Você está na página 1de 206

ENTREGA TÉCNICA – TC5090

Suporte ao produto
TC 5090
TC 5090
TC 5090
Avisos

Durante a apresentação pedimos a gentileza de:


 Não fumar.
 Desligar telefone celular.
O que é Entrega Técnica?

É o tempo utilizado para informar o Cliente/Operador sobre a


correta operação e manutenção do equipamento que levará a um
melhor desempenho da máquina, construindo a boa imagem do
produto e reduzindo despesas desnecessárias.
Informações Gerais ao Cliente / Operador
Diferença Entre Revisão e Garantia

A revisão é um procedimento de caráter preventivo

A garantia é um procedimento de caráter corretivo


Revisões Programadas e Obrigatórias

As revisões programadas são as revisões recomendadas entre


intervalos definidos de tempo (vide manual do operador), não
estando ligadas a garantia.

As revisões obrigatórias (Entrega Técnica e Pós-Safra) estão


ligadas diretamente com a análise da garantia. A não execução
de qualquer uma das revisões obrigatórias implica na perda total
da garantia.
Garantia de Terceiros

Alguns componentes são garantidos aos clientes diretamente


pelos fornecedores, que definem a aplicação ou não da garantia.
Este componentes são:

• Alternador • Motor de Partida


• Motor • Pneus e Câmaras de Ar
• Bateria • Radiador
• Bombas e Bicos Injetores • Turbina
• Compressores de Ar • Unidade Hidrostática
Acessórios e Opcionais

• Plataformas para Milho


• Cilindro de Dentes
• Chapas Rebarbadoras do Côncavo
• Peneira Superior Ajustável (Hart Carter 1 5/8” e Peterson 13/16” )
• Barra pinada no batedor
• Tampas Perfuradas para Sem-Fim e Elevadores
• Esteiras
• Contra-Pesos
• Eixo Traseiro 4WD
• Bloqueio de diferencial
Normas de Segurança
Normas de Segurança

ADVERTÊNCIA

Este símbolo de alerta indica importantes advertências de segurança no


contidas no Manual do Operador.
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção a mensagem que se
segue quanto à possibilidade de acidentes pessoais.
Normas de Segurança

ADVERTÊNCIA

A palavra “ADVERTÊNCIA” denota um risco potencial ou


escondido, o qual pode causar sérios ferimentos. É utilizada
para alertar operadores e outros a terem cuidado e atenção
evitando assim um acidente com a colheitadeira.
Normas de Segurança

CUIDADO

A palavra “CUIDADO” é empregada quando a segurança


comportamental, relacionada às instruções de operação e
manutenção e práticas de segurança em geral protegerão o
operador e outros de envolvimento em acidentes.
Normas de Segurança

PERIGO

A palavra “PERIGO” denota uma prática proibida


associada a sérios riscos.
Conselhos Úteis

• Evitar encher demais os depósitos de combustíveis ou sistemas que


trabalham sob pressão.
• Evitar contato com todos os tipos de combustíveis, óleos, ácidos e
solventes.
• Reparar imediatamente todo tipo de vazamentos.
• Nunca aumentar a pressão num circuito pressurizado para evitar
explosões.
• Proteger tubos durante operações de solda para evitar vazamentos e
incêndios.
Conselhos Úteis

• Leia o Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar a


Colheitadeira.
• Certificar que apenas pessoas treinadas e familiarizadas com a máquina
sejam autorizadas a operar a Colheitadeira.
• Substitua todos os decalques de segurança que se apresentam ilegíveis
ou danificados.
• Não permita a presença de outras pessoas na plataforma de operação.
Conselhos Úteis

• Manter crianças afastadas da máquina.


• Não modificar ou alterar componentes da Colheitadeira sem a prévia
autorização do seu Concessionário New Holland.
• Instalar todas a proteções antes de colocar o motor em funcionamento.
• Cuidados referentes à condução da Colheitadeira: Vide Manual do
Operador.
Conselhos Úteis

• Não fumar ao abastecer a Colheitadeira (Motor Desligado).


