Você está na página 1de 80

Manual Base de Serviços

--​1
Manual Base de Serviços
1 - E​SPECIFICAÇÕES 4

1.1. I​DENTIFICAÇÃO​ ​DO​ P​RODUTO 4


1.2. C​ARACTERÍSTICAS​ T​ÉCNICAS 5
1.3. G​ARANTIA 5

2 - I​NSTALAÇÃO 6

2.1. I​NSTRUÇÕES​ ​IMPORTANTES​ ​DE​ ​SEGURANÇA 6


2.2. D​ESEMBALANDO​ ​A​ L​AVA​ L​OUÇAS 7
2.3. C​ONDIÇÕES​ ​ELÉTRICAS​ ​E​ ​HIDRÁULICAS 8
2.4. I​NSTALANDO​ ​A​ L​AVA​ L​OUÇAS 10
2.5. A​PRESENTAÇÃO​ ​DO​ ​PRODUTO 13

3 – U​TILIZANDO​ ​O​ ​PRODUTO 15

3.1 A​JUSTANDO​ ​A​ ​ALTURA​ ​DO​ ​CESTO​ ​SUPERIOR 16


3.2 A​COMODANDO​ ​AS​ ​LOUÇAS​ ​NO​ ​CESTO 16
3.3 P​ROGRAMAS​ ​DE​ L​AVAGEM​: 19
3.4 A​BASTECENDO​ ​O​ ​DISPENSER​ ​DE​ ​LÍQUIDO​ ​SECANTE 19
3.5 I​NDICADOR​ ​DE​ ​LÍQUIDO​ ​SECANTE 21
3.6 A​JUSTE​ ​DO​ ​DOSADOR​ ​DE​ ​LÍQUIDO​ ​SECANTE 21
3.7 A​BASTECENDO​ ​O​ ​DISPENSER​ ​DE​ ​SABÃO 22
3.8 Q​UANTIDADE​ ​DE​ ​SABÃO​ ​A​ ​SER​ ​UTILIZADA 23
3.9 P​ROGRAMANDO​ ​A​ L​AVA​ L​OUÇAS 23
3.10 A​LTERANDO​ ​O​ ​PROGRAMA​ ​DE​ ​LAVAGEM 24
3.11 E​TAPAS​ ​DE​ ​LAVAGEM 25

4 - I​NSTRUÇÕES​ ​DE​ ​LIMPEZA 25

4.1 L​IMPEZA​ ​DA​ ​PARTE​ ​EXTERNA 25


4.2 L​IMPEZA​ ​DO​ ​FILTRO 25

--​2
Manual Base de Serviços
5 - S​OLUCIONANDO​ ​PROBLEMAS 28

7 - Q​UESTÕES​ ​AMBIENTAIS 30

8 – T​ESTE​ ​DE​ ​COMPONENTES 32

8.1 M​ATRIZ​ D​IAGNÓSTICO 32


8.2 A​UTO​ ​DIAGNÓSTICO 33
8.3 T​ESTE​ ​DOS​ ​COMPONENTES 39

9. D​ESMONTAGEM 51

9.1 F​ERRAMENTAS​ ​E​ ​EQUIPAMENTOS 51


9.2 D​ESMONTAGEM​ ​DA​ ​TAMPA​ ​SUPERIOR​ ​E​ ​COMPONENTES​ ​INTERNOS​ ​DA​ ​CUBA 51
9.3 D​ESMONTAGEM​ ​DAS​ ​LATERAIS​,​BASE​ ​FRONTAL​ ​E​ ​TAMPA​ ​DE​ ​PROTEÇÃO​ ​POLIONDAS 54
9.4 D​ESMONTAGEM ​DA P​ORTA ​EXTERNA​, ​PORTA ​INTERNA​, ​PLACA ​DE ​POTENCIA​, ​TRAVA ​DA ​PORTA​,
​ HAVE​ D
MICRO​ C ​ A​ P​ ORTA​ E​ ​ D
​ ISPENSER​ (​COMPONENTES​ N
​ A​ P​ ARTE​ E​ XTERNA​ D
​ A​ P​ ORTA​) 55
9.5 D​ESMONTAGEM​ ​DA​ ​BASE​ ​E​ ​COMPONENTES​ ​DA​ ​PARTE​ ​INFERIOR 59
9.6 C​UIDADOS​ ​NA​ ​MONTAGEM​ ​DO​ ​RESERVATÓRIO 71
9.7 D​ESMONTAGEM​ ​DA​ P​LACA​ ​DE​ ​POTÊNCIA 73
9.8 D​ESMONTAGEM​ ​DA​ P​LACA​ ​DE​ I​NTERFACE​ ​E​ ​PUXADOR 74

10. D​IAGRAMA​ ​ELÉTRICO 76

--​3
Manual Base de Serviços
1 - Especificações
1.1. Identificação do Produto

Marca Linha Características Capacidade Versão Cor Tensão Mercado

1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º

B L F 14 A B A/B NA

B L F 14 A R A/B NA

B L F 14 A E A/B NA

B L F 14 B E A/B NA

1º Dígito Marca B Brastemp

2º Dígito Linha L Lava-Louças

3º Dígito Características F Lava Louças free standing, eletrônica

4º Dígito Capacidade 14 14 Serviços

A Primeira Versão
5º Dígito Versão
B Segunda Versão

B Branco

6º Dígito Cor R Inox

E Preto

A 127v
7º Dígito Tensão
B 220v

8º Dígito Mercado NA Nacional

--​4
Manual Base de Serviços

1.2. Características Técnicas

Dimensões da Lava louças

Características elétricas e hidráulicas

1.3. Garantia

Esse produto possui 12 (doze) meses de garantia contra defeitos de fabricação e 3 (três) meses
de garantia contra defeito estético. Para mais detalhes, consulte o Termo de Garantia anexo, que
também se encontra anexo neste manual de Serviços.
ATENÇÃO
A Instalação deste produto não é gratuita. Caso o consumidor solicite, a mesma deverá ser
cobrada.

--​5
Manual Base de Serviços
2 - Instalação

Informações importantes!
A sua segurança e a de terceiros é muito importante.
Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança.
Sempre leia e siga as mensagens de segurança.
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer riscos à sua vida,
ferimentos a você ou a terceiros. Todas as mensagens de segurança
virão após o símbolo de alerta de segurança e a palavra “​PERIGO​” ou
“​ADVERTÊNCIA​”.
Estas palavras significam:
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas imediatamente.
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas.
Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como
reduzir a chance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem
seguidas.

2.1. Instruções importantes de segurança

Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, quando usar a lava
louças, observe as precauções relacionadas abaixo:

▪ A lava louças foi desenvolvida ▪ Não é permitido o manuseio da


exclusivamente para o uso doméstico. lava louças por crianças e pessoas
▪ Leia todas as instruções antes de não-capacitadas, é necessária a atenção
começar a usar a lava louças. do responsável sempre que existirem
▪ Siga rigorosamente as instruções crianças por perto durante a instalação
de instalação para garantir a segurança e/ou quando o produto estiver em
de toda a família. funcionamento.
▪ Observe atentamente as ▪ Este aparelho não se destina à
utilização por pessoas (inclusive crianças)
instruções de instalação, principalmente,
com capacidades físicas, sensoriais ou
quanto à tensão de alimentação e ao mentais reduzidas, ou por pessoas com
aterramento. falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
referentes à utilização do aparelho ou

--​6
Manual Base de Serviços
▪ Para desconectar a lava louças, estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
nunca puxe o cabo de força pelo cabo,
apenas pelo plugue, para não danificá-lo.
▪ Recomenda-se que as crianças
▪ Nunca conecte ou desconecte o sejam vigiadas para assegurar que elas
não brinquem com o aparelho.
plugue com as mãos molhadas, para
evitar uma descarga elétrica. ▪ Não repare ou troque qualquer
parte da lava louças e nem faça nenhum
▪ Não instale ou guarde a lava reparo que não seja explicitamente
louças em local sujeito a chuvas ou ao recomendado neste manual.
mau tempo.
▪ Nunca utilize a lava louças com a
base da embalagem, para não danificá-la.
Para o correto funcionamento da lava
louças, abasteça-a com água e uma
temperatura de no máximo, 30 °C.

2.2. Desembalando a Lava Louças

A) Retire a Lava Louças da embalagem e as proteções internas.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou ferimentos.
IMPORTANTE

Não carregue ou movimente o produto pelo puxador. Isso pode danificar a porta e causar
acidentes. Carregue o produto sempre pelas laterais.

