Você está na página 1de 51

Manual de Instruções

BIOSAFE - CABINE DE
SEGURANÇA BIOLÓGICA
Imagem Ilustrativa
PARABÉNS!!!
Você acaba de adquirir o seu equipamento de SEGURANÇA BIOLÓGICA,
MODELO BIOSAFE. Este sistema representa a concepção mais moderna,
até hoje existente, em termos de controle de contaminação submicrônica do
ar.

A alta qualidade técnica e a robustez deste equipamento proporcionarão


ao seu usuário muitos e muitos anos de tranquilidade no trabalho. Neste
Manual de Instruções, o GRUPO VECO, fabricante dos equipamentos das
CABINES DE SEGURANÇA BIOLÓGICA – BIOSAFE, presta todas as
informações necessárias ao perfeito funcionamento e instalação do seu
equipamento.

Mais uma vez, PARABÉNS, e agora, BOM TRABALHO !!!

1
INDICE

ATENÇÃO ................................................................................................ 5

CONTROLE PREVENTIVO ............................................................................ 5

CERTIFICADO DE GARANTIA ....................................................................... 6

CABINES DE SEGURANÇA BIOLÓGICA ........................................................ 7

PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO E CLASSIFICAÇÃO ................................... 7

BIOSAFE CLASSE II TIPO A1 .......................................................................... 8

BIOSAFE CLASSE II TIPO A2 ......................................................................... 9

BIOSAFE CLASSE II TIPO B2 ........................................................................ 10

PRINCIPAIS ÁREAS DE APLICAÇÃO............................................................... 11

CLASSIFICAÇÃO DO AR NÁ ÁREA DE TRABALHO ........................................... 11

FILTROS HEPA .......................................................................................... 12

PRÉ-FILTROS (utilizados apenas em CSB Classe II Tipo B2)................................ 12

ILUMINAÇÃO .......................................................................................... 12

PLUGUE E TOMADA PADRÃO ..................................................................... 13

VIBRAÇÃO............................................................................................... 14

NÍVEL DE RUÍDO ....................................................................................... 14

CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS............................................................. 15

ACESSÓRIOS OPCIONAIS ......................................................................... 17

CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO A1 ....................................... 18

CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO A2 ....................................... 19

CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO B2 ...................................... 20

INSTALAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS ........................................................... 21

OPERAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS E ASSEPSIA............................................ 23

SANITIZANTES RECOMENDADOS ............................................................. 25

2
PAINEL ELETRÔNICO................................................................................ 26

MODELO 5ª GERAÇÃO......................................................................... 26

RESUMO DAS TELAS ............................................................................. 27

Tela Inicial ........................................................................................ 28


Tela Principal 01................................................................................. 29
Tela de Senha .................................................................................... 31
Tela de Ajustes do Cliente 02 ............................................................... 32
Tela de Temporizadores 03 ................................................................. 33
Tela de Lâmpada Germicida 04 ........................................................... 34
Tela de Troca de Senha de Ajustes do Cliente ......................................... 35
Tela de Histórico do Equipamento 05 .................................................... 36
Códigos dos parâmetros gravados na Tela de Histórico (05) ..................... 37
Como localizar problemas de funcionamento ......................................... 38

RECOMENDAÇÕES ................................................................................. 40

ESTABILIZADORES ................................................................................ 40

NO-BREAKS ........................................................................................ 40

MANÔMETROS (opcional) ......................................................................... 41

MANÔMETRO DE COLUNA INCLINADA (opcional) .................................... 41

INSTRUÇÕES ..................................................................................... 41
MANÔMETRO ANALÓGICO (opcional) ................................................... 42

INSTRUÇÕES .................................................................................... 42

MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS ...................................................... 43

PROCEDIMENTO DE ENSAIO DOS EQUIPAMENTOS .................................... 43

TROCA E CUIDADOS DOS FILTROS HEPA .................................................... 44

DESCARTE DE FILTROS USADOS ................................................................. 45

CONTROLE DE VELOCIDADE DO AR .......................................................... 45

MOTOVENTILADOR ................................................................................. 45

PROTEÇÃO TÉRMICA ............................................................................... 46

3
NÍVEL ..................................................................................................... 46

OUTROS DADOS PARA MANUTENÇÃO ..................................................... 46

MANUTENÇÃO EXTERIOR ..................................................................... 46

OPERE CONTINUAMENTE A CABINE ...................................................... 46

OPERAÇÃO NA ÁREA LIMPA .................................................................. 46

BICOS DE BUNSEN OU CHAMAS ........................................................... 46

COMO LOCALIZAR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO .............................. 46

A - VENTILADOR NÃO FUNCIONA ......................................................... 47

B - BAIXA VELOCIDADE DO AR ............................................................... 47

C - FLUXO NÃO UNIDIRECIONAL (LAMINAR) ........................................... 47

D - ALTA CONTAMINAÇÃO .................................................................. 47

PRAZO PARA FORNECIMENTO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ............................ 48

ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA ........................................................ 49

4
ATENÇÃO!

Antes de operar a sua Cabine de Segurança Biológica, leia


cuidadosamente este Manual de Instruções. Se ainda tiver dúvidas, entre em
contato com a Assistência Técnica ao Cliente VECO, através do Fone: (19)
3787-3700, E-mail: veco@veco.com.br.

CONTROLE PREVENTIVO

Para evitar interrupções e outros contratempos no processo de trabalho,


é imprescindível manter um Controle Preventivo dos sistemas
eletromecânicos, operacionais e de controle, assegurando a qualidade
específica do equipamento.

Com este objetivo e contando com instrumentos de testes modernos e


devidamente calibrados, a CCL, única empresa de certificação em todo o
Brasil, autorizada pelo GRUPO VECO a prestar serviços em seus
equipamentos, realiza serviços de certificações periódicas que consistem na
execução dos testes:

 Medição da contagem de partículas em suspensão, para


classificação do ambiente;
 Medição e ajuste da velocidade do fluxo de ar (Inflow e Downflow);
 Medição do índice de saturação dos filtros HEPA;
 Medição da tensão e corrente do motor elétrico;
 Medição da umidade relativa do ar e da temperatura ambiente;
 Teste de integridade dos filtros HEPA;
 Teste de fumaça;
 Teste de ruído e luminosidade.

Os testes descritos acima são realizados de acordo com a norma


NSF/ANSI 49 (Internacional Standard / American National Standard).

5
CERTIFICADO DE GARANTIA

O GRUPO VECO garante este equipamento contra defeitos de


fabricação, por 12 meses, a contar da data da nota fiscal.

O equipamento, dentro do período de garantia e na ocorrência


comprovada de tais defeitos, será reparado pelo GRUPO VECO em nossa
fábrica (Campinas-SP), sem ônus algum ao proprietário, com peças e mão
de obra.

Não estão inclusos na garantia o fornecimento de componentes de


consumo normal como filtros de ar, motor, lâmpadas e outros componentes
elétricos, nem as despesas de transporte do equipamento até a fábrica ou
as despesas eventuais de transporte e estadia do técnico para atendimento
em domicílio.

O GRUPO VECO não dá garantia de performance do equipamento,


garantia esta que será válida somente se for feita no equipamento,
certificações preventivas periódicas, realizada pela CCL, única empresa de
certificação, em todo o Brasil, autorizada pelo GRUPO VECO a prestar
serviços em seus equipamentos.

O GRUPO VECO recomenda para todos os seus equipamentos


fabricados, a realização das certificações preventivas, com a periodicidade
trimestral de acordo com o grau de risco da operação.