• Manter o equipamento em bom estado de conservação.
• Nunca aproximar chamas livres ou faíscas próximas à bateria ou do
sistema de partida.
• Sempre parar o motor antes de executar qualquer manutenção.
Conselhos Úteis

• Não permitir que pessoas que não estejam devidamente habilitadas


executem qualquer serviço no equipamento.
• Cuidado ao manusear as rodas para que as mesmas não caiam causando
acidentes graves.
• Mantenha sempre o equipamento limpo.
TC 5090
Cabine

• Novo desing
• Nova iluminação
• Banco do instrutor
• Novo painel de instrumentos
• Display digital
• Ampla visibilidade
Painel de controle e Monitoramento

• Monitor de perdas
• Monitoramento das funções de
colheita
• Hectarímetro
Maxi-Torque
Elevador de palhas

• Acionamento por correia;


• Motor hidráulico para reversão;
• Eixo passante para acionamento
de plataforma pelo lado esquerdo.
Sincronismo do molinete

• Acionamento do molinete com motor Hidráulico;


• Sincronismo com a velocidade de deslocamento da
colheitadeira.
Motor

• Cummins 240 cv modelo 6CTA


• 6 cilindros turbo intercooler (ar-água) com 8,3 litros;
• Bomba Bosch em linha
• Rotação nominal de 2100rpm;
• Tanque de combustível de 400 litros
Iluminação

Faróis de trabalho

Faróis de transporte
Iluminação

Luz auxiliar (manutenção)


Destacável

Farol traseiro

Recolhedor
Liga / Desliga
Manual do Operador
Manual do operador

• Localização do Manual do
Operador dentro da cabine (LD)
Identificação do Produto
Identificação

• Nº de Série/Chassi na Base da Plataforma de Operação


Identificação

• Nº do Chassi - L D da Base do Módulo de Debulha


Identificação

• Nº do Chassi da Plataforma de Corte - LD


Identificação

• Nº do Chassi da Plataforma para milho - LE


Identificação

• Nº do Motor – No LE acima da PTO

Pela janela de inspeção tanque


graneleiro
Identificação

• Nº da bomba injetora – Através da janela de inspeção do tanque graneleiro.


Controles e Instrumentos
Ajustes do acento do operador

Ajuste de Pressão

Ajuste de posição
horizontal
Ajustes do acento do operador

Ajuste da posição do
braço de apoio
Controles e instrumentos

Alavanca seletora de marchas (3 velocidades)

Acelerador

Regulagem
do côncavo

Freio de
estacionamento
Controles e instrumentos

Alavanca Multi-Função
Pisca direcional

Ajuste da coluna de
direção

Coluna de direção

Reversor

Pedais de freios
Controles e instrumentos

Bloqueio do diferencial
(se equipado)
Controles e instrumentos

Acionamento do
reversor
Painel de instrumentos

Nível de combustível

Alimentação 12 Volts

Porta objetos

Chave de ignição e
partida
Painel de controle

Funções das teclas


Painel de controle

Variador do cilindro
Posição superior : aumenta a rotação.
Posição Inferior : diminui a rotação.
Painel de controle

Variador do ventilador
Posição superior : aumenta a velocidade.
Posição Inferior : diminui a velocidade.
Painel de controle

Variador do molinete
Posição superior : aumenta a velocidade.
Posição Inferior : diminui a velocidade.
Painel de controle

Sincronismo do molinete:
Ativa o sincronismo do molinete.
Painel de controle

CAAP
Primeiro posição: desligado
Segundo posição: Ativa flutuação lateral
Terceiro posição: Ativa Flutuação lateral + CAPP
Painel de controle

Sistema Self leveing


Reset da Peneira autonivelante
Painel de controle

Faróis de transporte:
1ª Posição: Desligado
2ª Posição: Sinaleiras de posição
3ª Posição: Faróis de transporte
Painel de controle

Faróis de Trabalho:
1ª Posição: Desligado
2ª Posição: Faróis de trabalho (Cabine)
3ª Posição: Farol tubo de descarga
Painel de controle

Faróis de Trabalho:
1ª Posição: Desligado
2ª Posição: Farol traseiro
Painel de controle