B) Retire a Lava Louças da embalagem e as proteções internas.


Retire a base da embalagem antes de usar a lava louças evitando possíveis danos
durante o funcionamento.

--​7
Manual Base de Serviços
C) Verifique os acessórios:

1 Manual do Consumidor
1 Um guia rápido
1 Um dosador de sabão
1 Curva plástica para mangueira de drenagem

2.3. Condições elétricas e hidráulicas

A lava louças vem de fábrica com plugue tripolar, que atende ao


novo padrão brasileiro de plugues e deve ser conectado a uma
tomada do novo padrão de 20 A.

Utilize uma tomada tripolar exclusiva e em perfeito estado para


ligar a lava louças.

Verifique se a tensão de alimentação indicada na etiqueta do


cabo de força da lava louças é a mesma da tomada onde ela será ligada (127 ou
220V). ​Este produto não é bivolt.

Nunca altere ou use o cabo de força de maneira diferente da recomendada, para não
provocar choque elétrico, incêndio ou danos à lava louças. Se o cordão de força
estiver danificado, a substituição deverá ser feita.

É indispensável a utilização de circuito e disjuntores termomagnéticos para a proteção


da lava louças e da rede elétrica contra sobrecorrentes. Caso não exista circuito,
disjuntores termomagnéticos e uma tomada tripolar exclusivos, oriente o consumidor a
procurar um eletricista para instalá-los, preferencialmente, próximos à lava louças.

Importante que a instalação siga as instruções da ABNT NBR 5410:2004 - Seção


Aterramento.

ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação à terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.

--​8
Manual Base de Serviços
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque
elétrico.

O diâmetro dos fios da rede elétrica deve estar de acordo com a tabela abaixo:

Parâmetros para dimensão dos fios

Quadro de força

Recomenda-se que haja uma torneira exclusiva para a entrada de


água da lava louças. Na sua falta, você pode conectar a mangueira
na torneira da pia ou do tanque com rosca de 3/4 de polegada.

A pressão de água para abastecimento da lava louças deve


corresponder a um nível de 2 a 80 m acima do nível da torneira ​(de 0,2 a 8 kgf/cm² ou
de aproximadamente 20 kPa a 800 kPa)​.

Para o correto funcionamento a lava louças deve ser abastecida com água a uma
temperatura de, no máximo, 30 °C.

--​9
Manual Base de Serviços
Nunca utilize entrada de água de sistemas de aquecimento central.

Para escoamento da água deve haver um cano de saída próximo à lava louças, com
diâmetro de 5 cm (2 polegadas), em uma altura entre 0,40 m e 1,0 m. O cano não
deve ser vedado, para impedir o acúmulo de água na tubulação.

ATENÇÃO

▪ Este Produto não é Bivolt


▪ A não utilização de disjuntores pode implicar em incêndio, caso haja uma falha
elétrica.
▪ Nunca altere ou use o cabo de força de maneira diferente da recomendada, para não
provocar choque elétrico, incêndio ou danos à lavadora.
▪ Se o cordão de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído.
▪ Verifique se há tensão na tomada utilizando um multímetro.
▪ Não recomendamos o uso de “benjamins”, adaptadores, extensões ou ligações
improvisadas entre a Lava Louça e a tomada, pois poderá ocasionar curto-circuito e /
ou incêndio.
▪ Não ligue o fio terra em canos de água, canos de gás ou tubos de PVC, para não
perder a proteção contra choque elétrico. Siga as normas da ABNT, NBR 5410 –
Seção Aterramento.
▪ Podem ocorrer casos em que as lâmpadas da lavanderia ou até mesmo da
residência do consumidor começam a “piscar”. Isto ocorre devido à instalação
elétrica da Lava Louça NÃO estar em um circuito independente. Nestes casos,
devemos solicitar ao consumidor a revisão e adequação da instalação elétrica e
informá-lo que o produto não tem falhas.
▪ Caso a instalação elétrica do consumidor apresente algumas das falhas acima,
instrua-o a realizar a correção. Recomendado não efetuar serviços até que a
instalação elétrica esteja regularizada.

2.4. Instalando a Lava Louças

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou
ferimentos.

--​10
Manual Base de Serviços
A) ​Rosqueie a extremidade da mangueira de entrada de água na torneira e a
outra extremidade (conexão 90 graus) na válvula de entrada da lava louças.
Aperte o suficiente para não haver vazamento e abra a torneira.
Caso ocorra vazamento, reaperte as conexões.

IMPORTANTE!

Verifique se a mangueira de entrada está bem fixada na lava louças. A má instalação


da mangueira pode gerar vazamentos.
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho devem ser utilizados.
ATENÇÃO!
É normal encontrar água na lava louças, pois ela é testada na fábrica, para garantir um
bom funcionamento em sua residência.

B) Instale a mangueira de saída de água em um


tubo exclusivo para escoamento, com diâmetro de
5 cm. Para instalação em tanque, coloque a curva
plástica que acompanha a lava louças.
A extremidade curva da mangueira de saída de água
deve estar posicionada em uma altura entre 40 cm e
100 cm em relação ao chão.
A ​mangueira de dreno ​e o conector para entrada de
água ficam localizados na parte inferior, atrás do produto:
A ​mangueira de dreno ​(1) tem aproximadamente 160 cm
de comprimento e está acoplada ao produto.
A ​mangueira de entrada ​(2) de água mede
aproximadamente 150 cm e deve ser conectada ao produto
(vide imagem ao lado).

IMPORTANTE
Posicione a mangueira de escoamento evitando dobras
ou estrangulamento para o correto funcionamento.

--​11
Manual Base de Serviços

C) Posicione a lava louças no local​, deixando-a no mínimo


5 cm afastada da parede ou de outros móveis ou objetos,
para ventilação e saída de vapores (vide imagem ao lado).

IMPORTANTE
A instalação deve ser feita em local onde não haja exposição aos raios solares ou
chuva. A lava louças deve ser posicionada em uma superfície plana e nivelada, para que
fique com todos os pés apoiados, evitando trepidações, ruídos ou vazamentos. Não
instalar a lava louças sobre pisos com carpetes ou tapetes, para não obstruir o sistema
de ventilação. Não recomendamos a instalação da lava louças sobre suportes de parede
que podem não atender às condições adequadas, pois este tipo de instalação pode
danificar o produto.
D) Verifique se a lava louças está bem nivelada​. Caso não esteja, nivele-a através
dos pés ajustáveis do produto. A lava louças não deverá estar inclinada em mais de 2
graus.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou
ferimentos.
IMPORTANTE
Se a lava louças não estiver nivelada e/ou as mangueiras conectadas corretamente,
podem ocorrer vazamentos.

C) Conecte o plugue na tomada.

--​12
Manual Base de Serviços

ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação a terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque elétrico.
Risco de Incêndio
Não instale a lava louças próxima a fontes de calor ou chamas como
churrasqueiras e aquecedores centrais.
Nunca coloque velas acesas ou produtos similares (lamparina, lampião)
sobre a lava louças.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de vida ou
incêndio.

2.5. Apresentação do produto

Principais componentes da Lava Louças:

--​13
Manual Base de Serviços

Conhecendo o painel da Lava Louças:

1. ​Tecla ​ligar/desligar​: liga e desliga a 5. Tecla ​travar painel: v​ ocê protege a


lava louças sua Lava louças de qualquer
acionamento indesejado.
2. ​Tecla ​spray d’água​: aciona o spray
d’água para acumular louças e lavar mais 6. Tecla ​adiar inicio​: de lavagem: mostra
tarde. as etapas para acompanhamento da
evolução do programa selecionado.

--​14
Manual Base de Serviços
3. ​Programas de lavagem: seleciona o 7. Indica ​reabastecer o líquido secante:
programa mais adequado ao tipo de acende para indicar a necessidade de
louça (saiba mais detalhes na página 13). abastecimento deste compartimento.
4. Tecla ​meia carga: ​se a Lava louças 8. Desativa a função selecionada no
não estiver cheia, assim a lavagem pode produto.
ser realizada sem a necessidade de
9. Dar início ao programa selecionado ou
esperar o acúmulo de louças.
pausar o mesmo.