Esta garantia anula qualquer outra assumida por terceiros, não estando
nenhuma empresa ou pessoa física habilitada a assumir compromissos em
nome do GRUPO VECO.

A garantia do equipamento será cancelada, caso os dados de


identificação do equipamento sejam alterados, o equipamento for ligado
em rede elétrica com tensão diferente da indicada pelo fabricante,
sobrecargas ou inversão de fases na rede elétrica, tiver sofrido danos por
movimentação inadequada, nos casos de manutenção / certificação
realizada por pessoas ou empresas não autorizadas pelo GRUPO VECO,
incêndio, inundação ou causas fortuitas.

6
CABINES DE SEGURANÇA BIOLÓGICA

São equipamentos recomendados para manipulação de patógenos que


garantem a proteção ao produto, operador e ambiente, construídos e
testados de acordo com a norma NSF Standard 49.

PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO E CLASSIFICAÇÃO

As cabines de segurança biológica (CSB) são equipamentos projetados


para evitar o “escape” de aerossóis de materiais perigosos, partículas e
gases tóxicos dentro do ambiente. Também garantem a ISO Classe 5 de
acordo com norma ISO 14.644-1, (antiga Classe 100 do Federal Standard
209e) na área de trabalho, evitando a contaminação das amostras pelo ar.

As cabines de segurança biológica Classe II são de fluxo vertical com


filtragem HEPA.

Um estreito controle do fluxo de ar frontal (inflow) e nas características


construtivas dá um elevado grau de proteção pessoal. O filtro HEPA da
cabine protege o produto ou amostra da contaminação.

A NSF Standard 49 define diferentes classes e tipos de cabinas de


segurança biológica, mas as que nos interessam são as definidas como
Classe II, recomendadas para riscos biológicos e nucleares moderados, que
são os mais comuns.

A VECO fabrica diferentes tipos de cabines de segurança biológica,


dentro dos limites requeridos de aplicação, recirculação e exaustão, sendo
três considerados padronizados.

CSB AR AR EXAUSTÃO
CLASSE II RECIRCULADO EXAURIDO REQUERIDA

TIPO A1 70 % 30 % Dentro da sala

TIPO A2 70 % 30 % No ambiente externo

Remota externa,
TIPO B2 0% 100 %
com caixa de exaustão

7
BIOSAFE CLASSE II TIPO A1

O projeto deste tipo de cabine de segurança biológica prevê


recirculação de 70%, exaustão de 30% e velocidade média de entrada de
ar para área de trabalho (inflow) de 0,38 m/s. A exaustão passa por filtros
HEPA e é descarregada dentro da sala. Seu uso é recomendado
estritamente para trabalhos que apresentam materiais contaminados
particulado.

8
BIOSAFE CLASSE II TIPO A2

O projeto deste tipo de cabine de segurança biológica prevê


recirculação de 70%, exaustão de 30% e velocidade média de entrada de
ar para área de trabalho (inflow) de 0,50 m/s. A exaustão passa por filtros
HEPA e é descarregada no ambiente externo. O uso é recomendado para
trabalhos que apresentam material contaminado particulado ou baixa
concentração de substâncias químicas voláteis ou tóxicas, provocando
pequena geração de vapor ou gases.

9
BIOSAFE CLASSE II TIPO B2

O projeto deste tipo de cabine de segurança biológica prevê exaustão


total, sem recirculação do ar e velocidade média de entrada de ar para
área de trabalho (inflow) de 0,50 m/s. A exaustão passa por filtros HEPA e
é descarregada no ambiente externo. O uso é recomendado para trabalhos
que apresentam material contaminado particulado ou baixa concentração
de substâncias químicas voláteis ou tóxicas, provocando geração de vapor
ou gases.

10
PRINCIPAIS ÁREAS DE APLICAÇÃO

CLASSE II TIPO A1
 Microbiologia;
 Estudos de cultura de células;
 Diagnósticos laboratoriais.

CLASSE II TIPO A2
 Microbiologia;
 Estudos de cultura de células;
 Diagnósticos laboratoriais;
 Manipulação de substâncias voláteis com baixa concentração.

CLASSE II TIPO B2
 Microbiologia;
 Estudos de cultura de células;
 Diagnósticos laboratoriais;
 Manipulação de substâncias voláteis com baixa concentração;
 Substâncias que possuem maior quantidade de gases emanados.

CLASSIFICAÇÃO DO AR NÁ ÁREA DE TRABALHO

As cabines quando em operação normal, atingem a classificação ISO


Classe 5 na área de trabalho, de acordo com a norma ISO 14644-1, na
qual classifica os ambientes controlados de acordo com seu nível de
limpeza (ou Classe 100, de acordo a norma Federal Standard 209e dos
E.U.A).

Nota Importante: Desde que as cabines estejam operando normalmente


atendendo a todos os requisitos técnicos necessários.

11
FILTROS HEPA

Os equipamentos de Segurança Biológica são equipados com filtros


HEPA, classe H14 de acordo com a norma europeia EN-1822 ou classe
ISO45H de acordo com a norma NBR ISO 29463-1, cuja eficiência é de
99,995%. Todos os filtros usados nestes equipamentos são testados
individualmente, realizando a integridade por varredura (“Scanning”).

Nota Importante: Para reposição dos filtros originais do seu


equipamento consulte os códigos de fábrica constantes no Certificado de
Inspeção que acompanha seu equipamento (ver “Filtros Originais”).

PRÉ-FILTROS (utilizados apenas em CSB Classe II Tipo B2)

São filtros sintéticos de elevada eficiência, vazão e capacidade de


retenção de pó, com baixa perda de pressão.

Nota Importante: Para reposição dos filtros originais do seu


equipamento consulte os códigos de fábrica constantes no Certificado de
Inspeção que acompanha seu equipamento (ver “Filtros Originais”).

ILUMINAÇÃO

Os equipamentos estão equipados com iluminação com lâmpadas de


LED que permite uma excelente visibilidade na área de trabalho.

12
PLUGUE E TOMADA PADRÃO

BIOSAFE CLASSE II TIPO A1 E TIPO A2

Salvo solicitação especial, os equipamentos são fornecidos com plugue


para tomada padrão de 3 pinos redondos (2 fases e 1 aterramento),
corrente de 10A e tensão 220V.
R PE S

R PE S
R – FASE 01 R – FASE 01
S – FASE 02 S – FASE 02
PE - TERRA PE - TERRA

Plugue (2P + T) - Padrão ABNT 10A - 250V~ Tomada (2P + T) - Padrão ABNT 10A - 250V~
PLUGUE TOMADA

BIOSAFE CLASSE II TIPO B2

Salvo solicitação especial, os equipamentos são fornecidos com plugue


para tomada padrão de 3 pinos redondos (2 fases e 1 aterramento),
corrente de 20A e tensão 220V.
R PE S

R PE S

R – FASE 01 R – FASE 01
S – FASE 02 S – FASE 02
PE - TERRA PE - TERRA

Plugue (2P + T) - Padrão ABNT 20A - 250V~ Tomada (2P + T) - Padrão ABNT 20A - 250V~
PLUGUE TOMADA

Nota Importante: Antes de operar, cheque as especificações de tensão,


constantes no Certificado de Inspeção que acompanha seu equipamento
(ver “Tensão Elétrica”), com a tensão local.

13
VIBRAÇÃO

As Cabines são mantidas com níveis de vibração muito baixos, inferiores


a 200 microinches RMS de amplitude na mesa de trabalho.

NÍVEL DE RUÍDO

Não excede a 70 dBA na área de operação.

