Você está na página 1de 1189

COLEÇÃO

DE BOLETINS DE SERVIÇO/INFORMAÇÃO

SÉRIE 810

Aplicável às aeronaves EMB-810C e EMB-810D


CONTEÚDO:
ÍNDICE DE BS/BI
COLEÇÃO DE BS/BI

REVISÃO 16 DE 09/01/19
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 08 - NIVELAMENTO E PESAGEM

800-008-0001 Novo Cursor Horizontal para Régua de Balanceamento 05JAN79

CAPÍTULO 11 - LETREIROS E MARCAÇÕES

810-011-0001 Substituição das Inscrições Técnicas das Capacidades 30JAN76


Úteis dos Tanques de Combustível

810-011-0002 Substituição da Inscrição Técnica Relativa a Componente 30JAN78


Aprovada de Vento Cruzado

800-011-0003 Introdução de Inscrição Técnica no Flape 14JUL77

800-011-0005 Substituição da Inscrição Técnica da Vareta de Medição 27DEZ79


do Nível de Combustível

800-011-0006 Inscrição Técnica do Trem de Pouso do Nariz 31AGO79

800-011-0008 Inscrição Técnica de Advertência; Operação do 09JAN80


Ventilador e/ou Desembaçador e Indicação de Bússola

800-011-0010 Interferência do Sistema HF – Instalação de Inscrição 01 09JUL92 82-05-02 R1


Técnica no Painel

800-011-0011 Instalação de uma Inscrição Técnica no Bagageiro do 22SET88


Nariz

CAPÍTULO 21 - AR CONDICIONADO

800-021-0005 Teste de Vazamento da Câmara de Combustão do 10DEZ84 81-10-03 R2


Aquecedor Janitrol

800-021-0006 Instalação de uma Tela de Proteção na Entrada de Ar do 04JUN84


Combustor (Sistema de Aquecimento Janitrol)

800-021-0008 Instalação do Horímetro no Aquecedor Janitrol – EMB 31MAI85


810C/D

800-021-0011 Inspeção da Válvula de Corte e do Regulador de 3 21FEV17 2017-02-02


Combustível do Aquecedor Janitrol

CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES

800-023-0003 Instalação do Interruptor de Microfone do Manche 19JUL85

Pág. 1
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES

800-023-0004 Substituição de Dois Resistores da Placa Principal do 26FEV97


Sistema de Transponder King KT76A

810-023-0001 Isolamento do Relé do Labiofone 30AGO17

CAPÍTULO 24 - ENERGIA ELÉTRICA

800-024-0002 Inspeção e Modificação da Barra DC de Alimentação 13SET77 77-09-04


Elétrica

800-024-0005 Inspeção dos Suspiros da Caixa da Bateira 12JUN79 79-10-03

800-024-0006 Retrabalho da Caixa da Bateria 01OUT79 79-10-01

800-024-0010 Instalação de um Luva de Proteção para a Cablagem 01 31MAI83 80-08-05 R1


Elétrica nas Asas

800-024-0011 Inspeção dos Terminais de Cablagem Quanto a Fixação 28AGO80 80-08-04


no Relés

800-024-0012 Substituição do Amperímetro 03 19DEZ94 81-05-04 R2

800-024-0018 Substituição do Relé Principal dos Rádios 01 23FEV84 84-03-01

800-024-0019 Modificação do Sistema de Alimentação dos Rádios 20MAR84 84-03-01

800-024-0020 Incorporação da Caixa de Proteção do Shunt 02ABR85

800-024-0022 Substituição de Cabos Elétricos – EMB 810C/D 19NOV86 86-12-03

800-024-0024 Inspeção do Acoplamento do Alternador / Gerador 01 17MAI96

800-024-A026 Inspeção/Retrabalho do Cabo Massa da Bateria 30OUT98

CAPÍTULO 25 - EQUIPAMENTOS – MOBILIÁRIO DE BORDO

800-025-0001 Instalação do Sétimo Assento 01 03JUL79

800-025-A004 Desativação do Transponder de Emergência Rescu/88L 22JUN79

800-025-0005 Substituição do Extintor de Incêndio 01 04JAN02

Pág. 2
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 27 - COMANDOS DE VÔO

800-027-0008 Inspeção dos Pinos-Guarda dos Comando Quanto a 28ABR77 77-04-03


Instalação e Cabos de Comando Quanto a Estado

800-027-0011 Inspeção Quanto a Interferência do Cabo de Comando 11OUT78 78-10-02


do Aileron com a Cablagem Elétrica na Asa

800-027-0020 Boletim Cancelado 01 28JUN82 82-07-03

800-027-0023 Substituição das Arruelas do Conjunto do Compensador 22JUN84


do Estabilizador

800-027-0025 Inspeção do Sistema de Cabos de Comando 03 05ABR12

800-027-0026 Substituição da Conexão entre o Guinhol e o Tubo de 16OUT89


Torção do Leme de Direção

800-027-0028 Substituição de Porcas e Alteração de Torque no 17SET90


Conjunto de Articulação de Comando do Compensador
do Leme de Direção

800-027-A029 Inspeção do Terminal Prensado dos Cabos de Comando 22OUT91

800-027-0030 Inspeção da Alavanca do Flape e do Parafuso de Fixação 24JAN94 2017-02-01


do Cabo de Comando

800-027-A032 Inspeção e Retrabalho do Tubo de Torção do Leme de 12NOV96


Direção

810-027-0001 Inspeção nos Cabos de Comando dos Compensadores 23NOV76 76-11-05


do Leme e do Profundor

810-027-0002 Inspeção do Eixo do Manche 01 21FEV17 2017-05-01

810-027-0003 Inspeção do Sistema de Comandos do Estabilizador 29NOV16 2017-03-02

CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL

800-028-0005 Inspeção e Modificação da Linha do Indicador de Fluxo 02 09JUL92 78-05-01


de Combustível

800-028-0008 Inspeção e Modificação da Fixação das Linhas de 01 01AGO79 79-03-05


Combustível nas Naceles

Pág. 3
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL

800-028-0009 Inspeção e Substituição do Conjunto de Mangueiras do 01 09JUL92 80-08-03


Dreno de Combustível

800-028-0016 Substituição das Borrachas de Vedação da Tampa do 01 16ABR91


Tanque de Combustível

800-028-A020 Metalização do Sensor da Bóia do Tanque de 09JUL93


Combustível

CAPÍTULO 29 - ENERGIA HIDRÁULICA

800-029-0003 Eliminação da Válvula AN6245-AB4 do Sistema 01 17OUT85


Hidráulico

800-029-0005 Substituição da Bomba Hidráulica Olidyne 01 09JUL92 90-02-01

800-029-0006 Inspeção/Substituição do Cilindro Atuador do Trem de 28SET99


Pouso

CAPÍTULO 32 - TREM DE POUSO

810-032-0001 Substituição do Pino de Articulação do Braço de 18DEZ75


Acionamento do Trem de Pouso Principal

800-032-0002 Substituição da Bucha das Ferragens de Articulação dos 23SET77 77-10-01


Atuadores

800-032-0005 Inspeção da Instalação da Chapa-Suporte de Freio 19FEV79

800-032-0013 Inspeção/Instalação de uma Placa Protetora na Seletora 17MAI83 83-05-04


do Trem de Pouso

800-032-0015 Substituição das Luvas e Anéis de Vedação dos 19DEZ83


Amortecedores

800-032-0016 Modificação do Mecanismo Direcional do Trem de 01 09JUL92


Pouso de Nariz

800-032-0018 Inspeção e/ou substituição dos Montantes do Trem de 04 27JUN05 86-06-15 R2


Pouso Principal

800-032-0019 Substituição dos Retentores do Cubos de Rodas e da 15ABR88


Graxa de Lubrificação dos Rolamentos

Pág. 4
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 32 - TREM DE POUSO

800-032-0021 Inspeção e/ou Substituição dos Eixos das Rodas do Trem 01 09JUL92
de Pouso Principal

800-032-0022 Retrabalho do Garfo do Conjunto do Amortecedor 03NOV86

800-032-0025 Substituição do Conjunto do Braço de Arrasto de Pouso 14DEZ88


Principal

800-032-0026 Inspeção e Modificação da Articulação da Trava do Trem 13SET88 88-10-03


do Nariz

800-032-0027 Parafuso de Fixação do Amortecedor de Vibrações 09FEV89 89-03-02


Laterais (Anti-Shimmy) do Trem de Pouso de Nariz

800-032-0029 Instalação de Espaguete de Proteção na Fiação e de 10OUT90 90-10-02


Cancelamento do Alarme de Estol

800-032-0030 Inspeção/Retrabalho das Ferragens de Fixação do 31AGO92 92-08-03


Montante do Trem de Pouso Principal

800-032-A032 Boletim Cancelado 01 22ABR97

800-032-0033 Inspeção e Substituição do Pino de Fixação do Braço de 03 21DEZ18 97-10-09


Recolhimento do Trem de Pouso Principal

800-032-0034 Substituição Periódica das Peças de Fixação do Braço de 10NOV97 98-01-01


Recolhimento ao Munhão do Trem de Pouso de Pouso
de Nariz

800-032-0035 Inspeção/Substituição do Cilindro Atuador do Trem de 12/09/02 2002-10-02


Pouso

CAPÍTULO 33 - LUZES

810-033-0001 Modificação no Conjunto Atenuador de Brilho do Painel 08ABR76 76-06-01


de Instrumentos

800-033-0003 Substituição Alternativa da Fonte Estroboscópica 25MAR85

Pág. 5
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO

800-034-004 Interferência nos Receptores VOR Collins VRI350 e VIR 15AGO80


351

800-034-0005 Padronização da Montagem do Cabo da Antena no 06SET84


Conector de 90º Fixado na Caixa de Instalação do
Transponder

CAPÍTULO 35 - OXIGÊNIO

800-035-0002 Inspeção do Sistema de Oxigênio Portátil ‘’Scott’’ 10AGO84 84-08-01

CAPÍTULO 36 - PNEUMÁTICO

800-036-0001 Relocalização do Filtro de Entrada da Bomba 22AGO80


Pneumática

CAPÍTULO 37 - VÁCUO

800-037-0001 Inspeção do Filtro do Sistema de Vácuo e Limpeza das 08AGO01


Linhas do Sistema

CAPÍTULO 52 - PORTAS

810-052-0001 Inspeção e Modificação na Porta do Bagageiro Dianteiro 20MAI76 76-06-04

800-052-0004 Inspeção e Modificação da Porta do Bagageiro Dianteiro 02 10JUL81 81-07-04

800-052-0006 Modificação do Mecanismo de Trava da Porta da Cabine 23JUL87

800-052-0007 Inspeção da Porta do Bagageiro do Nariz e Instalação de 06MAI88 88-05-07


uma mola no Sistema de Fechamento e Travamento

CAPÍTULO 53 - FUSELAGEM

800-053-0002 Inspeção e Instalação de Rebites do Revestimento na 01 09JUL92


Fuselagem

800-053-0003 Inspeção e Instalação de Rebites da Aba Lateral Direita 30MAI77


do Túnel Central

800-053-0007 Substituição dos Painéis de Revestimento da Cabine 03 09JUL92 80-08-06 R2

800-053-0009 Inspeção das Fixações do Estabiprofundor Quanto a 08MAI87


Corrosão

Pág. 6
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 53 - FUSELAGEM

800-053-0010 Inspeção da Fixação Superior do Berço do Trem de 01 18SET03 97-05-02 R1


Pouso do Nariz e Substituição do Suporte de Reforço
daquela Área.

CAPÍTULO 54 - NACELES – PILONES

800-054-0001 Asa – Instalação de Reforçadores na Blindagem Térmica 02 12ABR83


Traseira do Flape de Refrigeração

CAPÍTULO 55 - ESTABILIZADORES

800-055-0002 Inspeção Quanto a Frenagem dos Parafusos de Fixação 15FEV78 78-02-03


das Massas de Balanceamento do Profundor

800-055-0003 Inspeção das Fixações da Empenagem Vertical e da 27FEV78 78-03-01


Inspeção da Fixação e Articulação do Profundor

800-055-0007 Substituição do Suporte de Articulação da Haste de 12MAR92


Comando Junto ao Compensador do Leme de Direção

800-055-0009 Retrabalho na Longarina da Deriva 23MAI96 96-06-01

CAPÍTULO 57 - ASAS

800-057-0002 Inspeção das Porcas de Fixação da Longarina Principal 04JUL79 79-07-03

800-057-0006 Reparo de Trinca no Furo de Alívio da Nervura 12NOV93

800-057-0008 Inspeção da Ferragem da Fixação Traseira da Asa 25FEV97 97-11-02

800-057-0009 Instalação do Kit de Melhoria de Desempenho 27SET95

810-057-0001 Inspeção e/ou Modificação da Nervura da Asa da 20SET06


Estação WS 49.250

810-057-0002 Inspeção da Ferragem da Fixação traseira da Asa 22SET13

CAPÍTULO 61 - HÉLICES

810-061-0001 Redução da Pressão de Abastecimento de Ar da Hélice 03JUN76 76-06-03

800-061-0002 Fadiga das Raízes das Pás de Serviço 03 03AGO10 79-10-04

Pág. 7
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 61 - HÉLICES

800-061-0004 Procedimentos para Instalação do Spiner 13NOV81

800-061-0005 Substituição dos Parafusos de Fixação dos Contrapesos 17AGO83 83-08-01

800-061-0006 Substituição das Hélices Hartzell Bipás e McCauley 04SET84


Tripás por Hélices Hartzell Tripás

800-061-0007 Substituição dos Anéis de Vedação dos Cubos das 31OUT86 87-03-05
Hélices Hartzell de Velocidade Constante

800-061-0009 Inspeção do Pino (Knob) Atuador de Alteração de Passo 01 19ABR10

800-061-0010 Inspeção dos Cubos das Hélices McCauley 17MAI96

800-061-0011 Aplicação Incorreta de Selante nos Cubos de Hélices 17MAI96


McCauley

800-061-0012 Inspeção do Parafuso de Auste da Placa de Pré- Carga 30DEZ97

800-061-0013 Redução da Pressão de Ar do Cilindro 28MAR01

800-061-0014 Shot Peening, Instalação de Bucha e Retrabalho no Pino 05AGO03


de Alteração de Passo.

CAPÍTULO 71 - GRUPO MOTOPROPULSOR

800-071-0006 Boletim Cancelado 03 13AGO92

800-071-0008 Instalação de Calços no Revestimento da Capota Inferior 25MAR85


do Motor

800-071-0009 Boletim Cancelado 01 13AGO92

800-071-0010 Instalação de Chapas Defletoras de Calor nos Tubos do 01 13SET93


Berço do Motor

810-072-0001 Verif. da Braçadeira Central do Turboalim. Quanto a 08JUN76


Torque e Condição

810-072-0002 Inspeção do Alojamento da Turbina do 22DEZ76 76-12-04


Turboalimentador Quanto a Rachaduras

800-072-0003 Inspeção nos Parafusos de Fixação do Turboalimentador 01 15SET77 77-08-03

Pág. 8
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

800-072-0006 Inspeção dos Eixos de Manivela 12JUL82 82-06-02

CAPÍTULO 71 - GRUPO MOTOPROPULSOR

800-072-0007 Inspeção / Substituição da Carcaça do Turboalimentador 08JUL83 83-04-03

800-072-0008 Critérios para Inspeção do Bloco do Motor – Continental 16NOV83


Aircraft Engine SB N º M83-10

800-072-0010 Inspeção e/ou Substituição das Bielas – Continental SB 21NOV86


M86-11

800-072-0011 Substituição do Filtro de Óleo P/N 649310 ‘’Pro-Tech’’ 22MAR88 88-04-02

800-072-0013 Substituição do Filtro de Óleo Champion P/N CH 48108 31OUT90

800-072-0017 Boletim Cancelado 01 30JUN98

800-072-A018 Inspeção das Chavetas de Trava das Válvulas de 16JUL93


Admissão e Escape Quanto à Instalação Correta e/ou
Faltando – MSB 93-12 TCM

800-072-0021 Inspeção e Manutenção de Cabos e Articulação de 12JUL95


Comando do motor

800-072-0022 Inspeção da Válvula de Admissão de Combustível 15MAI97


Quanto a Vazamentos

800-072-0023 Inspeção e Substituição das Bielas do Motor 28NOV97

800-072-0024 Engrenagem de Acionamento da Bomba de Óleo 30JUN98

CAPÍTULO 73 - COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE

800-073-0001 Modificação da Amarração da Cablagem Elétrica e da 02AGO79


Mangueira de Retorno de Óleo, Combustível e Ar
Alternado

800-073-0005 Inspeção e Substituição do Tubo do Indicador de Fluxo 01 09JUL92 81-02-02


de Combustível

800-073-0006 Inspeção dos Parafusos de Fixação da Bomba de 17SET81 81-09-03


Combustível

800-073-0008 Substituição do Interruptor de Escova 01 06JUN91 90-10-03

Pág. 9
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 73 - COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE

800-073-0013 Inspeção/Substituição da Bomba de Combustível do 06NOV01


Motor

CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO

810-074-0001 Modificação do Circuito de Massa do Magneto 09DEZ75

810-074-0002 Inspeção do Bloco da Engrenagem do Distribuidor 16OUT15

800-074-0003 Substituição dos Capacitores dos Magnetos Bendix da 15ABR78 78-04-03


Série S-25

800-074-0010 Procedimentos para Manutenção dos Magnetos e 15OUT81


Cablagens

800-074-0011 Inspeção e Retrabalho dos Acoplamentos de Impulso e 04 12ABR95 81-10-05 R2


Pinos Batentes dos Magnetos

800-074-0012 Procedimentos de Cablagem do Magneto – Continental 29JUN81


Air. Engine SB nº M80-27

800-074-0013 Inspeção da ‘’Catraca do Magneto’’ (Impulso Coupling) 01 31JUL85 85-11-01 R1

800-074-0015 Inspeção e Substituição do Bloco Distribuidor do 05DEZ86


Magneto Bendix – SB Bendix Nº 629

800-074-0016 Instalação Adequada do Acoplamento de Impulso dos 30JUN93


Magnetos Bendix

800-074-0017 Substituição de Bobinas e Rotores de Magnetos 12ABR95

800-074-0019 Substituição do Capacitor dos Magnetos Bendix Modelo 21NOV95


S6LSC-25P, P/N 10-500556-103

CAPÍTULO 75 - AR

800-075-0002 Modificação dos Localizadores do Filtro de Ar 01 14JUL77 77-07-04

CAPÍTULO 76 - CONTROLES DO MOTOR

800-076-0002 Inspeção dos Terminais com Rótula dos Comandos do 06MAI77 77-09-02
Motor

Pág. 10
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.

CAPÍTULO 77 - INSTRUMENTOS DO MOTOR

800-077-0003 Modificação da Instalação do Gerador do Tacômetro 18ABR85

CAPÍTULO 79 - ÓLEO

810-079-0001 Subst. da Mangueira do Indicador de Pressão de Óleo do 02 08ABR79 79-04-05


Turboalimentador

CAPÍTULO 80 - PARTIDA

800-080-0001 Retrabalho no Painel do Interruptor de Partida 12SET79 79-09-02

800-080-0002 Instalação de Cachimbos Protetores 27JAN81

CAPÍTULO 81 - TURBOALIMENTADOR

800-081-0001 Frenagem das Braçadeiras de Acoplamento do 14JUL88 88-05-01 R2


Turboalimentador com o Sistema de Exaustão

Pág. 11
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 08

NIVELAMENTO E
PESAGEM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
NIVELAMENTO E PESAGEM - NOVO CURSOR HORIZONTAL
PARA RÉGUA DE BALANCEAMENTO

(O.E. 0916)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim imediatamente após seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 "SENECA II" de números de série


810101; 810104; 810107; 810110 a 810112; 810115 a 810174 e 810176.
As aeronaves de números de série 810001 a 810100; 810102; 810103; 810105;
810106; 810108; 810109; 810113; 810114; 810175; receberam a régua original
(correta) Piper. As aeronaves de número de série 810177 e seguintes já receberão de
fábricas réguas de peso e balanceamento corretas (EMBRAER).

1.2 MOTIVO

Modificado o cursor horizontal (EMBRAER) da régua de balanceamento para incluir o


tanque suplementar de combustível no cálculo do peso e do balanceamento da
aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui os operadores sobre a necessidade de substituir o cursor atual


pelo novo para permitir a inclusão do tanque suplementar de combustível no cálculo
do peso e do balanceamento quando for utilizada a régua.

EMISSÃO : 05/01/79 B.S. : 800-08-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 03
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA - IFI - Divisão de Homologação

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a incorporação deste boletim é praticamente


desprezível.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim segue anexo.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2 PROCESSAMENTO

2.1 Substitua o cursor horizontal da régua de balanceamento pelo novo cursor horizontal
P/N 810.37852-00-3 (fig. 1). Rejeite o cursor removido.

2.2 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-08-001 EMISSÃO : 05/01/79

PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-37852-00-03 Cursor horizontal - 1 5

5. Rejeite o cursor antigo

EMB· 810

OCUPANTES • Kp IAOAOEM·K111 COMI STIVEL(Ltl

FIGURA 1 - NOVO CURSOR 810.37852-00-03

EMISSÃO : 05/01/79 B.S. : 800-08-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 11

LETREIROS E MARCAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DAS INSCRIÇÕES
TÉCNICAS DAS CAPACIDADES ÚTEIS DOS TANQUES DE COMBUSTÍVEL

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO: Incorpore nas próximas 50 horas de operação, após a data de recebimento


deste Boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplicável às aeronaves EMB-810 de nº de série 810.001 a 810.004.

1.2 MOTIVO

Ensaios do sistema de combustível indicam que a quantidade utilizável de


combustível é menor que a indicada originalmente.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece as instruções para modificar a marcação da quantidade de


combustível utilizada, pintada ao lado do bocal de abastecimento. A marcação era de
47.5 Galões (180 litros) e passa a ser de 46.5 Galões (176 litros).

1.4 APROVAÇÃO

CTA, IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 1 homem-hora por avião.

EMISSÃO : 26/09/75 B.S. : 810-11-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 04
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

- Service Bulletin nº 438 da Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual do Proprietário do Seneca II.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao bocal de abastecimento do tanque. Veja a figura 1.

2.2 Remova, utilizando lixa fina, os números 7,8 e 0 da inscrição existente. Veja a figura 1
para detalhes.

Nota

Remova os números cuidadosamente, evitando


afetar a pintura sob os números.

2.3 Retoque a tinta branca, utilizando tinta de especificação MIL-L-19538-FED STD 595,
nº 36622. Aguarde a secagem.

B.S. : 810-11-001 EMISSÃO : 26/09/75

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Pinte adequadamente os novos números 6, 7 e 6 respectivamente, conforme
mostrado na figura 1 - pós mod. , utilizando a tinta de especificação MIL-L19538 FED
STD 595 nº 11136 (vermelho).

2.5 Faça o mesmo para a inscrição do outro tanque (itens 2.2, 2.3 e 2.4).

2.6 Registre a incorporação deste Boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 29/09/75 B.S. : 810-11-001

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

,--
PAS-MOD. PÕS-MOO.
GASOLINA: 100/130 GASOLINA: 100/130
, CAPACIDADE OTIL: 47,6 GAL (1
'------------+-
litros}
L.._,e,o~oe_OToL,~
remover com lixa fina pintar
OS NOI7, 8 e 0 01NOl6, 7e6

FIGURA 1

B.S. : 810-11-001 EMISSÃO : 26/09/75

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LETREIROS E MARCAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DA INSCRIÇÃO TÉCNICA


RELATIVA À COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO: Este Boletim deve se incorporado nas próximas 25 horas de operação, após
o seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este Boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', de nº de série 810.001 a


810.024.

1.2 MOTIVO

Utilização de nó (kt) como unidade de velocidade de vento.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece as instruções necessárias para a incorporação desta


modificação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA, IFI, Divisão de Homologação.


EMBRAER, Departamento Técnico.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Para o cumprimento deste Boletim é necessário 0,10 homem-hora.

EMISSÃO : 30/01/76 B.S. : 810-11-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 03
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste Boletim estará disponível a partir de


fevereiro de 1976, ao preço de Cr$ 5,50, válido até 31/07/76.
Ao fazer os pedidos, especifique: ''Kit'' BS 810-11-002.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

O. E. N.º 0025 - EMB-810.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

EMB-810 ''Manual do Proprietário''.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Localize e retire a inscrição P/N 810-69669-72 com os seguintes dizeres:


''COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 20 MPH''

2.2 Cole a nova inscrição P/N 810-69669-73 com os seguintes dizeres:


''COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 17 NÓS''

2.3 Localize e retire a inscrição P/N 810-69669-68 com os seguintes dizeres:

B.S. : 810-11-002 EMISSÃO : 30/01/76

PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
''EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA NO SOLO A 1700-2100 RPM C/ VENTOS
CRUZADOS OU DE CAUDA SUPERIORES A 12 MPH''.

2.4 Cole a nova inscrição P/N 810-69669-68 com os seguintes dizeres:


''EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA NO SOLO A 1700-2100 RPM C/ VENTOS
CRUZADOS OU DE CAUDA SUPERIORES A 10 NÓS''.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

- Inscrição técnica 810-69669-72 1 R


810-69669-73 Inscrição técnica - 1 I
- Inscrição técnica 810-69669-68 1 R
810-69669-68 Inscrição técnica - 1 I

DISPOSIÇÃO: R = Rejeite

I = Incorpore

EMISSÃO : 30/01/76 B.S. : 810-11-002

REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INTRODUÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA NO FLAPE

CUMPRIMENTO:

RECOMENDADO. A EMBRAER recomenda a incorporação deste Boletim de Serviço na


próxima inspeção básica da aeronave.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs. de série 810001 a
810150. A partir no nº de série 810151, os aviões já sairão com esta modificação
incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Advertir os usuários do avião sobre o uso do flape como piso, no embarque e


desembarque, quando o mesmo estiver na posição abaixo ou parcialmente abaixado.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre os procedimentos necessários para a introdução de uma


inscrição técnica no flape.

1.4 APROVAÇÃO

EMBRAER, Departamento Técnico (OE 810/0529)


Piper Aircraft Corporation

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


0,2 homem-hora.

EMISSÃO : 14/07/77 B.S. : 800-11-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 05
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim estará disponível na


EMBRAER 90 dias após a colocação dos pedidos, ao preço público de Cr$ 13,20
válido até 31-01-78.
Ao fazer os pedidos, especifique: ''Kit'' B.S. 810-11-003, que se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

01 810-35664-00 Inscrição Técnica 01

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Aircraft Corporation, Service Letter nº. 793.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não Aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Comande o abaixamento total dos flapes.

2.2 Marque uma faixa de 10 mm de largura na extremidade da superfície antiderrapante,


como mostra a figura 1 deste boletim.

2.3 Descole desta extremidade uma faixa de aproximadamente 30 mm.

B.S. : 800-11-003 EMISSÃO : 14/07/77

PÁG. : 02 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
2.4 Corte a faixa da superfície antiderrapante, assinalada no passo 2.2.

2.5 Cole a extremidade retrabalhada, pressionando uniformemente contra o flape.

2.6 Limpe e seque cuidadosamente a área sobre o flape onde vai ser aplicada a inscrição
técnica, removendo todo vestígio de adesivo.

2.7 Aplique a inscrição técnica, fornecida no ''Kit'' , como indicado na figura 2 deste
boletim.

2.8 Sele com ARALDITE a borda da superfície antiderrapante, retrabalhada no passo 2.4.

2.9 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-35664-00 Inscrição Técnica - 01 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO

EMISSÃO : 14/07/77 B.S. : 800-11-003

REVISÃO : PÁG. : 03 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
DESCOLE ESTA EXTREMIDADE
E CORTE ESTA TIRA

o.v.
)t Fl,.APE

SUPERFfCIE ANTIDERRAPANTE
DO FLAPE

FIGURA 1

B.S. : 800-11-003 EMISSÃO : 14/07/77

PÁG. : 04 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

SUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE
~/liSA

Sl.J»ERFíCIE ANTIDERRAPANTE
DOFLAPE

SELE Co.<IARALDITE

li =
~---------.-------
li
"
3cl\#H ON ~\fSld oynelSNI

D. V.

ir

FIGURA 2

EMISSÃO : 14/07/77 B.S. : 800-11-003

REVISÃO : PÁG. : 05 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DA INSCRIÇÃO TÉCNICA
DA VARETA DE MEDIÇÃO DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
( O.E. 810/0895 )

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO: Incorpore este boletim nas próximas 50 horas de operação após a data de
seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de nºs. de série 810042 a


810162, e 810167 a 810170. As demais aeronaves serão entregues com esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que a inscrição técnica referente aos níveis superior e inferior da vareta
de medição do nível de combustível (189 litros e 19 litros respectivamente) está
errada. Os valores reais são de 232 litros e 19 litros respectivamente.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a substituição de inscrição técnica que marca os
níveis superior e inferior da vareta de medição do nível de combustível, que está
localizada na bolsa interna do lado direito.

1.4 APROVAÇÃO

CTA, IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

O material disponível para a incorporação desse boletim está disponível na Embraer


ao preço de referência de Cr$ 123,00 a ser confirmado quan-

EMISSÃO : 27/12/79 B.S. : 800-11-005

REVISÃO : PÁG. : 01 de 02
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
do da colocação dos pedidos.

Ao fazer os pedidos, especifique: B.S. 800-11-005 cujo ''Kit'' se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

01 810-37786-00 Etiqueta 01

2. PROCESSAMENTO

2.1 Retire de dentro da bolsa interna do lado direito o conjunto de vareta de medição do
nível de combustível e substitua a etiqueta existente pela nova de P/N 810-37786-00.

2.2 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

810-37786-00 Etiqueta 810-96974-00 01 3

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua o P/N ANTIGO por P/N NOVO.

B.S. : 800-11-005 EMISSÃO : 27/12/79

PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSCRIÇÃO TÉCNICA DO TREM DE POUSO DO NARIZ
(O. E.'s 810/1003 e B/0080)

CUMPRIMENTO:

RECOMENDADO: Incorpore este boletim de acordo com a conveniência do operador ou na


próxima inspeção periódica.

1. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de nº de série 810001 a 810245.
A partir do nº de série 810246, as aeronaves terão esta modificação incorporada de fábrica.

2. MOTIVO

Tem sido notado que apesar de estar contida no Manual de Serviço aplicável ao SENECA II,
(Ref. Figura 7-1) informação sobre a instalação correta do parafuso de fixação da haste do
''ANTI-SHIMMY'' do trem de pouso de nariz, este parafuso ainda continua sendo instalado
incorretamente. Quando isto ocorre, o trem de nariz pode ficar limitado pelo mecanismo da
porta na posição trem em cima.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a instalação de uma inscrição Técnica no trem de
pouso de nariz das aeronaves acima afetadas.

4. APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 31/08/79 B.S. : 800-11-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 03
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
5. MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim, estará disponível na EMBRAER, 120
dias após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 21.90, a ser confirmado
por ocasião da colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-11-006, cujo ''Kit'' se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-35669-26 Inscr. Técnica 01

6. INSTRUÇÕES

6.1 Limpe cuidadosamente a área onde será aplicada a inscrição técnica.

6.2 Aplique a inscrição técnica P/N 810-35669-26 conforme a figura 1.

6.3 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-11-006 EMISSÃO : 31/08/79

PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
810-36669-26(1NSCRIÇÃO T~CNICA)

NOTA: /
CABEÇA DO PARAFUSO
P/BAIXO

ATENÇÃO
PARAFUSO DA HASTE DO "ANTI-SHIMMY,.
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERÁ
SER INSTALADO COM A CABEÇA PARA
BAIXO-CONSULTE O MANUAL DESERVIÇO

IS 100·11•001•171

FIGURA 1

EMISSÃO : 31/08/79 B.S. : 800-11-006

REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSCRIÇÃO TÉCNICA DE ADVERTÊNCIA;
OPERAÇÃO DO VENTILADOR E/OU DESEMBAÇADOR E INDICAÇÃO DA BÚSSOLA

(O. E. 810/1220)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data do
seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de N/S 810001 a 810234,


810236 e 810237. As aeronaves 810235, 810238 e seguintes serão fornecidas com
essa modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que com o ventilador e/ou o desembaçador ligados, o campo


magnético criado interfere no funcionamento da bússola magnética tornando não
confiáveis suas informações.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a instalação de dois decalques no montante


central da cabine.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


0,10 homem-hora.

EMISSÃO : 09/01/80 B.S. : 800-11-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 04
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim estará disponível na


EMBRAER, a partir de dezembro de 1979, ao preço de referência de Cr$ 42,00, a ser
confirmado quando da colocação dos pedidos.

Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 800-11-008 que se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-00010-08 Decalque 2

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICACÕES AFETADAS

Manual do Proprietário - PT - 810/024

2. PROCESSAMENTO

2.1 Limpe com um pano seco e, em seguida, com um pano embebido em álcool, as
superfícies laterais do montante central, indicadas na figura 1.

2.2 Aplique os decalques de P/N 810-00010-08.

2.3 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-11-008 EMISSÃO : 09/01/80

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-00010-08 Decalque - 2 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo

EMISSÃO : 09/01/80 B.S. : 800-11-008

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

-
-;::-
MONTANTE
-
. _,_

..!..!..-...;----CENTRAL

o o

o
\__/

ATENÇÃO
DESLIGUE O VENTILADOR E
O DESEMBAÇADOR ANTES
DE FAZER A LEtTURA DA
BÚSSOLA MAGNÉTICA

FIGURA 1

B.S. : 800-11-008 EMISSÃO : 09/01/80

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço nº 800-11-010

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.


b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o boletim.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 03/11/83


Revisão 01: 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LETREIROS E MARCAÇÕES - INTERFERENCIA DO SISTEMA HF -


INSTALAÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA NO PAINEL
(O. E. 810-2838)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este Boletim de Serviço é aplicável às aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' de n/s


810001 a 810452 e EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810453 a 810519.

1.2 MOTIVO

O sistema HF (SUNAIR OU COLLINS), quando em modo de transmissão, interfere nas


marcações dos sistemas de ADF 1 e ADF 2.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação da inscrição técnica P/N
810-37180-01-04. Aplique este Boletim de Serviço nas próximas 25 horas de
operação, ou na próxima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Não aplicável

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para aplicação deste boletim

EMISSÃO : 03/11/83 B.S. : 800-11-010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 04
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
estará disponível na NEIVA 4 semanas após a colocação do pedido, sem ônus para
o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados os preços vigentes na
época. Ao fazer o pedido, especifique BS 800-11-010, cujo ''Kit'' se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-37180-01-04 Inscrição Técnica 1

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável

1.10 PUBLICACÕES AFETADAS

MO - 810C / 499
MO - 810D / 492

2. PROCESSAMENTO

2.1 Nas aeronaves EMB-810C ''SENECA II'', instale a inscrição técnica 810-37180-01-04
em local visível pelo piloto, à esquerda do indicador ADF 1 (painel do 1P).

2.2 Nas aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' , remova a inscrição técnica 810-00010-23,
localizada à esquerda do indicador de RMI (canto superior esquerdo do painel do 1P) e
instale em seu lugar a inscrição técnica 810-37180-01-04, fornecida no kit deste BS.
Vide figura 1.

2.3 Registre a aplicação deste Boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-11-010 EMISSÃO : 03/11/83

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO : 01 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA: A aplicação deste Boletim de Serviço é ação final para a DA 82-05-02. A
aplicação da inscrição técnica 810-37180-01-04 permite que o placard,
instalado nas aeronaves que cumpriram esta DA na sua emissão original, seja
removido.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-37180-01-04 Inscrição Técnica - 01 2 (*)

810-37180-01-04 Inscrição Técnica 810-00010-23 01 3 (**)

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

(*) EMB-810C ''SENECA II''.

(**) EMB-810D ''SENECA III''.

EMISSÃO : 03/11/83 B.S. : 800-11-010

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ATENClo,:, aa lndicacilea. do 1
ADF nao são confidveia quando
tranarnitindo em HF.
110-37180•01•04

INDICADOR
RMI

ATENÇÃO: a transmi,.ao em HF
interfere nas indicai:ilu doa
aquipamen toa ADF - Ie AOF -II
810-00010-23

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DA INSCRIÇÃO TÉCNICA


NO EMB-810D “SÊNECA III”

B.S. : 800-11-010 EMISSÃO : 03/11/83

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSTALAÇÃO DE UMA INSCRIÇÃO
TÉCNICA NO BAGAGEIRO DO NARIZ

(O. E. 810/3252)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810689

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810690 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Durante serviços de manutenção, foi verificada a possibilidade da carenagem do trem


do nariz, localizada no bagageiro dianteiro, atritar e interferir na operação do trem de
pouso, se for deixada solta ou fixada com um número insuficiente de prendedores e
pressionada pela bagagem.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação de uma inscrição


técnica que adverte o operador quanto a instalação correta da carenagem e
carregamento adequado do bagageiro.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim logo após o seu recebimento.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

EMISSÃO : 22/09/88 B.S. : 800-011-0011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 03
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é desprezível.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


12 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 7.253,86, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados

1.9 REFERÊNCIAS

Não há referências.

1.10 PUBLICACÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Instale a inscrição técnica P/N 810-37186 na carenagem do alojamento con-


forme mostra a figura 1.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-37186 Inscr. Técnica - 01 2

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

B.S. : 800-011-0011 EMISSÃO : 22/09/88

PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTADO CARENAGEM DO
BAGAGEIRO ALOJAMENTO DO TREM
DIANTEIRO DO NARIZ

INSCRIÇÃO T~CNICA
P/N 810-37186
(INSTALEI

ATENÇÃO

1 • FIXE CORRETAMENTE A CARENAGEM DO ALOJA-


MENTO DA RODA.
2 • EVITE QUE BAGAGENS FIQUEM PRESSIONADAS ENTRE
A PORTA E A CARENAGEM DO ALOJAMENTO DA
RODA.

810-37186

DETALHE "A"
\~

EMISSÃO : 22/09/88 B.S. : 800-011-0011

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 21

AR CONDICIONADO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO - TESTE DE VAZAMENTO DA CÂMARA DE
COMBUSTÃO DO AQUECEDOR '''JANITROL''

(O. E. B/N071)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO

EMB-810C ''SENECA II''


EMB-810D ''SENECA III''
EMB-820C ''NAVAJO''

Componentes afetados: Aquecedores de ar ''JANITROL'' modelos B3040 e B4050.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que as aeronaves acima mencionadas necessitam efetuar teste de


vazamento da câmara de combustão dos aquecedores de ar ''JANITROL'', para
detectar e prevenir falhas na câmara de combustão do aquecedor.

1.3 DESCRIÇÃO

a) Para aquecedores instalados, com mais de 450 horas de operação, a partir de


novo ou revisão geral, cumprir o disposto no parágrafo ''e'' abaixo nas
próximas 50 horas de serviço do aquecedor ou nos próximos 12 meses, o que
ocorre primeiro, e, daí em diante, a intervalos que não excedem 100 horas de
serviço do aquecedor ou 24 meses, o que ocorrer primeiro.

b) Para aquecedores instalados, com menos de 450 horas de operação, desde


novo ou da revisão geral, cumprir o disposto no parágrafo ''e'' abaixo antes
que o aquecedor complete 500 horas de serviço ou nos

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 11
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
próximos 12 meses, o que ocorre primeiro, e, daí em diante, a intervalos que não excedem
100 horas de serviço do aquecedor ou 24 meses, o que ocorre primeiro.

c) Para aquecedores estocados após revisão geral, que não tenham o novo
conjunto de tubos de combustão, e que sejam instalados em aeronaves em
data posterior à de efetivação deste boletim, cumprir o parágrafo ''e'' abaixo
antes que o aquecedor complete 250 horas de operação ou 12 meses de
instalado, o que ocorre primeiro, e, daí em diante, a intervalos que não
excedem 100 horas de serviço do aquecedor ou 24 meses, o que ocorre
primeiro.

d) Para aquecedores estocados, novos ou após revisão geral, que tenham o


novo tubo de combustão e que sejam instalados em data posterior à de
efetivação deste boletim, cumprir o parágrafo ''e'' antes que o aquecedor
complete 500 horas de operação ou 24 meses de instalado, o que ocorre
primeiro, e, daí em diante, a intervalos que não excedem 100 horas de serviço
do aquecedor ou 24 meses, o que ocorre primeiro.

e) Execute, nos aquecedores afetados por este boletim, uma inspeção de 100
horas, de acordo com o Manual de Serviços MS-810C/553, Manual de
Serviços MS-810D/554 e Manual de Serviços MS -820C/549.
Este boletim fornece instruções para execução do Teste de Queda de Pressão
de Combustão, que complementa a inspeção de 100 horas do aquecedor.
Qualquer aquecedor que não satisfaça ao teste, deverá ser submetido a
revisão geral antes do próximo vôo.

f) Para contagem das horas de operação do aquecedor, poderá ser instalado um


horímetro (veja os BS's 800-21-007 e 800-21-008). De outra forma deve ser
contada uma hora de operação do aquecedor para cada duas horas de vôo.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

B.S. : 800-21-005 EMISSÃO : 10/12/84

PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para aplicação deste boletim é de aproximadamente 2


homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável

1.7 FERRAMENTAL

a) ''kit'' teste de queda de pressão de combustão ''JANITROL AERO DIVISION''


P/N 26E24-1.

b) Linha de suprimento de ar de 1/4 pol., manômetro com escala de 0-10 PSI,


válvula de corte e regulador de pressão (itens B, figura 1).

c) Linha de suprimento de ar de 1/4 pol., manômetro com escala de 0-100 PSI,


válvula de corte e regulador de pressão (itens A, fugura1).

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não aplicável

1.9 REFERÊNCIAS

Maintenance and Overhaul Manual - JANITROL AERO DIVISION P/N 24E25-1.


Manuais de Serviço: MS-810C/553, MS-810D/554 e MS-820C/549.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Para obter resultados satisfatórios, antes de efetuar o teste de queda de pressão da
câmara de combustão, certifique-se de que o ''JANITROL'' esteja frio (temperatura
ambiente)

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005

REVISÃO : PÁG. : 03 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1 Este teste é planejado para ser realizado com o aquecedor instalado e, com o mínimo
de acessórios desconectados. Quando necessário ou por conveniência, o conjunto do
aquecedor pode ser removido do avião para o processamento do teste de queda de
pressão de combustão. Para o processamento do referido teste acima, deve-se
primeiro vedar todas as entradas para o interior da câmara de combustão que são as
seguintes: Entrada de ar da câmara de combustão, interruptor diferencial de pressão,
dreno de combustível e o tubo de escapamento (veja figura 1).
Remova todos os tubos flexíveis, cotovelos e adaptadores que são montados entre a
ventoinha do ar de combustão e o aquecedor.

NOTA: O contactor manométrico de ar de combustão não deve ser pressurizado


durante o teste de queda de pressão.

2.2 Remova o contactor manométrico de ar de combustão. Identifique os fios elétricos do


contactor para facilitar a reinstalação.

2.3 Instale as vedações na câmara de combustão, utilizando peças fornecidas no ''kit'' de


teste de queda de pressão P/N 26E24-1 (veja a figura 2).

2.4 Instale e aperte no lugar o conjunto da conexão de suprimento de ar P/N 26E26-1


(veja figura 3). Utilize as braçadeiras P/N26E25-1. Instale a linha de pressão de ar
para a câmara de combustão (veja a figura 1).

2.5 Instale e aperte a capa P/N 11E97-1 no cotovelo onde contactor manométrico de ar
de combustão é montado (veja as figuras 2 e 3).

2.6 Remova a linha externa de dreno do aquecedor e instale a capa P/N11E97-2 se a


conexão do dreno for de 1/4 pol. Se a conexão for de 1/8pol., utilize a capa P/N AN
933-1. Outro método alternativo é vedar a linha de dreno no revestimento da asa.

B.S. : 800-21-005 EMISSÃO : 10/12/84

PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.7 Teste quanto a vazamento, todas as vedações e conexões antes do teste de queda
da pressão.

2.8 Inspecione visualmente o tubo de escapamento do aquecedor e determine o seu


diâmetro na área onde o bulbo de vedação será instalado (veja a figura 4). Examine-o
também quanto a saliências pontiagudas que possam danificar o bulbo de vedação,
quando inflado. Para tubos de escapamento com diâmetro 1 1/2 pol., utilize o bulbo
de vedação P/N 26E29-1. Para tubos com 2 pol. de diâmetro, utilize o bulbo de
vedação P/N 26E29-2. Remova resíduos de combustão do interior do tubo de
escapamento, para obter melhor aderência do bulbo de vedação. Depósito de
carbono pode ser removido com lixa e/ou raspado.
Evite danos no bulbo de vedação, inspecionando visualmente sua instalação no local
e ser vedado (veja a figura 4). Ao passar junto à extremidade do tubo sensitivo,
durante a sua instalação, o bulbo de vedação poderá ser danificado.
Não tente reparar ou usar o bulbo de vedação que esteja danificado; poderá ocorrer
repentinamente uma ruptura, quando pressurizado.

2.9 Após o bulbo de vedação ser inserido adequadamente no tubo de escapamento e


bem instalado no lugar, infle vagarosamente o bulbo de vedação até 70 ± 5 PSI.
Utilize um regulador para suprimento de ar (A), conforme mostrado na figura 1.
Quando apropriadamente instalado e inflado, o bulbo de vedação fica bem firme no
lugar. Após o bulbo de vedação se encontrar instalado e pressurizado, feche a válvula
de corte da linha de suprimento de ar conforme mostrado na figura 1 e verifique se
não há vazamento.

2.10 Instale a linha de suprimento de ar na conexão do adaptador da entrada de ar de


combustão. Vagarosamente aplique 2 ou 3 PSI de pressão de ar do regulador (B). A
pressão do bulbo de vedação pode ser aumentada para 95 PSI MÁX se for
necessário evitar vazamento no bulbo de vedação.

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005

REVISÃO : PÁG. : 05 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.11 Teste todas as vedações quanto a segurança e vazamento. Utilize espuma de sabão.
Quando todas as vedações estiverem aprovadas, inicie o teste de queda de pressão
de combustão.

2.12 Teste de queda de pressão de combustão:

2.12.1 Aplique 6 ± 0,5 PSI na câmara de combustão através do regulador de pressão


(B), conforme mostrado na figura 1.

2.12.2 Após a pressão atingir 6 ± 0,5 PSI e se estabilizar, feche a válvula de corte
para o aquecedor e comece a cronometragem do tempo (esta válvula deve ser
testada quanto a vazamento e aperto antes de se iniciar o teste de queda de
vazamento de pressão; teste também todas as conexões).

2.12.3 Após 45 seg., a pressão na câmara de combustão deve exceder 1 PSI.

2.12.4 Se a pressão cair para menos de 1 PSI antes de 45 seg., indica que há
vazamento na câmara de combustão ou nas vedações aplicadas. Faça teste
de vazamento em todas as vedações instaladas na câmara de combustão,
verifique o aperto das vedações e repita o teste de queda de pressão de
combustão.

2.12.5 Se o aquecedor continuar apresentando queda rápida de pressão na câmara


de combustão, remova-o da aeronave e proceda uma bem acurada inspeção
para determinar o local do vazamento.

2.13 Remova o bulbo de vedação do escapamento com cuidado, para não danificar a
borracha, no tubo sensitivo. Remova a linha de pressão de ar para a câmara de
combustão. Remova o aquecedor da aeronave.

2.14 Após o aquecedor ter sido removido da aeronave, proceda o teste de queda de
pressão de combustão novamente para checar vazamento na sede da vela, na gaxeta
da entrada de combustível, cabeças dos parafusos e costuras de solda, antes da
desmontagem para a necessária inspeção. Para

B.S. : 800-21-005 EMISSÃO : 10/12/84

PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
estancar vazamento pode se aplicado PERMATEX 1372W (para alta temperatura)
nas roscas dos parafusos.

2.15 Após a conclusão do teste de pressão de combustão remova todos os adaptadores


de teste, capas, linhas de suprimento de ar, etc. Reinstale tubos, suprimentos de ar
de combustão, linhas de dreno.

2.16 Antes de reinstalar o contactor manométrico de ar de combustão no aquecedor, teste-


o conforme instruções contidas nos MS-810C/553, MS-810D/554 e MS-820C/549.

2.17 O conjunto do aquecedor deve ser inspecionado após 1000 horas de operação ou
sempre que apresentar falhas ao se executar o teste de queda de pressão de
combustão.
Sempre que o aquecedor necessitar de inspeção, todos os acessórios devem ser
removidos, testados operacionalmente e inspecionados conforme Seção IV do
MAINTENANCE AND OVERHAUL MANUAL - JANITROL AERO DIVISION P/N
24E25-1.

2.18 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005

REVISÃO : PÁG. : 07 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

VÁLVULA
DE CORTE (BI
CONJUNTO
DO AQUECEDOR

MANÔMETRO
DE O A 10 PSI (BI LINHA DE
SUPRIMENTO DE AR (BI

~====~/ REGULADOR DE
SAfDA PRESSÃO DE AR (BI
DE <)- ENTRADA DE AR
VENTILAÇÃO DE VENTILAÇÃO

BULBO DE BUJÃO DO
VEDAÇÃO INSTALADO DRENO
E INFLADO
MÉTODO ALTERNATIVO:
TUBO DE
EXTENSÃO
P/N 26E27-1
~~ -·-··-u..-- - O DRENO DEVE SER VEDA-
DO NO REVESTIMENTO DA
AERONAVE
MANÔMETRO DE
VÁLVULA DE--......... O A 100 PSI (AI
CORTE (AI , ~=:::::(
LINHA DE SUPRIMENTO
15:::::;:::====E~===t <) DE AR (AI PARA INFLAR
O BULBO DE VEDAÇÃO

LINHA DE AR REGULADOR DE PRESSÃO


DE 1/4 pol. DE AR (AI PARA INFLAR
O BULBO DE VEDAÇÃO

FIGURA 1 – CONJUNTO DE TESTE DE QUEDA DE PRESSÃO

B.S. : 800-21-005 EMISSÃO : 10/12/84

PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

0. Q...
)!] tp

BRAÇADEIRA P/N 98C27-2 (REF.I

ITEM NQ P/N DESCRIÇÃO

1 98C27-2 BRAÇADEIRA
2 26E26-1 TUBO DE AR DE COMBUSTÃO-CONJUNTO DA CONEXÃO
DE SUPRIMENTO DE AR
3 11E97-1 CAPA DE 1/8 pol.
4 90E25-1 HEXAGONAL
5 11E97-2 CAPA DE 1/4 pol.
6 MS24399-3 REDUTOR DE 1/4 pol. x 3/16 pol.
7 90E24-1 UNIÃO 3/16 pol.
8 26E27-1 EXTENSÃO DO TUBO
9 26E29-2 TUBO DO BULBO DE VEDAÇÃO, 2 pol.
9A 90E06-2 BULBO DE VEDAÇÃO, 2 pol.
10 26E29-1 TUBO DO BULBO DE VEDAÇÃO, 1 1/2 pol.
10A 90E06-1 BULBO DE VEDAÇÃO, 11/2 pol.

FIGURA 2 – COMPONENTES DO “KIT” TESTE DE QUEDA DE PRESSÃO DE COMBUSTÃO (P/N 26E24-1)

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005

REVISÃO : PÁG. : 09 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
APERTE A BRAÇADEIRA P/N 98C27-2
APÔS INSTALADA NA ENTRADA DE
AR DA CAMARA DE COMBUSTÃO

CONJUNTO DA CONEXÃO DE
SUPRIMENTO DE AR P/N 26E26-1

INSPECIONE O TUBO DE ENTRADA


DE AR E ASSEGURE-SE DE QUE TODOS
OS FUROS ESTÃO COBERTOS PELO
TUBO DE BORRACHA OU BUJONADOS

CONEXÃO MS 33659
PARA A LINHA DE
1/4 pol.

ROSCA 7 /16-20
UNJF-3A

INSTALE O TUBO DE BORRACHA SOBRE A ENTRA-


DA DE AR DA CÃMARA DE COMBUSTÃO. INSTALE
UM CALÇO DE BORRACHA ENTRE O TUBO DE
ENTRADA DE AR E O TUBO DE BORRACHA PARA
ELIMINAR DISTÂNCIA ENTRE AMBOS.

INSTALE A CAPA P/N 11E97-1

CONEXÃO PARA O INTERRUPTOR


DE PRESSÃO DE AR DE COMBUSTÃO

ENTRADA DE AR DA
CÃMARA DE COMBUSTÃO

CONFIGURAÇÃO
DO REVESTIMENTO
DO AQUECEDOR

FIGURA 3 – TUBO DE AR DE COMBUSTÃO – INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE SUPRIMENTO DE PRESSÃO

B.S. : 800-21-005 EMISSÃO : 10/12/84

PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONFIGURAÇÃO DO
- - - - - REVESTIMENTO DO
AQUECEDOR

CÃMARA DE COM-
BUSTÃO EXTERNA
TUBO DO AQUECEDOR

TUBO SENSITIVO
PROTEÇÃO DO DE 1/8 pol. ou 3/16 pol.
TUBO DE ESCA-
PAMENTO NOTA: NÃO DOBRE OU FORCE
O TUBO SENSITIVO DEN-
TRO DO TUBO DE ESCA-
PAMENTO.

CONFIGURAÇÃO DO USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO OU ESPELHO E


BULBO DE VEDAÇÃO LANTERNA PARA CHECAR A POSIÇÃO DO
QUANDO PRESSURIZADO BULBO DE VEDAÇÃO INFLADO NO INTE-
RIOR DO TUBO DE ESCAPAMENTO.

BULBO DE VEDAÇÃO
P/N 26E29-2 ou 26E29-1

REPOSICIONE O BULBO DE VEDAÇÃO NO INTERIOR DO


TUBO DE ESCAPAMENTO COMO NECESSÃRIO PARA
UMA VEDAÇÃO PERFEITA. RETIRE A PRESSÃO DE
AMBOS OS SISTEMAS (AI e (B) ANTES DA TENTATIVA
PARA A REPOSIÇÃO DO BULBO DE VEDAÇÃO NO
INTERIOR DO TUBO DE ESCAPAMENTO.

FIGURA 4 – INSTALAÇÃO DO BULBO DE VEDAÇÃO

EMISSÃO : 10/12/84 B.S. : 800-21-005

REVISÃO : PÁG. : 011 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO - INSTALAÇÃO DE UMA TELA DE PROTEÇÃO NA ENTRADA
DE AR DO COMBUSTOR (SISTEMA DE AQUECIMENTO JANITROL)
(O. E. 's 810/2823 e 810/2869)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810530

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810531 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

A instalação de uma tela de proteção na entrada de ar evitará ingestão de material


estranhos na entrada e conseqüentes danos ao ventilador.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação de uma tela de proteção
na entrada de ar do combustor.

A aplicação deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente, 0,5 homem-hora.

EMISSÃO : 04/06/84 B.S. : 800-21-006

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 01 de 04


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


2 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 17.959,00, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.

Ao fazer o pedido, especifique o BS 800-21-006, cujo 'kit'' se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-78443-02 Chapa de Alumínio 01


810-78443-01 Tela de Aço Inox. 01
NAS 1769D4-3 Rebite 04

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Localize a entrada de ar do combustor na parte traseira da fuselagem (lateral direita)

2.2 Consulte a figura 1. Posicione a tela de aço inox. P/N 810-78443-01 e a chapa de
alumínio P/N 810-78443-02. Faça 4 furos no revestimento da fuselagem da aeronave,
utilizando como guia os furos da chapa de alumínio.

2.3 Consulte a figura 1. Crave a tela de aço inox. P/N 810-78443-01 e a chapa de
alumínio P/N 810-78443-02 com rebites NAS 1769D4-3.

B.S. : 800-21-006 EMISSÃO : 04/06/84

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.4 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-78443-02 Chapa de Alumínio - 01 2

810-78443-01 Tela de Aço Inox. - 01 2

NAS 1769D4-3 Rebite - 04 2

DISPODIÇÃO: 2 = Incorpore peça de P/N novo.

EMISSÃO : 04/06/84 B.S. : 800-21-006

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ENTRADA DE AR DO COMBUSTOR

/ ·. ·..

-.~
. . -.. ·.·.:-::.-.-.-t::·f-::--:>:o----·.::.·.·.·.·.·.·.·.·.·.:::·.·.·.·1·0r\·······\
t,. . .
.... : : ... : .
.
:
.
.... . ..
. . . ·.' ......... ·.· ......... .
.. . . . . . . . . . . . :. . .... . . .. ..

CHAPA DE ALUMÍNIO
P/N 810-78443-02

o TELA DE AÇO INOX.


P/N 810-78443-0t

o REBITE
NAS l769D4-3

o
TELA DE AÇO INOX.
P/N 810-78443-0t

CHAPA DE ALUMÍNIO
P/N 810-78443-02

REBITE
CORTE A-A NASt769D4-3

FIGURA 1

B.S. : 800-21-006 EMISSÃO : 04/06/84

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO - INSTALAÇÃO DO HORÍMETRO NO AQUECEDOR JANITROL
(O. E.'s 810/2760, 810/2955 e 810/2965)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810546

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810547 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Oferecer aos operadores um horímetro para o aquecedor Janitrol, proporcionando


precisão na contagem de horas de operação do aquecedor, visto ser mais racional e
econômico controlar as ações de manutenção através de horas reais de operação do
aquecedor (veja item ''f'' da DA 81-10-03 R1).

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação do horímetro no


aquecedor Janitrol.
A aplicação deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora.

EMISSÃO : 31/05/85 B.S. : 800-21-008

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 01 de 05


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível


na EMBRAER, 20 semanas após a colocação do pedido ao preço de referên-
cia de Cr$ 353.629, a ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique o B.S. 800-21-008 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

3000-00005 Horímetro 01
MS 21919 WDG32 Braçadeira 02
MS 35206-245 Parafuso 01
8 X 1/2 Parafuso 01
810-79653-00 Cabo 02

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao aquecedor removendo o painel do bagageiro traseiro.

2.2 Certifique-se de que a bateria e/ou fonte externa estejam desconectadas.

2.3 Instale o horímetro utilizando 2 braçadeiras MS 21919 WDG32 e os parafu-


sos MS 35206-245 e 8 x 1/2, conforme mostrado na figura 1.

B.S. : 800-21-008 EMISSÃO : 31/05/85

PÁG. : 02 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Conecte os cabos do horímetro ao terminal do aquecedor, conforme mostrado na
figura 2. O cabo do terminal positivo do horímetro deverá ser fixado na posição 2 do
terminal do aquecedor. O cabo do terminal negativo do horímetro deverá ser fixado na
posição 5 do aquecedor.

2.5 Conecte novamente a bateria da aeronave e execute o teste operacional.

NOTA: Sempre que possível utilize fonte externa, para poupar a bateria da aeronave,
nos testes dos sistemas no solo.

2.6 Coloque o interruptor na posição de aquecimento e execute os procedimentos


normais de partida do aquecedor. Observe os dígitos decimais e certifique-se quanto
a operação correta. Desligue o aquecedor.

2.7 Desconecte a fonte externa da aeronave, caso tenha sido usada para teste
operacional.

2.8 Reinstale o painel do bagageiro traseiro.

2.9 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

3000-00005 Horímetro - 01 2
MS 21919 WDG32 Braçadeira - 02 2
MS 35206-245 Parafuso MS 35208-38 01 3
8 x 1/2 Parafuso AN 530-8R6 01 3
810-79653-00 Cabo - 02 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo

3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

EMISSÃO : 31/05/85 B.S. : 800-21-008

REVISÃO : PÁG. : 03 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SUBSTITUA O PARAFUSO
EXISTENTE PELO
PARAFUSO 8 x 1/2

HORfMETRO
P/N 3000-00005

SUBSTITUA O PARAFUSO
EXISTENTE PELO
PARAFUSO MS 35206-245
~

FIGURA 1

B.S. : 800-21-008 EMISSÃO : 31/05/85

PÁG. : 04 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CABO POSITIVO CABO NEGATIVO
DO HORIMETRO \ / DO HORIMETRO

,,

- - - - - - ----------------------

FIGURA 2

EMISSÃO : 31/05/85 B.S. : 800-21-008

REVISÃO : PÁG. : 05 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO – INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE E DO REGULADOR DE
COMBUSTÍVEL DO AQUECEDOR JANITROL

( OE B/N 1122)

PARA O CONTEÚDO DESTE BOLETIM,


CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DO SB Kelly Aerospace Nº A-107A
(AD FAA 2004-25-16).
VEJA A ÚLTIMA REVISÃO DO BI NEIVA 820-021-0001 PARA AS AERONAVES SÉRIE 820/821 E DO BI
NEIVA 810-021-0001 PARA AS AERONAVES DA SÉRIE 810. 1

EMISSÃO : 12/09/02 B.S. : 800-021-0011

REVISÃO : 03 de 21/02/17 PÁG. : 1 de 1


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 23

COMUNICAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMUNICAÇÕES – INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MICROFONE DO MANCHE
(O.E.’s 810/2804, 810/2930 e 810/2966)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452.


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 A 810514.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810515 e seguintes terão uma


modificação equivalente incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Equipar a aeronave com um interruptor de microfone do manche, a fim de possibilitar


a utilização de labiofone para diminuir a carga de trabalho do piloto.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a instalação de um interruptor de microfone do


manche.
A aplicação deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 2


homens-hora.

EMISSÃO : 19/07/85 B.S. : 800-23-003

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 01 de 08


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


12 semanas após a colocação de pedido, ao preço de referência de Cr$ 112.452, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique o BS 800-23-003 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-37921-06 Cablagem 01
03-09-1028 Conector 01
810-37921-07 Cablagem 01
810-35669-17 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado 1000mm
PE 89022-1A Espaguete 60 mm

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave.

B.S. : 800-23-003 EMISSÃO : 19/0785

PÁG. : 02 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova o '' jack'' do microfone do lado do piloto; deixe-o à mostra embaixo do painel
de instrumentos.

2.3 Instale no ''Jack'' do microfone a cablagem P/N 810-37921-07. Solte no mesmo


terminal, fios de cores iguais (amarelo com amarelo, marrom com marrom). Não solde
nenhum fio no terminal do fio verde. Veja a figura 1.

2.4 Proteja os terminais do ''jack'' do microfone, utilizando espaguete PE 89022-1A.

2.5 Reinstale o ''jack'' do microfone. Verifique se os terminais não interferem nos


componentes ao redor que possam afetar o desempenho do rádio.

2.6 Acondicione a nova cablagem. Amarre-a sem dobrar, junto à cablagem do piloto
automático. Para a amarração utilize barbante encerado MIL-T-713, conforme
necessário.

2.7 Instalação da cablagem P/N 810-37921-06:

2.7.1 Para facilitar a passagem da cablagem no tubo do volante, enrole os fios, um


no outro, formando uma corda.

2.7.2 Remova a placa do logotipo EMBRAER do centro do volante do piloto.

2.7.3 Remova a placa da extremidade superior do punho esquerdo do volante do


piloto.

2.7.4 Passe a cablagem através do interior do punho e, em seguida, passe-a


também por um furo para o interior da caixa do centro do volante. Veja as
figuras 2 e 3.

2.7.5 Instale o interruptor do microfone no punho. Veja a figura 3. Em alguns casos é


necessário retrabalho de ajuste na placa e na borda do punho para a
adaptação do interruptor.

EMISSÃO : 19/07/85 B.S. : 800-23-003

REVISÃO : PÁG. : 03 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7.6 Retire o ilhó de proteção do furo de saída da parede do tubo do volante. Para
não danificá-lo, utilize uma chave de fenda adequada para comprimir os
ressaltos que o retêm. Veja a figura 3.

2.7.7 Introduza um arame no furo de saída da parede do tubo do volante e empurre-


o para trás, até a ponta ultrapassar o volante. Veja a figura 4.

2.7.8 Amarre a cablagem na ponta do arame. Puxe o arame para dentro do tubo do
volante, ate a cablagem passar no furo de saída. Veja a figura 4.

2.7.9 Solte a cablagem da ponta do arame e puxe-a cuidadosamente, para não


danificá-la nas bordas do furo de saída. Deixe-a ligeiramente esticada sem
forçar em cantos ou protuberâncias.

2.7.10 Passe a cablagem através do ilhó e reinstale-o no furo de saída.

2.7.11 Instale os dois terminais da cablagem no conector P/N 03-09-1028.

2.7.12 Ligue o conector da cablagem P/N 810-37921-06 no conector da cablagem


P/N 810-37921-07.

2.7.13 Amarre a cablagem P/N 810-37921-06 na cablagem existente na parte externa


do braço do volante e após o furo de saída do tubo. Para a amarração utilize
barbante encerado MIL-T-713, conforme necessário. Veja a figura 2.

2.8 Movimente o volante de batente a batente em todas deflexões, verificando se não há


interferência nos componentes adjacentes e se há posição de estiramento e esforço
da cablagem no sentido longitudinal.

2.9 Reinstale a placa do logotipo EMBRAER no centro do volante.

2.10 Reinstale a placa de extremidade superior do punho esquerdo do volante.

2.11 Instale a inscrição técnica P/N 810-35669-17. Veja a figura 3.

B.S. : 800-23-003 EMISSÃO : 19/0785

PÁG. : 04 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.12 Teste o novo sistema instalado, para avaliar a sua funcionalidade.

2.13 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-37921-06 Cablagem - 01 2
03-09-1028 Conector - 01 2
810-37921-07 Cablagem - 01 2
810-35669-17 Inscrição Técnica - 01 2
MIL-T-713 Barbante Encerado - C.R. 2
PE 89022-1A Espaguete - C.R. 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.


C.R. = Conforme requerido.

EMISSÃO : 19/07/85 B.S. : 800-23-003

REVISÃO : PÁG. : 05 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CABLAGEM
( -P/N 810-37921.C,7

- = ~-- -·-f _

"JACK" DO MICROFONE

- - - ~-- -- ----- ~ ~ - - - ~ - - - - - - -- -

FIGURA 1

FIGURA 2
B.S. : 800-23-003 EMISSÃO : 19/0785

PÁG. : 06 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
tN8CRIÇÃ0 T'CNICA
P/N11••-11817

o~
VISTA A-A

PARA A CABLAGEM
DOP.A.

FIGURA3

! __ _ _ __

1, ;:[,_AR-AME -
. . --- ~--:--..,:::_ _

·NOTA: TODAS AS IIIGURAS--, !


MOSTRAM O PUNHO ·1

ESQUERDO DO VO- -i
LANTE DO PILOTO. i --------.. FIGUfltA4

FIGURA 4

EMISSÃO : 19/07/85 B.S. : 800-23-003

REVISÃO : PÁG. : 07 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARA O CONECTOR
DO MANCHE DO
PILOTO ( SPT)

r--,
1 1
r---1
1
1 1 1 1
1 1
1
)L J~
1

/IL J"
2P7
J7 e E
E E
o o
.,,
o o.,,
N N
N N
'lt-
*
z
o
a:
o
..J
UJ
a: cr:
C(
C(
~
~ C(

UJ o
a:
o a:
a::
UJ
> ;

2 3 2P3

IC 2C 3C J3

FIGURA 5

B.S. : 800-23-003 EMISSÃO : 19/0785

PÁG. : 08 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMUNICAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DE DOIS RESISTORES DA PLACA
PRINCIPAL DO SISTEMA DE TRANSPONDER KING KT 76A

( O.E. B/N 409 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB 810D 810573 a 810858

Componentes Afetados: Transponder Bendix / King KT 76A

Aplicação em Produção:

As aeronaves EMB 810D de n/s 810859 e seguintes tiveram esta modificação incorporada de
fábrica.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. Bendix / King KT 76A-7, datado de Julho/96, onde
estão descritos os procedimentos de substituição de dois resistores da placa principal do
Transponder KT 76A.

3. APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica

4. MATERIAL

O material desse boletim deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus
representantes autorizados. Veja as informações de garantia de material e mão-de-obra na
página 1 de 3 do SB aqui reproduzido.

EMISSÃO : 26 / 02 / 97 B.S. : 800-023-0004

REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AlliedSlgnal Aerospace
t4HledSlgnal Commerclal Avionlcs Systems
AEROSPACE 400 N. Rogers Road
Olathe, Kansas 66062-1294

BEKDIKIDKtr Service Bulletin


BULLETIN NO: SB KT 76A-7
KT 76A ATC Transponder
EFFECTIVITY

KT 76A P/N 066-1062-00/10/02, serial numbers from 93,000 to 109,999.

Units with serial numbers above those stated have Mod 7 incorporated during original manufacturing.
Some units between S/N 93,000 and S/N 109,999 may already have Mod 7 installed.

REASON

Silver migration on the substrate of a resistor network causes two problems. 1. The phenomenon
creates low impedance paths between adjacent resistors in the network, causing the unit to
incorrectly interpret the output of the encoding altimeter. 2. This condition can also cause the unit to
transmit a code other than what is set in the Transponder.

DESCRIPTION

This modification consists of replacing two resistor network modules, RM401 and RM402, with new
glass-coated parts.

COMPLIANCE

Required to be completed by July 1, 1997.

WARRANTY INFORMATION

Warranty credit or payment will be issued for any KT 76A, serial numbers 93,000 to 109,999
requiring this modification if the modification is completed by an appropriately rated BENDIX/KING
Service Center. A properly completed warranty claim for 2 ½ (two and a half) hours labor plus parts
may be submitted. (This time includes aircraft Transponder system recertification labor.) In order to
insure warranty payment, the claim must be marked to show that Mod 7 was performed.

APPROVAL

This modification does not affect the original approval

Date: Jul/96 SB KT 76A-7

P/N: 600-01342-0070 Page 1 of 3

B.I. : 800-023-0004 EMISSÃO : 26 / 02 / 97

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MANPOWER

Two and a half hours labor including testing.

REFERENCES

KT 76A Maintenance/Overhaul Manual, P/N 006-05143-0005.

MODIFICATION PROCEDURE

1. Remove main board cover, and access the main board per the disassembly procedure
contained in 5.3.4 of the maintenance manual.

2. Remove and discard old RM401 and RM402 from the main board.

3. Install new RM40I and RM402, P/N 015-00045-001, in the locations of the original parts.

4. Reassemble unit and reinstall covers.

IDENTIFICATION PROCEDURE

Stamp an "X" on the mod status tag to indicate that Mod 7 is complete.

TESTING PROCEDURE

Perform a complete functional test of the unit in accordance with Section V of the maintenance
manual.

MATERIAL INFORMATION

All parts necessary to modify one KT 76A per this Service Bulletin are listed below:

Part Number Qty Description


01 5-00645-0001 2 15 pin resistor capacitor

Date: Jul/96 SB KT 76A-7


P/N: 600-01342-0070 Page 2 of 3

EMISSÃO : 26 / 02 / 97 B.S : 800-023-0004

REVISÃO : PÁGINA : 3 de 4
PÁG. :

B.I. :

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
""O o

~ ✓ ~ t '~

INDÚSTRIA
r---
z-
- li)
800-023-0004

<®> HR

~~ ~
NE.A~
(D :' - - - - _____ J 1 (i;1 '402·®· SIDE SIDE

~
~---,~
_.,.- ,r- )9~' - ., '
.4CI ,,;::;-,,-, nL-e/~ ® , : - --
J76A

1ilF(aOO,)• • • - ~ -""" ,_, E404'()' "' '


e~:
;J;j._.,._ • • _ , ••'6

~ ~Q
!!!!: 1 -~ =-,
a, e.., 'º' "º' , ~ "
1~ />
~~
T e .,. ----J-_ , - ,e :;, ! ·~NO

~ ~
o e.. ---U'"404 "º' ' •••
S"«)

..... -
o e: b ••1< ;210.--- 34C ~ 114 v-

,.., ~ -"
4 de 4

o•o• .~ 'EID- 1 , p UTE

fêl ~,;º "ª' · 1® ::., (7 -~.:~.~~


1 -
o'<

11
1 28 ',/-
i,\ _

<♦"°~,~º·" ~)JQl
(.) CD
.llo,, a,
O
L"'J 1
«
iéJ -••CJ' , (l
e.e D
?. LITE
I T:, 1
'"ºI11 •~ BIC •'5\/ TST
"º'
. k J 1

EXT
~
1
11
l ~;.~- ~P-~_@_J ~º ,~ ~, ··rr DENT f \-s.._, TST

~ "º ~..,-~~
o
o
L__, "".,f:ft""' C4C
H I TP>

......
o 1 ''
1 . o., ' ""'
..... ~ -='"' R◄ '
~'"·\:,;li 8 "' .
A4C

A2C
J D4C
EXT.
SUPPR.
ElIT

u o••o
= c5•Q l'l'
:-. .,
C2C
- ' •
,., : : ~~040e
i§ file
SBY

~. \"/ é; --
~~·--
/ii\ @i) -E-E}- : AIC

---- E:,:: M 1'13.75V

w --- ,,,.,
i•o•B{J_:.ii~ t9V N ..3.r.,V

AERONÁUTICA
SW!TCHI

~· ~9®
--- ::- ,, i '",.e,- <GD - '' -

~~-
·~, ~· - .:::"""
• ti !?=~ - RM40I
"
T 401

~~®~ ffi RM402

®® ~ ~ -,o > ~~_____J~ ~+ô


Q
~
<'.'.)oo,~f 1:) o.a. NOTE

BOLETIM DE
~~~~~ +«••
~ o,oo RM401 ANO RM-402 TO BE BENT OVER

~~~· C0◄ 43 o
+C4"14
AS SHOWN 0N BOARO MAXIMUM
HEIGHT 20C INCHES ABOVE BOARO

SERVIÇO
.G
o
--crnn-~

NEIVA
REVISÃO :

EMISSÃO : 26 / 02 / 97

00
""O [D

LTDA
li) ::,::;
cg --1 Figure 1
(.) ......
a, KT 76A Main Board
o
...,
:t>
1 300-05824-0040 Rev-8
(.) ......
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281

BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

NAVEGAÇÃO – ISOLAMENTO DO RELÊ DO LABIOFONE

(OE B/N 1124)


1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II ” 810207 a 810353

1.2 MOTIVO

Divulgar o conteúdo da AD FAA 80-14-03 nos modelos, N/S e condições descritas no corpo
da AD e do SB Piper 681, referente a problemas no sinal de transmissões de rádio.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim tem por finalidade orientar os operadores a cumprir as instruções contidas na
AD 80-14-03 e SB Piper 681.

1.4 CUMPRIMENTO

Consulte a AD 80-14-03 para os requisitos de cumprimento deste boletim.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela Embraer.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1 homem-


hora.

1.7 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Entre em contato com a Embraer para informações sobre a aquisição do material deste
boletim.

EMISSÃO: 30/08/17 B.S. : 810-023-0001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REV. : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281

BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não aplicável.

1.10 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços
SB Piper 681
FAA AD 80-14-03

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável

2. PROCESSAMENTO

Consulte a AD 80-14-03 e o SB Piper 681 para os passos de processamento deste boletim.

3. MATERIAL

ITEM P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

1 1N2071A Diodo 1 1
180-500 Espagueti C/N 1

Disposição:
1 = Incorpore peça de P/N novo.
C/N = Conforme necessário

B.S. : 810-023-0001 EMISSÃO : 30/08/17

PÁG. : 2 de 2 REV. :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 24

ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO


DA BARRA DC DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA

CUMPRIMENTO:

MANDOTÓRIO. Execute a inspeção da Parte I após a data de recebimento do B.S.


Incorpore a Parte II nas próximas 100 horas de operação.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de nºs de série 810001 a


810025.

1.2 MOTIVO

A Piper Aircraft Corporation reportou que possíveis falhas em certos tipos de relés
podem causar perda de potência na barra DC de alimentação elétrica.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre inspeção da barra DC de alimentação elétrica (Parte I) e,


quando necessário, acrescenta um interruptor de sobreposição de emergência (Parte
II). Esta modificação fornecerá corrente não filtrada à barra de alimentação elétrica,
caso ocorra falha no relé.

1.4 APROVAÇÃO

CTA - IFI - Divisão de Homologação.


Piper Aircraft Corporation.

EMISSÃO : 13/09/77 B.S. : 800-24-002

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 8


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


2 homens-hora para a modificação e de 1/6 homem-hora para a inspeção.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na EMBRAER


ao preço público de Cr$ 275,00.
Ao fazer os pedidos, especifique ''KIT'' BS 800-24-002, que se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 761133V ''Kit Piper'' 1

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 553 - Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não Aplicável.

2. PROCESSAMENTO

I.1 Parte I

Inspecione a barra de alimentação elétrica, localizada na parte inferior atrás do lado


direito do painel de instrumentos (como mostrada na figura 4 deste B.S.) e verifique o
seguinte:

B.S. : 800-24-002 EMISSÃO : 13/09/77

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
I.2 Caso haja somente uma barra continua, nenhuma, outra ação é requerida. Dê por
encerrada esta inspeção e o boletim, registrando-o no documento aplicável.

I.3 Se o disjuntor do equipamento eletrônico estiver ligado em barras separadas,


incorpore a modificação da Parte II a seguir:

II-1 Parte II

Remova o revestimento do painel, soltando os botões superiores da calha do


revestimento do painel de instrumentos.

II.2 Localize e faça um furo de φ 8 mm e um furo de φ 5,3 mm e alargue para φ 12 mm o


furo existente no painel de instrumentos (veja a figura 1).

II.3 Instale provisoriamente o revestimento do painel (removido no passo II.1) e localize,


na parte detrás do revestimento, o furo de φ 12 mm.

II.4 Remova novamente o revestimento e execute o furo de φ 12 mm (localizado no passo


anterior).

II.5 Monte o conjunto do cabo (78783-03) com o interruptor (587903). Instale-os em


seguida no painel de instrumentos. Certifique se a arruela chavetada está alinhada
com o furo e acrescente uma arruela 407569 (veja a figura 2).

Nota

Para a montagem do conjunto do cabo 78783-03, veja


a figura 3.

II.6 Instale o revestimento do painel. Depois, instale a guarda de proteção sobre o


interruptor (755059) (veja a figura 2). Reinstale os botões (removidos no passo II.1).

EMISSÃO : 13/09/77 B.S. : 800-24-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
II.7 Complete a ligação do conjunto do cabo (2 fios) sendo que, um dos fios irá à barra de
alimentação e o outro à barra do rádio. Veja a figura 4 para referências.

II.8 Limpe a área convenientemente e aplique a inscrição técnica 35669-15 sobre o


revestimento do painel de instrumentos (veja as figuras 5 e 6).

II.9 Faça um teste operacional, como descrito abaixo:

a) Remova a tampa do lado esquerdo da caixa da bateria (localizada no cone de


nariz) e desconecte o condutor RBP4 no terminal nº 1 da barra do relé (veja a
figura 6)

b) Ligue o interruptor principal do avião. Os rádios não devem ligar.

c) Levante a guarda de proteção do interruptor da barra de rádio e coloque o


interruptor na posição EMER. Os rádios devem ligar.

d) Desligue o interruptor, abaixe a guarda e desligue o interruptor principal.

e) Reconecte a fiação RBP4 no terminal nº 1 (veja a figura 6).

II.10 Registre a incorporação da Parte II deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

2 e 3 78783-03* Conjunto do cabo - 1 2

2 407569 Arruela (AN960-816) - 1 2

2 755059 Guarda de Proteção


(MS25224-1) - 1 2

B.S. : 800-24-002 EMISSÃO : 13/09/77

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

2 587903 Interruptor (MS35058-22) - 1 2

5 35669-15 Inscrição Técnica - 1 2

* No P/N 78783-03 já está incluído o material chamado na figura 3

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO

Nota

O ''Kit'' Piper P/N 761133V inclui alguns itens aplicáveis


a outro modelo de avião (SENECA I); portanto utilize
somente o material aqui listado.

. ALARGUE ESTE FURO PARA Q 12 mm

08mm

FIGURA 1

EMISSÃO : 13/09/77 B.S. : 800-24-002

REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

..---GUARDA OE PROTEÇÃO

ARRUELA OE PRESSÃO

ARRUELA
PORCA-----
ARRUELA CHAVETADA---

CONJUNTO 00 CABO _______,

FIGURA 2

B.S. : 800-24-002 EMISSÃO : 13/09/77

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L - - - -_

TERMINAL 488 390 (2 REQ)


242mm

115mm

TUBO PLASTICO 189533


CONDUTOR 153 010 (2 R Q)
TERMINAL 488396 ( 2REQ) E
FIGURA 3

INSCRIÇÃO TÉCNICA
CONJUNTO DO CABO

'• ºOºo
o

BARRA PRINCIPAL
BARRA DO RADIO
FIGURA 4 FIGURA 5

EMISSÃO : 13/09/77 B.S. : 800-24-002

REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

--
CAIXA DA BATERIA

DESCONECTE ESTE FIO PARA FAZER O TESTE (RBP4 t

BARRA EMERB.
t
ADIO NIR■.·

FIGURA 6

B.S. : 800-24-002 EMISSÃO : 13/09/77

PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DOS SUSPIROS DA CAIXA DE BATERIA

CUMPRIMENTO

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 25 horas de operação ou na próxima revisão
programada, o que ocorrer primeiro.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de nºs de série 810001 a


810173. Os aviões de nºs de série 810174 e seguintes recebem esta inspeção de
fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram notados casos de suspiros furados erradamente no compartimento da bateria.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a inspeção da área afetada e os reparos


necessários.

1.4 APROVAÇÃO

CTA – IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste Boletim de Serviço é de,


aproximadamente, 0,5 homem-hora para a inspeção e 0,5 Homem-hora para efetuar
o reparo requerido.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

EMISSÃO : 12/Jun/79 B.S. : 800-24-005

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 4


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin nº 601.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Abra a porta do bagageiro dianteiro.

2.2 Remova o garfo e a carenagem superior na área da bateria.

2.3 Remova a bateria do avião.

2.4 Inspecione a área das câmaras dos suspiros do compartimento da bateria,


procurando um furo passando da câmara para o compartimento da bateria. veja a
figura 1.

2.5 Não sendo encontrado o furo, não é requerida ação posterior.

2.6 Sendo encontrado o furo referido no passo 2.4., faça o reparo de acordo com o
''método de reparo de fibra de vidro'', apresentado na Seção IV do Manual de
Serviços.

ADVERTÊNCIA

Assegure-se de que a câmara de ventilação permaneça


aberta.

B.S. : 800-24-005 EMISSÃO : 12/Jun/79

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.7 Após o reparo, verifique se a câmara do suspiro está aberta. Coloque um recipiente
debaixo da abertura do suspiro.
Despeje aproximadamente 60cc. de água dentro da câmara; a água deverá passar
pelo furo e cair no recipiente.
Se a água não passar através do tubo do suspiro, será necessário perfurar debaixo
para cima com uma broca de 5 mm de diâmetro, através do suspiro para abrir a
câmara.
Tome cuidado para não furar a parede da câmara.

2.8 Reinstale a bateria, o garfo e a carenagem removidos nos passos 2.2 e 2.3.

2.9 Feche a porta do bagageiro e trave-a.

2.10 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 12/Jun/79 B.S. : 800-24-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CÀMÀRA DO SUSPIRO MAL FURADA

CÂMARA DO
SUSPIRO

FURO MAL
EXECUTADO

.·•·.·rvl
. . ·•·.· ·. ·.·.-
U' w .1

FIGURA 1

B.S. : 800-24-005 EMISSÃO : 12/Jun/79

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - RETRABALHO DA CAIXA DA BATERIA

CUMPRIMENTO

MANDATÓRIO. Aplique este boletim nas próximas 25 horas de operação ou na próxima


revisão programada, o que ocorrer primeiro.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de N/S 810174 a 810241.


Os aviões de N/S 810242 e seguintes serão entregues tendo já incorporada de
fábrica a modificação equivalente à deste boletim.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que, na fabricação dos compartimentos de bateria destas aeronaves,


não foram deixadas as aberturas (suspiros) necessárias para a circulação e
passagem do ar.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções para se efetuar um retrabalho rebaixando a parte


superior de cada suspiro (duas posições) para passagem do ar de ventilação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA – IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste Boletim de Serviço é de,


aproximadamente, 0,5 homem-hora.

EMISSÃO : 01/10/79 B.S. : 800-24-006

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 4


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL E DISPONIBILIDADE

Não aplicável

1.7 FERRAMENTAL

Será necessário o uso de uma furadeira munida de uma fresa.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSO

2.1 Abra a porta do bagageiro dianteiro.

2.2 Remova a barra de reboque e a carenagem superior na área da bateria.

2.3 Remova a bateria do avião.

2.4 Desbaste cerca de 13 mm de fibra, dos dois suspiros situados nos cantos da parede
dianteira do compartimento da bateria usando uma furadeira munida de uma fresa.
Como referência use a figura 1.

Nota

Tome cuidado para não desbastar a parede indicada


na figura 1.

2.5 Instale a bateria, a barra de reboque e a carenagem removidas nos passos 2.2 e 2.3.

2.6 Feche a porta do bagageiro e trave-a.

B.S. : 800-24-006 EMISSÃO : 01/10/79

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 01/10/79 B.S. : 800-24-006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ÃREA A SER RETRABALHADA

DESBASTE AT~ AQUI MANTER A PAREDE

FIGURA 1

B.S. : 800-24-006 EMISSÃO : 01/10/79

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço 800-24-010.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Corrigir números de série das aeronaves e atualizar preço e prazo de disponibilidade do ''kit''.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Páginas 01 e 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua as páginas afetadas da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar as páginas da presente revisão para recompor o boletim


completo.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 15/08/80


Revisão 01: 31/05/83
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSTALAÇÃO DE UMA LUVA DE PROTEÇÃO
PARA A CABLAGEM ELÉTRICA NAS ASAS

(OE B/N 007)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de n/s 810001 a 810296 e
''SENECA III'' de n/s 810453 a 810499.

NOTA: As aeronaves Seneca II de n/s 810297 a 810452 e Seneca III de n/s 810500
e seguintes terão esta modificação incorporada de fábrica

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de atrito de cablagem elétrica com o conjunto coletor do


suspiro do tanque em ambas as asas. Se não for corrigido, o atrito poderá resultar em
um curto circuito na cablagem com perda das luzes de navegação e/ou
estroboscópicas, e/ou do aquecimento do pitot e/ou do aquecimento do detector de
''stall''.

1.3 DESCRIÇÃO

Para a aplicação deste boletim é preciso remover em ambas as asas a tampa do


conjunto coletor do suspiro do tanque e envolver as cablagens com um ''espaguete''
(luva) de proteção.

A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim dentro das próximas 100 horas de
operação ou na próxima inspeção periódica, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/ IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 15/08/80 B.S. : 800-24-010

REVISÃO : 01 de 31-05-83 DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 4


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para aplicação deste boletim é de aproximadamente


1 homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


2 semanas após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 1.025,00, a
ser confirmado quando da colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 800-24-010 Rev.1, cujo ''Kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

63904-64 Espaguete 1
488702 (MS3367-1-9) Tiewraps 8

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Letter Nº 881, Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Ganhe acesso à cablagem removendo a tampa do conjunto coletor de suspiro do


tanque de combustível, em ambas as asas.

B.S. : 800-24-010 EMISSÃO : 15/08/80

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO : 01 de 31/05/83


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Inspecione os fios que formam a cablagem para certificar-se de que nenhum dano
ocorreu a eles na área do coletor de suspiro. Os fios danificados podem ser reparados
ou substituídos, de acordo com a publicação A.C. 43-13-1A, antes da execução do
passo a seguir.

2.3 Corte ao meio o ''espaguete'' P/N 63904-64 fornecido no ''Kit, depois corte cada
segmento longitudinalmente em toda a sua extensão. Veja figura 1.
Caso prefira, elabore dois espaguetes, como instruído acima, utilizando tubo PVC
(SAE 80) macio e transparente de D.E. 1/2 pol. D.I. 3/8 pol. e extensão de 14 pol.

2.4 Aplique um ''espaguete'' sobre a fiação de cada asa. Prenda-o nos lugares onde os
fios passam sobre o conjunto coletor do suspiro do tanque, usando ''Tiewraps'' P/N
488702. Veja a figura 2.

2.5 Reinstale o conjunto coletor do suspiro removido no passo 2.1.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

63904-64 Espaguete - 01 2

488702 (MS 3367-1-9) Tiewraps - 08 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore peça de P/N NOVO.

EMISSÃO : 15/08/80 B.S. : 800-24-010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1
SERVIÇO
__ 1

P/N 63904-64

FIGURA 1

TY WRAPS (4)
MS 3357.1.9 (488-702)

COLETOR DO SUSPIRO
DO TANQUE DE
COMBUSTIVE L

FIGURA2

B.S. : 800-24-010 EMISSÃO : 15/08/80

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DOS TERMINAIS DE CABLAGEM
QUANTO À FIXAÇÃO NOS RELÉS
(O. E. B/0477)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de n/s 810026 a 810327.

NOTA: As aeronaves de n/s 810328 e seguintes receberão de fábrica uma


modificação equivalente à descrita neste boletim

1.2 MOTIVO

Foi reportado que a cablagem que liga a barra do equipamento de rádio ao relé tem
se soltado dos pinos do mesmo relé . Se isto ocorrer, não haverá energia para os
equipamentos de rádio, com conseqüente perda dos sistemas de comunicação e
sistemas de navegação associados.

1.3 DESCRIÇÃO

A inspeção da cablagem requer acesso á bateria no bagageiro dianteiro, a remoção


da bateria, remoção de alguns itens de fixação para acesso às cablagens.
Segue-se inspeção dos terminais quanto à folga e a instalação de braçadeiras para
melhor fixar as cablagens no local.

A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim nas próximas 50 horas de


operação ou na próxima inspeção programada da aeronave , o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/ IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 28/08/80 B.S. : 800-24-011

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 5


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A EMBRAER dará uma crédito de mão-de-obra de 0,5 homem-hora para os aviões


em garantia.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Nº 668 - Piper Aircraft Corporation.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Destrave e abra a porta do bagageiro dianteiro; remova o garfo de manobra e a


carenagem do trem de pouso de nariz.

2.2 Desconecte os terminais da bateria e remova a bateria.

2.3 Ganhe acesso e remova os quatros (4) parafusos que fixam a bandeja do
equipamento elétrico.
Consulte a figura 1 para detalhes.

2.4 Remova os dois (2) parafusos que seguram o solenóide de fonte externa e a
braçadeira de fixação do relé.

2.5 Gire a braçadeira do relé para torná-lo acessível.

2.6 Localize os fios RBP4 e RBP7 na parte superior do relé.

2.7 Inspecione os terminais dos fios RBP4 e RBP7 quanto à folga junto ao relé. Caso
necessário, desconecte-os, retensione-os e instale-os como requerido.

2.8 Reconecte os terminais ao pino nº 1 do relé (central) e instale amarrilho (MS3367-7-9)


aos fios RBP4 e RBP7 pela figura 1, vista ''A-A”.

B.S. : 800-24-011 EMISSÃO : 28/08/80

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.9 Execute os passos 2.1 a 2.4 em ordem inversa, para montagem das peças removidas.

NOTA: Após reinstalação da carenagem do trem de pouso de nariz, certifique-


se de que a tampa da caixa da bateria está fixada sob a carenagem do
trem de pouso de nariz.

2.10 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 28/08/80 B.S. : 800-24-011

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
I

\ LC.
CAIXA DA BATERIA

SOLENÔIDE DE FONTE EXTERNA

BANDEJA DE EQUIPAMENTO ELl:TRICO


(LADO ESQUERDO)

RELl:S DO EQUIPAMENTO
DE RÁDIO

VISTA DE PLANTA PORTA DO BAGAGEIRO

BANDEJA DE EQUIPAMENTO EL~TRICO


(LADO ESQUE ADO)
CERTIFIQUE-SE DA FIRMEZAOOSTERMINAIS DO REL~

RELI:

CAIXA DA BATERIA

RELl:S DO VISTA "A-A"


EQUIPAMENTO
DE RÁDIO

FIGURA 1

B.S. : 800-24-011 EMISSÃO : 28/08/80

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RBP4 PARA A BARRA PRINCIPAL

R.BP1 PARA O RELI: MESTRE

RBP7 PONTE DE INTERLIGAÇÃO

PARA O INDUTOR

RBP3 PARA O RELI! MESTRE

RBP6 PARA A CHAVE DE COMANDO PRINCIPAL DO RÃDIO

VISTA "B•B"

FIGURA 2
EMISSÃO : 28/08/80 B.S. : 800-24-011

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 03 do Boletim de Serviço nº 800-24-012.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Oferecer o amperímetro P/N 687-277 como alternativo do P/N 763053.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram a edição anterior deste boletim não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior do Boletim foi revisada como segue:

a) Foram revisadas as páginas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 9.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.


b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 18/05/81


Revisão 01 : 22/11/83
Revisão 02 : 09/07/86
Revisão 03 : 19/12/94
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - SUBSTITUIÇÃO DO AMPERÍMETRO
(O. E. 810 / 2591)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452

Aplicação em produção:

Produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de afrouxamento e/ou curto-circuito nas conexões dos


amperímetros nos grupos de instrumentos.
Se esta condição existir e não for corrigida poderá ocorrer avarias nos amperímetros,
instalação elétrica e nos grupos de instrumentos, com a possibilidade de falhas
elétricas e/ou fogo dentro da cabine.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço apresenta a disponibilidade de um kit de amperímetro


derivado que, quando instalado, eliminará a passagem de energia elétrica total
através do amperímetro. O uso de um Shunt elétrico remoto na instalação do
amperímetro, eliminará a possibilidade de falhas elétricas e/ou fogo associado com
um curto-circuito dos amperímetros.
A NEIVA recomenda a aplicação deste boletim dentro das próximas 10 horas de
operação ou na próxima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 11


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.4 APROVAÇÃO

CTA/ IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 5


homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim estará disponível na NEIVA,


ao preço de referência de R$ 680,00. A confirmação do preço e o prazo de
fornecimento do material serão definidos quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-24-012 Rev. 03.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

S.B. PIPER Nº 811A.


KIT PIPER Nº`765186V.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de peças.

B.S. : 800-24-012 EMISSÃO : 18/05/81

PÁG. : 2 de 11 REVISÃO : 03 de 19/12/94


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave. Desligue o cabo negativo do
terminal da bateria, a fim de evitar lesões corporais e/ou avarias na aeronave.

2.2 Remova cuidadosamente a proteção (máscara) do painel de instrumentos que


circunda os grupos de instrumentos que contém os amperímetros e retenha.

2.3 Obtenha acesso ao lado de trás do amperímetro. Talvez seja necessário a remoção
temporária da cadeira do piloto. Remova as fitas de amarração (TY-RAPS) da
cablagem próxima ao amperímetro, como necessário, para ganhar acesso aos pinos
do amperímetro.

2.4 Remova os fios P1AL (P1AR) E P1GL (P1GR) dos pinos do amperímetro. Remova
porcas, arruelas e isoladores restantes nos pinos do amperímetro. Remova a lente de
plástico do grupo de instrumentos. A lente de plástico é fixada nas extremidades por
parafusos que também são retido na caixa do grupo de instrumentos. Retenha os
parafusos.

2.5 Remova o separador existente entre o mostrador do amperímetro e o mostrador do


instrumento adjacente e retenha. Remova o amperímetro e rejeite. Veja a figura 1.

2.6 Instale o novo amperímetro P/N 687-277 (ou P/N 763053). Utilize isoladores, arruelas
planas e porcas fornecidas com o novo amperímetro para fixá-lo e complementar a
ligação nos pinos como mostrado. Instale o separador existente entre o mostrador do
amperímetro e o mostrador do instrumento adjacente. Veja a figura 2.

NOTA 1 : Instale somente o amperímetro que apresentar um ponto branco no


mostrador, ao lado direito da inscrição ''AMPS''. Veja a figura 4.

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 PÁG. : 3 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

Os amperímetros sem ponto branco no mostrador não foram calibrados


(aferidos) e podem ocasionar inadvertida sobrecarga ou descarga da
bateria do avião com subsequente perda do potencial elétrico da
bateria.
Em complementação à instalação do amperímetro na caixa do grupo de
instrumentos, e antes de fixar os fios, teste os prisioneiros do
amperímetro utilizando um ohmímetro para verificar se eles não estão
fazendo terra (dando passagem de corrente) com a caixa do grupo de
instrumentos. Veja a figura 2.

NOTA 2: Em função do modelo do novo amperímetro P/N 687-277, talvez haja a


necessidade de acrescentar dois furos de 3/16 pol. de diâmetro,
aproximadamente 7,8 mm acima dos furos da instalação original. Veja a
figura 3.

2.7 Instale o shunt P/N 87373-10. Ligue uma extremidade no fio P1AL (P1AR) e outra no
fio P1GL (P1GR) (desligados do amperímetro que foi substituído conforme o
parágrafo 2.4). Utilize um parafuso AN3-3A, duas arruelas AN960-10L (uma embaixo
da cabeça do parafuso e a outro embaixo da porca) e uma porca MS 21042-3 para
cada terminal.
Proteja cada ligação com espaguete restringente P/N 289508 (3 pol./comp. para cada
ligação)
Posicione o espaguete restringente de modo que o parafuso fique aproximadamente
no centro. Aplique calor para restringir o espaguete. Veja a figura 3.

2.8 Instale um cachimbo de borracha P/N 476673 em cada fio fino de ligação do shunt no
amperímetro. Veja a figura 3.

2.9 Instale o fio fino da ligação P1AL (P1AR) no pino esquerdo do amperímetro, visto por
trás do amperímetro. Veja a figura 3. Utilize a outra arruela-trava e uma porca
existentes no novo amperímetro. Instale a arruela-trava entre a porca e o terminal.
Aperte a porca e posicione o cachimbo de borracha para protegê-la. Veja a figura 2.

B.S. : 800-24-012 EMISSÃO : 18/05/81

PÁG. : 4 de 11 REVISÃO : 03 de 19/12/94


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Instale o fio fino da ligação P1GL (P1GR) no pino direito do amperímetro, visto por
trás do amperímetro. Veja a figura 3. Utilize a outra arruela-trava e a porca existentes
no novo amperímetro. Instale a arruela-trava entre a porca e o terminal. Aperte a
porca e posicione o cachimbo de borracha para protegê-la. Veja a figura 2.

2.11 Instale a lente de plástico dos instrumentos utilizando parafusos existentes.

NOTA: Em algumas instalações, o novo amperímetro P/N 687-277 pode estar


levemente fora do padrão. A instalação de arruelas AN960-10 ou
AN960-10L entre a caixa dos instrumentos e a lente, é permitida.

2.12 Dobre o fio so shunt ao meio e direcione junto à cablagem existente fora do centro e
para trás ao longo do lado da fuselagem. Utilize fita de amarração MS 3367-7-9.
Assegure-se de que não existam bordas afiadas que possam causar desgaste.
Movimente os comandos de vôo em todas as direções, de batente a batente, e
assegure-se de que os comandos não interferem ba cablagem. Reposicione e prenda
a cablagem se necessário.

2.13 Reinstale a proteção (máscara) do painel de instrumentos, removida conforme o


parágrafo 2.2

2.14 Substitua o outro amperímetro aplicando os procedimentos citados acima (itens 2.1 a
2.13).

2.15 Reinstale o cabo da bateria, removido conforme o parágrafo 2.1.

2.16 Dê partida no motor e verifique o funcionamento dos sistemas.

2.17 Verifique a calibração (compensação) da bússola e faça ajustes e/ou revise o cartão
se necessário.

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 PÁG. : 5 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.18 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

O Service Kit 765186V é composto dos itens abaixo:

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

687-277 ou
763053 763053 Amperímetro 37337 02 3*
87373-10 87373-10 Shunt - 02 2
289508 289508 Espaguete - 12pol./com. 2
MS 25171-1S 476673 Cachimbo
de borracha - 04 2
MS 21042-3 404526 Porca - 04 2
AN960-10L 407584 Arruela - 08 2
AN3-3A 400437 Parafuso - 04 2
MS 3367-7-9 488701 Fita - 20 2**

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

* = Rejeite o amperímetro que não apresentar um ponto branco no


mostrador, ao lado direito da inscrição ''AMPS''. Veja a figura 4.

** = Material NEIVA não incluído no Service Kit 765 186V.

B.S. : 800-24-012 EMISSÃO : 18/05/81

PÁG. : 6 de 11 REVISÃO : 03 de 19/12/94


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

AMPERIMETRO P/N 6-87--277 ÓU P/N 763053


(A ATUAL LOCALIZAÇÃO DENTRO
DO CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
DEPENDE DO MODELO DO AVIÃO)

- - - -
1 1
~ --
'- \
~
,-')
---~-
SEPARADOR DOS MOSTRADORES
DOS INSTRUMENTOS

LENTE DE PLÃSTICO

PROTETOR(MÃ&CARA)DO
PAINEL DE INITRUMENTOS

FIGURA 1

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 PÁG. : 7 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

~ ;
CAIXA DO CONJUNTO
DE INSTRUMENTOS

FOI OMITIDO O CACHIMBO DE BORRACHA


P/N 476673 P/ MELHOR ENTENDIMENTO

PFIISIONEIFIO DO
AMPEFIIMETRO
(2 REQ.) ARRUELA-TRAVA

ARRUELA PLANA

ISOLADOR

D.V .
.

FIGURA 2

B.S. : 800-24-012 EMISSÃO : 18/05/81

PÁG. : 8 de 11 REVISÃO : 03 de 19/12/94


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SHUNT P/N 87373-10

ESPAGUETE RESTRINGENTE
P/N 289508
(2 REO., 3 pol. DE COMPRIMENTO)

---·-

FOI OMITIDO O ESPAGUETE

-,
RESTRINGENTE P/N 289508
P/ MELHOR ENTENDIMENTO
PARAFUSO AN3-3A
ARRUELA AN960-10L (2 REQ.)

J
PORCA MS 21042-3 (2 REQ.)
VIJAA
'FIGUR~2.

FOI OMITIDO O CACHIMBO DE BORRACHA


P/N 476673 P/ MELHOR ENTENDIMENTO.
_____ PORCAS__ E ARRUELAS FORNECIDAS COM FIOS FINOS DAS LIGAÇÕES
O NOVO AMPimrMETRO P/N 687-277 OU P/N 763053 P1AL (P1AA) E P1GL (P1GRI

FUROS DE 3/16 POL. DE DIÂMETRO ACRESCENTADOS


(SE NECESSÃRIO, PARA O AMPER!METRO P/N 687-277)

FIGURA 3

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 PÁG. : 9 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

., 1 /
\T3:lJ 7Q '\T3\ l
~PS ~PS
+ +
o o o

AMPERÍMETRO QUE NÃO FOI AMPERÍMETRO QUE FOI


CALIBRADO (AFERIDO). CALIBRADO (AFERIDO).
NOTE A AUS~NCIA DO PONTO BRANCO PONTO BRANCO DE IDENTIFICAÇÃO
DE IDENTIFICAÇÃO

FIGURA 4

B.S. : 800-24-012 EMISSÃO : 18/05/81

PÁG. : 10 de 11 REVISÃO : 03 de 19/12/94


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

FIGURA 5

EMISSÃO : 18/05/81 B.S. : 800-24-012

REVISÃO : 03 de 19/12/94 PÁG. : 11 de 11


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço


800-24-018.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Revisar a figura 5.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior do Boletim foi revisada como segue:

a) Foi revisada a figura 5 na página 12, alterando a disposição interna dos contatos do
relé principal dos rádios.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada.


b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 11/08/83


Revisão 01 : 23/02/84
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - SUBSTITUIÇÃO DO RELÉ PRINCIPAL DOS RÁDIOS

(O E's 810/2703 e 810/2784)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810499

Aplicação em produção:.

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' N/S 810500 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de falha no circuito primário de alimentação dos rádios,


devido à capacidade inadequada do relé principal dos rádios. Este problema poderá
agravar-se com a instalação adicional de aviônicos após a aeronave ter sido entregue
pela fábrica.
Se esta falha ocorrer será necessário usar a chave geral emergência de rádios para
manter a barra dos rádios energizada.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece instruções para a substituição do relé atual por outro de maior
capacidade de corrente elétrica a fim de reduzir o potencial de falhas.

Aplique este Boletim na próxima inspeção programada da aeronave, mas não exceda
100 horas de operação.

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 12


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para aplicação deste Boletim é de, aproximadamente, 3


homens-hora.

NOTA: As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


10 semanas após a colocação do pedido ao preço de referência de Cr$ 141.473,00 a
ser confirmado quando da colocação do pedido. Ao fazer o pedido, especifique BS
800-24-018 cujo ''Kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 35206-245 Parafuso 02

AN 960-8 Arruela 02

MS 21042-08 Porca 02

584279 (6041H298) Relé Principal 01


dos Rádios

99983-108 Cabo RBP7 (10 AWG) 01

99983-107 Cabo PR2A (20 AWG) 01

37696-00 Suporte 01

PE 88022-112 Terminal 01

PE 88022-102 Terminal 01

NOTA: As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados

B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83

PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
na rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não aplicável.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 758 - PIPER AIRCRAFT CORPORATION.


Service Kit nº 764918V - PIPER AIRCRAFT CORPORATION.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Certifique-se de que o interruptor da bateria está na posição ''OFF'' (desligado).

2.2 Remoção da bateria:

2.2.1 Remova o painel de acesso sobre a bateria.

2.2.2 Consulte a figura 1. Desconecte o cabo P1D do terminal negativo da bateria e


o cabo P1C do terminal positivo.

NOTA: Remova sempre o cabo massa primeiro e instale-o por último


para evitar curto-circuito ou centelhamento.

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.3 Retire a bateria do seu alojamento.

2.3 Remoção do sistema existente:

2.3.1 Consulte a figura 2. Desconecte os cabos RBP3, RBP4 e RBP6 do relé


principal dos rádios. Corte o cabo do filtro indutor próximo à braçadeira
existente.

2.3.2 Consulte a figura 2. Remova e guarde os parafusos, porcas e arruelas que


prendem o suporte P/N 37696-00 ao lado da caixa da bateria. Remova e
retenha o relé da fonte externa. Remova e rejeite o relé principal dos rádios, o
filtro indutor, o suporte e a braçadeira.

2.3.3 Consulte a figura 3. Desconecte o cabo do filtro indutor e o cabo RBP3 do relé
da bateria e rejeite-os.

NOTA: Para a remoção dos cabos do filtro indutor e RBP3 talvez seja
necessário desconectar outros cabos do terminal nº1. Conecte
novamente todos os cabos que estejam desconectados.

Não aperte as porcas neste momento.

2.4 Instalação do novo sistema:

2.4.1 Consulte a figura 4. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte P/N 37696-00
conforme mostrado. Instale o suporte na parede lateral da caixa da bateria,
usando os parafusos, porcas e arruelas existentes.

2.4.2 Consulte as figuras 4 e 5. Remova o terminal

B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83

PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
existente do cabo RBP4, instale o terminal PE 88022-112 e o conecte ao
terminal A3 do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas que foram
fornecidas no kit.

2.4.3 Consulte as figuras 4 e 5. Remova o terminal existente do cabo RBP6, instale


o terminal PE 88022-102 e o conecte ao terminal X2 do relé P/N 584279. Use
as porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.4.4 Consulte as figuras 4 e 5. Conecte o cabo PR2A ao terminal X1 do relé P/N


584279. Use as porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.4.5 Consulte as figuras 4 e 5. Conecte o cabo RBP7 ao terminal A4 do relé P/N


584279 juntamente com a outra extremidade do cabo PR2A. Use as porcas e
arruelas que foram fornecidas no kit.

2.4.6 Consulte a figura 1. Prenda o cabo RBP7 junto à cablagem existente, até o
relé da bateria.

2.4.7 Consulte a figura 3. Passe o cabo RBP7 através do cachimbo de borracha e


conecte-o ao terminal nº1 do relé da bateria. Utilize arruela e porca já
existentes.

2.5 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados aos seus
respectivos equipamentos.

2.6 Instalação da bateria:

2.6.1 Certifique-se de que a bateria e seu alojamento estão limpos e livres de


ácidos.

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.6.2 Instale a bateria no seu alojamento.

2.6.3 Conecte novamente o cabo P1C ao terminal positivo da bateria e o cabo P1D
ao terminal negativo.

2.6.4 Reinstale o painel de acesso.

2.7 Verifique o sistema quanto à operação correta.

2.8 Registre aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

MS 35206-245 Parafuso 415535 02 7


(MS 35206-245)

AN 960-8 Arruela 407563 02 7


(AN 960-8)

MS 21042-08 Porca 404910 02 3


(MS 20365-832C)

584279 Relé Principal PS 50053-2-2 01 3


(6041H298) dos Rádios

________ Braçadeira 454928 01 5


(PS 10017-2-3)

99983-108 Cabo RBP7 (10 AWG) ________ 01 2

99983-107 Cabo PR2A (20 AWG) ________ 01 2

37696-00 Suporte 37696-00 01 7

PE 88022-112 Terminal PS 10025-9-10 01 3

B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83

PÁG. : 6 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

PE 88022-102 Terminal PS 10025-9-3 01 3

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

5 = Rejeite a peça de P/N antigo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
B

f
RELÉ DA
BATERIA

VISTA C ••••• C

RELÉ DA FONTE
· EXTERNA L _j
A A

e e

f l -----------~ .

VISTA PLANA

FIGURA 1

B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83

PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PfC

RELÉ DA FONTE
EXTERNA

BRAÇADEIRA
P/N PS 10017•2•3

PONTO.$ DE
FIXACÃO 00
SUPORTE
37HI-OO
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS

37691-00
SUPORTE

FILTRO
INDUTOR

VISTA A •.... A

FIGURA 2

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 9 de 12


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

---- - -------- )

CABO 00 FILTRO INDUTOR


SUBSTITUA PELO CABO RBPT

VISTA 8 ..... 8

FIGURA 3

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 10 de 12


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CABO
P t C (EXISTENTE) _ _ ___...._

RELÉ DA FONTE
EXTERNA

CABO RBPI UTILIZE


( EXISTENTE) PARAFUSO,
PORCA E
ARRUELA
CABO PRU EXISTENTES

415535. PARAFUSO
407513 • ARRUELA
404110 • PORCA

~~:;g\0ci:~~G~S: 7
._...,_ _ EXISTENTE, ATÉ O
RELÉ DA BATERIA

CAIO
RIP4 IIXISTENTI!)

.37191-00 • SUPORTE

584279 RELÉ • UTILIZE ARRUELAS E PORCAS FORNECIDAS


NO KIT PARA CONECTAR OS FIOS

VISTA A ••.•. A

FIGURA 4

EMISSÃO : 11/08/83 B.S. : 800-24-018

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 11 de 12


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SISTEMA PRÉ - MOO

FIO DO

T
FILTRO FILTRO
RELÉ PRINCIPAL DOS INDUTOR INDUTOR
RÃDIOS BARRA PRINCIPAL
P1D (1--r
PR3B

1 RBP3

INTERRUPTOR
1

1
RÁDIOS GERAL CMAVE GERAL
EMEIIGENCIA
DE RÁDIOS
~8P6~~
PR3A

s (
BARRA DOS RÁDIOS ~
R8P4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ' '

RELÉ DA BATERIA

SISTEMA PÓS - MOO

lr_+______ R_E-LE___
PR_I_N_Co~~:,-P-?--~~~~~~~~~~~~~--~
PIB

DOS RÁDIOS
A4r--7A3

1 T ~___O-------,,,: BARRA PRINCIPAL

l r---J ' - - - - - - - R-BP4-------,


PRH

b
j
1
CHAVE fERAL
EMERGENCIA
DE UDIOS

flR3A

BARRA DOS RÁDIOS

FIGURA 5
B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83

PÁG. : 12 de 12 REVISÃO N.º:


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - MODIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO DOS RÁDIOS
(O. E. B/N045)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810C ''SENECA II'' 810001 A 810452

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de falha no circuito primário de alimentação dos rádios,


devido à capacidade inadequada do relé principal dos rádios. Este problema poderá
agrava-se com a instalação adicional de aviônicos após a aeronave ter sido entregue
pela fábrica. Se esta falha ocorrer, será necessário usar a chave gera emergência de
rádios para manter a barra dos rádios energizada.

1.3 DESCRIÇÃO

A Parte I deste boletim é aplicável às aeronaves que não incorporam o conjunto


interruptor rádios geral e o conjunto chave geral emergência de rádios, conforme
diagrama mostrado na figura 11. Fornece instruções para a substituição do relé
principal dos rádios por um de maior capacidade, instalação do conjunto chave geral
emergência de rádios e do conjunto interruptor rádios geral.

A Parte II deste boletim é aplicável às aeronaves que incorporam o conjunto


interruptor rádios geral com 3 po-

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 34


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
sições ("DESL", ''NORM'' e ''AUX''), conforme diagrama mostrado na figura 12.
Fornece instruções para a substituição dos relés dos rádios por um de maior
capacidade, substituição do conjunto interruptor rádios geral e instalação do conjunto
chave geral emergência de rádios.

A Parte II deste boletim é aplicável às aeronaves que incorporam o conjunto


interruptor rádios geral com 2 posições (''DESL'', ''LIGA'') e o conjunto chave geral
emergência de rádios localizado abaixo do painel de disjuntores, conforme diagrama
mostrado na figura 13. Fornece instruções para a substituição do relé principal dos
rádios por um de maior capacidade.

Aplique este boletim na próxima inspeção programada da aeronave, mas não exceda
100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente, 4,5 homens-hora para a Parte I.


Aproximadamente, 4 homens-hora para a Parte II.
Aproximadamente, 3 homens-hora para a Parte III .

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


10 semanas após a colocação do pedido ao preço de referência de Cr$ 256.276,00
para o ''Kit'' 01, Cr$ 254.280,00 para o ''Kit'' 02 e Cr$ 198.841,00 para o ''Kit'' 03 a
serem confirmados quando da colocação do pedido.
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 2 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Ao fazer o pedido, especifique o B.S. 800-24-019 cujos ''Kits'' se compõe de :
“Kit” 01 (Aplicável à Parte I do B.S.) :
P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 25181-3 Emenda Fixa com Isol. de Nylon 01


MS35206-245 Parafuso 03
AN 960-8 Arruela 03
MS 21042-08 Porca 03
584279 (6041H298) Relé Principal dos Rádios 01
810-00010-16 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado Conf. necess.
PE 89022-7C Espaguete Transparente 300 mm
810-00010-17 Inscrição Técnica 01
99983-108 Cabo RBP7 01
99983-107 Cabo PR2A 01
PE 22037-632 Porca Tipo ''U'' 04
37696-00 Suporte 01
37695-04 Conjunto Interruptor 01
Rádios Geral
MS 35206-228 Parafuso 04
810-36935-04 Conjunto Chave Geral 01
Emergência de Rádios
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01
810-37503-25 Cabo RBP6 01

''Kit'' 02 ( aplicável à Parte II do B.S.) :

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 25181-3 Emenda Fixa com Isol. de Nylon 01


M 7928/3-2 Emenda Fixa com Isol. de Nylon 01
M 5086/1-20-9 Cabo 300 mm
M 5086/1-10-9 Cabo 300 mm

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 3 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 35206-245 Parafuso 03
AN 960-8 Arruela 03
MS 21042-08 Porca 03
584279 (6041H298) Relé Principal dos Rádios 01
810-00010-16 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado Conf. necess.
PE 89022-7C Espaguete Transparente 300 mm
810-00010-17 Inscrição Técnica 01
99983-108 Cabo RBP7 01
99983-107 Cabo PR2A 01
PE 22037-632 Porca Tipo ''U'' 04
37696-00 Suporte 01
37695-04 Conjunto Interruptor 01
Rádios Geral
MS 35206-228 Parafuso 04
810-36935 Conjunto Chave Geral 01
Emergência de Rádios
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01

''Kit'' 03 (Aplicável à Parte III do B.S.) :

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 35206-245 Parafuso 02
AN 960-8 Arruela 02
MS 21042-08 Porca 02
584279 (6041H298) Relé Principal dos Rádios 01
99983-108 Cabo RBP7 01
99983-107 Cabo PR2A 01
37696-00 Suporte 01
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 4 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Kits nº 764917 e nº 764918 - PIPER AIRCRAFT CORPORATION.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo de Peças

2. PROCESSAMENTO

2.1 Parte I

2.1.1 Certifique-se de que o interruptor da bateria está na posição ''OFF''


(desligado).

2.1.2 Remoção da bateira:

2.1.2.1 Remova o painel de acesso sobre a bateria.

2.1.2.2 Consulte a figura 1. Desconecte o cabo P1D do terminal


negativo da bateria e o cabo P1C do terminal positivo.
NOTA: Remova sempre o cabo massa primeiro e instale-
o por último para evitar curto-circuito ou
centelhamento.

2.1.2.3 Retire a bateria do seu alojamento.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 5 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1.3 Remoção do sistema existente:

2.1.3.1 Consulte a figura 2. Desconecte os cabos RBP1, RBP3, RBP4 e


RBP6 do relé principal dos rádios. Corte o cabo RBP2 junto ao
filtro indutor.

2.1.3.2 Consulte a figura 2. Remova e guarde os parafusos, porcas e


arruelas que prendem o suporte P/N 78295-0 ao lado da caixa
da bateria. Remova e retenha o relé da fonte externa. Remova e
rejeite o relé principal dos rádios, o filtro indutor e o suporte.

2.1.3.3 Consulte a figura 5. Desconecte os cabos RBP1, RBP2 e RBP6


do relé da bateria e rejeite-os.

NOTA: Para a remoção dos cabos RBP1, RBP2 e RBP6


talvez seja necessário desconectar outros cabos
dos terminais ''1'' e ''X1'' do relé da bateira.
Conecte novamente todos os cabos que estejam
desconectados.

Não aperte as porcas do terminal ''1'' neste momento.

2.1.4 Instalação do novo sistema:

2.1.4.1 Consulte a figura 10. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte
P/N 37696-00 conforme mostrado. Instale o suporte na parede
lateral da caixa da bateria, usando os parafusos, porcas e
arruelas existentes.

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 6 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1.4.2 Consulte as figuras 10 e 11. Remova o terminal existente do


cabo RBP4. Se o cabo estiver curto para conectá-lo ao terminal
''A3'' de relé P/N 584279, utilize uma emenda MS 25181-3.
Adicione comprimento adequado de fio P/N M 5086/1-10-9,
instale o terminal PE 88022-112 e conecte-o ao terminal ''A3''.
Use as porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.1.4.3 Consulte as figuras 8, 10 e 11. Conecte o novo cabo RBP6 ao


terminal ''X2''do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas
fornecidas no kit. Prenda o cabo RBP6 com barbante encerado
MIL-T-713 junto à cablagem existente, passando da seção do
nariz para a cabine, até atingir a parte traseira central do painel
de instrumentos.

2.1.4.4 Consulte as figuras 10 e 11. Conecte o cabo PR2A ao terminal


''X1'' do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas fornecidas
no Kit.

2.1.4.5 Consulte as figuras 10 e 11. Conecte o cabo RBP7 ao terminal


''A4'' do relé P/N 584279 juntamente com a outra extremidade
do cabo PR2A. Use as porcas e arruelas fornecidas no kit.

2.1.4.6 Consulte a figura 1. Prenda o cabo RBP7 junto à cablagem


existente, até o relé da bateria.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 7 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1.4.7 Consulte a figura 5. Passe o cabo RBP7 através do cachimbo de


borracha e conecte-o ao terminal ''1'' do relé da bateria. Utilize
arruela e porca já existente.

2.1.5 Instalação do conjunto chave geral emergência de rádios:

2.1.5.1 Consulte a figura 8. Remova a placa de revestimento dos


instrumentos do motor lado do co-piloto, retire e rejeite a tampa
existente ao lado esquerdo do indicador de sucção.

2.1.5.2 Consulte a figura 8. Instale o conjunto chave geral emergência


de rádios P/N 810-36935-04. Utilize as porcas tipo ''U'' PE
22037-632 e os parafusos MS 35206-228. Instale novamente a
placa de revestimento. Neste momento, execute um pequeno
corte na parte inferior do furo existente no qual se alojará o novo
interruptor.

2.1.5.3 Consulte a figura 8. Remova a capa P/N 37385-00 que protege


a parte posterior dos disjuntores.

2.1.5.4 Consulte a figura 8. Conecte o cabo PR3A à barra dos rádios e


o cabo PR3B à barra principal e amarre com barbante encerado
MIL-T-713 junto à cablagem existente.

2.1.5.5 Consulte a figura 8. Instale a ins-

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 8 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
criação técnica P/N 810-00010-17 e a capa dos disjuntores P/N
37385-00.
2.1.6 Instalação do conjunto interruptor rádios geral:

2.1.6.1 Consulte a figura 9. Faça os furos no painel de instrumentos,


instale o conjunto interruptor rádios geral P/N 37695-04 e a
inscrição técnica P/N 810-00010-16.

2.1.6.2 Consulte a figura 8. Conecte o cabo RBP6 (instalado


anteriormente) ao cabo do conjunto interruptor rádios geral P/N
37695-04. Utilize as emendas existentes. Proteja-as com
espaguete PE 89022-7C e amarre as extremidades com
barbante encerado MIL-T-713.

2.1.6.3 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente


conectados aos seus respectivos equipamentos.

2.1.7 Instalação da bateria:

2.1.7.1 Certifique-se de que a bateria e seu alojamento estão limpos e


livres de ácidos.

2.1.7.2 Instale a bateria no seu alojamento.

2.1.7.3 Conecte novamente o cabo P1C ao terminal positivo da bateria


e o cabo P1D ao terminal negativo.

2.1.7.4 Reinstale o painel de acesso.

2.1.8 Verifique o sistema quanto á operação correta.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 9 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.9 Registre a aplicação da Parte I deste Boletim no documento aplicável.

2.2 Parte II

2.2.1 Certifique-se de que o interruptor da bateria está na posição ''OFF''


(desligado).

2.2.2 Remoção da bateria:

2.2.2.1 Remova o painel de acesso sobre a bateria.

2.2.2.2 Consulte a figura 1. Desconecte o cabo P1D do terminal


negativo da bateria e o cabo P1C do terminal positivo.

NOTA : Remova sempre o cabo massa primeiro e instale-


o por último para evitar curto-circuito ou
centelhamento.

2.2.2.3 Retire a bateria de seu alojamento.

2.2.3 Remoção do sistema existente:

2.2.3.1 Consulte a figura 3. Desconecte os cabos RBP1, RBP2, RBP3,


RBP4, RBP5 e RBP6 dos relés dos rádios e do filtro indutor.
Isole a extremidade do cabo RBP5.

2.2.3.2 Consulte a figura 3. Remova e guarde os parafusos, porcas e


arruelas que prendem o suporte P/N 37696-00 ao lado da caixa
de bateria. Remova e retenha o relé da fonte externa. Remo-

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 10 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

va e rejeite os relés dos rádios, o filtro indutor e o suporte.

2.2.3.3 Consulte a figura 6. Desconecte os cabos RBP1, RBP2 e RBP3


do terminal ''1'' do relé da bateria e rejeite-os.

NOTA : Para a remoção dos cabos RBP1, RBP2 e RBP3


talvez seja necessário desconectar outros cabos
do terminal ''1''. Conecte novamente todos os
cabos que estejam desconectados.

Não aperte as porcas do terminal ''1'' neste momento.

2.2.3.4 Remova o conjunto interruptor rádios geral P/N 37695-02 e a


inscrição técnica P/N 810-00010-04 do painel de instrumentos.

2.2.3.5 Consulte a figura 8. Desconecte os cabos RBP5 e RBP6 do


conjunto interruptor rádios geral. Isole a extremidade do cabo
RBP5.

2.2.4 Instalação do novo sistema:

2.2.4.1 Consulte as figuras 10 e 12. Instale o relé P/N 584279 no novo


suporte P/N 36796-00 conforme mostrado. Antes de instalar o
suporte na parede lateral da caixa da bateria, conecte uma das
pontas do cabo PR2A ao terminal ''X1''. Conecte o cabo RBP7
ao terminal ''A4'', juntamente com a outra extremi-

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 11 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dade do cabo PR2A. Use as porcas e arruelas fornecidas no kit.

2.2.4.2 Consulte a figura 10. Instale o suporte na parede lateral da caixa


da bateria, usando os parafusos, porcas e arruelas existentes.

2.2.4.3 Consulte as figuras 10 e 12. Remova o terminal existente do


cabo RBP6. Se o cabo estiver curto para conectá-lo ao terminal
''X2'' do relé P/N 584279, utilize uma emenda P/N M 7928/3-2.
Adicione comprimento adequado de fio P/N M 5086/1-20-9,
instale o terminal PE 88022-102 e conecte-o ao terminal ''X2''.
Use as porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.2.4.4 Consulte as figuras 10 e 12. Remova o terminal existente do


cabo RBP4. Se o cabo estiver curto para conectá-lo ao terminal
''A3'' do relé P/N 584279, utilize uma emenda MS 25181-3.
Adicione comprimento adequado de fio P/N M 5086/1-10-9,
instale o terminal PE 88022-112 e conecte-o ao terminal ''A3''.
Use as porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.2.4.5 Consulte a figura 1. Prenda o cabo RBP7 junto à cablagem


existente, até o relé da bateria.

2.2.4.6 Consulte a figura 6. Passe o cabo RBP7 através do cachimbo


de borracha e co-

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 12 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
necte-o ao terminal ''1'' do relé da bateria. Utilize arruela e porca
já existentes.

2.2.5 Instalação do conjunto chave geral emergência de rádios:

2.2.5.1 Consulte a figura 8. Remova a placa de revestimento dos


instrumentos do motor lado do co-piloto, retire e rejeite a tampa
existente ao lado esquerdo do indicador de sucção.

2.2.5.2 Consulte a figura 8. Instale o conjunto chave geral emergência


de rádios P/N 810-36935-04. Utilize as porcas tipo ''U'' PE
22037-632 e os parafusos MS 35206-228. Instale novamente a
placa de revestimento. Neste momento, execute um pequeno
corte na parte inferior do alojamento existente no qual se alojará
o novo interruptor.

2.2.5.3 Consulte a figura 8. Remova a tampa P/N 37385-00 que protege


a parte posterior dos disjuntores.

2.2.5.4 Consulte a figura 8. Conecte o cabo PR3A à barra dos rádios e


o cabo PR3B à barra principal e amarre com barbante encerado
MIL-T-713 junto à cablagem existente.

2.2.5.5 Consulte a figura 8. Instale a inscrição técnica P/N 810-00010-


17 e a tampa dos disjuntores P/N 37385-00.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 13 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.6 Instalação do conjunto interruptor rádios geral :

2.2.6.1 Consulte a figura 9. Instale o novo conjunto interruptor rádios


geral P/N 37695-04 e a inscrição técnica P/N 810-00010-16.

2.2.6.2 Consulte a figura 8. Conecte o cabo RBP6 ao cabo do conjunto


interruptor rádios geral P/N 37695-04. Utilize as emendas
existentes, proteja-as com espaguete PE 89022-7C e amarre as
extremidades com barbante encerado MIL-T-713.

2.2.6.3 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente


conectados aos seus respectivos equipamentos.

2.2.7 Instalação da bateria:

2.2.7.1 Certifique-se de que a bateria e seu alojamento estão limpos e


livres de ácidos.

2.2.7.2 Instale a bateria no seu alojamento.

2.2.7.3 Conecte novamente o cabo P1C ao terminal positivo da bateria


e o cabo P1D ao terminal negativo.

2.2.7.4 Reinstale o painel de acesso.

2.2.8 Verifique o sistema quanto a operação correta.

2.2.9 Registre a aplicação da Parte II deste Boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 14 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Parte III

2.3.1 Certifique-se se que o interruptor da bateria está na posição ''OFF''


(desligado).

2.3.2 Remoção da bateria:

2.3.2.1 Remova o painel de acesso sobre a bateria.

2.3.2.2 Consulte a figura 1. Desconecte o cabo P1D do terminal


negativo da bateria e o cabo P1C do terminal positivo.

NOTA : Remova sempre o cabo massa primeiro e instale-


o por último para evitar curto-circuito ou
centelhamento.

2.3.2.3 Retire a bateria do seu alojamento.

2.3.3 Remoção do sistema existente:

2.3.3.1 Consulte a figura 4. Desconecte os cabos RBP3, RBP4 e RBP6


do relé principal dos rádios. Corte o cabo do filtro indutor
próximo à braçadeira existente.

2.3.3.2 Consulte a figura 4. Remova e guarde os parafusos, porcas e


arruelas que prendem o suporte P/N 37696-00 ao lado da caixa
da bateria. Remova e retenha o relé da fonte externa. Remova e
rejeite o relé principal dos rádios, o filtro indutor, o suporte e a
braçadeira.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 15 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.3.3 Consulte a figura 6. Desconecte o cabo do filtro indutor e o
cabo RBP3 do relé da bateria e rejeite-os.

NOTA : Para a remoção dos cabos do filtro indutor e


RBP3 talvez seja necessário desconectar outros
cabos do terminal ''1''. Conecte novamente todos
os cabos que estejam desconectados.

Não aperte as porcas neste momento.

2.3.4 Instalação do novo sistema:

2.3.4.1 Consulte a figura 10. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte
P/N 37696-00 conforme mostrado. Instale o suporte na parede
lateral da caixa da bateria, usando os parafusos, porcas e
arruelas existentes.

2.3.4.2 Consulte as figuras 10 e 13. Remova o terminal existente do


cabo RBP4, instale o terminal PE 88022-112 e conecte-o ao
terminal ''A3'' do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas que
foram fornecidas no kit.

2.3.4.3 Consulte as figuras 10 e 13. Remova o terminal existente do


cabo RBP6, instale o terminal PE 88022-102 e conecte-o ao
terminal ''X2'' do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas que
foram fornecidas no kit.

2.3.4.4 Consulte as figuras 10 e 13. Conecte


B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 16 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o cabo PR2A ao terminal ''X1'' do relé P/N 584279. Use as
porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.

2.3.4.5 Consulte as figuras 10 e 13. Conecte o cabo RBP7 ao terminal


''A4" do relé P/N 584279 juntamente com a outra extremidade
do cabo PR2A. Use as porcas e arruelas que foram fornecidas
no kit.

2.3.4.6 Consulte a figura 1. Prenda o cabo RBP7 junto á cablagem


existente, até o relé da bateria.

2.3.4.7 Consulte a figura 6. Passe o cabo RBP7 através do cachimbo e


conecte-o ao terminal ''1'' do relé da bateria. Utilize arruela e
porca já existentes.

2.3.5 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados aos seus
respectivos equipamentos.

2.3.6 Instalação da bateria :

2.3.6.1 Certifique-se que a bateria e seu alojamento estão limpos e


livres de ácidos.

2.3.6.2 Instale a bateria no seu alojamento.

2.3.6.3 Conecte novamente o cabo P1C ao terminal positivo da bateria


e o cabo P1D ao terminal negativo.

2.3.6.4 Reinstale o painel de acesso.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 17 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.7 Verifique o sistema quanto à operação correta.

2.3.8 Registre a aplicação da Parte III deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

''Kit'' 01 (Aplicável à Parte I do B.S.) :

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS 25181-3 Emenda Fixa com MS 25181-3 01 2


Isol. de Nylon
MS 35206-245 Parafuso 415535 03 7
(MS 35206-245)
AN 960-8 Arruela 407563 03 7
(AN 960-8)
MS 21042-08 Porca 404910 03 3
(MS 20365-832C)
584279 Relé Principal 37718-0 01 3
(6041H298) dos Rádios
810-00010-16 Inscrição Técnica ____ 01 3

MIL-T-713 Barbante Encerado ____ Conf. 2


Necess.
PE 89022-7C Espaguete Transpa- ____ 300 mm 2
rente
810-00010-17 Inscrição Técnica ____ 01 2

99983-108 Cabo RBP7 ____ 01 2

99983-107 Cabo PR2A ____ 01 2

PE 22037-632 Porca Tipo ''U'' ____ 04 2

37696-00 Suporte 78295-0 01 3

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 18 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

37695-04 Conjunto Interruptor ____ 01 2


Rádios Geral
MS 35206-228 Parafuso ____ 04 2
810-36935-04 Conjunto Chave Geral ____ 01 2
Emergência de Rádios
PE 88022-112 Terminal ____ 01 2
PE 88022-102 Terminal ____ 01 2
810-37503-25 Cabo RBP6 37503-25 01 3

''Kit'' 02 (Aplicável à Parte II do B.S.) :

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS 25181-3 Emenda Fixa com ____ 01 2


Isol. de Nylon
M 7928/3-2 Emenda Fixa com ____ 01 2
Isol. de Nylon
M 5086/1-20-9 Cabo ____ 300 mm 2
M 5086/1-10-9 Cabo ____ 300 mm 2
MS 35206-245 Parafuso 415535 03 7
(MS 35206-245)
AN 960-8 Arruela 407563 03 7
(AN 960-8)
MS 21042-08 Porca 404910 03 3
(MS 20365-832C)
584279 Relé Principal PS 50053-2-2 01 3
(6041H298) dos Rádios

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 19 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-00010-16 Inscrição Técnica 810-00010-04 01 3


MIL-T-713 Barbante Encerado ____ Conf. 2
Necess.
PE 89022-7C Espaguete Transpa- ____ 300 mm 2
rente
810-00010-17 Inscrição Técnica ____ 01 2
99983-108 Cabo RBP7 ____ 01 2
99983-107 Cabo PR2A ____ 01 2
PE 22037-632 Porca Tipo ''U'' ____ 04 2
37696-00 Suporte 37696-00 01 3
37695-04 Conjunto Interrup- 37695-02 01 3
tor Rádios Geral
MS 35206-228 Parafuso ____ 04 2
810-36935-04 Conjunto Chave Ge- ____ 01 2
ral Emergência de Rádios
PE 88022-112 Terminal PS 10025-9-10 01 3
PE 88022-102 Terminal PS 10025-9-3 01 3

''Kit'' 03 (Aplicável à Parte III do B.S.) :

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS 35206-245 Parafuso 415535 02 7


(MS 35206-245)
AN 960-8 Arruela 407563 02 7
(AN 960-8)

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 20 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS 21042-08 Porca 404910 02 3


(MS 20365-832C)
584279 Relé Principal PS 50053-2-2 01 3
(6041H298) dos Rádios
________ Braçadeira 454928 01 5
99983-108 Cabo RBP7 ____ 01 2
99983-107 Cabo PR2A ____ 01 2
37696-00 Suporte 37696-00 01 7
PE 88022-112 Terminal PS 10025-9-10 01 3
PE 88022-102 Terminal PS 10025-9-3 01 3

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua a peça de P/N antigo por P/N novo.

5 = Rejeite a peça de P/N antigo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 21 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
B

f
RELÉ DA
BATERIA

VISTA e .... .e
...

RELÉ DA FONTE
EXTERNA
l_ _j
A A

e e

f l D ►

-VISTA PLANA

FIGURA 1
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 22 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

R8P4-

PtC
RELÉ DA FONTE
EXTERNA

FILTRO
INDUTOR

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _VISTA A .... A - ~ - - - - - - - - - - - - - -

FIGURA 2

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 23 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PtC

RELÉ DA F"C>NTE
EXTERNA

RBPI

RBP4

PONTOS. DE
FIXAÇÃO .
DO SUPORTE
RBP3 37196- 00

RELES
DOS RÁDIOS

FILTRO INDUTOR

VISTA A ..... A

FIGURA 3

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 24 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PIC

.RELÊ DA FONTE
EXTERNA

PS100t7-2-3
BRA,ADEIRA

.,

PONTO.$ DE
FIXACÃO DO
SUPORTE
3719&_-oo
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS

37696-00
SUPORTE

Fll,,TRO
INDUTOR

VISTA A .... . /J.

FIGURA 4

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 25 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

r---- - ______ )

i--R~B_.P_6___R_E_J_E_IT•E--
---
. ABP 1- REJEITE

RBP2.
SUBSTITUA POR RBP 7

VISTA 8 ..... B

FIGURA 5

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 26 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1 SERVIÇO
_______.1

RELÉ DA
BATERIA

VISTA B ... · ,8

FIGURA 6

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 27 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

)
-------

R8P3 • REJEITE --✓

CA80 00 FILTRO INOUTOR


Sl,/8$HTUA PELO CA80 R8P7

VISTA B ... . B

FIGURA 7

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 28 de 34 REVISÃO :
REVISÃO :

EMISSÃO : 20/03/84

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
810-000IQ.-17 I I
INSÇRIÇAO 1 ..
TECNICA

1110-38935-04
CONJUl!.TO CHAVE fERAL
EMERGENCIA DE RADIO$

PLACA DE

r
L+i[\E
15,11111 Fl6)9

AERONÁUTICA
REVESTIMENTO .--
1 ~• J,..../
EXISTENTE:
CORTE CONFORME
NECESSA'RIO :
~
1
---JIE
'---------------------1;
DETALHE A
FIGURA 8

BOLETIM DE
NEIVA
SERVIÇO
SOMENTEJ\
PARA A RBP5
PARTE II RBP8
C...-:-- {SOMENTE
5-ISOLE PARA A
PARTE II

MS 35206 - 228 - PARAFUSO


PE 22037 - 832 - PORCA
14 REQ.)

S /A
810-36935-04
CONJUN_TO CHAVE 4!ERAL
PÁG. :

B.S. : 800-24-019

EMERGENCIA DE RADIO$

PR38 PR3A
VISTA O..... O
29 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

37695- 04 CONJUNTO INTERRUPTOR RÁDIOS GERAL

PORCA

PONTO MASSA

EXECUTE FURO !li 6,35 mm)


SOMENTE
PARA A
EXECUTE FURO 1112,36mm PARTE I

810 - 00010- 16 - INSCRl~ÃO TÉCNICA

n
1 1

__JF
VISTA F ..... F
VISTA E ..... E

FIGURA 9
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 30 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CABO
PtC (EXISTENTE) _ _ ___..._

RELÉ DA FONTE
EXTERNA

UTILIZE
PARAFUSO,
PORCA E
CABO ARRUELA
EXISTENTES

MUHOI: 245 • MftAFUSÇ)


ANH0-1 • ARftUELA
MS2t042 • 01 • POftCA

PREND~ O CABO RBP7


JUNTO A CABLAGEM
"-+-- EXISTENTE, ATÉ O
RELÉ DA BATERIA

CAIO
RBP4 IEXISTENTE)

37191-00 • SUPORTE

H42fl' • 'ft'ltÉ f'ftlNCIPAL 001 ft'' Dtot


UTltlZI áfHtUILAS E POftCAS FOftNE •
CIDAS NO KIT PARA CONECTAft OS 1'101

VISTA A ..... A

FIGURA 10

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 31 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RELÉ DA
BATERIA
í---,
SISTEMA PRÉ- MOO 1
PSI
--1-

- - - - - - - - - - - - - PIC

. . - - - - RIIPI - - - - - - - - - - - - - '

(-~-
1
~
FILTRO INDUTOR
R8P3~RIIP2
1 1. --
1 41
Rll"4 1 1 .
l __ _ !} RIIPe---------------'

l
P/ IIAR,RA
DOS RADIO$
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS

SISTEMA PÓS - MOO

PIB

1 ------:~~~~~~~~-PICRIIP7 - - - - - - - - - .

+ RELÉ PRINCIPAL
DOS RiDIOS
A4r--7A3
T- ~RXII. u 1,~
( I
1
BARRA PRINCIPAL

l r---J "''"·
.___ _ _ _ _ _ R11p4-------,
PIHII

b
j
CHAVE '!RAL
EMER8ENCIA
DE. IIÃDIOS

~ INTt:RIIUl";:---J_
1
Pll3A

11i01Os eEIIAL -
IIARRA DOS IIÁDIOS

FIGURA 11

B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 32 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IIELÉ DA INTUIIUPTOft
SISTEMA PRÉ - MOO IATEIIIA DA IATUIA
1
1 ft3A ------0-- 1
1 . P31
1
, - - - - - - - - - - - - - - PtC ----------~y _j_
+I , - - - - - - - - - IIIPt

ONTT:~; ,-----------"-·1p3
IIKDIOS GEIIAL li ,2

T,,0
J_
IIIP5

-=- .~
RELÉ;

R
,
I
1
DOS RADIOS 1.. -
1

1l ~ e
- -
-
-
-
-
-I
t
_ _1
,,z

1
FILTIIO INDUTOII

- - - - - - IIIP7 - - - - - -
IIIP4
----5
._l P/ BARRA DOS IIÂDIOS

RELÉ DA BATERIA INTEIIIIUPTOII DA IATEIIIA

P3A
SISTEMA PÓS - MOO

P31

l ll!LÉ PIIINCIPAL
DOS IIÂDIOS
A4,- - 7A3
111 PT - - - - - - ,
Ptl

1
[ PIIZA I I

"iºj
IAIIIIA PIIINCIPAL

PtD
i
1 r----J
Pll31

J CHAVE 9EIIAL

"'"·
lllft4
j EMEll,tNCIA
, DE IIÂDIOS

~;---i
1

PUA
,1,
IN!l!IIIIUPTOII
IIADIOS •EIIAL -=-
IAIIIIA DO1 IIÁDIOI

'---'-- - - - - - - - - - - - - ~ - - ~ ~ -- _-c---- - - - - - - --
FIGURA ·12

EMISSÃO : 20/03/84 B.S. : 800-24-019

REVISÃO : PÁG. : 33 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIELÉ DA
BATEFIIA INTEFIFIU'lOFI DA ■ATIFIIA

SISTEMA PRÉ - MOO --o+-- P:SA---0--Ó>-----,j


P:S■
___L_

_l~-
♦------------- P4C - - - - - - - - ~

CABO DO

TPtD
FIELlf PFIINCIPAL DOS
RÁDIOS
(, -__;r~~.-------
FILTRO
INDUTOR
=======
FILTftO
INDUTOlt
IIARRA PRINCIPAL

l_ 1
1
1
1
4 1
RIIP:S
INTERRUPTOR
RÁDIOS GERAL

l ___ ~' RIIPS ~~

5 URRA DOS RÁDIOS ~


RIIP4 1

RELE DA BATERIA INTERRUPTOR DA IIATl!:RIA

SISTEMA PÓS - MOO


P:SA
-0--1
PH
p.
1
li

1--+-----::R:l:L:Í:P:~:I_N-_C_I_P_:::■,T ----,
DOS RADIO$
A4r- - - - _
1 143

TPiD
~,j: BARRA PRINCIPAL

PRU
~ J
1 1. . ____

R ■ P•
RIIP4 - - - - - - - . . . . .
b
9
/
CHAVE tERAL
IM!R,tNCIA
OI RADIOS

1 _,,..(.___.,..º __º____,,
...
,., INTIRRUPTOR J_ PUA

11.(0105 •IRAL
■AFIFIA DOS RÁDIOS

FIGURA 13
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84

PÁG. : 34 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INCORPORAÇÃO DA CAIXA DE PROTEÇÃO DO SHUNT
(O. E.'s 810/2914 e 810/2951)

1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810500 a 810534
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ''SENECA'' de n/s 810535 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO
Proteger o shunt quanto a possível curto-circuitos.

1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação da caixa do shunt a fim
de protegê-lo e evitar possíveis curto-circuitos provenientes da interferência de
materiais estranhos.
Aplique este boletim nas próximas 100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO
CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1
homem-hora.
NOTA: As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para o serviços
executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

EMISSÃO : 02/04/85 B.S. : 800-24-020

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 6


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE


O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,
8 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 230.375,00, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-24-020 cujo ''kit'' se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-87461-00 Caixa do Shunt 01


8 x 3/8 pol. Parafuso Rosca Soberba 03

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados na Rede de Oficina Autorizadas EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não aplicável.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

B.S. : 800-24-020 EMISSÃO : 02/04/85

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1 Certifique-se de que o interruptor da bateria esteja na posição ''OFF'' (desligado) e a
fonte externa esteja desconectada.
2.2 Remova o painel de acesso sobre a bateria.

2.3 Desconecte o cabo negativo da bateria.

2.4 Remova o painel direito e o painel do piso (lado direito) do bagageiro dianteiro para
obter acesso à parede divisória da cabine.

2.5 Posicione a caixa do shunt no local a ser instalada na parede divisória da cabine (veja
a figura 1). Faça marcações para a furação, utilizando como guia os 3 furos de 1/8
pol. existentes na caixa.

2.6 Remova a caixa e faça a furação, utilizando uma broca com o diâmetro de 1/8 pol.

2.7 Instale a caixa utilizando parafusos P/N 8x3/8 pol. rosca soberba (veja a figura 2).

2.8 Reinstale o painel do piso (lado direito) e o painel lateral direito.

2.9 Conecte o cabo negativo da bateria.

2.10 Posicione o interruptor da bateria em ''ON'' (ligado) e acione um componente elétrico a


fim de testar o contacto do cabo negativo, instalado na bateria.

2.11 Desligue o componente elétrico e o interruptor da bateria.

2.12 Reinstale o painel de acesso sobre a bateria.

2.13 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 02/04/85 B.S. : 800-24-020

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL

P/N NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-87461-00 Caixa do Shunt ____ 01 2


8 x 3/8 pol. Parafuso Rosca Soberba ____ 03 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

B.S. : 800-24-020 EMISSÃO : 02/04/85

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PAREDE DIVISÔRIA DA CABINE

FIGURA 1

EMISSÃO : 02/04/85 B.S. : 800-24-020

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARAFUSO 8 x 3/8 pol.
(3REQ.) CAIXA DO SHUNT
P/N 810-87481-00

o o o o o
,NERVURA

PAREDE
DIVISÔRIA
DA CABINE

CAIXA DE DIODOS

CABLAGEM DO SHUNT

FIGURA 2

B.S. : 800-24-020 EMISSÃO : 02/04/85

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS
(O. E. B / N168)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452
EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810499
Aplicação em produção :
As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' com produção descontinuada.
As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810500 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Reportagem de campo tem informado sobre a existência de corrosão entre o terminal


de alumínio ou cobre e o cabo de alumínio do polo positivo da bateria, o que tem
resultado em superaquecimento do cabo devido à alta resistência elétrica. Se esta
condição existir e não for corrigida, o excesso de calor poderá resultar em fogo.
Para evitar esta ocorrência, torna-se necessário a substituição de todos os cabos de
alumínio com terminais de alumínio ou cobre existentes na aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição de todos os cabos de alumínio
com terminais de alumínio ou de cobre existente na aeronave por novos cabos de
cobre com terminais de cobre.

EMISSÃO : 19/11/86 B.S. : 800-24-022

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 7


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
A EMBRAER recomenda fortemente a aplicação deste boletim na próxima inspeção
programada, desde que não exceda 50 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões .

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 25


homens-hora.

NOTA: As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


6 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 1.853,28, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-24-022.

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executadas na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper nº 836.

B.S. : 800-24-022 EMISSÃO : 19/11/86

PÁG. : 02 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Os passos abaixo dão as instruções gerais de processamento. As informações


detalhadas são dadas como notas na figura 1.
Os novos cabos serão instalados nos mesmos locais e disposições dos
anteriores, aproveitando-se as braçadeiras e parafusos existentes, sendo
substituídas apenas a fitas de amarração.

2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave.

ADVERTÊNCIA: Se a bateira ou a fonte externa não forem desativadas, poderá


ocorrer curto-circuito com probabilidade de danos na aeronave
e/ou pessoais .

2.2 Obtenha acesso aos cabos de alumínio conforme abaixo:

2.2.1 Remova a capota superior dos motores esquerdo e direito.

2.2.2 Remova a carenagem superior da naceles esquerda e direita.

2.2.3 Remova os bordos de ataque das asas localizadas entre a fuselagem e os


motores.

2.2.4 Remova as carenagens axiais da junção asa-fuselagem

2.2.5 Remova os assentos dos pilotos.

2.2.6 Remova o piso sob o painel de instrumentos.

2.2.7 Remova os painéis laterais da cabine próximo aos assentos dos pilotos.

2.2.8 Remova o piso do lado direito do bagageiro dianteiro.

2.2.9 Remova a carenagem do alojamento do trem de pouso dianteiro.

EMISSÃO : 19/11/86 B.S. : 800-24-022

REVISÃO : PÁG. : 03de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Remova os cabos de alumínio e rejeite. Veja a figura 1.

2.4 Instale os novos cabos de cobre. Veja a figura 1.

2.5 Recomponha a aeronave ao normal.

2.6 Verifique o funcionamento do sistema elétrico conforme o Manual de Serviços.

2.7 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

79653-145 79653-145 Cabo 78140-195 02 3


79653-146 79653-146 Cabo 78140-191 01 3
79653-147 79653-147 Cabo 78140-190 01 3
79653-148 79653-148 Cabo 95270-84 01 3
79653-149 79653-149 Cabo 95270-83 01 3
79653-150 79653-150 Cabo 95270-82 01 3
MS 3367-7-9 488-701 Fita MS 3367-7-9 60 7

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

B.S. : 800-24-022 EMISSÃO : 19/11/86

PÁG. : 04 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Cabo massa da bateria. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o parafuso de
fixação.

o
2. Cabo do positivo da bateria ao relé principal. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e
o cachimbo de borracha.

o
3. Instale o novo cabo P/N 79653-149 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbos de borracha.

o
4. Cabo do relé principal à barra. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo
de borracha.

o
5. Instale o novo cabo P/N 79653-150 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbo de borracha.

o
6. Cabo do solenóide do motor de arranque esquerdo ao motor de arranque esquerdo. Remova e
rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo de borracha.

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS (FOLHA 1 DE 3)

EMISSÃO : 19/11/86 B.S. : 800-24-022

REVISÃO : PÁG. : 05de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
7. Instale o novo cabo P/N 79653-147 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbo de borracha
existente.

o
8. Cabo do solenóide do motor de arranque direito ao motor de arranque direito. Remova e rejeite.
Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo de borracha.

o
9. Instale o novo cabo P/N 79653-146 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbo de borracha
existente.

o
10. Cabo massa do motor. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o parafuso de
fixação.

o
11. Instale o novo cabo P/N 79653-145 utilizando as arruelas, as porcas e o parafuso de fixação
existente.

o
12. Instale o novo cabo massa da bateria P/N 79653-148 utilizando as arruelas, as porcas e o
parafuso de fixação existente.

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS (FOLHA 2 DE 3)

B.S. : 800-24-022 EMISSÃO : 19/11/86

PÁG. : 06 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L . . - - - -_

CABOP1B
P/N 79683-150

CA80P1D
P/N 7Hl3-148
©©
©@

SOLENÔIDES
DOS MOTORES
CABOP1C. DE ARRANQUE
P/N 79113-141 ESQ. E DIR.

©©

MOTOR DE AR.RANQUE

@0
CA&O K2AL (ESQ.)
PIN 71113-147
CABO K2Àfl (OIR.)
,~~,-
CABO K2B
P/N 796153-146
@)@

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS (FOLHA 3 DE 3)

EMISSÃO : 19/11/86 B.S. : 800-24-022

REVISÃO : PÁG. : 07de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 821-2110
DE REVISÃO

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n° 800-024-0024.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição total do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Divulgar a revisão “A” do SB95-3 da Teledyne Continental Motors.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original, não necessitam de
ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram revisadas as todas as páginas do boletim.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Rejeite a edição original do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 31 / 08 / 95
Revisão 01 : 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DO ACOPLAMENTO DO ALTERNADOR / GERADOR

( O. E. B/N 400 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB 810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB 810D 810453 e seguintes

Componentes afetados : ALTERNADORES / GERADORES

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin TCM SB95-3A datado de 15 de Dezembro de
1995, composto de 03 páginas.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

EMISSÃO : 31 / 08 / 95 B.S. : 800-024-0024

REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96 PÁG. : 01 de 04
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
SERVICE BULLETIN CATEGORY 3
Compliance Will Enhance Safety

SB95-3A
FAA APPROVED

SUBJECT: AL TERNATOR/GENERATOR DRIVE COUPLING INSPECTION

PURPOSE: Field reports and inspection of coupling assemblies have revealed parts that are
severely worn or damaged. This bulletin requires inspection of affected alternator
couplings to preclude the possibility of coupling failure.

COMPLIANCE: Alternator/generator drive couplings used on the affected engines with more than
500 hours total time in service must be inspected in accordance with the
instructions set forth in this bulletin within the next 25 hours of operation and every
500 hours thereafter.

Affected drive coupling assemblies with less than 500 hours total time in service

1 must be inspected upon the accumulation of 500 hours and every 500 hours
thereafter.

1 MODELS Ali C-75, C-85, C-90, C-115, C-125, C-145, E-165, E-185, E-225, 0-200 , 0-300,
AFFECTED: GO-300, GIO-300, 10-240, 10-360, TSIO-360 and LTSIO-360 model engines that
utilize alternator/generator drive couplings described in this bulletin .

A INSPECTION OF COUPLING ASSEMBL Y - SEE FIGURE 1.

1. Remove engine cowling and other airframe components as necessary to allow the removal
of the alternator or generator.
2. Remove the alternator or generator and discard the gasket and attaching hardware.
3. ldentify the type of drive coupling that is installed on the alternator or generator. See
Figures 1 and 2. lf one piece coupling P/N 635796 (see Figure 2) is installed, refer to
section B for inspection and testing of one piece coupling. lf coupling assembly (see Figure
1) is installed, proceed as follows.
4. Remove P/N MS24665-151 cotter pin and discard. Mount the alternator coupling gear in
the protected jaws of a vise, only tight enough to loosen and remove P/N 530412 nut.
5. Remove coupling assembly parts 531325 gear, P/N 530407 sleeve, P/N 632050 bushings
and 352030 retainer. Do not remove P/N 530406 hub unless replacement is required.
1 Discard bushings and retainer. lnspect nut, gear and sleeve for wear and damage and
replace if necessary.
NOTE ... Certain applications call for the use of the PIN 626543 bushings. ln those
applications, the P/N 632050 bushings can be used as a substitution. However, the P/N

1 626543 bushings must NOT be used in those applications that specify the use of the P/N
632050 bushings.

MO
/SSUED
I DAY IYEAR MO
REVISED
I DAY IYEAR P .O. BOX90 .
...,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
MOBILE. ALABAMA 36601
(334) 438-3411
PAGE NO
1 OF 3
SB95-3A
REVISION
A
05 1 10 1 95 12 1 15 1 95

B.S. : 800-024-0024 EMISSÃO : 31 / 08 / 95

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
6. lnstall new replacement P/N 352030 retainer and two P/N 632050 bushings into the P/N
530406 hub on the alternator shaft. Bushings must be installed as indicated in Figure 1.
Instai! P/N 530407 sleeve, P/N 531325 gear and P/N 530412 nut.
7. Clamp the alternator and hub assembly gear into the protected vise jaws only tight enough
the torque the nut. Torque the P/N 530412 nut to 175 inch pounds. Torque may be
increased to a maximum of 200 inch pounds to align castellated nut with the cotter pin
hole. lf alignment cannot be achieved with torque between 175 - 200 inch pounds, replace
nut. Do not over or under torque. Instai! new P/N MS24665-151 cotter pin and secure in
accordance with TCM Service lnformation Letter SIL93-15 or current revision as applica-
ble .
8 Reinstai! alternator/generator using new gasket and specified attaching hardware.
Torque attaching nuts to 180 - 220 inch pounds.
9. Reattach airframe components and cowling in accordance with the airframe manufac-
turer's instructions. Perform a leak check run on the engine and repair any leaks prior to
returning the aircraft to service.
1 10. Make a log book entry, "Performed TCM Service Bulletin SB95-3A, compliance requirect
again upon accumulation of 500 operating hours from this date " and return aircraft to
service.

8. INSPECTION ANO TESTING OF ONE PIECE COUPLING - SEE FIGURE 2.

The P/N 635796 single piece coupling is designed to slip when abnormal torque is required
to rotate the alternator/generator. This can prevent internai engine damage in the event of an
alternator/generator seizure. The one piece coupling may be substituted for the coupling
assembly shown in Figure 1. lnspect the one piece coupling for shearing or tearing of the
elastomeric (rubber) element. Replace coupling if damage is observed. The following test
must be performed at engine overhaul or when slippage is suspected.

1. With the coupling removed from the alternator/generator, place the coupling body in the
protected jaws of a vise.
2. Figure 3 provides necessary dimensions to produce a toai for checking coupling slippage
torque .
3. Insta li the toai over the coupl ing gear and apply 100 inch pounds of torque. No slippage
can occur ator below 100 inch pounds of torque. Replace couplings that fail this test.
4. Instai! serviceable or replacement couplings in accordance with section A , paragraphs 7.
8 and 9 .
WARRANTY:
Nane.

ISSUED
MO I DAv IYEAR MO I DAY IYEAR
REVIS ED
P.O. BOX 90 .
..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
MOBILE, ALABAMA 36601
(334) 438-3411
PAGE NO
2 OF 3
REVISION
A
SB95-3A
05 1 10 1 95 12 1 15 1 95

EMISSÃO : 31 / 08 / 95 B.S. : 800-024-0024

REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96 PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MS24665-151 PIN 632050 BUSHING (MUST BE
ASSEMBLED AS SHOWN) ALTERNATOR
DRIVESHAFT
531325 GEAR

530407 SLEEVE

530412 NUT 352030 RETAINER

FIGURE 1

MS24665-151 PIN 635796 COUPUNG (1 PIECE)

~LTERNA~OR
DRIVE SHAFT

530412 NUT

FIGURE 2

THESE SURFACES WILL REQUIRE


283" GRINDING TO MATCH GEAR TOOTH
PROFILE (8 PLACES)

3/8" DRIVE ADAPTER


WELD TO BAR STOCK

.soo---

FILLETWELD
(8 PLACES)

103•
90•
---1.500 --l
MATERIAL: MILD STEEL

FIGURE 3

B.S. : 800-024-0024 EMISSÃO : 31 / 08 / 95

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO/RETRABALHO DO CABO MASSA DA BATERIA

(OE B/N 443)


(OE 810/4589)

1. Aplicável às aeronaves EMB 810D n/s 810800 A 810868.

2. Foram recebidos relatórios de campo sobre aquecimento na região da instalação do cabo massa
da bateria, localizado no lado direito da cabine, logo abaixo dos pedais de comando do co-piloto.
Investigações a respeito do assunto mostraram que o problema ocorre devido a mau contato do
aterramento que, se não corrigido, pode gerar falhas nas partidas e oscilações nas tensões
geradas pelos alternadores.

3. Para evitar possível comprometimento do fornecimento de energia elétrica para a aeronave,


cumpra, antes do próximo vôo, a inspeção e, se necessário, o retrabalho descrito a seguir:

3.1 Remova a chapa de acesso, localizada na parte inferior do cone de nariz, posterior ao
alojamento do trem de pouso do nariz. Retenha os parafusos de fixação.

3.2 Localize, pelo lado de fora da cabine, o cabo massa da bateria, posicionado logo abaixo dos
reles de sobrevoltagem, na parede divisória. Veja a figura 1.

3.3 Inspecione, pelo lado interno da cabine, se a cabeça do parafuso está assentada sobre o
material isolante, colado na chapa da parede divisória.

3.4 Se o parafuso estiver assentado diretamente sobre a chapa da parede divisória, conforme
revelar a inspeção prevista no item 3.4, nenhuma ação será necessária. Proceda conforme
as instruções do item 3.10. Se for confirmada qualquer das situações anteriores, proceda
conforme segue:

3.5 Remova e rejeite as peças de fixação do cabo massa da bateria. Retenha para reutilização
somente o parafuso AN 6-6A.

3.6 Se a cabeça do parafuso estiver assentada sobre o material isolante, recorte-o ao redor da
mesma aproximadamente 3 vezes o diâmetro do furo, a fim de possibilitar o contato direto
com a chapa da parede divisória.

3.7 Limpe a região ao redor do assentamento da cabeça do parafuso e da porca. Utilize


metiletilcetona.

3.8 Refaça o aterramento, utilizando o material fornecido neste boletim, conforme ilustrado na
vista "A" da figura 1.

EMISSÃO : 30 / 10 / 98 B.S. : 800-024-A026

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA
3.9 Aplique em ambas as partes da fixação uma demão de verniz (laca azul para metalização,
ref. 20-011-1-310.

3.10 Reinstale a chapa de acesso inferior, removida no item 3.1 desse boletim. Utilize as peças
de fixação existentes.

4. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

NAS 1197-616 Arruela de Alumínio 02 2


AN 960C-616 Arruela de Aço Inox 01 2
MS 35338-46 Arruela de Pressão 01 2
MS 21042-6 Porca Auto-Frenante 01 3
20-011-1-310 Laca azul para metalização C/N *

Disposição:

2 = Incorpore peça de p/n novo


3 = Substitua por peça de mesmo p/n
* = Material obtido no estoque do operador

~------------~

Relés de Sobrevoltagem
(Overvolyage relays)

o
Cabo Massa da Bateria Parede Divisória da Cabine
Veja a vista "A" (vista pelo lado externo)

FIGURA 1

B.S. : 800-024-A026 EMISSÃO : 30 / 10 / 98

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA

Parafuso AN6-6A Parede Divisória


Arruela de Alumínio
(existente) da Cabine
NAS 1197-616

Perfil "U"

Arruela de Alumínio
NAS 1197-616

Arruela de Aço Inox


AN 960C-616 Arruela de Pressão
MS 35338-46
Terminal do Cabo

Porca MS 21042-6

DETALHE "A" - Seqüência de Montagem do Aterramento

EMISSÃO : 30 / 10 / 98 B.S. : 800-024-A026

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 25

EQUIPAMENTOS - MOBILIÁRIO
DE BORDO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

Esta folha transmite e Revisão 01 do Boletim de Serviço 800-25-001.

Nota

Esta revisão é uma reedição total do boletim, e afe-


ta as páginas indicadas no item 2.

1. MOTIVO DA REVISÃO

Eliminar o decalque P/N 810-99435-03 da composição do kit, visto não ser aplicável.

2. PÁGINAS AFETADAS

Nesta revisão são afetadas as páginas 01, 02, 03, 04, e 05.

3. INSTRUÇÕES PARA A INCORPORAÇÃO DA REVISÃO

a) Remova a pasta e destrua o boletim original.

b) Incorpore na pasta a presente revisão do boletim.

c) Arquive esta folha de encaminhamento, para referências.

4. EFEITOS SOBRE A INCORPORAÇÃO ANTERIOR

Os aviões modificados segundo a edição original do boletim deverão incorporar a


Parte II desta revisão.

5. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição Original : 26/01/77


Revisão 01 : 03/07/79
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
EQUIPAMENTO - MOBILIÁRIO DE BORDO - INSTALAÇÃO DO SÉTIMO ASSENTO
(O. E. 810/0226; 810/0338)

CUMPRIMENTO:
OPCIONAL. Pode ser incorporado a qualquer tempo, a critério do operador.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO
PARTE I : Aplicação às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', cujos operadores desejem
acrescentar o sétimo assento.
PARTE II: Aplica-se às aeronaves modificadas segundo a edição original deste
boletim.

1.2 MOTIVO
Aumentar para sete lugares o número de acomodações da aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO
A PARTE I deste boletim fornece instruções para a instalação do sétimo assento na
aeronave.

APARTE II instrui sobre a remoção do decalque instalado no 7º assento, não


aplicável.

1.4 APROVAÇÃO

CTA – IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

O tempo necessário para executar este boletim é de, aproximadamente,


3 homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para este boletim estará disponível na EMBRAER

EMISSÃO : 26/01/77 B.S. : 800-25-001

REVISÃO : 01 de 03/07/79 DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 8


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
150 dias após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 14.147,00, a
confirmar quando forem colocados os pedidos.
Ao fazer o pedido, especifique ''kit'' BS 800-25-001 e a cor do assento.
O material do “Kit” está listado no passo 3. “MATERIAL”.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Para as variações de peso e balanceamento, devidos à incorporação do 7º assento,


consulte a publicação ''Manual do Proprietário''.

1.9 REFERÊNCIAS

Parts Catalog - SENECA II - PA-200T.


Manual do Proprietário EMB-810.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável

2. PROCESSAMENTO
PARTE I - Instalação do sétimo assento.
2.1 Obtenha acesso ao interior da aeronave e remova os dois assentos centrais.
2.2 Remova o piso central (posições 14 e 33 da figura 4 do Parts Catalog SENECA II -
PA-34-200T) e o cinto de segurança, soltando seu parafuso de fixação (figura 1,
detalhe A).
2.3 Leve o piso central para uma bancada e execute o retrabalho descrito abaixo.
2.3.1 Localize no piso os furos já existentes e instale os espaçadores 95061-9 e
95061-8, furando o tapete onde for necessário.

B.S. : 800-25-001 EMISSÃO : 26/01/77

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO : 01 de 03/07/79


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Para a instalação correta, veja a figura 2, cortes A-A e B-B.

2.3.2 Instale as chapas traseiras (79940) no piso, como mostrado no corte B-B da
figura 2. Para fixação, use parafusos (MS-24693-S55), porcas (MS-20365-
832C) e arruelas (AN960-8)
2.3.3 Instale as chapas superiores e inferiores (68094-2 e 68095-00) no piso, como
mostra o corte A-A da figura 2. Use parafusos, arruelas e porcas do mesmo
tipo que os usados no item 2.3.2.
2.3.4 Leve o piso para a aeronave e aguarde a montagem do cinto de segurança.

2.4 Monte o cinto de segurança, ligando o cabo (69908-900) ao conjunto do cinto


(551376) e vista a capa (68022-6). Para referências, veja o detalhe A da figura1.

2.5 Localize o piso central na posição correta, passe os cintos montados pelos furos do
piso e conecte-os aos parafusos de fixação (veja o detalhe A da figura 1).

2.6 Instale o piso central na fuselagem, usando parafusos de fixação.

2.7 Reinstale as poltronas removidas e o 7º assento, como mostra a figura 1.

PARTE II - Remoção do decalque.

2.8 Remova o decalque P/N 810-99435-03 da parte superior do encosto do 7º assento


(veja a figura 1) no aviões já modificados segundo a edição original deste boletim.

EMISSÃO : 26/01/77 B.S. : 800-25-001

REVISÃO : 01 de 03/07/79 PÁG. : 3 de 8


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

79440 Chapa traseira - 2 2


68094-2 Chapa superior - 2 2
68096-00 Chapa inferior - 2 2
95061-8 Epaçador menor - 4 2
95061-9 Espaçador maior - 12 2
MS24693-S55 Parafuso - 16 2
AN960-8 Arruela - 16 2
MS20365-832C Porca - 16 2
63900-149 Bucha - 2 2
AN5-7A Parafuso - 2 2
AN 960-516 Arruela - 2 2
MS20364-524C Porca - 2 2
69908-3 Cabo - 2 2
68022-6 Capa - 2 2
551376 Conjunto do cinto - 1 2
78108-8 7º Assento - 1 2

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

B.S. : 800-25-001 EMISSÃO : 26/01/77

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO : 01 de 03/07/79


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SÉIIMO
ASSE~"TO CENTRJI.L DIREI 70 ASSENTO

\ e~
\
(

CIKTO
DF:
SEGURANÇA

"-"'-e--,-, - - - - - - - '

/\ NOS AVIÕES ~OIJIFICADOS SEGilllDO A EDIÇÃO ORIGINAL D?:STE BOLETIM


L!_:, 0 DECALQUE P/N 810-99435-03 DEVERÁ SER REMOVIDO.

FIGURA 1

EMISSÃO : 26/01/77 B.S. : 800-25-001

REVISÃO : 01 de 03/07/79 PÁG. : 5 de 8


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CINTO DE SEGURANÇA
DO S€TIMO ASSENTO
-------;:::t!
!~1f--r-zl!............._ Cl/fl'U DE SEGURA.'(-
J{ l ÇA EXISTENTE

/ ,;(h•,,, /,/{
:,1,,i
:r-r:, l/;
;'/ ./'
! .
;p /'
'

' !

\
PEÇAS DE FI XAÇÃO
EXISTENTES

DETALHE "A:'

PARAFUSO ANS- lbA

ARRCELA AN960-Sl6
IIUCHA 95061 - 90

l'lCURA l - DETALHE "A"

B.S. : 800-25-001 EMISSÃO : 26/01/77

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO : 01 de 03/07/79


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

[§ CHAPAS DE FIXAÇÃO
00 SE:TL'1O ASSENTO
1

~
L---~-- - - - - - -
FlGUKA 2

EMISSÃO : 26/01/77 B.S. : 800-25-001

REVISÃO : 01 de 03/07/79 PÁG. : 7 de 8


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORCA
MS20365 - 832C
CHAPA SUP. 68094-2 PARAFCSO
MS24693- S55
ARRUELA CHAPA DIFERIOR
AN~óü-8 68096- 0D TAPETE
68590

ESPAÇADOR
95061-8 ARRUELA AN960- 8
\
PARAFUSO
~S24693-S55
PORCA
MS20365- 832C
CORTE A-A

PARAFUSO
PARAFUSO CHAPA TRASE:RA MS24693- S55
MS24693- S55 79440
TAPETE

\ 68590

ESPAÇADOR
95061- 9
ARRL"'ELA
AN960-8 ARRUELA
PORCA AK960-8
MS20365- 832C
PORCA
MS20365- 832C

CORTE B-B

.FIGURA 2 – CORTES A-A e B-B

B.S. : 800-25-001 EMISSÃO : 26/01/77

PÁG. : 8 de 8 REVISÃO : 01 de 03/07/79


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
EQUIPAMENTO - DESATIVAÇÃO DO TRANSMISSOR DE EMERGÊNCIA RESCU/88L

1. ESTE BOLETIM SERVIÇO ''ALERTA'' APLICA-SE AOS TRANSMISSORES DE


EMERGÊNCIA RESCU/88L (P/N 627810-3), INSTALADOS NAS AERONAVES EMBR-810
''SENECA II'' DE NºS DE SÉRIE 810130, 810136, 810137, 810139, 810140, 810142,
810143, 810145, 810151, 810152, 810154 E 810155.

