Você está na página 1de 40

ANEXO I

1 A CONSTITUIÇÃO (APLICAÇÃO para Jammu


E Caxemira) ORDER de 1954

CO 48

No exercício dos poderes conferidos pela cláusula (1) do artigo 370 da Constituição, o
Presidente, com a anuência do Governo do Estado de Jammu e Caxemira, tem o prazer de
fazer a seguinte ordem: -

1. (1) Esta ordem pode ser chamado a Constituição (Aplicação para Jammu
e Caxemira) Order de 1954.

(2) A Convenção entrará em vigor no dia catorze de Maio de 1954, e deverá então
substituir a Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1950.

2. 2 [ As disposições da Constituição como em vigor no dia 20 de junho de 1964 e alteradas


pela Constituição (décima nona alteração) Act,
1966, a constituição (XXI Alteração) Act de 1967, secção 5 da Constituição (XXIII Alteração) Act
de 1969, a constituição (Vinte e quarto Alteração) Act de 1971, secção 2 da Constituição (XXV
Alteração) Act de 1971, a constituição (vigésima sexta alteração) Act de 1971, a constituição
(XXX Alteração) Act de 1972, secção 2 da Constituição (trigésima primeira alteração) Act de
1973, secção 2 da Constituição (Trinta -Terceiro Alteração) Act de 1974, secções 2, 5, 6 e 7 da
Constituição (Trinta e oitavo Alteração) Act de 1975, a constituição (Trinta e nove Alteração) Act
de 1975, a constituição (quadragésimo Alteração) Act de 1976 , secções 2, 3 e 6 da Constituição
(Cinquenta e segundo Alteração) Act de 1985 e o Constituição (sexagésima primeira Alteração)
Act de 1988 e que, para além de um artigo e o artigo

370, é aplicável em relação ao Estado de Jammu e Caxemira e as exceções e modificações


assunto para o qual devem por isso aplicáveis ​são os seguintes: -]

(1) O preâmbulo. (2) Parte

I.

Para artigo 3, adiciona-se a seguinte condição adicional, a saber: -

“Desde ainda que nenhum Bill fornecendo para aumentar ou diminuir a área do
Estado de Jammu e Caxemira ou alterar o nome ou

1 Publicado com o Ministério da Lei de Notificação nº SRO 1610, datado de 14 de Maio,


1954, Diário da Índia, Extraordinária, Parte II, seção 3, página 821.
2 As palavras de abertura foram sucessivamente alterada por CO 56, CO 74, CO76,

CO79, CO 89, CO91, CO94, CO98, CO103, CO104, CO105, CO108, CO136 e CO 141 para ler como acima.

357
358 A Constituição da Índia

(Anexo I)

fronteira desse Estado deve ser introduzido no Parlamento sem o consentimento do


Legislativo desse Estado.”. (3) PARTE II.

( a) Esta parte deve ser considerada ter sido aplicável em relação ao Estado de Jammu
e Caxemira a partir do dia 26 de janeiro de 1950.

( b) Para artigo de 7, adiciona-se a seguinte condição adicional, a saber: -

“Desde ainda que nada neste artigo aplica-se a um residente permanente do


Estado de Jammu e Caxemira, que, depois de ter tão migraram para o território agora
incluído no Paquistão, retorna ao território desse Estado sob uma licença para a
reinstalação em que Estado ou retorno definitivo emitido pela ou sob a autoridade de
qualquer lei feita pelo legislador desse Estado, e cada tal pessoa será considerada
para ser um cidadão da Índia.”. (4) PARTE III.

( a) No artigo 13, as referências ao início da Constituição deve ser interpretada como


sendo feitas para o início desta Ordem.

1*
* * * *

( c) No item (3) do artigo 16, a referência ao Estado deve ser entendido como não
incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Kashmir.

( d) No artigo 19, para um período de 2 [3 [ vinte e cinco] anos] a partir do início desta
Ordem: -

( Eu) nas cláusulas (3) e (4), após as palavras “no interesse da”, as palavras “a
segurança do Estado ou” são inseridos;

( ii) na cláusula (5), as palavras “ou para a proteção dos interesses de qualquer
Tribos”, as palavras “ou no interesse da segurança do Estado” deve ser substituído; e

( iii) a seguinte nova cláusula deve ser adicionado, a saber: -

'(7) As palavras ‘restrições razoáveis’ que ocorrem nas secções (2), (3), (4) e
(5) devem ser entendidas como significando tais restrições que o legislador
apropriado considere razoável.'.

1 Cl. (B) omitido por CO 124.


2 Subs. por CO 69, por “dez anos”.
3 Subs. por CO 97, para a “vinte”.
A Constituição da Índia 359

(Anexo I)

( e) Em cláusulas (4) e (7) do artigo 22, para a palavra “Parlamento”, as palavras “do
Legislativo do Estado” deve ser substituído.

( f) No artigo 31, cláusulas (3), (4) e (6) deve ser omitido; e para cláusula (5), não deve ser
substituído a cláusula seguinte, a saber: -

“(5) Nada na cláusula (2) deve afetando

( a) as disposições de qualquer lei existente; ou

( b) as disposições de qualquer lei que o Estado venha a make

( Eu) com a finalidade de impor ou cobrança de qualquer imposto ou penalidade; ou

( ii) para a promoção da saúde pública ou a prevenção de perigo para a vida ou a


propriedade; ou

( iii) com respeito a propriedade declarada por lei a ser propriedade evacuee.”.

( g) No artigo 31A, a condição a cláusula (1) podem ser omitidas; e para a sub-cláusula ( a) cláusula
de (2), as seguintes sub-cláusula deve ser substituído, ou seja: -

'( a) “Propriedade” significa terra que está ocupada ou foi deixar para fins agrícolas ou
para fins subservientes à agricultura, ou para o pasto, e inclui-

( Eu) locais de edifícios e outras estruturas existentes nesses terrenos;

( ii) árvores existentes nesses terrenos;

( iii) terrenos florestais e resíduos arborizada;

( iv) área coberta por campos ou flutuam sobre a água;

( v) locais de jandars e gharats;

( vi) qualquer jagir, INAM, muafi ou mukarrari ou outra concessão semelhante, mas não
incluir:

( Eu) o site de qualquer edifício em qualquer cidade, ou área de cidade ou vila


Abadi ou quaisquer terras pertencente a qualquer edifício ou local;

( ii) qualquer terra que é ocupada como o local de uma cidade ou vila; ou
360 A Constituição da Índia

(Anexo I)

( iii) nenhuma terra reservada para fins de construção de um município ou área ou


acantonamento ou vila área ou em qualquer área para a qual um esquema de planejamento da
cidade é sancionada notificado. '.

1 [( h) No artigo 32, o ponto (3) podem ser omitidas.] ( Eu) Em artigo

35-

( Eu) referências ao início da Constituição deve ser interpretada como sendo feitas para
o início desta Ordem;

( ii) na cláusula ( uma) ( i), as palavras, suportes e figuras “cláusula (3)


artigo 16, o ponto (3) do artigo 32” deve ser omitido; e

( iii) após cláusula ( b), a seguinte cláusula deve ser adicionado, a saber: -

“( c) nenhuma lei no que diz respeito à prisão preventiva feita pelo Legislativo do
Estado de Jammu e Caxemira, seja antes ou depois do início da Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1954, será anulada no chão que é
inconsistente com qualquer das disposições desta parte, mas qualquer tal lei deve, na
medida de tal inconsistência, deixará de ter efeito sobre a expiração do 2 [3 [ vinte e
cinco] anos] a partir do início da referida Ordem, exceto no que concerne as coisas ou
omitido a ser feito antes do término do mesmo.”.

(J) Depois de artigo 35, deve ser adicionado o seguinte novo artigo, a saber: -

“35A. Salvadora de leis no que diz respeito aos residentes permanentes e os seus direitos. -
Não obstante qualquer disposição contida na Constituição, nenhuma lei existente em vigor no
Estado de Jammu e Caxemira, e nenhum futuro lei promulgada pela Assembléia Legislativa do
Estado, -

( a) definindo as classes de pessoas que são, ou serão, residentes permanentes do


Estado de Jammu e Caxemira; ou

( b) conferindo a esses residentes permanentes quaisquer direitos e privilégios


especiais ou impondo outras pessoas quaisquer restrições quanto respects-

( Eu) emprego sob o Governo do Estado;

1 Subs. por CO 89, para cl. ( h).


2 Subs. por CO 69, por “dez anos”.
3 Subs. por CO 97, para a “vinte”.
A Constituição da Índia 361

(Anexo I)

( ii) aquisição de bens imóveis no Estado; ( iii) de liquidação do Estado; ou ( iv) direito

a bolsas de estudo e outras formas de ajuda, como o Governo do Estado pode

fornecer,

será nulo no terreno que é inconsistente com ou tira ou abridges quaisquer direitos
conferidos aos outros cidadãos da Índia por qualquer disposição da presente parte.”. (5) V.
PARTE

1 [( a) Para os fins do artigo 55, a população do Estado de Jammu e Caxemira deve ser
considerada sessenta e três lakhs.

( b) No artigo 81, para cláusulas (2) e (3), as seguintes cláusulas devem ser substituídos,
nomeadamente: -

“(2) Para os efeitos da sub-cláusula ( a) cláusula de (1), -

( a) não serão atribuídos ao Estado seis assentos na Casa do Povo;

( b) o Estado será dividido em circunscrições territoriais único membro da


Comissão de Delimitação constituída sob a Lei de Delimitação de 1972, em
conformidade com os procedimentos que a Comissão possa julgar convenientes;

( c) os círculos eleitorais devem, na medida do possível, ser áreas


geograficamente pequenas, e na delimitação deles deve ser tido às características
físicas, os limites existentes de unidades administrativas, instalações de comunicação
e conveniência pública; e

( d) os círculos eleitorais em que o estado é dividido não inclui a zona sob a


ocupação do Paquistão. (3) Nada na cláusula (2) afecta a representação do Estado na
Casa do Povo até a dissolução da casa existente na data de publicação no Diário da
Índia da ordem final ou ordens da comissão da delimitação relativa a delimitação dos
círculos eleitorais parlamentares sob a Lei de delimitação de 1972.