Nota Importante: Para equipamentos especiais, o nível de ruído será


redimensionado de acordo com as características construtivas do
equipamento.

14
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
12
11

10
01

04
06
03

02
13

07
09
08

TIPO A1 TIPO A2 TIPO B2

1. Equipamento padrão é construído em chapa de aço carbono com


tratamento anticorrosivo e acabamento com pintura a base de
poliuretano.
Nota: De acordo com a necessidade do cliente podem ser
fabricados com pintura de acabamento em epóxi, ou apenas com
área de trabalho (gabinete interno) em aço inoxidável, ou ainda,
construído totalmente em aço inoxidável (gabinete interno e externo).
2. Mesa de trabalho dividida em bandejas para facilitar a limpeza e
desinfecção, construídas em chapa de aço inox com acabamento
escovado grana 120.
3. Painel eletrônico de acionamento (detalhes na pág. 26).
4. Fusíveis de proteção elétrica.
5. Motoventiladores de insuflamento e exaustão equipados com
proteção térmica.
6. Janela frontal, tipo basculante, confeccionada em vidro temperado
de máxima visibilidade.
Nota: De acordo com a necessidade do cliente, a janela frontal
pode ser fornecida com deslizamento vertical, tipo guilhotina,

15
confeccionada com sistema de contra peso e alarme sonoro com
acionamento automático quando o equipamento estiver em
operação com a janela fora da posição de trabalho (200 mm de
abertura).
7. Tela de proteção em alumínio para proteção do filtro HEPA de
insuflamento.
Nota: Para equipamentos fabricados com área de trabalho
construída totalmente em aço inoxidável, a tela de proteção também
poderá ser confeccionada em aço inoxidável.
8. Filtro HEPA de insuflamento e exaustão, classe H14 de acordo com a
norma europeia EN-1822 ou classe ISO45H de acordo com a
norma NBR ISO 29463-1, cuja eficiência é de 99,995% para
partículas maiores que 0,3 µm.
Nota: Os filtros possuem dimensões conforme padrão internacional,
salvo para equipamentos com dimensões customizadas pelo cliente.
9. Base de apoio construída em aço carbono com tratamento
anticorrosivo e acabamento pintado com tinta a base de poliuretano,
dotada de rodízios giratórios com freio.
Nota: Para equipamentos construídos totalmente em aço inoxidável,
a base de apoio também será confeccionada em aço inoxidável.
10. Dampers para ajuste e balanceamento do ar de exaustão e/ou
insuflamento das CSBs Classe II Tipo A2 e Tipo B2.
11. Dutos e curvas de PVC com diâmetro de 300 mm. Esse item é
utilizado apenas nas CSBs Classe II Tipo A2 e Tipo B2.
Nota: De acordo com a necessidade do cliente ou da instalação, os
dutos e curvas podem ser fornecidos em chapa de aço inox ou dutos
flexíveis.
12. Caixa de exaustão externa para CSB Classe II Tipo B2 construída em
chapa de aço carbono e acabamento pintado com tinta a base de
poliuretano dotada de ventilador e sensor de fluxo de ar. O
ventilador da caixa de exaustão é intertravada com os ventiladores
de insuflamento da CSB, e no caso de qualquer problema no sistema
de exaustão, automaticamente todo o sistema se desligará, evitando
assim a contaminação do ambiente externo. O alarme só se
desativará caso a cabina seja desenergizada, ou o problema estiver
sanado.
Nota: De acordo com a necessidade do cliente ou da instalação, a
caixa de exaustão pode ser construída em chapa de aço inox.

16
13. Complemento removível em vidro temperado para fechamento total
da área de trabalho para janela frontal padrão, tipo basculante.
Nota: Esse item não é necessário para equipamentos com janela
frontal com deslizamento vertical, tipo guilhotina.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

 Bico com registro para gás;


 Bico com registro para vácuo;
 Kit lâmpada germicida;
 Tomada auxiliar 110V;
 Tomada auxiliar 220V;
 Suporte de soro;
 Manômetro de coluna inclinada (detalhes na pág. 41);
 Manômetro analógico (detalhes na pág. 42);
 Dreno para líquidos na mesa de trabalho;
 Trava para manter aberto a janela frontal basculante;
 Duto flexível com Ø 300 mm (para Tipo A2 e B2).

17
CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO A1

MODELOS PADRÃO
BIOSAFE-09 BIOSAFE-12 BIOSAFE-18

Larg. 965 Larg. 1270 Larg. 1890


Dimensões Externas
(mm)
Alt. 2175 Alt. 2175 Alt. 2175
Prof. 750 Prof. 750 Prof. 750

Dimensões Larg. 905 Larg. 1210 Larg. 1830


da Área de Alt. 580 Alt. 580 Alt. 580
Trabalho (mm) Prof. 600 Prof. 600 Prof. 600

Altura sem
Base de Apoio
1490 mm 1490 mm 1490 mm

Altura da Mesa de
Trabalho
755 mm 755 mm 755 mm

Peso
Líquido
195,0 kg 250,0 kg 270,0 kg

Tensão de
Alimentação
220 V 220 V 220 V

Nº de
Fases
2F 2F 2F

Frequência 60 Hz 60 Hz 60 Hz

Potencia
Nominal
1000 W 1000 W 2000 W

18
CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO A2

MODELOS PADRÃO
BIOSAFE-09 BIOSAFE-12 BIOSAFE-18

Larg. 965 Larg. 1270 Larg. 1890


Dimensões Externas
(mm)
Alt. 2420 Alt. 2420 Alt. 2420
Prof. 750 Prof. 750 Prof. 750

Dimensões Larg. 905 Larg. 1210 Larg. 1830


da Área de Alt. 580 Alt. 580 Alt. 580
Trabalho (mm) Prof. 600 Prof. 600 Prof. 600

Altura sem
Base de Apoio
1735 mm 1735 mm 1735 mm

Altura da Mesa de
Trabalho
755 mm 755 mm 755 mm

Peso
Líquido
215,0 kg 270,0 kg 290,0 kg

Tensão de
Alimentação
220 V 220 V 220 V

Nº de
Fases
2F 2F 2F

Frequência 60 Hz 60 Hz 60 Hz

Potencia
Nominal
1000 W 1000 W 2000 W

19
CARACTERÍSTICAS GERAIS – BIOSAFE CL II TIPO B2

MODELOS PADRÃO
BIOSAFE-09 BIOSAFE-12 BIOSAFE-18

Dimensões Externas Larg. 965 Larg. 1270 Larg. 1890


da Cabine Alt. 2420 Alt. 2420 Alt. 2420
(mm) Prof. 750 Prof. 750 Prof. 750

Dimensões Larg. 905 Larg. 1210 Larg. 1830


da Área de Alt. 580 Alt. 580 Alt. 580
Trabalho (mm) Prof. 600 Prof. 600 Prof. 600

Dimensões Externas Larg. 580 Larg. 580 Larg. 580


da Alt. 570 Alt. 570 Alt. 570
Caixa de Exaustão Prof. 700 Prof. 700 Prof. 700

Altura sem
Base de Apoio
1735 mm 1735 mm 1735 mm

Altura da Mesa de
Trabalho
755 mm 755 mm 755 mm

Peso Líquido
- Cabine 285,0 kg 345,0 kg 380,0 kg
- Caixa de Exaustão 65,0 kg 65,0 kg 65,0 kg

Tensão de
Alimentação
220 V 220 V 220 V

Nº de
Fases
2F 2F 2F

Frequência 60 Hz 60 Hz 60 Hz

Potencia
Nominal
1600 W 1600 W 3000 W

20
INSTALAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS

 A preparação começa pela escolha do local onde se instalará sua


Cabine de Segurança Biológica;
 A cabine deve ser instalada sobre a base de apoio que acompanha
o equipamento e colocada em uma área livre de correntes de ar e de
contaminação excessiva, para não criar interferências ou turbulências
na área de trabalho e prolongar a vida dos filtros. Verifique a tensão
e simplesmente ligue na tomada;
 É necessário manter um mínimo de 15 cm de distância entre o forro da
sala e a parte superior da cabine, para permitir a exaustão
apropriada;
 O fluxo de ar da cabine foi cuidadosamente ajustado na fábrica. Só
é necessário ligar a cabine na rede elétrica para dar início às
operações.
 NÃO RETIRE A TAMPA TRASEIRA que dá acesso ao plenum
contaminado da cabine. Se isso for necessário, deverá ser feito
unicamente por técnicos especializados ou pessoal autorizado.
 Para uma operação apropriada a cabine deve estar continuamente
nivelada. Verifique periodicamente e corrija se necessário.

