Você está na página 1de 16

FLUXÔMETRO ELETROMAGNÉTICO

46211AXXXXX
46221AXXXXX

INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO


LEGENDA DOS SÍMBOLOS

= Perigo em geral

= Advertência

SUMÁRIO
.
Legenda dos símbolos............................................................................................................................................................................ 2
1 Descrição do produto.............................................................................................................................................................................. 3
1.1 Destinação de uso........................................................................................................................................................................... 3
2 Instalação................................................................................................................................................................................................. 3
2.1 Dimensões (mm).......................................................................................................................................................................... 4-6
2.2 Montage........................................................................................................................................................................................... 7
2.3 Conexões eléctricas......................................................................................................................................................................... 8
2.4 Conexões hidráulicas....................................................................................................................................................................... 8
2.5 Conexões hidráulicas para os grupos de comando......................................................................................................................... 9
3 Configurações preliminares para o uso.............................................................................................................................................. 10
4 Uso.......................................................................................................................................................................................................... 10
5 Manutenção.............................................................................................................................................................................................11
5.1 Problemas e soluções.....................................................................................................................................................................11
5.2 Dados técnicos.......................................................................................................................................................................... 11-12
6 Condições de garantia.......................................................................................................................................................................... 13
7 Eliminação no fim da vida útil.............................................................................................................................................................. 13
8 Declaração De Conformidade............................................................................................................................................................... 13

Este manual faz parte integrante da aparelhagem à qual se refere e deve acompanhá-la sempre, mesmo nos casos de
revenda ou cessão. Conserve-o para todas as consultas futuras; a ARAG reserva-se o direito de modificar as especificações
e instruções do produto em qualquer momento e sem nenhum aviso prévio.
1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O fluxômetro eletromagnético Orion 2 é um dispositivo que permite medir e visualizar no seu display a quantidade de líquido que passa através dele.
Utilizando um princípio de medida eletromagnético (não existem dentro do fluxômetro peças mecânicas em movimento), o fluxômetro fornece ao
computador um sinal proporcional ao fluxo do líquido que o atravessa; Orion 2 visualiza o valor da vazão, calculando-a em base ao dado recebido
pelo fluxômetro e ao valor da constante do fluxômetro anteriormente programada.

1.1 Destinação de uso

Este dispositivo é projetado para a instalação em máquinas agrícolas para capina química e pulverização.
O aparelho foi projetado e realizado em conformidade com a norma EN ISO 14982 (Compatibilidade eletromagnética - máquinas
agrícolas e florestais), harmonizada à Diretiva 2014/30/UE.
O fluxômetro não deve absolutamente ser usado para medir a passagem de hidrocarbonetos, líquidos inflamáveis, explosivos
ou tóxicos. O fluxômetro não é adequado para entrar em contato com líquidos alimentares. Não é consentido o uso para tran-
sações comerciais.

2 INSTALAÇÃO

Instale o fluxômetro ao menos a 20 cm de distância de elementos que possam causar turbulências no interior do conduto (válvulas, curvas,
estrangulamentos, etc.).
O fluxômetro pode ser instalado na posição horizontal ou vertical.
ATENÇÃO:
Para uma correta vedação do fluxômetro, utilize EXCLUSIVAMENTE o apropriado kit de montagem da ARAG (Ref. Catálogo geral
ARAG - Acessórios para válvulas modulares série 463/473).
A ARAG não responde por danos ao sistema, a pessoas, animais ou objetos, causados pela utilização de material diverso
daquele previsto.

Fig. 1

SEGUE

3
2.1 Dimensões (mm)

X
DN

X
A

Fig. 2

CÓDIGO DN A H L X flange
46211AG0000 4 96 90 114 41
46211A00000 5 96 90 114 41
46211A10000 7 96 90 114 41 463
46211A20000 10 96 90 114 41 863
46211A30000 14 96 90 114 41
46211A40000 18,5 96 90 114 41
46221A40000 18,5 96 90 114 45
46221A50000 28 96 90 114 45 473
46221A60000 28 96 90 114 45 873
46221A70000 28 96 90 114 45
Tab. 1