Recomendações:

Para conservar melhor a lava louças, aprenda ▪ Caso não seja recomendado pelo
como tirar o melhor proveito dela:
fabricante de cristais e utensílios
▪ Não deixe o cabo de força em contato
plásticos, evite colocá-los na lava
com superfícies quentes ou cortantes.
louças.
Também não apóie nada sobre o mesmo
▪ Utensílios de prata ou aço inoxidável
para evitar que os fios se danifiquem.
que tenham entrado em contato com
▪ A porta aberta pode suportar apenas os
alimentos ácidos ou apimentados
cestos com as louças. Não utilize a porta
podem ficar embaçados depois da
aberta como base de apoio: não sente e
lavagem. Para que isso não ocorra,
nem suba na mesma, ela pode tombar.
enxágue-os logo após o uso e antes
▪ Mantenha o sabão e o líquido secante em
de colocar na lava louças.
um local seco, fora do alcance de
▪ Quando não for usar a lava louças por
crianças.
períodos longos, é recomendável
▪ Para não danificar e garantir o resultado
fechar a torneira e retirar o plugue da
final de lavagem, utilize somente sabão
tomada, para evitar possíveis danos
específico para máquinas lava louças.
causados por oscilações nas redes
▪ Não utilize sabão na função spray d’água.
elétrica e hidráulica.
▪ Antes de colocar os utensílios na lava
▪ A lava louças utiliza água quente para
louças não é necessária pré-lavagem,
lavar eficientemente os utensílios. Por
basta remover o excesso de resíduos de
isso, recomendamos alguns cuidados
alimentos.
para evitar acidentes com a água
▪ Este produto lava panelas, porém
quente, caso seja necessário abrir a
verifique as recomendações de utilização
porta da lava louças durante a
de seu fabricante para máquinas lava
lavagem:
louças. Panelas de alumínio podem
- Pressione a tecla ligar/desligar para
apresentar manchas após o processo de desligar a lava louças, e espere terminar

--​15
Manual Base de Serviços
lavagem devido a ação química do sabão a circulação da água. Caso haja peças de
cristal sendo lavadas, aguarde no mínimo
em pó.
50 minutos para evitar choque térmico e
danos nessas peças ao abrir a porta;
- Tendo finalizado a circulação da água,
abra cuidadosamente a porta da lava
louças.

3 – Utilizando o produto

IMPORTANTE!
As instruções de uso devem ser transmitidas ao usuário no ato da instalação do produto ou em
qualquer eventual atendimento de manutenção ou prevenção. Vale lembrar que a Garantia para
Orientação de USO é de 180 dias.

3.1 Ajustando a altura do cesto superior

A altura do cesto superior pode ser ajustada colocando os


rodízios nas diferentes alturas nos trilhos.
O cesto superior na posição mais alta favorece a
acomodação de louças maiores como panelas no cesto
inferior.
Para alterar a altura do cesto superior, siga os passos
abaixo:
1.​ Puxe o cesto para fora até seu limite.
2. ​Incline o cesto ligeiramente para cima até que os rodízios
dianteiros sejam liberados dos trilhos.
3.​ Puxe o cesto até a liberação dos rodízios traseiros.
4.​ Em seguida, reposicione os rodízios nos trilhos com a nova altura desejada.
Atenção
Os lados do cesto superior devem ficar sempre alinhados,
para garantir que as louças fiquem bem acomodadas.

3.2 Acomodando as louças no cesto

▪ Para maior estabilidade da lava louças, carregue um cesto de cada vez,


mantendo o outro cesto recolhido.

--​16
Manual Base de Serviços
▪ Inicie o carregamento pelo cesto inferior, acomodando as louças do fundo para
a frente.
▪ Todos os utensílios devem manter algum espaço entre si, para evitar danos por
causa do atrito/contato e deixar livre a passagem de água.

Cesto Inferior
▪ Pratos
- Pratos rasos e fundos devem ser acomodados nos apoios
traseiros do cesto com a frente voltada para a porta da lava
louça.
- Pratos de sobremesa e tigelas médias e pequenas na frente
do cesto.
- Pratos de servir podem ser acomodados entre ou dentro dos
apoios dependendo do tamanho.
- Para acomodar os pratos grande (acima de 25 cm de altura), ajuste o cesto
intermediário.

- Pratos grandes não devem ser colocados na parte da frente do cesto inferior

Atenção
A peça plástica (A) destacada no desenho abaixo deve ser mantida nesta posição
para o correto funcionamento do produto. Caso o consumidor remova a peça e use
pratos grandes nessa posição, pode ocorrer a não abertura do dispenser.

--​17
Manual Base de Serviços

▪ Tigelas e Panelas
Dobre os suportes flexíveis para melhor acomodar
panelas ou utensílios maiores e coloque-os
inclinados ou com a boca virada para baixo.

Cesto Superior

▪ Talheres
A lava louças Brastemp 14 serviços possui um
cesto superior exclusivo para lavagem de
talheres, que deixa mais espaço livre na área
destinada a louças e copos e garante um
resultado superior na limpeza dos talheres:
- Coloque cada talher com os cabos para baixo.
- Cuidado, itens pontiagudos e afiados podem
causar ferimentos e devem ser colocados com o
cabo para cima.

Cesto Intermediário

▪ Copos, Xícaras, Pires e Tigelas


- Acomode os pratos pequenos e pires nos
apoios verticais e com a frente voltada para a
porta.
- Acomode xícaras e copos nos apoios verticais e
com a boca voltada para baixo.

--​18
Manual Base de Serviços
- Remova a prateleira para xícaras, caso não deseje usá-las.

Atenção
Para garantir o funcionamento da hélice, não deixe que nenhum talher atravesse o
limite do cesto.

3.3 Programas de Lavagem:

A lava louças oferece cinco programas de lavagem específicos para cada tipo de louça
a ser lavada.
Verifique na tabela abaixo:

Notas:
- As informações de tempo consideram entrada de água a 15 °C aproximadamente.
- Para regiões muito frias, a água pode não atingir a temperatura indicada e o produto
apresentar variação na duração dos programas.

--​19
Manual Base de Serviços
-Smart Sensor: ao selecionar esta função pode levar um tempo até que o programa
escolha a melhor opção de programa a utilizar. O programa escolhido não acenderá
no painel e permanecerá o programa smart sensor.

3.4 Abastecendo o dispenser de líquido secante

O líquido secante é um produto que facilita o processo de secagem, pois faz a água
escorrer com mais facilidade das superfícies das louças, evitando manchas e
garantindo o brilho após a lavagem. Ele é dispensado nas louças automaticamente na
etapa do enxágue.

Antes da primeira utilização da lava louças, encha o dispenser de líquido secante

Para abastecer o dispenser, siga os passos abaixo:

1. Retire a tampa do dispenser girando-a levemente


para a esquerda e puxe-a para cima.

2. Abasteça com o líquido secante até atingir o nível


máximo (MAX), aproximadamente 110 ml. O indicador
de nível ficará escuro e a luz do painel “reabastecer
líquido secante” apagará.

Atenção
Se o líquido secante for derramado acidentalmente, remova-o imediatamente. Desse
modo evita-se a formação excessiva de espuma, que pode prejudicar o rendimento da
lavagem.

3. Feche o dispenser colocando a


tampa na mesma posição em que
foi retirada. Gire-a levemente para a
direita até sentir que ficou travada.

--​20
Manual Base de Serviços
Importante

Não é necessário abastecer o líquido secante a cada lavagem. Cada abastecimento do


dispenser rende várias lavagens.

3.5 Indicador de líquido secante

O dispenser de líquido secante precisa ser reabastecido


sempre que o aviso reabastecer líquido secante estiver
aceso no painel.

Caso prefira não utilizar o líquido secante no processo de


lavagem, é possível desativá-lo pressionando a função
spray d’água por 3 segundos.

3.6 Ajuste do dosador de líquido secante

O dosador de líquido secante da sua lava louças oferece uma regulagem de 1 a 4.


Sempre inicie com o dosador ajustado no número 2, se a louça não estiver seca,
ajuste a quantidade em uma posição superior (3 e 4).

Siga os passos abaixo para alterar a quantidade de líquido secante a ser dispensada:

1. Retire a tampa do dispenser girando-a levemente para a esquerda e puxe-a para

cima.
2.​ Ajuste a quantidade de líquido secante, girando o botão até o número desejado.

3. Coloque a tampa do dispenser e gire-a levemente para a direita fechando-a até


travar.

