discos, a alavanca do seguidor e o discos, la palanca de lo seguidor y el
seguidor de discos. seguidor de discos.
Colocação: Colocación:
1. Para colocar novamente o conjunto, 1. Para colocar nuevamente las piezas, la
proceda de maneira inversa à descrita operación a seguir es la inversa a la
acima. descrita arriba.
C
D
E
F
H
I
K
G
M
J
L
B
A
Colocación:
Colocação:
1. Coloque nuevamente estas piezas de
1. Para colocar novamente o aparelho, acuerdo con las etapas descritas arriba
proceda de maneira inversa à descrita pero de manera inversa, debendo
acima, observando porém o seguinte: observarse además lo siguiente:
B
D
E A
Remoção: Remoción:
1. Retire el dial del aparato de tensión y
1. Retire o dial do aparelho de tensão e as las tapas.
tampas.
2. Suelte los dos tornillos (A) de regulaje
2. Solte os dois parafusos (A) de del motor.
regulagem do motor.
3. Con cuidado levante el motor y retire la
3. Levante cuidadosamente o motor e correa (D) hacia afuera de la polea (E),
retire a correia (D) para fora da polia (E) sacándola del volante.
removendo-a do volante.
4. Corte la presilla plástica (G).
4. Corte a presilha plástica (G).
5. Interrumpa los cables, separando las dos
5. Interrompa os fios, separando as duas partes del conectador (K).
partes do conector (K).
6. Suelte el tornillo (B) dando apenas 4 o 5
6. Solte o parafuso (B) dando 4 ou 5 voltas vueltas.
apenas.
7. Retire el tornillo (J).
7. Retire o parafuso (J).
8. Levante el motor e incline la parte de
8. Levante o motor inclinando sua parte de abajo del motor, llevándola hacia afuera
baixo e trazendo-o para fora da máquina de la máquina hasta que el soporte (I)
até que o suporte (I) fique livre da base quede libre de la base de la máquina.
da máquina.
Colocación:
Colocação:
1. Realice la operación inversa a la
1. Para colocar novamente o motor e a descrita arriba para colocar nuevamente
correia, proceda de maneira inversa à estas piezas. Empiece pasando el
descrita acima. Inicie passando o conectador por el razgo de la base. La
conector (K) pelo rasgo da base. A porca tuerca del tornillo (B) deberá ubicarse
do parafuso (B) precisa ficar localizada en el canal existente en la parte interna
no canal existente na parte interna do del cabezote de la máquina para que el
cabeçote da máquina para permitir que motor pueda fijarse.
o motor possa ser fixado.
2. Deberá colocarse una presilla plástica
2. Coloque uma nova presilha plástica (G) (G) nueva para poder fijar los cables a
para fixar os fios à base. la base.
B K
I
J
O
P
4. Empurre com o dedo a lançadeira (L) 2. Una vez ubicada la correa en el eje de
para baixo e pressione levemente a la lanzadera coloque la golilla (N) y la
polia (O) para cima, apertando a seguir polea (O).
o parafuso (P). Verifique se há folga
axial excessiva na lançadeira. A folga 3. Ubique el tornillo (P) sobre la parte
permitida é de 0 ~ 0,05 mm. Certifique- plana existente en el eje de la
se que a lançadeira esteja girando lanzadera.
livremente.
4. Con el dedo empuje la lanzadera hacia
5. Coloque a placa (A) e a mola (C) com abajo y levemente presione la polea
sua perna voltada para baixo. Insira esta (O) hacia arriba, a seguir apriete el
perna no rasgo existente no pino da tornillo (P). Verifique si hay holgura
chapa de retenção. Com o lado chato da axial excesiva en la lanzadera, ya que
bucha (B) para cima, insira e empurre-a la holgura permitida es de cero hasta
no pino, até alcançar a ranhura do pino. un máximo de 0,05 mm.
(continua >) (continua >)
B K
I
J
O
P
A
C
B D
E
F
D
C
J M I H
B K N E F
A C
D G
B
A
H I
H L
F F A
D
G
“M”
4. Solte o parafuso (B) o suficiente para 3. Gire el eje vertical (C) hasta que el
poder retirar a engrenagem (A). tornillo (B) se encuentre accesible.
