Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
--1
Manual Base de Serviços
1 - ESPECIFICAÇÕES 4
2 - INSTALAÇÃO 6
--2
Manual Base de Serviços
5 - SOLUCIONANDO PROBLEMAS 28
7 - QUESTÕES AMBIENTAIS 30
9. DESMONTAGEM 51
--3
Manual Base de Serviços
1 - Especificações
1.1. Identificação do Produto
1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º
B L F 14 A B A/B NA
B L F 14 A R A/B NA
B L F 14 A E A/B NA
B L F 14 B E A/B NA
A Primeira Versão
5º Dígito Versão
B Segunda Versão
B Branco
E Preto
A 127v
7º Dígito Tensão
B 220v
--4
Manual Base de Serviços
1.3. Garantia
Esse produto possui 12 (doze) meses de garantia contra defeitos de fabricação e 3 (três) meses
de garantia contra defeito estético. Para mais detalhes, consulte o Termo de Garantia anexo, que
também se encontra anexo neste manual de Serviços.
ATENÇÃO
A Instalação deste produto não é gratuita. Caso o consumidor solicite, a mesma deverá ser
cobrada.
--5
Manual Base de Serviços
2 - Instalação
Informações importantes!
A sua segurança e a de terceiros é muito importante.
Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança.
Sempre leia e siga as mensagens de segurança.
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer riscos à sua vida,
ferimentos a você ou a terceiros. Todas as mensagens de segurança
virão após o símbolo de alerta de segurança e a palavra “PERIGO” ou
“ADVERTÊNCIA”.
Estas palavras significam:
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas imediatamente.
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas.
Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como
reduzir a chance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem
seguidas.
Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, quando usar a lava
louças, observe as precauções relacionadas abaixo:
--6
Manual Base de Serviços
▪ Para desconectar a lava louças, estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
nunca puxe o cabo de força pelo cabo,
apenas pelo plugue, para não danificá-lo.
▪ Recomenda-se que as crianças
▪ Nunca conecte ou desconecte o sejam vigiadas para assegurar que elas
não brinquem com o aparelho.
plugue com as mãos molhadas, para
evitar uma descarga elétrica. ▪ Não repare ou troque qualquer
parte da lava louças e nem faça nenhum
▪ Não instale ou guarde a lava reparo que não seja explicitamente
louças em local sujeito a chuvas ou ao recomendado neste manual.
mau tempo.
▪ Nunca utilize a lava louças com a
base da embalagem, para não danificá-la.
Para o correto funcionamento da lava
louças, abasteça-a com água e uma
temperatura de no máximo, 30 °C.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou ferimentos.
IMPORTANTE
Não carregue ou movimente o produto pelo puxador. Isso pode danificar a porta e causar
acidentes. Carregue o produto sempre pelas laterais.
--7
Manual Base de Serviços
C) Verifique os acessórios:
1 Manual do Consumidor
1 Um guia rápido
1 Um dosador de sabão
1 Curva plástica para mangueira de drenagem
Nunca altere ou use o cabo de força de maneira diferente da recomendada, para não
provocar choque elétrico, incêndio ou danos à lava louças. Se o cordão de força
estiver danificado, a substituição deverá ser feita.
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação à terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.
--8
Manual Base de Serviços
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque
elétrico.
O diâmetro dos fios da rede elétrica deve estar de acordo com a tabela abaixo:
Quadro de força
Para o correto funcionamento a lava louças deve ser abastecida com água a uma
temperatura de, no máximo, 30 °C.
--9
Manual Base de Serviços
Nunca utilize entrada de água de sistemas de aquecimento central.
Para escoamento da água deve haver um cano de saída próximo à lava louças, com
diâmetro de 5 cm (2 polegadas), em uma altura entre 0,40 m e 1,0 m. O cano não
deve ser vedado, para impedir o acúmulo de água na tubulação.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou
ferimentos.
--10
Manual Base de Serviços
A) Rosqueie a extremidade da mangueira de entrada de água na torneira e a
outra extremidade (conexão 90 graus) na válvula de entrada da lava louças.
