Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BS Bi Col 810
BS Bi Col 810
DE BOLETINS DE SERVIÇO/INFORMAÇÃO
SÉRIE 810
REVISÃO 16 DE 09/01/19
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 21 - AR CONDICIONADO
CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES
Pág. 1
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES
Pág. 2
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
Pág. 3
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
Pág. 4
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
800-032-0021 Inspeção e/ou Substituição dos Eixos das Rodas do Trem 01 09JUL92
de Pouso Principal
CAPÍTULO 33 - LUZES
Pág. 5
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO
CAPÍTULO 35 - OXIGÊNIO
CAPÍTULO 36 - PNEUMÁTICO
CAPÍTULO 37 - VÁCUO
CAPÍTULO 52 - PORTAS
CAPÍTULO 53 - FUSELAGEM
Pág. 6
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 53 - FUSELAGEM
CAPÍTULO 55 - ESTABILIZADORES
CAPÍTULO 57 - ASAS
CAPÍTULO 61 - HÉLICES
Pág. 7
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 61 - HÉLICES
800-061-0007 Substituição dos Anéis de Vedação dos Cubos das 31OUT86 87-03-05
Hélices Hartzell de Velocidade Constante
Pág. 8
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
Pág. 9
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO
CAPÍTULO 75 - AR
800-076-0002 Inspeção dos Terminais com Rótula dos Comandos do 06MAI77 77-09-02
Motor
Pág. 10
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 810
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 79 - ÓLEO
CAPÍTULO 80 - PARTIDA
CAPÍTULO 81 - TURBOALIMENTADOR
Pág. 11
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 08
NIVELAMENTO E
PESAGEM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
NIVELAMENTO E PESAGEM - NOVO CURSOR HORIZONTAL
PARA RÉGUA DE BALANCEAMENTO
(O.E. 0916)
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2 PROCESSAMENTO
2.1 Substitua o cursor horizontal da régua de balanceamento pelo novo cursor horizontal
P/N 810.37852-00-3 (fig. 1). Rejeite o cursor removido.
PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
EMB· 810
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 11
LETREIROS E MARCAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DAS INSCRIÇÕES
TÉCNICAS DAS CAPACIDADES ÚTEIS DOS TANQUES DE COMBUSTÍVEL
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável
Não aplicável
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova, utilizando lixa fina, os números 7,8 e 0 da inscrição existente. Veja a figura 1
para detalhes.
Nota
2.3 Retoque a tinta branca, utilizando tinta de especificação MIL-L-19538-FED STD 595,
nº 36622. Aguarde a secagem.
PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Pinte adequadamente os novos números 6, 7 e 6 respectivamente, conforme
mostrado na figura 1 - pós mod. , utilizando a tinta de especificação MIL-L19538 FED
STD 595 nº 11136 (vermelho).
2.5 Faça o mesmo para a inscrição do outro tanque (itens 2.2, 2.3 e 2.4).
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
,--
PAS-MOD. PÕS-MOO.
GASOLINA: 100/130 GASOLINA: 100/130
, CAPACIDADE OTIL: 47,6 GAL (1
'------------+-
litros}
L.._,e,o~oe_OToL,~
remover com lixa fina pintar
OS NOI7, 8 e 0 01NOl6, 7e6
FIGURA 1
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO: Este Boletim deve se incorporado nas próximas 25 horas de operação, após
o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
''EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA NO SOLO A 1700-2100 RPM C/ VENTOS
CRUZADOS OU DE CAUDA SUPERIORES A 12 MPH''.
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO: R = Rejeite
I = Incorpore
REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INTRODUÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA NO FLAPE
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs. de série 810001 a
810150. A partir no nº de série 810151, os aviões já sairão com esta modificação
incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 02 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
2.4 Corte a faixa da superfície antiderrapante, assinalada no passo 2.2.
2.6 Limpe e seque cuidadosamente a área sobre o flape onde vai ser aplicada a inscrição
técnica, removendo todo vestígio de adesivo.
2.7 Aplique a inscrição técnica, fornecida no ''Kit'' , como indicado na figura 2 deste
boletim.
2.8 Sele com ARALDITE a borda da superfície antiderrapante, retrabalhada no passo 2.4.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 03 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
DESCOLE ESTA EXTREMIDADE
E CORTE ESTA TIRA
o.v.
)t Fl,.APE
SUPERFfCIE ANTIDERRAPANTE
DO FLAPE
FIGURA 1
PÁG. : 04 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
SUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE
~/liSA
Sl.J»ERFíCIE ANTIDERRAPANTE
DOFLAPE
SELE Co.<IARALDITE
li =
~---------.-------
li
"
3cl\#H ON ~\fSld oynelSNI
D. V.
ir
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 05 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DA INSCRIÇÃO TÉCNICA
DA VARETA DE MEDIÇÃO DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
( O.E. 810/0895 )
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO: Incorpore este boletim nas próximas 50 horas de operação após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi constatado que a inscrição técnica referente aos níveis superior e inferior da vareta
de medição do nível de combustível (189 litros e 19 litros respectivamente) está
errada. Os valores reais são de 232 litros e 19 litros respectivamente.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição de inscrição técnica que marca os
níveis superior e inferior da vareta de medição do nível de combustível, que está
localizada na bolsa interna do lado direito.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
REVISÃO : PÁG. : 01 de 02
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
do da colocação dos pedidos.
01 810-37786-00 Etiqueta 01
2. PROCESSAMENTO
2.1 Retire de dentro da bolsa interna do lado direito o conjunto de vareta de medição do
nível de combustível e substitua a etiqueta existente pela nova de P/N 810-37786-00.
3. MATERIAL
PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSCRIÇÃO TÉCNICA DO TREM DE POUSO DO NARIZ
(O. E.'s 810/1003 e B/0080)
CUMPRIMENTO:
1. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de nº de série 810001 a 810245.
A partir do nº de série 810246, as aeronaves terão esta modificação incorporada de fábrica.
2. MOTIVO
Tem sido notado que apesar de estar contida no Manual de Serviço aplicável ao SENECA II,
(Ref. Figura 7-1) informação sobre a instalação correta do parafuso de fixação da haste do
''ANTI-SHIMMY'' do trem de pouso de nariz, este parafuso ainda continua sendo instalado
incorretamente. Quando isto ocorre, o trem de nariz pode ficar limitado pelo mecanismo da
porta na posição trem em cima.
3. DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a instalação de uma inscrição Técnica no trem de
pouso de nariz das aeronaves acima afetadas.
4. APROVAÇÃO
O material requerido para a incorporação deste boletim, estará disponível na EMBRAER, 120
dias após a colocação dos pedidos, ao preço de referência de Cr$ 21.90, a ser confirmado
por ocasião da colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-11-006, cujo ''Kit'' se compõe de :
6. INSTRUÇÕES
PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
810-36669-26(1NSCRIÇÃO T~CNICA)
NOTA: /
CABEÇA DO PARAFUSO
P/BAIXO
ATENÇÃO
PARAFUSO DA HASTE DO "ANTI-SHIMMY,.
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERÁ
SER INSTALADO COM A CABEÇA PARA
BAIXO-CONSULTE O MANUAL DESERVIÇO
IS 100·11•001•171
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSCRIÇÃO TÉCNICA DE ADVERTÊNCIA;
OPERAÇÃO DO VENTILADOR E/OU DESEMBAÇADOR E INDICAÇÃO DA BÚSSOLA
(O. E. 810/1220)
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data do
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
810-00010-08 Decalque 2
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Limpe com um pano seco e, em seguida, com um pano embebido em álcool, as
superfícies laterais do montante central, indicadas na figura 1.
PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
810-00010-08 Decalque - 2 2
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
-
-;::-
MONTANTE
-
. _,_
..!..!..-...;----CENTRAL
o o
o
\__/
ATENÇÃO
DESLIGUE O VENTILADOR E
O DESEMBAÇADOR ANTES
DE FAZER A LEtTURA DA
BÚSSOLA MAGNÉTICA
FIGURA 1
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na página 02.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação da inscrição técnica P/N
810-37180-01-04. Aplique este Boletim de Serviço nas próximas 25 horas de
operação, ou na próxima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável
Não afetados
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável
MO - 810C / 499
MO - 810D / 492
2. PROCESSAMENTO
2.1 Nas aeronaves EMB-810C ''SENECA II'', instale a inscrição técnica 810-37180-01-04
em local visível pelo piloto, à esquerda do indicador ADF 1 (painel do 1P).
2.2 Nas aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' , remova a inscrição técnica 810-00010-23,
localizada à esquerda do indicador de RMI (canto superior esquerdo do painel do 1P) e
instale em seu lugar a inscrição técnica 810-37180-01-04, fornecida no kit deste BS.
Vide figura 1.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ATENClo,:, aa lndicacilea. do 1
ADF nao são confidveia quando
tranarnitindo em HF.
110-37180•01•04
INDICADOR
RMI
ATENÇÃO: a transmi,.ao em HF
interfere nas indicai:ilu doa
aquipamen toa ADF - Ie AOF -II
810-00010-23
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES - INSTALAÇÃO DE UMA INSCRIÇÃO
TÉCNICA NO BAGAGEIRO DO NARIZ
(O. E. 810/3252)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável
Não afetados
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTADO CARENAGEM DO
BAGAGEIRO ALOJAMENTO DO TREM
DIANTEIRO DO NARIZ
INSCRIÇÃO T~CNICA
P/N 810-37186
(INSTALEI
ATENÇÃO
810-37186
DETALHE "A"
\~
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 21
AR CONDICIONADO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO - TESTE DE VAZAMENTO DA CÂMARA DE
COMBUSTÃO DO AQUECEDOR '''JANITROL''
(O. E. B/N071)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
c) Para aquecedores estocados após revisão geral, que não tenham o novo
conjunto de tubos de combustão, e que sejam instalados em aeronaves em
data posterior à de efetivação deste boletim, cumprir o parágrafo ''e'' abaixo
antes que o aquecedor complete 250 horas de operação ou 12 meses de
instalado, o que ocorre primeiro, e, daí em diante, a intervalos que não
excedem 100 horas de serviço do aquecedor ou 24 meses, o que ocorre
primeiro.
e) Execute, nos aquecedores afetados por este boletim, uma inspeção de 100
horas, de acordo com o Manual de Serviços MS-810C/553, Manual de
Serviços MS-810D/554 e Manual de Serviços MS -820C/549.
Este boletim fornece instruções para execução do Teste de Queda de Pressão
de Combustão, que complementa a inspeção de 100 horas do aquecedor.
Qualquer aquecedor que não satisfaça ao teste, deverá ser submetido a
revisão geral antes do próximo vôo.
1.4 APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável
2. PROCESSAMENTO
NOTA: Para obter resultados satisfatórios, antes de efetuar o teste de queda de pressão da
câmara de combustão, certifique-se de que o ''JANITROL'' esteja frio (temperatura
ambiente)
REVISÃO : PÁG. : 03 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1 Este teste é planejado para ser realizado com o aquecedor instalado e, com o mínimo
de acessórios desconectados. Quando necessário ou por conveniência, o conjunto do
aquecedor pode ser removido do avião para o processamento do teste de queda de
pressão de combustão. Para o processamento do referido teste acima, deve-se
primeiro vedar todas as entradas para o interior da câmara de combustão que são as
seguintes: Entrada de ar da câmara de combustão, interruptor diferencial de pressão,
dreno de combustível e o tubo de escapamento (veja figura 1).
Remova todos os tubos flexíveis, cotovelos e adaptadores que são montados entre a
ventoinha do ar de combustão e o aquecedor.
2.5 Instale e aperte a capa P/N 11E97-1 no cotovelo onde contactor manométrico de ar
de combustão é montado (veja as figuras 2 e 3).
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Teste quanto a vazamento, todas as vedações e conexões antes do teste de queda
da pressão.
REVISÃO : PÁG. : 05 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.11 Teste todas as vedações quanto a segurança e vazamento. Utilize espuma de sabão.
Quando todas as vedações estiverem aprovadas, inicie o teste de queda de pressão
de combustão.
2.12.2 Após a pressão atingir 6 ± 0,5 PSI e se estabilizar, feche a válvula de corte
para o aquecedor e comece a cronometragem do tempo (esta válvula deve ser
testada quanto a vazamento e aperto antes de se iniciar o teste de queda de
vazamento de pressão; teste também todas as conexões).
2.12.4 Se a pressão cair para menos de 1 PSI antes de 45 seg., indica que há
vazamento na câmara de combustão ou nas vedações aplicadas. Faça teste
de vazamento em todas as vedações instaladas na câmara de combustão,
verifique o aperto das vedações e repita o teste de queda de pressão de
combustão.
2.13 Remova o bulbo de vedação do escapamento com cuidado, para não danificar a
borracha, no tubo sensitivo. Remova a linha de pressão de ar para a câmara de
combustão. Remova o aquecedor da aeronave.
2.14 Após o aquecedor ter sido removido da aeronave, proceda o teste de queda de
pressão de combustão novamente para checar vazamento na sede da vela, na gaxeta
da entrada de combustível, cabeças dos parafusos e costuras de solda, antes da
desmontagem para a necessária inspeção. Para
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
estancar vazamento pode se aplicado PERMATEX 1372W (para alta temperatura)
nas roscas dos parafusos.
2.17 O conjunto do aquecedor deve ser inspecionado após 1000 horas de operação ou
sempre que apresentar falhas ao se executar o teste de queda de pressão de
combustão.
Sempre que o aquecedor necessitar de inspeção, todos os acessórios devem ser
removidos, testados operacionalmente e inspecionados conforme Seção IV do
MAINTENANCE AND OVERHAUL MANUAL - JANITROL AERO DIVISION P/N
24E25-1.
3 MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 07 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VÁLVULA
DE CORTE (BI
CONJUNTO
DO AQUECEDOR
MANÔMETRO
DE O A 10 PSI (BI LINHA DE
SUPRIMENTO DE AR (BI
~====~/ REGULADOR DE
SAfDA PRESSÃO DE AR (BI
DE <)- ENTRADA DE AR
VENTILAÇÃO DE VENTILAÇÃO
BULBO DE BUJÃO DO
VEDAÇÃO INSTALADO DRENO
E INFLADO
MÉTODO ALTERNATIVO:
TUBO DE
EXTENSÃO
P/N 26E27-1
~~ -·-··-u..-- - O DRENO DEVE SER VEDA-
DO NO REVESTIMENTO DA
AERONAVE
MANÔMETRO DE
VÁLVULA DE--......... O A 100 PSI (AI
CORTE (AI , ~=:::::(
LINHA DE SUPRIMENTO
15:::::;:::====E~===t <) DE AR (AI PARA INFLAR
O BULBO DE VEDAÇÃO
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0. Q...
)!] tp
1 98C27-2 BRAÇADEIRA
2 26E26-1 TUBO DE AR DE COMBUSTÃO-CONJUNTO DA CONEXÃO
DE SUPRIMENTO DE AR
3 11E97-1 CAPA DE 1/8 pol.
4 90E25-1 HEXAGONAL
5 11E97-2 CAPA DE 1/4 pol.
6 MS24399-3 REDUTOR DE 1/4 pol. x 3/16 pol.
7 90E24-1 UNIÃO 3/16 pol.
8 26E27-1 EXTENSÃO DO TUBO
9 26E29-2 TUBO DO BULBO DE VEDAÇÃO, 2 pol.
9A 90E06-2 BULBO DE VEDAÇÃO, 2 pol.
10 26E29-1 TUBO DO BULBO DE VEDAÇÃO, 1 1/2 pol.
10A 90E06-1 BULBO DE VEDAÇÃO, 11/2 pol.
REVISÃO : PÁG. : 09 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
APERTE A BRAÇADEIRA P/N 98C27-2
APÔS INSTALADA NA ENTRADA DE
AR DA CAMARA DE COMBUSTÃO
CONJUNTO DA CONEXÃO DE
SUPRIMENTO DE AR P/N 26E26-1
CONEXÃO MS 33659
PARA A LINHA DE
1/4 pol.
ROSCA 7 /16-20
UNJF-3A
ENTRADA DE AR DA
CÃMARA DE COMBUSTÃO
CONFIGURAÇÃO
DO REVESTIMENTO
DO AQUECEDOR
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONFIGURAÇÃO DO
- - - - - REVESTIMENTO DO
AQUECEDOR
CÃMARA DE COM-
BUSTÃO EXTERNA
TUBO DO AQUECEDOR
TUBO SENSITIVO
PROTEÇÃO DO DE 1/8 pol. ou 3/16 pol.
TUBO DE ESCA-
PAMENTO NOTA: NÃO DOBRE OU FORCE
O TUBO SENSITIVO DEN-
TRO DO TUBO DE ESCA-
PAMENTO.
BULBO DE VEDAÇÃO
P/N 26E29-2 ou 26E29-1
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação de uma tela de proteção
na entrada de ar do combustor.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável
2. PROCESSAMENTO
2.2 Consulte a figura 1. Posicione a tela de aço inox. P/N 810-78443-01 e a chapa de
alumínio P/N 810-78443-02. Faça 4 furos no revestimento da fuselagem da aeronave,
utilizando como guia os furos da chapa de alumínio.
2.3 Consulte a figura 1. Crave a tela de aço inox. P/N 810-78443-01 e a chapa de
alumínio P/N 810-78443-02 com rebites NAS 1769D4-3.
PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENTRADA DE AR DO COMBUSTOR
/ ·. ·..
-.~
. . -.. ·.·.:-::.-.-.-t::·f-::--:>:o----·.::.·.·.·.·.·.·.·.·.·.:::·.·.·.·1·0r\·······\
t,. . .
.... : : ... : .
.
:
.
.... . ..
. . . ·.' ......... ·.· ......... .
.. . . . . . . . . . . . :. . .... . . .. ..
CHAPA DE ALUMÍNIO
P/N 810-78443-02
o REBITE
NAS l769D4-3
o
TELA DE AÇO INOX.
P/N 810-78443-0t
CHAPA DE ALUMÍNIO
P/N 810-78443-02
REBITE
CORTE A-A NASt769D4-3
FIGURA 1
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO - INSTALAÇÃO DO HORÍMETRO NO AQUECEDOR JANITROL
(O. E.'s 810/2760, 810/2955 e 810/2965)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
3000-00005 Horímetro 01
MS 21919 WDG32 Braçadeira 02
MS 35206-245 Parafuso 01
8 X 1/2 Parafuso 01
810-79653-00 Cabo 02
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Manual de Serviços.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 02 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Conecte os cabos do horímetro ao terminal do aquecedor, conforme mostrado na
figura 2. O cabo do terminal positivo do horímetro deverá ser fixado na posição 2 do
terminal do aquecedor. O cabo do terminal negativo do horímetro deverá ser fixado na
posição 5 do aquecedor.
NOTA: Sempre que possível utilize fonte externa, para poupar a bateria da aeronave,
nos testes dos sistemas no solo.
2.7 Desconecte a fonte externa da aeronave, caso tenha sido usada para teste
operacional.
3. MATERIAL
3000-00005 Horímetro - 01 2
MS 21919 WDG32 Braçadeira - 02 2
MS 35206-245 Parafuso MS 35208-38 01 3
8 x 1/2 Parafuso AN 530-8R6 01 3
810-79653-00 Cabo - 02 2
REVISÃO : PÁG. : 03 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SUBSTITUA O PARAFUSO
EXISTENTE PELO
PARAFUSO 8 x 1/2
HORfMETRO
P/N 3000-00005
SUBSTITUA O PARAFUSO
EXISTENTE PELO
PARAFUSO MS 35206-245
~
FIGURA 1
PÁG. : 04 de 05 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CABO POSITIVO CABO NEGATIVO
DO HORIMETRO \ / DO HORIMETRO
,,
- - - - - - ----------------------
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 05 de 05
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
AR CONDICIONADO – INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE E DO REGULADOR DE
COMBUSTÍVEL DO AQUECEDOR JANITROL
( OE B/N 1122)
CAPÍTULO 23
COMUNICAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMUNICAÇÕES – INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MICROFONE DO MANCHE
(O.E.’s 810/2804, 810/2930 e 810/2966)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
810-37921-06 Cablagem 01
03-09-1028 Conector 01
810-37921-07 Cablagem 01
810-35669-17 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado 1000mm
PE 89022-1A Espaguete 60 mm
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 02 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova o '' jack'' do microfone do lado do piloto; deixe-o à mostra embaixo do painel
de instrumentos.
2.6 Acondicione a nova cablagem. Amarre-a sem dobrar, junto à cablagem do piloto
automático. Para a amarração utilize barbante encerado MIL-T-713, conforme
necessário.
REVISÃO : PÁG. : 03 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7.6 Retire o ilhó de proteção do furo de saída da parede do tubo do volante. Para
não danificá-lo, utilize uma chave de fenda adequada para comprimir os
ressaltos que o retêm. Veja a figura 3.
2.7.8 Amarre a cablagem na ponta do arame. Puxe o arame para dentro do tubo do
volante, ate a cablagem passar no furo de saída. Veja a figura 4.
PÁG. : 04 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.12 Teste o novo sistema instalado, para avaliar a sua funcionalidade.
3. MATERIAL
810-37921-06 Cablagem - 01 2
03-09-1028 Conector - 01 2
810-37921-07 Cablagem - 01 2
810-35669-17 Inscrição Técnica - 01 2
MIL-T-713 Barbante Encerado - C.R. 2
PE 89022-1A Espaguete - C.R. 2
REVISÃO : PÁG. : 05 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CABLAGEM
( -P/N 810-37921.C,7
- = ~-- -·-f _
"JACK" DO MICROFONE
- - - ~-- -- ----- ~ ~ - - - ~ - - - - - - -- -
FIGURA 1
FIGURA 2
B.S. : 800-23-003 EMISSÃO : 19/0785
PÁG. : 06 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
tN8CRIÇÃ0 T'CNICA
P/N11••-11817
o~
VISTA A-A
PARA A CABLAGEM
DOP.A.
FIGURA3
! __ _ _ __
1, ;:[,_AR-AME -
. . --- ~--:--..,:::_ _
ESQUERDO DO VO- -i
LANTE DO PILOTO. i --------.. FIGUfltA4
FIGURA 4
REVISÃO : PÁG. : 07 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARA O CONECTOR
DO MANCHE DO
PILOTO ( SPT)
r--,
1 1
r---1
1
1 1 1 1
1 1
1
)L J~
1
/IL J"
2P7
J7 e E
E E
o o
.,,
o o.,,
N N
N N
'lt-
*
z
o
a:
o
..J
UJ
a: cr:
C(
C(
~
~ C(
UJ o
a:
o a:
a::
UJ
> ;
2 3 2P3
IC 2C 3C J3
FIGURA 5
PÁG. : 08 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMUNICAÇÕES - SUBSTITUIÇÃO DE DOIS RESISTORES DA PLACA
PRINCIPAL DO SISTEMA DE TRANSPONDER KING KT 76A
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em Produção:
As aeronaves EMB 810D de n/s 810859 e seguintes tiveram esta modificação incorporada de
fábrica.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. Bendix / King KT 76A-7, datado de Julho/96, onde
estão descritos os procedimentos de substituição de dois resistores da placa principal do
Transponder KT 76A.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
O material desse boletim deverá ser obtido diretamente do fabricante do componente ou de seus
representantes autorizados. Veja as informações de garantia de material e mão-de-obra na
página 1 de 3 do SB aqui reproduzido.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AlliedSlgnal Aerospace
t4HledSlgnal Commerclal Avionlcs Systems
AEROSPACE 400 N. Rogers Road
Olathe, Kansas 66062-1294
Units with serial numbers above those stated have Mod 7 incorporated during original manufacturing.
Some units between S/N 93,000 and S/N 109,999 may already have Mod 7 installed.
REASON
Silver migration on the substrate of a resistor network causes two problems. 1. The phenomenon
creates low impedance paths between adjacent resistors in the network, causing the unit to
incorrectly interpret the output of the encoding altimeter. 2. This condition can also cause the unit to
transmit a code other than what is set in the Transponder.
DESCRIPTION
This modification consists of replacing two resistor network modules, RM401 and RM402, with new
glass-coated parts.
COMPLIANCE
WARRANTY INFORMATION
Warranty credit or payment will be issued for any KT 76A, serial numbers 93,000 to 109,999
requiring this modification if the modification is completed by an appropriately rated BENDIX/KING
Service Center. A properly completed warranty claim for 2 ½ (two and a half) hours labor plus parts
may be submitted. (This time includes aircraft Transponder system recertification labor.) In order to
insure warranty payment, the claim must be marked to show that Mod 7 was performed.
APPROVAL
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MANPOWER
REFERENCES
MODIFICATION PROCEDURE
1. Remove main board cover, and access the main board per the disassembly procedure
contained in 5.3.4 of the maintenance manual.
2. Remove and discard old RM401 and RM402 from the main board.
3. Install new RM40I and RM402, P/N 015-00045-001, in the locations of the original parts.
IDENTIFICATION PROCEDURE
Stamp an "X" on the mod status tag to indicate that Mod 7 is complete.
TESTING PROCEDURE
Perform a complete functional test of the unit in accordance with Section V of the maintenance
manual.
MATERIAL INFORMATION
All parts necessary to modify one KT 76A per this Service Bulletin are listed below:
REVISÃO : PÁGINA : 3 de 4
PÁG. :
B.I. :
~ ✓ ~ t '~
INDÚSTRIA
r---
z-
- li)
800-023-0004
<®> HR
~~ ~
NE.A~
(D :' - - - - _____ J 1 (i;1 '402·®· SIDE SIDE
~
~---,~
_.,.- ,r- )9~' - ., '
.4CI ,,;::;-,,-, nL-e/~ ® , : - --
J76A
~ ~Q
!!!!: 1 -~ =-,
a, e.., 'º' "º' , ~ "
1~ />
~~
T e .,. ----J-_ , - ,e :;, ! ·~NO
~ ~
o e.. ---U'"404 "º' ' •••
S"«)
..... -
o e: b ••1< ;210.--- 34C ~ 114 v-
,.., ~ -"
4 de 4
11
1 28 ',/-
i,\ _
<♦"°~,~º·" ~)JQl
(.) CD
.llo,, a,
O
L"'J 1
«
iéJ -••CJ' , (l
e.e D
?. LITE
I T:, 1
'"ºI11 •~ BIC •'5\/ TST
"º'
. k J 1
EXT
~
1
11
l ~;.~- ~P-~_@_J ~º ,~ ~, ··rr DENT f \-s.._, TST
~ "º ~..,-~~
o
o
L__, "".,f:ft""' C4C
H I TP>
......
o 1 ''
1 . o., ' ""'
..... ~ -='"' R◄ '
~'"·\:,;li 8 "' .
A4C
A2C
J D4C
EXT.
SUPPR.
ElIT
u o••o
= c5•Q l'l'
:-. .,
C2C
- ' •
,., : : ~~040e
i§ file
SBY
~. \"/ é; --
~~·--
/ii\ @i) -E-E}- : AIC
w --- ,,,.,
i•o•B{J_:.ii~ t9V N ..3.r.,V
AERONÁUTICA
SW!TCHI
~· ~9®
--- ::- ,, i '",.e,- <GD - '' -
~~-
·~, ~· - .:::"""
• ti !?=~ - RM40I
"
T 401
BOLETIM DE
~~~~~ +«••
~ o,oo RM401 ANO RM-402 TO BE BENT OVER
~~~· C0◄ 43 o
+C4"14
AS SHOWN 0N BOARO MAXIMUM
HEIGHT 20C INCHES ABOVE BOARO
SERVIÇO
.G
o
--crnn-~
NEIVA
REVISÃO :
EMISSÃO : 26 / 02 / 97
00
""O [D
LTDA
li) ::,::;
cg --1 Figure 1
(.) ......
a, KT 76A Main Board
o
...,
:t>
1 300-05824-0040 Rev-8
(.) ......
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
Divulgar o conteúdo da AD FAA 80-14-03 nos modelos, N/S e condições descritas no corpo
da AD e do SB Piper 681, referente a problemas no sinal de transmissões de rádio.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim tem por finalidade orientar os operadores a cumprir as instruções contidas na
AD 80-14-03 e SB Piper 681.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
Entre em contato com a Embraer para informações sobre a aquisição do material deste
boletim.
BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.10 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços
SB Piper 681
FAA AD 80-14-03
Não aplicável
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
1 1N2071A Diodo 1 1
180-500 Espagueti C/N 1
Disposição:
1 = Incorpore peça de P/N novo.
C/N = Conforme necessário
PÁG. : 2 de 2 REV. :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 24
ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Corporation reportou que possíveis falhas em certos tipos de relés
podem causar perda de potência na barra DC de alimentação elétrica.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
I.1 Parte I
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
I.2 Caso haja somente uma barra continua, nenhuma, outra ação é requerida. Dê por
encerrada esta inspeção e o boletim, registrando-o no documento aplicável.
II-1 Parte II
Nota
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
II.7 Complete a ligação do conjunto do cabo (2 fios) sendo que, um dos fios irá à barra de
alimentação e o outro à barra do rádio. Veja a figura 4 para referências.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIG P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP
Nota
08mm
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
..---GUARDA OE PROTEÇÃO
ARRUELA OE PRESSÃO
ARRUELA
PORCA-----
ARRUELA CHAVETADA---
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L - - - -_
115mm
INSCRIÇÃO TÉCNICA
CONJUNTO DO CABO
'• ºOºo
o
BARRA PRINCIPAL
BARRA DO RADIO
FIGURA 4 FIGURA 5
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
--
CAIXA DA BATERIA
BARRA EMERB.
t
ADIO NIR■.·
FIGURA 6
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DOS SUSPIROS DA CAIXA DE BATERIA
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 25 horas de operação ou na próxima revisão
programada, o que ocorrer primeiro.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.6 Sendo encontrado o furo referido no passo 2.4., faça o reparo de acordo com o
''método de reparo de fibra de vidro'', apresentado na Seção IV do Manual de
Serviços.
ADVERTÊNCIA
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Após o reparo, verifique se a câmara do suspiro está aberta. Coloque um recipiente
debaixo da abertura do suspiro.
Despeje aproximadamente 60cc. de água dentro da câmara; a água deverá passar
pelo furo e cair no recipiente.
Se a água não passar através do tubo do suspiro, será necessário perfurar debaixo
para cima com uma broca de 5 mm de diâmetro, através do suspiro para abrir a
câmara.
Tome cuidado para não furar a parede da câmara.
2.8 Reinstale a bateria, o garfo e a carenagem removidos nos passos 2.2 e 2.3.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CÂMARA DO
SUSPIRO
FURO MAL
EXECUTADO
.·•·.·rvl
. . ·•·.· ·. ·.·.-
U' w .1
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - RETRABALHO DA CAIXA DA BATERIA
CUMPRIMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável
1.7 FERRAMENTAL
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável
Não aplicável.
2. PROCESSO
2.4 Desbaste cerca de 13 mm de fibra, dos dois suspiros situados nos cantos da parede
dianteira do compartimento da bateria usando uma furadeira munida de uma fresa.
Como referência use a figura 1.
Nota
2.5 Instale a bateria, a barra de reboque e a carenagem removidas nos passos 2.2 e 2.3.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Corrigir números de série das aeronaves e atualizar preço e prazo de disponibilidade do ''kit''.
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Páginas 01 e 02.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de n/s 810001 a 810296 e
''SENECA III'' de n/s 810453 a 810499.
NOTA: As aeronaves Seneca II de n/s 810297 a 810452 e Seneca III de n/s 810500
e seguintes terão esta modificação incorporada de fábrica
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim dentro das próximas 100 horas de
operação ou na próxima inspeção periódica, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
63904-64 Espaguete 1
488702 (MS3367-1-9) Tiewraps 8
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Corte ao meio o ''espaguete'' P/N 63904-64 fornecido no ''Kit, depois corte cada
segmento longitudinalmente em toda a sua extensão. Veja figura 1.
Caso prefira, elabore dois espaguetes, como instruído acima, utilizando tubo PVC
(SAE 80) macio e transparente de D.E. 1/2 pol. D.I. 3/8 pol. e extensão de 14 pol.
2.4 Aplique um ''espaguete'' sobre a fiação de cada asa. Prenda-o nos lugares onde os
fios passam sobre o conjunto coletor do suspiro do tanque, usando ''Tiewraps'' P/N
488702. Veja a figura 2.
3. MATERIAL
63904-64 Espaguete - 01 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1
SERVIÇO
__ 1
P/N 63904-64
FIGURA 1
TY WRAPS (4)
MS 3357.1.9 (488-702)
COLETOR DO SUSPIRO
DO TANQUE DE
COMBUSTIVE L
FIGURA2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DOS TERMINAIS DE CABLAGEM
QUANTO À FIXAÇÃO NOS RELÉS
(O. E. B/0477)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi reportado que a cablagem que liga a barra do equipamento de rádio ao relé tem
se soltado dos pinos do mesmo relé . Se isto ocorrer, não haverá energia para os
equipamentos de rádio, com conseqüente perda dos sistemas de comunicação e
sistemas de navegação associados.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.3 Ganhe acesso e remova os quatros (4) parafusos que fixam a bandeja do
equipamento elétrico.
Consulte a figura 1 para detalhes.
2.4 Remova os dois (2) parafusos que seguram o solenóide de fonte externa e a
braçadeira de fixação do relé.
2.7 Inspecione os terminais dos fios RBP4 e RBP7 quanto à folga junto ao relé. Caso
necessário, desconecte-os, retensione-os e instale-os como requerido.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.9 Execute os passos 2.1 a 2.4 em ordem inversa, para montagem das peças removidas.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
I
\ LC.
CAIXA DA BATERIA
RELl:S DO EQUIPAMENTO
DE RÁDIO
RELI:
CAIXA DA BATERIA
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RBP4 PARA A BARRA PRINCIPAL
PARA O INDUTOR
VISTA "B•B"
FIGURA 2
EMISSÃO : 28/08/80 B.S. : 800-24-011
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram a edição anterior deste boletim não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave. Desligue o cabo negativo do
terminal da bateria, a fim de evitar lesões corporais e/ou avarias na aeronave.
2.3 Obtenha acesso ao lado de trás do amperímetro. Talvez seja necessário a remoção
temporária da cadeira do piloto. Remova as fitas de amarração (TY-RAPS) da
cablagem próxima ao amperímetro, como necessário, para ganhar acesso aos pinos
do amperímetro.
2.4 Remova os fios P1AL (P1AR) E P1GL (P1GR) dos pinos do amperímetro. Remova
porcas, arruelas e isoladores restantes nos pinos do amperímetro. Remova a lente de
plástico do grupo de instrumentos. A lente de plástico é fixada nas extremidades por
parafusos que também são retido na caixa do grupo de instrumentos. Retenha os
parafusos.
2.6 Instale o novo amperímetro P/N 687-277 (ou P/N 763053). Utilize isoladores, arruelas
planas e porcas fornecidas com o novo amperímetro para fixá-lo e complementar a
ligação nos pinos como mostrado. Instale o separador existente entre o mostrador do
amperímetro e o mostrador do instrumento adjacente. Veja a figura 2.
2.7 Instale o shunt P/N 87373-10. Ligue uma extremidade no fio P1AL (P1AR) e outra no
fio P1GL (P1GR) (desligados do amperímetro que foi substituído conforme o
parágrafo 2.4). Utilize um parafuso AN3-3A, duas arruelas AN960-10L (uma embaixo
da cabeça do parafuso e a outro embaixo da porca) e uma porca MS 21042-3 para
cada terminal.
Proteja cada ligação com espaguete restringente P/N 289508 (3 pol./comp. para cada
ligação)
Posicione o espaguete restringente de modo que o parafuso fique aproximadamente
no centro. Aplique calor para restringir o espaguete. Veja a figura 3.
2.8 Instale um cachimbo de borracha P/N 476673 em cada fio fino de ligação do shunt no
amperímetro. Veja a figura 3.
2.9 Instale o fio fino da ligação P1AL (P1AR) no pino esquerdo do amperímetro, visto por
trás do amperímetro. Veja a figura 3. Utilize a outra arruela-trava e uma porca
existentes no novo amperímetro. Instale a arruela-trava entre a porca e o terminal.
Aperte a porca e posicione o cachimbo de borracha para protegê-la. Veja a figura 2.
2.12 Dobre o fio so shunt ao meio e direcione junto à cablagem existente fora do centro e
para trás ao longo do lado da fuselagem. Utilize fita de amarração MS 3367-7-9.
Assegure-se de que não existam bordas afiadas que possam causar desgaste.
Movimente os comandos de vôo em todas as direções, de batente a batente, e
assegure-se de que os comandos não interferem ba cablagem. Reposicione e prenda
a cablagem se necessário.
2.14 Substitua o outro amperímetro aplicando os procedimentos citados acima (itens 2.1 a
2.13).
2.17 Verifique a calibração (compensação) da bússola e faça ajustes e/ou revise o cartão
se necessário.
3. MATERIAL
687-277 ou
763053 763053 Amperímetro 37337 02 3*
87373-10 87373-10 Shunt - 02 2
289508 289508 Espaguete - 12pol./com. 2
MS 25171-1S 476673 Cachimbo
de borracha - 04 2
MS 21042-3 404526 Porca - 04 2
AN960-10L 407584 Arruela - 08 2
AN3-3A 400437 Parafuso - 04 2
MS 3367-7-9 488701 Fita - 20 2**
- - - -
1 1
~ --
'- \
~
,-')
---~-
SEPARADOR DOS MOSTRADORES
DOS INSTRUMENTOS
LENTE DE PLÃSTICO
PROTETOR(MÃ&CARA)DO
PAINEL DE INITRUMENTOS
FIGURA 1
~ ;
CAIXA DO CONJUNTO
DE INSTRUMENTOS
PFIISIONEIFIO DO
AMPEFIIMETRO
(2 REQ.) ARRUELA-TRAVA
ARRUELA PLANA
ISOLADOR
D.V .
.
FIGURA 2
ESPAGUETE RESTRINGENTE
P/N 289508
(2 REO., 3 pol. DE COMPRIMENTO)
---·-
-,
RESTRINGENTE P/N 289508
P/ MELHOR ENTENDIMENTO
PARAFUSO AN3-3A
ARRUELA AN960-10L (2 REQ.)
J
PORCA MS 21042-3 (2 REQ.)
VIJAA
'FIGUR~2.
FIGURA 3
., 1 /
\T3:lJ 7Q '\T3\ l
~PS ~PS
+ +
o o o
FIGURA 4
FIGURA 5
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Revisar a figura 5.
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
a) Foi revisada a figura 5 na página 12, alterando a disposição interna dos contatos do
relé principal dos rádios.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim fornece instruções para a substituição do relé atual por outro de maior
capacidade de corrente elétrica a fim de reduzir o potencial de falhas.
Aplique este Boletim na próxima inspeção programada da aeronave, mas não exceda
100 horas de operação.
1.5 MÃO-DE-OBRA
MS 35206-245 Parafuso 02
AN 960-8 Arruela 02
MS 21042-08 Porca 02
37696-00 Suporte 01
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
na rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
Não aplicável.
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Catálogo de Peças.
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.3 Consulte a figura 3. Desconecte o cabo do filtro indutor e o cabo RBP3 do relé
da bateria e rejeite-os.
NOTA: Para a remoção dos cabos do filtro indutor e RBP3 talvez seja
necessário desconectar outros cabos do terminal nº1. Conecte
novamente todos os cabos que estejam desconectados.
2.4.1 Consulte a figura 4. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte P/N 37696-00
conforme mostrado. Instale o suporte na parede lateral da caixa da bateria,
usando os parafusos, porcas e arruelas existentes.
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
existente do cabo RBP4, instale o terminal PE 88022-112 e o conecte ao
terminal A3 do relé P/N 584279. Use as porcas e arruelas que foram
fornecidas no kit.
2.4.6 Consulte a figura 1. Prenda o cabo RBP7 junto à cablagem existente, até o
relé da bateria.
2.5 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados aos seus
respectivos equipamentos.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6.3 Conecte novamente o cabo P1C ao terminal positivo da bateria e o cabo P1D
ao terminal negativo.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP
REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
B
f
RELÉ DA
BATERIA
VISTA C ••••• C
RELÉ DA FONTE
· EXTERNA L _j
A A
e e
f l -----------~ .
VISTA PLANA
FIGURA 1
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PfC
RELÉ DA FONTE
EXTERNA
BRAÇADEIRA
P/N PS 10017•2•3
PONTO.$ DE
FIXACÃO 00
SUPORTE
37HI-OO
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS
37691-00
SUPORTE
FILTRO
INDUTOR
VISTA A •.... A
FIGURA 2
---- - -------- )
VISTA 8 ..... 8
FIGURA 3
CABO
P t C (EXISTENTE) _ _ ___...._
RELÉ DA FONTE
EXTERNA
415535. PARAFUSO
407513 • ARRUELA
404110 • PORCA
~~:;g\0ci:~~G~S: 7
._...,_ _ EXISTENTE, ATÉ O
RELÉ DA BATERIA
CAIO
RIP4 IIXISTENTI!)
.37191-00 • SUPORTE
VISTA A ••.•. A
FIGURA 4
FIO DO
T
FILTRO FILTRO
RELÉ PRINCIPAL DOS INDUTOR INDUTOR
RÃDIOS BARRA PRINCIPAL
P1D (1--r
PR3B
1 RBP3
INTERRUPTOR
1
1
RÁDIOS GERAL CMAVE GERAL
EMEIIGENCIA
DE RÁDIOS
~8P6~~
PR3A
s (
BARRA DOS RÁDIOS ~
R8P4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ' '
RELÉ DA BATERIA
lr_+______ R_E-LE___
PR_I_N_Co~~:,-P-?--~~~~~~~~~~~~~--~
PIB
DOS RÁDIOS
A4r--7A3
b
j
1
CHAVE fERAL
EMERGENCIA
DE UDIOS
flR3A
FIGURA 5
B.S. : 800-24-018 EMISSÃO : 11/08/83
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810C ''SENECA II'' 810001 A 810452
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Aplique este boletim na próxima inspeção programada da aeronave, mas não exceda
100 horas de operação.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Ao fazer o pedido, especifique o B.S. 800-24-019 cujos ''Kits'' se compõe de :
“Kit” 01 (Aplicável à Parte I do B.S.) :
P/N NOMENCLATURA QTDE
REVISÃO : PÁG. : 3 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOMENCLATURA QTDE
MS 35206-245 Parafuso 03
AN 960-8 Arruela 03
MS 21042-08 Porca 03
584279 (6041H298) Relé Principal dos Rádios 01
810-00010-16 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado Conf. necess.
PE 89022-7C Espaguete Transparente 300 mm
810-00010-17 Inscrição Técnica 01
99983-108 Cabo RBP7 01
99983-107 Cabo PR2A 01
PE 22037-632 Porca Tipo ''U'' 04
37696-00 Suporte 01
37695-04 Conjunto Interruptor 01
Rádios Geral
MS 35206-228 Parafuso 04
810-36935 Conjunto Chave Geral 01
Emergência de Rádios
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01
MS 35206-245 Parafuso 02
AN 960-8 Arruela 02
MS 21042-08 Porca 02
584279 (6041H298) Relé Principal dos Rádios 01
99983-108 Cabo RBP7 01
99983-107 Cabo PR2A 01
37696-00 Suporte 01
PE 88022-112 Terminal 01
PE 88022-102 Terminal 01
PÁG. : 4 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Catálogo de Peças
2. PROCESSAMENTO
2.1 Parte I
REVISÃO : PÁG. : 5 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.4.1 Consulte a figura 10. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte
P/N 37696-00 conforme mostrado. Instale o suporte na parede
lateral da caixa da bateria, usando os parafusos, porcas e
arruelas existentes.
PÁG. : 6 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 7 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 8 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
criação técnica P/N 810-00010-17 e a capa dos disjuntores P/N
37385-00.
2.1.6 Instalação do conjunto interruptor rádios geral:
REVISÃO : PÁG. : 9 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.9 Registre a aplicação da Parte I deste Boletim no documento aplicável.
2.2 Parte II
PÁG. : 10 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 11 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dade do cabo PR2A. Use as porcas e arruelas fornecidas no kit.
PÁG. : 12 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
necte-o ao terminal ''1'' do relé da bateria. Utilize arruela e porca
já existentes.
REVISÃO : PÁG. : 13 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.6 Instalação do conjunto interruptor rádios geral :
PÁG. : 14 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Parte III
REVISÃO : PÁG. : 15 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.3.3 Consulte a figura 6. Desconecte o cabo do filtro indutor e o
cabo RBP3 do relé da bateria e rejeite-os.
2.3.4.1 Consulte a figura 10. Instale o relé P/N 584279 no novo suporte
P/N 37696-00 conforme mostrado. Instale o suporte na parede
lateral da caixa da bateria, usando os parafusos, porcas e
arruelas existentes.
PÁG. : 16 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o cabo PR2A ao terminal ''X1'' do relé P/N 584279. Use as
porcas e arruelas que foram fornecidas no kit.
2.3.5 Certifique-se de que todos os cabos estão devidamente conectados aos seus
respectivos equipamentos.
REVISÃO : PÁG. : 17 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.7 Verifique o sistema quanto à operação correta.
3. MATERIAL
PÁG. : 18 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 19 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 20 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 21 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
B
f
RELÉ DA
BATERIA
VISTA e .... .e
...
RELÉ DA FONTE
EXTERNA
l_ _j
A A
e e
f l D ►
-VISTA PLANA
FIGURA 1
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84
PÁG. : 22 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
R8P4-
PtC
RELÉ DA FONTE
EXTERNA
FILTRO
INDUTOR
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _VISTA A .... A - ~ - - - - - - - - - - - - - -
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 23 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PtC
RELÉ DA F"C>NTE
EXTERNA
RBPI
RBP4
PONTOS. DE
FIXAÇÃO .
DO SUPORTE
RBP3 37196- 00
RELES
DOS RÁDIOS
FILTRO INDUTOR
VISTA A ..... A
FIGURA 3
PÁG. : 24 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PIC
.RELÊ DA FONTE
EXTERNA
PS100t7-2-3
BRA,ADEIRA
.,
PONTO.$ DE
FIXACÃO DO
SUPORTE
3719&_-oo
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS
37696-00
SUPORTE
Fll,,TRO
INDUTOR
FIGURA 4
REVISÃO : PÁG. : 25 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
r---- - ______ )
i--R~B_.P_6___R_E_J_E_IT•E--
---
. ABP 1- REJEITE
RBP2.
SUBSTITUA POR RBP 7
VISTA 8 ..... B
FIGURA 5
PÁG. : 26 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1 SERVIÇO
_______.1
RELÉ DA
BATERIA
VISTA B ... · ,8
FIGURA 6
REVISÃO : PÁG. : 27 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
)
-------
VISTA B ... . B
FIGURA 7
PÁG. : 28 de 34 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO : 20/03/84
INDÚSTRIA
810-000IQ.-17 I I
INSÇRIÇAO 1 ..
TECNICA
1110-38935-04
CONJUl!.TO CHAVE fERAL
EMERGENCIA DE RADIO$
PLACA DE
r
L+i[\E
15,11111 Fl6)9
AERONÁUTICA
REVESTIMENTO .--
1 ~• J,..../
EXISTENTE:
CORTE CONFORME
NECESSA'RIO :
~
1
---JIE
'---------------------1;
DETALHE A
FIGURA 8
BOLETIM DE
NEIVA
SERVIÇO
SOMENTEJ\
PARA A RBP5
PARTE II RBP8
C...-:-- {SOMENTE
5-ISOLE PARA A
PARTE II
S /A
810-36935-04
CONJUN_TO CHAVE 4!ERAL
PÁG. :
B.S. : 800-24-019
EMERGENCIA DE RADIO$
PR38 PR3A
VISTA O..... O
29 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORCA
PONTO MASSA
n
1 1
__JF
VISTA F ..... F
VISTA E ..... E
FIGURA 9
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84
PÁG. : 30 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CABO
PtC (EXISTENTE) _ _ ___..._
RELÉ DA FONTE
EXTERNA
UTILIZE
PARAFUSO,
PORCA E
CABO ARRUELA
EXISTENTES
CAIO
RBP4 IEXISTENTE)
37191-00 • SUPORTE
VISTA A ..... A
FIGURA 10
REVISÃO : PÁG. : 31 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RELÉ DA
BATERIA
í---,
SISTEMA PRÉ- MOO 1
PSI
--1-
- - - - - - - - - - - - - PIC
. . - - - - RIIPI - - - - - - - - - - - - - '
(-~-
1
~
FILTRO INDUTOR
R8P3~RIIP2
1 1. --
1 41
Rll"4 1 1 .
l __ _ !} RIIPe---------------'
l
P/ IIAR,RA
DOS RADIO$
RELÉ PRINCIPAL
DOS RÁDIOS
PIB
1 ------:~~~~~~~~-PICRIIP7 - - - - - - - - - .
+ RELÉ PRINCIPAL
DOS RiDIOS
A4r--7A3
T- ~RXII. u 1,~
( I
1
BARRA PRINCIPAL
l r---J "''"·
.___ _ _ _ _ _ R11p4-------,
PIHII
b
j
CHAVE '!RAL
EMER8ENCIA
DE. IIÃDIOS
~ INTt:RIIUl";:---J_
1
Pll3A
11i01Os eEIIAL -
IIARRA DOS IIÁDIOS
FIGURA 11
PÁG. : 32 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IIELÉ DA INTUIIUPTOft
SISTEMA PRÉ - MOO IATEIIIA DA IATUIA
1
1 ft3A ------0-- 1
1 . P31
1
, - - - - - - - - - - - - - - PtC ----------~y _j_
+I , - - - - - - - - - IIIPt
ONTT:~; ,-----------"-·1p3
IIKDIOS GEIIAL li ,2
T,,0
J_
IIIP5
-=- .~
RELÉ;
•
R
,
I
1
DOS RADIOS 1.. -
1
1l ~ e
- -
-
-
-
-
-I
t
_ _1
,,z
1
FILTIIO INDUTOII
- - - - - - IIIP7 - - - - - -
IIIP4
----5
._l P/ BARRA DOS IIÂDIOS
P3A
SISTEMA PÓS - MOO
P31
l ll!LÉ PIIINCIPAL
DOS IIÂDIOS
A4,- - 7A3
111 PT - - - - - - ,
Ptl
1
[ PIIZA I I
"iºj
IAIIIIA PIIINCIPAL
PtD
i
1 r----J
Pll31
J CHAVE 9EIIAL
"'"·
lllft4
j EMEll,tNCIA
, DE IIÂDIOS
~;---i
1
PUA
,1,
IN!l!IIIIUPTOII
IIADIOS •EIIAL -=-
IAIIIIA DO1 IIÁDIOI
'---'-- - - - - - - - - - - - - ~ - - ~ ~ -- _-c---- - - - - - - --
FIGURA ·12
REVISÃO : PÁG. : 33 de 34
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIELÉ DA
BATEFIIA INTEFIFIU'lOFI DA ■ATIFIIA
_l~-
♦------------- P4C - - - - - - - - ~
CABO DO
TPtD
FIELlf PFIINCIPAL DOS
RÁDIOS
(, -__;r~~.-------
FILTRO
INDUTOR
=======
FILTftO
INDUTOlt
IIARRA PRINCIPAL
l_ 1
1
1
1
4 1
RIIP:S
INTERRUPTOR
RÁDIOS GERAL
1--+-----::R:l:L:Í:P:~:I_N-_C_I_P_:::■,T ----,
DOS RADIO$
A4r- - - - _
1 143
TPiD
~,j: BARRA PRINCIPAL
PRU
~ J
1 1. . ____
R ■ P•
RIIP4 - - - - - - - . . . . .
b
9
/
CHAVE tERAL
IM!R,tNCIA
OI RADIOS
1 _,,..(.___.,..º __º____,,
...
,., INTIRRUPTOR J_ PUA
11.(0105 •IRAL
■AFIFIA DOS RÁDIOS
FIGURA 13
B.S. : 800-24-019 EMISSÃO : 20/03/84
PÁG. : 34 de 34 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INCORPORAÇÃO DA CAIXA DE PROTEÇÃO DO SHUNT
(O. E.'s 810/2914 e 810/2951)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810500 a 810534
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ''SENECA'' de n/s 810535 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
Proteger o shunt quanto a possível curto-circuitos.
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a instalação da caixa do shunt a fim
de protegê-lo e evitar possíveis curto-circuitos provenientes da interferência de
materiais estranhos.
Aplique este boletim nas próximas 100 horas de operação.
1.4 APROVAÇÃO
CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.
1.5 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 1
homem-hora.
NOTA: As aeronaves em garantia terão a mão-de-obra gratuita para o serviços
executados na Rede de Oficinas Autorizadas EMBRAER.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1 Certifique-se de que o interruptor da bateria esteja na posição ''OFF'' (desligado) e a
fonte externa esteja desconectada.
2.2 Remova o painel de acesso sobre a bateria.
2.4 Remova o painel direito e o painel do piso (lado direito) do bagageiro dianteiro para
obter acesso à parede divisória da cabine.
2.5 Posicione a caixa do shunt no local a ser instalada na parede divisória da cabine (veja
a figura 1). Faça marcações para a furação, utilizando como guia os 3 furos de 1/8
pol. existentes na caixa.
2.6 Remova a caixa e faça a furação, utilizando uma broca com o diâmetro de 1/8 pol.
2.7 Instale a caixa utilizando parafusos P/N 8x3/8 pol. rosca soberba (veja a figura 2).
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARAFUSO 8 x 3/8 pol.
(3REQ.) CAIXA DO SHUNT
P/N 810-87481-00
o o o o o
,NERVURA
PAREDE
DIVISÔRIA
DA CABINE
CAIXA DE DIODOS
CABLAGEM DO SHUNT
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS
(O. E. B / N168)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-810C ''SENECA II'' 810001 a 810452
EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810499
Aplicação em produção :
As aeronaves EMB-810C ''SENECA II'' com produção descontinuada.
As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810500 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição de todos os cabos de alumínio
com terminais de alumínio ou de cobre existente na aeronave por novos cabos de
cobre com terminais de cobre.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 02 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
2. PROCESSAMENTO
2.2.7 Remova os painéis laterais da cabine próximo aos assentos dos pilotos.
3. MATERIAL
PÁG. : 04 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Cabo massa da bateria. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o parafuso de
fixação.
o
2. Cabo do positivo da bateria ao relé principal. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e
o cachimbo de borracha.
o
3. Instale o novo cabo P/N 79653-149 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbos de borracha.
o
4. Cabo do relé principal à barra. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo
de borracha.
o
5. Instale o novo cabo P/N 79653-150 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbo de borracha.
o
6. Cabo do solenóide do motor de arranque esquerdo ao motor de arranque esquerdo. Remova e
rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo de borracha.
o
8. Cabo do solenóide do motor de arranque direito ao motor de arranque direito. Remova e rejeite.
Retenha as porcas, as arruelas e o cachimbo de borracha.
o
9. Instale o novo cabo P/N 79653-146 utilizando as arruelas, as porcas e o cachimbo de borracha
existente.
o
10. Cabo massa do motor. Remova e rejeite. Retenha as porcas, as arruelas e o parafuso de
fixação.
o
11. Instale o novo cabo P/N 79653-145 utilizando as arruelas, as porcas e o parafuso de fixação
existente.
o
12. Instale o novo cabo massa da bateria P/N 79653-148 utilizando as arruelas, as porcas e o
parafuso de fixação existente.
PÁG. : 06 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L . . - - - -_
CABOP1B
P/N 79683-150
CA80P1D
P/N 7Hl3-148
©©
©@
SOLENÔIDES
DOS MOTORES
CABOP1C. DE ARRANQUE
P/N 79113-141 ESQ. E DIR.
©©
MOTOR DE AR.RANQUE
@0
CA&O K2AL (ESQ.)
PIN 71113-147
CABO K2Àfl (OIR.)
,~~,-
CABO K2B
P/N 796153-146
@)@
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original, não necessitam de
ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 31 / 08 / 95
Revisão 01 : 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO DO ACOPLAMENTO DO ALTERNADOR / GERADOR
( O. E. B/N 400 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin TCM SB95-3A datado de 15 de Dezembro de
1995, composto de 03 páginas.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96 PÁG. : 01 de 04
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
SB95-3A
FAA APPROVED
PURPOSE: Field reports and inspection of coupling assemblies have revealed parts that are
severely worn or damaged. This bulletin requires inspection of affected alternator
couplings to preclude the possibility of coupling failure.
COMPLIANCE: Alternator/generator drive couplings used on the affected engines with more than
500 hours total time in service must be inspected in accordance with the
instructions set forth in this bulletin within the next 25 hours of operation and every
500 hours thereafter.
Affected drive coupling assemblies with less than 500 hours total time in service
1 must be inspected upon the accumulation of 500 hours and every 500 hours
thereafter.
1 MODELS Ali C-75, C-85, C-90, C-115, C-125, C-145, E-165, E-185, E-225, 0-200 , 0-300,
AFFECTED: GO-300, GIO-300, 10-240, 10-360, TSIO-360 and LTSIO-360 model engines that
utilize alternator/generator drive couplings described in this bulletin .
1. Remove engine cowling and other airframe components as necessary to allow the removal
of the alternator or generator.
2. Remove the alternator or generator and discard the gasket and attaching hardware.
3. ldentify the type of drive coupling that is installed on the alternator or generator. See
Figures 1 and 2. lf one piece coupling P/N 635796 (see Figure 2) is installed, refer to
section B for inspection and testing of one piece coupling. lf coupling assembly (see Figure
1) is installed, proceed as follows.
4. Remove P/N MS24665-151 cotter pin and discard. Mount the alternator coupling gear in
the protected jaws of a vise, only tight enough to loosen and remove P/N 530412 nut.
5. Remove coupling assembly parts 531325 gear, P/N 530407 sleeve, P/N 632050 bushings
and 352030 retainer. Do not remove P/N 530406 hub unless replacement is required.
1 Discard bushings and retainer. lnspect nut, gear and sleeve for wear and damage and
replace if necessary.
NOTE ... Certain applications call for the use of the PIN 626543 bushings. ln those
applications, the P/N 632050 bushings can be used as a substitution. However, the P/N
1 626543 bushings must NOT be used in those applications that specify the use of the P/N
632050 bushings.
MO
/SSUED
I DAY IYEAR MO
REVISED
I DAY IYEAR P .O. BOX90 .
...,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
MOBILE. ALABAMA 36601
(334) 438-3411
PAGE NO
1 OF 3
SB95-3A
REVISION
A
05 1 10 1 95 12 1 15 1 95
PÁG. : 02 de 04 REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
6. lnstall new replacement P/N 352030 retainer and two P/N 632050 bushings into the P/N
530406 hub on the alternator shaft. Bushings must be installed as indicated in Figure 1.
Instai! P/N 530407 sleeve, P/N 531325 gear and P/N 530412 nut.
7. Clamp the alternator and hub assembly gear into the protected vise jaws only tight enough
the torque the nut. Torque the P/N 530412 nut to 175 inch pounds. Torque may be
increased to a maximum of 200 inch pounds to align castellated nut with the cotter pin
hole. lf alignment cannot be achieved with torque between 175 - 200 inch pounds, replace
nut. Do not over or under torque. Instai! new P/N MS24665-151 cotter pin and secure in
accordance with TCM Service lnformation Letter SIL93-15 or current revision as applica-
ble .
8 Reinstai! alternator/generator using new gasket and specified attaching hardware.
Torque attaching nuts to 180 - 220 inch pounds.
9. Reattach airframe components and cowling in accordance with the airframe manufac-
turer's instructions. Perform a leak check run on the engine and repair any leaks prior to
returning the aircraft to service.
1 10. Make a log book entry, "Performed TCM Service Bulletin SB95-3A, compliance requirect
again upon accumulation of 500 operating hours from this date " and return aircraft to
service.
The P/N 635796 single piece coupling is designed to slip when abnormal torque is required
to rotate the alternator/generator. This can prevent internai engine damage in the event of an
alternator/generator seizure. The one piece coupling may be substituted for the coupling
assembly shown in Figure 1. lnspect the one piece coupling for shearing or tearing of the
elastomeric (rubber) element. Replace coupling if damage is observed. The following test
must be performed at engine overhaul or when slippage is suspected.
1. With the coupling removed from the alternator/generator, place the coupling body in the
protected jaws of a vise.
2. Figure 3 provides necessary dimensions to produce a toai for checking coupling slippage
torque .
3. Insta li the toai over the coupl ing gear and apply 100 inch pounds of torque. No slippage
can occur ator below 100 inch pounds of torque. Replace couplings that fail this test.
4. Instai! serviceable or replacement couplings in accordance with section A , paragraphs 7.
8 and 9 .
WARRANTY:
Nane.
ISSUED
MO I DAv IYEAR MO I DAY IYEAR
REVIS ED
P.O. BOX 90 .
..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
MOBILE, ALABAMA 36601
(334) 438-3411
PAGE NO
2 OF 3
REVISION
A
SB95-3A
05 1 10 1 95 12 1 15 1 95
REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96 PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
530407 SLEEVE
FIGURE 1
~LTERNA~OR
DRIVE SHAFT
530412 NUT
FIGURE 2
.soo---
FILLETWELD
(8 PLACES)
103•
90•
---1.500 --l
MATERIAL: MILD STEEL
FIGURE 3
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO : 01 de 17 / 05 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA
ENERGIA ELÉTRICA - INSPEÇÃO/RETRABALHO DO CABO MASSA DA BATERIA
2. Foram recebidos relatórios de campo sobre aquecimento na região da instalação do cabo massa
da bateria, localizado no lado direito da cabine, logo abaixo dos pedais de comando do co-piloto.
Investigações a respeito do assunto mostraram que o problema ocorre devido a mau contato do
aterramento que, se não corrigido, pode gerar falhas nas partidas e oscilações nas tensões
geradas pelos alternadores.
3.1 Remova a chapa de acesso, localizada na parte inferior do cone de nariz, posterior ao
alojamento do trem de pouso do nariz. Retenha os parafusos de fixação.
3.2 Localize, pelo lado de fora da cabine, o cabo massa da bateria, posicionado logo abaixo dos
reles de sobrevoltagem, na parede divisória. Veja a figura 1.
3.3 Inspecione, pelo lado interno da cabine, se a cabeça do parafuso está assentada sobre o
material isolante, colado na chapa da parede divisória.
3.4 Se o parafuso estiver assentado diretamente sobre a chapa da parede divisória, conforme
revelar a inspeção prevista no item 3.4, nenhuma ação será necessária. Proceda conforme
as instruções do item 3.10. Se for confirmada qualquer das situações anteriores, proceda
conforme segue:
3.5 Remova e rejeite as peças de fixação do cabo massa da bateria. Retenha para reutilização
somente o parafuso AN 6-6A.
3.6 Se a cabeça do parafuso estiver assentada sobre o material isolante, recorte-o ao redor da
mesma aproximadamente 3 vezes o diâmetro do furo, a fim de possibilitar o contato direto
com a chapa da parede divisória.
3.8 Refaça o aterramento, utilizando o material fornecido neste boletim, conforme ilustrado na
vista "A" da figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA
3.9 Aplique em ambas as partes da fixação uma demão de verniz (laca azul para metalização,
ref. 20-011-1-310.
3.10 Reinstale a chapa de acesso inferior, removida no item 3.1 desse boletim. Utilize as peças
de fixação existentes.
4. MATERIAL
Disposição:
~------------~
Relés de Sobrevoltagem
(Overvolyage relays)
o
Cabo Massa da Bateria Parede Divisória da Cabine
Veja a vista "A" (vista pelo lado externo)
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 822 1285 SERVIÇO ALERTA
Perfil "U"
Arruela de Alumínio
NAS 1197-616
Porca MS 21042-6
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 25
EQUIPAMENTOS - MOBILIÁRIO
DE BORDO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
Nota
1. MOTIVO DA REVISÃO
Eliminar o decalque P/N 810-99435-03 da composição do kit, visto não ser aplicável.
2. PÁGINAS AFETADAS
Nesta revisão são afetadas as páginas 01, 02, 03, 04, e 05.
5. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
CUMPRIMENTO:
OPCIONAL. Pode ser incorporado a qualquer tempo, a critério do operador.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
PARTE I : Aplicação às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'', cujos operadores desejem
acrescentar o sétimo assento.
PARTE II: Aplica-se às aeronaves modificadas segundo a edição original deste
boletim.
1.2 MOTIVO
Aumentar para sete lugares o número de acomodações da aeronave.
1.3 DESCRIÇÃO
A PARTE I deste boletim fornece instruções para a instalação do sétimo assento na
aeronave.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável
2. PROCESSAMENTO
PARTE I - Instalação do sétimo assento.
2.1 Obtenha acesso ao interior da aeronave e remova os dois assentos centrais.
2.2 Remova o piso central (posições 14 e 33 da figura 4 do Parts Catalog SENECA II -
PA-34-200T) e o cinto de segurança, soltando seu parafuso de fixação (figura 1,
detalhe A).
2.3 Leve o piso central para uma bancada e execute o retrabalho descrito abaixo.
2.3.1 Localize no piso os furos já existentes e instale os espaçadores 95061-9 e
95061-8, furando o tapete onde for necessário.
2.3.2 Instale as chapas traseiras (79940) no piso, como mostrado no corte B-B da
figura 2. Para fixação, use parafusos (MS-24693-S55), porcas (MS-20365-
832C) e arruelas (AN960-8)
2.3.3 Instale as chapas superiores e inferiores (68094-2 e 68095-00) no piso, como
mostra o corte A-A da figura 2. Use parafusos, arruelas e porcas do mesmo
tipo que os usados no item 2.3.2.
2.3.4 Leve o piso para a aeronave e aguarde a montagem do cinto de segurança.
2.5 Localize o piso central na posição correta, passe os cintos montados pelos furos do
piso e conecte-os aos parafusos de fixação (veja o detalhe A da figura 1).
3. MATERIAL
\ e~
\
(
CIKTO
DF:
SEGURANÇA
"-"'-e--,-, - - - - - - - '
FIGURA 1
/ ,;(h•,,, /,/{
:,1,,i
:r-r:, l/;
;'/ ./'
! .
;p /'
'
' !
\
PEÇAS DE FI XAÇÃO
EXISTENTES
DETALHE "A:'
ARRCELA AN960-Sl6
IIUCHA 95061 - 90
[§ CHAPAS DE FIXAÇÃO
00 SE:TL'1O ASSENTO
1
~
L---~-- - - - - - -
FlGUKA 2
ESPAÇADOR
95061-8 ARRUELA AN960- 8
\
PARAFUSO
~S24693-S55
PORCA
MS20365- 832C
CORTE A-A
PARAFUSO
PARAFUSO CHAPA TRASE:RA MS24693- S55
MS24693- S55 79440
TAPETE
\ 68590
ESPAÇADOR
95061- 9
ARRL"'ELA
AN960-8 ARRUELA
PORCA AK960-8
MS20365- 832C
PORCA
MS20365- 832C
CORTE B-B
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
A Parte I deste boletim fornece as instruções necessárias para o retrabalho do atual suporte
e substituição do extintor de incêndio. A Parte II deste boletim fornece as instruções para a
manutenção e inspeções periódicas do extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda o cumprimento da Parte I deste boletim logo após o seu recebimento e
da Parte II conforme descrito no seu conteúdo.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
2.3 Instale no suporte a nova chapa P/N 202-227-03. Utilize parafusos MS24694S51, porcas
AN320-3 e arruelas AN960-10L. Veja a figura 1. 1
2.4 Remova a trava da presilha atualmente instalada e substitua-a pela nova trava P/N 202-
227-04. Veja a figura 1.
2.5 Instale um rebite MS20426AD3-4 na extremidade da trava a fim de fixar as duas metades.
Veja a figura 1. Remanche também a contra-cabeça do rebite a fim de tornar planas as
duas superfícies.
2.6 Instale o novo extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200, fornecido no kit de material
deste boletim.
O novo extintor Halon modelo RT-A1200 deve ser inspecionado e substituído conforme as
instruções abaixo:
3. MATERIAL
NOVA CHAPA
PIN 202-227-0S
I
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 27
COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO NOS CABOS DE COMANDO DOS COMPENSADORES
DO LEME E DO PROFUNDOR QUANTO À INSTALAÇÃO CORRETA.
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Execute esta inspeção nas próximas 10 horas de operação, após a data de
recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre uma inspeção nos cabos de comando dos compensadores
do leme e do profundor quanto ao seu posicionamento correto nos furos de passagem
pela caverna da estação 187.84.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Se o posicionamento dos cabos estiver incoerente com a figura 1 execute a correção
descrita a seguir:
2.5.3 Transfira os cabos para os furos, de maneira que fiquem coerentes com a
figura 1, detalhe A.
Nota
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
PÁG. : 4 de 4
B.S. : 810-27-001
INDÚSTRIA
AERONÁUTICA
/
,---, / - ·- - )
o o
FIGURA 1
1 1 . // 1
1 /
I__ / 0_J1
BOLETIM DE
o
NEIVA
CABOS DO COMPENSADOR {
SERVIÇO
1 OOLEME 1
CAVERNA DA ESTAÇÃO 187 ,84
1
1CABOS DO COMPENSADOR~
00 PROFUNDOR 1
lo'b ºOJ, .,
REVISÃO :
EMISSÃO :
S /A
NOTA
l1 .,,,., / '
POSICIONE 06 CABOS DE MODO L _ _ _ _ _,,.,.. /
23/11/76
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações para uma inspeção obrigatória da
fixação do eixo à junta universal a fim de garantir que estejam montadas corretamente
nas aeronaves afetadas por este boletim de serviço.
1.4 CUMPRIMENTO
EMISSÃO: 16/04/12 B.S. : 810-027-0002
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
REVISÃO: 01 de 24/02/17 PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL PÁG. : 1 de 10
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
A Neiva recomenda o cumprimento desse boletim na próxima inspeção programada da
aeronave, porém que não exceda as próximas 100 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim, caso não haja a necessidade de
substituição do eixo do manche, é desprezível. Se houver necessidade de substituição do
eixo do manche, a mão-de-obra necessária é de aproximadamente 04 homens-hora por
manche.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 1197D
1 AD FAA 2010-15-10
Não aplicável.
2.1 Obtenha acesso ao terminal dianteiro da coluna do manche localizado entre o painel de
instrumentos e a parede de fogo da aeronave.
2.2 Localize o eixo e a junta universal (duas por aeronave), que estão fixadas entre si através de
um pino rosqueado conforme mostra as Figuras 1 e 2. Esses componentes estão instalados
na lateral traseira da barra "T".
2.3 Verifique cada junta universal quanto a presença de um furo de inspeção. conforme
mostrado na Figura 2. Algumas aeronaves podem não ter o furo. Para as aeronaves que não
tiverem o furo, proceda conforme o passo 2.5 deste boletim. Para as aeronaves que possuam
o furo de inspeção, proceda conforme segue.
2.4 Insira a haste de uma broca de 3/64 pol de diâmetro em cada furo de inspeção o mais
profundo possível. Meça a profundidade da penetração. Se a haste penetrar
aproximadamente 0,2 pol (5 mm), isto indica que a haste tocou a lateral mais próxima do
eixo totalmente inserido. Esta instalação está correta. Proceda conforme o passo 2. 8 deste
boletim. Se a haste penetrar mais que 0,2 pol (5 mm), indica que a haste tocou a parede
interna (mais distante) da junta universal e não fez contato com o eixo. As juntas universais
nesta condição podem ter um eixo com distância de borda inadequada e necessitará de uma
inspeção mais completa. Proceda conforme o passo 2.5.2.
2.5 Inspeção Adicional:
Se a inspeção do passo 2.3 identificar uma junta universal sem o furo de inspeção,
proceda conforme as instruções do passo 2.5.1 ou 2.5.2, a critério do operador.
Se a inspeção do passo 2.4 identificar um eixo com provável distância de borda
insuficiente, proceda conforme o passo 2.5.2.
REVISÃO: PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
2.5.1.3 Fixe temporariamente o dispositivo 766-585 sobre a junta universal inserindo um
parafuso p/n 400-534 no furo de instalação do pino cônico (ou parafuso). Instale
uma porca P/N 404-534. Aplique torque somente com a força dos dedos (o
parafuso P/N 400-453 e a porca P/N 400-534 são partes integrantes do kit do
dispositivo de furar P/N 766-585). Veja a Figura 5, detalhe C.
2.5.1.4 Faça o furo de inspeção na junta universal até a profundidade de 0,185 a 0,235
pol (4,7 a 5,9 mm) medidos a partir da superfície externa da junta universal.
Utilize broca número 40 (0,098 pol ou 2,5 mm) e o dispositivo P/N 766-585 para
auxiliar no alinhamento.
2.5.1.5 Remova o dispositivo P/N 766-585 e insira a haste de uma broca de 3/64 de
diâmetro (1,2 mm) no furo de inspeção recém aberto. Meça a profundidade da
penetração. Se a broca penetrar 0,235 pol (5,9 mm) ou menos, isso indica que
está tocando a lateral mais próxima do eixo totalmente inserido. Esta instalação
está correta. Proceda conforme o passo 2.8.
Se a penetração da haste da broca exceder 0,235 pol (5,9 mm), indica que a haste
tocou no lado interno (mais distante) da parede da junta universal e não está
fazendo contato com o eixo.
Juntas universais nesta condição podem ter um eixo com distancia de borda
inadequada e necessitará de outra inspeção. Proceda conforme o passo 2.5.2.
2.5.2 Desmontagem
2.5.2.1 Remova temporariamente o pino cônico (ou parafuso, conforme aplicável) e
desmonte a junta universal do eixo. Se a distância de borda do eixo até a linha
de centro do furo de instalação do pino cônico (ou parafuso) medir 0,19 pol (4,8
mm) ou mais, a distância de borda está correta. Monte novamente a junta
universal ao eixo. Proceda conforme o passo 2.7. Se a distância de borda for
menor do que 0,19 pol (4,83 mm), substitua o eixo do manche. Proceda
conforme segue:
2.6 Se a inspeção do passo anterior determinar que eixo deva ser substituído, consulte a tabela
1 para identificar e pedir a peça correta. Substitua também qualquer junta universal que
apresentar danos, corrosão ou desgaste excessivo.
B.S.: 810-027-0002 EMISSÃO: 16/04/12
PÁG. : 4 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
Monte o eixo na junta universal como segue:
2.6.1.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que garanta, no
mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a linha de centro
do furo de instalação do pino rosqueado do eixo. Fure através das peças
encaixadas no local do pino rosqueado. Utilize uma broca número 5
(0,2055 pol de diâmetro) (5,22 mm).
2.6.1.2 Alargue o furo recém feito com um alargador número 1 (P/N Piper 906-
713). Em um furo adequadamente alargado, o pino rosqueado será
inserido tal que, a extremidade menor do corpo do pino (onde a rosca
começa), fique .030 pol (0,76 mm) para dentro e 0,062 pol (1,57 mm) para
fora da superfície externa.
