Você está na página 1de 97

Professor: Iago Leiria

Contato:
(21) 96438-2422
E-mail:
iagoribeiro_lc@homail.com

1
뭐? 한국어!

이름:___________________________________________
O alfabeto coreano ( 한글 ) foi criado pelo Rei Sejong ( 세종 대왕 ) durante
a dinastia Joseon (1393-1910). Em 1446 o primeiro alfabeto coreano foi
sancionado com o nome Hun-Min-Jeong-eum ( 훈민정음 – Sons corretos
para que o povo seja instruído).

14 Consoantes + 10 vogais = 24 caracteres

É um alfabeto estruturado por meio da oralidade, em que as consoantes


foram desenhadas seguindo os órgãos vocais (lábios, língua, garganta...) e
as vogais foram desenhadas com a utilização dos símbolos do céu, da terra
e das pessoas).

Regras de escrita:

Todas as palavras coreanas são compostas por sílabas, seguindo as


seguintes regras:

1- Uma sílaba começa com uma consoante


2- Uma sílaba deve ter pelo menos uma consoante e uma vogal
3- Cada sílaba pode ser escrita dentro de um quadrado
4- Cima pra baixo
5- Esquerda pra direita
6- Traços nunca interrompidos

2
As sílabas devem ser escritas com as consoantes colocadas
primeiramente na esquerda e as vogais na direita, quando a “vogal for
vertical”

Ex: ㄴ(n) + ㅏ(a) = 나 (na)

Já com sílabas horizontais, a consoante é escrita por cima e a vogal por


baixo

Ex: ㄴ(n) + ㅗ(o) = 노 (no)

Nas combinações consoante – vogal – consoante, ou seja, quando ela


acaba em consoante (받침), a consoante final vai embaixo da sílaba

Ex: ㅁ(m) + ㅣ(i) + ㄴ(n) = 민 (min)

모음 (Vogais)

As vogais são estruturadas por:

- 10 vogais básicas + 11 vogais compostas = 21 vogais

- Todas as sílabas devem ter uma consoante e uma vogal (이응 –


Consoante neutra ㅇ)

Ligue as consoantes com as vogais

3
ㅇ+ㅏ ㅇ+ㅚ ㅇ+ㅘ
ㅇ+ㅓ ㅇ+ㅟ ㅇ+ㅝ
ㅇ+ㅐ ㅇ+ㅑ ㅇ+ㅢ
ㅇ+ㅔ ㅇ+ㅕ ㅇ+ㅞ
ㅇ+ㅡ ㅇ+ㅛ ㅇ+ㅙ
ㅇ+ㅣ ㅇ+ㅠ
ㅇ+ㅜ ㅇ+ㅒ
ㅇ+ㅗ ㅇ+ㅖ

자음 (Consoantes)

Consoantes Simples ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂㅅ ㅇ ㅈ ㅎ
Consoantes aspiradas ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ
Consoantes duplas/duras ㄲ ㄸ ㅃㅆ ㅉ

As Consoantes são estruturadas por:

- 14 consoantes simples/aspiradas + 5 consoantes duplas/duras = 19


Consoantes

- As consoantes simples possuem sons fracos, não exigem força

- As consoantes aspiradas possuem sons fortes e necessitam da


aspiração

- As consoantes duras/duplas possuem sons fortes, secos e duros. Não


necessitam de aspiração.

Vocabulário:

Bobão beisebol Pai


바 보 야 구 아 버 지

4
Mapa Nós Mãe
지 도 우 리 어 머 니

Leia as sílabas com a vogal ㅏ

가나다라마바사아자차카타파하

가까카 다따타 바빠파 사싸 자짜차

Leia as sílabas com a vogal ㅗ

고노도로모보소오조초코토포호

고꼬코 도또토 보뽀포 소쏘 조쪼초

Leia as sílabas com a vogal ㅣ

기니디리미비시이지치키티피히

기끼키 디띠티 비삐피 시씨 지찌치

Leia as sílabas com a vogal ㅡ

그느드르므브스으즈츠크트프흐

그끄크 드뜨트 브쁘프 스쓰 즈쯔츠

Complete o quadro

ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ




5




UYU MÓRI PAJI

NABI HOSU KAGU

Escrevam as sílabas:

쓰기 연습

1- ㄴ + ㅏ ; ㅁ +ㅜ= ___________________________ (árvore)


2- ㄴ + ㅏ ; ㅂ +ㅣ = __________________________ (borboleta)
3- ㄱ + ㅣ ; ㅊ +ㅏ = __________________________ (trem)
4- ㅁ + ㅗ ; ㅈ +ㅏ = _________________________ (chapéu)
5- ㄷ + ㅏ ; ㄹ +ㅣ = _________________________ (perna)
6- ㅍ + ㅗ ; ㄷ +ㅗ = _________________________ (uva)
7- ㅇ + ㅒ ; ㄱ +ㅣ= __________________________ (conversação)
8- ㅇ + ㅢ ; ㅅ +ㅏ= __________________________ (médico)
9- ㅎ + ㅚ ; ㅅ +ㅏ= ________________________(empresa)

6
10- ㄷ + ㅙ ; ㅈ+ㅣ= ________________________(porco)
11- ㅌ + ㅗ ; ㄲ+ㅣ= ________________________(coelho)
12- ㅃ + ㅜ ; ㄹ+ㅣ= _________________________(raiz)
13- ㄱ + ㅘ ; ㅈ+ㅏ= _________________________(salgadinhos/doces)
14- ㄷ + ㅗ ; ㅋ+ㅛ = ___________________________(Tóquio)
15- ㅁ + ㅝ = ________________________(que)

받침 Batchim Simples

Quando há em uma sílaba a combinação (consoante – vogal – consoante),


ou seja, quando a sílaba acaba em consoante, esta se chama batchim (받침
– piso de apoio). A consoante vai embaixo daquela sílaba.

Exemplos:

ㅁ+ㅏ+ㄴ=만

ㅂ+ㅕ+ㄹ=별

Todas as consoantes podem apresentar batchim, mas muitas se pronunciam


do mesmo jeito. Logo, o batchim só tem sete pronuncias diferentes:

ㄱㅁㄴㅇㄹㅂㄷ

Batchim Valor Fonético Exemplos


ㄱ ㅋ ㄲ 윽 [k] 악 벽 박 밖
ㄴ 은 [n] 안 눈 라면 난 운수
ㅈ ㅅ ㅆ ㄷ ㅎ ㅌ ㅊ 읃 [t] 옷 꽃 밭 히읗
낟=낫=낮=낯=낱=낳
ㄹ 을 [l] 달 물 실 쌀 울

ㅁ 음 [m] 밤 마음 힘 이름

ㅂ ㅍ 읍 [p] 밥 집 앞 입 잎

ㅇ 응 [n] 공 상 빵 강 왕

겹받침 Batchim Duplo

É possível ter duas consoantes no batchim. Caso isso ocorra, há duas


maneiras de pronunciá-las.
7
1- Pronunciando a primeira consoante (ㄱㅅ, ㄴㅈ, ㄴㅎ, ㄹㅂ, ㄹㅅ,
ㄹㅌ, ㄹㅎ, ㅂㅅ)
Exemplo: 삯 많다 앉다 여덟 핥다 값 없다
2- Pronunciando a segunda consoante (ㄹㄱ, ㄹㅁ, ㄹㅍ)
Exemplo: 늙다 닭 삶다 젊다 읊다

Escreva seu nome, cidade e país:

이름 (Nome): 이아고
도시 (Cidade): 서울
나라 (País): 한국 ou 대한민국

이름 (Nome): __________________________________________________________
도시 (Cidade):__________________________________________________________
나라 (País): ____________________________________________________________

인사와 소개 – Saudações e Introduções

안녕하세요? Oi, Olá, Bom dia, Boa Tarde, Boa Noite


저는 이아고예요 Eu sou Iago
제 이름은 민준이에요 O meu nome é Minjun
만나서 반가워요 Muito prazer em
conhece-lo/encontra-lo
안녕히 가세요 Tchau (Para quem sai)
안녕히 계세요 Tchau (Para quem fica)
잘 지내요? Como vai?
잘 지냈어요? Como vai/ Tudo bem?

대화 Diálogo

Os coreanos falam de maneira diferente, dependendo de com quem ou


sobre quem estão falando. Dependendo se a situação é formal ou informal,
o nível de intimidade com a pessoa, a idade, hierarquia... Todas essas
situações irão ditar se, na conversa, deve-se falar com respeito ou não.

1- Quando você cumprimenta alguém:


안녕 안녕하세요 안녕하십니까

2- Quando você se despede de alguém:


안녕히 가세요 안녕, 잘 가

8
안녕히 계세요 안녕, 잘 있어

Exemplos de apresentações:

1- 안녕하세요, 저는 김민주예요.
만나서 반가워요 .
2- 안녕하세요, 민주 씨?
저는 박재민이에요. 만나서 반가워요

어휘 - Vocabulário

나라 Países

브라질 미국 아르헨티나
Brasil EUA Argentina
중국 한국 러시아
China Coreia do Sul Rússia
일본 프랑스 호주
Japão França Austrália
영국 독일 이탈리아
Inglaterra Alemanha Itália

직업 Profissões

학생 요리사 엔지니어
Estudante Cozinheiro (a) Engenheiro
선생님 회사원 기자
Professor Empregado (a) Jornalista
의사 주부 점원
Médico Dona de casa Vendedor
배우 경찰 디자이너
Ator/atriz Policial Designer
가수 변호사 교수님
Cantor Advogado Professor universitário

기본 어휘 Palavras básicas

여기 저 직업
Aqui Eu (formal) Profissão
(이름) – 씨 나 주소
Sr. Sra. Eu Endereço
사람 국적 이름
Pessoa Nacionalidade Nome
9
이분 나라 성
Esta pessoa País Sobrenome

Substantivo - 이에요 / 예요

(S)- 이에요 / 예요 significa “ser”


Caso o substantivo termine em vogal, use 예요
Caso o substantivo termine em consoante (batchim), use 이에요

Substantivo - 은 / 는

은 e 는 são partículas que, na língua coreana, servem para indicar o tópico ou o assunto
da frase, seguindo um substantivo
Caso o substantivo termine em vogal, use 는
Caso o substantivo termine em consoante (batchim), use 은

나는 카이예요 Eu sou Kai


이분은 수호 씨예요 Essa pessoa é (se
chama) Suho
저 여자는 모모예요 Aquela mulher é (se
chama) Momo
이 사람은 백현이에요 Essa pessoa é (se
chama) Baekhyun

저 e나

Ambos 저 e 나, significam ‘eu’. Contudo eles devem ser usados de maneira diferente.
Quando encontramos alguém pela primeira vez, quando não conhecemos a pessoa, ela é
mais velha ou em uma posição hierárquica superior, usamos 저. Caso queiramos falar
de maneira informal, com uma criança, um amigo, ou alguém mais novo, usamos 나.
나는 백현이에요 Eu sou Baekhyun
저는 카이예요 Eu sou Kai

(이름) + 씨
Quando chamamos um adulto, quando estamos em uma situação formal, não
conhecemos bem a pessoa, quando é nosso chefe... colocamos 씨 depois do nome.

10
Utilizamos o 씨 só com o nome, ou com o nome completo, nunca só com o sobrenome,
uma vez que é considerado falta de educação.

관린 씨, 다니엘 씨, 황민현 씨 (ㅇ)

박 씨, 김 씨, 이 씨 (x)

씨 é usado para se referir a outra pessoa com respeito. Não é usado para se referir a si
mesmo.

이분은 지민 씨예요 (ㅇ)


여기는 정국 씨예요 (ㅇ)
나는 마크 씨예요 (x)

Escolha cada um entre 은 ou 는 e 이에요 ou 예요

Exemplo – 성호 씨 (은 / 는) 선생님(이에요 / 예요)


- 나(은 / 는) 영민(이에요 / 예요)
- 찬 씨(은 / 는) 서울 사람(이에요 / 예요)
- 여기(은 / 는) 유아 (이에요 / 예요)
- 나(은 / 는) 학생 (이에요 / 예요)
- 이분 (은 / 는) 의사 (이에요 / 예요)

Leia as frases e traduza para o português

저는 희진입니다
저는 미미예요
나는 다니엘이에요
나는 김동현이에요
여기는 누구예요? 여기는 세준이에요
마우리시오 디 소우자 씨는 브라질 사람이에요

이다 (Verbo ser) - é a forma infinitiva de 입니다 / 이에요 / 예요

É usado quando dizemos que algo ‘’é alguma coisa’’ ~ 입니다 / 이에요 / 예요. Os
mesmos se encontram logo ao final do substantivo. São usados para expressar a
identidade ou estado de alguma coisa, como o verbo ‘ser’ em português.
(Substantivo ) ~ 입니다 é usado em situações mais formais
(substantivo) ~이에요 / 예요 é um pouco menos formal ‘amigável’ e mais usado na
fala

11
Se substantivo termina em vogal, utiliza-se o 예요. Caso termine em batchim, utiliza-se
o 이에요

저는 학생입니다 = 저는 학생이에요 Eu sou Estudante


이 아이가 제 딸입니다 = 이 아이가 제 딸이에요 Esta criança é minha filha
이분은 의사입니다 = 이분은 의사예요 Essa pessoa é médica
여기가 태민 씨입니다 = 여기가 태민 씨예요 Aqui é o
Taemin

예 / 아니요 (Sim / Não)

Quando queremos dizer sim em coreano: 예 / 네


Quando queremos dizer não em coreano: 아니요

- 입니까? / -입니다 (Você é ~? / Eu sou ~)

Caso você queira perguntar a alguém se ele ‘’é alguma coisa’’, em 입니다, basta trocar
a sílaba 다 por 까, com um ponto de interrogação no final da frase (- 입니까? )

권은비 씨는 한국 사람입니까? Kwon Eunbi(você) é coreana?


예, 나는 한국 사람입니다 Sim, Eu sou coreana

체영 씨는 회사원입니까? Chaeyeong é empregada?


아니요, 과학자입니다 Não, ela é cientista

동한 씨는 배우입니까? Donghan é ator?


아니요, 동한 씨는 경찰입니다 Não, ele é policial

카이 씨는 북한 사람이에요? Kai, Você é da Coreia do Norte?


아니요, 나는 남한 사람이에요 Não, Eu Sou da
Coreia do Sul

진솔 씨는 선생님이에요? Jinsoul é professora?


예, 영어 선생님이에요 Sim, Sou
professora de inglês

이름이 도겸이에요? Seu nome é Dokyum?


아니요, 다니엘이에요 Não, é
Daniel

여기는 누구예요? Quem está aqui?


12
여기는 민호 씨예요 Aqui
está o Minho
민호 씨는 의사예요? Minho é médico?
아니요, 민호 씨는 기자예요 Não, o Minho
é jornalista

대화 듣기

A) 여기는 크리스 씨예요. 여기는 임영민 씨예요


B) 안녕하세요? 임영민이에요
C) 안녕하세요? 크리스예요. 만나서 반가워요.