4
Dimensões (mm)

F
DN

Fig. 3

CÓDIGO DN F A H L
46211AG1313 4 G 3/4 96 90 185
46211AG3333 4 G 3/4 96 90 184
46211A01313 5 G 3/4 96 90 185
46211A03333 5 G 3/4 96 90 184
46211A11313 7 G 3/4 96 90 185
46211A13333 7 G 3/4 96 90 184
46211A21313 10 G 3/4 96 90 185
46211A23333 10 G 3/4 96 90 184
46211A31414 14 G1 96 90 185
46211A33434 14 G1 96 90 184
46211A41414 18,5 G1 96 90 185
46211A43434 18,5 G1 96 90 184
46211A41515 18,5 G 1 1/4 96 90 189
46221A51515 28 G 1 1/4 96 90 191
46221A51616 28 G 1 1/2 96 90 199
46221A61616 28 G 1 1/2 96 90 199
46221A61717 28 G2 96 90 234
46221A71717 28 G2 96 90 234
Tab. 2

5
Dimensões (mm)

T
DN

L
T

A
Fig. 4

CÓDIGO DN T A H L
46211A3A5B5 14 T5 96 90 192
46211A4A5B5 18,5 T5 96 90 192
Tab. 3

6
2.2 Montage

Para um correto funcionamento, respeite o sentido de montagem (Fig. 5a e Fig. 5b).


O conector NUNCA deve ser posicionado virado para cima.

MONTAGEM HORIZONTAL

OK

OK
Fig. 5a

MONTAGEM VERTICAL

Fig. 5b

- Respeite a correta direção de entrada-saída do líquido, como o indicado pela seta impressa no corpo do fluxômetro (Fig. 6).

Fig. 6

OUT IN IN OUT

Utilize tubos em entrada e saída do mesmo diâmetro das passagens internas do fluxômetro; para qualquer referência, consulte as tabelas
7a-7b-7c (Cap. 5 - Dados técnicos).

7
2.3 Conexões eléctricas

O fluxômetro Orion 2 foi planejado para ser conectado com dispositivos ARAG (computadores, monitores, mostradores) ou com aparelhos de outros
fabricantes, se estes aparelhos tiverem sido predispostos para serem utilizados com fluxômetros que possuem a mesma tipologia.
A ARAG não responde por danos ao sistema, a pessoas, animais ou objetos, causados por uma montagem errada ou não
idônea do fluxômetro. Caso haja danos ao fluxômetro, que tenham sido provocados por uma montagem errada ou não adapta,
qualquer forma de garantia fica rescindida automaticamente.

Cor Posição Ligação


Nero 1 GND
Rosso 2 +12 VDC

Segnale
Verde 3
(onda quadra)

Tab. 4

2.4 Conexões hidráulicas

Para a conexão ao sistema, utilize conexões apropriadas (Ref. Catálogo geral ARAG).
Evite estrangulamentos ou torções antes das conexões e nos tubos.
Para as conexões, utilize tubulações e conexões corretamente dimensionadas para a pressão de utilização do sistema.
O aperto dos porta-mangueiras deve ser efetuado com as apropriadas tiras metálicas que garantem uma perfeita vedação me-
smo sob elevadas pressões.
A conexão com conexões roscadas deve ser efetuada tendo em consideração a pressão de utilização.

ATENÇÃO: A integração à sistemas existentes deve ser feita respeitando todas as regras de segurança descritas no presente
manual. Além disso, a montagem e acolocação em funcionamento no sistema devem ser efetuadas por pessoal especializadoe
conforme as regras de segurança aptas a não reduzir a segurança do inteiro sistema ao qual será inserido o fluxômetro.

8
2.5 Conexões hidráulicas para os grupos de comando

Os fluxômetros Orion 2 para serem integrados nos grupos de comando estão disponíveis com engate com flange 863/873 (e anteriores da série
463/473) e com grampo T5.