H L
F F A
D
G
“M”
E
F
2. Solte os dois parafusos (A) da polia (B), 2. Suelte los dos tornillos (A) de la polea
o suficiente para poder retirá-la. (B), lo suficiente para poder retirarla.
3. Solte os dois parafusos (C) e (D), o 3. Suelte los dos tornillos (C) y (D), lo
suficiente para poder retirar o eixo. suficiente para poder retirar el eje.
4. Retire o eixo (F), puxando-o para cima 4. Retire el eje (F), tirándolo hacia arriba
e para fora da máquina, junto com a junto con la golilla plástica y el fieltro,
arruela plástica e o feltro, removendo removiendo también el buje (E) con la
também o came (E) com a arruela. golilla.
Colocação: Colocación:
C D
3 4
E
2
5
B
1
0
G C
F
E
B
T
J
M
N J
V
D
I
Z E
K
F G
X
N
L
Colocación:
Colocação: 1. Coloque las piezas realizando la
1. Para colocar novamente as peças,
operación inversa a la encima descrita.
proceda de maneira inversa à descrita 2. Si es necesario verifique el ajuste:
acima. lLa altura del seguidor (F) haciendo lo
2 . Se necessário verifique e ajuste: seguiente: Posicione el selector de
lA altura do seguidor (F) da seguinte puntadas en la letra “A” y la palanca del
forma: posicione o seletor de zigzag hacia la derecha (anchura
bordados na letra "A" e a alavanca do máxima del zigzag). Ajuste la altura del
ziguezague à direita (máximo seguidor (F) ponendo su extremidad
ziguezague).Ajuste a altura do alineada al centro de la pista del
seguidor (F), centralizando sua ponta tambor de los discos. Utilice el tornillo y
com a pista do tambor dos discos a- la contra-tuerca (Z).
través do parafuso e contra porca (Z). l La holgura entre el seguidor (F) y el
lA folga entre o seguidor (F) e o disco disco (paginas 62-63).
(veja páginas 62-63). l La holgura radial del conjunto del
lA folga radial do conjunto do tambor tambor de los discos (paginas 64-65).
dos discos (veja páginas 64-65). l El movimiento pendular de la barra de
lO movimento pendular da barra de la aguja (paginas 74-77).
agulha (veja páginas 74-77). l El espacio que debe quedar entre los
lO espaço que deve existir entre as bordes de un ojal de botón (paginas
pernas de um caseado (veja páginas 131-132).
131-132). l La ubicación de la aguja dentro del
lA posição da agulha dentro do rasgo da razgo de la chapa de la aguja (paginas
chapa de agulha (veja páginas 80-81). 80-81).
lA posição dos limitadores da alavanca l La posición de los limitadores de la
do ziguezague (veja páginas 86-87). palanca del zigzag (paginas 86-87).
S
O
3. Retire o parafuso (P) através do orifício 3. Retire el tornillo (P) a través del
do dial seletor. agujero en lo dial selector.
Colocação: Colocación:
A posição
l dos limitadores da alavanca La posición
l de los limitadores de la
do ziguezague (veja páginas 86-87). palanca del zigzag (paginas 86-87).
Seção 2 Sección 2
E B
0,000mm - 0,025mm
H
D A
G
F H
B
C
F H
9. A seguir aperte os dois parafusos (G) do 9. Después apriete los dos tornillos (G) del
colar (F) assegurando-se de que um collar (F) siempre con la precaución de
desses dois parafusos esteja assentado que uno de estos dos tornillos si
no chato existente no eixo (C). encuentre colocado en la parte plana
existente en el eje (C).
0,2mm - 0,3mm
I
F
Verificação: Verificación:
Correção: Corrección:
1. Regule a máquina para fazer ponto de 1. Regule la máquina para hacer el punto
máximo ziguezague. máximo de zigzag.
2. Gire o volante da máquina até localizar 2. Gire el volante de la máquina hasta que
a ponta de contato do seguidor sobre a logre ubicar la punta de contacto del
crista do dente do disco. seguidor sobre la cresta del diente del
3. Posicione o dial seletor (F) entre as disco.
letras "A" e "B". Nesta posição, a perna 3. Posicione el dial selector (F) entre las
da alavanca isoladora (G) ficará letras "A" y "B".En esta posición,el borde
assentada na crista do dente do dial de la palanca isolante (G) quedará
seletor. colocado en la cresta del diente del dial
4. Solte um pouco o parafuso (H). selector.
5. Gire a bucha excêntrica ( I) para 4. Suelte un poco el tornillo (H).
encostar a perna frontal da alavanca (G) 5. Gire la golilla excéntrica (I) para apoyar
contra o bloco curvo ( J ). el borde frontal de la palanca (G)
6. Aperte o parafuso (H). contra el block curvo ( J ).
7. Verifique novamente a folga e ajuste 6. Apriete el tornillo (H).
mais uma vez,se necessário. 7 . Nuevamente verifique la holgura y
ajústela una vez más, si es necesario.