A) 에이노 씨는 의사예요?
B) 네, 의사예요

A) 바론 씨는 일본 사람이에요?
B) 아니요, 중국 사람이에요
Apresente a pessoa ao lado

인사 / 이름 질문 1 질문 2

Complete o diálogo

- 안녕하세요
- 안녕하세요? 저는 주학년이에요
- 학년 씨는 ( ) 사람이에요?
- ( ) 저는 ( ) 사람이에요
- 학년 씨는 학생이에요?
-( ) , 저는( )이에요

질문 1 – 유정 씨는 어느 나라 사람이에요? ________________________________

질문 2 – 유정 씨는 학생이에요? ________________________________________

질문 3 – 직업이 뭐예요?

1- 선생님 2- 학생 3- 회사원

질문 4 – 어느 나라 사람이에요?

1- 캐나다 2- 한국 3- 러시아

13
이것은 뭐예요? O que é isto?

손님) 이것은 교과서예요?


점원) 네, 그렇습니다
손님) 그럼 저것은 무엇입니까?
점원) 사전입니다

손님 _____________ 이 ___________ 이것 ____________ 무엇 = 뭐 ____________


점원 ____________ 저 ___________ 저것 ____________ 사전 ________________
교과서 ___________ 것 ___________그렇습니다 _________ 그럼 ______________

말하기 연습

질문 – 이 것은 무엇입니까 /뭐예요?
대답 – 이 것은 (의자) 입니다/예요.

질문 – 이것은 (열쇠) 입니까/예요?


대답 1 – 네, 그렇습니다 / 그래요 / 맞아요
대답 2 – 아니요, (시계) 입니다 / 이에요

이, 그, 저

1 – 이 Isto 2- 그 Isso 3- 저 Aquilo


이것 = 이거 그것 = 그거 저것 = 저거
이꽃 그꽃 저꽃
이차 그차 저차
이 사람 그분 저 사람

Quando ambas as pessoas estão perto da coisa:


- 이것이 (이게) 뭐예요? - 이것은 (이거는) 꽃이에요
Quando uma das pessoas está um pouco longe:
- 그것이 (그게) 뭐예요? - 그것이 (그거는) 꽃이에요
Quando ambas as pessoas estão longe da coisa:
- 저것이(저게) 뭐예요? - 저것은 (저거는) 꽃이에요

뭣 = 뭐 (O que) 무엇입니까? / 뭐예요 (O que é)

이거 / 이게 (Utilizado na fala)
이것 = 이거 그거 저거

14
이것 + 은 = 이건 그건 저건
이것 + 이 = 이게 그게 저게

어휘 Vocabulário

교과서 책 컴퓨터 노트북 의자

사전 공책 / 노트 책상 선글라스 안경

열쇠 카메라 가방 책가방 시계

옷 스마트폰 핸드폰 펜 연필

지우개 바지 지갑 돈 침대

나는 브라질 사람이 아니에요 – Eu não sou brasileiro

대화 Diálogo

손님: 이거는 한국어 사전이에요? Isto é um dicionário de coreano?


점원: 아니요. 한국어 사전이 아니에요 Não, não é um dicionário de coreano
손님: 그럼 저 사전이 한국어 사전이에요? Então, aquele dicionário é de coreano?
점원: 네, 그렇습니다 Sim, é

(S) ~이 / 가 아니다

É utilizado quando dizemos que algo não é alguma coisa. A forma infinitiva deste verbo é
아니다 (não ser) e pode ser alterado para 아니에요 ou 아닙니다.

A partícula 이 / 가 segue “alguma coisa”. Se o substantivo termina em vogal utiliza-se (가), e


se o substantivo termina em batchim utiliza-se o (이).

중국 사람이 아니에요 학생이 아니에요

의사가 아니에요 교과서가 아니에요

Quando você quiser falar que “algo não é alguma coisa”, coloca a partícula de tópico ` 은 / 는
seguindo o `algo.

15
나는 가수가 아니에요 이책은 교과서가 아니에요

청하는 학생이 아니에요 하늘 씨는 의사가 아닙니다

연습

학년 씨는 여자_______________________ 남자입니다. Haknyeon não é mulher, é homem

나는 브라질 사람______________________ Eu não sou brasileiro.

현진은 배우__________________________ Hyunjin não é ator.

은혁 씨는 변호사______________________ Eunhyuk não é advogado.

나는 일본 사람_____________________ 한국 사람이에요 Eu não sou japonês, Sou coreano.

질문 1: 질문 2:

- 태양 씨는 선생님입니까? - 영주 씨는 주부예요?

- 아니요,__________________________ - 아니요, ____________________________

Responda as perguntas:

- 이것은 한국어 사전이에요?


네, ____________________________________
네,_____________________________________
그것은 교과서예요?
네,_____________________________________
아니요,_________________________________
저 사람은 중국 사람이에요?
아니요,_________________________________
아니요,_________________________________

TRADUZA PARA COREANO

Este livro é um livro escolar

_____________________________________________________________________________

Este livro não é um livro escolar

_____________________________________________________________________________

16
O que é isto (coisa) ?

_____________________________________________________________________________

O que é isso (coisa) ?

_____________________________________________________________________________

O que é aquilo (coisa) ?

_____________________________________________________________________________

Isto é uma mochila

__________________________________________________________________________________________

Bruna não é chinesa

_____________________________________________________________________________

Isto é dinheiro brasileiro?

_____________________________________________________________________________

Aquele homem não é coreano

_____________________________________________________________________________

한국어의 구조 – Estrutura da oração coreana

주어 (sujeito) + 서술어 (predicado)

영민이 자요 (자다) dormir


수호가 먹어요 (먹다) comer
저 꽃이 예뻐요 (예쁘다) Ser bonita
나는 영어 선생님이에요 (선생님이다) Ser professor

목적어 (Objeto)

을/를 É a partícula do objeto


을/를 Segue um substantivo, indicando diretamente que é o objeto do verbo
Se o substantivo termina em vogal, use ‘~를’. Se o substantivo termina em batchim, use ‘~ 을’.

(나는) 책을 읽어요 (Eu) leio livro


(나는) 연필을 삽니다 (Eu)
compro um lápis
우리는 영화를 봐요 Nós assistimos um filme

17
창민이 콜라를 마셔요
Changmin bebe cola

(Sujeito) + 이/ 가

~ 이 / 가 é a partícula de sujeito, segue um substantivo, indicando que é o sujeito da


frase. Se o substantivo termina em vogal, use ‘~ 가 ’ . Se o substantivo termina em
batchim, use ‘~이’.

지민이 자요. = 지민은 자요.

동생이 아파요.

최민수가 집에 있다.

방에 침대가 없어요.

(Tópico) + 은/는

은 / 는 é a partícula auxiliar e segue um substantivo, auxiliando a significação ao


enfatizar e diferenciar a ação tomada pelo sujeito. Quando uma partícula auxiliar é
usada no lugar da partícula de sujeito 이/ 가 é omitido e 은/는 é colocado. Por isso, as
vezes 은 / 는 parece como uma partícula de sujeito. Nesses casos o equivalente em
português seria ‘Quanto a este tópico’ ou ‘falando desse tópico’.
Se o substantivo termina em vogal, use ‘~ 는’.
Se o substantivo termina em batchim, use ‘ ~은’

(예) 저는 학생이에요 Falando de mim, sou estudante

~ 는 indica que o elemento anterior ‘저’ é o tópico da frase. Vamos falar de 저.


~ 는 também enfatiza a descrição principal’학생이다’, que segue a partícula.

저 사람은 일본 사람이에요 Falando daquela pessoa, é japonês.


나는 키가 커요 Falando de mim, a
estatura é alta (Eu sou alto).
시온이 햄버거를 먹어요 “Quem come?” Xion come um
hambúrguer.
시온은 햄버거를 먹어요 “O que come?” Xion come um
hambúrguer.

18
Pronome + 이/ 가 ou 은/는

Eu 나 + 가 = 내가 나 + 는 = 나는
Eu 저 + 가 = 제가 저 + 는 = 저는
Você 너 + 가 = 네가 (니가) 너 + 는 = 너는

서술어 Predicado

O predicado mostra ação, estado ou característica do sujeito e normalmente vem ao final


da oração. Há três tipos de predicado: Verbo (verbo de ação), adjetivo (verbo de estado)
e ~ 이다.

Em coreano, verbos e adjetivos possuem a mesma estrutura, sendo compostos por uma
raiz e uma parte conjugável. O infinitivo deles termina em ~다.

VERBAL: ADJETIVAL: (S) ~ 이다:


가다 Ir 좋다 Ser Bom 브라질 사람이다 Ser
brasileiro
오다 Vir 예쁘다 Ser bonita 학생이다 Ser estudante
먹다 Comer 맛있다 Ser gostoso 책이다 É um livro
읽다 Ler 어렵다 Ser difícil 나 (이) 다 Sou eu

가다
좋다
가 – Raiz / 다 – terminação de infinitivo 좋 – Raiz / 다 – terminação de
infinitivo 가다
좋다
~아요 ----- 가요 좋아요
~ㅂ 니다 ---- 갑니다 좋습니다
~ㅂ 니까 ----- 갑니까? 좋습니까?
~이다
자다
이 - Raiz / 다 - Terminação de infinitivo 자 – Raiz/ 다 – Terminação do
infinitivo
~ 이다 자다
~ 이에요 / 예요 자요
~ 입니다 잡니다
~ 입니까 ? 잡니까 ?

먹다
예쁘다
19
먹 – Raiz / 다 – Terminação do infinitivo 예쁘 – Raiz /다 – Terminação do
infinitivo
먹다 예쁘다
먹어요 예뻐요
먹습니다 예쁩니다
먹습니까? 예쁩니까?

주어 (Sujeito) + 목적어 (Objeto) + 서술어 (Predicado)

민호가 한국어를 공부해요 Minho Estuda Coreano


동생이 밥을 먹어요 O meu irmão come
이아고가 엄마를 좋아해요 O Iago Gosta da mamãe
내가 이 책을 읽어요 Eu leio este livro

주어와 서술어를 찾아봅시다 Indique o sujeito, o objeto e o predicado de cada frase.

1- 수빈은 미국 사람이에요
2- 날씨가 너무 추워요
3- 내일 스테판이 와요
4- 아빠는 집에 갑니다
5- 내 친구는 케이크를 싫어해요
6- 엄마를 사랑해요
7- 이 오렌지는 맛있어요?
8- 영민은 한국 사람이 아니에요

여기 책이 있어요? Têm livros aqui?

가 – 시계가 있어요? 다 – 달력이 있습니까?


나 – 네, 있어요. 라 – 네, 있습니다
가 – 우산이 있어요? 다 - 지도도 있습니까?
나 – 아니요, 없어요 라- 지도는 없습니다

(Substantivo) - 이/가 있어요 / 없어요


(S) 이/가 있다 significa que “o sujeito tem (s) ou há (s)
이/가 없다 significa que “o sujeito não tem (s) ou não há (s)
A forma do verbo 있다 (infinitivo) muda para 있어요 / 있습니다 (presente)
A forma do verbo 없다 (infinitivo) muda para 없어요 / 없습니다 (presente)

- 책이 있어요? - 책이 있습니까?
- 네, 책이 있어요 / 아니요, 없어요 - 네, 책이 있습니다 / 아니요, 없습니다

20
(Substantivo) 도

도 é a partícula que segue um substantivo e que usamos quando listamos coisas


similares ou que têm a mesma característica. Pode ser traduzido como ‘também’ em
português.

가방에 핸드폰이 없어요. 지갑도 없어요


강승식 씨는 학생이에요. 민지 씨도 학생이에요
형서는 키가 커요. 그리고 손도 발도 다 커요.

많다
적다

크다 작다 (날씨가) 좋다
(날씨가) 나쁘다

- 책상에 책이 많아요 - 책이 적어요


- 가방이 커요 – 가방이 작아요
- 오늘 날씨가 좋아요 – 날씨가 나빠요

그림을 보고 말해 보세요

질문 – 여기 (연필) 이/가 있어요?


대답 – 네, 있어요 / 아니요, 없어요

21
Nathália o que
é isto?
_________________________________________________________
Isto é um chapéu
_________________________________________________________
Jin, você têm guarda-chuva?
_________________________________________________________
Sim, Aqui está
_________________________________________________________
Aqui também têm dicionário de coreano?
_________________________________________________________
Não, não têm dicionário de coreano
_________________________________________________________
Sumin Também é japonesa?
_________________________________________________________
Não, Sumin é coreana
_________________________________________________________

연습

나는 영어가 좋아요. 한국어 (도) 좋아요


영빈 씨는 학생입니다. _____________________________________
책상에 책이 있어요. _______________________________________
브라질은 아름다워요.______________________________________
지은 씨는 일찍 자요._______________________________________
수박은 맛있어요.__________________________________________

그림과 맞는 표현을 찾으세요

책상에 책이 많아요 ( )

책상에 책이 적어요 ( )

22
텔레비전이 작아요 ( )

텔레비전이 커요 ( )

오늘 날씨가 좋아요 ( )

오늘 날씨가 나빠요 ( )

바닷가에 사람이 많아요 ( )

바닷가에 사람이 적어요 ( )

내 가방은 커요. 가방에는 노트북하고


우산이 있어요. 카메라도 있습니다. 지갑도 있어요. 펜도 있어요. 핸드폰도
있어요. 나는 검은색을 좋아해요. 그래서, 검은색 물건이 많아요.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
____________________________________________________________
잰말놀이

간장공장 공장장은 강 공장장이고,


된장공장 공장장은 공 공장장이다

23
경찰청 철창살은 외철창살이고
검찰청 철창살은 쌍철창살이다

고려고 교복은 고급 교복이고


고려고 교복은 고급 원단을 사용했다

네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고
내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다.

반갑습니다 vs 반가워요 – Os dois modos de falar

동사 - Verbos

가다 만나다 자다 입다 쓰다 말하다

오다 사다 먹다 듣다 읽다 인사하다

있다 마시다 살다 타다 지내다 운동하다

놀다 보다 웃다 신다 내리다 공부하다

배우다 가르치다 울다 다니다 일어나다 청소하다

서술어 + O modo deferente de falar ~습니다 / ~ㅂ니다

O modo deferente de falar é usado em situações de comunicação formal, como por


exemplo em apresentações de rádio ou TV, discursos em público, reuniões de negócios,
etc... Um dos jeitos da fala deferente 습니다 /ㅂ니다, é usado em orações declarativas,
especialmente quando falamos com pessoas que claramente devem ser respeitadas,
como idosos, parentes mais velhos, professores, chefes, clientes, entre outros.

- Se a raiz do predicado termina em vogal, usamos ~ㅂ니다


- Se a raiz do predicado termina em consoante (batchim), usamos ~습니다

가/다 가 + ㅂ니다 = 갑니다 학교에 갑니다


크/다 크 + ㅂ니다 = 큽니다 나는 키가 큽니다

24
반갑 / 다 반갑 + 습니다 = 반갑습니다 만나서 반갑습니다
있/다 있 + 습니다 = 있습니다 책상에 책이 있습니다
(S) 이 / 다 이 + ㅂ니다 = 입니다 나는 학생입니다

Escreva as frases no modo deferente de falar

책상이 없다. 의자도 없다


___________________________________________________________________________________
옷이 작다
___________________________________________________________________________________
축구를 하다
___________________________________________________________________________________
날씨가 나쁘다
___________________________________________________________________________________
신발이 크다
___________________________________________________________________________________
오늘 날씨가 좋다
___________________________________________________________________________________
음악을 듣다
___________________________________________________________________________________
편지를 쓰다
___________________________________________________________________________________
서술어 + o modo educado de falar ~ 아요 / ~어요

O modo educado de falar, ~ 아 요 / ~ 어 요 , é um pouco menos formal que o modo


deferente. É usado sem importar o gênero ou a idade, em qualquer situação na qual
precisamos falar educadamente.