2. EXECUTE ESTE BOLETIM NA PRIMEIRA OPORTUNIDADE, NÃO ULTRAPASSANDO A 25


HORAS DE OPERAÇÃO DA AERONAVE, CONTADAS A PARTIR DO RECEBIMENTO
DESTE ''ALERTA''

3. O FABRICANTE DOS TRANSMISSORES DE EMERGÊNCIA RESCU/88L COMUNICOU A


POSSIBILIDADE DE FALHA DAS BATERIAS DE LÍTIO, SEM QUALQUER INDICAÇÃO
PRÉVIA DE PANE E QUE PODEM RESULTAR EM UMA DAS SEGUINTES SITUAÇÕES

a. FALHA E COLAPSO DA BATERIA.

b. ATIVAÇÃO SÚBITA E NÃO COMANDADA DO TRANSMISSOR, SEM QUALQUER


CONTROLE POR PARTE DO PILOTO, QUER REMOTAMENTE, PELA CABINE DE
COMANDO, OU DIRETAMENTE, POR MEIO DO INTERRUPTOR DO
EQUIPAMENTO. SINAIS TRANSMITIDOS INADVERTIDAMENTE PELO
TRANSMISSOR PODERÃO INTERFERIR EM INSTRUMENTOS DE NAVEGAÇÃO A
BORDO.

c. EXPLORAÇÃO DA BATERIA DE LÍTIO.

4. EM VIRTUDE DESTAS INFORMAÇÕES, A EMBRAER ALERTA OS OPERADORES, PARA


QUE DESATIVEM O TRANSMISSOR DE EMERGÊNCIA RESCU/88L, REMOVENDO-O DA
AERONAVE.

5. TÃO LOGO HAJA UMA SOLUÇÃO PARA O PROBLEMA, AS AÇÕES CORRETIVAS


SERÃO DIVULGADAS POR BOLETIM DE SERVIÇO.

EMISSÃO : 22/06/79 B.S. : 800-25-A04

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 1


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (14) 6802-2000 ENCAMINHAMENTO
Fax : (14) 6822-1285
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n° 800-025-0005

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Alterar P/N de parafuso no texto do processamento do boletim a fim de compatibilizar com a


lista de material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi alterada somente a página 03 de 04 do boletim.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova e descarte a página 03 da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a página devidamente revisada.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 05/03/01


Revisão 01 : 04/01/02
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
EQUIPAMENTOS – MOBILIÁRIO DE BORDO
SUBSTITUIÇÃO DO EXTINTOR DE INCÊNDIO
(O.E. 201/3909)
(O.E. B/N 491)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810875

Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810C estão com a produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D de N/S 810876 e seguintes terão esta modificação incorporada de
fábrica.

1.2 MOTIVO

Substituição do extintor de incêndio carregado com pó químico pelo extintor de incêndio de


Halon, modelo RT-A1200, conforme Ofício Circular do DAC Nº 009/4DT1B/1571 que cancela
o uso de extintores de pó químico na aviação brasileira.

1.3 DESCRIÇÃO

A Parte I deste boletim fornece as instruções necessárias para o retrabalho do atual suporte
e substituição do extintor de incêndio. A Parte II deste boletim fornece as instruções para a
manutenção e inspeções periódicas do extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200

1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA recomenda o cumprimento da Parte I deste boletim logo após o seu recebimento e
da Parte II conforme descrito no seu conteúdo.

EMISSÃO : 05 / 03 / 01 B.S. : 800-025-0005

REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 02


homens-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte a Divisão Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de


fornecimento de material deste boletim.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-025-0005.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

OFÍCIO CIRCULAR Nº 009/4DT1B/1571 do DAC.

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

PARTE I – SUBSTITUIÇÃO DO EXTINTOR DE INCÊNDIO.

2.1 Desative toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

2.2 Localize o extintor de incêndio, remova-o do suporte e rejeite-o.

B.S. : 800-025-0005 EMISSÃO : 05 / 03 / 01

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
2.3 Instale no suporte a nova chapa P/N 202-227-03. Utilize parafusos MS24694S51, porcas
AN320-3 e arruelas AN960-10L. Veja a figura 1. 1
2.4 Remova a trava da presilha atualmente instalada e substitua-a pela nova trava P/N 202-
227-04. Veja a figura 1.

2.5 Instale um rebite MS20426AD3-4 na extremidade da trava a fim de fixar as duas metades.
Veja a figura 1. Remanche também a contra-cabeça do rebite a fim de tornar planas as
duas superfícies.

2.6 Instale o novo extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200, fornecido no kit de material
deste boletim.

2.7 Registre o cumprimento da Parte I deste boletim no documento aplicável da aeronave.

PARTE II – INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO PERIÓDICA

O novo extintor Halon modelo RT-A1200 deve ser inspecionado e substituído conforme as
instruções abaixo:

1. Inspecione mensalmente o extintor quanto à obstrução do bico injetor e rompimento do lacre.


Se o extintor estiver com o lacre rompido, deverá ser substituído. Retorne-o para o seu
fornecedor para que seja feita a substituição.
2. A cada inspeção programada de 100 horas, submeta o extintor a uma pesagem. O peso
mínimo aceitável é de 1420 gramas. Se estiver abaixo deste valor, a substituição do extintor é
mandatória. O extintor deve ser retornado ao fornecedor para que seja feita a substituição.

Repita também os procedimentos descritos no item 1 acima.

3. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.


RT-A1200 Extintor de Incêndio PE 915002 01 7
202-227-03 Chapa Suporte -- 01 2
202-227-04 Trava da Presilha -- 01 2
MS24694S51 Parafuso -- 02 3
H14-3 Porca -- 02 3
AN960-10L Arruela -- 02 3
MS20426AD3-4 Rebite -- 01 2*
DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N novo.
3 = Substitua por peça de mesmo P/N.
7 = Substitua peça de P/N antigo por peça de P/N novo
* = Material obtido no estoque do operador

EMISSÃO : 05 / 03 / 01 B.S. : 800-025-0005

REVISÃO :01 de 04/01/02 PÁG. : 3 de 4


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO

NOVA CHAPA
PIN 202-227-0S
I

NOVA TRAVA PARAFUSO MS24tS94S51


P/N 202-227-04 PORCAH14-3
ARRUELA AN960.10L
'\
'

FIGURA 1 – RETRABALHO DO SUPORTE DO EXTINTOR DE INCÊNDIO

B.S. : 800-025-0005 EMISSÃO : 05 / 03 / 01

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 27

COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO NOS CABOS DE COMANDO DOS COMPENSADORES
DO LEME E DO PROFUNDOR QUANTO À INSTALAÇÃO CORRETA.

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Execute esta inspeção nas próximas 10 horas de operação, após a data de
recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', de nºs de série 810.001 a 810.073.

1.2 MOTIVO

Foi verificado, em algumas aeronaves, que os cabos de comando dos


compensadores do leme e do profundor estão roçando nos furos de passagem da
caverna da estação 187.84, devido ao posicionamento incorreto dos cabos nos furos.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre uma inspeção nos cabos de comando dos compensadores
do leme e do profundor quanto ao seu posicionamento correto nos furos de passagem
pela caverna da estação 187.84.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

2 homens-hora, aproximadamente, caso seja necessário reposicionar os cabos.

EMISSÃO : 23/11/76 B.S. : 810-27-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

- Service Manual - PA-34-200T ''SENECA II''.


- Parts Catalog - PA-34-200T ''SENECA II''.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao cone de cauda, removendo a porta mostrada na posição 50 da


figura 21 do Parts Catalog - PA-34-200T.

2.2 Localize, na caverna da estação 187.84, os furos de passagem dos cabos de


comando dos compensadores do leme e do profundor, visualizados na figura 1,
detalhe A.

2.3 Verifique se os cabos dos compensadores atravessam a caverna passando pelos


furos, como mostrados na figura1, detalhe A.

2.4 Se os cabos estiverem corretamente instalados, como mostrados na figura 1, prossiga


para o passo 2.8 deste boletim.

B.S. : 810-27-001 EMISSÃO : 23/11/76

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.5 Se o posicionamento dos cabos estiver incoerente com a figura 1 execute a correção
descrita a seguir:

2.5.1 Trave os mecanismos dos compensadores do leme e do profundor, de acordo


com as instruções contidas no Service Manual PA-34-200T.

2.5.2 Localize, no cone de cauda, os esticadores dos compensadores do profundor


e do leme (posição 17 da figura 5-5, posição 16 da figura 5-9 do Service
Manual - PA-34-200T) e solte os cabos.

2.5.3 Transfira os cabos para os furos, de maneira que fiquem coerentes com a
figura 1, detalhe A.

Nota

Verifique quanto ao estado geral do cabos.


Caso necessário substitua-os.

2.5.4 Reconecte os cabos nos esticadores, aplicando a tensão de 10±1 1b nos


cabos do compensador do profundor e de 10 ± 2 1b nos cabos do
compensador do leme (conforme as tabelas V-I e V-II da página 5-2 e 5-3 do
Service Manual - PA-34-200T).

2.6 Remova as travas dos mecanismos.

2.7 Reinstale a porta de acesso removida no passo 2.1.

2.8 Registre a incorporação deste boletim, no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 23/11/76 B.S. : 810-27-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
PÁG. : 4 de 4

B.S. : 810-27-001

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
AERONÁUTICA
/

,---, / - ·- - )
o o
FIGURA 1

1 1 . // 1
1 /
I__ / 0_J1

BOLETIM DE
o

NEIVA
CABOS DO COMPENSADOR {

SERVIÇO
1 OOLEME 1
CAVERNA DA ESTAÇÃO 187 ,84
1
1CABOS DO COMPENSADOR~
00 PROFUNDOR 1

lo'b ºOJ, .,
REVISÃO :

EMISSÃO :

S /A
NOTA
l1 .,,,., / '
POSICIONE 06 CABOS DE MODO L _ _ _ _ _,,.,.. /
23/11/76

A EVITAR CRUZAMENTOS E RO-


ÇAMENTOS COM AS PAREDES.
DETALHE A
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n° 810-027-0002.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentada nota e variável de P/N do eixo do manche na Tabela 1 de material


deste boletim, a fim de compatibilizar com o SB Piper 1197D.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram modificadas as páginas 01, 02, 05 e 06 de 10.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova e rejeite a edição digital do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 16/04/12


Revisão 01: 24/02/17
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
SERVIÇO
COMANDOS DE VOO – INSPEÇÃO DO EIXO DO MANCHE

(OE B/N 1044)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C "SENECA II" ....................................................................... 810001 a 810452


EMB-810D ......................................................................................... 810453 a 810797

Aplicação em produção:

Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

Foram recebidos relatórios de campo de montagem incorreta do eixo do manche.


Especificamente, o eixo comum à roda dentada e à junta universal (no lado do piloto e do
co-piloto), pode não ter sido inserido completamente na junta universal antes de alcançar
o furo de instalação do pino rosqueado que prende o eixo à junta universal.
A causa dessa condição é desconhecida.
Furos mal posicionados de tal maneira fazem crer que visualmente são aceitáveis quando
de fato podem estar muito próximos à extremidade do eixo, causando uma significativa
redução da resistência da junta.
Se não for corrigida, tal condição pode levar à separação do eixo do manche, resultando
em perda do controle da aeronave em vôo.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações para uma inspeção obrigatória da
fixação do eixo à junta universal a fim de garantir que estejam montadas corretamente
nas aeronaves afetadas por este boletim de serviço.

1.4 CUMPRIMENTO
EMISSÃO: 16/04/12 B.S. : 810-027-0002
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO: 01 de 24/02/17 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
A Neiva recomenda o cumprimento desse boletim na próxima inspeção programada da
aeronave, porém que não exceda as próximas 100 horas de operação.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim, caso não haja a necessidade de
substituição do eixo do manche, é desprezível. Se houver necessidade de substituição do
eixo do manche, a mão-de-obra necessária é de aproximadamente 04 homens-hora por
manche.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Para maiores informações, consulte a Divisão Comercial da Neiva.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

SB Piper 1197D
1 AD FAA 2010-15-10

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12

PÁG. : 2 de 10 REVISÃO: 01 de 24/02/17


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao terminal dianteiro da coluna do manche localizado entre o painel de
instrumentos e a parede de fogo da aeronave.
2.2 Localize o eixo e a junta universal (duas por aeronave), que estão fixadas entre si através de
um pino rosqueado conforme mostra as Figuras 1 e 2. Esses componentes estão instalados
na lateral traseira da barra "T".

NOTA 1 : Algumas aeronaves fabricadas recentemente podem ter


um parafuso de cabeça sextavada instalado ao invés de um
pino cônico. Em ambos os casos a inspeção é necessária a
fim de verificar a distância de borda adequada do furo no
eixo.
NOTA 2 : Cada junta universal deve estar presa para proporcionar
um encaixe do eixo com o pino rosqueado ou parafuso de
cabeça sextavada. Qualquer outra configuração diferente
estará em desacordo com o projeto.

2.3 Verifique cada junta universal quanto a presença de um furo de inspeção. conforme
mostrado na Figura 2. Algumas aeronaves podem não ter o furo. Para as aeronaves que não
tiverem o furo, proceda conforme o passo 2.5 deste boletim. Para as aeronaves que possuam
o furo de inspeção, proceda conforme segue.
2.4 Insira a haste de uma broca de 3/64 pol de diâmetro em cada furo de inspeção o mais
profundo possível. Meça a profundidade da penetração. Se a haste penetrar
aproximadamente 0,2 pol (5 mm), isto indica que a haste tocou a lateral mais próxima do
eixo totalmente inserido. Esta instalação está correta. Proceda conforme o passo 2. 8 deste
boletim. Se a haste penetrar mais que 0,2 pol (5 mm), indica que a haste tocou a parede
interna (mais distante) da junta universal e não fez contato com o eixo. As juntas universais
nesta condição podem ter um eixo com distância de borda inadequada e necessitará de uma
inspeção mais completa. Proceda conforme o passo 2.5.2.
2.5 Inspeção Adicional:
 Se a inspeção do passo 2.3 identificar uma junta universal sem o furo de inspeção,
proceda conforme as instruções do passo 2.5.1 ou 2.5.2, a critério do operador.
 Se a inspeção do passo 2.4 identificar um eixo com provável distância de borda
insuficiente, proceda conforme o passo 2.5.2.

2.5.1 Procedimento para fazer o furo de inspeção:


2.5.1.1 Solicite à Piper o dispositivo de furar P/N 766-585.
2.5.1.2 Remova temporariamente o pino cônico (ou parafuso, conforme aplicável). Veja
as Figuras 4 e 5, detalhes A e B.

EMISSÃO: 16/04/12 B.S.: 810-027-0002

REVISÃO: PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
2.5.1.3 Fixe temporariamente o dispositivo 766-585 sobre a junta universal inserindo um
parafuso p/n 400-534 no furo de instalação do pino cônico (ou parafuso). Instale
uma porca P/N 404-534. Aplique torque somente com a força dos dedos (o
parafuso P/N 400-453 e a porca P/N 400-534 são partes integrantes do kit do
dispositivo de furar P/N 766-585). Veja a Figura 5, detalhe C.

NOTA: O dispositivo de furação P/N 766-585 deve ser fixado sobre


a junta universal com uma pequena ou nenhuma folga, se
possível. Se necessário, para aumentar o diâmetro externo
da junta universal, envolva-o com fita adesiva ou similar
antes de passar para o próximo passo.

ATENÇÃO: Utilize equipamento de proteção individual para furar.

2.5.1.4 Faça o furo de inspeção na junta universal até a profundidade de 0,185 a 0,235
pol (4,7 a 5,9 mm) medidos a partir da superfície externa da junta universal.
Utilize broca número 40 (0,098 pol ou 2,5 mm) e o dispositivo P/N 766-585 para
auxiliar no alinhamento.
2.5.1.5 Remova o dispositivo P/N 766-585 e insira a haste de uma broca de 3/64 de
diâmetro (1,2 mm) no furo de inspeção recém aberto. Meça a profundidade da
penetração. Se a broca penetrar 0,235 pol (5,9 mm) ou menos, isso indica que
está tocando a lateral mais próxima do eixo totalmente inserido. Esta instalação
está correta. Proceda conforme o passo 2.8.
Se a penetração da haste da broca exceder 0,235 pol (5,9 mm), indica que a haste
tocou no lado interno (mais distante) da parede da junta universal e não está
fazendo contato com o eixo.
Juntas universais nesta condição podem ter um eixo com distancia de borda
inadequada e necessitará de outra inspeção. Proceda conforme o passo 2.5.2.

2.5.2 Desmontagem
2.5.2.1 Remova temporariamente o pino cônico (ou parafuso, conforme aplicável) e
desmonte a junta universal do eixo. Se a distância de borda do eixo até a linha
de centro do furo de instalação do pino cônico (ou parafuso) medir 0,19 pol (4,8
mm) ou mais, a distância de borda está correta. Monte novamente a junta
universal ao eixo. Proceda conforme o passo 2.7. Se a distância de borda for
menor do que 0,19 pol (4,83 mm), substitua o eixo do manche. Proceda
conforme segue:

2.6 Se a inspeção do passo anterior determinar que eixo deva ser substituído, consulte a tabela
1 para identificar e pedir a peça correta. Substitua também qualquer junta universal que
apresentar danos, corrosão ou desgaste excessivo.
B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12

PÁG. : 4 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
Monte o eixo na junta universal como segue:

NOTA: Em alguns casos, a peça de reposição enviado ao cliente


pode ter um P/N diferente dos publicados na Tabela 1 deste
boletim. P/N´s diferentes podem ser devido a requisitos de
serviço, melhoria de projeto ou alteração feitas no P/N
devido a convenções repentinas. A Tabela 1 foi modificada a
fim de fornece as variáveis de P/N´s aceitáveis para os P/N´s
utilizados neste boletim.

2.6.1 Para instalações que utilizam pino cônico:

2.6.1.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que garanta, no
mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a linha de centro
do furo de instalação do pino rosqueado do eixo. Fure através das peças
encaixadas no local do pino rosqueado. Utilize uma broca número 5
(0,2055 pol de diâmetro) (5,22 mm).
2.6.1.2 Alargue o furo recém feito com um alargador número 1 (P/N Piper 906-
713). Em um furo adequadamente alargado, o pino rosqueado será
inserido tal que, a extremidade menor do corpo do pino (onde a rosca
começa), fique .030 pol (0,76 mm) para dentro e 0,062 pol (1,57 mm) para
fora da superfície externa.
2.6.2 Para instalações que utilizam parafuso de cabeça sextavada:

2.6.2.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que


garanta, no mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a
linha de centro do furo de instalação do parafuso. Fure através das
peças encaixadas no local do pino rosqueado. Utilize uma broca número
16 (0,1770 pol de diâmetro) (4,5 mm). Alargue o furo para o diâmetro final
de 0,1870 a 0,1875 pol (4,75 a 4,76 mm)

2.7 Reinstale o pino rosqueado:

2.7.1 Procedimento para pino cônico:


2.7.1.1 Instale o pino cônico através das peças encaixadas (veja a Figura 3). Instale
a arruela apropriada sob a porca. Se o pino cônico tiver uma protuberância
na parte final do corpo cônico, instale arruela AN960-10. Se não tiver,
instale arruela AN975-3.

NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.

EMISSÃO: 16/04/12 B.S.: 810-027-0002

REVISÃO: 01 de 24/02/17 PÁG. : 5 de 10


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
2.7.2 Procedimento para parafuso com cabeça sextavada:
2.7.2.1 Reinstale o parafuso, arruela e a porca na mesma ordem da instalação.

NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.

2.8 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

NOTA: Pode haver dificuldades para remover pinos cônicos em


aeronaves mais antigas. Se necessário, consulte a assistência
técnica da Embraer através do e-mail
assistencia.ipanema@embraer.com.br ou telefone 0800-
772-8426 para um procedimento válido de remoção.

3. MATERIAL

Consulte a tabela 1 deste boletim e o Catálogo ilustrado de Peças da aeronave aplicável


para definir o material a ser utilizado por este boletim conforme determinado pela
inspeção, para todas as aeronaves afetadas por este boletim.

1 P/N do Eixo Variáveis de P/N P/N da Junta


Universal
Esq. Dir.
1 62716-007 62716-007 62716-07 e 62716-7 62834-002

Tabela 1

B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12

PÁG. : 6 de 10 REVISÃO: 01 de 24/02/17


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
VEJA A FIGURA 2

VEJA A FIGURA 2

FIGURA 1 - CONJUNTO DA COLUNA DO MANCHE

EMISSÃO: 16/04/12 B.S.: 810-027-0011

REVISÃO: PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO

Inspeção

Para a roda
Para o
dentada
Manche

Pino Cônico _J Junta


Universal

◄ FWD

FIGURA 2 - EIXO DO MANCHE PRESO À JUNTA UNIVERSAL

Se a protuberância do pino cônico


ultrapassar a superfície do tubo
(conforme ilustrado), utilize uma
arruela AN975-3 sob a porca.

FIGURA 3 - VISTA DA PROTUBERÂNCIA DO PINO CÔNICO

B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12

PÁG. : 8 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
VEJA A FIGURA 5

, , .. -- ' .. -- ' \

' ,
1
1
,
--

PARA CIMA

.....iL._ PAR~.. \
~ FREN. : . : : . &
• PARAFORA

CONJUNTO DA BARRA ''T"

FIGURA 4 - PROCEDIMENTO PARA FURAÇÃO DO FURO DE INSPEÇÃO

EMISSÃO: 16/04/12 B.S.: 810-027-0002

REVISÃO: PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO

PINO CÔNICO INSTALADO PINO CÔNICO REMOVIDO


VISTA "A" VISTA "B"

PORCA
FAÇA FURO DE .098 POL (2,5 MM)
PROFUNDIDADE .185 A .235 POL
(4,7 A 5,9 MM) 400-453
(MEDIDO A PARTIR DA SUPERFÍCIE
EXTERNA DA JUNTA UNIVERSAL

DISPOSITIVO DE
FURAÇÃO
P/N 766-585

VISTA "C" - INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO


DE FURAÇÃO DO FURO DE INSPEÇÃO

FIGURA 5 - PROCEDIMENTO PARA FURAÇÃO DO FURO DE INSPEÇÃO

B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12

PÁG. : 10 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

COMANDOS DE VOO – INSPEÇÃO DO SISTEMA DE COMANDO DO ESTABILIZADOR

(OE B/N 997)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C "SENECA II" ....................................................................... 810001 a 810452


EMB-810D ......................................................................................... 810453 a 810797

Aplicação em produção:

Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

As instruções de aeronavegabilidade continuada válidas, existentes nas publicações em


vigor, incluem uma inspeção recorrente para os componentes do sistema de comando
(cabos, roldanas, esticadores, etc) (Consulte os manuais de serviços das aeronaves e os
Boletins de Serviço existentes no Capítulo 27 "Comandos").

No entanto, o histórico de campo sugere que além disso, existe a possibilidade de


desenvolvimento de trincas e corrosão nos esticadores existentes no sistema de comando
do estabilizador, não detectáveis durante as inspeções existentes.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações específicas para uma inspeção
recorrente do sistema de comando de voo do estabilizador.

EMISSÃO: 29/11/16 B.S. : 810-027-0003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO: PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

1.4 CUMPRIMENTO

A Neiva recomenda o cumprimento desse boletim na próxima inspeção programada para


as aeronaves com mais de 15 anos em operação e de modo repetitivo a cada 2000 horas
de operação ou 7 anos, o que ocorrer primeiro.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 02


homens-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços MS 810C/553


Manual de Serviços MS 810D/554
SB Piper 1245A
AD FAA 2013-02-13

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S.: 810-027-0003 EMISSÃO: 29/11/16

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Como requisitos adicionais para cumprir com este


boletim, consulte o manual de serviço aplicável a cada
aeronave e o boletim de serviço 800-027-0025 nas
suas últimas revisões divulgadas.

2.1 Posicione um macaco no ponto de amarração da aeronave, na extremidade do cone de cauda,


a fim de proporcionar apoio.
2.2 Inspecione visualmente, na sua totalidade, o sistema de comando do estabilizador, com
especial ênfase na região dos esticadores, conforme os passos a seguir.
2.3 Localize, pelo lado interno da aeronave, a caverna estrutural traseira, logo atrás dos últimos
assentos.

NOTA: Pode ser necessária a remoção temporária dos assentos e outros


componentes do interior da aeronave para proporcionar livre
acesso ao local da inspeção. Consulte o manual de serviços
aplicável á aeronave para os procedimentos de remoção e
reinstalação.

2.4 Remova e retenha, a tampa de acesso à caverna estrutural traseira da aeronave, para ter
acesso ao cone de cauda.

2.5 Identifique os dois esticadores dos cabos de comando do estabilizador, localizados no cone de
cauda, logo após a caverna estrutural traseira da cabine. Desmonte os esticadores a fim de separar
os corpos dos esticadores dos cabos de comando e facilitar a inspeção dos esticadores e terminais
associados. Consulte o manual de serviços aplicável à aeronave. Veja a Figura 1.
2.6 Limpe os esticadores e terminais, antes da inspeção. Utilize metil etil cetona. As superfícies não
roscadas do esticador e os terminais podem ser limpos com scotch brite.

NOTA: Muitas das aeronaves afetadas utilizam cabos feitos de fios


entrelaçados de aço galvanizado. Por conceito, a camada
galvanizada se auto corrói para proteger os fios de aço
entrelaçados que compõem o cabo de comando. Este
processo normal de corrosão cria uma camada de pó de
óxido de zinco que pode migrar ao longo de todo o cabo de
comando cobrindo a superfície dos componentes dos
esticadores com uma camada de pintas brancas. Esta
camada, em conjunto com outros contaminantes tais como
sujeira, óleo ou graxa deve ser removida a fim de
proporcionar uma inspeção adequada nos cabos e
terminais.

EMISSÃO: 29/11/16 B.S.: 810-027-0003

REVISÃO: PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

2.7 Inspecione cuidadosamente quanto a trincas, corrosão e/ou fios quebrados, toda a superfície de
cada esticador, terminal e adjacências do cabo de comando de voo. Utilize uma lente de aumento
de 10x, um espelho e uma lanterna apropriada.
Substitua imediatamente todo cabo de comando e/ou esticador que apresentar trincas, desgaste
por fricção e/ou sinais de corrosão após a limpeza descrita na nota acima.
2.8 Monte novamente os cabos de comando e esticadores. Ajuste e regule o curso do estabilizador e a
tensão dos cabos de comando. Consulte o manual de serviços da aeronave.
2.9 Reinstale a tampa de acesso removida no passo 2.4. Reinstale todos os outros componentes
internos removido no passo 2.3.
2.10 Remova o macaco de apoio instalado no cone de cauda da aeronave, instalado no passo 2.1.
2.11 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

Não aplicável. Consulte o catálogo ilustrado de peças para identificar e adquirir


componentes substituíveis na rede de revendedores.

B.S.: 810-027-0003 EMISSÃO: 29/11/16

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO

'
PARA O
ESTABILIZADOR \
ESTICADORES

'"'"l~::,_
CIMA
t
l__
.,. TRÁS FRENTE--.....

FIGURA 1 - CABOS DE COMANDO DO ESTABILIZADOR (típico)

EMISSÃO: 29/11/16 B.S.: 810-027-0003

REVISÃO: PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - ROLDANAS TRASEIRAS DOS CABOS DE COMANDO DO
LEME DE DIREÇÃO - INSPEÇÃO DOS PINOS-GUARDA DOS CABOS DE COMANDO
QUANTO À INSTALAÇÃO E CABOS DE COMANDO QUANTO A ESTADO

Este boletim cancela e substitui o Boletim de Serviço


''Alerta'' nº 800-27-A08 datado de 08/03/77.

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore antes do próximo vôo, após o recebimento deste boletim, caso o
BS ''Alerta'' nº 800-27-A08 ainda não tenha sido cumprido. Caso o Boletim de Serviço
''Alerta'' já tenha sido cumprido, nenhuma ação é requerida. Confirme apenas a sua
incorporação no documento aplicável.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA'' de nºs de série 810001 a 810059, 810061
a 810069, 810072, 810075 a 810077.

1.2 MOTIVO

A Piper Aircraft Corporation verificou um caso de ruptura do cabo de


comando do leme de direção, em virtude da instalação incorreta dos pi-
nos-guarda das roldanas traseiras dos cabos de comando do leme.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a inspeção quanto ao posicionamento correto


dos pinos-guarda, seu reposicionamento, caso necessário, e uma verificação quanto
ao estado dos cabos de comando.

EMISSÃO : 28/04/77 B.S. : 800-27-008

REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA/ IFI - Divisão de Homologação.


Piper Aircraft Corporation.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente, 1 homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

SB nº 555 da Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Ganhe acesso à área afetada (posição 4 da figura 65 do Parts Catalog),


removendo a porta de inspeção do anteparo traseiro dentro da cabine de
passageiros ou, então, removendo a carenagem de cauda e o painel (posi-
ção 25 da figura 14 do Parts Catalog).

B.S. : 800-27-008 EMISSÃO : 28/04/77

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota

Apesar de mais trabalhoso, o acesso à área pela re-


moção da carenagem de cauda é recomendado, por for-
necer melhor visualização da instalação do pino-
guarda e do cabo de comando quanto a estado.

2.2 Com o auxílio de uma lanterna ou de um espelho adequado, examine os pinos-guarda


(um em cada roldana) quanto à instalação correta, como seja, instalado na posição de
''12 horas'', com relação ao centro da roldana (veja a figura 1).

2.3 Caso a inspeção indique o posicionamento correto e os cabos de comando


apresentem estado adequado para operação, reinstale os itens removidos, deixando
o avião disponível, para operação. Siga para o passo 2.6.

Nota

Caso seja notada alguma anormalidade quanto ao esta-


do cabo (desfiamento etc.), substitua-o por novo
de mesmo P/N.

2.4 Caso seja verificado que a instalação dos pinos-guarda seja outra que a de ''12 horas''
(3 ou 9 horas, conforme a figura 1), remova os pinos da posição incorreta e instale-os
na posição correta.

2.5 Execute uma verificação quanto ao correto funcionamento dos comandos.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 28/04/77 B.S. : 800-27-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

B.S. : 800-27-008 EMISSÃO : 28/04/77

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO QUANTO À INTERFERÊNCIA DO CABO DE
COMANDO DO AILERON COM A CABLAGEM ELÉTRICA NA ASA

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim dentro das próximas 25 horas de operação,


após a data do seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de N/S 810001 a 810163.

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de ter ocorrido, na linha de fabricação, montagem


incorreta dos cabos de comando do aileron na asa, tendo ficado o cabo interferindo
com a cablagem elétrica que passa perto, o que pode danificá-la seriamente.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para inspecionar e, se necessário, corrigir uma


possível montagem incorreta dos cabos de comando do aileron.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/ IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para executar a inspeção descrita neste boletim é de,


aproximadamente, 1 homem-hora.

EMISSÃO : 11/10/78 B.S. : 800-27-011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota

Se for verificada alguma discrepância, antes de ini-


ciar os serviços de correção do problema,o revende-
dor ou oficina autorizada EMBRAER deverá entrar
em contato com a Divisão de Assistência Técnica da
EMBRAER, para reembolso da mão-de-obra envolvida.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Manual PA-34-200T

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova, no intradorso de cada asa, as janelas necessárias para inspecionar os


cabos de comando do aileron.

2.2 Verifique se os cabos de comando do aileron estão corretamente instalados, se não


estão trançados, nem apresentando interferências com a cablagem que passa perto.

2.3 Caso nenhuma discrepância seja verificada, reinstale as janelas de inspeção e dê por
encerrada esta ação.

B.S. : 800-27-011 EMISSÃO : 11/10/78

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Caso esta discrepância exista, proceda como descrito a seguir :

2.3.1 Desconecte e puxe para fora da asa, através das janelas de inspeção, o cabo
instalado incorretamente. Para referências, consulte a Seção V do ''Service
Manual PA-34-200T.

2.3.2 Verifique o estado geral da cablagem elétrica, no local da interferência com o


cabo de comando e, se necessário, repare-a convenientemente.

2.3.3 Reinstale corretamente o cabo removido.

2.3.4 Faça uma regulagem dos comandos do aileron, conforme descrito na Seção V
do ''Service Manual PA34-200T''.

2.3.5 Reinstale as janelas de inspeção.

2.4 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 11/10/78 B.S. : 800-27-011

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO / MODIFICAÇÃO DAS FIXAÇÕES
DO TUBO DE TORÇÃO DO LEME

(O. E. B/N 339)

CANCELAMENTO DE BOLETIM DE SERVIÇO

O Boletim de Serviço n.º 800-27-020, datado de 28/06/82, é por esta re-


visão cancelado e substituído pelo Boletim de Serviço n.º 800-27-0026,
datado de 16/10/89.

EMISSÃO : 28/06/82 B.S. : 800-27-020


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 18/11/93 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - SUBSTITUIÇÃO DAS ARRUELAS DO CONJUNTO
DO COMPENSADOR DO ESTABIPROFUNDOR

(O. E. 810/2868)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810528

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810529 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Garantir o funcionamento do comando elétrico do compensador do estabiprofundor


em todo o curso de operação. Na configuração atual para mover o compensador do
estabiprofundor de sua posição de fim de curso, pode ser requerido um valor de
torque acima da capacidade do comando elétrico, sendo necessária a utilização do
comando manual.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a substituição das arruelas do conjunto do


compensador do estabiprofundor.

Aplique este boletim na próxima inspeção programada.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

EMISSÃO : 22/06/84 B.S. : 800-27-023


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homem-hora.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


2 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 2.907,00, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-27-023, cujo ''kit'' se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE.

810-95990-00 Arruela 02
MS 24665-132 (PE 25001-1215B) Contrapino 01

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S. : 800-27-023 EMISSÃO : 22/06/84

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao conjunto do compensador do estabiprofundor removendo a


carenagem superior de ABS do cone de cauda.

2.2 Consulte a figura 1. Remova o pino rosqueado NAS 464P3-14, as arruelas AN970-3,
AN960-10, AN960-10L, a porca AN 320-3 e o contrapino MS 24665-132.

NOTA : Não gire o eixo sem-fim para não modificar a regulagem do


compensador .
Rejeite as arruelas AN 970-3 e o contrapino MS 24665-132.

2.3 Consulte a figura 1. Instale o pino rosqueado NAS 464P3-14, as arruelas P/N 810-
95990-00, AN 960-10, AN 960-10L, a porca AN 320-3 e o contrapino MS 24665-132
(PE 25001-1215B) conforme mostrado.

2.4 Verifique as medidas das deflexões do compensador e, se necessário, refaça a


ajustagem. Consulte o MS 810C/553, Seção V, Parágrafo 5-21 ou MS 810D/554,
Capítulo 27, Parágrafo 27-30-09.

2.5 Reinstale a carenagem superior de ABS do cone de cauda.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-95990-00 Arruela AN 970-3 02 3


MS 24665-132 Contrapino MS 24665-132 01 7
(PE 25001-1215B)

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua P/N antigo por P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 22/06/84 B.S. : 820-27-023

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
.-------------1
BOLETIM DE
SERVIÇO
1- - - - - - - -

·o

·ó'.

1/////;
0 ·~QUEADO·-\.---
PIN 3-14 .
NAS484P ·

\
ARRUELA OO~.
P/N81-. · .. •~
1 ARRUELA
ANII0-10

FIGURA 1
B.S. : 800-27-023 EMISSÃO : 22/06/84

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 03 do Boletim de Serviço n° 800-027-0025.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentadas no corpo do boletim, informações referentes às Service Letter Piper


1135 e 1069 (SAIB FAA CE-11-01).
Boletim rediagramado a fim de adaptação ao padrão atual.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram modificadas todas as páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova e rejeite a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 24/06/88


Revisão 01: 19/05/89
Revisão 02: 12/09/03
Revisão 03: 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

COMANDOS DE VÔO – INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CABOS DE COMANDO

(O.E. B/N 896)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II" 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810897
EMB-820C ‘’NAVAJO’’ 820001 a 820132

Aplicação em Produção :

Não aplicável.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de desgaste externo (espelhamento), quebra de fios e


esgarçamento de cabos de comando, resultante do emperramento das roldanas,
motivado por deficiência de lubrificação das roldanas e deficiência de procedimentos
de inspeção e manutenção.
Foram também reportados casos de trincas e corrosão em terminais, esticadores ou
qualquer outro tipo de ferragem dos cabos de comando.
Se esta condição existir e não for corrigida, a integridade do sistema de cabos de
1
comando estará comprometida.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim contem procedimentos complementares de inspeção que deverão ser


executados e está subdividido nas seguintes partes:

Parte I – Generalidades referentes à inspeção de cabos de comando.

Parte II – Procedimentos de inspeção de 100 horas.

EMISSÃO : 24/06/88 B.S. : 800-027-0025


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 03 de 05/04/12 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

As instruções de inspeção contidas neste boletim complementam os procedimentos


constantes do Manual de Serviços da Aeronave.
1 A Neiva recomenda o cumprimento deste boletim na próxima inspeção de 100 horas
da aeronave ou IAM, o que ocorrer primeiro, e a cada inspeção de 100 horas ou IAM
subsequentes, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

1 Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela GGCP/SAR/ANAC – Gerência


Geral de Certificação de Produtos Aeronáuticos.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Não aplicável.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

1 Não Aplicável.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

AC 43.13-1A FAA
SAIB FAA CE-1101
SL Piper 1069
SL Piper 1135
Manual de Serviços MS 810C/553, MS 810D/554, MS 820C/549.
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589, CIP 810D/997, CIP 820/487

B.S. : 800-027-0025 EMISSÃO : 24/06/88

PÁG. : 2 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Parte I – Generalidades referentes a inspeção do sistema de cabos de comando.


O Sistema de cabos de comando da aeronave está sujeito a várias condições de
trabalho, ambientais e de deterioração. Essas condições poderão resultar em danos
fáceis de serem detectados, tais como: fios partidos e desgaste externo, ou outros
mais difíceis, tais como: corrosão, desgaste interno e torceduras. Os passos seguintes
ajudarão a detectar esses danos.

2.1.1 Fios partidos e esgarçamento

A quebra dos fios e esgarçamento ocorrem, principalmente, na parte do cabo que


passa através de passadores, guias, fitas antiatrito e ao redor de roldanas. Verifique
quanto a fios partidos, passando um pano ao longo de toda a extensão do cabo. O
pano limpará o cabo, facilitando uma inspeção visual e tenderá a ficar preso nas
pontas dos fios partidos, se for o caso.
A ausência de pontas, externamente, não elimina a possibilidade da ocorrência de fios
partidos. O croqui ‘’A”’ da figura 1 mostra um cabo no qual não foram detectados fios
partidos ao ser passado o pano, mas foram revelados durante uma inspeção visual. Os
fios partidos aparecem (croqui ‘’B’’) quando o cabo foi removido do avião e dobrado,
conforme mostrado no croqui ‘’C’’. o cabo que apresentar um ou mais fios partidos,
deve ser substituído

2.1.2 Desgaste externo (espelhamento)

O desgaste externo ocorre ao longo da parte do cabo, que durante seu movimento,
entra em contato com roldanas, guias e passadores. O desgaste poderá ocorrer
somente em um lado do cabo ou toda a circunferência. Substitua o cabo que tiver
aparência de que cada fio individual de cada perna se combina com o outro (fio
externos com 40% a 50% de desgaste), conforme mostrado na figura 2). As figuras 3 e
4 mostram cabos desgastados além do limite e que devem ser substituídos.

EMISSÃO : 24/06/88 B.S. : 800-027-0025

REVISÃO : 03 de 05/04/12 PÁG. : 3 de 10 1


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

2.1.3 Desgaste interno

O desgaste interno do cabo ocorre do mesmo modo que externo, principalmente nas
seções do cabo que passam sobre roldanas e quadrantes. Essa condição, mostrada na
figura 5, é difícil de ser detectada, a não ser que as pernas do cabo sejam separadas. O
desgaste interno resulta do movimento relativo entre as superfícies dos fios. Sob
certas condições, a razão do desgaste interno poderá ser superior a do desgaste
externo.

2.1.4 Corrosão

Inspecione cuidadosamente quanto à corrosão e trincas, terminais, esticadores, e

1 ferragens dos cabos de comando. Use uma lente de 10x. Inspecione também quanto a
corrosão, qualquer cabo que tenha um fio partido numa seção afastada de roldanas,
guias, ou outros componentes estruturais, que possam causar atritos ou desgaste.
Poderá ser necessário remover o cabo, para curvá-lo e inspecioná-lo adequadamente
quanto a corrosão nas pernas internas.

1 Substitua qualquer cabo, esticador e ferragens que apresentarem trincas, corrosão ou


ferrugem.
As áreas mais propícias à corrosão nos cabos são as da bateria do alojamento do trem
de pouso e nas quais houver concentração de fumos, vapores ou acúmulo de líquido.

NOTA : Inspecione, quanto à corrosão, as seções expostas dos cabos,


nas áreas do avião que tenham sido lavadas e polidas.

2.1.5 Terminais dos cabos

Verifique as marcas de referência dos terminais prensados quando à indicação de


deslocamento do cabo em relação ao terminal, quanto à distância e/ou fios partidos
junto ao terminal. Verifique-se de que os terminais (parafusados ou pinados) giram
livremente nos seus pontos de articulação, para evitar emperramento. Verifique os
esticadores quanto ao número de fios de rosca expostos (no máximo três fios de
rosca) e grampos ou arame de freno quebrados ou faltando.
1 Inspecione também todos os terminais, esticadores e demais ferragens de todos os
cabos de comando quanto à corrosão e ao aparecimento de trincas. Substitua antes do
1 próximo vôo, qualquer terminal, esticador e ferragens que exiba trincas ou corrosão.

B.S. : 800-027-0025 EMISSÃO : 24/06/88

PÁG. : 4 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

2.1.6 Roldanas

Inspecione as roldanas quanto à aspereza, bordas afiadas e presença de matéria


estranha incrustada nas canaletas. Verifique os mancais quanto à lubrificação
adequada, rotação suave, pontos achatados, limpeza e resíduos de tinta (veja a figura
6). Periodicamente, mude a posição das roldanas que giram um pequeno arco, para
proporcionar uma nova superfície de contato para o cabo.
Mantenha as roldanas alinhadas, evitando que o cabo monte nas abas e atrite contra
guardas, cobertura ou estrutura adjacente. Inspecione todos os suportes e guardas das
roldanas quanto a danos, alinhamento e segurança.

2.1.7 Guias, passadores e fitas antiatrito

As guias, os passadores e as fitas antiatrito devem ser inspecionados quanto a


desgaste, quebras, alinhamento, limpeza e segurança. Verifique o encaminhamento do
cabo junto aos passadores, para certificar-se de que o ângulo de deflexão do cabo não
ultrapasse 3°. Certifique-se de que as guias e fitas antiatrito estão em condições 1
satisfatórias e corretamente fixadas

2.1.8 Encaminhamento

Verifique o trajeto do cabo quanto ao encaminhamento correto, atritos, torceduras e


desgaste (espelhamento) junto a passadores, roldanas, fitas antiatrito e guardas.
Inspecione quanto à interferência da estrutura adjacente, equipamentos, fiação e
outros comandos. Inspecione todo o sistema de cabos quanto a emperramentos, curso
total e segurança das ferragens de fixação. Verifique o sistema dos cabos quanto a
folga, tentando mover os controles (coluna, volante e pedais) com as superfícies de
comando bloqueadas. Com as travas dos comandos removidas, atue os controles e
verifique quanto à liberdade e suavidade de movimentos.
Comandos duros podem ser causados por tensão excessiva dos cabos.

NOTA: Se os controles apresentarem rigidez após a execução dos


serviços de manutenção nos comandos e nas superfícies de
comando verifique se os cabos paralelos estão cruzados (um
disposto ao redor do outro) ou invertidos.
1

EMISSÃO : 24/06/88 B.S. : 800-027-0025

REVISÃO : 03 de 05/04/12 PÁG. : 5 de 10


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

CROOUI "A"

CROOUI "C"

FIGURA 1 – INSPEÇÃO DOS CABOS QUANTO A FIOS PARTIDOS

B.S. : 800-027-0025 EMISSÃO : 24/06/88

1
PÁG. : 6 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

FIOS EXTERNOS COM DESGASTE ACIMA DE 50% FIOS EXTERNOS COM DESGASTE DE 40% a 50%
(OBSERVE OS FIOS SE COMBINANDO)

FIOS EXTERNOS COM DESGASTE ABAIXO DE 40%


(PONTOS ISOLADOS DE DESGASTE)

FIGURA 2 – DESGASTE EXTERNO DOS CABOS

FIGURAS 3 E 4 – CABO DESGASTADO EXTERNAMENTE (SUBSTITUA O CABO)

EMISSÃO : 24/06/88 B.S. : 800-027-0025

REVISÃO : 03 de 05/04/12 PÁG. : 7 de 10


1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

FIGURA 5 – DESGASTE INTERNO DO CABO

:~: ROLDANA AFETADA POR TENSÃO


:J:::-:1.= :.
": 1
11 J
ROLDANA DESALINHADA
:r>.
ALTA DO CABO

CABO DESALINHADO
ROLDANA MUITO LARGA EM
RELAÇÃO AO CABO

NORMAL
MANCAL EMPERRADO (PONTOCHATOI

FIGURA 6 – ASPECTOS DAS ROLDANAS

B.S. : 800-027-0025 EMISSÃO : 24/06/88

1
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

2.2 Parte II – Procedimentos de inspeção de 100 horas:

NOTAS GERAIS:

1. Obtenha informações adicionais sobre os procedimentos de inspeção na Parte I


deste boletim.

2. Os cabos de comando utilizados nas aeronaves PIPER/EMBRAER, são


lubrificados de fábrica e não necessitam de lubrificação adicional. A lubrificação
adicional fará com que os cabos deslizem sobre as roldanas.

3. Após a lubrificação das roldanas, quando requerido, remova o excesso de


lubrificante, para evitar deslizamento dos cabos.

4. Os cabos de comando de aço galvanizado não necessitam de proteção adicional


contra corrosão.

5. Se após a inspeção visual houver dúvidas quanto ao estado de determinado


componente, remova-o da aeronave, a fim de efetuar uma verificação mais
apurada.

2.2.1 Remova todos os assentos, pisos, painéis, carenagens e cobertura necessárias, para
obter acesso aos cabos de comando.

2.2.2 Se necessário, para facilitar o serviço, suspenda o avião sobre macacos, de acordo com
o Manual de Serviços aplicável à aeronave. 1
2.2.3 Localize todos os componentes do sistema de cabos de comando, tais como : guinhóis,
cabos, roldanas, guias, passadores, fitas antiatrito, etc., consultando o Catálogo
Ilustrado de Peças aplicável à aeronave. 1
NOTA: Durante a inspeção dos cabos, principalmente na região de
roldanas e passadores, movimente os comandos
vagarosamente, de batente a batente.

2.2.4 Inspecione todos os cabos do sistema de comando de vôo quanto a desgaste externo 1
(espelhamento), fios partidos, esgarçamento, limpeza e corrosão, principalmente nas
áreas próximas a roldanas, guias, passadores, etc.
2.2.5 Inspecione todos os cabos de comando quanto a atritos com a estrutura, tais como:
nervuras das asas, cantoneiras, cavernas, etc.
2.2.6 Inspecione todas as roldanas quanto ao estado, alinhamento, liberdade de movimento
e segurança.

EMISSÃO : 24/06/88 B.S. : 800-027-0025

REVISÃO : 03 de 05/04/12 PÁG. : 9 de 10


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285

2.2.7 Inspecione todos os suportes das roldanas quanto ao estado, fixação, rachaduras,
presença da guarda dos cabos e segurança.

2.2.8 Inspecione todos os terminais prensados dos cabos quanto a indícios de deslocamento
em relação ao cabo e se giram livremente nos seus pontos de articulação. Inspecione
os cabos junto dos terminais, quanto a fios partidos. Verifique as articulações e os
esticadores quanto à instalação correta e segurança.
Inspecione também todos os terminais de todos os cabos de comando quanto à
corrosão e ao aparecimento de trincas. Substitua antes do próximo vôo qualquer
terminal que apresente trincas ou corrosão.

2.2.9 Inspecione os cabos de comando dos compensadores quanto a fios partidos e


esgarçamento, junto dos tambores.

2.2.10 Substitua todos os componentes defeituosos encontrados e efetue todos os serviços


de manutenção determinados pela inspeção, de acordo com Manual de Serviços
1 aplicável à aeronave.

2.2.11 Verifique todos os cabos quanto à tensão especificada e as superfícies de comando


quanto ao curso correto. Regule e ajuste, como necessário.

2.2.12 Verifique todo o sistema dos cabos de comando quanto à instalação das guardas dos
cabos, frenagem ou grampos dos esticadores, instalação de contrapinos e segurança.

2.2.13 Efetue uma verificação geral no sistema quanto ao movimento das superfícies em
relação aos comandos.

2.2.14 Reinstale todas as coberturas, carenagens, painéis, piso e assentos removidos.

2.2.15 Remova o avião dos macacos.

2.2.16 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

Não aplicável.

B.S. : 800-027-0025 EMISSÃO : 24/06/88

PÁG. : 10 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - SUBSTITUIÇÃO DA CONEXÃO ENTRE O GUINHOL
E O TUBO DE TORÇÃO DO LEME DE DIREÇÃO

(O. E. 810/3292)

NOTA : Este Boletim de Serviço


cancela e substitui o BS
800-27-020, emitido em
28.06.82

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810690

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'', de n/s 810691 e seguintes, tiveram a nova
conexão, fabricada de aço, incorporada de fábrica.

NOTA : Existe a possibilidade deste boletim ter sido aplicado de fábrica nas
aeronaves N/S 810574 a 810690. Para certificar-se, proceda conforme
o item 2.1 ''PROCESSAMENTO''.

1.2 MOTIVO

Foi determinado inicialmente, que o torque aplicado aos parafusos do conjunto


guinho1/conexão/tubo de torção do leme de direção, pode ser insuficiente. Essa
situação, se não corrigida , poderia causar ovalização no furos da instalação, bem
como danos à conexão.

EMISSÃO : 16/10/89 B.S. : 800-027-0026


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

Para corrigir essa deficiência, foi emitido o BS 800-27-020 (S.B. PIPER 699) que
estabelecida uma inspeção nos componentes afetados e, se necessário, a
substituição da conexão, retrabalho nos demais componentes, instalação de
parafusos com maior diâmetro e aplicação de torque específico nos parafusos.
Posteriormente foram recebidos relatórios, informando que a conexão entre o guinhol
e o tubo de torção, fabricada de alumínio e originalmente instalada, estava
apresentando rachaduras junto aos furos do parafusos de fixação.
Se esta condição existir e não for corrigida, poderá causar a falha da conexão entre o
guinhol e o tubo de torção e comprometer o comando do leme de direção.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece os procedimentos para a substituição da conexão fabricada de


alumínio, por uma nova conexão, fabricada de aço e critérios de inspeção para as
ferragens e peças pertinentes.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim durante a próxima inspeção de
100 horas ou IAM, o que ocorrer primeiro, desde que não exceda as próximas 50
horas de operação da aeronave.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximada-


mente 4 homens-hora.

B.S. : 800-027-0026 EMISSÃO : 16/10/89

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


06 meses para o kit 01 e 02 meses para o kit 02, após a colocação do pedido, ao
preço de referência de NCZ$ 649,33 para o kit 01 e NCZ$ 74,73 para o kit 02, a ser
confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-27-0026 e o kit desejado.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não aplicável.

1.9 REFERÊNCIAS

PIPER SERVICE BULLETIN Nº 699


PIPER SERVICE BULLETIN Nº 899

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

ATENÇÃO : Leia e análise este boletim cuidadosamente, antes de aplicá-lo.

2.1 (Somente aeronaves N/S 810574 a 810690)

Remova as carenagens do cone de cauda e verifique a conexão entre o guinhol e o


tubo de torção do leme, usando um ímã, quando ao material de que foi fabricada.
Veja a figura 1. Se a conexão for de aço, reinstale as carenagens do cone de cauda e
registre a aplicação deste boletim no documento aplicável. Se de alumínio, proceda
de acordo com os seguintes passos aplicáveis deste boletim:
EMISSÃO : 16/10/89 B.S. : 800-027-0026

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Obtenha acesso à conexão entre o guinhol e o tubo de torção do leme, removendo as
carenagens do cone de cauda.

2.3 Remova a conexão da aeronave, para facilitar a inspeção do guinhol e o tubo de


torção do leme. Retenha as peças de fixação.

2.4 Se a conexão for de alumínio, substitua-a por uma nova conexão de aço P/N 96319-
802, fornecida no kit 01 deste boletim. Rejeite a conexão de alumínio.

2.5 Se a conexão for de aço (algumas aeronaves podem ter tido a conexão previamente
substituída), inspecione-a quanto ao estado, substituindo ou retendo-a para
reinstalação, conforme o resultado da inspeção.

2.6 Inspecione o guinhol e o tubo de torção quanto à ovalização dos furos. Se os furos
não estiverem ovalizados, as peças poderão continuar em serviço. Se os furos
estiverem ovalizados, proceda conforme segue:

2.6.1 Se os parafusos de fixação removidos forem AN3 ou AN173 (4,82 mm de


diâmetro), requisite e instale o kit 02 deste boletim (este kit utiliza parafusos
com diâmetro maior).

2.6.2 Se os parafusos de fixação removidos forem AN4 ou AN174 (6,35 mm de


diâmetro), substitua as peças defeituosas por novas, requisitando-as, de
acordo com o Catálogo Ilustrado de Peças (Microficha).

2.7 Quando for instalada uma nova conexão, posicione-a em seu lugar e verifique para
que os furos da conexão estejam perfeitamente alinhados com os furos do tubo de
torção.

ATENÇÃO : Furos desalinhados ou ovalizados, tanto na conexão como no tubo de


torção, são inaceitáveis.

B.S. : 800-027-0026 EMISSÃO : 16/10/89

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.8 Instale a conexão e aplique às porcas o torque especificado na tabela da figura1.

2.9 Verifique o curso e a regulagem do leme de direção, de acordo com o Manual de


Serviços.

2.10 Reinstale as carenagens do cone de cauda.

2.11 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

3.1 Kit 01 composto de:

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

96319-802 Conexão 96319-0 01 3

3.2 Kit 02 - (Kit Piper 764100) composto de :

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

AN4-7A Parafuso AN3-7A 02 3

MS 20365-428C Porca MS 20365-1032C 04 3

AN960PD416 Arruela AN960-10 06 3

AN960PD416L Arruela AN960-10 02 3

AN174-16 A Parafuso AN173-16A 02 3

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua a peça de P/N antigo pela peça de P/N novo.


EMISSÃO : 16/10/89 B.S. : 800-027-0026

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

._.MU73
AlU74

<:t}--t~;~;~-i~;~ p;r-~i~-de U1ll ímã, - quanto ao materlâI'üiââ.ô<na ·


f abricaçio.

~ Inspee.iorua oã furos quanto a rachad\lrae.

~ tnspecione os · furos quanto à ov-a lizaç.i o. Setettiverem 4)vaH-....


., zados, excedendo >o .d iâmetro : de 0,,1895 a O, 1-905 pol, ai•r1ue:..
os para o .- diiiaetro de 0,2495 a 0,2505 póLeut:ilize ~.-.te-
rial desc.r ,ito nô kit n9 764 too da Pipei- (veja•o ltit 02 dea:..
te boletim)~ Se algum furo •.J.á estiver na -co,.uU.c.U de .dtâtne-
tro o.. 2495 a 0;.2505 e estiver ovalizati-0, au'b!a.t ltua . a peça-.
Ccn:,.~_ulte o Catilogo .f1i.i•triadc> · de Pecas. ·
<~} Aplique nas ·p,eráfusos o torque especificado na tabela.

B.S. : 800-027-0026 EMISSÃO : 16/10/89

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - SUBSTITUIÇÃO DE PORCAS E ALTERAÇÃO DE TORQUE NO CONJUNTO
DE ARTICULAÇÃO DO COMANDO DO COMPENSADOR DO LEME DE DIREÇÃO

(O. E. 810/3372)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810743

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II” estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de N/S 810744 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram recebidos relatórios de campo sobre a existência de folga excessiva no


conjunto da articulação do comando do compensador do leme de direção,
provavelmente devido ao torque incorreto aplicado nas porcas do conjunto.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a substituição das porcas do conjunto de


articulação do comando do compensador do leme e define o valor correto do torque a
ser aplicado nas mesmas.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim logo após o seu recebimento.

EMISSÃO : 17/09/90 B.S. : 800-027-0028


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim deverá ser adquirido no estoque
do operador.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.


Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Deflexione o leme de direção para o lado esquerdo até que as 03 (três) porcas
MS 20365-1032C do lado direito fiquem expostas o suficiente para a sua remoção.
Veja a figura 1.

B.S. : 800-027-0028 EMISSÃO : 17/09/90

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova e rejeite as porcas.

2.3 Instale em seu lugar, três porcas MS 21042-3. Aplique um torque de 25 lbs.pol.

2.4 Deflexione o leme de direção totalmente para o lado direito até que a porca
MS 20365-1032C existente no lado esquerdo fique exposta o suficiente para a sua
remoção. Veja a figura 1.

2.5 Remova e rejeite a porca.

2.6 Instale em seu lugar, uma porca MS 21042-3. Aplique um torque de 25 lbs.pol.

2.7 Verifique o funcionamento correto do compensador do leme de direção.

2.8 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS 21042-3 Porca MS 20365-1032C 04 3*

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua a peça de P/N antigo pela peça de P/N novo.

* = Este material deverá ser adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 17/09/90 B.S. : 800-027-0028