2.6.2 Para instalações que utilizam parafuso de cabeça sextavada:
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
3. MATERIAL
Tabela 1
VEJA A FIGURA 2
REVISÃO: PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
Inspeção
Para a roda
Para o
dentada
Manche
◄ FWD
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
VEJA A FIGURA 5
, , .. -- ' .. -- ' \
' ,
1
1
,
--
PARA CIMA
.....iL._ PAR~.. \
~ FREN. : . : : . &
• PARAFORA
REVISÃO: PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
SERVIÇO
PORCA
FAÇA FURO DE .098 POL (2,5 MM)
PROFUNDIDADE .185 A .235 POL
(4,7 A 5,9 MM) 400-453
(MEDIDO A PARTIR DA SUPERFÍCIE
EXTERNA DA JUNTA UNIVERSAL
DISPOSITIVO DE
FURAÇÃO
P/N 766-585
PÁG. : 10 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações específicas para uma inspeção
recorrente do sistema de comando de voo do estabilizador.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2. PROCESSAMENTO
2.4 Remova e retenha, a tampa de acesso à caverna estrutural traseira da aeronave, para ter
acesso ao cone de cauda.
2.5 Identifique os dois esticadores dos cabos de comando do estabilizador, localizados no cone de
cauda, logo após a caverna estrutural traseira da cabine. Desmonte os esticadores a fim de separar
os corpos dos esticadores dos cabos de comando e facilitar a inspeção dos esticadores e terminais
associados. Consulte o manual de serviços aplicável à aeronave. Veja a Figura 1.
2.6 Limpe os esticadores e terminais, antes da inspeção. Utilize metil etil cetona. As superfícies não
roscadas do esticador e os terminais podem ser limpos com scotch brite.
REVISÃO: PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.7 Inspecione cuidadosamente quanto a trincas, corrosão e/ou fios quebrados, toda a superfície de
cada esticador, terminal e adjacências do cabo de comando de voo. Utilize uma lente de aumento
de 10x, um espelho e uma lanterna apropriada.
Substitua imediatamente todo cabo de comando e/ou esticador que apresentar trincas, desgaste
por fricção e/ou sinais de corrosão após a limpeza descrita na nota acima.
2.8 Monte novamente os cabos de comando e esticadores. Ajuste e regule o curso do estabilizador e a
tensão dos cabos de comando. Consulte o manual de serviços da aeronave.
2.9 Reinstale a tampa de acesso removida no passo 2.4. Reinstale todos os outros componentes
internos removido no passo 2.3.
2.10 Remova o macaco de apoio instalado no cone de cauda da aeronave, instalado no passo 2.1.
2.11 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
'
PARA O
ESTABILIZADOR \
ESTICADORES
'"'"l~::,_
CIMA
t
l__
.,. TRÁS FRENTE--.....
REVISÃO: PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - ROLDANAS TRASEIRAS DOS CABOS DE COMANDO DO
LEME DE DIREÇÃO - INSPEÇÃO DOS PINOS-GUARDA DOS CABOS DE COMANDO
QUANTO À INSTALAÇÃO E CABOS DE COMANDO QUANTO A ESTADO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore antes do próximo vôo, após o recebimento deste boletim, caso o
BS ''Alerta'' nº 800-27-A08 ainda não tenha sido cumprido. Caso o Boletim de Serviço
''Alerta'' já tenha sido cumprido, nenhuma ação é requerida. Confirme apenas a sua
incorporação no documento aplicável.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA'' de nºs de série 810001 a 810059, 810061
a 810069, 810072, 810075 a 810077.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente, 1 homem-hora.
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
Nota
2.4 Caso seja verificado que a instalação dos pinos-guarda seja outra que a de ''12 horas''
(3 ou 9 horas, conforme a figura 1), remova os pinos da posição incorreta e instale-os
na posição correta.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO QUANTO À INTERFERÊNCIA DO CABO DE
COMANDO DO AILERON COM A CABLAGEM ELÉTRICA NA ASA
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de N/S 810001 a 810163.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Caso nenhuma discrepância seja verificada, reinstale as janelas de inspeção e dê por
encerrada esta ação.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Caso esta discrepância exista, proceda como descrito a seguir :
2.3.1 Desconecte e puxe para fora da asa, através das janelas de inspeção, o cabo
instalado incorretamente. Para referências, consulte a Seção V do ''Service
Manual PA-34-200T.
2.3.4 Faça uma regulagem dos comandos do aileron, conforme descrito na Seção V
do ''Service Manual PA34-200T''.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO / MODIFICAÇÃO DAS FIXAÇÕES
DO TUBO DE TORÇÃO DO LEME
(O. E. 810/2868)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
810-95990-00 Arruela 02
MS 24665-132 (PE 25001-1215B) Contrapino 01
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Consulte a figura 1. Remova o pino rosqueado NAS 464P3-14, as arruelas AN970-3,
AN960-10, AN960-10L, a porca AN 320-3 e o contrapino MS 24665-132.
2.3 Consulte a figura 1. Instale o pino rosqueado NAS 464P3-14, as arruelas P/N 810-
95990-00, AN 960-10, AN 960-10L, a porca AN 320-3 e o contrapino MS 24665-132
(PE 25001-1215B) conforme mostrado.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
.-------------1
BOLETIM DE
SERVIÇO
1- - - - - - - -
·o
·ó'.
1/////;
0 ·~QUEADO·-\.---
PIN 3-14 .
NAS484P ·
\
ARRUELA OO~.
P/N81-. · .. •~
1 ARRUELA
ANII0-10
FIGURA 1
B.S. : 800-27-023 EMISSÃO : 22/06/84
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em Produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1 Não Aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
AC 43.13-1A FAA
SAIB FAA CE-1101
SL Piper 1069
SL Piper 1135
Manual de Serviços MS 810C/553, MS 810D/554, MS 820C/549.
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589, CIP 810D/997, CIP 820/487
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
O desgaste externo ocorre ao longo da parte do cabo, que durante seu movimento,
entra em contato com roldanas, guias e passadores. O desgaste poderá ocorrer
somente em um lado do cabo ou toda a circunferência. Substitua o cabo que tiver
aparência de que cada fio individual de cada perna se combina com o outro (fio
externos com 40% a 50% de desgaste), conforme mostrado na figura 2). As figuras 3 e
4 mostram cabos desgastados além do limite e que devem ser substituídos.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
O desgaste interno do cabo ocorre do mesmo modo que externo, principalmente nas
seções do cabo que passam sobre roldanas e quadrantes. Essa condição, mostrada na
figura 5, é difícil de ser detectada, a não ser que as pernas do cabo sejam separadas. O
desgaste interno resulta do movimento relativo entre as superfícies dos fios. Sob
certas condições, a razão do desgaste interno poderá ser superior a do desgaste
externo.
2.1.4 Corrosão
1 ferragens dos cabos de comando. Use uma lente de 10x. Inspecione também quanto a
corrosão, qualquer cabo que tenha um fio partido numa seção afastada de roldanas,
guias, ou outros componentes estruturais, que possam causar atritos ou desgaste.
Poderá ser necessário remover o cabo, para curvá-lo e inspecioná-lo adequadamente
quanto a corrosão nas pernas internas.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
2.1.6 Roldanas
2.1.8 Encaminhamento
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
CROOUI "A"
CROOUI "C"
1
PÁG. : 6 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
FIOS EXTERNOS COM DESGASTE ACIMA DE 50% FIOS EXTERNOS COM DESGASTE DE 40% a 50%
(OBSERVE OS FIOS SE COMBINANDO)
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
CABO DESALINHADO
ROLDANA MUITO LARGA EM
RELAÇÃO AO CABO
NORMAL
MANCAL EMPERRADO (PONTOCHATOI
1
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
NOTAS GERAIS:
2.2.1 Remova todos os assentos, pisos, painéis, carenagens e cobertura necessárias, para
obter acesso aos cabos de comando.
2.2.2 Se necessário, para facilitar o serviço, suspenda o avião sobre macacos, de acordo com
o Manual de Serviços aplicável à aeronave. 1
2.2.3 Localize todos os componentes do sistema de cabos de comando, tais como : guinhóis,
cabos, roldanas, guias, passadores, fitas antiatrito, etc., consultando o Catálogo
Ilustrado de Peças aplicável à aeronave. 1
NOTA: Durante a inspeção dos cabos, principalmente na região de
roldanas e passadores, movimente os comandos
vagarosamente, de batente a batente.
2.2.4 Inspecione todos os cabos do sistema de comando de vôo quanto a desgaste externo 1
(espelhamento), fios partidos, esgarçamento, limpeza e corrosão, principalmente nas
áreas próximas a roldanas, guias, passadores, etc.
2.2.5 Inspecione todos os cabos de comando quanto a atritos com a estrutura, tais como:
nervuras das asas, cantoneiras, cavernas, etc.
2.2.6 Inspecione todas as roldanas quanto ao estado, alinhamento, liberdade de movimento
e segurança.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
2.2.7 Inspecione todos os suportes das roldanas quanto ao estado, fixação, rachaduras,
presença da guarda dos cabos e segurança.
2.2.8 Inspecione todos os terminais prensados dos cabos quanto a indícios de deslocamento
em relação ao cabo e se giram livremente nos seus pontos de articulação. Inspecione
os cabos junto dos terminais, quanto a fios partidos. Verifique as articulações e os
esticadores quanto à instalação correta e segurança.
Inspecione também todos os terminais de todos os cabos de comando quanto à
corrosão e ao aparecimento de trincas. Substitua antes do próximo vôo qualquer
terminal que apresente trincas ou corrosão.
2.2.12 Verifique todo o sistema dos cabos de comando quanto à instalação das guardas dos
cabos, frenagem ou grampos dos esticadores, instalação de contrapinos e segurança.
2.2.13 Efetue uma verificação geral no sistema quanto ao movimento das superfícies em
relação aos comandos.
3 MATERIAL
Não aplicável.
(O. E. 810/3292)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
NOTA : Existe a possibilidade deste boletim ter sido aplicado de fábrica nas
aeronaves N/S 810574 a 810690. Para certificar-se, proceda conforme
o item 2.1 ''PROCESSAMENTO''.
1.2 MOTIVO
Para corrigir essa deficiência, foi emitido o BS 800-27-020 (S.B. PIPER 699) que
estabelecida uma inspeção nos componentes afetados e, se necessário, a
substituição da conexão, retrabalho nos demais componentes, instalação de
parafusos com maior diâmetro e aplicação de torque específico nos parafusos.
Posteriormente foram recebidos relatórios, informando que a conexão entre o guinhol
e o tubo de torção, fabricada de alumínio e originalmente instalada, estava
apresentando rachaduras junto aos furos do parafusos de fixação.
Se esta condição existir e não for corrigida, poderá causar a falha da conexão entre o
guinhol e o tubo de torção e comprometer o comando do leme de direção.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Obtenha acesso à conexão entre o guinhol e o tubo de torção do leme, removendo as
carenagens do cone de cauda.
2.4 Se a conexão for de alumínio, substitua-a por uma nova conexão de aço P/N 96319-
802, fornecida no kit 01 deste boletim. Rejeite a conexão de alumínio.
2.5 Se a conexão for de aço (algumas aeronaves podem ter tido a conexão previamente
substituída), inspecione-a quanto ao estado, substituindo ou retendo-a para
reinstalação, conforme o resultado da inspeção.
2.6 Inspecione o guinhol e o tubo de torção quanto à ovalização dos furos. Se os furos
não estiverem ovalizados, as peças poderão continuar em serviço. Se os furos
estiverem ovalizados, proceda conforme segue:
2.7 Quando for instalada uma nova conexão, posicione-a em seu lugar e verifique para
que os furos da conexão estejam perfeitamente alinhados com os furos do tubo de
torção.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.8 Instale a conexão e aplique às porcas o torque especificado na tabela da figura1.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
._.MU73
AlU74
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - SUBSTITUIÇÃO DE PORCAS E ALTERAÇÃO DE TORQUE NO CONJUNTO
DE ARTICULAÇÃO DO COMANDO DO COMPENSADOR DO LEME DE DIREÇÃO
(O. E. 810/3372)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
O material necessário para a aplicação deste boletim deverá ser adquirido no estoque
do operador.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Deflexione o leme de direção para o lado esquerdo até que as 03 (três) porcas
MS 20365-1032C do lado direito fiquem expostas o suficiente para a sua remoção.
Veja a figura 1.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova e rejeite as porcas.
2.3 Instale em seu lugar, três porcas MS 21042-3. Aplique um torque de 25 lbs.pol.
2.4 Deflexione o leme de direção totalmente para o lado direito até que a porca
MS 20365-1032C existente no lado esquerdo fique exposta o suficiente para a sua
remoção. Veja a figura 1.
2.6 Instale em seu lugar, uma porca MS 21042-3. Aplique um torque de 25 lbs.pol.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORCA DO LADO
. ESQUERDO
- ·- ·-·-- . .. _______ ]
PORCA DO LADO ESQUERDO , ..
REMOVA E stissffi:uA PÊLÁ-c--,-~
PORCA MS fiô42-.3. A.PLIQUE'
UM TORQUE DE 25 lbs. poL
~~~
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO DO TERMINAL PRENSADO
DOS CABOS DE COMANDO
3. Inspeção dos terminais prensados - Desloque a aeronave para uma Oficina Autorizada
Embraer para a execução da inspeção.
3.1.1 ESTABIPROFUNDOR
3.1.2 AILERON
18.600 - Botucatu - SP
NOTA 3 : Se a aeronave afetada por este boletim estiver sendo transferida para novo
proprietário, solicitamos encaminhá-lo ao mesmo.
PRENSAGEM INCORRETA:
A LUVA DO TERMINAL NÃO PASSA ATRAV2S
DO FURO DO GARFO E A ESFERA NÃO AS-
SENTA NO ALOJAMENTO.
)
EXEMPLO 1
PRENSAGEM CORRETA:
A LUVA PASSA ATRAV2S DO FURO DO
GARFO E A ESFERA ASSENTA NO ALO-
JAMENTO.
'
-
-.
-
.
• ,.:r_ - - - - -
EXEMPLO 2
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMADOS DE VÔO - INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO
FLAPE E DO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO CABO DE COMANDO
(O. E. 810/4242)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Relatórios de campo indicam que, apesar dos requisitos constantes dos relatórios de
inspeção e manuais de serviços, as aeronaves que utilizam sistema de flape com
alavanca manual, estão apresentando parafusos desgastados e furos ovalizados no
ponto de fixação do cabo de comando do flape com a alavanca. Alem disso, algumas
aeronaves podem estar com um parafuso menor instalado. Essa condição, se não
corrigida, poderá resultar na possibilidade de abaixamento dos flapes ou, se o
parafuso quebrar ou soltar-se durante o abaixamento dos flapes, uma súbita retração
dos flapes ocorrerá, com resultante perda de sustentação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso à alavanca do flape. Remova moldados, carpete e cadeiras conforme
necessário.
2.3 Alargue o furo do braço inferior da alavanca para 0,316 pol. Veja a figura 2.
2.4 Instale no furo recém alargado, a nova bucha P/N 63900-174. Veja a figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
-----------
' ---- r~-
z
~
I
BRAÇO INFERIOR DA ALAVANCA
(VEJA A FIGURA 2)
------------ ';
NOVA BUCHA
'~~RAFUSO
[ . AN 23-11 .
63900-174 (INSPECIONE)
(INSTALE)
--(f)-,
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO ALERTA
COMANDOS DE VÔO - INSPEÇÃO E RETRABALHO DO
TUBO DE TORÇÃO DO LEME DE DIREÇÃO
(OE B/N 411)
2. Foi constatada a possibilidade da ocorrência de “jogo” (folga) entre o tubo de torção do leme e a
conexão do guinhol de comando, devido a não conformidade da tolerância do diâmetro dos furos
do tubo de torção do leme. As aeronaves acima listadas devem ser inspecionadas na próxima
inspeção programada de 100 horas da aeronave conforme as instruções deste Boletim de
Serviço Alerta.
3. Para evitar possíveis danos estruturais à aeronave devido ao movimento relativo entre o tubo de
torção e a conexão do guinhol ou mesmo dificuldades de comando do leme, cumpra com as
instruções e modificações propostas a seguir:
3.1 Deflexione totalmente o leme e trave-o nessa posição mantendo os pedais de comandos
pressionados.
3.2 Force moderadamente o leme tentando fazer movimentos alternados, a fim de constatar
a existência de qualquer jogo entre o tubo de torção e a conexão do guinhol de comando.
3.3 Se não houver jogo, nenhuma ação será necessária. Proceda conforme o parágrafo 4
deste boletim. Se houver jogo, proceda conforme segue.
3.4 Obtenha acesso à conexão entre o guinhol e o tubo de torção do leme, removendo as
carenagens do cone de cauda.
3.5 Remova os parafusos de fixação da conexão que interliga o tubo de torção do leme ao
guinhol de comando.
3.6 Alargue os furos para o diâmetro de 0,2495 a 0,2505 pol. Utilize o alargador apropriado
para conseguir a precisão especificada.
3.7 Instale novos parafusos AN 174-16A, arruelas AN960PD416 (uma na cabeça do parafuso
e duas na porca) e porcas MS20365-428C. Aplique um torque de 70 a 80 lb.pol nos novos
parafusos. Veja a figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO ALERTA
D.V.
LEME DE DIREÇÃO
CONEXÃO DE INTERLIGAÇÃO
DO TUBO DE TORÇÃO E
DIÂMETRO DO FURO= GUINHOL DE COMANDO
0,2495 A 0,2505 POL DO LEME
Parafusos AN 174-16A
Arruelas an 960PD416
Porcas MS 20365-428C -.;;:------\-+---1.
Torque no parafuso
70 a 80 lb.pol
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 28
COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não neces-
sitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
(O. E. B/0043)
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Aplique este boletim dentro das próximas 50 horas de operação, a contar da
data de recebimento do boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a inspeção dos tubos que passam através do
bloco de suporte da linha do indicador de fluxo de combustível e para a instalação de
um suporte adicional que aumentará a vida em serviço daqueles tubos.
1.4 APROVAÇÃO
O material requerido para a incorporação deste boletim está disponível na NEIVA sem
ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados os preços
vigentes na época. Ao fazer os pedidos, especifique BS 800-28-005, indicando os
diversos ''kits'' necessários:
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova os capôs laterais e a tampa atrás da parede de fogo de cada nacele.
2.3 Remova a metade suporte do bloco e inspecione os tubos de cobre quanto a danos
(mossas ou sulcos) provocados por instalação incorreta (desalinhamento dos furos)
do bloco de suporte. Se forem encontrados danos, substitua os tubos e, se
necessário para obter uma instalação correta, o bloco de suporte.
2.6 Repita os procedimentos dos passos 2.2 a 2.5 para a outra nacele.
Nota
Esta revisão é parcial e afeta apenas as páginas
indicadas no item 2.
1. MOTIVO
1 2. PÁGINAS AFETADAS
4. SEQIJÉ'.NCIA DE REVISÕES
BOLETIM DE SERVICO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA FIXAÇÃO
DAS LINHAS DE COMBUSTÍVEL NAS NACELES
(OE B/0082, B/0055)
CUMPRIMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1. 2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
EMISSÃO ,....... f.2. ........ /...... .Q.2........ ./ ...... .7-~........ . B.S. NQ il.QfJ.::2..8.::.0.9.il..... .
REVISÃO Nº, .........::::: ...... de ...... :::::......... / ...... ::.:: ........ .1 ... PÁG. '........ .0..1 ....... de ...... 9.7. ........ .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S. JOSÉ DOS CAMPOS·SP
BOLETIM DE SERVICO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
B.S. N9 ... !3.QQ.:-:2.!3:::.ClQ? ..... . 2. ~... :..... ./ ........ Q.?. ..... ./ ...... J9. ..... .
EMISSÃO• .... ..
PÁG.• ........ .Ü.? ...... de ...... 9.7. ........ . REVISÃO N9: .... .QJ. ..........de ..... 9J. ......... ./ ..... 9.?. ........ ./ ....... .7.9...... .
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A. S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
BOLETIM DE SERVICO
O B.S. 800-28-008/02, se compõe de:
Não aplicável.
Não afetados.
1. 9 REFERÊNCIAS
Não ap 1 i cãve 1.
2. PROCESSAMENTO
BOLETIM DE SERVIÇO
2.3.1 Após a instalação, faça uma inspeçao quanto a vazamento
na linha de combustível.
2.8 Caso nao existam sinais deroçamento, siga para o passo 2.8.2. Ca
so existam sinais de desgaste, substitua o tubo de combustível.
Para referência veja a figura 2.
B.S. N9'-······!;l·Q.9.:-:.i.a.:-:.0.9.!L ... . EMISSÃO, ... . :?-.L: ..... .1 ..... 9.i ......... .l .... }.9......... .
PÁG .....•..... 9.4. .... de ........ 9}...... . REVISÃO N9 ,....... ::.:: ........ de ...... :::.::.. ..... .1 .. .. :::::..•.•... .• .! ....... :::::....... .
- - - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A. S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
BOLETIM DE SERVICO
2.10 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.
3. MATERIAL
3.1 B. S. 800-28-008/01
REVISÃO NQ, ........ 9..1. ...... de .........0..1 ...... ./. ...... 9.~....... /........ .7.9-....... PÃG., ........ 0..5. ....... de......0..7. ........ .
TE 56 8
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
BOLETIM DE SERVICO
.. _.._.......,.,.__ .
' DV
-. !
,
BOMBA DE COMBUSTIVEL
/-- ~
LUVA DE PROTEÇÃ0(63882-73V)
, ~i
1'
~ '
!
.
CABO DE CONTROLE DE MISTURA
CONJUNTO DO TUBO
'' ~
(95153· l45V) '°'
LUVA DE PROTECAO
(63882-83 V) .
1
-. ~------
- - - - - - - - - ..
· MOTOR DIREITO
. _,J
FIGURA 1
B.S. Ng, ......?.Q.Q.-:'.;?.1};:,Q.Q.?. ...... .. EMISSÃO, ....... JZ. ..... ./ ...... Q.?_ ........ /.... J~ ..... ..
PÁG., ......... 0.R......de ....... Q.?. ....... . REVISÃO Ng ,........ ::.::....... de ...... ::::: ........ ./ ..... :::.-:. ......... / ........ :: ::..
- - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS - SP
BOLETIM DE SERVICO
.ovf
/
/
f I
1'
,_;
PAREDE DE FOGO
BRAÇA□EIR-A45-49:30V;i·
BRAÇADEIRA 454929V '--·
PARAFUSO MS35207-263 •, /
ARRUELA AN960-10L
®-""'ry---- '-_ _ _ _ )
-- -- 1
i-
PORCA MS20365-1032_<: ).
-:;r.-,:-:--;,:c--"· --
CONJUNTO DO TUBO .. 1
95153-144V '
·--l__.,
, MOTOR ESQUERDO. ,
FIGURA 2
EMISSÃ0: ...... 22 ........ ./ ......02. ........ ./ .... ..79......... . B.S. N9: .... ~.Ü.9.::.2.ª.::.Ü.9.~........ .
REVISÃO N9: ..... 9..1.. ......... de....... .Q.1....... ./ ........Ü.~...... ./..... ...7..9....... . PÃG.: ....... 9.7......... de.....º.7. ..........
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÃUTICAS/A ·S.JOSI: DOS CAMPOS ·SP
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior nao neces-
sitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
(
Foi revisado o texto do item 1. 6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na
página 02.
6. SEQU~NCIA DE REVISÕES
BOLETIM DE SERVICO
COMBUSTÍVEL - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DE MANGUEIRAS
DO DRENO DE COMBUSTÍVEL
(O.E. B/0115)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
EMISSÃO: 25 08 80
···················./····················'················••·· B.S. Nº=..... ~.°.?.::.2.~.::.°.?.9. ........ .
REVISÃO Nº: ....................
-- --
de ................... --
./ ................... --
.1................... . PÁG.: ........ Ü 1 ......de ...... 04........ .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOS~ DOS CAMPOS· SP
BOLETIM DE SERVICO
Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operaçao ou na pro-
xima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Nota
As mangueiras deverão apresentar data de
fabricação diferente de 4Q77 ou 1Q78.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
B.S. N~>. .....8.9.~:::~.8.:::~.°.~......... EMISSÃO: ........ 25 ...... .1 ...... 08 ....... ./ ....... 80 ...... .
1 PÁG.: 02 de ..................
······ .............. 04 .. REVISÃO Nç :........ °.~........de ........0.9........ .1.......~. 7. ........ /.......9..2.........
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
BOLETIM DE SERVICO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO:
7 = Substitua por peça do mesmo P/N.
EMISSÃO· 25 ./....................
............... 08 80 ..
/ .................. 8.S. N9· 800-28-009
REVISÃO N9, ......... .'::::-...... de .......::--::........ ./. ....../.................. .. 03
PÃG., .. .................. 04
de ................... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONAUTICA S/A · S. JOS~ DOS CAMPOS· SP
BOLETIM DE SERVIÇO
(PLACA DE IDENTIFICAÇÃO)
63901-41
-
TSO C53A TYPE C l'"\--..r
FIGURA1
B.S. N~ 800-28-009 25
EMISSÃO, .........•........• 08
.1 ••...•............. 80
./ ......••••••....••..
04
PAG., .................... 04
de ................... . REVISÃO N~, ........ - - ......de ........ -- ..... ./ ........ --...... ./........- -...... .
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Alteração de P/N de componente do Kit, que passa a ser adquirido de outro fabricante.
3. AÇÃO ADICIONAL
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Durante uma inspeção pré-vôo de uma aeronave, foi observada presença de água no
combustível. Uma análise detalhada, revelou a vedação insuficiente dos tanques.
Para solucionar o problema, as atuais borrachas de vedação das tampas foram
substituídas por novas, com melhores características de vedação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Proteja o bocal do tanque enquanto estiver sem a tampa, para evitar
possível contaminação do combustível.
3. MATERIAL
o
1. Desmonte a tampa conforme mostra o manual de serviços.
o
2. Remova todas as arruelas de vedação e calços existentes na tampa, Mantenha apenas a arruela
metálica (mola) P/N 39821-2 e a arruela maior de teflon P/N 39822-02.
o
3. Instale a nova arruela espaçadora P/N 810-39822-01.
o
4. Instale a nova arruela de vedação P/N 810-66815-00.
o
5. Monte novamente a tampa conforme o manual de serviços da aeronave.
NOTA 02 : Aplique uma camada do selante PR 1422, classe A-2 em toda a extensão dos
parafusos (parte roscada e parte não roscada) de fixação da trava de encaixe
da tampa.
NOTA 02 : Aplique cola loctite n.º 271 ou n.º 680 nas roscas do parafuso de fixação da
lingüeta de travamento da tampa.
,p ~ •·'
...,___ _ _ _-+---tr-t---:::;:;:,.---.1)1 ,~
®
ARRÜEU
~L:tÇà.
P/N 39821•2
(~)
®
--··•.··~.
DE TEFLOK.
P/N 39822·02
(RE'.t:tlfflA)i
(O.E. 810/4195)
3.2 Remova a janela de inspeção onde está instalado o respiro. Remova o conjunto
respiro/janela de inspeção a fim de melhorar o acesso ao sensor da bóia do tanque.
3.3 Localize o sensor do tanque. Remova um dos parafusos de fixação e instale uma das
extremidades do conjunto do cabo P/N 810-63862-18. Reinstale o parafuso no
sensor. Aplique na cabeça do parafuso e no terminal uma demão de tinta laca azul
TT-L-32 (P/N 20-011-1-310). Veja a figura 1.
3.4 Disponha o cabo junto à cablagem existente e amarre-o à mesma. Veja a figura 1.
3.5 Localize o furo existente na 6ª nervura do caixão central da asa, conforme indicado no
detalhe da figura 1. Limpe a superfície ao redor do furo com metiloetilocetona até
remover toda a proteção química superficial da chapa. Veja a figura 1.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ ---con}Urto docobo -810·63-662·18 (1Mtote),
- - - -c.oblogem existente
; - e1ustente 6t nervura
!
.o 1@
\ ,,,,.;!,,/4
j (L))ê(J
"'='-'
1·
~li / CORTE·,AIB
tonqut 4
- - nu1vuro existente
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 29
ENERGIA HIDRÁULICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova a chapa P/N 9574-03 (parte inferior do nariz) para obter acesso à instalação
da válvula AN6245-AB4. Veja a figura 1.
2.4 Instale as capas AN929-4 para vedar as conexões em ''T'' no local onde se
encontravam instalados os tubos P/N 95153-10 e P/N 95153-11 da válvula
AN6245-AB4.
2.5 Remova e rejeite a bomba hidráulica P/N 96671-0 e instale a bomba P/N 96671-2.
Consulte o MS-810C/553. Durante a instalação da nova bomba substitua os anéis de
vedação MS 28775-012 por outros anéis de mesmo P/N.
3. MATERIAL
\1
\ -------------
1
-~-------
\ CHAPA P/N 9674-03
\ (PARTE INFERIOR DO NARIZ)
\:: =---=:: ::.,
\ ... ...
\ INSTALAÇÃO PR~-MOO.
'--./'
/ CAPA AN929-4
(INSTALEI
I
INSTALAÇÃO PÓS-MÓP •.
1
CAPA AN929-4 --,
(INSTALEI \
FIGURA 1
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. 810/3317)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foi constatado que as aeronaves acima citadas, equipadas com a nova bomba
hidráulica OILDYNE P/N 96110-03, podem estar com o sistema hidráulico
contaminado. Esta contaminação, se presente, foi causada por um processo de
lavagem insuficiente das partes internas da base da bomba, após a sua usinagem e
se não for corrigida, poderá comprometer o funcionamento da bomba hidráulica.
Adicionalmente, durante as investigações, foi constatado que várias bombas
possuíam pequenas trincas no suporte da base, onde é feito o acoplamento com o
reservatório. Se as trincas se propagarem, a segurança da bomba hidráulica estará
comprometida.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição da bomba hidráulica P/N 96110-03
e para a inspeção e lavagem do sistema hidráulico afetado.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima inspeção programada
da aeronave, mas que não exceda as próximas 50 horas de operação.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.3 Com a bomba removida, localize os parafusos de fixação no suporte em formato ''L''.
Corte o arame de freno e remova os parafusos, para livrar a bomba do suporte.
Desconecte as linha hidráulicas existentes na bomba.
NOTA : Cuide para que não haja perda do fluido hidráulico existente no
reservatório.
2.6 Desconecte as linhas hidráulica dos atuadores dos trens de pouso principais e nariz.
2.9 Abasteça os atuadores dos trens de pouso com fluído hidráulico em ambos os lados e
cicle-os 4 vezes, para lavá-los. Colete o fluido utilizado na lavagem e examine-o. Se
forem detectadas partículas metálicas , os atuadores deverão ser desmontados,
lavados e remontados com novos anéis de vedação. Consulte o Manual de Serviços e
o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Conecte as linhas hidráulicas aos atuadores dos trens de pouso. Aperte todas as
conexões e componentes que foram soltos.
2.11 Instale a nova bomba hidráulica P/N 96110-04 e abasteça-a com fluido hidráulico
limpo MIL-H-5606A. Consulte o Manual de Serviços.
2.12 Teste o sistema hidráulico e o trem de pouso, conforme o Manual de Serviços. Cicle-o
3 vezes, para verificar o funcionamento. Se necessário, reabasteça a bomba
hidráulica.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Relatórios de campo indicam que pode ocorrer um vazamento interno nos cilindros
atuadores dos trens de pouso principal e dianteiro P/N 96860-02 (P/N Parker Hannifin
SFA232-5). Essa condição pode ser identificada pela passagem audível do fluído hidráulico
no interior do cilindro e/ou operação contínua da bomba hidráulica. Isso é causado pelo
desgaste prematuro do anel de vedação (o’-ring), resultante de uma superfície interna
rugosa quando da fabricação do cilindro. Devido ao fato, a Parker Hannifin emitiu o Service
Bulletin SB 7063 “Landing Gear Retract Cylinder Inspect/Replace”, o qual está sendo
distribuído como parte integrante desse boletim. Se esta condição existir e não for corrigida,
um ou mais trens de pouso pode não operar adequadamente, levando à necessidade de
utilizar os procedimentos de abaixamento de emergência do trem de pouso.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e/ou substituição dos
cilindros atuadores do trem de pouso.
1.4 CUMPRIMENTO
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
A NEIVA recomenda a aplicação desse boletim na próxima inspeção programada da
aeronave, mas que não exceda as próximas 100 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
Para as aeronaves em garantia, não incidirão quaisquer ônus referente a esse boletim.
Para as demais, consulte a Divisão de Suprimentos da Neiva para as informações de
preços e prazos de fornecimento do material deste Boletim de Serviço.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-029-0006 e o kit desejado. Veja o item 3 “Material”.
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB PIPER 1023.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Leia o Parker Service Bulletin SB 7063 (anexo) antes de começar com essas instruções.
2.2 Este Boletim de Serviço afeta as aeronaves com cilindros defeituosos instalados como
originais de fábrica e também aeronaves que os instalaram como peça de reposição no
campo.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Obtenha acesso aos cilindros atuadores dos trens de pouso principais e dianteiro e localize
a etiqueta de identificação. A data de fabricação está estampada ou impressa na etiqueta.
Veja a figura 1.
2.5 Se for necessária a remoção de qualquer cilindro, consulte a seção pertinente do Manual de
Serviços da aeronave para as instruções de remoção e substituição do cilindro e para
regulagens do trem de pouso.
2.6 Uma vez substituídos os cilindros, verifique e complete o nível do fluído hidráulico e faça um
teste completo do ciclo do trem de pouso conforme as instruções do Manual de Serviços da
aeronave.
2.7 A completar com as instruções do SB Parker 7063 (anexo) e também desse boletim,
registre a aplicação desse boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
3.1 KIT 01
3.2 KIT 02
3.3 KIT 03
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
PJIRKER
IQ96
ETIQUETA DE
DATA DE FABRICAÇÁO PARKER
IDENTIFICAÇÃO ESTAMPADA. SUBSTITUA SE
PARKER HANNIFIN
ESTIVER ENTRE O PERÍODO
12-96 A 6-98
Figura 1
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ATTACHMENT "A" PIPER SERVICE BULLETIN NO. 1023
Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parker Hannifin Corporation
Aircraft Wheel & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409
APPLICABILITY: The New Piper Aircraft lnc. aircraft models PA-28R series, PA-32R series, PA-34
series, and PA-44 seriP.s. equipped with lhe Parker Hannifin, Aircraft WhP.el &
Brake, landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. This actuator is used in the
main gear and nose gear locations oi the aflected model aircraft.
REASON: Field reparis have been received oi internai leakage identified by an audible bypass
oi the hydraulic fluid within lhe cylinder and / or continued hydraulic pump operation.
This is caused by premature o-ring wear, resulting from a rough cylinder bore
surlace condition introduced during cylinder manufacture.
DESCRIPTION: This document provides lhe necessary instructions to inspect, remove and replace
the referenced retract cylinders.
Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provide overhauled cylinders to The
New Piper Aircraft lnc. at no charge, one each in exchange for each returned
cylinder date coded 12-96 through and including 6-98.
COMPLIANCE: Recommended - At next annual inspection or within 100 flight hours, whichever
comes first.
PUBLICATIONS: No change
MATERIALS: Overhauled Landinçi Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. Note: lf desired, a new
SFA232-5 may be used at user's expense. Ali paris to be ordered from The New
Piper Aircralt lnc.
S87063
lnitial Release August 27, 1998
::§}titffl
Aerospace
Page 1 of 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
IE!iJJ
Aerospace
SERVICE BULLETIN
ACCOMPLISHMENT
INSTRUCTIONS:
1) Verify that lhe aircraft is equipped with Retract Cylinders SFA232-5. Determine
lhe date code on the lefl main, right main, and nose gear retract cylinders. The
date code is stamped or printed on lhe Parker identificalion nameplate.
2) Reter to the Effectivity section to determine if landing gear retract cylinders are
affecled. Replace any retract cylinders having the affected date codes.
3) lf the affected date codes are not found, compliance with this Service Bulletin
has been achieved and no further action is required. Proceed to lnstruction 6.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 32
TREM DE POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE
ARTICULAÇÃO DO BRAÇO DE ACIONAMENTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação após a data de
recebimento deste Boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Levante o avião sobre macacos conforme o parágrafo 2-12 do Service Manual.
2.2 Localize o trem de pouso principal esquerdo e retire o pino de articulação P/N AN28-
50A (n.º de índice 44 da figura 45, página 158 do Parts Catalog), removendo a porca
P/N MS20364-820C, as arruelas P/N AN960-816 e as buchas P/N 21822-00.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
a) Ligue a bateria.
2.6 Recolha o trem, levantando-o com a mão e verifique se não há interferência entre a
haste P/N 67092-02 (n.º de índice 19 da figura 49, página 172 do ''Parts Catalog'') da
porta do alojamento do e a cabeça do novo pino incorporado.
2.7 Caso haja a interferência citada no parágrafo 2.6. insira duas arruelas calco P/N
AN960-4 entre o terminal P/N 452335 da haste (nº de índice 17 da figura 49, página
172 do ''Parts Catalog'') e a carcaça do trem principal.
2.8 Efetue uma verificação operacional do trem para verificar a trava do ''trem em cima'' e
trava do ''trem embaixo''.
2.9 Repita os procedimentos de 2.2. a 2.8 para o trem de pouso principal direito.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Abaixe o avião e remova os macacos.
3. MATERIAL
- Pino AN28-50A 2 R
NAS464P8A-44 Pino - 2 I
- Porca MS20364-820C 2 -
- Arruela AN960-4 CR I
R = Rejeite
DISPOSIÇÃO : I = Incorpore
CR = Como Requerido
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO PRINCIPAL - SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DAS FERRAGENS
DE ARTICULAÇÃO DOS ATUADORES
(OE EMB-810-0475)
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção das ferragens de articulação dos atuadores
quanto à presença de rachaduras e substitui a bucha das mesmas por uma nova
bucha melhor dimensionada, eliminando a possibilidade de sobrecarga nas orelhas
das ferragens de articulação dos atuadores.
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 95061-64 Bucha 2
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Com o trem embaixo, remova as ferragens de articulação dos atuadores (esquerdo e
direito). Retenha as peças de fixação. Rejeite o contrapino no AN380-2-2 (Veja a
figura 1).
2.3 Inspecione, com LUPA 5X, interna e externamente, as duas orelhas e os furos das
ferragens de articulação dos atuadores quanto à presença de rachaduras. Caso nada
seja constatado, siga para o passo 2.5 ou 2.6.
2.4 Caso alguma anormalidade seja constatada, substitua as ferragens por outras de P/N
idêntico (67031-02 esquerdo e/ou 67031-03 direito).
2.6 Faça a seguinte inspeção nas buchas instaladas nas ferragens de articulação dos
atuadores:
2.6.1 Compare as buchas instaladas nas ferragens com uma das buchas enviadas
no ''Kit''.
2.6.2 Se as buchas forem do mesmo tamanho, significa que são do mesmo P/N, ou
seja 95061-64; neste caso reinstale qualquer uma delas e guarde a outra para
reposição ( veja a figura 2).
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6.3 Se a bucha instalada for menor que a enviada no ''kit'', significa que o P/N da
mesma é 65003-48. Neste caso, substitua-a pela bucha 95061-64 (enviada no
''kit'') e utilize a bucha 65003-48 em outras aplicações (veja a figura 2).
Nota
2.7 Reinstale as ferragens de articulação dos atuadores, utilize novos contrapinos AN380-
2-2. Execute diversos ciclos de abaixamento do trem para se certificar que o sistema
está operacional.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
BOLETIM DE
1 ___JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
L . . - - - -_
56
.· .
)
,/
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
BUCHA 95061·64
-~-
(@ BUCHA. -$5003-48 ·
::·"
CORTE·AA
FERRAGEM DE ARTICULAÇio
DO ATUADOR
OBS· A· BUCHA 95061·64 Ê *'0.6mm MAIOR OQ(
A·BUCHA.6&001-48
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO DA INSTALAÇÃO DA
CHAPA-SUPORTE DO CONJUNTO DE FREIO
(OE EMB-810-0863)
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Aplique este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data de
seu recebimento
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à instalação na posição correta da chapa
de suporte do conjunto de freio.
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Faça uma inspeção visual quanto à posição de instalação da chapa de suporte do
conjunto de freio, verificando o seguinte:
2.2 Se a bucha tiver a sua extremidade mais saliente da chapa faceando o disco de freio,
significa que a posição da mesma está correta. Neste caso, siga para o passo 2.4.
Para referências veja a figura 1.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
disco de freio, significa que a posição da mesma está invertida. Neste caso, será
necessário removê-la e reinstalá-la na posição correta. Para referências veja a figura 1.
Nota
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO OE FREIO
. . .!l~i--CHAPA
1
OE SUPORTE 00
CONJUNTO OE FREIO
1:
. I:
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO / INSTALAÇÃO DE UM PLACA
PROTETORA NA SELETORA DO TREM DE POUSO
(O.E. 810/2601)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOMENCLATURA QTDE
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Instale a placa protetora P/N 87431-2 entre as linhas do indicador de fluxo
(linha de suspiro e linha de pressão) e a seletora do trem de pouso.
2.2.2 Fixe a placa protetora em seu lugar com o amarrilho MS 3367-1-9 através dos
orifícios existentes na placa protetora e ao redor da linha de pressão de óleo
do motor direito.
2.3.2 Deslize o espaguete transparente para baixo ao longo dos fios do micro-
interruptor passando através do orifício da placa de apoio ultrapassando-a 10
mm (0,4 pol.).
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INDICADOR DB PLUXO
DE COMBUST:t'Va
PAINEL DE
INSTRUMINTOS
LiiHA.·DE
~RESSÃO 00 OLBO
SELBTORA DO TREM
DE POUSO
(Fios omitidos
para melhor en
tendimento}:
AMARRILHO
MS.:.3367-1-9
·xxiii-·»1·
RESPIRO DO
TMIQUE
DE PRESdO DO COM.BUST!VEl,
4 2
ou S? J l-
/(PLACA PROTETORA { - ABS P /N
1
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
i-.10 mm
1 . (O, 4 pol.)
ESPAGUE'l'BS. EXISTENTES
NOS ;FIOS ::D(B ~.MI@RO-
IN'l'BRRUP'l'ORBS
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DA LUVAS E
ANÉIS DE VEDAÇÃO DOS AMORTECEDORES
(OE’s 810/2802 e 810/2811)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
Parte I
MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810453 a 810471
Parte II
MODELO N/S
EMB-810D ''SENECA III'' 810472 a 810514
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ''SENECA III'' de n/s 810515 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
Foram reportados casos de vazamento de fluido hidráulico nos amortecedores do
trem de pouso.
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a substituição das luvas e/ou anéis
de vedação dos amortecedores do trem de pouso por peças aperfeiçoadas,
proporcionando uma vedação adequada nessas áreas.
Aplique este Boletim nas próximas 100 horas de operação.
1.4 APROVAÇÃO
CTA / IFI - Vice - Direção de Homologação e Padrões.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 3 homens-hora.
PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Parts Catalog.
Maintenance Manual.
Parts Catalog.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Parte I - Substituição das luvas e anéis de vedação dos amortecedores do trem de
pouso (aeronave de n/s 810453 a 810471).
REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.2.2 Remova o cilindro do amortecedor de seu alojamento.
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dação suplementares), o novo anel de vedação externo MS 28775-227 e o
novo anel de limpeza P/N S35-29 no novo conjunto da luva P/N 39476-4.
Consulte a figura 6.
2.2 Parte II - Substituição dos anéis de vedação dos amortecedores do trem de pouso
(aeronave de n/s 810472 a 810514).
REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
Parte I
REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Parte II
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO DA LUVA
87284-2
ANEL DE LIMPEZA
S35-30
1~ - •- - - - - - - - -- - ~ - --~ --=:
L· F 14URA 1 - CONJUNTO 0A LUVA DO TREM DE POUSO PRaNCtMt.
PRÉ· MOO (AERONAVES\OE N/S 810453 a 110470
CONJUNTO DA LUVA,--~1
87284-4
ANEL DE LIMPEZA
535.30·
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAR
MS28782-31
~----------- -·· - - - - · ··- ·- -
FIGURA 2 – CONJUNTO DE LUVA DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
PRÉ-MOD (AERONAVES DE N/S 810472 a 810514)
EMISSÃO : 19/12/83 B.S. : 800-32-015
REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO DA LUVA -
87284-4
-, j
CONJUNTO DA LUVA
39476-2 -
ANEL DE LIMPEZA
535-29
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAR
MS28782-30
---~==-----,--- - - - ·L
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO DA LUVA
39476-4
ANEL DE LIMPEZA
S35-29
ANEL DE VEDAÇÃO SUPLEMENTAft
MS28782-30
-~- ··1
CONJUNTO DA LUVA
39476-4
'-
ANEL DE LIMPEZA
S35-29
• ANEL DE VEDAÇÃO EM "T" l7327FS-te0•T
ANEIS DE VEDAÇÃO SUPLEMENTARESf
REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não neces-
sitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. 810/2851)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em Produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Remova o pino rosqueado AN4-14A que prende o braço do mecanismo direcional.
Rejeite o pino rosqueado.
2.5 Consulte a figura 1. Reinstale o braço do mecanismo direcional. Utilize o novo pino
rosqueado AN4-15A e acrescente a arruela AN960-416. Aplique um torque de 60-70
lb x pol.
3. MATERIAL
1ARRUELA ANH0-416
~'~UIIT<NTl! ·•",JJ
1:-::,
FIGURA 1
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
( O. E. B / N 618 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
A edição anterior desse boletim informou sobre o aparecimento de trincas nos montantes do
trem de pouso principal, forneceu instruções para inspeções e ofereceu um montante com
reforço na região de desenvolvimento das trincas.
Apesar disso, mesmo nos novos montantes, as trincas continuaram a ser reportadas,
conforme relatado no SB 787B da Piper.
Com base no fato, essa revisão cancela a edição original do boletim e oferece uma nova
configuração do montante que substitui todos os anteriores ainda em uso.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e/ou substituição dos
montantes.
REVISÃO : 02 de 25 / 03 / 98 PÁG. : 01 de 06
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda fortemente a aplicação desse boletim conforme abaixo:
NOTA 1: Se durante qualquer inspeção forem encontradas
trincas, substitua imediatamente o montante.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 02 de 06 REVISÃO : 03 de 24 / 05 / 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE
Não aplicável.
1.9 PESO E BALANCEAMENTO
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 787C
2.2 Remova cuidadosamente toda a sujeira e a pintura da área do montante a ser inspecionada.
Veja a figura 1. Inspecione o montante quanto a trincas na região indicada na figura 1. Utilize o
método de líquido penetrante conforme os procedimentos do Capítulo 5, Seção 5 da AC 43.13-
1B.
2.3 Se não houver trincas, retoque a pintura do local e repita a inspeção a cada 100 horas de
operação até que o montante complete 2000 horas. Após isso, substitua-o pelo novo montante.
Se houver trincas, substitua-o antes do próximo vôo. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave quanto aos procedimentos de substituição do montante. Consulte os itens 3.1, 3.2, 3.3
ou 3.4 desse boletim para identificar o novo montante a ser instalado.
3. MATERIAL
3.1 KIT 01 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810087
3.2 KIT 02 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a 810452.
NOTA: Kit 03 é válido somente para as aeronaves que não cumpriram o BS 800-032-0025
“Trem de Pouso - Substituição do conjunto do Braço de Arrasto do Trem de Pouso
Principal”. Para as aeronaves que cumpriram o referido BS, aplique o kit 04.
Para as aeronaves que necessitam cumprir o Kit 03, consulte a nota do passo 2.1
desse boletim sobre as informações de identificação do novo montante.
r-- - -, r---~
1 o-i :
,;
1
1
o-, ;
- ;
1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1 1
1
1 1
FIGURA 1
( Folha 1 de 2 )
/
--- --- --
REFORÇO COM
MAIOR ÁREA
FIGURA 1
( Folha 2 de 2 )
PÁG. : 06 de 06 REVISÃO : 02 de 25 / 03 / 98
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES DOS CUBOS DE RODAS
E DA GRAXA DE LUBRIFICAÇÃO DO ROLAMENTOS
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foram reportados casos de penetração de água nos cubos de roda dos trens de
pouso principal e auxiliar, através dos retentores dos rolamentos.
Para solucionar o problema, foram desenvolvidos novos retentores com melhor
capacidade de vedação e a graxa utilizada na lubrificação dos rolamentos, foi
substituída.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição dos retentores e informa sobre a
nova graxa a ser utilizada na lubrificação dos rolamentos.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados
1.9 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.
Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.3 Substitua os retentores das rodas conforme a figura 1 (Rodas Cleveland EMB-
810/EMB-820C) ou figura 2 (Rodas Oldi - EMB-810C) conforme as instruções abaixo:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Reinstale as rodas na aeronave. Consulte o Manual de Serviços.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Desmonte o conjunto da roda, separando os semicubos. Consulte o Manual de Serviços.
o
2. Remova os anéis e feltros vedadores da graxa, as buchas espaçadoras e rejeite. Retenha o anel
de travamento do retentor.
o
3. Limpe os conjuntos de rolamentos, removendo toda a graxa existente. Seque bem e lubrifique
com a nova graxa Aeroshell Grease 22.
o
4. Instale os novos retentores P/N 820-41950 (rodas principais e roda do nariz do EMB-810D e
roda do nariz do EMB-820C); P/N 820-42053 (rodas principais do EMB-820C).
NOTAS :
PÁG. : 6 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o5. Reinstale o anel de travamento existente.
EMB-810D EMB-820C
o
8. Reinstale a calota e o anel de travamento nas rodas principais do EMB-810D.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0
PR~-MODI FICAÇÃO
AN~IS E FELTRO
©(REJEITEI
BUCHA
CRETENHAll 1!.' ..•
0 0
REMOVA E
REINSTALE
0 0
0
NOVO RETENTOR
NOVA BlJCHA·-
P/N 81o-83900-01
(EMH.10C/D)
P/N 82o-419IO
P/N 82CM0337-00
PÔS-MODIFICAÇÃO IEMH10C/DI (EMN20Cl
NOVO RETENTOR
.__P/N 820-41960
(IMH10C/Dl
0
~
')- t ANEL DE
TRAVAMENTO LIMPE E
LUBRIFIQUE
i
ANEL DE TRAVAMENTO
(AEINS.TALE) ··0·····
LIMPE E ---
LUBRIFIQUE
. 6
..
NOVA BUCHA
P/N 810-83800-02
(REINSTALEI
0· 0 0
(EMH10C/D)
0- RODA PRINCIPAL
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PRt-MODI FICAÇÃO
®® -([)- ®
®
BUCHA
: \_ BUCHA (REJEITEI
(REJEITEI
AN~IS E FELTRO ANEL DE
(REJEITEI TRAVAMENTO
(REMOVA E
® RETENHA)
®®
SEMICUBOS
AN~IS E FELTRO
(REJEITEI
0
®
0
NOVO RETENTOR
P/N 820-41960
1Er.ta.e1octDI~
PÓS-MODIFICAÇÃO (EMB-820C)
® -
0
~ - . NOVA BUCHA
ANEL DE TRAVAMENTO\ P/N 810-68818-3
· (REÍNSTALE) IEMB-810C/Dl
.P/N 820-31788-2
(EMB-820Cl
NOVA B U C H A ~
~ P/N 810-68818-3 . fC, ANEL DE TRAVAMENTO
\V ~ r 'V (REINSTALEI
P/N 820-31788-2
(EMB-820Cl SEMI-CUBOS
®
NOVO RETENTOR
P/N 820-41960
. {E1Ma.e1oc/ÕJ
(EMB-820C)
© LillE
LUBRIFIQUE
REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Desmonte o conjunto da roda, separando os semicubos. Consulte o Manual de Serviços.
o
2. Remova os retentores OLDI, as buchas espaçadoras e rejeite.
o
3. Limpe os conjuntos dos rolamentos, removendo toda a graxa existente. Saque bem e lubrifique
com a nova graxa Aeroshell Grease 22.
o
4. Instale os novos retentores P/N 01505 nas rodas principais e roda de nariz.
o
5. Instale as tampas protetoras P/N 810-37184.
NOTA : Para a instalação das tampas protetoras P/N 810-37184, utilize os mesmos
parafusos, porcas e arruelas que fazem a união dos semicubos.
o
6. Monte novamente a roda, unindo os semicubos.
o
7. Instale as novas buchas espaçadoras conforme os P/N's abaixo:
EMB-810C
RODA 810-63900-01
PRINCIPAL 810-63900-02
RODA DE 810-66618-3
NARIZ
o
8. Reinstale a calota e o anel de travamento nas rodas principais do EMB-810C.
PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
BOLETIM DE
1 __JI
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L - - - -_SERVIÇO
,·
PR~·MODI FICAÇÃO (
©
::::.i~:~•. l -
-~l\,-1:):s~
BUCHA-
(REJEITEI
~ SEMICUBOS
RETENTOR 0
BUCHA
RETENTOR
(REJEITEI
0 1
(REJEITEI
0
(REJEITEI 0
0
NOVA BUCHA
P/N 810-83900-01
PÔS-MODIFICAÇÃO 0
NOVO RETENTOR
0
0
'- NOVO RETENTOR
P/N01~
P/N 01606
-~~':-~
~~UCHA
(REINSTALEI
SEMICUBOS
LIMPE E
® LIMPE E
LUBRIFIQUE
TAMPA PROTETORA 1 LUBRIFIQUE
NOVA BUCHA
P/N 810-83900-02
P/N 810-37184
® 0 0
0
RODA PRINCIPAL
REVISÃO : PÁG. : 11 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PR~-MODI FICAÇÃO
0
~
- 0
0
BUCHA
{REJEITEI~
X
_ '-â);.::_______ BUCHA !REJEITEI
RETENTOR (REJEITE)
----
0
SEMICUBOS
NOVO RETENTOR
PÓS-MODIFICAÇÃO P/N 01505
NOVA BUCHA
TAMPA PROTETORA
P/N 810-37184 0 LIMPEE0
©~
~ .
_ \.B -O
, P/N 810-88818-3
0
\V
LUBRIFIQUE
'·
TAMPA PROTETORA
P/N 810-37184fi\
LIMPE E \..:.,)
0
NOVO RETENTOR
LUBRIFIQUE
0
P/N 01605
RODA DE NARIZ
PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1 . DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior nao neces-
sitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
(
Foi revisado o texto do item 1. 6 "MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE" na
página 02.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
(
BOLETIM DE SERVICO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E/OU .SUBSTITUIÇÃO DOS EIXOS DAS
RODAS DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
(O.E. 810/3120)
1 . PLANEJAMENTO
1. 1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1. 3 DESCRIÇÃO
EMISSÃ0: ........ 06...... ./ ........ 10 ...... ./ ........86 ...... . 8.5. Nº: ..... ~0..0.::} 2.::-0..2..1. .. ..
REVISÃO Nº, ....... - - ....... de ....... - - ....... / ....... - - ...... ./ ....... - - ..... .. PÁG .. ,......... .9.L .... de ........ JJ....... .
TE 56 B
~ EMBRAER '""'" ""'' ""' o, '"º''""" s1, . s. ,os< oos "'""°" .se
BOLETIM DE SERVICO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Sem alteração.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há ref-~rências.
1 PÁG., ........ .02 ...... de .....J) ....... . REVISÃO Nº, ........ g.1 ....... de ........ ?.~ ..... .i ...... ?.7......... ./ ...... .9? ....... .
BOLETIM DE SERYICO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
2. PROCESSAMENTO
EMISSÃ0, .........06 ..... ./ ......... 1 0 ..... ./ ...... 86 ....... . 8.S. Nº· ...... 800-3.2-021 ....... .
REVISÃO Nº, ....••.. - -....... de ........ - - .•.. ./ .......• - -...... ./ ..... - - ........ . PÁG., ......... 03 ..... de ..•..• ..1.3 ...... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
2.2 Substituição do eixo da roda do trem de pouso principal:
3. MATERIAL
B.S. Nº .......fü).Q:::J.2:::0.2.J. ...... . EMISSÃO, ...... ~.~·······./ ...... 1. 0. ....... ./ ....... ~.6. ...... .
PÁG.'·········· º4.....de ........ 1J....... . REVISÃO Nº: ...... ::-.::-......... de ........ :::.-::...... 1......... ::-.::..... ./ .........:.::..... .
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A -S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
NOTA: Para a remoçao do eixo, e necessário que a parte inferior do garfo e o
eixo sejam conservados em água fervente durante 20 minutos. Utilize um t~
bo metálico de mais ou menos 36,5mm (1. 7/16 pol.) de diâmetro com 20 cm
de comprimento e uma pequena marreta de madeira para remover o eixo do
garfo.
B.S. Nº ..... ~.QQ::.3..2.::.Q?.1.. ....... . EMISSÃO e........ O.~....... ./ ........1. q........l ........8.§...... .
PÁG., ........ 06 ...... de ...... 1_3 ...... .. REVISÃO Nº: ......:::......... de ....... ~.~ ....... ./ .......~.-:-: .....•. .1 .......::.-:-: ....... .
BOLETIM DE SERVICO
_______ _J
BOLETIM DE SERVICO
0 Mergulhe a metade inferior da haste do garfo em água fervente durante 20
minutos. Instale o cabeçote do gabarit·o de montagem na rosca do novo eixo
P/N 67184-2 e coloque num congelador (freezer) a uma temperatura de -2ü°F
a +10°F (-29°c a -12°C) durante 20 minutos.
NOTA: Caso haja atraso na instalação do novo eixo e as peças fiquem expostas à
temperatura ambiente. por muito tempo, retorne-as ã água fervente e ao co~
gelador (freezer), respectivamente, para iniciar uma nova fase de insta-
lação.
BOLETIM DE SERVICO
ti
\/Í / TUBO DE EXTENSÃO
1~ EIXO
(0) , : ; ( / "'""~"
SUPERFÍCIE LISA
-··
BS 800-32-021
. . Nº··....................................... .
EMISSÃO, ........ Ü~ ...... ./ ....... ..1..Ü. ....... / ........?§....... .
PÃG, 09 13
REVISÃO Nº '······· - -•.....•.de ..........::::: •... ./ ....... ::.:: ....... ./ ....... ::.:: •••.... · . ····················""··········-··-····
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A ·S.JOSÉ DOSCAMPOS-SP
BOLETIM DE SERYICO
a) Coloque o garfo no torno da furadeira, sem apertar, e centre o furo sob o
mandril.
g) Tenha cuidado para que o torno da furadeira nao se mova. Abaixe o m&ndril
até que a broca de centro toque no eixo.
8.S. Nº ......800-3 2-021 ....... . EMISSÁ0, ....... ,06 ..... ../. ....... 1 º······./.... 86
PÁG., ......... 1.0 ..... de ....... 13 ....... . REVISÃO Nº: ....... - -........ de ....... - - ..... ./ ...... :::.--::....... ./ ....... ~.:: ...... ..
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSI: DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
j) Fure a parede de um lado do eixo com a broca de centro.
o) Após fazer o outro furo na parede do eixo, comande o mandril para cima, re-
mova a broca de 15/64 pol. de diâmetro. Instale, em seu lugar, um alarga-
dor de 1/4 pol. de diâmetro e passe de um furo ao outro do eixo para reti
ficá-los.
FIGURA 4 - FURAÇÃO !)() ~I~()- E INSTAL;\ÇÃS, DO PARAFUSO DE. FJl{AÇÃO (FOLHA _2_DE 3)_J
EMISSÃO, ........ Ofr .... ./ ........ 1 .º......./ ...... 86 .... . B.S. Nº· .... 8.00-_32-021 ......... .
REVISÃO Nº, ....................
-- -- -- --
de ................... .1 ................... ./ ................... . PÁG., ........ 1. 1........ do ...... 1_3 ··-·····
TC:- e.,::""
-< EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S.JOS~ DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
PARAFUSO EXISTENTE
\ 1
I' 1 : 1 !
1'1 1
1 11
1 /,..Jt,1 1
_ _J
i ,-, \
1 "
1' 1 \.JY i
1 1 1 1 1 1
11
_J_1J, 1 1 !_ _J_
7
ARRUELA
~EXISTENTE
L,ORCA
EXISTENTE
BROCA DE CENTRO \
DE 6,35mm (l/4pol.)
B.S. Nº ..... 800-3.2-02.1 ........ . EMlSSÃO, ...... .Q.~-·······./ .......1.()........ ./ ....... 8.?.........
PÁG.·. 12 13 ..
····················de··········-··-··
REVISÃO Nº :......:::: ......... de .........::.~ ..... ./ ........ .':.: ..... ./ .........::::-...... .
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A ·S.JOSÉ DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
20 ROSCA 1. 1/2 pol. 16UN-2A
4, 7
(3/16 pol i-- 13 3
21 9
r----------------------1
'"
.l_t------,-- - - - ~ - -
J'"i i
134
OBS: DIMENSÕES EM mm
(O.E. 810/3121)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
PARTE I
MODELO N/S
PARTE II
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
PARTE I
Foi verificado que alguns garfos dos conjuntos dos amortecedores do trem de pouso
principal não tem o rebaixamento na haste, próximo ao furo de montagem do eixo da
roda. Alguns o possuem, mas, com profundidade menor do que a determinada na
figura 1.
É necessário fazer o rebaixamento, se não houver, ou retrabalhá-lo para a
profundidade estipulada na figura 1, a fim de normalizar a folga entre o disco de freio
e o garfo.
1.3 DESCRIÇÃO
PARTE I
PARTE II
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Frezadora ou Plaina.
Furadeira manual, elétrica ou pneumática.
Sem alteração.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 PARTE II
2.2.1 Remova os dois parafusos superiores que fixam o suporte do conjunto de freio
no garfo.
2.2.2 Remova o material externo das paredes dos rebaixados dos rebaixos dos
superiores utilizados na fixação do suporte do conjunto de freio no garfo do
amortecedor do trem principal. Veja a figura 2.
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.6 Ligue os dois disjuntores elétricos do trem de pouso, que foram desligados
conforme o item ''b'' deste processamento.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Coloque o garfo no torno da máquina (plaina ou frezadora), sem apertar, alinhe (nivele) a
superfície lisa de apoio do conjunto de freio com a máquina.
o
2. Aperte a garfo no torno da máquina e faça o rebaixamento.
o
3. Remova o garfo do torno da máquina.
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1:1 !'1i:
RA~O • 6, 35 mm (TYP.) HASTE DO
(0,250 pol.) GARFO
li '.11
li
111
1t
00
REBAIXAMENTO
1
12,7 mm
(0,500 pol.)
50,8 mm
(2 pol.)
28,6 mm
(1,125 pol.)
ESPESSURA-+--+->t----+----~
MIN, DA SEÇÃO
\,
--~---r- 1
50,8 mm
(2 pol.)
0 -~-...J
--, -Lj:_
1 1
""~-<"7--,
//,,,,
/
\
/
/~
\ \
1
1 1
!__
11
;/) \ \
1 // ,,,
- - - --+ t- - -'1 ---1-L+-·= .,.1_ _ __ .e.
1- 1 I .: 1
- - - -+ , - 71 1 1 I
1 1 h \ \ I
1 1 t- - \ \
,...r:.: . . . , 1
=-- -_ ~ti:t:~~:,_- -
~( ·~" ' ----5""
-,
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Coloque o garfo no torno de bancada e aperte.
o
2. Faça o retrabalho utilizando uma furadeira manual, elétrica ou pneumática com um lima rotativa.
Poderá, também, ser utilizado um limatão redondo.
o
3. Remova o garfo do torno de bancada.
NOTA : Caso o conjunto do amortecedor não tenha sido removido para o serviço de
rebaixamento do garfo (PARTE I), este retrabalho poderá ser feito no próprio
local, com o garfo instalado.
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
.------1
IL_ __ BOLETIM DE
SERVIÇO
00
GARFO
©•~
--l- --t----
. VISTA A
(COMUM 2 LUG.)
RAIO= 3,5 mm
(0,138 pol.)
0
RAIO• 3,5 mm
(0,138 pol.)
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DO BRAÇO DE
ARRASTO DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Remova os conjuntos de braço de arrasto P/N 39470-2 (ESQ.) e P/N 39470-3 (DIR.)
como segue:
2.3.3 Desconecte o terminal com rótula da haste do cilindro atuador do trem junto ao
braço de arrasto. Retenha as ferragens de fixação para reutilização.
2.4 Modifique as pernas de força esquerda e direita como segue (veja a figura 1):
2.4.2 Instale a bucha P/N 67026-10 no munhão, no lado escareado (figura 1, nota
2).
NOTA : Na instalação da bucha no munhão, aplique cola LOCTITE 601
no diâmetro externo da bucha.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6 Verifique a folga entre o gancho e o pino da trava EMBAIXO como segue (veja a
figura 2):
2.7 Instale o novo conjunto do braço de arrasto P/N 67025-15 (esq.) e 67027-16 (dir.) no
avião, como segue (veja a figura 1):
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.9.3 Ajuste o terminal com rótula do braço de arrasto superior, sem carga sobre as
rodas, para obter um ângulo de 89º entre a linha de centro da roda e a
horizontal do piso, no lado externo do trem de pouso.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Ajuste o interruptor de fim de curso do trem na posição EMBAIXO, como segue (veja a
figura 3):
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10.3 Solte os parafusos de fixação do interruptor e, enquanto empurra a articulação
central do braço de arrasto para cima, gire o interruptor em direção ao gancho,
até ouvi-lo funcionar. Reaperte os parafusos de fixação do interruptor.
2.10.4 Mova o conjunto do gancho para cima manualmente, até que o gancho quase
desengate do pino e retire o calibrador de folga. Então, fazendo contra o lado
de baixo do conjunto do gancho, mova o conjunto de volta para certificar-se de
que o interruptor atua com 0,635 mm a 0,889 mm (0,025 pol. a 0,035 pol.) do
travamento completo.
2.13 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme o Manual
de Serviços.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INTERRUPTOR DA TRAVA EMBAIXO
(INSTALE E FAÇA A REGULAGEMI
BRAÇO DE
ARRASTO SUPERIOR
(INSTALEI©
TERMINAL COM RÔTULA
0
(INSTALEI
UTILIZE AS PEÇAS DE
FIXAÇÃO EXISTENTES
BRAÇO DE
®
ARRASTO INFERIOR
(INSTALEI
UTILIZE PARAFUSO NAS 484P9A48
PORCA MS21083N9
ARRUELA AN980-918
TORQUE 570 ± 30 lb.pol. NA PORCA
---
CONTRM'INO
A
naoo1--
(lllSTALaJ
DESLOCAMENTO
!ZS~
7550
pol. BUCHA
P/N 87028-10
G) (INSTALEI
®
ESCAREADO
112 pol. x 90º
G)
VISTA "B" CORTE A-A
REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DETALHE "B"
VEJAO
DETALHE "A"
DESLOCAMENTO
DO CENTRO
MIN. 3,68mm
MÁX.4,31 mm
GANCHO
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0,636mm
0,889mm
REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA
TRAVA DO TREM DO NARIZ
(O.E. 810/3256)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.6 MATERIAL
Para a aplicação deste boletim, deve ser utilizado material do estoque do operador.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Manual de Serviços .
Catálogo Ilustrado de Peças (microfichas).
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Remova o conjunto de articulação da trava embaixo do trem de pouso do nariz como
segue (veja a figura 1):
2.4.4 Posicione uma arruela AN960-516 e uma AN960-516L sobre a espiga do olhal
(veja o croqui ''B''). Encaixe o olhal no corpo, instale o pino e o contrapino.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5.3 Apoie uma régua de precisão, através das folgas, sobre o corpo dos parafusos
de articulação dos braços de arrasto superior e inferior (veja o croqui ''B'').
2.5.4 Exercendo pressão na parte de cima do braço de arrasto para manter seus
batentes firmemente encostados, além da linha de centro, meça a distância
perpendicular entre a superfície superior do corpo do parafuso da articulação
central e a base da régua. A medida deverá ser de 6,22 a 7,62 mm (0,245 a
0,300 pol.), ou mais. Se for menor que 6,22 mm (0,245 pol.) o avião não
poderá continuar em operação e o fato deverá ser comunicado à Assistência
Técnica da EMBRAER.
2.6 Verifique a mola da trava embaixo quanto a tensões mínimas, que devem ser 8,37 Kgf
a 83,3 mm 14,72 kgf a 109,4 mm, medidos na parte inferior dos ganchos.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.8 Ajuste o conjunto de articulação da trava do trem embaixo como segue (veja a figura
1):
2.8.4 Recolha o trem e abaixe-o por gravidade pelo menos três vezes, verificando-o
quanto ao travamento embaixo.
2.9 Verifique o interruptor da trava e fim de curso embaixo. O interruptor deve ser atuado
quando o articulador de retração encostar em seu batente (todo para trás). Reajuste o
interruptor, se necessário.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.11 Efetue um teste funcional no sistema do trem de pouso de acordo com o Manual de
Serviços.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1. ARTICULAÇÃO DA TRAVA DO T REM EMBAIXO PARA FRENTE
2. BRAÇO D E ARRASTO SUPE AIOR
2
'
3. HRAÇO OE ARRASTO INFERIOR
4. PARAFUSO DA ARTICULAÇÃO CENTRAL 00 /
APL IOUE
PRESSÃO '~''
' CAVERNA
CONJUNTO 00 BRAÇO OE ARRASTO
5 . PARAFUSO OE ARTICULAÇÃO 00 BRAÇO OE I
ARRASTO SUPERIOR / .·.,1
1
1 VEJA O
.:;ffj'......-- CROCX.11 "A"
6. PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO 00 BRAÇO DE
7.
ARRASTO INFERIOR
ARTICULADOR OE RETRAÇÃO DO TREM
,I
~~·)m - ,
8. MOLA DA TRAVA EMBAIXO
9. ATUADOR DO T REM
10. PARAFUSO (ATUADOR, MOLA E ARTICULAÇÃO
DA TRAVA)
11. TERMINAL COM ROTULA
1
B
3
6
CROOUI "A,,
....... l
FRENTE
5
PERNA DE
- -- 2 AFASTE O
PARAFUSO
6,35 mm (1/4"1
FORÇA
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
\,
: INSTALE ARRUELAS
INSPECIONE QUANTO A
OVALIZAÇÃO E DEFORMAÇÃO
CORPO 1 1
CROQUI "B"
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Se o parafuso clevis P/N 400-910 (AN24-20A) estiver instalado, verifique quanto à sua
posição correta, conforme mostrado na figura 1. Se a posição estiver correta,
nenhuma ação será necessária. Proceda conforme o passo 2.10 deste boletim.
2.3 Se estiver instalado o parafuso de cabeça sextavada, substitua-o pelo parafuso clevis
P/N 400-910 (AN 24-20A) e assegure-se de que existe no máximo, uma arruela P/N
62833-123, instalada sob a cabeça do parafuso.
Instale o parafuso, conforme mostra a figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Se houver indícios de interferência, repare o tubo, aparando as arestas, a fim de
evitar concentração de tensões. Retoque a pintura do tubo, conforme necessário.
2.7 Com o trem recolhido, verifique quanto à folga necessária entre o parafuso de fixação
do terminal da haste do ''anti-shimmy'' e o tubo atuador traseiro da porta do trem de
pouso.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ATENÇÃO
PARAFUSO DA HASTE DO "ANTI-SHIMMV"
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERA
SER INSTALADO COM A CABEÇA PARA
BAIXO.·CONSUL TE O MANUAL DE SERVIÇO
810-35669-26
MS 20364-428C
AN 960-416 (21
_ _ _ ,LJ
b
00
BflAÇODO
MONTANTE
BRAÇO DO MONTANTE
62833-123
AN24-20A
_ -!· ..
ESTASEQÜ~NCIA DE MONTAGEM
É OBRIGATÔRIA.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
i
1,'
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSTALAÇÃO DE ESPAGUETE DE PROTEÇÃO NA FIAÇÃO DOS
INTERRUPTORES DE SEGURANÇA DO TREM DE POUSO E DE CANCELAMENTO DO ALARME
DE ESTOL
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA : Com o espaguete de proteção instalado na fiação, cuide para que não
haja uma tensão indevida na junção cabo/terminal de cada cabo,
quando fixa-lo nos interruptores.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PE 89022-40C Espaguete - 55 mm 2
MS 3367-4-9 Fita de Amarração - 02 2
>·sUPORTÊÊXISTE:NTE
ESPAGUE!E INTERRUPTOR DE
PE 89O22•4OC ALARME DE ESTOI.
(INSTALE)
,INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
FIÍÁSDÊ ÃMARRAÇÂO DO TREM DE POUSO
MS 3367·4·9
(INSTALE) o
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO / RETRABALHO DAS FERRAGENS DE
FIAÇÃO DO MONTANTE DO TREM DE POUSO PRINCIPAL.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim está subdividido em Parte I e Parte II. Leia atentamente cada uma antes
de cumprir as instruções aqui contidas.
A Parte I deste boletim fornece instruções para um inspeção inicial e repetitiva do
torque dos parafusos das ferragens de fixação do montante do trem de pouso
principal a fim de determinar se os parafusos estão com torque abaixo do
especificado.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Se qualquer um dos parafusos estiver com torque inferior a 50 lb.pol., cumpra
a Parte II deste boletim, antes do próximo vôo.
2.1.3 Se o torque dos parafusos estiver correto, registre a aplicação da Parte I deste
boletim no documento aplicável da aeronave. Repita esta inspeção de forma
repetitiva a cada intervalo que não exceda 100 horas de operação, até o
cumprimento da Parte II deste boletim.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.4 Para cada ferragem de fixação dianteira do montante, proceda como segue:
2.2.4.3 Alargue os dois furos livres para o diâmetro de 0.312 ± 0.0015 pol.
Utilize broca de 7,8 mm e, em seguida, passe o alargador 5/16'' H7.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.5.1 Tape os furos dos rebites usados na instalação das porcas-flange, com
rebites cegos NAS1739B3 ou NAS1739B4, no comprimento adequado.
2.2.6 Para cada ferragem de fixação traseira do montante, proceda como segue:
2.2.6.2 Alargue os dois furos livres para o diâmetro de 0.312 ± 0.0015 pol.
Utilize broca de 7,8 mm e após, passe o alargador 5/16'' H7.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.7 Remova todas as ferragens e as rebarbas dos seus furos. Aplique nas
ferragens, uma demão de algum produto inibidor de corrosão. Faça uma
limpeza total nas longarinas onde foram feitas as operações de furação.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
3.1 KIT 01 - Válido para as aeronaves com a opção de fixação da ferragem do montante
na longarina na longarina com porcas originais.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUROS A SEREM
FERRAGEM DA FIXAÇÃO -..a_...J ALARGADOS PARA
DIANTEIRA DO MONTANTE 8,312 ! 0,0015 POL,
\, /
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção dos pinos de fixação do braço de
recolhimento ou, se necessário, a substituição completa do conjunto do suporte/pino.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
1.4 CUMPRIMENTO
Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação,
até que o conjunto suporte/pino de fixação do braço de recolhimento seja substituído pelo novo
conjunto oferecido no kit de material desse boletim.
