Você está na página 1de 18

Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

Manual de Operação e Manutenção

Scimitar
CONJUNTO N° 1000.00358.0
Rev. 03 10/12/2018

Desde 1989
Rua Valdir Roberto de Camargo, 70 CEP 13347-030 | Recreio C. Jóia | Indaiatuba – SP |
Brasil Fone: ++ 55 (0)19 3936 8555 | FAX: ++ 55 (0)19 3935 8516

1
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

ÍNDICE
Pág.
1 SEGURANÇA NO HIDROJATO 03

1.1 INTRODUÇÕES 03
1.2 ESCOPOS 03
1.3 DEFINIÇÃO DOS TERMOS 03
1.4 DEFINIÇÃO E PRINCÍPIOS DO EQUIPAMENTO 04
1.5 CUIDADO E MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 06
1.6 ROUPAS E EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL 07
1.7 VERIFICANDO O SISTEMA 08
1.8 PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS 08
1.9 OPERAÇÕES COM LANÇA RÍGIDA 10
1.10 USO DE LANÇAS E BICOS 11

2 CIMITARRA 14
2.1 PROBLEMAS 14
2.2 MANUTENÇÃO 15

3 TABELA DE VAZÃO PARA BICOS E FORÇA DE RECUO 18

2
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

1. SEGURANÇA NO HIDROJATO

LEMASA SEGUE E INDICA AS PRÁTICAS RECOMENDADAS NA UTILIZAÇÃO DE


HIDROJATEAMENTO A ALTA PRESSÃO
(Texto Aprovado pela WJTA – WATER JET TECHNOLOGY ASSOCIATION)

1.1 INTRODUÇÕES

Estas PRÁTICAS RECOMENDADAS (PR´S) cobrem os requisitos de pessoal, treinamento de


operadores, procedimentos de operação e equipamentos recomendados para todos os tipos de
hidrojateamento a alta pressão, normalmente utilizados nos trabalhos de construção,
manutenção, reparo, limpeza e demolição. É dada atenção às normas relevantes ou propostas
por OSHA, ASTM e ANSI. Considera- se que extensões desta codificação serão reproduzidas
para cobrir aplicações especiais, isto é, operações com várias Pistolas, jatos pulsantes, cortes
com abrasivos e intensificadores de pressão, mas entende-se que estas práticas devem ser
utilizadas sempre que possível.
O uso de hidrojateamento a alta pressão para corte e limpeza é uma tecnologia de evolução
rápida, com inovações ocorrendo continuamente, razão pela qual estas PR’s devem ser datadas
e a associação deve, a cada biênio, revisá-las em função de quaisquer mudanças requeridas.

1.2 ESCOPOS

Estas PR’s destinam-se a servir de guia para operações apropriadas de Hidrojateamento a Alta
Pressão com Equipamentos de limpeza e de corte.
Neste documento, a palavra “deve” indica a ação a ser adotada de conformidade com estas
PR’s.
O termo HIDROJATO a alta pressão cobre todo jateamento com água, incluindo o uso de
aditivos e/ou abrasivos com pressões acima de 1.000 psi (70 bar).
Estas PR’s também se aplicam a pressões inferiores onde há riscos previsíveis de ferimento.
Como guia, estas PR’s são aplicáveis onde os produtos de pressão x vazão excedem 560
bar.l/min (pressão em bar e vazão em l/min).
Toda pessoa solicitada para operar ou manter equipamento de hidrojateamento deve ter sido
treinada e demonstrado habilidade e conhecimento para fazê-lo.

1.3 DEFINIÇÃO DOS TERMOS

1.3.1 SISTEMA DE HIDROJATEAMENTO A ALTA PRESSÃO: sistema de envio de água que


possuem Bicos na ponta, com aberturas cuja função é acelerar a velocidade do líquido.
Partículas sólidas ou aditivos químicos podem ser introduzidos, mas a saída, em todos os casos,
será através de uma corrente livre.
Em termos destas PR’s, o sistema deve incluir Bomba (dispositivo produtor de pressão),
mangueiras, lanças, bicos, válvulas e dispositivos de segurança, assim como quaisquer
elementos de aquecimento ou sistemas de injeção adicionais.
1.3.2 LIMPEZA COM ÁGUA A ALTA PRESSÃO: corresponde ao uso de água à alta pressão, com
ou sem adição de outros líquidos ou sólidos para remover materiais indesejáveis de várias
superfícies, onde a pressão do jato d’água exceda 1.000 psi (70 bar) no orifício.

3
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

1.3.3 CUIDADO: O limite inferior de 1.000 psi (70 bar) não significa que pressões abaixo deste limite
não causem ferimentos ou requeiram menos atenção aos princípios destas PR’s. Precauções
adequadas, similares a estas PR’s são requeridas a qualquer pressão
1.3.4 CORTE COM ÁGUA A ALTA PRESSÃO: Corresponde ao uso de água e alta pressão, com ou
sem a adição de outros líquidos ou sólidos, para penetrar na superfície de materiais com o
propósito de cortá-los, onde a pressão do jato de água exceda a 1.000 psi no orifício.
1.3.5 JATEAMENTO COM LANÇA: Aplicação onde uma combinação de lança e de Bico é inserida e
retirada do interior de um cano ou produto tubular.

1.3.6 “SISTEMA DE DESCARGA”: Sistema ou dispositivo controlado e operado manualmente pelo


operador que rapidamente reduz a pressão a um nível que permite o fluxo da água pelo bico,
abaixo do limiar de risco.
1.3.7 JATEAMENTO COM MANGUEIRA: Aplicação onde uma mangueira, unida diretamente a um
Bico ou a uma Lança e um Bico é inserida e retirada do interior de um tubo.
1.3.8 É um sistema comumente usados para a limpeza de superfícies internas de tubulações ou de
bueiros.
1.3.9 BICO: Dispositivo com uma ou mais aberturas por onde ocorre a descarga do Sistema. O Bico
restringe a área de fluxo do fluido, acelerando a água para a velocidade requerida, conforme a
necessidade da aplicação particular. Combinações de furos para frente e para trás são muito
utilizadas para a obtenção do empuxo necessário. Bicos são também denominados BOCAIS.
1.3.10 “OPERADOR”: Pessoa que tenha conhecimento e que tenha sido treinada para desempenhar
tarefas de hidrojateamento.
1.3.11 OPERADOR TRAINEE: Pessoa não qualificada devido à falta de experiência ou de
conhecimento para desempenhar tarefas de hidrojateamento sem supervisão.
1.3.12 JATEAMENTO COM PISTOLA: Aplicação onde uma combinação de Lança e Bico pode ser
manipulada virtualmente em todos os planos de operação.
1.3.13 MANGUEIRA MONTADA: Mangueira com terminal acoplado de acordo com as especificações
do fabricante.
1.3.14 LANÇA: Tubo rígido de metal, usado como extensão da mangueira até o Bico.