Pisca-Alerta
Painel de controle

Lâmpada de aviso para tráfego


1ª Posição : desligado
2ª Posição : soará o alarme sonoro com o enchimento do tanque
graneleiro. Acenderá a lâmpada para tráfego
3ª Posição : luz de aviso para tráfego
Painel de controle

Reset:
Alimenta o solenóide de partida
Painel de controle

Tração Auxiliar
4WD (Se instalado)
Monitoramento da colheita
Display

Mostrador digital

Teclas de navegação
Display

Rotação do
cilindro de
debulha / horas
de debulha
Display

Rotações:
1ª Toque - Ventilador
Display

Rotações:
2ª Toque - Rotary

Luz no painel

OBS: A cada toque acenderá a respectiva luz


indicadora no painel
Display

Rotações:
3ª Toque - Picador de palhas

Luz no painel

OBS: A cada toque acenderá a respectiva luz


indicadora no painel
Display

Rotações:
4ª Toque - Elevador de grãos

Luz no painel

OBS: A cada toque acenderá a respectiva luz


indicadora no painel
Display

Rotações:
5ª Toque - saca-palhas

Luz no painel

OBS: A cada toque acenderá a respectiva luz


indicadora no painel
Display

Velocidade de deslocamento
Display

Rotação do motor / horas do motor


Display

Temperatura do liquido de arrefecimento do


motor
Display

Hectarímetro

• Pressionar uma vez: Área parcial


• Pressionar duas vezes: Área armazenada
• Pressionar três vezes: Área Total

OBS: A área total acumulada não


pode ser zerada.
Display

Ajustes do monitor
Display

Gravação das alterações efetuadas


Display

• Navega nas funções de calibração


• Cancela o alarme sonoro
Display

Ajuste / Correção da largura de corte (1/4 / nº linhas)


Programação do Display

Acionar a tecla SET uma Acionar a tecla ESC, o Para mudar de digito,
vez, o display irá mostrar display irá mostrar o utilizar a tecla ENTER
informações referente a numero (constante)
pneus. relativo ao pneu utilizado
na máquina

Para memorizar o valor,


é necessário estar com o
último digito intermitente.
Para alterar o valor,
utilizar as teclas acima Aplicar a tecla ENTER
para aumentar e tecla por aproximadamente 3
abaixo para diminuir o segundos, quando irá
valor. ocorrer um aviso sonoro
(confirmação de valor
gravado).

OBS: o valor da constante e o respectivo


pneu, se encontra no manual do operador.
Programação do Display

Acionar a tecla ESC para alterar as


medidas.
Para alterar o valor, utilizar as teclas
acima para aumentar e tecla abaixo
para diminuir o valor

Acionar a tecla ESC, o display


Acionar a tecla ESC mais irá mostrar a medida da Para mudar de digito, utilizar a
uma vez, o display irá plataforma atual. tecla ENTER
mostrar informações
referente a plataforma.
No primeiro exemplo, a medida
é referente a plataforma de
cereais de 25 pés.

Para memorizar o valor, é necessário


No segundo exemplo, a
estar com o último digito intermitente.
medida é referente a
plataforma de milho, sendo o Aplicar a tecla ENTER por
numero 08 referente a linhas e aproximadamente 3 segundos,
45 a distância em centímetros quando irá ocorrer um aviso sonoro
entre linhas (confirmação de valor gravado).
Programação do Display

Para alterar a unidade de área,


Acionar a tecla ESC mais utilizar a tecla acima ou tecla
uma vez, o display irá abaixo.
mostrar informações
referente a unidade de
área utilizada.

Para memorizar a unidade


selecionada, aplicar a tecla ENTER
por aproximadamente 3 segundos,
H A = Hectares quando irá ocorrer um aviso sonoro
(confirmação de valor gravado).
A C = Acres
Programação do Display

Para alterar o modelo de máquina,


utilizar a tecla acima ou tecla
abaixo.