ENGATE COM FLANGE GRAMPO

Fig. 7a Fig. 7b

Caso se deva integrar o fluxômetro em um grupo de comando já existente, do tipo com tirantes, mas anteriormente configurado sem fluxômetro,
deve-se ter em consideração que deverão ser ordenados novos tirantes a fim de permitir a reconstrução do grupo após a incorporação do fluxômetro
(Ref. Catálogo geral ARAG, seção Grupos de comando, Kit de montagem).
Utilize EXCLUSIVAMENTE tirantes ARAG. No caso de utilização de tirantes diversos daqueles previstos, entende-se automaticamente
anulada qualquer forma de garantia.
Os fluxômetros com grampo não precisam de nenhum outro acessório e podem ser inseridos diretamente no grupo de comando existente, contanto
que possuam grampo T5.
ATENÇÃO: ANTES DE INCORPORAR O FLUXÔMETRO EM UM GRUPO EXISTENTE, VERIFIQUE SE A PRESSÃO DE FUNCIONA-
MENTO É ADEQUADA ÀQUELA DO GRUPO DE COMANDO.
OS FLUXÔMETROS COM GRAMPO T5 PODEM SUPORTAR UMA PRESSÃO MÁXIMA DE 20 BAR.
A ARAG não responde por danos aos equipamentos, às pessoas, animais ou objetos, causados pelo não respeito do quanto descrito anteriormente.
Lembre-se de posicionar corretamente gaxetas e O-Ring nas sedes dos engates.
Nota: geralmente nos grupos de comando com configuração padrão, o fluxômetro é integrado entre a válvula de regulagem e o grupo das
válvulas de seção (Fig. 8a-8b).

Incorporação do engate com flange

Fig. 8a

Incorporação do grampo

Fig. 8b

Isto não impede a montagem do fluxômetro em qualquer outro ponto do grupo, tendo em consideração que em diversas posições, o fluxômetro lerá
valores diferentes conforme os componentes conectados.
Aconselha-se a filtração do líquido.
A fim de obter uma leitura correta do dado desejado, contate um revendedor ou um instalador para obter conselhos sobre o
correto posicionamento do fluxômetro dentro do grupo de comando.

9
3 CONFIGURAÇÕES PRELIMINARES PARA O USO

Programe no computador conectado ao fluxômetro Orion 2 o valor da constante do fluxômetro (B, Fig. 9): tenha como referência a etiqueta presente
no corpo (A, Fig. 9) e as tabelas 7a-7b-7c - Cap. 5 "Dados técnicos".

}
B
Rubiera (RE)
MADE
IN
ITALY
1135 pls/GAL
s/n :
H195099
10 ÷ 200 lit/min 300 pls/lit 40 bar 580
2.6 ÷ 53 GPM l 1135 pls/GAL
20 bar 290 psi 40 bar 580 psi

QC PASSED 12VDC 300mA Fig. 9

Para qualquer referência em relação aos modos para a configuração da constante, consulte o manual de uso e manutenção do computador que
você está utilizando.

4 USO

Durante a utilização do sistema o fluxômetro envia impulsos ao computador que, em base ao valor da constante anteriormente configurado, indicará
a vazão instantânea.
Um LED situado no alojamento do conector indica o estado do dispositivo (Fig. 10):

LED apagado:
o dispositivo não é alimentado.

LED aceso NÃO A PISCAR de baixa intensidade luminosa:


o dispositivo é alimentado, mas não detecta a passagem de líquido.

LED aceso A PISCAR de alta intensidade luminosa:


o dispositivo é alimentado e detecta a passagem de líquido.
A frequência da intermitência é proporcional à vazão.
Fig. 10

O fluxômetro Orion 2 é capaz de detectar apenas a passagem de líquidos condutivos que possuem uma condutibilidade igual ou maior
que 50 μS/cm (Ref. Tab. 5.2 - Cap. 5).
- Não submeta a aparelhagem à jatos de água sob pressão.
- Respeite a tensão de alimentação prevista (12 Vdc).
- Caso seja necessário efetuar soldagens a arco voltaico, certifique-se de que a alimentação do fluxômetro esteja destacada; no caso,
desconecte os cabos de alimentação.
- Utilize o fluxômetro somente dentro dos limites de vazão indicados na tabela "Dados técnicos". Para além destes limites, o fluxômetro
pode restituir dados errados e, portanto induzir em erro o operador ou o sistema automático.
A ARAG não pode ser considerada responsável por danos causados a pessoas, animais ou objetos devido a utilização não correta ou não
indicada do fluxômetro ou de suas peças.

10
5 MANUTENÇÃO

- No final de cada tratamento, faça correr água limpa através da tubulação.


- Caso seja verificado um mau funcionamento, e de qualquer maneira ao final de cada temporada, limpe a tubulação do fluxômetro com um deter-
gente específico.
- Não utilize objetos metálicos ou abrasivos para limpar o tubo.
- Não utilize solventes ou benzinas para limpar as peças externas do recipiente.

