Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
D Caminhões
Grupo38
Tacógrafo
Módulo central
FH12, FH16
TSP191234
Prefácio
D
As descrições e instruções contidas neste manual são baseadas nos métodos de
construção e estudo até Outubro 97.
O desenvolvimento dos produtos é contínuo. Por esse motivo, veículos e componentes
produzidos depois da data acima mencionada, podem ter valores e métodos de
reparação diferentes. Quando as diferenças afectarem o conteúdo do manual de forma
sensível, será este completado com informações de serviço.
Na próxima edição do manual serão introduzidos os complementos.
Nas instruções onde aparece um número de operação na rubrica, este é referente ao
V.S.T. (Tempo Standard Volvo).
As instruções sem número de operação na rubrica são de caráter geral e não são
referentes ao V.S.T.
Nesta publicação usam-se os seguintes níveis de observação e advertência:
Nota: indica um procedimento, prático ou uma condição que deve ser seguida de
maneira que o veículo ou o componente funcione da forma pretendida.
Aviso: indica uma situação perigosa que pode causar danos no produto.
Atenção: indica uma situação perigosa que pode causar acidentes pessoais ou
sérios danos no produto.
Perigo: indica uma situação extremamente perigosa que pode causar acidentes
pessoais graves, podendo até levar a morte.
D
Generalidades ........................................................................................ 2
Especificações ....................................................................................... 3
Tacógrafo ............................................................................................... 3
Tolerâncias ............................................................................................. 3
Dados elétricos ...................................................................................... 3
Tabela, P/N dos tacógrafos ................................................................... 4
Ferramentas ........................................................................................... 5
Ferramentas especiais ........................................................................... 5
Construção e funcionamento ............................................................... 8
Construção ............................................................................................ 8
Localização dos componentes .............................................................. 9
Funções dos componentes .................................................................. 10
Localização dos pinos ......................................................................... 22
Lacres anti-violação ............................................................................. 26
Função ................................................................................................. 27
Modo de economia de energia ............................................................ 28
Registro da rotação do motor (modelo alternativo) ............................. 29
Programação ....................................................................................... 30
Sinais de saída .................................................................................... 30
Deficiências de funcionamento .......................................................... 39
Tabela de deficiências de funcionamento ............................................ 39
Fixação da instalação elétrica ............................................................. 41
Pesquisa de falhas ............................................................................... 43
Instruções de reparo ........................................................................... 46
Tacógrafo, substituição excluindo programação .................................. 46
Fechadura do tacógrafo, substituição .................................................. 48
Tacógrafo, substituição do botão de atividade ..................................... 48
Lâmpada indicadora, substituição ....................................................... 48
Tacógrafo, regulagem do hodômetro ................................................... 48
Instrumento de teste 9998498, verificação do velocímetro ................. 50
Controle de funcionamento ................................................................ 55
Resumo dos auxílios para a a verificação de funcionamento e
pesquisa de falhas ............................................................................... 55
Auto teste incorporado ......................................................................... 60
Códigos de falha e códigos de informação .......................................... 80
Terminal manual 9998208 ................................................................... 82
Verificação e regulagem da constante de calibragem do tacógrafo .... 87
Verificação e regulagem da constante do tacômetro ........................... 92
Verificação e regulagem da faixa de rotação do motor ........................ 93
Simulação manual de velocidade ........................................................ 96
Simulação automática de velocidade .................................................. 98
Verificação do hodômetro e do medidor de jornada .......................... 103
Verificação da precisão do relógio ..................................................... 106
Retorno de informações
Números de operação
1
Grupo 38 Färdskrivare Generalidades
Generalidades
D
T3006640
Os instrumentos standard no painel de instrumentos Na parte inferior de todos os três módulos estão
estão localizados em três módulos diferentes. localizadas as lâmpadas indicadoras e de advertência
para várias funções.
O módulo central contém a unidade do tacógrafo, que
consiste no : tacógrafo, velocímetro com hodômetro e Com relação aos diagramas elétricos, consultar o Manual
medidor de jornada, tacômetro, relógio, sirene, lâmpadas de Serviço, Diagramas Elétricos FH12, FH16 Grupo 37.
de advertência e indicadoras.
2
Grupo 38 Färdskrivare Especificações
Especificações
Tacógrafo
D
Volvo P/N ................................................................................................................
Tensão ....................................................................................................................
Versão ....................................................................................................................
Modelo alternativo ..................................................................................................
Tolerâncias
Erro máximo de indicação, em todas as condições de operação, com um instrumento inclinado entre 30 e 90 em
relação ao plano horizontal e um sinal de entrada teoricamente perfeito
Indicação da velocidade1 ........................................................................................ ± 3 km/h entrada da velocidade
>127,5 km/h é lida como127,5
km/h)
Hodômetro/Medidor de jornada .............................................................................. ± 1% do valor indicado (válido
para velocidades entre 0 e 127,5
km/h)
Relógio ................................................................................................................... ± 5 segundos/24 horas
Tacômetro ............................................................................................................... ± 1,5% da leitura máxima da
escala
Dados elétricos
Tensão
Tensão calculada ................................................................................................... 24 V (massa negativa)
Tensão de operação .............................................................................................. 18-30 V
Tensão de teste ..................................................................................................... 28 V
Sobretensão .......................................................................................................... 36 V (1 hora, +40 C)
1
A precisão do visor de velocidade do tacógrafo isolado é melhor que ± 3 km/h sobre a escala completa. O erro de medição de todo o sistema
pode ultrapassar (máx ± 4 km/h) durante a instalação, o que satifaz os requisitos EU atuais. A fonte maior de erro, excluindo o próprio
tacógrafo, é a variação na circunferência dos diferentes pneus de mesma dimensão nominal. Se qualquer reclamação é feita sobre erro de
indicação, a constante do veículo (pulsos/km) deve ser verificada. Uma verificação do visor de velocidade tacógrafo pode ser executada com o
auto-teste, e com o terminal manual 9998208 HGB 10.
3
Grupo 38 Färdskrivare Especificações
Suíço 7 dias
Outro 7 dias
EU 1 dia (2
motoristas)
Inglaterra 1 dia
França 1 dia
EU (2 motoristas)
com registro da
rotação do motor
Do início P
1624635
1624636
1624637
1624638
1624641
1624640
saídas
3943685
3943686
3943687
3943688
3843689
3943690
D
Condições das Cabo blindado
*)
3944616
3944617
3944618
**)
3944620
Saída serial, w9747
*)
3985696
3985697
3985698
**)
3985700
4
Grupo 38 Färdskrivare Ferramentas
Ferramentas
Ferramentas especiais
D
Para maiores informações sobre pedidos de ferramentas e outros equipamentos
especiais, consultar as Publicações de Serviço do grupo 08.