1 Subs. por CO 98, para cls. ( a) e ( b).


362 A Constituição da Índia

(Anexo I)

(4) ( a) A comissão da delimitação deve associar-se com a finalidade de auxiliar-lo em


suas funções em relação ao Estado, cinco pessoas que serão membros da Casa do Povo
representa o Estado.

( b) As pessoas a serem tão associados do Estado será nomeado pelo presidente da


Câmara do Povo tendo devidamente em conta a composição do House.

( c) As primeiras indicações de ser feita na sub-cláusula (b) deve ser feita pelo
presidente da Câmara do Povo prazo de dois meses a partir do início da Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Segunda Emenda Order de 1974.

( d) Nenhum dos membros associados terão direito a voto ou a assinar qualquer


decisão da Comissão de Delimitação.

( e) Se, devido à morte ou renúncia, o cargo de membro associado fica vago, deve ser
preenchido o mais rápido do possível pelo Presidente da Casa do Povo e de acordo com o
disposto nas cláusulas sub-( a) e ( b). “].

1 [( c) No artigo 133, depois de item (1), a cláusula seguinte deve ser inserido, a saber: -

'(1A) As disposições do ponto 3 da Constituição (Thirtieth Amendment) Act de 1972,


aplica-se em relação ao Estado de Jammu e Caxemira com a diferença de que as
referências nele contidas a ‘presente acto’, “o início da presente lei ”,‘presente acto não
tinha sido passado’e‘com as alterações introduzidas por esta Lei’serão, respectivamente,
como referências a‘da Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira) segunda Emenda
Order de 1974’,‘o início da referida Ordem’ “a dita ordem não tinha sido feita” e “tal como
está após o início da referida Order ''. '].

2 [( d)] No artigo 134, inciso (2), após as palavras “O Parlamento pode”, as palavras “no pedido
da Assembléia Legislativa do Estado” deve ser inserido.

2 [( e)] Artigos 135, 3 *** e 139 deve ser omitida.

4*
* * * *

1 Ins. por CO 98.


2 Cls. ( c) e ( d) relettered como cls. ( d) e ( e), ibid.
3 Os números “136” omitido por CO 60.
4 Cls. ( f) e ( g) omitidos por CO 56.
A Constituição da Índia 363

(Anexo I)

1 [( 5A) PARTE VI.

2 [( a) Os artigos 153 a 217, o artigo 219, o artigo 221, artigos 223, 224, 224a e 225 e
artigos 227-237 podem ser omitidas.]

( b) No artigo 220, as referências ao início da Constituição deve ser interpretada como


uma referência ao início da Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira) Emenda Order
de 1960.

3 [( c) No artigo 222, depois de item (1), a seguinte nova disposição deve ser inserido, a saber:
-

“(1A) Toda essa transferência da High Court of Jammu e Caxemira ou para que Alta
Corte deve ser feita após consulta com o governador.”.]] (6) PARTE XI.

4 [( a) No artigo 246, para as palavras, suportes e figuras “cláusulas (2) e (3)” a ocorrer na
secção (1), a palavra, suportes e figura “cláusula (2)” deve ser substituído, e as palavras,
suportes e figura “Não obstante qualquer no item (3),” ocorrendo no item (2) e o conjunto de
cláusulas (3) e (4) podem ser omitidas.]

5 [6 [( b) Para o artigo 248, o seguinte artigo deve ser substituído, ou seja: -

“248. poderes residuárias da legislação. -Parliament tem exclusivo


poder de fazer qualquer lei com respeito to-

7 [( a) prevenção de atividades envolvendo atos terroristas dirigidos para intimidar o


Governo como pela lei estabelecida ou golpeando terror nas pessoas ou em qualquer
parte do povo ou alienar qualquer parte do povo ou lesar a harmonia entre os
diferentes sectores do povo;]

8 [( aa)] 9 [ prevenção de outras actividades] dirigida para isenção, questionando ou


perturbar a soberania e territorial

1 Ins. por CO 60 (wef 26-1-1960).


2 Subs. por CO 89, para cl. ( uma).

3 Subs. por CO 74, para cl. ( c) ( wef 24-11-1965).


4 Subs. por CO 66, para cl. ( uma).

5 Cls. ( b) e ( bb) subs. por CO 85, para cl originais. ( b).


6 Subs. por CO 93, para cl. ( b).
7 Ins. por CO 122.
8 Cl. ( a) relettered como cl. ( aa), ibid.

9 Subs., ibid., para “prevenção de actividades”.


364 A Constituição da Índia

(Anexo I)

integridade da Índia ou provocar cessão de uma parte do território da Índia ou


secessão de uma parte do território da Índia da União ou causando insulto à Bandeira
Nacional do Índio, o Hino Nacional do Índio e desta Constituição; e

( b) impostos on-

( Eu) viagens ao estrangeiro por mar ou ar; ( ii) curso de ar interior; ( iii) artigos postais,

incluindo ordens de pagamento, fonogramas e telegramas.”.

1[ Explicação. -Em este artigo, “ato terrorista” significa qualquer ato ou coisa
usando bombas, dinamite ou outras substâncias explosivas ou substâncias inflamáveis ​ou armas de
fogo ou outras armas letais ou venenos ou gases nocivos ou outras substâncias químicas ou
quaisquer outras substâncias (se biológico ou de outra forma) de uma natureza perigosa.]

2 [( bb) No artigo 249, no item (1), as palavras “qualquer assunto enumerado na lista de Estado
previstos na resolução”, as palavras “qualquer assunto especificado na resolução, sendo uma
questão que não está enumerado na lista da União ou na Lista de Concurrent”será substituído.]]

( c) No artigo 250, a expressão “a qualquer das matérias enumeradas na Lista de Estado”, as


palavras “também aos aspectos não enumerados na lista da União” será substituído.

3*
* * * *

( e) Para artigo 253, devem ser adicionados nas seguintes condições, a saber: -

“Desde que após o início da Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de


1954, nenhuma decisão que afeta a disposição do Estado de Jammu e Caxemira deve ser
feito pelo Governo da Índia, sem o consentimento do Governo do Estado. ”.

4*
* * * *
5 [( f)] Artigo 255 deve ser omitida.
5 [( g)] O artigo 256 deve ser re-numeradas como cláusula (1) do referido artigo, e a seguinte nova

disposição deve ser adicionado a isso, a saber: -

1 Ins. por CO 122.


2 Subs. por CO 129, para cl. ( bb).
3 Cl. ( d) omitido, ibid.
4 Cl. ( f) omitidos por CO 66.
5 Cls. ( g) e ( h) relettered como cls. ( f) e ( g), ibid.
A Constituição da Índia 365

(Anexo I)

“(2) O Estado de Jammu e Caxemira deve assim execise seu poder executivo como para
facilitar a descarga pela União das suas obrigações e responsabilidades nos termos da
Constituição em relação a esse Estado; e, em particular, o referido Estado deve, se assim for
exigido pela União, adquirir ou propriedade requisição em nome e a expensas da União, ou se
a propriedade pertence ao Estado, transferi-lo para a União nos termos que podem ser
concordou, ou na falta de acordo, como pode ser determinada por um árbitro nomeado pelo
Chefe de Justiça da Índia.”.

1*
* * * *
2 [( h)] Na cláusula (2) do artigo 261, os termos “feito pelo Parlamento” deve ser omitida. (7) XII

PARTE.

3*
* * * *
4 [( uma)] Cláusula (2) do artigo 267, o artigo 273, o ponto (2) do artigo 283 5 [ e artigo 290] deve
ser omitida.
4 [( b)] Em artigos 266, 282, 284, 298, 299 e 300, as referências ao Estado ou Estados-Membros devem
ser interpretado como não incluindo referências ao Estado de Jammu e Caxemira.

4 [( c)] Em artigos 277 e 295, as referências ao início da Constituição deve ser interpretada
como sendo feitas para o início desta ordem.

(8) PARTE XIII.


6 *** Na cláusula (1) do artigo 303, as palavras “em virtude de qualquer entrada relativa ao comércio e
comércio em qualquer uma das listas no Cronograma Seventh” deve ser omitida.

6*
* * * *

(9) PARTE XIV.


7[ No artigo 312, depois são inseridas as palavras “The States”, os suportes e palavras
“(incluindo o Estado de Jammu e Caxemira)”.]

1 Cl. ( Eu) omitidos por CO 56.

2 Cl. ( j) relettered como cl. ( Eu) por CO 56 e novamente relettered como Cl. (H) um grupo CO 66.

3 Cls. ( a) e ( b) inserido por CO 55 foram omitidos por CO 56.


4 Cls. ( uma), ( banda ( c) [ relettered como cls. ( c), (d) e ( e) respectivamente por CO 55] novamente foram relettered como cls.

(b) e ( c) respectivamente por 56 CO.


5 Subs. por CO 94, para “artigos 290 e 291”.
6 Suportes e carta '( a) 'E cl. ( b) omitidos por CO 56.
7 Subs., ibid., para a modificação anterior.
366 A Constituição da Índia

(Anexo I)

1 [( 10) PARTE XV.

( a) No item (1) do artigo 324, a referência à Constituição são, em relação à eleição tanto
Casa do Legislativo de Jammu e Kashmir, ser entendida como uma referência para a
constituição de Jammu e Kashmir.

2 [( b) Em artigos 325, 326, 327 e 329, a referência a um Estado deve ser interpretada como não
incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira.

( c) Artigo 328 deve ser omitida.

( d) No artigo 329, as palavras e figuras “ou artigo 328” deve ser omitida.]]