Então ~ 아요 / ~ 어요 é um jeito de falar que mostra respeito e também intimidade


com a pessoa. Usamos este modo, por exemplo, quando falamos com amigos que
conhecemos recentemente, com algum desconhecido, quando pedimos direção ou
auxílio na rua, etc...

- 학교에 가요
- 저는 키가 커요
- 만나서 반가워요
- 책이 있어요
- 저는 학생이에요

ㅏ,ㅑ,ㅗ ----- 아요

Quando a raiz do predicado tem a vogal ㅏ,ㅑ ou ㅗ, retiramos o ~ 다 e colocamos


~ 아요

25
잡다 pegar 잡 + 아요 = 잡아요
좋다 ser bom 좋 + 아요 = 좋아요

Mas quando a raiz do predicado tem a vogal ㅏ e não tem batchim, o “아 no meio” é
omitido, porque quando uma vogal se repete, elas não são pronunciadas juntas.
(가아 = 가)
가다 Ir 가 + 아요 = 가요
사다 Comprar 사 + 아요 = 사요

Quando a raiz do predicado tem a vogal ㅗ e não tem batchim, pode combinar as duas
vogais (ㅗ + ㅏ= ㅘ)
보다 Ver 보 + 아요 = 봐요
쏘다 Atirar 쏘 + 아요 = 쏴요
오다 Vir 오 + 아요 = 와요
ㅏ, ㅑ, ㅗ ---- 어요

Quando a raiz do predicado tem outra vogal que não ㅏ, ㅑ e ㅗ, substituímos 다 por ~
어요
접다 dobrar 접 + 어요 = 접어요
열다 abrir 열 + 어요 = 열어요

Mas quando a raiz do predicado tem a vogal ㅓ ou ㅕ e sem batchim, o 어 no meio é


omitido, porque quando uma vogal se repete, elas são pronunciadas juntas (서어 = 서)
서다 Estar de pé 서 + 어요 = 서요
켜다 Tocar (instrumento musical) 켜 + 어요 = 켜요

Quando a raiz tem a vogal ㅣ e sem batchim, combinamos as duas vogais (ㅣ+ㅓ=ㅕ)
기다리다 Esperar 기다리 + 어요 = 기다려요
지다 Perder 지 + 어요 = 져요

Quando a raiz do predicado tema vogal ㅜ e sem batchim, combinamos as vogais


( ㅜ +ㅓ= ㅝ)
배우다 Aprender 배우 + 어요 = 배워요
외우다 Decorar 외우 + 어요 = 외워요

Quando a raiz do predicado tem a vogal ㅡ e sem batchim, a vogal ㅡ é omitida. Neste
caso, dependendo da palavra, podemos colocar ~아요 ou ~어요
기쁘다 estar feliz 기쁘 + 어요 = 기뻐요
끄다 desligar 끄 + 어요 = 꺼요

26
아프다 estar doente 아프 + 아요 = 아파요
나쁘다 ser ruim 나쁘 + 아요 = 나빠요

(S) ~이다 / 아니다 이다 (Ser) e 아니다 (não ser) têm outras formas que são mais
usadas
이다 이어요 <이에요 / 예요>
아니다 아니어요 <아니에요>
Mas há algumas que mudam irregularmente

하다 fazer 하아요 (X) --- 해요



줍다 Levantar 줍어요 (X) --- 주워요
춥다 Sentir frio 춥어요 (X) --- 추워요
돕다 Ajudar 돕아요 (X) --- 도와요

걷다 Andar 걷어요 (X) --- 걸어요
깨닫다 Perceber 깨닫아요 (X) --- 깨달아요

기르다 Crescer 기려요 (X) --- 길러요

Transcreva as frases

- 승황이가 학교에 가다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 준서가 예찬을 만나다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 영하는 엄마와 인사하다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 음악을 듣다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 _______________________________________________________________________
- 이메일을 쓰다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 버스를 타다

27
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 일찍 일어나다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________
- 친구를 돕다
(ㅂ/습)니다 ______________________________________________________________________
아요/어요 ________________________________________________________________________

이 사람은 누구예요?

할아버지 할머니 아빠 / 아버지 엄마 / 어머니

형 / 오빠 누나 / 언니 나 동생

가) 이분은 누구예요?
나) 우리 할아버지예요

가) 여기 두 분이 부모님이에요?
28
나) 네, 우리 엄마, 아빠예요

가) 저 사람은 남자친구예요?
나) 아니요, 우리 친오빠예요

가) 이 애는 누구야?
나) 우리 동생이야

읽어 보세요

민지 진솔, 저기 저 사진은 누구예요?


진솔 가수 영민이야.
민지 그럼 이 사진은요?
진솔 이 사람은 진솔의 남자친구야
민지 우와!!! 진짜요? 이름이 뭐예요?
진솔 이름은 학년이야. 잘생겼지?
민지 이분은 직업이 뭐예요? 경찰이에요?
진솔 아니
민지 하지만 사진에서 경찰 옷을 입고 있어요.
진솔 호호호. 뻥이야. 사실 이 사람은 배우 학년이야.
민지 그럼 진솔 진짜 남자친구는 누구예요?
진솔 글쎄...

내 책은 어디에 있어요?

가) 아빠는 지금 어디에 있어요?


나) 지금 회사에 있어요

가) 의자가 어디에 있어요?


나) 의자는 내 방에 있어요.

가) 엄마는 어디에 있어요?


나) 엄마는 마트에 있어요.

가) 가방에 핸드폰이 없어요


나) 핸드폰은 식탁 위에 있어요.

29
여기는 어디예요? 가족들은 어디에 있어요?

회사
쇼핑센터 병원

슈퍼 / 마트 공원 수영장

대답해 보세요
 부모님은 어디에 있어요?
 의사 선생님은 어디에 있어요?
 지금 집에 누가 있어요?
 교실에 누가 있어요?
 가족들은 어디에 살아요?

집 안 물건의 위치를 봅시다

(텔레비전)은 어디에 있어요?


(텔레비전)은 거실에 있어요.

대화 읽이

인수 아빠, 여기는 누구 집이에요?


아빠 여기는 한국의옛날 집이야.
인수 이 방에는 침대가 없어요?
아빠 옛날 사람들은 바닥에서 잤어.
인수 저건 무슨 문이에요?
아빠 저거는 문이 아니야. 창문이야.
인수 그럼 이건 뭐예요? 의자예요?
아빠 아니, 이건 의자가 아니야. 책상이야.
30
인수 그럼 의자는 어디에 있어요?
아빠 이 방에 의자는 없어.

텔레비전 식탁 소파 냉장고

컴퓨터 책상 의자 대문

샤워실 샤워 침대 책장

문 옷장 샴푸 비누

칫솔 오븐 신발 거울

입구 출구

방 내방 안방 부엌

현관 화장실 베란다 거실

( 보기 ) 거실에 텔레비전하고 소파가 있어요


우리 아버지는 거실에 있어요. 텔레비전을 봐요

 화장실에 _______________________________________________________
_
 부엌에 _________________________________________________________
_
 안방에 _________________________________________________________
_
 내 방에 _________________________________________________________
 현관에 _________________________________________________________
_
 우리 집에 _______________________________________________________
 ________________________________________________________________

나는 학교에 가요 - Eu vou à escola


31
무엇을 해요? O que faz?
어디에 가요? Aonde vai?
어디에 있어요? Onde está?
어디 (Advérbio interrogativo de lugar)

어디에 가요? / 어디에 있어요? / 지금 뭐 해요?

- 택현 씨, 지금 뭐 해요?
- 밥을 먹어요

- 오늘 저녁에 뭐 해요?
- 친구를 만나요

- 어디에 가요?
- 학교에 가요
(장소 lugar) + 에

Quando a partícula ‘에’ segue um lugar, indica a direção do verbo ou a localização da


pessoa ou coisa. É usado com os verbos abaixo:
~에 가다 ~에 오다 ~에 다니다 ~에 있다 ~에 없다

오늘 일찍 집에 와요?____________________________________________________
어디에 가요? ___________________________________________________________
우리 딸은 고등학교에 다녀요 ___________________________________________
_
수정이가 카페에 없어요 ________________________________________________
_
지금 어디에 있어요? ____________________________________________________
차에 있어요 ___________________________________________________________

뭐 해요 ?

연습

- 호영은 무엇을 해요?


________________________________
- 경민이 뭐 해요 ?
_________________________________

- 하늘이 뭐 해요 ?
_________________________________
- 강민은 뭐 해요 ?

_________________________________

32
- 다니엘씨는 뭐 해 ?
_________________________________
- 선호는 뭘 마셔요 ?

_________________________________

- 태양은 지금 뭐 해요 ?
_________________________________

연습

친구들은 뭐 해요?

1- 나는 한국어를________________.그리고 시아는 운동을_________________


2- 영민은 콜라를________________. 그리고 연호는 맥주를________________
3- 시온이는 영화를_______________. 그리고 지호는 밥을_________________

어디에 가요?

_________________ __________________ _________________

_______________________ ________________________ ____________________

우리 가족은 공원에서 운동을 해요

가) 효정 씨는 직업이 뭐예요?
나) 저는 학교에 다녀요. ( = 학생이에요)
33
가) 무슨 공부를 해요?
나) 저는 대학교에서 디자인을 공부해요

다) 형은 뭐 해요?
라) 형은 부엌에서 요리해요.
다) 누나는 어디에 있어요?
라) 누나는 지금 방에서 공부해요.
다) 부모님은요?
라) 지금 공원에 있어요. 거기에서 아빠는 축구를 해요. 그리고 엄마는
자전거를 타요.

에서
‘에서’ é uma partícula que indica o lugar onde a ação do verbo na frase está
acontecendo.

- 오늘 어디에서 자요?
- 호텔에서 자요

- 선생님이 뭐 해요?
- 학교에서 수학을 공부해요

그리고

‘그리고’ é usado para ligar palavras relacionadas numa lista, ou para conectar dois
períodos relacionados, como ‘e’ no português.

아버지, 어머니, 저 그리고 남동생이 있어요.


_______________________________________________________________________
탁자 위에 빵이 있습니다. 그리고 커피도 있습니다.
_______________________________________________________________________
이 사람은 우리 엄마예요. 그리고 저 사람은 우리 아빠예요.
_______________________________________________________________________
바다에서 수영해요. 그리고 샌드위치를 먹어요.
_______________________________________________________________________

연습
`그리고`를 써서 아래 문장을 한국어로 말해 보세요

34
Soojin é muito bonita. E ela canta bem também
_______________________________________________________________________

A minha mãe assiste um filme em casa. E o meu pai bebe cerveja no restaurante

_______________________________________________________________________

Sara dorme cedo. E acorda cedo


_______________________________________________________________________

연습

영화관 교실 화장실 내방 식당

집 수영장 바닷가 공원 도서관

지우는 __________________________ 음악을 들어요.


영수는 __________________________ 영화를 봐요.
동한은 ___________________________ 공부를 해요.
리사는 ____________________________식사를 해요.
민지는 ____________________________ 피아노를 쳐요 (치다).
나는 ______________________________수영을 해요.
_____________________________책을 읽어요.
_____________________________손을 씻어요 (씻다).
_____________________________친구하고 놀아요.
_____________________________친구들하고 산책해요.

연습

Lisa veste roupa no quarto


______________________________________________________________________
Jaemin encontra seu amigo no shopping
______________________________________________________________________

35
Aonde está?
______________________________________________________________________
Onde Vinicius mora?
______________________________________________________________________
O que Aline faz?
______________________________________________________________________

‘’그리고`` 를 써서 말해 봅시다

(준서) Aprender coreano + Aprender japonês


______________________________________________________________________
(태우) Comer almoço + beber café em casa
______________________________________________________________________
(예찬) Encontrar um amigo + fazer exercício no parque
______________________________________________________________________
(우석) Ser estudante + ser brasileiro
______________________________________________________________________
(요한) Comprar roupa no shopping + assistir um filme
______________________________________________________________________
(진성) Ler livros na biblioteca + dormir na biblioteca.
______________________________________________________________________

``이 사진은 우리 가족 사진이에요. 여기 두 분이 우리 부모님이에요. 부모님은


회사원이에요. 아빠는 광고 회사에 다녀요. 엄마는 건축 회사에 다녀요. 그리고
이 사람은 우리 동생이에요. 동생은 초등학교에 다녀요. 지금 4 학년이에요.
그리고 나는 대학교에 다녀요. 나는 대학교에서 경제학을 공부해요.``

``이 사진은 저하고 제 친구들 사진이에요. 여기 이 친구는 헤베카예요. 그리고


이 친구는 윤기예요. 헤베카는 대학원에서 세계사를 공부해요. 그리고 윤기는
패션 디자이너예요. 그리고 저는 병원에서 일을 해요. 저는 제 친구들이 아주
좋아요.``

숙제를 안 해요 – Não faço a lição de casa

준서 - 지금 어디에 가요?
승환 - 수영장에 가요
준서 - 누구하고 같이 가요?
승환 - 도염하고 가요
준서 - 다니엘은 같이 안 가요?
승환 - 네. 다니엘은 안 가요. 다니엘은 집에 있어요. 집에서 게임을 해요.

부정문 - Oração negativa

36
질문 - 오늘 학교에 가요? 질문 - 오늘은 한국어 수업 안 해요?
- 네, 가요 - 아니요, 수업해요
- 아니요, 안 가요 - 네, 수업 안 해요

‘안’ ( + Predicado)

‘안’ é o advérbio de negação, significando ‘não’ em português. É a forma curta de ‘


아니’ e usamos bem mais do que o original. Sempre fica em frente do predicado.

a) 집이 깨끗해요?
아니요, 안 깨끗해요.
b) 아침에 샤워해요?
아침에 샤워 안 해요. 밤에 해요.
c) 매일 운동합니까?
아니요, 매일 안 합니다.
d) 이 꽃은 안 예뻐요.
e) 오늘 날씨가 안 추워요.

(누구) 하고

(누구) 하고 é a partícula coloquial que significa fazer uma ação “com” alguém.

- 제인은 나하고 학교에 가요.


- 가족하고 같이 티비를 봐요.
- 친구하고 쇼핑을 해요.
나) 누구하고 마트에 가요?
____________________________________________________________________________
다) 누구하고 한국어를 공부해요?
____________________________________________________________________________
라) 주말에 누구하고 식사를 해요?
____________________________________________________________________________

Responda as questões:

진솔은 _______________가요? 가게에 가요


나은은 콜라를 마셔요? 아니요. __________________________
다니엘은 한국어를 배워요? 아니. ___________________________
전웅은 누구하고 한국에 가요? 전웅은 _________________________
누구하고 한국어를 공부해요? _________________________________
오늘 누구하고 만나요? ________________________________

읽고 아래 질문에 답해 봅시다

37
오늘은 일요일이에요. 그래서 학교에 안 가요. 내 친구들이 우리 집에 와요.
동현하고 영민이 와요. 정웅도 와요. 하지만 대휘 안 와요.
우리는 집에서 같이 영화를 봐요. 그리고 피자를 먹어요. 영민은 피자를 안
먹어요. 혼자 라면을 먹어요.