T3008950
5
Grupo 38 Färdskrivare Ferramentas
D
T3009141
6
Grupo 38 Färdskrivare Ferramentas
D
Descrição P/N Quantidade
Botão 6649101209 10
Trava com chave 6649101210 5
Disco de símbolo EG2F 6649101212 10
Disco de símbolo Std2F 6649101213 2
Disco de símbolo CH2F 6649101214 2
Escala 6649101219 10
Trava 6649101220 15
Campo colorido do D16 6649101221 10
Campo colorido do D12 6649101222 10
7
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Construção e funcionamento
Construção
D
T3008931
T3006857
Para as outras lâmpada indicadoras, incluindo a lâmpada teste incorporado” página 60. No modelo standard, o
de advertência central, o painel de instrumentos serve tacógrafo está aprovado para transporte de muitos tipos
apenas como porta-lâmpadas. de cargas perigosas (ADR classe II B).
O painel de instrumentos está equipado com um
auto-teste para o tacômetro e para o tacógrafo, ver “Auto
8
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
T3008932
Versão 1 dia
1 Relógio (o ponteiro do segundo mostra que o motor de 8 Conexão para o terminal manual 9998208 HBG 10
passos que também aciona o disco de registros está (lacrado)
funcionando)
2 Botão para alterar a indicação de velocidade 9 Botão para zerar o medidor de jornada
3 Sirene 10 Verificação funcional - disco de registros
4 Controle do registro de atividade 11 Verificação funcional - registro de atividade
5 Botão para regulagem do relógio 12 Lâmpada indicadora de velocidade alta
6 Porta discos de registros 13 Lâmpada de advertência central
7 Chave para abrir e fechar o porta discos de registros
Nota! Localização dos tipos e plaquetas de instalação, ver “Lacres anti-violação” página 26
.
9
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
10
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
11
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Sirene (3)
A sirene (3) está localizada atrás da grade do lado direito
do botão de indicação de velocidade. Os dois tipos
de som gerados pela sirene (o tom de indicação dos
D
indicadores de direção, isto é, um “som de tique-taque
curto” e o sinal de advertência da sirene, isto é, “tom
duplo”) são testados no auto-teste.
12
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
•
•
outros tempos de operação (tempo de operação acima
do tempo de condução)
outros tempos, tais como, tempo de espera, tempo em
cabina leito durante a condução, etc. D
• pausa ou período de descanso
O registro do tempo de condução é realizado
automaticamente para o motorista 1 assim que o veículo
começa a se mover qualquer que seja a regulagem dos
comandos.
13
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
14
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
registros (6) se levanta e os discos de registros tornam-se
acessíveis para substituição.
15
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
16
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
novamente após a utilização. O lacre anti-vilolação só
pode ser realizado por pessoal autorizado.
17
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
18
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
O indicador do disco de registros fica vermelho quando:
19
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
20
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
21
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
1
2
3
4
5
Conectado em
30 (BATT+)
58 (ILL)
15 (IGN)
30 (BATT+)
31 (BATT-)
D
Função
2
Veículos ADR:
A1 está conectado na bateria através de um limitador de corrente de 80 mA.
A4 está conectado no lado de interrupção da chave geral da bateria.
22
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Co-
ne-
xão
D
Pino
1
2
3
4
5
6
Conectado em
23
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
Nota! C1 e C2 não são válidos para os veículos
Japoneses e Coreanos, C8 - Condição da saída serial
válido somente para a versão de 1 dia.
24
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
P/N
Pino Função Condições das
Do início P Cabo blindado** Saída serial***
saídas*
Advertência de 1624635, 1624636, 3943685, 3943686, 3944616, 3944617,
velocidade 1624637, 1624638, 3943687, 3943688, 3944618, 3944619,
(LED amarelo) 1624640, 1624641, 3943689, 3943690, 3963289, 3944620
C1 1624642 3943691
Condição da saída 3963289 3963289
serial
C2 Atividade do 3943685, 3943686, 3944616, 3944617, 3985696, 3985697,
motorista 3943687, 3943688, 3944618, 3944619, 3985698, 3985699,
3943689, 3943690, 3963289, 3944620 3985700
3943691
C4 Entrada, registro de Opcional Opcional
atividade, evento 1
C5 Entrada, registro de Opcional Opcional
atividade, evento 1
4 pulsos/m período 1624635, 1624636,
de operação de 1624637, 1624638,
20-80 % 1624640, 1624641,
1624642
C6 4 pulsos/m, 3943685, 3943686, 3944616, 3944617, 3985693, 3985694,
período de 3943687, 3943688, 3944618, 3944619, 3985696, 3985697,
operação 3943689, 3943690, 3963289, 3944620 3985698, 3985699,
relacionado 3943691, 8152146, 3985700
à velocidade 8152147
Advertência de 1624635, 1624636,
rotação do motor 1624637, 1624638,
1624640, 1624641,
1624642
C7 Condição do 3943685, 3943686, 3944616, 3944617, 3985693,
cassete 3943687, 3943688, 3944618, 3944619, 3985694,3985696,
3943689, 3943690, 3963289, 3944620 3985697, 3985698,
3943691, 8152146, 3985699, 3985700
8152147
Sinal estacionário 1624635, 1624636, 3943685, 3943686, 3944616, 3944617,
1624637, 1624638, 3943687, 3943688, 3944618, 3944619,
1624640, 1624641, 3943689, 3943690, 3963289, 3944620
1624642 3943691, 8152146,
C8 8152147
Condição da saída 3985693,
serial 3985694,3985696,
3985697, 3985698,
3985699, 3985700
* Saídas de atividade do motorista (motorista 1) e *** Saída serial em todas as versões de 1 dia (atividade
condição do cassete acrescentados do motorista, ambos os motoristas 1 e 2, e condição do
cassete) e também para as lâmpadas de longa vida.
** Versão para cabo blindado para o sensor de velocidade
e também os pontos de fixação da instalação elétrica.
25
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Lacres anti-violação
T3008440
1 Lacre transparente para a plaqueta de calibragem 6 Lacre SIM (somente versão Francesa)
2 Plaqueta de calibragem 7 Lacre, tacógrafo para o módulo dos intrumentos
3 Plaqueta de tipo 8 Lacres do fabricante (não devem ser rompidos para a
4 Lacre transparente para a plaqueta de instalação pesquisa de falha, perda da garantia)
5 Plaqueta de instalação — não deve estar localizado acima 9 Soquete de calibragem, a ser lacrado após a calibragem
do furo do indicador, porta-discos de registros (5a) 10 Lacre, conexão elétrica para o tacógrafo
26
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Função
Disco de registros
A velocidade, a distância percorrida, a hora e a atividade
do motorista são registrados no disco de registros.
