Você está na página 1de 40

Peças de Reposição

Lista de repuestos
Spare Parts List

FS 106, _FR 106 (4129, 4132)

A Carcaça do virabrequim, Cilindro M Engrenagem


Cárter, Cilindro Caja reductora
Crankcase, Cylinder Gear head
B Sistema de arranque, Silenciador N Ferramentas de corte
Mecanismo de arranque, Silenciador Herramientas de corte
Rewind starter, Muffler Cutting tools
C Sistema de ignição, Embreagem O Ferramentas de corte
Sistema de encendido, Embrague Herramientas de corte
Ignition system, Clutch Cutting tools
D Cobertura P Ferramentas de corte
Cubierta Herramientas de corte
Cover Cutting tools
E Filtro de ar, Bomba de óleo Q Ferramentas, Acessórios especiais
Filtro de aire, Bomba de aceite Herramientas, Accesorios extra
Air filter, Oil pump Tools, Extras
F Carburador C1Q-SK5 R Carburador WT-45A, WT-112
Carburador C1Q-SK5 Carburador WT-45A, WT-112
Carburetor C1Q-SK5 Carburetor WT-45A, WT-112
G Carcaça da embreagem S Carburador C1S-S1B
Carcasa del embrague Carburador C1S-S1B
Clutch housing Carburetor C1S-S1B
H Quadro de transporte FR 106
Bastidor de porte FR 106
Support frame FR 106
J Cabo de empunhadura dupla FS 106
Empuñadura doble FS 106
Two-handed handlebar FS 106
K Cabo circular
Manillar tubular cerrado
Loop handle
L Eixo flexível FR 106
Eje flexible FR 106
Flexible shaft FR 106

Stand 2001-04
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter, Cilindro Crankcase, Cylinder
Cilindro

6,41

301ET000 GM

2 FS 106, FR 106
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter, Cilindro Crankcase, Cylinder
Cilindro

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4129 020 2600 1 Parte da carcaça do Parte del cárter, lado del Crankcase, fan side
virabrequim ”lado do ventilador )2-4
ventilador” )2-4
)2-4
2 9380 620 2570 4 Pino tensor 5x12 Pasador tensor 5x12 Roll pin 5x12
3 9503 003 0242 2 Rolamento de esferas 6201 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6201
6201
4 9640 003 1200 2 Retentor 12x22x7 Retén 12x22x7 Oil seal 12x22x7
5 4129 020 2800 1 Parte da carcaça do virabrequim Parte del cárter, lado del Crankcase, starter side
”lado do arranque” starter ) 3, 4
) 3, 4 ) 3, 4
6 4129 030 0401 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft
7 0000 958 1222 Arruela 0,1 mm (Quantidade Arandela 0,1 mm (cantidad Shim 0.1 mm (quantity as
cfe. Necessidade) según necesidades) required)
8 0000 958 1223 Arruela 0,2 mm (Quantidade Arandela 0,2 mm (cantidad Shim 0.2 mm (quantity as
cfe. Necessidade) según necesidades) required)
9 9022 341 1070 4 Parafuso IS M5x30 Tornillo cilíndrico IS M5x30 Spline screw IS M5x30
10 4112 431 3102 1 Presilha Borne Clamp
11 9022 341 0960 1 Parafuso IS M5x12 Tornillo cilíndrico IS M5x12 Spline screw IS M5x12
12 4112 036 8600 1 Chaveta Chaveta Woodruff key
13 4126 084 2200 1 Proteção Protector Guard
4129 020 1201 1 Cilindro com pistão Ø 37 mm Cilindro con piston Ø 37 mm Cylinder with pisto Ø 37 mm
) 14 - 18 ) 14 - 18 ) 14 - 18
14 4129 022 0501 1 Cilindro Ø 37 mm Cilindro Ø 37 mm Cylinder Ø 37 mm
EUA, CDN, AUS EEUU, CDN, AUS USA, CDN, AUS
4129 030 2000 1 Pistão Ø 37 mm Pistón Ø 37 mm Piston Ø 37 mm
) 15 - 18 ) 15 - 18 ) 15 - 18
15 4129 034 0500 1 Pistão Ø 37 mm Pistón Ø 37 mm Piston Ø 37 mm
EUA, CDN, AUS EEUU, CDN, AUS USA, CDN, AUS
16 4129 034 3000 2 Anel de compressão Ø 37 mm Segmento de compresión Ø 37 mm Piston ring Ø 37 mm
17 4117 034 1500 1 Pino do pistão 10x30 Bulón del pistón 10x30 Piston pin 10x30
18 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 Seguro anular 10 Snap ring 10
19 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 Needle cage 10x14x13
20 4129 036 8900 2 Arruela de arranque Disco de tope Thrust washer
21 4129 029 2300 1 Junta do cilindro Junta del cilindro Cylinder gasket
22 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16
23 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK BPMR7A Bujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A
24 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bujía Spark plug
Bosch WSR 6F (ND) Bosch WSR 6 F (ND) Bosch WSR 6 F (ND)
25 0000 998 0606 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
26 1106 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot
27 4129 149 0600 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket
4129 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets
) 4, 21, 27 ) 4, 21, 27 ) 4, 21, 27

* X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90)


40 ? 4129 022 0500 1 Cilindro Ø 37 mm (1) Cilindro Ø 37 mm (1) Cylinder Ø 37 mm (1)
* X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90)
40 ? 4129 022 0500 1 Cilindro Ø 37 mm (2) Cilindro Ø 37 mm (2) Cylinder Ø 37 mm (2)
* X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90)
41 ? 4129 030 0400 1 Virabrequim (1) Cigüeñal (1) Crankshaft (1)
* X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90)
41 ? 4129 030 0400 1 Virabrequim (2) Cigüeñal (2) Crankshaft (2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 3
Illustration B Sistema de arranque, Mecanismo de arranque, Rewind starter,
Silenciador Silenciador Muffler

15
16,17
9

12

11
18 13
8 14
7 6
1
10

4
2
3 5

28
41 21
22
30
19
25 20
26

31
23 32
33
24,40

301ET032 GM
27 29
26

4 FS 106, FR 106
Illustration B Sistema de arranque, Mecanismo de arranque, Rewind starter,
Silenciador Silenciador Muffler

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4129 190 2000 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier


)2-5 )2-5 )2-5
2 4215 195 7200 1 Peça de engate Trinquete Pawl
3 0000 998 0607 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
4 9460 624 0400 1 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4
5 9443 825 7070 1 Rebite oco 7,15x0,4x3 Remache hueco 7,15x0,4x3 Hollow rivet 7.15x0.4x3
6 9210 260 1100 1 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M 8 Hexagon nut M8
4126 190 4000 1 Carcaça do arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
completa ) 7 - 15 ) 7 - 15
) 7 - 15
7 4126 190 0405 1 Tampa do arranque Tapa del stárter Starter cover
) 8, 9, 14 ) 8, 9, 14 ) 8, 9, 14
8 9416 868 6610 4 Rebite tubular 6,5x0,5x5,8 Remache tubular 6,5x0,5x5,8 Hollow rivet 6.5x0.5x5.8
9 4126 084 9100 1 Bucha Casquillo Bushing
10 4126 195 1600 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring
11 4215 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor
12 4117 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope
Ø 3,5x800 mm Ø 3,5x800 mm Ø 3.5x800 mm
0000 930 2203 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope
Ø 3,5 mm x 30,5 m (A,B) Ø 3,5 mm x 30,5 m (A,B) Ø 3.5 mm x 30.5 m (A,B)
13 4215 195 9000 1 Arruela Arandela Washer
14 9104 003 0960 1 Parafuso de plastoforma Tornillo para chapa P5,5x12 Self-tapping screw P5.5x12
P5,5x12
15 4117 195 3400 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip
16 4129 967 1500 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo FS 106 Model plate FS 106
FS 106
17 4132 967 1500 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo FR 106 Model plate FR 106
FR 106
18 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16
19 4129 149 0600 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket
20 4129 145 0700 1 Escapamento de entrada Cubierta inferior Inlet casing
21 4129 141 1500 1 Flange Brida Flange
22 4129 145 0600 1 Chapa defletora Chapa deflectora Heat shield
23 4129 149 0605 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket
24 4129 140 0801 1 Escapamento de saída (1) Carcasa superior (1) Exhaust casing (1)
) 25 - 27 ) 25 - 27 ) 25 - 27
25 1113 141 9000 1 Tela (ND) (1) Rejilla (ND) (1) Screen (ND) (1)
26 9099 021 2740 3 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 3,9x9,5 Self-tapping screw 3.9x9.5
3,9x9,5 (1) (1) (1)
27 4129 084 1405 1 Defletor de ar (1) Chapa conductora de aire (1) Air guide plate (1)
28 4132 145 0801 1 Escapamento de saída (2) Carcasa superior (2) Exhaust casing (2)
29 9022 341 0960 4 Parafuso IS M5x12 Tornillo cilíndrico IS M5x12 Spline screw IS M5x12
30 9022 341 1300 3 Parafuso IS M6x20 Tornillo cilíndrico IS M6x20 Spline screw IS M6x20
31 4129 084 1400 1 Defletor de ar Chapa conductora de aire Air guide plate
32 9307 021 0120 2 Arruela 5,3 Arandela 5,3 Washer 5.3
33 9022 341 0980 2 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16