3 [( e) No artigo 329A, cláusulas (4) e (5) podem ser omitidas.

(11) PARTE XVI.

4*
* * * *

5 [( uma)] Artigos 331, 332, 333, 6 [ 336 e 337] podem ser omitidas.

5 [( b)] Em artigos 334 e 335, as referências ao Estado ou dos Estados deve ser interpretado como
não incluindo referências ao Estado de Jammu e Caxemira.

7 [( c) Na cláusula (1) do artigo 339, as palavras “a administração das zonas programadas e”


deve ser omitida.]

(12) PARTE XVII.

As disposições da Parte aplicam-se apenas na medida em que eles se relacionam to-

( Eu) a língua oficial da União;

( ii) a língua oficial para a comunicação entre um Estado e outro, ou entre um Estado e
da União; e

( iii) a língua do processo no Supremo Tribunal.

1 Subs. por CO 60, para a sub-parágrafo (10) (wef 26-1-1960).


2 Subs. por CO 75 para cls. ( b) e ( c).
3 Ins. por CO 105.
4 Cl. ( a) omitidos por CO 124.
5 CEI. ( b) e ( c) relettered como cls. ( a) e ( b), ibid.
6 Subs., ibid., para “336, 337, 339 e 342”.
7 Ins., ibid.
A Constituição da Índia 367

(Anexo I)

(13) PARTE XVIII.

( a) Do artigo 352, é aditado o seguinte nova cláusula, a saber: -

“ 1 [( 6)] Não Proclamação de emergência feita por motivos apenas


distúrbios internos ou de perigo iminente terá efeito em relação ao Estado de Jammu
e Caxemira (exceto conforme artigo aspectos
354) 2 [ a não ser que-

( a) ela é feita, a pedido ou com o consentimento do Governo desse Estado,


ou

( b) onde não tem sido tão feita, ela é aplicada posteriormente pelo Presidente
a esse Estado, a pedido ou com o consentimento do Governo do Estado.]”.

3 [( b) Na cláusula (1) do artigo 356, as referências às disposições ou disposição desta


Constituição, em relação ao Estado de Jammu e Caxemira, ser interpretada como incluindo
referências às disposições ou disposição da Constituição do Estado de Jammu e Caxemira.

4 [( bb) No item (4) do artigo 356, após a segunda condição, a seguinte condição deve
ser inserido, a saber: -

'Desde também que, no caso da Proclamação emitida sob a cláusula (1) no dia 18
de julho, 1990 em relação ao Estado de Jammu e Caxemira, a referência no primeiro
ressalva a esta cláusula para ‘três anos’ será entendida como uma referência a 5 [ "sete
anos"] '.] ( c) Artigo 360 deve ser omitida.] (14) PARTE XIX.

6*
* * * *
7 [( uma)] 8 [ Artigo 365] deve ser omitida.

9*
* * * *

1 Subs. por CO 104, para “(4)”.


2 Subs. por CO 100, para certas palavras.
3 Subs. por CO 71, para cl. ( b).
4 Adicionado por CO 151.

5 Subs. por CO 162 para “seis anos”.


6 Cl. ( a) omitidos por CO 74.
7 Cls. ( b) e ( c) relettered como cls. ( a) e ( b), ibid.
8 Subs. por CO 94, para “artigos 362 e 365”.
9 cl Original. ( c) omitidos por CO 56.
368 A Constituição da Índia

(Anexo I)

1 [( b)] Do artigo 367, adiciona-se a seguinte cláusula, a saber: -

“(4) Para efeitos da presente Constituição como se aplica em relação ao Estado de


Jammu e Caxemira

( a) referências à presente Constituição ou às suas disposições devem ser interpretadas


como referências à Constituição ou as suas disposições como aplicado em relação ao referido
Estado;

2 [( aa) referências à pessoa para o tempo que está sendo reconhecido pelo presidente,
por recomendação da Assembléia Legislativa do Estado como o Sadar-i-Riyasat de Jammu
e Caxemira, com base no parecer do Conselho de Ministros do Estado para o momento no
escritório, devem ser entendidas como referências ao Governador do Estado de Jammu e
Caxemira;

( b) referências para o Governo do referido Estado será entendida como incluindo


referências ao Governador do Estado de Jammu e Caxemira com base no parecer do seu
Conselho de Ministros:

Desde que, em relação a qualquer período anterior ao dia 10 de abril de 1965, essas
referências devem ser interpretadas como incluindo referências ao Sadar-i-Riyasat com base
no parecer do seu Conselho de Ministros;]

( c) referências a uma alta Corte incluirá referências para o Supremo Tribunal de


Jammu e Caxemira;

3*
* * * *

4 [( d)] referências aos residentes permanentes do referido Estado será entendida como
pessoas intencionadas que, antes do início da Constituição (Aplicação de Jammu e
Caxemira) Order de 1954 foram reconhecidos como sujeitos de Estado segundo a
legislação em vigor no Estado ou que são reconhecidos por qualquer lei feita pelo
Legislativo do Estado como residentes permanentes do Estado; e

5 [( e) referências a um governador deve incluir referências ao Governador do Estado de


Jammu e Caxemira:

1 Cls. ( b) e ( c) relettered como cls. ( a) e ( b) por CO 74.


2 Subs. ibid., para cl. ( b).

3 Cl. ( d) omitidos por CO 56.


4 Cl. ( e) relettered como cl. ( d), ibid.

5 Subs. por CO 74, para cl. ( e).


A Constituição da Índia 369

(Anexo I)

Desde que, em relação a qualquer período anterior ao dia 10 de abril de 1965, essas
referências devem ser interpretadas como referências à pessoa reconhecida pelo Presidente
como o Sadar-i-Riyasat de Jammu e Caxemira e como incluindo referências a qualquer
pessoa reconhecida pelo presidente como sendo competente para exercer os poderes do
Riyasat Sadar-i-.]”. (15) XX PARTE.

1 [( uma)] 2 [ Para cláusula (2) do artigo 368], devem ser adicionados nas seguintes condições, a saber: -

“Desde ainda, que tal alteração deixa de ter efeito em relação ao Estado de
Jammu e Caxemira, a menos aplicada por despacho do presidente sob a cláusula (1)
do artigo 370.”.
3 [( b) Após cláusula (3) do artigo 368, deve ser adicionado a cláusula seguinte, a saber: -

“(4) Nenhuma lei feita pelo Legislativo do Estado de Jammu e Caxemira procurando
fazer qualquer alteração ou no efeito de qualquer disposição da Constituição do Estado
de Jammu e Caxemira to- relativo

( a) nomeação, poderes, funções, obrigações, emolumentos, subsídios,


privilégios ou imunidades do Governador; ou

( b) superintendência, direção e controle das eleições pela Comissão Eleitoral


da Índia, a elegibilidade para inclusão nos cadernos eleitorais sem discriminação,
o sufrágio adulto e composição do Conselho Legislativo, sendo matérias
especificadas nas seções 138, 139, 140 e 50 da Constituição de Jammu e
Caxemira,

terá qualquer efeito a menos que tal lei, depois de ter sido reservado para a consideração
do presidente, recebeu sua aprovação.”.] (16) PARTE XXI.

( a) Artigos 369, 371, 4 [ 371A], 5 [ 372a], 373, cláusulas (1), (2), (3) e (5) do artigo 374 e 6 [
376 a 378A e 392] deve ser omitida.

1 Numerado como cl. ( a) por CO 101.

2 Subs. por CO 91, por “do artigo 368”.


3 Ins. por CO 101.
4 Ins. por CO 74.
5 Ins. por CO 56.
6 Subs. ibid., para “artigos 376 a 392”.
370 A Constituição da Índia

(Anexo I)

( b) No artigo 372-

( Eu) cláusulas (2) e (3) deve ser omitidos; ( ii) referências às leis em vigor no
território da Índia deve incluir referências a hidayats, ailans, ishtihars, circulares, robkars
irshads, yadashts, Resoluções do Conselho de Estado, resoluções da Assembléia
Constituinte, e outros instrumentos que tenham força de lei no território do Estado de
Jammu e Caxemira; e

( iii) referências ao início da Constituição deve ser interpretada como sendo feitas
para o início desta Ordem. ( c) Na cláusula (4) do artigo 374, a referência à autoridade
funcionando como o Conselho Privado de um Estado deve ser interpretada como uma
referência para o Conselho Consultivo constituído sob a Lei de Jammu e Caxemira
Constituição de 1996, e referências do início da Constituição devem ser entendidas como
referências ao início desta Ordem. (17) XXII PARTE.

Artigos 394 e 395 deve ser omitida. (18) Primeira

agenda. (19) CALENDÁRIO segundo.

1*
* * * *

(20) CALENDÁRIO DE TERCEIROS.

Formas V, VI, VII e VIII podem ser omitidas. (21)

CALENDÁRIO QUARTA.

2 [( 22) CALENDÁRIO sétimo. ( a) Na

União List-

( Eu) para a entrada 3, a entrada “3. . Administração de acantonamentos”deve ser substituído;

3 [( ii) entradas 8, 9 4 [ e 34], 5 *** entrada 79, e as palavras “migração Inter-Estado” na entrada
81 podem ser omitidas;]

1 Modificações relativas ao parágrafo 6 omitida por CO 56.


2 Subs. por CO 66, para a sub-parágrafo (22).
3 Subs. por CO 85, para o item (ii).
4 Subs. por CO 92, para “34 e 60”.
5 As palavras e figuras 'as palavras ‘e registros’ na entrada 67' omitido por CO 95.
A Constituição da Índia 371

(Anexo I)

1*
* * * *

2 [( iii) na entrada 72, a referência aos Estados Unidos deve ser interpretada, -

( a) em relação aos recursos para o Supremo Tribunal de qualquer decisão ou despacho


do Tribunal Superior do Estado de Jammu e Caxemira feita em uma petição eleição em que
uma eleição para qualquer das Câmaras do Legislativo daquele Estado foi posta em causa,
como incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira;

( b) em relação a outros assuntos, como não incluindo uma referência a esse Estado]; 3 [ e]

4 [( iv) para a entrada 97, a seguinte entrada deve ser substituído, ou seja: -

“ 5 [ 97. Prevenção de atividades-

( a) envolvendo atos terroristas dirigidos para intimidar o Governo como pela


lei estabelecida ou golpeando terror nas pessoas ou em qualquer parte do povo
ou alienar qualquer parte do povo ou afetar negativamente a harmonia entre os
diferentes sectores do povo;

( b) dirigida para isenção, questionando ou interromper a soberania ea


integridade territorial da Índia ou provocar cessão de uma parte do território da
Índia ou secessão de uma parte do território da Índia da União ou causando
insulto à Bandeira Nacional do Índio, o índio Hino nacional e esta Constituição,

impostos sobre viagens ao exterior por mar ou ar, sobre o transporte aéreo no interior e em artigos postais,
incluindo ordens de pagamento, fonogramas e telegramas.

