Você está na página 1de 24

PT Português

Ref.: IXCA5115
IT
ES Español
EN English
PT

IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E


GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS
É importante que se leia atentamente o e certifique-se de que a embalagem esteja
manual de instruções de uso que vier convenientemente fechada com fitas adesi-
acompanhado do produto, pois assim se vas, garantindo a inviolabilidade do produto.
aprenderá a manuseá-lo de forma correta,
evitando-se possíveis danos à sua estrutura Em caso de dúvidas, procure nossas As-
e, prolongando-se por conseguinte a sua sistências Técnicas autorizadas, conforme
vida útil. endereços relacionados no verso. Todas
elas tem condições de, quando viável, refor-
A maioria dos produtos Burigotto que apre- mar convenientemente qualquer produto de
sentam partes tubulares, são fornecidos em nossa linha. Portanto, quando necessário,
caixas de papelão contendo 01 unidade em procure-as e solicite um orçamento sem
cada caixa. Exija, portanto, a caixa de pa- compromisso.
pelão quando adquirir um desses produtos,

ES

IMPORTANTE LEER Y GUARDAR


PARA REFERENCIA FUTURA
Es importante leer cuidadosamente las instruc- ductos, y asegúrese de que el envase esté
ciones del manual del usuario que viene junto sellado correctamente con cinta adhesiva, lo
con el producto, así podrá Usted aprender a que garantiza la inviolabilidad del producto.
manejarlo adecuadamente, evitando posibles
daños a su estructura y extendiendo así su En caso de duda, busque nuestras Asisten-
vida útil. cias Técnicas autorizadas en las direcciones
que figuran en la parte posterior. Ellas tienen
La mayoría de los productos Burigotto que condiciones de, cuando es posible, conve-
tienen partes tubulares se proporcionan en nientemente reformar cualquier producto en
cajas de cartón que contienen 01 unidad en nuestra línea. Por lo tanto, cuando sea nece-
cada caja. Requiera, por lo tanto, la caja de sario, buscalos y pide un presupuesto gratuito.
cartón con la compra de uno de estos pro-
EN

READ THIS MANUAL CAREFULLY


AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE
It is important to read attentively this instruction sure that the packaging is duly locked with
manual of use that comes together with the adhesive tape that guarantees the product
product. Reading it will make you learn how to hás been opened.
handle it correctly preventing possible damage
to its structure and making it last longer. Should you have any doubts, contact our au-
thorized Technical Assistance in the addresses
Most Burigotto’s tubular structure products located in the back page. All of them are able
come in cardboard boxes containing 01 unit to, when possible, conveniently fix any of our
in each box. So when buying any of these products. Report to one of them for a free
products ask for the cardboard Box and make quote of service.
2 IT
PT

INSTRUÇÕES DE USO
• Este carrinho é destina- • Este carrinho foi projeta-
do para crianças a partir do para ser utilizado por
de recém-nascidas e com uma criança.
peso de até 15kg.
ES
INSTRUCCIONES DE MANEJO
• Este carrito está destinado a niños desde recién • Este carrito está diseñado para ser utilizado por
nacidos y un peso de hasta 15 kg. un niño.

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
• This stroller is intended for children from newborns • This stroller is designed to be used by a child.
to weighing up to 15kg.

PT

ATENÇÃO
• Nunca deixe a criança • Utilize sempre o cinto
sozinha sem a supervi- de segurança.
são de um adulto. • Este carrinho deve ser
• Assegure-se de que utilizado somente para o
todos os dispositivos de número de criança para
travamento estejam acio- o qual foi projetado.
nados antes do uso. • Não pendure nenhum
• Sempre utilize a tira peso na alça do carrinho.
entrepernas em combi- • Não podem ser utiliza-
nação com o cinto abdo- dos acessórios não apro-
minal. vados pelo fabricante.
• Verificar se os disposi- • ADVERTÊNCIA:
tivos de fixação do ces- Este produto não pode
to para bebês ou da uni- ser utilizado para correr
dade de assento estão ou patinar.
corretamente encaixados • O freio de estaciona-
antes de uso. mento deve ser acionado
IT 3
no carregamento e des- escadas rolantes.
carregamento da criança. • Quando deixar de usar
• Quando retirar os pro- os produtos Burigotto,
dutos da embalagem de ao guardá-los, limpe-os e
papelão, procurar fazê- revise as partes tubulares
-lo com atenção. As ve- e metálicas, tais como
zes alguns componentes o chassi, e proteja com
são fornecidos desmon- uma fina camada de óleo
tados dentro da caixa e de máquina, guardando-
ao retirá-los podem ser -os em sacos plásticos,
danificados. ou mesmo na própria cai-
• No suporte para pacotes xa de papelão, em lugar
o peso máximo permitido seco.
é 3kg. O excesso de peso • Não adicione nenhum
pode causar instabilidade colchão ao carrinho.
ao carrinho. • As partes do assen-
• A criança nunca deve to são de uso somente
ficar em pé sobre o as- para assento e berço.
sento. Não usar como berço de
• O carrinho nunca deve transporte.
ser usado em escadas ou
ES
ATENCIÓN:
• Nunca deje a su hijo solo en la silla y sin número del niño para que ha sido diseñado.
la supervisión de un adulto. • No cuelgue ningún peso sobre el mango
• Asegúrese de que todos los dispositivos del carrito.
de bloqueo se activan antes de su uso y que • No se deben utilizar accesorios no apro-
el cinturón de seguridad está debidamente bados por el fabricante.
abrochado. • ADVERTENCIA: Este producto no se
• Siempre use el arnés de entrepierna junto puede utilizar para correr o patinar.
con el cinturón de regazo. • El freno de estacionamiento debe estar
• Compruebe que los dispositivos la cesta puesto en la carga y descarga del niño.
para bebés o unidad de asiento de fijación • Al retirar los productos del embalaje de car-
estén correctamente colocados antes de tón, hágalo con cuidado. A veces, algunos
su uso. componentes se suministran desmontados
• Use siempre el cinturón de seguridad. dentro de la caja y quitarlos sin atención
• Este carrito debe ser utilizado sólo para el podrá causarles daños.
4 IT
• En los paqueteros el peso máximo es de partes tubulares y metálicos, tales como el
3kg. El exceso de peso puede causar ines- chasis, y proteja con una capa fina de aceite
tabilidad al carrito. de máquina, manteniéndolos en bolsas de
• El niño nunca debe estar en pie sobre el plástico, o en su propia caja de cartón, en
asiento. un lugar seco.
• El carrito nunca debe ser utilizado en es- • No añadir colchón al carrito.
caleras o escaleras mecánicas. • Las partes de la silla son de uso solamente
• Cuando se deja de usar los productos Buri- para el asiento y la cuna. No utilizar como
gotto, para guardarlos, límpielos y revise las cuna de transporte.
EN
ATTENTION:
• Never leave a child unattended on this carton, look carefully. Sometimes some
stroller. components are supplied disassembled
• Make sure the chair is completely locked inside the box and improper removal can
and its harnesses are correctly buckled. damage them.
• Make sure the chair is completely locked • Maximum load capacity in the package
and its harnesses are correctly buckled. holder is 3kg. Overweight can cause stroller
• Check that the fastening devices of the instability.
baby basket or of seat unit are correctly • The child should never stand on the seat.
fitted before use. • The stroller should never be used on stairs
• Always wear your seat belt. or escalators.
• This stroller should only be used for the • When Burigotto products are no longer in
child’s number for which it was designed. use, before storing them clean and inspect
• Do not hang any weight on the stroller tubular and metal parts, such as the chassis,
handle. and protect with a thin layer of machine oil..
• Do not use any accessories not approved You may store them in plastic bags or in the
by the manufacturer. carton they came in, in a dry place.
• WARNING: This product must not be used • Do not add any mattress to the stroller.
for running or skating. • Parts of the seat are designed to be used
• The parking brake must be activated when with the seat and baby crib only. Do not use
putting the child on and off the stroller. them as a transportation crib.
• When removing the products from the

IT
Ref.: IXCA5115

PT EN
Peso líquido: 5,83kg. Net weight: 5.83 kg.
Para crianças a partir de recém- This stroller is intended for children
-nascidas e com peso de até 15kg. from newborns to weighing up to 15kg.

ES
Peso neto: 5,83kg.
103cm

Este carrito está destinado para niños


a partir de recién nacidos hasta con
55cm

un peso de 15 kg.