APARECIMENTO DE CORROSÃO:
Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de Certificação
de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
1 DA 97-10-10
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
2.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte / pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.
2.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal da
asa.
2.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.
2.5 Meça o diâmetro do pino. Se o diâmetro for de 5/8 pol, nenhuma ação será necessária. Proceda
conforme o parágrafo 2.9 deste boletim. Se o diâmetro for de 9/16 pol, proceda conforme segue:
2.7 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão. 1
2.8. Se não houver trincas, monte novamente o pino no conjunto do suporte , trave a porca de fixação do
pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-0875 e proceda conforme o parágrafo 2.9 deste
boletim.
2.9 Se houver trincas ou indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do
suporte. Instale um novo conjunto de suporte/pino. Consulte o Manual de Serviços. 1
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
2.10. Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.2. Utilize novo contrapino MS24665-283.
2.11 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção 7 do
Manual de Serviços do EMB 810C “SENECA II”.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
3. MATERIAL
3.1 KIT 01 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810087 (Veja nota 1 no
parágrafo 2.8 acima)
3.2 KIT 02 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a 810195 (Veja nota 1 no
parágrafo 2.8 acima)
3.3 KIT 03 - Aplicável às aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a 810195 (Veja nota 2 no
parágrafo 2.8 acima)
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
Furos de instalação
do conjunto na alma
da longarina principal.
Conjunto Suporte/Pino
Suporte/Pino
Instalação
_f da Engraxadeira
Pino de Fixação
do Braço de Recolhimento
DETALHE "A"
NOTA: ESTA FIGURA TEM A FINALIDADE DE SOMENTE ILUSTRAR A ÁREA DO PINO DE FIXAÇÃO
DO BRAÇO DE ARRASTO A SER INSPECIONADA, E NÃO REPRESENTA A CONFIGURAÇÃO DO
TREM DE POUSO DE TODOS OS MODELOS AFETADOS.
1 **NOTA 2: Combinar a quantidade e p/n' s das arruelas a fim de proporcionar uma folga máxima
de 0.012 de polegada na extremidade do pino.
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, necessitam de
ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção dos pinos de fixação do braço de
recolhimento ou, se necessário, a substituição completa do conjunto do suporte/pino.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.4 CUMPRIMENTO
Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de Certificação
de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
DA 97-10-09
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte/pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.
2.1.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal da
asa.
2.1.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.
2.1.5 Meça o diâmetro do pino. Se o diâmetro for de 5/8 pol, nenhuma ação será necessária quanto à
substituição do pino. Proceda conforme o parágrafo 2.1.7 deste boletim. Se o diâmetro for de 9/16
pol, proceda conforme segue:
2.1.7 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão.
2.1.8 Se não houver trincas ou indícios de corrosão, monte novamente o pino no conjunto do suporte,
trave a porca de fixação do pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-0875. Repita os passos
2.1.1 a 2.1.7 a cada 500 horas de operação.
2.1.9 Se houver trincas e/ou indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do
suporte. Instale um novo conjunto de suporte/pino com diâmetro de 5/8 de polegada. Repita
somente a inspeção quanto a corrosão a cada 500 horas de operação. Consulte o Manual de Serviços
e o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
2.1.10 Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.1.2 Utilize novo contrapino MS24665-283.
2.1.11 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção 7 do
Manual de Serviços do EMB 810C “SENECA II”.
2.2 PARTE II – Inspeção do Pino e do Diâmetro Interno da Bucha - Aplicável às aeronaves EMB-810C N/S
810196 a 810452 e EMB-810D N/S 810453 a 810897
2.2.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte/pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
2.2.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal
da asa.
2.2.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.
2.2.5 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão.
2.2.6. Se não houver indícios de corrosão, nenhuma ação será necessária. Monte novamente o pino no
conjunto do suporte, trave a porca de fixação do pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-
0875. Repita os passos 2.2.1 a 2.2.7 a cada 500 horas de operação.
2.2.7 Se houver indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do suporte.
Instale um novo conjunto de suporte/pino. Consulte o Manual de Serviços e o Catálogo Ilustrado de
Peças da aeronave. Repita a inspeção quanto a corrosão a cada 500 horas de operação mesmo após
a instalação de um novo conjunto suporte/pino.
2.2.8. Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.2. Utilize novo contrapino MS24665-283.
2.2.9. Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na seção do
trem de pouso aplicável ao modelo da aeronave.
3. MATERIAL
3.1 KIT 01 - Aplicável à Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a
810087 (Veja nota 1 no parágrafo 2.1.9).
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
3.2 KIT 02 - Aplicável à Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810088 a
810195 (Veja nota 1 no parágrafo 2.1.9).
3.3 KIT 03 - Aplicável á Parte I deste boletim, para as aeronaves EMB 810C “SENECA II” de n/s 810001 a
810195 (Veja nota 2 no parágrafo 2.1.9)
NOTA: Para o material a ser aplicado nas aeronaves afetadas pela Parte II
deste boletim, consulte o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
( O. E. B / N 426 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
Foi constatada a possibilidade de colapso do trem de pouso de nariz devido à falha por
desgaste do parafuso que fixa o braço de recolhimento superior ao munhão, conforme
relatado na AD do FAA N° 93-24-14.
1.3 DESCRIÇÃO
REVISÃO PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO
- Aeronaves com menos de 500 horas de operação, devem cumprir com este boletim
quando alcançarem 500 horas de operação e de forma repetitiva a cada 500 horas.
- Aeronaves com mais de 500 horas de operação, devem cumprir com este boletim no
próximo evento de manutenção programado, porém que não exceda 100 horas de
operação a partir da data de emissão deste boletim, e de forma repetitiva a cada 500 horas
de operação.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
AD FAA 93-24-14
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Manual de Serviços
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova e rejeite o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de
recolhimento superior ao conjunto do munhão do trem de pouso dianteiro. Consulte o
Manual de Serviços da aeronave. Veja a figura 1.
2.3 Instale um novo conjunto de peças de fixação, conforme mostra a figura 1. Instale o
contrapino. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
2.4 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito no
Manual de Serviços.
3. MATERIAL
AN7-35 Parafuso -- 01 7
AN960-716 Arruela -- 02 7
AN960-716L Arruela -- 01 7
AN320-7 Porca -- 01 7
MS24665-302 Contrapino -- 01 7
REVISÃO PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
j
j
1
1
PARAFUSO AN7-35
ARRUELA AN960-716 OU
AN 960-716L (conforme necessário).
PORCA AN320-7
CONTRAPINO MS24665-302
~
FRENTE
BRAÇO DE RECOLHIMENTO
SUPERIOR
CORTE A-A
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO.
( OE B/N 536)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
* Somente aeronaves equipadas com novos cilindros de retração fabricados pela Parker
Hannifin, Wheel & Brake P/N SFA232-5 (P/N Piper 96860-02), com data de fabricação no
período de Dezembro/2001 a Fevereiro/2002.
ou
Qualquer cilindro de retração Parker Hannifin, Wheel & Brake P/N SFA232-5 (P/N Piper
96860-02), revisado ou reparado no período de Dezembro/2001 a Fevereiro/2002,
independente da data de fabricação gravada na plaqueta de identificação.
Aplicação em produção:
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Parker Hannifin, Wheel &
Brake Nº 7073, datado de 07 de Março de 2002, onde estão descritos os procedimentos
de inspeção para determinar se o cilindro de retração do trem de pouso tem problemas
de resistência interna anormal, que pode afetar o desempenho do trem de pouso quando
comandado em queda livre.
1.3 APROVAÇÃO
1.4 MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parker Hannifin Corporation
Aircraft Wheel & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409
APPLICABILITY: The New Piper Alrcraft lnc. aircraft modais PA-28R series, PA""32R series, PA-34
series, and PA--44 series, equipped with the Parker Hannifin, Aircraft Wheel &
Brake, Landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. This actuator is used in the
main gear location of all models llsted, and also in the nose gear location on aircraft
model PA-44 series only.
REASON: The New Piper Aircraft lnc. reported abnormally high internai resistance wíthin the
cylinder which slowed the free fall of the landing gear. An anomaly introduced
during the manufacture of the end gland rod seal P/N 101-27400 with cure date of
4001, may result in excessive swelling of the seal. This condition if not corrected
may result ln reduced service life of lhe seal and dlfficulty obtaining emergency
extenslon of the landing gear.
The P/N 101-27400 seals with a cure date of 4001 have only been used in lhe
assembly of new SFA232•5 retract cyllnders and in units overhauled or repaired at
Parker during the period December 01 through February 02.
DESCR1PTION: Thls document provides the necessary instructions to inspect, remove and replace
the referenc~ retract cylinders.
Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provide new or overhauled retract
_ _ _ _ _ _c~v=ll--'--nd=e~rs JQ The_ N~ e1~ Aircrªft lnc. at no charge, one each in ~~c~Emge f~_
each returned retract cyllnder with DOM 12í01 through and including 02/02.
COMPLIANCE: Mandatory - Perform the accomplishment instructions within the next 1O hours
after receipt of this service bulletin. Failure to comply with this service buffetin may
result in difficulty obtainlng emergency extension of the landing gear.
PUBLICATIONS: Nochange
MATERIALS: Landlng Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5 with a DOM 11 /01 or earlier or 03/02
or later. Ali parts to be ordered from The New Piper Aircraft lnc.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
IJtiiJl
Aerospace
SERVICE BULLETIN
ACCOMPLISHMENT
INSTRUCTIONS:
1) lnspect new stock, spares stock and recelving records and return affected
retract cyllnders for repair.
2) Verify that the airçrafUs equipped with Retract Cylinders SFA232-5. Determine
'the DOM of the left màin, right main, and nose gear retract cylinders. The DOM
is printed on the Parker identification nameplate.
5) · íf the affecteõ retracr-ey1írn:iers are not found, compliance With thís Service
Bulletin has been achieved and no further action is required. lf affected units
have been identified, proceed to lnstruction 6.
6) lf affected retract cylinders are identified ln stock or on aircraft they will need to
be replaced. Overhauled or new exchange units wifl be made available. Order
Plper Pari Number 96860-02 as required. lf exchange units are not available,
retract cylinders must be returned through an Authorized Piper Distributor to
facilitate factory overhaul.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 33
LUZES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO: Este Boletim deverá ser incorporado dentro das próximas 50 horas de
operação após o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Retire os parafuso de fixação e abaixe o conjunto atenuador de brilho de modo que se
consiga a vista da fig. 1 anexa.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Utilizando um equipamento de solda, retire os resistores indicados na figura 1.
Nota
2.5 Solte fios de interligação de bitola nº 20 (de cobre com isolação, sólida ou maleável,
MIL-5086A-TY1) nos locais indicados na fig.1.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ACRESCENTE FIOS OE
BITOLA Nº 20 COMO IN-
DICADO (2 LOCAIS)
\, NOTA
VER INSTRUÇÕES NO PARÁ-
GRAFO 2.5. PARA ESPECIFICA·
ÇÃO DO FIO OE BITOLA Nº 20.
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O. E. B/N049)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas : EMB-810C ''SENECA II'' e EMB-810D ''SENECA III'' que tenham
fonte estroboscópica P/N A413-T3-14 instalada.
1.2 MOTIVO
A fonte estroboscópica P/N A413-T3-14 não será mais fornecida pela EMBRAER. Foi
substituída por uma nova fonte estroboscópica P/N A413A-HDA-DF-14 a qual é
funcionalmente intercambiável como o modelo anterior.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções às aeronaves que tenham fonte estroboscópica P/N
A413-T3-14 instalada e necessitam substituí-la.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.1 Ligue o fio positivo do cabo alimentador no fio da cablagem que alimentava a
fonte antiga. Proteja a ligação com o espaguete transparente PE 89022-7C.
Use barbante encerado MIL-T-713 para fixar a proteção. Consulte a figura 1.
2.5 Certifique-se de que as ligações estão corretas, conecte a fonte de energia (bateria
ou fonte externa )e verifique a nova fonte estroboscópica quanto à funcionabilidade.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FONTE ESTROBOICÕPICA
P/N A413A-HDA-DF-14
CONECTOR
CABO ALIMENTADOR
P/N 810-38781-00 FIO POSITIV(i
--~---- . .. ----..,.
Fl0-MA'UA
PA-__
ASA A Luz DA PONfADA ;
""DIREITA
\
PARAA LUZ DA PONTA DA
DERIVA (SE INSTALADA)
ESPAGUETE TRANSPARENTE
Pe 88022-7C
PARA A LUZ DA PONTA DA
ASA ESQUERDA
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 34
NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O. E. B/0137)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este Boletim de Serviço se aplica a todos as aeronaves EMB-810 ''SENECA II'' de n/s
810085 a 810090, inclusive, que estejam equipadas com Receptores de Navegação
Collins VIR 350 ou VIR 351.
1.2 MOTIVO
O Boletim de Serviço PIPER n.º 630 reporta casos de interferência entre o transmissor
de comunicação do avião e o receptor de Navegação Collins VIR 350 ou VIR 351,
quando são selecionadas uma baixa freqüência no transmissor de comunicação e
uma alta freqüência no receptor de navegação e o piloto aciona o transmissor de
comunicação.
O resultado da interferência é que a agulha indicadora de curso de navegação VOR
se desvia para uma posição extrema fora de curso.
Se o sistema de navegação VOR estiver acoplado a um piloto automático o desvio da
agulha indicadora de curso pode causar uma inesperada e indesejável ação de
rolamento e nivelamento do avião.
1.3 DESCRIÇÃO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Confira o N/S do VIR 350 ou VIR 351 instalado no avião. Após estas instruções há
uma lista dos receptores afetados. Se o n.º de seu receptor não está nesta lista, não
execute nenhuma modificação.
Faça apenas constar da caderneta do avião que esta verificação foi executada.
Se o n/s do receptor está entre os afetados, entre em entendimento com a Collins
para a incorporação das modificações, sem ônus, no seguinte endereço.
COLLINS DIVISION
Rockwell do Brasil Ltda.
Caixa Postal 34043
20.000 - Rio de Janeiro - RJ
Fone 246-3276/286-8829
Telex: (391) 2123201
Colinrad - Rio de Janeiro.
Os VIR 350 Terão letra ''A'' e o VIR 351 letra ''B'' estampada depois do número de
série na placa traseira assim que as modificações estiverem completas.
Quando o receptor modificado for reinstalado faça constar da caderneta do avião a
incorporação deste Boletim de Serviço.
VIR 351 - 8428, 8441, 8450, 8454, 8455, 8461,8463, 8464, 8465, 8467, 8469, até
8472, 8474 até 8478, 8480
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VIR 351 - (continuação )
8483 até 8485, 8487, 8489, 8490, 8493, 8495 até 8497
8499 até 8504, 8506, 8508, 8509, 8511, 8513, 8515
8517 até 8519, 8521, 8522, 8524, até 8552
8554 até 8562, 8564, até 8569, 8572, 8574, 8575
8578 até 8582, 8584, até 8680, 8682, até 8715
8717 até 8726, 8728, até 8753, 8755 até 8786
8788 até 9084, 18000 até 20500.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NAVEGAÇÃO - PADRONIZAÇÃO DA MONTAGEM DO CABO DA ANTENA NO CONECTOR DE
90º FIXADO NA CAIXA DE INSTALAÇÃO DO TRANSPONDER
(O. E. B/N035)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 PARTE I
2.2 PARTE II
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.3 Remova o conector de 90º que se encontra preso por presilha e braçadeira na
caixa de instalação do transponder no painel.
- , t.llnm i,--
Wll/Ji,------\
-j r- 7,--m_m_ __ _
CflllJ...__ _ _.......J(
2.2.7.3 Corte e remova a capa isolante interna numa distância de 3 mm da
extremidade do cabo.
-i r-3mm
í::O'l/41
--,..._,_ _ _.....JI
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
que solda entre a luva e a malha de blindagem, até a solda fluir
uniformemente. Evite aquecimento excessivo para não danificar o
isolante interno do conector.
3. MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 35
OXIGÊNIO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. B/N063)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.
1.2 MOTIVO
Evitar que aeronave em operação estejam equipadas com sistema de oxigênio portátil
contendo cilindro abastecido com oxigênio inadequado de baixo teor por volume (62%
a 92%).
1.3 DESCRIÇÃO
NOTA : O cilindro de oxigênio afetado não dever ser utilizado até que se tenha
cumprido os procedimentos descritos no item 2. PROCESSAMENTO.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE
O material necessário para a aplicação deste boletim poderá ser adquirido nas
empresas especializadas em oxigênio.
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Verifique se o P/N do sistema e o N/S do cilindro constam no item 1.1 - APLICAÇÃO
deste boletim. Caso conste, providencie para que o cilindro seja descarregado e
recarregado imediatamente com oxigênio 100%, conforme especificação
MIL-0-27210E.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 36
ENERGIA
PNEUMÁTICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA PNEUMÁTICA - RELOCALIZAÇÃO DO FILTRO DE
ENTRADA DA BOMBA PNEUMÁTICA
(O.E. B/0476)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foram reportados casos de falha prematura da bomba pneumática causada por filtros
de entrada saturados, ingestão de materiais estranhos e/ou alta temperatura na área
de localização do filtro.
1.3 DESCRIÇÃO
Para se obter uma melhor vida operacional da bomba, foi desenvolvido um ''kit'' de
reposicionamento do filtro de entrada da bomba pneumática. O ''kit'' inclui unidades
filtrantes recentemente introduzidas e reposicionadas no defletor do motor, e uma
blindagem transparente para proteção do filtro, que permite uma inspeção visual das
condições do filtro.
1.4 APROVAÇÃO
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Para se efetuar esta modificação , siga as instruções contidas no próprio ''kit''.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 37
VÁCUO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
VÁCUO - INSPEÇÃO DO FILTRO DO SISTEMA DE
VÁCUO E LIMPEZA DAS LINHAS DO SISTEMA
(O.E.B/N 497)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não Aplicável.
As aeronaves EMB - 810C “SENECA II” e EMB-820C “NAVAJO”, estão com a produção
descontinuada.
1.2 MOTIVO
Conforme descrito no SB Piper 1041, foi notificado pela Parker Hannifin Corporation,
Airborne Division, que existe a possibilidade de contaminação do sistema de
vácuo/pneumático, causada por partículas soltas oriundas do elemento filtrante do sistema.
Para corrigir esta situação, a Airborne emitiu a Service Letter Nº 56 “Inspection and
Cleaning of Airborne Air Filter Elements”, o qual requer a inspeção e limpeza dos
elementos dos filtros de ar e tubulações associadas aos sistemas de vácuo/pressão.
Se esta condição existir e não for corrigida, a confiabilidade do sistema de vácuo/pressão
pode ficar comprometida.
1.3 DESCRIÇÃO
EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001
REVISÃO PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, a Service Letter Nº 56 da Airborne, onde estão
descritos todos os procedimentos de inspeção do sistema de vácuo/pressão quanto à sua
contaminação.
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda a aplicação desse boletim antes das próximas 30 horas de operação,
conforme descrito na Service Letter Nº 56 da Airborne.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser adquirido diretamente
nos fornecedores autorizados Parker.
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB PIPER Nº 1041
SL AIRBORNE Nº 56
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.1 Consulte a SL Airborne por este boletim reproduzida e siga as instruções do seu conteúdo.
NOTA
Se houver evidências de partículas soltas no elemento filtrante,
existe a possibilidade dessas partículas terem contaminado o
sistema de vácuo/pressão. Deste modo, todos os componentes
do sistema, requerem uma inspeção mais rigorosa a fim de
garantir a sua funcionalidade normal.
NOTA 2
Durante a inspeção das linhas e dos componentes do sistema,
inspecione principalmente a tela existente na entrada da linha de
sucção no instrumento quanto a existência de contaminação.
3. MATERIAL
Não Aplicável
REVISÃO PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne Service
Air & Fuel Products Letter
Date: 4/19/00
Applicabllity: Airborne Air Filter Elements with the following part numbers/date codes which
have not been inspected per this service letter as identified in step number
seven (7) of the procedure listed below. These components were shipped
from Airborne between 1/1/99 and 3/31/00.
Note.2: The 09-14-5 is used in the 1J2-1, 1J2-5 and 1J2-6 Air Filter
- - Assemblies.
Note 3: The 09-18-1 is used in the 1J7-1 and 1J7-2 Air Filter Assemblies.
Background: Field reports indicate the possibility that loose particles of a black elastomeric
compoun&J may not have been completely removed from these air filter
elements during the manufacturing process.
Recommendatlon:
Within the next thirty days, inspect/clean the air filter elements listed above and also the
associated pneumatic system plumbing per the following procedure:
1) Remove the affected air filter element from aircraft per the instructions outlined in the
appropriate maintenance/service manual provided by the airframe manufacturer.
2) lnspect the inner diameter of the black end piecé(s) of these elements for flashing
(Figure 1). Remove all flashing using a sharp knife. Caution: Do not cut the paper filter
portion of the element.
(Page 1 of 4) =Fifi!!JJ
Aerospace
Parker Hannlfin Corporation , Airborne Dlvlslon
711 Taylor Street • Elyria, Ohio 44035 • 440 284-6300 • Fax: 440 322-5625
Technical Service Hotline: 1-800-382-8422 • E-mail: techhelp@parker.com • www.parker.com/airborne
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Alr & Fuel Produc:ta
3) Tap the element lightly on a clean work surface in order to remove any loose particles
from between the pleat tips on the inside of the paper filter (Figure 2).
4) lnspect the inner diameter (pleat tips) of the paper filter for black residue (Figure 3).
Remove all loose residue using the "sticky side" of a strip of masking tape attached to
the end of a blunt instrument.
5) Seal one end of the element using a plug. Then, use a heavy-duty vacuum cleaner
(e.g. shop vac) to remove all loose particles from inside the element.
6) Thoroughly inspect all internai surfaces of the element for any loose particles. Remove
any remaining loose particles using any combination of the above steps. Note: The
wicking of black potting material onto pleats of paper filter is acceptable (Figure 4).
7) ldentify the element as having been inspected per this service letter by permanently
marking (ink stamp, magic marker, etc.) the number of this service letter ("56") on an
exterior surface of the element. Note: This marking should be clearly visible once the
element is installed back into the aircraft.
9) Clean hoses/lines using a heavy-duty vacuum cleaner (e.g. shop vac) and then
reinstai 1.
1O) Reinstai! the clean air filter element per the instructions outlined in the appropriate
maintenance/service manual provided by the airframe manufacturer.
11) Perform an operational check of the complete pneumatic system per the instructions
outlined in the appropriate maintenance/service manual provided by the airframe
manufacturer.
12) Any questions regarding this service letter should be directed to Airborne's Customer
Support Team as follows:
(Page 2 of 4)
;larkar
Aerospace
REVISÃO PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Air & Fuel Products
REMOVE ANY FLASHING
FIGURE 1
FIGURE 2
(Page 3 of 4)
IJfl!iJJ
Aerospace
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Alr & Fuel Produc:tl
FIGURE 3
FIGURE 4
(Page 4 of 4)
ilarker
Aerospace
EMISSÃO : 08/08/01 B.S. : 800-037-0001
REVISÃO PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 52
PORTAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Têm ocorrido casos onde o painel interno da porta do bagageiro ficou danificado por
manuseio incorreto da haste de suporte da porta na posição aberta. Pode, também,
haver danos, quando a porta é forçada além do seu curso normal de abertura.
Ambos os casos citados podem resultar em perda da integridade estrutural do
conjunto da porta, o que pode ocasionar a separação da porta em vôo.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
0,1 homem-hora, aproximadamente, tanto para a PARTE I como para a PARTE II.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Caso seja notada alguma anormalidade nesta inspeção, entre em contacto
com uma oficina autorizada da Rede Embraer/Piper para a execução dos
reparos necessários, conforme o ''Seneca Service Manual''.
2.1.3 Caso não haja evidência de nenhuma das anormalidades citadas em 2.1.1. dê
por encerrada a PARTE I deste boletim, registrando-a no documento aplicável.
Nota
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
4. PÁGINAS AFETADAS
a) Foi revisado o texto das páginas 01, 02, 07, 08, 09, e 13.
b) Foi alterada a distribuição do texto contido na página 1, tendo o seu número total
aumentado para 16 páginas.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Têm sido reportados casos de abertura, em vôo, da porta do bagageiro de nariz. Isso
pode causar avarias na porta do bagageiro, perda da bagagem e, eventualmente,
outros danos à estrutura da aeronave.
1.3 DESCRIÇÃO
PARTE I - Antes de cada vôo, durante a inspeção de pré-vôo e após cada vôo.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Nota
2.1.1 Faça a inspeção com a porta aberta, conforme indicado a seguir. Como
referência use a figura 1.
2.3.3 Faça o reparo da abertura para o fechamento, como a seguir indicado. Como
referência use a figura 4.
a. Remova a fechadura.
b. Faça mais dois (2) furos de fixação (broca nº 30) e escareie (100º) na
superfície externa da porta.
2.3.6 Reinstale a fechadura alinhando sua aba com a aba da placa de montagem.
Aperte bem a porca-freio.
Nota
2.4.1 Remova os quatro (4) parafusos que fixam o painel de acesso e remova-o.
2.4.2 Frene o pino de articulação utilizando arame de freno de φ 0,032. Veja figura
7.
3 MATERIAL
GANCHO
DE FECHO
BUCHA-GUIA
TERMINAL EM
FORQUILMA
PLACA DE MO,!IITAGEM
HASTE DE
ACIONAMENTO (96937.03)
/ ACERTE O MATERIAL
O.V.
•
VISTA DO LADO INTERNO DA PORTA
PORTA ABERTA
(P41NEL DE ACESSO REMOVIDO)
PROJEÇÃO Ml't.llMA
DE AMSOSOS
FERROLHOS 1,60"
FERROLHO
RESSALTO DE
FERROLHO
BUCHA-GUIA
ASADA
FECHADURA ABA DA PLACA
DE MONTAGEM
LINHA DO
PERFILEX~~ER~N~º~-~Z2Z~~E.E~
32,::,~3,~:z;;i::zz::;L_A_c_E_1T_A_v_e_L_ _ _ __
~ NÃOACEITÁVEL
•
D.V. CHAPA OE REFORÇO
N/P PIPER 810-36621-00-02
1
1,25"
PRl!-MOD.
~_.,__0,20
PLACA DE MONTAGEM
N/P 96936-00
1
)-ç-J; VISTAA·A
FURE E FENDA
AABA.
(.062 FURO)
~:.,..._- _..._,_J
'
FIGURA 5 – MODIFICAÇÃO DA ABA DA PLACA DE MONTAGEM
DISTÂNCIA CENTRO A
CENTRO ORIFICIO DA
PLACA·FUROS PARA
REBITES.
SIMBOLOGIA PARA
OS REBITES
+ LOCALIZAÇÃO DOS RHITES
ANTES OAMO.DlFICAÇÃO
IREBITE MS 20426·AD4)
~
LOCALIZAÇÃO DOS REBITES
ADICIONAI$.
BROCA Nº 30 (0,129 DE DIÂM.)
ESCARE IE 1000 NA SUPE RF ICIE
EXTERNA DA PORTA.
(REBITE MS 20426-AD4)
CONJUNTO DE FECHO
~--
''
/
\
I
ARAME
FRENO
(. tp .032
''
,-,
(l':a \
,~/
1
1
\ \
\,
'
FIGURA 7
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas.
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Corte o pedaço do friso de acabamento situado entre o sexto e o sétimo parafuso de fixação,
conforme mostra a vista ''A''.
o
2. Meça o centro da distância entre os dois parafusos e risque a linha de centro, prolongando-a
através do revestimento externo da cabine.
o
3. Feche e trave a porta da cabine. Transfira a linha de centro marcada para o revestimento
externo da porta.
o
4. Utilizando a mesma linha de centro, faça um furo de 5/8'' através do revestimento de
acabamento e da estrutura da porta.
o
5. Instale a chapa-guia P/N 810-96991 no furo aberto. Utilize rebites NAS 1739B4-2 para fazer a
fixação.
o
6. Remova o mecanismo de trava, retrabalhe conforme a figura 2 e reinstale.
o
7. Feche a porta da cabine e force a alavanca de trava no sentido de travar, a fim de, marcar a
posição do furo do pino de travamento, no umbral da porta.
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o8. Faça um furo de 3/8'' no umbral da porta, no local marcado pelo pino.
o9. Posicione e alinhe a chapa-guia P/N 96986-0 com o furo aberto e marque a posição dos furos de
fixação no umbral da porta.
o
10. Faça os furos marcados, conforme mostra a vista ''A'' e instale porcas-rebite PE22049SS-8K-75.
o
11. Instale a chapa-guia conforme mostrado. Utilize parafusos MS24693-S51.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LINHA DE
®CENTRO
0
S:ETIMO PARAFUSO
FRISO DE
0
ACABAMENTO
©
©
REVESTIMENTO
LINHA DE
CENTRO
DE ACABAMENTO
VISTA "A"
©
REBITES
NAS1739B4-2 FURO 0 5/B"
1,42 mm
© ~1,47
FURO PARA
INSTALA~~I~~r-- - 1
PORCA- + 0,07 mm
·@ 1,57 _ o,oo
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Remova 1 parafuso MS24693-S53, uma bucha P/N 63900-50 e uma porca MS20864-832C que
fixam a chapa superior do mecanismo e rejeite. Veja a vista ''B''.
o
2. Desmonte o mecanismo de trava e faça o retrabalho do eixo de ressaltos conforme indica a cota
dada na vista ''A''.
0-
3. NOTA : O retrabalho do eixo de ressaltos deverá ser executado numa fresa apropriada, a fim
de se conseguir a precisão necessária e evitar o arredondamento da parte retrabalhada.
0
4. Escareie o furo indicado e monte novamente o mecanismo. Instale no furo escareado a nova
bucha P/N 96996-0 e os novos parafusos MS24693-S47. Aplique cola loctite 290 para travar os
parafusos. Veja a vista ''B''.
o
5. Posicione o gancho de travamento na posição ''DESTRAVADO'' e instale a alavanca superior de
acionamento P/N 96870 conforme a posição mostrada.
o
6. Instale a haste P/N 810-96869 na alavanca superior de acionamento conforme mostrada e
prenda com a arruela de travamento P/M 2600LW.
o
7. Instale o pino de travamento P/N 96868-0 na haste conforme a cota indicada. Utilize a arruela de
pressão MS35338-43 e a porca AN315-3R para travar a sua posição.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
®
ARRUELA DE PRESSÃO
MS35338-43
©
©
ARRUELA
PINO DE TRAVAMENTO
P/N 96868-0
DE TRAVA
P/N 26001W 0
ALAVANCA SUPERIOR PORCA '6'
P/N 96870-0 AN315-3R~
@ ,-"-1 VEJA VISTA "B"
~0
'<::\~....---J VEJ<i>"TA "A"
\,
DIMENSÕES EM IllI\l•
VIS.TA "A"
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0
PARAFUSO'
PORCA MS24693-S47i----•,
(REJEITE)
' 0 1
'
~ 1BUCHA y~BUCHA
. 1P/N 96996-0
y-----1 (REJEITE)
~
' 0
PRt-MOD. \' 0 PARAFUSO'
MS24693-S471------o•
0 PÕS-MOD.
PARAFUSO
(REJEITE)
0
VISTA "B"
\,
/.
J(
. .-/
o ---· o
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS - INSPEÇÃO DA PORTA DO BAGAGEIRO DO NARIZ E INSTALAÇÃO
DE UMA MOLA NO SISTEMA DE FECHAMENTO E TRAVAMENTO
(O.E.B/N207)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim foi subdividido em Parte I, Parte II e Parte III conforme abaixo:
Parte II - Fornece instruções para uma inspeção nas condições gerais da porta e
nos componentes do mecanismo de fechamento e travamento.
Parte II - Fornece instruções para a instalação de um kit contendo uma mola que,
quando instalada proporcionará uma segurança adicional no sistema de
fechamento e travamento da porta.
Parte II e Parte III - Na próxima inspeção programada da aeronave, mas que não
exceda as próximas 25 horas de operação.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
force-os no sentido para dentro do alojamento do trinco. Não deverá
haver qualquer movimento perceptível.
PÁG. : 4 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Realize as instruções dos passos 2.1.1 e 2.1.2 da Parte I deste boletim.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 6 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 7 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.4 Faça um furo de 0,191 pol. no perfil reforçador da porta, (FS 14.76) conforme
mostrado na figura 3.
2.3.5 Faça um furo de 0,073 pol. no conjunto de fecho conforme mostrado na vista
B-B da figura 3.
2.3.6 Instale uma extremidade da mola P/N 89130-2 no conjunto do fecho. Instale a
outra extremidade da mola no perfil reforçador utilizando parafusos AN3-4A,
arruelas AN960-10L, espaçador P/N 98401-27 e porca MS20365-1032C
conforme mostra a vista A-A da figura 3.
PÁG. : 8 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
* = Este material não faz parte do kit Piper 765 350 e deverá ser
adquirido no estoque do operador.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTRAPlNO
flERROLHO
/GANCHO
BUCHA•GUIA •DO FECHO,
HA$TE DE
ACION~ENTO.
\,
-----•-·-------,--~~-;
PÁG. : 10 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PROJEÇÃO MINIMA
DE AMBOS OS
FERROLHOS 1,00"
\,
FERROLHO
RESSALTO DO
FERROLHO
BUCHA-GUIA
REVISÃO : PÁG. : 11 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
., ..,.
@ F.S.
14.76 FURO DE 0,191 pol.
PORCA MS20385-1032C
PARAFUSO AN3-4A
,- MATERIAL
REMOVIDO
ESPAÇADOR P/N 98401-27
(INSTALE DENTRO DAS ARRUELAS
E DA MOLA)
ARRUELAS
(INSTALE UMA ENTRE A PORCA E O
PERFIL DE REFORÇO E UMA DE
CADA LADO DA MOLA)
PERFIL DE
REFORÇO
DAPORTA
MOLA
P/N 89130-2
FECHO
B - ~.......,
CORTE A-A
-FURO DE
0,073"
CORTE B-B
PÁG. : 12 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L__
1
__
SERVIÇO 1
/
/ -MARCAS IN~l~ANDO PORTA
FECHADA E TRAVADA
(ADICIONE)
UTILIZE TIN~~:~~:T~~STE
OUTRA
COM ACOCORROA AERONAVE
... _
/
'' /
REVISÃO : PÁG. : 13 de 13
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 53
FUSELAGEM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs de série 810001 a 810078.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 Rebite NAS1738B5-3 10
(P/N Piper 522) 898
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Verifique, também a integridade dos rebites existentes. Caso necessário, substitua-os
por novos de mesmo P/N.
2.3 Se existem 8 (oito) rebites na área, nenhuma ação deve ser tomada, mas siga o
passo 2.5.
2.4 Se existem somente 5 (cinco) rebites na área, acrescente, então 3 (três) rebites
faltantes, comparando o avião com a figura 1.
Nota
ATENÇÃO
3. MATERIAL
NAS1738B5-3 Rebite - * 2
(P/N Piper 522
898)
\ ' I f
I
l
/ 1/ ,,'
;, I
11
ACRESCENTE TRÊS REBITES NAS 173885-3(P/N PIPER 522 898 )"
SE JÁ HOUVER CINCO REBITES NA INSTALAÇÃO PADRÃO
\,
MOLDURA
(REF.)
~ R E A D E PISO
( REF:)
li li
DETALHE A BS 800-53·002 62
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DE REBITES NA ABA LATERAL
DIREITA DO TÚNEL CENTRAL
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este Boletim aplica-se aos aviões EMB-810 ''SENECA II'' de nºs de série 810058,
810059, 810061 a 810069, 810072 e 810075 a 810077.
1.2 MOTIVO
Foi verificado que, no processo de fabricação, podem ter sido omitidos 2 rebites no
suporte de reforço da Aba Lateral do Túnel Central dos aviões referidos no item 1.1
APLICAÇÃO.
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim instrui sobre os procedimentos necessários para uma inspeção quanto à
existência de 02 rebites na Aba do Túnel Central, e sua cravação, caso necessário.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
MS 20470AD4-6 Rebites 04
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova a carenagem (ABS) das alavancas de comando dos flapes, posição 1 da
figura 1 deste Boletim.
2.3 Remova o carpete do lado direito, indicado pela posição 2 da figura 1 deste Boletim.
2.4 Faça uma inspeção no suporte de reforço, fixado na aba lateral direita do
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
túnel central quando à existência de 02 (dois) rebites de P/N MS20470AD4-6, como
mostrado na figura 2 deste Boletim.
Caso já existam os dois rebites assinalados, execute o passo 2.6 e seguintes; caso
contrário, prossiga a partir do 2.5 e seguintes.
2.5 Ajuste o posicionamento do suporte sobre a aba do Túnel Central, como necessário e
faça a cravação com 02 rebites de P/N MS 20470AD4-6, fornecidos no ''kit''. Para
referência, veja a figura 2.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
r----~1 BOLETIM DE
IL_~ \- -
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LATERAL
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
t~TÚNEL CENTRAL
m-CHAPA REFORÇO
c>o .V.
zz
v
v
v
v
v v
v v v
o
v v
CORTE · A-A
v
v
v
v
v
"t.'.'PERFIL
0@0
v
v
TÚNEL CENTRAL
FIGURA 2
EMISSÃO : 30/05/77 B.S. : 800-53-003
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. 810/2599)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
PARTE I
MODELO N/S
PARTE II
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Aplique este boletim nas próximas 400 horas de operação ou 6 meses, o que ocorrer
primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.6 MATERIAL
79680-2 Carpete 01
79680-3 Carpete 01
CT810 ''Kit'' de Carpete para Piso 01
1.7 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
2. PROCESSAMENTO
2.1 PARTE I
2.1.4 Remova toda a corrosão das superfícies metálicas da fuselagem com esponja
''Scotch Brite'' embebida em solvente metiletilcetona.
2.1.6 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com ''Wash Primer'' conforme
MIL-C-8514.
2.1.7 Substitua as tubulações atingidas por corrosão por outras do mesmo P/N. Veja
o Manual de Serviços para instruções de remoção e instalação.
2.2 Parte II
2.2.3.3 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com '' Wash Primer''
conforme MIL-C-8514.
3. MATERIAL
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções para que seja efetuada de modo correto, a
inspeção das fixações do estabiprofundor na fuselagem.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima IAM - Inspeção Anual
de Manutenção - e a cada IAM subseqüente.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Inspecione os suportes de fixação do estabiprofundor e a estrutura adjacente da
fuselagem quanto a presença de ferrugem e/ou corrosão. Veja a figura 1.
2.4 Se não for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, proceda conforme os itens
2.6 e 2.7.
2.5 Se for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, remova os suportes afetados e
proceda como segue:
2.5.2 Nas partes de alumínio, a corrosão superficial deverá ser removida com palha
de alumínio ou lixa a base de óxido de alumínio. Aplique alodine 1200 e pinte
com primer cromato de zinco. As partes que apresentarem corrosão severa
deverão ser reparadas ou substituídas, conforme o caso.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA
LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Eliminar a aeronave EMB 810C “SENECA II” do campo de aplicabilidade e alterar o tempo
de execução do BS. Veja item 1.6 “Mão-de-Obra” no corpo do boletim.
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de
ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 04 / 02 / 97
Revisão 01 : 18 / 09 / 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM - INSPEÇÃO DA FIXAÇÃO SUPERIOR DO BERÇO DO TREM DE POUSO
DO NARIZ E SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DE REFORÇO DAQUELA ÁREA.
( O. E. B/N 419 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
As aeronaves EMB - 810D de n/s 810859 terão esta modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
Relatórios indicam que as aeronaves utilizadas sob condições severas de operação ou que
sofreram danos devido a pouso forçado, podem desenvolver trincas na área que circunda o
furo do parafuso da fixação superior do berço do trem de pouso do nariz, na estrutura de
alumínio da estação 49,5 da fuselagem e também empenamento e distorções da nervura de
apoio localizada na parede divisória, pelo lado interno da cabine.
Se não for corrigida, a trinca poderá propagar-se e afetar a integridade da estrutura do local,
causando a separação desse ponto de fixação, além de danificar o revestimento.
As aeronaves utilizadas em treinamento de novos pilotos; que operam em pistas acidentadas
e/ou gramadas, ou que possuam acidentes registrados no passado, são classificadas como
principais suspeitas.
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção inicial e inspeções repetitivas
e, se necessário, para a substituição do suporte p/n 39567-02 pelo novo suporte p/n
810- 83335-02, que quando instalado, desobrigará as inspeções repetitivas.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova o painel de instrumentos para obter acesso à parede divisória da cabine (est. 49.5). Se
necessário, remova também alguns equipamentos de aviônica. Veja a figura 1.
2.2 Inspecione visualmente nas próximas horas até completar a próxima inspeção programada de
100 horas de operação as nervuras de apoio da região da fixação superior do berço do nariz,
conforme indicado na figura 1. Procure indícios de empenamento, distorções ou trincas. Se as
nervuras apresentarem evidências dos danos descritos, proceda conforme o item 2.4. Não
havendo indícios de danos, proceda conforme segue.
2.3 Remova as peças necessárias do bagageiro dianteiro a fim de obter acesso ao ponto de fixação
superior do berço do trem de pouso do nariz, pelo lado de fora da cabine. Procure por trinca em
ambos os lados da chapa soldada ao berço, que faz interface com a parede divisória e na
região circunvizinha da mesma. Se não houver trinca, nenhuma ação será necessária. Proceda
conforme item 2.23. Registre no documento aplicável a aeronave a inspeção prevista nesse
boletim e, a seu tempo, cumpra com essa inspeção de modo repetitivo a cada 100 horas de
operação, até que o novo suporte p/n 810-83335-02 tenha sido instalado. Se houver trinca,
proceda conforme segue.
2.5 Remova parte do tecido da região central do painel anti-ofuscante, o suficiente para permitir o
acesso aos rebites de fixação da aba superior do novo suporte p/n 810-83335-02.
2.6 Remova peças do interior do bagageiro dianteiro, o suficiente para obter acesso ao parafuso
da fixação superior do berço do trem de pouso dianteiro.
2.7 Sustente o trem de nariz por macacos somente suficiente para neutralizar o seu peso.
2.8 Remova o parafuso da fixação superior do trem de nariz. Se além de indícios de empenamento
e distorções for encontrada trinca, faça furos de parada nas extremidades da trinca encontrada.
Utilize broca de 0,191 pol. de diâmetro.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
2.9 Pelo lado interno da cabine, remova as duas nervuras de alumínio e o atual suporte de reforço
p/n 39567-02 instalados e rejeite-os. (Veja a fig. 1)
2.10 Inspecione a região superior central da estrutura quanto a trincas. Se houver trincas, faça
furos de parada nas suas extremidades. Utilize broca de 0,191 pol. de diâmetro.
2.11 Remova as quatro porcas-flange de instalação do colar do pára-brisas; duas de cada lado em
relação ao parafuso da fixação superior do berço do trem dianteiro. Retenha-as para
reinstalação.
2.12 Posicione o novo suporte p/n 810-83335-02. Insira o parafuso da fixação superior do berço no
furo do suporte a fim de garantir a sua posição exata e auxiliar o seu alinhamento e
sustentação no local.
2.13 Passe para o novo suporte a furação do antigo suporte. Utilize a furação existente na parede
divisória da fuselagem como guia. Prenda com grampos cleco de 5/32 pol. Utilize broca n° 16.
2.14 Passe para a parede divisória os novos furos existentes no novo suporte. Utilize broca n° 16.
2.15 Passe para a chapa do painel anti-ofuscante a furação existente na aba superior do novo
suporte.
2.16 Passe para a aba superior do novo suporte os furos das porcas-flange de instalação do colar
do parabrisa. Utilize os furos existentes no painel anti-ofuscante como guia.
2.17 Remova o novo suporte e faça uma limpeza no local a fim de remover rebarbas e limalhas.
2.18 Instale de modo definitivo o novo suporte p/n 810-83335-02. Utilize os rebites indicados na
figura 2. Todos os rebites deverão ser mergulhados em cromato de zinco ou equivalente e
instalados ainda úmidos. Instale o debrum plástico PE 13018-12 nas abas de reforço do novo
suporte. Utilize cola 3M EC-1300L. Veja a figura 3. Reinstale também as porcas-flange. utilize
rebites MS20426AD3-5.
2.19 Instale de modo definitivo o parafuso da fixação superior do berço do trem de pouso do nariz.
Aplique um torque de 550 a 600 lb. . pol. Verifique os outros 5 parafusos de fixação do berço e
B.S. : 800-053-0010 EMISSÃO : 04 / 02 / 97
2.23 Retorne a aeronave às condições normais de operação. Faça testes funcionais de todos os
sistemas/componentes que sofreram desmontagens. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.
3. MATERIAL
3.1 Kit 01
NOTA: O kit 01 é válido para todas as aeronaves afetadas por este boletim.
A partir do n/s 810840, será necessário que o operador adquira o kit
01 mais o kit 02.
3.2 Kit 02
P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE DISP
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
~:REDE DIVISÓRIA
DACABINE. ""'/
CHAPA DE CONTATO.
INSPECIONE A ÁREA
AO SEU REDOR QUANTO
A TRINCA.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
PÁG. :
B.S. :
INDÚSTRIA
Furo de instalação da
porca-flange.
Utilize 2 rebites Instale rebites
8 de 8
NOVO
Furos de intalação de
SUPORTE
'- ....
81 0-83335-02 .... , porcas-flange. Utilize rebites
MS20426AD3-5 para fixá-las.
o -- .... ,
,
AERONÁUTICA
.......... ,,,,,,,
o ', /
o 'i'-,,
Instale rebites 1 ' - .... /
CR3243-5-2 I -,....._
I O ',
(18 lugares) I I ''-
1
• 1 ',, O /
Instale rebites • I
1
1 o /
/
I
I
o ',
'-
1
'r,,
,,,
/
.....
çj
Furo de instalação da
porca-flange.
Utilize 2 rebites
MS20426AD3-5 para
•
CR3243-5-3 I I OI ',J fixá-las .
(14 lugares) 1 1 r,,
BOLETIM DE
1 / 1 '-,
11 11 I Q ' ,'
:• j O 1 • /1 0
SERVIÇO
1 I I I
• '-
' \ /I
I I
1I I
I
NEIVA
I I I I
I I 1 •1
• 1
I
.-6,I
I
o •
I
I1
I
I
/
o
/ / 0
REVISÃO :
EMISSÃO :
I, I
1 I ' /
1 I \ I
I_,01 o
~o
DE
0
/
•'
_,
1
I
I
•
LTDA
1 /
VÔO 1 /
1 /
o 1
..,
/•
•
04 / 02 / 97
~ ......
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
oo
o
o
o
NOVO SUPORTE P/N
ºI
oi
o
o
o
PAREDE DIVISÓRIA
o
810-83335-02.
:l/l
DA CABINE
o
("'\
o
L
o
EC-1300L (3M)
PE 13018-12.
FIGURA 3 - NOVO SUPORTE P/N 810-83335-02 INSTALADO
EMISSÃO : 04 / 02 / 97 B.S. : 800-053-0010
REVISÃO : PÁG. : 9 de 8
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 54
ESTRUTURAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO
3. PÁGINAS AFETADAS
Não aplicável.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. / BN 002 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Aproximadamente 3 homens-hora.
MS20613-3P4 Rebite 60
NAS1768-M4-1 Rebite 86
NAS1768-M5-1 Rebite 08
810-37021-00-01 Reforçadores 04
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
MS20613-3P4 Rebite - 60 2
NAS1768-M4-1 Rebite MS20613-4P4 86 3
NAS1768-M5-1 Rebite MS20613-4P5 08 3
810-37021-00-01 Reforçador - 04 2
NOTA
Ver Figura 2 para Serviços de Fixação
dos Réf6rç~d6rés
REFORÇADORES
DETALHE A
\,
---
Localização da Instalação dos Reforçadores
na Blindagem Térmica Traseira
Figural ·
NOTA:
Q = REBITE NAS 1768-MS-1
♦ = REBITE NAS 1768•M4•1
-t- , = -REBITE MS 20613-3P4
CORTE A A
11 I
1 ri·~·•-***
l._1-
..............-.1.1LJ
1: - - - ++1-++
-=i- . ~ .-. . -. . . """t"T
1 410A -, 70
1 ',
i
1 170 1 (-;- + +-+
~
1
1 1 1 LL 3N - , - - 8 1
1
1
~~-=.-.. - ...-+-+={;-•_jr+-;:_,,_ :l
1
1: ~: +
_-1·
-+
- -
----1-t---------
-,--si-~-- - - - - -+- -
-1- -, - - 1 -i - - - - - - -
-l- - - - - -1- - , - - - -
1 : 1
1.... 1 1 w.s.
,. ' -l
~
71.620
1 n
,1 1\
♦ * * * I•. + li!- '.Ili-+ -'At ".t. '.Ili-*
""' - -- --,i
FIGURA 2
CAPÍTULO 55
ESTABILIZADORES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES - INSPEÇÃO QUANTO À FRENAGEM DOS PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO DAS MASSAS DE BALANCEAMENTO DO PROFUNDOR
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 100 horas de operação, após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à frenagem dos parafusos de fixação da
massa de balanceamento do profundor e instrui sobre a sua execução, caso aplicável.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Se os parafusos estiverem frenados, nenhuma ação é requerida; neste caso, siga
para o passo 2.5. Veja a figura 1.
2.4 Se os parafusos não estiverem frenados, frene-os usando arame de freno φ 0,032''.
Veja a figura 1.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6 Registre a incorporação deste boletim no documento aplicável.
3. MATERIAL
Arame de freno φ 0,032''. Use a quantidade necessária para a frenagem indicada na figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
1 BOLETIM DE
___JI
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L . . . . . - -_ SERVIÇO
DETALHE .. A
MASSA OE BALANCEAMENTO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
\,
/--•"
1 '
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES – INSPEÇÃO DAS FIXAÇÕES DA EMPENAGEM VERTICAL
E INSPEÇÃO DA FIXAÇÃO E ARTICULAÇÃO DO PROFUNDOR
(OE B/0042)
CUMPRIMENTO:
PARTE II - Execute esta parte dentro das próximas 100 horas de operação a con-
tar do recebimento do boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões BEM-810 “SENECA II” de N/S 810001 a 810135. Para os demais
aviões este boletim não se aplica.
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Corporation verificou ter sido aplicado torque insuficiente nos
parafusos de fixação da empenagem vertical ao anteparo traseiro, o que pode
possibilitar a ovalização dos furos.
Há também a possibilidade de terem sido instalados parafusos mais longos na fixação
dianteira da empenagem vertical, o que poderia resultar em aperto insuficiente das
fixações, apesar de estarem os parafusos torqueados adequadamente. A
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
φ 0,312 +0,005 -0,001pol. Instale parafuso P/N AN5-5A, arruela AN960-516L e porca
NAS 686A5K; depois, aplique um torque de 200 + - 10 lb.pol (este torque inclui o
torque de arrasto).
9. Aplique em cada porca uma rotação, com chave de torque adequada e no sentido
horário.
Nota
Caso a porca gire com um torque compreendido entre 0 a 20 lb.pol., execute o passo
10.
Se a porca não girar antes de atingir 20 lb.pol. prossiga a partir do passo 13.
10. Remova o parafuso e verifique se é de P/N correto (AN5-6A). Veja a figura 2 para
dimensionamento do parafuso (cumprimento e pega). Depois, siga como descrito no
passo abaixo.
PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
lização.
Se forem detectadas quaisquer das anomalias assinaladas, execute o passo 12; caso
contrário, siga o passo 13.
12. Alargue as furações tanto da longarina como do anteparo traseiro (um de cada vez)
para φ 0,375 +0,005 -0,001 pol.
Instale uma arruela AN960 – 616 junto ao parafuso AN6-7 A e uma arruela junto à
porca MS 20365-624C.
Aplique torque de 240 ± 10 lb.pol. do parafuso (este torque inclui torque de arrasto).
13. Caso não sejam constatadas anomalias na furação da fixação traseira da fuselagem,
aplique um torque de 190 ± 10 lb.pol. (este torque inclui o torque de arrasto). Depois,
execute o passo seguinte.
Nota
PARTE II
1. Verifique qual o tipo de parafuso (1) instalado na articulação (7) do profundor, pela
marcação em sua cabeça:
- Os parafusos corretos possuem um rebaixo bem visível de, aproximadamente,
6mm na cabeça com a inscrição “NAS1104-17” em sua periferia.
Neste caso, prossiga para o passo 9.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
- Os parafusos incorretos possuem apenas a cabeça plana comum do tipo “AN”
e devem ser substituídos.
Neste caso, prossiga para o passo 2.
Nota
PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
10. Execute esta parte II, como aplicável, para o outro lado do conjunto de fixação
do profundor.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RESUMO DA PARTE li
INltlO
(1) (3)
(8) ( 7) (6)
\.
(9)
APLICAÇÃO OE TOROU E EM TODAS AS PORCAS' COMO
1NDICAOO NA FIGURA 3.
FIM
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~--
, /
..__
.!... v.;, d«altlê .tbllixo 1,11rJ • inntlaof,o
V•Je detalhe ablilxo pera a ln1talaçlo
GIi "911 d• flx-.. das peça• de fi&açto.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Paraf. NAS1104-17
Arruela AN980'-416
(Urna junto ao wa#UIO, ·
• uma junto i Porca)
Porct H10-4
TorQut de 70 • li.O lnJb.
lt.at. ~N44SA
Arruela AN980-4 ti
Porca MS20365"428
14 requtrrdoil
Torque 70 • 90 in Jb
.
Paraf. AN4-7 A
Arruela AN960.416
Porca MS20365-426
(4 requeridot)
TorQUt da 70.eo lnJb.
Parjf. NAS4&4P3A4
Arruela AN8A-t0
(duas r~ldl•I
Porc• M$2.to.4&'"'-3
Apl1Qúttorqllt .,.pOrel dei!± 5 inJb
(4req~l··
PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES – SUBSTITUIÇÃO DO SUPORTE DE ARTICULAÇÃO DA
HASTE DE COMANDO JUNTO AO COMPENSADOR DO LEME DE DIREÇÃO
(O.E. 810/3517)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
quanto à operação e curso especificado. Se necessário, ajuste de acordo com o Manual de
Serviços da aeronave.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ao
• 2047(W)4..l
IM 1.f:J1114..2
n •
1tt 27
(3,2(14 •>
---1
(3.658 •>
,\ aador par• o t\O'lfo a.uperte. &fetue ..f. :2fu•-
Ução e a reb-itagem ecmforae a tahela &O ti'
:, elo. · -
_;.,:.i. ,,:..
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1
1
1
1
1
1
1
O\
1
----~----·
1
1
1
1 g\
1 1
'1
QI1
1
o\1
1
' 01
1
REBITES
~\
1
1
MS 20470AD4-3
CD®
1
º' 1
1
- REBITES - - : OI
1
1
NAS 1738B4-1 \
o\1
- G)®
-- 1\ 1
1
~ •I
G) ®
~\
G) Remova os rebites necessários para levantar o revestimento e obter acesso ao
interior do compensador.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ESTABILIZADORES - RETRABALHO NA LONGARINA DA DERIVA
( O. E. B/N 386 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foi constatado que as aeronaves EMB 810D de N/S acima listados, saíram de fábrica com
04 rebites faltando na longarina da deriva.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a instalação dos referidos rebites.
REVISÃO : PÁG. : 01 de 04
1.5 APROVAÇÃO
O material necessário para a aplicação desse boletim, (04 rebites MS20470AD4-6), deverá
ser obtido no estoque do operador.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 800-055-0009.
1.7 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
PÁG. : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Fure a longarina nos locais marcados. Utilize broca Nº 30. Remova rebarbas e limalhas dos
furos recém abertos.
2.5 Reinstale o leme de direção na aeronave. Consulte o Manual de Serviços para a sua
reinstalação e regulagem de cabos de comando.
3. MATERIAL
Não Aplicável
REVISÃO : PÁG. : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
LONGARINA DA DERIVA
RETRABALHE CONFORME
ABAIXO
MEDIDAS EM MM
SIMÉTRICAS PARA ó 1 REBITES FALTANTES
AMBOS OS LADOS
MOSTRADOS
27
11
Fi MS20470AD4-6 (4)
INSTALE
<D e-
(!) ()
<D o
L --
- -- ~.,..:- -~= -~---- -·- !':'~
Ü Ü I
o o
ô 0
PÁG. : 04 de 04 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 57
ASAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
ASAS – INSPEÇÃO E/OU MODIFICAÇÃO DA NERVURA DA ASA DA ESTAÇÃO WS 49.250
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Para cumprir com este Boletim de Serviço, será necessário remover o braço de articulação
do trem de pouso principal das asas esquerda e direita e inspecionar toda a extensão do raio
de dobra próximo a aba de cravação da nervura à longarina principal da asa, localizada na
estação W.S. 49.250. Caso a inspeção revele o aparecimento de trinca e a trinca esteja
dentro dos parâmetros indicados neste boletim, há a necessidade de cortar toda a aba de
cravação da nervura e instalar reparo conforme as instruções da Figura 3 deste BS. Caso a
trinca esteja fora dos parâmetros indicados, há a necessidade de substituir integralmente a
nervura por outra nervura melhorada oferecida por este boletim.
1.4 CUMPRIMENTO
A Neiva recomenda o cumprimento da inspeção inicial prevista neste boletim na próxima
inspeção programada, porém que não exceda as próximas 50 horas de operação. Se não
houver trincas, realize inspeções repetitivas visuais a cada 100 horas de operação e
inspeções repetitivas pelo método de líquido penetrante a cada 500 horas de operação,
conforme instruções do item 2.3 deste boletim.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC – Agência Nacional da
Aviação Civil.
1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 01
homem-hora para realizar a inspeção inicial.
Para efetuar os reparos conforme as instruções da Figura 3 ou para a substituição integral
da nervura da asa, adicione 8 homens-hora por asa da aeronave.
1.7 MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não Afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços MS 810C/553
Manual de Serviços MS 810D/554
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810C/589
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 810D/997
Service Bulletin Piper № 1161
PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.11 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Não Aplicável
2. PROCESSAMENTO
2.2 Coloque o avião nos macacos e proceda à desmontagem e inspeção a seguir. Consulte o
Manual de Serviços da aeronave.
2.3 Realize as inspeções abaixo, conforme necessário. Se não houver trincas, proceda
conforme o passo 2.5 deste boletim.
2.3.1.1 Remova e retenha para reutilização, os cinco parafusos que prendem o braço lateral
de articulação na estrutura da asa. Remova e retenha para reutilização, o braço
lateral de articulação.
2.4 Se for detectada trinca em função da inspeção, identifique claramente o caminho da sua
propagação e determine se a remoção de toda a aba de cravação, conforme ilustrado na
Figura 1, será suficiente para remover todo o material afetado pela trinca. Em caso
REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
afirmativo, instale o kit de reparo apropriado. Siga as instruções da Figura 3. Se a trinca se
propagou no sentido transversal ao raio de dobra além de 5,3 mm (veja a Figura 1),
substitua a nervura por outra de mesmo P/N, porém com data código de fabricação superior
a 8313. Veja a Figura 2. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.
2.4.2 Se a data código da nervura gravado em seu corpo for 8313 ou maior, as
inspeções repetitivas não serão necessárias. Veja a Figura 2 para localizar
e identificar a data código. Por exemplo, se a data código gravada for 8021,
será necessário cumprir com as inspeções repetitivas. Se a data código for
8587, não há necessidade das inspeções repetitivas. A substituição da
nervura por outra mais nova, com data código 8313 ou maior, também
eliminará a necessidade das inspeções repetitivas.
2.5 Reinstale o braço lateral de articulação do trem de pouso. Utilize os parafusos existentes.
Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.9 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave, especificando qual
ação cumprida para cada asa (cumprimento da inspeção repetitiva, reparo da nervura
existente ou substituição integral da nervura).
3. MATERIAL
1 104629-002 Cantoneira 1 2
2 78476-002 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7
REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.2 Kit 02 – KIT PIPER 767-398 (ASA DIREITA) composto de:
1 104629-003 Cantoneira 1 2
2 78476-003 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7
PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o o o
Determine se a remoção da
aba da nervura nesta linha
será suficiente para remover
Área a ser inspecionada quanto toda a área atingida pela trinca.
a trincas ao longo do raio de Veja o item 2.4 deste boletim.
dobra da aba da nervura
r-'\
\
"' ...__ __
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N da nervura
ºº o o
FIGURA 2
PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1. Coloque o avião nos macacos. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
3. Remova a aba da cantoneira extrudada P/N 78476, existente no lado interno da nervura,
removendo os rebites cuidadosamente para que os furos de fixação não sejam alargados.
Veja as folhas 4, 5 e 6 desta figura.
4. Remova também os rebites que fixam a aba da cantoneira à alma da longarina da asa. Rejeite
a cantoneira extrudada P/N 78476.
5. Retrabalhe os furos que porventura forem alargados durante a operação de remoção dos
rebites e, na operação de reinstalação, utilize novos rebites sobremedida (oversize), fornecidos
nos kit’s de material deste boletim. Veja as instruções a seguir.
6. Remova temporariamente a cantoneira P/N 66603 que trava a nervura à capa superior traseira
da longarina da asa. Veja as folhas 4 e 6 desta figura.
7. Corte a aba do lado externo da nervura conforme mostram as instruções da folha 3 desta
figura
REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8. Instale as novas cantoneiras P/N 104629 (lado externo) e P/N 78476 (lado interno) na nervura,
conforme as instruções das folhas 4, 5 e 6 desta figura.
9. Reinstale a cantoneira P/N 66603, removida no passo 6. Veja a folha 6 desta figura.
10. Reinstale a ferragem de fixação do braço de articulação do trem de pouso. Consulte o Manual
de Serviços da aeronave.
11. Reinstale o braço de articulação do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.
12. Faça um teste operacional do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.
PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
5,3mm
Para facilitar a instalação da cantoneira de
reparo, corte os dois lados da aba da nervura
conforme a medida indicada.
Longarina Principal
o <) o
AIívio existente
no canto da nervura. _J
/ a olhando da parte externa
/ ~~s~ervura na estação W.S. 49.250
Lado Esquerdo mostrado.
Lado Direito oposto.
Escala 1:2 Vista
de Cima
Vista da borba da nervura
...__ _,__ após o corte das abas.
REVISÃO : PÁG. : 11 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603
Reinstale após a operação Longarina Principal
de corte da aba da nervura
.--e- A
Rebite MS 20470AD5-7
Rebite
MS20470AD4-5
Rebite
MS 20470AD5-6 Rebite MS20470AD4-5
? lugares
Borda da Cantoneira Transfira os furos existentes na
P/N 78476 - nervura para a nova cantoneira e
Borda da Cantoneira --+'--. os furos da nova cantoneira para a
P/N 104629 nervura.
Rebite
MS20470AD5-5
J
4 lugares
s___ Vista
de Cima
Rebite
MS204 70AD5-7
PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
Estação da Asa W.S . 49250 (rei)
Rebite MS20470AD5-9
Compense conforme
necessário para produzir
uma contra-cabeça adequada .
Í Rebite CR3243-5-5 ou CR3243-5-6
Verifique o comprimento necessário.
Requer o uso de ferramenta Cherrímax
apropriada para a instalação.
..,.:_:_:_:_:._::_:_-:!_:_-:_'""1r,:~~~====::\
_ L
Rebite CR3243-4-3
5 lugares.
- ~ Requer o uso de ferramenta
Cherrimax apropriada para a
Substitua a cantoneira existente instalação.
pela cantoneira P/N 104629-002 Transfira os furos da alma da
(esq) ou 104629-003 (dir). longarina para a cantoneira.
Posicione a linha vertical da
cantoneira contra a face interna Substitua a antoneira existente
da alma da nervura. © 0 pela cantoneira P/N 78476-002 (esq)
ou 78476-003 (dir).
Posicione-a contra a face interna da
Transfira para a cantoneira 00 alma da longarina.
o furo existente na alma da
longarina da asa.
Utilize ferramenta adequada L - - - - Instale rebite MS20426AD4-6
para garantir a concentricidade sob a ferragem
do furo das duas peças.
Rebite CR3243-5-5 ou CR3243-5-6.
Verifique o comprimento correto
necessário.
Requer o uso de ferramenta adequada
Cherrimax para a instalação
Vista de
Cima
_J
Ferragem de fixação
do braço de articulação CORTE A-A
do trem de pouso. Vista frontal da Vista
alma da longarína Externa
principal da asa.
Lado mostrado: esquerdo
Lado especular: direito
Escala: 1:2
REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603 (ref)
Remova temporáriamente
para facilitar a operação de - ~ ,
corte da aba da nervura. Rebites MS20470AO5-11.5
Reinstale utilizando os
rebites indicados.
Estação da Asa
49.250 (ref.)
Rebite
MS20426AO4-8 CORTE B-B
Vista Inferior da Capa
Inferior da Longarina
Lado Mostrado: esquerdo
Lado Especular: direito
Escala 1:1
PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações específicas para uma inspeção
recorrente da ferragem da fixação traseira da asa (bordo de fuga) e adjacências quanto ao
aparecimento de corrosão.
1.4 CUMPRIMENTO
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.1 Remova as tampas e carenagens de inspeção existentes na asa para obter acesso a ferragem da
fixação traseira da asa. Veja a Figura 1.
2.2 Identifique as ferragens da fixação traseira da asa que estão rebitadas à longarina traseira da
asa. Veja a Figura 1. Utilizando um solvente desengraxante adequado (que atenda a norma SAE
AMS 1525) e/ou um produto de limpeza alcalino (que atenda a norma SAE AMS 1526), limpe de
maneira eficiente a ferragem da fixação traseira da asa e a região próxima da longarina traseira
da asa, a fim de remover impurezas e sujeiras das superfícies tais como óleo, graxa, tinta
soltando e poeira. Em seguida, enxágüe com água e seque.
2.3 Inspecione cuidadosamente quanto a corrosão. O estágio inicial da corrosão é naturalmente
mascarado pela camada de tinta e escondido sob as superfícies de contato tais como juntas
rebitadas. Uma vez que os produtos resultantes da corrosão ocupam maior volume do que o
metal original, inspecione cuidadosamente essas áreas quanto a irregularidades tais como
bolhas, rebarbas, estufamento, caroços, revestimento abaulado e rebites faltando.
a. Se a corrosão for superficial e não houver descamação e/ou pitting (corrosão puntiforme),
limpe e pinte as áreas afetadas, utilizando um primer de boa qualidade (que atenda a
norma MIL-PRF-23377).
b. O procedimento de reparo no item 2.3a acima é limitado ao tratamento de corrosões
menores. A espessura mínima aceitável após a remoção da corrosão é mostrada na tabela a
seguir:
A medida de espessura deverá ser feita utilizando-se um método de inspeção não destrutivo, tal
como eddy current ou equivalente, considerando uma tolerância de ±0,005 pol ou melhor. Se a parte
remanescente apresentar espessura menor que a mostrada na tabela acima, a substituição ou o
reparo estrutural da peça é requerida antes do próximo voo.
Para informações complementares, entre em contato com a Embraer/Neiva através de
assistencia.ipanema@embraer.com.br ou 0800-772-8426.
2.4 Após completar a inspeção preconizada e a substituição ou reparo das ferragens e estruturas
adjacentes conforme necessário, trate a área com um composto de prevenção a corrosão
adequado (Ardrox Dinitrol AV8 ou outro que atenda a norma MIL-PRF-16173 Classe I ou II,
Grade 1 ou 4.
O tratamento pode ser com pincel ou spray.
REVISÃO: PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.5 Reinstale todas as tampas e carenagens de inspeção removidas no item 2.1. Faça um teste
funcional de qualquer sistema ou componente que tenha sido desconectado ou removido.
Consulte o manual de serviços da aeronave.
2.6 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
Não aplicável. Consulte o catálogo ilustrado de peças para identificar e adquirir componentes
substituíveis na rede de revendedores.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
t.
Para cima
L
--
Ponta da asa
REVISÃO: PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ASAS – INSPEÇÃO DAS PORCAS DE FIXAÇÃO DA LONGARINA PRINCIPAL
(O.E. B/0062)
CUMPRIMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 “SENECA II” de n.ºs de série 810001 a
810206.
Nota
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim de serviço apresenta as instruções para inspeção das porcas de fixação
da longarina principal da asa, contidas no S.B. PIPER N.º 602.
1.4 APROVAÇÃO
Nota
1.6 MATERIAL
Nota
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Se nenhuma discrepância for encontrada, reinstale as carenagens, pisos e assentos.
2.4 Se for encontrada alguma porca com defeito, substitua-a por uma nova e assegure-se
de que o torque correto de 360-390 lb.in é aplicado.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ASAS - REPARO DE TRINCA NO FURO DE ALÍVIO DA NERVURA
(O.E. 810/4235)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D de n/s 810802, 810806 e seguintes, não mais estão afetados por
este boletim.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
NOTA : A mão-de-obra deste boletim será fornecida sem ônus para o operador,
por um prazo de 180 dias, a partir da data de emissão deste boletim.
Após isso, serão cobrados os preços vigentes da época.
Para ressarcimento, proceder sistema usual S.G.S.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova todo o selante da borda da ponta da asa direita. Cuide para não danificar a
pintura.
2.2 Remova todos os parafusos e arruelas de fixação da ponta da asa. Retenha-os para
reutilização.
2.3 Desloque a ponta da asa e puxe-a para fora cuidadosamente a fim de não danificar
os cabos elétricos das luzes de ponta de asa. Desconecte os cabos e remova
definitivamente a ponta. Identifique os cabos para facilitar a reinstalação.
2.4 Inspecione a borda do furo de alívio da nervura quanto a trincas. Utilize lente de
aumento e/ou líquido penetrante. Veja a figura 1.
2.5 Se não houver trincas, proceda conforme o item 2.11 deste boletim. Se houver
trincas, proceda conforme segue.
2.6 Faça um furo de parada de 1/16 polegada nas extremidades das trincas.
2.8 Passe a furação do reforço para a nervura. Utilize broca n.º 41.
2.11 Faça uma limpeza em toda a extensão da aba de fixação da ponta da asa e remova
todo o selante excedente.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
810-37451-1 Reforço - 01 2
MS 20470 AD3-3 Rebite - 20 *
PR 1436GB-2 Selante - C/N *
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REFORÇO
- - P/N 8 10- 37451-t
(JNSTALE)
REBITE
MS 20470AD3- 3
(20 ,:eq.)
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
ASAS - INSPEÇÃO DA FERRAGEM DA FIXAÇÃO TRASEIRA DA ASA
( O. E. B/N 362 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
REVISÃO : PÁG. 1 de 8
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
constituir um fator adicional para causar corrosão. Remova temporariamente as
isolações de fibra de vidro que estão em contato com a chapa de revestimento
lateral logo abaixo da janela central (2° janela - sentido de vôo) de ambos os lados
da fuselagem. Se as isolações estiverem umedecidas, seque-as ou substitua-as
conforme seu estado de conservação. Verifique o selante das janelas e portas
quanto a trincas, deterioração ou pedaços faltando. Faça um teste a fim de verificar
o local exato de entrada de água. Elimine todos os vazamentos. Inspecione as
chapas de revestimento laterais quanto a presença de corrosão. Se houver
corrosão, repare conforme necessário. Consulte o catálogo ilustrado de peças para
a identificação de componentes. Para refazer as selagens deterioradas, utilize o
selante PR1425B2.
2.4 Localize e faça dois furos de dreno de 0,191 pol de diâmetro, logo abaixo de cada
ferragem , conforme mostrado na figura 2.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
INSTRUÇÕES DA FIGURA 1 - Remoção e Reinstalação das Ferragens da Fixação
Traseira da asa
3. Remova cadeiras, painéis e o piso central, para obter acesso às ferragens da fixação
traseira da asa.
10. Posicione a nova ferragem p/n 810-68621-02 (esq) ou 810-68621-03 (dir) no local e
alinhe-a com os furos existentes. Prenda-as com grampos cleco. Posicione no local, o
parafuso de união da ferragem com a longarina traseira da asa. Substitua o parafuso
que apresentar indícios de corrosão e/ou desgaste.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
NOTA: Pode ser necessário ajustar o furo das ferragens onde será
posicionado o parafuso, a fim de adequar os diâmetros. Os
furos possuem o diâmetro com tolerância justa e devem
medir de 0,3115 0,3135 pol (5/16 pol) ou 0,3745 a 0,3765
(3/8 pol) em função do modelo e do ano de fabricação da
aeronave.
11. Instale a ferragem de fixação. Utilize rebites MS20470AD5.
12. Instale porca e arruela no parafuso posicionado no item 10, o qual une a ferragem com a
longarina traseira da asa. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
13. Vede todo o perímetro da ferragem com selante PRC PR1422 (ou equivalente).
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1--------+--~
\ Emenda do revestimento
_j_ 1,1 pai
D. V. Lateral da
fuselagem
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ASAS - INSTALAÇÃO DO KIT DE MELHORIA DE DESEMPENHO
( O. E. B/N 370 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 01 de 08
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO
A critério do operador.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
OE 810 / 4344
PÁG. : 02 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.5 Proceda conforme os itens 2.2 a 2.4 para a instalação das carenagens do
suporte de articulação central {(P/N’s 810-39405 (esq.) e 810-39406 (dir.)} e
externo {(P/N’s 810-39407 (esq.) e 810-39408 (dir.)}
REVISÃO : PÁG. : 03 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.10 Alargue os furos do revestimento do caixão central para 7/32 pol. Instale em
cada furo um rivnut P/N NAS1329A0K-75.
2.11 Instale de modo definitivo a carenagem. Utilize parafusos MS35206-247 e
arruelas AN960-8L.
2.12 Repita as operações dos ítens 2.6 a 2.11 para a instalação das carenagens
do suporte central {P/N’s 810-39420 (esq.) e 810-39421 (dir.)} e do suporte
externo {P/N’s 810-39413 (esq.) e 810-39414 (dir.)}
2.13 Posicione as carenagens dianteiras da roda do trem de pouso principal,
{P/N’s 810-39415(dir.) e 810-39417 (dir.)} e traseiras {P/N’s 810-39412 (esq.)
e 810 39416 (dir.)} conforme mostra a figura 2.
2.14 Passe para o revestimento do caixão central da asa os furos cujas
marcações existem nas carenagens. Utilize broca de 3/32 pol. Prenda-as
com grampos cleco enquanto fura. Logo após, alargue os furos para 1/8 pol.
Utilize broca n° 30.
2.15 Remova as carenagens e faça uma limpeza a fim de remover rebarbas e
limalhas.