* X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90)


40 ? 4129 140 0800 1 Escapamento de saída (1) Carcasa superior (1) Exhaust casing (1)
) 25 - 27 ) 25 - 27 ) 25 - 27
* X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90)
41 ? 4132 145 0800 1 Escapamento de saída (2) Carcasa superior (2) Exhaust casing (2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 5
Illustration C Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system,
Embreagem Embrague Clutch

301ET033 GM

6 FS 106, FR 106
Illustration C Sistema de ignição, Sistema de encendido, Ignition system,
Embreagem Embrague Clutch

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4129 400 1200 1 Volante Volante Flywheel


2 9291 021 0180 1 Arruela 8.4 Arandela 8,4 Washer 8.4
3 9210 260 1100 1 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M 8 Hexagon nut M8
4 4222 400 1300 1 Bobina da ignição Inducido de ignición Ignition coil
) 5, 6 ) 5, 6 ) 5, 6
5 1 Cabo de ignição 175 mm Cable de bujía 175 mm Ignition lead 175 mm
0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (B) (ND) Cable de bujía 1 m (B) (ND) Ignition lead 1 m (B) (ND)
0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (B) Cable de bujia 10 m (B) Ignition lead 10 m (B)
6 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet
7 4126 440 1101 1 Cabo curto-circuito Cable de cortocircuito Short circuit wire
8 9022 341 1019 2 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x20
9 4126 432 9200 1 Luva Boquilla Grommet
10 4112 432 9202 1 Luva Boquilla Grommet
11 4129 084 1000 1 Carcaça do ventilador Carcasa del ventilador Fan housing
12 4126 400 1001 1 Ignitor Aparato de mando Trigger unit
13 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16
14 9022 313 0660 1 Parafuso IS M4x12 Tornillo cilíndrico IS M4x12 Spline screw IS M4x12
15 4129 160 2000 1 Embreagem Embrague Clutch
) 16 ) 16 ) 16
16 4129 997 1200 1 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring
17 4117 162 8900 2 Arruela Arandela Washer
18 4129 162 8900 2 Arruela Arandela Washer
19 4129 162 4200 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
20 4129 791 7600 1 Apoio (1) Soporte (1) Support (1)
21 9310 021 0140 2 Arruela 6,4 (1) Arandela 6,4 (1) Washer 6.4 (1)
22 9022 341 1300 2 Parafuso IS M6x20 (1) Tornillo cilíndrico IS M6x20 (1) Spline screw IS M6x20 (1)
23 4129 967 1502 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo FS 106 Model plate FS 106
FS 106
24 4132 967 1501 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo FR 106 Model plate FR 106
FR 106

* X 18 229 889 (50.90) * X 18 229 889 (50.90) * X 18 229 889 (50.90)


40 ? 0751 030 8487 1 Terminal redondo (ND) (1) Enchufe redondo (ND) (1) Round plug (ND) (1)
* X 18 238 642 (50.90) * X 18 238 642 (50.90) * X 18 238 642 (50.90)
40 ? 0751 030 8487 1 Terminal redondo (ND) (2) Enchufe redondo (ND) (2) Round plug (ND) (2)
* X 18 229 889 (50.90) * X 18 229 889 (50.90) * X 18 229 889 (50.90)
4 ? 4129 400 1300 1 Bobina da ignição (1) Inducido de ignición (1) Ignition coil (1)
) 5, 6 ) 5, 6 ) 5, 6
* X 18 238 642 (50.90) * X 18 238 642 (50.90) * X 18 238 642 (50.90)
4 ? 4129 400 1300 1 Bobina da ignição (2) Inducido de ignición (2) Ignition coil (2)
) 5, 6 ) 5, 6 ) 5, 6

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 7
Illustration D Cobertura Cubierta Cover

5
4
46
3
2 14
43
44

6 45

4
2 12
1 13
9

10
41

42
47 11

48 7
8

15

301ET034 GM
16

8 FS 106, FR 106
Illustration D Cobertura Cubierta Cover

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4132 080 1600 1 Cobertura Cubierta Cover


)2 )2 )2
2 9416 868 6510 4 Rebite tubular 6,5x0,5x3 Remache tubular 6,5x0,5x3 Hollow rivet 6.5x0.5x3.0
3 4126 431 2100 1 Lingueta de encaixe Lengueta de enchufe Connector tag
4 9022 341 0960 2 Parafuso IS M5x12 Tornillo cilíndrico IS M5x12 Spline screw IS M5x12
5 4129 084 9201 1 Suporte Soporte Support
6 9074 478 4125 1 Parafuso IS P5x14 Tornillo para chapa IS P5x14 Pan head self-tapping
screw IS P5x14
4129 350 0405 1 Tanque de combustível Depósito de combustible Fuel tank
) 7 - 16 ) 7 - 16 ) 7 - 16
7 4129 350 0400 1 Tanque de combustível Depósito de combustible Fuel tank
)8 )8 )8
8 4112 358 8100 4 Elemento Postizo Insert
9 4128 350 0505 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap
) 10, 11 ) 10, 11 ) 10, 11
10 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope
11 0000 353 0800 1 Presilha de segurança Seguro imperdible Filler cap retainer
12 0000 350 3502 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
) 13 ) 13 ) 13
13 0000 358 1800 1 Filtro Filtro Filter
14 4129 358 7700 1 Mangueira com luva Tubo flexible con boquilla Hose with grommet
15 9307 021 0120 4 Arruela 5,3 Arandela 5,3 Washer 5.3
16 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16

41 ? 4126 359 0700 1 Junta de vedação Junta Gasket


42 ? 4116 350 0900 1 Presilha de segurança Seguro imperdible Filler cap retainer
) 47, 48 ) 47, 48 ) 47, 48
43 ? 4117 358 9300 1 Tela Tamiz Strainer
44 ? 4117 358 8001 1 Anel Anillo Ring
45 ? 4117 358 1800 2 Filtro Filtro Filter
46 ? 4126 358 8900 1 Engate Abrazadera Clip
47 ? 1 Cordão (D) Cordón (D) Rope (D)
48 ? 1 Gancho (D) Gancho (D) Hook (D)

FS 106, FR 106 9
Illustration E Filtro de ar, Bomba de óleo Filtro de aire, Bomba de Air filter, Oil pump
aceite

301ET009 LÄ

10 FS 106, FR 106
Illustration E Filtro de ar, Bomba de óleo Filtro de aire, Bomba de acei- Air filter, Oil pump
te

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4126 129 0500 1 Junta de vedação Junta Gasket