30cm 50cm 76cm

IT 5
Instruções de Montagem e Manuseio do Produto
ES EN
Instrucciones de Montaje y Instructions for assembling
Manejo Del Producto and handling of the Product
1
PT
PARA ABRIR O CARRINHO
A Solte a trava de fechamento (A) como a
Trava de fechamento (imagem 1), com uma das mãos, segure
Bloqueo de cierre
Closing latch a manopla (B) como na (imagem 2) e ao
1 mesmo tempo, empurre a alça para trás até
ficar alinhada como na (imagem 3), então
levante o carrinho até ouvir um “click” no
B botão de fechamento (C).
Finalize levantando o carrinho até travar
Manopla
Manopla completamente como na (imagem 4), isso
Handle
que significa que o carrinho esta aberto e
pronto para uso.
2
ES
PARA ABRIR EL CARRITO
Suelte el bloqueo de cierre (A) como la (ima-
gen 1), con una mano, sujete la manopla (B)
como en la (imagen 2) y al mismo tiempo,
Botão
C Botón
Button
empuje el asa hacia atrás hasta que esté
alineada como en la (imagen 3), luego le-
vante el carrito hasta que oiga un “click” en
el botón de cierre (C).
Al final, levante el carrito hasta que se trabe
completamente como en la (imagen 4), eso
significa que el carrito está abierto y listo
para ser usado.
3
EN
TO OPEN THE STROLLER
Release the locking latch (A) as shown in
(figure 1) with one hand, hold the handle (B)
as shown in (figure 2) and at the same time
push the handle back until it is aligned as
shown in (figure 3), then lift the stroller until
you hear a “click” on the closing button (C).
Finalize by lifting the stroller until it locks
completely as shown in (figure 4), which
means the stroller is open and ready for use.

6 IT
1
ES
PARA ENCAJAR LAS RUEDAS
DELANTERAS
D Enganche la clavija (D) de la rueda delantera
Pino en el soporte de la rueda hasta que oiga un
Clavija
Pin clic. Haz lo mismo con la otra rueda.
Roda Dianteira
Ruedas Delanteras EN
Front Wheels
FOR FITTING THE FRONT WHEELS
Insert the front wheel pin (D) into the wheel
holder until it clicks into place. Do the same
with the other wheel.
PT
PARA ENCAIXAR AS RODAS
DIANTEIRAS
Encaixe o pino (D) da roda dianteira no
suporte da roda até ouvir um click. Faça o
mesmo com a outra roda.

1
ES
PARA RETIRAR LAS RUEDAS
DELANTERAS
Para retirar las ruedas delanteras, presione
el botón (E) y tire hacia abajo la rueda para
Roda Dianteira soltarla.
E Ruedas Delanteras
Front Wheels
Botão EN
Botón
Button TO REMOVE THE FRONT WHEELS
To remove the front wheels, press the button
(E) and pull the wheel down to release it.
PT
PARA RETIRAR AS RODAS
DIANTEIRAS
Para retirar as rodas dianteiras, aperte o botão
(E) e puxe para baixo a roda para soltá-la.
Faça o mesmo com a outra roda.

1
Tubo Traseiro ES
Tubo Trasero
Rear Tube
PARA ENCAJAR EL CONJUNTO
DE RUEDAS TRASERAS
Inserte el conjunto de ruedas (F) en los tubos
traseros hasta que oiga un “click”, lo que
F significa que está correctamente encajado.
Conjunto de Rodas
Conjunto de Ruedas
Set of wheels EN
FOR FITTING THE REAR WHEEL
ASSEMBLY
PT
Insert the wheel assembly (F) into the rear
PARA ENCAIXAR O CONJUNTO tubes until you hear a “click” which means
DE RODAS TRASEIRAS it is properly engaged.
Insira o conjunto de rodas (F) nos tubos
traseiros até ouvir um “click” o que significa
que esta corretamente encaixado.

IT 7
1
ES
PARA RETIRAR EL CONJUNTO DE
RUEDAS TRASERAS
Con una llave, presione el pasador (G) a am-
G bos lados para desbloquear y tire el conjunto
Pino Trava
Pasador
F de ruedas (F) hasta que se suelte del chasis.

Locking Pin Conjunto de Rodas


Conjunto de Ruedas
Set of wheels EN
TO REMOVE THE REAR WHEEL
PT ASSEMBLY
Using a wrench, press the locking pin (G)
PARA RETIRAR O CONJUNTO DE
on both sides to unlock and pull the wheel
RODAS TRASEIRAS assembly (F) until it loosens from the chassis.
Com uma chave, pressione o pino-trava
(G) de ambos os lados para destravar e
puxe o conjunto de rodas (F) até soltá-lo
do chassi.

1
PT
PARA MONTAR A CAPOTA
Capota H
Capota
Hood Para montar a capota (H) insira a haste
(I) da capota no suporte do chassi. Prenda
Haste o botão e fixe todos os velcros. Repita o
Vástago
Rod
I processo do outro lado

ES
PARA MONTAR LA CAPOTA
Para montar la capota (H) inserte el vástago
(I) de la capota en el soporte del chasis. Fije
el botón y fije todos los velcros. Repita el
proceso del otro lado.
EN
TO ASSEMBLE THE HOOD
To assemble the hood (H) insert the hood
rod (I) into the chassis bracket. Fasten the
botton and all Velcro. Repeat process on
the other side

1
PT
PARA RETIRAR A CAPOTA
Capota H
Capota Para retirar a capota (H) abra os velcros
Hood
e o botão dos dois lados e puxe o clipe
plástico da base para fora. Retire a
capota.

Clipe
Clip
Clip

8 IT
ES EN
PARA RETIRAR LA CAPOTA TO REMOVE THE HOOD
Para retirar la capota (H) abra los velcros y el To remove the hood (H) open the Velcro
búton de ambos lados y tire del clip plástico and the botton on both sides and pull the
de la base hacia afuera. Retire la capota. plastic clip from the base outwards. Remove
the hood.

1
ES
PARA USAR LA CAPOTA
Para ajustar la apertura de la capota (H) bas-
ta con deslizarla hasta la posición deseada.

EN
TO USE THE HOOD
To adjust the hood opening (H) simply slide
it to the desired position.

H
Capota
Capota
Hood

PT
PARA USAR A CAPOTA

Para ajustar a abertura da capota (H) basta


deslizá-la até a posição desejada.

1
PT
PARA ENCAIXAR O PROTETOR
FRONTAL
Protetor Frontal Insira as duas extremidades do protetor
Protector frontal
Front shield frontal (J) nas cavidades do chassi, como
mostra a imagem. Ouve-se um click.
J
ES
PARA ENCAJAR EL PROTECTOR
FRONTAL
Inserte los dos extremos del protector frontal
(J) en las cavidades del chasis, como mues-
tra la imagen. Se oye un click.

EN
FOR FITTING THE FRONT
SHIELD
Insert the two ends of the front shield (J) into
the chassis holes, as shown in the picture.
You will hear a click.

IT 9
1
PT
PARA RETIRAR O PROTETOR
Protetor Frontal FRONTAL
Protector frontal
Front shield Pressione os botões (K) nas duas
extremidades do protetor frontal (J) e
J puxe-o.

ES
PARA RETIRAR EL PROTECTOR
FRONTAL
Presione los botones (K) en los dos extremos
del protector frontal (J) y tírelo.

K K EN
Botão Botão
Botón Botón TO REMOVE THE FRONT
Button Button
SHIELD
Press the buttons (K) on both ends of the
front shield (J) and pull it out.

1
PT
PARA USAR OS GIRATORIOS

Para travar os giratórios, pressione para


baixo a trava (L), até ouvir um click.
Para destravar, levante a trava (L).
L
Trava ES
Bloqueo
Lock
PARA USAR LOS ROTULADORES
Para bloquear los rotuladores, presione hacia
abajo el bloqueo (L) hasta que oiga un clic.
Travado
Para desbloquear, levante el bloqueo (L).
Bloqueado
Locked
EN
TO USE THE BEARINGS
To lock the bearings, press down the lock
(L) until you hear a click.
To unlock the bearings, press up the lock (L)

L
Trava
Bloqueo
Lock

Destravado
Desbloqueado
Unlocked

10 IT
1
PT
PARA AJUSTAR O ENCOSTO
Botão
Encosto
Botón
Respaldo Com uma das mãos, pressione o botão
Button
Backrest de ajuste (M) de inclinação do encosto e
M mova-o para cima ou para baixo . Com a
outra, segure a alça de recline, ajustando-a
à posição desejada.
ES
PARA AJUSTAR EL RESPALDO
Con una mano, presione el botón de ajuste
(M) de inclinación del respaldo y mueva ha-
cia arriba o hacia abajo. Con la otra mano,
sujete el asa de reclinación, ajustándola a
la posición deseada.
Alça EN
Asa
Strap TO ADJUST THE BACKREST
With one hand, press the backrest reclining
button (M) and move it up or down. With
the other hand, hold the reclining strap and
adjust it to the desired position.