BIOSAFE CLASSE II TIPO A1


 A Cabina tipo A1 deve ser instalada sobre o suporte que acompanha
a CSB. É necessário manter um mínimo de 15 cm de distância entre o
forro da sala e a parte superior da cabine, para permitir uma
exaustão apropriada. O fluxo de ar da cabine foi, cuidadosamente,
ajustado na fábrica. Só é necessário ligar a cabine na rede elétrica
para dar início às operações.

21
BIOSAFE CLASSE II TIPO A2
 A cabine tipo A2 deve ser instalada sobre o suporte que acompanha
a CSB. É necessário fazer a ligação do duto de exaustão na cabine e
jogando o ar para o ambiente externo.
IMPORTANTE: O duto de exaustão não pode ter mais de 3 metros de
comprimento e a instalação não pode apresentar mais de uma curva,
caso contrário irá prejudicar o balanceamento do equipamento. O
fluxo de ar da cabine deve ser regulado no damper localizado na
exaustão de acordo com a instalação. O equipamento sai de nossa
fábrica com uma pré-regulagem para uma instalação padrão com
uma curva de 90° e um metro e meio de duto.

BIOSAFE CLASSE II TIPO B2


 A cabine tipo B2 deve ser instalada sobre o suporte que acompanha
a CSB. É necessário fazer a ligação dos dutos de exaustão e
insuflamento na cabine e ligação da caixa de exaustão no final do
duto de exaustão no exterior ao prédio. O insuflamento deve estar
colocado em sentido contrário ao da exaustão.
IMPORTANTE: O duto de exaustão não pode ter mais de 10 metros
de comprimento e a instalação não pode apresentar mais de duas
curvas, caso contrário irá prejudicar o balanceamento do
equipamento, a caixa de exaustão padrão não está dimensionada
para suportar perdas de pressão maiores. O duto de insuflamento
não pode ter mais de 5 metros de comprimento e a instalação não
pode apresentar mais de uma curva, caso contrário, irá prejudicar o
balanceamento do equipamento, o motoventilador de insuflamento
padrão não está dimensionado para suportar perdas de pressão
maiores. O insuflamento do equipamento pode ser feito retirando o
ar da própria sala, porém, isso acarretará a criação de uma pressão
negativa na sala e irá prejudicar sensivelmente a performance de
condicionadores de ar. O fluxo de ar da CSB deve ser regulado nos
dampers localizados no insuflamento e exaustão de acordo com a
instalação. O equipamento sai de nossa fábrica com uma pré-
regulagem para uma instalação padrão com duas curvas de 90°,
uma no insuflamento e outra na exaustão e um metro de duto para
insuflamento e dois metros para exaustão.

22
OPERAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS E ASSEPSIA

Antes de operar o equipamento deve-se seguir o seguinte


procedimento:

 Ligue o fluxo de ar acionando o botão de operação;


 Limpe as paredes internas e a superfície da área de trabalho com um
sanitizante de sua preferência (veja algumas referencias na tabela da
página 25);
 Ligue a lâmpada germicida (acessório opcional) e deixe funcionando
por 20 a 30 minutos;
 Desligue a lâmpada germicida, ligue a iluminação da área de
trabalho e opere normalmente.

O processo de descontaminação da área de trabalho deve ser repetido


sempre que se for iniciar o trabalho ou caso este fique desligado por
algumas horas.

É recomendável, sempre que possível, manter a cabine trabalhando a


maior parte do tempo, pois a pressão positiva gerada dentro da área
ajudará a manter as condições de limpeza e esterilidade da mesma.

ATENÇÃO: Não permaneça exposto à lâmpada germicida (acessório


opcional), pois esta pode causar queimaduras de pele e de retina! Ligue a
lâmpada germicida apenas durante o processo de descontaminação,
desligando-a quando for operar o equipamento.

A cabine não remove as partículas contaminadas da superfície, por isso,


quando se opera a cabine em condições de esterilidade, todo e qualquer
equipamento que nela se introduza deve também estar estéril e o operador
deverá trabalhar com luvas estéreis.

Os materiais desnecessários não devem ser guardados na área de


trabalho, porque podem obstruir o fluxo de ar e criar turbulências, causando
contaminação cruzada ou aspiração do ar para dentro da área de
trabalho.

Ao terminar o trabalho, o procedimento inicial deve ser repetido.

Esta cabine cumpre as especificações da Classe II do NSF Standard 49


para trabalhos com risco biológico moderado. Toda manipulação de
patogênicos deve ser feita com extremo cuidado.

23
A janela frontal deve estar permanentemente abaixada quando se
manipula material contaminado. Poderá ser levantada unicamente para
introduzir objetos grandes ou para limpeza e assepsia.

Quando se trabalha com materiais perigosos é recomendado cobrir a


área de trabalho com um papel absorvente com uma das faces plastificada.
Isso reduz a possibilidade de dispersão das gotas que possam cair, assim
como facilita a limpeza no caso de respingos.

Não obstruir as grelhas de entrada do fluxo de ar da mesa inox.

Semanalmente deve ser feita a limpeza externa do equipamento com


pano ou esponja úmida e detergente neutro.

24
SANITIZANTES RECOMENDADOS

Sanitizantes líquidos para superfícies recomendados pelo FDA (“Food &


Drug Administration”).

EFICIÊNCIA EFICIÊNCIA EFICIÊNCIA CONCENTRAÇÃO


DESINFETANTE COMENTÁRIOS
BACTERICIDA ESPORICIDA FUNGICIDA USUAL

Álcoois Etílico Seguro, evapora


e Isopropilico Não Não completamente;
Boa 70 %
(Filtrados Eficaz Confiável Fácil
Estéreis) disponibilidade

Irritante,
Corrosivo,
Ácido Requer uso de
Excelente Excelente Excelente 1,3 ½ %
Peracético Surfactante para
obter máxima
eficiência

Irritante à Pele
Não
Fenólicos Excelente Excelente Cheiro, 1,3 %
Confiável
Descolora

Não tóxico,
Compostos
Não Não incolor, inativo
Quaternários Razoável 1,75 %
Eficaz Confiável por compostos
de Amônia Aniônicos

25
PAINEL ELETRÔNICO

MODELO 5ª GERAÇÃO

Este painel integra todas as funções necessárias para acionar seu


equipamento e acompanhar a vida útil de filtros, lâmpada germicida e do
equipamento propriamente dito.