--​21
Manual Base de Serviços

3.7 Abastecendo o dispenser de sabão

A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos para sabão: Sabão I e
Sabão II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado.
▪ Utilize somente sabão apropriado para lava louças doméstica, em pó ou em
tabletes.
▪ Não utilize sabão na função Acquaspray.

Importante

Sabão comum não pode ser usado, pois pode provocar excesso de espuma e
transbordamento, acarretando danos à sua lava louças.

Para abastecer o dispenser de sabão, siga o passo a


passo abaixo:

1. Para abastecer o compartimento de sabão II abra o


dispenser pressionando a trava que fica na tampa.

2. Abasteça o compartimento de Sabão II. Verifique na


tabela abaixo a quantidade de sabão a ser utilizada.

--​22
Manual Base de Serviços
3. Feche a tampa do dispenser após abastecimento

4. Abasteça o compartimento de Sabão I, caso o programa a ser utilizado


recomendá-lo. Verifique na tabela abaixo a quantidade de sabão a ser utilizada.

O compartimento de Sabão I, está localizado na parte externa do dispenser. Coloque o


sabão neste compartimento para que ele seja dispensado primeiro.

3.8 Quantidade de sabão a ser utilizada

Verifique na tabela abaixo a quantidade de sabão a ser utilizada.

3.9 Programando a Lava Louças

Antes de programar a lavagem, verifique:


▪ Se as louças colocadas nos cestos não estão travando as hélices e não estão
na frente do dispenser de sabão.
▪ Se o dispenser de líquido secante está abastecido (indicador do painel
reabastecer líquido secante apagado).
▪ Se o dispenser de sabão foi abastecido corretamente conforme o programa
mais indicado para a louça a ser lavada

Feche a porta da Lava louças e siga os passos abaixo:

1.​ Pressione a tecla ligar/desligar para ligar o produto.

2. ​Pressione a tecla acquaspray caso deseje acumular mais louças entre as


refeições. Nessa função são acionados jatos de água que evitam que a sujeira

--​23
Manual Base de Serviços
resseque sobre as louças até o momento da lavagem completa. Caso não queira
acumular mais louças, selecionar um programa de lavagem​.

3. ​Selecione o programa de lavagem tocando o


ícone do programa desejado: pesado, dia a dia,
delicado, econômico ou meia carga. Veja na
página 22 os detalhes sobre cada programa.

4. Acione a função meia carga se a lava louças não estiver cheia,


assim a lavagem pode ser realizada sem a necessidade de esperar o
acúmulo de louças.

5. ​Pressione a tecla iniciar/pausar para que a lavagem se inicie.

Atenção

A lava louças possui a função de travar painel, assim você protege a sua lava louças
de qualquer acionamento indesejado. Para acioná-lo acione a tecla Travar painel por
três segundos, faça o mesmo para desativar essa função.

3.10 Alterando o programa de lavagem

Caso seja necessário alterar o programa de lavagem após ter iniciado a lavagem,
proceda da seguinte forma:

1. Pressione a tecla iniciar/pausar para pausar a programação em


funcionamento.

2. ​Selecione o novo programa.

--​24
Manual Base de Serviços
3. ​Pressione novamente a tecla iniciar/pausar.

3.11 Etapas de lavagem

No painel digital, você acompanha todas as etapas de lavagem. As luzes do painel se


apagam quando o ciclo de lavagem termina.
Depois, você pode abrir a lava louças com
segurança.

4 - Instruções de limpeza

4.1 Limpeza da parte externa

1.​ Desligue o plugue da tomada.

ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Retire o plugue da tomada antes de efetuar qualquer manutenção no
produto.
Recoloque todos os componentes antes de ligar o produto.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de morte ou choque elétrico

2.​ Use apenas um pano úmido para limpar a parte externa da Lava louças.
Importante

Nunca use produtos abrasivos, esponjas de aço, água sanitária, solventes ou álcool,
pois podem danificar a sua Lava louças.

4.2 Limpeza do filtro

O sistema de filtragem da Lava louças é composto por um conjunto de filtros de malha


fina e grossa, que retém as partículas de alimentos, evitando o entupimento das
tubulações da Lava louças. A limpeza deve ser feita após cada lavagem, para manter
sua eficiência.

--​25
Manual Base de Serviços
Para realizar a limpeza do conjunto de filtros, siga os passos abaixo:

1.​ Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirar.
2.​ Gire o filtro no sentido anti-horário (A) e puxe para retirar (B).
3. Limpe os filtros em água corrente, tendo o cuidado para não danificar a tela. Se
necessário, faça uso de uma escova macia.
4. Monte o conjunto de filtros e recoloque-o na lava louças girando sentido horário (C)
até reencaixá-lo completamente.
5.​ Recoloque o cesto inferior na posição inicial.

4.3 Limpeza da hélice

▪ Hélice Superior

Para garantir a limpeza das louças, verifique após cada lavagem se existe algum
resíduo de alimento obstruindo os furos da hélice.
Para iniciar a limpeza da hélice retire completamente o cesto da lava louças e siga os
passos abaixo:

1. Segurando a hélice superior, gire apenas a trava que fica


posicionada no centro da hélice no sentido horário (A) e
retire a hélice puxando-a para baixo (B)

2. Retire a hélice, lave seu interior e os orifícios em água


corrente.
3. Recoloque a hélice no lugar de onde foi retirada,
encaixando a trava no suporte da hélice. Segurando a

--​26
Manual Base de Serviços
hélice, gire apenas a trava no sentido anti-horário a fim de prender a hélice. A
trava deve ser apertada corretamente até ouvir um clique.

4. Solte a hélice e gire-a para verificar se está posicionada corretamente.

4.4 Limpeza da hélice

▪ Hélice Inferior

1. Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirá-lo.

2. Puxa a hélice para cima para retirá-la.

3. Retire a hélice e lave o seu interior e os orifícios em


água corrente.

4. Recoloque a hélice no lugar de onde foi retirada,


empurrando-a para baixo a fim de prendê-la.

5. Solte a hélice e gire-a para verificar se a mesma ficou


bem posicionada.

6. Recoloque o cesto inferior na posição inicial, posicionando as rodinhas nos


trilhos, e empurre o cesto para dentro.

--​27
Manual Base de Serviços

5 - Solucionando problemas

--​28
Manual Base de Serviços

--​29
Manual Base de Serviços

Atenção!
1. Evite vazamentos rosqueando, o suficiente, a mangueira de entrada de água. Verifique as
duas extremidades da mangueira.
2.​ Saída de água não deve exceder distância máx. de 75 cm em relação a base do produto.
3. Verifique se a tensão de alimentação na etiqueta do cabo de força da lava louças é a
mesma da tomada na qual será ligada (127 ou 220 V).
4. A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos de sabão: SABÃO I e SABÃO
II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado. Utilize somente
sabão apropriado para lava louças, em pó ou em tablete. Verifique na seção “Abastecendo o
dispenser”, a maneira correta para abastecer os compartimentos.
5. O dosador de líquido secante da sua lava louças oferece uma regulagem de 1 a 4. Sempre
inicie com o dosador ajustado no número 2, se a louça não estiver seca ajuste a quantidade
em uma posição superior (3 ou 4).
6. A limpeza do filtro deve ser feita após cada lavagem para manter a sua eficiência e
garantir a drenagem da água e o correto funcionamento da lava louças.

--​30
Manual Base de Serviços
7 - Questões ambientais

Embalagem

Em seus novos projetos, a Whirlpool S.A.- Unidade de Eletrodomésticos tem utilizado


em suas embalagens material reciclável e de fácil separação, possibilitando que o
consumidor efetue o descarte dos sacos plásticos, das peças de isopor e do papelão
de maneira consciente, destinando-os preferencialmente a recicladores.

Produto
Este produto foi construído com materiais que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Portanto, ao se desfazer deste produto, procure companhias especializadas em
desmontá-los corretamente.

Descarte
Ao descartar este produto, ao final de sua vida útil, requeremos que seja observada
integralmente a legislação local vigente em sua região para que o descarte seja
efetuado em total conformidade com a regulamentação existente.

--​31
Manual Base de Serviços
8 – Teste de componentes
8.1 Matriz Diagnóstico

IMPORTANTE
Antes da Troca de qualquer componente, certifique-se que o problema não está nas conexões e
chicote de fios, fazendo o teste de Continuidade.

--​32
Manual Base de Serviços
8.2 Auto diagnóstico

Os produto vem equipado com a rotina de auto diagnóstico.