Explicação. -Em a reportagem, “ato terrorista” tem o mesmo


o significado como na Explicação o artigo 248.]”.]

( b) A Lista de Estado deve ser omitida.

1 item original (iii) omitida pelo CO 74.


2 Subs. por CO 83, para o item (iii).
3 Ins. por CO 85.
4 Subs. por CO 93, para o item (iv).
5 Subs. por CO 122, para a entrada 97.
372 A Constituição da Índia

(Anexo I)

1 [( c) Na Concurrent List-

2 [( Eu) para a entrada 1, a sequência de entrada deve ser substituído, ou seja: -

“1. direito penal (excluindo infrações à legislação com respeito a qualquer das
matérias especificadas na lista I e excluindo o uso de, militares ou ar forças navais ou
quaisquer outras forças armadas da União em ajuda do poder civil) na medida em que
tal criminoso lei diz respeito aos crimes contra as leis com relação a qualquer das
matérias especificadas na presente lista “.];

3 [4 [( I a) para a entrada 2, a sequência de entrada deve ser substituído, ou seja: -

“2. processo penal (incluindo a prevenção de delitos e constituição e organização dos


tribunais criminais, com exceção do Supremo Tribunal e do Supremo Tribunal) na medida em
que se relaciona com, -

( Eu) ofensas contra as leis com relação a quaisquer assuntos que são matérias em
relação às quais o Parlamento tem poder de fazer leis; e

( ii) administração de juramentos e tomada de depoimentos de funcionários diplomáticos

e consulares em qualquer país estrangeiro.”; ( ib) para a entrada 12, a seguinte entrada deve

ser substituído, ou seja: -

“12. Evidências e juramentos, na medida em que se referem, -

( Eu) administração de juramentos e tomada de depoimentos de funcionários


diplomáticos e consulares em qualquer país estrangeiro; e

( ii) quaisquer outros assuntos sendo questões em relação às quais o Parlamento


tem poder de fazer leis.”; ( ic) para a entrada 13, a entrada “13. . Processo Civil, na medida em que
se refere à administração de juramentos e tomada de depoimentos de funcionários diplomáticos
e consulares em qualquer país estrangeiro”deve ser substituído;

5*
* * * *

1 Subs. por CO 69, para cl. ( c).


2 Subs. por CO 70, para o item ( Eu).

3 Ins. por CO 94.


4 Subs. por CO 122, para as sub-cláusulas ( I a) e ( ib).

5 Unid ( ii) e ( iii) omitidos por CO 74.


A Constituição da Índia 373

(Anexo I)

1 [2 [( ii)] para a entrada 30, a entrada “30. . As estatísticas vitais na medida em que eles se relacionam com
os nascimentos e mortes, incluindo o registo de nascimentos e mortes”deve ser substituído;]

3*
* * * *
4 [( iii) entrada 3, as entradas de 5 a 10 (ambos incluídos), as entradas 14, 15, 17, 20, 21,

27, 28, 29, 31, 32, 37, 38, 41 e 44 podem ser omitidas; ( iii) para a entrada 42, a entrada “42.
Aquisição e requisição de bens, tanto no que diz respeito a aquisição de quaisquer bens
cobertos pela entrada 67 da Lista I ou entrada 40 da lista III ou de qualquer obra humana da
arte que tem valor artístico ou estético “será substituído.; e

5 [( iv) na entrada 45, para as palavras e figuras “Lista II ou da Lista III”, as palavras “esta

lista” será substituído. (23) CALENDÁRIO oitavo.

6 [( 24) CALENDÁRIO NONO.

7 [( uma)] Depois de entrada 64, devem ser adicionados os seguintes dados, a saber: -

8 64A. O Jammu e Caxemira Estado Kuth Act (No. I da TVS. 1978).

8[ 64B.] O Jammu e Kashmir arrendamento Act (No. II da TVS. 1980).

8[ 64C.] O Jammu e Kashmir alienação da Lei da Terra (No. V da TVS. 1995).

9*
* * * *
10 [ 64D]. O Jammu e Kashmir Big latifúndios Abolição Lei (n.º XVII de TSV. 2007).

10 [ 64E]. Despacho n.º 6-H de 1951, datado de 10 de março de 1951, para o retorno à
Jagirs e outras atribuições de receitas da terra, etc.

1 Ins. por CO 70.


2 Item (iv) numeradas do produto (ii) um grupo CO 74.

3 Itens (v) e (vi) omitido por CO 72.


4 Subs. por CO 95, para o item (iii).
5 Item (vi) renumerado como item (iv) por 74 CO.
6 Subs., ibid., para a sub-parágrafo (24).

7 Numerados por 105 CO.


8 Renumerado por CO 98.
9 Omitidos por CO 106.
10 renumerado, ibid.
374 A Constituição da Índia

(Anexo I)

1[ 64F. O Jammu e Caxemira Restituição de Hipotecados Propriedades Act de 1976 (Lei

XIV de 1976).

64G. Relief Act as Jammu e Caxemira Devedores, 1976 (Act XV de


1976).
2 [( b) Entradas 87-124, inserido pela Constituição (Trinta e nove Alteração) Act de 1975,
passa a ser a entradas 65-102, respectivamente.]

3 [( c) Entradas 125-188 são renumerados como entradas 103-166 respectivamente.]

4 [( 25) CALENDÁRIO décimo. ( a) para os suportes, as palavras e os números “102 artigos (2)

e 191 (2)”, o suportes, palavra e figuras “[artigo 102 (2)]” deve ser substituído;

( b) na cláusula (a) do n.º 1, a expressão “ou a Assembleia Legislativa ou, conforme o


caso pode ser, ou Casa do Legislativo de um Estado” deve ser omitida;

( c) No n.º 2, -

( Eu) no sub-parágrafo (1), na sub-cláusula (ii) da alínea (b) do


Explicação, as palavras e os valores “ou, como o caso, o artigo 188” deve ser omitido;

( ii) na alínea (3), as palavras e os valores “ou, como o caso, o artigo 188” deve ser
omitido;

( iii) na alínea (4), a referência para o começo da Constituição (Cinquenta e


segunda alteração) Act de 1985 deverá ser entendida como uma referência para o
começo da Constituição (Pedido de Jammu e Kashmir) Alteração Pedido, 1989; ( d) no
n.º 5, a expressão “ou o Presidente ou o Vice-Presidente do Conselho Legislativo de
um Estado ou o Presidente ou o Vice-Presidente da Assembléia Legislativa do Estado”
deve ser omitida;

( e) no sub-parágrafo (2) do ponto 6, as palavras e os valores “ou, como o caso pode


ser, processo no legislador de um Estado, na acepção do artigo 212 '' deve ser omitido;

( f) na alínea (3) do n ° 8, as palavras e os valores “ou, como o caso, o artigo 194,”


deve ser omitida.]

1 Ins. por CO 106.


2 Ins. por CO 105.
3 Ins. por CO 108 (wef 31-12-1977).
4 Ins. por CO 136.
ANEXO II

Reformulações, COM REFERÊNCIA AO TEXTO ACTUAL DA


CONSTITUIÇÃO, DAS excepções e alterações SUJEITOS A QUE A

CONSTITUIÇÃO SE APLICA AO ESTADO DE


Jammu e Caxemira

[ Nota. -As exceções e modificações sob as quais a Constituição


aplica ao Estado de Jammu e Caxemira são ou as previstas na Constituição (Aplicação de
Jammu e Caxemira) Order de 1954 ou aqueles com consequências na não aplicação ao Estado
de Jammu e Caxemira de certas alterações à Constituição. Todas as exceções e modificações
que têm um significado prático estão incluídos na re-afirmação que é apenas para facilidade de
referência rápida. Para determinar a posição exata, de referência terá de ser feita à Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1954 e ao texto da Constituição em 20 de junho de
1964, conforme alterada pelas alterações posteriores à Constituição mencionados no cláusula 2
do referido Order.] (1) o preâmbulo.

(A) No primeiro parágrafo, omitir “SOCIALISTA TEMPORAL”; (B) no

penúltimo parágrafo, omitir “e integridade”. (2) Parte I.

Artigo 3.-

(A) Adicionar a seguinte condição adicional, a saber: -

“Desde ainda que nenhum Bill fornecendo para aumentar ou diminuir a área
do Estado de Jammu e Caxemira ou alterar o nome ou o limite desse Estado deve
ser introduzido no Parlamento sem o consentimento do Legislativo desse Estado.”;
(B) omitir Explicação eu e Explicação II.

(3) PARTE II.

( a) Esta parte deve ser considerada ter sido aplicável em relação ao Estado de Jammu e
Caxemira a partir do dia 26 de janeiro de 1950.