Acionar a tecla ESC mais Para memorizar o modelo


uma vez, o display irá selecionado, aplicar a tecla ENTER
mostrar informações por aproximadamente 3 segundos,
referente ao modelo de quando irá ocorrer um aviso sonoro
máquina. (confirmação de valor gravado).
TC 59 = Linha TC 5090
TC 57 = Linha TC 57
TC E = Linha TC Exitus
Programação do Display

Para alterar a configuração do


Acionar a tecla ESC mais picador de palha, utilizar a tecla
uma vez, o display irá acima ou tecla abaixo.
mostrar informações
referente ao picador de
palha.

Para memorizar a configuração


selecionada, aplicar a tecla ENTER
por aproximadamente 3 segundos,
PC _ 0 = Nenhum quando irá ocorrer um aviso sonoro
picador de palha (confirmação de valor gravado).
instalado na máquina

PC _ 1 = Picador
de palha instalado na
máquina
Acionamentos
Acionamentos

Dispositivo de
segurança (todos)
Acionamentos

Acionamento sistema
industrial
Acionamentos

Acionamento da
plataforma
Acionamentos

Acionamento do tubo de
descarga
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos

Freio de estacionamento
Painel de instrumentos

Baixa Pressão óleo bomba de


carga (hidrostático)
Painel de instrumentos

Excesso de Temperatura Óleo


Hidráulico / Hidrostático
Painel de instrumentos

Carga da bateria
Painel de instrumentos

Baixa pressão óleo do motor


Painel de instrumentos

Excesso de temperatura do
liquido de arrefecimento
(alarme)
Painel de instrumentos

Excesso de temperatura do
óleo motor (alarme)
Painel de instrumentos

Restrição do filtro de ar
Painel de instrumentos

Baixa rotação do elevador de


grãos

OBS: Alarme sonoro


Painel de instrumentos

Sensor do tanque graneleiro


Painel de instrumentos

Tubo de descarga aberto


Painel de instrumentos

Correta pressão de ar no
sistema
Painel de instrumentos

CAAP
(Quando Ativado)
Painel de instrumentos

Rotary Separator
Fora da rotação pré-estabelecida

OBS: Alarme sonoro


Painel de instrumentos

Baixa rotação do Saca-palhas

OBS: Alarme sonoro


Painel de instrumentos

Picador de palhas:
Fora da rotação pré-estabelecida

OBS: Alarme sonoro


Painel de instrumentos

Cilindro de debulha:
Fora da rotação pré-estabelecida

OBS: Alarme sonoro


Painel de instrumentos

Ventilador:
Fora da rotação pré-estabelecida

OBS: Alarme sonoro


Localização da Placa elétrica
Posição dos comandos
Comandos

Interruptor do Ajuste de posição horizontal do molinete:

Acima : Avanço horizontal.


Abaixo : Recuo horizontal.
Comandos

Interruptor para ajuste da altura do


molinete:

Acima : sobe o molinete.


Abaixo : desce o molinete.
Comandos

Interruptor para ajuste da altura da plataforma de corte:

Acima : sobe a plataforma.


Abaixo : desce a plataforma.

A direita : inclina a plataforma


para a direita.
A esquerda : inclina a plataforma
para a esquerda.
Comandos

Posição do tubo de descarga:

Direita : Abre o tubo de descarga


Esquerda : Fecha o tubo de descarga
Comandos

Interruptor do acionamento do CAAP:

Aciona o funcionamento do CAAP,


acendendo a lâmpada no painel,
indicando sua ativação.
Comandos

Interruptor de acionamento do reversor hidráulico:

Ativado somente quando a tecla


de acionamento da plataforma
estiver desligada.
Painel de instrumentos
Monitor de Perdas

Ajustes de Campo

Ajuste de Sensibilidade – Saca-palhas

Ajuste de Sensibilidade - Peneiras


Monitor de Perdas
Monitor de Perdas
Monitor de Perdas
Monitor de Perdas
Ar condicionado

• O sistema de ar condicionado deve ser acionado somente após o motor


da colheitadeira estar aquecido.

• Controle de velocidade do ventilador

• Controle do ar quente (se equipado)

• Controle de temperatura

• Limpador de pára-brisa (2 velocidades)


Ar condicionado

• O filtro do sistema de ar condicionado deve ser verificado e limpo


dependendo da condição de colheita:
• Diariamente (grande intensidade de pó);
• Cada 50 horas (preventivamente).
Procedimentos de partida e parada do motor
Partida do motor

• Certifique-se que o freio de estacionamento esteja aplicado.