1- 오늘 학교에 가요?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
2- 누가 우리 집에 와요?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
3- 집에서 뭘 해요? 그리고 뭘 먹어요?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________

Traduza para o coreano

Dudu não bebe coca. Bebe água


___________________________________________________________________
Alice não come pizza
___________________________________________________________________
Jae Woo não encontra seu irmão na escola
___________________________________________________________________
Minji não estuda coreano. Estuda português
___________________________________________________________________
Pedro não vai ao cinema com sua namorada
___________________________________________________________________
Os meus pais não estão em casa
___________________________________________________________________
Eu estou no meu quarto com o meu amigo
___________________________________________________________________
Maria não ouve música
___________________________________________________________________

누가, 언제, 어디에서, 뭐 해요?

38
누구 (quem) / 누가 (quem)

누구 + a partícula de sujeito 가 = 누가

가) 저 사람은 누구예요?
나) 저 분은 진권 씨예요.

가) 누가 노래해요?
나) 이민호가 노래해요.

가) 누가 브라질사람이에요?
나) 폴리아나요.

가) 이 요리는 누가 했어요?
나) 까를로스가요

언제 (Quando)

가) 언제 집에 와요?
나) 저녁에 와요.

가) 우리 언제 만나요?
나) 오늘 밤에 만나요.

가) 생일 파티는 언제가 좋아요?


나) 이번 주 일요일이 좋아요.

어디 (onde)

É geralmente usado com uma partícula como 어디에, 어디에서, 어디로, 어디가, etc...

가) 교과서는 어디에 있어요?


나) 내 책상에 있어요.

가) 오늘 어디에서 자요?
나) 오늘은 호텔에서 자요.

가) 우리 내일 언제, 어디에서 만나요?


나) 내일 3 시에 영화관 앞에서 만나요.

가) 그 사람의 어디가 좋아요?

39
나) 외모요. 잘생겼어요.

어느 (qual) vs 무슨 (que)

어느 é usado ao perguntar sobre uma entre várias opções conhecidas.


무슨 é usado ao fazer uma pergunta com resposta aberta.

어느

가) 어느 나라 사람이에요?
나) 미국 사람이에요.

가) 브라질 어느 도시에 살아요?


나) 상파울루에 살아요.

가) 여기서 어느 음식이 좋아요?


나) 저는 저 스파게티가 좋아요.
가) 브라질은 어느 말을 써요?
나) 브라질은 포르투갈어를 써요.

무슨

가) 이건 무슨 책이에요?
나) 한국어 교과서예요.

가) 무슨 영화를 좋아해요?
나) 코미디 영화를 좋아해요.
가) 무슨 음식을 좋아해요?
나) 저는 한국 음식을 좋아해요.

가) 무슨 노래를 들어요?
나) 케이팝을 많이 들어요.

É a partícula possessiva, como ‘’de’’ em português. Mas as vezes é omitido na fala.

나의 --- 내 저의--- 제 너의--- 네--- 니

가) 이건 누구 (의) 책이에요?
나) 그건 제 책이에요.

40
가) 이건 누구 (의) 옷이에요?
나) 그건 영은이(의) 옷이에요.

가) 어느 학교(의) 학생이에요?
나) 리오데자네이루 대학교(의) 학생이에요.

가) 엄마, 내 옷이 어디에 있어요?


나) 네 옷은 옷장에 있어.

그래서

그래서 mostra causa e efeito entre duas frases (‘’por isso’’, ‘’portanto’’, ‘’então’’...)

- 내일 시험이 있어요. 그래서 지금 공부를 해요.


___________________________________________________________________________________
- 오늘은 내 생일이에요. 그래서 친구들과 생일 파티를 해요
___________________________________________________________________________________

Complete as frases com situações de causa e efeito usando 그래서.


신발이 작아요. 그래서___________________________________________________________
배가 아파요______________________________________________________________________
새 공책이 필요해요______________________________________________________________
내일 여행을 가요_________________________________________________________________

대화

가) 여기 바닐라 아이스크림하고 딸기 아이스크림이 있어요. 어느 것이


좋아요?
나) 저는바닐라 아이스크림이 좋아요.
다) 저는딸기 아이스크림이 좋아요.

가) 무슨 동물을 좋아해요?
나) 저는 고양이를 좋아해요. 집에 고양이를 키워요.

가) 싫어하는 음식이 있어요?


나) 나는 야채가 싫어요. 맛이 없어요.

41
이/가 – 좋다 , 싫다 (adjetivo)

- 좋다 é um adjetivo que usamos com a partícula de 이/가, e significa ‘’ser bom/boa


(gostável).’’
- 싫다 é um adjetivo que usamos com a partícula de sujeito 이 / 가, e significa “ser
ruim (rejeitável).

네가 좋아 Pra mim, você é gostável (gosto de


você).
나는 이 의자가 좋다 Pra mim esta cadeira é gostável (gosto
dessa cadeira).
그는 성적이 좋다 Para ele, a nota (prova) é boa (ele teve
uma nota boa).
이 옷은 품질이 좋다 (Falando da roupa), a qualidade desta
roupa é boa.
야채가 싫다 As verduras são rejeitáveis (Não
gosto de verduras).
저 사람이 싫어요 Aquela pessoa é rejeitável (Não gosto
daquela pessoa).

을/ 를 좋아하다 , 싫어하다 (verbo)

- 좋아하다 é um verbo que usamos com a partícula de objeto 을/ 를, e significa


‘’gostar.’’
- 싫어하다 é um verbo que usamos com a partícula de objeto 을/ 를, e significa ‘’não
gostar.’’
너를 좋아해 Gosto de Você.
나는 이 음식을 좋아해요 Eu gosto desta comida.
우리 엄마는 그 노래를 싫어해요 Minha mãe não gosta desta música.

아래 문장들을 한국어로 할해 봅시다


Eu gosto desta pintura.
______________________________________________________________________
Eu gosto de sorvete.
______________________________________________________________________
Eu não gosto desta novela.
______________________________________________________________________
Eu não gosto daquela pessoa.
______________________________________________________________________

42
A minha escola é boa.
______________________________________________________________________
Jaemin, você gosta daquele homem?
______________________________________________________________________

위치 말하기 – Posições

가) 방에 옷장이 있어요?
나) 네, 있어요.
가) 방에 텔레비전이 있어요?
나) 아니요, 없어요.

가) 컴퓨터가 어디에 있어요?


나) 책상 위에 있어요.
가) 베개는 어디에 있어요?
나) 침대 위에 있어요.

가) 책이 어디에 있어요?
나) 내 가방 안에 있어요.
가) 축구공이 어디 있어요?
나) 저 책상 아래에 있어요.
위치 말하기 – Posições


뒤 옆 위 아래/밑 안 밖

As preposições como 앞, 뒤, 옆, etc... São colocadas depois do substantivo ao qual o


objeto está relacionado. É oposto ao português.

Em frente da caixa 상자 앞 상자 앞에 축구공이 있다.


Atrás da caixa 상자 뒤 상자 뒤에 축구공이 있다.
Ao lado da caixa 상자 옆 상자 옆에 축구공이 있다.
Em cima da caixa 상자 위 상자 위에 축구공이 있다.
Embaixo da caixa 상자 아래/밑 상자 아래에 축구공이
있다.
Dentro da caixa 상자 안 상자 안에 축구공이 있다.
Fora da caixa 상자 밖 상자 밖에 축구공이 있다.

43
그림을 보고 빈 칸을 채위 보새요

인형이 침대______에 있어요.


책은 책상 _______에 있어요.
책상은 침대______에 있어요.
그림은 침대______에 있어요.
창문______에 침대가 있어요.

교실에는 어떤 물건이 있어요? 누가 있어요? 어디에 있어요?

______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________

오늘 날씨가 좋아요

다니엘 – 우석 씨, 한국은 요즘 날씨가 어때요?


김우석 - 한국은 지금 겨울이에요.

44
다니엘 – 한국의 겨울에는 눈이 와요? 많이 추워요?
김우석 – 네. 춥고 가끔 눈도 내려요. 하지만 오늘은 별로 춥지 않아요.
조금 흐리고 쌀쌀해요. 브라질은 오늘 어때요?
다니엘 – 오늘 여기는 날씨가 좋고 바람이 많이 불어요. 많이 덥지 않아요.

어휘

계절 봄 여름 가을 겨울

날씨 비가 오다 눈이 오다

좋다 덥다 뜨겁다

춥다 시원하다 따뜻하다

조금 쌀쌀하다 흐리다

많이 가끔 바람이 불다

아래 그림을 보고 말해 보세요

질문 – 날씨가 어때요?
대답 – 날씨가 (좋아요).

45
부정문 A oração negativa – Raiz do predicado + 지 않다

지 않다 segue o predicado (verbo ou adjetivo) para negar a ação (quando segue um


verbo) ou a situação (quando segue um adjetivo). Usamos a raiz do predicado seguida
de 지 않다. O significado é o mesmo que o de 안, mas 지 않다 é usado em situações
mais formais.

재찬이가 기분이 안 좋아요 (안 + 좋다).


재찬이가 기분이 좋지 않아요 (좋다+ 지 않다).

오늘은 안 더워요 (안 + 덥다).


오늘은 덥지 않아요 (덥다 + 지 않다).

그 고양이는 안 귀여워요 (안 + 귀엽다).


그 고양이는 귀엽지 않아요 (귀엽다 + 지 않다).

오늘은 바람이 안 불어요 = _____________________________________________________


__________________
이 차는 안 비싸요 = _____________________________________________________________
__________
우리 동생은 안 예뻐요 = ________________________________________________________
_______________
이 가방은 안 무거워요 = ________________________________________________________
_______________

~고~

Conjunção usada para juntar duas orações em um período, como ‘e’ em português.
- Quando vier depois de um substantivo, usamos só 고.
- Quando vier depois de um verbo ou adjetivo, mudamos a raiz do predicado para 고.

이분은 우리 엄마예요. 그리고 여기는 우리 아빠예요.


이분은 우리 엄마고 여기는 우리 아빠예요.
바다에서 수영해요. 그리고 낮잠을 자요.
바다에서 수영하고 낮잠을 자요.

이 케이크는 맛있고 가격도 싸요.

46
Ligue as frases abaixo utilizando ~고~

1) 오늘은 비가 오다 + 춥다. ____________________________________________________


___________________
2) 정미는 키가 작다 + 귀엽다. __________________________________________________
_____________________
3) 나는 노래를 하다 + 민수는 춤을 추다. _______________________________________
________________________________
4) 엄마는 운동을 하다 + 아빠는 낮잠을 자다. ______________________________
_________________________________________

오늘 날씨가 어때요?

정웅 – 영민이, 지금 뭐 해요?
영민 – 컴퓨터로 일기예보를 보고 있어요. 여기 이것 좀 보세요.
정웅 – 내일도 비가 와요?
영민 – 네, 수요일까지 계속 비가 올 거예요. 하지만 주말에는 비가 안 오고,
날씨가 좋아요.
정웅 – 진짜요? 그럼 이번 주말에 같이 바닷가에 가요!
영민 – 좋아요!

(보기)
1- 오늘 날씨는 어때요?
2- 화요일 날씨는 어때요?
3- 언제까지 비가 와요?
4- 금요일은 날씨가 어때요?
5- 주말에는 날씨가 어때요?

보기 -- 나는 오늘 남자친구와 만납니다

나는 오늘 남자친구와 안 만납니다. / 나는 오늘 남자친구와 만나지 않습니다.

1) 어머니는 주말에 회사에 갑니다.


_______________________________________________________________________
2) 수지는 매일 일찍 자요.
_______________________________________________________________________
3) 이 김치는 매워요.
_______________________________________________________________________
4) 저 노트북은 무거워요.
_______________________________________________________________________
5) 이번 주에 영어 시험이 있어요.

47
_______________________________________________________________________
6) 나는 텔레비전을 자주 봐요.
_______________________________________________________________________

부정문을 써서 아래 질문에 답해 보세요

문익 씨도 같이 출장을 갑니까?
아니요, ________________________________________________________________
상파울루하고 리오는 가까워요?
아니요, ________________________________________________________________
오늘 날씨가 좋아요?
아니요, ________________________________________________________________
리오는 겨울에 눈이 와요?
아니요, ________________________________________________________________

( 보기 ) 오늘 날씨가 좋아요 / 안 좋아요 / 좋지 않아요

Hoje o tempo está muito calor.


_______________________________________________________________________
Hoje o tempo está frio.
_______________________________________________________________________

Hoje o tempo está bonito.


_______________________________________________________________________
Hoje o tempo está um pouco nublado.
_______________________________________________________________________
Está ventando.
_______________________________________________________________________
Está chovendo.
_______________________________________________________________________
Está nevando.
_______________________________________________________________________

그리고 / 고

보기 - 브라질은 크다 + 브라질은 자연이 아름답다.


브라질은 커요. 그리고 자연이 아름다워요.
브라질은 크고 자연이 아름다워요.

이 가게 과일은 맛있다 + 과일이 아주 싸다.

48
_______________________________________________________________________
오늘 날씨가 비가 오다 + 날씨가 춥다.
_______________________________________________________________________
바닷가에 사람이 적다 + 바닷가가 조용하다.
_______________________________________________________________________
나는 편지를 읽다 + 나는 답장을 쓰다.
_______________________________________________________________________

표현

정말 맛있어요.
잘 먹겠습니다.
감사합니다 /고맙습니다 / 고마워요 / 고마워.
배고프다.
배부르다.
괜찮아요.
무슨 음식을 좋아해요?
불고기를 먹고 싶어요.
단어

맛있다 달다

맛없다 쓰다

맵다 먹다

짜다 마시다

뜨겁다 더

Exercício de revisão

Complete as frases com 누구, 어디, 언제

____________ 편지를 썼어요?


________________ 노래를 해요?
우리 내일 언제, _____________ 만나요?
_____________브라질사람이에요?
__________________집에 와요?
그 사람은 _________________예요?

49
________________ 가요?
우리 _____________ 쇼핑에서 만나요?
오늘 ___________ 자요?
과일은 ______________ 있어요?

Complete as frases com 어느 vs 무슨

______________ 직업이 좋아요?


__________________ 나라 사람이에요?
한국은 _____________ 도시에 살아요?
___________ 책을 좋아해요?
이건 _____________ 영화에요?
____________ 브라질노래를 들어요?
여기서 ___________ 동물을 좋아해요?
__________________동물이 좋아요?

Traduza para o coreano

Eu gosto de livro de fantasia


______________________________________________________________________
Eu gosto de sorvete e chocolate
______________________________________________________________________
Eu não gosto deste filme brasileiro
______________________________________________________________________
Eu não gosto de bolo de chocolate
______________________________________________________________________

Posições

책이가 연필______에 있어요.


의자는 책상 _______에 있어요.
연필은 책상______에 있어요.
컴퓨터는 의자______에 있어요.

50
책상______에 펜이 있어요.