D E
C
Verificação: Verificación:
Verificação: Verificación:
1. Retire a agulha e o pé-calcador. 1. Retire la aguja y el pie calzador.
2. Faça a máquina funcionar em
2. Haga funcionar la máquina en velocidad
velocidade máxima e escute se ela
máxima y escuche si ésta emite ruidos
emite ruídos parecidos com batidas em
parecidos con golpes en su parte
sua parte frontal.
frontal.
3. Gire o volante da máquina em sua
direção para levar a barra da agulha até 3. Gire el volante de la máquina hacia su
sua posição mais baixa. dirección para poder conducir la barra
de la aguja hasta su posición más baja.
4. Segure o prendedor da agulha e
empurre-o para cima e para baixo e ao 4. Sujete el prendedor de la aguja y
mesmo tempo faça-o girar para frente empújelo para arriba y para abajo y al
e para trás, como se você estivesse mismo tiempo hágalo girar para
dando corda em um relógio. adelante y para atras, como si usted
estuviera dándole cuerda a un reloj.
Correção:
Corrección:
1. Retire a tampa superior e a tampa
lateral esquerda.
1. Retire la tapa lateral y la tapa superior.
2. Solte os parafusos (A) existentes no
cotovelo do eixo horizontal. 2. Suelte el tornillo (A) existente en el
codo del eje horizontal.
3. Empurre firme o pino (B) contra a biela
(C) e então aperte os parafusos (A). 3. Empuje firme el clavillo (B) contra la
biela (C) y después apriete el tornillo
4. Gire o volante da máquina várias vezes (A).
e observe se existem travamentos.
Ajuste novamente se necessário. 4. Gire el volante de la máquina varias
veces y observe si existen trabamientos.
5. Verifique novamente se há ruido e se Si es necesario, ajústelo nuevamente.
ainda existe folga excessiva. Se após
esses ajustes as peças continuarem 5. Verifique nuevamente si hay ruido y si
apresentando folga excessiva, troque- todavía existe holgura excesiva. Cambie
as. (Veja páginas 16-17). las piezas si después de estos ajustes
ellas continúan presentando holgura
excesiva (paginas 16-17).
Verificação: Verificación:
1. Gire o volante da máquina em sua 1. Gire el volante de la máquina hacia su
direção, levando a barra da agulha até dirección, conduciendo la barra de la
seu ponto mais baixo (ponto morto aguja hasta su punto más bajo (punto
inferior). muerto inferior).
2. Segure o suporte prendedor da agulha 2. Sujete el soporte prendedor de la aguja
(C) e leve-o para frente e para trás, y muévalo para adelante y para atrás,
observando se há folga excessiva. observando si hay holgura excesiva.
Correção: Corrección:
1. Retire a tampa lateral esquerda. 1. Retire la tapa lateral izquierda.
2. Solte o parafuso (D). 2. Suelte el tornillo (D).
3. Com uma chave de fenda pequena 3. Con un destornillador pequeño empuje
empurre o colar (E) para cima, o el collar (E) hacia arriba, lo suficiente
suficiente para eliminar a folga na para eliminar la holgura en el buje
bucha esférica (F), sem no entanto esférico (F), sin permitir que este
permitir que ela fique presa. quede trabado.
4. Aperte o parafuso (D). 4. Apriete el tornillo (D).
5. Verifique a folga apresentada pela 5. Verifique la holgura presentada por la
barra da agulha, movendo-a para barra de la aguja, moviéndola hacia
frente e para trás, como descrito no adelante y hacia atrás, como descrito
sub-título "Verificação", ítens 1 e 2 en el subtítulo "Verificación", ítenes 1 y
acima. Se persistir uma folga excessiva, 2 arriba. Si persiste una holgura
troque a mola do conjunto da bucha excesiva, cambie el resorte del conjunto
superior. del buje superior.