Aperte o suficiente para não haver vazamento e abra a torneira.
Caso ocorra vazamento, reaperte as conexões.
IMPORTANTE!
IMPORTANTE
Posicione a mangueira de escoamento evitando dobras
ou estrangulamento para o correto funcionamento.
--11
Manual Base de Serviços
IMPORTANTE
A instalação deve ser feita em local onde não haja exposição aos raios solares ou
chuva. A lava louças deve ser posicionada em uma superfície plana e nivelada, para que
fique com todos os pés apoiados, evitando trepidações, ruídos ou vazamentos. Não
instalar a lava louças sobre pisos com carpetes ou tapetes, para não obstruir o sistema
de ventilação. Não recomendamos a instalação da lava louças sobre suportes de parede
que podem não atender às condições adequadas, pois este tipo de instalação pode
danificar o produto.
D) Verifique se a lava louças está bem nivelada. Caso não esteja, nivele-a através
dos pés ajustáveis do produto. A lava louças não deverá estar inclinada em mais de 2
graus.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou
ferimentos.
IMPORTANTE
Se a lava louças não estiver nivelada e/ou as mangueiras conectadas corretamente,
podem ocorrer vazamentos.
--12
Manual Base de Serviços
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação a terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque elétrico.
Risco de Incêndio
Não instale a lava louças próxima a fontes de calor ou chamas como
churrasqueiras e aquecedores centrais.
Nunca coloque velas acesas ou produtos similares (lamparina, lampião)
sobre a lava louças.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de vida ou
incêndio.
--13
Manual Base de Serviços
--14
Manual Base de Serviços
3. Programas de lavagem: seleciona o 7. Indica reabastecer o líquido secante:
programa mais adequado ao tipo de acende para indicar a necessidade de
louça (saiba mais detalhes na página 13). abastecimento deste compartimento.
4. Tecla meia carga: se a Lava louças 8. Desativa a função selecionada no
não estiver cheia, assim a lavagem pode produto.
ser realizada sem a necessidade de
9. Dar início ao programa selecionado ou
esperar o acúmulo de louças.
pausar o mesmo.
Recomendações:
Para conservar melhor a lava louças, aprenda ▪ Caso não seja recomendado pelo
como tirar o melhor proveito dela:
fabricante de cristais e utensílios
▪ Não deixe o cabo de força em contato
plásticos, evite colocá-los na lava
com superfícies quentes ou cortantes.
louças.
Também não apóie nada sobre o mesmo
▪ Utensílios de prata ou aço inoxidável
para evitar que os fios se danifiquem.
que tenham entrado em contato com
▪ A porta aberta pode suportar apenas os
alimentos ácidos ou apimentados
cestos com as louças. Não utilize a porta
podem ficar embaçados depois da
aberta como base de apoio: não sente e
lavagem. Para que isso não ocorra,
nem suba na mesma, ela pode tombar.
enxágue-os logo após o uso e antes
▪ Mantenha o sabão e o líquido secante em
de colocar na lava louças.
um local seco, fora do alcance de
▪ Quando não for usar a lava louças por
crianças.
períodos longos, é recomendável
▪ Para não danificar e garantir o resultado
fechar a torneira e retirar o plugue da
final de lavagem, utilize somente sabão
tomada, para evitar possíveis danos
específico para máquinas lava louças.
causados por oscilações nas redes
▪ Não utilize sabão na função spray d’água.
elétrica e hidráulica.
▪ Antes de colocar os utensílios na lava
▪ A lava louças utiliza água quente para
louças não é necessária pré-lavagem,
lavar eficientemente os utensílios. Por
basta remover o excesso de resíduos de
isso, recomendamos alguns cuidados
alimentos.
para evitar acidentes com a água
▪ Este produto lava panelas, porém
quente, caso seja necessário abrir a
verifique as recomendações de utilização
porta da lava louças durante a
de seu fabricante para máquinas lava
lavagem:
louças. Panelas de alumínio podem
- Pressione a tecla ligar/desligar para
apresentar manchas após o processo de desligar a lava louças, e espere terminar
--15
Manual Base de Serviços
lavagem devido a ação química do sabão a circulação da água. Caso haja peças de
cristal sendo lavadas, aguarde no mínimo
em pó.