As funcionalidades são totalmente controladas e monitoradas através


da tela sensível a toque, tipo “touchscreen,” mesmo quando o operador
esteja usando luvas. Além disso, há vários alarmes para ajudar a obter
máximo rendimento de seu investimento.

Nesta época de economia de energia, outra funcionalidade importante,


é que após 5 minutos de inatividade a tela se apaga, mesmo com todas as
demais funcionalidades operacionais, e basta um toque sobre a mesmo
para que se acenda novamente.

Nas próximas páginas, apresentaremos todas as telas a que você,


nosso cliente, tem acesso e como pode fazer ajustes.

26
RESUMO DAS TELAS

27
Tela Inicial

BIOSAFE-09 A1
1EAC0406
FL: 19659 HORIMETRO: 00:04:25

60Hz
 VERSAO3.2 SW-2.0

Todos os painéis quando ligados ficam 10 segundos nesta tela e depois


passam à tela “Principal” (01), ou caso o cliente não queira esperar, pode
simplesmente acionar o botão “Inicio”.

Nesta tela se encontram dados importantes para quando tenha


necessidade de solicitar serviços técnicos:

1. . Modelo do Equipamento,
2. Código do Grupo Veco
3. E mais importante a FL (número de série)

Além disso mostra dados referentes a:

4. Frequência da rede elétrica


5. Tempo total de uso do equipamento “Horímetro” também
aparece em outras telas.
6. Versão do Software e Hardware

28
Tela Principal 01

23/08/16 15:00 




23/08/16 


125
| 

A partir desta tela, se pode controlar/monitorar todas as funções:

1. Observar a pressão de filtro(s), através do indicador com valor


absoluto da pressão diferencial, em Pascais (Pa), ou na barra
referencial, pela posição do ponteiro
2. Acionar e parar ventilador(es)
3. Acender e apagar a iluminação
4. Acender e apagar a lâmpada germicida (UV)
5. Também permite acessar as telas de “Ajustes do Cliente”
6. Data da última Certificação Autorizada
7. Retornar à página Inicial 00, apertando sobre o logotipo do Grupo
Veco, se deseja ver dados de seu equipamento, sem precisar
desligar e ligar a máquina novamente.
8. Ao apertar sobre o relógio, pode-se alterar a data e a hora. Apesar
de que na tela aparece no formato dd/mm/aa hh:mm, para alterar
este parâmetro, se deve digitar aa/mm/dd hh:mm.

Aparece desta maneira: 20??-??-?? ??:??:??

Por exemplo, para o dia 25 de Setembro de 2017 às 10:15 da amanhã,


se digita: 17 09 25 10 15 00

29
Tela Principal 01 - continuação

23/10/16 09:30 






180

|
Nesta mesma tela, aparecem as condições de ligado/desligado de

As falhas possíveis, mesmo que não se apliquem a todos os


equipamentos:

1. Posicionamento da Janela – nos equipamentos de Biossegurança, o equipamento


não pode operar, por norma, com a janela fora de uma altura pré-determinada.
Para os equipamentos com esta funcionalidade, ao abrir a janela um alarme toca
e aparece esta mensagem.
2. Filtro Saturado – Por norma, ao atingir 50% acima do valor de Pressão Diferencial
inicial, que consta no Certificado de Inspeção de seu equipamento, o filtro HEPA
ou ULPA deve ser trocado. Ou seja, se a inicial foi 120Pa, a alarme tocará a
180Pa. Para facilitar essa tarefa, quando o ponteiro chegar a “Saturado” o
alarme é acionado. Recomendamos que quando o ponteiro chegue à letra “t” de
“Saturado” se encomende filtros de reposição para que cheguem antes do ponto
de troca.
3. Cabine NÃO Certificada pelo Fabricante – Apesar do cliente poder escolher com
quem certificar seu equipamento, se não o faz com uma empresa autorizada, esta
mensagem aparece.
4. Falha de Insuflamento – Quando algum problema ocorre com o insuflamento de
ar, assim seja problema no ventilador, variação de voltagem da rede elétrica ou
danos ao filtro, que alterem consideravelmente o Diferencial de Pressão, este
alarme é acionado e o equipamento se desliga automaticamente.
5. Falha de Exaustão – Segue o mesmo principio da falha de Insuflamento, mas só se
aplica a equipamentos que tem esta função, como as cabines classe II Tipo B2 e
modelos Isosafe.

30
Tela de Senha

****

Na Tela Principal (01), pode-se acessar o Menu de “Ajustes do Cliente”


para controle de variáveis que facilitam seu trabalho.

Ao tocar na Tela Principal sobre esse botão de “Ajustes” esta Tela de


Senha fica em primeiro plano e espera que se digite a sequencia correta de
números. Nenhum número aparece, por segurança só se observa “*”.

TODO painel sai com a mesma senha: “1234.” Que mais adiante
apresentaremos como alterar para algo personalizado.

Se digitar algum número incorreto e deseja apagar, basta apertar sobre


o botão para apagar esse digito. Se desejar cancelar o acesso ou se
engana completamente com a senha, pode apertar o botão . Uma vez
que esteja certo da senha digitada, aperte o .

Esta mensagem aparece quando a


senha é digitada incorretamente e o
programa volta à tela principal.

Caso esqueça sua senha, nosso


pessoal autorizado poderá ajudar a
recuperar o alterá-la.

31
Tela de Ajustes do Cliente 02

15/03/16 15:01



 
78
 



00 04

A partir desta tela, é possível alterar alguns parâmetros para ajudar no


uso diário de seu equipamento Grupo VECO.

Ao digitar corretamente a senha de aceso, nesta tela é possível:

1. Voltar à Tela Principal (01), apertando o botão “Inicio”


2. Entrar na tela de ajuste da lâmpada UV
3. Acessar a tela onde se pode observar alterações importantes em
seu equipamento
4. Alterar a senha, lembrando que de fábrica sai: “1234,” mas pode
ser alterada para qualquer sequencia de 4 números.
5. Na eventual necessidade de ajuste da velocidade do(s)
ventilador(es), que somente deve ser feita por pessoal qualificado,
podendo incorrer na perda de garantia do equipamento, basta
pressionar os botões e , para aumentar e diminuir a
velocidade respectivamente.
6. Entrar na tela de Temporizadores, onde se pode programar liga e
desliga do equipamento, para economizar tempo.
7. Da mesma forma que na Tela Inicial (00), aqui também pode-se ver
o tempo total de uso do equipamento. Na primeira tela, são
mostradas horas, minutos e segundos, mas nesta só horas e minutos.

32
Tela de Temporizadores 03

15/03/16 15:02




17 50
 
07 50


Uma das facilidades do painel 5ª Geração é programar liga e desliga do


equipamento em horários pré-programados, através dos temporizadores.
Nesta tela, ao pressionar “Inicio” o painel retorna à Tela Inicial (01).

A programação de liga e desliga pode ser:


1. Ligar/ Desligar equipamento somente válido para o mesmo dia
1.1. Nenhuma das “caixas” dos dias da semana deverá estar marcada.
No caso acima está marcada a 2a feira, e para cancelar essa
programação basta pressionar sobre essa mesma “caixa.”
1.2. Normalmente os botões  e , saem “Desativados” de fábrica,
mas neste exemplo está “Ativo” para “Desligar o Equipamento”.
Nesta situação, quando sejam as 17:50 , o equipamento parará
de funcionar, ou seja, lâmpadas e ventilador(es) se desligarão.
1.3. Para alterar a hora, é só pressionar sobre esse número e alterar para
o horário que se deseja. Repetir o mesmo com os minutos.
1.4. Nesta programação única, depois que o equipamento se desliga, o
botão volta à posição “Desativado”
2. Ligar/ Desligar equipamento para vários dias da semana
2.1. Neste caso está marcada a 2a feira, e “Ativo” só o “Desligar
Equipamento,” ou seja, que todas as 2a.feiras às 17:50, caso esteja
ligado, imediatamente se desligará.
2.2. Para programar de 2a a 6a feira, “Ligar” às 7:50 e “Desligar” às
18:30, por exemplo, se aperta sobre as “caixas” correspondentes
da semana, e depois sobre as horas e minutos, para esses valores.