( b) Artigo 7.- Adicione o seguinte condição adicional, a saber: -

375
376 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

“Desde ainda que nada neste artigo aplica-se a um residente permanente do Estado
de Jammu e Caxemira, que, depois de ter tão migraram para o território agora incluído no
Paquistão, regressa a este território desse Estado abrigo de uma licença para o
reassentamento nesse Estado ou retorno definitivo emitido pela ou sob a autoridade de
qualquer lei feita pelo legislador desse Estado, e cada tal pessoa será considerada para
ser um cidadão da Índia.”. (4) PARTE III.

( a) artigo 13.-remissões para o início da Constituição


devem ser entendidas como referências ao início da Constituição (aplicação a Jammu e
Caxemira) Order 1954 (CO 48), isto é, no dia 14 de maio de 1954.

* * * * *

( c) artigo 16.- Na cláusula (3), referência ao Estado deve ser interpretada


a não inclusão de uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira.

( d) do artigo 19.- ( A) No item

(1), -

( Eu) na sub-cláusula ( e), omitir “e” no final; ( ii) após sub-cláusula ( e), inserir a

cláusula seguinte, a saber: -

“( f) para adquirir, deter e alienar bens; e";

(B) no item (5), para “sub-cláusulas ( d) e ( e) ”substitutas“, cláusulas sub- ( d), (e) e (
( e) Artigo 22.- Em cláusulas (4) e (7), por “Parlamento”, substitua “o Legislativo do Estado”.

( f) Artigo cláusula 30. Omitir (1A). ( g) Depois de artigo 30, inserir

a seguir, a saber: -

“Direito de Propriedade

31. aquisição compulsória da propriedade. - (1) Nenhuma pessoa será privada de


sua propriedade defesa do guarda-autoridade da lei.

(2) Não imóveis devem ser expropriados ou requisitados, exceto por uma finalidade
pública e salvar pela autoridade de uma lei que prevê aquisição ou requisição da
propriedade para um montante que pode ser fixado por tal lei ou que possa ser
determinado de acordo com tais princípios e para a mesma de tal maneira que possa ser
especificado em tal lei;
A Constituição da Índia 377

(Apêndice II)

e tal lei não deve ser posta em causa em qualquer tribunal pelo facto da quantidade de modo fixo
ou determinado não é adequado ou que a totalidade ou qualquer parte desse montante deve ser
dada outra forma que não em dinheiro:

Desde que em fazer qualquer lei que prevê a aquisição compulsória de qualquer
propriedade de uma instituição educacional estabelecida e administrada por uma minoria,
referido na cláusula (1) do artigo 30, o Estado deve assegurar que o montante fixado pelo
ou determinado de acordo com essa lei para a aquisição desses bens é, como não iria
limitar ou suprimir o direito garantido sob essa cláusula.

(2A) Quando uma lei não prevê a transferência da propriedade ou direito de posse de
qualquer propriedade ao Estado ou a uma empresa detida ou controlada pelo Estado, não
será considerada para fornecer para a aquisição obrigatória ou requisição de propriedade,
apesar de que priva de qualquer pessoa de sua propriedade.

(2B) Nada no sub-cláusula (f) de cláusula (1) do artigo 19 afecta qualquer lei, tais
como é referido na cláusula (2).

* * * * *

(5) Nada na cláusula 2 devem afetando

( a) as disposições de qualquer lei existente; ou ( b) as disposições de qualquer lei que o

Estado venha a make

( Eu) com a finalidade de impor ou cobrança de qualquer imposto ou penalidade; ou ( ii) para a

promoção da saúde pública ou a prevenção de perigo para a vida ou a propriedade; ou

( iii) com respeito a propriedade declarada por lei a ser propriedade evacuee.”.

* * * * *

(H) Depois de artigo 31, omitir as seguintes sub-título, a saber: -

“Saving de certas leis”

( i) Artigo 31A.-

( A) No item (1), -

( Eu) para “artigo 14 ou artigo 19”, substituto “artigo 14, o artigo 19 ou artigo 31”;
378 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( ii) omitir a primeira condição para cláusula (1); ( iii) na segunda condição omitir “mais”; ( B) no

item (2), para a sub-cláusula ( uma), substituir os seguintes sub-cláusula, a saber: -

'( a) “Propriedade” significa terra que está ocupada ou foi deixar para fins agrícolas ou
para fins subservientes à agricultura, ou para o pasto, e inclui-

( Eu) locais de edifícios e outras estruturas existentes nesses terrenos; ( ii) árvores

existentes nesses terrenos; ( iii) terrenos florestais e resíduos arborizada; ( iv) área

coberta por campos ou flutuam sobre a água; ( v) locais de jandars e gharats;

( vi) qualquer jagir, INAM, muafi ou mukarrari ou outra concessão semelhante, mas

não incluir:

( Eu) o site de qualquer edifício em qualquer cidade, ou área de cidade ou vila


Abadi ou quaisquer terras pertencente a qualquer edifício ou local;

( ii) qualquer terra que é ocupada como o local de uma cidade ou vila; ou ( iii) nenhuma terra

reservada para fins de construção de um município ou área ou acantonamento ou vila área ou em

qualquer área para a qual um esquema de planejamento da cidade é sancionada notificado;'. ( j) O

artigo 31C.- Este artigo não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira.

( k) do artigo 32.- cláusula omitir (3). ( l) do artigo 35.- ( A) As remissões para o início da
Constituição deve ser interpretada como uma referência ao início da Constituição
(aplicação a Jammu e Caxemira) Order 1954 (CO 48), isto é, no dia 14 de maio de
1954;

( B) no item (a) (i), omitir “cláusula (3) do artigo 16, o ponto (3) do artigo 32”;
A Constituição da Índia 379

(Apêndice II)

( C) após cláusula ( b), adicione a seguinte cláusula, a saber: -

“( c) nenhuma lei no que diz respeito à prisão preventiva feita pelo Legislativo
do Estado de Jammu e Caxemira, seja antes ou depois do início da Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1954, será anulada no chão que é
inconsistente com qualquer das disposições da presente parte, mas qualquer tal lei
deve, na medida de tal inconsistência, deixarão de ter efeito sobre a validade de
vinte e cinco anos a partir do início da referida Ordem, exceto no que concerne as
coisas feito ou deixado de ser feito antes do vencimento do mesmo.”. ( m) Após o
artigo 35, adicione o seguinte artigo, a saber: -

“35A. Salvadora de leis no que diz respeito aos residentes permanentes e sua rights.-
Não obstante qualquer disposição contida na Constituição, nenhuma lei existente em vigor no
Estado de Jammu e Caxemira, e nenhum futuro lei promulgada pela Assembléia Legislativa do
Estado, -

( a) definindo as classes de pessoas que são, ou serão, residentes permanentes do


Estado de Jammu e Caxemira; ou

( b) conferindo a esses residentes permanentes quaisquer direitos e privilégios especiais ou


impondo outras pessoas quaisquer restrições quanto respects-

( Eu) emprego sob o Governo do Estado; ( ii) aquisição de bens imóveis no Estado; (

de liquidação do Estado; ou ( iv) direito a bolsas de estudo e outras formas de ajuda,

como o Governo do Estado pode fornecer,

será nulo no terreno que é inconsistente com ou tira ou abridges quaisquer direitos conferidos
aos outros cidadãos da Índia por qualquer disposição da presente parte.”.

(5) PARTE IV.-Esta parte não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira.

(6) PARTE IVA.-Esta parte não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira.

(7) PARTE V.- ( a) Artigo

55.-
380 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( A) Para os fins deste artigo, a população do Estado de Jammu e Caxemira deve ser
considerada sessenta e três lakhs;

( B) no Explicação omitir a condição.

( b) Artigo 81. Para obter-cláusulas (2) e (3), substituir os seguintes cláusulas,


nomeadamente:-

“(2) Para os efeitos da sub-cláusula ( a) cláusula de (1), -

( a) não serão atribuídos ao Estado seis assentos na Casa do Povo;

( b) o Estado será dividido em circunscrições territoriais uninominais pela Comissão


Delimitação constituída sob a Lei de Delimitação de 1972, em conformidade com os
procedimentos que a Comissão possa julgar convenientes;

( c) os círculos eleitorais devem, na medida do possível, ser áreas geograficamente


pequenas, e na delimitação deles deve ser tido às características físicas, os limites
existentes de unidades administrativas, instalações de comunicação e conveniência
pública; e

( d) os círculos eleitorais em que o estado é dividido não inclui a zona sob a


ocupação do Paquistão.

(3) Nada na cláusula (2) afecta a representação do Estado na Casa do Povo até a
dissolução da casa existente na data de publicação no Diário da Índia da ordem final ou
ordens da comissão da delimitação relativa a delimitação dos círculos eleitorais
parlamentares sob a Lei de delimitação de 1972.

(4) ( a) A comissão da delimitação deve associar-se com a finalidade de auxiliar-lo em


suas funções em relação ao Estado, cinco pessoas que serão membros da Casa do Povo
representa o Estado.

( b) As pessoas a serem tão associados do Estado será nomeado pelo presidente da


Câmara do Povo tendo devidamente em conta a composição do House.

( c) As primeiras indicações de ser feitas no âmbito da sub-cláusula ( b) deve ser feita


pelo presidente da Câmara do Povo prazo de dois meses a partir do início da Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Segunda Emenda Order de 1974.
A Constituição da Índia 381

(Apêndice II)

( d) Nenhum dos membros associados terão direito a voto ou a assinar qualquer


decisão da Comissão de Delimitação.

( e) Se, devido à morte ou renúncia, o cargo de membro associado fica vago, deve
ser preenchido o mais rápido do possível pelo Presidente da Casa do Povo e de
acordo com as disposições do sub-cláusulas ( a) e ( b). ”.

( c) Artigo 82.- omitir o segundo e terceiro ressalvas.

( d) Artigo 105.- Na cláusula (3), pois “são os de que House e de


seus membros e comitês imediatamente antes da entrada em vigor do artigo 15 da Constituição
(Quarenta e quarta Amendment) Act de 1978” substituto “serão os da Câmara dos Comuns do
Parlamento do Reino Unido, e de seus membros e comitês , no início desta Constituição”.