1
PT
PARA USAR O APOIO PARA
OS PÉS
Para usar o apoio para os pés (N) na
posição mais baixa, apoie uma das mãos
sobre o apoio (N) e com a outra mão puxe
o botão de ajuste (O) localizado embaixo
do apoio (N) e empurre-o para baixo.
Repita o mesmo processo do outro lado.
Para usar o apoio para os pés (N) na
posição mais alta apenas empurre-o para
cima.
ES
PARA USAR DEL REPOSAPIÉS
Para usar el reposapiés (N) en la posición
más baja, ponga una de las manos arriba el
N N reposapiés (N) y tire el botón de ajuste hacia
atrás (O) ubicado abajo del reposapiés (N)
y muevelo hacia abajo.
Repita el mismo proceso del otro lado.
Para utilizar el reposapiés (N) en la posición
más alta, debes empujarlo hacia arriba.
EN
TO USE THE FOOTREST
To use the footrest (N) in the lower position,
O rest with one of hand above the footrest (N)
Botão and pull the button (O) placed below the
Botón
Button footrest (N) and pull down the footrest.
Do the same process in the other side.
To use the footrest (N) in the upper position
just lift up the footrest (N).

IT 11
1
ES
PARA USAR EL FRENO
Para bloquear el carrito pise sobre las pa-
lancas de freno (P). Para liberar el carrito,
muévalas hacia arriba.
Destrava
Desbloqueo
ATENCIÓN!
Unlock Asegúrese de que los frenos estén activados

Trava
P cuando no utilice el carrito.
Bloqueo Alavanca de Freio
Lock Palanca de Freno
Brake Lever EN
PT TO USE THE BRAKE
To lock the stroller, step on the brake levers
PARA USAR O FREIO (P). To release the stroller, move it up.

Para travar o carrinho pise sobre as ATTENTION!


alavancas de freio (P). Para liberar o Make sure that the brakes are on when the
carrinho, mova-a para cima. stroller is not in use.

ATENÇÃO!
Certifique-se de que os
freios estejam aciona-
dos quando não estiver
usando o carrinho.
1
PT
PARA AJUSTAR O CINTO
DE SEGURANÇA
Para ajustar o cinto puxe para cima a tira do
meio da fivela e em seguida puxe a ponta do
cinto para fora até travar. Para soltar o cinto
Fivela puxe para cima a tira do meio da fivela, en-
Hebilla
Buckle curte a ponto do cinto e aperte.
ES
PARA AJUSTAR LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Para ajustar el cinturón, tire hacia arriba la
cinta del medio de la hebilla y luego tire la
punta del cinturón hacia afuera hasta que
trabe. Para soltar el cinturón tire la cinta del
medio de la hebilla, acorte al punto del cin-
turón y apriete
EN
TO ADJUST THE HARNESS
LENGTH
To adjust the belt pull up the strap from the
middle of the buckle, and then pull the belt
tip out until it locks. To loosen the belt, pull
up the strap from the middle of the buckle,
shorten to the point of the belt and press.

12 IT
1
PT
PARA USAR O CINTO DE
SEGURANÇA
Para fechar o cinto insira as fivelas laterais
dentro da cavidade da fivela central até
ouvir um “click”.

ATENÇÃO!
Fivela Lateral Fivela Lateral
Hebilla lateral Hebilla lateral
Side buckle Side buckle

Use sempre o cinto de


segurança. Sempre utili-
ze a tira entrepernas em
combinação com o cinto
abdominal.
ES
PARA USAR EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Para abrochar el cinturón inserte las hebillas
laterales dentro de la cavidad de la hebilla
central hasta oír un “click”.
ATENCIÓN!
Utilice siempre el cinturón de seguridad.
Siempre utilice la cinta entrepierna en com-
binación con el cinturón abdominal.

EN
TO USE THE SEAT BELT
To fasten the belt, insert the side buckles
into the cavity of the center buckle until you
hear a “click”.
ATTENTION!
Always wear your seat belt. Always use the
crotch strap in combination with the waist
belt.

2
PT
Para abrir o cinto pressione o botão central
para liberar as fivelas.

ES
Para desabrochar el cinturón presione el
botón central para liberar las hebillas.
EN
Botão Central
To open the belt press the center button to
Boton Central release the buckles.
Center Button

IT 13
3
PT
Para recém-nascidos até 6 meses de idade,
deve-se passar o cinto no passador (Q) no
encosto do assento. Para isso, retire o pro-
tetor do cinto, passe o cinto nos passadores
(Q) e coloque novamente o protetor.

ES
Para los recién nacidos hasta 6 meses de
edad, se debe pasar el cinturón en el pasador
Q Q (Q) en el respaldo del asiento. Así que retire
el protector del cinturón, pase el cinturón
en los pasadores (Q) y vuelva a poner el
protector.

EN
For newborns up to 6 months, belt shall be
passed through the sewed fabric strip on the
backrest of the seat by removing the seat
belt guard, slip the seat belt (Q), and install
again the seat belt protector.

1
PT
C PARA FECHAR O CARRINHO

ATENÇÃO!
Trava de segurança
Bloqueo de seguridad
Security lock

Para prevenir riscos de


acidentes mantenha a
criança afastada do
1 carrinho para fechá-lo.
Primeiramente trave o freio (P) e feche
a capota (H). Pressione o botão de
fechamento (C) e a trava de segurança
(imagem 1). Simultaneamente, empurre
a manopla (B) para frente até fechar o
carrinho (imagem 2).
B ES
Manopla
Manopla PARA CERRAR EL CARRITO
Handle
Primero trabe el freno (P) y cierre la capota
(H). Presione el botón de cierre (C) y el
bloqueo (imagen 1). Al mismo tiempo,
empuje la manopla (B) hacia adelante
2 hasta que cierre el carrito (imagen 2).
ATENCIÓN!
Para evitar el riesgo de accidentes mantenga
al niño alejado del carrito para cerrarlo.

14 IT
EN
ATTENTION!
TO CLOSE THE STROLLER To prevent accidents keep the child away
First lock the brake (P) and close the hood from the stroller when folding it.
(H). Press the lock button (C) and the
safety lock (picture 1). Simultaneously push
the handle (B) forward until the stroller is
closed (figure 2).

2
PT
Fixe a trava de fechamento. O carrinho
pode-se manter em pé quando fechado
(imagem 3).
A Trava de fechamento
Bloqueo de cierre
Closing latch
ES
Fije el bloqueo de cierre. El carrito se
puede mantener en pie cuando está
cerrado (imagen 3).

EN
3 Attach the locking latch. The stroller can
be in the upright position when closed
(figure 3).