33
Tela de Lâmpada Germicida 04

15/03/16 15:03






77 08

20

Como em outras telas, ao pressionar “Inicio”


Principal” (01) e ao apertar “Ajustes”
Cliente” (02).

De nossa fábrica, os equipamentos saem programados para 20


minutos, ou seja, quando o operador apertar, na Tela Principal (01), o
botão “Germicida” depois de 20 minutos a lâmpada germicida se desliga
sozinha. Este temporizador não se aplica às lâmpadas do sistema de
iluminação.

Outro dado importante, que se pode observar nesta tela, é a vida útil
da lâmpada e quando chegue ao limite recomendado pelo fabricante,
depois de trocá-la por uma nova, se aperta o botão “Reiniciar
Horímetro”.

Caso deseje alterar o tempo que a lâmpada deve ficar acesa, basta
pressionar sobre o botão para aumentar de 5 em 5 minutos, e o botão
para diminuir de 5 em 5 minutos. Este ajuste se faz somente uma vez, e
dura até que o operador deseje fazer novas alterações novamente.

34
Tela de Troca de Senha de Ajustes do Cliente

****

Todos os painéis 5ª Geração saem com senha padrão de nossa fábrica:


“1234”

Caso inadvertidamente se acesse esta tela e não haja intenção de


alterar a senha, é só apertar o botão , e o painel volta à tela “Principal”
(01).
Por segurança, nenhum número aparece quando se digita, só se
observa “*”.

Caso digite algum número incorreto e desejar apagar, basta apertar


sobre o botão para apagar esse digito. Caso deseje cancelar o acesso,
ou caso tenha se enganado completamente com a senha, pode apertar o
botão . Caso esteja seguro da nova senha digitada, aperte o .

Desse momento em diante, a senha anterior “1234” não funcionará mais


para acessar a tela de “Ajustes do Cliente,” por precaução essa nova senha
fica guardada na tela de Histórico por algum tempo.

35
Tela de Histórico do Equipamento 05

15/03/16 15:04



160315-OF-135  
160315-IN
160315-PR
160315-AJ-1234 
160315-AJ-2345 
160315-VO-189

Nesta tela, pode-se ver até 224 eventos, o que pode levar alguns
meses em preencher. Só os mais importantes são gravados, e a medida que
a memória se enche, os mais antigos são apagados.

O formato dos parâmetros é: (Data em formato Ano Mês Dia)-(Tipo de


Variável)-(Valor lido – quando houver). Por exemplo: 160315-VO-189, no
dia 15 de Março de 2016, o Voltagem da rede elétrica onde está conectado
o equipamento, em algum momento chegou a 189 Volts. Na próxima
página estão todos os códigos possíveis.

Como em telas anteriores, pressionar “Inicio”


“Principal” (01) e ao apertar “Ajustes”
Cliente” (02).

A lista, é apresentada com o evento mais recente em primeiro lugar, ou


seja, 160315-OF-135 foi a última coisa que aconteceu nesse dia, ou seja,
que o Offset Diferencial de Pressão foi ajustado para 135 Pascais no dia 15
de Março de 2016.

No local reservado para os eventos registrados, só cabem alguns


registros, mas caso deseje ver outros mais antigos, pode navegar os
registros com os botões e .

O único botão sem funcionalidade para o operador é “Gravar No De


Série”

36
Códigos dos parâmetros gravados na Tela de Histórico (05)

Assim como com o ajuste de data, nesta lista, esse dado sempre vem
apresentado no formato AAMMDD (ano, mês, dia).

Parâmetros Gerais
AAMMDD-GE-2004 Ao pressionar “Reiniciar Horímetro” da lâmpada
Germicida. Grava quantas horas (2004 horas
neste exemplo) de uso havia quando se acionou o
botão.
AAMMDD-ST Data em que a mensagem “Filtro Saturado”
apareceu na “Tela Principal” pela primeira vez.
AAMMDD-NC Data em que a mensagem “Cabine Não
Certificada pelo Fabricante” apareceu na “Tela
Principal” pela primeira vez.
AAMMDD-IN Sempre que “Falha de Insuflamento” aparece na
“Tela Principal”.
AAMMDD-EX Sempre que “Falha de Exaustão” aparece na
“Tela Principal”.
AAMMDD-AJ-2345 Data em que a nova “Senha de Ajustes” tenha
sido alterada do valor que era para “2345”,
neste exemplo.
AAMMDD-VO-189 Sempre que a voltagem da rede elétrica seja
menor que 190 ou maior que 240 Volts, gravando
a leitura instantânea, neste caso 189 Volts.

Parâmetros para Controle do Serviço Técnico Autorizado


AAMMDD-ID-XXXX Data em que o “OK” é pressionado na tela de
alteração “ID Filtros” e grava alguns dados do
novo filtro
AAMMDD-PR Data em que o “Ajustar Zero” é pressionado na
tela de Parâmetro de Pressão
AAMMDD-OF-305 Data em que o “Confirmar” é pressionado na tela
de Parâmetro de Pressão, grava o valor de Offset
(305 Pascal neste caso) comparado com um
manômetro calibrado
AAMMDD-ZV-1524 Data em que o “Reiniciar Horímetro” do ventilador
é pressionado. Grava quantas horas (1524 horas
neste exemplo) de uso tinha quando o botão foi
acionado

37
Como localizar problemas de funcionamento

Os procedimentos enunciados abaixo podem ajudar a identificar alguns


problemas de funcionamento que o Painel 5ª Geração possa apresentar,
possibilitando resolvê-los no menor tempo possível. Caso ainda assim com
estes dados não se encontre o problema, solicitamos que se comunique com
nosso Departamento de Assistência Técnica.

Problema Causa Provável Soluções Possíveis


1- Tente descer um pouco mais o
Alarme “Posicionamento da vidro
1- Janela possivelmente um
Janela” 2- Ajuste a altura do vidro,
pouco fora da área de leitura
apertando as dobradiças que
do sensor
Caso seu equipamento, o fixam ao corpo do
tenha sensor de abertura da equipamento
janela 1- Solicite serviço técnico para
1- Sensor com defeito
troca
Alarme “Posicionamento da
Janela”
1- Como se trata de um contato
1- Solicite serviço técnico para
eletrônico muito sensível
Caso seu equipamento, troca
pode haver um mal contato
NÃO tenha sensor de
abertura de janela:
1- Filtro chegou a 50% acima
1- Troque o filtro e recertifique
do valor inicial de Diferencial
seu equipamento
de Pressão
1- Externamente, retire da rota do
ar objetos que possam alterar
2- Algo está obstruindo a a vazão
Alarme de “Filtro Saturado”
passagem de ar, antes ou 2- Caso isto não resolva, para
depois do filtro acessar a parte interna do
equipamento, deve-se solicitar
serviço técnico
1- Solicite serviço técnico para
3- Sensor com defeito
troca
1- Toque na tela sobre o alarme e
ficará mudo. Para remover
1- Filtro pode estar novo, mas esse ícone, só através de
Alarme “Cabina NÃO
foi trocado por uma empresa serviço técnico autorizado.
Certificada por o Fabricante”
não autorizada. NOTA: Este alarme não
impede de continuar usando o
equipamento.