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PORCA DO LADO
. ESQUERDO

PORCAS DO LADO DIREITO


REMOVA . E SUBSTITUA PBLAS
PORCAS MS21042"-.3 APLIQUE
, UM '.IORQUE DE 25 lba .poL
--1

- ·- ·-·-- . .. _______ ]
PORCA DO LADO ESQUERDO , ..
REMOVA E stissffi:uA PÊLÁ-c--,-~
PORCA MS fiô42-.3. A.PLIQUE'
UM TORQUE DE 25 lbs. poL
~~~

FIGURA 1 – SUBSTITUIÇAÕ DAS PORCAS DO CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DO COMANDO


DO COMPRESSOR DO LEME
B.S. : 800-027-0028 EMISSÃO : 17/09/90

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO DO TERMINAL PRENSADO
DOS CABOS DE COMANDO

1. Aplicável às aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' n/s 810587 a 810777 e 810779.

2. Foi reportado um caso de soltura do terminal prensado da extremidade do cabo de comando


do estabiprofundor. Em conseqüência, as aeronaves acima citadas deverão ser
inspecionadas conforme as instruções contidas neste Boletim de Serviço Alerta.

3. Inspeção dos terminais prensados - Desloque a aeronave para uma Oficina Autorizada
Embraer para a execução da inspeção.

3.1 Inspecione os terminais prensados dos cabos de comando das superfícies de


comando conforme descrito abaixo. Consulte a figura 1 quanto à configuração correta
e incorreta da prensagem do terminal no cabo.

NOTA : Consulte o Manual de Serviços da aeronave para obter acesso aos


locais de inspeção descritos abaixo.

3.1.1 ESTABIPROFUNDOR

- Conexão traseira do cabo com o guinhol de comando.

- Conexão dianteira do cabo com a barra T do manche.

3.1.2 AILERON

- Conexão dos cabos com os guinhóis de comando em cada asa.

- Conexão dianteira dos cabos com a barra T do manche.

3.1.3 LEME DE DIREÇÃO

- Conexão dianteira dos cabos com os pedais de comando.

- Conexão traseira dos cabos com o guinhol de comando.

EMISSÃO : 22/10/91 B.S. : 800-27-A029


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA 1 : Quando a inspeção realizada nos terminais dos cabos de comando revelar a
condição mostrada no exemplo 1 da figura 1, substitua o cabo antes do
próximo vôo. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças (microficha Piper) para
identificar o cabo.

NOTA 2 : A inspeção de 01 homem-hora e os cabos de comando que precisarem ser


substituídos serão pagos pela Indústria Aeronáutica Neiva S/A. Para
ressarcimento contactar a Divisão de Assistência Técnica da Neiva.

Fone : (0149) 22-1083 ramais 139 e 155 – Telex : 142736

Fax : (0149) 22-1285 ou 22-2855 - Caixa Postal 10

18.600 - Botucatu - SP

NOTA 3 : Se a aeronave afetada por este boletim estiver sendo transferida para novo
proprietário, solicitamos encaminhá-lo ao mesmo.

PRENSAGEM INCORRETA:
A LUVA DO TERMINAL NÃO PASSA ATRAV2S
DO FURO DO GARFO E A ESFERA NÃO AS-
SENTA NO ALOJAMENTO.
)
EXEMPLO 1

PRENSAGEM CORRETA:
A LUVA PASSA ATRAV2S DO FURO DO
GARFO E A ESFERA ASSENTA NO ALO-
JAMENTO.

'
-
-.
-
.
• ,.:r_ - - - - -

EXEMPLO 2

FIGURA 1

B.S. : 800-027-A029 EMISSÃO : 22/10/91

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO
FLAPE E DO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO CABO DE COMANDO

(O. E. 810/4242)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810567

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' n/s 810568 e seguintes não estão afetadas
por este boletim.

1.2 MOTIVO

Relatórios de campo indicam que, apesar dos requisitos constantes dos relatórios de
inspeção e manuais de serviços, as aeronaves que utilizam sistema de flape com
alavanca manual, estão apresentando parafusos desgastados e furos ovalizados no
ponto de fixação do cabo de comando do flape com a alavanca. Alem disso, algumas
aeronaves podem estar com um parafuso menor instalado. Essa condição, se não
corrigida, poderá resultar na possibilidade de abaixamento dos flapes ou, se o
parafuso quebrar ou soltar-se durante o abaixamento dos flapes, uma súbita retração
dos flapes ocorrerá, com resultante perda de sustentação.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e retrabalho da


alavanca do flape, com a instalação de uma bucha na montagem e,

EMISSÃO : 24/01/94 B.S. : 800-027-0030


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 05
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
se necessário a substituição do parafuso, a fim de evitar a condição acima descrita e
aumentar o tempo de vida do conjunto.
A NEIVA recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada da
aeronave, mas porém, que não exceda as próximas 100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproxima-


damente 05 homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na NEIVA ao


preço de referência de US$ 40,56. A confirmação do preço e o prazo de fornecimento
do material serão definidos quando da colocação do pedido. Os valores informados
são apenas de referência para transações em cruzeiros, sujeitos a confirmação
quando da colocação dos pedidos.
Para obtenção dos preços em cruzeiros, consultar a Divisão Comercial da NEIVA:

FAX: (0149) 21-2110 FONE: (0149) 22-5077

Ao fazer o pedido, especifique BS 800-027-0030.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

B.S. : 800-027-0030 EMISSÃO : 24/01/94

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper Nº 965.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de peças.


Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso à alavanca do flape. Remova moldados, carpete e cadeiras conforme
necessário.

2.2 Remova o conjunto da alavanca do flape. Consulte o manual de serviços da


aeronave.

2.3 Alargue o furo do braço inferior da alavanca para 0,316 pol. Veja a figura 2.

NOTA 1 : Inspecione o furo do braço inferior da alavanca e o parafuso de


instalação. Se o furo estiver ovalizado para além de 0,316 pol, a
alavanca deve ser substituída. Se o parafuso estiver desgastado,
substitua-o também. Consulte o catálogo de peças da aeronave para
identificação da alavanca e/ou parafuso.

NOTA 2 : Se o parafuso estiver em condições de continuar em uso, inspecione-o


quanto ao comprimento. Se estiver com 16,7 mm (AN 23-10), substitua-
o pelo parafuso AN 23-11 (18,2 mm de comprimento).

2.4 Instale no furo recém alargado, a nova bucha P/N 63900-174. Veja a figura 1.

2.5 Reinstale a alavanca do flape na aeronave. Consulte o manual de serviços da


aeronave.

EMISSÃO : 24/01/94 B.S. : 800-027-0030

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.6 Recomponha a aeronave às condições normais de operação.

2.7 Registre este boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

63900-174 Bucha ____ 01 2

AN 23-11 Parafuso AN 23-11 ou 01 3/7


AN 23-10

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua por peça de mesmo P/N.

7 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

B.S. : 800-027-0030 EMISSÃO : 24/01/94

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

-----------
' ---- r~-
z

~
I
BRAÇO INFERIOR DA ALAVANCA
(VEJA A FIGURA 2)

------------ ';

NOVA BUCHA
'~~RAFUSO

[ . AN 23-11 .
63900-174 (INSPECIONE)
(INSTALE)

FIGURA 1 - ALAVANCA DO FLAPE

--(f)-,

+--FURO DO BRAÇO INFERIOR


ALARGUE PARA 0 0,316 POL.
SE ESTIVER OVALIZADO ACIMA DE
0,316 POL, SUBSTITUA A ALAVANCA.

FIGURA 2 – RETRABALHO DO BRAÇO INFERIOR DA ALAVANCA

EMISSÃO : 24/01/94 B.S. : 800-027-0030

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO ALERTA
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO E RETRABALHO DO
TUBO DE TORÇÃO DO LEME DE DIREÇÃO
(OE B/N 411)

1. Aplicável às aeronaves EMB 810D n/s 810691 a 810862

2. Foi constatada a possibilidade da ocorrência de “jogo” (folga) entre o tubo de torção do leme e a
conexão do guinhol de comando, devido a não conformidade da tolerância do diâmetro dos furos
do tubo de torção do leme. As aeronaves acima listadas devem ser inspecionadas na próxima
inspeção programada de 100 horas da aeronave conforme as instruções deste Boletim de
Serviço Alerta.

3. Para evitar possíveis danos estruturais à aeronave devido ao movimento relativo entre o tubo de
torção e a conexão do guinhol ou mesmo dificuldades de comando do leme, cumpra com as
instruções e modificações propostas a seguir:

3.1 Deflexione totalmente o leme e trave-o nessa posição mantendo os pedais de comandos
pressionados.

3.2 Force moderadamente o leme tentando fazer movimentos alternados, a fim de constatar
a existência de qualquer jogo entre o tubo de torção e a conexão do guinhol de comando.

3.3 Se não houver jogo, nenhuma ação será necessária. Proceda conforme o parágrafo 4
deste boletim. Se houver jogo, proceda conforme segue.

3.4 Obtenha acesso à conexão entre o guinhol e o tubo de torção do leme, removendo as
carenagens do cone de cauda.

3.5 Remova os parafusos de fixação da conexão que interliga o tubo de torção do leme ao
guinhol de comando.

NOTA: Remova e retrabalhe conforme segue um parafuso por vez.

3.6 Alargue os furos para o diâmetro de 0,2495 a 0,2505 pol. Utilize o alargador apropriado
para conseguir a precisão especificada.

3.7 Instale novos parafusos AN 174-16A, arruelas AN960PD416 (uma na cabeça do parafuso
e duas na porca) e porcas MS20365-428C. Aplique um torque de 70 a 80 lb.pol nos novos
parafusos. Veja a figura 1.

4. Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

EMISSÃO : 12 / 11 / 96 B.S. : 800-027-A032

REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO ALERTA

D.V.
LEME DE DIREÇÃO

CONEXÃO DE INTERLIGAÇÃO
DO TUBO DE TORÇÃO E
DIÂMETRO DO FURO= GUINHOL DE COMANDO
0,2495 A 0,2505 POL DO LEME
Parafusos AN 174-16A
Arruelas an 960PD416
Porcas MS 20365-428C -.;;:------\-+---1.
Torque no parafuso
70 a 80 lb.pol

GUINHOL DE COMANDO DO LEME


\

FIGURA 1 - RETRABALHO DO TUBO DE TORÇÃO DO LEME

B.S. : 800-027-A032 EMISSÃO : 12 / 11 / 96

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 28

COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do Boletim de Serviço n.º 800-28-005.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não neces-
sitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na


página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim .

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o


boletim.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 05/05/78


Revisão 01 : 24/07/79
Revisão 02 : 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA LINHA DO
INDICADOR DE F LUXO DE COMBUSTÍVEL

(O. E. B/0043)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Aplique este boletim dentro das próximas 50 horas de operação, a contar da
data de recebimento do boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', de números de série


810001 a 810155 inclusive. A partir do número de série 810156, a inspeção e a
modificação indicadas neste boletim serão efetuadas na fábrica.

1.2 MOTIVO

Existe a possibilidade de o bloco de suporte, que fixa as linhas de 1/8'' do sistema de


indicação de fluxo de combustível, não ter os furos devidamente alinhados.
Esta condição poderá provocar mossas no tubo de cobre e, eventualmente, originar a
fratura do tubo.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a inspeção dos tubos que passam através do
bloco de suporte da linha do indicador de fluxo de combustível e para a instalação de
um suporte adicional que aumentará a vida em serviço daqueles tubos.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 05/05/78 B.S. : 800-28-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para cada nacele é de, aproximadamente, 1/4 de homem-


hora para a inspeção e 3/4 de homem-hora para a modificação.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na NEIVA sem
ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados os preços
vigentes na época. Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-28-005, indicando os
diversos ''kits'' necessários:

a) Kit 01 - Geral, aplicável a todos os aviões afetados, composto de um (1) ''line


support Kit'' Piper P/N 763813V, para modificar um (1) avião.

b) Kit 02 - Opcional, dependendo do resultado da inspeção do avião, composto


de dois (2) ''support block'' Piper P/N 37344-03V.

c) Kit 03 - Opcional, dependendo do resultado da inspeção do avião, composto


de um (1) ''fuel vent line'' Piper P/N 37343-18V.

d) Kit 04 - Opcional , dependendo do resultado da inspeção do avião, composto


de um (1) ''fuel vent line'' Piper P/N 37343-19V.

e) Kit 05 - Opcional , dependendo do resultado da inspeção do avião, composto


de um (1) ''fuel flow line'' Piper P/N 37343-14V.

f) Kit 06 - Opcional, dependendo do resultado da inspeção do avião, composto


de um (1) ''fuel flow line'' Piper P/N 37343-15V.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin nº. 584.

B.S. : 800-28-005 EMISSÃO : 05/05/78

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO : 02 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova os capôs laterais e a tampa atrás da parede de fogo de cada nacele.

2.2 Localize o bloco de suporte da linha de fluxo de combustível existente na parede de


fogo da nacele, aproximadamente à meia distância entre a linha de centro da nacele e
a sua lateral interna (este bloco suporta dois tubos de cobre e dois tubos de alumínio).

2.3 Remova a metade suporte do bloco e inspecione os tubos de cobre quanto a danos
(mossas ou sulcos) provocados por instalação incorreta (desalinhamento dos furos)
do bloco de suporte. Se forem encontrados danos, substitua os tubos e, se
necessário para obter uma instalação correta, o bloco de suporte.

2.4 Se o tubos forem encontrados em condição satisfatória, reinstale o bloco removido no


passo anterior.

2.5 Instale um bloco de suporte adicional segundo as instruções contidas no ''ENGINE


INSTRUMENT LINE SUPPORT KIT'' Piper P/N 763813V, fornecido como ''kit'' deste
boletim.

2.6 Repita os procedimentos dos passos 2.2 a 2.5 para a outra nacele.

2.7 Reinstale as carenagens dos motores.

2.8 Registre o cumprimento deste B.S. no documento aplicável.

EMISSÃO : 05/05/78 B.S. : 800-28-005

REVISÃO : 01 de 24/07/79 PÁG. : 3 de 4


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

763813V Engine Instrument 1


Line Support Kit
Support Block 37344-03V 2 7*
Fuel Vent Line 37343-18V/-19V 1 7*
Fuel Flow Line 37343-14V/15V 1 7*

DISPOSIÇÃO : 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

* = Substitua consoante o resultado da inspeção.

B.S. : 800-28-005 EMISSÃO : 05/05/78

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO : 02 de 09/07/92


~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A -S.JOS~ DOS CAMPOS. SP

FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO


TRANSMITTAL LETTER

Esta folha transmite a revisão 01 do Boletim de Serviço 800-28-008.

Nota
Esta revisão é parcial e afeta apenas as páginas
indicadas no item 2.

1. MOTIVO

Corrigir o P/N da porca MS20365-1032C, da Braçadeira 454929V e da Braçadeira


i 454930V.

1 2. PÁGINAS AFETADAS

Nesta revisão são afetadas as páginas 02, 05 e 07.

3. INSTRUÇÕES PARA A INCORPORAÇÃO DA REVISÃO

a) Substitua as páginas afetadas da edição original do boletim, incorpora.E:


do em seu lugar as páginas que compõem esta revisão.

b) Destrua as páginas removidas e arquive esta folha de revisão para refe


rênciaa

4. SEQIJÉ'.NCIA DE REVISÕES

Edição original: 22/02/79


Revisão 01 01/08/79
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A. S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVICO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA FIXAÇÃO
DAS LINHAS DE COMBUSTÍVEL NAS NACELES
(OE B/0082, B/0055)

CUMPRIMENTO

MANDATÕRIO - Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operaçao ou na


prÕxima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 "SENECA" de n'?s de série


810001 a 810177. A partir do número de serie 810178 e seguintes as ae
ronaves serão entregues com esta modificação jâ incorporada de fábrica.

1. 2 MOTIVO

Foi observado que o cabo de controle de mistura pode entrar em contac


to com o tubo da linha de combustível no motor direito e o cabo de con
trole do governador da belice pode entrar em contacto com o tubo da li_
nha de combustível no motor esquerdo. Esta condição, se não existir uma
proteção adequada, poderâ eventualmente provocar um desgaste nos tubos
citados.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim contêm instruções para acrescentar luva protetora no tubo


da linha de combustível e no cabo de controle de mistura no motor direi
to e braçadeira no tubo da linha de combustível e no cabo de controle
do governador da hélice, no motor esquerdo, a fim de evitar o contacto
entre os mesmos.

EMISSÃO ,....... f.2. ........ /...... .Q.2........ ./ ...... .7-~........ . B.S. NQ il.QfJ.::2..8.::.0.9.il..... .
REVISÃO Nº, .........::::: ...... de ...... :::::......... / ...... ::.:: ........ .1 ... PÁG. '........ .0..1 ....... de ...... 9.7. ........ .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S. JOSÉ DOS CAMPOS·SP

BOLETIM DE SERVICO
1.4 APROVAÇÃO

CTA - IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim ê de, aprox_i


maciamente 1,5 homem-hora para inspeção e instalação das proteções e3,0
homens-hora, caso seja necessário substituir os tubos das linhas de
combustivel.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível


na EMBRAER, ao preço de referência de Cr$ 68,80 para o BS800-28-008/0l,
Cr$ 233,00 para o BS800-28-008/02, caso seja necessário substituir o
tubo da linha de combustível do motor direito e Cr$ 193,00 para o BS
800-28-008/03, caso seja necessário substituir o tubo da linha de com
bustível do motor esquerdo. Os preços serão confirmados quando forem
colocados os pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique B. S. 800-28-008/01 e, se necessário -a
dicione B.S. 800-28-008/02 e/ou B.S. 800-28-008/03, conforme o resulta
do da inspeção dos tubos da linha de combustível.
O B.S. 800-28-008/01, se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 MS3367-l-9 Fita de Fixação 5


2 63882-73V Luva de Proteção 1
3 63882-83V Luva de Proteção 1
4 4549 29V Braçadeira 1
1 5 454930V Braçadeira 1
6 MS35207-263 Parafuso 1
1 7 MS 20365-1032C Porca 1
8 AN960-10L Arruela 1

B.S. N9 ... !3.QQ.:-:2.!3:::.ClQ? ..... . 2. ~... :..... ./ ........ Q.?. ..... ./ ...... J9. ..... .
EMISSÃO• .... ..

PÁG.• ........ .Ü.? ...... de ...... 9.7. ........ . REVISÃO N9: .... .QJ. ..........de ..... 9J. ......... ./ ..... 9.?. ........ ./ ....... .7.9...... .
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A. S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVICO
O B.S. 800-28-008/02, se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 95153-145V Conjunto do Tubo 1

O B.S. 800-28-008/03, se compoe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 95153-144V Conjunto do Tubo 1

1. 7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1. 9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin n9 596A - Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não ap 1 i cãve 1.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capo superior traseiro do motor direito,

2.2 Inspecione o tubo de combustível (instalado na conexao de entrada da


bomba de combustível, prÔXimo ao cabo de controle de mistura) quanto a
sinais de roçamento.

2.3 Caso existam sinais de roçamento, substitua o tubo de combustível. Para


referências veja a figura 1.

EMISSÃ0: ....... 2..2. ......../.......◊-~........ ./ ...... .7.?.. B.S. N9· 800-28-008


REVISÃO N9: ........ ::::::....... de .........::::: ..... ./ .....- - ........ ./ ..... - - ........ . PÃG.: ........ PJ....... de ...... R.?. ........ .
TE 56 8
- - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVIÇO
2.3.1 Após a instalação, faça uma inspeçao quanto a vazamento
na linha de combustível.

2.3.2 Proteja o tubo de combustível e o cabo de controle de mis


tura, instalando a luva protetora coma fita de fixação,
como mostrado na figura 1.
.,
2. 4 Caso nao existam sinais de roçamento, remova braçadeiras ou qual_
quer outro dispositivo de fixação existentes no tubo de combustí
vele no cabo de controle de mistura, próximo ã bomba de combus
tível.

2.4.1 Proteja o tubo de combustível e o cabo de controle de mis


tura, instalando a luva protetora com a fita de fixação,
como mostrado na figura 1.

2.5 Reinstale o capo removido no passo 2.1.

2.6 Remova o capo superior traseiro do motor esquerdo.

2.7 Inspecione o tubo de combustível nas proximidades do cabo de con


trole do governador da hélice quanto a sinais de roçamento.

2.8 Caso nao existam sinais deroçamento, siga para o passo 2.8.2. Ca
so existam sinais de desgaste, substitua o tubo de combustível.
Para referência veja a figura 2.

2.8.1 Após a instalação, faça uma inspeçao quanto a vazamento


na linha de combustível.

2.8.2 Instale as duas braçadeiras, fornecidas no ºKi t 11 , uma no


tubo de combustível e outra no cabo de controle do gove!_
nadar de helice, como mostrado na figura 2,

2.9 Reinstale o capo removido no passo 2.6.

B.S. N9'-······!;l·Q.9.:-:.i.a.:-:.0.9.!L ... . EMISSÃO, ... . :?-.L: ..... .1 ..... 9.i ......... .l .... }.9......... .
PÁG .....•..... 9.4. .... de ........ 9}...... . REVISÃO N9 ,....... ::.:: ........ de ...... :::.::.. ..... .1 .. .. :::::..•.•... .• .! ....... :::::....... .
- - - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A. S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVICO
2.10 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

3.1 B. S. 800-28-008/01

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

1 MS3367-l-9 Fita de Fixação 5 2


1 63882-73V Luva de Proteção 1 2
1 63882-83V Luva de Proteção 1 2
2 454929V Braçadeira 1 2
1 2 454930V Braçadeira 1 2
2 MS35207-263 Parafuso 1 2
1 2 MS 20365-1032C Porca 1 2
2 AN960-10L Arruela 1 2

3.2 B.S. 800-28-008/02 (caso seja necessário substituir o tubo de combustí


vel do motor direi to)

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

1 95153-145V Conjunto do Tubo 95153-145V 1 7

3.3 B.S. 800-28-008/03 (caso seja necessário substituir o tubo de combus tÍ :·


-,
vel do motor esquerdo)

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

2 95153-144V Conjunto do Tubo 95153-144V 1 7

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO


7 = Substitua por peça de mesmo P/N

2.'?......... ./...... Q) ......... /, ..... 7..9 .. .


EMISSÃO'· ...... B.S. NQ .... 800-2_8-008

REVISÃO NQ, ........ 9..1. ...... de .........0..1 ...... ./. ...... 9.~....... /........ .7.9-....... PÃG., ........ 0..5. ....... de......0..7. ........ .
TE 56 8
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVICO
.. _.._.......,.,.__ .

' DV

-. !

,
BOMBA DE COMBUSTIVEL
/-- ~

LUVA DE PROTEÇÃ0(63882-73V)
, ~i
1'

~ '
!
.
CABO DE CONTROLE DE MISTURA

CONJUNTO DO TUBO
'' ~
(95153· l45V) '°'
LUVA DE PROTECAO
(63882-83 V) .

1
-. ~------
- - - - - - - - - ..
· MOTOR DIREITO
. _,J

FIGURA 1

B.S. Ng, ......?.Q.Q.-:'.;?.1};:,Q.Q.?. ...... .. EMISSÃO, ....... JZ. ..... ./ ...... Q.?_ ........ /.... J~ ..... ..
PÁG., ......... 0.R......de ....... Q.?. ....... . REVISÃO Ng ,........ ::.::....... de ...... ::::: ........ ./ ..... :::.-:. ......... / ........ :: ::..
- - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS - SP

BOLETIM DE SERVICO
.ovf

/
/
f I
1'
,_;

PAREDE DE FOGO

BRAÇA□EIR-A45-49:30V;i·
BRAÇADEIRA 454929V '--·
PARAFUSO MS35207-263 •, /
ARRUELA AN960-10L
®-""'ry---- '-_ _ _ _ )
-- -- 1
i-
PORCA MS20365-1032_<: ).
-:;r.-,:-:--;,:c--"· --
CONJUNTO DO TUBO .. 1
95153-144V '

CABO DE CONTROLE DO GOVERNADOR .


DA HÉLICE · ~-,

·--l__.,
, MOTOR ESQUERDO. ,

FIGURA 2

EMISSÃ0: ...... 22 ........ ./ ......02. ........ ./ .... ..79......... . B.S. N9: .... ~.Ü.9.::.2.ª.::.Ü.9.~........ .
REVISÃO N9: ..... 9..1.. ......... de....... .Q.1....... ./ ........Ü.~...... ./..... ...7..9....... . PÃG.: ....... 9.7......... de.....º.7. ..........
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÃUTICAS/A ·S.JOSI: DOS CAMPOS ·SP

FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO


TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n9 800-28-009.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior nao neces-
sitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS
(
Foi revisado o texto do item 1. 6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na
página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.


b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o
boletim.

6. SEQU~NCIA DE REVISÕES

Edição original: iS/08/80


Revisão 01: 09/07/92
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AE RONAUTICA S/ A - S. JOSÊ DOS CAMPOS - SP

BOLETIM DE SERVICO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DE MANGUEIRAS
DO DRENO DE COMBUSTÍVEL
(O.E. B/0115)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810 "SENECA".


Componentes afetados: Mangueiras do dreno de combustível
P/N 63901-41 montadas com data 4Q77 ou 1Q78
indicada na plaqueta de identificação.

NOTA: • As aeronaves de n/s 810204 a 810209 e 810211 a 810219 podem


ter recebido de fábrica alguma mangueira do lote afetado e
deverão ser inspecionadas segundo as instruções deste boletim.

• As aeronaves em operação, que tenham recebido alguma manguei-


ra de reposição comprada entre 12 de dezembro de 1977 e a da-
ta de recebimento deste boletim deverão ser inspecionadas se-
gundo as instruções deste boletim.

• As aeronaves de n/s 810220 e seguintes têm instaladas de fá-


brica mangueiras ·que não são afetadas por este boletim.

1.2 MOTIVO

O fabricante de mangueiras "Deutsch Metal Components Division 11 alertou


que conjuntos de mangueiras com data 4Q77 ou 1Q78 podem ter sido mon-
tados com mangueiras de um lote apresentando desagregação das camadas
internas, ocasionando bloqueio do fluxo de combustível, vazamento ou
contaminação do sistema.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a inspeçao e substituição, se for


necessário, das mangueiras P/N 63901-41 por novas mangueiras
P/N 63901-41 com data diferente de 4Q77 ou 1Q78.

EMISSÃO: 25 08 80
···················./····················'················••·· B.S. Nº=..... ~.°.?.::.2.~.::.°.?.9. ........ .
REVISÃO Nº: ....................
-- --
de ................... --
./ ................... --
.1................... . PÁG.: ........ Ü 1 ......de ...... 04........ .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOS~ DOS CAMPOS· SP

BOLETIM DE SERVICO
Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operaçao ou na pro-
xima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, apr~


ximadamente, 2 homens-hora.

1.6 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste boletim está dispo-


nível na NEIVA, sem Ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta

1 data, serão cobrados os preces vigentes na época. Ao fazer os pedi-


dos, especifique B.S. 800-28-009 cujo "kit" se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE


63901-41 Conjunto de mangueiras 04

Nota
As mangueiras deverão apresentar data de
fabricação diferente de 4Q77 ou 1Q78.

1. 7 FERRAMENTAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin no. 611.

B.S. N~>. .....8.9.~:::~.8.:::~.°.~......... EMISSÃO: ........ 25 ...... .1 ...... 08 ....... ./ ....... 80 ...... .

1 PÁG.: 02 de ..................
······ .............. 04 .. REVISÃO Nç :........ °.~........de ........0.9........ .1.......~. 7. ........ /.......9..2.........
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

BOLETIM DE SERVICO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capo esquerdo e direito em ambos os motores.

2.2 Localize o conjunto de mangueiras de dreno de cilindro P/N 63901-41


(2 conjuntos por motor)

2.3 Inspecione a identificação metálica no conjunto de mangueiras em pr~


cura da data 4Q77 ou 1Q78, Veja figura 1 deste boletim.

2.4 Se a data encontrada no conjunto de mangueiras for diferente a 4Q77


ou 1Q78 não e requerida ação posterior.

2.5 Se o conjunto de mangueira apresentar data de montagem 4Q77 ou 1Q78,


substitua o conjunto de mangueiras por outro com data de montagem di
ferente dos acima referidos.

2.6 Reinstale os capos esquerdo e direito de ambos os motores.

2.7 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO DISP

63901-41 Conjunto Mangueiras 63901-41 04 7

DISPOSIÇÃO:
7 = Substitua por peça do mesmo P/N.

EMISSÃO· 25 ./....................
............... 08 80 ..
/ .................. 8.S. N9· 800-28-009
REVISÃO N9, ......... .'::::-...... de .......::--::........ ./. ....../.................. .. 03
PÃG., .. .................. 04
de ................... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOS~ DOS CAMPOS· SP

BOLETIM DE SERVIÇO

(PLACA DE IDENTIFICAÇÃO)

63901-41

-
TSO C53A TYPE C l'"\--..r

INSPECIONE A DATA DE MONTAGEM. CONJUNTOS DE


MANGUEIRAS COM DATA DE MONTAGEM 4077 OU
1078 DEVEM SER SUSSTITUl°DOS

FIGURA1

B.S. N~ 800-28-009 25
EMISSÃO, .........•........• 08
.1 ••...•............. 80
./ ......••••••....••..
04
PAG., .................... 04
de ................... . REVISÃO N~, ........ - - ......de ........ -- ..... ./ ........ --...... ./........- -...... .
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço 800-028-0016.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Alteração de P/N de componente do Kit, que passa a ser adquirido de outro fabricante.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram a edição original deste boletim não necessitam


de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram revisadas todas as páginas deste boletim.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim .

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 22/11/88


Revisão 01 : 16/04/91
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL - SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DE VEDAÇÃO
DA TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

(O.E.'s 810/3190, 3228, 3259 e 3521)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECAIII'' 810453 a 810677

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810678 e seguintes sairão de fábrica


com esta modificação incorporada.

1.2 MOTIVO

Durante uma inspeção pré-vôo de uma aeronave, foi observada presença de água no
combustível. Uma análise detalhada, revelou a vedação insuficiente dos tanques.
Para solucionar o problema, as atuais borrachas de vedação das tampas foram
substituídas por novas, com melhores características de vedação.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a substituição das borrachas de


vedação das tampas dos tanques de combustível.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

EMISSÃO : 25/11/88 B.S. : 800-028-0016


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 16/04/91 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 01


homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


16 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 41.558,84 a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-028-0016 Rev. 01.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não há referências.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.


Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a tampa do tanque de combustível.

NOTA : Proteja o bocal do tanque enquanto estiver sem a tampa, para evitar
possível contaminação do combustível.

B.S. : 800-28-016 EMISSÃO : 25/11/88

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 01 de 16/04/91


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Substitua as borrachas de vedação conforme mostra a figura 1.

2.3 Reinstale a tampa no tanque de combustível.

2.4 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-39822-01 Arruela Espaçadora 39822-3 01 3


810-39822-02 Arruela Espaçadora 01 2
810-66815-00 Arruela de Vedação 66815-0 01 3
PR 1422 classe A-2 Selante C/N *
Nº 271 ou Nº 680 Cola Loctite C/N *

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça e P/N novo.


3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.
C/N = Conforme necessário
* = Esta material deverá ser adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 25/11/88 B.S. : 800-028-0016

REVISÃO : 01 de 16/04/91 PÁG. : 3 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Desmonte a tampa conforme mostra o manual de serviços.

o
2. Remova todas as arruelas de vedação e calços existentes na tampa, Mantenha apenas a arruela
metálica (mola) P/N 39821-2 e a arruela maior de teflon P/N 39822-02.

o
3. Instale a nova arruela espaçadora P/N 810-39822-01.

o
4. Instale a nova arruela de vedação P/N 810-66815-00.

o
5. Monte novamente a tampa conforme o manual de serviços da aeronave.

NOTA 01 : Após a montagem da tampa, se houver dificuldade da sua instalação no bocal


do tanque, desmonte-a novamente e instale a arruela espaçadora P/N 810-
39822-02 entre a arruela de teflon P/N 39822-02 e a nova arruela espaçadora
P/N 810-39822-01.

NOTA 02 : Aplique uma camada do selante PR 1422, classe A-2 em toda a extensão dos
parafusos (parte roscada e parte não roscada) de fixação da trava de encaixe
da tampa.

NOTA 02 : Aplique cola loctite n.º 271 ou n.º 680 nas roscas do parafuso de fixação da
lingüeta de travamento da tampa.

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DE VEDAÇÃO (FOLHA 1 de 2)

B.S. : 800-28-016 EMISSÃO : 25/11/88

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 01 de 16/04/91


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

,p ~ •·'
...,___ _ _ _-+---tr-t---:::;:;:,.---.1)1 ,~

®
ARRÜEU
~L:tÇà.
P/N 39821•2
(~)

®
--··•.··~.

DE TEFLOK.
P/N 39822·02
(RE'.t:tlfflA)i

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DE VEDAÇÃO (FOLHA 2 de 2)

EMISSÃO : 25/11/88 B.S. : 800-028-0016

REVISÃO : 01 de 16/04/91 PÁG. : 5 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
COMBUSTÍVEL - METALIZAÇÃO DO SENSOR DA BÓIA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

(O.E. 810/4195)

1. Aplicável às aeronaves EMB-810D n/s 810800, 810801, 810803 e 810804.

2. Foi constatada a possibilidade de mau contato na metalização do sensor da bóia do tanque


de combustível, fato este que afeta a confiabilidade do sistema de indicação de quantidade
de combustível.

3. Desligue toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

3.1 Localize o respiro do tanque de combustível no intradorso da asa esquerda e da asa


direita, localizado nas proximidades da 6ª nervura do caixão central (6ª nervura a
contar da ponta da asa). Veja a figura 1.

3.2 Remova a janela de inspeção onde está instalado o respiro. Remova o conjunto
respiro/janela de inspeção a fim de melhorar o acesso ao sensor da bóia do tanque.

3.3 Localize o sensor do tanque. Remova um dos parafusos de fixação e instale uma das
extremidades do conjunto do cabo P/N 810-63862-18. Reinstale o parafuso no
sensor. Aplique na cabeça do parafuso e no terminal uma demão de tinta laca azul
TT-L-32 (P/N 20-011-1-310). Veja a figura 1.

3.4 Disponha o cabo junto à cablagem existente e amarre-o à mesma. Veja a figura 1.

3.5 Localize o furo existente na 6ª nervura do caixão central da asa, conforme indicado no
detalhe da figura 1. Limpe a superfície ao redor do furo com metiloetilocetona até
remover toda a proteção química superficial da chapa. Veja a figura 1.

3.6 Instale o terminal da outra extremidade do conjunto do cabo P/N 810-63862-18 no


furo recém preparado. Utilize parafuso AN3-4A, arruela de pressão MS 35338-43,
arruelas AN960-10L e NAS 1197-10 e porca MS 21042L3. Veja o detalhe A da
figura 1.

EMISSÃO : 09/07/93 B.S. : 800-028-A020


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.7 Aplique uma demão de tinta laca azul TT-L-32 (P/N 20-011-1-310) na cabeça do
parafuso e na porca

3.8 Reinstale o conjunto respiro/janela de inspeção e reinstale-o na aeronave.

3.9 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

NOTA1 : Se houver necessidade do traslado da aeronave para qualquer oficina


de manutenção, faça-o somente com os tanques de combustível
abastecidos integralmente.

NOTA 2 : A mão-de-obra de aproximadamente 01 homem-hora por asa será


reembolsada pela Industria Aeronáutica Neiva S/A.
Contactar através de :

TELEFONE : (0149) 21-2122 Ramal 139 ou 155


FAX: (0149) 22-2599 ou,
Avenida Alcides Cagliari, 2281 - Aeroporto - Botucatu / SP
CEP 18608-900

O material necessário para o cumprimento deste boletim (conjunto do cabo, arruelas,


parafusos e porca), para as aeronaves afetadas segue sem ônus para o operador,
embalado junto com um exemplar deste boletim.

B.S. : 800-028-A020 EMISSÃO : 09/07/93

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ ---con}Urto docobo -810·63-662·18 (1Mtote),
- - - -c.oblogem existente
; - e1ustente 6t nervura
!

.o 1@
\ ,,,,.;!,,/4
j (L))ê(J
"'='-'

~li / CORTE·,AIB
tonqut 4
- - nu1vuro existente

FIGURA 1 – METALIZAÇÃO DO SENSOR DA BOIA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

EMISSÃO : 09/07/93 B.S. : 800-028-A020

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 29

ENERGIA HIDRÁULICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço 800-29-003.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Revisar o item aplicação em produção e substituir o AN820-4D pelo AN929-4.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Fora revisadas todas as páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 23/05/85


Revisão 01 : 17/10/85
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA - ELIMINAÇÃO DA VÁLVULA AN6245-AB4 DO SISTEMA HIDRÁULICO

(O.E. B/N 129)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810141

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' de n/s 810142 a 810452 tiveram esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

A EMBRAER fornecerá a bomba hidráulica P/N 96671-0 e a válvula AN6245-AB4


enquanto houver disponibilidade de estoque. Após esgotado o estoque e quando
houver necessidade de substituição da bomba hidráulica P/N 96671-0, esta deverá
ser substituída pela bomba P/N 96671-2 e a válvula AN6245-AB4, eliminada. Esta
válvula encontra-se incorporada internamente na bomba hidráulica P/N 96671-2.
Quando houver necessidade de substituição da válvula AN6245-AB4, esta deverá ser
rejeitada e a bomba hidráulica P/N 96671-0, substituída pela bomba P/N 96671-2.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a eliminação da válvula AN6245-AB4 do sistema


hidráulico.
Este boletim deve ser aplicado quando houver necessidade de substituição da bomba
hidráulica P/N 96671-0 e/ou da válvula AN6245-AB4.

EMISSÃO : 23/05/85 B.S. : 800-29-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 17/10/85 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproxima-


damente 1 homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


20 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 3.157.000, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-29-003 Rev.01 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE.

AN929-4 (454173) Capa 02


96671-2 Bomba Hidráulica 01
MS 28775-012 Anel de Vedação 04

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços MS-810C/553.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

B.S. : 800-29-003 EMISSÃO : 23/05/85

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 01 de 17/10/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Manual de Serviços MS-810C/553.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Coloque o avião sobre macacos.

2.2 Remova a chapa P/N 9574-03 (parte inferior do nariz) para obter acesso à instalação
da válvula AN6245-AB4. Veja a figura 1.

2.3 Remova a válvula AN6245-AB4, conforme detalhe da figura 1. Ao desapertar as


porcas dos tubos da válvula na conexão em ''T'', faça-o gradativamente para aliviar a
pressão estática do óleo nos tubos.

2.4 Instale as capas AN929-4 para vedar as conexões em ''T'' no local onde se
encontravam instalados os tubos P/N 95153-10 e P/N 95153-11 da válvula
AN6245-AB4.

NOTA : Sugerimos a aplicação de cola ''LOCTITE 601'' em torno da rosa da


conexão em ''T'', quando da instalação da capa.

2.5 Remova e rejeite a bomba hidráulica P/N 96671-0 e instale a bomba P/N 96671-2.
Consulte o MS-810C/553. Durante a instalação da nova bomba substitua os anéis de
vedação MS 28775-012 por outros anéis de mesmo P/N.

2.6 Faça um teste operacional do trem de pouso e verifique se não há vazamento de


fluido nas capas recém-instaladas. Caso haja vazamento, elimine-o. Complete o nível
de fluido do reservatório da bomba hidráulica.

2.7 Reinstale a chapa P/N 9574-03 (parte inferior do nariz).

2.8 Retire o avião dos macacos.

2.9 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 23/05/85 B.S. : 800-29-003

REVISÃO : 01 de 17/10/85 PÁG. : 3 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

AN929-4 (454173) Capa ____ 02 2


96671-2 Bomba Hidráulica 96671-0 01 3
MS 28775-012 Anel de Vedação MS 28775-012 04 7

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

B.S. : 800-29-003 EMISSÃO : 23/05/85

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 01 de 17/10/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

\1

\ -------------
1
-~-------
\ CHAPA P/N 9674-03
\ (PARTE INFERIOR DO NARIZ)
\:: =---=:: ::.,

\ ... ...

\ INSTALAÇÃO PR~-MOO.

VÁLVULA AN8246-AB4 -- ···-·-r


-- -' (REMOVA E REJEITE O CONJUNTO) 1 •

'--./'
/ CAPA AN929-4
(INSTALEI
I
INSTALAÇÃO PÓS-MÓP •.

1
CAPA AN929-4 --,
(INSTALEI \

FIGURA 1

EMISSÃO : 23/05/85 B.S. : 800-29-003

REVISÃO : 01 de 17/10/85 PÁG. : 5 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n.º 800-29-0005.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o boletim.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 10/10/89


Revisão 01 : 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA - SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA OILDYNE

(O.E. 810/3317)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810703 a 810710 e


810712 a 810715

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'', de n/s 810711, 810716 e seguintes, saíram


com esta modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que as aeronaves acima citadas, equipadas com a nova bomba
hidráulica OILDYNE P/N 96110-03, podem estar com o sistema hidráulico
contaminado. Esta contaminação, se presente, foi causada por um processo de
lavagem insuficiente das partes internas da base da bomba, após a sua usinagem e
se não for corrigida, poderá comprometer o funcionamento da bomba hidráulica.
Adicionalmente, durante as investigações, foi constatado que várias bombas
possuíam pequenas trincas no suporte da base, onde é feito o acoplamento com o
reservatório. Se as trincas se propagarem, a segurança da bomba hidráulica estará
comprometida.

EMISSÃO : 10/10/89 B.S. : 800-029-0005

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 5


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a substituição da bomba hidráulica P/N 96110-03
e para a inspeção e lavagem do sistema hidráulico afetado.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada
da aeronave, mas que não exceda as próximas 50 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproximadamente


03 homens-hora, para a inspeção e substituição da bomba hidráulica e mais 05
homens-hora, se a inspeção requerer a lavagem do sistema hidráulico.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


16 semanas após a colocação do pedido, sem ônus para o operador, mediante a
devolução da bomba hidráulica P/N 96110-03, até 31.08.92. Após esta data, serão
cobrados os preços vigentes na época.
Ao fazer o pedido, especifique o BS 800-029-0005.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

B.S. : 800-029-0005 EMISSÃO : 10/10/89

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 01 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 906.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Coloque o avião nos macacos.

2.2 Obtenha acesso à bomba hidráulica e remova-a. Consulte o Manual de Serviços.

2.3 Com a bomba removida, localize os parafusos de fixação no suporte em formato ''L''.
Corte o arame de freno e remova os parafusos, para livrar a bomba do suporte.
Desconecte as linha hidráulicas existentes na bomba.

NOTA : Cuide para que não haja perda do fluido hidráulico existente no
reservatório.

2.4 Afaste a bomba do local, obtenha acesso ao parafuso de fixação do reservatório,


localizado na parte inferior do mesmo e cuidadosamente remova o reservatório.
Examine o fluido hidráulico existente no seu interior quanto à presença de partículas
metálicas.

EMISSÃO : 10/10/89 B.S. : 800-029-0005

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 3 de 5


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.5 Se houver partículas metálicas no fluido examinado, o sistema hidráulico da aeronave


deverá ser submetido à uma lavagem. Proceda conforme os passos 2.6 a 2.14. Se
houver partículas, proceda conforme os passos 2.11 a 2.14.

NOTA : Independentemente da existência ou não de partículas metálicas, a


bomba hidráulica P/N 96110-03 deverá ser remontada juntamente com
suas linhas hidráulicas existentes e devolvida à EMBRAER, em troca de
uma nova bomba P/N 96110-04, sem ônus para o operador.

2.6 Desconecte as linhas hidráulica dos atuadores dos trens de pouso principais e nariz.

2.7 Lave as linhas hidráulicas no sentido atuadores/bomba. Abasteça o sistema com


fluido hidráulico limpo MIL-H-5606A e aplique uma pressão de 20 psi na linhas, para
garantir uma boa ação de lavagem. Coloque um recipiente no local da bomba, a fim
de coletar o fluido hidráulico utilizado na lavagem.

2.8 Abasteça novamente as linhas e faça a lavagem no sentido bomba/atuadores.


Coloque recipientes nos locais dos atuadores.

2.9 Abasteça os atuadores dos trens de pouso com fluído hidráulico em ambos os lados e
cicle-os 4 vezes, para lavá-los. Colete o fluido utilizado na lavagem e examine-o. Se
forem detectadas partículas metálicas , os atuadores deverão ser desmontados,
lavados e remontados com novos anéis de vedação. Consulte o Manual de Serviços e
o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.

B.S. : 800-029-0005 EMISSÃO : 10/10/89

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Conecte as linhas hidráulicas aos atuadores dos trens de pouso. Aperte todas as
conexões e componentes que foram soltos.

2.11 Instale a nova bomba hidráulica P/N 96110-04 e abasteça-a com fluido hidráulico
limpo MIL-H-5606A. Consulte o Manual de Serviços.

2.12 Teste o sistema hidráulico e o trem de pouso, conforme o Manual de Serviços. Cicle-o
3 vezes, para verificar o funcionamento. Se necessário, reabasteça a bomba
hidráulica.

2.13 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.14 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

96110-04 Bomba hidráulica 96110-03 01 3

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

EMISSÃO : 10/10/89 B.S. : 800-029-0005

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO

(OE B/N 450)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810871

Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810C “SENECA II” estão com a produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

Relatórios de campo indicam que pode ocorrer um vazamento interno nos cilindros
atuadores dos trens de pouso principal e dianteiro P/N 96860-02 (P/N Parker Hannifin
SFA232-5). Essa condição pode ser identificada pela passagem audível do fluído hidráulico
no interior do cilindro e/ou operação contínua da bomba hidráulica. Isso é causado pelo
desgaste prematuro do anel de vedação (o’-ring), resultante de uma superfície interna
rugosa quando da fabricação do cilindro. Devido ao fato, a Parker Hannifin emitiu o Service
Bulletin SB 7063 “Landing Gear Retract Cylinder Inspect/Replace”, o qual está sendo
distribuído como parte integrante desse boletim. Se esta condição existir e não for corrigida,
um ou mais trens de pouso pode não operar adequadamente, levando à necessidade de
utilizar os procedimentos de abaixamento de emergência do trem de pouso.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e/ou substituição dos
cilindros atuadores do trem de pouso.

1.4 CUMPRIMENTO

EMISSÃO : 28 / 09 / 99 B.S. : 800-029-0006

REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
A NEIVA recomenda a aplicação desse boletim na próxima inspeção programada da
aeronave, mas que não exceda as próximas 100 horas de operação.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a inspeção prevista é desprezível. Para substituir cada


cilindro, considere aproximadamente 01 homem-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Para as aeronaves em garantia, não incidirão quaisquer ônus referente a esse boletim.
Para as demais, consulte a Divisão de Suprimentos da Neiva para as informações de
preços e prazos de fornecimento do material deste Boletim de Serviço.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-029-0006 e o kit desejado. Veja o item 3 “Material”.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

SB PIPER 1023.

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Leia o Parker Service Bulletin SB 7063 (anexo) antes de começar com essas instruções.

2.2 Este Boletim de Serviço afeta as aeronaves com cilindros defeituosos instalados como
originais de fábrica e também aeronaves que os instalaram como peça de reposição no
campo.

B.S. : 800-029-0006 EMISSÃO : 28 / 09 / 99

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Obtenha acesso aos cilindros atuadores dos trens de pouso principais e dianteiro e localize
a etiqueta de identificação. A data de fabricação está estampada ou impressa na etiqueta.
Veja a figura 1.

2.4 Conforme as instruções do SB Parker anexo, os cilindros a serem substituídos possuem


estampadas as datas 12-96 até 6-98. Cilindros com datas estampadas além ou aquém não
estão afetados.

2.5 Se for necessária a remoção de qualquer cilindro, consulte a seção pertinente do Manual de
Serviços da aeronave para as instruções de remoção e substituição do cilindro e para
regulagens do trem de pouso.

2.6 Uma vez substituídos os cilindros, verifique e complete o nível do fluído hidráulico e faça um
teste completo do ciclo do trem de pouso conforme as instruções do Manual de Serviços da
aeronave.

2.7 A completar com as instruções do SB Parker 7063 (anexo) e também desse boletim,
registre a aplicação desse boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

3.1 KIT 01

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

96860-02 Cilindro Atuador 96860-02 1 7

3.2 KIT 02

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

96860-02 Cilindro Atuador 96860-02 2 7

3.3 KIT 03

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

96860-02 Cilindro Atuador 96860-02 3 7

DISPOSIÇÃO : 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 28 / 09 / 99 B.S. : 800-029-0006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO

CILINDRO ATUADOR DESCONSIDERAR


DO TREM ESSA DATA

PJIRKER
IQ96

ETIQUETA DE
DATA DE FABRICAÇÁO PARKER
IDENTIFICAÇÃO ESTAMPADA. SUBSTITUA SE
PARKER HANNIFIN
ESTIVER ENTRE O PERÍODO
12-96 A 6-98

Figura 1

B.S. : 800-029-0006 EMISSÃO : 28 / 09 / 99

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ATTACHMENT "A" PIPER SERVICE BULLETIN NO. 1023

Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parker Hannifin Corporation
Aircraft Wheel & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409

LANDING GEAR - RETRACT CYLINDER -


INSPECT / REPLACE
EFFECTIVITY: Parker Hannifin, Aircralt Wheel & Brake, Landing Gear Retract Cylinder P/N
SFA232-5 (The New Piper Aircraft lnc. P/N 96860-02, Code Number 455-994},
manulactured and date coded 12-96 through and including 6-98.

APPLICABILITY: The New Piper Aircraft lnc. aircraft models PA-28R series, PA-32R series, PA-34
series, and PA-44 seriP.s. equipped with lhe Parker Hannifin, Aircraft WhP.el &
Brake, landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. This actuator is used in the
main gear and nose gear locations oi the aflected model aircraft.

REASON: Field reparis have been received oi internai leakage identified by an audible bypass
oi the hydraulic fluid within lhe cylinder and / or continued hydraulic pump operation.
This is caused by premature o-ring wear, resulting from a rough cylinder bore
surlace condition introduced during cylinder manufacture.

DESCRIPTION: This document provides lhe necessary instructions to inspect, remove and replace
the referenced retract cylinders.

Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provide overhauled cylinders to The
New Piper Aircraft lnc. at no charge, one each in exchange for each returned
cylinder date coded 12-96 through and including 6-98.

COMPLIANCE: Recommended - At next annual inspection or within 100 flight hours, whichever
comes first.

WEIGHT & BALANCE: No change

PUBLICATIONS: No change

MATERIALS: Overhauled Landinçi Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. Note: lf desired, a new
SFA232-5 may be used at user's expense. Ali paris to be ordered from The New
Piper Aircralt lnc.

S87063
lnitial Release August 27, 1998
::§}titffl
Aerospace
Page 1 of 2

EMISSÃO : 28 / 09 / 99 B.S. : 800-029-0006

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO

IE!iJJ
Aerospace
SERVICE BULLETIN

ACCOMPLISHMENT
INSTRUCTIONS:

1) Verify that lhe aircraft is equipped with Retract Cylinders SFA232-5. Determine
lhe date code on the lefl main, right main, and nose gear retract cylinders. The
date code is stamped or printed on lhe Parker identificalion nameplate.

2) Reter to the Effectivity section to determine if landing gear retract cylinders are
affecled. Replace any retract cylinders having the affected date codes.

3) lf the affected date codes are not found, compliance with this Service Bulletin
has been achieved and no further action is required. Proceed to lnstruction 6.

4) li retract cylinders are to be replaced, overhauled exchange units may be


available. Order Piper Part Number 96860-02 as required. li exchange units
a;·e :.ut a·vz.i:a~:0 íetract cy:;1"";der8 ;'7°';~~t bG rstJí:-1.sd tr,;-o:;;~ c.ii l,i...!~criz~d
1

Pi per Distributor to lacilitate factory overhaul.

5) lf retract cylinders require replacement, jack aircraft, remove and replace


retract cylinders, and perform landing gear rigging and cycle checks per the
aircralt maintenance manual. Upon successlul completion oi gear cycle tests,
remove aircraft from jacks.

6) Make an appropriate airframe logbook entry of compliance.

SB 7063 lnitial Release August 27, 1998


Page 2 of 2

B.S. : 800-029-0006 EMISSÃO : 28 / 09 / 99

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 32

TREM DE POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE
ARTICULAÇÃO DO BRAÇO DE ACIONAMENTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação após a data de
recebimento deste Boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplicável às aeronaves EMB-810 (SENECA II) de nºs de série 810.001 a 810.006.

1.2 MOTIVO

O novo pino aumenta a segurança da articulação do braço de acionamento do trem


de pouso.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece as instruções necessárias para a substituição do pino de


articulação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA, IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

São necessários 1 homem-hora para a execução deste Boletim.

EMISSÃO : 18/12/75 B.S. : 810-32-001

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 4


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material estará disponível a partir da data de recebimento do Boletim ao preço


cotado atxal de Cr$ 31,20.
Ao fazer o pedido, especifique : Kit BS 810-32-001.

1.7 FERRAMENTAL –PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

- Engineering Order N.º 95912 da PIPER.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

PA-34-200T - SENECA II - Parts Catalog.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Levante o avião sobre macacos conforme o parágrafo 2-12 do Service Manual.

2.2 Localize o trem de pouso principal esquerdo e retire o pino de articulação P/N AN28-
50A (n.º de índice 44 da figura 45, página 158 do Parts Catalog), removendo a porca
P/N MS20364-820C, as arruelas P/N AN960-816 e as buchas P/N 21822-00.

2.3 Instale o novo pino P/N NAS464P8A-44.

B.S. : 810-32-001 EMISSÃO : 18/12/75

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

Nota

Não reinstale a porca retirada no parágrafo


2.2. Use uma porca nova e idêntica. As
arruelas e buchas podem ser reinstaladas.

2.4 Aperte o conjunto aplicando um torque de 410 lb.pol.

2.5 Destrave o trem da seguinte forma:

a) Ligue a bateria.

b) Acione o comando do trem em cima e, logo em seguida, desligue a bateria.

2.6 Recolha o trem, levantando-o com a mão e verifique se não há interferência entre a
haste P/N 67092-02 (n.º de índice 19 da figura 49, página 172 do ''Parts Catalog'') da
porta do alojamento do e a cabeça do novo pino incorporado.

2.7 Caso haja a interferência citada no parágrafo 2.6. insira duas arruelas calco P/N
AN960-4 entre o terminal P/N 452335 da haste (nº de índice 17 da figura 49, página
172 do ''Parts Catalog'') e a carcaça do trem principal.

2.8 Efetue uma verificação operacional do trem para verificar a trava do ''trem em cima'' e
trava do ''trem embaixo''.

2.9 Repita os procedimentos de 2.2. a 2.8 para o trem de pouso principal direito.

EMISSÃO : 18/12/75 B.S. : 810-32-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Abaixe o avião e remova os macacos.

2.11 Anote na caderneta do avião o cumprimento deste Boletim.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

- Pino AN28-50A 2 R
NAS464P8A-44 Pino - 2 I
- Porca MS20364-820C 2 -
- Arruela AN960-4 CR I

R = Rejeite
DISPOSIÇÃO : I = Incorpore
CR = Como Requerido

B.S. : 810-32-001 EMISSÃO : 18/12/75

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO PRINCIPAL - SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DAS FERRAGENS
DE ARTICULAÇÃO DOS ATUADORES

(OE EMB-810-0475)

Este boletim cancela e substitui


o B.S. ALERTA n.º 810-32-A02.

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Proceda à inspeção descrita na Parte I deste boletim, mantendo a


periodicidade de 25 horas de operação já indicada no B.S ALERTA n.º 810-32-A02, até que
incorpore a parte II deste boletim.
Incorpore a Parte II deste boletim como ação final, quando for oportuno.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de n.ºs de série 810001 a


810132.

1.2 MOTIVO

Foi verificado um caso de fratura em uma ferragem de articulação dos atuadores do


trem principal. Esta fratura pode impedir o travamento do trem afetando a segurança
de vôo.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre a inspeção das ferragens de articulação dos atuadores
quanto à presença de rachaduras e substitui a bucha das mesmas por uma nova
bucha melhor dimensionada, eliminando a possibilidade de sobrecarga nas orelhas
das ferragens de articulação dos atuadores.

EMISSÃO : 23/09/77 B.S. : 800-32-002

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 6


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

C.T.A - IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida por avião para a incorporação deste boletim é de,


aproximadamente, 2,0 homens-hora para a Parte I e 2,0 homens-hora para a Parte II,
isto se forem incorporados separadamente. Se a Parte I e a Parte II forem
incorporadas ao mesmo tempo, a mão-de-obra será de, aproximadamente, 2,0
homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na EMBRAER,


ao preço público de Cr$ 77,10 válido até 31/01/78.
Ao fazer os pedidos, especifique : ''Kit'' BS 800-32-002, que se compõe de :

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 95061-64 Bucha 2

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Engineering Order n.º 78724 Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S. : 800-32-002 EMISSÃO : 23/09/77

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

Parte I - Inspeção das ferragens de articulação dos atuadores.

2.1 Levante a aeronave sobre macacos.

2.2 Com o trem embaixo, remova as ferragens de articulação dos atuadores (esquerdo e
direito). Retenha as peças de fixação. Rejeite o contrapino no AN380-2-2 (Veja a
figura 1).

2.3 Inspecione, com LUPA 5X, interna e externamente, as duas orelhas e os furos das
ferragens de articulação dos atuadores quanto à presença de rachaduras. Caso nada
seja constatado, siga para o passo 2.5 ou 2.6.

2.4 Caso alguma anormalidade seja constatada, substitua as ferragens por outras de P/N
idêntico (67031-02 esquerdo e/ou 67031-03 direito).

2.5 Reinstale as ferragens de articulação dos atuadores, utilizando um novo contrapino


AN380-2-2. Remova os macacos e libere a aeronave para o vôo, procedendo à nova
inspeção nas próximas 25 horas até a incorporação da Parte II.

Parte II - Inspeção e substituição da bucha das ferragens de articulação dos atuadores.

2.6 Faça a seguinte inspeção nas buchas instaladas nas ferragens de articulação dos
atuadores:

2.6.1 Compare as buchas instaladas nas ferragens com uma das buchas enviadas
no ''Kit''.

2.6.2 Se as buchas forem do mesmo tamanho, significa que são do mesmo P/N, ou
seja 95061-64; neste caso reinstale qualquer uma delas e guarde a outra para
reposição ( veja a figura 2).

EMISSÃO : 23/09/77 B.S. : 800-32-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6.3 Se a bucha instalada for menor que a enviada no ''kit'', significa que o P/N da
mesma é 65003-48. Neste caso, substitua-a pela bucha 95061-64 (enviada no
''kit'') e utilize a bucha 65003-48 em outras aplicações (veja a figura 2).

Nota

Para referência, a diferença entre as duas buchas


está no comprimento. A bucha 95061-64 é,
aproximadamente, 0,6 mm maior que a bucha
65003 -48.

2.7 Reinstale as ferragens de articulação dos atuadores, utilize novos contrapinos AN380-
2-2. Execute diversos ciclos de abaixamento do trem para se certificar que o sistema
está operacional.

2.8 Remova os macacos e libere a aeronave para o vôo.

2.9 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

2 95061-64 Bucha 65003-48* 2 3


1 - Contrapino AN380-2-2 2 7

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua a peça de P/N ANTIGO por peça de P/N NOVO.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

* Utilize em outras aplicações.

B.S. : 800-32-002 EMISSÃO : 23/09/77

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L . . - - - -_

56

.· .

)
,/

FIGURA 1

EMISSÃO : 23/09/77 B.S. : 800-32-002

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

BUCHA 95061·64

-~-

(@ BUCHA. -$5003-48 ·
::·"

CORTE·AA
FERRAGEM DE ARTICULAÇio
DO ATUADOR
OBS· A· BUCHA 95061·64 Ê *'0.6mm MAIOR OQ(
A·BUCHA.6&001-48

FIGURA 2

B.S. : 800-32-002 EMISSÃO : 23/09/77

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO DA INSTALAÇÃO DA
CHAPA-SUPORTE DO CONJUNTO DE FREIO

(OE EMB-810-0863)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Aplique este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data de
seu recebimento

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de n.ºs de série 810001 a


810184, 810186, 810188, 810192.

1.2 MOTIVO

Foi constatado a possibilidade de a chapa de suporte do conjunto de freio ter sido


instalada em posição invertida.
Esta situação pode resultar no desprendimento do conjunto de freio, o que ocorre
quando a espessura das lonas de freio se reduz devido ao desgaste.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à instalação na posição correta da chapa
de suporte do conjunto de freio.

1.4 APROVAÇÃO

CTA - IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 19/02/79 B.S. : 800-32-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


0,1 homem-hora para a inspeção e de 1,0 homem-hora, caso seja necessário inverter
a posição da chapa de suporte do conjunto de freio.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Faça uma inspeção visual quanto à posição de instalação da chapa de suporte do
conjunto de freio, verificando o seguinte:

2.2 Se a bucha tiver a sua extremidade mais saliente da chapa faceando o disco de freio,
significa que a posição da mesma está correta. Neste caso, siga para o passo 2.4.
Para referências veja a figura 1.

2.3 Se a bucha não tiver a sua extremidade mais saliente faceando o

B.S. : 800-32-005 EMISSÃO : 19/02/79

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
disco de freio, significa que a posição da mesma está invertida. Neste caso, será
necessário removê-la e reinstalá-la na posição correta. Para referências veja a figura 1.

Nota

a. Para inverter a posição da chapa de suporte do


conjunto de freio é necessário remover o conjunto
da roda.

b. Recomenda-se não desligar a mangueira de


pressão hidráulica dos freios, a fim de evitar a
operação de sangria do sistema.

2.4 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 19/02/79 B.S. : 800-32-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CONJUNTO OE FREIO

. . .!l~i--CHAPA
1
OE SUPORTE 00
CONJUNTO OE FREIO

1:

. I:

DISCO DE m::=m~ FIGURA 1 • Detalhe da instalaçio do


conjunto de freio

B.S. : 800-32-005 EMISSÃO : 19/02/79

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO / INSTALAÇÃO DE UM PLACA
PROTETORA NA SELETORA DO TREM DE POUSO

(O.E. 810/2601)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810471

APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810472 e seguintes terão as


modificações apresentadas neste boletim incorporadas de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi comprovado que em algumas circunstâncias as linhas do indicador de fluxo de


combustível perto do indicador podem fazer contacto com um ou mais dos terminais
da seletora do trem de pouso, caso a placa protetora entre as linhas do indicador de
fluxo e a seletora do trem de pouso não estiver instalada ou tenha sido instalada
inadequadamente.
Também foi comprovado que os fios do micro-interruptor do trem de pouso poderão
ficar desprotegidos ao atravessarem o suporte no trem de pouso.
Se estas condições existirem, o trem poderá recolher inadvertidamente.

EMISSÃO : 17/05/83 B.S. : 800-32-013


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 7
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para a inspeção e, se necessário


instalação de uma placa protetora a fim de se obter a folga necessária entre as linhas
do indicador de fluxo de combustível e a seletora do trem de pouso, bem como a
maneira de se proteger os fios dos micro-interruptores no suporte do trem de pouso,
melhorando e evitando a possibilidade de um recolhimento inadvertido do trem.
Aplique este boletim nas próximas 100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 0,5 homem-hora para a inspeção.


Aproximadamente 1 homem-hora para a instalação da placa protetora na seletora do
trem de pouso e fixação dos espaguetes no trem de pouso esquerdo.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário à incorporação deste boletim estará disponível na EMBRAER


15 dias após colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 1.123,00 a ser
confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-32-013, cujo ''kit'' se compõe de:

B.S. : 800-32-013 EMISSÃO : 17/05/83

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOMENCLATURA QTDE

87431-2 Placa Protetora de ABS 1


MS 3367-1-9 Amarrilho 3

1.7 REFERÊNCIAS

S.B. Piper n.º 732

2. PROCESSAMENTO

2.1 Inspeção na parte traseira inferior do painel de instrumentos


(Vide figura 1)

2.1.1 Ganhe acesso à parte traseira inferior do painel de instrumentos.

2.1.2 Caso a placa protetora da seletora do trem de pouso estiver instalada de


acordo com a figura 1, execute os procedimentos descritos nos parágrafos 2.3
e 2.4.
Caso a placa não estiver instalada, ou estiver instalada diferente do mostrado
na figura 1, execute os procedimentos descritos nos parágrafos 2.2, 2.3 e 2.4.

2.2 Instalação da placa protetora entre as linhas do indicador de fluxo e a seletora do


trem de pouso
(Vide figura 1)

EMISSÃO : 17/05/83 B.S. : 800-32-013

REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Instale a placa protetora P/N 87431-2 entre as linhas do indicador de fluxo
(linha de suspiro e linha de pressão) e a seletora do trem de pouso.

2.2.2 Fixe a placa protetora em seu lugar com o amarrilho MS 3367-1-9 através dos
orifícios existentes na placa protetora e ao redor da linha de pressão de óleo
do motor direito.

2.3 Inspeção e melhoramento da proteção no micro-interruptor


(vede figura 2)

2.3.1 No trem de pouso principal esquerdo inspecione os fios do micro-interruptor


quanto a danos, em sua passagem através da placa de apoio. (Substitua se
for necessário).

2.3.2 Deslize o espaguete transparente para baixo ao longo dos fios do micro-
interruptor passando através do orifício da placa de apoio ultrapassando-a 10
mm (0,4 pol.).

2.3.3 Prenda o espaguete com um amarrilho MS 3367-1-9 ou barbante encerado.

2.4 Registre o cumprimento deste Boletim de Serviço em documento aplicável.

B.S. : 800-32-013 EMISSÃO : 17/05/83

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

87431-2 Placa Protetora


de ABS ___ 1 2
MS 3367-1-9 Amarrilho ___ 3 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

EMISSÃO : 17/05/83 B.S. : 800-32-013

REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

~-······" ... ,... , • . . . ...... - ... ,..····-. -.~r···, . ···· ,

INDICADOR DB PLUXO
DE COMBUST:t'Va
PAINEL DE
INSTRUMINTOS
LiiHA.·DE
~RESSÃO 00 OLBO
SELBTORA DO TREM
DE POUSO
(Fios omitidos
para melhor en
tendimento}:

AMARRILHO
MS.:.3367-1-9
·xxiii-·»1·
RESPIRO DO
TMIQUE

DE PRESdO DO COM.BUST!VEl,

4 2
ou S? J l-
/(PLACA PROTETORA { - ABS P /N
1

----------- (ISOLANTE) - CELERON 2 mm DE ESPESSURA

FIGURA 1. PAINEL DE INSTRUMENTOS, VISTO POR TRÁS

B.S. : 800-32-013 EMISSÃO : 17/05/83

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

·AMARRE OS ESPAGt.JB'l'ES USANDO O


AM.ARRILHOMS-3367-1-9

i-.10 mm
1 . (O, 4 pol.)

ESPAGUE'l'BS. EXISTENTES
NOS ;FIOS ::D(B ~.MI@RO-
IN'l'BRRUP'l'ORBS

VISTA OLHANDO DO LADO EXTERNO DO


TREM DE POUSO ESQUERDO

FIGURA 2

EMISSÃO : 17/05/83 B.S. : 800-32-013

REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DA LUVAS E
ANÉIS DE VEDAÇÃO DOS AMORTECEDORES
(OE’s 810/2802 e 810/2811)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

Parte I

MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810471

Parte II

MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810472 a 810514

Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810515 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO
Foram reportados casos de vazamento de fluido hidráulico nos amortecedores do
trem de pouso.

1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a substituição das luvas e/ou anéis
de vedação dos amortecedores do trem de pouso por peças aperfeiçoadas,
proporcionando uma vedação adequada nessas áreas.
Aplique este Boletim nas próximas 100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO
CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 3 homens-hora.

NOTA: As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os serviços


executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 11
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste Boletim, estará disponível na EMBRAER


8 semanas após a colocação do pedido aos preços de referência de Cr$ 204.614,00
para o ''kit'' 01 e Cr$ 64.083,00 para o ''kit'' 02 a serem confirmados quando da
colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-32-015 cujos ''kits'' se compõe de :

''Kit'' 01 (Aplicável à Parte I do B.S.)

P/N NOMENCLATURA QTDE.

87284-4 Conjunto da Luva do Amortecedor 02


do trem de Pouso Principal
39476-4 Conjunto da luva do Amortecedor 01
do Trem de Pouso de Nariz
7328FS-160-1 Conjunto de Anéis de Vedação 02
(composto de 1 Anel de Vedação
em ''T'' e 2 Anéis de Vedação
Suplementares)
7327FS-160-T Conjunto de Anéis de Vedação 01
(Composto de 1 Anel de Vedação
em “T” e 2 Anéis de Vedação
Suplementares)
S35-30 Anel de Limpeza 02
S35-29 Anel de Limpeza 01
MS 28775-227 Anel de Vedação 03

''Kit'' 02 (Aplicável à parte II do B.S.)

P/N NOMENCLATURA QTDE

7328FS-160-1 Conjunto de Anéis de Vedação 02


(Composto de 1 Anel de Vedação
em ''T'' e 2 Anéis de Vedação
Suplementares)

B.S. : 800-32-015 EMISSÃO : 19/12/83

PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOMENCLATURA QTDE.

7327FS-160-T Conjunto de Anéis de Vedação 01


(composto de 1 Anel de
Vedação em ''T'' e 2 Anéis de
Vedação Suplementares)
S35-30 Anel de Limpeza 02
S35-29 Anel de Limpeza 01
MS28775-227 Anel de Vedação 03

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Parts Catalog.
Maintenance Manual.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Parts Catalog.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Parte I - Substituição das luvas e anéis de vedação dos amortecedores do trem de
pouso (aeronave de n/s 810453 a 810471).

2.1.1 Coloque o avião sobre macacos.


2.1.2 Substitua as luvas e anéis de vedação dos amortecedores do trem de pouso
principal, conforme abaixo:

2.1.2.1 Remova o ar e o fluido hidráulico do amortecedor.

EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015

REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.2.2 Remova o cilindro do amortecedor de seu alojamento.

2.1.2.3 Remova o conjunto da luva P/N 87284-2 do cilindro e rejeite-o


juntamente com os anéis de vedação interno MS28775-328,
suplementar MS28782-31, externo AN6230-5 e de limpeza P/N S35-30.
Consulte a figura 1.

2.1.2.4 Instale o conjunto de anéis de vedação P/N 7328FS-160-1 (composto


de um anel de vedação em ''T'' e dois anéis de vedação
suplementares), o novo anel de vedação externo MS28775-227 e o
novo anel de limpeza P/N S35-30 no novo conjunto da luva P/N 87284-
4. Consulte a figura 3.
NOTA : Os dois anéis de vedação suplementares devem ser
instalados de modo que os cortes fiquem separados por
um arco de 180º.

2.1.2.5 Instale o novo conjunto da luva no cilindro do amortecedor.

2.1.2.6 Instale o cilindro do amortecedor no seu alojamento.

2.1.2.7 Abasteça de ar e fluido, o amortecedor.

2.1.2.8 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1.2.1 a 2.1.2.7


para outra perna do trem de pouso principal.

2.1.3 Substitua as luvas e anéis de vedação do amortecedor do trem de pouso de


nariz, conforme abaixo:

2.1.3.1 Remova o ar e o fluido hidráulico de amortecedor.

2.1.3.2 Remova o cilindro do amortecedor do munhão.

2.1.3.3 Remova o conjunto da luva P/N 39476-2 do cilindro e rejeite-o


juntamente com os anéis de vedação interno MS28775-327,
suplementar MS28782-30, externo MS28775-227 e de limpeza P/N
S35-29. Consulte a figura 4.

2.1.3.4 Instale o conjunto de anéis de vedação P/N 7327FS-160-T (composto


de um anel de vedação em ''T'' e dois anéis de ve-

B.S. : 800-32-015 EMISSÃO : 19/12/83

PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dação suplementares), o novo anel de vedação externo MS 28775-227 e o
novo anel de limpeza P/N S35-29 no novo conjunto da luva P/N 39476-4.
Consulte a figura 6.

NOTA: Os dois anéis de vedação suplementares devem ser


instalados de modo que os cortes fiquem separados por
um arco de 180º.

2.1.3.5 Instale o novo conjunto da luva no cilindro do amortecedor.

2.1.3.6 Instale o cilindro do amortecedor no munhão.

2.1.3.7 Abasteça de ar e fluido, o amortecedor.

2.1.4 Verifique o trem de pouso quanto ao funcionamento correto.

2.1.5 Remova o avião dos macacos.

2.1.6 Registre a aplicação da Parte I deste B.S. no documento aplicável.

2.2 Parte II - Substituição dos anéis de vedação dos amortecedores do trem de pouso
(aeronave de n/s 810472 a 810514).

2.2.1 Coloque o avião sobre macacos.

2.2.2 Substitua os anéis de vedação dos amortecedores do trem de pouso principal,


conforme abaixo:

2.2.2.1 Remova o ar e o fluido hidráulico do amortecedor.

2.2.2.2 Remova o cilindro do amortecedor de seu alojamento.

2.2.2.3 Remova o conjunto da luva P/N 87284-4 do cilindro. Consulte a figura


2. Rejeite os anéis de vedação interno MS28775-328, suplementar
MS28782-31, externo AN6230-5 e de limpeza P/N S35-30.

2.2.2.4 Instale o conjunto de anéis de vedação P/N 7328FS-160-1 (composto


de um anel de vedação em ''T'' e dois anéis de vedação
suplementares), o novo anel de vedação externo MS28775-227 e o
novo anel de limpeza P/N S35-30 no conjunto da luva P/N 87284-4.
Consulte a figura 3.

EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015

REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

NOTA : Os dois anéis de vedação suplementares devem ser


instalados de modo que os cortes fiquem separados por
um arco de 180º.

2.2.2.5 Instale o conjunto da luva no cilindro do amortecedor.

2.2.2.6 Instale o cilindro do amortecedor no seu alojamento.

2.2.2.7 Abasteça de ar e fluido, o amortecedor.

2.2.2.8 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.2.2.1 a 2.2.2.7


para a outra perna do trem de pouso principal.

2.2.3 Substitua os anéis de vedação do amortecedor do trem de pouso de nariz,


conforme abaixo:

2.2.3.1 Remova o ar e o fluido hidráulico do amortecedor.

2.2.3.2 Remova o cilindro do amortecedor do munhão.

2.2.3.3 Remova o conjunto da luva P/N 39476-4 do cilindro. Consulte a figura


5. Rejeite os anéis de vedação interno MS28775-327, suplementar
MS28782-30, externo MS28775-227 e de limpeza P/N S35-29.

2.2.3.4 Instale o conjunto de anéis de vedação P/N 7327FS-160-T (composto


de um anel vedação em ''T'' e dois anéis de vedação suplementares), o
novo anel de vedação externo MS28775-227 e o novo anel de limpeza
P/N S35-29 no conjunto da luva P/N 39476-4. Consulte a figura 6.
NOTA : Os dois anéis de vedação suplementares devem ser
instalados de modo que os cortes fiquem separados por
um arco de 180º.

2.2.3.5 Instale o conjunto da luva no cilindro do amortecedor.

2.2.3.6 Instale-o cilindro do amortecedor do munhão.

2.2.3.7 Abasteça de ar e fluido, o amortecedor.

2.2.4 Verifique o trem de pouso quanto ao funcionamento correto.

B.S. : 800-32-015 EMISSÃO : 19/12/83

PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.5 Remova o avião dos macacos.

2.2.6 Registre a aplicação da Parte II deste B.S no documento aplicável.

3. MATERIAL

Parte I

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

87284-4 Conjunto da luva do 87284-2 02 3


Amortecedor do Trem de Pouso
Principal.

39476-4 Conjunto da Luva do 39476-2 01 3


Amortecedor do Trem de Pouso
de Nariz

7328FS-160-1 Conjunto de Anéis de Vedação MS28775-328 e 02 3


(Composto de 1 Anel de MS28782-31 (*)
Vedação em ''T'' e 2 Anéis de
vedação suplementares)

7327FS-160-T Conjunto de Anéis de Vedação MS28775-327 e 01 3


(composto de 1 Anel de MS28782-30 (*)
Vedação em ''T'' e 2 Anéis de
Vedação Suplementares)

S35-30 Anel de Limpeza S35-30(187628) 02 7

S35-29 Anel de Limpeza S35-29(187627) 01 7

MS28775-227 Anel de Vedação AN6230-5 02 3

EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015

REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS28775-227 Anel de Vedação MS28775-227 01 7

Parte II

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

7328FS-160-1 Conjunto de Anéis de Vedação MS 28775-328 e 02 3


(composto de 1 Anel de MS28782-31(*)
Vedação em ''T'' e 2 anéis de
Vedação Suplementares)

7327FS-160-T Conjunto de Anéis de Vedação MS28775-327 e 01 3


(Composto de 1 Anel de MS28782-30(*)
Vedação em ''T'' e 2 Anéis de
Vedação Suplementares)

S35-30 Anel de Limpeza S35-30(187628) 02 7

S35-29 Anel de Limpeza S35-29(187627) 01 7

MS28775-227 Anel de Vedação AN6230-5 02 3

MS28775-227 Anel de Vedação MS28775-227 01 7

(*) Anéis de Vedação Internos e Suplementares.

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua P/N antigo por P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

B.S. : 800-32-015 EMISSÃO : 19/12/83

PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CONJUNTO DA LUVA
87284-2

ANEL DE VEDAÇÃO EXTERNO


AN6230-5

ANEL DE LIMPEZA
S35-30

ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAR


MS28782-31

1~ - •- - - - - - - - -- - ~ - --~ --=:
L· F 14URA 1 - CONJUNTO 0A LUVA DO TREM DE POUSO PRaNCtMt.
PRÉ· MOO (AERONAVES\OE N/S 810453 a 110470

CONJUNTO DA LUVA,--~1
87284-4

ANEL DE VEDAÇÃO EXTERNO


AN6230•5

ANEL DE VED~ÃO INTERNO


MS28775-328

ANEL DE LIMPEZA
535.30·
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAR
MS28782-31
~----------- -·· - - - - · ··- ·- -
FIGURA 2 – CONJUNTO DE LUVA DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
PRÉ-MOD (AERONAVES DE N/S 810472 a 810514)
EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015

REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CONJUNTO DA LUVA -
87284-4

ANEL DE VEDACÃO EXTERNO


MS2877!5-227

ANEL DE VEDACÃO EMi" }


73 2
' ANÉIS DE VEDACÃO SUPLEMENTARES SFS-l&O-I
ANEL DE LIMPEZA
53!5-30

FIGURA 3 - CONJUNTO DA LUVA 00 TREM DE POUSO


PRINCIPAL PÓS - MOO

-, j

CONJUNTO DA LUVA
39476-2 -

ANEL OE VEDAÇÃO EXTERNO


MS28775-227

ANEL OE VEDAÇÃO INTERNO


MS 28775-327

ANEL DE LIMPEZA
535-29
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAR
MS28782-30
---~==-----,--- - - - ·L

'trlGURA 4 - CONJUNTO DA LUVA DO TREM DE POUSO DE NARIZ


PRE'- MOO ( AERONAVES OE N/S 8t0453 a 8t047t)
B.S. : 800-32-015 EMISSÃO : 19/12/83

PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CONJUNTO DA LUVA
39476-4

ANEL DE VEDAÇÃO EXTERNO


MS28775 -227

ANEL DE VEDAÇÃO INTERNO


MS28775-327

ANEL DE LIMPEZA
S35-29
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAft
MS28782-30

FIGURA S - CONJUNTO DA LUVA DÓ TREM OE POUSO OE NAl'tlZ


-PRÉ-!t'Q_º_!_AER~N~y~s OE N/~ 8f0~!~_!_~t()St ♦).
i .

-~- ··1

CONJUNTO DA LUVA
39476-4
'-

ANEL DE VEDAÇÃO EXTERNO


MS28775-227

ANEL DE LIMPEZA
S35-29
• ANEL DE VEDAÇÃO EM "T" l7327FS-te0•T
ANEIS DE VEDAÇÃO SUPLEMENTARESf

FIGURA 6 - CONJUNTO OA LUVA 00 TREM OE POUSO


DE NARIZ PÓS-MOD .

EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015

REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n.º 800-32-016.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não neces-
sitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na


página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o


boletim.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 24/02/84


Revisão 01 : 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - MODIFICAÇÃO DO MECANISMO DIRECIONAL
DO TREM DE POUSO DE NARIZ

(O.E. 810/2851)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810523

Aplicação em Produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810524 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram constatados casos de atritos e desgastes no pino rosqueado de fixação do


braço do mecanismo direcional.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para substituição do pino rosqueado,


instalação de arruela e retrabalho na calha do mecanismo direcional.
Aplique este boletim nas próximas 100 horas de operação ou na próxima inspeção
programada, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de, aproximadamente, 1,5


homens-hora.

EMISSÃO : 24/02/84 B.S. : 800-32-016


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão de obra gratuita para os
serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas
EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


5 semanas após a colocação do pedido, sem ônus para o operador, até 31.08.92.
Após esta data, serão cobrados os preços vigentes na época.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-32-016 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE.

AN4-15 A Pino Rosqueado 01


AN960-416 Arruela Plana 01

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao braço e calha do mecanismo direcional, removendo o painel


central P/N 87274-2 localizado no bagageiro dianteiro.

2.2 Solte a haste de comando da roda do nariz.

2.3 Remova o pino rosqueado AN4-14A que prende o braço do mecanismo direcional.
Rejeite o pino rosqueado.

B.S. : 800-32-016 EMISSÃO : 24/02/84

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO : 01 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Consulte a figura 1. Retrabalhe a calha do mecanismo direcional, conforme mostrado.

2.5 Consulte a figura 1. Reinstale o braço do mecanismo direcional. Utilize o novo pino
rosqueado AN4-15A e acrescente a arruela AN960-416. Aplique um torque de 60-70
lb x pol.

2.6 Reinstale a haste de comando da roda do nariz.

2.7 Reinstale o painel central.

2.8 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

AN4-15 A Pino Rosqueado AN-14A 01 3


AN960-416 Arruela Plana ___ 01 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore peça de P/N novo.


3 = Substitua P/N antigo por P/N novo.

EMISSÃO : 24/02/84 B.S. : 800-32-016


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 3 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SUBSTITUA PINO flOSQUEADO AN4-14A POfl AN4-15A

1ARRUELA ANH0-416

~'~UIIT<NTl! ·•",JJ
1:-::,

ACRESCENTE AR,WELA AN H0-416


(MONTE NA POSIÇÃO INDICADA)

NOTA: Al'cSS Ó RETRAIALHO


D,A CALHA l'flOUJA A
AflEA flETÍtAIALHADA
COM WASH PfllMEfllllfJL·C•l914),
0

PfllMEfl I'/ LACA ACflH.tCA 1


ACAIAMEllTO EM LACA ACRÍLICA,

FIGURA 1

EMISSÃO : 24/02/84 B.S. : 800-32-016


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 4 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 04 do Boletim de Serviço n° 800-032-0018.

NOTA : Esta revisão constitui uma revisão parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Definir o método de inspeção por líquidos penetrantes como método padrão e


corrigir discrepância na Figura 1 que solicitava inspeção com lente de aumento.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que utilizaram o método de inspeção com lente de aumento (conforme


descrito na Figura 1 da revisão anterior deste boletim), necessitam de ação
adicional.
As aeronaves que utilizaram o método de inspeção por líquidos penetrantes não
necessitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram alteradas as páginas 03, 04 e 05 de 06 do boletim.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova e descarte as páginas que sofreram alterações.

b) Arquive em seu lugar as páginas devidamente revisadas.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 06/06/86


Revisão 01 : 29/05/96
Revisão 02: 25/03/98
Revisão 03: 24/05/01
Revisão 04 : 27/06/05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E / OU SUBSTITUIÇÃO
DOS MONTANTES DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

( O. E. B / N 618 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810862

Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810C “SENECA II” estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D de n/s 810863 e seguintes, tiveram os novos montantes instalados
de fábrica.

1.2 MOTIVO

A edição anterior desse boletim informou sobre o aparecimento de trincas nos montantes do
trem de pouso principal, forneceu instruções para inspeções e ofereceu um montante com
reforço na região de desenvolvimento das trincas.
Apesar disso, mesmo nos novos montantes, as trincas continuaram a ser reportadas,
conforme relatado no SB 787B da Piper.
Com base no fato, essa revisão cancela a edição original do boletim e oferece uma nova
configuração do montante que substitui todos os anteriores ainda em uso.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e/ou substituição dos
montantes.

EMISSÃO : 06 / 06 / 86 B.S. : 800-32-018

REVISÃO : 02 de 25 / 03 / 98 PÁG. : 01 de 06
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda fortemente a aplicação desse boletim conforme abaixo:
NOTA 1: Se durante qualquer inspeção forem encontradas
trincas, substitua imediatamente o montante.

NOTA 2: A substituição do montante pelo novo montante com o


P/N de forjado 02599-2 gravado em alto relevo, a
qualquer tempo, tem caráter terminal de cumprimento
para este boletim, desobrigando a aeronave de todas as
exigências de inspeção e/ou substituição constantes do
conteúdo deste boletim.
NOTA 3: É aconselhável substituir os montantes aos pares,
devido à desobrigação total do cumprimento das
inspeções repetitivas.
NOTA 4: O cumprimento desse boletim, descrito acima, é
válido para todos os montantes em operação,
independente de ter-se cumprido ou não a edição
anterior desse boletim.
1.4.1 Montantes com menos de 2000 horas de operação:

Inspeção quanto a trincas quando o montante alcançar 500 horas de operação,


com inspeções repetitivas a cada 100 horas até 2000 horas.
Após 2000 horas de operação, mesmo não apresentando trincas, substitua-o
pelo novo montante oferecido nesse boletim.

NOTA: Montantes com mais de 500 horas de operação, requerem


a primeira inspeção antes do próximo vôo.

1.4.2 Montantes com mais de 2000 horas de operação:

Substituição do montante antes do próximo vôo.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 01


homem-hora para o cumprimento da inspeção. Se houver trincas, serão necessários
aproximadamente mais 10 homens-hora para a substituição de cada montante.

B.S. : 800-32-018 EMISSÃO : 02 / 05 / 95

PÁG. : 02 de 06 REVISÃO : 03 de 24 / 05 / 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte o Depto Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de fornecimento


de material deste boletim.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-32-018 Rev. 04
1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.
1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 787C

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810D/997


Illustrated Parts Catalog IPC 810C/995
2. PROCESSAMENTO
NOTA: Os passos abaixo dão as instruções de processamento e são válidas para ambos
os trens; esquerdo e direito.
2.1 Para todas as aeronaves afetadas, inspecione os montantes dos trens de pouso esquerdo
e direito quanto ao P/N do forjado. Se o P/N (visível em alto relevo) existente no forjado
for diferente de 02599-2, determine o tempo total de operação dos montantes na aeronave. Se
o tempo de operação não puder ser determinado ou se estiverem com mais de 2000 horas,
substitua-os. Se estiverem com menos de 2000 horas e com mais de 500 horas, proceda
conforme segue.
Para todos os montantes que apresentarem o P/N de forjado 02599-2 gravado, nenhuma
ação será necessária.

2.2 Remova cuidadosamente toda a sujeira e a pintura da área do montante a ser inspecionada.
Veja a figura 1. Inspecione o montante quanto a trincas na região indicada na figura 1. Utilize o
método de líquido penetrante conforme os procedimentos do Capítulo 5, Seção 5 da AC 43.13-
1B.

2.3 Se não houver trincas, retoque a pintura do local e repita a inspeção a cada 100 horas de
operação até que o montante complete 2000 horas. Após isso, substitua-o pelo novo montante.
Se houver trincas, substitua-o antes do próximo vôo. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave quanto aos procedimentos de substituição do montante. Consulte os itens 3.1, 3.2, 3.3
ou 3.4 desse boletim para identificar o novo montante a ser instalado.

EMISSÃO : 02 / 05 / 95 B.S. : 800-32-018

REVISÃO : 04 de 27/06/05 PÁG. : 03 de 06 1


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.4 Faça um teste operacional do Trem de Pouso. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2.5 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.6 Registre a aplicação da revisão 02 desse boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

3.1 KIT 01 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810087

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

67926-30 Montante Esquerdo 67926-802 01 3


67926-31 Montante Direito 67926-803 01 3

3.2 KIT 02 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a 810452.

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

67926-32 Montante Esquerdo 67926-804 01 3


67926-33 Montante Direito 67926-805 01 3

3.3 KIT 03 - Aplicável às aeronaves EMB 810D n/s 810453 a 810670

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

39486-101 Montante Esquerdo 39486-802 01 3


39486-102 Montante Direito 39486-803 01 3

3.4 KIT 04 - Aplicável às aeronaves EMB 810D de n/s 810671 a 810862.

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

39486-14 Montante Esquerdo 39486-802 01 3


39486-15 Montante Direito 39486-803 01 3

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua peça de p/n antigo por peça de p/n novo.

NOTA: Kit 03 é válido somente para as aeronaves que não cumpriram o BS 800-032-0025
“Trem de Pouso - Substituição do conjunto do Braço de Arrasto do Trem de Pouso
Principal”. Para as aeronaves que cumpriram o referido BS, aplique o kit 04.
Para as aeronaves que necessitam cumprir o Kit 03, consulte a nota do passo 2.1
desse boletim sobre as informações de identificação do novo montante.

B.S. : 800-32-018 EMISSÃO : 02 / 05 / 95

1PÁG. : 04 de 06 REVISÃO : 04 de 27/06/05


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

r-- - -, r---~
1 o-i :
,;
1
1
o-, ;
- ;

1
1 1
1 1

1 1
1 1
1 1 1

1
1 1

INSPECIONE ESTA ÁREA


QUANTO A TRINCAS. INSPECIONE ESTA ÁREA
UTILIZE MÉTODO DE LÍQUIDOS / QUANTO A TRINCAS.
PENETRANTES CONFORME / UTILIZE MÉTODO DE LÍQUIDOS
AC 43.13-1 B, CAP. 5, SEÇAO 5. .,_.__ _ _..1....1., PENETRANTES CONFORME
AC 43.13-18, CAP. 05, SEÇÃO 5.

Configuração antes do BS Configuração proposta na edição original do boletim


( Sujeita a trincas ) (Sujeita a Trincas)
Tempo Total de Vida - 2000 horas Tempo Total de Vida - 2000 horas
não havendo trincas não havendo trincas

FIGURA 1
( Folha 1 de 2 )

EMISSÃO : 06 / 06 / 86 B.S. : 800-32-018

REVISÃO : 04 de 27/06/05 PÁG. : 05 de 06


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

/
--- --- --
REFORÇO COM
MAIOR ÁREA

CONFIGURAÇÃO PROPOSTA NESTA REVISÃO DO BS

FIGURA 1
( Folha 2 de 2 )

B.S. : 800-32-018 EMISSÃO : 06 / 06 / 86

PÁG. : 06 de 06 REVISÃO : 02 de 25 / 03 / 98
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES DOS CUBOS DE RODAS
E DA GRAXA DE LUBRIFICAÇÃO DO ROLAMENTOS

(O.E.'s 720/0799, 810/3210, 3215, 820/1862, 1866 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810670
EMB-820C ''NAVAJO'' 820001 a 820132

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' e EMB-820C ''NAVAJO'' com produção


descontinuada.
As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810671 e seguintes sairão de fábrica
equipadas com o novo retentor.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de penetração de água nos cubos de roda dos trens de
pouso principal e auxiliar, através dos retentores dos rolamentos.
Para solucionar o problema, foram desenvolvidos novos retentores com melhor
capacidade de vedação e a graxa utilizada na lubrificação dos rolamentos, foi
substituída.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a substituição dos retentores e informa sobre a
nova graxa a ser utilizada na lubrificação dos rolamentos.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 12
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 6


homens-hora.

1.6 MATERIAL- PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


16 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 51.897,48
para o ''kit'' 01, Cz$ 58.843,04 para o ''Kit'' 02 e Cz$ 38.741,35 para o ''kit'' 03, a ser
confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-32-019 e o kit desejado.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados

1.9 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

2.1 Suspenda o avião por macacos. Consulte o Manual de Serviços.

2.2 Remova as rodas do trem de pouso principal e auxiliar

2.3 Substitua os retentores das rodas conforme a figura 1 (Rodas Cleveland EMB-
810/EMB-820C) ou figura 2 (Rodas Oldi - EMB-810C) conforme as instruções abaixo:

2.3.1 Cuidados na Pré-Lubrificação do Retentor:

a) Para garantir uma instalação perfeita do retentor, no furo de alojamento


e também para propiciar a lubrificação inicial da aresta de vedação por
ocasião dos primeiros movimentos do agregado, recomenda-se pré-
lubrificar o lábio de vedação do retentor com a nova graxa a ser
utilizada na lubrificação dos rolamentos (Aeroshell Grease 22 ).

2.3.2 Instalação dos Retentores:

a) A instalação do retentor no alojamento é feita por interferência, pois os


requisitos de usinagem obedecem a tolerância ISO H8 e a sua
prensagem deverá ser feita mediante o uso de prensa mecânica (tipo
árvore) ou hidráulica, utilizando-se dispositivos apropriados que
atendam às seguintes recomendações:

1. Deve garantir uma perfeita pré-centralização do retentor, de modo que


o mesmo seja prensado na posição correta no alojamento.

2. A superfície de apoio do dispositivo no retentor deverá estar o mais


próximo possível do diâmetro externo do retentor, de modo a evitar
deformação no ato da prensagem.

3. De forma alguma o dispositivo poderá danificar o lábio de vedação do


retentor. Se isto acontecer, substitua o retentor avariado por outro em
condições.

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019

REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Reinstale as rodas na aeronave. Consulte o Manual de Serviços.

2.5 Recomponha a aeronave ao normal.

2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

3.1 ''Kit'' 01 - Aplicável somente às aeronaves EMB-810C/EMB-810D equipadas com


rodas ''PARKER HANNIFIN''

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

810-63900-01 Bucha 63900-103 02 3


810-63900-02 Bucha 63900-115 02 3
810-66618-3 Bucha 66618-3 02 3
820-41950 Retentor Anéis e Feltro 06 3
Aeroshell Grease 22 Graxa ___ C/N *

3.2 ''Kit'' 02 - Aplicável às aeronaves EMB-810C equipadas com rodas ''OLDI'':

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

01505 Retentor 37184 06 3


810-63900-01 Bucha 63900-103 02 3
810-63900-02 Bucha 63900-115 02 3
810-66618-3 Bucha 66618-3 02 3
810-37184 Tampa Protetora ___ 04 2
Aeroshell Grease 22 Graxa ___ C/N *

3.3 ''Kit'' 03 - Aplicável às aeronaves EMB-820C:

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

820-31786-2 Bucha 31786-2 02 3


820-40337-00 Bucha 40337-0 02 3

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

820-41950 Retentor Anéis e Feltro 02 3


820-42053 Retentor Anéis e Feltro 02 3
Aeroshell Grease 22 Graxa ___ C/N *

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

C/N = Conforme necessário

* = Este material deverá ser adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019

REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Desmonte o conjunto da roda, separando os semicubos. Consulte o Manual de Serviços.

o
2. Remova os anéis e feltros vedadores da graxa, as buchas espaçadoras e rejeite. Retenha o anel
de travamento do retentor.

o
3. Limpe os conjuntos de rolamentos, removendo toda a graxa existente. Seque bem e lubrifique
com a nova graxa Aeroshell Grease 22.

o
4. Instale os novos retentores P/N 820-41950 (rodas principais e roda do nariz do EMB-810D e
roda do nariz do EMB-820C); P/N 820-42053 (rodas principais do EMB-820C).

NOTAS :

1. Instale os retentores P/N 820-41950 com o lado que possui a


identificação do fabricante voltado para o lado externo dos
semicubos, opostos à graxa.

2. Os retentores P/N 820-42053 deverão ser instalados com o lado


que possui a identificação em contato com a graxa e, para o
EMB-820C, somente no lado interno do cubo da roda, oposto
ao bico de enchimento do pneu.

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES - RODAS CLEVELAND - EMB-810D/EMB820C


(FOLHA 1 DE 4)

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 6 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o5. Reinstale o anel de travamento existente.

o6. Monte novamente a roda, unindo os semicubos.

o7. Instale as novas buchas espaçadoras conforme os P/N's abaixo :

EMB-810D EMB-820C

RODA 810-63900-01 820-40337-00


PRINCIPAL 810-63900-02

RODA DE 810-66618-3 820-31786-2


NARIZ

o
8. Reinstale a calota e o anel de travamento nas rodas principais do EMB-810D.

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES - RODAS CLEVELAND - EMB-810/EMB820C


(FOLHA 2 DE 4)

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019

REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

0
PR~-MODI FICAÇÃO

AN~IS E FELTRO
©(REJEITEI
BUCHA
CRETENHAll 1!.' ..•

ANEL DE TRAVAMENTO ú-(0') BUCHA


(RETENHA)\ ANEL D~ (REJEITEI
TRAVAMENTO (';-,..
(RETENHA) 2
\.::.,)
-e-08
:~BUCHA SEMICUBOS 0
(REJEITEI

0 0
REMOVA E
REINSTALE

0 0
0
NOVO RETENTOR
NOVA BlJCHA·-
P/N 81o-83900-01
(EMH.10C/D)
P/N 82o-419IO
P/N 82CM0337-00
PÔS-MODIFICAÇÃO IEMH10C/DI (EMN20Cl

NOVO RETENTOR
.__P/N 820-41960
(IMH10C/Dl

0
~
')- t ANEL DE
TRAVAMENTO LIMPE E
LUBRIFIQUE
i
ANEL DE TRAVAMENTO
(AEINS.TALE) ··0·····
LIMPE E ---
LUBRIFIQUE
. 6
..

NOVA BUCHA
P/N 810-83800-02
(REINSTALEI

0· 0 0
(EMH10C/D)
0- RODA PRINCIPAL

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES - RODAS CLEVELAND - EMB-810/EMB820C


(FOLHA 3 DE 4)

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PRt-MODI FICAÇÃO

®® -([)- ®
®
BUCHA
: \_ BUCHA (REJEITEI

(REJEITEI
AN~IS E FELTRO ANEL DE
(REJEITEI TRAVAMENTO
(REMOVA E

® RETENHA)

®®
SEMICUBOS

AN~IS E FELTRO
(REJEITEI
0
®

0
NOVO RETENTOR
P/N 820-41960
1Er.ta.e1octDI~
PÓS-MODIFICAÇÃO (EMB-820C)

® -
0
~ - . NOVA BUCHA
ANEL DE TRAVAMENTO\ P/N 810-68818-3
· (REÍNSTALE) IEMB-810C/Dl
.P/N 820-31788-2
(EMB-820Cl
NOVA B U C H A ~
~ P/N 810-68818-3 . fC, ANEL DE TRAVAMENTO
\V ~ r 'V (REINSTALEI
P/N 820-31788-2
(EMB-820Cl SEMI-CUBOS
®
NOVO RETENTOR
P/N 820-41960
. {E1Ma.e1oc/ÕJ
(EMB-820C)
© LillE
LUBRIFIQUE

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES - RODAS CLEVELAND - EMB-810/EMB820C


(FOLHA 4 DE 4)

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019

REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Desmonte o conjunto da roda, separando os semicubos. Consulte o Manual de Serviços.

o
2. Remova os retentores OLDI, as buchas espaçadoras e rejeite.

o
3. Limpe os conjuntos dos rolamentos, removendo toda a graxa existente. Saque bem e lubrifique
com a nova graxa Aeroshell Grease 22.

o
4. Instale os novos retentores P/N 01505 nas rodas principais e roda de nariz.

NOTA : Instale os retentores com o lado que possui a identificação do fabricante


voltado para o lado externo dos semicubos, opostos à graxa.

o
5. Instale as tampas protetoras P/N 810-37184.

NOTA : Para a instalação das tampas protetoras P/N 810-37184, utilize os mesmos
parafusos, porcas e arruelas que fazem a união dos semicubos.

o
6. Monte novamente a roda, unindo os semicubos.

o
7. Instale as novas buchas espaçadoras conforme os P/N's abaixo:

EMB-810C

RODA 810-63900-01
PRINCIPAL 810-63900-02

RODA DE 810-66618-3
NARIZ

o
8. Reinstale a calota e o anel de travamento nas rodas principais do EMB-810C.

FIGURA 2 - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES - RADAS OLDI - EMB-810C (FOLHA 1 DE 3)

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281

BOLETIM DE
1 __JI
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L - - - -_SERVIÇO

PR~·MODI FICAÇÃO (

©
::::.i~:~•. l -

-~l\,-1:):s~
BUCHA-
(REJEITEI

~ SEMICUBOS
RETENTOR 0
BUCHA
RETENTOR
(REJEITEI
0 1
(REJEITEI

0
(REJEITEI 0
0
NOVA BUCHA
P/N 810-83900-01

PÔS-MODIFICAÇÃO 0
NOVO RETENTOR
0
0
'- NOVO RETENTOR
P/N01~

P/N 01606
-~~':-~

~~UCHA
(REINSTALEI
SEMICUBOS

LIMPE E
® LIMPE E
LUBRIFIQUE
TAMPA PROTETORA 1 LUBRIFIQUE
NOVA BUCHA
P/N 810-83900-02
P/N 810-37184

® 0 0
0
RODA PRINCIPAL

FIGURA 2 – SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES – RODAS OLDI – BEM-810C (FOLHA 2 DE 3)

EMISSÃO : 15/04/88 B.S. : 800-32-0019

REVISÃO : PÁG. : 11 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PR~-MODI FICAÇÃO
0
~

- 0
0
BUCHA
{REJEITEI~
X
_ '-â);.::_______ BUCHA !REJEITEI

RETENTOR (REJEITE)

----
0
SEMICUBOS

NOVO RETENTOR
PÓS-MODIFICAÇÃO P/N 01505
NOVA BUCHA
TAMPA PROTETORA
P/N 810-37184 0 LIMPEE0
©~
~ .
_ \.B -O
, P/N 810-88818-3

0
\V
LUBRIFIQUE

TAMPA PROTETORA
P/N 810-37184fi\
LIMPE E \..:.,)

0
NOVO RETENTOR
LUBRIFIQUE

0
P/N 01605

RODA DE NARIZ

FIGURA 2 – SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES – RODAS OLDI – BEM-810C (FOLHA 3 DE 3)

B.S. : 800-32-0019 EMISSÃO : 15/04/88

PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1 . DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n9 800-32-021.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.


(

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior nao neces-
sitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS
(
Foi revisado o texto do item 1. 6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na
página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.


(
b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o
boletim.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 06/10/86


Revisão 01: 09/07/92

(
BOLETIM DE SERVICO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E/OU .SUBSTITUIÇÃO DOS EIXOS DAS
RODAS DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
(O.E. 810/3120)

1 . PLANEJAMENTO

1. 1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-81 OD "SENECA IIl" 810520 a 810618

Aplicação em produção:

Uma modificação equivalente à apresentada neste boletim é incorporada de


fábrica nas demais aeronaves EMB-810D "SENECA IIl" de n/s 810619 e se-
guintes.

1.2 MOTIVO

Foi reportado do campo a ocorrência de empenamento dos eixos das rodas


do trem de pouso principal, ocasionando em alguns casos, o atrito do dis
co de freio com a face rebaixada do garfo do amortecedor.
Em decorrência desses fatos, torna-se necessário a substituição do(s)
eixo(s) afetado(s), os quais poderão estar com a dureza inferior à esp~
cificada no projeto.

1. 3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a inspeção e/ou substituição do(s)


eixo(s) das rodas do trem de pouso principal.
A EMBRAER recomenda fortemente a aplicação deste boletim na próxima ins
peção programada.

EMISSÃ0: ........ 06...... ./ ........ 10 ...... ./ ........86 ...... . 8.5. Nº: ..... ~0..0.::} 2.::-0..2..1. .. ..
REVISÃO Nº, ....... - - ....... de ....... - - ....... / ....... - - ...... ./ ....... - - ..... .. PÁG .. ,......... .9.L .... de ........ JJ....... .
TE 56 B
~ EMBRAER '""'" ""'' ""' o, '"º''""" s1, . s. ,os< oos "'""°" .se

BOLETIM DE SERVICO
1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necess.ária e de aproximadamente 4 homens-hora para a subs


tituição dos eixos.

1. 6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível


na EMBRAER, 16 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referên-
cia de Cz$ 4.171,12, a ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-32-021.

NOTA: A EMBRAER fornecerá, sem Ônus, o material e a mão-de-obra necessa


ria para a substituição do(s) eixo(s), quando estiverem fora da es
pecificação determinada na figura 1, desde que, os serviços sejam
executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER, até 31.08.92.,

1 Apôs esta data, serão cobrados os preços vigentes na época. 1

1. 7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Gabarito de montagem P/N 810-010-W12C.

NOTA: O gabarito de montagem P/N 810-010-W12C será fornecido pela EMBRAER


como peça de reposição.
As oficinas autorizadas EMBRAER poderão fabricar este gabarito de
montagem conforme o desenho apresentado na figura 5.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Sem alteração.

1.9 REFERÊNCIAS

Não há ref-~rências.

B.S. Nº ..... 800-32-021 ........ . .1.9 ....... ./ .......~~·········


EMISSÃO, .... .Q.6........ ./ ......

1 PÁG., ........ .02 ...... de .....J) ....... . REVISÃO Nº, ........ g.1 ....... de ........ ?.~ ..... .i ...... ?.7......... ./ ...... .9? ....... .
BOLETIM DE SERYICO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Os passos abaixo dão as instruções gerais de processamento. As instru-


ções detalhadas são dadas como notas nas figuras e são válidas para am-
bos os trens principais.

a) Coloque o avião sobre macacos.

b) Desligue os dois disjuntores elêtricos do trem de pouso.

2.1 Inspeção dos eixos das rodas do trem de pouso principal:


.1.

2.1.1 Durante cada inspeção programada de 100 horas da aeronave, antes


de remover a roda para a inspeção e lubrificação, certifique-se
de que nao exista folga entre os rolamentos e o eixo. Caso exista
folga, elimine-a ajustando a porca de fixação da roda. Em segui-
da, verifique se a face do disco de freio e a face rebaixada do
garfo do amortecedor se encontram paralelas e, também, se há si-
nais de atrito entre elas. Havendo sinais de atrito e/ou indica-
çoes de que ambas não se encontram paralelas, significa evidên-
cia de empenamento do eixo o qual, neste caso, deve ser substi-
tuído, conforme o parágrafo 2.2. Veja a figura 1.

2.1.2 Informamos que a qualquer tempo e a critêrio do operador, poderá


ser evitado o cumprimento desta inspeção periódica, executando-se
o teste de dureza dos eixos de acordo com o seguinte procedimento:

a) Remova o conjunto garfo/pistão do amortecedor e sem extrair o


eixo do garfo, verifique a dureza do mesmo. Caso esteja acima
de 58 ROCKWELL A, reinstale o conjunto garfo/pistão e conside-
re este boletim cumprido.

b) Caso a dureza esteja inferior a 58 ROCKWELL A, rejeite o ei:xo


e substitua-o conforme o parágrafo 2.2.

EMISSÃ0, .........06 ..... ./ ......... 1 0 ..... ./ ...... 86 ....... . 8.S. Nº· ...... 800-3.2-021 ....... .
REVISÃO Nº, ....••.. - -....... de ........ - - .•.. ./ .......• - -...... ./ ..... - - ........ . PÁG., ......... 03 ..... de ..•..• ..1.3 ...... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
2.2 Substituição do eixo da roda do trem de pouso principal:

2.2.1 Remova o conjunto garfo/pistão do amortecedor.

2. 2. 2 Remova a porca, a arruela· e o parafuso de fixação do eixo no garfo.

2.2.3 Remova o eixo do garfo e rejeite. Veja a figura 2.

2.2.4 Instale o novo eixo no garfo. Veja a figura 3.

2.2.5 Faça a furação do novo eixo. Veja a figura 4.

2. 2.6 Reinstale o parafuso, a arruela e a porca existentes para fixar


o novo eixo no garfo. Veja a figura 4.

2.2. 7 Reinstale o conjunto garfo/pistão do amortecedor. Utilize novos


anéis de vedação e limpeza conforme o Manual de Serviços.

2.2.8 Reinstale o suporte, a roda e o conjunto de freio conforme o Ma-


nual de Serviços.

2. 2. 9 Rearme os dois disjuntores elétricos do trem de pouso que foram


11
desligados confonne o item b" deste processamento.

2.2.10 Execute um teste de funcionamento do trem de pouso conforme o Ma


nual de Serviços.

2.2.11 Recomponha a aeronave ao normal.

2.2.12 Retire o avião dos macacos.

2.2.13 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.


67184-2 67184-2 Eixo 6 7184 02 3
MS 28775-328 484832 Anel de Vedação 02 7
MS 2877 5-227 462034 Anel de Vedação 02 7
S-35-30 187628 Anel de Limpeza 02 7
DISPOSIÇÃO: 3 Substitua a peça de P /N an.tigo por peça de P/N novo.
7 Substitua por peça de mesmo P/N.

B.S. Nº .......fü).Q:::J.2:::0.2.J. ...... . EMISSÃO, ...... ~.~·······./ ...... 1. 0. ....... ./ ....... ~.6. ...... .
PÁG.'·········· º4.....de ........ 1J....... . REVISÃO Nº: ...... ::-.::-......... de ........ :::.-::...... 1......... ::-.::..... ./ .........:.::..... .
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A -S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
NOTA: Para a remoçao do eixo, e necessário que a parte inferior do garfo e o
eixo sejam conservados em água fervente durante 20 minutos. Utilize um t~
bo metálico de mais ou menos 36,5mm (1. 7/16 pol.) de diâmetro com 20 cm
de comprimento e uma pequena marreta de madeira para remover o eixo do
garfo.

0 Após os 20 minutos, retire o garfo da agua fervente e imediatamente apoie-o


num torno de bancada ou num outro lugar adequado, introduza o tubo metâli_
co no furo do garfo, por trás do eixo, e bata fortemente com a marreta p~
ra remover o eixo do garfo.

FIGURA 2 - REMOÇÃO DO EIXO (FOLHA 1 DE 2)

B.S. Nº ..... ~.QQ::.3..2.::.Q?.1.. ....... . EMISSÃO e........ O.~....... ./ ........1. q........l ........8.§...... .
PÁG., ........ 06 ...... de ...... 1_3 ...... .. REVISÃO Nº: ......:::......... de ....... ~.~ ....... ./ .......~.-:-: .....•. .1 .......::.-:-: ....... .
BOLETIM DE SERVICO

_______ _J

- -- - ------ ··- -----· -


FIGURA 2 - REMOÇÃO DO EIXO (FOLHA 2_DE 2)
. - - -- -------- -- -- - - -- -- ---

B.S. Nº·· 800-3 2-021


........................................
EMISSÃO: ......... 9.L..../ .........1.Q...... ./ ........ª.9. .......
PÁG.: ....... 0 7........ de ..... 13_........
REVISÃO Nº: ....... - -........ de ....... ~.~....... ./ ....... ::-.::....... .1 ....... :-:-.-:: ....... .
TC' ~ CI
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A-S.JOS~ DOSCAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
0 Mergulhe a metade inferior da haste do garfo em água fervente durante 20
minutos. Instale o cabeçote do gabarit·o de montagem na rosca do novo eixo
P/N 67184-2 e coloque num congelador (freezer) a uma temperatura de -2ü°F
a +10°F (-29°c a -12°C) durante 20 minutos.

@ Retire o garfo da agua fervente e, imediatamente, prenda em um torno de


bancada, numa posição em que o furo de montagem do eixo fique exposto.

(D Retire o novo eixo do congelador (freezer) e introduza-o no tubo de exten


são do gabarito de montagem e, em seguida, instale no furo de montagem do
garfo sem o auxílio de ferramentas. Certifique-se que o tubo de extensão
do gabarito de montagem está fazendo batente, sem folga, no cabeçote ins-
talado na rosca do novo eixo e na superfície lisa do garfo. Aguarde o equi_
líbrio das temperaturas nas peças,

@ Remova o gabarito de montagem do eixo.

NOTA: Caso haja atraso na instalação do novo eixo e as peças fiquem expostas à
temperatura ambiente. por muito tempo, retorne-as ã água fervente e ao co~
gelador (freezer), respectivamente, para iniciar uma nova fase de insta-
lação.

FIGURA 3 - INSTALAÇÃO DO EIXO (FOLHA 1 DE 2)

8.S. Nº· 800-32-021


EM ISSÁO '··· ... .9.~ ....... ./ ....... 1..0. ....... ./ .......~.~···· ... .
PÁG., ........ 08 ...... de ...... 13 ··-•··· REVISÃO Nº: ...... ::-:-......... de ....... ::-:::: ...... .1 ....... ::-:: ..... ./ ...... ~.~........ .
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S.JOS~ DOSCAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
ti
\/Í / TUBO DE EXTENSÃO

1~ EIXO

(0) , : ; ( / "'""~"
SUPERFÍCIE LISA

-··

FIGURA 3 - INSTALAÇÃO DO EIXO (FOLHA 2 DE 2)


____,
----------- ---- -- --- ---- - - ·-. - . - - --------

BS 800-32-021
. . Nº··....................................... .
EMISSÃO, ........ Ü~ ...... ./ ....... ..1..Ü. ....... / ........?§....... .
PÃG, 09 13
REVISÃO Nº '······· - -•.....•.de ..........::::: •... ./ ....... ::.:: ....... ./ ....... ::.:: •••.... · . ····················""··········-··-····
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A ·S.JOSÉ DOSCAMPOS-SP

BOLETIM DE SERYICO
a) Coloque o garfo no torno da furadeira, sem apertar, e centre o furo sob o
mandril.

b) Insira a broca de centro no furo do garfo.

NOTA: O diâmetro da broca de centro deve ser de 6,35mm (1/4 pol.).

e) Acione o mandril para baixo. Alinhe e aloje a broca de centro no mandril e


aperte.

d) Mantenha o mandril embaixo.

e) Aperte firmemente o garfo no torno da furade{ra.

f) Acione o mandril para cima e teste o alinhamento, abaixando e subindo o ma~


dril para que a broca de centro entre no furo do garfo até tocar no eixo e
saia sem que haja interferência com a parede do furo.

g) Tenha cuidado para que o torno da furadeira nao se mova. Abaixe o m&ndril
até que a broca de centro toque no eixo.

h) Mantenha o mandril nesta posição e fixe o torno na mesa da furadeira.

i) Comande o mandril para cima.

NOTA: Para assegurar-se de que a broca de centro. e o mandril estejam centra


dos, mova o mandril com a broca de centro para baixo e para cima atr~
vês do furo do garfo. A broca de centro deve passar livremente atrav~s
do furo sem nenhuma interferência.

FIGURA 4 - FURAÇÃO DO EIXO E INSTALAÇÃO DO PARAFUSO DE FIXAÇÃO (FOLHA 1. D.E 3) .


- -- --- - ·- --

8.S. Nº ......800-3 2-021 ....... . EMISSÁ0, ....... ,06 ..... ../. ....... 1 º······./.... 86
PÁG., ......... 1.0 ..... de ....... 13 ....... . REVISÃO Nº: ....... - -........ de ....... - - ..... ./ ...... :::.--::....... ./ ....... ~.:: ...... ..
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSI: DOS CAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
j) Fure a parede de um lado do eixo com a broca de centro.

k) Comande o mandril para cima e remova a broca de centro.

1) Instale uma broca de 15/64 pol. de diâmetro no mandril e alargue o furo da


parede do eixo.

m) Comande o mandril para cima e remova a broca.

n) Remova o garfo do torno da furadeira; gire-o 180° e proceda conforme os itens


de "a" a "m" desta relação, para fazer a furação do lado oposto do eixo.

o) Após fazer o outro furo na parede do eixo, comande o mandril para cima, re-
mova a broca de 15/64 pol. de diâmetro. Instale, em seu lugar, um alarga-
dor de 1/4 pol. de diâmetro e passe de um furo ao outro do eixo para reti
ficá-los.

p) Remova o garfo do torno da furadeira.

q) Remova as aparas e limalhas dos furos no eixo.

r) Instale no furo, o parafuso, a arruela e a porca existentes, para fixar o


eixo. Aperte a porca com um torque de 70 lb x pol.

FIGURA 4 - FURAÇÃO !)() ~I~()- E INSTAL;\ÇÃS, DO PARAFUSO DE. FJl{AÇÃO (FOLHA _2_DE 3)_J

EMISSÃO, ........ Ofr .... ./ ........ 1 .º......./ ...... 86 .... . B.S. Nº· .... 8.00-_32-021 ......... .
REVISÃO Nº, ....................
-- -- -- --
de ................... .1 ................... ./ ................... . PÁG., ........ 1. 1........ do ...... 1_3 ··-·····
TC:- e.,::""
-< EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S.JOS~ DOS CAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO

PARAFUSO EXISTENTE

\ 1
I' 1 : 1 !
1'1 1
1 11
1 /,..Jt,1 1
_ _J
i ,-, \

1 "
1' 1 \.JY i
1 1 1 1 1 1
11
_J_1J, 1 1 !_ _J_
7
ARRUELA
~EXISTENTE

L,ORCA
EXISTENTE

BROCA DE CENTRO \
DE 6,35mm (l/4pol.)

FIGURA 4 - FURAÇÃO DO EIXO E INSTALAÇÃO DO PARAFUSO DE FIXAÇÃO (FOLHA 3 DE 3)

B.S. Nº ..... 800-3.2-02.1 ........ . EMlSSÃO, ...... .Q.~-·······./ .......1.()........ ./ ....... 8.?.........
PÁG.·. 12 13 ..
····················de··········-··-··
REVISÃO Nº :......:::: ......... de .........::.~ ..... ./ ........ .':.: ..... ./ .........::::-...... .
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A ·S.JOSÉ DOS CAMPOS-SP

BOLETIM DE SERVICO
20 ROSCA 1. 1/2 pol. 16UN-2A

4, 7
(3/16 pol i-- 13 3

21 9

MAIÉRIA PRIMA: VERGALHÃO REDONDO DE AÇO 4130 5 7 mm x 50 mm

r----------------------1
'"
.l_t------,-- - - - ~ - -
J'"i i
134

MATÉRIA PRIMA: TUBO SCH 40 DE AÇO 50,8mm x 145 mm

OBS: DIMENSÕES EM mm

FIGURA 5 - GABARITO DE MONTAGEM P/N 81O-O1O-W12C

EMISSÃ0: ..•.••.. 9.~....... l .........1g...... J ........~.6. ...... .


REVISÃO Nº: ....... ;:::::........ de ....... .-::::: ...... .1 ....... .-:.':::........ / ....... ::::::...... .. PÁG.: ....................
13 13- ....... .
de ..........
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - RETRABALHO DO GARFO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR

(O.E. 810/3121)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

PARTE I

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810621

PARTE II

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810621

Aplicação em produção:

Uma modificação equivalente à apresentada nas PARTES I E II deste boletim é


incorporada de fábrica nas demais aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810622
e seguintes.

1.2 MOTIVO

PARTE I

Foi verificado que alguns garfos dos conjuntos dos amortecedores do trem de pouso
principal não tem o rebaixamento na haste, próximo ao furo de montagem do eixo da
roda. Alguns o possuem, mas, com profundidade menor do que a determinada na
figura 1.
É necessário fazer o rebaixamento, se não houver, ou retrabalhá-lo para a
profundidade estipulada na figura 1, a fim de normalizar a folga entre o disco de freio
e o garfo.

EMISSÃO : 03/11/86 B.S. : 800-32-022


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 09
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTE II

Reportagens do campo informam sobre a ocorrência de trincas na parte externa da


parede dos rebaixos dos furos superiores, utilizados para a fixação do suporte do
conjunto de freio no garfo do amortecedor do trem de pouso principal. Para evitar esta
ocorrência, torna-se necessário o retrabalho das paredes dos rebaixos. Veja a figura
2.

1.3 DESCRIÇÃO

PARTE I

A Parte I deste boletim fornece instruções para a inspeção e, se necessário, o serviço


de usinagem do rebaixamento das hastes dos garfos do trem de pouso principal.

PARTE II

A PARTE II deste boletim fornece instruções para o retrabalho da parte externa da


parede dos rebaixos dos furos utilizados para a fixação do suporte do conjunto de
freio no garfo do amortecedor do trem de pouso principal. A EMBRAER recomenda a
aplicação da Parte I e da Parte II deste boletim na próxima inspeção programada.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

PARTE I : Aproximadamente 5 homens-hora.


PARTE II: Aproximadamente 2 homens-hora.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

B.S. : 800-32-022 EMISSÃO : 03/11/86

PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação da Parte I deste boletim estará disponível na


EMBRAER, 4 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$
119,90 a ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-32-022.

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Frezadora ou Plaina.
Furadeira manual, elétrica ou pneumática.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Sem alteração.

1.9 REFERÊNCIAS

Não há referências.

1.10 PUBLICAÇÕES TÉCNICAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

NOTA : Os passos abaixo dão instruções gerais de processamento. As instruções


detalhadas são dadas como notas nas figuras e são válidas para ambos os
garfos.

a) Coloque o avião sobre macacos.

b) Desligue os dois disjuntores elétricos do trem de pouso.


EMISSÃO : 03/11/86 B.S. : 800-32-022

REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

c) Remova os conjuntos de freio, as rodas e os suportes dos conjuntos de


freio conforme o Manual de Serviços.

2.1 PARTE I: Inspeção e trabalho de rebaixamento do garfo do conjunto do


amortecedor.

2.1.1 Verifique se o garfo do conjunto do amortecedor do trem de pouso principal


tem um rebaixamento, próximo ao furo de montagem do eixo da roda. Se não
houver rebaixamento, proceda conforme as notas da figura 1.
Se o garfo tiver o rebaixamento, faça uma medição para verificar se ele está
conforme as cotas apresentadas na figura 1. Se o rebaixamento estiver com a
profundidade menor do que a estipulada na figura 1, proceda o retrabalho de
usinagem para retificá-la.

NOTA : Para proceder o retrabalho do garfo, remova o conjunto do


amortecedor. NÃO EXTRAIA O EIXO DO GARFO.

Se o rebaixamento estiver conforme as cotas da figura 1, passe para a


PARTE II.

2.2 PARTE II

2.2.1 Remova os dois parafusos superiores que fixam o suporte do conjunto de freio
no garfo.

2.2.2 Remova o material externo das paredes dos rebaixados dos rebaixos dos
superiores utilizados na fixação do suporte do conjunto de freio no garfo do
amortecedor do trem principal. Veja a figura 2.

2.2.3 Pinte, para proteção, as partes retrabalhadas do garfo.

2.2.4 Caso tenha havido o retrabalho de rebaixamento do garfo, reinstale o conjunto


do amortecedor no montante do trem de pouso principal. Utilize os novos anéis
de vedação e de limpeza conforme o Manual de Serviços.

B.S. : 800-32-022 EMISSÃO : 03/11/86

PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.5 Reinstale o suporte do conjunto de freio, a roda e o conjunto de freio conforme


a Manual de Serviços.

2.2.6 Ligue os dois disjuntores elétricos do trem de pouso, que foram desligados
conforme o item ''b'' deste processamento.

2.2.7 Retire o avião dos macacos.

2.3 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

MS 28775-328 484832 Anel de Vedação - 02 7


MS 28775-227 462034 Anel de Vedação - 02 7
S-35-30 187628 Anel de Limpeza - 02 7
02.040.1.373 - Wash Primer - C.N *
STD.16429 - Tinta Epoplex
Cor Cinza - C.N. *

DISPOSIÇÃO: 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

C.N. = Conforme necessário

* = Este material deve ser adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 03/11/86 B.S. : 800-32-022

REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Coloque o garfo no torno da máquina (plaina ou frezadora), sem apertar, alinhe (nivele) a
superfície lisa de apoio do conjunto de freio com a máquina.

o
2. Aperte a garfo no torno da máquina e faça o rebaixamento.

o
3. Remova o garfo do torno da máquina.

FIGURA 1 - REBAIXAMENTO DA HASTE DO GARFO (FOLHA 1 DE 2)

B.S. : 800-32-022 EMISSÃO : 03/11/86

PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1:1 !'1i:
RA~O • 6, 35 mm (TYP.) HASTE DO
(0,250 pol.) GARFO
li '.11
li
111
1t
00
REBAIXAMENTO
1

12,7 mm
(0,500 pol.)

50,8 mm
(2 pol.)

28,6 mm
(1,125 pol.)
ESPESSURA-+--+->t----+----~
MIN, DA SEÇÃO

\,

--~---r- 1
50,8 mm
(2 pol.)

0 -~-...J
--, -Lj:_
1 1
""~-<"7--,
//,,,,
/
\
/
/~

\ \
1
1 1
!__
11
;/) \ \
1 // ,,,
- - - --+ t- - -'1 ---1-L+-·= .,.1_ _ __ .e.
1- 1 I .: 1
- - - -+ , - 71 1 1 I
1 1 h \ \ I
1 1 t- - \ \
,...r:.: . . . , 1

=-- -_ ~ti:t:~~:,_- -
~( ·~" ' ----5""
-,

FIGURA 1 – REBAIXAMENTO DA HASTE DO GARFO (FOLHA 1 DE 2)

EMISSÃO : 03/11/86 B.S. : 800-32-022

REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Coloque o garfo no torno de bancada e aperte.

o
2. Faça o retrabalho utilizando uma furadeira manual, elétrica ou pneumática com um lima rotativa.
Poderá, também, ser utilizado um limatão redondo.

o
3. Remova o garfo do torno de bancada.

NOTA : Caso o conjunto do amortecedor não tenha sido removido para o serviço de
rebaixamento do garfo (PARTE I), este retrabalho poderá ser feito no próprio
local, com o garfo instalado.

FIGURA 2 - REBAIXAMENTO DOS ENCAIXES (FOLHA 1 DE 2)

B.S. : 800-32-022 EMISSÃO : 03/11/86

PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
.------1
IL_ __ BOLETIM DE
SERVIÇO

00
GARFO

©•~
--l- --t----
. VISTA A
(COMUM 2 LUG.)

RAIO= 3,5 mm
(0,138 pol.)

0
RAIO• 3,5 mm
(0,138 pol.)

FIGURA 2 – REBAIXAMENTO DOS ENCAIXES (FOLHA 2 DE 2)

EMISSÃO : 03/11/86 B.S. : 800-32-022

REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DO BRAÇO DE
ARRASTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

(O.E. 810/3195 e 810/3266)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810670

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810671 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Oferecer aos operadores um braço de arrasto regulável em substituição ao braço de


arrasto fixo para possibilitar a regulagem do ângulo formado pela linha de centro da
roda do trem de pouso principal com o plano horizontal do piso, a fim de, facilitar a
manutenção em caso de possível desgaste irregular dos pneus,

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim oferece aos operadores a possibilidade da substituição do braço de


arrasto fixo por um braço de arrasto regulável e contém os procedimentos para
instalação e regulagem do novo braço de arrasto e do trem de pouso.
A aplicação deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 11
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 16


homens-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


8 meses após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 1.103.036,89, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-032-0025.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES TÉCNICAS

Catálogo Ilustrado de Peças.


Manual de Serviços .

2. PROCESSAMENTO

2.1 Desligue todas as fontes de energia elétrica e desconecte a bateria do avião.

2.2 Suspenda o avião por macacos conforme o Manual de Serviços.

B.S. : 800-032-0025 EMISSÃO : 14/12/88

PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Remova os conjuntos de braço de arrasto P/N 39470-2 (ESQ.) e P/N 39470-3 (DIR.)
como segue:

2.3.1 Desconecte a mola da trava EMBAIXO.

2.3.2 Remova o interruptor da trava EMBAIXO, mantendo-o preso à cablagem.


Retenha os parafusos de fixação para reutilização.

2.3.3 Desconecte o terminal com rótula da haste do cilindro atuador do trem junto ao
braço de arrasto. Retenha as ferragens de fixação para reutilização.

2.3.4 Desconecte a extremidade inferior do braço de arrasto junto ao munhão da


perna de força. Rejeite as ferragens removidas.

2.3.5 Desconecte a extremidade superior do braço de arrasto junto ao trem de


pouso. Retenha as ferragens de fixação para reutilização. Rejeite o braço de
arrasto removido.

2.4 Modifique as pernas de força esquerda e direita como segue (veja a figura 1):

2.4.1 Alargue o furo do munhão para a cota de 19,12/19,17 mm (0,7530'' / 0,7550'').


Faça um escareado, na face de instalação do braço de arrasto de 20,62 mm x
90º (0,812 pol. x 90º) para o assentamento da bucha (figura 1, nota 1).

2.4.2 Instale a bucha P/N 67026-10 no munhão, no lado escareado (figura 1, nota
2).
NOTA : Na instalação da bucha no munhão, aplique cola LOCTITE 601
no diâmetro externo da bucha.

2.5 Verifique o conjunto do braço de arrasto quanto ao deslocamento do centro de


articulação como segue (veja a figura 2):

2.5.1 Fixe as extremidade do conjunto sobre uma superfície plana. Se necessário,


utilize dispositivos auxiliares para efetuar a medição.

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025

REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.5.2 Determine uma linha entre os centros das extremidades de articulação do


braço de arrasto.

2.5.3 Meça a distância entre a linha determinada no passo anterior e o centro do


parafuso de articulação do conjunto do braço de arrasto, que deverá ser de
3,68 mm a 4,31 mm. Se for inferior a 3,68 mm, lime a superfície de encosto
conforme indicado no detalhe ''A'', até obter a medida especificada. Se for
superior a 4,31 mm, substitua um ou ambos os braços.

2.6 Verifique a folga entre o gancho e o pino da trava EMBAIXO como segue (veja a
figura 2):

2.6.1 Com os batentes de ambos os braços conectados, verifique a folga entre o


gancho e o pino da trava EMBAIXO, que não poderá ser inferior a 0,25 mm
(veja o detalhe ''B''). Se estiver abaixo desse valor, o gancho poderá ser
limitado até uma folga máxima de 0,63 mm.
As folgas de ambos os ganchos com o pino deverão ser iguais.

2.7 Instale o novo conjunto do braço de arrasto P/N 67025-15 (esq.) e 67027-16 (dir.) no
avião, como segue (veja a figura 1):

NOTA : Inspecione as ferragens removidas e que serão reinstaladas, quanto ao


estado, danos e desgaste. Substitua as que não estiverem em
condições.

2.7.1 Prenda a extremidade superior do braço de arrasto no suporte do trem. Utilize


as ferragens removidas. Frene a porca com um contra-PE25001-1923B.

2.7.2 Prenda a extremidade inferior do braço de arrasto no munhão da perna de


força. Utilize parafuso NAS 464P9A47, porca MS21083N9 e arruela AN960-
916 (figura 1, nota 5). Aperte a porca somente com os dedos.

B.S. : 800-032-0025 EMISSÃO : 14/12/88

PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.8 Prenda o interruptor da trava EMBAIXO no suporte existente, utilizando a ferragem de


fixação retida. Fixe a cablagem no braço de arrasto utilizando braçadeiras P/N 454929
e 454935, parafuso MS 35206-245, arruela AN960-8 e porca MS20365-832 (veja a
nota 8 da figura 1).

2.9 Ajuste o trem de pouso como segue:

2.9.1 Nivele o avião lateral e longitudinalmente de acordo com o Manual de


Serviços.

2.9.2 Desconecte as hastes atuadoras das portas do trem, removendo o parafuso de


fixação (na porta ou no montante do trem). Fixe a porta para não obstruir o
acesso.

2.9.3 Ajuste o terminal com rótula do braço de arrasto superior, sem carga sobre as
rodas, para obter um ângulo de 89º entre a linha de centro da roda e a
horizontal do piso, no lado externo do trem de pouso.

2.9.4 Verifique se o terminal está suficientemente introduzido no braço de arrasto,


alinhe as faces planas e aperte a contraporca. Aplique, na porca do parafuso
de articulação do braço, um torque de 570 ± 30 lb.pol. (veja a nota 5 da figura
1).

2.9.5 Ajuste o esticador do mecanismo da trava EMBAIXO, certificando-se


primeiramente de que o trem está baixado e travado. Mova a ferragem de
recolhimento em direção à ponta da asa, até que ela toque no fundo do
rebaixo do braço de arrasto. Segure a ferragem nesta posição e gire o corpo
do esticador até que os ganchos da trava EMBAIXO façam contato com o pino
da trava. Frene o esticador.

2.9.6 Recolha e abaixe o trem manualmente, por várias vezes, e verifique se a


articulação central do braço de arrasto, passa através do centro, que o gancho
da trava EMBAIXO cai na posição correta e não há emperramento do conjunto
do trem.

2.9.7 Conecte a bateria do avião.

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025

REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.9.8 Acione o sistema hidráulico para movimentar o cilindro para a posição em


cima, ligando a chave geral e colocando a seletora do trem de pouso na
posição em cima. O pistão do cilindro atuador deverá ficar todo recolhido.

2.9.9 Levante o trem, desgaste os ganchos empurrando para cima a ferragem de


recolhimento e empurre para cima a articulação central do braço de arrasto,
para tira-lo da posição travada. Levante o trem até que o garfo comprima
ligeiramente o amortecedor de borracha. Mantenha o trem nesta posição.

2.9.10 Solte a contraporca na haste do pistão do cilindro atuador e gire o terminal


com rótula para dentro ou para fora da haste até fazer com que o parafuso de
fixação seja instalado, sem forçar.

2.9.11 Instale com o parafuso de fixação, a bucha, a mola da articulação giratória e


fixe com arruela e porca. Instale a mola da trava EMBAIXO.

2.9.12 Verifique o terminal com rótula quanto a segurança e aperte a contraporca.

2.10 Ajuste o interruptor de fim de curso do trem na posição EMBAIXO, como segue (veja a
figura 3):

2.10.1 Certifique-se de que o trem de pouso está embaixo e com a pressão do


sistema hidráulico aliviada. Para aliviar a pressão, puxe o botão de
abaixamento por gravidade.

2.10.2 Suspenda o conjunto do gancho da trava EMBAIXO e coloque um calibrador


de folga com 0,76 mm (0,030 pol.) entre a superfície horizontal do gancho que
fica próxima do interruptor (a superfície que faz contato no pino da trava
EMBAIXO) e da superfície arredonda do pino. Abaixe o gancho e deixe-o
apoiar-se no calibrador de folga.

B.S. : 800-032-0025 EMISSÃO : 14/12/88

PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10.3 Solte os parafusos de fixação do interruptor e, enquanto empurra a articulação
central do braço de arrasto para cima, gire o interruptor em direção ao gancho,
até ouvi-lo funcionar. Reaperte os parafusos de fixação do interruptor.

2.10.4 Mova o conjunto do gancho para cima manualmente, até que o gancho quase
desengate do pino e retire o calibrador de folga. Então, fazendo contra o lado
de baixo do conjunto do gancho, mova o conjunto de volta para certificar-se de
que o interruptor atua com 0,635 mm a 0,889 mm (0,025 pol. a 0,035 pol.) do
travamento completo.

2.11 Reconecte as hastes atuadoras das portas do trem.

2.12 Verifique o alinhamento do trem de pouso principal conforme o Manual de Serviços.

2.13 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme o Manual
de Serviços.

2.14 Remova o avião dos macacos.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

67025-15 Conj. Braço Arrasto (esq.) 39470-2 01 3


67025-16 Conj. Braço Arrasto (dir.) 39470-3 01 3
67026-10 Bucha - 02 2
AN960-8 Arruela - 02 2
AN960-916 Arruela AN960-1016 02 3
MS 20365-832 Porca - 02 2

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025

REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

MS21083N9 Porca MS21083N10 02 3


PE 25001-1923 B Contrapino - 02 7
MS35206-245 Parafuso - 02 2
NAS 464P9A46 Parafuso NAS 464P10A49 02 3
454929 Braçadeira - 02 2
454935 Braçadeira - 02 2
LOCTITE 601 Cola - C/N *

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

C/N = Conforme necessário

* = Material do estoque do operador.

B.S. : 800-032-0025 EMISSÃO : 14/12/88

PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INTERRUPTOR DA TRAVA EMBAIXO
(INSTALE E FAÇA A REGULAGEMI
BRAÇO DE
ARRASTO SUPERIOR
(INSTALEI©
TERMINAL COM RÔTULA

0
(INSTALEI
UTILIZE AS PEÇAS DE
FIXAÇÃO EXISTENTES
BRAÇO DE
®
ARRASTO INFERIOR
(INSTALEI
UTILIZE PARAFUSO NAS 484P9A48
PORCA MS21083N9
ARRUELA AN980-918
TORQUE 570 ± 30 lb.pol. NA PORCA

---
CONTRM'INO
A
naoo1--
(lllSTALaJ
DESLOCAMENTO

© NOVQ BRAÇO DE ARRASTO.


DO CENTRO
(VERIFIQUEI
P/N 17021-115 (ESQ.)
P/N 17021-18 (OIR.) ®
BRAÇADEIRA P/N 464 929
BRAÇADEIRA P/N 464 936
PARAFUSO MS3&208-24&
ARRUELA AN960-8
PORCA MS203615-832

!ZS~
7550
pol. BUCHA
P/N 87028-10

G) (INSTALEI

®
ESCAREADO
112 pol. x 90º

G)
VISTA "B" CORTE A-A

FIGURA 1 – SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DO BRAÇO DE ARRASTO

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025

REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

DETALHE "B"

VEJAO
DETALHE "A"

DESLOCAMENTO
DO CENTRO

MIN. 3,68mm
MÁX.4,31 mm

GANCHO

LIME AQUI PARA


OBTER O DESLOCAMENTO
DO CENTRO CORRETO

. PINO DA TRAVA EMBAIXO

DETALHE "A" DETALHE "B"

FIGURA 2 – VERIFICAÇÃO DO DESLOCAMENTO DO CENTRO E AJUSTAGEM DA FOLGA DO GANCHO


DA TRAVA EMBAIXO

B.S. : 800-032-0025 EMISSÃO : 14/12/88

PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

0,636mm
0,889mm

FIGURA 3 – AJUSTAGEM DO INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

EMISSÃO : 14/12/88 B.S. : 800-032-0025

REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA
TRAVA DO TREM DO NARIZ

(O.E. 810/3256)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810686

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810687 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de recolhimento acidental do trem de pouso do nariz durante


operações de taxi e decolagem, motivados pelo desgaste do conjunto de articulação
da trava do trem de pouso de nariz embaixo.

1.3 DESCRIÇÃO

O conjunto de articulação da trava do trem de pouso do nariz embaixo é removido da


aeronave, inspecionado quanto a desgaste, modificado com o acréscimo de arruelas
espaçadoras, reinstalado e ajustado.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim durante a próxima inspeção de
100 horas ou IAM, o que ocorrer primeiro, desde que não exceda 25 horas de
operação.

EMISSÃO : 13/09/88 B.S. : 800-32-026


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 8
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homem-hora.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL

Para a aplicação deste boletim, deve ser utilizado material do estoque do operador.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

As variações de peso e balanceamento são desprezíveis.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual de Serviços .
Catálogo Ilustrado de Peças (microfichas).

2. PROCESSAMENTO

2.1 Suspenda o avião sobre macacos de acordo com o Manual de Serviços.

B.S. : 800-032-0026 EMISSÃO : 13/09/88

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Remova, da parte inferior do nariz e do interior do bagageiro, as carenagens e os


painéis necessários para obter acesso ao trem de pouso do nariz. Desconecte as
portas do alojamento do trem do nariz.

2.3 Remova o conjunto de articulação da trava embaixo do trem de pouso do nariz como
segue (veja a figura 1):

2.3.1 Desconecte a mola da trava embaixo.

2.3.2 Remova o parafuso de fixação da articulação da trava junto do articulador de


retenção. Anote a posição da bucha e das arruelas para facilitar a reinstalação.

2.3.3 Remova o parafuso de fixação da articulação da trava junto ao braço de


arrasto inferior. Retire o conjunto de articulação da trava do avião.

2.4 Desmonte, inspecione, modifique e monte o conjunto de articulação da trava como


segue (veja a figura 2):

2.4.1 Afrouxe a contraporca e desenrosque o terminal com rótula do corpo. Remova


as arruelas de encosto e a mola.

2.4.2 Retire a contrapino e remova o pino. Separe o olhal do corpo.

2.4.3 Inspecione todas as peças quanto ao estado geral, corrosão e desgaste,


especialmente o corpo (veja o croqui ''A'')

2.4.4 Posicione uma arruela AN960-516 e uma AN960-516L sobre a espiga do olhal
(veja o croqui ''B''). Encaixe o olhal no corpo, instale o pino e o contrapino.

2.4.5 Posicione a mola e as arruelas de encosto sobre o corpo e enrosque o terminal


com rótula e a contraporca no corpo. Com o conjunto totalmente comprimido, o
contato poderá ocorrer no pino, nas arruelas ou simultaneamente no pino e
nas arruelas.

EMISSÃO : 13/09/88 B.S. : 800-032-0026

REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.5 Verifique o conjunto do braço de arrasto quanto ao deslocamento da articulação


central além da linha de centro como segue (veja a figura 1):

2.5.1 Verifique as articulações dos braços de arrasto quanto a folgas.


Os braços devem se mover livremente, porém, sem folga ou paradas devido a
atritos. Certifique-se de que os batentes centrais e os pontos de articulação
estão limpos.

2.5.2 Remova os contrapinos e desenrosque as porcas dos três parafusos de


articulação dos braços de arrasto o suficiente para afastar a cabeça dos
parafusos 6,35 mm (0,25 pol.) de seu encosto. Não retire os parafusos.

2.5.3 Apoie uma régua de precisão, através das folgas, sobre o corpo dos parafusos
de articulação dos braços de arrasto superior e inferior (veja o croqui ''B'').

2.5.4 Exercendo pressão na parte de cima do braço de arrasto para manter seus
batentes firmemente encostados, além da linha de centro, meça a distância
perpendicular entre a superfície superior do corpo do parafuso da articulação
central e a base da régua. A medida deverá ser de 6,22 a 7,62 mm (0,245 a
0,300 pol.), ou mais. Se for menor que 6,22 mm (0,245 pol.) o avião não
poderá continuar em operação e o fato deverá ser comunicado à Assistência
Técnica da EMBRAER.

2.5.5 Reaperte as porcas e instale os contrapinos. Recolha o trem manualmente e


verifique de acordo com o passo 2.5.1.

2.6 Verifique a mola da trava embaixo quanto a tensões mínimas, que devem ser 8,37 Kgf
a 83,3 mm 14,72 kgf a 109,4 mm, medidos na parte inferior dos ganchos.

2.7 Reconecte o conjunto de articulação da trava embaixo e o cilindro atuador no


articulador de retração do trem. Reconecte a mola da trava embaixo.

B.S. : 800-032-0026 EMISSÃO : 13/09/88

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.8 Ajuste o conjunto de articulação da trava do trem embaixo como segue (veja a figura
1):

NOTA : Com o conjunto de articulação da trava totalmente comprimido, o


contato poderá ocorrer no pino, nas arruelas ou simultaneamente.

2.8.1 Certifique-se de que o conjunto do braço de arrasto está estendido além da


linha de centro e o articulador de retração encostado em seu batente (todo
para trás).

2.8.2 Com a articulação da trava totalmente comprida, ajuste-a de modo que o


parafuso de fixação, junto ao braço de arrasto, possa ser instalado sem forçar.
Instale e aperte a porca.

NOTA : Efetue o teste seguinte com o leme de direção na posição


neutra.

2.8.3 Recolha o trem manualmente, abaixo-o por gravidade e verifique-o quanto ao


travamento embaixo. O articulador de retenção deve estar totalmente para trás
(contra seu batente) e o braço de arrasto estendido além da linha de centro.
Nessa condição haverá um pequeno jogo na articulação central do braço de
arrasto. Se o trem não travar embaixo, remova a articulação da trava, encurte-
a meia volta, reinstale-a e repita o teste de travamento embaixo. Instale o
contrapino na porca.

2.8.4 Recolha o trem e abaixe-o por gravidade pelo menos três vezes, verificando-o
quanto ao travamento embaixo.

2.9 Verifique o interruptor da trava e fim de curso embaixo. O interruptor deve ser atuado
quando o articulador de retração encostar em seu batente (todo para trás). Reajuste o
interruptor, se necessário.

2.10 Reconecte as portas do alojamento do trem do nariz.

EMISSÃO : 13/09/88 B.S. : 800-032-0026

REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.11 Efetue um teste funcional no sistema do trem de pouso de acordo com o Manual de
Serviços.

2.1.2 Reinstale as carenagens e os painéis removidos.

2.1.3 Remova o avião dos macacos.

2.1.4 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

AN960-516 Arruela - 01 2(*)


AN960-516L Arruela - 01 2(*)

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

(*) = Utilize material do estoque do operador.

B.S. : 800-032-0026 EMISSÃO : 13/09/88

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1. ARTICULAÇÃO DA TRAVA DO T REM EMBAIXO PARA FRENTE
2. BRAÇO D E ARRASTO SUPE AIOR
2
'
3. HRAÇO OE ARRASTO INFERIOR
4. PARAFUSO DA ARTICULAÇÃO CENTRAL 00 /
APL IOUE
PRESSÃO '~''
' CAVERNA
CONJUNTO 00 BRAÇO OE ARRASTO
5 . PARAFUSO OE ARTICULAÇÃO 00 BRAÇO OE I
ARRASTO SUPERIOR / .·.,1
1
1 VEJA O
.:;ffj'......-- CROCX.11 "A"
6. PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO 00 BRAÇO DE

7.
ARRASTO INFERIOR
ARTICULADOR OE RETRAÇÃO DO TREM
,I
~~·)m - ,
8. MOLA DA TRAVA EMBAIXO
9. ATUADOR DO T REM
10. PARAFUSO (ATUADOR, MOLA E ARTICULAÇÃO
DA TRAVA)
11. TERMINAL COM ROTULA
1
B
3

6
CROOUI "A,,

....... l
FRENTE
5

PERNA DE
- -- 2 AFASTE O
PARAFUSO
6,35 mm (1/4"1
FORÇA

SEÇÃO A-A SEÇÃOB-B


CONEXÃO SUPERIOR DO CONEXÃO INFERIOR DO
BRAÇO DE ARRASTO BRAÇO DE ARRASTO

FIGURA 1 – CONJUNTO DA TRAVA DO TREM DE POUSO DO NARIZ


EMISSÃO : 13/09/88 B.S. : 800-032-0026

REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1. TERMINAL COM ROTULA NOTAS:


2. CONTRAPORCA
1. ESPESSURA DAS ARRUELAS
3. ARRUELAS DE ENCOSTO
AN960-616 1,6 mm (0,063 pol.)
4. MOLA
AN960-616L 0,8 mm (0,032 pol.)
5. PINO E CONTRAPINO
6. CORPO 2. COM O CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
7. OLHAL TRAVA TOTALMENTE COMPRIMIDO, O
8. ARRUELAS CALÇO ADICIONADAS CONTATO PODERA OCORRER NO PINO,
(VEJA A NOTA 1) NAS ARRUELAS OU SIMULTANEAMENTE.

\,

: INSTALE ARRUELAS
INSPECIONE QUANTO A
OVALIZAÇÃO E DEFORMAÇÃO

CORPO 1 1

CROQUI "A" VEJAANOTA2

CROQUI "B"

FIGURA 2 – INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA TRAVA EMBAIXO

EMISSÃO : 13/09/88 B.S. : 800-32-026


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 8 de 8
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES
LATERAIS (ANTI-SHIMMY) DO TREM DE POUSO DO NARIZ

(O.E. B/N 230)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452

Aplicação em produção:

Não aplicável.

1.2 MOTIVO

Relatórios de campo informam que o parafuso de cabeça sextavada, que fixa o


terminal da haste do amortecedor de vibrações laterais (''ANTI-SHIMMY''), ao braço do
montante da perna de força, pode vir a interferir com o tubo atuador traseiro da porta
do trem de pouso do nariz, o que poderá impedir a operação do trem de pouso.
Investigações revelam que o carregamento do bagageiro do nariz, com bagagens
acima de peso especificado e/ou mal dispostos no seu interior, aumentarão a
probabilidade dessa interferência.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções necessárias para a substituição do parafuso de


cabeça sextavada, por uma parafuso clevis. Este, quando instalado, proporcionará a
folga necessária entre a cabeça do parafuso e o tubo atuador traseiro da porta do
trem de pouso do nariz.

EMISSÃO : 09/02/89 B.S. : 800-032-0027


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada


de 100 horas da aeronave ou IAM, o que acorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


06 meses após a colocação do pedido, ao preço de referência de NCz$ 1,35, a ser
confirmado quando da colocação do pedido. Ao fazer o pedido, especifique
BS 800-032-0027.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper nº 893.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças


Manual de Serviços.

B.S. : 800-032-0027 EMISSÃO : 09/02/89

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

2.1 Localize e inspecione o ''anti-shimmy'' quanto ao parafuso adequado, instalação


correta do parafuso e arruelas. Inspecione também, quanto ao alinhamento correto do
braço do montante da perna de força. Veja a figura 1.

2.2 Se o parafuso clevis P/N 400-910 (AN24-20A) estiver instalado, verifique quanto à sua
posição correta, conforme mostrado na figura 1. Se a posição estiver correta,
nenhuma ação será necessária. Proceda conforme o passo 2.10 deste boletim.

2.3 Se estiver instalado o parafuso de cabeça sextavada, substitua-o pelo parafuso clevis
P/N 400-910 (AN 24-20A) e assegure-se de que existe no máximo, uma arruela P/N
62833-123, instalada sob a cabeça do parafuso.
Instale o parafuso, conforme mostra a figura 1.

2.4 Verifique o alinhamento do ''anti-shimmy'', instalado no braço do montante do trem.


Se o alinhamento não for obtido com o uso de no máximo 03 arruelas P/N 407-565
(AN960-416) entre o terminal da haste do ''anti-shimmy'' e o braço do montante da
perna de força (veja a figura 1), adicione arruelas P/N 407-585 (AN960-416L) entre o
suporte de fixação do ''anti-shimmy'' e o suporte do montante, para obter o
alinhamento. Se houver necessidade de se obter o alinhamento na direção oposta,
lime cuidadosamente a bucha do suporte de fixação do ''anti-shimmy'' até obte-lo. Em
nenhum caso poderá haver pré-carga no terminal da haste do ''anti-shimmy'', devido
ao desalinhamento.

2.5 Se durante a inspeção foi detectada a instalação do parafuso de cabeça sextavada,


será necessário inspecionar o tubo atuador traseiro da porta do trem de pouso (veja a
figura 2), quanto a indícios de interferência do parafuso de fixação do ''anti-shimmy''.

EMISSÃO : 09/02/89 B.S. : 800-032-0027

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Se houver indícios de interferência, repare o tubo, aparando as arestas, a fim de
evitar concentração de tensões. Retoque a pintura do tubo, conforme necessário.

NOTA : Inspecione todos os componentes do trem de pouso e da porta. O


braço de fixação do ''anti-shimmy'' deve estar perpendicular em relação
ao montante da perna de força.

2.6 Efetue o teste de operação do trem de pouso, conforme o Manual de Serviços.


Durante o ciclo de recolhimento, verifique o alinhamento correto do trem de pouso.

2.7 Com o trem recolhido, verifique quanto à folga necessária entre o parafuso de fixação
do terminal da haste do ''anti-shimmy'' e o tubo atuador traseiro da porta do trem de
pouso.

2.8 Assegure-se de que a inscrição técnica P/N 810-35669-26 (veja o Boletim de


Informação EMBRAER n.º 800-32-004), esteja instalada no montante da perna de
força. Veja a figura 1. Se a inscrição técnica não estiver instalada, providencie sua
instalação no menor tempo possível.

2.9 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.10 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

400-910 (AN24-20A) Parafuso Clevis AN4-13A 01 3

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

B.S. : 800-032-0027 EMISSÃO : 09/02/89

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ATENÇÃO
PARAFUSO DA HASTE DO "ANTI-SHIMMV"
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERA
SER INSTALADO COM A CABEÇA PARA
BAIXO.·CONSUL TE O MANUAL DE SERVIÇO

810-35669-26

MS 20364-428C

AN 960-416 (21
_ _ _ ,LJ
b
00
BflAÇODO
MONTANTE

BRAÇO DO MONTANTE

AN 980-416 131 . { ~ NOTA: PARAFUSO


DE CABEÇA
PARA BAIXO
~
TERMINAL DA HASTE DO - -
0-
ANTl·SHIMMV

62833-123

AN24-20A
_ -!· ..

ESTASEQÜ~NCIA DE MONTAGEM
É OBRIGATÔRIA.

FIGURA 1 – SUBSTITUIÇÃO DO PARAFUSO DE INSTALAÇÃO DO “ANTI-SHIMMY”

EMISSÃO : 09/02/89 B.S. : 800-032-0027

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
i
1,'

•.ANA A IIR INSPECIONADA


QWAN'TO A ATRITO
ou-.,,.os

TUBO ATUADOR TRASEIRO DA PORTA


(P/N 95771-01

FIGURA 2 – INSPEÇÃO DO TUBO ATUADOR TRASEIRO DA PORTA DO TREM DE POUSO DO NARIZ

B.S. : 800-032-0027 EMISSÃO : 09/02/89

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSTALAÇÃO DE ESPAGUETE DE PROTEÇÃO NA FIAÇÃO DOS
INTERRUPTORES DE SEGURANÇA DO TREM DE POUSO E DE CANCELAMENTO DO ALARME
DE ESTOL

(O.E. B/N 263)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810759

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' N/S 810760 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica

1.2 MOTIVO

A PIPER AIRCRAFT CORPORATION constatou uma possível condição de atrito


afetando a fiação dos interruptores de segurança do trem de pouso e de
cancelamento do alarme de estol, localizados na perna do trem de pouso principal
esquerdo. Se esta condição existir e não for corrigida, poderá haver falha de ambos
os sistemas.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e instalação de um


espaguete plástico de proteção na fiação.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada
da aeronave, porém que não exceda as próximas 50 horas de operação.

EMISSÃO : 10/10/90 B.S. : 800-032-0029


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


04 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 10,16 a ser
confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-032-0029.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 938.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Desligue toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

B.S. : 800-032-0029 EMISSÃO : 10/10/90

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Localize os interruptores de segurança do trem de pouso e de cancelamento do


alarme de estol, instalados na perna do trem de pouso principal esquerdo.

2.3 Desconecte cuidadosamente os cabos dos interruptores. Identifique-os a fim de


facilitar a reinstalação.

2.4 Inspecione a fiação aproximadamente 50 mm antes dos terminais de conexão aos


interruptores. Se a fiação estiver danificada por atrito ou quebrada, substitua-a por
outra de mesmo P/N. Consulte o catálogo Ilustrado de Peças (microficha).

2.5 Instale um espaguete de proteção PE 89022-40C conforme mostrado na figura 1.


Utilize fitas de amarração MS 3367-4-9 para fixa-lo à fiação.

NOTA : Com o espaguete de proteção instalado na fiação, cuide para que não
haja uma tensão indevida na junção cabo/terminal de cada cabo,
quando fixa-lo nos interruptores.

2.6 Reconecte os cabos nos interruptores.

2.7 Coloque o avião sobre macacos.

2.8 Reative a fonte de energia elétrica.

2.9 Faça um teste de retração do trem de pouso conforme o manual de serviços.


Verifique a fiação quanto a atritos e se todos os interruptores e sistemas estão
operando adequadamente.

2.10 Faça um teste de funcionamento do alarme de estol.

2.11 Remova o avião dos macacos.

2.12 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 10/10/90 B.S. : 800-032-0029

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

PE 89022-40C Espaguete - 55 mm 2
MS 3367-4-9 Fita de Amarração - 02 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N Novo.

>·sUPORTÊÊXISTE:NTE

ESPAGUE!E INTERRUPTOR DE
PE 89O22•4OC ALARME DE ESTOI.
(INSTALE)

,INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
FIÍÁSDÊ ÃMARRAÇÂO DO TREM DE POUSO
MS 3367·4·9
(INSTALE) o

FIGURA 1 – INSTALAÇÃO DE ESPAGUETE DE PROTEÇÃO

B.S. : 800-032-0029 EMISSÃO : 10/10/90

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO / RETRABALHO DAS FERRAGENS DE
FIAÇÃO DO MONTANTE DO TREM DE POUSO PRINCIPAL.

(O.E. 810/3401, 810/3453)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810765

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810766 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Após um tempo prolongado em serviço, os parafusos que ligam as ferragens de


fixação do montante do trem de pouso principal às longarinas das asas, podem perder
o torque e começar a soltar-se. Se isso ocorrer e não for corrigido, os furos das
longarinas e das ferragens de fixação poderão ficar ovalizados, resultando
possivelmente em danos à estrutura da asa ou falha do trem de pouso principal.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim está subdividido em Parte I e Parte II. Leia atentamente cada uma antes
de cumprir as instruções aqui contidas.
A Parte I deste boletim fornece instruções para um inspeção inicial e repetitiva do
torque dos parafusos das ferragens de fixação do montante do trem de pouso
principal a fim de determinar se os parafusos estão com torque abaixo do
especificado.

EMISSÃO : 31/08/92 B.S. : 800-032-0030


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 8
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
A Parte II deste boletim fornece instruções para a aplicação de parafusos de diâmetro
maior na fixação das ferragens dos montantes do trem de pouso, conforme solicitado
na Parte I deste boletim.
O cumprimento da Parte II desobriga as inspeções repetitivas exigidas na Parte I.
A NEIVA recomenda a aplicação deste boletim conforme segue:

Parte I - Próxima inspeção programada, porém que não exceda as próximas


100 horas de operação e novamente a intervalos repetitivos que não
excedam 100 horas de operação entre si.

Parte II - Conforme requerido pela inspeção da Parte I. O cumprimento da Parte


II deste boletim desobriga as inspeções repetitivas da Parte I deste
boletim.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Parte I - Aproximadamente 0,5 homem-hora.


Parte II - Aproximadamente 12 homens-hora por trem de pouso.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim estará disponível na NEIVA


ao preço de referência de Cr$ 338.397,00 para o kit 01 e de Cr$ 259.836,00 para o kit
02.
A confirmação do preço e o prazo de fornecimento do material serão definidos
quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-032-0030 kit 01 ou Kit 02 (veja o item 2.2.4.6
deste boletim).

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

B.S. : 800-032-0030 EMISSÃO : 31/08/92

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 956.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.


Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Consulte a figura 1 juntamente com as instruções abaixo.

2.1 Parte I - INSPEÇÃO DO TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS.

2.1.1 Utilizando um torquímetro calibrado verifique que o torque de todos os quatro


parafusos de cada ferragem de fixação dos montantes dos trens de pouso
principais (esq. e dir.) está entre os valores de 50 a 70 lb.pol.

2.1.2 Se qualquer um dos parafusos estiver com torque inferior a 50 lb.pol., cumpra
a Parte II deste boletim, antes do próximo vôo.

NOTA : Se os parafusos soltos puderem ser reapertados para o torque


de 50 a 70 lb.pol. e não houver danos nas ferragens ou nas
proximidades da estrutura, a aeronave poderá ser transladada
para uma oficina autorizada, a fim de cumprir com a Parte II
deste boletim.

2.1.3 Se o torque dos parafusos estiver correto, registre a aplicação da Parte I deste
boletim no documento aplicável da aeronave. Repita esta inspeção de forma
repetitiva a cada intervalo que não exceda 100 horas de operação, até o
cumprimento da Parte II deste boletim.

EMISSÃO : 31/08/92 B.S. : 800-032-0030

REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Parte II - SUBSTITUIÇÃO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DAS FERRAGENS


DOS MONTANTES

2.2.1 Coloque a aeronave nos macacos.

2.2.2 Remova o trem de pouso principal e as ferragens de fixação do montante.


Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2.2.3 Limpe e inspecione as ferragens utilizando um método de líquido penetrante.


Substitua as ferragens que estiverem trincadas. Consulte o Catálogo Ilustrado
de Peças.

NOTA : As novas ferragens de fixação do montante já possuem os furos


com diâmetro de 0.312 pol. Para alinhar com precisão os furos
da ferragem com os furos existentes nas longarinas, enrole o
corpo do parafuso original AN4 com arame de freno de latão, de
diâmetro 0.032 pol., a fim de servir como uma bucha provisória.

2.2.4 Para cada ferragem de fixação dianteira do montante, proceda como segue:

2.2.4.1 Remova duas das quatros porcas-flange (diagonalmente opostas)


usadas na fixação da ferragem do montante na longarina principal da
asa, através da remoção cuidadosa dos seus rebites de fixação.

2.2.4.2 Reinstale provisoriamente a ferragem na duas porcas manescentes


utilizando os parafusos originais AN4.

2.2.4.3 Alargue os dois furos livres para o diâmetro de 0.312 ± 0.0015 pol.
Utilize broca de 7,8 mm e, em seguida, passe o alargador 5/16'' H7.

2.2.4.4 Remova a ferragem e instale novas porcas-flanges NAS680A5 usando


rebites MS20426AD4.

2.2.4.5 Remova as duas porcas restantes, conforme instruções do item 2.2.4.1.

B.S. : 800-032-0030 EMISSÃO : 31/08/92

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.4.6 Reinstale provisoriamente a ferragem nas duas porcas recém


instaladas utilizando novos parafusos AN 5-10A e repita as instruções
dos itens 2.2.4.3 e 2.2.4.4.

NOTA : Em algumas aeronaves, o sistema auxiliar de


combustível e outras linhas podem tornar extremamente
difícil o acesso à instalação dos rebites das porcas-
flanges NAS680A5. À critério da oficina autorizada,
porcas auto-frenantes MS20365-524C podem ser
utilizadas no lugar das porcas-flange NAS680A5
conforme as instruções alternativas a seguir:

2.2.5 Instruções alternativas para a instalação de porcas-flange.

2.2.5.1 Tape os furos dos rebites usados na instalação das porcas-flange, com
rebites cegos NAS1739B3 ou NAS1739B4, no comprimento adequado.

2.2.5.2 Instale as ferragens de fixação do montante utilizando parafusos AN5-


10A , porcas MS20365-524C e arruelas AN960-516.

2.2.6 Para cada ferragem de fixação traseira do montante, proceda como segue:

2.2.6.1 Reinstale provisoriamente a ferragem na falsa longarina, utilizando


apenas dois parafusos AN4 e porcas da Instalação original (escolha
dois parafusos diagonalmente opostos para a instalação da ferragem).

2.2.6.2 Alargue os dois furos livres para o diâmetro de 0.312 ± 0.0015 pol.
Utilize broca de 7,8 mm e após, passe o alargador 5/16'' H7.

2.2.6.3 Instale provisoriamente dois parafusos AN5-10A nos novos furos.

2.2.6.4 Remova os parafusos AN4 restantes e repita a instrução do item


2.2.6.2.

EMISSÃO : 31/08/92 B.S. : 800-032-0030

REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.7 Remova todas as ferragens e as rebarbas dos seus furos. Aplique nas
ferragens, uma demão de algum produto inibidor de corrosão. Faça uma
limpeza total nas longarinas onde foram feitas as operações de furação.

2.2.8 Reinstale as ferragens dianteiras. Utilize parafusos AN5-10A e arruelas


AN960-516. Aplique um torque de 100 a 140 lb.pol. Veja a figura 1.

2.2.9 Reinstale as ferragens traseiras. Utilize parafusos AN5-10A, arruelas AN960-


516 e porcas MS20365-524C. Aplique um torque de 100 a 140 lb.pol. Veja a
figura 1.

2.2.10 Reinstale, regule e teste o trem de pouso principal, seguindo estritamente as


instruções do Manual de Serviços da aeronave.

2.2.11 Remova a aeronave dos macacos.

2.2.12 Registre a aplicação da Parte II deste boletim no documento aplicável da


aeronave.

NOTA 1 : O cumprimento da Parte II deste boletim desobriga as inspeções


repetitivas a intervalos inferiores a 100 horas de operação
exigidas na Parte I deste boletim.

NOTA 2 : (Válida somente para aeronaves EMB-810C ''SENECA II'')


Nos dois furos utilizados para a fixação das ferragens do
montante, localizados no lado do extradorso da longarina e
voltados para o lado do bordo de ataque da asa, existe um
pequeno corte de alívio com largura de 0.060 pol., que
atravessa apenas o reforço em forma de cantoneira na alma da
longarina das aeronaves EMB-810C ''SENECA II''.
Este recorte de alívio está parcialmente coberto pelas porcas-
flange e foi intencionalmente durante a fabricação.
Portanto, o corte de alívio não é uma trinca, e, o alargamento
dos furos conforme as instruções deste boletim não afetará a
integridade do projeto desta fixação.

B.S. : 800-032-0030 EMISSÃO : 31/08/92

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

3.1 KIT 01 - Válido para as aeronaves com a opção de fixação da ferragem do montante
na longarina na longarina com porcas originais.

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

AN5-10A Parafuso NAS464P4A-8 16 3


AN960-516 Arruela AN960-416 32 3
NAS680A5 Porca-Flange NAS680A4 08 3
MS20426AD4 Rebite - 16 *
MS20365-524C Porca MS21045-4 08 3

3.2 KIT 02 - Válido para as aeronaves com opção de fixação da ferragem do


montante da longarina com porcas sextavadas.

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

AN5-10A Parafuso NAS464P4A-8 16 3


AN960-516 Arruela AN960-416 32 3
MS20365-524C Porca NAS680A4 16 3
NAS1739B4 Rebite Cego MS20426AD4 16 *

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

* = Adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 31/08/92 B.S. : 800-032-0030

REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

__J NOVO PARAFUSO


~ 1 ANS-lOA
".

FUROS A SEREM
FERRAGEM DA FIXAÇÃO -..a_...J ALARGADOS PARA
DIANTEIRA DO MONTANTE 8,312 ! 0,0015 POL,

i.----o◄ MONTANTE DO TREM


DE POUSO PRINCIPAL /
//

\, /

FIGURA 1 – RETRABALHO DAS FERRAGENS DE FIXAÇÃO DO MONTANTE


DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

B.S. : 800-032-0030 EMISSÃO : 31/08/92

PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do Boletim de Serviço n° 800-032-0033.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

 Acrescentar no kit 02 e na figura do BS, a porca AN320-10 e as arruelas 62833-


109 e 62833-112, a fim de compatibilizar com o novo pino 78717-02.
 Acrescentar no corpo do BS, inspeção quanto à corrosão no pino de fixação do
braço de recolhimento trem de pouso principal.
 Acrescentar aeronaves no campo de efetividade do boletim.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam
de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram revisadas todas as páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 22/04/97


Revisão 01 : 02/09/97
Revisão 02 : 22/07/10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE FIXAÇÃO


DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

(OE B/N 471)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D
810001 a 810452
810453 e seguintes 1
Aplicação em produção:

Não Aplicável

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de trincas ou a ruptura ou aparecimento de corrosão no pino de 1


fixação do braço de arrasto do trem de pouso principal. Em conseqüência, as aeronaves acima
citadas poderão sofrer um colapso do trem de pouso durante operações de pouso e / ou decolagem,
fato este que coloca em risco a segurança de vôo da aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção dos pinos de fixação do braço de
recolhimento ou, se necessário, a substituição completa do conjunto do suporte/pino.

EMISSÃO : 22 / 04 / 97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 02 de 22/07/10 PÁG. : 1 de 6


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA recomenda fortemente a aplicação desse boletim como segue:

PINO DE FIXAÇÃO DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO:

Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação,
até que o conjunto suporte/pino de fixação do braço de recolhimento seja substituído pelo novo
conjunto oferecido no kit de material desse boletim.

APARECIMENTO DE CORROSÃO:

Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de Certificação
de Produtos Aeronáuticos.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 08 homens-hora


para cada trem de pouso.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte o Depto Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de fornecimento de


material deste boletim.
1 Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-032-0033 Rev. 02 e a quantidade de cada kit necessária.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

1 DA 97-10-10

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22 / 04 / 97

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO : 02 de 22/07/10


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589.


Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810D/997
Manual de Serviços MS 810C/553
Manual de Serviços MS 810D/554 1
2. PROCESSAMENTO

NOTA: Os passos abaixo dão as instruções de processamento e são válidas


para ambos os trens esquerdo e direito.

2.1 Suspenda o avião por macacos.

2.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte / pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.

2.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal da
asa.

2.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.

2.5 Meça o diâmetro do pino. Se o diâmetro for de 5/8 pol, nenhuma ação será necessária. Proceda
conforme o parágrafo 2.9 deste boletim. Se o diâmetro for de 9/16 pol, proceda conforme segue:

2.6 Inspecione o pino através do método de Partículas Magnéticas (Magnaflux) quanto a


existência de trincas na região mostrada no detalhe “A” da figura 1.

2.7 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão. 1
2.8. Se não houver trincas, monte novamente o pino no conjunto do suporte , trave a porca de fixação do
pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-0875 e proceda conforme o parágrafo 2.9 deste
boletim.

2.9 Se houver trincas ou indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do
suporte. Instale um novo conjunto de suporte/pino. Consulte o Manual de Serviços. 1

EMISSÃO : 22 / 04 / 97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 02 de 22/07/10 PÁG. : 3 de 6


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

NOTA 1: A diferença entre os suportes p/n 95643-06/-07 e 95643-08/09 é


o diâmetro dos furos de instalação do suporte à alma da longarina
principal. Os suportes p/n 95643-06/-07 possuem furos de .250
pol (1/4 pol), enquanto os suportes p/n 95643-08/-09 possuem
furos de .312 pol (5/16 pol). Existe a possibilidade de algumas
aeronaves terem saído de fabrica equipados com suportes que
não correspondam à relação n/s/efetividade definido logo acima
ou, pode haver casos de substituição da peça no campo. Devido a
isso, antes de adquirir o novo conjunto do suporte/pino, meça os
furos e peça conforme os p/n’s definidos acima.

NOTA 2: Como método alternativo de cumprimento deste boletim,


1 para o problema das trincas, está autorizada a substituição
somente do pino ao invés da substituição completa do
conjunto da ferragem. Este procedimento somente poderá ser
feito se as buchas internas da ferragem estiverem fixas na
parede interna da ferragem. Para as aeronaves que satisfaçam
este requisito, ajuste com ferramenta de precisão, o diâmetro
interno das buchas para .624/.625 de polegada. Faça o chanfro
nas extremidades das buchas a fim de acomodar o raio
existente no novo pino a ser instalado.
Instale um novo pino P/N 78717-02, a nova porca AN320-10 e
1 as novas arruelas 62833-10 e 62833-112, conforme fornecido
pelo Kit 03 deste boletim. Substitua também o pino elástico.
Veja a figura 1.

2.10. Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.2. Utilize novo contrapino MS24665-283.

2.11 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção 7 do
Manual de Serviços do EMB 810C “SENECA II”.

2.12 Remova o avião dos macacos.

2.13 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22 / 04 / 97

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO : 02 de 22/07/10


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

3. MATERIAL

3.1 KIT 01 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810087 (Veja nota 1 no
parágrafo 2.8 acima)

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

95643-06 Conjunto Suporte/pino (esq) 95643-0 01 3


95643-07 Conjunto Suporte/pino (dir) 95643-1 01 3

3.2 KIT 02 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a 810195 (Veja nota 1 no
parágrafo 2.8 acima)

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

95643-08 Conjunto Suporte/pino (esq) 95643-2 01 3


95643-09 Conjunto Suporte/pino (dir) 95643-3 01 3

3.3 KIT 03 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810195 (Veja nota 2 no
parágrafo 2.8 acima)

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

78717-02 Pino 95299-2 01 3


AN320-10 Porca AN320-9 01 3
62833-109 Arruela AN960-916L 03 3
62833-112 Arruela AN960-616 03 3
52-028-125-0875 Pino elástico -- 01 2

DISPOSIÇÃO : 2 = Substitua por peça de mesmo p/n.


3 = Substitua peça de p/n antigo por peça de p/n novo.

EMISSÃO : 22 / 04 / 97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 02 de 22/07/10 PÁG. : 5 de 6


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

Furos de instalação
do conjunto na alma
da longarina principal.

Veja detalhe "A"

Conjunto Suporte/Pino

Suporte/Pino
Instalação
_f da Engraxadeira
Pino de Fixação
do Braço de Recolhimento

DETALHE "A"

NOTA: ESTA FIGURA TEM A FINALIDADE DE SOMENTE ILUSTRAR A ÁREA DO PINO DE FIXAÇÃO
DO BRAÇO DE ARRASTO A SER INSPECIONADA, E NÃO REPRESENTA A CONFIGURAÇÃO DO
TREM DE POUSO DE TODOS OS MODELOS AFETADOS.

1 **NOTA 2: Combinar a quantidade e p/n' s das arruelas a fim de proporcionar uma folga máxima
de 0.012 de polegada na extremidade do pino.

FIGURA 1 - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO PINO DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22 / 04 / 97

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO : 02 de 22/07/10


FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 03 do Boletim de Serviço n° 800-032-0033.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

 Acrescentar instruções para o cumprimento do Boletim nas aeronaves EMB-


810D.
 Boletim revisado na sua totalidade a fim de compatibilizar com o padrão atual
de diagramação.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, necessitam de
ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram revisadas todas as páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 22/04/97


Revisão 01: 02/09/97
Revisão 02: 22/07/10
Revisão 03: 21/12/18
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE FIXAÇÃO


DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

(OE B/N 1193)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810897

Aplicação em produção:

Não Aplicável

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de trincas ou a ruptura ou aparecimento de corrosão no pino de


fixação do braço de arrasto do trem de pouso principal. Em conseqüência, as aeronaves acima
citadas poderão sofrer um colapso do trem de pouso durante operações de pouso e / ou decolagem,
fato este que coloca em risco a segurança de vôo da aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção dos pinos de fixação do braço de
recolhimento ou, se necessário, a substituição completa do conjunto do suporte/pino.

EMISSÃO : 22/04/97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 03 de 21/12/18 PÁG. : 01 de 07


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

1.4 CUMPRIMENTO

A EMBRAER recomenda fortemente a aplicação desse boletim como segue:

Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de Certificação
de Produtos Aeronáuticos.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 08 homens-hora


para cada trem de pouso.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte a Divisão Comercial do fabricante as informações de preços e prazos de fornecimento de


material deste boletim.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-032-0033 Rev. 03 e a quantidade de cada kit.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

DA 97-10-09

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589.


Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810D/997
Manual de Serviços MS 810C/553
Manual de Serviços MS 810D/554

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22/04/97

PÁG. : 02 de 07 REVISÃO : 03 de 21/12/18


BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Os passos abaixo dão as instruções de processamento e são válidas


para ambos os trens esquerdo e direito.

2.1 PARTE I - Aplicável às aeronaves EMB-810C N/S 810001 a 810195

2.1.1 Suspenda o avião por macacos.

2.1.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte/pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.

2.1.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal da
asa.

2.1.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.

2.1.5 Meça o diâmetro do pino. Se o diâmetro for de 5/8 pol, nenhuma ação será necessária quanto à
substituição do pino. Proceda conforme o parágrafo 2.1.7 deste boletim. Se o diâmetro for de 9/16
pol, proceda conforme segue:

2.1.6 Inspecione o pino através do método de Partículas Magnéticas (Magnaflux) quanto a


existência de trincas na região mostrada no detalhe “A” da figura 1.

2.1.7 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão.

2.1.8 Se não houver trincas ou indícios de corrosão, monte novamente o pino no conjunto do suporte,
trave a porca de fixação do pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-0875. Repita os passos
2.1.1 a 2.1.7 a cada 500 horas de operação.

2.1.9 Se houver trincas e/ou indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do
suporte. Instale um novo conjunto de suporte/pino com diâmetro de 5/8 de polegada. Repita
somente a inspeção quanto a corrosão a cada 500 horas de operação. Consulte o Manual de Serviços
e o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.

NOTA 1: A diferença entre os suportes p/n 95643-06/-07 e 95643-08/09 é


o diâmetro dos furos de instalação do suporte à alma da longarina
principal. Os suportes p/n 95643-06/-07 possuem furos de .250
pol (1/4 pol), enquanto os suportes p/n 95643-08/-09 possuem
furos de .312 pol (5/16 pol). Existe a possibilidade de algumas

EMISSÃO : 22/04/97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 03 de 21/12/18 PÁG. : 03 de 07


BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

aeronaves terem saído de fabrica equipados com suportes que


não correspondam à relação n/s/efetividade definido logo acima
ou, pode haver casos de substituição da peça no campo. Devido a
isso, antes de adquirir o novo conjunto do suporte/pino, meça os
furos e peça conforme os p/n’s definidos acima.

NOTA 2: Como método alternativo de cumprimento da Parte I deste


boletim, para a ocorrência de trincas, está autorizada a
substituição somente do pino ao invés da substituição
completa do conjunto da ferragem. Este procedimento
somente poderá ser feito se as buchas internas da ferragem
estiverem fixas na parede interna da ferragem. Para as
aeronaves que satisfaçam este requisito, ajuste com
ferramenta de precisão, o diâmetro interno das buchas para
.624/.625 de polegada. Faça o chanfro nas extremidades das
buchas a fim de acomodar o raio existente no novo pino a ser
instalado.
Instale um novo pino P/N 78717-02, a nova porca AN320-10 e
as novas arruelas 62833-10 e 62833-112, conforme fornecido
pelo Kit 03 deste boletim. Substitua também o pino elástico.
Veja a figura 1.

2.1.10 Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.1.2 Utilize novo contrapino MS24665-283.

2.1.11 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção 7 do
Manual de Serviços do EMB 810C “SENECA II”.

2.1.12 Remova o avião dos macacos.

2.1.13 Registre a aplicação da Parte I deste boletim no documento aplicável da aeronave.

2.2 PARTE II – Inspeção do Pino e do Diâmetro Interno da Bucha - Aplicável às aeronaves EMB-810C N/S
810196 a 810452 e EMB-810D N/S 810453 a 810897

2.2.1 Suspenda o avião por macacos.

2.2.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte/pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22/04/97

PÁG. : 04 de 07 REVISÃO : 03 de 21/12/18


BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

2.2.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal
da asa.

2.2.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.

2.2.5 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão.

2.2.6. Se não houver indícios de corrosão, nenhuma ação será necessária. Monte novamente o pino no
conjunto do suporte, trave a porca de fixação do pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-
0875. Repita os passos 2.2.1 a 2.2.7 a cada 500 horas de operação.

2.2.7 Se houver indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do suporte.
Instale um novo conjunto de suporte/pino. Consulte o Manual de Serviços e o Catálogo Ilustrado de
Peças da aeronave. Repita a inspeção quanto a corrosão a cada 500 horas de operação mesmo após
a instalação de um novo conjunto suporte/pino.

2.2.8. Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.2. Utilize novo contrapino MS24665-283.

2.2.9. Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção do
trem de pouso aplicável ao modelo da aeronave.

2.2.10 Remova o avião dos macacos.

2.2.11 Registre a aplicação da Parte II deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

3.1 KIT 01 - Aplicável à Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a
810087 (Veja nota 1 no parágrafo 2.1.9).

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

95643-06 Conjunto Suporte/pino (esq) 95643-0 01 3


95643-07 Conjunto Suporte/pino (dir) 95643-1 01 3

EMISSÃO : 22/04/97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 03 de 21/12/18 PÁG. : 05 de 07


BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

3.2 KIT 02 - Aplicável à Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a
810195 (Veja nota 1 no parágrafo 2.1.9).

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

95643-08 Conjunto Suporte/pino (esq) 95643-2 01 3


95643-09 Conjunto Suporte/pino (dir) 95643-3 01 3

3.3 KIT 03 - Aplicável á Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a
810195 (Veja nota 2 no parágrafo 2.1.9)

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

78717-02 Pino 95299-2 01 3


AN320-10 Porca AN320-9 01 3
62833-109 Arruela AN960-916L 03 3
62833-112 Arruela AN960-616 03 3
52-028-125-0875 Pino elástico -- 01 2

DISPOSIÇÃO : 2 = Substitua por peça de mesmo p/n.


3 = Substitua peça de p/n antigo por peça de p/n novo.

NOTA: Para o material a ser aplicado nas aeronaves afetadas pela Parte II
deste boletim, consulte o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.

B.S. : 800-032-0033 EMISSÃO : 22/04/97

PÁG. : 06 de 07 REVISÃO : 03 de 21/12/18


BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

NOTA 1: Esta ilustração tem a finalidade de ilustrar de maneira típica a


área do pino de fixação do braço de arrasto a ser inspecionada
e não representa a configuração exata do trem de pouso para
cada modelo de aeronave afetado por este boletim.

**NOTA 2: Combinar a quantidade de arruelas a fim de proporcionar


uma folga máxima de 0,012 pol. na extremidade do pino.

FIGURA 1 - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO PINO DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO

EMISSÃO : 22/04/ 97 B.S. : 800-032-0033

REVISÃO : 03 de 21/12/18 PÁG. : 07 de 07


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO PERIÓDICA DAS PEÇAS DE FIXAÇÃO
(HARDWARE) DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO AO MUNHÃO DO TREM DE POUSO DE
NARIZ

( O. E. B / N 426 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 e seguintes

Aplicação em produção :

Não Aplicável

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de colapso do trem de pouso de nariz devido à falha por
desgaste do parafuso que fixa o braço de recolhimento superior ao munhão, conforme
relatado na AD do FAA N° 93-24-14.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a substituição do parafuso, porca,


arruela e contrapino, a cada 500 horas de operação.

EMISSÃO : 10 / 11 / 97 B.S. : 800-032-0034

REVISÃO PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA considera mandatório o cumprimento deste boletim, conforme abaixo:

- Aeronaves com menos de 500 horas de operação, devem cumprir com este boletim
quando alcançarem 500 horas de operação e de forma repetitiva a cada 500 horas.

- Aeronaves com mais de 500 horas de operação, devem cumprir com este boletim no
próximo evento de manutenção programado, porém que não exceda 100 horas de
operação a partir da data de emissão deste boletim, e de forma repetitiva a cada 500 horas
de operação.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 01


homem-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte o Depto Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de


fornecimento de material deste boletim.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-032-0034

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

AD FAA 93-24-14

B.S. : 800-032-0034 EMISSÃO : 10 / 11 / 97

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual de Serviços

2. PROCESSAMENTO

2.1 Suspenda o avião por macacos.

2.2 Remova e rejeite o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de
recolhimento superior ao conjunto do munhão do trem de pouso dianteiro. Consulte o
Manual de Serviços da aeronave. Veja a figura 1.

2.3 Instale um novo conjunto de peças de fixação, conforme mostra a figura 1. Instale o
contrapino. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2.4 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito no
Manual de Serviços.

2.11 Remova o avião dos macacos.

2.12 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

AN7-35 Parafuso -- 01 7
AN960-716 Arruela -- 02 7
AN960-716L Arruela -- 01 7
AN320-7 Porca -- 01 7
MS24665-302 Contrapino -- 01 7

DISPOSIÇÃO : 7 = Substitua por peça de mesmo p/n.

EMISSÃO : 10 / 11 / 97 B.S. : 800-032-0034

REVISÃO PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

j
j
1
1

TREM DE POUSO DO NARIZ

PARAFUSO AN7-35
ARRUELA AN960-716 OU
AN 960-716L (conforme necessário).
PORCA AN320-7
CONTRAPINO MS24665-302
~
FRENTE

BRAÇO DE RECOLHIMENTO
SUPERIOR

CORTE A-A

FIGURA 1 - SUBSTITUIÇÃO DO PARAFUSO DO BRAÇO DE RECOLHIMENTO

B.S. : 800-032-0034 EMISSÃO : 10 / 11 / 97

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO.

( OE B/N 536)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810D 810453 a 810 876*

* Somente aeronaves equipadas com novos cilindros de retração fabricados pela Parker
Hannifin, Wheel & Brake P/N SFA232-5 (P/N Piper 96860-02), com data de fabricação no
período de Dezembro/2001 a Fevereiro/2002.

ou

Qualquer cilindro de retração Parker Hannifin, Wheel & Brake P/N SFA232-5 (P/N Piper
96860-02), revisado ou reparado no período de Dezembro/2001 a Fevereiro/2002,
independente da data de fabricação gravada na plaqueta de identificação.

Aplicação em produção:

Não aplicável.

1.2 MOTIVO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Parker Hannifin, Wheel &
Brake Nº 7073, datado de 07 de Março de 2002, onde estão descritos os procedimentos
de inspeção para determinar se o cilindro de retração do trem de pouso tem problemas
de resistência interna anormal, que pode afetar o desempenho do trem de pouso quando
comandado em queda livre.

1.3 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI – Divisão de


Homologação Aeronáutica.

1.4 MATERIAL

Consulte a Divisão Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de


fornecimento de material deste boletim.
EMISSÃO : 12/09/02 B.S. : 800-032-0035

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO

Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parker Hannifin Corporation
Aircraft Wheel & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409

LANDING GEAR - RETRACT CYLINDER - INSPECT / REPLACE


EFFECTIVITY: Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, Landing Gear Retract Cylinder P/N
SFA232-5 (The New Piper Alrcraft lnc. P/N 96860-02, Code Number 455-994):
New landing gear retract ·cylinders with date of manufacture (DOM) 12/01 through
and including 02/02. -
OR
Any overhauled or repaired retract cylinders recelved from The New Piper Aircraft
__JDQ,_ duringJh~kxLQ~c.,mbQrJU .1!:!rougn_Februª':Y- Q,?.,__rng<llrdless of tbll~tª 2L
manufacture shown on the nameplate. ·

APPLICABILITY: The New Piper Alrcraft lnc. aircraft modais PA-28R series, PA""32R series, PA-34
series, and PA--44 series, equipped with the Parker Hannifin, Aircraft Wheel &
Brake, Landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. This actuator is used in the
main gear location of all models llsted, and also in the nose gear location on aircraft
model PA-44 series only.

REASON: The New Piper Aircraft lnc. reported abnormally high internai resistance wíthin the
cylinder which slowed the free fall of the landing gear. An anomaly introduced
during the manufacture of the end gland rod seal P/N 101-27400 with cure date of
4001, may result in excessive swelling of the seal. This condition if not corrected
may result ln reduced service life of lhe seal and dlfficulty obtaining emergency
extenslon of the landing gear.

The P/N 101-27400 seals with a cure date of 4001 have only been used in lhe
assembly of new SFA232•5 retract cyllnders and in units overhauled or repaired at
Parker during the period December 01 through February 02.

DESCR1PTION: Thls document provides the necessary instructions to inspect, remove and replace
the referenc~ retract cylinders.

Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provide new or overhauled retract
_ _ _ _ _ _c~v=ll--'--nd=e~rs JQ The_ N~ e1~ Aircrªft lnc. at no charge, one each in ~~c~Emge f~_
each returned retract cyllnder with DOM 12í01 through and including 02/02.

COMPLIANCE: Mandatory - Perform the accomplishment instructions within the next 1O hours
after receipt of this service bulletin. Failure to comply with this service buffetin may
result in difficulty obtainlng emergency extension of the landing gear.

WEIGHT & BALANCE: No change

PUBLICATIONS: Nochange

MATERIALS: Landlng Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5 with a DOM 11 /01 or earlier or 03/02
or later. Ali parts to be ordered from The New Piper Aircraft lnc.

lnitial Release March 7, 2002 S07O73


Page 1 of 2

B.S. : 800-032-0035 EMISSÃO: 12/09/02

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO

IJtiiJl
Aerospace
SERVICE BULLETIN

ACCOMPLISHMENT
INSTRUCTIONS:

1) lnspect new stock, spares stock and recelving records and return affected
retract cyllnders for repair.

2) Verify that the airçrafUs equipped with Retract Cylinders SFA232-5. Determine
'the DOM of the left màin, right main, and nose gear retract cylinders. The DOM
is printed on the Parker identification nameplate.

3) Review maintenance records to ldentify if an overhauled or repaired unit was


received from Piper during the December 01 through February 02 time period
and instalted on the aircraft.

4) Replace any affected retract cylinders.

5) · íf the affecteõ retracr-ey1írn:iers are not found, compliance With thís Service
Bulletin has been achieved and no further action is required. lf affected units
have been identified, proceed to lnstruction 6.

6) lf affected retract cylinders are identified ln stock or on aircraft they will need to
be replaced. Overhauled or new exchange units wifl be made available. Order
Plper Pari Number 96860-02 as required. lf exchange units are not available,
retract cylinders must be returned through an Authorized Piper Distributor to
facilitate factory overhaul.

7) lf affected retract cylinder is found on installation, jack aircraft, remove and


replac:é the actui;Jtors and pElrform landing gear rigglng and cycle checks per
the aircraft maintenance manual. Upon successful completion of gear cycle
tests, remove alrcraft from jâcks.
8) Make an appropriate airtrame logbook entry of compliance.

SB 7073 lnitial Release March 7, 2002


Page 2 of 2

EMISSÃO : 12/09/02 B.S. : 800-032-0035

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 33

LUZES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LUZES - MODIFICAÇÃO NO CONJUNTO ATENUADOR DE BRILHO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO: Este Boletim deverá ser incorporado dentro das próximas 50 horas de