IT 15
PT
RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA NOSSA LINHA DE PRODUTOS
Limpeza dos produtos confeccionados em Outros conselhos úteis
tecidos • Os produtos Burigotto foram criados para
• Para a limpeza do tecido, use um pano úmido dar todo o conforto e segurança para o seu
e sabão neutro. bebê. Portanto, não dê outro uso ao que foi
• Toda vez que o bebê derrubar papinha ou leite, desenvolvido exclusivamente para o bebê.
ou fizer xixi no tecido, procure limpá-lo na hora. • Ao descer degraus, apoie as rodas traseiras
• Para os carrinhos, recomenda-se o uso de ca- em primeiro lugar.
pas próprias para forrar o tecido. Essas capas • Quando retirar os produtos da embalagem
podem ser encontradas em lojas especializadas de papelão, procurar fazê-lo com atenção. As
de enxovais de bebê. vezes alguns componentes são fornecidos
Limpeza dos produtos confeccionados em desmontados dentro da caixa e ao retirá-los
plástico podem ser danificados.
• Os produtos em plásticos podem ser lavados • Certifique-se de que o carrinho esteja travado
com esponja em água morna e sabonete (nunca antes de colocar a criança.
detergente ou solventes), retirando o excesso • No suporte para pacotes o peso máximo per-
de água com pano limpo, deixando sempre os mitido é 3kg. O excesso de peso pode causar
componentes esticados até secar por completo. instabilidade ao carrinho.
Evite também secá-los diretamente ao sol. • A criança nunca deve ficar em pé sobre o as-
Limpeza das estruturas cromadas e pintadas sento.
• Não usar detergentes ou outro produto químico, • O carrinho nunca deve ser usado em escadas
apenas um pano umedecido em água morna ou escadas rolantes.
e sabonete (se necessário). Retirar o excesso “CUIDADO: Nunca deixe a criança desacom-
e secar com pano limpo, deixando a estrutura panhada”.
tubular aberta até que esteja totalmente seca. “CUIDADO: Evite acidentes, use sempre o cinto
• Quando levar o carrinho à praia, não é reco- de segurança”.
mendado utilizá-lo em contato com a água do Quando deixar de usar os produtos Burigotto,
mar e mesmo que isso ocorra após o passeio ao guardá-los, limpe-os e revise as partes tubu-
pela praia, lavar bem o chassi e, principalmente lares e metálicas, tais como o chassi, e proteja
o rodízio com água corrente, secando com com uma fina camada de óleo de máquina,
pano limpo. guardando-os em sacos plásticos, ou mesmo
Periodicamente após a limpeza lubrifique as nas próprias caixas de papelão, em lugar seco.
partes metálicas para evitar a corrosão.
ES
RECOMENDACIONES GENERALES PARA NUESTRA LÍNEA DE PRODUCTOS
Aseo de las partes hechas con tela sólo con un paño humedecido con agua tibia y jabón
• Para limpiar la tela, utilice un paño húmedo y ja- (si es necesario). Eliminar el exceso y secar con un
bón suave. paño limpio, dejando la estructura tubular abierta
• Cada vez que el bebé derrocar alimentos para be- hasta que esté completamente seca.
bés o leche, o moja la tela, límpiela inmediatamente. • Al llevar el carrito a la playa, no se recomienda
• Para los carritos, se recomienda el uso de cubier- su uso en contacto con agua de mar, pero si eso
tas propias para la tela. Estas cubiertas se pueden ocurre, después del paseo por la playa, lavar el
encontrar en tiendas especializadas de canastillas chasis y en especial las ruedas con agua, secar
de bebé. con un paño limpio.
Limpieza de piezas de plástico Periódicamente lubrique después de limpiar las
• Productos de plástico se pueden lavar con una partes metálicas para evitar la corrosión.
esponja con agua tibia y jabón (no detergente o Otros consejos útiles
disolvente), eliminando el exceso con agua limpia, • Los productos Burigotto están diseñados para
dejando siempre los componentes estirados para darle toda la comodidad y seguridad para su bebé.
secar completamente. También evite el secado bajo Así que no se les de otro uso sino aquel a que
la luz solar directa. ha sido desarrollado exclusivamente para el bebé.
Limpieza de piezas cromadas y estructuras • Al descender escaleras, soporte para las ruedas
pintadas traseras en primer lugar.
• No utilice detergentes u otros productos químicos, • Al retirar los productos del embalaje de cartón,

16 IT
hágalo con cuidado. A veces, algunos componen- escaleras mecánicas.
tes se suministran desmontados dentro de la caja “CUIDADO: Nunca deje a su hijo solo.”
y al quitarlos de la caja sin cuidado ellas pueden “CUIDADO: Evite accidentes, use siempre el cin-
dañarse. turón de seguridad.”
• Asegúrese de que la silla de paseo está bloqueada Cuando deje de usar los productos Burigotto, para
antes de colocar al niño. guardarlos, limpiarlos y revisar las partes tubulares
• En los paqueteros del peso máximo es de 3kg. El y metálicas, tales como el chasis, y proteja con una
exceso de peso puede causar inestabilidad. capa fina de aceite de máquina, manteniéndolos en
• Nunca deje un niño de pie en la silla. bolsas de plástico, o incluso en sus propias cajas
• El carrito nunca debe ser usado en escaleras o de cartón, en un lugar seco.

EN
GENERAL RECOMMENDATIONS FOR OUR LINE OF PRODUCTS
Cleaning the fabric of our products Other useful recommendations
• To clean the fabric, use a damp cloth and neutral • Burigotto’s products have been created to give
soap. all comfort and safety to your baby, therefore use it
• Any time the baby drops food, milk or pee on the only for the purpose of which it has been designed
fabric, clean it immediately. for your baby.
• For strollers we recommend the use of a cover. • Going downstairs, lean the back wheels first.
Covers can be purchased in specialized baby shops. • Remove the product from the packaging cardboard
Cleaning plastic products with care. Some parts may be loose inside and may
• The plastic products can be washed using a sponge be damaged if not handled properly.
in warm water and soap (never use detergent or • Always make sure the stroller is locked before you
solvents). Remove the excess of water with a clean place the baby inside.
cloth and stretch the parts to room temperature until • Packaging support maximum load of 3Kg. Excess
they are fully dry. Avoid direct exposure to sunlight. load may cause instability of the stroller.
Cleaning chrome and painted frames • The baby should never be allowed to stand up
• Do not use detergents or other chemical products, on the seat.
only a dampened cloth with soap (if necessary). • Strollers should never go on stairs or escalators.
Remove the excess of water with a clean cloth and “WARNING: Never leave a child unattended”.
leave the tubular frame open until it is fully dry. “WARNING: Avoid accidents. Always wear sea-
• When taking the stroller to the beach, avoid contact tbelts”.
with sea water. If it does, after the beach wash the When you are no longer using Burigotto’s products,
chassis, mainly the wheels, in abundant water and before storing them, make sure they are clean, fra-
dry with a clean piece of cloth. mes revised and lubricated with a fine coat of oil for
To avoid corrosion, lubricate periodically after cle- machinery. Store them in plastic bags or in their own
aning. cardboard boxes in a dry place.

PT
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Burigotto S/A Indústria e Comércio garante durante a vigência da garantia, desde que os
este produto contra defeitos de fabricação por um defeitos sejam devidamente comprovados, por
período de 12 (doze) meses, já incluso o período uma de nossas assistências técnicas autorizadas,
de garantia legal de 90 (noventa) dias, com início como sendo de fabricação.
a partir da data de emissão da nota fiscal.
O que a garantia não abrange
Durante a vigência desta garantia e havendo • Despesas com substituição de peças que sofre-
necessidade de manutenção ou reparo, o consu- ram desgaste natural devido ao uso; estas serão
midor deverá se dirigir com o produto e com a nota de responsabilidade do consumidor.
fiscal à Assistência Técnica mais próxima de sua • Peças e/ou componentes que tenham sido
residência. A relação de empresas que compõem danificados em consequência de acidentes de
a Assistência Técnica poderá ser verificada no amassamentos, golpes, excesso de peso e/ou
manual que acompanha o produto ou no nosso resultantes de efeitos da natureza, como sol ou
site na internet: burigotto.com.br. chuva.
Nenhum serviço poderá ser executado, senão • Defeitos decorrentes de exposição do produto
através da Assistência Técnica autorizada. para consertos a locais impróprios, como ambien-
tes úmidos ou salinos, sem os devidos cuidados
A Burigotto se responsabiliza pela mão de obra, de manutenção e conservação.
bem como pela substituição gratuita de peças • Custo de transporte e remoção do produto para
IT 17
consertos. quirente do produto, as Assistências Técnicas
• Atendimento domiciliar. continuarão a prestar serviços de manutenção e
• Conserto realizado por pessoas ou entidades reparos, mas os valores serão cobrados.
não credenciadas pela Burigotto.
• Serviços como: montagem do produto, limpeza, A Burigotto obriga-se nos termos deste certi-
lavagem, regulagens e alinhamento por parte ficado, a reparar unicamente os produtos com
da Burigotto ou de suas assistências técnicas comprovado defeito de fabricação, isentando-se
(rede autorizada). de quaisquer responsabilidades e outras obriga-
ções não previstas.
A partir do término da garantia, a critério do ad-