( e) Para o artigo 132, substituir o artigo seguinte, a saber: -

'132. jurisdição de Apelação da Suprema Corte em apelos de Tribunais Superiores, em certos


casos. - (1) Uma cabe recurso para o Supremo Tribunal a partir de qualquer julgamento, decreto ou
ordem final de um Supremo Tribunal no território da Índia, seja em um processo civil, penal ou outra,
se o Supremo Tribunal certifica que o caso envolve uma questão substancial de direito quanto à
interpretação desta Constituição.

(2) Quando o Supremo Tribunal recusou-se a dar tal certificado, o Supremo Tribunal pode,
se considerar que o caso envolve uma questão substancial de direito quanto à interpretação da
presente Constituição, conceder uma licença especial para apelar de tal acórdão, decreto ou
ordem final.

(3) Quando tal certificado é dado, ou tal licença é concedida, qualquer das partes no caso
pode recorrer para o Supremo Tribunal, alegando que tal questão como supracitado foi decidido
de forma errada e, com a autorização do Supremo Tribunal Federal, por qualquer outro motivo.

Explicação. -Para os fins deste artigo, a expressão “final


ordem”inclui um fim de decidir uma questão que, se decidiu a favor da recorrente, seria
suficiente para a disposição final do caso. '.

(F) Artigo 133.-

( A) No item (1), omitir “ao abrigo do artigo 134A”;


382 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( B) após cláusula (1), inserir a cláusula seguinte, a saber: -

'(1A) As disposições do ponto 3 da Constituição (Thirtieth Amendment) Act de


1972, aplica-se em relação ao Estado de Jammu e Caxemira com a diferença de que
as referências nele contidas a ‘presente acto’, “o início da presente lei ”,‘presente acto
não tinha sido passado’e‘com as alterações introduzidas por esta Lei’serão,
respectivamente, como referências a‘da Constituição (Aplicação de Jammu e
Caxemira) segunda Emenda Order de 1974’,‘o início da referida Ordem’ “a dita ordem
não tinha sido feita” e “tal como está após o início da referida Order”. '. ( g) Artigo 134.- (
No item (1), na sub-cláusula ( c), omitir “ao abrigo do artigo 134A”; ( B) na cláusula (2),
após “O Parlamento pode” inserir “a pedido da Assembléia Legislativa do Estado”. ( h) ar
134A, 135, 139 e 139A.- Estes artigos não são aplicáveis ​para o Estado de Jammu e
Kashmir.

( Eu) Artigo 145.- Na cláusula (1), omitir sub-cláusula ( cc).

( j) Artigo 150.- Por “como o presidente pode, com base no parecer do


Controlador e Auditor-Geral da Índia, prescrever”substituto‘ como o Controlador e Auditor-Geral
de maio Índia, com a aprovação do presidente prescrever’. (8) PARTE VI.

( a) Omitir artigos 153 a 217, o artigo 219, o artigo 221, artigos 223, 224, 224 e 225, os
artigos 227-233, artigo 233A e artigos 234-237.

( b) Artigo 220.- As referências ao início da Constituição deve ser interpretada como


uma referência ao início da Constituição (aplicação a Jammu e Caxemira) Modificação
Ordem, de 1960, isto é, a 26 de janeiro de 1960.

( c) 222.- Artigo Após cláusula (1), inserir a cláusula seguinte, a saber: -

“(1A) Toda essa transferência da High Court of Jammu e Caxemira ou para que
Alta Corte deve ser feita após consulta com o governador.”.
A Constituição da Índia 383

(Apêndice II)

( d) do artigo 226.- ( A) Numerar cláusula (2) como cláusula (1A); ( B) omitir cláusula (3); ( C) nu

cláusula (4) como item (2); e na secção (2) de modo que passa a ser, para “neste artigo”

“cláusula (1) ou cláusula (1A)” substituto. (9) PARTE VIII.- Esta parte não é aplicável ao

Estado de Jammu e Caxemira.

(10) PARTE X.- Esta parte não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira.

(11) PARTE XI.

( a) artigo 246.- ( A) no item (1), para “cláusulas (2) e (3)” “cláusula (2)” substituto; ( B) no

item (2), omitir “Não obstante qualquer no item (3),”; ( C) omitem cláusulas (3) e

(4). ( b) Para o artigo 248, substituir o artigo seguinte, a saber: -

'248. poderes residuárias da legislação. -Parliament tem exclusivo


poder de fazer qualquer lei com respeito to-

( a) prevenção de atividades envolvendo atos terroristas dirigidos para


intimidar o Governo como pela lei estabelecida ou golpeando terror nas pessoas
ou em qualquer parte do povo ou alienar qualquer parte do povo ou afetar
negativamente a harmonia entre os diferentes sectores do povo;

( aa) prevenção de outras atividades voltadas para isenção, questionando ou


interromper a soberania ea integridade territorial da Índia ou provocar cessão de
uma parte do território da Índia ou secessão de uma parte do território da Índia da
União ou causando insulto ao Nacional do Índio bandeira, o hino nacional indiano
e nesta Constituição; e

( b) impostos on-

( Eu) viagens ao estrangeiro por mar ou ar; ( ii) curso

de ar interior;
384 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( iii) artigos postais, incluindo ordens de pagamento, fonogramas e telegramas.

Explicação. - Neste artigo, “ato terrorista” significa qualquer ato ou coisa


usando bombas, dinamite ou outras substâncias explosivas ou substâncias inflamáveis ​ou
armas de fogo ou outras armas letais ou venenos ou gases nocivos ou outras substâncias
químicas ou quaisquer outras substâncias (quer biológico ou de outra forma) de uma natureza
perigosa. '.

( bb) artigo 249, na secção (1), para “qualquer matéria enumerados no


Lista estado especificado na resolução”, substitua‘qualquer assunto especificado na
resolução, sendo uma questão que não está enumerado na lista da União ou na Lista de
Concurrent’.

( c) Artigo 250.-For “a qualquer um dos assuntos enumerados no Estado


List”substituto‘também para questões não enumerados na lista da União’.

( d) Omitir cláusula ( d).

( e) Artigo 253.- Adicione a seguinte condição, a saber: - “Desde que após o início
da Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1954, nenhuma
decisão que afeta a disposição do Estado de Jammu e Caxemira deve ser feita
pelo Governo do Índia sem o consentimento do Governo desse Estado.”. ( f) Omitir
artigo 255. ( g) Artigo 256.-Renumere neste artigo como cláusula (1) do mesmo, e

adicione a seguinte nova cláusula para o efeito, a saber: -

“(2) O Estado de Jammu e Caxemira deve assim exercer o seu poder executivo
como para facilitar a descarga pela União das suas obrigações e responsabilidades
nos termos da Constituição em relação a esse Estado; e, em particular, o referido
Estado deve, se assim for exigido pela União, adquirir ou propriedade requisição em
nome e a expensas da União, ou se a propriedade pertence ao Estado, transferi-lo
para a União nos termos que podem ser concordou, ou na falta de acordo, como pode
ser determinada por um árbitro nomeado pelo Chefe de Justiça da Índia.”.

( h) O artigo 261.-Na cláusula (2), omitir “feito pelo Parlamento”.

(12) PARTE XII.

( a) artigos 266, 282, 284, 298, 299 e 300. -Em estes artigos
A Constituição da Índia 385

(Apêndice II)

As referências ao Estado ou Estados-Membros devem ser interpretado como não incluindo referências ao
Estado de Jammu e Caxemira;

( b) omitir cláusula (2) do artigo 267, o artigo 273, o ponto (2) do artigo 283 e artigo 290;

( c) Os artigos 277 e 295.-nestes artigos referências ao início da Constituição deve ser


interpretada como referências do início da Constituição (Aplicação de Jammu e Caxemira)
Order de 1954, isto é, no dia 14 de maio de 1954.

( d) Omitir o sub-título “C CAPÍTULO IV.- R IGHT TO P ROPRIEDADE ”E artigo 300A. (13) PARTE

XIII.

No artigo 303, no item (1), omitir “em virtude de qualquer entrada relativa ao comércio e

comércio em qualquer uma das listas no Sétimo Schedule”. (14) PARTE XIV.

Exceto no artigo 312, a referência a “Estado” na presente parte não inclui o Estado de

Jammu e Caxemira. (15) XIVA PARTE.

Esta parte não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira. (16) XV.- PARTE

( a) Artigo 324.- Na cláusula (1), a referência à estatutos, será


em relação às eleições para qualquer das Câmaras do Legislativo do Estado de Jammu e Caxemira,
ser entendida como uma referência à Constituição de Jammu e Caxemira.

( b) artigos 325, 326 e 327.- Nestes artigos, as referências a um


Estado deve ser interpretado como não incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira.

( c) Omitir artigo 328. ( d) Artigo 329.- ( A) A referência a um Estado deve ser interpretada como

não incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira;

( B) omitir “ou artigo 328”.


386 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

(17) PARTE XVI. -

cláusula Original ( a) omitido e cláusulas ( b) e ( c) relettered como cláusulas ( a) e ( b).

( a) Omitir artigos 331, 332, 333, 336 e 337. ( b) Artigos 334 e 335.-referências ao
Estado ou dos Estados deve ser interpretado como não incluindo referências ao Estado
de Jammu e Caxemira.

( c) Artigo 339, na cláusula (1), omitir “a administração das zonas programadas e”.

(18) PARTE XVII. -As disposições da presente parte aplicam-se ao Estado de Jammu e Caxemira
apenas na medida em que se relacionam to-

( Eu) A língua oficial da União; ( ii) a língua oficial para a comunicação entre um
Estado e outro, ou entre um Estado e da União; e

( iii) A língua do processo no Supremo Tribunal. (19) PARTE XVIII.