Como opcional, há também a possibilidade de registrar
a rotação do motor.
D
T3006601
1 Escala da hora
2 Velocidade em km/h
3 Registro de atividade após programar o comando
4 A distância percorrida (cada pico no disco de registros
equivale a 10 km)
5 Registro da rotação do motor (opcional)
T3009217
Utilização
Para abrir o porta-discos de registros girar a chave para a
direita e para fechar, girar a chave para a esquerda.
O relógio é ajustado girando o botão para a direção
desejada.
T3008933
T3009228
27
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
A versão do tacógrafo de 1 dia possui uma função de Em operação significa sinal de entrada da velocidade
economia de energia. Após 24 horas (30 na versão para e/ou rotação do motor, chave de partida na posição de
a Inglaterra), a unidade entra no modo de economia de condução ou movimento do comando de atividade.
energia (o sinal torna-se inativo), qualquer que seja a
posição do comando de atividade, se este não estiver em
operação ou se o disco de registro não foi substituído
durante este período.
28
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
3
Em relação à linha de base (a linha que é traçada quando o motor não está funcionando).
4
Em relação à linha de base
29
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Programação
D
Os parâmetros a seguir são programados através de Parâmetros
uma ferramenta de programação especial, Volvo P/N
9998208. A ferramenta especial está conectada ao 1 Constante de calibragem do tacógrafo
tacógrafo através de um soquete localizado na parte
frontal. O soquete pode possuir um lacre de acordo com 2 Constante de rotação do motor
as normas EU. 3 Faixa de rotação do motor (opcional)
Sinais de saída
Velocidade
Sinal de velocidade temporário nos pinos B7 e E2. A
freqüência do sinal de saída é idêntica a e sincronizado
com (embora a amplitude seja inversa) a do sinal do
sensor de velocidade no pino B3 (com uma precisão
maior do que 1%).
O sinal possui a forma de uma onda quadrada
(uma seqüência de pulsos), com um nível alto 5 A 2 mA
de aproximadamente 8 volts e um nível baixo de Nível Sem carga
(carga máx.)
aproximadamente 0,8 volts.
Alto: 8 V >5,5 V
Enquanto parado e também na presença de uma falha
no circuito do sensor de velocidade, o sinal de saída fica Baixo: 0,8 V <2,5 V
constantemente alto ou baixo, dependendo do nível do
sinal de entrada, isto é, como o sensor está posicionado
em relação à roda dentada (dente ou folga) no eixo de
saída da engrenagem de distribuição.
Distância
O sinal de saída para a distância no pino C6 é 4
pulsos/metro.
Período de operação 20-80% nas versões anteriores e
em versões mais recentes de acordo com a figura ao
lado, isto é, período de operação = v/2,25%. A precisão
é maior do que 1% por km, mas não há normas para
distâncias mais curtas. (A freqüência do pulso pode se 4 ms
tornar irregular). Onde v =
900/v ms
velocidade em
A 2 mA
Nível6 Sem carga km/h
(carga máx.)
Alto: 8 V >5,5 V
Baixo: 0,8 V <2,5 V
Parado
Um sinal de saída que está baixo enquanto parado e que
muda da condição de baixo para alto nas freqüências de Em condução
sinais de velocidade > 4 Hz, +0/-2 Hz,é obtido no pino C8
(somente em determinadas versões).
Parado
A 2 mA
Nível7 Sem carga
(carga máx.)
Alto: 8 V >5,5 V
Baixo: 0,8 V <2,5 V
5
Os níveis de tensão determinados são válidos quando a tensão de alimentação para o tacógrafo está entre 20 e 30 V.
6
Ver Nota 5
7
Ver Nota 5
30
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
Atividade do motorista (= a programação no comando
para o registro da atividade), está disponível no pino C2.
A condição do sinal de saída alterna entre ABERTO e
BAIXO como mostrado abaixo.
T3009279
Versão 1 dia
O comando para o “Motorista 1” na posição de operação BAIXO
ou condução: ...................................................................
O comando para o “Motorista 1” na posição pausa ou ABERTO
descanso: ........................................................................
31
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
T3008949
D0
1
2
3
4
5
Descrição
Início#1
Início#2
Bit#1
Bit#2
D0
D1
Bit 1
Bit 2
Sinal
Bit de início 1
Bit de início 2
Condição do
cassete
Atividade do
Nível
1
0
1
0
x
x
O sinal de condição assíncrono serial (“telegrama”) motorista, bit 0
transmite as informações sobre a atividade do motorista e
a condição do cassete através do pino C1 ou C8 (versão 6 D2 Atividade do x
mais recente). O estado do sinal oscila entre ABERTO motorista, bit 1
(=1) e BAIXO (=0), (U<1 V).
7 D3 Atividade do x
O sinal está ativo mesmo com a chave de partida na motorista, bit 2
posição Off (0). A função de economia de energia possui
8 D4 Atividade do x
um efeito, entretanto, isto é, após 24 horas (30 na versão
para a Inglaterra), a unidade entra no modo de economia motorista, bit 3
de energia (o sinal se torna inativo), qualquer que seja a 9 Bit#8 Bit 8 1
posição do comando de atividade, se este não estiver em
operação ou se o disco de registros não foi substituído 10 Parada#1 Bit de parada 1 1
durante este período.
11 Parada#2 Bit de parada 2 1
Em operação significa, sinal de entrada para velocidade
e/ou rotação do motor, chave de partida na posição de D0:
condução (l) ou movimento do comando de atividade. Condição do cassete 1 = aberto
Condição do cassete 0 = fechado
32
D
33
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
Faixa de frequência: 2 kHz ±10 %.
Nível sonoro a uma distância de 1 metro: 75 dB(A) ±1,5
dB.
34
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Características sonoras
1. O indicador piscando emite um sinal sonoro de 8 ms
em sincronismo com o sinal de entrada vindo do relé do
indicador.