• Mover a alavanca de aceleração para a posição traseira, ou seja,
marcha-lenta
• Certifique-se que a alavanca está em ponto neutro.
Partida do motor

• Inserir a chave no interruptor de


partida/parada e girá-la no sentido
horário para a posição de
condução.

• Acionar a buzina 3 vezes como


alerta.

• Acionar a tecla RESET ou


dispositivo de ativação do motor.
Partida do motor

• Girar a chave no sentido horário


Parada do Motor

• Não fumar ao abastecer a Colheitadeira (Motor Desligado).


• Abaixar a plataforma de corte;
• Mover a alavanca de aceleração para a posição traseira e deixar o motor
funcionar em marcha lenta por 1 minuto;
• Atenção: Nunca pare o motor em alta rotação ou sob carga, pois este
procedimento pode causar danos aos mancais do turbo compressor, uma
vez que eles irão girar algum tempo sem lubrificação.
• Girar a chave no sentido anti-horário para parar o motor;
• Retirar a chave do interruptor de partida/parada;
• Aplicar o freio estacionamento.
Dispositivos de segurança

Os dispositivos de parada automática do motor atuarão


nos seguintes casos:

• Baixa pressão de óleo do motor;

• Temperatura excessiva do líquido de arrefecimento.


OBS: Existem dois sensores de temperatura do motor:
1. Mede a temperatura do liquido de arrefecimento (Mostrador digital)
2. Desliga o motor em caso de superaquecimento (Soa o alarme)

1 2
ATENÇÃO

Com o motor em
funcionamento demonstre
todos os comandos.
Manutenção Preventiva
Manutenção

Seção de Lubrificação

A Colheitadeira New Holland foi projetada para requerer


lubrificação mínima.
Porém a lubrificação regular é a melhor prevenção contra
atrasos e reparos, além de aumentar a vida útil da colheitadeira.
Utilizar apenas lubrificantes recomendados pela Fábrica.
Graxas recomendadas:
- AMBRA GR - 9
- AMBRA GR - 75
Classificação NGLI nº 2
Manutenção

Pontos e Intervalos de Lubrificação

Todos os pontos de lubrificação da colheitadeira são indicados com um


adesivo de lubrificação, no qual é mencionado o intervalo, como na figura
abaixo:

Os intervalos de lubrificação são : de 10 hr (diariamente), de 50 hr e de 100


hr (vide Manual do Operador).
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Tabela de óleo posicionada próximo a escada de acesso ao motor


Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Caixa de Marchas da Tração:


Nível - verificar a cada 50 horas.
Troca de Óleo - após as 100 primeiras
horas e após isso a cada 400 horas ou
anualmente.
Capacidade de Óleo: 19 litros
Tipo do Óleo - AMBRA HYPOIDE 90.
Especificações do Óleo - NH 520 A , API-
GL-5 ou MIL-L-2105 D.
Viscosidade - SAE 80W-90.
Manutenção

Identificação

Visor indicador do nível de óleo


na caixa de marchas
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Redução Final:
Nível - verificar a cada 50 horas.
Troca de Óleo - após as 100 primeiras horas e
após isso a cada 600 horas ou anualmente.
Capacidade de Óleo:
TC5090 : 5,0 litros cada redutor final.
Tipo do Óleo - AMBRA HYPOIDE 90.
Especificações do Óleo - NH 520 A , API-GL-5
ou MIL-L-2105 D.
Viscosidade - SAE 80W-90.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo


Motor:
Nível - verificar diariamente pela vareta.
Nunca ultrapassar a marca superior da
vareta.
Troca de Óleo - após as 50 primeiras horas,
após as 250 horas e após isso a cada 200
horas ou anualmente.
Capacidade do cárter do motor: 23 litros -
MÁX MÍN
com filtro.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Motor:
Tipo do Óleo - AMBRA SUPER GOLD
15W-40.
Especificações do Óleo - NH 330 G ,
CCMC D4, API-CF-4/SG ou MIL-L-2104 E.
Óleo Multiviscoso para Motor a Diesel.
Viscosidade - SAE 15W-40.