PÁG. : 04 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.22 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 05 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
DE POUSO PRINCIPAL
,, _,
CARENAGEM TREM
~
PE26032AD4-4AE
.
810-39415 (ESQ)
810-39417 (DIR)
REBITE
+.
.
DE POUSO PRINCIPAL
-~
CARENAGEM TREM
810-39412 (ESQ)
810-39416 (DIR)
FIGURA 1 - INSTALAÇÃO DAS CARENAGENS DOS
SUPORTES DE ARTICULAÇÃO DO FLAPE
B.S. : 800-057-0009 EMISSÃO : 27 / 09 / 95
PÁG. : 06 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
CARENAGEM
810-39403 (ESQ) CARENAGEM SUPORTE
810-39404 (DIR) EXTERNO DO FLAPE
810-39418 (ESQ)
810-39419 (DIR)
REBITE
PE 26032AD4-4AE RIVNUT NAS1329AO8K-75
PARAFUSO MS35206-247
ARRUELAAN960-8L
CARENAGEM
810-39405 (ESQ)
810-39406 (DIR)
=
=
=
=
=
.. DIREÇÃO DE VÔO
=
=
=
= CARENAGEM SUPORTE
FLAPE = INTERNO DO FLAPE
810-39413 (ESQ)
= 810-39414 (DIR)
CARENAGEM
810-39407 (ESQ)
=
810-39408 (DIR) =
=
=/
=
=I
=1
1~=
e-·--=
1
REVISÃO : PÁG. : 07 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
CAIXÃO CENTRAL
DAASA
FLAPE =
=
=
= i, 1
~
=
=
=
= CARENAGEM DO
c:=:=::i
GAP 810-39411
=
=
=
=
I
1~
=
REBITE
PE 26032AD4-4AE
=
=
==:=)I :
DIREÇÃO DE VÔO
==1 t::>
==)
~
VISTO POR BAIXO
( INTRADORSO )
c_d CARENAGEM DO
1
GAP 810-39410
PÁG. : 08 de 08 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 61
HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
HÉLICE - REDUÇÃO DA PRESSÃO DE ABASTECIMENTO DE AR DA HÉLICE
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 50 horas de operação, após a data de
recebimento deste Boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova a contraporca P/N A-2405-2, observando se o batente passo mínimo P/N A-
2404-1 também não gira, o que alteraria o ângulo de passo mínimo.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Retire a cúpula da carenagem e anote a quantidade (se houver) das arruelas de calço
A-169-7.
2.7 Instale a cúpula da carenagem, reinstalando as arruelas P/N A-169-7 na porca P/N A-
2405-2. Reinstale a contraporca P/N A-2405-2 e o arame de freno. Uma arruela de
fibra deve ser colocada entre o parafuso de montagem da carenagem e a cúpula,
para evitar a ocorrência de atrito.
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO: A = Substitua
B = Incorpore
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM
DE SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3382-1285
OE B/N 837
DESTA FORMA, CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DOS SB's HARTZELL 108, 118, da SL HARTZELL 61 E DA
AD 2007-26-09
(O.E. 810/2237)
1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas: EMB-810 ‘’SENECA II’’ de n/s 810001 a 810452 e EMB-820 ‘’NAVAJO’’
de n/s 820001 e seguintes.
2 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade a Instrução de Serviços n.º 130, de 20 de Maio 1981,
da Hartzell Propeller Inc.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
The only o.cceptable misalignment wiU bc when the bulkhead screw hole is
aft (toward the engine) of the spinner screw holc by onc third of a hole.
ln this condition a Jight-forward pressure on the bulkhcnd will allow
alignment.
Assurance should be made that the A2405-3 lock nut is properly torqued
especially after an adjustm ent at the low pitch stop.
PUBLICATIONS
AFFECTED: For additional spinner information see Hartzell M~nual No. 127, Spinner
Ou.ide.
B.S. : 800-61-004 EMISSÃO : 13/11/81
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. 810/2755)
1 APLICAÇÃO
Aplicação em produção
As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810500 e seguintes terão esta modificação
incorporada de fábrica.
2 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. 147 de 04 de março de 1983 da McCauley
Accessory Division.
3 APROVAÇÃO
Ao fazer os pedidos especifique B.S. 800-61-005 cujo ‘’kit’’ para uma hélice, se
compõe de :
PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
March 4. 1983
MJ\NDATORY ACTION
70: FAA Approved Propeller Re~air Stations , Cessna Aircraft Company and
Piper Aircraft Corporation
CONDITION:
Pailures or blaêe counterweight bcl~s have been reported . Jnitial
production of affecteê propeller modeJs called :or insta l l ation of
the A- 1635-125 cOJnterwP ight hclt at 105 to 100 lb-ft . This torque
specifica t io~ was later reduced to 65 to <,O lb -Ct. (ref. Service
Eulletín 143 ). No failures have been reported at t he lower torque
value, therefore , this bulletin affects only pr opellers that were
del ivered at the hiqher torque speci fàcation . These propellers
are listeô by mcàel and se rial number in Tab le I .
(conti nu ed)
REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bullotin 147
page 2 of 8
CORRECTION:
On affected péôpellers, thP ~ountPrweight hnl t , P/N A- 1635- 125 ,
attaching the bl~de counterweight to thc bladc (3 per propeller)
must be replacW w.iLh a new bolt <1nd instdlled at 65 to 60 lb - ft .
torque . Only new A-163~-12, bolts which are identified with the
letter "M." impression stamped on the head are to be used .
Us99e of A-l635- l25 bolts without letter "M" on the he.:id i!j no
longer authorized . .Existing stocks of these bolts may be returned
to NcCauley for exchange.
PROCE:DURE:
Countc-rwcight bolt ra-placert.cnt in affectéd propallcro may be
performed by a cerL.ificatêd A & P rnl;!'c.:hanic as follo\<.•s:
IMPORTANl'
It is imperative that only a high quality , 12 point
socket in good condition be used for removal of bolts .
Breakaway torque can be very high and care must be
taken to prevent broxen tools or âamaged bolt heads .
3. Using a 12 pnint , 7/16 inch socket (Snap-On P/N GSW 141, 1/2 in .
drive or equivalent) remove counterweight bolt and roplacc with
new l>olt , P/N A- 1635- 125 wilh letter "M" stamped on head .
Lightly coat threads with sealing compound , Permatex ;!2 non-
hardening (McCauley P/ll A-1664-1) and install at 65 to 60 lb-ft .
torque. Blade counterweight shoulâ be re-installed on sarne blade
from ....,hich it was removed . Soe Figure 1.
PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin 147
page 3 ot B
COMPLIANCE:
Replacement of biade counter-...• eight bolts in affected propellers is
requireà within 25 hours of operation nfter the effective date of
thlS bulletin.
APPROVAL:
FAA approval has been obtaineà on technical data in this publication
that affects product type de~ign.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO 1
PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO 1
3At"32C505 (contlnued)
REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bull...-tln 1 .. 7
Page 6 of 8
(continued)
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service eulleLln 14 7
Page 7 o f 3
:;A,32C508 and 3Af 3 2C509 (Pi per PA-34-2 20T Seneca 111)-(continuQG)
(conttnued)
EMISSÃO : 17/08/83 B.S. : 800-61-005
REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin LO
Ptt r e 8 of 8
PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. 810/2816)
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Fornecer aos operadores opção para substituição das hélices Hartzell bipás P/N BHC-
C2YF-2CKF/FC8459-8R ou P/N BHC-C2YF-2CKUF/FC8459-8R (esquerda) e P/N
BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R ou P/N BHC-C2YF-2CLKUF/FJC8459-8R (direita)
utilizadas no EMB-810C ‘’SENECA II’’ e hélices Mc Cauley tripás P/N
3AF32C508/82NFA-6 (esquerda) e P/N 3AF32C509/L82NFA-6 (direita) utilizadas no
EMB-810D ‘’SENECA III’’ por hélices Hartzell tripás P/N PHC-C3YF-2KUF/FC7453
(esquerda) e P/N PHC-C3YF-2LKUF/FJC7453 (direita).
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a substituição das hélices Hartzell
bipás e Mc Cauley tripás por hélices Hartzell tripás.
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Coloque uma bandeja coletora de óleo sob a hélice para recolher resíduos.
2.2.2 Com o cilindro n.º 1 no ponto morto superior, posicione a hélice para que a
marca TC, situada no flange da hélice fique alinhada com a parte superior da
linha divisória do bloco do motor. Nesta posição uma pá estará na posição 12
horas e as outras duas nas posições 4 e 8 horas.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.3 Aperte as porcas de fixação da hélice; dê algumas voltas por vez.
Aplique um torque de 720 a 840 lb. x pol.
2.3 Execute os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 e 2.2 para a hélice do motor
direito.
2.4 Nas aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’, remova as inscrições técnicas, localizadas
próximo aos tacômetros, com os seguintes dizeres: ‘’EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA
NO SOLO A 1700-2100 RPM C/ VENTOS CRUZADOS OU DE CAUDA
SUPERIORES A 10 NÓS’’ e “EVITE OPERAÇÃO CONTÍNUA A 2000-2200 RPM C/
PRESSÕES DE ADMISSÃO SUPERIORES A 32 pol. Hg.’’. Os tacômetros que
possuem uma faixa amarela entre 2000 e 2200 RPM, podem, a critério do operador,
ser enviados a uma oficina especializada em instrumentos, para que a referida faixa
seja removida.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. B/N167)
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
NOTA : Este boletim é inaplicável às aeronaves que não utilizam e não desejam
utilizar o óleo de multiviscosidade até a próxima revisão geral da hélice.
Para evitar abastecimento inadvertido, é necessário a instalação e
permanência da inscrição técnica recomendada no item 2.3 deste
boletim.
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Conforme indicado no Hartzell Service Bulletin n.º 142B, foi verificado a existência de
incompatibilidade entre anéis de vedação utilizados nos cubos das hélices Hartzell de
velocidade constante e o óleo de multiviscosidade utilizado em motores a pistão. Esta
incompatibilidade poderá resultar na deterioração dos anéis de vedação e perda da
mudança do passo da hélice.
Este boletim fornece as instruções a serem seguidas até que o Hartzell Service
Bulletin n.º142B seja cumprido.
A EMBRAER recomenda o cumprimento deste boletim na próxima troca de óleo do
motor ou na próxima revisão geral da hélice, mas que não exceda 25 horas de
operação.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável..
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Existe a possibilidade do Hartzell Service Bulletin n.º 142B ter sido cumprido
nas hélices Hartzell que foram revisadas após a data de 31.08.83.
Para certificar-se proceda conforme o item 2.1 abaixo:
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
( O. E. B/N 395 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin McCauley N° 154D datado de 13
de Outubro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de inspeção dos cubos das
hélices McCauley.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 03
This service information is to be added to the appropriate McCauley Service Manual until the
next manual revision is issued.
CONDITION: Service Bulletin 154D replaces Service Bulletin 154C dated December 1, 1994.
Service Bulletin 154D provides a new Mil-spec forthe Zinc Chromate Primer and
amends the "models affected" list. Lines in the margins indicate changes.
The "slot" area of affected propeller hubs, where bearing races are inserted
(see Figure 1) is a relatively high stressed area. lnvestigation of two cracked
hubs showed damage to the edges of this area which initiated cracks.
CORRECTION: To prevent damage to the slot area, use extra care when inserting or
removing bearing races or bearing seating tools. Also, do not use any area of
the hub "slot" as a contact point when reanodizing.
Place a thin film of Zinc Chromate Primar (MIL-TT-P-1757) along the inside
surface of the "slot" area. The primer may go beyond the edge of the "slot" by
a maximum of 1/4-inch. Do notai low Zinc Chromate to enter beari ng race seating
area or cylinder mounting surface.
TO OBTA IN SA T/SFACTORY RESULTS. PROCEDURES SPECIFIED IN THIS SER VICE INFORMA T/ON MUST BE ACCOMPLISHED IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAILING GO VERNMENT REGULA TIONS MCCAULEY ACCESSOR Y DIVISION CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OF WORK PERFORMEl
IN ACCOMPLISHING THIS SER VICE INFORMA TION.
PÁG. : 02 de 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
Dents, scratches, sharp edges, or damage of any sort are not allowed in the
"slot" area shown in Figure 1. Pay particular attention to the edges of the
internai portion of the slot which appear to be more susceptible to damage.
Damage to 0.010-inch maximum depth can be repaired by carefully rounding
and polishing edges smooth, 0.030 to 0.060-inch radius, 32 RMS finish, and
reanodize.
Some hubs have been manufactured with edge radius in the hub "slot" less
than 0.030-inch. Such hubs, even if slot edge is not otherwise damaged,
are to have the edges rounded and polished to 0.030 to 0.060-inch radius on
edge at cylinder and .060 to .090-inch radius on internai edge, 32 RMS
finish, and reanodize. Do not cut into bearing diameter. Do not paint cylinder
face or bearing race area.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.
REVISÃO : PÁG. : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
HÉLICES - APLICAÇÃO INCORRETA DE SELANTE NOS CUBOS DE HÉLICES McCAULEY
( O. E. B/N 396 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin McCauley N° 218 datado de 13
de Outubro de 1995, onde estão descritos os procedimentos corretos de selagem dos
cubos das hélices McCauley.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 02
This service information is to be added to the appropriate McCauley Service Manual until the
next manual revision is issued.
Reports from the field detail the discovery of RTV #109 sealant being applied to the threaded
surfaces of the retention nut and/or hub before reassembly on both oil filled and non-oil filled
propellers. THIS PROCEDURE IS INCORRECT. This service bulletin will clarify the correct
procedures on both types of propeilers.
DO NOT place RTV on any thread surfaces of the retention nut or hub during reassembly; its
purpose is notas a sealant against possible grease leakage. RTV is to be applied only to the
externai surtace between the hub and retention nut to seal the assembly against water entering
the hub, thus preventing corrosion inside the hub cavity.
DO NOT place RTV on any thread surfaces of retention nut or hub during reassembly. After
propeller had been reassembled, piace RTV between retention nut and hub, and perform vacuum
method for sealing groove as described in Section F of the referenced service letters. Placing
RTV on retention nut or hub threads will result in improper seal ing of the hub, and would prevent
oilfrom escaping shouldacrack occur, thus impedingtheentire purpose of oilfillingthe propeller
assembly.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.
TO OBTAIN SA TISFACTORY RESUL TS, PROCEOURES SPECIFIED IN THIS SERVICE INFORMA TION MUST BE ACCOMPL/SHED IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAIL/NG GOVERNMENT REGULATIONS MCCAULEY ACCESSORY DIVIS/ON CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUAL/TY OF WORK PERFORMED
IN ACCOMPLISHING THIS SERVICE INFORMA T/ON
PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HÉLICES - INSPEÇÃO DO PARAFUSO DE AJUSTE DA PLACA DE PRÉ-CARGA
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para a Revisão 1 do HARTZELL HC-SB-61-
226, datada de 08 de ABRIL de 1997.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
MODELO N/S
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO
Não Aplicável
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁG. 1 de 9
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
This page transmits Revision 1 to Service Bulletin HC-SB-61-226 dated April 8, 1997.
The original issue of this Bulletin, dated March 20, 1997, was not widely distributed.
This revision is the first copy provided in a general mailing.
This revision is issued to clarify that the Bulletin is applicable only to propellers with
serial numbers manufactured before March 15, 1997.
Changes are shown by a revision bar in the left margin ofthe revised pages. This
Bulletin has been reprinted and redistributed in its entirety.
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
1. Planning lnformation
A. Effectivity
( )HC-( )(2,3,4)Y( )-2() propellers -Ali aluminum hub, piston engine,"Y"shank
propellers with feathering capability manufactured prior to March 15, 1997. Affected
propeller models and serial numbers are listed in Table 1. These propellers are
1 installed on, but not limited to, the multi-engine aircraft applications listed in Table 1.
8. Concurrent Requirements
Nane.
C. Reason
There have been a few reports of broken preload plate set screws found in
propellers. A broken screw does not create an operational problem, except for the
possibility of a loose part that may damage or interfere with the internai pitch
change mechanism. A broken screw can lodge between the biade pitch change
knob and preload plate to prevent the biades from going completely against the
feather stop.
D. Description
This Bulletin provides instructions for:
(1) lnspection for a possible broken preload plate set screw during scheduled
aircraft maintenance (on-wing).
(2) An initial, onetime, procedure is provided to establish an on-wing, visual
reference forfeather biade angle.
(3) Preload plate set screw replacement during propeller overhaul.
E. Compliance
(1) During scheduled aircraft inspections when spinner dome is removed (not to
exceed 500 hour intervals), inspection for a possible broken preload plate set
screw is recommended per Accomplishment lnstructions, paragraph 3. (A) of
this Bulletin. This inspection may be discontinued once screw replacement has
been accomplished.
(2) During next overhaul or disassembly of the propeller, replacement of preload
plate set screws with new screws is required.
F. Approval
FAA approval has been obtained on technical data in this publication that affects
type design.
Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page1 of7
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
G. Manpower
No additional manpower is required.
H. Weight and Balance
Not changed.
Electrical Load Data
Not changed.
J. References
None.
K. Other Publications Affected
Hartzell Manuais 113B, 115N, and 117D will be revised to incorporate data from
this Service Bulletin.
For Hartzell service literature and revisions, contact:
Hartzell Propeller lnc. Telephone: 937.778.4200
Product Support Department Fax: 937.778.4321
One Propeller Place
Piqua, Ohio 45356 U.S.A.
2. Material lnformation
A. Material required during overhaul.
Part Number Description
A-3204 SET SCREW 1 per propeller biade
NOTE: All "Y" shank, "compact" propellers, HC-( )(2,3,4)Y( H) models will continue
to usetheA-3204 (1.75 inches long). TheA-3204-2 (2.00 inches long) is
used only in "lightweight"turbineengine applications.
3. Accomplishment lnstructions
A. lnitial (one-time) procedure:
(1) Run engine, use governar control to featherthe propeller, and perform engine
shut down with biades in the feathered position.
(2) Using tape or paint make a suitable "match mark" from a propeller biade to
the spinner dome that can be used during future inspections to visually indicate
biade angle position when the propeller biades are fully in the feathered
position.
Mar20/97 HC-58-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page2of7
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
(3) After completion , do NOT use biade paddles to manually return biades to the
low pitch locks. lt is preferable to start the engine with the biades in feather
and allow governar oil pressure to actuate the propeller and follow standard
shut down procedures to return the biades to their normal low pitch lock
position .
B. During scheduled aircraft maintenance, when the spinner dome is to be removed:
(1) Prior to inspection , run engine, use governar contrai to feather the propeller,
and perform engine shut down with biades in the feathered position.
(2) With propeller biades in the feather position, visually verify that biades are in
the feather position by comparing the match mark from the propeller biade to
spinner dome as described in paragraph 3.A. above.
(3) Manually rotate prop and listen for possible noise caused by a broken set
screw/jam nut that may be loose in the propeller hub, see Figure 1.
(4) lf noise indicates a loose part (broken set screw) or if the propeller biades do
not go all the way into feather, remove propeller and send to a propeller repair
station for disassembly and inspection for a possible broken preload plate set
screw.
(a) lf a broken screw is found after disassembly, the propeller must be
disassembled and inspected for damage that may have been caused by
the broken screw.
(b) Report any such incidents to the Hartzell Product Support Department.
(5) After completion, do NOT use biade paddles to manually return biades to the
low pitch locks. lt is preferable to start the engine with the biades in feather
and allow governor oil pressure to actuate the propeller and follow standard
shut down procedures to return the biades to their normal low pitch lock
position .
C. During next disassembly ofthe propeller (overhaul or majordisassembly):
Replacement of preload plate set screws is required. Use new A-3204 Set Screws and
verify that they meet the inspection requirements of Hartzell Service Bulletin
HC-SB-61-224.
Mar20/97 HC-5~1-226
Revision 1, Apr 8/97 Page3of7
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
SETSCREW
FIGURE 1.
TYPICAL BLADE COMPONENTS SHOWING SET SCREW APPLICATION
TABLE 1.
PROPELLER SERIAL NUMBERS AFFECTED
PROPELLER MODEL PROP S/N PRIOR TO PROPELLER MODEL PROP S/N PRIOR TO
Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page4of7
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
TABLE2.
AIRCRAFT MODELS AFFECTED
Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page5of7
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller- Preload Plate Set Screw lnspection
Mar20/97 HC-SB-61-226
Revision 1, Apr 8/97 Page6of7
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Preload Plate Set Screw lnspection
Mar20/97 HC-SB-ô1-226
Revision 1 , Apr 8/97 Page7of7
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – REDUÇÃO DA PRESSÃO DE AR DO CILINDRO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para a S.L. Hartzell HC-SL-
61-197 Rev. 02, datada de 07 de Fevereiro de 2000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
MODELO N/S
Aplicação em produção
Não aplicável
3. DESCRIÇÃO
1. Planning lnformation
A. Effectivity
The following propeller model/aircraft combinations are affected by this Service
Letter:
• Beech 95-(A,B)55(A,B) Baron with IO-470-L engines and PHC-C3YF-2UF/
FC7663( )-2R propellers
• Piper PA-23, PA-23-160 with 0-320 engines and HC-C2YL-2CUF/FC7663-4
propellers
• Piper PA-34-200T with Continental TSIO-360-E(B) or LTSIO-360-E(B) engines
and BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R(B) or BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R(B)
propellers (See Note).
• Aero Commander 500B, 500S, SOOU with Lycoming IO-540-B1 (A,C)5, IO-540-
E1 (A,8)5, or TIO-540-J2B(D) engines and HC-C3YR-2UF/FC8468( )-6R
propellers
• Cessna 31 0(A,B,C,D,E,F,G,H), or E31 OH, with O-470-M or IO-470-D engines and
HC-C2YF-2CUF/FC8468( )-3 propellers
NOTE: BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R(B) or BHC-C2YF-2CLKF/FJC8459-8R(B)
model propellers which have been upgraded with the installation of a feather
assist spring per Hartzell Service Bulletin No. 114D are not affected by this
Service Letter.
B. Reason
I (1) Propellers on the above aircraft and engine combinations have experienced
instances of inadvertent feathering. These events occurred either at the time of
shut down or at low engine RPM.
(2) Hartzell has determined that this tendency to feather may be reduced or
eliminated by lowering the air charge within the propeller cylinder.
C. Description
This Service Letter authorizes operation with a reduced propeller air charge for the
1 aircraft/engine/propeller combinations listed in Paragraph 1A., Effectivity, above.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction
D. Compliance
(1) Compliance with this Service Letter is not mandatory until next overhaul or shop
visit, and may be accomplished at the discretion and convenience of the
operator.
1 (2) Compliance with this Service Letter is limited to aircraft/engine/propeller
combinations listed in Paragraph 1A., Effectivity, above.
1 (3) Pressure must be lowered , and new decais installed as applicable in accordance
with Paragraph 3, Accomplishment lnstructions, of this Service Letter at next
overhaul or shop visit.
E. Approval
FAA approval has been obtained on technical data in this publication that affects
type design .
F. Manpower
Accomplishment of this Service Letter will require approximately 0.5 man-hour per
1 propeller. No additional time is required if accomplishment is in conjunction with
overhaul.
G. Weight and Balance
Not affected.
Electrical Load Data
Not affected.
J. References
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction
1
;
Coupling unit
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction
2. Material lnformation
A. Tooling
Tool Part Number Keyword .Qt¼
BST-2806 Air Pressure Gauge Kit (TE77) 1
N/A Regulated dry nitrogen supply (see NOTE 1) A.R.
NOTE 1: Dry nitrogen is the preferred charging medium. Clean, dry shop air may be
substituted.
NOTE 2: Air Pressure Gauge Kit (TE77) is the preferred tooling to accomplish this
Service Letter. However, the tasks may be accomplished with a calibrated
air pressure gauge and appropriate air charge fitting.
B. Parts
New Part Number Keyword Old Part Number ~
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propellers - Feathering Propeller Air Charge Reduction
D. lf necessary, press the relief valve to bleed off cylinder pressure. Bleed off pressure
slowly. Periodically release the relief valve and read the pressure indicated on the
gauge. Bleed off pressure until the applicable desired cylinder pressure (as indicated
forthe current ambient temperature in Table 1 or Table 2) is indicated on the air
1 pressure gauge.
E. lf air pressure is lower than required, or was reduced beyond the desired pressure,
followthe instructions below:
NOTE: Charge the propeller cylinder with a regulated dry nitrogen (preferred) or
clean dry shop air supply.
(1) Connect a regulated nitrogen (or dry air) supply to the air input fitting on the air
pressure gauge kit.
(2) Open the valve on the nitrogen (or dry air) supply and charge the propeller cylinder
until the applicable desired air pressure (as indicated for the current ambient
temperature in Table 1 or Table 2) is indicated on the pressure gauge.
(3) Close the valve on the nitrogen (or dry air) supply. Verify that the charge pressure
indicated on the pressure gauge is the desired pressure indicated for the current
ambient temperature on Table 1 or Table 2. Add or relieve pressure as required.
F. Reter to Figure 1. For propeller models BHC-C2YF-2CKF/FC8459-8R or BHC-
C2YF-2CLKF/FJC8459-8R, remove decai CRP-323W trom the propeller cylinder and
replace with decai CPR-62. lnstall decai CAU-001 on surface around low pitch stop
assembly.
For all other affected propeller models, remove decai CPR-41 trom the propeller
cylinder and replace with decai CPR-22A. Remove decai CAU-002 trom the spinner
and replace with decai CAU-005.
G. Reinstai! the air charge valve cap, and the spinner dome and cap in accordance with
the lnstallation and Removal chapterof Hartzell Manual 11 SN.
H. Make a log book entry indicating compliance with this Service Letter.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – SHOT PEENING, INSTALAÇÃO DE BUCHA E
RETRABALHO NO PINO DE ALTERAÇÃO DE PASSO.
(O E B/N 579)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
4. MATERIAL
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peenlng, PropeHers
Propeller • "Y'' Shank Knob Shot Peening,
Bushing lnstallation, and Block Rework
Bushlng lnstallatlon, and Block Rework
(7) The shot peen procedure, installatlon of new pitch change knob bushlngs and/or
reworl< of the pitch change block are optional at this time. Reter to lhe 1. Plaooiog IQforma)iop
Compllance section ofthis Service Letter. · A. Effectivlty
(8) The shot peen procedure, installation of new pitch change knob bushings and/or (1) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with "Y" shank aluminum biades and "F"
reworl< of lhe pltch change block as outlined above will be mandatory ln (larga) pitch change knob are affected by this Service Letter.
September 2003. Reter to lhe Compliance Section of this Service Letter.
l:llQil;.1: Propellers with aluminum biades having an "F" pilch change knob can
(9) Regulatoryaction isunknown.
AERONÁUTICA
be identlfled by preflx letter "F" before lhe biade model number.
D. Description
NQIE.2: This Service Letterdoes not apply to "Y" shank biades with small pilch
(1) This Service Letterprovldes a procedure for shot peening "Y" shank "F" pitch change knob (non-"F").
change knobs, new bushing installation procedures, and pitch change block
rework instructlons. (2) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with composlte biades, B7421, wlth integral
pitch change knob are affected by this Service Letter.
(2) The new bushings incorporate features that will prolect the pltch change knob from
potential damage from lhe pltch change block and preload plate. The C-7645-1 (3) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers wilh composite biades with bolt on pitch
bushing has a slightly larger inside diameterto accommodate lhe slight increase change knobs are not affected by thls Service Letter.
ln pltch change knob dlameter dueto slíot peenlng. The C-7645-1 bushlng is B. Concurrent Requirements
ldentlfied by its black color. The C-7645 bushing is smaller in diameter for bladés None
with non-shot peened knobs or shot peened"knobs near lhe mlnimum diameter.
The C-7645 bushing is white incolor. C. Reason
(3) New"Y" shank biades will be supplled with new bushings, C-7645 (while). (1) There have been severa! occurrences of pitch change knob fractures on "Y" shank
aluminum biades with lhe "F" pitch change knob.
BOLETIM DE
(4) lnstallation of the new pilch change knob bushings, C-7645 or C-7645-1, will
requlre rework of lhe pltch change blocks on three and four biade propellers. New (2) Fracture of the pitch change knob will cause loss of biade pitch control, severa
A-3253-( ) pitch change blocks will have lhe addition of a chamfered edge. Pltch vibration, and resultinengine shut-down.
SERVIÇO
change blocks with chamfered edges may also be used with the A-2413-( ) (3) The pitch change knob on all "Y" shankaluminum biades Is compressively rolled
bushings. ai lime of manufacture. This rolling providas a compressíve layer for resislance to
damage and fatigue. During use and repalr, lhe compressive layer may be
NEIVA
(5) Propeller assemblies may contain pitch change blocks wlth chamfered and
unchamfered edges. Propeller assemblies may contain C-7645, C-7645-1 or compromised. Shot peening lhe pitch change knob will reapply lhe compressive
A-2413-() bushings. layer.
(6) Biades that have shot peened pitch change knobs are inlerchangeable wlth (4) Hartzell is lntroducing a shot peen procedure and new pltch change knob bushlng
biades with non-shot peened pltch change knobs. Biades ln an assembly may for all "Y" shank aluminum biades with the"F" pitch change knob, as well as
have any combination of shot peened ornon-shot peened pitch change knobs. rework of lhe pitch change block on three and four biade propellers.
(5) The integral pllch change knobs on composite biades, B7421, are not requlred
(7) Replacemenl of lhe bushing bafore shol peening requires installalion of the
C-7645 bushlng. to be shot peened. Composíte bladeswith integral pitch change knobs are
requ lred to have lhe new bushing installed ai next bushing replacement .
(8) Aulhorization to perform pllch change knob shot peening is conlingenl on approval
REV.
EMISSÃO: 05/08/03
(6) Composite biades with bolt on pitch change knobs are not required to be shot
by Hartzell Propeller lnc. Referio Hartzell Standard Practices Manual 202A
peened orinstall new bushings.
(61-01-02), for approved facilities and sampling program criterla.
LTDA
March21/03 HC-SL-61-226 1 March 21/03 HC-SL-61-226
Page 2 of 21 Page 1 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propeners Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushing lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallation, and Block Rework
J. References E. Cornpliance
(1) Hartzen Overhaul Manual 1138 (61-10-13) Compact Non-Fealhering (-1) and
Aerobalic (-4) Propellers · l'IQII;: This Service Letter does not apply to "Y" shank biades with small pitch
change knob (non-"F" biades).
(2) Hartzell Overhaul Manual 1170 (61-10-17) Compact Constant Speed and
Feathering Propellers (1) Shot peening ofthe "Y" shankpltch change knob on alumlnum biades is
recommended at next overhaul for all Hartzell ( )HC-( )()Y( )-() propellers with "F"
(3) Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02) pitch change knob. Shot peening will become mandalory at next overhaul for al!
AERONÁUTICA
K. OtherPublicalionsAffected "Y" shank aluminum biades with "F" pitch change knob in September of 2003.
(1) HartzellOVerhaul Manual 1138 (61-10-13)CompactNon-Fealhering(-1) and l'IQII;: Composite biades wlth Integral knobs or bolt on pitch change knobs do
Aerobatic (-4) Propellers not requlre shot peening.
(2) Hartzell Overhaul Manual 117D (61-10-17) Compact Constant Speed and (2) lnstallation oi the C-7645 or C-7645-1 pitch change knob bushing is
Feathering Propellers recommended for any "Y" shank aluminum biade at next bushing replacement.
(3) HartzellAluminum BladeOverhaul Manual 133C(61-13-33)
l'IQII;: lnstallation of the C-7645 bushing is recommended at next bushing
(4) Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02) replacementforall composite biades, 87421, with integral knobs.
(3) For three and four biade propellers, rework of pitch change blocks is required
2. Matecial loformatioo when new C-7645orC-7645-1 bushing is installed.
A. Material Necessary for Eac:h Biade
F. Approval
partNumber ~Be.121ªW ~ ~ .Qo]Qr
FAAapproval has been obtained on technical data in this publication that affects type
BOLETIM DE
C-7645 Bushlng A-2413-2 Non-Shot Peened. "F" knob White design.
Shot Peened Knobs at Mlnimum
G. Manpower
Diameter
B7421 Composite Biades (1) Approxlmately 0.25 man hours are required to shot peen each biade pltch knob.
SERVIÇO
C-7645-1 Bushlng A-2413-2 Shot Peened • "F" knob Black (2) Approximately 0.25 man hours are requlred to rework each A-3253-( ) pltch
A-2413 Bushlng Non-"F" knob White change block.
NEIVA
B. Consumables (3) No addltional man hours are required for bushing lnstallation.
(5) S-330 Cast Steel Shot, MIL-S-851 or AMS 2431 /1, size and shape uniformlty
must be malntalned ln accordance wllh Hartzell Standard Practlces Manual 202A.
(6) 120 Grit Sandpaper
PÁGINA 3 de 12
B.S. 800-061-0014
LTDA
(7) Lubricant(CM12)
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propeners Propeners
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peening, Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallation, and Block Rework
nr«lk!•Mltll.wmf C. Special Tooling
(1) DST-5855(F) Shot Pean Machine Assembly- locally fabrlcated
NQIE; The "(F)" suffix to the pari number designates the machlne_ is deslgned
forforeign machines wlth 220V S0HZ.
(2) OST-5855-1(F) Shot Peen, "Y" Shank Biade Knob Kit.
AERONÁUTICA
(a) Kit includes
1 Rotation Plate (DST-5855+33)
2 Top Plate (DST-5855+34)
-....l ,..__0.187INCH
ºif~ :~r ! i (U6 nvn) MAX. l'lQIE: Rotation plate (DST-5855+33) will be serialized. Thls serial
~ number must be included with the shot peen sample for
6132 X 5132 INCH
MAX
I
--f ;---
1
t 1 -
: i
1 1
---;......~---"'-==-:::-=--:::-==-:::l:/.. approval.
. >•'
1
1
!
-, - - \ '--R 0.110 INCH MIN. ,
'--R0.115INCHMIN. 1
a Drawings to manufacturethe cabinet
1 (3) Radius Gagas
- 0.621 IN'êir - - - - . • -- • 7800 1 H
i (15.TT mm) MIN. (10.32 )MIN. (4) Mlcrometers
(5) Contact Hartzell Propeller lnc. to purchase tooling.
R 0.115 INCH _, 1 _________ j_
(2.92 mm) Mil<. (6) Companies that perform shot peenlng on a productlon levei may not be required
!
BOLETIM DE
1
-~-Rj0,1101NCH(2.79mm)~IN. to use the above tooling. Contact Hartzell Product Support forfurther inforrnation.
1
1
1 3. AccompUshment lostructions
SERVIÇO
1
A. All "Y" shank alumlnum biades with "F" pitch change knob lnstalled in two biade
1 assemblies - perform Sections 4 through 7 ofthis Service Letter.
----l 0.525 INCH i--
NEIVA
B. All "Y" shank aluminum biades with "F" pitch change knobs installed in three or four
1 -- ---·1.32 INC~1:~~~!~
(33,SB mm) MIN.
biade assemblles - perform Sections 4 through 8 ofthls Service Letter.
C. Composite biades, B7421, with integral pitch change knobs- perform Sectlons 4 and 7
ofthis Service Letter.
EMISSÃO: 05/08/03
need to be removed.
Pltch Change Knob lnspection Criteria
LTDA
Figure 1
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLERINC. HARTZELL PROPELLER INC.
AERONÁUTICA
(10) Perform overhaul procedures as specified ln Hartzell Aluminum Biade Overhaul (3) Small Diameter Cylindrtcal Surface
Manual 133C (61-13-33).
lllQIE: Some earty production biades were manufactured with a small beveled
5. Shot Peen Procedure area on lhe edge of lhe knob. This is not cause to retire lhe biade.
Reler to Figure 1.
lllQIE: Authorizalion to perform pitch change knob shot peening is contingent on
(a) AII damage, scratches, and abrasion wllhin 0.125inch (3.17 mm) of the
approval by Hartzell Propeller lnc. Referio Hartzell Standard Practices Manual
small diameter radius must be repaired. Damage can be repaired to 0.005
202A (61-01-02), for approved facilities and sampling program criteria.
lnch (0.12 mm) deplh. Spot repalrs must be blended so that lhe wldlh of
A. Clean biade shank and bore in accordance with Hartzell Standard Practices Manual repair is a minimum of 40 times lhe damage deplh.
202A (61-01-02).
(b) For up to 50 percent of lha remalning surface area, scratches and abrasion
B. Knob Preparation up to 0.003 lnch (0.08 mm) ln dep1h are acceptable. One local spot repair oi
(1) Break lhe edge on lhe end oi lhe pitch change knob with 120 grit sandpaper. The lhe small diameter upto 0.005 inch (0.12 mm) below lhe minimum diameter
edge break must not be greaterthan 0.030 inch (0.76 mm). is allowed. Blend smooth to 40times the depth ofthe damage. Repaired
area cannol exceed 25 percent of lhe total surface area and may nol extend
BOLETIM DE
(2) Break lhe edge on lhe comer of lhe larga diameter cylindrical surface where it
more than 120 degrees around lhe knob.
meets small diameter radius. The edge break must not be greater than 0.020
inch (0.51 mm). (e) The minimum permitted dlameter is 0.621 inch (15.77 mm).
SERVIÇO
(4) Large Diameler Fillet Radius:
l:!!QIE: Breaking these edges will preveni lhem from expanding during shot peening.
Fai1ure to break lhe edge of end oi knob will require addilional sanding for (a) The minlmum permitted radius is 0.110 lnch (2.79 mm). Rework as needed.
NEIVA
bushing installalion aftershotpeening. (b) Repairs musl malnlaln lhe minimum "larga 0D" of 0.800 lnch (20.32 mm).
ÇAUT!ON 1: THE PROCEDURE FORSHOTPEENING "Y" SHANK PITCH CHANGE (e) The biade butt surface must not be undercut.
KNOBS REQUIRES FIXTURES BUILTTO THE SPECIFICATIONS IN
(5) Small Dlameler Fillel Radius:
HARTZELL DRAWING DST-5855-2(F).
(a) The minlmum permitted radius is 0.1 15 inch (2.92 mm). Rework as needed.
C. Machine Settings
(b) Repairs musl mainlain lhe minlmum "small 00" of0.621 lnch
(1) The lollowing are required process settings. These setting should not be altered.
(15.78mm).
See Figure 2.
(6) Locallzed repair on lhe corner edge of lhe larga dlameler cyllndrical surface is
(a) The angle of incidence is 45 degrees.
permitted, providing lhe repalr enlers the radius no fartherlhan 0.050 lnch (1.27
(b) The vertical axis of lhe nozzle is a point centered between the knob radii. mm), and extends no morethan0.167 inch (4.75mm). Referto Figure 1.
PÁGINA 5 de 12
B.S. 800-061-0014
LTDA
Localized repair is limited to one location and repalred area must nol exceed 45
degrees of lhe knob circumference.
March 21/03 HC-SL-61-226 March 21/03 HC-SL-61-226
Page 8 oi 21 Page 7 of21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 6 de 12
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPE LLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC. SERVICE LETTER
SERVICE LETTER propellers
PropeHers Propeiller- "Y" Shank Knob Snot Peen ing,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Bushing lnstallation, and Blac:k R0work
Bushing lnstallation, and Block Rework
(e) The horizontal axis for lhe nozzle is the center1ine of lhe knob.
(d) The required distance between lhe nozzle and shot peen surface Is 7 .15 to
7.4 inches (181.61 to 187.96mm).
(2) The following settings are recommended for lhe first saturation curve. These
settings may be adjusted in accordance withthe Troubleshooting Section oi lhis
Service Letter Para. 5.B.3, to achieve lhe correct saturation.
AERONÁUTICA
(a) The metering valva (DST-5855+24) should be open approximately75
percent.
(b) The vacuum produced ln the nozzle must be a minimum of 12 ln. Hg (40.6
KPA).
(e) Clean dry air. volume greaterthan 50 CFM continóus capability with an 80
gallon mlnimum tank, must be available from air compressor system tolhe
shot peen fiXture. Adjust regulator (DST-5855+29) until you gel a deadhead
reading of 90 P.S.I., a conlinuous reading of 85 P.S.I., on lhe regulator gauge
with lhe shot application valve (DST-5855+26) completely open.
(3) Troubleshooting
(a) fc®llml:
Pulsing or surging of shol is observed in shotdelivery tube.
BOLETIM DE
~:
The flowtends to begin pulsing when lhe metering valva is below 75 percent
open. lf the shot is still pulslng ai 75 percent open, try lncreasing the amount
SERVIÇO
thal lhe metering valve is o pen. Observe lhat shot is flowlng lhrough lhe shot
delivery tubesmoolhly, wlthoutavisible pulsing flow.
NEIVA
(b) Er2lllfiln:
Vacuum pressure produced in lhe gun body is incorrect.
~:
1 Pull lhe shol delivery hose off the gun shol inlet.
2 Attach vacuum gage and tuba to lhe gun shot inlet.
J Turn on sholapplication valve, loosen DST-5855+21 locknut, then
adjusl DST-5855+22 Air jet posilion until ai least 12 ln.Hg is achieved.
REV.
EMISSÃO: 05/08/03
LTDA
An!llll af ln cidence e nd Ve 111cBI Azia
Figure 1
March21/03 HC-SL-61-226
Page 10 of 21
M<V"Gh 21,l(JJ -tC SL 61 226
P " U" 9 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELLPROPELLERINC.
HARTZELLPROPELLERINC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Prop0ll11r.s
Prop elleT • " Y'" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller - ''V" Shank Knob Shot Peening,
B ushing lnstallation, and B lockRework Bushing lnstallation, and Block Rework
_-,_-.---...- -- --
,~ (e)~:
Almen strip deflection is no! in the target range oi 0.012-A- 0.015-A after
firstsaturation curve.
~:
Raise or lower lhe input pressure. Pressure adjustrnents shall be made in 5
P.S.I. increments.
AERONÁUTICA
(d) After any adjustment to settings is made a new saturation curve must be
plotled. (See Section 5.D, Almen Test Strip Procedure).
D. Almen Test Strip Procedure
(1) Use lhe sarne procedure for the Almen strip as specified forthe knob in lhe Knob
Shot Peening Procedure 5.F ofthis Service Letter.
(2) Test strips shall be oftheAlmen "A" type and must conform tolhe requirements oi
Hartzell Standard Practices Manual 202A. Strips must be purchased to lhe
specification.
(3) Attach almen strip toAlmen Strip Holder (DST-5855+35). See Figure 3.
(4) A saturation curve (See Figure 4) must be run before lnitial use of machine and
after any change to parameters. Construct a saturation curve to determine
minimum exposure time in accordance wlth Hartzell Standard Practices Manual
BOLETIM DE
202A, Shot Peening. Document curve and parameters. Any change to
parameters requires qualification ofanothersaturation curve.
SERVIÇO
NOTE: Do not reuse an Almen strip.
(5) Dueto the geometry of the feature being peened and the nature oi its shifting
exposure to lhe shot stream, it is required that peening time be measured in
NEIVA
complete revolutions ofthe machine's tumtable.
Example: A curve may consist oi intensity measurements for 1, 2, 3, 4, 6, and 8
revolutionsoftheturntable.
B.S. 800-061-0014
LTDA
F igura 3
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZE 11.L ?RO PeLLER INe.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peenlng,
Bushing lnstallation, and Block Rework
Bushing lnstallation, and Block Rework
7
E. Knob Preparation
(1) The shank, bore, and knob must be cleaned wilh solvenl (CM106) bafore shot
peening.
(2) lf not previously accomplished, break the edge on the end of the pitch change
knob. The break musl nol be greaterthan 0.030 inch (0.76 mm).
F. Knob Shot Peening Procedure
AERONÁUTICA
º8UIIOO: CLEAN THE SHOT PEEN MACHINE THOROUGHLY. SHANK i., i r lví"..Jir,on ·y ,:;-,.-,-,..,1,, ftt.M~
DAMAGE CAN RESULT IF THE BLADE IS CLAMPED INTO lf'PS.I ~ - vtv-,_,-.,1r..--..1an)
•17,iA')t; ·.,;.rf~
POSITION WHILE THERE IS LOOSE SHOT IN THE BLADE NESTING
AREA.
1 ------+11 ~
l •.Jl• . - , . - -- ---------------
(1) Remove excess shol from any area of the machine that conlacts the biade. Clean
P·
lhe biade butt mask (DST-5855+48) and lubricate. t.1.n ,. t - - - - -
_..,..r.~ --7.lt◄
Eil
CAUTION 1: DO NOT ETCH, SCRIBE, PUNCH MARK, ORSIMILARLY IDENTIFY ---- +71
ili:.?
PARTSINANYMANNERTHATMAYBEHARMFUL TOTHE
CAUTION 2:
STRENGTH OR FUNCTION OF THE BLADE.
! .O)A t/
/;p~---.
- -- -
BOLETIM DE
,_
(2) With a crayon or soft non-graphlte pencil, placa a mark on the ou ter edge of biade
shank retention radius to indicate lhe centerline of.the pttch change knob. See
(º"' i/ -----
Figure 5. ,'
/
SERVIÇO
o ) !' ,l
~: This mark will be used to position lhe biade when lhe pitch change knob can
notbeseen,
7
,' 1
º"' ------+--
NEIVA
l
CAUTION 2: TO AVOID DAMAGE TO THE BLADE BORE, WIPE AWAY ANY
SHOT FROM THE GREASE USED TO LUBRICATE THE O-RING IN ,l,,--..1.---'-
1
THE BLADE BORE MASK BEFORE INSTALLING THE NEXT 1 J
r ·rr11~
• • '
BLADE.
(3) lnslall biade butt mask, cenlering lhe knob in culout. See Figure 6.
EMISSÃO: 05/08/03
(5) Posilion lhe pilch change knob so the mark on lhe biade retention area aligns with
~PIG Sotur~tlOl'I C'-1~
LTDA
lhe alignment indlcatoron the rotatlon piate.
Flgu~ 4
March 21103 HC-SL-61-226
Paga 14 of21 1 M~r:h 21,'lll 1-é -SL-61-226
Page 13 ~ 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPE:LLER INC,
AERONÁUTICA
INJURYTOTHEOPERATOR. ·
BOLETIM DE
(12) When lhe timing indicator on lhe rotation plate and lhe timing indicator on lhe top
of lhe cabine! are aligned, close lhe shot application valve.
(13) Turnofftherotationmotor.
SERVIÇO
(14) Unlatch lhe clamps securingthe biade.
NEIVA
~: DO NOT DAMAGE THE PITCH CHANGE KNOB WHEN
REMOVINGTHEBLADEFROMTHE ROTATION PLATE.
(15) Remove lhe biade from lhe shot peen cabine!.
AliQnMark
PÁGINA 9 de 12
B.S. 800-061-0014
LTDA
Fig,."!;
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HA RTZEL L PROF' ELLER IN'C.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
PropeHers eCQPeilers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Propeller • "Y" Shank Knob S hot f)eenl ng,
Bushing lnstallation, and Block Rework
-.. Bushlng lnstallatio n, and Block Rewo,rk
1
6. lospeçtjpn-AflerShot Peeoioa
A. Using 120 grit sandpaper or file, deburr lhe peened edge of lhe biade butt oulside of
lhe masked area. A smooth high quaiily finish is required.
B. Break lhe edge on lhe end of lhe pllch change knob as required for bushing
·inslanalion. The break mustnolbe grealerlhan 0.030 inch (0.76 mm). Removal ofthe
pebble grain on lhe edge of lhe end of lhe knob is perrnitted.
AERONÁUTICA
C. Clean lhe pltch change knob area and lhe unmasked area with solvenl (CM106) to
remove shot peen residue. After inspection anc:I rework to break edge, the pitch
change knob and adjacent area musl be treated wilh a chemical conversion coating.
Referio Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02), ChromicAcid Anodizing
Chapter, for approved conversion coating products.
t!!QIE: Use of anodize is Il2I aulhorized in lhe biade retention radius or pitch change
knob radii.
. 7. PltchChangeKnobBushinginstanation
BOLETIM DE
B. lf the diameter of lhe pitch change knob after shot peening is iess than 0.625 inch
(15.875 mm), installation of lhe smaller diameter C-7645 (white) bushing is required.
lnstall C-7645 bushing on non-shot peened composite biades B7421.
SERVIÇO
C. Bonding procedure for pitch change knob bushing:
(1) Preparation
NEIVA
(a) Lightly sand the ID of lhe bushing using 220 grit emery clolh.
(b) Clean lhe 1D of lhe bushing wilh solvent (CM106).
(e) Clean lhe 0D of lhe knob wilh solvent to remove oil, grease, or olhar
contaminants.
(2) Application
(a) Using a clean small brush or swab, apply a thin layer of primer (CM 179) to
lhe 1D of lhe bushing. Rotate lhe bushing during appllcation oflhe primerto
make su re thatthe entire ID is covered.
REV.
EMISSÃO: 05/08/03
LTDA
Figure(;
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propellers
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework
~: DO NOTPERMITTHE PRIMERTO DRY LONGER THAN ONE
HOUR. APPLYTHEADHESIVEWITHINONEHOURAFTER
APPLYING THE PRIMER.
(b) Permit lhe primar to dry a maximum of one hour.
(e) Using a clean small brush or swab, apply a lhin layer of adhesive (CM178) to
lhe ID oflhe bushing. Rotate lhe bushing during application of the adhesive
AERONÁUTICA
to make sure thatthe entire 1D is covered.
(d) Tum lhe bushing solhat il is irí lhe position shown in Figure 7.
(e) Using a firm pressure, quickly push lhe bushing onlo the knob until lhe
bushing seats against lhe upper knob radius. The bushing should not
overhang from lhe end of lhe knob.
(1) Remove excess adhesive with a clean cloth.
(g) Permil approximately one hourfor lhe adhesive to set-up.
(h) Sand lhe OD ofthe bushing with 220 grit emery cloth lo 0.686 :!: 0.001 inch
(17.43 :t0.03 mm) diameter.
(3) lnspection
(a) Check lhe entire outer diameter of each bushing with a Go/No-Go Ring
Gauge or use a pitch change block and obtain a low friction slip fit (without
BOLETIM DE
play) overthe bushing.
SERVIÇO
A. Rework A-3253-( ) in accordance with dimensions specified in Figure 8.
B. Pitch change block A-2217-() used wilh ( )HC-( )2Y( )·() propellers, does not require
NEIVA
rework.
PÁGINA 11 de 12
B.S. 800-061-0014
LTDA
March21/03 HC-SL-61-226
Paga 19 of 21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 12 de 12
B.S. 800-061-0014
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER
Propenars
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peenlng,
Bushing lnstallation, and Block Rework
AERONÁUTICA
J ·-•-~"•~
Orient bushlng wlth
tabs as shown
BOLETIM DE
(tab, mu,t be ln>talled
L.....
to pr~nt contact of
preload plat~ wlth knob)
SERVIÇO
NEIVA
REV.
EMISSÃO: 05/08/03
LTDA
March21/03 HC-SL-61-226
Paga 20of21
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 71
GRUPO
MOTOPROPULSOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. 810/3671)
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ de n/s 810515, 810517 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
810-37658-00 Calço 02
810-37658-01 Calço 02
MS20426AD3-7 Rebite 08
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Para obter acesso aos suportes a serem trabalhados, remova as capotas (superior e
inferior) do motor.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Localize os suportes P/N 37658-00 (esq.) e P/N 37658-01 (dir.) que fixam a capota
inferior na parte da frente do berço. Veja a figura 1.
2.5 Crave os calços nos suportes em conjunto com as porcas-flange já existentes, que
foram removidas dos suportes; utilize rebites MS20426AD3-7. Veja a figura 1.
2.7 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 a 2.6 para o outro motor.
3. MATERIAL
810-37658-00 Calço - 02 2
810-37658-01 Calço - 02 2
MS20426AD3-7 Rebite - 08 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
&:
PORCA-FLANGE EXISTENTE
\
\
\~IIPORTE
. \ \
SUPORTES DE FIXAÇÃO
DA CAPOTA INFERIOR _ _ __
P/N 37658-00 (ESQ.)
P/N 37658-01 (OI R.)
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(O.E. 810/3671)
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foi verificado que a tinta epoxy preto brilhante FS 595-17038, utilizada na pintura de
tubos do berço do motor que fixam expostos a altas temperaturas, têm perdido sua
eficiência, diminuindo a proteção anti-corrosiva do berço.
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Inspecione os tubos do berço do motor quanto ao estado da pintura. Se não estiver
danificada, proceda conforme o item 2.9. Se a pintura estiver danificada (queimada),
proceda conforme segue.
2.3 Remova toda a tinta da região afetada. Utilize lixa d’água n.º 150.
2.4 Após a remoção total da tinta, faça uma limpeza nos tubos utilizando esponja
‘’SCOTCH BRITE’’ e metiloetilocetona.
2.9 Instale a chapa defletora de calor P/N 810-39641-04 no tubo do lado direito do berço,
conforme mostrado na figura 1. Utilize os parafusos de fixação do amortecedor lord do
motor (coxim). Veja a figura 1.
2.10 Repita os procedimentos do item 2.9 para a instalação da chapa defletora P/N 810-
39641-03 no tubo do lado esquerdo do berço do motor.
2.11 Instale as chapas defletoras P/N 810-39642-00 nos tubos do lado esquerdo e direito
do berço. Utilize braçadeiras P/N SAE TYF8 para a sua instalação. Veja a figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
BRAÇAf)ElRA
P/N SAE TYF8 _
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 72
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – VERIFICAÇÃO DA BRAÇADEIRA DO TURBOALIMENTADOR
QUANTO A TORQUE E CONDIÇÃO
CUMPRIMENTO:
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi constatado que a braçadeira de seção central do turboalimentador pode não estar
devidamente apertada, possibilitando uma fuga de gases.
Com isso, fica prejudicado o seu funcionamento, podendo, inclusive, danificar as
mangueiras próximas à área.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Bata levemente com um martelete ao longo da braçadeira, para assegurar que a
mesma esteja adequadamente assentada. Depois, verifique novamente quanto ao
torque recomendado.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L
1
_ ________1
SERVIÇO
3. MATERIAL
Não aplicável.
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Com o turboalimentador sobre uma bancada, inspecione visualmente a área indicada
nas figuras 1 e 2.
2.2 Caso nada seja constado nesta inspeção, incorpore novamente nas próximas
Revisões Gerais até a substituição do alojamento da turbina do turboalimentador pelo
de novo P/N.
2.3 Se forem constadas fissuras que estejam dentro dos valores estabelecidos,
mantenha-as sob controle, inspecionando as fissuras a cada 500 horas de operação,
enquanto não executar o passo 2.4 abaixo.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Caso sejam encontradas fissuras com dimensões além das especificadas em
quaisquer das figuras 1 e 2, substitua o alojamento da turbina por outro, de acordo
com a ‘’Nota’’ abaixo e registre a incorporação deste boletim, como aplicável.
Nota
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ADVERTiNCIA
NÃO CONFUNDA A LINHA OI•
VISÔRIA DE FUNDIÇÃO NES-
TA ÁREA COMO SENDO UMA
RACHADURA
FIGURA 1
VISTA DO ALOJAMENTO DA
TURBINA COM A SEÇÃO CEN•
TRAL DO TURBOALIMENTA-
DOR REMOVIDO
VISTA EXPLODIDA DA
ÁREA RACHADA
FIGURA 2
B.S. : 810-72-002 EMISSÃO : 22/12/76
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
Nota
1. MOTIVO
Incluir os números de série dos aviões afetados pelo B.S. no item 1.1 ‘’APLICAÇÃO’’
e complementar o item 1.2 ‘’MOTIVO’’.
2. PÁGINA AFETADA
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÃO
(OE B/0039)
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore dentro das próximas 100 horas de operação a contar da data de
recebimento deste boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção no dispositivo de trava dos parafusos de fixação
do turboalimentador.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova a carenagem lateral esquerda do motor direito e do motor esquerdo, a fim de
obter acesso aos parafusos de fixação do turboalimentador.
2.2.1 Se os parafusos forem de cabeça padrão (sem furos para arame de freno) e
incorporam arruela plana e arruela de pressão, siga para o passo 2.6.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Reinstale os parafusos, sem arruelas, dando um torque de 80 – 90 lb.pol.
2.5 Faça a frenagem como mostra a figura 1, usando arames de freno de φ mínimo de 0,8
mm.
3. MATERIAL
1 - * Arame de Freno - - 6
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
--·-t
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO DOS EIXOS DE MANIVELA
1. APLICAÇÃO
Aeronaves Afetadas: EMB-810 ‘’SENECA II’’ de n/s 810144, 810146, 810149 a 810201 e
810219.
2 DESCRIÇÃO
3 APROVAÇÃO
15 ,JllrP. 1981
MODELS
AFFECTED: AI 1O·360A. 1O·360C before S/ 'l 350067. 10-3600 before S / N 351363. I0-
360G before S/ N 352787. i0-360H before S/N 353338 and IO-360K belore
S/N 356016 and ali rebuill or ovethauled eng,nes oi these models
Ali 1O·520A belore S/N 550034, 1O-520B belore S,N 569564, 1O-520C bt!IOre
S / N 571092. 10-5200 before S/N 5009!>4 1O-!i20E belore S/N 556419, IC•
520F belore StN 570199, 1O-520K before S/N 557380 1O-520L belore S/N
567290, tO-520M before S/ N 565581 and all tebu1lt or cverhau eo enganes o1
these modes
Gontle-,,en-
Allhough a ~,gh levei 01 re 1ab1hty has been aua,neo ,n lhe design anc manufac,ure 01 alrcraft
engine crankshaUs. experience shows that fractures can dnd do oc<.:ur , Suct1 fraclur~s êH~
frequently attnbuted to operationa1 or maintenance problems 8't the type d1scussed ln F .A.A
Adv1s.ory Circulair AC20-103 cated March 7. 1978, which discusses these conditions and de:ait$
preventwe measures 1hat can be pract1ced to allev1ate them.
ln addrtlon to crankshaft lractures oi known causes, some eng,ne models have experoenced
unexplatned subsu,.tace or,g•n fatigue cracks ,nit1ating below the intermediate main bearinQ
follets These cracks can propaga te ,n fatigue thrOt;gh lhe short cneek oi lhe crank p,n. resulting
,n c,ankshaft frac1ure,
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
15 June, 1981 Page Two M81•2 Aev 1
We recommend thal the ultrasonic lnspectlon procedu re identified below becompleted on the
intermedlale main bearing liflet area oi ali crankshafts each time they are removed from the
affected er-gines for O'werhaul or any other reason. i h1s inspection should bê completad in
add,tion to lhe magnaflux inspect10n recommended in TCM overhaul manuais. The procooure
lisled in this bullelin wíll be incorporated in all overhaul manuais as they are revised.
A. ULTAASOM C INSPECTION
b. Probe
Miniature Transducer Gamma Series and Cable
5MHz Krautkr'emer/8ranson Cat. #MSWS 224-580 o, equivalent
Modified Wedge TCM Part No. 646018
a. tnstrument
The Wheelfax Jr.. Mark IV. Model O nstrument may be oblamed trom:
Fax Corpora~on
21 O South Kong Street
Oanbury, Connocticul 06813
Phone No. 203-74&-{;117
lhe instrument is supplied compfe1e wIth requIred probe assembly ano ope,atlon.al
instrucllon manual plus reference standard TCM PIN 643901.
The above descríbed equ,pmenl may be purr.hased as desored 10 perform this foregoing
inspectio'l.
There are numerous stations whích are equipped to perform th s ullrasonic lnspection . For
the location of t,e facHity n.eArest you, please contact your local Tefedyne Con11nental
Motors Oist•lbutor or call rhe TCM Service Oepartrrenl ai lhe te ephone no. list<>d below.
C OISPOSITION AOVICE
1. lf your cranks~ft meets the inspection criteria, an engine log book notation should be
made referencing thls service bulletln.
2. lf your crankshatt fails to meet the inspection crite.ria, cot'1'tact TCM - Mobile Service
Oepartment 205/438-3411, for funher instructions
EMISSÃO : 12/07/82 B.S. : 800-72-006
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA
DO TURBOALIMENTADOR
(O.E. 810/2717)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
TC-60-11
600510
600510-01
600510-02
643930
Aplicação em Produção
2. DESCRIÇÃO
Este boletim de serviço reproduz na sua totalidade o B.S. n.º M83-3 de 14 de fevereiro de
1983 da Continental Aircraft Engine.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
,. -
service bulletin
83 3
.___;:~_h~i~;:º_:~~ion---s
Are
14 February, 1983
NEW
TSIO-360E New Serial No's. 303252 thru 303999, 304736 thru 304849,
307000 thru 307367
TSIO-360EB New Serial No's. 307391 thru 307999, 311000 thru 311715
L TSIO-360E New Serial No's. 304367 thru 304999, 306000 thru 306360
L TSIO-360EB New Serial No's. 306382 thru 306999, 312000 thru 312700
TSIO-360F "New Serial No's. 305000 thru 305704
TSIO-360FB New Serial ·No's. 305737 thru 305999, 310000 thru 310831
TSIO-360GB New Serial No's. 309004 thru 309779
TSIO-360KB New Serial No's. 315001 thru 315537
L TSIO-360KB New Serial No's. 314000 thru 314516
REBUILT
TSIO-360E Rebuilt Serial No's. 225000 thru 225102
TSIO-360EB Rebuilt Serial No's. 234551 thru 234666
L TSIO-360E Rebuilt Serial No's. 225500 thru 225599
L TSIO-360EB Rebuilt Serial No's. 233751 thru 233863
TSIO-360F Rebuilt Serial No's. 232751 thru 232777
TSIO-360FB Rebuilt Serial No's. 237301 thru 237370
TSIO-360GB Rebuilt Serial No's. 237401 thru 237414
TSIO-360KB Rebuilt Serial No. 242901
L TSIO-360KB Rebuilt Serial No. 242922
COMPLIANCE: Within the next 50 hours of operation, the next annual or 100 hour
inspection, whichever comes first and at each 200 hour interval thereafter
until the P/N 643931 housing is installed.
A new turbocharger, part number 646396, with a new exhaust housing is now in production on
the above listed engine modais. The new turbocharger has serial num bers 203570 thru 203654
and 204000 and after.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AII affected engines must comply with the attached Roto Master Service Letter 27 Rev. A. AII
affected housings have the single letter "N" cast on the housing.
The new housings, P/N 643931 are manufactured using ni-resist D5S material and are
identified by the letters "DN" cast on the housing.
When purchasing the above parts for replacement under any of the adjustments specified
above, please refer to Service Bulletin M83-3 and the warranty claim number.
Replacement parts will be available for purchase for engines not qualifying for any of the
adjustments described above. The standard replacement parts warranty (Aircraft Engine Parts,
Component and Accessory Warranty) will apply to such purchases.
NOTE ... The 2 P/N 633358 clamps that attach the tail pipe and exhaust system to the
turbocharger utilize two different style attach bolts. These clamp attach bolts are inter-
changeable and both are acceptable.
PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PAGE 1 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982
REVISIONA
7101 FAIA AVENUE NORTH HOLLYWOOD, CALIFORNIA 91605 • (213) 982--4500
REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DESCRIPTI0N:
Perform a visual inspection of the turbine housing P/N TC-60-11
and/or P/N 600510-01, 600510-02, to determine existence of cracks as
indicated in Figure 2, Views l, 2 and 3.
PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CAUTI0N
ln any case, when a crack penetrates the outer wal l of a turbine
housing as shown in View 3, the turbine housing and gasket must be
replaced prior to the next flight.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUMBER 27
PAGE 4 0F 9
SEPTEMBER 24, 1982
CAUTI0N
Before removing the turbocharger, make sure spare turbine
housing ga5~ets are available. Do not attempt to reuse the
gasket. (P/N 600400-00 or TC-6-30 or TCM P/N 643932**)
PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUMSER 27
PAGE 5 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982
REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO : 08/07/83
INDÚSTRIA
, " ------TURBINE DISCHARGE
~ .. . V-BANO CLAMP
AERONÁUTICA
HEAT BLANKET ATTACHED
TO COMPRESSOR HOUSING
BOLTS WITH .032 SAFETY
WIRE PER STANDARD A/C
PRACTICE
TURBINE INLET
V-BANO CLAMP
BOLETIM DE
NEIVA
SERVIÇO
......
C")
LTDA
WITH AIRCRAFT APPLICATION :ir:
CD
....
m
PÁG. :
B.S. : 800-72-007
,,, " ,e
,e ):,,
e, z
~
N f'T'I C:
.,ç,,. .......
,,,e!
-
1D o
..,, :;o
11 de 14
0:) N
FIG. l N 1D ..._.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~E~VICE LET'ER 27
PACE 8 of 9
ROTO·MASTER INC . Sept 74, 1?81
1NTER.MAL CA.ACt\
NOT;
PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ROTO• MASTCR I NC . SERVICE LElTER 27
PACC ~ or ~
Crac:.ks i n this
;are~ ~l 1ow.lb1e
to J/!i i nch.
'io crac"s. of
~ lergth in
this Drea
lí c: rac.ced
n::place il'IV"'lediatcl y .
~ •·-· .- ·----~·-----■
.a
REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER 27A
ADDENDUM
February 9, 1983
Page l of l
PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – CRITÉRIOS PARA INSPEÇÃO DO BLOCO DO MOTOR
CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE – S.B. N.º M83-10
(O.E. 810/2863)
1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III de n/s 810513 e seguintes serão equipadas de fábrica
com motores não afetados por este Boletim de Serviço.
2 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. N.º M83-10 Rev. 1 de 6 de setembro de 1983
da Continental Aircraft Engine.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
serv·1ce bul1et·1n
CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE M83-10 Rev. 1
~Superse~des
MB_____.3-10
Technical Portions Are
FAA Approved
6 September, 1983
MODELS
AFFECTED: AII
AII new and factory rebuilt engines currently being produced have the crankcases identified
below, or a higher number, installed at the time of assembly at no additional cost to the
customer. Current prices for new and factory rebuilt engines can be obtained from your
Teledyne Continental Motors Distributor.
lt is strongly recommended that crankcases be replaced at the time of major overhaul if they do
not have the number identified below, or a higher number, cast into the case:
Year Castlng
Englne Model Castlng Number Productlon Released
0-200 AII Casting Numbers Acceptable N/A
0-300 530836/530837 1948
360 640432/640433 1973
470 AII Casting Numbers Acceptable N/A
520 Sandcast 640960/640961 1974
* 520 Permold 642000/642001 1977
GTSIO-520 642080/642081 1977
Reter to the current parts catalog for the correct P/N crankcase service assembly
* Direct drive 520 permold crankcases have the alternator pad on the right front of the
crankcase.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 Page 2 M83-10 Rev. 1
Teledyne Continental Motors has determined that salvage welding of cracks in crankcase
cylinder decks, main bearing journals and adjacent surfaces is an unsatisfactory repair.
Welding often induces abnormal material stress which can result in subsequent crack
formations in areas adjacent to the welds. For this reason Teledyne Continental Motors
strongly recommends against any welding of cracks in crankcase cylinder decks, main bearlng
journals and adjacent surfaces.
Criticai (i'ed) and non-critical (green) areas are illustrated in Figures 2, 3, 4, 5, 6 & 7. lf a crack is
observed in any of the non-critical (green) areas less than 2 inches in length, the crack should
be scribe marked at its extremities and reinspected for crack progression at the next 50 hours of
operation. (See Figure 1). lf no crack progression is observed and no additional cracks are
found, continue to reinspect at regular intervals not to exceed 100 hours duration.
lf a crack is observed in any of the non-critical (green) areas more than two (2) inches in length
or if a previously observed crack has progressed to two (2) or more inches in length, replace the
crankcase or engine prior to further flight. lf any crack is observed in a criticai (red) area,
replace the crankcase or engine prior to further flight.
Make an appropriate log book éntry indicating compliance with this bulletin . lnclude engine
total time in service, method of compliance (visual, Zyglo, dye penetrant, other) and date.
FIGURE 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 Page Three M83-IO Rev. 1
a D
FIGURE 3 300 CASE
B.S. : 800-72-008 EMISSÃO : 16/11/83
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ September, 1983 Page Four M83-IO Rev.l
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 . M83-10 REV. 1
o •
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS – CONTINENTAL S.B. M86-11
(O.E. B/N175)
1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin M86-11 de 28 de maio
de 1986 da ‘’Teledyne Continental’’.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
service bulletin
86 11
.____;:~h~iP_c;~;~~io-----ns
Are
28 May 1986
2. TCM-REBUILT S/N
IO-360A 20114 Thru 20128
e 60330 Thru 60525
CB 236501 And 236502
D 62709 Thru 62829
DB 239601 Thru 239609
G 224720 Thru 224858
GB 236601 Thru 236606
H 226502 Thru 226508
J 238701 Thru 238704
K 230327 Thru 230350
KB 235802 Thru 235818
f) =~~=·
M.o,,. ,t ... h ,. ,.. , A, ,<1•1,ol KM> P
Aircraf t Products Division
<1 H,1, ~l O • Mo l11l1! , Al.1 !1 ,l m ,1 36 601
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
28 May 1986 Page 2 M86-11
A potential problem of over stressed connecting rods associated with excessiva cylinder
pressure which can be caused by lean take-off fuel flows, advanced magneto timing, pre-
ignition, overspeed, detonation, overboost, hydrostatic lock, or sudden propeller stop-
page may eventually cause connecting rod breakage and resultant engine failure.
We recommend that at any time access is gained to the connecting rods during cylinder
removal, the beam section dimension of the connecting rods with forging number 626119
be measured as per illustration Figure 1, and also as found in Overhaul Manual X30030A.
Any connecting rod below .625 dimension should be replaced with a new product
improvement connecting rod with additional margin of safety, P/N 646321 or P/N 646320,
depending on the model affected. ln addition, it is recommended that published operating
and maintenance procedures be strictly followed to prevent the causes of excessive
cylinder pressure as noted in the preceeding paragraph.
A largar number of over stressed connecting rods have been those identified with a forged
C) on the beam section. These rods were manufactured between June 1976 and September
1981. Particular attention should be paid to these rods.
AII rods in parts inventory should be inspected per the above two paragraphs.
A special exchange price is offered in CIB 86-2 dated 28 May 1986. Connecting rods are
sold in pairs due to weight consideration of not more than 1/2 oz. difference in opposite
· bays. Therefore, the opposite bay connecting rod will also require replacement.
lf connecting rod replacement is required, new connecting rod bearings of the appropriate
part number and new cotter pins P/N 639292 should be installed. Component inspection
and reassembly should be in accordance with Overhaul Manual Form X30030A.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS DE ÓLEO P/N 649310 ‘’PRO-TECH’’
(O.E. 810/3240)
1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componente afetado:
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-810D ‘’SENECA III’’ n/s 810670 e seguintes tiveram este boletim
incorporado de fábrica.
2 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º M88-4 de 15 de janeiro de
1988, da Teledyne Continental Motors.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido através do
Representante Autorizado da Teledyne Continental Motors.
MANDATORY M88-4
15 January 1988
MODELS
AFFECTED: P/N 649309, 649310 (Pro-Tech"')
We have verified field reports of oil leakage of the above part number filters. lt is,
therefore, required that any P/N 649309 or 649310 (Pro-Techl'J) filter installed on an
engine· be removed before further flight and replaced.
NOTE . . . TCM recommends the P/N 649309 filter be replaced with a Champion filter
P/N CH48109 (TCM P/N 649923) and the P/N 649310 filter be replaced with a
Champion P/N CH48108 (TCM P/N 649922).
lt is also required that any P/N 649309 or 649310 (Pro-Tech"') filter in parts inventory be
removed and returned .
WARRANTY: The action required to comply with this service bulletin is covered by
the TCM Gol d Medallion Warranty, subject to its terms and conditions.
Warranty claims may be filed through any TCM distributor.
O _,,_
TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1988 "'H"TELEDVNE CONTlNENTAL. MOTORS
Aircraft Products OMslon
O==--- P. O. Box 90 • Mobile, Alabema 38601
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO CHAMPION P/N CH 48108
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Filtros de óleo CHAMPION P/N 48108 que estejam classificados no S.B. TCM M90-14 e no
AVIATION ACTION ALERT 90-1 da CHAMPION AVIATION PRODUCTS, aqui reimpressos.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B TCM M90-14 de 07 de Agosto de 1990 e o
AVIATION ACTION ALERT 90-1 de 02 de Julho de 1990, da CHAMPION AVIATION
PRODUCTS.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
O material necessário para a aplicação deste boletim deverá ser adquirido na Rede de
Revendedores EMBRAER.
7 August 1990
Teledyne Continental Motors recommends compliance with lhe attached Aviation Action Alert
90-1.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• tion--+-+---+--+--+--+-+-----i Route to:
:na SERVICE
m_eit_
1--M_A.,_~_A_O_E_R-+------I
CHAMPION.. SALES
AVIATION PRODUCTS
On +-------+------~ '---MAN_AOER-4---l
BULLETIN
BOARD
AFFECTED PART NUMBERS: CH48108 (TCM 649922) and CH48109 (TCM 649923)
PART IDENTIFICATION: AII filters having Champion bow-tie logos printed in red (see
below) and having no TCM pari number on the exterior.
red-----83-red
AFFECTED DATE CODES: * Date codes 1AO and 2AO.
* Ali date codes having "9" as the third digit. (See example below)
* Ali previously recalled date codes: 1K8, 2K8, 3K8, 1M8, 3J8, 4K8,
2L8, 3M8, 4J8.
ENGINE APPLICATIONS:
Ll-=-
Various modais of the following TCM engines: 10-520, TSIO-520,
GTSIO-520, 10-550, 0-470, TSIO-360, LTSIO-360, LTSIO-520,
10-360.
PROCEDURE: Ali shelf stock should be returned to your distributor for credit or
replacement. Filters currently installed on engines should be
removed at next regular oil change interval, but no later than
September 15, 1990. AI/ affected filters must be replaced by the
start of winter f/ying season, September 15, 1990.
REPLACEMENT: AII recalled paris should be replaced with product having date
codes other than those listed above or with new CH48108 and
CH48109 product. New product may be identified by the following:
a two-color (black & red) Champion logo (see below) and the
appropriate TCM part number will be present on the exterior.
red - - 8 - - - b lack
We do not anticipate any difficulty in supplying replacement product. We sincerely apologize for any
inconvenience this recai! may cause you.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA BOMBA
DE ÓLEO P/N 649506 E 649681
( O. E. B/N 430 )
REVISÃO : 01 de 30 / 06 / 98 PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO DAS CHAVETAS DE TRAVA DAS VÁLVULAS DE ADMISSÃO
E ESCAPE QUANTO À INSTALAÇÃO CORRETA E/OU FALTANDO – MSB 93-12 TCM
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
NOTA
Aplicação na produção:
As aeronaves EMB-810D com N/S 810802, 810803, 810805 e seguintes que estiverem
afetadas pelo MSB TCM 93-12 sairão de fábrica com este boletim incorporado.