35
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
2. Sinal de lembrete: dois sinais sonoros curtos um
segundo sim um segundo não.
t1: 156 ms
t2: 93 ms
t3: 1595 ms t1 t2 t1 t3 t1 t2 t1
3. Sinal de advertência: um sinal sonoro curto um
segundo sim um segundo não.
t1: 156 ms
t2: 1844 ms
t1 t2 t1 t2
4. Sinal de alarme: dois sinais sonoros curtos a cada
segundo.
t1: 156 ms
t2: 93 ms
t3: 595 ms t1 t2 t1 t3 t1 t2 t1
Ativação
A ativação de quaisquer dos sinais anteriores é realizada em operação), ou à massa através do pino E6 (carga
quando a causa da ativação existiu por mais de 100 ms. do bogie/sobrecarga no eixo ou freio motor frio, sem
(Se tanto o lembrete quanto o sinal de alarme forem possibilidade de engatar o VEB com a temperatura do
ativados ao mesmo tempo, o alarme possui a prioridade líquido de arrefecimento < +40 C, < +70 C para os
maior). motores D12A a partir da semana 0897, Motor No.
75984). A ativação só é possível com a chave de partida
A indicação em pisca-pisca é ativada conectando-se à na posição de condução (l).
tensão do sistema através do pino D2, E8 ou E9.
A ativação também é possível com a chave de partida na O alarme é ativado simultaneamente com a lâmpada
posição Off (0). de advertência central no módulo do tacógrafo e está
indicado por um “A” na lista “Lâmpadas indicadoras”
O sinal de lembrete é ativado externamente abaixo, ou através do pino de massa E12 ou E13
conectando-se à massa através do pino E1 (temprizador (advertência primária externa).
DIS). A ativação também é possível com a chave de
partida na posição Off (0). O alarme não funciona com o motor desligado.
O sinal de advertência é ativado conectando-se à
tensão do sistema através do pino D8 (elevador do bogie
36
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
D
Lâmpadas indicadoras
Função Símbolo Som Ativação Teste
Grupo desmultiplicador baixo, caixa de mudanças Não -
Filtro de ar Não - T
Low nível do líquido de arrefecimento A - T
8
Bloqueio do diferencial, rodas Não C T
Bloqueio do diferencial, eixos Não/V 1 +
1
V: somente veículos RHD.
As lâmpadas indicadoras estão localizadas da esquerda tabela acima, exceto a lâmpada de advertência central
para a direita no painel de instrumentos de acordo com a que está localizada acima das lâmpadas indicadoras.
8
Pisca a uma taxa de 2 Hz, relação de pulso de 50% (através da eletrônica do tacógrafo) quando o pino D1 está conectado à massa e
a chave de partida está na posição de condução.
37
Grupo 38 Färdskrivare Construção e funcionamento
Abreviaturas
Som
Ativação
38
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
Deficiências de funcionamento
Tabela de deficiências de funcionamento
FALHA
O indicador de verificação de
funcionamento do disco de registros
está vermelho
CAUSA PROVÁVEL
tacógrafo D
A tampa superior, instalada no painel
de instrumentos, prende na tampa do
39
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
D
FALHA CAUSA PROVÁVEL AÇÃO CORRETIVA
Indicador de funcionamento parado Tacógrafo incorreto. Substituir o tacógrafo.
para registro de atividade quando o
veículo está em condução ou algum
comando de atividade está na posição
de operação.
O ponteiro oscila para velocidade Interrupção intermitente na Verificar a alimentação de tensão
máxima e retorna para 0. alimentação de tensão. incluindo as conexões de massa e as
instalações elétricas.
Fusível no. 9 queimado. Substituir o fusível no. 9.
Nenhuma leitura de rotação do motor Fusível no. 8 queimado (+15). Substituir o fusível no 8.
antes do veículo ser conduzido.
A leitura da rotação do motor está O tacômetro não está calibrado, ou Verificar e calibrar a constante
com erro de aproximadamente 10%. incorretamente calibrado. do tacômetro, ver “Verificação
e regulagem da constante do
tacômetro” página 92.
O relógio está parado mas trabalha Fusível no. 9 queimado (+30). Substituir o fusível no. 9.
quando a chave de partida é
posicionada em condução (I).
A lâmpada indicadora de velocidade O disco de registros de teste não foi Substituir o disco de registros utilizado
alta acende continuamente quando a substituído após o término do teste. no teste.
chave de partida está na posição de Quando o porta-discos de registros é
condução (I). fechado, a lâmpada apaga.
Nenhuma leitura de velocidade e Fusível no. 9 queimado. Substituir o fusível no. 9.
rotação do motor. Relógio, hodômetro
e registro da hora de operação
funcionam.
Possível interrupção em A4. Verificar a alimentação de tensão em
A4.
O registro no disco de registros “não Linhas guias impressas no disco de Utilizar o disco de teste P/N
está centrado”. registros não estão concêntricas. 9998530 e executar um teste manual
(registrar a velocidade de 0 km/h
por aproximadamente 15 minutos
em quatro pontos no disco, isto é
testar, avançar o disco 6 horas, testar,
avançar o disco ... etc). Se o registro
estiver OK, utilizar uma outra marca
de disco de registros. Caso contrário,
substituir o tacógrafo.
A Agulha registra velocidades acima Disco de registros inserido
de 40 km/h e pára em 40 km/h. incorretamente 1 Remover o disco de registros do
tacógrafo e instalá-lo corretamente,
ver “Localização dos discos de
registros” página 27.
2 Desligar a tensão do tacógrafo
(remover o fusível no. 9).
3 Reinstalar o fusível.
4 O ponteiro do tacógrafo oscila até
125km/h e retorna para 0 km/h.
5 Instalar novos discos de registros
no tacógrafo e a falha será
retificada.
Interferências na eletrônica do Sinal de velocidade incorreto. Verificar a conexão de massa vindo
motor que dependem dos sinais de do tacógrafo A:5. Ponte entre A:5 e
velocidade “incorretos” vindos do A:6. Se o erro desaparecer existe
tacógrafo. alguma falha na massa A:5 para a
chave geral.
40
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
41
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
D
T3008929
42
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
Pesquisa de falhas
Para a pesquisa de falhas, verificar os fusíveis em
primeiro lugar e realizar o autoteste incorporado,
ver “Auto teste incorporado” página 60. Os lacres
do fabricante, sob quaisquer circunstâncias, não
devem ser rompidos. (Ver “Lacres anti-violação”
página 26).
Função
Tacômetro
Sinais de
velocidade
Conexão
D:6, A:5
B:4, B:3
(B:4 cabo vermelho
e B:3 cabo preto)
Multímetro
Tensão DC
Tensão DC
D O pino A:5 é a massa diretamente conectada à bateria e
o A:6, a massa do chassi.
Valor esperado
Aproximadamente
14 V
Aproximadamente
±8 V, (± dependente
da folga (-) ou dente
(+))
Observação
Funcionar o motor.
Medir nos cabos.
Chave de partida na posição
0ff (0).
Medir no tacógrafo conectado
aos cabos.