Atenção - O filtro de óleo deve ser


trocado toda vez que o óleo for trocado.
Manutenção

Filtro de combustível
Manutenção

Bomba manual de combustível


Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Reservatório do Fluido de Freio:


Nível - verificar semanalmente ou a cada
50 horas.
Troca de Óleo - o fluido de freio deve ser
trocado a cada dois anos.
Capacidade : Aprox 0,6 litros.
Tipo do Óleo - AMBRA SYNTFLUID 4.
Especificações do Óleo - NH 800 A , DOT
4 ou SAE J1703 ou ISO 4925.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Sistema Hidráulico e Hidrostático:


Nível - verificar diariamente, com todos os
cilindros retraídos e em superfície plana
através do visor.
Troca de Óleo e Filtro - após as primeiras
50 horas de operação e após isso a cada
400 horas ou anualmente.
Capacidade de Óleo: 75 litros.
Tipo do Óleo - AMBRA HYDROSYSTEM
68.
Especificações do Óleo - NH 668, DIN
51524 parte 2 ou M2C 48 C.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

ATENÇÃO
A qualidade da limpeza, e especificação
do óleo são de suma importância para a
confiabilidade e longevidade do sistema
hidrostático.
A não observação das características
acima pode acarretar graves danos no
sistema e anular a garantia.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo

Sistema pneumático:
Compressor de ar
Nível: verificar a cada 10 horas de operação.
Tipo do Óleo - AMBRA SUPER GOLD 15W-40.

Lubrificador Pneumático
Nível : verificar diariamente.
Tipo do Óleo - AMBRA HIDROSYSTEM 32.
Manutenção

Periodicidade de Troca de Óleo


Nível de óleo
Compressor de ar:
Nível: verificar a cada 10 horas de
operação.
Tipo do Óleo - AMBRA SUPER GOLD
15W-40.
Manutenção

Válvula de Segurança do Sistema Pneumático

Aberta: Libera a
passagem do ar gerado
no compressor (não
carrega o sistema)
Dreno do sistema

Fechada: Carrega o
sistema (posição
correta)
Manutenção

Filtro secador
Manutenção

Nível e Capacidade do Sistema de Arrefecimento

Verificar diariamente o nível do


líquido de arrefecimento no
tanque de expansão quando
estiver frio.

Capacidade do sistema: 41 litros

Após 1200 horas ou a cada 2


anos o sistema deve ser
drenado.

Nível de água
Manutenção

Nível e Capacidade do Sistema de Arrefecimento

OBS:
Quando o nível do tanque de
expansão ficar abaixo do
mínimo, aparece a palavra
“agua” no diplay Sensor de nível
Manutenção

Nível e Capacidade do Sistema de Arrefecimento

Filtro:
Mantém a concentração do aditivo no
sistema de arrefecimento.
Manutenção

Sistema de Admissão de Ar ( Sensor de Restrição )

A limpeza do elemento filtrante só deve ser feita quando a lâmpada de


advertência do sensor de restrição acender.

Nunca limpar o elemento de segurança e sim troca-lo


Manutenção

Sistema de Admissão de Ar - Periodicidade de Limpeza dos


Filtros de Ar

Substituição de elementos
Elemento filtrante:
após 6 limpezas.
a cada 600 horas.
uma vez por ano.
Elemento de segurança:
após 2 trocas do elemento filtrante.
a cada 1.200 horas.
a cada dois anos.
quando sofrer algum dano.
Manutenção

Sistema de Admissão de Ar - Periodicidade de Limpeza dos


Filtros de Ar

Atenção:
O elemento de segurança não
deve ser limpo, e sim trocado.
Manutenção

Periodicidade dos Torque das Rodas

O torque das rodas deve ser verificado


diariamente (ou a cada 10 horas) durante as
primeiras 50 horas de operação e após isso,
a cada 50 horas (ou semanalmente).
Torques:
Tração : 610 Nm a 732 Nm
Direção: 185 Nm a 222 Nm
Direção 4WD: 410 Nm a 492 Nm
Manutenção

Pressão Correta dos Pneus

• A recomendação de pressão de enchimento dos pneus, serve para evitar


danos a sua estrutura e desgaste prematuro da banda de rodagem.