50 minutos para evitar choque térmico e
danos nessas peças ao abrir a porta;
- Tendo finalizado a circulação da água,
abra cuidadosamente a porta da lava
louças.
3 – Utilizando o produto
IMPORTANTE!
As instruções de uso devem ser transmitidas ao usuário no ato da instalação do produto ou em
qualquer eventual atendimento de manutenção ou prevenção. Vale lembrar que a Garantia para
Orientação de USO é de 180 dias.
--16
Manual Base de Serviços
▪ Inicie o carregamento pelo cesto inferior, acomodando as louças do fundo para
a frente.
▪ Todos os utensílios devem manter algum espaço entre si, para evitar danos por
causa do atrito/contato e deixar livre a passagem de água.
Cesto Inferior
▪ Pratos
- Pratos rasos e fundos devem ser acomodados nos apoios
traseiros do cesto com a frente voltada para a porta da lava
louça.
- Pratos de sobremesa e tigelas médias e pequenas na frente
do cesto.
- Pratos de servir podem ser acomodados entre ou dentro dos
apoios dependendo do tamanho.
- Para acomodar os pratos grande (acima de 25 cm de altura), ajuste o cesto
intermediário.
- Pratos grandes não devem ser colocados na parte da frente do cesto inferior
Atenção
A peça plástica (A) destacada no desenho abaixo deve ser mantida nesta posição
para o correto funcionamento do produto. Caso o consumidor remova a peça e use
pratos grandes nessa posição, pode ocorrer a não abertura do dispenser.
--17
Manual Base de Serviços
▪ Tigelas e Panelas
Dobre os suportes flexíveis para melhor acomodar
panelas ou utensílios maiores e coloque-os
inclinados ou com a boca virada para baixo.
Cesto Superior
▪ Talheres
A lava louças Brastemp 14 serviços possui um
cesto superior exclusivo para lavagem de
talheres, que deixa mais espaço livre na área
destinada a louças e copos e garante um
resultado superior na limpeza dos talheres:
- Coloque cada talher com os cabos para baixo.
- Cuidado, itens pontiagudos e afiados podem
causar ferimentos e devem ser colocados com o
cabo para cima.
Cesto Intermediário
--18
Manual Base de Serviços
- Remova a prateleira para xícaras, caso não deseje usá-las.
Atenção
Para garantir o funcionamento da hélice, não deixe que nenhum talher atravesse o
limite do cesto.
A lava louças oferece cinco programas de lavagem específicos para cada tipo de louça
a ser lavada.
Verifique na tabela abaixo:
Notas:
- As informações de tempo consideram entrada de água a 15 °C aproximadamente.
- Para regiões muito frias, a água pode não atingir a temperatura indicada e o produto
apresentar variação na duração dos programas.
--19
Manual Base de Serviços
-Smart Sensor: ao selecionar esta função pode levar um tempo até que o programa
escolha a melhor opção de programa a utilizar. O programa escolhido não acenderá
no painel e permanecerá o programa smart sensor.
O líquido secante é um produto que facilita o processo de secagem, pois faz a água
escorrer com mais facilidade das superfícies das louças, evitando manchas e
garantindo o brilho após a lavagem. Ele é dispensado nas louças automaticamente na
etapa do enxágue.
Atenção
Se o líquido secante for derramado acidentalmente, remova-o imediatamente. Desse
modo evita-se a formação excessiva de espuma, que pode prejudicar o rendimento da
lavagem.
--20
Manual Base de Serviços
Importante
Siga os passos abaixo para alterar a quantidade de líquido secante a ser dispensada:
cima.
2. Ajuste a quantidade de líquido secante, girando o botão até o número desejado.
--21
Manual Base de Serviços
A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos para sabão: Sabão I e
Sabão II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado.