2 4129 120 2200 1 Flange intermediário Brida intermedia Spacer flange
3 4132 182 6500 1 Parafuso de regulagem (2) Tornillo regulador (2) Adjusting screw (2)
4 9208 260 0900 2 Porca sextavada M6 (2) Tuerca hexagonal M6 (2) Hexagon nut M6 (2)
5 9291 021 0120 2 Arruela 5,3 Arandela 5,3 Washer 5.3
6 9022 341 1050 2 Parafuso IS M5x25 Tornillo cilíndrico IS M5x25 Spline screw IS M5x25
7 4129 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 4135 120 0600 1 Carburador C1Q-SK5 Carburador C1Q-SK5 Carburetor C1Q-SK5
10 4114 149 1205 1 Junta de vedação Junta Gasket
11 4126 140 2800 1 Carcaça do filtro Carcasa del filtro Filter housing
12 9022 341 1220 2 Parafuso IS M5x48 Tornillo cilíndrico IS M5x48 Spline screw IS M5x48
13 4126 124 0800 1 Filtro Filtro Filter
14 4126 124 0801 1 Filtro Filtro Filter
15 4126 140 1000 1 Tampa do filtro Tapa del filtro Filter cover
16 9022 313 0660 2 Parafuso IS M4x12 Tornillo cilíndrico IS M4x12 Spline screw IS M4x12
4129 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação Juego de juntas Set of gaskets
) 1, 7, 10 ) 1, 7, 10 ) 1, 7, 10

* X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90) * X 19 698 099 (57.90)


? 4126 120 0610 1 Carburador WT-45A (1) Carburador WT-45 A (1) Carburetor WT-45A (1)
* X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90) * X 19 698 929 (57.90)
? 4132 120 0600 1 Carburador WT-112 (2) Carburador WT-112 (2) Carburetor WT-112 (2)
* X 19 721 950 (16.91) * X 19 721 950 (16.91) * X 19 721 950 (16.91)
? 4132 120 0601 1 Carburador C1S-SK2 (1) Carburador C1S-SK2 (1) Carburetor C1S-SK2 (1)
* X 19 752 384 (16.91) * X 19 752 384 (16.91) * X 19 752 384 (16.91)
? 4132 120 0601 1 Carburador C1S-SK2 (2) Carburador C1S-SK2 (2) Carburetor C1S-SK2 (2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 11
Illustration F Carburador C1Q-SK5 Carburador C1Q-SK5 Carburetor C1Q-SK5

301ET010 LÄ

12 FS 106, FR 106
Illustration F Carburador C1Q-SK5 Carburador C1Q-SK5 Carburetor C1Q-SK5

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


4135 120 0600 1 Carburador C1Q-SK5 Carburador C1Q-SK5 Carburetor C1Q-SK5


) 1 - 32 ) 1 - 32 ) 1 - 32
1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
2 1120 122 3004 1 Mola Resorte Spring
3 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
4 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admlslón
5 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
6 4132 121 5400 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
7 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
8 4129 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 4129 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 1129 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
11 4132 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
12 1120 122 3005 3 Mola Resorte Spring
13 4129 122 6700 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal screw
14 4129 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta screw
15 4129 122 6300 1 Parafuso de rotação da Tornillo regulador del N.° de Idle speed adjustment
marcha lenta revol. del ralentí screw
16 1123 122 3000 1 Mola Resorte Spring
17 4132 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
18 4119 121 8900 1 Pino Perno Pin
19 1120 122 9000 1 Anel de segurança Arandela de seguridad E-clip
20 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
21 4129 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
22 1125 122 7403 2 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
23 1123 121 7800 1 Tela Filtro Strainer
24 1129 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
25 1123 129 0905 1 Junta de vedação Junta Gasket
26 4129 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
27 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça Tornillo avellanado de cabeza Oval head screw
lentilha lenticular
28 4119 122 3002 1 Mola Resorte Spring
29 4119 122 4200 1 Esfera Bola Ball
30 4132 121 3000 1 Eixo do afogador Eje del cebador Choke shaft
31 4119 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
32 1125 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
33 4126 123 7300 1 Alavanca Palanca Lever
4132 007 1061 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 1, 2, 4, 8, 9, 23 - 25 carburador ) 1, 2, 4, 8, 9, 23 - 25
) 1, 2, 4, 8, 9, 23 - 25

FS 106, FR 106 13
Illustration G Carcaça da embreagem Carcasa del embrague Clutch housing

301ET011 LÄ

14 FS 106, FR 106
Illustration G Carcaça da embreagem Carcasa del embrague Clutch housing

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4129 161 0500 1 Carcaça da embreagem (1) Carcasa del embrague (1) Clutch housing (1)
2 4132 161 0500 1 Carcaça da embreagem (2) Carcasa del embrague (2) Clutch housing (2)
3 9503 003 6560 1 Rolamento de esferas 6202 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6202
6202
4 9456 621 3860 1 Anel de segurança 35x1,5 Anillo de seguridad 35x1,5 Circlip 35x1.5
5 4117 160 2900 1 Tambor da embreagem (1) Tambor del embrague (1) Clutch drum (1)
6 4132 160 2900 1 Tambor da embreagem (2) Tambor del embrague (2) Clutch drum (2)
7 9455 621 1520 1 Anel de segurança 15x1 Anillo de seguridad 15x1 Circlip 15x1
8 9022 341 1300 8 Parafuso IS M6x20 (1) Tornillo cilíndrico IS M6x20 (1) Spline screw IS M6x20 (1)
8 9022 341 1300 4 Parafuso IS M6x20 (2) Tornillo cilíndrico IS M6x20 (2) Spline screw IS M6x20 (2)
9 4126 791 1001 1 Carcaça (1) Carcasa (1) Housing (1)
10 4117 791 9300 1 Amortecedor (1) Elemento de goma (1) Rubber insert (1)
11 4126 791 7200 1 Luva (1) Casquillo (1) Sleeve (1)
12 4117 791 8400 1 Anel de vedação (1) Anillo de junta (1) Sealing ring (1)
13 9022 313 0630 1 Parafuso IS M4x8 (1) Tornillo cilíndrico IS M4x8 (1) Spline screw IS M4x8 (1)
14 4126 716 6200 1 Braçadeira (1) Abrazadera de sujeción (1) Hose clamp (1)
15 9022 341 1350 1 Parafuso IS M6x25 (1) Tornillo cilíndrico IS M6x25 (1) Spline screw IS M6x25 (1)
16 4132 162 5000 1 Alavanca (2) Palanca (2) Lever (2)
17 4132 162 7800 1 Mola com haste (2) Resorte con patas (2) Torsion spring (2)
18 9291 021 0140 1 Arruela 6,4 (2) Arandela 6,4 (2) Washer 6.4 (2)
19 9460 624 0500 1 Arruela de segurança 5 (2) Arandela de seguridad 5 (2) E-clip 5 (2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 15
Illustration H Quadro de transporte FR 106 Bastidor de porte FR 106 Support frame FR 106