5.1 Problemas e soluções

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO


O fluxômetro não lê nenhum valor Falta alimentação • Verifique a fiação do fluxômetro.
O valor lido pelo fluxômetro não é linear Presença de turbulências ou ar no
• Verifique o circuito.
ou estável circuito
Tab. 5
5.2 Dados técnicos

Descrição Orion 2
Tensão de alimentação 10 ÷ 16 Vdc
Absorção máx 300 mA
Condutividade mín líquido 50 μS/cm
0 °C ÷ 60 °C
Temperatura de exercício
32 °F ÷ 140 °F
-30 °C ÷ 80 °C
Temperatura de armazenamento
-22 °F ÷ 176 °F
Material Nylon / Bronze / Polipropileno / Aço inoxidável
Dimensões (mm) 184 ÷ 234 (conforme o modelo) x 103 x 132
Peso 906 ÷ 1670 g (conforme o modelo)

Tab. 6

SEGUE

11
Dados técnicos

Passages Pulsos
Pressão de Queda de pressão à Para
Vazão internas
exercício máxima vazão válvulas
(Ø mm)
P max P max P max P max pls/
CÓDIGO l/min. US GPM pls/l
(BAR) (PSI) (BAR) (PSI) US GAL
46211AG0000 0,3 ÷ 6 0,08 ÷ 1,6 40 580 0,3 4 4 6000 22710
46211A00000 0,5 ÷ 10 0,13 ÷ 2,6 40 580 0,3 4 5 6000 22710
46211A10000 1 ÷ 20 0,3 ÷ 5 40 580 0,3 4 7 3000 11355 série
863
46211A20000 2,5 ÷ 50 0,6 ÷ 13 40 580 0,5 7 10 1200 4542 463
46211A30000 5 ÷ 100 1,3 ÷ 26 40 580 0,5 7 14 600 2271
46211A40000 10 ÷ 200 2,6 ÷ 53 40 580 0,5 7 18,5 300 1135
46221A40000 10 ÷ 200 2,6 ÷ 53 20 290 0,5 7 18,5 300 1135
46221A50000 20 ÷ 400 5 ÷ 106 20 290 0,2 3 28 150 568 série
873
46221A60000 30 ÷ 600 8 ÷ 158 20 290 0,5 7 28 100 378 473
46221A70000 40 ÷ 800 11 ÷ 211 20 290 0,5 7 28 75 284
Tab. 7a

Passages
Pressão de Queda de pressão à Rosca Pulsos
Vazão internas
exercício máxima vazão (BSP)
(Ø mm)
P max P max P max P max pls/
CÓDIGO l/min. US GPM pls/l
(BAR) (PSI) (BAR) (PSI) US GAL
46211AG1313 0,3 ÷ 6 0,08 ÷ 1,6 20 290 0,3 4 G 3/4 4 6000 22710
46211AG3333 0,3 ÷ 6 0,08 ÷ 1,6 40 580 0,3 4 G 3/4 4 6000 22710
46211A01313 0,5 ÷ 10 0,13 ÷ 2,6 20 290 0,3 4 G 3/4 5 6000 22710
46211A03333 0,5 ÷ 10 0,13 ÷ 2,6 40 580 0,3 4 G 3/4 5 6000 22710
46211A11313 1 ÷ 20 0,3 ÷ 5 20 290 0,3 4 G 3/4 7 3000 11355
46211A13333 1 ÷ 20 0,3 ÷ 5 40 580 0,3 4 G 3/4 7 3000 11355
46211A21313 2,5 ÷ 50 0,6 ÷ 13 20 290 0,5 7 G 3/4 10 1200 4542
46211A23333 2,5 ÷ 50 0,6 ÷ 13 40 580 0,5 7 G 3/4 10 1200 4542
46211A31414 5 ÷ 100 1,3 ÷ 26 20 290 0,5 7 G1 14 600 2271
46211A33434 5 ÷ 100 1,3 ÷ 26 40 580 0,5 7 G1 14 600 2271
46211A41414 10 ÷ 200 2,6 ÷ 53 20 290 0,5 7 G1 18,5 300 1135
46211A43434 10 ÷ 200 2,6 ÷ 53 40 580 0,5 7 G1 18,5 300 1135
46211A41515 10 ÷ 200 2,6 ÷ 53 20 290 0,5 7 G 1 1/4 18,5 300 1135
46221A51616 20 ÷ 400 5 ÷ 106 20 290 0,2 3 G 1 1/2 28 150 568
46221A61616 30 ÷ 600 8 ÷ 158 20 290 0,5 7 G 1 1/2 28 100 378
46221A61717 30 ÷ 600 8 ÷ 158 20 290 0,5 7 G2 28 100 378
46221A71717 40 ÷ 800 11 ÷ 211 20 290 0,5 7 G2 28 75 284
Tab. 7b