0,40mm - 0,80mm
0,40mm - 0,80mm
5,5 mm - 7,5 mm
C
D
Correção: Corrección:
1. Retire a tampa superior. 1. Retire la tapa superior.
5,5 mm - 7,5 mm
C
D
= =
DESENHO "F"
DIBUJO "F"
B
A
AGULHA / AGUJA 14
= =
DESENHO “A”
DIBUJO “A”
DESENHO “A"
DIBUJO “A"
C
B
DESENHO “A"
DIBUJO “A"
C
B
A B
B
7,35 a 7,60 mm.
Verificação: Verificación:
1. Retire a agulha. 1. Retire la aguja.
3. A altura dessa barra estará correta 3. Estará correcta la altura de esta barra
quando se obtiver uma distância entre cuando se obtenga una distancia entre
7,35 a 7,60 mm entre a face inferior do 7,35 hacia 7,60 mm entre la faceta
pé-calcador e a face superior da chapa inferior del pie calzador y la faceta
da agulha. superior de la chapa de la aguja.
Correção: Corrección:
1. Retire la aguja.
1. Retire a agulha.
2. Retire la tapa lateral, la tapa superior
2. Retire a tampa lateral esquerda, a y el soporte de la lámpara junto con la
tampa superior, a lâmpada e seu chapa donde este soporte está sujeto.
suporte.
3. Gire el volante de la máquina en su
3. Gire o volante em sua direção para dirección para que pueda posicionar el
posicionar os dentes abaixo da diente impelente abajo de la superficie
superfície da chapa da de la chapa de la aguja.
agulha.
4. Levante la barra de presión hasta su
4. Levante a barra de pressão até a sua posición más alta.
posição mais alta.
5. Suelte el tornillo (A) y suspenda o baje
5. Solte o parafuso (A) e suspenda ou la barra (B) hasta conseguir la altura
abaixe a barra (B) até conseguir a correcta.
altura correta.
6. Apriete levemente el tornillo (A).
6. Aperte levemente o parafuso (A).
7. Baje suavemente la barra hasta la
7. Desça suavemente a barra até a chapa chapa de la aguja.
da agulha.
8. Gire la barra (B) en la forma necesaria
8. Gire a barra (B) de forma a alinhar as para alinear las laterales del pie
laterais do pé-calcador com as calzador con los trazos existentes en la
aberturas existentes na chapa (C). chapa (C).
9. Levante a alavanca da barra de pressão 9. Levante la palanca de la barra de
e aperte firmemente o parafuso (A). presión y apriete firme el tornillo (A).
8,60 - 10,20 mm
140 - 144 g
A B
Correção: Corrección:
E
B
C
E
D
2. Solte os dois parafusos (E) da polia 1. Retire las tapas, la chapa de la aguja,
dentada (D). la caja de bobina y el pie calzador.
E
B
C
E
D
B E
0,25mm 0,36mm
Correção: Corrección:
1. Retire a chapa da agulha. 1. Retire la chapa de la aguja.
3. Desloque o suporte (C) para a esquerda 3. Disloque el soporte (C) para la izquierda
ou direita até obter a folga de 0,25 a o la derecha hasta obtener la holgura
0,36 mm entre o calcanhar da caixa de de 0,25 a 0,36 mm entre el pie de la
bobina e o suporte (C). caja de bobina y el soporte (C).
4. Aperte os parafusos (B) e (E), 4. Apriete los tornillos (E) y (B), verifican-
certificando-se de que a quina à direita do de que la arista en la derecha de
deste suporte (C) esteja paralela com a este soporte (C) se encuentre paralela
quina usinada na base da máquina (Essa con la arista usinada en la base de la
quina fica próxima ao suporte). máquina (arista que se ubica próxima al
soporte).