1.4 DEFINIÇÃO E PRINCÍPIOS DO EQUIPAMENTO

1.4.1 BOMBA DE ALTA PRESSÃO: Unidade destinada a enviar água ou outro fluido sob alta
pressão. Normalmente é construída com Pistões de deslocamento positivo ou de sistemas
hidráulicos de diafragma de borracha descarregando água numa câmara, à qual ligam-se
mangueiras ou tubos rígidos em cujas extremidades são conectados lanças ou bicos. Bombas
podem ser móveis ou fixas.
A Bomba deve ter sempre uma ou mais etiquetas com as seguintes informações:
– Produto e Fabricante
– Modelo, Número de Série e Ano de Fabricação
– Valores Máximos de Pressão e de Vazão
– Esboço de procedimentos de segurança recomendados.
1.4.2 SISTEMA DE ALÍVIO: O Sistema deve ser equipado com dispositivo automático de alívio na
saída de descarga da Bomba.
1.4.3 DISPOSITIVOS AUTOMÁTICOS DE ALÍVIO DE PRESSÃO: Podem ser da seguinte forma:
1.4.3.1 VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO OU DISCO DE ROMPIMENTO: Usualmente montada na
câmara de descarga da Bomba para prevenir pressão excedente à máxima pressão de trabalho
prevista para o sistema total.

4
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

1.4.3.2 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE REGULAGEM DE PRESSÃO (Válvula de Descarga): Limita a


pressão de operação da Bomba, liberando uma proporção pré-estabelecida da vazão, de volta
para a câmara de sucção da bomba ou descartando-a. Pode ser usada para regular a sucção
da bomba e pode ser estabelecida para cada operação. Este dispositivo pode ou não ser
integrado ao conjunto da Bomba.
1.4.3.3 VÁLVULA DE DESVIO: É o dispositivo que pode ser ajustado para controlar o fluxo e assim, a
pressão, da corrente do jato saído do bico, desviando o excesso para outro circuito.
1.4.3.4 MANÔMETRO: O Sistema deve ser equipado com um Manômetro que indique a pressão
desejada. Ele deve ter uma escala que atinja pelo menos 50% acima da pressão máxima de
trabalho do sistema.
1.4.3.5 FILTRO: O Sistema de água deve ser equipado com um Filtro para evitar que partículas
restrinjam os orifícios do bico. O filtro deve ser capaz de remover partículas de tamanho menor
que o menor orifício do bico e, usualmente menores ainda para proteger a bomba. Recomenda-
se a malha máxima de 50 micra.
1.4.3.6 VÁLVULA DE CONTROLE DE CORTE DE FLUXO (Fluxo Fechado): Válvula, controlada pelo
operador, normalmente de forma manual (Pistola) ou com o pé (Pedal), corta automaticamente
o fluxo da água para a lança ou para o bico, quando liberada pelo operador, porém mantendo a
pressão de operação da linha. Este sistema só pode ser usado com Válvula Automática de
Regulagem de Pressão (4.3). Deve–se tomar cuidado para aliviar a pressão na Válvula e na linha
quando a bomba é desligada, pois de outro lado o sistema pode permanecer pressurizado.
Alternativa pode ser operada por solenóide ou mecanismo de pressão piloto.
1.4.3.7 SISTEMA DE FLUXO ABERTO – o sistema é constituído de Válvula de Controle de Descarga,
normalmente controlada manualmente pelo operador (Pistola), mas também pelo pé (Pedal),
que, quando acionada pelo mesmo, libera o fluxo significativo para a lança ou bico, produzido
pela bomba, assim aliviando a pressão de operação no sistema. A seleção do tamanho da
válvula deve ser de modo a não causar a geração de significativo retro– pressão, na máxima
taxa de operação da bomba. A válvula, alternativamente, pode ser operada por solenóide
mecânica piloto de pressão.
1.4.3.8 MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO – correspondente a uma mangueira flexível que conecta dois
componentes e que envia o fluxo para a pistola e/ou bicos.
A mangueira deve ter pressão mínima de ruptura de 2,5 vezes a pressão de trabalho. Níveis de
operação abaixo desta margem de segurança exigem proteção ao redor da mangueira. A
mangueira deve receber marcas com o símbolo do fabricante, número de série, máxima proteção
de operação e pressão devem ser testadas a 1,5 vez no caso de mangueiras termoplásticas.
1.4.3.9 TERMINAIS E MANGUEIRAS – Devem ser compatíveis com as mangueiras e testados
montados nas mesmas.
1.4.3.10 EXTENSÃO DA PISTOLA – corresponde ao tubo que leva o fluxo até o bico. Deve ser
fabricada com material adequado à aplicação. As conexões devem ser adequadas à aplicação.
A extensão é usada em combinação com a válvula de controle (4.6 e 4.7). A extensão deve ter
uma tensão de ruptura de 2.5 vezes a mais alta pressão de operação realmente utilizada.
1.4.3.11 BICO / BOCAL – cria o jato ou jatos d’água, com velocidade, vazão, pressão, perfil e
distribuição requeridas para cada aplicação em particular. Combinação de jatos para trás e frente
são usados para garantir o empuxo necessário.
1.4.3.12 JATO D’ÁGUA – corresponde à corrente de água produzida a partir de um orifício individual
de um bico. O perfil do jato é determinado pela forma de orifício, enquanto que sua velocidade é
dada pelo desenho e área do orifício, assim como pela vazão. A perda de pressão no orifício é o
resultado de um aumento na velocidade. Os 2 perfis mais usados são o furo reto e o furo leque.
1.4.3.13 FURO RETO – concentra a corrente de água sobre uma pequena área, minimizando a difusão

5
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

do jato. A aplicação típica é para o corte ou limpeza geral de materiais com grande dureza ou
resistência.
1.4.3.14 FURO LEQUE – espalha a corrente de água em um plano, dando uma ampla cobertura à área
de trabalho. Uma típica aplicação é a limpeza de largas áreas requerendo menos energia para
remover materiais indesejados.
1.4.3.15 DISTRIBUIDORES MANUAIS E TUBOS DE SPRAY - são peças onde são fixados bicos
individuais.
1.4.3.16 VÁLVULA DE PÉ – A válvula de controle pode ser acionada pelo pé do operador, se for caso,
em substituição ou em adição ao controle manual.
Uma proteção adequada deve ser providenciada para prevenir operações acidentais e deve existir
uma base suficiente para assegurar estabilidade no uso.
1.4.3.17 PISTOLA – corresponde a uma combinação de uma válvula controlada manualmente pelo
operador, assemelhada a uma pistola.