ES
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Burigotto S/A Indústria e Comércio garantiza consecuencia de accidentes de abolladuras, golpes,
este producto contra defectos de fabricación por un con sobrepeso y / o resultantes de los efectos de la
período de doce (12) meses ya incluido el período de naturaleza como el sol o la lluvia.
garantía legal de noventa (90) días a partir de la fecha • Defectos debido a reparaciones en lugares inadecu-
de emisión de la factura. adas, tales como ambientes húmedos o salinos, sin
el cuidado adecuado mantenimiento y conservación.
Durante la vigencia de esta garantía si hay la necesidad • El costo de transporte y retirada del producto para las
de mantenimiento o reparación, el consumidor debe reparaciones.
ir con el producto y la factura a la Asistencia Técnica • Cuidado en el hogar.
más cercana. La lista de empresas que conforman la • La reparación realizada por personas o entidades no
Asistencia Técnica está en el manual que viene con el autorizadas por Burigotto.
producto o en nuestra página web: burigotto.com.br. • Servicios como montaje del producto, limpieza, lavado,
ajustes y alineación por Burigotto o su asistencia
Ningún servicio podrá ser ejecutado sino por el servicio técnica (red autorizada).
autorizado.
Desde el fin de la garantía, como opción del comprador
Burigotto responsable por la mano de obra y sustitución del producto, la asistencia técnica continuará proporcio-
gratuita de piezas durante el período de garantía, siempre nando servicios de mantenimiento y reparaciones, pero
que los defectos se han demostrado, por uno de nuestro se le cobrará el importe.
servicio autorizado, como defectos de fabricación.
Burigotto se compromete en los términos de este cer-
La garantía no cubre tificado, solamente reparar los productos con defecto de
• El gasto en piezas de recambio que han sufrido un fabricación probada, absolviéndose a sí misma de cual-
desgaste natural; estos serán responsabilidad del quier responsabilidad y otras obligaciones no previstas.
consumidor.
• Partes y / o componentes que han sido dañados como

EN
WARRANT CERTIFICATE
The company Burigotto S/A Industria e Comércio • Expenses for changing parts that are worn out due to
guarantees this product against manufacture defects for a its natural use. These costs are on the buyers’.
period of up to 12 (twelve) months, here including the 90 • Parts or components damaged due to accidents, ex-
(ninety) days, starting from the date issued in the invoice. cess weight or a result from the exposure to sun or rain.
• Defects resulting from repair in unauthorized places,
During the enforcement of this warrant in case of main- exposure to damp or saline environments, without
tenance or repair, the buyer should take the product proper maintenance care.
with its invoice to the Technical Assistance closest to • Costs of transportation to and from the repair shop.
his/her house. The list of companies of Technical As- • Home servicing.
sistance is in the product’s manual or on our website: • Repairs by Burigotto’s unauthorized people.
burigotto.com.br. • Other services such as: assembling, cleaning, washing,
regulating, alignment by Burigotto or its Technical
No service shall be provided but in our authorized Te- Assistance (authorized network).
chnical Assistance.
After the expiration of this warrant, our Technical Assis-
Burigotto guarantees free of charge service and repla- tance will charge for services.
cement of parts during the enforcement of this warrant
only when our Technical Assistance finds the defects Burigotto is obliged to, in the terms of this certificate,
are of manufacture. to render service solely to products with manufacture
defects, being exempt of any liability and other unfore-
This warrant does not cover seen obligations.