CHAPA (A)
CHAPA (A)
0,25 - 0,36 mm
CAIXA DE BOBINA
CAJA DE BOBINA
A
D
B E
0,25 - 0,36 mm
CAIXA DE BOBINA
CAJA DE BOBINA
Correção:
Corrección:
1. Gire o volante em sua direção para
levar a lançadeira para a posição (D). 1. Gire el volante de la máquina en su
dirección para conducir la punta de la
2. Com uma chave de fenda ajuste a folga lanzadera hasta la posición (D).
entre a chapa retentora (A) e a caixa
de bobina, entortando a chapa para 2. Con un destornillador ajuste la holgura
cima ou para baixo. entre la chapa de retención (A) y la
caja de bobina, doblando la chapa para
3. Com a mesma chave de fenda, ajuste a arriba o para abajo.
folga entre o braço da placa
posicionadora (C) e a superfície 3. Con el mismo destornillador ajuste la
superior da caixa de bobina (região F), holgura entre el brazo de la placa de
entortando o braço da placa posición (C) y la superficie superior de
posicionadora para cima ou para baixo. la caja de bobina (región F), doblando
el brazo de la placa de posición para
arriba o para abajo.
B
A G C
E
D
B
A
H I
1. Gire o dial (A) para a posição "9". 2. Retire el dial del aparato de tensión (A)
y la tapa (D).
2. Retire o dial (A) e a tampa (D).
3. Abra la máquina y retire el aparato de
3. Retire o aparelho de tensão, desmonte- tensión para afuera de la máquina.
o, e retire o clip (E) para fora do corpo Desmonte el aparato de tensión, retire
do aparelho (F). Suspenda cuidadosa- el "Clip" (E) para afuera, con cuidado
mente a mola (C) retirando sua perna suspenda el resorte (C), levantando la
(G) do encaixe e coloque-a no próximo punta (G) de este resorte, del encaje
encaixe do corpo (F). y del cuerpo (F).
4. Quando quiser aumentar a tensão da 4. Coloque esta punta (G) en los encajes
mola, coloque a perna (G) nos encaixes de la izquierda (sentido antihorario)
à esquerda (sentido anti-horário) e cuando quiera aumentar la tensión en
quando quiser diminuir a tensão el resorte o coloque esta misma punta
coloque-a nos encaixes à direita en los encajes de la derecha (sentido
(sentido horário). horario) cuando quiera disminuir la
tensión.
5. Monte novamente o aparelho de tensão
observando a posição de referência 5. Monte el aparato de tensión y
“9”, coloque-o na máquina e coloque nuevamente colóquelo en la máquina.
tampa a tampa (D).
(continua >) (continua >)
B
A G C
E
D
B
A
H I
J
C
1,5 mm
DESENHO "K"
DIBUJO "K"
DESENHO "L"
I H
DIBUJO "L"
DESENHO "M"
DIBUJO "M"
Rev. no. Fevereiro/2008
Rev. no. 106 358577-001 Febrero/2008
Manual de Serviços / Manual de Servicios
2. Coloque uma bobina vazia no eixo do 2. Coloque una bobina vacía en el eje (A)
enchedor (A). del devanador.
4. Verifique se o eixo (A) gira livre e se há 4. Verifique si el eje (A) gira libremente y
folga vertical. Se houver, troque o si hay holgura. Si hay holgura, cambie
conjunto. el conjunto.
J
C
1,5 mm
DESENHO "K"
DIBUJO "K"
DESENHO "L"
I H
DIBUJO "L"
DESENHO "M"
DIBUJO "M"
Rev. no. Fevereiro/2008
Rev. no. 108 358577-001 Febrero/2008
Manual de Serviços / Manual de Servicios
B E F
A
Verificação: Verificación:
2. Empurre o eixo (C) para a direita e 2. Empuje el eje (C) para la derecha,
para a esquerda, verificando assim se verificando si hay holgura.
há folga.
Corrección:
Correção:
1. Sujete el eje (C), empujándolo para la
1. Segure o eixo (C) empurrando-o para a izquierda y contra el centralizador (B),
esquerda e contra o centralizador (B), debendo verificar si el diente impelente
certificando-se de que os dentes estão está centralizado en relación con los
centralizados em relação aos rasgos da razgos de la chapa de la aguja.
chapa da agulha.
2. Suelte el tornillo (A) y empuje el
2. Solte o parafuso (A) e empurre o centralizador (B) junto con el eje (C)
centralizador (B) junto com o eixo (C) para la izquierda o para la derecha,
para a esquerda ou direita quando cuando quiera corregir la centralización
quiser corrigir a centralização dos del diente impelente en los razgos de
dentes nos rasgos da chapa da agulha. la chapa de la aguja.