38
1- Como este painel consegue
funcionar com Voltagens muito
baixas, não para de funcionar
mas o ventilador precisa de
190 Volts para que funcione
adequadamente. Veja no
1- Falha de Voltagem na rede
Histórico se não houve uma
elétrica
Alarme “Falha de queda de Voltagem da rede.
Insuflamento” Caso seja pontual, o sistema
volta a funcionar sozinho.
2- Caso o problema anterior
continuar, instale um
estabilizador de Voltagem.
2- Danos no filtro ou na
vedação entre filtro e corpo 1. Solicite serviço técnico.
do equipamento.
2. Como este painel consegue
funcionar com Voltagens
muito baixas, não para de
funcionar mas o ventilador
precisa de 190 Volts para
que funcione
1. Falha de Voltagem na rede adequadamente. Veja no
elétrica Histórico se não houve uma
queda de Voltagem da rede.
Alarme “Falha de Exaustão” Caso seja pontual, o sistema
volta a funcionar sozinho.
3. Caso o problema anterior
continuar, instale um
estabilizador de Voltagem.
4. Tente limpar o trajeto do
2. Obstrução na saída de ar fluxo de ar ao exterior
5. Solicite serviço técnico.
6. Solicite serviço técnico para
3. Sensor com defeito
troca

39
RECOMENDAÇÕES

O painel eletrônico VECO é uma unidade lógica, programável através de


software, construída com componentes de primeira qualidade e
confeccionada conforme um rígido controle de qualidade, que vão desde a
matéria-prima (componentes eletrônicos, película de toque, etc.) até a
instalação do painel e seus periféricos nos equipamentos. Como todo
equipamento eletrônico, seu funcionamento depende de uma rede elétrica
estável sem variações constantes de energia.

Para isso, recomendamos que sejam utilizados estabilizadores de


energia, na entrada de alimentação do equipamento, a fim de evitar a
queima de componentes eletrônicos e paradas desnecessárias para
manutenção. Recomendamos as seguintes referências:

ESTABILIZADORES
POTÊNCIA TENSÃO
EQUIPAMENTO
NOMINAL SAÍDA

BIOSAFE-09/12 TIPO A1/A2 700 W 220 V

BIOSAFE-09/12 TIPO B2 1400 W 220 V

BIOSAFE-18 TIPO A1/A2 1400 W 220 V

BIOSAFE-18 TIPO B2 2100 W 220 V

NO-BREAKS
POTÊNCIA TENSÃO
EQUIPAMENTO
APARENTE SAÍDA

BIOSAFE-09/12 TIPO A1/A2 2 KVA 220 V

BIOSAFE-09/12 TIPO B2 8 KVA 220 V

BIOSAFE-18 TIPO A1/A2 4 KVA 220 V

BIOSAFE-18 TIPO B2 10 KVA 220 V

Obs.: Utilizar No-Break do tipo Senoidal.

Nota: A VECO não se responsabiliza pelo dimensionamento dos


Estabilizadores e No-Breaks. Recomendamos consultar uma empresa
especializada com base nas potências informadas acima.

40
MANÔMETROS (opcional)

Os manômetros diferenciais de pressão VECO são vendidos como


acessório opcional para as cabines. Os manômetros servem para monitorar
o nível de saturação dos filtros HEPA/ULPA.

A VECO oferece duas opções: manômetro de coluna inclinada e


manômetro analógico.

MANÔMETRO DE COLUNA INCLINADA (opcional)


Bujão

Adesivos indicadores
Fluido de - VERDE (filtro limpo)
enchimento - VERMELHO (filtro saturado)

Botão de
ajuste

INSTRUÇÕES

1. Verifique regularmente o nível do fluido e ajuste a leitura no zero


quando necessário.

2. Certifique-se que a cabine esteja desligada antes de ajustar em zero.

3. Caso seja necessário, complete o nível adicionando fluido.

4. Retire o bujão de enchimento (FILL) e introduza o fluido de leitura até


este aparecer visível próximo do zero da escala.

5. Ajuste exatamente a zero com o botão de ajuste e reponha o bujão.

41
MANÔMETRO ANALÓGICO (opcional)

Botão de
ajuste

INSTRUÇÕES

1. Com a cabine desligada, verifique regularmente se o ponteiro está


no zero e faça o ajuste quando necessário.

2. Ajuste exatamente a zero utilizando uma chave adequada girando o


botão de ajuste no sentido horário ou anti-horário, dependendo da
posição do ponteiro.

42
MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS

A mesa de trabalho pode ser facilmente removida para limpeza e


desinfecção.

O balanceamento do fluxo de ar e o teste de integridade do(s) filtro(s)


HEPA são críticos e devem ser realizados periodicamente pela empresa
CCL.

Para a substituição dos filtros HEPA, a cabine deve ser completamente


descontaminada com vapores de formaldeido, antes da abertura da tampa
traseira, e certificada novamente após a instalação do novo filtro.

A VECO recomenda para todos os seus equipamentos fabricados, a


realização das certificações preventivas, com a periodicidade trimestral.

A garantia do equipamento será cancelada em casos de manutenção


ou certificação realizada por pessoas ou empresas não autorizadas pela
VECO (consulte as condições no Certificado de Garantia contido na página
06).

Contate a VECO para recomendações ou envio de um técnico


autorizado.

PROCEDIMENTO DE ENSAIO DOS EQUIPAMENTOS

O procedimento de ensaio a seguir é utilizado pela nossa equipe de


controle de qualidade, na fase final da montagem dos equipamentos e
também pela empresa CCL.

 Velocidade e Uniformidade do Fluxo de Ar Descendente (Downflow):


Usando um Termo-anemômetro, é medida a velocidade do fluxo de
ar na face do filtro HEPA de insuflação na área de trabalho da
cabine. A velocidade média se determina com as leituras tomadas
em um reticulado situado à uma pequena distância da face do filtro.
 Velocidade de Face do Ar (Inflow): Usando um Balometer como
opção primária para esse ensaio (instrumento de medição direta), é
medida a velocidade do fluxo de ar através da abertura da área de
trabalho. A velocidade média se determina com as leituras tomadas
no mesmo ponto.

43
Nota: Para esse ensaio também podem ser utilizados métodos
alternativos (opção secundária) conforme previsto na norma NSF/ANSI
49 (Internacional Standard / American National Standard).
 Perda de Pressão dos Filtros HEPA: Utilizando manômetros
diferenciais mede-se o diferencial da pressão antes e depois do filtro
de ar.
 Contagem de Partículas: Um contador eletrônico de partículas toma
as amostras do ar da área de trabalho e determina a quantidade de
partículas de tamanho 0,3 mícron e maiores. Esta amostragem é
pontual na altura da base de trabalho.
 Teste de integridade e estanqueidade dos filtros HEPA com PAO: Este
teste é utilizado para determinar a eficiência dos filtros HEPA e
verificar vazamentos na estrutura e gaxetas de vedação. É utilizado
um aerossol polidisperso, que é injetado através do ventilador do
equipamento, passando pelo plenum e se difundindo pelo filtro. Se
este possuir vazamentos, a névoa de PAO penetrará e será
detectado por um instrumento chamado Fotômetro que mede o
percentual de penetração do PAO no meio filtrante.