▪ Utilize somente sabão apropriado para lava louças doméstica, em pó ou em
tabletes.
▪ Não utilize sabão na função Acquaspray.
Importante
Sabão comum não pode ser usado, pois pode provocar excesso de espuma e
transbordamento, acarretando danos à sua lava louças.
--22
Manual Base de Serviços
3. Feche a tampa do dispenser após abastecimento
--23
Manual Base de Serviços
resseque sobre as louças até o momento da lavagem completa. Caso não queira
acumular mais louças, selecionar um programa de lavagem.
Atenção
A lava louças possui a função de travar painel, assim você protege a sua lava louças
de qualquer acionamento indesejado. Para acioná-lo acione a tecla Travar painel por
três segundos, faça o mesmo para desativar essa função.
Caso seja necessário alterar o programa de lavagem após ter iniciado a lavagem,
proceda da seguinte forma:
--24
Manual Base de Serviços
3. Pressione novamente a tecla iniciar/pausar.
4 - Instruções de limpeza
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Retire o plugue da tomada antes de efetuar qualquer manutenção no
produto.
Recoloque todos os componentes antes de ligar o produto.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de morte ou choque elétrico
2. Use apenas um pano úmido para limpar a parte externa da Lava louças.
Importante
Nunca use produtos abrasivos, esponjas de aço, água sanitária, solventes ou álcool,
pois podem danificar a sua Lava louças.
--25
Manual Base de Serviços
Para realizar a limpeza do conjunto de filtros, siga os passos abaixo:
1. Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirar.
2. Gire o filtro no sentido anti-horário (A) e puxe para retirar (B).
3. Limpe os filtros em água corrente, tendo o cuidado para não danificar a tela. Se
necessário, faça uso de uma escova macia.
4. Monte o conjunto de filtros e recoloque-o na lava louças girando sentido horário (C)
até reencaixá-lo completamente.
5. Recoloque o cesto inferior na posição inicial.
▪ Hélice Superior
Para garantir a limpeza das louças, verifique após cada lavagem se existe algum
resíduo de alimento obstruindo os furos da hélice.
Para iniciar a limpeza da hélice retire completamente o cesto da lava louças e siga os
passos abaixo:
--26
Manual Base de Serviços
hélice, gire apenas a trava no sentido anti-horário a fim de prender a hélice. A
trava deve ser apertada corretamente até ouvir um clique.
▪ Hélice Inferior
1. Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirá-lo.
--27
Manual Base de Serviços
5 - Solucionando problemas
--28
Manual Base de Serviços
--29
Manual Base de Serviços
Atenção!
1. Evite vazamentos rosqueando, o suficiente, a mangueira de entrada de água. Verifique as
duas extremidades da mangueira.
2. Saída de água não deve exceder distância máx. de 75 cm em relação a base do produto.
3. Verifique se a tensão de alimentação na etiqueta do cabo de força da lava louças é a
mesma da tomada na qual será ligada (127 ou 220 V).
4. A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos de sabão: SABÃO I e SABÃO
II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado. Utilize somente
sabão apropriado para lava louças, em pó ou em tablete. Verifique na seção “Abastecendo o
dispenser”, a maneira correta para abastecer os compartimentos.
5. O dosador de líquido secante da sua lava louças oferece uma regulagem de 1 a 4. Sempre
inicie com o dosador ajustado no número 2, se a louça não estiver seca ajuste a quantidade
em uma posição superior (3 ou 4).
6. A limpeza do filtro deve ser feita após cada lavagem para manter a sua eficiência e
garantir a drenagem da água e o correto funcionamento da lava louças.
--30
Manual Base de Serviços
7 - Questões ambientais
Embalagem
Produto
Este produto foi construído com materiais que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Portanto, ao se desfazer deste produto, procure companhias especializadas em
desmontá-los corretamente.
Descarte
Ao descartar este produto, ao final de sua vida útil, requeremos que seja observada
integralmente a legislação local vigente em sua região para que o descarte seja
efetuado em total conformidade com a regulamentação existente.