Alimentação de B:1, B:2 Tensão DC Aproximadamente Medir no tacógrafo.
tensão do sensor 4-5 volts abaixo da
de velocidade tensão da bateria
Lâmpada D:1, A:6 Resistência 0-5 Bloqueio do diferencial das
indicadora, rodas aplicado
bloqueio do Medir nos cabos.
diferencial
Sinais sonoros, D:2, A:5 Pulso curto da Tensão da bateria Chave de partida na posição
indicadores de tensão DC (quando de condução (I).
direção, lâmpada conectado os Medir nos cabos.
de advertência indicadores de
direção e os
indicadores de
advertência)
43
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
D
Sinal de E:6, A:6 Tensão DC <2 V Medir nos cabos.
advertência E:6 Muda para VEB na posição
ligado e motor frio (temperatura
do líquido de arrefecimento
< +40 C, < +70 C para D12 à
partir da semana 0897 motor
no. 75984).
Alarme D:5, A:6 Tensão DC <2 V Chave de partida na posição
D:7, A:6 0ff (0).
E:10, A:6 Medir nos cabos.(Os alarmes
E:12, A:6 soam quando o motor está
E:13, A:6 funcionando).
D:5 nível do líquido de
arrefecimento baixo
D:7 trava da cabina aberta
E:10 o alternador não está
carregando
E:12 conectado na massa pelo
módulo esquerdo
E:13 conectado na massa pelo
módulo direito.
44
Grupo 38 Färdskrivare Deficiências de funcionamento
D
Conexão do equipamento de medição
T3008999
45
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
Instruções de reparo
Nota! Em cada veículo, existe um documento que deve
ser preenchido em todos as ocasiões de serviço e reparo.
Nota! Somente as oficinas que são autorizadas para
instalar o tacógrafo que podem executar tarefas que
necessitem romper os lacres anti-violação.
38306-2
Tacógrafo, substituição excluindo programação
Remoção
1
D
Desligar a corrente do veículo (remover o cabo da
bateria).
2
Remover os dois parafusos acima do painel e inclinar o
módulo dos instrumentos.
T3008515
3
• Remover o tacógrafo do módulo dos instrumentos
removendo os quatro parafusos, um dos quais está
lacrado.
• Remover o lacre anti-violação da placa de vedação
acima das conexões.
• Cortar qualquer braçadeira de cabo.
• Remover as conexões.
T3008495
Instalação
1
Regular o hodômetro no novo tacógrafo, ver “Tacógrafo,
regulagem do hodômetro” página 48.
2
Instalar os setores coloridos no tacômetro. Certifique-se
de que o tacõmetro esteja devidamente instalado.
Instalar o tacógrafo com os quatro parafusos de fixação,
um dos parafusos deve ser lacrado.
3
Conectar as conexões e instalar as braçadeiras de
cabos. Instalar a placa de vedação acima das conexões
e lacrá-la, ver “Lacres anti-violação” página 26.
46
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
D
4
Instalar o módulo de instrumentos no painel com dois
parafusos de fixação.
5
Ajustar o relógio. Quando ajustar o relógio, a diferença
entre, por exemplo, 07:00 e 19:00 deve ser lembrada.
Pode ser necessário adiantar o relógio em 12 horas, ver
“Localização dos discos de registros” página 27.
6
Calibrar o tacógrafo de acordo com “Verificação e
regulagem da constante de calibragem do tacógrafo”
página 87. Verificar e regular o fator de calibragem da
unidade de controle do motor e para possíveis DIS.
7
Verificar e calibrar a constante do tacômetro, ver
“Verificação e regulagem da constante do tacômetro”
página 92. Após a calibragem, o soquete de diagnóstico
localizado na parte frontal também deve ser lacrado.
8
Fazer um relatório do motivo da substituição.
47
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
38361-2
D
Fechadura do tacógrafo, substituição
Ferramentas especiais: 3091221
1
Usar a chave 3091221 ou parte da chave, empurrar e
girar para soltar.
3091221
T3006637
38323-2
Tacógrafo, substituição do botão de atividade
1
Remover o botão e substituir por um novo.
T3006638
35126-2
Lâmpada indicadora, substituição
Nota! É importante montar a lâmpada com o soquete
marrom, P/N 977708 (1,2 W) ou P/N 981189 (1,2 W)
soquete bege (longa vida) . Não utilizar a lâmpada
com o soquete cinza, este soquete é projetado para
cartões de circuito impresso mais robustos e podem
causar interrupções das conexões.
2
Utilizar o lado oposto da ferramenta de substituição da
trava 3091221 para substituir a lâmpada.
Nota! Não utilizar um alicate ou algo similar, isto pode
causar um curto-circuito.
3091221
38324-2
Tacógrafo, regulagem do hodômetro
Nota! Somente as oficinas que são autorizadas para
instalar o tacógrafo que podem executar tarefas que
necessitem romper os lacres anti-violação.
D
1
Ao substituir os tacógrafos, o hodômetro deve ser
regulado para a mesma kilometragem que estava no
tacógrafo.
A regulagem é executada com uma ferramenta especial
3091221 de forma que os dentes dos números não se
danifiquem.
Nota! Evitar tocar o ponteiro de velocidade, se isto
acontecer pode danificar o mecanismo motor. Se
o ponteiro foi alterado para a posição zero, o mesmo
retorna automaticamente para sua posição quando a
corrente for conectada (através do fusível no. 9).
3091221
T3008934
2
A regulagem é executada como segue:
Inserir a parte pontiaguda da ferramenta contra os dentes
dos números à direita e pressionar cuidadosamente para
cima de forma que o número correto seja mostrado.
Em seguida, repetir o mesmo procedimento para os
outros números.
Nota! O número de 100 metros não pode ser modificado.
49
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
D
Nota! Somente as oficinas que são autorizadas para
instalar o tacógrafo que podem executar tarefas que
necessitem romper os lacres anti-violação. Ver “Lacres
anti-violação” página 26.
9998498
9808037
T3009146
2
Desconectar a conexão do sensor de velocidade e
conectar o adaptador 9808037 na instalação elétrica
do velocímetro.
Nota! Utilizar o adapatador 9808036 em conjunto com
o adaptador 9808037 se a instalação elétrica possuir
uma conexão DIN.
9808036
, 9808037
T3009147
50
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
D
3
Girar o botão “SENSOR” do instrumento de teste,
primeiro no sentido anti-horário até o batente e em
seguida no sentido horário. Verificar se o velocímetro
indica alguma velocidade. Se o velocímetro indicar uma
velocidade, a falha está no sensor e as verificações
podem ser concluidas.