8.2.1 Procedimento de Auto Teste

A rotina de Auto Teste será descrita a seguir:

Entrada no Auto Teste


1. Com a porta do produto fechada, desligue e ligue o produto da tomada.
2. Abra a porta em até 30 segundos da execução do passo 1.
3. Primeiramente pressione e mantenha pressionado o botão “​Iniciar/Pausar”​ (A),e em sequência
pressione o botão “​Liga​r​/desligar”​ (B),depois solte os dois botões e o produto entrará em espera antes
de iniciar a auto teste (nesse momento todos os leds irão piscar e se manterão piscando)
4. Feche a porta, em seguida o produto entrará em auto teste (durante o teste todos os leds dos
programas de lavagem ficarão passando continuamente).

Obs: Durante a realização do procedimento, se a porta for aberta, o procedimento irá pausar e o produto
retornará automaticamente ao fechar a porta. Quando o procedimento de teste da resistência for
finalizado (após atingir 57°C) será sempre necessário pressionar o botão iniciar pausar para avançar
para a próxima etapa.

IMPORTANTE
▪ Não pule ou avance nenhuma etapa do auto-teste, aguarde a finalização do teste
em cada uma das etapas, pois isso pode provocar a não detecção de possíveis
falhas dos componentes.
▪ O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto, portanto a quantidade de
água irá determinar se a válvula está em funcionamento.

--​33
Manual Base de Serviços
▪ O produto testa cada componente na ordem descrita na tabela a seguir, e caso o
produto apresente alguma falha relacionada ao componente a ser testado,o
produto apresentará um código de erro, parando o teste dos componentes
subsequentes.

▪ Após a verificação do problema e resolução do mesmo, o auto teste deve ser


rodado novamente para averiguar se nenhum dos outros componentes
subsequentes a serem testados também podem apresentar algum erro relacionado
a tabela.

Etapas do Auto teste


Componente testado Processo de teste Observação

- O teste avança para a


Etapa 1 - ​Válvula de A válvula é ligada, e o próxima etapa sem
entrada de água e sensor flowmeter controla a entrada necessidade de pressionar
de turbidez de 3,6L de água. “​Iniciar/Pausar​”.

A bomba de circulação é
ligada. Depois de 10
segundos, a resistência é
acionada. Quando a
temperatura aumentar 3ºC, - Para avançar para a
um bip soará. A circulação e próxima etapa é necessário
Etapa 2 - ​Bomba de aquecimento continuam até pressionar “​Iniciar/Pausar”​
circulação e resistência. que a água atinja 57ºC. após o fim do teste.
Quando essa temperatura é
a atingida o produto pausa e
aguarda até que o botão
“Iniciar/Pausar” seja
pressionado para avançar
para a próxima etapa.

A bomba de circulação é
Etapa 3 - ​Bomba de
ligada por 8s e o dispenser - O teste avança para a
circulação e dispenser.
é acionado (aberto). próxima etapa sem

--​34
Manual Base de Serviços
necessidade de pressionar
“Iniciar/Pausar”.

- O teste avança para a


Aciona a válvula de entrada próxima etapa sem
Etapa 4 - ​Válvula de é acionada por 30 necessidade de pressionar
entrada de água. segundos. “Iniciar/Pausar”.

- O teste avança para a


Aciona a bomba de próxima etapa sem
Etapa 5 - ​Bomba de
drenagem por 30 segundos. necessidade de pressionar
drenagem.
“Iniciar/Pausar”.

O produto irá apitar uma vez


e desligar as cargas. Em
seguida acenderá uma
Fim do auto teste combinação de leds, Fim
econômico+acquaspray
indicando a versão da placa
eletrônica.

Atenção
▪ Ao religar o produto após o fim do auto teste, a função smart sensor ficará acesa.
Para tirar esta função é necessário pressionar o botão smart sensor e o mesmo
será desativado. Este comportamento é característico do produto.

8.2.2. Códigos de erro

Atenção
▪ Os códigos de erro aparecerão no visor e o produto apitará por cerca de 30
segundos, caso durante o autoteste ou durante o funcionamento do produto, o
mesmo detecte alguma das falhas descritas na tabela a seguir.
▪ O produto não armazena os erros na memória, para sair do código de erro basta
desligar o produto pressionando o botão​ “Liga/Desliga”.

Descrição Ação/Solução de
Indicação na interface Falha
da falha problemas

Econômico (Pisca) Tempo de Torneira não - Checar se há


enchimento está aberto, água na residência
mais longo ou a entrada

--​35
Manual Base de Serviços
de água é e se a torneira está
restrita, ou a totalmente aberta
pressão da
- Checar se a
água é muito
mangueira de
baixa, o que
entrada de água/e
faz com que
do interior do
o tempo de
produto não estão
trabalho da
dobradas ou
válvula de
obstruídas
entrada seja
superior a 4 - Verificar a pressão
minutos. da água
- Pressostato
- Medidor de fluxo
(flowmetter)
- Válvula
- Placa de potência
- Continuidade no
chicote
-Verificar se a
bomba de
drenagem não está
obstruída e efetuar
os testes conforme
a página 42.

Rápido, econômico (Piscando) O aquecedor


não pode
aquecer a - Resistência
Falha no temperatura - Sensor de
aquecimento desejada temperatura
dentro de 60 - ​Placa de potência
min é 220V
(127V é
90min).

--​36
Manual Base de Serviços
- Checar se a
mangueira de
drenagem não está
dobrada ou
obstruída
- Verificar se não
está ocorrendo
algum vazamento
na mangueira de
Alguns entrada ou nas
Delicado (piscando)
elementos mangueiras
dos internas do produto
vazamentos
da máquina - Verificar se a boia
de lavar de transbordamento
Falha de não está presa
louça que
transbordo acionando a
causam a
transição do microchave
transbordam - Verificar se a
ento. ligação da chave de
transbordamento
não está incorreta -
Verificar a micro
chave de
transbordamento
- Verificar se a
bomba de
drenagem não está
obstruída

Delicado + Rápido (piscando) - Sensor de


temperatura
Falha no Sensor
- ​Placa de potência
circuito aberto
aberto NTC - Continuidade da
rede

Delicado + Econômico + Rápido - Sensor de


(piscando) temperatura
Sensor
Falha no - ​Placa de potência
curto-circuito em curto
NTC - Continuidade da
rede

--​37
Manual Base de Serviços
Falha na
Dia a Dia + delicado + Econômico Circuito
comunicação
aberto ou NÃO HÁ FALHA
entre PCB
quebra na DETECTADA NO
principal com
fiação para AUTO TESTE.
PCB de
comunicação
exibição
.

- Verificar se as
ligações dos fios
entre a trava da
porta e dispenser
não estão
invertidas.(fio cinza
no dispenser e o
marrom na trava da
porta.)
Smart Sensor - Checar se a rede
(Piscando) elétrica que
falha na conecta na trava da
Falha no porta está
detecção de
fechamento interrompida;
fechamento
da porta
da porta - Checar se a trava
da porta está com
defeito (página 50).
- Medir o valor de
resistência ôhmica
do dispenser
(página 50) e
verificar se a rede
elétrica está
interrompida.

Atenção
A indicação na interface dos Leds ​“Delicado + Meia Carga” ou ​“Delicado + Econômico +
Meia Carga” n​ ão trata-se de códigos de erro. Tal indicação é mostrada quando o autoteste
não encontrou nenhuma falha nos componentes testados.

Obs:

--​38
Manual Base de Serviços
▪ O led de líquido secante poderá ficar aceso durante a exibição dos outros
códigos de falha, nesse caso abasteça o compartimento de líquido secante
para que o Led de “Abastecer Líquido Secante” se apague. Na sequência
verifique quais Leds ficam piscando para identificar assim a indicação de falha
que está sendo apresentada.
▪ Durante a exibição dos códigos de falha o produto irá emitir um bip durante os
primeiros 30 segundos da exibição da mesma e o led referente a falha ficará
piscando.
▪ Quando qualquer uma das falhas é detectada, a bomba de drenagem é ligada
por aproximadamente 2 min até não ser detectada mais água no interior do
produto e todos os outros componentes param seu funcionamento. Antes de se
iniciar qualquer ciclo após a falha ser apresentada o produto irá ligar a bomba
por cerca de dois minutos ou até que o flowmetter não indique mais fluxo de
água. Quando a porta é aberta durante o processo de drenagem a contagem
de tempo também é pausada, e somente quando a porta é fechada os 2 min de
drenagem é retomado.
▪ Se durante o teste da bomba de circulação o produto identificar a presença de
mais de 2L de água a qualquer momento, o erro de entrada de água será
apresentado.
▪ A falha de transbordamento é prioritária sobre qualquer uma das falhas, caso a
falha de transbordamento ocorra durante o processo de circulação da água, a
bomba de circulação ainda funcionará por 2 min antes de ser desligada.Caso a
porta seja aberta, a bomba de circulação é desligada automaticamente.