--31
Manual Base de Serviços
8 – Teste de componentes
8.1 Matriz Diagnóstico
IMPORTANTE
Antes da Troca de qualquer componente, certifique-se que o problema não está nas conexões e
chicote de fios, fazendo o teste de Continuidade.
--32
Manual Base de Serviços
8.2 Auto diagnóstico
Obs: Durante a realização do procedimento, se a porta for aberta, o procedimento irá pausar e o produto
retornará automaticamente ao fechar a porta. Quando o procedimento de teste da resistência for
finalizado (após atingir 57°C) será sempre necessário pressionar o botão iniciar pausar para avançar
para a próxima etapa.
IMPORTANTE
▪ Não pule ou avance nenhuma etapa do auto-teste, aguarde a finalização do teste
em cada uma das etapas, pois isso pode provocar a não detecção de possíveis
falhas dos componentes.
▪ O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto, portanto a quantidade de
água irá determinar se a válvula está em funcionamento.
--33
Manual Base de Serviços
▪ O produto testa cada componente na ordem descrita na tabela a seguir, e caso o
produto apresente alguma falha relacionada ao componente a ser testado,o
produto apresentará um código de erro, parando o teste dos componentes
subsequentes.
A bomba de circulação é
ligada. Depois de 10
segundos, a resistência é
acionada. Quando a
temperatura aumentar 3ºC, - Para avançar para a
um bip soará. A circulação e próxima etapa é necessário
Etapa 2 - Bomba de aquecimento continuam até pressionar “Iniciar/Pausar”
circulação e resistência. que a água atinja 57ºC. após o fim do teste.
Quando essa temperatura é
a atingida o produto pausa e
aguarda até que o botão
“Iniciar/Pausar” seja
pressionado para avançar
para a próxima etapa.
A bomba de circulação é
Etapa 3 - Bomba de
ligada por 8s e o dispenser - O teste avança para a
circulação e dispenser.
é acionado (aberto). próxima etapa sem
--34
Manual Base de Serviços
necessidade de pressionar
“Iniciar/Pausar”.
Atenção
▪ Ao religar o produto após o fim do auto teste, a função smart sensor ficará acesa.
Para tirar esta função é necessário pressionar o botão smart sensor e o mesmo
será desativado. Este comportamento é característico do produto.
Atenção
▪ Os códigos de erro aparecerão no visor e o produto apitará por cerca de 30
segundos, caso durante o autoteste ou durante o funcionamento do produto, o
mesmo detecte alguma das falhas descritas na tabela a seguir.
▪ O produto não armazena os erros na memória, para sair do código de erro basta
desligar o produto pressionando o botão “Liga/Desliga”.
Descrição Ação/Solução de
Indicação na interface Falha
da falha problemas
--35
Manual Base de Serviços
de água é e se a torneira está
restrita, ou a totalmente aberta
pressão da
- Checar se a
água é muito
mangueira de
baixa, o que
entrada de água/e
faz com que
do interior do
o tempo de
produto não estão
trabalho da
dobradas ou
válvula de
obstruídas
entrada seja
superior a 4 - Verificar a pressão
minutos. da água
- Pressostato
- Medidor de fluxo
(flowmetter)
- Válvula
- Placa de potência
- Continuidade no
chicote
-Verificar se a
bomba de
drenagem não está
obstruída e efetuar
os testes conforme
a página 42.
--36
Manual Base de Serviços
- Checar se a
mangueira de
drenagem não está
dobrada ou
obstruída
- Verificar se não
está ocorrendo
algum vazamento
na mangueira de
Alguns entrada ou nas
Delicado (piscando)
elementos mangueiras
dos internas do produto
vazamentos
da máquina - Verificar se a boia
de lavar de transbordamento
Falha de não está presa
louça que
transbordo acionando a
causam a
transição do microchave
transbordam - Verificar se a
ento. ligação da chave de
transbordamento
não está incorreta -
Verificar a micro
chave de
transbordamento
- Verificar se a
bomba de
drenagem não está
obstruída
--37
Manual Base de Serviços
Falha na
Dia a Dia + delicado + Econômico Circuito
comunicação
aberto ou NÃO HÁ FALHA
entre PCB
quebra na DETECTADA NO
principal com
fiação para AUTO TESTE.