T3009144
4
Se o velocímetro não indicar nenhuma velocidade,
remover o adaptador 9808037 da instalação elétrica e
do instrumento de teste 9998498. Prosseguir com as
verificações de acordo com a “Etapa 2, verificação com o
instrumento de teste conectado no tacógrafo”.
9998498
9808037
51
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
D
Ferramentas especiais: 9998498
Outros equipamentos especiais: 9808033
1
Conectar o adaptador 9808033 no instrumento de
teste 9998498.
9998498
9808033
T3009142
2
Remover os dois parafusos localizados na parte superior
do painel de instrumentos e incliná-lo para frente.
Remover o lacre anti-violação e a placa de vedação
localizados na parte traseira do tacógrafo.
T3008515
3
Desconectar a conexão amarela marcada com “B”.
Conectar o adaptador 9808033 no tacógrafo.
9808033
T3009148
4
Girar o botão “SENSOR” do instrumento de teste,
primeiro no sentido anti-horário até o batente e em
seguida no sentido horário. Verificar se o velocímetro
indica alguma velocidade. Se o velocímetro indicar uma
velocidade, a falha está na instalação elétrica. Se
o velocímetro não indicar nenhuma velocidade, existe
uma falha no velocímetro.
T3009144
52
Grupo 38 Färdskrivare Instruções de reparo
D
5
Instalar a placa de vedação, lacre, braçadeira de cabos
(se forem fixados) e instalar o módulo de instrumentos no
painel de instrumentos com os aparafusos de fixação
após o término das verificações.
53
D
54
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Controle de funcionamento
Resumo dos auxílios para a a verificação de funcionamento e
pesquisa de falhas
As seguintes ferramentas especiais e tabelas de
deficiências de funcionamento e pesquisa de falhas e
também o auto teste estão disponíveis para o tacógrafo.
Eles estão listados abaixo sem nenhuma ordem de
prioridade.
Normalmente, o primeiro passo na pesquisa de falhas do
tacógrafo é verificar a alimentação de tensão e a massa.
Os auxílios fornecidos abaixo são utilizados dependendo
D
de qual é a falha ou qual é o sintoma que o motorista
está fornecendo.
•
•
•
•
•
Auto teste incorporado
Tabela de deficiências de funcionamento
Tabela de pesquisa de falhas
Terminal manual 9998208
Instrumento de teste 9998498, para a simulação do
sinal de velocidade
55
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
está relacionada.
56
D
57
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
O terminal manual 9998208 (ver “Terminal manual • Verificação e regulagem das constantes de calibragem
9998208” página 82) é um instrumento de teste que • Verificação e regulagem da faixa de rotação do motor
tem a necessidade de romper o lacre anti-violação da • Simulação automática e manual da velocidade
conexão da frente do tacógrafo. As seguintes verificações • Verificação do hodômetro e medidor de jornada
e regulagens podem ser executadas: • Verificação da precisão do relógio
58
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Instrumento de teste 9998498 para simulação do sinal de velocidade
O instrumento de teste 9998498, para simulação do instalação elétrica e o velocímetro (ver “Instrumento de
teste 9998498, verificação do velocímetro” página 50).
59
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
60
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota! Em cada veículo, existe um documento que deve O auto-teste é normalmente utilizado para a verificação
ser preenchido em todas as ocasiões de serviço e reparo. dos valores programados do tacógrafo, já que nenhum
lacre anti-violação necessita ser rompido.
Nota! Somente as oficinas que são autorizadas para
instalar o tacógrafo que podem executar tarefas que
necessitem romper os lacres anti-violação. See “Lacres
anti-violação” página 26.
T3009304
61
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009305
62
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009306
O primeiro código de falha armazendao pisca na lâmpada Se não houver nenhum código de falha armazenado, o
indicadora repetidamente. Pressionar o botão para ver código 55 “OK” é mostrado.
o próximo código de falha. As dezenas dos códigos
de falha são mostrados com um lampejo longo e as Com relação aos “Códigos de falha e códigos de
unidades com um lampejo curto. Para cada pressão no informação” ver “Códigos de falha e códigos de
botão o próximo código de falha armazenado é mostrado. informação” página 80.
63
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009307
Quando a lâmpada indicadora de velocidade alta falha forem cancelados, o código “OK” é mostrado. Se os
acender continuamente, os códigos de falha podem ser códigos não forem cancelados ou se não existir nenhum
apagados. Manter o botão pressionado e desligar a código de falha, pressionar o botão uma vez para ir para
chave de partida e em seguida ligar. Liberar o botão após a etapa 4.
aproximadamente 5 segundos. Quando os códigos de
64
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Etapa 4, sirene
D
T3009308
65
D
66
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009309
67
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009310
A leitura do velocímetro é verificada nesta etapa. É executada automaticamente. O ponteiro pára em 125
executada a indicação de velocidade, por um período km/h e pressionando o botão o auto-teste passa para a
de 3 segundos, para as velocidades 40, 60, 80, 100 e etapa 7.
125 km/h. A mudança entre as diferentes velocidades é
68
D
69
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009311
Nesta etapa, é verificada a leitura do tacômetro. É mudança entre as diferentes rotações é executada
executada a indicação da rotação do motor, por um automaticamente. O ponteiro pára em 2500 rotações/min
período de 3 segundos, para as rotações do motor e pressionando o botão o auto-teste passa para a etapa
de 500, 1000, 1500, 2000 e 2500 rotações/min. A 8.
70
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009312
O hodômetro e o medidor de jornada inicia e vai a 5 km As verificações podem ser interrompidas pressionando o
com uma velocidade que corresponde a 120 km/h. botão, o que também faz com que o auto–teste vá para a
etapa 9.
NOTA! O velocímetro não apresenta uma leitura.
71
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009313
Os diferentes códigos de informação são mostrados de registros estiver na posição aberta, é mostrado o
(através de lampejos) utilizando a lâmpada indicadora de código de informação 41. Se o bloqueio do diferencial
velocidade alta. As dezenas dos códigos de informação das rodas estiver acionado, são mostrados os códigos de
são mostrados com um lampejo longo e as unidades com informação 41 e 47. Se o porta-discos de registros estiver
um lampejo curto. Cada código de informação é mostrado fechado somente o código de informação 47 é mostrado.
até que o botão seja pressionado, através do qual é
mostrado o próximo código de informação. Quando não Com relação ao “Códigos de falha e códigos de
existir mais nenhum código, o teste passa para a etapa informação” ver “Códigos de falha e códigos de
10, na próxima vez que o botão for pressionado. informação” página 80.