1.5 CUIDADO E MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO

1.5.1 A Bomba deve receber manutenção de acordo com as instruções do fabricante. Quando
aplicável, incluir a verificação diária dos seguintes itens:
a) Unidade de acionamento – óleo lubrificante, água, fluido hidráulico e nível de combustível;
b) Unidade de bombeio – óleo lubrificante e nível de óleo das engrenagens;
c) Carretel hidráulico – óleo lubrificante e nível dos fluidos;
d) Condições das proteções.
1.5.2 Filtro de linha – os filtros de linha devem ser verificados a intervalos regulares, dependendo das
condições do suprimento de água e de acordo com as recomendações do fabricante da bomba
Extremo cuidado deve ser tomado com a filtragem para a obtenção da micragem adequada, de
modo a evitar o desgaste das válvulas e sedes, assim como o entupimento dos mecanismos da
bomba, que podem causar a perda do controle, com perigo para o operador.
1.5.3 Mangueiras Montadas – todas as mangueiras montadas devem ser inspecionadas antes do
uso, com relação ao:
a) Diâmetro, comprimento e pressão de trabalho;
b) Estado da capa externa, se ela está livre de danos, descascada, arames rompidos, etc.
c) Estado dos terminais e compatibilidade com a pressão da bomba.
1.5.4 Bicos – Todos os bicos devem ser mantidos limpos e seus orifícios devem ser verificados, antes
do uso, para assegurar que não haja obstrução. Bicos defeituosos não devem ser usados, mas
devem ser repostos ou reparados antes da utilização. Antecedendo os trabalhos de operação, o
bico deve ser removido da lança ou mangueira e o sistema ligado, para que o fluxo, sem pressão
transfira o ar e partículas externas.
1.5.5 Pistolas e lanças – Devem ser verificadas diariamente e o mecanismo de gatilho e as proteções
devem ser examinados detalhadamente, para assegurar a correta operação. Todas as conexões
de alta pressão devem ser observadas durante a operação do equipamento sob pressão. Se
algum vazamento for observado, a bomba deve ser desligada e a conexão reparada ou trocada,
antes do reinicio das operações.
1.5.6 Válvula de Pé – deve ser verificada e limpa diariamente, assim como o mecanismo de pé e a
proteção devem ser examinados detalhadamente, para assegurar a correta operação.
1.5.7 Equipamento Elétrico – toda bomba de alta pressão com acionamento elétrico deve ser
examinada diariamente quanto a danos, com especial ênfase nas conexões, ligações elétricas,
cabos, etc. Deve-se tomar cuidado especial para assegurar que o sistema esteja protegido contra
água. Deve-se verificar o correto sentido de rotação do motor elétrico, antes da partida inicial,
6
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

assim como após cada reinstalação.


1.5.8 Unidades montadas em veículos automotores, carretas ou skids devem ser examinadas
diariamente no tocante a pneus, freios, patolamento engate de reboque, correntes, danos
estruturais e limpeza geral. As carretas devem apenas ser rebocadas por veículo especificamente
adaptado para este propósito.
1.5.9 Controles do Motor – todos os comandos de estrangulamento e parada devem ser verificados
diariamente, para assegurar o seu funcionamento normal.
1.5.10 Serviços de Manutenção e Reparo – as seguintes operações devem ser efetuadas apenas com
pessoal qualificado:
a) Serviços de manutenção devem ser revistos e verificados em seu correto funcionamento, nos
intervalos recomendados pelo fabricante:
b) Válvula de Segurança;
c) Discos Ruptura, se utilizados;
d) Válvula Reguladora de Pressão;
e) Válvulas de Fluxo Aberto ou Fechado, operadas manualmente (pistola) ou Válvula de Pé;
f) Válvula Divisora de Fluxo.
1.5.11 Ferramentas – A manutenção de sistemas de jateamento deve utilizar ferramentas com as
dimensões corretas. Não é recomendada a utilização de ferramentas ajustáveis, com mordentes
serrilhados como chaves de grifo, chaves inglesas que podem danificar os equipamentos,
principalmente terminais de mangueiras
1.5.12 Compatibilidade – Todas as partes e terminais devem ser verificadas para se assegurar que
estão no tamanho certo e dimensionadas para as características da unidade.

1.6 ROUPAS E EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

1.6.1 Proteção para a cabeça – todos os operadores devem estar vestidos com proteção para a
cabeça adequada, inclusive, quando possível, escudo facial completo.
1.6.2 Proteção para os Olhos – Proteção para olhos adequados aos propósitos e com o tamanho
certo para a pessoa deve ser provida para todos os operadores e usada dentro da área de
trabalho. Onde houver a presença de líquidos passíveis de causar dano aos olhos, poderá ser
necessário o uso de viseiras e óculos panorâmicos ou capuz integrado com viseira.
1.6.3 Proteção para o corpo – Todos os operadores devem ter roupa à prova de água, adequada ao
tipo de trabalho executado. As peças de roupa devem prover cobertura completa, inclusive para
os braços. Roupas resistentes a líquidos ou produtos químicos devem ser usadas onde existir
numa probabilidade razoável de que possam prevenir ferimentos.
1.6.4 Proteção para as mãos – Proteção adequada para as mãos deve ser provida e usada sempre
que necessário.
1.6.5 Proteção para os pés – Todos os operadores devem estar providos de botas à prova d’água
com biqueiras de aço. Uma proteção de metal deve ser usada pelos operadores de pistola.
1.6.6 Proteção Auricular – Muitos equipamentos de alta pressão produzem ruído superior a 90 dB e
neste caso, devem ser usados protetores auriculares e deve haver reserva para eventuais
manutenção e inspeções.
1.6.7 Proteções Respiratórias – Um programa de proteção respiratória deve ser implementado
sempre que existir uma razoável probabilidade que tal programa possa prevenir ferimentos.
1.6.8 Limitações dos Equipamentos – deve-se reconhecer que EPI’s podem não ser suficiente para
proteger os operadores de ferimentos causados por impacto direto de jatos d’água de alta
pressão.
1.6.9 Procedimentos de Pré – Operação