1,00mm 1,20mm
B D
C
G
F
3. Os dentes (A) devem ficar paralelos e 3. El diente (A) debe quedar paralelo y
centralizados em relação aos rasgos da centralizado en relación con los razgos
chapa da agulha (B). de la chapa de la aguja (B).
Correção: Corrección:
1,00mm 1,20mm
B D
C
G
F
Correção: Corrección:
1. Retire as tampas. 1. Retire el dial del aparato de tensión y
las tapas.
2. Solte um pouco os parafusos (G).
2. Suelte un poco los tornillos (G).
3. O ponto mais alto do excêntrico do
pino (F) deve estar à direita antes de 3. El punto más alto del excéntrico del
se iniciar o ajuste. Com uma chave fixa clavillo (F) debe estar a la derecha
de 7 mm gire este pino excêntrico (F) antes de iniciar el ajuste. Con una llave
para a esquerda ou para a direita para fija de 7 mm gire este clavillo
subir ou descer os dentes. excéntrico (F) para la izquierda o para
la derecha, ya sea para subir o para
4. Segure o pino (F) e aperte os parafuso bajar el diente.
(G). Ao apertar os parafusos (G) a
alavanca (E) tenderá a subir um pouco, 4. Sujete el clavillo (F) y apriete los
fazendo os dentes ficarem mais altos tornillos (G). Al apretar los tornillos
do que a regulagem feita. Compense (G), la palanca (E) tenderá a subir un
então esse pequeno deslocamento na poco, haciendo con que el diente quede
alavanca. Essa alavanca (E) não pode más alto que el reglaje previamente
ter folgas e nem ficar presa. hecho. Deberá entonces ser
compensada esta pequeña dislocación
en la palanca. La palanca (E) no podrá
tener holguras ni quedar sujeta.
0,38mm 0,50mm A
B
C
C
B
Correção: Corrección:
3. Ao soltar o parafuso (A) o pino (C) irá 3. Al soltar el tornillo (A), el clavillo (C)
girar, deixando a mola (B) sem tensão. girará dejando el resorte (B) sin
tensión.
4. Para obter a tensão correta da mola
(B), gire o pino (C) uma volta completa 4. Para obtener la correcta tensión en el
no sentido anti-horário. resorte gire el clavillo (C) en sentido
antihorario, dándole una vuelta.
5. A seguir aperte o parafuso (A).
5. A continuación, apriete el tornillo (A).
Corrección:
Correção:
1. Retire la tapa lateral derecha.
1. Retire a tampa superior e a tampa
lateral direita. 2. Suelte los tornillos (A).
B
C
Correção: Corrección:
1. Posicione o dial (B) no número "5" 1. Coloque el dial (B) en el número "5".
(comprimento máximo do ponto). 2. Retire el botón (D), tirándolo en línea
2. Retire o botão (D) puxando-o numa linha recta y hacia atrás.
reta para trás. 3. Regrese el dial (B) para el "0".
3. Volte o dial (B) para o número "0". 4. Baje el pie calzador sobre las dos telas y
4. Abaixe o pé-calcador sobre os dois haga funcionar la máquina en máxima
tecidos e faça a máquina funcionar em velocidad.
velocidade máxima. 5. Gire el tornillo (E) en sentido horario
5. Gire o parafuso (E) no sentido horário para disminuir el avance de la tela hacia
para diminuir o avanço do tecido, e no adelante y en sentido antihorario para
sentido anti-horário para diminuir o disminuir el avance de la tela en el
retrocesso, até que o tecido não se mova retroceso, hasta que la tela no se mueva
mais. más.
6. Recoloque o botão (D) posicionando o 6. Coloque el botón (D), poniendo el punto
centro da figura do caseado (C) com a grabado en él y alineado con el punto
marca (A) da tampa. (A) grabado en la tapa.
Lubrificação Lubricación
Legenda: Leyenda:
O = Óleo SINGER. A = Aceite Singer.
G = Graxa branca SINGER. G = Grasa blanca Singer.
G
O
G
O
Lubrificação Lubricación
Legenda: Leyenda:
O = Óleo SINGER. A = Aceite Singer.
G = Graxa branca SINGER. G = Grasa blanca Singer.
G O
G
O
Lubrificação Lubricación
Legenda: Leyenda:
O = Óleo SINGER. A = Aceite Singer.
G = Graxa branca SINGER. G = Grasa blanca Singer.
Lubrificação Lubricación
Legenda: Leyenda:
O = Óleo SINGER. A = Aceite Singer.