PCB de
comunicação
exibição
.
- Verificar se as
ligações dos fios
entre a trava da
porta e dispenser
não estão
invertidas.(fio cinza
no dispenser e o
marrom na trava da
porta.)
Smart Sensor - Checar se a rede
(Piscando) elétrica que
falha na conecta na trava da
Falha no porta está
detecção de
fechamento interrompida;
fechamento
da porta
da porta - Checar se a trava
da porta está com
defeito (página 50).
- Medir o valor de
resistência ôhmica
do dispenser
(página 50) e
verificar se a rede
elétrica está
interrompida.
Atenção
A indicação na interface dos Leds “Delicado + Meia Carga” ou “Delicado + Econômico +
Meia Carga” n ão trata-se de códigos de erro. Tal indicação é mostrada quando o autoteste
não encontrou nenhuma falha nos componentes testados.
Obs:
--38
Manual Base de Serviços
▪ O led de líquido secante poderá ficar aceso durante a exibição dos outros
códigos de falha, nesse caso abasteça o compartimento de líquido secante
para que o Led de “Abastecer Líquido Secante” se apague. Na sequência
verifique quais Leds ficam piscando para identificar assim a indicação de falha
que está sendo apresentada.
▪ Durante a exibição dos códigos de falha o produto irá emitir um bip durante os
primeiros 30 segundos da exibição da mesma e o led referente a falha ficará
piscando.
▪ Quando qualquer uma das falhas é detectada, a bomba de drenagem é ligada
por aproximadamente 2 min até não ser detectada mais água no interior do
produto e todos os outros componentes param seu funcionamento. Antes de se
iniciar qualquer ciclo após a falha ser apresentada o produto irá ligar a bomba
por cerca de dois minutos ou até que o flowmetter não indique mais fluxo de
água. Quando a porta é aberta durante o processo de drenagem a contagem
de tempo também é pausada, e somente quando a porta é fechada os 2 min de
drenagem é retomado.
▪ Se durante o teste da bomba de circulação o produto identificar a presença de
mais de 2L de água a qualquer momento, o erro de entrada de água será
apresentado.
▪ A falha de transbordamento é prioritária sobre qualquer uma das falhas, caso a
falha de transbordamento ocorra durante o processo de circulação da água, a
bomba de circulação ainda funcionará por 2 min antes de ser desligada.Caso a
porta seja aberta, a bomba de circulação é desligada automaticamente.
9. Desmontagem
IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer
intervenção no
produto.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
9. Desmontagem
--39
Manual Base de Serviços
✔ Chave Philips 6mm
✔ Torx 15
✔ Chave de boca 17mm
✔ Multímetro (Digital ou Analógico)
✔ Alicate de bico
✔ Alicate
--40
Manual Base de Serviços
--41
Manual Base de Serviços
--42
Manual Base de Serviços
--43
Manual Base de Serviços
--44
Manual Base de Serviços
--45
Manual Base de Serviços
--46
Manual Base de Serviços
Remova os 8 parafusos na parte
interna da porta para remover a
estrutura do painel de controle.
--47
Manual Base de Serviços
--48
Manual Base de Serviços
IMPORTANTE!
Sempre que remover o conector principal, fixa-lo novamente com uma cinta Hellerman
na posição inicial.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
Fixar o conector conforme imagem abaixo:
--49
Manual Base de Serviços
--50
Manual Base de Serviços
Remova a microchave de
transbordo da base.
--51
Manual Base de Serviços
--52
Manual Base de Serviços
--53
Manual Base de Serviços
Remova a microchave da
resistência com auxílio de uma
chave de fenda. Remova os
conectores com um alicate de
bico fino.
--54
Manual Base de Serviços
Desconecte os conectores da
resistência.
Remova a resistência retirando
o parafuso que a fixa com uma
chave de boca de 8 mm .