• Localização do adesivo : acima do eixo traseiro LD


Manutenção

Tensão de Correia e Correntes

CUIDADO

Sempre parar o motor , a menos que


haja instrução contrária, antes de
verificar e/ou ajustar qualquer correia,
corrente ou outro componente.
Manutenção

Tensão de Correia e Correntes

CUIDADO

Caso seja necessário acionar o


motor ou comandos para algum
ajuste, certificar-se de que não haja
ninguém próximo a colheitadeira.
Vide Manual do operador
Ajustes e Manutenção
Manutenção

Tensão de Correia e Correntes


• Correia de acionamento da plataforma
• Correia de acoplamento da plataforma
• Correia de acionamento das peneiras
• Correia de acoplamento do sistema industrial
• Correia de acionamento do sem-fim e elevador de grãos
• Corrente de acionamento do sem-fim e elevador de retrilha
• Correia dianteira do picador de palha
• Correia traseira do picador de palha
• Correia de acionamento do “Rotary Separator”
• Correia de acionamento da bomba hidrostática
Manutenção

Tensão de Correia e Correntes


• Correia do variador de velocidade do cilindro
• Corrente de acionamento do sem-fim de descarga
• Corrente de acionamento do sem-fim do topo do elevador de retrilha
• Corrente de acionamento do sem-fim alimentador do tanque graneleiro
• Correias do variador da velocidade do ventilador
• Correia de acionamento do saca-palha
• Correia de acionamento da bomba d’água e alternador
• Correia de acionamento da hélice do radiador
• Correia acionadora da tela rotativa
Ajustes

Quando o freio estacionamento não


frear a colheitadeira
adequadamente proceder a
regulagem do cabo de acionamento
do mecanismo atuador do freio da
seguinte forma:
C
1ª: soltar a porca “A”
A
2ª retirar o pino “B”
3ª girar o terminal “C”
4ª recolocar o pino “B” B
5ª Travar a porca “A”
Operação de Campo
Alimentação
Trilha
Separação
Limpeza
Armazenagem
Retrilha
Alimentação

1 – Molinete 4 – Elevador de palhas


2 – Barra de corte 5 – Esteira do elevador de palhas
3 – Sem-fim de alimentação
Trilha

6 – Cilindro de debulha
7 - Côncavo
Separação

8 – Bandejão 11 – Cortina retardadora


9 - Batedor 12 – Saca-palhas
10 - Rotary
Limpeza

13 – Peneira superior 16 - Ventilador


14 – Extensão da peneira
15 – Peneira inferior
Retrilha

17 – Elevador de retrilha
19

Armazenagem

18 – Elevador de grãos limpos


19 – Tanque graneleiro
Dimensões

 Sistemas Dimensões

Separação (m2) 9,20

Limpeza (m2) 4,68

Total (m2) 13,88


Acoplamento e ajustes da plataforma de corte
Plataforma de Corte

Acoplamento das
mangueiras hidráulicas

Trava de segurança
da plataforma

Acoplamento do cardam de
acionamento
Plataforma de Corte

Rosca de
acoplamento
Identificação das
mangueiras
Plataforma de Corte

Comando de posição horizontal e


vertical do molinete
Plataforma de Corte

Acionamento do molinete (rotação)


Plataforma de Corte

Acoplamento do sistema pneumático

Identificação dos conectores pela cor


Plataforma de Corte

Embreagem de
segurança
Plataforma de Corte

Puxar a aleta para acoplar ao eixo estriado, como mostra a figura (2)

1 2
Plataforma de Corte

• Molinete : nivelamento, ajuste horizontal, posicionamento dos dedos.

Através das teclas na alavanca multifunção


Plataforma de Corte

• Molinete : nivelamento, ajuste horizontal, posicionamento dos dedos.