7
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

1.6.10 Planejamento – Cada serviço deve ser planejado com antecedência. Pessoas com
conhecimento do equipamento a ser limpo, ou do material a ser cortado e do ambiente de
trabalho, devem se reunir com as pessoas que farão o trabalho e discutir os possíveis riscos da
área, problemas ambientais, padrões de segurança e procedimentos de emergência.
1.6.11 Lista de Verificação – Uma lista de verificação deve ser usada para assegurar-se de que serão
seguidos os procedimentos apropriados e a escolha do equipamento apropriado.
1.6.12 Válvula de Descarga – Todo sistema deve incorporar pelo menos um dispositivo para corte de
fluído ou descarga. A pistola dos operadores deve sempre cortar o jato d’água através do alívio
da pressão da água no gatilho, pedal ou interruptor.
1.6.13 Barreiras de Advertência – Barreiras adequadas devem ser erguidas para cercar a área de
perigo. O perímetro da barreira deve ser fora do efetivo raio possível de alcance do jato. As
barreiras devem ser de corda, fitas de segurança, canos, etc., com extensão suficiente para
mostrarem efetiva advertência e visibilidade.

1.7 VERIFICANDO O SISTEMA.

1.7.1 Mangueiras – devem ser dispostas de modo que não ocorram movimentos perigosos.
Mangueiras, tubos e terminais devem ser amarrados para evitar oscilações e/ou desgaste criados
por vibrações ou tensão nos terminais e conexões. Quando deitados no chão deve-se evitar que
sejam colocados sobre objetos afiados ou em percursos verticais.
1.7.2 Conexões – todos as conexões devem ser limpas e lubrificadas antes de instalar no sistema.
Deve-se assegurar de que todas as conexões, mangueiras e bicos sejam apropriados ao trabalho
específico.
1.7.3 Mangueiras – devem ser verificados quanto à existência de danos, desgastes ou imperfeições.
A verificação deve ser feita periodicamente durante a operação.
1.7.4 Pré – teste com água – deve-se ligar o sistema com suficiente água para remover qualquer
eventual contaminação antes da instalação do bico.
1.7.5 Bicos – todos os orifícios devem ser verificados quanto a qualquer entupimento, dano ou
imperfeição.
1.7.6 Equipamento elétrico – todo equipamento elétrico em área vizinha a operação e que represente
perigo para o operador, deve ser desenergizado, protegido e ser mantido seguro.

1.8 PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS

1.8.1 Área de Trabalho – quando prático, peças a serem jateadas devem ser removidas das áreas
operacionais para áreas próprias para hidrojateamento. Quando isto não for prático, o trabalho
de limpeza ou corte no local pode ser feito com a necessária tolerância e permissão do
encarregado da área.
1.8.2 Limites da Área – aos limites da área onde ocorrerão os trabalhos de hidrojateamento deverão
ser definidos e a equipe deverá marcar estes limites através de barreiras e avisos para impedir o
acesso a outras pessoas. As barreiras deverão ter formatos aprovados de avisos de perigo,
como “PERIGO – MANTENHA DISTÂNCIA. HIDROJATO A ALTA PRESSÃO EM OPERAÇÃO”.
1.8.3 Materiais Corrosivos – onde houver a possibilidade da existência de materiais corrosivos ou
tóxicos, o encarregado de área deverá informar ao supervisor do hidrojateamento de qualquer
precaução que seja necessária, inclusive quanto a colete e à disposição de descarga.
1.8.4 Superfície de Trabalho – os operadores devem ter bom acesso às peças a serem jateadas de

8
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

trabalho segura e vias de deslocamento. A área na qual o trabalho será executado deverá ser
mantida livre de peças soltas e escombros para prevenir perigos de escorregões.
1.8.5 Acesso – o acesso de pessoas não autorizados à área onde está havendo hidrojateamento deve
ser evitado. A área deve ser isolada e avisos de advertência devem ser dispostos em posições
proeminentes. O perímetro deve ser fora do raio efetivo do jato, sempre que possível.
1.8.6 Contato com Operador – O encarregado deve informar a todas as pessoas que desejarem
ingressar na área, que está em execução do serviço de hidrojateamento. Essas pessoas devem
aguardar até que o jateamento pare e que a sua presença seja percebida pelo operador. Pessoas
desejando que o jateamento pare, devem aproximar-se de outro membro da equipe não seja o
operador – jatista. O operador não deve ter sua atenção distraída, até que o jateamento pare.
1.8.7 Proteção Lateral – escudos e proteção devem ser colocados, quando possível, pare
salvaguardar pessoas e equipamento contra contato com removidos pelo jateamento.
1.8.8 Equipamento de Proteção – todas as pessoas trabalhando ou que entrem na área cercada,
enquanto os trabalhos de jateamento estiverem em desenvolvimento, deverão usar adequado
equipamento de proteção.
1.8.9 Pressurizando o Sistema – a pressão deve ser aumentada vagarosamente no sistema,
enquanto seus componentes são inspecionados para a verificação de vazamentos ou defeitos.
Todos os vazamentos ou defeitos deverão ser repassados ou as peças trocadas. Para os
reparos, o sistema deverá ser despressurizado.
1.8.10 Equipe de Operação – Nas operações de hidrojato a prática aceita é de que deve haver pelo
menos duas pessoas envolvidas.
1.8.11 Supervisão – todas as operações de hidrojateamento devem ser controladas por um Supervisor
que é treinado em todos os aspectos das operações de hidrojato.
1.8.12 Número de Operadores – As operações de hidrojateamento devem ter pelo menos 02
operadores, de acordo com o equipamento usado e a natureza do serviço que devem trabalhar
em equipe, com um dos membros como encarregado. O operador da pistola ou lança, conforme
descrito em 7.34 deve assumir o principal papel, enquanto o hidrojateamento estiver em
andamento.
1.8.13 Operador da Pistola – um operador da equipe deve segurar a lança, pistola ou mangueira, com
o bico nela montado. Sua principal tarefa é direcionar o jato.
1.8.14 Segundo Operador – o segundo operador da equipe deve atender à bomba, manter atenta
observação do primeiro operador quanto a sinais de dificuldades ou fadiga e observar a área
circundante quanto a pessoas intrusas ou situações inseguras. Se necessário, o operador deverá
desligar a pressão até que seja seguro continuar. Deve-se tomar cuidado para desligar a pressão
rapidamente, se o operador vier a escorregar ou cair.
1.8.15 Operadores Adicionais – mais operadores são necessários nas seguintes circunstancias:
a) Para auxiliar o primeiro operador no manuseio da lança, caso ela seja muito longa ou pesada;
b) Para providenciar comunicação se o operador da lança estiver fora do alcance da visão do
operador da bomba.
c) Rotação do Pessoal – a equipe de operação deve fazer rodízio das funções durante qual quer
trabalho, para minimizar a fadiga do operador que manipula a lança ou pistola.
1.8.16 Encarregado da Equipe – é o responsável pela verificação do equipamento básico, pela
preparação da área de trabalho para operação segura e pela obtenção da permissão para o
trabalho, onde e quando necessária.
1.8.17 Código de Sinais – Antes do início da operação de jateamento, os membros da equipe, um dos
quais deve ser o encarregado, deve estabelecer um código de sinais a ser utilizado durante a
operação.
1.8.18 Preparo do Pessoal – O operador e demais membros da equipe devem ser física e mentalmente