operação após o seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplicável às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de nº.s de série 810.001 a 810.010 e


810.013.

1.2 MOTIVO

Na ocorrência de curto-circuito no interior do sistema de iluminação dos instrumentos


do painel, os resistores do conjunto atenuador de brilho sofrem um superaquecimento
devido à alta amperagem, antes da abertura do interruptor de segurança.
Nessas condições ocorre ainda a fusão do isolamento da fiação elétrica e dos
materiais plásticos dos controles e da base do conjunto atenuador de brilho.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece as instruções necessárias para a modificação do conjunto


atenuador de brilho.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.


FAA-DOA SO-1 Approved.

EMISSÃO : 08/04/76 B.S. : 810-33-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

É necessário 1 homem-hora para o cumprimento deste boletim.

1.6 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material poderá ser encontrado no estoque das oficinas da Rede Autorizada


Embraer/Piper.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 475 da Piper Aircraft Corporation.


O.E. Nº B/0004 - EMB-810.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

PA-34-200T ''SENECA II - Service Manual''


PA-34-200T ''SENECA II - Illustrated Parts Catalog''

2. PROCESSAMENTO

2.1 Ganhe acesso ao conjunto atenuador de brilho.

2.2 Retire os parafuso de fixação e abaixe o conjunto atenuador de brilho de modo que se
consiga a vista da fig. 1 anexa.

2.3 Desconecte o plugue Molex do receptáculo.

B.S. : 810-33-001 EMISSÃO : 08/04/76

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Utilizando um equipamento de solda, retire os resistores indicados na figura 1.

Nota

Todos os demais fios e resistores estão


omissos da fig. 1, para melhor clareza.

2.5 Solte fios de interligação de bitola nº 20 (de cobre com isolação, sólida ou maleável,
MIL-5086A-TY1) nos locais indicados na fig.1.

2.6 Reinstale o conjunto atenuador de brilho.

2.7 Verifique o sistema de iluminação dos instrumentos do painel quanto à operação.

2.8 Anote na caderneta do avião o cumprimento deste Boletim.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

- Condutor elétrico nº 20 MIL-5086A-TY1 CR I

DISPOSIÇÃO: CR = Como requerido


I = Incorpore

EMISSÃO : 08/04/76 B.S. : 810-33-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

REMOVA OS 4 RESISTORES CONJUNTO ATENUADOR


ACRESCENTE FIOS DE DE BRILHO
BITOLA Nº 20 COMO IN-
DICADO (2 LOCAIS)

ACRESCENTE FIOS OE
BITOLA Nº 20 COMO IN-
DICADO (2 LOCAIS)

ESQUEMA ELl:TRICO J..


REMOVA OS 4 RESISTORES COMO
INDICADO (2 LOCAIS)

\, NOTA
VER INSTRUÇÕES NO PARÁ-
GRAFO 2.5. PARA ESPECIFICA·
ÇÃO DO FIO OE BITOLA Nº 20.

FIGURA 1

B.S. : 810-33-001 EMISSÃO : 08/04/76

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LUZES - SUBSTITUIÇÃO ALTERNATIVA DA FONTE ESTROBOSCÓPICA

(O. E. B/N049)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas : EMB-810C ''SENECA II'' e EMB-810D ''SENECA III'' que tenham
fonte estroboscópica P/N A413-T3-14 instalada.

1.2 MOTIVO

A fonte estroboscópica P/N A413-T3-14 não será mais fornecida pela EMBRAER. Foi
substituída por uma nova fonte estroboscópica P/N A413A-HDA-DF-14 a qual é
funcionalmente intercambiável como o modelo anterior.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções às aeronaves que tenham fonte estroboscópica P/N
A413-T3-14 instalada e necessitam substituí-la.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 3


homens-hora.

1.6 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


12 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 1.446,000, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.

EMISSÃO : 25/03/85 B.S. : 800-33-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-33-003 cujo “kit” se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE.

A413A-HDA-DF-14 Fonte Estroboscópica 01


810-36789-00 Cabo Alimentador 01
PE 89022-7C Espaguete Transparente 80 mm
MIL-T-713 Barbante Encerado 1000 mm

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave.

ADVERTÊNCIA: Se a bateria ou fonte externa não forem desconectadas, poderá


ocorrer curto-circuito, causando danos no sistema elétrico e/ou
danos pessoais.

2.2 Remoção da fonte estroboscópica P/N A413-T3-14:

2.2.1 Obtenha acesso à fonte estroboscópica removendo o painel do bagageiro


traseiro.

B.S. : 800-33-003 EMISSÃO : 25/03/85

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.2 Identifique e marque os conectores conforme as posições de saída (asa


direita, asa esquerda e deriva).

2.2.3 Desligue os conectores.

2.2.4 Desligue o fio de alimentação da fonte.

2.2.5 Remova e rejeite a fonte estroboscópica.

2.3 Instalação do cabo alimentador P/N 810-36789-00:

2.3.1 Ligue o fio positivo do cabo alimentador no fio da cablagem que alimentava a
fonte antiga. Proteja a ligação com o espaguete transparente PE 89022-7C.
Use barbante encerado MIL-T-713 para fixar a proteção. Consulte a figura 1.

2.4 Instalação da fonte estroboscópica P/N A413A-HDA-DF-14:

2.4.1 Instale a nova fonte estroboscópica, obedecendo a modificação da instalação


dos cabos de blindagem das cablagens, do fio-massa do cabo alimentador e
dos parafusos de fixação, conforme mostrado na figura 1.

2.4.2 Para ligar os conectores identificados e marcados antes da remoção da fonte


estroboscópica, consulte a figura 1. Ligue os conectores nas tomadas 1, 2 e 4
da fonte estroboscópica.

2.4.3 Ligue o conector do cabo alimentador.

2.5 Certifique-se de que as ligações estão corretas, conecte a fonte de energia (bateria
ou fonte externa )e verifique a nova fonte estroboscópica quanto à funcionabilidade.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 25/03/85 B.S. : 800-33-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

A413A-HDA-DF-14 Fonte Estroboscópica A413-T3-14 01 3


810-36789-00 Cabo Alimentador - 01 2
PE 89022-7C Espaguete Transparente - 80 mm 2
MIL-T-713 Barbante Encerado - 1000 mm 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

B.S. : 800-33-003 EMISSÃO : 25/03/85

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

FONTE ESTROBOICÕPICA
P/N A413A-HDA-DF-14

CONECTOR

CABO ALIMENTADOR
P/N 810-38781-00 FIO POSITIV(i

--~---- . .. ----..,.

Fl0-MA'UA

BARBANTE ENCERADO _ _ _ _ _, -PARAFUSO


MH.-T-713 ~ M S 31208-24&

PA-__
ASA A Luz DA PONfADA ;
""DIREITA
\
PARAA LUZ DA PONTA DA
DERIVA (SE INSTALADA)
ESPAGUETE TRANSPARENTE
Pe 88022-7C
PARA A LUZ DA PONTA DA
ASA ESQUERDA

FIGURA 1

EMISSÃO : 25/03/85 B.S. : 800-33-003

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 34

NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

NAVEGAÇÃO - INTERFERÊNCIA NOS RECEPTORES VOR


COLLINS VIR 350 E VIR 351

(O. E. B/0137)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este Boletim de Serviço se aplica a todos as aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de n/s
810085 a 810090, inclusive, que estejam equipadas com Receptores de Navegação
Collins VIR 350 ou VIR 351.

1.2 MOTIVO

O Boletim de Serviço PIPER n.º 630 reporta casos de interferência entre o transmissor
de comunicação do avião e o receptor de Navegação Collins VIR 350 ou VIR 351,
quando são selecionadas uma baixa freqüência no transmissor de comunicação e
uma alta freqüência no receptor de navegação e o piloto aciona o transmissor de
comunicação.
O resultado da interferência é que a agulha indicadora de curso de navegação VOR
se desvia para uma posição extrema fora de curso.
Se o sistema de navegação VOR estiver acoplado a um piloto automático o desvio da
agulha indicadora de curso pode causar uma inesperada e indesejável ação de
rolamento e nivelamento do avião.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções para uma verificação de N/S do equipamento


instalado nos aviões afetados e orienta sobre as providências necessárias para que o
fabricante do equipamento execute as modificações que minimizarão essa
interferência.

A EMBRAER recomenda a incorporação deste boletim nas próximas 50 horas de


operação ou na próxima inspeção de 100 horas, ou ainda durante a inspeção anual, o
que ocorrer primeiro.

EMISSÃO : 15/08/80 B.S. : 800-34-004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação .

2. PROCESSAMENTO

2.1 Confira o N/S do VIR 350 ou VIR 351 instalado no avião. Após estas instruções há
uma lista dos receptores afetados. Se o n.º de seu receptor não está nesta lista, não
execute nenhuma modificação.
Faça apenas constar da caderneta do avião que esta verificação foi executada.
Se o n/s do receptor está entre os afetados, entre em entendimento com a Collins
para a incorporação das modificações, sem ônus, no seguinte endereço.

COLLINS DIVISION
Rockwell do Brasil Ltda.
Caixa Postal 34043
20.000 - Rio de Janeiro - RJ
Fone 246-3276/286-8829
Telex: (391) 2123201
Colinrad - Rio de Janeiro.

Os VIR 350 Terão letra ''A'' e o VIR 351 letra ''B'' estampada depois do número de
série na placa traseira assim que as modificações estiverem completas.
Quando o receptor modificado for reinstalado faça constar da caderneta do avião a
incorporação deste Boletim de Serviço.

LISTA DOS N/S AFETADOS

VIR 350 - Todos os aparelhos até o n.º de série 3.700 inclusive.

VIR 351 - 8428, 8441, 8450, 8454, 8455, 8461,8463, 8464, 8465, 8467, 8469, até
8472, 8474 até 8478, 8480

B.S. : 800-34-004 EMISSÃO : 15/08/80

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VIR 351 - (continuação )

8483 até 8485, 8487, 8489, 8490, 8493, 8495 até 8497
8499 até 8504, 8506, 8508, 8509, 8511, 8513, 8515
8517 até 8519, 8521, 8522, 8524, até 8552
8554 até 8562, 8564, até 8569, 8572, 8574, 8575
8578 até 8582, 8584, até 8680, 8682, até 8715
8717 até 8726, 8728, até 8753, 8755 até 8786
8788 até 9084, 18000 até 20500.

EMISSÃO : 15/08/80 B.S. : 800-34-004

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NAVEGAÇÃO - PADRONIZAÇÃO DA MONTAGEM DO CABO DA ANTENA NO CONECTOR DE
90º FIXADO NA CAIXA DE INSTALAÇÃO DO TRANSPONDER

(O. E. B/N035)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: - EMB-810C ''SENECA II'', EMB-810D ''SENECA III'' e


EMB-820C ''NAVAJO'' que possuem equipamento
''TRANSPONDER'' instalado.

1.2 MOTIVO

Fora reportados casos de alteração da impedância e desacoplamento do cabo e em


conseqüência mau funcionamento do sistema, devido à perda de sensibilidade na
recepção e de potência na transmissão.

1.3 DESCRIÇÃO

A Parte I deste Boletim de Serviço fornece instruções para a inspeção da instalação


do cabo da antena no conector de 90º.

A Parte II deste Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação padronizada


do cabo da antena no conector de 90º.

Aplique este boletim na próxima inspeção programada.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação da Parte I deste boletim é desprezível.


A mão-de-obra necessária para a aplicação da Parte II deste boletim é de
aproximadamente 2 homens-hora.

EMISSÃO : 06/09/84 B.S. : 800-34-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os serviços


executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Collins Instruction Book 523-0766464-00311A .

2. PROCESSAMENTO

2.1 PARTE I

2.1.1 Obtenha acesso ao conector de 90º da antena do transponder que se


encontra preso por presilha e braçadeira na parte posterior da caixa de
instalação do transponder.

2.1.2 Verifique a malha de blindagem do cabo encontra-se soldada na tampa do


conector. Caso se confirme a soldagem, proceda conforme a parte II. Se a
malha de blindagem não estiver soldada na tampa do conector, registre a
incorporação da parte I no documento aplicável.

2.2 PARTE II

2.2.1 Remova o transponder.

2.2.2 Remova a caixa de instalação do transponder no painel.

B.S. : 800-34-005 EMISSÃO : 06/09/84

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.3 Remova o conector de 90º que se encontra preso por presilha e braçadeira na
caixa de instalação do transponder no painel.

2.2.4 Remova a malha de blindagem da tampa do conector de 90º.

2.2.5 Remova a tampa do conector de 90º.

2.2.6 Desligue o fio condutor que se encontra no interior do conector, soldado no


pino central. Puxe-o para fora do conector.

2.2.7 Para efetuar a instalação padrão do cabo da antena no conector de 90º,


proceda conforme itens e figuras abaixo:

2.2.7.1 Corte e remova a capa isolante externa numa distância de 13 mm da


extremidade do cabo.

- , t.llnm i,--
Wll/Ji,------\

2.2.7.2 Corte e remova a malha da blindagem numa distância de 7 mm da


extremidade do cabo. Evite desfiar a malha.

-j r- 7,--m_m_ __ _
CflllJ...__ _ _.......J(
2.2.7.3 Corte e remova a capa isolante interna numa distância de 3 mm da
extremidade do cabo.

-i r-3mm
í::O'l/41
--,..._,_ _ _.....JI

2.2.7.4 Insira a ponta preparada do cabo na luva do lado externo do conector,


solde o fio condutor em condições normais de contato com o pino de
centro do conector. Aqueça a luva da parede do conector e ao mesmo
tempo apli-

EMISSÃO : 06/09/84 B.S. : 800-34-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
que solda entre a luva e a malha de blindagem, até a solda fluir
uniformemente. Evite aquecimento excessivo para não danificar o
isolante interno do conector.

2.2.7.5 Reinstale a tampa e fixe-a com 2 pontos de solda à 180º um do outro.

2.2.8 Registre a aplicação da parte II deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

B.S. : 800-34-005 EMISSÃO : 06/09/84

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 35

OXIGÊNIO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

OXIGÊNIO - INSPEÇÃO DO SISTEMA DE OXIGÊNIO PORTÁTIL ''SCOTT''

(O.E. B/N063)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810C ''SENECA II'' e EMB-810D ''SENECA III''.

Componente afetado: Sistema de oxigênio portátil ''SCOTT'' com P/N do


sistema e N/S do cilindro constando abaixo:

P/N DO SIST. DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.


CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.

800112-23 19/5/83 9129 66994Y 4/83


9130 66960Y 3/83
9131 66948Y 4/83
9132 66998Y
9133 66975Y
9134 49038X
9135 49064X

800112-20 20/05/83 9136 12534Y 2/83


9137 12526Y
9138 12656Y
9140 12540Y
9141 12542Y
9142 12536Y
9143 12512Y

800112-01 20/05/83 9144 11106Y 5/83


9145 11225Y

800112-23 27/5/83 9125 66932Y 4/83


9126 66983Y
9128 66970Y

EMISSÃO : 10/08/84 B.S. : 800-35-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N DO SIST. DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.


CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.

6350A2000B 2/6/83 Thermo 19289W 4/83


63070Y
2635X

895040-22 9/6/83 111 138 9/82


112 080
113 071
114 219
115 062

895100-50 9/6/83 101 144 3/83


102 028
103 124 8/82
104 129
105 030

800112-20 16/6/83 9139 12079Y 4/83

895040-50 28/6/83 116 153 8/82


117 152
119 217
125 219

895100-50 6/7/83 106 267 9/82


107 033 8/82
108 135
109 166
110 040

895040-50 6/7/83 118 211 8/82

6350A2000B 15/7/83 Thermo 62541Y 5/83


64013Y
64025Y

B.S. : 800-35-002 EMISSÃO : 10/08/84

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N DO SIST. DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.


CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.

800112-01 14/9/83 9163 068697 7/83


800112-00 47894W
800112-20 46186X
800112-21 83942X

801307-20 6/6/83 26953 67004Y 4/83


26954 66920Y

801307-00 14/6/83 26955 67218Y 5/83


26956 43145X
26957 43141X
26958 67114Y
26959 43091X

801307-04 17/6/83 26975 66708Y 6/83

801307-20 6/7/83 26981 66972Y 5/83


26982 66883Y

801307-06 13/7/83 27062 65354Y 5/83

801307-04 11/8/83 27080 66662Y 7/83


801307-04 11/8/83 27081 66678Y 7/83
801307-04 11/8/83 27082 66645Y 7/83
801307-04 11/8/83 27083 66670Y 7/83
801307-04 11/8/83 27084 66677Y 7/83
801307-04 11/8/83 27085 11021Z 7/83
801307-04 11/8/83 27086 11013Z 7/83
801307-04 11/8/83 27087 11018Z 7/83
801307-04 11/8/83 27088 11015Z 7/83
801307-04 11/8/83 27089 11002Z 7/83
801307-04 11/8/83 27090 11020Z 7/83
801307-04 11/8/83 27091 66642Y 7/83

EMISSÃO : 10/08/84 B.S. : 800-35-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N DO SIST. DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.


CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.

801307-04 11/8/83 27092 66650Y 7/83


801307-04 11/8/83 27093 66628Y 7/83
801307-04 11/8/83 27094 11016Z 7/83
801307-04 11/8/83 27095 11007Z 7/83
801307-04 11/8/83 27096 66664Y 7/83
801307-04 11/8/83 27097 66676Y 7/83
801307-04 11/8/83 27098 66629Y 7/83

801307-00 12/9/83 27139 67518Y 3/83


801307-00 12/9/83 27140 67465Y 7/83
801307-00 12/9/83 27141 67425Y 7/83
801307-00 12/9/83 27142 67615Y 3/83
801307-00 12/9/82 27143 67515Y 3/83
801307-00 12/9/82 27144 67501Y 3/83
801307-00 12/9/82 27145 67499Y 3/83
801307-00 12/9/82 27146 67475Y 3/83
801307-00 12/9/82 27147 67489Y 3/83
801307-00 12/9/82 27148 67488Y 3/83
801307-00 12/9/82 27149 67474Y 3/83
801307-00 12/9/82 27150 67506Y 3/83
801307-00 12/9/82 27151 67513Y 3/83
801307-00 12/9/82 27152 67516Y 3/83
801307-00 12/9/82 27153 67586Y 3/83
801307-00 12/9/82 27154 67481Y 3/83
801307-00 12/9/82 27155 67476Y 3/83
801307-00 12/9/82 27156 67480Y 3/83
801307-00 12/9/82 27157 67589Y 3/83
801307-00 12/9/82 27158 67608Y 3/83
801307-00 12/9/82 27159 67498Y 3/83
801307-00 12/9/83 27160 67447Y 7/83
801307-00 12/9/83 27161 67587Y 3/83

P/N DO SIST. DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.

B.S. : 800-35-002 EMISSÃO : 10/08/84

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.

801307-00 12/9/83 27162 67537Y


801307-00 12/9/83 27163 67561Y
801307-00 12/9/83 27164 67449Y 7/83
801307-00 12/9/83 27165 67553Y 3/83
801307-00 13/9/83 27166 43092X 9/83
801307-00 13/9/83 27167 43006X 9/83
801307-00 13/9/83 27168 010756 9/83

895090-15 13/9/83 144 087 11/82

801307-20 16/9/83 27173 67061Y 8/83

6350A34-CC-C 24/6/83 14819 67268Y 5/83

6350A5-CC-B 19/9/83 14839 068732 7/83

1.2 MOTIVO

Evitar que aeronave em operação estejam equipadas com sistema de oxigênio portátil
contendo cilindro abastecido com oxigênio inadequado de baixo teor por volume (62%
a 92%).

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a normalização do abastecimento do cilindro de


oxigênio e processo para identificá-lo após a recarga.
Aplique este boletim imediatamente após o seu recebimento.

NOTA : O cilindro de oxigênio afetado não dever ser utilizado até que se tenha
cumprido os procedimentos descritos no item 2. PROCESSAMENTO.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora .

EMISSÃO : 10/08/84 B.S. : 800-35-002

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim poderá ser adquirido nas
empresas especializadas em oxigênio.

1.7 REFERÊNCIAS

SCOTT AIRWORTHINESS ALERT de 27 de setembro de 1983, revisada em 12 de


dezembro de 1983.

1.8 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Verifique se o P/N do sistema e o N/S do cilindro constam no item 1.1 - APLICAÇÃO
deste boletim. Caso conste, providencie para que o cilindro seja descarregado e
recarregado imediatamente com oxigênio 100%, conforme especificação
MIL-0-27210E.

2.2 Após recarregar o cilindro, marque-o com um ponto de tinta branca de


aproximadamente 1/2 pol. de diâmetro após o N/S, como prova do cumprimento deste
boletim.

NOTA : O cilindro que tenha sido antecipadamente recarregado com oxigênio


100% (MIL-0-27210E) e esta ação registrada em documento aplicável,
pode ser marcado com o ponto de tinta sem repetir a recarga de
oxigênio.

2.3 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Oxigênio 100%, conforme especificação MIL-0-27210E.

B.S. : 800-35-002 EMISSÃO : 10/08/84

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 36

ENERGIA
PNEUMÁTICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA PNEUMÁTICA - RELOCALIZAÇÃO DO FILTRO DE
ENTRADA DA BOMBA PNEUMÁTICA

(O.E. B/0476)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de n/s 810001 a 810243.

NOTA : A partir da aeronave de n/s 810244 esta modificação será incorporada


de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de falha prematura da bomba pneumática causada por filtros
de entrada saturados, ingestão de materiais estranhos e/ou alta temperatura na área
de localização do filtro.

1.3 DESCRIÇÃO

Para se obter uma melhor vida operacional da bomba, foi desenvolvido um ''kit'' de
reposicionamento do filtro de entrada da bomba pneumática. O ''kit'' inclui unidades
filtrantes recentemente introduzidas e reposicionadas no defletor do motor, e uma
blindagem transparente para proteção do filtro, que permite uma inspeção visual das
condições do filtro.

A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim durante uma inspeção


programada ou em qualquer tempo, de acordo com a conveniência do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação

EMISSÃO : 22/08/80 B.S. : 800-36-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


2 homens-hora.

1.6 MATERIAL PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim estará disponível na


EMBRAER 210 dias após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 14
749,00 a ser confirmado quando da colocação dos pedidos.

Ao fazer os pedidos, especifique B.S 800-36-001, cujo ''kit'' é :

P/N NOMENCLATURA QTDE

763919V ''kit'' de filtro de entrada da 01


da bomba pneumática

1.7 REFERÊNCIAS

Piper Service Letter nº 889.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Para se efetuar esta modificação , siga as instruções contidas no próprio ''kit''.

2.2 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-36-001 EMISSÃO : 22/08/80

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

37114-03 Filtro 560-881 02 3


MS 20365-1032C Porca - 02 2
MS 35207-263 Parafuso - 04 2
69914-0 Placa - 04 2

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

2 = Incorpore a peça de P/N novo.

EMISSÃO : 20/05/76 B.S. : 800-36-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 37

VÁCUO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
VÁCUO - INSPEÇÃO DO FILTRO DO SISTEMA DE
VÁCUO E LIMPEZA DAS LINHAS DO SISTEMA

(O.E.B/N 497)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810876
EMB-820C “NAVAJO” 820001 a 820132

Aplicação em produção :

Não Aplicável.

As aeronaves EMB - 810C “SENECA II” e EMB-820C “NAVAJO”, estão com a produção
descontinuada.

1.2 MOTIVO

Conforme descrito no SB Piper 1041, foi notificado pela Parker Hannifin Corporation,
Airborne Division, que existe a possibilidade de contaminação do sistema de
vácuo/pneumático, causada por partículas soltas oriundas do elemento filtrante do sistema.
Para corrigir esta situação, a Airborne emitiu a Service Letter Nº 56 “Inspection and
Cleaning of Airborne Air Filter Elements”, o qual requer a inspeção e limpeza dos
elementos dos filtros de ar e tubulações associadas aos sistemas de vácuo/pressão.
Se esta condição existir e não for corrigida, a confiabilidade do sistema de vácuo/pressão
pode ficar comprometida.

1.3 DESCRIÇÃO
EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001

REVISÃO PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, a Service Letter Nº 56 da Airborne, onde estão
descritos todos os procedimentos de inspeção do sistema de vácuo/pressão quanto à sua
contaminação.

1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA recomenda a aplicação desse boletim antes das próximas 30 horas de operação,
conforme descrito na Service Letter Nº 56 da Airborne.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de


Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação desse boletim é de aproximadamente 08


homens-hora para cada trem de pouso.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser adquirido diretamente
nos fornecedores autorizados Parker.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

SB PIPER Nº 1041
SL AIRBORNE Nº 56

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não Aplicável.

2. PROCESSAMENTO

B.S. : 800-037-0001 EMISSÃO : 08/08/01

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.1 Consulte a SL Airborne por este boletim reproduzida e siga as instruções do seu conteúdo.

NOTA
Se houver evidências de partículas soltas no elemento filtrante,
existe a possibilidade dessas partículas terem contaminado o
sistema de vácuo/pressão. Deste modo, todos os componentes
do sistema, requerem uma inspeção mais rigorosa a fim de
garantir a sua funcionalidade normal.

NOTA 2
Durante a inspeção das linhas e dos componentes do sistema,
inspecione principalmente a tela existente na entrada da linha de
sucção no instrumento quanto a existência de contaminação.

2.12 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

Não Aplicável

EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001

REVISÃO PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

Airborne Service
Air & Fuel Products Letter

Service Letter Number: 56

Date: 4/19/00

Subject: lnspection and Cleaning of Airborne Air Filter Elements.

Applicabllity: Airborne Air Filter Elements with the following part numbers/date codes which
have not been inspected per this service letter as identified in step number
seven (7) of the procedure listed below. These components were shipped
from Airborne between 1/1/99 and 3/31/00.

Item Part Number {P/N} Date Code


Air Filter Element 09-14-3 (See Note1) 1AR thru 12AR and 1AT thru 3AT
Air Filter Element 09-14-5 (See Note 2) 1AR thru 12AR and 1AT thru 3AT
Air Filter Element 09-18-1 (See Note 3) 1AR thru 12AR and 1AT thru 3AT

Note 1: The 09-14-3 is used in the 1J2-2 Air Filter Assembly.

Note.2: The 09-14-5 is used in the 1J2-1, 1J2-5 and 1J2-6 Air Filter
- - Assemblies.

Note 3: The 09-18-1 is used in the 1J7-1 and 1J7-2 Air Filter Assemblies.

Background: Field reports indicate the possibility that loose particles of a black elastomeric
compoun&J may not have been completely removed from these air filter
elements during the manufacturing process.

Recommendatlon:
Within the next thirty days, inspect/clean the air filter elements listed above and also the
associated pneumatic system plumbing per the following procedure:
1) Remove the affected air filter element from aircraft per the instructions outlined in the
appropriate maintenance/service manual provided by the airframe manufacturer.
2) lnspect the inner diameter of the black end piecé(s) of these elements for flashing
(Figure 1). Remove all flashing using a sharp knife. Caution: Do not cut the paper filter
portion of the element.

(Page 1 of 4) =Fifi!!JJ
Aerospace
Parker Hannlfin Corporation , Airborne Dlvlslon
711 Taylor Street • Elyria, Ohio 44035 • 440 284-6300 • Fax: 440 322-5625
Technical Service Hotline: 1-800-382-8422 • E-mail: techhelp@parker.com • www.parker.com/airborne

B.S. : 800-037-0001 EMISSÃO : 08/08/01

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Alr & Fuel Produc:ta

Service Letter Number: 56 (Continued)

3) Tap the element lightly on a clean work surface in order to remove any loose particles
from between the pleat tips on the inside of the paper filter (Figure 2).

4) lnspect the inner diameter (pleat tips) of the paper filter for black residue (Figure 3).
Remove all loose residue using the "sticky side" of a strip of masking tape attached to
the end of a blunt instrument.

5) Seal one end of the element using a plug. Then, use a heavy-duty vacuum cleaner
(e.g. shop vac) to remove all loose particles from inside the element.

6) Thoroughly inspect all internai surfaces of the element for any loose particles. Remove
any remaining loose particles using any combination of the above steps. Note: The
wicking of black potting material onto pleats of paper filter is acceptable (Figure 4).
7) ldentify the element as having been inspected per this service letter by permanently
marking (ink stamp, magic marker, etc.) the number of this service letter ("56") on an
exterior surface of the element. Note: This marking should be clearly visible once the
element is installed back into the aircraft.

8) Remove the applicable pneumatic system hoses/lines as outlined below:


Vacuum System: Hoses/lines between system inlet filter and gyro instruments.
Pressure System: Hoses/lines between system inlet filter and dry air pump.

9) Clean hoses/lines using a heavy-duty vacuum cleaner (e.g. shop vac) and then
reinstai 1.

1O) Reinstai! the clean air filter element per the instructions outlined in the appropriate
maintenance/service manual provided by the airframe manufacturer.
11) Perform an operational check of the complete pneumatic system per the instructions
outlined in the appropriate maintenance/service manual provided by the airframe
manufacturer.

12) Any questions regarding this service letter should be directed to Airborne's Customer
Support Team as follows:

Toll Free Phone Number: 800-382-8422


Direct Phone Number: 440-937-1315
Fax Number: 440-937-5409
E-Mail: techhelp@parker.com

(Page 2 of 4)

;larkar
Aerospace

EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001

REVISÃO PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

Airborne
Air & Fuel Products
REMOVE ANY FLASHING

FIGURE 1

REMOVE /JN'f .PARTICLES


FROM BElWEEN PLEATS

FIGURE 2

(Page 3 of 4)
IJfl!iJJ
Aerospace

B.S. : 800-037-0001 EMISSÃO : 08/08/01

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Alr & Fuel Produc:tl

REMOVE LOOSE RESIDUE


FOUND ON PLEAT TIPS

FIGURE 3

--WICKING OF POTTING ONTO


PLEATS IS ACCEPTABLE

FIGURE 4

(Page 4 of 4)

ilarker
Aerospace
EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001

REVISÃO PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 52

PORTAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PORTAS - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO NA PORTA DO BAGAGEIRO DIANTEIRO

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore como indicado abaixo.

PARTE I. Incorpore na próximas 10 horas de operação ou na próxima inspeção de 50


horas, o que ocorrer primeiro, após a data de recebimento deste boletim.

PARTE II. Incorpore nas próximas 50 horas de operação ou na próxima inspeção de 50


horas, o que ocorrer primeiro, após a data de recebimento deste boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', de n.ºs de série 810001 a 810021,


exceto as de n.ºs de série 810014, 810015, 810016 e 810018.

1.2 MOTIVO

Têm ocorrido casos onde o painel interno da porta do bagageiro ficou danificado por
manuseio incorreto da haste de suporte da porta na posição aberta. Pode, também,
haver danos, quando a porta é forçada além do seu curso normal de abertura.
Ambos os casos citados podem resultar em perda da integridade estrutural do
conjunto da porta, o que pode ocasionar a separação da porta em vôo.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece os procedimentos para uma inspeção quanto a rachaduras no


revestimento interno da porta do bagageiro (PARTE I) e os

EMISSÃO : 20/05/76 B.S. : 810-52-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
procedimentos para a instalação de uma inscrição técnica (PARTE II).

1.4 APROVAÇÃO

CTA, IFI, Divisão de Homologação


(FAA DOA SO-1 Approved)
(OE EMB-810 n.º 146)

1.5 MÃO-DE-OBRA

0,1 homem-hora, aproximadamente, tanto para a PARTE I como para a PARTE II.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste Boletim está disponível na


EMBRAER, ao preço de Cr$ 8,10 válido até 31/07/76.
Ao fazer os pedidos, especifique: ''Kit'' BS 810-52-001.

1.7 FERRAMENTAL- PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin n.º 447 da Piper Aircraft Corp.


Seneca II Service Manual

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S. : 810-52-001 EMISSÃO : 20/05/76

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

2.1 PARTE I - Inspeção do Revestimento Interno da Porta do Bagageiro.

2.1.1 Examine ambos os lados (interno e externo) da porta do bagageiro dianteiro,


ao longo da dobradiça e das seções dos reforçadores internos, quanto à
presença de trincas, rachaduras e delaminação de fibra de vidro.

2.1.2 Caso seja notada alguma anormalidade nesta inspeção, entre em contacto
com uma oficina autorizada da Rede Embraer/Piper para a execução dos
reparos necessários, conforme o ''Seneca Service Manual''.

2.1.3 Caso não haja evidência de nenhuma das anormalidades citadas em 2.1.1. dê
por encerrada a PARTE I deste boletim, registrando-a no documento aplicável.

2.2 PARTE II - Instalação da Inscrição

2.2.1 Aplique a inscrição P/N 810-69669-81 no revestimento interno da porta do


bagageiro.

Nota

Instale a inscrição num local de fácil visibilidade ao abrir


a porta.

2.2.2 Registre no documento aplicável a incorporação da PARTE II deste boletim.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-69669-81 Inscrição Técnica - 1 I

DISPOSIÇÃO: I = Incorpore o P/N NOVO.

EMISSÃO : 20/05/76 B.S. : 810-52-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do Boletim de Serviço 800-52-004.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar no item 1.3 “DESCRIÇÃO” uma “PARTE IV” e acrescentar no item 2.


“PROCCESSAMENTO” o passo 2.4 “PARTE IV”.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que incorporaram a edição original deverão incorporar a “PARTE IV”


apresentada nesta revisão nas próximas 10 horas de operação.

4. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior do boletim foi revisada como segue:

a) Foi revisado o texto das páginas 01, 02, 07, 08, 09, e 13.

b) Foi alterada a distribuição do texto contido na página 1, tendo o seu número total
aumentado para 16 páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão do boletim completo.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 17/01/80


Revisão 01 : 18/12/80
Revisão 02 : 10/07/81
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA PORTA DO BAGAGEIRO DIANTEIRO

(O.E. B/0258, 810/1654 e 810/1940)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810 ''SENECA II'' 810001 a 810398

Aplicação em produção:

Uma modificação equivalente será executada de fábrica nas demais aeronaves.

1.2 MOTIVO

Têm sido reportados casos de abertura, em vôo, da porta do bagageiro de nariz. Isso
pode causar avarias na porta do bagageiro, perda da bagagem e, eventualmente,
outros danos à estrutura da aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO

A PARTE I deste boletim determina inspeção de pré-vôo e pós-vôo para assegurar o


efetivo fechamento e travamento da porta.
A PARTE II consiste em uma inspeção mais detalhada a ser realizada em períodos
determinados, até que a porta tenha sido modificada de acordo com a PARTE III.
A PARTE IV fornece instruções para travar o pino de articulação do fecho da porta.
Incorpore este Boletim como a seguir indicado:

PARTE I - Antes de cada vôo, durante a inspeção de pré-vôo e após cada vôo.

PARTE II - Dentro das próximas 25 horas de operação e daí em diante a cada 25


horas, até que a PARTE III tenha sido incorporada.

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 02 de 10/07/81 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 16
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTE III - Na próxima inspeção periódica de 100 horas ou na inspeção anual,
mas não excedendo 100 horas de operação.

PARTE IV - Nas próximas 10 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste Boletim de Serviço é de,


aproximadamente, 3 homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


ao preço de Cr$ 2 744, 00 a ser confirmado quando da colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos especifique B.S 800-52-004 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE


810-36521-00-02 Chapa de reforço 01
96937-03 Haste de Acionamento 01

1.7 FERRAMENTAL- PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin n.º 633B.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 2 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO

2.1 PARTE I - Inspeção de Pré-Vôo e de Pós-Vôo.

Nota

A inspeção de pós-vôo (item 2.1.3) é determinada


para ser confirmada a integridade do mecanismo de
travamento da porta após o vôo, já que há
possibilidade de que qualquer discrepância passe
despercebida, durante a remoção rotineira de
bagagens, por parte do pessoal de terra.

2.1.1 Faça a inspeção com a porta aberta, conforme indicado a seguir. Como
referência use a figura 1.

a. Gire o fecho da porta até a posição totalmente fechada.

b. Insira a chave na fechadura, gire-a até a posição totalmente travada e


retire a chave.

c. Segure a maçaneta do fecho da porta e tente destravar o mecanismo.


É normal haver uma pequena folga no mecanismo, indicada por uma
curta rotação livre de maçaneta.
Haverá, também, um ligeiro deslocamento dos ferrolhos.
Um mecanismo travado com segurança é percebido por uma batida
seca do ferrolho contra o batente.

d. Segure os terminais em forquilha das hastes de acionamento e force-os


no sentido para dentro do alojamento do fecho. Não deverá haver
qualquer movimento perceptível.

e. Se o mecanismo estiver firme, proceda ao fechamento e travamento


normais da porta, de acordo com o ''passo 2.1.2''.

f. Havendo qualquer dúvida quanto à segurança do mecanismo de


fechamento e travamento da porta, a instalação deverá ser
inspecionado por pessoal qualificado, de acordo com a PARTE II deste
boletim.

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 3 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.2 Instruções para o fechamento e travamento da porta.

a. Certifique-se de que toda a bagagem esteja presa e alojada de modo a


não interferir no fechamento normal da porta. A porta não deverá ser
forçada a fechar, comprimindo a bagagem.

b. Feche a porta e gire a maçaneta até a posição totalmente fechada


(horizontal).

c. Mantenha o fecho na posição fechada; insira a chave na fechadura e


gire até a posição travada e retire a chave.

2.1.3 Verifique quanto à segurança, como a seguir indicado.

a. Segure a maçaneta da porta e tente girá-la no sentido anti-horário,


como para destravar.

b. Verifique se a borda da porta fica rente à superfície vizinha. Não deverá


haver uma saliência excessiva da porta.

c. Segure a maçaneta e, sem girá-la, puxe a porta, tentando abri-la. A


porta não deverá ceder em nada, especialmente nas bordas inferiores
dianteira e traseira.

2.2 PARTE II - Inspeções e Verificações quanto à Ajustagem.

2.2.4 Realize as instruções dos passos 2.1.1 e 2.1.2 da PARTE I.

2.2.5 Inspecione detalhadamente o conjunto da trava com a porta aberta como a


seguir indicado. Como referência use a figura 1.

a. Remova o painel interno de acesso ao mecanismo de travamento.

b. Inspecione o gancho do fecho quanto a desgaste excessivo,


deformação ou quebra.

c. Inspecione as extremidades dos ferrolhos quanto a des-

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 4 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
gaste, deformação, rebarbas ou quebra.

d. Inspecione a aba existente na placa de montagem do fecho quanto a


desgaste, deformação ou quebra.

e. Inspecione a aba de fechadura quanto à folga, desgaste ou quebra.

f. Inspecione as hastes de acionamento, os terminais em forquilha e as


contraporcas quanto à segurança.

g. Inspecione e verifique todas as conexões das hastes de acionamento


com a placa de montagem quanto à segurança.

h. Inspecione e verifique o corpo da fechadura, instalada no painel da


porta, quanto à operação. Se necessário, aperte a porca-freio.

i. Inspecione e verifique a fixação do mecanismo de fechamento ao


painel da porta. Se houver folga perceptível nos rebites de fixação,
Substitua-os, e ainda, acrescente novos rebites, de acordo com o
indicado na PARTE III.

j. Inspecione e verifique a fixação da dobradiça com a estrutura da porta


quanto a qualquer vestígio de delaminação provocado pela estrutura do
reforço no painel de revestimento.

k. Opere o mecanismo de fechamento e verifique o jogo das hastes de


acionamento com a estrutura interna da porta, na posição fechada, na
área dos recortes para o alojamento de fecho.

2.2.6 Inspecione o engate e o curso dos ferrolhos quanto à ajustagem, como a


seguir indicado.

a. Com a porta aberta e o mecanismo girando para a posição inteiramente


fechada e travada, gire o fecho no sentido anti-horário para verificar
qual o jogo existente no mecanismo (consulte a figura 2). Verifique a
projeção míni-

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 5 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ma do ferrolho, a contar da face da bucha-guia. Em ambos os ferrolhos,
essa distância deverá ser de 1,5 pol.
Se o mecanismo precisar sofrer um reajuste quanto ao engate máximo,
continue a inspecionar, observando as instruções (b), (c) e (d) a seguir.

b. Quando os ferrolhos são recolhidos para a posição aberta, os terminais


deverão ter um comprimento suficientemente curto para não impedir o
fechamento da porta.

c. Quando os ferrolhos são distendidos para a posição fechada, os seus


ressaltos não deverão bater prematuramente contra a bucha-guia,
induzindo uma tensão/reação elástica iniciais nas hastes atuadoras.

d. A reajustagem do engate dos ferrolhos é facilitada pela regulagem do


terminal em forquilha. O engate mínimo da rosca da haste de
acionamento é de 0,40 pol.

2.2.7 Inspecione o engate da aba da placa de montagem com a aba da fechadura.

a. Com a porta e o mecanismo girado à posição totalmente fechada e


travada, verifique se as faces das abas se alinham corretamente.
Consulte a figura 3.

b. Segure a maçaneta e tente abrir sobrepujando as abas.

2.2.8 Terminada a reajustagem e algum eventual retrabalho, faça um verificação


quanto ao fechamento e travamento da porta, conforme descrito no passo
2.1.3 da PARTE I, para confirmar a segurança e integridade do mecanismo de
fechamento e travamento.

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 6 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.3 PARTE III - Modificação da Porta do Bagageiro de Nariz.

2.3.1 Remova o mecanismo de fechamento como a seguir indicado. Como


referência use a figura 1.

a. Remova os quatro (4) parafusos que fixam o painel de acesso e remova


o painel.

b. Desconecte da placa circular de montagem as hastes de acionamento.


(Rejeite a haste de acionamento dianteira).Empurre para fora o pino de
articulação.

c. Retire os dois rebites que fixam a placa de montagem à porta e remova


o mecanismo.

2.3.2 Modifique a placa de montagem de P/N 96936-00V, como a seguir indicado.

a. Retrabalhe a aba da placa de montagem, conforme mostrado na figura


5.

b. Faça um furo de 1/16 pol. (0,062 de diâmetro) na placa de montagem,


serre a aba até chegar ao furo e dobre para baixo metade da aba,
conforme ilustrado.

2.3.3 Faça o reparo da abertura para o fechamento, como a seguir indicado. Como
referência use a figura 4.

a. Remova a fechadura.

b. Posicione a chapa de reforço da fechadura 810-36521-00-02 no lado


externo da fechadura, utilizando as partes chatas da chapa de reforço e
da porta com referências no posicionamento. Faça três (3) furos para
fixação (broca nº 30) (0,129 de diâmetro). Remova a chapa de reforço e
escareie (100º) os três (3) furos na superfície externa da porta.

c. Poderá ser necessário recortar a chapa de reforço na área do bloco da


aba da placa de montagem para obter folga e nivelar com a superfície
interna da porta.

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 7 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

d. Instale a chapa de reforço no lado da porta conforme mostrado na


figura.

2.3.4 Reinstale o mecanismo de fechamento como a seguir indicado. Como


referência use a figura 6.

a. Instale o corpo do fecho na porta. Encaixe no lugar utilizando os dois


orifícios de fixação existentes.

b. Faça mais dois (2) furos de fixação (broca nº 30) e escareie (100º) na
superfície externa da porta.

c. Remova o corpo do fecho e remova as rebarbas.

d. Reinstale o corpo do fecho utilizando rebites conforme indicado na


figura 6.

2.3.5 Monte o mecanismo de fechamento novamente e reinstale o pino de


articulação. Se necessário, substitua-o.

2.3.6 Reinstale a fechadura alinhando sua aba com a aba da placa de montagem.
Aperte bem a porca-freio.

2.3.7 Reinstale a haste de acionamento traseira e a nova haste dianteira, fornecida


no ''kit'', na placa de montagem utilizando a arruela original com contrapinos
novos (P/N MS24665-132).

Nota

Se necessário, acerte a abertura no painel da


porta para dar folga à haste dianteira (veja a
figura 1).

2.3.8 Verifique a ajustagem novamente, bem como o fechamento e travamento da


porta, de acordo com os passos 2.2.6, 2.2.7 e 2.2.8 da PARTE II.

2.3.9 Reinstale o painel de acesso interno ao mecanismo de fechamento.

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 8 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.4 PARTE IV - Travamento do pino de articulação.

2.4.1 Remova os quatro (4) parafusos que fixam o painel de acesso e remova-o.

2.4.2 Frene o pino de articulação utilizando arame de freno de φ 0,032. Veja figura
7.

2.4.3 Recomponha a aeronave ao normal

2.4.4 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-36521-00-02 Chapa de Reforço - 01 2


96937-03 Haste de Acionamento 96937-03 01 7

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 9 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FERROLHO CONTRAPINO

GANCHO
DE FECHO
BUCHA-GUIA

TERMINAL EM
FORQUILMA
PLACA DE MO,!IITAGEM
HASTE DE
ACIONAMENTO (96937.03)

/ ACERTE O MATERIAL

CONTRAPORCA ABA DA PLACA


OE MONTAGEM
FECHAO.URA

O.V.


VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA
PORTA ABERTA
(P41NEL DE ACESSO REMOVIDO)

FIGURA 1 – DISPOSIÇÃO DO MECANISMO DA PORTA

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 10 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

0,06" min. FERROLHOS


...,.__..,..._ DISTENDIDOS
(PORTA FECHADA)

PROJEÇÃO Ml't.llMA
DE AMSOSOS
FERROLHOS 1,60"

FERROLHO

RESSALTO DE
FERROLHO

BUCHA-GUIA

VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA

FIGURA 2 - DISTENSÃO DOS FERROLHOS

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 11 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ASADA
FECHADURA ABA DA PLACA
DE MONTAGEM

LINHA DO
PERFILEX~~ER~N~º~-~Z2Z~~E.E~
32,::,~3,~:z;;i::zz::;L_A_c_E_1T_A_v_e_L_ _ _ __

~ NÃOACEITÁVEL

SE HOUVER ESSA CONDIÇÃO, RETRABALHE.

FIGUIRA 3 – ENGATE DAS ABAS

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 12 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO


D.V. CHAPA OE REFORÇO
N/P PIPER 810-36621-00-02
1

1,25"

FUROS-OE 0,129" DE DIÂMETRO


USAR REBffE MS20426 A4-6
(NECESSÁRIOS 3)

VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA

FIGURA 4 – REFORÇO DA ABERTURA PARA FECHADURA

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 13 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PRl!-MOD.

~_.,__0,20

PLACA DE MONTAGEM
N/P 96936-00
1

)-ç-J; VISTAA·A

DOBRE PARA BAIXO


METADE DA ABA

FURE E FENDA
AABA.
(.062 FURO)

VISTA MOSTRANDO A PLACA DE


MONTAGEM COM SUA ABA SERRADA
AO MEIO, A METADE EXTERNA
ESTANDO DOBRADA PARA BAIXO.
A A

~:.,..._- _..._,_J
'
FIGURA 5 – MODIFICAÇÃO DA ABA DA PLACA DE MONTAGEM

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 14 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
D.V .
.
REF. P/ A ABERTURA
PARA A FECHADURA

DISTÂNCIA CENTRO A
CENTRO ORIFICIO DA
PLACA·FUROS PARA
REBITES.

FLANGE 015 FIXAÇÃO DO


MECANISMO OE FECHAMENTO
VISTA DA FACE INTERNA DA PORTA

SIMBOLOGIA PARA
OS REBITES
+ LOCALIZAÇÃO DOS RHITES
ANTES OAMO.DlFICAÇÃO
IREBITE MS 20426·AD4)

~
LOCALIZAÇÃO DOS REBITES
ADICIONAI$.
BROCA Nº 30 (0,129 DE DIÂM.)
ESCARE IE 1000 NA SUPE RF ICIE
EXTERNA DA PORTA.
(REBITE MS 20426-AD4)

FIGURA 6 – MODIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO DO FECHO

EMISSÃO : 17/01/80 B.S. : 800-52-004

REVISÃO : 02 de 10 /07/81 PÁG. : 15 de 16


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

CONJUNTO DE FECHO

~--
''
/

\
I
ARAME
FRENO
(. tp .032
''

,-,
(l':a \
,~/

1
1

\ \
\,

'

INSTALE O ARAME~FRENO COMO INDICADO A FIM DE EVITAR


INTERFER@NCIA COM OUTROS COMPONENTES.

FIGURA 7

B.S. : 800-52-004 EMISSÃO : 17/01/80

PÁG. : 16 de 16 REVISÃO : 02 de 10/07/81


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS - MODIFICAÇÃO DO MECANISMO DE TRAVA DA PORTA DA CABINE

(O.E.'s 712/0228, 810/3139 e 810/3184)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas.

MODELO N/S

EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810622

NOTA : Existe a possibilidade de que, algumas das aeronaves acima


mencionadas, tenham saído de fábrica já modificadas. Neste caso,
proceda conforme o item 2.6 deste boletim.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810623 e seguintes terão esta


modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Melhorar a vedação interna da cabine, através da modificação do mecanismo de trava


da porta.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação de um ponto de


travamento adicional no mecanismo de trava da porta da cabine.
Este boletim pode ser aplicado a qualquer tempo, a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

EMISSÃO : 23/07/87 B.S. : 800-052-0006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 9
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 5


homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


12 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 9.943,38, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer os pedidos, especifique: BS 800-052-0006.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

A alteração do peso e balanceamento da aeronave com a incorporação deste Boletim


de Serviço é desprezível.

1.9 REFERÊNCIAS

Não há referências.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

NOTA : Os passos abaixo dão as instruções gerais de processamento. As instruções


detalhadas são dadas como notas nas figuras.

2.1 Faça o retrabalho da porta conforme os passos 1 a 6 da figura 1.

B.S. : 800-052-0006 EMISSÃO : 23/07/87

PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Remova o mecanismo de trava e o revestimento interno da porta. Consulte o Manual


de Serviços e o Catálogo Ilustrado de Peças.

2.3 Retrabalhe e reinstale o mecanismo de trava. Veja a figura 2.

2.4 Faça o retrabalho no umbral da porta conforme os passos 7 a 11 da figura 1.

2.5 Recomponha a aeronave ao normal.

2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

96996-0 96996-0 Bucha 63900-50 01 3


96986-0 96986-0 Chapa-Guia - 01 2
96870-0 96870-0 Alavanca - 01 2
96868-0 96868-0 Pino - 01 2
810-96991 - Chapa-Guia - 01 2
810-96869 - Haste - 01 2
2600LW 494-060 Arruela - 01 2
AN315-3R 404-224 Porca - 01 2
MS24693-S47 - Parafuso MS24693-S53 02 3
MS24693-S51 414-518 Parafuso - 02 2
MS35338-43 407-043 Arruela - 01 2
NAS1739B4-2 522-872 Rebite - 02 2
PE22049SS-8K-75 - Porca- Rebite - 02 2
Loctite 290 - Cola - C/N *

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.

C/N = Conforme necessário.

* = Este material deverá ser adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 23/07/87 B.S. : 800-052-0006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Corte o pedaço do friso de acabamento situado entre o sexto e o sétimo parafuso de fixação,
conforme mostra a vista ''A''.

o
2. Meça o centro da distância entre os dois parafusos e risque a linha de centro, prolongando-a
através do revestimento externo da cabine.

o
3. Feche e trave a porta da cabine. Transfira a linha de centro marcada para o revestimento
externo da porta.

o
4. Utilizando a mesma linha de centro, faça um furo de 5/8'' através do revestimento de
acabamento e da estrutura da porta.

o
5. Instale a chapa-guia P/N 810-96991 no furo aberto. Utilize rebites NAS 1739B4-2 para fazer a
fixação.

o
6. Remova o mecanismo de trava, retrabalhe conforme a figura 2 e reinstale.

o
7. Feche a porta da cabine e force a alavanca de trava no sentido de travar, a fim de, marcar a
posição do furo do pino de travamento, no umbral da porta.

FIGURA 1 - RETRABALHO DA PORTA DA CABINE (FOLHA 1 DE 3)

B.S. : 800-052-0006 EMISSÃO : 23/07/87

PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o8. Faça um furo de 3/8'' no umbral da porta, no local marcado pelo pino.

o9. Posicione e alinhe a chapa-guia P/N 96986-0 com o furo aberto e marque a posição dos furos de
fixação no umbral da porta.

o
10. Faça os furos marcados, conforme mostra a vista ''A'' e instale porcas-rebite PE22049SS-8K-75.

o
11. Instale a chapa-guia conforme mostrado. Utilize parafusos MS24693-S51.

FIGURA 1 - RETRABALHO DA PORTA DA CABINE (FOLHA 2 DE 3)

EMISSÃO : 23/07/87 B.S. : 800-052-0006

REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LINHA DE
®CENTRO

0
S:ETIMO PARAFUSO
FRISO DE
0
ACABAMENTO

©
©
REVESTIMENTO
LINHA DE
CENTRO
DE ACABAMENTO

VISTA "A"
©
REBITES
NAS1739B4-2 FURO 0 5/B"
1,42 mm
© ~1,47
FURO PARA
INSTALA~~I~~r-- - 1
PORCA- + 0,07 mm
·@ 1,57 _ o,oo

0 5,61 mm (FURAR COM BROCA NQ 2)


CORTE B-B 5,75

FIGURA 1 – RETRABALHO DA PORTA DA CABINE (FOLHA 3 DE 3)

B.S. : 800-052-0006 EMISSÃO : 23/07/87

PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

o
1. Remova 1 parafuso MS24693-S53, uma bucha P/N 63900-50 e uma porca MS20864-832C que
fixam a chapa superior do mecanismo e rejeite. Veja a vista ''B''.

o
2. Desmonte o mecanismo de trava e faça o retrabalho do eixo de ressaltos conforme indica a cota
dada na vista ''A''.

0-
3. NOTA : O retrabalho do eixo de ressaltos deverá ser executado numa fresa apropriada, a fim
de se conseguir a precisão necessária e evitar o arredondamento da parte retrabalhada.

0
4. Escareie o furo indicado e monte novamente o mecanismo. Instale no furo escareado a nova
bucha P/N 96996-0 e os novos parafusos MS24693-S47. Aplique cola loctite 290 para travar os
parafusos. Veja a vista ''B''.

o
5. Posicione o gancho de travamento na posição ''DESTRAVADO'' e instale a alavanca superior de
acionamento P/N 96870 conforme a posição mostrada.

o
6. Instale a haste P/N 810-96869 na alavanca superior de acionamento conforme mostrada e
prenda com a arruela de travamento P/M 2600LW.

o
7. Instale o pino de travamento P/N 96868-0 na haste conforme a cota indicada. Utilize a arruela de
pressão MS35338-43 e a porca AN315-3R para travar a sua posição.

FIGURA 2 - RETRABALHO DO MECANISMO DE TRAVA (FOLHA 1 DE 3)

EMISSÃO : 23/07/87 B.S. : 800-052-0006

REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
®
ARRUELA DE PRESSÃO
MS35338-43

©
©
ARRUELA
PINO DE TRAVAMENTO
P/N 96868-0
DE TRAVA
P/N 26001W 0
ALAVANCA SUPERIOR PORCA '6'
P/N 96870-0 AN315-3R~
@ ,-"-1 VEJA VISTA "B"
~0
'<::\~....---J VEJ<i>"TA "A"

\,
DIMENSÕES EM IllI\l•

VIS.TA "A"

RETRABALHO DO EIXO DE RESSALTOS

FIGURA 2 - RETRABALHO DO MECANISMO DE TRAVA (FOLHA 2 DE 3)

B.S. : 800-052-0006 EMISSÃO : 23/07/87

PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0
PARAFUSO'
PORCA MS24693-S47i----•,
(REJEITE)

' 0 1
'

~ 1BUCHA y~BUCHA
. 1P/N 96996-0
y-----1 (REJEITE)
~
' 0
PRt-MOD. \' 0 PARAFUSO'
MS24693-S471------o•

0 PÕS-MOD.
PARAFUSO
(REJEITE)

0
VISTA "B"

RETRABALHO DA CHAPA SUPERIOR DO MECANISMO

\,

/.
J(
. .-/
o ---· o

CONFIGURAÇÃO DO MECANISMO APÔS MODIFICAÇÃO

FIGURA 2 - RETRABALHO DO MECANISMO DE TRAVA (FOLHA 3 DE 3)


EMISSÃO : 23/07/87 B.S. : 800-052-0006

REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS - INSPEÇÃO DA PORTA DO BAGAGEIRO DO NARIZ E INSTALAÇÃO
DE UMA MOLA NO SISTEMA DE FECHAMENTO E TRAVAMENTO

(O.E.B/N207)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810702

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810703 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de abertura da porta do bagageiro do nariz durante o vôo.


Um exame das partes revelou que chaves e fechaduras incorretas e/ou danificadas
estão sendo utilizadas. Com a fechadura correta, adequadamente instalada, a chave
somente poderá ser removida quando o mecanismo do trinco estiver na posição
totalmente fechado e travado.
A operação da aeronave com o mecanismo de travamento inadequadamente
instalado e/ou danificado, poderá causar danos na porta do bagageiro, perda de
bagagem e possíveis danos externos na aeronave.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim foi subdividido em Parte I, Parte II e Parte III conforme abaixo:

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 13
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

Parte I - Fornece instruções sobre o funcionamento e operação adequados para


o fechamento e travamento da porta.

Parte II - Fornece instruções para uma inspeção nas condições gerais da porta e
nos componentes do mecanismo de fechamento e travamento.

Parte II - Fornece instruções para a instalação de um kit contendo uma mola que,
quando instalada proporcionará uma segurança adicional no sistema de
fechamento e travamento da porta.

A EMBRAER recomenda o cumprimento deste boletim conforme abaixo:

Parte I - Na próxima inspeção programada da aeronave, mas que não exceda


as próximas 10 horas de operação.

Parte II e Parte III - Na próxima inspeção programada da aeronave, mas que não
exceda as próximas 25 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Parte I - Aproximadamente 0,5 homem-hora.


Parte II - Aproximadamente 0,5 homem-hora.
Parte III - Aproximadamente 1,0 homem-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


16 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cz$ 11.807,65, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-052-0007.

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 2 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 872.


Service Kit Publication 765 350.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Parte I - Funcionamento e Operação do Sistema de Fechamento e Travamento da


Porta.

2.1.1 Com a porta aberta.

a) Gire o trinco da porta para a posição totalmente fechada.

b) Insira a chave na fechadura, gire-a até a posição totalmente travada e


retire a chave.

c) Segure a maçaneta do trinco e tente destravar o mecanismo.

NOTA : Haverá um jogo normal no mecanismo, indicado por uma


pequena rotação livre da maçaneta. Haverá também uma
pequeno deslocamento dos ferrolhos. Um mecanismo
travado com segurança é percebido por uma batida seca
do ferrolho contra o batente.

d) Segure os terminais em forquilha das hastes de acionamento e

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 3 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
force-os no sentido para dentro do alojamento do trinco. Não deverá
haver qualquer movimento perceptível.

e) Se o mecanismo for considerado seguro, proceda ao fechamento e


travamento normal da porta, de acordo com o passo 2.1.2.

f) Havendo qualquer dúvida quanto a segurança do mecanismo de


fechamento e travamento da porta, a instalação devera ser
inspecionada de acordo com a Parte II deste boletim.

2.1.2 Instruções para o fechamento e travamento da porta:

a) Insira a chave na fechadura e feche a porta. Gire o trinco para a


posição totalmente fechada (maçaneta na posição horizontal).

b) Mantenha o trinco na posição fechada, gire a chave para a posição


travada e retire a chave.

c) Reinsira a chave na fechadura, gire-a para a posição destravada e


tente remove-la. Se a chave puder ser removida na posição destravada,
a fechadura e a chave devem ser substituídas.

NOTA : O percurso da chave entre as posições travada e


destravada é um arco de 90º. Se a chave puder ser
removida da fechadura em qualquer ponto que não seja
a posição totalmente travada, a fechadura e a chave
devem ser substituídas.

2.1.3 Verificação quanto a segurança:

a) Segure a maçaneta da porta e tente girá-la no sentido anti-horário,


como para destravar.

b) Verifique a concordância entre os contornos das bordas da porta e


áreas adjacentes. Não deverá haver saliência excessiva da porta.

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 4 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

c) Segure a maçaneta e, sem girá-la, puxe a porta, tentando abri-la. A


porta não deverá ceder em nada, principalmente nas bordas inferiores
dianteira e traseira.

2.2 Parte II - Verificação Quanto as Condições Gerais da Porta e do Mecanismo de


Fechamento e Travamento.

NOTA : Antes do cumprimento da Parte II deste boletim, é necessário o


cumprimento da última revisão dos BS's 810-52-001 e 800-52-004.

2.2.1 Realize as instruções dos passos 2.1.1 e 2.1.2 da Parte I deste boletim.

2.2.2 Examine interna e externamente a dobradiça e a estrutura interna da porta


quanto a evidência de trincas e/ou delaminação do material.

2.2.3 Se houver danos ou trincas, repare conforme as instruções contidas no Manual


de Serviço da aeronave.

2.2.4 Inspeção detalhada com a porta aberta (veja a figura 1):

a) Remova o painel interno de acesso ao mecanismo de travamento .

b) Inspecione o gancho do fecho quanto ao desgaste excessivo, de


formação ou quebra.

c) Inspecione as extremidades dos ferrolhos quanto ao desgaste,


deformação, rebarbas ou quebra.

d) Inspecione a aba existente na placa de montagem do fecho quanto ao


desgaste, deformação ou quebra.

e) Inspecione a aba da fechadura quanto a folga, desgaste ou quebra.

f) Inspecione as hastes de acionamento, os terminais em forquilha e as


contraporcas quanto a segurança. .

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 5 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

g) Inspecione e verifique todas as conexões das hastes de acionamento


com a placa de montagem quanto a segurança.

h) Inspecione e verifique o corpo da fechadura, instalada no painel da


porta, quanto a operação correta. Se necessário, aperte a porca freno.

i) Inspecione e verifique a fixação do mecanismo de fechamento no


painel da porta. Se houver folga perceptível nos rebites de fixação,
substitua-os.

j) Inspecione e verifique a fixação da dobradiça com a estrutura da porta


quanto a qualquer vestígios de delaminação da estrutura de reforço no
painel de revestimento.

k) Opere o mecanismo de fechamento e verifique o jogo das hastes de


acionamento com a estrutura interna da porta, na posição fechada, na
área dos recortes para o alojamento do trinco.

2.2.5 Inspecione o engate e o curso dos ferrolhos quanto a regulagem, conforme


segue:

NOTA : A dimensão de 1,0 pol. para a extensão mínima dos ferrolhos


fornecidas nestas instruções, substitui e cancela a dimensão
fornecida no BS 800-52-004.

a) Com a porta aberta, o trinco na posição totalmente fechado e travado,


gire a maçaneta no sentido anti-horário e verifique o jogo existente no
mecanismo de fechamento e travamento. Veja a figura 2.
Verifique a projeção mínima do ferrolho, a partir da face da bucha guia.
Em ambos os ferrolhos, essa distância deverá ser de 1,0 pol.
Se o mecanismo necessitar de uma pós-regulagem quanto a projeção
mínima, observe as instruções b, c e d a seguir.

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 6 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

b) Quando os ferrolhos são recolhidos para a posição aberta, os terminais


deverão ter um comprimento suficientemente curto para não impedir o
fechamento da porta.

c) Quando os ferrolhos são distendidos para a posição fechada, os seus


ressaltos não deverão bater prematuramente contra a bucha guia,
induzindo uma tensão de ação de mola nas hastes.

d) A pós regulagem do engate dos ferrolhos é facilitada pelo ajuste dos


terminais em forquilha.
O engate mínimo da rosca da haste nos terminais é de 0,40 pol.

2.2.6 Inspecione o engate da aba da placa de montagem com a aba da fechadura


como segue:

a) Com a porta, o trinco girando para a posição totalmente fechado e


travado, verifique se as faces das abas se alinham corretamente.

b) Segure a maçaneta e tente abrir sobrepujando as abas.

2.2.7 Terminada a pós-regulagem e algum eventual retrabalho, faça uma verificação


quanto ao fechamento e travamento da porta conforme descrito no passo 2.1.3
da Parte I para confirmar a segurança e a integridade do mecanismo.

2.2.8 Registre a aplicação da Parte II deste boletim no documento aplicável.

2.3 Parte III - Instalação da Mola no Mecanismo de Fechamento e Travamento.

2.3.1 Abra a porta do bagageiro e mantenha aberta.

2.3.2 Remova a cobertura do trinco.

2.3.3 Remova o material da região do trinco conforme indicado na figura 3.

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 7 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.3.4 Faça um furo de 0,191 pol. no perfil reforçador da porta, (FS 14.76) conforme
mostrado na figura 3.

2.3.5 Faça um furo de 0,073 pol. no conjunto de fecho conforme mostrado na vista
B-B da figura 3.

2.3.6 Instale uma extremidade da mola P/N 89130-2 no conjunto do fecho. Instale a
outra extremidade da mola no perfil reforçador utilizando parafusos AN3-4A,
arruelas AN960-10L, espaçador P/N 98401-27 e porca MS20365-1032C
conforme mostra a vista A-A da figura 3.

2.3.7 Reinstale a cobertura do trinco utilizando os parafusos existentes.

2.3.8 Feche a porta do bagageiro e faça as marcas indicativas na maçaneta e na


porta conforme mostrado na figura 4.

2.3.9 Registre a aplicação da Parte II deste boletim no documento aplicável.

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 8 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

3. MATERIAL

3.1 O “kit” Piper 765 350 é composto de :

P/N NOVO P/N PIPER NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP

89130-2 89130-2 Mola - 01 2


98401-27 98401-27 Espaçador - 01 2
AN960-10L 407 584 Arruela - 03 2
AN3-4A 400 438 Parafuso - 01 2
MS20365-1032C 404 887 Porca - 01 2
- - Tinta Preta Epoxy - C/N *
ou Similar

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

C/N = Conforme necessário.

* = Este material não faz parte do kit Piper 765 350 e deverá ser
adquirido no estoque do operador.

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 9 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTRAPlNO
flERROLHO

/GANCHO
BUCHA•GUIA •DO FECHO,

- ~ ~: \_: -: -- --- ~- ------


TERMINAL ÊIIII ...... _ ..

FOF\ClU!LHA PLACA 01 MONTAGEM

HA$TE DE
ACION~ENTO.

\,

CONTr,tAPORCA ABA DA PLACA .


DE MONTAGEM
FECHADURA
•o.v:,

-----•-·-------,--~~-;

VIStA Dó LADO INTERNO DA PORTA


PORTA ABERTA
(PAI.NEL DE ACESSO REMOVIDO)

FIGURA 1 – DIPOSIÇÃO DO MECANISMO DA PORTA

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 10 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

0,06" min. --+--~•-- FERROLHOS


DISTENDIDOS
(PORTA FECHADA)

PROJEÇÃO MINIMA
DE AMBOS OS
FERROLHOS 1,00"

\,
FERROLHO

RESSALTO DO
FERROLHO

BUCHA-GUIA

VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA

FIGURA 2 – DISTENSÃO DOS FERROLHOS

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 11 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
., ..,.
@ F.S.
14.76 FURO DE 0,191 pol.
PORCA MS20385-1032C
PARAFUSO AN3-4A
,- MATERIAL
REMOVIDO
ESPAÇADOR P/N 98401-27
(INSTALE DENTRO DAS ARRUELAS
E DA MOLA)
ARRUELAS
(INSTALE UMA ENTRE A PORCA E O
PERFIL DE REFORÇO E UMA DE
CADA LADO DA MOLA)

PERFIL DE
REFORÇO
DAPORTA

MOLA
P/N 89130-2

VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA

FECHO

B - ~.......,

CORTE A-A
-FURO DE
0,073"
CORTE B-B

FIGURA 3 – INSTALAÇÃO DA MOLA

B.S. : 800-052-0007 EMISSÃO : 06/05/88

PÁG. : 12 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1
__
SERVIÇO 1

/
/ -MARCAS IN~l~ANDO PORTA
FECHADA E TRAVADA
(ADICIONE)

UTILIZE TIN~~:~~:T~~STE
OUTRA
COM ACOCORROA AERONAVE

... _
/

'' /

VISTA EXTERNA DA PORTA DO BAGAGEIRO

FIGURA 4 –MARCAS INDICATIVAS

EMISSÃO : 06/05/88 B.S. : 800-052-0007

REVISÃO : PÁG. : 13 de 13
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 53

FUSELAGEM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço nº 800-53-002.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar a data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o boletim.

6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 28/03/77


Revisão 01 : 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DE REBITES DO REVESTIMENTO DA FUSELAGEM

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore nas próximas 50 horas de operação após a data de recebimento


deste boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs de série 810001 a 810078.

1.2 MOTIVO

Alguns operadores reportaram à Piper Aircraft Corporation a omissão de três rebites


no canto inferior traseiro do revestimento da fuselagem (somente no lado direito), logo
atrás da área da porta principal da cabine.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece os procedimentos para a inspeção quanto à quantidade e à


integridade dos rebites na área citada e sua adição, se necessário.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.


Piper Aircraft Corporation.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Desprezível, para a inspeção e, aproximadamente, 1/2 homem-hora, caso seja


necessário incorporar os rebites.

EMISSÃO : 28/03/77 B.S. : 800-53-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste boletim estará disponível na


EMBRAER, fornecido gratuitamente ao operador, até 31.08.92. Após esta data, serão
cobrados os preços vigentes na época.
Ao fazer os pedidos, especifique: ''Kit'' BS 800-53-002, que consta de:

ITEM NOMENCLATURA P/N QTDE

1 Rebite NAS1738B5-3 10
(P/N Piper 522) 898

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 595 da Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Localize a área da fuselagem mostrada na figura 1 e verifique se existem 5 (cinco) ou


8 (oito) rebites nas posições indicadas.

2.2 Verifique, também a integridade dos rebites existentes. Caso necessário, substitua-os
por novos de mesmo P/N.

2.3 Se existem 8 (oito) rebites na área, nenhuma ação deve ser tomada, mas siga o
passo 2.5.

B.S. : 800-53-002 EMISSÃO : 28/03/77

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO : 01 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.4 Se existem somente 5 (cinco) rebites na área, acrescente, então 3 (três) rebites
faltantes, comparando o avião com a figura 1.

Nota

Os rebites utilizados serão do tipo ''Cherry Loc'' e


não é necessário desmontar os painéis de
revestimento. Utilize broca de 4,3 mm nesta
operação.

ATENÇÃO

Ao furar a área para a instalação do rebite, utilize


um batente do furador e ajuste para um máximo de
1/2 polegada de profundidade da broca.

2.5 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

NAS1738B5-3 Rebite - * 2
(P/N Piper 522
898)

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore o P/N NOVO.

* = Quantidade a ser utilizada como necessário.

EMISSÃO : 28/03/77 B.S. : 800-53-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 3 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO 1

\ ' I f
I
l
/ 1/ ,,'
;, I

VISTA DA RAIZ DA ASA - LADO DIREITO

11
ACRESCENTE TRÊS REBITES NAS 173885-3(P/N PIPER 522 898 )"
SE JÁ HOUVER CINCO REBITES NA INSTALAÇÃO PADRÃO
\,

MOLDURA
(REF.)

~ R E A D E PISO
( REF:)

li li

DETALHE A BS 800-53·002 62

FIGURA 1

B.S. : 800-53-002 EMISSÃO : 28/03/77

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DE REBITES NA ABA LATERAL
DIREITA DO TÚNEL CENTRAL

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore nas próximas 25 horas de operação a contar da data de


recebimento deste Boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este Boletim aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs de série 810058,
810059, 810061 a 810069, 810072 e 810075 a 810077.

1.2 MOTIVO

Foi verificado que, no processo de fabricação, podem ter sido omitidos 2 rebites no
suporte de reforço da Aba Lateral do Túnel Central dos aviões referidos no item 1.1
APLICAÇÃO.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim instrui sobre os procedimentos necessários para uma inspeção quanto à
existência de 02 rebites na Aba do Túnel Central, e sua cravação, caso necessário.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.


EMBRAER, Departamento Técnico.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


2 homens-hora.

EMISSÃO : 30/05/77 B.S. : 800-53-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇO E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na EMBRAER,


sendo fornecido gratuitamente mediante pedido.
Ao requisitar, especifique: ''Kit'' B.S 800-53-003, que se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 20470AD4-6 Rebites 04

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao interior do avião e remova o assento do co-pitolo.

2.2 Remova a carenagem (ABS) das alavancas de comando dos flapes, posição 1 da
figura 1 deste Boletim.

2.3 Remova o carpete do lado direito, indicado pela posição 2 da figura 1 deste Boletim.

2.4 Faça uma inspeção no suporte de reforço, fixado na aba lateral direita do

B.S. : 800-53-003 EMISSÃO : 30/05/77

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
túnel central quando à existência de 02 (dois) rebites de P/N MS20470AD4-6, como
mostrado na figura 2 deste Boletim.
Caso já existam os dois rebites assinalados, execute o passo 2.6 e seguintes; caso
contrário, prossiga a partir do 2.5 e seguintes.

2.5 Ajuste o posicionamento do suporte sobre a aba do Túnel Central, como necessário e
faça a cravação com 02 rebites de P/N MS 20470AD4-6, fornecidos no ''kit''. Para
referência, veja a figura 2.

2.6 Reinstale o carpete removido no item 2.3.

2.7 Reinstale a carenagem removida no item 2.2.

2.8 Reinstale o assento do co-piloto.

2.9 Registre a incorporação deste Boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

MS20470AD4-6 Rebites - 02 (04*) 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

* O valor entre parênteses é o que vem no ''Kit''.

EMISSÃO : 30/05/77 B.S. : 800-53-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
r----~1 BOLETIM DE
IL_~ \- -
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LATERAL

FIGURA 1

B.S. : 800-53-003 EMISSÃO : 30/05/77

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
t~TÚNEL CENTRAL
m-CHAPA REFORÇO
c>o .V.
zz
v
v
v
v
v v
v v v
o
v v

CORTE · A-A
v
v
v
v
v

"t.'.'PERFIL
0@0
v
v
TÚNEL CENTRAL
FIGURA 2
EMISSÃO : 30/05/77 B.S. : 800-53-003
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 03 do Boletim de Serviço n° 800-53-007.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam
de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisado o texto do item 1.6 “MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE” na


página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o boletim.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 14/08/80


Revisão 01: 03/03/83
Revisão 02: 17/08/84
Revisão 03: 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - SUBSTITUIÇÃO DOS PAINÉIS DE REVESTIMENTO DA CABINE

(O.E. 810/2599)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

PARTE I
MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810174 a 810265,


810267 a 810375.

PARTE II
MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810266,


810376 a 810452.

Aplicação em produção:

Uma modificação equivalente será incorporada de fábrica nas aeronaves EMB-810D


''SENECA III'' de n/s 810453 e seguintes.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de corrosão nas superfícies metálicas internas da cabine e


nas tubulações dos sistemas anemométricos, hidráulicos e de combustível que se
encontram em contato com os painéis internos laterais de acabamento.

1.3 DESCRIÇÃO

A PARTE I fornece instruções para a remoção dos painéis internos laterais de


acabamento da fuselagem, remoção da corrosão nas superfícies metálicas internas,
substituição das tubulações que apresentarem corrosão e a instalação dos novos
painéis internos de acabamento.

EMISSÃO : 14/08/80 B.S. : 800-53-007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 02 de 17/08/84 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
A PARTE II fornece instruções para a inspeção quanto a corrosão e se necessário a
substituição dos painéis internos laterais de acabamento.

Aplique este boletim nas próximas 400 horas de operação ou 6 meses, o que ocorrer
primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

PARTE I - Aproximadamente 10 homens-hora.


PARTE II - Inspeção: aproximadamente 1,5 homens-hora.
Substituição: aproximadamente 8,5 homens-hora.

1.6 MATERIAL

A material necessário para aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


sem ônus para o operador, 20 semanas após a colocação dos pedidos, até 31.08.92.
Após esta data, serão cobrados os preços vigentes na época.

Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-53-007 Rev. 03 cujo ''kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

79682 Painel Porta 01


79683-2 Painel Dianteiro 01
79684 Painel Central 01
79685 Painel Porta 01
79686-2 Painel Dianteiro 01
79687 Painel Central 01
79690 Painel Traseiro 01
79692 Painel Porta 01

B.S. : 800-53-007 EMISSÃO : 14/08/80

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 03 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOMENCLATURA QTDE

79680-2 Carpete 01
79680-3 Carpete 01
CT810 ''Kit'' de Carpete para Piso 01

NOTA : Os painéis serão fornecidos somente na cor turqueza.


Para solicitar o material o operador deverá informar o modelo da
aeronave e o nº de série.

1.7 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços.

2. PROCESSAMENTO

2.1 PARTE I

2.1.1 Remova as poltronas do avião.

2.1.2 Remova os painéis internos laterais de acabamento da fuselagem, portas de


passageiros e porta de bagagem.

2.1.3 Inspecione as superfícies metálicas da cabine, portas e tubulações quanto à


corrosão.

2.1.4 Remova toda a corrosão das superfícies metálicas da fuselagem com esponja
''Scotch Brite'' embebida em solvente metiletilcetona.

NOTA : Proteja as regiões adjacentes forrando-as com papel e cuidando


para que o solvente não ataque as partes de plástico, painéis de
acrílico e A.B.S.

2.1.5 Remova os resíduos com um pano seco e limpo.

2.1.6 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com ''Wash Primer'' conforme
MIL-C-8514.

2.1.7 Substitua as tubulações atingidas por corrosão por outras do mesmo P/N. Veja
o Manual de Serviços para instruções de remoção e instalação.

EMISSÃO : 14/08/80 B.S. : 800-53-007

REVISÃO : 02 de 17/08/84 PÁG. : 3 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1.8 Instale novos painéis internos laterais de acabamento.

2.1.9 Registre a incorporação da Parte I deste boletim no documento aplicável.

2.2 Parte II

2.2.1 Remova os painéis internos laterais de acabamento da fuselagem, portas de


bagagem.

2.2.2 Inspecione as superfícies metálicas da cabine, portas e tabulações quanto a


corrosão. Se não houver sinais de corrosão, nenhuma ação deverá ser
tomada.

Registre a incorporação desta parte do boletim no documento aplicável.

2.2.3 Caso haja sinais de corrosão proceda a seguir:

2.2.3.1 Remova toda a corrosão das superfícies metálicas da fuselagem com


esponja ''Scotch Brite'' embebida em solvente metiletilcetona.

NOTA : Proteja as regiões adjacentes forrando-as com papel


cuidando para que o solvente não ataque as partes de
plástico, painéis de acrílico e A.B.S.

2.2.3.2 Remova os resíduos com um pano seco e limpo.

2.2.3.3 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com '' Wash Primer''
conforme MIL-C-8514.

2.2.3.4 Substitua as tubulações atingidas por corrosão por outras de mesmo


P/N. Veja o Manual de Serviços para instruções de remoção e
instalação.

B.S. : 800-53-007 EMISSÃO : 14/08/80

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 02 de 17/08/84


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.3.5 Substitua os painéis internos laterais de acabamento.

NOTA : Para fornecimento do material às aeronaves afetadas


pela Parte II, a EMBRAER solicitará comprovação clara e
específica do estado em que se encontram as partes e
peças em contato com os painéis removidos.

2.2.3.6 Registre a incorporação da Parte II deste boletim no documento


aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

79682 Painel Porta 79682 01 7


79683-2 Painel Dianteiro 79683-2 01 7
79684 Painel Central 79684 01 7
79685 Painel Porta 79685 01 7
79686-2 Painel Dianteiro 79686-2 01 7
79687 Painel Central 79687 01 7
79690 Painel Traseiro 79690 01 7
79692 Painel Porta 79692 01 7
79680-2 Carpete 79680-2 01 7
79680-3 Carpete 79680-3 01 7
CT810 ''Kit'' de Carpete CT810 01 7
para piso

DISPOSIÇÃO: 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 14/08/80 B.S. : 800-53-007

REVISÃO : 02 de 17/08/84 PÁG. : 5 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO DAS FIXAÇÕES DO ESTABILIZADOR QUANTO À CORROSÃO

(O.E. B/N 186)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D ''SENECA III'' 810453 e seguintes.

Aplicação em produção:

Não aplicável.

1.2 MOTIVO

Foram recebidos relatórios indicando que a inspeção das fixações do estabiprofundor


prevista no Manual de Serviços não está sendo feita corretamente resultando na
presença excessiva de ferrugem e corrosão entre os suportes de fixação de aço e a
estrutura adjacente da fuselagem.
Se esta condição existir e não for corrigida, a integridade estrutural dos suportes de
fixação estará comprometida.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções para que seja efetuada de modo correto, a
inspeção das fixações do estabiprofundor na fuselagem.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima IAM - Inspeção Anual
de Manutenção - e a cada IAM subseqüente.

NOTA : As aeronaves que cumpriram a IAM antes da data de recebimento


deste boletim, deverão cumprir a inspeção prevista neste boletim na
próxima IAM, desde que não exceda as próximas 50 horas de
operação.

EMISSÃO : 08/05/87 B.S. : 800-053-0009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice-Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homem-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper nº. 856.


FAA Advisory Circular AC 43.13-1A.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a carenagem superior e inferior do cone de cauda.

2.2 Remova a janela de inspeção localizada na lateral direita do cone de cauda.

B.S. : 800-053-0009 EMISSÃO : 08/05/87

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Inspecione os suportes de fixação do estabiprofundor e a estrutura adjacente da
fuselagem quanto a presença de ferrugem e/ou corrosão. Veja a figura 1.

2.4 Se não for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, proceda conforme os itens
2.6 e 2.7.

2.5 Se for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, remova os suportes afetados e
proceda como segue:

2.5.1 Se a corrosão no suporte de aço se apresentar de modo superficial, remova


com escova de aço, palha de aço ou lixa para ferro. Pinte a região afetada
com primer cromato de zinco. Os suportes que apresentarem corrosão em
forma de crateras ou pequenas cavidades, deverão ser substituídos.

2.5.2 Nas partes de alumínio, a corrosão superficial deverá ser removida com palha
de alumínio ou lixa a base de óxido de alumínio. Aplique alodine 1200 e pinte
com primer cromato de zinco. As partes que apresentarem corrosão severa
deverão ser reparadas ou substituídas, conforme o caso.

2.6 Recomponha a aeronave ao normal.

2.7 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 08/05/87 B.S. : 800-053-0009

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

FIGURA 1 – INSPEÇÃO DOS SUPORTES DE FIXAÇÃO DO ESTABIPROFUNDOR

B.S. : 800-053-0009 EMISSÃO : 08/05/87

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA
LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n° 800-053-0010

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Eliminar a aeronave EMB 810C “SENECA II” do campo de aplicabilidade e alterar o tempo
de execução do BS. Veja item 1.6 “Mão-de-Obra” no corpo do boletim.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de
ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram alteradas as páginas 01 e 02 de 08.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova e destrua as páginas 01 e 02 da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar as páginas revisadas.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 04 / 02 / 97
Revisão 01 : 18 / 09 / 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO DA FIXAÇÃO SUPERIOR DO BERÇO DO TREM DE POUSO
DO NARIZ E SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DE REFORÇO DAQUELA ÁREA.

( O. E. B/N 419 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB - 810D 810453 a 810858


1
Aplicação em produção:

As aeronaves EMB - 810D de n/s 810859 terão esta modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Relatórios indicam que as aeronaves utilizadas sob condições severas de operação ou que
sofreram danos devido a pouso forçado, podem desenvolver trincas na área que circunda o
furo do parafuso da fixação superior do berço do trem de pouso do nariz, na estrutura de
alumínio da estação 49,5 da fuselagem e também empenamento e distorções da nervura de
apoio localizada na parede divisória, pelo lado interno da cabine.
Se não for corrigida, a trinca poderá propagar-se e afetar a integridade da estrutura do local,
causando a separação desse ponto de fixação, além de danificar o revestimento.
As aeronaves utilizadas em treinamento de novos pilotos; que operam em pistas acidentadas
e/ou gramadas, ou que possuam acidentes registrados no passado, são classificadas como
principais suspeitas.

Para atender às aeronaves sujeitas a esses tipos de ocorrências, a Neiva está


oferecendo, através desse boletim, um novo suporte melhorado que, quando instalado,
desobrigará as inspeções repetitivas de 100 horas exigidas no parágrafo 1.4 “Cumprimento”.

EMISSÃO : 04 / 02 / 97 BS. : 800- 053-0010

REVISÃO : 01 de 18/09/03 PÁG. : 1 de 8


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção inicial e inspeções repetitivas
e, se necessário, para a substituição do suporte p/n 39567-02 pelo novo suporte p/n
810- 83335-02, que quando instalado, desobrigará as inspeções repetitivas.

1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA recomenda o cumprimento da inspeção descrita neste boletim, na próxima inspeção


programada de 100 horas, repetindo-se a cada 100 horas de operação. A substituição do
suporte a qualquer tempo, desobriga as inspeções repetitivas a cada 100 horas prescritas
neste boletim.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento da inspeção prevista nesse boletim é de


aproximadamente 01 homem-hora.
1 Se houver necessidade de substituição do suporte, a mão-de-obra necessária é de
aproximadamente 45 homens-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte a Divisão Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de


fornecimento do material deste Boletim de Serviço.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-053-0010 Rev. 01.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin 983


OE 810/4507

B.S. : 800-053-0010 EMISSÃO : 04 / 02 / 97

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO : 01 de 18/09/03


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o painel de instrumentos para obter acesso à parede divisória da cabine (est. 49.5). Se
necessário, remova também alguns equipamentos de aviônica. Veja a figura 1.

2.2 Inspecione visualmente nas próximas horas até completar a próxima inspeção programada de
100 horas de operação as nervuras de apoio da região da fixação superior do berço do nariz,
conforme indicado na figura 1. Procure indícios de empenamento, distorções ou trincas. Se as
nervuras apresentarem evidências dos danos descritos, proceda conforme o item 2.4. Não
havendo indícios de danos, proceda conforme segue.

2.3 Remova as peças necessárias do bagageiro dianteiro a fim de obter acesso ao ponto de fixação
superior do berço do trem de pouso do nariz, pelo lado de fora da cabine. Procure por trinca em
ambos os lados da chapa soldada ao berço, que faz interface com a parede divisória e na
região circunvizinha da mesma. Se não houver trinca, nenhuma ação será necessária. Proceda
conforme item 2.23. Registre no documento aplicável a aeronave a inspeção prevista nesse
boletim e, a seu tempo, cumpra com essa inspeção de modo repetitivo a cada 100 horas de
operação, até que o novo suporte p/n 810-83335-02 tenha sido instalado. Se houver trinca,
proceda conforme segue.

2.4 Remova o pára-brisas e o colar de instalação. Consulte o capítulo 56 do Manual de Serviços da


aeronave.

NOTA: Nas aeronaves n/s 810840 e seguintes será necessário


substituir o colar de instalação do pára-brisas devido aos
danos causados ao mesmo durante sua remoção. Para
adquiri-lo em separado, consulte a seção 3 “Material”
desse boletim.

2.5 Remova parte do tecido da região central do painel anti-ofuscante, o suficiente para permitir o
acesso aos rebites de fixação da aba superior do novo suporte p/n 810-83335-02.

2.6 Remova peças do interior do bagageiro dianteiro, o suficiente para obter acesso ao parafuso
da fixação superior do berço do trem de pouso dianteiro.

2.7 Sustente o trem de nariz por macacos somente suficiente para neutralizar o seu peso.

2.8 Remova o parafuso da fixação superior do trem de nariz. Se além de indícios de empenamento
e distorções for encontrada trinca, faça furos de parada nas extremidades da trinca encontrada.
Utilize broca de 0,191 pol. de diâmetro.

EMISSÃO : 04 / 02 / 97 B.S. : 800-053-0010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

NOTA: Se forem encontradas mais de uma trinca ou


trinca que ultrapasse a área coberta pelo novo
suporte a ser instalado, entre em contato com a
Divisão de Engenharia da Neiva.

2.9 Pelo lado interno da cabine, remova as duas nervuras de alumínio e o atual suporte de reforço
p/n 39567-02 instalados e rejeite-os. (Veja a fig. 1)

2.10 Inspecione a região superior central da estrutura quanto a trincas. Se houver trincas, faça
furos de parada nas suas extremidades. Utilize broca de 0,191 pol. de diâmetro.

2.11 Remova as quatro porcas-flange de instalação do colar do pára-brisas; duas de cada lado em
relação ao parafuso da fixação superior do berço do trem dianteiro. Retenha-as para
reinstalação.

2.12 Posicione o novo suporte p/n 810-83335-02. Insira o parafuso da fixação superior do berço no
furo do suporte a fim de garantir a sua posição exata e auxiliar o seu alinhamento e
sustentação no local.

2.13 Passe para o novo suporte a furação do antigo suporte. Utilize a furação existente na parede
divisória da fuselagem como guia. Prenda com grampos cleco de 5/32 pol. Utilize broca n° 16.

2.14 Passe para a parede divisória os novos furos existentes no novo suporte. Utilize broca n° 16.

2.15 Passe para a chapa do painel anti-ofuscante a furação existente na aba superior do novo
suporte.

2.16 Passe para a aba superior do novo suporte os furos das porcas-flange de instalação do colar
do parabrisa. Utilize os furos existentes no painel anti-ofuscante como guia.

2.17 Remova o novo suporte e faça uma limpeza no local a fim de remover rebarbas e limalhas.

2.18 Instale de modo definitivo o novo suporte p/n 810-83335-02. Utilize os rebites indicados na
figura 2. Todos os rebites deverão ser mergulhados em cromato de zinco ou equivalente e
instalados ainda úmidos. Instale o debrum plástico PE 13018-12 nas abas de reforço do novo
suporte. Utilize cola 3M EC-1300L. Veja a figura 3. Reinstale também as porcas-flange. utilize
rebites MS20426AD3-5.

2.19 Instale de modo definitivo o parafuso da fixação superior do berço do trem de pouso do nariz.
Aplique um torque de 550 a 600 lb. . pol. Verifique os outros 5 parafusos de fixação do berço e
B.S. : 800-053-0010 EMISSÃO : 04 / 02 / 97

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO : 01 de 18/09/03


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
assegure-se que estejam com torque de 240 a 270 lb . pol. Marque cada parafuso com lacre
de inspeção adequado.
2.20 Repare ou substitua conforme necessário o tecido preto do painel anti-ofuscante.

2.21 Reinstale o pára-brisas e o colar conforme as instruções do capítulo 56 do Manual de


Serviços.

2.22 Reinstale o painel de instrumentos e afins conforme necessário.

2.23 Retorne a aeronave às condições normais de operação. Faça testes funcionais de todos os
sistemas/componentes que sofreram desmontagens. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.

2.24 Registre a aplicação desse boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL
3.1 Kit 01
NOTA: O kit 01 é válido para todas as aeronaves afetadas por este boletim.
A partir do n/s 810840, será necessário que o operador adquira o kit
01 mais o kit 02.

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE DISP

810-83335-02 Suporte 39567-02 01 3


CR3243-5-2 Rebite MS20470AD5 32 3
CR3243-4-2 Rebite MS20470AD4 11 3
CR3243-4-3 Rebite MS20470AD4 08 3
MS20426AD3-5 Rebite -- 04 7
PE 13018-12 Debrum plástico -- 500 mm 7
EC-1300L Cola -- C/N *

3.2 Kit 02
P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE DISP

39508-6 Colar interno esq. --- 01 7


39508-7 Colar interno dir. --- 01 7
39508-8 Colar externo esq. --- 01 7
39508-9 Colar externo dir. --- 01 7

Disposição:- 3 = Substitua peça de p/n antigo por peça de p/n novo.


7 = Substitua por peça de mesmo p/n.
C/N = Conforme necessário.
• = Material do estoque do operador.

EMISSÃO : 04 / 02 / 97 B.S. : 800-053-0010

REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

Av. Alcides Cagliari 2281


Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

~:REDE DIVISÓRIA
DACABINE. ""'/

CHAPA DE CONTATO.
INSPECIONE A ÁREA
AO SEU REDOR QUANTO
A TRINCA.

B.S. : 800-053-0010 EMISSÃO : 04 / 02 / 97

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO

NOTA: Se as nervuras estiverem deformadas ou


trincadas, a instalação do novo suporte p/n 810-
83335-02 é mandatória.

Nervuras de apoio localizadas


na parede divisória, pelo lado
interno da cabine.
Inspecione quanto
empenamento, distorções
ou trincas.

FIGURA 1 - INSPEÇÃO DO PONTO DE FIXAÇÃO SUPERIOR


DO BERÇO DO TREM DE POUSO DO NARIZ.

EMISSÃO : 04 / 02 / 97 B.S. : 800-053-0010

REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
PÁG. :

B.S. :

Fax : (14) 6822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx Postal : 1011
CEP : 18606 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
800-053-0010

INDÚSTRIA
Furo de instalação da
porca-flange.
Utilize 2 rebites Instale rebites
8 de 8

MS20426AD3-5 para "~ /\ CR3243-4-2.


fixá-las. e (11 lugares)
FIGURA 2 - INSTALAÇÃO DO NOVO SUPORTE P/N 810-83335-02

NOVO
Furos de intalação de
SUPORTE
'- ....
81 0-83335-02 .... , porcas-flange. Utilize rebites
MS20426AD3-5 para fixá-las.

o -- .... ,
,

AERONÁUTICA
.......... ,,,,,,,
o ', /
o 'i'-,,
Instale rebites 1 ' - .... /
CR3243-5-2 I -,....._
I O ',
(18 lugares) I I ''-
1
• 1 ',, O /

Instale rebites • I
1
1 o /
/
I
I

o ',
'-

1
'r,,
,,,
/

.....
çj
Furo de instalação da
porca-flange.
Utilize 2 rebites
MS20426AD3-5 para


CR3243-5-3 I I OI ',J fixá-las .
(14 lugares) 1 1 r,,

BOLETIM DE
1 / 1 '-,
11 11 I Q ' ,'
:• j O 1 • /1 0

SERVIÇO
1 I I I

• '-
' \ /I
I I
1I I
I

NEIVA
I I I I
I I 1 •1

• 1
I
.-6,I
I
o •
I
I1
I
I
/
o
/ / 0
REVISÃO :

EMISSÃO :

I, I
1 I ' /
1 I \ I
I_,01 o
~o
DE
0
/
•'
_,

1
I
I

LTDA
1 /
VÔO 1 /
1 /

o 1
..,
/•

04 / 02 / 97

~ ......
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
oo

o
o
o
NOVO SUPORTE P/N

ºI
oi
o

o
o

PAREDE DIVISÓRIA
o

810-83335-02.

:l/l

DA CABINE
o

("'\
o

L
o

INSTALE COM COLA


DEBRUM PLÁSTICO

EC-1300L (3M)
PE 13018-12.
FIGURA 3 - NOVO SUPORTE P/N 810-83335-02 INSTALADO
EMISSÃO : 04 / 02 / 97 B.S. : 800-053-0010
REVISÃO : PÁG. : 9 de 8
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 54

ESTRUTURAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do B.S. 800-54 - 001.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO

Altera as quantidades nos itens 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' e 3


''MATERIAL.''.

3. PÁGINAS AFETADAS

Página 02 : Altera preço e quantidade no item 1.6


Página 03 : Altera quantidade no item 3
Página 04 : Acrescenta figura 1
Página 05 : Remunera a página

4. INSTRUÇÕES PARA INCORPORAÇÃO DA REVISÃO 02

a) Remova e destrua as emissões anteriores do boletim.

b) Incorpore este revisão 02 na pasta de boletins.

5. EFEITOS SOBRE INCORPORAÇÕES ANTERIORES

Não aplicável.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Emissão original..................................................... 29-12-80


Revisão 01..............................................................19-10-82
Revisão 02..............................................................12-04-83
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

ASA - INSTALAÇÃO DE REFORÇADORES NA BLINDAGEM


TÉRMICA TRASEIRA DO FLAPE DE REFRIGERAÇÃO

(O.E. / BN 002 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810 SENECA 810001 a 810454

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810 SENECA de n/s 810455 e seguintes terão esta modificação


incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos de flambagem da blindagem térmica traseira do flape de


refrigeração provocando o desprendimento dos rebites de fixação.

1.3 DESCRIÇÃO

Deverá ser removida a blindagem térmica traseira do flape de refrigeração e


instalados dois reforçadores nela para evitar a flambagem.

Aplique este boletim a qualquer tempo, a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 29/12/80 B.S. : 800-54-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 02 de 12/04/83 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 3 homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


20 semanas após a colocação dos pedidos ao preço de referência de Cr$ 71.111,00 a
ser confirmado quando forem colocados os pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 800-54-001 Rev. 02 cujo ''Kit'' se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS20613-3P4 Rebite 60
NAS1768-M4-1 Rebite 86
NAS1768-M5-1 Rebite 08
810-37021-00-01 Reforçadores 04

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

B.S. : 800-54-001 EMISSÃO : 29/12/80

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 02 de 12/04/83


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a blindagem térmica traseira do flape de refrigeração descravando os rebites


de fixação.

2.2 Instale os reforçadores na blindagem térmica fixando-os com rebites MS20613-3P4.


Veja a figura 1 e 2.

NOTA : Os rebites devem ser molhados antes da rebitagem com selante


anticorrosivo MIL-S-81733.

2.3 Reinstale a blindagem térmica utilizando rebites NAS-1768-M4-1 e rebites NAS-1768-


M5-1. Veja Figura 2.

2.4 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

MS20613-3P4 Rebite - 60 2
NAS1768-M4-1 Rebite MS20613-4P4 86 3
NAS1768-M5-1 Rebite MS20613-4P5 08 3
810-37021-00-01 Reforçador - 04 2

Nota : O selante MIL-S-81733 deverá ser procurado no estoque do operador.

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

7 = Substitua a peça de P/N ANTIGO por P/N NOVO.

EMISSÃO : 29/12/80 B.S. : 800-54-001

REVISÃO : 02 de 12/04/83 PÁG. : 3 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

NOTA
Ver Figura 2 para Serviços de Fixação
dos Réf6rç~d6rés

REFORÇADORES

DETALHE A
\,

---
Localização da Instalação dos Reforçadores
na Blindagem Térmica Traseira

Figural ·

B.S. : 800-54-001 EMISSÃO : 29/12/80

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 02 de 12/04/83


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

NOTA:
Q = REBITE NAS 1768-MS-1
♦ = REBITE NAS 1768•M4•1
-t- , = -REBITE MS 20613-3P4

CORTE A A

11 I
1 ri·~·•-***
l._1-
..............-.1.1LJ
1: - - - ++1-++
-=i- . ~ .-. . -. . . """t"T
1 410A -, 70
1 ',
i
1 170 1 (-;- + +-+
~
1

1 1 1 LL 3N - , - - 8 1

1
1

~~-=.-.. - ...-+-+={;-•_jr+-;:_,,_ :l
1
1: ~: +

_-1·
-+
- -
----1-t---------
-,--si-~-- - - - - -+- -
-1- -, - - 1 -i - - - - - - -
-l- - - - - -1- - , - - - -
1 : 1

1.... 1 1 w.s.
,. ' -l
~
71.620
1 n
,1 1\
♦ * * * I•. + li!- '.Ili-+ -'At ".t. '.Ili-*

""' - -- --,i

FIGURA 2

EMISSÃO : 29/12/80 B.S. : 800-54-001

REVISÃO : 02 de 12/04/83 PÁG. : 5 de 5


COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 55

ESTABILIZADORES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES - INSPEÇÃO QUANTO À FRENAGEM DOS PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO DAS MASSAS DE BALANCEAMENTO DO PROFUNDOR

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 100 horas de operação, após a data de
seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA'' de n.ºs de série 810058 a


810129, 810132, 810133 e 810134.

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de ter sido omitida, no processo de fabricação, a


frenagem dos parafusos de fixação das massas de balanceamento do profundor.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à frenagem dos parafusos de fixação da
massa de balanceamento do profundor e instrui sobre a sua execução, caso aplicável.

1.4 APROVAÇÃO

CTA - IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

O mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


3/4 homem-hora.

EMISSÃO : 15/02/78 B.S. : 800-55-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim, consta de arame de freno φ


0,032'', que deverá ser procurado no estoque do operador.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova as carenagens instaladas nas pontas do estabilizador. Veja a figura 1.

2.2 Inspecione os parafusos de fixação da massa de balanceamento quanto à frenagem.

2.3 Se os parafusos estiverem frenados, nenhuma ação é requerida; neste caso, siga
para o passo 2.5. Veja a figura 1.

2.4 Se os parafusos não estiverem frenados, frene-os usando arame de freno φ 0,032''.
Veja a figura 1.

2.5 Reinstale as carenagens removidas no passo 2.1.

B.S. : 800-55-002 EMISSÃO : 15/02/78

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Arame de freno φ 0,032''. Use a quantidade necessária para a frenagem indicada na figura 1.

EMISSÃO : 15/02/78 B.S. : 800-55-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281

1 BOLETIM DE
___JI
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L . . . . . - -_ SERVIÇO

DETALHE .. A

MASSA OE BALANCEAMENTO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO

\,

/--•"
1 '

FIGURA 1

B.S. : 800-55-002 EMISSÃO : 15/02/78

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES – INSPEÇÃO DAS FIXAÇÕES DA EMPENAGEM VERTICAL
E INSPEÇÃO DA FIXAÇÃO E ARTICULAÇÃO DO PROFUNDOR

(OE B/0042)

Este B.S. cancela e substitui


o B.S. “Alerta” de 29-12-77,

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO, dentro do seguinte critério:

PARTE I - Execute esta parte nas próximas 10 horas de operação a contar do


recebimento do boletim.

PARTE II - Execute esta parte dentro das próximas 100 horas de operação a con-
tar do recebimento do boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se aos aviões BEM-810 “SENECA II” de N/S 810001 a 810135. Para os demais
aviões este boletim não se aplica.

1.2 MOTIVO

A Piper Aircraft Corporation verificou ter sido aplicado torque insuficiente nos
parafusos de fixação da empenagem vertical ao anteparo traseiro, o que pode
possibilitar a ovalização dos furos.
Há também a possibilidade de terem sido instalados parafusos mais longos na fixação
dianteira da empenagem vertical, o que poderia resultar em aperto insuficiente das
fixações, apesar de estarem os parafusos torqueados adequadamente. A

EMISSÃO : 27/02/78 B.S. : 800-55-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Parte I deste boletim cobre a inspeção das fixações na empenagem vertical quanto a
torque e dimensionamento correto dos parafusos.
A Piper Aircraft Corporation verificou ainda a possibilidade de terem sido instalados
parafusos inadequados na fixação do profundor e no conjunto de articulação do
profundor. A Parte II cobre a inspeção quanto à instalação de parafusos corretos na
fixação e articulação do profundor.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções para inspeção da fixação da empenagem vertical


quanto à ovalização de furos e torque de aperto dos parafusos de fixação da
empenagem vertical (Parte I) e quanto à instalação de parafusos adequados na
fixação do profundor e conjunto de articulação do profundor, (Parte II) indicando as
ações corretivas aplicáveis.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A EMBRAER concede um crédito de 2 homens-hora para e execução da inspeção


descrita na Parte I e de 1 homen-hora para a inspeção descrita na Parte II.
Este crédito é válido pelo prazo de 3 meses a contar da data de emissão do B.S.,
bastando que o operador entre em contacto com o revendedor EMBRAER mais
próximo.
Caso seja requerida alguma ação complementar, o crédito correspondente deverá ser
apresentado pelo revendedor à EMBRAER.

B.S. : 800-55-003 EMISSÃO : 27/02/78

PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Piper Service Bulletin 579.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

PARTE I - Inspeção das fixações da empenagem vertical.

1. Remova a carenagem dianteira da empenagem vertical.

2. Remova o parafuso da fixação dianteira da empenagem e verifique se o parafuso é


de P/N AN4-5A. Veja, na figura 1, os detalhes de dimensionamento do parafuso
(comprimento e pega).

3. Inspecione a furação (φ 0,25 + 0,005 -0,001 pol ) da fixação dianteira da


empenagem, quanto a sinais de desgaste ou ovalização. Se forem detectadas
quaisquer anomalias, execute o passo 4; caso contrário, prossiga a partir do passo 5.

4. Alargue a furação da fixação dianteira da empenagem para

EMISSÃO 27/02/78 B.S. : 800-55-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
φ 0,312 +0,005 -0,001pol. Instale parafuso P/N AN5-5A, arruela AN960-516L e porca
NAS 686A5K; depois, aplique um torque de 200 + - 10 lb.pol (este torque inclui o
torque de arrasto).

5. Caso não sejam constatadas quaisquer anomalias na furação da fixação dianteira da


empenagem vertical, instale o parafuso correto AN4-5A com arruela AN960-416L e
aplique o torque de 100 + - 10 lb.pol (este torque inclui o torque de arrasto).

6. Reinstale a carenagem removida no passo 1.

7. Remova ambas as metades da carenagem do cone de cauda e a tampa de acesso à


fuselagem posterior. Veja a figura 2 para referências.

8. Localize os 4 parafusos de fixação da longarina na empenagem vertical.

9. Aplique em cada porca uma rotação, com chave de torque adequada e no sentido
horário.

Nota

Não segure a cabeça do parafuso com outra chave.

Caso a porca gire com um torque compreendido entre 0 a 20 lb.pol., execute o passo
10.
Se a porca não girar antes de atingir 20 lb.pol. prossiga a partir do passo 13.

10. Remova o parafuso e verifique se é de P/N correto (AN5-6A). Veja a figura 2 para
dimensionamento do parafuso (cumprimento e pega). Depois, siga como descrito no
passo abaixo.

11. Inspecione a furação da fixação traseira da empenagem vertical (φ 0,312 +0,005 -


0,001 pol) quanto a sinais de desgaste ou ova-

B.S. : 800-55-003 EMISSÃO : 27/02/78

PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
lização.
Se forem detectadas quaisquer das anomalias assinaladas, execute o passo 12; caso
contrário, siga o passo 13.

12. Alargue as furações tanto da longarina como do anteparo traseiro (um de cada vez)
para φ 0,375 +0,005 -0,001 pol.
Instale uma arruela AN960 – 616 junto ao parafuso AN6-7 A e uma arruela junto à
porca MS 20365-624C.
Aplique torque de 240 ± 10 lb.pol. do parafuso (este torque inclui torque de arrasto).

13. Caso não sejam constatadas anomalias na furação da fixação traseira da fuselagem,
aplique um torque de 190 ± 10 lb.pol. (este torque inclui o torque de arrasto). Depois,
execute o passo seguinte.

14. Instale a tampa de acesso à fuselagem posterior e às carenagens, recompondo a


aeronave e registre o cumprimento da Parte I deste B.S., como aplicável.

Nota

Caso a Parte II seja executada em seguida, não


reinstale ainda as carenagens.

PARTE II

Com as carenagens do cone de cauda e a tampa de acesso à fuselagem posterior


removidas, proceda como segue, consultando a figura 3:

1. Verifique qual o tipo de parafuso (1) instalado na articulação (7) do profundor, pela
marcação em sua cabeça:
- Os parafusos corretos possuem um rebaixo bem visível de, aproximadamente,
6mm na cabeça com a inscrição “NAS1104-17” em sua periferia.
Neste caso, prossiga para o passo 9.

EMISSÃO 27/02/78 B.S. : 800-55-003

REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
- Os parafusos incorretos possuem apenas a cabeça plana comum do tipo “AN”
e devem ser substituídos.
Neste caso, prossiga para o passo 2.

2. Remova o parafuso (1) as arruelas (2) e (5) e a porca (6) da articulação do


profundor (7).

Nota

Apóie o lado do profundor cujo parafuso irá ser removido, a


fim de evitar danos nas fixações da articulação ou na
ferragem do profundor (8).

3. Inspecione a furação da articulação (7) quanto a sinais de desgaste ou


ovalização.
- Caso não apresente anomalias, siga para o passo 8.
- Caso sejam detectadas anomalias, prossiga como descrito no
passo 4.

4. Remova a articulação (7), prestando a atenção na posição e quantidade


das arruelas-calço (3) e (4) instaladas, a fim de reinstalar a articulação
de forma correta. (siga como descrito no passo 5).

5. Inspecione a ferragem de fixação do profundor (8) quanto a avarias.


- Caso nada seja observado, siga para o passo 7.

- Caso a ferragem apresente sinais de avarias (incluindo as originadas


pela remoção da articulação – passo 4 acima), proceda como
descrito no passo 6.

6. Substitua a ferragem de fixação do profundor (8) por outra de mesmo


P/N. Siga para o passo 7.

7. Substitua a articulação (7) por outra de mesmo P/N.

B.S. : 800-55-003 EMISSÃO : 27/02/78

PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

8. Substitua o parafuso da articulação (1) por outro de P/N correto.

9. Aplique torque de aperto em todas as porcas dos parafusos indicados na


figura 3, obedecendo aos valores de torque fornecidos para cada tipo de
parafuso.

10. Execute esta parte II, como aplicável, para o outro lado do conjunto de fixação
do profundor.

11. Reinstale as carenagens removidas e, depois, registre a incorporação desta


Parte no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO 27/02/78 B.S. : 800-55-003

REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

RESUMO DA PARTE li

INltlO

(1) (3)

INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DA FURA -


PARAFUSO DA INSPEÇÃO DA FERRA·
ÇÃO DA ARTICULAÇÃO
ARTICULAÇÃO .....--..-. QUANTO A AVARIAS .---_.. GEfti DE FIXAÇÃO
QUANTO A TIPO QUANTO A AVARIAS
E OVALIZAÇÃO
(2) (4)
REMOÇÃO REMOÇÃO
00 DA
,ARAFUSO ARTICUL.

SJM NIO SIM


~---c:,OK?~-----'

(8) ( 7) (6)

SUBSTITUIÇÃO DO SUBSTITUIÇÃO DA SUBSTITUIÇÃO DA


PARAFUSO DA ARTICULAÇÃO POR FERRAGEM POR
ARTICULAÇÃO POR OUTRA .DE MESMO OUTRA DE MESMO
OUTRO ADEQUADO P/N P/N

\.

(9)
APLICAÇÃO OE TOROU E EM TODAS AS PORCAS' COMO
1NDICAOO NA FIGURA 3.

FIM

B.S. : 800-55-003 EMISSÃO : 27/02/78

PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

~--
, /
..__
.!... v.;, d«altlê .tbllixo 1,11rJ • inntlaof,o
V•Je detalhe ablilxo pera a ln1talaçlo
GIi "911 d• flx-.. das peça• de fi&açto.

EMISSÃO 27/02/78 B.S. : 800-55-003

REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Paraf. NAS1104-17
Arruela AN980'-416
(Urna junto ao wa#UIO, ·
• uma junto i Porca)
Porct H10-4
TorQut de 70 • li.O lnJb.

lt.at. ~N44SA
Arruela AN980-4 ti
Porca MS20365"428
14 requtrrdoil
Torque 70 • 90 in Jb

.
Paraf. AN4-7 A
Arruela AN960.416
Porca MS20365-426
(4 requeridot)
TorQUt da 70.eo lnJb.

UtiliH •rruel.. ANleO 4161.


como reqwridO pera";jntr,r •
o profunctot • ·trawr, a ;iiJta
interna do rolamtnto
Paraf. AN3-6A
Arruelas AN9$)•10
(duas junto• Porca)
Arruu AN960·10
(uma junto to,peraf)
Porca MS203U4032C
Aplique tórque na .porca de \.
31540 lnJb.•

Parjf. NAS4&4P3A4
Arruela AN8A-t0
(duas r~ldl•I
Porc• M$2.to.4&'"'-3
Apl1Qúttorqllt .,.pOrel dei!± 5 inJb
(4req~l··

NOTA ARTICULACÃO 00 PROFIJNOOR


Alguns avi""' PQCMl'lo -., eqt;al-
pados çern 91r~u101 NAS464ft3A5;
11 maiorit c»m\ AN3-6A. venflque éonj. da ferr111~ de fbtaçlo
QU!l .O tlPo Utll!Udo pera a aplicaçio do pl'OfundorP/N 95980«1
de totquecorrtto. \

B.S. : 800-55-003 EMISSÃO : 27/02/78

PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES – SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DE ARTICULAÇÃO DA
HASTE DE COMANDO JUNTO AO COMPENSADOR DO LEME DE DIREÇÃO

(O.E. 810/3517)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452


EMB-810D “SENECA III” 810453 a 810765

Aplicação em produção:

A aeronave EMB-810C “SENECA II” está com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D “SENECA III” de n/s 810766 e seguintes terão o novo
suporte de que trata este boletim, incorporado de fábrica.

1.2 MOTIVO

Oferecer aos operadores um novo suporte inteiriço para articulação da haste de


comando junto ao compensador do leme de direção, em substituição ao suporte
composto de duas cantoneiras, atualmente instalado.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a substituição da articulação da


haste de comando junto ao compensador do leme.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação Aeronáutica.

EMISSÃO : 12/03/92 B.S. : 800-55-007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproximadamente


3 homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para cumprimento deste Boletim estará disponível na NEIVA ao


preço de referência de Cr$ 204.472,00. A confirmação do preço e o prazo de
fornecimento do material serão definidos quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-055-0007.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES TÉCNICAS AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Substitua o suporte de articulação da haste de comando do compensador do leme de


direção conforme as instruções contidas na figura 1.

2.2 Remova, do interior do compensador, as contra-cabeças dos rebites removidos. Veja


a figura 2.

2.3 Efetue um teste operacional no comando do compensador do leme e verifique

B.S. : 800-055-007 EMISSÃO : 12/03/92

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
quanto à operação e curso especificado. Se necessário, ajuste de acordo com o Manual de
Serviços da aeronave.

2.4 Pinte o novo suporte e as áreas afetadas conforme as cores da aeronave.

2.5 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP


96200-0
810-96200-00 Sup. de Articulação 96200-1 01 3
MS 20470AD4-3 Rebite - 15 7
NAS 1398D4-1 Rebite - 08 7
NAS 1738B4-1 Rebite - 15 7
NAS 1738B4-2 Rebite - 07 7

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua a peça de P/N antigo por peça de P/N novo.


7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 12/03/92 B.S. : 800-055-007

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

--~·-··---•---·-·-- - - - · " · · - - ----·-·----···- -


---..--~-
..-----

---'-~·~•:.•-~--,- - - - _ -__-_-----·--~-= . . -·:·~----s---·.·--:-· -:-- r-~~==---- . - - · -- - - ~ - - - - ~ ~ ~


-CõD-_-- -- - - - - - - - - n - l l M___ITllO
___ DA_...., rPoaici.one o novo auporte Pll110-962~tl0
100 00
lllltR UBITI 1JtOCA i oi,.-na11do O al:i.~to. 'l'•a11•potte & fll
1 r-.-o exittente "º
t•v•••t-i.mento do e ~
.,____,.____~1-----.. . . . .
()

ao
• 2047(W)4..l

IM 1.f:J1114..2
n •
1tt 27
(3,2(14 •>
---1
(3.658 •>
,\ aador par• o t\O'lfo a.uperte. &fetue ..f. :2fu•-
Ução e a reb-itagem ecmforae a tahela &O ti'
:, elo. · -
_;.,:.i. ,,:..

FIGURA 1 – SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DA HASTE DE ARTICULAÇÃO


DO COMPRESSOR DO LEME DE DIREÇÃO

B.S. : 800-055-007 EMISSÃO : 12/03/92

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1
1
1
1
1
1
1
O\
1
----~----·
1
1
1
1 g\
1 1
'1
QI1
1
o\1
1
' 01
1
REBITES

~\
1
1
MS 20470AD4-3

CD®
1
º' 1

1
- REBITES - - : OI
1
1
NAS 1738B4-1 \
o\1
- G)®
-- 1\ 1
1
~ •I

G) ®
~\
G) Remova os rebites necessários para levantar o revestimento e obter acesso ao
interior do compensador.

@ Levante o revestimento para remover as contra-cabeças dos rebfte.s.removidos.


Certifique-se da totgl limpeza do interior do compensador.

Q) Instale novos rebites no lugar dos removidos.

FIGURA 2 – COMPENSADOR DO LEME DE DIREÇÃO


(VISTO PELO LADO DIREITO)

EMISSÃO : 12/03/92 B.S. : 800-055-007

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ESTABILIZADORES - RETRABALHO NA LONGARINA DA DERIVA

( O. E. B/N 386 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB - 810D 810800 a 810802,


810804 a 810806,
810808 a 810821,
810823 a 810837,
810839, 810841,
810842 e 810846.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB 810D de N/S 810822, 810843, 810845, 810847 e seguintes


tiveram esta condição corrigida de fábrica.
As aeronaves EMB 810D de N/S 810803, 810807, 810838, 810840 e 810844 tiveram
este boletim cumprido na NEIVA quando em revisão.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que as aeronaves EMB 810D de N/S acima listados, saíram de fábrica com
04 rebites faltando na longarina da deriva.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação dos referidos rebites.

EMISSÃO : 23 / 05 / 96 B.S. : 800-055-0009

REVISÃO : PÁG. : 01 de 04

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO

A NEIVA recomenda o cumprimento desse boletim na próxima inspeção programada de


100 horas da aeronave.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação desse boletim, (04 rebites MS20470AD4-6), deverá
ser obtido no estoque do operador.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-055-0009.

1.7 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento desse boletim é de aproximadamente 03


homens-hora.
NOTA : As aeronaves afetadas por esse boletim terão a mão-de-obra gratuita
para os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas NEIVA.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

ATA CRM Nº 007 / 95

B.S. : 800-055-0009 EMISSÃO : 23 / 05 / 96

PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não Aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o leme de direção da aeronave. Consulte o Manual de Serviços.

2.2 Marque os furos a serem feitos na longarina da deriva. Veja a figura 1.

2.3 Fure a longarina nos locais marcados. Utilize broca Nº 30. Remova rebarbas e limalhas dos
furos recém abertos.

2.4 Instale em cada furo um rebite MS20470AD4-6.

2.5 Reinstale o leme de direção na aeronave. Consulte o Manual de Serviços para a sua
reinstalação e regulagem de cabos de comando.

2.6 Registre a aplicação desse boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

Não Aplicável

EMISSÃO : 23 / 05 / 96 B.S. : 800-055-0009

REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
LONGARINA DA DERIVA
RETRABALHE CONFORME
ABAIXO

MEDIDAS EM MM
SIMÉTRICAS PARA ó 1 REBITES FALTANTES
AMBOS OS LADOS
MOSTRADOS
27

11
Fi MS20470AD4-6 (4)
INSTALE

<D e-

(!) ()

<D o
L --
- -- ~.,..:- -~= -~---- -·- !':'~
Ü Ü I

o o
ô 0

FIGURA 1 - RETRABALHO NA LONGARINA DA DERIVA

B.S. : 800-055-0009 EMISSÃO : 23 / 05 / 96

PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 57

ASAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
ASAS – INSPEÇÃO E/OU MODIFICAÇÃO DA NERVURA DA ASA DA ESTAÇÃO WS 49.250

(OE B/N 701)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810876
Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D estão com a produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

Foi recebido relatório de campo sobre a ocorrência de desenvolvimento de trinca ao longo


do raio de dobra da nervura do caixão central da asa, no lado da aba de fixação à longarina
principal, próxima à ferragem de fixação do braço de articulação do trem de pouso, estação
49.250 da asa.

1.3 DESCRIÇÃO

Para cumprir com este Boletim de Serviço, será necessário remover o braço de articulação
do trem de pouso principal das asas esquerda e direita e inspecionar toda a extensão do raio
de dobra próximo a aba de cravação da nervura à longarina principal da asa, localizada na
estação W.S. 49.250. Caso a inspeção revele o aparecimento de trinca e a trinca esteja
dentro dos parâmetros indicados neste boletim, há a necessidade de cortar toda a aba de
cravação da nervura e instalar reparo conforme as instruções da Figura 3 deste BS. Caso a
trinca esteja fora dos parâmetros indicados, há a necessidade de substituir integralmente a
nervura por outra nervura melhorada oferecida por este boletim.

1.4 CUMPRIMENTO
A Neiva recomenda o cumprimento da inspeção inicial prevista neste boletim na próxima
inspeção programada, porém que não exceda as próximas 50 horas de operação. Se não
houver trincas, realize inspeções repetitivas visuais a cada 100 horas de operação e
inspeções repetitivas pelo método de líquido penetrante a cada 500 horas de operação,
conforme instruções do item 2.3 deste boletim.

EMISSÃO: 20/09/06 B.S. : 810-057-0001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 14
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA: A qualquer tempo, a aplicação do (s) kit (s) de reparo
conforme as instruções da Figura 3 deste boletim ou a
substituição integral da nervura por outra nova nervura
que tenha data código gravado superior a 8313,
desobriga as inspeções repetitivas de 100 e de 500
horas preconizadas por este boletim. Veja as Figuras
2 e 3.

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC – Agência Nacional da
Aviação Civil.

1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 01
homem-hora para realizar a inspeção inicial.
Para efetuar os reparos conforme as instruções da Figura 3 ou para a substituição integral
da nervura da asa, adicione 8 homens-hora por asa da aeronave.
1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Consulte a Divisão Comercial da Neiva para as informações de preços e prazos de


fornecimento do material deste Boletim de Serviço.

Ao fazer o pedido, especifique B.S. 810-057-0001 e os kits desejados.

1.8 FERRAMENTAL

Não Aplicável

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não Afetados.

1.10 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços MS 810C/553
Manual de Serviços MS 810D/554
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810D/997
Service Bulletin Piper № 1161

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não Aplicável

2. PROCESSAMENTO

NOTA: Os passos abaixo fornecem as instruções de


processamento e são válidas para as asas esquerda e
direita da aeronave.

2.1 Desative toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

2.2 Coloque o avião nos macacos e proceda à desmontagem e inspeção a seguir. Consulte o
Manual de Serviços da aeronave.

2.3 Realize as inspeções abaixo, conforme necessário. Se não houver trincas, proceda
conforme o passo 2.5 deste boletim.

2.3.1 Inspeção inicial e repetitiva a cada 500 horas de operação:

2.3.1.1 Remova e retenha para reutilização, os cinco parafusos que prendem o braço lateral
de articulação na estrutura da asa. Remova e retenha para reutilização, o braço
lateral de articulação.

2.3.1.2 Inspecione a nervura (asas esquerda e direita) quanto à evidência de trincas ao


longo do raio de dobra, próximo à aba de cravação com a alma da longarina principal
da asa (Veja a Figura 1). Utilize método de líquido penetrante.

2.3.2 Inspeções repetitivas a cada 100 horas a partir da inspeção inicial:

2.3.2.1 Inspecione visualmente quanto a evidência de trincas, a parte exposta (metade


superior) de toda a extensão do raio de dobra da nervura, próximo à aba de cravação
com a alma da longarina principal (Veja a Figura 1).

2.4 Se for detectada trinca em função da inspeção, identifique claramente o caminho da sua
propagação e determine se a remoção de toda a aba de cravação, conforme ilustrado na
Figura 1, será suficiente para remover todo o material afetado pela trinca. Em caso

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
afirmativo, instale o kit de reparo apropriado. Siga as instruções da Figura 3. Se a trinca se
propagou no sentido transversal ao raio de dobra além de 5,3 mm (veja a Figura 1),
substitua a nervura por outra de mesmo P/N, porém com data código de fabricação superior
a 8313. Veja a Figura 2. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.

NOTA: As inspeções repetitivas exigidas por este boletim podem ser


eliminadas de duas maneiras, independentemente para a asa esquerda
e/ou direita, conforme descrito nas opções 2.4.1 ou 2.4.2 a seguir. A
critério dos operadores, as opções apresentadas podem ser cumpridas
antes do descobrimento de uma trinca, a fim de eliminar a necessidade
das inspeções repetitivas.

2.4.1 A modificação das nervuras existentes através da incorporação dos Kits de


reparo especificados pela Figura 3 deste boletim.

2.4.2 Se a data código da nervura gravado em seu corpo for 8313 ou maior, as
inspeções repetitivas não serão necessárias. Veja a Figura 2 para localizar
e identificar a data código. Por exemplo, se a data código gravada for 8021,
será necessário cumprir com as inspeções repetitivas. Se a data código for
8587, não há necessidade das inspeções repetitivas. A substituição da
nervura por outra mais nova, com data código 8313 ou maior, também
eliminará a necessidade das inspeções repetitivas.

2.5 Reinstale o braço lateral de articulação do trem de pouso. Utilize os parafusos existentes.
Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2.6 Verifique o funcionamento adequado do trem de pouso principal. Consulte o Manual de


Serviço da aeronave.

2.7 Remova a aeronave dos macacos. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2.8 Reative a energia elétrica da aeronave.

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.9 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave, especificando qual
ação cumprida para cada asa (cumprimento da inspeção repetitiva, reparo da nervura
existente ou substituição integral da nervura).

3. MATERIAL

3.1 Kit 01 – KIT PIPER 767-397 (ASA ESQUERDA) composto de:

POS. P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

1 104629-002 Cantoneira 1 2
2 78476-002 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore peça de P/N novo


3 = Substitua por peça de mesmo P/N
7 = Substitua peça de P/N antigo por peça de P/n novo.
* = Material adquirido no estoque do operador
C/N = Conforme necessário

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.2 Kit 02 – KIT PIPER 767-398 (ASA DIREITA) composto de:

POS. P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.

1 104629-003 Cantoneira 1 2
2 78476-003 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore peça de P/N novo


3 = Substitua por peça de mesmo P/N
7 = Substitua peça de P/N antigo por peça de P/n novo.
* = Material adquirido no estoque do operador
C/N = Conforme necessário

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

5,3 mm paralelo à face traseira


da alma da longarina.
Veja o item 2.4 deste boletim.
Longarina Principal

o o o

Determine se a remoção da
aba da nervura nesta linha
será suficiente para remover
Área a ser inspecionada quanto toda a área atingida pela trinca.
a trincas ao longo do raio de Veja o item 2.4 deste boletim.
dobra da aba da nervura

r-'\
\
"' ...__ __

FIGURA 1

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N da nervura

ºº o o

Data código estampada.


Verifique se o código estampado é maior
que o mostrado aqui.

FIGURA 2

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1. Coloque o avião nos macacos. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

2. Remova o braço de articulação lateral do trem de pouso e sua ferragem de fixação da


longarina principal da asa. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

3. Remova a aba da cantoneira extrudada P/N 78476, existente no lado interno da nervura,
removendo os rebites cuidadosamente para que os furos de fixação não sejam alargados.
Veja as folhas 4, 5 e 6 desta figura.

4. Remova também os rebites que fixam a aba da cantoneira à alma da longarina da asa. Rejeite
a cantoneira extrudada P/N 78476.

5. Retrabalhe os furos que porventura forem alargados durante a operação de remoção dos
rebites e, na operação de reinstalação, utilize novos rebites sobremedida (oversize), fornecidos
nos kit’s de material deste boletim. Veja as instruções a seguir.

a. Para rebites originais MS20470AD4, utilize rebites sobremedida NAS1242AD4-10,


alargando o diâmetro do furo de instalação para .143/.146 pol (3,632/3,708 mm).
Mantenha uma distância mínima de borda de .220 pol (5,58 mm) do centro do furo à
borda da peça.

b. Para rebites originais MS20470AD5, utilize rebites sobremedida NAS1242AD5-13,


alargando o diâmetro do furo de instalação para .176/.180 pol (4,470/4,572 mm).
Mantenha uma distância mínima de borda de .270 pol (6,85 mm) do centro do furo à
borda da peça.

c. Para rebites originais MS20426AD4, utilize rebites sobremedida NAS1241AD4-10,


alargando o diâmetro do furo de instalação para .143/.146 pol x 100º (3,632/3,708 mm
x 100º). Remova o excesso de protuberância da cabeça do rebite.

NOTA: Note que os rebites sobremedida acima mencionados


possuem o comprimento do corpo somente o necessário
para produzir uma contra-cabeça correta.

6. Remova temporariamente a cantoneira P/N 66603 que trava a nervura à capa superior traseira
da longarina da asa. Veja as folhas 4 e 6 desta figura.

7. Corte a aba do lado externo da nervura conforme mostram as instruções da folha 3 desta
figura

FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250


(Folha 1 de 6)

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8. Instale as novas cantoneiras P/N 104629 (lado externo) e P/N 78476 (lado interno) na nervura,
conforme as instruções das folhas 4, 5 e 6 desta figura.

9. Reinstale a cantoneira P/N 66603, removida no passo 6. Veja a folha 6 desta figura.

10. Reinstale a ferragem de fixação do braço de articulação do trem de pouso. Consulte o Manual
de Serviços da aeronave.

11. Reinstale o braço de articulação do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.

12. Faça um teste operacional do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.

FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250


(Folha 2 de 6)

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

5,3mm
Para facilitar a instalação da cantoneira de
reparo, corte os dois lados da aba da nervura
conforme a medida indicada.
Longarina Principal

o <) o

NOTA: Proteja a alma da longarina


principal inserindo uma chapa A remoção das abas da nervura deve
fina de aço inox. 1.;11-- resultarem uma distância de borda de
6,35mm medidos na linha de centro
desses rebites.

,....-;-H,1.__Após a remoção das abas da nervura, abra o


furo existente na parte externa da nervura em
direção a extremidade cortada, tornando-o um
oblongo.
Não marque a parte interna da alma da nervura
durante o processo de retrabalho do furo.

AIívio existente
no canto da nervura. _J
/ a olhando da parte externa
/ ~~s~ervura na estação W.S. 49.250
Lado Esquerdo mostrado.
Lado Direito oposto.
Escala 1:2 Vista
de Cima
Vista da borba da nervura
...__ _,__ após o corte das abas.

Longarina Principal ~,m


Traseira
_j
FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250
(Folha 3 de 6)

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 11 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603
Reinstale após a operação Longarina Principal
de corte da aba da nervura
.--e- A

Rebite MS 20470AD5-7

Rebite
MS20470AD4-5
Rebite
MS 20470AD5-6 Rebite MS20470AD4-5
? lugares
Borda da Cantoneira Transfira os furos existentes na
P/N 78476 - nervura para a nova cantoneira e
Borda da Cantoneira --+'--. os furos da nova cantoneira para a
P/N 104629 nervura.
Rebite
MS20470AD5-5

J
4 lugares

s___ Vista
de Cima

Rebite
MS204 70AD5-7

Vista Externa da Nervura


ViSW
Traseira
_j
na Estação da Asa W. S. 49.250
Lado Esquerdo: Mostrado
Lado Direito: Especular
Escala 1:2

FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250


(Folha 4 de 6)

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
Estação da Asa W.S . 49250 (rei)

Rebite MS20470AD5-9
Compense conforme
necessário para produzir
uma contra-cabeça adequada .
Í Rebite CR3243-5-5 ou CR3243-5-6
Verifique o comprimento necessário.
Requer o uso de ferramenta Cherrímax
apropriada para a instalação.

..,.:_:_:_:_:._::_:_-:!_:_-:_'""1r,:~~~====::\
_ L
Rebite CR3243-4-3
5 lugares.
- ~ Requer o uso de ferramenta
Cherrimax apropriada para a
Substitua a cantoneira existente instalação.
pela cantoneira P/N 104629-002 Transfira os furos da alma da
(esq) ou 104629-003 (dir). longarina para a cantoneira.
Posicione a linha vertical da
cantoneira contra a face interna Substitua a antoneira existente
da alma da nervura. © 0 pela cantoneira P/N 78476-002 (esq)
ou 78476-003 (dir).
Posicione-a contra a face interna da
Transfira para a cantoneira 00 alma da longarina.
o furo existente na alma da
longarina da asa.
Utilize ferramenta adequada L - - - - Instale rebite MS20426AD4-6
para garantir a concentricidade sob a ferragem
do furo das duas peças.
Rebite CR3243-5-5 ou CR3243-5-6.
Verifique o comprimento correto
necessário.
Requer o uso de ferramenta adequada
Cherrimax para a instalação

Vista de
Cima

_J
Ferragem de fixação
do braço de articulação CORTE A-A
do trem de pouso. Vista frontal da Vista
alma da longarína Externa
principal da asa.
Lado mostrado: esquerdo
Lado especular: direito
Escala: 1:2

FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250


(Folha 5 de 6)

EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 810-057-0001

REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603 (ref)
Remova temporáriamente
para facilitar a operação de - ~ ,
corte da aba da nervura. Rebites MS20470AO5-11.5
Reinstale utilizando os
rebites indicados.

Estação da Asa
49.250 (ref.)

Fixe as cantoneiras rentes


- -~'--à superfície da alma da
longarina a fim de eliminar
tensões.

Vista inferior da capa s uperior da longarina.


Lado mostrado: esquerdo
Lado especular: direito
Escala: 1 :1
Capa Inferior
Ferragem de Fixação da Longarina
do Braço de Articulação
do Trem de Pouso

Nervura Estação da Asa


w.s. 49.250

Rebite
MS20426AO4-8 CORTE B-B
Vista Inferior da Capa
Inferior da Longarina
Lado Mostrado: esquerdo
Lado Especular: direito
Escala 1:1

FIGURA 3 - RETRABALHO DA NERVURA DA ESTAÇÃO DA ASA W.S. 49.250


(Folha 6 de 6)

B.S. : 810-057-0001 EMISSÃO : 20/09/06

PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

ASAS - INSPEÇÃO DA FERRAGEM DA FIXAÇÃO TRASEIRA DA ASA

(OE B/N 998)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C "SENECA II" ....................................................................... 810001 a 810452


EMB-810D ......................................................................................... 810453 a 810797

Aplicação em produção:

Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.

1.2 MOTIVO

Inserir no plano de inspeções da aeronave, uma inspeção especial da ferragem da fixação


traseira da asa (bordo de fuga), e áreas adjacentes devido á possibilidade do
aparecimento de corrosão.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações específicas para uma inspeção
recorrente da ferragem da fixação traseira da asa (bordo de fuga) e adjacências quanto ao
aparecimento de corrosão.

1.4 CUMPRIMENTO

A Neiva recomenda o cumprimento desse boletim quando a aeronave completar 2000


horas de operação ou sete (7) anos, o que ocorrer primeiro e de modo repetitivo a cada
2000 horas de operação ou sete (7) anos, o que ocorrer primeiro.

EMISSÃO: 22/07/13 B.S. : 810-057-0002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO: PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

1.5 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 02


homens-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

Manual de Serviços MS 810C/553


Manual de Serviços MS 810D/554
SB Piper 1244

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

NOTA 1: Os passos a seguir de processamento são aplicáveis


às asas esquerda e direita.

NOTA 2: Para o cumprimento das instruções de


processamento a seguir, consulte o manual de
serviços aplicável á aeronave e a AC 43-4A
"Corrosion Control for Aircraft".

B.S.: 810-057-0002 EMISSÃO: 22/07/13

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

2.1 Remova as tampas e carenagens de inspeção existentes na asa para obter acesso a ferragem da
fixação traseira da asa. Veja a Figura 1.
2.2 Identifique as ferragens da fixação traseira da asa que estão rebitadas à longarina traseira da
asa. Veja a Figura 1. Utilizando um solvente desengraxante adequado (que atenda a norma SAE
AMS 1525) e/ou um produto de limpeza alcalino (que atenda a norma SAE AMS 1526), limpe de
maneira eficiente a ferragem da fixação traseira da asa e a região próxima da longarina traseira
da asa, a fim de remover impurezas e sujeiras das superfícies tais como óleo, graxa, tinta
soltando e poeira. Em seguida, enxágüe com água e seque.
2.3 Inspecione cuidadosamente quanto a corrosão. O estágio inicial da corrosão é naturalmente
mascarado pela camada de tinta e escondido sob as superfícies de contato tais como juntas
rebitadas. Uma vez que os produtos resultantes da corrosão ocupam maior volume do que o
metal original, inspecione cuidadosamente essas áreas quanto a irregularidades tais como
bolhas, rebarbas, estufamento, caroços, revestimento abaulado e rebites faltando.

a. Se a corrosão for superficial e não houver descamação e/ou pitting (corrosão puntiforme),
limpe e pinte as áreas afetadas, utilizando um primer de boa qualidade (que atenda a
norma MIL-PRF-23377).
b. O procedimento de reparo no item 2.3a acima é limitado ao tratamento de corrosões
menores. A espessura mínima aceitável após a remoção da corrosão é mostrada na tabela a
seguir:

IDENTIFICAÇÃO DA PEÇA ESPESSURA MÍNIMA


Longarina traseira da asa (alumínio) 0,060 pol
Ferragem da fixação traseira da asa 0,117 pol
(aço)

A medida de espessura deverá ser feita utilizando-se um método de inspeção não destrutivo, tal
como eddy current ou equivalente, considerando uma tolerância de ±0,005 pol ou melhor. Se a parte
remanescente apresentar espessura menor que a mostrada na tabela acima, a substituição ou o
reparo estrutural da peça é requerida antes do próximo voo.
Para informações complementares, entre em contato com a Embraer/Neiva através de
assistencia.ipanema@embraer.com.br ou 0800-772-8426.

2.4 Após completar a inspeção preconizada e a substituição ou reparo das ferragens e estruturas
adjacentes conforme necessário, trate a área com um composto de prevenção a corrosão
adequado (Ardrox Dinitrol AV8 ou outro que atenda a norma MIL-PRF-16173 Classe I ou II,
Grade 1 ou 4.
O tratamento pode ser com pincel ou spray.

EMISSÃO: 22/07/13 B.S.: 810-057-0002

REVISÃO: PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

NOTA: Verifique se todos os furos e passagens de drenos


estejam livres antes de continuar.

2.5 Reinstale todas as tampas e carenagens de inspeção removidas no item 2.1. Faça um teste
funcional de qualquer sistema ou componente que tenha sido desconectado ou removido.
Consulte o manual de serviços da aeronave.
2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

Não aplicável. Consulte o catálogo ilustrado de peças para identificar e adquirir componentes
substituíveis na rede de revendedores.

B.S.: 810-057-0002 EMISSÃO: 22/07/13

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

FIGURA 1 - LOCALIZAÇÃO DA FERRAGEM DA FIXAÇÃO TRASEIRA DA ASA

Ferragem da fixação traseira da asa


Aplique o composto de prevenção a
corrosão em ambos os lados das
superfícies de contato mostrados.

t.
Para cima
L
--
Ponta da asa

VISTA A-A - LADO ESQUERDO - VISTO POR TRÁS

EMISSÃO: 22/07/13 B.S.: 810-057-0002

REVISÃO: PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ASAS – INSPEÇÃO DAS PORCAS DE FIXAÇÃO DA LONGARINA PRINCIPAL

(O.E. B/0062)

CUMPRIMENTO

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim dentro das próximas 25 horas de operação ou na


próxima inspeção periódica, o que ocorrer primeiro.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 “SENECA II” de n.ºs de série 810001 a
810206.

Nota

A partir do n.º de série 810207 as aeronaves terão os


requisitos deste boletim incorporados de fábrica.

1.2 MOTIVO

Para assegurar a integridade da fixação da longarina principal da Asa, as porcas de


3/8”, P/N PIPER 404532V, deverão ser inspecionadas quanto a trincas e rachaduras.
Esta é uma inspeção adicional àquela inspeção periódica de 100 horas conforme
descrita no grupo da asa, seção F do “ Piper Inspection Report” n.º 230856.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim de serviço apresenta as instruções para inspeção das porcas de fixação
da longarina principal da asa, contidas no S.B. PIPER N.º 602.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 04/07/79 B.S. : 800-57-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 1.0 homem-hora para executar a inspeção.

Nota

Para as aeronaves em garantia há um crédito de 1


hora de mão-de-obra referente à inspeção e um
adicional de 1 hora de mão-de-obra no caso da
substituição de alguma porca.
O crédito será concedido pelo sistema S.G.S.

1.6 MATERIAL

Caso necessário, o material estará disponível na EMBRAER ao preço de referência


de Cr$ 17,50, a ser confirmado por ocasião da colocação dos pedidos.
Ao pedir, especifique B.S. 800-57-002, cujo “kit” consta de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

404532 (MS21042-6) Porca 1

Nota

Para as aeronaves em GARANTIA o material será fornecido gratuitamente,


concedido pelo sistema S.G.S.

1.7 REFERÊNCIAS

S.B. PIPER N.º 602

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova as carenagens inferiores esquerda e direita da fixação da longarina. Remova


os assentos centrais e o piso imediatamente atrás da caixa da longarina principal.

2.2 Inspecione as porcas quanto a trincas ou rachaduras e segurança.

B.S. : 800-57-002 EMISSÃO : 04/07/79

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Se nenhuma discrepância for encontrada, reinstale as carenagens, pisos e assentos.

2.4 Se for encontrada alguma porca com defeito, substitua-a por uma nova e assegure-se
de que o torque correto de 360-390 lb.in é aplicado.

2.5 Reinstale as carenagens, pisos e assentos.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

EMISSÃO : 04/07/79 B.S. : 800-57-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ASAS - REPARO DE TRINCA NO FURO DE ALÍVIO DA NERVURA

(O.E. 810/4235)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D 810800 a 810805


exceto 810802.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D de n/s 810802, 810806 e seguintes, não mais estão afetados por
este boletim.

1.2 MOTIVO

Foi constatado a possibilidade de trinca no raio do furo de alívio da nervura da ponta


da asa direita devido a problemas com o ferramental.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção da nervura e, se


necessário, os procedimentos para reparar a área trincada.
A NEIVA recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada de
100 horas.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica .

EMISSÃO : 12/11/93 B.S. : 800-057-0006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproximadamente


02 homens-hora.

NOTA : A mão-de-obra deste boletim será fornecida sem ônus para o operador,
por um prazo de 180 dias, a partir da data de emissão deste boletim.
Após isso, serão cobrados os preços vigentes da época.
Para ressarcimento, proceder sistema usual S.G.S.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim estará disponível na NEIVA,


sem ônus para o operador, por um prazo de 180 dias a partir da data de emissão
deste boletim. A definição do prazo de fornecimento do material será confirmada
quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-057-0006.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES TÉCNICAS AFETADAS

Não aplicável.

B.S. : 800-057-0006 EMISSÃO : 12/11/93

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

NOTA : Desligue toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

2.1 Remova todo o selante da borda da ponta da asa direita. Cuide para não danificar a
pintura.

2.2 Remova todos os parafusos e arruelas de fixação da ponta da asa. Retenha-os para
reutilização.

2.3 Desloque a ponta da asa e puxe-a para fora cuidadosamente a fim de não danificar
os cabos elétricos das luzes de ponta de asa. Desconecte os cabos e remova
definitivamente a ponta. Identifique os cabos para facilitar a reinstalação.

2.4 Inspecione a borda do furo de alívio da nervura quanto a trincas. Utilize lente de
aumento e/ou líquido penetrante. Veja a figura 1.

2.5 Se não houver trincas, proceda conforme o item 2.11 deste boletim. Se houver
trincas, proceda conforme segue.

2.6 Faça um furo de parada de 1/16 polegada nas extremidades das trincas.

2.7 Posicione o reforço P/N 810-37451-1 no furo de alívio. Veja a figura 1.

2.8 Passe a furação do reforço para a nervura. Utilize broca n.º 41.

2.9 Remova o reforço. Remova as rebarbas e limalhas.

2.10 Reposicione o reforço no local e instale-o. Utilize rebites MS 20470AD3-3.

2.11 Faça uma limpeza em toda a extensão da aba de fixação da ponta da asa e remova
todo o selante excedente.

EMISSÃO : 12/11/93 B.S. : 800-057-0006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.12 Reconecte os cabos elétricos da luzes da ponta da asa.

2.13 Reinstale a ponta da asa. Utilize os parafusos e arruelas existentes.

2.14 Retorne a aeronave às condições normais de operação e teste o funcionamento das


luzes da ponta da asa.

2.15 Aplique um filete do selante PR 1436GB-2 em toda a extensão da junção ponta de


asa/revestimento da asa.

NOTA : Devido à alta toxidade do selante PR 1436GB-2, recomenda-se o uso


de luvas e máscaras durante a sua preparação e aplicação. Vide as
instruções na embalagem.

2.16 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP

810-37451-1 Reforço - 01 2
MS 20470 AD3-3 Rebite - 20 *
PR 1436GB-2 Selante - C/N *

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.


* = Material adquirido no estoque do operador.
C/N = Conforme necessário.

B.S. : 800-057-0006 EMISSÃO : 12/11/93

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

REFORÇO
- - P/N 8 10- 37451-t
(JNSTALE)

REBITE
MS 20470AD3- 3
(20 ,:eq.)

FIGURA 1 – INSTALAÇÃO DE REFORÇO NO FURO DE ALÍVIO

EMISSÃO : 12/11/93 B.S. : 800-057-0006

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
ASAS - INSPEÇÃO DA FERRAGEM DA FIXAÇÃO TRASEIRA DA ASA

( O. E. B/N 362 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB - 810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB - 810D 810453 a 810810

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB - 810C “SENECA II” estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB - 810D de n/s 810811 e seguintes tiveram essa modificação
incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Relatórios de campo indicam que algumas aeronaves apresentaram corrosão na


ferragem de fixação traseira da asa. A corrosão ocorre em aeronaves envelhecidas ,
devido à deterioração das borrachas e selantes das portas e janelas que causam
vazamentos com conseqüente entrada de água para dentro da aeronave. A água
umedece a isolação existente ao redor da ferragem, criando uma situação altamente
corrosiva.

EMISSÃO : 25 / 02 / 97 BS. : 800- 057-0008

REVISÃO : PÁG. 1 de 8
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para os seguintes


procedimentos:

1.3.1 - Inspeção/Substituição da ferragem da fixação traseira da asa quanto a


corrosão.
1.3.2 - Inspeção para determinar as condições das borrachas de vedação e da
selagem das portas e janelas e , se necessário, tomar as providências
pertinentes.
1.3.3 - Adição de furos de drenagem na região próxima à ferragem.

1.4 CUMPRIMENTO

A Neiva recomenda o cumprimento desse boletim na próxima inspeção programada


de 100 horas da aeronave, com inspeções repetitivas a cada 100 horas de operação
até que a nova ferragem de fixação traseira da asa seja instalada. A instalação da
nova ferragem desobriga as inspeções repetitivas.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento desse boletim é de


aproximadamente:
Item 1.3.1 - 02 homens-hora para a inspeção e 02 homens-hora para a
substituição de cada ferragem.
Item 1.3.2 - 01 Homem-hora
Item 1.3.3 - 0,5 Homem-hora
Nota : Se necessário remover a asa, adicione 25 homens-hora por asa.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento desse boletim estará disponível na


NEIVA ao preço de referência de R$ 166,00. A confirmação do preço e o prazo de
fornecimento do material serão definidos quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-057-0008.
B.S. : 800-057-0008 EMISSÃO : 25 / 02 / 97

PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper N° 977

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso às ferragens da fixação traseira da asa. Remova cadeiras,


moldados de ABS e carpetes conforme necessário. Consulte o Manual de Serviços
da aeronave. Veja a figura 1.

2.2 Inspecione cuidadosamente as ferragens da fixação traseira da asa quanto a


indícios de descamação da tinta e/ou corrosão ( A descamação ou bolhas na pintura
podem ser indícios de corrosão oculta). Se não houver corrosão, proceda conforme
segue. Se houver corrosão e essa for superficial, limpe, aplique uma demão de
primer epoxi e pinte as ferragens conforme necessário. Se houver descamação do
material ou pontos de corrosão ( pitting), substitua a ferragem. Siga as instruções do
texto da figura 1. Consulte o catálogo de peças da aeronave para identificar a
ferragem.

2.3 Inspecione a isolação existente ao redor das ferragens. Se estiver úmida ou ou


deteriorada, substitua-a (consulte o Catálogo Ilustrado de Peças apropriado da
aeronave ou a Divisão Comercial da Neiva para a identificação e aquisição do
material). Nesse caso, verifique as borrachas de vedação das portas quanto a
deterioração e colagem. Na substituição da isolação por uma nova, será necessário
remover material ao redor de toda a ferragem de modo a deixar 152 mm sem
isolação, pois a possível umidade da mesma em contato com a ferragem pode

EMISSÃO : 25 / 02 / 97 BS. : 800- 057-0008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
constituir um fator adicional para causar corrosão. Remova temporariamente as
isolações de fibra de vidro que estão em contato com a chapa de revestimento
lateral logo abaixo da janela central (2° janela - sentido de vôo) de ambos os lados
da fuselagem. Se as isolações estiverem umedecidas, seque-as ou substitua-as
conforme seu estado de conservação. Verifique o selante das janelas e portas
quanto a trincas, deterioração ou pedaços faltando. Faça um teste a fim de verificar
o local exato de entrada de água. Elimine todos os vazamentos. Inspecione as
chapas de revestimento laterais quanto a presença de corrosão. Se houver
corrosão, repare conforme necessário. Consulte o catálogo ilustrado de peças para
a identificação de componentes. Para refazer as selagens deterioradas, utilize o
selante PR1425B2.

2.4 Localize e faça dois furos de dreno de 0,191 pol de diâmetro, logo abaixo de cada
ferragem , conforme mostrado na figura 2.

NOTA : Quando furar, use um batente na broca, limitando


sua penetração a 1/8 pol afim de evitar danos nos
componentes adjacentes da fuselagem.

2.5 Reinstale os painéis do piso, carpetes, moldados de ABS, cadeiras e outros


componentes removidos no item 2.1. Faça teste funcional de qualquer sistema ou
componente que foi interrompido ou removido.

2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE DISP.

810-68621-02 Ferragem (esq) 68621-02 01 3


810-68621-03 Ferragem (dir) 68621-03 01 3
MS20470AD5 Rebite c/n *

DISPOSIÇÃO : 3 = Substitua peça de p/n antigo por peça de p/n novo


c/n = Conforme necessário
* = Material do estoque do operador

B.S. : 800-057-0008 EMISSÃO : 25 / 02 / 97

PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO

FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA

FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA

FIGURA 1 - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS FERRAGENS


DA FIXAÇÃO TRASEIRA DA ASA
EMISSÃO : 25 / 02 / 97 BS. : 800- 057-0008

REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
INSTRUÇÕES DA FIGURA 1 - Remoção e Reinstalação das Ferragens da Fixação
Traseira da asa

1. Remova a bateria da aeronave.

2. Coloque a aeronave sobre macacos. Trave-os no piso a fim de estabilizar a


aeronave. Coloque um apoio na fuselagem, sob a área a ser retrabalhada.

3. Remova cadeiras, painéis e o piso central, para obter acesso às ferragens da fixação
traseira da asa.

4. Remova ou relocalize alguns componentes dos sistemas existentes ao redor, a fim


de facilitar o acesso. Consulte o manual de serviços da aeronave.

5. Remova o parafuso que fixa a ferragem à longarina traseira da asa.

6. Remova cuidadosamente, rebites, parafusos, painéis internos, calhas e suportes,


necessários à remoção da ferragem.

NOTA: Para remover alguns componentes, pode ser necessária a


remoção das asas. Consulte o manual de serviços da
aeronave para remoção e reinstalação das asas.

7. Remova cuidadosamente todos os rebites que fixam a ferragem à viga interna da


fuselagem. Rejeite a ferragem.

8. Limpe e inspecione a região de instalação da ferragem, quanto a indícios de corrosão.

9. Se houver corrosão, repare ou substitua peças conforme necessário. Aplique uma


demão de primer cromato de zinco na região afetada e aguarde a secagem.

10. Posicione a nova ferragem p/n 810-68621-02 (esq) ou 810-68621-03 (dir) no local e
alinhe-a com os furos existentes. Prenda-as com grampos cleco. Posicione no local, o
parafuso de união da ferragem com a longarina traseira da asa. Substitua o parafuso
que apresentar indícios de corrosão e/ou desgaste.

B.S. : 800-057-0008 EMISSÃO : 25 / 02 / 97

PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
NOTA: Pode ser necessário ajustar o furo das ferragens onde será
posicionado o parafuso, a fim de adequar os diâmetros. Os
furos possuem o diâmetro com tolerância justa e devem
medir de 0,3115 0,3135 pol (5/16 pol) ou 0,3745 a 0,3765
(3/8 pol) em função do modelo e do ano de fabricação da
aeronave.
11. Instale a ferragem de fixação. Utilize rebites MS20470AD5.

NOTA: Para locais de difícil acesso à rebitagem, é permitido


substituir os rebites por prendedores HI-LOK HL 30-5 e
colar HL-94. Aplique um torque de 15 a 25 lb.pol em cada
prendedor. Observe as práticas padrão de instalação dos
prendedores HI-LOK.

12. Instale porca e arruela no parafuso posicionado no item 10, o qual une a ferragem com a
longarina traseira da asa. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.

13. Vede todo o perímetro da ferragem com selante PRC PR1422 (ou equivalente).

15. Repita, se necessário, o processo de substituição da ferragem do outro lado.

16. Reinstale o piso central, painéis de revestimento e cadeiras. Reinstale e conecte a


bateria. Faça uma verificação quanto ao seu funcionamento.

EMISSÃO : 25 / 02 / 97 BS. : 800- 057-0008

REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO

Na parte inferior da fuselagem , localize e


faça um furo de dreno de O,191 pol de
diâmetro. Limite a penetração da broca
em 1/8 de pol.

1--------+--~
\ Emenda do revestimento
_j_ 1,1 pai

Revestimento inferior da fuselagem ,


visto de baixo.
+-----
Lado esquerdo desenhado.
Lado direito especular.

D. V. Lateral da
fuselagem

FIGURA 2 - CONFECÇÃO DE FUROS DE DRENO

B.S. : 800-057-0008 EMISSÃO : 25 / 02 / 97

PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ASAS - INSTALAÇÃO DO KIT DE MELHORIA DE DESEMPENHO

( O. E. B/N 370 )

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB - 810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB - 810D 810453 a 810843,
exceto 810822

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB - 810C “SENECA II” estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB - 810D de N/S 810822, 810844 e seguintes, tiveram esta
modificação incorporada de fábrica

1.2 MOTIVO

Oferecer aos operadores um kit de melhoria de desempenho que consiste de


carenagens para a região da roda do trem de pouso principal, suportes de
articulação do flape e do gap existente entre o bordo de fuga da asa e o flape.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação do kit de


melhoria de desempenho.

EMISSÃO : 27 / 09 / 95 BS. : 800- 057-0009

REVISÃO : PÁG. : 01 de 08
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO

A critério do operador.

1.5 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.6 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de


aproximadamente 30 homens-hora.

1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim, estará disponível na


NEIVA ao preço de referência de R$ 1.221,00. A confirmação do preço e o
prazo de fornecimento do material serão definidos quando da colocação do
pedido.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-057-0009.

1.8 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.9 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.10 REFERÊNCIAS

OE 810 / 4344

1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

B.S. : 800-057-0009 EMISSÃO : 27 / 09 / 95

PÁG. : 02 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO

NOTA : Os passos abaixo fornecem as instruções para aplicação deste boletim e


são válidas para as asas esquerda e direita.

2.1 Obtenha acesso ao local de instalação das carenagens no intradorso da asa.


Se necessário, levante o avião com macacos.

NOTA: Todas as carenagens do kit não são fornecidas furadas,


mas possuem marcas de furação como referência. Antes
de instalá-las, posicione-as no local conforme mostram
as figuras e certifique-se que os furos, ao serem feitos, não
interferirão em componentes estruturais no interior do
leme ou da asa. Somente após essa verificação, fure-as
e passe a furação para a próxima montagem.

2.2 Posicione as carenagens P /N’s 810-39403 (esq.) e 810-39404 (dir.) no


suporte de articulação interno do flape. Veja a figura 1.

2.3 Faça os furos dos rebites de fixação, usando as marcações existentes na


carenagem como guia. Utilize broca n° 30. Prenda-a com grampos cleco.

2.4 Remova a carenagem e faça uma limpeza a fim de remover rebarbas e


limalhas. Instale-a de modo definitivo. Utilize rebites PE 26032AD4-4AE.

2.5 Proceda conforme os itens 2.2 a 2.4 para a instalação das carenagens do
suporte de articulação central {(P/N’s 810-39405 (esq.) e 810-39406 (dir.)} e
externo {(P/N’s 810-39407 (esq.) e 810-39408 (dir.)}

2.6 Posicione as carenagens P/N’s 810-39418 (esq.) e 810-39419 (dir.) no suporte


de articulação interno do flape. Veja a figura 1. Cuide para que haja um
encaixe adequado com as carenagens recém instaladas.

2.7 Faça os furos dos rebites de fixação, usando as marcações existentes na


carenagem. Utilize broca nº 30. Prenda-a com grampos cleco.

2.8 Remova a carenagem e faça uma limpeza a fim de remover rebarbas e


limalhas.

2.9 Alargue os furos da carenagem para 3/16 pol.

EMISSÃO : 27 / 09 / 95 BS. : 800- 057-0009

REVISÃO : PÁG. : 03 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.10 Alargue os furos do revestimento do caixão central para 7/32 pol. Instale em
cada furo um rivnut P/N NAS1329A0K-75.
2.11 Instale de modo definitivo a carenagem. Utilize parafusos MS35206-247 e
arruelas AN960-8L.
2.12 Repita as operações dos ítens 2.6 a 2.11 para a instalação das carenagens
do suporte central {P/N’s 810-39420 (esq.) e 810-39421 (dir.)} e do suporte
externo {P/N’s 810-39413 (esq.) e 810-39414 (dir.)}
2.13 Posicione as carenagens dianteiras da roda do trem de pouso principal,
{P/N’s 810-39415(dir.) e 810-39417 (dir.)} e traseiras {P/N’s 810-39412 (esq.)
e 810 39416 (dir.)} conforme mostra a figura 2.
2.14 Passe para o revestimento do caixão central da asa os furos cujas
marcações existem nas carenagens. Utilize broca de 3/32 pol. Prenda-as
com grampos cleco enquanto fura. Logo após, alargue os furos para 1/8 pol.
Utilize broca n° 30.
2.15 Remova as carenagens e faça uma limpeza a fim de remover rebarbas e
limalhas.

2.16 Instale as carenagens de modo definitivo. Utilize rebites PE26032AD4-4AE.


2.17 Posicione as carenagens do gap (folga entre o bordo de fuga da asa e o
bordo de ataque do flape) P/N’s 810-39410 e 810-39411 (02 req. por asa)
conforme mostrado na figura 3. Se necessário, corte-as para ajustar no
comprimento correto.
2.18 Passe para o revestimento do intradorso do caixão central da asa, os furos
cujas marcações de referência estão presentes nas carenagens. Utilize
broca de 3/32 pol. Prenda-as com grampos cleco enquanto fura. Em seguida,
alargue os furos para 1/8 pol. Utilize broca n° 30.
2.19 Remova as carenagens e faça uma limpeza a fim de remover rebarbas e
limalhas.

2.20 Instale as carenagens de modo definitivo. Utilize rebites PE26032AD4-4AE.

2.21 Aplique uma camada de selante PR1436-G-B2 em todo o perímetro de todas


as carenagens, conforme mostram as figuras 1, 2 e 3.

B.S. : 800-057-0009 EMISSÃO : 27 / 09 / 95

PÁG. : 04 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.22 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE DISP.

810-39403 Carenagem (esq) ----- 01 2


810-39404 Carenagem (dir.) ----- 01 2
810-39405 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39406 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39407 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39408 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39418 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39419 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39420 Carenagem (esq) ---- 01 2
810-39421 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39413 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39414 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39415 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39417 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39412 Carenagem (esq) ----- 01 2
810-39416 Carenagem (dir) ----- 01 2
810-39410 Carenagem (esq) ----- 02 2
810-39411 Carenagem (dir) ----- 02 2
PE26032AD4-4AE Rebite ----- 300 2
NAS1329A08K-75 Rivnut ----- 40 2
MS35206-247 Parafuso ----- 40 2
AN960-8L Arruela ----- 40 2
PR1436-G-B2 Selante ----- C/N *

DISPOSIÇÃO : 2 = Incorporar peça de P/N novo.


C/N = Conforme necessário
* = Material do estoque do operador.

EMISSÃO : 27 / 09 / 95 BS. : 800- 057-0009

REVISÃO : PÁG. : 05 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
DE POUSO PRINCIPAL

,, _,
CARENAGEM TREM

~
PE26032AD4-4AE

.
810-39415 (ESQ)
810-39417 (DIR)

REBITE

+.

.
DE POUSO PRINCIPAL

-~
CARENAGEM TREM

810-39412 (ESQ)
810-39416 (DIR)
FIGURA 1 - INSTALAÇÃO DAS CARENAGENS DOS
SUPORTES DE ARTICULAÇÃO DO FLAPE
B.S. : 800-057-0009 EMISSÃO : 27 / 09 / 95
PÁG. : 06 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
CARENAGEM
810-39403 (ESQ) CARENAGEM SUPORTE
810-39404 (DIR) EXTERNO DO FLAPE
810-39418 (ESQ)
810-39419 (DIR)

REBITE
PE 26032AD4-4AE RIVNUT NAS1329AO8K-75
PARAFUSO MS35206-247
ARRUELAAN960-8L

CAIXÃO CENTRAL DA ASA


=
= CARENAGEM SUPORTE
CENTRAL DO FLAPE
810-39420 (ESQ)
810-39421 (DIR)

CARENAGEM
810-39405 (ESQ)
810-39406 (DIR)
=
=
=
=
=
.. DIREÇÃO DE VÔO

=
=
=
= CARENAGEM SUPORTE
FLAPE = INTERNO DO FLAPE
810-39413 (ESQ)
= 810-39414 (DIR)

CARENAGEM
810-39407 (ESQ)
=
810-39408 (DIR) =
=

=/
=
=I
=1
1~=
e-·--=
1

FIGURA 2 - INSTALAÇÃO DAS CARENAGENS DO GAP

EMISSÃO : 27 / 09 / 95 BS. : 800- 057-0009

REVISÃO : PÁG. : 07 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

CAIXÃO CENTRAL
DAASA
FLAPE =
=
=
= i, 1

~
=
=
=
= CARENAGEM DO
c:=:=::i
GAP 810-39411
=
=
=
=
I
1~
=
REBITE
PE 26032AD4-4AE

=
=
==:=)I :
DIREÇÃO DE VÔO

==1 t::>
==)

~
VISTO POR BAIXO
( INTRADORSO )

c_d CARENAGEM DO
1
GAP 810-39410

FIGURA 3 - INSTALAÇÃO DAS CARENAGENS DO TREM DE POUSO PRINCIPAL

B.S. : 800-057-0009 EMISSÃO : 27 / 09 / 95

PÁG. : 08 de 08 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 61

HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
HÉLICE - REDUÇÃO DA PRESSÃO DE ABASTECIMENTO DE AR DA HÉLICE

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação, após a data de
recebimento deste Boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de nºs de série 810.001 a 810.019,


com hélices Hartzell BHC-C2YF/FC8459-8R e BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R,
instalados nos motores Continental TSI0-360-E ou LTSIO-360-E.

1.2 MOTIVO

Têm sido constatados casos de embandeiramento da hélice, no solo, em condições


de baixa rotação do motor e alta temperatura do óleo do motor, resultando em baixa
pressão no conjunto governador/hélice.
Para evitar a ocorrência deste problema, é necessário reduzir a pressão de
abastecimento de ar da hélice.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece as instruções necessárias para a redução da pressão de


abastecimento de ar da hélice.

1.4 APROVAÇÃO

CTA/IFI - Divisão de Homologação.


FAA - DOA Approved
EMBRAER, Departamento Técnico (OE 0023)

EMISSÃO : 03/06/76 B.S. : 810-61-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

Para a execução deste Boletim, é necessário 1 homem-hora por aeronave.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para incorporação deste boletim já se encontra disponível na


EMBRAER ao preço de Cr$ 25,40 válido até 31/07/76.
Ao fazer os pedidos, especifique: ''Kit'' BS 810-61-001.

1.7 FERRAMENTAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESOS E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 112 da Hartzell

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

Reduza a pressão de abastecimento de ar e substitua a inscrição de informação, observando


os seguintes procedimentos:

2.1 Retire a ponta da carenagem da hélice.

2.2 Remova a contraporca P/N A-2405-2, observando se o batente passo mínimo P/N A-
2404-1 também não gira, o que alteraria o ângulo de passo mínimo.

B.S. : 810-61-001 EMISSÃO : 03/06/76

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Retire a cúpula da carenagem e anote a quantidade (se houver) das arruelas de calço
A-169-7.

2.4 Remova a inscrição de pressão de ar P/N CRP-323W.

2.5 Instale a nova inscrição P/N 810-00010-00.

2.6 Utilizando um manômetro conveniente, reduza a pressão de abastecimento, de


acordo com a inscrição P/N 810-00010-00, no que se refere à temperatura e à
pressão requeridas.

2.7 Instale a cúpula da carenagem, reinstalando as arruelas P/N A-169-7 na porca P/N A-
2405-2. Reinstale a contraporca P/N A-2405-2 e o arame de freno. Uma arruela de
fibra deve ser colocada entre o parafuso de montagem da carenagem e a cúpula,
para evitar a ocorrência de atrito.

2.8 Instale a inscrição P/N 810-00010-02 na superfície ao redor do conjunto do batente de


passo mínimo.

2.9 Reinstale a ponta da carenagem da hélice .

2.10 Registre na caderneta do avião o cumprimento deste Boletim.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP

810-00010-00 Inscrição Técnica CRP-323W 2 A


810-00010-02 Inscrição Técnica - 2 B

DISPOSIÇÃO: A = Substitua
B = Incorpore

EMISSÃO : 03/06/76 B.S. : 810-61-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM
DE SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3382-1285

HÉLICE – FADIGA DAS RAÍZES DAS PÁS – TEMPOS DE SERVIÇO

OE B/N 837

ESTE BOLETIM, FORNECIA, ANTERIORMENTE, INFORMAÇÕES SOBRE A FADIGA


DAS RAÍZES DAS PÁS DAS HÉLICES HARTZELL.

DEVIDO À NOVA POLÍTICA DE DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS, AS INFORMAÇÕES


CONSTANTES DESSE DOCUMENTO, A PARTIR DESTA REVISÃO, DEVEM SER CONSULTADAS
DIRETAMENTE COM FABRICANTE DA HÉLICE.

DESTA FORMA, CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DOS SB's HARTZELL 108, 118, da SL HARTZELL 61 E DA
AD 2007-26-09

EMISSÃO: 21/09/78 B.S. : 800-061-0002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REV. : 03 de 03/08/10 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PROCEDIMENTOS PARA INSTALAÇÃO DO SPINNER

(O.E. 810/2237)

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810 ‘’SENECA II’’ de n/s 810001 a 810452 e EMB-820 ‘’NAVAJO’’
de n/s 820001 e seguintes.

Componentes afetados: Hélices Hartzell.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade a Instrução de Serviços n.º 130, de 20 de Maio 1981,
da Hartzell Propeller Inc.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

4 MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 13/11/81 B.S. : 800-61-004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
"'"'""' ÇQI)( 51)

~/1,.,.,,j!,rt«utJ ,;:w;0tm, &«r~..


\ .. () VVA f;. 1-1 Nt;TnN 1.VE

PI QUA, OHIO 4S ll&S


lNSTRUCTIONS NO. 130 May 20 1 1981

SUfl,lr:CT: Spinner lnstallation lnstruc,tions for Hartzell Propeller, lnc. Lightweight


Compe.ct Propellers
DISCOSSION: lnstall the spinner shell over the low piteh stop. Observe the spinner
mountlng serew holes in the spinner shell with the hole provided in the
spinner bulkhead.

If misalignment of the bulkhead and spinner shell is observed the following


procedure must be used to assure a tension preloading of the spinner
assembly after installation is completed.

The only o.cceptable misalignment wiU bc when the bulkhead screw hole is
aft (toward the engine) of the spinner screw holc by onc third of a hole.
ln this condition a Jight-forward pressure on the bulkhcnd will allow
alignment.

lf proper alignment is not achieved it will be necessary to add A- 169·7


washers over the low piteh .~top assemhly seated in plaM on the A-2405-
3 lock nut. A maximum of eight washers may be added. Use only enough
washers to achieve a tenslon preloading of lhe spinner assemhly. With thc
spinner shell 11g11insl thc A-lô9·7 washers, the splnner screw holes in both
tlte spínner shell and spinner bulkhead will be aligned.
After lhe proper alignment has been achieved, start the Spinner mounting
screw into place. Center the spinner shell on the low pit ch stop assembly
and start the A-2405-2 lock nut wLth its stop onto the low pitch stop
a,;:,e11,l.>ly. To,·que t he A-2405-2 lock nut to 1~ to 20 ft. :os. anC: :,afety
wire with .030 steel wire. Tighten the spinner mounting screws. Check
spinner cap screw length, being sure it will not contact the cylinder when
in place.

Assurance should be made that the A2405-3 lock nut is properly torqued
especially after an adjustm ent at the low pitch stop.

PUBLICATIONS
AFFECTED: For additional spinner information see Hartzell M~nual No. 127, Spinner
Ou.ide.
B.S. : 800-61-004 EMISSÃO : 13/11/81

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DOS PARAFUSOS DE


FIXAÇÃO DOS CONTRAPESOS

(O.E. 810/2755)

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810453 a 810499.

Componentes afetados: Hélices McCauley modelo 3AF32C508 e 3AF32C509 de n/s


conforme definido pelo fabricante na tabela apresentada no SB 147, reproduzido por este
B.S.

NOTA : As aeronaves afetadas são definidas para a configuração de fábrica. A


EMBRAER não se responsabiliza por trocas de componentes no decorrer da
operação da aeronave.

Aplicação em produção

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810500 e seguintes terão esta modificação
incorporada de fábrica.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. 147 de 04 de março de 1983 da McCauley
Accessory Division.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

4 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER no


prazo mais curto possível ao preço de referência de Cr$ 11.475,00 a ser confirmado quando
da co-

EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

locação dos pedidos.

Ao fazer os pedidos especifique B.S. 800-61-005 cujo ‘’kit’’ para uma hélice, se
compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE.

A-1635-125 (758592) Parafuso 03

B.S. : 800-61-005 EMISSÃO : 17/08/83

PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

McCauley Accessory O iv i s ion


Cessn a Aireraft Company

SERVICE BULLETIN 147

March 4. 1983

MJ\NDATORY ACTION

70: FAA Approved Propeller Re~air Stations , Cessna Aircraft Company and
Piper Aircraft Corporation

SOBJEC~: Bl~de Counterwei9hc Bolt RPpl~rPmPnr

PROPE:LLER MODELS AFFECTED : 3AP32c5n4 , 3AF32CSOS , 3AF32C506, 3AP32C507 ,


3AF32C508, and 3AF32C509 with opecific serial nuobers listed in
Table I
AIRCAAPT MODELS l\:"FBCTED:
PPiper PA-34-220T Seneca I I I (3AF32C508 and CS09)
Cessna T303 (3AP32CSOF ard C507)
Cessn~ 34CA, 4 02C , ~nd 414A (3AF32CSOS}
cessna (spares only*) T310P,U,R: 320D,~,P; 335; 34 0 ; 401, 401A,B;
402, 402A,B; 414 (3AF32C504 and C505)
SERVICE MANUAL AFFECTED : 810910

CONDITION:
Pailures or blaêe counterweight bcl~s have been reported . Jnitial
production of affecteê propeller modeJs called :or insta l l ation of
the A- 1635-125 cOJnterwP ight hclt at 105 to 100 lb-ft . This torque
specifica t io~ was later reduced to 65 to <,O lb -Ct. (ref. Service
Eulletín 143 ). No failures have been reported at t he lower torque
value, therefore , this bulletin affects only pr opellers that were
del ivered at the hiqher torque speci fàcation . These propellers
are listeô by mcàel and se rial number in Tab le I .

(conti nu ed)

*These aircraft WPre manufactured w~th 3AF32CB7 or C93 propeller


models and use affecteà modele (CS04 or CSOS) only ~• spares
replacements (ref . Service Letter - 980-12 & 1980- 1 2-1 ) .

1'00ffAXHIAnBFAC'l'OR1' ftE:IULTS, PRCX'EOOQ!:SSPEO'P1B0!DfTHDSERVIC'!txroll.MA1101f Mm'l'ff


A<X'QOUSHl:O IJf Á.éCOJU)A..'K:'C '4lflTM AC.C~to MEnfOaJ ~o Pf!Z.VA.IUNG OOYt:IRKMDIT J\EGULATtQf8,
MC'CAOILT ACCl!.as:>AT t:IVlSKIK CANNOT ~ RE~BU: P'OIR nu: QVA.Uff Of'T8C WOfUC Ptkl'OfUa:O
IM AC'C"CIIOUSHl)f.C THl.8 SCftvtCE DtFOJUU'nON
3'535 McCAULEY' DA. P.O BOX 430 VAH.OA.UA.. OH tO 4&J'n
Ana Code St:>-a-,o.52-46 , .... 18-8092"

WOP.LO'SLARGEST MA."fUFACTUREl'I 0" PRCPELUAS

EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bullotin 147
page 2 of 8

CORRECTION:
On affected péôpellers, thP ~ountPrweight hnl t , P/N A- 1635- 125 ,
attaching the bl~de counterweight to thc bladc (3 per propeller)
must be replacW w.iLh a new bolt <1nd instdlled at 65 to 60 lb - ft .
torque . Only new A-163~-12, bolts which are identified with the
letter "M." impression stamped on the head are to be used .

Us99e of A-l635- l25 bolts without letter "M" on the he.:id i!j no
longer authorized . .Existing stocks of these bolts may be returned
to NcCauley for exchange.

PROCE:DURE:
Countc-rwcight bolt ra-placert.cnt in affectéd propallcro may be
performed by a cerL.ificatêd A & P rnl;!'c.:hanic as follo\<.•s:

1 . Remove spinner shell .

2 . Verify that propeller serial nurnber (irnpreseion stamped on the


hub) corresponds with logbook anã is listeâ in Table r . Check
for previous compliance , if propeller has (l) counterweight bolts
with letter "M" stamped on head ar (2) counterweight has white
stripe painted adjacent to the bolt head , then compliance with
this bulletin is not required.

IMPORTANl'
It is imperative that only a high quality , 12 point
socket in good condition be used for removal of bolts .
Breakaway torque can be very high and care must be
taken to prevent broxen tools or âamaged bolt heads .

3. Using a 12 pnint , 7/16 inch socket (Snap-On P/N GSW 141, 1/2 in .
drive or equivalent) remove counterweight bolt and roplacc with
new l>olt , P/N A- 1635- 125 wilh letter "M" stamped on head .
Lightly coat threads with sealing compound , Permatex ;!2 non-
hardening (McCauley P/ll A-1664-1) and install at 65 to 60 lb-ft .
torque. Blade counterweight shoulâ be re-installed on sarne blade
from ....,hich it was removed . Soe Figure 1.

4 . To provide corros • on protect1on, apply one coat of zinc chromate


pri mer anê one coat of alurninum enamel paint to each bolt head
aftér installation . Also , using "torque paint" paint match rnark
~croas bolt he~d & counterweight to provide visu~l verification
of torque at future iospecLions .

s. Re-install spinner shell .

6. Make logbook. entry indicating compliance with this bulletin.

B.S. : 800-61-005 EMISSÃO : 17/08/83

PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin 147
page 3 ot B

COMPLIANCE:
Replacement of biade counter-...• eight bolts in affected propellers is
requireà within 25 hours of operation nfter the effective date of
thlS bulletin.

APPROVAL:
FAA approval has been obtaineà on technical data in this publication
that affects product type de~ign.

A- 1635-125 Bolt(J per


propellerl.

'' torque pai nt"

Figure 1. COUN'l'ERWEIGHT BOLT INSTl\Ll,ATTON

EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005

REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO 1

Service Bulletin 147


Pagc 4 of 8

3H'32C505 (Ce:ssn.a 3< OA. ~c2:. 41 ~ . 414Al


801,!.h 804001& 80Sl79 805645 805825 806538 8077)5
8035.!.7 80<095 8052',C 805646 '305826 806,40 807736
803548 804096 80)2!a4 E05641 305327 8065•2 80 173 7
803549 S0<097 8052!.:; 80,648 305828 806>4) 80 7 738
803550 8040'?8 805246 a056t.9 805S29 806544 807739
803551 804099 805 24 7 805650 805830 806545 807740
803 5 52 804100 805248 805652 805831 806546 807741
803553 804101 805249 805653 8058)2 806 54 7 80774:2
803554 8041(,2 80525C 805654 805811 806665 80i743
803555 804103 8052SI A05655 8058)4 806666 807744
8015'17 R04104 805252 805656 805835 806667 807745
803598 SOlilOS 8052>3 805672 8058)(; 806668 807747
803$99 S04L07 805254 805673 8058)7 806669 80 7827
803&00 3N 109 8052(>1 805674 8058 38 806670 807828
803643 9()4110 8052',2 5 0;615 805840 806671 807831
803856 ~C4 l ll 8U5i63 50;616 805841 806672 807832
80HS7 >C4112 8)5264 80;677 805842 806673 807835
803881 304 l 13 8•)5265 805678 8058 4 4 806675 807836
803882 304114 8JS274 805679 80,845 806676 807837
803883 ô04115 80 S 116 805680 80581, 6 806677 807878
80JA84 004116 80 53 J7 805708 80584 7 806678 8078 19
óOJS85
803886
ªº'' S 39
804340
805338
805339
805 71 3
805 71 S
805848
805849
806680 807880
806681 80 Jl!U
603887 80 4 841 805340 805716 805850 806682 807882
603588 804 84 2 605341 805717 805851 806683 807900
603889 804 844 805342 805718 805852 806684 807905
E03E90 804845 8053• 3 805 719 805853 806685 807906
E03E91 804846 8053>4 805720 805854 806686 807910
60)S 92 801i 84 7 8053•5 805721 8 05855 806687 807911
203893 804 8 4'l 1105389 805722 805856 806688 807912
80'Hl9!. 804850 805523 805723 8058 58 806689 8079l3
803895 804868 805524 805724 805860 806690 8 07953
803919 804869 80 55 26 805725 805862 8069 37 l:1079 54
803920 804870 805527 805726 805863 8069 3 9 807955
80)921 804871 805528 805 72 7 806158 806940 807956
E!.0l;<J72' AC)G.X72 80SS29 805 728 806151 007H7 807 937
80392:1 804873 805530 805729 806160 807 651 808037
803925 804 874 805531 805730 806161 807652 808041
803925 805037 805512 80580L 806162 807653 808042
803927 805039 805626 805805 806164 807716 808043
8039 28 8050ú0 805627 805806 806165 807711 808044
803929 805041 805628 805808 806166 807722 808045
804081 805042 80562'1 805810 806167 8 07723 808046
S04C82 805 l 68 805630 805811 806169 807 7 24 808047
804 081 R05l69 805633 805812 806169 90772, 808048
804084 805170 805631, 805813 80617() 807726 808049
804085 805J71 805635 805814 806173 3 077 2 7 808050
804086 805172 805636 805815 606181 8017 28 808051
800087 805173 805638 805816 606262 ijQ7729 808052
804088 805174 805639 805811 806532 807730 808053
804 089 805175 805640 80Sl!20 606534 307 7 31 808054
80409() 805176 805641- 805821 6 06535 80 7 7 32 808055
804092 805!// 805642 805822 806536 ao 1133 808056
804093 805118 80 564 4 805824 606537 80 7 73 4 808058
(con tinued)

B.S. : 800-61-005 EMISSÃO : 17/08/83

PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO 1

Service Bu1lctin 147


?3g e 5 of 8

3At"32C505 (contlnued)

808059 810862 811289 811632 Rl2242 813663


810275 910902 811290 R 116 33 8122/•J 81~66'-
810?76 910903 811291 811634 812245 813665
810277 qJ0904 811292 811635 812246 813666
810'78 910905 8:13a5 8ll755 812386 81366 7
810279 310906 811386 811759 812605 813668
810280 910907 811457 811760 812606 813669
810 2 81 311108 811458 611761 813308 813670
810282 B 11109 811459 811763 813309 8!3671
810263 311110 811460 8:1764 8 l 3 310 81378.L
810• 81 311111 811461 811765 813311 813782
810482 Õllll2 811462 R"l766 813365 813783
810483 311113 Rl H64 8:1767 813366 813784
81O 7 9, 811114 811 1,65 8:1769 813367 814223
810792 811115 8114€6 8-il7iO 813368 814224
810793 811116 811!.68 811712 81)369 814225
810 794 811117 811469 811773 813370 8 1 4226
810795 811118 8114 70 811774 6133 71 8142?7
810796 811119 811'4/l 811793 8 l 34 04 814228
810 791 311120 811472 811794 8134 06 814229
810 7 98 811121 811473 811795 813407 814560
810,99 811122 8114 74 811797 813408 814649
810800 811123 811475 811798 813409 814680
810801 811 l2t. 811"77 811803 813410 814938
810802 811!4 7 81H79 811804 813411 814939
810803 8111L8 SlH80 811819 81-34 l 3 8151)1
810804 811149 9 Jl • 81 81t820 8: 3• 1• 815133
810805 811 l 50 811-\82 811824 813415 815134
810806 811151 8114 83 811825 813416 815135
810801 311203 811484 811826 813461 815136
810808 811204 811485 811827 8134 6 7 815117
810809 · 811205 811486 811828 8114 69 815138
810610 811206 811487 811970 81 34 7 O 815139
8 J 08 l 1 R 11 ?25 BlH88 811971 8134 7l 8151LO
810612 8112 26 811489 811972 813472 815187
810613 811227 811490 8119 7 3 8134 7 3 815192
810Sl4 8112 28 811"91 811974 813484 815193
810515 811230 811492 812218 813486 815201
810616 811231 811493 31 azo 8134 8 7 8:5205
810b2U 8112 J2 811495 812221 813490 8!5206
810622 8112 33 811496 812222 8134 91 851209
810623 811234 1311497 81222L 813514 R1 sno
810633 811235 811529 812276 813515 815211
R 1 OI\ 34 8112 36 811530 812227 813518 815316
810635 811237 811531 812230 81364 7 8:s311
810636 8112 38 811532 8ti231 813649 815320
810637 8112 39 811533 812 232 813652 815362
810E33 811241 8115 3!i 812233 813654 81)4:,8
81oe5:; 811281 811536 8.L2!J4 1113655 815441
610~5~ 8!1282 811537 812235 813656 815460
810E57 81128 3 811538 812236 813657 815648
8DS58 811284 811540 812238 913658 815796
81 as 59 811285 811558 H2219 RJ3660 815890
8 1 ~P60 lll 1187 811559 812240 813661 816065
81J861 811288 811560 812241 S13662 81&oe2

EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005

REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bull...-tln 1 .. 7
Page 6 of 8

1AFJ~CS04 (TJL0P, o. R: 320D,E . F: 335; 340: 4 Ol . 401A . B ; 402. !.02A .8 )

8()3876 BOS153 805709 806173 807749 8010817 8122 17


8:> 38 77 805154 805/10 806174 807829 8010818 8133L3
803878 8051~5 80571: 806175 8078JO 8010519 813)[!,
80)879 805 1 56 805 71 & 806176 807!133 811221 e1JJ15
803880 805167 805802 8061 77 807834 811222 813373
803914 8052'2 805803 8061 n 807904 8112 2 3 61 341 7
803915 805269 80580; 80618:> 807907 811224 813418
8039Jó 805270 805809 80(-.J!.,J 807908 811964 813419
803917 805 2 71 805823 8C6533 808035 811965 6134 6 2
803918 805272 80585l 8C6S4l 808036 811966 813508
804843 805273 805859 806692 808038 8[1967 813509
804848 805275 805861 806938 80801,0 8ll968 H3510
80)0Jb 8052/(> 806171 807746 8010273 812215 813513
805042 805631 806172 801141:1 801027< 812216 813648

3AFJ?CS06 aad 3AF32C307 (Cess:n.:1 T303)

812501 813749 8139 30 8 14013 8 [4649 8149)7 815608


8127~6 Sl3751 81193[ 8140[4 8l4650 8149)8 815609
812728 Sl3752 813932 8 14239 814651 814 9 7 9 8156 [0
8127:!0 61)753 813933 8 1 4241 8146 52 814981 815612
81Z733 8 lJ 7 54 813934 8 1 4243 8l465) 814982 81 5614
813008 813922 81J9J~ 814244 814()54 815385 815910
81 JOH 813923 813936 8ll.<245 814732 8 15 386 815927
813402 813924 814006 814247 81'• 7 3.3 815575 81(,010
813403 8139 2 S 814009 81'249 814734 815600 816154
813746 613926 81'.ClO 8142 50 814827 815601
811747 813928 81401: 814251 814975 81~606
8137'8 813929 81"012 814648 814976 815607

3AF32CS08 and 3AP32C509 (Pi::ier PA-34-22 0T Senecâ II l)

8050<3 807277 S07 6 7 6 810162 810210 810643 810801


805044 807278 807677 8 1 0163 810213 810644 81)821,
8050<5 807279 IH0040 810164 810214 810645 810825
805046 80 7 280 810146 810165 810215 8106•6 810826
so52qq 807 282 810147 810166 Sl04i9 81064 7 810827
805300 807283 8101'8 810167 810590 81061,8 810916
80€234 807284 810149 8 LO L68 8105Ç l 810649 810917
80€2 3 5 807285 810150 8:0l69 810592 810650 810919
807253 807286 810151 8:0110 810593 8106;1 810910
80i254 807287 810152 11·01111 11 1 0594 F106R8 810921
8on,5 807288 81015~ 8:0191 810595 Fl068'l 81Cl'l22
80i256 807289 810155 810193 A10~Q6 81 0 690 81092 3
R07258 R07290 8 10156 810194 810597 810691 810924
80i271 807 29 2 810157 810195 810638 610692 810925
80i2?2 807293 8 10155 810196 810639 61069 3 810926
50;2n 80729~ 8 1O 1 59 810206 8106L0 810694 810927
80,275 807295 81016J 810207 8106<1 810695 810928
801276 807 296 810:61 810208 810642 81077 1 810929

(continued)

B.S. : 800-61-005 EMISSÃO : 17/08/83

PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service eulleLln 14 7
Page 7 o f 3

:;A,32C508 and 3Af 3 2C509 (Pi per PA-34-2 20T Seneca 111)-(continuQG)

8109~0 8u 10; 811375 8115 90 811910 812121 812Hl


810991 811106 811376 81H91 811911 812122 812482
810992 8ll 10 7 8ll377 811597 811912 81 Zl ?3 812483
810993 8 11 t• • 811378 311543 811913 812124 812484
810994 81114 2 811379 <111644 81191< 812125 812485
810995 81114 3 811380 dlló4S 8ll91S 8L2126 812486
810996 81 l 14" Mll36l g}lb7 0 811916 8121 ?7 812487
810997 61114 5 811 382 3lló 71 811917 812128 812488
810998 8lll46 811 383 311ó72 811918 812129 812489
810999 8lll53 811384 811574 811919 812130 812490
811001 81 ll 54 SllLOl 31157S 811920 812131 812491
811002 811155 811402 911676 811921 812132 812492
811003 811156 811 403 311577 811922 812133 812493
Rl 1055 8111 ,7 8 1140& ~115711 811923 812134 812494
81105 6 811159 811405 911&79 811924 812135 812496
81:057 811160 811406 911680 811925 812136 812497
8uo;s 811161 811463 811681 811?26 812137 812516
811059 8lll62 81l!>OG S11G82 811927 812138 812517
81:060 811163 811507 811683 811982 812139 812518
811061 811164 811H5 811685 811985 8121•0 812519
81:062 8ll lb> 811)26 811686 811986 812141 812520
81:063 8lllbó 811)27 811687 8119H 612142 812521
81:064 811161 8115~8 811688 811988 812143 812522
811065 811168 811550 811689 8:1989 812144 812523
811066 811169 811551 811788 811990 812145 812524
81106 7 6113S0 81D52 811789 8ll99l 812146 812525
811068 Sll 15l 811553 811790 811993 8121.!.7 1112526
811069 RJ135' 8 1 1 S SG 811791 811996 81 2311 111?5?7
811070 6113-53 811555 811792 81199S 812312 812528
811071 $ l l 3 $!. 811557 811837 811996 812313 812529
811072 8113S5 811561 811838 811998 81 2314 812530
811073 811356 811562 811839 811999 812315 812531
811074 811357 811563 81184 O 812000 812316 812532
811086 811358 811564 811841 812001 812317 812533
811081 811359 811565 81184 2 812002 812318 812534
811088 8ll360 Hl>66 811843 8U003 812319 812)3)
811089 811361 811>67 811844 812004 812320 812531
811090 811362 811 S68 811845 8 l 2005 812321 812536
811091 811363 811569 811846 812006 812459 812539
811092 811364 8115 70 8: 18'7 812007 812470 812540
811093 811165 811571 8: 184 8 812008 8124 71 812576
811094 811366 R 11572 8:1849 812009 812472 812577
811095 811367 811573 8:1850 812010 812473 812578
811096 811368 811583 811851 81211& 812474 812579
811097 811369 811584 811852 812115 812475 812580
811098 811370 811S65 811904 812116 812'76 812582
611099 811371 811566 811905 812117 812477 812583
611102 811372 811567 811906 812118 8124 78 812584
811103 811373 811588 811907 8l2119 812479 81258~
811104 811374 811)89 811909 812120 812480 812586

(conttnued)
EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005

REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin LO
Ptt r e 8 of 8

3AF32C50ll anrl 1AF1JC509 (conttnued)

812587 813440 81361, 3 813889 814113 814334 814566


A1?588 8134&1 8 1 36U, 813890 816114 814335 814633
812 589 813H2 8 t 364 5 813891 814115 814338 814636
812590 813443 8136 1,6 813892 814111 814339 814640
812591 813441, 8 1 3711 813893 814119 814340 814642
812592 813!145 8 13712 813894 814121 814342 814 7 34
812593 813468 8 1 3717 81389 5 8111122 814390 814 776
812594 813'192 813718 813896 814123 8143?1 814 7 77
812595 813!193 8 13719 813897 814124 814392 8l4 7 80
812596 8 J 34 94 813826 813898 814125 814393 814;83
812597 813495 81382 7 813899 814126 814395 814 785
812598 8134 96 812828 813900 814127 815396 814787
812599 8 l 34 97 813829 813901 814128 814398 814790
812600 813498 813830 813902 814 230 814399 814791
812601 8 J 34 99 813831 813903 814232 814400 814794
812602 813500 813832 813904 814233 814401 815361
812603 813501 813833 813905 814 2 34 814402 815370
812636 813502 813834 813906 81-235 814403 8153 71
812730 813503 813835 81390 7 814236 814404 815376
813434 8135 04 813836 813908 814237 814414 815380
813435 813505 8l3885 813909 8H328 814 561 8!5508
813436 $] 3506 813886 81L llO 814330 814562 815 9 38
8134 38 Sl 3601 813887 81'111 814331 814563 815945
813439 813642 813888 814112 814332 8145(14

B.S. : 800-61-005 EMISSÃO : 17/08/83

PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DAS HÉLICES HARTZELL BIPÁS E


MC CAULEY TRIPÁS POR HÉLICES HARTZELL TRIPÁS

(O.E. 810/2816)

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810513

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810514 e seguintes terão as hélices


Hartzell tripás instaladas de fábrica.

1.2 MOTIVO

Fornecer aos operadores opção para substituição das hélices Hartzell bipás P/N BHC-
C2YF-2CKF/FC8459-8R ou P/N BHC-C2YF-2CKUF/FC8459-8R (esquerda) e P/N
BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R ou P/N BHC-C2YF-2CLKUF/FJC8459-8R (direita)
utilizadas no EMB-810C ‘’SENECA II’’ e hélices Mc Cauley tripás P/N
3AF32C508/82NFA-6 (esquerda) e P/N 3AF32C509/L82NFA-6 (direita) utilizadas no
EMB-810D ‘’SENECA III’’ por hélices Hartzell tripás P/N PHC-C3YF-2KUF/FC7453
(esquerda) e P/N PHC-C3YF-2LKUF/FJC7453 (direita).

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para a substituição das hélices Hartzell
bipás e Mc Cauley tripás por hélices Hartzell tripás.

A aplicação deste boletim é a critério do operador

EMISSÃO : 04/09/84 B.S. : 800-61-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 1,5 homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


10 meses após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 36.133.000,00,
a ser confirmado quando da colocação do pedido.

Ao fazer o pedido, especifique BS 800-61-006 cujo ‘’kit’’ se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE.

2C4558-3 HARTZELL Conjunto Spinner 02


(585222 PIPER)
PHC-C3YF-2KUF/FC7453 Conjunto de Hélice (Esquerda) 01
PHC-C3YF-2LKUF/FJC7453 Conjunto de Hélice (Direita) 01
MS 20995 C41 Arame de Freno Conf. nec.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Para o EMB-810C ‘’SENECA II’’:


Variação do peso: + 22,68 kgf
Variação do momento: + 11.69 m x kgf

Para o EMB-810D ‘’SENECA III’’:


Variação do peso: + 8,84 kgf
Variação do momento: + 4,56 m x kgf

B.S. : 800-61-006 EMISSÃO : 04/09/84

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.9 REFERÊNCIAS

Manuais de Serviços: M.S. 810C/553 e M.S. 810D/554.


STC SA649GL – FAA.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manuais de Operação: M.O. 810C/499 e M.O. 810D/492, porém não sofrem


alterações quanto a limitações operacionais, procedimentos e desempenho.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remoção da hélice do motor esquerdo:

NOTA : Antes de efetuar qualquer serviço nas hélices, certifique-se de que as


chaves geral e do magneto estejam desligadas e de que a manete de
mistura esteja em ‘’CORTE’’.

2.1.1 Remova o conjunto capota do motor para maior acessibilidade.

2.1.2 Coloque uma bandeja coletora de óleo sob a hélice para recolher resíduos.

2.1.3 Remova o spinner e rejeite-o.