72
D
73
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009314
O auto-teste mostra o valor de calibragem dígito por nesta posição, pressionando o botão, o ponteiro vai para
dígito. 0 km/h e em seguida para 60 km/h e permanece nesta
posição. Pressionando o botão, o ponteiro vai para 0 km/h
Por exemplo, para o valor de calibragem 7650 imp/km o e em seguida para 50 km/h e permanece nesta posição.
ponteiro do velocímetro mostra o seguinte, na ordem: 70 Pressionando o botão, o ponteiro vai para 0 km/h e em
(=7), 60 (=6), 50 (=5) e 100 km/h (=0). seguida para 100 km/h e pára, após pressionar o botão
novamente o ponteiro vai para 0 km/h e pára. Pressionar
Quando o valor de calibragem 7650 imp/km é mostrado, o botão novamente para passar para a etapa 11.
o ponteiro do velocímetro vai até 70 km/h e permanece
74
D
75
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009315
O auto-teste mostra o valor de calibragem dígito por Quando o valor de calibragem 23,2 impulsos/rotações
dígito. do motor é mostrado, o ponteiro do velocímetro vai até
20 km/h e permanece nesta posição, pressionando o
Por exemplo, para o valor de calibragem 23,2 botão, o ponteiro vai para 0 km/h e em seguida para 30
impulsos/rotações do motor, o ponteiro do velocímetro km/h e permanece nesta posição. Pressionando o botão,
mostra o seguinte, na ordem: 20 (=2), 30 (=3), 20 km/h o ponteiro vai para 0 km/h e em seguida para 20 km/h
(=2). O ponteiro do tacômetro se posiciona em “três e permanece nesta posição, após pressionar o botão
horas” aproximadamente 2200 rotações/minuto e aponta novamente o ponteiro vai para 0 km/h e pára. Pressionar
para o velocímetro. o botão novamente para passar para a etapa 12.
76
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3009316
A lâmpada indicadora de velocidade alta acende NOTA! Se desejar concluir o teste, posicionar a chave
continuamente para indicar que o ciclo de testes terminou de partida em Off (0). Caso contrário, continuar o ciclo
e que os discos de registros que foram utilizados durante de testes pressionando o botão (manter os discos de
o teste devem ser substituídos. registros no lugar).
77
D
78
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
3
Função
Disco de teste
79
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Os códigos possuem dois dígitos. O dígito da dezena é
indicado com um lampejo longo e o dígito da unidade com
um lampejo curto na lâmpada indicadora de velocidade
alta.
Nota! Os códigos de falha são utilizados como um guia
na pesquisa de falhas. Isto não significa que o tacógrafo
deve ser automaticamente substituído se houver códigos
de falha armazenados.
Os códigos de falha 21 e 31 foram invalidados no
tacógrafo a partir da, e incluindo, a semana 26, 1996.
Verificar se os primeiros quatro dígitos “WWJJ”=2696 na T3009278
linha No na plaqueta de instalação, ver diagrama.
Códigos de falha
Código Significado Condição Observação
11 Sinal de Interrupção/curto-circuito Também indicado por uma oscilação do
velocidade ponteiro para ≈39 km/h e novamente para 0
km/h a cada quinto segundo 9(Ver tabela de
13 Sinal de Alteração de freqüência deficiências de funcionamento tabela página
velocidade anormalmente rápida 39 “O velocímetro oscila”.)
14 Sinal de Freqüência anormal
velocidade
21 Sinal da rotação Nenhum sinal embora o alternador Este código de falha pode algumas vezes
do motor esteja carregando (tensão da bateria ser armazenado sem que exista uma falha.
no pino E:10) ou sinal de velocidade Foi, portanto, invalidado a partir da semana
ativo 26, 1996.
23 Sinal da rotação Alteração de freqüência Pode ser um problema de contato.
do motor anormalmente rápida
24 Sinal da rotação Freqüência anormal
do motor
31 Alimentação de Interrupção Também indicado por uma oscilação do
tensão ponteiro para a leitura máxima e novamente
para 0 quando a corrente retorna. Este
código de falha pode algumas vezes ser
armazenado sem que exista uma falha. Foi,
portanto, invalidado a partir da semana 26,
1996.
36 Porta-discos de Aberto durante a condução
registros
9
Para falhas em apenas um dos dois circuitos de sensores, a velocidade é mostrada no modo normal durante a condução mas, com o
veículo parado, esta indicação de falha é mostrada.
80
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Códigos de Informação
Código Significado Condição Observação
41 Porta-discos de registros Aberto
42 Comandos de atividade do Ambos na posição de marcha
motorista lenta
43 Advertência central externa Ativada Se o alternador não carregar (massa no
(E:12, E:13) D+), o código 43 é mostrado qualquer
que seja a condição do pino E:12, E:13.
44 Advertência (D:8, E:6) Ativada
45 Lembrete (E:1) Ativado
46 Indicador de direção (E:8, Ativado
E:9, D:2)
47 Bloqueio do diferencial das Ativado
rodas
48 D+ (E:10) O alternador está carregando Os códigos 43 e 48 são mostrados
ou interrupção no circuito quando D+ não está conectado à massa
e o pino E:12 e/ou E:13 está conectado
à massa.
55 Tacógrafo OK Nenhum código de falha
armazenado
81
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
82
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Função
O terminal manual é utilizado para calibrar o tacógrafo
com o objetivo de verificar os valores configurados do
D
mesmo. Para utilizar o terminal manual é necessário
romper o lacre do interruptor no tacógrafo.
83
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3008930
1 Teclas de números 0-9, ativas somente para entrada. 9 Lâmpada verde, indica que a função de verificação da
simulação de velocidade está ativa.
2 Tecla de apagar, cancela a entrada/limpa o visor.
10 Lâmpada verde, indica que a função de cálculo da
3 Diminui a velocidade mostrada no teste de velocidade. constante de calibragem do tacógrafo está ativa.
4 Aumenta a velocidade mostrada no teste de 11 Tecla de teste do relógio, ativa/desativa o teste do
velocidade. relógio.
5 Lâmpada vermelha, indica que o modo de entrada 12 Tecla de transferência, armazena a constante de
está ativo. calibragem do tacógrafo, apenas ativa na função de
cálculo (CAL).
6 Lâmpada verde, indica que a função de verificação da
calibragem do tacógrafo está ativa. 13 Tecla de entrada, ativa/desativa o modo de sinal de
entrada.
7 Lâmpada verde, indica que a função de verificação
do tacômetro está ativa. 14 Tecla de ativação, armazena valor de entrada ou inicia
o procedimento de teste.