18 IT
PT ASSISTÊNCIA TÉCNICA ES Asistencia Técnica EN Technical Assistance
SÃO PAULO - CAPITAL S. PAULO - GRANDE SÃO PAULO BEBEDOURO
Mic Santos
Alberto Alves de Oliveira Junior GUARULHOS R. Doutor Tobias Lima, 663 - Centro
Rua: Dr. Virgilio do Nascimento, 124 Souzas Baby (Emerson/Veruska) Tel: (17) 3044.1044
Sala 11 - Brás R. Padre João Álvares, 94 - Vila Renata mbelacardoso@hotmail.com
Tel.: (11) 26181417 Tel.: (11) 2279.1625
Cel.: (11) 98657-4820 - 99847-6733 Cel.: (11) 94774.2157 - 95202.9390 BOTUCATU
pedidopecagc@gmail.com Botukids (Sr. Issamu)
OSASCO R. Amando de Barros, 993 - Centro
Alô Bebê Pronto Socorro das Bonecas e Brinq. Tel: (14) 3813.5555
Tel.: (11) 3648.3000 Salma Maria Maia de Alencar ME
www.alobebe.com.br/marca/burigotto R. Deputado Emílio Carlos, 1304 - Vl. Yara CAÇAPAVA
Tel.: (11) 3699.7360 (Bartolomeu) Loja Gropon (Sra. Eni)
A.T. Zézinho dos Carrinhos loja@psdasbonecas.com.br R. Coronel Manoel Esteves, 110 - Centro
(José/Patrícia) Tel.: (12) 3655.4137
R. Tanabi, 47 - Água Branca SANTO ANDRÉ
Tel.: (11) 3673.7357 Limpadora Bio Clean CAMPINAS
patriciamarconato@uol.com.br R. Hatsuey Motomura, 51 Nova Oficina (Paulo)
Vl. América Av. Marechal Carmona, 916
Baby King (Francisco/Maria) Tel.: (11) 2826.6910 - 4455.1002 Vl. João Jorge
Baby King Com. de Arts. Infantis Ltda. ME www.bioclean.net.br Tel.: (19) 3232.6369 - Cel.: (19) 9735.0646
R. Tuiuti, 2618
Tatuapé SÃO BERNARDO DO CAMPO Peleu Brinquedos Loja 2 (Valdemar)
Tel.: (11) 2091.2766 - (11) 2092.7006 Limpadora Bio Clean (Nadia) Av. Andrade Neves, 1789 - Jd. Chapadão
Av. Senador Vergueiro, 2930 Tel.: (19) 3044.5610
Baby King Posto Ipiranga - 3 Postos peleubrinquedosloja02@hotmail.com
Baby King Com. de Arts. Infantis Ltda. ME Tel.: (11) 2669.5492 www.peleubrinquedos.com.br
R. Turiassú, 1218 - A Perdizes Cel.: (11) 98167.6504
Tel.: (11) 3862.2950 - (11) 3672.1722 ECHAPORÃ
SÃO CAETANO DO SUL Maria Aparecida dos Santos
B. Norte - P Ouchana ME Limpadora Estrela (Angela) Rua Guaporé, 87 - Centro
R. Manoel Gaia, 896 Angela Gonçalves Soares Meire Tel.: (18) 3356.1883
Tel.: (11) 2952.2049 R. Nossa Senhora de Fátima, 237 vickbalmant@gmail.com
B. Santa Paula
Clinigames Com. de Brinqueods Tel.: (11) 4221.9759 - 4451.0911 FRANCA
Estrada do Campo Limpo, 4298 UTI dos Brinquedos (Mateus)
Jd. Pirassura Hospital Bonecas - Filial 3 R. São Tomas de Aquino, 740
Tel.: (11) 5842.1070 R. Nossa Sra. de Fátima, 530 Jd. Francano
clinigames@hotmail.com Tel.: (16) 99449.0482
SÃO PAULO - INTERIOR mateusbispo@com4.com.br
Consert Brinq Com. e Cons. Brinquedos
R. Inglesa, 96 AMERICANA INDAIATUBA
Metrô Parada Inglesa Ciclo Loja Americana (Cícero) Brechó do Bebê (Laércio)
Tel.: (11) 2982.4534 Cicero Moura Americana ME M L Móveis e Acessórios Ltda ME
R. Carioba, 160 - Centro Av. Ário Barnabé, 1068 - Jd. Morada do Sol
Good Baby (Luís/Arlete) Telefax: (19) 3406.5996 - 3601.6700 Telefax: (19) 3936.6015
Good Baby Com. Prods. Infantis Ltda. ME contato@autorizadaamericana.com brechodobebe@hotmail.com
R. Azevedo Soares, 799
Tel.: (11) 2272.9562 - 2069.7379 ARAÇATUBA JUNDIAÍ
Cel.: (11) 98522.9575 Fraldas Dist. Prod. de Higiene Ltda. Baby & Acessórios A.T. (Regiane/Patrícia)
R. Marechal Deodoro, 563 - Centro R. Joaquim Marques Lisboa, 385
Help Games (Lílian) Tel.: (18) 3621.2368 - 3623.1239 Vl. Progresso
R. Afonso Sardinha, 389 - Lapa fraldaecia@ig.com.br Tel.: (11) 4607.2945 - (11) 4816.5696
Tel.: (11) 3645.3005 - 3831.0515
contato@helpgames.com.br Shirley da Silva Coelho ME (Deodoro) LEME
R. Gabriel Monteiro, 311 Oficina dos Brinquedos
Hospital das Bonecas Nossa Senhora Aparecida R. João Arraes Seródio, 313 - Centro
R. Capitão Avelino Carneiro, 110 - Penha Tel.: (18) 3608.6319 Tel.: (19) 3554.7070 - Cel.: (19) 99102.2042
Tel.: (11) 2643.2630 Cel.: (18) 99123.5482 assistencia@oficinadosbrinquedos.com.br
emergencia@hospitaldasbonecas.com.br
ARARAS PINDAMONHANGABA
Hospital das Bonecas - Filial 1 Fabiane Moreira MEI. Loja Japonesa
R. Barão do Triunfo, 368 - Brooklin Cia Sapeca.com R. dos Expedicionários, 59 - Centro
Tel.: (11) 2643.2630 Av. Melvin Jones, 1421 - Jd. Buzolin Tel.: (12) 3642.5583
Tel.: (19) 4042.0522 felipe@japonesaonline.com.br
Hospital das Bonecas - Filial 2 Cel.: (19) 98746.5009
R. Pedroso Alvarenga, 852 www.ciasapeca.com.br PIRACICABA
Itaim Bibi ciasapeca@ciasapeca.com.br Elias Antonio Rodrigues Alves ME
Tel.: (11) 2643.2630 (Élide)
BAURU Av. São Paulo, 493 - Bairro Paulicéia
Ideiafix Comércio e Eventos Ltda. ME Ciranda de Brinquedos (Alexandre) Tel.: (19) 3434.1647
R. Pedroso da Silva, 88 Parenquine dos Santos Ltda. ME Cel.: (19) 9788.6857
Pq. Paulistano R. Alberto Segalla, 1-111 - Loja 28
Tel.: (11) 2956.6743 Jd. Infante D. Henrique PROMISSÃO
cristiani@ideiafx.com.br Tel.: (14) 3232.2434 Fastin Bike (Izabel)
Cel: (14) 8815.0780 - 9877.9393 Izabel Cristina da Silva Promissão - ME
S.O.S das Bonecas Ltda. cirandadosbrinquedos@gmail.com Av. Minas Gerais, 346
R. Mooca, 2636 - Mooca Tel.: (14) 3541.1379
Tel.: (11) 2618.1682 - 2096.2567 Mibrinks Aluguel de Brinq. Didáticos fastynbike@itelefonica.com.br
sosdasbonecas@uol.com.br (Mirela)
Rua Sebastião Aleixo da Silva, 8-43 RIBEIRÃO PRETO
S.O.S das Bonecas Ltda. Casa 11 - Cond. Sta Cecilia Doutor dos Brinquedos
R. Alfredo Pujol, 70 - Santana Pq São Geraldo R. Marechal Deodoro, 448 - Centro
Tel.: (11) 2283.1034 - 2976.5394 Tel.: (14) 99740-9900 Tel.: (16) 3442.7415 - 3043.7415
sosdasbonecas@uol.com.br Cel.: (14) 98123-3005 doutordosbrinquedos@yahoo.com.br
IT 19
Help Baby A. T. Autorizada (Peterson) Turbo Toys (José Pinheiro) GOIÁS
Peterson Okumoto Macedo Ramalho & Cia Ltda.
R. Amazonas, 967 - Campos Eliseos R. do Imperador, 349 - Gl Teixeira ANÁPOLIS
Tel.: (16) 3632.5590 Loja E - Centro Tec Toi - Hospital dos Brinquedos
assistenciahelpbaby@gmail.com assistenciadosbrinquedos@gmail.com R. Dinamarca, 566 - Vl. Santa Isabel
Tel.: (62) 3318.8724
RIO CLARO AMAZONAS
Manutenção São José GOIÂNIA
J.E. Francisconi - ME MANAUS Cantinho da Moda
Av. 20A, 1090 - B. Bela Vista Paifer Representações LTDA. Vip Confecções Inf. Ltda.
Tel.: (19) 3523.5912 José Fernando N. Paiva R. 04, 279 - Centro
R. Urucará, 301 - Cachoeirinha Tel.: (62) 3223.9117
SALTO Tel.: (92) 3232.9062 - 3232.9590 Tel.: (62) 3212.0052 - 3942.9116
M&G do Brasil Fax.: (92) 3233.9756
R. Luiz de Brito Almeida, 981 - Jd. Arco Íris Cel.: (92) 99981.7639 Hospital dos Brinq. de Goiânia
Tel.: (11) 4028.5184 paiffer.am@hotmail.com Av. Araguaia, 834 - Centro
mgdobrasil@hotmail.com Tel.: (62) 3223.3460 (Bruno/Cristiano)
BAHIA hospitaldosbrinquedosgo@hotmail.com
A.T. Oficinas de Malas do Gaguinho
R. Argentina, 1506 - B. Guaraú SALVADOR Hospital dos Brinq. de Goiânia Lj. 2
Tel.: (11) 4602.3509 - 2840.4746 - Mini Sport Modelismo (Joabe) Av. 24 de Outubro, 274 - Qd. P 85, Lt. 6
Cel.: (11)99807.1307 R. da Faísca, 6 - Térreo B. Setor dos Funcionários