대화 읽기

엄마 – 얘들아, 이리 와. 밥 먹어.
민우 – 우와, 맛있겠다! 잘 먹겠습니다!
우신 -잘 먹겠습니다!
엄마 – 그래, 많이 먹어. 이건 불고기고 저건 비빔밥이야.

엄마 – 얘들아, 음식은 어때?


민우 – 정말 맛있어요.
우신 – 저도요! 특히 불고기는 정말 맛있어요. 김치는 조금 매워요. 하지만
맛있어요.

엄마 – 얘들아, 더 안 먹어?
우신 – 아니요, 괜찮아요. 너무 배불러요.
민우 – 저도 배불러요.

1) 민우와 우신는 무슨 음식을 먹어요?


2) 음식은 어때요?

-겠-

- 겠 – Segue a raiz do verbo para indicar a vontade da pessoa de fazer essa ação,
intenção. Similar ao “I will” do inglês.

먹다 잘 먹겠습니다.
공부하다 한국어를 열심히 공부하겠습니다.
지내다 친구들하고 잘 지내겠습니다.
늦지 않다 수업에 늦지 않겠습니다.
되다 저는 나중에 경찰이 되겠어요.

Transforme as frases abaixo utilizando – 겠 –

아침을 꼭 먹다.
_______________________________________________________________________
한국에 가다.
_______________________________________________________________________

51
내일 다시 전화하다.
_______________________________________________________________________
스마트폰을 덜 쓰다.
_______________________________________________________________________
다이어트를 성공하다.
_______________________________________________________________________

우리들의 계획
1) 한국어 공부를 열심히 하겠습니다.
2) 수영을 배우겠습니다.
3) 앞으로 집을 깨끗이 청소하겠습니다.
4) 동생과 싸우지 않겠습니다.
5) 늦게까지 컴퓨터 게임을 하지 않겠습니다.
6) 올해는 꼭 여자친구를 만들겠습니다.
7) 지갑을 잃어버리지 않겠습니다.

고 싶다
고 싶다 Significa ‘ querer fazer’. Utilizamos a raiz do verbo seguido de - 고 싶다.

하다 + 고 싶다 = 하고 싶다 --- 축구하고 싶어요.


먹다 + 고 싶다 = 먹고 싶다 --- 감자튀김을 먹고 싶어요.
살다 + 고 싶다 = 살고 싶다 --- 바닷가 근처에 살고 싶습니다.

고 싶다

선생님 – 나에게 1 년 동안의 휴가가 있다면 여러분은 뭐 하고 싶어요?


진솔 – 저는 세계 여행을 하고 싶어요.
대휘 – 저는 외국에서 살고 싶어요.
동현 – 책을 많이 읽고 싶어요.

Traduza para o português

아침에 뭘 먹고 싶어요?
_______________________________________________________________________
토스트를 먹고 싶어요.
_______________________________________________________________________
토요일에 뭐 하고 싶어요?

52
_______________________________________________________________________
자전거를 타고 싶어요.
_______________________________________________________________________

타다: 말을 타다, 버스를 타다, 기차를 타다, 차를 타다, 자전거를 타다, 비행기를 타다.

Traduza para com coreano

Eu Quero comer pizza.


_______________________________________________________________________
Eu quero ir para a festa.
_______________________________________________________________________
Eu quero ver filme.
_______________________________________________________________________
Quero falar.
_______________________________________________________________________
Eu quero encontrar meu amigo.
_______________________________________________________________________

아래 질문에 답해 보세요

오늘 저녁에 뭘 먹고 싶어요?
_______________________________________________________________________
어디로 여행 가고 싶어요?
_______________________________________________________________________
생일에 뭘 갖고 싶어요? (가지다)
_______________________________________________________________________
어디에 살고 싶어요?
_______________________________________________________________________

식당에서 – No Restaurante

어서 오세요 ‘’ Bem-vindo’’
뭐 드릴까요? ‘’ O que você quer que eu lhe sirva / O que você quer?’’
여기요 ‘’ Aqui’’
잠깐만 기다리세요 ‘’ Espere um momento por favor’’
여기 있어요 ‘’Aqui está’’

대화 듣기
점원 – 어서 오세요. 뭐 드릴까요?
손님 1 – 저는 불고기 주세요.

53
손님 2 – 저는 비빔밥 주세요.
점원 – 네, 잠깐만 기다리세요.

주다 – Dar.
드리다 – Dar, forma mais respeitosa de falar do verbo 주다 .

Verbo - (으) 세요

(으) 세요 é usado quando fazemos pedidos e sugestões, ou damos ordens. Em


português seria similar ao ‘’por favor, faça...’’.
Se a raiz do verbo termina em vogal, usamos 세요.
Se a raiz do verbo termina em batchim, usamos (으)세요.

주다 (dar) 주 + 세요 = 주세요
타다 (pegar) 타 + 세요 = 타세요
입다 (vestir) 입 + 으세요 = 입으세요
읽다 (ler) 읽 + 으세요 = 읽으세요

먹다 앉다 기다리다

씻다 주다 신다

Traduza para o coreano utilizando (으)세요

Por favor tome este remédio.


______________________________________________________________________
Por Favor sente aqui.
______________________________________________________________________
Por Favor espere lá.
______________________________________________________________________
Por favor limpe seu corpo.
______________________________________________________________________
Por favor me dê um suco de laranja.
______________________________________________________________________
Por favor use sapatos formais na empresa.
______________________________________________________________________

대화
점원 – 뭐 드릴까요?
손님 – 냉면 둘 주세요.

54
점원 – 음료는 뭐 드릴까요?
손님 – 콜라 하고 주스 주세요.

숫자 세기 – Quantidade de coisas e pessoas

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열

< 보기 >
사과 하나 주세요 / 냉면 둘 주세요 / 커피 셋 주세요 / 콜라 다섯 주세요

하고

< 보기 > (커피) 하고 (빵)


커피하고 빵을 먹어요.
시장에서 수박하고 포도를 사요.
승우하고 동표는 친구예요.
여기는 우리 아빠하고 엄마예요.
Me dê duas maçãs e três melancias.
______________________________________________________________________
Me dê cinco cafés e dois sucos.
______________________________________________________________________
Há cinco mulheres e Seis Homens.
______________________________________________________________________
Me dê duas pizzas e quatro cocas.
______________________________________________________________________
Compro onze camisas e um chapéu.
______________________________________________________________________
Vou ao Shopping com 14 amigos.
_______________________________________________________________________

대화

점원 – 뭐 드릴까요?
손님 – 여기 냉면 세 개 주세요.
점원 – 음료는요?
손님 – 콜라 한 병하고 맥주 두 병 주세요.

숫자 단위 – Unidades de contagem

Em coreano, diferentes ‘’unidades’’ são utilizadas para contar diferentes tipos de coisas.
Dependendo de que coisa estamos contando, devemos escolher a unidade certa.
Geralmente, quando contamos objetos inanimados usamos ‘개’ ; para garrafas ‘병’

55
; para copos ou xícaras ‘ 잔’ ; para pessoas ‘ 명’ ; para animais ‘ 마리’ ; para
idade ‘살’.

ㅇ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ㅇ 하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열
+개 한개 두개 세개 네개 다섯 개 여섯 개 일곱 개 여덟 개 아홉 개 열개

+명 한명 두명 세명 네명 다섯 명 여섯 명 일곱 명 여덟 명 아홉 명 열명

Situação ... Três pessoas chegam em um restaurante e pedem um 라면 e dois 냉면.

A) 어서 오세요. 몇 분이세요?
B) ( 세 사람 / 세 명 )이에요.

A) 뭐 드릴까요?
B) ( 라면 하나하고 냉면 둘 주세요 / 라면 한 개하고 냉면 두 개 주세요)
A) 네, 잠깐만 기다리세요.

Há duas pessoas – 육개장 (x2)


Há três pessoas – 김치찌개 (x2) + 된장찌개 (x1)
Há cinco pessoas – 라면 (x3) + 냉면 (x2)
Há seis pessoas – 김치찌개 (x6)

단위를 써서 말해 봅시다

56
곰세마리

곰세마리가 한집에있어
아빠곰 엄마곰 애기곰
아빠곰은 뚱뚱해
엄마곰은 날씬해
애기곰은 너무귀여워
히쭉히쭉 잘한다

ㅇ 숫자 단위 예 (1) 예 (2) 예 (3)


1 하나 – 한 개 사과 한 개 사람 한 명 책한권
2 둘–두 사과 두 개 친구 두 명 교과서 두 권
3 셋–세 사과 세 개 가족 세 명 잡지 세 권
4 넷–네 명 수박 네 개 콜라 네 병 옷네벌
5 다섯 핸드폰 다섯 개 콜라 다섯 병 바지 다섯 벌
6 여섯 컴퓨터 여섯 개 맥주 여섯 병 자켓 여섯 벌
7 일곱 의자 일곱 개 맥주 일곱 병 신발 일곱 켤레
8 여덟 병 시계 여덟 개 커피 여덟 잔 구두 여덟 켤레
9 아홉 가방 아홉 개 커피 아홉 잔 양말 아홉 켤레
10 열 열살 물열컵 노래 열 곡
11 열하나 – 열한 살 강아지 열한 마리 노래 열한 곡
열한 잔
12 열둘 – 열두 열두 살 소 열두 마리 음악 열두 곡
13 열셋 – 열세 열세 살 개 열세 마리 연필 열세 자루
14 열넷 – 열네 열네 살 고양이 열네 마리 연필 열네 자루
마리
15 열다섯 열다섯 살 말 열다섯 마리 꽃 열다섯 송이
20 스물 – 스무 스무 살 스무 마리 장미 스무 송이

30 서른 서른 살 서른 마리 장미 서른 송이
Etc...

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
열 스물 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백

식당에서 – No restaurante

대화
손님 – 여기요, 김치 좀 더 주세요.
점원 – 네, 잠깐만 기다리세요.

손님 – 저기요, 여기 물 좀 주세요.
점원 – 물은 셀프 서비스입니다.

57
여기요 – “Aqui”. Os clientes falam quando querem atenção do garçom.
좀 – Literalmente “Um pouco”. Utiliza-se para pedir mais um pouco de alguma coisa.
좀 더 – “Pouco mais.”

물 한 잔 주세요 물 한 잔 좀 주세요 물 한 잔 좀 더 주세요

셀프 서비스 – Sistema que alguns restaurantes na Coreia usam, para oferecer um


serviço mais rápido os cliente se servem com água e algumas vezes também kimchi.

듣고 답해 보세요
Quantos clientes vêm ao restaurante?
_______________________________________________________________________
O que eles pedem?
_______________________________________________________________________
O que eles pedem mais?
_______________________________________________________________________

잘 듣고, 아래 빈칸에 맞는 숫자를 쓰세요

점원 – 어서 오세요, 뭐 드릴까요?

1) 햄버거 _______________ (개 / 마리) 주세요.


2) 오렌지 주스 ____________ (개 / 잔) 주세요.
3) 커피 ___________ (명 / 잔) 주세요.
4) 맥주 ___________ (병 / 잔) 주세요.
5) 불고기 ___________ (개 / 잔) 하고 김치찌개 ___________(개 / 잔) 주세요.

아래 질문을 읽고 대답해 보세요


1) 몇 살이에요?
2) 일년에 책 몇 권 읽어요?

`(으)세요`를 써서 한국어로 말해 보세요


1) Pode me dar mais água por favor?
____________________________________________________________________
2) Sente-se lá, por favor.
____________________________________________________________________
3) Leia esta carta, por favor.
____________________________________________________________________
4) Escreva aqui, por favor.
____________________________________________________________________

58
대화를 읽고 주문서를 써 보세요

Você é um garçom em um restaurante coreano, leia e escreva os pedidos dos clientes:

점원 – 어서 오세요. 몇 명이세요?
손님 1 – 네 명이요
점원 – 네, 여기 앉으세요. 뭐 드릴까요?
손님 2 – 비빔밥 하나하고 김치찌개 셋 주세요.
손님 1 – 주스 두 잔하고 콜라 한 병도 주세요
점원 – 네, 알겠습니다
...
손님 3 - 여기요, 콜라 한 병하고 맥주 한 병 더 주세요
점원 – 네, 잠깐만 기다리세요... 여기 있습니다
손님 3 – 감사합니다.

Complete o quadro com os pedidos e as quantidades:

주문 내역 Item 수량 Quantidade 주문 내역 item 수량 Quantidade


1. 4.
2. 5.
3. 6.

쇼핑 – Fazendo compras

얼마예요? Quanto custa?


너무 비싸요 É muito caro
좀 깎아 주세요 Pode me dar um
desconto por favor?
하나에 얼마예요? Quanto custa cada um?
전부 얼마예요? Quanto custa em total?
모두 얼마예요? Quanto custa tudo?

돈 단위 세기 – Unidade monetária

Para contar dinheiro, números, matemática..., utilizamos o seguinte sistema. A moeda


coreana se chama 원.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
십일 십이 십삼 십사 십오 십육 십칠 십팔 십구 이십

59
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
십 이십 삼십 사십 오십 육십 칠십 팔십 구십 ㅇ

1 10 100 1.000 10.000 100.000


일 십 백 천 만 십만

15 – 십오 27 – 이십칠 370 – 삼백칠십 1.800 - 천팔백


2.222 – 이천이백이십이 6.750 – 육천칠백오십 98.700 – 구만팔천칠백

대화 듣기
가) 저 오렌지는 하나에 얼마예요?
나) 이천원이에요.
가) 너무 비싸요. 좀 깎아 주세요.

라) 아주머니, 떡볶이는 일인분에 얼마예요?


마) 일인분에 삼천원입니다.
라) 그럼, 삼인분 주세요.

Quando pedimos comida para certa quantidade de pessoas, usamos 일인분, 이인분,
삼인분...etc.

1 인분에 얼마예요? Quanto custa pra uma pessoa?


불고기 3 인분 주세요 Por favor me dê um bulgogi
para 3 pessoas
삼겹살 5 인분이요 삼겹살 para 5 pessoas, por
favor.
한국 돈
10 원 십원
100 원 백원
500 원 오백원
1.000 원 천원
5.000 원 오천원
10.000 원 만원
50.000 원 오만원
100.000 원 십만원

아래 금액을 읽어 보세요
70 원 1.500 원
600 원 4.800 원
8.000 원 53.000 원

60
10.600 원 130.000 원

쇼핑

대화를 읽은 후 빈칸 내용을 바꿔 읽어 보세요

점원 – 어서 오세요.
손님 – 안녕하세요? 여기 ( 안경) 이/가 있어요?
점원 – 네, 있어요.
손님 – 하나에 얼마예요?
점원 – (2.000 원) 이에요.
손님 - (2 개) 주세요
점원 – 여기 있어요.
손님 – 저 (공책) 은 얼마예요?
점원 – (500 원) 이에요.
손님 - 그럼 저 (공책) (3 권) 주세요. 모두 얼마예요?
점원 – 모두 (5.500 원)입니다.

어떤 물건이 있고, 어떤 물건이 없나요?

빈 칸에 맞는 말을 찾아 쓰세요

좀 깎아 주세요 얼마예요? 한 병에 얼마예요? 어서 오세요.


