Você está na página 1de 4

Música "We Are the World"

A música "We Are the World" é muito mais do que uma simples canção - é uma mensagem
poderosa de união, responsabilidade global e ação coletiva. Embora sua mensagem seja
primariamente humanitária, suas palavras têm implicações profundas no âmbito da
geopolítica. Examinaremos como os temas da música, como unidade, responsabilidade e
generosidade, podem ser relacionados à política internacional e às dinâmicas geopolíticas que
moldam o mundo em que vivemos.

A música começa com a afirmação "We are the world," destacando a importância de
transcender as fronteiras nacionais. Na geopolítica, as nações muitas vezes buscam seus
próprios interesses, o que pode levar a conflitos e divisões. No entanto, "We Are the World"
nos recorda da necessidade de unir esforços além das diferenças nacionais para abordar
questões globais, como a fome, e alcançar um mundo mais equitativo.

A linha "we are the ones who make a brighter day" enfatiza a responsabilidade coletiva na
construção de um mundo melhor. Essa mensagem pode ser associada à geopolítica, na qual as
decisões políticas e econômicas de uma nação podem impactar o mundo em larga escala. A
música ressalta que, no contexto internacional, as nações têm uma obrigação moral de agir de
forma a beneficiar toda a humanidade, priorizando o bem comum sobre interesses individuais.
"We Are the World" transcende as fronteiras da música, carregando uma mensagem profunda
de unidade, responsabilidade e generosidade. Embora não seja uma análise geopolítica direta,
suas palavras são relevantes no campo da política internacional. Ela nos lembra que as ações
políticas e as dinâmicas geopolíticas têm um impacto significativo em questões humanitárias,
como a distribuição de ajuda e o combate à fome. A música serve como um lembrete
poderoso de que a política internacional deve ser orientada pela busca de um mundo mais
justo e luminoso para todos, transcendo as fronteiras nacionais em busca de um objetivo
comum.

Tradução
Nós Somos o Mundo

Chega o momento em que atendemos um certo chamado


Quando o mundo deve se unir como um
As pessoas estão morrendo
E é tempo de estender a mão para a vida
O maior presente de todos
Nós não podemos continuar fingindo todos os dias
Que alguém, em algum lugar, em breve fará uma mudança
Somos todos parte da maravilhosa grande família de Deus
E a verdade, você sabe, é que amor é tudo o que precisamos
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Envie seu coração a eles
Assim, eles saberão que alguém se importa
E suas vidas serão mais fortes e livres
Como Deus nos mostrou, ao transformar pedras em pão
Todos nós devemos estender nossas mãos e ajudar
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Oh, há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Quando você está muito mal, parece não haver esperança alguma
Mas, se você apenas acreditar, não há como cairmos
Bem, bem, bem, vamos compreender, oh, que a mudança só pode vir
Quando nós tomarmos uma posição e nos unirmos
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (o mundo)
Nós somos as crianças (somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (o mundo)
Nós somos as crianças (somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (então, vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu
Nós somos o mundo (o mundo)
Nós somos as crianças (somos as crianças)
Nós somos aqueles que fazem o dia ser mais brilhante
Então, vamos começar a doar (vamos começar a doar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade, nós faremos um dia melhor
Só você e eu

Você também pode gostar