G = Graxa branca SINGER. G = Grasa blanca Singer.
G
O
G O
Lubrificação Lubricación
Para que o cliente tenha um mínimo de Para que el cliente tenga un mínimo de
pontos a lubrificar, a máquina deverá ser puntos en la máquina para lubricar, ésta
lubrificadade acordo com os desenhos das deberá ser lubricada de acuerdo con las
páginas anteriores e conforme as instrucciones a seguir expuestas.
instruções a seguir:
• Siempre deberán ser usados aceite y
• Deve-se sempre usar óleo ou graxa grasa blanca Singer.
branca SINGER.
• El uso de un aceite a base de parafina o
• O uso de um óleo à base de parafina ou el uso de una grasa sin silicona producirá
de uma graxa sem silicone, irá criar un acúmulo de residuos en las áreas de
um acúmulo de resíduos nas áreas de atrito (áreas del cojinete).
atrito (áreas de mancais).
Legenda: Leyenda:
O = Óleo SINGER.
A = Aceite Singer.
G = Graxa branca SINGER.
G = Grasa blanca Singer.
Nota: Nota:
Não aplicar graxa nas peças No se deberá aplicar grasa en las piezas
autolubrificantes. autolubricantes.
1. Tipo do ponto: Ponto reto elástico. 1. Tipo de Punto: Punto elástico recto.
2. Largura do ponto: Costura reta. 2. Ancho del Punto: Punto para costura
3. Comprimento do Ponto: Gire o dial do recta.
3. Largo del Punto: Gire el dial de largura
comprimento do ponto para esquerda,
del punto para la izquierda hasta que
até que o símbolo ( ) gravado no dial el símbolo ( ) grabado en el dial se
se alinhe com o símbolo ( ) da tampa alinee con el punto grabado en la tapa
frontal. ( ).
4. Botão de ajuste fino do ponto: Na 4. Palanca de Ajuste Fino del Punto:
posição neutra (central). Neutro (centro).
Verificação: Verificación:
1. Coloque um pedaço de papel sobre a 1. Coloque un pedazo de papel sobre la
chapa da agulha e desça o pé-calcador. chapa de la aguja y baje el pie calzador.
2. Gire o volante e observe as penetrações 2. Gire el volante de la máquina y observe
da agulha no papel. las penetraciones de la aguja en el
3. A máquina deverá produzir duas papel.
penetrações para a frente e uma para 3. La máquina deberá hacer dos
penetraciones para adelante y una para
trás. A penetração feita para trás deve
atrás.La penetración hecha atrás deberá
coincidir com o furo feito para frente
coincidir con el agujero hecho
no papel. anteriormente en el papel.
Correção: Corrección:
1. Verifique o ponto zero e corrija se 1. Verifique el punto cero y corríjalo si es
necessário. necesario.
2. Retire a tampa superior. 2. Retire la tapa superior.
3. Solte o parafuso (A). 3. Suelte el tornillo (A).
4. Quando quiser aumentar o curso de 4. Mientras sujete el tornillo (A), disloque
retrocesso e diminuir o avanço do suavemente hacia la derecha la palanca
tecido para a frente, segure o parafuso (B) cuando quiera aumentar el curso de
(A) e sem soltá-lo desloque suavemente retroceso y disminuir el avance de la
para a direita a alavanca (B). Quando tela para adelante, o entonces,
quiser diminuir o curso de retrocesso e conduzca suavemente la palanca (B)
hacia la izquierda cuando quiera
aumentar o avanço do tecido para a
disminuir el curso del retroceso y
frente, desloque a alavanca para a aumentar el avance de la tela para
esquerda. adelante.
5. Aperte o parafuso (A). 5. Apriete el tornillo (A).
6. Verifique novamente o balanceamento 6. Nuevamente verifique el balance del
do ponto flexível com a alavanca na punto flexible con la palanca en la
posição central (neutra) e reajuste se posición (neutra) central y vuelva a
necessário. ajustarla si es necesario.
0,50mm - 1,00mm
0,50mm - 1,00mm
DESENHO “D”
DIBUJO “D”
Verificação: Verificación:
1. Retire o pé-calcador. 1. Retire el pie calzador.
3. Gire o díal do caseador para o número 3. Gire el dial para la posición “1” del
“1”. ojalador.