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
MANDATORY SERVICE BULLETIN CATEGORY 1 1
Performance Required By FAA Airworthness Directive
MSB93-12
FAA APPROVED
NOTE ... Those engines that have complied with TCM Special Service
Notice SSN 2-93 are not affected by this service bulletin.
MODELS AFFECTED: AII engine models identified by the serial numbers listed below having
less than 25 hours total time in service.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
•.
SERIAL NUMBER ·,
I·
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERIAL NUMBER '.' -· _,: º+ '
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MODEL SERIAL NUMBER
TSIO520C 178374-R thru 178388-R
TSIO520CE 268538-R thru 268543-R
TSIO520D 180097-R, 180098:-R
TSIO520DB 242009-R, 242010-R
TSIO520E 275232-R, 275233-R, 275237-R thru 275244-R,
275246-R thru 275250-R, 275252-R thru 275275-R
TSIO520EB 271209-R thru 271213-R, 271216-R thru 271237-R,
271239-R
TSIO520G 216043-R
TSIO520H 217280-R thru 217291-R
TSIO520J 218956-R, 218957-R
TSIO520JB 237154-R,237155-R
TSIO520K 224602-R,224603-R
TSIO520L 241936-R thru 241940-R
TSIO520M 283163-R thru 283215-R, 283218-R thru 283222-R
,_
TSIO520N 228590-R thru 228594-R
TSIO520NB 276955-R thru 276960-R, 276962-R thru 276977-R,
,. 276981-R, 276982-R, 276984-R thru 276986-R,
276989-R thru 276999-R, 290501-R thru 290515-R,
290517-R thru 290523-R, 290528-R thru 290534-R,
290536-R
TSIO520P 278611-R, 278613-R, 278614-R, 278616-R thru
278619-R, 278621-R, 278623-R thru 278638-R
TSIO520R 269847-R thru 269853-R, 269855-R thru 269858-R,
269860-R thru 269862-R, 269864-R, 269865-R,
'1-;,f. 269867-R thru 269897-R, 269899-R
TSIO520T 239382-R thru 239388-R
TSIO520UB 248994-R thru 248999-R, 249000-R thru 249004-R,
249006-R thru 249016-R
TSIO520VB 278485-R thru 278487-R, 278490-R thru 278499-R,
290051"-R thru 290086-R, 290088-R thru 290091-R,
290093-R thru 290121-R, 290123-R thru 290125-R
TSIO520WB 274237-R thru 274252-R
GTSIO520C 155562-R, 155563-R
GTSlO520D 219454-R, 219455-R
GTSIO520H 267251-R thru 267253-R, 267255-R thru 267282-R,
267284-R
GTSIO520K 226127-R
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
$ERIAI.. NUMEJ&R
GTSIO52Gl 272412-R, 272413-R, 272415~R .thnÍ 272,-4;54~,
272456-R, 272457-R, 212459--R, 27246()..R, 27i461-
R, 272463-R
276274-R :thru 276329-R 276340-R
GTSIO520N
..
277120-Fftttru 277147-R
..
QVERHAIJL l;NJSIN•S
O470R 901224-H, 9012.6 44i, 801274-H, 901275...frl, 9fl1299~
H, ~1318-H
. QQ1242-H, $013.2 2-H
O470U 901237-H, 901256-H, Q0,1335~M
1O360C Qf.)1331--H
1O360G 901~79,-H
1O470C . 901298-H
'1O470F
1O470L 901214-H, 901329-H, 901332-H, 901333-H
10470N . 901336-H ..
1.O520A 901226-H
lO520BA 001204-H, 90·1 208-H, 901215-H, 901283-H
1052088 901343-H
1O520C 24366!5-H, 901246-H, 901303-H, 901304-H
1O520CB
105200 901205-H, 901209-H, 901216~M. 901225:H,901227-
H, 901228-H, 901240-H, 801241-H, 801247-H,
901256-H, 901282-H, 901284-H, 901305.-H,
901312-H, 901321-H
1O520E 901280-H
1O520F 90121.7-H, 901266-H, 901276--H, 901292-H,
901326-H
1O520L 901218-H
lO520M 901211-H, 901248-H
10520MB 901235-H, 901236-H, 901277-.H, 901290-H
TSI0360EB 901230-H, 901257-H, 901309-H, 901320-H
LTSIO360KB 901219-H, 901265-H, 901294-H, 90132$:H, 901337-
H thru 901339-H, 901345-H
TSIO360E 901245-H, .901251-H
TSIO360EB 9-01220-H, 901243-H, 9.01258-H, 901271-H, 901272-
H, 901287-H, 901288-H, 901300-H
TSIO360F 901293-H
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
..
INSPECTION: The following inspection must be performed on all cylinders on the affected engines.
1. Remove engine cowlin~ and appropriate baffling to gain access to each cylinder rocker valve
cover.
2. Remove àll rocker valve cover attaching hardware. Remove rocker valve covers and discard
gaskets.
3. Using an inspection light, inspect each cylinder intake and exhaust valve retainer and/or rotocoil
for proper installation of the valva retainer keys.
4. Notify TCM (205-438-3411, ext. 305) immediately if any retainer keys are found to be missing
or improperly iQ,stalled.
5. lf all retainer keys are found in place and properly installed, clean rocker valve cover gasket
surfaces and install new gaskets. Instai! rocker valve covers and attaching hardware. Torque
all screws to 55 to 65 in. lbs. torque as listed in TCM "Torque Limits" Service Bulletin M92-15
or current revison as applicable.
6. Reinstai! the baffling and cowling.
7. Operate engine until oil temperature is in the green are. Shut down engine and inspect the
engine for oil leaks.
8. Make a logbook entry as to compliance with this service bulletin.
Warranty action required to comply with this bulletin is covered by the TCM Gold Medallion Warranty,
subject to its terms and conditions. A labor allowance of 3 hours inspection time per engine will be
allowed as well as replacement of the rocker valva cover gaskets.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DE CABOS E ARTICULAÇÕES
DE COMANDO DO MOTOR
( O. E. B/N 367 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não Aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-2 datado de 21
de Abril de 1995 composto de 04 páginas, onde estão descritos os procedimentos de
inspeção e manutenção de cabos e braços de articulação dos comandos do motor.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
Não Aplicável
REVISÃO : PÁG. : 01 de
01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY 3
SERVICE BULLETIN S895-2
Compliance Will Enhance Safety
FAA APPROVED
PURPOSE: TCM has received reports and examined damaged components of fuel
systems. These components consist of linkage and levers used on the
throttle and fuel control, fuel pumps, carburetors and related
assemblies. Our examination revealed that this damage is caused by
lack of lubrication and/or improper installation or maintenance of these
components.
WARNING
COMPLIANCE: 1. At the next and each subsequent 100 hour, progressive and/or
annual inspection.
2. Anytime a lever/linkage actuated component of the fuel system is
removed, adjusted or cleaned.
MOOELS
AFFECTED: AII TCM engine models.
INSPECTION PROCEOURE
The correct installation and maintenance of engine control cable attaching hardware and fuel
system component levers and linkages cannot be overemphasized . The use of specified
attachment procedures is required to assure proper operation and to prevent abnormal wear.
1. 1nspect the operation of each engine related control, including the throttle, mixture,
propeller, carburetor heat and alternate air controls as applicable. Make certain that
each control has full limit of travei and that no binding or excessive play caused by worn
parts or improper installation is evident.
2. 1nspect all engine control cables for pro per routing and security as specified in the
applicable airframe manufacturer's instructions. lnspect cables for signs of damage or
wear that can be caused by chafing and heat distress.
WARNING
CONTROL LUBRICATION
Damage and wear to the actuating components of engine control systems can be attributed to
improper (or the lack of) lubrication. During scheduled and unscheduled maintenance, engines
are normally cleaned using a solvent or soap solution pressure wash. This tends to remove
lubrication from fuel system levers, linkages and bushings. Therefore, it is necessary that these
areas be lubricated after engine cleaning and during scheduled maintenance as follows:
1. lnspect the pivot points of the levers and linkages for dirt, wear and rust. Replace any
component found to exhibit damage or abnormal wear. See Figures 1 and 2. Direct
cleaning of these areas may be necessary to remove contamination and/or a buildup of
old grease or oil. After cleaning with clean solvent or soap solution, dry each area using
compressed air.
3. Consult the airframe manufacturer and/or their published instructions concerning aircraft
engine control cable attach point inspection, repair, installation and lubrication.
After proper installation and lubrication have been accomplished, verify that:
a. Each control has full limit of travei and that the required safeties are in place;
e. Control movement is unrestricted by contact with other parts or components that are
located in close proximity.
Check fuel system flow (after fuel system component and linkage installation) and adjust as
required in accordance with TCM Service Bulletin M89-1 O or current revisionas applicable.
WARRANTYCOVERAGE
Not applicable.
o
o
( O. E. B/N 417 )
1. APLICAÇÃO
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-7 datado de 08 de
Dezembro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de inspeção da válvula de admissão
de combustível quanto a vazamentos.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety
5B95-7
FAA APPROVED
SUBJECT: MANIFOLD VALVE COVER INSPECTION
PURPOSE: To provide inspection and rework procedures for Teledyne Continental Motors fuel
manifold valves. The INSPECTION INSTRUCTIONS contained in this service
bulletin must be included as a part of routine inspection and maintenance of ali
TCM fuel injected engine models. A copy of this bulletin must be inserted into the
TCM Fuel lnjection Overhaul Manual Forrn # X30593 to indicate the current
manifold valve attaching hardware and installation procedures.
WARNING
FAILURE TO IDENTIFY ANO CORRECT FUEL SYSTEM LEAKS
CAN RESULT IN LOSS OF ENGINE POWER AND/OR ENGINE
COMPARTMENT FIRE.
COMPLIANCE:
MODELS
AFFECTED: Ali TCM fuel injected engine models.
INSPECTION INSTRUCTIONS
1. With engine cowling removed as instructed by the aircraft manufacturer, inspect the fuel manifold
valve (and ali other fuel system components) for signs of fuel stains.
WARNING
STAND CLEAR OF THE PROPELLER ARC WHILE PERFORMING
THE FOLLOWING INSPECTION.
2. Pressurize and inspect the engine fuel system as follows:
a. Aircraft fuel selector . . . ON.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
e. Place a suitable container under the induction system drain(s).
f. While additional personnel observes the fuel manifold valve, (and all other fuel system
components) engage the aircraft fuel boost pump for 5 seconds and verify fuel flow indication
on the aircraft fuel flow gage.
g. lnspect all fuel system components and lines for leaks.
h. Repair fuel leaks prior to further flight. lf fuel leakage is noted at the manifold valve cover
to body mating surfaces, perform the following rework procedure.
REWORK PROCEDURE
Parts required for the upright and inverted valvas are listed in Figures 1 and 2.
1. UPRIGHTVALVES- See Figure 1.
a. Remove manifold valve cover safety wire.
c. lnstall one set of attaching hardware as indicated in Figure 1. Torque to 22 to 26 inch pounds.
d. Repeat steps b and c replacing the attaching hardware in a crisscross pattern until all four
sets have been replaced.
e. Safety wire using approved practices outlined in TCM Service Bulletin SIL93-15 or current
revision as applicable.
2. INVERTED VALVES - See Figure 2.
a. Aircraft fuel selector valve - OFF.
b. Disconnect fuel manifold valve vent line, fuel inlet line, gage reference line (where used) and
nozzle distribution lines. Remove manifold valve from engine and retain attaching hardware.
e. Remove manifold valve mounting brackeUcover safety wire.
Warranty action required to comply with this service bulletin is covered by the Gold Medallion
Warranty, subject to its terms and conditions .
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
AN503-8-12 SCREW (4 PLACES. TOZQUE
22 • 26 IN. LBS.)
. - ,_../ MS35338-42 LOCK WASJ::IER
!, / A N ~ PLAJN WASHER
COVER
MOUNT BRACKET
UPRIGHT VALVES
FIGURE1
BODY
COVER
MOUNT BRACKET
AN960-8 PLAIN WASHER
MS35338-42 LOCK WASHER
INVERTED VALVES
FIGURE 2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS DO MOTOR
( O. E. B/N 427 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas : Todas as aeronaves EMB 810C “SENECA II” em operação (810001 a
810452), que não cumpriram com o SB Continental M86-11 (BS Neiva
800-072-0010, emitido em 21/11/86)
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Critical Service Bulletin Continental CSB96-13 datado
de 14 de Novembro de 1996, onde estão descritos os procedimentos de inspeção e substituição
das bielas dos motores Continental afetados conforme o item “Aplicação” acima.
3. CUMPRIMENTO
Conforme definido pelo CSB96-13 aqui reimpresso, na próxima inspeção programada de 100
horas da aeronave, mas que não exceda o prazo de 1 (um) ano da data de emissão do CSB96-
13.
4. APROVAÇÃO
5. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
CRITICAL SERVICE BULLETIN CATEGORY2 I
Compliance Necessary To Maintain Safety
CSB96-13
FAA APPROVED
SUPERSEDES M86-11Rev.1
PURPOSE: TCM Service Bulletin M86-11 Rev. 1 dated October 1, 1986 provided connecting
rod inspection and replacement instructions for 10-360, TSIO-360 and LTSI0-360
model engines to be accomplished "at next engine overhaul, top overhaul or
anytime the cylinders are removed for any reason". This required the replacement
of forging number 626119 connecting rods that have a measured beam width
below .625 inch. Field reports indicate that certain affected engines have yet to
be inspected because of low aircrafl utilization. Due to the potential for over
stressed connecting rods associated with abnormal operating conditions or
incidents, it is now required that connecting rod inspection and appropriate
corrective action be accomplished an those engines that have not complied with
M86-11 Rev. 1 prior to engine overhaul.
Beam width inspection criteria for 360 series engine connecting rods has been a
requirement of the 10-360 and L./TSI0-360 Overhaul Manuais since the November
1983 manual revision . 360 series engines that have been overhauled in accord-
ance wíth November 1983 or later averhaul manual revisions were required to
meet the connecting rod minimum beam width of .625 inch prior to retuming lhe
engine to service.
Engines that have had a complete set of part number 646320 or 646321 rods
installed or had all connecting rods inspected and verified to have a beam width
above .625 inch are not affected by this service bulletin. Also, all factory new and
rebuilt engines other than those listed in "MODELS AFFECTED" are not affected
unless connecting rods were replaced without compliance with the inspection
requirements set forth in this service bulletin.
COMPLIANCE: Connecting rod inspection must be performed at lhe next 100 hour or annual
inspection, but not later than one (1) year aflerthe issue date ofthis service bulletin
unless previous compliance with M86-11 Rev.1 has been accomplished.
MODELS
AFFECTED: 1. The following engines must be inspected unless previous compliance with
M86-11 Rev. 1 has been accomplished:
PÁG. 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
NEW - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
I0-360-C 350035 thru 350075.
I0-360-D 351332 thru 351358.
I0-360-DB 351350 thru 351363.
IO-360-G 352646 thru 352799.
IO-360-GB 352777 thru 352887.
I0-360-H 353318 thru 353351.
I0-360-K 355258 thru 356561.
IO-360-KB 356003 thru 356561 .
TSIO-360-C 300482 thru 300599.
TSIO-360-CB 300571 thru 300667.
TSI0-360-E 303850 thru 311546.
TSIO-360-EB 307391 thru 311612.
TSI0-360-F 305039 thru 310469 .
TSIO-360-FB 305737 thru 310732.
TSI0-360-G 309000 thru 309002.
TSIO-360-GB 309004 thru 309433.
TS IO-360-H 308000 thru 308062.
TS IO-360-HB 308063 thru 308127.
TSI0-360-JB 313002 thru 313018.
L TSJ0-360-E 304850 thru 306360.
LTSI0-360-EB 306382 thru 312567.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
REBUIL T - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
10-360-K 230327 thru 230350.
10-360-KB 235802 thru 235818.
TSI0-360-A 197057 thru 197087.
TSI0-360-AB 237601 thru 237609.
TSI0-360-C 224359 thru 230717.
TSI0-360-CB 236001 thru 236023.
TSI0-360-OB 238401.
TSIO-360-E 225002 thru 225086.
TSI0-360-EB 234551 thru 234638.
TSI0-360-F 232751 thru 232766.
TSI0-360-FB 237301 thru 237352.
TSI0-360-GB 237401 thru 237407.
TSIO-360-H 233251 thru 233253.
TSI0-360-HB 239952 thru 239956.
LTSIO-360-E 225501 thru 225596.
LTSIO-360-EB 233751 thru 233834.
2. Any 10-360, TSI0-360 and LTSIO-360 model engine that has had a connect-
ing rod or rods replaced with rods other than part number 646320 or 646321
that were not inspected in accordance with service bulletin M86-11 Rev. 1
where the rod beam width was not verified to be .625 inch or greater.
INSPECTION REQUIREMENTS
1. Remove ali cylinders in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual.
2. lnspect each connecting rod while it is positioned at its maximum stroke to allov; clearence from
the crankcase. Measure the beam width as indicated in Figure 1 and record lhe forging number.
3. Any connecting rod that has a beam width less than .625 inch must be replaced See Figure 1.
NOTE: Connecting rods are supplied in pairs dueto the maximum weight differential of 14 grams
in opposing cylinder bays. Therefore, the opposite cylinder connecting rod will also require
replacement. Reference Table 1 for the applicable replacement connecting rod kit
4. Instai! and Iorque replacement connecting rods in accordance with the applicable TCM Overhaul
Manual. Instai! cotter pins in accordance with Figure 2.
5. Reassemble lhe engine in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual. Make a
engine log book entry as to compliance with this service bulletin.
PÁG. 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Table 1 • Connecting Rod Kits
Contact your TCM Distributor for special connecting rod exchange pric:ing. This pricing is only
available to those customers who reqµire replacement rods under the conditions set forth in lhis
service bulletin.
(1) - This kit is for standard small bore diameter crankshafts. For .010" undersize small bore
crankshafts, order connecting rod kit P/N 646321A2M010 which contains 4 each P/N
639640M010 bearings.
(2) - This kit is for standard big bore diameter crankshafts. For .010" undersize big bore crankshafts,
order connecting rod kit P/N 646320A4M010 which contains 4 each P/N 642338M010 bearings
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
626119
fL·_/ -
1
1 1
L _____ ........__.____ - __ _J
1
FIGURE 2
CONNECTING ROD
COTTER PIN INSTALLATlON.
PÁG. 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA BOMBA DE ÓLEO
( O. E. B/N 430 )
NOTA
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
NOTA 1: Das aeronaves listadas acima, as de N/S 810748 a 810754 estão apenas com o
motor direito afetado (LTSIO-360-KB). As demais encontram-se com ambos os
motores afetados.
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Critical Service Bulletin Continental CSB96-5 datado de
11 de Abril de 1996.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
3. CUMPRIMENTO
Conforme definido pelo CSB96-5 aqui reimpresso,na próxima inspeção programada da aeronave,
porém que não exceda 100 horas de operação.
4. APROVAÇÃO
5. MATERIAL
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
CATEGORY2
CRITICAL SERVICE BULLETIN
Compliance Necessary To Maintain Safety
CSB96-5
FAA APPROVED
SUPERSEOES M93-4i.
1
1
Additional replacement gear information is provided in TCM Service Bulletin
SB96-4.
COMPLIANCE: At next scheduled maintenance interval not to exceed 100 hours.
MODELS
AFFECTED: MODEL SERIAL NUMBER
NEWENGINES
10-360 0B 351388 thru 351392
HB 353383thru353397
KB 356742,356743
TSI0-360 EB 311749,311750
FB 318016,318017
HB 308144,308145
JB 313034,313035
KB 320028, 320029, 320041 thru 320043, 320045 thru 320051,
320053 thru 320071, 320075 thru 320100,
320103,320104,320106thru320112
LB 316130
MB 317241 thru317247
LTSI0-360 EB 312732
KB 319026, 319027, 319030 thru 319052, 319054 thru 319070,
319074 thru 319078, 319080 thru 319100,
319103,319104,319106thru319112
REBUIL T ENGINES
0-300 A 161090-R
e 230815-R thru 230818-R
D 256180-R thru 256220-R,
256240-R thru 256270-R
25356-R, 25363-R, 29723-R, 35774-R,
35977-R,35978-R
PAGE NO REVlSION
ISSUED REVISED ..,...TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
P O. BOX 90 • MOBILE, ALABAMA 36601 1 OF5
l
MO I DAY IYEAR MO DAY IYEAR (334) 438-3411 CSB96-5
04 l 11 1 96 1 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MODEL SERIAL NUMBER
REBU/LT ENGINES (conl'd)
10-360 A 020131-R
CB 236516-R
e 060602-R thru 060610-R
DB 239661-R thru 239666-R, 239668-R thru 239670-R,
239675-R, 239676-R, 239683-R, 239689-R thru 239692-R
D 062921-R thru 062929-R, 062931-R, 062932-R,
062937-R, 062938-R, 062940-R thru 062948-R
GB 236665-R thru 236671-R
G 226545-R, 244555-R thru 244557-R, 244559-R thru 244562-R
HB 265161-R thru 265169-R, 265171-R thru 265178-R
H 226537-R thru 226544-R, 226546-R thru 226548-R
J 238720-R thru 238723-R
KB 235962-R thru 235972-R, 235974-R thru 235983-R
235985-R thru 235993-R
K 240102-R lhru 240107-R, 240109-R, 240110-R
TSIO-360 A 197100-R lhru 197102-R
CB 236097-R, 236106-R thru 236122-R, 236124-R thru 236153-R,
236155-R, 236156-R, 236158-R thru 236164-R
e 230801-R, 230802-R, 283501 thru 283507-R,
283509-R thru 283512-R
EB 265734-R, 265736-R, 265740-R thru 265755-R,
265757-R thru 265763-R, 265765-R thru 265779-R,
265781-R thru 265801-R, 265803-R thru 265808-R,
265810-R
E 225132-R thru 225134-R, 225136-R
FB 281023-R thru 281025-R, 281027-R thru 281030-R,
281032-R thru 281055-R, 281057-R thru 281062-R,
281064-R thru 281070-R, 281072-R thru 281078-R,
281080-R, 281081-R
F 232804-R,232805-R
HB 239964-R thru 239969-R
KB 268086-R, 268088-R thru 268093-R, 268095-R thru
268105-R, 268108-R thru 268110-R,
268112-R thru 268126-R, 268128-R, 268129-R
LB 247163-R, 247164-R, 247166-R thru 247195-R
MB 279211-R thru 279225-R
LTSIO-360 EB 266257-R, 266261-R thru 266282-R,
266284-R thru 266326-R, 266345-R,
266347-R,266348-R,266351-R,266352-R
E 225637-R, 225640-R thru 225642-R, 225644-R
KB 268318-R thru 268366-R
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Ali 0-300, 10-360, TSIO-360 & LTSIO-360 engines having one of the subject gears installed at
engine overhaul or oil ·pump repair in the field, if the gear was purchased from TCM within the dates
listed below.
MODEL GEAR P/N PURCHASE DATE
0-300, 10-360, TSIO-360 649506 March 27, 1990 • Dec 1, 1991
LTSIO-360 649681 Nov.6,1989-Dec 1,1991
TCM has determined that a number of oil pump drive gears, P/N 649506 and 649681, may be
suscept1ble to a cracking condition related to improper heat treatment. These gears may have been
installed in the 0-300, 10-360, TSIO-360 and LTSIO-360 engines lísted above or these model
engines having the gear replaced in lhe field within the dates listed above
Current information is that none of the affected gears have experienced crack propagation or
mechanical failure as a result of this condition. TCM has also conducted tests which indicate that
the condition will not preveni the gears from performing to overhaul.
TCM requires that the subject gears be removed and replaced on ali affected engines. The new oil
pump drive gear part numbers are 65421 Ofor right hand rotating engines and 654210-1 for left hand
1
rotating engInes. The new gear is identified by a groove across the .threaded end of the shaft and
two slots located in lhe gear face. See Figure 1 and NOTE 2. The part number 653236 and 653237
gears will only have the groove across the threaded end of the shaft
Oil pump drive gears P/N 634010, 640926 and 632550 are not affected by this bulletin and may
remain in ser11ice These usable gears can be identified by a woodruff key slot on the gear shaft if
the part number Is no! legible
1 The subject gears P/N 649506 and 649681 must be removed from service and replaced with the
current pari number gears as shown in Table 1.
Reference the appropriate TCM Engine Overhaul Manual for the proper disassembly and assembly
procedures necessary to comply with this service bulletin.
NOTE...Reference appropriate parts catalog for proper accessory case and oil pump drive gear
combination.
1 ENGINE MODEL
Table 1
GEAR TO BE REPLACED REPLACEMENT GEARS
1 0-300'S
10-350 S and
649506 654210, 653813 (See Note 2),
653236,
TSIO-360S 63401 O or 632550
(See Note 1)
1LTSIO-360'$ 649681 654210-1, 653813-1
(See Note 2). 653237
or 640926
NOTE 1: Oil pump drive gear PIN 632550 has an overall length 1. 90" (0 60" shorter than the other
gears listed in this table) lt may be used as a replacement for PIN 649506 only if after
posit1oning into the pump assembly, there exists .24" minimum length of threaded
protruding from the oil pump drive gear to which the nut can be attached
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
lnstallation of oH pump drive gear part numbers 654210, 654210-1, 653813 and
653813-1 wifl require the replacement of the oil pump gear. Curren1 production engines
incorporate oil pump drive gear part number 65421 O or 654210-1 TCM recommends
that the current production part number gears be used See TCM Service Bufletin
S696-4
Make appropria1e log book entry of compliance with this Service Bufletin.
AFFECTED PUBLICATIONS:
lnsert a copy of this service bufletin into the appropriate section of the following TCM manuais
Form # X30013, 0-300 Overhaul Manual
Form # X30594A. 10-360 Overhaul Manual.
Form # X30596A, LJTSIO-360 Overhaul Manual.
WARRANTY:
Teledyne Continental Motors wi/1 allow labor allowance per the TCM Approved Labor Aflowance
Schedule The parts and labor will be prorated on actual engine hours rather than the standard Gold
Medallion prorata warranty of forty (40) hours per month since the date in service. Warranty claims
may be filed through any TCM distributor.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 73
COMBUSTÍVEL
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – MODIFICAÇÃO DA AMARRAÇÃO DA
CABLAGEM ELÉTRICA E DA MANGUEIRA DE RETORNO
DE ÓLEO, COMBUSTÍVEL E AR ALTERNADO
(O.E. 810/1026)
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para modificar a amarração da cablagem elétrica que
fica embaixo da bomba de combustível do motor e das mangueiras de retorno de
óleo, retorno de combustível e cabo de controle de ar alternado, evitando o atrito
destes.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
aproximadamente 15mm das linhas de pressão, ventilação e fluxo de combustível.
Veja a figura 1.
Nota
2.8 Reinstale os capôs dos motores direito e esquerdo e a tampa da nacele esquerda.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LINHAS DE PRESSÃO E
VENTILAÇÃO DE COMBUSTIVEL
CABO DE CONTROLE DE
AR ALTERNADO
1
15mm
1
NOVA
AMARRAÇÃO
MANGUEIRA
RETORNO DE ÓLEO
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
IL_ _ BOLETIM DE
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
BOMBA COMBUSTIVEL
CAB~AGEM
·/
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisada o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Uma inspeção equivalente à apresentada neste Boletim foi feita de fábrica nas
aeronaves de n/s 810380 e seguintes.
1.2 MOTIVO
Foi verificado que durante a montagem de alguns dos aviões dos n/s afetados, o tubo
do indicador de fluxo de combustível, P/N 37343-32 foi retrabalhado indevidamente
com a finalidade de desviá-lo do cabo da manete de potência. De fato, bastaria um
posicionamento adequado daquele tubo, na sua configuração normal, para evitar a
interferência com o cabo da manete de potência.
Em virtude do retrabalho estar muito próximo à região da conexão do tubo com a
unidade distribuidora de combustível, o tubo fica tensionado, facilitando-se a
ocorrência de vazamentos e ocasionando trincas na tubulação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
37343-32 Tubo 02
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Inspecione o tubo do indicador de fluxo de combustível P/N 37343-32, quanto ao seu
percurso na região onde este cruza com o cabo da manete de potência.
2.3 Caso o tubo esteja cruzando por cima do cabo da manete de potência, e não
apresente vazamentos nas conexões, nenhuma ação adicional é requerida. Prossiga
para o passo 2.7.
2.4 Caso o tubo esteja cruzando por baixo do cabo, remova o tubo e rejeite-o.
2.5 Instale novo tubo, do mesmo P/N fornecido no “Kit”, apertando as porcas das uniões
de acordo com os torques especificados no Manual de Serviços.
NOTA: Passe o tubo por cima do cabo da manete de pôtencia, procurando uma
posição de modo que não haja contato entre o tubo e o cabo, e as conexões
não fiquem forçadas.
Para facilitar o posicionamento do tubo, o cotovelo da unidade distribuidora de
combustível deverá também ser girado de aproximadamente 10º no sentido
dos ponteiros do relógio, visto na direção de vôo.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram a edição original do boletim não necessitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 PARTE I – Aplicável às aeronaves EMB-810C “SENECA II” N/S 001 a 452.
2.1.2 Remova os parafusos que fixam o painel de interruptores ao painel lateral interno e,
cuidadosamente, afaste-o do local somente o suficiente para efetuar o serviço.
Retenha os parafusos de fixação. Veja a figura 1.
2.1.4 Instale os novos interruptores de escorva P/N 37756-5. Conecte os terminais elétricos.
Fixe-os ao painel de interruptores utilizando as peças de fixação fornecidas com os
novos interruptores. Adicione mais duas arruelas AN960-416L por interruptor. Veja o
detalhe “A” da figura 1.
2.2 PARTE II – Aplicável às aeronaves EMB-810D “SENECA III” N/S 453 a 720.
NOTA: Para as aeronaves que utilizam terminais elétricos tipo “faca” (mão
amiga) na conexão dos cabos de interruptores, será necessário
substituí-los por conectores de acordo com as instruções contidas na
figura 2 para acomodar a instalação dos novos interruptores de
escorva.
3. MATERIAL
3.1 Kit 01 – Aplicável às aeronaves EMB-810C “SENECA II” N/S 001 a 452.
3.2 Kit 02 – Aplicável às aeronaves EMB-810D “SENECA III” N/S 453 a 720.
ARRUELAS
ANS60-1;16:,
PA1?<E~ DE
IVI'ERRUP'IORES
T~R
TlE f.SOORVA
PN )7756-S
DOALB.t:; ''A'' { EHB ElOC )
OEI'ALF.E n B''
{~-81.0D)
o D
( OE B/N 513)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Critical Service Bulletin TCM nº 01-1, datado
de 25 de Abril de 2001, onde estão descritos os procedimentos de inspeção/substituição
da bomba de combustível do motor.
1.3 APROVAÇÃO
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL ® AIRCRAFT ENGINE
CATEGORY2
CRITICAL SERVICE BULLETIN
Compliance Necessary To Maintain Safety CSB 01-1
TECHNICAL PORTIONS
FAA APPROVED
PURPOSE: To Provide A Leak Test Procedure To Insure Integrity Of Basic Fuel Pump Fuel
Seal On Fuel Pump Assemblies Manufactured Between July 1, 1998 And May 31,,
2000.
COMPLIANCE: 1. At the earliest opportunity, but within the next 25 hours of engine operation for
fuel pump assemblies with less than 300 hours total time in service, perform the
seal leak test per Part A.
2. Anytime fuel tlow indications tluctuate or engine fuel tlows do not meet the
AFM/POH published specifications, perform the fuel pump
seal leak test per Part A.
MODELS
AFFECTED: I0-240, 10-360, 10-346, O-470-G7, O-470-GlO, O-470-GCI, l0-470,
GI0-470, I0-520, LIO-520, I0-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSI0-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 model
engines with P/N 642932-1, 2, 3 & 4 basic fuel pump@ manufactured
between July 1, 1998, and May 31, 2000 ®.
Any of the above listed engine models that have had a ~w or rebuilt
engine driven fuel pump installed between July 1, 1998, and
November 26, 2000.
Any of the above listed engine models that have had an engine driven
fuel pump overhauled using a new P/N 642932-1, 2, 3, or 4 basic fuel
pump (O between July 1, 1998, and N ovember 26, 2000.
@Refer to Figures 1 and 2
® Engines delivered from TCM between July 1, 1998, and November 26, 2000. See GENERAL
INFORMATION section of this CSB.
engine start. Once the engine has started and is
GENERAL INFORMATION:
operating, with the aircraft fuel boost pump OFF,
Teledyne Continental Motors has received fuel does not leak from the engine driven fuel
reports of fuel being discharged from the engine pump seal overboard drain.
driven fuel pump seal overboard drain.
However, significant fuel flow fluctuations or
Additionally, isolated reports of engine fuel flow reductions in engine fuel flow may result in a
fluctuations and/or a reduction in engine fuel reduction of engine performance due to air
flow have been received. ingestion if the basic fuel pump seal has moved
Fuel pump seal drain leak observations have from its originally installed and seated position
been noted during operation of the aircraft fuel or has been mechanically damaged.
boost pump during engine priming, prior to
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
FIGURE!
FUEL"PUMP ASSEMBLY-CúMl'U; l'.I!:
fl"Y P ICALl
FIGURF.2
FUl!::L f UM.P ASSEMBI.Y-EXPLODED VlEW
fTYPICAL)
MO
ISSUED
I DAY I YEAR
04 I 25 I 2001
MO
REVISED
I DAY
1
1
1
YEAR -•
C O N T IN E N T A L MOTORS
A Tetectvn• technologl• Company
,.
2of5
CSB01-1
REVISION
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
WARNJNG
Fai.lure to comply with this srxviC4.~ bu.Uclin
11.1uy n:i;uU i.o 1:1 .r cduçliun i_n 4.1r los,.,~ of cnginc
fH) wr.r.
J• J{;U.RJ:: 5
.Fud l'ump Ú\' \'J'OOard Orai.o TUI.M.'.
FfGORF. :1 (Ty picul)
AITcctcd Rooic: Fucl Pu,n()
l'/N's 642932- 1, -2, -3, & -4
ISSUE O REVISEO PAGE NO REVlstON
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
N OTE: Tbe en~ine dri\'en fuel pum1\ 3~~embiy
b."t$h.~ fut.l t)l11up sa1l <lr.ii.n umy b.: leed inlo
llie intlu:;1i on sy.stcm drnm(i-.} prior lo
c:-cihng. lhe cnginc lowcr cowling.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Special consideration may be given to operators in PART D: SPECIAL INSTRUCTIONS FOR
remote arcas to allow repair of affected fuel pumps RETURNING FUEL PUMPS:
by an approved accessory overhaul facility. ln this
situation, the overhaul facility is directed to reference Replacement fuel pumps assemblies are shipped with
the latest revision of TCM's Fuel lnjection Overhaul a special green retum label. To insure prompt
Manual form X30593A and TCM service bulletins processing of your warranty claim and the fuel pump
for specific instructions, dimensional limits and fuel assembly core deposit, place the fuel injection pump
pump flow specifications. Refor to SB 00-1 O for assembly removed from the engine in the container
specific dimensional limits for fuel seal installation. that held the replacement fuel pump assembly. Place
After installation of any engine fuel injection system green labels on two sides of the container. Complete
component perform a complete fuel injection system any hazardous material documents required prior to
set up and adjustment prior !o retuming the engine shipment.
and aircraft to service. Refer to the latest revision of
TCM Service Information Directive SID 97-3. NOTE: lnsure that all residual fuel has been purged
from the fuel pump assembly prior to shipment.
Make an engine logbook entry of fuel pump
replacement and compliance with TCM CSB 01-1. Retum the removed fuel pump assembly via surface
freight to:
PART C: WARRANTY
TCM Customer Support Center
ln the event an affected fuel pump assembly requires Fairhope Airport
replacement as a result of this CSB Teledyne 8600 County Road 32
Continental Motors will reimburse the Fairhope, AL 36532
owner/operator or FBO the invoiced cost of a
replacement Factory Rebuilt fuel pump upon receipt
of the removed, affected fuel pump assembly at
Teledyne Continental Motors.
Warranty labor coverage for fuel pump removal,
installation and system adjustments will be limited to
the number of man hours of labor specified in Table
l "Approved Labor Allowance" by engine model.
TABLEl
Approved Labor Allowance
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 74
IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO:
1 PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Localize e retire o fio terra (J4A) do terminal do interruptor do motor de arranque (ver
figura 1 anexa).
3 MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
____ ________ ,
....._
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DOS CAPACITORES DOS
MAGNETOS BENDIX DA SÉRIE S-25
(OE B/0045)
CUMPRIMENTO:
1. Para as aeronaves em operação, nas próximas 100 horas, após a data do seu
recebimento.
2. Para as unidades em estoque, antes de sua instalação nas aeronaves.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se aos Magnetos Bendix da série S-25, de P/Ns 10-79020-18 e
10-79020-19 que equipam os motores das aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’, e em
estoque, com as seguintes características:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para substituir o capacitor P/N 10-163131, por um
novo de P/N 10-357281, bem como
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Nota
O material necessário para a incorporação deste boletim poderá ser adquirido pelo
operador, diretamente de um distribuidor autorizado Bendix.
Nota
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
Atenção
Nota
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Remova os dois parafusos e arruelas de fixação do capacitor.
2.7 Instale o novo capacitor, de P/N 10-357281, fixando-o por meio dos dois parafusos e
arruelas, removidos no passo 2.5.
Advertência
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VISTA DO POSICIONAMENTO DO CONDUTOR DO CAPACITOR
NO INTERIOR DO COMPARTIMENTO DO PLATINADO
CONCUTOR DA BOBINA~
8 8
/-.....
I
(...-°') \
'
CONDUTOR DO CAPACITOR C NDUTOR DO CAPACITOR
FIGURA 1
FIGURA 2 FIGURA 3
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO - PROCEDIMENTOS PARA MANUTENÇÃO DOS MAGNETOS E CABLAGENS
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º 612, de Setembro de 1980,
da BENDIX ELECTRICAL COMPONENTS DIVISION.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
► AIRCRAFT
SUBJECT: Recommended periodic maintenance procedures for Bendix Aircraft
Magnetos and lgnition Harnesses as installed on Teledyne Continental
Motors' Aircraft Engines.
REASON FOR BULLETIN: To establish cleaning and inspection guidelines governlng Bendlx Magnatos
and lgnition Harnesses at recommended periodic intervals.
EOUIPMENT AFFECTED: Bendix Aircraft Magnetos and lgnition Harnesses of the S-20, S-200 and
S-1200 Series, as used on TCM Aircraft Engines.
General lnformation: disassemble the magneto as necessary and remove the dit-
tributor block to permit a coniprehensive examination of
Reports of intermittent ·engine roughness during high the distributor block itself.
altitude operation (above 12,000 ft.) have in some cases
been attributed to ignition difficulties. A sound Periodic WARNING
lnspection, Lubrication and Maintenance Program can assist Unleaded Gasollne
in detecting and correcting such difficulties. Close adher-
ence to the procedures described in this Service Bulletin, • Flammable - do not use near welding areas,
comblned with good judgement and strict attention to near open flames, electrical sparks, or on
cleanliness, should result in more trouble-free ignition very hot su rfaces.
performance. Always refer to the Bendix Electrical Com- • Use only with adequate ventilation.
ponents Division's Master Aircraft Service Manual when • Do no smoke when using it.
performing inspection procedures. • Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
• Avoid prolonged or repeated breathing of
Compliance: vapors.
• Store in approved metal safety containers.
1. These cleaning and inspection procedures should be
accomplished at the first 500 hours in service and every 3. Using a clean, dry, lint free cloth, carefully wipe the dle-
500 hours thereafter. lectric surfaces of the distributor block clean and free of all
contaminants. lf thedry, lintfree cloth is insufficient, mois-
2. lf the engine has more than 500 hours, compliance with ten the cloth with unleaded gasolina and wipe the accessibla
this Service Bulletin should be accomplished with in the surfaces of the distributor block freé of contaminants.
next 100 hours or at the next scheduled inspection period,
whichever occurs first, and at 500 hour intervals thereafter. 4. Apply masking tape around and across the nose of the
block to cover the end of the distributor block bronze axle
3. An appropriate Engine Log Book entry signifying com- bearing. Also mask over the other end of the bearing at the
pliance with this Service Bulletin, and referencing the tower sida of the block. This masking wm prevent contam•
magneto serial numbers involved, should be made after ination of the bearing during the second stage of the
completing these procedures. cleaning operation.
Detailed lnstructions: 5. Hold the distributor block with the outlet towers in a
vertical plane. Using a 1/2 inch · bristle brush dipped in
1. lt is recommended that both magnetos be removed from unleaded gasoline, (Ref. WARNING after paragraph 21
the engine to adequately perform the detailed instructions clean around the electrodes of the block, allowing the
of this Service Bulletin. cleaning fluid to flush out any remaining contaminants
from the inside of the block. Also clean in and around the
2. Using the current applicable Bendix Overhaul, Manual, block outlet towers.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney, N. Y . 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612
WARNING able condition, brush coat all surfaces of the block insulat·
aeaning with Comprened Air ing material with Bendix Distributor Block Coating, P/N
10-391400. Do not apply the coating to any exposed sur-
• Use approved personnel protective equip- face of the bronze bearing. Allow the block coating to aír
ment to protect eyes and face when using dry for a minimum of 30 minutes before reassembling the
compressed air. block to the gear or magneto. lf the magneto is equipped
• Maximum allowable alr pressure for cleaning with a green DAP distrlbutor block, surface coating is not
operation is 30 psi. required.
• Do not direct alrstream towards yourself or
towards another person. 11. Wipe distributor gear and axle free of all oil film and
other contaminanu.
6. Using clean, dry compressed air, blow the block dry and
remove the tape from the masked areas. 12. Remove carbon brush and spring from hole in gear
axle and clean hole with a pipe cleaner.
· 7. Examine the dielectric su~ce of the electrode side of
the block for evidence of carbon tracking between adjacent 13. Check carbon brush for wear or side loading and for
electrodes and between electrodes and the distributor gear overall minimum carbon length of 0.375 inches, measured ·
bronze belring in the block. A carbon track will appear as from spring shoulder to working end of brush. Replace
• thin wavy line across the dielectric surface, possibly worn brushes as necessary with new brush and. spring
resembling a crack, and will normally originate at the base assembly. Seat new brush anel spring in gear axle hole and
of the electrode itself. Also examine the outlet tower sida compress brush to within 1/8 inch of gear, then release
of the block, especially in and around the towers them• slowly. Brush shell move freely within hole in axle.
salves, for signs of carbon tracking. Replace any block
exhlblting any sign of carbon tracking anywhere on its 14. Spread a 1/32 inch thick film of Bendlx Magneto
surface. Grease, P/N 10-27165, over a flat, non-absorbent surface
to produce a grease strip approximately one inch wide by
8. Replace missing tower spring(s) as required and check 12 inches long. Roll the distributor gear teeth through the
spring heights to insure there is a 0.422 inch maximum dis- 12 inch length of the grease film for one complete revolu-
tance from the tops of the oudet towers to the tops of tha tion of the gear. This will provida sufficient grease for the
springs. (See figure 1) Raplace springs not meeting this gear. Excess grease will only be thrown off during magneto
dimension and recheck until all comply. operation.
16. Using a clean, dry lint free cloth, wipe accessible areas
of the housing(s) free of grease, oil film or other contami-
nants.
9. Check distributor block nose felt. lf oily, remove, clean 18. lf the carbon brush has caused wear in the coil outlet
block felt recess and instai! new dry nose felt. tab, indicated by a visible depression in the tab, repair of
the tab may be done as described in the applicable Bendix
10. lf the distributor block has been found to be in service- Overhaul Manual.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 – 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney. N. Y. 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612
19. Reassemble the magneto, paying particular attention to screws to the specified torque value.
proper distributor gear timing as described in the applicable
Bendix Overhaul Manual. 26. Check for breaker cover cleanliness, capacitar tightness,
case or flange looseness and for evidence of lead chafing.
20. lnspect the breaker compartment and components. Using clean, dry compressed air (Ref. WARNING after
The compartment should be free of moisture, dirt, oil or paragraph 5}, clean as necessary and replace any component
grease residue. The capacitar mounting flange (S-20 Series) found defective.
should be flat against the housing and the securing screw
tightened to a torque of 20 - 25 inch pounds. 27. Bafore reinstalling the breaker cover, check and form
the leads in the breaker compartment and breaker cover ln
21. Visually inspect the breaker assembly to see that the accordance with the applicable figure for the particular
cam follower block is securely fastened to its spring. lf magneto series under work. (See figures 2 - 9)
loose, replace entire breaker assembly. Examine the contact
points for excessive wear or burning. Replace breaker 28. Reinstai! the breaker cover and tighten cover securing
assemblies which have deeply pitted or exces:ively burned screws to the specified torque value.
contacts.
29. lnstall magnetos on engine. Check and adjust the
22. Contact breaker cam follower felt(s) should show "magneto-to-engine" timing to comply with the engine
evidence of lubrication when pressed firmly with a finger. manufactu rer's specifications.
A trace of lubricant left on the finger indicatos adequate
lubrication is present. 30. Replace any missing terminal eyelets on the harness
wires bafore reinstalling the ignition harness to the magneto.
CAUTION Check the harness grommet(s} for any signs of carbon
Do not over oill Too much oil may foul the tracking and replace as necessary.
breaker contacts with resu ltant contact burn-
ing. 31. Reinstall the ignition harness adaptar plate(s} to the
magneto(s) and torque the four securing nuts/screws
23. lf finger is not moistened with oil, apply two drops evenly. lnitially torque to 4 - 8 inch pounds and then
of Bendlx High Temperatura Lubricant, P/N 10-86627, to final torque to 18- 22 inch pounds.
the felt and allow approximately 30 minutes for the felt to
absorb the oil. Blot off.excess with a clean cloth or cotton 32. Complete the installation by properly attaching the
swab. aircraft primary wiring and any other miscellaneous hard•
ware items removed.
24. lnsure the breaker cam securing screw is tightened to a
torque value of 21 - 26 inch pounds. Parts Required:
As applicable
26. Check the internai timing of the magneto, using the
built·in timing marks or the Bendix 11-8160-1 Timing Special Tools Required:
Kit, as applicable. Always use a timing light for checking Reference Bendix Overhaul Manual
breaker contact opening time. Refer to the applicable Ben-
dix Overhaul Manual for proper internai timing procedures. Man Houn Required:
Adjust the internai timing to bring it within prescribed Varies with application
tolerances, and tighten the breaker assembly securing
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
Sidney. N. V . 13838 SERVICE BULLETIN NO; 612
5·1200
5-20
Figure e
Positions
MAIN BREAKEA WITH PAOIJEA LEAD
ROUTUIG CAPACITOR MOUNTEO IN HOUS•
IN~i * P()INTEP C.t.ST 1N HOUS,NG. WNEN CLAMP
.:..i-10.!:0 w 1T:1 • ; f;,) \ f IN C: ~ M G•VES
,\PPFIO X. IMATE E GAP LOCATION Of 5-1200 & SCREW
MOTOA FOA 1. 'OUICK ' n-.11NG CHECK
Figure 7
Fi.,re3
FORM1-.,c, LEAOS CLOCKWISE MAGNETO
s-1200
5·200
Figure 8
Figure 4
Dual contact assemblY - rlght hand rotatlon
FOPIMtNC, t.EADS COUNTER CL0CKW1S[
-,1AG'if'1' 0
s-200 5·120(:
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S/A
Av. Alcides Cagliari 2281
Bow- - SP - Brasil
CEP: 18608- 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1O
Fcne: (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax: (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não
necessitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original: 06 / 10 / 81
Revisão 01 : 21 / 07 / 83
Revisão 02: 18 / 12 / 89
Revisão 03 : 28 / 09 / 92
Revisão 04: 12 / 04 / 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S/A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botu.catu - SP - Brasil
CEP: 18608 - 900
Cx. Pcs.al : 10
BOLETIM DE
Fme: (0149)212122
Fax: (0149)212110
1 SERVIÇO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO E RETRABALHO DOS ACOPLAMENTOS
DE IMPULSO E PINOS BATENTES DOS MAGNETOS
( O. E. B/N 359)
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : 04 de 12 / 04 / 95 PÁG. : 01 de 01
MSB645
SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 599D
FAA APPROVED
REASON FOR To decrease operational wear rate of impulse coupling and to prevent engine
BULLETIN: stoppage.
EQUIPMENT AII TCM & Bendix S-20, S-1200, D-2000 and D-3000 series magnetos with riveted
AFFECTED: impulse couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin and other manufacturer's
engines.
COMPLIANCE: NOTE ... Affected magnetos with data plates identified with the letter "A" in the lower
right quarter have the new snap ring cam assembly installed and do not require
recurring 100 hour inspections per this bulletin.
A. On aircraft with affected equipment with less than 100 operating hours since
lhe last impulse coupling wear inspection, perfonm this inspection ator before
lhe accumulation of 100 hours and each 100 hours thereafter. On aircraft with
affected equipment that have accumulated more than 100 hours since the last
impulse coupling wear inspection, perform this inspection within the next 1O
hours and each 100 hours thereafter.
B. Impulse coupling cam assemblies not meeting lhe criteria of this bulletin must
be replaced with new snap ring cam assemblies.
WARNING ... The impulse coupling will fundtion adequately during engine start even though
the coupling is wom. Starting performanc~ is not an indicator of coupling wear condition.
Such wear can only be determined by perfohning the inspection as described in this service
bulletin. lf wear is excessive, impulse coupling failure may occur and cause engine failure.
1
WARNING ... Any cam assembly that is found to have been repaired or modified must be
replaced. . 1
DETAILED INSTRUCTIONS
1 Impulse Coupling lnspection
1.2 lnspect the heel ofthe flyweight. See Figure 2. 11 polished area extending from the heel toward lhe
toe of the flyweight is an indicator of severe wear and the cam assembly must be replaced.
1.3 Using an inspection light and 4X or greater inJpection lens, inspect the stop pins in lhe magneto
flange or housing. A shiny spot on the stop pih at the point of flyweight contact is acceptable. A
wear notch at this point is unacceptable. A daniaged or wom stop pin requires replacement of the
magneto, stop pin housing or flange depending on magneto type and extent of damage. (Refer to
lhe lates! revision of lhe applicable TCM lgnilio'n Systems Service Support Manual.)
1
1.4 lnspect for flyweight and axle wear on each fl~ight as follows:
1.4.1 Relate the impulse coupling so lhe flyweight ax1Js are posilioned atthe stop pins as shown in Figure
2. Lock rotor in place using rotor holding toai. 'Use of 11-8465 rotor holding toai or equivalent is
necessary. . \
CAUTION ... Rotor is to be locked on drive end only. Do not use distributorgear /ock devices. Use
of such devices may result in geartooth damage. See Figure 1.
1.4.2 For Type S-25 and S-1225 magnetos (with im~ulse coupling recessed into the magneto flange)
push on flyweight trigger ramp (see Figure 4A) Jsing bent wire as shown in Figure 3A. Ensure that
flyweight tail rests against body trip-dog. Proceéd to step 1.4.4.
1.4.3 For all other affected magneto models, form wire! into hook as shown in Figure 38. Reach between
lhe cam and lhe flyweight with wire hook as near as possible to lhe stop pin. Pull outward on lhe
flyweight as shown in Figure 48. Ensure that flyweight tail rests against body trip--dog.
1.4.4 Inseri feeler gage between lhe stop pin and flJight to determine clearance f'X" of Figure 4) while
lhe flyweight is forced outward. Maintain constaht outward force on lhe flyweight while measuring
clearance to ensure accuracy. 1
1.4.5 Remove lhe wire to relax lhe flyweight. Add ·.014 in. feeler gauge to your determined "X" value.
Attempt to pass "X plus .014" feeler gauges b~tween flyweight and stop pin. See Figure 5. lf
gauges pass, remove and discard wom cam assembly. Replace the entire impulse coupling
assembly or cam assembly with new snap ring \impulse coupling or snap ring cam assembly as
specifled in paragraph 2. lf gauges do not pass, coupling may be retumed to service or replaced
with new snap ring impulse coupling or snap ring cam assembly as specified in Paragraph 2.
1
APPROX.
1/8 IN.
AXLE
(RIVET EXPOSEO)
TAIL
t
3 ln.
A.
l
B.
BENT
WIRE \..eoov TRIP-DOG]
(EAR)
,
X PLUS .014
ORGREATER
NOT PERMISSABLE
-
FIGURE 5. FLYWEIGHl TO AXLE WEAR CHECK
1.5 Make an engine logbook entry indicating cdmpliance with .lhe inspection portion of Service Bulletin.
lf coupling is retumed to service, recorei "Xi' values for each flyweight in logbook entry.
1
2.2 Remove impulse coupling from magnetq following disassembly instructions specified in lhe
applicable magneto manual íncluded in l[CM lgnition Systems Master Service Manual, Form
X40000. lf not already accomplished, inspect stop pins as described ín paragraph 1.3 of lhís bulletin.
1
2.3 Using Table 1 select the correct new impulse coupling part number for lhe part number magneto
being worked on. i
2.3.1 At customer's option, a newcam assembly may be selected from Table 1 and field assembled into
a serviceable used body. For body inspectibn criteria and impulse coupling assembly instructions,
refer to General Overhaul and Assembly sel::tions of the applicable TCM lgnition Systems Service
Support Manual. 1
NOTE ... Impulse coupling main spring must be replaced with a new part any time coupling body
and cam assembly are separated all impulse couplings use spring 10-51324 except those marked
with a triangle in table 1. 1
2.4 Assemble impulse coupling and related drive parts onto magneto, following assembly instructions
in lhe applicable magneto service manual. 1
2.5 Mark magneto data plate wilh letter "A" in lower right quarter to indicate snap ring cam assembly
has been installed. 1
2.6 lnstall magneto onto engine and adjust timing as per engine manufacturer's lates! published
instructions.
2.7 Make an engine logbook entry indicating compliance with lhe replacement portion of lhis Service
Bulletin. lnclude magneto part number and Serial number in logbook entry.
LETTER •s• OH BOTH SIOES OF
FL YWEIGHTTOE FOR IOENTIFlCA TION
OF SNAP RING CAM ASSSMBLY WITHOUT
ISASSEMBLY FROM MAGNETO
TABLE 2
FULL FULL
1 MAGNETO ENGAGEMENT OISENGAGEMENT
TYPE SPEEO RPM SPEEO RPM
CONTINUEO
PARTS REQUIRED:
As detemiined by inspection 0r replacementl
SPECIAL TOOLS REQUIRED: 1
For lnspection:
Rotor holding toai 11-8465
Stiffwire (.050 Dia. Heavy Paper Clip)
For Replacement i .
Refer to TCM lgnition Systems Master Service Manual, Fom, X40000.
MANHOURS REQUIRED: 1
WEIGHT CHANGE: 1
Nane
WARRANTY CONSIDERATION: 1
The standard ignition systems warranty will apply to those units with less than 12 months or 1000
hours time in service (whichever comes first) since initial installation, but limited to 24 months since
manufacture. One (1) hour laborwill be authorized per coupling installation.
1 APLICAÇÃO
2 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço n.º M80-27, de 7 Nov. 1980, da
Teledyne Continental Motors.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
Não aplicável.
service bulletin
7 November, 1980
Technical Portions are
FAA-DER Approved
Gentlemen:
The importance of establishing and maintaining correct timing on high performance engines
cannot be overemphasized .
The magneto check RPM should be in accordance with the applicableaircraft flight manual, with
the propeller control in low pitch, high RPM position. Move the ignition switch first to " R" position
and note RPM and then move the switch back to "Both" position to clear the other set of plugs .
Then move the switch to "L" position and note the RPM . The engine should run smoothly when
operated on one magneto and the difference between the two magnetos should not exceed 50
RPM. When moving the switch from "Both" to either " Right" or "Left" the drop in RPM should be
smooth and not exceed 150 RPM.
Arbitrarily checking the magnetos at cruise power settings shoulcl be avoided as the rapid
changes in combustion temperatures and pressures and the increased possibility of dangerous
backfire could be detrimental to the engine and related equipment
Magneto timing advanced beyond the setting that the engine was designed for and qualified with
can cause detonation and/ or preignition resulting in broken rings, cracked and burned pistons
and abnormal and excessive stress introduced into the cylinder heads, cylinder barreis,
crankcase, crankshaft, connecting rods and valva train.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 Page 2 MS0-27
The need, therefore, for periodic magneto timing checks and readjustment as required is quitá
obvious. ln con.du.cting magneto timing checks, the use --0f a --posit~ve-dead center ··focator,
protractor and pointer are the mostaccurate too Is to use. Tools Which call for a specific arní on the
piston' dome are more susceptible to error due to bending or excessiva carbon build-Úp. We
recommend the .following basic timing. procedure.
A. Ôirect Ot!W.fiA8ff'\8S
·1, Remove all top spark plugs. Rotate piston to the start of the compression stroke. lnstall the
top dead center locl!lo·r into No. 1 cylinder top spark plug hole.
?, lnstaJl timjng. disc pf indicator being used on prope.ller, spinner, hub or biade. ·· ·
3. Tum.propeller slowly in direction of rotation until piston lightly touches TDC locator.
4. Rotate disc of timing indicator until top center mark is under the pointer.
5. Slowly turn prgpeller in opposite direction until piston lightly touches TDC locator.
Observe reading on-.t he.disc,underthe pointer a nd .move the disc to éxactlyone-halfof the
number of degrees observed toward the top center .mark. You have nowfocated top dead
center.
6. Remove TDC locator from cylinder and find .thecompression stroke on No. 1 cylinder by
placing finger over spark ·plug hole or any other adequate method. As you come up on
compression stop the pointer-,at the TDC location as determined in step 5:
7. To either check the magneto timing or to time the magneto to the engine, move the
propeQer ln the opposite direction of rotation past the specified magneto tlming setting
and then ba.c .k.ittthe.directlon.of.rotaUon.un.t iltl:\e-desir-ed-setting.befeFe-tep-dead-een-teF--
is under the .pointer. (This removes the factQr9f gear backlash.)
lf setting l1mi,ng by reference to the timing marks.on the alternator face gear mounted on the
crankshaft (where applicable), first find the compression stroke on the No. 1 ~ylinder. Then
remove the p'lug from the timlng hole just ahead of the No. 6 cylinder. Tumthecrankshaft
báckward a few degrees, then turnit steadily in the direction of rotation untirthe desireêftiming
mark appears exactly in the center of the timing hole. Failure toviewthis timing markdireét could
create parallax which m$y result in excessiva timing error. Loosen the magneto flange hoftl d'own
nuts atid, with the use of a timing light, set the magneto where the points are just begin'h iog to
ope_n:
NOTE , .. Whenever setting or checking timing, always turn the crankshaft steadily · in· the ·
direction of rotation to eliminate any backlash error. · ·
B. · Geared Engines
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 Page3 M80•27
2 EngIne timlng spe<:lficatlons are always given ln erani<Shaf1 degrees and cannot be
applied directly to the geared propeller shafts beeause ot the gear ra1I0. The propeller
shaft angle, if used for timing, mus1 be determined by multiplying the crankshaft timing
angle BTC by the propeller gear ra1io
EXAMPLES: For a geared engine w1th a 76 p<opeller to crankshaft RPM ratio and t1ming
specification of 22 degree.s BTC. the propeller sheft angle would be ,75 x 226 or 16-'h degrees
BTC. lf 1he propeller shaft tocra1)k:,hah rauu was .667, the propell~r shaft 11min9 angtewouldbe
.667 • 22• or 141'2º BTC.
The magneto timing specífications for our current geared engine models is as follows:
PROPELLER PROPELLER
ENGINE MOOEL CRANKSHAFT ANGLE GEAR RATIO SHAFT ANGLE
G0-300 28º BTC .75 21 º BTC
Gi0 -470 24º BTC .75 18° BTC
GTSI0-520-C 22° BTC 75 161hº BTC
GTSIO õ20-0 ,H,F,K 200 BTC 667 13.3º BTC
GTSI0-520-L.M,N 24ª BTC .667 16• 8TC
The magneto to en9Ine uming marks on the GI0-470 and early GTSI0 -520 models were moved
lrom the alternator drive face gear 10 lhe No. 8 crankshaft cheek Consequenti'I, the hole for
vlewing these timing markswasmovedfrom thobossJust aheadofthe No. 6cylindertoa location
on lhe crankcase between the fue' manifold valve and the No. 6 cyllnder. At that ume alternator
drive face gear P/ N 635178, without anytiming marks. rep•aced P/ N 630285, P/ N 634206 and
P/ N 63391 O. lf P/ N 635178 is sti ll used, the timing marks canbe inscnbedbyetching, if desired.
in accordance with the illustration below. Current production engines are manufactured with
face gear P/ N 632018, wh•ch Is the sarne as P/ N 635178 except that n has 1ImIng marks.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November 1980 Pago 4 M80·27
© Th1s enginc hos one megne10 on left pos,1,on and banery 1gn1tion on right Soth ha\fe
automatic advance and are in retarded position
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
COMPONENTES AFETADOS:
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO:
As aeronaves dos modelos acima referidos de N/S 810472 e seguintes serão equipadas de
fábrica com os componentes em epígrafe devidamente inspecionados e reparados de acordo
com este B.S.
DESCRIÇÃO
Este B.S. reproduz na sua totalidade o B.S. nº 623A de agosto de 1984, da Bendix Engine
Products Division.
APROVAÇÃO
MATERIAL
.ED=-
SERVICE BULLETIN JP- 00278
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
Jackaonvllle, FI. 32241-7880
1. All magnetos having impulse couplings with less than 300 operating hours must
be inspected and identified as having c0111plied with this Service Bulletin prior
to the next engine start.
2. All apare parta must be inspected and identified before being put into service.
GENERAL INFORMATION:
Some improperly heat treated (soft) flyweights have been reported on impulse
couplings currently in service. If this condHion exists and is not detected.
DETAILED INSTRUCTIONS:
(Refer to appropriate Bendix Magneto Overhaul Instructions for the magneto series
being inspected).
NOTE
The magneto should be removed from the engine only to the extent necessary to
perform the inspection described herein. Depending on the engine application,
it may not be necessary to remove the harness from the magneto for the in-
spection procedure.
NOTE
All magnetos with the impulse coupling recessed into the magneto flange must
have , the impulse coupling removed from the magneto to perfo·rm the inspection.
Th:l.s is a bench operation ar..d will require the magneto to be completely removed
from the enginc and the harness removed from the magneto.
CAUTION
2. Place the magneto in a suitable work stand with the impulse coupling facing up.
3. Use finger pr.essure to push inward on the toe (see figure 1) of each flyweight
so that the flyweight heel protrudes outward.
4. Using a fine #1, double cut, li inch wide file, at least 3/32 inch thick, pass
the file across the heel of the flyweight attempting to remove material. (See
figure 1), lf the flyweight has been properly hea.t treated the file will
"glide" smoothly over the heel of the flyweight, removing no material. If the
flyweight is. not properly heat treated (soft), the file will not "glide" easily
across the surf&ce of the flyweight heel, and material will be removed.
Figure 1
Note:
XXX indicates heat treated flyweight by lot number
6. Inspect the impulse coupling stop pins for wear and replace as necessary.
7. After flyweights and stop pins have been inspected and the impulse coupling
reinstalled on the magneto (if removed), identify the mngneto by stamping a
1/16 inch letter "F" in the upper right corner of the identification plate to
indicate this Service Bulletin has been complied with.
\.
.8. Reinstall the magneto on the engine following published procedures.
9. Make an appropriate engine log book entry, recording magneto serial number, to
indicate that this Service Bulletin has been complied with.
10. lnspect all spare parts assemblies, including magnetos, fóllowing the sarne
procedures described in steps 3 and 4 of the Detailed lnstructions of this
Service Bulletin. If both flyweights are found acceptable, identify the cam
assembly by applying yellow Dykem or yellow lacquer to the heel of e.ach fly-
weight. 0n magneto spares, stamp a 1/16 inch letter "F" in the upper right
corner of the identification plate to indicate this Service Bulletin has been
complied with.
11. Any cam assembly with an improperly heat treated (soft) flyweight should be
returned to the manufacturer through a currently Authorized Ben<lix Engine
Products Division Distrihutor.
1. Original method ----- Yellow paint (Dykem or Lacquer) on the heel of each
flyweight,
1 WARRANTY CONSIDERAT:ON:
None applicable
WEIGHT CHANGE:
None
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 629 de 15 de junho de
1986, da ‘’Bendix Engine Products Division’’.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
SERVICE BULLETIN
ENGINEERING ASPECTS ARE FAA APPROVEO
JP00363
SUBJECT:
Inspection and replacement of certain Bendix Aircraft Magneto Brown
Oistributor Blocks as used on turbocharged six (6) cylinder engines.
EQUIPMENT AFFECTEO:
1. All six (6) cylinder s-20. s-200. s-1200. 0-2000 and 0-3000 series
magnetos used on turbocharged engines having installed brown
distributor blocks identified with the part numbers 1isted in
"SUBJECT" above unless the magneto serial number is 86100025 or
higher. or the magneto data plate has been stamped with a "T"
following the serial number.
Note A: All blocks are identified with acode. The codes
are molded into the outer periphery of the block
and on ly b1ocks wi th 11 sted codes are affected.
See Figures 1 through 3.
Note B: Black or green distributor blocks are not affected.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Engln• Producta Dlvlalon
SERVICE BULLETIN
BATCH CODE
Figure 1
0-2000/0-3000 Series
Batch Codes 0000 through 8552
Figure 2
S-20/S-200 Series
Batch Codes 0000 through 8601
Figure 3
S-1200 Series
Batch Codes 0000 through 8601
Note:
The above batch codes are not date codes but are molding batch codes.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
SERVICE BULLETIN
MAINTENANCE SPARE PARTS AFFECTED:
None
COMPLIANCE:
All affected equipment must be inspected in accordance with this
bulletin within the next 25 hours of operation and at regularly
scheduled maintenance events not to exceed 100 hour intervals
thereafter until suspect blocks are replaced with those having batch
codes not listed as affected.
GENERAL INFORMATION:
Field reports indiéàte some brown distributor block towers may crack
( ref. Figures 1 through 3). Shoul d the tower or towers crack the
indicat,ons could be loss of ignition to the associated spark plug(s)
or possible mfsfiring and/or cross firing of the engine.
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Following published procedures, remove the harness cover or adapter
plate from the Magneto. Using a high intensity light, inspect each
distribu.tor block tower for open cracks as shown in Figures 1
through 3.
CAUTION: BEFORE FURTHER FLIGHT, BLOCKS FOUND WITH CRACKS MUST BE
REPLACED BY BLOCKS WITH BATCH CODES NOT LISTED AS
AFFECTED UNDER THE "EQUIPMENT AFFECl'rn"" SECTION OF
THIS BULLETIN. FOLLOW PUBLISHED PROCEDURES.
NOTE: Blocks with no vfsible cracks are acceptable and may be
kept in service. Repetitive inspections at regularly
scheduled engine maintenance events not to exceed 100
hour intervals must be accomplished until suspect blocks
are replaced.
2. Reinstall the Magneto (if removed) and harness cover or adapter
plate following published procedures. Make appropriate engine log
book entry indicating compliance with this bulletin and record the
magneto serial number and block batch code number.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allle-d Corporation
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
SERVICE BULLETIN
IDENTI FICATION:
1. I f the di stri butor bl ock is found wi th cracks and/or a suspect
block is replaced with one having a batch code not listed as
affected, metal stamp a "T" immediately following the serial
number on the magneto data plate. Make the appropriate engine log
book entry indicating compliance with this bulletin by block
replacement. Record the magneto serial number and both removed
and replacement distributor block batch code numbers.
WARRANTY CONSIDERATION:
All affected Magnetos will be covered by warranty for a first time
inspection or replacement of the block. One (1) hour labor per engine
will be honored for inspection and 1.5 hours will be honored should the
block be replaced. Compensation for inspection or replacement will be
made in accordance with established warranty policy upon submittal of a
warranty claim, submitted no later than January 1, 1987. All claims
must be completely and accurately filled out and submitted through any
authorized Bendix Engine Products Division Distributor. All blocks
rejected per inspection requirements of this Bulletin must be returned
to a Bendi x authori zed di stri butor for our i nspection. Any b1ock
returned for replacement which is found not to be defective will not
qualify for replacement under warranty.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSTALAÇÃO ADEQUADA DO ACOPLAMENTO DE
IMPULSO DOS MAGNETOS BENDIX
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Continental M93-10, datado de 1
de March 1993.
3 APROVAÇÃO
4 MATERIAL
Não aplicável.
service bulletin
M93-10
T echnical Portions Are
FAA Approved
1 March 1993
SUBJECT: TCM IGNITION SYSTEMS SERVICE BULLETIN NO. 639
MODELS
AFFECTED: Ali modais that utilize TCM/Bendix magnetos with impulse couplings.
Teledyne Continental Motors requires that the attached TCM lgnition Systems Service Bulletin
No. 639 be complied with as indicated.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TCM IGNITION
~TEl..EtME CONTltENW.MOTORS
Alraaft·Products SYSTEMS
P.O. BOX 90 • MOBILE. ALABAMA 36601
SERVICE BULLETIN NO. 639
©TELEDYNE INDUSTRIES, INC. 1993 Prlnted March 1993
Page 1 oi 2
Englneerlng Portlona are FAA Approved
REASON FOR To modify, confirm and stress the importance of proper installation procedures of impulse
BULLETIN: coupling assemblies.
EQUIPMENT Ali TCM & Bendix S-20, S-1200, 0-2000 anel 0-3000 series magnetos with in,:,ulse
AFFECTED: couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin anel other manufacturer's enginés.
The following instructions pertain to installation of new WARNING ... Under no clrcumstances
impulse coupling assemblies as well as those that are should you exceed 300 ln-lbs. torque. Any
being reinstalled after scheduled magneto Impulse coupllng that Is damaged ln any way
maintenance. during lnstallatlon must be replaced.
1. Clean impulse coupling assembly and magneto The preceding information will be incorporated into the
drive shaft using standard cleaning solvent. next revision of the TCM Master Service Manual form
No. X40000. .
2. Apply a light coating of TCM P/N 646943 anti
seize lubricant to the tapered section of the
magneto drive shaft. This prevents seizure of the
cam assembly to the shaft and awids damage
during disassembly. Do not apply lubricant to
shaft or nut threads. See Figure 2.
(continued)
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TCM IGNITION
SYSTEMS
,.
LUBRICATE
~
TYPICAL CRACK
(EITHER CORNER OF KEYWAY)
FIGURE 1 FIGURE2
Apply P/N 646943 Anti Selze
Lubrlcant to Magneto Shaft
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - SUBSTITUIÇÃO DE BOBINAS E ROTORES DE MAGNETOS
( O. E. B/N 358 )
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Boletim de Serviço MSB 644 da TCM IGNITION
SYSTEMS (antiga Bendix Engine Products Division), composto de 03 páginas.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
COMPLIANCE: For all affec:ted equipment not marked a& detailed under ''identification"
below, oompli.anee with lhis bulletin is reciuired QI next 100 hour
inspection, annual inspection. or progres~ive maintênance inspection,
whichcvor com cs. first.
DETAILED INSTRUCTIONS:
To preveni failure of lhe affected magnetos dueto malfunction ar failure of lhe coil ar rotating
magnet, accomplish lhe following:
While current rotating magnets differ in shaft length, thread pitch, and keyway
location , they ali incarporate round rotating magnet casting and laminations of a
dull iron calor. Refer to the current applicable service manual parts list to
determine part number of replacement rotating magnet.
Upon cornpliance ~-i ith Detailed lnstructions. identify eac:h maçneto as follo~·i s:
A. S-20. S-200, and S-000 series rragnetos - Metal stamp .orn deep 11aximum
the letter "C' 3/1 6 inches h igh. rnid•.•.ray an d centered bet>.1.ree1 th e tirni ng p lug
boss and the curved surface at tt-e rear of distributor t-ousing.
B. S-1200 series rnagnetos - Metal stamp .010 deep maxirnum the letter 'C"
3/16 inches high, centered between the timing plug boos and data plate.
adjacent to lhe magneto housing rib.
( O. E. B/N 383 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
As Aeronaves EMB 810D de N/S 810843, 810847 e seguintes terão esse boletim
incorporado de fábrica.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin TCM SB654, datado de 20 de Julho de
1995, composto de 01 página.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL,® IGNITION SYSTEMS
SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety
S8654
FAA APPROVE0
REASON FOR To announce availability of improved capacitor. anel to require ils use in
BULLETIN: affected magnetos.
COMPllANCE: Any time capacitor is replaced. not later than next magneto overhaul.
GENERAL INFORMATION:
Fielà reports lndicate that affected magnetos may suffer capacitor lead breakage due 10 vibration.
lead breakage will cause the magneto to run inlermittenlly or quit. A capacitor with an improved
lead/terminal connection is now available. This capacitor was inlroduced on faclory production
magnetos wilh manufacturing numbers L0994170 and above. (Reler to SIL642 to interpret Manu-
facturing Numbers.) Since its introduction, no additional reports of lead breakage have been
received.
NOTE... Only magnelos buitt prior to manufacturing number L099417D have lhe old capacitor
installed. Also. no Blue Label (BL-) Magnelos were built using the old capacitar.
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Remove capacilor P/N 10-349276 and replace wi th capacitor P/N 10-400604 in accordance
wilh applicablc disassembly and assembly instruciions in s -201s-200 Series Service Manual,
Form X42002·1 .
2. On Magneto Data Plate . obliterate change letters "AA.. (Near "CHG") and stamp retters ..AB"
on the same line.
WARRANTY CONSIDERATION:
AII affected equipment will be covered by the TCM Gold Medallion W~ rranty or lgnition Gyotems
Warranty as applicable. subject to its tenms and conditions. Warranty claims may be filed through
any TCM Distributor. Up to 1.8 hours labor will be allowed per magneto installed on engine. Up to
1.0 hours labor wlll be allowed per magneto not lnstalled on engine .
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
Todas as aeronaves da série EMB-810 equipadas com magnetos TCM, séries S-20, S-200 e S-1200.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 669 da TCM, datado de 03/02/2015, onde estão descritos os
procedimentos de inspeção devido a possibilidade do descolamento da bucha do bloco do distribuidor dos
magnetos acima listados.
Se esta condição existir e não for corrigida, existe a possibilidade de danos aos dentes da engrenagem do
distribuidor e/ou funcionamento áspero do motor.
3. CUMPRIMENTO
Nas próximas 100 horas de operação ou IAM, o que ocorrer primeiro e, de modo repetitivo, a cada
inspeção programada de 100 horas da aeronave.