Fazer a regulagem nos dois lados da plataforma


Plataforma de Corte

• Para variar a velocidade do molinete:


• Tecla no painel;
• Através de motor hidráulico
• Possui sincronismo com o deslocamento da máquina

Ativa o sincronismo Ajuste de rotação


Plataforma de Corte

Sem-fim de alimentação
• Ajustes: • Ajustes do sem-fim
• Velocidade • Dedos retráteis
Plataforma de Corte

Regulagem do CAAP
Plataforma de Corte

Sistema reversor da plataforma


Plataforma de Corte

Caixa de acionamento da barra de corte

• Capacidade de óleo : 0,9 litros


(AMBRA HYPOIDE 90).
• Troca de óleo : com 50 horas de
operação e após a cada 400 horas.
Plataforma de Corte

Elevador de palha
• Regulagem da altura da esteira do elevador de palhas
Coletor de pedras

Abertura da Tampa do coletor

Tampa do coletor de pedras


Ajustes da colheitadeira
Trabalho no Campo

• Cilindro e côncavo:
• parâmetros
• fundamentos do ajuste
• ajuste de fábrica
• ajuste para a colheita
• mudança de abertura do côncavo
• barra pinada para o cilindro e cilindro e
côncavo de dentes
• acesso ao cilindro e côncavo
• chapa de cobertura do côncavo
• desobstrução do cilindro
• posição do côncavo para colheita de milho
Trabalho no Campo

Chave para acionamento manual do cilindro


Trabalho no campo

Batedor
Trabalho no campo

Cilindro e côncavo do “Rotary Separator”

• parâmetros
• fundamentos do ajuste
• ajuste de fábrica
• ajuste da abertura do
côncavo
• ajuste da velocidade do
cilindro
Trabalho no campo

Cortina retardadora

• Retém o material sobre o saca-


palhas, aumentando o tempo
de agitação da palha.
Trabalho no campo

Cristas do saca-palhas

• Ajudam a aumentar a
agitação do material sobre o
saca-palhas
Trabalho no campo

Ventilador

• Produzir um jato de ar nas


peneiras (de baixo para
cima)
• Ajuste elétrico de velocidade
• Ajustes de fabrica dos direcionadores de ar
Direcionadores de ar
Trabalho no campo

• O sistema de ventilação deve manter as peneiras inferior e superior


limpas
• Os direcionadores de ar dever ser ajustados de forma que o jato de
ar seja distribuído uniformemente sobre a superfície das peneiras.
Trabalho no campo

Ajustes de fábrica para


direcionar o ar de maneira
uniforme sobre as peneiras
Trabalho no campo

Peneiras

• Tipos de peneiras disponíveis


• Posição das peneiras
• Abertura das peneiras
• Remoção e instalação das peneiras
• Cristas divisoras (peneira fixa)
• Self Levelling (se instalado)
Trabalho no campo

Tanque Graneleiro

• sistema de enchimento do tanque


graneleiro
• Sensor de nível do tanque graneleiro

Regulagem de altura do sensor


Trabalho no campo

Tanque Graneleiro

• sem-fim de descarga do tanque


graneleiro

Regulagem da chapa limitadora de vazão do


tubo de descarga
Trabalho no campo

Picador de Palha

Deve ser regulado de forma a


distribuir a palha de maneira
uniforme sobre a largura de
corte da plataforma.
• Posição do defletor
• Ângulo das aletas
• Contra-facas
• Lado da faca
Trabalho no campo

Ângulo do defletor de palha

Posição de
montagem de faca Contra-faca
Cuidados com o Equipamento
Cuidados com o equipamento

• Informe como guardar o equipamento.

• Informe sobre a importância de manter o equipamento limpo e


lubrificado.

• Informe sobre manutenções que o equipamento deve sofrer quando não


estiver em operação.

• Informe quais manutenções o equipamento deve sofrer quando este


retornar às operações.
Informações Úteis

• Informe ao cliente os telefones de contato da revenda.

• Informe ao cliente os nomes das pessoas responsáveis do depto de


serviços e peças

• Informe ao cliente as vantagens e o porque da utilização de peças


originais.
NÃO DEIXE O CLIENTE / OPERADOR COM
DÚVIDAS, POIS SE ASSIM FOR VOCÊ
CORRE RISCOS DE CREDIBILIDADE
Boa Entrega Técnica

Você também pode gostar