모자 있어요? 세 병 주세요 전부 얼마예요?
맥주 두 잔 주세요 몇 분이세요 일인분에 얼마예요? 사인분 주세요.

1) 점원 – __________________________. 뭐 드릴까요?
손님 – 여기 맥주 있어요? _____________________________________
61
점원 – 한 병에 이천 원이에요. 몇 병 드릴까요?
손님 – _______________________________________
점원 – 네, 여기 있습니다.
손님 - ______________________________
점원 – 모두 육천 원입니다.

2) 손님 – ______________________________
판매원 – 네, 여기 있습니다.
손님 – ____________________________________
판매원 – 오만 원입니다.
손님 – 너무 비싸요! ________________________________
판매원 – 그럼 사만오천원만 주세요.

3) 식당 주인 – 어서 오세요. ____________________________________
손님 – 모두 다섯 명이요.
식당 주인 – 뭐 드릴까요?
손님 – 삼겹살 ______________________________
식당 주인 – 만이천 원입니다
손님 – 그럼 삼겹살 ________________________________
식당 주인 – 음료는 뭐 드릴까요?
손님 __________________________________
식당 주인 – 예, 알겠습니다. 잠깐만 기다리세요.

대화

가) 이 옷은 어때요? 살까요?
나) 네, 잘 어울려요.

가) 내일 영화 볼까요?
나) 내일은 시간이 없어요. 모레는 어때요?

가) 우리 어디에서 만날까요?
나) 백화점 앞에서 만나요.
가) 거기는 너무 복잡해요.
나) 그럼 책방 앞은 어때요?

62
Verbo - (으) ㄹ 까요

‘(으) ㄹ 까요?’ é usado para sugestões ou para obter o consentimento de alguma outra
pessoa. Se a raiz do verbo terminar em vogal, tiramos o sufixo 다 e acrescentamos ㄹ
까 요 . Se a raiz do verbo terminar em consoante (batchim), tiramos o sufixo 다 e
acrescentamos 을까요.

가다 --- 가/ 다 +ㄹ 까요= 갈까요.


먹다 --- 먹/ 다 +을까요 = 먹을까요.
쓰다 --- 쓰/ 다 +ㄹ 까요 = 쓸까요.
입다 --- 입/ 다 + 을까요 = 입을까요.

Transforme as sentenças abaixo usando ‘’(으) ㄹ 까요’’

1) 보다_____________________________________
2) 만들다 ________________________________________
3) 만나다 ________________________________________
4) 저녁으로 뭘 먹을까요?
불고기를_______________________________________
5) 몇 시에 만날까요?
_________________________________________________
6) _________________________________________________
산에 가요.
은/는 어때요?

É uma expressão que podemos usar quando perguntamos opiniões das outras pessoas
ou sugerimos uma resposta.

이 책은 어때요? 재밌어요? 학교 앞(에서 보는 것)은 어때요?

______________________________ Que tal aquele homem?

_______________________________ Que tal a aula de inglês?

보기와 같이 `으 ㄹ까요` 형태로 바꿔 말해 보세요

가) 내일 같이 한국어를 공부할까요?
나) 좋아요. 내일 우리 집에 오세요. 같이 해요.

63
다) 엑소 콘서트에 가고 싶어.
라) ____________________________(같이 가다)

다) 어디에서__________________(사진을 찍다)
라) 저쪽에서 찍어요

다) 간식으로__________________________(무엇을 만들다)
라) 초코 케이크는 어때요?

다) 누구를 ______________________(파티에 초대하다)


라) 우신이하고 승연이를 초대하고 싶어요.

뭐가 더 좋아요?

요한 – 목이 말라요. 우리 뭐 좀 마실까요?
한결 – 좋아요. 저기 슈퍼에 가서 음료수 좀 사요. 뭐 마시고 싶어요?
요한 – 사과 주스가 있어요? 저는 사과 주스가 제일 좋아요.
한결 – 이 슈퍼에는 사과 주스는 없고 오렌지하고 포도 주스는 있어요.
오렌지 주스하고 포도 주스 중에 뭐가 더 좋아요?
요한 – 오렌지 맛이 더 좋아요.
한결 – 오케이. 알겠어요.

목(이) 마르다 – Ter sede A 하고 B 중에 – Entre A e B

더 Mais

Usamos 더 antes do predicado, e significa ‘’mais que’’ em português (comparativo).

민희 – 김밥하고 떡볶이 중에 뭐가 더 좋아요?


은상 – 김밥이 더 좋아요.

민희 – 산하고 바다 중에 어디가 더 좋아요?


은상 – 전 바다가 더 좋아요.

민희 – 크리스마스하고 카니발 중에 언제가 더 좋아요?


은상 – 크리스마스가 더 좋아요.

64
제일 / 가장 (a mais)

Utiliza-se 제일 / 가장 antes do predicado, e significa ‘’o/a mais’’ em português


(superlativo).

형준 – 축구, 야구, 농구 중에서 뭐가 가장 좋아요?


승우 – 축구가 가장 좋아요.

형준 – 비행기하고 버스하고 배 중에 뭐가 가장 빨라요?


승우 -비행기가 가장 빨라요.

형준 – 한국어, 영어, 스페인어 중에 뭐가 제일 어려워요?


승우 – 저는 한국어가 제일 어려워요.

형준 – 승우야, 같이 영화 볼래요? 금, 토, 일요일 중에 언제가 제일 좋아요?


승우 – 토요일에 봐요.

뭐가 더 좋아요?

보기와 같이 문장을 말해 보세요:


가) 딸기하고 바나나 중에 뭐가 더 좋아요?
나) 딸기가 더 좋아요.

1- 바다, 산
2- 돼지고기, 소고기
3- 여름, 겨울
4- 강아지, 고양이
5- 운동화, 구두
1) 박물관하고 미술관 중에 어디에 더 가고 싶어요?
_______________________________________________________________________________
2) 동물 중에 뭐가 제일 좋아요?
_______________________________________________________________________________
3) 동물원하고 식물원 _______________________________________________________
_______________________________________________________________________________
65
4) 어느 계절이_______________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

일상 생활

날짜 – Data 년 – Ano 월 – Mês 일 – Dia 요일 – Feira

일월 오월 구월
Janeiro Maio Setembro
이월 유월 시월
Fevereiro Junho Outubro
삼월 칠월 십일월
Março Julho Novembro
사월 팔월 십이월
Abril Agosto Dezembro

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일


2ª Feira 3ª Feira 4ª Feira 5ª Feira 6ª Feira Sábado Domingo

일일 십일 십오 일 십팔 일 이십 일 삼십일 일
Dia 1 Dia 10 Dia 15 Dia 18 Dia 20 Dia 31

대화 – Indicação da Data

가) 오늘 며칠이에요?
나) 오늘은 시월 십칠 일이에요.

가) 생년월일이 언제예요?
나) 천구백구십년 일월 십 일이에요.

가) 내일이 무슨 요일이에요?
나) 내일은 수요일이에요.

2019 년_______월________일_________요일

Em coreano, as datas começam com o ano, seguido do mês e finalmente do dia (ao
inverso do português). Usamos os mesmos números de quando contamos dinheiro.
Assim, os meses seriam 일월, 이월, 삼월, 사월,..., e os dias 일 일, 이 일, 삼 일, 사
일....

- Porém 6 월 e 10 월 são 유월 e 시월, em vez de 육월 e 십월.


66
- 몇 년, 몇 월, 며칠 (Que ano, que mês, que dia).

(보기) 2019 년 5 월 4 일 목요일 (이천십구 년 오월 사 일 목요일).

1) 내 생일은_______________________________________________________________이에요.
2) 크리스마스는___________________________________________________________이에요.
3) 오늘은__________________________________________________________________이에요.
4) 우리 어머니의 생년월일은_____________________________________________이에요.
5) 이번주 금요일은 _______________________________________________________이에요.
6) 무슨 요일을 제일 좋아해요? __________________________________________________.
7) 2019 년 1 월 1 일은 무슨 요일이에요?________________________________________.

대화 – Indicação de tempo

가) 지금 몇 시예요?
나) 한 시 이십분이에요.

가) 몇 시에 만날까요?
나) 오후 세 시에 만나요.

시간 읽이

Para falar a hora, as horas são contadas da mesma maneira que as quantidades ( 한 시,
두 시, 세 시, 네 시, etc...), enquanto que os minutos são contados como contamos o
dinheiro (일 분, 이 분, 삼 분, 사 분, etc...)

시 – Hora 분 – Minuto

01:01 - 한 시 일 분.
02:10 - 두 시 십 분.
03:20 - 세 시 이십 분.
04: 30 - 네 시 삼십 분.
05: 40 - 다섯 시 사십 분.
10: 45 - 열 시 사십오 분.
14:25 - 오후 두 시 이십오 분.
12:30 - 열두 시 반.

AM 01:00 - 오전 한 시, 새벽 한 시.
67
PM 01:00 - 오후 한 시.
AM 07:00 - 오전 일곱 시, 아침 일곱 시.
PM 07:00 - 오후 일곱 시, 저녁 일곱 시.
PM 05:20 - ________________________________________
AM 11:35 - ________________________________________
AM 05:30 -_________________________________________

아래 시간을 읽어 보세요

68
_______________ _________________ __________________

69
대화

가) 아침에 몇 시에 일어나요?
나) 일곱 시에 일어나요.

가) 몇 시에 밥을 먹어요?
나) 여덟 시쯤에 먹어요.

(시간 tempo) + 에

Quando a partícula ‘에’ segue um tempo, a mesma indica quando algo irá acontecer.
토요일에, 열 시 에, 오 분 에, 주말에, 오전에, 오후에.
Contudo tal partícula não segue com: 어제, 오늘, 내일, 지금.

- 몇 시에 밥을 먹어요?
- 8 시에 먹어요.
- 8 시쯤에 먹어요.
- 우리 무슨 요일에 만날까요?
- 수요일에 만나요.
- 언제 교회에 가요?
- 화요일하고 일요일에 가요.
- 1 시 반에 집에 와요.

오늘 친구를 만나요 (ㅇ)


오늘에 친구를 만나요 (X)
지금 집에 있어요 (ㅇ)
지금에 집에 있어요 (X)

아래 질문에 답해 보세요
1) 오늘 날짜가 뭐예요?
2) 오늘 며칠이에요?
3) 지금 몇 시예요?
4) 오늘 뭐해요?
5) 오늘 무슨 요일이에요?
6) 12 월 25 일 무슨 날이에요?
70
7) 생일이 언제예요?
8) 태권도 수업은 언제예요?
9) 한국어와 영어는 언제 배워요?
10)발레는 언제 배워요?
11)화요일과 목요일에는 뭘 배워요?

1) _________________________________________________________________
2) _________________________________________________________________
3) _________________________________________________________________
4) _________________________________________________________________
5) _________________________________________________________________
6) _________________________________________________________________
7) _________________________________________________________________
8) _________________________________________________________________
9) _________________________________________________________________
10) _________________________________________________________________
11) _________________________________________________________________

Leia e traduza as frases para português:

1- 민수 씨는 내일 영화를 봐요?
2- 민수 씨는 언제 시간이 있어요?

1- 두 사람은 몇 월 며칠에 영화를 봐요?


2- 두 사람은 몇 시에 만나요?

대화를 읽고 아래 질문에 답해 보세요

유찬 – 이번 주 일요일에 산에 갈까요?
장준 – 일요일이 며칠이에요?
유찬 – 8 월 16 일이에요
장준 – 음..., 16 일에는 시간이 없어요. 월요일에 시험을 봐요
유찬 – 그럼 다음 주 토요일 23 일은 어때요?
장준 – 좋아요. 몇 시에 만날까요?
유찬 – 오후 2 시에 버스 정류장에서 만나요
장준 – 좋아요. 거기에서 봐요.

1) 두사람은 몇 월 며칠 무슨 요일에 산에 갈까요?


____________________________________________________________________________
71
2) 장준 씨는 8 월 17 일에 뭘 해요?
____________________________________________________________________________
3) 두 사람은 몇 시 어디에서 만날까요?
____________________________________________________________________________

어휘
일어나다 세수하다 이를 닦다 버스를 타다

전화를 하다 / 요리하다 / 학교에 가다 잠자다 / 자다 (


전화하다 음식을 만들다 낮잠자다)

목욕하다 / 놀다 일을 하다 / 쉬다
샤워하다 / 일하다
몸을 씻다

하루 일과를 말해 봅세요

AM 06:30 / AM 07:00 / AM 08:30 / PM 10:45 / PM 11:30

ㄱ) 몇 시에 일어나요?
ㄴ) ____________________________________________________________________________

ㄷ) ____________________________________________________________________________
ㄹ) ____________________________________________________________________________

ㅁ) ____________________________________________________________________________
ㅂ) ____________________________________________________________________________

72
ㅅ) ____________________________________________________________________________
ㅇ) ____________________________________________________________________________

ㅈ) ____________________________________________________________________________
ㅊ) ____________________________________________________________________________

그림을 보고 대답해 보세요

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일


오늘 영화를 병원에 한국어 친구를
봐요 가요 수업 만나요

1- 오늘은 무슨 요일이에요? __________________________________________


2- 내일은 무슨 요일이에요? ___________________________________________
3- 언제 병원에 가요? ________________________________________________
4- 무슨 요일에 친구를 만나요? ________________________________________
5- 금요일에는 뭐 해요? ______________________________________________

여러분의 하루 일과를 써 보세요

_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________

이번 주에는 학교에 안 가요

73
가) 토요일에도 학교에 가요?
나) 보통은 토요일에는 안 가요. 하지만 이번 주 토요일에는 가요. 시험이
있어요.

가) 이번 주 수요일은 휴일이에요. 마트도 문을 닫을까요?


나) 그 마트는 휴일에도 열어요.

어휘

이번 주 이번 주 월요일

지난 주 지난 주 주말

다음 주 다음 주 평일

- 에는, - 에도

A partícula de lugar e tempo 에 pode ser usada com 는 ou 도


 에 는 ( - 는 partícula que diferencia o objeto dos outros, ‘’especialmente’’,
‘’particularmente’’
 에도 ( - 도 partícula que iguala o objeto aos outros, ‘’também’’, ou
’’tampouco’’).

화요일에 한국어를 배워요. Eu aprendo coreano na terça.


수요일에도 한국어를 배워요. Eu aprendo coreano na quarta também.
목요일에는 한국어를 안 배워요. Não estudo coreano na quinta,
especialmente.

Qual a nuance diferente em cada oração?

ㄱ) 상파울루에 가기 싫어요.
ㄴ) 상파울루에는 가기 싫어요.
ㄷ) 상파울루에도 가기 싫어요.

ㄱ) 이번 주 토요일에는 학교에 가요.


ㄴ) 이번 주 토요일에도 학교에 가요.
ㄷ) 이번 주 토요일에 학교에 가요.

74
하지만, 그렇지만 / 지만

하지만 e 그 렇 지 만 são as conjunções adversativas que mostram oposição ou


contraste entre duas frases, como ‘’mas’’ e ‘’porém’’ em português

~ 지만 é a contração delas. É usada quando queremos unir as frases, como ‘’mas’’


em português. Tiramos o sufixo -다 do predicado e colocamos -지만 .