Para remover o protetor da
resistência separe-o da
resistência.
--55
Manual Base de Serviços
--56
Manual Base de Serviços
--57
Manual Base de Serviços
--58
Manual Base de Serviços
--59
Manual Base de Serviços
Desconecte a mangueira de
entrada de água.
--60
Manual Base de Serviços
--61
Manual Base de Serviços
--62
Manual Base de Serviços
Remova a proteção da interface
removendo os dois parafusos
com auxílio de uma chave
Philips 6mm.
--63
Manual Base de Serviços
No multímetro marcar/selecionar o item “Vac” e esperar as ponteiras na tomada.
Verificar se a energia está entre o valor mencionado, que pode ser: 110v ou 220v(
com variação permitida de +/- 10%).
Atenção
O recebimento inadequado de energia pode influenciar na capacidade do produto, que
deve ser tratado com a fornecedora de energia.
IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer intervenção no
produto.
Em caso de remoção da cinta hellermann que prende o conector do Cordão de Alimentação,
é necessário fixa-lo novamente na mesma posição para evitar que o mesmo encoste na
carcaça e ocasione curto circuito, conforme imagem abaixo.
--64
Manual Base de Serviços
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
Caso não esteja chegando tensão nos terminais da válvula, checar o chicote e a Placa
de potência.
--65
Manual Base de Serviços
Teste Resistência Ôhmica da válvula (produto 220V)
Se a resistência ôhmica medida não coincidir com os valores da tabela, significa que a
bobina da válvula está quebrada ou o conector está solto. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
válvula.
Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar o corpo da válvula.
Filtro da válvula
--66
Manual Base de Serviços
teste, a bomba de drenagem é acionada, logo, deve chegar a tensão de alimentação
no componente, igual a da rede, conforme imagem abaixo.
--67
Manual Base de Serviços
8.3.5 Micro chave da resistência
Fechado Sim
(chave acionada) (emite bip)
Aberto
Não
(chave não
(não emite bip)
acionada)
Note que o diafragma é o responsável por acionar a microchave quando a água está
circulando. Dessa forma, pode-se testar o acionamento do componente de modo que,
com o produto ligado e a água circulando, deve-se apresentar continuidade entre os
conectores. Caso microchave não esteja sendo acionada, verificar as condições do
diafragma ou se está entrando pouca água no produto por falha em outros
componentes (pressostato, flowmetter, pressão de água da casa do consumidor ou
válvula de entrada).
Note que o diafragma é o responsável por acionar a microchave quando a água está
circulando. Dessa forma, pode-se testar o acionamento do componente de modo que,
com o produto ligado e a água circulando, deve-se apresentar continuidade entre os
conectores. Caso microchave não esteja sendo acionada, verificar as condições do
--68
Manual Base de Serviços
diafragma ou se está entrando pouca água no produto por falha em outros
componentes (pressostato, flowmetter, pressão de água da casa do consumidor ou
válvula de entrada).
Diafragma
8.3.6 Resistência
--69
Manual Base de Serviços
medir a tensão de alimentação do componente, conforme imagem abaixo.
--70
Manual Base de Serviços
Se a resistência medida não coincidir com os valores da tabela, significa que o
conector está solto ou a bomba de circulação está quebrada. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
bomba de circulação.
8.3.8 Pressostato
Meça a continuidade nos terminais do pressostato, sempre colocando uma das pontas
de prova do multímetro nos terminais de medição e referência (números indicados no
próprio pressostato), conforme tabela abaixo:
Terminais do pressostato
--71
Manual Base de Serviços
Desconecte os fios do sensor de temperatura, em seguida, use o multímetro para
medir a resistência ôhmica de acordo com a tabela abaixo ( a medição pode ser
realizada também diretamente no componente), deve ser considerado
aproximadamente a temperatura ambiente do dia:
Sensor de temperatura
8.3.10 Flowmetter
--72
Manual Base de Serviços
O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto, portanto a quantidade de
água irá determinar se a válvula está em funcionamento. Desconecte os fios do
flowmetter e inicie um ciclo (ou realize esse teste durante o início do auto teste).