2.1.4 Remova o arame de freno da porcas de montagem da hélice e remova as


porcas .

2.1.5 Remova a hélice com cuidado.

2.2 Instalação da hélice Hartzell tripá :

2.2.1 Limpe os flanges do motor e da hélice.

2.2.2 Com o cilindro n.º 1 no ponto morto superior, posicione a hélice para que a
marca TC, situada no flange da hélice fique alinhada com a parte superior da
linha divisória do bloco do motor. Nesta posição uma pá estará na posição 12
horas e as outras duas nas posições 4 e 8 horas.

EMISSÃO : 04/09/84 B.S. : 800-61-006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.3 Aperte as porcas de fixação da hélice; dê algumas voltas por vez.
Aplique um torque de 720 a 840 lb. x pol.

2.2.4 Instale o spinner P/N 585222 (2C4558-3).

2.3 Execute os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 e 2.2 para a hélice do motor
direito.

2.4 Nas aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’, remova as inscrições técnicas, localizadas
próximo aos tacômetros, com os seguintes dizeres: ‘’EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA
NO SOLO A 1700-2100 RPM C/ VENTOS CRUZADOS OU DE CAUDA
SUPERIORES A 10 NÓS’’ e “EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA A 2000-2200 RPM C/
PRESSÕES DE ADMISSÃO SUPERIORES A 32 pol. Hg.’’. Os tacômetros que
possuem uma faixa amarela entre 2000 e 2200 RPM, podem, a critério do operador,
ser enviados a uma oficina especializada em instrumentos, para que a referida faixa
seja removida.

2.5 Registre a incorporação deste Boletim de Serviço no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

2C4558-3 HARTZELL Conjunto Spinner 37138-00 (esquerda), 02 3


(585222 PIPER) 37138-001 (direita) ou
D4987 (PS50077-49)

PHC-C3YF-2KUF/ Conjunto da Hélice BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R, 01 3


FC7453 (Esquerda) BHC-C2YF-2CKUF/FC8459-8R
(HARTZELL)
ou
3AF32C508/82NFA-6
(McCAULEY)

B.S. : 800-61-006 EMISSÃO : 04/09/84

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

PHC-C3YF-2LKUF/ Conjunto da Hélice BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R, 01 03


FJC7453 (Direita) BHC-C2YF-2CLKUF/FJC8459-8R
(HARTZELL)
ou
3AF32C509/L82NFA-6
(McCAULEY)

MC 20995 C41 Arame de Freno MS 20995 C41 Conf.nec. 7

DISPOSIÇÃO: 3 = Substitua o P/N antigo por P/N novo.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 04/09/84 B.S. : 800-61-006

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DOS ANÉIS DE VEDAÇÃO DOS CUBOS DAS


HÉLICES HARTZELL DE VELOCIDADE CONSTANTE

(O.E. B/N167)

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810582
EMB-820C ‘’NAVAJO’’ 820001 a 820132

NOTA : Este boletim é inaplicável às aeronaves que não utilizam e não desejam
utilizar o óleo de multiviscosidade até a próxima revisão geral da hélice.
Para evitar abastecimento inadvertido, é necessário a instalação e
permanência da inscrição técnica recomendada no item 2.3 deste
boletim.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-820C ‘’NAVAJO’’ com produção


descontinuada.
As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810583 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Conforme indicado no Hartzell Service Bulletin n.º 142B, foi verificado a existência de
incompatibilidade entre anéis de vedação utilizados nos cubos das hélices Hartzell de
velocidade constante e o óleo de multiviscosidade utilizado em motores a pistão. Esta
incompatibilidade poderá resultar na deterioração dos anéis de vedação e perda da
mudança do passo da hélice.

EMISSÃO : 31/10/86 B.S. : 800-061-0007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções a serem seguidas até que o Hartzell Service
Bulletin n.º142B seja cumprido.
A EMBRAER recomenda o cumprimento deste boletim na próxima troca de óleo do
motor ou na próxima revisão geral da hélice, mas que não exceda 25 horas de
operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 805A.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável..

B.S. : 800-061-0007 EMISSÃO : 31/10/86

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

NOTA : Existe a possibilidade do Hartzell Service Bulletin n.º 142B ter sido cumprido
nas hélices Hartzell que foram revisadas após a data de 31.08.83.
Para certificar-se proceda conforme o item 2.1 abaixo:

2.1 Consulte o documento aplicável da aeronave e verifique se o cumprimento do Hartzell


Service Bulletin nº 142B foi registrado ou não.

2.2 Se o cumprimento foi registrado, desconsidere a aplicação deste boletim.

2.3 Se o cumprimento não foi registrado, evite o uso do óleo de multiviscosidade.


Improvise uma inscrição técnica com os dizeres: ‘’É PROIBIDO O ABASTECIMENTO
COM ÓLEO DE MULTIVISCOSIDADE’’. Instale-a em local visível, próximo à tampa do
bocal de abastecimento de óleo do motor.

2.4 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave, alertando


para o cumprimento do Hartzell Service Bulletin n.º 142B na próxima revisão geral da
hélice, em oficina autorizada Hartzell.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 31/10/86 B.S. : 800-061-0007

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285

HÉLICES - INSPEÇÃO DO PINO (KNOB) ATUADOR DE ALTERAÇÃO DE PASSO

(O.E. B/N 434 )

SB 212 TORNADO OBSOLETO PELA HARTZELL

DEVIDO À SUA INCORPORAÇÃO AO MANUAL HARTZELL N° 133

EMISSÃO : 21/11/95 B.S. : 800-061-0009

REVISÃO : 01 de 19/04/10 PÁG. : 01 de 01

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
HÉLICES - INSPEÇÃO DOS CUBOS DAS HÉLICES McCAULEY

( O. E. B/N 395 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB 810D 810453 a 810537

Aplicação em produção:

Não aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin McCauley N° 154D datado de 13
de Outubro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de inspeção dos cubos das
hélices McCauley.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 17 / 05 / 96 B.S. : 800-061-0010

REVISÃO : PÁG. : 01 de 03

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
--~
----McCAUlEY
SERVICE BULLETIN 154D

October 13, 1995

TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations

SUBJECT: Additional inspection requirements for threadless hubs

MODELS AFFECTED: AII C400 and CS00 series models

SERVICE MANUALS AFFECTED: 780630,810301

This service information is to be added to the appropriate McCauley Service Manual until the
next manual revision is issued.

CONDITION: Service Bulletin 154D replaces Service Bulletin 154C dated December 1, 1994.
Service Bulletin 154D provides a new Mil-spec forthe Zinc Chromate Primer and
amends the "models affected" list. Lines in the margins indicate changes.

The "slot" area of affected propeller hubs, where bearing races are inserted
(see Figure 1) is a relatively high stressed area. lnvestigation of two cracked
hubs showed damage to the edges of this area which initiated cracks.

CORRECTION: To prevent damage to the slot area, use extra care when inserting or
removing bearing races or bearing seating tools. Also, do not use any area of
the hub "slot" as a contact point when reanodizing.

Place a thin film of Zinc Chromate Primar (MIL-TT-P-1757) along the inside
surface of the "slot" area. The primer may go beyond the edge of the "slot" by
a maximum of 1/4-inch. Do notai low Zinc Chromate to enter beari ng race seating
area or cylinder mounting surface.

CAUTION: DO NOT ALLOW ZINC CHROMATE TO ENTER THE BEARING RACE


SEATING AREA.

TO OBTA IN SA T/SFACTORY RESULTS. PROCEDURES SPECIFIED IN THIS SER VICE INFORMA T/ON MUST BE ACCOMPLISHED IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAILING GO VERNMENT REGULA TIONS MCCAULEY ACCESSOR Y DIVISION CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OF WORK PERFORMEl
IN ACCOMPLISHING THIS SER VICE INFORMA TION.

McCauley Ac cessorv D1 vis mn


fh e Cessna Aircrafl Co mpa ny
3535McCauley Drive
PO. Drawe1 505 3
Vanda ha, Ohio 45377 505 3
Telephone 15131 890-5 246
Telefa x 15131890 6001

B.S. : 800-061-0010 EMISSÃO : 17 / 05 / 96

PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO

Service Bulletin 154D Page 2 of 2

Dents, scratches, sharp edges, or damage of any sort are not allowed in the
"slot" area shown in Figure 1. Pay particular attention to the edges of the
internai portion of the slot which appear to be more susceptible to damage.
Damage to 0.010-inch maximum depth can be repaired by carefully rounding
and polishing edges smooth, 0.030 to 0.060-inch radius, 32 RMS finish, and
reanodize.

Some hubs have been manufactured with edge radius in the hub "slot" less
than 0.030-inch. Such hubs, even if slot edge is not otherwise damaged,
are to have the edges rounded and polished to 0.030 to 0.060-inch radius on
edge at cylinder and .060 to .090-inch radius on internai edge, 32 RMS
finish, and reanodize. Do not cut into bearing diameter. Do not paint cylinder
face or bearing race area.

COMPLIANCE: Required during overhaul or disassembly (biades removed from hub ).

Externai View Internai View

CAREFULLY INSPECT SHADED AREAS

Figure 1. Typical Hub Slot Area lnspection

APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.

EMISSÃO : 17 / 05 / 96 B.S. : 800-061-0010

REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
HÉLICES - APLICAÇÃO INCORRETA DE SELANTE NOS CUBOS DE HÉLICES McCAULEY

( O. E. B/N 396 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB 810D 810453 a 810537

Aplicação em produção:

Não aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin McCauley N° 218 datado de 13
de Outubro de 1995, onde estão descritos os procedimentos corretos de selagem dos
cubos das hélices McCauley.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 17 / 05 / 96 B.S. : 800-061-0011

REVISÃO : PÁG. : 01 de 02

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
-~
---iiill
McCAUlEY
SERVICE BULLETIN 218
October 13, 1995

TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations

SUBJECT: Proper Application of Sealant (RTV) during Reassembly

MODELS AFFECTED: AII McCauley Threaded 3-Blade Propellers

SERVICE MANUALS AFFECTED: 710930,720415

This service information is to be added to the appropriate McCauley Service Manual until the
next manual revision is issued.

Reports from the field detail the discovery of RTV #109 sealant being applied to the threaded
surfaces of the retention nut and/or hub before reassembly on both oil filled and non-oil filled
propellers. THIS PROCEDURE IS INCORRECT. This service bulletin will clarify the correct
procedures on both types of propeilers.

Non-Oil Filled Propellers (Section 6, 710930 and 720415 service manuais)

DO NOT place RTV on any thread surfaces of the retention nut or hub during reassembly; its
purpose is notas a sealant against possible grease leakage. RTV is to be applied only to the
externai surtace between the hub and retention nut to seal the assembly against water entering
the hub, thus preventing corrosion inside the hub cavity.

Oil Filled Propellers (Service Letters 1992-7 and 1993-11A)

DO NOT place RTV on any thread surfaces of retention nut or hub during reassembly. After
propeller had been reassembled, piace RTV between retention nut and hub, and perform vacuum
method for sealing groove as described in Section F of the referenced service letters. Placing
RTV on retention nut or hub threads will result in improper seal ing of the hub, and would prevent
oilfrom escaping shouldacrack occur, thus impedingtheentire purpose of oilfillingthe propeller
assembly.

APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.

TO OBTAIN SA TISFACTORY RESUL TS, PROCEOURES SPECIFIED IN THIS SERVICE INFORMA TION MUST BE ACCOMPL/SHED IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAIL/NG GOVERNMENT REGULATIONS MCCAULEY ACCESSORY DIVIS/ON CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUAL/TY OF WORK PERFORMED
IN ACCOMPLISHING THIS SERVICE INFORMA T/ON

McCauley Accessory Division


The Cessna Aircraft Company
3535 McCauley Drive
PO. Drawer 5053
Vandalia, Ohm 45377 5053
Telephone 151318905246
Telefax 15131 890 6001

B.S. : 800-061-0011 EMISSÃO : 17 / 05 /


96

PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HÉLICES - INSPEÇÃO DO PARAFUSO DE AJUSTE DA PLACA DE PRÉ-CARGA

( O.E. B/N 432 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para a Revisão 1 do HARTZELL HC-SB-61-
226, datada de 08 de ABRIL de 1997.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810862
EMB-820C “NAVAJO” 820001 a 820132

Componentes Afetados: Hélices HARTZELL

APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO

Não Aplicável

3. DESCRIÇÃO

O Hartzell HC-SB-61-226, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de inspeção do parafuso de


ajustagem da placa de Pré-carga das hélices Hartzell ( ) HC-( ) (2,3,4)Y( )-2( ).
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.S.

EMISSÃO : 30 / 12 / 97 B.S. : 800-061-0012

REVISÃO : PÁG. 1 de 9
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

HARTZELL PROPELLER INC.


One Propeller Place
Piqua, Ohio 45356-2634 U.S.A.
HARTZELL
Telephone: 937.778.4200
Fax: 937.778.4321

SERVICE BULLETIN REVISION TRANSMITTAL

SERVICE BULLETIN HC-SB-61-226

REVISION # 1 dated April 8, 1997

This page transmits Revision 1 to Service Bulletin HC-SB-61-226 dated April 8, 1997.

The original issue of this Bulletin, dated March 20, 1997, was not widely distributed.
This revision is the first copy provided in a general mailing.

This revision is issued to clarify that the Bulletin is applicable only to propellers with
serial numbers manufactured before March 15, 1997.

Changes are shown by a revision bar in the left margin ofthe revised pages. This
Bulletin has been reprinted and redistributed in its entirety.

B.S. : 800-061-0012 EMISSÃO : 30 / 12 / 97

PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

1. Planning lnformation
A. Effectivity
( )HC-( )(2,3,4)Y( )-2() propellers -Ali aluminum hub, piston engine,"Y"shank
propellers with feathering capability manufactured prior to March 15, 1997. Affected
propeller models and serial numbers are listed in Table 1. These propellers are
1 installed on, but not limited to, the multi-engine aircraft applications listed in Table 1.
8. Concurrent Requirements
Nane.
C. Reason
There have been a few reports of broken preload plate set screws found in
propellers. A broken screw does not create an operational problem, except for the
possibility of a loose part that may damage or interfere with the internai pitch
change mechanism. A broken screw can lodge between the biade pitch change
knob and preload plate to prevent the biades from going completely against the
feather stop.
D. Description
This Bulletin provides instructions for:
(1) lnspection for a possible broken preload plate set screw during scheduled
aircraft maintenance (on-wing).
(2) An initial, onetime, procedure is provided to establish an on-wing, visual
reference forfeather biade angle.
(3) Preload plate set screw replacement during propeller overhaul.
E. Compliance
(1) During scheduled aircraft inspections when spinner dome is removed (not to
exceed 500 hour intervals), inspection for a possible broken preload plate set
screw is recommended per Accomplishment lnstructions, paragraph 3. (A) of
this Bulletin. This inspection may be discontinued once screw replacement has
been accomplished.
(2) During next overhaul or disassembly of the propeller, replacement of preload
plate set screws with new screws is required.
F. Approval
FAA approval has been obtained on technical data in this publication that affects
type design.

Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page1 of7

EMISSÃO : 30 / 12 / 97 B.S. : 800-061-0012

REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

G. Manpower
No additional manpower is required.
H. Weight and Balance
Not changed.
Electrical Load Data
Not changed.
J. References
None.
K. Other Publications Affected
Hartzell Manuais 113B, 115N, and 117D will be revised to incorporate data from
this Service Bulletin.
For Hartzell service literature and revisions, contact:
Hartzell Propeller lnc. Telephone: 937.778.4200
Product Support Department Fax: 937.778.4321
One Propeller Place
Piqua, Ohio 45356 U.S.A.
2. Material lnformation
A. Material required during overhaul.
Part Number Description
A-3204 SET SCREW 1 per propeller biade
NOTE: All "Y" shank, "compact" propellers, HC-( )(2,3,4)Y( H) models will continue
to usetheA-3204 (1.75 inches long). TheA-3204-2 (2.00 inches long) is
used only in "lightweight"turbineengine applications.

3. Accomplishment lnstructions
A. lnitial (one-time) procedure:
(1) Run engine, use governar control to featherthe propeller, and perform engine
shut down with biades in the feathered position.
(2) Using tape or paint make a suitable "match mark" from a propeller biade to
the spinner dome that can be used during future inspections to visually indicate
biade angle position when the propeller biades are fully in the feathered
position.

Mar20/97 HC-58-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page2of7

B.S. : 800-061-0012 EMISSÃO : 30 / 12 / 97

PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

(3) After completion , do NOT use biade paddles to manually return biades to the
low pitch locks. lt is preferable to start the engine with the biades in feather
and allow governar oil pressure to actuate the propeller and follow standard
shut down procedures to return the biades to their normal low pitch lock
position .
B. During scheduled aircraft maintenance, when the spinner dome is to be removed:
(1) Prior to inspection , run engine, use governar contrai to feather the propeller,
and perform engine shut down with biades in the feathered position.
(2) With propeller biades in the feather position, visually verify that biades are in
the feather position by comparing the match mark from the propeller biade to
spinner dome as described in paragraph 3.A. above.
(3) Manually rotate prop and listen for possible noise caused by a broken set
screw/jam nut that may be loose in the propeller hub, see Figure 1.
(4) lf noise indicates a loose part (broken set screw) or if the propeller biades do
not go all the way into feather, remove propeller and send to a propeller repair
station for disassembly and inspection for a possible broken preload plate set
screw.
(a) lf a broken screw is found after disassembly, the propeller must be
disassembled and inspected for damage that may have been caused by
the broken screw.
(b) Report any such incidents to the Hartzell Product Support Department.
(5) After completion, do NOT use biade paddles to manually return biades to the
low pitch locks. lt is preferable to start the engine with the biades in feather
and allow governor oil pressure to actuate the propeller and follow standard
shut down procedures to return the biades to their normal low pitch lock
position .
C. During next disassembly ofthe propeller (overhaul or majordisassembly):
Replacement of preload plate set screws is required. Use new A-3204 Set Screws and
verify that they meet the inspection requirements of Hartzell Service Bulletin
HC-SB-61-224.

Mar20/97 HC-5~1-226
Revision 1, Apr 8/97 Page3of7

EMISSÃO : 30 / 12 / 97 B.S. : 800-061-0012

REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

SETSCREW

FIGURE 1.
TYPICAL BLADE COMPONENTS SHOWING SET SCREW APPLICATION

TABLE 1.
PROPELLER SERIAL NUMBERS AFFECTED

PROPELLER MODEL PROP S/N PRIOR TO PROPELLER MODEL PROP S/N PRIOR TO

two biade propellers three biade propellers


( )HC-C2YF-2C( ) AN7034A HC-C3YF-2( ) EY6A
HC-C2YK-2RB( ) BC556A PHC-C3YF-2( ) EB4215A
HC-C2Y(K,R)-2C() AU8831A HC-C3YN-2( ) DG658A
HC-E2YL-2() BG4730A HC-C3YR-2() CK4511A
HC-E2YR-2( ) CJ871A HC-E3YR-2( ) DJ11865A
HC-E2Y(K,R)-2RB() BP9797A HC-F3YR-2( ) DA1685A
HC-F2YL-2( ) FE273A ( )HC-G3YF-2( ) FJ270A
BHC-J2YF-2( ) DZ812A HC-H3YN-2( ) DV157A
HC-M2YR-2( ) FB1124A PHC-I3YF-2( ) HM7A
HC-I3YR-2( ) FS209A
PHC-J3YF-2( ) ED3808A

four biade propellers


HC-C4YF-2() GL159
HC-C4YR-2( ) FH847
HC-F4YR-2( ) FA28

Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page4of7

B.S. : 800-061-0012 EMISSÃO : 30 / 12 / 97

PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

TABLE2.
AIRCRAFT MODELS AFFECTED

AIRCRAFT MODEL FAATC/STC# PROPELLER MODEL


AERO COMMANDER
500B, 500U, 500S 6A1 HC-C3YR-2(U)(F)
560, 680F(L)(P) unknown HC-C3YR-2UF
685 2A4 HC-H3YN-2(U)(F)
AEROSTARAIRCRAFT CORP.
PA-60-600, 601, 601P, 602P A17WE HC-C3Y(K,R)-2(L)UF
PA-60-600, 601,601 P STC-SA4307NM HC-C3YR-2UF
PA-60-600, 601, 601P, 602P STC-SA4156NM HC-C3YR-2UF, -2LUF
PA-60-600, 601,601 P, 602P STC-SA1658NM HC-C3YR-2UF
PA-60-600, 601,601 P, 602P STC- HC-C4YR-2, -2L
PA-60-700P A17WE HC-C3YR-2(L)UF
BEECH
C55, D55, E55, 58 STC-SA 1762SO HC-C4YF-2E
E55, E55A STC-SA773CE BHC-J2YF-2C(U)(F)
E55, E55A STC-SA773CE PHC-J3YF-2(U)(F)
E55, E55A STC-SA773CE BHC-C2YF-2C(H)(U)(F)
56TC,A56TC 3A16 HC-F3YR-2(U)(F)
58, 58A STC-SA773CE BHC-J2YF-2C(U)(F)
58, 58A STC-SA773CE PHC-J3YF-2(U)(F)
58P, 58PA, 58TC, 58TCA A23CE PHC-J3YF-2(U)F
60,A60,B60 A12CE HC-F3YR-2, -2F, -2UF
60,A60, B60 STC- HC-F4YR-2
76 A29CE HC-M2YR-2C(L)EUF
95-55, -55A, -B55, -B55A STC-SA795CE (D,B)HC-C2YF-2CH(U)(F)
95-55, -A55, -B55 STC-SA432SO EHC-G3YF-2UF
95-55, -A55, -B55, -B55A STC-SA795CE PHC-C3YF-2UF
95-55, -D55, -E55, -58 unknown HC-C4YF-2E
95-C55, -C55A, -D55, -D55A STC-SA773CE BHC-C2YF-2C(H)(U)(F)
95-C55, -D55, -E55 STC- PHC-C3YF-2UF
95-C55, -055, -E55; 58, 58A STC- PHC-J3YF-2UF
95-C55,D55,95-C55A,D55A STC-SA773CE PHC-C3YF-2(U)(F)
BRITTEN NORMAN (PILATUS)
BN-2;BN-2A-() A17EU HC-C2YK-2BF, -2CUF
BN-2 unknown BHC-C2YF-2B
BN-2SERIES unknown HC-C3YR-2UF
BN-2A MK 111, MK 111-2,-3 A29EU HC-C2YK-2(B,C)(U)(F)
BURNS
BA-42 unknown HC-C3YF-2F
CESSNA
310 unknown HC-E3YR-2A(L)F, -28
310() STC-SA234CH PHC-(C,J)3YF-2UF
310(P,Q,R) STC- PHC-C3YF-2UF
310L,310N,310P,310Q STC-SA2082WE HC-E3YR-2ATF

Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page5of7

EMISSÃO : 30 / 12 / 97 B.S. : 800-061-0012

REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller- Preload Plate Set Screw lnspection

AIRCRAFT MODEL FAA TC/STC# PROPELLER MODEL


CESSNA (continued)
310R, T310(P-R) unknown PHC-C3YF-2UF
T310P,Q,R STC-SA4011SW PHC-C3YF-2UF
320C, 320E, 320V STC-SA2122WE HC-E3YR-2ATF
P337 unknown PHC-(l,G)3YF-2()
340 STC-SA()SW PHC-C3YF-2UF
340, 340A unknown HC-F4YR-2( )
414 STC- HC-F4YR-2
414, 414A STC- PHC-(C,J)3YF-2UF
EVANGEL-AIR
4500-300 A17CE HC-C2YK-2()
FUJI HEAVY IND.
700 A8PC HC-E3YR-2ATF
710 A8PC HC-C3YN-2LDUF
GENERAL AVIA
F.20 A38EU HC-C2YF-2CDF
F.20 unknown HC-C3YF-2()
GRUMMAN
G44 unknown HC-C3YF-2UF
G44, G44A STC-SA4774NM HC-C3YR-2UF, -2LUF
GULFSTREAM AEROSPACE
GA7 \
A17SO HC-F2YL-2UF
HARBIN AIRCRAFT
Y11-B unknown PHC-C3YF-2KUF
KING'S ENGINEERING
ANGEL unknown HC-E3YR-2ALTF
PARTENAVIA
P68, P68B, P68C A31EU HC-C2YK-2CUF
P68C-TC, P68TC A31EU HC-C2YK-2CUF
PIPER
PA-23 STC-SA3-728 HC-C2YK-2RBF
PA-23 STC-SA 1306SW HC-C2YK-2CF
PA-23 STC-SA285CE HC-C2YK-2RBF
PA-23-160 STC-SA 1306SW HC-C2YK-2CF
PA-23-160 STC-SA395WE HC-C2YK-2RB
PA-23-250 STC-SA441 NW HC-E3YR-2ATF
PA-23-250 STC-SA 1063CE HC-E3YR-2ATF
PA-23-250, PA-E23-250 1A10 HC-E2YR-2RB(S)(F)
PA-30 A1EA HC-E2YL-2(A,B)(S)(F),-2C
PA-30 STC-SA1151SW HC-C2YK-2CUF
PA-30, PA39 STC-SA557GL HC-E2YL-2B(L)SF
PA-31, PA-31-300 A20SO HC-E2YR-2(A,B)(T)(F)
PA-31-310 unknown HC-E2YR-2B (T)
PA-31-310, PA-31-325 unknown HC-E3YR-2A(L)TF
PA-31-325, -350 A20SO HC-E3YR-2A(L)(T)F
PA-31-325, -350 STC-SA970S0 HC-C4YR-2L

Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page6of7

B.S. : 800-061-0012 EMISSÃO : 30 / 12 / 97

PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection

AIBQRAFT MODEL FAATC/STC# PRQPELLER MODEL


PIPER (continued)
PA-31-350 STC-SA3642NM HC-E3YR-2ATF, -2ALTF
PA-31P A8EA HC-C3YN-2L(A)U(F)
PA-31P-350 A8EA HC-I3YR-2(L)UF
PA-34-200 A7SO HC-C2YK-2(C)(L)(E,G)(U)(F)
PA-34-200T A7SO BHC-C2YF-2( )(L)UF
PA-34-200T STC-SA1118SO PHC-C3YF-2(L)KUF
PA-34-200T, -220T STC-SA649GL PHC-C3YF-2(L)KUF
PA-39 A1EA HC-E2YL-2B(L)(S)(F)
PA-40 A1EA HC-E2YL-2B(L)S(F)
PA-44-180(T) A19SO HC-C2YR-2C(L)EUF
PA-44-180(T) A19SO HC-C3YR-2(L)EUF
SIAI MARCHETTI (AUGUSTA)
S.210 A25EU HC-C2YK-2B, -2CF
SIMMERING GRAZ PAUKER
SGP222-A A2EU HC-C2YK-2RB
STOLA/C
UC-1 TWIN BEE A6EA HC-C2YK-2RB
TED SMITH AEROSTAR
400 A11WE HC-C3YR-2
WING AIRCRAFT
D-1 A9WE HC-C2YL-2RB

Mar20/97 HC-SB-ô1-226
Revision 1 , Apr 8/97 Page7of7

EMISSÃO : 30 / 12 / 97 B.S. : 800-061-0012

REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – REDUÇÃO DA PRESSÃO DE AR DO CILINDRO

(O.E. B/N 489)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para a S.L. Hartzell HC-SL-
61-197 Rev. 02, datada de 07 de Fevereiro de 2000.

Componentes Afetados: Hélices Hartzell BHC-C2YF- 2CKF/FC8459-8R (B) ou BHC-


C2YF-2CLKF/FJC8459-8R (B), instaladas em motores Continental TSIO-360-E (B) ou
LTSIO-360-E (B).

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452

Aplicação em produção

Não aplicável

3. DESCRIÇÃO

A S.L. Hartzell, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de manutenção a


serem adotados para a redução da pressão de ar no cilindro das hélices Hartzell
instaladas as aeronaves EMB-810C “Seneca II” a fim de evitar o embandeiramento
inadvertido da hélice quando em baixa rotação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está
apoiando a sua divulgação através desse B.S.

EMISSÃO : 28 / 03 / 01 B.S. : 800-061-0013

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 6


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction

1. Planning lnformation
A. Effectivity
The following propeller model/aircraft combinations are affected by this Service
Letter:
• Beech 95-(A,B)55(A,B) Baron with IO-470-L engines and PHC-C3YF-2UF/
FC7663( )-2R propellers
• Piper PA-23, PA-23-160 with 0-320 engines and HC-C2YL-2CUF/FC7663-4
propellers
• Piper PA-34-200T with Continental TSIO-360-E(B) or LTSIO-360-E(B) engines
and BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R(B) or BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R(B)
propellers (See Note).
• Aero Commander 500B, 500S, SOOU with Lycoming IO-540-B1 (A,C)5, IO-540-
E1 (A,8)5, or TIO-540-J2B(D) engines and HC-C3YR-2UF/FC8468( )-6R
propellers
• Cessna 31 0(A,B,C,D,E,F,G,H), or E31 OH, with O-470-M or IO-470-D engines and
HC-C2YF-2CUF/FC8468( )-3 propellers
NOTE: BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R(B) or BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R(B)
model propellers which have been upgraded with the installation of a feather
assist spring per Hartzell Service Bulletin No. 114D are not affected by this
Service Letter.
B. Reason
I (1) Propellers on the above aircraft and engine combinations have experienced
instances of inadvertent feathering. These events occurred either at the time of
shut down or at low engine RPM.
(2) Hartzell has determined that this tendency to feather may be reduced or
eliminated by lowering the air charge within the propeller cylinder.
C. Description
This Service Letter authorizes operation with a reduced propeller air charge for the
1 aircraft/engine/propeller combinations listed in Paragraph 1A., Effectivity, above.

June 24/99 HC-SL-61-197


Rev. 2 Feb 7/00 Page 1 of 5

B.S. : 800-061-0013 EMISSÃO : 28 / 03 / 01

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction

D. Compliance
(1) Compliance with this Service Letter is not mandatory until next overhaul or shop
visit, and may be accomplished at the discretion and convenience of the
operator.
1 (2) Compliance with this Service Letter is limited to aircraft/engine/propeller
combinations listed in Paragraph 1A., Effectivity, above.
1 (3) Pressure must be lowered , and new decais installed as applicable in accordance
with Paragraph 3, Accomplishment lnstructions, of this Service Letter at next
overhaul or shop visit.
E. Approval
FAA approval has been obtained on technical data in this publication that affects
type design .
F. Manpower
Accomplishment of this Service Letter will require approximately 0.5 man-hour per
1 propeller. No additional time is required if accomplishment is in conjunction with
overhaul.
G. Weight and Balance
Not affected.
Electrical Load Data
Not affected.
J. References

1 Hartzell Service Bulletin 114D


Hartzell Manual 115N, (ATA61-00-15) PropellerOwner's Manual
Hartzell Manual 202A, (ATA 61-01 -02) Standard Practices
Hartzell Manual 165, (ATA 61-00-65) Tool and Equipment
Hartzell Manual 117D, (ATA 61-10-17) Compact Constant Speed and Feathering
1 PropellerOverhaul and Maintenance Manual
K. Other Publications Affected
Hartzell Manual 11 SN (ATA 61-00-15) Propeller Owners Manual and Log Book
Hartzell Manual 202A, (ATA 61-01-02) Standard Practices
1 Hartzell Service Bulletin 112 - Obsolete

June 24/99 HC-SL-61-197


Rev. 2 Feb 7/00 Paqe 2 of 5
EMISSÃO : 28 / 03 / 01 B.S. : 800-061-0013

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction

1
;

Figu're 1 - Spinner Cap, Air Charge Valve, and Decai Location

Charge input fitting

Coupling unit

Figure 2 - Air Pressure Gauge Kit

ºF ºC P.S .I. Kpa ºF ºC P.S.I. Kpa


70to100 21 to 38 22 152 70to100 21 to 38 62 427
40 to 70 4 to 21 17 117 40 to 70 4 to 21 57 393
O to 40 -18 to 4 14 97 Oto40 -18 to 4 54 372
-30 to O -34 to -18 9 62 -30to O -34 to -18 49 338

Table 1 -Air Charge Pressure Table 2 - Air Charge Pressure

June 24/99 HC-SL-61-197


Rev. 2 Feb 7/00 Page 3 of 5

B.S. : 800-061-0013 EMISSÃO : 28 / 03 / 01

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction

2. Material lnformation
A. Tooling
Tool Part Number Keyword .Qt¼
BST-2806 Air Pressure Gauge Kit (TE77) 1
N/A Regulated dry nitrogen supply (see NOTE 1) A.R.

NOTE 1: Dry nitrogen is the preferred charging medium. Clean, dry shop air may be
substituted.

NOTE 2: Air Pressure Gauge Kit (TE77) is the preferred tooling to accomplish this
Service Letter. However, the tasks may be accomplished with a calibrated
air pressure gauge and appropriate air charge fitting.
B. Parts
New Part Number Keyword Old Part Number ~

CPR-22A Decai CPR-41


CAU-005 Decai CAU-002
1 CPR-62 Decai CRP-323W
3. Accomplishment lnstructions
A. Reter to Figure 1. Remove spinner cap and dome in accordance with the lnstallation
and Removal chapterof Hartzell Manual 11 SN.
B. Remove air charge valve cap. Connect the coupling unit of the air pressure gauge kit
(Figure 2) to the air charge valve. Turn the valve handle on the coupling unit
counterclockwise until pressure is indicated on the pressure gauge.
C. Note the air pressures indicated forthe current ambient temperature on Table 1 or
Table 2. These pressures reflect the desired cylinder air pressure after pressure
reduction. Table 1 pressures apply to all affected propeller models except models
BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R and BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R.
Table 2 pressures apply only to propeller models BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R and
BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R.
NOTE: BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R(B) or BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R(B)
model propellers which have been upgraded with the installation of a feather
assist spring per Hartzell Service Bulletin No. 114D are not affected by this
Service Letter.

June 24/99 HC-SL-61-197


Rev. 2 Feb 7/00 Page 4 of 5

EMISSÃO : 28 / 03 / 01 B.S. : 800-061-0013

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction

D. lf necessary, press the relief valve to bleed off cylinder pressure. Bleed off pressure
slowly. Periodically release the relief valve and read the pressure indicated on the
gauge. Bleed off pressure until the applicable desired cylinder pressure (as indicated
forthe current ambient temperature in Table 1 or Table 2) is indicated on the air
1 pressure gauge.
E. lf air pressure is lower than required, or was reduced beyond the desired pressure,
followthe instructions below:

NOTE: Charge the propeller cylinder with a regulated dry nitrogen (preferred) or
clean dry shop air supply.
(1) Connect a regulated nitrogen (or dry air) supply to the air input fitting on the air
pressure gauge kit.
(2) Open the valve on the nitrogen (or dry air) supply and charge the propeller cylinder
until the applicable desired air pressure (as indicated for the current ambient
temperature in Table 1 or Table 2) is indicated on the pressure gauge.
(3) Close the valve on the nitrogen (or dry air) supply. Verify that the charge pressure
indicated on the pressure gauge is the desired pressure indicated for the current
ambient temperature on Table 1 or Table 2. Add or relieve pressure as required.
F. Reter to Figure 1. For propeller models BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R or BHC-
C2YF-2CLKF/FJC8459-8R, remove decai CRP-323W trom the propeller cylinder and
replace with decai CPR-62. lnstall decai CAU-001 on surface around low pitch stop
assembly.
For all other affected propeller models, remove decai CPR-41 trom the propeller
cylinder and replace with decai CPR-22A. Remove decai CAU-002 trom the spinner
and replace with decai CAU-005.
G. Reinstai! the air charge valve cap, and the spinner dome and cap in accordance with
the lnstallation and Removal chapterof Hartzell Manual 11 SN.
H. Make a log book entry indicating compliance with this Service Letter.

June 24/99 HC-SL-61-197


1 Rev. 2 Feb 7/00 Page 5 of 5

B.S. : 800-061-0013 EMISSÃO : 28 / 03 / 01

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – SHOT PEENING, INSTALAÇÃO DE BUCHA E
RETRABALHO NO PINO DE ALTERAÇÃO DE PASSO.

(O E B/N 579)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB 810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB-810D 810453 a 810876

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, em anexo, o SB Hartzell HC-SB-61-226, datado de 21 de março de


2003.

3. APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

EMISSÃO: 05/08/03 B.S.: 800-061-0014


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
REV.: DESTE BOLETIM. PÁGINA 1 de 12
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 2 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peenlng, PropeHers
Propeller • "Y'' Shank Knob Shot Peening,
Bushing lnstallation, and Block Rework
Bushlng lnstallatlon, and Block Rework
(7) The shot peen procedure, installatlon of new pitch change knob bushlngs and/or
reworl< of the pitch change block are optional at this time. Reter to lhe 1. Plaooiog IQforma)iop
Compllance section ofthis Service Letter. · A. Effectivlty
(8) The shot peen procedure, installation of new pitch change knob bushings and/or (1) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with "Y" shank aluminum biades and "F"
reworl< of lhe pltch change block as outlined above will be mandatory ln (larga) pitch change knob are affected by this Service Letter.
September 2003. Reter to lhe Compliance Section of this Service Letter.
l:llQil;.1: Propellers with aluminum biades having an "F" pilch change knob can
(9) Regulatoryaction isunknown.

AERONÁUTICA
be identlfled by preflx letter "F" before lhe biade model number.
D. Description
NQIE.2: This Service Letterdoes not apply to "Y" shank biades with small pilch
(1) This Service Letterprovldes a procedure for shot peening "Y" shank "F" pitch change knob (non-"F").
change knobs, new bushing installation procedures, and pitch change block
rework instructlons. (2) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with composlte biades, B7421, wlth integral
pitch change knob are affected by this Service Letter.
(2) The new bushings incorporate features that will prolect the pltch change knob from
potential damage from lhe pltch change block and preload plate. The C-7645-1 (3) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers wilh composite biades with bolt on pitch
bushing has a slightly larger inside diameterto accommodate lhe slight increase change knobs are not affected by thls Service Letter.
ln pltch change knob dlameter dueto slíot peenlng. The C-7645-1 bushlng is B. Concurrent Requirements
ldentlfied by its black color. The C-7645 bushing is smaller in diameter for bladés None
with non-shot peened knobs or shot peened"knobs near lhe mlnimum diameter.
The C-7645 bushing is white incolor. C. Reason
(3) New"Y" shank biades will be supplled with new bushings, C-7645 (while). (1) There have been severa! occurrences of pitch change knob fractures on "Y" shank
aluminum biades with lhe "F" pitch change knob.

BOLETIM DE
(4) lnstallation of the new pilch change knob bushings, C-7645 or C-7645-1, will
requlre rework of lhe pltch change blocks on three and four biade propellers. New (2) Fracture of the pitch change knob will cause loss of biade pitch control, severa
A-3253-( ) pitch change blocks will have lhe addition of a chamfered edge. Pltch vibration, and resultinengine shut-down.

SERVIÇO
change blocks with chamfered edges may also be used with the A-2413-( ) (3) The pitch change knob on all "Y" shankaluminum biades Is compressively rolled
bushings. ai lime of manufacture. This rolling providas a compressíve layer for resislance to
damage and fatigue. During use and repalr, lhe compressive layer may be

NEIVA
(5) Propeller assemblies may contain pitch change blocks wlth chamfered and
unchamfered edges. Propeller assemblies may contain C-7645, C-7645-1 or compromised. Shot peening lhe pitch change knob will reapply lhe compressive
A-2413-() bushings. layer.

(6) Biades that have shot peened pitch change knobs are inlerchangeable wlth (4) Hartzell is lntroducing a shot peen procedure and new pltch change knob bushlng
biades with non-shot peened pltch change knobs. Biades ln an assembly may for all "Y" shank aluminum biades with the"F" pitch change knob, as well as
have any combination of shot peened ornon-shot peened pitch change knobs. rework of lhe pitch change block on three and four biade propellers.
(5) The integral pllch change knobs on composite biades, B7421, are not requlred
(7) Replacemenl of lhe bushing bafore shol peening requires installalion of the
C-7645 bushlng. to be shot peened. Composíte bladeswith integral pitch change knobs are
requ lred to have lhe new bushing installed ai next bushing replacement .
(8) Aulhorization to perform pllch change knob shot peening is conlingenl on approval
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

(6) Composite biades with bolt on pitch change knobs are not required to be shot
by Hartzell Propeller lnc. Referio Hartzell Standard Practices Manual 202A
peened orinstall new bushings.
(61-01-02), for approved facilities and sampling program criterla.

LTDA
March21/03 HC-SL-61-226 1 March 21/03 HC-SL-61-226
Page 2 of 21 Page 1 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.

EMISSÃO 05/08/03

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propeners Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushing lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallation, and Block Rework
J. References E. Cornpliance
(1) Hartzen Overhaul Manual 1138 (61-10-13) Compact Non-Fealhering (-1) and
Aerobalic (-4) Propellers · l'IQII;: This Service Letter does not apply to "Y" shank biades with small pitch
change knob (non-"F" biades).
(2) Hartzell Overhaul Manual 1170 (61-10-17) Compact Constant Speed and
Feathering Propellers (1) Shot peening ofthe "Y" shankpltch change knob on alumlnum biades is
recommended at next overhaul for all Hartzell ( )HC-( )()Y( )-() propellers with "F"
(3) Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02) pitch change knob. Shot peening will become mandalory at next overhaul for al!

AERONÁUTICA
K. OtherPublicalionsAffected "Y" shank aluminum biades with "F" pitch change knob in September of 2003.

(1) HartzellOVerhaul Manual 1138 (61-10-13)CompactNon-Fealhering(-1) and l'IQII;: Composite biades wlth Integral knobs or bolt on pitch change knobs do
Aerobatic (-4) Propellers not requlre shot peening.
(2) Hartzell Overhaul Manual 117D (61-10-17) Compact Constant Speed and (2) lnstallation oi the C-7645 or C-7645-1 pitch change knob bushing is
Feathering Propellers recommended for any "Y" shank aluminum biade at next bushing replacement.
(3) HartzellAluminum BladeOverhaul Manual 133C(61-13-33)
l'IQII;: lnstallation of the C-7645 bushing is recommended at next bushing
(4) Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02) replacementforall composite biades, 87421, with integral knobs.
(3) For three and four biade propellers, rework of pitch change blocks is required
2. Matecial loformatioo when new C-7645orC-7645-1 bushing is installed.
A. Material Necessary for Eac:h Biade
F. Approval
partNumber ~Be.121ªW ~ ~ .Qo]Qr
FAAapproval has been obtained on technical data in this publication that affects type

BOLETIM DE
C-7645 Bushlng A-2413-2 Non-Shot Peened. "F" knob White design.
Shot Peened Knobs at Mlnimum
G. Manpower
Diameter
B7421 Composite Biades (1) Approxlmately 0.25 man hours are required to shot peen each biade pltch knob.

SERVIÇO
C-7645-1 Bushlng A-2413-2 Shot Peened • "F" knob Black (2) Approximately 0.25 man hours are requlred to rework each A-3253-( ) pltch
A-2413 Bushlng Non-"F" knob White change block.

NEIVA
B. Consumables (3) No addltional man hours are required for bushing lnstallation.

(1) MEK(Methyl-Ethyl-Ketone) solvent(CM106) H. Weight and Balance

(2) Loctite 480 Adhesive (CM178) Nochange.

(3) Loctite 770 Primar (CM179) Electrical Load Data

(4) 220 Grit Emerycloth NoChange.

(5) S-330 Cast Steel Shot, MIL-S-851 or AMS 2431 /1, size and shape uniformlty
must be malntalned ln accordance wllh Hartzell Standard Practlces Manual 202A.
(6) 120 Grit Sandpaper
PÁGINA 3 de 12

B.S. 800-061-0014

LTDA
(7) Lubricant(CM12)

HC-SL-61-226 1March 21103 HC-SL-61 -226


March21/03
Page 3 0121
Paga 4 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 4 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propeners Propeners
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peening, Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallation, and Block Rework
nr«lk!•Mltll.wmf C. Special Tooling
(1) DST-5855(F) Shot Pean Machine Assembly- locally fabrlcated

NQIE; The "(F)" suffix to the pari number designates the machlne_ is deslgned
forforeign machines wlth 220V S0HZ.
(2) OST-5855-1(F) Shot Peen, "Y" Shank Biade Knob Kit.

AERONÁUTICA
(a) Kit includes
1 Rotation Plate (DST-5855+33)
2 Top Plate (DST-5855+34)
-....l ,..__0.187INCH
ºif~ :~r ! i (U6 nvn) MAX. l'lQIE: Rotation plate (DST-5855+33) will be serialized. Thls serial
~ number must be included with the shot peen sample for
6132 X 5132 INCH
MAX
I
--f ;---
1
t 1 -
: i
1 1

---;......~---"'-==-:::-=--:::-==-:::l:/.. approval.
. >•'
1
1

!
-, - - \ '--R 0.110 INCH MIN. ,
'--R0.115INCHMIN. 1
a Drawings to manufacturethe cabinet
1 (3) Radius Gagas
- 0.621 IN'êir - - - - . • -- • 7800 1 H
i (15.TT mm) MIN. (10.32 )MIN. (4) Mlcrometers
(5) Contact Hartzell Propeller lnc. to purchase tooling.
R 0.115 INCH _, 1 _________ j_
(2.92 mm) Mil<. (6) Companies that perform shot peenlng on a productlon levei may not be required
!

BOLETIM DE
1
-~-Rj0,1101NCH(2.79mm)~IN. to use the above tooling. Contact Hartzell Product Support forfurther inforrnation.
1
1
1 3. AccompUshment lostructions

SERVIÇO
1
A. All "Y" shank alumlnum biades with "F" pitch change knob lnstalled in two biade
1 assemblies - perform Sections 4 through 7 ofthis Service Letter.
----l 0.525 INCH i--

NEIVA
B. All "Y" shank aluminum biades with "F" pitch change knobs installed in three or four
1 -- ---·1.32 INC~1:~~~!~
(33,SB mm) MIN.
biade assemblles - perform Sections 4 through 8 ofthls Service Letter.
C. Composite biades, B7421, with integral pitch change knobs- perform Sectlons 4 and 7
ofthis Service Letter.

4. 1nspection and Repair- Non-Shot Peened Knobs


A. Repair Limits For Non-Shot Peened "Y" Shank "F" Pltch Change Knobs
(1) A smooth high quality finish is required. AII sharp corners and burrs on lhe knob
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

need to be removed.
Pltch Change Knob lnspection Criteria

LTDA
Figure 1

March21/03 HC-SL-61-226 1 March 21/03 HC-SL-61-226


Page 6 of 21 Page 5 oi 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.

EMISSÃO 05/08/03

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLERINC. HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE LETTER SERVICE LETTER


Propellers PropeUers
Propeller • ''Y'' Shank Knob Shot Peening, Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushing lnstallation, and Block Rework Bushlng lnstallation, and Block Rework
(7) Knob length is measured from lhe biade butt to lhe end of lhe knob. The minimum (2) Larga Diameter Cylindrical Surface
permitted knob length is 1.322 inches (33.58 mm). (a) One local spot repair of lhe large diameter up to 0.005inch (0.127 mm)
(8) The distance from lhe biade butt to lhe comer of the small diameter fillet radius belowlhe minimum dlameterls allowed. Blend srnooth to 40 times the depth
must be 0.525 inch (13.34 mm) minimum. ofthe damage. Repaired area cannot exceed 25 percent of lhe total surface
area and may not extend more than 120 degrees around lhe knob.
(9) Dyepenetrant inspect in accordance wlth HartzellAluminum Biade Overhaul
Manual 133C (61-13-33). (b) The mlnimum permitted dlameter Is 0.800 inch (20.32 mm).

AERONÁUTICA
(10) Perform overhaul procedures as specified ln Hartzell Aluminum Biade Overhaul (3) Small Diameter Cylindrtcal Surface
Manual 133C (61-13-33).
lllQIE: Some earty production biades were manufactured with a small beveled
5. Shot Peen Procedure area on lhe edge of lhe knob. This is not cause to retire lhe biade.
Reler to Figure 1.
lllQIE: Authorizalion to perform pitch change knob shot peening is contingent on
(a) AII damage, scratches, and abrasion wllhin 0.125inch (3.17 mm) of the
approval by Hartzell Propeller lnc. Referio Hartzell Standard Practices Manual
small diameter radius must be repaired. Damage can be repaired to 0.005
202A (61-01-02), for approved facilities and sampling program criteria.
lnch (0.12 mm) deplh. Spot repalrs must be blended so that lhe wldlh of
A. Clean biade shank and bore in accordance with Hartzell Standard Practices Manual repair is a minimum of 40 times lhe damage deplh.
202A (61-01-02).
(b) For up to 50 percent of lha remalning surface area, scratches and abrasion
B. Knob Preparation up to 0.003 lnch (0.08 mm) ln dep1h are acceptable. One local spot repair oi
(1) Break lhe edge on lhe end oi lhe pitch change knob with 120 grit sandpaper. The lhe small diameter upto 0.005 inch (0.12 mm) below lhe minimum diameter
edge break must not be greaterthan 0.030 inch (0.76 mm). is allowed. Blend smooth to 40times the depth ofthe damage. Repaired
area cannol exceed 25 percent of lhe total surface area and may nol extend

BOLETIM DE
(2) Break lhe edge on lhe comer of lhe larga diameter cylindrical surface where it
more than 120 degrees around lhe knob.
meets small diameter radius. The edge break must not be greater than 0.020
inch (0.51 mm). (e) The minimum permitted dlameter is 0.621 inch (15.77 mm).

SERVIÇO
(4) Large Diameler Fillet Radius:
l:!!QIE: Breaking these edges will preveni lhem from expanding during shot peening.
Fai1ure to break lhe edge of end oi knob will require addilional sanding for (a) The minlmum permitted radius is 0.110 lnch (2.79 mm). Rework as needed.

NEIVA
bushing installalion aftershotpeening. (b) Repairs musl malnlaln lhe minimum "larga 0D" of 0.800 lnch (20.32 mm).
ÇAUT!ON 1: THE PROCEDURE FORSHOTPEENING "Y" SHANK PITCH CHANGE (e) The biade butt surface must not be undercut.
KNOBS REQUIRES FIXTURES BUILTTO THE SPECIFICATIONS IN
(5) Small Dlameler Fillel Radius:
HARTZELL DRAWING DST-5855-2(F).
(a) The minlmum permitted radius is 0.1 15 inch (2.92 mm). Rework as needed.
C. Machine Settings
(b) Repairs musl mainlain lhe minlmum "small 00" of0.621 lnch
(1) The lollowing are required process settings. These setting should not be altered.
(15.78mm).
See Figure 2.
(6) Locallzed repair on lhe corner edge of lhe larga dlameler cyllndrical surface is
(a) The angle of incidence is 45 degrees.
permitted, providing lhe repalr enlers the radius no fartherlhan 0.050 lnch (1.27
(b) The vertical axis of lhe nozzle is a point centered between the knob radii. mm), and extends no morethan0.167 inch (4.75mm). Referto Figure 1.
PÁGINA 5 de 12

B.S. 800-061-0014

LTDA
Localized repair is limited to one location and repalred area must nol exceed 45
degrees of lhe knob circumference.
March 21/03 HC-SL-61-226 March 21/03 HC-SL-61-226
Page 8 oi 21 Page 7 of21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 6 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPE LLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC. SERVICE LETTER
SERVICE LETTER propellers
PropeHers Propeiller- "Y" Shank Knob Snot Peen ing,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Bushing lnstallation, and Blac:k R0work
Bushing lnstallation, and Block Rework
(e) The horizontal axis for lhe nozzle is the center1ine of lhe knob.
(d) The required distance between lhe nozzle and shot peen surface Is 7 .15 to
7.4 inches (181.61 to 187.96mm).
(2) The following settings are recommended for lhe first saturation curve. These
settings may be adjusted in accordance withthe Troubleshooting Section oi lhis
Service Letter Para. 5.B.3, to achieve lhe correct saturation.

AERONÁUTICA
(a) The metering valva (DST-5855+24) should be open approximately75
percent.
(b) The vacuum produced ln the nozzle must be a minimum of 12 ln. Hg (40.6
KPA).
(e) Clean dry air. volume greaterthan 50 CFM continóus capability with an 80
gallon mlnimum tank, must be available from air compressor system tolhe
shot peen fiXture. Adjust regulator (DST-5855+29) until you gel a deadhead
reading of 90 P.S.I., a conlinuous reading of 85 P.S.I., on lhe regulator gauge
with lhe shot application valve (DST-5855+26) completely open.
(3) Troubleshooting
(a) fc®llml:
Pulsing or surging of shol is observed in shotdelivery tube.

BOLETIM DE
~:
The flowtends to begin pulsing when lhe metering valva is below 75 percent
open. lf the shot is still pulslng ai 75 percent open, try lncreasing the amount

SERVIÇO
thal lhe metering valve is o pen. Observe lhat shot is flowlng lhrough lhe shot
delivery tubesmoolhly, wlthoutavisible pulsing flow.

NEIVA
(b) Er2lllfiln:
Vacuum pressure produced in lhe gun body is incorrect.
~:
1 Pull lhe shol delivery hose off the gun shol inlet.
2 Attach vacuum gage and tuba to lhe gun shot inlet.
J Turn on sholapplication valve, loosen DST-5855+21 locknut, then
adjusl DST-5855+22 Air jet posilion until ai least 12 ln.Hg is achieved.
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

LTDA
An!llll af ln cidence e nd Ve 111cBI Azia
Figure 1
March21/03 HC-SL-61-226
Page 10 of 21
M<V"Gh 21,l(JJ -tC SL 61 226
P " U" 9 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.

EMISSÃO 05/08/03

INDÚSTRIA
HARTZELLPROPELLERINC.
HARTZELLPROPELLERINC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Prop0ll11r.s
Prop elleT • " Y'" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller - ''V" Shank Knob Shot Peening,
B ushing lnstallation, and B lockRework Bushing lnstallation, and Block Rework
_-,_-.---...- -- --
,~ (e)~:
Almen strip deflection is no! in the target range oi 0.012-A- 0.015-A after
firstsaturation curve.
~:
Raise or lower lhe input pressure. Pressure adjustrnents shall be made in 5
P.S.I. increments.

AERONÁUTICA
(d) After any adjustment to settings is made a new saturation curve must be
plotled. (See Section 5.D, Almen Test Strip Procedure).
D. Almen Test Strip Procedure
(1) Use lhe sarne procedure for the Almen strip as specified forthe knob in lhe Knob
Shot Peening Procedure 5.F ofthis Service Letter.
(2) Test strips shall be oftheAlmen "A" type and must conform tolhe requirements oi
Hartzell Standard Practices Manual 202A. Strips must be purchased to lhe
specification.
(3) Attach almen strip toAlmen Strip Holder (DST-5855+35). See Figure 3.
(4) A saturation curve (See Figure 4) must be run before lnitial use of machine and
after any change to parameters. Construct a saturation curve to determine
minimum exposure time in accordance wlth Hartzell Standard Practices Manual

BOLETIM DE
202A, Shot Peening. Document curve and parameters. Any change to
parameters requires qualification ofanothersaturation curve.

SERVIÇO
NOTE: Do not reuse an Almen strip.
(5) Dueto the geometry of the feature being peened and the nature oi its shifting
exposure to lhe shot stream, it is required that peening time be measured in

NEIVA
complete revolutions ofthe machine's tumtable.
Example: A curve may consist oi intensity measurements for 1, 2, 3, 4, 6, and 8
revolutionsoftheturntable.

~: lf more than five tumtable revolutions are required to achieve saturation,


review machine settings and/or contact Hartzell Product Support to
determine ifthe machine is configured properly.
(6) Perfonm almen test strip verificalion before and after each shot peening operation.
Perfonm almen test strip procedure in accordance wlth Hartzell Standard
Al mcn Strip i'folder { DST-58!'>5+35) Practices Manual 202A, Shot Peening.
PÁGINA 7 de 12

B.S. 800-061-0014

LTDA
F igura 3

M3rch 21.'U3 l-'C-SL-01-2~$


PRge 12 of 21 1 March 21/03 HC-SL-61-226
Paga 11 0121
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 8 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZE 11.L ?RO PeLLER INe.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peenlng,
Bushing lnstallation, and Block Rework
Bushing lnstallation, and Block Rework

7
E. Knob Preparation
(1) The shank, bore, and knob must be cleaned wilh solvenl (CM106) bafore shot
peening.
(2) lf not previously accomplished, break the edge on the end of the pitch change
knob. The break musl nol be greaterthan 0.030 inch (0.76 mm).
F. Knob Shot Peening Procedure

AERONÁUTICA
º8UIIOO: CLEAN THE SHOT PEEN MACHINE THOROUGHLY. SHANK i., i r lví"..Jir,on ·y ,:;-,.-,-,..,1,, ftt.M~
DAMAGE CAN RESULT IF THE BLADE IS CLAMPED INTO lf'PS.I ~ - vtv-,_,-.,1r..--..1an)
•17,iA')t; ·.,;.rf~
POSITION WHILE THERE IS LOOSE SHOT IN THE BLADE NESTING
AREA.

1 ------+11 ~
l •.Jl• . - , . - -- ---------------
(1) Remove excess shol from any area of the machine that conlacts the biade. Clean


lhe biade butt mask (DST-5855+48) and lubricate. t.1.n ,. t - - - - -
_..,..r.~ --7.lt◄
Eil
CAUTION 1: DO NOT ETCH, SCRIBE, PUNCH MARK, ORSIMILARLY IDENTIFY ---- +71
ili:.?
PARTSINANYMANNERTHATMAYBEHARMFUL TOTHE

CAUTION 2:
STRENGTH OR FUNCTION OF THE BLADE.

AVOIDMARKING DIRECTLYONTHEBLADE SHANK RETENTION


RADIUS.
c o·

! .O)A t/
/;p~---.
- -- -

BOLETIM DE
,_
(2) With a crayon or soft non-graphlte pencil, placa a mark on the ou ter edge of biade
shank retention radius to indicate lhe centerline of.the pttch change knob. See
(º"' i/ -----
Figure 5. ,'
/

SERVIÇO
o ) !' ,l
~: This mark will be used to position lhe biade when lhe pitch change knob can
notbeseen,
7
,' 1
º"' ------+--

NEIVA
l
CAUTION 2: TO AVOID DAMAGE TO THE BLADE BORE, WIPE AWAY ANY
SHOT FROM THE GREASE USED TO LUBRICATE THE O-RING IN ,l,,--..1.---'-
1
THE BLADE BORE MASK BEFORE INSTALLING THE NEXT 1 J
r ·rr11~
• • '
BLADE.
(3) lnslall biade butt mask, cenlering lhe knob in culout. See Figure 6.

Çfil[[!QN: DO NOT DAMAGE THE PITCH CHANGE KNOB WHEN


PLACINGTHEBLADEONTHEROTATIONPLATE.
(4) Place the biade onlo lhe rotation plale.
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

(5) Posilion lhe pilch change knob so the mark on lhe biade retention area aligns with
~PIG Sotur~tlOl'I C'-1~

LTDA
lhe alignment indlcatoron the rotatlon piate.
Flgu~ 4
March 21103 HC-SL-61-226
Paga 14 of21 1 M~r:h 21,'lll 1-é -SL-61-226
Page 13 ~ 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.

EMISSÃO 05/08/03

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPE:LLER INC,

SERVICE LETTER SERVICE LETTER


Propellers Propellers
Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peening, Prcpeller - "Y'' Shank Knob Shot Peenlng,
Bushing lnstallatlon, and Block Rework B ushi n g lnstallation, and B lock Rewo rk
(6) Using lhe clamps, secure lhe biade.
(7) Use lhe rotation motor to move lhe timing indlcatoron lhe rotation plate between
·--"'
lhe counter and timing indlcator on lhe topofthe cabine!.
(8) Resetthe counterto "zero".

WARNING 1: THE SHOT PEEN CABINET DOOR MUST BE CLOSED BEFORE


USE. FAILURE TO GLOSE THE DOOR COULD CAUSE SERIOU$

AERONÁUTICA
INJURYTOTHEOPERATOR. ·

WARNING 2: EYE PROTECTION MUST BE WORN WHEN OPERATING THE SHOT


PEEN CABINET. FAILURE TO WEAR EYE PROTECTION COULD
CAUSESERIOUS INJURYTOTHE OPERATOR.
(9) Tum onthe rotation motor.
(1 O) When lhe timing indicators are aligned, open lhe shot application valve
completely.

CAUIIQN: BLADE MUST ROTATE COMPLETE REVOLUTIONS. NO PARTIAL


REVOLUTIONSALLOWED.
(11) The biade must complete lhe numberof complete revolutions as determined by
lhe saturation curve.

BOLETIM DE
(12) When lhe timing indicator on lhe rotation plate and lhe timing indicator on lhe top
of lhe cabine! are aligned, close lhe shot application valve.
(13) Turnofftherotationmotor.

SERVIÇO
(14) Unlatch lhe clamps securingthe biade.

NEIVA
~: DO NOT DAMAGE THE PITCH CHANGE KNOB WHEN
REMOVINGTHEBLADEFROMTHE ROTATION PLATE.
(15) Remove lhe biade from lhe shot peen cabine!.

~: DO NOT DAMAGE THE PITCH CHANGE KNOB WHEN


REMOVING THE BLADE BUTT MASK FROM THE BLADE. DO NOT
PRY ON THE MASK, THIS WILL CAUSE DAMAGE TO THE BLADE.
(16) Remove lhe biade butt mask bypulling on lhe short handle.

AliQnMark
PÁGINA 9 de 12

B.S. 800-061-0014

LTDA
Fig,."!;

March21/03 HC-SL-61-226 1 r✓ ~·,t, 2 ' !03 li~ SL 61 226


Page 16 of 21 P~ge 1~ et ;.;1
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 10 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HA RTZEL L PROF' ELLER IN'C.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
PropeHers eCQPeilers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Propeller • "Y" Shank Knob S hot f)eenl ng,
Bushing lnstallation, and Block Rework
-.. Bushlng lnstallatio n, and Block Rewo,rk
1

6. lospeçtjpn-AflerShot Peeoioa
A. Using 120 grit sandpaper or file, deburr lhe peened edge of lhe biade butt oulside of
lhe masked area. A smooth high quaiily finish is required.
B. Break lhe edge on lhe end of lhe pllch change knob as required for bushing
·inslanalion. The break mustnolbe grealerlhan 0.030 inch (0.76 mm). Removal ofthe
pebble grain on lhe edge of lhe end of lhe knob is perrnitted.

AERONÁUTICA
C. Clean lhe pltch change knob area and lhe unmasked area with solvenl (CM106) to
remove shot peen residue. After inspection anc:I rework to break edge, the pitch
change knob and adjacent area musl be treated wilh a chemical conversion coating.
Referio Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02), ChromicAcid Anodizing
Chapter, for approved conversion coating products.

t!!QIE: Use of anodize is Il2I aulhorized in lhe biade retention radius or pitch change
knob radii.

. 7. PltchChangeKnobBushinginstanation

~ · CAUTION MUST BE TAKEN NOTTODAMAGE BUSHING DURING


BLADE THRUST BEARING INSTALLATION.
A. Aftershot peening lhepitch change knob, install thenew C-7645-1 bushings (black).

BOLETIM DE
B. lf the diameter of lhe pitch change knob after shot peening is iess than 0.625 inch
(15.875 mm), installation of lhe smaller diameter C-7645 (white) bushing is required.
lnstall C-7645 bushing on non-shot peened composite biades B7421.

SERVIÇO
C. Bonding procedure for pitch change knob bushing:
(1) Preparation

NEIVA
(a) Lightly sand the ID of lhe bushing using 220 grit emery clolh.
(b) Clean lhe 1D of lhe bushing wilh solvent (CM106).
(e) Clean lhe 0D of lhe knob wilh solvent to remove oil, grease, or olhar
contaminants.
(2) Application
(a) Using a clean small brush or swab, apply a thin layer of primer (CM 179) to
lhe 1D of lhe bushing. Rotate lhe bushing during appllcation oflhe primerto
make su re thatthe entire ID is covered.
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

81,vlli) a,.m MIHk (OST-5855441J)

LTDA
Figure(;

March21/03 HC-SL-61-226 1 March ;.,:11UJ Hr.;-SL. ~1 ;.25


Paga 18 of 21 1-'age H ai Z1
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.

EMISSÃO 05/08/03

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework
~: DO NOTPERMITTHE PRIMERTO DRY LONGER THAN ONE
HOUR. APPLYTHEADHESIVEWITHINONEHOURAFTER
APPLYING THE PRIMER.
(b) Permit lhe primar to dry a maximum of one hour.
(e) Using a clean small brush or swab, apply a lhin layer of adhesive (CM178) to
lhe ID oflhe bushing. Rotate lhe bushing during application of the adhesive

AERONÁUTICA
to make sure thatthe entire 1D is covered.
(d) Tum lhe bushing solhat il is irí lhe position shown in Figure 7.
(e) Using a firm pressure, quickly push lhe bushing onlo the knob until lhe
bushing seats against lhe upper knob radius. The bushing should not
overhang from lhe end of lhe knob.
(1) Remove excess adhesive with a clean cloth.
(g) Permil approximately one hourfor lhe adhesive to set-up.
(h) Sand lhe OD ofthe bushing with 220 grit emery cloth lo 0.686 :!: 0.001 inch
(17.43 :t0.03 mm) diameter.
(3) lnspection
(a) Check lhe entire outer diameter of each bushing with a Go/No-Go Ring
Gauge or use a pitch change block and obtain a low friction slip fit (without

BOLETIM DE
play) overthe bushing.

8. A-3253-C l Pitch Change Block Rework

SERVIÇO
A. Rework A-3253-( ) in accordance with dimensions specified in Figure 8.
B. Pitch change block A-2217-() used wilh ( )HC-( )2Y( )·() propellers, does not require

NEIVA
rework.
PÁGINA 11 de 12

B.S. 800-061-0014

LTDA
March21/03 HC-SL-61-226
Paga 19 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 12 de 12

B.S. 800-061-0014

INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.

SERVICE LETTER
Propenars
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peenlng,
Bushing lnstallation, and Block Rework

AERONÁUTICA
J ·-•-~"•~
Orient bushlng wlth
tabs as shown

BOLETIM DE
(tab, mu,t be ln>talled
L.....
to pr~nt contact of
preload plat~ wlth knob)

SERVIÇO

NEIVA
REV.

EMISSÃO: 05/08/03

Pltch Change Knob 13ushlng lnstallatlon


Figure 7

LTDA
March21/03 HC-SL-61-226
Paga 20of21
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 71

GRUPO
MOTOPROPULSOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

GRUPO MOTOPROPULSOR – PINTURA DO BERÇO DO MOTOR


NAS REGIÕES AFETADAS PELAS ALTAS TEMPERATURAS

(O.E. 810/3671)

CANCELAMENTO DE BOLETIM DE SERVIÇO

O Boletim de Serviço n.º 800-71-006, datado de 10/02/81, é por esta


revisão 03, cancelado e substituído pelo Boletim de Serviço n.º 800-71-
0010, datado de 13/08/92.

EMISSÃO : 10/02/81 B.S. : 800-71-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 03 de 13/08/92 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSTALAÇÃO DE CALÇOS NO REVESTIMENTO
DA CAPOTA INFERIOR DO MOTOR
(O.E.’s 810/2844 e 810/2892)

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810514,


810516.
Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810515, 810517 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram verificados atritos entre o braço de comando do governador e a carenagem de


entrada de ar do motor.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço fornece instruções para instalação de calços no revestimento


da capota inferior do motor.

Aplique este boletim na próxima inspeção programada.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 0,5


homem-hora.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os ser-

EMISSÃO : 25/03/85 B.S. : 800-71-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
viços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


6 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 68.977, a ser
confirmado quando da colocação do pedido.

Ao fazer o pedido, especifique BS 800-71-008 cujo ‘’kit’’ se compõe de :

P/N NOMENCLATURA QTDE

810-37658-00 Calço 02
810-37658-01 Calço 02
MS20426AD3-7 Rebite 08

NOTA : As aeronaves em garantia terão o material fornecido gratuitamente para


os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Para obter acesso aos suportes a serem trabalhados, remova as capotas (superior e
inferior) do motor.

B.S. : 800-71-008 EMISSÃO : 25/03/85

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Localize os suportes P/N 37658-00 (esq.) e P/N 37658-01 (dir.) que fixam a capota
inferior na parte da frente do berço. Veja a figura 1.

2.3 Remova as porcas-flange existentes nos suportes.

2.4 Posicione os calços P/N’s 810-37658-00 e 810-37658-01 nos suportes.

2.5 Crave os calços nos suportes em conjunto com as porcas-flange já existentes, que
foram removidas dos suportes; utilize rebites MS20426AD3-7. Veja a figura 1.

2.6 Reinstale as capotas (superior e inferior) e os parafusos de fixação da capota inferior.

2.7 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 a 2.6 para o outro motor.

2.8 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-37658-00 Calço - 02 2
810-37658-01 Calço - 02 2
MS20426AD3-7 Rebite - 08 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

EMISSÃO : 25/03/85 B.S. : 800-71-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

&:

PORCA-FLANGE EXISTENTE
\
\
\~IIPORTE

. \ \
SUPORTES DE FIXAÇÃO
DA CAPOTA INFERIOR _ _ __
P/N 37658-00 (ESQ.)
P/N 37658-01 (OI R.)

FIGURA 1

B.S. : 800-71-008 EMISSÃO : 25/03/85

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

GRUPO MOTOPROPULSOR – PINTURA DO BERÇO DO MOTOR

(O.E. 810/3671)

CANCELAMENTO DE BOLETIM DE SERVIÇO

O Boletim de Serviço n.º 800-071-0009, datado de 16/11/89, é


por esta revisão 01, cancelado e substituído pelo Boletim de
Serviço n.º 800-071-0010, datado de 13/08/92.

EMISSÃO : 16/11/89 B.S. : 800-071-0009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 13/08/92 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço n.º 800-071-0010.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Correção da quantidade da chapa defletora P/N 810-39642-00.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original, não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram alteradas as páginas 02 e 04 de 05.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 13/08/92


Revisão 01 : 13/09/93
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSTALAÇÃO DE CHAPAS DEFLETORAS
DE CALOR NOS TUBOS DE BERÇO DO MOTOR
(O.E. 810/3671)

NOTA : Este Boletim de Serviço


cancela e substitui os
Boletins de Serviço n.ºs 800-
71-006 e 800-071-0009.

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810794

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810C estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB-810D de n/s 810795 e seguintes terão esta modificação
incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi verificado que a tinta epoxy preto brilhante FS 595-17038, utilizada na pintura de
tubos do berço do motor que fixam expostos a altas temperaturas, têm perdido sua
eficiência, diminuindo a proteção anti-corrosiva do berço.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação da chapas defletoras


de calor nos tubos do berço do motor que ficam expostos a altas temperaturas.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.

EMISSÃO : 13/08/92 B.S. : 800-071-0010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproximadamente


09 homens-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim estará disponível na NEIVA


ao preço de referência de US$ 969,23. A confirmação de preço e o prazo de
fornecimento do material, serão definidos quando da colocação do pedido.
Os valores informados são apenas de referência para transações em cruzeiros reais,
sujeitos a confirmação quando da colocação dos pedidos.
Para obtenção dos preços em Cr$, consultar a Divisão Comercial da NEIVA.

FAX (0149) 22-2599 FONE: (0149) 21-2122 Ramal 144

Ao fazer o pedido, especifique BS 800-071-0010 Rev. 01.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

B.S. : 800-071-0010 EMISSÃO : 13/08/92

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 01 de 13/09/93


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2. PROCESSAMENTO

NOTA : As instruções abaixo são válidas para os motores esquerdo e direito.

2.1 Remova as capotas superiores e inferiores do motor.

2.2 Inspecione os tubos do berço do motor quanto ao estado da pintura. Se não estiver
danificada, proceda conforme o item 2.9. Se a pintura estiver danificada (queimada),
proceda conforme segue.

2.3 Remova toda a tinta da região afetada. Utilize lixa d’água n.º 150.

2.4 Após a remoção total da tinta, faça uma limpeza nos tubos utilizando esponja
‘’SCOTCH BRITE’’ e metiloetilocetona.

2.5 Proteja por empapelamento a área que não será pintada.

2.6 Aplique uma demão de primer epoxy e aguarde a secagem.

2.7 Aplique duas demãos de tinta epoxy preto brilhante.

2.8 Após a secagem da tinta, remova o empapelamento.

2.9 Instale a chapa defletora de calor P/N 810-39641-04 no tubo do lado direito do berço,
conforme mostrado na figura 1. Utilize os parafusos de fixação do amortecedor lord do
motor (coxim). Veja a figura 1.

2.10 Repita os procedimentos do item 2.9 para a instalação da chapa defletora P/N 810-
39641-03 no tubo do lado esquerdo do berço do motor.

2.11 Instale as chapas defletoras P/N 810-39642-00 nos tubos do lado esquerdo e direito
do berço. Utilize braçadeiras P/N SAE TYF8 para a sua instalação. Veja a figura 1.

EMISSÃO : 13/08/92 B.S. : 800-071-0010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.12 Reinstale as capotas inferior e superior do motor.

2.13 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

810-39641-03 Chapa Defletora - 02 2


810-39641-04 Chapa Defletora - 02 2
810-39642-00 Chapa Defletora - 04 2
SAE TYF8 Braçadeira - 08 2
- Metiloetilocetona - C/N *
- Lixa d’água n.º 150 - C/N *
- Esponja Scotch Brite - C/N *
- Primer Epoxy - C/N *
- Tinta Epoxy Preto Brilhante - C/N *
FS 595-17038

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

* = Material adquirido no estoque do operador.

C/N = Conforme necessário.

B.S. : 800-071-0010 EMISSÃO : 13/08/92

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 01 de 13/09/93


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

FURO BXISTEKTE NA CHAPA OEFLETORA


CHAPA UEFLETORA. P/N 810- 39641-04 (DIREl'fA)
ENCAIXE-O NA CABEÇA P/N 810-39641-03 (ESQUERDA)
DO PARAFUSO EXISTENTE
fi M
/;:.'"'"' ~'''""'' ~~

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR


DO MOTOR (EXISTENTES) .
UT IL17,E- 0S Plt.RA A FIXAÇÃO DA CHAPA
DEFLETORA.

BRAÇAf)ElRA
P/N SAE TYF8 _

LATERAL DIREITA DO MOTOR


(comuo à lateral esquerda)

FIGURA 1 – INSTALAÇÃO DAS CHAPAS DEFLETORAS DE CALOR

EMISSÃO : 13/08/92 B.S. : 800-071-0010

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 72

MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – VERIFICAÇÃO DA BRAÇADEIRA DO TURBOALIMENTADOR
QUANTO A TORQUE E CONDIÇÃO

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore dentro das próximas 50 horas de operação, após o recebimento


deste Boletim.

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se as aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’, em operação.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que a braçadeira de seção central do turboalimentador pode não estar
devidamente apertada, possibilitando uma fuga de gases.
Com isso, fica prejudicado o seu funcionamento, podendo, inclusive, danificar as
mangueiras próximas à área.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece instruções para a aplicação do torque de aperto correto na


braçadeira.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação


Teledyne Continental Motors (FAA-DER Approved)

1.5 MÃO-DE-OBRA

O tempo aproximado para a execução deste boletim é de ¼ homem-hora.

EMISSÃO : 08/06/76 B.S. : 810-72-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Continental Aircraft Engine Service Bulletin M75-29.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova os capôs do motor, para obter acesso ao turboalimentador (item 1 da


figura 1).

2.2 Localize a braçadeira na seção do turboalimentador (detalhe A da figura 1) e verifique:

a. Quanto à posição de fixação da braçadeira.

b. Quanto ao torque correto de sua porca-freno (15 a 20 lb. pol.)

2.3 Bata levemente com um martelete ao longo da braçadeira, para assegurar que a
mesma esteja adequadamente assentada. Depois, verifique novamente quanto ao
torque recomendado.

B.S. : 810-72-001 EMISSÃO : 08/06/76

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L
1
_ ________1
SERVIÇO

2.4 Instale os capôs no motor e registre a incorporação deste boletim na caderneta do


motor.

3. MATERIAL

Não aplicável.

FIGURA 1

EMISSÃO : 08/06/76 B.S. : 810-72-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

MOTOR – INSPEÇÃO DO ALOJAMENTO DA TURBINA DO


TURBOALIMENTADOR QUANTO A RACHADURAS

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore a inspeção na Revisão Geral do Turboalimentador ou do Motor, o


que ocorrer primeiro.

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se aos Turboalimentadores da RAJAY INDUSTRIES, INC., modelo 325E10-1,


incorporados aos motores TSIO-360E e LTSIO-360E, instalados nas aeronaves EMB-
810 ‘’SENECA’’.

1.2 MOTIVO

O fabricante do turboalimentador reportou casos de fissura (pequenas rachaduras) no


alojamento da turbina do turboalimentador. Investigações sobre estas ocorrências
demostram que a propagação destas rachaduras é lenta, não apresentado riscos
imediatos, conforme experiência acumulada em 10 anos. Uma inspeção de peça
quanto a rachaduras, efetuada a tempos adequados, assegura o controle do
problema.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece os procedimentos para a inspeção dos turboalimetadores na


região da entrada do alojamento da turbina e fornece os procedimentos de aceitação
das fissuras encontradas.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.


EMBRAER, Departamento Técnico.

EMISSÃO : 22/12/76 B.S. : 810-72-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.5 MÃO-DE-OBRA

Desprezível, quando executada por ocasião da revisão do componente ou do motor.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Letter n.º 21A da RAJAY INDUSTRIES, INC.


Service Bulletin M76-22, da CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Com o turboalimentador sobre uma bancada, inspecione visualmente a área indicada
nas figuras 1 e 2.

2.2 Caso nada seja constado nesta inspeção, incorpore novamente nas próximas
Revisões Gerais até a substituição do alojamento da turbina do turboalimentador pelo
de novo P/N.

2.3 Se forem constadas fissuras que estejam dentro dos valores estabelecidos,
mantenha-as sob controle, inspecionando as fissuras a cada 500 horas de operação,
enquanto não executar o passo 2.4 abaixo.

B.S. : 810-72-002 EMISSÃO : 22/12/76

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.4 Caso sejam encontradas fissuras com dimensões além das especificadas em
quaisquer das figuras 1 e 2, substitua o alojamento da turbina por outro, de acordo
com a ‘’Nota’’ abaixo e registre a incorporação deste boletim, como aplicável.

Nota

• Se o alojamento da turbina for substituído por outro


de mesmo P/N, a inspeção da Revisão Geral
deverá ser mantida, conforme o item
‘’CUMPRIMENTO’’.

• Se, no entanto, o alojamento da turbina for


substituído por outro que possua um dos seguintes
P/N’s: TC59-11 Rev. E, TC60-11 Rev. D ou TC82-
11 Rev. A (conforme aplicável ao seu avião) ou
revisões posteriores, esta inspeção não mais se
aplica.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 22/12/76 B.S. : 810-72-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

DIMENSÃO MÁXIMA DAS RA•


CHADURAS NESTA ÁREA:
19,1 mm (3/4 pol)

ADVERTiNCIA
NÃO CONFUNDA A LINHA OI•
VISÔRIA DE FUNDIÇÃO NES-
TA ÁREA COMO SENDO UMA
RACHADURA

FIGURA 1

DIMENSÃO MÁXIMA DAS RA-


CHADURAS NESTA ÁREA:
50,8 mm (2 pol)

VISTA DO ALOJAMENTO DA
TURBINA COM A SEÇÃO CEN•
TRAL DO TURBOALIMENTA-
DOR REMOVIDO
VISTA EXPLODIDA DA
ÁREA RACHADA

FIGURA 2
B.S. : 810-72-002 EMISSÃO : 22/12/76

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO

Esta folha transmite a revisão 01 do B.S. 800-72-003

Nota

Esta revisão é parcial e afeta a página indi-


cada no item 2 abaixo

1. MOTIVO

Incluir os números de série dos aviões afetados pelo B.S. no item 1.1 ‘’APLICAÇÃO’’
e complementar o item 1.2 ‘’MOTIVO’’.

2. PÁGINA AFETADA

Somente a página 1 do BS original é afetada por esta revisão.

3. INSTRUÇÕES PARA A INCORPORAÇÃO DA REVISÃO

a) Remova e destrua a página afetada do B.S. original.

b) Destaque a página revisada desta folha de encaminhamento e incorpore-a ao B.S.

c) Arquive a folha de encaminhamento para referências.

4. SEQÜÊNCIA DE REVISÃO

Emissão original: 11-08-77


Revisão 01 : 15-09-77
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO NOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO TURBOALIMENTADOR

(OE B/0039)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore dentro das próximas 100 horas de operação a contar da data de
recebimento deste boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se aos motores TSIO-360-E; LTSIO-360-E, instalados


originalmente nos aviões EMB-810 ‘’SENECA’’, de números de série 810001 a
810105, 810108, 810109, 810113 a 810115.

1.2 MOTIVO

A Continental Aircraft Engine chama a atenção para o dispositivo de trava dos


parafusos de fixação do turboalimentador. Inicialmente, foram utilizados parafusos de
cabeça padrão (sem furo para o arame de freno), com arruela plana e arruela de
pressão. Posteriormente, passaram a ser usados parafusos de cabeça furada com
arame de freno e sem arruela. Ambos estes dispositivos de trava são corretos.
Foram feitas, porém, algumas instalações usando parafusos de cabeça furada sem
arame de freno e com arruelas, que é um dispositivo de trava inadequado para o caso
dos três parafusos que fixam o turboalimentador.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre a inspeção no dispositivo de trava dos parafusos de fixação
do turboalimentador.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Para a inspeção: ½ homem-hora, aproximadamente .

EMISSÃO : 11/08/77 B.S. : 800-72-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 15/09/77 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin n.º M77-8 – Continental Aircraft Engine

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a carenagem lateral esquerda do motor direito e do motor esquerdo, a fim de
obter acesso aos parafusos de fixação do turboalimentador.

2.2 Inspecione os três parafusos do turboalimentador (figura 1) e verifique o seguinte:

2.2.1 Se os parafusos forem de cabeça padrão (sem furos para arame de freno) e
incorporam arruela plana e arruela de pressão, siga para o passo 2.6.

2.2.2 Se os parafusos forem de cabeça furada e incorporarem arruelas planas e de


pressão sob a cabeça, siga os passos seguintes.

2.3 Remova os 3 parafusos (figura 1) e rejeite as arruelas de pressão e as arruelas


planas.

B.S. : 800-72-003 EMISSÃO : 11/08/77

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Reinstale os parafusos, sem arruelas, dando um torque de 80 – 90 lb.pol.

2.5 Faça a frenagem como mostra a figura 1, usando arames de freno de φ mínimo de 0,8
mm.

2.6 Reinstale a carenagem lateral esquerda do motor direito e a do motor esquerdo


removidas no passo 2.1.

2.7 Registre a incorporação deste boletim na caderneta do motor.

3. MATERIAL

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

1 - * Arame de Freno - - 6

DISPOSIÇÃO: 6 = Aplique como necessário.

* O arame de freno deve ser procurado no estoque do operador.

EMISSÃO : 11/08/77 B.S. : 800-72-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

--·-t

FIGURA 1

B.S. : 800-72-003 EMISSÃO : 11/08/77

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO DOS EIXOS DE MANIVELA

1. APLICAÇÃO

Aeronaves Afetadas: EMB-810 ‘’SENECA II’’ de n/s 810144, 810146, 810149 a 810201 e
810219.

Componentes afetados: Motor TSI0-360E e LTSIO-360E.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº 81-2, Rev. 01 de 15 de


Junho, 1981 da Teledyne Continental Motors.

3 APROVAÇÃO

CTA/IFI – Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 12/07/82 B.S. : 800-72-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
M81·2 Rev. 1
Superseoes M81•2

T t-JChmcàl Par tl:.ms a, e


l=AA DEA Approved

15 ,JllrP. 1981

TO: Aircrah Manufacturers. O1stnbutors 0ealers. Engme Overhauf Facm11es.


Owners and Operators of ... eledyne Continentaf Mctors· Airc,.af\ Engines
SUBJECT· CRANKSHAFT l,LTRASONIC INSPECTION

MODELS
AFFECTED: AI 1O·360A. 1O·360C before S/ 'l 350067. 10-3600 before S / N 351363. I0-
360G before S/ N 352787. i0-360H before S/N 353338 and IO-360K belore
S/N 356016 and ali rebuill or ovethauled eng,nes oi these models

Ali TSI0-360A, TSIO-360B. T SIO-360C belore S/N 300579, TSIO-360D.


TSIO-360E helore S 1N 307391, LTS IO-360E bel orn 5/N 306382, T S IO-360F
l>êlôfê S I N 305737, TS1O·360G neroreS/ N 309002, TSIO-3õOH S/ N 308071
and oefore 308062 and all rebuilt o r overhauled engines ot these models.

Ali 1O·520A belore S/N 550034, 1O-520B belore S,N 569564, 1O-520C bt!IOre
S / N 571092. 10-5200 before S/N 5009!>4 1O-!i20E belore S/N 556419, IC•
520F belore StN 570199, 1O-520K before S/N 557380 1O-520L belore S/N
567290, tO-520M before S/ N 565581 and all tebu1lt or cverhau eo enganes o1
these modes

TSIO-5208 S/N 500700 thl'\. 500715, $ / N 500678 thru500693, $/N500673 and


befow, TSlO•520C before S/N 501543. TS10·520C befcreS/N 505009, TSI0-
520E t>efore S/N 5 10477, TSIO·520G l>elore S/ N 507061 , TS1O·520H be'ore
S t N 506675. TSIO-520J belore S/N 503616, AI TSI0-520K TSIO-520L
before S , N 508583. all TSIO-520M. T SIO-520N before S IN 514408. S/N
514416, S/N 514425 thru 514441. S/N 514448 lhru 514464, SIN 514471 lhru
514491. S/N 514505 lhru 514525 S/N 514541 lhru 514543, S/N 514604.
514618. S/N 5146-10 thru 514634, S/N 514815. S/ N 514B17 thru 514820, ali
TS1O·52CP, TS1O·520R. T SlO•520T and all rebuoll or overhauled engones oi
these mode!s.

Gontle-,,en-

Allhough a ~,gh levei 01 re 1ab1hty has been aua,neo ,n lhe design anc manufac,ure 01 alrcraft
engine crankshaUs. experience shows that fractures can dnd do oc<.:ur , Suct1 fraclur~s êH~
frequently attnbuted to operationa1 or maintenance problems 8't the type d1scussed ln F .A.A
Adv1s.ory Circulair AC20-103 cated March 7. 1978, which discusses these conditions and de:ait$
preventwe measures 1hat can be pract1ced to allev1ate them.

ln addrtlon to crankshaft lractures oi known causes, some eng,ne models have experoenced
unexplatned subsu,.tace or,g•n fatigue cracks ,nit1ating below the intermediate main bearinQ
follets These cracks can propaga te ,n fatigue thrOt;gh lhe short cneek oi lhe crank p,n. resulting
,n c,ankshaft frac1ure,

ln an e-ffon to detect s-uch cracks, we have established an ultrasomc test procedure on


crankShafts removed from eng1nes which are rerurne:i to us for our factory reo.uilt program
Th1s testmg h2s detected subsurface crac ks 1n the 1n:ermedia1e main bea'"ing fillet area of sor,re
of those crankshafts- which could no1 be detected us,ng the stancard magnaflux method
""N"TELEmNE. CONTNEN'TAL ~lOf,S
Awc1o+1 Prooucts O.Sion
P O~ • .-.,. \11(111 ;• :.1 ••Ir 366(1

B.S. : 800-72-006 EMISSÃO : 12/07/82

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
15 June, 1981 Page Two M81•2 Aev 1

We recommend thal the ultrasonic lnspectlon procedu re identified below becompleted on the
intermedlale main bearing liflet area oi ali crankshafts each time they are removed from the
affected er-gines for O'werhaul or any other reason. i h1s inspection should bê completad in
add,tion to lhe magnaflux inspect10n recommended in TCM overhaul manuais. The procooure
lisled in this bullelin wíll be incorporated in all overhaul manuais as they are revised.

A. ULTAASOM C INSPECTION

Equ pmenl Aequired

a. lnstrument • WhetolfaJ< Jr. Mark IV Model O or equivalem


The Wheelfax ,nslrument wasdeveloped especially for crankshalt fillet inspection
Ca.Jibration and inspectlon procedures are supplied w1th the mstrnme~t.

b. Probe
Miniature Transducer Gamma Series and Cable
5MHz Krautkr'emer/8ranson Cat. #MSWS 224-580 o, equivalent
Modified Wedge TCM Part No. 646018

e. Aelerence Standard TCM Part No. 643901


Sunulated crankshatt main ;ournal which has a 0.030" hole ata 45• aflgle into the
fillet area

2. Equ pnenl 1--'rocJrement

a. tnstrument
The Wheelfax Jr.. Mark IV. Model O nstrument may be oblamed trom:
Fax Corpora~on
21 O South Kong Street
Oanbury, Connocticul 06813
Phone No. 203-74&-{;117
lhe instrument is supplied compfe1e wIth requIred probe assembly ano ope,atlon.al
instrucllon manual plus reference standard TCM PIN 643901.

B ULTRASONIC INSPECTION STATIONS

The above descríbed equ,pmenl may be purr.hased as desored 10 perform this foregoing
inspectio'l.

There are numerous stations whích are equipped to perform th s ullrasonic lnspection . For
the location of t,e facHity n.eArest you, please contact your local Tefedyne Con11nental
Motors Oist•lbutor or call rhe TCM Service Oepartrrenl ai lhe te ephone no. list<>d below.

C OISPOSITION AOVICE

1. lf your cranks~ft meets the inspection criteria, an engine log book notation should be
made referencing thls service bulletln.

2. lf your crankshatt fails to meet the inspection crite.ria, cot'1'tact TCM - Mobile Service
Oepartment 205/438-3411, for funher instructions
EMISSÃO : 12/07/82 B.S. : 800-72-006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA
DO TURBOALIMENTADOR

(O.E. 810/2717)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810499

Componentes afetados:

Turboalimentadores modelos 325E10 e 3AT6EE10J2, instalados nos motores TSIO-


360EB/KB e LTSIO-360EB/KB que possuam carcaças da turbina identificadas com os
seguintes números de peça (P/N):

TC-60-11
600510
600510-01
600510-02
643930

NOTA : As aeronaves afetadas são definidas para a configuração de fábrica. A EMBRAER


não se responsabiliza por trocas de componentes no decorrer da operação da aeronave.

Aplicação em Produção

As aeronaves EMB-810-D ‘’SENECA III’’ de n/s 810500 e seguintes terão incorporadas de


fábrica as carcaças de P/N 600510-04

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 14
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(TCM P/N 643931) não afetadas por este BS.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim de serviço reproduz na sua totalidade o B.S. n.º M83-3 de 14 de fevereiro de
1983 da Continental Aircraft Engine.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

4 MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
,. -

CONTINENTAL® AIRCRAFT , ENGlNE M _

service bulletin
83 3

.___;:~_h~i~;:º_:~~ion---s
Are

14 February, 1983

TO: Aircraft Manufacturers, Distributors, Dealers, Engine Overhaul Facilities,


Owners and Operators of Teledyne Continental Motors Aircraft Engines
SUBJECT: ROTO MASTER (Rajay) TURBOCHARGER SERVICE LETTER 27 REVI-
SION A DATED SEPTEMBER 24, 1982 ANO ADDENDUM THEAETO
DATED FEBRUARY 9, 1983 IN RESPONSE TO FAA AD 82-07-03.
MODELS
AFFECTED: New and Rebuilt _L/TSIO-360E, EB, F, FB, GB and KB engines having the
following serial numbers:

NEW
TSIO-360E New Serial No's. 303252 thru 303999, 304736 thru 304849,
307000 thru 307367
TSIO-360EB New Serial No's. 307391 thru 307999, 311000 thru 311715
L TSIO-360E New Serial No's. 304367 thru 304999, 306000 thru 306360
L TSIO-360EB New Serial No's. 306382 thru 306999, 312000 thru 312700
TSIO-360F "New Serial No's. 305000 thru 305704
TSIO-360FB New Serial ·No's. 305737 thru 305999, 310000 thru 310831
TSIO-360GB New Serial No's. 309004 thru 309779
TSIO-360KB New Serial No's. 315001 thru 315537
L TSIO-360KB New Serial No's. 314000 thru 314516

REBUILT
TSIO-360E Rebuilt Serial No's. 225000 thru 225102
TSIO-360EB Rebuilt Serial No's. 234551 thru 234666
L TSIO-360E Rebuilt Serial No's. 225500 thru 225599
L TSIO-360EB Rebuilt Serial No's. 233751 thru 233863
TSIO-360F Rebuilt Serial No's. 232751 thru 232777
TSIO-360FB Rebuilt Serial No's. 237301 thru 237370
TSIO-360GB Rebuilt Serial No's. 237401 thru 237414
TSIO-360KB Rebuilt Serial No. 242901
L TSIO-360KB Rebuilt Serial No. 242922

COMPLIANCE: Within the next 50 hours of operation, the next annual or 100 hour
inspection, whichever comes first and at each 200 hour interval thereafter
until the P/N 643931 housing is installed.

A new turbocharger, part number 646396, with a new exhaust housing is now in production on
the above listed engine modais. The new turbocharger has serial num bers 203570 thru 203654
and 204000 and after.

© TELEOYNE INDUSTRIES, INC. 1983 "'N"TELEDY'NE CONTINENTAi. MOTORS


Aircraft Products Oivlsion
.t==:7-- P. O . Bo• 90 • Mobile. Alabama 36601

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007

REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

M83-3 Page 2 14 February, 1983

AII affected engines must comply with the attached Roto Master Service Letter 27 Rev. A. AII
affected housings have the single letter "N" cast on the housing.

The new housings, P/N 643931 are manufactured using ni-resist D5S material and are
identified by the letters "DN" cast on the housing.

1. GOLO MEDALLION COVERAGE


lf compliance with the above Service Letter required replacement of the turbine housing within
the first six (6) months or 240 hours of operation (whichever occurs first) of any engine covered
by the Gold Medallion Warranty, TCM will replace the housing, TCM P/N 643931, and gasket,
TCM P/N 643932, and pay for one (1) hour of labor costs associated with such replacement.

2. ADDITIONAL PARTS COVERAGE


lf compliancewith the above Service Letter required replacement of the turbine housing after
the expiration of the applicable six (6) month or 240 hour period described above and bafore
the expiration of a total of 12 months, TCM will replace the housing, TCM P/N 643931, and
gasket, TCM P/N 643932, but will pay no labor costs in connection With such replacement.

3. SPECIAL POLICY DUETO AD 82-27-03


After expiration of the 12 month peíiod described above on those housings with 300 hours or
less time in service, ,:CM will supply replacement housings at no charge pending verification
by inspection that replacement was in accordance with Roto Master Service Letter 27 Revision
A. No labor will be authorized. This special program expires on February 1, 1984. AII claims and
parts must be submitted to TCM by April 15, 1984.

When purchasing the above parts for replacement under any of the adjustments specified
above, please refer to Service Bulletin M83-3 and the warranty claim number.

Replacement parts will be available for purchase for engines not qualifying for any of the
adjustments described above. The standard replacement parts warranty (Aircraft Engine Parts,
Component and Accessory Warranty) will apply to such purchases.

NOTE ... The 2 P/N 633358 clamps that attach the tail pipe and exhaust system to the
turbocharger utilize two different style attach bolts. These clamp attach bolts are inter-
changeable and both are acceptable.

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

PAGE 1 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982
REVISIONA
7101 FAIA AVENUE NORTH HOLLYWOOD, CALIFORNIA 91605 • (213) 982--4500

SERVICE LETTER NUMBER 27


FAA APPROVED

REFERENCE: AD 82-27-03 (Effective December 30, 1982)

SUBJECT: Rajay Turbocharger Model 325El0


Inspection of Turbocharger Turbine
Housings P/N TC-60-11 and/or
600510-01, 600510-02.

EQUIPMENT AFFECTED: Applies to all affected engines and


airplanes certificated in all categories
that have installed Rajay turbocharger model
325El0.

DISTRIBUTION TO: Aircraft Manufacturers-


Aircraft Engine Manuafcturers-
Aircraft Maintenance and/or Modification Bases-

Time of Compliance: Inspection of the turbocharger turbine


housing required:

Within 50 hours unit time in service, or


at the next aircraft annual or 100 hour
inspection, whichever comes first, and
Then at 200 hour time-in-service
intervals.
Reason:
Formation of hairl ine cracks has been discovered in the inlet area
of the turbocharger turbine housing (Rajay part number TC-60-11 or
600510-02) used on Model 325El0 Rajay turbochargers 1n production
since June 1976. ln some cases, the crack in the above referenced
area (tongue area) may have propagated through the outer wall of the
turbine housing.

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007

REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SERVICE LETTER NUMBER 27


PAGE 2 0F 9
SEPTEMBER 24, 1982

Therefore, visual inspection is required as referenced in above


"Time of Compliance" paragraph to detect the possible formation
and/or propagation of subject hairline cracks in the turbine housing.

Upon replacement of the subject turbine housing per instructions


Ala, A2b(2) with a new improved-material turbine housing (D5S
Ductile Ni-Resist), P/N 600510-04 (TCM P/N 643931**), this Service
Letter no longer applies.

DESCRIPTI0N:
Perform a visual inspection of the turbine housing P/N TC-60-11
and/or P/N 600510-01, 600510-02, to determine existence of cracks as
indicated in Figure 2, Views l, 2 and 3.

A. Turbocharger Inspection (See Section B for detailed inspection


instructions)
l. Inspection of Turbocharger Instal led on Engine - After the
initial 50 hours Turbocharger time-in-service operation
and/or at next aircraft annual and/or 100 hours inspection,
whichever occurs first, and thereafter at every 200 hours
unit time-in-service, but not later than May 31, 1983.
Visually inspect the Turbocharger turbine housing to
ascertain possible presence of cracks penetrating the outer
wall as shown in View 3.
a. If 0uter Wall Is Penetrated - Replace the turbine
housing and gasket with a new P/N 600510-0! (TCM P/N
643931**) housing and new P/N 600400-00 (TC-6-30) (TCM
P/N 643932**) gasket prior to the next flight.
2. Inspection of Turbocharger Removed from Engine - Visually
inspect ttie turbocharger turbine housing through the exhaust
port for presence of cracks as shown in View l.

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SERVICE LETTER NUMBER 27


PAGE 3 0F 9
SEPTEMBER 24, 1982

a. If No Cracks Are Found - on the i nner or ou ter wa 11 of


the turb i ne hous i ng, reinsta 11 turbocharger, and at
the 200 hours time-in-service repeat the inspection of
the unit per A.l. above
b. If An Internal Crack Is Found - remove turbine housing
and inspect for cracks as shown in View 3.

(l} If All Internal Cracks are found within the


,l imits of Views l, 2 and 3, then the turbine
housing may be returned to service, but continue
to monitor the crack propagation at next and
subsequent 200 hours time-in-service.
( 2} If An Interna l Crack Exceeds The Limit - as shown
in Views l, 2 or 3, then the turbine housing and
gasket must be replaced with new housing as
specified in A.l.a above.

CAUTI0N
ln any case, when a crack penetrates the outer wal l of a turbine
housing as shown in View 3, the turbine housing and gasket must be
replaced prior to the next flight.

If a crack has penetrated the housing, inspect the surrounding


engine components, hoses, clamps and mounts for possible heat damage
and replace as necessary.

If unable to determine the part number or revision letter of the


turbine housing, assume it is an affected part and perform
inspections per this Service Letter.

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007

REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUMBER 27
PAGE 4 0F 9
SEPTEMBER 24, 1982

B. Detail Inspection Instructions


ln certain aircraft installations, it may be possible to inspect
the turbine housing inner and outer walls for penetrating cracks
per Views 1 and 3, without removal of the turbocharger from the
aircraft. ln any event, the exhaust manifold must be
disconnected from the coupling V-band so that the turbine
hous i ng interna 1 area near the nozz 1e can be seen as shown i n
View 2. If a thermal blanket is installed on the turbine
housing, it must be removed. (See Figure 1.)

To inspect the turbine housing for interna] cracks per View 2,


remove the complete turbocharger from the aircraft as per
aircraft maintenance manual.

CAUTI0N
Before removing the turbocharger, make sure spare turbine
housing ga5~ets are available. Do not attempt to reuse the
gasket. (P/N 600400-00 or TC-6-30 or TCM P/N 643932**)

1. Remove the turb i ne hous i ng b1anket ( if insta 11 ed). ( See


Figure 1.)
2. Disconnect the exhaust manifold by removing the coupling
V-bands.
3. Make "index marks" on the turbine housing and on the
aluminum bearing housing so the turbine housing will be
reinstalled in the sarne correct rotational position.
4. Remove the V-band nut and carefully remove the bearing
housing V-band (P/N 600391).
5. Remove the turb i ne hous i ng from the beari ng hous i ng and
inspect per Description A. l. and 2. Light tapping at ttie
joint with a rawhide mallet wi 11 help separate them.
6. While the housing is off, inspect the turbine wheel and
heat shield for condition and/or foreign object damage.

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUMSER 27
PAGE 5 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982

NOTE: When the turbine housing is off, the turbine wheel


should be in contact with the adjacent heat shield and
rotating it should be difficult. If not, a Roto-Master or
TCM service representative should be contacted.

7. Carefully remove all parts of the turbine housing gasket


and replace with a new P/N 600400-00 or TC-6-30 or TCM P/N
643932** gasket.
8. If a new turb i ne hous i ng is needed, order Roto-Mas ter P/N
600510-04 (or TCM P/N 643931**).
9. After inspection, clean the two mating diameters and gasket
surfaces on the turbine housing and bearing housing.
10. ReinstaH the sarne or a new turbine housing as
appropriately mandated by this inspection onto the bearing
housing in the original rotational position.
NOTE:
The turb i ne hous i ng and beari ng hous i ng must be pressed
together while the V-band is being reinstalled. A light
tapping on the V-band with a rawhide mallet will help to
\Jghten and seat the V-band.
11. Assure that the turbine housing is in the exact sarne
rotational position (use the marks made earlier), the
V-band is in the approximate sarne position and tighten the
V-band nut to 15 to 20 inch/pounds torque. Do not
overtighten.
12. Reinstall the turbine blanket (if used - see Figure l) and
check for free rotation of the turbine wheel. Do not
reinstall if rotation is difficult or scraping noises are
hea-rd.
13. Reinstall the turbocharger on the aircraft per aircraft
maintenance manual. Take Special care that all oil lines
and fittings are clean, undamaged and unobstructed.

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007

REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

SERVICE LETTER NUMBER 27


PAGE 6 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982

14. If housing is replaced because of cracks, complete the FAA


Malfunction or Defect Report, Form 8330-2 and submit to the
local FAA GADO office.
15. Check that the V-band torque is still 15 to 20 inch/pounds
after next flight or run-up.

References and Notes:


** Teleoyne Continental Motors (TCM) part numbers.

Roto-Master plans to offer a rebuilt exchange program.

For additional information, contact:


Roto-Master, Inc.
7101 Fair Avenue
North Hollywood, CA 91605
ATTN: Aircfaft Field Sales Manager

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
REVISÃO :

EMISSÃO : 08/07/83

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
, " ------TURBINE DISCHARGE
~ .. . V-BANO CLAMP

AERONÁUTICA
HEAT BLANKET ATTACHED
TO COMPRESSOR HOUSING
BOLTS WITH .032 SAFETY
WIRE PER STANDARD A/C
PRACTICE

TURBINE INLET
V-BANO CLAMP

BOLETIM DE
NEIVA
SERVIÇO
......
C")

TYPICAL TURBOCHARGER INSTALLATION; ,,,


VI m

EXHAUST SYSTEM ARRANGEMENT WILL VARY ....,,," ,,,


....r

LTDA
WITH AIRCRAFT APPLICATION :ir:
CD
....
m
PÁG. :

B.S. : 800-72-007

,,, " ,e
,e ):,,
e, z

~
N f'T'I C:
.,ç,,. .......
,,,e!
-
1D o
..,, :;o
11 de 14

0:) N
FIG. l N 1D ..._.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~E~VICE LET'ER 27
PACE 8 of 9
ROTO·MASTER INC . Sept 74, 1?81

1NTER.MAL CA.ACt\

Craci..~ i u lhi-.. are.:a


are dl lowaol~ to a
l~n~th of 75 in~~

NOT;

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ROTO• MASTCR I NC . SERVICE LElTER 27
PACC ~ or ~

SEPT. 24, 1982

~ 'J1e... of fu'b,n,- Mousin9 ... i t h tur:>o ç~nte-r ,.ec:.tion r ,-m,")ved

Crac:.ks i n this
;are~ ~l 1ow.lb1e
to J/!i i nch.

'io crac"s. of
~ lergth in
this Drea
lí c: rac.ced
n::place il'IV"'lediatcl y .

~ •·-· .- ·----~·-----■
.a

f"IG 2 c:>nt ruqs I r~r -1ous. 1NCi \ 1 E...,s

EMISSÃO : 08/07/83 B.S. : 800-72-007

REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER 27A
ADDENDUM
February 9, 1983
Page l of l

SERVICE LETTER 27A ADDENDUM


The following information is an addendum to Roto-Master Service Letter 27A and
should be attached thereto and made a part thereof.
The model number 325El0 includes models 325El0-l and 325El0-2. The new Rajay
rnodel number 3AT6EE10J2 is identical to the older model number 325E10-l and is
also affected by AD 82-27-03.
Roto-Master turbochargers after serial number 203570 carne equipped with a
600510-04 D5S Ductile Ni-Resist turbine housing and are therefore not affected
by AD 82-27-03.
The 600510-02 Type 3 Ni-Resist housing that is affected by AD 82-27-03 has the
letter "N" cast on the outsjde of the scroll. The 600510-04 D5S Ductile
Ni-Resist turbine housing that terminates this AD has the letters "DN" cast on
the outside of.the scroll.
The following Rajay engine STC's are affected by AD 82-27-03:
STC ENGINES
SE14WE LYC 10-320, LI0-320
SE154S0 LYC 0-360
SE32WE LYC I0-360, LI0-360
The TCM TSI0-360 engine is affected by AD 82-27-03 when it is equipped with a
Rajay turbocharger that has a serial number prior to 203570.
The other engines mentioned in the AD do not come factory equipped with a Rajay
model 325E10 turbocharger. The Rajay systems for these engines do not use a
model 325El0 turbocharger. These engines are affected by AD 82-27-03 only when
model 325El0 or 3AT6EE10J2 has been installed in place of the original
turbocharger by an FAA field approval ora non Rajay STC. The engines that
fall into this catagory are as follows:
Lycoming 0-320, T0-360, 0-540, and TI0-540
Continental 0-470, I0-470, I0-520, and TI0-540
The Rajay turbine inlet gasket part number is RJ0ll5. The Rajay turbine
discharge gasket part number is RJ0114. The turbine inlet and discharge V-band
clamps are tightened to 20-30 in. lbs. The TCM TSI0-360 does not use turbine
inlet or discharge gaskets.

B.S. : 800-72-007 EMISSÃO : 08/07/83

PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – CRITÉRIOS PARA INSPEÇÃO DO BLOCO DO MOTOR
CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE – S.B. N.º M83-10
(O.E. 810/2863)

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810512

Componentes afetados:

Motores modelos TSIO-360E/EB/KB e LTSIO-360E/EB/KB.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III de n/s 810513 e seguintes serão equipadas de fábrica
com motores não afetados por este Boletim de Serviço.

NOTA : A aplicação deste Boletim é definida para a configuração original de fábrica. A


EMBRAER não se responsabiliza por trocas de componentes no decorrer da
operação da aeronave.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. N.º M83-10 Rev. 1 de 6 de setembro de 1983
da Continental Aircraft Engine.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

4 MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 16/11/83 B.S. : 800-72-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

serv·1ce bul1et·1n
CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE M83-10 Rev. 1

~Superse~des
MB_____.3-10
Technical Portions Are
FAA Approved

6 September, 1983

TO: Aircraft Manufacturers, Distributors, Dealers, Engine Overhaul Facilities,


Owners and Operators of Teledyne Continental Motors Aircraft Engines.

SUBJECT: CRANKCASE INSPECTION CRITERIA

MODELS
AFFECTED: AII

COMPLIANCE: At 100 Hour lnspection

Teledyne Continental Motors has incorporated Engineering and Manufacturing improvements


into crankcases installed on many of the engine series. These new crankcases incorporate
improved casting methods which reduce material porosity and increase thickness in certain
areas to improve structural integrity. The changes should significantly reduce the rate of crack
incidence in all areas.

AII new and factory rebuilt engines currently being produced have the crankcases identified
below, or a higher number, installed at the time of assembly at no additional cost to the
customer. Current prices for new and factory rebuilt engines can be obtained from your
Teledyne Continental Motors Distributor.

lt is strongly recommended that crankcases be replaced at the time of major overhaul if they do
not have the number identified below, or a higher number, cast into the case:

Year Castlng
Englne Model Castlng Number Productlon Released
0-200 AII Casting Numbers Acceptable N/A
0-300 530836/530837 1948
360 640432/640433 1973
470 AII Casting Numbers Acceptable N/A
520 Sandcast 640960/640961 1974
* 520 Permold 642000/642001 1977
GTSIO-520 642080/642081 1977

Reter to the current parts catalog for the correct P/N crankcase service assembly

* Direct drive 520 permold crankcases have the alternator pad on the right front of the
crankcase.

© TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1983 ..,.. TELED't'NE CONTINENTAL MOTORS


o;;.;:;;;.:___ Aircraft Products Division
P. O. Bo• 90 • Mobile, Alabama 36601

B.S. : 800-72-008 EMISSÃO : 16/11/83

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 Page 2 M83-10 Rev. 1
Teledyne Continental Motors has determined that salvage welding of cracks in crankcase
cylinder decks, main bearing journals and adjacent surfaces is an unsatisfactory repair.
Welding often induces abnormal material stress which can result in subsequent crack
formations in areas adjacent to the welds. For this reason Teledyne Continental Motors
strongly recommends against any welding of cracks in crankcase cylinder decks, main bearlng
journals and adjacent surfaces.

Criticai (i'ed) and non-critical (green) areas are illustrated in Figures 2, 3, 4, 5, 6 & 7. lf a crack is
observed in any of the non-critical (green) areas less than 2 inches in length, the crack should
be scribe marked at its extremities and reinspected for crack progression at the next 50 hours of
operation. (See Figure 1). lf no crack progression is observed and no additional cracks are
found, continue to reinspect at regular intervals not to exceed 100 hours duration.

lf a crack is observed in any of the non-critical (green) areas more than two (2) inches in length
or if a previously observed crack has progressed to two (2) or more inches in length, replace the
crankcase or engine prior to further flight. lf any crack is observed in a criticai (red) area,
replace the crankcase or engine prior to further flight.

Summary - Reasons For Crankcase Replacement.

a. Any crack in the criticai (red) area.


b. Any crack two (2) inches or more in length in the non-critical (green) ares.
c. Any size crack that 1$ leaking oil (not seeping).
d. Major overhaul with crankcases having lower numbers than set forth above.

Make an appropriate log book éntry indicating compliance with this bulletin . lnclude engine
total time in service, method of compliance (visual, Zyglo, dye penetrant, other) and date.

Crack less than 2 inches in length and located


in green ares as illustrated in Figures 2, 3, 4,
5, 6 & 7.

FIGURE 1

EMISSÃO : 16/11/83 B.S. : 800-72-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 Page Three M83-IO Rev. 1

FIGURE 2 0-200 CASE

a D
FIGURE 3 300 CASE
B.S. : 800-72-008 EMISSÃO : 16/11/83

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ September, 1983 Page Four M83-IO Rev.l

FIGURE 4 360 CASE

FIGURE 5 OI RECT DRIVE SANDCAST 470 ANO 520 CASE


EMISSÃO : 16/11/83 B.S. : 800-72-008

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 . M83-10 REV. 1

FIGURE 6 DIRECT DRIVE PERMOLD 520 CASE

o •

FIGURE 7 GEARED DRIVE 520 CASE

B.S. : 800-72-008 EMISSÃO : 16/11/83

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS – CONTINENTAL S.B. M86-11

(O.E. B/N175)

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452

Componentes afetados: Motores Continental TSIO-360-EB ou TSIO-360E,


LTSIO-360-EB ou LTSIO-360E.

Aplicação em produção: Produção descontinuada.

2 DESCRIÇÃO

Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin M86-11 de 28 de maio
de 1986 da ‘’Teledyne Continental’’.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

4 MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 21/11/86 B.S. : 800-072-0010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE M _

service bulletin
86 11

.____;:~h~iP_c;~;~~io-----ns
Are

28 May 1986

SUBJECT: CONNECTING ROO PRODUCT IMPROVEMENT

COMPLIANCE: At Next Engine Overhaul, Top Overhaul, or Anytime Cylinders are


Removed For Any Reason

AFFECTED: 1. NEW ENGINES S/N


IO-360C 350035 Thru 350075
D 351332 Thru 351358
DB 351350 Thru 351363
G 352646 Thru 352799
GB 352777 Thru 352887
H 353318 Thru 353351
K 352258 Thru 356561
KB 356003 Thru 356051

TSIO-360C 300482 Thru 300599


CB 300571 Thru 300667
E 303850 Thru 311546
EB 307391 Thru 311612
F 305039 Thru 310469
FB 305737 Thru 310732
G 309000 Thru 309002
GB 309004 Thru 309433
H 308000 Thru 308062
HB 308063 Thru 308127
JB 313002 Thru 313018

LTSIO-360E 304850 Thru 306360


EB 306382 Thru 312567

2. TCM-REBUILT S/N
IO-360A 20114 Thru 20128
e 60330 Thru 60525
CB 236501 And 236502
D 62709 Thru 62829
DB 239601 Thru 239609
G 224720 Thru 224858
GB 236601 Thru 236606
H 226502 Thru 226508
J 238701 Thru 238704
K 230327 Thru 230350
KB 235802 Thru 235818

<ri TELEDYNE INDUSTRIES. INC. 1986 '"'TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS

f) =~~=·
M.o,,. ,t ... h ,. ,.. , A, ,<1•1,ol KM> P
Aircraf t Products Division
<1 H,1, ~l O • Mo l11l1! , Al.1 !1 ,l m ,1 36 601

B.S. : 800-072-0010 EMISSÃO : 21/11/86

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
28 May 1986 Page 2 M86-11

TSIO-360A 197057 Thru 197087


AB 237601 Thru 237609
e 224359 Thru 230717
CB 236001 Thru 236023
DB 238401
E 225002 Thru 225086
EB 234551 Thru 234638
F 232751 Thru 232766
FB 237301 Thru 237352
GB 237401 Thru 237407
H 233251 Thru 233253
HB 239952 Thru 239956

LTSIO-360E 225501 Thru 225596


EB 233751 Thru 233834

3. ANY 360 SERIES ENGINE REGARDLESS OF SERIAL NUMBER


THAT HAS HAD A ROD(S) CHANGED IN THE FIELD.

4. ROOS IN PARTS INVENTORY

A potential problem of over stressed connecting rods associated with excessiva cylinder
pressure which can be caused by lean take-off fuel flows, advanced magneto timing, pre-
ignition, overspeed, detonation, overboost, hydrostatic lock, or sudden propeller stop-
page may eventually cause connecting rod breakage and resultant engine failure.

We recommend that at any time access is gained to the connecting rods during cylinder
removal, the beam section dimension of the connecting rods with forging number 626119
be measured as per illustration Figure 1, and also as found in Overhaul Manual X30030A.
Any connecting rod below .625 dimension should be replaced with a new product
improvement connecting rod with additional margin of safety, P/N 646321 or P/N 646320,
depending on the model affected. ln addition, it is recommended that published operating
and maintenance procedures be strictly followed to prevent the causes of excessive
cylinder pressure as noted in the preceeding paragraph.

A largar number of over stressed connecting rods have been those identified with a forged
C) on the beam section. These rods were manufactured between June 1976 and September
1981. Particular attention should be paid to these rods.

AII rods in parts inventory should be inspected per the above two paragraphs.

A special exchange price is offered in CIB 86-2 dated 28 May 1986. Connecting rods are
sold in pairs due to weight consideration of not more than 1/2 oz. difference in opposite
· bays. Therefore, the opposite bay connecting rod will also require replacement.

lf connecting rod replacement is required, new connecting rod bearings of the appropriate
part number and new cotter pins P/N 639292 should be installed. Component inspection
and reassembly should be in accordance with Overhaul Manual Form X30030A.

Make appropriate engine log book notations as to the method of compliance.

EMISSÃO : 21/11/86 B.S. : 800-072-0010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

14-----MAX. TWIST 0.001 _ _ _..,.

NOTE: THIS INSPECTION PERTAINS TO THE 626119 FORGING ONLY

FIGURE 1. CONNECTING ROO.

B.S. : 800-072-0010 EMISSÃO : 21/11/86

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS DE ÓLEO P/N 649310 ‘’PRO-TECH’’
(O.E. 810/3240)

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810669

Componente afetado:

Filtros de óleo P/N 649310 ‘’Pro-Tech’’ instalados nos motores.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ n/s 810670 e seguintes tiveram este boletim
incorporado de fábrica.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º M88-4 de 15 de janeiro de
1988, da Teledyne Continental Motors.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice- Direção de Homologação e Padrões.

4 MATERIAL

O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido através do
Representante Autorizado da Teledyne Continental Motors.

EMISSÃO : 22/03/88 B.S. : 800-072-0011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIACRAFT ENGINE

MANDATORY M88-4

Technical Portions Are

service bulletin FAA Approved

15 January 1988

SUBJECT: TCM PRO-TECH "' OIL FILTER

MODELS
AFFECTED: P/N 649309, 649310 (Pro-Tech"')

COMPLIANCE: Before Further Flight

We have verified field reports of oil leakage of the above part number filters. lt is,
therefore, required that any P/N 649309 or 649310 (Pro-Techl'J) filter installed on an
engine· be removed before further flight and replaced.

NOTE . . . TCM recommends the P/N 649309 filter be replaced with a Champion filter
P/N CH48109 (TCM P/N 649923) and the P/N 649310 filter be replaced with a
Champion P/N CH48108 (TCM P/N 649922).

lt is also required that any P/N 649309 or 649310 (Pro-Tech"') filter in parts inventory be
removed and returned .

Make appropriate logbook entry of compliance with this service bulletin.

WARRANTY: The action required to comply with this service bulletin is covered by
the TCM Gol d Medallion Warranty, subject to its terms and conditions.
Warranty claims may be filed through any TCM distributor.

FILTERS INSTALLED ON ENGINES


One half (0.5) hours of labor at current posted shop rates will be
allowed to comply with this service bulletin. An allowance of $12.37
for P/N 649309 and P/N 649310 filter will bé allowed.

FILTERS IN PARTS INVENTORY


These filters should be returned for credit to TCM through the dis-
tributor where it was purchased.

O _,,_
TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1988 "'H"TELEDVNE CONTlNENTAL. MOTORS
Aircraft Products OMslon
O==--- P. O. Box 90 • Mobile, Alabema 38601

B.S. : 800-072-0011 EMISSÃO : 22/03/88

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO CHAMPION P/N CH 48108

(O.E. B/N 267)

NOTA : Este boletim cancela e substitui o


boletim de serviço EMBRAER 800-072-
0012, emitido em 25/07/90.

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D “SENECA III” 810453 e seg.

Componentes afetados:

Filtros de óleo CHAMPION P/N 48108 que estejam classificados no S.B. TCM M90-14 e no
AVIATION ACTION ALERT 90-1 da CHAMPION AVIATION PRODUCTS, aqui reimpressos.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B TCM M90-14 de 07 de Agosto de 1990 e o
AVIATION ACTION ALERT 90-1 de 02 de Julho de 1990, da CHAMPION AVIATION
PRODUCTS.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário para a aplicação deste boletim deverá ser adquirido na Rede de
Revendedores EMBRAER.

EMISSÃO : 31/10/90 B.S. : 800-072-0013


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE

service bulletin M90·14


Technical Portions Are
FAA Approved

7 August 1990

SUBJECT: CHAMPION AVIATION ACTION ALERT90-1

MODELS 360, 470, 520, 550 Model Engines


AFFECTED:

COMPLIANCE: See Attached Alert

Teledyne Continental Motors recommends compliance with lhe attached Aviation Action Alert
90-1.

© TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1990 ~li'"TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS


~ Merrt:,e, "GAMA
, , G.n""°,1/ A..,,a1.on AJrcratt Products
M,1,.,ulx11,mr,g A , , ~a1~
P O Bo, 90 • Mobile, Alabama 36601

B.S. : 800-072-0013 EMISSÃO : 31/10/90

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• tion--+-+---+--+--+--+-+-----i Route to:
:na SERVICE

m_eit_
1--M_A.,_~_A_O_E_R-+------I
CHAMPION.. SALES

AVIATION PRODUCTS
On +-------+------~ '---MAN_AOER-4---l
BULLETIN
BOARD

Bringing Power to Flight


90-1
July 2, 1990

SUBJECT: OIL FILTER RECALL

AFFECTED PART NUMBERS: CH48108 (TCM 649922) and CH48109 (TCM 649923)

PART IDENTIFICATION: AII filters having Champion bow-tie logos printed in red (see
below) and having no TCM pari number on the exterior.

red-----83-red
AFFECTED DATE CODES: * Date codes 1AO and 2AO.
* Ali date codes having "9" as the third digit. (See example below)
* Ali previously recalled date codes: 1K8, 2K8, 3K8, 1M8, 3J8, 4K8,
2L8, 3M8, 4J8.

ENGINE APPLICATIONS:
Ll-=-
Various modais of the following TCM engines: 10-520, TSIO-520,
GTSIO-520, 10-550, 0-470, TSIO-360, LTSIO-360, LTSIO-520,
10-360.

PROCEDURE: Ali shelf stock should be returned to your distributor for credit or
replacement. Filters currently installed on engines should be
removed at next regular oil change interval, but no later than
September 15, 1990. AI/ affected filters must be replaced by the
start of winter f/ying season, September 15, 1990.

REPLACEMENT: AII recalled paris should be replaced with product having date
codes other than those listed above or with new CH48108 and
CH48109 product. New product may be identified by the following:
a two-color (black & red) Champion logo (see below) and the
appropriate TCM part number will be present on the exterior.

red - - 8 - - - b lack

We do not anticipate any difficulty in supplying replacement product. We sincerely apologize for any
inconvenience this recai! may cause you.

Champion Aviation Products

EMISSÃO : 31/10/90 B.S. : 800-072-0013

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA BOMBA
DE ÓLEO P/N 649506 E 649681

( O. E. B/N 430 )

BOLETIM DE SERVIÇO CANCELADO E SUBSTITUÍDO

PELO BOLETIM DE SERVIÇO Nº 800-072-0024

EMISSÃO : 30 / 06 / 93 B.S. : 800-072-0017

REVISÃO : 01 de 30 / 06 / 98 PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO DAS CHAVETAS DE TRAVA DAS VÁLVULAS DE ADMISSÃO
E ESCAPE QUANTO À INSTALAÇÃO CORRETA E/OU FALTANDO – MSB 93-12 TCM

(O.E. B/N 325)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D 810800, 810801 e


810804

NOTA

A aeronave N/S 810804 possui somente o motor


direito (LTSIO360KB) afetado.
As aeronaves N/S 810800 e 810801 estão com am-
bos os motores afetados.

Aplicação na produção:

As aeronaves EMB-810D com N/S 810802, 810803, 810805 e seguintes que estiverem
afetadas pelo MSB TCM 93-12 sairão de fábrica com este boletim incorporado.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o MANDATORY SERVICE BULLETIN 93-12 da


TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS, datado de 12 maio 1993.

3. APROVAÇÃO

CTA/IFI – Divisão de Homologação Aeronáutica.

EMISSÃO : 16/07/93 B.S. : 800-072-A018


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 9
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA

Para que sua oficina cumpra este Boletim, solicite a


autorização do sr. Martedi, representante autorizado
TCM, através do fone (011) 959-3166 ou FAX (011)
959-3201 e, caso forem encontradas chavetas
faltando ou instaladas incorretamente, notifique-o o
mais breve possível.

B.S. : 800-072-AO18 EMISSÃO : 16/07/93

PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
MANDATORY SERVICE BULLETIN CATEGORY 1 1
Performance Required By FAA Airworthness Directive

MSB93-12
FAA APPROVED

SUBJECT: VALVE RETAINER KEY INSTALLATION INSPECTION

PURPOSE: To verify proper valve retainer key installation.

COMPLIANCE: Bafore further flight.

NOTE ... Those engines that have complied with TCM Special Service
Notice SSN 2-93 are not affected by this service bulletin.

MODELS AFFECTED: AII engine models identified by the serial numbers listed below having
less than 25 hours total time in service.

MODEL SERIAL NUMBER


NEWENGINES
O200A 256034 thru 256037
0470R ~
466712 thru 466716
O470S 464585
0470U 470739 thru 470741
IO240A 806000 thru 806011, 806027
I0470L 468575 thru 468578
IO520B8 578883 thru 578886, 578892 thru 578914, 578923
1O520CB 576309,576310
10520[5 575895 thru 575904
IO520F 579202, 579203, 579205 thru 579207
IO520K 557542,557543
IO520L 577212,577213
10520MB 575054,575055
105508 675772 thru 675799, 675801 thru 675811, 675813,
675814,675823,675829,675830
IO550C 676651 thru 676674, 676680, 676682, 676683,
676686,676688
IO550E 681008 thru 681012, 681016 thru 681018
IO550G 679050,679061,679062,679065

ISSUED · REVISED ~TELEDYNE CONTlNENW.MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR Akcraft Pr0ducts 1 OF7 NONE
P.O. BOX90 D MOBILE, ALABAMA 36601
05 1 12 1 93 - 1 - 1 - (205) 438-3411

EMISSÃO : 16/07/93 B.S. : 800-072-AO18

REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
•.
SERIAL NUMBER ·,

319129thru_3191-5 9, 319t62thru .3 ·119173


30814$
I• TSJO:i60KB 320129 thru 3201 $9, 320162 thrli:I '.$ 20172
T$1O520AE 523344
$260:38 thru S26Q41
528521
'501627 i '~
í$:t0520CE 53015"8
52099$ thi'U $20999, 532000 thru 532004, 532006
522657, 522658, 522560, '522Be2
t$.l0520T 51-5433

GTSI0$20L 608751 th'ru 608753


<3TSI0520M 6,130Q9, 613070
REl!!JUILT ENGINES
0200A 285136-R thru 285182-R, 285184-R thrli 285192-R,
285195-R thru 285202--R
03000 25$31 P-R Jh'rU 25'5340-R, 256360-R thru 2564aO-R
0470J 202175-R thrú 202178-R
0~70K 049442-R thru 049446-R
Q470L 069761-Rthru 069768--R
Õ470R 288019..:R thtu 288043-R, 288045-R thtu 288049-R,
288051-R thru 288057-R, 288059-R thru 288087-R,
288089-R thru 288093-R, 288097-R
0470S 269230'-R, 269231-R, 269233-R thru 269250-R,
269252--R thru 269262-R
0470U 286608-R, 286612-R, 286616-R thru 286643-R,
286646-R thru 286648-R, 286650-R thru 286668-R,
286e70-R thru 288680-R . .
t0360C 060620-R thru 060823-R .
0629597R thru 062972~R
. 1'036.008 · 239734-R:thru 239140-R, 239742.,.R thru 239750'-R
IQ360G 244566:-R thru 244566-R, 244571 :-R, 244572;..R,
236674-R thru23667'8--R, 236679-R, .23688Ô-8

1$$.l;;ll;Q REVISÉD •TELS:WNê:~.


A1rcMtt···Aoducts
~
MP r o~v IYEAR -. Mo I oAv lvEAR
ºº' t __12 1 93 . -. - 1: ~ 1 -
P.O. Bc>X 90 O
(205) 438~3411
MOBiLE; ALA~MA 36601

B.S. : 800-072-AO18 EMISSÃO : 16/07/93

PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

MODEL SERIAL NUMBER


1O360H 226554-R thru 226558-R, 226560-R
1O360H8 265183-R,265184-R
1O360K 240113-R thru 240117-R
1O360K8 288506-R thru 288525-R, 288527-R, 288528-R
1O470C 242137-R,242139-R,242140-R
1O470D 105620-R, 105621-H
1O470E 088741-R thru 088744-R
1O470F 089837-R thru 089842-R
1O470K 092929-R thru 092938-R
1O470L 272.8 76-R thru 272882-R, 272884-R thru 272895-R,
272898-R, 272899-R
1O470N 096182-R, 096562-R, 096564-R thru 096574-R
1O470S 109340-R thru 109344-R
1O470U 118431-R thru 118436-R
1O470V 171056-R, 171057-R
1O520A 112665-R thru 112678-R, 112680-R
105208 234762-R
1O5208A o.
280787-R, 280790-R thru 280819-R, 280821-R thru
280846-R
10,52088 285655-R, 285657-R thru 285690-R, 285692-R thru
285701-R, 285703-R, 285705-Rthru 285735-R,
285738-R thru 285744-R, 285747-R
1O520C 287047-R, 287050-R thru 287092-R, 287094-R thru
287102-R, 287104-R thru 287106-R
1O520C8 282217-R thru 282237-R, 282239-R thru 282262-R,
"
282264-R thru 282267-R, 282269-R thru 282275-R,
282277-R thru 282287-R, 282290-R thru 282294-R,
282296-R thru 282304-R
1O520D 282767-R thru 282817-R, 282819-R thru 282828-R,
282830-R thru 282834-R, 282836-R thru 282848-R,
282850-R thru 282857-R,282859-R, 282860-R,
282862-R,282863-R
1O520E 215789-R thru 215794-R
1O520F 286271-R, 286272-R, 286277-R thru 286340-R,
286343-R thru 286371-R, 286373-R thru 286378-R,
286381-R thru 286403-R, 286405-R thru 286420-R,
286422-R,286423-R
1O520J 216519-R,216520-R
1O520K 224072-R thru 224076-R, 224078-R

ISSUED REVISED ~TEL.EDVNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR Alrclaft Proctucts 30F7 NONE
P .O. BOX90 D MOBILE, ALABAMA 36601
05 1 12 1 93 - 1 - 1 - (205) 438-3411

EMISSÃO : 16/07/93 B.S. : 800-072-AO18

REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERIAL NUMBER '.' -· _,: º+ '

1O520L 270339-R thru 270370.;R, 270372--R thru 2:f8á8~. ''


270382-R thru 270397-R, 270399--R, 27&4t3'1 ~R.
.. , 270403-R .
1O520M 270798-R thru 270803-R, 27ô8t>ê-;R thru f;r~jfs.;f:'-.
. 270828--FUnru 270831-R
10520MB
1O$50A
105508 281888-R, 28t89'5-R thru ·2 81é98-R, 2à1vo&-R thrt:J
261730-R, 28H32-R thh.1 .2 81741-R, 281744--R,
. .· ......· .· 2;81746-,R thru 281786-R . .
1ossoc 271739-R th!":' 271742.;R, !271750-R thru 2't17f34--Ft,
... .....·. .1Ylts·B-.R thru 271791-R, 2?1793-R thru. 27l 796-R
105500
1O550E . > . • . .··. 283278-R tnru 283283-R .·
1O550F 283277-'R. 284528-R ~tííru 284549..:R
..1O550L.. .• •"' . · 289002.,~ thru 289018-.R .
LTSIÔjgQÊ..,
·L TS1Ó36ÔEB 266365..,R, 266367-R thru 266376..R, 266379--R tnru
. ' 266388-,R, 266390-R thru.265392.,R L
268382-R thru 288398-·R
TSlO36QA t97104-R, 197105-iR
TSfO36ê'c .28351.8-.R 'thtu 283523-R,.2·83S;25.;R, 283526-R
TSl0360CB
TSl0360EB 265828.;R thru 265837..:R, 265839-R, 265841-R thru
265852..R
TSI0360F ,· 232809-R thru 232812-R
! TSIO360FB 281109-R, 281111-Rthru~1133.:R, 2'81135..:R
TSlO360HB ,, 239970.JR thru 239973..R
TSI0360KB .· 268144-R thru ,288150'."R. i88.1!52~R thru ·2 68.1'5:7'"'R
TSI0360LB 247209-R 'thru 247226..:R. 247228.- R
T$10360MB 279231 ..R thru 279233-R ,
tTSI0520AE 246609--R, 246611-R thru 246617.;R
TSI0520AE 246111-R thru 246115.aR, 246:61 o.;;R .
TSI0520AF 245217..:'f~ ·thru 245220-R
TSI052dB 176601--R thru 176604-R, 176606..:R thru .17661~ .. ~
TSI0520BB 287507-R, 2875Q9JR thru 287511-R, 287514-Rthru
287516-R
TSI0520BE 273719-R thru 273727-R, ·2727-29.;;R thru 273731JR,
. ,',
273734-R

,,,'ISSUED REVISE:D ·~ ~·MOTORS ·PAGE ,NO : ~EVISION


MO J DAY]YEAR MO ] :DAY(YEAR p;o.~OX '' P o MOBILE,ALABAMA36501 40F7 ' 'NÓNE
./ os . ~k .12 .L ·93 .·. - l . 1 - <2os> 438-3411

B.S. : 800-072-AO18 EMISSÃO : 16/07/93

PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MODEL SERIAL NUMBER
TSIO520C 178374-R thru 178388-R
TSIO520CE 268538-R thru 268543-R
TSIO520D 180097-R, 180098:-R
TSIO520DB 242009-R, 242010-R
TSIO520E 275232-R, 275233-R, 275237-R thru 275244-R,
275246-R thru 275250-R, 275252-R thru 275275-R
TSIO520EB 271209-R thru 271213-R, 271216-R thru 271237-R,
271239-R
TSIO520G 216043-R
TSIO520H 217280-R thru 217291-R
TSIO520J 218956-R, 218957-R
TSIO520JB 237154-R,237155-R
TSIO520K 224602-R,224603-R
TSIO520L 241936-R thru 241940-R
TSIO520M 283163-R thru 283215-R, 283218-R thru 283222-R
,_
TSIO520N 228590-R thru 228594-R
TSIO520NB 276955-R thru 276960-R, 276962-R thru 276977-R,
,. 276981-R, 276982-R, 276984-R thru 276986-R,
276989-R thru 276999-R, 290501-R thru 290515-R,
290517-R thru 290523-R, 290528-R thru 290534-R,
290536-R
TSIO520P 278611-R, 278613-R, 278614-R, 278616-R thru
278619-R, 278621-R, 278623-R thru 278638-R
TSIO520R 269847-R thru 269853-R, 269855-R thru 269858-R,
269860-R thru 269862-R, 269864-R, 269865-R,
'1-;,f. 269867-R thru 269897-R, 269899-R
TSIO520T 239382-R thru 239388-R
TSIO520UB 248994-R thru 248999-R, 249000-R thru 249004-R,
249006-R thru 249016-R
TSIO520VB 278485-R thru 278487-R, 278490-R thru 278499-R,
290051"-R thru 290086-R, 290088-R thru 290091-R,
290093-R thru 290121-R, 290123-R thru 290125-R
TSIO520WB 274237-R thru 274252-R
GTSIO520C 155562-R, 155563-R
GTSlO520D 219454-R, 219455-R
GTSIO520H 267251-R thru 267253-R, 267255-R thru 267282-R,
267284-R
GTSIO520K 226127-R

ISSUED REVISED ..,...TELEDYtE CONTINEN'DU.MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR Alrcraft Products 5OF7 NONE
P .O. BOX90 D MOBILE, ALABAMA 36601
05 1 12 1 93 - 1 - 1 - (205) 438-3411

EMISSÃO : 16/07/93 B.S. : 800-072-AO18

REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
$ERIAI.. NUMEJ&R
GTSIO52Gl 272412-R, 272413-R, 272415~R .thnÍ 272,-4;54~,
272456-R, 272457-R, 212459--R, 27246()..R, 27i461-
R, 272463-R
276274-R :thru 276329-R 276340-R
GTSIO520N
..
277120-Fftttru 277147-R
..
QVERHAIJL l;NJSIN•S
O470R 901224-H, 9012.6 44i, 801274-H, 901275...frl, 9fl1299~
H, ~1318-H
. QQ1242-H, $013.2 2-H
O470U 901237-H, 901256-H, Q0,1335~M
1O360C Qf.)1331--H
1O360G 901~79,-H
1O470C . 901298-H
'1O470F
1O470L 901214-H, 901329-H, 901332-H, 901333-H
10470N . 901336-H ..
1.O520A 901226-H
lO520BA 001204-H, 90·1 208-H, 901215-H, 901283-H
1052088 901343-H
1O520C 24366!5-H, 901246-H, 901303-H, 901304-H
1O520CB
105200 901205-H, 901209-H, 901216~M. 901225:H,901227-
H, 901228-H, 901240-H, 801241-H, 801247-H,
901256-H, 901282-H, 901284-H, 901305.-H,
901312-H, 901321-H
1O520E 901280-H
1O520F 90121.7-H, 901266-H, 901276--H, 901292-H,
901326-H
1O520L 901218-H
lO520M 901211-H, 901248-H
10520MB 901235-H, 901236-H, 901277-.H, 901290-H
TSI0360EB 901230-H, 901257-H, 901309-H, 901320-H
LTSIO360KB 901219-H, 901265-H, 901294-H, 90132$:H, 901337-
H thru 901339-H, 901345-H
TSIO360E 901245-H, .901251-H
TSIO360EB 9-01220-H, 901243-H, 9.01258-H, 901271-H, 901272-
H, 901287-H, 901288-H, 901300-H
TSIO360F 901293-H

ISSUEO 8E\l1$8) . ~~M(J'l'ÓRS PAGE NO REVlSI.ON


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P.o. aox 90 0 MOBILE, AI..AIWM ~ 1 60F7 NONE
05 l 12 1 9a - 1 ~ l - <2os> 43a~3411

B.S. : 800-072-AO18 EMISSÃO : 16/07/93

PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
..

MODEL SERIAL NUMBER


TSIO360FB 901221-H, 901231-H, 901244-H, 901259-H
TSIO360KB 901291-H, 901295-H, 901323-H, 901327-H, 901340-
H thru 901342-H, 901344-H
TSIO520E 901285-H, 901306-H, 901307-H, 901314-H, 901315-
H
TSIO520H 506200-H
TSIO520J 901317-H,901330-H
TSIO520K 901267-H, 901268-H
TSIO520M 901206-H,901210-H,901222-H,901233-H,901253-
H, 901260-H
TSIO520N 901212-H
TSIO520NB 519163-H, 901213-H, 901223-H, 901234-H, 901254-
H, 901261-H
TSIO520T 901278-H, 901308-H, 901316-H, 901318-H

INSPECTION: The following inspection must be performed on all cylinders on the affected engines.
1. Remove engine cowlin~ and appropriate baffling to gain access to each cylinder rocker valve
cover.
2. Remove àll rocker valve cover attaching hardware. Remove rocker valve covers and discard
gaskets.
3. Using an inspection light, inspect each cylinder intake and exhaust valve retainer and/or rotocoil
for proper installation of the valva retainer keys.
4. Notify TCM (205-438-3411, ext. 305) immediately if any retainer keys are found to be missing
or improperly iQ,stalled.
5. lf all retainer keys are found in place and properly installed, clean rocker valve cover gasket
surfaces and install new gaskets. Instai! rocker valve covers and attaching hardware. Torque
all screws to 55 to 65 in. lbs. torque as listed in TCM "Torque Limits" Service Bulletin M92-15
or current revison as applicable.
6. Reinstai! the baffling and cowling.
7. Operate engine until oil temperature is in the green are. Shut down engine and inspect the
engine for oil leaks.
8. Make a logbook entry as to compliance with this service bulletin.
Warranty action required to comply with this bulletin is covered by the TCM Gold Medallion Warranty,
subject to its terms and conditions. A labor allowance of 3 hours inspection time per engine will be
allowed as well as replacement of the rocker valva cover gaskets.

ISSUED REVISEO ~TEL.EDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR Alrcraft Produots 70F7 NONE
P.O. BOX90 o MOBILE, ALABAMA 36601
05 1 12 1 93 - 1 - 1 - (205) 438-3411

EMISSÃO : 16/07/93 B.S. : 800-072-AO18

REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DE CABOS E ARTICULAÇÕES
DE COMANDO DO MOTOR

( O. E. B/N 367 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB 810C “SENECA II” 810001 a 810452


EMB 810D 810453 e seguintes

Aplicação em produção:

Não Aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-2 datado de 21
de Abril de 1995 composto de 04 páginas, onde estão descritos os procedimentos de
inspeção e manutenção de cabos e braços de articulação dos comandos do motor.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

Não Aplicável

EMISSÃO : 12 / 07 / 95 B.S. : 800-072-0021

REVISÃO : PÁG. : 01 de
01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY 3
SERVICE BULLETIN S895-2
Compliance Will Enhance Safety
FAA APPROVED

SUBJECT: INSPECTION ANO MAINTENANCE OF ENGINE CONTROL CABLES


ANO LINKAGE.

PURPOSE: TCM has received reports and examined damaged components of fuel
systems. These components consist of linkage and levers used on the
throttle and fuel control, fuel pumps, carburetors and related
assemblies. Our examination revealed that this damage is caused by
lack of lubrication and/or improper installation or maintenance of these
components.

Therefore, it is required that the inspection and maintenance


instructions set forth in this service bulletin be complied with at the
specified intervals. The following instructions are general guidelines
which are intended for all TCM model engines.

WARNING

FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS SET FORTH IN


THIS SERVICE BULLETIN CAN RESUL T IN FUEL SYSTEM
LINKAGE AND/OR RELATEO COMPONENT OAMAGE ANO
SUBSEQUENT LOSS OF ENGINE POWER.

COMPLIANCE: 1. At the next and each subsequent 100 hour, progressive and/or
annual inspection.
2. Anytime a lever/linkage actuated component of the fuel system is
removed, adjusted or cleaned.

MOOELS
AFFECTED: AII TCM engine models.

INSPECTION PROCEOURE

The correct installation and maintenance of engine control cable attaching hardware and fuel
system component levers and linkages cannot be overemphasized . The use of specified
attachment procedures is required to assure proper operation and to prevent abnormal wear.

1. 1nspect the operation of each engine related control, including the throttle, mixture,
propeller, carburetor heat and alternate air controls as applicable. Make certain that
each control has full limit of travei and that no binding or excessive play caused by worn
parts or improper installation is evident.

2. 1nspect all engine control cables for pro per routing and security as specified in the
applicable airframe manufacturer's instructions. lnspect cables for signs of damage or
wear that can be caused by chafing and heat distress.

ISSUED REVIS ED """"TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISI ON


MO I DAY I YEAR MO 1 DAY I Y EAR P.O. Box 90 • MOBILE ALABAMA 36601 1 of 4
(334)-438-3411
04 1 21 1 95 1 1 SB95-2
3. Replace all control cables, levers, link rods and attaching hardware that are found to be
damaged or worn. Engine related levers, link rods and attaching hardware must be
installed in accordance with the instructions provided in the applicable engine overhaul
manual. Consult the airframe manufacturer and/or their published instructions for
routing and attachment of the various engine related control cables.

WARNING

CONNECTIONS REQUIRING TORQUED FASTENERS MUST NOT EXHIBIT


ANY MOVEMENT OR MOTION BETWEEN COMPONENTS. SUCH
MOVEMENT MAY CAUSE ABNORMAL WEAR RESULTING IN COMPONENT
MALFUNCTION OR FAILURE ANO SUBSEQUENT LOSS OF POWER.

CONTROL LUBRICATION

Damage and wear to the actuating components of engine control systems can be attributed to
improper (or the lack of) lubrication. During scheduled and unscheduled maintenance, engines
are normally cleaned using a solvent or soap solution pressure wash. This tends to remove
lubrication from fuel system levers, linkages and bushings. Therefore, it is necessary that these
areas be lubricated after engine cleaning and during scheduled maintenance as follows:

1. lnspect the pivot points of the levers and linkages for dirt, wear and rust. Replace any
component found to exhibit damage or abnormal wear. See Figures 1 and 2. Direct
cleaning of these areas may be necessary to remove contamination and/or a buildup of
old grease or oil. After cleaning with clean solvent or soap solution, dry each area using
compressed air.

2. Apply LPS 2, PERMATEX "Maintain" Lubricant or equivalent to each pivot point,


including throttle shaft bushings. lf parts such as a lever or link rod are to be replaced or
reassembled, initial lubrication must be accomplished using SHELL #5 grease or
LUBRIPLATE #630AA or equivalent.

3. Consult the airframe manufacturer and/or their published instructions concerning aircraft
engine control cable attach point inspection, repair, installation and lubrication.

After proper installation and lubrication have been accomplished, verify that:

a. Each control has full limit of travei and that the required safeties are in place;

b. No binding of levers or linkages occurs; and

e. Control movement is unrestricted by contact with other parts or components that are
located in close proximity.

Check fuel system flow (after fuel system component and linkage installation) and adjust as
required in accordance with TCM Service Bulletin M89-1 O or current revisionas applicable.

WARRANTYCOVERAGE

Not applicable.

ISSUED REVISED ...,... TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY I YEAR MO I DAY I YEAR P O Box 90 • MOBILE ALABAMA 36601 2of 4
(334}-438-3411
04 1 21 1 95 1 1 S8 95-2
o

o
o

Ll = CLE.AN, IHSPECT ANO LUBRICATE

O= REFERENCE 111E AIRFRAME MANUFACTURl:R'S


INSTALLATION, CLEANING AND LUBRICATION
INSTRUCTIONS

FIGURE 1. GENERAL NORMALLY ASPIRATED ENGINE LUBRJCATION POINTS

ISBU:O RC\l'ISCI: '°W TELED'INE CONl'IHENl'AL MOTORS PA3CNC• RCVISK)N


MO u,·s I vc,'\, MO I U,<.Y 1'l lcl'.I< =:J. :'ux!\J• r.,o61LEAl>.:'AMA.~60C•·
i3S4~◄3~ M
:4 21 1 95 1 1 3::it:111u·~
"'"
o

~ = CLEAN, INSPECT ANO LUBRlCAn

o- REFERfNCE me AIRFRAIIE w.NUf.lCTURER'S


IHSTAI.LATION, CI.E.lNING A ND LU8RJCATIOM
INSTRUCTIONS

FIGURE 2. GENERAL 1\JRBOCHARGED ENGINE LUBRICATION POINTS

l~WLU 1 LV t>LU ~ TELEDYNE CONTtlENTAL IIOTORS P ..0,(3L r._:., l<.L '.'lt>ION


r,,.~ 1nn I YFA~ \tO ~4Y IY=AR P O ,:)\. !=I) • rA::•'\11 F ., ,'\FV',Mt, M.en·1 4 C>Í 4
(334)-4J~JL1·
04 1 ')1 1 ;:I!; 1 ~Jg~z
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE ADMISSÃO
DE COMBUSTÍVEL QUANTO A VAZAMENTOS.

( O. E. B/N 417 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas : EMB 810C SENECA II e EMB 810D em operação

Componentes Afetados : Motores Continental TSIO-360EB/KB e LTSIO-360EB/KB

Aplicação em produção:

Não aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-7 datado de 08 de
Dezembro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de inspeção da válvula de admissão
de combustível quanto a vazamentos.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

EMISSÃO : 15 / 05 / 97 B.S. : 800-072-0022

REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety

5B95-7
FAA APPROVED
SUBJECT: MANIFOLD VALVE COVER INSPECTION

PURPOSE: To provide inspection and rework procedures for Teledyne Continental Motors fuel
manifold valves. The INSPECTION INSTRUCTIONS contained in this service
bulletin must be included as a part of routine inspection and maintenance of ali
TCM fuel injected engine models. A copy of this bulletin must be inserted into the
TCM Fuel lnjection Overhaul Manual Forrn # X30593 to indicate the current
manifold valve attaching hardware and installation procedures.

WARNING
FAILURE TO IDENTIFY ANO CORRECT FUEL SYSTEM LEAKS
CAN RESULT IN LOSS OF ENGINE POWER AND/OR ENGINE
COMPARTMENT FIRE.
COMPLIANCE:

1. At each scheduled maintenance interval or whenever fuel flow fluctuation is


encountered, inspect the fuel rnanifold valve in accordance with the INSPEC-
TION INSTRUCTIONS set forth in this service bulletin.
2. lf evidence of fuel leakage is observed at the manifold valve cover, prior to
further flight, rework the manifold valve in accordance with the REWORK
INSTRUCTIONS set forth in this service bulletin .

MODELS
AFFECTED: Ali TCM fuel injected engine models.

INSPECTION INSTRUCTIONS
1. With engine cowling removed as instructed by the aircraft manufacturer, inspect the fuel manifold
valve (and ali other fuel system components) for signs of fuel stains.
WARNING
STAND CLEAR OF THE PROPELLER ARC WHILE PERFORMING
THE FOLLOWING INSPECTION.
2. Pressurize and inspect the engine fuel system as follows:
a. Aircraft fuel selector . . . ON.

b. Mixture contrai FULL RICH.

c. Throttle contrai FULLOPEN .

d . Aircraft master switch . ON .

ISSUED REVISED •TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P.O. BOX 90 • MOBILE, ALABAMA 36601 1 OF3
(334/ 438-34 11 SB95-7
12 1 08 1 95 1 1

B.S. : 800-072-0022 EMISSÃO: 15 / 05 / 97

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
e. Place a suitable container under the induction system drain(s).

f. While additional personnel observes the fuel manifold valve, (and all other fuel system
components) engage the aircraft fuel boost pump for 5 seconds and verify fuel flow indication
on the aircraft fuel flow gage.
g. lnspect all fuel system components and lines for leaks.

h. Repair fuel leaks prior to further flight. lf fuel leakage is noted at the manifold valve cover
to body mating surfaces, perform the following rework procedure.
REWORK PROCEDURE
Parts required for the upright and inverted valvas are listed in Figures 1 and 2.
1. UPRIGHTVALVES- See Figure 1.
a. Remove manifold valve cover safety wire.

b. Remove one screw and discard.

c. lnstall one set of attaching hardware as indicated in Figure 1. Torque to 22 to 26 inch pounds.

d. Repeat steps b and c replacing the attaching hardware in a crisscross pattern until all four
sets have been replaced.
e. Safety wire using approved practices outlined in TCM Service Bulletin SIL93-15 or current
revision as applicable.
2. INVERTED VALVES - See Figure 2.
a. Aircraft fuel selector valve - OFF.

b. Disconnect fuel manifold valve vent line, fuel inlet line, gage reference line (where used) and
nozzle distribution lines. Remove manifold valve from engine and retain attaching hardware.
e. Remove manifold valve mounting brackeUcover safety wire.

d. Remove one screw and discard.

e. Instai! one set of attaching hardware as indicated in Figure 2.


Torque to 22 to 26 inch pounds.
f. Repeat steps d and e replacing the attaching hardware in a crisscross pattem until all four
sets have been replaced.
g. Safety wire using approved practices outlined in TCM Service Bulletin SIL93-15 or current
revision as applicable.
h. Reinstall manifold valve, attaching hardware and fuel lines in the reverse arder of their
remova! and torque to the values as indicated in TCM Service Bulletin M92-15 ar current
revision as applicable.
3. Check fuel system for leaks as set forth in the "INSPECTION INSTRUCTIONS" section of this
bulletin.

Warranty action required to comply with this service bulletin is covered by the Gold Medallion
Warranty, subject to its terms and conditions .

ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P.O. BOX 90 • MOBILE, ALABAMA 36601 20F3
(334) 438-3411 SB95-7
12 1 08 1 95 1 1

EMISSÃO : 15 / 05 / 97 B.S. : 800-072-0022

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
AN503-8-12 SCREW (4 PLACES. TOZQUE
22 • 26 IN. LBS.)
. - ,_../ MS35338-42 LOCK WASJ::IER
!, / A N ~ PLAJN WASHER

COVER

MOUNT BRACKET

UPRIGHT VALVES
FIGURE1

BODY

COVER

MOUNT BRACKET
AN960-8 PLAIN WASHER
MS35338-42 LOCK WASHER

AN503-8-12 SCREW (4 PLACES -


TORQUE 22 • 26 IN. LBS.)

INVERTED VALVES
FIGURE 2

ISSUED REVISE□ ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P.O. BOX 90 ■ MOBILE, ALABAMA 36601
(334) 438-3411
3OF3
S895-7
12 1 08 1 95 1 1

B.S. : 800-072-0022 EMISSÃO: 15 / 05 / 97

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS DO MOTOR

( O. E. B/N 427 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas : Todas as aeronaves EMB 810C “SENECA II” em operação (810001 a
810452), que não cumpriram com o SB Continental M86-11 (BS Neiva
800-072-0010, emitido em 21/11/86)

Componentes Afetados : Motores Continental TSIO-360E/EB e LTSIO-360E/EB, cujos números


de série coincidam com os números de série indicados na tabela “New
- Engine Model” na página 2 of 5 do CSB96-13 aqui reimpresso.

Aplicação em produção:

Não aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Critical Service Bulletin Continental CSB96-13 datado
de 14 de Novembro de 1996, onde estão descritos os procedimentos de inspeção e substituição
das bielas dos motores Continental afetados conforme o item “Aplicação” acima.

3. CUMPRIMENTO

Conforme definido pelo CSB96-13 aqui reimpresso, na próxima inspeção programada de 100
horas da aeronave, mas que não exceda o prazo de 1 (um) ano da data de emissão do CSB96-
13.

4. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

5. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

EMISSÃO : 28 / 11 / 97 B.S. : 800-072-0023

REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
CRITICAL SERVICE BULLETIN CATEGORY2 I
Compliance Necessary To Maintain Safety
CSB96-13
FAA APPROVED
SUPERSEDES M86-11Rev.1

SUBJECT: 10-360, TSIO-360 ANO LTSIO-360 SERIES ENGINE CONNECTING ROD


INSPECTION AND REPLACEMENT.

PURPOSE: TCM Service Bulletin M86-11 Rev. 1 dated October 1, 1986 provided connecting
rod inspection and replacement instructions for 10-360, TSIO-360 and LTSI0-360
model engines to be accomplished "at next engine overhaul, top overhaul or
anytime the cylinders are removed for any reason". This required the replacement
of forging number 626119 connecting rods that have a measured beam width
below .625 inch. Field reports indicate that certain affected engines have yet to
be inspected because of low aircrafl utilization. Due to the potential for over
stressed connecting rods associated with abnormal operating conditions or
incidents, it is now required that connecting rod inspection and appropriate
corrective action be accomplished an those engines that have not complied with
M86-11 Rev. 1 prior to engine overhaul.
Beam width inspection criteria for 360 series engine connecting rods has been a
requirement of the 10-360 and L./TSI0-360 Overhaul Manuais since the November
1983 manual revision . 360 series engines that have been overhauled in accord-
ance wíth November 1983 or later averhaul manual revisions were required to
meet the connecting rod minimum beam width of .625 inch prior to retuming lhe
engine to service.
Engines that have had a complete set of part number 646320 or 646321 rods
installed or had all connecting rods inspected and verified to have a beam width
above .625 inch are not affected by this service bulletin. Also, all factory new and
rebuilt engines other than those listed in "MODELS AFFECTED" are not affected
unless connecting rods were replaced without compliance with the inspection
requirements set forth in this service bulletin.
COMPLIANCE: Connecting rod inspection must be performed at lhe next 100 hour or annual
inspection, but not later than one (1) year aflerthe issue date ofthis service bulletin
unless previous compliance with M86-11 Rev.1 has been accomplished.
MODELS
AFFECTED: 1. The following engines must be inspected unless previous compliance with
M86-11 Rev. 1 has been accomplished:

ISSUED REVISED -,"°TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I OAY ivEAR MO I OAY lvEAR P.O. BOX 90 • MOBILE . ALABAMA 36601
(334) 438-3411
1 OF 5
CS696-13
11 1 14 1 96 1 1

B.S. : 800-072-0023 EMISSÃO: 28 / 11 / 97

PÁG. 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
NEW - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
I0-360-C 350035 thru 350075.
I0-360-D 351332 thru 351358.
I0-360-DB 351350 thru 351363.
IO-360-G 352646 thru 352799.
IO-360-GB 352777 thru 352887.
I0-360-H 353318 thru 353351.
I0-360-K 355258 thru 356561.
IO-360-KB 356003 thru 356561 .
TSIO-360-C 300482 thru 300599.
TSIO-360-CB 300571 thru 300667.
TSI0-360-E 303850 thru 311546.
TSIO-360-EB 307391 thru 311612.
TSI0-360-F 305039 thru 310469 .
TSIO-360-FB 305737 thru 310732.
TSI0-360-G 309000 thru 309002.
TSIO-360-GB 309004 thru 309433.
TS IO-360-H 308000 thru 308062.
TS IO-360-HB 308063 thru 308127.
TSI0-360-JB 313002 thru 313018.
L TSJ0-360-E 304850 thru 306360.
LTSI0-360-EB 306382 thru 312567.

REBUILT • ENGINE MODEL SERIAL NUMBER


I0-360-A 20114 thru 20128.
IO-360-C 60330 thru 60525.
IO-360-CB 236501 thru 236502.
I0-360-D 62709 thru 62829.
I0-360-DB 239601 thru 239609.
IO-360-G 224720 thru 224858.
I0-360-GB 236601 thru 236606.
I0-360-H 226502 thru 226508.
I0-360-J 238701 thru 238704.

ISSUED REVISED """TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO ( DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P O BOX 90 • MOBILE. ALABAMA 36601
(334) 438-3411
20F5
CS896-13
11 1 14 1 96 1 1

EMISSÃO : 28 / 11 / 97 B.S. : 800-072-0023

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
REBUIL T - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
10-360-K 230327 thru 230350.
10-360-KB 235802 thru 235818.
TSI0-360-A 197057 thru 197087.
TSI0-360-AB 237601 thru 237609.
TSI0-360-C 224359 thru 230717.
TSI0-360-CB 236001 thru 236023.
TSI0-360-OB 238401.
TSIO-360-E 225002 thru 225086.
TSI0-360-EB 234551 thru 234638.
TSI0-360-F 232751 thru 232766.
TSI0-360-FB 237301 thru 237352.
TSI0-360-GB 237401 thru 237407.
TSIO-360-H 233251 thru 233253.
TSI0-360-HB 239952 thru 239956.
LTSIO-360-E 225501 thru 225596.
LTSIO-360-EB 233751 thru 233834.

2. Any 10-360, TSI0-360 and LTSIO-360 model engine that has had a connect-
ing rod or rods replaced with rods other than part number 646320 or 646321
that were not inspected in accordance with service bulletin M86-11 Rev. 1
where the rod beam width was not verified to be .625 inch or greater.

INSPECTION REQUIREMENTS
1. Remove ali cylinders in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual.
2. lnspect each connecting rod while it is positioned at its maximum stroke to allov; clearence from
the crankcase. Measure the beam width as indicated in Figure 1 and record lhe forging number.
3. Any connecting rod that has a beam width less than .625 inch must be replaced See Figure 1.
NOTE: Connecting rods are supplied in pairs dueto the maximum weight differential of 14 grams
in opposing cylinder bays. Therefore, the opposite cylinder connecting rod will also require
replacement. Reference Table 1 for the applicable replacement connecting rod kit
4. Instai! and Iorque replacement connecting rods in accordance with the applicable TCM Overhaul
Manual. Instai! cotter pins in accordance with Figure 2.
5. Reassemble lhe engine in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual. Make a
engine log book entry as to compliance with this service bulletin.

ISSUED REVISED """TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P O BOX 90 • MOBILE. ALABAMA 36601
(334) 43e,.3411
30F 5
1 14 1 96 CSB96-13
11 1 1

B.S. : 800-072-0023 EMISSÃO: 28 / 11 / 97

PÁG. 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Table 1 • Connecting Rod Kits
Contact your TCM Distributor for special connecting rod exchange pric:ing. This pricing is only
available to those customers who reqµire replacement rods under the conditions set forth in lhis
service bulletin.

ENGINE MODEL KIT PART QTY KIT CONTENTS


NUMBER
PART# DESCRIPTION
I0-360-A,C,D,G,H,J,K (1) 646321A2 2 646321 CONNECTING ROO
TSI0-360-A,B,C,D,E,F,G,H. 4 639640 BEARING
LTSI0-360-E. 4 639292 PIN, COTTER
I0-360-AB,CB,DB,ES,GB,HB,JB,KB. (2) 646320A4 2 646320 CONNECTING ROD
TSI0-360-AB,BB,CB,DB,EB,FB,GB, 4 642338 BEARING
HB,KB,LB,MB.
LTSI0-360-EB,KB. • 639292 PIN, COTTER

(1) - This kit is for standard small bore diameter crankshafts. For .010" undersize small bore
crankshafts, order connecting rod kit P/N 646321A2M010 which contains 4 each P/N
639640M010 bearings.
(2) - This kit is for standard big bore diameter crankshafts. For .010" undersize big bore crankshafts,
order connecting rod kit P/N 646320A4M010 which contains 4 each P/N 642338M010 bearings

AFFECTED PUBUCA TIONS:


Inseri a copy of this service bulletin into the appropriate section oi the 10-360 and UTSI0-360 Series
Overhaul Manuais

ISSUED REVISED ~TELEOYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR POSOJ<:SIO • MOBllE. ALABAMA 36501 4 OF 5
(334) 43&-3411
,, 1 ,. 1 96 1 1 CSBi.&-13

EMISSÃO : 28 / 11 / 97 B.S. : 800-072-0023

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

i-o------ MAX. TWIST o.oa, ---..i

626119

RAISED CIRCLE "C"

FIGURE 1. CONNECTING ROO.

PEEN END OF COTTER PIN


UNTIL WITHIN .030 MAX. OF
NUT SURFACE.

fL·_/ -
1

1 1
L _____ ........__.____ - __ _J
1

FIGURE 2
CONNECTING ROD
COTTER PIN INSTALLATlON.

ISSUED REV!SED ~TELEOYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVlSION


MO I DAY fvEAR MO I DAY IYEAR P o eox "°
• MOBILE. ALABAMA 368'.ll
(33,4)~11
5 OF 5
CSB96-13
,, 1 1• 1 96 1 1

B.S. : 800-072-0023 EMISSÃO: 28 / 11 / 97

PÁG. 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA BOMBA DE ÓLEO

( O. E. B/N 430 )

NOTA

ESTE BOLETIM CANCELA E SUBSTITUI O BOLETIM DE SERVIÇO


800-072-0017, EMITIDO EM 30/06/93.

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810D 810748 a 810795


exceto 810788

NOTA 1: Das aeronaves listadas acima, as de N/S 810748 a 810754 estão apenas com o
motor direito afetado (LTSIO-360-KB). As demais encontram-se com ambos os
motores afetados.

NOTA 2 A aeronave de N/S 810788 teve este boletim cumprido de fábrica.

Componente Afetado : Engrenagem de acionamento da bomba de óleo do motor.

Aplicação em produção:

Não aplicável

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Critical Service Bulletin Continental CSB96-5 datado de
11 de Abril de 1996.

EMISSÃO : 30 / 06 / 98 B.S. : 800-072-0024

REVISÃO : PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
3. CUMPRIMENTO

Conforme definido pelo CSB96-5 aqui reimpresso,na próxima inspeção programada da aeronave,
porém que não exceda 100 horas de operação.

4. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

5. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

B.S. : 800-072-0024 EMISSÃO: 30 / 06 / 98

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
CATEGORY2
CRITICAL SERVICE BULLETIN
Compliance Necessary To Maintain Safety

CSB96-5
FAA APPROVED
SUPERSEOES M93-4i.

SUBJECT: OIL PUMP DRIVE GEARS, P/N 649506 ANO 649681


PURPOSE: This bulletin supersedes M93-6. The inspection requirements and corrective
actions that were mandated by Service Bulletin M93-6 have not been revised and
are incorporated in this Service Bulletin. This Service Bulletin provides
information on replacement oil pump drive gears for the affected engine models.

1
1
Additional replacement gear information is provided in TCM Service Bulletin
SB96-4.
COMPLIANCE: At next scheduled maintenance interval not to exceed 100 hours.

MODELS
AFFECTED: MODEL SERIAL NUMBER

NEWENGINES
10-360 0B 351388 thru 351392
HB 353383thru353397
KB 356742,356743
TSI0-360 EB 311749,311750
FB 318016,318017
HB 308144,308145
JB 313034,313035
KB 320028, 320029, 320041 thru 320043, 320045 thru 320051,
320053 thru 320071, 320075 thru 320100,
320103,320104,320106thru320112
LB 316130
MB 317241 thru317247
LTSI0-360 EB 312732
KB 319026, 319027, 319030 thru 319052, 319054 thru 319070,
319074 thru 319078, 319080 thru 319100,
319103,319104,319106thru319112
REBUIL T ENGINES
0-300 A 161090-R
e 230815-R thru 230818-R
D 256180-R thru 256220-R,
256240-R thru 256270-R
25356-R, 25363-R, 29723-R, 35774-R,
35977-R,35978-R

PAGE NO REVlSION
ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
P O. BOX 90 • MOBILE, ALABAMA 36601 1 OF5
l
MO I DAY IYEAR MO DAY IYEAR (334) 438-3411 CSB96-5
04 l 11 1 96 1 1

EMISSÃO : 30 / 06 / 98 B.S. : 800-072-0024

REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MODEL SERIAL NUMBER
REBU/LT ENGINES (conl'd)
10-360 A 020131-R
CB 236516-R
e 060602-R thru 060610-R
DB 239661-R thru 239666-R, 239668-R thru 239670-R,
239675-R, 239676-R, 239683-R, 239689-R thru 239692-R
D 062921-R thru 062929-R, 062931-R, 062932-R,
062937-R, 062938-R, 062940-R thru 062948-R
GB 236665-R thru 236671-R
G 226545-R, 244555-R thru 244557-R, 244559-R thru 244562-R
HB 265161-R thru 265169-R, 265171-R thru 265178-R
H 226537-R thru 226544-R, 226546-R thru 226548-R
J 238720-R thru 238723-R
KB 235962-R thru 235972-R, 235974-R thru 235983-R
235985-R thru 235993-R
K 240102-R lhru 240107-R, 240109-R, 240110-R
TSIO-360 A 197100-R lhru 197102-R
CB 236097-R, 236106-R thru 236122-R, 236124-R thru 236153-R,
236155-R, 236156-R, 236158-R thru 236164-R
e 230801-R, 230802-R, 283501 thru 283507-R,
283509-R thru 283512-R
EB 265734-R, 265736-R, 265740-R thru 265755-R,
265757-R thru 265763-R, 265765-R thru 265779-R,
265781-R thru 265801-R, 265803-R thru 265808-R,
265810-R
E 225132-R thru 225134-R, 225136-R
FB 281023-R thru 281025-R, 281027-R thru 281030-R,
281032-R thru 281055-R, 281057-R thru 281062-R,
281064-R thru 281070-R, 281072-R thru 281078-R,
281080-R, 281081-R
F 232804-R,232805-R
HB 239964-R thru 239969-R
KB 268086-R, 268088-R thru 268093-R, 268095-R thru
268105-R, 268108-R thru 268110-R,
268112-R thru 268126-R, 268128-R, 268129-R
LB 247163-R, 247164-R, 247166-R thru 247195-R
MB 279211-R thru 279225-R
LTSIO-360 EB 266257-R, 266261-R thru 266282-R,
266284-R thru 266326-R, 266345-R,
266347-R,266348-R,266351-R,266352-R
E 225637-R, 225640-R thru 225642-R, 225644-R
KB 268318-R thru 268366-R

ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEAR P.O. BOX 90 • MOBILE, ALABAMA 36601
(334) 438-3411
20F5
CSB96-5
04 1 11 1 96 1 1

B.S. : 800-072-0024 EMISSÃO: 30 / 06 / 98

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

MODEL SERIAL NUMBER


OVERHAUL ENGINES
0-300 D 25179-H, 27903-H, 29712-H, 29899-H
10-360 CB 60475-H, 236505-H
e 060088-H
D 056217-H, 056495-H, 062900-H
GB 244523-H
G 244514-H, 352152-H
H 353252-H
J 238710-H
KB 256240-H, 355032-H, 355303-H, 355315-H, 355554-H
LTSI0-360 EB 233760-H, 233849-H, 233876-H, 233882-H, 233906-H,
233907-H, 233926-H, 233938-H, 266113-H, 266127-H,
266129-H, 266131-H, 304546-H, 304623-H, 306072-H,
306334-H, 306607-H, 306927-H, 306965-H. 312145-H,
312214-H,312345-H, 312376-H,312538-H,312575-H
E 304596-H, 304646-H, 304708-H, 304899-H
KB 314041-H, 314052-H, 314096-H, 314100-H, 314150-H,
314153-H, 314180-H, 314204-H, 314206-H, 314273-H,
314276-H, 314295-H, 314307-H, 314491-H, 314570-H,
314618-H, 314850-H
TSIO-360 EB 225091-H, 234598-H, 234668-H, 265582-H, 265591-H,
265607-H, 265630-H, 265683-H, 303127-H, 303616-H,
303881-H, 306318-H, 307451-H, 307582-H, 307679-H,
311034-H, 311188-H, 311283-H, 311407-H, 311455-H,
311525-H, 311549-H
E 303017-H
FB 305070-H, 305238-H, 305398-H, 305402-H, 305933-H,
305950-H, 310104-H, 310207-H, 310219-H, 310228-H,
310356-H, 310555-H, 310723-H, 310758-H, 310762-H,
310844-H, 310848-H
F 305067-H, 305448-H
GB 309254-H, 309807-H
KB 268026-H, 311592-H, 314055-H, 314135-H, 31503B-H.
315227-H, 315255-H, 315274-H, 315300-H, 315449-H
LB 316026-H, 316065-H, 316094-H, 316103-H

ISSUED REVISED ..,..,TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DAY !YEAR MO I DAY IYEAR P O BOX 90 • MOBILE. AI.ASAMA 36601 3 OF 5
°" 1 ,, l 96 l l (33'1) ~38-3'111 CSB96-5

EMISSÃO : 30 / 06 / 98 B.S. : 800-072-0024

REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

Ali 0-300, 10-360, TSIO-360 & LTSIO-360 engines having one of the subject gears installed at
engine overhaul or oil ·pump repair in the field, if the gear was purchased from TCM within the dates
listed below.
MODEL GEAR P/N PURCHASE DATE
0-300, 10-360, TSIO-360 649506 March 27, 1990 • Dec 1, 1991
LTSIO-360 649681 Nov.6,1989-Dec 1,1991
TCM has determined that a number of oil pump drive gears, P/N 649506 and 649681, may be
suscept1ble to a cracking condition related to improper heat treatment. These gears may have been
installed in the 0-300, 10-360, TSIO-360 and LTSIO-360 engines lísted above or these model
engines having the gear replaced in lhe field within the dates listed above
Current information is that none of the affected gears have experienced crack propagation or
mechanical failure as a result of this condition. TCM has also conducted tests which indicate that
the condition will not preveni the gears from performing to overhaul.
TCM requires that the subject gears be removed and replaced on ali affected engines. The new oil
pump drive gear part numbers are 65421 Ofor right hand rotating engines and 654210-1 for left hand

1
rotating engInes. The new gear is identified by a groove across the .threaded end of the shaft and
two slots located in lhe gear face. See Figure 1 and NOTE 2. The part number 653236 and 653237
gears will only have the groove across the threaded end of the shaft
Oil pump drive gears P/N 634010, 640926 and 632550 are not affected by this bulletin and may
remain in ser11ice These usable gears can be identified by a woodruff key slot on the gear shaft if
the part number Is no! legible

1 The subject gears P/N 649506 and 649681 must be removed from service and replaced with the
current pari number gears as shown in Table 1.
Reference the appropriate TCM Engine Overhaul Manual for the proper disassembly and assembly
procedures necessary to comply with this service bulletin.
NOTE...Reference appropriate parts catalog for proper accessory case and oil pump drive gear
combination.

1 ENGINE MODEL
Table 1
GEAR TO BE REPLACED REPLACEMENT GEARS

1 0-300'S
10-350 S and
649506 654210, 653813 (See Note 2),
653236,
TSIO-360S 63401 O or 632550
(See Note 1)
1LTSIO-360'$ 649681 654210-1, 653813-1
(See Note 2). 653237
or 640926
NOTE 1: Oil pump drive gear PIN 632550 has an overall length 1. 90" (0 60" shorter than the other
gears listed in this table) lt may be used as a replacement for PIN 649506 only if after
posit1oning into the pump assembly, there exists .24" minimum length of threaded
protruding from the oil pump drive gear to which the nut can be attached

ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DA Y IYEAR MO l DAYlYEAR P O BOX 90 • MOBILE. AL.A.BAMA 36601 '4 OF 5
(3~) '438-3' 11
04 1 11 1 96 1 1 CSB96-5

B.S. : 800-072-0024 EMISSÃO: 30 / 06 / 98

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO

lnstallation of oH pump drive gear part numbers 654210, 654210-1, 653813 and
653813-1 wifl require the replacement of the oil pump gear. Curren1 production engines
incorporate oil pump drive gear part number 65421 O or 654210-1 TCM recommends
that the current production part number gears be used See TCM Service Bufletin
S696-4
Make appropria1e log book entry of compliance with this Service Bufletin.

AFFECTED PUBLICATIONS:
lnsert a copy of this service bufletin into the appropriate section of the following TCM manuais
Form # X30013, 0-300 Overhaul Manual
Form # X30594A. 10-360 Overhaul Manual.
Form # X30596A, LJTSIO-360 Overhaul Manual.

WARRANTY:
Teledyne Continental Motors wi/1 allow labor allowance per the TCM Approved Labor Aflowance
Schedule The parts and labor will be prorated on actual engine hours rather than the standard Gold
Medallion prorata warranty of forty (40) hours per month since the date in service. Warranty claims
may be filed through any TCM distributor.

GEAR FACE SLOTS, PART NUMBERS


6S3813, 6S3813-1, 65421 O
ANO 654210-1 ONLY

IDENTIFICATION GROOVE, PART NUMBERS


653236, 653237, 653813, 653813-1,
65421 OANO 654210-1 ONL Y

FIGURE 1. OIL PUMP DRIVE GEAR

ISSUED REVISED ~TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGE NO REVISION


MO I DA Y lvEAR MO I DA v IYEAR P O BOX 90 • MOBILE, Al.ASAMA 36601
(3~) •3S-~11
5 OF 5
CSB96-5
CM 1 11 1 ~ 1 1

EMISSÃO : 30 / 06 / 98 B.S. : 800-072-0024

REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 73

COMBUSTÍVEL
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – MODIFICAÇÃO DA AMARRAÇÃO DA
CABLAGEM ELÉTRICA E DA MANGUEIRA DE RETORNO
DE ÓLEO, COMBUSTÍVEL E AR ALTERNADO

(O.E. 810/1026)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ”SENECA”, de nºs de série 810001 a


810209. Os demais aviões serão modificados de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram observados alguns casos de atrito da cablagem elétrica com a bomba de


combustível e atrito entre o cabo de controle de ar alternado e as linhas de pressão e
ventilação de combustível danificando o isolamento dos fios.
Em um dos casos verificaram-se oscilações na indicação de temperatura dos cilindros
e na indicação da quantidade de combustível. Se às discrepâncias acima referidas se
juntar vazamento da bomba elétrica, a ocorrência de fogo é possível.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para modificar a amarração da cablagem elétrica que
fica embaixo da bomba de combustível do motor e das mangueiras de retorno de
óleo, retorno de combustível e cabo de controle de ar alternado, evitando o atrito
destes.

EMISSÃO : 02/08/79 B.S. : 800-073-0001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste Boletim de Serviço é de,


aproximadamente, 4 homens-hora.

1.5 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O cordão Koroseal GRH-GR116 deverá ser obtido no estoque do operador.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Retire os capôs dos motores esquerdo e direito.

2.2 Localize a amarração existente entre a mangueira de retorno de combustível e a


mangueira de retorno de óleo e a amarração entre o cabo de controle do ar alternado
e as duas mangueiras em questão.

2.3 Retire e rejeite a amarração existente.

2.4 Execute nova amarração conjunta, da mangueira de retorno de óleo, de retorno de


combustível e o cabo de controle de ar alternado, utilizando o cordão Koroseal GRH-
GR116 de modo que o cabo de controle de ar alternado fique afastado

B.S. : 800-073-0001 EMISSÃO : 02/08/79

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
aproximadamente 15mm das linhas de pressão, ventilação e fluxo de combustível.
Veja a figura 1.

Nota

Esta operação deve ser feita em ambos os motores.

2.5 Retire a tampa da nacele esquerda.

2.6 Localize a cablagem elétrica debaixo da bomba de combustível.

2.7 Execute a amarração da cablagem elétrica, afastando-a aproximadamente 15mm da


bomba de combustível, evitando atrito com esta. Veja a figura 2.

2.8 Reinstale os capôs dos motores direito e esquerdo e a tampa da nacele esquerda.

2.9 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

3.1 Não aplicável.

EMISSÃO : 02/08/79 B.S. : 800-073-0001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

LINHAS DE PRESSÃO E
VENTILAÇÃO DE COMBUSTIVEL

CABO DE CONTROLE DE
AR ALTERNADO

1
15mm
1

NOVA
AMARRAÇÃO

MANGUEIRA
RETORNO DE ÓLEO

FIGURA 1

B.S. : 800-073-0001 EMISSÃO : 02/08/79

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281

IL_ _ BOLETIM DE
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1

BOMBA COMBUSTIVEL

CAB~AGEM
·/

FIGURA 2

EMISSÃO : 02/08/79 B.S. : 800-073-0001

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço nº 800-73-005.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Acrescentar data limite para a gratuidade do material.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi revisada o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a página afetada da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a página da presente revisão, a fim de recompor o boletim.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 02/02/81


Revisão 01 : 09/07/92
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO TUBO
DO INDICADOR DE FLUXO DE COMBUSTÍVEL

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810 ''SENECA II” 810001 a 810379.

Aplicação em produção:

Uma inspeção equivalente à apresentada neste Boletim foi feita de fábrica nas
aeronaves de n/s 810380 e seguintes.

1.2 MOTIVO

Foi verificado que durante a montagem de alguns dos aviões dos n/s afetados, o tubo
do indicador de fluxo de combustível, P/N 37343-32 foi retrabalhado indevidamente
com a finalidade de desviá-lo do cabo da manete de potência. De fato, bastaria um
posicionamento adequado daquele tubo, na sua configuração normal, para evitar a
interferência com o cabo da manete de potência.
Em virtude do retrabalho estar muito próximo à região da conexão do tubo com a
unidade distribuidora de combustível, o tubo fica tensionado, facilitando-se a
ocorrência de vazamentos e ocasionando trincas na tubulação.

1.3 DESCRIÇÃO

Para a inspeção da tubulação do indicador de fluxo de combustível, será necessário


retirar o capô do motor, inspecionar o tubo junto à unidade distribuidora do
combustível e substituí-lo se necessário.

EMISSÃO : 02/02/81 B.S. : 800-73-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
O tubo está corretamente instalado se passar por cima do cabo da manete de
potência. Se estiver desviado de forma a passar por baixo do cabo terá que ser
substituído.
Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 1,5 homem-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


90 dias após a colocação dos pedidos, sem ônus para o operador, até 31.08.92. Após
esta data, serão cobrados os preços vigentes na época. Ao fazer os pedidos,
especifique BS 800-73-005, cujo “kit” se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

37343-32 Tubo 02

1.7 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capô de cada motor, conforme instruções do Manual de Serviço


“SECTION” VIII e aplique os procedimentos dos passos seguintes para ambos os
motores.

2.2 Inspecione o tubo do indicador de fluxo de combustível P/N 37343-32, quanto ao seu
percurso na região onde este cruza com o cabo da manete de potência.

B.S. : 800-73-005 EMISSÃO : 02/02/81

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO : 01 de 09/07/92


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.3 Caso o tubo esteja cruzando por cima do cabo da manete de potência, e não
apresente vazamentos nas conexões, nenhuma ação adicional é requerida. Prossiga
para o passo 2.7.

2.4 Caso o tubo esteja cruzando por baixo do cabo, remova o tubo e rejeite-o.

2.5 Instale novo tubo, do mesmo P/N fornecido no “Kit”, apertando as porcas das uniões
de acordo com os torques especificados no Manual de Serviços.

NOTA: Passe o tubo por cima do cabo da manete de pôtencia, procurando uma
posição de modo que não haja contato entre o tubo e o cabo, e as conexões
não fiquem forçadas.
Para facilitar o posicionamento do tubo, o cotovelo da unidade distribuidora de
combustível deverá também ser girado de aproximadamente 10º no sentido
dos ponteiros do relógio, visto na direção de vôo.

2.6 Dê partida ao motor e faça uma inspeção quanto a vazamentos.

2.7 Recomponha o avião ao normal.

2.8 Registre a aplicação deste Boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

37343-32 Tubo 37343-32 02 7

DISPOSIÇÃO: 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

EMISSÃO : 02/02/81 B.S. : 800-73-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço 800-073-0008

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Alteração na identificação (P/N) do material para cumprimento do boletim e adição de


diagrama elétrico.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram a edição original do boletim não necessitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior do boletim foi revisada como segue:

a) Foram revisadas todas as páginas.

b) Foi alterado para 07 o número total de páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 05/06/90


Revisão 01 : 06/06/91
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL E COMANDO DO MOTOR – SUBSTITUIÇÃO
DO INTERRUPTOR DE ESCORVA

(O.E. B/N 278)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB 810C ''SENECA II'' 810001 A 810452


EMB 810D “SENECA III” 810453 A 810720

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB 810C ''SENECA II'' estão com produção descontinuada.


As aeronaves EMB 810D “SENECA III” N/S 810721 e seguintes, sairão com esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi constatado que existe a possibilidade de falha interna do interruptor de escorva do


motor, P/N 37756-00 (SENECA II) ou 688-154 (SENECA III). Se esta falha ocorrer,
haverá um excesso de combustível no sistema de alimentação, o que poderá causar
um funcionamento áspero e possível parada do motor.

1.3 DESCRIÇÃO

A Parte I (aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II”) e Parte II


(aplicável às aeronaves EMB 810D “SENECA III”) deste boletim fornecem
as instruções necessárias para a instalação do novo interruptor de es-
corva. A instalação do novo interruptor melhorado, evitará a possibili-

EMISSÃO : 05/06/90 B.S. : 800-073-0008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 06/06/91 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 7
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dade de ocorrência da falha descrita anteriormente.
A EMBRAER recomenda o cumprimento deste boletim na próxima inspeção
programada, porém que não exceda as próximas 100 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para o cumprimento deste boletim é de aproximadamente


01 homem-hora.

1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para o cumprimento deste boletim, subdividido em Kit 01


(aplicável às aeronaves EMB-810C “SENECA II”) e Kit 02 (aplicável às aeronaves
EMB-810D “SENECA III”), estará disponível na EMBRAER 6 meses após a colocação
do pedido, ao preço de referência de Cr$ 45.739,49 para o Kit 01 e Cr$ 79.786,83
para o Kit 02, a ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-073-0008 Rev. 01 e o kit desejado.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin PIPER nº 905.


Desenho PIPER nº 39603 Rev. BD.
Desenho PIPER nº 37756 Rev. S.

B.S. : 800-073-0008 EMISSÃO : 05/06/90

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO : 01 de 06/06/91


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças.

2. PROCESSAMENTO

2.1 PARTE I – Aplicável às aeronaves EMB-810C “SENECA II” N/S 001 a 452.

NOTA: Existe a possibilidade de que algumas aeronaves EMB-810C “SENECA II”


tenham saído de fábrica sem os interruptores de escorva instalados.
Faça uma inspeção visual no painel de interruptores, localizado na lateral
esquerda da aeronave, ao lado da poltrona do piloto.
Se não for constatado a existência dos interruptores de escorva, considere
este boletim como “Não Aplicável”. Se for constatada a existência dos
mesmos, proceda conforme segue:

2.1.1 Desligue toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

2.1.2 Remova os parafusos que fixam o painel de interruptores ao painel lateral interno e,
cuidadosamente, afaste-o do local somente o suficiente para efetuar o serviço.
Retenha os parafusos de fixação. Veja a figura 1.

2.1.3 Remova os interruptores de escorva do painel de interruptores. Desconecte os


conectores elétricos e rejeite os interruptores.

2.1.4 Instale os novos interruptores de escorva P/N 37756-5. Conecte os terminais elétricos.
Fixe-os ao painel de interruptores utilizando as peças de fixação fornecidas com os
novos interruptores. Adicione mais duas arruelas AN960-416L por interruptor. Veja o
detalhe “A” da figura 1.

2.1.5 Verifique se durante os procedimentos acima descritos, não houve desligamento de


algum interruptor do painel de interruptores.

EMISSÃO : 05/06/90 B.S. : 800-073-0008

REVISÃO : 01 de 06/06/91 PÁG. : 3 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.1.6 Reinstale cuidadosamente, o painel de interruptores no seu local original.


Utilize os parafusos de fixação existentes.

2.1.7 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.1.8 Faça um teste funcional do sistema de escorva.

2.1.9 Registre a aplicação da Parte I deste boletim no documento aplicável da


aeronave.

2.2 PARTE II – Aplicável às aeronaves EMB-810D “SENECA III” N/S 453 a 720.

2.2.1 Desligue toda e qualquer fonte de energia elétrica da aeronave.

2.2.2 Localize os interruptores de escorva no lado inferior esquerdo do painel de


instrumentos, defronte a poltrona do piloto.

2.2.3 Desconecte os cabos elétricos dos interruptores, remova-os do painel de


instrumentos e rejeite-os.

NOTA: Para as aeronaves que utilizam terminais elétricos tipo “faca” (mão
amiga) na conexão dos cabos de interruptores, será necessário
substituí-los por conectores de acordo com as instruções contidas na
figura 2 para acomodar a instalação dos novos interruptores de
escorva.

2.2.4 Instale os novos interruptores de escorva P/N 37756-6. Conecte os conectores


elétricos. Se os furos para instalação dos interruptores no painel forem de 5/8
pol., utilize duas arruelas P/N 37756-8 e um espaçador P/N 37756-7 conforme
mostrado no detalhe “B” da figura 1. Fixe-os com as peças de fixação
fornecidas com cada conjunto do interruptor. Se os furos forem de ¼ pol.,
rejeite as arruelas e os espaçadores.

B.S. : 800-073-0008 EMISSÃO : 05/06/90

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO : 01 de 06/06/91


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2.5 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.2.6 Faça um teste funcional do sistema de escorva.

2.2.7 Registre a aplicação da Parte II deste boletim no documento aplicável da


aeronave.

3. MATERIAL

3.1 Kit 01 – Aplicável às aeronaves EMB-810C “SENECA II” N/S 001 a 452.

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

37756-05 Interruptor de Escorva 37756-00 02 3

AN960-416L Arruela ------------- 04 2

3.2 Kit 02 – Aplicável às aeronaves EMB-810D “SENECA III” N/S 453 a 720.

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

AMP350865-1 Conector (Cód Piper 556-050) --------- 02 2

AMP350866-1 Conector (Cód Piper 556-051) ------------ 02 2

AMP350536-3 Soquete (Cód Piper 487-189) ------------ 02 2

AMP350687-1 Pino (Cód Piper 480-817) ------------ 02 2

37756-6 Interruptor de Escorva 688-154 02 3

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

3 = Substitua a peça de P/N ANTIGO por peça de P/N NOVO.,

EMISSÃO : 05/06/90 B.S. : 800-073-0008

REVISÃO : 01 de 06/06/91 PÁG. : 5 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
l NERRUP:ro
DE ESCORVARES
PARAFUSOS
DE FIXAÇÃO

ARRUELAS
ANS60-1;16:,

PA1?<E~ DE
IVI'ERRUP'IORES

T~R
TlE f.SOORVA
PN )7756-S
DOALB.t:; ''A'' { EHB ElOC )

PUNEi DE INS rRUIIE!troS


ARRtl!l.AS 37756- 8
ESPAÇAJ)OR } ~I\NECl DO COM
t«>'IA: Ú?
naocor.ecto "
fori.lffl r es; e l etrloos 37756 - 7 INl:ERJU!]'1'0R
râ melhor !_lus t rados~-
1nterpre tação
IJIITRJUIPTCR DE ESCOR\'A
37756-6

OEI'ALF.E n B''
{~-81.0D)

FIGURA 1 –SUBSTITUIÇÃO DOS INTERRUPTORES DE ESCORVA


B.S. : 800-073-0008 EMISSÃO : 05/06/90

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO : 01 de 06/06/91


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

UffERRUPTOR DF, ESCORVA

o D

Q4FL Q4FR Q~HR

(D Remova e rejeite os terminais tipo " faca '' (mão amiga) .

0 Instale conector AMP350866- l e soquete AMP350536-3.

0 Instale conector AMP350865- l e pino AMPJ50687 - l.

0 Conecte os interruptores à cablagem.

FIGURA 2 – INSTALAÇÃO DOS CONECTORES NA CABLAGEM

EMISSÃO : 05/06/90 B.S. : 800-073-0008

REVISÃO : 01 de 06/06/91 PÁG. : 7 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO
DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR

( OE B/N 513)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

MODELO N/S

EMB-810C “SENECA II” 810001 a 810452*


EMB-810D 810453 seguintes*

* Aplicável às aeronaves que a tiveram a bomba de combustível instalada de fábrica ou


substituída no campo a partir de 01/07/1998.

Aplicação em produção :

Não aplicável.

1.2 MOTIVO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Critical Service Bulletin TCM nº 01-1, datado
de 25 de Abril de 2001, onde estão descritos os procedimentos de inspeção/substituição
da bomba de combustível do motor.

1.3 APROVAÇÃO

Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI – Divisão de


Homologação Aeronáutica.

1.4 MATERIAL

O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 06 / 11 / 01 B.S. : 800-073-0013

REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL ® AIRCRAFT ENGINE
CATEGORY2
CRITICAL SERVICE BULLETIN
Compliance Necessary To Maintain Safety CSB 01-1
TECHNICAL PORTIONS
FAA APPROVED

SUBJECT: FUEL PUMP INSPECTION and SEAL LEAK TEST

PURPOSE: To Provide A Leak Test Procedure To Insure Integrity Of Basic Fuel Pump Fuel
Seal On Fuel Pump Assemblies Manufactured Between July 1, 1998 And May 31,,
2000.

COMPLIANCE: 1. At the earliest opportunity, but within the next 25 hours of engine operation for
fuel pump assemblies with less than 300 hours total time in service, perform the
seal leak test per Part A.
2. Anytime fuel tlow indications tluctuate or engine fuel tlows do not meet the
AFM/POH published specifications, perform the fuel pump
seal leak test per Part A.
MODELS
AFFECTED: I0-240, 10-360, 10-346, O-470-G7, O-470-GlO, O-470-GCI, l0-470,
GI0-470, I0-520, LIO-520, I0-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSI0-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 model
engines with P/N 642932-1, 2, 3 & 4 basic fuel pump@ manufactured
between July 1, 1998, and May 31, 2000 ®.
Any of the above listed engine models that have had a ~w or rebuilt
engine driven fuel pump installed between July 1, 1998, and
November 26, 2000.
Any of the above listed engine models that have had an engine driven
fuel pump overhauled using a new P/N 642932-1, 2, 3, or 4 basic fuel
pump (O between July 1, 1998, and N ovember 26, 2000.
@Refer to Figures 1 and 2
® Engines delivered from TCM between July 1, 1998, and November 26, 2000. See GENERAL
INFORMATION section of this CSB.
engine start. Once the engine has started and is
GENERAL INFORMATION:
operating, with the aircraft fuel boost pump OFF,
Teledyne Continental Motors has received fuel does not leak from the engine driven fuel
reports of fuel being discharged from the engine pump seal overboard drain.
driven fuel pump seal overboard drain.
However, significant fuel flow fluctuations or
Additionally, isolated reports of engine fuel flow reductions in engine fuel flow may result in a
fluctuations and/or a reduction in engine fuel reduction of engine performance due to air
flow have been received. ingestion if the basic fuel pump seal has moved
Fuel pump seal drain leak observations have from its originally installed and seated position
been noted during operation of the aircraft fuel or has been mechanically damaged.
boost pump during engine priming, prior to

ISSUED REVISED PAGE NO REVISION

MO DAY YEAR MO DAY YEAR C O N T IN E N T A L M O T O R S


A Teled';n• Technok)QI• Company
1 of 5
04 25 2001 P.O. IOX90 MOIILfAUIINM.36601 • 3U•Ul-3.11 CSB01-1
C 2001 TELEDYNE INDUSTRIES, INC.

B.S. : 800-073-0013 EMISSÃO: 06 / 11 / 01

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO

FIGURE!
FUEL"PUMP ASSEMBLY-CúMl'U; l'.I!:
fl"Y P ICALl

FIGURF.2
FUl!::L f UM.P ASSEMBI.Y-EXPLODED VlEW
fTYPICAL)

MO
ISSUED

I DAY I YEAR
04 I 25 I 2001
MO
REVISED

I DAY
1
1

1
YEAR -•
C O N T IN E N T A L MOTORS
A Tetectvn• technologl• Company
,.

P.O. IOX90 MOIIILEJtJ.>MiMA36601 • 33•·•31-3411


PAGE NO

2of5
CSB01-1
REVISION

EMISSÃO : 06 / 11 / 01 B.S. : 800-073-0013

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
WARNJNG
Fai.lure to comply with this srxviC4.~ bu.Uclin
11.1uy n:i;uU i.o 1:1 .r cduçliun i_n 4.1r los,.,~ of cnginc
fH) wr.r.

Gf;N~:KAI, l i\ ~·0 11~L\TIOI\:


This Service Bullelin provides insiru..:tions for
pati.mu.ing .11 füel scal knk 1e.,;l on cn~,in{'. dri-.:en rtt~l
pump as1:emblies iui.1,1Ued on -eni;ines list.:d in lh,.;
.. Models Aff«led'· sect1on ofthts $cMze Uulldiu.

Afft<:to:d füd pump •·•~~-=-roblks wi;:N Ofünttf.i<:tun.:d


bctw«u July l. 1998. am.! ~•lay :.H . 2UC'J. 1 h\:
FIGURE.4
aff(·<;!,:<l í'í1d purop MSl!mbtfos m;,y b1.: il>Sl.il.k d (111
nl!w anJ r\:built ~ng,i.ru.:s d,.;livtl'W fr◊to TC~1
Cm·,•c1H P1•oductlou Bnsic. Fuel f\1w1>
betweeu July !. L99$. mid No•,o.nul>t1 21>, 2(100. J!IN's 6552,1:\-1 ,-2,-3)'~-4
Additi()n;;illy. aff«t~<l fucl ptunp a._~ cm:)lki wcrc ( h:1~i c fucl rmmp s wilh nnc rm:nd ilni:::.s :ire nol
sold UtÚl\ •tdually as a service sp,ue pru'l or were :lffo:ci<:d l)y th i~ !!ervice bnll.:t in)
utchakd os u oo:npoucn.t part ur u .:01111,Me l'ud
i.nje<:t«m sy:stc;rn ,,r CQ Kit. PARI A: BASIC l1UEL l'UMr SE,U, LEAK
TEST PROCEDURE
1r y1J1Jr e ngwe dn1,oo füe l pmnp ,,s~ewbly w u.'S
rvphu.:~d. repaire.xi. or ovffll.11ulcd d1,Ti.ng the dalo:i NOTE: Rtfor lo lhé appropriat~ .iin:r<tfl
li:i!~ ub,m~, llus Cnllcal Servu.;e Uu.lkhn may ul'f<cl ltl,Ull)(:teh;fCI '$ ma iJ.IICli;"l li❖~ l\la!'l l)3\ for
)' I.Jl•. fü" k,i.;alion of Ut~ fo~l juj((·Üóu Sytt\im
c..) nn.:cti(lt1$ anddrai ris •
.'\lfeck'J eugme dnven füel pwnp ussa-nblie:. we,~
111.lm•fi·t,lurOO ulil.iâng bus!.:: f11cl pump> P.'N's Thc foll owin1; r,mocdurc. should bc u;.c-d 11, ..:h~k
642932- l. <.:425132-2. 6429:tZ-3 .uni 64:!932-4. These int..:;11ity ..,r c o ~~im~ ~t• i~·cn focl p,u u p !.:.scmbl y h3sk
l•a-.ii: fuel jllllll(I!). "'"Y \1~ iJ~uf iCic;:<l l•)' 11,ç r n:':S~ll(Ç nf pwnp füel seal. An assistant will bc required to
1w('I (?.) r(>l1ttd b<"isre"> lo<-Olted ,,u(lpPtJsile .siJ (-$ of •bt viiuali~ ins1>eet the illdu..:tion i.j'li;cn; draini. for fud.
l>:i.sfo fu\)l v1.1mp bvu::,Uit:,. Rdet k• .t- igu1e ).
l. Loca1e tt.e engine ddven fuel J:·Ulllp a~mbly
Ncw b.,si(. fud pumps P.IN's 655143-1. 6~5243 -2. bssk tuel pump lieal overl>o3rd d rain hlhe that
6;i5'>41. 1 mlil 655243-4 ha.1\•Jng 0 11l y une ro und boss ~ i t:. thc~n>t inc !mv,::.re.:)wli np..
.li<: u(1t M'ftcted l•y 1his s,e.•rvkc bl1U('tin. Refor to
fiturt 4.

J• J{;U.RJ:: 5
.Fud l'ump Ú\' \'J'OOard Orai.o TUI.M.'.
FfGORF. :1 (Ty picul)
AITcctcd Rooic: Fucl Pu,n()
l'/N's 642932- 1, -2, -3, & -4
ISSUE O REVISEO PAGE NO REVlstON

MO OAY YEAR MO OAV VEAR


Sol S
º" 25 2001 CSSOl-t

B.S. : 800-073-0013 EMISSÃO: 06 / 11 / 01

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
N OTE: Tbe en~ine dri\'en fuel pum1\ 3~~embiy
b."t$h.~ fut.l t)l11up sa1l <lr.ii.n umy b.: leed inlo
llie intlu:;1i on sy.stcm drnm(i-.} prior lo
c:-cihng. lhe cnginc lowcr cowling.

2. Place llte 'l'hmulc in the CI..OSI-.D po.silfon and


the M1:-:tu.rc <.:m, trol in IOLE ÇU'IX)Ff.
l tns.ur< Ultl! the Jgmhon Sw1teh 1$ ilt thc on ·
poi-ititm.
•1. lns.ure 1b..1t o.11 electtkul equiprnent is OFV.
5. (.)n 3ircr;).I\ w i1h t<:1J-.'l~t;,1bl-.: fomfott: gi:m. imuJe
1h;;l fa o<lin,g t~ar selector is in lhe Dó\VN
positinn. 1'1GU1lli6
WAKNI NG
Fuel Pump Seal Drain Connection (Typical)
J.)0 NOT P[RFORM Tms TEST ON A HO'r 12. h i.1!;.1t\: Ih~ b.i.s i.; fud pump sc:ul li.ruiu by
CNGlNll. l'lêlU~)llMIN(; 'l'HIS Tl:ST WII.I, d!~C.:OllUCClmi lhe seul d ram tube :il lhe IHlin:;.
H~:SlJLT lN tiOF. 1, RRl~r. TN,Tf.('.TF.0 TNTO Refcr to •➔ip,u rc li.
TIU'. ENGINE C1c1,INDERS. DO NOT 13. Rt pe<tl si~~ 6 .iud 7 lt.1\·ilig 11,e as~isfmu ob~cr\'e
4 T1'E Ml"'f l'ú $1 'AUT '1'11.Ji. 1':NG1NI!: FOR AT !hc foc l prunp as:sewbJy bas1c fue l pump scal
LE:AS'J' 15 MINIJ'l'l:t:S AFTt<: n COl\fPI.F.TING dnain füling III thc füc:l pnmp a~~cmhl}' for
THI~ Tf:~T T O ~LLOW SUt'FICU,:M' 'l'IMll c·, id,;,ucc óf focl J isclt.'ugc.
FOR f'UllL TO 111lAIJ\' ~llOM CYLINUEllS
14. l f 110 fücl rlit,eh3r3e is not,:d, rc,c,(11111,;,ct Ih,~ fo\ll
Al"\0 l lliotiC:TION SVSTF.'\,f. FATT.t~RF. TO
f'\""I' ~S.5l~ll\bly h~,s,h,: fu~I pump sc;;aJ J rai.n lubc.
AJ))l€(IB T O '1'111S WAllNI N(; MA Y Kl:srn: r
Make <1.11 <:n:Jint: lc.)ib<.mk cntr; indic:iling
1N AN llNGIN:E FIKF. OR ÇYI.INOf:R
..:omplisncc \;.•11h <;SH 0 1-1.
HVRl>OSfATIC LOCK,
NO'l'E: RdCr 10 TCM SR 95.5 f<>r t om.:<:I
6. l'uflJ IJJC .1.U1:1.·1íl Masti:r Switclt OX pro<;t::dtll'\'3 for lMS(;ui1~ ;mJ 1urquing fuel
7. Tum 1he a irc raft ek c1ric fui::1 bvost pump ON. (o s ysle m lmes ~nê h<.>!i<:•" H" ltU~ -
the ltigl) posilion.
íi. Havc an a~,.i~tant o ~ CI'\'(: 1hc <-nsin(: <lri\'éll fü cl
pumv .isl>l:mbty ba:.i.: ÍUt!I pump s~sl o•;crtiv:mJ
drnin tuOO for c vidcn('. c of füd dis~~hi.i:g~:. 5.c.; r ART n: l'l)F.L PIJM.P ASSE~IDLY
Figure 5. REPLACEMENT
9. 1f therc j~ no visiblc ind !cati◊n
of fu.tl btiug
<ti~btlcf,t.d fr(m1 the fod pump as$Cmbl}• bas,c NOTE: To ex~e-d1tc. comriliancc wiih this C1itiç.1l
lllcl pump s~al o,·e rboard dm in tu\;: makc an Service Hullcti11, 311 \)l\1cr.s fof f~pl..11.;1.<uJlõ'. nl
<.'flginc. lo&book ~mry vorit}·.ing complii:tnce wilh füd p1,11np :w~cr"r1blk.s ilN l<., be pfaced with
T(M CSD 01-1. UJe TCM Custurm:r Suppor t Ccnlcr,
10. lf tt.cre ,~ v1~ible discltargc ◊f fücl füml •lt~ Fairh1>f>e-, AL O td ~fS Ul..ty I,,.;. pit1cc by
cneine rlriv<:I\ filtl ()l.lmp tlSSêllibly b-M i<.· fuel
~ llinz l -88~ 2(Kl.'}S6~. Ple ase lmve lhe
0

JJ UtllJJ S~ d l O\>etb\Htrd drnm lUbc Jirocccd to i tq 1


fü~l pum p $ Scmb1y r:trt num~ r. fücl pump
a.-:sembly l)cnal numl;ICf (froro tbc fu~l pump
11.
:t$$Crnbly d:,1a pl-11<: àlla<.:bcd h .• the vapur
11 Lo1.:.1te lhe e-n~ine dn\'en füd pum;\ s~cm bty st!p~ratur huusing). cng.inc. modc 'I rutrl R~ri:il
hu.~ic fud pum() ,'ICfll rlr:iin m l\C ,~,-.rm(:(:fi<tn :ti 1h~
numhi:r, lotal time nn fucl pnmp ~·m il ene,ine.
"-"'lleinc <i.rivc:11 fu el pump. Rt?fer 1(1 Fitl•re 6. avai13bk wl,c11 phtcint y<•u1 vxô .-:r .

Kef._-r to Ih.: uircm.íl m1mnfar.111rc:r 'i:. 1r&.,intc;:n:,n(;.(:


m3nu.al and thc ::,ppH<:,,b~i: ~i.g.i.w: -..•\'~Jhmd manual
fo r sped fi◊ i.uslru('liuns for rcmo,•iug and r..:.plac ing
lhe engine J.rivcn l'ud pump n~<1cmhly .

ISSUEO REVISEO PAGE NO REVISION


~;:~
MO I 0AY
04 1 25 1 2001
I YEAR MO I OAY ! YEAR CO N T JN __
,.,, E N ,.........
T A _,,. ,,.. ,.,
L MOTORS
•h ( ,Ct(~MQJll •, ~,o•NM~l , ;.; u14JU1
4
CSOOM
oi s

EMISSÃO : 06 / 11 / 01 B.S. : 800-073-0013

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Special consideration may be given to operators in PART D: SPECIAL INSTRUCTIONS FOR
remote arcas to allow repair of affected fuel pumps RETURNING FUEL PUMPS:
by an approved accessory overhaul facility. ln this
situation, the overhaul facility is directed to reference Replacement fuel pumps assemblies are shipped with
the latest revision of TCM's Fuel lnjection Overhaul a special green retum label. To insure prompt
Manual form X30593A and TCM service bulletins processing of your warranty claim and the fuel pump
for specific instructions, dimensional limits and fuel assembly core deposit, place the fuel injection pump
pump flow specifications. Refor to SB 00-1 O for assembly removed from the engine in the container
specific dimensional limits for fuel seal installation. that held the replacement fuel pump assembly. Place
After installation of any engine fuel injection system green labels on two sides of the container. Complete
component perform a complete fuel injection system any hazardous material documents required prior to
set up and adjustment prior !o retuming the engine shipment.
and aircraft to service. Refer to the latest revision of
TCM Service Information Directive SID 97-3. NOTE: lnsure that all residual fuel has been purged
from the fuel pump assembly prior to shipment.
Make an engine logbook entry of fuel pump
replacement and compliance with TCM CSB 01-1. Retum the removed fuel pump assembly via surface
freight to:
PART C: WARRANTY
TCM Customer Support Center
ln the event an affected fuel pump assembly requires Fairhope Airport
replacement as a result of this CSB Teledyne 8600 County Road 32