oficinademalasdogaguinho@gmail.com Lago Dois de Julho Tel.: (62) 3942.3560
suzuel.oficinademalas@gmail.com Tel.: (71) 3321.2371 sac.hospitaldosbrinquedosgo@hotmail.com
rafael.oficinademalas@gmail.com
Paty Baby Pronto Socorro dos Brinquedos LTDA
SÃO CARLOS Ebrape Bahia Repres. Ltda. R. Senador Jaime, 799 - Qd. 51, Lt. 12
S.O.S. Duas Rodas (Jair) Av. Santa Luzia, 1000 - Sl. 4 B. Setor Campinas
J. J. Assistência e Comércio Ltda. Ed. Villa do Parque Horto Florestal Tel.: (62) 3922.3360
R. Quinze de Novembro, 3263 - Vila Nery Tel.: (71) 3358.6879 Cel.: (62) 99518.4145
Tel.: (16) 3307.5807 - (16) 3116.5313 Cel.: (71) 9111.7900 pronto.socorrodosbrinquedos@outlook.com
Cel.: (16) 99712.6878
sos.duasrodas@yahoo.com.br VITÓRIA DA CONQUISTA MATO GROSSO DO SUL
Baby Shop (José / Maria)
Doutor dos Brinquedos R. Francisco dos Santos, 2 - Centro CAMPO GRANDE
Santina Silva Ramos dos Santos Tel.: (77) 3422.3213 Bliss Bicicletaria Ltda. ME
R. Belarmino I. de Souza, 175 - Vl. Monteiro contato@babyshopcarrinhos.com.br Av. Fábio Zahran (ant. Av. Noroeste) 6304
Tel.: (16) 3116.8120 - 3413.5406 Centro
doutordosbrinquedos@hotmail.com CEARÁ Tel.: (67) 3324.1696
SÃO JOSÉ DOS CAMPOS FORTALEZA MINAS GERAIS
Hospital dos Brinquedos Kyka Baby (Valeska)
Sílvio dos Santos Silveira (Silvio)
Av. São José, 437 - Centro R. Dr. Wanda Sidou, 660 BELO HORIZONTE
Tel.: (12) 3021.0688 - (12) 3302.0688 Cajazeiras Angel’s Car Baby (Marcos)
Cel.: (12) 9765.3388 Cel.: (85) 98614.2757 M. J. Camping Ltda.
kykababyartigosinfantil@gmail.com R. Sônia, 299 - Santa Cruz
Elaine Inês de Lima ME Tel.: (31) 3426.1705
R. Betim, 349 - Vila Rica SOS Carrinhos de Bebê
Tel.: (12) 3204.0688 R. 25 de Março, 451 - Centro Camping Baby Car (Geonê)
Cel.: (12) 99616.7795 Tel.: (85) 3067-6643 Camping Baby Car Ltda.
brancoromulo280@gmail.com soscarrinhosdebebe@gmail.com R. Padre Eustáquio, 282 - Carlos Prates
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO Tel.: (31) 3295.2239
S.O.S. do Bebê (Luciana) DISTRITO FEDERAL
L. C. Moura ME Oficina dos Brinquedos (Luiz Felipe)
R. Moyses M. Haddad, 445 - Pq. Industrial BRASÍLIA Av. Brasil, 306 - Santa Efigênia
Tel.: (17) 3231.1770 - Cel.: (17) 8133.6231 S.O.S. Brinquedos (Carlos) Tel.: (31) 3201.0988
Helmer Com. de Brinquedos Ltda. ME Cel.: (31) 997221.8768
SOROCABA S C L N 313 - Bl. A - Lj. 27 luizfelipebrinquedos@gmail.com
Cantinho do Bebê (Antonio / Lis) Tel.: (61) 3274.6060
Av. Dr. Afonso Vergueiro, 2372 sosbrinq@gmail.com CATAGUASES
Jd. Costa Dias - Tel.: (15) 3222.2234 Rei das Fraldas
ESPÍRITO SANTO R. Tenente Fortunato, 26 - Centro
TATUÍ
Bombom Kids (Márcio) Tel.: (32) 3422.7759
Márcio Alessandro de Oliveira ME CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM www.reidasfraldas.com.br
R. Maneco Pereira, 129 - B. Quatrocentos Oficina da Pesca (Fernando) atendimento@reidasfraldas.com.br
Telfax: (15) 3205.2452 J. Solene de Souza
bombomkids1@hotmail.com R. Professor Quintiliano, 12 CONTAGEM
Guandu Babytec (Eurico)
VOTUPORANGA Tel.: (28) 3522.0941 R. Rio Reno, 134 - loja 3
Hospital dos Brinquedos (Gilberto) oficinadapesca@hotmail.com B. Novo Riacho
G.N.F. do Carmo Votuporanga ME Tel.: (31) 2559-0074
R. Angelo Bereta, 3087 - Chácara Aviação LINHARES Cel.: (31) 99222-2579
Tel.: (17) 3422.5243 Tina Bicicletas Ltda. ME
Cel.: (17) 98815.2292 - (17) 99726.2323 (Tina/Augustin) JOÃO MONLEVADE
hospitaldosbrinquedos@hotmail.com Av. Gov. Jones dos S. Neves, 1071 Tikim de Gente (Evandro)
ALAGOAS Centro Av. Getulio Vargas, 4613
Tel.: (27) 3371.0017 Tel.: (31) 3851.6377
MACEIÓ tina@tinabicicletas.com.br tikim.gente@yahoo.com.br
Autotoy Park Play (Luiz/Andréa)
Macedo Ramalho & Cia Ltda. VILA VELHA MURIAÉ
R. Cel. Rui F. Oliveira, 20 Giopeças (Sr. Sampaio) Rei das Fraldas
Farol (Pinheiro) Giotto Peças Ltda. Praça João Pinheiro, 70 A - Centro
Tel.: (82) 3328.9764 R. Luciano das Neves, 947 - Centro Tel.: (32) 3721.5823
Cel.: (82) 9989.3605 - (82) 8801.0305 Telefax: (27) 3229.8942 www.reidasfraldas.com.br
autotoy_parkplay@hotmail.com giopecaspuericultura@hotmail.comGOIÁS atendimento@reidasfraldas.com.br
20 IT
PARAISÓPOLIS FOZ DO IGUAÇU PIAUÍ
Brisa’s Bikes Italia Services
Bicicletaria e Chaveiro Residencial Paraíso R. Brinco de Ouro, 186 - sala 02 TERESINA
Luiz Augusto B. Brisola dos Santos MEI Parque Residencial Morumbi III Maria do Socorro Sousa Brito
R. Antônio B. L. Ribeiro, 147 - Res. Paraíso Tel: (45) 3030-2012 - Cel.: (45) 99936.7055 R. Magalhães Filho, 160 - Centro
Tel.: (35) 3651.1020 contato@italiaservices.com.br Tel.: (86) 3304.3020
Cel.: (35) 8453.1536 Cel.: (86) 9883.47956
sasbikes@hotmail.com GUARAPUAVA clinicadosbrinquedospi@hotmail.com
Odonto Consertec Com. (Paulo/Geraldo)
PATOS DE MINAS R. Brigadeiro Rocha, 1218 RIO DE JANEIRO - CAPITAL
Oficina do Dudu (Eduardo) Tel.: (42) 3035.4520 - Cel.: (42) 9109.9866
Eduardo César Soares Dantas odontoconsertec@yahoo.com.br Baby Tec A. T. 1 - Botafogo
R. Olímpio Ferreira, 38 - Caramuru R. General Polidoro, 58 - G 1 - Botafogo
Tel.: (34) 3825.8191 LONDRINA Tel.: (21) 2541.9969
Cel.: (34) 9995.9191 - 9671.9191 Hospital de Brinquedos (Maria)
atendimento@oficinadodudu.com.br Hospital de Brinq. Snoopy Ltda. BabyTec A. T. 2 - Rec. Bandeirantes
www.oficinadodudu.com.br R. Pará, 1869 - Centro Avenida das Américas 20045, 05
Tel.: (43) 3324.1251 - Telefax: (43) 3324.5949 Recreio dos Bandeirantes
POUSO ALEGRE hospitaldebrinquedos@hotmail.com Tel.: (21) 97301-1198
Clinica dos Brinquedos (Eduardo)
R. Cel. Herculano Cobra, 274 - Centro Cia do Bebê BabyTec A. T. 3 - Tijuca
Tel.: (35) 3423.8344 Soares & Assunção Ltda. ME Rua: Barão de Mesquita, 891 - Lj 09
R. Pernambuco, 626 Tijuca
UBÁ Tel.: (43) 3324.7743 Tel.: (21) 2575-4412
Rei das Fraldas ciadobebelondrina@hotmail.com Cel.: (21) 99695.0223
R. Isaura Rezende, 85 - Centro
Tel.: (32) 3531.2700 MARINGÁ Crisval Assistência Técnica (Cristiano)
www.reidasfraldas.com.br Clínica de Brinquedos Nana Nenê Estrada do Tijuaçu, 54 - Casa 01
atendimento@reidasfraldas.com.br Com. Manut. de Brinq. Nana Nenê Ltda. B. Alto da Boa Vista
R. Santos Dumont, 1933 A - Zona 1 - Centro Cel.: (21) 99972.0738 - 99395.8698
UBERLÂNDIA Tel.: (44) 3227.3389 (Cláudio)
Imperial Ciclista Ltda. JBA Assitência (Bruno)
Av. João Naves de Ávila, 510 Gente Miúda Estrada do Lameirão, Cond. 191
Cazeca Oficina do Bebê Ltda. Casa 4B - B. Santissimo
Tel.: (34) 3255.6688 Av. Mandacarú, 122 - Jd. Monte Belo Tel.: (21)964303619
Telefax: (44) 3225.3811 bruno964303619@gmail.com
VARGINHA oficina.gentemuida@hotmail.com
New Jaz Chaveiro Ltda. QualyBaby Hig. e Manut. Car. de Bebê
(Luciano/Washington) Sandri (Cristina) R. da Bondade 95/101 - Barra
Trav. Monsenhor Leônidas, 115 - Centro Com. e Repres. Sandri Ltda. Tel.: (21) 3268.2892
Tel: (35) 3221.3754 Av. Juscelino K. de Oliveira, 1175 - Centro Cel.: (21) 97304.5606
chaveirojasltda@hotmail.com Tel.: (44) 3227.0365 Cel.: (21) 98514.5034 - 96759.7962

VIÇOSA VB da Silva Brinquedos Sagab Comércio


Rei das Fraldas Av. Mandacaru, 2299 - Loja B R. Acias, 64 - Loja A - Taquaral
Praça Silviano Brandão, 136 - Centro Tel.: (21) 2443-4103
Tel.: (31) 3892.7007 PATO BRANCO celiosmart@gmail.com
www.reidasfraldas.com.br Assistemedi
atendimento@reidasfraldas.com.br A.T. Aparelhos Méd. Odonto Ltda. RIO DE JANEIRO - GRANDE RIO
Av. Brasil, 185 - Centro
PARANÁ Tel.: (46) 3025.4916 - Fax.: (46) 3025.4915 NILÓPOLIS
rbatec@hotmail.com JBA Assistência 2
CASCAVÉL assistemedi@yahoo.com.br Rua Ernesto Cardoso, 937 - Casa 12
Cegonhas Bicicletas (Cléverson) Centro
Rua: Recife, 3151 PERNAMBUCO Tel.: (21) 964372938
B. Coqueiral bruno964303619@gmail.com
Tel.: (45) 3224.2703 JABOATÃO DOS GUARARAPES
Cel.: (45) 99966.6511 Mecânico dos Brinquedos (Waldemar) SÃO JOÃO DO MERETTI
R. Coronel Waldemar Basgal, 158 Renato de Paula Ribeiro (Renato)
CURITIBA Piedade R. Laurinda Costa, 71 - Vila Tiradentes
AMY (Paulo) Tel.: (81) 3061.6802 Tel.: (21) 3049.4803
Marcia dos Santos Ferreira Cel.: (81) 98629.6309 babywork02@yahoo.com.br
Av. Sen. Souza Naves, 1351 - Cristo Rei waldemar.mecanicodosbrinquedos@gmail.com
Tel.: (41) 3077.3194 - 3333.7644 RIO DE JANEIRO - LITORAL
amybrinquedos@hotmail.com Officina dos Brinquedos Kids (Luciano)
www.amybrinquedos.com.br Rua Diogo Alvares 128 - Loja 4 - Torre CABO FRIO
Galeria Helena Ventura Sporttotal - Mayko Costa de Souza
Beatriz Costa Bonfim Carneiro Tel.: (81) 3445.7940 - (81) 3011.0873 Av. Júlia Kubitschek, 28 - Lj. 1
R. Deputado Ulisses Guimarães, 69 torre@officinadosbrinquedoskids.com Pq. Riviera
Tel.: (41) 3349.9790 Tel.: (22) 2645.2444 (Kyko/Marco)
Cel.: (41) 9953.9438 OLINDA sporttotalcf@hotmail.com
beatrizforangel@hotmail.com Officina dos Brinquedos Kids (Luciano)
Av. Doutor José Augusto Moreira 525 - CAMPOS DOS GOITACAZES
Marinho Conserto (Maria) Loja 7 - Galeria Casa Branca U.T.I. dos Brinquedos (Márcio/Viviani)
Marinho Com. Cons. Ap. Eletr. Ltda. Tel.: (81) 3011.0873 - (81) 3445.7940 R. Nazário P. Gomes, 431 - Pq. São José
R. Brigadeiro Franco, 1745 - Centro torre@officinadosbrinquedoskids.com Tel.: (22) 2738.8199
Tel.: (41) 3224.5028 Cel.: (22) 9944.4244
RECIFE
Fialho Representações Service Baby Loja 02 SÃO GONÇALO
Representações Fialho Ltda. Av. João Barros, 1750 - Ed. Gal. S. José (Reg. Serrana - Reg. Lagos - Niterói - Itaboraí)
R. João David Perneta, 469 Loja. 14 - Espinheiro Kwkid´s (Eric)
Hugo Lange Tel.: (81) 3040.1172 Simone Alves da S. Rouças
Telefax: (41) 3253.1361 Cel.: (81) 99692-3581 R. Abílio J. Mattos, 1727 - Porto da Pedra
comercial@repfialho.com sac@servicebaby.com.br Tel.: (21) 2606.3659 - Cel.: (21) 8675.6313
www.fialhoassistencia.com.br www.servicebaby.com.br PIAUÍ kwkid.s@hotmail.com
IT 21
LCM Assistência Técnica Assistec IÇARA
R. Manoel Serrão, 424 - B. Antonina Rodrigues e Costa Consertos LTDA - ME Comarq Com. Assist. Téc. Ltda.
Tel.: (21) 2607.548 R. General Canabarro, 460 - Centro R. Alvorada, 96 - Presidente Vargas
Cel.: (21) 98022.7444 Tel.: (54) 3312.9981 Tel.: (48) 3462.1420
lcmbabyatecnica@hotmail.com Cel.: (54) 99622.4355 moacirkuss@hotmail.com
assistec.eletroeletronicos@gmail.com
Persombrink (Pierre) JARAGUÁ DO SUL
Persombrink Comércio Ltda. PELOTAS Assis. T. João Amazonas Pickicius (João)
Av. Presidente Kennedy, 623 - Centro Pronto Brinq Conserto de Brinq (Nérinton) R. Feliciano Bortolini, 755
Tel.: (21) 2606.6066 Av. Ferreira Viana, 659 - B. Areal B. Barra do Rio Cerro
Tel.: (21) 3248.0063 - 2713.8970 Tel.: (53) 3303.8944 Tel.: (47) 3376.1700
Cel.: (53) 8113.2173 Cel.: (47) 9973.8555
RIO GRANDE DO NORTE nerinton@hotmail.com joao.amazonas@terra.com.br

MOSSORÓ PORTO ALEGRE JOINVILLE


CR Brinquedos (Cláudio) Casa Catraca (César/Cláudio) Oficina Urbainski Ltda (Afonso/Lucinda)
R. Francisco das Chagas, 34 - Abolição 1 Makowski & Cia Ltda Av. Paulo Schoroeder, 221- Itinga
Tel.: (84) 98855.0505 R. Visconde do Herval, 1383 Tel.: (47) 3436.9997
Cel.: (84) 98896.9054 - 99828.0873 Tel.: (51) 3232.9424 Cel.: (47) 9111.5487
oclickperfeito@hotmail.com Telefax: (51) 3217.0359
LAGES
RIO GRANDE DO SUL SANTA MARIA Oficina de Biciclea Cycle Beto
Joana D’arc - Joana D’arc Lara Hakim (Adriana/Beto)
CAXIAS DO SUL R. Esperanto, 170 - Pq. Antonio Reis Av. Marechal Floriano, 279 - Centro
Duas Rodas Bicicletas - (Augusto) Tel.: (55) 3211.2442 Tel.: (49) 3222.7289
Veronaciclo Com. de Brinq. e Peças Ltda Cel.: (49) 99103.1143
R. Dr. Montaury, 1005 - Sl. A - Centro SANTA CATARINA cyclesbeto@ibest.com.br
Tel.: (54) 3221.1048 - 3221.6863
duasrodasbici@bol.com.br FLORIANÓPOLIS SÃO JOSÉ
Casa dos Fogões Service Toys - Gilmar Anilton da Cruz ME
CERRO LARGO R. Conselheiro Mafra, 543 - Centro R. Osni Joao Vieira, 417 - Sl. 2
Eidt Bikes Fitness Telefax: (48) 3225.1170 - (48) 3225.0592 B. Campinas
Rubem José Eidt ME casadosfogões@yahoo.com.br Tel.: (48) 3241.3600
R. Nereu Ramos, 850 - Centro contato@servicetoys.com.br
Tel.: (55) 3359.1416 GASPAR
Cel.: (55) 98119.5082 E.L. Eletrônica Ltda. ME (Davi) VIDEIRA
eidt.bikes@hotmail.com R. Anfilókio Nunes Pires, 4440 Teca Bebê - Armazém do Bebê
Tel.: (47) 3397.3082 R. Padre Fidélis, 30 - Centro
PASSO FUNDO Cel.: (47) 99214.6893 - 99651.9823 Tel.: (49) 3566.1857 - 3533.3078
Amarildo Antonio Gregório el.eletronica@gmail.com teca@formatto.com.br
R. Gal. Osório, 1381 - Sl. 13
Tel: (54) 3311.4030

PT Consulte atualizações da listagem de Assistência Técnica em nosso site burigotto.com.br


ES Ver las actualizaciones de lista de Asistencia Técnica en nuestro sitio burigotto.com.br.
EN See our Technical Assistance listing updates on our website burigotto.com.br.

22 IT
Dúvidas ou sugestões, favor entrar em contato:

BURIGOTTO S.A. INDÚSTRIA E COMÉRCIO


Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Bárbara
Tel.: (19) 3404.2000 - Fax Vendas (19) 3451.6994
CEP 13480.308 - Limeira - SP - Brasil
SAC 08007702298
www.burigotto.com.br - sac@burigotto.com
CNPJ 51.460.277/0001-38 - I.E.: 417.003.410.117
IT 23
Ref.: IXCA5115 - Rev.: 00 IT

Você também pode gostar