9. Desmontagem
IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer
intervenção no
produto.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.

9. Desmontagem

9.1 Ferramentas e equipamentos


Para um correto diagnóstico de defeito e uma melhor qualidade nos serviços prestados
recomendamos a utilização das ferramentas abaixo:

--​39
Manual Base de Serviços
✔ Chave Philips 6mm
✔ Torx 15
✔ Chave de boca 17mm
✔ Multímetro (Digital ou Analógico)
✔ Alicate de bico
✔ Alicate

9.2 Desmontagem da tampa superior e componentes internos da cuba

Remova os cestos de talheres


(inferior e intermediário)
puxando-os o para fora da lava
louças.

No cesto superior, puxe o


espargidor superior para o lado
para removê-lo.

--​40
Manual Base de Serviços

Para remover o trilho superior,


primeiramente remova a capa
limitadora do fim de curso, em
seguida remova-o.

Puxe o espargidor inferior para


cima para removê-lo.

--​41
Manual Base de Serviços

Gire o filtro plástico no sentido


anti horário e depois puxe-o para
cima para removê-lo.
Para remover a tela do filtro
puxe-a para cima.

--​42
Manual Base de Serviços

Para remover a base interna


retire os dois parafusos que fixam
a mesma na base da lava louças
com uma chave Philips 6 mm e
desencaixe o mesmo do interior
do produto.

9.3 Desmontagem das laterais,base frontal e tampa de proteção poliondas

--​43
Manual Base de Serviços

Remova os dois parafusos da


parte traseira e remova a tampa
superior.

Puxe a capa para trás e para


cima para -la.

Remova os 4 parafusos da parte


traseira do gabinete lateral com
uma chave Philips 6mm.

--​44
Manual Base de Serviços

Remova os 4 parafusos da parte


frontal da lateral do gabinete com
uma chave Philips 6mm

Remova os dois parafusos na


parte superior das laterais do
produto para removê-las.

9.4 Desmontagem da Porta externa, porta interna, placa de potência, trava da


porta, micro chave da porta e dispenser (componentes na parte externa da
porta)

--​45
Manual Base de Serviços

Para remover a porta externa


abra a porta da lava louças e
remova os 6 parafusos na parte
interna da porta, conforme foto ao
lado, com uma chave Torx 15.

Remova a porta externa.

--​46
Manual Base de Serviços
Remova os 8 parafusos na parte
interna da porta para remover a
estrutura do painel de controle.

Obs.: Use uma chave Torx 15 e


uma Torx 20 para remover os
parafusos, conforme imagem ao
lado.

Remova o conector para ter


acesso a estrutura do painel de
controle.

--​47
Manual Base de Serviços

Para remover a chave da porta


remova os conectores da
microchave.
Dica: Use um alicate de bico
como auxílio para remoção.

Remova o parafuso que fixa a


trava da porta com uma chave
Philips 6mm na parte superior da
lava louças para removê-la.

Para remover o dispenser na


parte externa da porta, retire os
parafusos com uma chave Philips
6 mm e os conectores com um
alicate de bico fino.

--​48
Manual Base de Serviços

Remova a mola da porta com o


auxílio de um alicate puxando a
mesma na região indicada

9.5 Desmontagem da base e componentes da parte inferior

IMPORTANTE!
Sempre que remover o conector principal, fixa-lo novamente com uma cinta Hellerman
na posição inicial.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
Fixar o conector conforme imagem abaixo:

--​49
Manual Base de Serviços

Remova os parafusos que fixam


a base da lava louças com uma
chave Philips de 6mm.

Dica​: Use uma chave de fenda


para remover as garras.

Remova a boia de transbordo


da base.

Dica​: Use um alicate para soltar


as duas travas destacadas na
imagem ao lado.

--​50
Manual Base de Serviços

Remova a microchave de
transbordo da base.

Dica​: Use uma chave de fenda


para empurra-la no sentido da
imagem, e um alicate de bico
fino para remover os
conectores.

Remova a válvula de entrada


de água girando-a no sentido
anti horário. Em seguida, para
ter acesso ao componente,
remova os conectores (com
auxílio de um alicate de bico) e
o tubo de saída puxando-o.

--​51
Manual Base de Serviços

Para remover o pressostato


desencaixe-o da base
rotacionado-o. Depois, puxe a
mangueira para soltá-la e, com
auxílio de um alicate de bico,
solte os três conectores.

--​52
Manual Base de Serviços

Para remover o Conjunto de


entrada de água (juntamente
com Flowmetter), solte as
mangueiras com o auxílio de
um alicate e uma chave de
fenda. Em seguida, solte o
conector preto conectado ao
flowmetter.

Para remover a carcaça externa


da bomba, gire-a no sentido
anti-horário.

--​53
Manual Base de Serviços

Para retirar o capacitor retire a


porca que fixa o mesmo. Em
seguida, solte os conectores do
capacitor (com o auxílio de um
alicate).

Remova a microchave da
resistência com auxílio de uma
chave de fenda. Remova os
conectores com um alicate de
bico fino.

--​54
Manual Base de Serviços

Desconecte os conectores da
resistência.
Remova a resistência retirando
o parafuso que a fixa com uma
chave de boca de 8 mm .
Para remover o protetor da
resistência separe-o da
resistência.

Remova os 2 parafusos que


fixam o sensor de temperatura
com uma chave Philips 6 mm, e
puxe o sensor para fora para
removê-lo.

--​55
Manual Base de Serviços

Tenha acesso ao sensor de


temperatura.

Para remover a bomba de


drenagem gire-a no sentido
anti-horário. Em seguida,
remova os dois conectores com
um alicate de bico fino.

--​56
Manual Base de Serviços

Para soltar a mangueira de


drenagem retire a abraçadeira
que fixa a mesma no conjunto
reservatório (conforme figura ao
lado).

--​57
Manual Base de Serviços

Remova os parafusos na parte


interior do produto com uma
chave Philips 6mm.
Gire o conjunto bomba de
drenagem para o sentido anti
horário e puxe para fora para
soltar o reservatório conforme
figura ao lado.

--​58
Manual Base de Serviços

Remova o respiro e dispositivos


de entrada água da lava louças
marcados com um circulo com
auxilio de um alicate girando os
mesmos para o sentido
anti-horário conforme foto ao
lado.

--​59
Manual Base de Serviços

Desconecte a mangueira de
entrada de água.

9.6 Cuidados na montagem do reservatório

--​60
Manual Base de Serviços

Monte a trava do reservatório pela


parte interior da lava louça com o
auxilio de uma segunda pessoa que
manterá essa trava pressionada para
baixo durante o encaixe do recipiente.

Coloque a gaxeta do reservatório e


encaixe o reservatório em uma
posição aproximadamente como
indicada ao lado.

--​61
Manual Base de Serviços

Gire o reservatório para o sentido


horário até que ele trava na posição
indicada ao lado.

9.7 Desmontagem da Placa de potência

Para remover a placa abra a


tampa removendo os parafusos
com uma chave Philips 6mm e
depois desconecte todos os
conectores. Na sequência
remova os parafusos que fixam a
placa com uma chave Philips
6mm.

9.8 Desmontagem da Placa de Interface e puxador

--​62
Manual Base de Serviços
Remova a proteção da interface
removendo os dois parafusos
com auxílio de uma chave
Philips 6mm.

Para remover a placa solte as


garras com auxílio de uma
chave de fenda.

Remova a tampa traseira do


painel puxando-a.

Remova os dois parafusos com


auxílio de uma chave Philips
6mm para separar o painel de
controle de sua estrutura.

8.3 Teste dos componentes

8.3.1 Teste da energia da casa do consumidor

--​63
Manual Base de Serviços
No multímetro marcar/selecionar o item “Vac” e esperar as ponteiras na tomada.
Verificar se a energia está entre o valor mencionado, que pode ser: ​110v ou ​220v​(
com variação permitida de +/- 10%).

Atenção
O recebimento inadequado de energia pode influenciar na capacidade do produto, que
deve ser tratado com a fornecedora de energia.