15
16 17
18 9
27
28
19
14

22 24

15 3 20
10 16
9 4 2
23
7
21

25
4

5
1
11
12 26

301ET028 GM
13

16 FS 106, FR 106
Illustration H Quadro de transporte FR 106 Bastidor de porte FR 106 Support frame FR 106

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4135 790 6800 1 Quadro de transporte (2) Bastidor de porte (2) Support frame (2)
2 4132 701 1800 1 Placa dorsal (2) Placa del espaldar (2) Backplate (2)
3 4132 791 7400 2 Tala (2) Elemento de fijación (2) Strap (2)
4 9022 341 0950 6 Parafuso IS M5x10 (2) Tornillo cilíndrico IS M5x10 (2) Spline screw IS M5x10 (2)
5 4132 790 5400 2 Suporte com olhal (2) Soporte con ojal (2) Support with loop (2)
7 4132 791 1000 1 Carcaça do rolamento (2) Carcasa del rodamiento (2) Bearing housing (2)
8 9503 003 6560 1 Rolamento de esferas 6202 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6202
(2) 6202 (2) (2)
9 9022 341 1260 5 Parafuso IS M6x12 (2) Tornillo cilíndrico IS M6x12 (2) Spline screw IS M6x12 (2)
10 4132 792 4500 1 Suporte do motor (2) Suspensión de motor (2) Engine mounting (2)
11 9321 630 0200 1 Anel elástico 10 (2) Anillo elástico 10 (2) Spring washer 10 (2)
12 9291 021 0200 1 Arruela 10.5 (2) Arandela 10,5 (2) Washer 10.5 (2)
13 9008 319 2360 1 Parafuso sextavado M10x20 Tornillo hexagonal M10x20 (2) Hexagon head screw
(2) M10x20 (2)
14 4132 790 9300 3 Amortecedor de borracha (2) Silentblock de goma (2) Rubber buffer (2)
15 9321 630 0140 6 Anel elástico 6 (2) Anillo elástico 6 (2) Spring washer 6 (2)
16 9210 319 0900 6 Porca sextavada M6 (2) Tuerca hexagonal M6 (2) Hexagon nut M6 (2)
17 4132 791 5405 2 Suporte (2) Soporte (2) Support (2)
18 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 (2) Tornillo cilíndrico IS M5x16 (2) Spline screw IS M5x16 (2)
19 4132 718 6100 1 Gancho dorsal (2) Gancho para respaldero (2) Shackle (2)
20 4132 710 6100 2 Almofada para ombro (2) Acolchado para hombro (2) Shoulder pad (2)
) 21, 22 ) 21, 22 ) 21, 22
21 4203 792 7200 2 Fivela (2) Pasador de apriete (2) Slide (2)
22 2 Cinta 25x80 mm (2) Cinturón 25x80 mm (2) Strap 25x80 mm (2)
23 9408 021 4530 4 Peça do rebite 4x8x6 (2) Remache 4x8x6 (2) Rivet shank 4x8x6 (2)
24 9409 021 4420 4 Cabeça do rebite 4x8 (2) Parte superior 4x8 (2) Rivet head 4x8 (2)
25 2 Cinta 25x710 mm (2) Cinturón 25x710 mm (2) Strap 25x710 mm (2)
0000 930 2241 1 Cinta 25 mm x 10 m (B) (2) Cinturón 25 mm x 10 m (B) (2) Webbing 25 mm x 10 m (B)
(2)
26 4132 718 7800 1 Olhal (2) Ojal (2) Hook (2)
27 9291 021 0140 1 Arruela 6,4 (2) Arandela 6,4 (2) Washer 6.4 (2)
28 2 Cinta 38x170 mm (2) Cinturón 38x170 mm (2) Strap 38x170 mm (2)
0000 930 2242 1 Cinta 38 mm x 5 m (B) (2) Cinturón 38 mm x 5 m (B) (2) Webbing 38 mm x 5 m (B)
(2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 17
Illustration J Cabo de empunhadura dupla Empuñadura doble Two-handed handlebar
FS 106 FS 106 FS 106

10,41

17,42

6,40

301ET035 GM

18 FS 106, FR 106
Illustration J Cabo de empunhadura dupla Empuñadura doble Two-handed handlebar
FS 106 FS 106 FS 106

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4133 791 7610 1 Apoio do tubo do punho (1) Soporte del manillar (1) Handlebar support (1)
2 4133 791 0900 1 Peça de aperto (1) Cubierta de apriete (1) Clamp (1)
3 4133 791 0905 1 Peça de aperto (1) Cubierta de apriete (1) Clamp (1)
4 9022 341 1350 6 Parafuso IS M6x25 (1) Tornillo cilíndrico IS M6x25 (1) Spline screw IS M6x25 (1)
4126 007 1009 1 Jogo cabo de empunhadura Juego de empuñadura doble Bike handle kit (1)
dupla (1) (1)
4126 007 1010 1 Jogo cabo de empunhadura Juego de empuñadura doble Bike handle kit Skand. (1)
dupla Escandinávia (1) Skan. (1) ) 5 - 32
) 5 - 32 ) 5 - 32
5 4126 791 1700 1 Cabo de empunhadura dupla Empuñadura doble (1) Bike handle (1)
(1)
4126 791 1701 1 Cabo de empunhadura dupla Empuñadura doble Skan. (A) Bike handle Skand. (A) (1)
Escandinávia (A) (1) (1)
4126 790 1303 1 Cabo de manejo (1) Empuñadura de mando (1) Control handle (1)
) 6 - 18, 27 - 29 ) 6 - 18, 27 - 29 ) 6 - 18, 27 - 29
6 4126 791 0801 1 Parte externa do punho (1) Parte exterior de la Handle molding, outer (1)
empuñadura (1)
7 4126 182 4506 1 Mola com haste (1) Resorte con patas (1) Torsion spring (1)
8 4126 182 0800 1 Trava do acelerador (1) Palanca de bloqueo (1) Trigger interlock (1)
9 4126 182 6210 1 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)
10 4126 791 0811 1 Parte interna do punho (1) Parte interior de la Handle molding, inner (1)
empuñadura (1)
11 4126 182 1700 1 Interruptor combinado (1) Pasador combinado (1) Slide control (1)
12 4126 182 4700 1 Mola de contato (1) Resorte de retención (1) Detent spring (1)
13 4126 182 6200 1 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)
14 4126 442 1600 1 Mola de contato (1) Resorte de contacto (1) Contact spring (1)
15 4126 182 6210 1 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)
16 4126 182 4500 1 Mola com haste (1) Resorte con patas (1) Torsion spring (1)
17 4126 182 1001 1 Alavanca do acelerador (1) Acelerador (1) Throttle trigger (1)
18 4126 442 1610 1 Mola de contato (1) Resorte de contacto (1) Contact spring (1)
19 4126 180 1110 1 Cabo do acelerador (1) Cable Bowden (1) Throttle cable (1)
20 9208 260 0900 2 Porca sextavada M6 (1) Tuerca hexagonal M6 (1) Hexagon nut M6 (1)
21 1 Cabo de ligação 1170 mm (1) Cable 1170 mm (1) Lead 1170 mm (1)
22 1 Cabo de ligação 1235 mm (1) Cable 1235 mm (1) Lead 1235 mm (1)
0751 010 1110 1 Cabo de ligação 10 m (B) (1) Cable 10 m (B) (1) Lead 10 m (B) (1)
23 0751 030 8487 1 Terminal redondo (ND) (1) Enchufe redondo (ND) (1) Round plug (ND) (1)
24 0751 030 8953 3 Terminal de encaixe 4,8-1 Casquillo de enchufe 4,8-1 Terminal socket 4.8-1
(ND) (1) (ND) (1) (ND) (1)
25 0751 030 8470 3 Luva (1) Boquilla (1) Grommet (1)
26 4203 711 7201 1 Mangueira 960 mm (1) Tubo flexible 960 mm (1) Hose 960 mm (1)
27 9099 021 1890 5 Parafuso auto-atarraxante Tornillo para chapa 2,9x25 (1) Self-tapping screw 2.9x25
2,9x25 (1) (1)
28 9210 260 0700 3 Porca sextavada M5 (1) Tuerca hexagonal M5 (1) Hexagon nut M5 (1)
29 9022 341 1070 3 Parafuso IS M5x30 (1) Tornillo cilíndrico IS M5x30 (1) Spline screw IS M5x30 (1)
30 4126 790 1350 1 Cabo da mão esquerda (1) Empuñadura izquierda (1) Handle, left (1)
) 31 ) 31 ) 31
31 9099 021 1890 2 Parafuso auto-atarraxante 2,9x25 (1) Tornillo para chapa 2,9x25 (1) Self-tapping screw 2.9x25 (1)
32 4119 182 2110 2 Suporte (1) Soporte (1) Clamp (1)

40 ? 4126 791 0800 1 Parte externa do punho (1) Parte exterior de la empuña- Handle molding, outer (1)
dura (1)
41 ? 4126 791 0810 1 Parte interna do punho (1) Parte interior de la empuña- Handle molding, inner (1)
dura (1)
42 ? 4126 182 1000 1 Alavanca do acelerador (1) Acelerador (1) Throttle trigger (1)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 19
Illustration K Cabo circular Manillar tubular cerrado Loop handle