9
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

capazes de executar as operações requeridas.


1.8.19 Operação com uma pessoa – operações com apenas uma pessoa é permitida quando a
pressão não exceda 2000 psi e a vazão seja inferior a 20 gpm.
1.8.20 Operações com Pistola
1.8.21 Controle – a pessoa que opera a pistola deve ter controle direto sobre o sistema de descarga.
1.8.22 Assistência – o sistema nunca deverá ser abandonado em funcionamento.
1.8.23 Operação Múltipla – quando dois ou mais operadores jatistas estivarem trabalhando
simultaneamente na mesma área, deve-se manter uma barreira física ou adequada espaço entre
eles, para se prevenir possibilidade de ferimentos.
1.8.24 Manipulação de Alvos – objetos a serem limpos nunca devem ser sustentados pelas mãos.
1.8.25 Proteção das Conexões – o ponto onde a pistola conecta com a mangueira deve ser envolvido
por um dispositivo de proteção, tal como uma mangueira especial, ombreira, etc., para prevenir
ferimentos ao operador, no caso de ruptura da conexão, tubo ou mangueira.
1.8.26 Mínimo Comprimento – onde possível, o comprimento mínimo da lança de extensão da pistola
deve ser de 1,20 cm do gatilho até o bico.
1.8.27 Proteção da Mangueira – mangueiras com cobertura de aço devem ser sistemas operados a
ar, para impedir que o sistema seja ativado por alguém que pise na mangueira. Operações com
Mangueiras ou Lança Flexível (“Rabicho”)
1.8.28 Controle – o operador inserindo o bico deve ter controle direto sobre o sistema de descarga.
1.8.29 Reversão – um método positivo deve ser usado para prevenir que o bico reverta à direção do
tubo que esteja sendo limpo.
1.8.30 Jatos para trás – a operação com bicos contendo jatos para trás não deve ser feita sem a
existência de um escudo adequado na mangueira.
1.8.31 Espaço anelar – o espaço anelar entre o diâmetro externo da mangueira, lança ou bico e a
parede interna de tubo sendo limpo deve ser suficiente para permitir a passagem adequada de
água e dos detritos.
1.8.32 Despressurização – durante a operação manual, o bico deve ser inserido no furo do tubo antes
da pressurização, de outro lado, o sistema deve ser despressurizado antes de retirado o bico de
dentro do tubo.
1.8.33 Identificação do Final – as mangueiras devem ser claramente marcadas a não menos de 0,6m
do bico, para avisar o operador da localização do bico.
1.8.34 Apoio do Bico – quando o comprimento de bico somado ao do terminal for menor que o diâmetro
interno do tubo a ser limpo, deve-se acoplar uma extensão rígida de tubo de comprimento maior
que o diâmetro interno de tubo limpo, ou então se deve providenciar um escudo para o operador.
Isto objetiva prevenir a reversão do bico, girando 180º e voltando contra o operador.

1.9 OPERAÇÕES COM LANÇA RÍGIDA

1.9.1 Controle – o operador inserido deve ter controle direto sobre o sistema de descarga.
1.9.2 Pressurização – quando operado manualmente, o bico deve ser inserido no tubo antes de
pressurizado, de outro lado, o sistema deve ser despressurizado antes da retirada do bocal de
dentro do tubo.
1.9.3 Proteção – Na operação com lança, sempre que possível, deve ser instalado um escudo de
proteção ao redor da lança, para evitar que a mesma retorne e cause ferimentos ao operador.
1.9.4 Aditivos – qualquer aditivo (químico, detergente ou particular sólida) deve ser usado de acordo
com as recomendações do fabricante.
1.9.5 Operação Propriamente Dita