8.3.2 Teste do cordão de alimentação do produto

O cordão de alimentação deve ser testado em seus terminais. Se a voltagem não


chegar conforme é disponibilizado pela residência, deve-se testar a continuidade do
Cordão de Alimentação.

Teste do cordão de alimentação

IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer intervenção no
produto.
Em caso de remoção da cinta hellermann que prende o conector do Cordão de Alimentação,
é necessário fixa-lo novamente na mesma posição para evitar que o mesmo encoste na
carcaça e ocasione curto circuito, conforme imagem abaixo.

--​64
Manual Base de Serviços
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.

8.3.3 Válvula de entrada

A válvula é normalmente fechada. Cada vez que o aparelho necessita de água, o


controlador irá transmitir um sinal elétrico para as bobinas para abrir a válvula.

Checagem da parte elétrica

A medição deve ser realizada diretamente no componente:


Válvula de entrada (22,5°C)
Tensão de alimentação 127V (±10%) 220V (±10%)

Resistência ôhmica 1,012 kΩ (±10%) 3,785 kΩ (±10%)

Para medir a tensão de alimentação da válvula, entrar na rotina de auto diagnóstico,


na primeira etapa a Válvula é energizada para liberar a passagem de água, logo, deve
chegar tensão nos terminais da válvula, conforme imagem abaixo.

Teste da tensão de alimentação da válvula (produto 220V)

Caso não esteja chegando tensão nos terminais da válvula, checar o chicote e a ​Placa
de potência​.

Meça também a resistência ôhmica da válvula, conforme imagem abaixo:

--​65
Manual Base de Serviços
Teste Resistência Ôhmica da válvula (produto 220V)

Se a resistência ôhmica medida não coincidir com os valores da tabela, significa que a
bobina da válvula está quebrada ou o conector está solto. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
válvula.
Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar o corpo da válvula.

Checagem da parte mecânica

Verifique o filtro da válvula e limpe o mesmo, para depois verificar se a passagem de


água é normalizada. Se a válvula estiver apresentando passagem direta a mesma
deve também ser substituída.

Filtro da válvula

8.3.4 Bomba de drenagem

Checagem da parte elétrica

A medição deve ser realizada diretamente no componente:

Bomba de drenagem (22,5°C)


Tensão de alimentação 127V (±10%) 220V (±10%)

Resistência ôhmica 30,6Ω (±10%) 115,1Ω (±10%)

Desligue e ligue o produto da tomada, em seguida, programe e inicie um ciclo


qualquer. Nos primeiros segundos, a bomba de drenagem deve ser acionada para
drenar a água residual de algum ciclo. Nesse momento, ou durante a ​etapa 5 do auto

--​66
Manual Base de Serviços
teste, a bomba de drenagem é acionada, logo, deve chegar a tensão de alimentação
no componente, igual a da rede, conforme imagem abaixo.

Teste da tensão de alimentação da bomba de drenagem (produto 220V).

Em seguida, meça a resistência ôhmica da válvula:

Teste da resistência ôhmica da bomba de drenagem (produto 220V).

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o


conector está solto ou a bomba de drenagem está quebrada. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
bomba de drenagem.
Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar a parte mecânica da bomba.

Checagem da parte mecânica

Se a bomba de drenagem estiver montada incorretamente, remonte a bomba na


posição correta. Se a bomba de drenagem está funcionando, mas a água não escoa
ou sai apenas uma pequena quantidade para fora ou só um pouco, devemos verificar
também a mangueira de drenagem.

--​67
Manual Base de Serviços
8.3.5 Micro chave da resistência

Desconecte a micro chave da resistência e use o multímetro para medir a continuidade


nos terminais da mesma, conforme tabela abaixo.

Condição Continuidade Imagem

Fechado Sim
(chave acionada) (emite bip)

Aberto
Não
(chave não
(não emite bip)
acionada)

Se a micro chave não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado


(simulando que está passando água pelo diafragma), significa que a micro chave não
está funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.

Note que o diafragma é o responsável por acionar a microchave quando a água está
circulando. Dessa forma, pode-se testar o acionamento do componente de modo que,
com o produto ligado e a água circulando, deve-se apresentar continuidade entre os
conectores. Caso microchave não esteja sendo acionada, verificar as condições do
diafragma ou se está entrando pouca água no produto por falha em outros
componentes (pressostato, flowmetter, pressão de água da casa do consumidor ou
válvula de entrada).

Note que o diafragma é o responsável por acionar a microchave quando a água está
circulando. Dessa forma, pode-se testar o acionamento do componente de modo que,
com o produto ligado e a água circulando, deve-se apresentar continuidade entre os
conectores. Caso microchave não esteja sendo acionada, verificar as condições do

--​68
Manual Base de Serviços
diafragma ou se está entrando pouca água no produto por falha em outros
componentes (pressostato, flowmetter, pressão de água da casa do consumidor ou
válvula de entrada).

Diafragma

8.3.6 Resistência

Meça a resistência ôhmica nos terminais da resistência conforme valores da tabela a


seguir:
Resistência de aquecimento - (22,5°C)
Tensão de alimentação 127V (±10%) 220V (±10%)

Resistência ôhmica 14,8Ω (±10%) 28,2Ω (±10%)

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que a


resistência não está funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituir a
resistência.

Teste da resistência ôhmica da resistência (produto 220V).

Para medir a tensão de alimentação da resistência, garantir que a microchave esteja


acionada (através de circulação de água ou manualmente) e, na ​etapa 2​ do autoteste,

--​69
Manual Base de Serviços
medir a tensão de alimentação do componente, conforme imagem abaixo.

Teste da tensão de alimentação da resistência

8.3.7 Bomba de circulação

A medição deve ser realizada diretamente no componente:


Bomba de circulação (22,5°C)
Tensão de alimentação 127V (±10%) 220V (±10%)
Amarelo – Preto: Amarelo – Preto:
28,5Ω (±10%) 42,2Ω (±10%)

Amarelo – Azul: Amarelo – Azul:


Resistência ôhmica
77,8Ω (±10%) 161,0Ω (±10%)

Preto – Azul: Preto – Azul:


50,1Ω (±10%) 119,2Ω (±10%)
Meça a resistência ôhmica do componente entre os fios amarelo, preto e azul, vide
ilustração abaixo de uma das medições.

Resistência ôhmica entre os fios Amarelo e Azul (produto 220V)

--​70
Manual Base de Serviços
Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o
conector está solto ou a bomba de circulação está quebrada. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
bomba de circulação.

Garanta também que a tensão está chegando no componente. Na ​etapa 2 do


autoteste o componente deve estar recebendo tensão entre os terminais Amarelo e
Azul e entre os terminais Azul e Preto.

8.3.8 Pressostato

Meça a continuidade nos terminais do pressostato, sempre colocando uma das pontas
de prova do multímetro nos terminais de medição e referência (números indicados no
próprio pressostato), conforme tabela abaixo:

Terminais (colocar as pontas de prova) Status


Referência Medir Sem pressão (vazio) Com pressão (cheio)
1(Marrom) 2(Amarelo) Fechado Aberto
(emite bip) (não emite bip)
1(Marrom) 3(vermelho) Aberto Fechado
(não emite bip) (emite bip)
2(Amarelo) 3(vermelho) Aberto Aberto
(não emite bip) (não emite bip)

Terminais do pressostato

8.3.9 Sensor de temperatura

--​71
Manual Base de Serviços
Desconecte os fios do sensor de temperatura, em seguida, use o multímetro para
medir a resistência ôhmica de acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser
realizada também diretamente no componente), deve ser considerado
aproximadamente a temperatura ambiente do dia:

Sensor de temperatura

Temperatura (ºC) Resistência ôhmica (KΩ)


15 17,48
20 12,12
25 10,00
30 8,30
40 5,81
50 4,14
60 3,01
70 2,22
80 1,67
85 1,45

Se a resistência medida não coincidir com as variações dos valores da tabela ,


significa que o conector está solto ou o sensor de temperatura não está funcionando
corretamente. Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o problema não
for resolvido, devemos substituir o sensor.