Continental Motors will reimburse the Fairhope, AL 36532
owner/operator or FBO the invoiced cost of a
replacement Factory Rebuilt fuel pump upon receipt
of the removed, affected fuel pump assembly at
Teledyne Continental Motors.
Warranty labor coverage for fuel pump removal,
installation and system adjustments will be limited to
the number of man hours of labor specified in Table
l "Approved Labor Allowance" by engine model.

TABLEl
Approved Labor Allowance

ENGINE MODEL ALLOW LABOR HOURS


I0-240's 2.0
I0-360's 2.5
L/TSI0-360's 2.5
I0-470's 4.0
TSI0-470's 4.0
I0-520's 3.5
L/TSI0-520's 4.0
GTSIO-520's 4.0
I0-550's 4.0
TSIO-550's 6.0
TSIOL-550's 6.0
GIO-550's 4.0

ISSUED REVISED PAGE NO REVISION

MO OAY YEAR MO DAY YEAR C O N T IN E N T A L M O T O R S 5of5


04 25 2001 CSB01-1

B.S. : 800-073-0013 EMISSÃO: 06 / 11 / 01

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 74

IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

IGNIÇÃO – MODIFICAÇÃO DO CIRCUITO DE MASSA DO MAGNETO

CUMPRIMENTO:

RECOMENDADO. Este Boletim poderá ser executado durante inspeção de 50 horas.

1 PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplicável as aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’ de nºs de série 810.001 a 810.010.

1.2 MOTIVO

Possibilitar que ambos os magnetos tenham capacidades de pulso, melhorando as


características de partida dos motores.

1.3 DESCRIÇÃO

Este Boletim fornece instruções para a modificação do circuito de massa do magneto


afim de permitir a utilização do acoplamento de pulso contido nos magnetos direitos.

1.4 APROVAÇÃO

FAA / DOA SO-1 Approved.

1.5 MÃO-DE-OBRA

São necessários 0,5 homem-hora para o cumprimento deste boletim.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

EMISSÃO : 09/12/75 B.S. : 810-74-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Letter nº 742 da PIPER AIRCRAFT CORPORATION.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

PA-34-200T ‘’SENECA II’’ – Service Manual.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Retire o painel de interruptores do painel lateral esquerdo da cabine.

2.2 Localize e retire o fio terra (J4A) do terminal do interruptor do motor de arranque (ver
figura 1 anexa).

2.3 Isole o terminal do fio terra removido e amarre-o na cablagem.

2.4 Reinstale o painel de interruptores.

2.5 Anote na caderneta do avião o cumprimento deste Boletim.

3 MATERIAL

Não aplicável.

B.S. : 810-74-001 EMISSÃO : 09/12/75

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

REMOVA O FIO MASSA (J4AI


DO TERMINAL DO INTERRUP-
TOR DE PARTIDA,
ISOLE A EXTREMID4'0E 00
FIO E AMARRE.O NA CABLA•
INTERRUPTOR DE PARTIDA GEM

____ ________ ,
....._

VISTA POSTERIOR DO CONJUNTO DO PANEL DE INTERRUPTORES


FIGURA 1

EMISSÃO : 09/12/75 B.S. : 810-74-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DOS CAPACITORES DOS
MAGNETOS BENDIX DA SÉRIE S-25

(OE B/0045)

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim de acordo com o seguinte critério:

1. Para as aeronaves em operação, nas próximas 100 horas, após a data do seu
recebimento.
2. Para as unidades em estoque, antes de sua instalação nas aeronaves.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se aos Magnetos Bendix da série S-25, de P/Ns 10-79020-18 e
10-79020-19 que equipam os motores das aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’, e em
estoque, com as seguintes características:

1. Plaqueta de identificação vermelha e com as letras de modificação ‘’A1’’ ou


‘’A2’’.
2. Plaqueta de identificação azul e tendo nº de série abaixo de 723001.

As aeronaves de N/S 810156 e seguintes já sairão de fábrica com os magnetos


incorporando esta modificação .

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de ocorrência de ruptura do fio do capacitor, causada


por vibração de alta freqüência.
Esta condição pode levar a falhas no sistema de ignição.
Para evitar este problema foi desenvolvido um novo capacitor, que reduz os efeitos de
freqüência de ressonância, diminuindo a possibilidade de ruptura do fio.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para substituir o capacitor P/N 10-163131, por um
novo de P/N 10-357281, bem como

EMISSÃO : 15/04/78 B.S. : 800-74-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
instruir sobre a reidentificação dos magnetos.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente,


½ homem-hora por magneto.

Nota

Os operadores com menos de 1000 horas ou um


ano de operação terão um crédito de mão-de-obra
de ½ homem-hora por magneto.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste boletim poderá ser adquirido pelo
operador, diretamente de um distribuidor autorizado Bendix.

Nota

Os operadores com menos de 1000 horas ou um ano de


operação poderão obter grátis os novos capacitores,
mediante reclamação de garantia até junho de 1978. As
reclamações de garantia deverão ser encaminhadas ao
distribuidor autorizado Bendix, de acordo com os
procedimentos de garantia.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

B.S. : 800-74-003 EMISSÃO : 15/04/78

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Bendix nº 594.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capô do motor para obter acesso aos magnetos.

2.2 Desconecte o condutor do interruptor, conectado à tampa do platinado.

Atenção

Ao se desconectar o condutor do interruptor, o motor


está na condição ‘’magneto ligado’’.
Qualquer giro manual da hélice pode dar partida ao
motor.
Tome toda precaução para que a hélice não seja
movida nestas condições.

2.3 Solte os quatro parafusos e arruelas de fixação da tampa do platinado.

2.4 Levante a tampa o suficiente para alcançar o terminal do condutor do capacitor e


desconecte-o do platinado.

Nota

Ao desconectar este condutor, não aplique pressão


ou torção, que poderá danificar o terminal.

EMISSÃO : 15/04/78 B.S. : 800-74-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Remova os dois parafusos e arruelas de fixação do capacitor.

2.6 Remova e rejeite o capacitor de P/N 10-163131.

2.7 Instale o novo capacitor, de P/N 10-357281, fixando-o por meio dos dois parafusos e
arruelas, removidos no passo 2.5.

2.8 Conecte o terminal do condutor do capacitor ao platinado.

Advertência

Para evitar interferência com o came e a tampa do


platinado, posicione o condutor no interior do
compartimento do platinado, como mostrado na
figura 1.

2.9 Reinstale a tampa do platinado, fixando-a com os quatro parafusos e arruelas,


removidos no passo 2.3.

2.10 Reidentifique os magnetos, acrescentando a letra ‘’B’’ na plaqueta de identificação,


como mostrado nas figura 2 e 3.

2.11 Conecte o condutor do interruptor na tampa do platinado.

2.12 Reinstale o capô no motor.

2.13 Registre a incorporação do Boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE/MAGNETO DISP

10-357281 Capacitor 10-163131 1 3

DISPOSIÇÃO: 3 - Substitua a peça de P/N ANTIGO por peça de P/N NOVO.

B.S. : 800-74-003 EMISSÃO : 15/04/78

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VISTA DO POSICIONAMENTO DO CONDUTOR DO CAPACITOR
NO INTERIOR DO COMPARTIMENTO DO PLATINADO

CONCUTOR DA BOBINA~

8 8
/-.....
I
(...-°') \

'
CONDUTOR DO CAPACITOR C NDUTOR DO CAPACITOR

DETALHE VALIDO PARA O MAGNETO VALIDO PARA O MAGNETO S6LN-25 DE


S6RN-25 DE P/N 10-79020-19 P/N 10-79020-18

FIGURA 1

LOCALIZAÇÃO DA ESTAMPAGEM DA LOCALIZAÇÃO DA ESTAMPAGEM DA


LETRA "B" NOS MAGNETOS COM LETRA "B" NOS MAGNETOS COM
PLAQUETA VERMELHA PLAQUETA AZUL

FIGURA 2 FIGURA 3

EMISSÃO : 15/04/78 B.S. : 800-74-003

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO - PROCEDIMENTOS PARA MANUTENÇÃO DOS MAGNETOS E CABLAGENS

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810 ‘’SENECA II’’ em operação.

Componentes afetados: Magnetos série S-20.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º 612, de Setembro de 1980,
da BENDIX ELECTRICAL COMPONENTS DIVISION.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 15/10/81 B.S. : 800-74-010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney, N . Y . 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612

Printed September 1980


Page 1 of 4 Pages

► AIRCRAFT
SUBJECT: Recommended periodic maintenance procedures for Bendix Aircraft
Magnetos and lgnition Harnesses as installed on Teledyne Continental
Motors' Aircraft Engines.

REASON FOR BULLETIN: To establish cleaning and inspection guidelines governlng Bendlx Magnatos
and lgnition Harnesses at recommended periodic intervals.

EOUIPMENT AFFECTED: Bendix Aircraft Magnetos and lgnition Harnesses of the S-20, S-200 and
S-1200 Series, as used on TCM Aircraft Engines.

General lnformation: disassemble the magneto as necessary and remove the dit-
tributor block to permit a coniprehensive examination of
Reports of intermittent ·engine roughness during high the distributor block itself.
altitude operation (above 12,000 ft.) have in some cases
been attributed to ignition difficulties. A sound Periodic WARNING
lnspection, Lubrication and Maintenance Program can assist Unleaded Gasollne
in detecting and correcting such difficulties. Close adher-
ence to the procedures described in this Service Bulletin, • Flammable - do not use near welding areas,
comblned with good judgement and strict attention to near open flames, electrical sparks, or on
cleanliness, should result in more trouble-free ignition very hot su rfaces.
performance. Always refer to the Bendix Electrical Com- • Use only with adequate ventilation.
ponents Division's Master Aircraft Service Manual when • Do no smoke when using it.
performing inspection procedures. • Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
• Avoid prolonged or repeated breathing of
Compliance: vapors.
• Store in approved metal safety containers.
1. These cleaning and inspection procedures should be
accomplished at the first 500 hours in service and every 3. Using a clean, dry, lint free cloth, carefully wipe the dle-
500 hours thereafter. lectric surfaces of the distributor block clean and free of all
contaminants. lf thedry, lintfree cloth is insufficient, mois-
2. lf the engine has more than 500 hours, compliance with ten the cloth with unleaded gasolina and wipe the accessibla
this Service Bulletin should be accomplished with in the surfaces of the distributor block freé of contaminants.
next 100 hours or at the next scheduled inspection period,
whichever occurs first, and at 500 hour intervals thereafter. 4. Apply masking tape around and across the nose of the
block to cover the end of the distributor block bronze axle
3. An appropriate Engine Log Book entry signifying com- bearing. Also mask over the other end of the bearing at the
pliance with this Service Bulletin, and referencing the tower sida of the block. This masking wm prevent contam•
magneto serial numbers involved, should be made after ination of the bearing during the second stage of the
completing these procedures. cleaning operation.

Detailed lnstructions: 5. Hold the distributor block with the outlet towers in a
vertical plane. Using a 1/2 inch · bristle brush dipped in
1. lt is recommended that both magnetos be removed from unleaded gasoline, (Ref. WARNING after paragraph 21
the engine to adequately perform the detailed instructions clean around the electrodes of the block, allowing the
of this Service Bulletin. cleaning fluid to flush out any remaining contaminants
from the inside of the block. Also clean in and around the
2. Using the current applicable Bendix Overhaul, Manual, block outlet towers.

B.S. : 800-74-010 EMISSÃO : 15/10/81

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney, N. Y . 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612

Printed September 1980


Page 2 of 4 Pages

WARNING able condition, brush coat all surfaces of the block insulat·
aeaning with Comprened Air ing material with Bendix Distributor Block Coating, P/N
10-391400. Do not apply the coating to any exposed sur-
• Use approved personnel protective equip- face of the bronze bearing. Allow the block coating to aír
ment to protect eyes and face when using dry for a minimum of 30 minutes before reassembling the
compressed air. block to the gear or magneto. lf the magneto is equipped
• Maximum allowable alr pressure for cleaning with a green DAP distrlbutor block, surface coating is not
operation is 30 psi. required.
• Do not direct alrstream towards yourself or
towards another person. 11. Wipe distributor gear and axle free of all oil film and
other contaminanu.
6. Using clean, dry compressed air, blow the block dry and
remove the tape from the masked areas. 12. Remove carbon brush and spring from hole in gear
axle and clean hole with a pipe cleaner.
· 7. Examine the dielectric su~ce of the electrode side of
the block for evidence of carbon tracking between adjacent 13. Check carbon brush for wear or side loading and for
electrodes and between electrodes and the distributor gear overall minimum carbon length of 0.375 inches, measured ·
bronze belring in the block. A carbon track will appear as from spring shoulder to working end of brush. Replace
• thin wavy line across the dielectric surface, possibly worn brushes as necessary with new brush and. spring
resembling a crack, and will normally originate at the base assembly. Seat new brush anel spring in gear axle hole and
of the electrode itself. Also examine the outlet tower sida compress brush to within 1/8 inch of gear, then release
of the block, especially in and around the towers them• slowly. Brush shell move freely within hole in axle.
salves, for signs of carbon tracking. Replace any block
exhlblting any sign of carbon tracking anywhere on its 14. Spread a 1/32 inch thick film of Bendlx Magneto
surface. Grease, P/N 10-27165, over a flat, non-absorbent surface
to produce a grease strip approximately one inch wide by
8. Replace missing tower spring(s) as required and check 12 inches long. Roll the distributor gear teeth through the
spring heights to insure there is a 0.422 inch maximum dis- 12 inch length of the grease film for one complete revolu-
tance from the tops of the oudet towers to the tops of tha tion of the gear. This will provida sufficient grease for the
springs. (See figure 1) Raplace springs not meeting this gear. Excess grease will only be thrown off during magneto
dimension and recheck until all comply. operation.

15. lnsert the DRY distributor gear axle assembly in the


dlstributor block bearing without adding any lubricant to
0.422 MAX. either the axle or the bearing. Complete reassembly of the
block and gear, using a new retaining ring in the axle
groove.

16. Using a clean, dry lint free cloth, wipe accessible areas
of the housing(s) free of grease, oil film or other contami-
nants.

17. Clean contaminants from accessible surfaces of the


coil anc! ensure coil outlet tab is parallel with housing half
Figure 1. Measuring Contact Spring Height "mating surface". Bend tab with fingers as necessary.

9. Check distributor block nose felt. lf oily, remove, clean 18. lf the carbon brush has caused wear in the coil outlet
block felt recess and instai! new dry nose felt. tab, indicated by a visible depression in the tab, repair of
the tab may be done as described in the applicable Bendix
10. lf the distributor block has been found to be in service- Overhaul Manual.

EMISSÃO : 15/10/81 B.S. : 800-74-010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney. N. Y. 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612

Printed September 1980


Page 3 of 4 Pages

19. Reassemble the magneto, paying particular attention to screws to the specified torque value.
proper distributor gear timing as described in the applicable
Bendix Overhaul Manual. 26. Check for breaker cover cleanliness, capacitar tightness,
case or flange looseness and for evidence of lead chafing.
20. lnspect the breaker compartment and components. Using clean, dry compressed air (Ref. WARNING after
The compartment should be free of moisture, dirt, oil or paragraph 5}, clean as necessary and replace any component
grease residue. The capacitar mounting flange (S-20 Series) found defective.
should be flat against the housing and the securing screw
tightened to a torque of 20 - 25 inch pounds. 27. Bafore reinstalling the breaker cover, check and form
the leads in the breaker compartment and breaker cover ln
21. Visually inspect the breaker assembly to see that the accordance with the applicable figure for the particular
cam follower block is securely fastened to its spring. lf magneto series under work. (See figures 2 - 9)
loose, replace entire breaker assembly. Examine the contact
points for excessive wear or burning. Replace breaker 28. Reinstai! the breaker cover and tighten cover securing
assemblies which have deeply pitted or exces:ively burned screws to the specified torque value.
contacts.
29. lnstall magnetos on engine. Check and adjust the
22. Contact breaker cam follower felt(s) should show "magneto-to-engine" timing to comply with the engine
evidence of lubrication when pressed firmly with a finger. manufactu rer's specifications.
A trace of lubricant left on the finger indicatos adequate
lubrication is present. 30. Replace any missing terminal eyelets on the harness
wires bafore reinstalling the ignition harness to the magneto.
CAUTION Check the harness grommet(s} for any signs of carbon
Do not over oill Too much oil may foul the tracking and replace as necessary.
breaker contacts with resu ltant contact burn-
ing. 31. Reinstall the ignition harness adaptar plate(s} to the
magneto(s) and torque the four securing nuts/screws
23. lf finger is not moistened with oil, apply two drops evenly. lnitially torque to 4 - 8 inch pounds and then
of Bendlx High Temperatura Lubricant, P/N 10-86627, to final torque to 18- 22 inch pounds.
the felt and allow approximately 30 minutes for the felt to
absorb the oil. Blot off.excess with a clean cloth or cotton 32. Complete the installation by properly attaching the
swab. aircraft primary wiring and any other miscellaneous hard•
ware items removed.
24. lnsure the breaker cam securing screw is tightened to a
torque value of 21 - 26 inch pounds. Parts Required:
As applicable
26. Check the internai timing of the magneto, using the
built·in timing marks or the Bendix 11-8160-1 Timing Special Tools Required:
Kit, as applicable. Always use a timing light for checking Reference Bendix Overhaul Manual
breaker contact opening time. Refer to the applicable Ben-
dix Overhaul Manual for proper internai timing procedures. Man Houn Required:
Adjust the internai timing to bring it within prescribed Varies with application
tolerances, and tighten the breaker assembly securing

B.S. : 800-74-010 EMISSÃO : 15/10/81

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney. N. V . 13838 SERVICE BULLETIN NO; 612

Prlnted September 1980


Page 4 of 4 Pages

5·1200

5-20
Figure e

Lead Slngle contact ....mbly - rlght hand rotatlon

Positions
MAIN BREAKEA WITH PAOIJEA LEAD
ROUTUIG CAPACITOR MOUNTEO IN HOUS•
IN~i * P()INTEP C.t.ST 1N HOUS,NG. WNEN CLAMP
.:..i-10.!:0 w 1T:1 • ; f;,) \ f IN C: ~ M G•VES
,\PPFIO X. IMATE E GAP LOCATION Of 5-1200 & SCREW
MOTOA FOA 1. 'OUICK ' n-.11NG CHECK

TACI-IOMETFR OR AETARO lERMfNAL

Figure 7

s-200 Slntl• contact a11emblY - left hancl rot1t1on

Fi.,re3
FORM1-.,c, LEAOS CLOCKWISE MAGNETO

1 "'-Ct•OMETf:H OR RCT.lt.RO TéRtl. l NAL

s-1200

5·200

Figure 8
Figure 4
Dual contact assemblY - rlght hand rotatlon
FOPIMtNC, t.EADS COUNTER CL0CKW1S[
-,1AG'if'1' 0

s-200 5·120(:

iC.AP"Cll __;J. N <.:OVE 1-l:


MAl'\I M.;O RETARO BREAKEHS MA.ti\:
BREAKER C t\j ,E r T if CLOCl"WtSE lRl.
',1AIN t!Rt .:.. Kt-R :J ,\; Rl(IHT 1F COUNTHt
CLOC1<W1~E tll ~OTl~TION ~AGfliETO Figure 9
SEE F lGUR F 2 Otl J FO R PROPlR LEAD
ROUTil\iG Dual contact assemblY - teft nand rotatlon

EMISSÃO : 15/10/81 B.S. : 800-74-010

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S/A
Av. Alcides Cagliari 2281
Bow- - SP - Brasil
CEP: 18608- 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1O
Fcne: (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax: (0149)212110
DE REVISÃO

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 04 do Boletim de Serviço nº 800-074-0011.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Reproduzir o MSB 645, que substitui o S.B. 599D da TCM IGNITION


SYSTEMS (antiga Bendix Engine Products Division).

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não
necessitam de ação adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Todas as páginas da edição anterior.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 06 / 10 / 81
Revisão 01 : 21 / 07 / 83
Revisão 02: 18 / 12 / 89
Revisão 03 : 28 / 09 / 92
Revisão 04: 12 / 04 / 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S/A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botu.catu - SP - Brasil
CEP: 18608 - 900
Cx. Pcs.al : 10
BOLETIM DE
Fme: (0149)212122
Fax: (0149)212110
1 SERVIÇO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO E RETRABALHO DOS ACOPLAMENTOS
DE IMPULSO E PINOS BATENTES DOS MAGNETOS

( O. E. B/N 359)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810C "SENECA li" e EMB-810D, em operação.

Componentes afetados : Magnetos Bendix série S-20.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, em anexo, o Boletim de Serviço nº 645 de abril de 1994, da


TCM IGNITION SYSTEMS, que substitui o Boletim de Serviço nº 599D da TCM,
composto de 06 páginas.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente


ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO: 06 / 10 / 81 B.S. : 800-074-0011

REVISÃO : 04 de 12 / 04 / 95 PÁG. : 01 de 01

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITION SYSTEMS

~!~~~:!?o~! l~P~rt~~~~~A~~~~~!!e~ive I CATEGORY


1

MSB645
SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 599D
FAA APPROVED

SUBJECT: INSPECTION OF RIVETED IMPULSE COUPLINGS AND STOP PINS

REASON FOR To decrease operational wear rate of impulse coupling and to prevent engine
BULLETIN: stoppage.

EQUIPMENT AII TCM & Bendix S-20, S-1200, D-2000 and D-3000 series magnetos with riveted
AFFECTED: impulse couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin and other manufacturer's
engines.

COMPLIANCE: NOTE ... Affected magnetos with data plates identified with the letter "A" in the lower
right quarter have the new snap ring cam assembly installed and do not require
recurring 100 hour inspections per this bulletin.

Service history of magnetos equippedwith snap-ring impulse couplings indicates that


they must be inspected forwear at 500 hour intervals as specified in lhe latest revision
of the applicable Service Support Manual, PERIODIC MAINTENANCE Section,
Paragraph 6.2.2.

A. On aircraft with affected equipment with less than 100 operating hours since
lhe last impulse coupling wear inspection, perfonm this inspection ator before
lhe accumulation of 100 hours and each 100 hours thereafter. On aircraft with
affected equipment that have accumulated more than 100 hours since the last
impulse coupling wear inspection, perform this inspection within the next 1O
hours and each 100 hours thereafter.

B. Impulse coupling cam assemblies not meeting lhe criteria of this bulletin must
be replaced with new snap ring cam assemblies.

C. As an altemative to recurring 100 hour inspections of RIVETED impulse


couplirigs, operators may at any time eijher instai! improved sna~ring impulse
coupling cam assemblies (see Detailed lnstructions, Paragraph 2) or retrofit to
Shower-of-Sparks lgnition where possible. Magnetos retrofitted with sna~ring
impulse coupling cam assemblies may be identified as shown in Figure 6.
Magnetos retrofitted to Shower-of-Sparks may be identified by pari number.

GENERAL INFORMA TION


A. Impulse couplings and stop pins are subject to wear during use. Wear may be accelerated by
malfunctioning engine counterweights or improper lubrication. Engine failures have occurred on
engines operating with impulse couplingsWom beyond maximum allowable limits. lnspection in
accordance with this bulletin is required of all TCM/Bendix magnetos with RIVETED impulse
couplings.

ISSUED REVISED "ff"TEI.EDYNE CONTINENW.MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR P.O. BOX90 • MOBILE, ALABAMA 36601 1 OF6
(205) 436-3411
04 04 94
8. TCM has redesigned lhe cam assemblies to include snap ring fastening technology which
strengthens the cam aide and reduces wear.

WARNING ... The impulse coupling will fundtion adequately during engine start even though
the coupling is wom. Starting performanc~ is not an indicator of coupling wear condition.
Such wear can only be determined by perfohning the inspection as described in this service
bulletin. lf wear is excessive, impulse coupling failure may occur and cause engine failure.
1
WARNING ... Any cam assembly that is found to have been repaired or modified must be
replaced. . 1

DETAILED INSTRUCTIONS
1 Impulse Coupling lnspection

1.1 Remove magneto from engine. 1

1.2 lnspect the heel ofthe flyweight. See Figure 2. 11 polished area extending from the heel toward lhe
toe of the flyweight is an indicator of severe wear and the cam assembly must be replaced.

1.3 Using an inspection light and 4X or greater inJpection lens, inspect the stop pins in lhe magneto
flange or housing. A shiny spot on the stop pih at the point of flyweight contact is acceptable. A
wear notch at this point is unacceptable. A daniaged or wom stop pin requires replacement of the
magneto, stop pin housing or flange depending on magneto type and extent of damage. (Refer to
lhe lates! revision of lhe applicable TCM lgnilio'n Systems Service Support Manual.)
1

1.4 lnspect for flyweight and axle wear on each fl~ight as follows:

1.4.1 Relate the impulse coupling so lhe flyweight ax1Js are posilioned atthe stop pins as shown in Figure
2. Lock rotor in place using rotor holding toai. 'Use of 11-8465 rotor holding toai or equivalent is
necessary. . \

CAUTION ... Rotor is to be locked on drive end only. Do not use distributorgear /ock devices. Use
of such devices may result in geartooth damage. See Figure 1.

1.4.2 For Type S-25 and S-1225 magnetos (with im~ulse coupling recessed into the magneto flange)
push on flyweight trigger ramp (see Figure 4A) Jsing bent wire as shown in Figure 3A. Ensure that
flyweight tail rests against body trip-dog. Proceéd to step 1.4.4.

1.4.3 For all other affected magneto models, form wire! into hook as shown in Figure 38. Reach between
lhe cam and lhe flyweight with wire hook as near as possible to lhe stop pin. Pull outward on lhe
flyweight as shown in Figure 48. Ensure that flyweight tail rests against body trip--dog.

1.4.4 Inseri feeler gage between lhe stop pin and flJight to determine clearance f'X" of Figure 4) while
lhe flyweight is forced outward. Maintain constaht outward force on lhe flyweight while measuring
clearance to ensure accuracy. 1

1.4.5 Remove lhe wire to relax lhe flyweight. Add ·.014 in. feeler gauge to your determined "X" value.
Attempt to pass "X plus .014" feeler gauges b~tween flyweight and stop pin. See Figure 5. lf
gauges pass, remove and discard wom cam assembly. Replace the entire impulse coupling
assembly or cam assembly with new snap ring \impulse coupling or snap ring cam assembly as
specifled in paragraph 2. lf gauges do not pass, coupling may be retumed to service or replaced
with new snap ring impulse coupling or snap ring cam assembly as specified in Paragraph 2.
1

ISSUED REVISED "ff"TEI..EDYNE CONT1NENW. MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR P.O. BOX90 • 'MOBILE, ALABAMA 36601 20F6
(205) 433-341 f
04 04 94 " - - 1
BOOY TRIP-OOG (EAR)~(h,:::::==::a:::,...,
TOE

APPROX.
1/8 IN.
AXLE
(RIVET EXPOSEO)

TAIL

FIGURE 1. INSPECTION SET-UP FIGURE 2. FLYWEIGHT TERMINOLOGY


ANO POSITIONING

f--!/ 1/8 ln. MAX.

t
3 ln.

A.
l
B.
BENT
WIRE \..eoov TRIP-DOG]
(EAR)
,

S-25 ANO S-1225 MOOELS ALL OTHER MOOELS

MATERIAL: .050 in sllff wire A. 8.


(l.e. Heavy Outy Paper Clip) S-25 ANO S-1225 Models ALL OTHER MODELS

FIGURE 3. WIRE HOOK CONFIGURATIONS FIGURE 4. "X" VALUE MEASUREMENT


ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE

X PLUS .014
ORGREATER
NOT PERMISSABLE

-
FIGURE 5. FLYWEIGHl TO AXLE WEAR CHECK

ISSUEO REVISEO .,...TELEDYNE CONmENUU.MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR P.O. BOX90 • MOBILE, ALABAMA 36601 30F6
(205) 438-3411
04 04 94 - - -
NOTE .•. Main spring must always be repl!ced when coupling is disassembled.

1.5 Make an engine logbook entry indicating cdmpliance with .lhe inspection portion of Service Bulletin.
lf coupling is retumed to service, recorei "Xi' values for each flyweight in logbook entry.
1

2 Replacement of Riveted Cam Assembly V\1th Snap-Ring Cam Assembly

2.1 lf not already accomplished, remove magn~to from engine.


1

2.2 Remove impulse coupling from magnetq following disassembly instructions specified in lhe
applicable magneto manual íncluded in l[CM lgnition Systems Master Service Manual, Form
X40000. lf not already accomplished, inspect stop pins as described ín paragraph 1.3 of lhís bulletin.
1

2.3 Using Table 1 select the correct new impulse coupling part number for lhe part number magneto
being worked on. i
2.3.1 At customer's option, a newcam assembly may be selected from Table 1 and field assembled into
a serviceable used body. For body inspectibn criteria and impulse coupling assembly instructions,
refer to General Overhaul and Assembly sel::tions of the applicable TCM lgnition Systems Service
Support Manual. 1

NOTE ... Impulse coupling main spring must be replaced with a new part any time coupling body
and cam assembly are separated all impulse couplings use spring 10-51324 except those marked
with a triangle in table 1. 1

2.4 Assemble impulse coupling and related drive parts onto magneto, following assembly instructions
in lhe applicable magneto service manual. 1

2.5 Mark magneto data plate wilh letter "A" in lower right quarter to indicate snap ring cam assembly
has been installed. 1

2.6 lnstall magneto onto engine and adjust timing as per engine manufacturer's lates! published
instructions.

2.7 Make an engine logbook entry indicating compliance with lhe replacement portion of lhis Service
Bulletin. lnclude magneto part number and Serial number in logbook entry.
LETTER •s• OH BOTH SIOES OF
FL YWEIGHTTOE FOR IOENTIFlCA TION
OF SNAP RING CAM ASSSMBLY WITHOUT
ISASSEMBLY FROM MAGNETO

TABLE 2

SNAP RING IMPULSE


COUPLING TEST LIMITS

FULL FULL
1 MAGNETO ENGAGEMENT OISENGAGEMENT
TYPE SPEEO RPM SPEEO RPM

OSLN-300O 0-75 Minimum 450 Maximum


DSLN-2O31
TAIL RECONFTGUREO

FIGURE 6. SNAP-RING CAM AR Others. 0-125 Minimum 450Maximum


1
ASSEMBLY IDENTIFICATION '

ISSUED REVISED ..,...TB..EOYtE CONTNENW.MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR P.o. sox ool • MOBILE. ALABAMA 36601 40F6
(205) 438-3411
04 04 94 1
2.8 'Mlen testing snap ring impulse coupling operation, couplings shall perform within limits as shown
in Table 2. Remove and replace any coupling which does not meet this test.

TABLE 1: IMPULSE COUPLING APPLICATIONS

RIYETED SNAP RING OLD NEW


IMPULSE IMPULSE RIYETED SNAP RING
MAGNETO MAGNETO COUPI.ING COUPI.ING 1.AG CAM ASSY CAII ASSY
P/N TYPE P/N P/N ANGI.E BODY P/N P/N P/N
10-51 360-26 541..N--21 10-59474 10-400313 25 10-52903 10-59437 10-4001 67--4
10-51360-28 S4AN•21 10-59473 10-400302 25 10-51333 10-59436 10-400166-2
10-51360-37 S4LN-21 10-59474 10-400313 25 10-5;?903 10-59437 10-400167--4
10-51360-41 54RN-21 10-160862 10-400301 . 25 10-51395 10-59436 10-400166-2
10-51360-45 S4LN-21 10-59474 10-400313 25 10-52903 10-59437 10-400167-4
10-5 1360-46 S4AN-21 10-S9473 10-400302 25 10-51333 10-59436 10-4(:0166-2
10-51 360--47 54LN-21 10-59474 10-400313' 25 10-S2903 10-59437 10-4001 67 --4
10-51360-54 54LN-21 10-357265 10-400321 15 10-52903 10-a5231 10-4C01õ7-1
10-51360-55 54LN-21 10-357265 10-400321 15 10-52903 10-85231 10--4001õ7-1
10-51365-32 S6LN-21 10-70370 10-400315 45 10-70371 10-59472 10-400167-10
10-51365-34 S6AN-21 10-89137 10-400305 35 10-76232 10-59439 10-400166-6
10-51365-35 S6RN-21 10-157164 10-400306 45 10-51333 10-102079 10-<00166-9
10-51365-39 SõLN-21 10-59479 10-400314 45 10-52903 10-59472 10:-100167-10
10-51365-40 S6RN-21 10-59478 10-400304 35 10-51395 10-59439 10:-100166-ô
10-51365-43 S6LN•21 10-70370 10-400315 45 10-70371 10-59472 T0-4C0167-10
10-51365-47 S6LN-21 10-70370 10-400315 45 10-70371 10-59472 10-4C0167-10
10-51 36S-48 S6AN-21 10-59476 1()-400303 35 10-51333 10-59439 10-400166-6
10-51365-54 SôRN-21 10-594.78 10-400304 35 10-51395 10-59439 10-400166-ô
t 0-51365•57 SôLN-21 10-70370 10-400315 45 10-70371 10-59472 10-4C0167-10
10-52350-19 S6RN-23 10-59476 10-400303 35 10-51333 10-59439 10-40016õ-ô
10-52350-20 S6LN-23 10-70370 10-400315 45 10-70371 10-59472 10-4C0167-10
10-79020-6 S6LN-25 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-4C0167-6
10-79020-1 0 SôRN-25 10- 160892 10-400307 30 10-75232 10-160893 10-<()0166-,.(
1O- 79020-11 S61.N-25 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-<()01 67-6
1 0- 79020· 16 S6LN-25 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-<()0167-6
10-79020-1 7 S6LN-25 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-400167 -6
10-79020-18 S61.N-25 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-400167-6
10-79020-19 SõAN-25 1 0-160892 10-400307 30 10-76232 10•160893 10-4C0165-4
10-79020-1 1 8 S6 1 .,_25P 10-102053 10-400316 30 10-70371 10-102052 10-400167-õ
10-79020-119 S6AN-2SP 10-160892 10-400307 30 10-76232 10-160893 10-4001 6 6-,.(
10-500556-101 S6ASC-25P 10c160892 10-400307 30 10-76232 10-1.60893 1()-400166-,.&..
1 0-500556-901 S6RSC-25P 10-160892 10-400307 ·•30 10-75232 .10-160893 1 Q-400166-,.(
1 0-349350-4 S6RN-1225 10-349367 10-400309 30 10-76232 10-349354--2 10-<()0166-5
1 0-349350-5 S6AN-1225 10-349367 .. 10-400309 30 10-76232 10-3'1935A-2 10-400166-5
1 0-349350-6 S61..N--1225 10-349368 10-400319 30 10-70371 10-349357-3 10-400167-7
1 0-349350-7 S61.N-1225 10-349368 10-400319 30 10-70371 10-349357-3 10-<()0167-7
1 0-349365-1 S4LN-1227 10-349363 10-40031 B 35 10-52903 10-349357--4 10-400167-8
10-349365-3 54LN-1227 10-349359 10-400317 25 10-52903 10-:14935 7 -2 10-400167-5
10-349365-5 S4AN-1227 10-349358 10-400308 25 10-51333 10-349354-2 10-400166-5
10-349365-6 S4RN-1227 10-349358 10-400308 25 10-51333 10-349354--2 10-400166-5
10-349365-9 54lN-1227 10-391429 10-400327 15 10-52903 10-349357-7 10-4001 67-2
10-349365-10 54RN-1227 10-391427 10-400312 15 10-51333 10-349354-7 1 0-400166-1
10-349370-4 S6LN-1227 10-349371 10-400320 35 10-70371 10-34935 7 -4 10-400167-8

CONTINUEO

ISSUED REVISED · ~TEI.EO't'NE CONTINENW..MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR DAY YEAR P.O. BOX90 • MOBILE, ALABAMA 36601 50F6
MO
(205) 436-3411
04 04 94
TABLE 1: IMPULSE COUPLING APPLICATIONS (continued)
i
RIVETED SNAPI RING OLD NEW
IMPULSE IMPULSE RIVETED SNAP RING
MAGNETO MAGNETO COUPLING COUl!LING LAG CAM ASSY CAM ASSY
P/N TYPE P/N P/N ANGLE BODY P/N P/N P/N
1 0-382555-11 04LN-2021 10-382753 10-400323 25 10-382747 10-349357-8 1§0157.9
10-382555-12 04RN-2021 10-382758 10-400311 20 10-382768 10-3'9354-3 10-400166-7
10-382S55-13 04t.N-2021 10-382752 10-400322 ·15 10-382748 10-369357-3 I' 167-7
10-382 S55-14 04RN-2021 10-382758 10-400311 20 10'382768 10-349354-3 10-4001A6-7
10-382S55-1 S 04LN-2021 10-382756 10-400324 20 10-382767 10-349357-4 10-400167-8
10-382555-16 04RN-2021 10-382754 10-400310 15 10-3827'9 10-349354-2 10-400166-S
10-382555-141 04RN-2021 10-382758 10-400311 20 10-382768 10-369354-3 10-400166-7
10-382555-151 04LN-2021 10-382756 10-400324 20 10-382767 10-34935 7-4 10-400167-8
10-382560-1 1 06LN-2031 10-382953 A 10-400325 A 15 10-382952 10-349357-8 10-400167-13
1 0-382560-1 3 06LN-2031 10-382962 A 10-400325 A 10 10-382961 10-349357 -9 10-400167-12
10-682555-11 04LN-3000 10-382753 10-400323 25 10-382747 10-349357-ô 10-400167-9
1 0-682555-1 2 04RN-3000 10-382758 10-400311 20 10-382768 10-349354-3 10-400166-7
1 o...;82sss-13 04LN-3000 10-382752 10-400322 15 10-382748 10-34935 7-3 10-400167-7
10-682S55-14 04RN-3000 10-382758 10-400311 20 10-382768 10-349354-3 10-400166-7
10-682555-15 04LN•3000 10-382756 10-400324 20 10-382767 10-3'9357-4 10-400167-8
1 0-682555-16 04RN-3000 10-382754 10-400310 . 15 10-382749 10-349354-2 10-4001 5il::"5
1 o...;52555-1 41 04RN.JOOO 10-382758 10-400311 20 10-382768 10-349354-3 10-400166-7
10-682S55-T 51 041.N-3000 10-382756 10-400324· 20 10-382767 10-3'9357-4 10-400167-8
10-682560-11 06LN-3000 10-382953 A T0-400325 A 1.5 10-382952 10-3'9357-8 . 10-400167-13
10-682560-13 06LN-3000 10-382962 ~ 10-400325 A 10 10-382961 10-3'9357-9 10-400167-12
10-682560-1 31 06LN-3000 10-382962 A 10-400326 A 10 10-382961 10-3'9357-9 10-400167-12

A Use Spring P/N 1 ~ 2 .

PARTS REQUIRED:
As detemiined by inspection 0r replacementl
SPECIAL TOOLS REQUIRED: 1

For lnspection:
Rotor holding toai 11-8465
Stiffwire (.050 Dia. Heavy Paper Clip)
For Replacement i .
Refer to TCM lgnition Systems Master Service Manual, Fom, X40000.
MANHOURS REQUIRED: 1

For impulse couplin!J inspection, approximately 1 hour.


For replacement of impulse coupling 0r cam assembly approximateiy 1 hour.
1

WEIGHT CHANGE: 1

Nane

WARRANTY CONSIDERATION: 1
The standard ignition systems warranty will apply to those units with less than 12 months or 1000
hours time in service (whichever comes first) since initial installation, but limited to 24 months since
manufacture. One (1) hour laborwill be authorized per coupling installation.

ISSUED REVISED """n"'TEL.EDYNE boNTN:Nvll.MOTORS PAGENO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR P.O. BOX 90 1,• MOBILE. ALABAMA 36601 60F6
{205) 436-3411
04 04 94 . . . '
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – PROCEDIMENTO DE CALAGEM DO MAGNETO – CONTINENTAL
AIRCRAFT ENGINE S.B. N.º M80-27

1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810C ‘’SENECA II’’ .

Componente afetados: Magnetos.

2 DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º M80-27, de 7 Nov. 1980, da
Teledyne Continental Motors.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

4 MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 29/06/81 B.S. : 800-74-012


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
MS0-27

service bulletin
7 November, 1980
Technical Portions are
FAA-DER Approved

TO: Aircraft Manufacturers, Distributors, Dealers, Engine Overhaul Facilities,


Owners and Operators of Teledyne Continental Motors' Aircraft Engines.

SUBJECT: MAGNETO TIMING *Supersedes M66-9, M68-2 Supplement 1, M70-6


M77-12 and M77-12 Supplement 1.
MODELS
AFFECTED : AII

Gentlemen:

The importance of establishing and maintaining correct timing on high performance engines
cannot be overemphasized .

MAGNETO POINT CAP MUST NOT BE ADJUSTED WITHOUT REFERENCE TO THE


MAGNETO MANUFACTURER'S LITERATURE REGARDING EFFECT ON MAGNETO
INTERNAL TIMING.

MAGNETO TIMING TO THE ENGINE MUST BE RECHECKED AFTER ANY REPLACEMENT


OF CONTACT BREAKERS OR GAP ADJUSTMENTS.

MAGNETO TIMING SHOULD NEVER BE ADVANCED BEYOND ENGINE TIMING


SPECIFICATIONS.

The magneto check RPM should be in accordance with the applicableaircraft flight manual, with
the propeller control in low pitch, high RPM position. Move the ignition switch first to " R" position
and note RPM and then move the switch back to "Both" position to clear the other set of plugs .
Then move the switch to "L" position and note the RPM . The engine should run smoothly when
operated on one magneto and the difference between the two magnetos should not exceed 50
RPM. When moving the switch from "Both" to either " Right" or "Left" the drop in RPM should be
smooth and not exceed 150 RPM.

Arbitrarily checking the magnetos at cruise power settings shoulcl be avoided as the rapid
changes in combustion temperatures and pressures and the increased possibility of dangerous
backfire could be detrimental to the engine and related equipment

Magneto timing advanced beyond the setting that the engine was designed for and qualified with
can cause detonation and/ or preignition resulting in broken rings, cracked and burned pistons
and abnormal and excessive stress introduced into the cylinder heads, cylinder barreis,
crankcase, crankshaft, connecting rods and valva train.

© TELEDYNE INDUSTRIES, INC . 1980 "W'TELEDYNE CONllNENTAL MOTORS


Aircraft Products Divislon
P. 0 . Bo x 90 • Mobile. Alabama 36601

B.S. : 800-74-012 EMISSÃO : 29/06/81

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 Page 2 MS0-27

The need, therefore, for periodic magneto timing checks and readjustment as required is quitá
obvious. ln con.du.cting magneto timing checks, the use --0f a --posit~ve-dead center ··focator,
protractor and pointer are the mostaccurate too Is to use. Tools Which call for a specific arní on the
piston' dome are more susceptible to error due to bending or excessiva carbon build-Úp. We
recommend the .following basic timing. procedure.

A. Ôirect Ot!W.fiA8ff'\8S

·1, Remove all top spark plugs. Rotate piston to the start of the compression stroke. lnstall the
top dead center locl!lo·r into No. 1 cylinder top spark plug hole.

?, lnstaJl timjng. disc pf indicator being used on prope.ller, spinner, hub or biade. ·· ·

3. Tum.propeller slowly in direction of rotation until piston lightly touches TDC locator.

4. Rotate disc of timing indicator until top center mark is under the pointer.

5. Slowly turn prgpeller in opposite direction until piston lightly touches TDC locator.
Observe reading on-.t he.disc,underthe pointer a nd .move the disc to éxactlyone-halfof the
number of degrees observed toward the top center .mark. You have nowfocated top dead
center.

6. Remove TDC locator from cylinder and find .thecompression stroke on No. 1 cylinder by
placing finger over spark ·plug hole or any other adequate method. As you come up on
compression stop the pointer-,at the TDC location as determined in step 5:

7. To either check the magneto timing or to time the magneto to the engine, move the
propeQer ln the opposite direction of rotation past the specified magneto tlming setting
and then ba.c .k.ittthe.directlon.of.rotaUon.un.t iltl:\e-desir-ed-setting.befeFe-tep-dead-een-teF--
is under the .pointer. (This removes the factQr9f gear backlash.)

8. The breaker·points shouldjustbe startingtoopen atthis setting. Breakerpointopening


should be checked with a suitable device - preferably a timing light.

lf setting l1mi,ng by reference to the timing marks.on the alternator face gear mounted on the
crankshaft (where applicable), first find the compression stroke on the No. 1 ~ylinder. Then
remove the p'lug from the timlng hole just ahead of the No. 6 cylinder. Tumthecrankshaft
báckward a few degrees, then turnit steadily in the direction of rotation untirthe desireêftiming
mark appears exactly in the center of the timing hole. Failure toviewthis timing markdireét could
create parallax which m$y result in excessiva timing error. Loosen the magneto flange hoftl d'own
nuts atid, with the use of a timing light, set the magneto where the points are just begin'h iog to
ope_n:

NOTE , .. Whenever setting or checking timing, always turn the crankshaft steadily · in· the ·
direction of rotation to eliminate any backlash error. · ·

B. · Geared Engines

1. • Complete steps A 1 thru 8 of this bulletin pertaining to direct drive engines.

EMISSÃO : 29/06/81 B.S. : 800-74-012

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 Page3 M80•27

2 EngIne timlng spe<:lficatlons are always given ln erani<Shaf1 degrees and cannot be
applied directly to the geared propeller shafts beeause ot the gear ra1I0. The propeller
shaft angle, if used for timing, mus1 be determined by multiplying the crankshaft timing
angle BTC by the propeller gear ra1io

EXAMPLES: For a geared engine w1th a 76 p<opeller to crankshaft RPM ratio and t1ming
specification of 22 degree.s BTC. the propeller sheft angle would be ,75 x 226 or 16-'h degrees
BTC. lf 1he propeller shaft tocra1)k:,hah rauu was .667, the propell~r shaft 11min9 angtewouldbe
.667 • 22• or 141'2º BTC.

The magneto timing specífications for our current geared engine models is as follows:

PROPELLER PROPELLER
ENGINE MOOEL CRANKSHAFT ANGLE GEAR RATIO SHAFT ANGLE
G0-300 28º BTC .75 21 º BTC
Gi0 -470 24º BTC .75 18° BTC
GTSI0-520-C 22° BTC 75 161hº BTC
GTSIO õ20-0 ,H,F,K 200 BTC 667 13.3º BTC
GTSI0-520-L.M,N 24ª BTC .667 16• 8TC

The magneto to en9Ine uming marks on the GI0-470 and early GTSI0 -520 models were moved
lrom the alternator drive face gear 10 lhe No. 8 crankshaft cheek Consequenti'I, the hole for
vlewing these timing markswasmovedfrom thobossJust aheadofthe No. 6cylindertoa location
on lhe crankcase between the fue' manifold valve and the No. 6 cyllnder. At that ume alternator
drive face gear P/ N 635178, without anytiming marks. rep•aced P/ N 630285, P/ N 634206 and
P/ N 63391 O. lf P/ N 635178 is sti ll used, the timing marks canbe inscnbedbyetching, if desired.
in accordance with the illustration below. Current production engines are manufactured with
face gear P/ N 632018, wh•ch Is the sarne as P/ N 635178 except that n has 1ImIng marks.

GTSIO-S20-0 GTSIO-520-C 010'"'470-A

B.S. : 800-74-012 EMISSÃO : 29/06/81

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November 1980 Pago 4 M80·27

MODEL RIGHTMAG 0 LEFT MAG 0


A65, A75 . .. .. . . ..... . . . .... .. , . . . . . .. .... .. 30° BTC 30°BlC
C85 . . ...... ....... .. ............. .... .. .... , .. 28° BTC 30° BTC
C90 . . .. ...... .. .. ...... .. .... .... .......... .. . 26º BTC 28º BTC
0-200 A,8 .. .. , .... ........ .... .... , , .. .. ...... .. 24º BTC 24º BTC
C125 ..... . ... .... ...... . .. ...... ......... . .... .. 28º BTC 30° BTC
C145-2, 0 -300 . .. .. .. .. .. .. . .. ............ .. . 26° BTC 28° BTC
G0-300 .... . .. ..... .... .. ..... .... ...... .. . .. .. 28° BTC 28° BTC
E165, E186 E225 .. .. . .. ....... .. .... .. ...... , 26° BTC 26° BTC
0 •470-A,E .. .. • .. .. . . .... . . . .. ....... . 26º BTC 26º BTC
0 ,470, B,G,M,P & U .. .. . , .. .. .. . . .. ........ . .. . 24° BTC 24º BTC
0·470,J . .. .. .. . ..... . .. , ..... .... . 20° BTC 20º BTC
0 -470,1{,L,R & S .. .. . .. .. .. 22° BTC 22º BTC
10-346 . . ..... . ..... ...... .. 24° BTC 24° BTC
0 10-360 .. .......... • ..... .... .... . 20° BTC 20° BTC
10-4 70 C.G,R & P .. , .... .. . , .. 26º BTC 26º BTC
I0-470•0,E,F,H,L,M .N,S,U,V & VO • . . . . •••. , • ....... 20° BTC 20° BTC
10-470-J,K .. ... .. .... .. , . .... .. .. .. .. .. . .. .. ... . 22° BTC 22º BTC
0 10-520 ... .... " .. .. " .. '' . ...... ' . .... .. '' " .... ' . 22° BTC 22º BTC
0 LTSIO & TSI0-360 .... . . .. . .... , , ...... ...... .. . . .. 70° BTC 20° BTC
TSI0-470 .... .. ...... . .... ........ , . ........ .. .. 22º BTC 22º BTC
8 TSI0-5W•B,C.D,E,H,J,K.N,P,VB & W • , ........... , ,
hs10.s20-G.M,R. r & u .. ... .. .... .... .. ... ...... .
GTSI0-520- C .. .. .. .. .. .. . .. • .. .. ....... ...... ..
20º BTC
22º BTC
22° BTC
20º BTC
22º BTC
22° BTC
GTSI0-520-0,H,í & K . . , , , .. .. .. .. .... . . . ...... , , . 20º BTC 200 BTC
GTSI0-520-L,M & N • , , , ... .... ................ , 24º BTC 24° BTC
6 ·285 . . , , .. .... .. 30" BTC 30° BTC
6-320 ... .. . . .. ......... .. 32° BTC 32º BTC
W,670 .. . , .. .. .. ...... ............ . .. .. 32° BTC 29º BTC
(,JW -670, 23 . .. ..... .... . 5° BTC 14° BTC

0 "8" Models (i e I0 -360-0B, etc I some as standard model

© Th1s enginc hos one megne10 on left pos,1,on and banery 1gn1tion on right Soth ha\fe
automatic advance and are in retarded position

0 Magneto setting tolerance to be plus or minus one 111 degree.

EMISSÃO : 29/06/81 B.S. : 800-74-012

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Serviço nº 800-074-0013.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Reproduzir o S.B. Nº 623A Bendix Engine Products Division.

3. AÇÃO ADICIONAL

As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foram revisadas todas as páginas.

5. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua as páginas da edição anterior.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 21/10/82


Revisão 01 : 31/07/85
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO DA ‘’CATRACA DO MAGNETO’’
(IMPULSE COUPLING) (O.E. 810/2583)

APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

EMB-810C ‘’SENECA II’’ até N/S 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ até N/S 810471

COMPONENTES AFETADOS:

Magnetos Bendix das séries conforme indicado no B.S Bendix nº 623A.

APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO:

As aeronaves dos modelos acima referidos de N/S 810472 e seguintes serão equipadas de
fábrica com os componentes em epígrafe devidamente inspecionados e reparados de acordo
com este B.S.

DESCRIÇÃO

Este B.S. reproduz na sua totalidade o B.S. nº 623A de agosto de 1984, da Bendix Engine
Products Division.

APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice Direção de Homologação e Padrões.

MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 21/10/82 B.S. : 800-074-0013


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 31/07/85 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

.ED=-
SERVICE BULLETIN JP- 00278
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
Jackaonvllle, FI. 32241-7880

Englneerlng Aapecta are FAA Approved Bulletln No. 623A


Date 9/1982
Ae.vlaed 8/1984
SUBJECT:
Inspection of impulse coupling cam assemblies.

AEASON FOR BULLETIN:


1. To alert all users of possible impulse coupling
failure,
2. To provide an inspection procedure to preclude
EQUIPMENT AFFECTED: failure of the impulse coupling.
All Bendix magnetos with type designations as follows:
S4LN-21/1225/1227 S4RN-21/1225/1227
S4LN-200 P/N 10-163005-7 S6LN-21/23/25/1225/1227
.S6RN-2 l/23/25/1225/ 1227 D-2021/2031
D-3000 all

(Refer to Bendix Publication L-1147 Aircraft Impulse


Coupling Cross Reference Data as required.)
Except Bendix Blue Label magnetos above S/N 8236001
1 Except Bendix Red Label magnetos above serial numbers as
indicated below:

S-20: B-001171 or A297043


S-200: B-001732 or A297043
S-1200: B-001162 or A297043
D-2000: 35550
D-3000: B-000249 or 5806
MAINTENANCE (SPARE) PARTS AFFECTED:

1. All impulse coupling cam assemblies.

2. All impulse coupling assemblies.

3. All apare magnetos incorporating an impulse coupling.


COMPLIANCE:

1. All magnetos having impulse couplings with less than 300 operating hours must
be inspected and identified as having c0111plied with this Service Bulletin prior
to the next engine start.

2. All apare parta must be inspected and identified before being put into service.
GENERAL INFORMATION:

Some improperly heat treated (soft) flyweights have been reported on impulse
couplings currently in service. If this condHion exists and is not detected.

B.S. : 800-074-0013 EMISSÃO : 21/10/82

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO : 01 de 31/07/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
Service Bulletin No . ---=6-=2c::3;:..A~--
Page _____ of --=---Pages

impulse coupling failure could occur. The flyweights must be inspected in


accordance with the instructions in this Service Bulletin and if defective
(soft) the impulse coupling or cam assembly must be replaced immediately.

DETAILED INSTRUCTIONS:
(Refer to appropriate Bendix Magneto Overhaul Instructions for the magneto series
being inspected).

NOTE

The magneto should be removed from the engine only to the extent necessary to
perform the inspection described herein. Depending on the engine application,
it may not be necessary to remove the harness from the magneto for the in-
spection procedure.

NOTE

All magnetos with the impulse coupling recessed into the magneto flange must
have , the impulse coupling removed from the magneto to perfo·rm the inspection.
Th:l.s is a bench operation ar..d will require the magneto to be completely removed
from the enginc and the harness removed from the magneto.

CAUTION

Whenever an impulse coupling is removed from a magneto, it must .be removed


following published procedures, paying strict attention to notes and cautions.
Upon reassembly, the castellated nut securing the impulse coupl:l.ng to the drive
shaft must be torqued to 15 ft. lbs, and cotter pinned with new pin. If unable
to install pin, torque nut to next castle, not to exceed 25 ft. lbs, and
install pin. Removed pin must be discarded and replaced with a new cotter pin
(P/N) 10-90751-18).

1. Following published procedures remove the magneto from the éngine.

2. Place the magneto in a suitable work stand with the impulse coupling facing up.

3. Use finger pr.essure to push inward on the toe (see figure 1) of each flyweight
so that the flyweight heel protrudes outward.

4. Using a fine #1, double cut, li inch wide file, at least 3/32 inch thick, pass
the file across the heel of the flyweight attempting to remove material. (See
figure 1), lf the flyweight has been properly hea.t treated the file will
"glide" smoothly over the heel of the flyweight, removing no material. If the
flyweight is. not properly heat treated (soft), the file will not "glide" easily
across the surf&ce of the flyweight heel, and material will be removed.

EMISSÃO : 21/10/82 B.S. : 800-074-0013

REVISÃO : 01 de 31/07/85 PÁG. : 3 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
service Bulletin No. _ _6_z_3_A____
Paga 3 of -=----Pagas

Figure 1
Note:
XXX indicates heat treated flyweight by lot number

5. If an improperly heat , treated (soft) flyweight is foun<l, immediately remove and


replace the cam assembly and/or the impulse coupling assembly following proce-
dures in, the magneto overhaul instructions, and paying strict attention to
notes and cautions.

6. Inspect the impulse coupling stop pins for wear and replace as necessary.

7. After flyweights and stop pins have been inspected and the impulse coupling
reinstalled on the magneto (if removed), identify the mngneto by stamping a
1/16 inch letter "F" in the upper right corner of the identification plate to
indicate this Service Bulletin has been complied with.
\.
.8. Reinstall the magneto on the engine following published procedures.

9. Make an appropriate engine log book entry, recording magneto serial number, to
indicate that this Service Bulletin has been complied with.

10. lnspect all spare parts assemblies, including magnetos, fóllowing the sarne
procedures described in steps 3 and 4 of the Detailed lnstructions of this
Service Bulletin. If both flyweights are found acceptable, identify the cam
assembly by applying yellow Dykem or yellow lacquer to the heel of e.ach fly-
weight. 0n magneto spares, stamp a 1/16 inch letter "F" in the upper right
corner of the identification plate to indicate this Service Bulletin has been
complied with.

11. Any cam assembly with an improperly heat treated (soft) flyweight should be
returned to the manufacturer through a currently Authorized Ben<lix Engine
Products Division Distrihutor.

B.S. : 800-074-0013 EMISSÃO : 21/10/82

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO : 01 de 31/07/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Bendlx Englne Producta Dlvla,on
623A
Service Bulletln No. _ _ _ _ _ __
Page 4 oi _..:r...._ _ _ Pages

12. A new method of marking is being implemented to permanently identify heat


treated cam assembly flyweights. See figure "l" for location, Pending
consumption of current inventory, there will be a mixture of assemblies iden-
tif ied by the following methods.

1. Original method ----- Yellow paint (Dykem or Lacquer) on the heel of each
flyweight,

2. New method ------ Stamped numbers as indicated in figure "l" on each


flyweight.

1 WARRANTY CONSIDERAT:ON:
None applicable

SPECTAL TOOLS REQUIRED:


Refer to applicable manuals.

MAN HOURS REQUIRED:

1,0 hour per engine with shallow flange mag.


1.25 hours per engine with deep flange mag,

WEIGHT CHANGE:
None

EMISSÃO : 21/10/82 B.S. : 800-074-0013

REVISÃO : 01 de 31/07/85 PÁG. : 5 de 5


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO BLOCO DISTRIBUIDOR
DO MAGNETO BENDIX – S.B BENDIX Nº 629

(O.E. B/N 183)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810631
EMB-820 ‘’NAVAJO’’ 820001 a 820132

Componentes afetados:

Magnetos ‘’Bendix’’ séries S-20 e D-2000/3000, conforme indicado no Service Bulletin


‘’Bendix’’ nº 629.

Aplicação em produção:

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810632 e seguintes serão equipadas de


fábrica, com magnetos não afetados pelo Service Bulletin nº 629 da ‘’Bendix’’.
As aeronaves EMB-820 ‘’NAVAJO’’ estão com a produção descontinuada .

2. DESCRIÇÃO

Este Boletim Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 629 de 15 de junho de
1986, da ‘’Bendix Engine Products Division’’.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice Direção de Homologação e Padrões.

4 MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 05/12/86 B.S. : 800-074-0015


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Englne Producte Dlvlelon

SERVICE BULLETIN
ENGINEERING ASPECTS ARE FAA APPROVEO

JP00363

SUBJECT:
Inspection and replacement of certain Bendix Aircraft Magneto Brown
Oistributor Blocks as used on turbocharged six (6) cylinder engines.

BLOCK PART NO. CYLINOERS MAGNETO USEO IN


10-357426 6 S-20/200
10-391586 6 S-1200
10-682056 (Block with Bearing. 6 0-2000/3000
P/N 10-682046 molded in block)

REASON FOR BULLETIN:


To remove from service distributor blocks that may contain outlet tower
cracks. See Figures 1 through 3.

EQUIPMENT AFFECTEO:
1. All six (6) cylinder s-20. s-200. s-1200. 0-2000 and 0-3000 series
magnetos used on turbocharged engines having installed brown
distributor blocks identified with the part numbers 1isted in
"SUBJECT" above unless the magneto serial number is 86100025 or
higher. or the magneto data plate has been stamped with a "T"
following the serial number.
Note A: All blocks are identified with acode. The codes
are molded into the outer periphery of the block
and on ly b1ocks wi th 11 sted codes are affected.
See Figures 1 through 3.
Note B: Black or green distributor blocks are not affected.

June 15, 1986 629 Page 1 of 4

B.S. : 800-074-0015 EMISSÃO : 05/12/86

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Engln• Producta Dlvlalon

SERVICE BULLETIN

BATCH CODE

Figure 1
0-2000/0-3000 Series
Batch Codes 0000 through 8552

Figure 2
S-20/S-200 Series
Batch Codes 0000 through 8601

Figure 3
S-1200 Series
Batch Codes 0000 through 8601
Note:
The above batch codes are not date codes but are molding batch codes.

June 15, 1986_ 629 Page 2 of 4

EMISSÃO : 05/12/86 B.S. : 800-074-0015

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Englne Producta Dlvlalon

SERVICE BULLETIN
MAINTENANCE SPARE PARTS AFFECTED:
None

COMPLIANCE:
All affected equipment must be inspected in accordance with this
bulletin within the next 25 hours of operation and at regularly
scheduled maintenance events not to exceed 100 hour intervals
thereafter until suspect blocks are replaced with those having batch
codes not listed as affected.

GENERAL INFORMATION:
Field reports indiéàte some brown distributor block towers may crack
( ref. Figures 1 through 3). Shoul d the tower or towers crack the
indicat,ons could be loss of ignition to the associated spark plug(s)
or possible mfsfiring and/or cross firing of the engine.

DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Following published procedures, remove the harness cover or adapter
plate from the Magneto. Using a high intensity light, inspect each
distribu.tor block tower for open cracks as shown in Figures 1
through 3.
CAUTION: BEFORE FURTHER FLIGHT, BLOCKS FOUND WITH CRACKS MUST BE
REPLACED BY BLOCKS WITH BATCH CODES NOT LISTED AS
AFFECTED UNDER THE "EQUIPMENT AFFECl'rn"" SECTION OF
THIS BULLETIN. FOLLOW PUBLISHED PROCEDURES.
NOTE: Blocks with no vfsible cracks are acceptable and may be
kept in service. Repetitive inspections at regularly
scheduled engine maintenance events not to exceed 100
hour intervals must be accomplished until suspect blocks
are replaced.
2. Reinstall the Magneto (if removed) and harness cover or adapter
plate following published procedures. Make appropriate engine log
book entry indicating compliance with this bulletin and record the
magneto serial number and block batch code number.

June 15, 1986 629 Page 3 of 4

B.S. : 800-074-0015 EMISSÃO : 05/12/86

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allle-d Corporation
Bendlx Englne Producta Dlvlalon

SERVICE BULLETIN
IDENTI FICATION:
1. I f the di stri butor bl ock is found wi th cracks and/or a suspect
block is replaced with one having a batch code not listed as
affected, metal stamp a "T" immediately following the serial
number on the magneto data plate. Make the appropriate engine log
book entry indicating compliance with this bulletin by block
replacement. Record the magneto serial number and both removed
and replacement distributor block batch code numbers.

WARRANTY CONSIDERATION:
All affected Magnetos will be covered by warranty for a first time
inspection or replacement of the block. One (1) hour labor per engine
will be honored for inspection and 1.5 hours will be honored should the
block be replaced. Compensation for inspection or replacement will be
made in accordance with established warranty policy upon submittal of a
warranty claim, submitted no later than January 1, 1987. All claims
must be completely and accurately filled out and submitted through any
authorized Bendix Engine Products Division Distributor. All blocks
rejected per inspection requirements of this Bulletin must be returned
to a Bendi x authori zed di stri butor for our i nspection. Any b1ock
returned for replacement which is found not to be defective will not
qualify for replacement under warranty.

SPECIAL TOOLS REQUIRED:


Refer to applicable published manuals.

WEIGHT AND BALANCE:


None

June 15 • 1986 629 Page 4 of 4

EMISSÃO : 05/12/86 B.S. : 800-074-0015

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSTALAÇÃO ADEQUADA DO ACOPLAMENTO DE
IMPULSO DOS MAGNETOS BENDIX

(O.E. B/N 321)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 e seg.

Aplicação em produção:

Não aplicável.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Continental M93-10, datado de 1
de March 1993.

3 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação Aeronáutica.

4 MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 30/06/93 B.S. : 800-074-0016


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE

service bulletin
M93-10
T echnical Portions Are
FAA Approved

1 March 1993
SUBJECT: TCM IGNITION SYSTEMS SERVICE BULLETIN NO. 639

MODELS
AFFECTED: Ali modais that utilize TCM/Bendix magnetos with impulse couplings.

COMPLIANCE: See TCM lgnition Systems Service Bulletin No. 639

Teledyne Continental Motors requires that the attached TCM lgnition Systems Service Bulletin
No. 639 be complied with as indicated.

© TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1993


_.,...TELEEME CQNTitEN'tALMOTORS
AllaaftPloducts
~
M.,.._ oi GAMA
General Avialion P.O. BOX 90 • Mobile, A.labama36601
MMul__,,ing ANociáion

B.S. : 800-074-0016 EMISSÃO : 30/06/93

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TCM IGNITION
~TEl..EtME CONTltENW.MOTORS
Alraaft·Products SYSTEMS
P.O. BOX 90 • MOBILE. ALABAMA 36601
SERVICE BULLETIN NO. 639
©TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1993 Prlnted March 1993
Page 1 oi 2
Englneerlng Portlona are FAA Approved

SUBJECT: Proper installation of impulse couplings.

REASON FOR To modify, confirm and stress the importance of proper installation procedures of impulse
BULLETIN: coupling assemblies.

EQUIPMENT Ali TCM & Bendix S-20, S-1200, 0-2000 anel 0-3000 series magnetos with in,:,ulse
AFFECTED: couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin anel other manufacturer's enginés.

COMPUANCE: MANDATORY AT TIME OF INSTALLATION OF ANY BENDIX/TCM IMPULSE


COUPUNG ASSEMBLY.

General lnformatlon: WARNING ... Use of unapproved hardware


and/or lubrlcatlon of threads wlll produce
Field reports indicate that there have been instances in lnaccurate torque values and lncreased
which the impulse coupling cam assemblies have stress on the impulse coupling during as-
cracked upon installation. See Figure 1 . Cracking can sembly.
be caused by improper installation procedures which
may result in coupling assembly damage or potential 4. Using a calibrated torque wrench. tighten nut to
engine failure. 180 in-lbs. lnstall and secure new cotter pin. lf
unable to install pin, increase torque gradually to
Detallecl lnstructlons: align the first available slot in the castellated nut.

The following instructions pertain to installation of new WARNING ... Under no clrcumstances
impulse coupling assemblies as well as those that are should you exceed 300 ln-lbs. torque. Any
being reinstalled after scheduled magneto Impulse coupllng that Is damaged ln any way
maintenance. during lnstallatlon must be replaced.

1. Clean impulse coupling assembly and magneto The preceding information will be incorporated into the
drive shaft using standard cleaning solvent. next revision of the TCM Master Service Manual form
No. X40000. .
2. Apply a light coating of TCM P/N 646943 anti
seize lubricant to the tapered section of the
magneto drive shaft. This prevents seizure of the
cam assembly to the shaft and awids damage
during disassembly. Do not apply lubricant to
shaft or nut threads. See Figure 2.

3. lnstall woodruff key in tapered portion of the


shaft. lnstall coupling assembly, washer(s) and
thread nut onto shaft. Use approved hardware
specified in the appropriate TCM lgnition Sys-
terns parts manual.

(continued)

EMISSÃO : 30/06/93 B.S. : 800-074-0016

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TCM IGNITION
SYSTEMS

SERVICE BULLETIN NO. 639


Prlnted March 1113
Paga2 ot2
Englnaarlng PortloM aN FAA Approvad

,.

LUBRICATE

~
TYPICAL CRACK
(EITHER CORNER OF KEYWAY)

FIGURE 1 FIGURE2
Apply P/N 646943 Anti Selze
Lubrlcant to Magneto Shaft

B.S. : 800-074-0016 EMISSÃO : 30/06/93

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - SUBSTITUIÇÃO DE BOBINAS E ROTORES DE MAGNETOS

( O. E. B/N 358 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas : EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D, em operação.

Componentes afetados : Magnetos Bendix série S-20.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, em anexo, o Boletim de Serviço MSB 644 da TCM IGNITION
SYSTEMS (antiga Bendix Engine Products Division), composto de 03 páginas.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente


ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 12 / 04 / 95 B.S. : 800-074-0017


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 01 de 01
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL 0 IGNITION SYSTEMS
CATEGORY 1
MANDATORY SERVICE BULLETIN
The subject Matter Of This Service Bulletin Is lncorporated MSBG
ln Whole Or ln Part ln An FAA Airwotthiness Oirective 44
SUPER.SERDES SERVICE BULLETIN G37
FAA APPROVEO

SUBJECT: REPLACEMENT OF MAGNETO COILS ANO ROTATING MAGNETS

REASONFOR To reduce the complkmoe lime ol'\linolly ~peàfied in Bendix Corporation


BULLETIN: Ser1ice Bulletin 560A. theretore, retiring trom service oertain older coils and
rotating magnc1s. This bullctin aloo rcquircs thc rcplaccmcn1 of various caib
Ulat 1Norc prcviou~tv c1cccptablo undcr thc instructions listcd in its origin~I 1972
iGsuancc.
EQUIPMENT
AFFECTEC: 1. Ali S-20. S-200. 5-ôOO series magneto• wlh:
A. Bendix (not TCM) red or blaok dato plate• ha•i11g rerial number:
1. Wilh letter prefix A 0:nd numerical serial number 16057 or l01Ner
(example: A1 ll0~7J: or
2. Withnut I"""' prAf"', balnw 2000000. ("xompl": 925638)
B. Bendix (not TCM) blue data plate (Marl<ed "REMANUFACl\JRED"J
and serial numb&r la.uer than 901001.

li. AII 5-1200 scriCG magnctos v,iilh:


A. Bendix (not TCM) red data plales ha,;ing serial number:
1. Wilh letter prefix A t1.nd numerioal serial number 132843 or lov,rer
(e><ample: A132843); or
2. Without letter pref,x, below 2000000. (example: 925638},
B. Bendix (not TCM) blue data plate (Mark,ad "REMANUFACl\JRED")
and serial n umbcr lo1ncr than 901001.
NOTE ... Data plate colors (Black, Red, and Blue; rerer 10 original ti:lctorv•
s:.uppliAd d;rtA plATA!l.. To dAt~rminA Applic~bili1y if Ih~ nriginAI dAt~ plAt~ r.olor
is uncAn~in. (LA. if Ih~ colnr ha~ hAAn r~mnvM, or if A BAn'1il( or TCM sAr.'icA
s:.p~r~ yAIIOVJ d;:ir~ plATA hAS hMn in~t~IIAd. or jf thA dat~ pl~1~ is:. mArk~d 1Nifh
the name of a 1ield o·.,,erhaul shop), the mo&t stringent of the serial number
nmge~ li~lE:!'d l::lbovt! rnu~l l.llt:! tt.ppliE:NJ.
NOTE ... lho ncv-1C:Gt magneto affcctcd by lhiG Service Bullclin was buill
Dcccmbcr 31, 1978. Mc1gnclos buil1 by Bcndix in J,:1cksonvillc, FL, c1nd
n1:t.yn~lo'6 l>uill l.Jy TCM in Alltmltt, GA (t1~ indk~LE:N.i un l11e ml::ilgnelo dttltt
pl•l") ARE NOT AFFECTED.

COMPLIANCE: For all affec:ted equipment not marked a& detailed under ''identification"
below, oompli.anee with lhis bulletin is reciuired QI next 100 hour
inspection, annual inspection. or progres~ive maintênance inspection,
whichcvor com cs. first.

ISSJEO ~EVSEO • lELEDYNE CONTINENTAL r.LOTORS rA:.E HCo REVISl8'J


MO I I
CAY YEAR MO 1:AY I YE~.li :, .C. (lox. 30 • t.tOGILC /.1.r',CV,M.\ 5;s:1 1 Of3
=~ 1 0,1 1 g, 1 1
3;~4:;e.;41·
NOTE . . . Previous compliance with Service Bulletin 560 ar 560A does not
guarantee compliance with this service bulletin. Some of lhe coils which were
permissible under Service Bulletin 560 ar 560A are to be replaced under this Service
Bulletin. Compliance with Service Bulletin 637, however, is lhe sarne as compliance
with this Service Bulletin.

DETAILED INSTRUCTIONS:

To preveni failure of lhe affected magnetos dueto malfunction ar failure of lhe coil ar rotating
magnet, accomplish lhe following:

A. COILS: (S-20, S-200, S-1200 Series Magnetos only) Disassemble magneto as


specified in lhe current applicable service manual to allow access to lhe coil. Ali
Bendix coils which cannot be identified as detailed under lhe heading
"Replacement Coils" in Table 1 must be replaced.

B. ROTATING MAGNETS : (S-20, S-200, S-600 Series Magnetos only)


Disassemble magneto as specified in lhe current applicable service manual to
aliow full visual inspection of lhe largest diameter of lhe rotating magnet surface .
Rotating magnets which display lhe characteristics shown in Figu re 1 (i.e. flat
magnet sides ar brass lamination inseris) must be replaced.

While current rotating magnets differ in shaft length, thread pitch, and keyway
location , they ali incarporate round rotating magnet casting and laminations of a
dull iron calor. Refer to the current applicable service manual parts list to
determine part number of replacement rotating magnet.

TABLE 1 - COIL REPLACEMENT DATA


MAGNETO COILS TO BE REPLACED REPLACEMENT COILS *
SERIES SECONDARY SECONDARY
PART RESISTANCE PART RESISTANCE
NUMBER VALUES COLOR NUMBER VALUES COLOR
S-20# 10-51303 7KO to9KO Opaque Marked @ 12KO to Bright Red
10-76384 Amber 10-3571 64(A) 16KO to
to or Dark Red
Darl< 10-357165(A)-20
10-160886 12KO to Purple Order:
16KO 10-357165-20S
S-20,# 10-163172 7KO to 9KO Opaque Marked: @ Bright Red
12KOto
S-200 10-163209 Amber 10-357164(A) to
16KO
to Dark Red
10-160887 12KO to Darl< Order:
16KO Purple 10-357165-1
S-1200 10-349271 17KO to Opaque Marked: 20KO to Bl ue to
230 Amber 10-391088 Oive Green
26KO
Order to Black
10-391088-1
NOTES: # Reler to c urrent applicable magneto service manual parts list for specific application oi coil part
number to magneto part number.
Posit ive identification oi current coils is best made by reading the part number directly off the coil.
Secondary resistance values and color are give to aid identification.

@ Letter "A" sometimes follows number marked on part.

ISSUED REVISED ...,... TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY I YEAR MO 1 DAYI YEAR P O Box 90 • MOBILE ALABAMA 36601 2of3
04 I 04 I 94 334-438-3411
1 1
1DE NTI FICATIO N;

Upon cornpliance ~-i ith Detailed lnstructions. identify eac:h maçneto as follo~·i s:

A. S-20. S-200, and S-000 series rragnetos - Metal stamp .orn deep 11aximum
the letter "C' 3/1 6 inches h igh. rnid•.•.ray an d centered bet>.1.ree1 th e tirni ng p lug
boss and the curved surface at tt-e rear of distributor t-ousing.

B. S-1200 series rnagnetos - Metal stamp .010 deep maxirnum the letter 'C"
3/16 inches high, centered between the timing plug boos and data plate.
adjacent to lhe magneto housing rib.

C Make an €ngine logbook entry indicating magneto part number. serial


numbcr. dmc of compli:mcc and "ncthod of compli:mcc.

BRASS INSERTS ROTORFLATS


VlSIBLE

Figure 1. Rotating Magnet Typ0s to be rnplaced

ISSUED REVISED ...,.... TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY I YEAR MO 1 DAY IYEAR P O BoxOO • f/OBILE ALABAMA36601 3 of 3
04 1 04 1 94 334-438-3411
1 1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - SUBSTITUIÇÃO DO CAPACITOR DOS MAGNETOS
BENDIX MODELO S6LSC-25P, P/N 10-500556-103.

( O. E. B/N 383 )

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB 810D 810837 a 810842,


810844 a 810846
Aplicação na Produção:

As Aeronaves EMB 810D de N/S 810843, 810847 e seguintes terão esse boletim
incorporado de fábrica.

Componentes afetados : Magnetos TCM / Bendix séries S-6LSC-25P P/N 10-500556-103.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin TCM SB654, datado de 20 de Julho de
1995, composto de 01 página.

3. APROVAÇÃO

CTA / IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de


seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 21 / 11 / 95 B.S. : 800-074-0019

REVISÃO : PÁG. : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL,® IGNITION SYSTEMS
SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety
S8654
FAA APPROVE0

SUBJECT: IMPROVED CAPACITOR, P/N 10--400604 FOR TYPE S6LSC-25P


MAGNETOS

REASON FOR To announce availability of improved capacitor. anel to require ils use in
BULLETIN: affected magnetos.

EQUIPMENT MAGNETO TYPE NUMBER: S6LSC-25P


AFFECTED: MAGNETO PART NUMBER: 10-500556-103

COMPllANCE: Any time capacitor is replaced. not later than next magneto overhaul.

GENERAL INFORMATION:
Fielà reports lndicate that affected magnetos may suffer capacitor lead breakage due 10 vibration.
lead breakage will cause the magneto to run inlermittenlly or quit. A capacitor with an improved
lead/terminal connection is now available. This capacitor was inlroduced on faclory production
magnetos wilh manufacturing numbers L0994170 and above. (Reler to SIL642 to interpret Manu-
facturing Numbers.) Since its introduction, no additional reports of lead breakage have been
received.
NOTE... Only magnelos buitt prior to manufacturing number L099417D have lhe old capacitor
installed. Also. no Blue Label (BL-) Magnelos were built using the old capacitar.
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Remove capacilor P/N 10-349276 and replace wi th capacitor P/N 10-400604 in accordance
wilh applicablc disassembly and assembly instruciions in s -201s-200 Series Service Manual,
Form X42002·1 .
2. On Magneto Data Plate . obliterate change letters "AA.. (Near "CHG") and stamp retters ..AB"
on the same line.
WARRANTY CONSIDERATION:
AII affected equipment will be covered by the TCM Gold Medallion W~ rranty or lgnition Gyotems
Warranty as applicable. subject to its tenms and conditions. Warranty claims may be filed through
any TCM Distributor. Up to 1.8 hours labor will be allowed per magneto installed on engine. Up to
1.0 hours labor wlll be allowed per magneto not lnstalled on engine .

ISSUED REVlsal .,.._TELEOYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISIOtl


MO I DAY IYEAR MO I DAY IYEA~ P.O. BOX 90 • MDel~E. AI.ABAMA 36601 1 OF 1
(3:).0) 433-3' 11 SMS.
011 20 196 1 1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

IGNIÇÃO - INSPEÇÃO DO BLOCO DA ENGRENAGEM DO DISTRIBUIDOR

(O. E. B/N 1055)

1. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas :

Todas as aeronaves da série EMB-810 equipadas com magnetos TCM, séries S-20, S-200 e S-1200.

Componente afetado : Magnetos TCM Séries S-20, S-200 e S-1200.

Aplicação em produção : Não aplicável.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 669 da TCM, datado de 03/02/2015, onde estão descritos os
procedimentos de inspeção devido a possibilidade do descolamento da bucha do bloco do distribuidor dos
magnetos acima listados.
Se esta condição existir e não for corrigida, existe a possibilidade de danos aos dentes da engrenagem do
distribuidor e/ou funcionamento áspero do motor.

3. CUMPRIMENTO

Nas próximas 100 horas de operação ou IAM, o que ocorrer primeiro e, de modo repetitivo, a cada
inspeção programada de 100 horas da aeronave.

4. MATERIAL

O material necessário deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus


representantes autorizados.

EMISSÃO : 16/10/15 B.S. : 810-074-0002

REV. : PÁG. 1 de 5
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

CONTINENTAL MOTORS® IGNITION SYSTEMS CATEGORY 3

SERVICE BULLETIN SB669


Compliance Will Enhance Safety TEC Hl'il CAL PORTIONS
FA A APPROVED
SUBJECT: Continental Motors S-20, S-200, and S- 1200 Series
Magneto Distributor Gear Block Inspection
PURPOSE: Inspect magneto distributor block to determine condition of magneto's
distributor gear bushing.
COMPLLANCE: During the next 100-hour, progressive, or annual inspection, whichever occurs
first and every 100-hour, progressive or annual inspection thereafter not to
exceed the applicable time in service requirement.
MODELS
AFFECTED: Ali aviation gasoline engines utilizing Continental Motors, Inc.
(formerly TCM/Bendix) S-20, S-200, and S- 1200 Series Magnetos

I. General lnformation
Magnetos manufactured by Continental Motors, lnc. (CM! ) contain a bronze oilite distri butor
gear bushing in the distributor block that supports the distributor gear shaft The distributor gear
bushing is bonded to the distributor block during its manufacture.
CMI is aware of instances in which the distributor gear bushing has become loosened in lhe
distributor gear block. The loose bushing may result in an offset or disengaged distributor gear,
damaged distributor gear teeth, and/or rough running engine operations. As a result, this service
bulletin specifies an inspection procedure to determine ifthe distributor gear bushing has become
unbonded from the distributor block.
NOTE: This service bulletin is not intended to replace the
recommended periodic maintenance intervals and magneto
maintenance procedures as outlined in the published CMI Magneto
Service Support Manuais.
II. lnspection Procedure
These are recommended procedures to be followed when inspecting the distributor gear bushing
WARNING
Before performing any preventive maintenance, maintenance or
inspeetions ensure that the aireraft engine Master Switeh is in the
OFF position, thc l gnition Switeh is in thc OFF position, and
diseonnect engine electl'ical power, and confirm continuity between
the magneto eapacitor ("P" lead terminal) and aircraft ground.
Stand clear of the propeller are prior to proceeding and DO NOT
stand or plaee equipment within lhe are of the propeller.
1. Remove the engine cowling in accordance with the aircraft manufacturer's instructions.
2. Remove any obsta.eles as necessary to gain access to the magnetos.

ISSUED REVISED PAGE NO DOC NO REVISION


2015-02-03 1 of 4 SB669
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
0 2015 C-Ontnental MotO<S, lnc.

B.S. : 810-074-0002 EMISSÃO: 16/10/15

PÁG. : 2 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

3. Once the magnetos are accessible, remove the ignition barness plate screws and plate from the
magneto distributor housing to expose the end ofthe dist:ributor gear sbaft, the felt wasber, flat
washer, and shaft retaining ring (see Figure 1).

€t e
~ ~
FlatWasher r~ ( I
o;,tribulm Gea, Shaft

1 l(~
~J ~~-
Felt Washer ---~ G / ,1 1 Retaining Ring

~(O~'=- - (O '@ )1
·~ -=-~~ {))
Figure 1. Distributor Block
4. Pincb tbe distributor gear shaft between the uails ofyour iJ1dex 6.nger and thumb and move
the shaft radially (side-to-side) to detenni11e ifthere is any side-play between tbe distributor
gear bushing and tbe distributor block. Iftbe distributor gear bushing is loose, there sbould be
a cousolidated movement uoted in the distJibutor gear shaft, retaining 1-ing, fl at wasber, and
felt washer tbat is botb visible and tactile.
a. If a loose distributor gear bushing is suspected, remove tbe magneto and have it replaced
(see Wrunnty lnfonnation below).
b. lftbe bushing is secure, apply MS-122AD diy Teflon spray to the barness grommets and
seat the harness outlet plate squarely on the magneto.
e. Tigbten tbe hru11ess outlet plate screws evenly to secure the bru·ness outlet plate to the
magneto. Torque tl1e hamess outlet plate screws evenly to 12-15 in-lbs.
5. Reinstall the engine cowling using the airframe manufacturer's maintenance instructions.
6. Perfo1m ground run-up to nonnal operating temperature according to the Airplane Flight
Manual/ Pilot's Operating Handbook (AFM/POH) published by the aircraft manufacturer.
a. Pe1form a Magneto RPM Drop Check according to instructions in the applicable Airplane
Flight Manual (AFM)/Pilot's Operating Handbook (POH) to verify proper ignition system
operation. RPM di·op is expected when one magneto cham1el in a dual ignition systern is
turned off.
7. Make the appropriate logbook entiy for compliance with this Service Bulletin.

~~
ISSUED REVISE □ PAGE NO DOCNO REVISION
2015-02-03 2 of 4 S8669
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299

EMISSÃO : 16/10/15 B.S. : 810-074-0002

REV. : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

ID. Warranty
The actions required to comply with this bulletin are covered by the applicable engine wananty
policy in effect at the time the engine was purchased. Continental Motors, lnc. reserves the right
to request copies of invoices and maintenance records to vetify warranty applicability.
NOTE: Visit lhe Continental Motors, Inc. web site at
www continental motors aero or call 1 (800) 326-0089 to obtai.n
copies ofCMl Warranty Policies.
If engine is within the warranty period, complete the attached Compliance Form S8669, along
with a copy of thc work invoice, original purchase receipt for the part and a copy of thc
repair agency's W-9, immediately upon completion for reimbursement.
A. Allowances/Reimbursements
Inspection per Section II, " Inspection Procedure" labor allowance is one hour at the
published shop rate.
B. Parts Return lnstructions
Replacement parts requi red to comply with this bulletin must be ordered directly from:
Continental Motors Factory Service Center
CIO SB669
8600 Country Road 32
Fairhope, Alabama 36532
l (25 1) 990-5080 or 1 (877) 777- 1870
Submit the completed compliance package (in its entirety) no !ater than one year from date of
issuance of this service document via postal service or fax to the following:
Continental Motors
CIO SB669
P.O. Box 90
Mobile, AL 36601
or via Fax to 1 (251) 436-8270

ISSUED
2015-02-03
REVISED
~ ~----r-==~·/
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-6299
PAGE NO DOCNO
3 of4 S8669
REVISION

B.S. : 810-074-0002 EMISSÃO: 16/10/15

PÁG. : 4 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA

BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426

COMPLIANCE FORM
S8669
Complete one form for each affected engine or aftermarket part
OwnerName: Phone: Date:

Address:

City: State/Province and Country: Postal/Zip Code:

FBOName: Phone: Fax:

Address:

City: State/Province and Country: Postal/Zip Code:

FBO Posted Labor Rate: Labor Hours Applied: Total Cost

D Check here to send reimbursement payment to FBO address (leave shaded section blank)
D Check here and complete this shaded section to send reimbursement payment to alternate address:
Name: Phone: Fax:

Address:

City: State/Province and Country: Postal/Zip Code:

Aircraft Registralion Number: Aircraft Make/Model: Aircraft Serial Number:

Engine Model: Engine Serial Number: lnstalled Engine Position:

Engine Total Time (hours): Date Engine Placed in Service: (YYYY/MM/DD)

Continental Motor's Fax number is 1 (251) 436-8270.

Repair Agent (print name):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

Repair Agent (signature) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

ISSUED
2015-02-03
REVISED
~~ e==~-=-~
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
PAGE NO DOCNO
4 of4 S8669
REVISION

EMISSÃO : 16/10/15 B.S. : 810-074-0002

REV. : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 75

AR
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do BS 800-75-002

Nota

Esta revisão é parcial e afeta apenas a página 01


do BS original.

1. MOTIVO

Corrigir o item 1.1 ‘’APLICAÇÃO’’.

2. PÁGINA AFETADA

É afetada a página 01 somente.

3. INSTRUÇÕES PARA A INCORPORAÇÃO DA REVISÃO

a) Remova a página afetada do BS original e destrua-a.

b) Destaque a Revisão 01 da folha de encaminhamento e incorpore-a ao BS, de maneira


a compô-lo.

c) Arquive esta folha de encaminhamento para referências.

Nota

Os operadores deverão verificar se, com a revisão


01 incorporada ao BS, o seu avião não é afetado;
nesta caso o mesmo deverá tomar as
providências requeridas.

4. SEQÜÊNCIA DE REVISÃO

Emissão original: 23-06-77


Revisão 01 : 14-07-77
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

AR – MODIFICAÇÃO DOS LOCALIZADORES DO FILTRO DE AR

Este boletim cancela e substitui os BS


‘’Alerta’’ N.º 800-75-A02 de 15-03-77.

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 50 horas de operação, após a data de
seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’, de série 810001 a 810114.

1.2 MOTIVO

A Piper Aircraft Corporation comunicou casos de quebra dos localizadores de posição


do elemento do filtro de ar dentro do seu alojamento.
Nessa situação, caso o filtro não esteja devidamente assentado, há possibilidade de
ingestão da parte quebrada do localizador, danificando a turbina do turboalimentador.
Esta condição pode afetar a segurança de vôo do avião. O BS ‘’Alerta” 800-75-A02
fornecia as ações para o controle do problema. Este boletim dá a solução final.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim instrui sobre a modificação dos localizadores de posição do elemento do


filtro de ar.

EMISSÃO : 23/06/77 B.S. : 800-75-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação


Piper Aircraft Corporation – Service Bulletin n.º 542
EMBRAER – Departamento Técnico – (OE B/0029 e OE-EMB-810-0541)

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste boletim é de, aproximadamente


1,5 homem-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na EMBRAER


ao preço de Cr$ 386,00 válido até 31/07/77.
Ao fazer os pedidos, especifique: ‘’Kit’’ BS 800-75-002, que se compõe de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 MS 24665-172 Contrapino 4
2 MS 20470AD4-3 Rebite 6
3 AN 960-10 Arruela 4
4 AN 320-3 Porca 4
5 AN 23-20 Parafuso 4
6 63900-168 Bucha 4

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin n.º 542 – Piper Aircraft Corporation

B.S. : 800-75-002 EMISSÃO : 23/06/77

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capô superior de cada motor (capô superior externo para o motor direito e
capô superior interno para o motor esquerdo).

2.2 Remova o conjunto do alojamento do filtro do ar, soltando as braçadeiras das


extremidades do mesmo.

2.3 Instale uma tampa protetora na entrada de ar do turboalimentador, afim de evitar a


entrada de corpos estranhos no motor.

2.4 Leve o conjunto do alojamento do filtro a uma bancada e execute o seguinte trabalho:

2.4.1 Remova a tampa do conjunto do alojamento e retire o elemento do filtro de ar


do motor.

2.4.2 Remova os localizadores do filtro (perfil em L e suporte em Z), descravando os


rebites que os fixam ao conjunto. Rejeite-os.

2.4.3 Tampe os furos do conjunto (onde estavam instalados os localizadores),


usando rebites MS 20470AD4-3.

2.4.4 Localize e faça 2 furos de 4,9 mm, como mostra a figura 1.

2.4.5 Instale a bucha P/N 63900-168 e o parafuso P/N AN23-20, usando arruela P/N
AN 960-10, porca P/N 320-3 e contrapino P/N MS 24665-172, em cada um dos
furos executados no passo anterior, como mostra a Seção A-A da figura 1.

EMISSÃO : 23/06/77 B.S. : 800-75-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Faça uma limpeza no conjunto, a fim de remover rebarbas e impurezas.

2.6 Instale o elemento do filtro de ar e a tampa do conjunto do alojamento.

2.7 Remova a tampa protetora instalada no passo 2.3.

2.8 Instale o conjunto do alojamento do filtro de ar no avião por meio das braçadeiras
citadas no passo 2.2.

2.9 Instale o capô superior de cada motor, removido no passo 2.1.

2.10 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP

1 MS 24665-172 Contrapino - 4 2
1 MS 20470AD4-3 Rebite MS 20470AD4-3 6 7
1 AN 960-10 Arruela - 4 2
1 AN 320-3 Porca - 4 2
1 AN 23-20 Parafuso - 4 2
1 63900-168 Bucha - 4 2
Perfil ‘’L’’ 67142-00 2 5
Suporte ‘’Z’’ 37032-23 2 5

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.

5 = Rejeite a peça de P/N ANTIGO.

7 = Substitua por peça de mesmo P/N.

B.S. : 800-75-002 EMISSÃO : 23/06/77

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

- - - 4 PARAFUSO AN23-20
BUCHA 63900-168
.ARRUELA AN 960-10
PORCA AN 320-3
CONTRAPINO MS 24665-172

1
SEÇÃO A-A

115,0
DA BOROA DA CAIXA

FIGURA 1

EMISSÃO : 23/06/77 B.S. : 800-75-002

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 76

CONTROLES
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DO MOTOR – INSPEÇÃO DOS TERMINAIS COM
RÓTULA DOS COMANDOS DO MOTOR

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO: Incorpore nas próximas 50 horas de operação, após a data de recebimento


deste boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aplica-se aos aviões EMB-810 ‘’SENECA’’ de nºs de série 810001 a 810087, e


810089.

1.2 MOTIVO

A Piper Aircraft Corporation informou que os terminais com rótula usados nos cabos
de comando de Potência, Mistura e Hélice dos aviões citados podem ser tornar
extremamente duros (sem liberdade de movimento) devido à contração causada por
condições ambientais frias. Esta restrição de movimento da rótula do terminal pode
dificultar a operação adequada dos comandos do motor.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções para a inspeção e a substituição, se necessário,


dos terminais com rótula indicadas como não adequados para utilização.

1.4 APROVAÇÃO

Piper Aircraft Corporation


CTA / IFI – Divisão de Homologação

EMISSÃO : 06/05/77 B.S. : 800-76-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
EMBRAER, Departamento Técnico (OE B/0031).

1.5 MÃO-DE-OBRA

Aproximadamente 1 homem-hora para a substituição de cada terminal se necessária.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Caso seja necessária a substituição, a EMBRAER fornecerá os terminais corretos, ao


preço de Cr$ 213,00 por ‘’Kit’’, válido até 31/07/77.
Ao fazer os pedidos, especifique: ‘’Kit’’ BS 800-76-0002, que consta de:

ITEM P/N NOMENCLATURA QTDE

1 452557 Terminal 1

Cada ‘’Kit’’ provê material apenas para a substituição de um terminal. Solicite tantos ‘’Kits’’
quantos forem necessários.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 548 da Piper Aircraft Corporation.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Obtenha acesso ao motor, abrindo ou removendo os seus capôs, de maneira a poder
executar a inspeção descrita abaixo.

B.S. : 800-76-002 EMISSÃO : 06/05/77

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Inspecione os terminais com rótula conectados aos cabos de comando de Mistura,
Potência e Governador de Hélice, de acordo com as figuras 1, 2 e 3.

2.3 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 2 (retentor da esfera de
latão) e/ou como indicado na figura 3 (retentor da esfera prateada), nenhuma ação é
requerida; siga para o passo 2.5.

Nota

Esta inspeção deverá ser executada sem desconexão de


quaisquer cabos de comando.

2.4 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 1 (retentor da esfera em
relevo), deve ser removido e substituído pelo de P/N 452557 contido no ‘’kit’’.

Nota

Para a substituição do terminal inadequado para


operação, siga as instruções do ‘’Piper Service Manual’’
aplicável.

2.5 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

452557 Terminal com Rótula - * 2

DISPOSIÇÃO: 2 = Substitua a peça de P/N ANTIGO por peça de P/N NOVO.

QUANTIDADE: * = Como requerido, caso seja necessária a substituição.

EMISSÃO : 06/05/77 B.S. : 800-76-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
. - - ~ RETENTOR OA ESF
ERA EM
RELEVO . ( INADEQUADO)

-
J

---

FIGURA 1

- _ _ _ RETENTOR
1 ALI NHADO COM A ESFERA .

:....--------- CORPO

FIGURA 2

___ RETENTOR
1 ALINHADO COM A ESFERA.

:----·CORPO

B.S. : 800-76-002 EMISSÃO : 06/05/77

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 77

INSTRUMENTOS
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INSTRUMENTOS DO MOTOR – MODIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO DO GERADOR DO TACÔMETRO

(O.E.’s 810/2818, 810/2847, 810/2900, 810/2924 e 810/2968)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810514,


810521 a 810537.

Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810516 a 810520, 810538 e seguintes


terão uma modificação equivalente incorporada de fábrica. A aeronave EMB-810D
‘’SENECA III’’ de n/s 810515 terá tacômetro mecânico incorporado de fábrica.

1.2 MOTIVO

Evitar oscilações ou indicações intermitentes do tacômetro causadas por vibrações do


gerador tacômetro.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para a modificação da instalação do gerador do


tacômetro.
Aplique este boletim na próxima inspeção programada.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice-Direção de Homologação e Padrões.

EMISSÃO : 18/04/85 B.S. : 800-77-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora.

NOTA : As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para os


serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER,


15 semanas após a colocação do pedido, ao preço de referência de Cr$ 335.419, a
ser confirmado quando da colocação do pedido.
Ao fazer o pedido, especifique BS 800-77-003 cujo ‘’kit’’ se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

57-6381-2081 Eixo de Transmissão do Tacômetro 02


MS 21919WDG20 Braçadeira 02
PS 10017-2-18 Braçadeira 02
414S-12-8 Braçadeira 04
MS 35207-263 Parafuso 04
MS 20365-1032C Porca 04
AN 960-10 Arruela 04
MS 20995-C32 Arame de Freno 1000 m
MIL-T-713 Barbante Encerado 1000 m
- Perfil Retangular PVC 3000 m

NOTA : As aeronaves em garantias terão o material fornecido gratuitamente


para os serviços executados na Rede de Oficinas Autorizadas
EMBRAER.
Neste caso, ao fazer o pedido especifique aeronave em garantia.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

B.S. : 800-77-003 EMISSÃO : 18/04/85

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

S.L. PIPER N.º 966.


KIT PIPER N.º 764942.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Manual de Serviços MS –810D/554.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a capota superior do motor.

2.2 Remova a caixa do filtro de ar do turboalimentador. Proteja a entrada do


turboalimentador para prevenir contaminação.

2.3 Desligue o conector elétrico do gerador do tacômetro.

2.4 Remova o gerador do tacômetro da parte traseira do motor.

2.5 Veja a figura 1. Instale o eixo de transmissão P/N 57-6381-2081 na parte traseira do
motor; aplique um torque de 50 ± 5 lb x pol. na porca de fixação do conjunto e frene-a
prendendo o arame no bico de lubrificação.

2.6 Veja a figura 1. Direcione o eixo de transmissão junto do tubo de indução do motor e
do tubo do berço do motor.

2.7 Instale o gerador do tacômetro no eixo de transmissão; aplique um torque de 50 ± 5 lb


x pol.

EMISSÃO : 18/04/85 B.S. : 800-77-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.8 Veja a figura 1. Instale as braçadeiras conforme mostrado nos cortes A-A e B-B; deixe
uma folga de 5 mm a 7 mm entre a capa do eixo de transmissão e a carcaça do motor
de partida.

2.9 Veja a figura 1. Prenda o eixo de transmissão ao tubo do berço do motor e ao tubo de
indução do motor com perfil retangular PVC.

2.10 Frene a porca de fixação do gerador do tacômetro na porca do eixo de transmissão.

2.11 Faça a conexão elétrica entre o gerador do tacômetro e a cablagem elétrica. O


excesso de cabo deve ser dobrado e fixado ao cabo massa do motor de partida.
Utilize barbante encerado.

2.12 Reinstale a caixa do filtro de ar e a capota superior do motor.

2.13 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 a 2.12 para o outro motor.

2.14 Funcione os motores e verifique a operação do tacômetro.

2.15 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

57-6381-2081 Eixo de Transmissão - 02 2


do tacômetro
MS 21919WDG20 Braçadeira - 02 2
PS 10017-2-18 Braçadeira - 02 2
414S-12-8 Braçadeira - 04 2
MS 35207-263 Parafuso - 04 2

B.S. : 800-77-003 EMISSÃO : 18/04/85

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

MS 20365-1032C Porca - 04 2
AN 960-10 Arruela - 04 2
MS 20995-C32 Arame de Freno - 1000 mm 2
MIL-T-713 Barbante Encerado - 1000 mm 2
- Perfil Retangular PVC - 3000 mm 9

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore a peça de P/N novo.

9 = Incorpore a peça.

EMISSÃO : 18/04/85 B.S. : 800-77-003

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TUBO DO BERÇO TUBO DE INDUÇÃO
DO MOTOR (REF.) DO MOTOR (REF.)

PERFIL R E T A ~ _,, /
/'✓
~~
~'-~ ,,
............................
-
ARAME DE FRENO

BRAÇADEIRA
MS 21919WDG20

Gl:'RADOR DO TACÔMETRO BRAÇADEIRA


PS 10017-2-18

GERADOR DO TACÔMETRO

PARAFUSO BRAÇADEIRA PARAFUSO


MS 36207-262 P/N 4148-12-8 lj.,o_ _ _ _ _ MS 36207-262
ARRUELA ARRUELA
AN 980-10 AN980-10
PORCA PORCA
MS 20366-1032C MS 20366-1032C

TUBO DO BERÇO
DO MOTOR (REF.) BRAÇADEIRA TUBO DO BERÇO
DO MOTOR (REF.)
P/N 4148-12-8

CORTE A-A CORTE B-B

FIGURA 1 – VISTA LATERAL DO MOTOR (ESQUERDO E DIREITO)


CAIXA DO FILTRO DE AR OMITIDA PARA MELHOR CLAREZA

B.S. : 800-77-003 EMISSÃO : 18/04/85

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 79

ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER

Esta folha transmite a revisão 02 do B.S. 810-79-001.

Nota

Esta revisão é parcial e afeta apenas a página


indicada no item 2 abaixo.

1. MOTIVO

Corrigir a efetividade do B.S. (revisão 01), excluindo N/S de aviões não afetados por esta
modificação. Foi verificado que os aviões de nºs de série 810029 a 810174, 810176 a
810180 e 810182 receberam esta modificação na linha de fabricação.

2. PÁGINA AFETADA

Somente a página 1.

3 INSTRUÇÕES PARA A INCORPORAÇÃO DA REVISÃO

a) Remova e destrua a página afetada por esta revisão.

b) Incorpore a página revisada.

4. EFEITOS SOBRE A INCORPORAÇÃO ANTERIOR

Nenhum

5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 23-06-76


Revisão 01 : 05-10-78
Revisão 02 : 08-04-79
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ÓLEO – SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA DO INDICADOR DE
PRESSÃO DE ÓLEO DO TURBOALIMENTADOR

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore nas próximas 25 horas de operação, após a data de recebimento


deste boletim.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’, de nºs de série 810001 a
810028.
A partir do número de série 810029 as aeronaves serão entregues com esta
modificação já incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados dois casos de endurecimento por aquecimento, e subseqüente


rompimento, da mangueira do indicador de pressão de óleo do turboalimentador.
Esta condição pode ocorrer devido a exposição da mangueira ao calor do
turboalimentador, acarretando perda de óleo do motor.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece os procedimentos para a substituição do conjunto da mangueira.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI / Divisão de Homologação.

EMISSÃO : 23/06/76 B.S. : 810-79-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 02 de 08/04/79 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA

2 homens-hora, aproximadamente.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material necessário para a incorporação deste boletim já se encontra disponível na


EMBRAER, ao preço de Cr$ 824,00, válido até 31/07/76.
Ao fazer os pedidos, especifique: ‘’Kit’’ BS 810-79-001.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin n.º 483 da Piper Aircraft Corporation

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Ganhe acesso ao conjunto do turboalimentador, removendo os capôs laterais do


motor.

2.2 Remova as braçadeiras que fixam a mangueira do indicador de pressão do óleo ao


cotovelo da mangueira de retorno do óleo turboalimentador.
Rejeite as braçadeiras.

2.3 Remova a braçadeira que prende a mangueira do indicador de pressão de óleo à


mangueira da bomba de pressão de ar dos instrumentos giroscópicos. Guarde-a para
utilização posterior.

B.S. : 810-79-001 EMISSÃO : 23/06/76

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.4 Tendo livrado a mangueira do indicador de pressão do óleo, remova-a e rejeite-a.

2.5 Instale o conjunto do tubo P/N 95153-181, a união 491055 (AN815-4) e o conjunto da
mangueira P/N 97499-04 no lugar do conjunto removido em 2.4. Utilize graxa
grafitada nas roscas de todos os componentes a serem rosqueados.

Nota

Se necessário, aperte o cotovelo para obter o


alinhamento do tubo. Se precisar desapertá-lo,
remova o cotovelo, sele a sua rosca com fita
de teflon MIL-T-27730 (ASG) e instale-o na
direção desejada.

2.6 Fixe o conjunto do tubo (P/N 95153-181) (pos.1) no cotovelo da mangueira de retorno
do óleo (pos. 2), utilizando as braçadeiras MS21919H-10 e MS21919H-4, o parafuso
MS35207-263, a arruela AN960-10 e a porca MS20365-1032C. Para detalhes, veja a
figura 1.

2.7 Reinstale a braçadeira removida no item 2.3.

2.8 Fixe, também, a mangueira ao cabo de controle da mistura, utilizando a fita P/N 189
780, conforme mostrado na figura 1.

2.9 Marque todas as conexões, utilizando uma tinta-lacre adequada.

2.10 Repita os procedimentos de 2.1 a 2.9 para o outro motor.

2.11 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

O material consiste no ‘’Kit’’ BS 810-79-001 da EMBRAER , referente ao ‘’’Kit’’ 761023V da


Piper.

EMISSÃO : 23/06/76 B.S. : 810-79-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AREAS AFETADAS

FITA ----.
MANGUEIRA
( P/N 189 780) (P/N 97499-04)

l ~RAFUSO
(P/N 95153-181) (MS 35 207-26"3)

ARRUELA
(AN 960-10)

91AÇAOEIRA PORCA
{MS 21919 H-10) (MS 20365-1032 C)

SEÇAO A-A
B.S. : 810-79-001 EMISSÃO : 23/06/76

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 80

PARTIDA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTIDA – RETRABALHO NO PAINEL DO INTERRUPTOR DE
PARTIDA

CUMPRIMENTO:

MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operação, após a data de
seu recebimento.

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ de nºs de série 810001 a


810255.
Os demais aviões serão modificados de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foi reportado por operadores a ocorrência de retenção do interruptor de partida, na


posição ligado, devido à interferência com a guarda plástica, podendo danificar o
motor de arranque e, eventualmente, causar o aparecimento de fogo no sistema
elétrico do arranque.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece instruções para inspecionar e retrabalhar se for necessário a


guarda plástica a fim de evitar interferência com o interruptor de partida.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI, Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra requerida para a incorporação deste Boletim de Serviço é de,


aproximadamente, 1 homem-hora.

EMISSÃO : 12/09/79 B.S. : 800-80-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Veja figura 1 deste boletim.


Localize o painel de interruptores fixado no revestimento de fuselagem, lado esquerdo
do piloto.

2.2 Verifique se existe folga de 1 mm, no mínimo, entre a guarda plástica do painel e o
interruptor de partida (start).

2.3 Se for constatada folga de 1 mm, não é requerida ação posterior.


Se a folga não existir, proceda como indicado abaixo.

2.4 Solte os oito (8) parafusos que fixam o painel de interruptores à fuselagem.

2.5 Afaste cuidadosamente o painel a fim de não danificar as conexões elétricas


existentes.

2.6 Solte os setes (7) parafusos que fixam a guarda plástica do painel.

B.S. : 800-80-001 EMISSÃO : 12/09/79

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Retire a guarda plástica para retrabalho.

2.8 Retrabalhe a guarda plástica a fim de obter uma folga de 1 mm entre esta e o
interruptor de partida.

Nota

A folga não poderá ser inferior a 1 mm.

2.9 Reinstale a guarda plástica no painel.

2.10 Reinstale o painel de interruptores.

2.11 Verifique a folga recomendada.

2.12 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3. MATERIAL

Não aplicável.

EMISSÃO : 12/09/79 B.S. : 800-80-001

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INTERRUPTOR DE PARTIDA

FOLGA DE lMM,
GUARDA PLASTICA

FIGURA 1

B.S. : 800-80-001 EMISSÃO : 12/09/79

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTIDA – INSTALAÇÃO DE CACHIMBOS PROTETORES

(O.E. 810/1677)

1. PLANEJAMENTO

1.1 EFETIVIDADE

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810 ‘’SENECA ’’ 810001 a 810337.

Aplicação em produção :

As aeronaves de n/s 810338 e seguintes receberão de fábrica uma modificação


equivalente.

1.2 MOTIVO

Foi constatada a possibilidade de contato elétrico entre os terminais dos cabos que
alimentam os motores de arranque e a caixa metálica que abriga os solenóides de
partida, o que provocaria curto-circuito.
Para evitar que isso ocorra, torna-se necessário proteger esses terminais
apropriadamente.

1.3 DESCRIÇÃO

Os condutores que estão ligados diretamente aos solenóides de partida, deverão ser
soltos, colocados os cachimbos de borracha e então ligados novamente.

Incorpore este boletim dentro das próximas 200 horas de operação.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Divisão de Homologação.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão de obra requerida para execução deste boletim é de, aproximadamente, 2


homens-hora.

EMISSÃO : 27/01/81 B.S. : 800-80-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

O material requerido para aplicação deste boletim estará disponível na EMBRAER


120 dias após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 871,00 a ser
confirmado quando da colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 800-80-002, cujo ‘’kit’’ se compõe de:

P/N NOMENCLATURA QTDE

MS 25171-4S Cachimbo de Borracha 2


MS 25171-1S Cachimbo de Borracha 2
* E9102148 Barbante encerado n.º 6 3,00 m

* = Código EMBRAER

1.7 FERRAMENTAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Não aplicável.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Catálogo Ilustrado de Peças

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova a carenagem inferior localizada atrás do trem de pouso auxiliar, para acesso
aos solenóides de partida.

2.2 Remova a tampa da caixa que abriga os solenóides. Reserve os parafusos.

B.S. : 800-80-002 EMISSÃO : 27/01/80

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.3 Desconecte os condutores K1BL, K2AL, K1BR e K2AR dos solenóides, instale os
cachimbos de borracha (fig.1) e refaça as ligações.

2.4 Amarre os cachimbos aos condutores, com barbante encerado n.º 6.

2.5 Recomponha a aeronave ao normal.

2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.

MS25171-4S Cachimbo de borracha - 2 2


MS25171-1S Cachimbo de borracha - 2 2
*E9102148 Barbante encerado n.º 6 - 3,00 m 2

* = Código EMBRAER

DISPOSIÇÃO: 2 = Incorpore peça de P/N NOVO.

EMISSÃO : 27/01/81 B.S. : 800-80-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
11--
BOLETIM DE
~==---__JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

REMOVA A
PARA ACESS~RENAGlãM

K1AR
CACHIMBO
tilS2S171-4S DE BORRACHA

K2AL CACHIMBO
MS251?MS OE 80RRACHA

K18L

FIGURA 1 – ACRESCENTAR PROTEÇÃO CONFORME INDICADO


B.S. : 800-80-002 EMISSÃO : 27/01/80

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS

CAPÍTULO 81

TURBOALIMENTADOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TURBOALIMENTADOR – FRENAGEM DAS BRAÇADEIRAS DE ACOPLAMENTO
DO TURBOALIMENTADOR COM O SISTEMA DE EXAUSTÃO

(O.E. 820/1867)

1. PLANEJAMENTO

1.1 APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas:

MODELO N/S

EMB-810C ‘’SENECA II’’ 810001 a 810452


EMB-810D ‘’SENECA III’’ 810453 a 810674
e 810676
EMB-820C ‘’NAVAJO’’ 820001 a 820132
exceto 820094
Aplicação em produção :

As aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-820C ‘’NAVAJO’’ estão com produção


descontinuada.
As aeronaves EMB-810D “SENECA III” de n/s 810675, 810677 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.

1.2 MOTIVO

Foram reportados casos da ruptura do parafuso ‘’T’’ das braçadeiras de acoplamento


do turboalimentador com os dutos do sistema de exaustão. A ruptura do parafuso ‘’T’’
poderá causar a separação do acoplamento, ocasionando vazamentos dos gases de
exaustão naquela região, criando riscos de incêndio.

1.3 DESCRIÇÃO

Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e frenagem das


braçadeiras de acoplamento. Isto evitará a separação do acoplamento, caso venha
ocorrer a ruptura do parafuso ‘’T’’.

EMISSÃO : 14/07/88 B.S. : 800-081-0001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada


de 100 horas da aeronave ou IAM, o que ocorrer primeiro.

1.4 APROVAÇÃO

CTA / IFI – Vice Direção de Homologação e Padrões.

1.5 MÃO-DE-OBRA

A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1


homem-hora.

1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE

Para a aplicação deste boletim, deve ser utilizado material do estoque do operador.

1.7 FERRAMENTAL

Não aplicável.

1.8 PESO E BALANCEAMENTO

Não afetados.

1.9 REFERÊNCIAS

Service Bulletin Piper n.º 884.

1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS

Não aplicável.

2. PROCESSAMENTO

2.1 Remova o capô superior.

B.S. : 800-081-0001 EMISSÃO : 14/07/88

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

2.2 Localize as braçadeiras de acoplamento do turboalimentador com os dutos de


exaustão. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças.

2.3 Inspecione as braçadeiras quanto a segurança e integridade dos parafusos


‘’T’’ (veja a figura 1).

2.4 Se não houver sinais de ruptura dos parafusos ‘’T’’, frene as braçadeiras
conforme mostra a figura 1. Utilize arame de freno MS20995C41.

NOTA : Se os parafusos ‘’T’’ estiverem danificados ou mostrarem sinais


de ruptura, instale novas braçadeiras e frene-as.

2.5 Retorne a aeronave às condições normais de operação.

2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.

3 MATERIAL

P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.

MS20995C41 Arame de Freno - C/N *

DISPOSIÇÃO: C/N = Conforme necessário.

* = Utilize material do estoque do operador.

EMISSÃO : 14/07/88 B.S. : 800-081-0001

REVISÃO : 01 de 04/12/81 PÁG. : 3 de 4


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

----~--
ARAME DE FRENO
MS209915C41
(INSTALEI

FIGURA 1 – INSPEÇÃO E FRENAGEM DAS BRAÇADEIRAS DE ACOPLAMENTO DO TURBOALIMENTADOR

B.S. : 800-081-0001 EMISSÃO : 14/07/88

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO
BOLETINS DE INFORMAÇÃO

SÉRIE 810

Aplicável às aeronaves EMB-810C e EMB-810D

CONTEÚDO:
ÍNDICE BI´S
COLEÇÃO BI´S

REVISÃO 15 DE 10/09/18

-(EMBRAER

1 de 2
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

2 de 2
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA

ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 810


B.I. TÍTULO Rev. Emissão

CAPÍTULO 00 - GENERALIDADES

800-000-0003 Lista Cruzada – Piper / Embraer 02 17SET91

800-000-004 Notícias para Operadores 22NOV96

810-000-0002 Alteração do Detentor do Certificado de Tipo das Aeronaves 06SET18


Neiva Para Embraer

CAPÍTULO 05 - LIMITES DER TEMPO – VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO

800-005-0004 Boletim Cancelado 01 02ABR91

800-005-0007 Períodos Para Revisão Geral (TBO) das Hélices Hartzell) 08 20MAI06

800-005-0008 Períodos Recomendados Para Revisão de Motores Lycoming e 02 20MAI06


Continental

800-005-0009 Períodos Recomendados Para Revisão Geral das Hélices 04 20MAI06


McCauley (TBO) - SB McCauley 137

800-005-0010 Recomendações Para Aeronaves Envelhecidas 05DEZ84

800-005-0011 Inspeção de Motores Continental – SB Continental M84-16 15JUL85

800-005-0012 Períodos Recomendados Para Revisão Geral dos Motores 03 20MAI06


Continental (TBO) - SB TCM M91-8

800-005-0013 Períodos Recomendados Para Revisão Geral dos Motores 05 20MAI06


Lycoming (TBO) SI LYC 1009

CAPÍTULO 12 - SERVIÇOS

800-012-0001 Lubrificante Equivalentes aos Recomendados pela Piper 18MAR80

800-012-0002 Graus de Combustível e Óleos Utilizados _ SB TCM M79-5 02JAN80

800-012-0003 Boletim Cancelado 01 29JUL94

800-012-0004 Cancelamento do Uso do Óleo Lubrificante Sintético Mobil AV-1 – 29JUL94


SIL TCM 94-5

CAPÍTULO 21 - AR CONDICIONADO

810-021-0001 Inspeção da Válvula de Corte e do Regulador de Combustível do 21FEV17


Aquecedor Janitrol

Pág. 1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA

ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 810


B.I. TÍTULO Rev. Emissão

CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES

800-023-0001 Substituição do Transmissor Localizador de Emergência DM ELT-8 20AGO84

800-023-0002 Listagem dos Componentes Instalados 26JUL88

CAPÍTULO 24 - ENERGIA ELÉTRICA

800-024-0001 Permuta de Utilização Entre Pisca-Piscas (Flashers) 04SET85

CAPÍTULO 25 - EQUIPAMENTOS – MOBILIÁRIO DE BORDO

800-025-0002 Transmissor Localizador de Emergência DM ELT-6-1 - Disposição 25JAN82


de Cabos de Antena

CAPÍTULO 27 - COMANDOS DE VÔO

800-027-0003 Possibilidade de Travamento de Comando do Estabiprofundor 21JUL89


Durante o Vôo

CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL

800-028-0003 Torques Recomendados na Braçadeira de Fixação do Nipple do 17SET80


Tanque de Combustível

800-028-0005 Bomba de Combustível – SB TCM M86-4 17JUN86

800-028-0007 Bomba Auxiliar de Combustível – Interruptor Inadequado 22JAN04

CAPÍTULO 32 - TREM DE POUSO

800-032-0003 Pneus Aprovados 09JAN85

800-032-0004 Instalação Correta do Parafuso de Ligação do Anti-Shimmy no 10JUL86


Montante do Trem do Nariz

CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO

800-034-0002 Eliminação de Ruídos da Antena Receptora-Transmissora – SB 01NOV79


ART-161a-09 da Bendix

800-034-0003 Receptor de Navegação VIR-351 – SB Collins VIR-351 BS 4 Rev.01 26NOV79

800-034-0004 Selagem e Proteção da Base e do Conector da Antena do 27NOV79


Transponder TDR-950I e TDR-950 – SIL Collins 1-79

Pág. 2
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA

ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 810


B.I. TÍTULO Rev. Emissão

800-034-0005 Receptor de GlideSlope GLS-350 Boletim Collins Nº 2 20MAR80

800-304-0006 Modificação da Fonte de Alimentação dos ART-161a Antena- 19MAR80


Receptor-Transmissor Boletim de Serviço Bendix 160-003 (art
161a-03)

800-034-0007 Modificação do Computador de Vôo ‘’King’’ KFC 150 17FEV86

800-034-0008 Procedimentos de Manutenção do Piloto Automático King KFC 15ABR86


150’

800-034-0009 Listagem de Componentes Instalados 01 16/SET/09

800-034-0011 Correção de Anomalia no Sistema Cronológico dos GPS 20OUT99


Bendix/King KLN 90A e Garmin GPS 150 Bug do Ano 2000

CAPÍTULO 37 - VÁCUO

800-037-0001 Service Letter Airborne Nº 29 04ABR86

800-037-0002 Teste Periódico das Check Valve do Sistema de Vácuo 09AGO01

800-037-0003 Inspeção/Substituição das Check Valve do Sistema de Vácuo 09AGO01

800-037-0004 Bombas de Vácuo Alternativas 01 28FEV05

810-037-0005 Retirada de Serviço de Componentes Pneumáticos Airborne 16SET09


Revisados ou Recondicionados

810-037-0006 Retirada de Serviço de Bombas de Vácuo Airborne 07JUN10

CAPÍTULO 61 - HÉLICES

800-061-0001 Procedimentos de Revisão de Hélices Hartzell 08JUN77

800-061-0002 Pressão do Abastecimento de Ar da Hélice. 23FEV78

800-061-0003 Dificuldade de Movimento do Eixo de Comando do Governador 08DEZ77


da Hélice

800-061-0005 Torque das Porcas de Fixação do Governador da Hélice 05NOV

800-061-0009 Instruções para a instalação de um Kit que Proporciona Maior 23ABR80


Confiabilidade para o Sistema de Embandeiramento – Hartzell SI
102C

Pág. 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA

ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 810


B.I. TÍTULO Rev. Emissão

800-061-0010 Aplicação e Procedimentos Aprovados para Adesivos e 16ABR81


Compostos de Vedação. - Instruções nº 117 da Hartzell

800-061-0011 Deterioração do Anel de Vedação dos Cubos das Hélices de 01NOV85


Velocidade Constante – SB Piper 805

800-061-0012 Procedimentos de Manutenção Quanto da Ocorrência de Danos 02 03SET99


na Hélice

800-061-0013 Hélices – Informações Sobre a Correta Aplicação de Torque 06OUT97


Quando da Instalação das Hélices McCauley

800-061-0014 Correção de Vazamento nos Retentores das Pás Hélices 03DEZ98


McCauley

800-061-0016 Procedimentos de Inspeção das Pás das Hélices McCauley 03SET99

800-061-0017 Inspeção Dye Penetrant 05DEZ00

800-061-0018 Substituição do Cubo 14ABR03

800-061-0019 Inspeção do Cilindro 15AGO03

CAPÍTULO 72 - MOTOR
800-072-0008 Substituição da Linha de Alimentação de Óleo e Conexões do 05NOV79
Turbocompressor - SB Continental M78-2
800-072-0018 Limites de Torque – SB Continental M84-11 01 29JUL85

800-072-0020 Critérios para Preservação dos Motores Continental – SIL 99-1- 01 21JUN99
TCM

800-072-0022 Recomendações Sobre Selantes/Lubrificantes – CIB Continental 07AGO85


85-4

800-072-0023 Itens Mandatórios de Substituição na Revisão Geral do Motor e 07OUT99


Durante Reparos ou Manutenção Normal – SB Lycoming 240.

800-072-0026 Operação do Motor em Clima Frio. Operação Pré-Aquecimento 10JUN03

810-072-0028 Inspeção da Bucha do Pino de Pistão 09ABR08

CAPÍTULO 73 - COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE

800-073-0001 Substituição do Diafragma da Válvula de Alívio da Bomba de 19SET77


Injeção de Combustível

Pág. 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA

ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 810


B.I. TÍTULO Rev. Emissão

800-073-0003 Inspeção do Sistema de Injeção de Combustível 25JUN79

800-073-0007 Ajuste da Mistura de Marcha Lenta – SB Continental 13MAR80

800-073-0008 Regulagem do Sistema de Combustível de Motores com Sistema 20DEZ84


de Injeção – SB Continental M-84-6 Rev.01

800-073-0009 Inspeção Quanto ao Estado Geral das Mangueiras em Operação 02AGO93

800-073-0010 Instruções Para a Instalação do Selo da Bomba Mecânica de 23NOV01


Combustível.

CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO

800-074-0001 Cablagens Leves Bendix – SB ‘’Bendix’’ 597 23ABR80

800-074-0002 Manutenção – SB Continental M78-8 25SET79

800-074-0006 Magnetos Bendix S-20, S-1200 – SB ‘’Bendix’’ 592 05DEZ79

800-074-0008 Substituição do Prendedor P/N 10-50765 do Magneto Bendix – 01 12SET85


SB Continental M85-4

800-074-0009 Velas Aprovadas – SB TCM M85-7 14NOV85

800-074-0010 Instalação da Catraca do Magneto Bendix – SL Lycoming 1433 14NOV85

800-074-0011 Procedimentos de Manutenção para os Magnetos TCM/Bendix 11OUT94

800-074-0012 Teste do Magneto – Condição ‘’HOT’’ Após o Corte do Motor 14AGO95

800-074-0013 Períodos de Tempo para Manutenção/Inspeção para Todos os 10ABR97


Magnetos TCM Bendix e suas Partes Correlatas

810-074-0001 Defeito Intermitente do Alternador 01ABR10

CAPÍTULO 77 - INSTRUMENTOS DO MOTOR

800-077-0001 Recomendações Sobre o Conjunto Tacômetro/Tacogerador 19AGO85

CAPÍTULO 79 - ÓLEO

800-079-0005 Recomendações sobre Combustível e Óleo Lubrificante Para 15JUL85


Motores – SB Continental M84-12

Pág. 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 00

GENERALIDADES
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A-S. JOS~ DOS CAMPOS- SP

( FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO


TRANSMITTAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do Boletim de Informação 800-000-0003.

NOTA: Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

\ Acrescentar números de série das aeronaves EMBRAER/PIPER devido a aqui_


sição de novos kits.

3. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior foi afetada como segue:

( - Foi revisada a página 09 de 11.


- Foram acrescentadas as páginas 09a e 09b de 11.

4. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua as pâginas da edição anterior, afetadas pela revisão 02.


b) Arquive em seu lugar as pâginas atualizadas por esta revisão.
(
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original: 14 I 09 I 89
Revisão 01: 06 I 04 / 90
Revisão 02: 17 I 09 I 91
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS -SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
GENERALIDADES·- LISTA CRUZADA EMBRAER/PIPER
(O.E. B/N 239)

1. OBJETIVO

Fornecer aos operadores a equivalência entre os N/S EMBRAER e N/S PIPER, das
aeronaves fabricadas pela EMBRAER.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves dos modelos:

EMB-810C "SENECA 11
11

EMB-81 OD "SENECA III"


( ;EMB-820C 11
NAVAJ0
11

3. DESCRIÇÃO

Tendo em vista que as aeronaves EMBRAER/PIPER sao montadas atraves de kits


fornecidos pela PIPER e que o N/S do kit PIPER difere do N/S definido pela
EMBRAER, verificou-se a necessidade de comptlar uma lista cruzada destes N/S
em Boletim de Informação, de modo que o Operador tenha melhor acesso a estas
informações, para eventuais consultas.

EMISSÃO· 14 ..... /... 09 .... ./.. 89 B.l. N? 8()~::000::-~.003


REVISÃO N2: .................... de .. ./ ............... .. I .... . PÃG ()! ....... de 1.1....
.......
-< EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A -S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810001 7 570099 810027 7670032 810053 7670203 810079 7670313


810002 7570100 810028 7670033 810054 7670227 810080 7670314
810003 7 570101 810029 7670034 810055 76 70230 810081 7670315
810004 7570137 810030 7670056 810056 7670229 810082 7670316
1
810005 7570138 810031 7670057 810057 7670228 810083 76703171
1
810006 7570139 810032 7670058 810058 7670175 810084 7670318
810007 7 570177 810033 7670059 810059 7670231 810085 7670319 ·
: 810008 7570180 810034 7670091 810060 7670232 810086 76 70320 1

810009 7570185 810035 7670092 810061 7670252 810087 7670321


810010 7570203 810036 7670093 810062 7670253 810088 7670344
1 810011 7570256 810037 7670094 810063 7670254 810089 7670345
'
1 810012 7570257 810038 7670115 810064 76 70255 810090 7670346
810013 7570205 810039 7670116 810065 7670256 810091 7670347
'810014 7570295 810040 7670117 810066 7670257 810092 7670348
810015 7570296 810041 7670118 810067 7670258 810093 7670349
810016 7570324 810042 7670143 810068 7670259 810094 7670350.
810017
810018
7570209
7570325
810043
810044
7670144
7670145
810069
810070
7670260
76 70284
810095
810096
7670351
7670352
o
810019 7570258 810045 7670146 810071 7670285 810097 7670363
810020 7570211 810046 7670171 810072 7670286 810098 7670364
; 810021 7570259 810047 7670172 810073 7670287 810099 76 70365
'
810022 7570293 810048 7670173 810074 7670288 810100 7670366
810023 7 5 70326 810049 7670174 810075 7670289 810101 7670367
• 810024 7570327 810050 7670200 810076 7670290 810102 7670368
810025 7570294 810051 7670201 810077 7670291 810103 7670369
1810026 7670031 810052 7670202 810078 7670292 810104 7670370
r - -- -

CJ
B.L Nº ...~09::09Q::000}. . EMISSÃO· 14 .. .. J .... 09 .... ../. .. 89
PÁG .......... O.?.......de. 11 REVISÃO N'?· ... de... .. .......... ./... . ....... ./ ................ .
~EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER Í'IPER

! 810105 7670371 810131 7770110 810157 7770214 810183 7770322


810106 7770038 810132 7770111 810158 7770215 810184 7770323
810107 7770039 810133 7770138 810159 7770216 810185 7770324
810108 7770040 810134 7770139 810160 7770243 810186 7 770325
: 810109 7770041 810135 7770140 810161 7770244 810187 7770358-
! 810110
'
7770042 810136 7770141 810162 7770245 810188 7770359
1 810111 7770043 810137 7770142 810163 7770246 810189 7770360
810112 7770044 810138 7770143 810164 777024 7 810190 7770361
i 810113 7770045 810139 7770144 810165 7770248 810191 7770362
1
: 810114 7770046 810140 7770145 810166 -7770249 810192 7770363
'810115 7770071 810141 7770146 810167 7770250 810193 7770364
, 810116 7770072 810142 7770170 810168 7770251 810194 7770365
810117 7770073 810143 7770171 810169 7770279 810195 7770366
810118 7770074 810144 7770172 810170 7770280 810196 7770407
, 810119 7770075 810145 7770173 810171 7770281 810197 77704081
,810120 7770076 810146 7770174 810172 7770282 810198 7770409
810121 7770077 810147 7770175 810173 7770283 810199 7770410
810122 7770078 810148 7770176 810174 7770284 810200 7770411-
1

810123 7770079 810149 7770177 810175 7770285 810201 7770436]


1

810124 7770103 810150 7770207 810176 7770286 810202 777043?!


i 810125 7770104 810151 7770208 810177 7770287 810203 77704381
: 810126 7770105 810152 7770209 810178 7770317 810204 7770439:
'810127 7770106 810153 7770210 810179 7770318 810205 77704401
810128 7770107 810154 7770211 810180 7770319 810206 7770441
810129 7770108 810155 7770212 810181 7770320 810207 7870030
810130 7770109 810156 7770213 810182 7770321 810208 7!370031

(
-
EMISSÃO: --- . ).~-----··/ .. ()9, ,,,,J,,,, 89 B.L NC!: -
800-000-0003
REVISÃO NQ: .................... de .......... ,,,,.,,,,/,,- .. - ........ -.L- ... -... - PÀG- ---°--3-----·-""---·--- _1__1_
---(EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS - SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER

EMB 810C - "SENECA II"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


'EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810209 7870032 810235 7870409 810261 7970128 810287 7970364


810210 7870033 810236 7870439 810262 7970129 810288 7970365
810211 7870067 810237 7870440 810263 7970130 810289 7970366
'810212 7870068 810238 7870441 810264 7970164 810290 7970367: (
810213 7870134 810239 7870442 810265 7970165 810291 7970368'
;
i 810214 7870135 810240 7870469 810266 7970202 810292 7970369
'810215 7870136 810241 7870470 810267 7970203 810293 7970370
810216 7870137 810242 7870471 810268 7970204 810294 7970371
'810217 7870138 810243 7870472 810269 7970248 810295 7970372
810218 7870175 810244 7970018 810270 7970249 810296 7970373
. 810219 7870176 810245 7970019 810271 7970250 810297 7970408
(
i
' 810220 7870253 810246 · 7970020 810272 7970251 810298 7970409
810221 7870254 810247 7970049 810273 7970252 810299 7970410i
810222 7870255 810248 7970050 810274 7970253 810300 7970411
810223 7870256 810249 7970080 810275 7970303 810301 7970412
810224 7870309 810250 7970081 810276 7970304 810302 7970413
810225 7870310 810251 7970082 810277 7970305 810303 7970414 G
810226 7870311 810252 7970083 810278 7970306 810304 7970415
810227 7870312 810253 7970084 810279 7970307 810305 7970416
810228 7870363 810254 7970085 810280 7970308 810306 7970417
· 810229 7870364 810255 7970086 810281 7970309 810307 7970418
810230 7870365 810256 7970123 810282 7970310 810308 7970419
810231 7870366 810257 7970124 810283 7970311 810309 7970459!
810232 7870406 810258 7970125 810284 7970312 810310 7970460
810233 7870407 810259 7970126 810285 7970313 810311 7970461
810234. 7870408 810260 7970127 810286 7970363 810312 7970462
~
(_)
8.L N'?· 800-000-0003 14 ./
EMISSÃO: ................... 09 .. .1 .. .... 89
PÁG., .. q~ de 11
·········-··-•.. - REVISÃO NQ• . ..... de .... . ..... .. . . .! .... .......... ./ ................
~EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA ;_ .EMBRAERÍP-IPER

EMB 810C - "SENECA II"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


'EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810313 7970463 810339 8070071 810365 8070196 810391 8070291


810314 7970464 810340 8070090 810366 8070197 810392 8070292
' 810315 7970465 810341 8070091 810367 8070198 810393 80702931'
810316 7970466 810342 8070092 810368 8070199 810394 8070294
810317 7970467 810343 8070093 810369 8070200 810395 8070295
810318 7970468 810344 8070094 810370 8070201 810396 8070296
1 810319 7970469 810345 8070095 810371 8070236 810397 8070297
! 810320 7970470 810346 8070124 810372 8070237 810398 8070310
810321 7970471 810347 8070125 810373 8070238 810399 8070311
810322 7970505 810348 8070126 810374 8070239 810400 8070312
. 810323 7970506 810349 8070127 810375 8070240 810401 8070313
810324 7970507 810350 8070128 810376 8070241 810402 8070317
810325 7970508 810351 8070129 810377 8070242 810403 8070318
810326 7970510 810352 8070130 810378 8070243 810404 8070319
'810327 7970511 810353 8070131 810379 8070244 810405 8070320 1

810328 8070039 810354 8070158 810380 8070245 810406 8070321


.810329 8070040 810355 8070159 810381 8070246 810407 8070322
810330 8070041 810356 8070160 810382 8070247 810408 8070323
810331 8070042 810357 8070161 810383 8070248 810409 8070324
810332 8070043 810358 8070162 810384 8070249 810410 8070325 i
1810333 8070044 810359 8070163 810385 8070270 810411 8070326
i810334 8070066 810360 8070164 810386 8070271 810412 8070327 .
,810335 8070067 810361 8070165 810387 8070272 810413 8070343 ·
810336 8070068 810362 8070193 810388 8070273 810414 8070344
810337 8070069 810363 8070194 810389 8070274 810415 8070345
1810338 8070070 810364 8070195 810390 8070275 810416-
- ·----- -
8070346
1

EMISSÃO, ········~-4 ___ ../ ... ,.,,º~·-·····/···· 89 B 1. N~ 80,0::00g-::900:3


REVISÃO N9: .................... de .................. ./ .................. ./ .... PÁG.e ······ºS.......... de ... ,., .... \1.. ...
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOS~ DOS CAMPOS .5p

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


.EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER
1

, 810417 8070347 810443 8170079


. 810418 8070348 810444 8170080
1
;
810419 8070349 810445 8170081
810420 8070350 810446 8170082
( '
810421 8170004 810447 8170086
810422 8170005 810448 8170087
:
: 810423 8170006 810449 8170088
i 810424 8170007 810450 8170090
'
1 810425 8170008 810451 8170091
1

1810426 8170009 810452 8170092


. 810427 8170010 (
· 810428 8170011
810429 8170035
810430 8170036
810431 8170037
'810432 8170038
810433 8170039
,810434 8170040
ü
i 810435 8170060
: 810436 8170061
810437 8170062
810438 8170063
810439 8170064
810440 8170065
810441 8170077
810442 8170078

u
B.1. N':.\_ 800-000-0003
................... EMISSÁO ....... ..1.~....... /......0.9 ...... ../. .. 89
PÁG .... 0..6. ... de ......... ).1-.. . REVISÃO N2: .................... de ... ............... ./ ................ .!.
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSÉ DOSCAMPOS-SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER

EMB 810D - "SENECA III"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810453 8133080 810479 8233128 810505 8333023 810531 8333103


810454 8133081 810480 8233154 810506 8333024 810532 8333117
810455 8133082 810481 8233155 810507 8333025 810533 8333118
. 810456 8133121 810482 8233156 810508 8333038 810534 8333119
810457 8133122 810483 8233157 810509 8333039 810535 8333120
810458 8133123 810484 8233181 810510 8333040 810536 8333125
810459 8133124 810485 8233182 810511 8333041 810537 8333126
810460 8133163 810486 8233183 810512 8333044 810538 8333127
810461 8133164 810487 8233184 810513 8333045 810539 8333128
810462 8133165 810488 8233188 810514 8333046 810540 8333129
810463 8133166 810489 8233189 810515 8333047 810541 8433003
810464 8133167 810490 8233190 810516 8333049 810542 8433004
·810465 8133168 810491 8233191 810517 8333050 810543 8433008
· 810466 8133202 810492 8233192 810518 8333051 810544 8433009
. 810467 8133203 810493 8233193 810519 8333052 810545 8433027
•810468 8133204 810494 8233194 810520 8333064 810546 8433028
810469 8133205 810495 8233195 810521 8333065 810547 8433052
,810470 8133206 810496 8233200 810522 8333066 810548 8433053
810471 8133207 810497 8233201 810523 8333067 810549 8433054
810472 8233102 810498 8233202 810524 8333077 810550 8433064
810473 8233103 810499 8233203 810525 8333078 810551 8433065
'810474 8233104 810500 8333010 810526 8333079 810552 8433066
810475 8233105 810501 8333011 810527 8333080 810553 8433070
1
810476 8233125 810502 8333012 810528 8333100 810554 8433071
810477 8233126 810503 8333013 810529 8333101 810555 8433072
810478 8233127 810504 8333022 810530 8333102 810556 8433073

EMISSÃO 14 .. /. 09 .. 1. 89 800-000-0003
8.I. N'?· ................ ··········•······•····
REVISÃO N':?: .................... de ... ............ ./ ..... ., ......... ./. PÀG 07 11
. ........... de ................... .
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER

EMB 810D - "SENECA 111"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810557 8433074 810583 8533037 810609 8633002 810635 8633031


810558 8433076 810584 8533038 810610 8633003 810636 3433002
810559 8433077 810585 8533039 810611 8633004 810637 3433003
810560 8433078 810586 8533040 810612 8633005 810638 3433004
810561 8433079 810587 8533042 810613 8633006 810639 3433005
810562 8433080 810588 8533043 810614 8633007 810640 3433006
810563 8433081 810589 8533044 810615 8633008 810641 3433007
810564 8433082 810590 8533045 810616 8633009 810642 3433008
810565 8433085 810591 8533046 810617 8633010 810643 3433009
810566 8433086 810592 8533047 810618 8633011 810644 343301 O
810567 8433087 810593 8533048 810619 8633012 810645 3433011
810568 8533004 810594 8533049 810620 8633013 810646 3433012
810569 8533005 810595 8533050 810621 8633015 810647 3433016
810570 8533006 810596 8533051 810622 8633016 810648 3433017
810571 8533010 810597 8533052 810623 8633017 810649 3433018
810572 8533011 810598 8533053 810624 8633019 810650 3433019
810573 8533012 810599 8533054 810625 8633020 810651 3433022 (J
810574 8533021 810600 8533058 810626 8633021 810652 3433023
810575 8533022 810601 8533059 810627 8633023 810653 3433024
810576 8533023 810602 8533060 810628 8633024 810654 3433025
81 0577 8533026 810603 8533064 810629 8633025 810655 3433029
81 0578 8533027 810604 8533065 810630 8633026 810656 3433030
81 0579 8533028 810605 8533066 810631 8633027 810657 3433031
810580 8533031 810606 8533067 810632 8633028 810658 3433032
81 0581 8533032 810607 8533068 810633 8633029 810659 3433033
81 0582 8533033 810608 8533069 810634 8633030 810660 3433034

B.L Nq .. 8.99~ººº::-qºO} EMISSÃO 14 ..... ./ .....09 ... ./. 89


PÁG .•....... 9~........ de .......... L~.. . REVISÃO N2: .........9.~....... de . ..............•...
06 / ... 04 ..... ../. 90
--(EMBAAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER

EMB 810D - "SENECA III"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


.EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

810661 3433035 810687 3433073 810713 3433103 810739 3433162


810662 3433036 810688 3433074 810714 3433104 810740 3433163
810663 3433045 810689 3433075 810715 3433105 810741 3433164
810664 3433046 810690 3433076 810716 3433106 810742 3433165
810665 3433047 810691 3433077 810717 3433107 810743 3433166
810666 3433048 810692 3433078 810718 3433108 810744 3433167
810667 3433049 810693 3433079 810719 3433109 810745 3433173
810668 3433050 810694 3433080 810720 3433110 810746 3433174
810669 3433051 810695 3433081 810721 3433116 810747 3433175
810670 3433052 810696 3433082 810722 3433117 810748 3433176
810671 3433057 810697 3433083 810723 3433118 8107 49 3433177
810672 3433058 810698 3433084 810724 3433119 810750 3433178
810673 3433059 810699 3433085 810725 3433124 810751 3433179
810674 3433060 810700 3433086 810726 3433125 810752 3433180
810675 3433061 810701 3433087 810727 3433126 810753 3433181
810676 3433062 810702 3433088 810728 3433127 810754 34331 82
810677 3433063 810703 3433092 810729 3433134 810755 34331 83
810678 3433064 810704 3433093 810730 3433135 810756 34331 84
810679 3433065 810705 3433094 810731 3433141 810757 34331 85
810680 3433066 810706 3433095 810732 3433142 8107 5 8 34331 86
1810681 3433067 810707 3433096 810733 3433143 810759 34331 87
.810682 3433068 810708 3433097 810734 3433144 810760 3433190
!

810683 3433069 810709 3433098 810735 3433147 810761 3433191


810684 3433070 810710 3433099 810736 3433148 810762 34331 92
810685 3433071 810711 3433100 810737 3433149 810763 3433193
1810686 3433072 810712 3433101 810738 3433150 810764 34331 94
'

EMISSÃO .. 14 .. ./ . 09 .... /.. 89 8.1. N9·. 800-000-0003


REVISÃO Nº,.. 02 __ ... de..... 1 7 .... ./ ...... <n .... ./... 91 PAG. . . 09 ..... de.... 11
TE 58 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS· SP

-
BOLETIM OE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER

EMB 810D - "SENECA III"

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

81 0765 3433195 810791 3433221


810766 3433196 810792 3433222
810767 3433197 810793 3433223
810768 3433198 810794 3433224
810769 3433199 810795 3433225 ( '
810770 3433200 810796 3433226
810771 3433201 810797 3433227
810772 3433202 810798 3433228
810773 3433203 810799 3433229
810774 3433204
810775 3433205
810776 3433206
810777 3433207
810778 3433208
81 0779 3433209
810780 3433210
810781 3433211
810782 3433212
()
81 0783 3433213
810784 3433214
81 0785 3433215
81 0786 3433216
810787 3433217
810788 3433218
810789 3433219
810790 3433220

8.1. N2, .. 800-000-0003 EMISSÃO.. 14 ... ..1. ..... 09........ ./ ..... 89


u
PÁG 09a
· .................. de ..
11 REVISÃO 02
N2, .................... de..... 17 . ... ./ ....................
09 / .. 91
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS ·SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO

PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE

e
EMISSÃO,. 14 ... ../... 09 .... ../... 89 B.I. N~ 800-000-0003
REVISÃO N(_}:... 02 . .... de... 17 ..... ./... 09 ..... ./. ...... 91 PAG ........ .0.9b..... de ......... JJ .. .
TE 58 B
~EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS· SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 820C -
11
NAVAJ0
11

N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S


EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

820001 7552080 820027 7652034 820053 7652116 820079 7752023


820002 7552093 820028 7652036 820054 7652126 820080 7752024
820003 7552085 820029 7652038 820055 7652131 820081 775202S:
820004 7552090 820030 7652040 820056 7652136 820082 7752026
820005 7552100 820031 7652042 820057 7652138 820083 7752037 (;
820006 7552104 820032 7652045 820058 7652140 820084 7752039
820007 7552112 820033 7652047 820059 7652143 820085 7752041
820008 7552122 820034 7652050 820060 7652152 820086 77 52043
820009 7552125 820035 7652052 820061 7652155 820087 7752051
820010 7552127 820036 7652054 820062 7652158 820088 7752053
820011 7552129 820037 7652060 820063 7652160 820089 7752055
(
820012 7552117 820038 7652063 820064 7752003 820090 77 5205 7
820013 7552120 820039 7652066 820065 7752007 820091 7752067
820014 7652005 820040 7652085 820066 77 52010 820092 7752069
820015 7652008 820041 7652089 820067 7752014 820093 7752071
820016 7652011 820042 7652092 820068 7652128 820094 7752073
820017
820018
7652013
7652015
820043
820044
7652103
7652106
820069
820070
7652146
7652149
820095
820096
7752082
7752084 o
820019 7652018 820045 7652108 820071 7652161 820097 77 52086
820020 7652021 820046 7652118 820072 7652177 820098 7752088
820021 7652024 820047 7652121 820073 7752017 820099 7752098
820022 7652025 820048 7652123 820074 7752018 820100 7752100
820023 7652026 820049 7652096 820075 7752019 820101 7752102
820024 7652027 820050 7652111 820076 77 52020 820102 7752104
820025 7652029 820051 7652113 B20077 7752021 820103 7752115
820026 7652031 820052 7652069 820078 7752022 820104 7752116

\.....__,I)
B.f. N2: 800-000-0003 EMISSÃO: ······º·9. ..... .i ...... ?.9......
·········-····· ......
PAG · 10 ..... d< .. 11 REVISÃO NC? ···-··---·-·--·-·-·de __ --- .......•.... .1 ..... - .. ./ ...
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA SIA · S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP

-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 820C - "NAVAJO"
N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S
EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER

820105 7752132 820131 8052016


820106 77 52133 820132 8052041
820107 7752155
820108 7752156
. 820109 7752157
820110 7752158
'820111 7752177
820112 7752178
l 820113 7752179
! 820114 7752191
820115 7752192
i 820116 7952093
820117 7952116
: 820118 7952130
j820119 7952144
820120 7952163
:820121 7952164
•s20122 7952176
820123 7952177
i 820124 7952178
820125 7952211
820126 7952212
,820127 7952236
1820128 7952237
820129 7952238
1820130 , 8052015
~~-1 1

EMISSÃO, . . 14 ..... ../... 09 . /... 89 8.1. N~,. 800-000-0003


REVISÃO NQ ................ de... . ...... ./ ................ ./ PÁG '· . l i ....... de... li
TE 58 B
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

NOTÍCIAS PARA OPERADORES

INFORMAMOS AOS OPERADORES QUE JÁ SE ENCONTRA À DISPOSIÇÃO A


REVISÃO 5 DO MANUAL DE OPERAÇÃO DO EMB 810C “ SENECA II”.

PARA AQUISIÇÃO, ENTRAR EM CONTATO COM A DIVISÃO COMERCIAL DA


NEIVA, CONFORME ABAIXO:

TELEFONE : (014) 821-2122 Ramal 2054


FAX : (014) 821-2110

OU POR CARTA, NO ENDEREÇO:


AVENIDA ALCIDES CAGLIARI, 2281 - AEROPORTO - BOTUCATU - SP
CEP 18608-900
A/C DIVISÃO COMERCIAL

LEMBRAMOS AINDA QUE ESTA REVISÃO É PARTE INTEGRANTE DO MANUAL


DE OPERAÇÃO DA AERONAVE, SENDO PORTANTO, IMPRESCINDÍVEL PARA
MANTÊ-LO ATUALIZADO.

EMISSÃO : 22 / 11 / 96 B.I. : 800-00-004

REVISÃO : PÁG. 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
~EMBRAER

BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900

INFORMAÇÃO
Assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426

GENERALIDADES – ALTERAÇÃO DO DETENTOR DO CERTIFICADO DE TIPO


DAS AERONAVES NEIVA PARA EMBRAER

(OE B/N 1208)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores e oficinas de manutenção sobre a alteração do CT (Certificado


de Tipo) das aeronaves Embraer da Série EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”, EMB-810D.

3. DESCRIÇÃO

Os seguintes Certificados de Tipo (CT) emitidos em 03 de maio de 2018 alteraram o


detentor desses CT´s, de Indústria Aeronáutica Neiva LTDA para EMBRAER S/A:

CT Nº 7501, correspondente às aeronaves EMB-810C, 810D.

Deste modo, a Embraer informa que em todas as publicações técnicas aplicáveis a esses
modelos de aeronaves, onde se lê “NEIVA” ou “INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA”,
leia-se “EMBRAER S/A”.

A EMBRAER considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está
apoiando a sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 06/09/18 B.I. : 810-000-0002

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 05

LIMITES DE
TEMPO/VERIFICAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO E VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – PERÍODOS RECOMENDADOS
PARA REVISÃO DO MOTOR – AVCO LYCOMING WILLAMSPORT S.I. 1009AA

(O.E. B/N 276)

C A N C E L A M E N T O DE B O L E T I M

Esta revisão 01 cancela o BI 800-05-004 emitido em 02/01/80.

A matéria referente a este BI é tratada no BI 800-005-0013.

EMISSÃO : 02/01/80 B.I. : 800-05-004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 02/04/91 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 01
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO E VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO -
PERÍODO PARA REVISÃO GERAL (TBO) DAS HÉLICES HARTZELL

(O.E. B/N 699)

PARA AS INFORMAÇÕES DE REVISÃO GERAL DAS HÉLICES HARTZELL,

CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DA SERVICE LETTER HARTZELL Nº 61.

EMISSÃO : 28/ 08 / 80 B.I. : 800-005-0007

REVISÃO : 08 de 20/05/06 PÁGINA : 1 de 1


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO E VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – PERÍODOS RECOMENDADOS
PARA REVISÃO DOS MOTORES LYCOMING E CONTINENTAL

(O.E. B/N 699)

PARA AS INFORMAÇÕES RELATIVAS A ESSE BOLETIM,

CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DA

SERVICE INSTRUCTION LYCOMING Nº 1009

E DO SERVICE BULLETIN TCM M91-8

EMISSÃO : 05/12/83 B.I. : 800-005-0008

REVISÃO : 02 de 20/05/06 DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 1


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811 2000
Fax : (14) 3882 1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO - PERÍODOS RECOMENDADOS PARA REVISÃO
GERAL DAS HÉLICES McCAULEY (TBO) - SB McCAULEY 137
(O.E. B/N 699)

PARA AS INFORMAÇÕES RELATIVAS A ESSE BOLETIM,

CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO

DO SERVICE BULLETIN McCauley Nº 137

EMISSÃO : 27 / 09 / 84 B.I : 800-05-009

REVISÃO : 04 de 20/05/06 PÁGINA : 01 de 01


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO–VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – RECOMENDAÇÕES
PARA AERONAVES ENVELHECIDAS

(O.E. B/N 095)

1. OBJETIVO

Transmitir aos operadores informações relativas a cuidados necessários para


aeronaves envelhecidas para que se mantenham em condições de aeronavegabilidade.

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e
EMB-820C ‘’NAVAJO’’.

3. DESCRIÇÃO

As aeronaves envelhecidas que se encontram em condições de aeronavegabilidade


aumentam a dependência sobre cuidados constantes e exigem maior atenção para
procedimentos de operação e manutenção.
Condições ambientais, exposições às intempéries, utilização e fadiga afetam eventualmente a
qualquer máquina.
Experiências de serviços têm revelado que aeronaves envelhecidas necessitam de mais
cuidado e especial atenção durante serviços de manutenção, e conforme o local, requerem
inspeções mais freqüentes nos componentes estruturais, quanto à deterioração ambiental,
danos acidentais e fadiga. A vida útil destas aeronaves depende de cuidados e manutenção
adequada.
A EMBRAER mantém interesse contínuo em proporcionar ao operador a maior eficiência de
utilização da sua aeronave, conservando-a nas melhores condições operacionais. Para isso,
recomenda que todos os operadores cumpram os programas relativos a manutenção e
segurança. Técnicas e processos adequados são encontrados nos seguintes documentos:

1. Manuais de Serviços.
2. Advisory Circulars emitidas pela F.A.A. (exemplo: AC 91-60).

EMISSÃO : 05/12/84 B.I. : 800-05-010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
4. REFERÊNCIAS

Information Critical to Flying Safety da PIPER AIRCRAFT CORPORATION de 28 de agosto


de 1984 e Advisory Circular n.º 91-60 da F.A.A de 13 de junho de 1983.

B.I. : 800-05-010 EMISSÃO : 05/12/84

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO–VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – INSPEÇÃO DE MOTORES ‘’CONTINENTAL’’ -
BOLETIM DE SERVIÇO M84-16 ‘’CONTINENTAL’’

(O.E. B/N 117)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos suportes para o Boletim de


Serviço em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Motores modelos TSIO-360EB/KB e LTSIO-360EB/KB.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço N.º M84-16 da ‘’Continental’’, aqui reimpresso, apresenta procedimentos


de inspeção dos eixos de manivela dos motores ‘’Continental’’, envolvidos em incidentes de
impacto da hélice.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse do operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 15/07/85 B.I. : 800-05-011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE M84-16

service bulletin
Supersedes M71-5

Technical Port1ons Are


FAA Approved

22 December 1984

TO A1rcraft Manufacturers. D1str1butors. Dealers Engine Overhaul Fac1l1t1es


Owners and Operators of Teledyne Continental Motors A1rcraft Eng1nes

SUBJECT EXAMINATION OF ENGINES INVOLVED IN PROP STRIKE INCIDENTS

MODELS
AFFECTED AII Models

Frequent 1nqu1ries are rece1ved seek1ng recommendat1ons for eng1ne :nspect1on pro-
cedures follow1ng propeller strikes Unless the engine has experienced sudden stoppage
in wh1ch case a complete engine d1sassembly and 1nspect1on would clearly be requ1red
the degree of 1mpact force and the necess1ty for complete eng1ne d1sassembly and 1nspec-
t1on is a matter of 1nterpretat1on by those persons present dur1ng the 1nc1dent Factors for
cons1derat1on are the impact obJect or surface RPM and forward speed

lt would be unreasonable to suggest that a complete d1sassembly 1s requ1red 1f minor


dress1ng of the prop t1ps corrected the problem However even 1n such cases. a dye
penetrant and a 10X magn1f1ed 1nspect1on of the tore and aft tace of the crankshaft
propeller flange for possible damage 1s recommended

lf the dye penetrant and 70X magn1f1ed examinat1on reveals any damage to the crankshatt
or 1f propeller removal for repa1rs was necessary. the poss1bil1ty ex1sts that the eng1ne may
have sutfered severe internai damage to the crankshaft. prop flange counterwe1ghts or
crankcase bearing saddles Th1s would necess1tate complete eng1ne d1sassembly and
internai 1nspect1on

The engine components 1nspect1on should be completed 1n accordance w1th the


appropriate overhaul manual procedures. Some 360 and 520 series crankshafts may
require an ultrason1c inspect1on See Service Bullet1n M81-2 Rev. 1 and appropriate over-
haul and ma1ntenance manual

The method ot compliance. return to serv1cE:. and qual1ty ot the work 1s the sole respons1-
bil1ty of the owner and the inspecttng agency Log Book notat1ons should detail the
1nspection procedure

e, TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1984 ~l'TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS


A1rcraft Products DíVISIOl1
f)~f;:soc•- P_ O. Box 90 ,. Mobile, Alabama 36601

B.I. : 800-05-011 EMISSÃO : 15/07/85

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3382-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO - PERÍODOS RECOMENDADOS PARA REVISÃO
GERAL DOS MOTORES CONTINENTAL (TBO) - SB TCM M91-8

(O.E. B/N 699)

PARA AS INFORMAÇÕES RELATIVAS A ESSE BOLETIM,

CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO

DO SERVICE BULLETIN TCM M91-8

EMISSÃO : 10 / 12 / 85 B.I : 800-005-0012

REVISÃO : 03 de 20/05/06 PÁGINA : 01 de 01


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO - PERÍODOS RECOMENDADOS PARA REVISÃO
GERAL DOS MOTORES LYCOMING (TBO) - SI LYC 1009AK

(O.E. B/N 699)

PARA AS INFORMAÇÕES RELATIVAS A ESSE BOLETIM,

CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DA

SERVICE INSTRUCTION LYCOMING Nº 1009

EMISSÃO : 02 / 04 / 91 B.I : 800-005-0013

REVISÃO : 05 de 20/05/06 PÁGINA : 1 de 1

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 12

SERVIÇOS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – LUBRIFICANTES EQUIVALENTES AOS RECOMENDADOS PELA PIPER

1. OBJETIVO

Transmitir aos operadores os tipos de lubrificantes equivalentes aos citados nos Manuais de
Serviço Piper, disponíveis no mercado nacional.

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ e EMB-820 ‘’NAVAJO’’.

3. DESCRIÇÃO

A tabela abaixo indica as equivalências entre os lubrificantes citados no Manual Piper e os


disponíveis no mercado nacional.

Especificação conforme Produto comercial equivalente


Manual de Serviço Piper disponível

MIL-G-23827 Aeroshell Grease 7


Grease, Aircraft, high
temperature MIL-G-3545C Aeroshel Grease 5
Silicone Compound Composto DOW-CORNING
MIL-C-21567 DC-4 ou DC-6
MIL-S-8660
Parquer ‘’O-ring’’ Lubricant Aeroshell Grease 7
* Veja nota 1
MIL-G-7711 Aeroshell Grease 22
MIL-G-81322

Fluorocarbon Realese **Veja nota 2


Agent, Dry Lubricant
Lubricating oil, General Aeroshell Fluid 3
purpose, Low temperature
MIL-L-7870
Grease, high and Low temper- Aeroshell Grease 17
ature-waterproof

EMISSÃO : 19/03/80 B.I. : 800-12-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO

* Nota 1

Quando for utilizado para a lubrificação do tubo do manche, use em pequena


quantidade.

** Nota 2

Use Aeroshell Grease 7 nos seguintes locais:

a. Nos mancais das pedaleiras.

b. Na válvula seletora de combustível, somente onde a esfera desliza sobre a


tampa da válvula.

c. No tubo do manche do avião EMB-810 ‘’SENECA’’. Use em pequena


quantidade.

B.I. : 800-12-001 EMISSÃO : 19/03/80

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – GRAUS DE COMBUSTÍVEIS E
ÓLEOS UTILIZADOS – CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE SBM79-5

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o boletim de


serviço n.º M79-5 em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 “SENECA”.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço n.º M79-5 da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta os
procedimentos para a escolha do combustível e óleo a serem utilizados.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.

EMISSÃO : 02/01/80 B.I. : 800-12-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
CONTINENT Ale AIRCRAFT ENGINE
\17~-s

service bulletin SupcrStclc., M75•2


~i\A·l>E:11 ;\PPll()Vfl>

5 Much 1979

,\li relCd)'nt Conuncnul Mo:torS· Aircrafl Pares Uistnl-ucors-. Oc;1.Jcrs, Rcplh Faclli·
lles and Enginc ()\vncrs :md Operators

SUBJH..T R E:C0~L\1ENUEO FUEL ANO 011. r.1tAllF.S

AMBIF.NT AIR TO SELt:CI GRAUF.


M1nirrum R«:om'd
Fucl Take-Off 6ctow ➔OºF. AIJllJ•c + OnF

C.r.i<lc Oi: T~mp. .\via S.A. E. A\1a. 5. J\, E.


Grade 1 No Gndc 1
No,

A Series 8-0 7Sºf. 1040 20 IOSO 40


CSmcs 80 7SºF. 1040 zo !OSO 40
0-200 and 0-300
Seril"<; 80 75ºF. 1040 20 1080 -1-0
10-346 Series 100/lOOLL 75ºF. 1065 30 1100 50
GO·l00 Series 80 iSºF, 1040 20 1080 ~o
10-360 5eric-. 100/lOOLL 7SºF. 1065 30 1:00 50
E S<nes 80 i5°F. 1065 30 1100 ;o
R·6 70, W-670 80 75ºF 106~ 30 1100 ;o
0-470-4.11. 13.1 lA.1 < 80 7SºF 1065 30 1100 ;o
0-470-A,E.J,K,L,R,S 80 7SºF !CM 30 1100 ;o
10-470-J,K 80 :sºF. 106$ 30 1100 50
Q-470•8,G.~l,M,N,P,
G·C l ,U 100/lOOLL 7.sºF. 1065 30 1100 50
10·470 S,rics 100/ IOOLL 75ºF. 1065 30 1100 so
(lixcept ·J & ·Ki
l'S0-526-A 100/IOOLL 7SºF 1065 30 1100 50
G 10-470 xrics 100 /IOOLL 1sºF 106S 30 1100 50
TSIO-4 70 Series 100/!00LL 7SºF. I06S 30 1100 so
10-)20 Seric:-1- 100I:iOOLL 7SºF 1065 30 1100 50
GTSIO·S20 ~ri,s 100/lOOLL 75º F 1065 30 1100 so
TSlO·S20 Series 100/lOOLL 75ºF 1065 30 1100 50
TS 10· 3 60 Series 100/IOOLL 75ºF. 1065 J0 1100 50
LTS10• JM Snit>s 100/1001.L 7SºF. 1065 30 1100 50
6--285 ~rics 100/IOiJLL iOo"F 1065 l0 1100 50

{) TELEOV~E INDUSTRIES. NC. 1978 '"';~TE.l.EO\'JE CCf\lTINENT"AlMOlORS


A.«:.rat, Products 1>,118i,c;,(!
? 0 e.,,. 90 • M,;,C,ole- ,...._._ l6(1.0l

B.I. : 800-12-002 EMISSÃO : 02/01/80

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
P-agc- 2 M79--S
S M:arch 1979

\\'l-cr or,cr:.uing 11.:r,ptt:irurcs º"''crl::ip inJicatccl ranges. u....c.e 1h e lighter gracc o i otl. \ \uttl·\'UC"OSit y oil~
nu:t:lln~ ·1e1c-Jync C:ontiMnt.11 Specificioon MIIS·?.a.n :::rc approvcJ.

Use a.shkss Jispctsint 011 pet telc:dync Comin..:ot.al Mo:ocs· Srccific,nion MHS-248 only .. or thc tirst
oil ch:angc f<riod of 20 10 30 hours. a 1traight mincr'l'll oi1 confor.11ing to Ml L-L 6082 or :a cotrosion
prC°'tnrivr oil conforming to Mll.·C·6S29. Typc: tl, may tx m c:d to p romotc Í'3.Ster li11g scuing ãntl oi1
<ont·nl.

W 6~0 cngmc oil ..:.ump~ .ind crankc.,se front scctions shculd O(' h~cd: whc:n out.siJc Jir tc-mr1.•r,11ua· 1..
32c.•F. or k:ss Oil supply :anJ rcturn lino m-ay n:quH<" insul.a1ion in very cotd w(':lthér. Con;mucus
opr-r:ation of Moikl ~9-A w1ch mlet oil tc-rnp c:tarure hdow l6<>ºr. is nO' rccommc:nded.

Afta each 100 ho-urs of opc:ration. chttk bauc-:y ignition dtsmbutm drwc :adaptc-rs of Moe.fel \\670--21
for c:n1 supply. rhe :1d2ptc-r 1.hrmld e2.rry 20 to 30 cc bpproximtuly onc Ou1d ouncc} of L.uhri•Pba
No. 8 o r SAE No ól)(J,,V oil lr,spcct :md fiU through thc oppc::r :1ó<1p1cr plug. nis is the onl)' point
on. ;my Cilrrent modd cngiuc r~plring: manutl .ubricatton bcfwccn <.Weth1uls

Thc recomm-tndcJ otl ch angc intcrval o n engines w1thot!r full 11ow oil (ilten is CYcry SO hours of
o~tinn or lcs.s ,lcpcnd:ni on dusr. humidi1cy and cngtnc: condi1ion. Ot cvcry si, months, whichc:"\·cr
c:oO\cs fina On cn~n~ cqui?peú wlth the s.maJJ ruu
flow fi lter (appro~unacely -l.80" htgh), thc ,.;ame
,uks •pplr ThoS< cng,ncs cquippeé .. ith th• lrg~ fui! ílow íilm (Jpproxirnatdy j ,30" h1gh) m.:l) be
opcntcd for 100 huu1, or lcss. ckpcnding on dust, humidity o, ('nginc: coodiüon. or cvcrv six months,
whichcvcr comes íirst S:e -appropri:nc pa1t~ caulog fo-r :ipplicabk fih~r pan nurn~r

Thc abovc rC"commmdations apply to cngin-cs wh1ch 1r.<orpor.1tc tflc oil fi1tn s ªM'covcJ anU supplied
by Ttledync Contln('nt2l Motors.
1
lnspcct 11,nd clc:an c:ril scrcen. 1f .ippliable, :u cach oil dunge This fi:ic mesh sc.rccn filtus out carbc n
:ind othcr p2rticlts írom lhe tubric:uin~ sysum Ncw c-ngiocs frcquendy ~hô\"' wictc:ly disperSC:d IJ';('t:d
íb'<.cs
.. <'tnd Ent on thc first fc:w uit changes:- This :i.hould dLS3ppcar afttr o fcw chttnj?CS. b11t ,f brgc.~
unocnts oí meul are .ipp-:a.rc:nt on any o it ch.angc:, it is :,m indicatior. oí posstl>lc nulfunction at1J
shou1d hc in1t~tig:ucd thoroughly.

·rhcrc a.rc nuny íud i.nd oil additivcs :and/o.r concc-nmatd on the matk~ tod:i.y w1lit:h wcr~ 1orroubtcd
pnmarlly fot au;;omoti\C and indu.n rial c:ngine :i.ppliauon.s. From time. ro tirni:. wc r«~1vc inq-Jlrc.s
as lO rhc use o f r~se products in our ai, cnft cngincs Most of thtSc :1Jdifr,·t'~ and coru:cntratc$,
whde thcy 7lay be h,ghly bendkial to aucomotivc and indunrial opcrn.on, u~ not compatiblr with
:ur-<oolcd. 'ight aircuf1 engincs ln thcir opttaung cnvironments. Wc du not r~commcnd thc use o f
a.dditivc:s or t'OOC'(ntT2tes in any of oo.r 3ircraft cogincs wl,h lhe fotlov.·ing cxccpcion. ln fact, thc U$C
oí such can be e:tusc: for voiding tM' w:1.rnncy. Use only fucls aod lubrlcanu 2s rccommcnd<.-d hcni n
ar:d in 1,.;tmçot cnginc oJ)('t-:irin,: manuds.

Under cc:ruir, n.mb tem c:ondidons of ccmpcr:uur<:Jb1,;.midity. water nn bt supported in the fucl lo
sc.ff:.cicnt qu:a:nticic-s to e-reate r cstnctwc 1oc formatíon 2loog v:iriou~ scg:n<nts of the fucl sysre.m. To
,11r\'ia1e the p<»SibU ty of thb occ\ming, i t is pc:rmtSSiblc to a(.d lsopropol Akohol to thc fud supply
in <1;uantilld not to c:..'tct'CJ 1 perttnt of the coul. Also. Clhylcnc glycol monomc1hyl cther co1n·
poun..1s conform,n-g to 1-nilir-ary spcc.'lfic:ttion Ml l..t--27686E. ,f apprO\-'t<l for use in IM' ;me:tft (u(l
srstc-m hy thc ain.nú 111aodacturcr. may be addcd for llüs purpOS(' Thc ethyldle gykol monnmcth)l
c-hcr comroun,l mi,;Sl bc carc:fully mà'<c<I wuh thc fud in conccntrations not to c-xc,-NI IS pcr«ru br
\·-,lume.

EMISSÃO : 02/01/80 B.I. : 800-12-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
..___
1 _INFORMAÇÃO
_ _I

May 25, 1979 Pagc 3

Proçcdurc for a.djusling fud systc:ns \"1.thout variabk orifi« pumps (carly 10470 cngi.nc;;) 1S thc
s:ime: ::is :abc>'Je:. How~""'· 2.U pn:-s<ure ,;:aJues must bc obuincd witb adjustmcnt of lhe: fu~l pump
rclic-f va.lvc onty. Ccrtain c-arly TSI0--470 c°'gines do not urilize ant:rold or vari:i.bk orifice pumps.
Hown-t:r, rl".c mctcrcd pressurc gaogc must bc rcíercnced to dtck prcsiur('.

C:A UTJON. 0n some airtraft, oU purnp pressu,e cbeckJ, m,x1un. vsJ idlc spu,I adp,s:me•ts musr
b~ pt·r fonned vmb llw t1Jrtra/c t,1u;riliary pump on "low ptm1ion. •• Rtfer u, 4irc1Uft mNinienattcc
miJn-uo! fo r d,uils

SPECIAL INSTRUCTIONS FOR Ft:FL PRÉSSURF. LIMn·ERS

7 High mc1crcd fuc l tlow adjustm(t'IU musr bt- accompli:shtd as foilows~

A. Engmcs "'hkh incorporatc thc lunitt'r ;u the fucl control unit.

1. Ping: (.C.nter (rcrurn) p<>rt o( focl prcssur~ .imittr ind p1ug cnd oí dtochcJ lint.
IMPORl'ANT...DO NO'f PLUG SIDE PORT (INI..ET) OF PR F.SSURf, LIMITl::R.

2 Wilh prcssurt: ltmitc:r rcmOYc:d from íud systcm, ~djusl takeoff fud prcssun: 5% richtr
th,m spctiííed limits.
3. Rc:conncct ptessurc limittr ourlet port :1.nrl a.djuSl top scrcws 10 rnurn fud flow ,., 1ttan
limiu. 11,r.. mcthod o( adj,Jstment pennitS ~ppro.ximjttly S% of thc Wt11 fucl flow to
by·pw thc fud syst~ lhrough thc prasure !Jmiu~r c,rcuit at full throttlC' 2nd kecps
tht' part t hroult fucl systcm caJibr:uion within hmits.

B. Engiflcs whkh inc:orporat<" ihc: limit<"r in thc- fucl pump.

1, 1\ Jjust fud pump cp~r reat rd-icf valvc adjust.ing ~nr.w dockw;st: undl bouomed. Oºhis
wiU closc rcgulacor.)

NOTF.: Do not overto.rquc scttw a.s tt may da.~~ge regul:um snt.

2. Reput stcp 7.A 2.

3. Readjust ~1.:,cw coumcrclockwisc tu rtn:rn fu t:l Oow within limits ( rcf. 7.A.3).

8 Si,<ci:il instn1ctioru íor the Thl0-360-E, EB, F, FB, G, GB and LTSI0-;60-ll, EB cngincs.

,-\ íakeoff nttd \lP :&nd RPM is obta.ined íll approxima,cly 400 throttlc tr:tvel.

6. Eug.ioc crioc:tl al:.itude adjustmeot i$ conttoUed by 2. ground a.djust.ablc: scrc\\"-typc wuugatc


on thc cxhaust by·pass pip«." at lhe: rurhocha.rger locaôon. This :ldjusunent is prc-sec and only
minor .çhange.s should bc rtquired. AdJusuncnl is as fo llows: App:oximatdy 1000 f«r mcreasc
in criticai ll1riruck per~ rcvoluüon ot sacw clockwis:c; approxin\atdy 1000 fcet ,eCuction i n
critic-al 2.t,irudc per of\C' ttVolurion of scrcw countcrdock'-"'1$C. Uotock and lock jam ma beíorc-
:u,J aíttt adjus1mcnt.

<:A. t.n ION· lldJUslmrm u ui cx«ss nf ,-..,u tvnt $1,ould 1201 be r1qw1nd. lf m..1jo1 aJJW1'>1Cnt1.
.,,, re<juzrttl l O obr.tin puPfübttf c,,ri(,,I altitudts. tun~bltshoot tnzine .1s to rxb()uu: ltaks. turbo
owd ~"~" conJi1u11:. Ali a.fjmtmtm5 11u mur·rt>liJttd, crximt must be al operJting um1pew·
urres. :1n,J adjusrmentS s.J.•ould Pr u ..·J.rclu.J Jfter fin,21 Stl· •P to Jttrnni,rt .ili wlun .ire .is
irí',·ifwJ

B.I. : 800-12-002 EMISSÃO : 02/01/80

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – USO DE ÓLEO LUBRIFICANTE SINTÉTICO MOBIL AV-1

(O.E. B/N 346)

CANCELAMENTO DE BOLETIM DE INFORMAÇÃO

Boletim de Informação cancelado e substituído pelo


Boletim de Informação BI 800-012-0004.

EMISSÃO : 10/05/91 B.I. : 800-012-0003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 29/07/94 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – CANCELAMENTO DO USO DO ÓLEO LUBRIFICANTE SINTÉTICO
MOBIL AV-1 - SIL TCM 94-5

(O.E. B/N 346)

1. OBJETIVO

Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 94-5 da Teledyne
Continental Motors em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”; EMB-810D “SENECA III”.

3. DESCRIÇÃO

A SIL 94-5 da TCM aqui reimpressa, relata sobre ocorrências de depósito de chumbo em
excesso por todo o motor, nas aeronaves que utilizam o óleo sintético MOBIL AV-1. A SIL
ressalta ainda a necessidade da troca do óleo sintético por óleo aprovado pela especificação
MHS 24 (veja SB M87-12 Rev. 1), dentro das próximas 25 horas de operação, bem como a
retirada do óleo sintético do mercado pelo fabricante.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 29/07/94 B.I. : 800-012-0004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY 5

SERVICE BULLETIN SIL94-5


Contains Useful lnformation Pertaining To Your Aircraft FAA APPROVED
Engines' Service Documents

SUBJECT: MOBIL AV1 OIL

PURPOSE: Removal of Mobil AV1 Oil from lhe approved TCM Oil Grade Listing
COMPLIANCE: Affects engines presently using Mobil AV 1 Oil within lhe next 25 hours

MODELS
AFFECTED: AII

Teledyne Continental Motors approved lhe use of Mobil AV1 under MHS25 in 1987. Since lha!
time we have monitored lhe service experience associated with lhe use of this oil in our liquid
cooled and air cooled engines. Service history has been generally good except for certain
reported instances of higher than normal lead deposits throughout lhe engine and stuck oil
contrai rings.

As a result of these reparis into TCM's corrective action system, an analysis program was
implemented with Mobil Oil to review the lead deposit and stuck ring issues. Following this
review and a marketing analysis by Mobil a decision has been made by Mobil Oil Company to
remove lhe Mobil AV1 oil from lhe market. TCM concurs with lhe decision and will remove lhe
oil from our Service Bulletin M87-12 Rev 1 which lists approved oils for use in TCM engines.
Within the next 25 hours, TCM requires lha! the oil be changed on any engine presently using
Mobil AV1 oil and replaced with an oil approved under MHS24 as listed in Service Bulletin M87-
12 Rev 1.

Based on reported field experiences and instructions from Mobil there should be no problem
when changing from Mobil AV1 to another approved oil. As a precaution, operate lhe first oil
change for 25 hours and then return to specified oil change intervals .

ISSUED REVISED ...,.... TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS PAGENO REVISION


MO I DAY I YEAR MO IDAY IYEAR P O Box 90 • MOBILE ALABAMA 36601 1 of 1 NONE
06 1 14 1 94 1 1
(205)-438-3411

B.I. : 800-012-0004 EMISSÃO : 29/07/94

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 21

AR
CONDICIONADO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
AR CONDICIONADO – INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE E DO
REGULADOR DE COMBUSTÍVEL DO AQUECEDOR JANITROL

(O E. B/N 1122)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Kelly Aerospace SB A-
107A (AD FAA 2004-25-16).

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C "SENECA II", EMB-810D.

Componente Afetado: Aquecedor Janitrol

3. DESCRIÇÃO

O SB Kelly Aerospace Nº A-107A (AD FAA 2001-17-13) descreve os procedimentos de uma


inspeção na válvula de corte e no regulador de combustível dos aquecedores Janitrol
modelos B-3500 (antigo B-3040) quanto a vazamentos de combustível que porventura
possam ocorrer dentro da cabine.

Se isto ocorrer e não for corrigido, o vazamento de combustível dentro da cabine poderá,
colocar em risco a segurança de vôo.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 21/02/17 B.I. : 810-021-0001

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 23

COMUNICAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMUNICAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DO TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE
EMERGÊNCIA DM ELT-6 PELO DM ELT-8

(O.E. 810/2928)

1. OBJETIVO

Informar ao operador sobre a substituição do Transmissor Localizador de Emergência


DM ELT-6 pelo DM ELT-8.

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D “SENECA III” que
possuem Transmissor Localizador de Emergência DM ELT-6 e necessitam substituir algum de
seus componentes.

3. DESCRIÇÃO

O Transmissor Localizador de Emergência DM ELT-6 teve sua fabricação descontinuada em


decorrência de melhoria do projeto e não mais será fornecido pela EMBRAER. Foi substituído
pelo DM ELT-8. Os componentes do DM ELT-6 e do DM ELT-8 não são intercambiáveis
eletricamente (embora o sejam mecanicamente). Quando se esgotarem os estoques da
EMBRAER para os componentes do DM ELT-6 e houver necessidade de substituir algum
componente, será necessário a troca do DM ELT-6 pelo DM ELT-8.
O trabalho de incorporação do DM ELT-8 na aeronave, constará apenas da inclusão do
equipamento eletrônico (transmissor, cabo e antena). Será montado na mesma instalação do
DM ELT-6 conforme se encontra, sem necessidade de retrabalho para receber o novo
equipamento.

EMISSÃO : 20/08/84 B.I. : 800-23-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMUNICAÇÕES – LISTAGEM DE COMPONENTES INSTALADOS

(O.E. B/N 218)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projeto ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves EMB-810C “SENECA II”; EMB-810D “SENECA III” e EMB-820C “NAVAJO” em


operação.

3. DESCRIÇÃO

A tabela 3-1 lista os componentes pelo nome, acrescido de um número seqüencial,


modelo/fabricante e P/N, contendo, ainda, informações adicionais. O número seqüencial
refere-se a ordem na qual os componentes foram instalados de fábrica. Se qualquer um dos
componentes instalados sair de operação, deve ser selecionado qualquer um dos seguintes
que estiverem ativos. Os componentes selecionados devem ser adquiridos nos revendedores
autorizados dos componentes e instalados nas aeronaves por oficinas homologadas,
conforme o manual de instalação do componente. Os componente originalmente instalados
que tiverem sua produção descontinuada, poderão ser utilizados até esgotar o material
necessário para sua manutenção.

EMISSÃO : 26/07/88 B.I. : 800-023-0002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1,--- BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
TABELA 3-1. COMPONENTES INSTALADOS
NOMENCLATURA SEQ. MODELO FABRICANTE P/N OBS.
Caixa de Áudio 1 KMA20 KING 066-1024-11
2 AMR350H COLLINS 622-2462-001
3 KMA24 KING 066-1050-00

Transceptor VHF 1 KX175BE KING 069-1019-01 o


1
2 251S COLLINS 622-3307-001
3 KX165 KING 069-1025-00/01 o1

Conversor 28/14VDC 1 KA39 KING 071-1041-01


2 PWC150 COLLINS 622-2093-001

Transceptor HF 1 ASB130 SUNAIR o2


2 HF200 COLLINS o3
3 HF230 COLLINS o4

o
Obs.: 1. Inclui receptor VOR (NAV).

o 2.Composto das seguintes unidades:


- Receptor RE-1300
- Unidade de Potência PA-101B
- Caixa de Sintonia CU-110

o 3. Composto das seguintes unidades:


- Painel de Controle CTL200 (P/N 622-2885-001)
- Amplificador de Potência PWR200 (P/N 622-2883-001)
- Transceptor TCR200 (P/N 622-2882-001)

o 4. Composto das seguintes unidades:


- Painel de Controle CTL230 (P/N 622-6614-001)
- Amplificador de Potência PWR230 (P/N 622-6667-001)
- Transceptor TCR230 (P/N 622-6557-001)

B.I. : 800-023-0002 EMISSÃO : 26/07/88

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 24

ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ENERGIA ELÉTRICA – PERMUTA DE UTILIZAÇÃO
ENTRE PISCA-PISCAS (FLASHERS)

(O.E. B/N 126)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre as modificações necessárias para possibilitar


A permuta de utilização entre os pisca-piscas (flashers) P/N’s 38149-0,
38149-3, 38149-4, 38149-5, e 38149-6.

2. APLICAÇÃO

Aeronave: BEM-810 “SENECA III”.

Componente: Alarme do Trem de Pouso.

3. DESCRIÇÃO

Atendendo solicitações dos operadores, estamos reproduzindo neste Boletim de Informação,


uma figura e uma tabela com referências técnicas necessárias para a permuta de utilização
entre pisca-piscas (flashers), relacionados em desenho de incorporação nas nossas
aeronaves.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 04/09/85 B.I. : 800-24-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PS 10025-2-14
~ - - PS 10025-8-25P {Usado no •O, -4, •61
• 1-480351-0 PS 10026-6·6 '-
!Usados no -41 !Usado no ·31
PS 10025•5-6 PS 10025•6·3
!Usado no ·O, ·3, -51 IU,odo no ·61
PS 10025-2-15
#1200 12V
!Usado no -6)

TABELA 1 PISCA.PISCA IFLASHER) P/N 38149

·6 .5 .4 .3 ·O P/N NOME

1 1-480351 •0 CONECTOR

1 FIO IGSJI

1 AN 936-86 ARRUELA
, PS 10025·2-4 TERMINAL

1 PS 10025-8-25P TERMINAL

. PS 10025-6.J TERMINAL

1 2 1 PS 10025,5-6 TERMINAL

1 PS 10025·2•15 TERMINAL

1 1 1 PS 10025·2•14 TERMINAL

1 PS 10025-2-6 TERMINAL

1 1 1 1 1 #1200 12V PISCA-PISCA IFLASHERI

NOTA

Cooforme podera ~r ob5ervado na Tabela acima, a


única diferença existente entre os -0, -3, •4, -5 e -6
são os terminais, que poderão ser substitu ídos con•
forme as neces.sidade1.

B.I. : 800-24-001 EMISSÃO : 04/09/85

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 25

EQUIPAMENTOS
MOBILIÁRIO DE
BORDO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
EQUIPAMENTOS – TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMRGÊNCIA
DM ELT6-1 DISPOSIÇÃO DE CABOS DE ANTENA

1. APLICAÇÃO

Todas as aeronaves BEM-810 “SENECA II” equipadas com DM ELT6-1 da DORNE &
MARGOLIN.

2. OBJETIVO

Informar os operadores sobre a utilização dos cabos W52 (DM ELT6-3) e W59 (DM ELT6-4)
nos Transmissores de Emergência.

3. DESCRIÇÃO

A DORNE & MARGOLIN, fabricante dos Transmissores Localizadores de Emergência DM


ELT6-1 informa que o cabo coaxial DM LT6-3 código EMBRAER 656320 pode ser utilizado
nos transmissores de emergência DM LT¨6-1 com qualquer número de série, ao passo que o
cabo coaxial DM LT6-4, código EMBRAER 6522577 so deve ser utilizado nos Transmissores
de Emergência DM ELT6-1 com número de série acima de 32000.

EMISSÃO : 25/01/82 B.I. : 800-25-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 27

COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMANDOS DE VÔO – POSSIBILIDADE DE TRAVAMENTO DE COMANDO DO
ESTABIPROFUNDOR DURANTE O VÔO

(O.E. B/N 234)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a possibilidade de travamento de comando do


estabiprofundor, devido ao acúmulo de panfletos na fresta existente entre o cone de cauda e
o estabiprofundor, quando jogados através da janela de mau tempo.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D “SENECA III”

3. DESCRIÇÃO

Durante uma operação de lançamento de panfletos, após algum tempo de vôo, notou-se o
enrijecimento do comando do estabiprofundor, fato este que dificultou o pouso da aeronave.
Posteriormente, as investigações revelaram que a causa do ocorrido deveu-se ao acúmulo de
panfletos que, quando jogados através da janela de mau tempo, deslizavam sobre o contorno
externo do revestimento da fuselagem e ficavam retidos na fresta existente entre o cone de
cauda e o estabiprofundor. Veja a figura 1.

Nota: É proibido utilizar a janela de mau tempo, para jogar papéis e/ou quaisquer
outros objetos para fora da aeronave.
A EMBRAER considera está matéria de interesse para o operador, pelo
que está apoiando a sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 21/07/89 B.I. : 800-027-0003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

ESTABIPROFUNDOR

ACÜMULO DE
PAPÉIS

EXISTENTE

,.

FIGURA 1

B.I. : 800-027-0003 EMISSÃO : 21/07/89

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 28

COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – TORQUES RECOMENDADOS NA BRAÇADEIRA
DE FIXAÇÃO DO NIPPLE DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1. OBJETIVO

Informar aos operadores o torque que deve ser aplicado nas braçadeiras, para evitar
possíveis danos no “NIPPLE” dos tanques de borracha da GOODYEAR 2FI-6-41832-1 (P/N
Piper 454373).

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 “SENECA” em operação.

3. DESCRIÇÃO

A tabela abaixo fornece o torque que deve ser dado na braçadeira em função do diâmetro
interno do “NIPPLE”. Veja a figura 1.

D.I. do “NIPPLE” (pol) TORQUE lb.pol

0,25 a 0,50 12 - 16

0,75 a 1,00 15 - 20

1,50 25 - 30

2,00 30 - 35

3,00 35 - 40

NOTA: Posicione sempre a braçadeira na sede do “NIPPLE” interno de maneira que o corpo
do parafuso gire livremente quando for apertado. Não deixe o corpo do parafuso
esbarrar entre o “NIPPLE” e a parede do tanque. Isto pode resultar em uma leitura
errônea do torque, vazamento e/ou danos no “NIPPLE”.

EMISSÃO : 17/09/80 B.I. : 800-28-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

FIGURA 1

B.I. : 800-28-003 EMISSÃO : 17/09/80

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – BOMBA DE COMBUSTÍVEL – S.B. M86-4 “CONTINENTAL”

(O.E. 810/3104)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M86-4 “Continental”
em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810452.


EMB-810D “SENECA III” de n/s 810453 a 810596.

NOTA: As aeronaves EMB-810D “SENECA III” de n/s 810597 e seguintes terão incorporado
de fábrica bombas de combustível não afetadas por este boletim.

Componente: Bomba de combustível.

3. DESCRIÇÃO

O S.B. M86-4 da Continental, aqui reimpresso, apresenta recomendações sobre algumas


bombas de combustível que poderão apresentar pressão deficiente ou a pressão não
permanece regulada conforme o S.B. M84-6 apresentado pelo BI 800-73-008.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 17/06/86 B.I. : 800-28-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE

service bulletin ~ ::c:~~;.:;...;;...:.:


;::.~:io___, n• Are

9 January 1986

SUBJECT: FUEL PUMPS

MODELS
AFFECTEO: 10-360. LITSIO-3€0, 10-470. 10-520, 10-550. LJTSIO-520. GTSIO•
520

COMPLIANCE: An·ftime Iu eI oump pressures de1eriorate or tuel pu mp pressure


will nol stay in adjustmenl per Service Bullelin M84-6 Rev. 1 or
subseQuen1 revision.

WAAAANTY: lhe ac1ion rcquircd to comply wi th this Service Bulletin lscovered


by the TCM Gole Medallion Warranly, subject to its terms and
condilions Warran Iy cIaIms may 08 illed through any TCM
distributor.

Teledyne Continen1al Motors ,ecommends that 1f the lollowlng engine driven fual
pumps will no1 stay in adjustment. the pump should Oe removed f rom service, starting
Wlth S/N A028401 B thru $/N F08850 t B .

MODELS OF FUEL PUMPS AFFECTED


PART NUMBERS PART NUMBERS

646210 646784
64621 1 646765
646212 646766
646758 846767
646759 646768

NOTE , , . The seriei numbers at:eete<t wer& manutacwre-d between January 2. 1964 and June
8. 1985.
A 0284 018

----7í ""------------
January Date
(2nd)
Year
( 1984)
1st Pump
oi the Oay
Fuel Pump

B.I. : 800-28-005 EMISSÃO : 17/06/86

PÁG. : .,~~~-·-
o TELEDYNE INDUSTRIES. lNC. 1986
2 de 2
~~TEl.Etfl'NE CôN'!lNEN'!Al.tdOTORS
A11c,ott Prodvct$ ClfJis,"Qn
P 0 , 8 0lli 90 • MObol• Ai.btffl1 ) 6601
REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – BOMBA AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR INADEQUADO

(O.E. B/N 606)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Piper 1136
datado de 02 de Setembro de 2003.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves da Série EMB-810C “Seneca II”.

3. DESCRIÇÃO

A Piper divulgou, através do SB 1136, a possibilidade de montagem de bombas auxiliares


de combustível com interruptores inadequados.

Apesar das aeronaves não terem sido afetadas originalmente de fábrica, há a


possibilidade da presença das bombas com interruptor inadequado no estoque de oficinas
e/ou revendedores.

A NEIVA está apoiando a divulgação do assunto através desse B.I., pois considera esta
matéria de interesse para os operadores.

EMISSÃO : 22/01/04 B.I. : 800-028-0007

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO

p;,6,™ SERVICE No. 1136

'11>11 Now P1{»r Alrtnl1, lnc,


2926 Piper DTn'le
V8ro VMC/1, FIOrtaa, US.A 32960
BULLETIN
PIPER CONSIDERS
Ili ÇQMPJ lêHCE MANDAJORY
Date: Soplen'ber 2. 2003 (S) (M)
1
SllB,IEÇT· AUXIIJARY FIJEL PUMP SWITCI!
MODELS AffECTEQ· SERlAL NUM8E8S AffECTEn'
l'i'l·2S•201T OakOla 2&-7921001 throug~ 28·7821096
PA-28R-20tT Turbo ArTQW 11, 28A•7703001 lhruugh 28R-7703427 & 28R-7'803001
th.,.,gh 2SR-7SO=
PA-28AT-201T T:,.1rt:,o Âff'C!N IV 28R•7931002 through ~8R-ess,oos. & 2891001
rhn:::,ugt- '631036
~-~200T Sene<:a IS ~7~703:19 thrcugh 34-8170092

COMPI fANCl;,DME; To ooinci:le with next regulartf sichedulsCI mal:m.n81loe ewnt, bUt nol to exc&ed
N ni&xt flrl)' (50) nou,.s. time in se-rvi:ie.

APPROVAL• The recnr.ioal contam ot lhis Service Bull&tin haa been shown to oompty v,ith the
sppllçatle FedeniJ Avlatlon Flcguiatlons ól1ld Is FAA ;:ipprowd,

PURP0~~~ ln M•rch o1 2001, a "$n~ ln" type of RX:Mr $witch was inc::onectly t.~t.lm.Jted lor
a SGtsw ,..Dunted rocker &.wilch (Neo.i, ~e,.• P,t,J 9$371-029, QOCle number 56~
006) orioin9fly pn:ivlded on tne alrcr-1\ft. A lmit«t nlaYlt>er ot th8se in:omid: sna~
Jn s.wllehas ,w,r& dishiblftd to the fiel1. Tne Ar.ll!'.'1-mounted ~lch allows tor
prooe, lnstallatlon of a t>c:tc~ut tat> wnIcn pre.,atdS the possibility of aoádent.slly
t."1,itching ro tha 'HI' mede oper&lion of lne auxlllary 1uel pump when li Is nol
de$lr$d, The snap•mcunt1:1c ruCk.fr :.wik:h doas not allor, lhe lcck<iut tsb U,e
~biity 10 pw,ide proper sec!J.M)I.

Ir 11'18 au•iliary fual pump switdl i~ tum~ on in Ih~ HI n-.xte 'fflllle lhe engIne
driven 1uel pu rt'C) Is opcra.11 ng: normaHy, &ng1ne mugnnass and>'or power loa.e
wuldoocur.

a
Ain:ratt tha: have inetslled the ",nap-.ff tVPe ot ro~r svlltch in ll•u th& sc."ew
mounted rocblr swltef'I atter t.4an:h 2001 must comply vnlh lhis s.9n,ice ~lletin.
IN8T8UÇJJON&·
NOTE: 11 u,a clU.Y.ili.uy luel pump 6\viti:h haa noc beet'I repl&red slnce March 2001 on your .a1rcran and lh-0 ''SC..ew-
mount~d• lype rocke: swltch Is inslall&d with c1~sociated lock-oul ;ab, procesd ;:o Step 7 of The
lmtructiOns.
1. Gain 8C08S8 to lhe bRc:k~flP. oi the .appropflat& pan~

(OVEA)
ATA:2800

B.I. : 800-028-0007 EMISSÃO : 22/01/04

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO

$ERVICE BULLETIN NO. 113& PllOE 2 OF 2

lffSTRUÇT!QHS• (ConUnuod)

NOTE: l.0ca00n at the auxillary fuel pump ~,Yltch 1or lhe Dakota and tt)9 AJ,ow IV ie on lhe instrument panei
above lhe engine oontrol Quadram. L.ocat>on of 1h$ &lldtiary lln~I punl) SYlilch for 11,e Seneca li ie on the
êléCtriõal sida panal.
2. Remcwa lhe ''snap-in• type auxili11ry 11,ael-pump -,illltoh from tiNltch panei asssmDI)'.
S. Dieoo11nect wire team from snap-mounl Sffltch aoo piaoe tnem in rne sama IOC&tion on the acrew-mounr
9Mlfch. ·
,. Ra-install lhe 1ock~1,1t tab in1urtng the au;dliery fuel-purnp S\Vltch wlll not 90 into tne HI po&ilion when
moumea unléS:$ engagement ~ tbe HI pos.\'tion i& de&ired.
6. ltrGtall 1he scl'éW-mounted 3\llitch (including lod<-oUI) nn ttlP. $.Ylilch pa...el .assernbt;{from belllnd.
6. Secura lhe S".76W-rnoum.ed wlltçh & lock·ovtWhh lhe 1WO (2) n»ehlOO SCnl'/IS 1nc1wad.
7. )Jake a logbook enny lndlçstlng COl"l'C)llanoe Wllh lhlS StJrvlce Bllll9lln.

MA1ERIAI. REQW!m: One(1) each. roçkerswltcti, Ncw Plpcr pan numDQr SB&<IOO t99377-029)
TWl:>(2) each. scre,v, Nsw Piper part number 414-741 (MS24.6~S2.5)
One(1) ,eaçh, loçk~UI tab, New Plper pan n1Jmbr,r 35766•002., pGr clin:rdlt

A\IAILABHJTY Qf PAATG· Ybur Piper S&1yioé Faciity.

EFFECTNIJY DATE-· Thls Service Bulls1ln Is effec1lve upon receipt

SUM~~J.re ~pllcablc Factory Panlclpauon Is 1kn1tQd to new a1rcr.)fl ll ~"ananry tll the lime
ot corrc:,liano&, Factory Participalion will remain tn effuct lar• period of time noi lo exoeed 180 daye: f1om the date
oi llú• Serviço il<1Htlln.
Pie.ase Contt\ct your Factory AU!tloriled Plp&r Service Faeility to make arrangements for compliance with thtS
S&1vica Buletin in acoordsnce with the cnm~ncP. time indicftted.

U you ª'""
no longa, in p0-&seuion ot lhi& aircraU. please forward this information to
the p,e-,enl ownerloperator and noUly the factory o1 address/own0,rshlp correclior\s.
Changes should include airctaft model, serjal number, çuuent owner's name and
address.

Correctlons.'ch.anges shoulel be Cllrcctcd to:

THE NEW PIPER AIACRAFT. lfofC,


A1tn: Customer Service
2926 Plper Drive
Vero Beach, FL :l2960

EMISSÃO : 22/01/04 B.I. : 800-028-0007

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 32

TREM DE
POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TREM DE POUSO – PNEUS APROVADOS

(O.E 810/2012)

1. OBJETIVO

Informar ao operador sobre os diversos pneus aprovados e as pressões de calibração para o


trem principal e de nariz.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e EMB-820C ‘’NAVAJO’’.

3. DESCRIÇÃO

A tabela I apresenta os pneus de fabricação nacional aprovados, substitutos eventuais dos


originais adotados pela Piper.

A tabela II apresenta os pneus importados da Piper.

MODELO TREM TAMANHO LONAS PRESSÃO (PSI)

810C Principal 6,00 x 6 8 55


Nariz 6,00 x 6 8 31
810D Principal 6,00 x 6 8 46
Nariz 6,00 x 6 8 34

TABELA I

EMISSÃO : 09/01/85 B.I. : 800-32-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

MODELO TREM TAMANHO LONAS PRESSÃO (PSI)

810C Principal 6,00 x 6 8 55


Nariz 6,00 x 6 6 31
810D Principal 6,00 x 6 8 46
Nariz 6,00 x 6 6 34
820C Principal 6,50 x 10 8 66
Nariz 6,00 x 6 6 42

TABELA II

B.I. : 800-32-003 EMISSÃO : 09/01/85

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TREM DE POUSO – INSTALAÇÃO CORRETA DO PARAFUSO DE LIGAÇÃO DO
“ANTI-SHIMMY” NO MONTANTE DO TREM DO NARIZ

(O.E. B/N 158)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a instalação correta do parafuso de ligação do “ANTI-


SHIMMY”, no montante do trem de pouso do nariz.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D “SENECA III”.

Componente: Trem de pouso do nariz.

3. DESCRIÇÃO

Existe a possibilidade do parafuso de ligação do “ANTI-SHIMMY”, no montante do trem de


pouso do nariz, ser instalado incorretamente. Quando isto acontece, o trem de pouso do nariz
pode ficar preso pelo mecanismo da porta, na posição “EM CIMA”. A posição correta para a
instalação do parafuso é com a cabeça para baixo. Veja a figura 1.
A EMBRAER informa que a inscrição técnica P/N 810-35669-26 está disponível para
aquisição dos operadores. Esta inscrição técnica é um lembrete ou uma advertência sobre a
instalação correta do parafuso. Veja a figura 1.
Reportagem do campo menciona a falha de um trem de pouso do nariz para descer, porque o
parafuso de ligação do “ANTI-SHIMMY”, no montante, encontrava-se instalado
incorretamente. A inscrição técnica estava instalada, mas parcialmente destruida e ilegível, o
que pode ter contribuido para a instalação incorreta do parafuso.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 10/07/86 B.I. : 800-32-004


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

ATEN ÇÃO
PARAFUSO OA HASTE DO " ANTI-SHIMMY"
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERA
SER INSTALADO COM A CABECA PARA
BAIXOA:ONSUL TE o MANUAL oe SERVIÇO

810·3566&·l6

"ANTl-$MIMMY"

"
MS 20364-428C - - - - - - -

AN 960-416 (21 - - ----i


BRAÇO 00 MONTANTE

AN 960◄16 131 -----.. .Jl ~


TERM INAL DA HASTE 00 ~
NOTA, PARAFUSO
DE CABECA
PARA BAIXO

ANTJ..SHIMMV - - - \_~;/

62833-123

AN24-20.I'- - -~~

ESTA SEOÜtNCIA OE MONTAGEM


t OBRIGATÓRIA.

FIGURA 1 – TREM DE POUSO DO NARIZ


(INSTALAÇÃO CORRETA DO PARAFUSO DE ANTI-SHIMMY)

B.I. : 800-32-004 EMISSÃO : 10/07/86

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 34

NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – ELIMINAÇÃO DE RUÍDOS DA ANTENA
RECEPTORA-TRANSMISSORA – S.B. ART – 161A –09 DA DIVISÃO AVIÔNICA BENDIX

OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.

APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 “SENECA” de n.ºs de série 810001 a 810265.

Componentes: Antena Receptor – Transmissor ART- 161A com n.ºs de série abaixo
de 3285. Antenas ART-16 A com n.ºs de série acima de 3285 incorporam
esta modificação de fábrica.

DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço n.º ART-161 A-09, da Divisão de Aviônica Bendix, aqui reimpresso,
apresenta os procedimentos para eliminar picos de ruídos induzidos substituindo os
transistores Q2024 e Q2034, as resistências R2153 e R2161, incorporando o indutor L2018 e
uma braçadeira de mola.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I. porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-2


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

--- SERVICE BULLETIN


Av;onics
Division Fot1 Lauõerdate. Flc,,ul.:1 ')l3 10

AAT-161A ANTEHNA-RECEIVER-TRANSHl11ER
P/N 4001018-6101 lliRU -6108
INTtRffAL HOD 10 TO RECEIVER-POWER SUPPLY PC 80ARO P/11 Jlí04106-0501
INTFRNAL MIJO 2 TO FINl<l ASSEH8LY P/11 3604098-0501 lliRU -0508
ELIHINATI0II 0F NOISE SPl~ES

L Planninq lnformat.ton
A. Effect lvity
This Service Bulletin applies to all AAT-161A Antenna-Rece1ver-
Transmit ter units havi ng serial nUTibers below 3285. All AAT-161A units
having serial nl6lber 3?R5 and above have this modlfication 1ncorporated
at time of manufacture.
e.. i:teason

To el imtnate noise spikp.,;.


e. 0escript1on
lhe type of tr•nslstor use<i for Q2024 and Q2034 is changcd; the value
of reslstors R2153 and R2161 Is change<I; inductor L2018 is added; anda
spring clamp is added.
O. Complianco
This lfOdificati on is only required in those units in which power supply
i nduced noise sptkes are t1hserved in the •1ideo d1sp1ay at TP2003 when
measuri r.g MOS.
E. ~pproval
Compl ies- with FAA TSO 00-160 Cat. R2AIIEXXXXXSSABA and Altitude C2
(35 ,000), Class 6.
F, M.anpowt

Approximately l.O man-h~ur is reqv1~ed. to perform these two


,nodi fications.

160-009 AAT-l61A-09
ro,..,. , 1$1 Ooc/78 Pago l of 10

B.I. : 800-34-002 EMISSÃO : 01/11/79

PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

a
AvionicsSERVICE BULLETIN
Divisio n

G. Haterfaf - Cost and Ava1 1ab1l ity


lhe requlred part s are av1alable For• prlce of Sl3,43 11st. Pr1ce Is
subJe<:t to change without notice . Parts ,,ay be oota,ned wlthln 30 days
~RO froo,:
lhe Bend fx Corporation
Avlonics Oi vis1on
P. o. Sox 9414
Fort Lauderda l e, Florida 33310
Att n: Replaceinent Parts Oepartment
Orders must specify part numbers and reference Service Sulletln 160-009
(AAT- 16JA-09) ,
H. Reference

AP.T- 16 IA Antenna-Rece1 ver-Transmi tter Ma i ntenance Hanua 1 J.8 . 2161A,


Rev ision tio. 1.
1. Pub1ications Affected
íhese lllOdiflcatlons wi ll be documented by Revision No. 2 t o 1.8. 2161A.
J. Warranty
Materi al anda maxill'l.lm of 1.0 man-hour of labor will be covered i f the
uni t Is less than one year old from date ot lnstal lat1on.
2. Accomplishment tnstructions
A. Hodi flcatlon to Recelver-Power Supply PC Board
(l) Remove dust cover accordfng to lnstructlons ln paragraph 9.A. ln
Section Ili of 1.8 . 2161A.
(2) The front and rear housi ng sectfons are hinged together on one
sfde. 0n the s ide opposfte the hlnge, are two captlve screws
which are located through access holes . loosen these two screw~
and swfng hous1ng open.
(3) Remove recelver-power supply PC board as lnstructed in paragraph
9.8. ln Sectlon Il i in 1.8. 2161A.
NOTE: Receiver-power supply PC board Is mlsture-proófed.
Serv ice Letter SL 77-042 Component Repalr on
Moisture-Proofed PC Boards should be reviewed before
changlng parts ín follow1 ng steps.

160-009 ART-161A-09
Dec/78 Page 2
EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

--SERVICE BULLETIN
A ~nics
Division

(4) Rero•1e lOK-ohm rosi s tor R2161 and replace lt with a !OOK-Dhm
res1s tor (P/N RC07GF l04J).
IIOTE: Un1ess otherwlse noted, al i steps are to be ,er forRled on
cofll)onent side of P'C board. See figure 1 for locati on of
COIJl)OOCnts .
(S) Remove lOK-ohm resistor R21S3 ard replace it wlth a LOOK-ohm
reslstor (P/N RC07Gf!04J ) .
(6) Remove 2N2222A transistor Q2024 and replaco lt yith a MPS-A!4
transistor (P/N 12074-000)).
(7) Cut t rack leadi ng fron R2186 toward C20)8,
(8) lnstall an insu lated bus wire (126 A~G ) jumper between ~2186 (IOOK
ohms) and l20l6 .
{9) On solder side of J"ec~iver- powcr svpply PC bOard. cut track
connectlon :o collector of 02009 ; two cuts are requi red - one on
~ach si d~ of co1 1ector t enn1na1 .
(10) Instai! •n insulated bus wl re (#26 All'G ) jumper between col lector
of Q?009 and end of R2021 (1000 ohms) adjacent to Q200l.
(li) lnstall an i nsulat~ bus wlre (126 AWG) jumper between c~thode of
diode CR2010 and end of R2026 (4700 ohms) edjacent to 02009.
(12) Unsolder and reinove posíti'le tead of f.R2037 f rocn feedth ru ho le on
PC board; benrl lead stralght up.
(13) Place new 10-mkrohenry lnductor Li018 (P/11 215350-0059) on top of
L200l! and L2009. See figure 2. Connect one lcad of L2018 to
feedthru hole frnm which positive lead of CR2037 was removed, use
s leevil'lg on 1ead. Connect other end of L2018 t o p0sitivc lead of
CR2037; mate cnnnection close to bodJ of dlode bridge and use
sleevlng on learl. Cut off excess lead length on CR2037-
(14) Using lac lng cord, secure L2018 t ight against L7.-00S. Wl th front
hous ing cl osed , check that lead of L2018 does not touch ri mixer
assembly .
(lS) Mark out c ircl ê 10 on Mod levcl ide~tifier on receiver•power
supply PC board; use red pn int .