Enquanto entra água no produto use o multímetro para medir a continuidade do
flowmetter ( verificando se após a geração de um pulso elétrico enquanto a água
passa no flowmetter é possível detectar continuidade):
Conexão do Flowmetter
Testar Status
Terminais Continuidade (emite bip)
--73
Manual Base de Serviços
mesma não estiver acionada ela deve apresentar continuidade). Neste caso, deve-se
substituí-la.
Se a trava não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado, significa que
não está funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.
8.3.13 Dispenser
--74
Manual Base de Serviços
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir o
dispenser.
Teste do dispenser
ATENÇÃO
Caso haja reclamação que a luz do líquido secante fica continuamente acesa, verificar
a continuidade nos terminais da microchave. Com o dispenser vazio de líquido
secante, seus terminais apresentam continuidade. Na condição abastecido, não
apresentam continuidade.
8.3.14 Capacitor
Para testar o capacitor, primeiro descarregue-o fazendo um curto circuito entre seus
terminais com o auxílio de uma chave de fenda com cabo isolado.
Com o auxílio de um multímetro analógico, coloque as pontas de prova do multímetro
nos terminais do capacitor.
O ponteiro do multímetro deverá deslocar-se rapidamente em direção ao zero da
escala de resistência e retornar lentamente até estabilizar num valor específico de
resistência (próximo ao final da escala).
Pode-se também medir a capacitância do mesmo:
Capacitância – (μF)
127V 220V
IMPORTANTE!
--75
Manual Base de Serviços
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer
intervenção no
produto.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
--76
Manual Base de Serviços
12 TERMOS DE GARANTIA
Os modelos de Condicionadores de Ar, listados neste manual, possuem garantia
contra defeitos de fabricação pelo prazo de 12 meses, contados a partir da data da
emissão da Nota Fiscal ou da entrega do produto, ao primeiro adquirente, sendo:
--77
Manual Base de Serviços
Apenas a Rede de Serviços Consul, a Whirlpool S.A., ou à quem ela indicar, serão
responsáveis pela constatação de defeitos e execução de reparos dentro do prazo de
garantia. Neste caso, se defeitos constatados durante o prazo de garantia forem de
fabricação, o fabricante se obriga a trocar as peças e/ou assistir gratuitamente o seu
produto a partir da data da chamada.
• Tenha ocorrido mau uso, uso inadequado ou se o produto tiver sofrido alterações ou
modificações estéticas e/ou funcionais, bem como, tiver sido realizado conserto por
pessoas ou entidades não credenciadas pela Whirlpool S.A.;
--78
Manual Base de Serviços
• Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e
excesso de resíduos, ou ainda, decorrentes da existência de objetos em seu interior,
estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilização;
• Reposição de carga de gás e peças que apresentem desgaste natural com o uso do
aparelho, como filtros e pilhas ;
Considerações Gerais:
A Whirlpool S.A. não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome,
qualquer outra responsabilidade relativa à garantia de seus produtos além das aqui
explicitadas.
ATENÇÃO:
--79
Manual Base de Serviços
Para usufruir da garantia, preserve e mantenha em sua posse a Nota Fiscal de
Compra do produto e o Termo de Garantia.
PALAVRA CHAVE
BLF14AB, BLF14AR, BLF14AE
MODELO SKU
Controle de Revisão
Páginas
Revisão Motivo Elaborado Por Data
Alteradas
Lançamento
0.0 Lava-Louças Brastemp - 05/09/2017
14 Serviços.
Acrescentada
1.0 informação falha smart Pág 38 85602 04/06/2019
sensor piscando.
Correção de matriz de
diagnóstico / Revisão
Pág 32 e
2.0 de textos / Adição de Tainá A Grana 13/01/2020
35
informações sobre o fim
do auto teste.
Adição e identificação
capa e
3.0 de novo SKU - Raquel Pinheiro 25/03/20
Pág 4
BLF14BE
--80