( a) Para o artigo 352, substituir o seguinte artigo, a saber: -

“352. Proclamação da emergência. - (1) Se o Presidente considerar


que existe uma grave emergência em que a segurança da Índia ou de qualquer parte do
território do mesmo está ameaçada, seja por guerra ou agressão externa ou perturbação
interna, ele pode, por proclamação, fazer uma declaração nesse sentido.

(2) Um anúncio emitido sob a cláusula (1) -

( a) pode ser revogado por um Proclamação subsequente; ( b) serão adoptadas


antes de cada Casa do Parlamento; ( c) deixará de operar no termo de dois meses, a
menos que antes da expiração desse prazo tem sido aprovada por resoluções de
ambas as Casas do Parlamento:

Desde que se tal Proclamação é emitido no momento em que a Casa do Povo foi
dissolvido ou a dissolução da Casa do Povo ocorre durante o período de dois meses
referido no sub-cláusula ( c), e se uma resolução que aprova a Proclamação foi aprovada
pelo Conselho dos Estados, mas nenhuma resolução com relação a tal
A Constituição da Índia 387

(Apêndice II)

Proclamação foi aprovada pela Câmara do Povo antes da expiração desse prazo, a
Proclamação deixará de operar no fim de trinta dias a partir da data em que a Casa do
Povo primeira senta após a sua reconstituição, a menos que, antes da expiração do
referido prazo de trinta dias a resolução que aprova a Proclamação foi também aprovada
pela Câmara do Povo.

(3) A Proclamação da emergência declarando que a segurança da Índia ou de


qualquer parte do território do mesmo está ameaçada pela guerra ou pela agressão
externa ou por distúrbios internos podem ser feitas antes da ocorrência real de guerra ou
de qualquer agressão ou perturbação, se o Presidente considerar que há perigo iminente.

(4) O poder conferido ao presidente por este artigo deve incluir o poder de emitir
diferentes Proclamations base em motivos diferentes, sendo a guerra ou agressão externa
ou distúrbios internos ou de perigo iminente de guerra ou de agressão externa ou
perturbação interna, se há ou não é um proclamação já emitidas pelo Presidente sob a
cláusula (1) e tal proclamação está em operação.

(5) Não obstante qualquer disposição na Constituição, -

( a) a satisfação do presidente mencionado na cláusula (1) e cláusula (3) será


definitiva e conclusiva e não deve ser questionada em qualquer tribunal em razão;

( b) sujeito às disposições da cláusula (2), nem o Supremo Tribunal nem qualquer


outro Tribunal terá competência para conhecer de qualquer dúvida, em razão, quanto
à validade da -

( Eu) uma declaração feita pela proclamação pelo presidente para o efeito estipulado na
cláusula (1); ou

( ii) a operação contínua de tais Proclamação. (6) No Proclamação de


emergência feita por motivos única de perturbação interna ou perigo iminente, produzirão
efeitos em relação ao Estado de Jammu e Caxemira (exceto como aspectos artigo 354) a
menos que:

( a) ela é feita, a pedido ou com o consentimento do Governo do Estado; ou

( b) onde não tem sido tão feita, ela é aplicada posteriormente pelo Presidente a
esse Estado, a pedido ou com o consentimento do Governo desse Estado.”.
388 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( b) Artigo 353.- omitir a condição.

( c) Artigo 356.-

( A) Na cláusula (1), a referência a disposições ou disposição desta Constituição, em


relação ao Estado de Jammu e Caxemira, ser interpretada como incluindo referências às
disposições ou disposição da Constituição do Estado de Jammu e Caxemira;

( B) no item (4), -

( Eu) para a parte da abertura, substituir a seguir, a saber: -

“Proclamação assim aprovada, salvo revogada, deixará de operar no termo


de um período de seis meses a partir da data da passagem da segunda das
resoluções que aprovam a Proclamação sob a cláusula (3)”;

( ii) após a segunda condição, a seguinte condição deve ser inserido, a saber: -

'Desde também que, no caso da Proclamação emitida sob a cláusula (1) no


dia 18 de julho, 1990 em relação ao Estado de Jammu e Caxemira, a referência na
cláusula de salvaguarda punho para esta cláusula de ‘três anos’ será entendida
como uma referência a “sete anos”. '.

( C) para cláusula (5), substituir a cláusula seguinte, a saber: -

“(5) Não obstante qualquer disposição nesta Constituição, a satisfação do


presidente mencionado na cláusula (1) será definitiva e conclusiva e não deve ser
questionada em qualquer tribunal em qualquer solo.”.

( d) Artigo 357.- Para cláusula (2), substituir a cláusula seguinte,


a saber: -

“(2) Qualquer lei feita no exercício do poder do Legislativo do Estado pelo Parlamento
ou o Presidente ou outra autoridade referida no sub-cláusula ( a) da cláusula (1) que o
Parlamento ou o Presidente ou qualquer outra autoridade que não, mas para a emissão
de um Proclamação nos termos do artigo 356, têm sido competente para fazer deve, na
medida do incompetência, deixará de ter efeito sobre a expiração do um período de um
ano após a Proclamação deixou de funcionar, exceto no que concerne as coisas feito ou
deixado de ser feito antes da expiração do
A Constituição da Índia 389

(Apêndice II)

o referido período, a menos que as disposições que devem por isso deixam de produzir efeitos

são mais cedo revogada ou re-promulgada com ou sem modificação pela Lei do Legislativo

apropriado.”. ( e) Para o artigo 358, substituir o artigo seguinte, a saber: -

“358. Suspensão das disposições do artigo 19 durante emergências. -


Enquanto uma proclamação de emergência está em operação, nada no artigo 19 deve
restringir o poder do Estado, tal como definido na Parte III de fazer qualquer lei ou tomar
qualquer acção executiva que o Estado, mas para as disposições contidas nessa parte
ser competente para fazer ou a tomar, mas qualquer lei assim feita deve, na medida do
incompetência, deixarão de ter efeito logo que a Proclamação deixa de funcionar, exceto
no que concerne as coisas feito ou deixado de ser feito antes de a lei para deixar de
produzir efeitos .”. ( f) do artigo 359, - ( A) no item (1) omitir “(excepto os artigos 20 e 21)”; ( B
na cláusula (1A), -

( Eu) omitir “(excepto os artigos 20 e 21)”; ( ii) omitir a

condição de; ( C) omitir cláusula (1B); ( D) no item (2), omitir

a condição. ( g) omitir artigo 360. (20) PARTE XIX.

( a) Artigo 361A.-Este artigo não é aplicável ao Estado de Jammu e Caxemira.

( b) Omitir artigo 365. ( c) Artigo cláusula 367.-After (3), adicione a seguinte cláusula, a

saber: - “(4) Para efeitos da presente Constituição, uma vez que se aplica em relação

ao Estado de Jammu e Caxemira -

( a) referências à presente Constituição ou às suas disposições devem ser


interpretadas como referências à Constituição ou as suas disposições como
aplicado em relação ao referido Estado;
390 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( aa) referências à pessoa para o tempo que está sendo reconhecido pelo
presidente, por recomendação da Assembléia Legislativa do Estado como o
Sadar-i-Riyasat de Jammu e Caxemira, com base no parecer do Conselho de
Ministros do Estado para o momento no escritório, devem ser entendidas
como referências ao Governador do Estado de Jammu e Caxemira;

( b) referências para o Governo do referido Estado será entendida como


incluindo referências ao Governador do Estado de Jammu e Caxemira com base no
parecer do seu Conselho de Ministros:

Desde que, em relação a qualquer período anterior ao dia 10 de abril de


1965, essas referências devem ser interpretadas como incluindo referências ao
Sadar-i-Riyasat com base no parecer do seu Conselho de Ministros;

( c) referências a uma alta Corte incluirá referências para o Supremo Tribunal


de Jammu e Caxemira;

( d) referências aos residentes permanentes do referido Estado será


entendida como pessoas intencionadas que, antes do início da Constituição
(Aplicação de Jammu e Caxemira) Order de 1954, foram reconhecidas como
sujeitos de Estado segundo a legislação em vigor no Estado ou que são
reconhecido por qualquer lei feita pelo Legislativo do Estado como residentes
permanentes do Estado; e

( e) referências a um governador deve incluir referências ao Governador do Estado


de Jammu e Caxemira:

Desde que, em relação a qualquer período anterior ao dia 10 de abril de


1965, essas referências devem ser interpretadas como referências à pessoa
reconhecida pelo Presidente como o Sadar-i-Riyasat de Jammu e Caxemira e
como incluindo referências a qualquer pessoa reconhecida pelo presidente como
sendo competente para exercer os poderes do Sadar-i-Riyasat. (21) XX PARTE.

artigo 368.-

( a) no item (2), adicionar o seguinte condição adicional, a saber: -

“Desde ainda, que tal alteração deixa de ter efeito em relação ao Estado de
Jammu e Caxemira, a menos aplicada por despacho do presidente sob a cláusula
(1) do artigo 370.”;
A Constituição da Índia 391

(Apêndice II)

( b) Omitir cláusulas (4) e (5) e depois cláusula (3) adicionar a cláusula seguinte, a saber: -

“(4) Nenhuma lei feita pelo Legislativo do Estado de Jammu e Caxemira procurando fazer
qualquer alteração ou no efeito de qualquer disposição da Constituição do Estado de Jammu e
Caxemira relativos a: -

( a) nomeação, poderes, funções, obrigações, emolumentos, subsídios, privilégios


ou imunidades do Governador; ou

( b) superintendência, direção e controle das eleições pela Comissão Eleitoral da


Índia, a elegibilidade para inclusão nos cadernos eleitorais sem discriminação, o sufrágio
adulto e composição do Conselho Legislativo, sendo matérias especificadas nas seções
138, 139, 140 e 50 da Constituição de Jammu e Caxemira, terá qualquer efeito a menos
que tal lei, depois de ter sido reservado para a consideração do presidente, recebeu sua
aprovação.”. (22) PARTE XXI.-

( a) Omita artigos 369, 371, 371A, 372a, 373 e artigos 376 a 378A e 392.