51

10,50

301ET036 GM

20 FS 106, FR 106
Illustration K Cabo circular Manillar tubular cerrado Loop handle

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4130 790 1316 1 Cabo circular Manillar tubular cerrado Loop handle
)2-4 )2-4 )2-4
2 4123 791 7400 2 Tala Elemento de fijación Clamp
3 9022 341 1350 2 Parafuso IS M6x25 Tornillo cilíndrico IS M6x25 Spline screw IS M6x25
4 9222 068 0900 2 Porca quadrada M6 Tuerca cuadrada M6 Square nut M6
5 4130 791 4400 1 Grampo (ND) Estribo (ND) Bow (ND)
6 4117 710 7102 1 Tubo do eixo (1) Vástago (1) Drive tube assembly (1)
7 4117 711 3200 1 Eixo de acionamento (1) Arbol de accionamiento (1) Driving shaft (1)
8 4112 710 6701 1 Braçadeira Abrazadera de sujeción Hose clamp
9 9022 341 1260 1 Parafuso IS M6x12 Tornillo cilíndrico IS M6x12 Spline screw IS M6x12
4133 790 1301 1 Cabo de manejo Empuñadura de mando Control handle
) 10 - 26 ) 10 - 26 ) 10 - 26
10 4126 791 0821 1 Parte externa do punho Parte exterior de la empuña- Handle molding, outer
dura
11 4126 182 4506 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
12 4126 182 0806 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock
13 4126 182 6210 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
14 4126 790 1102 1 Parte interna do punho Parte interior de la Handle molding, inner
) 15 empuñadura ) 15
) 15
15 4126 791 5300 2 Lingueta de encaixe Lengueta de enchufe Connector tag
16 4126 182 1705 1 Interruptor combinado Pasador combinado Slide control
17 4126 182 4705 1 Mola de contato Resorte de retención Detent spring
18 4126 182 6205 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
19 4126 182 4505 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
20 9417 003 7510 1 Porca elástica Tuerca elástica Push nut
21 4126 182 1007 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
22 4126 182 4507 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
23 4126 791 9400 2 Braçadeira Abrazadera de sujeción Hose clamp
24 4126 792 6100 4 Arruela quadrada Arandela cuadrada Square washer
25 9022 341 0980 2 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16
26 9074 478 3065 4 Parafuso IS P4x19 Tornillo para chapa IS P4x19 Pan head self-tapping
screw IS P4x19

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 21
Illustration K Cabo circular Manillar tubular cerrado Loop handle

51

10,50

301ET036 GM

22 FS 106, FR 106
Illustration K Cabo circular Manillar tubular cerrado Loop handle

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


27 4126 180 1115 1 Cabo do acelerador (1) Cable Bowden (1) Throttle cable (1)
) 28 ) 28 ) 28
28 9208 260 0900 2 Porca sextavada M6 Tuerca hexagonal M6 Hexagon nut M6
29 1 Cabo de ligação 670 mm (1) Cable 670 mm (1) Lead 670 mm (1)
30 1 Cabo de ligação 820 mm (1) Cable 820 mm (1) Lead 820 mm (1)
0751 010 1110 1 Cabo de ligação 10 m Cable 10 m Lead 10 m
31 0751 030 8487 1 Terminal redondo (ND) Enchufe redondo (ND) Round plug (ND)
32 0751 030 8953 3 Terminal de encaixe 4,8-1 Casquillo de enchufe 4,8-1 Terminal socket 4.8-1
(ND) (ND) (ND)
33 0751 030 8470 3 Luva Boquilla Grommet
34 1 Mangueira 435 mm (1) Tubo flexible 435 mm (1) Hose 435 mm (1)
4203 711 7201 1 Mangueira 960 mm (B) (1) Tubo flexible 960 mm (B) (1) Hose 960 mm (B) (1)
35 4119 182 2110 2 Suporte Soporte Clamp
36 4132 180 1100 1 Cabo do acelerador (2) Cable Bowden (2) Throttle cable (2)
37 1 Cabo de ligação 1615 mm (2) Cable 1615 mm (2) Lead 1615 mm (2)
38 1 Cabo de ligação 1760 mm (2) Cable 1760 mm (2) Lead 1760 mm (2)
39 4132 711 7200 1 Mangueira 1290 mm (2) Tubo flexible 1290 mm (2) Hose 1290 mm (2)
40 4132 791 4300 1 Proteção (2) Protector (2) Guard (2)
41 9074 478 3065 2 Parafuso IS P4x19 (2) Tornillo para chapa IS P4x19 Pan head self-tapping
(2) screw IS P4x19 (2)
42 9074 478 3375 2 Parafuso IS P4x35 (2) Tornillo para chapa IS P4x35 Pan head self-tapping
(2) screw IS P4x35 (2)

50 ? 4126 791 0820 1 Parte externa do punho (1) Parte exterior de la empuña- Handle molding, outer (1)
dura (1)
51 ? 4126 182 1005 1 Alavanca do acelerador (1) Acelerador (1) Throttle trigger (1)
(39.95) (39.95) (39.95)
52 ? 1 Cabo circular (C) (1) Manillar tubular cerrado (C) (1) Loop handle (C) (1)
) 53 ) 53 ) 53
53 ? 4126 791 2001 1 Mangueira do cabo (1) Funda del manillar (1) Handle hose (1)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 23
Illustration L Eixo flexível FR 106 Eje flexible FR 106 Flexible shaft FR 106

301ET037 GM

24 FS 106, FR 106
Illustration L Eixo flexível FR 106 Eje flexible FR 106 Flexible shaft FR 106

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4132 710 3000 1 Eixo flexível (2) Eje flexible (2) Flexible shaft (2)
)2-6 )2-6 )2-6
2 4132 711 3300 1 Alma do eixo (2) Alma del eje (2) Flexible shaft (2)
3 4132 711 8400 2 Anel de borracha (2) Anillo de goma (2) Rubber ring (2)
4 4132 182 2100 2 Suporte (2) Soporte (2) Retainer (2)
5 9645 945 7570 2 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular O-ring 15.54x2.62 (2)
15,54x2,62 (2) 15,54x2,62 (2)
6 4125 717 2000 2 Capa (2) Caperuza (2) Cap (2)
7 4132 161 0505 1 Carcaça (2) Carcasa (2) Housing (2)
8 4132 162 5000 1 Alavanca (2) Palanca (2) Lever (2)
9 4132 162 7800 1 Mola com haste (2) Resorte con patas (2) Torsion spring (2)
10 0000 958 0600 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2)
11 9460 624 0500 1 Arruela de segurança 5 (2) Arandela de seguridad 5 (2) E-clip 5 (2)
12 9022 341 0950 1 Parafuso IS M5x10 (2) Tornillo cilíndrico IS M5x10 (2) Spline screw IS M5x10 (2)
13 9022 341 1350 1 Parafuso IS M6x25 (2) Tornillo cilíndrico IS M6x25 (2) Spline screw IS M6x25 (2)
14 4132 162 7600 1 Eixo (2) Eje (2) Shaft (2)
15 9503 003 8052 1 Rolamento de esferas 6901 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6901
(2) 6901 (2) (2)
16 9452 621 1130 1 Anel de segurança 12x1 (2) Anillo de seguridad 12x1 (2) Circlip 12x1 (2)
17 9456 621 2660 1 Anel de segurança 24x1,2 (2) Anillo de seguridad 24x1,2 (2) Circlip 24x1.2 (2)
18 4132 162 2800 1 Capa de proteção (2) Caperuza de protección (2) Protective cap (2)
19 4132 710 7100 1 Tubo do eixo (2) Vástago (2) Drive tube assembly (2)
20 4117 711 3200 1 Eixo de acionamento (2) Arbol de accionamiento (2) Driving shaft (2)
21 4130 790 1316 1 Cabo circular (2) Manillar tubular cerrado (2) Loop handle (2)
) 22 - 24 ) 22 - 24 ) 22 - 24
22 4123 791 7400 2 Tala (2) Elemento de fijación (2) Clamp (2)
23 9022 341 1350 2 Parafuso IS M6x25 (2) Tornillo cilíndrico IS M6x25 (2) Spline screw IS M6x25 (2)
24 9222 068 0900 2 Porca quadrada M6 (2) Tuerca cuadrada M6 (2) Square nut M6 (2)
25 4130 791 4400 1 Grampo (ND) (2) Estribo (ND) (2) Bow (ND) (2)