(\6) Relnstall recelver--power supply PC board in rear housing.

I\RT-!61A-09
160-009 Pago 3
Oec/78

B.I. : 800-34-002 EMISSÃO : 01/11/79

PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

--SERVICE BULLETIN
A vionics
Oívision

8. MOd ifltit fon to Fi nal Assembly


(1) Locate mixer assembly on tnslde of front houslng. Mixcr asscmbly
i s shO'lil'n as it em S3 in figure 4-l ln r.8. 2161A.

(2) Remove scrcw ( i tcrt1 il 1 figure '1-1) and 1ockwuher (lte111 6S, figure
4-1 ) sccuring co·1cr to mixer.
(3) Place new spring clamp (P/N 3602,193-0001) on mi,er cover and
replace screw and l ockwasher~ see figure 3.
{~) Mark out circlc 2 on Hod levcl identifier located on Snstde of
front houslng adjaccnt to antcnna drive PC board; use red p~int.

l'erform test procedvre loc'1ted in p.,1r:lgr.:iphs 4.A., 4 . B., 4.E., '1.J.,


4.K., 4.L., and 4.M. in Section ti in I, B. 216\A.
l. M~terial lnformation
The following parts are required to rrodify one J'J\T-161A.

Bendhc Vendor 'Jcndor"' Unit


Part Humber Part Nu!Tbel" Code Descri et i cn !l!x· Llst Prlcc
RC07Grl04J RC07GFl04J VOl349 Resisto!", lOOK 2 S0.17
Ohm$ +5%, 1/4W.
compo'si t 1 on;
R2153 & R216l

12074-0007 MPS-Al4 V04713 Tronsistor, 2 1.65


MPS-Al4;
Q2024 & QW34

215350·0059 63080 V06799 Jnductor, lOuH 2.70

3602493-0001 3602493-0001 V279l4 Spri ng e l 4mp 7.00

2035433-2699 Co11111erc i d1 Aoy Wll"e, insulated ft. .09


bus, 126 1\WG

160- 009 AAT-l GI A- 09


Oec/78 Page 4

EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-002

REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
DivisM>n

Rer1,,ACtr
Jt~''"'
H,u~e
"R H#!.k.6

()/li .StH.DC,e .S1PI!


t:1:vrr~.(CJIC ro
co,I.ÊCU>L
crwo ,,,,.A,:d6)

Al>,O J.,,~.,.IA
tt2•1>t• e ,..
4"•.:t./

Recelver-Power Supply 8oard , Partial ·View Rev . - and A


Flgure l (Sheet 1 of 2) ART-161A-09
160-009 Pogc 5
Oec/78

B.I. : 800-34-002 EMISSÃO : 01/11/79

PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
Division

o =
"

OW Sdt.&>tSA:.. .SttH!
e vr raA cw ro
C •LL #! CTO~
~PMt:4S)

, ., ;, .,. _.e:
.,,~.,~<' ,...
· ~•.1.t

Recelvet.. Po'liier' Svpply Boafd, P~rtial \liew Rev. B


Figure 1 (Sheet 2)
160-009 ART-161A-09
0ec/78 Page 6
EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-002

REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
Oivis ion

l> 1:J<;oAJA/E'C r
CA' ~~17 LC""A.0
~~O/VI ~•~E

location of l20!8
figure 2

K:itl
Plor,emont of Spring ClallJl on Mixer Cover
Figure 3

AAT•161A•09
160-009 P,ge 7
Oec/18

B.I. : 800-34-002 EMISSÃO : 01/11/79

PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
Division
t.UJ. ..../\lf!El
'"'º
·- ,,., ,,,,
J"'tt ;)."" I"'
...
I! OI

·~
NM, ,tt,,,

"'
"'
..,••
-"""",.
'" ••
'"°
,,.,, ,,.,
,,.,
-
..,... :,;m~.-. ...
'"
.. ·-
•• ••
"
••
""'
"' 'T~,

"'

SU(Ol1'1Ct

,,. ''"'" .,.,


.,. ... ... ....,
..,,
""
.. ,,
""
'"'1aw
...."'
"~
"" '" -..~
... p.)

,..
,
'·"
,m e•:•

""
••
~fl
ttlt

•m
mio
(UJ

u, -
_,,,
''" .. ·- (Ili
,.,

·-
Changes to Rece1ver-Power Supply, SchwnaL1c Oiagram
(Figure S-2• ln 1.8. 2l61A)
Figure 4 (Sheet I of 2)

I.S0-009 P,.qT . }6\A- 09


Dec/78 Page 8

EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-002

REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

--SERVICE BULLETIN
Avionics
Division

..
"'10 lf
·-
,
.....
3 •--'
'"'•
..,;fu
...

• w
111'

""
001 ...""
"''
""
,.,
1111.1 •fW ...",.,,.. ·•~
i1~l
noo
º" •• .....
,,ui
,..,. "'
...',.
WlltU
'
J(l!lf.l"'..

,., ""
.
·-
""
'"
.,,. ,'lf,l(A) , 1, >V

. m---d---rh-
---11111111~ ,___,
-
----- :, - - ----- ¼

~.
,, ¼--
..
,___,
í
~ ltll!t20!1n ~J •'>U t •l tl•

ChMges to Roceiver-Power Supply, Schemat1c 01a9ram


(Figure 5- 2• in t.B . 216LA)
Figure ~ (Sheet 2)
ART-161A· 09
160-009 P~ge 9/10
Occ//8

B.I. : 800-34-002 EMISSÃO : 01/11/79

PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE NAVEGAÇÃO VIR – 351 – BOLETIM
DE SERVIÇO COLLINS VIR – 351 BS 4 VER. 01

OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.

APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810.

Componente: Receptores VIR-351 de P/Ns 622-2080-001, -002, -003, -004, -005,


-006.

DESCRIÇÃO

O Boletim da “Collins General Aviation Division/Rockwell International” VIR-351 BS 4 Ver. 01,


Aqui reimpresso, apresenta os procedimentos para modificar os receptores VIR-351 de P/Ns
acima afetados, a fim de otimizar a seletividade do pré-seletor de RF e melhorar as
características de rejeição aos sinais espúrios (Estações de FM Comerciais etc.).
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe. O material envolvido na
modificação deverá ser obtido mediante entendimentos diretamente com a Collins – Rio de
Janeiro.

EMISSÃO : 26/11/79 B.I. : 800-34-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

Col!N DMeion.
Cedar F\aplde.. Iowa $2406
(310) 305-1000
Rockwell
C~I♦ Côl.lNRAO Cedllit AaplOt lntemat1onal

June 22, ·,979

REVISJON 1
TO
VIR- 351 SERVICE BULLETIN 4

The attached bulletin complet el y replaces existing VIR-351 service bul le t i n 4 dated
May 31/79. and tit) P.:d "FM Broadcast lnterferenceº.

His revision changes the VIR- 351 part numbers covered by the bu llet i n. Pri or to
r•vision, part numbers 622- 2080-011 through -0 16 were erroneously incl uded in the
Bulletin heading. Although the subject of th1s bulletln (FM Broadcas t l nterference)
is applicable to all VIR- :;51's , the bulletin number Is dependent upon unit p~rt
number rather than type number. Bulletln numbe r asslgnments for 'Ttl Broodcast
lnLerfereno," ore dS fo ll ows : VIR-35 1 port num~ers 622-2080·00 1 through •006 • S8 4,
and VIR- 351 part nombers 622·2080-01 1 throogh -016 - 58 l .
ln add1tion to th1s revis ion, service bolletln l for par t nunbers 622-2080-011
through -0 16 has been issued.

Reta1n this letter of t r ansmittal for fu ture reference.

B.I. : 800-34-003 EMISSÃO : 26/11/79

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
C ollins 1SERVICE BULLETI N
Collins General Aviation Division/ Roekwell lnternational

YIR-351 N,V ISATJON RECEIVER (622-2090-001 THROUGH -006)

RE~IS!Ctl 1
TO
SERVICE 8UI.LETIN 4

fK 8ROAOCA5T HITERFERENCE

l. Pldn1dt1y lnformc1.tio11

A. Effectivity
Optional on all VJR-3~1 llavi9ation Receivers.

8. P.eason
ln some situations. F~ broadcas t statio~s may interfere wi th NAV rccciver
operation.

e. Oescript ion

(1) Technlcal
Capaciti ve components ln the re<:eiver preselector are changed to
o?tmize r f selectiv ity and spurious response characteristics.
( 2) Phys ica1
lhe va lues of capacitors A6C4 and A6C43 are chargro.

O. Approva l
Confonns to FM TSO-C40a and -C36<:.

E. Manpo,,e r
( 1) "'1 estimated 60 minutes is reqolred t o perform t he suhject
1110dificati on and test circuit perfonnaace.
( 2) The time required t o test t he VI R-35 1 after installation of this
bul letin wi ll not be affected .

1- Jun 22/79 VIR-35 1 SB 4 1


~~ 31/79 Page 1 of 4

EMISSÃO : 26/11/79 B.I. : 800-34-003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Coltins General Aviation Diviaion/ Rockwell lnlernatlonal

F. Mater ial -- Ccst and Ava1labili ty


lhe parts required t o IIIOdi fy one V! R-351 are li s ted in paragraph 3.
These parts are avallable for ship,ient w1thin 30 days af ter rece1pt of
order at a net price of $0. 44 (net prlce subject to change wlthout
notice). The parts ,nay b• obtalned from your regi ona l customer service
nanager. All orders shculd specify the Co llins part number of the
dcs i red conponents and reference V!R-351 service bullet in ~.

G. Tool i ng - - Príce and Avaíl•bili t y


Hone .

H. Weight and Balance


•,o e ffect.

1. Reférêi\CêS
(1) Other Service Bulletins
lnstoll~tion of this service bull e~in does not depend upon other
service bulleti~s or modi fi c~tions to the VlR-351 .

(2) Otner Pub11cations Affected


lhe fi fth ed1tion of t he V! R-351 Navigalion Receiver lnstruction
3ook Oi agra~s section , Col l i ns part number 523- 0765997 , will
include the changes described Ir. tl\is bul letin.

J. Test Equipment
No modification to t he specifi ed t est ~Quil"llent is requlr~d to test the
VIR-351 as a resu l t of this mod1fication .

2. Acc011pli shllent lnstruc t ions


A. Modlfica:ion Procedure
N!)lE: figure 1 shows a before and after mod1 fi cation sch..,.t ic of the
rece iver preselector .
( 1) Remove receiver assent>ly protective cover (right side of unlt when
facing front pinel) and fo ld out pc board .

VIR- 35. SB 4
Page 2 May 31/79
B.I. : 800-34-003 EMISSÃO : 26/11/79

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
,Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Avialion Divislon/Rockwell lnternalional

(2) Refer to figure 2 and loca te capaci tors C4 and C4J .


(3) Rell>Ove old C4 and replace with new 0. 75 pf capaci tor.
(4) P.e1110ve old C~3 and replace wi th new 5 pf cap.ic!tor.
(5) Swing receiver back into chossis and replace pro tective cover .

8. Testing Procedure
Perform the receiver al ign,nent procedures containe<I in the instructlon
book maintenance secti on . After detai led aliqnment procedures are
ccmpl eted, perform the custo-ner acceptance/minimum performance test
procedures to ensurc t he modified receiver is operating properly.

e. ldenti f i cati on Procedure

Use a kni fe to removt the nuri>er ~ on the modification pl~te and cover
the spot with black i nk .

3. Materia l lnfonna ti on
The parts required to modify one VJR-35 1 Havig,,tion Receiver are l isted
below.

REPLACEO
NE'J COLLINS OEALER COLL BIS
PART NU"8ER QTY IIET PRICE ll€SCRIPTION PART tlUMllER
913-2959 -000 io.09 Capacltor, fxd, ceramic, 913·33ól-110
0.75 pf, ±5%, 500 V
912-~141-010 $0.35 Capaci tor. fxd mica •
3 912-2106-040
5 pf, ±ls pf, 300 V

VIR-351 SB o
May 31/79 Page 3
EMISSÃO : 26/11/79 B.I. : 800-34-003

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETI N·
Collins General Aviation Divlsion/Rocl<well lnlernalional

,.,
"
,,,
. ,
··-
'j:r'
BEFORE l'.OOIFICATIO:I

,.,
l rº·°""
,., ,.
... ~tt -4 1
' "'"
AFTER ~.ODIFICATION
"
1• : .f ~~ I ..):ONf
O<iM •

.,
~-
,,,.11,, 1., ...,, "'
~...., 1?)4 ~
·~~

Ic•, X
~(11 1..,.t.
1-.Xlfl

1 tºtz,"

E1i:,ctri ca1 Modi fi cot i on


Figu r e 1

C4

Location of A6C4 and A6C43


figure 2

_ _ _ VIR- 351 SB 4
May 31/79 - - - - - -
Page 4
B.I. : 800-34-003 EMISSÃO : 26/11/79

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE GLIDESLOPE GLS-350
BOLETIM COLLINS N.º 2

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: Família EMB-8 ( ) ( ).

Componentes: Receptor de Glideslope GLS-350 P/N 622-2084-001.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim da Collins General Aviation/Rockwell International GLS-350 SB 2, aqui reproduzido,


apresenta os procedimentos para a eliminação de oscilações parasitas no transistor Q102.
Ainda que remoto, o problema pode ser notado quando, com o nível de sinal reduzido de
entrada de RF, a bandeira NAV desaparece e há a indicação de que o avião está abaixo do
feixe de planeio do GS.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 20/03/80 B.I. : 800-34-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
RockweH-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collins General Aviation Division/Rockwell l nternatlonal ·

G\.S-350 GLIDESLOPE RECEJVE~ (622-2084-001)

SERVI CE SULLET IN 2

PREVEHTION OF RECEI VE R OSCJLLAT ION

1. Planninq Jnfonnation
A. EffectivHy
Optional on a ll CLS-350 Gl i<!cslope Receivers; factory i q,l ementation
began w·th seri al numbe- 9434.

8. Reason
Very gradual reduction in rf input si~nal 1evel to zero nay induce
parasitic oscillation in transistor Q102. Oscillation in ilCtoal use is
ex t re~ely u~likely~ Should it occur, hcwever, a f1a~ out of view~ fly
dO'Wll indication may be displayed on the CDI/HS! . The chan~• described
in this service bulletin cHminates the possibility of receiver
osci 1 lation.

e. Description
(1) Technical
Paras ltlc osc ll lation in transistor Q102 may generate signal
c<Jftl)orents that fali within the passbands of the 90- and 150-Hz
filters. lo e l iminate the possibi l ity of oscillation, two
capacitors are added. ~nd onc Is moved physically close r to Ql02.
to Improve uhf bandpassing of the f irst lntermed>'ate frequency
amplifier .

( 2) Physlcal
Capacitors C256 and C257 are added. and capacitar C108 Is mo•1ed
closer t o Q102.

O. Approval
ConfoMIS to FAA TSO-C34c.

GlS - JS0 S8 2
Oc l 22/79 Page 1 of S

B.I. : 800-34-005 EMISSÃO : 20/03/80

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

Collins General Avialion Division/Rcx:kwell lntematlonal

E. l'\ilnpower
( 1) An esti~ated 6~ ninutes is requlred to l)<!rfona this modificatlon
and test the aff ected circuits.
(2) The time requ1red to test t he GLS- 350 as a resul t of this
mod l fication will not be affected.

F. K•terial - - Cost and Availability


lhe kit listed in paragraph 3 Is recuired to modify one GLS -350
Glides l ope Receiver. This kit Is available for shipment withln 30
days after receipt of oroer at a net price of Sl .32 (prlce subject to
change without notice). lhe kit may be obtained fr001 your re9ional
custonvir• service masager . All orders shoul d specify the Collins part
number of the ki t and reference GLS-350 service bulletin 2.

G. Tool i ng - - Price and Ava i hbility


!fone requ i red .

H. We lght and Balance


No effe.ct.

1. References
( 1) Other Service Bulletins
lnstallation of this service bulletin does not depend upon other
servia, bullet1ns or modiflcations to the GLS-350.

(2) Other Publications Affected


lhe next edltion or the GLS-350/JSOE Glideslope Rccelver
i nstruct1on book diagrams section, Collins part nurber S23-0766027
wi 11 lnclude the changes descr1bed in this bul letin. •

J. Test Equipment
No Mdification to the specified test equipn,ent is r equired to test
the GLS-350 as a resu1t of thls modiflcatlon.

CLS-350 SB 2
Page 2 oct 2zn9
EMISSÃO : 20/03/80 B.I. : 800-34-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Aockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Avialion Dlvision/Rockwell lnlernatlonal

2. Accompl ls'll!lent lnstructions


A. Hodification Procedure
(l) Remove dust cover by loosening f our SCY'e'-IS and separating cover
from c:hass i ~.

NOTE: ~dificetlon NY be performed wi thout removing circui t card


- - ~sselli>ly fro11 chassis .
(~) Refer to figure 1 and locate capacitor Cl08. Remove and dlscard
C108.
( 3) Refer to çigure 2 and solder re-., capacitors Cl08, C256, and C257
ln the positions shOWll on the bacl slde of the pc board . Keep
leans as short as p0<s ible.
NOTE: Fiqure J sóows the before and af ter modif ication electri cal
- - effccts of this bul lcti1.
(4) Replace unit dust cover and per fonn test procedures descr ibed
in paragrap~ B.

8. Testing Procedure
Perfonn the t est procedures of paragraph 5.5. 1 co1tained in the GLS-
l50/350E ins truction book maintenance sectinn.

e. ldentifi cation Procedure


U>e a knife to ren-ove the nlllf'ber 2 on the roodificati on plate and
cover the spot wlth black ink.

J. Material lnfon:ia t lon


The kit listed below is requi.red to modl fy one GLS-350 Glideslope Receiver

COLLINS OEALER
PART NUMBER 9!1 NET PRICE OESCRlPTION
628-9130- 001 $1.32 Kit

GLS-350 se 2
Oct 22/79 Pa9e J
B.I. : 800-34-005 EMISSÃO : 20/03/80

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Aviation Oivision/Rockwell lnternational

KIT 628-9130-001 INCLUOES TIIE FOLLO!IH;G COMP'.l.~ENTS.

COLLINS
PART MWSER !ll'!. OESCRIPTION

913-3308- 070 Capaci tor, fxd, cer ,ue 1, 5 pi', t'> pf, 50 V.
913-3308-160 Capacitor, fxd, cer diel , 33 pf, 5%, 50 V.
913-3308-220 Capacitor , fxd, cer dlel , 100 pf, 5%, 50 V.

e ... . .
[E!]•~,~
't.U~
~

B ® REMOVE .1>110 OI SCARO


OLD Cl_OS

Locati on of Old CIOS


Figure 1

Loc.stion of ClOB, CZ56,.and C2S7


Figure 2

BACJ( SlllE OF BOARO

GLS-350 S8 2
Page 4 Oct 22/79
EMISSÃO : 20/03/80 B.I. : 800-34-005

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collin.s General Aviation Division/Rockwell lnternational

-- ----- - ~ - -- ---- - -- -- -- - ·"T


1 ~
1
'
...
,.
uu
º·º'"'T ....,..
C>ff
,ooo + r i 11.,., """'-

, ....
'' .J'
~

·-·
Tr:
r: - .J
1
1
c•n
....
n ...... •
■ 16•
,,..
• lO)

C>"
ro,01.,,
"u
CI U 1

: "J 1ºº'~'
Cl tfl ,oo
1
L -- - - - - -~
BEFORE HOOif!CATlOti

...
. . YK
lt lO>

:,_
Tr
........,
•000 1•uo,
...,., r't J•
,
1
,,
cio>

AFTER /1001FICATIOli

Electrical Changes
f1gure 3

GLS - 350 SS 2
Oct 22/7Q Page 5
B.I. : 800-34-005 EMISSÃO : 20/03/80

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – MODIFICAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DOS ART-161 A
ANTENA – RECEPTOR – TRANSMISSOR
BOLETIM DE SERVIÇO BENDIX 160-003 (ART-161 A-03)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviçoem
epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 “SENECA”

Componentes: ART-161A Antena – Receptor – Transmissor de N/S inferior a 1466, exceto os


de N/S 1231, 1302, 1322, 1323, 1330 e 1337.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço N.º 160-003 (ART-161A –03), Revisão N.º 01, da Bendix Avionics
Division, aqui reproduzido, apresenta os procedimentos para modificar a placa do circuito
impresso da fonte de alimentação dos ART-161A, Antena – Receptor – Transmissor
acrescentando diodo, capacitor, resistor e terminal.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 19/03/80 B.I. : 800-34-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 7
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

-- SERVICE BULLETIN
Avlonics
Divisic>r'I Fon Lauderdale. Florida 3331 O

TIEVISION NO.

to

SERVICE 13ULLETIN 160- 003 (ART-16lA-03)

titlcd

ART- 161A ANTE NNA- RECEIVER- TRANSMITTER

P/N 4001018 • (A LL)

INTERNA 1, MOO 4 TO RF.t':F.TVF.R/POWER SUPPL'\'

F.XTF.RNA L MOD l TO UNIT

IMPROVE SHORT RANGE STC

Date oi Original Publlcation Aug/77


Dnt.e oi Revlslon No. 1 Mar/79

INSTRUCTIONS:

Dlscard original Service Bullctln dalod Aug/77 and replMé wlth revlsed Service
Bullelln dat.ed Mar/79.

REASON:

Connectton between R75 and 010 omltled lrorn original drawlng.

Prices are revised in this revision.


t!nits are not affccted by thfs revlsiott.

B.I. : 800-34-006 EMISSÃO : 19/03/80

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

-- SERVICE BULLETIN
Avionics
D i vision Fo,1 Laude-rdalc. flor•d-" 33310

ART-161A ANTENNA-RECEIVER-TRANSMITTEn
P/N 400 1018- (ALL)
IN'TERNAL MOD 4 TO RECEIVER/POWEn SUPPLY
EXTERNAL MOD 1 TO ONIT

(?,!PROVE SBORT RANGE S'I'C

1- Pl:umlng lnformat!on

A. ECíectlvlty
This service bulletin appUes to ali ART-161A Antenna-Recelver-Tnnsmltters
having serial nur.tbers below 1466, cxcept 1231, 1302, 1322, 1323. 1330 and
1337. Ali ART-161A units baving serial number 1231, 1302, 1322, 1323,
1330, 1337, 1466 and above bave thls modification lnstalled at time o[ manu-
fa..cture.

B. Reason

Durlng short range operation lhe STC pcrmltted ground clutter retunt
interference lo be presented on lhe lndlcalor display. Tbe modificatton
cxtends lhe S'I'C lo lhr<>e mlles range, lhus eliminat!ng ground clutt.cr.

C. Oescrlption
A capacllor, dlode, terminal and reslstor are added.

D. Compliance
This modification sbould be intplemented as preventative malntenance upon
baving lo perlor:n periodical malntenance, rcpair of wúl, or symptoms
descrtbed ln lhe Reason paragraph (1. B.) are evldenced.

E. Approval
Compiles witb FM TSO 00-160, Env. Cat. 82AMEXlCXXX1lBA!ll\ and
Altitude CZ (35,000 IT.) Class 6 .

F. Manpower
Approxlrnately 1. o man-hour ts required to perform lhJs modlflcatlon.

G. Material - Cost and Availability


The requlred parts are available at prlces not<.'<1 ln paragraph 3 (at no cost
lf tbe untt ls in \\'ttnnty). Priees are subjecl t.o cbange '\\ithout notice.
Parts may be obtained rrom:

160-003 ART-161 A-03


Aug/77 Page 1 or 6
Revlsed Mar/79 l1evlsion No. l

EMISSÃO : 19/03/80 B.I. : 800-34-006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
The Bendix Corporalion
AVionics DiViSiOD
P. O. Box ~14
Fort 1..auderdale, nortda 33310
/\ttn: Replaeemeot Parts Oepartmeot

OrdéN; musl spP.Cify P3rt mirobeTs anel ~fettnce Service Bwletin 160- 003
(ART-161A-03).

li. Reforcncc

ART-lGlA Antenrui.-Recclver-Transmitter Malnteoaoce Manual, L 8. 2161A.

1. Publlcations Aflcct.ed

Thls modification w!ll be docwnented lo Rev!slon No. 1 to 1. B. 21GlA.


J. Warranty

Material costs p!us 2. O man-bours of labor wi.11 be covered by warranty lf


the unit is lc-ss lh:tn one year old f rom date of installation.
2. Accompllsbment tn.~tructions
A. Modiíicalioo Procedure

(l l Remove dust co..-er as instructed ln paragrapb 9. A. of SECTIOII lfl in


1. 8. 2161A.

(2) Dlnssemble Recelver-Powcr Supply PC board from unit as instracted


in paragrapb 9. B. of SECTION lfl iD 1. B. 2161A.

(31 Locatc and ~nlarge hole. sbown in figure 1. to • 049. Cut and remove
scctlon of PC tracl< as shown. Clean debrls from prlnted circul t board.
(4) lnscrt terminal (32066-0005) . wlth Jong pio on component side of PC
bcnrd.

(S) M:lke a preliminary layout of new components to estimate lead lenglhs


ond then cut and install tublng (43001-0lSA) on leads of capacitor C40
(10206- 0275), diode CR9 (12040- 0003) , and resistoT R78 (RC07GF10SJ).

(b) Connect oew diode CR9 anode Jead to anode lead of CR22. Connect
eathode le~d orCR9 to new terminal. see figure 2.

(7) Wrap lead or reststor- k.78 :iround lead of reststor Rl 7 as sbown ln


figure z. Connect opposite lead to new terminal.
(8) Conncet lc:ld of capacitor C40 to le3d of resistoT R75 as shovm in
ílgure 2. Route oppc,site tcad ttnd connect to new w.r-nUnal.

lG0-003 ART-161A-03
Au-,,/77 Page 2

B.I. : 800-34-006 EMISSÃO : 19/03/80

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
Di'Wisiot•

(9) Solder le,uls of oapaoitor C40, di<>d<l CR9, and r esistor R78 to their
respective connectiona.

(10) Remove cover on pre$clector stagc. Loca.te cttpa.citor.a C2l and C22.
a.s shown in figu.-re 2. Qeplace o,ap:1citors with né-v.• ca.pãeitore
(10206-0278).

(11) Remove àll debria from PC boa.rd usl ng soft brlstle brush o-r cornpTe.ssed
a.ir of not moTc than 15 psi.

(12) Rcinatall cover removed in step (10) on assembly.

(13) Usio,g red p;dnt.. mark out mod 4. on mod level identifiêr on PC boa.rd.
Nark out mod l on mod levei identifier on n!\mepb.te whlch is locatéd
behind :mtenna on front of unit.
(14) Ccnt PC bo:ttd on both sides with Krylon clear lacquer arowKI rewori<ed
area.
(15) tnstall T('.celver/power •upply to uniL

B. Te.tine;

Perform t"9t procedure loeated ln paragraphs 4. K. and 4. M. ln SECTIOK 11


of l. B. 2161A.

3. Material lnformat:lon

The !ollov.1ng parts are required to modify one ART- 161A Antenn.a-Receiver-
Tnnsmitter.

llendlx Vendor Vendor Un.it


Part Number Part Number Code Description 9Sl: List Price

10206-0275 DM1SES61 00853 Capacltx>r. 560 pf. 1 $ 1.27


300 Vdc. mica (C40)
12040-0003 1N4H8 04713 D!ode (CR9) 1 .23
RC07GF105J RC07GF105J 01n6 Resistor. 1 megohm 1 . 17
1/4W. composition
(R18)
32066-0005 320GG-0005 27914 Terminal, standoH 1 .09
43001-0lBA 43001-0l&A 27914 Tublng, clear 12" .38
10206-0278 DM19E6$2 00853 C-.pacitor • 6800 pf. 2 2.90
100 Vdc, miCA
(C21 Qnd C22)

Tot,"\l Llst Price, $ 7. 94

160-003 ART- 161A-03


Aug/77 Page 3

EMISSÃO : 19/03/80 B.I. : 800-34-006

REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
Divi9ion

Solder Side of Receiver/Power Supply


Figure 1

160-003 A RT-161A-03
Aug/77 Page i

B.I. : 800-34-006 EMISSÃO : 19/03/80

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

~SERVICE BULLETIN
,: ~

- ,..co
1-
~N
"'V'o
<i,.
,.J
0,. N
o
"'o
O(.;:.

... U)

õ
' ,J)

o2

V .;:.

"'o
o
o
oV•
cr o
(Jl N
V '-'
-

Receh·er/ Power Supp!y Boa.rd Assetnbly


Figure 2
160-003 ART-16LA-03
Aug/77 !'age 5/6
Re,1sc<I Mar/79 Reviston No. 1

EMISSÃO : 19/03/80 B.I. : 800-34-006

REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – MODIFICAÇÃO DO COMPUTADOR DE VÔO “KING” KFC 150

(O.E. B/N145)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a modificação publicada no S.B. KC 190/191/192-9 “ALERT”


da “KING’, que introduz um sinal audível de alerta sobre detecção de falhas do compensador.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves afetadas: EMB-810D “SENECA”.

Componente: Computador de Vôo “KING”, modelo KFC 150.

3. DESCRIÇÃO

Esta modificação consiste na remoção de um transistor (Q 105) e a edição de um circuito


jumper (ponte) entre o emissor e o coletor do computador de vôo “KING”, modelo KFC 150,
KPN 065-0042-02, N/S 40614 e abaixo deste.
A “KING” fornecerá o material e a mão-de-obra gratuitamente para a incorporação desta
modificação. Apresente o equipamento afetado em qualquer uma das oficinas autorizadas
“KING”, situadas nos seguintes endereços:

NOTA: Ao apresentar o computador de vôo afetado, em uma das oficinas autorizadas “KING”,
especifique B.I. 800-34-007 da EMBRAER, aplicação do S.B. KC 190/191/192-9
“ALERT” da “KING”.

TÁXI AÉREO MARÍLIA S/A – Setor de Eletrônica


Aeroporto de Congonhas – São Paulo – SP
Fone: 5777711

KING RADIO CORPORATION


Av. Brigadeiro faria Lima, 2170
Fone: 251808 – São José dos Campos – SP

EMISSÃO : 17/02/86 B.I. : 800-34-007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTORTEC
Aeroporto Santos Dumont – Rio de Janeiro – RJ
Fone: 2202655

ELETRONAVE
Aeroporto de Bacacheri – Curitiba - PR
Fone: 2524634

AEROMOT AERONAVE E MOTORES – Setor de Eletrônica


Aeroporto Salgado Filho – Porto Alegre – RS
Fone: 423344

AEROTEC – Serviços Eletrônicos para Aeronaves


Aeroporto Santa Genoveva – Goiânia – GO
Fone: 2610851

REEI AVIÔNICOS
Aeroporto Marechal Rondon – Cuiabá – MT
Fone: 3812307

WALTER K. KIEFERLL
Campo de Marte – São Paulo – SP
Fone: 2903955

A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

B.I. : 800-34-007 EMISSÃO : 17/02/86

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO KFC 150 ‘’KING’’

(O.E. B/N 151)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores dobre procedimentos de manutenção das unidades de acoplamento


dos servos do piloto automático KFC 150 da ‘’King’’.

2. APLICAÇÃO

Aeronave afetada: EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Unidade de acoplamento dos servos do piloto automático KFC 150.

3. DESCRIÇÃO

As unidades de acoplamento dos servos do piloto automático ‘’King’’ KFC 150, necessitam de
manutenção periódica. Os seguintes itens de manutenção devem ser cumpridos, pelo menos,
uma vez por ano ou a cada 1000 horas de operação, o que ocorrer primeiro.

3.1 Remova do avião todas as unidades de acoplamento dos servos e verifique os torques
de assentamento (fricção) das suas embreagens. Reajuste-os, se necessário,
conforme os valores que constam no STC Maintenance Manual ou no Installation
Manual 006-0275-00 ambos da ‘’King’’.

3.2 Reinstale os servos (se removidos) e as unidades de acoplamento. Retensione os


cabos dos servos, conforme os manuais citados no item 3.1 acima.

3.3 Requisitos para testes de pré-vôo e em vôo são descritos nos manuais citados no item
3.1 acima.

3.4 A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está
apoiando a sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 15/04/86 B.I. : 800-34-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000 ENCAMINHAMENTO
Fax : (14) 3882-1285
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 do Boletim de Informação 800-034-0009.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição parcial do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Inserir nota referente à necessidade de homologação de equipamentos substitutos


aos instalados de fábrica.

4. PÁGINAS AFETADAS

Foi afetada somente a página 1 de 6 do boletim.

4. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Remova a página 1 da edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 04/08/88


Revisão 01 : 16/09/09
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – LISTAGEM DE COMPONENTES INSTALADOS

(O.E. B/N 704)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projeto ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’; EMB-810D e EMB-820C ‘’NAVAJO’’ em operação

3. DESCRIÇÃO

A tabela 3-1 lista os componentes pelo nome, modelo, fabricante e P/N, contendo ainda,
informação adicionais. A tabela 3-2 apresenta as várias configurações do sistema nas
aeronaves e a seqüência na qual os componentes foram instalados de fábrica. Se qualquer
um dos componentes instalados sair de produção, deve ser selecionado qualquer um dos
seguintes que estiverem ativos (veja nota abaixo). Os componentes selecionados devem ser
adquiridos nos revendedores autorizados dos componentes e instalados nas aeronaves por
1
oficinas homologadas, conforme o manual de instalação do componente. Os componentes
originalmente instalados que tiverem sua produção descontinuada, poderão ser utilizados até
esgotar o material necessário para uma manutenção.

NOTA: Para a substituição de qualquer equipamento em função da


indisponibilidade no mercado, é necessário a sua
homologação junto à ANAC e a inserção de suplemento
referente ao novo equipamento também aprovado pela
ANAC no Manual de Operação da aeronave.

EMISSÃO : 04/08/88 B.I. : 800-034-0009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 16/09/09 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 6
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TABELA 3-1. COMPONENTES INSTAUJ>OS

NO){ENCIATURA MODELO FABRICANTE F/N oas.


Receptor ADF KDF805 KING 0
RCR650A COLLINS 622- 3587- 001 ®
KR85 KING 066-1023- 00
KR87 KING 066- 1072-00

Conversor 28/14VDC COLLINS 628- 7990-001

Receptor VOR KX175BE KING 069- 1019-01 0


VIR35 1 COLLINS 622-2080-011
KX165 KING 069- 1025-00/01 0
Indicador ADF KNI580 KDIG 066- 3014-01 @
IND551C
tND650A COLLINS 622-4 480- 001
ID-100 NARCO 0)
KI225 KING 066- 3017-00

Indicador RMI 7100 AERONETlC 520-7 137- 012 ©


KNI582 KING 066-3060-00
Indicador VOR NSD360 520137-1020 0
KI201 KING 066- 3008-02
IND350A COLLINS 622-44 77- 00 1
KI214 KING 066-3025 - 01 @
IND35IA COLLINS 622- 4478-001 ®
NSD360A 520137-1333
KI525A KING 066 - 3046-01
KI202 KlNG 066- 3034-07
Glide- Slope KN73 KING - 066-1033-00
GLS350 COLLINS 622-2088-001

om: KN65A KlNG 066-1 029-02 ®


DME451 COLLINS @)
KN62A KING 066-1068-01
B.I. : 800-034-0009 EMISSÃO : 04/08/88

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TABELA 3- 1. COMPO!IBNTES INSTALADOS (CONT.)

NOMENCLATIJKA ~ODELO FAJIR'[CANTE P/N OBS.

Indicador l>ME KI265 KINC 066-3018-00 @


Radar AVQJ, 7 RCA @
RDR160 BENDL"< @
RDR160XD BElffitx @
RDS81 BENDL"< ®
RDS82 BENDIX @
Tn,ns;,on<ler KT76 KING 066- 1034-0 1
TDR950L COLLINS 622- 2092- 001
KT76A KING 066-1062-00

Unid. Codif. Altit. KEA130 KlNC 066-3064-03


D120-P2T TRANS-CAL

Obs. : (D Composto das segu i ntes unidades:


- ~eceptor P/N 066- 1047-00
- Caixa de Controle 071 - 1066-00
G) Utiliza conversor 28/14VDC P/N 628- 7990- 001
@ I nclui transccptor VHF(COM)
0 O P/N 069-1025-01 inclui Glide- Slope
@ Utilizado com conver sor ADA650 COLLINS P/N 622- 2609- 001
@ Utilizado com conversor 520- 7 100-002
(2) Utilizado com conversor IC- 174
@ Inclui Glide-Slope
® Utiliza indicador KI265
@ Composto das seguintes unidades:
- TCR451 (P/N 622-3670-001)
- IND450 (P/N 622-3671-001)
@ Composto das seguintes unidades :
- Indicador MI585036-3
- Indicador MIS85100

EMISSÃO : 04/08/88 B.I. : 800-034-0009

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TABELA 3-1, COMPONENTES TNSTAl.ADOS (CONT , )

Ob s. : - Transe ep tor Ml585035


- Antena MI585086- 1
- Conec tor es HI592036
@ Composto das seguintes un i dades:
- Antena 4001018-6106
- Indicador 4001294- 2602
- Conversor RB125 (EM!l-810C)
@ Composto das segointes unidades:
- Antena 4001018- 6106
- Indicador 4001846-3201
@ Composto das seguin t es unidades:
- Antena 071-1316-00
- Indicador 066-3114-00
- Sensor 071-1378-00
Cot1posto das seguintes unidades:
- Antena 071-1316- 00
- Indicador 066-3084-00
- Sensor 071- 1315-00
@ Não possui componente a l ternativo. Opte por outro sistema.

B.I. : 800-034-0009 EMISSÃO : 04/08/88

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
REVISÃO :

EMISSÃO :

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
o s TABELA 3-2.

INDÚSTRIA
'i'.S E INDIC. ADF IND VOR-1 IND VOR-2
> Q ADF-1 ADF-2 VOR-1 VOR-2
<
. KX175BE KX175BF. KNI580 NS0360 Kl201
KDF-805
1 KING @ Kl~G KING KING @ KlNC
04/08/88

o VIR351 IND55 1 NSD360 IND350A


o RCR6SOA RCR650A VIR351
COLLINS
"'
a:,
1 COLLINS COLL!NS COLLINS COLLINS
IND650A
~ z COLLL'lS
ID-100
©

AERONÁUTICA
® NARCO ®
®
KX175BE KIZ25 KI2 14 KI201
KR85 KR85 KX175BE
1 KtNC: KIKC KING KING
oIJ KIKG KING KING
«:>
1
VIR351 !ND6S0A IND351A IND350A
RCR650A VIR351
"'~ RCR650A
COLLINS COLL!NS COLLINS COLLINS

- COLLINS COLLINS COLLINS


l'1DS360A
2

INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
R.~I 7100 AERONETlC ®
o
e
KX165 KI525A Kl202
.,:; KR87 KR87 KJ(165

NEIVA
!<I:IG KU1G KING
1
KING KING KING
~ 3
RMl KNI582 KING
®
NOTAS: @ Compost o de receptor e caixa de controle
PÁG. :

B.I. : 800-034-0009

@ Utiliza conversor 28/14VDC

LTDA
@ Util iza conversor ADA650
@ Util iza conve rsor IC-714
5 de 6

@ Com Glide- Slope


® ULi liza conversor 520-7100-001
.,
PÁG. :

B.I. : 800-034-0009

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
';S
o s TAJ:IELA 3-2. (CONT.)
E

INDÚSTRIA
:> Q TRANSPONDE:R
< GLIDE-SLOPE DNE RADAR
6 de 6

~'l73 KNf>SA ,WQ47 KT76


1 KING RCA KING
<.>
KING
o
N
"'1 ® @
GLS350 TDR950
~ 2 DME451 RDR160 COLLINS
"' COLLINS
COLLINS@ 8ENDIX
0

AERONÁUTICA
ou 1 RDR160
«)
1
BENDIX©
~
w GLS350 TDR950
2 RDR160XD COLLINS
- COLLINS
BENDIX0
A KN62A KT76,\
-
o
«)
1 3
KING RJlS81
BENDLX@
KING

INFORMAÇÃO
RDS82

BOLETIM DE
BENDIX@
®
@

NEIVA
NOTAS: Utili:u indicador KI265
@ Composto de unidad e e indicador
(D Composto de indicador, irradiador, transcep tor e antena
REVISÃO :

EMISSÃO :

0 Composto de indicador e antena


© Composto de antena, indicador e conversor
@ Composto de indicador, sensor e antena

LTDA
@ Ut i liza unidade codificadora de altitude
04/08/88
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO - CORREÇÃO DE ANOMALIA NO SISTEMA CRONOLÓGICO DO
GPS BENDIX/KING KLN 90A E GARMIN GPS 150 - BUG DO ANO 2000

(O.E. B/N 477)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Service Memo AlliedSignal Nº 358,
datado de Setembro de 1998 e do FAQ Garmin (informativo Garmin) reproduzidos em anexo.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves da série EMB 810D equipadas com GPS Bendix/King KLN 90/90A e GPS 150
Garmin.

Componentes Afetados: GPS Bendix/King KLN 90A e GPS 150 Garmin.

3. DESCRIÇÃO

O Service Memo Nº 358 da AlliedSignal e o FAQ Garmin aqui reimpressos, informam sobre os
procedimentos a serem adotados quando ocorrer anomalia no sistema cronológico do GPS KLN 90A e
GPS 150 Garmin devido ao BUG do ano 2000.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.

EMISSÃO: 20 / 10 / 99 B.I.: 800-034-0011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. 1 de 4
REV.: DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
~lliedSignal AllicdSignal Acrospacc
Onc Tcchnology Ccntcr
A E R O S P A C F.
23500 W. 105th St.
Olathc, Kansas 66061

Service Memo
SERVICE MEMO NO: 358

SUBJECT: Flagged leap year date anomaly Jan 32

Units Affected: KLN 90 and KLN 90A GPS RNAV Systems, ali-serial numbers and
software mod leveis.

Description: Upon acquiring satellites on February 1 of any leap year (including the
year 2000), the unit will display dashes in any current-date field (i.e. the start-up page or
SET2). This is dueto an incorrect leap year calculation in the GPS receiver software
which computes the date as January 32.

Resolution: This anomaly has no effect on any navigation functions, and will correct
itself on February 2.

lf desired, a KLN 90 or KLN 90A can be upgraded to a KLN 90B, which is not affected
by this anomaly.

For more information, please contact the AlliedSignal Customer Service Department,
telephone number 913-782-0600, fax number 913-712-1306.

Date: Sep/98 SM #358

P/N: 600-08358-0000 Page 1 of 1

B.I. 800-034-0011 EMISSÃO: 20 / 10 / 99

PÁG. 2 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO

FAQ's

A. As we approach the end ofthe millennium, many customers have concems regarding the year
2000-otherwise known as Y2K-and GPS products. We hope this information will answer ali ofyour
questions and help you plan for this event. This FAQ is a Year 2000 Readiness Disclosure as defined by
the Federal Year 2000 lnformation and Readiness Disclosure Act.

GARMIN took Y2K considerations into account from the beginning ofits product development.
GARMIN GPS products should continue to operate after the year 2000. Products that display two digits
for year will display 00 for the year 2000, 01 for the year 2001, and so on. Ifyou are interfacing a
GARMIN product to an NMEA <levice such as a plotter or moving map, you should check with the
respective manufacturer to be certain that these products can properly receive the two-digit date in the
NMEA data.

Another important event for GPS receivers will occur on August 22, 1999. This event, known as GPS
week number rollover, refers to the week number transmitted in the satellite navigation message
changing from 1023 to O. The GPS week number rollover will not cause navigation errors for GARMIN
products operated during the rollover event.

Some older GARMIN products may need to perform an "autolocate" or "search the sky" operation in
order to acquire satellites and perform navigation functions after the GPS week number rollover occurs.
ln order to assist our customers, GARMIN has issued instructions for operation of each product during
the GPS week number rollover event. No products currently manufactured by GARMIN require any user
intervention in arder to operate after the GPS rollover event takes place. Below is a Iist of ali GARMIN
products and any intervention that may be required.

Customers with units requiring intervention may need to perform an "autolocate" at cvery startup for up
to four (4) weeks. Downloading the software application discussed below will eliminate this
requirement.
GARMIN is offering a free downloadable software application that will speed up the acquisition
process. ln order to use the software, you will need a PC/Interface cable for your GPS and an
IBM-compatible computer with a working serial port. This application should not be used before August
22, 1999. Use of this application will help eliminatc thc period of slow acquisition. This program is
offered as a service to our customers, but its use is not considered required or mandatory. The software
is only useful during the one-month period between August 22, 1999 and September 21, 1999.

The information contained in this FAQ is based upon the results oftesting and analysis performed by
GARMIN using techniques intended to simulate reasonably anticipated Year 2000 ("Y2K") and/or GPS
End of Week Number Rollover ("EOW") events and circumstances, based on information available in
advance of the actual Y2K/EOW events. Dueto the inability of GARMIN to control or precisely
simulate the manner in which GPS satellites may be operated and perform during the actual Y2K/EOW
events, the information contained in this document may prove erroneous. ln addition, a product's
performance describcd in this FAQ may prove erroneous when the product is operated in conjunction
with incompatible equipment, software, or data. The information in this FAQ is advisory only and does
not constitute an express or implied representation, warranty, or other binding legal obligation or
commitment by GARMIN. GARMIN's obligations regarding GARMIN products shall continue to be
govemed exclusively by thc tcrms and conditions under which GARMIN products are sold.

EMISSÃO 20 / 10 / 99 B.I. 800-034-0011

REV. PÁG. 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
-
Product Name 1 Is user intervention Auto Locate Reset 1 Additional
(Specificsoftware versions recommended for Sequence (Push and Information or
have been listed for some my unit for EOW? hold the indicated key options
units. Software version may while powering the unit
be viewed on the startup on. Then release both
page when unit is powered keys and allow unit to
on.) acquire satellites in an
open area for a minimum
of 1-2 hours)
GPS 150 (3.01 or lower) YES NONE Acquisition
11 11
1 JI Option
1
GPS 150 (3.02 or higher) l NO j NOT REQUIRED 11 J

B.I. 800-034-0011 EMISSÃO: 20 / 10 / 99

PÁG. 4 de 4 REV.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 37

VÁCUO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – SERVICE LETTER N.º 29 – AIRBORNE

(O.E. B/N 150)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service Letter n.º 29 da
Airborne em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e EMB-820C ‘’NAVAJO’’

Componentes : Bomba de Vácuo.

3. DESCRIÇÃO

A S.L. n.º 29 da Airborne, aqui reimpressa, apresenta os inconvenientes de utilização de


bombas de vácuo revisadas e/ou reparadas no campo.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 04/04/86 B.I. : 800-37-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

Airborne
Air & Fuel Products
Service
Pvktr HM\tll\" Cot;,ondio\
~'1'19DM.QII
711 bytor &1Mi
Ornt.Ctll0 440le USA.
Letter
1l!l ~ 4 el'G, 111•'1&0
Tâ" 2•-3At 4

No. 29
16 Octobe r 1985

Ov4'r'hílu 1 Nl Ory Al r Pu mps .:ind Par t s R~ p l :,,c e 1:1(!:n t Ki t,:

A pp l l C<" bl 1 1 t)' i Al l ll ircro ! t Uslnt Dt·y Alr ('ump~

lt h,18 ccmt l<: our attcn c t.on t hat Atrborne drv .1 1r pump~ ,)t"e betng ove rhauled or
" fic l d rceond itioncd " 1Ji t h r-A:\ appr o \•,-. ~. ;. 1 rl,orot:" h.10: ruJt ,11.1t horis-.t11 a:üy(HH: co
0•1crhaul 211l2 L2/24 l /242/t.t. t/l.42/8 G:? si: rics pomps .:ind has 1H.H sold ~pare part.s to
fi e ld reco ndt tion thc se drv :d r l)\1tr.1>t.i.

I n~pect ion of o ve rhnu 1ed dry :i t r p umr~• .:anti 11.' H t $ r ,~:, 1 .:ic,· ment k t L:,. f r orn .1 n\Jmhr r- o f
r.u pp l i ers h o s rcvc a l ed th.'H , in :i l l e .H :"'- • th" cwtirh..•w lr•d ;,nrJ f j l?' l d r-Pctmt!it l ónPd
un its did not c onfor,u co o r i gin~ l manu í .i1cturt:r !;pecifit:;it1on i: . .\ Li.o , Ai r lio rne tc,;t s.
o! o verh aule4 dry a i r pumpe :u,d p:u· t !. r cpl.icc:ii.l'.!nt kite e h()v<;d pu mp outpct !low .:ind
life C).pecu:incy to be a q;:df1c:u n t l,r infe r io r l<> t h .'.)t <Ji n~v .\irbor-n c µuu.ps,

Al l ov e r hau led 1,41 /L4 2 ser i es dei cc: purt!1p!3 t e s t ed I.! ith c r bt ok c durin& stand.a rd
Ai rbor-nc c ng inccring cva luat io n t ests or cotd d not p rov iG~ f ull boot in íla tion a t
.:il titude wlth in tlle nont.11 b n~ c orid d<.> ícc c: ~•cl c. notn \lf t he ovc r h..1ulcJ 2l! 1 2 1 2
s c: ri1:s gyro pornps ce slt.·d c xh 1b i tcd ~o,...cr rh,;o norma l f lov .md high opc r ;ili ng
t <::mperatur..:s .

At RCRAF'f 0 1ilNERS/OPfftATORS S!' UU) BE 1\WARE or TUI-: i liCRFASCD RlSK OF PU'XP F'A nt!RE
AM0 /OR UiADEQU,\lE l>UH? FLO'ti UHEfl us ri.r; C\ ~RH,\Ul.:~o OR ?ff.LD R~CmlD t T t Ot,:ZD ~u~lPS.

For deice sy!ae m 44 1 / L.4 2 !Iene~ Funps., 1""1;1dccic:u..- de1 ~ 1: bC'lot 1nf i .,; t ~Cn"; .u
a l titud~ 1e not c~ei h • d c t~e t-"d b-., tn · fll s~ht \lt.u.11 c h~c~e ,,r Ju~ i :-1r, ~r o ur.d
nan- up ,:ind t1111y not t:e d u u: ovcrcd un t t l thl.• 'bó<H.s :-, h l tú ;uo1h· r l v r'emove
lcc (ro!ll thc wl ni;s ot €.'.upc n11a~e.

For 21 1/:!12 se r ies p,yro pumps , lom~r t.,.1n norei3 1 fl ow c .i.n r esul t 10 t he l oss
ot &yr o operation , particul.1:-h ,H alLlt.udc,. . Hi ghttr th.lr: l'!orm:t l opcr:tti ng
tcmp erature -.,u l si&n:fic~nt lv s horten l"' ~í> 1 i f e , tind m.ly .::ilso d ol't3ge t h e
gyr os in prcssu?~ ,nsLrum~nt sysLcms .

The use of ov crhaul e d o r íie ld rccond i(.loncd dry olit" p u1nps is .i n l nvttat t on to
poor ~'>YStem per fo r m.1nce .Jnd shôrt putup ~ifr- . thC' n · forc, •\t r b ,:rne r on tinnf"!!: t e)
recoiamPnrl th;i r ,,ny t imP. an ai r pun1p l s r e~ l ::icc.?d . on l v ,, n ,:v ~ ir pump i.hcm l d t-.e.
l n r,;t.a Ll cd.

=-."-lA
{ 11 ••1 •1,II A-.-,1!1141

B.I. : 800-37-001 EMISSÃO : 04/04/86

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO - TESTE PERIÓDICO DAS CHECK VALVE DO SISTEMA DE VÁCUO

( OE B/N 512)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Airborne Product
Reference Memo Nº 39.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”.


EMB-810D
EMB-820C “NAVAJO”

Componente Afetado: Sistema de Vácuo.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Airborne Product Reference Memo Nº 39,
datado de 31 de janeiro de 1996, onde estão descritos os procedimentos para o teste
periódico das check valve do sistema de vácuo.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 09 / 08 / 01 B.I. : 800-037-0002

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO

Product
Reference Memo
Number: 39
Date: 1/31/96
Subject: Periodic Testing of Check Valve Manifolds and Check
Valvas ·

Applicability: 1H5 Series - Check Valve Manifold (Vacuum System)


1H24 Series - Check Valve Manifold (Pressure System)
1H37 Series - Check Valve (Vacuum/Pressure System)
Background: The above referenced components supplied by Airborne
for use in aircraft pneumatic systems are manufactured
with elastomeric components that deteriorate with age.
As these components age, it is increasingly important to
periodically assure their proper operation, thus avoiding
unscheduled system problems and aircraft downtime.

AII maintenance personnel should familiarize


themselves with the pneumatic system components
listed above and perform both visual and operational
checks to identify any deterioration in the performance
of these components.
Recommendation: lt is recommended that beginning-five years from date of
manufacture, the serviceability of these components be
verified every twelve months in accordance with the
procedure provided on the applicable Airborne
Technical Service lnstruction. lt is further recommended
that these pneumatic system check valve manifolds and
check valvas be replaced ten years from date of
manufacture.

The date of manufacture is encoded in the serial


number located on the nameplate of these components.
The numbers (1 through 12) of the serial number
indicate the month (January through December) of
manufacture. The following letter combinations of the
serial number indicate the year of manufacture:

B.I. : 800-037-0002 EMISSÃO: 09 / 08 / 01

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO

T= 1972 B= 1976 F= 1980 M= 1984 AD= 1988 AH= 1992


V= 1973 C= 1977 H= 1981 AA= 1985 AE= 1989 AJ= 1993
W= 1974 D= 1978
A= 1975 E= 1979
.
J= 1982 AB= 1986 AF= 1990 AK= 1994
K= 1983 AC= 1987 AG= 1991 AL= 1995

For example, a serial number of "6K" indicates a


manufacture date of June, 1983
Any questions concerning this Service Letter or requests for copies of any
Airborne Service Letters (can also be printed from Airborne's· Website) should
be directed to Airborne's Customer Support Team as follows:
Toll Free 800-382-8422
Phone
Number:
Direct Phone 440-937-1315
Number:
Fax Number: 440-937-5409
E-Mail: techhelp@parker.com
Website: www.parker.com/airborne
This document may be reproduced and distributed as deemed necessary.

EMISSÃO : 09 / 08 / 01 B.I. : 800-037-0002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS CHECK VALVE DO SISTEMA DE VÁCUO

( OE B/N 512)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Airborne Technical
Service Instruction.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D
EMB-820C “NAVAJO”

Componente Afetado: Sistema de Vácuo.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Airborne Technical Service Instruction, onde
estão descritos os procedimentos para o teste periódico das check valve do sistema de
vácuo.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 09/08/01 B.I. : 800-037-0003

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
Technical
Airborne
Air & Fuel Products
Service
lnstruction

1H24 SERIES- CHECK VALVE MANIFOLD


(PRESSURE SYSTEM)
_ ___,, Dlscharge
Flnlng

Pressvre
Gage
Source
lndicatO(
Fítting

AirFlóWI_,.... --i(-AirFTow

lnl!lt
F"rtting

Check
va1ve
Disc

The elastomeric components utilized in the check


Description valves deteriorate with age. Therefore, it is
The , H24 series check valve manifold pro11ides a recommended that beginning five years from date of
means of coupling dual pressure sources. More manufacture, the servíceabílity of the 1H24 series
importantly, the.1H24 check valve manifold provides check valve manifold be veritied every twelve
a means af isolating these dual pressure sources in monthS. lt is further recommended that this check
the event that one of the sources is not in operation. valve rnanifold be ~ ten years from date of
manufacture.
The date of manufacture ís encoded in the serial
Operation number located on the nameplate of the check valve
The "flapper-type" check valves are normal!y in the manifold. The numbers (1 through 12) in 1he serial
closed positíon. As airflow enters the manitold, the number indicate the /IlQ!l1b, (January through
check vafve.s open allowing airflow to the December) of manufacture. The followíng letter
ínstruments. lf airflow through a check valve is combinations in the serial number rndicate the ~
stopped (i.e., pressure source taken out of of manufacture:
operation), the check valve will close in arder to
Ta1972 9.,1976 F=1980 M~1984 AD=1988 AHc1992
allow the pneumatic system to properly function
utilizing the Iene operating pressure source. V=1973 c,,,19n H• 1991 AA=1985 AE-"1989 AJ=1993

W=1974 0=1978 J.1982 AB=19B6 AF=1990 AK=1994


Troubleshooting A•1975 E=1979 K=1983 AC•1967 AG=1991 AL,.199S
Failure of one or both of the manifold's check valves
to close would prevent isolation of the dual pressure
sources in the event that one of the sources is taken
out of operation_ ilarker
Aerospace
Parker·Hannifin Corporation • Airborne Air & Fuel Products
71 ,1 Taylor Stréet • Elyria, Ohio 44035 • 216 284-6300 • fax: 216 322-6094

B.I. : 800-037-0003 EMISSÃO: 09 / 08 / 01

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
The following procedure is provided as a means of 8) With alr pressure rernainíng set at 3 PSIG,
determining serviceability of the check valve check for leaks across the internai check valve
manifold: by noting any "audible" leakage out the inlet
• fittií,g on the opposite side of the check valve
1) Remove the check valve manifold from the manifold or through the rivets on the hous!ng of
aircraft in accordance with th e aircraft the check valve manifold. Any "audible'' leakage
manufacturer's instructions. at either one of these locations rs cause for
replacement ot the checl< valve manifold.
2) Cap the two source indicator fittings of the
check valve manifold. 9) Repeat step 8 with air pressure of 20 PSIG.

3) Connect a hose from a regulated air source to 10) Remove the air source from the check valve
one of the inlet fittings of the check valve manifold and then repeat steps 7 through 9 wíth
manifo!d. Reference test set-up #1 depicted the air source connected to the inlet fitting o'n
below. the oqposite side ot the check valve manifold.

4) ~ apply 3 PSIG of air pressure to the check 11) Reinstai! the serviceable check valve manifold in
valve manifold and verify that air is relea$ed accordance with the aircraft manufacturer's
through the discharge fittings. lf air is not instructions.
released through the discharge flttings, replace
the check valve manlfold.
NOTE· lf proper operation ot the check valve
5) Remove the air source from the check valve manifold cannot be confirmed or if additional
manifold and then repeat step 4 with the air information on this testing procedure is desired,
source connected to the inlet fittíng on the please call Airbome's Technical Services Hotline at
QQposite side' of the check valve manifold. 1-800-382-8422.
6) Cap the discharge fittings of the check valve
man1fold. Reference test set-up #2 depicted
below.

7) ~ apply 3 PSIG of air pressure to the check


valve rnanifold and il'lspect for leaks at ai! caps
and hose connections. Correct any leaks in test .
set-up before proceeding.

Oap Cap C11p Csp

Regt.1lated
-Alr
i.----i S0uree

TEST SET-UP #1 TEST SET-UP #2

1H24 SERIES - CHECK VALVE MANIFOLD (PRESSURE SYSTEM)

EMISSÃO : 09 / 08 / 01 B.I. : 800-037-0003

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – BOMBAS DE VÁCUO ALTERNATIVAS

( OE B/N 635)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre as bombas de vácuo alternativas, autorizadas para uso
em substituição às atualmente utilizadas, devido à indisponibilidade no mercado.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D
EMB-820C “NAVAJO”

Componente Afetado: Bombas de Vácuo.

3. DESCRIÇÃO

A Tabela 1 deste boletim informa aos operadores das aeronaves acima listadas, os P/N’s
alternativos das bombas de vácuo aprovadas para utilização.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

Bombas de Vácuo utilizadas

P/N FABRICANTE

211CC ou 215CC Airborne


RA215CC Rapco
1U128-006 Sigma-Tek
AA211CC ou AA215CC ou AA3215CC Tempest
AA212CW ou AA216CW ou AA3216CW

NOTA: Para Tempos Limites de Vida, consulte as publicações dos


fabricantes.

EMISSÃO : 25/01/03 B.I. : 800-037-0004

REVISÃO : 01 de 28/02/05 PÁG. : 1 de 1


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – RETIRADA DE SERVIÇO DE COMPONENTES
PNEUMÁTICOS AIRBORNE REVISADOS OU RECONDICIONADOS

( OE B/N 727)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a emissão da Airborne Service Letter N° 66, onde a
Airborne define conceitos para o uso de componentes revisados ou recondicionados.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D

Componente Afetado: Componentes fabricados pela Airborne

3. DESCRIÇÃO

A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 66 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com seus componentes (bombas de vácuo,
check valves, etc) revisados ou recondicionados.

A Airborne esclarece que não reconhece a reutilização dos seus componentes nesta
condição e que não fornece qualquer documentação ou publicação que autorize
recondicionar ou revisar seus componentes do sistema pneumático.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 16/09/09 B.I. : 810-037-0005

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – RETIRADA DE SERVIÇO DE BOMBAS DE VÁCUO AIRBORNE

(OE B/N 844)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a emissão da Airborne Service Letter N° 72, onde a
Airborne define a impossibilidade de uso atual das bombas de vácuo que equipam as
aeronaves listadas a seguir.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

EMB-810C “SENECA II”


EMB-810D

Componente Afetado: Bombas de Vácuo Airborne

3. DESCRIÇÃO

A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 72 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com as bombas de vácuo listadas na SL.

A Airborne esclarece que, devido à data em que esses componentes deixaram de ser
fabricados e, considerando o seu tempo limite de vida, todas as bombas já fabricadas
estão com o TLV vencido e impróprias para operação.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 07/06/10 B.I. : 810-037-0006

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 61

HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – PROCEDIMENTOS DE REVISÃO DE HÉLICES HARTIZELL

1. OBJETIVO

Informar e recomendar ao operador os procedimentos de Revisão Geral descritos no ‘’Bulletin


nº 118’’ da Hartzell – Propeller, Inc.

2. APLICAÇÃO

Aplica-se às Hélices Hartzell com raiz da pá tipo ‘’Y’’ (P/N ( ) ( ) - ( ) – ( ) ( ) Y - ( ) ( ),


utilizadas nos aviões EMB-810 e EMB-820 em operação.

3. DESCRIÇÃO

A Hartzell emitiu um Boletim de Serviço que suplementa os procedimentos padrão de revisão


geral para todas as pás com raiz ou base do tipo ‘’Y’’.
Dado o caráter e a importância daquela publicação, a EMBRAER recomenda seriamente aos
operadores que tomem conhecimento do boletim.
Como orientação preliminar, transcreve-se a seguir um resumo do assunto tratado:
O ‘’Hartzell Bulletin’’ nº 118 fornece instruções para evitar a possibilidade de rachaduras por
fadiga nos furos de balanceamento da pá e no raio da área de retenção do rolamento, com a
aplicação posterior de jateamento (‘’SHOT PEENING’’). Erros de execução das inspeções
descritas no “Bulletin’’ podem levar a uma separação completa da pá, se as rachaduras não
forem devidamente detectadas.
Em linhas gerais o boletim Hartzell indica os procedimentos para a inspeção quanto à
corrosão e à presença de marcas de ferramentas nos furos de balanceamento da pá e,
também, quanto a rachaduras.
Instrui, também, quanto à aplicação de jateamento (SHOT PEENING) na mesma região.
Fornece os procedimentos para a inspeção no raio de retenção da pá quanto à

EMISSÃO : 08/06/77 B.I. : 800-61-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
evidência de contato do rolamento na área crítica e quanto à presença de rachaduras,
utilizando o método de detecção de rachaduras por penetrante e posterior aplicação de
jateamento (SHOT PEENING). Complementa e clarifica os procedimentos de revisão geral
dos ‘’Overhaul Manuais ‘’ nº 113 ( ) e 117 ( ) da Hartzell.
Para maiores detalhes, o operador deve entrar em contato com a oficina de um revendedor
EMBRAER mais próxima e solicitar cópias do Boletim de Serviço Hartzell.

4. REFERÊNCIAS

‘’Bulletin’’ nº 118 da Hartzell – Propeller Inc

5. APROVAÇÃO

EMBRAER, Departamento Técnico.

B.I. : 800-61-001 EMISSÃO : 08/06/77

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – PRESSÃO DO ABASTECIMENTO DE AR DA HÉLICE

1. OBJETIVO

Informar o operador quanto à aplicação de inscrições técnicas corretas referentes ao


abastecimento de ar da hélice.

2. APLICAÇÃO

Aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ de nºs de série 810001 a 810057, com hélices
Hartzell BHC-C2YF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKF/FJC 8459-8R, e nºs de série 810058 e
seguintes com hélices BHC-C2YF-2CKUF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKUF/FJC 8459-8R.
Estas hélices são instaladas nos motores Continental TSIO-360-E ou LTSIO-360-E.

3. DESCRIÇÃO

A pressão do abastecimento de ar das hélices BHC-C2YF-2CKF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-


2CLKF/FJC 8459-8R foi reduzida conforme o Service Bulletin nº 112 da Hartzell.
Esta redução da pressão foi introduzida na linha de fabricação EMBRAER a partir do avião de
nº de série 810020, enquanto que o Boletim de Serviço 810-61-001 dava cobertura aos aviões
de nºs de série 810001 a 810019.
Com esta redução da pressão, a inscrição técnica (P/N CRP-323W) referente à pressão do
abastecimento de ar da hélice, anteriormente usada, foi substituída pela inscrição técnica P/N
810-00010-00; foi também acrescentada uma inscrição técnica P/N 810-00010-02 na
superfície frontal do ‘’spinner’’. Estas inscrições contêm os valores corretos da pressão de ar
requerida para estas hélices. Veja a figura 1.
A partir do avião de nº de série 810058 foi, porém, introduzido

EMISSÃO : 23/02/78 B.I. : 800-61-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

um novo modelo de hélice na linha de fabricação. As hélices passaram, então, a ser BHC-
C2YF-2CKUF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKUF/FJC 8459-8R, cuja pressão de
abastecimento de ar é diferente da usada anteriormente. Para estas hélices as inscrições
técnicas adequadas são as de P/N 810-00010-00-01 e P/N 810-00010-02-01 (veja a figura 2)
que indicam pressões de abastecimento mais baixas que as anteriores.
Por este motivo, a EMBRAER recomenda ao operador que verifique se as inscrições técnicas
referentes à pressão do abastecimento de ar da hélice instaladas na sua aeronave estão
corretas em função do modelo das hélices, como mostrado na tabela abaixo.

Nº DE SÉRIE DA MODELO DA HÉLICE INSCRIÇÃO TÉCNICA FIGUR


AERONAVE A

810001 BHC-C2YF-2CKF/FC 8459-8R 810-00010-00(cubo da hélice)


A 1
810057 BHC-C2YF-2CLKF/FJC 8459-8R 810-00010-02 (spinner)

810058 BHC-C2YF-2CKUF/FC 8459-8R 810-00010-00-01 (cubo da hélice)


E 2
SEGUINTES BHC-C2YF-2CLKUF/FJC 8459-8R 810-00010-02-01 (spinner)

4. REFERÊNCIAS

Service Bulletin nº 112 da Hartzell


OEs EMB-810-0023 / 0086 / 0258 / 0319 / 0364 / 0738
Boletim de Serviço EMBRAER 810-61-001

5. APROVAÇÃO

EMBRAER, Departamento Técnico

B.I. : 800-61-002 EMISSÃO : 23/02/78

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

INSCRIÇÃO T(CNICA P/N S 10-0001C, 02

(
,
; - ·- - 1 11 1
:-...,_

ADVERTÊNCIA
/\1, IVIE .\ f>All:~O 0 ( A"
A.flT{S OA OtS,tQNTA~a'M

PIHi-S.Sl,O OE AIII N4
c.l.M.MIA (M FUIICAo
OA Tl'MP[AA lll RA AM ·
on. HTE , ... AA /..;$ HltlCES
RHC·Cl't' F · 2CK F IFCQ.4St,l!;R,
OHC C2 v,,2CL1•0:.F/fJCM'Y),eA.

l'R tS.S:10 11'$1)


Zl •
4 •
• 1 $1

• )4
38
21
4

1 • 18
....
u :. z
~7 J. l:

.ci•) -: 2

INSCAtr;no T(.CNICA P/N l:1 1000010-CO

FIGURA 1

EMISSÃO : 23/02/78 B.I. : 800-61-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

INSCRIÇÃO TECNICAP/N 810·000·10-02·01

1/
I

'

ADVERTENCIA
ALIVIE A PRESSJ:O l>t AR
Alff[S 0A DESMONTAGEM

PRESslo OE AA NA
C.AMAAA EN FUNÇAO
DA TEMPERATURA AM
BIENTE PARA ilS Hgl.lC(S
8HC•C2Y F·2CICUF/FÇM,t-4fl
8~0-ct:YF~Cl~U,~8~

21 o.
•• .,
TEMP. C'C) PPE.SSllO <PZI)
2Ut

,.•
17J.t
,. o l"t! 2
340 9:Z

INSCRIÇÃO TE~ICA P/NSI0-000-l0-00•01

FIGURA 2

B.I. : 800-61-002 EMISSÃO : 23/02/78

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – DIFICULDADE DE MOVIMENTO DO EIXO DE COMANDO
DO GOVERNADOR DA HÉLICE

1. OBJETIVO

Este boletim destina-se a chamar a atenção do operador para dois Boletins de Serviço
emitidos pelo fabricante do governador da hélice. Estes boletins esclarecem o problema de
dificuldade de movimento do eixo de comando do governador, pelo qual recomendam ação
corretiva e fornecem informações sobre a incorporação de um novo eixo de comando em aço
inoxidável.

2. APLICAÇÃO

Aeronave EMB-810, ‘’SENECA II’’


Equipamento afetado : governador da hélice do tipo ‘’velocidade constante com
embandeiramento de simples efeito’’, que usa o eixo de comando de velocidade de 0,750” de
diâmetro.

3. DESCRIÇÃO

O problema de restrição de movimento do eixo de comando do governador da hélice, do tipo


acima referido, é atendido pelo Boletim de Serviço Woodward nº 33556B (revisto em Agosto
de 1977). Este boletim instrui sobre a ação corretiva a ser incorporada imediatamente após a
constatação de qualquer dificuldade de movimentos da manete de comando, em qualquer
posição dentro de seu curso total de controle.
Outro boletim (Woodward nº 33558) fornece mais informações para a substituição do eixo de
comando do governador por novo eixo de aço inoxidável, uma vez que o problema de
dificuldade de movimento está associado à condensação gerada no motor.
A EMBRAER recomenda que os componentes que apresentam o problema acima referido
sejam enviados ao representante ou a uma oficina autorizada para receberem a incorporação
do boletim Woodward nº 33558.

EMISSÃO : 08/12/77 B.I. : 800-61-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

4. REFERÊNCIAS

Woodward Service Bulletin nº 33556B


Woodward Service Bulletin nº 33558

5. APROVAÇÃO

EMBRAER - Departamento Técnico.

B.I. : 800-61-003 EMISSÃO : 08/12/77

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – TORQUE DAS PORCAS DE FIXAÇÃO DO GOVERNADOR DA HÉLICE

1. OBJETIVO

Fornecer ao operador informação referente ao novo torque a ser aplicado nas porcas de
fixação do governador da hélice.

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ em operação.

3. DESCRIÇÃO

De acordo com a informação do fabricante, foi mudado o torque aplicado nas porcas de
fixação do governador da hélice. O torque aplicado, de 200 a 220 libras x polegada, passou a
ser de 140 a 160 libras x polegada.
Toda vez que for removido o governador da hélice, aplique o novo torque de 140 e 160 libras
x polegada quando este for reinstalado.

EMISSÃO : 05/11/79 B.I. : 800-61-005


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DE UM ‘’KIT’’ QUE PROPORCIONE MAIOR
CONFIABILIDADE PARA O SISTEMA DE EMBANDEIRAMENTO – HARTZELL INSTRUCTIONS Nº 102C

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 ‘’SENECA’’

Componentes : Hélices P/N BHC-C2YF-2C[L] KF

3. DESCRIÇÃO

A Service Instruction Nº 102C, da Hartzell Propeller Inc, aqui reproduzida, apresenta os


procedimentos para a instalação de um ‘’kit’’ que proporciona maior confiabilidade na atuação
do sistema de embandeiramento que passará a ser feita por pressão de ar e mola ao invés de
só pressão de ar.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 23/04/80 B.I. : 800-61-009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 12
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

•.• <,• C.QO I • • l

==::.~~~=~e....e:..::::.:...=--=--='Nc.:..:C.;•=---- @) ___
.,lt.,u/ad=v ,j'dy,/4.,. ~ &.,
1 0,Q Wi& ~ ..,INOTON AVC

PIQUA.,0Hl0 45356
INSTRUCTIONS NO. 102C Septembor 4, 1979
---------- - ----------
lnstallation lnstructions for the A-15888 reather Assist Spring Assembly
Kit

The purpose of these instructions is to acquaint t he mechanic with


the procedures employed to disassemble , modi f y, and reas semble the
Hartzell propeller in the process of incorporating the A-15888 feather
assist spring assembly kit. This insta l lation must be accomplished
only by an FAA approved repair station, with facilitics and tooling
avai l abl @ to ascertain correct bl ade angles and assure pr oper
propcller operation.
Disessembly Instructions
Feather propel l er prior to eng i ne shutdown .
Remove ANSZ6Cl032 screws securing the spinner end cup. Remove
pressure chamber decal inside the spinncr end cap.
Remove valve cap and release all air in propeller cylinder.
Remove A-2405·() check nut, being sure A-2404·() low pitch stop
does not move.
Remove main spinner shell.
Looscn the -~·2405 check nut and remove A-2404 low pitch stop.
Remove and dlscard A-3205 l/yloc socket head cap •crcw.
a) Count and record number of A·243S·() washers between the
A-2411·1 feathering stop washer and the A-2499· () sleeve.
b) Count arid record the number of A-2435·() washers between
the A-2499-{) sleeve and the 8•2491·() rod.
Using Hartzell Tool BT-2801 or equivalent, remove "B-242l·l cylinder
and ren,ove PRP-914-17, PRP-909-25, and A-3223 "o" rings and discard.
R•~ove four each AN01A416-10 screws attachins 830-30 auto high
piteh stop unit and disc3rd four screws and stop un i t.

B.I. : 800-61-009 EMISSÃO : 23/04/80

PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ln$tru ctions No . 102C Page 2 of 4 Septenber 4, 1979

Assembly Ins t ructio!!_!.


lnstall B-1S93 high pitcb stop bracket into cylinder wi th four cach
A~SOJA,116-10 scre'ióls . Us~ one drop of Loct.itc "H" on each screw a nd
torque screws to 2 ft . lbs.
Turn fcur AST- 2654 rods into t be B- 1S93 high pitch stop b rackct .
rns t all A-3223 "O" ring i n cylinder.
Ins t all Hartzell Tcol BT-2801 on the B- 2423 · 1 cylinder. (Origina l
BT - 2801 tool will have to be mo:lified to accept the AST-2851 bushing
o f the BST-2853 assemb ling tool.)
Place B-1S94 - 1 feathering spring in 8 - 2423 - 1 cylinder ont o B- 1593
bigh pitch stop bracket .
Place B-1592·1 sprin1 rctaincr into 9-1594-1 feathering spr ing.
Remove tbe 5/16 - 24 nuts and AST- 2852 drilled washer froa, BST - 2853
asse ■ bly tcol.

Pass BST - 2853 assembling tool through the cylinder spring assenibly.
Wr~.p A-1596 high pitch sto? sprinR a r ound t..-o A-1590 high pitch
stop we i gh ts ..-h en connect i ng t he spTing. Close both ends of spring
securely. Aprly a light coat of grease to the side of the weights
that contact the 8·1597 washer.
Place B- 1sg7 washers and A- J S90 high pitch stop weight ir.to B- 1592- 1
retainer around BST-2853 asscmbling tool.
Install AST- 28~2 w•shcr áJtd the t~o 5/16 - 24 nuts on SST- 2853
assembling tool, and t wo l/4 - 20 nuts on AST-2854 rod vrotruding
through smaller holes o! the AST - 2852 wa s be r .
Draw the tbreadeé r od section t h rough assemb l y by t 1ghtening the
5/8 - 11 hex nut . Do not exceed 10 ft . lbs . of torque. Remove the
two AST - 28S4 rods f ro• assembly withou t the 1/4 - 20 nu t s .
Install t wo A- 1595 shoulder screws with one drop of Locti te "li"
through A- 1S90 weight and B- 1597 washer. Torque screws to 4 ft. lb~ .
Remove the remaining two AST-2854 rods from the ass e mb ly .
Bac.k off t he tension on thc BST - 28S3 a$,sembly tool cnough t o :-otate
the AST·Z8SZ washer 90 degrees.
Install two each A·l595 shoulde r screws wi~h one drop of Locti t e
ºH" throug:1 A-1590 we ight. Torque sc rews t o 4 f t.. l bs .
Remove the two 5/16-24 nuts and AST- 28S2 1,asher from BS'J'-28S3
assembly tool . Remove BST-2853 tool from assembly.
Install decal 111-102 o n the inside wall area of the 8 · 1592- 1 spring
r e ·t aint!r.

Plaçe A- 1591 Sfring guide into E-$23? plston.

EMISSÃO : 23/04/80 B.I. : 800-61-009

REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
lnst-act •,,ns t;o 102C: Vag• 3 of 4 Septembcr 4, 1979

Assembly Instruct ions (Cont'd)


Aàd 0.1 of • pound of 1-IIL·H·S606A•AM2 hydraulic fluid or equivalent
in the piston chamber prior to installation of cylinde r.
In:aall PRP-9iH)·2S ''0" Ting in the groove on hub at the thrcad.
Apply an even coat oi RTV 7 32 to thc "0" ring.

Rota te blades into feathered position.


Flace A-2499·() high pitch stop sleeve wit h A- 2435 or A-243S·l
~ashers in place on the 8·2491· () r od.
Place the cylinder asse~bly into position over B·249l·l) rod
and A-2499· {) high pitch stop slecve.
Thread BST - 2853 tool thrnugh BT-2901 into B-2491· ( J pitch change
rod . I:raw the cylinder assernbl)' onto the hub t hreads by tightening
the S/8·ll hex nut. Screw tho cylinder onto the hub by using the
BT- 2801 wrench. Be sure to tighten 5/8-11 hax nut eno ugh to allow
cylinder to engage severa! hub thrends . Remove BST - 2S53 too l
and torque cylinder to 120 to 1S0 ft. lbs .
Nake a trlal sctting of the fcathering stop by flrst oss embling
A·Z411·1 feathering stop was her and A-3205 cap screw without A-243S
or A•2435 •J washers . Checl< the feathering angle. If the angle <>ust
be increased, add A·243S or A·2435·1 vashers under the A-2411·1
featherins stop washer. A movenent o! .028 inch at t he rod represents
1° ani; le change.

NOTF.: Addition of one or two A3087 ( . 064 maximum) washers between


the p1ston and piteh change rod lip is pe rmissible to obtain higher
!ea ther angle if neccssary .
Unfcathcr thc bladcs with air pres sure applied through the B-24 91·()
rod.

lnstall PRP- 914 ·7 "O" r íng into cylinder .


Instai! A-2404· 1 Jow pitch stop and A- 2405 nut, Adjust to obtain
low blade angle. To rque A-240S nut to 30 ft. lbs.
C~eck blade •ovement between the low stop snd hi gh stop. This is
~•nera ll) he l d to a range between 4° and 8 . If this is not correct ,
aCjust posit 1on of A- 2499- {) sleeve by shifting vashers.
CAUTION
Sefore rcnoving A- 3205 cap screw or rc~djusting the A-2<99·( ) sleeve
posit ion , adequate control of the piston must bc assure using air
~t bl.;s•• e paddles providing controlled movement into featber.

Thc tonal space between the A·24ll fea ther stO? washor and end of
B· i491-( ) rod must not be altered by adjusting llri'aShers in the
A<4 ~!< -( ) sHe'le. A change rn the feather positlon will occur lf
altered .

B.I. : 800-61-009 EMISSÃO : 23/04/80

PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

Instructions ~o . l02C Page 4 of 4 Sep tembe r 1, 197~

Assembly Instructions_füEJ'd)
Install the A-3205 cap screw with one drop of Loct itie "H" on t.hc
screw. Tighten screw as much as possible with the Allen head
wrcnch.
Char ge the cylindor through valve with dry air or ni trogen gas to
to pressure indicated on Dceal. (See chart}
Install Decal (see chart) on out er surfaee of 8• 24 23 -1 cylinder .
Test for leakage by using a soap solu ticn or equivalent arounJ valve,
stop , and rcar end of tube. Restamp hut: model numbt:T as per ,,!iscmb]Y
drawing.
Reinstall spinner assembly and place Decal (see cha rt ; in thc
area on the spinner adjacent to the 1645 air valvc.
Reinstall the sp inner end cap.
NOTE ; If propellcr is to bc ins tall ed. fo l low ins truc tion.:: as per
the appropriat~ o~ner's m~nual .
Dr.CAL CHART

_ D:::::.•:::.c::•.:1_,_l>-,.T[...,__-__-_-_....,Pc.:o:-.:s':;n1an _ __ --i\lrcrãrt1nslãHãt1on·
CRP · 22 Cylinder Piper PA-34
c:.u-oos Spinner Cap Piper PA- 34
CRP -66 Cylinder Beech 58P
CAU-003 SpinneT Cap Beech SSP
CRP-H Cylinder All Others
CAU · 002 Spinncr Cap Al i Others
--------
At tachmen t s:
Drawing B· l 589·2 , Feather Ass i st Spring Assembly
Drawing A·1588B, Feathe r Assist Spr i ng Assembly
Drawing BST-2853, Assembling fool
Drawing BT·2801 , Tool
Diagram of Feathered Assembly
Diagram of Unfeathered Assenbly

EMISSÃO : 23/04/80 B.I. : 800-61-009

REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
PÁG. :

B.I. : 800-61-009

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
6 de 12

Z'·6>'Sl • 8

A·dU3 YJ' ll!Nv

AERONÁUTICA
' 2$ 2.SS<11M~l! wuvr
ÇAP/" ,:;n tJPrl()NAl )

q_4_4_?1 ( J IIOO
.;••Ç~.N_ç_[_ A·Z4-YJ;,·O CHEC.1< tvur
'-..__ pf,/D,9/11-'1 ·o· RtNG

INFORMAÇÃO
.nos NYtOO

BOLETIM DE
SOO'l'7
, l_; A
"""º ,AP SCREW
'

1JI 2411•! lo/ASIIER. FEA TIIEl<'/Nv ,>TOP

A•Z435,A Z'135·1,AN9;.0C5l6 o,r,11,i960CSIU.

NEIVA
8 3/31 /Jl;,J.!?J!! NAJHER
8·l4?IJ-I CYllNflER \A z 4 90-10 s,uvr. 111r;11 s r qe
REVISÃO :

EMISSÃO :

-·-
00 IIOT ....._.

Nff QIAIIO&a

HAATZELL
...._,,
~-- "-"
~
____,
- =
J.A M .

~-
l· Zf· l9
é ~lb.
---

S PRIN G ASSEMSL Y1 FEATIIE/1 ASSIST ...., ~


-.w
«~-•
"""""'-

- ,.,...
=•:=
----
-
e
- ·-
i.,3.,- .!..J.!...::..-'-1 - - :
-

-
.t.•
i-

...,
-

LTDA
PROPEll.l!R INC.
,-OIJ.4 OUIO · /5 89·Z
.!!!.~
23/04/80
REVISÃO :

EMISSÃO :

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
'ª·
CHANG ,: OATC (t4lCUA
~ A -15888
Hr•1,u. CP~•"''· AIV() CAilOO .a NC,t,Ju
1
1"UJ,J~U
loi!•7• ~ Jlid
/J JI)
7. ,,., ,• ,.;t+
8 SUVICt 1>/$T~UCTI0N No . /02 ADOCD A- IS8~tRF.R ASS!ST SrRINC A :s-•T ••~
7'
23/04/80

f,·/ • ,< jl'_..i ,"\ 1 SPRl1'C ASS[l(!ILl '1..Amllt ASSIST


e offl.L.éítrvS No 115 .(. //t. ADO~O -. A- t w 1 \IASRl.1\
A ·/ 09'1 WA5HEI< "ODE: D 1-~I·.,, Wc'./• . A-~ 591 C:U 11n: SPRJN<,
D , 1
◄ ·C, •16 1 A· ~•I SPRIN(, HICH PlTC~ STCP
E CRP.22, CRP•!o!o.vlU•0<>3.C4U·OOot I' 001!.0
F A•t598A w~.s A·J.588 >11n1 0 1/>,NGE t.U7ER D HM8 wJ'JI/. • A•lS95 ShOULDtR sr.aeus

G "8 1:5q4./ SPRING OPTloNAL" ADDED l·Zb·1l W('jf.1- ..."' $)


l
l
A- lS?O \,'E1CH1S. HtCll PlTCH STnr
~F.TA tNFR i;pa:nC:
"'-/S,l, •1
'l! 1 .,~~ SPRl~G. FFATll~UNC /j\
a,,.,.7._,, w~., ~:.:...~;: ll •I.S1 .. I WA.i o-,n7.-..;.õ,,., 0

AERONÁUTICA
•-20,1 wOiJ.
H ···,u õ ·1St._ A, ~ "Al ~ -1:"t!ri.4 All l.>r1"' JO.., 1.úL,'1 !• 1 B-l l HRA(KY.T II ICH PITCII ~'rrP
AS~OIA416·LO ~CRE\S
"'">L PRP·9 14-ll O" RJI«::
t l A-3205 !IYT.OCK SOCKf.T HFAD CAP ~c•r.w
Pf i\ftH:Rl H(l t.w,r
/f l A-?Il l • l VA~tlf.R
A-2435 o~ IN9GOCS1~ ~ASHERS
... 4
o • A-2433-1 or A~960CSJ61 \.,'.\SN"ER~
._ l PRP- 909-25 "O" RlNr.
~ 1 A•'l??l 1 10" RINC
@ ti Hl•l01 DFCAL
© ~ 1 CPR-41 UF.CAL

INFORMAÇÃO
CAU002 DECAL
1 !

BOLETIM DE
$ER\"1CE lNSTRtt:!í0N NO. 102
l HU UIN NO, 11$
i 10111;1 E•
CRP-22
• U&

"'© ! l
00-~~.
-

NEIVA
ti l CAU·'O'
~ 1 v\l•-•o•
(i
::,;
fOUIAJltU
,v(l1.!
f: <l.
B.I. : 800-61-009
PÁG. :

tYu

--
RACTlONS
DO HOT SCA~ ,,___ ,...__,, ~ HC-IIÜLI ~

LTDA
O WG, Rll'Oln'
~
5.z127s ..:J·-.: ,~· ,00 'h"'i
t,ldl
IUIAWN c.MlCHD
.oc» 't .t ,ott
W(tG Mf
ANY CHANGIS • ATCIIIAI. ttUMlt.U.f t u11,M
..,,,..u .0000 "
UKUI -,lft
i;.IOrK
t- "-•
FEAT rlER ASSl.'.l r !,PRtNG AS5Ef18 L Y _...,
7 de 12

HARTZELL UIIILCU tTIUWlll wru

PROPELLER INC,
l'IQUA. OHIQ KIT IIC.IU
aa, MD'a.
~ ~A-/58BB
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

._!.
~

1:11>
V,
-;<

...."'
O'.)

1
V,

l>
"'UJ
tci
...
~

"'

t'
.
l. ..
l
i •
:•
,1
~
l
'

B.I. : 800-61-009 EMISSÃO : 23/04/80

PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

(

~

EMISSÃO : 23/04/80 B.I. : 800-61-009

REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO 1

) ii 1--..J
\

..
..

B.I. : 800-61-009 EMISSÃO : 23/04/80

PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
REVISÃO :

EMISSÃO :

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
l<f, CH ANG• OATI C.1'11c.au
LA_ A ST-Z8S.5
A .ALLEN WUHCH ADDE:D S-tHS /Alt3IJ
23/04/80

AST-2ess TOOl KI T

AERONÁUTICA
I 8S T-Z853 A.<SC/'18LING Toa(
q A5T·.t851 ROOS
2 Y-1 • :Z0 IJ/'IC · 313 FUl.l Hél, HEI/O NI/TS
I BT-;?(Jól rl/?E/'JC/f r~ IVOUNrtN G CtL..IN{)Ei?
® I '18" "T'' HANOL€ ALLCN WRCNC/.1 (l}"lONGJ

INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
NEIVA
e~ ....,._
-
B.I. : 800-61-009
PÁG. :

TtLIUIICO
'!lHIJ.. /,//.]/✓

----
j,'. t~
DOMOTac.u..11
,,__ ,....._

LTDA
........ <>
0WG, MP"OIIIT
AMY CHJ.HGU
,-__

NAT&w.L NLAT•lHAT PINlllt WtlGMT .....


" · RO· YS ~-~'i .7.J'
......o
6 · N • 7~•

-
-.flll t4 ·
,
-
t .llf
t -
11 de 12

a.a, t ~•
HARTZELL '[Q,Q' /;{.lT _,,., wu:u ""°
.........--.
t'Nl'fflll
PROPELLER INC,
...OtJA. OHIO
fO ASS f l'IB/J. ~N{) •NSfA(L S-JSI:!,
f[ATHeff As.s,sr SPfi'JHG ASSi",..,ll.V
~
:Asr-2ess
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

•' .t
.
i ~
~

~
. .l,
1 O:'.
l i ..
< ~ ~
~f

~ I
~

..
."

B.I. : 800-61-009 EMISSÃO : 23/04/80

PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – APLICAÇÃO E PROCEDIMENTOS APROVADOS PARA
ADESIVOS E COMPOSTOS DE VEDAÇÃO – INSTRUÇÕES Nº 117 DA HARTZELL

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para as Instruções


em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’


EMB-820 ‘’NAVAJO’’

Componentes : Hélices Hartzell.

3. DESCRIÇÃO

As Instruções Nº 117, da Hartzell Propeller, Inc., aqui reproduzidas, apresentam a aplicação e


os procedimentos aprovados para adesivos e compostos de vedação.

A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I. porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do documento do fabricante em epígrafe.

EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800061-010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 11
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

1NC .
~ -
.,/la,~,..,,., r~ .. ~«¼'4
;)00 W•SN l ...0T0"'1 ,i.ve;

PIQUA. OHIO 45!556

INSTRUCTIONS NO . 117 Septenber 4, 197 9

Subject:
AppToved Application and Procedures For Adhcsives &nd Gasket
Compounds
Discussion:
Loctite technology has assisted Harttell industrial designers and
production engineers manufacturc products that are lighter, safer, a nd
aore reliable. The Loctite products t hat are used to manufacture
Hartzell propeller s are explaine d in this technical bulletin. To
support field service l ocations in obtaining thesc products~ we have
made arrangements with Loetite Corporation to stock t he necessary
products at the plant in Piqua for distribution to you. Substitutions
are subject to factory approval .
Field service kits are available from the Hartzell OistTíbut ors .

QUICK SET 404 ADHESI\'E


HARTZELL PRODUCT USAGE
Quick Set 404 Adhesive
(1) To install A·Z24S - l plastic ~ushing in to aluminua hubs.
Clean parts with Loctite Safety Solvent . Apply Quick Set
4 04 Adhesive between parts and hold for one minute.
ALL PURPOSF. INSTANT AOHESIVE FOR GENERAL INDUSTRIAL USE
• EliDinates mixing of t wo - COQponent adhesives; ready t o use
directly from bottle •
• Elininates n eed for claap s associated with slow curing adhcsivcs •

• Bonds quickly on all coiu1on industrial mateTials.


This general - purpose adhesive, p r oven during years·of industrial
service in a vide range of applications , provides fast , easy
bonding, repairing, fixturing , and jig-tacki ng. Parts fixture
in less than 30 seconds and cure completely in eight hours or less .
Qu i ck Set 404 has cxcellent resistance to most industrial
solvents and withstands tenperatures to 175 degrees Fahrenheit
(79 degrees Cen t igrade). (Qualiíy applica t ions a bove th is temper a-
ture~) Rond.!I. a.lo111inu11, ~teél, nylon , phenolic~ and bu t yl- r ubber
in any combination .

B.I. : 800-61-010 EMISSÃO : 16/04/81

PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 2 of 10 SeptembeT 4, 1979

HARTZELL PRODUCT USAGE


495 SUPER BONDER (May substitute 4 04 Quick Set Adhesive)
(1) To hold Delrin Buttons onto B-3252 Fork.
Use as above ..

HARTZELL PRODUCT USAGE


0312 ICit
Contains: One 10 ral SpeedBonder 312, and one 40 gram Aerosol Locquic
PrimeT NF
1) Used for carbon block assembly A-3026
(a) Holds A-3045 block to A-3048 cover .
Clean part s with Loctite Safety Solvent. SpTay both paTtS wi th
Primer NF anó allow two ainutcs for evaporation. Put Speed -
Bonder 312 between parts and clamp for 30 minutes .

SPEEDBONDER 312
FAST CURJNG ADIIESIVE FOR METAL OR GLASS

• Sets in seconds, cures in minutes •

• El i minates clamps or íixt ures •


• Maintains strcngth with thln bondline.
SpeedBonder 312 forms ultra-fast bonds on metal and glass, as
well as on thermoset plastics, ma king it ideal for field assenbly
opeTations. Retains its strength in tbin bondlines , so parts can
mate c l osely. Bond on glass is nearly invisible.
SpeedBonder 312 foms bonds that resist illpact , oils, ~hemicals
and w-ater. Bonds aaintain strengtb ~t operating teaperatures to
180 degrees Fahrenheit (80 degrees Centigrade).
TECl!NICAL DATA
SpeedBonder
Structural 312
Adhesive
Color Amber
;:;G,;;a.::p.:::..F~1~1~1~1~n-g-,- 1-n-. -------=-.:;;;oü;
V1scos1ty 1 cP 900-1100
Strengtn, ps1 3000/
Shear/Tensile S000
_ _....:_.;6.S -t-0~1-g-o~F_a_h_r_e_n_li_e~1-t
Tem.per ature - SS to 80 Cenmrade
CuTe
F1xture
!:>pjQª1nutes .S
Full Cure/Hours 4- 24
Recom.mended Prlniêr'-- ~ - - - - --
------
EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800-61-010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 3 of 10 September 4, 1979

HARTZELL PRODUCT USAGE


HYDRAULIC SEALANT
(1) Used on Compact Propellers in the f ollowing location:
(a) Between Schrader AiT Valvp Body and A-2404•( ) Low Pitch
Stop
(2) Used on Steel Hub Propellors in tho following locotion:
(;;i) Between hub and cylindcr whcrc the "0" Tingis located

IIYDRAULIC SEALANT
PARTICLE FREE SEALANT FOR FLUID·POIIER SYSTEMS
• Contains no fi l ler or partic l es to foul valves or contamina te
systems.
• s~als all hydraulic fluids, i ncluding fire-resistant synthetics,
against shock, vibra t ion, and pulsing .
• Seals hrass fittings without hard wrenching.
• Allows adjustmcnt and alignment of fittings afteT 3pplication •
• Scals pn~umatic lincs •
An ca.:s)-to-dispense }j quid, Loctite llydraullc Sealiinl hardens to
an insolublc µrcssure-proof resin t.h1:1,t seals to the working
pressure of the hydraulic line. The sealed joint is unaffected
by shock. vibration , pulsating pressurc, or temperatures up to
JOO degrees Fahrenheit {149 degrees Centigrade) .
Elbows, valves, and gauges can be easily locked and sealed at any
angle without over-tightening . Loctite llydraulic Sealant also
prevents scizing dueto corrosion between threads . Parts can be
disassembled with standard tools.

---------~T-=ECHNICAL DATA~---
-----·--------- ---_---wdraullc sêãTã~-
Co lor rown
Viscos1 ty, cT
P1llo-r PartJ.clc S1ze
Recon.menJeJ P't1mer
400
- --o
PressurT1lês1st·:•~n~c~e-{~p-s-1 )- -
-----===--
Room temperature 10,000
Cure @ 72 hours
Seal1ng Capa61I1ty
Handling strength/ 45 min./2 hours
Full sealing_ strcngth
----'lirtõ 300 Fahrenheit
Ternperature Range ___.;55 to 149_.fentigradc

B.I. : 800-61-010 EMISSÃO : 16/04/81

PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS HO. 117 Page 4 of to September 4, 1979

HARTZELL PRODUCT USAGE


THREAOLOCKER 222
(1) 1/sed on Compact Propelters s ln the following locations:
(a) Between A-2421 Socket llcad Sct Sscrcw and 8-24 ZS • l
Cylinder
(b) Between A-3204 Socket Head Set Screw and Preload
PJ ate
(e) Between A-2404 · ( ) l.ow Pitch Stop to B-2423-1 and
B-2452-1 Cylinders
(d) Between AN501A416·10 Screw a.1\c·l B-24 23·1 and R-2452-1
Cylíndor
NOTE: Thc nbovc part nu.mbers give the usual 3nd gener~l locatjons
of usage but the actual part nwnbers ma.y very .

THREADLOCKER 2 22 ADHF.SIVE/SEAI.ANT
LOW STRENGTH PRODUCT FOR SMALL DIAJ.IETER SCREWS
Threadlocker 222 is designed to keep machine screws. set screws,
and cap screws from loosening under vibration whil e providing
easy adjustment and/or disassembly . This eliminates cxpensive
mechanical locking devices such as lock washers and self-locking
screws. Tt js part.icu l arly recom11ended for fastcncrs wi th an
engagement longth one or more tjmes t heir diameter.
Threadlocker .illows screws to be readjustcd a numbcr o f tjmes . Th(l- re
is no need for odditional application oí Thrcadlockcr 222 if thc
adjustrnent travel is a small fraction of cngagcd lcngth. It is
recorum~nded whcre disasseobly is p~ríormed with a screwdrivcr or hex
wrench.
TECHNICAL DATA
---n
R"ê'lat1ve Lock1ng Strength____ Low ~ -- - - - - -
Color Purpie
V1scos1ty, cP 71>00
1orque Breakaway 7
in/ in . / lbs. Prevai ling 20.---~----
Cure spceds Fixture ·-n
at Room Temp. Full 6
Recommended Primer J
Ãpprox1mate Equ1valont ~:-nv;-m,---·
Locti te Produc:ts Screwl ock
~to71>D-fahrenheit
_T_c_o,Áp_e_r_a_t_u_r_e_R_a_n~g~•----------·SS to 149 Centi.!IEde

EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800-61-010

REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 1 17 Page 5 of 10 September 4, 1979

HARTZELL PRODUCT USAGE


RETAINING COMPOUND 601
(1) Used on Compact Propellers in the following locations:
(a) Between A- 2069 Castle Nut and A-2067 Stud
(b) Bctween A·320S Nylock Screw and B-2491·3 Pitch Change
Rod
(e) Between A·4 222 Reversing Arm and B-4 221 Reversing Slide
NOTE: The above part numbers give the usual and general locations
of usage but the actual part nwiber may vary .
Clean parts with Primer "T" to remove surface cóntamination. Spr a·y
parts with Primer "T" and allow two minutes for evaporation. Apply
retaining compound on engaged ar ea and assembl e par ts. Wipe off
excess outside the. jo i nt. Return to service after one bour.

RC/601
GENERAL PURPOSE RETAINING COMPOUND
• Increases assembly strength by allowing greater suríace contact
between nating pa r ts.
• Saves p r oduction tLme through ono component room temperature
cure on most metal surfaces . no prim i ng, mixing, or
heating required •
• Seals and strengthens pre-assembled parts by penetrat i ng and
filling microscopic voids hetween mating paTt~ .
• Cures íast to rcducc downtime for maintenance .
RC/601 is• green , low-vlscosity, rapid-eure liquid that hardens
~?on confinement between close íitting cylindrical metal parts.
It cures in one to six hours on unprimed steel at room temperaturc
providing • shear strength of 3000 psi.
Continuous operating temperature range is -6S degrees Fahrenheit
(-54 degrees Centigrade) to 300 degrees Fahrenheit (149 degrees
Centigrade).
Typical Uses:
Retaining:
• Bushings
• Dr i ll jig bushings
• Oil impregnated bushings

B.I. : 800-61-010 EMISSÃO : 16/04/81

PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 6 of 10 September 4, 1979

• Bearings in o riginal housings or on original shafts


• Rotors to shafts
• Commutators to shafts

• Cears, pulleys, fans, collars, rotors, sprockets , cams , and


flywheels to shafts
• Knobs on shafts and levers

• Cylindrical plastic cornponents


Augmenting:
• Press fits
• Keyways
• Pins
Rebuilding, rernounting, and reworking cylindtical part assemblies.

TEC!-L~ !CAL DATA


- - - - - - -·- - -----------~Rc.:C/60!c.....___
Oncured State L19u1d
Color 7reen
V1scos1ty, cP ·7-on~1.-s=-n=----
Cured State -lITi!l- •
;:;:T~e.!m~c:...r.;:ac!tc!uc!r:-'=e:....,R~a-n- c - - -- - ----------~7,õ71>nãfirenhe1t
ap 1 ling 1 1ametra Õ-:ÕÕSlncnes
Shear Strength: ee Rn="-----
Cure Speed on Stcel_ __
-Unerimcd at Room Temperatura
-Pr1.med a t Room
T;-c-'111"'p"o"'r..:a;.;t..:u'"r'"e'-"-''--------7om1nu.t•
• Ãt ZSO Fahrenheit WminUtes
1-6 hours
..:;•~•======---
Recommend~d Pr~aer
iii=,;pr:r:'il'=m;:,i;;n"g'=-,r,.;e,.:d,;u::;c;;e;.:s;...,f.-1"x°'t"u,.,.r=-i,..n=-g,:--"'t"'l=me to-Iive minutes but does not
reduce tine to full cure.

KARTZELL PRODUCT USAGE


ANTl-SEIZE COMPOUND
(1) Used on Steel llub Propellers as listed in the following
application example.
(a) Between A-1827-() Musnroom and B-18 03-() Cylinder. placed
on threads.

EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800-61-010

REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 7 of 10 September 4, 1979

ANTI-SEIZE 76.?,

EXTREME TEMPERATURE LUBR!CANT


• Effectively lubricates assemblies cxposed to temperatures up to
2000 degrees Fahrenheit (1093 degrees Centigrade) and heavy
contact pressures .
• Reduces corrosion and seizing dueto weathcring •nd/or salt
water~-peT~its easy dis4sscmbly of eomponents at alJ ti■es.

• Eli.minate s galling and cold welding of threaded fasteners,


espceially with alum.inua and :stainless steel.
Loctite Anti - Seite Lubricant is a heavy-duty, temperature resistant,
petroleum based compound fortified with graphite and netallic flake .
lt is inert and will not evaporate or narden even under extrene heat
or cold conditions.
NOTE: Anti-Seize is NOT a high-speed lubr icant. Not recommendcd
for ba l l or roller bearing< .

LOCQUIC PRU!ERS
THE BETTER WAY TO SPEED ASSEMBLY OF PARTS WITfl LOCTITE PRODUCTS
Loequic prime rs {or more accurately, a~tivators) are curing agents
íor Loctite .anac:robic adhesives and sealants. 1"hen applied to
surface~ that are to be locked, sealed, or bonded, the solvent in
the primor evaporates, leaving a nicroscopic fi lm of curing agent.
The activator incrcases cure speed and gap-filling capability of tne
Loctite product and insures proper curing on inactive surfaccs.
SAFETY SOLVENT PRODUCT 75S
FAST, EFFECTIVE CLEANING AGENT
• ~lay b~ used safely in virtually all industrial operations.
• I~ non-flamma.ble .
• Has low toxicity (TLV 350 ppa) •
• Reaoves all traces of oil and grease•-leaves no residue .
• May be used cold.
• Will not affect parts .

Safety Solvent is excellent for preparing surfaces prior to


use of Loctite Anaerobic Adhesives/Sealants. I t is effective
at all nor-.al teo.pera.tures and is reconun.ondêd íor eold degre:is-
ing. Because it leaves no Tesiduc, it is ideal íor delicate
instruments .1nd prec.ision parts .

NOTE: ~ot suita.ble ior thcrmoplastic~ such as polystyrene or


PVC.
B.I. : 800-61-010 EMISSÃO : 16/04/81

PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSlRUCTIONS NO. 117 Page 8 of 10 September 4, 1979

HARTZELL PRODUCT USACE


LOCQUIC PRIMER GRADE "T"
(1) Used on all CoJ1pact Propeller applications where Loctite
Products are used. Spray on parts to c1ean and vipe off .
Spray parts again and allow to dry two minutes. Apply
Loctite Product and assemble.

LOCQUIC PRIMER !
FAST CURE PRll-lER
Priner Tis also a general purposc product, but with ~ faster cure
than PTimer N. Fixturing occurs in five minut.es with -full cure ln
six hours or less. On part life is 30 days , but parts should
be joined within five minutes after adhesive/sealant is applíed.
Primer Tis available is spray or liquid form.
HARTZELL PRODUCT USAGE
LOCQUIC PRHIER GRADE "N"
(l) Used for Governor Production on the F·() Series. Prepares
surf:tce and speed.c;: cure. Spray on . Allow two minutes to
evaporate. Apply gasket eliminator and assemhle.
LOCQUIC PRIMBR N
GENERAL PURPOSE PRIMER
Primer N assurcs fixturing of parts in lS-30 minutes and !ull cure
in 12 hours or less. 0n part life is 30 days, but it is acolTil!lended
that parts be joined within ten minutes a fter adhesive is applied
over primer. Primer N is available in spray, liquid, or concentrate.

HARTZELL PRODUCT USAGE


GASKET ELIMINATOR SlO
(1) Us•d íor governor production of the F·() Series.
(a) Bet,..een the body and bose

GASKET ELIMINATOR 510


FOR MAKING OR DRESSING GASKETS IN RIGID ASSEMBLIES EXPOSED TO
HIGH TEMPERATURES
• Seals high operating temperature assemblies to 400 degrces
Fahrenheit (204 degrees Centigrade).

EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800-61-010

REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 9 of 10 September 4, 1979

" Applies casily to metal surfaces. Adhorcs wcll to ptnts. Does


not run.
Gasket Eliminator 510 is a smooth , easily applied, gel·like product
especially developed for making gaskets on rigid parts exposed to
temperatures up to 400 degrees Fahrenheit (204 degrees Centigrade).
Cures in 4-12 hours (unprimed) through gaps up to 0.010 inches or
i n 30 m;nutes to four hours with Locquic Primer N for gaps to 0 . 020
inches. Gasket Elimin•tor 510 may be applied to parts by tracing,
rol l coating, screen printing, or pressing them into a product•
filled pad. .
Typical Uses:
Making Form-in-place Caskcts for
• Outboard engine water j acket covers
• Split crankcases on two -cycle engines
Dressing or Coating Conventional Gaskets•
• lntake manifold gaskets
* High temperature dimensional or spacer gaskets

- - - -- - -- - - --
__ TEfHNICAL DATA__ ~--- Gasket Efimlnatar--
slU--
Oncured Stoto ----- s110otn"Ge1 ______
Coior --i«,;r- ----
Viscosny I êY--' -------~1l"OOto 1 1 200 1 00.9_:
Cured State ~1g1a
;;;,:;e,;,m::.pe:::..,.ra:;.t;:;u~·r;:.:e;...,J~lã-n-g-e------------:.Õ'StõToo Fa hrenfíe i f
---·--'S-'5 to 204 fentiz!ade.
Gap F1ll1ng ~~TI1ty
(At Room Temperature)
-unprined 0.010 inches
-with primer - - -----~º~•~º~2~0'-"i~n=c~h~•=s_ _ _ __
Recommended Erimer • N
Cure Speeds {At7lõom_T_e_m_p_e_rãture)
•unprimcd 4-12 hours
-with pri11er 30 minutes to 4 hours

B.I. : 800-61-010 EMISSÃO : 16/04/81

PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTlONS NO. 117 Page 10 of 10 September 4, 1979

HOW TO APPLY
WHEN MAKING GASKETS:
1. Clean excessive contamination (heavy grease, metal chips, pieces
of old gasket, etc.) from flange surfaces.
2, Apply continuous bead to one surface. (High production mcthods
include stcnciling snd scrccn printing.)
3. If priming to incrcasc speed of cure or for cure through larger
gaps, prime the other flange surface.
4. Allow one to two minutes for pTimer to dry.
5, Assemble parts with minimal lateral movement.
6. Torque fasteners to metal-to-metal firmess.
?• Allow adcquat.e time í'or pro.Juct to cure befo rt: prt:ssu1li.i11g ..

When Oressing or Coating Precut Gaskets:


1. Clean excossive contamination from flange surfaces,
2. Apply thin continuous bead of Gaslet F.limina t or 51S or Master
Gasket Flange Sealant to both sides of precut gasket.
3. Position precut gasket between mating flanges and complete
assembly.

EMISSÃO : 16/04/81 B.I. : 800-61-010

REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – DETERIORAÇÃO DO ANEL DE VEDAÇÃO DOS CUBOS DAS
HÉLICES DE VELOCIDADE CONSTANTE – PIPER S.B. Nº 805

(O.E. B/N 131)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o B.S. nº 805 da PIPER
em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e EMB-820C ‘’NAVAJO’’.

Componentes : Hélices Hartzell de velocidade constante.

3. DESCRIÇÃO

O S.B. nº 805 da PIPER, aqui reimpresso, informa sobre a incompatibilidade existente entre
anéis de vedação utilizados em certos cubos de hélices de velocidade constante e o óleo
Aeroshell 15W50 de multiviscosidade para motores.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 01/11/85 B.I. : 800-61-011


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 7
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
s ER V I e E No . 805

BULLETIN
Piper A ircrafl Corporation PIPER CONSIDERS
Vero Beach. Florida. U.S.A COMPLIANCE MANDATORY.

FAA Approved M~ 31, 1985 S/M

SUBJECT: TRW Hartzell Propel l er Products


Service Bulletin No. 142
("O" ring deteriorat ion)

~ .D!.L~AF!!flli: SERIAL NJMRERS AFFECTEO:


PA-23-250 Azu,c 27-1 through 27-8'5t030
PA-24-260 Co...,r che 24-3642, 24-<1000 t hro,gh 24-480•
PA- 25-260 Pawnee 25 -4~15 thrcugh 25-8156019
PA-28R•l80 Arrow ZOR-30:>04 trrough 28R-7130013
PA-28!!-200 Arrow 11 ZBR-35001 t hrough 28R-763S545
PA-28~-ZOI Arrow Ili 28R-77370C\ through 28R-7837317
PA- 28~-ZOlT Turt>o Arrow I l l 28~-7703001 throU1)h 28R-7803373
PA-ZSRT-201 Arrow IV 28~-7918001 t hrough 28R-8218026
PA-28RT-201T Turbo Arrow IV 28~-7931001 t hrough 28N-8531007
PA-28-235 Pathfl nder 28-1 0 166 through 28-7710089
PA-28-236 Oakoc.t 28- 7911001 through 28-8511006
PA-28-201T Turbo Da kota 28-792\001 through 28 -7921091
PA- 30- 160 Tw\n Comanche 30-1 t hrough 30-2000
PA-31 Navajo 31-5 throu1h Jl -831?015
PA- 31-325 Navajo C/R 31-7400990 , 31-751 20C6 tnrougn
31 -8312019
PA- 31 - 350 ttavajo Chieft•ln 31-5001 through 31-84520\2
PA-31P-350 Hojave 31P-8414001 through 31P -84140SO
PA-J l-350 T-1020 31-8253001 throogh 31-8453004
PA-JlP -425 Pr essurized liavajo 31P-1 through 31P- 7730012
PA-32 -260 Cherokee Six 32-1 throug, 32-7800008
P~-32-300 Cherokee Slx 32-40000 through 32- 7940290
PA-32-301 Saratoga 32- 8006001 through :-~•850601 0
PA-32-301T Turbo Saratoga 32- 8024001 through 32-8424002
PA-32R-300 Lance 32R-7680001 through 32R-7880068
PA-JZRT-300 l ance l i 32R-7885001 through 32R-7935105
PA-32RT-300T Turbo lance JZR-7987002 through 32R- 7987126
PA-32R-301 Saratoga S. P. 32R-80130lll through 32R-8513010
PA-32R-301T Turbo Saratoga S.P. 32R-8029001 through 32R-8529012
PA-34-200 Seneca 34-7250001 through 34 - 7450220
PA-34-ZOOT Seneca li 34- 7570001 through 34-8170092
PA-34-220T Seneca I l i 34-8133001 t hrough 34-8533036
PA-36-285 arave 36-7360001 through 36- 7660135
PA-36-300 arave 36-7560001 through 36-8160023
PA-36-375 Brave 36-780200 1 th rough 36-8302025
PA-39-1 60 Tw1n CO<>anc~e 39- l t hrough 39-15S
PA-44-180 Semlnole « -7995001 through 44-819S026

(over)
ATA: 6llC

B.I. : 800-61-011 EMISSÃO : 01/11/85

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE 8UlLETIK 110. 80S PAGE 2 OF 3

PA-44-180T Turbo Seminole 44-8107001 through 44-8207020


PA-46-310P Malibu 46-8408001 t hrough 46-8508054
PA-60-600 Acrostar 600 60-0001-003 through 60-0933-8161262
PA-60-601 Aerostar 601 61-0001-004 through 61-0880-8162157
PA-G0-601P Aerostar 601P 61P-0157-001 through 61P-0860-8163455
PA-60-602P Aerosta r 602P 62P-0750-8l65001 through 60-8365021
PA-60-700P Aerostar 700P 60-8423001 t hrough 60-8423025
COl'\PLIANCE TIHE: To coincide wlth the next regularly scheduled
011 change 1nterval, but not to exceed the next t,,,enty-five (25) hours of
operation; and at next propel ler overhaul interva l .
PURPOSE: As indicated in the attached Hartzell Service
Bul letin, it nas been determined tha t an incompat ibi 1lty e.is ts bet.oeen the
"O" rings used in certain constant speed propeller hubs and Aeroshell 151150
multigrade engine oil. Thts incnmpatability could rf'Sult fn "O• rf ng
deterioration and 1oss of prope ller pi tch control.
The abovc listcd aircraf! have. either as standard or optional equipment,
Hartzell constant speed propcllcrs whic, may be affected by the subject
Service Bulletin. Piper cons iders it mandatory that uotil S.B . 142 has been
acco,npllshed or co,upliancc confirmed Aeroshell ISWSO oi 1 not be used .
INSTRUCT! ONS :
l. Using the attached aircraftipropeller model and ~ropeller seri al number
list, verify through the appropriate aircraft oapen,ork if propeller(s)
are affected.
NOTE: Any propel1cr serial number (hub n..rter) below those listed
are affected by this Servic• Bulletin.
l f propeller(s) have been overhauled subsequent to
Au9ust 31, 1983, compl iance with Uartzc11 Service irulletin
llo. 142 or Ha rt zell Se rvice Letter llo. 148 should be
dtCC.Xnplish~d. Vt:rification by entry on the o1servic.able 11 or
"Return to Service" tag or may be olJtained fro,n the overhaul
facil ity.
2. Fabricate and install , in close proximity to the 01 1 fille r in full v1ew,
a placard worded as follows:
Use of Aeroshell 15WSO oil is prohiblted.
Refer to Hartzell S.S. 142.
3. Kaintain thl s Service Bulletin a long with H~ rtze ll Service Bulletin 142
with the aircraft paperwork until propeller overhaul i s acc~lished and
canpliancc with Hartzell S.8 . 142 Is ver1fied.
4. Make appropriate logbook entry of co!Y1)1iance with this Service Bul letin.

EMISSÃO : 01/11/85 B.I. : 800-61-011

REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BULlETIN NO. 805 PAGE 3 OF 3

MATERIAL REQUIREO: Not applicable.


~VAJLABil!TY OF PARTS: Not appl icable.
Ef[E_!:TIVITY DATE: Thi s Service Bulletin is effective
upon receipt.
Spr+IARY. Please contact your Pip~r Field Service Facllity
to make at·rangements for comp\iance wi th this Serv ice Bulletin.

B.I. : 800-61-011 EMISSÃO : 01/11/85

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BUlltllH N0.805 ATTACHMEHT 11

MODEI, A/C NOME NC LATORE MODEL PROP PROP SERlAL NO.

PA- 23-150 Apache N/A


PA-23•160 Apache N/A
PA •23·235 Apache "!1/A
PA-23-250 Azltt H<'~E3YK·( ) RP9102 or CJ855
PA- 2,- 18(1 Comanchê "!1/A
PA-2•-250 ComAnr-he '1/A
PA-24-260 Comanche HC•C2YK-( ) CH27116
PA-24-260 Comanche HC•E2YK·( ) DK1708
PA- 24-400 Coman~he N/A
~A-25-260 Pawne~ HC-C2YK-( ) CH27116
PA- 28R-!80 Arrow HC-C2YK/R-( ) CH27 1l6
PA- 28R- 200 A rrow 11 HC-C2YK/R- ( ) CH27116
PA- 28R- 201 Arrow W HC-C2YK/R·( ) CH27 116
PA- 28R-201T Tubro A rrow Ili BHC-C2YF-{ ) A~U512
PA-28RT-201 Arrow l\ fH.:•C2YK/R·( ) CH27 116
PA-28R'f-201T Turbo Arrow IV BHC-C2YF-( ) AM?512
PI IC-C3YF-( ) EE1473
PA-28-235 Path finder HC-C2YK/R-( ) CHn 116
PA- 28-236 Oakota HC- f2YK/R- ( ) CM82l
PA•?A•?OlT Turno Oakolfl BHC-C2YF-I l A\lt512
PA- 30-160 Twin Comencht?' HC- E2Y L- ( ) 8ü4677 or BP238
PA·Jl-310 Navajo HC-E3YR-( ) DJ7731
HC- E2YR- ( ) BP9702 or CJ855
PA- 31 - 325 Novojc C/R HC·E3Y R·( l OJ7731
HC·E2YR-( ) B1'9702 or CJ855
PA-31•350 Núvajo Ch,efta, HC·E3YR-{ ) DJ7731
HC- E2 YR-( ) BP97 02 or C J 855
PA- 31P- 350 '1ojav~ HC·13YR·( l FS43
PA- 31P- 425 "P" Navajo HC-<.:EYN-{ ) 0062$
PA- 3l·t60 Cherokee S1x HC-C2YK·4 ) CH!7116
PA-32-300 Chcrokee Six- HC-C2YK-( ) CHnl L6
PA-32-30C Che:-okee Six HC·E3YK•( ) FM479
PA-32·300 Cherokee Six HC·E3YR- ( ) FM479
PA-32-301 Sara toga HC-C2YK/R·[ l CH271l6
PA·32·301T Turbo Saratoga HC-E2YR- ( ) OK1708
PA-32R- 300 Lance HC-C2YR/K·( ) CH27 l 16
PA·32RT·300 Lan(;ç· l1 HC-C2YR/K-( l CH77116
PA- 32RT·300T T urbO Lance HC•E2YR-{ ) OK1708
PA·32 R·30 1 Sara toga S.P. HC-C3YR·( l DYl893
PA·32R·301T Turbo Saratoga S.P. HC- E2YR- ( J OJ7731
IIC- E2YR-\ J DKL708
PA-34·200 Seneca HC-C2YK/R-( l AU7489
PA-34- 200T Seneca U BHC~ZYF-\) AN5483
PA- 34·220T Seneca ll1 PHC-C3H"-( ) ~1977
PA- 36- 285 Brave BHC·C2YF-{ ) AN5483
HC-CHI'•( ) EC10 17
?A-36-300 8rave: HC-C2YK-( ) CH27115
HC-CHK-( ) DYIS93
PA-36-375 Brave HC-C3YR-{ ) 0Yt893
PA- 39- 160 Twin Comanche HC·E2YL·( ) 504677
PA- 44· 180 Seminole HC-C2YK-( ) AU7489 BCS30
HC-C3YR/K-( 1 CHJ435
PA- 44· 180T TurbO S.err.inole HC-C3YR/K-( 1 CH3435
HC-C2YK·( ) A07489 BCS30

, .:•,er)

EMISSÃO : 01/11/85 B.I. : 800-61-011

REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PAGE 2

MODl!L A/C NOMENCLATURI! MODl!L PR:OP PROP Sl!RlAL NO.

PA-46-310P Malibu BHC-C2YF·( ) AM2Sl2


PA-31-350 T!OZO sarne as PA-31·350
PA·28-R300 T·3S HC-r:JYR·( ) CH343S
PA-60·600 Aerostar 600 HC·C3YR·( ) CH343S
PA-60·601 Aerostar 601 HC-C3YR·( ) CH343S
PA·60·601P Aerostar 601P HC-C3YR·( ) CH343S
PA-60-602? Aerostar 60tP HC-C3YR-{ ) CH343S
PA-60-700? Aerostar 700P HC-C3YR-C ) CH343S

B.I. : 800-61-011 EMISSÃO : 01/11/85

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~cRVICE BULLET!tl 110. 805 ATTACHIIENT 12

·· ·11111 lrtiol or ln h eis P O Box 1<58


vAue,ah 1800 Cov1n9IOft A,erue
,1oonen1s Gtoup 91Qua. Or\to 453~6
$13 778<Z00
Tele)( 2880J9

SERVICE BULLBTIN NO. 142 JUNE 11 1 1984

SUBJECT: "0" r,ng deteriorauor snd ~ub:-.i;:quent vitch control d:U iculty on
reciprocating engine iosrnllauons usi~ Aero:,tu;ll 15W50 oil aod llttrtz.ell
eluminum hub propellers part # ( >HC•t )( )Y( )-( ).

OISCUSSION: lnstances of propeller pnch NHltrol loss h11ve been repotted on aircraíl
equipped with reciproeating engine!) in which Aer oshcll 1SWSO 011 Is used.
The oil appeers to bc causir:g the "O" rings to h"r<lcn end a11ow 01l le&kage
tn occur, This in turn aJJows oil 10 flow to cither side or the inter nA.1
Af"t11Ating piston, csu.smg the p itcti eontrol dirricully.

On August 31. 1983. SC!rVice L<'lt-..r No. \4ll wA..-. published. Al lh1s time
on "O'' ring wns intrOdl.éOO which 1!\ compat1b!e for use with lhe AeroshPll
t 5W50 oil, as Wf'tl AS tl.f'I~ othcr known reeipr-ocAting ~ngine oil.

AC'TION: Propeller.. open:1t111g w,lh ttle old "0" rings should not be operated with 1.hc
Aeroshell ISWS0 oil. Should lhesc proyellers elready 't>e t:xposed to lhi.s
011, we recommend nn irnnH!r.late oil change to any otht!r ttcceptable non-
mul tigrade 01l 1 or e ctlange st lhe cer1ieSl poss1ble time (ne:xt overhaul sl
latest) to thc le tcst, color eodtd piston and pilct-, chsnge r oa ''O'' rings.

Bvidence ()( s)uggi.sh or unusual prope:Ue.r OC)C.r&tion nec<:ssitales immediate


dis!k""'mbly and change to lhe latest style •o• ring,;. This musl t,e
8Ccomplished by a q\1ahíiP(! [>r'<":peller répair person.Operators should check
with the last overh&uling agency to determine i( "0" rinlr."' nf thé new
comp0und werc instAlled in lh~ proP'!ller(s.).

As Hartzell no lom;cr stocks the o!d 11


0" ring eompot.md lnor do H&rtz.ell
Distributors), this 1,,1roblcm w1ll 0t: dHeviated at overnaul.

Note: Ope:r& tors nol using the Aeroshell t~W~O v1l t1rt: not tirft:ctOO by
ÜÜSBuUetin.

Publications
Affe<:ted: This i.nformetion is now considered pari o( overheul manuais No. ll3< > end
llo. 117( ).

. pago I of 1

EMISSÃO : 01/11/85 B.I. : 800-61-011

REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 821-2110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 02 do Boletim de Informação 800-061-0012.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Reproduzir o Service Bulletin McCauley 176D.

3. PÁGINAS AFETADAS

Todas as páginas da edição anterior.

4. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior do boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 14 / 08 / 95
Revisão 01 : 30 / 09 / 96
Revisão 02 : 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO QUANDO
DA OCORRÊNCIA DE DANOS NA HÉLICE

( O.E. B/N 472 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB McCauley 176D, datado de 21 de
junho de 1999.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as Aeronaves da Série 800 que utilizam ou utilizarão Hélices McCauley.

Componentes Afetados: Hélices McCauley

3. DESCRIÇÃO

O SB McCauley 176D, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem adotados
sempre que alguma hélice McCauley sofrer qualquer dano ou avaria, antes do seu retorno à operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.

EMISSÃO : 14 / 08 / 95 B.I. : 800-061-0012

REVISÃO 02 de 03 / 09 / 99 PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
-.J--
McCAULEY

SERVICE BULLETIN 176D


June21, 1999

TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations, Aircraft Manufacturers, Owners &


Operators

SUBJECT: Necessary Actions Following Object Strike of Stationary Propeller, Biade


Strike of Rotating Propeller, Bird Strike. or Sudden Eng1ne Stoppage

MODELS AFFECTED: AII McCauley Propellers, Governors andAccumulators

SERVICE MANUALS AFFECTED: 730720, 720415, 710930, 780630, 701115,


761001, 810915, 790901, 860201, 810301,
880415, 890119, MPC 1100-[X], CMM1100-[X]

This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.

Service Bulletin 1760 replaces Service Bullet1n 176C dated March 11, 1996. This service bulletin
provides criteria for inspect1on upon sudden engine stoppage and changes repair limits fÓr
biades. Lines in the margins 1ndicate changes.

Criteria for scrapping hubs following object, biade, or bird strike:

A hub must be declared unairworthy and scrapped if any biade in lhe propeller assembly is
bent beyond repair limits within lhe first 85% of total biade station radius (see Figure 1 and 2)
However, a hub may be returned to service, pending normal overhaul inspection, if any biade
in the propeller assembly is bent beyond repair limits outboard of lhe 85% biade station ra-
dius

A. Object Strike of Stationary Propeller:

"ObJect Strike" is defined as any impact of a non-rotating propeller by a substantial moving obiect.
such as any personnel vehicle, aircraft tug, ground power unit, or similar. Please note that the
above definition is intended for use as an example only Determination as to whether or not an
obJect strike actually occurred is ultimately the responsibility of the aircraft operator

~:: Ci3T,j;1y SA 7"iS!=-AC;"QRv qESUL TS PPOCEDURES SPEC1,ç 1ED tN 7"1-4/S SEF?'✓iCE ,-N;::OPMA TiON MUSTBE ACCCMPi_lSHEC IN ACCORDANCE W 1:""hACCEPCE!J
'v'E WC,OS .A,VC .::>PEiAIU,\'G GO•.iE.RNME.',ITREGi_iLA T,'O!\'S MCCAULEY PROPELi....EH S YS TEM':> CAl,.'NOT BE RESPCNSiBLE FOR THE OUALiTf OF V'✓ ORK PER."OPMEO i/.J
7

.:.ccCMPi_.'S}---11,11./G T.l-iiS SER'✓JCEINFORMA T.'CN

McCAULEY PROPELLER SYSTEMS


P.O. BOX 5053 3535 McCAULEY DRIVE
VANDALIA, OHIO 45377-5053 USA
(937) 890-5246 FAX (937) 890-6001

B.I. : 800-061-0012 EMISSÃO : 14 / 08 / 95

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

Service Bulletin 1760 Page 2 of6

Procedures on Propellers Following Obiect Strike:

The following inspections must be performed on any propeller experiencing an object strike:

1. lnspect ali biades for damage such as scrapes, gouges, etc. caused by the
impact Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller removal and repairas
defined below.

2. Check biade track per the appropriate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within .0625 inch (1 .6mm) of each other on piston propellers,
1875 inch (4.7mm) of each other on C1101 through C 1104 models, and .170
inch (4.3mm) of each other on turbine propellers. This is a one time check.

3. Check biade twist. Ali biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1 O degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotational movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees This would be considered excessive since the
difference is more than 1 Odegree.) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.

lf the biades do not meet the above criteria , the propeller must be disassembled , and the
retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-approved propeller repair-
man per the applicable McCauley Service manual.

B. Biade Strike of Rotating Propeller:

"Biade Strike", sometimes referred to as "Ground Strike" is defined as any impact or suspected
impact of the rotating propeller upon such items as, but not limited to , the ground, tow bars, landing
lights, carts, snow banks, hedges, etc. Please note that lhe above definition is intended for use
as example only. Determination as towhether or nota biade strike actually occurred is ultimately
the responsibility ofthe aircraft operator.

ÇAUTION: Internai damage can occur without evidence of gross externai damage.

EMISSÃO : 14 / 08 / 95 B.I : 800-061-0012

REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

Page 3 of6 Service Bulletin 176D

Procedures Following Biade Strike of Rotating Propeller:

Any McCauley propeller experiencing a Biade Strike must be removed from the aircraft and
completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with the
applicableoverhaul manual.

A hub must be declared una,rworthy and scrapped if any biade in the propeller assembly is
bent beyond repair limits as defined

e. Bird Strike:

"Bird Strike" can be defined as the impact of any bird into the rotating propeller, causing
damage.

Procedures on Propellers Following Bird Strike:

Any McCauley propeller experiencing a bird strike must be inspected per the following criteria:

1. lnspect ali biades for damage such as scrapes, gouges, etc. caused by the
impact. Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller removal and repairas
defined below

2. Check biade track per the appropnate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within 1/16 inch of each other on piston propellers, .1875
inch (4. 7mm) of each other on C 1101 through C 1104 models, and .170 inch of
each other on turbine propellers This is a one time check.

3. Check biade twist. Ali biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1.0 degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotat,onal movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees. This would be considered excessive since the
difference is more than 1. O degree ) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours. lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.

4 lf biades do not meet the above criteria, the propeller must be disassembled,
and the retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-
approved propeller repairman per the applicable McCauley Service manual.

B.I. : 800-061-0012 EMISSÃO : 14 / 08 / 95

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

Service Bulletin 176D Page 4 of 6

5. Only if a biade is bent beyond repair during a bird strike must the propeller be
overhauled per the applicable McCauley Service manual by an FAA-approved
propeller repa ir station.

D. Sudden Engine Stoppage:

"Sudden Stoppage" is defined as any propeller experiencing a sudden decrease in RPM.


This is commonly dueto engine failure or seizure. Please note, determination as to whether or
not sudden engine stoppage has occurred is ultimately the responsibility of the aircraft opera-
tor. McCauley recommends consulting engine manufacturer's data to determine criteria for
sudden engine stoppage.

Procedures on Propellers Following Sudden Stoppage:

Any McCauley propeller experiencing a sudden stoppage must be removed from the aircraft
and completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with
the appl icable overhaul manual.

EMISSÃO : 14 / 08 / 95 B.I : 800-061-0012

REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 5 de 7
PÁG. :

B.I. :

Fax : (014) 821-2110


Fone : (014) 821-2122
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
800-061-0012

~"
6 de 7

"'
g_
<;)

-- -- -- -- ---~

e
-~,% ½Í -------
s
~
- --- ---- ---l

AERONÁUTICA

i"
AnfTlfrffdll!"ss Style Biade· _ _1
~¼·'J ------ - - - -- ---- ---- ~

.,, li 61.lde is Benl BcyOOd Rcpai(


lf Biade is B-ent
Beyond Re-pair
<ã LimitS in Thi s Ares. Hub is
Limits ln Tnis Area.
e: Scrap
Hub May oo Reusea
nl
- PeódiogOvélt1.aul
lnspection

INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
0-lnch

NEIVA
Reterenoos1a1ion

íl~TI~ -- - - (/)

~
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99

EMISSÃO :

1 g·

S /A
CD
s.
~
::,
~

-si
<;)
o
14 / 08 / 95
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99

EMISSÃO :

Fax : (014) 821-2110


Fone : (014) 821-2122
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
u,

l
a,
14 / 08 / 95

!;,
----- ---- !§:
... -~·,---· 5·
....
b~@
_,, .,< ' •
-r , '/, Any Th(CadCO Slylc Bi ode ) O)

AERONÁUTICA
o
./I
·-- - - - - - - - - - - 1- - --

lf Slade is Ben1
Beyond Repa1r Umi1s
in Thi.'i Ama. Huh May
e
BeReusertPendino
·"
..,
«i'
e
éi
N
/~

'
li Biade is ae,u Beyood Repair
Limits in This Area, H ub is sc,ap ~,----1
~

.,"'...
CD
O•,efhaul lnspection

0-inCh

INFORMAÇÃO
Referenoe

BOLETIM DE
NEIVA
Slàliôn

v7..Z?~
-r ~L1/_l!f}.·:~~- -- -_

S /A
~
..
<O
PÁGINA :

B.I : 800-061-0012

m
g_
m
7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - INFORMAÇÕES SOBRE A CORRETA APLICAÇÃO DE TORQUE
QUANDO DA INSTALAÇÃO DAS HÉLICES McCAULEY

( O.E. B/N 428 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB. McCauley 227, datado de 05
de Agosto de 1997.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as Aeronaves da Série 800 que utilizam ou utilizarão Hélices McCauley.

Componentes Afetados: Hélices McCauley

3. DESCRIÇÃO

O SB McCauley 227, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de aplicação correta de


torque quando da instalação das hélices McCauley nos motores.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 06 / 10 / 97 B.I. : 800-061-0013

REVISÃO PÁG. : 1 de 5
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

McCauley Propeller Systems


A !Axtron ComfHJnV

SERVICE BULLETIN 227

August 5, 1997

TO: Ali F AA-Approved Propeller Repa ir Stations, Owners, Operators, and Aircraft Maintenance
Personnel

SUBJECT: Propelier lnstallation Mounting Torque

MODELS AFFECTED: AII McCauley Propeliers

SERVICEMANUALSAFFECTED: 730720, 720415, 710930, 780630, 701115, 761001,810915,


790901, 860201, 810301, 880415, 890119, and CMM1100-1

This service information should beadded to the appropriate McCauley Service Manuais until the next
revision is issued.

Service Bulletin 227 replaces Service Letter 1992-1 BC dated December 11, 1995, Service Letter
1977-11 dated September15, 1977 and Service Bulletin 168AdatedApril 12, 1988.

Ali McCauley propellers have specified instaliation instructions and torquevalues formounting
hardware. The installation procedures require propellers to be installed with no lubrication orwith
lubrication. lnstallation with orwithout lubrication is engine specific. When a propeller is installed
without lubrication, ali mounting surfaces and threads must be clean and dry. When a propeller is
installedwith lubrication, threads, nuts and nuttorquing surfacesare lubricatedwithgrease (MIL-T-
83483).

This information is located on the installation decai, A-2230-X, which is installed on the hub.

Torque for installation offixed pitch propellers is contained in the aircraft maintenance manual. You
may reference Table 1 forthe correct torque forfixed pitch propellers.

COMPLIANCE: Apply correct installation decai (if needed) and foliow appropriate installation in-
structions at any propeller instaliation.

TO OBTAIN SATISFACTORY RESUL TS, PROCEDURES SPECIFIED IN THIS SERVICE INFORMATION MUST BEACCOMPLISHEO IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAIUNG GOVERNMENT REGULATIONS. MCCAULEY PROPELLER SYSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITYOF WORKPERFORMEO IN
ACCOMPLISHINGTHIS SERVICE INFORMATJON

3535 McCauley Drive P.O. Drawer 5053 Vandalia, Ohio 45377


Telcphone (9371 890-5246 Telefax 1937) 890-6001

B.I. : 800-061-0013 EMISSÃO : 06 / 10 / 97

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin 227 Page 2 of4

WARNING

Lubricated torque values may be used only when specified


lubricant is properly applied.
NEVER use lubricated values without lubricant
or
DRY torque value with lubricant.
Failure to to use correct torque values or
procedures may cause stripped studs/nuts or
loose mounting of propellers.

CONTINENTAL ENGINE APPLICATIONS

AII propellers installed on Continental engines use lubrication on the mounting hardware at
installation.

McCauley has manufactured three styles ofpropellers forthe Continental engine.

Style 1: Hubs were manufactured in which the bolts extend through the hub wall. These hubs
have a counterbore where each bolt protrudes through the hub. O-rings are installed in the
counterbore prior to propeller installation. Propellers with this style hub use the A-2230-1 O
decai (Figure 1).

Style 2: Hubs are now manufactured with studs threaded directly into the hub wall mounting
surface. Propellers with this style hub use the A-2230-9 decai (Figure 1).

Style 3: 3FF32C501 propeller models only use A-2230-7 decai (Figure 1).

FRANKLIN ENGINE APPLICATIONS

AII propellers installed on Franklin engines use lubrication on the mounting hardware at instal-
lation. These propellers use the A-2230-9 decai (Figure 1).

LYCOMING ENGINE APPLICATIONS

AII propellers installed on Lycoming engines use no lubrication on the mounting hardware.
This installation uses a dry torque value. These propellers use the A-2230 decai (Figure 1).

GARRETT ENGINE APPLICATIONS


PRA TT-WHITNEY ENGINE APPLICATIONS

AII propellers installed on Garrett or Pratt-Whitney engines are to be installed with lubrication
on mounting hardware. These propellers usetheA-2230-7 decai (Figure 1).

EMISSÃO : 06 / 10 / 97 B.I : 800-061-0013

REVISÃO : PÁGINA : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Page 3 of4 Service Bulletin 227

PROPELLER INSTALLATION INSTRUCTIONS A-2230

1. Lightly oil O-ring and hub bore surfaces only.


A-2230 2. Propeller face, stud and nut threads, engine flange holes, and both
flange surfaces must be clean and dry.
3. Torque nuts 65 to 55 lb-ft.

PROPELLER INSTALLATION INSTRUCTIONS A-2230-7

1. Lightly oil O-ring and hub bore surfaces only.


A-2230-7 2. Wipe clean propeller face and both engine flange surfaces, then
install propeller anta propshaft.
3. Liberally apply grease, A-1637-16 (MIL-T-83483) only, to threads of
studs & nuts; also to faces of nuts & spacers.
4. Torque nuts 68 to 72 lb-ft. LUBRICATED TORQUE ONL Y

PROPELLER INSTALLATION INSTRUCTIONS A-2230-9

1. Lightly oil O-ring and hub bore surfaces only.


A-2230-9 2. Wipe clean propeller face and both engine flange surfaces, then
install propeller onto propshaft.
3. Liberally apply grease, A-1637-16 (MIL-T-83483) only, to threads of
studs & nuts; also to faces of nuts & spacers.
4. Torque nuts 50 to 45 lb-ft. LUBRICATED TORQUE ONLY

PROPELLER INSTALLATION INSTRUCTIONS A-2230-10

1. Lightly oil O-ring and hub bore surfaces only.


2. Propeller face , stud and nut threads, engine flange holes, and both
A-2230-10 flange surfaces must be clean and dry.
3. Verify that bolt O-rings are properly seated in bottom of counterbores
then install propeller anta propshaft.
4. Liberally apply grease, A-1637-16 (MIL-T-83483) only, to threads of
bolts and nuts and to faces of nuts.
4. Torque nuts 50 to 45 lb-ft. LUBRICATED TORQUE ONLY

Figure 1. Decais

The installation torque for McCauleyfixed pitch propellers is determined by the bolt diameter.

BoltorNut Torque(DRY)
Diameter Pound-Feet Pound-lnches

3/8 30 to 25 360 to 300


7/16 45 to 40 540 to 480
1/2 65 to 55 780 to 660

Table 1: Fixed Pitch Bolt Torque

B.I. : 800-061-0013 EMISSÃO : 06 / 10 / 97

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Page 4 of4
Service Bulletin 227

Torguing With Adapters

Use pro per calculations when using torque adapters to ensure correct installation
torque.

lf an adaptar or extension is attached to the torque wrench drive end and adds to its
length, then the actual applied torque will be greaterthan the d ial reading. The following
formula should be used to find what the dial should read in orderto obtain the correct
applied torque:

Dial = Torque Wrench Lenqth (A) X Desired Torgue


Reading Torque Wrench Length (A)+ Extension Length (B)

NOTE: lftorque wrench reads in FT-LBS, then (A) and (B) must be in feet.
lftorque wrench reads in IN-LBS, then (A) and (B) must be in feet.

CAUTION: lt may be necessaryto use various adapters in certain applications.


Extreme caution must be exercised to ensure that accurate torque is
being applied for maximum retention.

APPROVAL: FAA approval has been obtained on all technical data in this publication
that affects producttype design.

EMISSÃO : 06 / 10 / 97 B.I : 800-061-0013

REVISÃO : PÁGINA : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES - CORREÇÃO DE VAZAMENTO NOS RETENTORES
DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY

( O.E. B/N 449 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.L. McCauley 1998-24, datada de
21 de Setembro de 1998.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves da série EMB 800 que utilizam ou utilizarão hélices McCauley.

Componentes Afetados: Hélices McCauley

3. DESCRIÇÃO

A S.L McCauley 1998-24, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem
adotados sempre que alguma hélice McCauley apresentar vazamento de óleo nos retentores das pás.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.

EMISSÃO: 03 / 12 / 98 B.I.: 800-061-0014


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
REV.: DESTE BOLETIM. PÁGINA 1 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO

McCAULEY.

SERVICE LETTER 1998-24


September 21, 1998

TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations, Owners, Operators and Aircraft Maintenance
Personnel

SUBJECT: Troubleshooting of Piston Powered Propellers with Biade Seal Leakage

MODELS AFFECTED: AII C200, C300, C400, and C500 Oil Filled Propellers

SERVICE MANUALS AFFECTED: 701115, 761001, 780630, 810915

This service information is to be added tothe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.

McCauley has received occasional reports from the field concerning biade seal leaks on
propellers. The most probable cause of this problem is the momentary sticking of the biade o-ring
in the hub socket. lf this is the cause, cycling the propeller shouldfreethe o-ring, allowing itto "re-
form" and seal again. Reter to Section 1 for instructions on cycling the propeller.

Minor leaking from biade seal area is common on new propellers and propellers recently
overhauled or modified to oil filled configuration. Any initial leakage is usually seen as a minar
"streaking" on the biades. lf leaking occurs, cycle propeller per instructions in Section 1. This
leakage should discontinue within the first 20 hours of operation.

NOTE

Leakage from any area other than biade may


indicate a damaged seal (e.g. front cylinder
area etc.) and requires that the propeller
assembly be removed and sent to an approved
propeller repairfacility for inspection/repair.

APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.

TO OBTAIN SA TISFACTORY RESUL TS, PROCEDURES SPECIFIEOIN THIS SERVICE INFORMA TION MUST BE ACCOMPL/SHEDIN ACCORDANCE WITH ACCEPTEO
METHODS ANO PREVAILING GOVERNMENT REGULA TJONS. MCCAULEY PROPELLER SYSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OF WORK PERFORMED IN
ACCOMPUSHING THIS SERVICE INFORMA TION

McCAULEY PROPELLER SYSTEMS


P.O. BOX 5053 3535 McCAULEY DRIVE
VANDALIA, OHIO 45377-5053
(937) 890-5246 FAX (937) 890-6001

B.I. 800-061-0014 EMISSÃO: 03 / 12 / 98

PÁGINA 2 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Letter 1998-24 Page2of3

CAUTION

Leakage from biade patch area on C201,


C205, and C223 propellers (See Figure 1)
requires that the propeller assembly be
removed and sent to an approved propeller
repa ir facility for inspection/repair.

SECTION 1 - Checking/Correcting Leaking Propeller

lf a biade leak occurs, perform the following procedures to check the o-ring and continue operation
ofthe propeller.

1. Clean biade of all traces of oil and dirt using a cloth dampened with mineral spirits.

2. Run engine and cycle propeller at least five times.

CAUTION

Never exceed published engine operational limits.

3. lnspect biade for continued oil leakage and clean if necessary per step 1.

4. Repeat step 2.

5. lnspect biade. Leaking should be tapering off ar completely stopped.

6a. lf leaking has stopped, no further action is required.

b. lf leaking has decreased, continue operationfor up to 20 hours. lf leaking continues after 20


hours, propeller must be removed from aircraft and sent to an approved propeller shop for
repair.

CAUTION

Continued operation is allowed only upon


verification of a biade seal leak. Leakage
from biade patch or any other area requires
immediate remova! and repair.

EMISSÃO 03 / 12 / 98 B.I. 800 -061-0014

REV. PÁGINA 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Page 3 of 3 Service Letter 1998-24

Biade O-ring

Figure 1

B.I. 800-061-0014 EMISSÃO: 03 / 12 / 98

PÁGINA 4 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY

( O.E. B/N 473 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SL McCauley 1998-32A, datada de 21
de junho de 1999.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as Aeronaves da Série 800 que utilizam ou utilizarão Hélices McCauley.

Componentes Afetados: Hélices McCauley

3. DESCRIÇÃO

A SL McCauley 1998-32A, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de inspeção das pás das
hélices que foram descontinuadas.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.

EMISSÃO : 03 / 09 / 99 B.I. : 800-061-0016

REVISÃO PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO

McCAULEY SERVICE LETTER 1998-32A

June21, 1999

TO: FAA-Approved Propeller Repa ir Stations

SU BJ ECT: Biade lnspection Procedures

MODEL AFFECTED: Ali Propeller Models except 5JFR36C1003

SERVICE MANUAL AFFECTED: 701115, 710930, 720415, 730720, 761001, 780630,


790901, 810301, 810915, 860201, 880415,
MPC1100-[X]

This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual untll the next
manual revision is issued.

Service Letter 1998-32A replaces Service Letter 1998-32 dated December 1O, 1998. Service
Letter 1998-32A removes the L 104DSZ biades. These biades still require inspection inboard of
the 12 inch (30.48 cm) station per McCauley Service Manual 890119. Lines in margins indicate
changes.

McCauley has revised lhe inspection requirements for ali biades.

1) McCauley no longer requires inspection ofthe edge alignment on biades.

2) McCauley no longer requires inspectionforwidth and thickness on stations inboard ofthe


12.00 inch station. Whereapplicablethe 12.00 inch (30.48cm) station mustbe inspected.

The above changes will be reflected in ali forthcoming service information for biades.

APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design

TO OBTA/N SA TISFACTORY RESUL TS PROCEOURES SPECJ.Ç/EQ IN TI-.I/$ SERVICE /NFORMA TION MUST SE ACCOMPL/SHED IN ACCOROANCE WITi·i .ACCEDTEO
METHOOS ANDPRE\/AIUNG GOVEPNMENTREGULA TIONS MCCAULEY PROPELLER S YSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUAL/TYOF WORK PERFORMEO lN
ACCOMPUSi-ilNG 11-11S SERVICE INFORMA TION.

McCAULEY PROPELLER SVSTEMS


P,O, BOX 5053 3535 McCAULEY DRIVE
VANDALIA, OHIO 45377-5053 USA
(937) 890-5246 FAX (937) 890-6001

B.I. : 800-061-0016 EMISSÃO : 03 / 09 / 99

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – INSPEÇÃO DYE PENETRANT

( O.E. B/N 499 )

1. OBJETIVO

Este boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o S.L. McCauley 2000-8,
datada de 01 de Agosto de 2000.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as Aeronaves EMB-810 que utilizam ou utilizarão Hélices McCauley.

Componentes Afetados: Hélices McCauley

3. DESCRIÇÃO

O McCauley 2000-8, aqui reimpressos, informa sobre os procedimentos de inspeção dye


penetrante requerida em todas as hélices McCauley.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 05/12/00 B.I. : 800-061-0017


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

McCAULEY. SERVICE LETTER 2000-8


r-
August 1, 2000

TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations

SUBJECT: Dye Penetrant lnspection

MODEL AFFECTED: Ali Propellers Hubs, Biades, Governor Parts, and Aluminmum
Parts for McCauley Products

SERVICE MANUALS AFFECTED: 701115, 710930, 720415, 730720, 761001, 780401,


780630, 790901,810301,810915,860201,880415,
890119, MPC1100-[X]

McCauley requires dye penetrant inspectlon per ASTM-E-1417 of all propeller biades, hubs,
governorparts, and aluminmum parts.

Previous service information and the above listed manuais specified use of non-florescent dye as
the preferred method of penetrant inspection. The flourescent method of penetrant inspection is
now required and is the only acceptable method of penetrant inspection. Non-flourescent
penetrant is no longer allowable when inspecting McCauley parts. McCauley requires Type I with
SensitivityLevel Ili.

APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.

TO CJeTAIN SATISFACTOflY lll!SIJI. TS, ~ s SPl!Cll'll!O IN THIS Sl!RVICl! INFORMA nON AIIJST /JE ACCOAll't.lSHl!D IH ACCOROANCE WITHACCl!PTl!O
AIIITHOOSANOl"lll!VA//JN/JGOVl!lflWl!HTRliGCA.AnONS. AICCAUU!YPROPl!LLERSYSTl!MSCANNOT81!RESPONSIIILEFOR THEOUALITYOl'WORKPl!RFOFINEDIN
ACCOAIPUSHING THISSEIMCE1""°1WA nON.

McCAULEY PROPELLER SYSTEMS


P.O. BOX 5053 3535 McCAULEV DRIVE
VANDALIA, OHIO 453n-5053 USA
(937) 890-5246 FAX (937) 890-6001

B.I. : 800-061-0017 EMISSÃO : 05/12/00

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DO CUBO

(O.E. B/N 569)

1. OBJETIVO

Alertar os operadores das aeronaves abaixo listadas, sobre a emissão do Boletim de Serviço
Alerta Hartzell HC-ASB-61-259, emitido a fim de alertar aos operadores das aeronaves
abaixo relacionadas, sobre possíveis problemas com o forjado do cubo, os quais poderão
afetar a segurança de vôo da aeronave se não corrigidos.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB 810C “Seneca II”, equipadas com hélice Hartzell Bipá.

3. DESCRIÇÃO

O HC-ASB-61-259 emitido pela Hartzell em 04 de Setembro de 2002, informa sobre


possíveis descontinuidades na estrutura do forjado de alumínio do cubo das hélices Hartzell
modelos ( )HC-( )C2Y-( ), que poderão resultar em trincas, com conseqüente separação das
pás, colocando assim, em risco, a segurança de vôo.
Para corrigir esta situação, o ASB-61-259 publica em seu conteúdo uma relação de modelos
de hélice e N/S dos cubos afetados que, se instalados na aeronave, devem ser removidos
de serviço imediatamente e retornados à fábrica, em garantia, conforme descrito no boletim.

NOTA Conforme a relação de N/S de cubos de hélice publicada no ASB-61-259 da


Hartzell, nenhuma aeronave fabricada pela Neiva está afetada. Este boletim está
sendo emitido apenas para alertar aos operadores que substituíram a hélice
original instalada de fábrica.
A Neiva recomenda que as oficinas entrem em contato urgente com seus clientes,
a fim de verificar a aplicabilidade do ASB Hartzell em suas aeronaves. O ASB-61-
259 pode ser acessado diretamente do site da Hartzell conforme o endereço
eletrônico: http://www.hartzellprop.com/product_support/index_support.htm .

A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 14/04/03 B.I : 800-061-0018

REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – INSPEÇÃO DO CILINDRO
(O E. B/N 584)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Hartzell HC-SL-61-228,
datada de 20 de Março de 2003, que trata sobre a inspeção da parte interna do cilindro do
cubo de hélice.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: TODAS AS AERONAVES NEIVA DA SÉRIE 810, equipadas com Hélices


Hartzell.

Componente Afetado: Hélices Hartzell, cujos N/S estejam listados na HC-SL-61-228.

3. DESCRIÇÃO

A Hartzell reporta através da HC-SL-61-228, algumas hélices que tiveram um defeito de


fabricação, onde pode ter havido a formação de um ressalto em forma de um anel ao longo
do diâmetro interno do cilindro devido a problemas no processo do forjado.

NOTA
A NEIVA recomenda que os operadores inspecionem as hélices quanto à
aplicabilidade. A Service Letter em questão não afeta as aeronaves que
saíram de fábrica, pois a ocorrência é posterior á sua fabricação. Assim,
devem efetuar a inspeção, as aeronaves cujo N/S conste do corpo da Service
Letter. Para maiores informações sobre o assunto, recomendamos contatar:

Hartzell Product Support Department


Fone: 937.778.4379
Fax: 937.778.4391
E-mail: techsupport@hartzellprop.com

Cópia da SL pode ser conseguida, solicitando-se para o endereço


pubtec@pubtec.com.br

EMISSÃO : 15/08/03 DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. B.I. : 800-061-0019


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 72

MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO
E CONEXÕES DO TURBOCOMPRESSOR – BOLETIM DE SERVIÇO CONTINENTAL M78-2

OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de


Serviço em epígrafe.

APLICAÇÃO

Aeronaves : EMB-810 ‘’SENECA’’ II.

Componentes : Motores Continental TSI0-360-E e LTSI0-360-E.

DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço M78-2, da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta os


procedimentos para a substituição da linha de alimentação de óleo e conexões do
Turbocompressor e faz referência a valores de pressão de óleo dos motores.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.

EMISSÃO : 05/11/79 B.I. : 800-72-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
CONTINENTAL<!'> AIRCRAFT ENGINE

sen,êce bu~~~ân
M78-2
FAA DER App<OY<:d

J•mnry 1O, 1978

TO: DlStnbuton,l)calers, Er,ginc: Ovcrhaul FaciJinc~ Owncrs and Opaacors of


Tclcdync Contincnr~ MotorS Aircnft Engincs

SUBJECT, TURBOCHÀRGER 011. SUPPLV LINE ANO FITTING CHAN<:E,


TCM-SERVIC!; KIT EQ6B6

MODELS
AFFECTED, TSIO/LTSIO·l60-E Enginc:s as lnswlcd in Pipcr PA34-200T Seneca II Airer-,ft

Gendcmen ·

:Thc Tdcdync Conti:lcnul ~iotors AiTcraft Service Dep-artmcnt has, rc«ivcd repor~ oí '1ow••
oil pressur~ i.ndications on o ld~r Seneca U airertfL ln most innances invdtigarion rcvals chc
c:ngincs ro bc opaanng nonnall)'· We wis:h to 3dvisc tba.t 1t lS not unusu~ and is quite acccpt·
ablc fcr oper-acors to su crui.~ (230~2575 RPM) oiJ prcssures of 30 i:O 40 psi at oil rcmpcr:i--
tures or J &00 F to 240º F.

Rcports of low oil prcss-Jrc indic.ations (bclow 30 psi at 2300 2S15 RPM) should be ,•crified
and invc:stig.1tcd n.1rdog ~ith a rcmotc p1cSS1jtc gaugc connccu:d at thc ru,boc.ha..rgo oil
supply tine tcc fitting at the some position tbe eockpit oil prcmire gauge linc is anachcd.

NOTE, Mínimum idle oil p ressure is 10 psig.

TSI0-360-E :Lnd LTSJ().360-E cnginc-5 c-urre-nd)r in produc:cion incorponte 2 brge.r dl2meter-


rurbochargc-r oil supply Une ~d fücings~ a singlc: high lo~ oil prcssurc rdicf \'alvc spring, !lnd
an improvcd (h.1w pro.surc d.rui') oil cool-:-r Tdedync: Continc:ntal Motor~ pau numbcr 642063 .

Tclcdync Continental Motors Service Kit EQ6Sl6 2s illustmed oo Pagc i provid« the ncces-
sary componcnt pa:t:s (lcss o:l cookr) and inscruccions for thoSC' opcrat ors rcqucsring: innall-a-
tion of subje::r- rurn on enly produ.crioo TSIQ.-360.E and lTSI0.36Q.E enginC's. An avrr~gc
êock:pit oi) prcssurc indlc-arion inc:rca.se of 10 psi, in the Cruj$C ru>M ranges,. is nçrm:illy sccn
aftc:r ins.t.tlbti.on of this kit.

Jnstalluion of Tcledyne Conrincnt.a1 Moto:s. pan Ôumbc:r 642063 oíl cooler is recommmdcd
whmc:~r str\"ice repl:acemcnt ofthc original coole:r bccomcs nccc:ss:uy.

lns~crion for prior i.nsull.uion of the spring :and h,o,se user:nbly should 1hnys be conducte-d
i,c,-for-c: ordc-rlng 1hc kit from rour loc.ll Tclcdync Co,nincma! Motors Oistributor.

CAu·noN: Cruise o il prusurcs bclow l.O psi 1.rc not normaJ ~nd should ~
tho1ocghl>· im:cstig:ncd prior to kit instaUation.

C, i!.LtDYN! I NDUSTfUfS. INC. 1-t13 -n-TELEOVNE CONTltEl'ltAL MOTORS


AitCfOfl Ptoô.,çt~ 0.v~n
,., o ts,n,... .,.,. Moo.,lt1 " · Au,..-,, .)(;(,l)t
B.I. : 800-72-008 EMISSÃO : 05/11/79

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Januuy 10. 1978 hgcTwo M78•2

INSTRUCTION ORAWING
EQ6SJ6

OJLSUPPLV LINE ANO FJTTING - TURBOTO CRANKCASE


SEQUENCE OF lt-;STALLATION

1) Remove MSZ0822-4 900 Elbow from CRKC. 635218-4·36.00 Hosc Assy,


MS2l9 J9GI 2 Clamp and 641961 Chcck Valvc,

2) lnmll MS20822•6·2 90º Elbow in CRKC, 635218-6-36.00 Hosc ,\s,y,


MS21919Cl6 Clamp and 642211 Chcck Va1vc,

3) Remove 635002 and 539619 üil Prc,sur< R<li<fSprings.

4) lnmll 627458 Oil Prc,surc RdicfSpring.

MS20822-6-2 ELBOW

- -- - ~• ENGINE

627458 SPRING

635218-6-36.00 HOSE ASSV

EMISSÃO : 05/11/79 B.I. : 800-72-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITAL LETTER

1. DESCRIÇÃO

Esta folha transmite a Revisão 01 Boletim de Informação 800-72-018.

NOTA : Esta revisão constitui uma reedição completa do boletim.

2. MOTIVO DA REVISÃO

Reproduzir a Revisão 01 do S.B. nº M83-9 ‘’CONTINENTAL’’, substituído pelo S.B. nº M84-11


‘’CONTINENTAL’’.

3. PÁGINAS AFETADAS

A edição anterior do boletim foi revisada como segue:

a) Foram revisadas todas as páginas.

4. INSTRUÇÕES PARA ARQUIVO

a) Destrua a edição anterior deste boletim.

b) Arquive em seu lugar a presente revisão.

5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES

Edição original : 19/09/83


Revisão 01 : 29/07/85
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – LIMITES DE TORQUE
CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE S.B. Nº M84-11

(O.E. B/N 106)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº M84-11 da
Continental Aircraft Engine em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves : EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Motores modelos TSIO-360EB/KB e LTSIO-360EB/KB.

3. DESCRIÇÃO

O S.B. nº M84-11 da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta uma lista de
valores de torque para utilização nos reparos e revisões dos motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : 01 de 29/07/85 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 7
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONT INENTAL® A IRCRAFT ENGINE :-1 _
84 11

service bulletin ..____


~f~?_:~ii~____,
09

• Ate

TO Aucraft Manuracturers 0 1str•bu1ors. anel SU8SCR18EAS

SllRJECT T OROU E LIMITS

MODCLS
AFFECTED A

COMFLJANCE A; RP.,woreo

-h1s service bullet 11 ..;vnt{lms a 1Is1 01 general ano speor,c 10,0U1n9 values rcu use ,n
tne repau a n d cvernau oi TeJec:l)•n e Continenta l aucra'I erigIncs

-he qcneral torqt;e V-dtucs a,c 10 be used unlcss l"IP.t@. is a specal e IO'que va1ue
ltsted 1or a pa.11,cu .:tr ~pfll1cc111on and en91nP modet T or~ué lo.id~ l,sted ;)re lor use
w1tn 011 apphed to lhe thre.:1d!.

lf couer pin notes '"r'IOSI oe attgned Sêt 10,que wrench ai low hm,1 ano 119tuen nut ·o
hrs1 :,ote beyOO<I th1s torque lhLS torqu1nq procedure should be follO\"leCI lor all
ap::>l•cations reQu•nng coitar p,o h0le a 1gnr,ent êxCPpf for connect ng ,oo ,iuts :
refe,ence rns1ruc1Jol'I~ 'Jlven on pag~ 4

~ ~;;.- __
O T El EOVNE I N DUSTRIES. INC 19M

B.I. : 800-72-018 EMISSÃO : 19/09/83

PÁG. : 2 de 7 REVISÃO : 01 de 29/07/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IA84· 11 Page 2 25 Oc10ber 1984

GENERAL USE
80L TS, NUT S AND SCREWS
-oROUe

---S llE

3,
8•
lN L8S

· ]$-22.5
H LBS
15 - 1 9
10 · 32 36 - se 30-•2
10 · 24 21 • 25 17 - 20
250 • 20 75 • 85 63 • 71
250 • 28 90 - llJ 7 5 • 9.2
3125 • 18 1SS • 1i5 129-146
3125 • 24 183 220 IS.O· 18.3
275 • 16 22D • 260 183·21 7
375 - ?4 275 • 375 229-27 1
-14 - 20 400 • .:5() 333-375
50· 20 5!,()-600 •58-500

PIPE PLUGS

Tonou E
SZE IN LGS FT L BS

125 - 27 60. li:) S •l- 61


2S0 - 18 IJO · ISO 108-125
375 • 18 18S. 21S 1~4 - lf! 0
~ - ~4 ?25 · 28!1 , 1 3 · 22 8
750 • 14 3·0 • 3SO 258-292

OAIVINC STUOS

TOAOlJE
FT l BS
-S1ZE
-- 1N Lt!S

2:,0 • 20 50 -70 4 2·56


3125 • 18 100 • ·so 8 3 - ,2 5
375 • 16 200 • 275 167 - 229
J,! - 14 300 •25 2!:. O 35 >

LINES ANO FI TTINGS

lOROUE
~ 17f HOSE ASSEM8L Y IN LBS FT LBS

44 · 20 Nul · Selt Loçk.in9 • 4 HO-Sê 11 5- 16!>


56 • 18 Nu1- Se t Locking • 6 Hose 185 - 335
75 • 16 Nul • Sei! lOCktt'lg • 8 Hose 360 -570

StZE IUHOUE IN LBS


BRASS & ALUM STEEl
THR:AO FITTING n .. ee oo FITTl"G FITTING

31 • 2 4 •2 12:, 15 • 30 15 • 50
31 • 2:1
"14 - 20 .,
•3 188
250
40 • ôS
60 • 80
50 • 90
70 - ,20
56 18 •6 375 75 • ·25 9(). 1 5()
75 • 16 •6 ~00 150 • 25,J 135 • 250
$8 · 14 ,10 6?5 200 • 3S0 300 • .:oo
EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018

REVISÃO : 01 de 29/07/85 PÁG. : 3 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Poge 3 25 October 1984

SPECIFIC APPLICAT IONS

TôROUE
S IZE CR~NKCP.SE
- --
-- IN L8S FT LBS MOOELS
·-----
25 • 28 Nul • Cronkcase F13ng9 100 • 12!; 8 3 - 1o ,s PC. PE A & C Series. 0-200.
0 -300. C Se11@s. O -4 /U l&Uét
•as apphcablel . 0-470 Numere•
cal (as ap::,l1:a::,1e1
2S · 28 N u! T ,e 80ll Prop $ h all Cages
~ 90· llC 75·92 GO·300
2~ · 28 Nut • Eng•ne Mouul leg 6.JS"'ln'lgs 90 • >OC , 5·83 C· 125. C. 1,1s. 0 ·300
31 · 18 8011 - ou Sumo F1an9e 155 - 175 12 9 • 14 6 10 •346 O-,l70-2. 0 -470 Le1ter
10-470. TSIO-470, GlO•470
10-520. TSlO·520 GTSIO-520
10-550
31 • 24 Nu! C rankras(' 1--lanqe 180-220 150 . 1R3 PC & PI: Sé11es. 10-3.t6
0•470 N \,m LI•. IC••170
íSIQ-,170 Cl◊ - 470 10-520

31 · 2.i
n,,o ~20 Grs1O-s20 ,o sr,o
Nu1 Crankc-ase Thm Flr:ills. 18C, • 220 l!i O 183 O•.tT0 Numeru:al E $~111:~
31 •2.J. N u! • M;ignPln to C.rnnlt<:M(' 180 220 150-18) AI! Mo0els
31 • 2•\ N111 • SlêH'er P·n,on P,vcl and MO!J'1t'IO
G&<lr' Suppo, ts ISO· 220 150 . 183
N u: - S hJt1 Mngne10 Ce!u 5vppo,1 10
Ca1nkt:1'1Se iC0nc101-., 190. /HI 1.!) 1:S 17 5 1O-JE-O TS1O-J6C
Jô-N Nut - C:tll11úc1 10 Cr,;1nkcasu S tuoS, J0-358 PC. A & C Seroes. 0·200. 0-300
GO<,OO ESer1es.0-.t70 Lene,
10-360 S. TSfO-360 S er,cs
36 • 24 Nu: - Crankcose r,e 6011s 308-325
370 • 390 ,\li MoOOl:i ias aophcahlP>
36 · i• N u! - Crank.ct1se Thru 8011:;.f--1on1 370 · 390 30& · 325 ô-470 NumN•Cal ( Series
3& · 24 Nut - C rankcase Thru Slu<Js 275 · 325 129-?7 1 AS~, e~ C-7!,, C-85 C-90. 0-200
36 • 2d Nu: - C amshaft 8oss Stuo ,i l{l - -130 342-358 PC-30 Seruis
38 • 2J Nu~• M~unt,no 8 rackc1s to C •ankcase ?75 • 32> ~9, 2i., AII Mo dei:,. 1i)S appl1cabh:1
36 · 24 Boll • Crnnke,;lse Tt11 u Front M:un Onlv 27S 3?' 229·27 l CO-300
4d • 20 Nu! • Cyllnd~r 10 Crankcaso Sluds 4~0 · $10 AII MuOOh
44 • 20 N1r • Thn, Solts !li Cad Pl,:W~c1 Wti~her J.io . .ioo AII t</.'"'ôelS 1.as apphcabltl
44 • 20 N u· • ::;,3n'itcase T1e Boll:; Nosean(I Oelow
CaMsh;)'I 4"10 • <160 J66 383 AII Moôels i as appl,cable)
.u 20 N u\ - Cyltnder to C,aril(ca.se Truv Studs 400 • 45,0 J3J·J7S A Se11es. C·15 C-85. C·90
44 - 20 a
Nut • T •e Oolts ai Nose P,op Shal! Cagf!s 340 • 360 283·30 0 Gô-300
44 - 20
44 • 20
Nut • F ron1 & At1ar Crank Bean ng $'.uds
N ut • T h ru 60ll aL Cyhnder Flange
490 · 510
490 · 510
'º 8 • J2.5
40 a. •2 s
PC-30 Ser,es
AII MoOélS t as apphcablel

50 • 20 N ut - 1hru Bolls a1 Cad Pta1eo washe, 61!> 635 5>2·529 AII ModCIS • as applicablet
;o.w Nut - Thru Bolls at Cyhriefer F"linge 690• 710 575 · 59 1 tÔ-346 0-•!70~2. 0~470 l.flll(U
1Q..170 TSIO-ti?C, GIO- di'0.
10•520. TSIO-520. GTSIO 520.
10-550
50 • 20 Nul • Cr ankcasc T 111.> Bolls-Nos& 640 • 660 533•~0 AII MoOel$ (8S appucable)
50 · 20 Nu: - Flywl'leel Hous,n9 to Crankctl.!)e Studs C40 • GGO 53 3 • 55.0 PêSenes

B.I. : 800-72-018 EMISSÃO : 19/09/83

PÁG. : 4 de 7 REVISÃO : 01 de 29/07/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
F'age, 25 oc1ooer 1sH•
M84-11

SPECIFIC APPLICATIONS

TOROUE
--·-- MODHS
SIZE GEARS IN L8S FT L8S
8olt • Gear 10 CamshJi11 1 ito • 1i;)O 11 ' • 13 3 PC f>E A & e Se11es; 0·200.
25 • 28
0 · 300 E Sc··,es. o ..
,;o Lene,
0-117'J Numencal
8o!t • Gea, to Cr.=int(sha't (22532• 140 • 1 60 11 7 • 12 3 PC. A & CSenes.0·20J. 0 · 300.
25 • 28
GO·300
25 28 Anil • úe.at to C,anks'lalt 15340011) 170 - 175 14 2 - 1-4 6 PE & E. Senes. 0-470 Numerrcal.
O•470.A., E

31 2~ BoU • Gear lô CttmSh:\lt ?40 • ?60 20 D· 2 · ; PE & E Series. 10•360. TSlO•360.


l0·346 0...:10 Lc!ler. Q-,t70
N1Hl'\PílC3l IQ-470 T$1O..\i0
10-520 TS I0-520 G TS10·5?0
IC,5~0
31 · 24 Bçl1 • Gcdt 10 C 1fir•l\sh.,f: 240 26{) ?O O. 21 ; PE & E. $N,PS 10.:~60 TSIO•
3€0 lO-3.16

Boll • Ge<1r 10 c,ank~hnll (BOI! Ha(Or.~S!)


RC 38•>2) 38C • ,120 31 ; • 3:> o o-.i ;o Lenef 0 ..:10 Nt1n1~nç<1I
IO·•H0 T510·.l 70 IC-S?O
TS1O·52<1 GTS1O·520
31 . 24 Oolt - Face Gear 10 C, ~nksnat1 · .;o . 1 ~o t1i li':, 10·~'·11": GIO•J :'0 10 520 Jf.>
app1,cab e1 TSl0•520 (8S
;ipphC.\blel GTSIO·t>i0 10-~~
10 ó· 16' A C & E Sc"es 0·200 0·300
31 · 24
GO·300. 10·360 TS10·360
31 · 24 N.Jt · Géf\8OtOt Gea, (S3r2311 W;io:.t't>r
(4015011 17'1 1% ,., 6· 163 E Sencs

50• 20 Nul • Far Shafl Onve·Gcar to Shafl l-<m lo $40 • 660 :13 3 • $~ :J PC-30 Sm ies
Shall

----CONNECTING ROO
38 24 N ut·Connecung A.oO 1Nuts 2-'80-'. 6261.:01 ·430 ••1;~ 33 3. 39 fl PC PE. A & C Se11es 0·2CO
0-300 G0-300 10· 36-0. - s1O-
36C 10-3.16 1: S'?I IPS 0--170
Lener ó-470 N1.me11cal 1O-t.70
TSlO·<110
dd ·28 Nul • Connec.trng R0CI (A'SS)' thJ2Ca;J Nul
63 1554) ·550 - 57:> 45 8 • .17 9 010••170. G'fSI0-520
•• • 28 Nu l • Connec11r'lg Aod I Assys 629343
633•03. Nut 626 1091 · ,125 -J75 3.r., ..i • .:J96
1O-szo. Ts1o~s20 (e,.cept
L I S10•5iOAE TS1O·520•CEt
•• • 20 Nu: • Connec1109 Rod 16.422151 · 550 · 600 45 8 · 50 O L - s,O-520AE TS1O•520·CE.
·0·550

To,q11e 1olôw hoHt · ,tr,otlttt p,nw,ltnc,t ent~1 ,oc,c.1se101qu~9,a<lva1 y up1ohuJh hm11only l i C011E->f p 1r1 w,11not
ente, 1n 1h1s ,an;)P. rep ace nu1 ano rep~a, ln no case shall nu1s be tOrQueo bc1ow 10w hm,1 01 ov-er h1gh 11m,1
EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018

REVISÃO : 01 de 29/07/85 PÁG. : 5 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Page 5 25 October 1984
SPECIFIC APPLICATIONS

TOROUE
SIZE MISCELLANEOUS IN LBS n LBS MOOELS
8 • 32 Screw - ._.an,totd Vah.-P C<:,.,e,, Hotd Oown
(AN SOOAS-10} 115 •22.S 1 S - 19

125 • 27 Fttting • COYer•Vtpo< Se~ar~tot-f11_..1 Putnp 60 · 80 S O. 6.7


125 • 27 fl.OUle - Fuel ln1ec;1or (W1th Anl -Seoe
31 • 24 Compound) ss. 6S AI Fuel ln1oehon Model.s

25-20 Screw - Roeke, 8ox co... er H1ghten 2


Lower Screw$ Firsl) 30. 41) 25-33 10·360. TSI0--300
25 • 20 Screw • Rocker Box Co\ter •S. SS 38-46 AII ~OdOI.$ (as. .:,pphcabte)
25 • 20 1-tolj Down Bolts - RockP.f Shah 85 • 110 i" 1 - q 2 0-470-2, -4, -13, 13A 0-4708
l31S 3.pe>ltc3ble>
25 ·20 Screw - lntake f lange 85 - 110 ; 1- 92 AL \<10dels (as. apphc~ble)
2S • 20 Boll • 011 CooJer to Ada::>te, ,oo · 110 83·&2 10-3ff TSl0-J60_ O-.t70Letlet
10-470 TSI0__,1) 0-520
lSIO-520 ( ;is "f>PhC(H'll el
l:l-550
25 • 20 eou • 011 Pt.imp Ccver to Ctan~case 75 - 85 63• i l AI VIOOea1s (as apphr:.a,nua)
25 28 Nut - Coitar Ass·1 .•G0v 0,1 Trnnsler- 75 85 6 3. i 1 Q--470LenCf O-470N;1mNicat
10..,70 TSI0-<7J 10-520
1S10-520 cas a0011cao1e1
10-550
25 28 Spuotan,c Exhaust Gasttet Assy.•Allac,h1n9
Maniro d =1ange Nuts 100 -110 83-92 AU \110de-fs H\s apphçab•t-~
25 • 28 eou. E-xhal.st Couphog ··42 T!,i0-520-L
•• s1,1ke ou1er pe11phery 01 coupl1ng banct t19htly lo o,stnbvte 1030 Tnen l:gti:en to =0-60 m lbs

31 - 18 eoI· - Allerf'laIor Moun11n,9 150 • 18/J 12s - 1s.o 10-346 Gi0-•70 10.520 ias
;ippt1cao1e, TSIO-520 1 as
appl1cao1e1 GTSIO-520
10-550
31 • 16 Holo Down BoH$-FOcker Snar, 19().210 158-175 OTSI0-520. TSIO•S20·BE
NOre Oo , ot reahgn hex
cao scre.v 10 $\.Ili tab washer
31-18 Mounting Bra~ ... el. TL>t o-.J 220 • 250 18.3 • 208 OTS10·520f K
31-24 Hold Oown BoHs - Rock~ Shatt ~-11J 7 1· 92 10-470 TSIQ.470
10-520. 10-550. TSI0-520
f••eept TSI0-520-BEI
31 • 24 >.vt Th,01~te -& M1xture Con1,01 Levers to
Sha:h 100 • 120 8 3 • 10 O .t.11 Fuel n1ectt0n Models tas
apphcat>le)
31 - 24 Splrot alhc Exhaust Cei:ske1 Assy -Anadung
Ma.n1f01d FUange Nvl$ 200 · 210 16 7 • 11 5 AD Mooels Ias a~p11cab te)
31 •32 P,,,ut .. F'uel tn je<:hon Llne 40 • 4$ 33-31 AR Fuel n1ection MOdels (AR)
38 • 16 Boll • Turbo lo Br,:,ckct 310 • 350 TSI0-520 LI

38 • 24 frl.ut Fue ln1ect1<>n l 1.ne 55 - 60 --<.6 ·~O AH Fuel n1ecuon MOdels (AR)
38 · 24 T3ch Shaft te O,I Pump Onvc Gear 280 • 300 233·2~0 10·3ó0D TSIO.JóO
38 • 24 l\u1 - S1ar1er to A<l.lptér 200 • 220 16.7 ~ 18 3 0 ·-300 ca.s. app ,cable). GO-300,
(as applteabJe), 10-345. o..-4 70
L.e11e, 10-470 TSI0-410.
GI0-470. 10•520. TS10·520.
GTSIO-,20, 10-550

B.I. : 800-72-018 EMISSÃO : 19/09/83

PÁG. : 6 de 7 REVISÃO : 01 de 29/07/85


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Page 6 25 October 1984
M84- 1l

SPECIFIC APPLICATIONS

- TOAOU
---
IN L8S
E
--
FT LBS MO OELS
s,ze MISCELLAN EOUS
---- - - -
Nu1 • F lywheel Assv 10 Cfank$hal1 640 -&;O !>33-550 PC~ PES~rtes
50 • 20
57~ • 62~ ~7 9 - :i2 1 0-'170 N u mer 1cal
S6 • 18 l\u1 - Starter J aw C rank45hall
.56 • 18 Nu1 - Generator Pulley Drive • 50 - ;oo S7 .5 • 4 1 7 IQ-348. O--H 0 Lc tte:r. 1O-4i0,
TSI0-470. 10 5 2Q TSIO•S:10,
10 -550

190 - 2t0 15 9 - 17 .5 .A-65. C 75 C -85. C-90. 0-200


62 · 16 Plug - 011 Sump Oram 25 O - , 8 O (as apphçab1e)
62 - 18 011 F ,11e, - Car111oge Typé 180 • 216

300 - -'50 25 O• 37 S, 10•345, G IO-,H0 tO-520


62 • 32 Nut - Altema·or Hub A$semo1y
TSiO-520, GlStQ-C-,?0 tas
apphe~bi,e). 10-550

a!,()-500 31s 411 0-.:. 10 ,o-471} 10:,20


Nut - AII 01 Gen Pulley f51O-520 l •.lr-a ~a- .lPOltCablP1
10-550
?''!G · 240 18 (> • 20 O ,a-s cljlpllC3blel
r3 - 16 o .i F1t1er - 01sposable T.,-p~
1800 - 2200 G l SIQ -5?1
iS • \6 Nut • Startet Shallge;:i,

1 "2 • 18 Hous,ng - 011 1--'ressure: Re11el '/al-..t:'·N;:"


2<J O.~,, 7 10<\46 0-470 Ler!er 10 .:10
Gasket 2 40 260
TSIO--«0. 1O-SW TSIO !>20
CH S1O·520 10·550

l 00 · 18 Scteen ASS} - Sc;a,cr,gt 011 200 - 210 16 7 • 17 S TSI0-360C

1 00 • l4 v~rnati.erm -140 • J60


36 7 - lS 3 , as aoo-hcab1t?-t

i CS - \8 vernatnern 6-110 • 860

· 75 • 1& 0 11 ~me, Adapter Loc-. t-,v, $00 • S20 • 1 6 • 43 3 TS10·36ôC

1 l ~ - 16 011 e-,u~, S c,een•Ncw Ca-s1Cct tlr$ta1t ~as•


k~l w11h Pa1hn9 L,ne U p A931r~, Piug
Ftlce) 500 - S2'l .: 1 6 • 43 3 (as apc,hcable)

25 O • 30 O AI Modols
18 w..M S par-111. Ptug 300 • 360
10 o - 10 8 At Fue1 ln1ectton Mode~ ias
62 • 16 Mctenn9 Un1t Plvg & Sc,een ASS) \20 - 130
app l1ca1:>te)

1 5 • 19 A H Ft..el lnJéCh0'l M odets ,as


Ane.<01d 8-ody Hod :)own CAN-500-8- '41 175 - 225
8 · 32 apphc.ablêl

600 • 720 50· 60 rs,0-5206 tas app1icab1EtJ


44 · 20 Nut-AIL She~v• to Star1.,- Shalt

190 • 210 1'58 •115 TSI0-360 L TSIO·360 PE 90 &


675 • 16 011 A&l1et V alve C11p
150. 0 -200. 0•300

190 210 158- 17.S TSI0-520. GTS-0-520. 1O-l70


376 • 16 Otl Bv-c:ias.s Plug 10·~20 TSl0-470 O-•>0
1O-sso

120 • 180 100 · ló.O 360 s enes


875 - 18 A cSapter • Tacr Red.JCIIOfl

EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018

REVISÃO : 01 de 29/07/85 PÁG. : 7 de 7


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - CRITÉRIOS PARA PRESERVAÇÃO DOS
MOTORES CONTINENTAL - SIL99-1 TCM

(O E. B/N 464)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 99-1 da TCM, em
epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II”.


EMB-810D

Componente Afetado: Motor Continental.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL99-1 da Teledyne Continental Motors, onde
são definidas as regras para a preservação dos motores Continental, tanto para as
aeronaves ativas como para as que estiverem fora de operação.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 18 / 12 / 84 B.I. : 800-72-020

REVISÃO : 01 de 21/06/99 PÁG. : 1 de 4


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY 5
SERVICE INFORMATION LETTER SIL99-1
Technical Portions FAA
CONTAINS USEFUL INFORMATION PERTAINING TO THE
Approved
CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE Supercedes M91-5
SUBJECT: ENGINE PRESERVATION FOR ACTIVE AND STORED
AIRCRAFT

PURPOSE: Provide current engine preservation information

COMPLIANCE: During periods as specified by this document

MODELS
AFFECTED: AII Continental Engine Models

GENERAL 2. Perfonn a ground run-up. Perfonn a pre-flight


There is no practical procedure that will insure inspection and correct any discrepancies. Fly
corrosion prevention on installed aircraft engines. lhe aircraft for one hour at normal operation
Susceptibility to corrosion is influenced by temperatures.
geographical location, season and usage. The
owner/operator is responsible to recognize lhe
conditions that are conducive to corrosion and take
1 WARNING 1
appropriate precautions. To prevent possibility of serious bodily
ENGINE PRESERVATION injury or death, before moving tbe propeller
accomplisb tbe following:
Corrosive attack can occur in engines that are flown
only occasionally regardless of geographical a. Disconnect ali spark plug leads.
location. ln coastal areas and areas of high b. Verify magneto switcbes are
humidity, corrosive attack can occur in as little as connected to magnetos, that tbey are
two days. Toe best method of reducing the
in tbe "OFF" Position and "P" leads
likelihood of corrosive attack is to fly the aircraft at
least once every week for a minimum of one hour. are grounded.

NOTE ... e. Tbrottle position "CLOSED."


Corrosive attack may reduce engine service Jife. Of d. Mixture control "IDLE-CUT-OFF."
primary concern are cylinders, piston rings, vai ves,
valve guides, camshaft and lifters. e. Set brakes and block aircraft wbeels.
Insure that aircraft tie-downs are
TEMPORARY STORAGE (Aircraft that are installed and verify tbat tbe cabin
not flowo for 30 to 90 days) door latcb is open.
Preparation for storage.
f. Do not stand witbin tbe are of the
1. Remove oil sump drain plug and drain oi!. propeller biades wbile turning tbe
Replace drain plug, torque and safety. Remove propeller.
oi! filter. Install new oil filter, torque and safety.
Service engine to proper sump capacity with oil
conforming to MIL-C-6529 Type II.
PAGENO REVISION
ISSUED REVISED 11.... TELEDYNE
MO 1 DAY I YEAR MO 1DAY IYEAR CONTINENTAL MOTORS
An Allegheny Teledyne Company 1 of 3
03 1 25 1 99 1 1 P.O. Box90 MobieAL36601 • 334-438-3411 Sll99-1
© 1999, TELEDYNE INDUSTRIES. lnc.

B.I. : 800-72-020 EMISSÃO: 18 / 12 / 84

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO : 01 de 21/06/99


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
3. After flight remove ali spark plug leads and
remove the top spark plugs. Protect the ignition
1WARNING 1
lead ends with AN-4060 Protectors. Using a To prevent possibility of serious bodily
common garden sprayer or equivalent, spray injury or death, before moving the propeller
atomized preservative oil that meets MIL-P -
accomplish the following:
46002, Grade 1, at room temperature through
upper spark plug hole of each cylinder with the a. Disconnect ali spark plug leads.
piston at bottom dead center position. Rotate
crankshaft as opposite cylinders are sprayed. b. Verify magneto switches are
Stop crankshaft with none of the pistons at top connected to magnetos, that they are
dead center. in the "OFF" Position and "P" leads
are grounded.
4. Re-spray each cylinder. To thoroughly cover
ali surfaces of the cylinder interior move the e. Throttle position "CLOSED."
nozzle or spray gun from the top to the bottom
d. Mixture control "IDLE-CUT-OFF."
of the cylinder.
5. Instai! top spark plugs but do not insrall spark e. Set brakes and block aircraft wheels.
plug leads. lnsure that aircraft tie-downs are
installed and verify that the cabin
6. Seal all engine openings exposed to the door latch is open.
atmosphere using suitable plug 1d covers.
Attach a red "REMOVE BEFO FLIGHT" f. Do not stand within the are of ne 0

streamer at each location. propeller biades while turning tbe


7. Tag each propeller in a conspicuous place with propeller.
the following notation on the tag: DO NOT
TURN PROPELLER - ENGINE PRESERVED
- PRESERVATION D A T E - - - - - ~
3. After flight remove ali spark plug leads and
remove the spark plugs. Protect the ignition
NOTE ... lead ends with AN-4060 Protectors. Install
If the engine is not returned to flyable status on or protective plugs P/N 22671 in bottom spark
before the 90-day expiration, it must be preserved plug holes. Using a common garden sprayer or
in accordance with "lndefinite Storage" procedures equivalent, spray atomized preservative oil that
i n this document. meets MIL-P-46002, Grade 1, at room
temperature through upper spark plug hole of
INDEFINITE STORAGE (Aircraft that are
each cylinder with the piston at bottom dead
not flown for 90 days)
center position. Rotate crankshaft as opposite
PREPARA TJON FOR STORAGE cylinders are sprayed. Stop crankshaft with
1. Remove oil sump drain plug and drain oi!.
none of the pistons at top dead center.
Replace drain plug, torque and safety. Remove 4. Re-spray each cylinder. To thoroughly cover
oi! filter Install new oil filter torque and safety. ali surfaces of the cylinder interior move the
Service engine to proper sump capacity with oil nozzle or spray gun from the top to the bottom
conforming to MIL-C-6529 Type II. ofthe cylinder.
2. Perform a ground run-up. Perform a pre-flight 5. Instai! dehydrator plugs MS27215-I or -2 in
inspection and correct any discrepancies. Fly each of the upper spark plug holes. Make sure
the aircraft for one hour at normal operation each plug is blue in color when installed.
temperatures.

ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE PAGE NO REVISION

MO ! DAY ! YEAR
MO IDAY !YEAR CONTINENTAL MOTORS
;.,, liiiegheoy Teiedyne Company 2 of 3
03 1 25 1 99 1 1 P.O. Box!IOMobieAL36601 • 334438-3411 SIL99-1
© 1999, TELEDYNE INDUSTRIES, lnc.

EMISSÃO : 18 / 12 / 84 B.I. : 800-72-020

REVISÃO : 01 de 21/06/99 PÁG. : 3 de 4


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
6. Attach a red "REMOVE BEFORE FLIGHT" a. Disconnect ali spark plug leads.
streamer to each bag of desiccant. Place a bag b. Verify magneto switcbes are
of desiccant in the exhaust pipes and seal the connected to magnetos, tbat tbey are
openings. in tbe "OFF" Position and "P" leads
7- Seal ali engine openings exposed to the are grounded.
atmosphere using suitable plugs and covers.
e. Throttle position "CLOSED."
8. Tag propeller in a conspicuous place with the
following notation on the tag : DO NOT TURN d. Mixture control "IDLE-CUT-OFF."
PROPELLER - ENGINE PRESERVED - e. Set brakes and block aircraft wheels.
PRESERVATION DATE _ _ _ _ _ _-' Insure tbat aircraft tie-downs are
INDEFINITE STORAGE INSPECT/ON installed and verify tbat the cabin
PROCEDURES door latcb is open.
1. Aircraft prepared for indefinite storage must f. Do not stand within the are of the
have the cylinder dehydrator plugs visually propeller biades while turning the
inspected every 15 days. The plugs must be propeller.
changed as soon as they indicate other than a
dark blue color. If the dehydrator plugs have 4. Rotate propeller by hand several revolutions to
remove preservative oil.
changed color in one-half or more of the
cylinders, ali desiccant material on the engine 5. Service and install spark plugs and ignition
must be replaced. leads in accordance with the rnanufacturer's
instructions.
2. Toe cylinder bores of ali engines prepared for
indefinite storage must be re-sprayed with 6. Service engine and aircraft in accordance with
corrosion preventive mixture every 90 days. the manufacturer's instructions.
RETURNING AN ENGINE TO SERVICE 7. Thoroughly clean the aircraft and engine.
AFTER STORAGE Perform visual inspection.
1. Remove seals and ali desiccant bags. 8. Correct any discrepancies.
2. Remove cylinder dehydrators and plugs or 9. Conduct a normal engine start.
spark plugs from upper and lower spark plug 1O. Perform operational test in accordance with
holes. "Operational Inspection," of the applicable
3. Remove oil surnp drain plug and drain the Maintenance Manual.
corrosion preventive mixture. Replace drain 11. Correct any discrepancies.
plug, torque and safety. Remove oil filter.
Install new oil filter torque and safety. Service 12. Perform a test flight in accordance with
the engine with oil in accordance with the airframe manufacturer's instructions.
manufacturer's instructions. 13. Correct any discrepancies prior to returning
aircraft to service.
1 WARNING 1 14. Change oi! and filter after 25 hours of
To prevent possibility of serious bodily operation.
injury or death, before moving the propeller
accomplisb tbe following:

ISSUED REVISED PAGE NO REVISION


~TELEDYNE
MO J DAY JYEAR MO JDAY JYEAR CONTINENTAL MOTORS 3 of 3
An Allegheoy Teledyne Company
03 1 25 1 99 1 1 P.O. Bo, 90MobileALJ6601 • 334-438-341 1 SIL99·1
© 1999, TELEDYNE INDUSTRIES, lnc.

B.I. : 800-72-020 EMISSÃO: 18 / 12 / 84

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO : 01 de 21/06/99


INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – RECOMENDAÇÕES SOBRE SELANTES / LUBRIFICANTES –
CONTINENTAL MOTORS CIB 85-4

(O.E. B/N 124)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Continental Motors
CIB 85-4 em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves : EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componente: Motores modelos TSIO-360EB/KB e LTSIO-360EB/KB.

3. DESCRIÇÃO

O CIB 85-4 da Continental Motors, aqui reimpresso, apresenta uma lista de selantes /
lubrificantes para motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 07/08/85 B.I. : 800-72-022


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
'11•TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
Aircroft Products Divlslon

Customer I nformation Bulletin


P. O. BOX 90, MOBILE. AL 36€01 • MARKETING OEPT, • TEl . (20S) 43&-3411 TELEX SO•S519

22 May 1985 C IB 85·4

FOR QUALITY
USE
TCM SEALANTS/LUBRICANTS
WITH GENUINE
TCM PARTS

Calf your TCM distríbutor for further information.

B.I. : 800-72-022 EMISSÃO : 07/08/85

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
APPLICATION CHART
TCM SEALANTS/ LUBRICANTS
I TEM

"°· TYPE/PART MIJMDl!R APPLICATION MOOl!U AtMARKS

1 646943
Ant~n \,tA,,,,on, f Co,ifleCl1nq A.od N1.<I I •
IJ4 Lb. lall lN)C)ltlt
• AIJ 11efln1«101
••eeoer,,,a,
NOJt!n 1••~1•
• ,.,.._ , n,egv••tor , '" ttCI~
PIOJ ...
Voo~,, uu .o.-,no1v Ol'I ...,,
1,-(lilMatll f
• E, n.."'1 St1,1t1~ lnvl """ b ~e 1.,.-ciu-"'.I• l l E "O"'f ÃU.....t ly
• A!! Ô.U • • Slv<lt
• Plu9 ._.,11,,111ot,m

, 641S43 s,.,. 1n,eeCI. at10 Gn•e• ~l<e••


$,1' TflltllCI
?(,Qv,;i
IUu
SPVY
Te,oo,111.,,
iPtf,,.ltto

• c:11,uc•.. P,11,1,noF•e• (H'9 1•1J


~ •- !~• OAO ,,,,. l "•t• O c,tlc ~li
M,,e, on oooosce ..,_,
11>-WI
:::...-.,
...
Fl•"'••h
AI! l&O Moclel)

• S.:• """9S e,., l'\lffiO e.o,.,., UI~!•

64-0942
'
.,·-. ....
•(oUl<tl M)l<,!r Of'\I VI
ª"°'tEiSQJ
.. ,....,.,
• S11,1e1 AOallle< AH -, 10 :::u1r'l'<.ls.ot $?f)P4>1m,11n Moe»!$ ont,
1•0-01, '"'"to••10 •c•Mfol
, Su"",:1 10 c,1...,c-.,, o,.,OC. 10-•:oc J H N "'
(.-.OP''I' l'"" CO-•t !O- , ..,..pj •0•$200 1:-A $8 N6 N
T$10 ,s.?OO 08 UB
10,.)'JCI&

(C.n1<et
• !vlf'p
""º G♦~ e• M1~1:1•
TO (:11nit•'•
(>.pi:•v ''"" C:OJ1 Ctt,,,N"n (IUlltl ,1,1,c1 1umo1
...
flt m;,1 ._,
-.u \ll>de•,
.,.,,. , ..mo 9~, er,

• 642188 • AH GHI Oll • iOll\$,oe,- (!C:fl>I ...


...
G;ni.fU~4llf l\1 MtO"e-4.0 G ,U-'>.1'1 A,....,,, .l,flo$ T,.-$ li•'8!. li l1l

1$o, t,'O., • Aou,11, Ciwe• cui..---1 ,ctwe, ..o.


AIU'l'li"1t..s Fnt AU SUo'l'IC>«O CO•er~

• G♦i• e• Aecen o •r
,•o•~,.,,
Cn~10 c,.,,.,oll-t'
"' ,..M
"4ooel1 J·90 0·200. O· XlO

...
(t11n,ou Atm11u

~ lUtl • CIM f.1010 to..,. •1'0 . 520 ~ 3, GTSI0•:'>20


• 0,1 G.aç11 11oc1 ~011.s,,,,g to c ,1!"1, cne Aem1,u ~ fl(ICHI & .)50 ~ lt

. ç,.~... ·~·· o,,.


• G » ~'" • '"'""f Mi1,t1,I01of
• O,f o,,,,, 8.ci T11b<fe,
• c,.,~t'I 6 o,, f ,t1-fo, ~C l Hotn
...
AemNkl
Mo~•, • tO. »o • ÇlitO-~
MOOtll COO. 0·:-00 O·JOO
M«ll'1$ • ~O.$20151,ndt.HI)

• ,c;.1111,, . (ltf coo e,


• 0,1 $ui
. 1:101"' s,oe,
.a l\lt o,,.,e IÔ D MlvJ
...
JI_ ,_,.
.. 6 TSfO-YO

A• 3eO UOd•!s
11-lltl &•21!> 6•310

• Ali ..teu hp,r Pl11Q1 t"'-'11t1,1111 f lC 1


111f'anot191,.,nt .,.,ea ~ ,l,•w11 J<oons i

• 011 Se•l "'c:«uori, O»~ tO O o~,.,.,


...
A• - , h
S...llt!O 'º c ,.,,1ic:u. OI S\.fflO
10 C1&f'là.UM 10 ACt G.,_u
1,1o,c1..., TStO 360A.Aê
D 08 t0-3MC.C8.0 0 8
e e•

EMISSÃO : 07/08/85 B.I. : 800-72-022

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

APPLICATION CHART (Conl)


I Tf,M
NO. T'tPE1rART NU-..Of.A APPLICATIOH MOOtL-S AIEMAAKS

' 646941
Hogll !lh<tt\1)11'
A,:l"IIU" Su!anl
• RO<l.ff eo,.e, :!hl(I Roc,e, Jum ~OI

• -Sllloell P\,..JJi AM A•'-"•- re1v,1


, ..
n....... ,.,
1,,,. ()tlly
AI! MoOM e,eM ·A-WIV
· St0~ • C,f•not• o.(:11 Sh1dl tc,q11t IOO -.. 1u,, Ahltl' lHt ,

• C1•!\l<u\e e,euf'I• r ,,,..._ «• ~ 4110·~ fS.116:Hlt


vw w,111 • &>tt1 101 NOU ~ - Att,,....,, 10 ~m., hs 6 GTSl0•$2.0 ~
(;,.-n~t.loSC
646944
P,,,ne,
'o,
• S.:iu•l1 HOIII♦ ( A!II ...
t.tooes,

• (119,tt• MQ<.1111 $tu)$ 1 Ç1at1 J $11,00I


"' "'«e'li50'r co~.....
...
Rc,'f>l!•~t :,&Q ~ • ·

• Cot P"'"'I> G♦.ai ,..o.,r,i,119 P,r, ,11


Jl,:lc-e-140,'rGO~
...
At""l' •l :,f,() Mo,d,olt

• lt>S~• lf' M,,111fo•o ~ " ' S!v<n ...


A,,..,....$ e,~ e~ coo ' "º 0 . 200

• A.O F•~n Fn e,•,,.•1"•' •no Cot


6-Ue, Nt(k~
...
AeMllt'-t
,.......,_
• \' TG l..""1 9.,5r,.r9 ' -1•n."11 $(•\\'"'
• \! f C '-"" "'OYl..,11 \li -c,..,~~"4,1!
• too AU4'i\o~ o ..~e o e,,
S1+noer) 8ctu
1&,~1 r1l'I
$tt
l'l~tft.. , , ·····


646940
"'l"C·t
Se•• • .-,11 1'•04 T1'1-,0 F+11,n91, 11, Í\lel \~~
.,
_,,,. Vtt $p,t,.r1gty OI! MIile
Sys.~tm hre:ao~ OnlV

'
626531 -1
E11•,net-GolO (1 q tl • M19II ft:ll')p P,,.,, lor Coune11t M>:I
C-Ol-rinoon l"•Ql.11,C.hU,,,
..
MOCll!hJ
12·'.l0·'3
ll ptit,,c.•1 ,v,,

626531-2 .-.,._.,>11ble: fi.,,J


b1mlf•C.o6cl 11 O.. 1 T.. "J'n• CoHIMMlf ~


535011S
Lodtw+re •
03.7 ,n <ht S1•.i
l t.b Folf
• WnH • Nlt:M•t•t11, Fc,
S..1,ty 'M1-,g
.. Modtls

B.I. : 800-72-022 EMISSÃO : 07/08/85

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - ITENS MANDATÓRIOS DE SUBSTITUIÇÃO NA REVISÃO GERAL
DO MOTOR E DURANTE REPAROS OU MANUTENÇÃO NORMAL
SB LYCOMING 240

(O E. B/N 475)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB 240Q da Lycoming,
datado de 11 de Agosto de 1999

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: TODAS AS AERONAVES NEIVA DA SÉRIE 800, equipadas com motor


Lycoming.

Componente Afetado: Motor Lycoming.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 240Q da Lycoming, onde são definidos os
itens obrigatórios de substituição na Revisão Geral, Reparos ou Manutenção Normal dos
motores Lycoming.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 07 / 10 / 99 B.I. : 800-072-0023

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MANDATORY
652 Oliver Street
Williamsport, PA 17701 U.S.A.
570/323-6181
SERVICE BULLETIN

DATE: August 11, 1999 Service Bulletin No. 240Q


(Supersedes Service Bulletin No. 240P)
Engineering Aspects are
F AA Approved

SUBJECT: Mandatory Parts Replacement at Normal Overhaul and During Repair


or Normal Maintenance

MODELS AFFECTED: Ali Textron Lycoming reciprocating aircraft engines.

TIME OF COMPLIANCE: As specified below.

1 AT OVERHAUL OR UPON REMOVAL:


Any time the following parts are removed from any Textron Lycoming reciprocating engme, it 1s
1 mandatory that the parts be replaced regardless oftheir apparent condition.

1: •
Ali circlips, lockplates, retaining rings and laminated shims
All lockwashers and locknuts
Stressed bolts and fasteners, such as:
Stationary drive gear bolts (reduction gear)

I
• Camshaft gear attaching bolts
• Connecting rod bolts and nuts
• Crankshaft flange bolts
• Crankshaft gear bolt

AT OVERHAUL:

During overhaul of any Textron Lycoming reciprocating engine, it is mandatory that the following parts
be replaced regardlcss oftheir apparent condition.

• Ali engine hoses


• Ali engine hose assemblies
• Ali oil seals
• Ali cylinder base seals
• Ali gaskets
• Piston rings
1• Piston pins (thin wall) *
• Piston pin plugs*
1• Propeller govemor oi! tine elbow (aluminum)**
• Propeller shaft sleeve rings
Page I of2
01999 by Te,tron Lyoom,ng "AII Rights Res~r•ed"

fI
~c-rallwlation
Maoofacttnrs Association

B.I. : 800-072-0023 EMISSÃO: 07 / 10 / 99

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. 240Q

• Propeller shaft rollers (reduction gear pinion cage)


• Propeller shaft thrust bearings (ali geared drive engines)
• Supercharger bearing oil seal (mechanically supercharged series)
• Ali exhaust valves (replace with current exhaust valves)
• Ali intake and exhaust valve guides
• Ali exhaust valve retaining rings
• Rocker arms and fulcrums (O-320-H, O, LO, TO, LTO-360-E series)

I•
• Aluminum push rod assemblies (0-235 and 0-290 series)
Hydraulic plunger assemblies (Except for P/N 78290, refer to the latest edition of
Service Instruction No. 1101.)
• Ali bearing inserts (main and connecting rod)
• Cylinder fin stabilizers
• Magneto drive cushions
• Thermostatic bypass valves
• Damaged ignition cables

I•
• Crankshaft sludge tubes
Counterweight bushings in crankshaft and in counterweights (See latest edition of
Service lnstructions No. 1142 and 1143 for instructions.)
• Accessory drive coupling springs (supercharged and VO-540 engines)
• AC diaphragm fuel pumps
• Oi! pump bodies (two-piece)
• Oil pump gears (Reference latest editions of Service Bulletin No. 524 and Service
Instruction No. 1164)
• Ali V-band couplings and gaskets

Requirements for replacement of parts for accessories such as magnetos, carburetors, fuel injectors, AN
fuel pumps, and turbochargers are described in the applicable manufacturer's manual.

* - Heavy-wall piston pins P/N LW-14077 and P/N LW-14078 may be reused; ali others should not be
reused. See latest edition of Service Instruction No. 1340 and No. 1267 for replacement data.

** - P/N MS-20822-6D aluminum propeller governar oi! line elbow must be replaced with P/N MS20822-6
steel elbow at overhaul. It is not necessary to replace a steel elbow. (Reference latest edition of Service
Instruction no. 1435 and Service Bulletin No. 488.)

Dimensional inspections should be carried out in accordance with measurements and tolerances as listed
in "Table ofLimits" (SSP-1776) for ali parts approved for use.

NOTE: Revision "A" adds at Overhaul and Upon Remova! section.

Page 2 of2

EMISSÃO : 07 / 10 / 99 B.I. : 800-072-0023

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - OPERAÇÃO DO MOTOR EM CLIMA FRIO
OPERAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO

(O E. B/N 576)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 03-01 da TCM,
datada de 28 de Janeiro de 2003.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D.

Componente Afetado: Motor Continental

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL 03-1 da TCM, onde são definidos os
procedimentos para a operação e pré-aquecimento em clima frio dos motores Continental.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 10/06/03 B.I. : 800-072-0026

REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE

SERVICE INFORMATION LETTER SIL 03-1


Contains Useful lnformation Pertaining To Your Aircraft Engine Technical Portions FAA
Approved

SUBJECT: COLD WEATHER OPERATION - ENGINE PREHEATING

PURPOSE: To provide instructions for engine pre-heating during cold weather operation

COMPLIANCE: 0n release of this Service Information Letter during cold weather engine and aircraft
operation.

MODELS
AFFECTED: ALL

A. GENERAL INFORMATION:

Preheating is required whenever the engine has been exposed to temperatures ator below 20º Fahrenheit / -
7 degrees Centigrade (wind chill factor) for a period of two hours or more. Refer to the Pilot's Operating
Handbook/Airplane Flight Manual for specific instructions_ that apply to your aircraft.

1WARNINGI
Failure to properly preheat a cold-soaked engine may result in oil congealing within the engine, oil
hoses, and oil cooler with subsequent loss o/ oil jlow, possible internai damage to the engine, and
subsequentenginefailure.
Supe,:ficial application o/ preheat to a cold soaked engine can cause damage to the engine. An
inadequate application o/preheat may warm the engine enough to permit starting but will not de-congeal
oil in the sump, tines, cooler, fllter, etc. Congealed oil in these areas will require considerable preheat.
The engine may start and appear to run satisfactorily, but can be damaged from lack o/ lubrication due
to the congealed oil blocking proper oil jlow through the engine. The amount o/ damage will vary and
may not become evident for many hours. However, the engine may be severely damaged and may fail
shortly following application o/ high power. Proper procedures require thorough application o/preheat
to ali parts of the engine. Hot air must be applied directly to the oil sump and externai oil tines as well as
the cylinders, air intake and oil cooler. Because excessively hot air can damage non-metallic components
such as seals, hoses, and drives belts, do not attempt to hasten the preheat process.

Toe preferred method of preheating your engine is to place the aircraft in a heated hangar for a minimum of
four hours prior to flight. Optional methods of preheating your aircraft engine are to use either a high
volume combustion heater with ducts directed to the engine oil sump, cylinders and oil cooler or to install an
engine mounted preheating system. ·
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION
MO DAY YEAR MO DAY YEAR Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.i.ctvne Technolog'-1 Compony
1 of 5
01 28 2003 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
© 2003 TELEDYNE TECHNOLOGIES, INC.

B.I. : 800-072-0026 EMISSÃO: 10/06/03

PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Prior to operation and/or storage in cold weather, ensure that the engine is serviced with the correct
viscosity oil for the ambient temperature. Refer to the latest revision of TCM service bulletin SIL 99-2A.
ln the event of temporary cold weather operation, consideration should be given to storing the aircraft in a
heated hangar between flights.

CAUTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.

Engine starting during extreme cold weather is generally more difficult. Cold soaking causes the oil to
become thicker (more viscous), making it difficult for the starter to crank the engine. This results in slow
cranking speeds and an abnormal drain on the battery capacity. At low temperatures, aviation gasoline does
not vaporize readily, further complicating the starting procedure. Always use an externa! power source
when attempting to start your aircraft engine in cold weather.

lwARNINGI
Over priming can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
malfunction or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
ftom the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.

False starting (failure to continue running after starting) often results in condensation on spark plug
electrodes. This moisture can freeze and must be eliminated either by preheating the engine or removing
and cleaning the spark plugs.

B. APPLICATION OF PREHEAT USING COMBUSTION HEATER:

If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade (wind chill factor) for 2 hours or more, and does not have
an engine mounted preheating system the following prócedure may be used.

The following procedure is required for preheating, starting, warm-up, run-up and takeoff.
1. Select a high volume hot air heater. Small electric heaters which are inserted into the cowling opening do not
appreciably warm the oil and may result in superficial preheating.
2. Proper procedures require thorough application of preheat to all parts of the engine. Apply preheated air
directly to the oil sump, oil filter, externai oil lines, oil cooler, coolant radiator and cylinder assemblies.
Continue to apply heat for a minimum of 30 minutes.
3. Start the engine immediately after completion ofthe preheating process. Since the engine will be warm,
use the normal start procedure.

CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely, if
necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI, or

ISSUED
MO loAY lveAR MO
REVISED

loAY lveAR
=z ==-~~~
Teledyne Continental Motora, lnc.
A Tet9dyne Ttt0hnok)QIN Company
7
PAGE NO REVISION

2 of5
01 1 28 1 2003 1 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1

EMISSÃO : 10/06/03 B.I. : 800-072-0026

REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not dose
the cowl flaps to facilitate engine wann-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/, temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specijied limits o/30-60 PSL.
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.

lwARNINGI
Operation o/ the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/, temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.

6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then return the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.

CAUTION: Continually monitor oi/, pressure during run up.

7. Check magnetos as specified in the aircraft POH/AFM.


8. When oil temperature has reached 100 degrees Fahrenheit and oil pressure does not exceed 60 PSI
at 2500 RPM, the engine has been warmed sufficiently to accept full rated power.

C. APPLICATION OF PREHEAT USING ENGINE MOUNTED PREHEATER SYSTEM:

If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade and has an engine mounted preheating system the
. following procedure may be used.

Engine mounted preheating systems should include individual cylinder head heater thermocouples, oil
sump heater pad and crankcase heater pad. The use of a nacelle blanket will increase the effectiveness of
engine preheating.

1. Follow the specific instruction provided by the manufacturer of the preheating system for its
operation.
2. Begin preheating of the engine at least 5 hours prior to expected departure. However, do not leave
the engine preheating system in operation for more than 24 hours.

NOTE: The use of an approved thermal blanket or cover will help to reduce the effects of wind and
cold air circulation when the aircraft is not hangered. Normally the manufacturer of the
preheating system has thermal blankets available for purchase.
3. Start the engine immediately after completion of the preheating process. Since the engine will be
wann, use the normal start procedure.

CAUTION: lf oll pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.

ISSUED REVISED PAGE NO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR
----------1----+----t Teleclyne Contlnental Motor•, lnc.
ATetectvneTechnotogi.scompany
3 of5
SIL 03-1
01 28 2003 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411

B.I. : 800-072-0026 EMISSÃO: 10/06/03

PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is inclicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. lf oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.

CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/ temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oi/ pressure is within specijied limits of30-60 PSL
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.

1WARNINGI
Operation of the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/ temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.

6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then retum the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to- the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.

NOTE: Continually monitor oil pressure during run up.

7. Check magnetos as specified in the aircraft POH/AFM.


8. When oil temperature has reached 100 degrees Fahrenheit and oil pressure does not exceed 60 PSI
at 2500 RPM, the engine has been warmed sufficiently to accept full rated power.

1WARNINGI
Do not leave an engine-mounted pre-heater system on for more than twenty- four hours prior to flight.
Continuous operation of engine-mounted preheater systems may result in aggressive co"osive attack
internai to the engine.

D. COLD WEATHER STARTWITHOUT PREHEAT:

At ambient temperature between 20 and 40 degrees Fahrenheit the following procedure is recommended.

1. Use an externai power source or ensure that the aircraft battery is fully charged.

CAUTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.

ISSUED REVISED PAGE NO REVISION


MO DAY YEAR MO DAY YEAR 4 of 5
01 28 2003 P.0. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1

EMISSÃO : 10/06/03 B.I. : 800-072-0026

REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
2. Use the normal start procedure, as detailed in the aircraft manufacturers POH / AFM, being careful to
not over prime the engine.

1WARNINGI
Over primi,ng can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
malfunction or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
from the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.

CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
deternune the cause.
3. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.

CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oil temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specified limits of30-60 PSL
4. Run the engine up to 1700 RPM, approach this RPM in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.

Operation of the engine above 1700 RPM before reaching mi,nimum oil temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.

5. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then returri the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.

NOTE: Continually monitor oil pressure during run up.

6. Check magnetos as specified in the aircraft POH/AFM.


7. When oil temperature has reached 100 degrees Fahrenheit and oil pressure does not exceed 60 PSI
at 2500 RPM, the engine has been warmed sufficiently to accept full rated power.

ISSUED

MO loAv lvEAR
REVISED

MO loAv lvEAR
~ -; - -~-==-:
Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.-ctvn• Techn~ Compony
e,>
PAGE NO REVISION

5 of5
01 1 28 1 2003 1 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1

B.I. : 800-072-0026 EMISSÃO: 10/06/03

PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - INSPEÇÃO DA BUCHA DO PINO DE PISTÃO

(O E. B/N 726)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB07-1 da Teledyne
Continental Aircraft Engine.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810D.

Componente Afetado: Motor Continental.

3. DESCRIÇÃO

A Teledyne Continental Aircraft Engine emitiu o SB07-1 para alertar aos operadores sobre a
necessidade de inspeção da bucha do pino de pistão devido a material de sua composição
ter sido encontrado no cárter de óleo.

Caso a inspeção revele a presença de material da bucha, há a necessidade de remoção de


todos os cilindros, pistões e pinos de pistão para inspecionar todas as buchas dos pinos.

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 09/04/08 B.I. : 810-072-0028

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 73

COMBUSTÍVEL DO
MOTOR
E CONTROLE
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO DIAFRAGMA DA VÁLVULA
DE ALÍVIO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

1. OBJETIVO

Transmitir aos operadores instruções relativas à substituição do diafragma da válvula de alívio


da bomba de injeção de combustível.

2. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às válvulas de alívio das bombas de injeção de combustível dos
motores Teledyne Continental, instalados nas aeronaves EMB-810 e em estoque.

3. DESCRIÇÃO

A Teledyne Continental emitiu recentemente o Service Bulletin nº M77-18 que informa ter sido
fornecido um lote de diafragmas da válvula de alívio da bomba de injeção de combustível (P/N
630332) fabricados com material que pode não ser compatível com gasolina de aviação e/ou
solventes comuns, usados na maioria das bancadas de teste. O uso de tais diafragmas pode
levar à sua deterioração prematura, ocasionando vazamentos. A Teledyne Continental
recomenda, ainda, que todos os diafragmas P/N 630332, recebidos da Continental e de seus
distribuidores ou representantes após 1 de fevereiro de 1977, sejam removidos e devolvidos
ao fornecedor.
Os custos de mão-de-obra, quando aplicável, devem ser encaminhados ao Distribuidor ou
representante autorizado da Teledyne Continental Motors.

4. REFERÊNCIAS

Teledyne Continental – Service Bulletin M77-18.

5. APROVAÇÃO

EMBRAER, Departamento Técnico.

EMISSÃO : 19/09/77 B.I. : 800-73-001


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 1
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR – INSPEÇÃO DO SISTEMA
DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

1. APLICAÇÃO

Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ que são equipadas com
motores CONTINENTAL providos de sistema de injeção de combustível.

2. DESCRIÇÃO

Este boletim chama a atenção dos operadores para as recomendações contidas no Boletim
de Serviço Continental M78-11, aqui reimpresso, que trata dos procedimentos para a
inspeção do sistema de injeção de combustível do motor.
Segundo o fabricante, muitos componentes do sistema de injeção de combustível são
considerados defeituosos por motivo de um diagnóstico errado no campo.

EMISSÃO : 25/06/79 B.I. : 800-73-003


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
CONTINENTAt-6 AIRCRAFT ENGINE

service bulletin L -M'-"·', ~


20 Scpt.::mXr 1978

1() 1)1s:nbutors. Dolcrs, ~:n1nnc íht'rti.,1111 f:adhtiu . O'Ancrs a.nd Opc1.11nrs of'fc-lcJn1,·
Conti.nC"nt-;al Motors' 1\1rC'1.lfi Lngm~.-~

FUEI. INJtCTfONS\~rEM ISSPFCl101'\

\U)OELS
,\I• FFC1 [fl

a.rt r<·tumrd t(.) \1<ô: :is f Ju\ty wh.ch cb:d, rn.u 10 li(" pnlr1:1ly ,., u:-•
M.tll)' I\Jt1 il\Jl"<r1nn comp\1htr.o-
fJ<Mq \\e hdir\e 1h:.a1 \V'l'On; dugnos1< in thl tid,l \~.m bc nln'W51 <'limm.11N l'i\ !11l•r,: ,111cniton "'
i:hcl'km• ;,rocl,fares.
Wl· uric- \ ou IO 1!,1\ e do~ Jltcntion to tlu: proro:dJH" li'>l<'tl bd,:,,w V1hen tt:\1.'Mii:111nit n1d ,~ i.tl.'trl rm
hkm, \HUUh.' 1,l.:1g11Cbh wtll ..1,oid \\,l<tC:d ·~<•:mil ~._1q5 mc11m:J ,,hC'n ~e,vi.:\· 1l•k m:,m, .lr\'. n ··
1110·, l't! u vm .Ul ,lltll2ÍI ,m,I ;cr,1mni to u,.
l.<ik, 11\ 1ucl hnn.• fimn)!$, compOMIU s,::ih ""'' J1,1phrJi1ns ,mJ ,r;itrrnú' lm,·:. our\>v d ,.u r ...·,1
,nplm"~ ~,n.
1iw,lu« (rt .u1,
. • fud mJt(ltl,n i,.~•s.icm m,h.:JI1011<,

lt 1~ imptt.ltl\'(' th:11 1mp<<non oi ,uch ...11~.:ttp;tnf r, lw J\'tnrnphshe,I \hmn~ ¾h\·\lutn, ~u lU 1()(1 h,,\,,
m;;p,::n~r,:u or ,,h<·1:C\'rr m.r..ibk ~hoonn~ .t tud i:'l1tcnç,n ,~ ,1c-ro maHunn1u11.

h\~r-~-<t 3ll fo-.·1 inJ«tton çomJ'Oncn;,, luw:- .mJ mting,: f1,r en,knr1.· \li Ulu.: or c;r1:-rn fud
,uin~ P3r1icu\.1r :mcr.110n ~h1.,-..1lJ b:· .~.nJ IV th..:- fol\nwi,,1, ,Ut'3\

(.1l ~t11ufold, .1h e \'C"l\t hok ot ..tr:nu ln1mi:,1,11w,


(M Fucl pump :1neroid hou:,,ml!. 1nJ ur f()w pi-·~s1uc rdicí VJ.h"(" J1.1phr:1t:1n huu~ini,
tr) Hmnr.\ un,1 ronnc..-uon~
Hll RdcrC'nn · lmcs (li\ rurb\l durj!:-:-,! \'Otin~·'lo.
(ro\ l·ud noul...·,,
1f) \1t'IC'rint• uni! fvri mc-tc:nni( ~hm .mJ IÍhl'I w·rccn :ut3J..

E,•iJcrHc- út m, 1, 1ucl k.O.,Jr,c- rt11utrc!' ,;,trn'(t1,r :.tO:U\)R prim to 1urthrr ...·ni:,mc: opt· .m\m !'1 1,,l rri,,, •••
.tnf (ud •njf'rru,n !\yuc.·111 .1JJuS\mcn1. 1tu: f.id 1nJl' dl\tt1 ..~ ~,cm !<ht\u1d hc .1JjuHt1t ,l.'ó "P'-'\11il'l1 ,1lh •
,mr k-a:..'- h:t\'(' lwt·u t'Orrt'\·t'-·d in ualer 1\1 ,\~\11r 1h:1t 1: L" functiQ;lini; propl'rl\'.

~=--
~, - --~···-
"'"TElECJf~..E C:otml'.ENTA.LMOT'OOS
.MO'oll P!odvcts Ow,s,or,
I' ~ 11,•• .-,1 • \bll•lo• ,\,,.,-• .,;. JG6~\I

B.I. : 800-73-003 EMISSÃO : 25/06/79

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL MOTOR – AJUSTE DA MISTURA DE MARCHA LENTA
- CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE SERVICE BULLETIN Nº M76-17

OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de


Serviço nº M76-17 em epígrafe.

APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 ‘’SENECA’’

Componentes : Injetores de Combustível

DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço nº M76-17, da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta


os procedimentos para a regulagem dos injetores para marcha lenta.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.

EMISSÃO : 13/03/80 B.I. : 800-73-007


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 2
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
CONTINENTAL®AIRCRAFT ENGINE

service bulletin
M76·17
F AA·DER App roved

2July!976

TO: Oistributors, Dc-alers, Enginc: Ovcrtuul f a.cilities, Owncr-s and Ü f>C, lllOn.
of Tc.lcdync: Contincot-al Motors' Aircraft Engincs

SUBJECT, JOLE ~IIXTURE ADJ USTMENT

MOOEI.S Al'FECTED, 6-285, TS10·360-E and LTS10· 360-E

Gc:ndcmc:n:

At lhe ncxt )00-hour inspeC'tion Ot whe:n it bccornes ne~essaiy to adjust the foel sy:.t4.'m on rhe S'Jbjcct
cnginc modch. adjus: lh<: i<llc mixturc u {olk>-.~:

1. Tum idlc m~rurc adj\lsting scrcw (C) fu ll in untíl i-< sc:a1s.. Fill the :adjuscing sc-tcw boss witb ha rdcning
puuy.

2, Remove: puny~ if ~ny, from boss v.hich incorporucs tbe metct;.ng cam :idjusting screw (F) ...

3. \\'ich 1.,nmtlt:rcd idJc pump pressurc and idJc RPM .sct as specified in ippHc:ibk bu~1ctins. adjust lhe
mcrcnng cam adj1..stlng scrcw (F) for propcr idlc mixrurc (CW to lnn, CCW to cn.richcn).

BuJlctin~ tt"forr~d t() are M7S-23, R<''. l for 6-28S cngints a.nd M76- ll for TSI0 -360-'E 2nd LTSI0-360-..E
engincs. 'J'hc ab<Wc idlc tni.xturc adjwtmg proccdures supcrsede 1hose: spdlcd out in thc :tbovc: mcntioned
bull<::wu .

4. lí the: boss (C) is alre.ady filkd with puuy, c.i.o not di.sturb it and use the mctcring c am .1d;,usting $CTC:W (F)
to achicvc: thc corrcct idle m ixture:.

AJJ othcr fucl sy.s1c,n adjustmcnts should bc m:i.dc •n :acçouh.ncc with lnstruction.! in t he: b ullc:tins rcfcncd
to abovc.

r!7
tOLE ,-UtL
10Lt= SPUO AO,A,ISTMtNt:...._ .__ - ~ - • J

-~ '
,-ow CW TO th.CRO.,Sf ' A ).-. l
ACJ~TM.Ern. .
C\\TOLfAN t>uTTY

~ '
-_:j
VICW 1
--......... ,,,...-

VtfW 2