Passages
Pressão de Pulsos
Vazão Engate internas
exercício (Ø mm)
P max P max pls/
CÓDIGO l/min. US GPM pls/l
(BAR) (PSI) US GAL
46211A3A5B5 5 ÷ 100 1,3 ÷ 26 20 290 T5 F/M 14 600 2271
46211A4A5B5 100 ÷ 200 2,6 ÷ 53 40 290 T5 F/M 18,5 300 1135
Tab. 7c

12
6 CONDIÇÕES DE GARANTIA

1. A ARAG s.r.l. garante esta aparelhagem por um período de 360 dias (1 ano) a partir da data de venda ao cliente utilizador (será considerada a
data do documento de acompanhamento dos bens).
As partes que compõem o aparelho que, sob o incontestável parecer da ARAG, forem consideradas defeituosas por defeito de material ou de
elaboração, serão reparadas gratuitamente junto ao Centro de Assistência operativo mais próximo no momento do pedido de intervenção. São
exceção as despesas relativas a:
- desmontagem e montagem da aparelhagem do equipamento original;
- transporte da aparelhagem ao Centro de Assistência.
2. Não são cobertos pela garantia:
- danos causados pelo transporte (riscos, partes amassadas e similares);
- danos decorrentes de uma instalação errada ou de defeitos causados por sistema elétrico insuficiente ou inadequado ou por alterações
decorrentes de condições ambientais, climáticas ou de outra natureza;
- danos decorrentes da utilização de produtos químicos inadequados para o emprego em pulverização, irrigação, capina química ou qualquer outro
tratamento do cultivo, que possam provocar danos na aparelhagem;
- avarias causadas por desleixo, negligência, modificação abusiva, incapacidade de uso, reparos ou alterações feitas por pessoal não autorizado;
- instalação e regulagem erradas;
- danos ou problemas de funcionamento causados pela falta de manutenção de rotina, como por exemplo, limpeza dos filtros, bicos, etc.;
- tudo o que possa ser considerado desgaste normal por uso.
3. O restabelecimento do aparelho será efetuado nos limites de tempo compatíveis com as exigências organizacionais do Centro de Assistência.
Não serão reconhecidas as condições de garantia sobre grupos ou componentes que não tenham sido previamente lavados e limpos com a
remoção dos resíduos dos produtos utilizados.
4. Os reparos feitos em garantia são cobertos por garantia de um ano (360 dias) a partir da data de substituição ou de reparo.
5. A ARAG não reconhecerá outras garantias expressas ou subentendidas que não sejam as aqui relacionadas.
Nenhum representante ou revendedor está autorizado a assumir outras responsabilidades relativas aos produtos da ARAG.
A duração das garantias reconhecidas por lei, incluindo as garantias comerciais e conveniências para finalidades especiais, é limitada à validade
aqui indicada.
Em nenhum caso a ARAG responderá por perdas de lucro diretas, indiretas, especiais ou conseqüentes de eventuais danos.
6. As partes substituídas permanecem de propriedade da ARAG.
7. Todas as informações de segurança presentes na documentação de venda e que dizem respeito aos limites de emprego, rendimentos e
características do produto, devem ser transferidas ao utilizador final sob a responsabilidade do comprador.
8. Para dirimir qualquer controvérsia, é competente o Foro de Reggio Emilia.

7 ELIMINAÇÃO NO FIM DA VIDA ÚTIL

A ser eliminado em conformidade com a legislação vigente no país onde esta operação é feita.

8 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

A declaração de conformidade está disponível no endereço internet www.aragnet.com, na seção relativa.

13
1.1 Note

14
Note

15
Utilizar exclusivamente acessórios ou peças sobressalentes originais da ARAG, para manter durante todo o tempo de
funcionamento do aparelho as condições de segurança previstas pelo fabricante. Consultar sempre o catálogo de peças
sobressalentes da ARAG.

11/2017
D20344_PT-m02

Via Palladio, 5/A


42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY
Tel. +39 0522 622011
Fax +39 0522 628944
www.aragnet.com
info@aragnet.com

Você também pode gostar