(39.95) (39.95) (39.95)


40 ? 0000 958 0600 1 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2)
41 ? 4118 790 7500 1 Parafuso fixador (2) Tornillo de muletilla (2) Tommy screw (2)
42 ? 9022 341 1260 1 Parafuso IS M6x12 (2) Tornillo cilíndrico IS M6x12 (2) Spline screw IS M6x12 (2)

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 25
Illustration M Engrenagem Caja reductora Gear head

43
42
41

44
45

40

301ET038 GM

26 FS 106, FR 106
Illustration M Engrenagem Caja reductora Gear head

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


4126 640 0100 1 Engrenagem Caja reductora Gear head


) 1 - 15 ) 1 - 15 ) 1 - 15
1 4117 641 0305 1 Carcaça da engrenagem Carcasa de la caja reductora Gear housing
2 4117 717 2800 1 Anel de proteção Anillo de protección Guard ring
3 4117 642 8200 1 Anel de segurança Anillo de seguridad E-clip
4 9503 003 0100 2 Rolamento de esferas 6000 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6000
6000
4117 640 7300 1 Jogo de pinhões Juego de piñones Set of pinions
) 5, 6 ) 5, 6 ) 5, 6
5 1 Pinhão de acionamento (D) Piñón de accionamiento (D) Drive pinion (D)
6 1 Roda dentada (D) Corona del diferencial (D) Spur bevel gear (D)
7 9503 003 5040 1 Rolamento de esferas 6000 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6000
6000
8 9455 621 0850 1 Anel de segurança 10x1 Anillo de seguridad 10x1 Circlip 10x1
9 9456 621 2960 1 Anel de segurança 26x1.2 Anillo de seguridad 26x1,2 Circlip 26x1.2
10 4126 642 0600 1 Eixo de transmissão Eje de salida de fuerza Drive shaft
11 9503 003 5190 1 Rolamento de esferas 6001 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6001
6001
12 9456 621 3100 1 Anel de segurança 28x1.2 Anillo de seguridad 28x1,2 Circlip 28x1.2
13 4119 713 6500 1 Parafuso de fechamento Tornillo de cierre Screw plug
14 0000 958 0503 2 Arruela Arandela Washer
15 9022 371 1020 2 Parafuso IS M5x20 Tornillo cilíndrico IS M5x20 Spline screw IS M5x20
16 4126 710 3800 1 Prato de pressão Plato de apriete Thrust plate
17 4126 713 1600 1 Arruela de pressão Disco de apriete Thrust washer
18 4126 713 3100 1 Prato giratório Plato de rodadura Rider plate
19 4126 642 7600 1 Porca de seg. com colar Tuerca de seguridad con collar Collar nut M10x1 l/h thread
M10x1 M10x1 izquierdo
20 4133 710 8101 1 Proteção (ND) Protector (ND) Deflector (ND)
) 21, 22 ) 21, 22 ) 21, 22
21 4133 713 4110 1 Faca limitadora (ND) Cuchilla (ND) Blade (ND)
22 9074 478 4405 1 Parafuso IS P6x14 Tornillo para chapa IS P6x14 Pan head self-tapping
screw IS P6x14
23 4112 716 3100 1 Placa de apoio Placa de soporte Backing plate
24 9022 341 0980 4 Parafuso IS M5x16 Tornillo cilíndrico IS M5x16 Spline screw IS M5x16
0781 120 1117 1 Tubo de graxa 80 g (A,B) Grasa para engranaje (A,B) Gear lubricant (A,B)

(33.90) (33.90) (33.90)


40 ? 4112 717 2801 1 Arruela de proteção Disco de protección Guard washer
41 ? 4117 713 4500 1 Proteção Protector Deflector
42 ? 4117 716 3200 1 Protetor Faldón Skirt
43 ? 4117 710 2900 1 Filete de pressão Listón de apriete Clamping strip
44 ? 9291 021 0120 3 Arruela 5,3 Arandela 5,3 Washer 5.3
45 ? 9022 341 0950 3 Parafuso IS M5x10 Tornillo cilíndrico IS M5x10 Spline screw IS M5x10

FS 106, FR 106 27
Illustration N Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

301ET039 GM

28 FS 106, FR 106
Illustration N Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


4119 007 1013 1 Jogo de proteção Juego protector Deflector kit


)1-7 )1-7 )1-7
1 4119 713 4500 1 Proteção Protector Deflector
2 4112 716 3100 1 Placa de apoio Placa de soporte Backing plate
3 9022 341 1010 4 Parafuso IS M5x18 Tornillo cilíndrico IS M5x18 Spline screw IS M5x18
4 4119 716 3200 1 Protetor Faldón Skirt
5 4119 710 6000 1 Faca limitadora Cuchilla Blade
) 6, 7 ) 6, 7 ) 6, 7
6 4118 713 4105 1 Faca limitadora Cuchilla Blade
7 9074 478 4125 2 Parafuso IS P5x14 Tornillo para chapa IS P5x14 Pan head self-tapping
screw IS P5x14
4111 710 2100 1 Cabeçote de corte Cabezal de corte ”PolyCut 40” head
”PolyCut 40” ”PolyCut 40” ) 8 - 14
) 8 - 14 ) 8 - 14
8 4111 713 9601 1 Prato superior (ND) Parte superior (ND) Top (ND)
9 4111 713 9701 1 Prato inferior (ND) Parte interior (ND) Base (ND)
10 4002 713 8300 2 Luva Casquillo Sleeve
11 4111 716 9300 1 Anel Anillo Ring
12 4111 710 8700 3 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
13 9210 319 0900 3 Porca sextavada M6 Tuerca hexagonal M6 Hexagon nut M6
14 4111 007 1001 1 Jogo de laminas Juego de cuchillas Replacement blades
(12 peças) (12 cuchillas) (pack of 12)
4002 710 2107 1 Cabeçote de corte Cabezal de corte ”AutoCut 30-2” head (ND)
”AutoCut 30-2” (ND) ”AutoCut 30-2” (ND) ) 15 - 22
) 15 - 22 ) 15 - 22
15 4003 713 9605 1 Prato superior (ND) Parte superior (ND) Top (ND)
16 4003 713 8300 1 Luva (ND) Casquillo (ND) Sleeve (ND)
17 4002 713 6801 1 Porca com colar M10x1 à esq. Tuerca con collar M10x1 Collar nut M10x1 l/h thread
(ND) izquierda (ND) (ND)
18 0000 997 1601 1 Mola de pressão (ND) Resorte de presión (ND) Compression spring (ND)
19 4002 710 4302 1 Carretel com fio de nylon Bobina con hilo Spool with nylon line
20 4003 713 3005 1 Carretel (ND) Bobina (ND) Spool insert (ND)
21 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 7,5 m Ø 2,4 mm x 7,5 m Ø 2.4 mm x 7.5 m
0000 930 2530 1 Fio de nylo Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2.4 mm x 15 m (B) (ND)
22 4003 713 9705 1 Prato inferior (ND) Parte inferior (ND) Base (ND)

(19.91) (19.91) (19.91)


40 ? 4111 713 8300 2 Luva Casquillo Sleeve

FS 106, FR 106 29
Illustration O Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