4. MATERIAL
REV. : PÁG. 1 de 5
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
I. General lnformation
Magnetos manufactured by Continental Motors, lnc. (CM! ) contain a bronze oilite distri butor
gear bushing in the distributor block that supports the distributor gear shaft The distributor gear
bushing is bonded to the distributor block during its manufacture.
CMI is aware of instances in which the distributor gear bushing has become loosened in lhe
distributor gear block. The loose bushing may result in an offset or disengaged distributor gear,
damaged distributor gear teeth, and/or rough running engine operations. As a result, this service
bulletin specifies an inspection procedure to determine ifthe distributor gear bushing has become
unbonded from the distributor block.
NOTE: This service bulletin is not intended to replace the
recommended periodic maintenance intervals and magneto
maintenance procedures as outlined in the published CMI Magneto
Service Support Manuais.
II. lnspection Procedure
These are recommended procedures to be followed when inspecting the distributor gear bushing
WARNING
Before performing any preventive maintenance, maintenance or
inspeetions ensure that the aireraft engine Master Switeh is in the
OFF position, thc l gnition Switeh is in thc OFF position, and
diseonnect engine electl'ical power, and confirm continuity between
the magneto eapacitor ("P" lead terminal) and aircraft ground.
Stand clear of the propeller are prior to proceeding and DO NOT
stand or plaee equipment within lhe are of the propeller.
1. Remove the engine cowling in accordance with the aircraft manufacturer's instructions.
2. Remove any obsta.eles as necessary to gain access to the magnetos.
PÁG. : 2 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
3. Once the magnetos are accessible, remove the ignition barness plate screws and plate from the
magneto distributor housing to expose the end ofthe dist:ributor gear sbaft, the felt wasber, flat
washer, and shaft retaining ring (see Figure 1).
€t e
~ ~
FlatWasher r~ ( I
o;,tribulm Gea, Shaft
1 l(~
~J ~~-
Felt Washer ---~ G / ,1 1 Retaining Ring
~(O~'=- - (O '@ )1
·~ -=-~~ {))
Figure 1. Distributor Block
4. Pincb tbe distributor gear shaft between the uails ofyour iJ1dex 6.nger and thumb and move
the shaft radially (side-to-side) to detenni11e ifthere is any side-play between tbe distributor
gear bushing and tbe distributor block. Iftbe distributor gear bushing is loose, there sbould be
a cousolidated movement uoted in the distJibutor gear shaft, retaining 1-ing, fl at wasber, and
felt washer tbat is botb visible and tactile.
a. If a loose distributor gear bushing is suspected, remove tbe magneto and have it replaced
(see Wrunnty lnfonnation below).
b. lftbe bushing is secure, apply MS-122AD diy Teflon spray to the barness grommets and
seat the harness outlet plate squarely on the magneto.
e. Tigbten tbe hru11ess outlet plate screws evenly to secure the bru·ness outlet plate to the
magneto. Torque tl1e hamess outlet plate screws evenly to 12-15 in-lbs.
5. Reinstall the engine cowling using the airframe manufacturer's maintenance instructions.
6. Perfo1m ground run-up to nonnal operating temperature according to the Airplane Flight
Manual/ Pilot's Operating Handbook (AFM/POH) published by the aircraft manufacturer.
a. Pe1form a Magneto RPM Drop Check according to instructions in the applicable Airplane
Flight Manual (AFM)/Pilot's Operating Handbook (POH) to verify proper ignition system
operation. RPM di·op is expected when one magneto cham1el in a dual ignition systern is
turned off.
7. Make the appropriate logbook entiy for compliance with this Service Bulletin.
~~
ISSUED REVISE □ PAGE NO DOCNO REVISION
2015-02-03 2 of 4 S8669
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
REV. : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
ID. Warranty
The actions required to comply with this bulletin are covered by the applicable engine wananty
policy in effect at the time the engine was purchased. Continental Motors, lnc. reserves the right
to request copies of invoices and maintenance records to vetify warranty applicability.
NOTE: Visit lhe Continental Motors, Inc. web site at
www continental motors aero or call 1 (800) 326-0089 to obtai.n
copies ofCMl Warranty Policies.
If engine is within the warranty period, complete the attached Compliance Form S8669, along
with a copy of thc work invoice, original purchase receipt for the part and a copy of thc
repair agency's W-9, immediately upon completion for reimbursement.
A. Allowances/Reimbursements
Inspection per Section II, " Inspection Procedure" labor allowance is one hour at the
published shop rate.
B. Parts Return lnstructions
Replacement parts requi red to comply with this bulletin must be ordered directly from:
Continental Motors Factory Service Center
CIO SB669
8600 Country Road 32
Fairhope, Alabama 36532
l (25 1) 990-5080 or 1 (877) 777- 1870
Submit the completed compliance package (in its entirety) no !ater than one year from date of
issuance of this service document via postal service or fax to the following:
Continental Motors
CIO SB669
P.O. Box 90
Mobile, AL 36601
or via Fax to 1 (251) 436-8270
ISSUED
2015-02-03
REVISED
~ ~----r-==~·/
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-6299
PAGE NO DOCNO
3 of4 S8669
REVISION
PÁG. : 4 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
COMPLIANCE FORM
S8669
Complete one form for each affected engine or aftermarket part
OwnerName: Phone: Date:
Address:
Address:
D Check here to send reimbursement payment to FBO address (leave shaded section blank)
D Check here and complete this shaded section to send reimbursement payment to alternate address:
Name: Phone: Fax:
Address:
ISSUED
2015-02-03
REVISED
~~ e==~-=-~
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
PAGE NO DOCNO
4 of4 S8669
REVISION
REV. : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 75
AR
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
Nota
1. MOTIVO
2. PÁGINA AFETADA
Nota
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÃO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 50 horas de operação, após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 MS 24665-172 Contrapino 4
2 MS 20470AD4-3 Rebite 6
3 AN 960-10 Arruela 4
4 AN 320-3 Porca 4
5 AN 23-20 Parafuso 4
6 63900-168 Bucha 4
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova o capô superior de cada motor (capô superior externo para o motor direito e
capô superior interno para o motor esquerdo).
2.4 Leve o conjunto do alojamento do filtro a uma bancada e execute o seguinte trabalho:
2.4.5 Instale a bucha P/N 63900-168 e o parafuso P/N AN23-20, usando arruela P/N
AN 960-10, porca P/N 320-3 e contrapino P/N MS 24665-172, em cada um dos
furos executados no passo anterior, como mostra a Seção A-A da figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Faça uma limpeza no conjunto, a fim de remover rebarbas e impurezas.
2.8 Instale o conjunto do alojamento do filtro de ar no avião por meio das braçadeiras
citadas no passo 2.2.
3. MATERIAL
1 MS 24665-172 Contrapino - 4 2
1 MS 20470AD4-3 Rebite MS 20470AD4-3 6 7
1 AN 960-10 Arruela - 4 2
1 AN 320-3 Porca - 4 2
1 AN 23-20 Parafuso - 4 2
1 63900-168 Bucha - 4 2
Perfil ‘’L’’ 67142-00 2 5
Suporte ‘’Z’’ 37032-23 2 5
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
- - - 4 PARAFUSO AN23-20
BUCHA 63900-168
.ARRUELA AN 960-10
PORCA AN 320-3
CONTRAPINO MS 24665-172
1
SEÇÃO A-A
115,0
DA BOROA DA CAIXA
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 76
CONTROLES
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DO MOTOR – INSPEÇÃO DOS TERMINAIS COM
RÓTULA DOS COMANDOS DO MOTOR
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Corporation informou que os terminais com rótula usados nos cabos
de comando de Potência, Mistura e Hélice dos aviões citados podem ser tornar
extremamente duros (sem liberdade de movimento) devido à contração causada por
condições ambientais frias. Esta restrição de movimento da rótula do terminal pode
dificultar a operação adequada dos comandos do motor.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 452557 Terminal 1
Cada ‘’Kit’’ provê material apenas para a substituição de um terminal. Solicite tantos ‘’Kits’’
quantos forem necessários.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso ao motor, abrindo ou removendo os seus capôs, de maneira a poder
executar a inspeção descrita abaixo.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Inspecione os terminais com rótula conectados aos cabos de comando de Mistura,
Potência e Governador de Hélice, de acordo com as figuras 1, 2 e 3.
2.3 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 2 (retentor da esfera de
latão) e/ou como indicado na figura 3 (retentor da esfera prateada), nenhuma ação é
requerida; siga para o passo 2.5.
Nota
2.4 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 1 (retentor da esfera em
relevo), deve ser removido e substituído pelo de P/N 452557 contido no ‘’kit’’.
Nota
3 MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
. - - ~ RETENTOR OA ESF
ERA EM
RELEVO . ( INADEQUADO)
-
J
---
FIGURA 1
- _ _ _ RETENTOR
1 ALI NHADO COM A ESFERA .
:....--------- CORPO
FIGURA 2
___ RETENTOR
1 ALINHADO COM A ESFERA.
:----·CORPO
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 77
INSTRUMENTOS
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INSTRUMENTOS DO MOTOR – MODIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO DO GERADOR DO TACÔMETRO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.8 PESO E BALANCEAMENTO
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.5 Veja a figura 1. Instale o eixo de transmissão P/N 57-6381-2081 na parte traseira do
motor; aplique um torque de 50 ± 5 lb x pol. na porca de fixação do conjunto e frene-a
prendendo o arame no bico de lubrificação.
2.6 Veja a figura 1. Direcione o eixo de transmissão junto do tubo de indução do motor e
do tubo do berço do motor.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.8 Veja a figura 1. Instale as braçadeiras conforme mostrado nos cortes A-A e B-B; deixe
uma folga de 5 mm a 7 mm entre a capa do eixo de transmissão e a carcaça do motor
de partida.
2.9 Veja a figura 1. Prenda o eixo de transmissão ao tubo do berço do motor e ao tubo de
indução do motor com perfil retangular PVC.
2.13 Repita os procedimentos descritos nos parágrafos 2.1 a 2.12 para o outro motor.
3 MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.
MS 20365-1032C Porca - 04 2
AN 960-10 Arruela - 04 2
MS 20995-C32 Arame de Freno - 1000 mm 2
MIL-T-713 Barbante Encerado - 1000 mm 2
- Perfil Retangular PVC - 3000 mm 9
9 = Incorpore a peça.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TUBO DO BERÇO TUBO DE INDUÇÃO
DO MOTOR (REF.) DO MOTOR (REF.)
PERFIL R E T A ~ _,, /
/'✓
~~
~'-~ ,,
............................
-
ARAME DE FRENO
BRAÇADEIRA
MS 21919WDG20
GERADOR DO TACÔMETRO
TUBO DO BERÇO
DO MOTOR (REF.) BRAÇADEIRA TUBO DO BERÇO
DO MOTOR (REF.)
P/N 4148-12-8
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 79
ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
Nota
1. MOTIVO
Corrigir a efetividade do B.S. (revisão 01), excluindo N/S de aviões não afetados por esta
modificação. Foi verificado que os aviões de nºs de série 810029 a 810174, 810176 a
810180 e 810182 receberam esta modificação na linha de fabricação.
2. PÁGINA AFETADA
Somente a página 1.
Nenhum
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA II’’, de nºs de série 810001 a
810028.
A partir do número de série 810029 as aeronaves serão entregues com esta
modificação já incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
2 homens-hora, aproximadamente.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Instale o conjunto do tubo P/N 95153-181, a união 491055 (AN815-4) e o conjunto da
mangueira P/N 97499-04 no lugar do conjunto removido em 2.4. Utilize graxa
grafitada nas roscas de todos os componentes a serem rosqueados.
Nota
2.6 Fixe o conjunto do tubo (P/N 95153-181) (pos.1) no cotovelo da mangueira de retorno
do óleo (pos. 2), utilizando as braçadeiras MS21919H-10 e MS21919H-4, o parafuso
MS35207-263, a arruela AN960-10 e a porca MS20365-1032C. Para detalhes, veja a
figura 1.
2.8 Fixe, também, a mangueira ao cabo de controle da mistura, utilizando a fita P/N 189
780, conforme mostrado na figura 1.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AREAS AFETADAS
FITA ----.
MANGUEIRA
( P/N 189 780) (P/N 97499-04)
l ~RAFUSO
(P/N 95153-181) (MS 35 207-26"3)
ARRUELA
(AN 960-10)
91AÇAOEIRA PORCA
{MS 21919 H-10) (MS 20365-1032 C)
SEÇAO A-A
B.S. : 810-79-001 EMISSÃO : 23/06/76
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 80
PARTIDA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTIDA – RETRABALHO NO PAINEL DO INTERRUPTOR DE
PARTIDA
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operação, após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Verifique se existe folga de 1 mm, no mínimo, entre a guarda plástica do painel e o
interruptor de partida (start).
2.4 Solte os oito (8) parafusos que fixam o painel de interruptores à fuselagem.
2.6 Solte os setes (7) parafusos que fixam a guarda plástica do painel.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Retire a guarda plástica para retrabalho.
2.8 Retrabalhe a guarda plástica a fim de obter uma folga de 1 mm entre esta e o
interruptor de partida.
Nota
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INTERRUPTOR DE PARTIDA
FOLGA DE lMM,
GUARDA PLASTICA
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTIDA – INSTALAÇÃO DE CACHIMBOS PROTETORES
(O.E. 810/1677)
1. PLANEJAMENTO
1.1 EFETIVIDADE
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Foi constatada a possibilidade de contato elétrico entre os terminais dos cabos que
alimentam os motores de arranque e a caixa metálica que abriga os solenóides de
partida, o que provocaria curto-circuito.
Para evitar que isso ocorra, torna-se necessário proteger esses terminais
apropriadamente.
1.3 DESCRIÇÃO
Os condutores que estão ligados diretamente aos solenóides de partida, deverão ser
soltos, colocados os cachimbos de borracha e então ligados novamente.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
* = Código EMBRAER
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova a carenagem inferior localizada atrás do trem de pouso auxiliar, para acesso
aos solenóides de partida.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Desconecte os condutores K1BL, K2AL, K1BR e K2AR dos solenóides, instale os
cachimbos de borracha (fig.1) e refaça as ligações.
3 MATERIAL
* = Código EMBRAER
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
11--
BOLETIM DE
~==---__JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REMOVA A
PARA ACESS~RENAGlãM
K1AR
CACHIMBO
tilS2S171-4S DE BORRACHA
K2AL CACHIMBO
MS251?MS OE 80RRACHA
K18L
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 81
TURBOALIMENTADOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TURBOALIMENTADOR – FRENAGEM DAS BRAÇADEIRAS DE ACOPLAMENTO
DO TURBOALIMENTADOR COM O SISTEMA DE EXAUSTÃO
(O.E. 820/1867)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Para a aplicação deste boletim, deve ser utilizado material do estoque do operador.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Se não houver sinais de ruptura dos parafusos ‘’T’’, frene as braçadeiras
conforme mostra a figura 1. Utilize arame de freno MS20995C41.
3 MATERIAL
----~--
ARAME DE FRENO
MS209915C41
(INSTALEI
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO
BOLETINS DE INFORMAÇÃO
SÉRIE 810
CONTEÚDO:
ÍNDICE BI´S
COLEÇÃO BI´S
REVISÃO 15 DE 10/09/18
-(EMBRAER
1 de 2
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
2 de 2
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA
CAPÍTULO 00 - GENERALIDADES
800-005-0007 Períodos Para Revisão Geral (TBO) das Hélices Hartzell) 08 20MAI06
CAPÍTULO 12 - SERVIÇOS
CAPÍTULO 21 - AR CONDICIONADO
Pág. 1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA
CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO
Pág. 2
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA
CAPÍTULO 37 - VÁCUO
CAPÍTULO 61 - HÉLICES
Pág. 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA
CAPÍTULO 72 - MOTOR
800-072-0008 Substituição da Linha de Alimentação de Óleo e Conexões do 05NOV79
Turbocompressor - SB Continental M78-2
800-072-0018 Limites de Torque – SB Continental M84-11 01 29JUL85
800-072-0020 Critérios para Preservação dos Motores Continental – SIL 99-1- 01 21JUN99
TCM
Pág. 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA •N#i7- ► LTDA
CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO
CAPÍTULO 79 - ÓLEO
Pág. 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 00
GENERALIDADES
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A-S. JOS~ DOS CAMPOS- SP
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
Edição original: 14 I 09 I 89
Revisão 01: 06 I 04 / 90
Revisão 02: 17 I 09 I 91
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS -SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
GENERALIDADES·- LISTA CRUZADA EMBRAER/PIPER
(O.E. B/N 239)
1. OBJETIVO
Fornecer aos operadores a equivalência entre os N/S EMBRAER e N/S PIPER, das
aeronaves fabricadas pela EMBRAER.
2. APLICAÇÃO
EMB-810C "SENECA 11
11
3. DESCRIÇÃO
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"
CJ
B.L Nº ...~09::09Q::000}. . EMISSÃO· 14 .. .. J .... 09 .... ../. .. 89
PÁG .......... O.?.......de. 11 REVISÃO N'?· ... de... .. .......... ./... . ....... ./ ................ .
~EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A - S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"
(
-
EMISSÃO: --- . ).~-----··/ .. ()9, ,,,,J,,,, 89 B.L NC!: -
800-000-0003
REVISÃO NQ: .................... de .......... ,,,,.,,,,/,,- .. - ........ -.L- ... -... - PÀG- ---°--3-----·-""---·--- _1__1_
---(EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS - SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA ;_ .EMBRAERÍP-IPER
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 810C - "SENECA II"
u
B.1. N':.\_ 800-000-0003
................... EMISSÁO ....... ..1.~....... /......0.9 ...... ../. .. 89
PÁG .... 0..6. ... de ......... ).1-.. . REVISÃO N2: .................... de ... ............... ./ ................ .!.
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S. JOSÉ DOSCAMPOS-SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMISSÃO 14 .. /. 09 .. 1. 89 800-000-0003
8.I. N'?· ................ ··········•······•····
REVISÃO N':?: .................... de ... ............ ./ ..... ., ......... ./. PÀG 07 11
. ........... de ................... .
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS-SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
-
BOLETIM OE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
-
BOLETIM DE INFORMACAO
e
EMISSÃO,. 14 ... ../... 09 .... ../... 89 B.I. N~ 800-000-0003
REVISÃO N(_}:... 02 . .... de... 17 ..... ./... 09 ..... ./. ...... 91 PAG ........ .0.9b..... de ......... JJ .. .
TE 58 B
~EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOSÉ DOS CAMPOS· SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 820C -
11
NAVAJ0
11
\.....__,I)
B.f. N2: 800-000-0003 EMISSÃO: ······º·9. ..... .i ...... ?.9......
·········-····· ......
PAG · 10 ..... d< .. 11 REVISÃO NC? ···-··---·-·--·-·-·de __ --- .......•.... .1 ..... - .. ./ ...
- ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA SIA · S. JOSÉ DOS CAMPOS. SP
-
BOLETIM DE INFORMACAO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 820C - "NAVAJO"
N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S N/S
EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER EMBRAER PIPER
REVISÃO : PÁG. 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
~EMBRAER
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
Assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Deste modo, a Embraer informa que em todas as publicações técnicas aplicáveis a esses
modelos de aeronaves, onde se lê “NEIVA” ou “INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA”,
leia-se “EMBRAER S/A”.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está
apoiando a sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 05
LIMITES DE
TEMPO/VERIFICAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO E VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – PERÍODOS RECOMENDADOS
PARA REVISÃO DO MOTOR – AVCO LYCOMING WILLAMSPORT S.I. 1009AA
C A N C E L A M E N T O DE B O L E T I M
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810C ‘’SENECA II’’, EMB-810D ‘’SENECA III’’ e
EMB-820C ‘’NAVAJO’’.
3. DESCRIÇÃO
1. Manuais de Serviços.
2. Advisory Circulars emitidas pela F.A.A. (exemplo: AC 91-60).
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO–VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – INSPEÇÃO DE MOTORES ‘’CONTINENTAL’’ -
BOLETIM DE SERVIÇO M84-16 ‘’CONTINENTAL’’
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
service bulletin
Supersedes M71-5
22 December 1984
MODELS
AFFECTED AII Models
Frequent 1nqu1ries are rece1ved seek1ng recommendat1ons for eng1ne :nspect1on pro-
cedures follow1ng propeller strikes Unless the engine has experienced sudden stoppage
in wh1ch case a complete engine d1sassembly and 1nspect1on would clearly be requ1red
the degree of 1mpact force and the necess1ty for complete eng1ne d1sassembly and 1nspec-
t1on is a matter of 1nterpretat1on by those persons present dur1ng the 1nc1dent Factors for
cons1derat1on are the impact obJect or surface RPM and forward speed
lf the dye penetrant and 70X magn1f1ed examinat1on reveals any damage to the crankshatt
or 1f propeller removal for repa1rs was necessary. the poss1bil1ty ex1sts that the eng1ne may
have sutfered severe internai damage to the crankshaft. prop flange counterwe1ghts or
crankcase bearing saddles Th1s would necess1tate complete eng1ne d1sassembly and
internai 1nspect1on
The method ot compliance. return to serv1cE:. and qual1ty ot the work 1s the sole respons1-
bil1ty of the owner and the inspecttng agency Log Book notat1ons should detail the
1nspection procedure
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3382-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO - PERÍODOS RECOMENDADOS PARA REVISÃO
GERAL DOS MOTORES CONTINENTAL (TBO) - SB TCM M91-8
CAPÍTULO 12
SERVIÇOS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – LUBRIFICANTES EQUIVALENTES AOS RECOMENDADOS PELA PIPER
1. OBJETIVO
Transmitir aos operadores os tipos de lubrificantes equivalentes aos citados nos Manuais de
Serviço Piper, disponíveis no mercado nacional.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
* Nota 1
** Nota 2
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – GRAUS DE COMBUSTÍVEIS E
ÓLEOS UTILIZADOS – CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE SBM79-5
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O Boletim de Serviço n.º M79-5 da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta os
procedimentos para a escolha do combustível e óleo a serem utilizados.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
5 Much 1979
,\li relCd)'nt Conuncnul Mo:torS· Aircrafl Pares Uistnl-ucors-. Oc;1.Jcrs, Rcplh Faclli·
lles and Enginc ()\vncrs :md Operators
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
P-agc- 2 M79--S
S M:arch 1979
\\'l-cr or,cr:.uing 11.:r,ptt:irurcs º"''crl::ip inJicatccl ranges. u....c.e 1h e lighter gracc o i otl. \ \uttl·\'UC"OSit y oil~
nu:t:lln~ ·1e1c-Jync C:ontiMnt.11 Specificioon MIIS·?.a.n :::rc approvcJ.
Use a.shkss Jispctsint 011 pet telc:dync Comin..:ot.al Mo:ocs· Srccific,nion MHS-248 only .. or thc tirst
oil ch:angc f<riod of 20 10 30 hours. a 1traight mincr'l'll oi1 confor.11ing to Ml L-L 6082 or :a cotrosion
prC°'tnrivr oil conforming to Mll.·C·6S29. Typc: tl, may tx m c:d to p romotc Í'3.Ster li11g scuing ãntl oi1
<ont·nl.
W 6~0 cngmc oil ..:.ump~ .ind crankc.,se front scctions shculd O(' h~cd: whc:n out.siJc Jir tc-mr1.•r,11ua· 1..
32c.•F. or k:ss Oil supply :anJ rcturn lino m-ay n:quH<" insul.a1ion in very cotd w(':lthér. Con;mucus
opr-r:ation of Moikl ~9-A w1ch mlet oil tc-rnp c:tarure hdow l6<>ºr. is nO' rccommc:nded.
Afta each 100 ho-urs of opc:ration. chttk bauc-:y ignition dtsmbutm drwc :adaptc-rs of Moe.fel \\670--21
for c:n1 supply. rhe :1d2ptc-r 1.hrmld e2.rry 20 to 30 cc bpproximtuly onc Ou1d ouncc} of L.uhri•Pba
No. 8 o r SAE No ól)(J,,V oil lr,spcct :md fiU through thc oppc::r :1ó<1p1cr plug. nis is the onl)' point
on. ;my Cilrrent modd cngiuc r~plring: manutl .ubricatton bcfwccn <.Weth1uls
Thc recomm-tndcJ otl ch angc intcrval o n engines w1thot!r full 11ow oil (ilten is CYcry SO hours of
o~tinn or lcs.s ,lcpcnd:ni on dusr. humidi1cy and cngtnc: condi1ion. Ot cvcry si, months, whichc:"\·cr
c:oO\cs fina On cn~n~ cqui?peú wlth the s.maJJ ruu
flow fi lter (appro~unacely -l.80" htgh), thc ,.;ame
,uks •pplr ThoS< cng,ncs cquippeé .. ith th• lrg~ fui! ílow íilm (Jpproxirnatdy j ,30" h1gh) m.:l) be
opcntcd for 100 huu1, or lcss. ckpcnding on dust, humidity o, ('nginc: coodiüon. or cvcrv six months,
whichcvcr comes íirst S:e -appropri:nc pa1t~ caulog fo-r :ipplicabk fih~r pan nurn~r
Thc abovc rC"commmdations apply to cngin-cs wh1ch 1r.<orpor.1tc tflc oil fi1tn s ªM'covcJ anU supplied
by Ttledync Contln('nt2l Motors.
1
lnspcct 11,nd clc:an c:ril scrcen. 1f .ippliable, :u cach oil dunge This fi:ic mesh sc.rccn filtus out carbc n
:ind othcr p2rticlts írom lhe tubric:uin~ sysum Ncw c-ngiocs frcquendy ~hô\"' wictc:ly disperSC:d IJ';('t:d
íb'<.cs
.. <'tnd Ent on thc first fc:w uit changes:- This :i.hould dLS3ppcar afttr o fcw chttnj?CS. b11t ,f brgc.~
unocnts oí meul are .ipp-:a.rc:nt on any o it ch.angc:, it is :,m indicatior. oí posstl>lc nulfunction at1J
shou1d hc in1t~tig:ucd thoroughly.
·rhcrc a.rc nuny íud i.nd oil additivcs :and/o.r concc-nmatd on the matk~ tod:i.y w1lit:h wcr~ 1orroubtcd
pnmarlly fot au;;omoti\C and indu.n rial c:ngine :i.ppliauon.s. From time. ro tirni:. wc r«~1vc inq-Jlrc.s
as lO rhc use o f r~se products in our ai, cnft cngincs Most of thtSc :1Jdifr,·t'~ and coru:cntratc$,
whde thcy 7lay be h,ghly bendkial to aucomotivc and indunrial opcrn.on, u~ not compatiblr with
:ur-<oolcd. 'ight aircuf1 engincs ln thcir opttaung cnvironments. Wc du not r~commcnd thc use o f
a.dditivc:s or t'OOC'(ntT2tes in any of oo.r 3ircraft cogincs wl,h lhe fotlov.·ing cxccpcion. ln fact, thc U$C
oí such can be e:tusc: for voiding tM' w:1.rnncy. Use only fucls aod lubrlcanu 2s rccommcnd<.-d hcni n
ar:d in 1,.;tmçot cnginc oJ)('t-:irin,: manuds.
Under cc:ruir, n.mb tem c:ondidons of ccmpcr:uur<:Jb1,;.midity. water nn bt supported in the fucl lo
sc.ff:.cicnt qu:a:nticic-s to e-reate r cstnctwc 1oc formatíon 2loog v:iriou~ scg:n<nts of the fucl sysre.m. To
,11r\'ia1e the p<»SibU ty of thb occ\ming, i t is pc:rmtSSiblc to a(.d lsopropol Akohol to thc fud supply
in <1;uantilld not to c:..'tct'CJ 1 perttnt of the coul. Also. Clhylcnc glycol monomc1hyl cther co1n·
poun..1s conform,n-g to 1-nilir-ary spcc.'lfic:ttion Ml l..t--27686E. ,f apprO\-'t<l for use in IM' ;me:tft (u(l
srstc-m hy thc ain.nú 111aodacturcr. may be addcd for llüs purpOS(' Thc ethyldle gykol monnmcth)l
c-hcr comroun,l mi,;Sl bc carc:fully mà'<c<I wuh thc fud in conccntrations not to c-xc,-NI IS pcr«ru br
\·-,lume.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
..___
1 _INFORMAÇÃO
_ _I
Proçcdurc for a.djusling fud systc:ns \"1.thout variabk orifi« pumps (carly 10470 cngi.nc;;) 1S thc
s:ime: ::is :abc>'Je:. How~""'· 2.U pn:-s<ure ,;:aJues must bc obuincd witb adjustmcnt of lhe: fu~l pump
rclic-f va.lvc onty. Ccrtain c-arly TSI0--470 c°'gines do not urilize ant:rold or vari:i.bk orifice pumps.
Hown-t:r, rl".c mctcrcd pressurc gaogc must bc rcíercnced to dtck prcsiur('.
C:A UTJON. 0n some airtraft, oU purnp pressu,e cbeckJ, m,x1un. vsJ idlc spu,I adp,s:me•ts musr
b~ pt·r fonned vmb llw t1Jrtra/c t,1u;riliary pump on "low ptm1ion. •• Rtfer u, 4irc1Uft mNinienattcc
miJn-uo! fo r d,uils
1. Ping: (.C.nter (rcrurn) p<>rt o( focl prcssur~ .imittr ind p1ug cnd oí dtochcJ lint.
IMPORl'ANT...DO NO'f PLUG SIDE PORT (INI..ET) OF PR F.SSURf, LIMITl::R.
2 Wilh prcssurt: ltmitc:r rcmOYc:d from íud systcm, ~djusl takeoff fud prcssun: 5% richtr
th,m spctiííed limits.
3. Rc:conncct ptessurc limittr ourlet port :1.nrl a.djuSl top scrcws 10 rnurn fud flow ,., 1ttan
limiu. 11,r.. mcthod o( adj,Jstment pennitS ~ppro.ximjttly S% of thc Wt11 fucl flow to
by·pw thc fud syst~ lhrough thc prasure !Jmiu~r c,rcuit at full throttlC' 2nd kecps
tht' part t hroult fucl systcm caJibr:uion within hmits.
1, 1\ Jjust fud pump cp~r reat rd-icf valvc adjust.ing ~nr.w dockw;st: undl bouomed. Oºhis
wiU closc rcgulacor.)
3. Readjust ~1.:,cw coumcrclockwisc tu rtn:rn fu t:l Oow within limits ( rcf. 7.A.3).
8 Si,<ci:il instn1ctioru íor the Thl0-360-E, EB, F, FB, G, GB and LTSI0-;60-ll, EB cngincs.
,-\ íakeoff nttd \lP :&nd RPM is obta.ined íll approxima,cly 400 throttlc tr:tvel.
<:A. t.n ION· lldJUslmrm u ui cx«ss nf ,-..,u tvnt $1,ould 1201 be r1qw1nd. lf m..1jo1 aJJW1'>1Cnt1.
.,,, re<juzrttl l O obr.tin puPfübttf c,,ri(,,I altitudts. tun~bltshoot tnzine .1s to rxb()uu: ltaks. turbo
owd ~"~" conJi1u11:. Ali a.fjmtmtm5 11u mur·rt>liJttd, crximt must be al operJting um1pew·
urres. :1n,J adjusrmentS s.J.•ould Pr u ..·J.rclu.J Jfter fin,21 Stl· •P to Jttrnni,rt .ili wlun .ire .is
irí',·ifwJ
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – USO DE ÓLEO LUBRIFICANTE SINTÉTICO MOBIL AV-1
1. OBJETIVO
Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 94-5 da Teledyne
Continental Motors em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A SIL 94-5 da TCM aqui reimpressa, relata sobre ocorrências de depósito de chumbo em
excesso por todo o motor, nas aeronaves que utilizam o óleo sintético MOBIL AV-1. A SIL
ressalta ainda a necessidade da troca do óleo sintético por óleo aprovado pela especificação
MHS 24 (veja SB M87-12 Rev. 1), dentro das próximas 25 horas de operação, bem como a
retirada do óleo sintético do mercado pelo fabricante.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.
PURPOSE: Removal of Mobil AV1 Oil from lhe approved TCM Oil Grade Listing
COMPLIANCE: Affects engines presently using Mobil AV 1 Oil within lhe next 25 hours
MODELS
AFFECTED: AII
Teledyne Continental Motors approved lhe use of Mobil AV1 under MHS25 in 1987. Since lha!
time we have monitored lhe service experience associated with lhe use of this oil in our liquid
cooled and air cooled engines. Service history has been generally good except for certain
reported instances of higher than normal lead deposits throughout lhe engine and stuck oil
contrai rings.
As a result of these reparis into TCM's corrective action system, an analysis program was
implemented with Mobil Oil to review the lead deposit and stuck ring issues. Following this
review and a marketing analysis by Mobil a decision has been made by Mobil Oil Company to
remove lhe Mobil AV1 oil from lhe market. TCM concurs with lhe decision and will remove lhe
oil from our Service Bulletin M87-12 Rev 1 which lists approved oils for use in TCM engines.
Within the next 25 hours, TCM requires lha! the oil be changed on any engine presently using
Mobil AV1 oil and replaced with an oil approved under MHS24 as listed in Service Bulletin M87-
12 Rev 1.
Based on reported field experiences and instructions from Mobil there should be no problem
when changing from Mobil AV1 to another approved oil. As a precaution, operate lhe first oil
change for 25 hours and then return to specified oil change intervals .
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 21
AR
CONDICIONADO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
AR CONDICIONADO – INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE CORTE E DO
REGULADOR DE COMBUSTÍVEL DO AQUECEDOR JANITROL
(O E. B/N 1122)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Kelly Aerospace SB A-
107A (AD FAA 2004-25-16).
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Se isto ocorrer e não for corrigido, o vazamento de combustível dentro da cabine poderá,
colocar em risco a segurança de vôo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 23
COMUNICAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMUNICAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DO TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE
EMERGÊNCIA DM ELT-6 PELO DM ELT-8
(O.E. 810/2928)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810C “SENECA II” e EMB-810D “SENECA III” que
possuem Transmissor Localizador de Emergência DM ELT-6 e necessitam substituir algum de
seus componentes.
3. DESCRIÇÃO
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projeto ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
o
Obs.: 1. Inclui receptor VOR (NAV).
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 24
ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ENERGIA ELÉTRICA – PERMUTA DE UTILIZAÇÃO
ENTRE PISCA-PISCAS (FLASHERS)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
·6 .5 .4 .3 ·O P/N NOME
1 1-480351 •0 CONECTOR
1 FIO IGSJI
1 AN 936-86 ARRUELA
, PS 10025·2-4 TERMINAL
1 PS 10025-8-25P TERMINAL
. PS 10025-6.J TERMINAL
1 2 1 PS 10025,5-6 TERMINAL
1 PS 10025·2•15 TERMINAL
1 1 1 PS 10025·2•14 TERMINAL
1 PS 10025-2-6 TERMINAL
NOTA
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 25
EQUIPAMENTOS
MOBILIÁRIO DE
BORDO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
EQUIPAMENTOS – TRANSMISSOR LOCALIZADOR DE EMRGÊNCIA
DM ELT6-1 DISPOSIÇÃO DE CABOS DE ANTENA
1. APLICAÇÃO
Todas as aeronaves BEM-810 “SENECA II” equipadas com DM ELT6-1 da DORNE &
MARGOLIN.
2. OBJETIVO
Informar os operadores sobre a utilização dos cabos W52 (DM ELT6-3) e W59 (DM ELT6-4)
nos Transmissores de Emergência.
3. DESCRIÇÃO
CAPÍTULO 27
COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMANDOS DE VÔO – POSSIBILIDADE DE TRAVAMENTO DE COMANDO DO
ESTABIPROFUNDOR DURANTE O VÔO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Durante uma operação de lançamento de panfletos, após algum tempo de vôo, notou-se o
enrijecimento do comando do estabiprofundor, fato este que dificultou o pouso da aeronave.
Posteriormente, as investigações revelaram que a causa do ocorrido deveu-se ao acúmulo de
panfletos que, quando jogados através da janela de mau tempo, deslizavam sobre o contorno
externo do revestimento da fuselagem e ficavam retidos na fresta existente entre o cone de
cauda e o estabiprofundor. Veja a figura 1.
Nota: É proibido utilizar a janela de mau tempo, para jogar papéis e/ou quaisquer
outros objetos para fora da aeronave.
A EMBRAER considera está matéria de interesse para o operador, pelo
que está apoiando a sua divulgação mediante este B.I.
ESTABIPROFUNDOR
ACÜMULO DE
PAPÉIS
EXISTENTE
,.
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 28
COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – TORQUES RECOMENDADOS NA BRAÇADEIRA
DE FIXAÇÃO DO NIPPLE DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1. OBJETIVO
Informar aos operadores o torque que deve ser aplicado nas braçadeiras, para evitar
possíveis danos no “NIPPLE” dos tanques de borracha da GOODYEAR 2FI-6-41832-1 (P/N
Piper 454373).
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A tabela abaixo fornece o torque que deve ser dado na braçadeira em função do diâmetro
interno do “NIPPLE”. Veja a figura 1.
0,25 a 0,50 12 - 16
0,75 a 1,00 15 - 20
1,50 25 - 30
2,00 30 - 35
3,00 35 - 40
NOTA: Posicione sempre a braçadeira na sede do “NIPPLE” interno de maneira que o corpo
do parafuso gire livremente quando for apertado. Não deixe o corpo do parafuso
esbarrar entre o “NIPPLE” e a parede do tanque. Isto pode resultar em uma leitura
errônea do torque, vazamento e/ou danos no “NIPPLE”.
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – BOMBA DE COMBUSTÍVEL – S.B. M86-4 “CONTINENTAL”
(O.E. 810/3104)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M86-4 “Continental”
em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
NOTA: As aeronaves EMB-810D “SENECA III” de n/s 810597 e seguintes terão incorporado
de fábrica bombas de combustível não afetadas por este boletim.
3. DESCRIÇÃO
9 January 1986
MODELS
AFFECTEO: 10-360. LITSIO-3€0, 10-470. 10-520, 10-550. LJTSIO-520. GTSIO•
520
Teledyne Continen1al Motors ,ecommends that 1f the lollowlng engine driven fual
pumps will no1 stay in adjustment. the pump should Oe removed f rom service, starting
Wlth S/N A028401 B thru $/N F08850 t B .
646210 646784
64621 1 646765
646212 646766
646758 846767
646759 646768
NOTE , , . The seriei numbers at:eete<t wer& manutacwre-d between January 2. 1964 and June
8. 1985.
A 0284 018
----7í ""------------
January Date
(2nd)
Year
( 1984)
1st Pump
oi the Oay
Fuel Pump
PÁG. : .,~~~-·-
o TELEDYNE INDUSTRIES. lNC. 1986
2 de 2
~~TEl.Etfl'NE CôN'!lNEN'!Al.tdOTORS
A11c,ott Prodvct$ ClfJis,"Qn
P 0 , 8 0lli 90 • MObol• Ai.btffl1 ) 6601
REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – BOMBA AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR INADEQUADO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Piper 1136
datado de 02 de Setembro de 2003.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA está apoiando a divulgação do assunto através desse B.I., pois considera esta
matéria de interesse para os operadores.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMPI fANCl;,DME; To ooinci:le with next regulartf sichedulsCI mal:m.n81loe ewnt, bUt nol to exc&ed
N ni&xt flrl)' (50) nou,.s. time in se-rvi:ie.
APPROVAL• The recnr.ioal contam ot lhis Service Bull&tin haa been shown to oompty v,ith the
sppllçatle FedeniJ Avlatlon Flcguiatlons ól1ld Is FAA ;:ipprowd,
PURP0~~~ ln M•rch o1 2001, a "$n~ ln" type of RX:Mr $witch was inc::onectly t.~t.lm.Jted lor
a SGtsw ,..Dunted rocker &.wilch (Neo.i, ~e,.• P,t,J 9$371-029, QOCle number 56~
006) orioin9fly pn:ivlded on tne alrcr-1\ft. A lmit«t nlaYlt>er ot th8se in:omid: sna~
Jn s.wllehas ,w,r& dishiblftd to the fiel1. Tne Ar.ll!'.'1-mounted ~lch allows tor
prooe, lnstallatlon of a t>c:tc~ut tat> wnIcn pre.,atdS the possibility of aoádent.slly
t."1,itching ro tha 'HI' mede oper&lion of lne auxlllary 1uel pump when li Is nol
de$lr$d, The snap•mcunt1:1c ruCk.fr :.wik:h doas not allor, lhe lcck<iut tsb U,e
~biity 10 pw,ide proper sec!J.M)I.
Ir 11'18 au•iliary fual pump switdl i~ tum~ on in Ih~ HI n-.xte 'fflllle lhe engIne
driven 1uel pu rt'C) Is opcra.11 ng: normaHy, &ng1ne mugnnass and>'or power loa.e
wuldoocur.
a
Ain:ratt tha: have inetslled the ",nap-.ff tVPe ot ro~r svlltch in ll•u th& sc."ew
mounted rocblr swltef'I atter t.4an:h 2001 must comply vnlh lhis s.9n,ice ~lletin.
IN8T8UÇJJON&·
NOTE: 11 u,a clU.Y.ili.uy luel pump 6\viti:h haa noc beet'I repl&red slnce March 2001 on your .a1rcran and lh-0 ''SC..ew-
mount~d• lype rocke: swltch Is inslall&d with c1~sociated lock-oul ;ab, procesd ;:o Step 7 of The
lmtructiOns.
1. Gain 8C08S8 to lhe bRc:k~flP. oi the .appropflat& pan~
(OVEA)
ATA:2800
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
lffSTRUÇT!QHS• (ConUnuod)
NOTE: l.0ca00n at the auxillary fuel pump ~,Yltch 1or lhe Dakota and tt)9 AJ,ow IV ie on lhe instrument panei
above lhe engine oontrol Quadram. L.ocat>on of 1h$ &lldtiary lln~I punl) SYlilch for 11,e Seneca li ie on the
êléCtriõal sida panal.
2. Remcwa lhe ''snap-in• type auxili11ry 11,ael-pump -,illltoh from tiNltch panei asssmDI)'.
S. Dieoo11nect wire team from snap-mounl Sffltch aoo piaoe tnem in rne sama IOC&tion on the acrew-mounr
9Mlfch. ·
,. Ra-install lhe 1ock~1,1t tab in1urtng the au;dliery fuel-purnp S\Vltch wlll not 90 into tne HI po&ilion when
moumea unléS:$ engagement ~ tbe HI pos.\'tion i& de&ired.
6. ltrGtall 1he scl'éW-mounted 3\llitch (including lod<-oUI) nn ttlP. $.Ylilch pa...el .assernbt;{from belllnd.
6. Secura lhe S".76W-rnoum.ed wlltçh & lock·ovtWhh lhe 1WO (2) n»ehlOO SCnl'/IS 1nc1wad.
7. )Jake a logbook enny lndlçstlng COl"l'C)llanoe Wllh lhlS StJrvlce Bllll9lln.
MA1ERIAI. REQW!m: One(1) each. roçkerswltcti, Ncw Plpcr pan numDQr SB&<IOO t99377-029)
TWl:>(2) each. scre,v, Nsw Piper part number 414-741 (MS24.6~S2.5)
One(1) ,eaçh, loçk~UI tab, New Plper pan n1Jmbr,r 35766•002., pGr clin:rdlt
SUM~~J.re ~pllcablc Factory Panlclpauon Is 1kn1tQd to new a1rcr.)fl ll ~"ananry tll the lime
ot corrc:,liano&, Factory Participalion will remain tn effuct lar• period of time noi lo exoeed 180 daye: f1om the date
oi llú• Serviço il<1Htlln.
Pie.ase Contt\ct your Factory AU!tloriled Plp&r Service Faeility to make arrangements for compliance with thtS
S&1vica Buletin in acoordsnce with the cnm~ncP. time indicftted.
U you ª'""
no longa, in p0-&seuion ot lhi& aircraU. please forward this information to
the p,e-,enl ownerloperator and noUly the factory o1 address/own0,rshlp correclior\s.
Changes should include airctaft model, serjal number, çuuent owner's name and
address.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 32
TREM DE
POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TREM DE POUSO – PNEUS APROVADOS
(O.E 810/2012)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
TABELA I
TABELA II
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TREM DE POUSO – INSTALAÇÃO CORRETA DO PARAFUSO DE LIGAÇÃO DO
“ANTI-SHIMMY” NO MONTANTE DO TREM DO NARIZ
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
ATEN ÇÃO
PARAFUSO OA HASTE DO " ANTI-SHIMMY"
DO TREM DE POUSO AUXILIAR DEVERA
SER INSTALADO COM A CABECA PARA
BAIXOA:ONSUL TE o MANUAL oe SERVIÇO
810·3566&·l6
"ANTl-$MIMMY"
"
MS 20364-428C - - - - - - -
ANTJ..SHIMMV - - - \_~;/
62833-123
AN24-20.I'- - -~~
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 34
NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – ELIMINAÇÃO DE RUÍDOS DA ANTENA
RECEPTORA-TRANSMISSORA – S.B. ART – 161A –09 DA DIVISÃO AVIÔNICA BENDIX
OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
APLICAÇÃO
Componentes: Antena Receptor – Transmissor ART- 161A com n.ºs de série abaixo
de 3285. Antenas ART-16 A com n.ºs de série acima de 3285 incorporam
esta modificação de fábrica.
DESCRIÇÃO
O Boletim de Serviço n.º ART-161 A-09, da Divisão de Aviônica Bendix, aqui reimpresso,
apresenta os procedimentos para eliminar picos de ruídos induzidos substituindo os
transistores Q2024 e Q2034, as resistências R2153 e R2161, incorporando o indutor L2018 e
uma braçadeira de mola.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I. porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.
AAT-161A ANTEHNA-RECEIVER-TRANSHl11ER
P/N 4001018-6101 lliRU -6108
INTtRffAL HOD 10 TO RECEIVER-POWER SUPPLY PC 80ARO P/11 Jlí04106-0501
INTFRNAL MIJO 2 TO FINl<l ASSEH8LY P/11 3604098-0501 lliRU -0508
ELIHINATI0II 0F NOISE SPl~ES
L Planninq lnformat.ton
A. Effect lvity
This Service Bulletin applies to all AAT-161A Antenna-Rece1ver-
Transmit ter units havi ng serial nUTibers below 3285. All AAT-161A units
having serial nl6lber 3?R5 and above have this modlfication 1ncorporated
at time of manufacture.
e.. i:teason
160-009 AAT-l61A-09
ro,..,. , 1$1 Ooc/78 Pago l of 10
PÁG. : 2 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
a
AvionicsSERVICE BULLETIN
Divisio n
160-009 ART-161A-09
Dec/78 Page 2
EMISSÃO : 01/11/79 B.I. : 800-34-002
REVISÃO : PÁG. : 3 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
--SERVICE BULLETIN
A ~nics
Division
(4) Rero•1e lOK-ohm rosi s tor R2161 and replace lt with a !OOK-Dhm
res1s tor (P/N RC07GF l04J).
IIOTE: Un1ess otherwlse noted, al i steps are to be ,er forRled on
cofll)onent side of P'C board. See figure 1 for locati on of
COIJl)OOCnts .
(S) Remove lOK-ohm resistor R21S3 ard replace it wlth a LOOK-ohm
reslstor (P/N RC07Gf!04J ) .
(6) Remove 2N2222A transistor Q2024 and replaco lt yith a MPS-A!4
transistor (P/N 12074-000)).
(7) Cut t rack leadi ng fron R2186 toward C20)8,
(8) lnstall an insu lated bus wire (126 A~G ) jumper between ~2186 (IOOK
ohms) and l20l6 .
{9) On solder side of J"ec~iver- powcr svpply PC bOard. cut track
connectlon :o collector of 02009 ; two cuts are requi red - one on
~ach si d~ of co1 1ector t enn1na1 .
(10) Instai! •n insulated bus wl re (#26 All'G ) jumper between col lector
of Q?009 and end of R2021 (1000 ohms) adjacent to Q200l.
(li) lnstall an i nsulat~ bus wlre (126 AWG) jumper between c~thode of
diode CR2010 and end of R2026 (4700 ohms) edjacent to 02009.
(12) Unsolder and reinove posíti'le tead of f.R2037 f rocn feedth ru ho le on
PC board; benrl lead stralght up.
(13) Place new 10-mkrohenry lnductor Li018 (P/11 215350-0059) on top of
L200l! and L2009. See figure 2. Connect one lcad of L2018 to
feedthru hole frnm which positive lead of CR2037 was removed, use
s leevil'lg on 1ead. Connect other end of L2018 t o p0sitivc lead of
CR2037; mate cnnnection close to bodJ of dlode bridge and use
sleevlng on learl. Cut off excess lead length on CR2037-
(14) Using lac lng cord, secure L2018 t ight against L7.-00S. Wl th front
hous ing cl osed , check that lead of L2018 does not touch ri mixer
assembly .
(lS) Mark out c ircl ê 10 on Mod levcl ide~tifier on receiver•power
supply PC board; use red pn int .
(\6) Relnstall recelver--power supply PC board in rear housing.
I\RT-!61A-09
160-009 Pago 3
Oec/78
PÁG. : 4 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
--SERVICE BULLETIN
A vionics
Oívision
(2) Remove scrcw ( i tcrt1 il 1 figure '1-1) and 1ockwuher (lte111 6S, figure
4-1 ) sccuring co·1cr to mixer.
(3) Place new spring clamp (P/N 3602,193-0001) on mi,er cover and
replace screw and l ockwasher~ see figure 3.
{~) Mark out circlc 2 on Hod levcl identifier located on Snstde of
front houslng adjaccnt to antcnna drive PC board; use red p~int.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
DivisM>n
Rer1,,ACtr
Jt~''"'
H,u~e
"R H#!.k.6
Al>,O J.,,~.,.IA
tt2•1>t• e ,..
4"•.:t./
PÁG. : 6 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
Division
o =
"
OW Sdt.&>tSA:.. .SttH!
e vr raA cw ro
C •LL #! CTO~
~PMt:4S)
, ., ;, .,. _.e:
.,,~.,~<' ,...
· ~•.1.t
REVISÃO : PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
Oivis ion
l> 1:J<;oAJA/E'C r
CA' ~~17 LC""A.0
~~O/VI ~•~E
location of l20!8
figure 2
K:itl
Plor,emont of Spring ClallJl on Mixer Cover
Figure 3
AAT•161A•09
160-009 P,ge 7
Oec/18
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
Division
t.UJ. ..../\lf!El
'"'º
·- ,,., ,,,,
J"'tt ;)."" I"'
...
I! OI
·~
NM, ,tt,,,
"'
"'
..,••
-"""",.
'" ••
'"°
,,.,, ,,.,
,,.,
-
..,... :,;m~.-. ...
'"
.. ·-
•• ••
"
••
""'
"' 'T~,
"'
SU(Ol1'1Ct
,..
,
'·"
,m e•:•
""
••
~fl
ttlt
•m
mio
(UJ
u, -
_,,,
''" .. ·- (Ili
,.,
•
·-
Changes to Rece1ver-Power Supply, SchwnaL1c Oiagram
(Figure S-2• ln 1.8. 2l61A)
Figure 4 (Sheet I of 2)
REVISÃO : PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
--SERVICE BULLETIN
Avionics
Division
..
"'10 lf
·-
,
.....
3 •--'
'"'•
..,;fu
...
• w
111'
""
001 ...""
"''
""
,.,
1111.1 •fW ...",.,,.. ·•~
i1~l
noo
º" •• .....
,,ui
,..,. "'
...',.
WlltU
'
J(l!lf.l"'..
,., ""
.
·-
""
'"
.,,. ,'lf,l(A) , 1, >V
. m---d---rh-
---11111111~ ,___,
-
----- :, - - ----- ¼
~.
,, ¼--
..
,___,
í
~ ltll!t20!1n ~J •'>U t •l tl•
PÁG. : 10 de 10 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE NAVEGAÇÃO VIR – 351 – BOLETIM
DE SERVIÇO COLLINS VIR – 351 BS 4 VER. 01
OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB-810.
DESCRIÇÃO
Col!N DMeion.
Cedar F\aplde.. Iowa $2406
(310) 305-1000
Rockwell
C~I♦ Côl.lNRAO Cedllit AaplOt lntemat1onal
REVISJON 1
TO
VIR- 351 SERVICE BULLETIN 4
The attached bulletin complet el y replaces existing VIR-351 service bul le t i n 4 dated
May 31/79. and tit) P.:d "FM Broadcast lnterferenceº.
His revision changes the VIR- 351 part numbers covered by the bu llet i n. Pri or to
r•vision, part numbers 622- 2080-011 through -0 16 were erroneously incl uded in the
Bulletin heading. Although the subject of th1s bulletln (FM Broadcas t l nterference)
is applicable to all VIR- :;51's , the bulletin number Is dependent upon unit p~rt
number rather than type number. Bulletln numbe r asslgnments for 'Ttl Broodcast
lnLerfereno," ore dS fo ll ows : VIR-35 1 port num~ers 622-2080·00 1 through •006 • S8 4,
and VIR- 351 part nombers 622·2080-01 1 throogh -016 - 58 l .
ln add1tion to th1s revis ion, service bolletln l for par t nunbers 622-2080-011
through -0 16 has been issued.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
C ollins 1SERVICE BULLETI N
Collins General Aviation Division/ Roekwell lnternational
RE~IS!Ctl 1
TO
SERVICE 8UI.LETIN 4
fK 8ROAOCA5T HITERFERENCE
l. Pldn1dt1y lnformc1.tio11
A. Effectivity
Optional on all VJR-3~1 llavi9ation Receivers.
8. P.eason
ln some situations. F~ broadcas t statio~s may interfere wi th NAV rccciver
operation.
e. Oescript ion
(1) Technlcal
Capaciti ve components ln the re<:eiver preselector are changed to
o?tmize r f selectiv ity and spurious response characteristics.
( 2) Phys ica1
lhe va lues of capacitors A6C4 and A6C43 are chargro.
O. Approva l
Confonns to FM TSO-C40a and -C36<:.
E. Manpo,,e r
( 1) "'1 estimated 60 minutes is reqolred t o perform t he suhject
1110dificati on and test circuit perfonnaace.
( 2) The time required t o test t he VI R-35 1 after installation of this
bul letin wi ll not be affected .
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Coltins General Aviation Diviaion/ Rockwell lnlernatlonal
1. Reférêi\CêS
(1) Other Service Bulletins
lnstoll~tion of this service bull e~in does not depend upon other
service bulleti~s or modi fi c~tions to the VlR-351 .
J. Test Equipment
No modification to t he specifi ed t est ~Quil"llent is requlr~d to test the
VIR-351 as a resu l t of this mod1fication .
VIR- 35. SB 4
Page 2 May 31/79
B.I. : 800-34-003 EMISSÃO : 26/11/79
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
,Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Avialion Divislon/Rockwell lnternalional
8. Testing Procedure
Perform the receiver al ign,nent procedures containe<I in the instructlon
book maintenance secti on . After detai led aliqnment procedures are
ccmpl eted, perform the custo-ner acceptance/minimum performance test
procedures to ensurc t he modified receiver is operating properly.
Use a kni fe to removt the nuri>er ~ on the modification pl~te and cover
the spot with black i nk .
3. Materia l lnfonna ti on
The parts required to modify one VJR-35 1 Havig,,tion Receiver are l isted
below.
REPLACEO
NE'J COLLINS OEALER COLL BIS
PART NU"8ER QTY IIET PRICE ll€SCRIPTION PART tlUMllER
913-2959 -000 io.09 Capacltor, fxd, ceramic, 913·33ól-110
0.75 pf, ±5%, 500 V
912-~141-010 $0.35 Capaci tor. fxd mica •
3 912-2106-040
5 pf, ±ls pf, 300 V
VIR-351 SB o
May 31/79 Page 3
EMISSÃO : 26/11/79 B.I. : 800-34-003
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETI N·
Collins General Aviation Divlsion/Rocl<well lnlernalional
,.,
"
,,,
. ,
··-
'j:r'
BEFORE l'.OOIFICATIO:I
,.,
l rº·°""
,., ,.
... ~tt -4 1
' "'"
AFTER ~.ODIFICATION
"
1• : .f ~~ I ..):ONf
O<iM •
.,
~-
,,,.11,, 1., ...,, "'
~...., 1?)4 ~
·~~
Ic•, X
~(11 1..,.t.
1-.Xlfl
1 tºtz,"
C4
_ _ _ VIR- 351 SB 4
May 31/79 - - - - - -
Page 4
B.I. : 800-34-003 EMISSÃO : 26/11/79
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE GLIDESLOPE GLS-350
BOLETIM COLLINS N.º 2
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
SERVI CE SULLET IN 2
1. Planninq Jnfonnation
A. EffectivHy
Optional on a ll CLS-350 Gl i<!cslope Receivers; factory i q,l ementation
began w·th seri al numbe- 9434.
8. Reason
Very gradual reduction in rf input si~nal 1evel to zero nay induce
parasitic oscillation in transistor Q102. Oscillation in ilCtoal use is
ex t re~ely u~likely~ Should it occur, hcwever, a f1a~ out of view~ fly
dO'Wll indication may be displayed on the CDI/HS! . The chan~• described
in this service bulletin cHminates the possibility of receiver
osci 1 lation.
e. Description
(1) Technical
Paras ltlc osc ll lation in transistor Q102 may generate signal
c<Jftl)orents that fali within the passbands of the 90- and 150-Hz
filters. lo e l iminate the possibi l ity of oscillation, two
capacitors are added. ~nd onc Is moved physically close r to Ql02.
to Improve uhf bandpassing of the f irst lntermed>'ate frequency
amplifier .
( 2) Physlcal
Capacitors C256 and C257 are added. and capacitar C108 Is mo•1ed
closer t o Q102.
O. Approval
ConfoMIS to FAA TSO-C34c.
GlS - JS0 S8 2
Oc l 22/79 Page 1 of S
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
E. l'\ilnpower
( 1) An esti~ated 6~ ninutes is requlred to l)<!rfona this modificatlon
and test the aff ected circuits.
(2) The time requ1red to test t he GLS- 350 as a resul t of this
mod l fication will not be affected.
1. References
( 1) Other Service Bulletins
lnstallation of this service bulletin does not depend upon other
servia, bullet1ns or modiflcations to the GLS-350.
J. Test Equipment
No Mdification to the specified test equipn,ent is r equired to test
the GLS-350 as a resu1t of thls modiflcatlon.
CLS-350 SB 2
Page 2 oct 2zn9
EMISSÃO : 20/03/80 B.I. : 800-34-005
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Aockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Avialion Dlvision/Rockwell lnlernatlonal
8. Testing Procedure
Perfonn the t est procedures of paragraph 5.5. 1 co1tained in the GLS-
l50/350E ins truction book maintenance sectinn.
COLLINS OEALER
PART NUMBER 9!1 NET PRICE OESCRlPTION
628-9130- 001 $1.32 Kit
GLS-350 se 2
Oct 22/79 Pa9e J
B.I. : 800-34-005 EMISSÃO : 20/03/80
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Aviation Oivision/Rockwell lnternational
COLLINS
PART MWSER !ll'!. OESCRIPTION
913-3308- 070 Capaci tor, fxd, cer ,ue 1, 5 pi', t'> pf, 50 V.
913-3308-160 Capacitor, fxd, cer diel , 33 pf, 5%, 50 V.
913-3308-220 Capacitor , fxd, cer dlel , 100 pf, 5%, 50 V.
e ... . .
[E!]•~,~
't.U~
~
GLS-350 S8 2
Page 4 Oct 22/79
EMISSÃO : 20/03/80 B.I. : 800-34-005
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collin.s General Aviation Division/Rockwell lnternational
, ....
'' .J'
~
·-·
Tr:
r: - .J
1
1
c•n
....
n ...... •
■ 16•
,,..
• lO)
•
C>"
ro,01.,,
"u
CI U 1
: "J 1ºº'~'
Cl tfl ,oo
1
L -- - - - - -~
BEFORE HOOif!CATlOti
...
. . YK
lt lO>
:,_
Tr
........,
•000 1•uo,
...,., r't J•
,
1
,,
cio>
AFTER /1001FICATIOli
Electrical Changes
f1gure 3
GLS - 350 SS 2
Oct 22/7Q Page 5
B.I. : 800-34-005 EMISSÃO : 20/03/80
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – MODIFICAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DOS ART-161 A
ANTENA – RECEPTOR – TRANSMISSOR
BOLETIM DE SERVIÇO BENDIX 160-003 (ART-161 A-03)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviçoem
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O Boletim de Serviço N.º 160-003 (ART-161A –03), Revisão N.º 01, da Bendix Avionics
Division, aqui reproduzido, apresenta os procedimentos para modificar a placa do circuito
impresso da fonte de alimentação dos ART-161A, Antena – Receptor – Transmissor
acrescentando diodo, capacitor, resistor e terminal.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.
-- SERVICE BULLETIN
Avlonics
Divisic>r'I Fon Lauderdale. Florida 3331 O
TIEVISION NO.
to
titlcd
INSTRUCTIONS:
Dlscard original Service Bullctln dalod Aug/77 and replMé wlth revlsed Service
Bullelln dat.ed Mar/79.
REASON:
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
-- SERVICE BULLETIN
Avionics
D i vision Fo,1 Laude-rdalc. flor•d-" 33310
ART-161A ANTENNA-RECEIVER-TRANSMITTEn
P/N 400 1018- (ALL)
IN'TERNAL MOD 4 TO RECEIVER/POWEn SUPPLY
EXTERNAL MOD 1 TO ONIT
1- Pl:umlng lnformat!on
A. ECíectlvlty
This service bulletin appUes to ali ART-161A Antenna-Recelver-Tnnsmltters
having serial nur.tbers below 1466, cxcept 1231, 1302, 1322, 1323. 1330 and
1337. Ali ART-161A units baving serial number 1231, 1302, 1322, 1323,
1330, 1337, 1466 and above bave thls modification lnstalled at time o[ manu-
fa..cture.
B. Reason
Durlng short range operation lhe STC pcrmltted ground clutter retunt
interference lo be presented on lhe lndlcalor display. Tbe modificatton
cxtends lhe S'I'C lo lhr<>e mlles range, lhus eliminat!ng ground clutt.cr.
C. Oescrlption
A capacllor, dlode, terminal and reslstor are added.
D. Compliance
This modification sbould be intplemented as preventative malntenance upon
baving lo perlor:n periodical malntenance, rcpair of wúl, or symptoms
descrtbed ln lhe Reason paragraph (1. B.) are evldenced.
E. Approval
Compiles witb FM TSO 00-160, Env. Cat. 82AMEXlCXXX1lBA!ll\ and
Altitude CZ (35,000 IT.) Class 6 .
F. Manpower
Approxlrnately 1. o man-hour ts required to perform lhJs modlflcatlon.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
The Bendix Corporalion
AVionics DiViSiOD
P. O. Box ~14
Fort 1..auderdale, nortda 33310
/\ttn: Replaeemeot Parts Oepartmeot
OrdéN; musl spP.Cify P3rt mirobeTs anel ~fettnce Service Bwletin 160- 003
(ART-161A-03).
li. Reforcncc
1. Publlcations Aflcct.ed
(31 Locatc and ~nlarge hole. sbown in figure 1. to • 049. Cut and remove
scctlon of PC tracl< as shown. Clean debrls from prlnted circul t board.
(4) lnscrt terminal (32066-0005) . wlth Jong pio on component side of PC
bcnrd.
(b) Connect oew diode CR9 anode Jead to anode lead of CR22. Connect
eathode le~d orCR9 to new terminal. see figure 2.
lG0-003 ART-161A-03
Au-,,/77 Page 2
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
Di'Wisiot•
(9) Solder le,uls of oapaoitor C40, di<>d<l CR9, and r esistor R78 to their
respective connectiona.
(10) Remove cover on pre$clector stagc. Loca.te cttpa.citor.a C2l and C22.
a.s shown in figu.-re 2. Qeplace o,ap:1citors with né-v.• ca.pãeitore
(10206-0278).
(11) Remove àll debria from PC boa.rd usl ng soft brlstle brush o-r cornpTe.ssed
a.ir of not moTc than 15 psi.
(13) Usio,g red p;dnt.. mark out mod 4. on mod level identifiêr on PC boa.rd.
Nark out mod l on mod levei identifier on n!\mepb.te whlch is locatéd
behind :mtenna on front of unit.
(14) Ccnt PC bo:ttd on both sides with Krylon clear lacquer arowKI rewori<ed
area.
(15) tnstall T('.celver/power •upply to uniL
B. Te.tine;
3. Material lnformat:lon
The !ollov.1ng parts are required to modify one ART- 161A Antenn.a-Receiver-
Tnnsmitter.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
Divi9ion
160-003 A RT-161A-03
Aug/77 Page i
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~SERVICE BULLETIN
,: ~
- ,..co
1-
~N
"'V'o
<i,.
,.J
0,. N
o
"'o
O(.;:.
... U)
õ
' ,J)
o2
"º
V .;:.
"'o
o
o
oV•
cr o
(Jl N
V '-'
-
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – MODIFICAÇÃO DO COMPUTADOR DE VÔO “KING” KFC 150
(O.E. B/N145)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
NOTA: Ao apresentar o computador de vôo afetado, em uma das oficinas autorizadas “KING”,
especifique B.I. 800-34-007 da EMBRAER, aplicação do S.B. KC 190/191/192-9
“ALERT” da “KING”.
ELETRONAVE
Aeroporto de Bacacheri – Curitiba - PR
Fone: 2524634
REEI AVIÔNICOS
Aeroporto Marechal Rondon – Cuiabá – MT
Fone: 3812307
WALTER K. KIEFERLL
Campo de Marte – São Paulo – SP
Fone: 2903955
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO KFC 150 ‘’KING’’
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
As unidades de acoplamento dos servos do piloto automático ‘’King’’ KFC 150, necessitam de
manutenção periódica. Os seguintes itens de manutenção devem ser cumpridos, pelo menos,
uma vez por ano ou a cada 1000 horas de operação, o que ocorrer primeiro.
3.1 Remova do avião todas as unidades de acoplamento dos servos e verifique os torques
de assentamento (fricção) das suas embreagens. Reajuste-os, se necessário,
conforme os valores que constam no STC Maintenance Manual ou no Installation
Manual 006-0275-00 ambos da ‘’King’’.
3.3 Requisitos para testes de pré-vôo e em vôo são descritos nos manuais citados no item
3.1 acima.
3.4 A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está
apoiando a sua divulgação mediante este B.I.
2. MOTIVO DA REVISÃO
4. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projeto ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A tabela 3-1 lista os componentes pelo nome, modelo, fabricante e P/N, contendo ainda,
informação adicionais. A tabela 3-2 apresenta as várias configurações do sistema nas
aeronaves e a seqüência na qual os componentes foram instalados de fábrica. Se qualquer
um dos componentes instalados sair de produção, deve ser selecionado qualquer um dos
seguintes que estiverem ativos (veja nota abaixo). Os componentes selecionados devem ser
adquiridos nos revendedores autorizados dos componentes e instalados nas aeronaves por
1
oficinas homologadas, conforme o manual de instalação do componente. Os componentes
originalmente instalados que tiverem sua produção descontinuada, poderão ser utilizados até
esgotar o material necessário para uma manutenção.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TABELA 3- 1. COMPO!IBNTES INSTALADOS (CONT.)
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TABELA 3-1, COMPONENTES TNSTAl.ADOS (CONT , )
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO :
INDÚSTRIA
'i'.S E INDIC. ADF IND VOR-1 IND VOR-2
> Q ADF-1 ADF-2 VOR-1 VOR-2
<
. KX175BE KX175BF. KNI580 NS0360 Kl201
KDF-805
1 KING @ Kl~G KING KING @ KlNC
04/08/88
AERONÁUTICA
® NARCO ®
®
KX175BE KIZ25 KI2 14 KI201
KR85 KR85 KX175BE
1 KtNC: KIKC KING KING
oIJ KIKG KING KING
«:>
1
VIR351 !ND6S0A IND351A IND350A
RCR650A VIR351
"'~ RCR650A
COLLINS COLL!NS COLLINS COLLINS
INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
R.~I 7100 AERONETlC ®
o
e
KX165 KI525A Kl202
.,:; KR87 KR87 KJ(165
NEIVA
!<I:IG KU1G KING
1
KING KING KING
~ 3
RMl KNI582 KING
®
NOTAS: @ Compost o de receptor e caixa de controle
PÁG. :
B.I. : 800-034-0009
LTDA
@ Util iza conversor ADA650
@ Util iza conve rsor IC-714
5 de 6
B.I. : 800-034-0009
INDÚSTRIA
:> Q TRANSPONDE:R
< GLIDE-SLOPE DNE RADAR
6 de 6
AERONÁUTICA
ou 1 RDR160
«)
1
BENDIX©
~
w GLS350 TDR950
2 RDR160XD COLLINS
- COLLINS
BENDIX0
A KN62A KT76,\
-
o
«)
1 3
KING RJlS81
BENDLX@
KING
INFORMAÇÃO
RDS82
BOLETIM DE
BENDIX@
®
@
NEIVA
NOTAS: Utili:u indicador KI265
@ Composto de unidad e e indicador
(D Composto de indicador, irradiador, transcep tor e antena
REVISÃO :
EMISSÃO :
LTDA
@ Ut i liza unidade codificadora de altitude
04/08/88
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO - CORREÇÃO DE ANOMALIA NO SISTEMA CRONOLÓGICO DO
GPS BENDIX/KING KLN 90A E GARMIN GPS 150 - BUG DO ANO 2000
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Service Memo AlliedSignal Nº 358,
datado de Setembro de 1998 e do FAQ Garmin (informativo Garmin) reproduzidos em anexo.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as aeronaves da série EMB 810D equipadas com GPS Bendix/King KLN 90/90A e GPS 150
Garmin.
3. DESCRIÇÃO
O Service Memo Nº 358 da AlliedSignal e o FAQ Garmin aqui reimpressos, informam sobre os
procedimentos a serem adotados quando ocorrer anomalia no sistema cronológico do GPS KLN 90A e
GPS 150 Garmin devido ao BUG do ano 2000.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
Service Memo
SERVICE MEMO NO: 358
Units Affected: KLN 90 and KLN 90A GPS RNAV Systems, ali-serial numbers and
software mod leveis.
Description: Upon acquiring satellites on February 1 of any leap year (including the
year 2000), the unit will display dashes in any current-date field (i.e. the start-up page or
SET2). This is dueto an incorrect leap year calculation in the GPS receiver software
which computes the date as January 32.
Resolution: This anomaly has no effect on any navigation functions, and will correct
itself on February 2.
lf desired, a KLN 90 or KLN 90A can be upgraded to a KLN 90B, which is not affected
by this anomaly.
For more information, please contact the AlliedSignal Customer Service Department,
telephone number 913-782-0600, fax number 913-712-1306.
PÁG. 2 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
FAQ's
A. As we approach the end ofthe millennium, many customers have concems regarding the year
2000-otherwise known as Y2K-and GPS products. We hope this information will answer ali ofyour
questions and help you plan for this event. This FAQ is a Year 2000 Readiness Disclosure as defined by
the Federal Year 2000 lnformation and Readiness Disclosure Act.
GARMIN took Y2K considerations into account from the beginning ofits product development.
GARMIN GPS products should continue to operate after the year 2000. Products that display two digits
for year will display 00 for the year 2000, 01 for the year 2001, and so on. Ifyou are interfacing a
GARMIN product to an NMEA <levice such as a plotter or moving map, you should check with the
respective manufacturer to be certain that these products can properly receive the two-digit date in the
NMEA data.
Another important event for GPS receivers will occur on August 22, 1999. This event, known as GPS
week number rollover, refers to the week number transmitted in the satellite navigation message
changing from 1023 to O. The GPS week number rollover will not cause navigation errors for GARMIN
products operated during the rollover event.
Some older GARMIN products may need to perform an "autolocate" or "search the sky" operation in
order to acquire satellites and perform navigation functions after the GPS week number rollover occurs.
ln order to assist our customers, GARMIN has issued instructions for operation of each product during
the GPS week number rollover event. No products currently manufactured by GARMIN require any user
intervention in arder to operate after the GPS rollover event takes place. Below is a Iist of ali GARMIN
products and any intervention that may be required.
Customers with units requiring intervention may need to perform an "autolocate" at cvery startup for up
to four (4) weeks. Downloading the software application discussed below will eliminate this
requirement.
GARMIN is offering a free downloadable software application that will speed up the acquisition
process. ln order to use the software, you will need a PC/Interface cable for your GPS and an
IBM-compatible computer with a working serial port. This application should not be used before August
22, 1999. Use of this application will help eliminatc thc period of slow acquisition. This program is
offered as a service to our customers, but its use is not considered required or mandatory. The software
is only useful during the one-month period between August 22, 1999 and September 21, 1999.
The information contained in this FAQ is based upon the results oftesting and analysis performed by
GARMIN using techniques intended to simulate reasonably anticipated Year 2000 ("Y2K") and/or GPS
End of Week Number Rollover ("EOW") events and circumstances, based on information available in
advance of the actual Y2K/EOW events. Dueto the inability of GARMIN to control or precisely
simulate the manner in which GPS satellites may be operated and perform during the actual Y2K/EOW
events, the information contained in this document may prove erroneous. ln addition, a product's
performance describcd in this FAQ may prove erroneous when the product is operated in conjunction
with incompatible equipment, software, or data. The information in this FAQ is advisory only and does
not constitute an express or implied representation, warranty, or other binding legal obligation or
commitment by GARMIN. GARMIN's obligations regarding GARMIN products shall continue to be
govemed exclusively by thc tcrms and conditions under which GARMIN products are sold.
REV. PÁG. 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
-
Product Name 1 Is user intervention Auto Locate Reset 1 Additional
(Specificsoftware versions recommended for Sequence (Push and Information or
have been listed for some my unit for EOW? hold the indicated key options
units. Software version may while powering the unit
be viewed on the startup on. Then release both
page when unit is powered keys and allow unit to
on.) acquire satellites in an
open area for a minimum
of 1-2 hours)
GPS 150 (3.01 or lower) YES NONE Acquisition
11 11
1 JI Option
1
GPS 150 (3.02 or higher) l NO j NOT REQUIRED 11 J
PÁG. 4 de 4 REV.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 37
VÁCUO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – SERVICE LETTER N.º 29 – AIRBORNE
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service Letter n.º 29 da
Airborne em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Airborne
Air & Fuel Products
Service
Pvktr HM\tll\" Cot;,ondio\
~'1'19DM.QII
711 bytor &1Mi
Ornt.Ctll0 440le USA.
Letter
1l!l ~ 4 el'G, 111•'1&0
Tâ" 2•-3At 4
No. 29
16 Octobe r 1985
lt h,18 ccmt l<: our attcn c t.on t hat Atrborne drv .1 1r pump~ ,)t"e betng ove rhauled or
" fic l d rceond itioncd " 1Ji t h r-A:\ appr o \•,-. ~. ;. 1 rl,orot:" h.10: ruJt ,11.1t horis-.t11 a:üy(HH: co
0•1crhaul 211l2 L2/24 l /242/t.t. t/l.42/8 G:? si: rics pomps .:ind has 1H.H sold ~pare part.s to
fi e ld reco ndt tion thc se drv :d r l)\1tr.1>t.i.