8.3.10 Flowmetter

--​72
Manual Base de Serviços
O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto, portanto a quantidade de
água irá determinar se a válvula está em funcionamento. Desconecte os fios do
flowmetter e inicie um ciclo (ou realize esse teste durante o início do auto teste).
Enquanto entra água no produto use o multímetro para medir a continuidade do
flowmetter ( verificando se após a geração de um pulso elétrico enquanto a água
passa no flowmetter é possível detectar continuidade):

Conexão do Flowmetter

Testar Status
Terminais Continuidade (emite bip)

Se o flowmetter não apresentar continuidade (enquanto água passa pelo mesmo),


significa que o conector está solto ou o flowmetter não está funcionando corretamente.
Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido,
devemos substituir o flowmetter.

8.3.11 Micro chave de transbordo

Desconecte a ​micro chave da transbordo e use o multímetro para medir a continuidade


nos terminais da mesma, conforme tabela abaixo:
Condição Boia Continuidade
Sem transbordar Sim
Abaixada
(contato não acionado) (emite bip)
Transbordo Não
Levantada
(contato acionado) (não emite bip)

Se a micro chave não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado,


significa que a micro chave não está funcionando corretamente (ou seja quando a

--​73
Manual Base de Serviços
mesma não estiver acionada ela deve apresentar continuidade). Neste caso, deve-se
substituí-la.

Microchave acionada Michochave sem acionar

8.3.12 Trava da porta

Desconecte a trava da porta e use o multímetro para medir a continuidade nos


terminais da mesma, conforme tabela abaixo:
Condição Continuidade
Porta Fechada Sim
(chave acionada) (emite bip)
Porta aberta Não
(chave não acionada) (não emite bip)

Se a trava não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado, significa que
não está funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.

8.3.13 Dispenser

Desconecte os conectores do dispenser de sabão e líquido secante e meça o valor


ôhmico nos terminais do mesmo:
Dispenser – (22,5°C)
127V 220V

Terminais 1,2 a 2,5kΩ (±10%) 2,425kΩ (±10%)

Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o


conector está solto ou que o dispenser pode estar com defeito. Neste caso, deve-se

--​74
Manual Base de Serviços
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir o
dispenser.

Teste do dispenser

ATENÇÃO
Caso haja reclamação que a luz do líquido secante fica continuamente acesa, verificar
a continuidade nos terminais da microchave. Com o dispenser vazio de líquido
secante, seus terminais apresentam continuidade. Na condição abastecido, não
apresentam continuidade.
8.3.14 Capacitor

Para testar o capacitor, primeiro descarregue-o fazendo um curto circuito entre seus
terminais com o auxílio de uma chave de fenda com cabo isolado.
Com o auxílio de um multímetro analógico, coloque as pontas de prova do multímetro
nos terminais do capacitor.
O ponteiro do multímetro deverá deslocar-se rapidamente em direção ao zero da
escala de resistência e retornar lentamente até estabilizar num valor específico de
resistência (próximo ao final da escala).
Pode-se também medir a capacitância do mesmo:

Capacitância – (μF)
127V 220V

Terminais 10µF (±5%) 3µF (±5%)

IMPORTANTE!

--​75
Manual Base de Serviços
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer
intervenção no
produto.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.

10. Diagrama elétrico

--​76
Manual Base de Serviços

12 TERMOS DE GARANTIA
Os modelos de Condicionadores de Ar, listados neste manual, possuem garantia
contra defeitos de fabricação pelo prazo de 12 meses, contados a partir da data da
emissão da Nota Fiscal ou da entrega do produto, ao primeiro adquirente, sendo:

• Os 03 (três) primeiros meses -garantia legal;

• Os 09 (nove) últimos meses -garantia especial, concedida pela Whirlpool S.A.;

A garantia compreende a substituição de peças e mão-de-obra no reparo de defeitos


devidamente constatados, pelo fabricante ou pela Rede de Serviços Consul, como
sendo de fabricação.

Durante o período de vigência da garantia, o produto terá assistência técnica da Rede


de Serviços Consul.

--​77
Manual Base de Serviços
Apenas a Rede de Serviços Consul, a Whirlpool S.A., ou à quem ela indicar, serão
responsáveis pela constatação de defeitos e execução de reparos dentro do prazo de
garantia. Neste caso, se defeitos constatados durante o prazo de garantia forem de
fabricação, o fabricante se obriga a trocar as peças e/ou assistir gratuitamente o seu
produto a partir da data da chamada.

As garantias legal e/ou especial ficam automaticamente invalidadas se:

• Não forem observadas as orientações e recomendações do Manual do Consumidor


quanto a utilização do produto;

• Na instalação do produto não forem observadas as especificações e recomendações


do Manual do Consumidor quanto às condições para instalação do produto, tais como,
nivelamento do produto, adequação do local para instalação, tensão elétrica
compatível com o produto, etc;

• Tenha ocorrido mau uso, uso inadequado ou se o produto tiver sofrido alterações ou
modificações estéticas e/ou funcionais, bem como, tiver sido realizado conserto por
pessoas ou entidades não credenciadas pela Whirlpool S.A.;

• Houver sinais de violação do produto, remoção e/ou adulteração do número de série


ou da etiqueta de identificação do produto.

• Houver a queima do compressor provocada por problemas na rede elétrica ou tensão


inadequada;

• Produto ligado diferente do informado neste manual, com comandos a distância ou


outra forma que altere sua característica original;

As garantias legal e/ou especial não cobrem:

• Despesas decorrentes e consequentes de instalação de peças e acessórios que não


pertençam ao produto, mesmo aqueles comercializados pela Whirlpool S.A., salvo os
especificados para cada modelo no Manual do Consumidor;

• Despesas com mão-de-obra, materiais, peças e adaptações necessárias à


preparação do local para instalação do produto;

• Transporte do produto até o local de instalação;

• Falhas no funcionamento do produto decorrentes da falta de fornecimento ou


problemas e/ou insuficiência no fornecimento de energia elétrica, tais como: oscilações
de energia elétrica superiores ao estabelecido no Manual do Consumidor;

• Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto;

--​78
Manual Base de Serviços
• Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e
excesso de resíduos, ou ainda, decorrentes da existência de objetos em seu interior,
estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilização;

• Produtos ou peças que tenham sido danificados em consequência de remoção,


manuseio, quedas ou atos e efeitos decorrentes da natureza, tais como relâmpago,
chuva, inundação, etc.;

• Problemas de oxidação/ferrugem causados pelos seguintes fatores:

- Instalação em ambientes de alta concentração salina tais como regiões litorâneas;

- Instalações em ambientes onde o produto esteja exposto a outros produtos químicos


ácidos ou alcalinos que possam agredir a pintura do mesmo;

- Utilização de produtos químicos inadequados para limpeza.

A garantia especial não cobre:

• Reposição de carga de gás e peças que apresentem desgaste natural com o uso do
aparelho, como filtros e pilhas ;

• Deslocamentos para atendimentos de produtos instalados fora da área de cobertura


da Rede de Serviços Consul, o qual poderá cobrar taxa de locomoção do técnico,
previamente aprovada pelo consumidor;

Esta garantia fica inválida se na instalação ou utilização não forem observadas as


especificações e recomendações contidas no Manual e se houver sinais de violação
do produto ou adulteração de sua identificação ou alteração de suas características
originais, se durante o período de garantia do produto a manutenção do mesmo for
feito por um serviço “não autorizado Consul”.

Considerações Gerais:

A Whirlpool S.A. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome,
qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui
explicitadas.

A Whirlpool S.A. reserva-se o direito de alterar características gerais, técnicas e


estéticas de seus produtos, sem aviso prévio.

Este Termo de Garantia é válido para produtos vendidos e instalados no território


brasileiro.

ATENÇÃO:

--​79
Manual Base de Serviços
Para usufruir da garantia, preserve e mantenha em sua posse a Nota Fiscal de
Compra do produto e o Termo de Garantia.

Esses documentos precisam ser apresentados ao profissional autorizado quando


acionado o atendimento.

PALAVRA CHAVE
BLF14AB, BLF14AR, BLF14AE
MODELO SKU

Controle de Revisão

Páginas
Revisão Motivo Elaborado Por Data
Alteradas
Lançamento
0.0 Lava-Louças Brastemp - 05/09/2017
14 Serviços.
Acrescentada
1.0 informação falha smart Pág 38 85602 04/06/2019
sensor piscando.
Correção de matriz de
diagnóstico / Revisão
Pág 32 e
2.0 de textos / Adição de Tainá A Grana 13/01/2020
35
informações sobre o fim
do auto teste.
Adição e identificação
capa e
3.0 de novo SKU - Raquel Pinheiro 25/03/20
Pág 4
BLF14BE

--​80

Você também pode gostar