( b) artigo 372.-

( A) Omitir cláusulas (2) e (3);

(B) referências às leis em vigor no território da Índia deve incluir referências a hidaya
ailans, ishtihars, circulares, robkars, irshads, yadashts, Resoluções do Conselho de
Estado, resoluções da Assembléia Constituinte, e outros instrumentos que tenham
força de lei no território do Estado de Jammu e Caxemira;

( C) referências ao início da Constituição deve ser interpretada como uma


referência ao início da Constituição (aplicação a Jammu e Caxemira) Order 1954 (CO
48), isto é, no dia 14 de maio de 1954.

( c) artigo 374. - ( A) Omitir cláusulas (1), (2), (3) e (5); ( B) na cláusula (4), a referência à

autoridade funcionando como o Conselho Privado de um Estado deve ser

interpretada como uma referência para o Conselho Consultivo constituído sob a

Jammu e Caxemira
392 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

Constituição Act, a SVT. 1996 e referências para o início da Constituição deve ser
interpretada como uma referência ao início da Constituição (aplicação a Jammu e
Caxemira) Order de 1954, isto é, no dia 14 de Maio, 1954. (23) PARTE artigos
XXII.-Omitir 394 e 395. (24) TERCEIRA SCHEDULE.-omitir forma V, VI, VII e VIII.
(25) QUINTA SCHEDULE.-este modelo não é aplicável ao Estado de Jammu e
Caxemira.

(26) SEXTA SCHEDULE.-este modelo não é aplicável ao Estado de Jammu e


Caxemira.

(27) Sétima SCHEDULE.-

( a) Lista I -Union lista: -

( A) Omitir 2A entrada; ( B) Para a entrada 3, substitua a seguinte entrada, a

saber: -

“3. A administração de acantonamentos “:. ( C) Omitir entradas 8, 9, 34 e 79; ( D) Na

entrada 72, a referência aos Estados Unidos será construed.-

( Eu) em relação aos recursos para o Supremo Tribunal de qualquer decisão ou


despacho do Tribunal Superior do Estado de Jammu e Caxemira feita em uma petição
eleição em que uma eleição para qualquer das Câmaras do Legislativo daquele Estado
foi posta em causa, como incluindo uma referência ao Estado de Jammu e Caxemira;

( ii) em relação a outros assuntos, como não incluindo uma referência a esse Estado;

( E) Na entrada 81, omitir “migração Inter-Estado”; ( F) Para a entrada 97, substituir a

seguinte entrada, a saber: -

'97. Prevenção de atividades-

( a) envolvendo atos terroristas dirigidos para intimidar o Governo


como pela lei estabelecida ou golpeando terror nas pessoas ou em
qualquer parte do povo ou alienar qualquer parte do povo ou afetar
negativamente a harmonia entre os diferentes sectores do povo;
A Constituição da Índia 393

(Apêndice II)

( b) dirigida para isenção, questionando ou interromper a soberania ea


integridade territorial da Índia ou provocar cessão de uma parte do território
da Índia ou secessão de uma parte do território da Índia da União ou
causando insulto à bandeira indiana Nacional, o índio Hino nacional e nesta
Constituição;

impostos sobre viagens ao exterior por mar ou ar, sobre o transporte aéreo no interior e em artigos
postais, incluindo ordens de pagamento, fonogramas e telegramas.

Explicação. - Nesta entrada, “ato terrorista” tem o mesmo


o significado como na Explicação o artigo 248. '. ( b) Omita

Lista Lista II-Estado. ( c) Lista III- Concurrent List.-

( A) Para a entrada 1, substituir a seguinte entrada, a saber: - “1. direito penal (excluindo
infrações à legislação com respeito a qualquer das matérias especificadas na lista I e
excluindo o uso de, militares ou ar forças navais ou quaisquer outras forças armadas da
União em ajuda do poder civil) na medida em que tal criminoso lei diz respeito aos crimes
contra as leis com relação a qualquer das matérias especificadas na presente lista.”;

( B) para a entrada 2, substituir a seguinte entrada, a saber: -

“2. processo penal (incluindo a prevenção de delitos e constituição e organização dos


tribunais criminais, com exceção do Supremo Tribunal e do Supremo Tribunal) na medida em
que se relaciona com, -

( Eu) ofensas contra as leis com relação a quaisquer assuntos que são matérias em
relação às quais o Parlamento tem poder de fazer leis; e

( ii) administração de juramentos e tomada de depoimentos de funcionários diplomáticos e

consulares em qualquer país estrangeiro.”; ( C) omitir entrada 3, as entradas de 5 a 10 (ambos

incluídos), as entradas 14, 15, 17,


20, 21, 27, 28, 29, 31, 32, 37, 38, 41 e 44; ( D) entradas 11A, 17A, 17B, 20A e 33A não

são aplicáveis ​para o Estado de Jammu e Kashmir;

( E) para a entrada 12, substituir a seguinte entrada, a saber: -


394 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

“12. Evidências e juramentos, na medida em que se referem, -

( Eu) administração de juramentos e tomada de depoimentos de funcionários


diplomáticos e consulares em qualquer país estrangeiro; e

( ii) qualquer outro assunto a ser questões em relação às quais o Parlamento tem

poder de fazer leis.”; ( F) para a entrada 13, substituir a seguinte entrada, a saber: -

“13. processo civil, na medida em que se refere à administração de juramentos e

tomada de depoimentos de funcionários diplomáticos e consulares em qualquer país

estrangeiro.”; ( G) para a entrada 25, substitua a seguinte entrada, a saber: -

“25. formação profissional e técnica do trabalho.”; ( H) para a entrada

30, substitua a seguinte entrada, a saber: -

“30. As estatísticas vitais na medida em que eles se relacionam com os nascimentos e

mortes, incluindo o registo de nascimentos e mortes.”; ( EU) para a entrada 42, substituir a seguinte

entrada, a saber: -

“42 Aquisição e requisição de bens, tanto no que diz respeito a aquisição de


quaisquer bens cobertos pela entrada 67 da Lista I ou entrada 40 da lista III ou de
qualquer obra humana da arte que tem valor artístico ou estético”; ( J) na entrada 45,
para “Lista II ou da Lista III” substituto “esta lista”. (28) NONO SCHEDULE.-

( a) Após a entrada 64, adicione as seguintes entradas, a saber: -

“64A. O Jammu e Caxemira Estado Kuth Act (No. 1 de Svt.1978). 64B. O Jammu e

Kashmir arrendamento Act (No. II da TVS. 1980). 64C. O Jammu e Kashmir alienação

da Lei da Terra (No. V da TVS. 1995).

64D. O Jammu e Kashmir Big latifúndios Abolição Lei (n.º XVII de TSV. 2007).

64E. Despacho n.º 6-H de 1951, datado de 10 de março de 1951, para o retorno à
Jagirs e outras atribuições de receitas da terra, etc.

64F. O Jammu e Caxemira Restituição de Hipotecados Propriedades Act de 1976 (Lei


XIV de 1976).
A Constituição da Índia 395

(Apêndice II)

64G. O Jammu e Caxemira Act Devedores Relief 1976 (Lei XV de 1976).”. ( b) Entrad
65 a 86 não são aplicáveis ​ao Estado de Jammu e Caxemira;

( c) após a entrada 86, inserir a sequência de entrada, a saber: -

“87. A Representação do Povo Act de 1951 (Lei Central 43 de


1951), a Representação do Povo (Amendment) Act, 1974 (Lei Central 58 de 1974) e
as Leis Eleitorais (Amendment) Act, 1975 (Lei Central 40 de 1975).”; ( d) após a
entrada 91, inserir a sequência de entrada, a saber: -

“92. A manutenção da Lei de Segurança Interna, de 1971 (Lei Central 26 de 1971).”; ( e) após

a entrada 129, inserir a sequência de entrada, a saber: -

“130. Prevenção de Publicação de censurável Matéria Act de 1976 (Lei Central 27

de 1976).”; ( f) após a inserção das entradas 87, 92 e 130, tal como indicado acima, numerar

entradas 87-188 como entradas 65-166, respectivamente. (29) AX SCHEDULE.-

( a) para os suportes, as palavras e os números “[artigos 102 (2) e 191 (2)]”, o suportes,
palavra e figuras “[artigo 102 (2)]” deve ser substituído;

( b) na cláusula ( a) do n.º 1, a expressão “ou a Assembleia Legislativa ou, conforme o


caso pode ser, ou Casa do Legislativo de um Estado” deve ser omitida;

( c) No n.º 2, -

( Eu) no sub-parágrafo (1), na sub-cláusula (ii) da cláusula ( b) do


Explicação, as palavras e os valores “ou, como o caso, o artigo 188” deve ser omitido;

( ii) na alínea (3), as palavras e os valores “ou, como o caso, o artigo 188” deve ser
omitido;

( iii) na alínea (4), a referência para o começo da Constituição (Cinquenta e


segunda alteração) Act de 1985 deverá ser entendida como uma referência para o
começo da Constituição (Pedido de Jammu e Kashmir) Alteração Pedido, 1989;
396 A Constituição da Índia

(Apêndice II)

( d) no n.º 5, a expressão “ou o Presidente ou o Vice-Presidente do Conselho


Legislativo de um Estado ou o Presidente ou o Vice-Presidente da Assembléia
Legislativa do Estado” deve ser omitida;

( e) no sub-parágrafo ( 2) do parágrafo 6, as palavras e figuras “ou, conforme o caso,


processo no Legislativo de um Estado, na acepção do artigo 212” deve ser omitida;

( f) no sub-parágrafo ( 3) do parágrafo 8, as palavras e figuras “ou, conforme o caso,


o artigo 194,” deve ser omitida.

Você também pode gostar