TROCA E CUIDADOS DOS FILTROS HEPA

 Recomendamos a substituição do filtro HEPA quando:


□ A perda de pressão atingir 50% superior a perda de pressão
inicial;
□ Quando houver uma recomendação da CCL, única empresa de
certificação em todo o Brasil, autorizada pelo GRUPO VECO a
prestar serviços em seus equipamentos;
□ Caso não seja feita certificação preventiva no equipamento,
recomendamos a troca do filtro HEPA entre 1 ano e 6 meses à 2
anos de utilização do equipamento. Ressaltamos que esta é
apenas uma recomendação, o tempo pode variar de acordo
com a rotina de trabalho. A certificação trimestral é fundamental
para melhor determinação da necessidade de troca.

A TROCA DOS FILTROS HEPA DEVE SER FEITA SOMENTE pela CCL,
única empresa de certificação em todo o Brasil, autorizada pelo GRUPO
VECO a prestar serviços em seus equipamentos.

A TROCA EXIGE PROCEDIMENTOS DE TESTES E REGULAGENS PARA


ASSEGURAR UMA VEDAÇÃO E OPERAÇÃO APROPRIADA.

44
A instalação imprópria do filtro HEPA pode resultar em perda da ISO
Classe 5, (antiga classe 100) e um aumento significativo da probabilidade
de uma contaminação do produto.

Para uma troca ou instalação apropriada, por favor, entre em contato


com o Serviço de Atendimento a Clientes pelo (19) 3787-3700 ou e-mail:
veco@veco.com.br

DESCARTE DE FILTROS USADOS

A responsabilidade pelo descarte do filtro usado é de cada usuário que


o adquiriu, os cuidados devem ser seguidos conforme o contaminante que o
filtro é submetido, seguindo sempre as normas vigentes de descarte
conforme órgãos reguladores.

Aconselhamos consultar os órgãos competentes para que esse descarte


esteja de acordo com as leis Municipais, Estaduais e Federais e atividade
que a empresa exerce.

CONTROLE DE VELOCIDADE DO AR

Nossos técnicos, cada vez que processam um serviço de manutenção,


cuidam para que a velocidade de saída do ar seja constante e se encontre
dentro dos limites estabelecidos, ajustando o regulador eletrônico de
velocidade, ou as polias do ventilador (de acordo com o Sistema) utilizando
medidores de velocidade do ar (Termoanemômetro).

Em alguns casos, a velocidade demasiadamente baixa, deve-se ao fato


de que os filtros HEPA não tenham sido trocados com a frequência
necessária e, com isso, já estejam saturados.

É recomendável, quando se observar uma queda de velocidade do


fluxo, revisar os filtros HEPA antes de se praticar qualquer tipo de ajuste.

MOTOVENTILADOR

As cabines são equipadas com motoventilador integrado 220V, 1F,


60/50 Hz, com motor elétrico equipado com proteção térmica.

O MOTOVENTILADOR DEVE PERMANECER DESLIGADO DURANTE


QUAISQUER PROCESSOS DE MANUTENÇÃO.

45
PROTEÇÃO TÉRMICA

As cabines BIOSAFE estão equipadas com fusíveis que têm a função de


garantir a integridade do equipamento contra oscilações na rede elétrica.

NÍVEL

Para uma operação apropriada a cabine deve estar continuamente


nivelada. Verifique periodicamente e corrija se necessário.

OUTROS DADOS PARA MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO EXTERIOR

As superfícies exteriores, vidros e estruturas são facilmente limpos com


detergente neutro, usando um pano suave. NÃO DEVEM SER USADOS
SOLVENTES E LIMPADORES ABRASIVOS.

OPERE CONTINUAMENTE A CABINE

Para obter melhores resultados é recomendado manter a cabine em


operação contínua durante o período de trabalho, fazendo com que esta
permaneça com sua limpeza inicial. Toda vez que a cabine for desligada,
devem-se repetir os procedimentos de assepsia.

OPERAÇÃO NA ÁREA LIMPA

Deixe apenas os objetos necessários na área de trabalho. As mãos e a


cabeça do operador devem estar devidamente protegidas com luvas e
gorro e, se possível, devem ser mantidas afastadas dos pontos críticos do
processo.

BICOS DE BUNSEN OU CHAMAS

Bicos de Bunsen ou outro tipo de chama devem ser mantidos no mínimo


de 30 cm do filtro HEPA ou de sua tela protetora.

COMO LOCALIZAR PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO

Os procedimentos enunciados abaixo podem ajudar a identificar alguns


problemas de funcionamento que a cabine possa apresentar, possibilitando

46
resolvê-los no menor tempo possível. Se com estes dados não for localizado
o problema, solicitamos que se comuniquem com nosso Departamento de
Assistência Técnica. Caso possuam Acordo de Assistência Técnica não é
necessário que se tente realizar a inspeção, basta contatar-nos e, conforme
consta no acordo, enviaremos um técnico para localizar e corrigir a falha.
Para localizar a origem de qualquer falha proceda na ordem que se indica
dentro da área especificada de cada problema.

A - VENTILADOR NÃO FUNCIONA

1. Desconecte a cabine, coloque um provador nas duas pontas da


tomada e verifique se existe tensão. Se houver tensão, é possível que
algum fusível ou as proteções estejam queimadas e devam ser
substituídas.

1. Nota: Caso realize a substituição do fusível ou de alguma outra


proteção elétrica e o problema volte a se repetir num curto espaço
de tempo, isso pode indicar falha na rede elétrica da tomada de
alimentação ou que o motor tenha sido danificado. Neste caso,
comunique-se com VECO - Campinas.

B - BAIXA VELOCIDADE DO AR

1. Cheque se os suportes dos filtros estão apertados;

2. Verifique a saturação dos filtros HEPA.

C - FLUXO NÃO UNIDIRECIONAL (LAMINAR)

1. Assegure-se de que não há objetos grandes bloqueando a corrente


de ar através da área de trabalho;

2. Verifique a velocidade do ar;

3. Verifique se os filtros HEPA não estão danificados;

4. Assegure-se de que a cabine não se encontra em uma área de alta


turbulência, pela passagem de veículos grandes, pessoas, portas,
etc.

D - ALTA CONTAMINAÇÃO

1. Examine visualmente a superfície dos filtros e veja se não há furos;

47
2. Verifique se eles estão bem selados e encaixados nos quadros;

3. Aplique um bactericida na área.

PRAZO PARA FORNECIMENTO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

O GRUPO VECO assegura aos consumidores a comercialização de


componentes e peças de reposição enquanto não cessar a fabricação do
produto. Caso a fabricação do equipamento seja descontinuada, a
comercialização dos componentes e peças de reposição será mantida de
acordo com a vida útil do equipamento.

48
ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA

Matriz
CCL Comércio e Serviços Ltda.
Fone: (19) 3289-2035 - Fax: (19) 3289-1171
Campinas - SP
ccl@cclonline.com.br
www.cclonline.com.br

Paraná
CCL Paraná Comércio de Peças e Serviços Ltda.
Fone: (41) 3026-2090
Curitiba - PR
cclparana@cclonline.com.br
www.cclonline.com.br

Rio de Janeiro
CCL Riotech Comércio e Serviços Ltda.
Fone: (21) 2576-9355 - Fax: (21) 2576-7556
Rio de Janeiro - RJ
cclrio@cclonline.com.br
www.cclonline.com.br

CCL Farma
CCL Farma Comércio de Peças e Serviços Ltda.
Fone/Fax: (19) 3289-8397
Campinas - SP
cclfarma@cclonline.com.br
www.cclfarma.com.br

49
Rev. 04/09/2018

Você também pode gostar