301ET040 GM

30 FS 106, FR 106
Illustration O Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4001 713 3801 1 Lâmina Ø 230 4d Disco cortahierbas Ø 230 4d Cutting blade Ø 230 4T
2 4001 713 3803 1 Lâmina Ø 230 8d Disco cortahierbas Ø 230 8d Cutting blade Ø 230 8T
3 4112 713 4100 1 Lâmina de 3 facas, Ø 250 Disco para matorrales Ø 250 Brush knife Ø 250
4 4117 710 8200 1 Proteção Ø 200 Tope Ø 200 Limit stop Ø 200
)5 )5 )5
5 9022 341 1010 3 Parafuso IS M5x18 Tornillo cilíndrico IS M5x18 Spline screw IS M5x18
6 4112 713 4203 1 Serra circular Ø 200 mm, Sierra circular Ø 200 mm, Circular saw blade
especial dientes tipo cincel Ø 200 mm, chisel tooth
7 4112 713 4201 1 Serra circular Ø 200 mm, Sierra circular Ø 200 mm, Circular saw blade
standard dientes en pico Ø 200 mm, scratcher tooth
8 4116 790 3900 1 Protetor para transporte Protector para el transporte Transport guard
)9 )9 )9
9 4116 792 4300 1 Grampo tensor (ND) Estribo tensor (ND) Clamping wire (ND)
10 4119 790 3901 1 Protetor para transporte Ø 225 Protector para el transporte Transport guard Ø 225
) 11 Ø 225 ) 11
) 11
11 4119 792 4300 1 Grampo tensor (ND) Estribo de sujeción (ND) Clamping wire (ND)
12 4119 790 3906 1 Protetor para transporte Ø 255 Protector para el transporte Transport guard Ø 255
) 13 Ø 255 ) 13
) 13
13 4119 792 4305 1 Grampo tensor (ND) Estribo de sujeción (ND) Clamping wire (ND)
Acessório especial: Accesoríes extra: Extras:
4132 710 8500 1 Prato giratório Plato de rodadura Guide plate
) 14 - 19 ) 14 - 19 ) 14 - 19
14 4112 713 3100 1 Prato giratório Plato de rodadura Guide plate
15 4132 713 1400 1 Tampa do mancal Tapa del alojamiento Bearing cover
16 9503 003 5330 1 Rolamento de esferas 6303 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6003
6003
17 4132 713 6800 1 Porca com colar Tuerca con collar Collar nut
18 9455 621 1800 1 Anel de segurança 17x1 Anillo de seguridad 17x1 Circlip 17x1
19 9022 341 1270 3 Parafuso IS M6x14 Tornillo cilindrico IS M6x14 Spline screw IS M6x14
20 4001 713 2100 1 Cabeçote de corte Cabezal de corte Trimming head
”Cortar relva” (ND) ”cortahierbas” (ND) (ND)
21 1 Fio de nylon Ø 2,4x420 mm Hilo de material sintético Nylon line Ø 2.4x420 mm
Ø 2,4x420 mm
21 1 Fio de nylon Ø 2,7x350 mm Hilo de material sintético Nylon line Ø 2.7x350 mm
Ø 2,7x350 mm
0000 930 2530 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2.4 mm x 15 m (B) (ND)
0000 930 2534 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 87m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 87 m (B) (ND) Ø 2.4 x 87 m (B) (ND)
0000 930 2218 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,7 mm x 10,7 m (B) Ø 2,7 mm x 10,7 m (B) Ø 2.7 mm x 10.7 m (B)
0000 930 2224 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,7 mm x 72 m (B) (ND) Ø 2,7 mm x 72 m (B) (ND) Ø 2.7 mm x 72 m (B) (ND)

40 ? 4000 792 4200 1 Cinta tensora Cinta tensora Retaining strap

FS 106, FR 106 31
Illustration P Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

301ET024 LÄ

32 FS 106, FR 106
Illustration P Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


4002 710 2120 1 Cabeçote de corte Cabezal de corte ”Polymatic 30” head
”Polymatic 30-2” EUA ”Polymatic 30” EEUU USA
)1-8 )1-8 )1-8
1 4126 713 6500 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
2 4003 713 3600 1 Carcaça da bobina Carcasa de la bobina Spool housing
3 4110 713 8300 2 Luva Casquillo Sleeve
4 4003 713 3000 1 Carretel Bobina Spool insert
5 1 Fio de nylon 5 m Hilo de material sintético 5 m Nylon line 5 m
0000 930 2530 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 15 m (B) (ND) Ø 2.4 mm x 15 m (B) (ND)
0000 930 2534 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 87m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 87 m (B) (ND) Ø 2.4 x 87 m (B) (ND)
0000 930 2535 1 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line
Ø 2,4 mm x 261m (B) (ND) Ø 2,4 mm x 261 m (B) (ND) Ø 2.4 mm x 261 m (B) (ND)
6 0000 997 2300 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring
7 4110 713 6801 1 Porca estrela (rosca Tuerca de estrella izquierda Star nut l/h thread
esquerda)
8 4112 713 8500 1 Arruela Arandela Washer
4002 710 2140 1 Cabeçote de corte Cabezal de corte ”SuperCut 2-2” head (ND)
”SuperCut 2-2” (ND) ”SuperCut 2-2” (ND) ) 9 - 25
) 9 - 25 ) 9 - 25
9 4002 713 9605 1 Prato superior (ND) Parte superior (ND) Top (ND)
10 4002 713 6910 1 Anel dentado (ND) Anillo dentado (ND) Gear ring (ND)
11 4002 713 6802 2 Porca com colar (ND) Tuerca con collar (ND) Coller nut (ND)
12 0000 958 0516 2 Arruela (ND) Arandela (ND) Washer (ND)
13 4002 713 7205 2 Peça de engate (ND) Trinquete (ND) Pawl (ND)
14 4002 713 6500 2 Parafuso com colar (ND) Tornillo con collar (ND) Collar screw (ND)
15 4002 713 6905 1 Anel de sincronia (ND) Anillo sincronizador (ND) Synchronizer ring (ND)
16 4002 998 4000 1 Mola com haste (ND) Resorte con patas (ND) Torsion spring (ND)
17 4002 713 6900 1 Anel de regulagem (ND) Anillo de ajuste (ND) Adjusting ring (ND)
18 4002 713 7300 1 Arruela de comando (ND) Disco de mando (ND) Index plate (ND)
19 4002 713 8305 2 Luva (ND) Casquillo (ND) Sleeve (ND)
20 4002 710 4300 1 Carretel com fio de nylon (ND) Bobina con hilo (ND) Spool with nylon line (ND)
) 21, 22 ) 21, 22 ) 21, 22
21 4002 713 3005 1 Carretel (ND) Bobina (ND) Spool insert (ND)
22 1 Fio de nylon 7,5 m Hilo de material sintético 7,5 m Nylon line 7.5 m
23 4002 713 6801 1 Porca com colar M10x1 à esq. Tuerca con collar M10x1 Collar nut M10x1 l/h thread
(ND) izquierda (ND) (ND)
24 4003 713 9700 1 Prato inferior (ND) Parte inferior (ND) Base (ND)
25 4002 893 1300 1 Chave tensora (ND) Llave tensora (ND) Special wrench (ND)

FS 106, FR 106 33
Illustration Q Ferramentas, Herramientas, Tools,
Acessórios especiais Accesorios extra Extras

4
18

8 8,41 15
23
8
14 20
5 11,40
10
15
21 10 8
6 14

17 19
9
22 7

13
13
1
16

301ET041 GM
2 3 12

34 FS 106, FR 106
Illustration Q Ferramentas, Herramientas, Tools,
Acessórios especiais Accesorios extra Extras

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 4128 890 3400 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench


2 4130 893 7800 1 Pino fixador Púa Locking pin
3 0000 890 2300 1 Chave de fenda (ND) Destornillador (ND) Screwdriver (ND)
4 4119 710 9001 1 Cinta dupla para ombro Cinturón de porte doble Full harness
) 5 - 13 ) 5 - 13 ) 5 - 13
5 4119 710 6306 1 Placa dorsal com cinta Espaldar con cinturones Backplate with strap
6 1 Cinta 38x680 mm Cinturón 38x680 mm Strap 38x680 mm
0000 930 2242 1 Cinta 38 mm x 5 m (A,B) Cinturón 38 mm x 5 m (A,B) Webbing 38 mm x 5 m (A,B)
7 1 Cinta 25 mm x 1 m Cinturón 25 mm x 1 m Strap 25 mm x 1 m
0000 930 2241 1 Cinta 25 mm x 10 m (A,B) Cinturón 25 mm x 10 m (A,B) Webbing 25 mm x 10 m
(A,B)
8 4203 792 7200 3 Fivela Pasador de apriete Slide
9 4119 718 6300 1 Fivela Pasador Slide
10 4119 718 6310 2 Fivela Pasador Slide
11 4119 710 6406 1 Fecho com cinta Cierre con cinturones Buckle with strap
12 4119 718 7400 1 Placa de proteção Placa de protección Guard plate
13 4119 710 6906 1 Gancho do cinto (ND) Mosquetón (ND) Spring safety hock (ND)
14 9408 021 4530 Peça do rebite 4x8x6 Remache 4x8x6 Rivet shank 4x8x6
(Quantidade cfe. (cantidad según necesidades) (quantity as required)
Necessidade)
15 9409 021 4420 Cabeça do rebite 4x8 Parte superior 4x8 Rivet head 4x8
(Quantidade cfe. (cantidad según necesidades) (quantity as required)
Necessidade)
4119 007 1019 1 Jogo de almofadas (B) (ND) Juego de acolchados (B) (ND) Set of padding (B) (ND)
) 16, 17 ) 16, 17 ) 16, 17
16 4119 718 6405 1 Almofada (B) (ND) Acolchado (B) (ND) Padding (B) (ND)
17 4119 718 6425 1 Almofada lateral (B) (ND) Acolchado lateral (B) (ND) Side padding (B) (ND)
18 4119 710 9011 1 Cinturão Cinturón de porte Harness
) 8, 13, 19, 20 ) 8, 13, 19, 20 ) 8, 13, 19, 20
19 1 Cinta 25 mm x 1,86 m Cinturón 25 mm x 1,86 m Strap 25 mm x 1,86 m
20 4119 718 6320 1 Fivela (ND) Pasador (ND) Slide (ND)
21 0000 884 0307 1 Óculos de proteção Gafas de protección Safety goggles
22 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (B) (ND) Bolsa para heramientas (B) Tool roll (B) (ND)
(ND)
23 0783 830 2120 1 Massa de vedação Dirko (B) Pasta de junta Dirko (B) Tube of sealant Dirko (B)

40 ? 4119 710 6400 1 Fecho Cierre Buckle


41 ? 4119 718 6305 2 Fivela Pasador Slide

FS 106, FR 106 35
Illustration R Carburador WT-45A, WT-112 Carburador WT-45A, WT-112 Carburetor WT-45A, WT-112

301ET026 LÄ

36 FS 106, FR 106
Illustration R Carburador WT-45A, WT-112 Carburador WT-45A, WT-112 Carburetor WT-45A, WT-112

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


? 4126 120 0610 1 Carburador WT-45A (1) Carburador WT-45 A (1) Carburetor WT-45A (1)
) 1 - 37 ) 1 - 37 ) 1 - 37
? 4132 120 0600 1 Carburador WT-112 (2) Carburador WT-112 (2) Carburetor WT-112 (2)
) 1 - 36, 38 ) 1 - 36, 38 ) 1 - 36, 38
1 ? 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
2 ? 1120 121 4805 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
3 ? 1120 129 0905 1 Junta de vedação Junta Gasket
4 ? 1110 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admisión Inlet needle
5 ? 1120 122 3001 1 Mola Resorte Spring
6 ? 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug
7 ? 1120 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
8 ? 1113 121 4705 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 ? 1120 122 3600 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular O-ring
11 ? 4117 121 0803 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
12 ? 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
13 ? 4117 122 3006 1 Mola Resorte Spring
14 ? 4117 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment
marcha lenta screw
15 ? 1113 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
16 ? 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
17 ? 1114 122 7400 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
18 ? 1120 121 5405 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
19 ? 1113 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
20 ? 1106 122 7400 4 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 ? 1120 121 2402 1 Mola Resorte Spring
22 ? 1120 121 5801 1 Êmbolo da bomba Embolo Pump piston
23 ? 4117 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
24 ? 1110 122 7400 2 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
25 ? 4117 121 8900 1 Pino Perno Pin
26 ? 1117 122 9000 2 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
27 ? 1116 122 3000 1 Mola Resorte Spring
28 ? 1116 122 4200 1 Esfera Bola Ball
29 ? 4126 121 3000 1 Eixo do afogador Eje del cebador Choke shaft
30 ? 4117 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
31 ? 4126 123 7300 1 Alavanca Palanca Lever
32 ? 1115 122 3002 1 Mola Resorte Spring
33 ? 1120 122 6805 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta screw
34 ? 4117 122 3007 1 Mola Resorte Spring
35 ? 1120 122 6705 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal screw
36 ? 4117 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
37 ? 4117 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con pal- Throttle shaft with lever (1)
alavanca (1) anca (1)
38 ? 4132 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con pal- Throttle shaft with lever (2)
alavanca (2) anca (2)
? 4117 007 1061 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del carbura- Set of carburetor parts
) 1 - 10 dor ) 1 - 10
) 1 - 10

(1) FS 106, (2) FR 106

FS 106, FR 106 37
Illustration S Carburador C1S-S1B Carburador C1S-S1B Carburetor C1S-S1B

301ET027 LÄ

38 FS 106, FR 106
Illustration S Carburador C1S-S1B Carburador C1S-S1B Carburetor C1S-S1B

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 ? 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle


2 ? 1120 122 3004 1 Mola Resorte Spring
3 ? 1120 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
4 ? 1120 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
5 ? 1120 122 6600 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
6 ? 4119 121 5400 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
7 ? 4129 121 0700 1 Placa de fechamento Placa de cierre Cup plug
8 ? 1120 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 ? 1120 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 ? 4132 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
11 ? 1120 122 6601 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
12 ? 1120 122 3005 3 Mola Resorte Spring
13 ? 4119 122 6702 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal screw
14 ? 4119 122 6802 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta screw
15 ? 4132 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con pal- Throttle shaft with lever
alavanca anca
16 ? 4119 122 3000 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
17 ? 4119 121 8900 1 Pino Perno Pin
18 ? 1120 122 9000 1 Anel de segurança Arandela de seguridad E-clip
19 ? 1120 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
20 ? 1120 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 ? 1120 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
22 ? 4119 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
23 ? 1120 129 0901 1 Junta de vedação Junta Gasket
24 ? 1120 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
25 ? 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça Tornillo avellanado de cabeza Oval head screw
lentilha lenticular
26 ? 1120 122 3003 1 Mola Resorte Spring
27 ? 1120 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment
marcha lenta screw
28 ? 4119 122 3002 1 Mola Resorte Spring
29 ? 4119 122 4200 1 Esfera Bola Ball
30 ? 4119 121 2901 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
31 ? 4132 121 3000 1 Eixo do afogador Eje del cebador Choke shaft
32 ? 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
33 ? 4126 123 7300 1 Alavanca Palanca Lever
34 ? 1125 122 9001 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
? 4132 007 1060 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del carbura- Set of carburetor parts
) 1, 2, 4, 8, 9, 21 - 23 dor ) 1, 2, 4, 8, 9, 21 - 23
) 1, 2, 4, 8, 9, 21 - 23

FS 106, FR 106 39
0452 301 2523. M0. D1. T. Printed in Germany
p
Impresso em papel branqueado sem cloro
Impreso en papel blanqueado sin cloro © 2001 Andreas Stihl AG & Co., Waiblingen
Printed on chlorine-free paper

b Explicação dos símbolos E Explicatión de los símbolos G Key to symbols


) = inclusive fig. n. ) = contiene fig.-N° ) = including item No.
? = máquinas antigas ? = Máquinas de ejecución anterior ? = previous Models
(A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated
(B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorio extra (B) = option
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra desde fábrica (C) = no longer available ex factory
(D) = não fornecida separadamente (D) = la pieya suelta no es pieya de repuesto (D) = not available as separate item
(1,2...)= diferentes versões (1.2...)= tipos je ejecucion (1,2...) = versions available
(ND)= não disponível no Brasil (ND)= no disponible en Brasil (ND)= not available in Brazil

Você também pode gostar