10
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

1.9.6 Partida – não deve ser dado partida na bomba ou pressurizado sem que cada membro da equipe
esteja em suas posições, o bico posicionado na direção da peça a ser jateada e a lança ou pistola
firmemente segura.
1.9.7 Ajustes – nenhum ajuste de porcas, conexões, acoplamentos deve ser feito enquanto o sistema
estiver pressurizado. A bomba deve estar parada e qualquer pressão na linha descarregada,
antes de se fazer qualquer ajuste. Deve-se tomar cuidado para aliviar a pressão na pistola de
fluxo fechado quando a bomba estiver desligada.
1.9.8 Mau funcionamento de Equipamento – se por alguma razão não se estabelecer o fluxo d’água
quando o gatilho do pedal ou a válvula de pé for acionado, o trabalho deverá cessar até que o
item defeituoso tenha sido corrigido, reparado ou substituído pelo pessoal treinado.
1.9.9 Força de Reação – o operador deve experimentar a força de reação do jato de forma
progressiva, até que a pressão de trabalho compatível com as necessidades do trabalho a ser
executado.
1.9.10 Efeito de Pulsação – os operadores devem estar conscientes do efeito reativo na linha que pode
transmitir um forte solavanco ao operador quando a válvula de descarga ou a válvula de corte
são acionadas. Para minimizar tal efeito, o comprimento total das mangueiras deve ser mantido
o menor possível. Dispositivos de amortecimentos da pulsação podem também ser introduzidos
no sistema.
1.9.11 Mangueiras termoplásticas - tais mangueiras só devem ser usadas quando especificamente
fabricadas com este propósito.
1.9.12 Posicionamento dos Operadores – quando em operação, os membros da equipe devem
posicionar-se em segurança e impedir a entrada de qualquer pessoa que invadir a área de
operação.
1.9.13 Interrupção dos Serviços – deverá ser interrompido:
a) No caso de vazamento ou danos aparecerem;
b) No caso de qualquer pessoa perceber qualquer mudança nas condições normais de operação
ou perigo tenha sido percebido;
c) Se soarem alarmes na fábrica ou no trabalho;
d) Se qualquer prática recomendada neste documento não estiver sendo seguida.
1.9.14 Proteção da Mangueira – todas as mangueiras devem ser protegidas de veículos para não
passarem em cima delas.
1.9.15 Força de reação – a FR de um jato linearmente dirigido para frente pode ser calculada pela
equação:
a) FR [kgf] =0,024𝑥𝑄𝑥√𝑃, onde:
b) Q = vazão em l/min;
c) P = pressão em bar;
d) Recomenda-se que a FR máxima suportada por um operador por qualquer período extenso
de tempo seja no máximo igual a 25 Kgf.

1.10 O USO DE LANÇAS E BICOS

1.10.1 Lanças – são tubos rígidos em semirrígidos com bicos acoplados a parte, contendo orifícios
para frente, para trás, com ângulos de 90º ou qualquer combinação destes, devendo ser usadas
com válvula de descarga (sistema aberto) ou de corte de fluxo de água (sistema fechado). Para
o seu uso, é necessário que antes de pressurização do sistema, o bico deve estar
apropriadamente colocado dentro da tubulação a ser limpa ou o operador esteja protegido por
um escudo protetor contra jatos para trás.
1.10.2 Lanças Flexíveis (“Rabichos”) – usados para a limpeza de tubulações cujo diâmetro interno
não seja tão pequeno que impeça a lança de retornar, devem Ter na ponta, antes do bico, uma

11
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

peça de tubo rígido (“caneta”), suficientemente mais longo que o diâmetro interno do tubo que
deve limpar.
1.10.3 Indicador de Distância – quando não houver visibilidade dentro do tubo, a mangueira deve ser
claramente marcada de modo a permitir ao operador julgar a que distância o bico está dentro da
tubulação, de modo que só esteja marcado e a pressão seja aliviada quando a mangueira ou a
lança retornar àquele ponto.
1.10.4 Comprimento da Lança – o comprimento de lança rígida ou combinação de lanças deve ser de
tal forma que o operador possa manter controle a todo tempo.
1.10.5 Pressão do Jato – o bico e pressão mínima de operação devem ser selecionados pelo operador,
de modo a garantir um jateamento efetivo e eficiente.
1.10.6 Uso Impróprio – na hipótese do operador entrar ou sair por um PV ou Boca de Inspeção, deve
fazê-lo preferencialmente com a bomba desligada, mas sempre com o sistema despressurizado,
nunca utilizar mangueiras para suportar o peso do seu corpo para posicionar-se acima ou a baixo
da mesma.
1.10.7 T’ s – no caso de uso de uma peça ou mesmo bico em “T” (dispositivos destinados a produzir
dois jatos iguais e opostos no final da lança em ângulo reto em relação ao fluxo normal), este
dispositivo deverá ser introduzido dentro do tubo ou das duas superfícies a serem jateadas, antes
que o sistema seja pressurizado. Isto é necessário para assegurar que, na hipótese de um furo
ser mais longo que outro, ou um deles estar obstruído, total ou parcialmente, o operador não
perca o controle do dispositivo que poderá girar em parafuso. No caso de uso de dispositivos em
“T”, em uma lança de comprimento longo, para a limpeza de uma superfície, sendo difícil verificar
o fato, estão balanceadas, como expostas acima.

O PEDAL ELÉTRICO pode ser o único dispositivo liga / desliga de seu equipamento de Hidrojato. Desta forma
por motivo de segurança para manuseio do PEDAL ELÉTRICO recomendamos:

– A distância entre o PEDAL ELÉTRICO e a Bomba não exceda 30 metros (caso necessite alguma extensão
a essa distância contatar a Lemasa: assistenciatecnica@lemasa.com.br.
– Não trabalhar em área (risco de explosão).
3 – Não transitar sobre os cabos.
4 – Não deixar PEDAL ELÉTRICO em contato com água (risco de curto-circuito)
5 – Não jampear ou by-pass o comando de pé.
6 – Pense sempre na sua segurança.

Consulte as condições gerais de venda disponível no site www.lemasa.com.br

Qualquer alteração no conjunto irá acarretar na garantia do produto

12
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

AT. SRS. RESPONSÁVEIS PELA SEGURANÇA

Como deve ser de seu conhecimento, existe em sua Empresa um departamento de


hidrojateamento (Limpeza por jato de água com Alta Pressão).
Mesmo utilizando modernas técnicas de segurança de dispositivos de proteção individual, os
operadores não estão livres de acidentes nesta área.
Os ferimentos com jato de água são dolorosos e de difícil tratamento. Uma vez que não existe
um procedimento claro para tratar destes ferimentos, estamos distribuindo o "CARTÃO DE AVISO
MÉDICO" com informações divulgadas pela Waterjet Technology Association USA (e-mail
wjta@wjta.org) entidade da qual fazemos parte, referentes aos procedimentos em caso de acidente,
com o objetivo de auxiliar os médicos no atendimento dos primeiros socorros.
Devido sua importância, sugerimos que cada pessoa envolvida nesta área carregue sempre
consigo o "Cartão de Aviso Medico".
COMO OBTER CARTÕES ADICIONAIS:
Caso seja de seu interesse obter cartões, solicitamos que, ao fazer seu pedido, seja
depositado R$ 5,00 (cinco reais) por cartão requisitado em favor da "Casa da Criança
Excepcional Maria Maia" - Carapicuiba - SP (entidade beneficente que abriga crianças com
deficiência mental grave), conforme dados abaixo.