8 Lâmpada verde, indica que a função de verificação da
faixa de rotação do motor está ativa. 15 Tecla de avançar, muda para a próxima função.
84
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Conexões
D
Remover o lacre anti-violação que cobre o interruptor.
Nota! Certificar-se de que o interruptor não seja
danificado durante este procedimento.
Conectar o terminal manual.
O terminal manual realizará automaticamente um
auto-teste no qual todas as lâmpadas indicadoras
acenderão por um curto período de tempo. O teste
é finalizado pelo visor que apresenta a constante de
calibragem atual do tacógrafo, ou um código de falha,
ver abaixo.
T3006635
Códigos de falha
Se o visor apresentar qualquer dos códigos 2, 3, 4 ou 5:
Desconectar o terminal manual, girar a chave de partida
para a posição de condução (l) e retornar para a posição
Off (0), conectar o terminal manual e o auto-teste será
novamente iniciado.
85
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Código de falha
0
1
2
3
4
5
6
7
Erro de transferência
Dados incompletos
Sem contato com o tacógrafo
Sem sinal de relógio
Valores de calibragem incorretos
DSignificado
Valor de entrada muito pequeno (valor mínimo 15)
Valor de entrada muito grande (valor máximo 9999)
Valor obtido muito grande
86
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
T3006701
T3006682
T3006681
87
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar a tecla de Ativação para armazenar o valor. Um
alarme sonoro será emitido pelo tacógrafo quando este for
atualizado com a nova constante, o ponteiro se moverá e a
lâmpada indicadora de velocidade alta (amarela) piscará.
O novo valor está agora programado.
T3006705
T3006680
T3006679
Automática
Automática significa que a nova constante de calibragem
é desconhecida. Para a verificação, é necessária uma
distância de percurso, que deve estar entre 21 e 199
metros.
Nota! Utilizar metros inteiros.
88
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Conectar o terminal manual de acordo com “Conexões”
página 85.
T3006704
T3006653
T3008430
T3006702
T3006653
T3008520
T3006651
89
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar a tecla Entrada.
O visor sempre apresenta 20.
T3006701
T3006650
T3008998
T3006705
T3006648
T3006704
T3006679
T3006704
T3006648
90
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
T3006648
91
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota!
D12=23,2 impulsos/rotações do motor
D16=25,2 impulsos/rotações do motor
T3006704
T3006678
T3006701
T3006677
T3008940
T3006705
92
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota! Válido somente para a variante com registro de
rotação do motor.
(Isto significa que a rotação do motor é gravada no disco
de registros de modo que possa ser lida dentro de qual
das quatro faixas de rotação o motor foi conduzido).
Valor básico
Faixa de programação rotações/min
Limite
rotações/min
D12 D16
L 900-1300 1100 1000
E 1400-2100 1700 1600
M 1600-2400 2300 2200
T3006704
T3008941
T3008942
93
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar tecla Entrada para ativar o modo de
entrada.
T3006701
T3006672
T3006671
T3008943
T3008944
94
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar a tecla Próxima para mudar para a faixa
dois de rotação do motor.
O valor da segunda faixa aparece.
(Primeiro o número da faixa de rotação do motor
aparece por aproximadamente um segundo e, em
seguida, aparece o valor atual). T3006704
T3008945
T3008946
T3006704
T3008947
T3008948
95
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota! Se o teste for realizado no veículo, este deverá
estar parado quando for executada a simulação.
T3006704
T3006662
T3006701
T3006661
T3006837
T3006705
T3006661
96
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar a tecla de Ativação para iniciar as verificações,
o velocímetro sobe para o valor de entrada.
Quando os testes estiverem sendo realizados, a velocidade
pode ser aumentada utilizando o botão 7 (↑) ou diminuída
utilizando o botão 4 (↓) a partir do valor programado.
Calcular o desvio, que é a diferença entre o valor do visor T3006705
do tacógrafo e o valor do instrumento de teste.
T3006836
T3006701
T3006837
T3006661
T3006705
T3006662
T3006633
97
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota! Se o teste for realizado no veículo, este deverá
estar parado quando for executada a simulação. Nenhum
registro da rotação do motor é executado durante a
simulação automática de velocidade. Para verificar o
sensor da rotação do motor, o veículo deve ser conduzido.
T3008937
T3006596
T3006597
Pré-programação
Os valores programados anteriormente permanecem na
memória. Se outros valores forem necessários, fazer a
programação como se segue. Pressionar a tecla Entrada,
mantê-la pressionada e conectar o terminal manual de
acordo com “Conexões” página 85. Manter a tecla Entrada
pressionada até o número “1” ser apresentado no visor. A
etapa modo de entrada “1” é ativado.
T3006701
T3008522
98
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Liberar a tecla Entrada.
T3008523
T3008524
T3006705
T3008525
T3008526
T3006705
T3008527
99
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
T3006705
T3008939
T3006705
T3008528
T3008529
T3006679
100
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
Ativação
Os valores programados anteriormente permanecem na
memória. Se outros valores forem necessários, fazer a
programação de acordo com “Pré-programação” página
98.
Conectar o terminal manual de acordo com “Conexões”
página 85.
T3006662
T3006701
T3006661
T3006834
101
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Pressionar a tecla de Ativação para armazenar o valor.
T3006705
T3006661
T3008530
T3008531
T3006662
102
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
T3006704
T3006662
T3006701
T3008532
T3008533
103
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
T3008534
T3006701
T3008533
T3006705
T3008535
T3006705
T3008535
104
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
e digitar 0 km/h.
T3006701
T3008536
T3008537
T3006704
T3006838
105
Grupo 38 Färdskrivare Controle de funcionamento
D
Nota! Durante a realização do teste, nenhum outro teste
pode ou deve ser realizado.
T3006693
T3008935
T3006705
T3006644
T3006643
T3006693
106
D
Retorno de informações
Para De:
Volvo Parts Corporation .......................................................................
Dept. Technical Support Service 31820
SE-405 08 GÖTEBORG .......................................................................
.......................................................................
Fax +46 31 661973 .......................................................................
.......................................................................
.......................................................................
.......................................................................
Comentários/sugestões
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
D
Os números de operação neste manual são uma referência ao V.S.T.
38306-2 Tacógrafo, substituição excluindo programação ................................................................................................. 46
38361-2 Fechadura do tacógrafo, substituição ................................................................................................................. 48
38323-2 Tacógrafo, substituição do botão de atividade .................................................................................................... 48
35126-2 Lâmpada indicadora, substituição ...................................................................................................................... 48
38324-2 Tacógrafo, regulagem do hodômetro .................................................................................................................. 48
D