~~~=--
(> TELEOYNE I NOV$1'FHES. !NC. ·975 ..,... TELEOYNE CôITTIN'ENT!l.l MOTORS
Atl(:rQ1t P.oducu DIYISIOn
P O '80,. '90 • W--04., '4-. A'b.t,;i,,rna 36601

B.I. : 800-73-007 EMISSÃO : 13/03/80

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – REGULAGEM DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE MOTORES
COM SISTEMA DE INJEÇÃO –CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE S.B. Nº M84-6 REV.1

(O.E. B/N 086)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº M84-6
Rev.1 em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’

Componentes : Motores Continental.

3. DESCRIÇÃO

O S.B. nº M86-6 Rev.1 da Continental, aqui reimpresso, informa sobre procedimentos e


valores para ajustagem do sistema de combustível dos motores Continental com sistema de
injeção.

A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 12
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL~ AIRCR AFT EN GINE MS•-6 Aev. 1

service bulletin L....-..;.;..;.


;;;~:~:;;;~:___,
·: Are

28 Novemt>er 1984

TO A1rcratt Mtmufac1urers, o,stnbutors, 0ea1ers. Engine o,rerhaul Faetht1es.


Owner s and Operators of Teledyne Conttnental Motors A,rcraft Engines

SUB.JECT PROCEDURES ANDVALUES FOR AOJUSTMENT OF FUEL SYSTEMS ON


ALL TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS FUEL INJECTED ENGINES

COMPUANCE: For AdJ..1s1ment Pu rposes Qnly

WARRANTY· N/ A

SECTION General lnlorma1,on


11- Naturally Aspirated Engines
Il i: Turbôcharged Eng nes
IV: Spec,al lt'\Sttuctions for E ngines EQuipped Vlllh Fuel P re ssure Llmrters
V· Spec;aJ lnstruct;ons tor ~I TStO-360E. :'8. F FB G. GB. KB. L B and
L TSIO-360E. EB. KB Er.(J1nes
VI. Spec1al l ns1ruc1,ons for TSIO-S20T
VII Spec1a1 ln:.trvc1ions for Gi$1O-S20N
VI II Spec,at lostrucuons For 10-5508 & C Eng,nes
X Fuel Sys1em Pressure and Fio •.., Vdllue Charts

1. GENERA L IN FORMATION
T"le ~ull r1ch pertorma.nce of the luel 1n1ec11on systelT on atl ,njecteo eng,res ts conuolled by
manual ad1us.tment of a ir throttle and fuel miic,tufe a1 i d l e and pump pressure at 1dle a nd rull
throttle. Fuel pressures of f1xed onf1ce :::,umps can only be adjusted w1th the rei ef valve screw
located on the centerh ne at the rear o1 thep1..mp Adjustable orifice or ,·artab1eorifice(anero1d)
• pumps have an add 1t1onal tac,hty for adjusttng oumo ore.ssure at both idle and fuU throttle FIPM,
NO re ,
Before proceedlng with maintenance, on the fuel system. all othe,r engine systems
must be functioning prope<l y.

11. NATU RALL Y ASPIRATED ENGINE S


To make •v u rich adJustments on enganes equ.pped w 1th ad1ustabte oflfice pumps. run-uo
engi ne to otta1n norm al ope ra tlng temper at u re and proceed as tollows:

A Tee ir10 e1th-er the fuel pump outlet ti tting or me1erin9 unit inlet Citting (wh,chever is more
acce.s.si b le) w,tn an appropnate p,essure gage and extended fuel tine t o coser.e fuel pump
pressvres (Th,s gage should be properly calibr ated and vented to ~tmosphereon all engines.)

NOT E Tees are already incorporaled on some engine models.

B On all e-ngines. t);:1ck the throllle pJate 1dl e screw out oi contact w 1th the s top. Use the
throttle conttol to hold to the spec1hed tdle RPM.

e, íEL EOYNE INOUS- A IES, INC 1984 ~f"° TêL'É0"fNE CONTl"éNTAL MO~S
,.,,c,ott ~ s OMs,on
.,~:.-::-_ I' () 1:J,•., ')O• ~ l;o lt . Al.-t~J "" l;Gl)I

B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84

PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page lwo MS<l-6 Rev. 1

C. T urn the luel pump rehef valve adJustment º"


the centerhneof the pum p l o obtain pressu re
1tm,1s spec1hed lor idle RPM. cw to increase pressure: CCW to decrease pressure Verily thal
mixlur e control ,s 1n tull rach 00s1t,o n

O Maintam1ng ,dle: pump pressure and idle RPM. obta,n correct tdlemixture w1th ad1ustment
prov1ded ai mete11ng unit o n thrott e t>ody Opt,mum 1dle m,xture ex,s1s it. upon 1eanmg wi1h
1he m,xture eontrol. an mcrease of 25 to :>O RPM 1s obtamed. depend1n9 on a,rport e1e..·at1on

T~e preced1r,g steps have prov,ded


(1) Correc1 pump pressure
(2) Correct luel flo•N
(31 Correct roei meteung cam to throt tle pfate onentation

NOT E: Do not adjust idlem1xturew1thout frst cetermin1ng 1natidlepurrp pressureis


correct

E Advance full lhrottle and' ma,umum rated ergine APM 10 creck p1.1-mp pre$sure and noz21e
(mt:lered) p,es.sure or ftow ( Nou:le pressure or flow values may be monator ed by e1ther the
gage p,ov1cteo an tne a1rc1'aft or an au>..tl ary pressure gage t eed ,ntc the ruel rnan,rold vatve
pressure port ) Cnten& for full lhrott1e full r1ch adJustme,1 or tne luet system should be
spec,fied ,ozzte pressure or f low val ues. Unmetered pump p,-essures at full throttle are
.nc1uded 1or reference on,y and m.ay be used for 1toubleshootin9 the meter,ng unit port•onot
the ruel system

F To obta1--. spec1heCI va1ueso1 nozzle pressureor fuel '"lowat fu t throttleand rated RPM. turn
the ad1ustable orH1ce adJushng screw (located on the side of the pump) CW to i ncrease
pressure and CCW to decrease pressure

NOTE . Oue to thc air intake and mduetion system design oi some aircraft, you may not be
able to obta111 ,a1e<1 (stahc) APM. until you are ,n the tak~-otf roll configurahon.

G Reset 1dle stop screw 10 apptopnate engme spec1f1caüon.

Procedure for ad1ustmg luel sys1ems w,thoJt adJustaole o rifice pumps ( earlY IO.-.470engme) i s
lhe same as above. However. all pressure \·a lues must be obtained wrth adJustment of the fuel
rt-lief valve only

CA UTION On some auc,ah. all pump prcssuro chccks. m,xture. and ,dle speed adjustm,ints
must be performed w,th the a,rcrafl au~iliary pump on ..,ow po:s.,t,on-. Reler to tJlfcrah
mamtsnar,ce manual tor cJeta,ts.-

Ili. l URBOC HAR GE0 ENGINES


Procedures for adJU$11ng 1urb0char9ed engire fuel systems are thesame as naturally asp1rated
fue1 syste-n ad1us1menl e>c.ccpt:

A When check,ng nozzie· (metered) pressure or flows, the aux11tary nozz1e pres.sure gage
used !o make 1h1s chec11. must be of lhe vented type and be re'erenced to compressor d1scharge
pressure in the sarne manner as the a1rcraft tuel flow gage

8 l he 1,1anable onhce adju:-.ting screw on tvrbocharged engines «s located on the anero,d


r~ousing an(I 1s tutneCI CW to decrease pressure and CCW to mcrea$e pressure

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 No,ember 1984 Pagl Three 1,184-6 Rev 1

CAU TIO/'/ Jam nur must oe loosened belo,e screw can oe adJus'ed Use ca.1e 1n both
IOCSP.n1ng and righter, ,rtg th,s nur.

NOTE lt at statt:- run•uprated RP\A canno; be ach,evedat h.JII throt11e. ad1ust nonle-pressure
or tuei tlow 10 Obltun spcc1t1cd val ues wt-cn ra1ed RPM tS ach ,eved dunnq lakeoff roll

C Rale~ man1fold pressure of lurbocharged eng r,eS IS controlled w1lh a by-pass OI lhe
tu,bocharger f wasle-gate). some an.~ hydraulically actuated. otners are manually adjustablc.
Proper fuel 1n1ector adJt.'Stments must be mace compahble w1th proper turbo control
adIus.Iments. lnstrucuors for these ddJustments au, prov•Cfed 1n your aircrafl service manual

IV. SPECIAL tNSTRUCTIONS FOR ENGINES EOUIPPED WITH FUEL PRESSURE


REGULATORS (LIM ITERS)
Ful l thro::1e metered fuel tlow ad1ustments must be accomphshed as fotlows

A Plug center {retu·n) pun OI tuel prnssure hm,te, and plug end o' detached ftne.

IMPORTANT _ 00 NOT PLUG 31DE PORT flNL;T) OF PRESSUAE UMITER

8 V"/ th pressul'e 1im1ter remcved trom ,uel $yS!em, ad1us1 lakeoff fuel prnssure5._ nchf>r than
spec1t1ed lim1I$

C Rec~mnecI p<essure hm1ter return po,t anel adjust top screw to retvm IueI 'low w thin
l1m,ts Th1s me1hod of adJuslmert perm1ts aporo)umately 5% ot the total luel flow to bypass lhe
fuei system through the- press.ure lim1ter c.1rcu11 a· foll 1t'rô1tle and '<.eeps :he oart throttlé fvel
system cahbta1ton w1th1n llm,ts

V. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR THE TS1O· 360E, E9, F, FB, G. GB ANO LTSIO-360E. EB
ENGINES.

A Takeott ,:ued MP and RPM are obtamed at approx1mately 40° throttle travei

B En91ne criticai a1t1tude ad,u$tnent 1s cont--olled by a ground adIustablc screw- type


wastegate on tne exhaust bypass plpe at the turbocharger locauon Th s acJJustment is preset
and only mmor cnanges should be r equired. Adjustment is as 1oltows Approx,mately 1000 reet
,rcrease m criticai a lltude per one revotutton of sc,ew c lockw1se, appro,omately 1000 feet
,eduction m cntJCal alhtvde pe1 one revolutton of screw counterciockw1se U nlock and lock
1am nl.lt before and atter aa1ustmenL
VI. SPECIAL 1NSTRUCTIONS FOR THE TSIO-520T
Earty cngines used an exhaust sys tem bypass valve as shown m F,g 1 Current productior
engines u se the bypass vatve as shown ,n F .g. 2. The bypas.s .-alve 1s ms~aUed ,n the ex haust
$YS!em just torward and to tre ngh1 o f lhe turbOCharger

A 1J ttre exl'\aust 'Oypass valve ,s as shown ,n F,g 1 adJLoSt the bolt all the way ,n turning ma
e ock.w~se (CW) d1tect1on and repos11lon 2 turns out turn,.,g ln a c.ounterclo-ckw1se (CCW)
c,,rect1ol'l Loek u, place w1lh checlc nut Aun e.ngine to enP,Ck full lhrottle man1fotd pressure
Make flne ad1ust'1'1enIs l'equ,rcd tomeet the curveon pageS CW to 'ncrease, CCW todecrease:
Satety w1re when complete

B li l he exhaust bypass valve 1s as shown ,n Fig 2. adpSI lhe boll ali lhe way (CW) and
,epostt1on a· tu,ns out (CCW) Loc< in olace w ,tn check nut Run enqine to c.hecl( full ttiroltle
rnan1fol::I pressure Make tine adjusunents l'eq..,,i,ed to meet the curve on page 5 CW to
lnc•eas.e. CCW to dec,ease Safety wire when e-omptet~.
B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84

PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page Foür M84·6 Rev. 1

NOTE: SeUíng lhe exhaus.t bypass bolt is extremely 1mportant. This setting determines
Fu11 Throttle manitold ptessure and criticai altitude and mvst be properly adJusted
before the ruel system can be $C1 up accurately

NOTE: See General lns1ructions for adJusting turbocharged engine fuel systems.

NOTE: Maximum marntold pressure w1II vary dueto changes in oensi1y altitude See
curve on page S for se1-up oi values a1 vary,ng altitudes.

C . Rated man,fold pressure tor a gwen altitude should bc nch,eved on take-oft roll. li rated
MAP cannot be obtained, check ror exhausl leaks turbocharger condition, or cal ibration oi
overboost valve.

D To check actual criticai at111ude. the aircraft mus1 be flown. Reler to A1rcratt Service
Manual for test Hight procedures. 11 cn1tcal.all1tude is no1 correc1 and llxed wastega1e is
readjustcd, lhe metered tuet flow most be rec.heckeó and set 10 ma"X. power (tuU throtlle) valves.

Figure 1 Figure 2

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008

REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
PÁG. :

B.I. : 800-73-008

Fax : (14) 822-1285


Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281

INDÚSTRIA
,,..J.a ,.111,1 'l !jli11 • 1 ., ••
, .IL WlfUll 1l.1p1 •. 1;111,1:! ll i,I!1 . ... ;n,1 •.. t, I. ; •t·
6 de 12

Wljl 1111
"" &l
~·:..'
'
-
l
-µui
~
- ~
-- ,_ --e--- -- <--- - - ~
'-- ~

._ • TELEDYNE CONTINENTAL MOTOR S ' - · -


. - ..
3
O'
~

TSIO-520T
r1
-,
~
MAXIMUM ALLOWABLE
MANIFOLD PRESSURE VS. ALTITUDE
- 1-- - '- 1-- -
- ---
--- - .
--·•

-
- -~
'

AERONÁUTICA
-
- -,_
·- - - ._
~

- -- - 41 ~

É'-
,_
- e- - 40 • - -i--

r--.
--
,, 1
lic
-- - - 1- .. . ·- ._ - :.--- ._ 39 ·- -=--- ..
"'
"'.,,
j
e. r--. ....__ . --- - - -- 38 - :-
.,<

INFORMAÇÃO
--r---

BOLETIM DE
._i• f
t:-- ~ - -- 37
---r-- -- -........_
~ l
--i---- ;..
;

- . --- - -

NEIVA
~

J
- - - - .-- ,..._ - -36

1c.·
,___ -- --- --- ,- 35 - .
REVISÃO :

EMISSÃO :

1--
~
I=

12 14
34 --- -+ i
I= 4 6 8 10
o 2 1
- - -- - '1-

LTDA
,_ ·1' -, ~
;:
ALTITUDE X 1000 FEET
~-+r t
20/12/84

-
'-· -- -- --- - ~ - ·-
~-
:D
:
.. . 1
'111: •1 ., .. •1111 t1111 11· "li1•
·r1 .... 1:rf .,. ·;lnt' 11111
,.L... 11 •i" li 1111\111· 111 d li ";;:, 1 .," '! !I
1111 "" "
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1934 Page s,.- M84•6 Aev 1

VII, SPECIAL INSTRUCTIONS FOR THE GTSIO -520N


Prope11er and mam lold pre:..~sure ad1us1ments m ust be accomoh>hed before fucl ad1us1men1s
AII R PM·s 9 1ven are propeller RPM

A lns1all an appropr a1e pressvre gage ,n lhe- lucl 1 nc betw een the fuel pumpoutlel and 1ne
tuel conuo 1n1e1 10 m:m11or pu mv ov11e1 pr~ssures Th,s. gage 10 be vented 10 a1mospt1e-rc

B Star1 a"ld warm uo eng,ne 10 approx1matcly 250-F cyhndcr hcad tcmperature


C. Us1ng thro:tle '8ver. set engme ,o e speed to apo,-ox1rratety 450 RPM Verify that lhe
m1x1Ur t control 1s set at tvll 11cn
D Set pump outlet pressure at iole RPM to 6-7 PSIG usmg the rehet .-a1ve adJJ!>tmem screw
~n the throtHe t>Ody tuel control un,t 1 urn the screw CW to 1ncrease presSt1re. CCW to
dec,ease pressure
E Ma1nta1nin9 the 1dle RPM ard 1cle pu 1np out1e1 p,essure spec,lled ab011e (reset as
reqwred). adtust the 1dle m1xture 1nkage on tne luel contrai un,t to oota,n 11ie fuel-air 'ª"º
w h1ch w1U resl.lt m a 25- 50 RP~ m crease depe'ld1n9 on a1rport elevation when the engme 1S
leaned toward 1dl e cvt-011 Turn t he adJustmen1 nut CW to lean the m ,xture and CCVI 10
enr,chen
NOTE Tne cyhnder head tempe,ature mu.st be200-25(r f' each time :he APM r ,se 15
c"lecked. othe•w1se lhe resuns may t>e ,ncons s1er1
F W11h m ,>.1ure con1,ol full r,ch. ad..,a~ce u,,oulc 10 f JII (rated) power senmg 10 chec!( pump
outlet oressure aoct h;CI tiow W1th<1pµro1uroatetf 223-SRP'Ji lull l l"rcttl.e ano39 O H g mtJn1told
pressure sei lvel How a12551026!, 10s hr 1f lu el fio.., ,s not .... nh1n 1ne255 to 265 lb:, hr 1tm1ts
rcadjust as :eQlnred T t:e full power fue! now s.ettmg 1s méde by us,rg the var 1ab1e or1f1ce
adJ~1s1 1rio e..en'"N Joca1ed on ~he thro111e oody tuel cont rol u n,t ane101d housmg T urn the screw
CV..J to c,ecn?as.e fuel tlow ane: CCW to 1nc,ec1s~
NOTE T ,e jéHn rut mus! be loosenêd bcfore 1urning 1he SCfeY.' D.nd ret1ghtenéd
carelully auer each ad1us1men1
G A fter complet,on c1 11em F recheck ltems C. O and E Read1t..st as reQuned

H 11 dtff1cu1t1 tS en:.oun1ered ,n seuiog proper fuet 11ows o · ,t an atnormal decreasa in fuel


llow w 11h mcreasmg a11 11ude .s exper,enced. pt>r form ltie follov, iog acsd,tional chtcks
1ns1all an :..ppropoate pressure gage to the tuel oump 1nte,s1age po·t to check 1n1e,s1age
pre,sure Peifo, m stcps 8 ana e Set interstage pressure ·o 5 ~ .2~ "SIG by aa111$\1ns t he
regulator screw lo:.ated on thc cnd of the toei pump Tvrn sc•ew CW 10 inerease 01 C CW to
decreas.e pressure Be ~u1t 10 119"l1en Jam nut anel ie-,-$aftty Repea1 steps A through G

When 1he luel sys1em ,s accurately ad1usted set engme 1dle speeô 10 approx1mately 450
AP\i\ w th lhe throtlle stop ad1t.stm9 screw. CW to ,nc,ease CCW to dec:rease

J When se111 n;> up 1ull u,·ottle IJcl t o w on a nc1 da·, fabo.,,e 60"' F) . the $ys1tm should be &et
towa"d lhe lowe, flow hm11 :255·260 u:,s. 1 hr ) On a cotd :iay { belcw6Cº Fl lne system should bE.-
set towaro 1he h1gher How hm,1 (260·265 bs "lr)

VIII. SPECI AL INSTRUCTIONS FOR IO•550B & C

The ruel p1,,101p anero,d 1s pre•Set .lnd sealeo at t~e tactory No adju$trnent should bc madc lo
~he anero,o our ng IJel system set~up toutsuJeot lactoryJ li h .. U throt1h.• 1:td1v::i.1ment ,s requ ,re:1
JSe me adjustabfe or1f1ce iocatedon vapor sepa, ate, sect,on 0 11ue1 pvmp (t0-5508 aôJos:men1
10ca1ed on s,oe oi ,apo, separat0<, 10-SSOC adius1men1 located on bot10m o i •apor sepa,atorl
AH,ude com;>ensa11ng tuel pu'Ops musl be set-up accordmg to m ar1fold pressure \'ets.1..s fuel
t1ov,, cu,vc sce c ha:rts pagês seven ande ght

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008

REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 198• Page Seven M84•6 Rev. 1
•.. 1 -1·-· ·-·· ··
1
······1 ...... ! ··--·f··--··· , -t-
• ••• •• ••• l
• ..l... ......... t '•
_ ....__._....._.h • -.•••••· ._ ' 7

-;
.
'
1

'
1
1
'
'
SET-UP FUEL FLOW VS. MANIFOLO PRESSURE
1O-550B

'
i
'
1
'

'
1

' l
r--
-"-
..
1 1 1
- 1
' 1 ! ~
1 ~
. ! 1
' 1 -
l . : -
L_
>
'
1
.:,;
z
o
'= w
oz ...
...
1
1 i 1
1
}
=
1 -=

t ~
Ob
o a: :li
1 1
1
.

1 1
: ~
C) :X: Q.

. 1 1
<(a: ...>-::,
Z
~
CC
.... o0 • ' 1
'
'
~
. {
o --
- .. -
w ... "'
Q. ' .., I_
i 1 1 1 J
I' -
.
' \\ \
i

1
'


o
M

:::- :z:
.;
1
"-
~

-, 1 \ \ ! 1
~- , a:w::,
i ~
..
::e

~~
: ~
.,.,,w
_. 1 1
- . : E:
1 !
' ,) ~
' 1 ~- CC
1 ~
~ l ,) 1 A.

~
~ - o..,
1 . ' 1 o
1
'
f
t"' l

1
'
l 1
'j.

'\ \
11~ 'j. 1
1

1
"'1 :li<(
N

.
!!:
z
.


-
N
i.,_,-
~
.
1 l

1
1
1
\1 \ 1
1

....
M

~
• 1

- "'- ..- . oo
1

- - -
1 1 1
o o o o o o
- <O
::? N
~
= . .
.. I
FUEL FLOW · LBS / HR.
1
' ~
-
:
::L
~
_ ...... --,·-~·-··•·"·
... , •• - . i •••• ... •···· -···--·· - - -...--···7~ -i· 1
• ·- ,--- -;-1- .,. lf ) 1 ,li
'=

B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84

PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
M64-6 Rev 1

~
1
l
.;; 1 "-
:::, z
o 1
T
1 ' i:..
:; ... w l =
oz .,_.., . 1 1
, • i
~~ - - - ~- +-~o~ l

~ ~?
1
1 1
~----+--.---~ z~,...a: -~-~-----+--~1-----1~-
~ 1 ... ..,o
1
1

1 ..
1
-~
=i.. e(~ o
'-'
i
1 a: :::) ,-
IJJU- N 1 0
~ - -'----~ ;:-;:,;--+---'--- -- -,- - - - • --+-.-, e

i=.----~-4---~- - -+l---'I_L -----'-:_,._~-'- ~----~~


~~----1.__-l--'-'\l
=
___1\l\--'-\ l1-~;1' --'--~-1-~-
'
:_1_~=~-I
a: ' ~

~~~,- - +-+-- '-'~--',\,l~.\---'--!i----,--_;_'-~i- -+-~i l-'__,1


.1\
~---4--+----- ~~-~i
W
--~------1-~-N- .J--~?_ A . ,

~~
1
1
f.O 0

~ 1

~> 1
=- <~-~
l - >, > 1 z

l : --+{i . :e I i
1 - - ~ - - - ' - -~
1

- 1 1 1 \ _§
ê:_ ___;..._--1-i_--'·. .--~
I _ _ _..._'_ _,.1\,,___--''--+--+-
'- " 1 ! ~
l '\ N • 1 =
1 ~
T
o• '
-
0 oN
- "'- "
. . 1 1' 1' 1
FUEL FLOW - L BS.IHR. I -
Ê ---l--+--+--i---f-'--
j
1

--1 ·---~ ...


-
,. ~--+-1-- -···-~ ! . . \
1

-,h-
.

·1··t-·L--t•~p1-,--,.., i:_
::.

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008

REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
18 November 1984 Page N ,ne M84•6 Rev. 1

IX. FUEL SYSTEM PRESSURE ANO FLOW VALUE CHARTS


Foi' your convenience. we have tabulated the following fueJ system pressure and How vaJues to
facilit:i:tc proper adjvs1ment af\d optimum performance of all TCM fuel injectedeng1nes. AII top
enct values are shown for ma:x rated RPM and manifold pressur9. (See Note on Page 2 ).

Unmelered or UE11ered ar Fuet Ftow


RPM Pump Pressuré Nozzle Pressure Fuel Flow Gal/Hr.
EngJne 0 Propelle-r 0 !PSl) o \PSI\ 0 Lbs./H, 0 (Aeerc>Jl )

t0-346A, 8 600 7.9 2 0-2.5


2700 1~21 11 $-14.0 78·85 13-14

10·360A,C O,E.0,H,J (i) 600 7.9 3 S-4.0


2800 24-27 16.0-180 100-106 17•18

t0-360K O 600 7-9 35-40


2600 23-26 140-160 93.5·97 5 16-16 61:>

l()..470C 1hru u (f,ccep1 K) 600 9-11 2 0·2.5


2600 25-27.5 15.5-16 5 123-130 21-22

lO-1170 K 600 5.5-7.0 2.0-2.S


2G-OO 25.S-27 S 15 S-16 5 123- 133 21.n

10-470\' 600 6 5 -7.5 3 5.4 O


262S 28-30 17 0· 19.0 123·133 21·22

10-•;ovo 50~ 6,5-7 ,5 JS·• O


2625 29-31 160·19.0 13.j-138 22-23

10-520A.J 600 ~ 11 3 5. 4 O
voo 29-32 165-1 75 136•146 23· 2•

10.52:>8 .BA,C 0 600 9-11 2 0·2 5


27CO 28·31 15.5· 16.5 1::'!6-145 23·2•

10•5200. F.K.l 600 9-11 3 .$•4 0


2850 31·33 17 5-18.S 142•150 24-25

t0•520E 600 9-11 2 0·2 5


2850 28-31 ltl.5·17.5 H3·1$3 24-26

l0•520M <!>. 600 6-7 3.5·4 O


2700 29-32 16.5·17 5 136·146 2l-24

GI0--470A •so 9-11 2 0•2.5


2••25
2400 26·28 155-16.5 145•!55

TS10·360A.8 (i) 600 6 5. 7 5 3.5•• O


2800 29·32 155• 17,0 118-124 20-21

TSl0•360C,O © 600 6 .S--i.S 3.s•• o·


2800 34.37 17.0-19.0 135-145 2l-24

TSl0•360E.EB. 700 6.5 i. .25 3.5•4.0


L TSl0•360E,E8 2575 •3•46 16 0-18.0 130-140 22•24

TSI0-360F .FB 700 65 ~ 25 3.5•4 0


2575 43..S.6 16 0-18.5 132-142 22.s-2•

B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84

PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page Ten M84-6 Rev. 1

Unmetered or Metcre-o or Fuel Flow


RPM Pump Pteisu, e Nouie Pressul'e Fuel Flow Gal./Hr.
Engine 0 Proeullur 0 (PSI! 0 !PSI! © LbS./Hr. (!)(Aee!ox !
TSI0-360G,GB 700 6.5 i .25 3.5-4 O
2700 •6· 50 17.0-19.0 13S~145 23.0 -24.7

TS 10 ·3GOH,HB 600 6 !,-7,5 3.5•4.0


2800 29.0-33.0 1$.3--17.2 125•135 21 0-22.5

TSl0•360J6 600 6.5-7. 5 3.5-4.0


2800 34.0-37.0 17,0-19.0 134-145 22 8-23.5

L/ TS10 -360K6 700 6.5J. .25 3 5-4.0


2800 36.0-39.0 18.0-21 O 140- 155 n .B-?6 4

TSI0-360L8 700 6 5 ~ .25 3.5-4.0


2700 34-38 150• 164 135 145 23 O 2 4 7

rs1O -,110B.c .o 600 5.5·6.0 2 0· 2.S


2600 28-30 15.0- 17.0 145-155 24·26

ISIO•S20 B 0 600 6-7 3.5•4.0


2700 29·32 17.0- 18 O 165-175 27.5-29

T$ 10·520C.D.DB.H 600 6-7 3.5-4 0


2700 29-32 17.0-18.0 160- 170 26.5-28

TS10 -S2oE 0 600 $.S-6$ 3.5 •4,0


2700 31-34 16 0- 17 S 172-187 29·3 \

TSlO·520G 600 5. S--6.r, 3 .5-4 o


2700 3 1•34 16,0•17 .5 164-174 27 5·29

TSIO· b20J (i) 600 S 5-6 5 3 5-<.0


2700 31 -34 17 0-18.5 170-173 28.5-29.5

TSI0-~2CK (i) 600 5.5-6.5 3 0- 4.0


2700 31.5· 32 ~ 160-17 O 163-175 27.5-29.0

TS10·520L (l) 0 600 20-Min. (Se.e Beech Manu;:.I)


2700 45-55

TS10-520M,NNB,R 600 5 5-6 5 3.5•4.0


2700 33-37 17.0 · 19.8 170-186 28.5-31.0

TSI0-520P.AF 600 5.5-6 5 3.ó•4.0


2700 35. 39 18.6•19.5 180-186 30 0·31 O

TSl0•520T 600 5 5·6 5 3.5 •4.0


2700 33-37 16.6•18.0 185-195 31.0-32.S

TS10·520UB 600
2700
5 5-6.5
33-37
- 3 '5 .4 O
14 4-16.0 195-205 32.5-34 2

TS10 · 520VB 600 S.5•6.5 3.5-4.0


2700 36•3& 5 17.2•18 3 200·210 3<·36

EMISSÃO : 20/12/84 B.I. : 800-73-008

REVISÃO : PÁG. : 11 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
- ... - - . -
28 November 1984 Page Eleven M84-6 Rev. 1

Unmetered or Metered o r Fue.1 Flow


RPM Pump Pressunt Nozzle Pressure. Fuel Flow Ga,IJHr.
0 !PSI) 0 !PSI! 0 Lbs./Hr. <l>{"-ppro•.)
Engine 0 Proeener
20Min, (See Beech Manual)
TS10·520W8 0 600
2700 45-55

Lif$10·520AE 600 7.5-8.0 3.S•4.0


2400 35.0-38 O 15.1;.16.7 160•165 26.5-27.S

T$ 10-5208E 700 7 0-7.5


2600 23.0-27.0 13.1-13.9 214-224 35.8-37 5

T$ 10 520CE €00 5.5-6.5


2700 31 0-35 O 16.0- 17.5 216-225 36-38

GTSI0 -520C •50 5.5-6.S 3.5 •4 O


2•00 30-33 16,5-17,5 21S..225 36-38

GTSI0-5200.H <50 5.5•6.5 3.5·4,0


32-35 16.5· 17 5 250-260 42-.U
2275

GTSI0-520F,K 900 @. 6 5-7.5 3.5-4 0


3400 40-43 18.5-19.5 300·310 ~ -52

GTS10·520L,M 450 5.5-6 5 3 .5-4.0


2235 3?-35 16.5-17 5 255-265

4S0 6 .0-7 0 3 5-4.0 255- 265


GTSIO·SWN
2235 33. 37 16 .5-17.5

650 S(J.10.0 0 See TCM or Beech Ope,ator's Manual


10-5508
2700 J2•35 Fo r Fuel Flow Vs. MAP Curve

80-100 0 See TCM or 8eeçh Opera1or·s Manual


10-5SOC 650'
2700 35-38 For Fuel Flow Vs. MA? Curve

6-2858,BA.C.CA. See Service Bullehn M79-4,

NOTE .. , Unmetered or p ump pressure vatues are for a gage vented to atmosphere. Metered or noule
pressure - See Section IIIA. AII re aolngs are p redicated on properly ealibrated lnstruments or 911ges.

0 See Aircrall Spec1fica1ions for o ther values where app1icab1e.


0 Um11s are based on aircrah manulacturn-f s gage cahbrat!ons.

@ L1mits also appty 10 the '"8 "' Contigur'ation of these engut.es i.a.• IO-360A8. 10-520CB e tc.

0 The TSI0-520L, LB and we engines are equip,o-ed with a 8endix Fu el lnjection $ystem (Rei. RSA-70A1 ) .
For detailed i n tormatlon . see t t'le aendh, ~SA-70A1 Manual Fo,m 15•596 or e.eech 58P maintenance
manuál. Fuel pump prusure adjustmenll may be made as ln steps IIÀ and IIC.
® l n lhe Aero CommanCer applíca1ion. thls rep resents erankshatt speed.
@ Sea Levei

B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84

PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – INSPEÇÃO QUANTO AO ESTADO GERAL
DAS MANGUEIRAS EM OPERAÇÃO

(O.E. B/N 330)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service


Instruction Lycoming nº 1464 em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e EMB-820C ‘’NAVAJO’’.

Componentes : Mangueiras em geral.

3. DESCRIÇÃO

A Service Instruction Lycoming nº 1464, aqui reimpressa, informa sobre procedimentos úteis
para determinar o estado geral das mangueiras da aeronave.

EMISSÃO : 02/08/93 B.I. : 800-073-0009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1 INFORMAÇÃO
iii=iht•l:1 Lycoming
Rec.procating Engine Oivisõcrtl
SERVICE
Subsidsary oi Textron lnc.
652 Oliver Street
w n,amspan. PA 11101 u S.A INSTRUCTION
DATE: May 14, 1993 Service Instruction No. 1464
Engineeri.-,g Aspects are
FA.A Approved

SUBJECT: Reprint of Aeroquip Bul!etin ~o. AA91

::VfODELS AFFECTED: All Te.'<tron Lycoming aircraft engines.

TrME OF COMPLIANCE: Wbeneve_r experiencing hose Une proble:ns.

Aeroquip Bulletin No. AA91 is rcprintcd lll 1ts eotirety. Textron L:;comiag recommends c:ompliance with thls
publication whenever bose line problems occur.

Pnge 1 of 3

B.I. : 800-073-0009 EMISSÃO : 02/08/93

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lnstruction No. 1464

7 QuickWays
To Spot Hose Line Problems
Before They Cause Big Trouble

Kinked Hose
Usually is a resull ot Teflon· hos& being improperly
handled. Fluid floN is reduoed. A b<eak is in the
making.

1'ellbn Q a OuPont ~

Twisted Hose
lncorrectly í nstalled. easy to spol. Flcw is cut dovnl. li
the hose is permanently delormed, replaee it at once.

Scuffed Hose
Results from ab<asion agalnst a trame, an engine
compone11t. or another hose, or from incorrect
ciamping_ Hard to detect on unsleeved wire-bralded
hose. Sleeved hoses ..~ually exhibit evidence oi wear
if this problem ís present.

Brittle Hose
Aubber hose lhat's hardened, no longnr flexible. Feel
for stiffness. Wiggle anel listen for orackling. Tempera-
tura a,,.,. time produce lhis -elfect. Be sure you have
the correot type ot hOse lor lhe application.

cc\eroquip

P:ige 2 of 3

EMISSÃO : 02/08/93 B.I. : 800-073-0009

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lnstruction No. 1464

First appears as a slow l eak. Look for wetness on th e


hose or dripping ai the socket. lnstead of d isap pearing,
leakage will get worse. lnspect hose routing to insure
that lhe hose has some straighl lenglh where it exits
the fining.

lndicated when outer rubber cover is split, abraded or


cracked. This means wire braid i s corroding inside and
cannot be seen. Check carelully.

Oanger signals w hic:h can be costly if lhey're m issed.


Easy to see if you take the time to check carefuly. Wear
a leather glove and run hand liglttly along the hose.
Broken braids can lead to multlple problcms.

W hen you find any oi these warníng signs, replace the hose fine
immediately w ith Aeroquip H o se and Flttl ngs. Choci< to see if newer
hose products are nav, approved 1or the a pp ticaüon. Regular ins~ion
at least once a year and replacement of rubber hose sty1es <Nery three
years helps prevant the cost!y results ot hoSe line failure.

Aeros-pe,c;. Group
300 S4 Ea&t Avenue, Jac~. MI 492'03-1972
~uip Phon•: 517•787~8121~ Tt1ltut: ZZ'3•112_ Fax; 517• 7117~57511

A TR:llillOVA Company ...EROQUIP COR POA ...T I O N / M ... U M :EE. OHIO. U . S, ..._ 43537
~....,,_. • .....,..._,.._._/ d~,.....i,.n-~.,,,..._- __.,
Aeroquip produc t s are a v ailab/e around the c orner, a r o und the world

Page 3 of 3

B.I. : 800-073-0009 EMISSÃO : 02/08/93

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSTRUÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO DO SELO DA BOMBA MECÂNICA DE COMBUSTÍVEL

(O.E. B/N 506)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB 00-10 TCM datado de
19/12/00.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves EMB-810C e 810D.

Componentes Afetados: Selo da bomba mecânica de combustível do motor Continental.

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 00-10 TCM, aqui reimpresso, que fornece aos
operadores as instruções de instalação e retrabalho do selo da bomba mecânica de
combustível do motor.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 23 / 11 / 01 B.I. : 800-073-0010

REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY3 I

SERVICE BULLETIN SB 00-10


Compliance will Enhance Safety TECHNICAL PORTIONS
F AA APPROVED

SUBJECT: FUEL PUMP SEAL P/N 649198

PURPOSE: To provide installation instructions for fuel pump seal P/N 649198

COMPLIANCE: At fuel pump repair or overhaul

MODELS
AFFECTED: 10-240, I0-360, I0-346, 0-470-07, O-470-Gl0, O-470-GCI, 10-470,
GIO-470, I0-520, LIO-520, 10-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSIO-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 TCM Fuel
lnjected Engines.

This service bulletin provides instructions for installation of fuel pump seal P/N 649198.

NOTE: Use only P/N 649198 seals that do not have any coating on the outside diameter ofthe seal. Earlier
production seals were coated with Boretite (a green colored material) on the seal outside diameter. If you
have any P/N 649198 seals with Boretite in your inventoiy, contact your TCM Distributor for replacement
seals. OD not to exceed 1.062
~ a f t e r installation of sea1

jj . \? ~ .8756 - .8763 ID .877 - .881 OD

P/N 643932- 1, 2, 3 & 4


& P/N 649198 Seal
P/N 655244~ 1, 2, 3 & 4
Fuel Pump Housing

FIGURE 1 FIGUREl

Prior to installation of seal P/N 649198, thoroughly clean seal bore 1D using an approved solvent and 180
to 220 grit emeiy paper. Measure fuel pump seal bore ID. If seal bore 1D is not within the minimurn and
maximum dimensions listed in Figure l, it rnust be scrapped. Measure OD of seal P/N 649198, refer to
FIGURE 2 for dimensions.
Clean fuel pump housing seal bore and OD of seal with TCM P/N 653693 (loctite 7649) Primer. Then
lightly coat seal, P/N 649198, OD and fuel pump housing seal bore with TCM P/N 654562 Retaining
Adhesive (Loctite 609). Do not allow Loctite on purnp shaft bushing or rubber portion of seal. Press seal
into fuel pump housing seal bore using appropriate sized seal driver. Allow sealant to set for 1 hour. Full
strength cure time is 24 hours.

~
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION

MO j DAY j YEAR MO j DAY IYEAR CONTINENTAL MOTORS


AT-Teehnologt.1Company
1of 1
12 1 19 I 00 1 1 P.O. BOX 90 MOIII.E ~ 36001 334-438•3' li

© 2000 TELEDYNE TECHNOLOG(ES INCORPORATED

B.I. : 800-073-0010 EMISSÃO : 23 / 11 / 01

PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 74

IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – CABLAGENS LEVES BENDIX – BOLETIM DE SERVIÇO BENDIX N 597

1. OBJETIVO

Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de


Serviço em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

EMB - 810C “SENECA e EMB - 820C “NAVAJO”.


Componentes: Todas as cablagens leves Bendix para aeronaves.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço Bendix N 597, da Bendix Electrical Components Division, aqui


reimpresso, apresenta os procedimentos para a limpeza das extremidades
destinadas às velas das cablagens de ignição leves Bendix.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está
apoiando a sua divulgação mediante este B. I., porém não é prevista a continuidade
desta ação sobre as sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.

EMISSÃO : 23 / 04 / 80 B.I : 800-074-0001

REVISÃO : PÁGINA : 01 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Eleatrioal
Con+o,twww,t:a
Di.,Wan
SERVICE BULLETIN NO. 597
-- _ ..... IJ83'

Prlnted Fetiruary 1978


Pago 1 of 2 Pagn

·► AIRCRAFT
SUBJECT: Cleenlng llendlx Lightwelght lgnltlon Harneu Sperk Plug Endl

REASON FOR BULLETIN: To recommend cleenlng methods end mat•ial1 to be 1111d.


1
EQUIPMENT AFFECTED: AII Bendlx Llghtwelght Alrcreft lgnition Harnessn.

Main~ ($pare) P- Affec:1ad: 1. Ullng • · cleln llnt lree doth molltlNd with
Nona Methyl-Ethyl-Ketone (MEK) or -unleaded guollne
wipe th• lfllulltlng sleeve until free oi contaminant1.
Complianc:e:
Wt,e,-er 1park plug terminal endl ara wlthdrawn from CAUTION
1pork plugs. UM only MEK or unleaded gasollnel

0-.1 lnstructiona: b. Clean the oontact sprlng ln • similar manner.


F leld Reports Indicai. that occalONtly the colled sprlng e. Diy "'"- anel apring1 with • gontlt blllt oi
contact1. IIC the harneu spark plug end, are brokln. comprwaed llr not excaeding 30 pslg.
d. lnspect tarminal ....,,.. for slw,1 oi t11r1, cracks or
IIWfftlgation ha• determinad tll~t breakago can be c.,llld deep surf- contamlnation. Repl1ce 1ny sleeves
by chlorln11ed 1prey1 or llquld1 uNd elther for clNnlng the ■-rlng quntlonable.
ln111laton or as • "non-ttick" tpqy on the 1n..1ator. •- lmpect contact aprings for 11.-,. of arcing. cor·
Chlollnated materlab 1ttack- the 1Pri"9 material. Then rotlon or laclt of normal length or cornprnsion pr11-
under temperature. compresslon end vlbntlon wlthin the 111re. Repl- eny 111'1"111 -■rtng quntlonable.
1111ed sperk plug -11. lhe spring lwNks end hWI woltap
arcing accaleratll deterloradon of lhe broun parta. 2. R..,._nll

Spring bre•k· du• to the CIUII 1nd •ffect clem-lbed can R ■fer to Bendix Llght Alrcr1ft lgnltlon- Harnns
be avolded by ullng only lhoM clNnlng 10hten11 and "lnltallatlon ■nd Mainwnance ln1tructlons". Public•
lubricants speclfled ln the followtng prooedu,.._ 1tlon Form L-2039 for proc:NU<81-lng Individual
parti ,._,.t.
Detaited lnstructions:
1. lnspectlon anel Cleaning 3. Lúbrlcatlon & lnstallatlon
•· Lubricltlon
WARNING 1. To pnvent 1ticklng oi lnsullting sleeves to lhe
Methyl-Ethyl•K- IPlrit plug barrei, IP<•v lhe lleeve wlth llither
Fed Spec TT-M-281 sm_,. Spr,v S-&12• or Flurocarbon Spray.
-• F lamrnabla · Kaep -•v
from '-t, IPll'k•. MS-122° l n - lndicated. IS.. Figure 1).
and open f11rnt1.
0
• U• only wlth adlquata ventllatlon, S111- Spray S-1112, IMS Company
• Avold prolonged or raPNlt(I bnethlnt of 240lí0 C - hrk Road
vapor1. Cl-i.nd, Ohio 44122
• Avold prolonged or rapeated - - wlth or
1kln. Prolonged contact may CIUII drylng Flurocartlon Spray MS-122
1nd irrlt1tion of lkln. Mlllet-stephe,-, Chemlcal Co., lnc.
• KNp ln appro•ed 11fety contalner. 11 Sugar Hollow Rd., Danourv, Conn. 01810

B.I :800-074-0001 EMISSÃO: 23/04/80

PÁGINA : 02 DE 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO

SERVICE BULLETIN NO. 597


Prlnled Febn,ary 11178
P•2of2P-

F.,,. 1. Aru oi lnsuletlne - 10 Apply Lubrfcodon Figure 2. Aru oi Flffull Shoukll< to Lub<lc:11,

2. To - frlctlon of coupllne nut 10 """" 2. To,- ooupllne nub • opodfled in Tlbll 1.


-.lubricatltNfonulo_,....11_
ln n.,..2 wllh GO-JO.NO LOK .. or Molykolt
TypeG ...
TABLE 1
Tor-
b. lnsteltatlon (lb. in.l
1. 1.-11 IM - -'< plue - ln tholr .6/8•24 90-116
314-20 110-120
propor IIPlrk pi. . - ·

CAUTION .... Reqund ,., Article:


Avokl contoffllnetlon of • - - durlnt Not Applicabll
lnllallelion 10-'< plue woHo.
Speclal Tooll Required:
NotAppllc:ablo

••GO·JO·NO LOK, Man Houn Required:


Go)lr, lnc., Akron. Ohio 44308 Not Appllcablo
or
Molyko'" Type G, Wlilht0IMII:
Tho Alphe Molyko11 Corp. Stamfonl. Corw,. a.14 NotAppllcobll

Page 2 of 2

EMISSÃO : 23 / 04 / 80 B.I : 800-074-0001

REVISÃO : PÁGINA : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – MANUTENÇÃO – BOLETIM DE SERVIÇO CONTINENTAL M78-8

OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de


Serviço em epígrafe.

APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 ‘’SENECA II’’.

Componentes : Motores Continental L/TSIO-360-E e EB.

DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço nº M78-8, da Teledyne Continental Motors, aqui reimpresso, apresenta


instruções para manutenção do sistema de ignição do motor para atender em particular a
casos reportados de funcionamento áspero intermitente durante operação a grande altitude
(acima de 12.000 pés).
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.

EMISSÃO : 25/09/79 B.I. : 800-74-002


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

sêíviéêiiiíletinl._ _'"____.J
2' Augusc 19i8
•'
7

8-_ª

TO• Dl!'.rrihurors. Ocakrs. EnginC" Ovt'rhaul Facil,tic:s, Owncrs and Opcrators of Tclc--
dync Continental Motors Air('r:afr Engincs.

SUBJECT: IGNITION SVSTEM MAINTENANCE

MODELS
AFFECTED: L/TSI0-360-E, EB and TSI0-360-F, F8 S.ri<> cngintt as instdkd in Pip<r Turbo-
Arrow and S<-t\tO li Aircuít.

Gcm1emcn:

Thc Ain;:raft ~rvie:c Oepanmcnt is contintJing to rcccivt reporu of mtcnniuen1 rooghncss duríng
high altitude opcrauon (aOO\c 12,000 íttO on 1hcsc cngine.s.

ln mou innances, 1hc p:-oblcm (s) is dttcrmincd to bC' 3n igninon systC'm compnnent (.s) rcqu,ring
roucinc maimcnancc. Thc Pipcr Sco:kc ManuJ.Js for thc Scneca li and TurbcrArrov. Alrcr2h ,ndudc
thr sutcmc-nt: ··for opcr,uion abovc 12,000 fttt more frcquc:nl ignition systcm ma,nu:ru.ncc is
n:q"Uind'". h is not uncommon 10 havc to perforrn complete rourinc sttvicing ar 100 hour intc:rvals 01
ltss wbcn th:c aircnf1 i..s lxing Op(ratcd <onsiucntly at high ahitt.1dt.

Wc. :u TCM., wouJd like ;:o point out some oí tht UU$ commonly ovcrloakcd during routinc S<:rvic·
ing oí thc igUJtion systcm and ~co1T.mc.nd that cíforts bc: madc to de-termine thc cm,c o( tbe prob-
lcm (s) ratha than immcdi:ucly cha.nging sparlc plugs or rcducing plug pps bdow mim.mum whc.n
o«-asional ignition systtm roughncss oçcurs.

The Spark -f"lug Manufacturtr's ~i« Manu-al and tht Bcndix Elrcttical Componcnts Oiv1$ion M.aste:r
Service Manu3l should always be rdcrrcd ro fOf thc panicul:u dctails of c.ach cka.ning and se.rviclng
opc.ration,

Rcquircd itcms co chcck during troublc$hooting and ~ formar:cc oí routint ignition $}"Stern main-
ltnancc are:

1.) Spark Plugs


1. Oc:tnlincss shou]d bc- equiv,tcnt of ~ ncw spa.rk plug at both thc firulg 1.nd terminal
burel c:nds aftcr scrvt.c:ir,g, 1'hc firing cnd should bc dcancd using thc propa- vibrator
clum:r <x "Ab-.a.sivc Blast .. clcana. The pr-cfc.rrcd methbd of dcaning thc tcrmin:LI
\\;C-11 cnd is with thc ''Abra!:ivc 81.a..stº' clcann- and tbc propcr- t°Cl'fflinal wcU c:le~cr-
adaptcr. le.rminal wd1 dcamng LS oftc:n ~riook(d and shows up as .. lcnflinal v.cll
flashovcr•• during opaarion causing intcrminent cnginc .-oughncss.

,:> T&.U.OVNS: IN0USTAIES, IMC. 1971 .,..TWDl'NE COHTINeN'T..,_MOlCAS


A«rofl ~ ~ t s 0NISH)n
.,~;;~:__ , o ao-. ,o.
Mou, ... a.,,~. 3660'

B.I. : 800-74-002 EMISSÃO : 25/09/79

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
2S August 1978 PagcTwo Mi'S-8

b. Cerarmc should no, bc ch.ipptd or cracked in thc firing tnd or cermlnal wcJI cnd.

e. Elcctr odes Cor wc.ar beyond 50% of thtir original thickness.


Eltctrodes gap$ should bc sc:t a.t .O 16" for both fine whc and massivc dc:e:uodc plugs.
A .O 15" go and .017" no go g,uge should 1,., used to ch«k plug gaps.
d. Thrttds for clc2.nli~s.s ,and dcterior1tion, Thr("ad, on the $htll and shidding burel
should bc dcancd with 1 wirc h:md brush or powcr drivcn brush with wirc si-zc not
cxeccdjng .OOS" diametcr.

e, Aftcr duning ;ind visual inspcction oí 11park plugs, tcst for s.1tisfa.ctory plug opcratlon
using ao appt~ed coolpíession charnbcr test unit. The t<:$t pressurc $hould bc l 3.5 psi
at an decnoclc gap sc:tting o f .016 ...

2.) lgnition Harncss


a.. Using a High ·1cnsmn Lc:ad l'cster, chcck igmtion leads for lugh vollage lcakag<' and
rt's1nancc.

b. Chcck slccves and ferrults on spark plug t:nd o( harntss for d unlintss atid ctacks.
Tc-rmina! sk('VCS should bc h3ndk-d ·only wíth dta.n dry hands. Clcan with a lint·
frce cloth moistencd in mcthyll:-thyl,.kctone or clc:an unlcaded gasoltne.

e. Chc-ck contact springs íor corrosion or olht-r sigru oí dcterioratmn 2nd rcpl:tcc as
necessary.
l .) Distriburor Blo-çk and Cover Plate
~- Chcck for .sign.s of c-arbon macking or at'<-o-.·er to su, roun ding magnclO .srructurc,
Chc:ck grommc1s for clc:anlincss and sccuricy.

4.) Magrtt:lO Conditlon


a. Ch~ck for intcmaJ dcanline-1.t noting .1ny signs of oil scJ.1 lea.kagc.

b. Chcck contact poim gap .018'' ± .006" and "'E., gap 6° to 14º. Bendi.x Timing Kit
11•81 SO shou.ld lx uscd for this opera1ion. Brc:akcr points should 2Jways bc inspcc:tcd
for sigos o{ severc t:rros.ion or detc:rioration prior 10 chccking poin. gap a.nd ''E" gap
and rcplaced as requircd.

S.) Magneto 10 E.ngine Timing


Adjust magneto to cnfnc timing to 20° BTC usfog thc proccdures in ,enion 8 of the TCM
Overh.aul Manual publ1catlÔn numbcr X•30030A. Plc:.lSc remcmbCf' 1h:u timing marks for
thc LTSI0--360 !Ire on thc oute:.r edge oí the crank.shaít propcJlcr ílangi:. 1f propdlcr de--
;ec cquipmcnt is insullc:d on this englnc, a univcn.al propcllcr tip timi11g disc can tx, u scd
similar to that sold by norroughs ToQI and tquipment Corp .• Kalamaioo, Mi,hipn. Thc
prcfurcd mcthod o{ cngi,-.e timing is to use thc pc»irivc ~ mc:thoJ of dctcrmining T.D.C
and the propcller t ip 1iming diS<:,

The Spirk Plug M:inufacrurtt's Service Manual is awilablc through your loc:al Spark Plug
Dinriburor. •

The Bcndix Ma.ster Strvice ManuJJ is availabJc th1ough your local Brndix Elcctrical Com·
poncnu Di.stributor or from:

Bcndi,t Electric:ll C:nm;,onents Oivlsion


SidneJI. \l<w York ll838

EMISSÃO : 25/0979 B.I. : 800-74-002

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – MAGNETOS BENDIX S20, S200 E S1200 – BOLETIM DA BENDIX Nº 592

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810 ‘’SENECA’’

Componentes : Magnetos Bendix das séries S20, S200 e S1200, de P/N indicados
no boletim da Bendix.

3. DESCRIÇÃO

O boletim de Serviço nº 592, da Divisão de Componentes Elétricos Bendix aqui reimpresso,


apresenta os procedimentos para inspecionar o conjunto do platinado, os contactos do
platinado e o terminal do condensador quanto a estado.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.

4. REFERÊNCIAS

S.I. 1382 da Avco Lycoming Williamsport Division.

EMISSÃO : 05/12/79 B.I. : 800-74-006


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
E1ectrical
Componenta
Oiviaion
SERVICE BULLETIN NO. S92

Punted Au9u11 1977


P,1ge, 1 ot 2 Pa9es

► AIRCRAFT
SU8JECT; l11spection ot bteo\e, contact tutmblits and c-1pxitor tl,19 tet'tnin-:il
cdmps u~d in certoin S•?O, S.200 and S·1200 Seti" Mogn,noi

REASON FOR BULLETIN: To ,ecommtnd ,ns1>«tion ot b,eekef coc'llact -"se,nbly and repal, e,
,~pliu;-em,mt of tepteitorhl 1nd tweial;.er poil'la it »gM of bu1f'l•l\g and
woting ~ft ev"1$nl .

EOU IPMENT AFFECTEO: S-20 Sefics M;,y1"HH<» P/N 10•!H300, ,45", -47, ◄ 8, ·55, 10-51:165·57,
10·19020-l 1, • 17, -18, •19; •li S-200 S.rln MiJi1ne101 vsing ca™'c.itors
P/ N 10·1&3131; and all $· 1200 Sedtt >.t&gnt1os uslng capadtors P/N
10•349276,

Maintenance (Spare) Parts Affected: 8. Visually insl)tCt ,he flag 1ermin.1t crimp Jolnt
S-20, S•200 and S· 1200 Series M.ignetos utili zing capacitors '°' 1he tollowlng C(lndi,ion1., ll'l~pee11on
will t>e a1dect
bV uslng magnification, 4 po,,.,.,,r or 91e.iter.
1(),163131 and/or 10-349276.

Compliance: 1. Examine crimp, joint for cvidcn« of a tinnt:d


At lirst opponuniry out no1 lt!er lhan the ,..,,., ,egul,rly wire b\Jndle •• ilh.J1ma1ect ln tigu,e 2 .
scheduled ins.pection.
TINNEDWIRE IN CR IMP
General lnformation:
field rePQns ,ncl~te thtt occasion.:,lly" brtal<er autmbly
is fou nd sevt.ref'; l>vrl'led due 10 a faulty capac:itor. F,gure 1
shows 1eve1ely b1..uned points ot a bieaktr contact autmbly
resulling hom a dtfeclive capacitor lla,g terminal crin,p joint.

Figure 2

2. Look for evldence ot a burning or an ,Udllg


eppeat"ance a,ou~d thó outllne c.o.nhnemenu o t
the wire bundle in the crimp area

J. lnspec.t the w1ire to fl,g 1ermina.t '°'


e.-idence
ot oonduc-1or 1ns.ula11on exttndinq w1tnin thf!
confines of the wire c11mp are.. S« figure 3.

e. Corrective--Act1on.
Flgu1e 1
1. lf condifion I is preitnt. \()l~t the conduc•
Dttailed lnstruc1ions: tor to 1he Uag 1ermlnal toitowing the ,otder:ng
D1sassemblv. lmp,e,et1on and Co"ective Act1on. procedure outhnctl in P-êr •W o\Ph O.

A. Aemo"e cover h()m magneto and tlag reunm.-1 2 11 t:l)rnilllôll 7 1\ di'ICO'l(lfCd tf!place ~'lth a
ftom. b1ul(~ po,n, t•h n11wr.~p~ilo1

B.I. : 800-74-006 EMISSÃO : 05/12/79

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Fie t, . ef
eo.,.,_,_,,_
DMalor.

Printtd A119Ui1 19n


P'110t2011P•ors

a ulU twlu Jt bn,•h afiei ~fl o .. frM ,ut,;~1 ,...e,,.


1$ al(l)hol. ,,,.lhyte lllyl btOnt o, Chlo,~lhtrt$.
AUow1erm1.t1al to~,, d•v.

2. *Ut'IIQlfy appty ;1,n ttt>YHtd hquid 10,,n fluit


lo th.e,c1;md uc101 a l mp lfO, 00 1'1(11 Ullf ' " K'cl
ti.1• ~ 4 o, pau., ltu11 wln1,h Is COl•O'IIY• ,n
no1~1Jtt.

3. Uw,g l soldni no iron of 60 w1111111xim11,n


111in11. hOld the 1ip llrtnty •~ln..c th1 11tSe ot 1h41
flog t.rr'lw..i. Appt •, lhe he111 under lht con<IUÇ,
to• Wllt Ctimp ;1,•e,41,

4. Aoply 50(50 o, 60/4!) 101dt, o i IM .-c,s.,.


:ott tv.,. 10 IIM tlule() Ct'lff!p MH INd,110 tht
IOIOM tn ,l\ lhe (KICl'I t'«1 of ttie c,-,nr,. S1op
Hl)fn molltn \Olae, "l>:Oeers ,n 1tie • H ti.tc-
11>1, wlto edmp ..-id !ht "ut11111IOt1 o imp Do 110,
Figurt 3
\UII U'I Mvch k'II<!.. ,~. lt wic-'I, ,1uu th• ~,.
3. liC-Ol'l(li1 ,011 3;. svi.Jeim. Uttfully lf\flML't
witti,n 1h1 ,niut,1!on c1imp A ri•oo.. 1v1.0lde1od
10 mciv, lhe +flWbtion bac., from ~ ç,imp 1119 1-,,ni"al ~l\oo.oldappu, as 1'00Wfl in ligur• 5
MN to tXPOM bw• """"· u, . .d, t i •hOwn '"
$ T~ough!y c!un th t«,1npltl td w,ldoted 1119
l~1f 4, U1e1 • l'll)'l~et1Uic. OfO!» for thi,
Oi»tttion U tw,,, 111tfldl. u,ri ~ •.11p:iWC, <U '•'"''" " o i ,11 flu• ttilove ""'Ih • lwui,11 e,nd
•Olven1 H dt~Qlibt-d 111 u~o 1.
sh:,wn 111 t19u1t 4, $01dtt condl>cton to ~mo
••H :,t 11.-p 1.-m1n 11 p,er 1,~ ffltlO PIOCfd111es
o,,;tll/'\td '" ~--ll'tl)t! O. H ....,., mario, t.1rir-.o1
W!Rt STRANOS
b. txOowd llfld inwt.u JM tpe>,:,11• tobee.11fil'11
wlthla tht COl!ducto, c•I~ ., ... ••o&Ju , ... SOLOEREO TO TEAMINAL
ctl)IK:it()f

WIRE STRANOS

....
P1rn Requited:

....
Sl)(IICiai Tool, R0quited:

Man ~ , , Reciufred:
APPfo•1rnottff 1/4 hour lltft' c.:ivtt ii ,ecmo•ed <1vr~ an
ilu~1io<1 proc.o.,,..
1. Tl'Ol'ouV,-.tv c:~ano l'lt i:ondvc101 crimp am1
ot U'lll ll;,9 tt1mi1w.l "'•wen Ytflli11t1d ,,o.
tJt-t
Weiglu Chanoe:
Nf9lioitlt.

EMISSÃO : 05/12/79 B.I. : 800-74-006

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DO PRENDEDOR P/N 10-50765 DO
MAGNETO ‘’BENDIX – CONTINENTAL SB M85-4

(O.E B/N 128)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o boletim em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Magnetos ‘’Bendix’’ das séries S-20 e S-200 .

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço nº M85-4 da Continental, aqui reimpresso, fornece instruções para a


inspeção e substituição do prendedor P/N 10-50765, utilizado nos magnetos ‘’Bendix’’ das
séries S-20 e S-200.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 12/09/85 B.I. : 800-74-008


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 5
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL8 AIRCRAFT ENGINE M8S-•

service bulletin L---


;~:i~_·:..:'°·___.
•Are

11 February 1985

SUBJECt· BENOIX SERVICE BULLETIN NO. õ25

l.40DELS
A FFECTEO 10-360. TSI0-360. 0-470. 10-470, IQ-S:20. T SI0-520 and GTSI0-520

C0"1PUANCE. AI 5CO tiôur nspec1,on pe, TCM Serv,ce 3ulleun M80-20 /Ben<l•<
Bullet1n 612) . or ne)(t nagneto O\lerhaol, whiche;,er comes 1,rst

WARRANTY TCM rtoes. not supr,ty tn1er-nat magnP.to parts Order parts 1hrough the
Send,x D1slr1bulOt , f recp,,ed

Tel edyne Continen tal Motors recommends that the attached Bendix Service B J lletm 625
be comphed w th

,e TELEOYN E INOUSTAt !:S. INC. \98S ~,•TELECHNE. CôNTlfr,ENTA..MCJTC>AS


-,~;;:-__.. A.'ctOi't Pfoduct.$ 0M$IOl'I
, O El<t• 90 • Mobo•~+ A1-,11m., 3660t

B.I. : 800-74-008 EMISSÃO : 12/09/85

PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendlx Englne P roducte Olv ls ion
Jackaonvllle, FI. 322 ,5-7880

SERVICE BULLETIN .,.,. 00292


Engineerlng Aapecta are FAA Approved Bultetln No , o!~

Thls bu lle tin replaces bull•tin ,1Píl0292 dated l/14/85


ºª ••
Revlaed _
2/ l/85
_ _ _ _
i n Hs ent ire ty without change t o CC'l11tent.

SUBJECT : Oro,en Coil Securing Cl õmps , P•rt Nurnber 10-50765

~EASON FOR BULLETIN: Clamps may break a: securing s crow ho l e location during
assemb ly". See Fi gure 1.

EOUIPMENT AFFECTEO : 1. All S-20 dnd S-200 se r 1p~ M~qnptos ~htpped f ro~ our fac tory
betwPPn J u ly 1. 1984 thru Octoher 20, 1984 .

MijQneto Serial Numbers AffPCted :


A) New manufacture - r.d 1,be I mognetos . S/N llOCS33 l -
S/N 80072?? for the followioçi 1l'a~111~Lo pdrt numbers:
10-51360-76, -77, -?R, -30/ 10- 5136!>- 39 , -4 3/
10-52350- 20 , i0- 79020- 6, - R, - lC, -l 1, - : ~. - 17 , - 18 ,
· 19, -li~. - 119/ 10-16301~-J. 10-163020-l, -4/
l0-lb305;.!/ !0- 163060 - 1 , -2

Al 1 other ,,.qe••o put iunbers , S/tl 8004570 -


S/N 8007?.20,
B) ~pmanu fa c turP.d. blue 1,be l waçnetos S/N 8475183
$/N 84l I06l.

2. Any magnet o .,,,.ith rcpl? cem,un cl.;imps i nsta ll ,.d a s defined in


••spare P-0rts" bP.low.

Date cod1ng of red labe1 ma9nPtos has ~ow beP.n 1rnpl eme~ted
start in9 wirh 044~000!.

Excop t'ons to it•ms A and B above:


Nagnetos ident ified wi t~ , ~ in :he 1ower ri ght hand
cornP.r of thP data plMe havP prPviou(;ly bP.en ro..plied
with.
SPA~E PARTS •
Al i clamps part ,umber !0-~0765 rcc•ived from July l • Occober 20 , l9A4.

Affected p,,r t5 should immtdiately be returned to Aendh t hrough authorized


di s tri but i on.

EMISSÃO : 12/09/85 B.I. : 800-74-008

REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
9ondh Englne Produet• Olvlalon
St111 1ce Oull•h n No. 62S
Pa~e 2 01 3 Paou

CEllF.RAL lNFORMAT ION:


Ourtni disassemblv of ;i magnet o , a broken clamp was {nu1ld l~ ou r faccor:,,. T':le
broken clomp WiS found to have h:,,dro~e n emhrittlement.

Experi(c'n(:~ ti) di'!t~ hai sho1,m rh:u crncked clarnps would bc retaintd in pos it inn
and ther4foro not i mp~iY the opcrncion of th~ m~?,n~ro .

COHPUANCE:
The claaips in affected 111agnetos should be r ep l.ac cd t-:0 1.ATER THAN (iut m~gn~to
overhaul.

~
8ENOIX RECOMHENDS OVERHACL AT <•) FOUR YEAR tNHRVAtS o~ e~CINE
OVFRHAUl, '•'H ICHEVE~ COMES FIRST ,

CAUTION:

1,11EN KEPLAC!NG A CLAMP , Al.1./AYS l!ISURE IT lS O~E \IH ICII HAS nNE OF
1Hf T\10 RF.1.0\/ LI STEO IDF.NT I FICATlOIIS.

Cl..t.HP lDE.}.'TlFtCAT I ON :
S pare c l ~rnpi, shipped hom the fActory .>Í t ~r üc t obe r 20 , 198l. 1.1i l l be identif •rcl
by the foliowins n eth~ds:

i nter iu Methoé: Whtce dykem {lncquct) t uspecc l<10 pa! nt on tor <'lf cl.'lop.

Pe r manc nt Hc thod : lndentation as indlct1ted ;, FiS!,V r E 1.

The parti; wil l be pai n ted unt il s uc h time that t hc s e ompi ng d ie càn be mod i f i ed
to inçorpç r a t e the pettt.a~ent mochod .
IDENTlFICAT!O?I OF AFFECtEO l\ACNETOS COHPLIED lllrn PRIOR TO OVERHM:L A1 FLELD
LEVEL:
StAtnp che d:ac:i p,late vich an "X" ln t 'ne, l()1,,• er right hand ccrne r. A \og book
encry should be made to indicate cc,mpli.a1,ce .

NOTE:

Any b reak.agc oí a c;hnip ;should t•c i n medi.atcly repe>rtcd to t l11: F,\A


i'lnd &cndh. F.ngt ne Products Divhj m, , Se rvice !ngincel'lns
Deptrtment, Jaçksonv i l le , Flor1êa , ~h one 90'/7)9- 4106.

B.I. : 800-74-008 EMISSÃO : 12/09/85

PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendlx Englne Producta Olvlalon
Ser\11ce Bullel•n No. _ 62S
Page J OI 3 Pages

\lE!GHT CHANCE:
None

MANHOURS:
Approximately l hour

IIARIWltY:
Not applicable

lndent:ition tdenr.i f i cation

Potent ia 1
Sreakage
Area

f' igurc l

EMISSÃO : 12/09/85 B.I. : 800-74-008

REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – VELAS APROVADAS – CONTINENTAL S.B M85-7

(O.E B/N 134)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M85-7
em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Velas de Ignição.

3. DESCRIÇÃO

O S.B. M85-7, da Continental, aqui reimpresso, apresenta as velas de ignição aprovadas para
os motores Continental.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 14/11/85 B.I. : 800-74-009


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 4
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL•8 AIRCRAFT ENG INE MSs- 7

service bulletin L--


~fi~~_:::.::____,
-:.º,.,.

23 Moy 1985

SLBJECT CURRENTLY ACTIVE FAC- ORY APPROVED SPARK P~UGS

The 1ollow,ng pagc$ h5! ônty the mos1 act,ve spark plug$ Add111onal hst,ngs can befound
1n FAA and sp~rk p lug manufac:turer·s data

To hn::S the 9ap of each spark P•Jg, match t te letter m the colur-,n mar"Ked "Gap·· w1th the
same lelter cn the gap c hart

To 'md the correct spartt plug to eng,ne app 1C3t1on. matct\ 1hc eng,ne model on telt ,-.ano
s1de- of each çhart w1th ,1s cor,&soonding pan numbcrt,stcd ~l thc top ot each char11n the
column mark ed "Par1; Number•·

The leuer 'X" 1"1 lhe chafls ltste:::J. ,nd 1ca 1& tne spa,k plug 1s approved a n d recomrrendc-d
lor u se T he dash ( -) 1nd1cates ;ho spark p 1ugs not app,oved and not recommended

Spark p 1 u gs shoul d bê 10,qued to 25-30 loot pounos O( 300-360 ,neh po1.mçs

.,~~-J-
11 T ELEOYNe 11'0USTRIES. I NC 1985 '"'M'" lELfCJ"r'NE OON'TfENTM.. MOTORS
Airc.reft Proc:luçts.OMslOr\
Jt Ô iiln, q(l • '-'obl<t A I_ , _ )f:W$1')t

B.I. : 800-74-009 EMISSÃO : 14/11/85

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SPAAK "--UC 1 AUTOLITE

M.AHUFACTUAEA i
PAAT N UM 8 f 'I :• ~
v.

J(t.EDYNE
P ART NUM8t.A

FOOTNOTU

GAP E AI! A .l A E f , A A A A A A A E IE A A E A A A IA E

1 M !.P !IIATINC

A.•6~·'~
,6.-80 X
A•IOO
> 1' ' ' . 1 X

.
\C·?S.-85-·90·' · 5·12S X
IE- 16~t~2($
XI' J )t t ) X .(
'
10·?:,0..A BC
•O•J:)()-A 8CO:. •J' ~ !) ,,
A X
,
. 1
,.
• ~ -' j ~ :,. • X !.
,,,xx ~
1(V14 ~AA
GQ.XO,.&.BC 0(.l
' ' ... ,. ,
' 1
'
'
' '•
'
' X
, '•

I
I0·360·ACOEC.-, J <
1() 36<: B
, :1 '
' '' •
' • '
•' • '
1 $10 -3'(). A 0
1 rs10.)60.CO E e~:~e G no •i••ll
' .X
'' •,
1
• SlO-:)K.-,ç i< tt X
. •'
' •• •
.[: : ' . . ' ''
H.TStO-lfiO.f E8 ~ ..,8

l
:)•410-At. J1' 1. H ~
0•470-BG l"I M NP
, . , ' <
'
0-.UO--TU
0 .f.?0,-1
o ..i·o--4 " 11 n A ,t.
1
'1"' ·1~1: '
'X
' , . • •. '
l 10•470-C G RI'
10 410-J- K
r
X ll
X X X
X 1( X ' . , •' • •
' '

10470-CEíHLMNSU'/
GI0-47()--A
• X ·1•
'
X

' . X .•

' 1. • .1
1s10..... 10-e e.o
10,S~ABC O E f" _ ,e 1. M 8A
TSI 0-%19-8 C n F GH
lSIO !-2''),.ll 1' U \1
J KL M N?
1: 'X X

X
X
·r
X X '
. , , •'
,
• 1•

, '
'
, '
X

'X

. .•
ve
T SI0-$2'~>E >F BE êE U 9 wQ
C,1S10-~C CI E f'C >- ><.l Ml'i
X

• !1 1·1 1
10-SSO-O X • ' y X
•O-~ , • • :1
62'M-BGBP.Cl.ft-.l..--0 A8
X
1
_W•670
FOO'fNOTU.
X X X X IC X X
'
0 18M,,_. \.!:au -,~ EIE-Cl'OOe tS"Cn A.e.e,,, GAP CHART
(D 18MM MUS ..-e E l«.l"OCH' 11.onç ~te:"
0 18MM J-...,. N ,ff" ( S,n-ort Aeac:r11 CODE GAP
0 18MM J. '"'f' Nue ILOf'tO Reacn, A .o,~-.o,a
0
0
0
!i fl-24 S,.~0,110 Out.-i
.3. 4•20 S ..-.HCt,r-9 .. .,,~
1Jt1~n•~IO>Nf
B
e
016-.02D
.017- .020
© NQ Alt••MOI'
D .018-.021
E .019-.022

EMISSÃO : 14/11/85 B.I. : 800-74-009

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
s,,uuc PlUG CH.AMPION $MITl1

M:AHVFAC1'URER
PARl NUMBEA

TEL(O'l'NE
PI.AT NUM8ER

0r! •
f.OC)TN()lE S • • • ©L,,• © • • • 00 · •
0 1 1
k> ' 0 • ' 0© . • ' 1 •

GAP 8 8 8 9 8 8 l!ll!l l!l 8818COCCCCCC

Ull E .P RATINC

•6S-i5
~-~
A- tOO
X X X
X X X
X X X . . .
. (

. .
1
.

..
X
X 1•· .l•r t X

,.' ,. I•x
c,15,as.so..1,~•,5 •X
f • 165· 1M-12::t
X X X
X X X
(

(
X
X
'I• •
X X
X

0•2'0C>A ec X X

• '• • • •
• • • 1• • • X : : 1: X IX
0 300A E:. C-,
lQ•346- A. 8
GO·JOO.• a e o E r
C•I ◄ !. X

.'
X X
• ,X

X X X
X Y X
)t

,' ''
, x)
. ,• .
X

•0-360-Ae.o f. G H J 1o
'X '
' X X
X '

10·360-8
T!IO.J60-A8
TS1Q,)&O.C :> E EB F FB.G G8 HH8
X X
X X •
X X .
X IX
X X X
X X
X X
:, :, ::· I1:·
TSIO-~KK& X X X X . . . 1· :r ) )1 )(
.
'-1!:HO<M50·E EB I< ~8
O·<l10A I! J r. t,_fl S X X
X


X X
X X
' 'I ·
- - :r , •
X
X X
X

O••7C•0G H MNP
o ..nc.Tv
X X
: 1; .1; X ( X
• X

X '
X
X •

0•41C?
. X ' . X

..'''
, ' X
·I·
.
O•4i0•' lt IJ •.;A IS X X X X • X ( ' X
,o. .
u ,J-C G A OJ . X X X X X X X X
,o..rt).J -. X X . X X
, ' ,'
IO••7 l-O.E FH l MN.S.U </
CilÔ•UO-A
.
'
'•
X
X . . . ' . '. X '. 1:
TSI0-•7~8 C O
IO·S21>A ,e C OE.F J ,< L M.BA
X X X
X X X .:.: ~1· : '
'
f&IO~A ""UV
X
X X
•. . X
X
X
X '' .
TSIO, s»-.aE.._..- BE CE IJIJ V9 V.-S. X X •1 • . • . 1-
Gt510-!2(K:0(FGHICl U.~ X X
10-~
. • X
X X
'
'
L~~~~!~~-;_c_~
fOOTNOTfS:
_~
__•_3~__._ª--~~•~JL·- :~~='•~~-~L:~:l~~.,•-!~~•-~~'-:~1·:~.~·~~=
•:· •~=.•
0 '4MM Mau,11e C.,ectrooe Shart =!r:;IÇft GAP CHART
(D l!M.M MtH•"e [iet.ffOlk' t.Ol'IQ RN.:"l
0 ltMM F.ne N ir-e ,s.r--. At.a.cnt COOE GAP
0 l&MM F me "'"-: tl.un, A.,-•ch!
G) S.9 :'41 Sh,e,lch"9 T""-.ct A .015-.018
0 3.,.20 $Neld•"; T-,•uc B .016-.021
0 tMn~ e .011-.020
G) N:) 1\-sr!IOt D .018-.021
E .019-.022

B.I. : 800-74-009 EMISSÃO : 14/11/85

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – INSTALAÇÃO DA CATRACA DO MAGNETO BENDIX – LYCOMING S.I. Nº 1433

(O.E B/N 135)

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Lycoming


S.I. nº 1433 em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’.

Componentes : Magnetos Bendix.

3. DESCRIÇÃO

O S.I. nº 1433 da Lycoming, aqui reimpresso, reproduz o Bendix S.B nº 626, que prescreve
procedimentos para evitar trincas na catraca, durante a instalação no eixo do magneto.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 14/11/85 B.I. : 800-74-010


DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO : PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 3
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
.&AVCO L YCOM ING WILLIAMSPORT OIVISION
AVCO COR P ORATION
WILLIA M SPORT. PENNSY L VANIA 17701

00í1VÔ@G 0@0Ül1QJ0ÜÔ0[l)
_ _ __ _ _..,._(b,,__)- -- --
DATE, Augusl 16, 1985 Sorvicelnstruct.ion No. 1433
Engineeri.ng A.spce~ ore
F A.A Appr<>v«i

SUBJECI': Bendíx Service Bullctin No. 626.

MODELS APFECTEO: ,\U Avco Lycoming PisLO.i F,ngine~ w1t.h Belld.ix S.20. 3·200. S-1200,
L>-2000 and D-3000 serie..~ mu.gn~tos.
TIME OF COMPl.l ANCF., Whenever impulse couplir.g assemblies are in.i;laUe<l.

Th.is &irvice lntlr'úCtion is a reprint of Bendix S.-rv-iee Bu!l~tin Nn


626 in ils ent.i.rely.

thnd l • en;ln• Pro<1vc:,1• Oh•l•lon


J•ck unv111• , FI. 32246-7880

SERVICE BULLETIN ,,... 00)01


Oull ♦tln No. _ ...!!!__
O• l• l(h./A'i
fh\l leM _ _ __

SUBJECT: 1nstaUabt>n of 1mpul,e Couplillg As,ernhUeis

REASON FOR BULLETIN: To provtde a revised procec:h.1rt· fúr m:,lallntion of fmpul'IE' coupUn.g 11.11m-..rohliei.
EQUIPMEN T A FFECTEO: All S-20, S-200, $ 1~ . 0.-ZOOO. aod 03000 ~mrie:ti mnxnct~ whic:h Us.! nn·
pulse couplings.

MAINTF.NANCJ:: SPARE PARTS AFFECTF.D:


None
COMPLIANCE:
Al t.ime (tf imt.11ll..tioo

CE.N&RAL L'IFORMATlON:
Re:p,orb indH"..11.1tthA implll~ M\lpling t.nm m•.:t erade from ~ keyw:ty LO the oot.1.>_r dilUJM"Ler durini our. t«•
quin_g procedure,. 5Cf l<~gure L

NOTE:
IFTHE CAM CKACKS. ACJtACKING NOISE ISAUD18LE ANO·fHE
NUT TôRQUE REDUC~S l~fMEOIATt:L Y.

Page 1 Qf 2

B.I. : 800-74-010 EMISSÃO : 14/11/85

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Sen,iç:e ln.struction No. 1433

8-•ndl:t. Et1QII'\• Proelvete Ol•le lon


$tr9lt • l•ll• lf" No ,26
Pio• _ _
, __ o i 2 tlt• qu

DETAILED L'Sl'ltUCTIONS
W'heo in!Jtalling- t.be impuls. .:oupl1n,g u. 0W' rnagtW(.o shaft. firs: appty • lftuot. t'l.mt1ng of GO-J O NO-LOK•
Compound 72 to t..ht.t t.apt"l' of t hsl" rOlOr shllft Thi."i: rtduces seiz.un- of ~ o.:r asscmHy to thl'- $11a?L
lt.SU.ll impulse coupling and as.so,:uu-o hardware- folk,._·m~ Rt-t.ut pubh!>~ v•«t°d.i.r-. Umn~ • u:,,rque
wr~och, tigbtn the ('~~ted out to l!t lb, tt.. and sn.,lt!Jl nt:w cot~r JHl. H un.blP t.o l-"ISt..all piil. l l pLCn
nut t.o :ic1t ca$lle NOT '!'O F:X('E:ED !.$ LH. f"T.a.r.d i.nst.aU p..n

CAUTION:
l i-' UUKt;,;(i 1:-;:~,ALL•\ tlON THE CA).! SHOULD CHA(;K 1T \IUti'í
8 -:.:. •<EPL.~CE.O ANO NO ATT'E.).IP'f Ml'\l'.)(: TO SAL\'AOE TH.ECAM
ASSl<:!\113LY

WARRA~'TY CONSIDERATIOS:
Any new C:Ul that. C11lCU dv.rm~ 1nsLalbtJon "1l1 bt repl:lced foUowin.liit publsbed WUTUt.Y procedt,uy
SPECIAL TOOLS JIEQUtllElr.

~-
1'one

OlANHOUllS REQUl!lE>.

WEJ.GHT CHANCE:
s...

• tGO.J E R. 1r.c. Akroa. Oh:o +f.309t

Page2 oí2

EMISSÃO : 14/11/85 B.I. : 800-74-010

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
PARA OS MAGNETOS TCM BENDIX
( O.E. B/N 351 )

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre os procedimentos de manutenção nos intervalos de 100, 500
horas e revisão geral dos magnetos TCM BENDIX S-20, S-200, S-1200, D-2000 e D-3000.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

EMB - 810C “SENECA II ”


EMB - 810D “SENECA III ”
EMB - 820C “NAVAJO”

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming N°515, datado de 27 de
Maio de 1994,composto de 03 páginas.

EMISSÃO : 11 / 10 / 94 B.I : 800-074-0011

REVISÃO : PÁGINA : 01 de 04

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO

iitUit•):I Lycoming MANDATORY


652 O~-.r Sireel
\11t e,r,ix:n. PA 1/i0I USA
111::;;.,J :m~1
1SERVICE BULLETIN 1

DATE: M•y 27, 1994 SN'Vtce Bulletin No. 515


Engineering A s:pects are
F,V, Arproved

SIJBJECT: Reprint o-fTeiedyne Co1uinema.l Moton Service Bulle1in No. 643

MODELS AFFECTED: AU Tc:tron l ycoming airc.11ft cngines empl-oying TCM and Bendix
S·20, :;..200, S•l200, l)..2000and 0-3000 :icriQ Im1gnco;,:. an d ccm-
pon-entJ.

T(Mb OF COMPI.IANCF..~ Semc as th11 required for Se"•ict Bullctin No 643

Ttltd)"nt Continental Motors Service Ouiletin No 643 is reprinled in its entirety as follows .
T,xtron Lycoming requires compUa.-ice v.ith d':if Se.rviçe ~ li~n,

Thiueprint iscurreru &t the time Ser\'ice 13ulle1in No. 515 is iuued. However. wllen comp)y-
ing ~,th thi, Sc,r,;icr B1:.1lle-lio: insurc tha~ thiJ reprini ofTritdfnt Comiaenta.l Mo~rs Service
Rul1d in No 643 j5 ~ ili cunr-nt at time of c.omplianc;e~

Page 1 of 3

B.I :800-074-0011 EMISSÃO: 11/10/94

PÁGINA : 02 DE 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. SIS

TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITION SYSTEMS


SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety

SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 632A


S8643
FAA APPROVED

SUBJECT: MAINTENANCE INTERVALS FOR ALL TCM ANO BENOIX


AIRCRAFT MAGNETOS ANO RELATEO EQUIPMENT.

REASON FOR BULLETIN: Required maintenance of TCM and Bendix Aircraft Magnetos and
Related Equipment

EQUIPMENT AFFECTEO: TCM and Bendix S-20, S-200, S-1200, D-2000 and 0 -3000
Magnetos, lgnition Hamesses, lgnition Switches and Starting
Vibrators.

General lnfonnation: accomplished by performing a "Pre•


flight Magneto RPM Drop" test in ac•
The following outlines required maintenance,
cordance with lhe Aircrafl
inspection. cleaning and overhaul intervals of
Manufacturer's Pilot's Operaling Hand-
lhe TCM and Bendix magnelos and related
book. Switch action must be smooth
equipment listed under "Equipment Affected".
and free from sticking. For key type
Detailed lnstructions: Swilches, keys musl be removable only
1. 100 HOUR, ANNUAL INSPECTION, OR in lhe "OFF" position and lhe switch
PRCX:,RESSIVE MAINTENANCE . musl function in acoordance wilh lhe
requirementa of Service Bulletin No.
A. Magneto-to-engine timing checks musl 636.
be conducted at the shortest of these
intervals. Should lhe magneto-to-en- C. Also at the ahortest of these inlervals,
gine timing require adjustment due to all lgnilion Hamess spark plug termi-
exceeding the limita specified by the nais must be removed from spark
engine manufacturer, a visual inspec- plugs, cleaned and inspected. Clean
lion of lhe magneto conlact assemblies Hamess spark plug terminais following
must be performed. Follow procedures procedures in CLEANING section of
in lhe PERIODIC MAINTENANCE sec- lhe applicable Service Support Manual,
tion of the applicable Service Support included in Form X40000 Masler Serv•
Manual, included in Form X40000 Mas- ice Manual. Replace ali paris found to
ter Service Manual. lf internai magneto be broken, brittle, cracked or bumed,
components require replacemenl or ad- then lubricate and reinstai! Hamess foi.
Justment, the magneto must be re- lowing procedures in ASSEMBL Y sec-
moved from the engine. tion of lhe applicable Service Support
Manual.
B. lgnition Switches musl also be function-
ally tested ai the shortest of these inter-
v a l s . This inspection may be

ISSUED REVISED .,...1B.B7tNECONJ1IENIM.MCJIORS PAGENO REVISION


MO I DAY lvEAR
021oel94
MO I DAY lvEAR
1
P.O. 80X 90 •
(205)'31-3411
MOelLE, ALAIIAMA 39801
1 OF2 -
1

Page 2 of 3

EMISSÃO : 11 / 10 / 94 B.I : 800-074-0011

REVISÃO : PÁGINA : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. SIS

D. Spark plug condition has a major effect 4. Engine Overhaul or Four Year lnterval.
on lhe conlinued airworthiness of lhe
A. Magnetos are electro-mechanical de-
engine and its ignition system. There-
vices which use rotating parts and are
fore. the importance of proper spark
subject to lhe sarne service treatmenl
plug maintenance cannot be overem-
environmental conditions and wear a~
phasized. AI lhe shortest of these inter-
the engine. Therefore, magnetos must
vais, aU spark plugs must be inspected
be overhauled when the engine is over-
and maintained in accordance with lhe
~auled. Also at engine overhaul, lgni-
spark plug manufacturer's instructions.
t1on Harnesses must be replaced.
2. IMPULSE COUPLING INSPECTION. lgnition switches and starting 11ibrators
must be inspected and tested for air-
A. Magnetos equipped with snap-ring im-
worthiness in accordance with all cur-
pulse couplings must be inspected for
rent service information at engine
wear ai 500 hour intervala as specified
011erhaul.
in the latest revision of the applicable
Service Support Manual, PERIODIC 8. Severe environmental conditions en-
MAINTENANCE Section, Paragraph gine overspeeds, sudden stoppag~. im-
6.2 .2. me rsi o n and other unusual
circumstances may require complete or
8. Magnetos with riveted impulse cou-
partial engine overhaul prior to lhe 011er.
plings must be inspected for wear ai
haul time recommended by the engine
100 hour intervals as specified in lhe
manufacturer. The magneto is an inte-
latest revision of Service 8ulletin 5990.
gral part of the engine and is subject to
3. 500 Hour lnspection. the sarne deterioration as the engine
under lhe abnormal conditions listed
A. Magnetos, regardless of engine manu-
above. ln such circumstances the mag-
facturer application, must be inspected
neto, regardless of "ln Service" time
every 500 hours as outlined in the PE-
must be overhauled with particular at:
RIODIC MAINTENANCE section of the
tention focused on all rotaling parts,
applicable Service Support Manual.
beanngs and electrical components.
Paragraph 6.2.3.
C. ln addition to the guidelines listed
8. Also. all lgnition Hamess outlet plates,
above, magnetos and related equip-
covers or cap assemblies must be
ment must be overhauled or replaced
cleaned and inspected at this time.
Clean grommets following procedures at the expiration of four years without
in CLEANING section of the applicable
regarei to the accumulated operating
hours since new or last overhaul.
Service Support Manual. Replace all
parts found to be broken, brittle,
cracked or bumed, then lubricate and
reinstai! harnesses following proce-
dures in ASSEM8L Y section of the ap-
plicable Service Support Manual.

ISSUED REVISED ""'l&S:ME OONTJenaLMOl'ORS PAGE NO REVISION


MO I OAY IYEAR MO I OAY IYEAR P.O. BOX 90 • MOBILE, AJ.>WWA 36601 20F 2 -
(205) 438-3,111
02loal!M 1 1

Page 3 of 3

B.I :800-074-0011 EMISSÃO: 11/10/94

PÁGINA : 04 DE 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - TESTE DO MAGNETO - CONDIÇÃO “HOT” APÓS O CORTE DO MOTOR

( O.E. B/N 376 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 653
datado de 23 de Maio de 1995, composto de 01 página.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves da Série EMB-800 equipadas com magnetos TCM / BENDIX

Componentes Afetados: Magnetos TCM / BENDIX

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB653, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os procedimentos de teste para determinar se o magneto
permanece na condição “hot” ( ativado ), com o motor desligado.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 14/08/95 B.I : 800-074-0012

REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01

DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY 3 1

SERVICE BULLETIN S8653


Compliance Will Enhance Safety FAA APPROVED

SUBJECT: HOT MAGNETO TEST

PURPOSE: To provide test procedure to ensure the integrity of the magneto grounding circuit.

EQUIPMENT
AFFECTED: AII ignition systems utilizing TCM or Bendix magnetos and/or ignition switches on
all aircraft types.

GENERAL INFORMATION:
Magneto ignition systems must be tested in the following manner to ensure magnetos are grounded
after engine shutdown in order to avoid engine ignition from movement of the propeller.
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Prior to engine shut-down , and prior to performing any maintenance on the engine , perform the
Magneto RPM drop-off Testas detailed in lhe Pilot's Operating Handbook (Normally found under
Preflight Engine Run-Up Procedures) .
2. lf no RPM drop is noted when a magneto is individually selected, either lhe magneto selected is
timed far in advance of the magneto, or a discontinuity exists between lhe other magneto
primary circuit and airframe ground. Either condition must be remedied before further flight and
before moving lhe propeller by hand.
3. Stop lhe engine using normal procedures as detailed in the Pilot's Operating Handbook.

WARNING
THE ENGINE MAY INADVERTENTLY EXPERIENCE IGNITION OR START-UP
ANY TIME THE PROPELLER IS MOVED. INJURY, DEATH OR DAMAGE TO
PROPERTY MAY RESUL T.
4. lf there is evidence of discontinuity in the magneto grounding circuit, inspect circuit connections
for cleanliness and tightness, inspect wire and fed-through capacitors (whether mounted inside
or outside lhe magneto) for continuity, and inspect switch (es) for correct electrical operation.
Repair or replace malfunctioning parts as necessary as specified in lhe appropriate service
manual.
NOTE . .. Do not use an ohmmeter or continuity tester to troubleshoot lhe magneto grounding
circuit with lhe magneto connected, as false continuity to ground will be read through the points or
coil primary windings. lnstead, position the magneto shaft so that the points are open, and use a
magneto timing light to troubleshoot the magneto grounding circuit with the magneto connected.

ISSUED REVISED ...,... TELEDYNE PAGE NO REVI SION

MO I DAY I YEAR MO 1 DAY I YEAR CONTINENTAL MOTORS 1 of 1


P.O. Box 90 Mobile AL 36601 • 334438-3411
05 1 23 1 95 SB653
1 1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - PERÍODOS DE TEMPO PARA MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO PARA
TODOS OS MAGNETOS TCM BENDIX E SUAS PARTES CORRELATAS

( O.E. B/N 415 )

1. OBJETIVO

Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 643
datado de 08 de Fevereiro de 1994.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves:

Todas as aeronaves da Série EMB-800 equipadas com magnetos TCM / BENDIX

Componentes Afetados: Magnetos TCM / BENDIX

3. DESCRIÇÃO

Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB643, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os intervalos de tempo de manutenção de todos os magnetos TCM
BENDIX e partes correlatas, instalados em aeronaves.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.

EMISSÃO : 10 / 04 / 97 B.I. : 800-074-0013

REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITiON SYSTEMS

SERVICE BULLETIN CATEGORY 3


Compliance Will Enhance Safety

SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 632A


S8643
FAA APPROVED

SUBJECT; MAINTENANCE INTERVALS FOR ALL TCM AND BENDIX


AIRCRAFT MAGNETOS AND RELATED EQUIPMENT.

REASON FOR BULLETIN: Required maintenance of TCM and Bendix Aircraft Magnetos and
Related Equipment

EQUIPMENT AFFECTED: TCM and Bendix S-20, S-200, S-1200, D-2000 and 0-3000
Magnetos, lgnition Harnesses, lgnition Swítches and Starting
V1brators.

General lnformation: accomplished by performing a "Pre-


flight Magneto RPM Drop" test in ac-
The íollowing oullines required maintenance
c o rd a n ce with the A1rcraft
inspection cleaning and overhaul intervals of
Manufacturer's Pílot's Operaling Hand-
lhe TCM and Bendix magnetos and related
book. Switch action must be smooth
equipment listed under "Equipment Affected".
and free from slicking. For key type
Detailed lnstructions: Switches, keys must be removable only
in lhe "OFF" positíon and the switch
1. 100 HOUR, ANNUAL INSPECTION, OR
must function in accordance wíth the
PROGRESSIVE MAINTENANCE.
requirements of Service Bulletin No.
A. Magneto-to-Mgine timing checks must 636
be conducted at the shortest of these
C. Also at the shortest of these intervals.
íntervals. Should lhe magneto-to-en-
ali lgnition Harness spark plug termi-
gine timIng require adjustment due to
nais must be removed from spark
exceeding lhe limits specified by the
plugs, cleaned and inspected. Clean
engine manufacturer, a visual inspec-
Harness spark plug terminais following
tion of lhe magneto contact assemblies
procedures in CLEANING sectIon of
rnust be performed. Follow procedures
the applicable Service Support Manual,
in lhe PERIODIC MAINTENANCE sec-
included in Form X40000 Master Serv-
tion of the applicable Service Support
ice Manual. Replace all parts found to
Manual, included in Form X40000 Mas•
be broken, brittle, cracked or burned,
ler Service Manual. lf internai magneto
then lubncate and reinstai! Harness fol-
components require replacement or ad-
lowing procedures in ASSEMBL Y sec--
1ustment, the magneto must be re-
tion of the applicable Service Support
moved from the engine.
Manual
B. lgnition Switches must ais o be function-
ally tested at the shortest of these inter-
v a l s. This inspection may be

ISSUED REVISED WTELEOYNE CONTl~MOTORS PAGF. NO Rt:VISION


P.0. BOX 90 • MOBILE', ALABAMA ~6601 1 OF 2
MO OAY Y!:AR MO DAY YEAR (205) 43B-5-411
02 013 94

B.I. : 800-074-0013 EMISSÃO : 10 / 04 / 97

PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
D Spark p!ug condition has a major effect 4. Engine Overhaul or Four Year lnterual.
on the ccntinued airworthiness of the
A Magnetos are electro-mechanical de-
engine and its ignition system. There-
vices whích use rotating parts and are
fore, the importance of proper spark
subject to the sarne service lreatment
plug maintenance cannot be overem-
environmental conditions and wear a~
phasized. At the shortest of these inter- the engine. Therefore, rnagnetos must
vais, ai! spark plugs must be inspected
be overhauled when the engine is over-
and maintained in accordance with the
hauled. Also at engine overhaul, lgni
spark plug rnanufacturer's ínstructions.
tion Harnesses must be replaced
2. IMPULSE COUPLtNG INSPECTION lgnition switches and starting vibrators
must be inspected and tested for air-
A Magnetos equipped with snap-ring im-
worthiness in accordance with all cur-
pulse couptmgs must be inspected for
rent service information ai engine
wear at 500 hour intervals as specified
overhaul
in the latest revision of the applicable
Service Support Manual, PERIODIC B. Severe environmental conditions, en
MAINTENANCE Section, Paragraph gine overspeeds, sudden stoppage. 1m-
622 mersion and other unusual
circumstances may require complete or
B. Magnetos with riveted impulse cou-
partial engine overhaul prior to the over-
plings must be inspected for wear at
haul time reccmmended by the enginu
100 hour intervals as specified in the
manufacturer. The magneto is an inte-
latest revísion of Service Bu!letin 5990.
gral part of the engine and is subject to
3 500 Hour lnspect1on. the sarne deterioration as the engíne
under the abnormal conditions listed
A Magnetos, regardfess of engine manu-
fàcturer application, must be inspected above. ln such circumstances the mag-
neto, regardfess of "ln Seruice" time,
every 500 hours as outlined 1n the PE-
RIODIC MAINTENANCE section of the must be overhauled with particular at-
applicable Service Support Manual, tention focused on ali rotatlng par1s,
Paragraph 6.2.3 bearings and electrícal components.

B. Also, ali lgnit1on Harness outlet plates, C. ln addition to the guidelines fisted
covers or cap assemblles must be above, magnetos and related equip-
cleaned and inspected at this time. ment must be overhauled or replaced
Clean grommets following procedures at the expiration of four years without
in CLEANING section of the applicable regard to the accumulated operating
Service Support Manual. Replace all hours since new or last ovemaul
parts found te be broken, brittfe,
cracked or burned, then lubricate and
reinstai! harnesses fcllowing proce-
dures in ASSEMBL Y section of the ap-
plicable Service Support Manual.

ISSUEll ~EVISED 'ff'TELEDVNE Cor.rTINENW... MOTORS P/\C,I:. NO REVISION


MO OAY YEAH MO DAY Yl:AR P O. BOX 90 • MôlllLE, Al,ABAMA 36601 2 OF 2
(20.5) 438-3411
02 na 94

EMISSÃO : 10 / 04 / 97 B.I. : 800-074-0013

REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – DEFEITO INTERMITENTE DO ALTERNADOR

OE B/N 807

1. OBJETIVO

Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SI Lycoming 1515 e
Service Letter Kelly Aerospace N° A-115.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C "SENECA II", EMB-810D.

Componente Afetado: Alternador Kelly Aerospace Modelos ALU, ALX, ALY.

3. DESCRIÇÃO

O SI Lycoming 1515 informa aos operadores a possibilidade interrupções esporádicas com


recuperação automática do alternador, devido a possível defeito do regulador de voltagem.

Caso algum operador tenha experimentado a situação acima, a Kelly Aerospace solicita
entrar em contato a fim de orientar para a solução do problema.

O SI Lycoming N° 1515 e a SL A-115 da Kelly Aerospace, na sua última revisão, pode ser
baixado para o computador através do site da Lycoming
(http://www.lycoming.com/support/publications/service-bulletins/index.html)

A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.

EMISSÃO : 01/04/10 B.I. : 810-074-0001

REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 77

INSTRUMENTOS
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUMENTOS DO MOTOR– PERÍODOS DE TEMPO PARA MANUTENÇÃO / INSPEÇÃO PARA
TODOS OS MAGNETOS TCM BENDIX E SUAS PARTES CORRELATAS

(O.E B/N 415)

1. OBJETIVO

Informar aos operadores sobre a utilização de conjuntos tacômetros/tacogeradores.

2. APLICAÇÃO

Aeronave: EMB-810D “SENECA” ·

Componente: Conjunto tacômetro/tacogerador.

3. DESCRIÇÃO

Atendendo solicitações dos operadores, informamos que os conjuntos de


tacômetros/tacogeradores são definidos tecnicamente aos pares. não é permitida a troca de
componentes entre conjuntos de tacômetros/tacogeradores de P/N’s diferentes.
O tacômetro 548759 não é intercambiável com o tacômetro 548682 (39648-6); o tacogerador
548760 não é intercambiável com o tacogerador 39648-4 ou 39648-5. O conjunto tacômetro
548759 e seu tacogerador 548760 são intercambiáveis com o conjunto tacômetro 548682 e
seu tacogerador 39648-4 ou 39648-5, desde que se remova da seção de acessórios do
motor, o adaptador Continental P/N 640925.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 19/08/85 B.I. : 800-77-001

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 1


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO

CAPÍTULO 79

ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ÓLEO – RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL E ÓLEO LUBRIFICANTE
PARA MOTORES – BOLETIM DE SERVIÇO Nº M84-12 DA “CONTINENTAL”

(O.E. B/N 107)

1. OBJETIVO

Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de


Serviço em epígrafe.

2. APLICAÇÃO

Aeronaves: EMB-810C ‘’SENECA II’’ e EMB-810D ‘’SENECA III’’

Componentes: Motores modelos TSIO-360EB/KB e LTSIO-360EB/KB.

3. DESCRIÇÃO

O Boletim de Serviço Nº M84-12 da Continental’’, aqui reimpresso, apresenta recomendações


para os motores ‘’Continental’’ de modelos e séries especificados, sobre o grau mínimo de
octanagem do combustível a ser usado; temperatura mínima do óleo lubrificante, para
decolagem e, o grau de viscosidade do óleo para operações em temperaturas do ar ambiente,
acima e abaixo de 40º F (4,4º C).
A EMBRAER considera esta matéria de interesse do operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.

EMISSÃO : 15/07/85 B.I. : 800-79-005

REVISÃO : DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS. PÁG. : 1 de 4


PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO

Serv·1ce bullet·1n
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENG IN E M 84 _12

L..---
Superse-des
Technocal Port,ons
FAA Approved
Rev
M82-_8_____,J
are 1

26 October 1984

TO Aircraft Manufacturers. DistrIbutors. and SUBSCRIBERS

SUBJECT · RECOMMENDED FUEL ANO OIL GRADES

MODELS
AFFECTED· AII AMBIENT AIR TEMPERATURE TO
SELECT SINGLE VISCOSITY GRADE OIL
M inimum Recom·d Below 40º F Above 40º F
Fuel M,n,mum
Grade Take-O ff Avia SAE" Av,a SAE"
0,1 Temp Grade Max Grade M,n

A Series 80 75° F 65 30 80 40
e Series 80 75 º F 65 30 80 40
E Series 80 75'· F 65 30 100 50
FSO-526A 100 l00LL 75ºF 65 30 100 50
R-670. W-670 80 75º F 65 30 100 50
0-200 & 0 - 300 Series 80 75 º F 65 30 80 40
GO-300 Series 80 75ºF 65 30 80 40
10-346 Series 100, 100LL 75º F 65 30 100 50
10-360 Series 100/l00LL 75 º F 65 30 100 50
TSIO-360 Series 100/ l00LL 100º F 65 30 100 50
LTSIO-360 Series 100/ l00LL 100º F 65 30 100 50
0-470-4. 11. 13. 13A. 15 80 75ºF 65 30 100 50
O-470A.E,J,K, L.R.S 80 75 º F 65 30 100 50
O-4708.G,H .M.N.~
G-Cl .U 100/ l00LL 75º F 65 30 100 50
IO-470J.K 80 75º F 65 30 100 50
10-470 Series
(Except J & K) 100/l00LL 75ºF 65 30 100 50
TSIO-470 Series 100/ l00LL l00º F 65 '31) 100 50
GIO-470 Series 100/ l00LL 75º F. 65 ::iu 100 50
10-520 Series 100/ l00LL 75°F. 65 30 100 50
TSIO-520 Series 100/ 100LL l00º F 65 30 100 50
GTSIO-520 Series 100/ l00LL 100° F. 65 30 100 50
10-550 Series 100/100LL 75ºF. 65 30 100 50
6-285 Series 100/l00LL l00ºF 65 30 100 50

AMB I ENT AIR TEMPERATURE TO


SELECT MULTI VISCOSITY GRADE OIL
Below 40º F Above 40º F
SAE # SAE"

l0W-30 15W-50
AII Series Engine 15W-50 20W-50
20W-50 20W- 60
When operat,ng temperatures ove, ,ap ,ndicated ranges. use the l1ghter grade of oil

.,
e TELEDYNE INDUSTRIES. INC. 1984

;;;;~:~~.--
~,.~ TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
Aircraft Products D1v1s1on
811 • ' MI• \1',)lll l~ ..\ l,1iJ,trlt,I J6601

B.I. : 800-79-005 EMISSÃO : 15/07/85

PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
26 October 1984 Page 2 M84-12

When checking 011 levei remove d1pst1ck and w,pe w,th a l1nt free cloth Replace d1pst 1ck ,nsuring
that ,t Is a ll lhe way In and loc ked Remove d1pstick and check 011 levei. 1111 to full mark as 1nd 1ca ted

Use only lubncating 01ls conlorming to TCM spec1ficat1on MHS -24B. lubncating oll ashless
d1spersant. Th e marketers of the avia ti on lubncat,ng olls I,sted below have suppl1ed data to TCM
1nd1cat1ng the,r p roducts con form to all lhe requIremenls of TCM Spec1flcat1on MHS-24B

ln l1st Ing lhe product names. TCM makes no claIm o i ve rlf1cat1on of marketer s statements or cla,ms
L1sting ,s made ,n the order in wh1ch the data was recc,ved by TCM and ,s prov1ded o n ly for the
convenience of lhe u sers

NOTE Since the a,rtrame manufacturer lurn,shes certain parts wh,ch depend on engine 011 to,
lubricat Ion. they may restnct lhe use of some lubncating olls

Supplier Brand

BP 0,1 Cor pora11on BP Acro 011


Casirol L1m1ted IAus1 ra lla1 Caslrol;i<:,ro AO Orl
Chevron USA lnc Chcvron Af'ro 011
Continental 0,1 Conco Aero S
Delta Pctrolcum Company Df'lti'l Avo1I Orl
Exxon Company U S A Exxon A11;i1,on Orl EE
G ulf 011 Company Gulfprrd1.: Avrdlron AO
Mob1I 011 Company Mobrl Ar·ro 011
Mobll 011 Company Mob1I Aero Super Orl SAE 20W-50
Pennz oll Company Pennzo11 Arrcrafl En gine 011
Phrll1ps Petroleum Company Phlllrps 66 Av,at,on 0 11 Ty pe A
Ph rl ltps Petroleum Company X C Av rat,on MultIv1scosrty O rl
SAE 20W-50 SAE 20W-60
Ouaker S tat e 011 & Ref inrn g Co Ouakcr State AD Av,atron Eng1ne 01 1
Red Ram Lrmrted (Canada ) Red Ram X C Avration Orl 20W-050
Shell Canada L,m,ted Aeroshell Orl W lSW-50
Shell 011 Company Acroshell 011 W 15W-50
Srncl air 011 Company Srnclair Avo, I
Texaco. lnc Texaco A1rcraft Engine 0 11 - P rem1um AO
Union O il Company oi Californ,a Union A,rcraft Engrne Orl HO

NOTE The following procedu res and schedu les are recommended for engines wh 1ch are sub1ected
to normal operat1on lf the a1rcraft 1s exposed to severe cond1t 1ons. such as training . extr eme weather
or inlrequent operat,on. inspectIons shou l d be more compr ehens1ve and lhe hourly intervals should
be decreased

To promote l aster ring seating and oll contrai. a stra,ght mineral 011 conforming to M IL-L-6082 should
be used for lhe hrst 25 hours of operat1on oi a new. rebu 1lt or overhauled engIne. Following th 1s penod
we recommen d changing to an ashless d1spersant 011 con fo rm rng to TCM Spec1l1cat1on MHS-248
Since there is a poss1billty oi w 1dely d1spersed metal llakes and-lint show,ng up ,n the f, rst o ll change.
we recommend that the 011 lilter also be chanoed at th,s time.

WARNING ... Many new aircrafl are delivered with a corrosion preventive oil conlorm ing to MIL-C-
6529 Type li which is a straight mineral oil with a corrosion preventive compound added. Since this
type of oil can cause engine coking with extended use, it should not be used alter lhe lirst 25 hours oi
operation, or 6 months, whichever comes lirst.

EMISSÃO : 15/07/85 B.I. : 800-79-005

REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
26 October 1984 Page 3 M84-12

The recommended oil change 1nterval on eng1nes w1thout full flow oil f1lters is every 25 hours of
operation depend1ng on dust. humidity and eng1ne cond1t 1on. or every s1x months. wh ichever comes
first . When using larger (approx1mate ly 5.80" hi9h) fui! flow 011 t11ters. lhe recommended number of
operating hours between 011 changes and filters can be 1ncreased to 100 hours. How ever. on engines
equipped w1th smaller full flow f ilters (approx1mately 4 80" h1gh) the ftlter should be changed eac h 50
hours.
The above recommendat1ons apply :o eng1nes wh1ch incorpora te the 011 f1lters approved and supplied
by TCM .

W1th respect to Continenta l engine Model W670-23 af ter each 100 hours of operat1on. check the
battery 1gn1t1on distributor drive adapter for OII supply The adapter shoutd carry 20 to 30CC
(approxima tety one fluid 011nce) of Lubrt-Plate No. 8 or SAE No 600W oll lnspect and f1II th rough the
upper adapter plug.

On cng1nes so equ1pped. the 011 screen must be 1nspected and clcaned at each otl change Th1s fine
mesh scrcen t1lters out carhon and other part1clcs from the lubr1cat1ng system

Full tlow filters shou ld be opened and 1nspected tor contaminants at each ftlter cha nge

New eng1nes frcquently show w1dely d1spersed metal flakcs and l1nt on th e flrst otl changes Th1s
should beg1n to progress1vely d1m1n1sh anel finally d1sappear aftcr a fcw 011 changes H owever. if large
amounts of metal are appare:nt on any otl change 111s an 1nd1cat1on of poss1ble malfunct1on and should
be invest1gated thoroughly

There Are many fuel and otl add 1t1ves arid· o r conccntrates on the rnar kPt today wh1ch were tormutated
pr1manly for auto motive and industrial eng1ne app l1 ca t1ons From time to time wc rece1ve inquines as
to the use of these products 1n our a1rcraft eng1nes Most oi these add1t1ves and concentra tes. while
they may be h1ghly beneficial to autorno t1v e and industrial operat1on. are not compatible w1th a1r-
cooled. light aircrafl eng1nes 1n the1r operating env1ro nment s W1th the except1on o f the use of
1sopropyl alcohol and ethylene glycol monomethyl ether compound as describcd 1n the tollow1ng
paragraph. we do not recommend lhe use of add1t1vcs or concentrates 1n any of our a1rcraft eng1nes. ln
tact. lhe use of such can be cause for vo1ding the warranty. Use only fuels and lubrtcants as recom-
mended here1n and in current eng1ne opcrat1ng manuais

Under certain ambient cond1t1ons of temperature/ hum1d1ty. water can be supported 1n lhe fuel in
suff1c1ent quantit1es to create restrict1ve ice lormat1on along various segments of fuel system. To
allev1ate lhe poss1bility 01 th1s occurring. 1t is perm1ssible to add lsopropyl Alcohol to lhe fuel supply 1n
quant1ties not to exceed 3 percent of the total Also. ethylcne glycol monomethyl ether compounds
conform1ng to military specif1cation MIL- l-27686E. d approved for use 1n the a1rcraf t fuel system by lhe
aircraft manufacturer. may be added for this purpose The ethylene glycol monomethyl ether
compound must be ca refully mixed w1th the fuel 1n concentrat1ons not to exceed O 15 percent by
volume

WARNING . .. Mixing oi the EGME cornpound with lhe tuel is extrernely important because concen-
tration in excess oi that recornmended (0.15 percent volume maximum) can have a harmlul ettect on
engine components. Use only blending equipment that is recommended by lhe manulacturer lo
obtain proper proportioning.

Ali TCM a1rcraft engines are to be operated only on av1at1on grade fuel 11 the specif1ed fue l 1s not
available. thc next h1gher grade fuel must be used For further in formation with respect to use ot low
lead grade 100 fuel in eng1nes rated on grade 80. see TCM Service Bullet1n M77-3

WARNING ... Aulomotive tuels are NOT TCM APPROVED for use in aircralt engines.

B.I. : 800-79-005 EMISSÃO : 15/07/85

PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :

Você também pode gostar