Banco: Itaú (341)


Agencia: 0743
Conta Corrente: 10.000-0
Nome: Casa da Criança Excepcional Maria Maia CNPJ 057.386.310/0001-
03
Endereço: Av. Eduardo Augusto Mesquita, 357 CEP:06340-380 Aldeia de Carapicuíba – SP -
Fone: 0(XX)11 4186-1127 / 4186-2465

Preencher os dados abaixo e mandar via Fax junto com o comprovante de deposito para LEMASA Ind. e Com.
Ltda. 0 XX 19 3935 8516. lemasa@lemasa.com.br

13
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

2. Scimitar – 1000.00358.0
SCIMITAR 1500 é uma ferramenta robusta com controle de rotação para hidrojateamento
de alta eficiência, especialmente desenvolvida para serviços de tratamento de superfície em
operações manuais, com pistola ou automatizadas (sob consulta). Estão disponíveis porta-bicos
com quatro saídas rosca 1/4” NPT, conforme tabela 01.
SCIMITAR 1500 utiliza 10 ml de óleo 10W40 como lubrificante para os rolamentos, que
devem ser substituídos utilizando-se uma seringa dosadora a cada 30 horas de operação.
O controle de rotação é feito girando-se a manopla entre as posições slow(-) e fast(+),
ajustando-se assim à necessidade de trabalho, por exemplo, corte/apicoamento em concreto ou
refratários e tratamento de superfície. O par pressão x vazão influencia diretamente na rotação
final do dispositivo, sendo assim a regulagem de rotação através da manopla, deverá ser
executada de forma a atender as especificações de rotação da tabela 01, tomando-se como
referência o ruído e/ou temperatura da ferramenta.
TABELA 1
CONFIGURAÇÃO
VAZÃO
BICO PRESSÃO
PORTA BICOS PLUG TOTAL rpm
(bar)
(2320.01208.0) (l/min)
QTD. CÓDIGO

2310.14017.0 2 2 2310.0AP22.0L 10,1-14,4


2310.0AP26.0L 14,2-20,4 750-1500
900-1300
2310.14015.0 2 2 2310.0AP29.0L 18,1-25,6
2310.0AP32.0L 21,7-28,6 750-1300

2.1 PROBLEMAS
Vazamento na vedação de Alta Pressão: Se a água está vindo do furo na parte sextavada
do corpo (1110.03285.0) então o vazamento está ocorrendo na conexão de entrada, logo
reaperte o adaptador 2320.01910.0. Se a água vem do furo oblongo do corpo (1110.0385.0)
então a vedação (1300.00511.0) de alta pressão está danificada, sendo assim remova a
ferramenta da montagem (pistola ou automação); retire o o´ring (1300.00142.0) que trava o
kit de vedação (1020.00432.0) e substitua este kit. Um pequeno vazamento pode acontecer
enquanto a pressão da ferramenta aumenta, este pequeno vazamento pode ser considerado
normal e tende a acabar quanto o a ferramenta atinge a pressão máxima.
Desgaste rápido da vedação: Remova e faça uma verificação visual da vedação
(1300.00511.0), o´ring (1300.00539.0) e apoio da vedação (1300.00687.0). Quando a
vedação tem uma vida útil notoriamente baixa é recomendado trocar o retentor
(1300.00856.0). Substitua também o apoio da vedação (1300.00687.0) caso este não tenha
sido trocado na última manutenção corretiva/preventiva. Caso a Scimitar trabalhe fora das
configurações da tabela 1, rotor magnético (1010.02050.0) perderá sua eficiência e a
ferramenta trabalhará além dos limites de rotação e consequentemente temperatura,
ocasionando perda de garantia. A operação em limites de rotação e com vazão elevada
também diminuem a vida útil da vedação.
Ferramenta não gira: Verifique se o bico está parcial ou totalmente obstruído, lembre-se que
a simples instalação de uma mangueira nova ou movimentação do equipamento podem
liberar particular internas na linha de pressão entre a bomba e o bico. Verifique se o bico está
de acordo com a tabela 1 acima. Se tudo parecer correto nossa indicação é desmontar a
ferramenta e fazer uma verificação completa. Caso a ferramenta, após a montagem, começar
a girar e parar com o acréscimo de pressão, os rolamentos (1700.00225.0) podem estar
montados na posição errada ou a vedação (1300.00511.0) deve estar com alguma variação
dimensional.

14
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.
2.2 MANUTENÇÃO:

15
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

2.2.1 KIT VEDAÇÃO – 1020.00432.0:

TROCA DO KIT VEDAÇÃO:

✓ Remova o o´ring (ITEM 12) da


conexão de entrada;
✓ Se necessário insira um ou dois saca
pinos nos furos oblongos do corpo
(ITEM 14) para remover o kit
vedação (ITEM 13);
✓ Insira o kit vedação (ITEM 13) novo
através da conexão de entrada e
instale o o´ring (ITEM 12) para
manter o kit vedação no local.

PARA APLICAÇÃO DE ÓLEO:

✓ Remova anel elástico (ITEM 10).


✓ Remova a manopla (ITEM 11);
✓ Remova o parafuso limitador (ITEM
20);
✓ Coloque 10 ml de óleo 10W40
enroscando a aplicador
(1000.00271.0) na rosca da bucha de
regulagem (ITEM 19);
✓ Reinstale itens removidos.

(1000.00271.0)
Incluindo 200 ml de óleo 10W40

2.2.2 DESMONTAGEM / MONTAGEM DO KIT VEDAÇÃO:

DESMONTAGEM:

✓ Remova o apoio da vedação (ITEM 1) do guia de


vedação (ITEM 4);
✓ Retire a vedação e o´ring (ITENS 2 e 3) de dentro do
guia de vedação utilizando a ferramenta
(3000.02919.0).