I n~pect ion of o ve rhnu 1ed dry :i t r p umr~• .:anti 11.' H t $ r ,~:, 1 .:ic,· ment k t L:,. f r orn .1 n\Jmhr r- o f
r.u pp l i ers h o s rcvc a l ed th.'H , in :i l l e .H :"'- • th" cwtirh..•w lr•d ;,nrJ f j l?' l d r-Pctmt!it l ónPd
un its did not c onfor,u co o r i gin~ l manu í .i1cturt:r !;pecifit:;it1on i: . .\ Li.o , Ai r lio rne tc,;t s.
o! o verh aule4 dry a i r pumpe :u,d p:u· t !. r cpl.icc:ii.l'.!nt kite e h()v<;d pu mp outpct !low .:ind
life C).pecu:incy to be a q;:df1c:u n t l,r infe r io r l<> t h .'.)t <Ji n~v .\irbor-n c µuu.ps,
Al l ov e r hau led 1,41 /L4 2 ser i es dei cc: purt!1p!3 t e s t ed I.! ith c r bt ok c durin& stand.a rd
Ai rbor-nc c ng inccring cva luat io n t ests or cotd d not p rov iG~ f ull boot in íla tion a t
.:il titude wlth in tlle nont.11 b n~ c orid d<.> ícc c: ~•cl c. notn \lf t he ovc r h..1ulcJ 2l! 1 2 1 2
s c: ri1:s gyro pornps ce slt.·d c xh 1b i tcd ~o,...cr rh,;o norma l f lov .md high opc r ;ili ng
t <::mperatur..:s .
At RCRAF'f 0 1ilNERS/OPfftATORS S!' UU) BE 1\WARE or TUI-: i liCRFASCD RlSK OF PU'XP F'A nt!RE
AM0 /OR UiADEQU,\lE l>UH? FLO'ti UHEfl us ri.r; C\ ~RH,\Ul.:~o OR ?ff.LD R~CmlD t T t Ot,:ZD ~u~lPS.
For deice sy!ae m 44 1 / L.4 2 !Iene~ Funps., 1""1;1dccic:u..- de1 ~ 1: bC'lot 1nf i .,; t ~Cn"; .u
a l titud~ 1e not c~ei h • d c t~e t-"d b-., tn · fll s~ht \lt.u.11 c h~c~e ,,r Ju~ i :-1r, ~r o ur.d
nan- up ,:ind t1111y not t:e d u u: ovcrcd un t t l thl.• 'bó<H.s :-, h l tú ;uo1h· r l v r'emove
lcc (ro!ll thc wl ni;s ot €.'.upc n11a~e.
For 21 1/:!12 se r ies p,yro pumps , lom~r t.,.1n norei3 1 fl ow c .i.n r esul t 10 t he l oss
ot &yr o operation , particul.1:-h ,H alLlt.udc,. . Hi ghttr th.lr: l'!orm:t l opcr:tti ng
tcmp erature -.,u l si&n:fic~nt lv s horten l"' ~í> 1 i f e , tind m.ly .::ilso d ol't3ge t h e
gyr os in prcssu?~ ,nsLrum~nt sysLcms .
The use of ov crhaul e d o r íie ld rccond i(.loncd dry olit" p u1nps is .i n l nvttat t on to
poor ~'>YStem per fo r m.1nce .Jnd shôrt putup ~ifr- . thC' n · forc, •\t r b ,:rne r on tinnf"!!: t e)
recoiamPnrl th;i r ,,ny t imP. an ai r pun1p l s r e~ l ::icc.?d . on l v ,, n ,:v ~ ir pump i.hcm l d t-.e.
l n r,;t.a Ll cd.
=-."-lA
{ 11 ••1 •1,II A-.-,1!1141
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO - TESTE PERIÓDICO DAS CHECK VALVE DO SISTEMA DE VÁCUO
( OE B/N 512)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Airborne Product
Reference Memo Nº 39.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Airborne Product Reference Memo Nº 39,
datado de 31 de janeiro de 1996, onde estão descritos os procedimentos para o teste
periódico das check valve do sistema de vácuo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
Product
Reference Memo
Number: 39
Date: 1/31/96
Subject: Periodic Testing of Check Valve Manifolds and Check
Valvas ·
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS CHECK VALVE DO SISTEMA DE VÁCUO
( OE B/N 512)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Airborne Technical
Service Instruction.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Airborne Technical Service Instruction, onde
estão descritos os procedimentos para o teste periódico das check valve do sistema de
vácuo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
Technical
Airborne
Air & Fuel Products
Service
lnstruction
Pressvre
Gage
Source
lndicatO(
Fítting
AirFlóWI_,.... --i(-AirFTow
lnl!lt
F"rtting
Check
va1ve
Disc
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
The following procedure is provided as a means of 8) With alr pressure rernainíng set at 3 PSIG,
determining serviceability of the check valve check for leaks across the internai check valve
manifold: by noting any "audible" leakage out the inlet
• fittií,g on the opposite side of the check valve
1) Remove the check valve manifold from the manifold or through the rivets on the hous!ng of
aircraft in accordance with th e aircraft the check valve manifold. Any "audible'' leakage
manufacturer's instructions. at either one of these locations rs cause for
replacement ot the checl< valve manifold.
2) Cap the two source indicator fittings of the
check valve manifold. 9) Repeat step 8 with air pressure of 20 PSIG.
3) Connect a hose from a regulated air source to 10) Remove the air source from the check valve
one of the inlet fittings of the check valve manifold and then repeat steps 7 through 9 wíth
manifo!d. Reference test set-up #1 depicted the air source connected to the inlet fitting o'n
below. the oqposite side ot the check valve manifold.
4) ~ apply 3 PSIG of air pressure to the check 11) Reinstai! the serviceable check valve manifold in
valve manifold and verify that air is relea$ed accordance with the aircraft manufacturer's
through the discharge fittings. lf air is not instructions.
released through the discharge flttings, replace
the check valve manlfold.
NOTE· lf proper operation ot the check valve
5) Remove the air source from the check valve manifold cannot be confirmed or if additional
manifold and then repeat step 4 with the air information on this testing procedure is desired,
source connected to the inlet fittíng on the please call Airbome's Technical Services Hotline at
QQposite side' of the check valve manifold. 1-800-382-8422.
6) Cap the discharge fittings of the check valve
man1fold. Reference test set-up #2 depicted
below.
Regt.1lated
-Alr
i.----i S0uree
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – BOMBAS DE VÁCUO ALTERNATIVAS
( OE B/N 635)
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre as bombas de vácuo alternativas, autorizadas para uso
em substituição às atualmente utilizadas, devido à indisponibilidade no mercado.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A Tabela 1 deste boletim informa aos operadores das aeronaves acima listadas, os P/N’s
alternativos das bombas de vácuo aprovadas para utilização.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
P/N FABRICANTE
( OE B/N 727)
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre a emissão da Airborne Service Letter N° 66, onde a
Airborne define conceitos para o uso de componentes revisados ou recondicionados.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 66 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com seus componentes (bombas de vácuo,
check valves, etc) revisados ou recondicionados.
A Airborne esclarece que não reconhece a reutilização dos seus componentes nesta
condição e que não fornece qualquer documentação ou publicação que autorize
recondicionar ou revisar seus componentes do sistema pneumático.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – RETIRADA DE SERVIÇO DE BOMBAS DE VÁCUO AIRBORNE
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre a emissão da Airborne Service Letter N° 72, onde a
Airborne define a impossibilidade de uso atual das bombas de vácuo que equipam as
aeronaves listadas a seguir.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 72 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com as bombas de vácuo listadas na SL.
A Airborne esclarece que, devido à data em que esses componentes deixaram de ser
fabricados e, considerando o seu tempo limite de vida, todas as bombas já fabricadas
estão com o TLV vencido e impróprias para operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 61
HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – PROCEDIMENTOS DE REVISÃO DE HÉLICES HARTIZELL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – PRESSÃO DO ABASTECIMENTO DE AR DA HÉLICE
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ de nºs de série 810001 a 810057, com hélices
Hartzell BHC-C2YF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKF/FJC 8459-8R, e nºs de série 810058 e
seguintes com hélices BHC-C2YF-2CKUF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKUF/FJC 8459-8R.
Estas hélices são instaladas nos motores Continental TSIO-360-E ou LTSIO-360-E.
3. DESCRIÇÃO
um novo modelo de hélice na linha de fabricação. As hélices passaram, então, a ser BHC-
C2YF-2CKUF/FC 8459-8R e BHC-C2YF-2CLKUF/FJC 8459-8R, cuja pressão de
abastecimento de ar é diferente da usada anteriormente. Para estas hélices as inscrições
técnicas adequadas são as de P/N 810-00010-00-01 e P/N 810-00010-02-01 (veja a figura 2)
que indicam pressões de abastecimento mais baixas que as anteriores.
Por este motivo, a EMBRAER recomenda ao operador que verifique se as inscrições técnicas
referentes à pressão do abastecimento de ar da hélice instaladas na sua aeronave estão
corretas em função do modelo das hélices, como mostrado na tabela abaixo.
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
(
,
; - ·- - 1 11 1
:-...,_
ADVERTÊNCIA
/\1, IVIE .\ f>All:~O 0 ( A"
A.flT{S OA OtS,tQNTA~a'M
PIHi-S.Sl,O OE AIII N4
c.l.M.MIA (M FUIICAo
OA Tl'MP[AA lll RA AM ·
on. HTE , ... AA /..;$ HltlCES
RHC·Cl't' F · 2CK F IFCQ.4St,l!;R,
OHC C2 v,,2CL1•0:.F/fJCM'Y),eA.
• )4
38
21
4
1 • 18
....
u :. z
~7 J. l:
.ci•) -: 2
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1/
I
'
ADVERTENCIA
ALIVIE A PRESSJ:O l>t AR
Alff[S 0A DESMONTAGEM
PRESslo OE AA NA
C.AMAAA EN FUNÇAO
DA TEMPERATURA AM
BIENTE PARA ilS Hgl.lC(S
8HC•C2Y F·2CICUF/FÇM,t-4fl
8~0-ct:YF~Cl~U,~8~
21 o.
•• .,
TEMP. C'C) PPE.SSllO <PZI)
2Ut
,.•
17J.t
,. o l"t! 2
340 9:Z
FIGURA 2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – DIFICULDADE DE MOVIMENTO DO EIXO DE COMANDO
DO GOVERNADOR DA HÉLICE
1. OBJETIVO
Este boletim destina-se a chamar a atenção do operador para dois Boletins de Serviço
emitidos pelo fabricante do governador da hélice. Estes boletins esclarecem o problema de
dificuldade de movimento do eixo de comando do governador, pelo qual recomendam ação
corretiva e fornecem informações sobre a incorporação de um novo eixo de comando em aço
inoxidável.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – TORQUE DAS PORCAS DE FIXAÇÃO DO GOVERNADOR DA HÉLICE
1. OBJETIVO
Fornecer ao operador informação referente ao novo torque a ser aplicado nas porcas de
fixação do governador da hélice.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
De acordo com a informação do fabricante, foi mudado o torque aplicado nas porcas de
fixação do governador da hélice. O torque aplicado, de 200 a 220 libras x polegada, passou a
ser de 140 a 160 libras x polegada.
Toda vez que for removido o governador da hélice, aplique o novo torque de 140 e 160 libras
x polegada quando este for reinstalado.
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
==::.~~~=~e....e:..::::.:...=--=--='Nc.:..:C.;•=---- @) ___
.,lt.,u/ad=v ,j'dy,/4.,. ~ &.,
1 0,Q Wi& ~ ..,INOTON AVC
PIQUA.,0Hl0 45356
INSTRUCTIONS NO. 102C Septembor 4, 1979
---------- - ----------
lnstallation lnstructions for the A-15888 reather Assist Spring Assembly
Kit
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ln$tru ctions No . 102C Page 2 of 4 Septenber 4, 1979
Pass BST - 2853 assembling tool through the cylinder spring assenibly.
Wr~.p A-1596 high pitch sto? sprinR a r ound t..-o A-1590 high pitch
stop we i gh ts ..-h en connect i ng t he spTing. Close both ends of spring
securely. Aprly a light coat of grease to the side of the weights
that contact the 8·1597 washer.
Place B- 1sg7 washers and A- J S90 high pitch stop weight ir.to B- 1592- 1
retainer around BST-2853 asscmbling tool.
Install AST- 28~2 w•shcr áJtd the t~o 5/16 - 24 nuts on SST- 2853
assembling tool, and t wo l/4 - 20 nuts on AST-2854 rod vrotruding
through smaller holes o! the AST - 2852 wa s be r .
Draw the tbreadeé r od section t h rough assemb l y by t 1ghtening the
5/8 - 11 hex nut . Do not exceed 10 ft . lbs . of torque. Remove the
two AST - 28S4 rods f ro• assembly withou t the 1/4 - 20 nu t s .
Install t wo A- 1595 shoulder screws with one drop of Locti te "li"
through A- 1S90 weight and B- 1597 washer. Torque screws to 4 ft. lb~ .
Remove the remaining two AST-2854 rods from the ass e mb ly .
Bac.k off t he tension on thc BST - 28S3 a$,sembly tool cnough t o :-otate
the AST·Z8SZ washer 90 degrees.
Install two each A·l595 shoulde r screws wi~h one drop of Locti t e
ºH" throug:1 A-1590 we ight. Torque sc rews t o 4 f t.. l bs .
Remove the two 5/16-24 nuts and AST- 28S2 1,asher from BS'J'-28S3
assembly tool . Remove BST-2853 tool from assembly.
Install decal 111-102 o n the inside wall area of the 8 · 1592- 1 spring
r e ·t aint!r.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
lnst-act •,,ns t;o 102C: Vag• 3 of 4 Septembcr 4, 1979
Thc tonal space between the A·24ll fea ther stO? washor and end of
B· i491-( ) rod must not be altered by adjusting llri'aShers in the
A<4 ~!< -( ) sHe'le. A change rn the feather positlon will occur lf
altered .
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Assembly Instructions_füEJ'd)
Install the A-3205 cap screw with one drop of Loct itie "H" on t.hc
screw. Tighten screw as much as possible with the Allen head
wrcnch.
Char ge the cylindor through valve with dry air or ni trogen gas to
to pressure indicated on Dceal. (See chart}
Install Decal (see chart) on out er surfaee of 8• 24 23 -1 cylinder .
Test for leakage by using a soap solu ticn or equivalent arounJ valve,
stop , and rcar end of tube. Restamp hut: model numbt:T as per ,,!iscmb]Y
drawing.
Reinstall spinner assembly and place Decal (see cha rt ; in thc
area on the spinner adjacent to the 1645 air valvc.
Reinstall the sp inner end cap.
NOTE ; If propellcr is to bc ins tall ed. fo l low ins truc tion.:: as per
the appropriat~ o~ner's m~nual .
Dr.CAL CHART
_ D:::::.•:::.c::•.:1_,_l>-,.T[...,__-__-_-_....,Pc.:o:-.:s':;n1an _ __ --i\lrcrãrt1nslãHãt1on·
CRP · 22 Cylinder Piper PA-34
c:.u-oos Spinner Cap Piper PA- 34
CRP -66 Cylinder Beech 58P
CAU-003 SpinneT Cap Beech SSP
CRP-H Cylinder All Others
CAU · 002 Spinncr Cap Al i Others
--------
At tachmen t s:
Drawing B· l 589·2 , Feather Ass i st Spring Assembly
Drawing A·1588B, Feathe r Assist Spr i ng Assembly
Drawing BST-2853, Assembling fool
Drawing BT·2801 , Tool
Diagram of Feathered Assembly
Diagram of Unfeathered Assenbly
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
PÁG. :
B.I. : 800-61-009
INDÚSTRIA
6 de 12
Z'·6>'Sl • 8
AERONÁUTICA
' 2$ 2.SS<11M~l! wuvr
ÇAP/" ,:;n tJPrl()NAl )
q_4_4_?1 ( J IIOO
.;••Ç~.N_ç_[_ A·Z4-YJ;,·O CHEC.1< tvur
'-..__ pf,/D,9/11-'1 ·o· RtNG
INFORMAÇÃO
.nos NYtOO
BOLETIM DE
SOO'l'7
, l_; A
"""º ,AP SCREW
'
NEIVA
8 3/31 /Jl;,J.!?J!! NAJHER
8·l4?IJ-I CYllNflER \A z 4 90-10 s,uvr. 111r;11 s r qe
REVISÃO :
EMISSÃO :
-·-
00 IIOT ....._.
Nff QIAIIO&a
HAATZELL
...._,,
~-- "-"
~
____,
- =
J.A M .
~-
l· Zf· l9
é ~lb.
---
- ,.,...
=•:=
----
-
e
- ·-
i.,3.,- .!..J.!...::..-'-1 - - :
-
-
.t.•
i-
...,
-
LTDA
PROPEll.l!R INC.
,-OIJ.4 OUIO · /5 89·Z
.!!!.~
23/04/80
REVISÃO :
EMISSÃO :
INDÚSTRIA
'ª·
CHANG ,: OATC (t4lCUA
~ A -15888
Hr•1,u. CP~•"''· AIV() CAilOO .a NC,t,Ju
1
1"UJ,J~U
loi!•7• ~ Jlid
/J JI)
7. ,,., ,• ,.;t+
8 SUVICt 1>/$T~UCTI0N No . /02 ADOCD A- IS8~tRF.R ASS!ST SrRINC A :s-•T ••~
7'
23/04/80
AERONÁUTICA
•-20,1 wOiJ.
H ···,u õ ·1St._ A, ~ "Al ~ -1:"t!ri.4 All l.>r1"' JO.., 1.úL,'1 !• 1 B-l l HRA(KY.T II ICH PITCII ~'rrP
AS~OIA416·LO ~CRE\S
"'">L PRP·9 14-ll O" RJI«::
t l A-3205 !IYT.OCK SOCKf.T HFAD CAP ~c•r.w
Pf i\ftH:Rl H(l t.w,r
/f l A-?Il l • l VA~tlf.R
A-2435 o~ IN9GOCS1~ ~ASHERS
... 4
o • A-2433-1 or A~960CSJ61 \.,'.\SN"ER~
._ l PRP- 909-25 "O" RlNr.
~ 1 A•'l??l 1 10" RINC
@ ti Hl•l01 DFCAL
© ~ 1 CPR-41 UF.CAL
INFORMAÇÃO
CAU002 DECAL
1 !
BOLETIM DE
$ER\"1CE lNSTRtt:!í0N NO. 102
l HU UIN NO, 11$
i 10111;1 E•
CRP-22
• U&
"'© ! l
00-~~.
-
NEIVA
ti l CAU·'O'
~ 1 v\l•-•o•
(i
::,;
fOUIAJltU
,v(l1.!
f: <l.
B.I. : 800-61-009
PÁG. :
tYu
--
RACTlONS
DO HOT SCA~ ,,___ ,...__,, ~ HC-IIÜLI ~
LTDA
O WG, Rll'Oln'
~
5.z127s ..:J·-.: ,~· ,00 'h"'i
t,ldl
IUIAWN c.MlCHD
.oc» 't .t ,ott
W(tG Mf
ANY CHANGIS • ATCIIIAI. ttUMlt.U.f t u11,M
..,,,..u .0000 "
UKUI -,lft
i;.IOrK
t- "-•
FEAT rlER ASSl.'.l r !,PRtNG AS5Ef18 L Y _...,
7 de 12
PROPELLER INC,
l'IQUA. OHIQ KIT IIC.IU
aa, MD'a.
~ ~A-/58BB
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
._!.
~
1:11>
V,
-;<
...."'
O'.)
1
V,
l>
"'UJ
tci
...
~
"'
t'
.
l. ..
l
i •
:•
,1
~
l
'
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
(
•
~
REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO 1
) ii 1--..J
\
..
..
PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO :
INDÚSTRIA
l<f, CH ANG• OATI C.1'11c.au
LA_ A ST-Z8S.5
A .ALLEN WUHCH ADDE:D S-tHS /Alt3IJ
23/04/80
AST-2ess TOOl KI T
AERONÁUTICA
I 8S T-Z853 A.<SC/'18LING Toa(
q A5T·.t851 ROOS
2 Y-1 • :Z0 IJ/'IC · 313 FUl.l Hél, HEI/O NI/TS
I BT-;?(Jól rl/?E/'JC/f r~ IVOUNrtN G CtL..IN{)Ei?
® I '18" "T'' HANOL€ ALLCN WRCNC/.1 (l}"lONGJ
INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
NEIVA
e~ ....,._
-
B.I. : 800-61-009
PÁG. :
TtLIUIICO
'!lHIJ.. /,//.]/✓
----
j,'. t~
DOMOTac.u..11
,,__ ,....._
LTDA
........ <>
0WG, MP"OIIIT
AMY CHJ.HGU
,-__
-
-.flll t4 ·
,
-
t .llf
t -
11 de 12
a.a, t ~•
HARTZELL '[Q,Q' /;{.lT _,,., wu:u ""°
.........--.
t'Nl'fflll
PROPELLER INC,
...OtJA. OHIO
fO ASS f l'IB/J. ~N{) •NSfA(L S-JSI:!,
f[ATHeff As.s,sr SPfi'JHG ASSi",..,ll.V
~
:Asr-2ess
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
•' .t
.
i ~
~
~
. .l,
1 O:'.
l i ..
< ~ ~
~f
~ I
~
..
."
PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – APLICAÇÃO E PROCEDIMENTOS APROVADOS PARA
ADESIVOS E COMPOSTOS DE VEDAÇÃO – INSTRUÇÕES Nº 117 DA HARTZELL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I. porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do documento do fabricante em epígrafe.
1NC .
~ -
.,/la,~,..,,., r~ .. ~«¼'4
;)00 W•SN l ...0T0"'1 ,i.ve;
Subject:
AppToved Application and Procedures For Adhcsives &nd Gasket
Compounds
Discussion:
Loctite technology has assisted Harttell industrial designers and
production engineers manufacturc products that are lighter, safer, a nd
aore reliable. The Loctite products t hat are used to manufacture
Hartzell propeller s are explaine d in this technical bulletin. To
support field service l ocations in obtaining thesc products~ we have
made arrangements with Loetite Corporation to stock t he necessary
products at the plant in Piqua for distribution to you. Substitutions
are subject to factory approval .
Field service kits are available from the Hartzell OistTíbut ors .
PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 2 of 10 SeptembeT 4, 1979
SPEEDBONDER 312
FAST CURJNG ADIIESIVE FOR METAL OR GLASS
REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 3 of 10 September 4, 1979
IIYDRAULIC SEALANT
PARTICLE FREE SEALANT FOR FLUID·POIIER SYSTEMS
• Contains no fi l ler or partic l es to foul valves or contamina te
systems.
• s~als all hydraulic fluids, i ncluding fire-resistant synthetics,
against shock, vibra t ion, and pulsing .
• Seals hrass fittings without hard wrenching.
• Allows adjustmcnt and alignment of fittings afteT 3pplication •
• Scals pn~umatic lincs •
An ca.:s)-to-dispense }j quid, Loctite llydraullc Sealiinl hardens to
an insolublc µrcssure-proof resin t.h1:1,t seals to the working
pressure of the hydraulic line. The sealed joint is unaffected
by shock. vibration , pulsating pressurc, or temperatures up to
JOO degrees Fahrenheit {149 degrees Centigrade) .
Elbows, valves, and gauges can be easily locked and sealed at any
angle without over-tightening . Loctite llydraulic Sealant also
prevents scizing dueto corrosion between threads . Parts can be
disassembled with standard tools.
---------~T-=ECHNICAL DATA~---
-----·--------- ---_---wdraullc sêãTã~-
Co lor rown
Viscos1 ty, cT
P1llo-r PartJ.clc S1ze
Recon.menJeJ P't1mer
400
- --o
PressurT1lês1st·:•~n~c~e-{~p-s-1 )- -
-----===--
Room temperature 10,000
Cure @ 72 hours
Seal1ng Capa61I1ty
Handling strength/ 45 min./2 hours
Full sealing_ strcngth
----'lirtõ 300 Fahrenheit
Ternperature Range ___.;55 to 149_.fentigradc
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS HO. 117 Page 4 of to September 4, 1979
THREADLOCKER 2 22 ADHF.SIVE/SEAI.ANT
LOW STRENGTH PRODUCT FOR SMALL DIAJ.IETER SCREWS
Threadlocker 222 is designed to keep machine screws. set screws,
and cap screws from loosening under vibration whil e providing
easy adjustment and/or disassembly . This eliminates cxpensive
mechanical locking devices such as lock washers and self-locking
screws. Tt js part.icu l arly recom11ended for fastcncrs wi th an
engagement longth one or more tjmes t heir diameter.
Threadlocker .illows screws to be readjustcd a numbcr o f tjmes . Th(l- re
is no need for odditional application oí Thrcadlockcr 222 if thc
adjustrnent travel is a small fraction of cngagcd lcngth. It is
recorum~nded whcre disasseobly is p~ríormed with a screwdrivcr or hex
wrench.
TECHNICAL DATA
---n
R"ê'lat1ve Lock1ng Strength____ Low ~ -- - - - - -
Color Purpie
V1scos1ty, cP 71>00
1orque Breakaway 7
in/ in . / lbs. Prevai ling 20.---~----
Cure spceds Fixture ·-n
at Room Temp. Full 6
Recommended Primer J
Ãpprox1mate Equ1valont ~:-nv;-m,---·
Locti te Produc:ts Screwl ock
~to71>D-fahrenheit
_T_c_o,Áp_e_r_a_t_u_r_e_R_a_n~g~•----------·SS to 149 Centi.!IEde
REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 1 17 Page 5 of 10 September 4, 1979
RC/601
GENERAL PURPOSE RETAINING COMPOUND
• Increases assembly strength by allowing greater suríace contact
between nating pa r ts.
• Saves p r oduction tLme through ono component room temperature
cure on most metal surfaces . no prim i ng, mixing, or
heating required •
• Seals and strengthens pre-assembled parts by penetrat i ng and
filling microscopic voids hetween mating paTt~ .
• Cures íast to rcducc downtime for maintenance .
RC/601 is• green , low-vlscosity, rapid-eure liquid that hardens
~?on confinement between close íitting cylindrical metal parts.
It cures in one to six hours on unprimed steel at room temperaturc
providing • shear strength of 3000 psi.
Continuous operating temperature range is -6S degrees Fahrenheit
(-54 degrees Centigrade) to 300 degrees Fahrenheit (149 degrees
Centigrade).
Typical Uses:
Retaining:
• Bushings
• Dr i ll jig bushings
• Oil impregnated bushings
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 6 of 10 September 4, 1979
REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 7 of 10 September 4, 1979
ANTI-SEIZE 76.?,
LOCQUIC PRU!ERS
THE BETTER WAY TO SPEED ASSEMBLY OF PARTS WITfl LOCTITE PRODUCTS
Loequic prime rs {or more accurately, a~tivators) are curing agents
íor Loctite .anac:robic adhesives and sealants. 1"hen applied to
surface~ that are to be locked, sealed, or bonded, the solvent in
the primor evaporates, leaving a nicroscopic fi lm of curing agent.
The activator incrcases cure speed and gap-filling capability of tne
Loctite product and insures proper curing on inactive surfaccs.
SAFETY SOLVENT PRODUCT 75S
FAST, EFFECTIVE CLEANING AGENT
• ~lay b~ used safely in virtually all industrial operations.
• I~ non-flamma.ble .
• Has low toxicity (TLV 350 ppa) •
• Reaoves all traces of oil and grease•-leaves no residue .
• May be used cold.
• Will not affect parts .
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSlRUCTIONS NO. 117 Page 8 of 10 September 4, 1979
LOCQUIC PRIMER !
FAST CURE PRll-lER
Priner Tis also a general purposc product, but with ~ faster cure
than PTimer N. Fixturing occurs in five minut.es with -full cure ln
six hours or less. On part life is 30 days , but parts should
be joined within five minutes after adhesive/sealant is applíed.
Primer Tis available is spray or liquid form.
HARTZELL PRODUCT USAGE
LOCQUIC PRHIER GRADE "N"
(l) Used for Governor Production on the F·() Series. Prepares
surf:tce and speed.c;: cure. Spray on . Allow two minutes to
evaporate. Apply gasket eliminator and assemhle.
LOCQUIC PRIMBR N
GENERAL PURPOSE PRIMER
Primer N assurcs fixturing of parts in lS-30 minutes and !ull cure
in 12 hours or less. 0n part life is 30 days, but it is acolTil!lended
that parts be joined within ten minutes a fter adhesive is applied
over primer. Primer N is available in spray, liquid, or concentrate.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 9 of 10 September 4, 1979
- - - -- - -- - - --
__ TEfHNICAL DATA__ ~--- Gasket Efimlnatar--
slU--
Oncured Stoto ----- s110otn"Ge1 ______
Coior --i«,;r- ----
Viscosny I êY--' -------~1l"OOto 1 1 200 1 00.9_:
Cured State ~1g1a
;;;,:;e,;,m::.pe:::..,.ra:;.t;:;u~·r;:.:e;...,J~lã-n-g-e------------:.Õ'StõToo Fa hrenfíe i f
---·--'S-'5 to 204 fentiz!ade.
Gap F1ll1ng ~~TI1ty
(At Room Temperature)
-unprined 0.010 inches
-with primer - - -----~º~•~º~2~0'-"i~n=c~h~•=s_ _ _ __
Recommended Erimer • N
Cure Speeds {At7lõom_T_e_m_p_e_rãture)
•unprimcd 4-12 hours
-with pri11er 30 minutes to 4 hours
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTlONS NO. 117 Page 10 of 10 September 4, 1979
HOW TO APPLY
WHEN MAKING GASKETS:
1. Clean excessive contamination (heavy grease, metal chips, pieces
of old gasket, etc.) from flange surfaces.
2, Apply continuous bead to one surface. (High production mcthods
include stcnciling snd scrccn printing.)
3. If priming to incrcasc speed of cure or for cure through larger
gaps, prime the other flange surface.
4. Allow one to two minutes for pTimer to dry.
5, Assemble parts with minimal lateral movement.
6. Torque fasteners to metal-to-metal firmess.
?• Allow adcquat.e time í'or pro.Juct to cure befo rt: prt:ssu1li.i11g ..
REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – DETERIORAÇÃO DO ANEL DE VEDAÇÃO DOS CUBOS DAS
HÉLICES DE VELOCIDADE CONSTANTE – PIPER S.B. Nº 805
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o B.S. nº 805 da PIPER
em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. nº 805 da PIPER, aqui reimpresso, informa sobre a incompatibilidade existente entre
anéis de vedação utilizados em certos cubos de hélices de velocidade constante e o óleo
Aeroshell 15W50 de multiviscosidade para motores.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
BULLETIN
Piper A ircrafl Corporation PIPER CONSIDERS
Vero Beach. Florida. U.S.A COMPLIANCE MANDATORY.
(over)
ATA: 6llC
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE 8UlLETIK 110. 80S PAGE 2 OF 3
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BULlETIN NO. 805 PAGE 3 OF 3
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BUlltllH N0.805 ATTACHMEHT 11
, .:•,er)
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PAGE 2
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~cRVICE BULLET!tl 110. 805 ATTACHIIENT 12
SUBJECT: "0" r,ng deteriorauor snd ~ub:-.i;:quent vitch control d:U iculty on
reciprocating engine iosrnllauons usi~ Aero:,tu;ll 15W50 oil aod llttrtz.ell
eluminum hub propellers part # ( >HC•t )( )Y( )-( ).
OISCUSSION: lnstances of propeller pnch NHltrol loss h11ve been repotted on aircraíl
equipped with reciproeating engine!) in which Aer oshcll 1SWSO 011 Is used.
The oil appeers to bc causir:g the "O" rings to h"r<lcn end a11ow 01l le&kage
tn occur, This in turn aJJows oil 10 flow to cither side or the inter nA.1
Af"t11Ating piston, csu.smg the p itcti eontrol dirricully.
On August 31. 1983. SC!rVice L<'lt-..r No. \4ll wA..-. published. Al lh1s time
on "O'' ring wns intrOdl.éOO which 1!\ compat1b!e for use with lhe AeroshPll
t 5W50 oil, as Wf'tl AS tl.f'I~ othcr known reeipr-ocAting ~ngine oil.
AC'TION: Propeller.. open:1t111g w,lh ttle old "0" rings should not be operated with 1.hc
Aeroshell ISWS0 oil. Should lhesc proyellers elready 't>e t:xposed to lhi.s
011, we recommend nn irnnH!r.late oil change to any otht!r ttcceptable non-
mul tigrade 01l 1 or e ctlange st lhe cer1ieSl poss1ble time (ne:xt overhaul sl
latest) to thc le tcst, color eodtd piston and pilct-, chsnge r oa ''O'' rings.
Note: Ope:r& tors nol using the Aeroshell t~W~O v1l t1rt: not tirft:ctOO by
ÜÜSBuUetin.
Publications
Affe<:ted: This i.nformetion is now considered pari o( overheul manuais No. ll3< > end
llo. 117( ).
. pago I of 1
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 821-2110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 14 / 08 / 95
Revisão 01 : 30 / 09 / 96
Revisão 02 : 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO QUANDO
DA OCORRÊNCIA DE DANOS NA HÉLICE
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB McCauley 176D, datado de 21 de
junho de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
O SB McCauley 176D, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem adotados
sempre que alguma hélice McCauley sofrer qualquer dano ou avaria, antes do seu retorno à operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.
REVISÃO 02 de 03 / 09 / 99 PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
-.J--
McCAULEY
This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.
Service Bulletin 1760 replaces Service Bullet1n 176C dated March 11, 1996. This service bulletin
provides criteria for inspect1on upon sudden engine stoppage and changes repair limits fÓr
biades. Lines in the margins 1ndicate changes.
A hub must be declared unairworthy and scrapped if any biade in lhe propeller assembly is
bent beyond repair limits within lhe first 85% of total biade station radius (see Figure 1 and 2)
However, a hub may be returned to service, pending normal overhaul inspection, if any biade
in the propeller assembly is bent beyond repair limits outboard of lhe 85% biade station ra-
dius
"ObJect Strike" is defined as any impact of a non-rotating propeller by a substantial moving obiect.
such as any personnel vehicle, aircraft tug, ground power unit, or similar. Please note that the
above definition is intended for use as an example only Determination as to whether or not an
obJect strike actually occurred is ultimately the responsibility of the aircraft operator
~:: Ci3T,j;1y SA 7"iS!=-AC;"QRv qESUL TS PPOCEDURES SPEC1,ç 1ED tN 7"1-4/S SEF?'✓iCE ,-N;::OPMA TiON MUSTBE ACCCMPi_lSHEC IN ACCORDANCE W 1:""hACCEPCE!J
'v'E WC,OS .A,VC .::>PEiAIU,\'G GO•.iE.RNME.',ITREGi_iLA T,'O!\'S MCCAULEY PROPELi....EH S YS TEM':> CAl,.'NOT BE RESPCNSiBLE FOR THE OUALiTf OF V'✓ ORK PER."OPMEO i/.J
7
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
The following inspections must be performed on any propeller experiencing an object strike:
1. lnspect ali biades for damage such as scrapes, gouges, etc. caused by the
impact Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller removal and repairas
defined below.
2. Check biade track per the appropriate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within .0625 inch (1 .6mm) of each other on piston propellers,
1875 inch (4.7mm) of each other on C1101 through C 1104 models, and .170
inch (4.3mm) of each other on turbine propellers. This is a one time check.
3. Check biade twist. Ali biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1 O degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotational movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees This would be considered excessive since the
difference is more than 1 Odegree.) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.
lf the biades do not meet the above criteria , the propeller must be disassembled , and the
retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-approved propeller repair-
man per the applicable McCauley Service manual.
"Biade Strike", sometimes referred to as "Ground Strike" is defined as any impact or suspected
impact of the rotating propeller upon such items as, but not limited to , the ground, tow bars, landing
lights, carts, snow banks, hedges, etc. Please note that lhe above definition is intended for use
as example only. Determination as towhether or nota biade strike actually occurred is ultimately
the responsibility ofthe aircraft operator.
ÇAUTION: Internai damage can occur without evidence of gross externai damage.
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Any McCauley propeller experiencing a Biade Strike must be removed from the aircraft and
completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with the
applicableoverhaul manual.
A hub must be declared una,rworthy and scrapped if any biade in the propeller assembly is
bent beyond repair limits as defined
e. Bird Strike:
"Bird Strike" can be defined as the impact of any bird into the rotating propeller, causing
damage.
Any McCauley propeller experiencing a bird strike must be inspected per the following criteria:
1. lnspect ali biades for damage such as scrapes, gouges, etc. caused by the
impact. Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller removal and repairas
defined below
2. Check biade track per the appropnate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within 1/16 inch of each other on piston propellers, .1875
inch (4. 7mm) of each other on C 1101 through C 1104 models, and .170 inch of
each other on turbine propellers This is a one time check.
3. Check biade twist. Ali biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1.0 degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotat,onal movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees. This would be considered excessive since the
difference is more than 1. O degree ) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours. lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.
4 lf biades do not meet the above criteria, the propeller must be disassembled,
and the retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-
approved propeller repairman per the applicable McCauley Service manual.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
5. Only if a biade is bent beyond repair during a bird strike must the propeller be
overhauled per the applicable McCauley Service manual by an FAA-approved
propeller repa ir station.
Any McCauley propeller experiencing a sudden stoppage must be removed from the aircraft
and completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with
the appl icable overhaul manual.
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 5 de 7
PÁG. :
B.I. :
INDÚSTRIA
800-061-0012
~"
6 de 7
"'
g_
<;)
-- -- -- -- ---~
e
-~,% ½Í -------
s
~
- --- ---- ---l
AERONÁUTICA
'º
i"
AnfTlfrffdll!"ss Style Biade· _ _1
~¼·'J ------ - - - -- ---- ---- ~
INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
0-lnch
NEIVA
Reterenoos1a1ion
íl~TI~ -- - - (/)
~
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
EMISSÃO :
1 g·
S /A
CD
s.
~
::,
~
-si
<;)
o
14 / 08 / 95
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
EMISSÃO :
INDÚSTRIA
u,
l
a,
14 / 08 / 95
!;,
----- ---- !§:
... -~·,---· 5·
....
b~@
_,, .,< ' •
-r , '/, Any Th(CadCO Slylc Bi ode ) O)
AERONÁUTICA
o
./I
·-- - - - - - - - - - - 1- - --
lf Slade is Ben1
Beyond Repa1r Umi1s
in Thi.'i Ama. Huh May
e
BeReusertPendino
·"
..,
«i'
e
éi
N
/~
'
li Biade is ae,u Beyood Repair
Limits in This Area, H ub is sc,ap ~,----1
~
.,"'...
CD
O•,efhaul lnspection
0-inCh
INFORMAÇÃO
Referenoe
BOLETIM DE
NEIVA
Slàliôn
v7..Z?~
-r ~L1/_l!f}.·:~~- -- -_
S /A
~
..
<O
PÁGINA :
B.I : 800-061-0012
m
g_
m
7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - INFORMAÇÕES SOBRE A CORRETA APLICAÇÃO DE TORQUE
QUANDO DA INSTALAÇÃO DAS HÉLICES McCAULEY
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB. McCauley 227, datado de 05
de Agosto de 1997.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO PÁG. : 1 de 5
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
August 5, 1997
TO: Ali F AA-Approved Propeller Repa ir Stations, Owners, Operators, and Aircraft Maintenance
Personnel
This service information should beadded to the appropriate McCauley Service Manuais until the next
revision is issued.
Service Bulletin 227 replaces Service Letter 1992-1 BC dated December 11, 1995, Service Letter
1977-11 dated September15, 1977 and Service Bulletin 168AdatedApril 12, 1988.
Ali McCauley propellers have specified instaliation instructions and torquevalues formounting
hardware. The installation procedures require propellers to be installed with no lubrication orwith
lubrication. lnstallation with orwithout lubrication is engine specific. When a propeller is installed
without lubrication, ali mounting surfaces and threads must be clean and dry. When a propeller is
installedwith lubrication, threads, nuts and nuttorquing surfacesare lubricatedwithgrease (MIL-T-
83483).
This information is located on the installation decai, A-2230-X, which is installed on the hub.
Torque for installation offixed pitch propellers is contained in the aircraft maintenance manual. You
may reference Table 1 forthe correct torque forfixed pitch propellers.
COMPLIANCE: Apply correct installation decai (if needed) and foliow appropriate installation in-
structions at any propeller instaliation.
TO OBTAIN SATISFACTORY RESUL TS, PROCEDURES SPECIFIED IN THIS SERVICE INFORMATION MUST BEACCOMPLISHEO IN ACCORDANCE WITH ACCEPTED
METHODS ANO PREVAIUNG GOVERNMENT REGULATIONS. MCCAULEY PROPELLER SYSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITYOF WORKPERFORMEO IN
ACCOMPLISHINGTHIS SERVICE INFORMATJON
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin 227 Page 2 of4
WARNING
AII propellers installed on Continental engines use lubrication on the mounting hardware at
installation.
Style 1: Hubs were manufactured in which the bolts extend through the hub wall. These hubs
have a counterbore where each bolt protrudes through the hub. O-rings are installed in the
counterbore prior to propeller installation. Propellers with this style hub use the A-2230-1 O
decai (Figure 1).
Style 2: Hubs are now manufactured with studs threaded directly into the hub wall mounting
surface. Propellers with this style hub use the A-2230-9 decai (Figure 1).
Style 3: 3FF32C501 propeller models only use A-2230-7 decai (Figure 1).
AII propellers installed on Franklin engines use lubrication on the mounting hardware at instal-
lation. These propellers use the A-2230-9 decai (Figure 1).
AII propellers installed on Lycoming engines use no lubrication on the mounting hardware.
This installation uses a dry torque value. These propellers use the A-2230 decai (Figure 1).
AII propellers installed on Garrett or Pratt-Whitney engines are to be installed with lubrication
on mounting hardware. These propellers usetheA-2230-7 decai (Figure 1).
REVISÃO : PÁGINA : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Page 3 of4 Service Bulletin 227
Figure 1. Decais
The installation torque for McCauleyfixed pitch propellers is determined by the bolt diameter.
BoltorNut Torque(DRY)
Diameter Pound-Feet Pound-lnches
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Page 4 of4
Service Bulletin 227
Use pro per calculations when using torque adapters to ensure correct installation
torque.
lf an adaptar or extension is attached to the torque wrench drive end and adds to its
length, then the actual applied torque will be greaterthan the d ial reading. The following
formula should be used to find what the dial should read in orderto obtain the correct
applied torque:
NOTE: lftorque wrench reads in FT-LBS, then (A) and (B) must be in feet.
lftorque wrench reads in IN-LBS, then (A) and (B) must be in feet.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on all technical data in this publication
that affects producttype design.
REVISÃO : PÁGINA : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES - CORREÇÃO DE VAZAMENTO NOS RETENTORES
DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.L. McCauley 1998-24, datada de
21 de Setembro de 1998.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as aeronaves da série EMB 800 que utilizam ou utilizarão hélices McCauley.
3. DESCRIÇÃO
A S.L McCauley 1998-24, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem
adotados sempre que alguma hélice McCauley apresentar vazamento de óleo nos retentores das pás.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
McCAULEY.
TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations, Owners, Operators and Aircraft Maintenance
Personnel
MODELS AFFECTED: AII C200, C300, C400, and C500 Oil Filled Propellers
This service information is to be added tothe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.
McCauley has received occasional reports from the field concerning biade seal leaks on
propellers. The most probable cause of this problem is the momentary sticking of the biade o-ring
in the hub socket. lf this is the cause, cycling the propeller shouldfreethe o-ring, allowing itto "re-
form" and seal again. Reter to Section 1 for instructions on cycling the propeller.
Minor leaking from biade seal area is common on new propellers and propellers recently
overhauled or modified to oil filled configuration. Any initial leakage is usually seen as a minar
"streaking" on the biades. lf leaking occurs, cycle propeller per instructions in Section 1. This
leakage should discontinue within the first 20 hours of operation.
NOTE
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.
TO OBTAIN SA TISFACTORY RESUL TS, PROCEDURES SPECIFIEOIN THIS SERVICE INFORMA TION MUST BE ACCOMPL/SHEDIN ACCORDANCE WITH ACCEPTEO
METHODS ANO PREVAILING GOVERNMENT REGULA TJONS. MCCAULEY PROPELLER SYSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OF WORK PERFORMED IN
ACCOMPUSHING THIS SERVICE INFORMA TION
PÁGINA 2 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Letter 1998-24 Page2of3
CAUTION
lf a biade leak occurs, perform the following procedures to check the o-ring and continue operation
ofthe propeller.
1. Clean biade of all traces of oil and dirt using a cloth dampened with mineral spirits.
CAUTION
3. lnspect biade for continued oil leakage and clean if necessary per step 1.
4. Repeat step 2.
CAUTION
REV. PÁGINA 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Page 3 of 3 Service Letter 1998-24
Biade O-ring
Figure 1
PÁGINA 4 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SL McCauley 1998-32A, datada de 21
de junho de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A SL McCauley 1998-32A, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de inspeção das pás das
hélices que foram descontinuadas.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.
REVISÃO PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
June21, 1999
This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual untll the next
manual revision is issued.
Service Letter 1998-32A replaces Service Letter 1998-32 dated December 1O, 1998. Service
Letter 1998-32A removes the L 104DSZ biades. These biades still require inspection inboard of
the 12 inch (30.48 cm) station per McCauley Service Manual 890119. Lines in margins indicate
changes.
The above changes will be reflected in ali forthcoming service information for biades.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design
TO OBTA/N SA TISFACTORY RESUL TS PROCEOURES SPECJ.Ç/EQ IN TI-.I/$ SERVICE /NFORMA TION MUST SE ACCOMPL/SHED IN ACCOROANCE WITi·i .ACCEDTEO
METHOOS ANDPRE\/AIUNG GOVEPNMENTREGULA TIONS MCCAULEY PROPELLER S YSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUAL/TYOF WORK PERFORMEO lN
ACCOMPUSi-ilNG 11-11S SERVICE INFORMA TION.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICE – INSPEÇÃO DYE PENETRANT
1. OBJETIVO
Este boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o S.L. McCauley 2000-8,
datada de 01 de Agosto de 2000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
MODEL AFFECTED: Ali Propellers Hubs, Biades, Governor Parts, and Aluminmum
Parts for McCauley Products
McCauley requires dye penetrant inspectlon per ASTM-E-1417 of all propeller biades, hubs,
governorparts, and aluminmum parts.
Previous service information and the above listed manuais specified use of non-florescent dye as
the preferred method of penetrant inspection. The flourescent method of penetrant inspection is
now required and is the only acceptable method of penetrant inspection. Non-flourescent
penetrant is no longer allowable when inspecting McCauley parts. McCauley requires Type I with
SensitivityLevel Ili.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.
TO CJeTAIN SATISFACTOflY lll!SIJI. TS, ~ s SPl!Cll'll!O IN THIS Sl!RVICl! INFORMA nON AIIJST /JE ACCOAll't.lSHl!D IH ACCOROANCE WITHACCl!PTl!O
AIIITHOOSANOl"lll!VA//JN/JGOVl!lflWl!HTRliGCA.AnONS. AICCAUU!YPROPl!LLERSYSTl!MSCANNOT81!RESPONSIIILEFOR THEOUALITYOl'WORKPl!RFOFINEDIN
ACCOAIPUSHING THISSEIMCE1""°1WA nON.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DO CUBO
1. OBJETIVO
Alertar os operadores das aeronaves abaixo listadas, sobre a emissão do Boletim de Serviço
Alerta Hartzell HC-ASB-61-259, emitido a fim de alertar aos operadores das aeronaves
abaixo relacionadas, sobre possíveis problemas com o forjado do cubo, os quais poderão
afetar a segurança de vôo da aeronave se não corrigidos.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB 810C “Seneca II”, equipadas com hélice Hartzell Bipá.
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – INSPEÇÃO DO CILINDRO
(O E. B/N 584)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Hartzell HC-SL-61-228,
datada de 20 de Março de 2003, que trata sobre a inspeção da parte interna do cilindro do
cubo de hélice.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
NOTA
A NEIVA recomenda que os operadores inspecionem as hélices quanto à
aplicabilidade. A Service Letter em questão não afeta as aeronaves que
saíram de fábrica, pois a ocorrência é posterior á sua fabricação. Assim,
devem efetuar a inspeção, as aeronaves cujo N/S conste do corpo da Service
Letter. Para maiores informações sobre o assunto, recomendamos contatar:
CAPÍTULO 72
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO
E CONEXÕES DO TURBOCOMPRESSOR – BOLETIM DE SERVIÇO CONTINENTAL M78-2
OBJETIVO
APLICAÇÃO
DESCRIÇÃO
sen,êce bu~~~ân
M78-2
FAA DER App<OY<:d
MODELS
AFFECTED, TSIO/LTSIO·l60-E Enginc:s as lnswlcd in Pipcr PA34-200T Seneca II Airer-,ft
Gendcmen ·
:Thc Tdcdync Conti:lcnul ~iotors AiTcraft Service Dep-artmcnt has, rc«ivcd repor~ oí '1ow••
oil pressur~ i.ndications on o ld~r Seneca U airertfL ln most innances invdtigarion rcvals chc
c:ngincs ro bc opaanng nonnall)'· We wis:h to 3dvisc tba.t 1t lS not unusu~ and is quite acccpt·
ablc fcr oper-acors to su crui.~ (230~2575 RPM) oiJ prcssures of 30 i:O 40 psi at oil rcmpcr:i--
tures or J &00 F to 240º F.
Rcports of low oil prcss-Jrc indic.ations (bclow 30 psi at 2300 2S15 RPM) should be ,•crified
and invc:stig.1tcd n.1rdog ~ith a rcmotc p1cSS1jtc gaugc connccu:d at thc ru,boc.ha..rgo oil
supply tine tcc fitting at the some position tbe eockpit oil prcmire gauge linc is anachcd.
Tclcdync Continental Motors Service Kit EQ6Sl6 2s illustmed oo Pagc i provid« the ncces-
sary componcnt pa:t:s (lcss o:l cookr) and inscruccions for thoSC' opcrat ors rcqucsring: innall-a-
tion of subje::r- rurn on enly produ.crioo TSIQ.-360.E and lTSI0.36Q.E enginC's. An avrr~gc
êock:pit oi) prcssurc indlc-arion inc:rca.se of 10 psi, in the Cruj$C ru>M ranges,. is nçrm:illy sccn
aftc:r ins.t.tlbti.on of this kit.
Jnstalluion of Tcledyne Conrincnt.a1 Moto:s. pan Ôumbc:r 642063 oíl cooler is recommmdcd
whmc:~r str\"ice repl:acemcnt ofthc original coole:r bccomcs nccc:ss:uy.
lns~crion for prior i.nsull.uion of the spring :and h,o,se user:nbly should 1hnys be conducte-d
i,c,-for-c: ordc-rlng 1hc kit from rour loc.ll Tclcdync Co,nincma! Motors Oistributor.
CAu·noN: Cruise o il prusurcs bclow l.O psi 1.rc not normaJ ~nd should ~
tho1ocghl>· im:cstig:ncd prior to kit instaUation.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Januuy 10. 1978 hgcTwo M78•2
INSTRUCTION ORAWING
EQ6SJ6
MS20822-6-2 ELBOW
- -- - ~• ENGINE
627458 SPRING
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº M84-11 da
Continental Aircraft Engine em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. nº M84-11 da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta uma lista de
valores de torque para utilização nos reparos e revisões dos motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
• Ate
MODCLS
AFFECTED A
COMFLJANCE A; RP.,woreo
-h1s service bullet 11 ..;vnt{lms a 1Is1 01 general ano speor,c 10,0U1n9 values rcu use ,n
tne repau a n d cvernau oi TeJec:l)•n e Continenta l aucra'I erigIncs
-he qcneral torqt;e V-dtucs a,c 10 be used unlcss l"IP.t@. is a specal e IO'que va1ue
ltsted 1or a pa.11,cu .:tr ~pfll1cc111on and en91nP modet T or~ué lo.id~ l,sted ;)re lor use
w1tn 011 apphed to lhe thre.:1d!.
lf couer pin notes '"r'IOSI oe attgned Sêt 10,que wrench ai low hm,1 ano 119tuen nut ·o
hrs1 :,ote beyOO<I th1s torque lhLS torqu1nq procedure should be follO\"leCI lor all
ap::>l•cations reQu•nng coitar p,o h0le a 1gnr,ent êxCPpf for connect ng ,oo ,iuts :
refe,ence rns1ruc1Jol'I~ 'Jlven on pag~ 4
~ ~;;.- __
O T El EOVNE I N DUSTRIES. INC 19M
GENERAL USE
80L TS, NUT S AND SCREWS
-oROUe
---S llE
3,
8•
lN L8S
· ]$-22.5
H LBS
15 - 1 9
10 · 32 36 - se 30-•2
10 · 24 21 • 25 17 - 20
250 • 20 75 • 85 63 • 71
250 • 28 90 - llJ 7 5 • 9.2
3125 • 18 1SS • 1i5 129-146
3125 • 24 183 220 IS.O· 18.3
275 • 16 22D • 260 183·21 7
375 - ?4 275 • 375 229-27 1
-14 - 20 400 • .:5() 333-375
50· 20 5!,()-600 •58-500
PIPE PLUGS
Tonou E
SZE IN LGS FT L BS
OAIVINC STUOS
TOAOlJE
FT l BS
-S1ZE
-- 1N Lt!S
lOROUE
~ 17f HOSE ASSEM8L Y IN LBS FT LBS
31 • 2 4 •2 12:, 15 • 30 15 • 50
31 • 2:1
"14 - 20 .,
•3 188
250
40 • ôS
60 • 80
50 • 90
70 - ,20
56 18 •6 375 75 • ·25 9(). 1 5()
75 • 16 •6 ~00 150 • 25,J 135 • 250
$8 · 14 ,10 6?5 200 • 3S0 300 • .:oo
EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018
TôROUE
S IZE CR~NKCP.SE
- --
-- IN L8S FT LBS MOOELS
·-----
25 • 28 Nul • Cronkcase F13ng9 100 • 12!; 8 3 - 1o ,s PC. PE A & C Series. 0-200.
0 -300. C Se11@s. O -4 /U l&Uét
•as apphcablel . 0-470 Numere•
cal (as ap::,l1:a::,1e1
2S · 28 N u! T ,e 80ll Prop $ h all Cages
~ 90· llC 75·92 GO·300
2~ · 28 Nut • Eng•ne Mouul leg 6.JS"'ln'lgs 90 • >OC , 5·83 C· 125. C. 1,1s. 0 ·300
31 · 18 8011 - ou Sumo F1an9e 155 - 175 12 9 • 14 6 10 •346 O-,l70-2. 0 -470 Le1ter
10-470. TSIO-470, GlO•470
10-520. TSlO·520 GTSIO-520
10-550
31 • 24 Nu! C rankras(' 1--lanqe 180-220 150 . 1R3 PC & PI: Sé11es. 10-3.t6
0•470 N \,m LI•. IC••170
íSIQ-,170 Cl◊ - 470 10-520
31 · 2.i
n,,o ~20 Grs1O-s20 ,o sr,o
Nu1 Crankc-ase Thm Flr:ills. 18C, • 220 l!i O 183 O•.tT0 Numeru:al E $~111:~
31 •2.J. N u! • M;ignPln to C.rnnlt<:M(' 180 220 150-18) AI! Mo0els
31 • 2•\ N111 • SlêH'er P·n,on P,vcl and MO!J'1t'IO
G&<lr' Suppo, ts ISO· 220 150 . 183
N u: - S hJt1 Mngne10 Ce!u 5vppo,1 10
Ca1nkt:1'1Se iC0nc101-., 190. /HI 1.!) 1:S 17 5 1O-JE-O TS1O-J6C
Jô-N Nut - C:tll11úc1 10 Cr,;1nkcasu S tuoS, J0-358 PC. A & C Seroes. 0·200. 0-300
GO<,OO ESer1es.0-.t70 Lene,
10-360 S. TSfO-360 S er,cs
36 • 24 Nu: - Crankcose r,e 6011s 308-325
370 • 390 ,\li MoOOl:i ias aophcahlP>
36 · i• N u! - Crank.ct1se Thru 8011:;.f--1on1 370 · 390 30& · 325 ô-470 NumN•Cal ( Series
3& · 24 Nut - C rankcase Thru Slu<Js 275 · 325 129-?7 1 AS~, e~ C-7!,, C-85 C-90. 0-200
36 • 2d Nu: - C amshaft 8oss Stuo ,i l{l - -130 342-358 PC-30 Seruis
38 • 2J Nu~• M~unt,no 8 rackc1s to C •ankcase ?75 • 32> ~9, 2i., AII Mo dei:,. 1i)S appl1cabh:1
36 · 24 Boll • Crnnke,;lse Tt11 u Front M:un Onlv 27S 3?' 229·27 l CO-300
4d • 20 Nu! • Cyllnd~r 10 Crankcaso Sluds 4~0 · $10 AII MuOOh
44 • 20 N1r • Thn, Solts !li Cad Pl,:W~c1 Wti~her J.io . .ioo AII t</.'"'ôelS 1.as apphcabltl
44 • 20 N u· • ::;,3n'itcase T1e Boll:; Nosean(I Oelow
CaMsh;)'I 4"10 • <160 J66 383 AII Moôels i as appl,cable)
.u 20 N u\ - Cyltnder to C,aril(ca.se Truv Studs 400 • 45,0 J3J·J7S A Se11es. C·15 C-85. C·90
44 - 20 a
Nut • T •e Oolts ai Nose P,op Shal! Cagf!s 340 • 360 283·30 0 Gô-300
44 - 20
44 • 20
Nut • F ron1 & At1ar Crank Bean ng $'.uds
N ut • T h ru 60ll aL Cyhnder Flange
490 · 510
490 · 510
'º 8 • J2.5
40 a. •2 s
PC-30 Ser,es
AII MoOélS t as apphcablel
50 • 20 N ut - 1hru Bolls a1 Cad Pta1eo washe, 61!> 635 5>2·529 AII ModCIS • as applicablet
;o.w Nut - Thru Bolls at Cyhriefer F"linge 690• 710 575 · 59 1 tÔ-346 0-•!70~2. 0~470 l.flll(U
1Q..170 TSIO-ti?C, GIO- di'0.
10•520. TSIO-520. GTSIO 520.
10-550
50 • 20 Nul • Cr ankcasc T 111.> Bolls-Nos& 640 • 660 533•~0 AII MoOel$ (8S appucable)
50 · 20 Nu: - Flywl'leel Hous,n9 to Crankctl.!)e Studs C40 • GGO 53 3 • 55.0 PêSenes
SPECIFIC APPLICATIONS
TOROUE
--·-- MODHS
SIZE GEARS IN L8S FT L8S
8olt • Gear 10 CamshJi11 1 ito • 1i;)O 11 ' • 13 3 PC f>E A & e Se11es; 0·200.
25 • 28
0 · 300 E Sc··,es. o ..
,;o Lene,
0-117'J Numencal
8o!t • Gea, to Cr.=int(sha't (22532• 140 • 1 60 11 7 • 12 3 PC. A & CSenes.0·20J. 0 · 300.
25 • 28
GO·300
25 28 Anil • úe.at to C,anks'lalt 15340011) 170 - 175 14 2 - 1-4 6 PE & E. Senes. 0-470 Numerrcal.
O•470.A., E
50• 20 Nul • Far Shafl Onve·Gcar to Shafl l-<m lo $40 • 660 :13 3 • $~ :J PC-30 Sm ies
Shall
----CONNECTING ROO
38 24 N ut·Connecung A.oO 1Nuts 2-'80-'. 6261.:01 ·430 ••1;~ 33 3. 39 fl PC PE. A & C Se11es 0·2CO
0-300 G0-300 10· 36-0. - s1O-
36C 10-3.16 1: S'?I IPS 0--170
Lener ó-470 N1.me11cal 1O-t.70
TSlO·<110
dd ·28 Nul • Connec.trng R0CI (A'SS)' thJ2Ca;J Nul
63 1554) ·550 - 57:> 45 8 • .17 9 010••170. G'fSI0-520
•• • 28 Nu l • Connec11r'lg Aod I Assys 629343
633•03. Nut 626 1091 · ,125 -J75 3.r., ..i • .:J96
1O-szo. Ts1o~s20 (e,.cept
L I S10•5iOAE TS1O·520•CEt
•• • 20 Nu: • Connec1109 Rod 16.422151 · 550 · 600 45 8 · 50 O L - s,O-520AE TS1O•520·CE.
·0·550
To,q11e 1olôw hoHt · ,tr,otlttt p,nw,ltnc,t ent~1 ,oc,c.1se101qu~9,a<lva1 y up1ohuJh hm11only l i C011E->f p 1r1 w,11not
ente, 1n 1h1s ,an;)P. rep ace nu1 ano rep~a, ln no case shall nu1s be tOrQueo bc1ow 10w hm,1 01 ov-er h1gh 11m,1
EMISSÃO : 19/09/83 B.I. : 800-72-018
TOROUE
SIZE MISCELLANEOUS IN LBS n LBS MOOELS
8 • 32 Screw - ._.an,totd Vah.-P C<:,.,e,, Hotd Oown
(AN SOOAS-10} 115 •22.S 1 S - 19
31 - 18 eoI· - Allerf'laIor Moun11n,9 150 • 18/J 12s - 1s.o 10-346 Gi0-•70 10.520 ias
;ippt1cao1e, TSIO-520 1 as
appl1cao1e1 GTSIO-520
10-550
31 • 16 Holo Down BoH$-FOcker Snar, 19().210 158-175 OTSI0-520. TSIO•S20·BE
NOre Oo , ot reahgn hex
cao scre.v 10 $\.Ili tab washer
31-18 Mounting Bra~ ... el. TL>t o-.J 220 • 250 18.3 • 208 OTS10·520f K
31-24 Hold Oown BoHs - Rock~ Shatt ~-11J 7 1· 92 10-470 TSIQ.470
10-520. 10-550. TSI0-520
f••eept TSI0-520-BEI
31 • 24 >.vt Th,01~te -& M1xture Con1,01 Levers to
Sha:h 100 • 120 8 3 • 10 O .t.11 Fuel n1ectt0n Models tas
apphcat>le)
31 - 24 Splrot alhc Exhaust Cei:ske1 Assy -Anadung
Ma.n1f01d FUange Nvl$ 200 · 210 16 7 • 11 5 AD Mooels Ias a~p11cab te)
31 •32 P,,,ut .. F'uel tn je<:hon Llne 40 • 4$ 33-31 AR Fuel n1ection MOdels (AR)
38 • 16 Boll • Turbo lo Br,:,ckct 310 • 350 TSI0-520 LI
38 • 24 frl.ut Fue ln1ect1<>n l 1.ne 55 - 60 --<.6 ·~O AH Fuel n1ecuon MOdels (AR)
38 · 24 T3ch Shaft te O,I Pump Onvc Gear 280 • 300 233·2~0 10·3ó0D TSIO.JóO
38 • 24 l\u1 - S1ar1er to A<l.lptér 200 • 220 16.7 ~ 18 3 0 ·-300 ca.s. app ,cable). GO-300,
(as applteabJe), 10-345. o..-4 70
L.e11e, 10-470 TSI0-410.
GI0-470. 10•520. TS10·520.
GTSIO-,20, 10-550
SPECIFIC APPLICATIONS
- TOAOU
---
IN L8S
E
--
FT LBS MO OELS
s,ze MISCELLAN EOUS
---- - - -
Nu1 • F lywheel Assv 10 Cfank$hal1 640 -&;O !>33-550 PC~ PES~rtes
50 • 20
57~ • 62~ ~7 9 - :i2 1 0-'170 N u mer 1cal
S6 • 18 l\u1 - Starter J aw C rank45hall
.56 • 18 Nu1 - Generator Pulley Drive • 50 - ;oo S7 .5 • 4 1 7 IQ-348. O--H 0 Lc tte:r. 1O-4i0,
TSI0-470. 10 5 2Q TSIO•S:10,
10 -550
25 O • 30 O AI Modols
18 w..M S par-111. Ptug 300 • 360
10 o - 10 8 At Fue1 ln1ectton Mode~ ias
62 • 16 Mctenn9 Un1t Plvg & Sc,een ASS) \20 - 130
app l1ca1:>te)
(O E. B/N 464)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 99-1 da TCM, em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL99-1 da Teledyne Continental Motors, onde
são definidas as regras para a preservação dos motores Continental, tanto para as
aeronaves ativas como para as que estiverem fora de operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
MODELS
AFFECTED: AII Continental Engine Models
MO ! DAY ! YEAR
MO IDAY !YEAR CONTINENTAL MOTORS
;.,, liiiegheoy Teiedyne Company 2 of 3
03 1 25 1 99 1 1 P.O. Box!IOMobieAL36601 • 334438-3411 SIL99-1
© 1999, TELEDYNE INDUSTRIES, lnc.
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Continental Motors
CIB 85-4 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O CIB 85-4 da Continental Motors, aqui reimpresso, apresenta uma lista de selantes /
lubrificantes para motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
FOR QUALITY
USE
TCM SEALANTS/LUBRICANTS
WITH GENUINE
TCM PARTS
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
APPLICATION CHART
TCM SEALANTS/ LUBRICANTS
I TEM
1 646943
Ant~n \,tA,,,,on, f Co,ifleCl1nq A.od N1.<I I •
IJ4 Lb. lall lN)C)ltlt
• AIJ 11efln1«101
••eeoer,,,a,
NOJt!n 1••~1•
• ,.,.._ , n,egv••tor , '" ttCI~
PIOJ ...
Voo~,, uu .o.-,no1v Ol'I ...,,
1,-(lilMatll f
• E, n.."'1 St1,1t1~ lnvl """ b ~e 1.,.-ciu-"'.I• l l E "O"'f ÃU.....t ly
• A!! Ô.U • • Slv<lt
• Plu9 ._.,11,,111ot,m
64-0942
'
.,·-. ....
•(oUl<tl M)l<,!r Of'\I VI
ª"°'tEiSQJ
.. ,....,.,
• S11,1e1 AOallle< AH -, 10 :::u1r'l'<.ls.ot $?f)P4>1m,11n Moe»!$ ont,
1•0-01, '"'"to••10 •c•Mfol
, Su"",:1 10 c,1...,c-.,, o,.,OC. 10-•:oc J H N "'
(.-.OP''I' l'"" CO-•t !O- , ..,..pj •0•$200 1:-A $8 N6 N
T$10 ,s.?OO 08 UB
10,.)'JCI&
(C.n1<et
• !vlf'p
""º G♦~ e• M1~1:1•
TO (:11nit•'•
(>.pi:•v ''"" C:OJ1 Ctt,,,N"n (IUlltl ,1,1,c1 1umo1
...
flt m;,1 ._,
-.u \ll>de•,
.,.,,. , ..mo 9~, er,
• G♦i• e• Aecen o •r
,•o•~,.,,
Cn~10 c,.,,.,oll-t'
"' ,..M
"4ooel1 J·90 0·200. O· XlO
...
(t11n,ou Atm11u
A• 3eO UOd•!s
11-lltl &•21!> 6•310
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
' 646941
Hogll !lh<tt\1)11'
A,:l"IIU" Su!anl
• RO<l.ff eo,.e, :!hl(I Roc,e, Jum ~OI
•
646940
"'l"C·t
Se•• • .-,11 1'•04 T1'1-,0 F+11,n91, 11, Í\lel \~~
.,
_,,,. Vtt $p,t,.r1gty OI! MIile
Sys.~tm hre:ao~ OnlV
'
626531 -1
E11•,net-GolO (1 q tl • M19II ft:ll')p P,,.,, lor Coune11t M>:I
C-Ol-rinoon l"•Ql.11,C.hU,,,
..
MOCll!hJ
12·'.l0·'3
ll ptit,,c.•1 ,v,,
•
535011S
Lodtw+re •
03.7 ,n <ht S1•.i
l t.b Folf
• WnH • Nlt:M•t•t11, Fc,
S..1,ty 'M1-,g
.. Modtls
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - ITENS MANDATÓRIOS DE SUBSTITUIÇÃO NA REVISÃO GERAL
DO MOTOR E DURANTE REPAROS OU MANUTENÇÃO NORMAL
SB LYCOMING 240
(O E. B/N 475)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB 240Q da Lycoming,
datado de 11 de Agosto de 1999
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 240Q da Lycoming, onde são definidos os
itens obrigatórios de substituição na Revisão Geral, Reparos ou Manutenção Normal dos
motores Lycoming.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MANDATORY
652 Oliver Street
Williamsport, PA 17701 U.S.A.
570/323-6181
SERVICE BULLETIN
1: •
Ali circlips, lockplates, retaining rings and laminated shims
All lockwashers and locknuts
Stressed bolts and fasteners, such as:
Stationary drive gear bolts (reduction gear)
I
• Camshaft gear attaching bolts
• Connecting rod bolts and nuts
• Crankshaft flange bolts
• Crankshaft gear bolt
AT OVERHAUL:
During overhaul of any Textron Lycoming reciprocating engine, it is mandatory that the following parts
be replaced regardlcss oftheir apparent condition.
fI
~c-rallwlation
Maoofacttnrs Association
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. 240Q
I•
• Aluminum push rod assemblies (0-235 and 0-290 series)
Hydraulic plunger assemblies (Except for P/N 78290, refer to the latest edition of
Service Instruction No. 1101.)
• Ali bearing inserts (main and connecting rod)
• Cylinder fin stabilizers
• Magneto drive cushions
• Thermostatic bypass valves
• Damaged ignition cables
I•
• Crankshaft sludge tubes
Counterweight bushings in crankshaft and in counterweights (See latest edition of
Service lnstructions No. 1142 and 1143 for instructions.)
• Accessory drive coupling springs (supercharged and VO-540 engines)
• AC diaphragm fuel pumps
• Oi! pump bodies (two-piece)
• Oil pump gears (Reference latest editions of Service Bulletin No. 524 and Service
Instruction No. 1164)
• Ali V-band couplings and gaskets
Requirements for replacement of parts for accessories such as magnetos, carburetors, fuel injectors, AN
fuel pumps, and turbochargers are described in the applicable manufacturer's manual.
* - Heavy-wall piston pins P/N LW-14077 and P/N LW-14078 may be reused; ali others should not be
reused. See latest edition of Service Instruction No. 1340 and No. 1267 for replacement data.
** - P/N MS-20822-6D aluminum propeller governar oi! line elbow must be replaced with P/N MS20822-6
steel elbow at overhaul. It is not necessary to replace a steel elbow. (Reference latest edition of Service
Instruction no. 1435 and Service Bulletin No. 488.)
Dimensional inspections should be carried out in accordance with measurements and tolerances as listed
in "Table ofLimits" (SSP-1776) for ali parts approved for use.
Page 2 of2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - OPERAÇÃO DO MOTOR EM CLIMA FRIO
OPERAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO
(O E. B/N 576)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 03-01 da TCM,
datada de 28 de Janeiro de 2003.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL 03-1 da TCM, onde são definidos os
procedimentos para a operação e pré-aquecimento em clima frio dos motores Continental.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
PURPOSE: To provide instructions for engine pre-heating during cold weather operation
COMPLIANCE: 0n release of this Service Information Letter during cold weather engine and aircraft
operation.
MODELS
AFFECTED: ALL
A. GENERAL INFORMATION:
Preheating is required whenever the engine has been exposed to temperatures ator below 20º Fahrenheit / -
7 degrees Centigrade (wind chill factor) for a period of two hours or more. Refer to the Pilot's Operating
Handbook/Airplane Flight Manual for specific instructions_ that apply to your aircraft.
1WARNINGI
Failure to properly preheat a cold-soaked engine may result in oil congealing within the engine, oil
hoses, and oil cooler with subsequent loss o/ oil jlow, possible internai damage to the engine, and
subsequentenginefailure.
Supe,:ficial application o/ preheat to a cold soaked engine can cause damage to the engine. An
inadequate application o/preheat may warm the engine enough to permit starting but will not de-congeal
oil in the sump, tines, cooler, fllter, etc. Congealed oil in these areas will require considerable preheat.
The engine may start and appear to run satisfactorily, but can be damaged from lack o/ lubrication due
to the congealed oil blocking proper oil jlow through the engine. The amount o/ damage will vary and
may not become evident for many hours. However, the engine may be severely damaged and may fail
shortly following application o/ high power. Proper procedures require thorough application o/preheat
to ali parts of the engine. Hot air must be applied directly to the oil sump and externai oil tines as well as
the cylinders, air intake and oil cooler. Because excessively hot air can damage non-metallic components
such as seals, hoses, and drives belts, do not attempt to hasten the preheat process.
Toe preferred method of preheating your engine is to place the aircraft in a heated hangar for a minimum of
four hours prior to flight. Optional methods of preheating your aircraft engine are to use either a high
volume combustion heater with ducts directed to the engine oil sump, cylinders and oil cooler or to install an
engine mounted preheating system. ·
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION
MO DAY YEAR MO DAY YEAR Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.i.ctvne Technolog'-1 Compony
1 of 5
01 28 2003 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
© 2003 TELEDYNE TECHNOLOGIES, INC.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Prior to operation and/or storage in cold weather, ensure that the engine is serviced with the correct
viscosity oil for the ambient temperature. Refer to the latest revision of TCM service bulletin SIL 99-2A.
ln the event of temporary cold weather operation, consideration should be given to storing the aircraft in a
heated hangar between flights.
CAUTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.
Engine starting during extreme cold weather is generally more difficult. Cold soaking causes the oil to
become thicker (more viscous), making it difficult for the starter to crank the engine. This results in slow
cranking speeds and an abnormal drain on the battery capacity. At low temperatures, aviation gasoline does
not vaporize readily, further complicating the starting procedure. Always use an externa! power source
when attempting to start your aircraft engine in cold weather.
lwARNINGI
Over priming can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
malfunction or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
ftom the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.
False starting (failure to continue running after starting) often results in condensation on spark plug
electrodes. This moisture can freeze and must be eliminated either by preheating the engine or removing
and cleaning the spark plugs.
If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade (wind chill factor) for 2 hours or more, and does not have
an engine mounted preheating system the following prócedure may be used.
The following procedure is required for preheating, starting, warm-up, run-up and takeoff.
1. Select a high volume hot air heater. Small electric heaters which are inserted into the cowling opening do not
appreciably warm the oil and may result in superficial preheating.
2. Proper procedures require thorough application of preheat to all parts of the engine. Apply preheated air
directly to the oil sump, oil filter, externai oil lines, oil cooler, coolant radiator and cylinder assemblies.
Continue to apply heat for a minimum of 30 minutes.