바다에 가다 + (하지만) + 수영은 안 하다


 바다에 가요. 하지만 수영은 안 해요.
 바다에 가요. 그렇지만 수영은 안 해요.
 바다에 가지만 수영은 안 해요.

저 옷은 예쁘다 + (하지만) + 옷이 너무 비싸요


 저 옷은 예뻐요. 하지만 너무 비싸요.
 저 옷은 예쁘지만 너무 비싸요.

`하지만` / `그렇지만` 을 지만`으로 바꿔 보세요

ㄱ) 한국은 지금 겨울이에요. 하지만 브라질은 지금 여름이에요.


____________________________________________________________________________
ㄴ) 수학은 어려워요. 하지만 재밌어요.
____________________________________________________________________________
ㄷ) 한국 음식은 매워요. 그렇지만 맛있어요.
____________________________________________________________________________
ㄹ) 우리 오빠는 매일 헬스장에 가요. 그렇지만 뚱뚱해요.
____________________________________________________________________________

하지만 `그렇지만` 지만`를 써서 글을 완성해 보세요

보기 - 서울은 눈이 내려요. 하지만 부산은 날씨가 좋아요.


서울은 눈이 내리지만 부산은 날씨가 좋아요
나는 농구를 잘 해요. 하지만 ____________________________________________________
___________________________________________________________________________________
제주도는 따뜻해요. 하지만 ______________________________________________________
___________________________________________________________________________________
주말에 영화를 보고 싶어요. 그렇지만 ___________________________________________
___________________________________________________________________________________
오늘 친구들을 만나요. 그렇지만 ________________________________________________

75
___________________________________________________________________________________
A língua coreana é divertida mas a pronúncia é um pouco difícil.
_______________________________________________________________________

내 생각을 써 봅시다

ㅇ 하지만 / 지만 그리고 / 고
한국어

학교

음식

친구

가족

영화

서술어 과거형 – 았 / 었

대화
가) 금요일 밤에 뭐 했어요?
나) 친구하고 술 마셨어요.

서술어 과거형: - 았 / - 었

Há dois marcadores de pretérito em coreano, 았 / 었.


- ‘’았’’ é usado quando a raiz do predicado tem a vogal <ㅏ> ou < ㅗ>.
- ‘’었’’ é usado quando a raiz do predicado tem qualquer outra vogal, que não <ㅏ> ou < ㅗ>.
- Com 았 / 었, o modo educado de falar sempre será ‘’어요’’.

Infinitivo + Pretérito Modo Modo formal


perfeito educado
가다 갔다 갔어요 갔습니다
오다 -았- 왔다 왔어요 왔습니다
받다 받았다 받았어요 받았습니다

76
먹다 먹었다 먹었어요 먹었습니다
가르치다 가르쳤다 가르쳤어요 가르쳤습니다
배우다 배웠다 배웠어요 배웠습니다
(S) -이다 (S) -이었다 (S) -이었어요 / (S)-이었습니다
-었- 였어요 /
였습니다
있다 있었다 있었어요 있었습니다
하다 했다 했어요 했습니다
적다 - 었 - 적었다 적었어요 적었습니다
많다 - 았 - 많았다 많았어요 많았습니다
좁다 - 았 - 좁았다 좁았어요 좁았습니다
크다 - 었 - 컸다 컸어요 컸습니다

Igual na língua portuguesa, o pretérito perfeito em coreano descreve uma ação ou


ocorrência do passado que já foi concluída. Porém, em alguns casos pode indicar que
essa ação ou ocorrência ainda afeta a situação atual.

- 집에 왔어요.
- 양말을 신었어요.
- 코트를 입었어요.
- 보름달이 떴어요.
- 우리 개는 늙었어요.
- 저는 브라질에서 왔어요 = 저는 브라질 사람이에요.

아래 문장을 과거형으로 바꿔 보세요

예) 중학생이다 --- 중학생이었어요 / 중학생이었습니다.

ㄱ) 냉장고에 수박하고 포도가 있다.


__________________________________________________________________________
ㄴ) 민재는 회사에 다니다.
__________________________________________________________________________
ㄷ) 오후 5 시에 도서관에서 나가다.
__________________________________________________________________________
ㄹ) 아침 일찍 버스를 타다.
__________________________________________________________________________
ㅁ) 오후 9 시에 가게를 닫다.
__________________________________________________________________________
ㅂ) 일을 오후 6 시에 마치다.
__________________________________________________________________________
ㅅ) 화장실에서 손을 씻다.

77
__________________________________________________________________________
ㅇ) 지난 겨울에 이 모자를 쓰다.
__________________________________________________________________________
ㅈ) 할머니는 집에 오다.
__________________________________________________________________________
ㅊ) 카페에서 커피를 마시다.
__________________________________________________________________________
ㅋ) 바닷가에서 수영하다.
__________________________________________________________________________
ㅌ) 주말에 친구와 영화를 보다.
__________________________________________________________________________
ㅍ) 가족과 밥을 먹다.
__________________________________________________________________________
ㅎ) 지난 주말에는 바닷가에 사람이 많지만 지금은 사람이 적어요.
__________________________________________________________________________

아래 문장들을 한국어로 바꿔 보세요

1) O que você faz no fim de semana passado?


__________________________________________________________________________
2) Eu assisti um filme com a minha namorada no cinema.
__________________________________________________________________________
3) Eu peguei o ônibus.
__________________________________________________________________________
4) Junseo fechou a janela.
__________________________________________________________________________
5) Iago era brasileiro. (depende do sentido que você quer dar)
__________________________________________________________________________
6) Aquele gato é velho.
__________________________________________________________________________
7) Ontem eu comi bulgogi.
__________________________________________________________________________
8) Ontem eu vi filme.
__________________________________________________________________________

나는 브라질에서 왔어요. 나는 리우데자네이루에 살아요

78
민호 – 저는 멕시코에서 왔어요. 멕시코는 미국 아래에 있어요. 우리 가족은
멕시코 시티에 살아요. 그 곳에는 박물관이 많아요. 멕시코 사람들은
스페인어를 써요.

벨라 – 저는 카자흐스탄에서 왔어요. 아주 넓어요. 바다가 없고 비가 많이 오지


않아요. 저는 알마티에 살아요. 사과의 도시입니다. 사과가 아주 맛있고
유명해요.

민지 – 저는 부모님과 함께 서울에 살아요. 저는 서울에서 태어났어요. 서울은


산과 한강으로 유명해요. 서울은 사람이 많고 복잡하지만 아름답습니다. 서울에
한번 오세요.

지영 – 저는 한국 사람이에요. 하지만 남편과 함께 아르헨티나


부에노스아이레스에 살아요. 부에노스아이레스는 날씨가 좋고 바베큐가
유명해요. 가끔씩 친구들을 집에 초대해서 다같이 바베큐 파티를 해요.

한결 – 저는 브라질에서 태어났어요. 하지만 우리 부모님은 일본에서 왔습니다.


집에서는 가족들과 일어를 쓰고 학교에서는 포르투갈어를 써요. 요즘에는
한국어도 공부해요. 나중에 친구들과 한국에 여행가고 싶어요.

위와 같이 자기가 사는 곳에 대해서 써 봅시다

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

일기를 써 보세요
200XX X 월 12 일 토요일
오랜만에 종현이하고 민호하고 우신을 만났습니다. 민호는 브라질에서
왔고 우신은 미국에서 왔습니다. 두 사람은한국어를 배우러 한국에 왔습니다.
우리는 공원에 가서 같이 농구를 했습니다. 민호는 우리 중에 제일 작았지만
농구를 제일 잘 했습니다. 2 시간동안 농구를 하고 우리는 공원 앞 식당에서

79
가서 삼겹살을 먹었습니다. 너무 배가 고파서 네 명이서 6 인분을 먹고 2 인분을
더 시켜 먹었습니다.

1- 나와 친구들은 어제 어디에 갔어요?


_________________________________________________________________
2- 공원은 어디에 있어요?
_________________________________________________________________
3- 네 사람은 공원에서 무엇을 했어요?
_________________________________________________________________
4- 어디에서 점심을 먹었어요?
_________________________________________________________________

여러분은 지난 주말을 어떻게 보냈어요?

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

가족

80
ㅇ Se eu sou Se eu sou ㅇ Se eu sou homem Se eu sou mulher
homem mulher
Irmã mais velha 누나 언니 Irmão mais 형 오빠
velho
1ª Irmã mais velha 첫째 누나 첫째 언니 1º Irmão 첫째 형 첫째 오빠
mais velho
2ª Irmã mais velha 둘째 누나 둘째 언니 2º Irmão 둘째 형 둘째 오빠
mais velho
Prima mais velha 사촌 누나 사촌 언니 Primo mais 사촌 형 사촌 오빠
velho

Irmãos mais novos 동생 Irmã mais nova 여동생 Irmão mais novo 남동생

언니, 누나, 형 e 오빠 podem ser usados quando chamamos amigos mais velhos ou
mais novos.

(예) 미영 언니, 동석이 형, 수지 누나, 태현 오빠.

Quando chamamos amigos e irmãos ou pessoas mais novas, podemos falar só os


nomes deles.

(예) 김형석 - ``형석아 / 형석이가`` ----- ``박수지야 / 수지가``

부부 Casal (casados) 부인 / 아내 Esposa 남편 Marido


조카 Sobrinho/a 외할아버지 Avô (materno) 할아버지 Avô (paterno)
아주머니 Senhora 외할머니 Avó (Materna) 할머니 Avó (paterna)
아쩌씨 Senhor 이모 Tia (materna) 고모 Tia (paterna)
아이 Criança(s) 외삼촌 Tio (materno) 삼촌 Tio (Paterno)
자식 Filho (s) 아들 Filho 딸 Filha

* 외 – Significa família materna.


(예) 외삼촌, 외숙모 (esposa do tio materno)
* 아주머니 e 아줌마: Quando você e a senhora são mais íntimos, pode chamar ela
de maneira mais amigável - 아줌마.
* Normalmente, marido e mulher se referem mutualmente como: 여 보 , 자 기 ou
당신.
* Em coreano, quando falamos ‘meu/minha(s) alguém’, usamos ‘우리’ que significa
‘nosso/a’.
(예) 우리 집, 우리 가족, 우리나라

81
이 사람은 누구입니까?

1 2 3 4 5

1- 이 분은 누구입니까? (Tio materno)


_________________________________________________________________
2- 저 사람은 누구예요? (Irmão mais velho)
_________________________________________________________________
3- 그 사람은 오빠예요? (Primo mais velho)
_________________________________________________________________
4- 이 사람은 형이에요? (Irmã mais nova)
________________________________________________________________
5- 이 사람은 누나예요? (Irmã mais velha)
_________________________________________________________________

어떻게 읽을까요?

예) A minha casa = 우리 집

1) A minha família = ______________________________________________________

2) A minha irmã mais velha = _______________________________________________

3) O meu cachorro = ______________________________________________________

4) O meu pai = __________________________________________________________

5) Os meus pais = ________________________________________________________

6) A minha empresa = ____________________________________________________

7) A nossa escola = _______________________________________________________

8) A minha escola = ______________________________________________________

9) O meu quarto = _______________________________________________________

맞는 호칭을 골라 보세요

82
Quando chamo o meu irmão mais velho:
그분 그 남자 그 사람 형

Quando chamo o meu avô materno:


아저씨 외할아버지 할아버지

Quando chamo a minha irmã mais nova:


그분 그 여자 여동생 할아버지

Quando chamo o meu marido/esposa:


자기야 여보 당신 부부 형

Quando chamo o meu pai:


그 남자 그분 아버지 아저씨

Quando chamo um estranho que parece ser mais velho que eu:
아저씨 저기요

Quando chamo o meu primo mais velho:


사촌 사촌 동생 오빠 사촌 형

Quando chamo o meu primo mais novo:


사촌 오빠 사촌 그 사람 동생

Quando chamo a mãe do meu amigo:


어머니 아주머니 아저씨 아줌마

Quando chamo um homem da mesma geração dos meus avós:


아저씨 할아버지

명 마리 사람 분 (x2)

1- 이 _____________은 할아버지이고 저 _______________은 할머니예요.


2- 한국 가수 빅뱅은 다섯_______________입니다.
3- 이 __________은 우리 동생이에요.
4- 우리 집에 강아지 한 _______________가 있습니다.

몇 학년이에요

의웅 – 이건 우리 외가 가족 사진이에요.

83
형섭 – 이분은 누구예요?
의웅 – 우리 외할아버지예요. 그리고 이 옆은 우리 외할머니예요.
형섭 – 여기 이 사람은 여동생이에요?
의웅 – 아니요. 우리 누나예요.
형섭 – 누나는 몇 살이에요?
의웅 – 우리 누나는 18 살이에요. 지금 고등학생이에요.

친가 – Família partena 외가 – Família materna

하은 – 유진 씨는 가족이 몇 명이에요?
유진 – 저희는 대가족이에요. 부모님, 할머니, 삼촌, 숙모, 조카 둘 그리고 저,
모두 8 명이에요. 할아버지는 작년에 돌아가셨어요.
하은 – 그래요? 조카들은 몇 살이에요?
유진 – 첫째는 9 살이고 둘째는 5 살이에요. 둘다 아주 귀여워요.

대가족 – Família estendida (todos...)


돌아가시다 – falecer, morrer (o verbo mais formal de 죽다)
어머니 –인성아, 여기는 옆집 아저씨야.
인성 – 안녕하세요, 아저씨?
아저씨 – 안녕? 만나서 반가워요. 너는 몇 학년이니?
인성 – 저는 지금 고등학교 1 학년이에요.

초등학교 – Ensino Fundamental 1 초등학생


중학교 – Ensino Fundamental 2 중학생
고등학교 – Ensino Médio 고등학생
대학교 - Faculdade 대학생
대학원 – Pós-graduação 대학원생
학년 – Série ‘’Grade’’

대화

보기 – 이 사람 (분)은 우리 아버지예요.

1- 우리 가족은 네 개예요
2- 이 사람은 우리 할머니예요
3- 소파 위에 고양이 두 명이 있어요
4- 이 사람들은 내 할아버지와 할머니입니다
5- 책 세 개하고 잡지 둘 권 주세요
6- 내 오빠는 키가 커요
7- 나는 30 살고 동생은 34 살이에요

84
8- 첫 누나는 대학생고 둘 누나는 고등학생이에요
9- 저 분은 초등학생이에요

이 버스는 어디로 가요?

대화

가) 이 버스는 상파울루로 가요?


나) 아니요, 300 번 버스를 타세요.

다) 이 지하철은 서울역으로 가요?


라) 아니요, 반대 방향으로 타세요.

Substantivo - (으) 로 가다/ 오다

~ (으)로 é uma partícula que tem a função das preposições ‘’por’’ e ‘’para’’, indicando
direção de mudança ou movimento.

Se o substantivo termina com vogal, utiliza-se ‘로’, e se termina com batchim, utiliza-se ’
으로’.

예) 이 버스는 상파울루로 가요.


이 비행기는 미국으로 가요.

비교) 한국대학교에 갑니다. 친구가 집 앞에 와요.


한국대학교로 갑니다. 친구가 집 앞으로 와요.

(으)세요

(으)세요 é a forma imperativa de 아요/어요 (o modo educado de falar). É usado


normalmente na fala, quando pedimos ou ordenamos alguma coisa educadamente para outra
pessoa.

Se a raiz do predicado termina com vogal, tiramos 다 e colocamos 세요.


Se a raiz do predicado termina com batchim, tiramos 다 e colocamos 으세요.
Se a raiz do predicado termina com o batchim <ㄹ> , tiramos este batchim e colocamos 세요.

보다 - 여기를 보세요 Por favor olhe aqui


쓰다 - 이름을 _____________ Por favor escreva o seu nome
가다 - 왼쪽으로 ___________________ Por favor vá à esquerda

85
듣다 - 이 음악을 ___________________ Por favor ouça esta música
먹다 - 야채를 더 __________________ Por favor coma mais legumes
말다 - 하지 _______________ Por favor não faça
지내다 – 여기에서________________ Por favor fique aqui

1- Este ônibus vai para Busan? / Não, pegue aquele ônibus


_______________________________________________________________________
2- Como chego ao shopping? / Vá à esquerda na frente da drogaria
_______________________________________________________________________
3- Quero ouvir música. Ligue a rádio, por favor
_______________________________________________________________________

오른쪽, 왼쪽

저쪽 이쪽

쪽 왼쪽 오른쪽

손 왼손 오른손

발 왼발 오른 발

왼쪽 자리에 앉다 오른손을 닦다 이쪽으로 오세요

대화

가) 약국은 어디에 있어요?


나) 쭉 가서 오른쪽으로 가세요.

다) 사무실이 몇 층이에요?
라) 12 층이에요.

마) 이 근처에 세탁소가 있어요?


바) 네, 바로 저기에 있어요.

1 층 – 일층 Primeiro andar
2 층 – 이층 Segundo andar
3 층 – 삼층 Terceiro andar

근처

1- Há um supermercado perto daqui? Sim, há um supermercado lá


_______________________________________________________________________

86
2- Há um banco perto daqui? Não há banco aqui
_______________________________________________________________________
3- Há um restaurante coreano perto daqui? Sim, há um no terceiro andar desse prédio
_______________________________________________________________________
4- Em que andar você mora? No 13º andar
_______________________________________________________________________
5- Quem é Angel? Ela senta no meu lado direito?
_______________________________________________________________________
6- A boate fica a direita? Ou a esquerda?
_______________________________________________________________________

밥 먹으러 집에 가요

가) 어제 옷 사러 백화점에 갔어요.
나) 뭐 샀어요?
다) 예쁜 게 없어서 아무것도 안 샀어요.

가) 오늘 영화 보러 가요.
나) 무슨 영화요?
다) 스타워즈가 새로 나왔어요.

러 가다/오다 / 다니다
러 Segue o verbo e mostra o objetivo da ação de movimento (ir, vir, frequentar, deslocar...)
Se a raiz do predicado termina com vogal, ou batchim <ㄹ >, usamos a raiz do verbo com 러
Se a raiz do predicado termina com outro batchim, usamos a raiz do verbo seguida de 으러

 하다 + 러 가다 운동하러 공원에 가다.


 사다 + 러 가다 책 사러 서점에 갑시다.
 팔다+ 러 다니다 그는 옷을 팔러 다녔다.
 먹다 + 으러 오다 저녁 먹으러 집에 일찍 왔다.
 씻다 + 으러 가다 손 씻으러 화장실에 갔다.

다음 질문을 한국어로 바꾸고 대답해 보세요

1) Onde você vai para comprar livros?


__________________________________________________________________________
2) Onde você vai para jantar com seus amigos?
__________________________________________________________________________
3) Onde você vai para fazer exercícios?
__________________________________________________________________________

87
4) Onde você vai para nadar?
__________________________________________________________________________
5) Onde você vai para beber café?
__________________________________________________________________________
6) Por que você vai ao shopping?
__________________________________________________________________________
7) Por que você vai à aula de coreano?
__________________________________________________________________________
8) Por que você vai a praia?
__________________________________________________________________________

지하철역까지 얼마나 걸려요? Quanto tempo até a estação de metrô?

1- 마트에 두 사람이 있습니다


손님 – 생선이 어디에 있어요?
직원 – 왼쪽으로 쭉 가세요. 생선은 고기 가게 옆에 있어요.
손님 – 주스는 어디에 있어요?
직원 – 앞으로 쭉 가세요. 술 옆에 있어요.

생선 야채 고기

고기 가게 과일 생선 가게

주스 우유 아이스크림

술 앞/옆 치즈

2 - 대화

가) 지하철역까지 얼마나 걸려요?


나) 십 분쯤 걸려요

다 ) 공항까지 얼마나 걸려요?


라 ) 한 시간 쯤 걸려요.

(Substantivo) - 까지

까지 Segue um substantivo e indica um limite, como ‘’até’’ em português: ‘’até esse lugar,
até essa hora, até algumas pessoas’’, etc.

상파울루까지 다섯 시간 걸려요.
우리 집까지 삼십 분 걸려요.

88
두 시까지 공부하세요.
금요일까지 병원에 오세요.
오늘 수업은 여기까지 입니다.
이 차는 두 사람까지 탈 수 있어요.

(A)에서 (B) 까지: De A para B

집에서 학교까지 한 시간 걸려요.


한 시에서 두 시까지 수업이 있어요.
여기에서 저기까지 사람들이 줄을 섰다.

연습 (1)
아래 질문에 대답해 보세요
1- 집에서 여기까지 얼마나 걸려요?
2- 브라질에서 다른 나라까지 얼마나 걸려요?
3- 보통 몇 시에서 몇 시까지 자요?

연습 (2)

대화를 듣기 아래 빈 칸을 채워 보세요

______________________________ 백화점이 있나요?


네, 있어요.___________________________가세요. 그럼___________________________있어요.
얼마나 걸려요?
______________________________ 걸려요.
________________________________________.

Exercícios
partícula 로
다음을 읽고 맞지 않는 것을 고르십시오

89
1- 배로 제주에 갔어요.
__________________________________________________________________
2- 저의 친구는 저 쪽으로 갔어요.
_______________________________________________________
3- 학생들은 교실 쪽으로 걸어요.
__________________________________________________________________
4- 저는 집으로 갔어요 x 저는 집에 갔어요.
__________________________________________________________________
5- 저는 집 안 쪽으로 달렸어요 x 저는 집 안에서 달렸어요.
_______________________________________________________

Traduza para coreano


1- Este avião vai para a Inglaterra.
__________________________________________________________
2- Este ônibus vai para a São Paulo?
__________________________________________________________
3- Este metrô vai para a estação de Busan?
_________________________________________________________
4- Você vai para o lado direito ou para o lado esquerdo?
__________________________________________________________
5- Minha mãe vai para o mercado com meu pai.

90
__________________________________________________________
6- Como chego ao parque?
__________________________________________________________
7- Vá a direita na frente da farmácia.
__________________________________________________________

Exercícios
partícula 러
1- 친구를 만나러 왔어.
__________________________________________________________
2- 공부하러 학교에 가고 있어.
__________________________________________________________
3- 그 가수를 보러 콘서트에 갔어요.
__________________________________________________________
4- 저는 영화를 보러 영화관을 가고 싶어요.
__________________________________________________________
5- 저녁을 먹으러 식당에 왔어요.
__________________________________________________________

Traduza para o coreano


1- Onde você vai para comprar coca-cola?
_______________________________________________________
2- Onde você vai para estudar?
_______________________________________________________
3- Fui no banheiro para tomar banho
_______________________________________________________
4- Vim no mercado para comprar uva, maça, banana e melancia.
_______________________________________________________
5- Vim na praia para nadar com um amigo
_______________________________________________________
6- Vim para a casa do meu amigo para conversar
_______________________________________________________
7- Vim para a empresa para trabalhar
_______________________________________________________

91
Exercícios
partícula 까지

1- 3 시까지 기다릴 거예요.


__________________________________________________________
2- 그 여자를 지금까지 좋아했어요.
__________________________________________________________
3- 저는 그 회사에서 5 월까지 일할 거예요.
__________________________________________________________
4- 저는 그때까지 김치를 먹지 않았어요.
__________________________________________________________
5- 저는 오늘 이 책을 여기까지 읽었어요.
__________________________________________________________
6- 저는 한강까지 달렸어요.
__________________________________________________________
7- 나는 인천에서 서울까지 갔어요.
__________________________________________________________

Exercícios
부터 – 까지

1- 저는 어제부터 아팠어요.
___________________________________________________
2- 저는 내일부터 한국어를 공부할 거예요.
___________________________________________________

3- 내년부터 우리는 서울에서 살 거예요.


___________________________________________________
4- 저는 3 시부터 학교에 있을 거예요.
___________________________________________________
5- 저는 작년부터 한국어를 배웠어요.
___________________________________________________
6- 저는 아침부터 밤까지 공부만 했어요.
___________________________________________________
7- 나는 캐나다에 1 일부터 8 일까지 있을 거야.
___________________________________________________
8- 그들은 저를 처음부터 싫어했어요.
92
___________________________________________________
9- 우리는 그 일을 처음부터 시작할 거예요.
___________________________________________________
10- 저는 그 책을 처음부터 끝까지 읽었어요.
_______________________________________________________________

Traduza para coreano

1- Até 2 pessoas
__________________________________________________________
2- Até de manhã
__________________________________________________________
3- Até aqui
__________________________________________________________
4- Até ali
__________________________________________________________
5- Até a minha casa
__________________________________________________________
6- Demora 3 horas do parque até a minha casa
__________________________________________________________
7- Eu tenho aula de 2 horas até 5 horas
__________________________________________________________
8- Da casa do meu amigo até a praia demora 2 horas mais ou menos
__________________________________________________________
9- Do mercado até a loja demora mais ou menos 30 minutos
__________________________________________________________
10- Venha para minha casa até sábado por favor
__________________________________________________________

우리 집까지 걸어서 가요 - Vou para minha casa a pé

어휘

기차 타다 출구

비행기 내리다 입구

93
버스 가깝다 어떻게

자전거 멀다 걸리다

지하철 편하다 빠르다

역 얼마나 느리다

 ~까지 어떻게 가요? Como ir até (o lugar)


 ~(으)로 de (meio de transporte)
 걸어서 (걷다) + 어서 a pé

1)
가) 문빈이, 토요일에 니떼러이에 가요?
나) 좋아요. 그런데 여기서 니떼러이까지 어떻게 가요?
가) 지하철로 가요
나) 하지만 지하철역은 우리 집에서 많이 멀어요
가) 그럼 같이 버스로 가요.

2)
가) 실례합니다. 길 좀 물을게요? 여기서 올림픽 공원까지 어떻게 가요?
나) 여기에서 110 번 버스를 타세요. 버스로 30 분쯤 걸려요.
가) 여기 근처에 지하철은 없어요?
나) 지하철역은 너무 멀어요. 그냥 버스로 가세요.
가) 감사합니다.

걸어서

 우리 집에서 학교까지 가까워요. 그래서 걸어서 학교에 가요.


___________________________________________________________________
 영화관까지 지하철역에서 걸어서 10 분 걸려요.
___________________________________________________________________
 병원에 걸어서 못 가요.
___________________________________________________________________

 _______________________________________________________________________

Meio de transporte + (으)로

Se o substantivo terminar em vogal ou batchim <ㄹ>, usamos o mesmo com 로.


Se a substantivo terminar com outro batchim, usamos o mesmo seguido de 으로.

94
Ir de bicicleta _________________________________________
Ir de avião ___________________________________________
Ir de carro ___________________________________________
Ir de ônibus __________________________________________
Ir de metrô ___________________________________________
Ir de trem ____________________________________________

한국어로 말해 보세요
1) Soyeon veio até minha casa de bicicleta.
_______________________________________________________________________
2) O cinema fica longe daqui. Demora mais ou menos 15 minutos de ônibus.
_______________________________________________________________________
3) Viajamos de avião ao exterior.
______________________________________________________________________
4) Vim para a lua de nave espacial.
_______________________________________________________________________

쯤 걸려요

가) 백화점이 어디에 있어요? 가까워요?


나) 여기에서 조금 멀어요.
가) 그래요? 거기까지 얼마나 걸려요?
나) 걸어서는 1 시간쯤 걸리고 차로는 15 분쯤 걸려요.

다) 집에서 학교까지 얼마나 걸려요?


라) 버스로 20 분쯤 걸려요.

염습

가까워요 까지 어떻게
비행기로 멀어요 가요
갔어요 타세요 에서
버스로 걸어서 쭉 가세요

가) 서점까지_____________________가요?
나) 여기에서______________. 걸어서_______________.

가) 공원에_______________가요?
나) 301 번 버스를 _______________버스가 공원_________________.

가) 학교까지_____________?
나) 아니요. 가까워요. 그래서_______________다녀요.

95
가) 상파울루까지 버스로 가요?
나) 비행기 더 편해요. ___________________가세요

가) 병원까지 어떻게 ______________?


나) 집_________병원____________ 지하철로 갔어요.

Partícula (으)로

1) 아래 글을 읽고 답해 보세요

이번 달에 리오 올림픽이 열렸어요. 그래서 많은 외국인들이 올림픽을 즐기려고


리오를 방문했어요. 우리 가족도 올림픽 공원에 태권도 경기를 보러 갔어요. 경기는
오후 3 시부터 6 시까지 세 시간쯤 했어요. 기쁘게도 그 날 브라질 선수 마이콘
시께이라가 태권도에서 동메달을 땄어요. 너무 자랑스러웠어요. 경기 후에 올림픽
공원에서 사진도 많이 찍었어요. 도라올 때는 버스로 집까지 1 시간쯤 걸렸어요.

올림픽 열리다 방문하다 선수

경기 따다 자랑스럽다 동메달

돌아오다 때 즐기다 외국인들

1- 우리 가족은 어디로 갔어요?


_______________________________________________________________________
2- 무슨 경기를 봤어요?
_______________________________________________________________________
3- 누가 동메달을 땄어요?
_______________________________________________________________________
4- 집으로 갈 때 어떻게 왔어요?
_______________________________________________________________________
5- 집까지 얼마나 걸렸어요?
_______________________________________________________________________

지하철 2 호선으로 갈아타세요

가) 저기요. 실례합니다
나) 네, 무슨 일이세요?
가) 여기에서 롯데월드까지 어떻게 가요?

96
나) 먼저 충무로 역에서 지하철 3 호선을 타고 쭉 가세요. 그리고 교대역에서 2
호선으로 갈아타세요. 그리고 잠실역에서 내리세요.
가) 여기에서 잠실역까지 얼마나 걸려요?
나) 지하철로 40 분쯤 걸려요.
가) 잘 알겠어요. 감사합니다.

가) 부산에서 서울까지 어떻게 가요?


나) 택시가 빠르니까 택시를 타세요. 아니면 광주역에서 지하철을 타세요.
가) 택시는 비싸니까 지하철이 좋아요. 어느 역에서 내려요?
나) 광주 역에서 내리세요. 하지만 밤에는 위험하니까 조심하세요.

갈아타다

1) 지하철 1 호선으로 갈아타세요.


___________________________________________________________
2) 파리에서 비행기를 갈아탔어요.
__________________________________________________________
3) 우리 집까지 버스를 한 번 갈아탑니다.
____________________________________________________________

97

Você também pode gostar