MONTAGEM:

✓ Instale o´ring (ITEM 3) na vedação (ITEM 2);


✓ Insira este conjunto no guia da vedação (ITEM 4) sem
utilizar nenhuma ferramenta;
✓ Em seguida insira o apoio da vedação (ITEM 1);
✓ Depois posicione o corpo Scimitar com a conexão de
entrada para baixo e instale o kit vedação por esta
entrada;
✓ Por fim instale o o´ring (1300.00142.0).
(3000.02919.0)

16
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

2.2.3 DESMONTAGEM / MONTAGEM DO SCIMITAR:

DESMONTAGEM: MONTAGEM:

1. Remover o´ring (ITEM 12) e kit vedação (ITEM 13) 1. Instale o retentor (ITEM 16), observe detalhe B, utilizando
conforme indicado; ferramenta (3000.02918.0), bucha de regulagem (ITEM 19)
e parafuso (ITEM 20) no corpo (ITEM 14);
2. Remova proteção do porta bicos (ITEM 2) soltando
parafuso (ITEM 1), porta bicos (código conforme tab. 1) 2. Instale o´ring (ITEM 9), o´rings (ITEM 15), manopla (ITEM
e porca frontal (ITEM 3); 11), anel elástico (ITEM 10) no corpo (ITEM 14);

3. Remova retentor (ITEM 4) da porca frontal (ITEM 3); 3. Instale os rolamentos (ITEM 6), observe detalhe A, rotor
magnético (ITEM 7), anel elástico (ITEM 8), rolamento (ITEM
4. Remova eixo (ITEM 5) do corpo (ITEM 14); 18), anel elástico (ITEM 17) no eixo (ITEM 5);

5. Retire o anel elástico (ITEM 17), rolamento (ITEM 18), anel 4. Instale retentor (ITEM 4) na porca frontal (ITEM 3) utilize
elástico (ITEM 8), rotor magnético (ITEM 7) e rolamentos ferramenta (3000.02918.0);
(ITEM 6);
5. Instale eixo (ITEM 5) no corpo (ITEM 14), porca frontal (ITEM
6. Remova anel elástico (ITEM 10), manopla (ITEM 11), 3) e aplique óleo conforme procedimento 2.2.1;
o´ring (ITEM 9) e o´rings (ITEM 15);
6. Instale porta bicos (código conforme tabela 1), proteção do
7. Remova parafuso (ITEM 20), bucha de regulagem (ITEM porta bicos (ITEM 2) apertando parafuso (ITEM 1);
19) e retentor (ITEM 16).
7. Instale o´ring (ITEM 12) e kit vedação (ITEM 13) conforme
indicado em 2.2.2.

17
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso
Lemasa Indústria e Comércio de Bombas de Alta Pressão Ltda.

3. TABELA DE VAZÃO PARA BICOS E FORÇA DE RECUO:

DIÂMETRO Vazão para bicos attack [gpm]


BICO
Kpsi (bar)
pol. mm 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
(138) (276) (414) (552) (700) (827) (966) (1103) (1241) (1400) (1500)
0,018 0,46 0,39 0,55 0,68 0,78 0,87 0,96 1,00 1,10 1,20 1,20 1,30
0,020 0,51 0,48 0,68 0,83 0,96 1,10 1,20 1,30 1,50 1,50 1,50 1,60
0,022 0,56 0,58 0,82 1,00 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,90
0,024 0,61 0,69 0,98 1,20 1,40 1,60 1,70 1,80 2,00 2,10 2,20 2,30
0,026 0,66 0,81 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,10 2,30 2,40 2,60 2,70
0,029 0,74 1,00 1,40 1,70 2,00 2,30 2,50 2,70 2,90 3,00 3,20 3,40
0,032 0,81 1,20 1,70 2,10 2,50 2,80 3,00 3,30 3,50 3,70 3,90 4,10
0,035 0,89 1,50 2,10 2,60 3,00 3,30 3,60 3,90 4,20 4,40 4,70 4,90
0,038 0,97 1,70 2,50 3,00 3,50 3,90 4,30 4,60 4,90 5,20 5,50 5,70
0,042 1,07 2,10 3,00 3,70 4,20 4,70 5,20 5,60 6,00 6,40 6,70 7,00
0,047 1,19 2,70 3,80 4,60 5,30 5,90 6,50 7,00 7,50 8,00 8,40 8,80
0,052 1,32 3,30 4,60 5,60 6,50 7,30 8,00 8,60 9,20 9,80 10,0 11,0
0,057 1,45 3,90 5,50 6,80 7,80 8,70 9,60 10,0 11,0 12,0 12,0 13,0
0,063 1,60 4,80 6,80 8,30 9,60 11,0 12,0 13,0 14,0 14,0 15,0 16,0
0,069 1,78 5,70 8,10 9,90 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0
0,075 1,91 6,80 9,60 12,0 13,0 15,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 23,0
0,082 2,08 7,20 10,0 13,0 14,0 16,0 18,0 19,0 20,0 22,0 23,0 24,0
0,090 2,23 8,70 12,0 15,0 17,0 19,0 21,0 23,0 25,0 26,0 27,0 29,0
0,098 2,49 10,0 15,0 18,0 21,0 23,0 25,0 27,0 29,0 31,0 33,0 34,0
0,106 2,69 12,0 17,0 21,0 24,0 27,0 29,0 32,0 34,0 36,0 38,0 40,0
0,115 2,92 14,0 20,0 25,0 28,0 32,0 35,0 37,0 40,0 42,0 45,0 47,0
0,125 3,18 20,0 24,0 29,0 33,0 37,0 41,0 44,0 47,0 50,0 53,0 55,0
0,135 3,43 22,0 28,0 34,0 39,0 44,0 48,0 52,0 55,0 58,0 62,0 65,0
0,145 3,69 23,0 32,0 39,0 45,0 50,0 55,0 60,0 64,0 68,0 71,0 75,0
0,155 3,94 26,0 36,0 45,0 51,0 57,0 63,0 68,0 73,0 77,0 81,0 85,0
0,165 4,19 29,0 41,0 50,0 58,0 65,0 71,0 77,0 82,0 87,0 92,0 97,0
CÁLCULO DE GICLÊ: CÁLCULO DE FORÇA DE RECUO (FR):

(para utilização de 2 ou mais pistolas)


FR[kgf] = 0,024 x Q x P1/2 x FRP (1.9.15)
Øg² = ∑ Øb²
Onde:
Øg² = Øb1² + Øb2² + Øb3² + ... + Øbn² Q = Vazão em l/min;
P = Pressão em bar.
Quando todos os bicos são iguais: FRP = Correção devida à inclinação (%).

Temos Øb1 = Øb2 = Øb3 = Øbn


Øg² = nØb², logo Øg = √n x Øb

Exemplo: sendo n = 4

Øg² = 4Øb²

Øg = 2Øb

Pressão: 1 bar = 14,5 psi


CONVERSÃO
Vazão: 1 gpm= 3,785 l/min

18
A Lemasa reserva-se ao direito de alteração sem prévio aviso

Você também pode gostar