3. Start the engine immediately after completion ofthe preheating process. Since the engine will be warm,
use the normal start procedure.
CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely, if
necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI, or
ISSUED
MO loAY lveAR MO
REVISED
loAY lveAR
=z ==-~~~
Teledyne Continental Motora, lnc.
A Tet9dyne Ttt0hnok)QIN Company
7
PAGE NO REVISION
2 of5
01 1 28 1 2003 1 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not dose
the cowl flaps to facilitate engine wann-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/, temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specijied limits o/30-60 PSL.
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
lwARNINGI
Operation o/ the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/, temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then return the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade and has an engine mounted preheating system the
. following procedure may be used.
Engine mounted preheating systems should include individual cylinder head heater thermocouples, oil
sump heater pad and crankcase heater pad. The use of a nacelle blanket will increase the effectiveness of
engine preheating.
1. Follow the specific instruction provided by the manufacturer of the preheating system for its
operation.
2. Begin preheating of the engine at least 5 hours prior to expected departure. However, do not leave
the engine preheating system in operation for more than 24 hours.
NOTE: The use of an approved thermal blanket or cover will help to reduce the effects of wind and
cold air circulation when the aircraft is not hangered. Normally the manufacturer of the
preheating system has thermal blankets available for purchase.
3. Start the engine immediately after completion of the preheating process. Since the engine will be
wann, use the normal start procedure.
CAUTION: lf oll pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is inclicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. lf oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/ temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oi/ pressure is within specijied limits of30-60 PSL
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
1WARNINGI
Operation of the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/ temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then retum the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to- the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
1WARNINGI
Do not leave an engine-mounted pre-heater system on for more than twenty- four hours prior to flight.
Continuous operation of engine-mounted preheater systems may result in aggressive co"osive attack
internai to the engine.
At ambient temperature between 20 and 40 degrees Fahrenheit the following procedure is recommended.
1. Use an externai power source or ensure that the aircraft battery is fully charged.
CAUTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
2. Use the normal start procedure, as detailed in the aircraft manufacturers POH / AFM, being careful to
not over prime the engine.
1WARNINGI
Over primi,ng can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
malfunction or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
from the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.
CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
deternune the cause.
3. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oil temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specified limits of30-60 PSL
4. Run the engine up to 1700 RPM, approach this RPM in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
Operation of the engine above 1700 RPM before reaching mi,nimum oil temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
5. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then returri the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
ISSUED
MO loAv lvEAR
REVISED
MO loAv lvEAR
~ -; - -~-==-:
Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.-ctvn• Techn~ Compony
e,>
PAGE NO REVISION
5 of5
01 1 28 1 2003 1 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - INSPEÇÃO DA BUCHA DO PINO DE PISTÃO
(O E. B/N 726)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB07-1 da Teledyne
Continental Aircraft Engine.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB-810D.
3. DESCRIÇÃO
A Teledyne Continental Aircraft Engine emitiu o SB07-1 para alertar aos operadores sobre a
necessidade de inspeção da bucha do pino de pistão devido a material de sua composição
ter sido encontrado no cárter de óleo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 73
COMBUSTÍVEL DO
MOTOR
E CONTROLE
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO DIAFRAGMA DA VÁLVULA
DE ALÍVIO DA BOMBA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às válvulas de alívio das bombas de injeção de combustível dos
motores Teledyne Continental, instalados nas aeronaves EMB-810 e em estoque.
3. DESCRIÇÃO
A Teledyne Continental emitiu recentemente o Service Bulletin nº M77-18 que informa ter sido
fornecido um lote de diafragmas da válvula de alívio da bomba de injeção de combustível (P/N
630332) fabricados com material que pode não ser compatível com gasolina de aviação e/ou
solventes comuns, usados na maioria das bancadas de teste. O uso de tais diafragmas pode
levar à sua deterioração prematura, ocasionando vazamentos. A Teledyne Continental
recomenda, ainda, que todos os diafragmas P/N 630332, recebidos da Continental e de seus
distribuidores ou representantes após 1 de fevereiro de 1977, sejam removidos e devolvidos
ao fornecedor.
Os custos de mão-de-obra, quando aplicável, devem ser encaminhados ao Distribuidor ou
representante autorizado da Teledyne Continental Motors.
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
1. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se às aeronaves EMB-810 ‘’SENECA’’ que são equipadas com
motores CONTINENTAL providos de sistema de injeção de combustível.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim chama a atenção dos operadores para as recomendações contidas no Boletim
de Serviço Continental M78-11, aqui reimpresso, que trata dos procedimentos para a
inspeção do sistema de injeção de combustível do motor.
Segundo o fabricante, muitos componentes do sistema de injeção de combustível são
considerados defeituosos por motivo de um diagnóstico errado no campo.
1() 1)1s:nbutors. Dolcrs, ~:n1nnc íht'rti.,1111 f:adhtiu . O'Ancrs a.nd Opc1.11nrs of'fc-lcJn1,·
Conti.nC"nt-;al Motors' 1\1rC'1.lfi Lngm~.-~
\U)OELS
,\I• FFC1 [fl
a.rt r<·tumrd t(.) \1<ô: :is f Ju\ty wh.ch cb:d, rn.u 10 li(" pnlr1:1ly ,., u:-•
M.tll)' I\Jt1 il\Jl"<r1nn comp\1htr.o-
fJ<Mq \\e hdir\e 1h:.a1 \V'l'On; dugnos1< in thl tid,l \~.m bc nln'W51 <'limm.11N l'i\ !11l•r,: ,111cniton "'
i:hcl'km• ;,rocl,fares.
Wl· uric- \ ou IO 1!,1\ e do~ Jltcntion to tlu: proro:dJH" li'>l<'tl bd,:,,w V1hen tt:\1.'Mii:111nit n1d ,~ i.tl.'trl rm
hkm, \HUUh.' 1,l.:1g11Cbh wtll ..1,oid \\,l<tC:d ·~<•:mil ~._1q5 mc11m:J ,,hC'n ~e,vi.:\· 1l•k m:,m, .lr\'. n ··
1110·, l't! u vm .Ul ,lltll2ÍI ,m,I ;cr,1mni to u,.
l.<ik, 11\ 1ucl hnn.• fimn)!$, compOMIU s,::ih ""'' J1,1phrJi1ns ,mJ ,r;itrrnú' lm,·:. our\>v d ,.u r ...·,1
,nplm"~ ~,n.
1iw,lu« (rt .u1,
. • fud mJt(ltl,n i,.~•s.icm m,h.:JI1011<,
lt 1~ imptt.ltl\'(' th:11 1mp<<non oi ,uch ...11~.:ttp;tnf r, lw J\'tnrnphshe,I \hmn~ ¾h\·\lutn, ~u lU 1()(1 h,,\,,
m;;p,::n~r,:u or ,,h<·1:C\'rr m.r..ibk ~hoonn~ .t tud i:'l1tcnç,n ,~ ,1c-ro maHunn1u11.
h\~r-~-<t 3ll fo-.·1 inJ«tton çomJ'Oncn;,, luw:- .mJ mting,: f1,r en,knr1.· \li Ulu.: or c;r1:-rn fud
,uin~ P3r1icu\.1r :mcr.110n ~h1.,-..1lJ b:· .~.nJ IV th..:- fol\nwi,,1, ,Ut'3\
E,•iJcrHc- út m, 1, 1ucl k.O.,Jr,c- rt11utrc!' ,;,trn'(t1,r :.tO:U\)R prim to 1urthrr ...·ni:,mc: opt· .m\m !'1 1,,l rri,,, •••
.tnf (ud •njf'rru,n !\yuc.·111 .1JJuS\mcn1. 1tu: f.id 1nJl' dl\tt1 ..~ ~,cm !<ht\u1d hc .1JjuHt1t ,l.'ó "P'-'\11il'l1 ,1lh •
,mr k-a:..'- h:t\'(' lwt·u t'Orrt'\·t'-·d in ualer 1\1 ,\~\11r 1h:1t 1: L" functiQ;lini; propl'rl\'.
~=--
~, - --~···-
"'"TElECJf~..E C:otml'.ENTA.LMOT'OOS
.MO'oll P!odvcts Ow,s,or,
I' ~ 11,•• .-,1 • \bll•lo• ,\,,.,-• .,;. JG6~\I
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL MOTOR – AJUSTE DA MISTURA DE MARCHA LENTA
- CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE SERVICE BULLETIN Nº M76-17
OBJETIVO
APLICAÇÃO
DESCRIÇÃO
service bulletin
M76·17
F AA·DER App roved
2July!976
TO: Oistributors, Dc-alers, Enginc: Ovcrtuul f a.cilities, Owncr-s and Ü f>C, lllOn.
of Tc.lcdync: Contincot-al Motors' Aircraft Engincs
Gc:ndcmc:n:
At lhe ncxt )00-hour inspeC'tion Ot whe:n it bccornes ne~essaiy to adjust the foel sy:.t4.'m on rhe S'Jbjcct
cnginc modch. adjus: lh<: i<llc mixturc u {olk>-.~:
1. Tum idlc m~rurc adj\lsting scrcw (C) fu ll in untíl i-< sc:a1s.. Fill the :adjuscing sc-tcw boss witb ha rdcning
puuy.
2, Remove: puny~ if ~ny, from boss v.hich incorporucs tbe metct;.ng cam :idjusting screw (F) ...
3. \\'ich 1.,nmtlt:rcd idJc pump pressurc and idJc RPM .sct as specified in ippHc:ibk bu~1ctins. adjust lhe
mcrcnng cam adj1..stlng scrcw (F) for propcr idlc mixrurc (CW to lnn, CCW to cn.richcn).
BuJlctin~ tt"forr~d t() are M7S-23, R<''. l for 6-28S cngints a.nd M76- ll for TSI0 -360-'E 2nd LTSI0-360-..E
engincs. 'J'hc ab<Wc idlc tni.xturc adjwtmg proccdures supcrsede 1hose: spdlcd out in thc :tbovc: mcntioned
bull<::wu .
4. lí the: boss (C) is alre.ady filkd with puuy, c.i.o not di.sturb it and use the mctcring c am .1d;,usting $CTC:W (F)
to achicvc: thc corrcct idle m ixture:.
AJJ othcr fucl sy.s1c,n adjustmcnts should bc m:i.dc •n :acçouh.ncc with lnstruction.! in t he: b ullc:tins rcfcncd
to abovc.
r!7
tOLE ,-UtL
10Lt= SPUO AO,A,ISTMtNt:...._ .__ - ~ - • J
-~ '
,-ow CW TO th.CRO.,Sf ' A ).-. l
ACJ~TM.Ern. .
C\\TOLfAN t>uTTY
~ '
-_:j
VICW 1
--......... ,,,...-
VtfW 2
~~~=--
(> TELEOYNE I NOV$1'FHES. !NC. ·975 ..,... TELEOYNE CôITTIN'ENT!l.l MOTORS
Atl(:rQ1t P.oducu DIYISIOn
P O '80,. '90 • W--04., '4-. A'b.t,;i,,rna 36601
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – REGULAGEM DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE MOTORES
COM SISTEMA DE INJEÇÃO –CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE S.B. Nº M84-6 REV.1
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº M84-6
Rev.1 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
28 Novemt>er 1984
WARRANTY· N/ A
1. GENERA L IN FORMATION
T"le ~ull r1ch pertorma.nce of the luel 1n1ec11on systelT on atl ,njecteo eng,res ts conuolled by
manual ad1us.tment of a ir throttle and fuel miic,tufe a1 i d l e and pump pressure at 1dle a nd rull
throttle. Fuel pressures of f1xed onf1ce :::,umps can only be adjusted w1th the rei ef valve screw
located on the centerh ne at the rear o1 thep1..mp Adjustable orifice or ,·artab1eorifice(anero1d)
• pumps have an add 1t1onal tac,hty for adjusttng oumo ore.ssure at both idle and fuU throttle FIPM,
NO re ,
Before proceedlng with maintenance, on the fuel system. all othe,r engine systems
must be functioning prope<l y.
A Tee ir10 e1th-er the fuel pump outlet ti tting or me1erin9 unit inlet Citting (wh,chever is more
acce.s.si b le) w,tn an appropnate p,essure gage and extended fuel tine t o coser.e fuel pump
pressvres (Th,s gage should be properly calibr ated and vented to ~tmosphereon all engines.)
B On all e-ngines. t);:1ck the throllle pJate 1dl e screw out oi contact w 1th the s top. Use the
throttle conttol to hold to the spec1hed tdle RPM.
e, íEL EOYNE INOUS- A IES, INC 1984 ~f"° TêL'É0"fNE CONTl"éNTAL MO~S
,.,,c,ott ~ s OMs,on
.,~:.-::-_ I' () 1:J,•., ')O• ~ l;o lt . Al.-t~J "" l;Gl)I
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page lwo MS<l-6 Rev. 1
O Maintam1ng ,dle: pump pressure and idle RPM. obta,n correct tdlemixture w1th ad1ustment
prov1ded ai mete11ng unit o n thrott e t>ody Opt,mum 1dle m,xture ex,s1s it. upon 1eanmg wi1h
1he m,xture eontrol. an mcrease of 25 to :>O RPM 1s obtamed. depend1n9 on a,rport e1e..·at1on
E Advance full lhrottle and' ma,umum rated ergine APM 10 creck p1.1-mp pre$sure and noz21e
(mt:lered) p,es.sure or ftow ( Nou:le pressure or flow values may be monator ed by e1ther the
gage p,ov1cteo an tne a1rc1'aft or an au>..tl ary pressure gage t eed ,ntc the ruel rnan,rold vatve
pressure port ) Cnten& for full lhrott1e full r1ch adJustme,1 or tne luet system should be
spec,fied ,ozzte pressure or f low val ues. Unmetered pump p,-essures at full throttle are
.nc1uded 1or reference on,y and m.ay be used for 1toubleshootin9 the meter,ng unit port•onot
the ruel system
F To obta1--. spec1heCI va1ueso1 nozzle pressureor fuel '"lowat fu t throttleand rated RPM. turn
the ad1ustable orH1ce adJushng screw (located on the side of the pump) CW to i ncrease
pressure and CCW to decrease pressure
NOTE . Oue to thc air intake and mduetion system design oi some aircraft, you may not be
able to obta111 ,a1e<1 (stahc) APM. until you are ,n the tak~-otf roll configurahon.
Procedure for ad1ustmg luel sys1ems w,thoJt adJustaole o rifice pumps ( earlY IO.-.470engme) i s
lhe same as above. However. all pressure \·a lues must be obtained wrth adJustment of the fuel
rt-lief valve only
CA UTION On some auc,ah. all pump prcssuro chccks. m,xture. and ,dle speed adjustm,ints
must be performed w,th the a,rcrafl au~iliary pump on ..,ow po:s.,t,on-. Reler to tJlfcrah
mamtsnar,ce manual tor cJeta,ts.-
A When check,ng nozzie· (metered) pressure or flows, the aux11tary nozz1e pres.sure gage
used !o make 1h1s chec11. must be of lhe vented type and be re'erenced to compressor d1scharge
pressure in the sarne manner as the a1rcraft tuel flow gage
REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 No,ember 1984 Pagl Three 1,184-6 Rev 1
CAU TIO/'/ Jam nur must oe loosened belo,e screw can oe adJus'ed Use ca.1e 1n both
IOCSP.n1ng and righter, ,rtg th,s nur.
NOTE lt at statt:- run•uprated RP\A canno; be ach,evedat h.JII throt11e. ad1ust nonle-pressure
or tuei tlow 10 Obltun spcc1t1cd val ues wt-cn ra1ed RPM tS ach ,eved dunnq lakeoff roll
C Rale~ man1fold pressure of lurbocharged eng r,eS IS controlled w1lh a by-pass OI lhe
tu,bocharger f wasle-gate). some an.~ hydraulically actuated. otners are manually adjustablc.
Proper fuel 1n1ector adJt.'Stments must be mace compahble w1th proper turbo control
adIus.Iments. lnstrucuors for these ddJustments au, prov•Cfed 1n your aircrafl service manual
A Plug center {retu·n) pun OI tuel prnssure hm,te, and plug end o' detached ftne.
8 V"/ th pressul'e 1im1ter remcved trom ,uel $yS!em, ad1us1 lakeoff fuel prnssure5._ nchf>r than
spec1t1ed lim1I$
C Rec~mnecI p<essure hm1ter return po,t anel adjust top screw to retvm IueI 'low w thin
l1m,ts Th1s me1hod of adJuslmert perm1ts aporo)umately 5% ot the total luel flow to bypass lhe
fuei system through the- press.ure lim1ter c.1rcu11 a· foll 1t'rô1tle and '<.eeps :he oart throttlé fvel
system cahbta1ton w1th1n llm,ts
V. SPECIAL INSTRUCTIONS FOR THE TS1O· 360E, E9, F, FB, G. GB ANO LTSIO-360E. EB
ENGINES.
A Takeott ,:ued MP and RPM are obtamed at approx1mately 40° throttle travei
A 1J ttre exl'\aust 'Oypass valve ,s as shown ,n F,g 1 adJLoSt the bolt all the way ,n turning ma
e ock.w~se (CW) d1tect1on and repos11lon 2 turns out turn,.,g ln a c.ounterclo-ckw1se (CCW)
c,,rect1ol'l Loek u, place w1lh checlc nut Aun e.ngine to enP,Ck full lhrottle man1fotd pressure
Make flne ad1ust'1'1enIs l'equ,rcd tomeet the curveon pageS CW to 'ncrease, CCW todecrease:
Satety w1re when complete
B li l he exhaust bypass valve 1s as shown ,n Fig 2. adpSI lhe boll ali lhe way (CW) and
,epostt1on a· tu,ns out (CCW) Loc< in olace w ,tn check nut Run enqine to c.hecl( full ttiroltle
rnan1fol::I pressure Make tine adjusunents l'eq..,,i,ed to meet the curve on page 5 CW to
lnc•eas.e. CCW to dec,ease Safety wire when e-omptet~.
B.I. : 800-73-008 EMISSÃO : 20/12/84
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page Foür M84·6 Rev. 1
NOTE: SeUíng lhe exhaus.t bypass bolt is extremely 1mportant. This setting determines
Fu11 Throttle manitold ptessure and criticai altitude and mvst be properly adJusted
before the ruel system can be $C1 up accurately
NOTE: See General lns1ructions for adJusting turbocharged engine fuel systems.
NOTE: Maximum marntold pressure w1II vary dueto changes in oensi1y altitude See
curve on page S for se1-up oi values a1 vary,ng altitudes.
C . Rated man,fold pressure tor a gwen altitude should bc nch,eved on take-oft roll. li rated
MAP cannot be obtained, check ror exhausl leaks turbocharger condition, or cal ibration oi
overboost valve.
D To check actual criticai at111ude. the aircraft mus1 be flown. Reler to A1rcratt Service
Manual for test Hight procedures. 11 cn1tcal.all1tude is no1 correc1 and llxed wastega1e is
readjustcd, lhe metered tuet flow most be rec.heckeó and set 10 ma"X. power (tuU throtlle) valves.
Figure 1 Figure 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
PÁG. :
B.I. : 800-73-008
INDÚSTRIA
,,..J.a ,.111,1 'l !jli11 • 1 ., ••
, .IL WlfUll 1l.1p1 •. 1;111,1:! ll i,I!1 . ... ;n,1 •.. t, I. ; •t·
6 de 12
Wljl 1111
"" &l
~·:..'
'
-
l
-µui
~
- ~
-- ,_ --e--- -- <--- - - ~
'-- ~
TSIO-520T
r1
-,
~
MAXIMUM ALLOWABLE
MANIFOLD PRESSURE VS. ALTITUDE
- 1-- - '- 1-- -
- ---
--- - .
--·•
-
- -~
'
AERONÁUTICA
-
- -,_
·- - - ._
~
- -- - 41 ~
É'-
,_
- e- - 40 • - -i--
r--.
--
,, 1
lic
-- - - 1- .. . ·- ._ - :.--- ._ 39 ·- -=--- ..
"'
"'.,,
j
e. r--. ....__ . --- - - -- 38 - :-
.,<
INFORMAÇÃO
--r---
BOLETIM DE
._i• f
t:-- ~ - -- 37
---r-- -- -........_
~ l
--i---- ;..
;
- . --- - -
NEIVA
~
J
- - - - .-- ,..._ - -36
1c.·
,___ -- --- --- ,- 35 - .
REVISÃO :
EMISSÃO :
1--
~
I=
12 14
34 --- -+ i
I= 4 6 8 10
o 2 1
- - -- - '1-
LTDA
,_ ·1' -, ~
;:
ALTITUDE X 1000 FEET
~-+r t
20/12/84
-
'-· -- -- --- - ~ - ·-
~-
:D
:
.. . 1
'111: •1 ., .. •1111 t1111 11· "li1•
·r1 .... 1:rf .,. ·;lnt' 11111
,.L... 11 •i" li 1111\111· 111 d li ";;:, 1 .," '! !I
1111 "" "
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1934 Page s,.- M84•6 Aev 1
A lns1all an appropr a1e pressvre gage ,n lhe- lucl 1 nc betw een the fuel pumpoutlel and 1ne
tuel conuo 1n1e1 10 m:m11or pu mv ov11e1 pr~ssures Th,s. gage 10 be vented 10 a1mospt1e-rc
When 1he luel sys1em ,s accurately ad1usted set engme 1dle speeô 10 approx1mately 450
AP\i\ w th lhe throtlle stop ad1t.stm9 screw. CW to ,nc,ease CCW to dec:rease
J When se111 n;> up 1ull u,·ottle IJcl t o w on a nc1 da·, fabo.,,e 60"' F) . the $ys1tm should be &et
towa"d lhe lowe, flow hm11 :255·260 u:,s. 1 hr ) On a cotd :iay { belcw6Cº Fl lne system should bE.-
set towaro 1he h1gher How hm,1 (260·265 bs "lr)
The ruel p1,,101p anero,d 1s pre•Set .lnd sealeo at t~e tactory No adju$trnent should bc madc lo
~he anero,o our ng IJel system set~up toutsuJeot lactoryJ li h .. U throt1h.• 1:td1v::i.1ment ,s requ ,re:1
JSe me adjustabfe or1f1ce iocatedon vapor sepa, ate, sect,on 0 11ue1 pvmp (t0-5508 aôJos:men1
10ca1ed on s,oe oi ,apo, separat0<, 10-SSOC adius1men1 located on bot10m o i •apor sepa,atorl
AH,ude com;>ensa11ng tuel pu'Ops musl be set-up accordmg to m ar1fold pressure \'ets.1..s fuel
t1ov,, cu,vc sce c ha:rts pagês seven ande ght
REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 198• Page Seven M84•6 Rev. 1
•.. 1 -1·-· ·-·· ··
1
······1 ...... ! ··--·f··--··· , -t-
• ••• •• ••• l
• ..l... ......... t '•
_ ....__._....._.h • -.•••••· ._ ' 7
-;
.
'
1
'
1
1
'
'
SET-UP FUEL FLOW VS. MANIFOLO PRESSURE
1O-550B
'
i
'
1
'
'
1
' l
r--
-"-
..
1 1 1
- 1
' 1 ! ~
1 ~
. ! 1
' 1 -
l . : -
L_
>
'
1
.:,;
z
o
'= w
oz ...
...
1
1 i 1
1
}
=
1 -=
t ~
Ob
o a: :li
1 1
1
.
1 1
: ~
C) :X: Q.
. 1 1
<(a: ...>-::,
Z
~
CC
.... o0 • ' 1
'
'
~
. {
o --
- .. -
w ... "'
Q. ' .., I_
i 1 1 1 J
I' -
.
' \\ \
i
1
'
•
o
M
:::- :z:
.;
1
"-
~
-, 1 \ \ ! 1
~- , a:w::,
i ~
..
::e
~~
: ~
.,.,,w
_. 1 1
- . : E:
1 !
' ,) ~
' 1 ~- CC
1 ~
~ l ,) 1 A.
~
~ - o..,
1 . ' 1 o
1
'
f
t"' l
1
'
l 1
'j.
'\ \
11~ 'j. 1
1
1
"'1 :li<(
N
.
!!:
z
.
-§
-
N
i.,_,-
~
.
1 l
1
1
1
\1 \ 1
1
....
M
~
• 1
- "'- ..- . oo
1
- - -
1 1 1
o o o o o o
- <O
::? N
~
= . .
.. I
FUEL FLOW · LBS / HR.
1
' ~
-
:
::L
~
_ ...... --,·-~·-··•·"·
... , •• - . i •••• ... •···· -···--·· - - -...--···7~ -i· 1
• ·- ,--- -;-1- .,. lf ) 1 ,li
'=
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
M64-6 Rev 1
~
1
l
.;; 1 "-
:::, z
o 1
T
1 ' i:..
:; ... w l =
oz .,_.., . 1 1
, • i
~~ - - - ~- +-~o~ l
~ ~?
1
1 1
~----+--.---~ z~,...a: -~-~-----+--~1-----1~-
~ 1 ... ..,o
1
1
1 ..
1
-~
=i.. e(~ o
'-'
i
1 a: :::) ,-
IJJU- N 1 0
~ - -'----~ ;:-;:,;--+---'--- -- -,- - - - • --+-.-, e
~~
1
1
f.O 0
~ 1
~> 1
=- <~-~
l - >, > 1 z
l : --+{i . :e I i
1 - - ~ - - - ' - -~
1
- 1 1 1 \ _§
ê:_ ___;..._--1-i_--'·. .--~
I _ _ _..._'_ _,.1\,,___--''--+--+-
'- " 1 ! ~
l '\ N • 1 =
1 ~
T
o• '
-
0 oN
- "'- "
. . 1 1' 1' 1
FUEL FLOW - L BS.IHR. I -
Ê ---l--+--+--i---f-'--
j
1
-,h-
.
·1··t-·L--t•~p1-,--,.., i:_
::.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
18 November 1984 Page N ,ne M84•6 Rev. 1
10-520A.J 600 ~ 11 3 5. 4 O
voo 29-32 165-1 75 136•146 23· 2•
PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page Ten M84-6 Rev. 1
TS10·520UB 600
2700
5 5-6.5
33-37
- 3 '5 .4 O
14 4-16.0 195-205 32.5-34 2
REVISÃO : PÁG. : 11 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
- ... - - . -
28 November 1984 Page Eleven M84-6 Rev. 1
NOTE .. , Unmetered or p ump pressure vatues are for a gage vented to atmosphere. Metered or noule
pressure - See Section IIIA. AII re aolngs are p redicated on properly ealibrated lnstruments or 911ges.
@ L1mits also appty 10 the '"8 "' Contigur'ation of these engut.es i.a.• IO-360A8. 10-520CB e tc.
0 The TSI0-520L, LB and we engines are equip,o-ed with a 8endix Fu el lnjection $ystem (Rei. RSA-70A1 ) .
For detailed i n tormatlon . see t t'le aendh, ~SA-70A1 Manual Fo,m 15•596 or e.eech 58P maintenance
manuál. Fuel pump prusure adjustmenll may be made as ln steps IIÀ and IIC.
® l n lhe Aero CommanCer applíca1ion. thls rep resents erankshatt speed.
@ Sea Levei
PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – INSPEÇÃO QUANTO AO ESTADO GERAL
DAS MANGUEIRAS EM OPERAÇÃO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Service Instruction Lycoming nº 1464, aqui reimpressa, informa sobre procedimentos úteis
para determinar o estado geral das mangueiras da aeronave.
Aeroquip Bulletin No. AA91 is rcprintcd lll 1ts eotirety. Textron L:;comiag recommends c:ompliance with thls
publication whenever bose line problems occur.
Pnge 1 of 3
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lnstruction No. 1464
7 QuickWays
To Spot Hose Line Problems
Before They Cause Big Trouble
Kinked Hose
Usually is a resull ot Teflon· hos& being improperly
handled. Fluid floN is reduoed. A b<eak is in the
making.
1'ellbn Q a OuPont ~
Twisted Hose
lncorrectly í nstalled. easy to spol. Flcw is cut dovnl. li
the hose is permanently delormed, replaee it at once.
Scuffed Hose
Results from ab<asion agalnst a trame, an engine
compone11t. or another hose, or from incorrect
ciamping_ Hard to detect on unsleeved wire-bralded
hose. Sleeved hoses ..~ually exhibit evidence oi wear
if this problem ís present.
Brittle Hose
Aubber hose lhat's hardened, no longnr flexible. Feel
for stiffness. Wiggle anel listen for orackling. Tempera-
tura a,,.,. time produce lhis -elfect. Be sure you have
the correot type ot hOse lor lhe application.
cc\eroquip
P:ige 2 of 3
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lnstruction No. 1464
W hen you find any oi these warníng signs, replace the hose fine
immediately w ith Aeroquip H o se and Flttl ngs. Choci< to see if newer
hose products are nav, approved 1or the a pp ticaüon. Regular ins~ion
at least once a year and replacement of rubber hose sty1es <Nery three
years helps prevant the cost!y results ot hoSe line failure.
Aeros-pe,c;. Group
300 S4 Ea&t Avenue, Jac~. MI 492'03-1972
~uip Phon•: 517•787~8121~ Tt1ltut: ZZ'3•112_ Fax; 517• 7117~57511
A TR:llillOVA Company ...EROQUIP COR POA ...T I O N / M ... U M :EE. OHIO. U . S, ..._ 43537
~....,,_. • .....,..._,.._._/ d~,.....i,.n-~.,,,..._- __.,
Aeroquip produc t s are a v ailab/e around the c orner, a r o und the world
Page 3 of 3
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSTRUÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO DO SELO DA BOMBA MECÂNICA DE COMBUSTÍVEL
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB 00-10 TCM datado de
19/12/00.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 00-10 TCM, aqui reimpresso, que fornece aos
operadores as instruções de instalação e retrabalho do selo da bomba mecânica de
combustível do motor.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY3 I
PURPOSE: To provide installation instructions for fuel pump seal P/N 649198
MODELS
AFFECTED: 10-240, I0-360, I0-346, 0-470-07, O-470-Gl0, O-470-GCI, 10-470,
GIO-470, I0-520, LIO-520, 10-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSIO-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 TCM Fuel
lnjected Engines.
This service bulletin provides instructions for installation of fuel pump seal P/N 649198.
NOTE: Use only P/N 649198 seals that do not have any coating on the outside diameter ofthe seal. Earlier
production seals were coated with Boretite (a green colored material) on the seal outside diameter. If you
have any P/N 649198 seals with Boretite in your inventoiy, contact your TCM Distributor for replacement
seals. OD not to exceed 1.062
~ a f t e r installation of sea1
FIGURE 1 FIGUREl
Prior to installation of seal P/N 649198, thoroughly clean seal bore 1D using an approved solvent and 180
to 220 grit emeiy paper. Measure fuel pump seal bore ID. If seal bore 1D is not within the minimurn and
maximum dimensions listed in Figure l, it rnust be scrapped. Measure OD of seal P/N 649198, refer to
FIGURE 2 for dimensions.
Clean fuel pump housing seal bore and OD of seal with TCM P/N 653693 (loctite 7649) Primer. Then
lightly coat seal, P/N 649198, OD and fuel pump housing seal bore with TCM P/N 654562 Retaining
Adhesive (Loctite 609). Do not allow Loctite on purnp shaft bushing or rubber portion of seal. Press seal
into fuel pump housing seal bore using appropriate sized seal driver. Allow sealant to set for 1 hour. Full
strength cure time is 24 hours.
~
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 74
IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – CABLAGENS LEVES BENDIX – BOLETIM DE SERVIÇO BENDIX N 597
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Eleatrioal
Con+o,twww,t:a
Di.,Wan
SERVICE BULLETIN NO. 597
-- _ ..... IJ83'
·► AIRCRAFT
SUBJECT: Cleenlng llendlx Lightwelght lgnltlon Harneu Sperk Plug Endl
Main~ ($pare) P- Affec:1ad: 1. Ullng • · cleln llnt lree doth molltlNd with
Nona Methyl-Ethyl-Ketone (MEK) or -unleaded guollne
wipe th• lfllulltlng sleeve until free oi contaminant1.
Complianc:e:
Wt,e,-er 1park plug terminal endl ara wlthdrawn from CAUTION
1pork plugs. UM only MEK or unleaded gasollnel
Spring bre•k· du• to the CIUII 1nd •ffect clem-lbed can R ■fer to Bendix Llght Alrcr1ft lgnltlon- Harnns
be avolded by ullng only lhoM clNnlng 10hten11 and "lnltallatlon ■nd Mainwnance ln1tructlons". Public•
lubricants speclfled ln the followtng prooedu,.._ 1tlon Form L-2039 for proc:NU<81-lng Individual
parti ,._,.t.
Detaited lnstructions:
1. lnspectlon anel Cleaning 3. Lúbrlcatlon & lnstallatlon
•· Lubricltlon
WARNING 1. To pnvent 1ticklng oi lnsullting sleeves to lhe
Methyl-Ethyl•K- IPlrit plug barrei, IP<•v lhe lleeve wlth llither
Fed Spec TT-M-281 sm_,. Spr,v S-&12• or Flurocarbon Spray.
-• F lamrnabla · Kaep -•v
from '-t, IPll'k•. MS-122° l n - lndicated. IS.. Figure 1).
and open f11rnt1.
0
• U• only wlth adlquata ventllatlon, S111- Spray S-1112, IMS Company
• Avold prolonged or raPNlt(I bnethlnt of 240lí0 C - hrk Road
vapor1. Cl-i.nd, Ohio 44122
• Avold prolonged or rapeated - - wlth or
1kln. Prolonged contact may CIUII drylng Flurocartlon Spray MS-122
1nd irrlt1tion of lkln. Mlllet-stephe,-, Chemlcal Co., lnc.
• KNp ln appro•ed 11fety contalner. 11 Sugar Hollow Rd., Danourv, Conn. 01810
PÁGINA : 02 DE 03 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
F.,,. 1. Aru oi lnsuletlne - 10 Apply Lubrfcodon Figure 2. Aru oi Flffull Shoukll< to Lub<lc:11,
Page 2 of 2
REVISÃO : PÁGINA : 03 de 03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – MANUTENÇÃO – BOLETIM DE SERVIÇO CONTINENTAL M78-8
OBJETIVO
APLICAÇÃO
DESCRIÇÃO
sêíviéêiiiíletinl._ _'"____.J
2' Augusc 19i8
•'
7
8-_ª
TO• Dl!'.rrihurors. Ocakrs. EnginC" Ovt'rhaul Facil,tic:s, Owncrs and Opcrators of Tclc--
dync Continental Motors Air('r:afr Engincs.
MODELS
AFFECTED: L/TSI0-360-E, EB and TSI0-360-F, F8 S.ri<> cngintt as instdkd in Pip<r Turbo-
Arrow and S<-t\tO li Aircuít.
Gcm1emcn:
Thc Ain;:raft ~rvie:c Oepanmcnt is contintJing to rcccivt reporu of mtcnniuen1 rooghncss duríng
high altitude opcrauon (aOO\c 12,000 íttO on 1hcsc cngine.s.
ln mou innances, 1hc p:-oblcm (s) is dttcrmincd to bC' 3n igninon systC'm compnnent (.s) rcqu,ring
roucinc maimcnancc. Thc Pipcr Sco:kc ManuJ.Js for thc Scneca li and TurbcrArrov. Alrcr2h ,ndudc
thr sutcmc-nt: ··for opcr,uion abovc 12,000 fttt more frcquc:nl ignition systcm ma,nu:ru.ncc is
n:q"Uind'". h is not uncommon 10 havc to perforrn complete rourinc sttvicing ar 100 hour intc:rvals 01
ltss wbcn th:c aircnf1 i..s lxing Op(ratcd <onsiucntly at high ahitt.1dt.
Wc. :u TCM., wouJd like ;:o point out some oí tht UU$ commonly ovcrloakcd during routinc S<:rvic·
ing oí thc igUJtion systcm and ~co1T.mc.nd that cíforts bc: madc to de-termine thc cm,c o( tbe prob-
lcm (s) ratha than immcdi:ucly cha.nging sparlc plugs or rcducing plug pps bdow mim.mum whc.n
o«-asional ignition systtm roughncss oçcurs.
The Spark -f"lug Manufacturtr's ~i« Manu-al and tht Bcndix Elrcttical Componcnts Oiv1$ion M.aste:r
Service Manu3l should always be rdcrrcd ro fOf thc panicul:u dctails of c.ach cka.ning and se.rviclng
opc.ration,
Rcquircd itcms co chcck during troublc$hooting and ~ formar:cc oí routint ignition $}"Stern main-
ltnancc are:
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
2S August 1978 PagcTwo Mi'S-8
b. Cerarmc should no, bc ch.ipptd or cracked in thc firing tnd or cermlnal wcJI cnd.
e, Aftcr duning ;ind visual inspcction oí 11park plugs, tcst for s.1tisfa.ctory plug opcratlon
using ao appt~ed coolpíession charnbcr test unit. The t<:$t pressurc $hould bc l 3.5 psi
at an decnoclc gap sc:tting o f .016 ...
b. Chcck slccves and ferrults on spark plug t:nd o( harntss for d unlintss atid ctacks.
Tc-rmina! sk('VCS should bc h3ndk-d ·only wíth dta.n dry hands. Clcan with a lint·
frce cloth moistencd in mcthyll:-thyl,.kctone or clc:an unlcaded gasoltne.
e. Chc-ck contact springs íor corrosion or olht-r sigru oí dcterioratmn 2nd rcpl:tcc as
necessary.
l .) Distriburor Blo-çk and Cover Plate
~- Chcck for .sign.s of c-arbon macking or at'<-o-.·er to su, roun ding magnclO .srructurc,
Chc:ck grommc1s for clc:anlincss and sccuricy.
b. Chcck contact poim gap .018'' ± .006" and "'E., gap 6° to 14º. Bendi.x Timing Kit
11•81 SO shou.ld lx uscd for this opera1ion. Brc:akcr points should 2Jways bc inspcc:tcd
for sigos o{ severc t:rros.ion or detc:rioration prior 10 chccking poin. gap a.nd ''E" gap
and rcplaced as requircd.
The Spirk Plug M:inufacrurtt's Service Manual is awilablc through your loc:al Spark Plug
Dinriburor. •
The Bcndix Ma.ster Strvice ManuJJ is availabJc th1ough your local Brndix Elcctrical Com·
poncnu Di.stributor or from:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – MAGNETOS BENDIX S20, S200 E S1200 – BOLETIM DA BENDIX Nº 592
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Componentes : Magnetos Bendix das séries S20, S200 e S1200, de P/N indicados
no boletim da Bendix.
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
► AIRCRAFT
SU8JECT; l11spection ot bteo\e, contact tutmblits and c-1pxitor tl,19 tet'tnin-:il
cdmps u~d in certoin S•?O, S.200 and S·1200 Seti" Mogn,noi
REASON FOR BULLETIN: To ,ecommtnd ,ns1>«tion ot b,eekef coc'llact -"se,nbly and repal, e,
,~pliu;-em,mt of tepteitorhl 1nd tweial;.er poil'la it »gM of bu1f'l•l\g and
woting ~ft ev"1$nl .
EOU IPMENT AFFECTEO: S-20 Sefics M;,y1"HH<» P/N 10•!H300, ,45", -47, ◄ 8, ·55, 10-51:165·57,
10·19020-l 1, • 17, -18, •19; •li S-200 S.rln MiJi1ne101 vsing ca™'c.itors
P/ N 10·1&3131; and all $· 1200 Sedtt >.t&gnt1os uslng capadtors P/N
10•349276,
Maintenance (Spare) Parts Affected: 8. Visually insl)tCt ,he flag 1ermin.1t crimp Jolnt
S-20, S•200 and S· 1200 Series M.ignetos utili zing capacitors '°' 1he tollowlng C(lndi,ion1., ll'l~pee11on
will t>e a1dect
bV uslng magnification, 4 po,,.,.,,r or 91e.iter.
1(),163131 and/or 10-349276.
Figure 2
e. Corrective--Act1on.
Flgu1e 1
1. lf condifion I is preitnt. \()l~t the conduc•
Dttailed lnstruc1ions: tor to 1he Uag 1ermlnal toitowing the ,otder:ng
D1sassemblv. lmp,e,et1on and Co"ective Act1on. procedure outhnctl in P-êr •W o\Ph O.
A. Aemo"e cover h()m magneto and tlag reunm.-1 2 11 t:l)rnilllôll 7 1\ di'ICO'l(lfCd tf!place ~'lth a
ftom. b1ul(~ po,n, t•h n11wr.~p~ilo1
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Fie t, . ef
eo.,.,_,_,,_
DMalor.
WIRE STRANOS
....
P1rn Requited:
....
Sl)(IICiai Tool, R0quited:
Man ~ , , Reciufred:
APPfo•1rnottff 1/4 hour lltft' c.:ivtt ii ,ecmo•ed <1vr~ an
ilu~1io<1 proc.o.,,..
1. Tl'Ol'ouV,-.tv c:~ano l'lt i:ondvc101 crimp am1
ot U'lll ll;,9 tt1mi1w.l "'•wen Ytflli11t1d ,,o.
tJt-t
Weiglu Chanoe:
Nf9lioitlt.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DO PRENDEDOR P/N 10-50765 DO
MAGNETO ‘’BENDIX – CONTINENTAL SB M85-4
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o boletim em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
11 February 1985
l.40DELS
A FFECTEO 10-360. TSI0-360. 0-470. 10-470, IQ-S:20. T SI0-520 and GTSI0-520
C0"1PUANCE. AI 5CO tiôur nspec1,on pe, TCM Serv,ce 3ulleun M80-20 /Ben<l•<
Bullet1n 612) . or ne)(t nagneto O\lerhaol, whiche;,er comes 1,rst
WARRANTY TCM rtoes. not supr,ty tn1er-nat magnP.to parts Order parts 1hrough the
Send,x D1slr1bulOt , f recp,,ed
Tel edyne Continen tal Motors recommends that the attached Bendix Service B J lletm 625
be comphed w th
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendlx Englne P roducte Olv ls ion
Jackaonvllle, FI. 322 ,5-7880
~EASON FOR BULLETIN: Clamps may break a: securing s crow ho l e location during
assemb ly". See Fi gure 1.
EOUIPMENT AFFECTEO : 1. All S-20 dnd S-200 se r 1p~ M~qnptos ~htpped f ro~ our fac tory
betwPPn J u ly 1. 1984 thru Octoher 20, 1984 .
Date cod1ng of red labe1 ma9nPtos has ~ow beP.n 1rnpl eme~ted
start in9 wirh 044~000!.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
9ondh Englne Produet• Olvlalon
St111 1ce Oull•h n No. 62S
Pa~e 2 01 3 Paou
Experi(c'n(:~ ti) di'!t~ hai sho1,m rh:u crncked clarnps would bc retaintd in pos it inn
and ther4foro not i mp~iY the opcrncion of th~ m~?,n~ro .
COHPUANCE:
The claaips in affected 111agnetos should be r ep l.ac cd t-:0 1.ATER THAN (iut m~gn~to
overhaul.
~
8ENOIX RECOMHENDS OVERHACL AT <•) FOUR YEAR tNHRVAtS o~ e~CINE
OVFRHAUl, '•'H ICHEVE~ COMES FIRST ,
CAUTION:
1,11EN KEPLAC!NG A CLAMP , Al.1./AYS l!ISURE IT lS O~E \IH ICII HAS nNE OF
1Hf T\10 RF.1.0\/ LI STEO IDF.NT I FICATlOIIS.
Cl..t.HP lDE.}.'TlFtCAT I ON :
S pare c l ~rnpi, shipped hom the fActory .>Í t ~r üc t obe r 20 , 198l. 1.1i l l be identif •rcl
by the foliowins n eth~ds:
i nter iu Methoé: Whtce dykem {lncquct) t uspecc l<10 pa! nt on tor <'lf cl.'lop.
The parti; wil l be pai n ted unt il s uc h time that t hc s e ompi ng d ie càn be mod i f i ed
to inçorpç r a t e the pettt.a~ent mochod .
IDENTlFICAT!O?I OF AFFECtEO l\ACNETOS COHPLIED lllrn PRIOR TO OVERHM:L A1 FLELD
LEVEL:
StAtnp che d:ac:i p,late vich an "X" ln t 'ne, l()1,,• er right hand ccrne r. A \og book
encry should be made to indicate cc,mpli.a1,ce .
NOTE:
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendlx Englne Producta Olvlalon
Ser\11ce Bullel•n No. _ 62S
Page J OI 3 Pages
\lE!GHT CHANCE:
None
MANHOURS:
Approximately l hour
IIARIWltY:
Not applicable
Potent ia 1
Sreakage
Area
f' igurc l
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – VELAS APROVADAS – CONTINENTAL S.B M85-7
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M85-7
em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. M85-7, da Continental, aqui reimpresso, apresenta as velas de ignição aprovadas para
os motores Continental.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
23 Moy 1985
The 1ollow,ng pagc$ h5! ônty the mos1 act,ve spark plug$ Add111onal hst,ngs can befound
1n FAA and sp~rk p lug manufac:turer·s data
To hn::S the 9ap of each spark P•Jg, match t te letter m the colur-,n mar"Ked "Gap·· w1th the
same lelter cn the gap c hart
To 'md the correct spartt plug to eng,ne app 1C3t1on. matct\ 1hc eng,ne model on telt ,-.ano
s1de- of each çhart w1th ,1s cor,&soonding pan numbcrt,stcd ~l thc top ot each char11n the
column mark ed "Par1; Number•·
The leuer 'X" 1"1 lhe chafls ltste:::J. ,nd 1ca 1& tne spa,k plug 1s approved a n d recomrrendc-d
lor u se T he dash ( -) 1nd1cates ;ho spark p 1ugs not app,oved and not recommended
.,~~-J-
11 T ELEOYNe 11'0USTRIES. I NC 1985 '"'M'" lELfCJ"r'NE OON'TfENTM.. MOTORS
Airc.reft Proc:luçts.OMslOr\
Jt Ô iiln, q(l • '-'obl<t A I_ , _ )f:W$1')t
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SPAAK "--UC 1 AUTOLITE
M.AHUFACTUAEA i
PAAT N UM 8 f 'I :• ~
v.
J(t.EDYNE
P ART NUM8t.A
FOOTNOTU
GAP E AI! A .l A E f , A A A A A A A E IE A A E A A A IA E
1 M !.P !IIATINC
A.•6~·'~
,6.-80 X
A•IOO
> 1' ' ' . 1 X
.
\C·?S.-85-·90·' · 5·12S X
IE- 16~t~2($
XI' J )t t ) X .(
'
10·?:,0..A BC
•O•J:)()-A 8CO:. •J' ~ !) ,,
A X
,
. 1
,.
• ~ -' j ~ :,. • X !.
,,,xx ~
1(V14 ~AA
GQ.XO,.&.BC 0(.l
' ' ... ,. ,
' 1
'
'
' '•
'
' X
, '•
I
I0·360·ACOEC.-, J <
1() 36<: B
, :1 '
' '' •
' • '
•' • '
1 $10 -3'(). A 0
1 rs10.)60.CO E e~:~e G no •i••ll
' .X
'' •,
1
• SlO-:)K.-,ç i< tt X
. •'
' •• •
.[: : ' . . ' ''
H.TStO-lfiO.f E8 ~ ..,8
l
:)•410-At. J1' 1. H ~
0•470-BG l"I M NP
, . , ' <
'
0-.UO--TU
0 .f.?0,-1
o ..i·o--4 " 11 n A ,t.
1
'1"' ·1~1: '
'X
' , . • •. '
l 10•470-C G RI'
10 410-J- K
r
X ll
X X X
X 1( X ' . , •' • •
' '
•
10470-CEíHLMNSU'/
GI0-47()--A
• X ·1•
'
X
' . X .•
' 1. • .1
1s10..... 10-e e.o
10,S~ABC O E f" _ ,e 1. M 8A
TSI 0-%19-8 C n F GH
lSIO !-2''),.ll 1' U \1
J KL M N?
1: 'X X
X
X
·r
X X '
. , , •'
,
• 1•
, '
'
, '
X
'X
. .•
ve
T SI0-$2'~>E >F BE êE U 9 wQ
C,1S10-~C CI E f'C >- ><.l Ml'i
X
• !1 1·1 1
10-SSO-O X • ' y X
•O-~ , • • :1
62'M-BGBP.Cl.ft-.l..--0 A8
X
1
_W•670
FOO'fNOTU.
X X X X IC X X
'
0 18M,,_. \.!:au -,~ EIE-Cl'OOe tS"Cn A.e.e,,, GAP CHART
(D 18MM MUS ..-e E l«.l"OCH' 11.onç ~te:"
0 18MM J-...,. N ,ff" ( S,n-ort Aeac:r11 CODE GAP
0 18MM J. '"'f' Nue ILOf'tO Reacn, A .o,~-.o,a
0
0
0
!i fl-24 S,.~0,110 Out.-i
.3. 4•20 S ..-.HCt,r-9 .. .,,~
1Jt1~n•~IO>Nf
B
e
016-.02D
.017- .020
© NQ Alt••MOI'
D .018-.021
E .019-.022
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
s,,uuc PlUG CH.AMPION $MITl1
M:AHVFAC1'URER
PARl NUMBEA
TEL(O'l'NE
PI.AT NUM8ER
0r! •
f.OC)TN()lE S • • • ©L,,• © • • • 00 · •
0 1 1
k> ' 0 • ' 0© . • ' 1 •
Ull E .P RATINC
•6S-i5
~-~
A- tOO
X X X
X X X
X X X . . .
. (
. .
1
.
•
..
X
X 1•· .l•r t X
,.' ,. I•x
c,15,as.so..1,~•,5 •X
f • 165· 1M-12::t
X X X
X X X
(
(
X
X
'I• •
X X
X
0•2'0C>A ec X X
• '• • • •
• • • 1• • • X : : 1: X IX
0 300A E:. C-,
lQ•346- A. 8
GO·JOO.• a e o E r
C•I ◄ !. X
.'
X X
• ,X
X X X
X Y X
)t
,' ''
, x)
. ,• .
X
•0-360-Ae.o f. G H J 1o
'X '
' X X
X '
10·360-8
T!IO.J60-A8
TS1Q,)&O.C :> E EB F FB.G G8 HH8
X X
X X •
X X .
X IX
X X X
X X
X X
:, :, ::· I1:·
TSIO-~KK& X X X X . . . 1· :r ) )1 )(
.
'-1!:HO<M50·E EB I< ~8
O·<l10A I! J r. t,_fl S X X
X
•
X X
X X
' 'I ·
- - :r , •
X
X X
X
O••7C•0G H MNP
o ..nc.Tv
X X
: 1; .1; X ( X
• X
•
X '
X
X •
0•41C?
. X ' . X
..'''
, ' X
·I·
.
O•4i0•' lt IJ •.;A IS X X X X • X ( ' X
,o. .
u ,J-C G A OJ . X X X X X X X X
,o..rt).J -. X X . X X
, ' ,'
IO••7 l-O.E FH l MN.S.U </
CilÔ•UO-A
.
'
'•
X
X . . . ' . '. X '. 1:
TSI0-•7~8 C O
IO·S21>A ,e C OE.F J ,< L M.BA
X X X
X X X .:.: ~1· : '
'
f&IO~A ""UV
X
X X
•. . X
X
X
X '' .
TSIO, s»-.aE.._..- BE CE IJIJ V9 V.-S. X X •1 • . • . 1-
Gt510-!2(K:0(FGHICl U.~ X X
10-~
. • X
X X
'
'
L~~~~!~~-;_c_~
fOOTNOTfS:
_~
__•_3~__._ª--~~•~JL·- :~~='•~~-~L:~:l~~.,•-!~~•-~~'-:~1·:~.~·~~=
•:· •~=.•
0 '4MM Mau,11e C.,ectrooe Shart =!r:;IÇft GAP CHART
(D l!M.M MtH•"e [iet.ffOlk' t.Ol'IQ RN.:"l
0 ltMM F.ne N ir-e ,s.r--. At.a.cnt COOE GAP
0 l&MM F me "'"-: tl.un, A.,-•ch!
G) S.9 :'41 Sh,e,lch"9 T""-.ct A .015-.018
0 3.,.20 $Neld•"; T-,•uc B .016-.021
0 tMn~ e .011-.020
G) N:) 1\-sr!IOt D .018-.021
E .019-.022
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – INSTALAÇÃO DA CATRACA DO MAGNETO BENDIX – LYCOMING S.I. Nº 1433
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.I. nº 1433 da Lycoming, aqui reimpresso, reproduz o Bendix S.B nº 626, que prescreve
procedimentos para evitar trincas na catraca, durante a instalação no eixo do magneto.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
00í1VÔ@G 0@0Ül1QJ0ÜÔ0[l)
_ _ __ _ _..,._(b,,__)- -- --
DATE, Augusl 16, 1985 Sorvicelnstruct.ion No. 1433
Engineeri.ng A.spce~ ore
F A.A Appr<>v«i
MODELS APFECTEO: ,\U Avco Lycoming PisLO.i F,ngine~ w1t.h Belld.ix S.20. 3·200. S-1200,
L>-2000 and D-3000 serie..~ mu.gn~tos.
TIME OF COMPl.l ANCF., Whenever impulse couplir.g assemblies are in.i;laUe<l.
REASON FOR BULLETIN: To provtde a revised procec:h.1rt· fúr m:,lallntion of fmpul'IE' coupUn.g 11.11m-..rohliei.
EQUIPMEN T A FFECTEO: All S-20, S-200, $ 1~ . 0.-ZOOO. aod 03000 ~mrie:ti mnxnct~ whic:h Us.! nn·
pulse couplings.
CE.N&RAL L'IFORMATlON:
Re:p,orb indH"..11.1tthA implll~ M\lpling t.nm m•.:t erade from ~ keyw:ty LO the oot.1.>_r dilUJM"Ler durini our. t«•
quin_g procedure,. 5Cf l<~gure L
NOTE:
IFTHE CAM CKACKS. ACJtACKING NOISE ISAUD18LE ANO·fHE
NUT TôRQUE REDUC~S l~fMEOIATt:L Y.
Page 1 Qf 2
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Sen,iç:e ln.struction No. 1433
DETAILED L'Sl'ltUCTIONS
W'heo in!Jtalling- t.be impuls. .:oupl1n,g u. 0W' rnagtW(.o shaft. firs: appty • lftuot. t'l.mt1ng of GO-J O NO-LOK•
Compound 72 to t..ht.t t.apt"l' of t hsl" rOlOr shllft Thi."i: rtduces seiz.un- of ~ o.:r asscmHy to thl'- $11a?L
lt.SU.ll impulse coupling and as.so,:uu-o hardware- folk,._·m~ Rt-t.ut pubh!>~ v•«t°d.i.r-. Umn~ • u:,,rque
wr~och, tigbtn the ('~~ted out to l!t lb, tt.. and sn.,lt!Jl nt:w cot~r JHl. H un.blP t.o l-"ISt..all piil. l l pLCn
nut t.o :ic1t ca$lle NOT '!'O F:X('E:ED !.$ LH. f"T.a.r.d i.nst.aU p..n
CAUTION:
l i-' UUKt;,;(i 1:-;:~,ALL•\ tlON THE CA).! SHOULD CHA(;K 1T \IUti'í
8 -:.:. •<EPL.~CE.O ANO NO ATT'E.).IP'f Ml'\l'.)(: TO SAL\'AOE TH.ECAM
ASSl<:!\113LY
WARRA~'TY CONSIDERATIOS:
Any new C:Ul that. C11lCU dv.rm~ 1nsLalbtJon "1l1 bt repl:lced foUowin.liit publsbed WUTUt.Y procedt,uy
SPECIAL TOOLS JIEQUtllElr.
~-
1'one
OlANHOUllS REQUl!lE>.
WEJ.GHT CHANCE:
s...
Page2 oí2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
PARA OS MAGNETOS TCM BENDIX
( O.E. B/N 351 )
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os procedimentos de manutenção nos intervalos de 100, 500
horas e revisão geral dos magnetos TCM BENDIX S-20, S-200, S-1200, D-2000 e D-3000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming N°515, datado de 27 de
Maio de 1994,composto de 03 páginas.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 04
MODELS AFFECTED: AU Tc:tron l ycoming airc.11ft cngines empl-oying TCM and Bendix
S·20, :;..200, S•l200, l)..2000and 0-3000 :icriQ Im1gnco;,:. an d ccm-
pon-entJ.
Ttltd)"nt Continental Motors Service Ouiletin No 643 is reprinled in its entirety as follows .
T,xtron Lycoming requires compUa.-ice v.ith d':if Se.rviçe ~ li~n,
Thiueprint iscurreru &t the time Ser\'ice 13ulle1in No. 515 is iuued. However. wllen comp)y-
ing ~,th thi, Sc,r,;icr B1:.1lle-lio: insurc tha~ thiJ reprini ofTritdfnt Comiaenta.l Mo~rs Service
Rul1d in No 643 j5 ~ ili cunr-nt at time of c.omplianc;e~
Page 1 of 3
PÁGINA : 02 DE 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. SIS
REASON FOR BULLETIN: Required maintenance of TCM and Bendix Aircraft Magnetos and
Related Equipment
EQUIPMENT AFFECTEO: TCM and Bendix S-20, S-200, S-1200, D-2000 and 0 -3000
Magnetos, lgnition Hamesses, lgnition Switches and Starting
Vibrators.
Page 2 of 3
REVISÃO : PÁGINA : 03 de 04
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. SIS
D. Spark plug condition has a major effect 4. Engine Overhaul or Four Year lnterval.
on lhe conlinued airworthiness of lhe
A. Magnetos are electro-mechanical de-
engine and its ignition system. There-
vices which use rotating parts and are
fore. the importance of proper spark
subject to lhe sarne service treatmenl
plug maintenance cannot be overem-
environmental conditions and wear a~
phasized. AI lhe shortest of these inter-
the engine. Therefore, magnetos must
vais, aU spark plugs must be inspected
be overhauled when the engine is over-
and maintained in accordance with lhe
~auled. Also at engine overhaul, lgni-
spark plug manufacturer's instructions.
t1on Harnesses must be replaced.
2. IMPULSE COUPLING INSPECTION. lgnition switches and starting 11ibrators
must be inspected and tested for air-
A. Magnetos equipped with snap-ring im-
worthiness in accordance with all cur-
pulse couplings must be inspected for
rent service information at engine
wear ai 500 hour intervala as specified
011erhaul.
in the latest revision of the applicable
Service Support Manual, PERIODIC 8. Severe environmental conditions en-
MAINTENANCE Section, Paragraph gine overspeeds, sudden stoppag~. im-
6.2 .2. me rsi o n and other unusual
circumstances may require complete or
8. Magnetos with riveted impulse cou-
partial engine overhaul prior to lhe 011er.
plings must be inspected for wear ai
haul time recommended by the engine
100 hour intervals as specified in lhe
manufacturer. The magneto is an inte-
latest revision of Service 8ulletin 5990.
gral part of the engine and is subject to
3. 500 Hour lnspection. the sarne deterioration as the engine
under lhe abnormal conditions listed
A. Magnetos, regardless of engine manu-
above. ln such circumstances the mag-
facturer application, must be inspected
neto, regardless of "ln Service" time
every 500 hours as outlined in the PE-
must be overhauled with particular at:
RIODIC MAINTENANCE section of the
tention focused on all rotaling parts,
applicable Service Support Manual.
beanngs and electrical components.
Paragraph 6.2.3.
C. ln addition to the guidelines listed
8. Also. all lgnition Hamess outlet plates,
above, magnetos and related equip-
covers or cap assemblies must be
ment must be overhauled or replaced
cleaned and inspected at this time.
Clean grommets following procedures at the expiration of four years without
in CLEANING section of the applicable
regarei to the accumulated operating
hours since new or last overhaul.
Service Support Manual. Replace all
parts found to be broken, brittle,
cracked or bumed, then lubricate and
reinstai! harnesses following proce-
dures in ASSEM8L Y section of the ap-
plicable Service Support Manual.
Page 3 of 3
PÁGINA : 04 DE 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - TESTE DO MAGNETO - CONDIÇÃO “HOT” APÓS O CORTE DO MOTOR
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 653
datado de 23 de Maio de 1995, composto de 01 página.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB653, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os procedimentos de teste para determinar se o magneto
permanece na condição “hot” ( ativado ), com o motor desligado.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
PURPOSE: To provide test procedure to ensure the integrity of the magneto grounding circuit.
EQUIPMENT
AFFECTED: AII ignition systems utilizing TCM or Bendix magnetos and/or ignition switches on
all aircraft types.
GENERAL INFORMATION:
Magneto ignition systems must be tested in the following manner to ensure magnetos are grounded
after engine shutdown in order to avoid engine ignition from movement of the propeller.
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Prior to engine shut-down , and prior to performing any maintenance on the engine , perform the
Magneto RPM drop-off Testas detailed in lhe Pilot's Operating Handbook (Normally found under
Preflight Engine Run-Up Procedures) .
2. lf no RPM drop is noted when a magneto is individually selected, either lhe magneto selected is
timed far in advance of the magneto, or a discontinuity exists between lhe other magneto
primary circuit and airframe ground. Either condition must be remedied before further flight and
before moving lhe propeller by hand.
3. Stop lhe engine using normal procedures as detailed in the Pilot's Operating Handbook.
WARNING
THE ENGINE MAY INADVERTENTLY EXPERIENCE IGNITION OR START-UP
ANY TIME THE PROPELLER IS MOVED. INJURY, DEATH OR DAMAGE TO
PROPERTY MAY RESUL T.
4. lf there is evidence of discontinuity in the magneto grounding circuit, inspect circuit connections
for cleanliness and tightness, inspect wire and fed-through capacitors (whether mounted inside
or outside lhe magneto) for continuity, and inspect switch (es) for correct electrical operation.
Repair or replace malfunctioning parts as necessary as specified in lhe appropriate service
manual.
NOTE . .. Do not use an ohmmeter or continuity tester to troubleshoot lhe magneto grounding
circuit with lhe magneto connected, as false continuity to ground will be read through the points or
coil primary windings. lnstead, position the magneto shaft so that the points are open, and use a
magneto timing light to troubleshoot the magneto grounding circuit with the magneto connected.
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 643
datado de 08 de Fevereiro de 1994.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB643, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os intervalos de tempo de manutenção de todos os magnetos TCM
BENDIX e partes correlatas, instalados em aeronaves.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITiON SYSTEMS
REASON FOR BULLETIN: Required maintenance of TCM and Bendix Aircraft Magnetos and
Related Equipment
EQUIPMENT AFFECTED: TCM and Bendix S-20, S-200, S-1200, D-2000 and 0-3000
Magnetos, lgnition Harnesses, lgnition Swítches and Starting
V1brators.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
D Spark p!ug condition has a major effect 4. Engine Overhaul or Four Year lnterual.
on the ccntinued airworthiness of the
A Magnetos are electro-mechanical de-
engine and its ignition system. There-
vices whích use rotating parts and are
fore, the importance of proper spark
subject to the sarne service lreatment
plug maintenance cannot be overem-
environmental conditions and wear a~
phasized. At the shortest of these inter- the engine. Therefore, rnagnetos must
vais, ai! spark plugs must be inspected
be overhauled when the engine is over-
and maintained in accordance with the
hauled. Also at engine overhaul, lgni
spark plug rnanufacturer's ínstructions.
tion Harnesses must be replaced
2. IMPULSE COUPLtNG INSPECTION lgnition switches and starting vibrators
must be inspected and tested for air-
A Magnetos equipped with snap-ring im-
worthiness in accordance with all cur-
pulse couptmgs must be inspected for
rent service information ai engine
wear at 500 hour intervals as specified
overhaul
in the latest revision of the applicable
Service Support Manual, PERIODIC B. Severe environmental conditions, en
MAINTENANCE Section, Paragraph gine overspeeds, sudden stoppage. 1m-
622 mersion and other unusual
circumstances may require complete or
B. Magnetos with riveted impulse cou-
partial engine overhaul prior to the over-
plings must be inspected for wear at
haul time reccmmended by the enginu
100 hour intervals as specified in the
manufacturer. The magneto is an inte-
latest revísion of Service Bu!letin 5990.
gral part of the engine and is subject to
3 500 Hour lnspect1on. the sarne deterioration as the engíne
under the abnormal conditions listed
A Magnetos, regardfess of engine manu-
fàcturer application, must be inspected above. ln such circumstances the mag-
neto, regardfess of "ln Seruice" time,
every 500 hours as outlined 1n the PE-
RIODIC MAINTENANCE section of the must be overhauled with particular at-
applicable Service Support Manual, tention focused on ali rotatlng par1s,
Paragraph 6.2.3 bearings and electrícal components.
B. Also, ali lgnit1on Harness outlet plates, C. ln addition to the guidelines fisted
covers or cap assemblles must be above, magnetos and related equip-
cleaned and inspected at this time. ment must be overhauled or replaced
Clean grommets following procedures at the expiration of four years without
in CLEANING section of the applicable regard to the accumulated operating
Service Support Manual. Replace all hours since new or last ovemaul
parts found te be broken, brittfe,
cracked or burned, then lubricate and
reinstai! harnesses fcllowing proce-
dures in ASSEMBL Y section of the ap-
plicable Service Support Manual.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – DEFEITO INTERMITENTE DO ALTERNADOR
OE B/N 807
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SI Lycoming 1515 e
Service Letter Kelly Aerospace N° A-115.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Caso algum operador tenha experimentado a situação acima, a Kelly Aerospace solicita
entrar em contato a fim de orientar para a solução do problema.
O SI Lycoming N° 1515 e a SL A-115 da Kelly Aerospace, na sua última revisão, pode ser
baixado para o computador através do site da Lycoming
(http://www.lycoming.com/support/publications/service-bulletins/index.html)
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 77
INSTRUMENTOS
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUMENTOS DO MOTOR– PERÍODOS DE TEMPO PARA MANUTENÇÃO / INSPEÇÃO PARA
TODOS OS MAGNETOS TCM BENDIX E SUAS PARTES CORRELATAS
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
CAPÍTULO 79
ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ÓLEO – RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL E ÓLEO LUBRIFICANTE
PARA MOTORES – BOLETIM DE SERVIÇO Nº M84-12 DA “CONTINENTAL”
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Serv·1ce bullet·1n
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENG IN E M 84 _12
L..---
Superse-des
Technocal Port,ons
FAA Approved
Rev
M82-_8_____,J
are 1
26 October 1984
MODELS
AFFECTED· AII AMBIENT AIR TEMPERATURE TO
SELECT SINGLE VISCOSITY GRADE OIL
M inimum Recom·d Below 40º F Above 40º F
Fuel M,n,mum
Grade Take-O ff Avia SAE" Av,a SAE"
0,1 Temp Grade Max Grade M,n
A Series 80 75° F 65 30 80 40
e Series 80 75 º F 65 30 80 40
E Series 80 75'· F 65 30 100 50
FSO-526A 100 l00LL 75ºF 65 30 100 50
R-670. W-670 80 75º F 65 30 100 50
0-200 & 0 - 300 Series 80 75 º F 65 30 80 40
GO-300 Series 80 75ºF 65 30 80 40
10-346 Series 100, 100LL 75º F 65 30 100 50
10-360 Series 100/l00LL 75 º F 65 30 100 50
TSIO-360 Series 100/ l00LL 100º F 65 30 100 50
LTSIO-360 Series 100/ l00LL 100º F 65 30 100 50
0-470-4. 11. 13. 13A. 15 80 75ºF 65 30 100 50
O-470A.E,J,K, L.R.S 80 75 º F 65 30 100 50
O-4708.G,H .M.N.~
G-Cl .U 100/ l00LL 75º F 65 30 100 50
IO-470J.K 80 75º F 65 30 100 50
10-470 Series
(Except J & K) 100/l00LL 75ºF 65 30 100 50
TSIO-470 Series 100/ l00LL l00º F 65 '31) 100 50
GIO-470 Series 100/ l00LL 75º F. 65 ::iu 100 50
10-520 Series 100/ l00LL 75°F. 65 30 100 50
TSIO-520 Series 100/ 100LL l00º F 65 30 100 50
GTSIO-520 Series 100/ l00LL 100° F. 65 30 100 50
10-550 Series 100/100LL 75ºF. 65 30 100 50
6-285 Series 100/l00LL l00ºF 65 30 100 50
l0W-30 15W-50
AII Series Engine 15W-50 20W-50
20W-50 20W- 60
When operat,ng temperatures ove, ,ap ,ndicated ranges. use the l1ghter grade of oil
.,
e TELEDYNE INDUSTRIES. INC. 1984
;;;;~:~~.--
~,.~ TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
Aircraft Products D1v1s1on
811 • ' MI• \1',)lll l~ ..\ l,1iJ,trlt,I J6601
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
26 October 1984 Page 2 M84-12
When checking 011 levei remove d1pst1ck and w,pe w,th a l1nt free cloth Replace d1pst 1ck ,nsuring
that ,t Is a ll lhe way In and loc ked Remove d1pstick and check 011 levei. 1111 to full mark as 1nd 1ca ted
Use only lubncating 01ls conlorming to TCM spec1ficat1on MHS -24B. lubncating oll ashless
d1spersant. Th e marketers of the avia ti on lubncat,ng olls I,sted below have suppl1ed data to TCM
1nd1cat1ng the,r p roducts con form to all lhe requIremenls of TCM Spec1flcat1on MHS-24B
ln l1st Ing lhe product names. TCM makes no claIm o i ve rlf1cat1on of marketer s statements or cla,ms
L1sting ,s made ,n the order in wh1ch the data was recc,ved by TCM and ,s prov1ded o n ly for the
convenience of lhe u sers
NOTE Since the a,rtrame manufacturer lurn,shes certain parts wh,ch depend on engine 011 to,
lubricat Ion. they may restnct lhe use of some lubncating olls
Supplier Brand
NOTE The following procedu res and schedu les are recommended for engines wh 1ch are sub1ected
to normal operat1on lf the a1rcraft 1s exposed to severe cond1t 1ons. such as training . extr eme weather
or inlrequent operat,on. inspectIons shou l d be more compr ehens1ve and lhe hourly intervals should
be decreased
To promote l aster ring seating and oll contrai. a stra,ght mineral 011 conforming to M IL-L-6082 should
be used for lhe hrst 25 hours of operat1on oi a new. rebu 1lt or overhauled engIne. Following th 1s penod
we recommen d changing to an ashless d1spersant 011 con fo rm rng to TCM Spec1l1cat1on MHS-248
Since there is a poss1billty oi w 1dely d1spersed metal llakes and-lint show,ng up ,n the f, rst o ll change.
we recommend that the 011 lilter also be chanoed at th,s time.
WARNING ... Many new aircrafl are delivered with a corrosion preventive oil conlorm ing to MIL-C-
6529 Type li which is a straight mineral oil with a corrosion preventive compound added. Since this
type of oil can cause engine coking with extended use, it should not be used alter lhe lirst 25 hours oi
operation, or 6 months, whichever comes lirst.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
26 October 1984 Page 3 M84-12
The recommended oil change 1nterval on eng1nes w1thout full flow oil f1lters is every 25 hours of
operation depend1ng on dust. humidity and eng1ne cond1t 1on. or every s1x months. wh ichever comes
first . When using larger (approx1mate ly 5.80" hi9h) fui! flow 011 t11ters. lhe recommended number of
operating hours between 011 changes and filters can be 1ncreased to 100 hours. How ever. on engines
equipped w1th smaller full flow f ilters (approx1mately 4 80" h1gh) the ftlter should be changed eac h 50
hours.
The above recommendat1ons apply :o eng1nes wh1ch incorpora te the 011 f1lters approved and supplied
by TCM .
W1th respect to Continenta l engine Model W670-23 af ter each 100 hours of operat1on. check the
battery 1gn1t1on distributor drive adapter for OII supply The adapter shoutd carry 20 to 30CC
(approxima tety one fluid 011nce) of Lubrt-Plate No. 8 or SAE No 600W oll lnspect and f1II th rough the
upper adapter plug.
On cng1nes so equ1pped. the 011 screen must be 1nspected and clcaned at each otl change Th1s fine
mesh scrcen t1lters out carhon and other part1clcs from the lubr1cat1ng system
Full tlow filters shou ld be opened and 1nspected tor contaminants at each ftlter cha nge
New eng1nes frcquently show w1dely d1spersed metal flakcs and l1nt on th e flrst otl changes Th1s
should beg1n to progress1vely d1m1n1sh anel finally d1sappear aftcr a fcw 011 changes H owever. if large
amounts of metal are appare:nt on any otl change 111s an 1nd1cat1on of poss1ble malfunct1on and should
be invest1gated thoroughly
There Are many fuel and otl add 1t1ves arid· o r conccntrates on the rnar kPt today wh1ch were tormutated
pr1manly for auto motive and industrial eng1ne app l1 ca t1ons From time to time wc rece1ve inquines as
to the use of these products 1n our a1rcraft eng1nes Most oi these add1t1ves and concentra tes. while
they may be h1ghly beneficial to autorno t1v e and industrial operat1on. are not compatible w1th a1r-
cooled. light aircrafl eng1nes 1n the1r operating env1ro nment s W1th the except1on o f the use of
1sopropyl alcohol and ethylene glycol monomethyl ether compound as describcd 1n the tollow1ng
paragraph. we do not recommend lhe use of add1t1vcs or concentrates 1n any of our a1rcraft eng1nes. ln
tact. lhe use of such can be cause for vo1ding the warranty. Use only fuels and lubrtcants as recom-
mended here1n and in current eng1ne opcrat1ng manuais
Under certain ambient cond1t1ons of temperature/ hum1d1ty. water can be supported 1n lhe fuel in
suff1c1ent quantit1es to create restrict1ve ice lormat1on along various segments of fuel system. To
allev1ate lhe poss1bility 01 th1s occurring. 1t is perm1ssible to add lsopropyl Alcohol to lhe fuel supply 1n
quant1ties not to exceed 3 percent of the total Also. ethylcne glycol monomethyl ether compounds
conform1ng to military specif1cation MIL- l-27686E. d approved for use 1n the a1rcraf t fuel system by lhe
aircraft manufacturer. may be added for this purpose The ethylene glycol monomethyl ether
compound must be ca refully mixed w1th the fuel 1n concentrat1ons not to exceed O 15 percent by
volume
WARNING . .. Mixing oi the EGME cornpound with lhe tuel is extrernely important because concen-
tration in excess oi that recornmended (0.15 percent volume maximum) can have a harmlul ettect on
engine components. Use only blending equipment that is recommended by lhe manulacturer lo
obtain proper proportioning.
Ali TCM a1rcraft engines are to be operated only on av1at1on grade fuel 11 the specif1ed fue l 1s not
available. thc next h1gher grade fuel must be used For further in formation with respect to use ot low
lead grade 100 fuel in eng1nes rated on grade 80. see TCM Service Bullet1n M77-3
WARNING ... Aulomotive tuels are NOT TCM APPROVED for use in aircralt engines.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :