Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DE BOLETINS DE SERVIÇO E
INFORMAÇÃO
SÉRIE 700
REVISÃO 36 DE 13/12/2021
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 11 - LETREIROS E MARCAÇÕES
CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
Pág. 2
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
700-028-0015 Substituição do Diafragma da Válvula de Alívio da 24OUT91
Bomba Rotativa de Combustível
CAPÍTULO 33 - LUZES
CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO
700-034-0003 Interferência nos Receptores VOR Collins VIR 350 e VIR 15AGO80
351
700-034-0004 Padronização da Montagem do Cabo da Antena no 06SET84
Conector de 90º Fixado na Caixa de Instalação do
Transponder
CAPÍTULO 35 - OXIGÊNIO
CAPÍTULO 37 - VÁCUO
Pág. 4
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
CAPÍTULO 51 - ESTRUTURAS
CAPÍTULO 53 - FUSELAGEM
CAPÍTULO 55 - ESTABILIZADORES
CAPÍTULO 57 - ASAS
CAPÍTULO 61 - HÉLICES
BS 700-061-0002 Fadiga das Raízes das Pás. Tempos de Serviços. Limites 04 03AGO10 79-10-04
de Operação
BS 700-061-0003 Substituição dos Anéis de Vedação dos Cubos das 31OUT86 87-03-05
Hélices Hartzell de Velocidade Constante
BS 700-061-0004 Boletim Cancelado 03 16MAI94 90-11-07
Pág. 5
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
700-061-0005 Inspeção dos Cubos de Alumínio das Hélices Quanto a 03 21OUT02 90-11-06
Rachaduras
700-061-0006 Inspeção da Linha do Governador de Hélice Quanto a 01 24OUT91
Instalação de Suporte, Braçadeira e Conexões
700-061-0007 Inspeção do Pino (Knob) Atuador de Alteração de Passo 01 19ABR10
700-061-0008 Fadiga do metal das hélices Sensenich Modelo 76EM8S5 17FEV97
700-061-0009 Inspeção do Cubo da Hélice 01 15JAN01
700-061-0010 Substituição das Hélices com Flange ‘’K’’ por Hélices com 01OUT99
Flange ‘’R’’
700-061-0011 Shot Peening, Instalação de Bucha e Retrabalho no Pino 05AGO03
de Alteração de Passo.
CAPÍTULO 72 - MOTOR
Pág. 6
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
700-072-0013 Inspeção das Linhas de Combustível do Motor e das 05 19ABR10
Braçadeiras de Sustentação
700-072-0014 Procedimentos para Determinar as Condições dos Guias 02 12JUL10
de Válvulas e Válvulas de Exaustão do Motor
700-072-0015 Inspeção e Retrabalho da Válvula Termostática Bypass 03 08SET99 85-11-02 R1
700-072-0016 Inspeção e Manutenção de Cabos de Articulações de 18JUL95
Comando do Motor
CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO
Pág. 8
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
700-074-0032 Substituição das Molas da Catraca de Impulso e/ou dos 09MAI97 97-10-07 R1
Conjuntos das Catracas de Impulso dos Magnetos
Duplos das Séries D-2000 e D-3000
700-074-0033 Substituição dos Magnetos Slick da Série 4100 15MAI97
700-074-0034 Inspeção Mandatória para os Acoplamentos de Impulso 28SET99
dos Magnetos SLICK para Motores de 5 cilindros
700-074-0036 Substituição dois Capacitores do Magneto TCM/Bendix 17AGO00
Séries D-2000 e D-3000
700-074-0037 Inspeção do Bloco da Engrenagem do Distribuidor 16OUT15
CAPÍTULO 75 - AR
CAPÍTULO 78 - ESCAPAMENTO
CAPÍTULO 79 - ÓLEO
Pág. 9
ÍNDICE DE BOLETINS DE SERVIÇO - SÉRIE 700
B.S. TÍTULO Rev. Emissão D.A.
700-079-0002 Inspeção e Substituição dos Radiadores der Óleo do 07AGO79 79-08-03
Motor
700-079-0003 Inspeção e/ou Substituição do Radiador de Óleo do 01 09JUL92 86-12-04
Motor
700-079-0004 Substituição dos Radiadores de Óleo 16OUT91
700-079-0005 Substituição do Conjunto da Mangueira e de Conexões 25FEV92
do Radiador de Óleo
700-079-0007 Inspeção/Substituição das Mangueiras do Radiador de 01 27NOV96 96-08-01
Óleo do Motor
700-079-0007 Inspeção/Substituição das Mangueiras do Radiador de 02 03DEZ18 2019-02-01
Óleo do Motor
CAPÍTULO 81 - TURBOALIMENTADOR
Pág. 10
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 11
LETREIROS E MARCAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DA INSCRIÇÃO TÉCNICA DO
CONTROLE DE SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL.
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
O material estará disponível a partir de 09/01/76 ao preço de Cr$ 5,30 válido até
31/01/76.
Ao fazer os pedidos, especifique ‘’Kit’’ BS 710-11-001.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
- O.E. Nº 0010-EMB-710
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO: R = Rejeite
I = Incorpore
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA RELATIVA
À COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 25 horas de operação, após o seu
recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não afetados.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
O.E. Nº 0008-EMB-711.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Localize e retire a inscrição técnica P/N 711-65863-00 com os seguintes dizeres:
‘’COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 20 MPH’’.
2.2 Coloque a nova inscrição técnica P/N 720-76222-00 com os seguintes dizeres:
‘’COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 17 NÓS’’.
3. MATERIAL
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DAS
INSCRIÇÕES TÉCNICAS DO CONTROLE DE SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
O material estará disponível a partir de 09/01/76, ao preço de Cr$ 4,22 válido até
31/01/76.
Ao fazer os pedidos, especifique ‘’Kit’’ BS 711-11-002.
Não aplicável.
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
- O.E. Nº 0010-EMB-711.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO: R = Rejeite
I = Incorpore
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DE INSCRIÇÃO RELATIVA À
COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim nas próximas 25 horas de operação, após o seu
recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
O.E. Nº 0014-EMB-720.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Localize e retire a inscrição técnica P/N 711-65863-00 com os seguintes dizeres:
‘’COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 20 MPH’’.
2.2 Cole a nova inscrição técnica P/N 720-76222-00 com os seguintes dizeres:
‘’COMPONENTE APROVADA DE VENTO CRUZADO: 17 NÓS’’.
3. MATERIAL
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – INTRODUÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA NO FLAPE
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
A partir dos nºs de série que não estão cobertos por este boletim, os aviões já
sairão como esta modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.6 Limpe e seque cuidadosamente a área sobre o flape onde vai ser aplicada a inscrição
técnica, removendo todo vestígios de adesivo.
2.7 Aplique a inscrição técnica, fornecida no "Kit’’, como indicado na figura 2 deste boletim.
2.8 Sele com ARALDITE a borda da superfície antiderrapante, retrabalhada no passo 2.4.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
D-V.
~ FLAPE
SUPle'RFÍCIE MlrlDERRAPANTE.
DO fLAPE
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Sl.l'ERFfCIE ANTJCERRPANTT
DA ASA
ASA DIRl:ITA
SUPERFIOIE ANTICERRAPANTE
OOFLAPE
I'
,1
_ li
tr
-
. -
(3o:!11U ON !il>'Sld_O</n93S1\11 OiDN~J.V l
-iL
/17 l
~ i 60
D.V.
~t
'
{r,
'
1
16
FIGURA 2 '
EMISSÃO : 14/07/77 B.S. : 700-011-0003
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – INSTALAÇÃO DA INSCRIÇÃO
TÉCNICA DO PILOTO AUTOMÁTICO CENTURY III
(O.E. 820/0565)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi constatado que nas aeronaves em referência, equipadas com Piloto Automático
Century III, a inscrição técnica ‘’Teste o compensador antes do vôo’’ não foi instalada
de fábrica.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Manual de Operação.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE
- DISP
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TESTE O CO M PE
( 1/EJA SUPLEM :~t·DOR ANH •S DO 1/ÔO
MAN OPE RAÇ ÃO/. · AUT. CE NTU~V m NO
7f l• Sl ♦ ! • • 01
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – INSCRIÇÃO TÉCNICA DE ADVERTÊNCIA
OPERAÇÃO DO VENTILADOR E INDICAÇÃO DA BÚSSOLA
(O.E. 810/1220)
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data do
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi constatado que com o ventilador ligado o campo magnético criado interfere no
funcionamento da bússola magnética tornando não confiáveis suas informações.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
720-00010-05 Decalque 2
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Limpe com um pano seco e, em seguida, com um pano embebido em álcool, as
superfícies laterais do montante central.
Como referência use a figura 1.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
720-00010-05 Decalque - 2 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
r
-
...!J.- : - . - - - M ONTANTE
CENTRAL
• •
•
o.
• (o
ATENÇÃO
DESLIGUE O VENTILADOR
AN TES DE FAZER A LEITURA
DA BÚSSOLA MAGNÉTICA
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – CORREÇÃO DE INSCRIÇÃO TÉCNICA DE LIMITAÇÃO DE PESO
(O.E. B/0325)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
As publicações técnicas citadas em (1.9), com exeção do "Piper Service Bulletin 624’’,
são afetadas por este boletim.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Caso as correções indicadas por este B.S. já estejam satisfeitas, dê por cumprido
o boletim.
a) Elimine os dizeres:
"PARA OPERAÇÃO COM 7 OCUPANTES".
b) Deixe os dizeres:
"TODO PESO ACIMA DE 1411 kg DEVERÁ SER SOMENTE COMBUSTÍVEL’’.
2.2 Corrija as publicações técnicas aplicáveis ai seu avião, de acordo com as instruções
dadas a seguir.
Para constar à margem de cada correção a indicação (Ref. Piper SB 624) para as
publicações Piper ou (Ref. BS 700-011-0006) para a publicação EMBRAER.
2.2.1 Publicação: Pilot’s Operating Manual (P/N 761559) na página 2-7, parágrafo
"Fuel Systems’’.
2.2.2 Publicação: Airplane Flight Manual (Piper Report nº VB-562) na página 3-4,
parágrafo I "Placards’’:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
"K. LOADING LIMITATIONS
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Na página 3-5, parágrafo K título e texto:.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DA TABELA DE AJUSTE DE POTÊNCIA DO
MOTOR LYCOMING SÉRIE IO-360, 200 HP.
(O.E. 711/0608)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Devido a uma alteração no grupo de hélice, a tabela de ajuste de potência do motor foi
refeita.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Localize no pára-sol do piloto P/N 35956-02 a tabela de ajuste de potência P/N
711-74767-00.
.
2.2 Remova com álcool esta tabela do pára-sol e rejeite-a.
2.3 Aplique no mesmo lugar a nova tabela P/N 711-35956-00. Veja a figura 1.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
- DISP
- -.,,--,..~,,..----- ------·~.
:..,
DETALHE "A"
...•
f 10 HP , 551' DA l"<)l &NCtf\ 1JO kl' . 66"' OA 1•ori:Nc1A 1$() tu> ' ~ DA l'OTf:NC I._
ALTITl,ll}f fEMIPf"RATIJ(IA OE OtCOl.AG EM RJl'M E Dl OfCOLAQf:M Al'M l Ol O ll;COl.1',G tM H~ l' A.L nruo(
-
l'fll.SS.',O P'IIES:SAQ Qli. AÜ,,_ISUO P'll($SÃ,( I DE a.DMIS.SArt PRU&AO Of A(lM!$$,\()
...
Jl'flEWO
1~.
1... wl ... 001 lbf l)OI. 11,u jiotf
,, "'º ,soo ,
'""'
,,.
.
~~
u .s
1000 1 .14.~ '" "·'
,., " 1:u
>ep
JS,8
.....
...'°"".,,
7 4, 1
,000 "~ ~3.1
J.111
l•,> '" 1,3,1
ho ,.,,
'5.7
--
1~1
23.J .-s.i
woo ' 21,êl
t :1,,1
"'·"
,
:IC!.)
VH l•I
~J•
n.e
75:,li
Ml F t,j
~?.7
7000
...,. 21.11
11,!I ,3.5
l2,5
M T f 1·1
""""
10:000
1 1 1,0
M T f' i,.
19,:2'
11000
=o
' 1$,11
,a.s
1
IM.•
"'''"'
,, ~'
"
,j
'
..."·"
ld .'
l
1,.• ~ljJ T, f!''AL 0,•;•11r; ,\ 111f1,11 ! 1/1 1 "TH·•+H UF
\1, ,1c,, OI ! ! !IV!, 111-. ! f-. !_41111 i!Ji, /' 1 ••! ~A11 ui ,1 •YI I i,,
! \1 ,,,-,. ' '''"' h\MI (fl , " q 1.t.11 lu+ t ti t~ AI 111 ,•:,,!1111
J\,,
1 tH -,,
lj MIII !!A I •,-1.-
... •, 'LVl'l:f!A li .. , . n ... lNl I\.\U!i · ~ -·· ! M •H ILJ\~'/1•' ,,. l f Vl> l •!A ruuJ. ..... AOICIQ•,f- ,\ ,·111 :.UA• 1 Of. ... ,>A~'i."•' ,,... !t,ll
11 11.IJ 111'.!""l'o ttArA1~1(/\l)t:.')ti!rHÀ!A1' ;.11,. 11"1, ,,jA f!,,1.:.:-,,i-,,A, • u\t_.,l'ó'IO HÃ ll io'Á L! +li ' Hl,_1>1.11,$;.A. /1 "'l!t ',!ilQA,,1
li ,.,,.l'<I .\,-\l1•.1 l/t,, ,u.•,n !III L.!l ll~V , , . ll+j ......... , , •• MT!I •!'NVl\l..-,,1.tr1r.1J••. .li1,,t, ll)1!.11,1+ A ~••,,+.:;A,
'"' ..... ,
,. ,,
~
"'
FIGURA 1 – TABELA DE AJUSTE DE POTÊNCIA P/N 711-35956-00
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DE ADVERTÊNCIA PARA INSTALAÇÃO DE
VÁLVULA DE P/N CORRETO PARA DRENO DO ÓLEO DO MOTOR
(O.E. 711/0626)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Para a instalação de inscrição que fornece instrução para a instalação do tipo correto
de válvula-dreno de óleo do motor, deverá ser removido o capô do motor e localizada a
área do dreno.
Foi publicado o B.I. 700-079-0002 que transmite aos operadores informação referente
aos problemas que podem ocorrer com o uso de válvulas-dreno de óleo do motor
incorretas.
1.5 MÃO-DE-OBRA
"kit" I
711-87369-26 Inscrição 02
"kit" II
1.7 REFERÊNCIAS
2.1 Ganhe acesso ao suporte inferior do motor, próximo aos tubos de admissão e
escapamento.
2.2 Instale as inscrições P/N 711-87369-26, uma em cada suporte inferior do motor, na
área da válvula-dreno de óleo do motor.
Veja a figura 1 para instalação das inscrições.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
__f""'
FRENTE
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DRENO DE ÔLEO 00 MOTOR OE P/ N CORRETO UTILIZADO NAS
AERONAVES EMB-71 1 ( ► EOUIPAÓAS COM MOTOR LYCOMING.
P/ N 492172V
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LETREIROS E MARCAÇÕES – SUBSTITUIÇÃO DE INSCRIÇÕES TÉCNICAS
(O.E. 712/0192)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Correção nos textos das inscrições técnicas P/N 712-69669-127 e P/N 712-99886-02.
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço fornece instruções para a substituição das inscrições técnicas
P/N 712-69669-127 e P/N 712-99886-02 por novas inscrições técnicas.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
CAPÍTULO 22
PILOTO AUTOMÁTICO
' ' ~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S.JOS~ DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
PILOTO AUTOMÁTICO - SUBSTITUIÇÃO DO SERVO-ATUADOR
( . 1. PLANEJAMENTO
( 1.2 MOTIVO
1. 3 DESCRIÇÃO
BOLETIM DE SERYICO
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim nas próxi-
mas 25 horas de operação.
l. 4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
8 MIL-T-713
Amarela
Barbante Encerado Conf. necessário
60cm
u
700-22-001
B.S. Nº ....................................... . EMISSÃ0, ........ 0 4..... .'..... 0.7........ ./.. 83 .......
PAG., .......... .0.2. ...dl ........ __ !l.9.. REVISÃO Nº,. _ _ _ .dl .................... / .................... 1................... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A· S. JOS~ DOS CAMPOS. SP
BOLETIM DE SERVICO
1. 7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
1.8 REFER~NCIAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENT0
EMISSÃ0, ....... 0 4 ...... ./ ........0.7. ..... ./ ..... 8) ........ . B.S. Nº, ...... 7..Q.0.,,-.2.2,,,D.0.l..
REVISÃO Nº, .....••••••••.•...•. de •..........••.•••.. .1 ................... ./ ................... . PÃG., ...•••..•.Q.J. __ de ........ .Q.9_ ... .
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S.JOS~ OOS CAMPOS·SP
(J
· B.S. Nº ... )00-.2.2-00.1 ... . EMISSAo, ..... o4........./......07 ....... ./ .... 83 ····•·
PAG., ........O.L...de .....•._Q.9. ... . REVISAO Nº, ....................de ................... ./ ................... .1 ....................
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A·S.JOSI: DOS CAMPOS•SP
BOLETIM DE SERVICO
2.3.2 De acordo com a figura 1, instale o novo servo-atua
dor de aileron P/N 1C-363-l-269R fixando-o no supoE
te P/N 7D-511-4. Certifique-se do alinhamento da p~
lia com o cabo de comando dos ailerons.
EMISSÃO:... 04 1 ·-· 0 7......../....... 8.J. ...... B.S. Nº: .. 7.0 0-22.-00 l··-··
TE 56 8
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A-S.JOSt DOSCAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVICO
2. 3. 9 Verifique se não há restrição do servo-atuador de
aileron, comandando o manche para a direita e para
a esquerda até o fim de seu curso.
3. MATERIAL
TE 56 B
- - ( EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A•S.JOSI: DOS CAMPOS-SP
BOLETIM DE SERVI CD
ITEM P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.
* Vide Figura 1
EMISSÃO: 04
········-··-·····./ 07
................... 83
./ .................. .. B.S. Nº: .... 700-22-00.1 ... .
BOLETIM DE SERVIÇO
ALMA
• __. CABO OE COMANDO DOS AILt:HON::i
DA
LONGARINA
,. B
~ - - - - - - BARRA OE TOROU E DOS FLAPES
~- ·--··-----'i,\-j o oi
- - ~ í1
Í'
NOTAS
OIREçAO OE VÔO
2. OS FUROS REMANESCENTES NA FUSELAGEM DA AERONAVE.
(
<l DEVIDO ), FIXAÇÃO 00 ANTIGO SUPORTE, DEVERÃO SER
FECHADOS COM RE81TI:.S MS20470 AO s-9.
J. DIMENSÕES EM MlLIMETROS:
(')_ 4. VERIFIQUE SE NÃO HÁ INTERFER~NCIA DO CABO DE COMAN·
00 DOS AILERONS COM A CABLAGEM DA FUSELAGEM OUAN·
------H------- --+J-'i:lil~~---JW--+i--+---º"'º:''~·~"'':'.'.'.'ºNA_os_•_•_LE_R_o_N_~__~~----
254,00 (
. /'" 1' '
\- --,--·---
'
;------,-------
,,.,Jc-:.cc.-=-r-c---= -
' 1
'
.,,::--_-=.,.,,,_ _ _ ~ - - -
~
B . ' CABLAGEM OA
FUSELAGEM
()
LONGARINA BRAÇADEIRA
EXISTENTE
DIANTEIRA
DA ASA 0
FIGURA 1 (Folha 1 de 2)
FIGURA 1 (Folha 1 de 2)
B.S. Nº .. ..7.00-_2.2-001.... . EMISSÃO: ...... O4........ : .... 07 ......... 1.... J.U ....... ..
PÁG .........0.8.-..... do ....... --.Q.9. .. .. REVISÃO Nº, ........... .'........ de .... .............../ ....................1...-......... -.... ..
TE 56 B
~ EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A-S.JOSI: DOS CAMPOS-SP
VISTA BB
('
003h
~
FIGURA 1 (Folha 2 de 2)
CAPÍTULO 23
COMUNICAÇÕES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMUNICAÇÕES – INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MICROFONE DO MANCHE
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE
810-37291-06 Cablagem 01
03-09-1028 Conector 01
810-37921-07 Cablagem 01
810-35669-17 Inscrição Técnica 01
MIL-T-713 Barbante Encerado 1000 m
PE 89022-1A Espaguete 60 mm
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova o "jack’’ do microfone do lado do piloto; deixe-o à mostra embaixo do painel
de instrumentos.
2.6 Acondicione a nova cablagem. Amarre-a sem dobrar, junto à cablagem do piloto
automático. Para a amarração utilize barbante ancerado MIL-T-713, conforme
necessário.
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7.6 Retire o ilhó de proteção do furo de saída da parede do tubo do volante. Para
não danificá-lo , utilize uma chave de fenda adequada para comprimir os
ressaltos que o retêm.
2.7.8 Amarre a cablagem na ponta do arame. Puxe o arame para dentro do tubo do
volante, até a cablagem passar no furo de saída. Veja a figura 4.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.11 Instale a inscrição técnica P/N 810-35669-17. Veja a figura 3.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
CABlAGEM
P/ N 810-37921-(17
VERDE
"JACK" DO MICROFONE
FIGURA 1
FIGURA 1
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
A
((r
A 1
B
'
L
'\\
j
FIGURA 3
TUBO 00 VOLANTE
OURO OE SAIDA
_ ,:--_-.:._ ~~-----,-.1·
e: 1 1 ,.
• 1 ✓
""-~=-=·=
-"'"-,-..==' l r / /
~ '- J,
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
P,ARA 0 CONECTOR
00 MANCHE 00
PILOTO ( ~ P7 1
r-.,
f7 1
1
1
1
1
1
1
1
/IL Jr-__
2P7
J7 E e
e E
o o
,.,o o
(\J
"'
(\J
(\J (\J
11·
*zo 3
UJ
a: cr
a:
<[
<C
:i;;:
:i;;: <[
p cô---...1
z
UJ o
Q a:
a: a:
uJ <[
> :i;;:
2 3 2P3
IC 2C 3C J3
FIGURA 5
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
Divulgar o conteúdo da AD FAA 80-14-03 nos modelos, N/S e condições descritas no corpo
da AD e do SB Piper 681, referente a problemas no sinal de transmissões de rádio.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim tem por finalidade orientar os operadores a cumprir as instruções contidas na
AD 80-14-03 e SB Piper 681.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
BOLETIM DE SERVIÇO
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.6 MÃO-DE-OBRA
Entre em contato com a Embraer para informações sobre a aquisição do material deste
boletim.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.10 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços
SB Piper 681
FAA AD 80-14-03
Não aplicável
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
1 1N2071A Diodo 1 1
180-500 Espagueti C/N 1
Disposição:
1 = Incorpore peça de P/N novo.
C/N = Conforme necessário
PÁG. : 2 de 2 REV. :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 24
ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA – INSTALAÇÃO CORRETA DO CONJUNTO DO
DIODO P/N 79412-02
(O.E. B/0136)
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim dentro das próximas cinqüenta (50) horas de
operação, ou na próxima inspeção progressiva de 100 horas ou inspeção anual, prevalecendo
a que ocorrer primeiro.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Arruelas de metal indevidamente instaladas entre a cabeça dos parafusos (que fixam o
conjunto do diodo P/N 79412-02 na fuselagem) e o isolador podendo entrar em
contacto intermitente com o dissipador do diodo e originar curto-circuito que irá
sobrecarregar o alternador.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIA
Não aplicável.
2. INSTRUÇÕES DE PROCESSAMENTO
2.2 Ganhe acesso ao conjunto dissipador de calor do diodo P/N 79412-02 removendo a
cobertura ABS, do conjunto.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
2.3 Inspecione os quatros (4) parafusos que fixam o dissipador à fuselagem e assegure-se
de que não haja arruelas de metal instaladas contactando-os com o dissipador do
diodo, e que os componentes de fixação estejam montados de acordo com a figura 1.
Caso esta montagem esteja correta, nenhuma ação de faz necessária. Proceda então
conforme passo 2.5.
2.4 Caso alguma (s) arruela (s) de metal seja (m) encontrada (s) embaixo da (s) cabeça
(s) do (s) parafuso (s), estas deverão ser removidas e a fixação do conjunto ser refeita,
como mostrado na figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA – INSPEÇÃO / COMPATIBILIZAÇÃO DO
CONJUNTO CREMALHEIRA, ALTERNADOR E CORREIA
(O.E. B/N 181)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foram instaladas de fábrica alguns alternadores com polias e correias não compatíveis
com a bitola das cremalheiras.
Tal discrepância poderá impossibilitar a regulagem da tensão da correia após algumas
horas de operação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
‘’Kit’’ 01
‘’Kit’’ 02
‘’Kit’’ 03
‘’Kit’’ 04
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Catálogo de Peças.
Manual de Serviços.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
‘’Kit’’ 01
‘’Kit’’ 02
‘’Kit’’ 03
‘’Kit’’ 04
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Desative toda e qualquer fonte elétrica da aeronave. Desligue o cabo negativo do
terminal da bateria, a fim de evitar lesões corporais e/ou avarias na aeronave.
2.4 Remova os fios P3A e P3B dos pinos do amperímetro. Remova porcas, arruelas e
isoladores restantes nos pinos do amperímetro. Remova a lente de plástico do grupo
de instrumentos. A lente de plástico é fixada nas extremidades por parafusos que
também são retidos na caixa do grupo de instrumentos. Retenha os parafusos.
2.6 Instale o novo amperímetro P/N 687-277 (ou P/N 763053). Utilize isoladores, arruelas
planas e porcas fornecidas com o novo amperímetro para fixá-lo e complementar a
ligação nos pinos como mostrado. Instale o separador existente entre o mostrador do
amperímetro e o mostrador do instrumento adjacente. Veja a figura 2.
2.7 Instale o shunt P/N 87373-10. Ligue uma extremidade no fio P3A e a outra no fio P3B
(desligados do amperímetro que foi substituído conforme o parágrafo 2.4). Utilize um
parafuso AN3-3A, duas arruelas AN960-10L (uma embaixo da cabeça do parafuso e a
outra embaixo da porca) e uma porca MS 21042-3 para cada terminal.
Proteja cada ligação com espaguete restringente P/N 289508 (3 pol./comp. para cada
ligação).
Posicione o espaguete restringente de modo que o parafuso fique aproximadamente
no centro. Aplique calor para restringir o espaguete. Veja a figura 3.
2.9 Instale o fio da ligação P3A no pino esquerdo do amperímetro, vista por trás do
amperímetro. Veja a figura 3. Utilize uma arruela-trava e uma porca existentes no novo
amperímetro. Instale a arruela-trava entre a porca e o terminal. Aperte a porca e
posicione o cachimbo de borracha para protegê-la. Veja a figura 2.
2.10 Instale o fio fino de ligação P3B no pino direito do amperímetro, visto por trás do
amperímetro. Veja a figura 3. Utilize a outra arruela-trava e a porca existentes no novo
amperímetro. Instale a arruela-trava entre a porca e o terminal. Aperte a porca e
posicione o cachimbo de borracha para protegê-la.
2.12 Dobre o fio do shunt ao meio e direcione junto à cablagem existente fora do centro e
para trás ao longo da fuselagem. Utilize fita de amarração MS 3367-7-9. Assegure-se
de que não existem bordas afiadas que possam causar desgaste. Movimente os
comados de vôo todas as direções, de batente a batente, e assegure-se de que os
comandos não interferem na cablagem. Reposicione e prenda a cablagem se
necessário.
2.16 Verifique a calibração (compensação) da bússola e faça ajustes e/ou revise o cartão
se necessário.
3. MATERIAL
\ DO CONJUN ro OE INSTRUMENTOS
OEPEN OE DO MOOELO D O AVIÃO)
-,-, ~!-
-- ----
SEPARADOR 00S MOSTRADORES
DOS INSTRUMENTOS
LENTE DE PL ÁSTICO
PROTETOR IMÃSCARAI DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
FIGURA 1
CAIXA 00 CONJUNTO
o,INST RUMêNT0$
PR ISIONEIRO 00
AMPERll,lri'TIW
(2 REO.) ARRUELA-TRAVA
PORCAS
ARRUE L A PLANA
ISOLADOR
D,V_
FIGURA 2
-.
FIGURA 3
o o o o
FIGURA 4
0100.0
AMPfAtME-' l'RÓ
ALTERNADOR
FIGURA 5
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
A cablagem será protegida com ‘’Spiralite’’ para evitar atrito com a base da bomba;
serão protegidos com perfil de borracha a borda do suporte dos solenóides do trem de
pouso, o furo no suporte das roldanas do ‘’TRIM’’, o perfil longitudinal do assoalho, a
borda da chapa do suporte e a borda do furo de alívio da caverna.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 2 homens-hora.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Envolva a cablagem com fita ‘’Spiralite’’ P/N 900005-4 (PE42008-1) nos locais
mostrados na figura 1.
2.4 Ganhe acesso aos componentes localizados na região do cone de cauda através do
acesso existente na caverna logo atrás do bagageiro.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Cole o perfil de proteção P/N PE13006-1, utilizando cola 3M P/N EC-847, como
mostrado na figura 2.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CABLAGEM
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7:7
\~
1
1
'
1
1
1@
1
1
1
+'
, @/
\+'·+ :',
1
- - - - - - - - - --- - J
PE RFl l. U DE
"/Tf""'-,.'? BORRACHA
PE 13006-1
i--- - - JQ nun
CORTE A A
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA – SUBSTITUIÇÃO DE CABOS ELÉTRICOS
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1.5 Se não existir cabos de alumínio com terminais de alumínio ou cobre proceda
conforme os itens 2.1.7 a 2.1.9 deste boletim.
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.6 Se existir cabos de alumínio com terminas de alumínio ou cobre, proceda
conforme a seguir:
2.2.4 Se o material do cabo e do terminal for cobre, proceda conforme os itens 2.1.7
a 2.1.9 deste boletim.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.5 Se o material do cabo for alumínio e o material do terminal for alumínio ou
cobre, proceda conforme a seguir:
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Raspe nesta área para determinar o material do terminal.
2) Faça uma inspeção visual na extremidade do cabo para determinar o material do cabo.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Cabo massa da bateria. Remova e rejeite. Retenha as peças de fixação.
2) Cabo positivo da bateria ao relé principal. Remova e rejeite. Retenha as peças de fixação e os
cachimbos de borracha.
3) Instale o novo cabo P/N 78140-39 utilizando as peças de fixação e os cachimbos de borracha
existentes.
7) Instale o novo cabo P/N 63862-16 para as aeronaves EMB-710C e EMB-710D ‘’CARIOCA’’,
EMB-711C, EMB-711A, EMB-711B ‘’CORISCO’’, EMB-711ST ‘’CORISCO II’’ e EMB-712
‘’TUPI’’.
9) Instale o novo cabo P/N 711-63862 para as aeronaves EMB-711C, EMB-711A, EMB-711B
‘’CORISCO’’ e o novo cabo P/N 710-63862-194 para os EMB-710C e EMB-710D ‘’CARIOCA’’.
NOTA : Este cabo não precisará ser substituído nas aeronaves EMB-711ST ‘’CORISCO’’ e
EMB-712 ‘’TUPI’’.
10) Instale o novo cabo massa da bateria P/N 78140-33 utilizando as peças de fixação existentes.
---- ----
00
:(n'og
1
,n:
Alll<A~\)\IR
>'- •1 1~<1 ri bü ',Kfl'!.A".
ltl -\«h'li".1/l h
'I
0©
CABO K?.A
l'/N (d8ó2- l 6
00
,( :.~ 110 f>H:
f'/M LI H:H, J 1 h•
'
'/ ?(
I, ~
I; >
)
/1---'1--- S()LEN(> 1Df. DO
MOTOR OE ARRANQUE
,,'
1
1
PAJlEDE DE FOCO
00
C,180 K2A ,
P/N 6186 2-lb
PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA – SUBSTITUIÇÃO DO REGULADOR DE VOLTAGEM
E DO RELÉ SOBREVOLTAGEM
(O.E. 720/0824)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.8 PESO E BALANCEAMENTO
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Obtenha acesso ao local da modificação. Nas aeronaves EMB-710, EMB-711 e EMB-
712, o regulador de voltagem está localizado na lateral esquerda da aeronave, sob o
painel de instrumentos, próximo ao piloto.
Nas aeronaves EMB-720 e EMB-721, o regulador está localizado no bagageiro
dianteiro. Para obter acesso, remova a tampa que serve de piso para o bagageiro.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Remova o antigo regulador de voltagem P/N 68804-03 e o relé de sobrevoltagem P/N
450 397 e rejeite. Retenha as peças de fixação.
2) Corte os terminais dos fios remanescentes (P2C e P2B) nas aeronaves EMB-720 e 721 e P2C
e P2D nas aeronaves EMB-710, 711 e 712).
3) No fio P2C, instale (prense) um novo terminal tipo ‘’pino’’ P/N 588 331.
4) No fio P2B ou P2D, instale (prense) um novo terminal tipo ‘’soquete’’ P/N 588 522.
5) No fio P2C, levante a lingüeta lateral do soquete P/N 588 331 e instale o receptáculo de
encaixe P/N 1-480351-0.
6) No fio P2B ou P2D, levante a lingüeta lateral do soquete P/N 588 522 e instale o receptáculo
de encaixe P/N 1-480349-0.
7) Instale o novo regulador de voltagem P/N 68804-04 mesmo lugar da unidade anterior. Utilize
as peças de fixação existentes.
8) Instale o terminal do fio preto do regulador (fio massa) em um dos parafusos de fixação
conforme mostrado.
NOTA : O terminal do fio massa deverá ser instalado entre a cabeça do parafuso e a arruela
existente.
9) Encaixe o receptáculo P/N 1-480351-0 do fio P2C no receptáculo do fio azul do novo
regulador.
10) Encaixe o receptáculo P/N 1-480349-0 do fio P2B ou P2D no receptáculo do fio vermelho do
novo regulador.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PRÊ-MODIFICAÇÃO
EMB 720/721
1.o Cíl~\~LI~~\
~r -
1 ',
\
\
. .\
\
)
ll_,,.i.
,,,.,.
.
1
.• .,
l
íl
1
1r~ ln~
.
4 AH E D-E
SODREv'Ol 1 AO-êM
p / ~ 450 397 ,:;"\
( REJEIT EI
•
\.!_./
1 ---
REGUt.AOO A OE
VOLTAGEM
f'IN 68804-03 \V
IHEJEl'fEI
t,\
i RELE DE.
--
SOBAfVOLTA<nM
fJ(N 4~0 :]91 Ã\
IRtJ EITf-) 0..1
.... , ~
~11
fiEGU L,At>OA OE
VOLT~OEM
P/ N 68804-03
IREJE ITEI CD
EMB-710/711/712
□
í7 ri ~~~~~::iE~OOR
REC·EPTACULO
P/ N 1-4BOJ51 .o j - - - i f'I N 68804'°4 r:;"\
r.::-,!INSTALE) . d RECErt ACULO
P/ N 1480349-0
1..V
(INSTALEI
0 © \3' íl--_
------i' FI(CONECTEI
g,
/~.,:< V O AZUL
e1 ,,i \7
[ :•' I, 1;
• ,,
@ 9
1\1
1.
~
li +
: ~.: r lNO
1 ... PIN S88J.JI
flOAtUl j ~
\
' i-_,. ;
~FlOVERMEt.HO
- 1 lCONECTEl@ J-!I IINSTALE) ®
IOONEOTEI 1 ~ '(
® .:: Q . -; \ NOVO AEOULADOR P
,;7:~;~,
~~I ti t ; ~~c::!:;~~o
/ ',,,
t1
,
', ,
\ ,
, '
7
1\\
()E VOL.TAG_EM
PIN 638'04•0ol
!INSTALEI
G)
7
01 11 l
'I' 1
':_:
' •IQ PZC
""SMLE • ®
1,: \' _.i, ~ ! CONECTE )
/ I'
f10P20 ~
ICONECT.E) 11 ... ©®
('.:;\ IÍo' RECEPTACULO
\V ~ r JN 1-480349.0
(INSTALEI ®
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PRE·MODIFICAÇAO
- CHAVE DO
ALTERNADOR
ALi EFlNADOR
I
PÓS·MODI F !CAÇÃO
- - C>jAVE DÔ
l'L fEfN ADOR
B NOVO REGll LAOOA
/1ZUL 01' VOLTAGEM E VERMELHO
F 1-- -l RELÉ DE SOBRE·
VOLIAGlãi'A
G
A LTERNADOR
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA ELÉTRICA – INSPEÇÃO DO ACOPLAMENTO DO ALTERNADOR / GERADOR
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
SB95-3A
FAA APPROVED
PURPOSE: Field reports and inspection oi coupling assemblics have revealed parts that are
severely worn or damaged This bulletin reqvires inspection of arfected aUernator
couplings to preclude lhe possibility of coupling lailure.
COMPLIANCE: Altemator/generator drive couplings used on the affected engines wilh more than
SOO hours total time in service must be inspected in ac:oordance with the
lnstructions set forth in lhis bulletin within the next 25 hours oi operalion and every
500 hours lhereafter.
1
Alfected drive coupling assemblies wtth less \han 500 hours total time in service
must be lnspected upon the accumulation oi 500 hours and every 5-00 hours
thereafter.
1 MODElS Ali C-75, C-85, C-90, C-115, C-125, C-145, E-1 65, E-185, E-225, 0-200. 0 -300,
AFFECTED: G0.300, GI0.300, 10.240, 10.360, TSI0.360 and LTSI0.360 model engines that
utilize altematOf/generator drive coupUngs described in this bulletin.
1
applications, l he P/N 632050 bushíngs can be used as a substilution. However, lhe P/N
626543 bushings must NOT be used in those appíications lhat specify the use oi the P/N
632050 bushings.
6. Instai! new replacement P/N 352030 retainer and two P/N 632050 bushings into lhe P/N
530406 hub on lhe attemator shaft. Bushings must be installed as indicated in Figure 1.
Instai! P/N 530407 sleeve, P/N 531325 gearand P/N 530412 nut.
7. Clamp lhe attemator and hub assembly gear lnto lhe protected vise jaws only tlghl enough
lhe Iorque the nut. Torque lhe P/N 530412 nut to 175 inch pounds. Torque may be
increased to a maximum of 200 inch pounds to align caslellated nut wilh lhe cotter pin
hole. if alignment cannol be achieved wilh Iorque between 175 - 200 inch pounds. replace
nut. Do not over or under torque. lnstall new P/N MS24665-151 cotter pin and secure in
accordance wlth TCM Service lnformation Letter SIL93-15 or current revisionas applica-
ble
8. Reinstall alternator/generator using new gasket and spec1fied auach,ng hardware
Torque attaching nuts to 180 - 220 inch pounds.
9. Reattach alrframe components and cowling in accordance wilh lhe airframe manufac-
turer's instructions. Perform a leak check run on the engine and repair any leaks prior lo
retuming lhe aircrafl to service .
1 10. Make a log book entry, "Performed TCM Service Bullelin SB95-3A, compliance requireo
again upon accumulation of 500 operating hours from lhis date." and retum aircraft to
service.
B. INSPECTION ANO TESTING OF ÕNE PIECE COUPLING - SEE FIGURE 2.
The P/N 635796 single piece coupling Is deslgned to slip when abnormal Iorque Is required
to rotate the altemalor/generator. This can preveni internai engine damage in lhe event of an
atternalor/generalor seizure. The one piece coupling may be substituted for lhe coupling
assembly shown ln Figure 1. lnspect lhe one piece coupling for shearing or learing of lhe
elastomeric (rubber) element. Replace coupling lf damage is observed. The following 1es1
must be perfonned ai engine overhaul or when slippage is suspected.
1. Wilh the coupling removed from lhe alternator/generator, place the coupling body in lhe
protected j aws of a vise.
2. Figure 3 providas necessary dimensions to produce a tool for checking coupling slippage
Iorque.
3. Instali the tool over lhe coupling gear and apply 100 ínch pounds of Iorque. No slippage
can occur at or below 100 inch pounds of Iorque. Replace coupllngs lhat faíl lhis test.
4. tnstall serviceable or replacement couplings in accordance with sectlon A, paragraphs 7,
8 and 9.
WARRANTY:
None.
530~07 SLEEVE
FIGURE 1
'5.LTERNA~OR
DRJVESHAFT
53041ZNI/T
FIGURE2
THESE SURFACES WILL REQUIRE
21:r GRINDING TO MATCH GEAR TOO'lll
PROflLE (a PLACES)
270'
311º DRIVE ADAmR
WE\.D TO BAR STOCK
180"• .soo+--4
90'
.125
1" BAR
srocK J _____
._
.3751...-
__,
- .1.500 - ,
FILUTWElD
(1 f!LACl:S)
103'
MATERIAL: MILD STEEL
FIGURE3
CAPÍTULO 25
EQUIPAMENTOS - MOBILIÁRIO
DE BORDO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
EQUIPAMENTO – MOBILIÁRIO DE BORDO – INSTALAÇÃO DO SÉTIMO ASSENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente, 3 homens-hora.
PE 24011-8 Arruela 04
‘ AN960-8 Arruela 20
’ 63900-149 Bucha 02
KAN5-7A Parafuso 02
i AN960-516 Arruela 02
t MS 20364-524C Porca 02
’ 96908-0 ou 96908-3 Cabo 02
’ 68022-14 Capa 02
PS 50039-4-5 Conjunto de cinto 01
078108-12 Sétimo assento 01
3720-69160-00 Decalque 01
,
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova o piso central (posição 14 da figura 25 do Parts Catalog Cherokee – PA-32-
300) e o cinto de segurança, soltando seu parafuso de fixação (figura 1, detalhe A).
2.3 Leve o piso central para uma bancada e execute o retrabalho descrito abaixo:
2.5 Localize o piso central na posição correta, passe os cintos montados pelos furos do
piso e conecte-os aos parafusos de fixação (veja o detalhe A da figura 1).
2.8 Nas aeronaves modelo EMB-720 ‘’MINUANO’’, de N/S 720001 a 720090, fixe o
decalque (720-69160-00) na parte superior do consolo central, junto à válvula seletora
de combustível, conforme mostrado na figura 3.
SÉTIMO
ASSENTO CENTRAL DIREITO A SSENTO
I li
CINTO
OE
SEGURANÇA
l...,.~---l---..-:::::-=;ii':::::~-~- - - - - - '
FIGURA 1
CINTO OE
SEGLlRANCA DO ÇINTQDE
St TIMO ASSENTO SEGURMI ÇA
EX ISTENH
PEÇAS
D€ FIXACÀO
EXiSTENT<S
DETALHE "A1'
PARAFUSO AN5-16A
CHAPAS OE FI XAÇÃO
DO S~TIMO ASS~NTO
0
- - ·- VER DETALHE "B" ·-
-~ _--i--;r
~©•~-(9 . ).
\:i~
G
FIGURA 2
8Ut;HA 96061- 9
':,<J - ~ - ---4-1----
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
A Parte I deste boletim fornece as instruções necessárias para o retrabalho do atual suporte
e substituição do extintor de incêndio. A Parte II deste boletim fornece as instruções para a
manutenção e inspeções periódicas do extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda o cumprimento da Parte I deste boletim logo após o seu recebimento e
da Parte II conforme descrito no seu conteúdo.
1.5 APROVAÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
1 2.3 Instale no suporte a nova chapa P/N 202-227-03. Utilize parafusos MS24694S51, porcas
AN320-3 e arruelas AN960-10L. Veja a figura 1.
2.5 Instale um rebite MS20426AD3-4 na extremidade da trava a fim de fixar as duas metades.
Veja a figura 1. Remanche também a contra-cabeça do rebite a fim de tornar planas as duas
superfícies.
2.6 Instale o novo extintor de incêndio Halon modelo RT-A1200, fornecido no kit de material
deste boletim.
O novo extintor Halon modelo RT-A1200 deve ser inspecionado e substituído conforme as
instruções abaixo:
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
NOVA CHAPA
PIN 202•227-03
CAPÍTULO 27
COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – SUBSTITUIÇÃO DO DISJUNTOR DO COMPENSADOR DO PROFUNDOR
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
Foi constatado ser incorreta a instalação de um disjuntor sem desarme manual (flush
type) para a alimentação do compensador do profundor .
A utilização de um novo disjuntor ‘’pull type’’ permite desligar o compensador elétrico
do profundor em caso de emergência.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 1 homem-hora.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.4 Substitua o disjuntor existente do piloto automático pelo novo disjuntor ‘’pull type’’
fornecido no ‘’Kit’’, caso a aeronave esteja equipada com o sistema do PA.
Em caso contrário, instale o novo disjuntor ‘’pull type’’ no canto superior esquerdo do
painel de disjuntores.
2.5 Ligue o condutor A1A ao disjuntor referido no passo 2.3, que passa a ser usado para o
piloto automático nas aeronaves equipadas com este sistema.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6 Ligue o condutor C1A ao novo disjuntor ‘’pull type’’ do compensador do profundor.
2.8 Instale a inscrição do piloto automático P/N 720-00010-04, abaixo do disjuntor sem
desarme manual (flush type) se a aeronave estiver equipada com este sistema.
Elimine em caso contrário a inscrição do disjuntor desativado.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DE PEDALEIRAS
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em Produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
Manual de Serviços.
Catálogo de Peças.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Se a parede do tubo da peça indicada for de 0,065 polegadas, nenhuma ação é
necessária.
2.4 Se a parede do tubo for de 0,035 polegadas, substitua a peça 67180-4 por outra não
afetada (ver figura 2)
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA
-P/N ANTIGO QTDE
- DISP
-
AN 960-416 Arruela AN 960-416 02 7
MS 20364-428C Porca MS 20364-428C 02 7
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – MODIFICAÇÃO DO SISTEMA DE PROTEÇÃO DO
COMANDO DO PROFUNDOR
(O.E. 720/0677)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Aplique este boletim nas próximas 100 horas de operação ou na próxima inspeção
programada, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
Aproximadamente 1 homem-hora.
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Solte o tapete que cobre o túnel e enrole-o para a frente da seletora de combustível.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Remova os parafusos que fixam a placa de revestimento do túnel debaixo da alavanca
do flape. Remova a placa de revestimento.
2.4 Remova os dois parafusos AN530-4R4 que fixam a proteção cinza do cabo na caverna
da estação 73.04. Rejeite os parafusos e a proteção.
2.5 Instale a proteção fenólica P/N 68525-08 fornecida no ‘’Kit’’, na caverna da estação
73.04. Utilize a proteção como gabarito para fazer dois furos de Æ.120 pol. Veja a
figura 1.
2.6 Fixe a proteção com os dois parafusos P/N 419948 fornecidos no ‘’Kit’’.
2.7 Se for necessário, elimine qualquer contato que exista no suporte de interconexão da
polia.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
'
\ SUf10A 1: O E. I NTE HCOl'oí-'C'..CAO
l EMEI ;\ 1LE RON
CAVERNA
ESTAÇÃO 1o,oa
/
CABO COMANDO
PROFUNOOR
,_ 1-'Ai:t~FL/~O~
~lt)0t1~
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – INSPEÇÃO / MODIFICAÇÃO DAS FIXAÇÕES
DO TUBO DE TORÇÃO DO LEME
(O.E. 711/0635)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Aproximadamente 3 homens-hora.
‘’Kit’’ 01
‘’Kit’’ 02
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova a carenagem inferior do leme a fim de ganhar acesso ao conjunto do guinhol.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Deflexione o leme para esquerda a direita a fim de verificar a correta fixação do tubo
de torção na sua ferragem ao guinhol de comando do leme.
2.3 Se não for notado nenhum movimento entre as partes, reaperte os parafusos de
acordo com o torque especificado na figura 1.
2.4.3 Instale os novos parafusos, arruelas, porcas e aplique torque como mostrado
na figura 1.
3. MATERIAL
P/N NOVO
- -NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE
- DISP
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TU BO DETORÇÃO DO I EMt
T ABE LA OE TOROU es
AN173
.
PAAA."1.JSO TOROUE
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – INSPEÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DE NERVURA DO AILERON
(O.E. 721/0803)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
2. PROCESSAMENTO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.4 Recomponha o aileron ao normal e reinstale-o conforme o Manual de Serviços.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE
- DISP
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PARTE I – INSPEÇÃO DA NERVURA P/N 86398-2:
3. Inspecione a nervura P/N 86398-2. Se não existir trincas proceda conforme os itens 2.1.3 e
2.1.4 deste boletim. Se existir trincas, proceda conforme a Parte II deste boletim.
6. Instale o suporte de articulação na nova nervura P/N 86398-10 utilizando parafusos AN3-5A e
arruelas AN960-10 existentes. Utilize, também, novas porcas MS21042-3, apertando-as com
torque controlado de 20-25 lb x pol. Pinte marcas de referência para inspeção nas novas
porcas, conforme marcas existentes nas porcas de fixação do suporte interno do aileron.
7. Instale a nova nervura P/N 86398-10 no aileron utilizando rebites NAS 1738B4-3.
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
BOLETIM DE
1 __JI
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L - - - -_ SERVIÇO
CONFIGURAÇÃO ANTIGA
0 SUPORTEDE
ARTICULAÇÃO 0 la\ AILERON
~
4
REBITE
NAS 176804-2
©
REVESTIMENTO DO
. 'V
31 REQ -.... BORDO DE ATAQUE
DO AILERON
.
\©
'-l
4
REBITE
ARRUELA
AN960-10
EXISTENTE
© NAS 173884-3
3 REQ.
CONFIGURAÇÃO ATUAL
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – SUBSTITUIÇÃO DO SISTEMA DE COMANDO DOS FLAPES DE
MODO ELÉTRICO PARA MODO MECÂNICO
(O.E. 720/0768)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição do sistema de comando dos flapes
de modo elétrico para modo mecânico.
A aplicação deste boletim é a critério do operador.
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
~·-·
OATA
ºº 18
/jO
~-
•>
ESCANEAR CARTA
OU MôOIF !CAÇÃO
C ?[$0
BA-AfO
li
IJ"-'CO .,iQ"'4fN'r o PESO
11
Yô..,F-NTO ••so li 8flACO
VQMENTO 6ASICÓ 'J. CM..,
jlt{III
X
lkol)
'"'' ( k9f.ml
'"' lkyt.m) 111911 t•çtm.1
'"''
A1u;M0 1 d o rl,1pc E lriH/()0 PS 50062·2•4 2.00 7,80 S,60
r-
-
,_ -
t--
P,tao Y•~o Btlsico
t-- · 1-
- P&JO V1ul 0 et-sy Attull_ll~"!!.º Acua.
aot do Fl;t(le Elétrkiu PS 500$?,:t~
-
- - -- ·- ~
,-
1.9 REFERÊNCIAS -
11 ~IÇ.l•t•• & Contt,..'\lot o : ~ ebe-•~O ~ j j,.h,,
Manual de Serviços MS – 720D/544.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova a carenagem localizada entre a parte inferior da seção traseira de cada asa e
a fuselagem.
2.4 Remova o carpete que protege o duto central, entre as cadeiras dos pilotos.
2.7 Instale o sistema de comando de modo mecânico dos flapes conforme a figura 2.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 6 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOTA : A remoção do sistema de modo elétrico dos flapes será processada em condição de
possibilitar, a qualquer tempo, a reinstalação deste sistema.
1) Solte as hastes de comando nos flapes ou nos braços de articulação. Para soltar as hastes
nos braços de articulação, comande os flapes para a posição todo em baixo (40º). Remova
os parafusos através dos furos existentes nos revestimentos laterais e nas borrachas de
vedação acima dos braços de articulação na fuselagem.
6) Afaste do tubo de torção o braço de articulação existente entre cada asa e a fuselagem o
suficiente para possibilitar a remoção do tubo.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8) Empurre o tubo de torção por dentro de um dos mancais fixados na fuselagem, até a outra
extremidade sair do mancal oposto. Levante a extremidade livre, retire o tubo de torção da
aeronave e rejeite. Remova as luvas batentes do tubo de torção e retenha. Observe a
posição de cada uma delas (lado esquerdo e direito) para facilitar a reinstalação.
11) Desligue a cablagem do motor elétrico do atuador do tubo de torção, proteja os terminais e
amarre-os na cablagem existente.
13) Remova o conjunto da luz de indicação dos flapes instalado no painel de instrumentos e
amarre na cablagem existente atrás do painel.
14) Remova o disjuntor elétrico (15A) dos flapes instalados no painel dos disjuntores e rejeite.
Amarre os fios da sua ligação na cablagem existente, instale em seu lugar o tampão
SS48154.
PÁG. : 8 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0@
NOVA~IASCARA DO PAINEL DOS DLSJUNTORES
- l:i.\
. ,,.
OISJDNTORH,:;,
EL~TR1C.O ~ ,'.
-~
'º' . \
~
, ....~
' 1
@)
/ ";
LUZ Oll JlllifÇAÇÃO
( ~
'\
REVISÃO : PÁG. : 9 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Instale as correntes P/N 62858-03 ( 1 ) e P/N 62858-04 ( 2 ) , respectivamente, nas rodas
dentadas utilizando parafusos clevis AN21-9 ( 3 ) , arruelas AN960-6 ( 4 ) , porcas AN320-
1 ( 5 ) e contrapinos MS 24665-5 ( 6 ).
3) Posicione o novo tubo de torção P/N 68451-00 ( 8 ) no local a ser instalado na aeronave.
Coloque uma de suas extremidades em um dos mancais próximo ao revestimento da
fuselagem. Empurre-o até a extremidade passar o suficiente para dar condição a outra
extremidade ser introduzida no mancal oposto.
PÁG. : 10 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7) Instale a roldana P/N 63955-4 ( 16 ) utilizando o parafuso AN4-7A e a bucha P/N 62712-2 (
17 ) , a arruela AN960-416L ( 18 ) e a porca MS 20365-428C ( 19 ).
10) Instale o conjunto de comando dos flapes ( 21 ) utilizando parafusos e arruelas existentes
( 25 ) , mais os novos parafusos AN3-4A ( 26 ) e as arruelas AN960-10 ( 27 ).
REVISÃO : PÁG. : 11 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
15) Instale o terminal do cabo ( 29 ) na corrente ( 1 ) utilizando parafuso clevis AN21-9 ( 32 ) ,
bucha P/N 82732-76 ( 35 ) , porca AN320-1 ( 33 ) e contrapino MS 24665-5 ( 34 ) .
16) Puxe a alavanca do comando dos flapes ( 36 ) toda para trás (flapes 40º) e instale a mola P/N
62820-0 ( 37 ) no terminal do cabo ( 29 ) e no suporte ( 38 ) na caixa da longarina.
17) Instale o mola P/N 62821-0 ( 39 ) na corrente ( 2 ) utilizando parafuso clevis AN21-8 ( 40 ),
arruela AN 960-6 ( 41 ) , porca AN320-1 ( 42 ) e contrapino MS 24665-5 ( 43 ). Instale a outra
extremidade da mola no suporte ( 44 ) existente na caixa da longarina.
18) Instale as hastes de comando nos flapes e nos braços de articulação ( 9 ). Os parafusos e as
buchas existentes ( 45 ) que prendem as hastes de comando nos braços de articulação ( 9 ) são
instalados através dos furos utilizados para a desmontagem. Consulte o item ( 1 ) da figura 1.
19) Faça a regulagem do cabo ( 29 ) conforme a tabela V-I do Manual de Serviços MS – 720/502.
Utilize o grampo MS 21256-1 ( 46 ) para frenar o esticador.
20) Faça a regulagem e a ajustagem dos flapes conforme o Manual de Serviços MS – 720/502.
21) Instale a inscrição técnica P/N 810-63923-02 ( 47 ) na alavanca do comando dos flapes.
PÁG. : 12 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO 1
e ~ @
r.
~,; !
,
0'
47
REVISÃO : PÁG. : 13 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
r----11
IL__ _ BOLETIM DE
SERVIÇO
@
Sl ll?ORTE:
~ ---- y
+
~ = = = : ' :- ~ - - .
'(
®
o
®®@@
.2 V
39 !....;__
""-
PA><AFUSO CLEVH
ANll·O
0
SFCÇÃO V·Y
PÁG. : 14 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
- - --
o
~
REVISÃO : PÁG. : 15 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
f
)
1 1 :u:u 11NiRF A
SAL.lÊNC1A um·r~·A1
- - ,~oi> 1F CSTE C.ONl'<)R.~0 rARA C O "CABARíT0 11
IJ1'íL1ZAR Ctl>JO (:1,~,\ RlIO N,\
TRAÇAGlêM !lA ABER:rURA .\~
'',, C,WEN,,CEM o,; PHOTi:'CÃO
",,
,,
,·
ESCALA 1: 1
00~'.fE AQU1
PÁG. : 16 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1 Não Aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
1.9 REFERÊNCIAS
AC 43.13-1A FAA
SAIB FAA CE-1101
SL Piper 1069
SL Piper 1135
Manual de Serviços MS 710/490, MS 710D/906, MS 711T, ST/555, MS 711B/639, MS
712/557, MS 720/502, MS 720D/544, MS 721D/542.
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 710C, 711C,A/975, CIP 710D/680, CIP 711B/638, CIP
711T-ST/693, CIP 712/678, CIP 720C-721C/689, CIP
720D/720, CIP 721D/718.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
O desgaste externo ocorre ao longo da parte do cabo, que durante seu movimento,
entra em contato com roldanas, guias e passadores. O desgaste poderá ocorrer
somente em um lado do cabo ou toda a circunferência. Substitua o cabo que tiver
aparência de que cada fio individual de cada perna se combina com o outro (fio
externos com 40% a 50% de desgaste), conforme mostrado na figura 2). As figuras 3 e
4 mostram cabos desgastados além do limite e que devem ser substituídos.
O desgaste interno do cabo ocorre do mesmo modo que externo, principalmente nas
seções do cabo que passam sobre roldanas e quadrantes. Essa condição, mostrada na
figura 5, é difícil de ser detectada, a não ser que as pernas do cabo sejam separadas. O
desgaste interno resulta do movimento relativo entre as superfícies dos fios. Sob
certas condições, a razão do desgaste interno poderá ser superior a do desgaste
externo.
2.1.4 Corrosão
1 ferragens dos cabos de comando. Use uma lente de 10x. Inspecione também quanto a
corrosão, qualquer cabo que tenha um fio partido numa seção afastada de roldanas,
guias, ou outros componentes estruturais, que possam causar atritos ou desgaste.
Poderá ser necessário remover o cabo, para curvá-lo e inspecioná-lo adequadamente
quanto a corrosão nas pernas internas.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
esticadores quanto ao número de fios de rosca expostos (no máximo três fios de
rosca) e grampos ou arame de freno quebrados ou faltando.
Inspecione também todos os terminais, esticadores e demais ferragens de todos os 1
cabos de comando quanto à corrosão e ao aparecimento de trincas. Substitua antes do
próximo vôo, qualquer terminal, esticador e ferragens que exiba trincas ou corrosão. 1
2.1.6 Roldanas
2.1.8 Encaminhamento
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
CROOUI "A"
CROOUI "C"
1
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
FIOS EXTERNOS COM DESGASTE ACIMA DE 50% FIOS EXTERNOS COM DESGASTE DE 40% a 50%
(OBSERVE OS FIOS SE COMBINANDO)
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
CABO DESALINHADO
ROLDANA MUITO LARGA EM
RELAÇÃO AO CABO
NORMAL
MANCAL EMPERRADO (PONTOCHATOI
1
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO : 03 de 05/04/12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
CABO TI
PRIMÁRIO "'2:cz:z::,:;,--... u
FUSELAGEM IREFI
NERVURA
ASA ESQ.
~ NERVURA
ASA DIR.
CABO DE VISTA
BALANCEAMENTO~'ccz:,=07"",•bo-:: OLHANDO PARA FRENTe
± 6 mm (RETRABALHE SE NECESSÁRIO)
·:.· CABO
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
NOTAS GERAIS:
2.2.1 Remova todos os assentos, pisos, painéis, carenagens e cobertura necessárias para
obter acesso aos cabos de comando.
2.2.2 Se necessário, para facilitar o serviço, suspenda o avião sobre macacos, de acordo com
1 o Manual de Serviços aplicável à aeronave.
2.2.3 Localize todos os componentes do sistema de cabos de comando, tais como: guinhóis,
cabos, roldanas, guias, passadores, fitas antiatrito, etc., consultando o Catálogo
1 Ilustrado de Peças aplicável à aeronave.
2.2.5 Inspecione todos os cabos do sistema de comando de vôo quanto a desgaste externo
(espelhamento), fios partidos, esgarçamento, limpeza e corrosão, principalmente nas
áreas próximas a roldanas, guias, passadores, etc.
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
2.2.6 Inspecione todos os cabos de comando quanto a atritos com a estrutura, tais como:
nervuras das asas, cantoneiras, cavernas, etc.
2.2.8 Inspecione todos os suportes das roldanas quanto ao estado, fixação, rachaduras,
presença da guarda dos cabos e segurança.
2.2.9 Inspecione todos os terminais prensados dos cabos quanto a indícios de deslocamento
em relação ao cabo e se giram livremente nos seus pontos de articulação. Inspecione
os cabos junto dos terminais, quanto a fios partidos. Verifique as articulações e os
esticadores quanto à instalação correta e segurança.
Inspecione também todos os terminais de todos os cabos de comando quanto à
corrosão e ao aparecimento de trincas. Substitua antes do próximo vôo qualquer
terminal que apresente trincas ou corrosão.
2.2.13 Verifique todo o sistema dos cabos de comando quanto à instalação das guardas dos
cabos, frenagem ou grampos dos esticadores, instalação de contrapinos e segurança.
2.2.14 Efetue uma verificação geral no sistema quanto ao movimento das superfícies em
relação aos comandos.
3 MATERIAL
Não aplicável.
1. Aplicável às aeronaves EMB-711ST ‘’CORISCO II’’ n/s 711444 a 711477, EMB-712 ‘’TUPI’’ n/s
712116 a 712144, EMB-720D ‘’MINUANO’’ n/s 720209 a 720275 e 720277.
3. Inspeção dos terminais prensados – Desloque a aeronave para uma Oficina Autorizada Embraer
para a execução da inspeção.
NOTA : Consulte o Manual de Serviços da aeronave para obter acesso aos locais de
inspeção descritos abaixo.
NOTA 1 : Quando a inspeção realizada nos terminais dos cabos de comando revelar a
condição mostrada no exemplo 1 da figura 1, substitua o cabo antes do próximo
vôo. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças (microficha Piper) para identificar
o cabo.)
NOTA 3 : Se a aeronave afetada por este boletim estiver sendo transferida para novo
proprietário, solicitamos encaminhá-lo ao mesmo.
PRT.NSAGEH INCORRETA :
A J..U VA IJO TER-'l lNAL NÃO PASSA A1'RAl7ES
1
DO FUlW DO GARFO E A ESFERA NÃO AS-
SENTA NO ALOJAffENTO .
:!: ~
1 EX E.MPLO 1
PRENSAc;EM CORRETA;
A LUVA PAS 5A A'tRAv.E: s DO ;n mo DO
GARFO E li f.(SFE RJ\ ASSENTA NO AI.O··
J AMENJ'O .
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO – INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO
FLAPE E DO PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO CABO DE COMANDO
(O.E. 810/4242)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Relatórios de campo indicam que, apesar dos requisitos constantes dos relatórios de
inspeção e manuais de serviços, as aeronaves que utilizam sistema de flape com
alavanca manual, estão apresentando parafusos desgastados e furos ovalizados no
ponto de fixação do cabo de comando do flape com a alavanca. Essa condição, se não
corrigida, poderá resultar na impossibilidade de abaixamento dos flapes ou, se o
parafuso quebrar ou soltar-se durante o abaixamento dos flapes, uma súbita retração
dos flapes ocorrerá, com resultante perda de sustentação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Para obtenção dos preços em cruzeiros, consultar a Divisão Comercial da NEIVA.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso à alavanca do flape. Remova moldados, carpete e cadeiras conforme
necessário.
2.3 Alargue o furo do braço inferior da alavanca para 0,316 pol. Veja a figura 2.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Consulte o catálogo de peças da aeronave para identificação da alavanca
e/ou parafuso.
2.4 Instale no furo recém alargado, a nova bucha P/N 63900-174. Veja a figura 1.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
.r,v
e------;..,' '
'
!V,
PARAFUSO
r
NOVA l\UCHA AN 23- 11
!>3900- 174 (INSPECION~:)
(INSTALE)
ú-
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DE VÔO– INSPEÇÃO DO SUPORTE
DO GUINHOL DO ESTABILIZADOR
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Foi detectado nos EUA, conforme a SL Piper 1063, que a localização do furo de passagem
de cabos existente no suporte do guinhol esquerdo e direito do estabilizador pode
apresentar espaço insuficiente entre a sua borda e os cabos de comando do compensador
do profundor. Se não for corrigida, esta condição pode causar atrito excessivo com os
cabos de comando.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não Há Variação.
1.10 REFERÊNCIAS
Não Aplicável
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
NOTA: Os passos abaixo dão as instruções de processamento e são válidas para ambos
os lados; esquerdo e direito.
2.1 Remova as janelas de inspeção existentes nos lados esquerdo e direito do cone de cauda
da fuselagem traseira a fim de obter acesso ao local da inspeção. Veja a Figura 1.
2.4 Retrabalhe o furo de passagem de cabos (slot) conforme mostra a Figura 3 deste boletim.
2.5 Instale uma nova proteção plástica (grommet) P/N MS21266-IN) no furo de passagem de
cabos. Utilize cola 1300L da 3M ou equivalente.
2.6 Faça uma verificação funcional para garantir que não há interferência dos cabos de
comando do compensador do profundor com os suportes recém modificados.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
Cabo de
Comamdo
Atritando
Figura 1
Figura 2
,40
'
RetraDalhe o suporte do gulnhol,
alongando o furo de passagem de
ca~os conforme as dimensões
mostradas.
Figura 3
B.S. : 700-027-0010 EMISSÃO : 16/03/04
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações para uma inspeção obrigatória da
fixação do eixo à junta universal a fim de garantir que estejam montadas corretamente
nas aeronaves afetadas por este boletim de serviço.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim, caso não haja a necessidade de
substituição do eixo do manche, é desprezível. Se houver necessidade de substituição do
eixo do manche, a mão-de-obra necessária é de aproximadamente 04 homens-hora por
manche.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 1197D
1
AD FAA 2010-15-10
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso ao terminal dianteiro da coluna do manche localizado entre o painel de
instrumentos e a parede de fogo da aeronave.
2.2 Localize o eixo e a junta universal (duas por aeronave), que estão fixadas entre si através de
um pino rosqueado conforme mostra as Figuras 1 e 2. Esses componentes estão instalados
na lateral traseira da barra "T".
2.3 Verifique cada junta universal quanto a presença de um furo de inspeção. conforme
mostrado na Figura 2. Algumas aeronaves podem não ter o furo. Para as aeronaves que não
tiverem o furo, proceda conforme o passo 2.5 deste boletim. Para as aeronaves que
possuam o furo de inspeção, proceda conforme segue.
2.4 Insira a haste de uma broca de 3/64 pol de diâmetro em cada furo de inspeção o mais
profundo possível. Meça a profundidade da penetração. Se a haste penetrar
aproximadamente 0,2 pol (5 mm), isto indica que a haste tocou a lateral mais próxima do
eixo totalmente inserido. Esta instalação está correta. Proceda conforme o passo 2. 8 deste
boletim. Se a haste penetrar mais que 0,2 pol (5 mm), indica que a haste tocou a parede
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
interna (mais distante) da junta universal e não fez contato com o eixo. As juntas universais
nesta condição podem ter um eixo com distância de borda inadequada e necessitará de uma
inspeção mais completa. Proceda conforme o passo 2.5.2.
2.5 Inspeção Adicional:
Se a inspeção do passo 2.3 identificar uma junta universal sem o furo de inspeção,
proceda conforme as instruções do passo 2.5.1 ou 2.5.2, a critério do operador.
Se a inspeção do passo 2.4 identificar um eixo com provável distância de borda
insuficiente, proceda conforme o passo 2.5.2.
2.5.1.4 Faça o furo de inspeção na junta universal até a profundidade de 0,185 a 0,235
pol (4,7 a 5,9 mm) medidos a partir da superfície externa da junta universal.
Utilize broca número 40 (0,098 pol ou 2,5 mm) e o dispositivo P/N 766-585 para
auxiliar no alinhamento.
2.5.1.5 Remova o dispositivo P/N 766-585 e insira a haste de uma broca de 3/64 de
diâmetro (1,2 mm) no furo de inspeção recém aberto. Meça a profundidade da
penetração. Se a broca penetrar 0,235 pol (5,9 mm) ou menos, isso indica que
está tocando a lateral mais próxima do eixo totalmente inserido. Esta instalação
está correta. Proceda conforme o passo 2.8.
Se a penetração da haste da broca exceder 0,235 pol (5,9 mm), indica que a haste
tocou no lado interno (mais distante) da parede da junta universal e não está
fazendo contato com o eixo.
Juntas universais nesta condição podem ter um eixo com distancia de borda
inadequada e necessitará de outra inspeção. Proceda conforme o passo 2.5.2.
PÁG. : 4 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.5.2 Desmontagem
2.5.2.1 Remova temporariamente o pino cônico (ou parafuso, conforme aplicável) e
desmonte a junta universal do eixo. Se a distância de borda do eixo até a linha
de centro do furo de instalação do pino cônico (ou parafuso) medir 0,19 pol (4,8
mm) ou mais, a distância de borda está correta. Monte novamente a junta
universal ao eixo. Proceda conforme o passo 2.7. Se a distância de borda for
menor do que 0,19 pol (4,83 mm), substitua o eixo do manche. Proceda
conforme segue:
2.6 Se a inspeção do passo anterior determinar que eixo deva ser substituído consulte a tabela
1 para identificar e pedir a peça correta. Substitua também qualquer junta universal que
apresentar danos, corrosão ou desgaste excessivo.
Monte o eixo na junta universal como segue:
2.6.1.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que garanta, no
mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a linha de centro
do furo de instalação do pino rosqueado do eixo. Fure através das peças
encaixadas no local do pino rosqueado. Utilize uma broca número 5
(0,2055 pol de diâmetro) (5,22 mm).
2.6.1.2 Alargue o furo recém feito com um alargador número 1 (P/N Piper 906-
713). Em um furo adequadamente alargado, o pino rosqueado será
inserido tal que, a extremidade menor do corpo do pino (onde a rosca
começa), fique 0,030 pol (0,76 mm) para dentro e 0,062 pol (1,57 mm)
para fora da superfície externa.
2.6.2 Para instalações que utilizam parafuso de cabeça sextavada:
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
3. MATERIAL
Tabela 1
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
VEJA A FIGURA 2
VEJA A FIGURA 2
REVISÃO: PÁG. : 7 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Inspeção
Para a roda
Para o
dentada
Manche
◄ FWD
PÁG. : 8 de 10 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
I
, - -- ' --- ' \
'
1
1
1
,, I
--
PARA CIMA
.....alL._ PAR~~, \
~ FREN.:.::::.a
• PARA FORA
REVISÃO: PÁG. : 9 de 10
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PORCA
FAÇA FURO DE .098 POL (2,5 MM)
PROFUNDIDADE .185 A .235 POL
(4, 7 A 5,9 MM) 400-453
(MEDIDO A PARTIR DA SUPERFÍCIE
EXTERNA DA JUNTA UNIVERSAL
DISPOSITIVO DE
FURAÇÃO
P/N 766-585
PÁG. : 10 de 10 REVISÃO:
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
Esta folha encaminha a Revisão 02 do Boletim de Serviço 700-027-0011, aplicável às aeronaves EMB-
710 “CARIOCA”, EMB-711 “CORISCO”, EMB-712 “TUPI”, EMB-720 “MINUANO” e EMB-721
“SERTANEJO”.
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim na sua edição original, não necessitam de ação adicional.
01 a 10/10
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
Furos mal posicionados de tal maneira fazem crer que visualmente são aceitáveis quando
de fato podem estar muito próximos à extremidade do eixo, causando uma significativa
redução da resistência da junta.
Se não for corrigida, tal condição pode levar à separação do eixo do manche, resultando
em perda do controle da aeronave em vôo.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações para uma inspeção obrigatória da
fixação do eixo à junta universal a fim de garantir que estejam montadas corretamente
nas aeronaves afetadas por este boletim de serviço.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim, caso não haja a necessidade de
substituição do eixo do manche, é desprezível. Se houver necessidade de substituição do
eixo do manche, a mão-de-obra necessária é de aproximadamente 04 homens-hora por
manche.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 1197E
AD FAA 2010-15-10
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso ao terminal dianteiro da coluna do manche localizado entre o painel de
instrumentos e a parede de fogo da aeronave.
2.2 Localize o eixo e a junta universal (duas por aeronave), que estão fixadas entre si através de
um pino rosqueado conforme mostra as Figuras 1 e 2. Esses componentes estão instalados
na lateral traseira da barra "T".
2.3 Verifique cada junta universal quanto a presença de um furo de inspeção conforme
mostrado na Figura 2. Algumas aeronaves podem não ter o furo. Para as aeronaves que não
tiverem o furo, proceda conforme o passo 2.5 deste boletim. Para as aeronaves que
possuam o furo de inspeção, proceda conforme segue.
2.4 Insira a haste de uma broca de 3/64 pol de diâmetro em cada furo de inspeção o mais
profundo possível. Meça a profundidade da penetração. Se a haste penetrar
aproximadamente 0,2 pol (5 mm), isto indica que a haste tocou a lateral mais próxima do
eixo totalmente inserido. Esta instalação está correta. Proceda conforme o passo 2.8 deste
boletim. Se a haste penetrar mais que 0,2 pol (5 mm), indica que a haste tocou a parede
interna (mais distante) da junta universal e não fez contato com o eixo. As juntas universais
nesta condição podem ter um eixo com distância de borda inadequada e necessitará de uma
inspeção mais completa. Proceda conforme o passo 2.5.2.
EMISSÃO : 16/04/2012 B.S. : 700-027-0011
2.6 Se a inspeção do passo anterior determinar que eixo deva ser substituído consulte a tabela
1 para identificar e pedir a peça correta.
2.7 Substitua também qualquer junta universal que apresentar danos, corrosão ou desgaste
excessivo.
Monte o eixo na junta universal como segue:
2.7.1.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que garanta, no
mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a linha de centro
do furo de instalação do pino rosqueado do eixo. Fure através das peças
encaixadas no local do pino rosqueado. Utilize uma broca número 5
(0,2055 pol de diâmetro) (5,22 mm).
2.7.1.2 Alargue o furo recém feito com um alargador número 1 (P/N Piper 906-
713). Em um furo adequadamente alargado, o pino rosqueado será
inserido tal que, a extremidade menor do corpo do pino (onde a rosca
começa), fique 0,030 pol (0,76 mm) para dentro e 0,062 pol (1,57 mm) para
fora da superfície externa.
2.7.2 Para instalações que utilizam parafuso de cabeça sextavada:
2.7.2.1 Introduza o eixo na junta universal até uma profundidade que garanta, no
mínimo, 0,19 pol (4,83 mm) da extremidade do eixo até a linha de centro
do furo de instalação do parafuso. Fure através das peças encaixadas no
EMISSÃO : 16/04/2012 B.S. : 700-027-0011
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pinos cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
NOTA: Não reutilize a porca que fixa o pino cônico. Pino cônicos, arruelas, rodas
dentadas e juntas universais podem ser reutilizadas se estiverem em
condições normais de uso.
3. MATERIAL
Tabela 1
B.S. : 700-027-0011 EMISSÃO : 16/04/2012
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece todas as instruções e ilustrações específicas para uma inspeção
recorrente do sistema de comando de voo do estabilizador.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.4 Remova e retenha, a tampa de acesso à caverna estrutural traseira da aeronave, para ter
acesso ao cone de cauda.
REVISÃO: PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.5 Identifique os dois esticadores dos cabos de comando do estabilizador, localizados no cone de
cauda, logo após a caverna estrutural traseira da cabine. Desmonte os esticadores a fim de separar
os corpos dos esticadores dos cabos de comando e facilitar a inspeção dos esticadores e terminais
associados. Consulte o manual de serviços aplicável à aeronave. Veja a Figura 1.
2.6 Limpe os esticadores e terminais, antes da inspeção. Utilize metil etil cetona. As superfícies não
roscadas do esticador e os terminais podem ser limpos com scotch brite.
2.7 Inspecione cuidadosamente quanto a trincas, corrosão e/ou fios quebrados, toda a superfície de
cada esticador, terminal e adjacências do cabo de comando de voo. Utilize uma lente de aumento
de 10x, um espelho e uma lanterna apropriada.
Substitua imediatamente todo cabo de comando e/ou esticador que apresentar trincas, desgaste
por fricção e/ou sinais de corrosão após a limpeza descrita na nota acima.
2.8 Monte novamente os cabos de comando e esticadores. Ajuste e regule o curso do estabilizador e a
tensão dos cabos de comando. Consulte o manual de serviços da aeronave.
2.9 Reinstale a tampa de acesso removida no passo 2.4. Reinstale todos os outros componentes
internos removido no passo 2.3.
2.10 Remova o macaco de apoio instalado no cone de cauda da aeronave, instalado no passo 2.1.
2.11 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6821-2110 SERVIÇO
'
PARA O
ESTABILIZADOR \
ESTICADORES
,(..._,~--
t
CIMA
l_
TRÁS FRENTE---..._
,,,,,,...
REVISÃO: PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 28
COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DA VÁLVULA SELETORA
DE COMBUSTÍVEL QUANTO À SEGURANÇA
CUMPRIMENTO :
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Efetue um mínimo de 3 (três) ciclos completos de drenagem da válvula seletora. (Para
referências, veja a posição 85 da figura 55 da publicação PIPER CHEROKEE PA-28
"Parts Catalog").
Nota
Nota
2.4 Leve o comando da válvula seletora para a posição "OFF" (DESLIGADA), continuando
com o motor em 1000 (mil) RPM, até que o combustível da linha seja consumido.
2.7 Caso o tempo verificado no passo acima (2.5) exceda os 7 (sete) minutos,
indisponibilize o avião para vôo, até a substituição da válvula seletora de combustível
(P/N 492259) por outra de mesmo P/N.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
2.8 Caso o tempo verificado no passo (2.5) resulte menor que 7 (sete) minutos, dê por
encerrada esta inspeção.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE DISP
-
492259 Válvula Seletora de Combustível 492259 1 S
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DO DRENO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
CUMPRIMENTO :
MANDATÓRIO. Incorpore este Boletim antes do próximo vôo após o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Inspecione o dreno (P/N 492-022 da Piper) do filtro de combustível quanto à sua
fixação, girando-o no sentido anti-horário.
2.2 Se o dreno estiver fixo, cumpra os parágrafos de 2.4 a 2.8 dentro das próximas 50
horas de operação ou durante a inspeção programada, o que ocorrer primeiro.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Remova o dreno do cotovelo (P/N 458-946 da Piper) do filtro.
2.5 Aplique uma (1) gota de selante "Loctite 271", cobrindo a segunda, terceira e quarta
roscas do dreno.
ADVERTÊNCIA
Nota
3. MATERIAL
O material "Loctite 271" poderá ser procurado no Revendedor Embraer-Piper mais próximo ou
na Loctite Química Ltda – Rua Paes da Silva, 643 – Santo Amaro – CEP 04718 - Cx.
Postal 3217, Tel. 2479088 (PABX) - São Paulo - Capital.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DA VÁLVULA SELETORA
DE COMBUSTÍVEL QUANTO À SEGURANÇA
CUMPRIMENTO :
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Efetue um mínimo de 3 (três) ciclos completos de drenagem da válvula seletora. (Para
referências, veja a posição 4 da figura 88 da publicação PIPER CHEROKEE PA-32
"Parts Catalog").
Nota
Nota
2.4 Leve o comando da válvula seletora para a posição "OFF" (DESLIGADA), continuando
com o motor em 1000 (mil) RPM, até que o combustível da linha seja consumido.
2.7 Caso o tempo verificado no passo acima (2.5) exceda os 7 (sete) minutos,
indisponibilize o avião para vôo, até a substituição da válvula seletora de combustível
(P/N 492259) por outra de mesmo P/N.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
2.8 Caso o tempo verificado no passo (2.5) resulte menor que 7 (sete) minutos, dê por
encerrada esta inspeção.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE DISP
-
492259 Válvula Seletora de Combustível 492259 1 S
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DA VÁLVULA SELETORA
DE COMBUSTÍVEL QUANTO À SEGURANÇA
CUMPRIMENTO :
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Efetue um mínimo de 3 (três) ciclos completos de drenagem da válvula seletora. (Para
referências, veja a posição 4 da figura 89 da publicação PIPER CHEROKEE PA-32
"Parts Catalog").
Nota
Nota
2.4 Leve o comando da válvula seletora para a posição "OFF" (DESLIGADA), continuando
com o motor em 1000 (mil) RPM, até que o combustível da linha seja consumido.
2.7 Caso o tempo verificado no passo acima (2.5) exceda os 7 (sete) minutos,
indisponibilize o avião para vôo, até a substituição da válvula seletora de combustível
(P/N 492262) por outra de mesmo P/N.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nota
2.8 Caso o tempo verificado no passo (2.5) resulte menor que 7 (sete) minutos, dê por
encerrada esta inspeção.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE DISP
-
492262 Válvula Seletora de Combustível 492262 1 S
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL – CALIBRAÇÃO DO INDICADOR DE
QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore nas próximas 200 horas de operação ou nos próximos 12 meses, o
que ocorrer primeiro, após a data de recebimento deste boletim.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
Nota
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1 Coloque o avião em solo nivelado na atitude de 3 pontos. As partes expostas dos
pistões dos amortecedores deverão ter os comprimentos especificados na Seção II do
Manual de Manutenção .
2.3 Selecionando um dos tanques vire o motor a, aproximadamente, 1000 RPM por 2
minutos.
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Com o motor funcionando, anote a indicação de quantidade de combustível do tanque
selecionado. A indicação deve apontar zero ou menos.
Nota
2.8 Execute os passos 2.3 a 2.7 para cada um dos tanques restantes.
2.10 Se as indicações não estiverem de acordo com o especificado no passo 2.7, proceda
de acordo com um dos passos seguintes:
2.10.1 Substitua o indicador por outro novo de mesmo P/N que possua uma pinta
branca no canto direito inferior do mostrador; ou
3. MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
(OE B/ 0035)
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 50 horas de operação, a partir da data
de seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se aos aviões: EMB-710 ‘’CARIOCA’’ de nºs de série 710001 a
710163, 710165, 710167 a 710186.
EMB-720 ‘’MINUANO’’ de nºs de série 720001 a 720061.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Execute as inspeções nos tubos de suspiro dos tanques das asas esquerda e direita,
indicados nos passos seguintes, tomando referência nas figura 1 e 2. Caso ache
conveniente, fabrique gabaritos de plástico, de alumínio ou de outro material rígido
adequado, usando estas figuras como referência.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ATENÇÃO
2.4 O plano do chanfro e o furo de 0.062’’ do tubo de suspiro do tanque de ponta de asa
podem estar desviados (rodados para a esquerda ou para a direita) da direção de vôo
no máximo 30º. Retrabalhe a extremidade do tubo para o corrigir, se estiver fora desta
tolerância.
2.5 O plano do chanfro e o furo de suspiro do tanque principal podem estar desviados
(rodados para a esquerda ou para a direita) da direção de vôo no máximo 5º.
Retrabalhe a extremidade do tubo para o corrigir, se estiver fora desta tolerância.
2.6 Inspecione o suspiro do tanque de ponta de asa, para verificar se existe um furo de
0.062’’ no lado posterior do suspiro. Se não existir furo, veja a figura 1 para a
localização e faça um furo de .062’’ somente através do lado posterior.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Inspecione o suspiro do tanque principal e verifique se existe um furo de .090’’ do lado
posterior do suspiro. Se não existir furo, veja a figura 2 para a localização e execute
um furo de .090’’ somente através do lado posterior.
2.8 Solte a carenagem da perna do trem principal. Desça ou remova-a do avião. Para
referências, consulte a figura 3.
2.9.1 Se o tubo não apresentar indícios de estar torcido, nenhuma ação é requerida.
Passe diretamente ao passo 2.10
2.9.2 Se o tubo estiver torcido, solte o terminal, deixando o tubo voltar à sua posição
natural e volte a conectar o terminal.
Nota
2.9.3 Se o tubo flexível não voltar à sua posição natural ou se for necessária uma
força excessiva com a mão , proceda à substituição do tubo.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Reinstale a carenagem e a tampa de acesso do trem principal.
2.11 Execute os procedimentos descritos nos passos 2.8 a 2.10 para o conjunto do tubo
flexível, localizado no outro trem principal.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SUPERFÍCIE INFERIOR DO
TANQUE DE PONTA DE ASA
ç_ - r - "'(
~~ ..► -- -
GABARITC' />
~
/ FIGURA 1
(- ~ :\ : 90º 2º
- 1
SUPERFÍCIE INFERIOR
DO TANQUE PRINCIPAL
~ , rh /
GA8 A RI T0 8
-- ►
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CARENAGEM DA PERNA
DO TREM PRINCIPAL
FIGURA 3
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO ALERTA
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃOS DAS LINHAS DOS TANQUES INTERNOS
1. INCORPORE ESTE BOLETIM DENTRO DAS PRÓXIMAS DEZ (10) HORAS DE OPERAÇÃO.
NOTA
ADVERTÊNCIA
DillEÇÃO
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DE MANGUEIRAS
DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
(O.E. B/0115)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a inspeção e substituição, se for necessário, das
mangueiras P/N 63901-41 por novas mangueiras P/N 63901-41 com data diferente de
4Q77 ou 1Q78.
Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operação ou na próxima inspeção
programada, o que ocorrer primeiro.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova o capô superior, localize o conjunto de mangueiras P/N 63901-41, de pressão
de combustível conectado no servo injetor.
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO:
7 = Substitua por peça do mesmo P/N.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – MODIFICAÇÃO DO RESPIRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
Nota
ADVERTÊNCIA
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
-DISP
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
-DISP
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Uma modificação equivalente será executada de fábrica nas demais aeronaves EMB-
720 ‘’MINUANO’’’.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
I = Nas aeronaves com menos de 500 horas de operação, a inspeção pode ser
feita a qualquer tempo desde que não ultrapasse as 500 horas de operação.
II = Nas aeronaves com mais de 500 horas de operação a inspeção deve ser
feita nas próximas 100 horas de operação ou na próxima inspeção
programada, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 3 homens-hora.
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Se for verificada indicação correta, nenhuma ação adicional se faz necessária até a
próxima inspeção programada.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL ESQUERDA
(O.E. B/N006)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 3 homens-hora.
“Kit” 01
“Kit” 02
2. PROCESSAMENTO
2.3 Mova a alavanca de controle da entrada de ar da posição aberta até a fechada, para
verificar a folga durante todo o percurso.
2.4 Se um mínimo de 1,2 mm (0,05 pol.) for encontrado, envolva a linha de combustível
inferior com “espaguete” (PE 89022-19C) de 127 mm (5 pol.) de comprimento. Fixe o
“espaguete” com 2 amarrilhos. Veja a figura 2.
Reinstale o revestimento e execute a instrução 2.14.
2.5 Se a folga for menor que 1,2 mm (0,05 pol.) confeccione uma ferramenta (utilizando as
dimensões da figura 1) com material não metálico, tal como madeira.
2.7 Deslize a ferramenta em ambos os sentidos para obter uma folga de 1,2 mm a
3,8 mm (0,05 a 0,15 pol.).
2.12 Envolva a linha de combustível inferior com “espaguete” (PE 89022-19C) de 127 mm
(5 pol.) de comprimento.
Fixe o “espaguete” com 2 amarrilhos. Veja a figura 2.
3. MATERIAL
i
L------------: - , I '
USJ
19,06mm
íl
L - -
IS.OI
1~2.4 "'"'
j 1
_J L- ,.,2,3,05 mm
FIGURA
FIGURA1 1
z
FIGURA 2
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Durante uma inspeção pré-vôo de uma aeronave, foi observada presença de água no
combustível. Uma análise detalhada, revelou a vedação insuficiente das tampas dos
tanques. Para solucionar o problema, as atuais borrachas de vedação das tampas
foram substituídas por novas, com melhores características de vedação.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Proteja o bocal do tanque enquanto estiver sem a tampa, para evitar
possível contaminação do combustível.
3. MATERIAL
NOTA 2 : Aplique uma camada do selante PR 1422, classe A-2 em toda a extensão dos
parafusos (parte roscada e parte não roscada) de fixação da trava de encaixe da
tampa.
NOTA 3 : Aplique cola loctite nº 271 ou nº 680 nas roscas do parafuso de fixação da lingüeta
de travamento da tampa.
0©
0
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
P/N a10 -6G81~-oo
®
ARRUE"LI\
( INSIALE)
METÁLICA
P/N 198U-2
(JIRlENBA)
®
ARRUELA
DB TKFW~ 0ARRUELA
P/N 39822-02
(RETENHA) ESPAÇADORA
P/N 810-39822~01
(I)ISTAW!)
®
0
ARIIUBLA ESPAÇAOOR/1
LtNGÜETA
!RA VAtiEN1íl
ua
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL – SUBSTITUIÇÃO DO DIAFRAGMA DO VÁLVULA
DE ALÍVIO DA BOMBA ROTATIVA DE COMBUSTÍVEL
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº 500 da Textron Lycoming,
datado de 16 de maio de 1991.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
MODE.LS AFFECl EU: A1l le:.,;tron J..;,-c.otuinF: -.~ngine serie!> with appllc abJe fuel purnv modcb;. and
serial numbers Jisted io thi~ pobti4=ation,
T IJ\'tE Of" COMPLIANCE: Sarne as 1twl for Servl<'.e Bulletin No. 34-02r
Lcar Romec Service Bolletin N o. 34.02 i s repnoted in its entlt"ety a!i foíl<1v.- s. Textron Lycomi.ng reqwres com-
pliaoce Wlth thj5 publication_
NCirE
The lollo9'-ing Texlnm 1~-c:oming Servk,e Publications req:uil'e c-t:stric.1.t.-d fucl pu:mp· ""'ePt
fitr.in,c, 10 be installed.
Sp,ecial Alt;rt Notice for- T l ú..540-Af1.A datct.1 (ktoh◄!'f'" 2:i. 1990 . Se-rvice -SuJJetia No_
487, Se.r vice Bullc tm No. 494 and Service B uUetiu No. 497.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Serv,ce BuUetin N o. 500
w
• > .~ 1
e
~
i ao - ., "
~
[
•••
~
...
~~i
.. :r
,s
n
t
- ;.
i
~
e
;:i
•
.,,.
<: t
t
<
!'
í í
í ~
1 ,f
i
t
!i!
!
'1 1
? fi
,~;;~t~
~ ~
! ~
~
3
i "'
i
1
ô~ e
l l
fi! ~ . o
' !1
'
j' 1 ! ~~3
~2
li
l
Q
•,g
V,
m
;;z, "
~
l~l
1
:S
•"
'1& om !
1 li 3f
$ m f~
~-~i
d•
·~ :r;:
~i
s;, ..
~
I
i
•i
e:
,-
,-
m
::1
z ~
i ;
;. o
:
:-g
::
o
1
f o::,
o
~
'
ft l iiii r :;
'l ":.; ii
~ !?
,
g
o
i
' :o
! !.
1 l
~
H11
<• ('I <"<'•
•t•,·,r
)!( - ..O :, "
n ~
..f.t.
li
Hl
3
;
• ~
=~
~ ~
if ~
! .;
i "~
.
Q
C')
;D
)>
~; z
s m
'
!"aJ;cc 2 of 3
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
24/10/91
M
'e
~ ~~~~;e CORP
M
j 1CRAN E] &:,
BOLETIM DE
\õRA NE
-i. ·>o-..") -.o,,
~~~?~~CCORP
u vn11,. º"'º ••~ ,,mmN, 1UIOOT1ó.\9'~ A0r,ID P,O Q 4014 l ~YIU_(MQU»I 1,2,e1 m>m ,f
,S Ili l('l..rl MMliaí ~
'!,
EMISSÃO :
SERVIÇO
REVISÃO :
S /A
'3
o:, (J! Tut IIU~ Jnd adl,,lt ttg.111!~ 'tl t-'t ilOCDIÔl'IO IO appldblt p,bliutlon tr•let loQlttaflph
.,
. e wn,;N..m, e111nc:r 2M).
-~ NIJI l"~r,e 1•1 UtlnQ mc11~ SI.,.,. .ict s111fb: l\ll'fCllr "l402• to 1111 uri•I nu""9r on i.,nl! .:l•rt1ic:.,:1k)n p1;,1n 10
:.llCw V,00~11lbl\ OI IN$ bul111h.
"
l/l H H« t1t·~,
J'~lr,.11,a"' tt•.i• ~~•,.to pu~fA m ...:,t"'J ln IM; bl.lh:lln .tt• ;U !otcw1
' Mlltll• I lrtQm111õon
Mlltrilb ,.QJt'ld lo·~ l Sh lllil b.i...,.. 119 ....,illblt l,om ~ ., A(J'IIII!: Co,p IH• ~ r u •rd
NEIVA
111 Tf,lrnr, i.,'t-OmiTl<i) S'l'VIC'4 lll6Jll,IÇl.oi kO 144& 1•111P1"0n11 .-..ill'Otr IIJ!od U'lelft lht !N$ll'41d Of fllb bJlleilt"ll
ll{ Ttit!C.1"1 l )'IXllrtflO kf'IIOCI SJ)t(if ' Alcl\ Néii'9 f);iltl' 2S ('k;vCJO
(3' l t atAc~Ccr'IO+"lt flU.IU'l'ltll3rw;fMõlnl,lll nG1f>~~:ise-:ie5~1!dôçl 1!00
:,n \.t.11 Aet•tl!t COfl'\'l'l"!l'III M1,mnr..111Ct M,r,,i;il, ~G1; 15«:w O~ecl Stp 2e.·e:
1!.1 Ltttl JIJ)ml!C Cun'((llltl'f lrAlllflltNnt.11 ,.,,J'IUtl. R(),15800 S~r•10819" ()Oç 1 l,'67
tSi l.u ; Í✓..~,(tqiontl'II M.llr,eflll'(f IAanu.-1, q017!16HWitl O~lt'd Oeç 'l,&7
( i') l•.t• fbl'"l~ Sç,,.o:e C\v'.Jt1in, 101S00t3 0.1lcd Jenl••8!i
,;u·, l.tilí Hr,mc:c; Ser.-.;n ~•t\lr,, · ~•S8011 Oõ:M Mlll 21•97
!'li 1 l'll( no~l!C ~IV(.11 ~ ll'e .n, IÇ\$(!,) IU 01:~e.!,A 11.'!!7
M III!
AERONÁUTICA
3 ~1~
li 11',0"'fl lirCf,''1.ftnçl"" tJt l ~f$1t'll1 it:~;)tÇlic.n 1: ;~-.,~'}tr.1rd 1~ Ih: 1J1:I 1A,tnpdJl)hlaQm!l: IWI~.
11•õetfl) ~ !o'.IOw,·
ÀCh,!1 pi,:rn~$\ltde-J ll'iôf;111tJ' la LHI Aomec.!011t()./'-'H'9 _.., ... rtfl\Kt-Wtf'll l í <l1ctr.l, COrl,ilel:
.... , H:imcc r100,,r.,~r. A(lll"o.llS11'S.Otl0feltl:ills
0 HOl.éflt M.,.ruiro;ini:1
llôJ!lflO 1epl6Ctmer.lOI 1.... (tOJ~nu \lllyt U~mbly •ni•,·t,e :içe;o11"7ls'!l!Jdby 111~ \.Ut ~mfC
c,., 111;1..,t • nó 1111,Mil 1,Cllty ti, 1n, leAif Aol"III! iVIOONtd (tPI II ~li/.VI, ()( k>ç:il~ by c,.nen'
o;lllllllOf "l,tp:t•s • • lo 00 e!ott•0IOC.\ltf,PIOC'Hd H ICliklW'
rQlt. MaN.iir.:l'J/tf tllCCl"l!!.._rdi nt;'llaOeo:'l'ltlll ot llll 1y1!11'it!( tl;bl'N!I ptfU IOJW'II, '"'" $ti .,
(li~ng:i, ri( ) um trne Qufl1> ~ ~.:navt:ó tter., 111:,~ ard <1t1~.u-tN)lt(J to, 1'1)ilt ICIIOn,
111 01,.àU•tltlllt ÍA,1,11) Jc:tO!Or,0111 ;lp.11d blt pJ:ilc:11iOn \•~tf ll p,y.11-r,~11.2 w:.
tQI!. A(ll)ld'.C/'111!11 ftO,Íl.'!11'1;1 va,....,m1l!II •xMlil 1th!CI ''"' ~mpe(I r.1111: i:.t.e ~ oi
700-028-0015
2010(ueoN<1•1ll'I., ll)')íl! Of 1111.,
INDÚSTRIA
Av. Alcides Cagliari 2281
!21 llv""K" 1r,i;•.11:r~p·ai.e at.,f':'!é•) a,ne ~~i:, t11ully oar.!, :is 1111('.UGll,Y.
4 de 4
Fone : (14) 6802-2000
se NO.3402
Botucatu - SP - Brasil
SB NO. 3402
CEP : 18608 - 900
P1t0• ,t
Cx. Postal : 1011
f'ab21'11
P.gt 3
ftb 21,t•
PÁG. :
B.S. :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 29
ENERGIA HIDRÁULICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA – INSPEÇÃO QUANTO À INSTALAÇÃO DE BUCHA
E DE RESTRITOR NO SISTEMA HIDRÁULICO
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 MATERIAL
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 AN910-1D Bucha 1
2 67600-0 Restritor 1
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.4 Inspecione a instalação do sistema hidráulico quanto à instalação da bucha P/N AN910-
1D (posição 1 da figura 1) e do restritor P/N 67600-0 (posição 2 da figura 1). Se estas
unidades estiverem instaladas, siga para o passo 2.7. Caso contrário, execute os
passos seguintes.
2.6 Conecte o restritor na bucha, retire os bujões das extremidades da tubulação e do TÊ, e
faça a ligação do conjunto ao sistema, ou seja entre o TÊ e a tubulação. Para
referências, veja a figura 1 deste boletim.
Nota
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
,---1
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
IL_ _
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Q"
..a-~/
~
-\ e - ·-➔ ,..~
. "'·1··1
'...) ~
'
f'~
~ ',
:1: ·. :
-~ , . ',
~\
\\
. A,_\ •\
~ !..,..J•~~--"/
-,~F=W_/
,t;Jr
~\ ·. ,
'o ~
,
-
~\.11
'~·,
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA – ELIMINAÇÃO DA VÁLVULA AN6245-AB4 DO SISTEMA HIDRÁULICO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
AN933D1 Bujão 02
96671-2 Bomba Hidráulica 01
MS 28775-012 Anel de Vedação 04
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova o conjunto central de poltronas e o painel central do piso para obter acesso ao
sistema automático de abaixamento do trem de pouso, onde se encontra instalada a
válvula AN6245-AB4. Veja a figura 1.
2.4 Instale os bujões AN933-D1 nas conexões tipo ‘’cruzeta’’. Veja a figura 2.
NOTA : Sugerimos a aplicação de cola ‘’LOCTITE’’ nas roscas dos bujões antes da
instalação .
2.5 Remova e rejeite a bomba hidráulica P/N 96671-0 e instale a bomba P/N 96671-2.
Consulte o MS-720/502. Durante a instalação da nova bomba, substitua os anéis de
vedação MS 28775-012 por outros de mesmo P/N.
2.6 Faça um teste operacional do trem de pouso e verifique se não há vazamento de fluído
nos bujões recém-instalados. Caso haja vazamento, elimine-o. Complete o nível de
fluído do reservatório da bomba hidráulica.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VÁLVULA AN8:l411-All4
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
COTOVELO
ANB22-4
IVA E REJEITEI
VÀLWLA AN6245-AB4
( REMOVA E REJEITE O CONJUNTO!
COTOVELO
AN914-1D
CREMDVA E REJEITE)
INSTALAÇÃO PRÉ-MOO.
INSTALAÇÃO PÓS-MOD.
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ENERGIA HIDRÁULICA - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Relatórios de campo indicam que pode ocorrer um vazamento interno nos cilindros
atuadores dos trens de pouso principal e dianteiro P/N 96860-02 (P/N Parker Hannifin
SFA232-5). Essa condição pode ser identificada pela passagem audível do fluído hidráulico
no interior do cilindro e/ou operação contínua da bomba hidráulica. Isso é causado pelo
desgaste prematuro do anel de vedação (o’-ring), resultante de uma superfície interna
rugosa quando da fabricação do cilindro. Devido ao fato, a Parker Hannifin emitiu o Service
Bulletin SB 7063 “Landing Gear Retract Cylinder Inspect/Replace”, o qual está sendo
distribuído como parte integrante desse boletim. Se esta condição existir e não for corrigida,
um ou mais trens de pouso pode não operar adequadamente, levando à necessidade de
utilizar os procedimentos de abaixamento de emergência do trem de pouso.
1.3 DESCRIÇÃO
EMISSÃO : 28 / 09 / 99 B.S. : 700-029-0004
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU
PARCIAL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e/ou substituição dos
cilindros atuadores do trem de pouso.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
Para as aeronaves em garantia, não incidirão quaisquer ônus referente a esse boletim. Para
as demais, consulte a Divisão de Suprimentos da Neiva para as informações de preços e
prazos de fornecimento do material deste Boletim de Serviço.
Ao fazer o pedido, especifique B.S. 700-029-0004 e o kit desejado. Veja o item 3 “Material”.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB PIPER 1023.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Leia o Parker Service Bulletin SB 7063 (anexo) antes de começar com essas instruções.
B.S. : 700-029-0004 EMISSÃO : 28 / 09 / 99
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Este Boletim de Serviço afeta as aeronaves com cilindros defeituosos instalados como
originais de fábrica e também aeronaves que os instalaram como peça de reposição no
campo.
2.3 Obtenha acesso aos cilindros atuadores dos trens de pouso principais e dianteiro e localize
a etiqueta de identificação. A data de fabricação está estampada ou impressa na etiqueta.
Veja a figura 1.
2.5 Se for necessária a remoção de qualquer cilindro, consulte a seção pertinente do Manual de
Serviços da aeronave para as instruções de remoção e substituição do cilindro e para
regulagens do trem de pouso.
2.6 Uma vez substituídos os cilindros, verifique e complete o nível do fluído hidráulico e faça um
teste completo do ciclo do trem de pouso conforme as instruções do Manual de Serviços da
aeronave.
2.7 Ao completar com as instruções do SB Parker 7063 (anexo) e também desse boletim,
registre a aplicação desse boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
3.1 KIT 01
3.2 KIT 02
3.3 KIT 03
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
DISPOSIÇÃO : 7 = Substitua por peça de mesmo P/N.
PJIRKER
IQ96
YIIIIIIIII
ETIQUETA DE
DATA DE FABRICAÇÁO PARKER
IDENTIFICAÇÃO
ESTAMPADA. SUBSTITUA SE
PARKER HANNIFIN
ESTIVER ENTRE O PERÍODO
12-96 A 6-98
Figura 1
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
ATTACHMENT "A" PIPER SERVICE BULLETIN NO. 1023
Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parker Hannifin Corporation
Aircraft Wheel & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409
APPLICABILITY: The New Piper Aircraft lnc. aircraft models PA-28R series, PA-32R series, PA-34
series, and PA-44 seriP.s. equipped with lhe Parker Hannifin, Aircraft WhP.el &
Brake, landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. This actuator is used in the
main gear and nose gear locations oi the aflected model aircraft.
REASON: Field reports have been received oi internai leakage identified by an audible bypass
oi the hydraulic fluid within lhe cylinder and / or continued hydraulic pump operation.
This is caused by premature o-ring wear, resulting from a rough cylinder bore
surlace condition introduced during cylinder manufacture.
DESCRIPTION: This document provides lhe necessary instructions to inspect, remove and replace
the referenced retract cylinders.
Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provide overhauled cylinders to The
New Piper Aircraft lnc. at no charge, one each in exchange for each returned
cylinder date coded 12-96 through and including 6-98.
COMPLIANCE: Recommended - At next annual inspection or within 100 flight hours, whichever
comes first.
PUBLICATIONS: No change
MATERIALS: Overhauled Landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. Note: lf desired, a new
SFA232-5 may be used at user's expense. Ali parts to be ordered from The New
Piper Aircraft lnc.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S.A.
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
IJt!iJI
Aerospace
SERVICE BULLETIN
ACCOMPLISHMENT
INSTRUCTIONS:
1) Verify that the aircraft is equipped with Retract Cytinders SFA232·5. Determine
the date code on the teft main. right main, and nose gear retract cylinders. The
date code is stamped or printed on lhe Parker identification nameplate.
2) Reter to the Effectivity section to determine if landing gear retract cylinders are
affected. Replace any retract cylinders having lhe aflected date cedes.
3) lf lhe affected date codes are not found. compliance with this Service Bulletin
has been achieved and no further action is required . Proceed to lnstruction 6.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 32
TREM DE POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO ALERTA
INTRODUÇÃO DE CHAPA-REFORÇO NA ORELHA DE FIXAÇÃO DAS MOLAS
NA PERNA DE FORÇA DO TREM DE NARIZ
2. Aplica-se aos aviões EMB-711 em operação que ainda não tenham incorporado a modificação
descrita abaixo, na perna de força do trem de nariz.
3. Incorpore este "ALERTA" dentro das próximas 10 horas de operação, requisitando à Embraer –
Divisão de Peças de Reposição, no mais breve prazo de tempo possível, o "kit" 761-074V da
Piper.
5. Remova as molas (itens 14 e 15) da orelha de fixação da perna de força do trem de nariz. Veja o
"PA-28 – Parts Catalog", para referências.
6. Remova o parafuso (item 69) com a arruela (item 52) e a bucha (item 53). Rejeite a arruela (item
52) e reutilize as demais peças deste passo.
7. Instale a chapa-reforço P/N 38261-02 na orelha de fixação das molas, utilizando as peças
removidas no passo acima (6).
8. Instale as molas (itens 14 e 15) e execute diversos ciclos de abaixamento e recolhimento do trem
para se certificar que o sistema está operacional.
10. Está sendo providenciada a revisão (01) do BS 711-32-001 referente a esta modificação.
11. Este Boletim de Serviço "ALERTA" é aprovado pelo Departamento Técnico da Embraer.
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim antes do próximo vôo, após o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Co. verificou que, em um lote de peças fabricadas das pernas de força
P/N 67054-00, foram detectados casos de rachaduras na orelha de fixação das molas.
A inspeção quanto a rachaduras com a substituição das pernas, preconizada pelo BS
711-032-0001 (datado de 24-06-76), mostrou-se insatisfatória. O ‘’Alerta’’ emitido em
09-09-76 cancela os procedimentos do BS original e introduz a chapa de reforço P/N
38261-02 como solução definitiva adotada pela Piper Aircraft Co.
Em conseqüência, revisão 01 deste BS confirma e detalha aquela solução.
1.3 DESCRIÇÃO
Esta revisão (01) introduz a chapa de reforço nas orelhas de fixação das pernas de
força do trem de pouso de nariz e fornece as instruções para sua incorporação.
Os operadores que já cumpriram o BS ‘’Alerta’’ 711-032-A001, datado de 09-06-76,
deverão somente confirmar o registro no documento aplicável.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Nota
2.5 Instale a chapa de reforço. Rejeite a arruela P/N 452475 e reutilize as demais peças de
fixação, como mostrado na posição 3 da figura 1.
2.6 Reinstale as molas removidas no item 2.2 e remova o apoio colocado na perna (item
2.4).
3. MATERIAL
· ~
~1
· ~,?si
·:~:,~,~
CHAPAOE /
F!EFOFlÇO
ARRUELA
PORCA
FIGURA 1
CUMPRIMENTO:
RECOMENDADO. Este Boletim poderá ser incorporado durante uma inspeção periódica de
100 horas.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
O material necessário para a aplicação deste Boletim estará disponível 120 dias a
partir da colocação dos pedidos, ao preço de Cr$ 140,00, válido até 31/07/76.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
As instruções necessárias para incorporar o novo bico acompanham o ‘’Kit’’ (Ref. 760910V
Piper). Com a incorporação do novo bico de engraxadeira, registre o nº deste Boletim na
caderneta do avião.
3. MATERIAL
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INTRODUÇÃO DE CHAPA DE REFORÇO NA
PERNA DE FORÇA DO TREM DE NARIZ
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim antes do próximo vôo, a contar do seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Co. verificou que, em um lote de peças fabricadas das pernas de força
P/N 67054-00, foram detectados casos de rachaduras na orelha de fixação das molas.
A inspeção quanto a rachaduras com a substituição das pernas, preconizada pelo BS
721-032-0002 (datado de 20-08-76), mostrou-se insatisfatória. O ‘’Alerta’’ emitido em
09-09-76 cancela os procedimentos do BS original e introduz a chapa de reforço P/N
38261-02 como solução definitiva adotada pela Piper Aircraft Co.
1.3 DESCRIÇÃO
Esta revisão (01) introduz a chapa de reforço nas orelhas de fixação das pernas de
força do trem de pouso de nariz e fornece as instruções para a sua incorporação.
Os operadores que já cumpriram o BS ‘’Alerta’’ 721-032-A002, datado de 09-09-76,
deverão somente confirmar o registro no documento aplicável.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Nota
2.6 Remova os itens 10, 11, 12, 13 e 14 mostrados na figura 1. Retenha as peças
removidas, com exceção da arruela 12.
2.8 Instale o novo parafuso AN4-20A, com as buchas (6, 4), arruelas (3, 5, 7) e porca (8)
removidas no item 2.5.
2.9 Reinstale a mola removida no item 2.2 e remova o apoio colocado na perna (item 2.4).
3. MATERIAL
FIGURA 1
CUMPRIMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção das ferragens de articulação dos atuadores
quanto à presença de rachaduras e substitui a bucha das mesmas por uma nova
bucha melhor dimensionada, eliminando a possibilidade de sobrecarga nas orelhas
das ferragens de articulação dos atuadores.
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 95061-64 Bucha 2
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Com o trem embaixo, remova as ferragens de articulação dos atuadores (esquerdo e
direito). Retenha as peças de fixação. Rejeite o contrapino AN380-2-2 (veja a
figura 1).
2.3 Inspecione, com LUPA 5X, interna e externamente, as duas orelhas e os furos das
ferragens de articulação dos atuadores quanto à presença de rachaduras. Caso nada
seja constatado, siga para o passo 2.5 ou 2.6.
2.4 Caso alguma anormalidade seja constatada, substitua as ferragens por outras de P/N
idêntico (67031-02 esquerdo e/ou 67031-03 direito).
2.6 Faça a seguinte inspeção nas buchas instaladas nas ferragens de articulação dos
atuadores:
2.6.1 Compare as buchas instaladas nas ferragens com uma das buchas enviadas
no ‘’Kit’’.
2.6.2 Se as buchas forem do mesmo tamanho, significa que são do mesmo P/N, ou
seja 95061-64; neste caso, reinstale qualquer uma delas e guarde a outra para
reposição (veja a figura 2).
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6.3 Se a bucha instalada for menor que a enviada no "Kit", significa que o P/N da
mesma é 65003-48. Neste caso, substitua-a pela bucha 95061-64 (enviada no
"Kit") e utilize a bucha 65003-48 em outras aplicações (veja a figura 2).
Nota
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
í1 •\
ó' . ~b~-
,
'
-~ /
- 1
' -
•
V
•
-~"' .
~ ___ k
--.
' -.. -, ".
'
li
~'--
)'
1l
,
•
ll -·-
li
"-. ----
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ ·
A
~
o
@ BUCHt- 65003-48
CORTE-A A
FERRAG€M 0€ ARTICULAÇÃO
00 ATUADOR
09$, A BUCHA 95061 -64 Ê : 0,6mm MAIOR OUE
A BUCHA 65003-48
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – SUBSTITUIÇÃO DA TRAVA
DO TREM DE NARIZ
CANCELAMENTO DE BOLETIM
CUMPRIMENTO :
MANDATÓRIO. Execute esta inspeção dentro das próximas 10 horas de operação.
1. Este Boletim de Serviço Alerta aplica-se aos aviões EMB-721 "SERTANEJO" de n/s 721001 a
721073 inclusive. Os demais aviões não são efetuados por este B.S.
2. Foi relatado um caso de abertura do disjuntor do sistema de alarme quando o trem de pouso era
comandado. Constatou-se que a cablagem do microcontactor da manete de potência reduzida
entrava em curto-circuito com um dos parafusos de fixação da caixa de ABS das manetes. A este
respeito, verificou-se que a cablagem estava encaminhada incorretamente na caixa,
possibilitando ser prensada contra um dos parafusos de fixação. Para eliminar a possibilidade de
um curto em potencial, uma inspeção e correção do encaminhamento da cablagem resolve o
problema.
3. Remova a caixa de ABS das manetes do motor, soltando os 6 (seis) parafusos de fixação.
5. Proteja a isolação e corrija o encaminhamento da calagem, caso esta não esteja de acordo com o
descrito no item 4 acima; depois, instale a caixa de ABS das manetes do motor.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO ALERTA
-MICAOCONTACTOR OA MANET!i: DE
- • ENCAMJNliÁMENTO COl!RETO
POTfNCIA REDUZIDA
\ , _ MANETE OE POTÊNCIA
DA CABLAGEM
- --
FIGURA 1
EMISSÃO : 11/08/77 B.S. : 700-032-A008
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSPEÇÃO DA INSTALAÇÃO DA CHAPA DE
SUPORTE DO CONJUNTO DE FREIO
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Aplique este boletim nas próximas 25 horas de operação, após a data de seu
recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à instalação na posição correta da chapa
de suporte do conjunto de freio.
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Faça uma inspeção visual quanto à posição de instalação da chapa de suporte do
conjunto de freio, verificando o seguinte:
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Se a bucha tiver a sua extremidade mais saliente da chapa faceando o disco de freio,
significa que a posição da mesma está correta. Neste caso siga o passo 2.4. Para
referências veja a figura 1.
2.3 Se a bucha não tiver a sua extremidade mais saliente da chapa faceando o disco de
freio, significa que a posição da mesma está invertida. Neste caso, será necessário
removê-la e reinstalá-la na posição correta. Para referências veja a figura 1.
Nota
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO DE FREIO
,_.
lr.,__II- cHAPA DE suPoRTE Do
CONJUNTO DE FREIO
' 1
. 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DE
MANGUEIRAS NO TREM DE POUSO
(O.E. B/0115)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a inspeção e substituição, se for necessário, das
mangueiras P/N 63901-41 por novas mangueiras P/N 63901-41 com data diferente de
4Q77 ou 1Q78.
Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operação ou na próxima inspeção
programada, o que ocorrer primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
63901-41 Mangueiras 02
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2.4 Se não for encontrada evidência de desagregação das camadas internas, substitua as
mangueiras por outras que apresentem data de montagem diferente.
2.5 Efetue vários ciclos de atuação do trem de pouso, verificando possíveis vazamentos.
Veja o Manual de Serviço.
2.7 Se for encontrada evidência de desagregação das camadas internas das mangueiras
removidas, proceda como segue:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7.3 Mantenha quantidade suficiente de líquido hidráulico limpo no reservatório da
fonte de energia hidráulica para limpar completamente as linhas.
2.7.4 Remova o atuador do conjunto de trem de pouso auxiliar e lave com líquido
hidráulico limpo. Veja o Manual de Serviço.
2.9 Efetue vários ciclos de atuação do trem de pouso e verifique se existem vazamentos.
Veja o Manual de Serviço.
3. MATERIAL
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(PLACA OE IDENTIFICAÇÃO)
63901 ◄1
XXX XX X
--. M.-..r
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO PINO ENGRAXADOR
DO TREM DE POUSO PRINCIPAL
(O.E. B/ 0117)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Têm ocorrido incidentes onde foram encontrados pinos engraxadores com trincas
originadas no furo de engraxe localizado no canal de lubrificação.
1.3 DESCRIÇÃO
II. Os pinos engraxadores com menos de 500 horas de serviço devem ser
inspecionados na próxima inspeção de 500 horas da aeronave e depois a cada
inspeção de 100 horas.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
‘’kit’’ I
‘’kit’’ II
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Coloque o avião sobre macacos; o amortecedor deverá estar vazio (veja Manual de
Serviço) e o conjunto do eixo do pistão deverá estar devidamente apoiado.
2.2 Remova o pino engraxador de fixação das articulações de torção do trem principal.
2.3 Cuidadosamente inspecione com uma lente de 10X, ou por dye check, ou por
partículas magnéticas cada pino quanto à evidência de trincas. Veja as figuras 1 e 2.
2.4 Se qualquer trinca for encontrada, o pino deverá ser substituído de acordo com
material do ‘’kit’’ I.
2.5 Em aviões que utilizem o pino mostrado na figura 1 é recomendado substituí-lo pelo
pino indicado no ‘’kit’’ II, mesmo que não tenham sido encontradas trincas.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
11 U O_
íl
~
'---ENGRAXADEIRA - -
FIGURA 2
R
illlilll
--.
,.---- - -- - - - INSPECIONE ESTA,ÁREA - -- --
'\.
FIGURA 1
B.S. : 700-032-0011 EMISSÃO : 03/03/82
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – MODIFICAÇÃO NO DISPOSITIVO DE TRAVAMENTO
EMBAIXO DO TREM DE NARIZ
(O.E. B / 0056)
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Remova o capô inferior do motor para obter acesso à trava embaixo do trem de
nariz.
2.1.4 Remova e rejeite a trava embaixo do trem de nariz. Guarde as peças de fixação
e as buchas, observando a seqüência da remoção para posterior reinstalação.
Veja a figura 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.7 Remova a presilha da porta do trem de pouso e alargue o furo usando na
fixação do mancal da trava para .312 pol de diâmetro.
2.1.8 Fabrique uma guia para furo a partir de um grampo tipo ‘’C’’ e uma bucha-guia
para furo, como mostrado na figura 2.
Nota
ADVERTÊNCIA
Nota
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
f. Alargue o furo para um diâmetro de .311/ .313 pol.
Nota
2.1.13 Instale a nova trava de P/N 38078-02 junto com as buchas removidas no passo
2.1.4, utilizando as peças de fixação existentes e as novas fornecidas com a
trava. Certifique-se de que a seqüência de instalação esteja correta.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.17 Faça uma verificação do abaixamento de emergência em queda livre quanto à
operação correta, conforme descrito no Manual de Serviços.
2.2 Parte II : Aplicável aos N/S conforme descrito no item "1.1 Aplicação" da Parte I.
Nota
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.1 Execute os passos 2.1.1, 2.1.2, 2.1.14, 2.1.15, da Parte I do processamento
deste boletim.
3. MATERIAL
DISPOSIÇÃO :
REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TRAVA 00 TREM OE NARIZ
BS
FIGURA 1
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
zoo BUCHA-GOIA
:15
Z.50
~~=-==L.-,.~
HH- ~
2!I7(F1JROS .19qMO)
A LINHA OE CENTRO 00 FURO OCVE SER PERPENDICULAR À FACE 01' 81.JCHA COM TOI.EJ!ÃNCIA
OE ,001
REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
-BUCHA GUl A
-~ - PARAFUSO USADO NA
~XÀÇãO 00 MANCAL
FIGURA 3
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o 38068·02
......,CN 04 TRAVA EMBAIXO
J. 00 llA-"OOE AAAAS'TO
FIGURA 4
---Sfl'tÇOOO MOTOft(REF. )
356SZ.OZ
P"[SILHA DA PORTA
1:
REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSPEÇÃO, REGULAGEM E MODIFICAÇÃO
DO TREM DE POUSO DE NARIZ
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
Parte I
MODELO N/S
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA
REVISÃO : PÁG. : 3 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
‘’Kit’’ 04 (Aplicável às Partes I e II do B.S):
D35797-01 Espaçador 01
1.7 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 4 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.4 Se houver rachaduras em qualquer uma das peças, remova e substitua por
uma nova. Consulte o item 3 – Material.
2.1.7 Recolha o trem de pouso com cuidado, ligando o interruptor geral, movendo
a alavanca de abaixamento do trem em emergência para a posição
‘’AUTOMÁTICO DESACOPLADO’’ e a alavanca seletora do trem para a
posição ‘’EM CIMA’’. Retenha a alavanca de abaixamento em emergência na
posição ‘’AUTOMÁTICO DESACOPLADO’’. Assegure-se de que o pistão do
atuador esteja totalmente recolhido (todo para dentro) antes que qualquer
parte do mecanismo do trem entre em contato com as parte
REVISÃO : PÁG. : 5 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
adjacentes. Neste momento, a distância entre a parte inferior da fuselagem
(WL 19.75) e o centro da roda deve ser de 134,6 mm a 139 mm (5,30 pol. a
5,50 pol.). Veja a figura 4. Se necessário, ajuste a haste do terminal esférico
a fim de obter essa distância.
2.1.9 Mova a alavanca seletora do trem para a posição ‘’EMBAIXO’’. Com o trem
baixado e travado, faça uma verificação para ter certeza de que existe curso
adicional na haste do pistão do atuador, removendo o parafuso de fixação do
terminal esférico e puxando a haste do pistão para fora até o fim do curso.
2.1.12 Acione o trem de pouso, inclusive em queda livre e faça uma verificação final
na distância 127 mm ± 3 mm (5,00 pol. ± 0,12 pol.).
PÁG. : 6 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.13 Instale a capota inferior do motor e ajuste as portas do trem de pouso de
nariz. Consulte o Manual de Serviços.
2.1.14 Verifique o funcionamento das três (3) lâmpadas verdes, seletora do trem de
pouso na posição ‘’EMBAIXO’’ e trem positivamente baixado e travado.
NOTA : A Parte II deste Boletim afeta somente aeronaves equipadas com atuadores
do trem de pouso de nariz P/N 94951 Gar Kenyon (cor dourada) e não afeta
atuadores P/N SFA231-2 ou SFA231-3 Sincro Devices (cor prata).
REVISÃO : PÁG. : 7 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.4 Se houver rachaduras em qualquer uma das peças, remova e substitua por
uma nova. Consulte o item 3 – Material. Se o cilindro atuador for substituído
por um novo (P/N 35797-03), passe para o parágrafo 2.2.8.
PÁG. : 8 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.10 Opere a bomba para sangrar o ar do sistema, verifique o nível do
reservatório. Reabasteça se necessário.
2.2.11 Recolha o trem de pouso com cuidado, ligando o interruptor geral, movendo
a alavanca de abaixamento do trem em emergência para a posição
‘’AUTOMÁTICO DESACOPLADO’’ e a alavanca seletora do trem para a
posição ‘’EM CIMA’’. Assegure-se de que o pistão do atuador esteja
recolhido (todo para dentro) antes que qualquer parte do mecanismo do trem
entre em contato com as partes adjacentes.
2.2.12 A distância entre a parte inferior da fuselagem (WL 19.75) e o centro da roda
deve ser de 146,6 mm ± 3 mm (5,80 pol. ± 0,12 pol.). Veja a figura 4.
Ajuste a haste do terminal esférico para obter essa distância.
2.2.14 Com o trem baixado e travado, faça uma verificação para ter certeza de que
existe curso adicional na haste do pistão do atuador, removendo o parafuso
de fixação do terminal esférico e puxando a haste do pistão para fora até o
fim do curso.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.15 Certifique-se de que a rosca da haste do terminal esférico possa ser
visualizada através do furo de segurança.
2.2.19 Verifique o funcionamento das três (3) lâmpadas verdes, seletora do trem de
pouso na posição ‘’EMBAIXO’’ e trem positivamente baixado e travado.
PÁG. : 10 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PARTE I
PARTE II
D35797-01 Espaçador – 01 2
76426-03 Articulação e Braço de Arrasto 76426-03 01 7
Superior do Trem de Pouso de Nariz
35797-02 Cilindro Atuador do Trem de Pouso de 35797-02 01 3
Nariz
67271-00 Seção da Carenagem Dianteira Direita 67271-00 01 7
(com apoio para macaco)
REVISÃO : PÁG. : 11 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
ATUADOR
FIGURA 1
PÁG. : 12 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 13 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 3
PÁG. : 14 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CE ltTRO DA RODA
DIMENSÕ~S DE AJUSTE
PARTE t · 121',0"'ffl !~"'ntf5,00 POL !(\12 POL)
PAATEU • •~s.6 "'"' ! 3mm cs.eo POL "! 0.12 POLJ
FIGURA 4
REVISÃO : PÁG. : 15 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – MODIFICAÇÃO NO TREM DE POUSO DE NARIZ
(O.E. 721/0778)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
Parte I
MODELO N/S
Parte II
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
A Parte I fornece instruções para o retrabalho dos braços de arrasto superior e inferior,
na região de sua articulação e substituição das buchas e peças de fixação nesta
articulação.
A Parte II fornece instruções para a inspeção do braço de arrasto superior e inferior.
Caso a peça não tenha sofrido retrabalho, dever-se-á proceder como descrito na Parte
I deste boletim.
Recomenda-se a execução deste boletim na próxima inspeção programada da
aeronave.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 Parte I
2.1.4 Desligue a mola do gancho da trava embaixo no seu ponto de fixação ao braço
de arrasto superior (veja figura 1).
2.1.8 Remova e desfaça-se dos dois (2) mancais do terminal dianteiro do braço de
arrasto superior (ver a figura 3).
2.1.11.2 Instale a porca e frene-a com contrapino novo P/N 424-051 (ver
figura 1 ponto D).
2.2 Parte II
2.2.4 Se os braços não foram, retrabalhados, proceda como descrito na Parte I deste
Boletim.
424-061 Contrapino – 02 2
(MS 24665-287)
452-800 Mancal 452-450 02 3
(87319-02) (FF-310-5)
404-526 Porca 404-887 01 7
(MS 21042-3) (MS20365-1032C)
402-938 Parafuso 400-115 01 3
(NAS 464P4-31) (AN4-22)
407-565 Arruela 407-565 02 7
(AN960-416) (AN960-416)
404-393 Porca 404-101 01 3
(AN320-4) (AN310-4)
424-051 Contrapino 424-051 02 7
(MS24665-132) (MS 24665-132)
BRAÇOTRASEIRO
PONTO B
INSTALE A
PORCA •o•-526
TERMINAL 1 - - - - , 1 - - -.......
00
CILINDRO
ATU,<\l)OR
GANCHO OA TRAVA
.,....__ _ BRAÇO OE ARRASTO SUPERIOR
PONTO A
PONTOC
':,:-t-·::,...[1~
ÇO E A ARTICULAÇÃO A111960-516L
ARRUELASOB A CABEÇA DO PARA-
FUSO AN!N;0-51 GL '
ARRUEl.aA SOB A PORCAAN960-516 --.___-~. ~-. ..., I; ;
PORCA "-N310-6
CONTRAPINO 424-501 ~ -,-r··=:·~:'+-- ..J.."--Í
t ·~ \
------- - - - ~ - ~--·-LJF:'
. ,r - - - - - - - - - - - - - -, - - -- - , - - ...... ·/
\ 1
'-L l • \..J~. ,
L MO-LA DIANTElRA
---. • ---. --- - ,
~ ·-•,'--• .D:-•.,
~-----..
l
f
L
.!.... ......
•
PONTO E
·- - {
FIGURA 1
PASSE A.LARGA.DOR
r-- - g~;
'
1
1
' .'
!
VtslA EM PLANTA
OEPOISOA
MONTAGEM DO&
MANCAIS
ALARGUE PARA:
0,25(115
0,2485
'~
r<p:
INSTALE
MANCAIS:
NOTA: DIMENSÕES LINEARES EM POLEGADAS
87311Hl2
IOTD. ,REQUERIDA 21
VISTA EM PI.ANTA
, , - - - - GANCHO
BRAÇO TRASEIRO
BUCHA
BRAÇO OE ARRASTO
SUPERIOR
MANCAL
BUCHA
.BUCHA
SUPORTE,00
MOTOR
SUPORTE DO
MOTOR
LADO
DIREll'O
1 LADO
ESQUERDO
L LWÀ LUVA
ARRUELA
ARRUELA
INSTALE CONTRAPIN04240&1
INSTALE CONTRAPll•IO 424-061
FIGURA 4
INTERRUPTOR OE FIM DE
CURSO 00 TREM EMitAIXO
INTERRUPTOR OE FIM OE
CURSO DO tREM ,EM CIMA
FIGURA 5
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
PARTE I :
PARTE II :
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foi determinado que o terminal esférico do atuador do trem de pouso de nariz das
aeronaves afetadas pelas Parte I e Parte II descritas acima, talvez não tenham
recebido “Tratamento Térmico” pelo fabricante. Caso exista esta incorreção, o terminal
esférico terá uma resistência insuficiente. Se esta condição existir e permanecer
incorreta, o terminal esférico possivelmente falhará e o trem de pouso de nariz poderá
abaixar e travar, não sendo possível recolhê-lo.
1.3 DESCRIÇÃO
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1 PARTE I
NOTA: O novo terminal esférico poderá ser identificado pelas letras “HT”
gravadas em cada um dos seus lados.
Instruções para ajuste vide Manual de Serviços.
2.2 PARTE II
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Através de todos os registros de manutenção (Cadernetas/Ordens de Serviço,
etc.) verifique se houve substituição do terminal esférico do atuador do trem de
pouso de nariz P/N PS10020-1-7RX (452729), entre fevereiro de 1981 até a
data deste Boletim de Serviço.
2.2.2 Se os registros não indicarem substituição durante este período, não será
necessário tomar nenhuma ação. Registre a aplicação da Parte II deste Boletim
em documento aplicável.
NOTA: O novo terminal esférico poderá ser identificado pelas letras “HT”
gravadas em cada um dos seus lados.
Instruções para ajuste vide Manual de Serviços.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – SUBSTITUIÇÃO DO PINO ROSQUEADO
DE FIXAÇÃO DO ATUADOR DO TREM DE NARIZ
(O.E. 721/0769)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.8 PESO E BALANCEAMENTO
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.3 Instale as buchas espaçadoras P/N 86700-046 e instale o pino rosqueado P/N 402869
(NAS 464P3A13) conforme figura 1. Aplique um torque de 35-40 lb x pol.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
'i :
11 l
~--J'
~
ALO,AMENW 04
DO TREM DE Pousoº~
DQ NARIZ
,o)
1L.iclo Direito)
ATUADOR
402869
!NAS 4.64P3Al3)
BUCliA
ESPAÇAOORA.
86700-046
(Ouont,Req.21
-"--·--==--......._ _ _
ru1unA ,
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – SUBSTITUIÇÃO DOS PINOS ROSQUEADOS
E BUCHAS DO BRAÇO DE COMANDO DIRECIONAL
(O.E.’s 711/0710 E 711/0718)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
63900-109 Bucha 02
63900-122 Bucha 02
711-00015-00 Bucha 02
AN25-30A Pino Rosqueado 02
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Consulte a figura 1. Instale as buchas P/N 63900-109, P/N 63900-122 e P/N
711-00015-00 e os pinos rosqueados AN25-30A. Aplique um torque de 20 a 25
lb x pol.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA -P/N ANTIGO QTDE
- DISP
-
63900-109 Bucha 95061-178 02 03
63900-122 Bucha 95061-179 02 3
711-00015-00 Bucha 95061-177 02 3
AN25-30A Pino Rosqueado AN25-36A 02 3
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SUBSTITUA!·
f'INO flOSQUEAOO AN211-3&A POR .U.25-30A
BUCHA P/N 9G08f.1711 POR PIN 1131G0-100
BUCHA PfN950eM79 POR P/N &310CHU
IJUCHA PfN 95081-ln p.(IR P/N 711-000!5,00
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – SUBSTITUIÇÃO DOS RETENTORES DOS CUBOS DE RODAS
E DA GRAXA DE LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS
(O.E.’s 720/0799, 721/0805, 810/3210, 3222)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Foram reportados casos de penetração de água nos cubos de roda dos trens de pouso
principal e auxiliar, através dos retentores dos rolamentos.
Para solucionar o problema, foram desenvolvidos novos retentores com melhor
capacidade de vedação e a graxa utilizada na lubrificação dos rolamentos, foi
substituída.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a substituição dos retentores e informa sobre a
nova graxa a ser utilizada na lubrificação dos rolamentos.
O cumprimento deste boletim é a critério do operador.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.
Manual de Serviços
Catálogo Ilustrado de Peças.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Substitua os retentores das rodas conforme a figura 1 (Rodas Cleveland) ou figura 2
(Rodas Oldi) conforme as instruções abaixo:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3.2 Instalação dos Retentores:
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
- DISP
PÁG. : 4 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.2 ‘’Kit’’ 02 – Aplicável às aeronaves EMB-710C/D equipadas com rodas ‘’CLEVELAND’’:
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
820-41950 Retentor Anéis e Feltro 06 3
810-66618-3 Bucha 66618-3 02 3
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
820-41950 Retentor Anéis e Feltro 04 3
00877 Retentor Anéis e Feltro 02 3
810-63900-03 Bucha 63900-159 02 3
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
820-41950 Retentor Anéis e Feltro 04 3
00877 Retentor Anéis e Feltro 02 3
810-63900-01 Bucha 63900-103 02 3
810-63900-02 Bucha 63900-115 02 3
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
- DISP
REVISÃO : PÁG. : 5 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.6 ‘’Kit’’ 06 – Aplicável às aeronaves EMB-711 equipadas com rodas ‘’OLDI’’:
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
01505 Retentor 37184 04 3
00877 Retentor 37184 02 3
810-63900-03 Bucha 63900-159 02 3
810-37184 Tampa Protetora – 02 2
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
01505 Retentor 37184 06 3
810-66618-3 Bucha 66618-3 02 3
810-37184 Tampa Protetora – 04 2
63484 Espaçador – 02 2
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
01505 Retentor 37184 06 3
810-37184 Tampa Protetora – 04 3
810-66618-3 Bucha 66618-3 02 3
63484 Espaçadora – 02 2
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
01505 Retentor 37184 04 3
00877 Retentor 37184 02 3
PÁG. : 6 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE DISP
-
810-63900-01 Bucha 63900-103 02 3
810-63900-02 Bucha 63900-115 02 3
810-37184 Tampa Protetora – 02 2
Aeroshell Grease 22 Graxa – C/N *
REVISÃO : PÁG. : 7 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Remova e retenha para reutilização o anel de travamento do retentor.
b) Roda Principal – EMB-711 – Substitua as buchas P/N 63900-159 pelas novas buchas
P/N 810-63900-3.
c) Roda Principal – EMB-721 – Substitua as buchas P/N 63900-103 pela bucha P/N 810-
63900-01 e a bucha P/N 63900-115 pela bucha P/N 810-63900-02.
4) Remova e retenha para reutilização o espaçador P/N 63484 existente (somente na aeronaves
que o possuem).
5) Remova toda a graxa existente nos rolamentos e lubrifique com a nova graxa Aeroshell
Grease 22. Consulte o Manual de Serviços.
NOTA : Instale os retentores com o lado que possui a identificação do fabricante voltado
para o lado externo dos semicubos, opostos à graxa.
7) Instale um espaçador P/N 63484 entre a nova bucha e a porca P/N 66820 existente, apenas
no trem de pouso principal das aeronaves EMB-712 e EMB-720.
PÁG. : 8 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PRt<MODlf'ICAÇÃO
SEMICU80S
PÔS-MODIFICAÇÃO
6 r®
. Ji~!'(
:1.i l
RODA ,PRINCIPAL
REVISÃO : PÁG. : 9 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
1,--- BOLETIM DE
==---_JI
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SEMICUBOS
PÔS-MODIFICAÇÃO
SEMICUBOS
RODA OE NARIZ
PÁG. : 10 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Remova e rejeite o retentor antigo instalado.
3) Remova e retenha para reutilização o espaçador P/N 63484 existente (somente nas
aeronaves que o possuem).
4) Remova toda a graxa existente nos rolamentos e lubrifique com a nova graxa Aeroshell
Grease 22. Consulte o Manual de Serviços.
6) Instale um espaçador P/N 63484 entre a nova bucha e a porca P/N 66820 existente, apenas
no trem de pouso principal das aeronaves EMB-712 e EMB-720.
7) Instale a tampa de proteção P/N 810-37184 no trem principal das aeronaves EMB-710, EMB-
711, EMB-712, EMB-720, EMB-721 e no trem do nariz das aeronaves EMB-710, EMB-712,
EMB-720. utilize os mesmos parafusos de união dos semicubos.
REVISÃO : PÁG. : 11 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
11- -
_JI
i , . . _ __
BOLETIM DE
SERVIÇO
PRt~OOI FICAÇ/lO
PÔS-M ODIFICAÇÃO
SEMICUBOS
RODA p fllNCIPA_l,
PÁG. : 12 de 13 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PR t •MOOI FICACÃO
SEMIÇUBOS
PÔS-MODIFICAÇÃO
ROOA,DE NARIZ
REVISÃO : PÁG. : 13 de 13
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – MODIFICAÇÃO DO TREM DE POUSO DO NARIZ
(O.E. 712/0188)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Os passos abaixo dão as instruções gerais para a aplicação deste boletim. A
seqüência detalhada das operações está indicada nas notas das figuras.
2.4 Execute teste de queda livre e operação com pressão hidráulica subindo e descendo o
trem e observando o gancho da trava quanto ao correto funcionamento.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE
- DISP
87319-02 Bucha - 02 7
87319-03 Bucha - 02 7
AN320-4 Porca - 01 7
AN960-416 Arruela - 05 7
NAS 464P4-31 Parafuso - 01 7
MS20365-1032C Porca - 01 7
MS24665-132 Contrapino MS 24665-134 02 3
MS24665-283 Contrapino MS 24665-287 02 3
2) Solte o terminal da haste do cilindro atuador no gancho da trava embaixo e mantenha afastada
da área de trabalho. Retenha o parafuso, a bucha e a arruela. Rejeite a porca.
8) Retrabalhe o braço superior como segue, somente, nas aeronaves EMB-711T de n/s 711335 e
anteriores, EMB-711ST de n/s 711345 e anteriores.
8a) Remova as buchas traseiras (2 lugares) e rejeite. Instale a nova bucha P/N 87319-03 e alargue
o seu diâmetro interno conforme mostrado no detalhe A-A.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8b) Remova as semi-buchas (2 REQ.) dianteiras e rejeite. Instale as novas semi-buchas P/N
87319-02 e alargue o seu diâmetro interno conforme mostrado.
NOTA : Para as aeronaves EMB-711T com n/s 711384 e seguintes e EMB-711ST com n/s
711346 e seguintes, verifique quanto à ovalização. Substitua se necessário.
10) Reinstale o braço superior no berço do motor utilizando parafusos, arruelas, e porcas
existentes com o novo contrapino MS 24665-283 (2 lugares).
11) Reinstale o braço inferior no montante utilizando parafusos, arruelas e porcas existentes com
o novo contrapino MS24665-283 (2 lugares).
13) Antes de reinstalar o terminal da haste do cilindro atuador, verifique se o gancho está
articulando livremente.
14) Reinstale o terminal da haste do cilindro atuador no gancho utilizando o parafuso e as arruelas
existentes e a nova porca MS20365-1032C.
15) Execute teste de queda livre do trem (emergência), em seguida, opere o trem com pressão da
bomba observando quanto ao funcionamento correto do gancho da trava embaixo. Consulte o
Manual de Serviços.
Slll'El<IOll
CONT!VJ>lNO
J,1S 2 4665-28}
©
O:éllMINAL D11 HASTE DO
DETALHE A-A
( PlXAÇÃO 1'.10 BERÇO DO MOTOR EM :Z ~ UG. 1
CJ LlNDRO ATUADOR
0@
t<OW\-S, DÍANTEIRAS , Bl?RÇ.O DO
MO'l'OJ\
00 BRAÇO \
B)!l\ÇO SUPERIDB 0
BRACO
t~~--------:_==..: Rf!IOVA PlU<AFUSO, ARRUSLAS, PORCA
E CONT!!APINO ExrSTENTES - RBJEIT!,
©
BRACO HIPERIOR
INSTALE: 1'ARAFUS0 NAS464P◄ -11
í,:;\ PORCA AN320-4
fG\
\::.J
'-=/lll!.RUELA AN960-416 (S aeo.,
13 NA CABSCA 00 PAR/ll'USO e
2 NA PORCA)
CONTRAPlNO MS24665-132
@) 0
REINSTALE:
PARAFUSO ANS-51
ARRUELA ÃN960• 516~ (EMTllE O BRAÇO E!
O MONTAN'l'.E'
ARRll~LA AN960- 516 lSOB A PORC/\J
I\RRt/ELA lll;960-516L (SOB A PORCAI
PORC,A AIB 10-5
I~STALi Q ffO\IQ ÇQNfRl\F!NQ
t,JS 24665,-132
2, 28 ,rnm fO , 09 pol .)
~ - -0,76 mm 10 . 0 :J- pó,l.l
I\R>;/1 JÁ PERI\IXADA
®
REMOVA .AS 0UC.HAS EX L S'tENTF.S
LNSTALE NOVAS BOCHAS
'P/N 87319-02 (2 RElO. I
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
4 EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICAS/A . S. JOSÉ Dos CAMPOS -
BOLETIM DE SERVIÇO
TREM DE POUSO - REMOÇÃO DO SISTEMA AUTOMÁTICO DE ABAIXAMENTO DO TREM DE POUSO
(O.E. B/N20I)
1. PLANEJAMENTO
1 . 1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
BOLETIM DE SERVICO
Em virtude de controvérsias a respeito desse sistema, optou-se por sua
remoção de todas as aeronaves. As peças que compõem esse sistema sairam
de produção e não serão, doravante, fornecidas.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
BOLETIM DE SERVICO
1 . 7 FERRANENTAL
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Manual de Operação.
Lista Condensada de VerificaçSes.
Manual de Serviços.
Catálogo Ilustrado de Peças.
2. PROCESSAMENTO
BOLETIM DE SERVIÇO
2.1.3 Remova e rejeite (EMB-711) ou retrabalhe (EMB-721) a inscrição
tãcnica existente no console conforme mostrado na figura 1.
\ figura 2).
2.2.2 Instale a chapa PIN 88090-05. Localize a chapa de' modo que o lo-
cal de instalação da luz removida no passo anterior seja coberto.
Usando a chapa como guia, faça dois furos de 1,6mm (0,063") atra-
vás da máscara plástica, somente. Remova o boto da seletora do
trem de pouso e desencaixe a máscara da canaleta. Fixe a chapa na
máscara usando dois rebites 420 183 e duas presilhas 406 343.
Reinstale a máscara e a seletora (veja a figura 2).
BOLETIM DE SERVICO
2.2.6 Reinstale a barra de distribuição (agora duas partes). Interligue
as seç6es da barra de distribuição por meio do fio 78140-178. Co
necte o fio 63862-195 entre a barra de distribuição e o terminal
inferior do disjuntor 454 718, recém-instalado. Conecte o cabo de
alimentação da bomba do trem de pouso no terminal superior do dis
juntor 454718 (veja a figura 3).
2.2.8 Conecte o fio 88090-02 (esse fio faz parte do conjunto do inter-
ruptor 88090-04) no terminal oposto ao lado da faixa do diodo, na
barra de terminais do diodo. Nos aviões EMB . 711, encaminhe o fio
para trás, ao longo da fuselagem, junto à cablagem existente, até
o suporte do tubo de torção do flape (veja as figuras 1 e4). Nos
aviSes EMB-721, encaminhe o fio junto à cablagem existente atrás
do painel de instrumentos, até o lado esquerdo da cabine e, ' em se
guida, para trás ao longo da fuselagem, junto à cablagem existen
te, até o suporte do tubo de torção do flape (veja as figuras 1 e
5). Fixe o fio de modo que fique afastado de bordas afiadas.
BOLETIM DE SERVIÇO
çadeira e rejeite a mangueira e a outra braçadeira. Desconecte a
mangueira traseira do atuador e conecte-a ao mastro do pitot na
posição da mangueira anteriormente removida., usando a braçadeira
retida (veja a figura 8).
BOLETIM DE SERVIÇO
ção de abaixamento do trem em emergência). Ajuste o terminal ins
talado no passo anterior de modo que esteja alinhado com o furo
do guinhol e aperte a contraporca. Conecte o terminal no guinhol
usando um parafuso 400440, duas arruelas 407584, duas arruelas
407564 e uma porca 404 887 (veja a figura 8).
2.4.4 Ajuste o came para que o interruptor seja atuado quando o flape
estiver na posição de 100 ou além. Conecte um ohmímetro entre os
terminais "NO" e "C" do interruptor. Extenda o flape até aproxi-
madamente 200. Mantenha o flape nessa posição, gire o camenosen
tido anti-horário, até que o interruptor seja atuado. Aperte os
parafusos de fixação do came (veja a figura 11).
BOLETIM DE SERVIÇO
terminais e localize o terminal de alimentação da buzina de alar
me do trem, aplicando corrente em cada um dos terminais da barra
até que a buzina soe (o trem de pouso deve estar travado embaixo
e a manete de potância na posição mínima). Conecte ofio88O9O-01
nesse terminal. Fixe o fio para que fique afastado de bordas afia
das e reinstale a tampa da barra traseira de terminais (veja as
figuras 9 e ii).
3. MATERIAL
7000320021
B.S. N 0 :
PÁG.: 08 18
EMISSÃO: 9............/...... 9? ......... / 88
REVISÃO NO: .. de ..................../
o
EMBRAER EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A S. JOSÉ DOS CAMPOS .Sp
BOLETIM DE SERVICO
P/N NOVO NOMENCLATURA PM ANTIGO QTDE. DISP.
"Kit" 02 - "Kit" Piper P/N 765 199 aplicável às aeronaves EMB .-721C/1) composto de:
=4\\ TI
EMB-721 ' II 1
III 1•
______ ll / H
€
B-711
PAINEL
DO
CONSOLE
LUZES INDICADORAS FIO 88090-02
DO TREM
BARRA TRASEIRA
DE TERMINAIS
7SISTEMA AUTOMÁTICO
DE ABAIXAMENTO DO TREM
7
&LAVANCA DE 721-69669-85-01
7
EMERGÊNCIA (RETRABALRE CONFORME ALAVANCA DE INSCRIÇÃO TÉCNICA
DO TREM CROQUI EMERGÊNCIA [P/Nn1-67921-o
I)
DO TREM (REMOVA)
/ O
MB 711
CROQUI "A"
H!3
FAÇA UM CORTE NA INSCRIÇÃO
(SEM RETIRA-LA DA POSIÇÃO)
E RETIRE SOMENTE A PARTE
HACHURADA
FIGURA 1
BOLETIM DE SERVIÇO
MÁSCARA
^2—LETORA 50
,^REM DE POUSO
2)
LUZ DE AVISO ABAIXAMENTO
AUTOMÁTICO DO TREM
DESACOPLADO (AUTO EXT. 0FF)
VEJA A NOTA 1
EMB-711
• MÁSCARA
- ELETORA DO
rní, TREM DE POUSO
39 r
lo
r--i VEJA A NOTA 1
EMB-721
- FIGURA 2
4 EMBPAEP EMPRESA BRASILEIRA DE AERONÁUTICA S/A -5. J05Ë DOS CAMPOS -SP
BOLETIM DE SERVIÇO
CABODE ALIMENTAÇÃO
ALUZDEAVISO
ABAIXAMENTO AUTOMÁTICO
DO TREM DESACOPLADO
BARRA DE
DISTRIBUIÇÃO
FIGURA 3
II
MODO
II BARRA DE TERMINAIS
DO DIODO
FIO 88090-02 TERMINAL OPOSTO AO
LADO DA FAIXA DO DIODO
FRENTE (VEJA A FIGURA 11)
FIGURA 4 (EMB-711)
BOLETIM DE SERVIÇO
ALAVANCA DE
EMERGÊNCIA
DO IREM
FIGURA 7 (E.MB-721)
LOCAL ANTIGO DE
—INSTALAÇÃO DA MOLA
PARAFUSO 400 440 - SOMENIE
AVIÕES - INTERRUPTOR DE
ARRUELA 407 584 EMB- 721 CORTE DA BOMBA
TERMINAL (REF)
MOLA
________ ARRUELA 407 564 (DUAS) - li
GUINROL (REF) /1 ,– VEJA A NOTA 1
ARRUELA 407 584
PORCA 404 887 38,1 mm
CROQUI "A"
/
GABO DE COMANDO DO VEJA O
ABAIXAMENTO DO TREM - CROQUI "A"
ATUADOR DO
EM EMERGÊNCIA
1
Í- ABAIXAMENTO
AUTOMÁTICO
TERMINAL 452 606 ) DO TREM
E PORCA 404 224 VEJA A - SAIDA DO CONTACTOR
NOTA 2 MANOMÉTRICO
FIAÇÃO
EXISTENTE
FIGURA 8
BOLETIM DE SERVICO
113,0
1,5
FURO R = 16,5
R 24,3
DIÃMETRO 30,4
NOTA 2 (2 LUGARES)
FRENTE
24'6-H
—33,7
51,5—
56,8
,1
FIGURA 10
BOLETIM DE SERVICO
TREM DE
POUSO
TREM DE POUSO TREM MOSTRADO NA POSIÇÃO EMBAIXO /00 LUZES
E TRAVADO, COM OS AMORTECEDORES INDICADORAS
BOMBA 25A
COMPRIMIDOS E A MANETE DE PDTÉN-
_______________ CIA EM MÍNIMA.
Li
MOTOR BOMBA flOR.
INIERRU PTOR
DE SEGU RANÇA
DO TREM
EMBAIXO EM CIMA
1
ALIMENTAÇÃO DA
BOBINADO RELÉ
DA BOMBA
-d
OOPE
NO
1] INTERRUPTOR
E
88090-04
SEL
DO TERMINAL DA
BUZINA DE
ALARME DO TREM BARRA
TERAINAIS
Z
ERRUPTOR
EM MTTADOR
LUZ AVISO MMA M EM CIMA
CONDIÇÃO
INSEGURA
DO TREM
ESQ. DIR.
INTERRUPTOR BARBA DE
í DA MANETE PARA O ATENUADOR
TERMINAIS BUZINA DE
- DE POTÊNCIA DE BRILHO
DO 01000 ALARME
RI
DO TREM
PISCA-PISCA
- - 88090-02
TERMINAL OPOSTO AO' 1
LADO DA FAIXA DO DIODO
BOLETIM DE SERVIÇO
INTERRUPTOR LUZ AVISO
ABAIXAMENTO AUTOMÁTICO
LUZ AVISO ABAIXAMENTO TREM DE
DE SÃ CO? LADO
AUTOMÁTICO DESACOPLADO POUSO
E 11 (thADORAS
4
71D n
INTERRUPTOR
DE SEGURANÇA
DO TREM
12
CONIACTOR
1 MANOMÉTRICO
DA TRAVA
TER EMBAIXO
ELË DA DE CORTE
BOMBA L DA BOMBA SAÍDA DO
III CONTACTOR
ftj MANOMÉTRICO
ALIMENTAÇÃO DA
BOBINA DO RELÉ
DO 1 DA BOMBA
TREM
TERMIN
Do DA
BUZINA
AL DE
M
ALARMO TREM BARRA TRASEIRA
DE TERMINAIS
INTERRUPTOR
LIMITADOR.
TREM EM CIMA
INTERRUPTOR PARA O
DA MANEIE BARRA DE ATENUADDR
DE POTÊNCIA TERMINAIS BUZINA DE BRILHO
DO DIODO DE ALARME
DO TREM NOTA
ISCA
1 TREM MOSTRADO NA POSIÇÃO EMBAIXO
E TRAVADO, COM OS AMORTECEDORES
COMPRIMIDOS E A MANETE DE POTÊN-
CIA EM MÍNIMA.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Com o espaguete de proteção instalado na fiação, cuide para que não haja
uma tensão indevida na junção cabo/terminal de cada cabo, quando fixá-los
no interruptor.
2.9 Faça um teste de retração do trem de pouso conforme o manual de serviços. Verifique
a fiação quanto a atritos e se todos os interruptores e sistemas estão operando
adequadamente.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.11 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável.
3. MATERIAL
PE89022-40C Espaguete – 55 mm 2
MS 3367-4-9 Fita de Amarração – 02 2
ITIAS OE AMARRAÇÃO
!1S 3367-4-9
(INSIALE) o 1
ESPACl11!.T6
Pf. 6,9 022• 40C-
,( INSTALE)
SUPORTE EXIST~NIE
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TREM DE POUSO – INSTALAÇÃO DE LÂMINA ATUADORA NO INTERRUPTOR
DE ALARME DO TREM DE POUSO EM CIMA COM POTÊNCIA REDUZIDA
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2.4 Puxe a carenagem para trás, o suficiente para remover os parafusos que fixam o
grampo de reforço no lado de baixo da carenagem. Remova os botões das
extremidades das manetes. Remova a carenagem.
2.10 Mova a manete de potência para frente e para trás e verifique se o interruptor atua
corretamente.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- - QTDE
- DISP
LÃl!lNA ATUADORA
P/N 67210,- 8
(INSIALE)
FIGURA 1
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam
de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
(O. E. B / N 471)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção dos pinos de fixação do braço de
recolhimento ou, se necessário, a substituição completa do conjunto do suporte/pino.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
1.4 CUMPRIMENTO
Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação,
até que o conjunto suporte/pino de fixação do braço de recolhimento seja substituído pelo novo
conjunto oferecido no kit de material desse boletim.
APARECIMENTO DE CORROSÃO:
Na próxima inspeção programada de 50 horas e de modo repetitivo a cada 500 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
1 DA 97-10-10
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova o contrapino, a porca, as arruelas e o parafuso que fixam o braço de recolhimento superior
ao conjunto do suporte / pino. Veja a figura 1. Retenha as peças de fixação para a reinstalação do
conjunto. Rejeite o contrapino.
2.3 Remova o conjunto suporte/pino, soltando os parafusos que o fixam à alma da longarina principal da
asa.
2.4 Remova o pino elástico e a porca que fixam o pino de fixação do braço de recolhimento ao suporte.
Remova o pino do suporte.
2.5 Meça o diâmetro do pino. Se o diâmetro for de 5/8 pol, nenhuma ação será necessária. Proceda
conforme o parágrafo 2.9 deste boletim. Se o diâmetro for de 9/16 pol, proceda conforme segue:
2.6 Inspecione o pino através do método de Partículas Magnéticas (Magnaflux) quanto a existência de
trincas na região mostrada no detalhe “A” da figura 1.
2.7 Inspecione o pino e o diâmetro interno das buchas da ferragem quanto a indícios de corrosão.
2.7 Se não houver trincas ou indícios de corrosão, monte novamente o pino no conjunto do suporte,
trave a porca de fixação do pino com um novo pino elástico p/n 52-028-125-0875 e proceda
1
conforme o parágrafo 2.9 deste boletim.
2.8 Se houver trincas ou indícios de corrosão, antes do próximo vôo, rejeite o pino e o conjunto do
suporte. Instale um novo conjunto de suporte/pino. Consulte o Manual de Serviços. 1
EMISSÃO : 22 / 04 / 97 B.S. : 700-032-0027
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
2.9 Reinstale o braço de recolhimento superior no conjunto suporte/pino. Utilize as peças de fixação
existentes, removidas no parágrafo 2.2. Utilize novo contrapino MS24665-283.
2.10 Faça um teste funcional do sistema de retração do trem de pouso conforme descrito na Seção 7 do
Manual de Serviços.
3. MATERIAL
3.2 KIT 02 - Somente Pino da Ferragem (Veja a nota no passo 2.8 acima)
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
Furos de instalação
do conjunto na alma
da longarina principal.
Conjunto Suporte/Pino
Suporte/Pino
/
PORCA AN320-1 O
Pino de Fixação
do Braço de Recolhimento
Arruela 62833-109
Arruela 62833-112
1
DETALHE "A"
( OE B/N 536)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Parker Hannifin, Wheel &
Brake Nº 7073, datado de 07 de Março de 2002, onde estão descritos os procedimentos
de inspeção para determinar se o cilindro de retração do trem de pouso tem problemas
de resistência interna anormal, que pode afetar o desempenho do trem de pouso quando
comandado em queda livre.
1.3 APROVAÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Cleveland
Wheels & Brakes
SERVICE
Parller Hannifin Corporation
Alrcratt WhNI & Brake
1160 Center Road, P.O. Box 158
BULLETIN
Avon, Ohio 44011 USA
1-800-BRAKING (272-5464)
440-937-1272 • FAX 440-937-5409
APPLICABILITY: The New Piper Alrcraft lnc. aifcraft models PA-28R series, PA-32R series, PA-34
series, and PA-44 series, equipped with the Parl(er Hannifin, Aircraft Wheel &
Brake, Landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5. T hís actuator is used ln the
maio gear location of an modais Usted, and also in the nose gear locatíon on aircraft
model PA-44 series only.
REASON: The New Piper Aircraft lnc. reported abnormally high Internai resistance within the
cylinder which slowed the free fall of l he landlng gear. An anomaly introduced
during the manufacture of l he end gland rod seal P/N 101-27400 with cure date of
4001, may result in excessiva swelling of the seal. This condllion lf not corrected
may result ln reduced service llfe of lhe seal and dlff1CUlty obtalning emergency
extenslon of the landlng gear.
Toe P/N 101-27400 seals with a cure date of 4001 have only been used in lhe
assembly of new SFA232-5 retracl cyllnders and in units overhauled or repaired at
Parl(er during the period December 01 through February 02.
OESCRIPTION: This documenl provides the neoessary instructíons to lnspect, remove and replace
lhe referen~ retract cy!inders.
Parker Hannifin, Aircraft Wheel & Brake, will provlde new or overhauled retract
_ - - - - - - -- ~ln=d=ers to Toe. New
~cyl e1~ Alrc~ Lnc.
at no charge, one each in 8)5.Ch_~nge for
each retumed retract cyllnder wltll DOMT2701 through and including 02.lõ2. - - -
COMPLIANCE: Mandatory - Perform lhe accomplishment instructlons within the next 10 hours
after receipt of this service butletin. Faiture to comply with this service bulletln may
result in difficulty obtalnlng emergency extenslon of the landing gear.
PUBLICATIONS: Nochange
MATERIALS: Landing Gear Retract Cylinder P/N SFA232-5 with a DOM 11/01 or earlier or 03102
or laler. Ali paris to be ordered from The New Piper Alrcraft l nc.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
H!iJI
Aerospace
SERVICE BULLETIN
ACCOMPLISHMENT
-.
INSTRUCTIONS:
1) lnspect new stock, spares stock and recelving records and retum affected
retract cyllnders for repalr.
2) Verify that lhe aircrafl is equlpped wlth Retract Cy(inders SFA232·5. Determine
lhe DOM of lhe left main, right main, and nose gear retract cylinders. The DOM
is printed on lhe Parker identification nameplate.
5) · íf lhe affecteo retraet·ey1(ndel'!I are not found, compliance with lhis Service
Bulletin has been achieved and no further action Is required. lf affected units
have been ldentifled, proceed to lnstruction 6.
6) lf affected retract cylinders are identified ln stock or on aircraft they will need to
be replaced. Overhauled or new exchange units will be made avallable. Order
Plper Pari Number 96860-02 as required. lf exchange unlts are not available,
retract cylinders must be retumed through an Authorized Piper Dislrlbutor to
facllttate factory ovemaul.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
Foi determinado que, sob certas condições, o parafuso que prende os braços de recolhimento
superior e inferior do trem de pouso do nariz pode desenvolver desgaste sem ser detectado
durante as inspeções e manutenção de rotina.
Especificamente, em algumas aeronaves foram descobertas marcas ao redor e ao longo do corpo
do parafuso.
Pelo projeto, o parafuso é livre para rotacionar dentro de um conjunto de buchas a fim de permitir
a articulação dos braços de recolhimento inferior e superior durante a extensão e retração do
trem de pouso do nariz.
Ocorre que, após muitas horas de operação, essa rotação pode gerar as referidas marcas, gerando
concentração de tensão ao longo do corpo do parafuso.
Se não corrigida, esta condição poderá eventualmente resultar na falha do parafuso com
conseqüente colapso do trem de pouso do nariz.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a substituição periódica do parafuso de união
dos braços de recolhimento superior e inferior do trem de pouso do nariz.
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda aplicação deste boletim quando a aeronave completar 500 horas de vôo e de
modo repetitivo a cada 500 horas de vôo.
Para as aeronaves com mais de 500 horas de vôo, cumpra este boletim nas próximas 50 horas de
vôo e, de modo repetitivo a cada 500 horas de vôo.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de
Certificação de Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper 1156
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
NAS464P4-27 Parafuso 01 2
MS24665-134 Contra-Pino 01 2
AN960-416 ou
NAS1149F0463P Arruela C/N 2
AN320-4 Porca C/N 2
87319-002 Bucha C/N 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285
'//
~ ◄--- LOCALIZAÇÃO DO
PARAFUSO
FIGURA 1
LOCALIZAÇÃO DO
PARAFUSO
FIGURA 2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 33
LUZES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LUZES – MODIFICAÇÃO NO CONJUNTO ATENUADOR DE BRILHO DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CUMPRIMENTO :
MANDATÓRIO. Este Boletim deverá ser incorporado dentro das próximas 50 horas de
operação após o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Retire os parafusos de fixação e abaixe o conjunto atenuador de brilho, de modo que
se consiga a vista da figura 1 anexa.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Desconecte o plugue Molex do receptáculo.
Nota
2.5 Solde fios de interligação de bitola nº 20 (de cobre com isolação, sólido ou maleável,
MIL-5086A-TY1) nos locais indicados na fig. 1.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA ESPECIFICAÇÃO
- - QTDE
-DISP
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONJUNTO A'l'ENUAOOA
OE BRILHO · ACRESCE'NT·E FIOS OE - -~
BITOLA Nº 20 COMO IN•
OICAOO [4 J.OCAISJ
- - ., 1
1
r
1
ESQUEMA ELnfHCO
NOTA
VER INSTRUÇÕES NO PARA-
GRAFO 2.5_PARA ESPECIFICA-
çAo 00 F IO OE BITOLA Nº 20.
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LUZES – MODIFICAÇÃO NO CONJUNTO ATENUADOR DE BRILHO DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CUMPRIMENTO :
MANDATÓRIO. Este boletim deverá ser incorporado dentro das próximas 50 horas de
operação após o seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Retire os parafusos de fixação e abaixe o conjunto atenuador de brilho, de modo que
se consiga a vista da figura 1 anexa.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Desconecte o plugue Molex do receptáculo.
Nota
2.5 Solde fios de interligação de bitola nº 20 (de cobre com isolação, sólido ou maleável,
MIL-5086A-TY1) nos locais indicados na fig. 1.
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA ESPECIFICAÇÃO
- - QTDE
-DISP
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
PÁG. :
B.S. :
INDÚSTRIA
720-033-0001
4 de 4
AERONÁUTICA
Of BRILHO
ACRESCENTE F.10S DE
BITOLA -Nº 20 COMO IN •
DICA00.12 ~OCAISI
ACRESCENTE FIOS DE
~ - uríj~ BITOLA liº 20 CQMO I N•
.... '
\ OICADO 12 t OCAIS)
FIGURA 1
<., ~
"-- j '
BOLETIM DE
ESQUEMA ELETRICÔ -
NEIVA
SERVIÇO
fl 'EMOVA OS 4 AESI.STOf(ES COMO
INOICI\Dtl !2 LOCAl~I
REVISÃO :
EMISSÃO :
S /A
NOTA
VE A INSTA LIÇÕES NO PARA·
G'~A~O 1,5 PARA ESPE,CIFICA ·
ÇÃO '00 F J,0 (J( 81 rQLA Nº 20
08/04/76
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
LUZES – SUBSTITUIÇÃO ALTERNATIVA DA FONTE ESTROBOSCÓPICA
(O.E. B/N049)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
A fonte estroboscópica P/N A413-T3-14 não será mais fornecida pela EMBRAER. Foi
substituída por uma nova fonte estroboscópica P/N A413A-HDA-DF-14 a qual é
funcionalmente intercambiável com o modelo anterior.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções às aeronaves que tenham fonte estroboscópica P/N
A413-T3-14 instalada e necessitam substituí-la.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.2 Identifique e marque os conectores conforme as posições de saída (asa direita,
asa esquerda e deriva).
2.3.1 Ligue o fio positivo do cabo alimentador no fio da cablagem que alimentava a
fonte antiga. Proteja a ligação com o espaguete transparente PE 89022-7C.
Use barbante encerado MIL-T-713 para fixar a proteção. Consulte a figura 1.
2.5 Certifique-se de que as ligações estão corretas, conecte a fonte de energia (bateria ou
fonte externa) e verifique a nova fonte estroboscópica quanto à funcionabilidade.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
P/N NOVO
-NOMENCLATURA P/N ANTIGO
- -QTDE DISP
-
A413A-HDA-DF-14 Fonte Estroboscópica A413-T3-14 01 3
810-36789-00 Cabo Alimentador – 01 2
PE 89022-7C Espaguete Transparente – 80 mm 2
MIL-T-713 Barbante Encerado – 1000 mm 2
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FONT E ESTROBOSCÓPICA
P/N A413A-I-ID A-O F- 1-4
--...,.
CONECTOR ----
- - ---
'--...,
CASO ALIMENTADOR< FIO POSITI VO
P/ N 810-36789•00
FIO-MAssA -...
~ PARAALUZDAPONTAO~
ASA DIRE ITA
\
'
PARA A L.UZ OA PONTA OA
DERIVA (SE I NSTALADAJ
ESPAGUETE TRANSPARENTE
PE 89022-7C
PARA A LU Z DA PONTADA
ASA ESQUERDA
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 34
NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NAVEGAÇÃO – INTERFERÊNCIA NOS RECEPTORES VOR
COLLINS VIR 350 E VIR 351
(O.E. B/ 0137)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Confira o n/s do VIR 350 ou VIR 351 instalado no avião. Após estas instruções há uma
lista dos receptores afetados. Se o número do seu receptor não está nesta lista não
execute nenhuma modificação. Faça apenas constar da caderneta do avião que esta
verificação foi executada.
Se o n/s do seu receptor está entre os afetados, entre em entendimento com a Collins
para a incorporação da modificação, sem ônus, no seguinte endereço:
COLLINS DIVISION
Os VIR 350 terão letra ‘’A’’ e o VIR 351 letra ‘’B’’ estampada depois do número de série
na placa traseira assim que as modificações estiverem completas.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
VIR 351 – 8428, 8441, 8450, 8454, 8455, 8461, 8463, 8464, 8465, 8467,
8469 até 8472, 8474 até 8478, 8480
8483 até 8485, 8487, 8489, 8490, 8493, 8495 até 8497
8499 até 8504, 8506, 8508, 8509, 8511, 8513, 8515
8517 até 8519, 8521, 8522, 8524 até 8552
8554 até 8562, 8564 até 8569, 8572, 8574, 8575
8578 até 8582, 8584 até 8680, 8682 até 8715
8717 até 8726, 8728 até 8753, 8755 até 8786
8788 até 9084, 18000 até 20500.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NAVEGAÇÃO – PADRONIZAÇÃO DA MONTAGEM DO CABO DA ANTENA NO CONECTOR DE
90º FIXADO NA CAIXA DE INSTALAÇÃO DO TRANPONDER
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 PARTE I
2.2 PARTE II
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.3 Remova o conector de 90º que se encontra preso por presilha e braçadeira na
caixa de instalação do transponder no painel.
-i ''"'"' 1-
11/lffl/M \
2.2.7.2 Corte e remova a malha de blindagem numa distância de 7 mm da
extremidade do cabo. Evite desfiar a malha.
/
2.2.7.3 Corte e remova a capa isolante interna numa distância de 3 mm da
extremidade do cabo.
l
2.2.7.4 Insira a ponta preparada do cabo na luva do lado externo do conector,
solde o fio condutor em condições normais de contato com o pino do
centro do conector. Aqueça a luva da parede do conector e ao mesmo
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
tempo aplique solda entre a luva e a malha de blindagem, até a solda fluir
uniformemente. Evite aquecimento excessivo para não danificar o isolante
interno do conector.
3. MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 35
OXIGÊNIO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
OXIGÊNIO – INSPEÇÃO DO SISTEMA DE OXIGÊNIO PORTÁTIL "SCOTT"
(O.E. B/N063)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.
P/N DO SIST.
CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.
800112-00 47894W
800112-20 46186X
800112-21 83942X
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.
P/N DO SIST.
CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DATA DA N/S DA N/S DO DATA DE FAB.
P/N DO SIST.
CARGA VÁLVULA CILINDRO DO CIL.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções para a normalização do abastecimento do cilindro
de oxigênio e processo para identificá-lo após a recarga.
Aplique este boletim imediatamente após o seu recebimento.
NOTA : O cilindro de oxigênio afetado não deve ser utilizado até que se tenha
cumprido os procedimentos descritos no item 2. PROCESSAMENTO.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE
O material necessário para a aplicação deste boletim poderá ser adquirido nas
empresas especializadas em oxigênio.
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Verifique se o P/N do sistema e o N/S do cilindro constam no item 1.1 – APLICAÇÃO
deste boletim. Caso conste, providencie para que o cilindro seja descarregado
e recarregado imediatamente com oxigênio 100%, conforme especificação MIL-0-
27210E.
NOTA : O cilindro que tenha sido antecipadamente recarregado com oxigênio 100%
(MIL-0-27210E) e esta ação registrada em documento aplicável, pode ser
marcado com o ponto de tinta sem repetir a recarga de oxigênio.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 37
VÁCUO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
VÁCUO - INSPEÇÃO DO FILTRO DO SISTEMA DE
VÁCUO E LIMPEZA DAS LINHAS DO SISTEMA
(O.E.B/N 497 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
Conforme descrito no SB Piper 1041, foi notificado pela Parker Hannifin Corporation,
Airborne Division, que existe a possibilidade de contaminação do sistema de
vácuo/pneumático, causada por partículas soltas oriundas do elemento filtrante do sistema.
Para corrigir esta situação, a Airborne emitiu a Service Letter Nº 56 “Inspection and
Cleaning of Airborne Air Filter Elements”, o qual requer a inspeção e limpeza dos elementos
dos filtros de ar e tubulações associadas aos sistemas de vácuo/pressão.
Se esta condição existir e não for corrigida, a confiabilidade do sistema de vácuo/pressão
pode ficar comprometida.
REVISÃO PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, a Service Letter Nº 56 da Airborne, onde estão
descritos todos os procedimentos de inspeção do sistema de vácuo/pressão quanto à sua
contaminação.
1.4 CUMPRIMENTO
A NEIVA recomenda a aplicação desse boletim antes das próximas 30 horas de operação,
conforme descrito na Service Letter Nº 56 da Airborne.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser adquirido diretamente
nos fornecedores autorizados Parker.
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB PIPER Nº 1041
SL AIRBORNE Nº 56
Não Aplicável.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Consulte a SL Airborne por este boletim reproduzida e siga as instruções do seu conteúdo.
NOTA 1
Se houver evidências de partículas soltas no elemento filtrante,
existe a possibilidade dessas partículas terem contaminado o
sistema de vácuo/pressão. Deste modo, todos os componentes
do sistema, requerem uma inspeção mais rigorosa a fim de
garantir a sua funcionalidade normal.
NOTA 2
Durante a inspeção das linhas e dos componentes do sistema,
inspecione principalmente a tela existente na entrada da linha de
sucção no instrumento quanto à existência de contaminação.
3. MATERIAL
Não Aplicável
REVISÃO PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne Service
Air & Fuel Products Letter
Date: 4/19/00
Appllcablllty: Airborne Air Filter Elements with the following part numbers/date codes which
have not been inspected per this service letter as identified in step number
seven (7) of the procedure listed below. These components were shipped
from Airborne between 1/1/99 and 3/31/00.
Note'2: The D9-14-5 is used in the 1J2-1 , 1J2-5 and 1J2-6 Air Filter
- - Assemblies.
Note 3: The D9-18-1 is used in the 1J7-1 and 1J7-2 Air Filter Assemblies.
Background: Field reports indicate the possibility that loose particles of a black elastomeric
compou~ may not have been completely removed from these air filter
elements during the manufacturing process.
Recommendatlon:
Within the next thirty days, inspect/clean the air filter elements listed above and also the
associated pneumatic system plumbing per the following procedure:
1) Remove the affected air filter element from aircraft per the instructions outlined in the
appropriate maintenance/service manual provided by the airframe manufacturer.
2) lnspect the inner diameter of the black end piecé(s) of these elements for flashing
(Figure 1). Remove all flashing using a sharp knife. Caution: Do not cut the paper filter
portion of the element.
(Page 1 of 4) i;!foJI
Aerospace
Parker Hannllln Corporatlon • Alrbome Dlvlslon
711 Taylor Street • Elyria, Ohio 44035 • 440 284-6300 • Fax: 440 322-5625
Technical Service Hotline: 1-800-382-8422 • E-mail: techhelp@parker.com • www.parker.com/airborne
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
3) Tap the element lightly on a ciean work surface in order to remove any loose particles
from between the pleat tips on the inside of the paper filter (Figure 2).
4) lnspect the inner diameter (pleat tips) of the paper filter for black residue (Figure 3).
Remove all loose residue using the •sticky side" of a strip of masking tape attached to
lhe end of a blunt instrument.
5) Seal one end of the element using a plug. Then, use a heavy-duty vacuum cleaner
(e.g. shop vac) to remove all loose particles from lnslde lhe element.
6) Thoroughly inspect all intemal surfaces of the element for any loose particles. Remove
any remaining loose particles using any combination of the above sleps. ~ : The
wicking of black potting material onto pleats of paper filter is acceptable (Figure 4).
7) ldentify the element as having been inspected per this service letter by permanently
marldng (ink stamp, magic marker, etc.) the number of this service letter ("56") on an
exterior surface of the element. Note: This marking should be clearly visible once the
element is installed back into the aircraft.
Vacuum System: Hoses/lines between system inlet filter and gyro instruments.
Pressure System: Hoses/lines between system inlel filter and dry air pump.
9) Clean hoses/lines using a heavy-duty vacuum cleaner (e.g. shop vac) and then
reinstali.
10) Reinstall the clean air filter element per the instructions outlined in the appropriate
maintenance/servlce manual provided by the airframe manufacturer.
11) Perform an operational check of the complete pneumatic system per the instructions
outlined in lhe appropriate maintenance/service manual provided by the airframe
manufacturer.
12) Any questions regarding this service letter should be directed to Airbome's Customer
Support Team as follows:
(Page 2 of4)
;larker
Aerospace
REVISÃO PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Air & Fuel Products
REMOVE ANY FLASHING
FIGURE 1
FIGURE .2
(Page 3 of 4)
IJfi!iJJ
Aerospace
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Airborne
Alr & Fuel Producta
FIGURE .3
FIGURE 4
(Page 4 of 4)
;larker
Aerospace
REVISÃO PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 51
ESTRUTURA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTRUTURA – REFORÇO DO ALOJAMENTO DO TREM DE POUSO
(O.E. B/0057)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-711 ( ) “CORISCO” de n/s 711223 e seguintes terão esta
modificação incorporada de fábrica.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente, 4 homens-hora.
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1 No lado direito do avião, desconecte e deslize para a frente, a cobertura do tubo de
comando direcional da roda do nariz. Remova o grampo e as ferragens de fixação da
caixa de aquecimento interno da cabine, o grampo e a ferragem de fixação da válvula
de aquecimento interno da cabine.
2.2 Posicione o reforçador 67972-02 usando os três parafusos existentes, como guia.
Use o reforçador como um gabarito e transponha os furos do reforçador para a parede
de fogo. Retire os cinco (5) rebites existentes na face da parede de fogo e um (1)
rebite na parede lateral do alojamento do trem.
2.3 Instale o reforçador 67972-02, usando nove (9) rebites MS20427-4C3, na face da
parede de fogo e dezenove (19) rebites MS20470AD4-4 na parede lateral do
alojamento do trem. Veja a figura 1.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Reinstale as ferragens e os grampos de fixação da caixa e da válvula de aquecimento
interno da cabine. Reinstale a cobertura do tubo de comando direcional da roda de
nariz.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
liETJRAR OS 6 REBITES-EXISTENTES
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 52
PORTAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS – INSPEÇÃO E MODIFICAÇÃO DA PORTA DO BAGAGEIRO DIANTEIRO
CUMPRIMENTO :
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este Boletim de Serviço aplica-se aos aviões EMB-720 ‘’MINUANO’’, de nºs de série
720.001 a 720.008.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este Boletim instrui sobre uma inspeção quanto a rachaduras na porta do bagageiro
dianteiro (PARTE I) e fornece os procedimentos para a modificação na porta (PARTE
II), a ser executada ao tempo dos reparos necessários.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1.2 Caso não sejam detectadas quaisquer rachaduras e/ou delaminação da fibra
de vidro nas áreas acima apontadas, efetue nova inspeção a cada 10 horas de
operação, até a incorporação da PARTE II deste Boletim.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.3 Caso seja detectada qualquer rachadura nas áreas assinaladas do item 2.1.1,
execute os serviços de reparação, como descrito na publicação: “Piper Aircraft
Co. Service Manual PA32-300 ”, Seções 4-20 e 4-21.
Nota
Nota
2.2.1 Antes de remover a porta do avião, risque uma linha paralela à moldura da
porta, com 2,5 mm (0,10 pol.) de largura, ao longo da borda dianteira da porta
do bagageiro, de acordo com a figura 1, detalhe 1.
2.2.2 Remova o pino da dobradiça e retire a porta, como requerido. Para facilitar esta
remoção, utilize uma vareta fina e longa.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.4 Recorte a borda da porta ao longo da linha traçada conforme o detalhe 1 da
figura 1.
Arredonde a borda para obter um raio de 1,3 mm (0,05 pol.) ; veja o corte “A-A”
da figura 1.
Nota
2.2.5 Encaixe o perfil metálico (P/N 69494-07) na borda da porta, com as mãos, de
maneira a assentá-lo convenientemente. Veja o corte “A-A” da figura 1.
2.2.6 Execute os furos de 2,5 mm de diâmetro para a cravação dos rebites, utilizando
os furos (5) do perfil metálico como gabarito.
2.2.7 Crave o perfil metálico com rebites MS 20470AD3-5. Veja o corte “A-A” da
figura 1, para referências.
Nota
2.2.8 Marque uma linha passando pelos dois rebites existentes de fixação da
dobradiça na porta. Localize sobre esta linha os pontos onde deverão ser
executados os furos (passo 2.2.9), de acordo com a disposição vista na
figura 1.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.10 Crave os 5 rebites MS20470AD4-6 com as arruelas AN960-4 nos furos do
passo 2.2.9. Veja o corte “B-B” da figura 1, para detalhes.
Nota
2.2.11 Limpe cuidadosamente todo o contorno da porta onde será aplicada a borracha
de vedação. Utilize solventes adequados (álcool isopropílico).
Nota
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DlSPOSrÇÃO DOS}
{ NOVOS REBITES .
REBITE:S
..
EXISTENTES
D.V
0
-1--2,smm
DETALHE 1
FIGURA 1 (Folha 1 de 2)
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
l
_ /
M::i 20qfUA3 - 5
(RE .B ITE)
1,3 mm (RAIO)
69494-07 ,
(PERFIL METALICO)
69494-03
( PERFIL ÕE BO'lRACHA)
CORTE: A-A
MS 20470A4-6
(REBITE)
AN960-4
( ARRUELA')
CORTE B-B
FIGURA 1 (Folha 2 de 2)
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTAS - MODIFICAÇÃO DO MECANISMO DE TRAVA DA PORTA DA CABINE
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
1.9 REFERÊNCIAS
Não há referências.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Remova o mecanismo de trava e o revestimento interno da porta. Consulte o Manual
de Serviços e o Catálogo Ilustrado de Peças.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Corte o pedaço do friso de acabamento situado entre o sexto e sétimo parafuso de fixação,
conforme mostra a vista ‘’A’’’.
2) Meça o centro da distância entre os dois parafusos e risque a linha de centro, prolongando-a
através do revestimento externo da cabine.
3) Feche e trave a porta da cabine. Transfira a linha de centro marcada para o revestimento
externo da porta.
5) Instale a chapa-guia P/N 810-96991 no furo aberto. Utilize rebites NAS1739B4-2 para fazer a
fixação.
7) Feche a porta da cabine e force a alavanca de trava no sentido de travar, a fim de, marcar a
posição do furo do pino de travamento, no umbral da porta.
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8) Faça um furo de 3/8’’ no umbral da porta, no local marcado pelo pino.
9) Posicione e alinhe a chapa-guia P/N 96986-0 com o furo aberto e marque a posição dos furos
de fixação no umbral da porta.
10) Faça os furos marcados, conforme mostra a vista ‘’A’’ e instale porcas-rebite
PE22049SS-8K-75.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
r-----~1
IL_ ___. BOLETIM DE
SERVIÇO
LINHA f>~ LINHA DI-: (
©Ci;NTRO
G)G) C!cNTf{O r7(.,_A ~ '.'-
\ .~___ -- -7
--....;
+ -- -
0
SErIMO PARAJ.11$0
FRISO DE
0
ACABAMENTO
©
0
REvi:snMENTO
1./--Jc._,_ _ LlNIIA DE
CE1'rRO
DE ACABAMENTO
t FURO 0 3/B"
' . 00
VISTA li "Â,i t
©
REBIIES
,~AS-!7 39B4-l FURO 0 5 /S"
i - ) -,42
0 LL'l,47
mm
tnrn ( FURAR
· COM B-ROCA
, NO
- 2)
CORTE 8-8
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Remova um parafuso MS24693-S53, uma bucha P/N 63900-50 e uma porca MS 20864-832C
que fixam a chapa superior do mecanismo e rejeite. Veja a vista ‘’B’’.
NOTA : O retrabalho do eixo de ressaltos deverá ser executado numa fresa apropriada, a
fim de se conseguir a precisão necessária e evitar o arredondamento da parte
retrabalhada.
3) Escareie o furo indicado e monte novamente o mecanismo. Instale no furo escareado a nova
bucha P/N 96996-0 e os novos parafusos MS 24693-S47. Aplique cola Loctite 290 para travar
os parafusos. Veja a vista ‘’B’’.
6) Instale o pino de travamento P/N 96868-0 na haste conforme a cota indicada. Utilize a arruela
de pressão MS 35338-43 e a porca AN315-3R para travar a sua posição.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
©
AAAUELi'l DE PAASSÃO
MS35338-4 3
0 y é~\rJ--~
PlNQ DE TRAVAMENTO
r/N 810- 96869
©
PlNO PE 'tRAVAHENT0
© P/N 96868-0
0
GANCHO DE
1RAVAMEN10
VISTA "A"
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0
Nn!!~~i-1- - -'•f
l
'
~BUCHA
~ ! BUCHA y t P/N 96996-0
y----J (REJEI1'E)
Pilt-MOD. · 0 l'ARAFUSO ,_.
MS2469J-St.7
1
--!'
_ 0
0
t~ 0·-""'
t'ÕS-MOO.
(1\EJEITE:)
ii1STA "B"
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 53
FUSELAGEM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM – SUBSTITUIÇÃO DOS PAINÉIS DE REVESTIMENTO DA CABINE
(O.E. 810/2599)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
PARTE I
MODELO N/S
PARTE II
MODELO N/S
Aplicação em produção :
1.3 DESCRIÇÃO
Aplique este boletim nas próximas 400 horas de operação ou 6 meses, o que ocorrer
primeiro.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na NEIVA, sem
ônus para o operador, até 31.08.92 ( após esta data, serão cobrados os preços
vigentes na época) 20 semanas após a colocação dos pedidos.
Ao fazer os pedidos, especifique BS 700-053-0003 Rev. 02 cujos ‘’Kits’’ se compõem
de :
79680-2 Carpete 01
79680-3 Carpete 01
CL721 ‘’Kit’’ de Carpete para Piso 01
1.7 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Parte I
2.1.4 Remova toda a corrosão das superfícies metálicas da fuselagem com esponja
“Scotch Brite” embebida em solvente metiletilcetona.
2.1.6 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com “Wash Primer” conforme
MIL-C-8514.
2.1.7 Substitua as tubulações atingidas por corrosão por outras de mesmo P/N . Veja
o Manual de Serviços para instruções de remoção e instalações.
2.2 Parte II
2.2.3.3 Proteja as partes onde foi removida a corrosão com “Wash Primer”
conforme MIL-C-8514.
3. MATERIAL
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Têm sido reportados casos da bateria ter se desalojado da caixa, na aeronave, devido
às sobrecargas impostas durante turbulências fortes e/ou impactos freqüentes.
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece instruções para a instalação de cintas de segurança, para evitar
que a bateria se desaloje da caixa, na aeronave.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim dentro das próximas 50 horas de
operação da aeronave.
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Desprezível.
1.9 REFERÊNCIAS
PIPER SB nº 804.
PIPER SERVICE KIT Nº 765 157V.
2. PROCESSAMENTO
2.7 Se necessário, drene a caixa da bateria e lave-a com água e bicarbonato de sódio.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.10 Antes da instalação das porcas-rebites traseiras, remova o conjunto de diodos
instalado atrás da caixa da bateria e a placa isolante, na qual o conjunto de diodos é
montado. Retrabalhe a placa isolante conforme a figura 1, para permitir a instalação
das cintas. Reinstale a placa isolante e o conjunto de diodos após a instalação das
cintas.
2.11 Inspecione a área a ser retrabalhada para assegurar-se de que a cablagem ou outras
partes não interferem durante a furação.
Desloque temporariamente os fios necessários para eliminar interferência durante a
furação para as porcas-rebites.
Faça 8 furos com fendas para travar as porcas-rebites. Veja a figura 1.
2.13 Instale 2 cintas P/N 687 604, utilizando parafusos MS 35207-266 e arruelas
AN960-10L.
2.17 Ajuste as cintas na parte superior da tampa da caixa da bateria e puxe até ficarem
apertadas.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.19 Reinstale o painel de acesso à parte traseira da fuselagem.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1) Corte a chapa isolante conforme as medidas apresentadas.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1 - - -
.....____ _JIBOLETIM DE
SERVIÇO
PLACA ISOLANTE
R, ' 3 mm
PAIUE TR
~AS
DA FU,LA: ~~
._J
~
~_ _ _ _ _ _ _ __ _
mm
J
--ti-0
·--r--+
r' ~~~~'"~1__·--_.________J
19 mm
89 mm - - ---
L ADO OlªE
DA · ., ITO
FUSELA GEM
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
30.226 mm -1---...i
( 1,190 pol.)
22mm
(O,SS pol.J PORCAS EXISTENTES
" 1
''
'1 1 CAIXA DA
11
,, ( BATERIA
,,
,,
,, CINTAS
'1.
1
,,
,,
,'
1
,1
,,
1 "1 1 1
1
' 1' 1 1 1 ,
. 4- ·· -' - . - - -- - ·-~ _..:. "'
~-------~ ------ -=-~---- ------ -- ------------ ---- ---- ._ n- ----
~ - ---+='~ . • - -- - - - - - - - - • : r@ .
PORCA•REBI TE N,AS 13~A3K80
(8 REO.J
0 0
r
CINTAS P/ N687 604
1,42/1,47 mm (0,056/0,QSS pol.l 12 REO.I
,. 0. ~B i- 0 ,007
~ 1,58 - - mm 10,062 --polJ
--1.... - 0,00 - 0,000 PARAFUSO MS 3S207•266
ARRUELA AN960·10L
f
k - - - - 6,35/6,50 mm (0,250/0.256 pol.l
18 ÁEO.I
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM – INSPEÇÃO DAS FIXAÇÕES DO ESTABIPROFUNDOR QUANTO À CORROSÃO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim fornece as instruções para que seja efetuada de modo correto, a
inspeção das fixações do estabiprofundor na fuselagem.
A EMBRAER recomenda a aplicação deste boletim na próxima IAM – Inspeção Anual
de Manutenção – e a cada IAM subseqüente.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.10 PUBLICAÇÕES AFETADAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.4 Se não for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, proceda conforme os itens
2.6 e 2.7.
2.5 Se for notada a presença de ferrugem e/ou corrosão, remova os suportes afetados e
proceda como segue:
2.5.2 Nas partes de alumínio, a corrosão superficial deverá ser removida com palha
de alumínio ou lixa a base de óxido de alumínio. Aplique alodine 1200 e pinte
com primer cromato de zinco. As partes que apresentarem corrosão severa
deverão ser reparadas ou substituídas, conforme o caso.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SUPOJ\IES DE F lXAÇÃO
00 ESTABl PROFUJ'lOOR
(INSPECIONE)
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FUSELAGEM – INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO LADO ESQUERDO
DA CAVERNA ESTRUTURAL DA FUSELAGEM
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
Sob certas condições, têm havido trincas no lado esquerdo da caverna estrutural
situada na estação 73.04 da fuselagem, onde localiza-se a ferragem da fixação
dianteira da asa. Se as trincas existirem e não forem corrigidas, a resistência da
fixação da asa poderá ser grandemente reduzida.
1.3 DESCRIÇÃO
A Parte I deste boletim fornece instruções para uma inspeção inicial e inspeções
repetitivas do lado esquerdo da caverna estrutural da estação 73.04 da fuselagem, a
fim de detectar a existência de trincas, conforme mostrado na figura 1.
A Parte II deste boletim fornece instruções para a substituição do lado esquerdo da
caverna estrutural afetada, caso sejam encontradas trincas durante o cumprimento da
inspeção da Parte I. O cumprimento da Parte II deste boletim desobriga o cumprimento
das inspeções repetitivas da Parte I.
─ Para aeronaves com menos de 1000 horas de operação, quando atingir 1000
horas de operação, repetindo-se a cada 100 horas de operação, até que a Parte II
deste boletim seja cumprida.
A Parte II deste boletim deverá ser cumprida antes do próximo vôo da aeronave se,
durante a inspeção da Parte I, forem encontradas trincas na caverna estrutural ou
poderá ser cumprida caso o operador deseje eliminar as inspeções repetitivas de 100
horas exigidas na Parte I.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não afetados.
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1.6 Reinstale a cadeira do piloto e os seus batentes. Teste a cadeira para garantir
o adequado funcionamento.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Consulte o Manual de Serviços aplicável à aeronave conforme necessário,
para cada uma das instruções abaixo.
ATENÇÃO: Cuide para que fluidos remanescentes nas linhas não sejam
derramados durante a remoção das linhas. Se necessário,
coloque um recipiente sob as conexões.
2.2.9 Remova todos os rebites que fixam a caverna lateral esquerda à fuselagem,
desde a emenda central existente na cabine até a lateral esquerda da
fuselagem.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.10 Deslize a caverna para a frente da aeronave e puxe-a simultânea e
vagarosamente para fora. Rejeite-a.
2.2.14 Remova a nova caverna P/N 721-79665. Limpe-a totalmente e ao local da sua
instalação, removendo todas as rebarbas e limalhas.
2.2.15 Reinstale a nova caverna no local e fixe-a com rebites. Na emenda central,
utilize rebites NAS 1738B4-2. No restante, utilize rebites MS 20470AD4-3 ou
MS 20470AD4-4. Veja a figura 2.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.20 Verifique o funcionamento do pitot estático.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1 SERVIÇO
o
o o
o
o o INSl!l,ÇfONE A ,'i:REA !1ACfll/RADA
(As DUAS 1.ATeKA1S JJA CAVERNA)
Q\JANTO À EXTSTl:;NCIA DE TRINCAS
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1-
1 1
- 1- $ -
! ,
Rel!l'l'ES 11
1 .
NAS 173885-2 {1$)
( INSTALE) !é ·-<j}
_,,__ _ _ _EMENDA CEN,TRAL
EXISTENTE
1
.1 i.
--e--
'
--r$--·
i j
d, -
1 '
' 1
~ REBITES
RfillITES MS 20470AD4-3
MS 20470AD4-4 (INSTALE)
( I NSTALE)
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 55
ESTABILIZADORES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESTABILIZADORES – VEDAÇÃO DA ENTRADA DE AR NO BORDO DE ATAQUE DA DERIVA
( O.E. 711/0546)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Uma modificação equivalente será executada de fábrica nas demais aeronaves EMB-
711 ( ) “CORISCO II”
1.2 MOTIVO
Há possibilidades de que esteja entrando água no cone de cauda das aeronaves que
mudaram a entrada de ar para ventilação da cabine, do bordo de ataque da deriva
para a lateral do cone de cauda. Como conseqüência, esta água poderá provocar
corrosões internas na fuselagem e/ou nos cabos de comando do leme de direção e
profundor.
Para evitar que entre água pela antiga tomada de ar foi desenhada uma tampa que
deve ser fixada com rebites no bordo de ataque da deriva.
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
78908-11 Tampa 01
MS20600AD4W2 Rebite 18
2. PROCESSAMENTO
2.2 Posicione a tampa P/N 78908-11, fornecida no “Kit”, sobre a entrada de ar no bordo de
ataque da deriva. Transfira para o revestimento da deriva os furos existentes na tampa
e crave-a usando rebites “cherry” MS20600AD4W2.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Prenda a antena HF ao contrapino, liberada no passo 2.1. Se a aeronave não for
equipada com HF passe para o passo seguinte.
NOTA: Se houver dificuldades para inspecionar todo o cone de cauda pelas janelas,
obtenha acesso removendo a divisória cabine-cone de cauda.
3. MATERIAL
78908-11 Tampa _ 01 2
MS20600AD4W2 Rebite _ 18 2
* O selante RTV 738 “ Dow Corning “ deve ser encontrado no estoque do operador.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 3 homens-hora.
O material necessário para a aplicação deste boletim está disponível na NEIVA sem
ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados os preços
vigentes na época. Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 700-55-003 Rev. 01 cujo “Kit”
se compõe de:
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Localize e remova os rebites (4 posições) “Hi-Shear” que fixam a ferragem P/N 35697-
2 no bloco 78927-2, próximo à estação 288.552 da deriva onde são fixados os
rolamentos de articulação do profundor. Veja figura 1, detalhe A.
2.2.1. Meça o diâmetro dos furos de alojamento dos rebites; se o diâmetro dos furos
for de .189 a .191 instale novos rebites “Hi-Lok” HL-18PB70-6-8.
2.2.2. Se o diâmetro dos furos de alojamento dos rebites não for de .189 a .191,
alargue o furo utilizando uma broca de 5.2mm e um alargador 5.5 H8
(tolerância p/ o furo = 0.2165/0.2185) para permitir a instalação de novos
rebites “Hi-Lok” sobremedida HL-218-6-8 com colar HL-84-6.
2.3 Localize os parafusos AN4-6A e AN4-7A que fixam as duas ferragens P/N 63563-3 à
longarina do profundor, aplique torque de 60 a 70 lb.pol. Veja figura 1, detalhe B.
3. MATERIAL
1 __JI
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 L -_ SERVIÇO
-
APLIOüE fORQUE
DE' 60 • 70 UÍ.POL {~~"fl..Q'_ ~
(1""~
-
DETALHE' s"
FIGURA 1
CAPÍTULO 57
ASAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ASAS– INSPEÇÃO E RETRABALHO DA FIXAÇÃO DA MASSA DE BALANCEAMENTO DO AILERON
(O.E. 720/0681)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
PARTE II: Nas próximas 100 horas de operação ou na próxima revisão programada o
que ocorrer primeiro, remova o aileron a fim de reforçar a região afetada.
1.5 MÃO-DE-OBRA
A chapa de AL 2024 T3 para a fabricação dos reforços e os rebites para sua fixação
deverão ser procurados no estoque do operador.
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.4 Remova os rebites que fixam a última nervura; remova a nervura. Veja a figura 1.
2.6 Inspecione o revestimento do bordo de ataque quanto a trincas na região onde está
fixada a massa de balanceamento. Se forem encontradas trincas no revestimento, faça
furo de parada utilizando uma broca f . 40“.
2.7 Faça um reforço de 2.10” x 5.10” com chapa de AL 2024 T3, espessura de .020”.
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Veja figura 2 para confecção do reforço.
2.8 Posicione o reforço como indicado na figura 1. Dê os ajustes necessários com a mão,
a fim de obter contornos bem ajustados.
2.9 Marque o reforço através do revestimento na região da nervura e nos furos de fixação
da massa de balanceamento.
Remova o reforço e fure nos lugares indicados.
2.13 Faça os furos para os rebites do reforço e fixe como mostrado na figura 1.
2.15 Instale o aileron na asa utilizando as ferragens como indicado na figura 3. Substitua
peças como necessário.
Aplique torque de 40 a 45 lbs x pol nas ferragens de fixação do aileron.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(2 REOJJERI0.<\51
ARRUELA ---,~-
AN96".Mf
8 F\JRO$á.1~
l ES?ACOS
IGUAJS
OESE/\IHAOO
AlléRCl.'I ESOUEROO.
AtLERON OIREfTO,
A IMAGU.I ESPE'CULAR
IMPORTANTE
LAOO PLANO P/\RA CIMA
VERIF•OUE O CORRETO
POSICIONAMENTO DO
Af-FOFIÇO NO REVESTI • REFORCO AI..ARGUE OS FUACS
I.IENTO 00 BORDQ DE N.A MASSA OE
I\TAOUE BALANC!;A..,E'IHO
PA.RA/.16$•
\
ACfleSCeNT:. ESTA
"OS'ICÃO C E REBl Tf:!:i.
AO ~nqEt~O
5 REBlTES
MS10410A04.S.5
/\CRESCENTE 2 Ree,-
AO LONGO OA U N HA
oE FI XACÃO, 1 INTERIIO E
1 EXlcfmO
!FORA DA ,6.aEADA ,_,ASSA
INTeRNO 00 IH FOl>ÇO CONTINUAR E51'E
O: BAL'V'ICEN,<Elll-01
PAO'<ÃO Cio >1081.S
AO LONGO DA • /\'=E
DO REFORCO
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PONTADA ASA
RAIZ DA ASA
A
rr==t==~==
CHAPA A l CL. '1024 T3 OE .020 ESP.
2. 10--
/51 mn,J /
9JO,fflêFJ
A◄
-
9J"(REFJ
t-- - - - - - - - s . 1 0 " - - - - - - - -- -1
/130mml
_,,.,-----_ ------
.Jo•· CONsh-
1.
o/~?/" ~1;~:m 1
1 - ov
- - - : - - --
C.....P_
" -o/
LA_Nº_ E -'IEFER~NCIAOA ASA
{1. 6' mm) - , - - -
PA~AAC\JRVATURA .,)
ACOMPANHE .• LINH• CORTE" A-Aº'
00 SIST'Elo'A
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AllERON
HASTE DE ACIONAMEl"TO
ARRUELA AN960-10
ARRUELA AN960-10L
D.V. ~
AARUELAANOG0- 10
PON fA ASA
PARAFUSO AN3- 11 A
"i'IRUELA I\N960, 10
PORCA MS2Q!l6S.103:.>C
i
fl/112 ASA
ll06AAOIÇA 00 Alll'RON
PAílArUSo A N J.7;\
o.v.----
PONTA /,SAt ARRUELA AN~ 10 (2 AEQ.J
RAl.2. AS•\ Pl')Rt:A M S")365. IQ'.l2C
FIGURA 3
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811 2000 ENCAMINHAMENTO
Fax : (14) 3882-1285
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
GRUPO I
GRUPO II
Foram recebidos relatórios de campo sobre o aparecimento de trincas na mesa inferior (do intradorso)
da longarina da asa. Se isto ocorrer e não for corrigido, há o risco de propagação das trincas, colocando
em risco a segurança de vôo, pois há a possibilidade da separação da asa durante o vôo.
1.3 DESCRIÇÃO
Para o cumprimento deste boletim, será necessário, primeiramente, classificar o grupo ao qual a
aeronave pertence, conforme o item 1.1 “Aplicação” e classificar o nível de utilização da aeronave,
conforme a INSTRUÇÃO 1, item 2.1 deste boletim.
1.4 CUMPRIMENTO
1. Dentro das próximas 50 horas de operação, cumpra com a INSTRUÇÃO 1 "Determinação do Nível de
Utilização da Aeronave" e INSTRUÇÃO 2 "Determinação da Inspeção Inicial e Repetitiva" do item 2.
"Processamento" deste boletim.
2. Dentro das próximas 50 horas de operação a partir da inspeção inicial e repetitiva determinadas
pela INSTRUÇÃO 2, cumpra com a INSTRUÇÃO 3 "Inspeção da Longarina da Asa" do item 2.
"Processamento" deste boletim.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC/GGCP – Gerência Geral de Certificação de
Produtos Aeronáuticos.
1.6 MÃO-DE-OBRA
O material para o reparo previsto neste boletim, se necessário, deverá ser adquirido na Rede de
Revendedores Autorizados EMBRAER.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Caso haja a necessidade de reparos na longarina da asa, registre as variações de peso e balanceamento
considerando o peso e o braço do material de reparo, conforme descrito na "Carta C" (veja exemplo
no Manual de Operação da aeronave).
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1.1.1 Esta classe aplica-se a todas as aeronaves que nunca estiveram envolvidas em
operações consideradas "Severa", "Extrema" ou "Desconhecida" descritas a
seguir. Muitas aeronaves afetadas por este boletim se identificam nesta classe
de utilização. Operações de treinamento de pilotagem normais também
podem estar inclusos nessa classificação. No entanto, se houver dúvidas em
relação ao histórico de operação da aeronave, é recomendado que a inspeção
inicial seja feita conforme o item 2.1.4 – Classe "D" – "Utilização
Desconhecida", deste boletim.
2.1.2.1 Esta classe aplica-se a todas as aeronaves envolvidas em uso severo, que inclui
operações que envolvam patrulha e/ou sobrevôo do terreno, tais como
levantamento topográfico, fiscalização de tubulações ou redes elétricas,
sinalizações/levantamentos de eventos de entretenimento, dispersões aéreas,
propagandas/sinalizações aéreas, policiamento aéreo, fiscalização de animais
ou outras atividades) onde uma parte significativa do tempo total de horas de
vôo ocorreu com a aeronave abaixo de 1000 pés de altitude.
2.1.3.1 Esta classe aplica-se às aeronaves que sofreram danos devido a pistas de pouso
extremamente acidentadas, que voaram em condições de extrema turbulência
ou outros acidentes/incidentes que requerem reparos classificados como
"maiores", ou que necessitaram substituir a (s) asa (s), o trem de pouso ou
berço do motor.
Após definir o grupo da aeronave e a sua classificação de uso (veja os itens 1.1 "Aplicação" e
2.1 "Determinação da Classe de Utilização da Aeronave"), determine o tempo de inspeção
inicial e repetitiva da longarina da asa conforme mostra a Tabela 1 deste boletim.
Para o caso específico de aeronaves classificadas conforme “Utilização Severa”, “Classe B”, e
que tenham, comprovadamente, horas em serviço operadas de acordo com uma “Utilização
Normal”, essas poderão utilizar um fator de ajuste para determinar a Inspeção Inicial. O uso
deste fator deverá ser realizado conforme o item a seguir, INSTRUÇÃO 2A.
Aeronaves do Grupo I com um total de 12000 horas em serviço e diferentes horas (comprovadas) em cada
classe de utilização.
Horas da
Horas da aeronave
aeronave em
+ em Utilização = Horas Proporcionais
Utilização
Normal / 17
Severa
EXEMPLO 1 2000 + 10000 / 17 = Horas de serviço proporcionais = 2588
EXEMPLO 2 3500 + 8500 / 17 = Horas de serviço proporcionais = 4000
Exemplo 1 – Total de horas em serviço = 12000, sendo 2588 horas de serviço proporcionais.
Exemplo 2 - Total de horas em serviço = 12000, sendo 4000 horas de serviço proporcionais.
Resultado: Inspeção inicial deve ocorrer dentro das próximas 50 horas de operação.
Para evitar a propagação das trincas na mesa inferior da longarina da asa e subseqüente separação da
asa, proceda conforme segue:
ADVERTÊNCIAS:
Tenha cuidado extremo ao remover e substituir os
parafusos de fixação da longarina principal da asa à
fuselagem (18 por lado) a fim de evitar danos aos furos
dos parafusos.
Não force os parafusos para dentro ou para fora dos
furos.
Conforme os parafusos são removidos, numere cada
parafuso e seu respectivo furo a fim de garantir a mesma
reinstalação.
Aplique torque adequado ao reinstalar os parafusos.
Se for necessário substituir alguns parafusos, assegure-se
de instalar novos parafusos com P/N correto.
Recomenda-se substituir as porcas dos parafusos de
fixação da longarina por porcas de mesmo P/N (MS20365-
624C).
2.3.2 Inspecione visualmente, usando uma lente de 10X, no mínimo, e por líquido
penetrante ou outro método equivalente, quanto a trincas, a área da mesa inferior da
longarina da asa, compreendida entre a terceira e a quarta carreira de parafusos até a
borda do revestimento da asa, em direção à ponta da asa. Veja Figura 1.
2.3.2.1 Se não houver trincas, proceda, antes do próximo vôo, conforme o item 2.3.3
deste boletim.
2.3.2.2 Se forem encontradas quaisquer trincas, substitua, antes do próximo vôo, a
longarina principal da asa por uma nova longarina de mesmo p/n.
NOTA 1: As aeronaves classificadas como "Classe A" que cumpriram com a edição anterior deste boletim
devem cumprir com a inspeção inicial ao atingirem 5000 horas totais de operação (aeronaves do
Grupo I e II).
NOTA 2: As aeronaves classificadas como "Classe B" que cumpriram com a edição anterior deste boletim,
estão livres da inspeção inicial desta revisão somente se o boletim foi cumprido ao completar 3700
horas de operação ou após (aeronaves do Grupo I) ou 1800 horas de operação (para as aeronaves
do Grupo II).
NOTA 3: As aeronaves classificadas como "Classe C" e "Classe D" que cumpriram com a edição anterior deste
boletim, estão livres do cumprimento da inspeção inicial deste boletim.
o o o
REBIT
o o o
LONGARINA ( REF.)
ÁREA A SER INSPECIONADA
o
o o
o
00 ºººººººººººº O
o o o o o 0
BORDO DE o o o o o o
ATAQUE - - o
o • o o o o
o
o o o o o
o
o 0
o
( O. E. B/N 362 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
REVISÃO : PÁG. : 1 de 14
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
Nota : Se necessário remover a asa, adicione 14 homens-hora por asa para o EMB
720 “Minuano” e 25 homens-hora por asa para o EMB 721 “Sertanejo”.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Obtenha acesso às ferragens da fixação traseira da asa. Remova cadeiras, moldados
de ABS e carpetes conforme necessário. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave. Veja a figura 1.
NOTA:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
2.2 Nos Emb 710 / 711 / 712, remova o carpete do piso do bagageiro. Verifique se há
janelas de inspeção no piso do bagageiro. Veja a figura 1. Se houver, proceda
conforme o passo 2.3. Se não houver, retrabalhe o piso e instale-as conforme mostra
a figura 3.
2.5 Localize e faça dois furos de dreno de 0,191 pol de diâmetro, logo abaixo de cada
ferragem , conforme mostrado na figura 2.
PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
2.7 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
3.1 Kit 01 - Aplicável às aeronaves EMB 710, “Carioca” , 711 “Corisco” e “Corisco II”, 712
“Tupi”.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
,.....__..,....--,,---,--~ _J~
Emenda do revestimento
\
Revestimento inferior da fuselagem,
visto de baixo.
+ 1Ap~
--+---y-
Lateral da
D.V. fuselagem
AERONAVES DA FAMÍLIA
EMB 700
PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
INSTRUÇÕES DA FIGURA 1 - Remoção e Reinstalação das Ferragens da Fixação
Traseira da asa
3. Remova cadeiras, painéis do piso removíveis e painéis de interiores (por exemplo : ABS)
conforme a necessidade para conseguir acesso às ferragens de fixação traseira da asa,
através das janelas de inspeção existentes.
9. Se houver corrosão, repare ou substitua peças conforme necessário. Aplique uma demão
de primer cromato de zinco no local e aguarde a secagem.
10. Posicione a nova ferragem de fixação p/n 712-62448 02 (esq) ou 712-62448-03 (dir) e
alinhe-a com os furos dos rebites já existentes na viga interna da fuselagem. Prenda-
a com grampos cleco. Posicione o parafuso de união da ferragem com a
longarina traseira da asa.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
NOTA: Pode ser necessário ajustar furo de instalação do
parafuso de união da ferragem com a longarina
traseira da asa a fim de adequar os diâmetros. O
diâmetro do furo possui tolerância justa, que varia de
0,3115 a 0,3135 pol (5/16 pol) 0,3745 a 0,3765 pol (3/8
pol) em função do ano e modelo da aeronave.
Substitua o parafuso se apresentar indícios de
desgaste e/ou corrosão.
12. Instale porca e arruela no parafuso posicionado no item 10, o qual une a ferragem com a
longarina traseira da asa. Consulte o Manual Serviços da aeronave.
13. Aplique uma camada de selante PRC PR1422 em todo o perímetro da ferragem.
14. Repita, se necessário, o mesmo processo para a ferragem do outro lado.
15. Reinstale os painéis do piso, carpetes, os painéis de interiores, as cadeiras, recomponha
o piso do compartimento do bagageiro, e a bateria. Conecte a bateria e teste o seu
funcionamento.
PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1. Remova a bateria da aeronave.
3. Remova cadeiras, carpetes, painéis de interiores (por exemplo: ABS), painéis do piso
central, para obter acesso às ferragens da fixação traseira da asa.
10. Se não houver corrosão, aplique uma demão de primer cromato de zinco na região
afetada e aguarde a secagem.
11. Posicione a nova ferragem p/n 810-68621-02 (esq) ou 810-68621- 03 (dir) no local e
alinhe-a com os furos existentes. Prenda-as com grampos cleco. Posicione no local, o
parafuso de união da ferragem com a longarina traseira da asa. Substitua o parafuso que
apresentar indícios de corrosão e/ou desgaste. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave para as instruções de substituição.
REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
NOTA: Pode ser necessário alargar o furo das ferragens onde
será posicionado o parafuso, a fim de adequar os
diâmetros. Os furos possuem o diâmetro com
tolerância justa e devem medir de 0,3115 a 0,3135 pol
(5/16 pol) ou 0,3745 a 0,3765 (3/8 pol) em função do
modelo e do ano de fabricação da aeronave.
13. Instale porca e arruela no parafuso pelo item 11 na união da ferragem com a longarina
traseira da asa. Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
14. Vede todo o perímetro da ferragem com selante PRC PR1422 (ou equivalente).
16. Reinstale os carpetes, painéis do piso central, painéis de interiores (por exemplo: ABS) e
cadeiras. Reinstale e conecte a bateria. Faça uma verificação quanto ao seu
funcionamento.
PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
AERONAVES EMB
710, 711 e 712
AERONAVES
EMB 720e 721
FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
. · . •. - _ FERRAGEM DA FIXAÇÃO
TRASEIRA DA ASA
REVISÃO : PÁG. : 11 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
--0 ~ O O () O 0 ~ 0-
o o o
14.99"
1o
\
t O. V.
\
2.28" R
1YP
FUROS DE O, 120 POL
DE DIM1ETRO
FUROS EXISTENTES
\o NA TAMPA
\
o
\
o
30º TYP
..... /
/
/~
TAMPA P/N 62109-00
INSTALE-A COM
PARAFUSOS
RECESSED HEAD
8X38
1
---
\o
\o PISO DO
BAGAGEIRO
-----o--t:, - - -
AFT
'T
I. 19.1 1
~1
PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
INSTRUÇÕES DA FIGURA 3 - Instalação das Janelas de Inspeção (válida somente para
as aeronaves EMB-710, 711 e 712)
1.3 Determine e marque uma linha de centro de referência. Veja as cotas de 21.80 e
19.11 pol.
1.4 A partir da linha de centro, marque a cota de 14.99 pol e risque a linha de centro
longitudinal do furo da janela de inspeção.
1.5 A partir da borda traseira do bagageiro, marque duas cotas de 8.48 e 10.98 pol.
Risque-as cruzando a linha de centro longitudinal.
1.6 Usando o ponto de interseção das linhas , trace dois arcos de 2 polegadas de raio
formando a parte curva do furo. Faça agora dois arcos de 2.28 pol de raio, que será
linha de centro dos furos de instalação da tampa.
1.7 Trace duas linhas de cada lado no sentido longitudinal, unindo os arcos e formando,
desse modo, o traçado do furo oval da janela de inspeção e completando a linha de
centro dos furos dos parafusos de instalação da tampa.
1.8 Recorte o furo utilizando como base a linha interna traçada no passo 1.6.
1.9 Instale as tampas p/n 62109-00 nos furos recém abertos conforme segue.
REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821 2122
Fax : (014) 821 2110 SERVIÇO
1.10 Posicione a tampa sobre o furo recém aberto, fazendo coincidir os seus furos com
a linha de centro traçada.
1.11 Utilizando os furos da tampa como guia, fure o revestimento do piso do bagageiro.
Faça 8 furos de 0,120 pol de diâmetro.
1.12 Remova a Tampa e faça uma limpeza, a fim de remover rebarbas e limalhas.
1.13 Instale a tampa com parafusos auto atarrachantes N° 8 x 38 Cres Truss Recessed
Head Sheet.
PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
ASAS – INSPEÇÃO E/OU MODIFICAÇÃO DA NERVURA DA ASA DA ESTAÇÃO WS 49.250
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Para cumprir com este Boletim de Serviço, será necessário remover o braço de articulação
do trem de pouso principal das asas esquerda e direita e inspecionar toda a extensão do raio
de dobra próximo a aba de cravação da nervura à longarina principal da asa, localizada na
estação W.S. 49.250. Caso a inspeção revele o aparecimento de trinca e a trinca esteja
dentro dos parâmetros indicados neste boletim, há a necessidade de cortar toda a aba de
cravação da nervura e instalar reparo conforme as instruções da Figura 3 deste BS. Caso a
trinca esteja fora dos parâmetros indicados, há a necessidade de substituir integralmente a
nervura por outra nervura melhorada oferecida por este boletim.
1.4 CUMPRIMENTO
A Neiva recomenda o cumprimento da inspeção inicial prevista neste boletim na próxima
inspeção programada, porém que não exceda as próximas 50 horas de operação. Se não
houver trincas, realize inspeções repetitivas visuais a cada 100 horas de operação e
inspeções repetitivas pelo método de líquido penetrante a cada 500 horas de operação,
conforme instruções do item 2.3 deste boletim.
NOTA: A qualquer tempo, a aplicação do (s) kit (s) de reparo
conforme as instruções da Figura 3 deste boletim ou a
substituição integral da nervura por outra nova nervura
que tenha data código gravado superior a 8313,
desobriga as inspeções repetitivas de 100 e de 500
horas preconizadas por este boletim. Veja as Figuras
2 e 3.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pela ANAC – Agência Nacional da
Aviação Civil.
PÁG. : 2 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.6 MÃO-DE-OBRA
A mão-de-obra necessária para a aplicação deste boletim é de aproximadamente 01
homem-hora para realizar a inspeção inicial.
Para efetuar os reparos conforme as instruções da Figura 3 ou para a substituição integral
da nervura da asa, adicione 8 homens-hora por asa da aeronave.
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não Afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
Manual de Serviços MS 710/490
Manual de Serviços MS 711T, ST/555
Manual de Serviços MS 711B/639
Manual de Serviços MS 720/502
Manual de Serviços MS 720D/544
Manual de Serviços MS 721D/542
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 710C, 711C,A/975
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 711B/638
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 711T-ST/693
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 720C-721C/689
Catálogo Ilustrado de Peças CIP 721D/718
Service Bulletin Piper № 1161
Não Aplicável
REVISÃO : PÁG. : 3 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.2 Coloque o avião nos macacos e proceda à desmontagem e inspeção a seguir. Consulte o
Manual de Serviços da aeronave.
2.3 Realize as inspeções abaixo, conforme necessário. Se não houver trincas, proceda
conforme o passo 2.5 deste boletim.
2.3.1.1 Remova e retenha para reutilização, os cinco parafusos que prendem o braço lateral
de articulação na estrutura da asa. Remova e retenha para reutilização, o braço
lateral de articulação.
2.4 Se for detectada trinca em função da inspeção, identifique claramente o caminho da sua
propagação e determine se a remoção de toda a aba de cravação, conforme ilustrado na
Figura 1, será suficiente para remover todo o material afetado pela trinca. Em caso
afirmativo, instale o kit de reparo apropriado. Siga as instruções da Figura 3. Se a trinca se
propagou no sentido transversal ao raio de dobra além de 5,3 mm (veja a Figura 1),
PÁG. : 4 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
substitua a nervura por outra de mesmo P/N, porém com data código de fabricação superior
a 8313. Veja a Figura 2. Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave.
2.4.2 Se a data código da nervura gravado em seu corpo for 8313 ou maior, as
inspeções repetitivas não serão necessárias. Veja a Figura 2 para localizar
e identificar a data código. Por exemplo, se a data código gravada for 8021,
será necessário cumprir com as inspeções repetitivas. Se a data código for
8587, não há necessidade das inspeções repetitivas. A substituição da
nervura por outra mais nova, com data código 8313 ou maior, também
eliminará a necessidade das inspeções repetitivas.
2.5 Reinstale o braço lateral de articulação do trem de pouso. Utilize os parafusos existentes.
Consulte o Manual de Serviços da aeronave.
2.9 Registre a aplicação deste boletim no documento aplicável da aeronave, especificando qual
ação cumprida para cada asa (cumprimento da inspeção repetitiva, reparo da nervura
existente ou substituição integral da nervura).
EMISSÃO : 20/09/06 B.S. : 700-057-0004
REVISÃO : PÁG. : 5 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
1 104629-002 Cantoneira 1 2
2 78476-002 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7
PÁG. : 6 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3.2 Kit 02 – KIT PIPER 767-398 (ASA DIREITA) composto de:
1 104629-003 Cantoneira 1 2
2 78476-003 Cantoneira 78476-000 1 3
3 MS20470AD4-5 Rebite 10 3
4 MS20470AD4-6 Rebite 10 3
5 MS20470AD5-5 Rebite 5 3
6 MS20470AD5-6 Rebite 5 3
7 MS20470AD5-7 Rebite 5 3
8 MS20470AD5-9 Rebite 5 3
9 MS20470AD5-11.5 Rebite 5 3
10 MS20426AD4-6 Rebite 5 3
11 MS20426AD4-8 Rebite 2 3
12 CR3243-4-3 Rebite Cherry 7 2
13 CR3243-5-5 Rebite Cherry 4 2
14 CR3243-5-6 Rebite Cherry 4 2
15 NAS1241AD4-10 Rebite Sobremedida MS20426AD4 3 7
16 NAS1242AD4-10 Rebite Sobremedida MS20470AD4 5 7
17 NAS1242AD5-13 Rebite Sobremedida MS20470AD5 5 7
REVISÃO : PÁG. : 7 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o o o
Determine se a remoção da
aba da nervura nesta linha
será suficiente para remover
Área a ser inspecionada quanto toda a área atingida pela trinca.
a trincas ao longo do raio de Veja o item 2.4 deste boletim.
dobra da aba da nervura
FIGURA 1
PÁG. : 8 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
r Nervura a ser
substituída
,-PIN da nervura
f(Ç)J:----71.J~/-j..~/_~Carimbo inspetor
do
~""
" >V
7 B475- 009
8313
ºº o o
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 9 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. Remova a aba da cantoneira extrudada P/N 78476, existente no lado interno da nervura,
removendo os rebites cuidadosamente para que os furos de fixação não sejam alargados.
Veja as folhas 4, 5 e 6 desta figura.
4. Remova também os rebites que fixam a aba da cantoneira à alma da longarina da asa. Rejeite
a cantoneira extrudada P/N 78476.
5. Retrabalhe os furos que porventura forem alargados durante a operação de remoção dos
rebites e, na operação de reinstalação, utilize novos rebites sobremedida (oversize), fornecidos
nos kit’s de material deste boletim. Veja as instruções a seguir.
6. Remova temporariamente a cantoneira P/N 66603 que trava a nervura à capa superior traseira
da longarina da asa. Veja as folhas 4 e 6 desta figura.
7. Corte a aba do lado externo da nervura conforme mostram as instruções da folha 3 desta
figura
PÁG. : 10 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
8. Instale as novas cantoneiras P/N 104629 (lado externo) e P/N 78476 (lado interno) na nervura,
conforme as instruções das folhas 4, 5 e 6 desta figura.
9. Reinstale a cantoneira P/N 66603, removida no passo 6. Veja a folha 6 desta figura.
10. Reinstale a ferragem de fixação do braço de articulação do trem de pouso. Consulte o Manual
de Serviços da aeronave.
11. Reinstale o braço de articulação do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.
12. Faça um teste operacional do trem de pouso principal. Consulte o Manual de Serviços da
aeronave.
REVISÃO : PÁG. : 11 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
5,3mm
Para facilitar a instalação da cantoneira de
reparo, corte os dois lados da aba da nervura
conforme a medida indicada.
Longarina Principal
o o ()
Alivio existente
no canto da nervura. _J
/ a olhando da parte externa
/ ~~s~ervura na estação W.S. 49.250
Lado Esquerdo mostrado.
Lado Direito oposto.
Escala 1:2 Vista
de Cima
Vista da barba da nervura
após o corte das abas.
_J
'-----1-
PÁG. : 12 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603
Reinstale após a operação Longarina Principal
de corte da aba da nervura
Rebite MS 20470AD5-7
Rebite
MS 20470AD5-6 Rebite MS20470AD4-5
7 lugares
Borda da Cantoneira Transfira os furos existentes na
P/N 78476 nervura para a nova cantoneira e
Borda da Cantoneira -...--- os furos da nova cantoneira para a
P/N 104629 nervura.
Rebite
MS20470AD5-5
4 lugares
Vista
de Cima
Rebite
MS204 70AD5-7
1--<- A
Vista
Traseira
_J
Vista Externa da Nervura
na Estação da Asa W. S. 49.250
Lado Esquerdo: Mostrado
Lado Direito: Especular
Escala 1:2
REVISÃO : PÁG. : 13 de 15
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Rebite MS 20470AD5-9 / Estação da Asa W. S. 49.25 (Ref)
Com pense co nforme
necessário para produz i r - - - -
u ma co n tra -c abeça
adequada.
Rebite MS20470AD4-6
r - --7r--f,;~ii;;:::,r==~L 8Transfira
lugares
os furos existentes
na alma da longarina para a
Substitua a aba removida da nervura cantoneira.
pela cantoneira P/N 104629-002 (esq}
e/ou 104629-003 (dir).
Posicione a linha vertical da cantoneira
contra a face da alma da nervura. Substitua a cantoneira existente
pela cantoneira P/N 78476-002 (esq}
0 e/ou 78476-003 (dir).
Transfira para a cantoneira,
Posicione-a contra a face interna da
o furo existente na alma da
longarina da asa. alma da nervura.
Utilize uma ferramenta apropriada
para garantir a concentricidade
do furo nas duas peças. 1 ~ - -Rebites MS20426AD4-6
sob a ferragem
Longarina Principal
da Asa
Ferragem de fixação
do braço de articulação CORTE A-A
~,m
Externa
_J
do trem de pouso Vista frontal da alma
da longarina principal
Lado mostrado: esquerdo
Lado especular: direito
Escala: 1:2
PÁG. : 14 de 15 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Cantoneira P/N 66603 (ref)
Remova temporáriamente
para facilitar a operação de - - -
corte da aba da nervura. Rebites MS20470AO5-11.5
Reinstale utilizando os
rebites indicados.
Estação da Asa
49.250 (ref.)
Nervura
Estação da Asa
w.s. 49.250
Rebite
MS20426AD4-8 CORTE B-B
Vista Inferior da Capa
Inferior da Longarina
Lado Mostrado: esquerdo
lado Especular: direito
Escala 1:1
REVISÃO : PÁG. : 15 de 15
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
Esta folha encaminha a Revisão 01 do Boletim de Serviço 700-057-0005, aplicável às aeronaves EMB-
710, 711, 712, 720 e 721.
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim na sua edição original, necessitam de ação adicional.
01 a 07/07
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
Todas as aeronaves listadas acima estão com produção descontinuada.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Para algumas das aeronaves afetadas, este boletim também anuncia a possibilidade da
instalação de janelas de inspeção no revestimento inferior da asa a fim de
possibilitar/facilitar a realização das inspeções aqui preconizadas.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1.1 Remova as tampas, carenagens e/ou janelas de inspeção existentes na asa para obter acesso a
ferragem da fixação traseira da asa. Consulte o manual de serviços da aeronave. Veja a Figura
1.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.1.2 Identifique as ferragens da fixação traseira da asa que estão rebitadas à longarina traseira da
asa. Veja a Figura 2. Utilizando um solvente desengraxante adequado (que atenda a norma
SAE AMS 1525) e/ou um produto de limpeza alcalino (que atenda a norma SAE AMS 1526),
limpe de maneira eficiente a ferragem da fixação traseira da asa e a região próxima da
longarina traseira da asa, a fim de remover impurezas e sujeiras das superfícies tais como
óleo, graxa, tinta soltando e poeira. Em seguida, enxágue com água e seque.
2.1.3 Inspecione cuidadosamente quanto a evidências de corrosão. O estágio inicial da corrosão é
naturalmente mascarado pela camada de tinta e escondido sob as superfícies de contato tais
como juntas rebitadas. Uma vez que os produtos resultantes da corrosão ocupam maior
volume do que o metal original, inspecione cuidadosamente essas áreas quanto a
irregularidades tais como bolhas, rebarbas, estufamento, caroços, revestimento abaulado e
rebites faltando.
TABELA 1
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
2.2.1 Adquira e instale o kit Piper de reparo à corrosão P/N 764-998. Verifique se o desenho
87584 que contém as instruções e compõe o kit, esteja na revisão “F” ou posterior. Este kit
fornece as peças e instruções para substituir a ferragem da fixação traseira da asa bem como
a área interna da longarina traseira da asa, localizada a 10.8 polegadas da ferragem de
fixação.
Danos de corrosão detectados além dessas áreas requerem reparos diferentes e/ou
adicionais. Entre em contato com a Assistência Técnica da Embraer através dos contatos:
0800-772-8426 ou assistencia.ipanema@embraer.com.br.
2.2.2 Registre o cumprimento da Parte II deste boletim no documento aplicável da aeronave.
2.2.3 Cumpra com a Parte III deste boletim.
2.3.1 Trate a área mostrada na Figura 2, vista A-A com um composto de prevenção a corrosão
adequado (Ardrox Dinitrol AV8 ou outro que atenda a norma MIL-PRF-16173 Classe I ou II,
Grade 1 ou 4. Veja a
O tratamento pode ser com pincel ou spray.
2.3.2 Registre a aplicação da Parte III deste boletim no documento aplicável da aeronave.
2.4 Reinstale todas as tampas e carenagens de inspeção removidas no item 2.1.1. Faça um teste
funcional de qualquer sistema ou componente que tenha sido desconectado ou removido.
Consulte o manual de serviços da aeronave.
3. MATERIAL
P/N NOVO DESIGNAÇÃO P/N ANTIGO QTDE. DISP.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
EMB-710C "CARIOCA" 710001 a 710264
EMB-720C "MINUANO" 720001 a 720126
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Este boletim de serviço instrui a realização de uma inspeção da região da raiz da asa
quanto a corrosão.
O intuito deste boletim é identificar e tratar qualquer corrosão da longarina principal da
asa. Se o problema ocorrer e não for tratado, a corrosão pode atingir níveis que
comprometem a Aeronavegabilidade da aeronave.
1.3 DESCRIÇÃO
Para cumprir com este boletim, é necessária instalação de um kit que fornece peças e
instruções para a instalação de janelas de inspeção no revestimento inferior da asa a fim
de facilitar a inspeção aqui preconizada bem como a realização de inspeções recorrentes
que já fazem parte da rotina de manutenção da aeronave.
1.4 CUMPRIMENTO
Este boletim deverá ser cumprido na próxima inspeção programada da aeronave, porém
que não exceda as próximas 100 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
O material para cumprimento deste boletim deverá ser adquirido nos representantes
Piper no Brasil.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 10 REV. :
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
REV. : PÁG. : 3 de 10
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 4 de 10 REV. :
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
REV. : PÁG. : 5 de 10
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
FIGURA 1 –
LOCALIZAÇÃO DA JANELA DE INSPEÇÃO
PÁG. : 6 de 10 REV. :
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
VISTA DE CIMA
FIGURA 2 – Folha 1 de 3
CONFIGURAÇÕES DA ASA DA LONGARINA
REV. : PÁG. : 7 de 10
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 8 de 10 REV. :
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
FIGURA 2 – Folha 3 de 3
CONFIGURAÇÕES DA ASA DA LONGARINA
NOTAS
REV. : PÁG. : 9 de 10
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
2.2.1 Os danos causados pela corrosão que excederem aos limites descritos na Parte I deste
boletim requerem ação adicional e/ou reparos diferentes daqueles já aprovados. Entre
em contato com a engenharia da Embraer sobre as providências a serem tomadas
conforme o caso concreto.
2.2.2 Proceda conforme a Parte III deste boletim.
2.3.1 Nos locais onde foi encontrada corrosão e houve a necessidade da remoção do
composto de prevenção a corrosão para facilitar a limpeza e a inspeção, reaplique o
composto tal como LPS Procyon, Ardrox (Dinitrol) AV8 ou outro composto conforme
MIL-PRF-16173 Class I or II, Grade 1 or 4. A aplicação pode ser pulverizado (em forma de
spray) ou com pincel.
3. MATERIAL
Disposição:
1 = Adquira do representante Piper no Brasil
C/N = Conforme Necessário.
* = Material adquirido no estoque do operador.
PÁG. : 10 de 10 REV. :
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (0800-772-8426 ENCAMINHAMENTO DE
REVISÃO
Fax : (014) 3882-1285
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
01 a 18/18
5. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Este boletim de serviço informa sobre a realização de uma inspeção nas aeronaves
afetadas quanto a possibilidade de trincas nos furos de parafusos situados na longarina
principal da asa. As inspeções devem ser feitas e reportadas a Embraer independente dos
resultados.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 CUMPRIMENTO
a. Na próxima inspeção programada, porém que não exceda as próximas 100 horas de
operação, logo após a aeronave ter cumprido 5000 horas de operação;
b. Se a aeronave teve substituída alguma asa ou longarina principal da asa com
utilização anterior ou se não for possível localizar os registros das inspeções
programadas efetuadas; neste caso cumpra este boletim na próxima inspeção
programada da aeronave, porém que não exceda as próximas 100 horas de operação.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
O material para cumprimento deste boletim deverá ser adquirido nos representantes
Piper no Brasil.
1.8 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não aplicável.
1.10 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Inspecione, conforme segue, a superfície interna de cada furo do parafuso da mesa
inferior da longarina da asa conforme segue. A Figura 1 fornece os cortes da longarina da
asa mostrando as áreas dos furos dos parafusos a serem inspecionadas.
a. Faça uma inspeção utilizando o método Eddy Current (ECI) (com a asa instalada). Siga as
instruções do item 3.3 deste boletim. Se não houver ocorrências, proceda conforme o
item 2.4. Se houver ocorrências, proceda conforme segue (passo 2.3b).
b. Se houver ocorrências com a asa instalada, remova a asa. Consulte as instruções do
Manual de Serviços da aeronave. Antes de remover a asa, identifique-a com a matrícula
da aeronave.
c. Faça a inspeção com o método de inspeção por Líquido Penetrante Fluorescente (FPI)
(consulte o item 3.4 deste boletim) nos furos onde foi detectada ocorrência na inspeção
por Eddy Current. O método FPI possui uma sensibilidade maior da área a ser
inspecionada e também potencial para detectar e ratificar indicações de falsas trincas ou
“não trincas” (espaços vazios entre dois contatos, limalhas, etc.). Consulte o tópico
“Métodos de Inspeção” no item 3.2 deste boletim.
2.5 Entre em contato com a Embraer (veja o item 3.1) antes do próximo voo para qualquer
ocorrência com a asa, a longarina da asa ou parte da longarina conforme aplicável (a
substituição de asa e/ou de longarina de asa usadas, devem estar livres de trincas conforme
as inspeções deste boletim).
2.6 Reinstale a asa, se removida. Tenha cuidado ao reinstalar a asa a fim de evitar danos à sua
estrutura. Limpe os furos de instalação da asa antes de instalar os parafusos. Instale novos
parafusos e porcas. Consulte o catálogo ilustrado de peças. Arruelas em boas condições
poderão ser reutilizadas. Aplique torque de aperto nas porcas conforme o Manual de
Serviços da aeronave.
Utilize o endereço a seguir para qualquer contato necessário com a Embraer em função deste
boletim:
e-mail: assistencia.ipanema@embraer.com.br
telefone: 0800-772-8426.
Os executantes dos ensaios pelo método de Ensaio Não Destrutivo por Correntes Parasitas (END–
CP/NDT-EC) e/ou inspeção por líquido penetrante fluorescente (FPI) devem ser qualificados e
autorizados conforme a norma NAS 410 (ou método equivalente listado na norma FAA Advisory
Circular - AC – 65-31B) em Nível II ou Nível III de inspeções não destrutivas ou ainda conforme a
Instrução Suplementar IS 43.13-003. Também, devem ter disponíveis e fazer uso dos
equipamentos e acessórios aplicáveis.
PADRÃO DE REFERÊNCIA
Detetor de falhas por Eddy Current Portátil NORTEC 500D ou 600D – Marca
Olympus;
Sonda para furo de parafuso 0,375 pol, com 0,062 pol de largura, com núcleo
blindado, marca Olympus;
Se houver pintura no local da inspeção, remova-a somente através de processo químico. Métodos
mecânicos ou abrasivos para a remoção da tinta esconderão a existência de quaisquer trincas,
tornando impossível uma inspeção mais acurada. Após a remoção da tinta, use álcool isopropílico
para limpar as áreas a serem inspecionadas.
Faça a inspeção quanto a trincas através de penetrante fluorescente descrito no FAA AC 43.13-1B
– Acceptable Methods, Techniques and Practices – Aircraft Inspection and Repair, Chapter 5,
Section 5.
Se não forem detectadas trincas durante a inspeção, limpe a área inspecionada com álcool
isopropílico. Seguindo as instruções do fabricante do primer, aplique uma demão de primer nas
áreas onde a tinta foi removida para a inspeção. Use primer com especificação MIL-PRF-85582
Type I Class C2. Alternativamente, use qualquer prime que atenda as especificações da norma
MIL-PRF-23377.
Qualquer dano encontrado que seja não-trinca, inclusive furos ovalizados, deve ser reportado à
Embraer conforme formulário no final deste boletim.
Para facilitar a remoção e evitar danos aos furos dos parafusos, proceda conforme segue:
a. Aplique óleo penetrante ao redor de todas as arruelas na área a ser inspecionada. A ação
capilar do óleo facilitará a remoção dos parafusos. Utilize óleo Kroill Penetrant Oil Aerosol
ou equivalente.
b. Ao remover as asas, deposite-as adequadamente nos gabaritos e suportes apropriados
mencionados no manual de serviços da aeronave. Isso pode neutralizar as cargas de
cisalhamento que atuam nos parafusos na interface da longarina da asa e da caixa da
longarina, proporcionando alívio da tensão e facilitando a remoção dos parafusos.
c. Remova as porcas e arruelas. Após remover a porca, aplique torque à cabeça do parafuso
até rotacionar aproximadamente uma volta, a fim de auxiliar a penetração do óleo e a
remoção do parafuso.
As imperfeições da superfície (riscos, manchas, marcas) no núcleo do furo podem ser limpas
(rebarbadas, suavizadas e polidas) usando um abrasivo emborrachado médio (cor marrom) ou
fino (cor ferrugem) ou qualquer ponto ou cilindro de 1/16 polegadas, instalado em uma das
seguintes ferramentas rotativas:
Os melhores resultados são obtidos entre 7500 e 15000 rpm, usando uma leve pressão de
trabalho.
3-7 - ACEITABILIDADE
4. MATERIAL
Não aplicável
Consulte o Catálogo Ilustrado de Peças específico da aeronave para adquirir os parafusos e porcas
necessários.
ADVERTÊNCIA: Não movimente os parafusos para dentro ou para fora dos furos
de fixação da longarina principal (veja as vistas A-A e B-B). Tenha
cuidado e evite danificar os furos dos parafusos enquanto fizer
sua substituição. Consulte o item 3.5 “Cuidados na Área de
Inspeção” deste boletim.
FIGURA 1 – Folha 1 de 2
FIGURA 1 – Folha 2 de 2
Telefone: E-mail:
Pessoa de contato:
Endereço:
Telefone: E-mail:
Técnico (s) especializado (s) na Norma NAS 410 (Nível II ou III ou equivalente)
N/S da Aeronave:
Complete a página 2 deste formulário quanto a ocorrência de trincas para cada furo objeto do BS
200-057-0008 Rev. 02. Após isso, complete as informações a seguir.
Foram Encontradas Trincas SIM ( ) NÃO ( ) (Se sim, informe a Embraer dentro de 24 horas)
Foram encontrados outros tipos de danos exceto trincas? SIM ( ) NÃO ( )
TÉCNICO EM ECI (Método Eddy Current)
Nome: Assinatura:
Certificado N°: Data da Inspeção:
TÉCNICO EM FPI (Líquido Penetrante Fluorescente) (Se for diferente do ECI)
Nome: Assinatura:
Certificado N°: Data da Inspeção:
Solicitamos enviar fotos das ocorrências encontradas durante a inspeção.
Formulário a ser preenchido por técnico (s) especialistas na norma de ECI NAS 410 (Nível II ou III ou equivalente).
Trinca? Trinca?
Trinca? Trinca?
Se necessário, continue com as informações a seguir e/ou em documento separado, deixando claro qual a localização
e qual detalhe que está sendo reportado.
COMENTÁRIOS
CAPÍTULO 61
HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM
DE SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3382-1285
OE B/N 837
DESTA FORMA, CONSULTE A ÚLTIMA REVISÃO DOS SB's HARTZELL 108, 118, da SL HARTZELL 61 E DA
AD 2007-26-09
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
NOTA : Este boletim é inaplicável às aeronaves que não utilizam e não desejam
utilizar o óleo de multiviscosidade até a próxima revisão geral da hélice.
Para evitar abastecimento inadvertido, é necessário a instalação e
permanência da inscrição técnica recomendada no item 2.3 deste
boletim.
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções a serem seguidas até que o Hartzell Service Bulletin
nº 142B seja cumprido, substituindo os anéis afetados.
A EMBRAER recomenda o cumprimento deste boletim na próxima troca de óleo do
motor ou na próxima revisão geral da hélice, mas que não exceda 25 horas de
operação.
1.4 APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
NOTA : Existe a possibilidade do Hartzell Service Bulletin nº 142B ter sido cumprido nas
hélices Hartzell que foram revisadas após a data de 31.08.83.
Para certificar-se proceda conforme o item 2.1 abaixo:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Se o cumprimento não foi registrado, evite o uso do óleo de multiviscosidade.
Improvise uma inscrição técnica com os dizeres: ‘’É PROIBIDO O ABASTECIMENTO
COM ÓLEO DE MULTIVISCOSIDADE’’. Instale-a em local visível, próximo à tampa do
bocal de abastecimento de óleo do motor.
3. MATERIAL
Não aplicável.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram a edição original deste boletim não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Hélices Hartzell cujo P/N esteja classificado no S.B. Hartzell nº 164C aqui reimpresso.
Aplicação em produção:
Não aplicável.
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
SUBJECT:
fnspeclfon 101 Cracks in Cenai11 Two Biade -v• Shank Alumlnurn Hubs
EFFECTIVITY:
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
AIRCRAFT MOOELS: Propellers listed on page 1 are installed on, but not timited to:
BeHanca 8KCAB and 17-31A
Brltten Norman lslander BN-2A-2, BN-2A-3, BN-2A-20, BN-2A-21,
BN-2A Mk.111. BN-2A Mk.Hl-2. BN-2A Mk.111-3
British Aerospace Bulldog B125 (formerly Scottísh Aviation)
Christen P1tts S-1T, S-2. S-2A, S-2S, S-2B
Great Lakes 2T-1 A-1, 2T-1 A-2
Gul1s1ream Aerospace 114
Moravan Zlín 526L
Piper Comanche PA-24-260
Piper Pawnee PA-25-260
Piper Cherokee Six, Saratoga, Lance PA-32-260, PA-32(R.T)-300(T),
PA-32S-300. PA-32(R)-301 (T)
Piper Brave PA-36-300
SIAI Marchettl F260, F2608, F260C, F260D. S208, S20BA
SOCATA TB30
NOTE: There are a number oi homebuí ll/experime-ntal/acrobalic a1rcraft models not
listed. The aircra!t models Hsted above show only known certificeted
a,rcralt.
DISCUSSION:
There have been lncidents of hub craoks ln Hartzell two biade •compacl" aluminum
hub propellers. ln nearly every case, biade :reparatlon did not occur due to timely
inspectíon (sometimes associated with reports of abnormal vlbration or grease
feakage). Cracks typically initiate ai the sarne point on lhe tiub. The cracks are
externai and are observable wtth carefuJ visual examlnation. The cracks orlginate at a
point adJacent to lhe biade calfed lhe •rmet rad lus•. As the cracks propagate toward
lhe center of lhe hub. their progression accelerates and resuJts in fallure of one hub
half which can then, potentially, progress to biade separation.
WARNfNG: UNEXPLAINED VIBRATION OA GAEASE LEAKAGE INCIDENTS,
WHERE THE CONDITION INITIATED SUDDENLY. DEMAND
IMMEDIATE INSPECTlON FOR POSS1BLE CRACKED HUB.
COMPLI ANCE:
NOTE: Hartzell has developed a new hub whlch has a ditferent contour in the filiei
radius and different shot peening. These hubs are exempt from lhe
repetltive inspections required by this Bulletin and Alrworthiness DirecUve
90-02-23. These hubs are identifled by the physical dlrferences shown in
Figure 2 and by the suttix le-tter "A" a! lhe end of the hub serial number and
propeiler serial numbers.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
lnspec:,on Is required withl.n lhe next 25 hours oi operation lrom lhe effective date ot
the lnilial ,ssuance oi th is Bulletin (October 3, 1989), and thereafter ai intervals not 10
exceed 50 nours, or 50 llighls wh1chever o.ccurs first. of operãtion from the Jast
inspection.
RECOMMENOED ACTION:
PROCEDURE:
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
· 5. li there are any indlcatíons of cracking, lhe hub rnust be retumed to HartzeJI for
evauation.
PUBLICATIONS AFFECTED;
This bulletin replaces Servic& Bulletín 164B. dated June 26, 1992. This bullelin Is
considered part of Hanzell Manuais 1138 and 1170.
APPROVAL:
Federal Aviatlon Adrninlstration (FM) approval has been obtaíned on technlcal data
in thls publfcatlon that effects type design. This revision has becn ooordlnated With
the manager oi the Chicago Aírcralt Certifícation Otfíce 2300 E. Devon Ave. Des
Plalnes. Illinois 60018 and is approved as an alternate means of compl1ance wlth
Alrworthiness Directlve AD 90-02-23.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Flllet Radlus
Typical Craok 4 Placas per Biade
Front 11Jew
(1/2 h ub)
End Víew
(lrorn biade tip)
Balance weignt(s)
may or may not
be presenr, do not
remove for inspec11on
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
-·-
s., No.
CH123d5A ~ A12345A
S.rNo..
• CH1234SA oAt2345A
\ I
left side - propeller serial number right side • hub serial number
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
September -1, 1992 (Revl",ed September J0, 1992)
TO: }l:lrtzell Oistributors and Optrators of Cerlllin Two (l) Blnde HArtzell
Aluminum llub Propellers
Service Bnlletin No. 164C, <lared September li, 1992and ServiceBulletin No. J65JJ dated
Scptembcr 11. 1992 requires repeaml lnspections of certain hubs and !trongly recornmends
replacemem of the hub ar the propeller's ne~t ove-rhaul. To el1mlnare lhe repelitive
inspemons, a re.Jesigned h11b ,nay be instal led ,
ln order to mmlm,ie r.he ineoovenie11Ce and expe05e to. opcrarors, and to erlcour~ge operAtors
10 use lhe laresr hub desígn which is not affocted by cither of these Bullerins, ~peciaJ prices
have been established at current catalog list price less 50%. Thi& low price will rémain in
effeet through 1993.
PRJCINC STRUCTUR.E:
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Estabelecimento de tipo de inspeção a ser aplicada e correção de P/N, feitos pelo fabricante e
inclusão das aeronaves EMB-711B.
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram a edição original deste boletim não necessitam de trabalho
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
Não aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº 488 Revisão A da Textron
Lycoming, datado de 02 abril de 1990, e o Suplemento Nº 1 deste boletim, datado de 02 de
julho de 1990.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido através da Rede
de Revendedores Autorizados EMBRAER.
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 3811-2000
Fax : (014) 3882-1285
( O. E. B/N 434 )
i i½:,it{•J:i Lycoming
Wlr◄ilffl ■pon Phlni
SERVICE
Tcooron ..,~r&.o.,út:t,y "' ltJ11ro11 ,r,:..
i520~r Qieeit
W.«'emJpo1 PA 17701 OSA BULLETIN
July Z, 1990
Suµplemenr No. l
Foi
Service BuUt:.Lin No. 48/!A
Tia$ supp!e1•i.:nt (or Serva- íl•illtlln N91- ~™ cont:,:ta rhe. ~L numbt:r iü U..c Plper- .tliJtr.1/t Conto ,,011,, on
P;tgc 2 cJ 2. Uc,gn JWN LW~t.2700 ~pl.k:i!~ 'k•t.e P/N SíD--W-10 tt> bc u:1,cd wlt.b lhe i.-(b.lb1,g .w- 1;tm1.itiorJng b1rl~t
.1nd h~udw:uenpplietl l,y lhe ai1fr-i-ile m1ru1fai:hm-c
s, ••,ai.-
'iH 14010
11\ol<•il
SOOJEcn
MODE,LI; .U:FOCTE01 /\li -4 cyl:qder rn)dnes WiLb , ~.,.. mrnmtcd go'lt'mor
TIME OF COMl'LIANCl':•
-Sl♦&I flbow
P/N 740)0 $ 1. .fNIJI
n,'""°" P!N AA tno-c
fTypkpl1
Wt1the1
PiN:STO-:\i,
ffyploolj
loe.1,:W._,~
\.óçk W:,..,.,. ,,,.,. sto-,ao
- - - - - P/N StD-1175 12 R~q.!
l !'111"G•" w...tt..
í"/N STD-8
"'"
PIH S'T0•1838 12 A• q ,I
lfy11ic.111)
""'
Pllf ST0.14U
( O. E. B/N 405 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin Sensenich N° R-14A datado de 28 de Julho
de 1995 e a AD FAA N° 69-09-03 R3 datada de 13 de Junho de 1996.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
AD SUMMARY:
WITH THE ASSISTANCE OF THE FAA, SENSENICH HAS AMENDED AD 69-09-03. THE BASIC AD
HAS NOT CHANGED, IT HAS BEEN AMENDED ONLY TO INCLUDE ALL SOLID CRANKSHAFT
ENGINES WITH REGARDS TO THE RPM PLACARD. THE FOLLOWING POINTS COVER THE
MAIN FOCUS OF THE AD:
(1) ALL PROPELLERS MUST BE MODIFIED TO THE "K" REVISION REGARDLESS OF THE
ENGINE MODEL. IF THE PROPELLER HAS A "K" AS THE LAST DIGIT IN THE SERIAL
NUMBER, EX. 12345K, THEN THE MODIFICATION HAS ALREADY BEEN COMPLETED.
KENNETH C. DEGRAFF
ENGINEERING MANAGER
PÁGINA 2 de 6 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
PROPELLER BULLETIN
Sensenich Prope11er ~ Lancaster, PA
DISCUSSION:
Service Bulletin No. R-13 discussed fatigue type failures of this propeller and recommended specific
steps to prevent them.
Since it is possible that some of these propellers had already used up a significant portion of their
endurance life by the accumulation of fatigue cycles in the placarded rpm range, further precautions
are recommended.
Recent research has shown that metal specimens, which have been fatigue cycled to 50% of their
endurance life, can be restored to original condition by the removal of a thin layer of surface metal.
This reduction of blade thickness affords a further important benefit by shifting the 2nd order-1st
mode resonance peak, now at 2250 rpm, downward in the rpm. range.
RECOMMENDED ACTION:
Propellers with 500 hours or more of flight time, which have not had the "K" modification, should be
returned for factory inspection and reconditioning. This reconditioning will include smoothing out all
nicks and cuts and the removal of the layer of fatigued metal from the entire surface of the blades.
The propeller will then be alodined and refinished.
REV. PÁGINA 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
PROPELLER BULLETIN
Sensenich Prope11er ~ Lancaster, PA
DISTRIBUTION:
BW 96-11
PÁGINA 4 de 6 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
SENSENICH CORPORATION
AIRWORTHINESS DIRECTIVE
PROPELLER
SMALL AIRCRAFT & ROTORCRAFT
REV. PÁGINA 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
(d) For propellers with less than 500 total hours TIS on the effective date of this AD, inspect,
and rework or replace, as necessary, prior to accumulating 550 total hours TIS, in accordance with
Sensenich Propeller SB No. R-14A, dated July 28, 1995. Remove from service those propellers that
do not meet the inspection and rework requirements of Sensenich Propeller SB No. R-14A, dated July
28, 1995.
(e) Mark with a suffix letter "K" propellers that have been inspected and, reworked in accordance
with Sensenich Propeller SB No. R-14A, dated July 28, 1995, and found satisfactory.
(f) An alternative method of compliance or adjustment of the initial compliance time that
provides an acceptable level of safety may be used if approved by the Manager, New York Aircraft
Certification Office. The request should be forwarded through an appropriate FAA Maintenance
Inspector, who may add comments and then send it to the Manager, New York Aircraft Certification
Office.
NOTE: Information concerning the existence of approved alternative methods of compliance with this
AD, if any, may be obtained from the New York Aircraft Certification Office.
(g) Special flight permits may be issued in accordance with sections 21.197 and 21.199 of the
Federal Aviation Regulations (14 CFR 21.197 and 21.199) to operate the aircraft to a location where
the requirements of this AD can be accomplished.
(h) The actions required by this AD shall be done in accordance with the following Sensenich
Propeller SB's:
Document No. Pages Revision Date
This incorporation by reference was approved by the Director of the Federal Register in accordance
with 5 U.S.C. 552(a) and 1 CFR part 51. Copies may be obtained from Sensenich Propeller
Manufacturing Company Inc., 519 Airport Road, Lititz, PA 17543; telephone (717) 569-0435, fax (717)
560-3725. Copies may be inspected at the FAA, New England Region, Office of the Assistant Chief
Counsel, 12 New England Executive Park, Burlington, MA; or at the Office of the Federal Register,
800 North Capitol Street, NW., suite 700, Washington, DC.
(i) This amendment becomes effective on June 13, 1996.
FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Raymond J. O'Neill, Aerospace Engineer, New York
Aircraft Certification Office, FAA, Engine and Propeller Directorate, 10 Fifth St., Valley Stream, NY
11581; telephone (516) 256-7505, fax (516) 568-2716.
PÁGINA 6 de 6 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 821-2110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 13 / 07 / 98
Revisão 01 : 15 / 01 / 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – INSPEÇÃO DO CUBO DA HÉLICE
( O. E. B/N 494 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin Hartzell HC-SB-61-227 Rev. 02, datado de
08 de Maio de 2000. 1
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
Propellers
Propeller - Hub lnspection
May 8, 2000
Propeller assemblies that have previously complied with this Service Bulletin are not
affected.
FAA approval has been obtained on technical data in this publication that affects type design.
Changes are shown by a change bar in the left margin of the revised pages.
Some of these changes which do not affect technical content may not be highlighted
in this transmittal sheet.
- This revision expands the applicability of this Service Bulletin. Applicability has been
extended to include "A" suffix hubs on affected aircraft. This revision also allows for an
optional terminating action which will eliminate the need for the recurring
inspection specified in this Service Bulletin
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
1. PlanninCJ lnformation
A. Effectivity
(1) This Bulletin is applicable to Hartzell two biade, aluminum hub, "compact"
( )HC· ( )2Y( H) series propellers installed on:
(a) Aerobatic aircraft (including certificated aerobatic aircraft, military trainers, or
1 any aircraft routinely exposed to aerobatic usage),
(b) Agricultura! aircraft,
(c) Piper PA-32() series aircraft with Lycoming 540 series engines rated at 300
HP or higher, and
(d) Britten Norman BN-2() series aircraft with Lycoming 540 series engines.
These propellers are installed on, but not limited to, the aircraft applications
listed in Table 2.
NOTE: The parenthesis shown in the model designations throughout this
Bulletin indicate letter(s) that may or may not be present dueto different
configurations allowable on lhe various aircraft installations. Definition of
propeller model designations and further details of letters that may be
present are shown in Figure 1 .
(2) This Bulletin is applicable only to propellers manufactured before April 1997
which do not have a suffix letter "B" ai lhe end of lhe hub and propeller serial
numbers.
(a) Hub serial numbers without suffix letter ' Aº or "B" were manufactured prior to
1991 and can be identified by two different styles of lhe fillet radius as shown
in Figure 2.
(b) "A" suffix serial number hubs can be identified by lhe fillet radius shown in
Figure 2. These hubs have been produced from December 1991 through
April 1997.
(e) Additional "A" suffix hub serial numbers are shown in Table 1. These hubs
have been modified and differ slightly in appearance from those shown in
Figure 2.
1 (d) "B" suffix serial number hubs are identified by lhe lack of a fillet radius at the
biade socket shown in Figure 2. These hubs are current production made
since April 1997.
2•
CONSTANTSPEED,NOCOUNTERWEIGHT
O ILPRESSURETOHIGH PITCH, CENTRIFUGALFORCETOLOW
FEATHERING,OILPRESSURETOLOWPITCH,AIRCHARGEANDSPRING
SPECIAC DESIGN
FEAT\JRES TO HIGH PITCH/FEATHER (some exoeptions). MAY O R MAY NOT HAVE
COUNTERWEIGHTS
4- OILPRESSURETOLOWPITCH,COUNTERWEIGHTSTOHIGHPITCH
5• CONSTANTSPEED. REVERSING,FEATHERING,OILPRESSURETO
LOW PITCH, COUNTERWEIGHTS FEATHERINGSPRINGAIRCHARGE
(EXCEPTSOLOY PROP, SAMEAS-2 EXCEPTTURBINE 0 -R ING)
7• CONSTANTSPEEDREVERSING(PRESSURECONTROL)
8· CONSTANTSPEED,OIL TODECREASEPITCH,AIRCHARGE
(NOTCERTIFIED)
'"'•o=oot
FLANGE K
L
N
R
4.75
4.75
4.25
4.75
4
4
2
5
3/4
5/8
1/2
3/4
6 (1/2")
6 (7/16")
8 (9/16")
6 ( 1/2")
LYCOMING 360/540
LYCOMING290/320
CONT.GTSI0520
LYCOMING 3601540
HC - @RTZELLCONTROLLABLE
l
OAN0180DEGREES-LYCOMING
DOWELLOCATION B · 30AND210DEGAEES-CONTINENTAL
C • 150AND330DEGAEES·CONTINENTAL
D· 60AND2400EGREES-CONTINENTAL
E, OANO 180DEGREESANDDECALALJGNEDWITH ENGINETCMAAKS-CONTINENTAL
P , OAND 1800EGREESAN00ECALALIGNEDWITH ENGINETC MAAKS-CONTINENTAL
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
B. Concurrent Requirernents
lnstallation of a "B' serial number suffix hub w ill require spinner bulkhead rnodification
or replacernent per the Repair chapter of Hartzell Manual 113B (Non-feathering
1 propellers) or Hartzell Manual 117D (feathering propellers).
C. Reason
(1) There have been reports oi hub cracks in Hartzell two biade "cornpact" series
alurninurn hub propellers. ln most cases, cracks did not propagate to biade
separation. Cracks were typically discovered during an inspection which
was initiated as a result of reports of abnormal vibration or grease
leakage. Cracks typically initiate at lhe sarne poinl on lhe hub in the area
adjacent to lhe biade called lhe "fillet radius". As lhe cracks propagate toward lhe
center oi the hub, their progression accelerates and results in failure of one hub
half and can lurther progress to biade separation.
(2) There have been over 40 events of significant fillet radius cracks including
1 incidents of in-flight biade separation. Of these, several occurred after lhe
issuance of Hartzell Service Bulletin 164, FAA Airworthiness Directive 90-02-23
in 1990, and the original issuance of this Service Bulletin in January of 1998.
Each oi these docurnents address the sarne conditions. Bulletin 164 and
1 AD 90-02-23 address a 50 hour repetitive visual inspection oi the hub, however,
such cracks have been difficult to detect visually. Therelore, an eddy current
inspection is now specified which will be more effective in finding cracks. Also,
AD 90-02-23 does not address replacernent with laler, improved hubs w hich
provide a terminating action to lhe repetitive inspection requirements.
(3) Three of the recent cracked hubs occurred on hubs w ith an "A" serial nurnber
suffix. AII three oi these hubs cracked in lhe rear hub half, whereas lhe lailures
seen in lhe ear1ier design hub (without a serial number suffix) occurred on the front
hub half. The design changes indicaled by l he "A" suffix are considered an
improvement over the original, ear1ier design, but this evidence suggests that
installation of "A" suffix hubs may not be a solution to the cracking problem. To
alleviate concerns over lhe "A" hub design, and because lhe rear ofthe hub is not
easily inspected, this bullelin inlroduces a requirement to replace all "A" suffix
hubs with lhe current design "B" suffix hub.
r r \
-
somo.
0<1234SA
0
-
S.No.
0
CH1234SA
' ~ CC
-
A12)4SA
A12)4SA
0
- 0
-
Í~ 11,1
~□ tt~ 11,1 ...
~ )
1 ( l (
1 1 1 1
Left side of hub from No. 1 biade Righl side of hub from No. 1 biade
Propeller serial number Hub serial number
Hubsmade December 1991 lhru April 1997, Currenl hub design, has lhe suffix "B" in lhe
have lhe suffix •A" in lhe serial number (See serial number and is nol affected by this bulletin,
addilional •A" suffix hubs in Table 1) ' filiei radius' not present on "B" serial number
suffixhubs
Hub ldentification
Figure 2
Jan 16/98 HC-SB-61-227
Revision 2, May 8/00 Page 4 of 18
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
(4) Almost all of the events have been limited to certain aircraft: aerobatic aircraft
have had 17 events, Piper PA-32 series aircraft have had 13 events, PA-36
series aircraft have had 3 events, and Britten Norman BN-2 series aircraft (with
540 series engines) have had 6 events.
1 (5) Hartzell manufactured approximately 79,000 two biade compact propellers from
1961 to 1991. Consideration was made to lhe possible expansion of the
effectivity of this Bulletin to all of these propellers rather than just the aircraft listed
in paragraph 1.A.(1 ). Service experience ai this time does notjustify a mandate
for frequent eddy current inspections or hub replacements for the entire fleet.
(6) FAA Airworthiness Directive 90-02-23 affects lhe propeller applications
1
addressed in this Bulletin. The FAA is expected to replace this AD with a
requirement to comply with this Service Bulletin which provides improved hub
inspection procedures and hub replacement as a terminating action.
D. Description
This Bulletin provides requirements for:
(1) An initial and recurring eddy current inspection of lhe propeller hub fillet radius of
hubs that do not have an "A" or "B" serial number suffix.
(2) An initial and recurring eddy current inspection of the propeller hub fillet radius of
"A" suffix hubs listed in Table 1 of this Service Bulletin.
(3) Optional replacement of lhe hub as a terminating action for hubs that do not have
an "A" or "B" serial number suffix.
(4) Mandatory replacement oi "A" suffix hubs, including those hubs listed in Table 1
of this Service Bulletin.
Jan 16/98
HC-SB-61-227
Revision 2 , May 8/00 Page 5 of 18
E. Compliance
(1) Hubs without "A" or "B" serial number suffix (Hubs made prior to December
1 1991 - see Figure 2)
1 (a) Pertorm an eddy current inspection of the fillet radii of the front half (cylinder
side) of the propeller hub within the next 50 hours of operation since the last
inspection pertormed in accordance with Hartzell Service Bulletin 164( ) or
AD 90-02-23, or within 50 hours from lhe effective date of this bulletin,
whichever occurs first.
1 (b) Subsequentto the initial insp ection, an eddy current inspection of the fillet
radii of lhe front half (cylinder side) o f the propeller hub must be pertormed at
intervals not to exceed 150 hours of operation.
NOTE: A propeller hub from an aircraft that is affected by this Bulletin is not to
be removed and reused on another aircraft application that does not
have such inspection requirements. Such hub interchangeability is no
longer authorized for lhe applications listed in Effectivity paragraph
1.A.(1). lf propeller service history or other records indicate that such a
replacement was made in the past, then the 150 hour repetitive
inspection should be continued regardless of aircraft model installed.
(c) Optional Terminating Action - Replacement of the propeller hub with one of
lates! design is a terminating action for this Bulletin. These hubs have a
different part number and are identified by suffix letter "B" at the end of the
propeller serial number. Reter to Paragraph 2, Material lnformation, for part
1 numberinformation.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
(3) "A" suffix hubs not listed in Table 1 (Hubs made between December 1991 and
April 1997 - see Figure 2)
(a) Non-agrjcultural. Non-aerobaticapplicatjons: Replace hub at next overhaul,
not to exceed 2000 hours or 72 months from the effective date of this bulletin,
whicheveroccursfirst.
{b) Agricultura! applications: Replace hub at next overhaul, not to exceed 2000
hours or 36 months from the effective date of this bulletin, whichever occurs
first.
{e) Aerobatjc applications: Replace hub at next overhaul, not to exceed 1000
hours or72 months from the effective date of this bulletin, whicheveroccurs
first.
NOTE: A propeller hub from an aircraft that is affected by this Bulletin is not to
be removed and reused on another aircratt application that does not
have such inspection requirements. Such hub interchangeability is no
longer authorized for the applications listed in Effectivity paragraph
1.A.( 1). lf propeller service history or other records indicate that such a
replacement was made in the past, the hub must be replaced in
accordance with the replacement interval applicable to the aircratt type
from which the hub was removed.
F. Approval
This Service Bulletin is approved by the Manager, FAA, Chicago Aircraft Certification
Office, AGE 11 SC, by approval document dated May 8, 2000 as an altemative means
of compliance with Airworthiness Directive 90-02-23.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
G. Manpower
(1) Hubs without "A" or "B" serial number suffix or "A" suffix hubs listed in Table 1:
(a) Eddy current inspection on-wing requires approximately 30 minutes labor
plus 30 minutes for spinner dome remova! and installation.
(b) Propeller hub replacement (optional, or if required):
Propeller Removal/lnstallation 2.0 man-hours
Propeller Hub Replacement 6.0 man-hours
Total man-hours a.o man-hours
NOTE: Hub replacement, when accomplished in conjunction with propeller
overhaul, requires no additional labor.
(e) Spinner bulkhead modification (if required dueto hub replacement)
3.0 man-hours
(2) "A" suffix hubs:
(a) Hub replacement at overhaul requires no additional man-hours.
(b) Spinner bulkhead modification (if required dueto hub replacement)
3.0man-hours
H. Weight and Balance
Hubs with suffix letter ' B" in the serial number weigh 0.5 pound more than previous
design hubs.
Electrical Load Data
Not Changed.
J. References
Hartzell Standard Practices Manual 202A (ATA 61 -01 -02)
Hartzell Propeller Owner's Manual 115 (ATA 61-00-15)
Hartzell Propeller Owner's Manual 145 (ATA 61-00-45)
Hartzell Non-Feathering CompactOverhaul Manual 1138 (ATA61-10-13)
Hartzell Feathering Compact Overhaul Manual 117D (ATA 61 -10-17)
For Hartzell service literatura and revisions, contact:
Hartzell Propellerlnc.
One Propeller Place
Piqua, Ohio 45356 U.S.A.
Technical Publications Department
Telephone: 937.778.4299 Fax: 937.778.4365
HC-SB-61-227
Jan 16/98
Page 9 ot 18
Revision 2 , May 8/00
Fillet Radius
4 Places per Biade
Frontview
(1/2hub)
Hubs with no "A" or "B" serial number suffix. and hubs listed in Table 1: lnspect two
points on each biade socket (forward hub half) during on-wing inspection and four points
1 (both hub halves) during overhaul inspection.
Typical crack
2. Material lnformation
A. Parts Required
lf hub is replaced, see hub replacement information below. Also refer to Hartzell Manual
113B (Non-feathering) or Hartzell Manual 117D (feathering) for replacement spinner
bulkhead part numbers.
Previous Hub CurrentHub
Part Number Ke~ord Part Number
D-2201-1 HubUnit D-6531-1
D-2201-2 HubUnit D-6522-1
D-2201-2R HubUnit D-6522-1 R
D-2201-3 HubUnit D-6529-1
D-2201-5 HubUnit D-6531-2
D-2201-6 HubUnit D-6522-2
D-2201-7 HubUnit D-6529-2
D-2201-16 HubUnit D-6522-1
D-2201-16R HubUnit D-6522-1 R
D-2201-17 HubUnit D-6529-1
D-2201-24 HubUnit D-6530-10
D-2477-3 HubUnit D-6564-1
D-4214 HubUnit D-6557-2
B. Special T ooling
Eddy Current lnstrument is required. See Eddy Current lnspection chapterof Hartzell
Standard Practices Manual 202A for details.
3. Accomplishment lnstructions
1 A. Hub lnspection - Hubs without "A" or "B" serial number suffix
(1) lnspection of the fillet radii of the (front) cylinder half of the propeller hub may be
performed "on-wing" without removing the propellerfrom the engine.
(2) This inspection must be accomplished by approved propeller repair station
personnel or certificated aircraft mechanic with an eddy current qualification per
the Eddy Current lnspection chapter oi Hartzell Standard Practices Manual 202A.
(3) li inspection is performed during propeller overhaul or if the propeller has been
removed lrom lhe aircraft and disassembled, both halves oi the hub are to be
inspected.
1 (4) On-Wing inspection procedure - Hubs without "A· or "B" serial number suffix:
(a) For propellers models ( )HC-( )2Y( )-2.( ) with counterweighted propeller
biades, perform engine run and shut down with propeller biades in the
feathered position. This will position lhe biade counterweights to provide
maximum exposure of the forward hub half fillet radius area.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
(6) li crack indications are found, hub replacement is required belore lurtherflight.
Also, repor! any findings oi cracked hubs to the Hartzell Product Support
Department.
(7) li biades were required to be placed in the leather position to perform this
inspection, the biades may be unleathered using the procedure below:
(a) Remove lhe spinner cap.
(b) Removethevalvecover.
(e) Using a suitable device, depress the valve stem to relieve the air charge
from the cylinder.
HC-SB-61-227
Jan 16/98
. Page 13 oi 18
Revision 2, May 8/00
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
1 D. Hub Replacement
(1) Hub replacement must be performed by an approved propeller repair slalion.
Replacement oi the exisling hub wilh a hub idenlilied by a "B" suffix letter in the
propeller serial number is lerminating aclion for lhis Bulletin.
(2) Hubs wilhoul a "B" suffix in lhe serial number thal are removed lrom aircraft
applications affecled by this Bullelin (as delined in Effectivily, paragraph 1.A.(1))
are nol to be reused on anolher aircraft application thal does nol have such
inspection requirements. A hub removed from an affected aircraft must eilher be
inslalled on anolher affected application, orbe retired (see reliremenl
procedures, Hartzell Manual 202A).
(3) See Hartzell Manual 113B (Non-lealhering) of Hartzell Manual 1170 (lealhering)
for spinner bulkhead modifical ion or replacemenl part numbers.
(4) Make logbook entry indicating compliance wilh this Bulletin wilh nolalion that lhe
replacement hub provides lerminating action for the inspection requiremenls of this
Bullelin.
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
1 Tab~1
The following hubs, part number D-2201-16, were shipped to British Aerospace for intended
use on BAE 125 Bulldog aircraft. These hubs were reworked to have lhe post-1991 style "fillet
radius".
DN3607A
DN3609A
DN3613A
DN3615A
DN3628A
DN3630A
DN3641A
DN3940A
DN3944A
DN3949A
DN3962A
SERVICE BULLETIN
Propellers
Propeller - Hub lnspection
Table 2. Aircraft and Propeller Applications (continued)
AIBCBAFJ MODEL FAA JCISJC NO ENSalN.E PBQPELLEB ~
Embraer
EMB-200A Unknown 0-540-H 1BSD HC-C2YK·1BF F8477-4
EMB-201A, ·202 Unknown I0-540-K1F5D, ·K1J5D HC-C2YR-1 BF F8475R
Flug & Fahrzeugwerke
AS 202/1 SA BRAVO A34EU AEI0-360-B1F HC·C2YK-1BF F7666A-2
AS202/26A Experimen1al I0-540-D4B5 HC-C2YK-1BF F8477
Great Lakes
2T-1A-1. 2T-1A-2 A18EA I0-360-B1F6, AEl0-360-B1G6 HC-C2YK-4F FC7666A-2
2T-1A-2 A18EA I0-360-61F6, AEI0-360-81G6 HC-C2YK-4F FC7666A-2
Grob
G115D Experimental AEI0-360-61 F HC-M2YR-1BF 7690E-2
G115T AEI0-540-D4A5 HC-C2YR-4CF FC8477A-4
Hindustan
HPT 32 TRAINER Unknown AEI0-540-D4B5 HC-C2YR-4CF FC8477-4R
Morovan
Z-42 Unknown AI0-320-818 HC-C2YL-4F FC7663A-4
Z-42 Unknown AI0-320 HC·C2YL-18 7663A-4
526L A30EU AI0-360-81B HC-C2YK-4 C7666A-2
Mudry
CAP20 Unknown AI0-360-81A HC-C2YK-4F FC7666A
Pacífic Aerospace
CT4A, CT4B Unknown I0 -360-D, ·H, ·H8 8HC-C2YF-18F F7663
Piper
PA-25-260 PAWNEE 2A8, 2A10 0-540-GlAS HC-C2YK-1( )F F8477
PA-32-300, PA-32S-300 A3S0 I0-540-KlAS, -Kl GS HC-C2YK-1( )F F8475R
PA-32-300, PA·32S·300 A3S0 I0·540·K1A5, •K1GS HC-C2YK-1( )F F8475(D)-4
PA-32-300, PA-32S-300 A3S0 I0-540-KlAS. -K1 G5 HC-C2YK-18F F8475R
PA-32R-300. PA-32RT-300 A3S0 I0-540-K1A5D, -K1G5D HC-C2YK-1()F F84750-4
PA-32RT-300T LANCE A3S0 TI0-540-SlAD HC-E2YR-1()F F8477-4
PA-32S-300 CHEROKEE SIX STC-SA932EA I0-540-K 1AS HC-C2YR-18F F8475+2
PA-32·301 SARATOGA A3S0 I0-540-Kl G5 HC·C2YR-1()F F8475D-4
PA-32-301T TURBO SARATOGA A3S0 T I0-540-SlAD HC-E2YR-1()F F8477-4
PA-32R-301 SARATOGA SP A3SO I0-540-KlGSD HC-C2YR-1() F84750-4
PA-32R-301T T-SARATOGA SP A3S0 TI0-540-SlAO HC·E2YR·1( )F F8477-4
PA-36-285 BRAVE A9S0, A10S0 6·285·8. C. 8A, CA HC-C2YF-1 BF F9587A
PA-36-300 8RAVE A9S0, A10S0 I0-540-K1G5 HC-C2YK-1 ( )F F8475R
Saab-Scania A8
MFl-15 SAFARVSUPPORTER Unknown I0-360-A186 HC-C2YK-48F FC7666A-2
MFl-17 MUSHAK Unknown TSI0·360·L8 HC-C2YF-18F F8459•9R
Scottish Aviation (8AE>
8.125 BULLDOG Unknown I0-360-A1B6 HC-C2YR-48F FC7666A-2
Siai Marchetti (Augusta)
S.205·18F, 18R A9EU 0-360-AlA HC·C2YK-18 7666A-2
S.205-20F, 20R A9EU I0·360-A1A HC-C2YK·1B 7666A·2
S.208, A A9EU I0-540-E4A5 HC-C2YK-18F F8477-8R
HC-SB-61 -227
Jan 16/98
Revision 2 , May 8/00 Page 17 of 18
1. Pricing lnformation
Previous Hub Current Hub 2000
Part Number Pªrt Number Keyword List Pric!;!
D-2201-1 D-6531-1 Hub Unit $2,375.00
D-2201-2 D-652.2-1 * Hub Unit $2,443.00
D-2201-2R D-6522-1R* Hub Unit $2,636.00
D-2201-3 D-6529-1* Hub Unit $2,450.00
D-2201-5 D-6531 -2 Hub Unit $2,410.00
D-2201-6 D-6522-2 Hub Unit $2,476.00
D-2201-7 D-6529-2 Hub Unit $2,557.00
0-2201-16 D-6522·1" Hub Unit $2,443.00
D-2201-16R D-6522-1 R* Hub Unit $2,636.00
D-2201-17 D-6529-1 * Hub Unit $2,450.00
0-2201-24 0-6530-10 Hub Unit $2,11 5.00
0-2477-3 0 -6564-1 * Hub Unit $3,398.00
D-4214 0-6557-2 Hub Unit $3,200.00
NOTE 1: Hub list prices are provided as infonnation only. Reter to paragraph 4.,
Special Replacement Program, in this appendix, for instructions regarding
replacement hubs.
NOTE 2: lnformation regarding the distinction between hubs with or without an asterisk
(*) in lhe above list may be found in paragraph 4., Special Replacement
Program, in this appendix.
2. Availability/Lead Time
A sufficient quanlity of replacement hubs are being produced to allow replacement of all
affected hubs within lhe specified compliance period.
Propeller Model: HC-( )2Y( )-() Document No. HC-SB-61-227 Rev. No. 2
Component Part Number: Various Date oi lssue: Jan 16/98 Rev. Date: May 8/00
HC-SBA-61-227
Page 1 of 7
Propeller Model: HC-( )2Y( )-() Document No. HC-SB-61-227 Rev. No. 2
Component Part Number: Various Date oi lssue: Jan 16/98 Rev. Date: May 8/00
HC-SBA-61-227
Page 2 of 7
(3) "A" suffix hubs, on affected aircraft per paragraph 1.A.(1) of this Service
Bulletin, that were purchased on a new propeller assembly, or purchased for
any other reason other than as a terminating action for the documents listed in
Paragraph 4.8 .(2), above, will be provided free of charge, if pertormed
concurrently with propeller overhaul. To qualify, lhe following documentation
must be submitted to Hartzell:
NOTE: Propellers that have been operated beyond the recommended
overhaul intervals (either calendar or operating hours) specified
in Hartzell Service Letter 61(U) are to be overhauled by June 30,
2001 to be eligible for a replacement hub at no charge. Hartze ll
Service Letter 61 (U) is available on the Hartzell website at
http://www.hartzellprop.com/product_support/
index_support.htm.
(a) Copy of maintenance release tag, FAA Form 8130-3 or JAA Form 1
indicating current propeller overhaul.
(b) Copy of applicable log book pages which must include date, TSN and
specify that current propeller overhaul was performed.
(c) Copy of applicable log book pages which must include date, TSN and
specify that previous propeller overhaul was performed within the
recommended overhaul intervals (calendar or operating hours) as
specified in Hartzell Service Letter 61 (U).
(d) A completed Service Bulletin Compliance Form (located on the last page
of this Appendix).
Propeller Model: HC·( )2Y( )-( ) Document No. HC-SB-61·227 Rev. No. 2
--- --
Component Part Number. Various Date oi lssue: Jan 16/98 Rev. Date: May 8/00
HC-SBA-61-227
Page 3 of 7
HC-S8A-61-227
Page 4 oi 7
(c) Upon receipt of the completed Service Bulletin 227 Compliance form, and
previous hub replacement documentation, Hartzell will ship a replacement
hub ai no charge.
NOTE: Packaging will include a shipping label and an DHL account number
to be used for the return of lhe unserviceable hub.
(d) Ship unserviceable hub to Hartzell:
HC-SBA-61 ·227
Page 5 of 7
Table A
Rev. No.
Propeller Model: HC-( )2Y( )-() Document No. HC-SB-61 -227
------
2
Component Pari Number: Various Date oi lssue: Jan 16/98 Rev. Date: May 8/00
HC-SBA-61-227
Page 6 of 7
Propeller Model:
Propeller Serial Number: Time Since New (TSN),_·_ _ _ __
Aircraft Model: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Old Hub Part Number; _ _ _ _ _ _ _ Old Hub Serial Number: - - - - -
New Hub Part Number: New Hub Serial Number: _ _ _ __
SB227 Approval Number:
Owner: Propeller Repair Station:
Company_·_ _ _ _ _ _ _ _ __
Name:------------
Address:_ _ _ _ _ _ _ _ _ __ ATTN: - - - - - - - - - - -
City: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ Address: _ _ _ _ _ _ _ _ __
City _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
State: _ _ _ _ _-=Z...,.i" ' - - - - - -
Country:_ _ _ _ _ _ _ _ _ __ State: - - - - - - - ' - 1 1 , L . . _ - - - - -
Phone: _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ Country: _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ Phone: _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
HC-SBA-61-227
Page 7 of 7
(O E B/N 468)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, a Service Advisory Hartzell Nº61, datada de 30 de março de
1990 que informa aos operadores sobre a possibilidade de instalar nas aeronaves acima
citadas, hélices do modelo HC-C2YR em substituição às hélices do modelo HC-C2YK.
A SA informa ainda, da impossibilidade da substituição inversa dos modelos das hélices.
3. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
4. MATERIAL
SUBJECT:
EFFECTIVITY :
DISCUSSION:
The "R" flange has five counterbored holes instead of four and the
counterbore in each hole in slightly deeper than that for the early
production "K" flange (see table on page 2). Except for these
differences the "R" and "K" flanges are identical.
For many years, Hartzell has been manufacturing only the one flange
shape and supplying it for propellers with either •x• or "R" flange
designations . This allows for manufacturing of only one flange
shape without reguiring the Aircraft Type Certificates to be
changed to add additional propeller model designations.
PÁGINA 2 de 3 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
In the event of hub replacement in the field by a propeller
overhaul shop, the shop must assure that the propeller model
designation (either K or R) is correct according to the customer's
aircraft type certificate . Propeller overhaul shops may re-
identify "R" flange hubs as "K" flange by re-stamping the hub
mode l designation.
IDENTIFICATION:
# of # of
Mounting Counterbored Depth of
Holes Dia. Holes Counterbore
R Flange -6 - - -5--
O. 531" 0.315"
K Flange (old) 6 0.531" 4 O. 220"
K Flange (current) 6 0.531" 5 O. 315"
APPROVAL:
REV. PÁGINA 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
HÉLICES – SHOT PEENING, INSTALAÇÃO DE BUCHA E
RETRABALHO NO PINO DE ALTERAÇÃO DE PASSO.
(O E B/N 579)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
4. MATERIAL
B.S. 700-061-0011
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework
Bushlng lnstallation, and Block Rework
(7) The shot peen procedure, installation of new pitch change knob bushings and/or
rework of the pltch change block are optional at thls time. Reter to the 1. Plaaaiog lnformation
Compllance section ofthis Service Letter. A. Effectivity
(8) The shot peen procedure, installation of new pitch change knob bushings and/or (1) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with "Y" shank aluminum biades and "F"
rework of the pltch change block as outlined above will be mandatory in (large) pitch change knob are affected by this Service Letter.
September 2003. Refer to the Compliance Section of this Service Letter.
llillf..1: Propellers with aluminum biades having an "F" pitch change knob can
(9) Regulatoryactíonisunknown.
AERONÁUTICA
be identlfied by prefix letter "F" bafore the biade model number.
D. Description
NQIE.2: This Service Letter does not apply to "Y" shank biades with small pitch
(1) This Service Letter providas a procedure for shot peening "Y" shank "F" pitch change knob (non-"F").
change knobs, new bushing installation procedures, and pitch change block
rework instructlons. (2) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )-() propellers with composlte biades, B7421 , wlth integral
pitch change knob are affected by this Service Letter.
(2) The new bushings incorporate features that will protect lhe pitch change knob from
potentlal damage from the pltch change block and preload plate. T~e C~ 7645-1 (3) Hartzell ( )HC-( )( )Y( )·() propellers with composite biades with bolt on pitch
bushing has a slightly largar inside diameterto accommodate the shght Incr~ase change knobs are not affected by lhls Service Letter.
in pltch change knob diameterdue to shot peenlng. The C-7645-1 bushlng Is . B. Concurrent Requirements
identlfied by its black color. The C-7645 bushing is smaller ln díameter for biades Nane
with non-shot peened knobs or shot peened knobs near lhe minimum diameter.
The C-7645 bushing is white ln color. e. Reason
(3) New "Y" shank biades will be supplied with new bushings, C-7645 (white). ( 1) There have been several occurrences of pitch change knob fractures on "Y" shank
aluminum biades with the "F" pitch change knob.
BOLETIM DE
(4) lnstallatlon ofthe newpitch change knob bushings, C-7645 orC-7645-1, will
require rework of the pilch change blocks on three and four biade propellers. New (2) Fracture of the pilch change knob will cause loss of biade pitch control , severa
A-3253-( ) pilch change blocks will have the additíon of a chamfered edge. Pllch vibration, and result in engine shut-down.
SERVIÇO
change blocks wilh chamfered edges may also be used with the A-2413-( ) (3) The pitch change knob on all "Y" shank aluminum biades Is compressively rolled
bushings. at time of manufacture. This rolling providas a compressive layer for resistance to
damage and fatigue. Ouring use and repalr, lhe compressive layer may be .
NEIVA
(5) Propeller assemblies may contain pitch change blocks with chamfered and ·
unchamfered edges. Propeller assemblles may contain C-7645, C-7645-1 or compromised. Shot peening the pitch change knob will reapply the compressIve
A-2413-( ) bushings. layer.
(6) Biades lhal have shot peened pitch change knobs are inlerchangeable with (4) Hartzell is lntroducing a shotpeen procedure and new pitch change knob bushlng
biades wilh non-shol peened pitch change knobs. Biades ln an assembly may for all "Y" shank aluminum biades with the "F" pitch change knob , as well as
have any combination of shot peened or non-shot peened pitch change knobs. rework of the pitch change block on three and four biade propellers.
(5) The integral pltch change knobs on compc:,site biades, B7421, are not required
(7) Replacemenl of lhe bushing before shot peenlng requires installation of lhe
C-7645 bushlng. to be shot peened. Composite biades with integral pitch change knobs are
requlred to have the new bushing lnstalled at next bushing replacement.
EMISSÃO: 05/08/03
REV.
(8) Authorlzation to perform pltch change knob shot peening Is contlngent on approval
(6) Composite biades with bolt on pitch change knobs are not required to be shot
by Hartzell Propeller lnc. Refarto Hartzell Standard Practices Manual 202A
peened or instai! new bushings.
LTDA
(61-01-02), for approved facillties and sampllng program criteria.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propeners PropeHers
Propeller • ''Y" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peenlng,
Buahlng lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallation, and Block Rework
J. References E. Compliance
(1) HartzenOverheul Manual 113B (61-10-13) CompactNon-Feathering (-1) and
Aerobatlc (-4) Propellers ~ : Thls Service Letter does not apply to "Y" shank biades wtth small pllch
change kllob (non-'P biades).
(2) Hartzell Overhaul Manual 1170 (61-10-17) Compact Constant Speed and
Featherlng Propellers (1) Shot peening of lhe 'Y" shank pilch change knob on alumlnum biades is
recommended ai next overtlaul for all Hartzell ( )HC-{ )( )Y( )-() propellers wllh •p
(3) Harlzell Standard Practlces Manual 202A (61-01-02) pllch change knob. Shot peenlngwill become mandatory ai next overhaul for ell
AERONÁUTICA
K. OtherPublicaüonsAlfected "Y" shank alumlnum biades wilh •p pttc!I Change knob ln Septomber of 2003.
(1) HartzellOVemaul Manual 113B (81-1 0-13)CompactNon-Feathering (-1)and liQIE: Composlte biades wlth Integral knobs or bolt on pitch change knobs do
Aerobatic (-4) Propellers not requlre shot peening.
(2) Hartzell Overhaul Manual 117D (61-10-17) Compact Constant Speed and (2) lnstallation of the C-7645 orC-7645-1 pttch change knob bushing is
F eathering Propellers recommended forany"Y" shank alumlnum biade atnext bushlng replacement.
(3) HartzellAlumlnum Biade Overh8ul Manual 133C(61-13-33) ~ : lnstallation oflhe C-7645 bushlng Is recommended at next bushlng
(4) Hartzell Standard Praell<:es Manual 202A (61-01·02) replacementfor all composlte biades. B7421. with Integral kno~s.
(3) For three and fou r biade propellers, rewor11 of pitch change blocks is required
2. Mateda!lo(onnauon when new C-7645orC-7645-1 bushlng Is lnstalled.
A. Material Necessary ror Each Biade
F. Approval
PartNumber ~ ~ ~ ~ FAA approval has been obtaine!I on technical data in thls publication that affects type
BOLETIM DE
C-7645 Bushing A-2413-2 Non-Shot Peened . "F" kllob White design.
Shot Peened Knobs at Mlnimum
G. Manpower
Diameter
B7421 Composite Biades (1) Approxlmately 0 ..25 man hOurs are requlred to shot peen each biade pltch knob.
SERVIÇO
C-7645-1 Bushing A-2413-2 Shot Peened • •p knob Black (2) Approximately 0.25 man hOurs are required to rework each A-3253-() pitch
A-2413 Bushlng Non-"F" knob Whtte change block.
NEIVA
B. Consumables (3) No addiüonal man hours are required for bushing lnstallation.
(1) MEK (Methyt-Ethyl-Ketone) solvent(CM106) H. Weight end Balance
(2) Loctite 480 Adhesive (CM178) Nochange.
(3) Loctite 770 Primar (CM179) Electrical Load Data
(4) 220 Grit Emerycloth NoChange.
(5) S-330 Cast Steel Shot, Mll·S-851 or AMS 2431/1, slze and shape unlformlty
mustbe malntalned ln accordance wlth Hartzell Standard Practlces Manual 202A.
(6) 120 Grlt Sandpaper
B.S. 700-061-0011
PÁGINA 3 de 11
LTDA
(7) Lubricant(CM12)
B.S. 700-061-0011
INDÚSTRIA
HARTZELLPROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers PropeHers
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peenlng, Propeller • "Y" Shank Knob Shot Peening,
Bushlng lnstallation, and Block Rework
-
Bushlng lnstallatlon, and Block Rework
C. Speclal Tooling
(1) DST-5855(F) Shot Peen Machlne Assambly- locally fabrlceted
t1Qie The "(F)" suffix to lhe pari number designates the machlne.Is deslgned
for foreign machlnes wllh 220V 50HZ.
(2) DS.T-5855-t(F) Shot Peen, "Y" Shank Biade Knob Kit.
Kh lncludes
AERONÁUTICA
(a)
1 Rotation Plate (DST-5855+33)
2 Top Plate (DST-5855+3-4)
_ _; ..,.._0.187 INCH
0.050 INCH l 1 (◄.78 ..,,) MAX.
HQIE: Rotation plate (DST-5855+33) will be senalized. Thls serial
( 1.27 m m), 1
51$2 X 5132 INCH
IM)(.
--i 1-- t ---.,i-,....;...._-_
--~--.-_--_.
! 1
-R_0._1,r.1:;-;;:~-;-
•• ;:;:;;:~;-;;::;.;;;,:
f!
number must be included wilh lhe shot peen sample for
epproval.
a
1-'
BOLETIM DE
(2,Q2 mm) Mll'T.
to use lhe above tooling. Contact Hartzell Product Supportforfurther lnformation.
1
1
i1 3. Acçomp\jshment IDslO/c;tiOQS
SERVIÇO
A. Ali "Y" shank alumlnum biades with •p pitch change knob lnstalled ln two biade
assembiias . perform Sectlons A through 7 of this Service Letter.
--i G.e26mm)
IHCH •
NEIVA
(13.30 M . B. Ali "V" shenkallrninum biadas wilh •p pltch change knobs installed in three orfour
-----1.32 IHCH ------ biade assemblles - perform Sections 4 through 8 of lhls Service Letter.
(33,50 mm) MIN.
e. Composlte biades, B7421 , with integral pltch change knobs • perform Sectlons 4 and 7
ofthis Service Letter.
need to be removed.
Pltch Change Knob lnspection Criterta
LTDA
Figure 1
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL PROPELLER INC.
AERONÁUTICA
(1 O) Perform overhaul procedures as specified in Hartzell Aluminum Biade Overhaul (3) Small Oiameter Cyllndrical Surface·
Manual 133C (61-13-33).
NQTE: Some early producllon biades were manufactured with a small beveled
5. Shot Peen Procedure area on lhe edge ofthe knob. This is not cause to retire lhe biade.
Refer to Figure 1.
lllQif,: Authorization to perform pitch change knob shot peening is contingent on
(a) Ali damage, scratches, and abrasion within 0.125 inch (3.17 mm) ofthe
approval by Hartzell Propeller lnc. Referio Hartzell Standard Practices Manual
small diameter radius must be repaired . Damage can be repaired to 0.005
202A (61-01-02), for approved facilities and sampling program criteria.
inch (0.12 mm) depth. Spot repalrs must be blended so that lhe wldth of
A. Clean biade shank and bore in accordance with Hartzell Standard Practices Manual repair is a minimum of 40 times lhe damage depth.
202A (61-01-02).
(b) For up to 50 percent ofthe remalning surface area, scratches and abrasion
B. Knob Preparation up to 0.003 inch (0.08 mm) in depth are acceptable. One local spot repair of
(1) Break lhe edge on lhe end of lhe pitch change knob with 120 grit sandpaper. The lhe small diameter up to 0.005 _
inch (0.12 mm) below lhe minimum diameter
edge break must no! be greater than 0.030 inch (0.76 mm). is allowed. Blend smooth to 40 times the deplh ofthe damage. Repaired
area cannot exceed 25 percent ofthe total surface area and may not extend
BOLETIM DE
(2) Break lhe edge on the comer of lhe large dia meter cylindrical surface where it
more than 120 degrees around lhe knob .
meets small diameter radius. lhe edge break must not be greater than 0.020
inch (0.51 mm). (e) The minimum permitted diameter is 0.621 inch (15.77 mm).
SERVIÇO
(4) Large Oiameter Fillet Radius:
Mllf;: Breaking these edges will preveni !hem from expanding during shot peening.
Failure to break lhe edge of end of knob will require additional sanding for (a) The minimum permitted radius is 0.110 inch (2.79 mm). Rework as needed.
NEIVA
bushing installatíon aftershotpeening. (b) Repairs must maintain the minimum "large 00" of 0.800 inch (20.32 mm).
ÇAUTION 1: lHE PROCEOURE FOR SHOl PEENING "Y" SHANK PllCH CHANGE (e) lhe biade butt surface must not be undercut.
KNOBS REQUIRES FIXlURES BUILllOlHE SPECIFICATIONS IN (5) Small Diameter Fiilet Radius:
HARTZELLORAWINGDSl-5855-2(F).
(a) lhe minimum permitted radius is 0.115 inch (2.92 mm). Rework as needed.
C. Machine Settings
(b) Repairs must maintain lhe minimum "small 00" of 0.621 lnch
(1) The following are required process settings. These setting should not be altered.
(15.78mm).
See Figure 2.
(6) Localized repair on lhe comer edge of the larga dlameter cylindrical surface is
(a) The angle of incidence is 45 degrees.
permltted, providing the repair enters lhe radius no farther than 0.050 inch (1 .27
B.S. 700-061-0011
(b) The vertical axís of the nozzle is a point centered between lhe knob radii.
PÁGINA 5 de 11
mm), and extends no more than 0.187 inch (4.75 mm). Refer to Figure 1.
LTDA
Localized repair is limited to one location and repaired area must not exceed 45
degrees of the knob circumference.
March 21/03 HC-SL-61-226 March 21103 HC-SL-61 -226
Page 8 of21 Page 7 of21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
PÁGINA 6 de 11
B.S. 700-061-0011
INDÚSTRIA
HAR ZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC. SERVICE LETTER
SERVICE LETTER Propellers
Propellers Propeller- *"Y" Shenk Knob Shot Peen ·ngi,
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Bushin~ ln:stallaitlon, and Block Rewcrk
Bushing lnstallation, and Block Rework
(c) The horizontal axis for the nozzle is the centerline of the knob.
(d) The required distance between the nozzle and shot peen surface Is 7.15 to
7.4 inches (181 .61 to 187.96 mm).
(2) The following settings are recommended forthe first saturation curve. These
settings may be adjusted in accordance with the Troubleshooting Section of this
Service Letter Para. 5.B.3. to achieve the correct saturatíon.
AERONÁUTICA
(a) The metering valve (DST-5855+24) should be open approximately 75
percent.
(b) The vacuum produced ln the nozzle must be a minimum of 12 ln. Hg (40.6
KPA).
(e) Clean dry air, volume greater than 50 CFM contlnóus capability with an 80
gallon minimum tank, must be available from air compressor system to the
shot peen fixture. Adjust regulator (DST-5855+29) until you gel a deadhead
readlng of 90 P.S.I., a continuous reading of 85 P.S.I., on the regulator gauge
with the shot application valve (DST-5855+26) completely open.
(3) Troubleshootlng
(a)~:
Pulsing or surglng of shot is observed in shot delivery tube.
BOLETIM DE
~ :
The flow tends to begin pulsing when the metering valve is below 75 percent
open. lfthe shot is still pulslng at 75 percentopen, try lncreasing lhe amount
SERVIÇO
that the metering valve is open. Observe that shot is flowlng through the shot
delivery tube smoothly, wlthout a visible pulsing flow.
NEIVA
(b) Problem:
Vacuum pressure produced in lhe gun body is incorrect.
~:
1 Pull the shot delivery hose off the gun shot inlet.
2 Attach vacuum gage and tube to the gun shot inlet.
;3. Tum on shotapplicationvalve, loosen DST-5855+21 locknut, then
adjust DST-5855+22 Air jet position until at least 12 ln.Hg is achieved.
EMISSÃO: 05/08/03
REV.
LTDA
An11I& of lm:i d11nce end Ve rtlc Axls
March 21/03 HC-SL-61-226 Flgl,lf9 2
Page 10 of 21
M€U-Ch 21}0 3 IC SL '8 1 22:l
PA!Ji'i ~ Cf 2 1
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers
Propellors
Propeller - ''Y" Shank Knob Shot Peening,
Propeller • "V" Shank Knob Shot Feening,
Bushing lnstallation, and Block Rework
Buehlng lnstallation, ;1ndBlock Rework
(e) fmblfiln:
Almen strip deflection is not in the target range of0.012-A- 0.015-A after
firstsaturation curve.
~ :
Raise or lower lhe input pressure. Pressure adjustments shall be made ln 5
P .S.I. increments.
AERONÁUTICA
(d} After any adjustment to settings is made a new saturation curve must be
plotted. (See Section 5.D, Almen Test Strip Procedure).
D. Almen Test Strip Procedure
(1) Use lhe sarne procedure for the Almen strip as specified for the knob in the Knob
Shot Peening Procedure 5.F ofthis Service Letter.
(2) Test strips shall be of lhe Almen •A• type and must conform to lhe requirements of
Hartzell Standard Practices Manual 202A. Strips must be purchased to lhe
specification.
(3) Attach almen strip to Almen Strip Holder (DST-5855+35}. See Figure 3. ·
(4) A saturation curve (See Figure 4) must be run before initial use of machine and
after any change to parameters. Construct a saturation curve to determine
minimum exposure time in accordance with Hartzell Standard Practices Manual
BOLETIM DE
202A, Shot Peening. Document curve and parameters. Any change to
parameters requires quallficatlon of another saturatlon curve.
SERVIÇO
NQIE; Do not reuse an Almen strip.
(5) Dueto the geometry ofthe feature belng peened and lhe natura of its shifting
NEIVA
exposure to the shol stream, it is required that peening time be measured in
complete revolutions ofthe machine's tumtable.
Example: A curve may consist of intensity measurements for 1, 2, 3, 4, 6, and 8
revolutionsoftheturntable.
LTDA
Figurl!t 3
B.S. 700-061-0011
INDÚSTRIA
HARTZELLPROPELLERINC.
HARTZELL PROPELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Frcpellers
Propellers
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, ?ropellcr - "Y" Sh anli: Knob Shot Peeni ng,
Bushing lnstallation, and Block Rework Bushing lnstallatíon, ari d Blod<. Rework_ _ __
E. Knob Preparation
(1) The shank, bore, and knob must be cleaned with solvent (CM106) before shot
peening.
(2) lf not previously accomplished, break the edge on the end of the pitch change
knob. The break must not be greaterthan 0.030 inch (0.76 mm) .
F. Knob Shot Peening Procedure
AERONÁUTICA
~: CLEAN THE SHOT PEEN MACHINETHOROUGHLY. SHANK
DAMAGE CAN RESULT IF THE BLADE IS CLAMPED !NTO ::s.u ~• '-\l w .. ·r ~fllYj(:J f>I ~efi"Ji
POSITION WHILE THERE IS LOOSE SHOT IN THE BLADE NESTING Y.,: J.•.:a -~tlll Ul!d e<f~ •:-rt
-,.....,,., .. l"IJ....at. ~ ·1~
AREA.
(1) Remove excess shot from any area of the machine that contacts the biade. Clean
the biade butt mask (DST-5855+48) and lubricate.
nr11 ..... ---------.,...---------r----r--
__ ..--
CAUTION2: AVOIDMARKINGDIRECTLYONTHEBLADESHANKRETENTION O. Jt
RADIUS. /
BOLETIM DE
(2) With a crayon or soft non-graphite penei!, place a mark on the outer edge of biade
shank retention radius to indicate the centerline of,the pitch change knob. See ,//
1~
Figure 5.
SERVIÇO
NOTE: This mark will be used to position the biade when the pitch change knob can
I
/
---
notbeseen.
i
;
NEIVA
CAUTION 2: TO AVOID DAMAGE TO THE BLADE BORE, WIPE AWAY ANY
e>;.,:.! /
SHOT FROM THE GREASE USED TO LUBRICATE THE O-RING IN
THE BLADE BORE MASK BEFORE INSTALUNG THE NEXT
l
i
BLADE. o ~
(3) lnstall biade butt mask, centering the knob in cut out. See Figure 6. (.:r ,'I
LTDA
lhe alignment indicator on lhe rotation plate. s,.m.,le S:til irtmon cmv(Jo
FIEJUl"I!' 4
March21/03 HC-SL-61-226
Page 14of21 ,brd, 21103 1-'C-SL-fl 1 228
~a~e 1~ rr · ,
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELL FIROFIELLER INC.
SERVICE LETTER SERVICE LETTER
Propellers F'ropelle rs
Propeller - "Y" Shank Knob Shot Peening, Propeller - "'Y" Shank Knob Shot Pmming,
Bushing lnstallation, and Block Rework Bushl11g lnstallation, and Blocl Rework
(6) Using the clamps, secura the biade.
(7) Use the rotation motor to move lhe timing indicatoron lhe rotation plate between
the counter and timing indlcator on the top of the cabine!.
(8) Reset lhe counter to "zero".
AERONÁUTICA
INJURYTO THE OPERATOR. .
BOLETIM DE
{12) When lhe timing indicator on the rotation plate and the timing indicator on the top
of the cabine! are aligned, cios e lhe shol applicalion valve.
(13) Tum offthe rotation motor.
SERVIÇO
(14) Unlalc:h lhe clamps securing lhe biade.
NEIVA
~ : DO NOT DAMAGE THE PITCH CHANG E KNOB WHEN
REMOVING THE BLADE FROM THE ROTATION PLATE.
(15) Remove lhe biade from the shot peen cabine!.
LTDA
Ali1.1nMmk.
F l gUFQ 5
B.S. 700-061-0011
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC. HARTZELLPROPELLERI NC.
AERONÁUTICA
C. Clean the pitch change knob area and the unmasked area with solvent (CM106) to
remove shot peen residue. After inspection and rework to break edae, the pitch
change knob and adjacent area must be treated wlth a chemical conversion coating.
Reter to Hartzell Standard Practices Manual 202A (61-01-02), Chromic Acid Anodizina
Chapter, for approved conversion coating products.
MQIE: Use of anodize is n2t authorized in the biade retention radius or pilch change
knob radii.
BOLETIM DE
B. lf the diameter of lhe pitch chanae knob after shot peening is less than 0.625 inch
(15.875 mm), installation ofthesmallerdiameterC-7645 (white) bushina is required.
Instai! C-7645 bushing on non-shot peened composile biades B7421 .
SERVIÇO
C. Bondina procedure for pltch chanae knob bushina:
(1) Preparation
NEIVA
(a) Lightly sand the 10 of the bushina usina 220 arit emery cloth.
(b) Clean lhe 10 oflhe bushina with solvent (CM106).
(e) Clean the 00 of the knob with so!vent to remove oil, arease, or olhar
contaminants.
(2) Application
(a) Usina a clean small brush or swab, apply a thin layer of primer (CM 179) to
the 10 of the bushing. Rotate the bushing during appllcation of the primer to
EMISSÃO: 05/08/03
REV.
LTDA
BJJ"d,.i, IB,J.Jtt Me8k (DST-68155+4ll f
Figure 6
March 21/03 HC-SL-61-226 Merc1·121:03 HC..SL 81 :.2~
Paae 18 of 21 P'f>Je 17 or21
Fax : (14) 6822-1285
Fone : (14) 6802-2000
Cx. Postal : 1011
CEP : 18608 - 900
Botucatu - SP - Brasil
Av. Alcides Cagliari 2281
REV.
EMISSÃO 05/08/03
INDÚSTRIA
HARTZELL PROPELLER INC.
HARTZELL PROPELLER INC.
AERONÁUTICA
to make sure that lhe entire 10 Is covered.
(d) Tum lhe bushlng so lhat lt Is ln lhe position shown in Figure 7.
(e) Uslng e fonn pressure, quickly pushlhe bushingonto lhe knob untilthe
bushlng seats agalnstthe upperknob radius. The bushing should not
ovemang from lhe encl oilhe knob.
(f) Remove excess adheslve with a clean clolh.
(g) Permit approxlmately one hour for lhe adheslve to set-up.
J
O!lont bu,hlng wlth
tablaBhown
(3)
(h) Sand lhe 00 oflhe bushlng with 220 grlt emery doth to 0.686 t 0.001 lneh
(17.43 ±0.03 mm) diamet« .
lnspection
(a) Check lhe enllre outerdlameter of eaeh bushlng wlth a GolNo-Go Ring
Gauge or use a pitch dlange block and obtain a low fr1ctlon sllp flt (wtthout
BOLETIM DE
IIOb,m11stboln,t1l1ed
to pr~t cont.act of
llffl()ldplatowtthknob)
- play) ovar lhe bushlng.
SERVIÇO
A. Rework A-3253-() tn aceorclanee wlth dlmenslons specified ln Figure 8.
B. Pitch ehange bloekA-2217-( ) used wilh ( )Hc-( )2Y( )-() propellers, does not requlre
NEIVA
rework.
LTDA
Flgure7
CAPÍTULO 71
GRUPO
MOTOPROPULSOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – SUBSTITUIÇÃO DO PARAFUSO DO EIXO DA VÁLVULA
DA CAIXA DE ENTRADA DE AR ALTERNATIVA
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 100 horas de operação, após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 401343 PARAFUSO 1
2 404101 PORCA-CASTELO 1
3 424052 CONTRAPINO 1
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Faça um teste para verificar quanto ao funcionamento da válvula. Reinstale o capô
inferior e conecte a traquéia na caixa de ar.
2.6.2 Acione várias vezes o comando da cabine e verifique, pela abertura do filtro, a
abertura e o fechamento da válvula.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
r-----1
IL_ __ BOLETIM DE
SERVIÇO
CAPÔSU~
~
_,,.
., .,
/ ,
.:,.
/
J ANEL.A OE
INSPEÇAO
/
~ '
"'
/
/ Á
CAPÔ INFERIOR IXA OE ENTRAOA
CONJUNTOAAC\LTERNATIVA
OE
FIGURA 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1 SERVIÇO 1
T
CO,MANOO DA
VALVULA
CONJUNTO CAIXA OE
ENTRADA OE AR ALTERNATIVA
MA NCAL
VÁLVULA
1
1
1
TRAQUÉIA
r f ,CONJUNTO
1 1 ....--__,DA CAIXA
1 1
1 1
1 1
►
1 1
1 1
1
1 1
1
1
1
1
1 1
1
ARRUELA - ---
ARRVELA - - - - - -
~ TOROUE, 50 A
60 LBS ~ôL
suesTITUA A PORCA·FRENO E XISTENTE P/N MS2036~ - 428C
PEL A NOVA P ORCA -CASTELO P/N 404101
[ CONTR:..PINO 0 /N 424052 t, too · ,. ·OO• u
FIGURA 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 100 horas de operação, após a data de
seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim instrui sobre a inspeção quanto à existência do furo de dreno da tomada
de ar do capô do motor e indica como deve ser feito o furo, se for necessário.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Se for encontrado o furo, nenhuma ação é requerida; neste caso, siga para o passo
2.5.
2.4 Caso não seja encontrado o referido furo, execute o mesmo conforme indicado na
figura 1 deste boletim.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
3. MATERIAL
Não aplicável.
CAPÕ INFERIOR
1
-- - --
o·
FURO ORENO 200 MM
i'J( ~~"' )
. 19 1 ; /
FIGURA 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSPEÇÃO DO CONJUNTO DE COTOVELO
DO FILTRO DE AR DO MOTOR
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se aos aviões EMB-720 ‘’MINUANO’’ de nºs de série 720021 a
720090 e aos aviões EMB-721 ‘’SERTANEJO’’ de nºs de série 721001 a 721148.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.2 Certifique-se que o cotovelo (Piper P/N 69232-09) está corretamente localizado no
flange do servo injetor de combustível e que o espaçador de duas partes (P/N 69231-
00) está instalado entre o cotovelo e o flange do servo. Veja figura 1.
2.3 Se o cotovelo está corretamente instalado com o calço, certifique-se que a porta da
braçadeira está com um torque de 45 ± 5 lb. in. (Utilize torquímetro e soquete).
2.4 Se o cotovelo e/ou espaçador estiver (em) instalado (s) incorretamente, solte a
braçadeira e posicione corretamente o cotovelo e o espaçador; aplique torque de 45 ±
5 lb. in.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDO DO ACELERADOR
BRAÇADEIRA
COTOVELO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 ‘‘MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. 711/0572)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 1 homem-hora.
63882-073V Luva 04
488702V (MS3367-1-9) Amarrilho 14
1.7 REFERÊNCIA
2. PROCESSAMENTO
2.1 Ganhe acesso à área próxima ao alojamento da roda do trem de pouso esquerdo e
direito removendo as janelas de inspeção. Veja figura 1.
3. MATERIAL
63882-073V Luva - 04 2
TAMPA OE INSPEÇÃO
o
JANELA DE INSPEÇÃO
• •
•
·o·
LINHAS Oi: ALIMl:NTACÃO E
RETORNO DE COMBUSTIVE L
• •
•
. •
•
AIAARRI LHOS CAMARRE OS TUBOS
• LU VAS DE PROTEÇÃO COMO MOSTRAOOI
•
•
FIGURA 1
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Instale o novo reforço da válvula-dreno de combustível no lado esquerdo da capota
inferior. Veja as figuras 2 e 3.
2.6 Remova e rejeite os defletores laterais esquerdo e direito. Substitua-os por novos
defletores. Veja a figura 5.
2.7 Instale os novos defletores nas cabeças dos cilindros e no radiador. Veja a figura 6.
2.9 Aperte todos os parafusos que fixam os defletores no motor. Veja a figura 7.
2.10 Remova os ilhós dos defletores traseiros antigos e reinstale-os nos novos defletores.
Veja a figura 7.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PÁG. : 4 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Remova a válvula-dreno de combustível da capota inferior do motor e retenha-a.
o1. Determine as posições das novas venezianas no lado externo da capota inferior do motor.
Veja a figura 1.
o2. Localize e desenhe na capota inferior do motor, a área de corte das venezianas conforme
mostra a figura 1. Posicione temporariamente as venezianas sobre o desenho na capota,
para certificar-se de que as localizações das áreas de corte estão corretas e que foi
mantida a distância de 14 mm (0,56 pol.) da borda.
o4. Instale a veneziana P/N 87405-03 no lado direito, utilizando rebites e arruelas como
mostrado na figura 1.
o5. Instale a veneziana P/N 87405-02 no lado esquerdo, utilizando rebites e arruelas como
mostrado na figura 1.
PÁG. : 6 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0 0
, I.Nlo OE l.••- 10.0,e ....u
Fl,IA() OE 1,49 mm +O.ol~O~pol:,;,----~--<.~~---- Of 01.ÃMETAO, 0/ICXA N° o
Oll OIÁMfTMO,eMOCAW°'40
flr,111E"MS
._,.RUELA 204'l!lll24
ANM0-21. - \ ""/•«~
VENtZIAHA ()lltEI TA
IV(;A II NQU 11
flUnf MS 1042~""3•
Afl!IVU.A A~n.
20IICO,
--
2:IREO
1 0
00 (O
.~p<>IJ..J..\~t'.f_ 7 _
VENEZIANA l:$0VUIOA
,,., 0411111-02
~Vil.IA A NOTA li
Of$.~NUO PARA C0Rl.\R
A CAl'QtA INFU'll()R
OOMOTOR CZ0
oesumoi>.MIAÇOATAA
ACNOYAl.fl f;(FIIOA
QOM/)l ()R
.....
1n ;~o,ou
2 11 .......
u.•~ ""IJ
Ul)A()A l ~AS.,!IU
0 4 C"10tA
t . ,
.. -
!S,SO pol,t
REVISÃO : PÁG. : 7 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Utilize como referência as figuras 2 e 3, e instale a nova chapa de reforço da válvula-dreno de
combustível, no lado esquerdo da capota inferior do motor.
o1. Determine e faça 4 furos de 3,27 mm de diâmetro (0,129 pol.) broca nº 30 na nova chapa
de reforço P/N 35742-62 como mostrado na figura 3.
o2. Utilize como referência a figura 2, seção A-A, determine a posição da chapa de reforço
P/N 35742-62 no lado interno esquerdo da capota inferior do motor.
o4. Instale a chapa de reforço P/N 35742-62 da válvula-dreno de combustível, no lado interno
da capota inferior do motor, utilizando rebites como mostrado na figura 3.
PÁG. : 8 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PORTA ESQUERDA
PORTA DIREITA
00 TREM - -- ----,
OOTAEM
1
o o
VÂLVULA·DREIIO
I 'o o
OE COMBUSTl'vEL
CHAPA DE REFORÇO o' o
P/N 35742-62
o
VEJA A FICURA 3
/:'
1
,o
o
o
0 o o
$7 m 11n ' o o
A A
12,2S poJ.)
o
L PAATE TnASEIAA
O·
DOBRADIÇA DA
o
FIGURA 3
REVISÃO : PÁG. : 9 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o2. Substitua a mangueira existente no dreno de combustível por outra nova mangueira de
P/N 63901-133.
PÁG. : 10 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
----- .---
- --·--
PORCA
tXISTENTE
ARnUEI.AS
f X 1$lFNT~ $
VIS TA 0 0 1 AOO
ESOUEROO 00 MOTOn
REVISÃO : PÁG. : 11 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
a) Remova os defletores traseiros laterais e direito da frente do motor. Não remova a parte
interna do defletor direito da frente do motor. Retenha os parafusos, porcas e arruelas que
fixam os defletores no motor.
b) Tome como referência a figura 5 e instale os defletores laterais e dianteiros como segue:
NOTA: Aperte os parafusos com os dedos até que todos os defletores se encontrem
instalados no lugar.
o
1. Instale o novo defletor dianteiro direito da frente do motor e o conjunto da entrada de ar P/N
35812-04, como mostrado na figura 5.
o
2. Instale os novos defletores laterais esquerdo e direito no motor como mostrado na figura 5,
seção B-B. Remova os ilhoses de borracha MS 35489-12S existentes nos antigos defletores e
instale-os nos novos defletores.
o
3. Instale o retentor P/N 87404-17 no defletor lateral direito utilizando parafusos e arruelas como
mostrado na figura 5. O defletor e o retentor já se encontram furados.
PÁG. : 12 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0 DEFLETOR LATERAL DIREITO
RETENTOR
P/N 81404,17
P/N 87404--05
01/
✓·
\ DEFLETOR LAlERAL
\ OOMOTOR
PARAFUSO EXISTENTE
1/4 - 20 NC3 x 1/l
ARRUELA EXISTENTE
AN936·A-1 16
• I AAAlJ(LA EXISTENTE
AN9.'.:0.C416
SEÇ.1\O B·B
APLICADA EM 6 LUGARES
REVISÃO : PÁG. : 13 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1 Instale o novo defletor P/N 87401-02 na cabeça do cilindro esquerdo e o defletor P/N 37126-
08 no radiador de óleo como mostrado na figura 6. Utilize parafusos, arruelas e porcas para a
fixação, como mostrado.
o
2 Prenda o novo defletor esquerdo traseiro do motor P/N 87403-02 no final da borda interna do
defletor do radiador utilizando parafusos e arruelas, como mostrado.
o
3 Instale o novo defletor P/N 87402-02 na cabeça do cilindro direito e o perfil P/N 87430-02.
Para fixar o perfil no defletor, utilize o parafuso e arruela existentes.
PÁG. : 14 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DEFLETOR ESQUERDO
TRASEIRO
PARAFUSO AN 3-3A
ARRUELA AN960-10
0
DEFLETOR DA CABEÇA
OO CILINORO
0
/4
TRASEI AO D IREITO
PIN 87402·02 DEFLETOR 0 0 RADI ADOR
OE ÔLEO
P/N 37126•08
DE FLET OR DO LADO E$0UER00 -
TA ASEI AO 00 M OTOR
PA RAFUSO AN3•3A
P/IJ 87403 02
ARRUELA AN96Il-1
2 REQ.
DEFLETOR DA CAOEÇA -
0 00 CILINOAO
TRASEI AO ESOUEllDO
P/ N 87'101-02 VEJA A F IGURA 7
PARAFUSO AN3-3A
ARRUELA AN970,3
REVISÃO : PÁG. : 15 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Utilize como referência a figura 7 e instale os defletores traseiros do motor, como segue:
o
1 Instale no lado esquerdo o novo defletor traseiro P/N 87404-02 e o defletor P/N 87404-03 no
lado direito utilizando parafusos, arruelas e porcas, como mostrado na figura 7.
o
2 Instale o novo suporte central traseiro P/N 87404-10, como mostrado na figura 7.
o
3 Utilize como referência a seção E-E e instale o retentor P/N 87404-16 no suporte central
traseiro utilizando parafusos, porcas e arruelas, como mostrado. O suporte central traseiro e o
retentor já estão furados.
o
4 Reinstale o suporte do bocal rápido de drenagem de óleo do motor, no defletor traseiro direito,
como mostrado na figura 7.
o
5 Utilize como referência a vista D-D e reinstale o suporte e a braçadeira com a cablagem de
ignição existentes no defletor traseiro, como mostrado.
o
6 Remova os ilhoses de borracha MS 35489-22S existentes nos antigos defletores traseiros e
instale-os nos novos defletores esquerdo e direito, como mostrado na figura 7.
o
7 Aperte todos os parafusos para fixar os defletores.
PÁG. : 16 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0 0
li-IÇAS UCl $TtN1'ES
SUfOATE CENTRAL PA$1AF0$0 M$ 35207-M,
0
OEFtETOR ESOOEAOO
TRAsttRO
PIN '7•04·10
Aflll:UllA AN9t4-C10
4- AEU.
0
ILH() O( 80RRACHA
TPAS(tflO
f'INSf404 (a 0
M$3$&ff,ns IUIÓ 011 IIIOA.RACHA
l:Xln'tNTE ~~&w,,$
EXISTENTE
0
1'4ftAFU,O M3 S!.t~Nlll
AAAU(LA AN!J6õ.1(1
º"'-'10A uoumoo
Ol.FLETOAUACAll€ÇA fflAS(IAO 00 CARfUI 0(11.UOA OA CA8EÇA
o0 Clt.tNORO ltOVEROO TftA$(1fl0 00Ctt.lH()fl0 Dlfl.EITOTRASl"IIIU)
Y
OOCll, INt>AO TAA$CJRO OIR~ITO AflJIV(lA AN'960..
0
RUE-NTOR--
1'0RCAMS2.~ll
l AEO.
1'/N 114-GM6
C(NTHOOO
0
~POIHE 06. 8'U,Ç/.OE.IA,\
SUPORTE TflU.Sf4AO
SECAOH
(l(ISTtHTr
V1$'TAO-D
REVISÃO : PÁG. : 17 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Utilize como refrência a figura 8 e a seção C-C e instale o reforço P/N 87404-22, como segue:
o
1 Posicione a chapa P/N 87404-22 internamente na borracha do defletor lateral esquerdo e esta
borracha sobreposta do defletor traseiro esquerdo, como mostrado.
o
2 Utilize como guia os furos da chapa P/N 87404-22 e faça 2 furos de 4,2mm (0,166 pol.) de
diâmetro, através das borrachas e do defletor do radiador de óleo.
o
3 Fixe a chapa P/N 87404-22 utilizando parafusos, arruelas e porcas, como mostrado.
PÁG. : 18 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0
PARAFUSO MS 35204-245 - - - " f l:
/
CHIJ'A
P/N 87404-22
ARRUEI.A AN9Go.8
PORCA MS 20365--832
2 neo.
c00
RORRACHA DO DEFLETOR 1
1
L ATERAL ESQUERDO DO MOTOR
1
- - - DEFl.FTOR 00
RADIADOR OE ÓLEO
SEÇAO C,C
REVISÃO : PÁG. : 19 de 20
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Reinstale a fiação, mangueiras, cablagens, etc. que foram removidas ou desconectadas para a
instalação dos defletores.
COMPLEMENTAÇÃO
PÁG. : 20 de 20 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSTALAÇÃO DE CHAPAS DEFLETORAS DE
CALOR NOS TUBOS DO BERÇO DO MOTOR
(O.E 810/3671)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves Afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em Produção:
1.2 MOTIVO
Foi verificado que a tinta epoxy preto brilhante FS 595-17038, utilizada na pintura de
tubos do berço do motor que ficam expostos a altas temperaturas, têm perdido a
eficiência, diminuindo a proteção anti-corrosiva do berço.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não Aplicável.
Não Afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Inspecione os tubos do berço do motor quanto ao estado da pintura. Se não estiver
danificado proceda conforme o item 2.9. Se a pintura estiver danificada (queimada),
proceda conforme segue.
2.3 Remova toda a tinta da região afetada. Utilize lixa d’água nº 150.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Após a remoção total da tinta, faça uma limpeza nos tubos utilizando esponja
“SCOTCH BRITE” e metiloetilocetona.
2.9 Instale a chapa defletora de calor P/N 810-39641-02 no tubo do lado direito do berço,
conforme mostrado na figura 1. Utilize os parafusos de fixação do amortecedor lord do
motor (coxim). Veja a figura 1.
2.10 Repita os procedimentos do item 2.9 para a instalação da chapa defletora P/N 810-
39641-01 no tubo do lado esquerdo do berço.
2.11 Instale as chapas defletoras P/N 810-39642-00 nos tubos do lado esquerdo e direito do
berço. Utilize braçadeira P/N SAE TYF12 para a sua instalação. Veja a figura 1.
3. MATERIAL
810-39641-01 Defletor - 01 2
810-39641-02 Defletor - 01 2
810-39642-00 Conj. Defletor - 04 2
SAE TYF12 Braçadeira - 08 2
- Lixa d’água nº 150 - C/N *
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.
- Metiloetilocetona - C/N *
- Esponja Scotch Brite - C/N *
- Primer Epoxy - C/N *
Tinta Epoxy Preto Brilhante
- FS 595-17038 - C/N *
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CHAPA DEFLE:IORA
P/N 810·39641-02 (Direita)
P/N 810-396,1-01 (Esqu•rda)
CHAPA DEn&TORA
P/ll 810·39642-00 (lnst,le).
Co~1um a 4 lugares .
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSPEÇÃO / RETRABALHO NAS FIXAÇÕES DO BERÇO
DO MOTOR E DO TREM DE POUSO DIANTEIRO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
PARTE I - Nas próximas 100 horas de operação, repetindo-se a cada 100 horas de
operação, até que a Parte II deste boletim tenha sido cumprida.
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
PARTE I - 03 homens-hora.
PARTE II - 16 homens-hora.
PÁG. : 2 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.1.6 Se não houver trincas ou distorções, proceda conforme o item 2.1.12 deste
boletim.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1.7 Se houver trincas ou danos no berço do motor, parede de fogo ou na estrutura
adjacente, repare-os e aplique a Parte II deste boletim, antes do próximo vôo.
2.1.8 Pequenas trincas no berço do motor, podem ser reparadas com solda TIG
conforme as instruções a seguir, sendo desnecessário a remoção do berço da
aeronave. Danos maiores, tal como a separação completa de um tubo, requer a
substituição do berço do motor.
2.1.9 Com o avião nos macacos, levante o motor com um guincho somente o
suficiente para aliviar o seu peso. Remova o braço de arrasto do trem de pouso
dianteiro. Anote as posições de eventuais calços instalados.
2.1.12 Limpe, aplique uma demão de primer epoxy e pinte a área reparada. Utilize
tinta epoxy preto brilhante FS 595-17038.
PÁG. : 4 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.1 Coloque a aeronave nos macacos. Se as portas do trem de pouso dianteiro não
foram removidas no item 2.1.2, remova-as agora.
2.2.3 No lado inferior externo da fuselagem, remova o parafuso AN4H-5A que fixa a
ferragem P/N 38041-2 à ferragem P/N 38041-1. Remova os 5 rebites que fixam
a ferragem P/N 38041-1 à fuselagem, remova a ferragem e rejeite-a.
Remova o segundo e o terceiro rebites existentes que fixam a alma do túnel e o
revestimento da fuselagem. Veja a figura 3.
PÁG. : 6 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(522-683) e 2 rebites CR 3553M5-3 (522-684). No local onde existiam os rivnuts
(porcas-rebites), instale uma porca-flange NAS 697A08 (406-649), uma porca-
flange NAS 687A08 (406-820) e uma porca-flange NAS 686A08 (406-834).
Fixe-as com rebites MS 20427-3C5 (420-861).
Reinstale as peças P/N’s 36772-2 e 38252-2 com dois parafusos MS 35206-
244, uma arruela AN 936A8 (407-135) e dois parafusos MS 35206-245 (415-
535). Reinstale o suporte P/N 38047-5 com dois parafusos NAS 144-12 (533-
229) e aplique um torque de 100 lb. pol. Reinstale o cilindro atuador e os
microinterruptores conforme mostrado na figura 4.
2.2.5 Remova o parafuso AN6-36 que fixa o conjunto da trava embaixo, inserindo
ao mesmo tempo, pelo lado contrário, um outro parafuso AN6 ou uma haste
de 3/8 pol. de diâmetro, a fim de manter o conjunto montado. Remova a
arruela P/N 95061-134 e substitua-a com a nova ferragem P/N 02570-2
conforme mostrado nas figuras 3 e 5. Reinstale o parafuso AN6-36.
2.2.6 Posicione a nova ferragem P/N 02867-2, colocando a face da chapa que possui
o furo de 0,375 pol. contra as faces das ferragens P/N’s 38041-2 e 02570-2 e
com a aba amoldando-se no perfil em forma de chapéu. Alinhe os furos guia os
furos existentes dos rebites que foram removidos e prenda a ferragem no lugar
com grampos cleco. Os parafusos AN4H-5A (401-302) podem também ser
posicionados para ajuste a manter a ferragem no lugar. Com a ferragem presa
no lugar, abra os furos guia para o diâmetro necessário dos rebites conforme
mostrado na figura 5. Remova a ferragem e limpe-a, removendo as rebarbas e
limalhas.
Reinstale a ferragem e fixe-a na fuselagem com 5 rebites CR 3243-4-3 (522-
656) onde a ferragem P/N 38041-1 foi removida. Use 4 rebites CR 3243-5-3
(522-643) para fixar a aba do túnel ao reves-
REVISÃO : PÁG. : 7 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(407-585). Frene os parafusos com arame de freno MS 20995C41 ou
equivalente.
PÁG. : 8 de 16 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO : 07/10/92
INDÚSTRIA
REBITES ,X[STENIES (12)
RE.'10VA
REMOVA ESTES REBITES (9)
AERONÁUTICA
•➔ : ... :
... - ~ ..... • '->,;2.;. -:.~ .,
- .... _ -+ - - • --- -
+ t 't
., ~ - - - -4 - - - - - ! ,: :- -~rj
---- -- - -.. -
-+
~
- • - .2lt,' l f " .
~
L
ARRUELAS AN960·416L
(REMOVA)
PARAFUSO MS 35206·243
ARRUEI.A A~936A8 PARAFUSO MS35206·2.44
BOLETIM DE
PARA '.IRÃS (REr+:lVA) RIVNUT SSSK-75 (SE lllSTALADO)
(REMOVA)
SERVIÇO
NEIVA
VISTA OLHANDO DE FORA
LADO DIREITO
B.S. : 700-071-0012
PÁG. :
F!GURA 2
LTDA
9 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REl'ESTIM!!NIO DA FUSEJ.,GEM
REMOVA DOIS
REBlTES EXISIE~"I&S
A l A
1
L \}LI
!:F
r
+ ARRUEJ 9506J.·l.34
~ , I\EttOVA E REJEITE)
--E@t-···
BUCHA 00 BERÇO
·=g------ -
7 -·
AN6-3ó
DO ttOTOR
ALMA DO 'IÜHEL
SECÇÃO A- A
PÁG. : 10 de 16 REVISÃO :
REBITES 522-680 (3)
REVISÃO :
EMISSÃO : 07/10/92
INDÚSTRIA
REFORçO P/N 02869-2
SUPCRlt 36772-2 (RETKSTALE)
PARAFUSO 4lS-S44
(FURO DA FUSELAGEM)
REBitES 544-656 (9)
(FUROS 00 REFORÇO) Rt8IIES 422 -184
( tuROS DA JIUSELAGEM)
i
1 PER!lAGtH 38047-5 (IIEINSIALE)
AERONÁUTICA
-+ - - ..-
+
--... ~
-- -• -
-,.
REBltE 422·183
(FUROS 00 REFORÇO)
SE R!VHUIS l'O~ REMOVIDOS, SUBSTIIUA·OS COM
PORCA·F'LANGE 406·834
RE811~S REBITES 420-861 (2)
522·684 (2)
BOLETIM DE
SE RIVNU!S FORAM REMOVTOOS, PARAFUSOS 415·535
RERITES 522-683 (4) (FUROS DA SUBSTIIUA COM (FUROS DA FUSELAGEM)
(PUROS DA FCSELACEMJ FUSELAGEM) PORCA· FLANGE 406 -649
REBITES 420·861
SERVIÇO
SE R!Vlil.lIS FORAM REMO'/IDOS, SUBSTITUA-OS COM
PARAFUSOS 415·54A PORCA·rl.ANCE 406·820
ARRUELAS 407·135
NEIVA
REBITES 1, 20·861 ( 2)
PARA C!MA PARA:USOS 415•535
(FUROS DA FUSELAGEM)
L PARA TRÃS
VISTA OLHANDO POR FORA
LADO DIREITO
B.S. : 700-071-0012
PÁG. :
LTDA
FIGURA 4
11 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
BAAÇO --.. L I
•• • r.::.;i •· • Jl- ··~•. REBITES 522•643 (')
t ~ : = ~ r ; r ~ F ERRACEM 02570·2
PA~r~~~ ,
VISTA POR BAIXO - LADO UIREITO
REVES:t. FUSEL .
(;\EF)
?_ , • /
~'ERRAGE>1 02867·2
(rNSTAU:)
PÁG. : 12 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 PARTE III INSPEÇÃO E REFORÇO NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DO CILINDRO
ATUADOR DO TREM DE POUSO DIANTEIRO
ATENÇÃO
2.3.4 Remova as rebarbas dos furos e instale 3 rebites NAS 1738B4-3 (522-883).
3. MATERIAL
3.2 O material para o cumprimento da Parte II deste boletim está identificado como Kit
Piper P/N 766-253 e é composto de:
REVISÃO : PÁG. : 13 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
02867-2 Suporte - 01 2
02570-2 Ferragem - 01 2
02869-2 Reforço - 01 2
AN4H5A Parafuso - 02 7
NAS 144-12 Parafuso - 02 7
MS 35206-245 Parafuso - 02 7
MS 35206-244 Parafuso - 02 7
NAS 697A08 Porca-Flange - 01 3
NAS 687A08 Porca-Flange - 01 3
NAS 686A08 Porca-Flange - 01 3
AN960-416L Arruela - 02 2
AN936A8 Arruela - 01 2
MS 20427-3C5 Rebite - 06 2
MS 20613-4P3 Rebite - 07 2
MS 20613-4P4 Rebite - 09 2
CR 3553M4-1 Rebite - 03 2
CR 3553M4-2 Rebite - 03 2
CR 3553M4-3 Rebite - 02 2
CR 3553M4-4 Rebite - 01 2
CR 3553M5-2 Rebite - 04 2
CR 3553M5-3 Rebite - 02 2
CR 3243-4-3 Rebite - 14 2
CR 3243-5-3 Rebite - 04 2
3.3 O material da Parte III, se necessário, deverá ser adquirido na Rede de Revendedores
Autorizados Neiva.
PÁG. : 14 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
EXTERNO
.J
\ ~VESTUIENIO DA
~-..-------------
0010
.45
.50
• 7
ADICIONE I RES REBUES
NAS 173884-3
( 522-883)
SUPORTE DE Fl XAÇÃO DO
CILI NDRO AWADOR (380,,7-;)
FIGURA 6
REVISÃO : PÁG. : 15 de 16
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~ DAREVESIIHEN IO INFERtoR
FUSELAGl:l-1
PER}' IL
CHAPt U ~ y ===
3801, 7- }
f
VERffIQUf: A DlMENs.\O DA FACE DA CIIAPA
00 COMPARTIMENTO DA RODA Alf: A LHIHA " - CHAPA 00 ALOJA>IE=
DA ~ODA
DE CENTRO iX>S REBliliS EXISTENIES. SE
A DU:ENSÁO FOR DIPP,PJWTE D;; 0, 4S t 0 , 03
POL.' ADICIONE rRts Rt:Bll"i,;S CONFORME
M0STRAtO NA FTGURA €. " ' - - FERRAGEM Dt fIXAÇ,IO
DO CILINDRO ATUADCR
FIGURA 7
PÁG. : 16 de 16 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSPEÇÃO DO CONJUNTO
DA CAIXA DE ENTRADA DO AR ALTERNADO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
* = Aplicável somente às aeronaves entregues de fábrica nos últimos 05 anos ou aeronaves que
tiveram a caixa do ar alternado P/N 99047-00 substituída nos últimos cinco anos (de Abril/1998 a
Abril/2002).
Aplicação em produção :
1.2 MOTIVO
Foi constatado que os conjuntos da caixa de entrada do ar alternado P/N 99047-00 podem
ter sido montadas de forma incorreta. Se esta condição existir e não for corrigida, existe a
possibilidade de soltura dos rebites que fixam a porta à caixa de entrada de ar, ocasionando
a separação da porta, ficando a mesma alojada no tubo de entrada de ar da unidade de
injeção de combustível. Isso resultará em redução da potência ou parada do motor devido à
obstrução do fluxo de ar para o motor.
1.4 CUMPRIMENTO
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não afetados.
1.10 REFERÊNCIAS
SB Piper Nº 1118
Não Aplicável
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.1 Remova a capota superior do motor a fim de obter acesso ao conjunto da caixa de entrada
do ar alternado P/N 99047-00. Consulte as instruções do Manual de Serviços.
2.3 Inspecione a dobradiça quanto à instalação adequada. Garanta que não existe folga entre a
dobradiça e as partes correlatas, conforme mostra a figura 1. Se houver folga, a caixa de
entrada do ar alternado deve ser substituída antes do próximo vôo por outra caixa de ar
alternado P/N 99047-00 Rev. D ou posterior.
2.4 Se a inspeção mostrar um resultado aceitável, nenhuma ação será necessária. Reinstale a
caixa de entrada do ar alternado. Se qualquer parte da inspeção falhar, a caixa de entrada
do ar alternado deve ser substituída antes do próximo vôo por outra caixa de ar alternado
P/N 99047-00 Rev. D ou posterior.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Calço P/N
23810-04
Rebite
MS20470AD3
(03)
CORTE A-A
Sentido Incorreto
de montagem
da mola
Dobradiça
23809-05
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
GRUPO MOTOPROPULSOR – INSPEÇÃO DO BERÇO DO MOTOR
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Foi constatado nos EUA, conforme descrito no SB Piper 1092B, que há a possibilidade do
aparecimento de trincas no berço do motor.
A Parte I deste boletim fornece as instruções para inspeções repetitivas do berço do motor.
A Parte II deste boletim fornece as instruções para o reparo do berço do motor.
A Parte III deste boletim fornece as instruções para a substituição do Berço do Motor.
1.3 DESCRIÇÃO
Para o cumprimento deste Boletim de Serviço, será necessário remover a capota superior e
inferior do motor e inspecionar o berço do motor quanto a trincas (Parte I deste boletim).
Se não houver trincas, o berço pode continuar em operação, porém, será necessário fazer
inspeções repetitivas a cada 100 horas de operação, até que seja cumprida a Parte III deste
boletim.
Se houver trincas e o berço ainda não tiver sofrido reparos, pode ser feito o reparo
conforme preconizado na Parte II deste boletim, sem, porém, dispensar as inspeções
repetitivas (Parte I deste boletim). Será, ainda necessário, ter em disponibilidade o novo
suporte da chave microcontactora P/N 104642-002 fornecido no Kit 1 deste boletim, além
de todo o equipamento necessário para soldagem pelo processo TIG.
Se o berço tiver trincas e já tiver sido reparado, será necessário substituir o berço por um
novo, oferecido no KIT 2 de material deste boletim, desobrigando das inspeções repetitivas
da Parte I deste boletim.
EMISSÃO: 16/03/2004 B.S. : 700-071-0014
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
REVISÃO : DESTE BOLETIM.
PÁG. : 1 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
1.4 CUMPRIMENTO
Nota: O cumprimento com a Parte II deste boletim não desobriga as inspeções repetitivas
preconizadas na Parte I deste boletim.
Nota: O cumprimento com a Parte III deste boletim desobriga as inspeções repetitivas
preconizadas na Parte I deste boletim.
1.5 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
1.9 PESO E BALANCEAMENTO
Não Há Variação.
1.10 REFERÊNCIAS
Não Aplicável
2. PROCESSAMENTO
2.1.3 Inspecione o berço do motor pelo método de líquidos penetrantes, na área indicada na
Figura 1, conforme os procedimentos do Capítulo 5, Seção 5 da AC 43.13-1B. Reserve
atenção especial para o local indicado na Figura 1.
2.1.4 Se forem detectados trincas no tubo ou em qualquer ponto e o berço ainda não tiver
sido reparado, o berço do motor pode ser reparado conforme a Parte II deste boletim
ou pode ser substituído conforme a Parte III deste boletim. Se houver trincas e o berço
já tiver sido reparado, sua substituição é obrigatória antes do próximo vôo, conforme as
instruções da Parte III deste boletim.
2.1.5 Se não forem encontradas trincas, proceda às inspeções repetitivas de 100 horas
conforme o item 1.4 “Cumprimento” deste boletim.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
2.2 PARTE II – REPARO DO BERÇO DO MOTOR
2.2.1 Se forem encontradas trincas e a região das trincas ainda não tiver sofrido reparo, o
seguinte reparo e modificação podem ser feitos. Se a região já sofreu reparo, o berço
deve ser substituído. Veja as instruções da Parte III deste boletim.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
2.4 Registre o cumprimento da Parte III deste boletim no documento aplicável da aeronave.
3. MATERIAL
3.1 Kit 01 – Válido para as aeronaves que necessitam de reparo no berço do motor.
3.2 Kit 02 – Válido para as aeronaves que necessitam substituir o berço do motor.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
Figura 1
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
VISTA DO DETALHE
Cordão do,
Solda
Suporto,
PIN
'I U404l •LJUl
Ccrdãc
da So!dQ
Figura 2
Vistas do Reparo
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 72
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA
DO TURBOALIMENTADOR
(O.E 810/2717)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves Afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
TC-60-11
600510
600510-01
600510-02
643930
NOTA: As aeronaves afetadas são definidas para a configuração da fábrica. A EMBRAER não
se responsabiliza por trocas de componentes no decorrer da operação da aeronave.
Aplicação em Produção
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTINENTAL9 AIRCRAFT ENGINE M _
83 3
14 February, 1933
NEIi/
TSI0-360E New Serial No's, 303252 thru 303999, 304736 thru 304849.
307000 thru 307367
TSt0-360EB New serial NO'$, 307391 thru 307999, 31 1000 thru 311715
L TSI0-360E New Ser,al NO'$, 304367 lhru 304999. 306000 thru 306360
L TSI0·360EB New Serial No's. 306382 thru 306999. 312000 thru 312700
TSI0-360F New Serial No's. 305000 thru 305704
TSI0-360FB New Serial No's. 305737 thru 305999, 310000 thru 31083 1
T SI0-360GB New Serial No's. 309004 t hru 309779
TSI0-360KB New Serial No's. 315001 thru 3 15537
LTSI0-360KB New Serial No's. 314000 thru 31 4516
REBUILT
TSI0-360E Rebuilt Serial No's. 225000 thru 225102
TSl0•360EB Rebuolt Serial No's. 234551 lhru 234666
L TSI0-360E Rebuill Serial No's. 225500 thru 225599
L TSl0•360EB Rebuilt Serial No's. 233751 thru 233663
TSI0·360F Rebuoll Serial No's. 232751 lhru 232777
TSI0-360F8 Rebu,11 Serial No's. 237301 thru 237370
TSI0-360GB Rebuilt Sefial No's. 23740 1 lhru 237414
TSI0-360KB Rebuoll Serial No. 242901
L TSI0- 360KB Rcbuill Serial No. 242922
COMPL.IAf\CE: Within the next 50 hours or operation. the next annuaJ or 100 hour
inspection, whichever comes hrst and at each 200 nour m terval the-reafter
untol the P/N 643931 housong is i rsIalled.
A new turbocharger. part numbe.r 646396. with a new e.xhausl rousing is now in production on
the above l isted engone models. The new turbOcharger has serial numbers 203570 thru 203654
and 204000 and alter.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Page 2 14 Febru~ry. 1983
A li affected engines must comply wilh lhe attached Rolo Master Service LeIIer 27 Rev. A. A IJ
affected housings have the slngle tetter "'N'' cast on lhe housing.
The new houslngs, P!N 64393l are manufactured using ni-resjst 0 5$ material and are
lclenllfied by lhe lellers "ON" .casI on the houslng.
When purchasing lhe above par-t& for replacement under any oi lhe adjusiments specilt&d
above, pleaso reter to Service Oullelin MS3..3 and thc warranty claim numbcr.
AepJacem~nt parts witl b-e avadable for purchase for engines oot quç11ifying for ;iny o f the
adjus1ments descr lbed above. Thestandard repJacement parts warrAnly (Aircrah Engino Par-ts.
Component and Accessory Warranty) will ôl()()ly to such purchasos.
NOTE • The 2 P/N 633358 clamps that attach the tau pipe and exhaust system to the
turbocharger u Ul2e two difterent styJe attach boUs. These c lamp attach bolts are inter~
changeable ard bOth are acceptable.
PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
PAGE 1 Of 9
SEPTEMBfR 24, 1982
REVIS IOI/ A
7101 FAIA AYENUE NO.RTH HOLLYWOOD, CAUfOANIA 91605 • (213) 982-4.500
REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUMBER 27
PAGE Z OF 9
SEPTEMBER 24, 1982
Uoon repl acement of the subject turbine hous ing per 1nstructi ons
Ala, A2b(Z) wilh a new f~proved-material turbine houslng (05S
Ductile Ni-Resist), P/11 600510·04 (TCM P/H 643931**}. this Service
letter no longer applies.
OESCR f PTJON:
Perform a •1!sual inspection of the turbine housing P/N TC-60- 11
and/or P/N 600510-01 , G005 10-02, to determine existence of cracks as
i ndicated in Figure 2, Views 1, 2 and 3.
PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CAUT!ON
l n any case, when a crdck pene tra tes the outer wal l of a t urbine
housing as shown in View 3, the turblne houslng and gasket must he
replaced prior to the nex t fligh t.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER NUM~ER 27
PAGE 4 0F 9
SEPTENBER 2•1, 1982
CAUTION
Before removing the turbocharger, make sure spare
turbine
housing gaskets are availab le. Oo not attempt to reuse the
gasket . (P/N 600400-00 or TC-6-30 or TCM P/N 643932"•)
PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER HUt-lBER 27
PAGE 5 OF 9
SEPTEHBER 24, 1982
REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVJCE LE TTER NUMBER 27
PAGE 6 OF 9
SEPTEMBER 24, 1982
PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
REVISÃO :
EMISSÃO : 08/07/83
INDÚSTRIA
, ---TURBINE DISCHARGE
~ V•BAAD CLAMP
AERONÁUTICA
TURB INE l NLn
V-BANO CLAMP
BOLETIM DE
"
· _c:./1 l p
SERVIÇO
,.,.,<
V,
NEIVA
.,, ~
,,..,
~
TYPICAL TURBOCHARGER INSTALLATION; ,.."'
llHAUST SYSTEM ARRAAGEMENT ~ILL VARY
WITH AIRCRAFT APPLICATION ~7))// ;;l
i5
"'
,o
..,,.,~
.,, "'z
,.
C>
.~~1....
B.S. : 700-72-003
PÁG. :
LTDA
FIG. 1
" \ _/ 00
N -0 "'
-.,
11 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER 27
ROTO•MASTER INC • PACE 8 o f 9
Scpt 24, 1982
NOTE
Oo n o t mi~rcpresent
t¾e ca~ ting pa~ting
line in t h ls area
as a cr,.ck .
PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ROTO•MASTER INC. SERVICE LETTER 27
PAt:E 9 or 9
SE?T. 2~, 1982
Crack s in this
ana a11owab1e
to 3/4 inch.
~ -----Crar.ks in thi~
area ai lowable
to 2 i neiles .
--
Vt EV 3 Vicw of Turbinc Housin9 with externai ,racks
t-.o cracks of
~ length in
this area.
1f c racked,
rep l ~ee ilM'llt'rl i~tP.ly .
.,i
REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
SERVICE LETTER 27A
AOOENOUM
February 9, 1983
Page l of l
The 600510-02 Type 3 Ni-Resist housing that is affected by AO 82-27-0J has the
letter " N" cast nn the outs iae of the scrol l. The 600510-04 ObS Ouctile
Ni
the-Res istide t of
outs urbine
lhe
housing that terminotes this AO has the letters •ON" cast on
scroll.
The fol lowing Rajay engine STC's are affected by AO 82-27-03:
gf ENGINES
SE14NE LYC !0-320, LJ0-320
Sf l54SO l YC 0-360
SE32WE
LYC 10-360. LI0- 360
l he TCM TSI0-360 engine is aff~ted by AO 82-27-0J when lt is equ1pped wfth a
Rajay t urbocharger t hat has a serial number prior to 203570.
The other engines ment loned in the AO do not cose factory equipped with a Rajay
model 325ElO turbocharger. lhe Rajay systems for these engines do not use a
aode l 325El0 turbochar9er. These eng ines are affected by AO 82-27-0J only when
model 325E IO or 3A T6EE10JZ has been lnstalled in place of the original
turbocharger by an fM field approval or a non Rajay STC. The eng ines tha t
fall into th is cat•9ory are as fo l lo• s:
Lycom1ng 0-320, T0-360, 0-540, and TI0-540
Conti nen t al 0-470, J0-470, l0-520, and TI0-540
The RaJay t urbine inlet gasket pari nuober is RJOllS. The Rajay turbi ne
discharge gasket part number is RJOl 14. The turbine in let an~ discharge V-band
clamps are tigntened to 20-30 in. lbs . The TO! TSI0-360 does not use turbine
inlet or di scharge gaskets .
PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – CIRTÉRIOS PARA INSPEÇÃO DO BLOCO DO MOTOR
CONTINENTAL AIRCRAFT ENGINE – S.B. Nº M83-10
(O.E 810/2863)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B. Nº M83-10 Rev. 1 de 6 de setembro de 1983
da Continental Aircraft Engine.
3. APLICAÇÃO
4. MATERIAL
6 September, 1983
MOOELS
AFFECTED: Ali
AU new and lactory rebujlt engines currently being prO<'uced have the crankcases identified
betow, or a h ighér number. installed at the rime ot assembly at no addilional cost 10 the
customer. CJrrent prices for new and tactory r ebuiJt engines can be obtained trom your
Teledyne Continen1ar Mo10,s Distributor.
lt is strongfy recommended lhat crankcases be repraced at the time ot major ove1h~ul if they do
not havo lhe number 1dentifed below, ora higher number. cast into the case:
Year Casllng
Engfne M odel Ca,Ung Number Produclion Released
0-200 AU Casting Numbcrs Acceptabfe N/A
0-300 530836/530837 1948
360 640432/640433 1973
470 Ali Casting Numbers Acceptable N/ A
520 Sandcast 640960/ 640961 1974
• 520 Permold 642000/642001 1977
GTSIO-520 642080/ 642081 , 977
Reter to lhe current parts catafog for t.re correct P/ N ctankcase $ervice assembfy
Oi,ec1 dnve 520 permofd crankcase$ havc !he alternatcr pa(J on the right lront of 1ne
c,ankcase.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983 Paga 2 IM83-1 O Aiw: 1
Teledyne Continental Motors has determl~ed that salvage weldlng oi cracks, in crankcaae
cytinder decks, main bearlng journals and adjaoent sutfaces is an unsatlsfactory repalr.
Welding often ·rnduces abnormal material stress which can r8Sult ln subsequent crack
formatlons in areas adjaeent to the welds. For thls reas.on Teledyne Continental Motors
strongly r&CÓmmends agalnst any welding oi cracks incrankcasecyllnderdecks. maln bearlng
journals and adjacent surtaces.
Criticai (ted) and non-crltlcal (green) areas are illuslrated ln Figures 2, 3, 4, 5, 6 & 7. lf a crack is
obse'rved ln any of lhe nor>-crltical (green) areas less than 2 Inches ln length, lhe crack should
t:,& $Cribe marked at its extromitles and reinspected forcrack ptogression at the next 50 hours of
opcration. (Seo Figure 1). li no crack progresslon Is observed and no additlonal cracks are
found, continue to relnspect at regular l ntervals not to exceed 100 hours durallon.
lf a crack is observed in any oi lhe non•critical (green) areas more than two {2) inches in fen91h
or if a previousJy observed CfaCk has progressed to two (2) Ot more inches in lengt h, teplace the
crankcase or en glne prior to turther m_ ght. H .lny crack is observed Jn a criticai (red} area.
replace the crnnkcase or engine pfior to furthet flight.
Make an appropriate log book entry indicating compJiance with this bullelin. lnclude ongine
total time in service. method of compli:tnce (visual, Zyglo, dye penetrant. other} and date .
•
/ '·
/
- .
FIGURE 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, 1983
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1 SERVIÇO
6 Se1,>têmber, 1983 Page Four M83-IO Rev. l
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
6 September, )983 Page Fíve M83-IO REV. 1
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves Afetadas:
MODELO N/S
1.2 MOTIVO
Oferecer aos operadores uma melhor assistência técnica por parte da EMBRAER e
revendedores autorizados.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
SB Nº 411A “LYCOMING”.
DESENHO Nº 77820 “BENDIX”.
AVCO LYCOMING SPECIFICATION Nº 2169-0.
2. PROCESSAMENTO
2.2 Remova e rejeite a cablagem de ignição. Consulte o Manual de Serviços, capítulo 74.
2.5 Instale os novos conjuntos dos terminais dos fios massa dos magnetos. Conjunto do
terminal P/N 10-52305-1, magneto esquerdo; conjunto do terminal P/N 10-157209,
magneto direito.
2.6 Instale o novo magneto esquerdo S4LN-21 e magneto direito S4LN-204. Consulte o
Manual de Serviços, capítulo 74.
2.7 Instale a nova cablagem P/N 10-721005-2 utilizando os parafusos P/N 10-157159.
Consulte o Manual de Serviços capítulo 74.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE. DISP.
10-157159 Parafuso - 08 2
10-52305-1 Conjunto do Terminal 65885-2 02 3
10-721005-2 Cablagem 77745 01 3
10-157209 Conjunto do Terminal - 01 3
Go Jo No Lok nº 72 - - - *C.R.
o
B.S. : 700-72-006 EMISSÃO : 10/04/86
o 2 Instale a nova junta P/N 62224 nos novos prisioneiros e na superfície onde era montado o
magneto direito na seção de acessórios e em seguida, instale o adaptador LW-15416.
o 4 Limpe o eixo do magneto com um pano umedecido com metiletilcetona ou gasolina pura
sem chumbo. Enxague completamente e aplique a seguir uma leve película de Go Jo No
Lok nº 72 na parte cônica do eixo.
o
EMISSÃO : 10/04/86 B.S. : 700-72-006
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
5 Instale o acoplador LW-14910 no eixo do magneto e, a seguir, reinstale a arruela e a
porca aplicando um torque de 20 a 25 lb x pé. Trave a porca com o novo contrapino STD-
761.
o7 Instale a nova junta P/N 62224 nos novos prisioneiros e na superfície do adaptador LW-
15416 onde será instalado o novo magneto.
PRISIONEIRO 31C•16P03 0
ARRUELA ST0-143 0
ACOPLADOR LW• l4910 0
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS – CONTINENTAL S.B. M86-11
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin M86-11 de 28 de maio
de 1986 da “Teledyne Continental”.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CO NTINENTAL~ AIRCRAFT ENGINE
COM PLIANCE: AI Next Engine OVerhaul, Top Overhau1, or Anytim e Cylinders are
Aemoved For Any Reason
2. TCM· REBUILT S/ N
I0-360A 20114 Thru 20128
e 60330 Thru 60525
CB 236501 And 236502
o 62709 Thru 62829
DB 239601 Thru 239€-09
G 224720 Thru 224858
GB 236601 Thru 236606
H 226502 Thru 226508
J 238701 Thru 238704
K 230327 Thru 230350
KB 235802 Thn.1 :>~SAIA
.,------·•·--
<> TELEOYNE INDUSTRICS. INC.1986
::::~ .::-
,,,.-reLe~,,WrrAL \.IOTOAS
~,rc;.t~c ProdUct$ :,w,;,,on
,. ,. ,, .. ,.
'°"'"' \1 ,1," ......
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
SERVIÇO 1
~8 May 1986 Page2 M86-11
A potentlal problem of over stressed c onnccting rods associated with excessive cylindef
pre-s$vre which can be caused by lean take-ott fuul Hows, advanced magneto timing, pre-
ignition. ovcmpeed. delonation, overboost, hydrostatic lock, or sudden propelter stop-.
pege may eventually cause connecling rod breakage and resu llanl engine failure.
We recommend that at any time access i~ gal ned to lhe connecling ro ds dudn9 cyhndo1
removaf. the beam section dimeosion of 1he conncctin9 rods with fo(ging number 626119
be measured as per i llusttalfon F,g ure 1, and afso as tounl) in O\·erhaul Manual X30030A
Any connecting rod below .025 dirnension shOuld be replaced wilh a new produc l
improvemenr connectmg roo wlth additional margin ot safoty, P1N 646321 or P/N 646320.
depending on 1nemodeI affected. ln addition, it is recommended lhatpuhlished operatmg
and maintenance proccdures be suicUy tollowed lo prevent lhe causes of exce$sive
cyllnder pressure as noted ln the precee-ding paragl'aph,
A larger number oi over slre-ssed connecling ,ods have been thoso Jc,en tifiedwllh a forged
(C) on the beam section. These rod$ were manufacture<l between June 1976 and September
1981. Particular attention should be paid to these rods,
AII rOds in patts i nvento ry should be inspected per the above two paragraphs.
A special exchange price is offercd in Cl8 86~2 daled 28 May 1086. Connec1i ng roas are
sold in PalfS due to weight con$ideration ot nol more than 1/2 oz. diff~1ence Jn oppos1te
bays. Therofore. tho oppositc bay connecting <od wifl also reQufre rep1acemen1
H co nnocting rod replacement is requircd, new connec1Ing rod bearíngs o f theappropr iate
part number anti new cotter pins Pt N 639292 should be ins!alled. Component inspeclion
and reassembly shoufd be in accordance with Overhaul ManuAI Form X30030A,
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1D@626 ! 19
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – INSPEÇÃO E RETRABALHO DO CONJUNTO DO BALANCIM
P/N LW-18790 – LYCOMING S.B. 477A
(O.E. 712/0230)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Servieé BuU•tln No. 477A
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Servi~ Bulletln No. 477 A
MOOELS AFFECTEO:
(Continucd}
ann assembly installed whicb was recelved from Avco Lycomi.ng Tex•
troh Willia.msport Oivision during this saree time pénod.
Recent tcport.s of rockt:r arm fa.ilure have been ing Textron Dist.ributors or any ma.intcnance
recch•cd by the A vco Lycoming Textron fatilities musL be inspected and rewo-rkcd or replac-
Williúm-Sport Division. These faiJures aJJ involve t.he ed. as st.ated in steps 3. 4. 5 and 6 oí t.his Bulletin, or
P/N l..W•J8i90 nockct Arm As5embly, whieh n13y be returned to the Willi..lmsport. pl.\nl for- in•
super~es the P/N 74636 Rocker Arrn Assembly in ,pection through an nuthori.z.ed dittributor.
t he cxhaust pooition and Lh• P/N 69444 Rockor
Arm Assemb!y ín the íntake posít.ion on a UpnraUel
vatve-t.ypc engi.nes ex:ccpt 0 -235 Series and 0 •290 l. ncmove aU roekcr boJC. covers (insu.re lhat thc
!;eries. tn{lgttct.os are groundecJ und the fuel rnb:turo control
i~ in thc ldle euc,.ofí posiUon).
To climinate the po~sibility of th.is íailure of t.hê
PIN LW-18790 Roc:ker Armsin thc futnre. thevalve
Lrains of all affected engiJ'lie.$ mnst bê disusembled.
ins_pected and reworkM tLS explainod ln t.he, foUow♦ lJ/N LW•l8790R0CKERARM$ WITH LESS THAN 075 INCHWAL-t.
íng stéps. AJso, nny stock o{ the P/N LW-t8790 íHICICNESS MAY OEVtlOP CRACK$ IN THESE AREAS ANO MUST
8€ REPLACEO,
RO<:.kcr Arm l\sse.mbly that is held by AvcoLycom•
1. Remove all rockcr box envers (insura t.hat thc
niagnct.os are groundéd nn,I the fucl mi,cture oontrol
is in the idfe cut-ofí rosition).
~
1 90°
F'igu,e 1. P/N LW•HS790 Roc;kfr A rm AsSt'!mbly figure 2. P/N LW-18790 Roekér Arm As.sembly
Showíng Area tor Mensming W~U Thickncs.\;
Sbowing Oil Orip Ho!o and Arc.-i of Ctn&ing
P.-1g-c 3 o f 4
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
$ar-vice SuUetin No. ◄ 77A
2. JÜ any sequence, remove the valve roçker rum on aU P/N LW-!8790 roeker anns prior to
shaft fr()m each cylinder by rots~ng the crankshaft rcassembly, See Figure 2.
and putting tho valve aetion of. tho applicabJe
cyllndor ln the relaxed l)<)Oitlon. Arrange 03th vnlve 6. \'ibropce.n the1etter"8 " on the roc.ker armas
trajn component. M> that it am be reinsLa.l!ed in the shown in Figure 3.
s-ame pOSitJon from which it wM l'f'..movod.
7. Reinstall the rocker arm in its original posi•
3. Me.;,.s.ure the wall thickoe.ss of Lhe ooter edgo Uon.
of t)u., bu::Jbing bore boss in the ore.a bhown ln Figure
8. A dry toppet elea.rance check mast be per--
J. Jf a ball-type micromut.cr or $lmUiar method is us·
Cormed on any valve acUon that receives a new
ed t.o measure the comblned thicknes.3 o! the. rocker rocker nnn. Check the dry tãp_pet clearance as
arm wnll and bushing, suhtráét .062 inch from t hc
desc:ribed in t.t.-0 íollowing steps a. t hru d.
total measurement (.002 Jnch equals the bu.!ttlng
waU thidcness). a. Remove tl\o. pu~h rod, shroud tube ;.md
hydraulie tappet from tho ongine. Bleed tho
4. lkplace any P/N LW-18790 rocker arm that hydtaulie tappet as dtscribcd in lhe appLiet1blc
does not h.uve at 1east a .075 tnch wa11 thickne:.s.s at overhaul m.anunl,
tlu,. lhinOA,;.l p0int wjtlun the 90ºare~. fln hnth !i!.tdf!,-,
as shown in Figuro l. b. lnst.all the hydroulic tnppct, shroud tubo
aud push rod \ISing new sea1.:i M requi.rcd.
5. Ex.~mine t.he outcr OOge of t-he oil drip hole
shown in 1-"igu.re Z. 11,e edgc will be either burrcd t.o e. fnst.aU t hc rocker t1rm s haft. tind roclcer
an approximaLc .030 cooius or i t wiU be sharp. Thi3 arms.
edgt must bc burred to t-he approximutt, .030 rad ius
d. Check t.he dry toppe·t clearnn<;e us <l~c.ribed
in the applic:able overhaul m,nual.
NOTE: Revis ion " A" adds ttddfüonal serial nuntbers to oppficoblo models . changes cornpliance dul.u am.1
changes • AEI0·540·D4ASº' to 'ºABI0-540-D Series·.
22701 - This o umbtr for Avco Lycomi:1g Ttxi ron rE"ÍE"ren<:e on}y.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO P/N 649310 ‘’PRO-TECH’’
(O.E. 810-3240)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-711ST ‘’CORISCO II’’ n/s 711452, 711453, 711456 e seguintes tiveram
este boletim incorporado de fábrica.
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido através do
Representante Autorizado da Teledyne Continental Motors.
15 January 1988
MODELS
AFFECTED: P/N 649309, 649310 ( Pro-Tech• J
\Ve have verified fiefd reports of oil 18iikage of the above pa,1 number tilters. lt Is,
therefore, requirc;:d that any P/N 649309 or 649310 (Pro-Tech•} filler installed on an
engine be removed beto,e lurther fllght and replaced.
NOTE . . . TCM recommends lhe P/N 649309 liller be replaced with a Champion filter
P/N CH48109 (TCM P/ N 649923) and lhe P/N 649310 li ller 1:>e roplace<l with a
Champion P/ N CH48108 (TCM P/N 649922)
li is atso requlred that any P/N 6493000, 64931 O(Pro•Tech") li Iler ln paris i nventory be
removed and returned.
V/ARRANTY: The action requireô to comply with this ser"Vice buffeti n Is covered by
the TCM Gofd Medallion Warranty, su bject to its terms and condltlon-s.
Watranty clai ms may be tiled through any TCM dlslfi butor.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – DEFLETOR P/N LW-13383 DO CÁRTER DE ÓLEO DO MOTOR
(O.E. B/N 272)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componente afetado:
Aplicação em produção:
Não aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço Nº 489 Revisão “A” da Textron
Lycoming, datado de 30 de maio de 1990.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
5. MÃO-DE-OBRA
MOOELS ;\FFECT'EO: 10410-AAL\5, .J~ •KI.OS. •KlGS. •KlJJS. •KUS. ..JUl(S. •MlllSO,
-SJAS: TI0-541).A2C, -AE2/\, -F2BD, -J2B, -J2BO, -R2AD. -SlAD, -WA;
LTIO,S41).f28D, -J2B, -J2BD, -R2AO, -WA,
ln ,ome lnst."'1!ees.. rcpom from lhe rlé!ld tia,.,e disclosed loose vertical deflectors on sump asse:mblies lhat i,,-.
CorJX)l':ate :1 &me J\ssembly PlN LW.J338l. Th..i$ prob&en'I results from loose or missing: attaclting n,,...ts. Sce
F1g0re 1 for l1>eation oi a. total o(,~ ri\-ets tha-1 could po$siWy be alíected. lí lhe ;i.Uaching rivets come out of
tbe b:úfie as.:s.eml.>Jy, útey wilJ be catltai.oed U'l lM 011 $UCllon screen. This <reates no functiona! cngine problems.
Durmit not"r.lal oil e ~ pcriods ifa rivct is lound in lhe qjJ :suc;útm m::rei::n, Lhe batne asse1t1bly o:iust be ~
an1 rcpla«d.
'h'ARRANTY:
[nspection Labor: Noc applic:1ble.
Rcplacement: For engines under wa.nanty, siaw:lard Vt)licy apl)liies.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
111\ffU ASS.fMBLY
F1t" lW-13383
N'OfB: Rt:vMoa •w• n:vi:»Cf lt:n on ~ l oi Z 1'Jld re1nll•-e:, :,ump view 011 hgc 2 of 2,
P.i$ll!2oC2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MOTOR – SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO CHAMPION P/N CH 48108
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Componentes afetados:
Filtros de óleo CHAMPION P/N 48108 que estejam classificados no S.B. TCM M90-14 e no
AVIATION ACTION ALERT 90-1 da CHAMPION AVIATION PRODUCTS, aqui reimpressos.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o S.B TCM M90-14 de 07 de Agosto de 1990 e o
AVIATION ACTION ALERT 90-1 de 02 de Julho de 1990, da CHAMPION AVIATION
PRODUCTS.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
O material necessário para a aplicação deste boletim deverá ser adquirido na Rede de
Revendedores EMBRAER.
7 August 1990
Tcledyne Continenral Motors recommends compliMce w1111 lhe a1tached Aviation Aclion Alerl
!J0- 1,
......o#..... ,; ...........,.
?i'TEI.EDYNE CONTINENTAL MOTORS
A!Jofaft Prodvots
PO 1'111, M • ....,bolo. A!M/lm;, JUOI
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Route to:
SERVICE
U:AJ'AGI'JR
CHAMPION.. SALES
MAHAGBJI.
BOLLETIN
AVIATION PRODUCTS BOA:R.D
AffEÇTED PARI NUMBERS; CH48108 (TCM 649922) and CH48109 (TCM 6 49923)
PARI iDENTIFTCATION: Ali fitters having Champion bow•tie logos p rinted ln red (see
below) and having no TCM part number on the exteror.
red-SE-- red
~'
D -
2L8. 3 MB, 4J8.
-•-
·--
ENGINE APPL)ÇATlONS; Various modelS of the foliowing TCM engines: 10-520, TSI0-520,
GTSI0-520, 1().550. 0-470, TSI0-360. L TSI0 -360, LTSI0-520.
10-360.
PROCEOURE· Ali shel' stock should be returned to your distnbutor lor credit or
replacement Filters currenUy instalied on engines st,ould bé
removed at next regular oil change interval, bu1 no !ater thru,
September 15, 1990. A/1 alfected 11/rers must t,e repJsced by the
start of winter flying season, September 15, 1990.
REPLAÇEMENT; Ali recallecl parts should be replaced with product having date
codes other than those listed above or with new CH<:8108 and
CH48109 producl. New producl may be iclent,fiod by the following•
a two-rolor (black & ,ed) Champion logo (see below) and the
appropriate TCM pan number wlff be present on lhe exl erior.
red~ black
We do not anticip3te any difficuhy in supptying replacement e>roduct We sincerely apologize lor any
inconvenlence this recaJI may cause you.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285
BOLETIM
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
DE SERVIÇO
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3882-2000
Fax : (14) 3882-1285
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
( OE B/N 465 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
EMB-710C “CARIOCA” 710001 a 710264
EMB-710D “CARIOCA” 710265 a 710288
EMB-711C “CORISCO” 711001 a 711190
EMB-711A “CORISCO” 711191 a 711219
EMB-711B “CORISCO” 711220 a 711251
EMB-711T “CORISCO II” 711252 a 711424
EMB-712 “TUPI” 712001 a 712145
EMB-720C “MINUANO” 720001 a 720126
EMB-720D “MINUANO” 720127 e seguintes
EMB-721C “SERTANEJO” 721001 a 721150
EMB-721D “SERTANEJO” 721151 a 721205
EMB-721D “SERTANEJO II” 721206 e seguintes 1
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Lycoming nº 518C, datado de
02 de maio de 1995 e a Service Instruction Lycoming nº 1423, onde estão descritos os
procedimentos de inspeção e retrabalho da válvula termostática bypass do motor.
1.3 APROVAÇÃO
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
TIME OF COMPLIANCE: At next oi! change, not to exceed 50 hours, and then annually
thereafter.
Textron Lycoming has received reports that a number of thermostatic bypass valves are in service
with loose crimp nuts. It has been shown that the nut can work free and drop into the engine causing
engine damage.
Ali subject thermostatic bypass valves must be inspected at next oi! change, not to exceed 50 hours,
with subsequent inspection each year thereafter. Thermostatic bypass valve P/N 53El 9600 with serial
numbers 53788 and higher and P/N 53E19980 with serial numbers 159 and higher are not subject to the
initial inspection or the annual inspection.
A physical inspection of the crimp nut is required to ensure it is seated and solid on the shaft.
Separate the seat and retaining nut by holding the valve assembly in one hand and compressing the valve
spring with the forefinger and thumb. (See Figure 1.) With the seat and nut separated, grasp the crimp
nut with the other hand and attempt to move it. The crimp nut must not move. If the thermostatic bypass
1 valve assembly does not meet this inspection, it must be reworked or replaced immediately.
Rework of the thermostatic bypass valve can be accomplished by following the procedure in Service
Instruction No. 1423. Although Service Instruction No. 1423 refers only to P/N 75944 thermostatic
bypass valves, for the purpose of this rework it applies to ali thermostatic bypass valves specified above.
1 After rework, the thennostatic bypass valve must be reinspected annually until replacement.
~ General ltwiation
Page 1 of 2
f
• , Marulacturers Association
Figure 1.
NOTE
Page 2 of 2
00[1v□00 Om00CTQJ00□0w
_ _ _ _ _____,_<b>--->- - - - -
MODELS AFFECTED: Ali Avco Lycoming Reciprocating Engines using a Thermostatic Oi!
Cooler Bypass Valve PIN 75944.
A recent manufacturing improvement has been 2. With the seat and nut separated, insert a wire
made by using Loctite and crimping the valve seat of approximately .050 - .060 thick or a large wire
retaining nut. Avco Lycoming recommends that paper clip around the shaft. Relesse the valve
this be accomplished on ali thermostatic valves seat. Take another piece of wire or paper clip and
presently in service. insert it through the safety wire holes in the valve
hex head as shown in figure 2.
Before Loctite can be applied to the valve seat re-
taining nut, it must be cleaned with methyl ethyl 3. Pour an amount of Loctite -290 into a bottle
ketone or a comparable solvent. Do not use lacquer cap or other small container to a depth of about
thinner or ether as either one will damage the viton 118 inch.
seal in the valve seat.
4. Immerse the crimped portion of the nut into
1. To separa te the seat and retaining nut hold the the Loctite for 1 to 2 seconds. Keeping the valve
valve assembly in one hand and compress the suspended by the wire in the hex head, hang it in
valve spring with the forefinger and thumb. (See this position for at least 2 hours to allow the Loc-
figure 1.) tite to cure.
Member oi GAMA
~ Gener<1I Avialion
'I Manuta.;turers Association Page 1 of 2
NOTE
Once the nut has been immersed in Loctite, it must be maintained in a perfectly vertical
position (nut down) at ali times until the Loctite is cured. If the Loctite is allowed to get
on any part other than the nut end, it will render the valve inoperable.
5. After the Loctite has cured, remove the wire for applicability.
from between the valve seat and nut. Repeat the
procedure in figure 1 to assure that the valve Whenever a thermostatic valve has been treated
operates freely. with Loctite in the field, the letter "L" lapprox-
imately 1 /4-inch high) should be vibro-peened on the
hex head, below the part number, to inclicate com-
Thc hex head of the valve barrei will have one of pliance with this Service Instruction. (See Figure 4.)
three designations to inclicate whether the valve has This procedure should then be recorded in the
been previously secured with Loctite. See figure 3 logbook.
.Q:<_ :..·
~ .
)
---
Figure 1.
Figure 2.
(7""44\> Figure 4.
\ _____/
LOCTITE NOT APPLIED BY MANUFACTURER SERIAL NUMBERS UP
TO ANO INCLUDING SIN 124416 MUST HAVE LOCTITE
Figure 3.
Page 2 of 2
( O. E. B/N 367 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Produção Descontinuada
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-2 datado de 21
de Abril de 1995 composto de 04 páginas, onde estão descritos os procedimentos de
inspeção e manutenção de cabos e braços de articulação dos comandos do motor.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
Não Aplicável
REVISÃO : PÁG. : 01 de 01
PURPOSE: TCM has received reports and examined damaged components of fuel
systems. These components consist of linkage and levers used on the
throttle and fuel control, fuel pumps, carburetors and related
assemblies. Our examination revealed that this damage is caused by
lack of lubrication and/or improper installation or maintenance of these
components.
Therefore, it is required that the inspection and maintenance
instructions set forth in this service bulletin be complied with at the
specified intervals. The following instructions are general guidelines
which are intended for all TCM model engines.
WARNING
FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS SET FORTH IN
THIS SERVICE BULLETIN CAN RESULT IN FUEL SYSTEM
LINKAGE AND/OR RELATED COMPONENT DAMAGE AND
SUBSEQUENT LOSS OF ENGINE POWER.
COMPLIANCE: 1. At the next and each subsequent 100 hour, progressive and/or
annual inspection.
2. Anytime a lever/linkage actuated component of the fuel system is
removed, adjusted or cleaned.
MODELS
AFFECTED: All TCM engine models.
INSPECTION PROCEDURE
The correct installation and maintenance of engine control cable attaching hardware and fuel
system component levers and linkages cannot be overemphasized. The use of specified
attachment procedures is required to assure proper operation and to prevent abnormal wear.
1. Inspect the operation of each engine related control, including the throttle, mixture,
propeller, carburetor heat and alternate air controls as applicable. Make certain that
each control has full limit of travel and that no binding or excessive play caused by worn
parts or improper installation is evident.
2. Inspect all engine control cables for proper routing and security as specified in the
applicable airframe manufacturer's instructions. Inspect cables for signs of damage or
wear that can be caused by chafing and heat distress.
WARRANTY COVERAGE
Not applicable.
t----+---+-----+-------+-----1-~I ......
MO
04
DAY YEAR
21 95
MO DAY YEAR P.O. Box 90 • MOBILE ALABAMA 36601
(334)-438-3411
4 of 4
SB95-2
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
MOTOR - SUBSTITUIÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR
( O. E. B/N 389 )
NOTA
Este boletim cancela e substitui o
1. APLICAÇÃO BS 700-72-002 Rev. 04 datado de
07/10/93.
Aeronaves afetadas : EMB 710C/D “CARIOCA”, EMB 711C/A/B “CORISCO, EMB 711T
“CORISCO II”, EMB 712 “TUPI”, EMB 720C/D “MINUANO”.
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming 524 datado de 01 de
Setembro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de substituição da engrenagem
da bomba de óleo do motor.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 08
M)DELS AFFECTED: See attached Lists I and II for specific models and serial numbers. Ali new,
overhauled and remanufactured engines shipped from the factoryafter IVhrch
31, 1985 are in compJience with this SelVice Bulletin.
For field overhauled engines, the ovelha ui facilitymust be contacted for information
conceming the oi! pwnp impellers l'llúch \Wre installed.
TIME OF COMPUANCE: L Sinlered hon Oil l'un!) In!)ellerr. Within next 25 hours of operation for
engines l'llúch have sintered iron oi! impellers andhave not complied with
anyrevisions to Service Bulletin No. 454, No. 455, or No. 456.
Text10n L:,,:oming requires replacement of ali sirctered iron oi! punp impellers within the rext 25 hours of
operation. Sintered iron impellers beirg rep.aced are P!N 77313, P!N 78532, P!N LW-12897, P/N LW-
14038, P!N LW-14712 and P/N LW-15863. They can be idrntified by a po10us surface finish on the
impeller faces (refer to Figure 3). Engines from tre attached Llst I with sintered i10n impellers l'llúch are rot
in compliance with any revisions to SelVice Bulletin No. 454, No. 455, or No. 456 must have ki~ P!N
05K19423-S installed within lhe next 25 rours ofoperation.
Foge 1 of3
PÁG. : 02 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
Service Bulletin No. 524
Textron L:,,:oming iequires replacement of ali aluminum oi! purnp imp,llers ai the next recommended
overhaul not to exceed 2000 hours of op,ration. The aluminum oi! purnp imp,llers being replaced are PIN
60747 (except on G0-435 and G0-480 models) and PIN LW-13775. Engines from lhe attached List II,
engines with aluminum oi! purnp impellers installed in the field, and engines in compliance with Service
Bulletin No. 455, No. 455A, No. 455B, No. 456, or No. 456A, but not with any !ater revisions, must insta li
kitPIN 05K19423-S ai lhe rextrecommendedoverhaulnot to exceed2000 hours ofop,ration.
CAUTION
G0-435 AND GO-480 ENGINES ARE THE Q!:!!.Y MODELS APPROVED FOR USE OF
STEEL DRIVING IMPELLER PIN 60746 AND ALUIVDNUM DRNEN IMPELLER PIN
60747. THESE IMPELLERS M!!â1 BE USED 1N SETS. NEVER USE IMPELLER PIN
60746 WJTH A HARDENED STEEL DRIVEN IMPELLER.
As a product improvemen~ a nitrici,d clriving imp,ller, PIN LW-18109 anda carburized clriven imp,ller
shafl assembly, PIN LW-18110, are ovailable to replace lhe sintered iron or aluminum imp,llers which may
still be in service. The nitrided imp,ller can be identified bylhe character "N" located on lhe centerline of a
gear tooth (iefer to Figure 1). The c8lburi:zed imp,ller will have a character "C" p,sitioned on a gear tooth
centerline (refer to Figure 2).
To ensure lhe sreel imp,llers are used togelher, lheymust be purchased in a kit, PIN 05KI 9423-S.
Page 2 of3
REVISÃO : PÁG. : 03 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
~. :~r til;: ;i;:.:~!>1)1)' housialg h:is. h~çn r.;moYOO, dif..is!>.;u\bl.; th.; l)il pwnp :m<l io,p;:çt both tl\ç houüu~
.:md uil J1UmJ1 for d.,m.:ae-:.:. U r~il pum1l 11. 1w,, (li:.:oc (uld ~lyk) d,1 nul. reine. rcfcr 1,1 hll:.:~I. cdili,,n ili'
S:::rvic::: ln!tlniclion Xo. 11 ():1 for ~cm:::ct uil pump bc~dy p,1rt nuinbent :ii.lung "ilh .1pp111pria1.e mudcil
.i11plic.itiuni-.
7. l{.;3.<,~.;mbl.; th;: oil pwnp us.inA th~ ~t~;:l clr~·illg lln1>çll;:c (.IJ.:1' LY... ·l:Sl(•~l au.d st;:ol dri\'.;n i.mpdl.;r
.:and s.lrníl l-llitcmt-ly cP:K T:~t-1~1 Hl). P..: ,mr.:: 1111 ,,11r1~ ~1r.: luhri.:111:.:cl 1horou??,hl~• durini :a:~s.:.:mhly.
R:::JCr Ln 1.,tci.t :::dilion c~r Scr,i~c lni-t.ru~tilm ;'\Jc~. 1.;.11 for oil pump sh.:,fl luhric.1tiun r~uir:::menl!C. A!C
d1c; slott:::d 11uls .ir::: tighlcnc:nl fo :1 lmtiue or 17 fo~,t-1mumJ:1. mal,e su1l:: that lhe; t~ll pump lmpdl'=l,- an:
fr~~ b~' ,otatll1S thc oil proup $,.lt:lft. Con·~c( ôld)' f'l'C>bl~ttu bcfor~ rcro~~cd~.
:S. R:.:lhrc r:.:ins.b1llin8 lhe .:a.:i:~smy hous.ine m:ak:.: ,;urc lh:tl. lhe ::rnnksh111l 1,, co.m~hMfl 1.imln??, i~ cmri!.:I.
.,m.1 h:it- not mln:cd. S:::e applicabl::: O•,:::rh,ml l\/fanu;,i.l for proc:::dur:::.
?. R:::indall accci.!Cor~· hou!Cing u!ting .:, Tit:'\\ g.,d,el. Thc nc;w g,1!Cl.:::1. m.:,y be tem lung .:,nd musl b:::
bimmc;,J h~ fit al lln: oil sump p:11ting face.
· 2. Jn!Ctall m.1gncfo ur magncto1-. Cont-ult lhe propcr magn:::lo limln2 pro..:etlure in appli~,1blt: f}verhaul
~tmu.il.
••I. fonllowin~ cumplelion of .J!C1>cmbly, run lhe c;ngin:::. Ch~I. c~il pr:::s:mrc and 111:ign:::t.01> for drup-t~Jr.
l'AIUS DAI:\:
JJa11 .\o.
PÁG. : 04 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
:\íODELS .A.FFECTED:
Ll!>I 1
,.\IJ l'cxtron Lycomin~ cu~ill<'S t.mplo~in~ \int~red it(lft impdl~ :\S follo·n1~:
ror Lhe purpo$.c oí thii. :<i:::rvicc nulldin. -.fürcg,ard lhe 2 cJr _; ch.u,1cta- suffix on lhe cnd of
the seri,,I numbcf'l'. (i.c. 15 or 27/\j. ,\nr cnginc which l~ills within lhe ~erial numh~rr.an~c
:t}J:::cili:::d for lhe mm.lcl. •-=E<1nllt::1-s uf Ih<: i-uJli:-., is :iul•jccL to Lhi:,. !'\:::nict:: Bulh:tin.
:\10-3:..1t1 s..;:fli::6 ~ng,ii1;:~ n•itJ1 s,çri:il nootbçn L-1:n-1>::;;\ ttuu L--25U-63A i11.;:lu'>j,,•~.
Llü-:.;.61) -scd~s .;upjJ11::6 with s.~ri:tl u11.1ub.::rs L-14.11-67:\ tlu,11.-11)75-67A i11clmi,·c.
'"'()-5.10 s:::,i:::s cnginc!C with !tcri.:d numbcnc L- l•fl27-,11)A thru J.-1 g5·21-,IOA inclusive.
n.·J.~ 5 s:::,i:::s cneinc'C wilh 111eri:1I nnmhcric Tr 1(0.87-1 S 1.hrn L- 1:11):1~-I :'i incluoeivc.
0-29(• ~.:,i.:s, cJigin.;:~ with Nrü,I Jmmb.;t1> L-8SGO<H tJuu L-8S<i~-21 ioçlusiY.;,
0-320 s:::ei:::s t:ngine:i with :ccri.il 11u111bcr:1 L-28444-27,\ llnu 1.-47241-27;\ indusivc.
0-320 s:::,i::s t:nginc::!I with !!criai numbcr!I í.-M]:,.:,9,1\ thru 1.-7118-.',9,\ inclusi,;c.
10-.1~0 !1t::ricot en~inci-. \\ ith 1.cri;el num hcr<t l .-l•~•)j-:i5A lhru 1.-5:i): 1-.~:'i :\ ind1uti·.•::.
l .TO-.:;·.:-,) !t..:ri..:!1 ;,;nginu<. ,.,ith i-...:rio.1 n11mh~r!1 T.-lfl 1-6.SA thru 1.•.:;1,.1 •.s6 ~ indu!1iv:.:.
t:n-.:.6(1, HO-:t.Sfh..:ri~ "--nein:.:!1 n·ilh ::.-..-ri,i 1 numh..:n..1.- l.S11'1-.:.6A thm l ,.;,_;_-::~~:t.SA in:.:ha."i•. :.:.
<> 10-:160, 1H0-.1.60-A,-B,-C: :ceria. t111J.ina. will1 i-'='t'ial mnnbt:1'l'I 1.-7274-51 A Lhru L-17t,;21-5 l.:\ irdu:ti\'t:.
IVO-:,C,u >-'='l'iQ. t:11~i11:::s wilh i-t:1ial mm1bt:1s l .-2~2-58:\ Llm1 í.-233-)t{;\ im:lu~i,;c.
'"' 10-5:10 serie!I enginci. \\ ilh ieri.:il num bcu r.-8771-,1~A thru 1.-1 ll5%,-,IS.l.. inclu!tivc.
:\li .lua1 mo.~ch~ :~M1 wid;; tl;,;ck :c~ri..::c ..:n~in..::c 1.ho.l ho.•.;,; c..1n11,liud \\'ilh Scrvi..:..: P.ull..:1in "\Jo.
,1.)~C' or .S:::,vicc Rull:::lin "\lo. ·1~:1in .1rc in :::omJ1li.1n:::c wi1h lhii-. Sc:r,;icc Rnllclin.
*"~OTF.
A.li du.,I m,ien.J.:1 ~40 \\•i1l:.: .:Wd.: ::...:ri:.:11 ..:n~n:.:s llnd o.ll TO-.~:l0-P1 AS. -R 1AS, -.S 1 .~~ :c:.:,i.:::c
cneinc::, wcrc huill wilh fart'.c :::11p.1eit~ ,~11 pumfl.!1. Thi,: .S=r,;icc llull:::1in do:::!1 nul. ,lJlflly 1.(,
lha.e c::ngina..
S.:rm:.: .:rf' Ih..: mruldi-. .:iffoci..:d, r..:~.11nll..:i.!C oi' !1..:ri.:il numb;;ri-., 1.h.,1 m.,.y :clill hllv~ F>inla..:d imn
i111J1Cllt:r!t .tr:: .l't foll,\\\ oe:
1. All rcm:icmfacm,.:,d c:n~iDI¼ mipp~d t-~t\.\·~~n .-\r.J,·il 6. 197•J ílnd ;\r.,l'il 1. 19~1.
2. All .:nsinci chat W(t~ o,.·.:1'1\íl\lkd in th~ fi~l<I min9 :IIl)' of thi: followins ill\ti:t~d irou
imµdb· p.irt n.um.l"-cti:
77'1' 7~i~, r.v.:.1?1'<n í \V-1.1.(nt; 1 \\.' .. U7D:ln'1 í \V.l~K6l
REVISÃO : PÁG. : 05 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
,HT .\(:H'.\IE~T - s~.....i ::~ )-}ulklill :\,,. 51,1
)..lOUhl -~ ,\J fl:C I J:I) ,~ :oi\ r.j:
J.JSTl (COYT.)
Th.~'i~ p.1rh; "'~ ;1,;;1itat>l~ fr<.•m L)·:x,1nl1tç .Ji,1.rit>11l0r, i:lc:tY.~en :\pril 6. 1!>:'V thr11
April 1, 1~>31.
F,11· fldd ,n~1h;mk,J ;."'t•iu..c<. 11,..: m :..1h:1ul fa..:ility 1nu.~1 h:.. c1111l:1..:IJ.:1l f,,r i11í.mn:11i,111
~oo..:enUDç 1ll,; oil rump imrdl~t'l: whi<.·h wt:rc: ilutall~d.
:i AII ~n_e.inc;. that h3.•:c .:..~rn.lli~d ~·ith Scr,:i.:c h1t.trv..:ti~11;. .\o. 12:m :1n..;I ·''-'· nn;
s~n:i~c Hull ctim, l\·n. J,3I .:in,t l\·n ..:.3~.
LIHII
XO'IE
F<ir lhe p11rp:l<:c 1>f 1hii1 Sc,-.·i::o lhl lc:lin, :ti,.ro:•,ml lhe:., r,r .; cbr,1<:I::, 111.ffí)( "'' Ih c:n,l cf
Ili: <<::1fal 111unN:i,,. fL,:o L\ 1•r /41!.;,• •\n:: ::n1.!in~ "hi~h 1:ffc." ilbi11 lbc ,i,rri.11 n11n,h,rr r.111:~<::
, eci:iecl fo: tbe n:.cdel secadle-.~ cf 1bc u,tti.x. j'> '>tlt>~~t tc• dlil 'fai•j.:.elluJ:etin
0-1:;s H,ri1.« ,.,.;,.in._.. ,-,itl· ...:ral nur,1,-.,> up k1 aml i11..:luJ'n1!1, L-l:Y.!t-t·•·IS. 1.-1:1:11-llH!' llnu 1.-141.•Sl·lS
indu.-n·c .,;x::::pl. l 1;; foi 1<1•...ln;~: 1.-.•,:1,i:;::-1~, I .-J,.i11:;,1.1s•. 1.-...J>:i:;5.1~. l .-,~1.:.... U lhru 1.......:...•"· l~
1nclu,n~.
(,.,2(1 ,~ic, CJ~iJl~, witb =~illl n11:11.l,~1" up ,., Jfül ia:.~lll.JU.l, 1-Z}: •1!-,27A. :.-•172,· 2-27A lll..11 l-:'ó•.ll!-3-
2"!A ,,dui.i-,.:.
o •.;,n (e'li!C. e'R~~in!!II '·' ilh ce-riJI numben. 1ql 10 ;u1d h~lu,JiR!' ...6:Hi...W.\, I .i'l19-~,9.\ 1h11. I .1.-.. i':()L
::!).\ :.nd11~iv:: ~~•~n for IJI.~ foll~>\·,in~: L-1:7:> ~-;!),'• JJKl L- n :"8•).;!),•. tlu11 l•: :' 783-)~;:\.
l( J-3:!l.• ll,.,i,.·, :..·1i,!ill..:> ""ili, ,-;:A"ial 11w11b.:1~ q, 1:) :111,I i11dulli111'! 1.-:li,:!J-:>::\ 1.-~Y.!:.!·)):', U,rJ 1.-)!C',:','-:!4'.:\
i11du.•n.,;.
~J(l-32(l 1c1ic. ~ll~i.Jl-::S wi1h 1c1i,J m1rol•~1\J n >10 :ii:icl .i1~h1Jil:, L· 183-<.:SA
1.10•:;·,i;, r.::,i~ cn;~n~r. l\ilh ,.._,i,I n11ml-::r11 1n Ir• ,nul ln::lu:ti11;~ .·11 ►::-•t,,.,~.\, 1.-: l:•<i-,,'16:\ hrJ 1.-:;;,u.t,t,.\
incha,i·~~.
<•('I.J,(i(), ff(, ..;c;() ict~; ~qiD~, »-i1b •~fal JtllOll~, n) tC· utJ i.lt~h1,liu& 1-J: :?7(~31A. L-2.;38'9.J~'-\ tbHI
T,•,:(l•,l7-.)r;,.;. 11.:l\11i·;.; -.;.>.,.;..pl Í\11 d10.: í1;ll•m i1 !• J,-;1(•?8~-,l5A. J,•,:tr)3)-;:,;;,.;., l..-;lM?íh)5A, J,.,;.;.,;,;.11-
.!,>;\ J.•:> 1,,:u-.~6/\, 1.-.> 11)1)1-.~~, , •..-:mx::,-:~<,. ,.
"F).j(,t), UIC-:-<.:(J.;1,. -1\, -C s<:1i.e'> e-:içiJte; "i1b ,c:iJl Jt.1.1iut-e...-. 11p te• :1ocl ill~ln.;lfo~ L-'?Z7j-51A. L-
H3~:H,;, lhl\l 1-;.;,,1•)!-3-5 LA i11~lll$.'/~ ~~cp: fos :k~ fc.UowiJia: l-:?:1•12(•-~J.-l. l-2,,l(l~·... ~,A l-2·11'.l:-0-
: .A. l-::!•1ll31-~ lA
1 10 3,'111 Ul·\, hl.'.I:. ElUI>, Fl:\U •cm:: tn:.!ino.1 ,ulh ,:c:11:I n,unt>:1'11 up lo ,n:l 1n.:lud1n!" 1. ·•.S~::<)
•· .\ ~).:·.-p1 1;... 1h.- n,n,n,in!•· L-"~~11.11., ,h.. r..?.?.~1~-"1.\ 1.,?~•)'1-ll!, r..,.?.W7.:.1.\ 1.;>?41~
: A. J.-·~25·1!'~~ 1A tl,ru T.-2:?~•1".l·S IA T.-!rni3•S L-\. T,.·1·~SóS•SI A llnu l-:?:?~71-S L\ i11..,lu~i•. .,;.
:\J()-3(1IJ >V'l~1; ,.,,i,!in.:> wltl, l10.,1i.ll 11urnli,.i" JI' li> ~.l'd 111,:l.11li11.,i 1.-B(>-r>:~:\. l.·:!51 ·'>:◄ :\ hrJ 1.-:.!5~·'>:i:\
i11du.,n.,;.
Uú•!-CiO ,c,u:t ~~um X'iidl ,c,i..-11 i:il1i:ilb~, 111> t~ sn.J ill~h•dill~ L-1(1(,.c::r.-l. L-Jm~:-A tllJ'1J L-111:-
ClA 11du11i-,.:.
PÁG. : 06 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
ATTAí'IT\1F.NT Se,~'ice 11ulletin '(fo. :5?4
Ll~T 11 (CO.\T.)
* fO•<~f..0. 'l'[()..~60 tH.:ricl'. cngin.;:i; \\dlh s:.;:lial numhcrs. up Ln and induding L-367-69:\.
"'"'0-54() scrii.;!- ,mginc!- with Si,;ri:tl numhcri; up lo :m<l indutling L-14226-40A. l.-18522-4HA lhru J.-
1.J~8~-40A ini;lu•fr.•c:,
*"'(0-540 !-i;Ti.?s ungin~s \l,.. ilh s\l·riitl numhi:rs up L.; ► and inclmling J.-8~70-48.:\. L-16597-48.:\ lhru 1.-
2272)-48..,\ in:.-.lu'i'ive excepl for the ft,llo"·int-t: L-22721-48.~ L-2272..1-4::t~
•!\Ol.l::
AH J,~•l magnt:W 36(1 wid1;; J1;;clus:ait::l:e v11gll1t::-: thal h.:1·.·t: 1;001pfü:<l ....,jtJ1 $ç:r-1i;;1;; Du.llt:til1 ~u.
455C or Sorvioo 13ulletin :S:o. 4551) aro in compli;m,o wilh U1i, Savicc,13ullt:tln.
'"'.\"OTE
Ali d""1111;,g11<:t<t 5,10 "ido docl-, mie• c,11gi11;; aml ;,li IO-~,IIJ-P1A5, -RIAS, -SIA5 sorios
~np.1nc~ wcrc built w1th larp.c ~:lpaci~' <:-11 pmnps;. Thü, Scrv1~c Jlullc.fln doc.<1 not apply to
Lhcsii ;.~ngim.:$.
Some <:-f th~ ntodcls .1tfcctcd; n.;~:lrdlc~s of serial nu1n h~ri: that 1nay still havc alum1cn.11n
imp~lkr!- ;tr-i,; as L'ollow!-:
1. .'\li J'"111'111Ufacturod ,,11ginc, mvJoJ. listou""º'º •lúppod paior t.v :\-la,cl, 31, 1985.
2. All cngin~ modcl!- liskd abovc th.sl W-i,;Tt: ovcrh.auk<l in Lh~ Jicl<l prinr lo ~vlar~h 31,
1')85.
Ji'111· fiel<t. ovel'h:u1lerl e11,ei,,e~; ttie 0'\'61'~11:1111 fil.::111T'y nm::f oont:11::terl foi' infnm,at10n
..x>nc~rning thc ,lil pump impdlct)\ which w~rc in~tallccl
3. Any ~;60 dual mat:'ll~to widt: d::~k s::ri::::i c:ngit~s th.i( J1,;1vt: ~ompJic:d with !:krvi~t:
Bulletin :-Jc. 455. :S-o. 4~5A, No. 4558, but have nct complied witl1 Sei-vice Bullerin
);o. 455('. or No. 455D.
REVISÃO : PÁG. : 07 de 08
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
:\TTACHMENT - Service Bulletin No. 524
LIST II
AII Textron Lycoming englnes employing aluminum oil pump impellers as follows:
NOTE
For the purpose of this Service Bulletin, disregard the 2 or 3 character suffix on the end of the
serial numbers (i.e. -15 or -27A). Any engine which falis within the serial number range
specified for the model, regardless of the suffix, is subject to this Service Bulletin.
0-235 series engines with serial numbers up to and including L-10286-15, L-13040-15 thru L-24051-15
inclusive except the following: L-24033-15, L- 24034-15, L-24035-15, L-24040- 15 thru L-24049-15 inclu-
sive.
0-320 series engines with serial numbers up to and including L-28443-27A, L-47242-27A thru
L-50133-27A inclusive.
0-320 series engines with serial numbers up to and including L-6672-39A, L-7119-39A thru
L-13788-39A inclusive except for the following: L-13755- 39A and L-13780-39A thru L-13783-39A.
l0-320 series engines with serial numbers up to and includin!! L-4624-55A, L-5522-SSA thru
L-5897-55A inclusive.
*0-360, HO-360 se ries engines with serial numbers up to and including L- 1527(>-36A, L-23384-36A
thru L-31007-36A inclusive except for the following: L-30988-36A, L-30989-36A, L-30990-36A,
L-30991-36A, L-31001- 36A, L-31002-36A, L-31003-36A.
*10-360, HIO-360-A, -B, -C series engines with serial numbers up to and including L-7273-51A,
L-17822-5 lA thru L-24033- 5IA inclusive except for the following: L- 24020-SlA, L- 24029-SlA,
L-24030-SlA, L-24031-51A.
PÁG. : 08 de 08 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO DA VÁLVULA DE ADMISSÃO
DE COMBUSTÍVEL QUANTO A VAZAMENTOS.
( O. E. B/N 417 )
1. APLICAÇÃO
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Continental SB95-7 datado de 08 de
Dezembro de 1995, onde estão descritos os procedimentos de inspeção da válvula de admissão
de combustível quanto a vazamentos.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
SERVICE BULLETIN CATEGORY3
Compliance Will Enhance Safety
5B95-7
FAA APPROVED
SUBJECT: MANIFOLD VALVE COVER INSPECTION
PURPOSE: To provide inspection and rework procedures forTeledyne Continental Motors fuel
manifold valves. The INSPECTION INSTRUCTIONS contained in this service
bulletin must be inc/uded as a part of routine inspection and maintenance of all
TCM fuel injected engine models. A copy of this bulletin must be inserted into the
TCM Fuel lnjection Overhaul Manual Form # X30593 to indicate the current
manifold valve attaching hardware and installation procedures.
WARNING
FAILURE TO IDENTIFY ANO CORRECT FUEL SYSTEM LEAKS
CAN RESULT IN LOSS OF ENGINE POWER AND/OR ENGINE
COMPARTMENT FIRE.
COMPLIANCE:
MODELS
AFFECTED: AII TCM fuel injected engine models.
INSPECTION INSTRUCTIONS
1. With engine cowling removed as instructed by the aircraft manufacturer, inspect the fuel manifold
valve (and all other fuel system components) for signs of fuel stains.
WARNING
STAND CLEAR OF THE PROPELLER ARC WHILE PERFORMING
THE FOLLOWING INSPECTION.
2. Pressurize and inspect the engine fuel system as follows:
a. Aircraft fuel selector . ON.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
e. Place a suitable container under the induction system drain(s).
f. While additional personnel observes the fuel manifold valve, (and all other fuel system
components) engage the aircraft fuel boost pump for 5 seconds and verify fuel flow indication
on the aircraft fuel flow gage.
g. lnspect all fuel system components and lines for leaks.
h. Repair fuel leaks prior to further flight. lf fuel leakage is noted at the manifold valve cover
to body mating surfaces, perform the following rework procedure.
REWORK PROCEDURE
Parts required for the upright and inverted valvas are listed in Figures 1 and 2.
1. UPRIGHTVALVES- See Figure 1.
a. Remove manifold valve cover safety wire.
c. lnstall one set of attaching hardware as indicated in Figure 1. Torque to 22 to 26 inch pounds.
d. Repeat steps b and c replacing the attaching hardware in a crisscross pattern until all four
sets have been replaced.
e. Safety wire using approved practices outlined in TCM Service Bulletin SIL93-15 or current
revision as applicable.
2. INVERTED VALVES - See Figure 2.
a. Aircraft fuel selector valve - OFF.
b. Disconnect fuel manifold valve vent line, fuel inlet line, gage reference line (where used) and
nozzle distribution lines. Remove manifold valve from engine and retain attaching hardware.
e. Remove manifold valve mounting brackeUcover safety wire.
Warranty action required to comply with this service bulletin is covered by the Gold Medallion
Warranty, subject to its terms and conditions .
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
AN503-8-12 SCREW (4 PLACES. TOZQUE
22 • 26 IN. LBS.)
. - ,_../ MS35338-42 LOCK WASJ::IER
!, / A N ~ PLAJN WASHER
COVER
MOUNT BRACKET
UPRIGHT VALVES
FIGURE1
BODY
OIAPHRAGM ASSY.
COVER
MOUNT BRACKET
AN960-8 PLAIN WASHER
MS35338-42 LOCK WASHER
INVERTED VALVES
FIGURE 2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
MOTOR - INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BIELAS DO MOTOR
( O. E. B/N 427 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas : Todas as aeronaves EMB 711ST “CORISCO II” em operação (711271 a
711477), que não cumpriram com o SB Continental M86-11 (BS Neiva
700-072-0007, emitido em 21/11/86)
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Critical Service Bulletin Continental CSB96-13 datado de
14 de Novembro de 1996, onde estão descritos os procedimentos de inspeção e substituição das
bielas dos motores Continental afetados conforme o item “Aplicação” acima.
3. CUMPRIMENTO
Conforme definido pelo CSB96-13 aqui reimpresso, na próxima inspeção programada de 100
horas da aeronave, mas que não exceda o prazo de 1 (um) ano da data de emissão do CSB96-13.
4. APROVAÇÃO
5. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
CRITICAL SERVICE BULLETIN CATEGORY2 I
Compliance Necessary To Maintain Safety
CSB96-13
FAA APPROVED
SUPERSEDES M86-11Rev.1
PURPOSE: TCM Service Bulletin M86-11 Rev. 1 dated October 1, 1986 provided connecting
rod inspection and replacement instructions for 10-360, TSIO-360 and LTSI0-360
model engines to be accomplished "at next engine overhaul, top overhaul or
anytime the cylinders are removed for any reason". This required the replacement
of forging number 626119 connecting rods that have a measured beam width
below .625 inch. Field reports indicate that certain affected engines have yet to
be inspected because of low aircrafl utilization. Due to the potential for over
stressed connecting rods associated with abnormal operating conditions or
incidents, it is now required that connecting rod inspection and appropriate
corrective action be accomplished an those engines that have not complied with
M86-11 Rev. 1 prior to engine overhaul.
Beam width inspection criteria for 360 series engine connecting rods has been a
requirement of the 10-360 and L./TSI0-360 Overhaul Manuais since the November
1983 manual revision . 360 series engines that have been overhauled in accord-
ance wíth November 1983 or later averhaul manual revisions were required to
meet the connecting rod minimum beam width of .625 inch prior to retuming lhe
engine to service.
Engines that have had a complete set of part number 646320 or 646321 rods
installed or had all connecting rods inspected and verified to have a beam width
above .625 inch are not affected by this service bulletin. Also, all factory new and
rebuilt engines other than those listed in "MODELS AFFECTED" are not affected
unless connecting rods were replaced without compliance with the inspection
requirements set forth in this service bulletin.
COMPLIANCE: Connecting rod inspection must be performed at lhe next 100 hour or annual
inspection, but not later than one (1) year aflerthe issue date ofthis service bulletin
unless previous compliance with M86-11 Rev.1 has been accomplished.
MODELS
AFFECTED: 1. The following engines must be inspected unless previous compliance with
M86-11 Rev. 1 has been accomplished:
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
NEW - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
I0-360-C 350035 thru 350075.
I0-360-D 351332 thru 351358.
I0-360-DB 351350 thru 351363.
IO-360-G 352646 thru 352799.
IO-360-GB 352777 thru 352887.
I0-360-H 353318 thru 353351.
I0-360-K 355258 thru 356561.
IO-360-KB 356003 thru 356561 .
TSIO-360-C 300482 thru 300599.
TSIO-360-CB 300571 thru 300667.
TSI0-360-E 303850 thru 311546.
TSIO-360-EB 307391 thru 311612.
TSI0-360-F 305039 thru 310469 .
TSIO-360-FB 305737 thru 310732.
TSI0-360-G 309000 thru 309002.
TSIO-360-GB 309004 thru 309433.
TS IO-360-H 308000 thru 308062.
TS IO-360-HB 308063 thru 308127.
TSI0-360-JB 313002 thru 313018.
L TSJ0-360-E 304850 thru 306360.
LTSI0-360-EB 306382 thru 312567.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
REBUIL T - ENGINE MODEL SERIAL NUMBER
10-360-K 230327 thru 230350.
10-360-KB 235802 thru 235818.
TSI0-360-A 197057 thru 197087.
TSI0-360-AB 237601 thru 237609.
TSI0-360-C 224359 thru 230717.
TSI0-360-CB 236001 thru 236023.
TSI0-360-OB 238401.
TSIO-360-E 225002 thru 225086.
TSI0-360-EB 234551 thru 234638.
TSI0-360-F 232751 thru 232766.
TSI0-360-FB 237301 thru 237352.
TSI0-360-GB 237401 thru 237407.
TSIO-360-H 233251 thru 233253.
TSI0-360-HB 239952 thru 239956.
LTSIO-360-E 225501 thru 225596.
LTSIO-360-EB 233751 thru 233834.
2. Any 10-360, TSI0-360 and LTSIO-360 model engine that has had a connect-
ing rod or rods replaced with rods other than part number 646320 or 646321
that were not inspected in accordance with service bulletin M86-11 Rev. 1
where the rod beam width was not verified to be .625 inch or greater.
INSPECTION REQUIREMENTS
1. Remove ali cylinders in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual.
2. lnspect each connecting rod while it is positioned at its maximum stroke to allov; clearence from
the crankcase. Measure the beam width as indicated in Figure 1 and record lhe forging number.
3. Any connecting rod that has a beam width less than .625 inch must be replaced See Figure 1.
NOTE: Connecting rods are supplied in pairs dueto the maximum weight differential of 14 grams
in opposing cylinder bays. Therefore, the opposite cylinder connecting rod will also require
replacement. Reference Table 1 for the applicable replacement connecting rod kit
4. Instai! and Iorque replacement connecting rods in accordance with the applicable TCM Overhaul
Manual. Instai! cotter pins in accordance with Figure 2.
5. Reassemble lhe engine in accordance with the applicable TCM Overhaul Manual. Make a
engine log book entry as to compliance with this service bulletin.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Table 1 • Connecting Rod Kits
Contact your TCM Distributor for special connecting rod exchange pricing. This pricing is only
available to those customers who reqµire replacement rods under the conditions set forth in this
service bulletin .
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
- - - - - MAX. TWIST o.oa, _ _ _...
626119
fL·_/ -
1
1
1
1
L-----....l...._._......._ ___ _J
FIGURE 2
CONNECTING ROD
COTTER PIN INSTALLATlON.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
SERVIÇO
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Fax : (014) 3882-1285
( OE B/N 818)
CAPÍTULO 73
COMBUSTÍVEL
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR – INSPEÇÃO DAS UNIDADES INJETORAS –
- BENDIX ENERGY CONTROL DIVISION S.B Nº RS.-68
(O.E. B / 0414)
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz o Boletim de Serviço número RS-68, da Bendix Energy Controls
Division, na sua totalidade. O mesmo apresenta os procedimentos para uma inspeção das
unidades injetoras RSA – ( ), quanto à integridade da porca da haste do regulador e para a
frenagem da porca na haste se ainda não estiver frenada.
3. APROVAÇÃO
4. REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
;
"· - ~Contn>ls
South Bend. Indiana 46620. U.S.A.
Service Bulle.tin
Fuel Systems
D
..., _____
Bulletin No.: _RS.;;...-6.;.;8e-_ _
8/20/79
Raltsed: _ _ _ __
Subjeci: INTEGJUTY INSP!:CTION OF n!B REGUWOR STEM NIJT o ~ RSA-5/RSA- 10
7UEL INJECTIOM UIIITS
l. PLANMING INJ'OIU!ATIOH:
Compliao.ce vlth chia .8ullet1n ttu3t be accompl!shed OG all l~jectors
ldeatl!ied by listed pattt Usu l.t the ltttu• '"N.. d.ou oot ai,pur: on
tb• plug. ·'
A. EFFtCTlVlTY:
Model N'o. Paru Ltst No. '
RSA- 5A31 2524199-9, 25242 16-8
2524254-7, 2524262- 6
2524378-7, 2524712-3,-5, -6
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
1. PUJl!fIJIC tJO'tolKUJOfr (Contlnutid)
UA-JO!l>J ,· u242n.:a.-,
'• 1
2524:0e--i,-9
2$2436~-, 2$2020-7~-8
252442:-,.-i UZ,U77-7 ,- 8
2s2,•,1-,. ➔ 2s2,-,2.....-s
2Sl4Soei-.S,-6 2.Sl4SS6-S,,,
2)24182-4,-.5
2524693--4, - ),..
2)24133-3,-4
,.-1 2S2ucu .., .-s
2!24709-3,•4
RSJr-lO!D2 2524791-1,-2,-l
s.~1
..
T\eu .... betQ 1&1UIICH 1D tht .Ueld vhtrt eh, loc\ tlllt 0ft the •ttc. bu
btco•• loo•• -' c•u.ucl i;;otott ot Ili• tvel ApplJ to tbe, IJ.rcr.ttt ~gJne.
Th• ~r-po.e ot t.his Secr,tea a.1 l'!"tln b to pn·fon ao it1•P•ctho to .U$11t•
tt..t tt.e. loc\: oul h prol)ttlY t.11g11-6 Hd co· provid• •4dlt10n&L Jo~lr\!'lg
auns by c..r-J.aplna,
C, DESC11PTJ0N,
. D, CXM'LL\liCEi
r.~:
li.
.,.
KAT!RJAU:
TOOLUit:;
.
Aljl',Ul'IJ Yr"t111c:h 'l'/!i l:1)0316 (Su FiJ\ll'e l for 2<,ed a.ltlU.!•cc,i"r..-) .
[. vttQIT ANO MI.ANCt. 1
.,
.;. fltFU.E:OC!S1
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
..,
l.
.
a.5A•lCADI
JISA- 10091
ttSA•I00I?
Foro So. IS-4l)
to't'll No,
C'b•ck 1he loc:ation of th~ fuel 1nj«cor 0t1 V14 drcr♦ C_t hr ;1c:cu:tb1l1ty.
1', lt tt. tnJecto r Is nor •cc.sttbh , n ..ov• the i t1Jector to• 1/1111
ltahced lol(l'('I( ~e:\ t1•W 1>4rCor s11 Stcp, 1 tllrcugl\ 7 btlO'-';
e:. Tho ~dd ltSJ.,.S,1.111 vttl, .-...f,-:(c; Jtl.11 r ,..-re COMro l { AHC) •c.u,;;hed
"v,t bc rc:co•C'd fro1:1 tllc ilnttnt . 01S~$,o.bh tbe ilNC troe d1•
tnJt<:tor u,1-. tbe, foUovtn, nqmtnce 1
(1) Rc1111.,. •• fu,1 vtn C:o• ú1c two scnw• ,,curU,.J the HtC to tb.fl
r•~.bur bc>dy.
Stcp l t.c,ca·a Cbt t-tau pl q, (t to, ticx) º" the t tljtccor teiub.tor co•1cr,
,1,1Jr<e; ) {l).
Stt:p 4 U.lng a, )X 11a101fyht 1hu end ,w,t.uur-y 11S.ht 1r.1p,ct til• tt1d ot the
reculator !ltec to vnHy that not Jus thal\ «ie: ai:d one • lw.lf fu.11
thr••4• Utend beyOocl lhe bc\, flllt,
•· H len thfD ,:,i:,e .and OM- ha.l( fuU t b rud11 u, •~oi, in j«t o:-
11uet be Htt to •o o,•u~evl hdllt, tor reultbret·loo and
<:~Uence with thi• Ser•tce &u.llttto.
b. !f Oftf .ai>II ooe-bel! foll thrud.11 or 11o r e aro: sbovtng, •dJU>ft l<>e\:
l!Ut clock.Y1 H to OltUtfl th.t. . fvll ''"Hdl. Cri•P e.Dd of 1tet1, and
1o•p,eu c:rt11p per N.g,1u-e .l. Ad)~st lod: tll•t co>u11 l.tfl' d',>t k.v J•e t o
ftf, Ol"tt l nA\ p<,dtl91'1,
e. l( thr,u full tl-.re,d, or GOn .are sh,vtng, crt•p oftly, 3j4S LM;,ec:t
C:l'lop per ftJn• J,
Step .} htnsta.Ll 1a1;'ku •nd buu. pl"l fo tl.'1<1 hJ"'f'ror. Tor11ve pb;i to l 0- 50
po11nd-tocbu .
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~-o;•~n;sr~
......,u:
'
ORIU..6 fàP F01t C..Ja
-J r"I"
~
~
L-=- .OZ I
AFTER CAIM.PING
1 BRASs Pt.UG
2 GASfltT
3 RCGul.ATOO VM..VE STD,t
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.
. •· AéOOHPLISIOIEJfT lNSt'RUCTIOIIS: C-COOtioul'd) ,
,!2n,: f'or the l'bdd ISA-:SA.JJ vtth ao: J>tC, Ut-tt rea,H,11,~le
tll• 4.'tC oo th• hljer:tor u11ng th• !ollovina Uqu•~;
L. IDtnirlCAnc«,
í<l•aUty S.napec:u:d f.aJecto'r• bJ •tupl11g the let,;tr ·N- on the he.ad oC the
bu.u plu;, Th• letter t..o \,e •ppron•a1ul7 l/S- to J/16· l.a. hetatit.
~ i5) i1
A . B I V2:
~j_
FU..L HUIEAOS T
1(12. ~
IC. J:. Oett'-C(!•r-
'fa:cbnluol Sop~.-t Xan.asu-
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
,. -
Service Bulletin
Fuel. Systems Bulletin No.: itS-61
Oe11e: A• ?t-7!
Subjec:i: Revis.d: - - - -
n,rnç1.1n Ilf.SftC?Iait o, m Jt>:<:rt.A.toa S"ttM M'OT 01t a,,1i.., Alill
ltSA-JO Futt. ltVUtm C'llUS.
1. n.A.'ffil.00 L1YORH.\TION:
'•~:
>.. ttn:cttvtn:
&dd lfo,
2,2.uu-.a.- ,
~
1,2. Dettnilu
M..uaei: of s~"ict
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR – INSPEÇÃO DOS DIAFRAGMAS DAS INJETORAS DE
COMBUSTÍVEL – BENDIX ENERGY CONTROLS DIVISION S.B. Nº RS-63
(O.E B/0431)
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº RS-63, da Bendix Energy
Controls Division, datado de 1 de agosto de 1979.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
5. REFERÊNCIAS
Service Bulletin
Fuel Systems Bullelin No.: _RS
_-_63_ __
Date: 8-1-79
Revised; - - - - -
Subje:et: I NSPt:<.,u~ ot· YUEL OIAPHRAGH ASS[K5LY P/N 2)2'2,J 0N AU. RSA-lOE.01, RSA-
10081 and RSA-100&2 FutL INJECTORS XANUFActlJRtD 0.6. OVERHAUl.E.D BETWUti
AP&lL 1, 1977 A.'fD TiiL DATt Ol' U1:tc.ua:NTATlmt OF S I L 4J D.,\Tto AtJGllSl 14,.
1978 OR PIJ'tl. lNJECTOkS W!UCH HAVE BEEN OV!llBA111.!D WU''H FU!L DUPH'IVQt
ASStlGLY P/N 2S2929.3 RECEI'lED BEn.rtEN A.l'RlL 1 1 1977 A.NO b&CEl<DtR 31 , 1978.
l, PUNNINC INFORMATIO.'I:
A. EFFfCTlVITt:
(l) Thc following produccion fu el 1njector ~,$ellbl1~• wlth fue l diaphregm
a,te-.t>ly f/N 2529291 have been shtpped s tnce Af,ril 1, 1977 and are
;,,,tlecced.
Pare., J.J.et Froe: To,
&."'ld Iuue ~ Serial No. Seria l No.
2H4V3-5 RSA-10ED1 633'' 66444
2>24298-5 RSA• IOEDI 64471 64480
2s2.1i,12- 2 RSA-IOtD I 6:3019 651.30
2S211417- 4 RSA-lOEDI 60096 60090
2521.491- 2 RSA- 102D1 63-453 670S9
2)24500,.2 RSA- t OEDl 61189 6,(,099
2S24S56- 2 R.SA-Hlf:DI 6260') 69332
2524582-l RSA-lOEOl 61822 61831
2)24175-8 RSA-10D81 64401 6$402
2$24$01- 2 RSA- 10082 6llll 65159
8.:i.:,ic,:: P/1..
2$24,n (C) RSA.. l OEOl 64$27 65778
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
.. ~;
t\lHII Aprtl 1, U77 •od 0.C.ak(" )1• 1911,
TMA MV• bH:a nu1n Joct.Cl.nt• VhtU f'-Ml dlapbnp ,,w tlZtUI • •P•Hted
t - lhe Hca •-Ml7 l'/1' 252'1'>2, r-u,,,1-lt.lP& 111 cbil cucott Of flflll •IIPP11
~ eh• a lrua!t •• ffl.Jlae.
e, llUCJlrnO.t
(J) "4:t•NI ol t"4 l1JIP•1:t fvd O•pl'llrtga iJHUbly 1/tf 2,-zt2') to a.MI•
t... , ay Co11tr•h Dtvht ♦""•
O) U a ~-p♦ct , ... Clllpllu,- ' '" 2)1'2') .... betfl N -.vc4 !roe • , . .1
.t11Je,nor , •t cc.aet•••r-'• dbcr♦ t1o•• t.he ••UftC•ttvori ,o h ttru<U ou 11.
$.trvlc♦ S..lltth, 11;$•}8 d•tt-d 7119/78 uo bit tt1cot,-.,r.1 t~, •t tM• tl M
,u cl pr tor o tll• d•pl•tlH OI 1~, ,,.,.,.., ttocll ot 1/)l 2'1929] tu•l
clt•pll.uga u••••t t•••
(') hedla ltn•ra, Coeuoh Dl•1'10fl ..,,u fv~ l•"- MIi ,.,..,..,,. • npl•e•~t
f 11d 01.llp'-r.-p ,,. 1S29Ul or • "'IV Cud ot.,i.ug. P/ 'lf 2'Jt806 Hd
•Hov up to l,) • •t1-l'lo"'n (or tl'I• l11,p.ctl011 ot Õ>I tud dl a pb r, . . P/ X
2)29!9J • 11d thc ...dlfh,ulCC'I •,-ctth4 l n ;,tn.tcc ...l hth• IS•)e ctted
7/ t 9/'/8.
(1) Cllst-r vil! hflv, t • pur<:bu1 th• ...dlt1011o,J 'Pf,ru, tf Cud clJaphup
•••••l>ly t/M 1')9i06 h tl♦-Ol◄cl,
~ : use:
()()117l!ft.lEI> »,T, 1Atl.Ul\e iO RtMO\lt USfta rJet.
Dl.o'IP.M)C MSWI.Y PJ, UU29J <XKILD CAUSE Ttl&
.GCPA#ATl()H <W tnt: f\lc;l. DI.VllAACtt ftffl TI« fftl(
A$$UGLY,
Opentlnf Mth1tl•• # Th1 provltto,u of thh IM.,ll•U,i - l t.. CO.P lt•d' ..ttlll,
v!tMrt tlle nnl 10 tloeu tlee' in ff t 'lllC. t)I f'Hlln'llftl eU •u\Je.:.t t~d
lft,.ttou to tti. neorut hndh Authorhed Vuru.t )I . .pdr .SIUl CNI ( All..US),
t.~.
,.~:
Ap,ro,d .. tely l •a11~houn vill k t-toutnd to ln•p•ct ;,nd, H .-.-:u ..,•-ry,
teplau th, .Ull't<-t f~•1 d t ,,tiu.p ' '" 2S2Ut:,..
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
C. MTtUAL AYAU.dlUll't
!.!.r.L.!2• Av1lhbtllty
>Unl
)!8617
17301
U1t2t:,
..,
c.,,,11u ~"-•• r1111
~ul, "1....1....
fijd Dl1phna,a
AH,•bl)'
hl\dl• PrH11cu $vppou Cu!ten
e...iw111 l"ro4ua, $.iippo,rt ec.ur.
14!.....,l)l Pr odu:u S'tJ)por t C.•nu
To bt íl,irnhl>e• to len41•
AuthOthd W<1tt.nl7 kep,Jr
Bt• rto.,. 4trH&l:, froa So11th
lttul.
R,~1
(1) le,t aU.u.to. ot • HpbU-ftt , ... , .,.,... , ...... HHca\.ly P/11" U2'2t3 ♦r •
'""' h.el dlllphtJlg• ••u•l>h P/'lf 2})9806 Vl<ll -odtr(utlvll 11er Suv!u
l.ilhtln lS-S8 d•t•d 'f/lt/11 vtU req.ilr. Tool fio. USOHI toctth
AppUt.uor,
Se:.,lu foforutlon Lttur ll"o. O ct,tcd Au@utt 14, li1! Snvte, ..,11,tt• as-
SI d1ud 1/i,l1a.
l, M!OOkV'LISIIMflff 11Uf'atiC1'10b$:
(2) \IM:• J lo- 7 ti.e• i,.11.-.H:,tn1 ilevtc:• .,,11,t 1M'!ld lt~M. 1Mp•,.t ,o •ter•
•lne vhetller ccpp-tf breu color h • un ••tlt♦ I)' H09n4 t h, Jolnt •• H
•llov1d "-· Thc cluu~ce bel"fffl th.t dltf'hU&• " • · •t.4 ttteh.. r ... t
H co-•ple••ly tuU oi lc-11e,
(0 ltohu 111•p-nt h1el dl• •hnt• uualol:, \llth " """ f,,.,1 du,,.11us.•
..... ~) 1 t/'!t z>z•nn.
<n S11•pccl •11d :ej,oc t •d f.,cl ,U,.phUjl'I ,Hn,bly r/JI ?)2929) •"•t bo
ntu"'ed to :he t'orndh. E11cra, C:'lHtfnl• Dt,,h!on.
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
e. A•H•bh. tc.,t .-id ultM.1., ti.. fll• t t .. ,-ot♦r♦ t .. •ccor4 ♦Ka ..ah me
JnttHcttou Nd ♦,-ectftcaclo.a b tlla lat.ett appltc:abh 0,,uhad NaMi•l• i
( 1) f'or K>d.t t~- lotOI ., .. '°'"• tio. ll-f)I.
C>. Alttr ultbr.uto11, •t tk fv•l laJ«tot aiw pdof to IM lfl,t■ llatt♦n of t!M
rapl,to,r pt11,g. p,u-ror. tM follwhlg optrn lor,.,.
(1) All UA-IOlDI. UA-10011 •fMI IJ.4-tOOll f•d taJcctou req .. lrc thc
,tppltutlo- o( onc Crop O( Loctlt,a graole ~10• co UI• euo. . d thru••
of th• nt..,lttor adjuathg ,_t at•a. ,.,,,,. Loctlu gr•4• -10" H
toU•""
ct. l•1>oatd ll'lrc.14• of dl• "•"••toe •t•• -..u c<'lte:r r'lla cavhy oi
Loct1t1 appllutor, Kolcf l.octlt• appliutor 'l'lfl lully, pnH t M
•ppUucor '°"n •ltghcl)I. Tln111 tha 1.&k:Utl i!Jlpltc:•tor dot~h•
tf(I clc1uaa <-,..twu e.,...,).
,. ld,l,,11tll)' •H tnapecu,f t11•l ' "' 1.-c:1ora Vlth ... rYl<"••l:ih ''"' 2)29293 , ...c1
dtaphr•p, u tollov•:
(l) ~ ♦ U tsA·lOUI, •h·IO!>I I ♦llé 1:U- 1301,J lllajl•c u<I fotJ 111}«tot•
pdnt • 1•110.. doe 1/2 fo. 4tuettr •cfJa«11u to •~ pi 11, oct th• ••ttt1'1"•
1,ulo111,
(2) Se.-. teu,, ·r (1/1 l"ch hit•t> on li'•• .!aiaplAt• jvn Nto .. ,i..,
p ♦ ro lht nv-abcr cf th, {1i1el tftJ•<:tor o, '11 lntptctd futl ta jtctort.
()) lf tha r.... 1 '"Jtctor ha • k•• -c1 u1e4 aa ",- l11,n r1.1et1ou \11 fenice
J.u.Uetlft U,..}8 dUlf.J' 1/J'J/7! tflcf' ♦ NV fui ,tt.1rhra . . •••c--lt l'/lf
U.l9906 hH tlte• lftaUlhd , ioU- ldteulluttol\ h11tr1Ktlont h
~ ,...i t .. ~Ucttn llS-) e dUd // 1J/18.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
.1-, ~ ...
'., ,t
i,·.;.
·!,~ ..
4CCEPTABLE
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CD
U.-.IIJ
1'11JU •· 1.0cllu 1,out lon on 1-J'lll.a-tor Su■
J;vl>bcr Dhpl1ap T»I! ~put .llod)' Sul
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
l. KATUb.t. lff0lM.UION:
,-,.
...... .... ,'h
(1) All IJUSP•Ct an.i t•,.ttd fud 4bphn#I us.•bltu 'l'/'11 2$2929) ...n W
utvr,..., ti. kfAllt tn,111 Conttoh OiYl,tOfl , to accc.1111t for dl 119v
11: • .,11,. . . auubl:u UM ?U92t) t1nl\llh4i,I by the k fl4S • Qlcr,1
c ....Hob Q1Yhlol\.
(2) n., followtos tl!.for•nto.i ..n -c:co•P-HJ uch ...,,i,,e:cc or r.J-cud r.,,1
111aphn1• aue•lt lJ rftf u:nn.
l'•n• Lht "-Mr 4itld Serial Jly.•Mr oí f,;id tn .lector lro• vhlch t~
•'ll•p,ett .Mld n. J♦ctff <11.a>'hr.a,t ua"abl)' 1t•• n.aovcd,
r:-.r~....Ql~
t, •• tt.en.,♦t hr
Ttrhnlol Sup~u l'IMl•1•r
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE – INSPEÇÃO DOS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
(O.E. 810-2172)
1. APLICAÇÃO
Aplicação em produção:
As aeronaves do modelo acima referido de n/s 711346, 711349, 711354 a 711357, 711359,
711361 e seguintes foram equipadas de fábrica com os componentes em epígrafe
devidamente inspecionados de acordo com este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº M80-26, de 7 Nov 1980, da
TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS.
3. APROVAÇÃO
.,servic~:r;a11~in
MS0-29 -·
•. . . . • ,~ . :-l~.. ,
;;:Technlcal P~~rtiÓn,◄ âiê• i
- FAA-OER Appn:,_.,d ..
7 November, 1980
MODELS
AFFECTEO: Ali fuel ,njected engines êJ<<ePI Tiara and GTSI0-62O-K eng,nes with pump
serial numbers wh eh begin w1th 10178 through 03179. Thls will atfect new
man ufactured or robuih enginos whid, were built becween September 1. 1978
lhrough July 31, 1979. or fuel puml)S which have been replaccd during 1his
time.
NOTE • The f 1rst characters oi the fuel pump serial number reflect the doto ot
manufacture. The signif,cance o f the charact ers is os follows;
Gentlemcn:
h has recentJy come to our attenLon that somo tuel pt.JTIPS have been found in s.orvice with k>ose
through bol ts . Therefore, we recommend the followino inspoctfon and, if nece.ssory. c-orrective
action be taken wi1hin the next 50 hours of oporafo:,n or at tho next schedufod maintenence
oer1od. whichever occurs first. On th«Y...e pumps with cool!ng shr<XJds i nstalled. n wiH not be
p0:5sible to vorify the pump serial number but the inspectlon ean be performed
lnspea 1he pump for any sJgns oi fuol dye s1alns. especlal ly between pump seomenrs. Cheel< for
loose fuel pump lhrough bolts by manually gripp,ng end o f pump_ Altempt to rota te pump, no11ng
,f any movement is detected lf one or both of 1he abov• cond1tiona e:,ost perform the followmg
corrective adton:
2 Torq~• the through bohs evenly in d,agonall) c,pposite pa,rs 10 30 in -IM ± 1 in.-lbs.
4 '4,on compJetk>n of thc ttb01,e step$. place the mucrurc contrai i:'l t<IJe cut-oft and
pre$:;ur1ze lhe eno--e s,-st•m with the a,rcraft bOOst pump and chec:k for leaks.
~-===-=
. , ---- A-C.IO'fl PK>ducts 0MPon
f> 0 lo:,. 90 • t,,fUO,le " ' - - JGOOI
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
As unidade injetoras afetadas devem ser removidas e enviadas a uma das oficinas
autorizadas pelo representante BENDIX, para modificação e reidentificação.
PÁG. : 2 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
dú'A VCO L Y COMING DI V ISION
\NILLIAMSPORT. PeNNSYLVANIA 17701
;;;a, ~Cant-
Service Bu l letin
Fue l Systems Bulletm No RS-U
!i.Qpp. 2
O ate. --~•~·~•~'-~"~'
Revised 11-10-83
6EN.:>1 X rua. lNJ: BCT[O!f SYSTVi, ~úf:1..3' UA-100& 1, JtSA-11)0112 ,
IISA-LOEIH A..~!) lt.C:A-10[02 , M'rl:IOU.NAT'to• 11' FUU úlAPWRAC.!1
HUST at CHANCEO.
A. EFF'ECTJYITY!
(4) 1f unlt 1• Jden.t tfi«I N RSA-IOE.01 P/L 2$24 ))4 , r«J~rdleH of h411ie
n~ber- , tbc u:it t sbould b,c l n s pec:ced f'o r- li•U.e.:- ,;c.r~ in re~ul:itor
aur. .a• •ho...,... H!IN to dcteralfllf tl-..e a~ff for ca..pl1al\c~ "W"Jlh Bcndh
8ullet. . n ltS-35" t.hrougl1 ~u;pple-nt ,l: .
Page I of 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Supplement No. 2
To Service Bulletln No. 467
1\S-88
Supp.2
( LJMITER SCf\EW
IN Pl.UG) (PLAIH PLIJG
OR
© © "N..ONSTAMPt.O
PUJo)
FIGURE A FIGURE 8
l.A - 8009
Page 2 o f 2
B.S. : 700-73-005 EMISSÃO : 27/10/83
PÁG. : 4 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
.6L.7AVCC LYCDMING DIVISIDN
'N:LLIAMSPOAT, PENNSYLVANIA 17701
00!lvô0m 0m □ □ mnfl m
_ __ _ _ __._<I , __>- - - - - -
Supplément No. 1
To Ser"vice Bul l.etio No. 467
Jul y 29, 1983
To "'Kodels Affected. '' add Tlu-St.U- J2K and LT l0-540-J2.8 plus Se.ndix Bulletin R..S- 88
is amended as fol i o~$!
Energv Controla
On,ision
Service Bu l letin
Fue l Syst em s 8u l letm No RS- 88 ,
Su:,p. J
Da1e 6-17-8)
Rev,sed: 8-10-83
Suo1e c1 HENDIX FUEL INJECTION SYSTOI , l'IODELS RSA-10D81, RSA- 10 0 82, 1\SA- IOEDI
ANO RSA- 10ED2 , OETERl11NATIQ!I l f FLEL DIAPII.R;\C.'1 KJST BE CHAt-lCEO ,
1. PLANNINC lNFORXATlON ,
O. CONPLL4.!\'C!;:
( l) Ope r-a ting ~ct.ivit. i~.$: Mv.st r-..:mforc lv c.he pTovlslot"s of t his bu l le ct n
with.in c-he nexc.. .50 nours .Jf ilight service by retllrning &11 subjeec
i:'l j ect o rs to ch ....~arest t1,.,_.ndix Auc.horiz.ed \/arrrtnty t. Rep«1tr Sca.cton
(A\JA.RS~ cr f'AA api:-,.. ".: eJ 1.-•pair f'acllif),.
1•,.1~c l oí 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Supptement No. l
To Service Bulletin No. 467
D, COMPLlANCf: (Continued)
(3) Sendix Responslbility: Bendix will assume the costs of parts required
to accompllsh the irodification and wlll reimburse the AWARS or FAA
station for the labor lnvolved to accomplish this 'll)Odiflcation based
on appt'Opt'l..1te schedulo per paragraph 1. o. (4). Compl iance must be
completed on or before August 3l 1 198!•.. Tbe only exception to the
August 3l, 1984 date is for fucl injectora iostallcd on engines
prescnrly stored ln cor.tainen: . COmpl1a11ce vith this bulletin mu.s t bc
accoeplish~d on those injectors whenever che engine or inj~ctor is
re1Z10ved from thc container and prior to installat ion in an aircraft.
). HA'f•RlAL INPORMAT[ON:
A. When returning fucl iiljector: to repair: station, inch1rie the folloW'in.g
t n fo rmat1on on the malntcnance tag:
P~tO 2 o f 2
PÁG. : 6 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
.d§AVCO LYCOMING OIVISION
WlLLIAMSPORT. PENNSYLVANIA 17701
0011~□00 CT)(!)000UOill
----------\.<I,,__>- - - - - - -
HOOELS l\ffECTED: All Avco tyconing 10-540-Gt s;. ~lC5, -C105, -K.1A5,
- KIA5D, -Kl65, -KICS , -KI05, -K IFS, -KIFSO, -KICS,
-K !GSD, - KIJ5, - KIJ5D , -ll lBSD , - S IAS, -AAIA5;
AEI0-540-LIBSD; TI0- 540-F2BO, -J2B0 , -N28D , -SIAO,
- UZA. - V2AD; LTI0-540-F2BD, -J2BD, - N28D, -U2A,
-V2AD; TIO-l41-EIA4 . -EIB4 , -EIC4; TlC0-541-EIA.
TIME OF COMPLI ANCE:
Bendix Service Bulletin No. RS-88 is r~printcd herewith in ~ts ent ice t y.
Pa~e l of 8
REVISÃO : PÁG. : 7 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
- - - ~.'tt--c..nt.oa
South B&nd. lncfü,na <U20. U.S .A .
Service Bu lletin
Fue l Systems Bu lleun No. RS-88
Date §-17-83
Rev1sed . _ _ _ __
B&NOIX FUEL INJECTION SYSTEH. HODELS RSA-10081, RSA-10082,
RSA-I OED I AIID RSA- IOED2, DETEaHINATION IF FUEL OlAPHRAQI
MUST BE OIANCE0.
l. Pt.ANNlNC lNFOR..'-1.ATlON:
A. EPFECTlVITY:
(1) Thf! fo11owtng Bendlx RSA fuel lnjec: t ors- iderit ifled in columns ( l) . (2)
and (3) must :ie modified and reidentlfied in accord ance with Bendlx
Service Bulletin RS- 65 , un.less the issue number is the sa111e as colu~n
(4) , or the unit conforlllS to AD Note 79·21-08 as described in
paragraph 1, A, (2), lf lhe ln11e Jllllll>er r.. t~e ff~e "' ç9lwtn (4) , no
further ac t ioo is required bec;.ause the i njecto r has be:en o odifit:d
pcll!v(ou5\)' \lith th#'- provh!ons of Be.ndix Service &Jllet.i n RS-85 or lt
conforme,d ~t tho time ~f original shipment on engine.
Page 2 of 8
PÁG. : 8 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bu l letLD No. 467
( 1) (2) ())
l!0DEL SERIAL NUHB.E.R PAllTS LIST IM!BtR
?.age 3 of 8
REVISÃO : PÁG. : 9 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletln No . 467
()) The followi~g Bendix RSA focl lnjcetors t hAt hav~ been repaired or
overh3uled v hich are idcntif icd by ~ny o f the f ~itowlog pa rts l~st
lssue rumbers nmst be eodi!ied and rcidcntified tn vecorda n« vith
8-endix Scrvi,e Rulletin RS-8S.
Paso /,, of 8
PÁG. : 10 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service bulletin No. 467
(1 ) (2) (3)
MOJEL SERIAL NUMBEII PAATS LlSt HIJl1BER
Page J oí 8
REVISÃO : PÁG. : 11 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service lulletin No. 467
(b) Units beyol.'ld vsrrant y but ~~ t bin l OOO hours - SOI of l~bor co•t•
(1 . 0 aan- hour).
(e) Uni t.s b-eyond ~~rr3nty in exceu of 1000 hoor~ to T!O - 25% of
labor cost& (O . S man-hour).
(5) Uni t Shipping Cot:t: Onlts vil l be re-turned to the ovners 1-n the saae
manner a$ tho ovners ship units to the. AVAR.S/ FM s tations . Costs t o
return u~i ts to AVJJlS/FAA ~t~t{MI~ shall be born.e by the operator.
Co&t& to return to operator s~~ll hP- t he responsibi llty of Bendix .
E: . Approval:
F. Manpo~er:
Not applic.ablq.
C. M.3 t erial:
Not applicable.
11 . Tooling:
Not afféc:t,ed.
?loc .-rrecced.
K. Rcfcrcncc:=:
?fot applicablc.
2. •CCO!iPLlSHMENT INSTRUC'flO~S :
A. To determine if a spcc1fie Bendi~ fu9l tnjector must t,,,. nod if ied. a s
Girec:ted in Bendix St:r·.,tee Bulletin RS-8). check th• 1rle.nc1f l cation plate
(Ref . r'ig·.ar"e : . )
?ase 6 of 8
PÁG. : 12 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bul letln No , 467
A- PROOUCTION IOENTIFICATION
LA- 7787
ldentifi cation Plate
f'(gur~ 1 .
P.age 7 o f 8
REVISÃO : PÁG. : 13 de 14
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Se,vice Bulletin llo. 467
3. MATERIAL INF0R!!ATI0N:
No t r:equi red.
K-(l~ilt. ;, o. ..
K. R. Dettveiler
Hanager of Se:vlce
>,sglt'.' 8 o! 8
PÁG. : 14 de 14 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
Tornar disponível aos operadores, o novo kit de bóia de carburadores P/N 666-954 anunciado
pela SIL MS-4 da Precision que substitui o kit 666-916 divulgado pelo SB Lycoming 495A.
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição original não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
b) Foi alterada a distribuição do texto contido em todas as páginas, tendo o seu número
total aumentado para 06.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade, a SIL MS-4 da Precision Airmotive Corporation,
datada de 26 de Fevereiro de 1998, que anuncia a produção de bóias de carburadores de um
novo polímero avançado com maior tempo de vida e maior resistência à danos devido ao
manuseio, e do Kit de instruções E-954 que fornece as instruções para a instalação do Kit
666-954.
3. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI – Divisão de Homologação
Aeronáutica.
4 MATERIAL
Ao fazer o pedido especifique BS 700-073-0006 Rev. 02, cujo ‘’Kit’’ se compõe de:
1
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO : 02 de 15/08/03
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
!:ft,.PRECIIIIDN
AIRMOTIVE. CORPORATION
SIL MS-4
e. DESCRIPTION: MA carburetor floats made from an advanced polymer material are now
being produced. Toe AP float is F AA-PMA approved and is eligible for installation in all
MA carburetors. AP floats will also be sold as part of the float kits. The 29-182 and 29-194
float valve clip are not needed with the AP float, see float kit installation instructions for
installatiot;t details.
P/N 30-802 Is eligible for installation in all MA-4-5, MA-4-5AA, MA-5 and MA-6AA
carburetors. Float Kit 666-954, E-954 kit installation instructions.
P/N 30-804 Is eligible for installation in all MA-3, MA-3A, MA-3SPA, and
MA-4SPA carburetors. Float Kit 666-955, E-955 kit installation instructions.
1. Replace part number 30-764 and 30-766 with 30-802 and 30-804 on all illustrated
parts list pages.
2. Remove part number 29-182 and 29-194 from all illustrated parts list pages. This clip
is not used with the AP floats.
3. Add the E-954 float kit installation instructions to the MSAOH-2 overhaul section of
the manual.
4. Add the E-955 float kit installation instructions to the MSAOH-1 overhaul section of
the manual.
F. ATTACHMENTS: The E-954 and E-955 float kit instructions are attached to this service
information letter and should be kept with the applicable overhaul manual for reference.
.,,P/1111:...,
AIRMOTIVE CORPORATION
Page 1
~ PRECRIIIIII
AIA.MOTIVE CORPORAOON
~~
AIRMOTIVE CORPORATION
Page3
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 ''MATERIAL - PREÇOS E DISPONIBILIDADE'' na página 02.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E 712/0237)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-712 de N/S 712132, 138 a 145 terão esta modificação incorporada de
fábrica. As demais aeronaves não foram afetadas pelo B.S.
NOTA: A aplicação deste boletim é definida para a configuração original. A EMBRAER não se
responsabiliza por trocas de componentes no decorrer da operação da aeronave.
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
O material necessário para a aplicação deste boletim estará disponível na NEIVA, a partir de
fevereiro de 1990, sem ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados
os preços vigentes na época.
Ao fazer o pedido, especifique BS 700-073-0007 Rev. 02 cujo “Kit” se compõe de:
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
MODEJ.5 Al'FECTED. AQ 'ie,(tron l,)'wmins Entir~::i equi1>p,e.:I wilh F;,çe-t MM-S; MA•S and MA-6
$.C'f'le-,; _.;o,~h,,...,th.-... ,n1u'111Í:to1'11ou>rl !\Íll"I' ,\(»'il. l t'JP-4
fa<,;t:t Servfoc Dullctin No. 1\1·88 i~ repruu«I hcrcw1th i:-. its cnlÍr<;ty,
NOTF,:
Thi3 a-.abjcct modJication sh.iU bt: açc:ot11p6shed pe.r engine models 3nd c:irburetor semi
JtUmbeC$ $pecified in J.':.,cet Se,.v;ce BuUetin No. Al -88,
AII pMl.$, $t";r"Yiee :111d correepondence Nht,•;mt to thi$ 5'!.l'viet Bullet..i.a t.hal be tran•
!l;;'l.çled lhro-,.gh:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin No. 483
j SERVICE BULLETIN /
A1 -8A
DATE: Au9u$t 1988
SVa.JECT: ~oss1ble t.oose 62- 226 Pios
TIME. OF COMPLIANCE: 30 Days
MOOELS APFECTE.O: MA-1•5,. MA- 5 and MA 6 Series
carburetor~ Man~faclut~d After Apri l 19H4
There have been ins t ances of the part number 62-226 ~ir
Motering Stop Pin cominq loose in the tield.
Facct knows o f no practical way to gxamine thcse carburctors
in the field to determine the retention capAei ty ot the P/N 62- 226
Pi ~ in the affected carburetors.
Thereto~$, Facet will pro•1ide " kit vi~h a ne.., p1n o n a r:o
charge basis to perform ~ modification to the ~ffccted e~rbure tor
thAt will lnsure the retention of the ~tn.
The fol lowln9 carburetors manuf~étur ed atter Aprll 1984 are
Affectet\.
Part No. 10.. 3a78 used on Lycominq Modal 0-360
serial no. 3-54 -111 29 thru G... S4-11136
G;S-11500 thru o - ;S-12064
P~rt Nôt 10-416~- l Osed on Lyeomi nq Modcl 0-360
Serial ~o. K-49 -9001 ~hru K- 49- 9023
Part No. 10-4218 .. l Used on Lycoming Modcl VQ• S40
seri al No. AK- 37-3002
Pa rt No. 10-4401 -1 Used o n Lycominq Mode l VC- S40
Serial Uo. AC-38 .. 3278 thcu AC-38-3298
AC-40·4001 thru AC•40·4021
P,;art tio. 10- -1404 Used o n Lycoming Kodel 0-540
Serial No. R-48 .. llSO l thru R-48-11721
P!r~ N'o. 10-4-104 .. l Used o n Lvcomlng ~ode l 0 - 5•10
Sec1al No. R•<IS - H00S and R-45-1100?
A0-45 -11000 thru A0- 45-11101
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Service Bulletin No. 483
H 6091.1-
P:lge 3 of S
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Se<Vic:e Bulletin No. ◄83
666-941
Applies to P/N•~ 10- 4218-1 , 10 ~4401-l, 10-4438-1.
10- 4865
>1- 141 111 Ca,;e
M-S42 O.) 'l'ool
16-1}}2 (1) Ga~ket .. Throttlc B<XSy to Bowl
16•AS6 11) Gaskec - A~c M~tering Pin Pluq
16-844 (1) Gaskct - Pump Idl~r scrcw
62- Fl ( l) Pin - Air Metc:ring Pin Stop
66-20 ll) LOckwir~ - A.ir Moterln9 Plug
78 .. A97 (6)
82-l was~er - Thror~le BOdy te Bowl Scre~
(l) Pin -Co tter - Pump [dl~r ser~w
82-11 11) Pin-Cot.t.er - f'lodt Shaft
Page 4 o-f 5
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Servioe &lletin No. 483
f'tG, l
P:lge 5 uf 5
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram a edição original do boletim não necessitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original: 28 / 05 / 90
Revisão 01: 06 / 06 / 91
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL E COMANDO DO MOTOR – SUBSTITUIÇÃO
DO INTERRUPTOR DE ESCORVA
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.3 Remova a cobertura de ABS do painel de instrumentos para obter acesso ao interruptor de
escorva. Retenha os parafusos de fixação.
NOTA: Para as aeronaves que utilizam terminais elétricos tipo “faca” (mão amiga) na
conexão dos cabos do interruptor de escorva, será necessário substituí-los por
conectores de acordo com as instruções contidas na figura 1 para acomodar a
instalação do novo interruptor.
2.5 Instale o novo interruptor de escorva P/N 37756-4 e conecte os conectores elétricos. Fixe-o
na posição utilizando as peças de fixação fornecidas com o interruptor.
CJ Q.2D
Dfll
e Q.2E
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming Nº 529B datado de 10 de
Junho de 2002. 1
3. CUMPRIMENTO
Os aspectos técnicos deste boletim foram aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
MODELS AFFECTED: Ali Lycoming aircraft engines employing new or overhauled "AN" rotary
fuel pump model series RO9080, RO9570 and RO 17980, including:
I0-320, LIO-320;
I0-360, HI0-360, TIO-360;
00-435;
00-480, IGO-480;
I0-540, AEI0-540, HIO-540, TI0-540, LTI0-540, IGO-540, TIVO-540;
TIOO-541;
and 10-720 engine models.
I· (See Effectivity for Service Bulletin No ..101SB020, Rev. 3.)
NOTE
Pumps with a "IM" suffix after the Lear Romec Part Number are not subject to this Service
Bulletin. ·
TIME OF COMPLIANCE: Sarne as that required for Service Bulletin No. 101SB020, Rev. 3.
Crane/Lear Romec Service Bulletin No. 101SB020, Rev. 3 is reprinted in its entirety as follows.
Lycoming requires compliance with this Service Bulletin.
This reprint was current at the time Service Bulletin No. 529B was issued. However, when complying
with this Service Bulletin, insure that this reprint of Crane/Lear Romec Service Bulletin No. 1O1SB020,
Rev. 3 is still current at time of compliance.
NOTE
If the air:craft installation necessitates fuel pump removal for compliance, see latest revision
of Service Instruction No. 1420 for lubrication of fuel pwnp drive shaft prior to reassembly.
Consider compliance with Service Bulletin No. 539.
Page 1 of7
C 2002 by Lycoming "Ali Rights Reserved"
SERVICE BULLETIN
EYEL PYMP - Torqulng of Relief Valve Cover Screws.
THIS SERVICE BULLETIN REPLACES SERVICE BULLETIN NO. 101S8018 FOR AFFECTED MODELS
1. Pl•ooloe lofQcrn1t1°o
.t:il2IE.i, Pumps with the "/M" suffix added to the Lear Romec part number are not
subject to this service bulletin.
A. Effectivity
1 This bulletin applies to new, in-service and newly overhauled Lear Romec rotary fuel pump modais:
1 RG9080J4A
RG9080J6A
Lycoming LW-13909
Lycoming LW-14444
AEIO-540/1O-540/1O-720/LTIO-540/
TIGO-541/TI0-540/TIO-360 Series
IO-720/LTIO-540/TI0-540 Series
RG9080J7A Lycoming LW-13920 IO-540/TIO-540/IGO-540 Series
RG9080J8A Lycoming LW-15740 IO-720/TIO-540/TIVO-540 Series
RG9570K1 Lycoming 63E22288 AEIO-540 Series
RG9570K1 Bech 50-389141-1 56TC, A56TC, 60, A60 & B60
RG9570K2 Beech 50-389141-3 65-80, 65-A80, 65-B80 & 65-88
RG9570K3 Beech 50-389141-5 65, A65 & 70
RG9570K4
.1
Beech 50-389141-13 B60
RG9570J Beech 50-389141-7 65
RG9570J1 Beech 50-389141-9 50 Series
RG9570P/P1 Lycoming LW-19012 TIO-540-S 1AD
RG17980 Lycoming 74547 IO-540/1O-720/1O-320 Series
RG17980A Lycoming 76188 10-320 Series
RG17980O Lycoming 76486 IO-320/1O~540/TI0-540/
HIO-540 Series
RG17980E Lycoming 77443 IO-360/TIO-360, 10-540 Series
RG17980J Lycoming 78993 IO-540/TIO-540 Series
RG17980K Lycoming LW-11166 LIO-320/TI0-360/HI0-360/1O-540/
AEIO-540 Series
RG17980N LycomingLW-12533 IGO-480-A1B6/1O-540 Series
RG17980P Lycoming LW-12534 AEIO-540/10-540/TIO-540 Series
RG17980R Lycoming LW-15506 HIO-360 Series
RG17980U Lycomning 62021153 TIO-540 Series
B. Reason.
There have been field reports of fuel leakage past the relief valve gasket on severa! of the above listed
fuel pumps. This condition could result in a fire hazard, fuel flow fluctuation, or engine stoppage.
e. Description
This bulletin describes actions to be taken to ensure that valve cover screws are tightened to the correct
torque value.
Paga 1 of 6
Rev 3: March 15/02 101S8020 Jul 08/97
Page2 of7
SERVICE BULLETIN
EYEL PYMP - Torqulng of Rellef Valva Cover Screwa.
HQIE;, Scheduled and perlodlc relnspectlons for torque and gasket extruslon are deflned on
page 8 of thla document, paragraph 2.B.
O. Compliance
(1) lnitial inspection after 5 hours but less than 10 hours of operation, or 30 days whichever comes first.
(a) After 20 hours but less than 25 hours of operation, or 3 months whichever comes first.
(b) After 45 hours but less than 50 hours of operation, or 6 months whichever comes first.
1 (3) After scheduled inspections, perform periodic inspection after every 45 hours but less than 50 hours
of operatlon thereafter.
E. Approval.
Not applicable.
F. Manpower.
Manpower required to accompllsh this bulletin varies depending on the pump modal, the aircraft pump
installation, and the status of the pump (on-aircraft/off-aircraft) at the time of implementation. Actual
torquing and safety-wiring will require no more than 0.5 man hours.
Not applicable.
Not applicable
Not applicable.
J. References
(1) This service bulletin replaces Service BUlletin 101SB018 for affected models.
(a) RG9080 Series dated Feb 07/85 with Rev 3 dated Jan 06/95
(b) RG9570K1/K2/K3/K4/J/J1/P/P1 dated Mar 15/86 with Rev 1 dated Nov 22/91
(e) RG17980 Series dated Sep 17/86 with Rev 3 dated Sep 18/91
Paga 2 of6
Rev 3: March 15/02 101S8020. Jul 08/97
Page 3 of7
SERVICE BULLET/N
FUEL PYMP - Torqulng of Rellef Valve Cover Screws.
2. Aç,;;pmpll•brn•ot loltcvcti 0 oa
A. lnitial lnspection.
(1) On aircraft.
~ lf pump is not accessible on-aircraft such that the following inspection require-
ments can be fully compUed with or is a pump model number RG9080J4A installed
on Piper Mallbu aircraft, it is mandatory to remove the pump per applicable engine
maintenance manual instructions and proceed according to paragraph 2.A.(2) Off
Aircraft.
(a) lf pump is accessible without removing it from aircraft, the following check shall be performed.
(b) Visuaily inspect the split lines between the pump housing, relief valve housing and relief valve
cover for evidence of fuel leakage or noticeable gasket extrusion adjacent to the pump inlet and
1 outlet ports. lf there is evidence of fuel leakage or noticeable extrusion, replace the pump per
applicable engine maintenance instructions. (See figures 1,2,3 & 4.)
(e) Check the tightness of relief valve cover attaching screws using a torque indicating screwdriver.
Minimum torque shail be 23 inch-pounds, Torque shail be checked in the tightening direction.
(d) lf screws are loose, remove safety-wire and tighten screws evenly and progressively in a
criss-cross pattern to 23-25 inch-pounds torque in the sequence shown in figures 1 and 2.
(e) Safety-wire screws after torquing in accordance with applicable component maintenance
manual.
(a) Visuaily inspect the split lines between the pump housing, relief valve housing and relief valve
cover for evidence of fuel leakage or noticeable gasket extrusion adjacent to the pump inlet and
1 outlet ports. lf there is evidence of fuel leakage or noticeable extrusion, replace the pump per
applicable engine maintenance instructions. (See figures 1,2,3 & 4.)
(b) Check the tightness of relief valve cover attaching screws using a torque indicating screwdriver.
Minimum torque shall be 23 inch-pounds. Torque shall be checked in the tightening direction.
Page 3 of 6
Rev 3: March 15/02 101S8020 JulOB/97
Page 4 of7
SERVICE BULLETIN
EYEL PYMP - Torqulng of Rellef Valve Cover Screws.
2
lnspect for extruded gasket mate-
rial or fuel leakage between pump VIEWA
and valve houslngs and between Tighten screws evenly and
valve houslng and valve cover. progressively in the numbered
sequence shown.
t t VIEW
The instructions of this service Tlghten screws evenly and
bulletin do not apply to the progressively ln the numbered
four pump cover screws. sequence shown.
Page 4 of 6
Rev 3: March 15/02 101S8020 Jul 08/97
Page 5 of7
SERVICE BULLETIN
FUfL PUMP - Torqulng of Reller Valve Cover Screws.
Põ:t'JE" 5 oi O
Rev 3 M;nçh 15102 1015B020 ...108/91
l'age <• ot 7
SERVICE BULLETIN
FUl;L PYMP - Torqulng of Rellef Valve Cover Screws.
(c) lf screws are loose, tighten screws evenly and progressively in a criss-cross pattem to 23-25
inch-pounds torque in the sequence shown in figures 1 and 2.
(d) Safety-wire screws after torquing in accordance with applicable component maintenance
manual.
B. Scheduled lnspections
1 Scheduled inspections are to be performed in accordance with paragraphs 2.A.(1) and (2).
e. Periodic lnspection.
(1) Periodic inspections are to be performed in accordance with paragraphs 2.A.(1) and (2).
(2) lnspect and verify appropriate torque, retorquing as necessary, until achieving 2 consecutiva inspec
tions at flfty (50) hour intervals "".'here no retorquing is required.
(3) After achieving two consecutiva fifty (50) inspections where no retorquing is required, only visually
inspect the split lines between the pump housing, relief valva housing and relief valva cover for any
evidence of leakage or noticeable gasket extrusion adjacent to the pump inlet or outlet ports.
3. Mataria! lotocroatl 0 o
Not applicable.
Paga 6 of 6
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não Aplicável
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz na sua totalidade, o Service Bulletin Precision PRS-103, datado de 12
de Maio de 1998, onde estão descritos os procedimentos de substituição do conjunto do
diafragma da unidade injetora de combustível devido a um problema de tratamento térmico
insuficiente na arruela metálica que compõe o conjunto.
1.3 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente do
fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
MANDATORY
,.PRECIIIIDN
AIRMOTIVE CORPORATION
Service Bulletin
3220 100TH ST. SW BLDG E
EVERETT, WASHINGTON 98204
Fuel Systems
FAA-PMA FACILITY #PQ111NM
Bulletin No.: PRS-103
Date: _ _ __;0:..::5.:...:/1:..::2:.:....:/9:....:8=---
A. EFFECTIVITY:
C. COMPLIANCE:
At the next 100 hour inspection or next annual inspection whichever occurs first, but in
no case later than May 1, 1999.
Page 1 of 6
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Precision Airmotive Service Bulletin PRS-103
Page 2 of 6
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Precision Ainnotive Service Bulletin PRS-103
Page 3 of 6
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Precision Airmotive Service Bulletin PRS-103
Fuel Injection Servos overhauled or repaired by repair stations other than Precision
Airmotive between 9/30/97 and the date ofthis bulletin must comply with the
accomplishrnent instructions in Section III paragraph B.
Page 4 of 6
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Precision Airmotive Service Bulletin PRS-103
1. Remove the servo from the aircraft in accordance with the applicable engine and
airframe maintenance publications.
2. Do not disassemble the fuel injection servo. Send the servo to a Precision
Airmotive Warranty Repair Station (see Section IV).
e) Mark a "D" on the data tag above the serial number to indicate compliance
with this bulletin.
4. Reinstall the servo on the aircraft in accordance with the applicable engine and
airframe maintenance publications and make an appropriate logbook entry.
1. Consult the repair station that did the work on the servo to determine if it does or
may contain a diaphragm from an affected lot (see section 1). lfthe repair station
can provide documentation to positively identify the diaphragm as being from a
non-affected lot, remova! of the servo is not required. Mark a "D" on the data tag
above the serial number and annotate the logbook(s) appropriately. lfthe repair
station can not provide documentation to positively identify the diaphragm as
being from a non-affected lot, the servo must be removed from the aircraft in
accordance with the applicable engine and airframe maintenance publications.
Page 5 of 6
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Precision Airmotive Service Bulletin PRS-103
2. Do not disassemble the fuel injection servo. Send the servo to the originating
repair station or to a Precision Airmotive Warranty Repair Station.
3. The following steps are to be accomplished only by a qualified fuel control repair
station:
c) Mark a "D" on the data tag above the serial number to indicate compliance
with this bulletirf
4. Reinstall the servo on the aircraft in accordance with the applicable engine and
airframe maintenance publications and make an appropriate logbook entry.
C. INDIVIDUAL PARTS:
All 2541803 diaphragms in inventory must be inspected to identify the lot number. The
lot number is a four digit number stamped on the metal washer ofthe diaphragm. lfthe
lot number is listed in section I paragraph A, the diaphragm must be retumed to Precision
Airmotive for replacement.
E. WARRANTYINFORMATION:
F. ADDITIONAL INFORMATION:
Page 6 of 6
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO
DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR DO TIPO DIAFRAGMA
( OE B/N 508)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
EMB-720C “MINUANO” 720001 a 720126*
EMB-720D “MINUANO” 720127 a 720305*
EMB-721C “SERTANEJO” 721001 a 721150*
EMB-721D “SERTANEJO” 721151 a 721205*
EMB-721D “SERTANEJO II” 721206 e 721207*
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Lycoming nº 548, datado de
08 de Março de 2001, onde estão descritos os procedimentos de inspeção/substituição das
bombas de combustível LW-15473 fornecidas pela Lycoming no período de 18/09/2000 a
08/02/2001.
1.3 APROVAÇÃO
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
i i:f=j i t(•1 :1Lycomi ng MANDATORY
652 Oliver Street
Willlamsport, PA 17701 U.S.A.
570/323-6181 1SERVICE BULLETIN 1
MODELS AFFECTED: New, rebuilt and overhauled engines from Textron Lycoming with fuel pumps
P/N LW-15472, LW-15473, and LW-16335 shipped between September 18,
2000 and February 8, 2001 inclusive. Engine models affected are 0-235;
0-290; 0-340; (L)O and l0-320, -360, -540; AIO-320, -360; AEIO-320,
-360, -540; HIO-360; and TO-360.
Textron Lycoming has determined that a number of lots of diaphragm:type fuel pumps, Lycoming P/N
LW-15472, LW-15473, and LW-16335, may not have been m~ufactured in conformance with acceptable
standards. Although no field reports of failure have been receiwed, in the event operation of the pump is
compromised, restricted fuel flow or loss of fuel pressure could result.
Ifyour Textron Lycoming engine has a diaphragm-type fuel pump with Lycoming P/N LW-15472,
LW-15473, or LW-16335 installed, and has a date code of ·3900 through 0401, the pump must be
replaced within the next 100 houn of operation or 180 days from the date of this Service Bulletin,
whichever occun fint.
To identify affected pumps, check the manufacturer's code scribed on the flange of the pump (See Figure
1). Ifthe first five digits are 15472, 15473, or'l6335, and the 6th through 9th digits are 3900, 4000, 4100,
4200, 4300, 4400, 4500, 4600, 4700, 4800, 4900, 5000, 5100, 5200, 0101, 0201, 0301 or 0401, the pump is
affected and must be replaced.
NOTE
If the letter "A" is marked as a suftlx to the date code, the pump has been brought into
conformity and need not be replaced.
Page 1 of 2
C 2001 by Textron Lyoomina "Ali Ripts Reserved"
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
WARRANTY:
lf replacement is required, reimbursement is available for a replacement fuel pump and for up to 1.5 hours
labor throµgh a Textron Lycoming Distributor. Toe engine serial number must be fumished when a
replacement pump is ordered. Textron Lycoming requires the replaced pump be returned with a valid
warranty claim for warranty consideration.
Figure 1
Page 2 of2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO
DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR
( OE B/N 513)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
EMB-711ST “CORISCO II” 711271 a 711477*
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Critical Service Bulletin TCM nº 01-1, datado
de 25 de Abril de 2001, onde estão descritos os procedimentos de inspeção/substituição da
bomba de combustível do motor.
1.3 APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA/IFI – Divisão de
Homologação Aeronáutica.
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
TELEDYNE CONTINENTAL ® AIRCRAFT ENGINE
CATEGORY2
CRITICAL SERVICE BULLETIN
Compliance Necessary To Maintain Safety CSB 01-1
TECHNICAL PORTIONS
FAA APPROVED
PURPOSE: To Provide A Leak Test Procedure To Insure Integrity Of Basic Fuel Pump Fuel
Seal On Fuel Pump Assemblies Manufactured Between July 1, 1998 And May 31,,
2000.
COMPLIANCE: 1. At the earliest opportunity, but within the next 25 hours of engine operation for
fuel pump assemblies with less than 300 hours total time in service, perform the
seal leak test per Part A.
2. Anytime fuel tlow indications tluctuate or engine fuel tlows do not meet the
AFM/POH published specifications, perform the fuel pump
seal leak test per Part A.
MODELS
AFFECTED: I0-240, 10-360, 10-346, O-470-G7, O-470-GlO, O-470-GCI, l0-470,
GI0-470, I0-520, LIO-520, 10-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSI0-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 model
engines with P/N 642932-1, 2, 3 & 4 basic fuel pump@ manufactured
between July 1, 1998, and May 31, 2000 ®.
Any of the above listed engine models that have had a ~w or rebuilt
engine driven fuel pump installed between July 1, 1998, and
November 26, 2000.
Any of the above listed engine models that have had an engine driven
fuel pump overhauled using a new P/N 642932-1, 2, 3, or 4 basic fuel
pump (O between July 1, 1998, and N ovember 26, 2000.
@Refer to Figures 1 and 2
® Engines delivered from TCM between July 1, 1998, and November 26, 2000. See GENERAL
INFORMATION section of this CSB.
engine start. Once the engine has started and is
GENERAL INFORMATION:
operating, with the aircraft fuel boost pump OFF,
Teledyne Continental Motors has received fuel does not leak from the engine driven fuel
reports of fuel being discharged from the engine pump seal overboard drain.
driven fuel pump seal overboard drain.
However, significant fuel flow fluctuations or
Additionally, isolated reports of engine fuel flow reductions in engine fuel flow may result in a
fluctuations and/or a reduction in engine fuel reduction of engine performance due to air
flow have been received. ingestion if the basic fuel pump seal has moved
Fuel pump seal drain leak observations have from its originally installed and seated position
been noted during operation of the aircraft fuel or has been mechanically damaged.
boost pump during engine priming, prior to
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
FIGURE:!
. UF. . P 1P ASSEMBL -EXPLODED ,'IEW
(T\'VICAL)
MO
ISSUED
I DAY I YEAR
04 I 25 1 2001
MO
REVISED
I DAY I YEAR
1 1
-•
C O N T IN E N T A L MOTORS
A. Tefedyne Technologl• Company
,.
2of5
CSB01-1
REVISION
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
WARNING
Failurr to comply wilh this ~ni ce bulletín
may resu.lL ln a reductio11 in or lo~, of englne
powcr.
GENJ;RAL INl'OllMATION:
'J.'hls St1rvm: B ulk liJ1 prO\'l(k:;, 111slrl.l;.*«.'O\> fo r
pcrforming 3 fud ~c:d leal: tcs1 c,n cniinc drivcn fucl
pump ass ;,•mblics instd tod on c-ngincs fülOO in lb<.!
,.. M111.ld -; /1. 1'1~1,:l(')l.1'. \;~t:h(IO -,r 1h1:;, $~1 \'i\:~ Bu ll,:1111
FJGURF, ~
Fuel l'umµ Ovcrboard Oraln Tube
FfGURl O (fypicul)
Affected Uaslc Fuef Pump
PiN'< 642932-1. -2, ~I, & -4
MO
ISSUED
I DAV I VEAR MO
REVISED
I DAV I VEAR
- =-~ -. PAGENO REV ISION
C O N T IN E N T A L MOTORS 3oHI
l, f(Jl ) J_...,,, , ( . .. ,-:.,:,01;,:,,,·,:,-,,
04 1 25 1 2001 1 1 " <' - .•'> "~.!~J.MQ• • ~!~...~,.i," CSB 01·1
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
.NOTE: lhe criginc drivcn fucl pump a«eml)ly
b,~sfo fucl pump scal drain may he teed inro
lhe io<lv;;.1i(, a syslcm drain(s) prior m
exiting the e11sine ll)wer cowling.
~
ISSUED REVISED , PAGE NO REVISION
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 SERVIÇO
Special consideration may be given to operators in PART D: SPECIAL INSTRUCTIONS FOR
remote areas to allow repair of affected fuel pumps RETURNING FUEL PUMPS:
by an approved accessory overhaul facility. ln this
situation, the overhaul facility is directed to reference Replacement fuel pumps assemblies are shipped with
the latest revision of TCM's Fuel lnjection Overhaul a special green retum label. To insure prompt
Manual form X30593A and TCM service bulletins processing of your warranty claim and the fuel pump
for specific instructions, dimensional limits and fuel assembly core deposit, place the fuel injection pump
pump flow specifications. Refor to SB 00-1 O for assembly removed from the engine in the container
specific dimensional limits for fuel seal installation. that held the replacement fuel pump assembly. Place
After installation of any engine fuel injection system green labels on two sides of the container. Complete
component perform a complete fuel injection system any hazardous material documents required prior to
set up and adjustment prior !o retuming the engine shipment.
and aircraft to service. Refer to the latest revision of
TCM Service Information Directive SID 97-3. NOTE: lnsure that all residual fuel has been purged
from the fuel pump assembly prior to shipment.
Make an engine logbook entry of fuel pump
replacement and compliance with TCM CSB 01-1. Retum the removed fuel pump assembly via surface
freight to:
PART C: WARRANTY
TCM Customer Support Center
ln the event an affected fuel pump assembly requires Fairhope Airport
replacement as a result of this CSB Teledyne 8600 County Road 32
Continental Motors will reimburse the Fairhope, AL 36532
owner/operator or FBO the invoiced cost of a
replacement Factory Rebuilt fuel pump upon receipt
of the removed, affected fuel pump assembly at
Teledyne Continental Motors.
Warranty labor coverage for fuel pump removal,
installation and system adjustments will be limited to
the number of man hours of labor specified in Table
l "Approved Labor Allowance" by engine model.
TABLEl
Approved Labor Allowance
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 74
IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
(B-0046)
CUMPRIMENTO
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim dentro das próximas 25 horas de operação, após a
data do seu recebimento.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Nota
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
Nota
2.5.2 Caso esta falha seja verificada, substitua o platinado e o seu capacitor
associado, por outros novos.
Nota
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.6.1 Inspecione a orelha prensada do terminal onde é soldado o condutor, quanto à
presença de arame estanhado, como mostrado na figura 2. Caso isto seja
verificado, solde o condutor no terminal, seguindo os procedimentos descritos
no passo 2.7.
2.7.3 Aplique a solda especial 50/50 ou 60/40 (Sn/Pb) com núcleo de resina, como
mostrado na figura 4.
Nota
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Não use fluxo de resina de base ácida ou corrosiva.
2.7.4 Pare de aplicar solda quando esta escorrer na área entre as duas orelhas de
prensagem. Não aplique solda em excesso para que não escorra para dentro
do isolamento.
2.8 Aplicável somente aos Magnetos D2000 de nºs de série 7544 a 9823. Execute a
seguinte inspeção na Carcaça dos Capacitores:
Nota
2.10 Reinstale a tampa dos distribuidores, aplicando torque de 25-30 lb x pol nos parafusos
de fixação.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.13 Retorne o avião à sua configuração normal.
3. MATERIAL
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTATO •
SEGUIDOR 00 CAME
CONJUNTO DO PLATINADO
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
SERVIÇO 1
ARAME ESTANHADO
FIGURA 2
,
, Si§_ EXISTIR ISOLANTE AQUI O TERMINAL ESTA INCORRETAMENTl'.
''°"·ENSADO NO CONDUTOR
ORELHAS OE
PRENSAGEM DO
TERMINAL
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 4
I\OUI o IMA
I
FORMATO 00 CONDUTOR, COM O CAPACI TOR
INSTALADO
CAPACITOR
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
Esta folha transmite a revisão 01 do B.S. 700-74-003.
NOTA
Esta revisão é uma reedição completa do boletim
e reproduz o Boletim de Serviço Bendix nº 584B.
1. MOTIVO
2. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
CUMPRIMENTO:
PARTE Nº 1: Dentro das próximas 25 horas de operação, após a data do seu recebimento.
1. APLICAÇÃO
Nota
2. DESCRIÇÃO
Este boletim solicita a aplicação do Boletim de Serviço Bendix nº 584B em epígrafe, aqui
reimpresso na sua totalidade. O mesmo se refere a uma inspeção nos parafusos de fixação
da bobina e a uma modificação na carcaça do magneto, incorporando novas peças para a
fixação da bobina.
3. APROVAÇÃO
P11r11tdApril 1978
P,val ot3P•ll'n
► AIRCRAFT
SUBJECT: Cotl rett;t1;,,0dtYlcN fotf>.1000/0,,2209 S.ôes fflltll"llta•
P:irt No. 1. Magne-toJ wilh $f'fiil IW,.bers l)clçw 4400, UW19 1,pc.red coil
~t'C~rif'9 plu• P,!N 10-382649,
Maintenance (Spa,e) P3rt$ Affected. tt'Mt tnnsfoi-mtt c,o,1 1n 1hc m~gneto havsing. F()IJ, of ll'les,
WtdQft: 10 382930 ind T(),382891 pfuo,: ar, lMd in nel'I lt.l-1' mJ171C IO.
SQ-tw,: lO•J.82899. 10-382933 awid 10-3829:34
field ,eporh inclioCne thM ~Of'I.Olly 1hli 1hrn~d plug,
Ccmpliance. P/N 10-)82649, hz bet!"I , ~ lO()!.t 1,_ wvin. Ft,t tllh
P•1 Ho.. 1. A1 l1n1 OPj:,Ortut'llt'(, b.11 1101 111'1' tl'\ttt tJ\e re;uon it h ,e:.onwntnded th.M e ô oi ltloe Joi.,r (1()11HCUfing
n~1 ,cgu!Mty "°""d/Jltd itis.pcc-t1on. pfug5 be retc rqu,a to a ,. ..,Ul'
of 70/75 ti. 1(1'. ,Jt 1.he flnr
OP9Ql1Un)tV. bu! no1 lt1tr ti-_. lhe """' >llh,iJvl.,J i r,spcc·
"-
Patt No. 1 . Oetailed IM"8Ct~On Prooe,dur• IM
Thn,.;,ded T~pe,rtd Plug, 10-382649
P1rt No. 1. Gener1I Jnnructiom. !. tnwtl • feno ttnl>Qh t (3, 1n ln., m.n. ) S,'J7 irt, AU,n
E<1rlv 0-1000/0·2'200 SeriC!l dual m;,lJn•tos un ,J 1h, racjed w,,.,,d'I in ;o (ht lMill sadtd o i tht co,,I i.ecvrit'lg .,-us.
t~Pt-rtd l)fu,G w ,th • 5/32 in, ht K MXl(• 1 h~d f<H t&eurln,g
CAUT ION
Rcmov, º'''V tf'IOl>gll ffl3leil.>' IICffl 1hl tl()l..ls.,n,g
""""
10.)82')3$ to PIO<M:t • l!•t 1:oun1e1bo1t.
Pdn1tdAp,íl 1978
PJ~ 3 of 3 P;igtS
3,
~
lklnt • 11\arp 1riangui.r tOOI or round t11,. rtmo11•
bu,~ or tti1ud m 11rlts ITom tll4 t ~rtd rtceua ln 1ti,
P,Oll'lttd Sidl h,rntd lOWMd "'' CtfllH °' Ih♦ houslng.
h<Nh"t whlr• ttv <o-li ste:11rir1t pl"'lt c,i . ., . ,...,. 1),., 3. &.,stitlt nut J()..3ffl38 on $CflW. Whlft ho!dln, lttf
Y~slv Wull,t,d. M~nt•ll'I IJ'o• ........ ~oi• bet-ef\ tt--, tool locl.lns nu, ~li\ 11/3:2 ;,._ thin Will 4,«:k.,t, li!/llnt C,,I)
ilt'ld lhe Uii>tr.d fkWH 10 .woid m~MIIJ lhe mi,gmto 5e,ew u,.;ng 0/64 in, "• • wr11r,tf> lo 20-25 lb. in, torqu...
par1;119 w,I_
4, Alie,, co,t ,.,.~tfor, PKU h~,e bff:n insullNI. inn1r-11
Part No. 3. Oetailed Rew.embly lnntuttlons. thllffillQnetob t1t,t ,,om WY\' fo,elgr,, panlclH.
1 Plact coil 0(1 pole shcc J:mi.,,1cion1 ind bs1•II spri.,g.
10-382931 betw&M o:-,il con •nd houJin; wilh op.n sideof 5. CóMi,1e1, ,eau~mblv of lht mtgntto follo..,lng «o-
$Pflt\Q reein9 t'lt eoil cor•. Hoid th• tpfino wi"' -Oi.cl< c:Nurn Spt'Cifil!CI in 0·2000/0, 2200 ~l!l,il,/I IMtlUCllOM.
8 111" Ofitn Wld u1i ng w, to tvold CN'\l'l.n9 ct dtfotmin~ Eendill Pubhuuon F(lfffl L·~5.
lhe spring. ;ipply ptfS$.I.I, . at polntt A -,d 8 ,nd in~m
"'""9, Stt llgu,m 1A ,nd 28. 6, Siamp letltf ''C,. ,n lhe .1P9rO)(im,tt ccn1tr oi tht
bOUOM lin, of m.i,gtte10 n/llTlr. pf,l(I,
CAUTION
Oisu, d .a,n,y S91f~ 1h,tt w<:iuf1'0ir .Jt'IOflfll'd
dvtlt1f,Mt•l l960",
P.1'1$ Rcquircd Per Magneto:
MAONíTO Pl•tOne N-
HQIJ$1NO P,,1 Two - Nont
P~rt Thui,: - On• 1(1,3,6.293-9 tOil Sf,C'u,ing ltol
ClJ.--c . -·
u~ COIL
CORE
o
Ki1 m•t bt Obttlnod ltOM llU lhOIÍled Btrldix Í lr<lttUI
ComPQlltntl Ol,11it,,,.,10,s 61\d thei, Oulltl1, $« Oist.libvtori
•nd Suvict Sw ion Dlrtc: 1c,y, 8endix Forffl L• 14.
Nota
1. MOTIVO
2. PÁGINAS AFETADAS
Esta revisão afeta todas as páginas da emissão original, adotando o novo método de
reprodução do documento original do fabricante do equipamento.
Nota
4. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. Incorpore este boletim nas próximas 10 horas de operação, após a data
do seu recebimento.
APLICAÇÃO
Magnetos D-2000 e D-2200, conforme indicado no Boletim de Serviço Bendix nº 590A aqui
reproduzido, que equipam as aeronaves EMB-721 “SERTANEJO”.
Nota
DESCRIÇÃO
MATERIAL
Não aplicável.
APROVAÇÃO
► AIRCRAFT
SUSJECT: Roming rnasnct to hooilng clurance, 0•2000/02200 Serie Mayoe1os.
REASON FOR BULLETIN: Pan 1: To alert users ot 0 -2000/02200 magnetos of a possible p,obtem
, nd to providc a orocedu1, for dettcliori.
Not>
This Servlctt 8111/ttin supentdtts S. 8. 690 d1t«I MllY
1911 and cha/J..:;cs art1 ittdic:,:ed by black ~gin /im3$.
The m1i0tthN19# is ,n the magnetoSfJ('i.al num~, range
and ai/ S#rial numbers spccilit:d :.m<kr EOUIPMENT
AFFECTEO _.,a ,'nW'Jlv,ed, t~rri/ef.1 oi occumulat8d
"ln tton4c#H n'me, Uf'l!ess lhey h;,ti.tt l)N{lll()f1~ cm»-
pli.anc• ro s. 8, 5!)().
EOUIPMENT AFFECYEO: P,1rt 1: 0-2000/02200 Setit, Ma9ne 1os .,..ith rt:d n.ime p1-,1e,, ha'llln9
~e,ial f"lvmbe,, ,oí 5145 trlrovV'l ,critl number 11744 a·\d X•2484
1hrov gh X·256Zwith 4 h(llt he;a\J .,:a1Htu:w~ 8) ilxhcated 1n fi?Jre 1,
wit~ou\ the Iene, A or A p,ecttd!ng tht strial m.imbitr.
Not,
The  ie-r,al nll'flber p rthx 1nt,lu;,.i!M 1ha1 lhe .lSPCGlS º'
thii bulltttin h,1,t * " .,çootnplished by Oentb Thc R
j)!Tfi,c 1111,H!:111;1 «nal .lSpeCIS () Í Ih!~ bullet.n h-ave b,c('.n
orcv,ou~I v :iccomplbt-ed ,n 1he ilelJ
P.i,i 2.
Whtn h is found that 3 magneto does not htivt adl!quat•
,n10Ho hou~ino pole ~hoe cte.wance. f@tu,n tht compl~t<'.'
m:,gn~to along wilh tho two c:apxi1on ltom thti m3g--
r11nocover, di1ec1lv 10 lhe t:,ctory !o,· 110 ch;ngc wirtan1y
•
rel,):,it. Shipmcnl shovld be b'r fastest swfac-t 11an,oçw• Figurei. r0$ítiOl"I$ ío, !n$erted Picc;C$ of 007" ~ im Stock
hi!iOf'> end lhe p111c.cl dc.-rly ♦ ddre ued ~nd ·ctentifie\l ,n
fol!ovl'i to ilUvr c ro,1pld h éli\dlifly wht'O reeei·,t!d. Do no, Tht: $h,n1 n ock s.tiov<d be widtt t n o,ign to ,p~n the wid1h
"u""' t ht- lyni1ion H11rn eu. or eoch J\ousing p()le Sh Ot 1n<1 inu,tion ~nould be able
to be accomphU'lecl a1 iJI pouttons fo, the fvll depth of
SHIPTO: lht t(ll(>t .
Thí! 6cndix Co,PO(,HIQn
:'l~tne,r COmponenu. Oivision When 111 4 pt«cf:S o i shim stock ar, ln potllion, 1t lndi•
SiÓ'leV, New York 13838 e.atei 1h31 th<! ,01:>r·to-hou$ing po{t ~hoe clea,ance is a1
Auention Product Su)l)o,1 Manager lean .007" all arovnd.
0·2000 Wa1taoty. Ser,içe 8ulh::dn No 500A 8. lf -;tep 7 can be~cornplished. assemb!e t he dist,ibutor
block 10 the hou~ing. mi1all ttle r;.am or e.,m$ and time
Oetailed ln,tructf0n$: 1he magrie10 toUowing 1nst1vC-ll(lnS in 1he 0-XIOO &
=temo,e covc, from maçneio and magneto horn 0.2200 Se,ies Magne10 lgnl '.íon Svuems Ove,h.ul
eni;ine m,'lnu~I. fl1>nd i'II F o,m L·9-'5
1 Riim.,.,fl rtlA!)fWIO bh~;ll(e, cam ot C30'IS IIS•il!J ofktl
srtEwdr"i~t>, to rclv;,,w m,1il"I c:•m lrom s.hih • Nof'l-n>Jjfltotlc shirll sctock 1sc 1ecom111e111Jed. (Eieper,encq
3 R(lf'OO••e d,~1n1Ju101 l!loçk húl<I 001,vn J<:r 11w:, iltlO hõ, -,.howl'I 11'1111 8M l)Ul'ICh c11rd >IOCk ls ,,Ofm.illv 007"
,1$>t1C•& l c,J J'J1,'lf1) ttl,cl\ ili\d 1.,11• 1.,~ uw,J lu th,s u~1,"i1,on, Chc,c:k ç.ard
1 LII ~ O!! d"tl 11Ju1o r bloc>. 109Hhl-r w11h 1h1• b1c-He1 tn1cknen w,rh mteH>me1e, oefort.> vse,t
9. lf nep? c-,,onot bc ;tCC:ornpli$hcd. 1.he rotor-1CH1ou$ing made upcn iubmlssloo of a w;wrantv d~m. 'The claJm
?ole- sh0& ctearance Is ..,,umc1en1 and me tntlre magnoto ,,.._,,1 be $Ubmm1td through I çuircntJv aiut.'no,1:r.td
with the rwo eapachors frorn the magneto c(ftler mun be Bencb, dinributor or Ocndix service natloo, Ruim·
retvmed direct1v to the foctorv ~ detailied by Gt:-ntfll bUr$tmtnl tor expe<1ses incurred in aecompli$hi ng
lnform:nlCH\ Part 2, compliance with Service Bulletin No. 590A w,11 be l':'l a<le
in ai::corcbnee with e11abli5hed 8en.dlx \\'orra,1tv PfO•
CAUTION ccduu~s.
11, Compe,ls~tion tu, 1hc work invo l•«I in comµlying w.;g1,, Chango,
wit11 the provi:slons of Service 8u!ledn No. 590A wlll be Nom:.
CUMPRIMENTO:
APLICAÇÃO
Magnetos D-2000 e D-2200, conforme indicado no Boletim de Serviço Bendix nº 600 aqui
reproduzido, que equipam as aeronaves EMB-721.
Nota
DESCRIÇÃO
ADVERTÊNCIA
MATERIAL
Nota
APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrica l
Cõn\ponents SERVICE 8ULL ETIN NO. 600
Division Supo:rnrde, Strttice &llle rin No. 689
S.o...,... N V 1l03a Engin"'ing Aapects ite
FAA App,owd.
►
P• g, 1 or 2 .P19tt
AIRCRAFT
REASON FOR BULLEllN · P:111 1, To . 1.,, vtc•• o f 0 •2000/'0•:Z-200 Stu« M1gn,,1~ o i PO$Mllt
~:1. .n~ cMf.ieulw
EOUIYMENT AFfECTEO: P,1,i I O 1000/0 2100 lt'lt9"UO\ w,1h Rtd n~t .:Oldle, hfvmg Sc-r,,ll
Nlfflbtn .t;o.,e D)O $nd bfl- 17Sl0, CM"Kh,.Ju'V "'IV'tlOS
ldtn1'l1td wl1Jt lht le ltt ri "'A" o, " A" P•~•6 ng IJlt &-n.t
NvM~,). 'M'lici. do nor tia.,, ihl- heue-, ··e"
m"Tl~of ,n tl•e
4W•O-•M11e«lltfrol 1ht bo11c,m lml!on tl'lt .._ P l,llt
, ..,. 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Eloctr íeal
Cornponents SERVICE BULLETIN NO. GOO .
Division Supersede-s Se-.vic• BuUetin No. 589
Enoineerln9 Aspeçt, .,.
FAA App,0\/td,
1978
P1i~t.f'd M;;,v
,.2011,.-
O P,..l)..r• • &<>ti wrfX:e lo, 111.t d i,u,bu101 ~11 rwv.119 ··~ • " identifiub()n.. Th,
b(cxll 10 dooo on ot "'°'itiQft h~d 10 C,leh 11 9998 p,u1in9 lOOI , no H W99 t,uring
block IIIOhtl\ ti bili 1,om. ffllll"'tU> ,ti.ah "-'DC>Ofl lc,o,I , . _ , ôi! U ~ to, t l'll1 OtOCt'<»·e.
ltwtrl tn.-c,,tto ~ du<tt ff'!d •~ u(I 1~
Flgi.,11 1 > #'4 1N d ,m,bu sQ, blOCk /bUfOIIIJ C Ah., O>f ,,,.., bot.f"-.9 ,s linu.tltd. •tc>e-H l!'lc
assttnbfy shoulC, Ck'o" from tlW ,n.•tt Oo i,ot l:inor.l <l•OCI 1tU ~c:•,t:,,,(I " ' P''.f9'11W' O
,iO. lold _.~•I Ih.ah b"t' 9'•PP<n, tloth .-.4 •~~ff'°"'blt m,Qr1,t1t1 M l'lfMl",j
hQ11'1t19 .,d dr ,..t mem :., Aceto 1,ble
~ 10'1 \ho,.il(I M "~'ffflbffd ,n .C:tQfd H li )n'( 11'\l<ylftO •t•II fa,h Ih• htc ltlf ll!H
ir<e wntl Dttldia Ovtrh..il M,•l<Utl Publ,u ,.,u,111 11 new (Mt,.lu10, btock u14 w..11nQ
l!Of'I Form L·9"S
...s.rnbl,' Nl'ICh l'lti bt'tn Ci'W:d JII tt>t
l:telf.4y lt"~l' ,1~l\'<'l"-nl,~ l\i>'t tllt follt:-ftf
1,1,.,, +1u,11bo,i
. ·,t.-·.._' -~..
. ..... ..
. "'--~- ' '
•·
.
" i '
ç,.,," e,uc:,\
10 3i191<t 14
ll),)$1'9/C, l(;HI 1
,o 'J9'979 i6c-vt,
e.,, er.ci. euxlu
,o .nrn,o C4 tv+ 1
10 J8zt72 f6C<tl 1
11 · - . tl
'• R,.-..,..,Ml'lf"
,,,u .. , 1,0..,,
..,.,.~,v ,.,
"' 8er1t1"'
h,ti,1.,,.,,i,l'I fo•ml. 94S
KLo,d,n,ce _,,,.
r..,,,.,....,, M,a,,,•.,1
li O•tH t!.IU IQI' bfO( k don 1101 (IIOC l,0111 lh.1h Man Houn Aequintd
o . p,cx;eoure, tl'•t l)loc ll +\ 1,01
... Ht"J) 111\Ulf
n,ci...r,,g, ti,- movi~ int OIOC-lc: ,UIOtOXotnilttly
"••' A~•ll•u• •n,11rl1 1 1
l~l' m~i«o
1 1'10,m\ lu •f'fl'>O•t ""U ,,-,n
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não
necessitam de ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 06 / 10 / 81
Revisão 01 : 21 / 07 / 83
Revisão 02 : 18 / 12 / 89
Revisão 03 : 28 / 09 / 92
Revisão 04 : 16 / 02 / 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 10
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO E RETRABALHO DOS ACOPLAMENTOS
DE IMPULSO E PINOS BATENTES DOS MAGNETOS
( O. E. B/N 359 )
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : 04 de 16 / 02 / 95 PÁG. : 01 de 01
MSB645
SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 599D
FAA APPROVED
REASONFOR To decrease operational wear rate of impulse coupling and to prevent engine
BULLETIN: stoppage.
EQUIPMENT Ali TCM & Bendix S-20, S-1200, 0-2000 and D-3000 series magnetos with riveted
AFFECTED: impulse couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin and other manufacturer's
engines.
COMPLIANCE: NOTE ... Affected magnetos with data plates identified with the letter "A" in the lov.,er
right quarter have the new snap ring cam assembly installed and do not require
recurring 100 hour inspections per this bulletin.
A. On aircraft with affected equipment with less than 100 operating hours since
the last impulse coupling v.,ear inspection, perform this inspection ator before
the accumulation of 100 hours and each 100 hours thereafter. On aircraft with
affected equipment that have accumulated more than 100 hours since the last
impulse coupling v.,ear inspection, perform this inspection within the next 1O
· hours and each 100 hours thereafter.
B. Impulse coupling cam assemblies not meeting the criteria of this bulletin must
be replaced with new snap ring cam assemblies.
GENERAL INFORMATION
A. Impulse couplings and stop pins are subject to wear during use. Wear may be accelerated by
malfunctioning engine counterweights or improper lubrication. Engine failures have occurred on
engines operating with impulse couplings wom beyond rnaximum allowable limits. lnspection in
accordance with this bulletin is required of all TCM/Bendix magnetos with RIVETED impulse
couplings.
WARNING ••• The impulse coupling will function adequately during engine start even though
the coupling is wom. Starting performance is not an indicator of coupling wear condition.
Such wear can only be determined by performing the inspection as described in this service
bulletin. lf wear is excessive, impulse coupling failure may occur and cause engine failure.
WARNING .•. Any cam assembly that is found to have been repaired or modified must be
replaced.
DETAILED INSTRUCTIONS
1 Impulse Coupling lnspection
1.2 lnspect the heel of the flyweight. See Figure 2. A polished area extending from the heel toward the
toe of the flyweight is an indicator of severe wear and the cam assembly must be replaced.
1.3 Using an inspection light and 4X or greater inspection lens, inspect the stop pins in the magneto
flange or housing. A shiny spot on the stop pin at the point of flyweight contact is acceptable. A
wear notch at this point is unacceptable.·A damaged orwom stop pin requires replacement of the
magneto, stop pin housing orflange depending on magneto type and extent of damage. (Refer to
the latest revision of the applicable TCM lgnition Systems Service Support Manual.)
1.4 lnspect for flyweight and axle weai: on each flyweight as follows:
1.4.1 Rotate the impulse coupling so the flyweight axles are positioned at the stop pins as shown in Figure
2. Lock rotor in place using rotor holding tool. Use of 11-8465 rotor holding tool or equivalent is
necessary.
CAUTION.•. Rotor is to be Jocked on drive end only. Do not use distributor gear Jock devices. Use
of such devices may result in gear tooth damage. See Figure 1.
1.4.2 For Type S-25 and S-1225 magnetos (with impulse coupling recessed into the magneto flange)
push on flyweight trigger ramp (see Figure 4A) using bent wire as shown in Figure 3A. Ensure that
flyweight tail rests against body trip-dog. Proceed to step 1.4.4.
1.4.3 For all other affected magneto models, form wire into hook as shown in Figure 3B . Reach between
the cam and the flyweight with wire hook as near as possible to the stop pin. Pull outward on the
flyweight as shown in Figure 4B. Ensure that flyweight tail rests against body trip-dog.
1.4.4 lnsert feeler gage between the stop pin and flyweight to determine clearance ("X" of Figure 4) while
the flyweight is forced outward. Maintain constant outward force on the flyweight while measuring
clearance to ensure accuracy.
1.4.5 Remove the wire to relax the flyweight. Add .014 in. feeler gauge to your determined "X" value.
Attempt to pass "X plus .014" feeler gauges between flyweight and stop pin. See Figure 5. lf
gauges pass, remove and discard 'NOm cam assembly. Replace the entire impulse coupling
assembly or cam assembly with new snap ring impulse coupling or snap ring cam assembly as
specified in paragraph 2. lf gauges do not pass, coupling may be retumed to service or replaced
with new snap ring impulse coupling or snap ring cam assembly as specified in Paragraph 2.
APPROX.
1/8 IN.
AXLE
(AIVET EXPOSEO)
HEEL
TRIGGER RAMP
FLYWEIGHTS
l STOPPINJh
3 ln.
~º
OIRECTION
OFPUSH
1 BENT
Leoov TRIP-oOG]
,
A. 8. WIRE
S-25 ANO S-1225 MODELS ALL OTHER MODELS CEAR)
X PLUS .014
ORGREATER
NOT PERMISSABLE
CONTINUED
,-..
10-382555-11 Q.ILN-2021 10-382753 10-400323 25 10-382747 10-~7-6 , . ~167-9
10-382555-12 O..RN-2021 t0-38i758
,-
1Q.40Mt1 • c2O 10-382768 ~ - 1 .-xi15 15-7
10-382555-13 04lN-2021
o..RN-2021
10-3827~
10-3827!iR
. f$ 10--38274
·1 o;.382768
- 1-40 □ 1 .1! 7J
1 ~ OH 6-7
10-382555-t • tQ-400311 20 10-34935'"3
10-3825§1§.1 S °'1...N-2021 10-382756 10-400324 20 10-382767 10-349357-4 1MOo,e 7-8
10-382555-16 04AN-2021 10-38275,4 10-400310 15 10-382749 10-349354-2 10-4l 0166-S
10-382555-141 04RN-2021 10-382758 1~00311 20 10-382768 10-349354-3 10-400166-7
10-382555-1 S 1 04LN-2021 10-382756 10-400324 .. 20 10-382757 10-3,49357-4 1o...&oõ16 '-R
10-382560-1 1 OSLN-2031 10-382953 à t0-40Q325 à 15 10-382952 10-349357-8 1.o...um,a -t:3
10-382S60·13 OSLN-2031 10-382962 à 10-4()0326 ~ . ,a 10-382961 10-349357•9 1~1t5 .· 12
10-682S55-11 O4LN-3000 10-382753 10~0323 25 10-382747 10-349357-ô lOJl'ltita ~i
10-682S55-12 O4~ 10-382758 . 10-400311 · 20 10-382768 10-3'i.9 35+3 10,-,40016$-7
10-õ82S5S-13 O4LN-3QQQ 10-382752 10-400322 15 10-382748 tQ..3'9357-3 ,. ... D1Õ 7-7
10-ô82S5S-14 04PN-300O 10-382758 t0-400311 20 10-382768 10-!W9354-3 . 1 ... n1,; t.-7
10-ô8255S-15 04LN-30O0 10-382756 10-400324 20 10-382767 10-3,,&9357-4 1 :.. 016 7-I
1 0-682555-16 04RN-3000 10-38275,4 1o.AOQ310 . tS .10-382749 10-3"~2 1 ... ot.ô &-:5 .
10-ô8255S-141 04FIN-300O 10-382758 10-400311 20 10-3827!5e 10- ·-
... . 1 I-\ÍDCJ1 §;7 .
PARTS REQUIRED:
As detennined by inspection or replacemenl
SPECIAL TOOLS REQUIRED:
For lnspection:
Rotor holding tool 11-8465
Stiff wire (.050 Dia. Heavy Paper Clip)
For Replacement . .
Refer to TCM lgnition Systems Master Service Manual, Fonn X40000.
MANHOURS REQUIRED:
For impulse coupling inspection, approximately 1 hour.
For replacement of impulse coupling or cam assembly approximately 1 hour.
WEIGHT CHANGE:
None
WARRANTY CONSIDERATION:
The standard ·ignition systems warranty Vt'ill apply to those units with less than 12 months or 1000
hours time in service (whichever comes first) since initial installation, but limited to 24 months since
manufadure. One (1) hour labor will be authorized per coupling installation .
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço Nº M-80-27, de 7 Nov. 1980, da
Teledyne Continental Motors.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
Não aplicável.
Serv.,ce bul1et·1n
7 N ovember. 1960
TecMical Portlon• .,.
..___
M80-V---J
FAA•DERApprowed
SUBJECT MAG NETO TIM ING •superocdes M00--9, M68-2 Supplement 1. M7o-6
Mn-12 and Mn-12 Supplement 1
MODELS
AFFECTEO· Ali
Gen11ernen.
The lmPOrtance of estabhahing and mainta,ning correcI I,n,ng on high performance engines
caMot be overemphas.z.ed.
lhe magneto chect RPM should be ln accor dance with the applicatHe aircrah fhght manuat. with
the pro,peU•r conlrof in O'\V pttçh, h.gh RPM pOSition Move the gnit on sw1tch f1rst to~- pos uon
and note RPM and then move the sWltch back to "8oth" position to çlear the other set of pfvg.s
Then m°"" lhe switch to ..l .. pos11ion and noce the RPM lhe engino sho1.11d run smoothty when
Operated on one magneto aDd the diffar ence betwo-en 1ho two magneto$ shoufd no1 cxceed 50
RPM. When mov,ng U,e switch from "80th" to cither ' R 'g ht" o, "Lolt' thedrop lnRPMshouldbe
smooth and 001 · - 150 RPM
Albilten!y c:heck.ing lhe magnetos a1 cruis• power sening:S shoi..ld be avo1ded as t he rap,d
changes in combustion temperatures and pr essuros and the increased pioS$lbillty of dangerous
backt,re could be detnmental to thit engfne anti related equ pme.nt.
Magneto r1ming advanccd beyond t he setdng th3t the engine was dosigned for andqua 11f'NtdW1th
can cause de1onation and/ or preigniuon result ng i n broken nnos. crad:ed and bu mcd p1stons
and abnormol and excess1ve s:tress introduced into the cytinder head~. cyf odor bdrr efs,
cr en.kUse. crankshah. connecting rod:s and valve tra i n
C
~ ::;;.- __
TC:l..fOYNE I N OtSltllllE$. I N C 1tto ....-TEU,CMIE C ONTINEN11'L MOrOllS
A,rctatt P-oOucu Ô'Vl'5IOt'
-,. 0 @o•"" • \.'; .. ~ A_..,. ,... _ )(,t.01
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 Page2 MS0-27
The need, thercfore, for periodic magneto tiiniog c hecks and readjustment as required is quite
obvious. ln conducting magneto timlng checks, the use of a positive dead center locator.
protractor and polnter are themost accurate tools to use. Tools which callfor a specific arm on tho
piston dome are more susceptible to ª"º'
due to ~ending or e)(cessive carbon build.up. Wo
recommend the following basic timing procedure .
A 0irect"0rive-'Engines
1. Remo'"' ali top spark plugs. Rota te plston 10 lhe start of the compression stroke. lnstall the
top dead center loc'!'or into No. 1 cylinder top spark plug hole,
2 . lnstall timing disc of indicator being used on propell&f, spinncr. hub or biade.
3. Tum propeUer slowly in direction o f rotation umil piston lightly touches TOC locator
4. Rotate disc of timing indlcator until top eenter mark is under the pointer.
5. Stowty curn propeller in cpposite direction until piston lightly touches TOC locator.
Observe reading on the disc under tho pointer and move the disc to exactfyone-hatf of the
number of degrees observed toword the 1op ccnter mark. You have now k)cated top dead
conter
6. Remove TDC locator from cyllnder and find lhe compression s1roke on No. 1 cylinder by
placlng finger over spark plug hole or ahy other adequate method. As vou come up on
compression stop the pointer ar the TOC location as dotermined ín step 5
7. To eilher check the magneto timlng o r to lime lhe magneto to the engine, move lhe
propeller in the opposite d irection of rotalíon past the specified magneto timing setting
and then back in the dlrecllon of rotation unlil l he deslred setti ng beforo to p dead cen tor
is under the pointer. (Thls removes lhe factor of gear backlash.)
8. Tho breaker points should Just bo starting to open at thlssetting. Breaker polntopening
should be checked wilh a suitable device • preferably a timing light
lf setting 11mio9 by reference to ltle timing markS on the alternator face gear mounted on the
crankshaft (where applicableJ, first find the compression stroke on lhe No. 1 cylinder Then
remove lhe p lug from the tlmlng hole just ahead of lhe No. 6 cyllnder. Turn the crankshaft
backwa(d a few degrees, then 1urn ,t steadily in 1he direction of rotation until the desired timing
mark nppears exactly in the conter of the timing hole. Failure to viewthis tim ing mark direc-rcould
cr eate parallax which mey result in e.xcess;ve timing error . Loosen the magneto flange holddown
nuts and, w ith lhe use of a iiming llght, set the magneto where the points are j usr beginning to
open.
NOTE .. , Whenever setting or checking timi ng, alwavs turn the c rankshofl steodily in the
direction of rotation to elimi nato any backlash erro,.
8 Ge;:tred Engines
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7 November, 1980 ·
Page3 M80-27
j EXAMPLES: For a geared engine with a .75 propellcr to cranksheft APM raIio and tlming
specifica1ion (!f 22 degrees BTC. lhe PfOpeller shaft Mgle would be . 76 x 22° or 16-ló degrees
BTC. lf th&propelle.r shaft to crankshah ratio was .667, the propeller shaft timing angfewould be
.667 x 22° or 14½0 BTC.
Tho megneto timing specifications for our current geared engine models is a$ follows:
PROPELLEA PROPELLER
ENGINE MOOEL:. CAANKSHAFT ANGLE GEAR RATIO SHAFT ANGLE
G0-300 28, BTC
GI0-470 24° BTC
.75 °
21 BTC
.75 18° BTC
GTSI0-520-C 22ºBTC
GTSI0-520-0.H,F,K
.75 1611° are
20º BTC .G67
GTSI0-520-L.M,N 13.3° BTC
24° BTC .667 16° BTC
The magneto to engine timing marks on the GI0-470 and early GTSJ0-520 models wero move d
from lhe nlterna1or drive face gear to the No. 8 crankshaft cheek. ConsoquentJy, the hole for
viewing thftse timlng marks was moved from lhe boss jus1 ahead of the No. 6 cylinder to a Joca1ion
on the crankcase between the fuel manifold valve and the, No. 6 cylinder. At that time ahernator
drive face gear P/N 635178, without any Iiming marks, repl0<;ed P/N 630286. P/N 634206 and
P/N 633Sí0. lf P/ N 635178.isstill used. 1he timingmarkscan be inscribedbyetching,if deslred,
in accordanco with the iUustration below. Current production engines are manufactured with
face gear P/N 632018, which is the sarne as P/N 635178 except that it has timing marks.
_,,,
~
y_··__L: '
~Yi
.,..-.......,-,,.
' 1
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
G:.'! This engine has one magneto on toft position and bottery ignition on ri9ht. Both have
automatic advance ~nd are in retarded position.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – ATERRAMENTO DO MAGNETO DIREITO ATRAVÉS DA CHAVE DE IGNIÇÃO
(O.E. 711/0631)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente, 1 homem-hora.
O material necessário para a aplicação deste boletim está disponível na NEIVA e será
fornecido sem ônus para o operador, até 31. 08. 92. Após esta data, serão cobrados os
preços vigentes na época. Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 700-74-011 Rev.01 cujo “kit”
se compõe de:
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.4.3 Fabrique uma ponte de interligação usando 2 pol. de fio M5086/1-16-9 e dois
terminais AMP P/N 32440 (P/N Piper 488396).
2.5.3 Com a chave na posição “OFF”, “L” ou “START” o ohmímetro deverá indicar circuito
aberto.
2.5.4 Com a chave na posição “R” ou “BOTH” o ohmímetro deverá indicar circuito aberto.
3. MATERIAL
AMP32440
(P/N Piper 488396) Terminal - 2 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
.... •.;
."•'
.:r:..
•' ( '."'.
J1A
\.:
' '
J2A
KIA
JlA
K 18
J2A
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas: EMB-712 ‘’TUPI’’ de n/s 712001 a 712078, 712080, 712081, 712085,
712086 e 712090.
Aplicação em produção:
As aeronaves do modelo acima referido de n/s 712079, 712082, 712083, 712084, 712087,
712088, 712089, 712094 e seguintes serão equipadas de fábrica com os componentes em
epígrafe devidamente inspecionados e reparados de acordo com este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
EQU!PMtNT AFFECTED
tt .1150 inc luC:~s ,111 coih that h 3ve bccn íield-inst.tlledCtn tl'agneto modêls
listed-abovc) as rc-plólCCments bet1JCCu May 1, 1979, :.nd April 6 , 1981 . Coi l aunu-
f'a c turi'.:'6 d,'.ltés are s tamj)ed on êach coi 1 ;1nd ncr ce \Jith rinzneto, m;1nuf'.actoci. nt d::ite.
Ortly cot ls r.1<101.Jfactured bctwr.~n O~tob~r 1. 1978 , :1nd April 30, 1980, ;ire affe<:ted.
2. Remove thc harncss ca p from the magneto by rem.oving thc ·J screvs that secure
it. \lh Qn removing thc eap, place a visible msrk on t he harness cap and an
adjacent roark on the dÍ$ t ributor hou9ing. This ~ill insure t hat th~ e~p is
prorc rly oriented upon re~~gcembly.
.,~r.~
~~_.- .f!,!$êrYié'e
1 '• _·,...._.-Hetio 1-81 . :,.,::~/'':!'tl~•
... ii
•, page 3 i
.- ·•.;,';: ;;'/'~ I'-:.. ' .,~f : ... i • ·'
-:-. . ..
~}A (a): Remove tbe vir• that c.onnects •the i .g nition switcb ,to/ the êondenaer on
· •·· i·"'
•:,. ~~
_· ." the magneto (P-lead).
· . -~,... ...... • .
•,' ·
•
' ·
·~;J
· -a.,_r'•(~)"Remove. the 2 nute,.... vubcre and clauip., that eecure tha magi-Íeto to tbe
:}it; ..·· :-:~ engi~. . .. -~
• $~.t.(c):;Thê ,ugnetoJ can.. o~ be 1 rem0Vedi from the engine : fõ-r.,..in•pection. r ... -J_
.- . .. . .t~--. . . . )\-.)'
.~..,)'~f.~,it'.~;r«JTE:~ USB OP.C-TH!. SLlCit-T-100.: ASSEMBl.Y AND Ttlitt.C' XIT ,IS ·--~~·. '
,,-.,, .·. '.•.. . ·.STRONCLY RECOMMENDED FOR DISASSEMBLY ANO ASSEMBLT
.•. OF TUI! MACNJ!TO. THE 1O37-A SERVICE MANUAL -- '
4200/6200 Series Aircraft Magneto, MaintenanCe and :~
Ovorbaul tn.otructíorts - JS AVATT.Al'LE i'R.OM YOUR ' : :
LOCAL SLICK DISTRIDUTOR. THESE INSTRUCTlONS SHOULD
BE USED IN CONJUNCl'ION WITH T1ll! FOLLOWING INFORMA- • ·
:~.
41;'-:'
. • ,:_,, ': TION.
4;;..;r.RC!'move· the .4 ecrev• . thet,.. secure . the4diltributor houeing to ~the: frsme. Sreak
.--j~~ ~h!~~ouaing '1 00,e•froa the frama; but do· not reoove completely: ;_: The condenaer
'lo !,: v.ire that ia âiounted. in the. distribu.tor housing auat be diaconnectêd fTOtQ. the.
.;.:~~. Contact breaker aanmbly :oounted in the ·frame before the houeing h completely
i,;,.'l removed. Remove tbe bou,ing. The Or$nge .coil ebould be viaible.
iÍ ...........
5!1~ Inapect the coil for vieibl~ cracks. ln moat caaea the cracka ~ill be circum-
.-~~
.z.. v}ltage
terential and vil! originate' at or near thã center tower th8t hold1 the high
output ,contact etrap. (Se.e Fig; 1, attached;. for typical cuck1.) If
J~··. a';ny.,. ~racks are evident, rtgai-dleu of siZe. the coil .ehoutd ·1be' i-epleeed;t - · ,.
, ;j,\;..1):-.,THE COIL HAS' NO VlSIBLE CRAClS BllT IIAS' 8EEN IN S~RVICB LBSS '1'11.AN 2SO IIOUP.S,
,l(< l'f,\ ~HOULD.BE REPLACED; RECARDLBSS OF 1/Hl!THER' CRAC!CS
ARX' OBS!RVED: tf t~e coil
., , haa b!en. in ,ervice for more than 2SO hoou and has ao vhible craclc.a, rcplece-
ment 1s not necesaary.
6., lf the coil is to be removed from the m~gncto, proceed a, follow.s: n1e T-122
'Wedge ExtT'~Ctor+ that coaea with the "f-100 tool kit·. $hould be uaed to pry. tbe.
-:... coi\ "'"d~e• (\.\•:ió.t.t>} 1oose. • Toe coil can thcn usually be reinoved from the
1Mgneto by ~olding the~eoil by the . protruding tower and shaking the coil from
side to ■ ide until it comcê looee.
►
;,~••
.~.
1~..,i,., and.-the centerwiper electrode that ia coq.nected to tbe nylon
• - ; . ~ ·.,,
_..._,. ....... &ear·. for pitting or material breakdown of aoy kind. If vear is
ú:.:,~,. t': -~ • ."'-;-. obierved, the e:ntir·e auembly (H... 3122. 6- Cyl.; M-3121, 4-Cyl.) ·
;,:-,f ·~~ ·-: • :.-/:e&Ôuld be re.placed.
, :r~·· .
:r, ,. ..
. .,"~(4),.Iaap,ec.t intera.ai~and..;.external. ,threed,.~ of..: al l y threaded h.ardvare •.
. ~.
·a.i
...... Dara,ged·~or·- wop:s.:pa·rta:oab.ould· be. •rephcêd. · •- · ·
. , ~.'"""~
~
• • ,; • i "·• • ' •.
· •,· (5) Inept?êt... tbe IUgueto ;frame·-as' vell .'aa: the~"d iatributor houeing
• . f<n' cracka or. other damage •. tnepect the 1DOunting flattg• of
·.: '-··:· .._ the ·fra.fl'le• for posaible craclc.s~ and tDOVe from eide to a ide to
~ check for looteftM• if the magneto la ttill oo the engine. Mty
· êraekt or dam.age sbould Te$ult in replactment.
R!-ASSllKBLY PROCEDUR!S
1. If the coil has been removld, it should be repltced as follovs:
Seat .the oev coil in the trame, Mking suré tbat the coil •bridge ia touching
tbe mounting pads by pressing firmly ag,1inst the_coil~houaing. ··. l)rive tbe 2
vedce• tiJht ueing a hanmer\ and a flat punch. Attach tbe white or black ground
vire of the coil to the freme using the screv •nd lockwaeber provided. Tighten
to 20 i.nch-lba. ·
2 , · Check '" the ·bent metal p,ortion ·of the hlgh tenaion lead ·of the: , coi,l:, 111tking. aurc
it protrudes .,ll16º beyond the face of the frame. Tbis provide1 ·•pring pre11ture
againat carbon brueb eleêtrodet . on the dietributor gear and the tbrutt bearing
,in tbe ~itt~~~\ltor_. .~ lock.'
..
·~-~=,:. . _.·
• .' .. ~."il.\ .... ·• • •• \
·~·:J/
~-4·>;
. ··•.
fMPORTANT: ..::·U' TRIS.°BICH•VOLTACB ·LEAD 1S NOT FIRMLY PR!SSlNC ACAINST
. ~-· ~ ·' ' ~ "'f'\'. TIIÉ CAIÚIOII' ELECTRODB, TIIE ELECTltODE WlLL W!AR RAPIDLY.
?wmrs COULD t.l!AD TO MALFUIICTION OF TU COIL AND/OR MACNETO.
(a) To tiffle the magneto i nte roally; place tbe magneto on the T-100 at1embly 1nd
timiag tool base, .uking sure t he coopling lugs are in the slots of the
índex plote . Swing the fra~e counter-cl ockvi te ag~inst the pin, whicb will
line up the rotor and cam for E gap position.
{b) Atta ch dche.r the 1·ed or c:he green vire ol thc ti111ing; li3ht to the bronze
point t erminal, and t he black vire to t hc f raae of the magneto . Wi th ~
scr ewdri ver, sdjust thé poi nts s o the timing light t ndicates that thc
po ints are j ust opening. Secure the poin&:I' by t ightien.ing the sc rev• .
This wi l l ptovi de '1 poin c gap of . 008 - . Ol O". Attach t he coll vir e t o t hc
6. .i \fter the magneto is i.nstalled on the eng:inc., ra.move th~ t\ming pin . .... .,. '> •
7. The. timing of the magneto to the engino ahould be dono Per the enginc ~nu- ~·
fa.cturer 's specifications.
.. .
1 ...
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• L ;ff.' Â
,• fit '
•;.,
,.
•,,: , .,..,;;•. A
,;, · :. ~f}~t,
,·. '\
, _. ;~,:~~//li:-~.,, .
··1:f$;! < •
4
;•'. (::~;(Fig :.>: 1 "'. Tyj>ical Coil ê:racks ·
. .. ,. , •.._
,•."~'-3-~•-'
~b:'.~:·.
-•;'f
- J . • ,.. ,. ,., • ••• • •·'.:_• • ,', ' · · --•1
':!, 1, "'·'' L ,<'" '• """~ ·• •
.••· .~.: .··;\f.".,I:.~:';~.;ff_;-.. if .;· •
•,.t,.,.•,:t,•
~.
• •
."'• '- , 1 ,. ;,••: ~.,,.t r• , • h ' ':•••••• •
•.•
,-·~ .~:.:-• ·;1.J•· ~ '• ~-:.~.' .\' . .-'Si.JCIC F.LRCTRO, IKC . . ·•~ •-~-~:,:
·-~~•;,,w • • ' •' • ••1f;•i,: , 1.,
·•~ •,, Jf' ~·";:;~ ~ :•:· _Y('' ~estic ,4._i_rCraf~-. Di~hibutors ~
-.i •··{ , ,., {..
~!t. "~: .(.I" ~,,.l.~ ..r~.<{. -':· ~,- (Lieted· Al})~abeti'cally by StateL
•• '
, : ...;.t·!"".:',_-.
O:• :~)'~, ,\ , , •, ',~•••,.,.,;; :l•.:it •,\ "f ' 01•,~•~ .':ii.; , , , ,.• • :\;/ •j:'1 , ~i~~•, \.
_. ,,/;:ii), •._. :• '
1
if.'i
1
. l"'· · ::;/tr .. '. !!!!.!_ •(· J\-:~:~(~ , •. \~.,,:..1 .', , ,,. ,•· Locat1on,..r ,. ....., ,..,,:..i/1,o\il~~f.;-J Phone,
~ Rughe, ~Aviation Servic'ea ~t:; ,.,r.\ •'?,: Anchorage, Alaaka ,K.\'.~ (9Q.i ) ~277-6$73
Van Du.se.n Aircr•ft Supplies " ' (907) 243-34S4
Ate~Spad Phoenix, AZ (602) 273-74.51
Cooper .Air,aot.Lve, tne. 0
(602) 275---4434
Cutttir Aviation ·· " (602) 273-1237
Van Dusen Aircraft Supplies (602) 27$-4493
Atco•Spad ' " tong Beoch, . CA ,(213) .421-8431
Atco-Spad San Jo .., '.CA (408)· 926· 2S05
Cooper Ainno·tive, I:oe. San'Leandro·, 'CA (415) 638·8736
Cooper Aircnotivo, tnc.• ' Van Nuys, CA ' (213} 9~7-0242
!l Cajon Aircraft Supply El C..jon, CA (714) . 448, 9000
11.>gelin' Aircraft Supply tong Beach, CA -(213). 421-1771
Omaha Airpla.ne Supply toog Boach, CA (213) 595-4301
Sacramento ,Sky .Ranch :. Sacramento;. CA .. . (916),421-7672
Superior Air'• Parta, ' Inc. ·· Signàl · Hill, '1 CA ••"(213) \ 59.5-8556
\'an Dusen Aircraft Supplies So. San Francisco~ CA (415) 589-3133
Van Dusen Aircraft Supplíea Van 11uys, CA (213) 988-7308
Aviation S~le$, lnc . l)envt~, CO (303) 398-5410
C.Omb,i-C11t u l.lenver. lnc. " C.l0l) 398- 5"00
At1antíc Aviation Wi l.mington, OE (302) 322- 7433
AviatiotL Supply Corp. Ft. Lauderd.ale, FL (30S) 161.-41S6
Aviation Supply Corp. T3tt!p3, FL (813) 251- 18$7
Aviation Supply Corp. Orli!ndo. FL (30.S) 894- 9611
l'age 7 o i lO
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
~•.?.· .:'1~,-----~~·
·y~,.Slick J>omeatic Aircraft Dittributore
.:..,,.. .
.,.
.Cooper Airt10th,e, Inc. Fiarviev, Otc (503) 667- 5068
Cooper !iraotivé. lne. Pbiladelpbia, PA (21S) 677-9700
V3n Dueen Aircraft Supplí•• Ncv Cwii.berland, PA (7l7) 774-3S11
Atlantic Aviation Supply Co. Andereon, sC (803) 226-3461
Elli•-Horn CompanyJ Inc. 4
Memphis, TN (901) 362-6710
· Coop.er AiTIDOtive; lnc. "t· Dalla&;'. TX (214) 357-1811
Coopcr Airmotive, lnc. Ft.· "Worth, n: (817) 626-3795
Cooper Airmotive, lnc. Houatonj TX (71J) 645-3376
Omni AiT, Inc. Dallas • TX (214) 350-5531
Schn,ck, Aviation, lnc. San Antonio. TX (512) 924-9261
Atco-Spad Dallaa. TX (214) 386-7426
\ Superior Air-parte Addieon, TX (214) 233-4433
Van Duten AÍrcroft Suppliea Dallaa, TX (214) 352-2611
Van Dusen Aircraft Supplies Houaton. TX 013) 643-8566
HUgbes Aviati<>n Service . Salt Lake City, UT (801) 523-5194
. Van Duaen Aircraft Suppliea Sandston, VA (804) 222-7287
Atco-Spad Seattle, WA (206) 762-0550
Hugbea Aviation Sérvices " (206) 762-4871
Helridge Aviation Co. Yancouver • WA ( 206) 695-1233
Van l>u~en Aircraft Supplies Seattle. WA (206) 763-1544
·"".:
..... ., , .
. . .::. •
SLICK ELECT_R O, lNC •
Pu,:t 9 of I O
~ • ·· t•Location
Aeronautica Van I>usen. S. A. Hcxico City. Mexico
Comair Johanneaburg, south Africa
Coopcr Airmotive Mcll>ouroé, Auatralia
Cooper Airaotive Oxford, fngland
Cooper Airmotive Germiaton, Soutb Africa
Rex Aviation. Ltd. Banketown, NSW, Australia
Dalhoff & ling Aviatioo, Ltd. Paupakura, New Zealand
Rolla Royce Motors, L~J. Crewe, Cheshire, England
Satai-r .· , Copeohagen•, : Déamark
Standard Aero. Ltd. London, Enaland -~
Van Dusen Airctaft Supplies, Ltd. Melbourne, Auatralia
Van Dusen · Sarl .;,: Aêroport :de Bourget,'.,France
Van• Dusen •Ait-cu f t St1pplie.s Co. Oxford. !ngland
Van' Dusen Airstocks KoW"loon. Hoti.g Kong
V~n Ousen Aircraft Suppli•• Co. 1 S.A. Tranavaal, South Africa
Van Dusen AiTcraft Suppliea Co. ,, "' . Hching:borg. Svcdca
Von Dusen Aircr3ft SupplLc,~ QsibH • Englebach, West , Ceno.aaY
V3n Duocn Aircraft Suppliea Austuilie,~Ltd, ..... Nev South Wale~ ,..: Auetral~a •. •.
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
A EMBRAER sugere que o operador contacte qualquer das seguintes firmas:
CAVU
AERO PARTS
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº. 609A de Setembro, 1980, da
BENDIX ELECTRICAL COMPONENTS DIVISION.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
t
igix",.
'
'
,... ~
•
•
Electrical ,. • "
• .. , . ~. ~
•· ..••, , , 1'•l ,,
\·'•COITlpprien,ts ·... t'...., .. ·".::• t' t • .... ~ -~;
· o·IV1s1Of1 ' , '••·/ ..
.~ ••
·
•,•'• "-\·
•• '
'· • ·
,, . .. 1 ...... •,'
,,.... _. ·'"' ••: ·• •·. ,.,, -~·
·•·~~ SERVICE BULLETIN NO. 609A · ,. ' !
•:.' ,' .,;,
-'4.•t•.;,,..;"..•t :
.~ · , • Sidney, N, Y. 1383 8 ' (Supenedes Servioe Bullelln No. 609)
► AIRCRAFT
SUBJECT: ln$pe,çtion of Internai tlming, S.1200 Aemanufactured (Bfue Labtl) Magnetos.
RFASON FOR BULLETIN: To Olcrt u,cn of a po,Hfble- p ,ul,~11 •nd prOYlde an 10$peetlon prooedure tor
detection.
EQUIPMENT AFFECTED: Rt.m1mufactured (Blue La.bel) m39netos with ,e,1:.1 numbors 801001 through
94'.1001.
GENERAL INFORMATION:
~,., ribs or marks on lhe rotating m&i)f~l should begin to
, ' appear in the open vrewing hole•
Field reports indicate that a qua11tity of remanufactured
S-1200 mê!!)heto, have beer, discovered wlth the Ji,rge b, Continue turning the engine sJowly, still ln thedlreo-
distribvtur gear mistlmed. To avold damege to lhe distri- tion of normal rotation~ until t he prot,e:r timing merk
butor b lock and re$\Jltant i9nitlon difficulty, lhe magnetos on the rotatlngmagnet b centertd in the viewin,g holt.
' involved should be examlned according to the applic~ble Floure 1 illustr3tes lhe timing mat'k centtn:td fora right
lnspection method !isted below. hand rotation ma,sneto, A lc ft hand rotatlon mo.gneto
would hove the fctt hand mirk ~ntmrd. Eight
OETAILED INSTRUCTIONS: cylin<.ler magnetos wlll $h0w an "R" fine or an "Lº'
lnsptttion Method "A.. with mo!,jn-tto o n angfri,ç. llnt on the rounrng ma,gnet throogh the vlewing ho,le.
t. Rcmo•,e plug from top or ,oagneto housing and ph,.19 at
bonom of hous·ng on 4 end 6 cylinde-r mag,lttos.. On
8 cvlincfer-magnetos, remove top plug anel which ever
side plug is mon acoes:sible.
NOTE
Vlith engine in tho No. 1 firin~ position 1he tim• '
in9 marlu on the gear, distributoc bJoek and lhe
rotor must be c l-eorly visible lhrougl\ the OJHn
plu!J hoJes. lt this cannotbeoocomplished, h will
be neoestarv to remove the ma~cto from the
engine and utili1e INSPECTION METHOO "8".
11 t he timing marks COI'! be ch:arly sten, follow
or(>(;edu,e cfescfibetl in par:up~phs 2 through 7,
2. Fo, m.-.gm.!t•:U wliicf-i de, not have on impulu cv1.1Pling Figure 1. Alignmem of Magntt Marks -
(lroc~ .is tollowi:
Ri!,tit H:1nd Rotation
B.S. : 700-74-013 EMISSÃO : 18/11/81
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
·'. SERVléE BULLETIN NO. 60!!A
'-(Supersedes Service Bulletin Nó. 6091
"·.., ' , :,~·-::- .
·; ·r._(_ ,,.. .. ;_ Printed Septembu 1990
Page 2 oi 3 Paoe,
r- . . ,,,,
...,. ·-
3. For magnatos haYlng an impulse couplin9 proçeect as
f. fo!Jows: , •..,
. ~ WARNING ,
... ' ,
.., Piice Jgnhfon Switch ln "Off' POlition
4, Chtck oi· top tlmlng ,hole in l'll:19n.eto to dcttrmino if Fi9u~c 3. Alignmcnt of Timing Marks on Oi$tributo,
proper.,mark on diruibutor gr:ar align:s with tlming rib on •..;.. • ;·:•. Gear - G Cylinder, SJflgle, e,eaker, Ri9h1 Hond Aowtion
'!i~ributor bk>ck: Àll9nme,:1 to~rances ;,ri a~ tollows:
..... e. "6.. Cyllnder. ,etard bieaker types - The tlming rlb
.· a. ,"4' and
1
"f~ Cyllndcr, aU type,s - The tlming rib on on distributor block MUST lie betv.ttn the "L" and
tht 'distrlbutor bloclt MUST allgn wlthlri 1/2 tooth ,.,LB" or 1he "A" and "AB" marks on the gear, and
· · either sidt. of the- "l" or '"R" mattc on the ge,r, de- should be nearer to 1he " LB" cr "R8" ma.rk. depe-nd-
- J)ending ~n m,g'l~to rotatlon, {See fl;ure 2), ,,.~··· , ·. ~ ing on magneto rotaâon. {See. figure 4)
Fi!JI.I"' 2. Alignment of Tlmlng Mark.s o n DlstrlbUtor Figure 4. AJignmcnt of Tímíng Mark on Oisttibutor
Ge.ar - 4 Cyllnder, Right Hal"td Rotatioo Gt:~r - 6 Cylindcr, ftstard Brcakcr, RiulH H&mJ Aotu li◊n
b. "6" Cylinder, slngle breaktr types - The timing rib 5. lf timin,g marks align, i he magneto is intcrnally timed
on the distrlbutor block: MUST lie between the "L"' correctly.
and "l8" or the "R" end "RB" marks on the gear,
and dloufd be ne:a,,r to the "L" or "A" mark, 6. When proce<fores have teen eomplet1>rf, r.ompli,ne~ with
depqnding on m3gneto l'0t;ition, (Sco f iv,,~ 3) thl$ Service Bullotin $hOuld be indi~u~d .u follows:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
·r;•
~
: ~t,:i~... ...__ --~-
. c ~ ~ n t •>.. ••;
·. ~... _ • ~ ~,!~v. ;;83 ~
::5-- :;' .:, ---~.!-.., ~-:;;.1:<·
·.-.~~z:~~·-,;:._
.},. :,}.:;;
- . _,,.,.,:- •.*':.2.:.-t.:- -•.. •. _, . , . . . . ~~,;.-•:,.
:,.~ :-~ ,!~ ~i~ER.~ l~E BULL~TJN NJ:~. 609~: ~
~~~~ -1-:l'._k'~,'{::f•f.if'>(~ :-;'..f~,itJ.SuperSédes ~~•ce Bulletin No.:609J~i-ff.
•, .. Prlnted Sec>tember 1980 ·
Pag& 3 of 3 Pa99s:
a. An appropriate Engíne Log 8001<. entrv must be made. BeÔdbc publication form L-645.
b. The ma,goeto must be ldcntlfled by paintil\9 a whlte _.. 5. Reinsu,11 magneto on engine as dmribed in Beodlx
dot 3'>PtoximatelY ,· 1/4 ·, inch" in''dhtmetêr ' on · tha _.... ...., lnstallatlon;' and; Malnttnnnct . ro,m L-609, paragrBl)hs
magneto housing afthe location indicated in fi""" re 5. ;_ ' . 3-2 throogh 3-5.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO/INSTALAÇÃO DE REBITES
DOS CONJUNTOS DE ACOPLAMENTO DE IMPULSO
(O.E. B/0656)
1. APLICAÇÃO
Aplicação em produção:
As aeronaves dos modelos acima referidos de N/S 712047, 712048, 712049, 712051, 712053
e seguintes serão equipadas de fábrica com os componentes em epígrafe devidamente
inspecionados e reparados de acordo com este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço 1-80 de 4 de Fevereiro, 1980, da
Slick Electro Inc..
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
~ature of Problem
SOl!te. wirnpu.lse coupli.ng hubs,., (see atta.ched $heet for P4Z't deserJ ptlon
anel lOC4t1on wie.Jún magneto), fo.r certaln magn·eco mdels have been •s-
-relftbled w1-ch r.tvets wh1cb wors not •hêitt t.rtMt.et:1•. The surf•ce o.e t.hese!
ri.vots is therefore soit; under c.ertaln repctti.tiv• .#hoc::.I( and vib.rat.!on
l.oad1ng, t.hi.s c:ould lead to p.reoatuj.à' impulse coupl.tng 'faJ.lu.re.
' ~ ..
\ .... :.·.,
'rhe problem is lJ.a.1 ted e.o • srmll •number o.l. ma.g-tz.l !'tos and componcnt: im-
pulse couplJ.ngs- wbose seu.tal n:u=bers .....ind part number.s ar~ gíven belov.
'1'he number o~ "'aoft rlvet:s• which could be i.n the fi.~ld is belleved to
.be s~ll, bue it: .is necessary to Cbt!Ck all .nagnoeos 411d sap.i.rata ir»pulse
eouplin~ pa.rts e-o guar.inee.. thA1: all Mve bcçn loc.ited.
ALréCted Comoont!nts
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• SERIAL NO , .•. · , ,. IMPULSE CPt-C • •vo •
. . ., ' :::"~:~r:t".':-·· ...: . . :;;: ':
.,;.:· 90:/.000.1:., · to,r 9070Ji.OO· / ' HJl6:J
..,r,
. • ~ - -· .. ' / ,;,,.
9030001 to 9070000 .~3007
liihéa to Chec.Jc
Cheekinq Procedure
~. . .......
·-·•. Removo 0,,2gnoco asse:nbl..1es fron, t.he .. Mgfne uslm; t:ht el'gi nv tn.tiJufaecure.r's
t:;.f-utzuct.i.'ons. For eotttplet:.a magneto"fãssembll'ei, i-en:ove tbe "impulse coupl -
.. ~1ng- by us1nv a T-106 Impul.se Coupl!ng Puller.,and follO'llr.g eh.o instzuct.:.o:·u;
!';:glnn in• t;be, -..,'laintenance and Ovei-baÜl InseruetiÕM", (e.g. Han:ial Fl031 for
. 4200/6100 ·sei:ies llagnetos, 9<1g& . 6 ). par1tgraphs J-2 and 3-J}.
~ I Y,. ' •
• On'ce the ~;,ugl1.ng l.$ Eemoved from the lft!9""neto assembly, cbe r.ivot heads
will bo exposed a.nd easy to l'H<:b for t:he hardn&ss tost. "'Soft r1vets" will
9'ivs up metal ea$J..ly wh~a .st.rokf:d w1t.h a file; wherc4s, "'hardened rivets•
w.11.l noc:.
IF Af'T'ER USINC THIS FII,E TEST T HERE IS A.VY DO(JBT h'HETHER r.-u: .e ;vrT S
IN T8E ,"'IAG.VETO ~e HARD o,q SOF'!' , C,4C.t THE rACT0RY REP.'?eSE.'.'TA.1 i:•~ AS
NóTED BELóf,/ Btrom: REASSCMSttNG TBE lfAGNE;TO,
Cone. pac;e J
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
iF!~
~.!f~
....
,. • ,t.r-·"
"'
• ·-
• "iJ.t:-., .~ •.
;•:~J;c1teck1nq'?rocedure;Cone.:-..~~~~~Á ,;.
- ~ • .. • • \~. • 1\)(.~~. f:, ,,.
~...
~ 7~V')" :~ ~
"·'"'r.~ ··~\1-~:
·~
:..:. ,... . --;~_,.. . · .,
.,·
·:.: • • '·· • ii
·,····~
~... , ,.,.-\; · ....,;........-;;,.
·-,,! __,.. t>--
• />"•
~ -••
...-:r ·.t,- ;~~ .;,,,• •. . :<tr-: .•.\•>,. ·,_.
~....,-. ~ , - ~ .\,;:,. . . . . . . . ·:
11: Re.ss.sei':ibly of Magntteo: • !'" , :...... -~ · ··
l}. Attach tbo '"1m;,uls•,, coupling•···to · the .magneeo us1ng the assembl'/.
proc'e,iU'ra· outlín«I ln ·the ,.Hai.ntenanco and Ové.rhaul lnstruct!.ons
H4mzal• tor the magneto. (Atcach the gear where appl1cable.J
2). Reattacb the magneto to t:b.e ei,g1ne u.sirtg the eng.íno IMnufacturer •~
.instruct1ons. 1
3}. r.tme _the ~neto uging the sasoe dirccelons.
e. C~rt1Eicaelon .o~ COfflpl14nco With'rlús ' Proce<Ju,e:
A.Lter tito m.l:gnoeo i.mpulstt coupling has ..been 1nspected and round to
cone.a.ln "00.Xd rlvets" or after new impulse coupli.,gs witb hard rivees
hove been .recolvtld 1.n excbange for unie.s with "soft rJvacs" 1 magnecos
a.nd coup.l.jngs shouJ.d bé ident.{llcd a.s having been checked for conformi.ey
to t.ho hard.1Mss speci.ticat1on by:
lJ. complete Kagnet:os:
StAmp the lettttr "C., on r::b~ mttgne~o n~m& plaee above r:hit Slick
logo or pa.ine a whlte doe on the magneto Lr41!1e where .it wtll be
vlsible ea.G.tlv after the in.t9neto is l~$talled.
1). Sparc Impul.<Jtt Côupl.ings:
?ai nt a wJute se.rip on t.he box· conta.Lning the coup.l..l.ng above ehe
p.t.rt. nl.&lnber idcnti.:fieat:ion.
., .
R4turn oE Impulso Coup~inqs to Sljck ,,r.,'
;I"'
z~pulse Côuplings found to contain ~sOLt r1~ets~should be retu.rn~d to Sl1ck
~ t.hrough d:n autborized dlst.r.ibueor( io.tl"rêPíacement·~· Authôri-zed dist:ibutors
· Shoul_d send i:epulse coÜplings w.1.th "soft .'r .i:vets:'+cle4rl!,' 1dentifii,d sue.; ,. ª"'
wíth a 1.ist of t.ho serial nw:tbers ot •'theº·.rugneta.s from which t!1ey came, ter
.identi.fied c1s shelf stock tMre.tJ, freight pre{Xlid to:
•!
StICK Ez.rcrRO, 1.VC.
Recciving Ent~ance
soo BlocJr l8e.h Avenue
Rockford, Illlno1s 61!08
Oth~r Informae!on:
Tem Cullc:n
Jim SJ.ick
A.ct Johnson
( 815} f6 S-7704
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
RIVET
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS TAMPAS DOS DISTRIBUIDORES DOS MAGNETOS
(O.E. 711/0643)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
EMB-711 ‘’CORISCO ’’ de n/s 711001 a 711383 e EMB- 720 “MINUANO” de n/s 720001 a
7200151, 720153, 720154, 720155, 720156, 720158 e 720159.
Componentes afetados:
Aplicação em produção:
As aeronaves dos modelos acima referidos de n/s 711384 e seguintes e 720152, 720157,
720160 e seguintes serão equipadas de fábrica com os componentes em epígrafe
devidamente inspecionados e/ou substituídos de acordo com este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº 613, de Abril, 1981, da
BENDIX ENGINE PRODUCTS DIVISION.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
► AIRCRAFT
SUBJECT: ln.spection and / ~ replaic:emcnt of g:,een éestrib.u or block.s in S 1200 Series
Magn•ios..
REASON FOR BULLETIN: 1, To annOtJnat the anilM>ility of an improved Oialtyl PhlhJl11t (DAP)
,,-
green disuibuto, bloi:k hcorporating a new design "Gripper" oifite bushing.
2. To alett t.JSetS 01 a OOSS:-bf, loose oilile bushing m the ori9i.nal green OAP
d'rttributOf block. F,efd rep0f1$ ind1cat• that th, bronze oi i1e bushí.nv 1n
lhe ~ rrl!nt gtee,n distributOJ block mwv beco,_ loose and ~m within
the blodt. Thh COl".:lllion COU 'd wear the blOOk fflQU9h to ~ -it 1h41
dhtrrbvtor ~ r to bccome mlstimed ,e,ulling ir, ,oug, mgrne operauon.
,
girtti, dbtributo, broc:kJ with the Mw "'Grippn Bushing.. grnn distri-
bt.tOt' b loclc:t M requiRCI.
EOUIPMENT AFFECTEO: • 1. M S-1200 Sedes J,b9nC10$ bctow setiel number A279075 (red tabe-1) °'
811400 1 (blue 1. .1) w ith factOf'Y instalkd treM ddlrfbutor b iode$ tnd
,
kkntified H P/N 1o.34lboclC•JfJ(O bu t without lhe lcuer ..A.. namped on
tht iôentifiçxion pl~:.e n indi~ted '" Hgure 7 o-f this Service Sulk:li.n.
> "'O"" aher t.he s>at1 numbtr ind~1e, th• ffl391'1et~
,
hils • green OAP dl:st.ributor olock.
,,
stamDed 0f'I the idffltífk-..Hi<»n pbtit 3'- indiocated in ligur~ 7 of thls Sffviee
8vlletin.
Mointenance ( Sparel Parts Affected: 2. AII magoeu» h aving a 9rccn distribvtor biode with
s,_ Block Kit
t(Q) o, mort opl!Ta1'ng hovrs; tnust h,ve thu bloc:k
,nspected (Of ft'Pbccd at owntr·s op1ion> per the
1(),,391331 lo-391424 4 cyfinoti' rnsuuaions in this Strwlce Bullttin at 1he nVit regu-
10-.?91319
10-39136 1
Compfiance~
10-391426
10-391428
6cylindet
8c:yhndtr
b rfy schcduled inspedon period. Thi, blodt n1,1rt be
replaad H dw M)(t m~tto O\'erhaiul
overhaul, whiche\'UOCQJrs firsL
°'
engine
;
Gtineral lnformation :
-;
1, A II m,snetos NV,oy a yrec,n cfüuibutor bJock with
leu than tOOO opttatio,;, hours muu hav• th...s blozk The new "Grlpt,er Su!hil'lg- •NJII ee,muwte the ooss1bltny
n~plKN:f with lhe Clllm' -GriPJ)tt 8U$hing- bh>:k o t the bushlng be00miru3 aoow. lhe ··G, ppe,, liush1nq''
Ni1ht:n the nex, 2S ope,,a1111g l1Q11.TS or _,. the ne,.;t otocic: can be iden:1füd b')' ~ eirçutar shaped mark O. 188
-~farly ,c;hed,11.cd ~pect ioo, whichenr ~ f l inch ± 0,031 inc:h wt di,~,er taJRd OOJO lneh 10 0.030
flru. inch .above tJ1e su, r-=e of thc b'ooc.. Th,s in.rk Is IOcaterJ
0 11 lht: .c.wtef ~IIÚV "'' d1e blui:k. itS il)(licattd in fi9-1r: 1.
;
B.S. : 700-74-015 EMISSÃO : 06/11/81
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Bendix , Engine Products ~. ••• .,...; rf ..
Division SERVICE BULLETIN" NO; 613
. .• Slorwv, N Y, tJ838 ' Enginéêri~ Aspects are :,;~.. :,?;.~· ·
FAA Approved · •
ldentiricatll'.'1n Ma,1( end to resttnblt a SICrtW driver l>la<Jt With a tlp sln
8PP<OXlmattlV 1/16 inch thlck and 1/4 lnch wkte.
CAUT!ON
· Avoíd . using exceuivt 'f orce or pryiog with tht
fabrieattd probt. Eicctssive fore. coulcf c,4.1,t
damaoe to th• gear tetth orcould reSt1tt in break•
ln9 off a pi,e,ce of tM probe insidie th• magneto.
Eithcr eondition would requir• c:omolete els-,
auembly of 1h11 m.11gt1el(I for repalr.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Nott\
W,Ul the t~ne ln the No. 1 firing pos.itioo, the Figure 2. Al:gnment of Mê90et MatkS -
ciming madn on the d.sctlbutor block and Ule Right Ha.nd RoUtlOfl
.rotor mvit be cleartv wisible thrOllgh tl'te ope-n
plu{i holu. lf thil is nOt po$$íbl•, th• magneto one cylinder firing podtion until· proper+ timing mar,i
must be remcwed from the- •ngine lo 1e,pí.ic;e the on rota ting magf)tt Is in lhe centH o f the tlewing holl!.
bJock ?fld '}tim,e t~e magneto. (See llgurt 2.J
4, For magnet6S whid, do not havo an impube coupling, 6. Check ar top liming hole ln magne10 ;o d ttttrmin.e if
prot;te~ ~'i fo,ll~ : thc prope-r mark on the d istributor g?ar all!)llJ with
1h, 1iming rib on the CliSlriWtor block. Allgnment
a. Tum th, engiM 'in df,cçtion of rott1tion tOW,ll'd tolÊ!rnrlt:e,i. are as follows :
the füir.g pos.ifion of lhe No, 1 çytínder on the com-
pr~'I'°'! strob. A$ tt,J. polnt is oppio.idnid, tht dming .i. Four and ei!lit c;ylindcr. all rypes - The dmi~ rib
ri'bs · (li' marks oo' the rotating mbQM1 sho1.1ld bcgin to · on th• dimlbu1or blQCl MUST align whhín 1/2 tOOth
a~ar i~ 1he (ltf\ef1 1riewtng hol,, • ahhtr 1id~ of lhe ,.~,. °'
''A" fftfrk on lhit gca,, de-
~rn:ling on magneto rototion, (See fii,.nt 3,)
b. Contl111Jé turnil)g tht enfin« slowly, still W1 lhe
directlon of normal rot~Jon, until the t:koper timin9
mwk on. the rot.ning m&gl\et is «nteted l.n lhe wltwing
h o le. Fiçurt 2 i111.1str1tes VI• tlmir'lg rn ■tk çu111erl!d for•
t lght hl!OCJ rotati,:m l'l'liJ'Jl"lctO. ·A ' lett Mnd roution
magoetQ woutd have lhe ltft hanct m•Jc: centtred.
IS«:.: figure 2.t Eight cylin(fe( maJ)Oetos will show an
.. ' - ..
"A" line or an "L" line on 1ht t otating magntt•
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
."Engine Producta SERVICE BULLETIN NOt613
-~Division ., . : ·· 1,.. .. . EnginHringA,peetsart ·
, . ~ ~,,..~·v1~~--n.. _,·, ... -~· FAA Approved
' •• 1
-
Prlnted April 1981
Pa91t 4 of 5 Pages
b. Six cylinwr, single breakêr types - The t iming rib • a. Remove the four distributOf bfock retailning studs,
on the dlnrlbu?or bloct MUS1" lie between th• "L.. P/N1~9221.
and .,LB" or the "R .. and "RB,. ~sonthegP-.M. and
shoold be nea.rer to th4 "L,. .or "A .. rna,k, dependinà b, Slldt the dirtributor block and ttar ffletnbly out
on mai,-.9to rot3tion, Set figure 4. • -.•.- lí of the magneto housing,.
e, Wipe à!I oil off thc 9f-W a»eMbl',' t>ele, tlw nylon
washer, P/N 10-391309, and the two stHI washen,
.. , P/N 10-34951 t ; Wlpe all exceu ;rcn• m>m th• face,
of the gear, ltaving .i th in coatlng of grease on tht
gear t~ th only.
.....
11 l.s no lon~t NCH1•v to 1l1btic::,t• the- gear
;ixl•• ô.1rin9 •u~mbly, :is tt:e distribotor biode
bushln-g iJ tmprc9"o1tcd whh ,1 lubticant dvrlng
t.ho maoufaeturin9 procus.
Figu re 5. Alignment of liming Mtt'k.s on 01.strlbutor Gear - ,. lnsun the telt washer, P/N 10-50751, ln Ih• biode
6 CVlinder, R1ttard Breaker, Rtght H3n4 fiotatJon and ro-lubricate if "ecesstuv wlth 8enelbc Oiurit.,uior
8IOC:k Lubr!c,11nt , P/N ; ().39 1200.
I. Once J)toper 1iming mi,t allgnmem is obtained, con•
onue the <:91.~assembly process as follows: t, Place lhe second stttl wuhe1, P/N 1().34951 1, onto
the gNr ixlt.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• '
··•-UC:' .... ~ .. 'L-t,• • -.---,--,-:--r-.. :---p. • ' ·. .
11 ..," ,, '"f.r~
~'Engme + {:; . <( ,, •
Products~"~'" · , ·,• . •,
-.:--=s1o!...'~ .,.,JJ,•·íi.\'\ :t.~1,11_·...,l-..•t,..,.::
. , .. _., . .· . . , .
(il. ·.~;· . ~. :t·~c,~SERVJCf: BUl!L.ETIN N0:.&13 · ,
. . •.
,.,,~(·•'ili"'- "~- ~
v 1:1eJe,.;,.~ .• f" ...f 1
f ~ lo#SVI -( •' ~ . \: • ·> ;,. '•1' ( .,
• (" ,..~So<t,11• ., N _,,.,; \,";.. . " , i '.•: · Enginoering :Aspects aro
, ._ ,. . ·"•,,. · ' .~ ' ,t~•~ :,,.,,., . FAA Appt'cwed .
.,. ..
Page 5 of 6 P.,ges.
OlSTRUJUTOI
-
' CAleo,
8RUSH
I
9,: Complct• the gear .ind blod, b~l;!lnbty by fnsuJllng block mu« bt rtplaced with the "Gripper Qusr,.
-a new rot~in' ng rl n,g:, P/N 10-9281~37, óOto t1MI' end ot
the !'J'li'r:~l<fe. ,, , :
ª'
ing" block d irtCICd in this Service OuUetin. At
· lhtit time lhe tener •"R" must be n amped over
·, the Iene, .. , .. to indíeate t.he block h as bero
h. For asse:rnbly of tM m:,gncto .ind seuin,g 1ho inter• rcµh1c:ed.
nil dmin,g.' u,ter to 8endix Pvblic:ition L 645-1 Over•
ha,ul Manual. '
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – PROCEDIMENTOS PARA MANUTENÇÃO DOS MAGNETOS E CABLAGENS
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Boletim de Serviço nº 612, de Setembro de 1980,
da BENDIX ELECTRICAL COMPONENTS DIVISION.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
► AIRCRAFT
SUBJECT: Rf!C(>mme.nded petiodic maimenal'ICe Qroçedures for ~lx Ahcttft
Magn,nos Mld lonit ion Harn~ as lns111iUl!d an Tefedyne Continental
Moto,s' A.ircre~ En;iines.
REASON FOR BULLETIN: To cfü1bli;h clc;ming :indin,;P"1io n guidclincs 9overnir19 Bcrw;iix M~9nctos
and lsnition Harnwes. at recommen&!d pc:riodiç intc,rvah.
EOUIPMENT AFFECTEO: Bendlx Atrcraft Magnetos and lgnltlon Harnes.ses o f the S.20, S--200 anel
S· 1200 Serle,s, as us«I on TCM Aircratt Eng1nes.
General lnformation: disassernbl.! \he m.9neto as ntelt1Sal"V and renno-,e the di$'
tributor blocl<. to pe,mit o comprehenslve ex.amlnottOn of
R!poru of intermittcnt engine roughness dJri.ng high the dimibutor block itseff.
altitude opera11on <•t>ov•
12,000 h.J have in s011le cMes
been 3ttributed to ign'tion lfifficulties. A sound Pctiodic V/ARNING
ln$Pf'Ct,on, Lubrication and Malntenanc. ?uigram etn :wl.tt UnJe..ac!ed G.as.oline
in detecting and <:()rre'7tiNJ such difüculties. Close ac:lher-
ence 10 lhe procem.l1es ducribed in 1hi1 Sc~iot Bultetin, • Fl.tmmable - do l'IOt u1e tit~ welding areas,
combinW with 9C)Od judgtsn1ent ..ind stritt attcntion to l'w~r open ft3n'les., el~tric:il s-J)3rks, o, on
clunlinen. shculd , ~ll in mo,e tro ubfe-free ignitlon vcry hot surf~c,.
performance. AJWi!y$ r-d« fo th-t Beodix Etec-11 i<al Co.-n• • U$C only with ildt'QUiUI vcntilittion.
l)Onents 0ivision':!. M&!lilf!r A i rcr-ah Servic,;e Manual when • Do no 11nqkci when uiing iL
perf<tfmio9 inJpcçrion prooedure,. • Do not get ln eve1, on skin. or on clo1hlng.
• Avoid proJonged o, cepeated breathing of
Compliance: 11apor.s.
• $tore in apt)rC>l'ed metal saletv tont.a1ncrs.
1, Thttse d-,:ming .and lnsptctiofl proce-dures should t>e
accompli.shcd at tne fir$1 500 hours in service a.nd ,:very 3. Usins a clcart, dry, lint hcec.lolh, carelutly wipc thedi.-.
500 hours thertafter. lecttlc wrlx-es ot lhe dhttibu10, bloctt ele,.,,, ar'ld free of 111
cot113mina11ts. lf thcdrv. lint frce cioth is insufficicnt rnois•
2. 1t lhe tngine has mo,,e 1h;in 5()(l tw,1,rs. c:c,n'lpl.ianr:11 wi1h ,.n 1h• d('ll h Wlth untuQ!Kt IJA\Qllnl! ;incj wi(M Ih• At".a!uibl•
,hi, Service Bulletin should be a«ompfühf-d within the surface1 oi 1he dht,ibutor b lock ,,~ of co1'lt&mir111nu..
next 100 houn o, ~t th, no>rt 'Sehedul~ ins,pectlon per1od,
whichwtr OCC\trs fir"'· ;)nd at 500 huur lntervals thereallt'r. 4. Apply m:ultmg IA~'<! around and ac:rou lhe nbs.t of thie:
block to CUVtil 1he ti/)Ú ot lhe d is1tibutú1 bloc-k. btonz• .ixle
3, An a:>propriaut Engit1e L•,'J Buo~ 11nuy signifying com- buaring. Aho mask over 1h1 01h11 end of the- be11ing •' lhe
plian-re with this Service 81.1lletin, ani, refereo-:ing tl\e :ower side ot 1ht btock. T h is masking will pre:'lent contam•
m91eto 1erlal numbers 11wol11NJ, SN)Uld be made afar 1n.tt1on ot lhe bearing during the second sus,e o t 1he
.:omp!etlng these pr~dwes. clear\1119 opcratioo.
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Electrical
Components
Division
StQney, N. Y. 13838 SERVICE BULLETIN NO. 612
WARNING 001c condition, bru'Sh coat ali surf«lt'S of the bl-ock insulJt•
Clunino with Comprtued Air ing ~terial with 8,nctbc Oimibutor 81ock Coating, P/N
U)-391400. Do not appfy the coatino to any e.xposed wr•
• Uu app,mkl p,ttlonrwtl pro1ec1lve equtp,. faOII ôf ttw! hr')nU burlng. AIIClW th• block coattng to 3'r
ment to l)(Otec:t eves and face when us.ing d,v for a minimum of 30 minutes before reassemblíng tht:
ro,mp,tess&d air. bJod; to 1h• 94ar o,
m~neto. U the magntto i, equ!pped
• M;aximum .illow.ibf• .iir pr~swrc for clc:s.nM'lg with .i grccn OAP dis-tributor bloclc, svffa.c~ oo.iting i$ no t
ope:ratlon is 30 ps.l. r1qulrN.
• Oo not d irtçt •inuum towt1d$ ·,ou r$Clf o r
towa,ds 4n othi!1 pE.-flOO, 11. Wipe dl~trl butor gea..- and axle- r, ee Qf ali oil mm and
olh1n comaminanu.
6. lklng ciean, d1y compressed air. blow the bJoek d,y aoo
nmOYe the 1.1pu rrom lhe masked • reas. 12, Rtm~e carbon brvsh and sprinv hOM hoJe in ge~r
axle and deoo hole with apipe deanf!r.
· 7. ExamiJ\e the dielectric wrf.-ee of the electrode side of
chc bloe-k for e:vidence of catbon l(a~ing betw"n adjacent 13. Cheek ~rt>oo b1u$h fo r wur or $ide lolldlllg and for
clectrotltt artd between ek!ctrode1 and the disttib,110, gear owrall m inimum carbon length of 0.375 inchas, meawred
btonze bearing il'I thc. t,lod(. A c.irbon tr.icit will aP,Pcar as trem siirino should-10 to working end of brush. Rt1>racc
a thin w:.ivy lint ~,oss tho die:lectJic au,ract, oossibly wom ttuihes as neottssarv with l'M!W bru,h and IC)rino
t8:Sembling a crad., a,,d wlll norffl.fllV origin~rc: .il lhe base ;Jir.U!mhly, Se;it nçw bn.1sh .100 S!l'ing in o~r ;ixli, hol, s1nd
of the ~IH:vOOe ilself. Aho e.,umiM the outlet 10-....et skle eOfflpress bnJsh to wlthin t/8 lnch of ~3r, then rtluse
of the block, $$p~iall'I ~n and ar01.1 nd the 1owers them~ , lowly. Bru$h sh.311 move freet'{ wi thi1l h ole in .a>Cle,
selves, for si91t$ oi ç«bon uaekin~ Re-plaee any block
t-xhibiting any .:iwi o f c,rbon uacking •nvwhtrt 01\ iu 14. Spreid a 1/32 inch thiek. film o f Bendlx Magneto
surlace. Grease, P/N 1~27165, over a tIaI, non-al>K>rbent S1.Kface
to produce a greO.$e rnip tpp, o,umettlVooe lndl wide bV
8. Aeplocc missing 1owtt scring(s) as n:QUired and check 12 ir.eh~ long. R(III 1he d~tril)ul(H ge:ir teeth 1hrough t he
sp,ing he19hu to inswt: there i.s a 0.422 inch maximum dis• 12 inch lenglh ot rhe greaçe film for one complete revolu-
tan,ce from t.,'\t tops -of tht outJet towers to lhe tops of lhe tion of the gear. This will pr<Wide sufficient g.rease for th-e
springs. (Ste flgu tt 1) Aeplac1 springs not m cetinv this gear. Excess g,ease w 1II only be th1own of-1 during mag,'ltH)
ci,mcmionand ,edl.,ck vntil all comply. OPtration.
9. Chec:k aht,.l.lo101 hlock nose felt, lf oílv. remove. clean 18 11 t°)i,c (;,J1bon tm,S~ h,a t11ust:<I .-.e.Jr 1n the coll outtot
block frlt re<:css an:J msnll ne'H d,v nri..P. h•II . t:ib. 1nrl1r.:iti>d b'I .J v1<;11)tr,1, mr-nino u" 1he :ab. rcuii, oi
th~ ub m:iy b• rloi,e .:u. de,c:,ibC'd 1h cho> <"f!Jlhr:.,111_, f:111nd1x
10 fl tht> <hs, , +1,,uto, t,lock h» ~en lw-.c:110 bem ,-("rvic~- Ove1l'M.tl W ,\n1,MI
19. R,~mble ú1e '™"V"4l'º· paylng ~rticular attention to screws 10 t.ht specitied torqoe va11.1,.
P<OPtt l.lislributor gear 1!mln9 ;i$described in lhe applleable
Bendix Overhaol Manual. 26. Chedc ~r bruk~rCOo,·e, cleanllntn, c;pacltor dr,itnes.s,
ca.se or flanoe looseness an(I for tvídOl'tCf of 1-uid chafing.
20. IMPee1 tht brellker conip;rtmtnt and componenu. UsiJ19 citai\ dry COfflP,eued air (Ref. WARNING after
The oom~rtme-nt should 00 fro& of moisture, dirt, oíl or ~ragraph 5). dean as neceuarv and replace anv component
g,~st n11idue, Toe ca~eitor moonting flange (S.20 Serie!) found dete<:trllt.
>hould bc ffa< ag,ains1 thc housing and 1he ;eeurir.g sc.few
tightened to I to1que of 20 - 2S inch poonds, 27. Sefore reil'\stall!ng 1h1t bre111<er cove,, chedc. and form
the l.eacls in the br'e11trnr comi,.rtment and brul<er cove.r in
2 1. Visually inl.()ect the bttaker •~\oémhly to see lhat the .aecorda.nce with th• applie.:,ble figure for th.e partkul o,
c;)fflfoUower bll')(:t: is secur~lv f:istened to its sp1ln9. lf m39ne10 series ur-.der wotk. ($cc fi9Ures 2 - 8)
lome. rei,J.v-.,, en!ite br'uk~, as~mbly. Ex~minc the c::ont.-.ct
1\0ints fot exceu:ive we:i, or bumir.9. Repl~ bte~.ker 28. Reinstai! the brnker i;ove-, ;md ti~t• n co11er seçuring
•nembliH whkh h~o dtepJy phted or cxc.eulyety bumeJ )Crews to lh, spedfled torque valve.
cunt,xu.
29. lnuall m~.netos on engine. Check ind a,djvn th e
22. Com11ct bl-e,.kff cam follower fet1(s) $hOOld diow ·•mag.neto-to-englnt" t1ming to compfy whh the el'>gfn,e
i.:vldence of lubrication Wf'ltf'I 1mmed firmty whh i finl)Cr. marufacturer•s spcei1ications..
A trace of tubocant left on t1't finge, indlcatc-, :idequate
lut>-ie,tion is prhenL 30. Rcplaoe at1y missíng term:n.al eve!ets on the harneu
wircs before reinstalllnoth, ignition ha.rness to the magnf!to.
CAUTION Cheçk tht harnes.s ou>mmet(s) fo r any siçns ot c:,rbon
Do oot ovtr oill Too much oil mav f®I the uad:in;J a11d tt>plae,e ,u Moeuary.
bre3kcr oontacts with rts.ultan1 CMt~t burn•
ong, 31. R9ins111:IJ the ;gnition harness &daptcr platc(s) to the
m~runo(s) e,,d torquc t h• f<MJr $tCUti1"9 nuu/screws
23. Jt ti~, Is not moistQMd with 1111, ;,pply two d,op~ t~enly, lnitially 10,que to <li - 8 ir111,i1 pc::..ltKh ;1nd d1~n
oi Ber,dix Hi9"i T1trnper.itvre Lutmcant, P/N 10.80527, to fiu.d to1qve 10 18 - 22 indl pounc.fl.
the felt &l'ld ~llow &Pt)roxim,m:ly 30 miuutt!s for th• feh to
&:>~orb ihe oil. Olot t;1f1 eitC~$ wi1h II clean CIOth OI' (Otton 32. Co:nplete the lnsunattcn by properly attaching the
swab, .iircraft ptimary wiri.ng and any other miscellaneoos ha,d•
wa.re ittms 1emoYed.
24. lmurc the bteakcr cam s.ecur1n9 screw is dghtened to:,
torQUe value of 21 - 25 inch pount1,, Paru Required:
As ;)J)plicable
25. Check tht ln1emol tn'lir19 of ,t-.e magn.10, uslng 1he
buil1-in timing ma,rt;s or the Bcndix 11-8150,1 liming Special Tools ReQuired:
Kit, as opplicablt. Always u Je a 11minç lr,)h1 for chccking Refer,eor.1, 8endix Ov.rh;111J Ma.nu.ai
bfe3ker coot;,ct openíng time. Refe:r to the a_pplic3blt! n~,,.
dr.li Ove:rhauf Manoal for prooer ini.:,nàf riming p,ocedu,e-s.. Man Hours Required:
Ad;,.m the 1n1erNI 1iming ·o bt ng lt within oresc,,b(:d V•dcs with ;:,pplica1ioo
,0111,anees and •19h1Pr1 lhe bf• ;ikq, a~sembfy ,ccur,f\9
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
IL_ __
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO 1
Elec~rical
C0tnponents.
Division
Na Y.
Slón♦v.
1aeae
SERVICE BULLETIN NO. 1112
Prlmect Stptember 1980
Page 4 of 4 Pages
s-noo
S-20
Lead
Positions COIL
LEAD
CIAMP
s.1200 " ·"·<>---11 & SCREW
S·200
.... .. '
p•
..........
' -
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
COMPONENTES AFETADOS:
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO:
As aeronaves dos modelos acima referidos de N/S 710287, 711394 (exceto 711397), 720165,
721191 e seguintes acima serão equipadas de fábrica com os componentes em epígrafe
devidamente inspecionados e reparados de acordo com este B.S.
DESCRIÇÃO
Este B.S. reproduz na sua totalidade o B.S. nº 623A de agosto de 1984, da Bendix Engine
Products Division.
APROVAÇÃO
MATERIAL
l. Ali magneto& hav1ng impulse couplings with less than JOO operattng hours must
be lnspec:ted .lnd idc1Hified .ts hav1n& complicd vith this Service Bull ctin prioT
to the next engine starc.
2. All sp,u;e parts must be ins;,ee:ted and identifled heforl! hi,-tng put 1nto service .
OETAILED lNSTRUCTtONS,
(Re.fer to e.ppropriace Bendi.x Magneto Overhaul lnscrucc1ons for the i:eagneto series
being 1nspected).
NOT&
The magneto shoul~ be removed f rom the engine only to the ~xc~nt nccessary to
perfonn the inspection descrtbed heroin. Depending on che engine application,
i.t rnay not be ntccssary to remove the h3rne~s from the mngneto for the in-
spectlon procedure.
NO'l'F.
All 111:agnetos '-lith che impulse- coupling r.oceuod into cho mJgnoto Il;1nge must
havc tho. impulse coopling rc.movc:cl from the m,-:sncto to pcrform the inspcction.
Thi9 ts a beneh operation ~rd vtll require tbe magneto co be completcly rcm◊vcd
from the enginc Bnd the harneas rcraovcd lrom thC magneto.
CAUTION
2. Place the magneto in A su1t~b1~ ~~~k stand vith the imp~)#a eouplins f3eing up.
3. U~e floger- pl't:Ssvre co push lnw,nd on thc ece c~~a íigure l) o( ~ach flY,.,t!ight
so that the (] ~veight heej rc(ltrudes out,..a rd.
4. USing a fine #1, l ouble eut , ,, inch wJde flle, ac least J/32 lnch thick., p«ss
the file acrosil che heeJ C1f che flyweight attempt::.r.g to remove matertal. (See
figure l). lí the flywotihc hns baen propetl~ heat treated the file will
"glide" ãmoothl y nvl!r the heel of the flyw-eigh t, removing no mater:t.al. 1f the
f lywe.ight is not properly he.:it trented (soft), the file wiU not "gl1de" e.1sily
.aerosl'I the surfi:c.c of che flyveigh t heel, .tnd material vill be r~cvcd.
~ o
HEEL/
f'tgc.n:e L
Note:
XXX .indicates he;u tteated tly1..•ecighc by lc,t numbcr
5. U án impropcrly ht",qt trca t ed {soft) f ] y\JC-ight üt found, immediJ t ely remove and
replace the cam <'l$Sembly :>.r·td/or che impulse coupUng ltssembly followLng procc-
dures in the magneto overhaul instructions, :md payir.g ~trict at:tention to
notes and cautions,
6. lnspect che impulse coupling stop pins f~ r veor nnd r ~ p l ~~P as necess~ry.
7. Aftcr fly,..,eihh ts and u :op pfns hove be~n 1.n$pe)cted and the f111p1.1lsc c oup1int
reinstâlled on t ht• magne to (if rc:moved) , idEmtH)' thc mnr.neto by :,tamping a
L/ 16 lne h let ter " F" tn the uppcr right cornc r of the identificat ion plHe lo
1.ndica te t.hiG Servi ce Bulli:tin hns been co,i:iptied with.
10. Cnspcct all spare pat'ts :tS$e~bl kti , includ ing magnetc,s, fo l lo,.,ing t h e same
procedures described .1.n steps 3 a nd '• of the Detailed lns: truccions of chti:.
Service Bullctin. If both fly,.;ei ghr~ ~t'e found acce.pc.:iblo, ident ify tho cam
asse.mbly by applyin& yello,.; Oykem o r yellov lacquer co thc heel of e~ch fly-
weight, 0n m..i gnetó spares, stanap a l /!6 inch lecccr "F 11 in thc: ~•r,~,..-r right
corner of t he identiíication pl.:ite to Jndicatc this Service. 611 lletin h3s been
coriplied with .
11. Any c am assembly vith an il!.prorcrly 1Hu~t tre3tccf (coft) fly.,eigh t sh<tvld bc
returncd to t he manu het\1ter ttnough .1 e111:l'r"ntlv Author h~d Bcndix Eng.toe
Prtlfh.tcts Division Oi.r;tributoc-,
l 2. A 1\ew roechoJ of m1tr1ting ls being inplemen ted to pe.r manently ide:nt:lfy heat
created cam assembly !lywcighcs. See flgure " l " for location. Pcndi ng
consumption of current 1nvencory. there will be a mixturc of nssemblic$ Jd~R-
tified by the folloving fflet hods.
l. Original method ..... • Yellov paint (Oykcm or l.acquer) on the heel of each
flyveight.
lJARRANTY CúNSIOERAl;GN" :
!fone ;lpplicablc
(O.E. 721/0764)
1. APLICAÇÃO
Componentes afetados:
Chaves de ignição Bendix de número de séries conforme definido pelo fabricante na tabela I
apresentada no S.B. nº 615, reproduzido por este Boletim de Serviço.
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-711T ‘’CORISCO II’’ de n/s 711399, EMB-711ST ‘’CORISCO II’’ de n/s
711395, EMB-712 ‘’TUPI’’ de n/s 712102, EMB-720D ‘’MINUANO’’ de n/s 720166 e EMB-721D
‘’SERTANEJO’’ de n/s 721191 e seguintes serão equipadas de fábrica com chave de ignição
não afetadas por este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 615 de dezembro de
1981 da Bendix Engine Products Division.
3. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Engine Products
Division
SERVICE BULLETIN NO. 615
AIRCRAFT
SUBJECT: Key actuated ignition switches.
REASON FOR BULLETIN: 1. To alert ali users of the above type Bendix switches that
some switches allow remova! of the key in other than the
"OFF'" position, resulting in possible hazard to personnel.
EQUIPMENT AFFECTED: Ali Bendix lgnition Switches identified in Table I oi this service
bulletin.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
;ndiid Eng.ine Products
DiviatOn
Key PK number
Have to remove black rubber
stamped in this area.
from top of key to expose
the PK number.
Figure 1
At owner's/operator's option, any switch that pass-
es this inspection may remain in service, but must
AII appropriate precautions shall be excerised by all
be inspected after every flight per the instructions of
this bulletin. personnel associated with an aircraft having the
switch condition described herein, until the switch
has been replaced.
lt is suggested that any switch with PK number
listed in Table I be replaced at the first opportune
Detailed lnstructions:
time. Replacing the switch will preveni any possible
mishap and will eliminate lhe need for repeated in- Parti
spections.
lnspection Procedure for Detection of Faulty Switch
General lnformation:
lf you have one of the switch key PK numbers listed
This bulletin alerts users and holders of Bendix Air-
in Table 1, perform lhe following procedure to deter-
craft lgnition Switches identified in Table I by func-
mine if lhe key/switch combination is faulty.
tion. part number and PK key number to a possible
fault which could result in personnel hazard should
1. Inseri the key into the ignition switch and rotate
the prope ller be pulled through by hand wilhout tak-
the key to each switch posi1ion.
ing proper precau1ions. Additionally, it provides a
procedure for detecting a faulty switch and replac-
ing lhe switch as required. 2. Try to remove lhe key by pulling straight out. lf
the key comes out with the switch in any position
other than " OFF" the switch is faulty and must be
Repor1s indicale that it may be possible to remove
replaced by a switch not having one of the PK
certai n PK numbered keys, listed in Table 1, from lhe
numbers listed in Table 1.
ignilion swilch in olher lhan the "OFF" position.
leaving lhe magneto ungrounded or opera1ional. Part li
The enginc could tire if rotaled.
Replacing a Faulty Switch
WARNIN(; A. Remova! of Swilch Assembly
Shnuld thl' /WPJ'l'lh-r hl· pulh·d throuyh h_\ h.111d
(.,, tlun11,:: 11rl'I/J,::h1J .mel :111 t111,.,::ro,111(h.·d 111:1_!.'·
(See appropriale airframe mainlenance manual for
IIL"fo l·1111du1rn1 L'Ú,t,.f/,l' l ' JJ_::1111..· 111:1_, tit,· .mel
swilch remova! ·replacemen1 procedures.)
C.lt1,1,, ' l l)Jt11:1 1,,,,. .
,,"1111l·I
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Engine Products
Divlsion
SERVICE BULLETIN NO. 615
1. Disconnect all electrical power in the aircraft 2. Instai! switch in panei or mounting surface in
prior to beginning this procedure. accordance with instructions in airframe
maintenance manual.
2. Remove the round knurled nut from the
threaded portion of the switch. Logbook Entry:
Make an appropriate logbook entry to indicate that
3. Remove the indicating dial from the threaded this service bulletin has been complied with. lf the
portion of the switch. switch has been inspected, but not replaced, this
should be indicated in the logbook each time the
4. Remove the switch assembly from the hole switch is inspected. lfthe switch is replaced, the log-
through the rear of the panei or mounting sur- book entry should so indlcate.
face.
Special TooIs Required:
5. ldentify and disconnect all wires from the wire None
terminais on the switch assembly.
Man Hours Required:
B. lnstallation of Switch Assembly 1. lnspection Procedure- Negligible
2. Remova! and Replacement Procedure-1.0 hour
1. Connect ali wires to their proper terminais
using screws and lockwashers. Whenever the WeightChange:
switch is used with a retard breaker magneto, Nona
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FOLHA DE ENCAMINHAMENTO DE REVISÃO
TRANSMITTAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Todas as páginas da edição original, tendo o seu total aumentado para 06.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O.E. 820/1811)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
Componentes afetados:
Magnetos Bendix séries D2000/2200, conforme indicado na Service Bulletin ‘’Bendix’’ nº 617B.
Aplicação em produção:
As aeronaves EMB-710 a partir do N/S 710283 serão equipadas de fábrica com magnetos
Bendix série D/3000 não afetados. As aeronaves EMB-721 a partir do N/S 721191 serão
equipadas de fábrica com magnetos séries D 2000/2200, devidamente inspecionados e
reportados de acordo com este Boletim de Serviço.
2. DESCRIÇÃO
Este B.S. reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 617B de maio de 1984 da Bendix
Engine Products Division’’.
3. APROVAÇÃO
AIRCRAFT
SUBJECT: lnspection and/or replace,nent of distributor
gears in 0-2000/2200 series magnetos.
REASON FOR BULLETIN: 1. To alert users of a poss!ble loose d!str!bu-
tor gea r clcctrode on thc subject gears .
This condition cou ld lead to rough engine
operation or cyl i nder o~ engine damage.
2. To provide users with inspec tion and re-
placement procedurP.s.
EQUIPMENT AFFECTED: Al l D-2000/2200 seri es magnetos below serial
number 35480 (red label magnetos) and below
seria l number 8122106 (blue l abel magnetos)
unless identified with an ºx .. in t he upper l eft
corner of the identification plate be fore the
word •sendix'1 ( see figure 1). The "'x" on t he
ident ification plate indicates previous
coopl i ance.
1 1 Compllance:
1. All s ubject 11agnetos having from O
Figure l. Location of "x" to 500 operat i ng hours mus t have
on Ident1f1catlon Plate the distributor qears inspected
wi·thin the next 100 operating ~ours
or at the next regularly scheduled
inspection, whichever occurs first,
Malntenance(Spare)Parta Affected: ond reinspcctcd every 100 operating
Gear P/N 10- 382894 4&8 Cy l. hours until th e magneto has 500
Gear P/N 10-382896 6 Cyl . operating hour·s. If lhe gears fail
Gear Kit P/N 10-682014 4&8 Cyl . the inspectlon they must be re-
5ear Kit P/N 10-6820 16 6 Cyl. placed immedi ately with new,
serviceable gears; if they pass
~11 new gears 10-382894 and 10-382896 each i ns pe, t i on t hey may rema in i n
should be returned to an Author ized service unti l magneto overhau l , at
Sendix Engine Products Oivi sion Oi s- which time they must be replar.ed
tribu tor for credit. with new serviceable gears. At
General lnformatlon:
owner's option, gears that pass Fi eld reports i ndicate that the dfs-
inspection may be replaced •t any tributor gear electrode has been fo und
time during t he compHance peri od to be loose on SOffie 0-2000/2200 series
with new, servlceable gears as nagnetos. lf thls condition exis ts ,
ldentifled l n th1s paragraph . and the distributor gear electrode nay
f igure 2. Servlceable gears are contact the distributor bl ock station-
identified
11
by the presence of the ary e lectrodes causing contamination in
letter z"' or the letters 11 x 11 and the distributor in the form of dusty
"o" appearing together. laser brass particles. Th i s conta~lnat ion
etched on the retaining ring cnd of may cause arc ing wlth1n the distributor
thP, gear axle, or thc letter "Lº resulting tn misftr1ng. Thi s could in
stamped on the electrode (see turn cause rough eng ine operation or
figure 2).
cylinder or engine damage .
2. 1\11 subject magnetos having 500 or
111ore operating hours must have lhe Detalled lnstructlons:
distributor gears inspected wlthin The followi ng dctailed instructions
the next 100 operating hours or at apply to the inspection and/or replace-
the next regul arly schedu led ment of di stri butor gea rs 1n 0-2000
inspection. whichever occurs flrst. /2200 ser ies "1agnetos. Oisassembly of
lf the gears fail this i nspcction 0-2000/2200 series magnetos and subse-
they must be replaced imrnedia tely
quent reassembly sha 11 be done i n
with new, scrv i' ceable gears; if accordance with D-2000 instai lat ion
thcy pas s th is i nspec l i ori they rnay
instructions, Bendix Publication L-928
retiain in service unt11 magneto and 0- 2000 OvPrhau 1 lnstruct ions,
overhaul, at which time they must Bendix Poblicat ion L-945.
l. Removf'? cover from magneto ancJ
inspcct the retain i ng ring e nd of
Thh the distrlbutor year axl es for the
letter "z:" or the letters .. x,. and
11
"'o". (The lctter x" may or may not
"'
thi, be circled by the letter "o"). lf
the letter "'2 11 or the letters "x 11
and "o" together arn l aser etched
on the end of the axles, the gears
are serv fceable and thc cover can
be reinsta 1 lr.d . ldentify the
magneto per par49raph 6 of Oetailed
figure 2. Locati on of ldent ific,tion Instructions.
Hark(s) on Distributor Gear
2. l f the axle ends arP. no t identified
be replaced with new serviceable
with "z• or "x" and 11 011 , remove the
magneto fro~ the eng1ne . Remove the
gcars. At owners optlon, gears block from the 11agneto and remove
that pas, inspect lon may be re- t he gears from t he block.
placed at any time during the
compllance period with new, ser- 3. lnspect the block for service-
viceablc gears as ident i fied in ability and replace • ny block found
paragraph l of Compliance. to be uns erviceable.
B.S. : 700-74-019 EMISSÃO : 29/12/82
CAUTION
When ti11ing magnetos on t,e~ch or
when reinsta 11 i ng magneto on Figure 3. Checking foc
englne , no gear holding timing loose Electrode.
device should bP. usPd as sidden
gear tooth dama ge may result.
Compensatlo n:
Co11pensation for the work ar.d pares
involved in complying with thls service
b<illetfo for laose magnetos under
warranty will be ,nade upon sul>nission
of a Warranty Cla im subrn1 tted through a
currently Authorized Bendix Engtne
Froducts D1vlslon Oistributor.
Coopensation lilll be nia~e in accordance
"lth estab11shed Bendix Narranty
procedures.
Welght Change:
None.
Jl'002SS
(O.E. 720/0719)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componente afetados :
Magnetos Bendix séries S-1200, conforme indicado no Service Bulletin ‘’Bendix’’ nº 624.
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 624 de agosto de
1983 da ‘’Bendix Engine Products Division’’.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Engine Products SERVICE BULLETIN NO. 624
Division Engineeríng Aspects aro
FMAppro11ed
- - - -- - Jock$MVih,f:lorióa3224S-7~ - - - -- -- - - -- -- - -- - - - -- -- - -
Printed Avgust 198:3
Pl!g,e 1 of 2 Pi.lges
AIRCRAFT
SUBJECT: Po.ssibteOpen Conditionof 5·1200 Series Cbpbcltor P,N lo.349276
REASON FOR BULLETIN: 1. To alert uscrsof S-1200 Series Magne.ios ot a posslble person•
ncl haz.árd. An open circui1 condi1ion could e>tf.$t in the fced-
lhru capacilo,, Jf 1h;t. ooudi1k>n should exist, lhe M~eto pri•
mary circui1, e"en vvith the ignithn sw:1ch in the 011 pos.itiot\,
mav not \lroolld 1he f!.'3gneto.
EOUIPMENT AFFECTEO: 1, An S· 1200 Sflri,es M:tg,atos w.1h so:ial nul"nbors bcbw A29?043
a 8001 t!>l to, Rcd Lt100I Magneto$ Dnd serial nurnbers hek>w
8:WB999 fo, 8 1v& l abel Ml9nc1os ií 001 Kfentificdwith a yL-llów
dy.kem dot or equiv.'.llent oo tt,e Gap..1c,tor Ga,l a t thc lhreaded
têrmll"'lal er.<J. Scc Fi9!Jl"e 1.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Engine Products SERVICE BULLETIN NO. 624
Division Engineering Aspects are
FAA Approved
laeltaol'Po-llt, F'lorioa32245-7880 1----------------,-,-------------
Printed August 1983
P,ge 2 oi 2 ?ages
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, necessitam de
ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 29 / 03 / 84
Revisão 01 : 07 / 12 / 84
Revisão 02 : 05 / 12 / 85
Revisão 03 : 18 / 07 / 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO DO ROLAMENTO - MAGNETOS “SLICK”
SÉRIES 4200 - S.B. LYCOMING 468C
( O. E. B/N 366 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em Produção:
Não Aplicável
2. DESCRIÇÃO
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : 03 de 18 / 07 / 95 PÁG. : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
ii½:§i,t•l:i Lycoming MANDATORY
652 Oliver $1/eet
w,11,amspon. PA 11101 u S.A SERVICE BULLETIN 1
7171323-6181
MODELS AFFECTED: Ali Textron Lycoming engines equipped with Slick 4200 series
magnetos.
Slick Service Bulletin No. SB2-88A is reprinted in its emirety as follows. Tcxtron Lycommg requi res
cornpliance with this Service Bulletin.
This reprint is currem at the time Service Bulletin No. 468C is issued. However , when complying
with this Service Bulletin, insure that 1his reprint of Slick Service Bulletin No. Sl:l2-88A is still cu.rrent
at time of compliance.
N(YfE
Paro; ooeded m accomplish this magneto repair can be obtained írom your
authorized Slick Aircraft Products Distributor. Compensation for the work
involved in complying with this Service Bulletin will he made in accordance
with established Slick warranty policy upon submission of a wan-anty c.laim
through an authorized Slick Aircraft ProduclS Distributor.
Page I of 6
Service BuUe.in No. 468C
~L..L..LLLLL.L.L..L.LL.L.L..L.LL.L.L..L.LL.L.L..L.LLLLLLLLLLLL.L.L..L.LLLLL.LCLLL.LLLq_
SB2-BBA
SLICK FAAAPPROVEl1
'
Service Bulletin
TO- Air 1;;r t1f: M éinuíéu;tu-ers, Ai:·cndL Engim:1 Me-tnufH::r.u--,:-r~.
Ji5t--ibutof"s-. Oeale~. En;J ne Ov~mau 1 Fttcilr:: e,s. Ow,erc and
0 1,.1~ra::o,"t: o' Shc,<, ti.1rcr.:di Maynela&.
:lUBJECT. 42C:O St~ .t'!'!; Ma;:;rr.t.n Bearing lni;pn::-tirn1
BACK3ACUNO
Nt OHMATION: T,1'.'=õ SerV1Ce 8 Jllet11 !;_UJ)P.f'"!;P.dr.s; !;crvir.e 8 dllP.t1 ~ se7-83A, l!=.~U~r1
Dr.t0>P.r 1Q HlBli Sr.:-,.,oc::r. B.. !I8tir SR7-83l\ supers.edcc: Serv,ce
311IIP.t.1:1 5E7-83. 15~ued SP.rirP.mt-:P.'"' ,. ~- 1 !=:A8.
Se.rv,r.-. EkAl~t,n SB7-A:lA re.~ .. r"'~ "'pi,r.1t1M mngnr.rru. ln:< ••~te:t ln
Teble One) to ~;; uix.icadc:J :o ,, n,:w 11386J sh·elded bes,-i,1y
r.nnf gurntmn """9 Sllr.t Be.ar·ra Coll',e.•sion <it K-33 18-4. Th~
!=icrv,ce hrstOI"\' ot Sl,ck m s,gneLos 1110icatt::~ Llial i11 111âq, :.;as~s.
SA7-f>:1 nnrl SA7-!:l:JA •.•e,-e •ct c~·,,ptied wi:11, o• :iea,·in9 111o•rten-
a11ce w&s oe10 ..,·,.~u 11,cc11..,~lly.
AII SI t:k rrõHgr:etul::i morufact .. red after /\.r,rii 1. 1982. incnrpçrated
an imp"~ ...e:d ccub,e shielded.bearir-g. r.,,,fagnr.t:c:'.i li~U:d in ...,,hl~ nne
·1.. en~ f'Tlêl'llUÍctCl.urcd prior te, April 1982. à-d used a"l :,ld-s':ylr. npen
beõ,"1.1i (row obsnlete>. T"ese n :a~ra:~t.o~ :;huuh.J have be!'!n ~r.rv,r.t'!d
,,.,cer 007-03 ~"d S07-a3A. ','1111'1• rno~t m~int•rance perbr~
on Shck magnet.os has 0~11 c:1µµ nJpi :t~. L11er ~ c:r~ ·r:any irn,.;tanrr.5
wnere -nagnetos m2r ufõetured !)1:.-ore Apnl 1 Q92 hovt:: not beer
S8l'\ 1CE:ô ai:::oorchnu LO t.J1ese Uull~l.m~ ~-·tJ L .. 1:re 0rtti11!:;Lan,:;t1~ w heT:
1
Complianr.c w1th Service t:IJlleL•r 5137-82 i,; 11~ cou,~ ~~ -.t,e leu,,~
''B" sta,npni ,-. tront ot the s erial narrber e• Lh~ fl'a9nelo dote piate.
,erd r.omp~an:.e v:;t•·1 Ser-,1tee é ... llBL11· S87-83A i~ i·H.Jit;~tí:!tJ b·,; tlx!
lr.ttr.r ''f)" At~mped ;,, 1,-oni of Lt,9 seriai nu,·•~er u11 til!! magneto :ta:.a
plot~. Ho,,,ever, Lll& ae-..,;,;e -.,~Lur y ui Slic~ 111~9111:Lw ,:dic~tcs tr.~t
t he presence or ~•t·1er or br.t.'1 d ri"•P.5P. ~t.nmpP.r1 IP.t.tr.r:=. ,1ru?.f not.
r ecessarily ind1cate t hat the curr~ntl•1 ,.. $it,1ll~d t e.1r, ....gs õte ;..~
appro•1edoou:> e ~h,eldf'!d sr.ylP.. r.on!=iF.QuF. .. tl)' th~mAgrr.r.r. i:1hn111:: hP.
cpened S'ld ,,spected.
P,.;ge 2 of 6
SeNice BuUetin No. 468C
Ofl.!IÔlE1E onNet.-..AIWGS
li)A.OING SPA11>,Q
Figure 1, Figure 2
Page 3 of 6
Service Bulletin No. 468C
SB2-88A
SLICK Service Bulletin FAA APPADVEO
MílílFI S
AFFFCT::(l A A l 11,a~reLut. h=L:-J ::t:!IU\'i.' i•, Tc:11.Jlt:: One, w,th :-;P.r1~lnt,mberswit.nin
th= --i:m;::ies sh:nnn (manuf~ct.JrP.d prinr to A:,r,I 1. 1982.J !'11u~ L lJe
;ns pec~ed lur compliarce wi~tl Ser'✓ice Bulle-tm SB7-fl:1A:
r-·
4~50. 4250R
4.:~1. 4251 P
42~2. 4252P
42E', 4281P
Page 4 of 6
Service B ulletin No. 468C
SB2-88A
SLICK Service Bulletin FAA APPROVED
PARTS REQUIREO
PER 8ULLETIN: Required Parts Gt'I,
OETAILED
JNSTRUCTIONS· Bearing lnspection
Magnetos should be opencd per Slick Ma,ntenance anó Dverhaul
Manual Form L-1O37. lt is poss,ble to determine 1f the correct
bearing conf,gurat,on has been used by locacing the par-t number
stamp on t he bearmg cap. Tt,e correct beaNng configuration w,11
have the lerter "J" Or higher (,.e "K", "L". etc.) stamped on ,t
,n either of Lhe locat>ons shown in Figure 3.
Page 5 of 6
Service Bulletin No. 468C
SB2-88A
SLICK Service Bulletin FAA APPRO\/ED
Figure 3
I' Lh~ lt:1tter "J" or h gher :i.e .. '·I<', '•L". e:cJ ,~ n:.:,t prP.~~n:: ·n e,th~r
of t:le ~c·r:,vr. 'C;r.::iti,Jns on the bear,ng cc10. it wil' br. recessar.,.
tu corvert t~:e mayr·•l=!tc to the new I.J~cmng coníi9t,rvt cn LIS rg
Lh!=! prucecums outl:ne in Slir,k Mo r.:ensr'C:I=! an:: OvP.r--nul ManJêl
F□ rm _.1 O::l7.
NO 1!:: CH[CK WITH SUCK T J BE SUR~ r •◄AT YOU HAVf H 11
MOST CUfiRENT REVIS·ONS IJF MANUA_ L-1 U37 ANO PElrl-
NENT SI lr:K SEnVICE 6ULLL 1 ~JS BEFJRE PtRFOAMI NG MJY
MA N 1!:NANL:E.
Bea ring Canversion:
TI ·t:: pa":;s an:t .nstr-:Jct cn!; rr.11u1r!l!r1 to accornpbsh the ccn•1t!'r!::> cn t:1
tt".-P. nr.w heaf'i,,s c::,'"!lig.ratior, are c:i··ta;ned in Shc~ 81:!'c:ir·i~l!-J Ar.-
placemnrit K,t K-23" 6-4.
WARRANTY
P'lOí.FSS: lhe prev,ç,.s two Service Buhetms '.S87--83 ano SB/-B3A) rnacF.
aliawances f:::ir parts and labnr. Because th s ~ervice Bulle::t~n S82-
88 represent::; t.he third 1terat1on of th1s requ1n~d rnamtcnarce
pl"':,,:edLre, there wil b~ no spe:cia1 war"a·,ty ~011:.1dcrot1or tor part!-i
and h::1uc::r cost~ incurr~rl thrm:ah co-nµliance w1th tris St:r•..;,ce
Bullet r.. lc shou1d be ncted that magneto replaceme··: witt, a ·cw
S1ic1< 'Tl.JQ'1St::i n-.i::1.,' be a cc.st-effec:.i•.'e a;t~r ..,cJt1·1e.
Page 6 of 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DA MOLA PRINCIPAL DA CATRACA DE
IMPULSO DO MAGNETO – LYCOMING S.B Nº 470
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o S.B. nº 470 de 18 de outubro de 1985
da ‘’Avco Lycoming Division’’.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
00(1\Jfl@Q mm□□00tlm
---------->,~/-
) -------
D ATE: . Octobe, 18. 198S Service Bullctin No. ◄70
Enginceri.ng Aspect.s are
FAA Approvtd
Pag\! l of ?.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
• 1. a•
. i'
..:
1~
:· . 1·--... ~-:
,. .•r
Service Bulletin No. 470
. H·~•• !I.J
1 ~
-!
g
:r
•;; : =1~
;~i]
••.. ·3
,e.:
·= ·~
Sf 5
! ;: ":JJaÊ
.. !e
- ......
=~ ..f
-_,... ... ~, ;~~- •• ~□fü ..l
e, t. :~
z 911 ]~ ;~ ::: ~-!
'E;
g r:
iJ .! ~! t i.fi!
·! •• :r:i,.'!
~~ ;:i:
Ili fi. ,l; •o ~f _," ~j •t=
Ili li r ;••••
:! • ~
-~
1! ""-.
~- i~ ~l
~
-
• 1 • ~
g..l !~
;
•• :; ::rfiª
:'5.; :;
:. ::, .i-; !i ,s;
~m .. -
:•
ii~ :y 9i ~:.
t?
. ílíl., ..:~••
~
õ
e-,-: ~
t .5. - ;;:
":I! ! !
iW
• ;-
...,•--• 8•~· .:-..t:
!. ! .....
JJ).:J •
..
!1
!
o o
·- - ª
co (,)
-o.
·-"~.. a:
..
/;
ii
~
~
'; !!
r;:
•• i! ;Si
t~
:J
if
a~ . }1
-ã~
3
' ~ g;
-
···:l • i
3.
! r~ !
!:!ii
i~ ~ :, ... ~ 1
.. ,s 11- l
~: j -:1~~
!i ~! -;j
. ::~
i ........ li
i
•º IIJ
o-" s :i 1.
!: ªã· ..,_
'
:::
:,..,
: 1
== U) § .! '
• :>::: tl
ii=
~ j
'"' " " ~ <:>;z
•
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DO KIT BLOCO DO DISTRIBUIDOR P/N 10-682056
(6 CILINDROS) SÉRIE DE MAGNETO DUPLOS – LYCOMING S.B Nº 469
(O.E. 201/2239)
1. APLICAÇÃO
MODELO N/S
Aplicação em produção:
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o S.B. nº 469 de 18 de outubro de 1985
da ‘’Avco Lycoming Division’’.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
MODELS AFFECTED, All A vco Lycoming six cylinder engines wit.h rlual magnetos.
TIME OF COMPI.IANCE: As requircd by subjec:t bulfotin.
..............-..
"l\!1-•ff'f,(OS,
..,~......... ,_..., . ..... . , .. _, - · ..... ' " " , .....u ... ,. co,. .... ,.., ...
,_ _,__...
,..,... """-l ,, 01•
tt•,> ,, ,,1,
........
.,. , . ~,l+f l.Ú
H • ~h.:..-•u
,.,,,_
u..,.,l'M
,,,. ,-.,-•li))
-,~•-•u
..~~-·
T~"1U•• U ~ •-
.. ,...., .... ~ . u..
"' ,..,u_ •
-.:•.0-1
•.t,10,. l
...-...:1:io-.,
•11.,.01 w-nd - • , .,.., ,1 - • . . ,u,...,. .,_ - ••
- _,,_..,,.... 1-, i.-. ,.._,
. . . . ............. , _, __
..__,.,.____ ,,.,. • - ; ,,_ fKIO\ t • ..........
---
....,..._, ..............
, .......,,.4 ...... •t h .....- u.~........
............... , ._.......1, ... ._
t_,... .,... 1. . . . . . . , -
627
,.,, 1 ,-t l
Page l d~
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
SERVIÇO
Service Bullet.in No. 469
. .•
~
!• ~ l~
"N ";
11
i.
~
~
•
,! .
~
?-: '° "1
'~il~ • t il
..
.-.
~ ·"'
' ]~ :
~i
.-
••
·~
.
H ;;
..._,-
i~, !
z
-~
::
j!~ -. Ji :, !
i~... ::~;.::=
e
iil
i~
I: . .' '
l ~~ ~
i :::-e •
,~fa
..:
Ili : : .. E~ ! _, l
.: ~ !:: il eu
º• ••t" i
C'• !:. ~
J i.:
;; .
•:
!I
c.l
i ::, i~: ~!! ~ !•••-· 1'! ::;::J
••
·•
!:õ
. 1~; i l ;~'.
~~ ,. §
~m ...
• '! ...
!º.::
u•
;
:1 .,,
::1:i • ;.!;
·-•w ,Z:
~
i ~
··> ... J~ .. 1
!: ~~ t!
.. i ~!!
1 ~. i
A~ j
• e i:Jo ~l ~1 •: ~
.. -w
u.
:i~~ a
S! ~! -: ! ..
g
1~= ;-
• 'O
~i ~: §t l
=~ U)
cm .t-&;; ~} .:
,!JI ;,
':.t ;! 6
•J j
..
...õ~:
.
t
Poe• 2 of 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO BLOCO DISTRIBUIDOR
DO MAGNETO BENDIX – S.B. BENDIX Nº 629
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Componentes afetados:
Magnetos “Bendix” séries S-20, conforme indicado no Service Bulletin “Bendix” nº 629.
Aplicação em produção:
Produção descontinuada.
2. DESCRIÇÃO
Este Boletim de Serviço reproduz na sua totalidade o Service Bulletin nº 629 de 15 de junho
de 1986 da ‘’Bendix Engine Products Division’’.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Ben dlx En9lne Products Dlvlelon
SERVICE BULLETIN
ENGlNEERIN; ASPECTS ARE FAA APPROVED
JP00363
SUBJECT:
lnspection and rep lacement of certain Bend i x Ai rcraft Magneto Brown
Dfstr1butor Blocks as used on turbocharged six (6 ) cylinder englnes.
EQUlPNENT AFFECTED:
1. All slx (6) cyllnder S-20, S- 200, S-1200 , 0- 2000 and 0-3000 series
magnetos used on turbocharged engines having i nstalled brown
distributor blocts identified with th.e part nu~bers 1 isted i n
"SUBJECT" above unless the magneto serial number is 86100025 or
oigher, or the 11agneto data plate has been sta111>ed with a "T"
followlog the serial number.
~: Ali blocks are identified with acode. The codes
are molded into the outer peri;,hery of the block
and only bl ocks wlth llsted codes are affected.
See Figures l through J.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Englne Producta Dlvlalon
SERVICE BULLETIN
T'fPICAL
CRACKS
Figure l
0-2000/0-3000 Series
Batch CO<fes 0000 through 8552
TYPICAL
CRACKS
Figure 2
S- 20/S-200 Series
Batch Codes 0000 through 8601
TTPICAL CRACKS
Figure 3
S- 1200 Series
Batch Codes 0000 through 8601
Note:
The above batch cocfes are not ~a:e codes but are molding batch codes.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corp oratlon
Bendlx Englne Producta Dlvlalo n
SERVICE BULLETIN
MAINITNANCE SPARE PARTS AFFECTEO:
None
COHPLIANCE:
Ali affected equlp,nent lllJSt be tnspected in accordance with th is
bulletin within the next 25 hours of operation and at regularly
scheduled lli!intenance events not to exceed 100 hour interval s
thereafter unti l suspect blocks are replaced with those having batch
codes not llsted as affected.
GENERAL IHFORIIATION:
F;eld reports lndicate so11,e brown distributor block tovers may crack
(ref. Figures 1 through 3). Should the tower or towers crack the
l ndications could be loss of ignltton to the associated spark plug(s)
or posslble misfiring and/or cross firing of the engi ne.
OElAILEO INSTRUCTIONS:
l. Fol lowing pub11shed procedures, remove the harness cover or adapter
plate fl"Ol'll the Magneto. Uslng a high intensity light, !nspect each
distri butor bloct tower for open cracks as shown in Figures 1
through 3.
CAUTION: BEFORE FURlliER FLIGHT, 6LOCKS FOUNO WllH CRACKS HUSl BE
REPLACEO BY BlOCKS WllH BATCH COOES NOl USTED AS
AFFECTED UNDER THE "EQUIPHENT AFFECTTii" SECTION OF
THIS BULLETIN. FOLLOW PLBLISHEO PROCEDURES .
NOTE: Blocts with no vis ible cracks are acceptabl e and •ay be
kept ln serv i ce. Repetitive i nspect ions at regularly
scheduled eng1ne oa!ntenance events not to exceed 100
hour 1ntervals nist be accompl i shed until suspect blocks
are replaced.
z. Re instal l the Nagneto ( 1f re,noved) and harness cover or adapter
plale following pubHshed procedures. Hake appropr1at,e englne 109
book entry ;ndicating compliance with this bullet1n and record the
magneto ser ial nt.mber and block batch code n\.lllber.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Allled Corporatlon
Bendlx Englne Producte Dlvlalon
SERVICE BULLETIN
I0ENTIFICATI0N:
WARRANTY CONSIOERATION:
All affectcd llagnetos will be covered by warranty for a first time
fnspec t ion or rcplaceinent of the block. One ( 1) hour labor per engine
will be honored for inspection and 1.5 hours will be honored should the
block be replaced. Con,pensation for inspectlon or replacement wf ll be
Aade in accordance with established w~rranty po1icy upon submitta l of a
warranty c l afm, submiteed no l ater than January 1, 1987. Ali claims
.._,st be con,pletel y and accurately fillcd out and subraHted through any
aut horized Bendh Engfne Products Dlvlsion Di str f butor. All blocks
reject ed per inspection requircments o f this Bulletin rr.ust be returned
to a Bendfx authorized distrfbutor for our inspection. Any block
returned for replacei:ent which Is found not to be defecti vc wi ll not
GUalify for replacement under warranty.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 6822-1285
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção :
Não Aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin 636 da TCM IGNITION SYSTEM.
3. APROVAÇÃO
CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.
5. MATERIAL
O material necessário, conforme determinado pela inspeção, deverá ser obtido diretamente do
fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 822-1285
August1992
SUBJECT: Bendlx/TCM lgnltlon Swltch lnspectlon
EQUIPMENT
AFFECTED: AII Key Type lgnltlon Swltches and Spare Keys
Compliance: Detailed lnstructlons:
1. lmmediate - At pre-flight run up PRIOR TO 1. With engine running at idle, slowly rotate
THE NEXT FLIGHT after receipt of this ignition switch counterclockwise from "R"
service bulletin for ali affected equipment. position while gently pulling outward on the
key. lf the key can be removed and the
2. As an additional safety measure, it is engine continues to run, the switch should
recommended that the switch be tested as immediately be replaced.
described in this bulletin at all subsequent
pre-flight or pre-maintenance engine . 2. Optional test with switch removedor discon-
run-ups for all affected equipment. nected from the magnetos: Connect a con-
tinuity lamp or ohmmeter across terminais
General lnformatlon: marked "R" and "GND" on switch support.
Field reports indicate that it is possible that some Slowly rotate ignition switch from "A" posi-
switches might allow removal of the key between tion ·counterclockwise while gently pulling
the "A" and "OffN detent positions in such a manner outward on the key. lf the key can be re-
that the Aight Magneto is not grounded when the moved without continuity between "R" ter-
key is removed. This can cause a hazardous "Hot minal and "GND" terminal, switch should
Magneto" condition. immediately be replaced.
! NOTE 1 ! 3. Upon compliance with this immediate in-
spection requirement, make an Airframe
lf this condition is discovered, immediate Logbook entry indicating compliance
switch replacement is recommended. Until method and inspection results.
switch can be replaced, magneto ground-
ing circuit may be secured following en- Warranty:
gine shut down by insuring that the switch
is in the full counterclockwise "OW position Up to 1.0 hour labor will be allowed for each
installed switch replaced under warranty.
detent before removing the key.
! NOTE2 !
Test must be repeated for each existing
spare key and for all field-duplicated keys.
TELEDVNE CONTINEN'W.MOrORS
Alraaft Products
P.O. Booc 90 • Moble, Alabama 36601
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (014)-821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 822-1285
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
( OE B/N 465 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
EMB-710C “CARIOCA” 710001 a 710264
EMB-710D “CARIOCA” 710265 a 710288
EMB-711C “CORISCO” 711001 a 711190
EMB-711A “CORISCO” 711191 a 711219
EMB-711B “CORISCO” 711220 a 711251
EMB-711T “CORISCO II” 711252 a 711424
EMB-711ST “CORISCO II” 711 271 a 711477
EMB-712 “TUPI” 712001 e seguintes
EMB-720C “MINUANO” 720001 a 720126
EMB-720D “MINUANO” 720127 e seguintes
EMB-721C “SERTANEJO” 721001 a 721150
EMB-721D “SERTANEJO” 721151 a 721205
EMB-721D “SERTANEJO II” 721206 e seguintes 1
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin Continental M93-10, datado
de 1º de Março de 1993.
1.3 APROVAÇÃO
CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.
1.4 MATERIAL
Não aplicável.
service bulletin
M93-10
Technical Portions Are
FAA Approved
1 March 1993
SUBJECT: TCM IGNITION SYSTEMS SERVICE BULLETIN NO. 639
MODELS
AFFECTED: AII models that utilize TCM/Bendix magnetos with impulse couplings.
Teledyne Continental Motors requires that the attached TCM lgnition Systems Service Bulletin
No. 639 be complied with as indicated.
REASON FOR To rnodify, confirm and stress the importance of proper installation procedures of impulse
BULLETIN: coupling assemblies.
EQUIPMENT Ali TCM & Benclix S-20, S-1200, 0-2000 anel 0-3000 series magnetos with ifll)ulse
AFFECTED: couplings as installed on TCM, Lycoming, Franklin and other manufacturer's engines.
The following instructions pertain to installation of new WARNING ... Under no clrcumstances
impulse coupling assemblies as well as those that are should you exceed 300 ln-lbs. torque. Any
being reinstalled after scheduled magneto Impulse coupllng that Is damaged ln any way
maintenance. during lnstallation must be replaced.
1. Clean impulse coupling assembly anel magneto The preceding information will be incorporated into the
drive shaft using standard cleaning solvent. next revision of the TCM Master Service Manual form
No. X40000.
2. Apply a light coating of TCM P/N 646943 anti
seize lubricant to the tapered section of the
magneto drive shaft. This prevents seizure of the
cam assembly to the shaft and avoids damage
during disassernbly. Do not apply lubricant to
shaft or nut threads. See Figure 2.
(continued)
LUBRICATE
"'
TYPICAL CRACK
(EITHER CORNER OF KEYWAY)
FIGURE 1 FIGURE 2
Apply P/N 646943 Anti Selze
Lubrlcant to Magneto Shaft
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
Todas as aeronaves da série EMB-710 "CARIOCA, EMB-711 "CORISCO", EMB-712 "TUPI", EMB-720
"MINUANO" e EMB-721 "SERTANEJO" equipadas com magnetos TCM and BENDIX séries S-20, S-200 e S-
1200.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim divulga o SB 516A da TCM and Bendix, datado de 09/09/2016, onde estão descritos os
procedimentos de inspeção para retirada de operação os magnetos com acoplamento de impulso rebitados
dentro das próximas 10 horas de operação ou, como método alternativo, cumprir o TCM MSB 645, que
prevê a inspeção recorrente dos magnetos com acoplamento de impulso rebitado a cada 100 horas de
operação.
Se esta condição existir e não for corrigida, existe a possibilidade de desgaste excessivo dos componentes
do acoplamento de impulso, com consequente engripamento do magneto e falha do motor.
3. CUMPRIMENTO
Nas próximas 10 horas de operação ou de modo alternativo, a cada 100 horas de operação conforme o
TCM SB 645.
4. MATERIAL
( O. E. B/N 358 )
1. APLICAÇÃO
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Boletim de Serviço MSB 644 da TCM IGNITION
SYSTEMS (antiga Bendix Engine Products Division), composto de 03 páginas.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITION SYSTEMS
MANDATORY SERVICE BULLETIN CATEGORY1
lncorporated ln Whole Or ln Part ln An FAA Airworthlness Dlrectlve
MSB644
SUPERSEDES SERVICE BULLETIN 637
FAA APPROVED
REASON FOR To reduce the compliance time originally specified in Bendix Corporation Service
BULLETIN: Bulletin 560A, therefore, retiring from service certain older coils and rotating magnets.
This bulletin also requires the replacement of various coils that were previously
acceptable under the instructions listed in its original 1972 issuance.
EQUIPMENT
AFFECTED: 1. Ali S-20, S-200, S-600 series magnetos with:
A. Bendix (not TCM) red or black data plates having serial number:
1. With letter prefix A and numerical serial number 16057 or lower
(example: A16057); or
2. 'Without letter prefix, below 2000000. (example: 925638)
NOTE ... Data plate colors (Black, Red, and Blue) refer to original factory-supplied
data plates. To determine applicability if the original data plate coloris uncertain, (i.e..
if the color has been removed, or if a Bendix or TCM service spare yellow data plate
has been installed, or if the data plate is marked with the name of a field overhaul
shop), the most stringent of the serial number ranges listed above must be applied.
NOTE ... The newest magneto affected by this Service Bulletin was built December
31, 1978. Magnetos built by Bendix in Jacksonville, FL, and magnetos built by TCM
in Atlanta, GA (as indicated on the magneto data plate) ARE NOT AFFECTED.
COMPLIANCE: For all affeded equipment not rnarked as detailed under "identification" below,
compliance with this bulletin is required at next 100 hour inspection, annual inspec-
tion, or progressiva maintenance inspection, whichever comes first.
DETAILED INSTRUCTIONS:
To prevent failure ofthe affected magnetos dueto malfunction orfailure of the coil or rotating magnet,
accomplish the following:
VVhile current rotating magnets differ in shaft length, thread pitch, and keyway location,
they all incorporate round rotating magnet casting and laminations of a dull iron color.
Refer to the current applicable service manual parts list to determine part number of
replacement rotating magnet.
S-20, ,
S-200
10-163172
10-163209
7K.Clto 9KO Opaque
Amber
to
Marked:
•
10-357165(A)
12KO to
16KO
Bright Red
to
OarkRed
10-160887 12K1l lo Oark 0rder:
16KO Purple 10-357165-1
NOTES: # Reter to current applicable magneto service manual parts list for specific application of coil part
number to magneto part·number.
• Positive identifacation of current coils is best made by reading the part number directly off lhe coil.
Secondary resistance values and color are given to aid identif1CStion. ,
Letter •A• sometimes follows number marked on part.
A S-20, S-200, and S-600 series magnetos- Metal stamp .010 deep maximum the
letter "C" 3/16 inches high, midway and centered between the timing plug boss
and the curved surface at the rear of distributor housing.
B. S-1200 series magnetos - Metal stamp .010 deep rnaximum the letter "C" 3/16 inches
high, centered between the timing plug boss and data plate, adjacent to the magneto
housing rib.
C. Make an engine logbook entry indicating magneto part number, serial number, date of
compliance and method of compliance.
( O. E. B/N 368 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin TCM SB 652, composto de 02 páginas.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITION SYSTEMS 1 CATEGORY 3
REASON FOR
BULLETIN: To require parts list conformity, and to emphasize required maintenance.
WARNING
COMPLIANCE: Prior to completion of lhe next 100 hour inspection, annual inspection,
progressive maintenance inspection, magneto overhaul, ar lhe expiration of
four calendar years since impulse coupling spring replacement, whichever
comes first.
GENERAL INFORMATION:
The original impulse coupling for lhe D6LN-2031 magnetos included lhe sarne spring used in all
other contemporary Bendix impulse couplings. However, because lhe D6LN-2031 turns slower than
any other contemporary magneto relative to crankshaft speed (3/4 to 1, versus 1 to 1 ar 1.5 to 1),
and because lhe spring has only 90 degrees to wind between snaps (all other contemporary designs
have 180 degrees) , and because lhe rotating magnet in lhe D-2000 Series Magneto is heavier than
other contemporary designs, starting performance was no! as good as was experienced with other
magnetos, especially in cold weather. ln arder to improve starting performance lhe "heavy spring"
impulse coupling, including revised designs
DETAILED INSTRUCTIONS:
1. Remove lhe magneto from lhe engine. Compare lhe pari number marked on lhe body to lhe pari
number shown in Table 1. lf another pari number body is installed on lhe magneto, lhe entire
impulse coupling assembly must be replaced with new paris as detailed in Table 1. ln this
circumstance, do no! replace lhe body, spring, or cam assembly as individual pieces. The
impulse coupling must be replaced as a uni!.
TABLE 1
NOTE ... Use of interim heavy spring impulse coupling assemblies (P/N's 10-382953, 10-382962),
interim heavy spring (10-382941), and corresponding riveted cam assemblies (10-349357-8, 10-
349357-9), is permissible so long as such paris meet ali conditions of SB 623A, SB 643, and
MSB 645.
2. Whenever lhe impulse coupling is disassembled for any reason, lhe spring must be replaced
with a new P/N 10-400042 spring.
NOTE ... Heavy Springs (P/N 10-400042) may be identified by their nominal thickness: 0.042 in.
Standard Spring P/N 10-51324 is nominally 0.031 inches thick.
3. Magnetos must be overhauled ai lhe time of engine overhaul orai lhe expiration of four calendar
years, whichever comes first. Refer to TCM lgnition Systems Service Bulletin 643. The impulse
coupling spring is among lhe items which must be replaced 100% in arder for lhe magneto to be
considered overhauled.
NOTE ... Many engines currently using impulse couplings may be converled to Shower-of-Sparks
technology as detailed in Service lnformation Letter 648 .
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior, não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
( OE B/N 465 )
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
EMB-710D “CARIOCA” 710265 a 710288
EMB-721D “SERTANEJO” 721151 a 721205
EMB-721D “SERTANEJO II” 721206 e seguintes 1
Aplicação em produção :
Não aplicável.
1.2 MOTIVO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Service Bulletin TCM SB651, datado de 17 de
março de 1995.
1.3 APROVAÇÃO
CTA/IFI - Divisão de Homologação Aeronáutica.
1.4 MATERIAL
O material necessário para o cumprimento deste boletim deverá ser obtido diretamente
do fabricante ou de seus representantes autorizados.
S8651
FAA APPROVED
WARNING
High resistance or discontinuity between the capacitor and the
remainder of the magneto will result in destruction of the
contact assembly, loss of ignition, and loss of engine power.
EQUIPMENT Ali Bendix D-2000 Series Magnetos and ali Bendix and TCM D-3000 Series
AFFECTED: Magnetos.
COMPLIANCE: Whenever described symptoms are encountered and whenever capacitors are
installed.
GENERAL INFORMATION
Field reports indicate a widespread lack of understanding regarding lhe function of lhe capacitar 1n
lhe operation of lhe D-2000 and D-3000 Series Magnetos, and regarding lhe remedies for symptoms
associated with the capacitar circuit.
The capacitar is an integral pari of the magneto which serves lhe electrical function of point are
suppression. The capacitar is always specified in lhe magneto bill-of-materials. Every spare D-3000
Series Magneto Uni! supplied by Teledyne Continental Motors includes two capacitors and attaching
hardware. Replacement of a D-2000 or D-3000 Series Magneto Unit is not complete without also
replacing lhe capacitors. Apparently this relationship is occasionally overlooked because lhe capaci-
tors in a D-2000 or D-3000 Series Magneto are installed in the harness cover. \Nhen a magneto is
removed from an engine for replacement, its capacitors are sometimes left on lhe engine with the
separated harness. lf lhe reason for the original magneto's removal originated in the capacitar circuit,
but the capacitors are not changed, the sarne symptoms can be expected to recur with lhe
replacement magneto.
For the capacitar to function, it must be electrically connected to the magneto. Capacitar connections
are made at two principal places: Through the lead wire to the flag terminal and the contact assembly,
and from the capacitar case to lhe harness cover to the magneto housing ground. (The "P-lead"
terminal connection, where the capacitar is connected to the wire to the magneto switch, is not pari
of this discussion.) While it is straightforward to inspect lhe flag terminal connection and its associated
lead, lhe equally important ground return path for lhe capacitar is often overlooked. lf either lhe
ground return path or lhe flag terminal lead path presents high resistance, arcing will occur at lhe
points. Arcing causes the points to overheat, which also overheats the spring to which one of lhe
- - - THREADED AREA
, , - - - - - CASE SHOULDER MOUNTING ARE.A
FIGURE 1
TYPICAL 0-2000 / 0-3000 CAPACITOR
( O. E. B/N 414 )
ESTE BOLETIM CANCELA E
SUBSTITUI O BOLETIM DE
1. APLICAÇÃO SERVIÇO ALERTA 700-074-A031 DE
26-03-97
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming N° 526, datado de 24 de
Fevereiro de 1997.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
i i i:i i ,t•J: 1Lycoming MANDATORY
602 Oliver Strect
Wrllrarnsport, PA 17701 USA
SERVICE BULLETIN
717/323-6181
MODELS AFFECTED: The following Textron Lycoming engines employing D-2000 or D-3000
TCM (Bendix) dual magnetos with impulse couplings:
TIME OF COMPLIANCE: Before next flight for ali new or overhauled dual D-2000 and D-3000
impulse magnetos in service more than 4 years.
Dual D-2000 and D-3000 impulse magnetos in service less than 4 years,
compliance at engine overhaul or 4 years, whichever is sooner (or earlier at
owner's discretion).
Textron Lycoming has received severa! reports from the field that dual D-2000 and D-3000 impulse coupling
springs in service more than 4 years have broken in flight. These impulse coupling springs should have been
replaced after 4 years in service in accordance with Teledyne Continental Motors Service Bulletin No. SB643,
which requires magneto overhaul every 4 years or at engine overhaul, whichever is sooner.
This overhaul should be made in accordance with TCM (Bendix) instructions in their Service Support Manu-
al, number X42003 (latest revision) for the D-3000 series High Tension Ignition Systems. Be sure to install a
new impulse coupling spring during the magneto overhaul as specified by the TCM publication.
WARNING
FAILURE TO COMPLY WITH THIS SERVICE BULLETIN MAY RESULT 1N A TOTAL
LOSS OF ENGINE POWER.
f~
I General Aviatíon
Manufacturers Assoclation
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
IGNIÇÃO - SUBSTITUIÇÃO DOS MAGNETOS SLICK DA SÉRIE 4100
( O. E. B/N 416 )
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Slick SB1-95, datado de 01 de Dezembro
de 1995, que estabelece um tempo de vida útil de 800 horas de operação para os magnetos modelos
4151 e 4150 utilizados nas aeronaves EMB 712 “TUPI”.
Algumas aeronaves podem ter saído de fábrica equipadas com magnetos modelos 4251 e 4250.
Estas aeronaves não estão afetadas por este boletim.
3. APROVAÇÃO
4. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
SLICK i S81-95
Service Bulletin
TO: Aircraft Manufacturers, Aircraft Engine Manufacturers, Distributors, Dealers,
Engine Overhaul Facilities, Owners and Operators of Slick Aircraft Products
Magnetos.
BACKGROUND
INFORMATION: Between 1965 and 1978, Slick 4000 and 4100 Series magnetos were
manufactured for use on Teledyne Continental Motors (TCM) and Textron-
Lycoming four-cylinder aircraft engines. These magnetos were FAA certified
as non-repairable units and limited to an 800 hour service life. No parts or
service instructions were made available for service repair or overhaul. ln
1978, Slick introduced the 4200 Series field-serviceable magneto as a direct
FAA-PMA Approved replacement for the 4000 and 4100 Series magnetos. ln
1990,Slickintroducedthe4300SeriesmagnetoasadirectFAA-PMAApproved
replacement for the 4000, 4100, and 4200 Series magnetos. Spare parts and
service literature are available for both the Slick 4200 and 4300 Series
magnetos. Slick 4200 and 4300 Series magnetos are not affected by this
Service Bulletin.
Recent field history indicates that some Slick 4000 and 4100 Series magnetos
are still in service. Slick 4000 and 4100 Series magnetos were engineered so
thatmechanical parts wear ata balanced rate. Consistent and complementary
wear patterns established the 800 hour replacement life requirement.
Operation of these magnetos beyond 800 hours is not approved or endorsed
by Slick Aircraft Products, and may render the aircraft non-airworthy.
COMPLIANCE: Within the next 100 hours of operation or next scheduled annual inspection.
PROOFOF
COMPLIANCE: Appropriate logbook entries.
MODELS
AFFECTED: ALL 4000 Series magnetos
4100 Series magnetos
MAINTENANCE
PARTS
AFFECTED: None
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1010
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
PARTS
REQUIRED
PER BULLETIN: Replacement 4300 Series Magnetos
TOOLS
REQUIRED
PER BULLETIN: Normal shop tools
WEIGHT
CHANGE: Approximately .8 pound per magneto
DETAILED
INSTRUCTIONS: Replace ali Slick 4000 and 4100 Series magnetos with Slick 4300 Series
magnetos within the next 100 hours of operation or before the next annual
inspection.
Slick will continue to accept Slick 4000 and 4100 Series magnetos for core
credit toward the purchase of Slick 4300 Series magnetos until December 31,
1996. After this date, Slick will no longer issue core credits for Slick 4000 or
4100 Series magnetos.
DOCUMENTATION: Slick 4300 Series magnetos are FAA-PMA Approved as direct replacements
for Slick 4000 and 4100 Series magnetos, therefore FAA Form 337 is not
required. Make appropriate logbook entries.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
MODELO N/S
Aplicação em produção:
Não aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Slick SB1-98, datado de 26 de Agosto de 1998.
3. CUMPRIMENTO
Quando a aeronave completar 200 horas de operação ou, para as aeronaves com mais de 200 horas, nas
próximas 50 horas de operação; e de modo repetitivo a cada 250 horas de operação do motor.
4. APROVAÇÃO
5. MATERIAL
6. REFERÊNCIAS
REVISÃO : PÁG. 1 de 9
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
S81-98
Service Bulletin
TO: Aircraft Manufacturers, Distributors, Dealers, Engine Overhaul Facilities, Owners and
Operators of Slick Aircraft Products aircraft magnetos.
SUBJECT: Mandatory impulse coupling inspections on certain 6-cylinder Textron Lycoming engines.
BACKGROUND
INFORMATION: Field reports of magneto impulse coupling malfunctions resultingfrom unusually rapid wear
of the impulse coupling pawl require an increase in the frequency ofinspection intervals for
impulse couplings used on the subject engines. ln these cases the impulse coupling may
improperly engage the stop pin when the engine is operating, causing impulse coupling and
accessory drive gear damage, which can lead to engine stoppage.
The rapid wear of impulse coupling pawls can be caused by a number of factors including
excessive vibratory and/or radial forces resulting from an improperly maintained engine,
propeller, motor mount, or other causes. An investigation is beingconducted to determine the
actual cause ofthe accelerated wear, however, preliminary investigations offield reports have
found instances of magneto drive gear bushings in the engine crankcase being improperly
repaired during engine overhaul. Improperrepair ofthe magneto drive gear bushingcan lead
to mis-alignment ofthe magneto drive gear assembly and excessive vibratory and/or radial
forces on the impulse coupling. Strictcompliance with Lycoming Service Instruction No. 1140
and 1197Ais required to insure proper magneto impulse coupling operation.
Until the investigation is complete anda solution is developed that eliminates the accelerated
wear of the impulse coupling pawls, the inspection frequency of impulse coupling pawls
installed on the affected engines must be increased.
COMPLIANCE: Ifthe service historyofa Slick magneto impulse couplinginstalled on the affected engine model
is unknown or the impulse coupling has been in service for more than 200 engine hours, perform
the impulse coupling inspections according to this Service Bulletin within the next fifty (50)
hours of engine operation or at the next annual inspection, whichever occurs first.
ANO
Perform the impulse coupling inspections according to this Service Bulletin every 250 hours
of engine operation, thereafter;
OR
Replace the impulse coupled magnetos installedon the affected engine models with Slick 6300
Series retard breaker and direct drive magnetos alongwith a SlickSTARJT" magneto start
booster, where FAA-PMA Approved (refer to the latest revision of publications L-1318 and
SL2-96 for approved applications). Following installationofretard breaker and direct drive
magnetos, compliance with this Service Bulletin is no longer required. Normal inspection
intervals for non-pressurized Slick retard breaker and direct drive magnetos is every 500 hours
of engine operation, with some pressurized Slick magneto models requiring more frequent
inspections. Inspectionrequirements for ali Slick magnetos are listed in Slick Service Bulletin
SB2-80.
PÁG. : 2 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
PARTSREQUIRED
PER BULLETIN: Replacement impulse couplings and/or magnetos as required.
TOOLS REQUIRED
PER BULLETIN: SlickT-106impulsecouplinghubpuller, T-155 RivetGage, 0.140inch feeler gage, 0.150inch
feeler gage, Slick Mastcr Service Manual F-1100, standard shop toais. Magneto test stand
capable of accurately indicating RPM.
WEIGHTCHANGE: Nane.
MAGNETO MO D ELS
AFFECTED: The following Slick 6200 and 6300 Series impulse coupled magnetos when installed on the
Textron Lycoming engines listed below:
Magneto Impulse
Model Coupling
6251 M-3333
6252 M-3333
6255 M-3635
6351 M-3333
6355 M-3635
ENGINEMODELS
AFFECTED: The following Lycoming 0-540 and IO-540 engines configured with fifth order counterweight.c
DETAILED
INSTRUCTIONS: 250 HOUR INSPECTION
The 250 hour impulse coupling inspection must be performed each time the magneto
accumulates either 250 hours ofoperation from the time of the last inspection, fieldoverhaul,
or since new or factory rebuilt. See magneto maintenance and overhaul manuais L-1037 or
L-1363 for overhaul instructions.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
A. Prior to removing thc impulse coupling from the magneto. spin the impulse
coupling in the direction ofrotation stated on the magneto dataplate.
B. The impulsecoupling should engagethe stop pin in thc magneto below approxi nrntely
140 RPM. If the impulse coupling pawls slip past thc stop pin or engage
intermittently, the impulse coupling is not operating properly.
2. Removeimpulsccoupling.
B. Grasp shell of the impulse coupling assembly anel gently pull the assembly
outward to clear the unlatching ears ofthe impulse coupling hub assembly.
E. Engage Slick T-106 Impulse Coupling Hub Puller into grooves in the hub
assembly. Tighten T-106Pullcr Boltanclremoveimpulsecouplinghub assembly.
R. Use a suitable grease dissolving solvent to remove ali oi! or sludge buildups on
impulse coupling.
ISSUED
M O I D A Y IY E AR
REVISED
M O I D A Y IY E A R
SLICK AIRCRAFT PRODUCTS
Unison Industries l PAGENO.
1
REVISION
PÁG. : 4 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
RIYET
~
IMPULSE HUB
IMPULSEHUB
ASSEMBLY
FigureOne
NOTE: Impurity stringers, inclusions and heat checks may appear as surface
discontinuities on impulse coupling components. These conditions are normal
and generally do not, by themselves, require impulse coupling replacement.
A. Using acceptable procedures, inspect the impulse coupling shell for cracks, or
corrosion. Neitherofthese conditions is acceptable. Replace impulse coupling as
necessary.
B. Inspect the impulse coupling hub for cracks, or corrosion. Neithcr of these
conditions is acceptable. Replace impulse coupling as necessary.
C. Inspect the hub shaft and keyway for dcformation or damage. Replace impulse
cou pling as necessary.
D. Inspect impulse coupling pawls. Ifthe latching end that contacts the stop pin in
the magneto frame is rounded, peened, flared or excessively worn, replace the
impulse coupling.
E. Inspect pawl retaining rivets. The rivets should not be loose or show evidence of
movement.
F. Install the T-155 Rivet Gage overthc rivet head as detailed in Figure Two.
------ ----
T 1 ~.....··
..· .
•·--sv,e,w,
?o/ -V/EW A
~~
e:_~~
r( X:--,\
l~tJJ ~/º~~.~-.
' 1
\ /
1 !
UNACCEPTABLE
VIEW A
/ \
1 1,
\ ,!
'~ /
ACCEPTABLE
FigureTwo
REVISÃO : PÁG. : 5 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
Figure Three
I. Ifthe edge ofthe pawl is visible beyond or can be felt to extend bcyond the edge of
the T-155 Rivet Gage , then replace thc coupling. Refer to Figure Two.
J. Measure the clearance between thc boss on the underside of each impulse pawl and
the pawl pia te using a feeler gage. Position the latching end ofthe impulse pawl
over the pawl plate as shown in Figure Four.
IMPULSEPAW~
PAWLPLATE
,gr+==
Figure Four
K. Maximum clearanceforpawls with one (1) boss is 0.150 inch. Maximum clearance
for pawls with two bosses is 0.150 inch for left hand rotation couplings and 0.140
inch for right hand rota tion impulse couplings. lf the feeler ga uge can pa ss between
the full width of the boss and the pawl piate replace the impulse coupling. See
Figure Four. For coupling rotation see magneto data plate.
PÁG. : 6 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
C. Assemble the inner eye ofthe springinto the groove in the hub. Set the shell on
the hub. There should be no spring tension in this position.
D. Hold the shell in one hand and the pa w Is with the thu mh and forefinger of the other
hand.
E. Pull the hub straight back slowly and far enough to clear the projections on the
shell.
F. Hold the shell stationary androtate the hub towind the spring until the projections
on the outer section of the pa wI platepass the projections on the shell. (Approximately
one quarter revolution, 90º.) DO NOT WIND SPRING MORE THAN ¼ TURN.
G. Make sure that the shell is seated on the hub and that it turns freely.
A. Inspect the stop pinforflatspots. Flat spots are a normal sign ofwear and do not,
by themselves, require correctivc action. If the flat spots are excessive and cause
the impulse coupling pawl to slip past the stop pin, either the impulse coupling,
magneto frame, or both components need replacement. Refer to Section 1 for
operation inspection and Section 4 for impulse coupling inspedion.
B. lnspect magneto rotor shaft. Remove burrs and chips from shaft with a finb
abrasive cloth and clean ali surfaces. Chips and other abrasives must not contact
oi! seal. Dimples or indentations in the rotor shaft are not to exceed .006" depth.
Replace the rotor shaft ifthe dimples cxceed .006" depth. See Figure Five.
lltOTOR
FigureFive
D. Install magneto drive gear onto the magneto impulse coupling where applicable.
E. Place the removed impulse coupling washer onto the shaft or magneto drive gear
and washer as required.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
G. Insert a cotter pin through the nut castellations and rotor shaft and secure
appropriately.
NOTE: If the cotter pin will not align with the pin hole in the specified torque
range, remove the nut and lightly lap the bottom ofthe nut with a piece
of cmcry cloth and repeat steps F and G.
H. Grasp the magneto impulse coupling and "snap" through severa! times to insure
impulsecouplingfunctions properly and does not bind. The coupling should return
freely to the relaxed position.
CAUTION: The magneto will produce spark voltage when impulse coupling is
operated. Keep hands away from the distributor block and
condenser stud when impulsingthe magneto.
7. Operation Inspection
A. After installingthe impulse couplingon the magneto, spin the impulse coupling
in the direction ofrotation stated on the magneto dataplate.
B. The impulse coupling should engage the stop pin in the magneto below approximately
140 RPM. If the impulse coupling pawls slip past the stop pin or engage
intermittently, thc impulse couplingis not operating properly.
NOTE: The speed at which the cou pling paw Is eng age or disengage cannot
be determined accurately when spinning the coupling by hand.
Accurate R.P.M. readings for such coupling engagement can only
be made when the magneto is driven ata constant speed by an
electric motor or similar <levice.
CAUTION: The magneto will produce spark voltage when impulse couplingis
operated. Keep hands away from the distributor block and
condenser stud when impulsing the magneto.
GENERAL
MAINTENANCE: Slick Impulse couplings are designed to last to Lhe TBO of the aircraft engine. To ensure
consistent and reliable operation, these guidelines should be followed.
1. Perform inspection detailed in this Bulletin and found in the L-1037 or L-1363 magneto
maintenance manuais.
2. Relubricate the coupling at each inspection and each time the magneto is removed from
theengine.
PÁG. : 8 de 9 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (014) 822-1285
MAGNETO
OVERHAUL: Magnetoimpulsecouplings must beremoved and discarded at engine overhaulorrecommendcd
engine TBO. Magneto impulse couplings that are currently in service that were not replaccd
at magneto overhaul must be removed and discarded. Install replacement Slick impulse
couplings.
THIS SERVICE BULLETIN IS A SUPPLEMENT TO SLI CK MAINTENANCE AND OVERHA UL MANUALS L-1037
AND L-1363. CHECK WITH SLICK TO BE SURE YOU HAVE THE MOST CURRENT REVISION OF SLICK
MANUALS L-1037, L-1363 AND PERTINENT SERVICE LETTERS AND BULLETINS BEFORE PERFORMING
MAINTENANCE OROVERHAUL.
M
ISSUED
O 10 A Y 1Y E A A
REVISED
M O I D A Y IY E AR
SLICK AIRCRAFT PRODUCTS
Unison Industries
530 Blackhawk Park Avenue
PAGENO. REVlSION
-
Rockford, Illinois, U.S.A. 61104 8of8
08 1 26 1 98 1 1 © Hl9R I Jni,::nn lnrh 1,::triP.,::
REVISÃO : PÁG. : 9 de 9
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 6822-1285
MODELO N/S
EMB-710D “CARIOCA” 710265 a 710288
EMB-721C “SERTANEJO” 721001 a 721150
EMB-721D “SERTANEJO” 721151 a 721207*
* Apenas aeronaves equipadas com magnetos TCM/Bendix Séries D-2000 ou D-3000.
Componente afetado : Magnetos TCM/Bendix Séries D-2000 e D-3000
Aplicação em produção :
Não Aplicável.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o CSB 662A TCM, datado de 24/01/2000, onde estão
descritos os procedimentos para a substituição de todos os capacitores fornecidos pela TCM com
data anterior a Dezembro/99 e que estejam com menos de 200 horas de operação.
Existe a possibilidade de mau contato dos terminais ocasionando a perda da conexão de
aterramento.
3. CUMPRIMENTO
Para aeronaves novas com menos de 200 horas ou que estejam com menos de 200 horas após
revisão geral do magneto ou substituição do capacitor, cumprir nas próximas 50 horas de
operação ou na próxima inspeção programada, o que ocorrer primeiro.
4. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste BS são aprovados pelo CTA/IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
5. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 822-1285
CSB 662A
Technical Portions
FAA Apprond
SUBJECT: TC\I D-2000 ANO D-3000 SERIES l\lAGNETO CAPACITORS. P/N'S 10-382807. 10-382681,
ANO 10-382681-l
PURPOSE: To pnl\ ide instruetions for the replaeemcnt oi atleeted eapaeitors. to re\ ise O\crhaul replacement
requiremenh for D-2000 and D-3000 capaeitors. and to emphasize existiil_\! required safcty praetiees.
BACKGROUND: In,estigati()n oi lield returns has revealcd the potential for incomplcte L·ontrnl terminal eonnections
and internai rnnnectiori-, to grnund in some magneto capacitors. P/N's 10-.,82807. 10-382681. anJ
10-382681-1. dcli,ered to TCM prior to Decemher 1999. Although these capacitors originally passed
acceptance test. the possihility exists for the connections to he lost after a short time in senice.
ln the interest ofsafcty. TCM is requiring replacernent ofall capacitors P/N's I0-.,82807. I0-.,112681.
and 10-382681-1 marked \\ith date codes up to and including 99-t2. and lcss than 200 lrnurs.
CO\IPLIANCE: Ali affected magnetos. ignition systcms. and magnetos that ha\e had spare atlected capacit(lrs
installcd \\ith lcss than 200 hours time in senice rnust ha\e affected capacitors replaced \\ithin the
next 50 hours. or at the next schedulcd maintenanct.: e\ent. whiche\er occurs first.
Ali D-2000 aml D-3000 series magneto capacitors must he replaceJ \\ ith ne\\ capacitors at the
time of magneto overhaul.
EQUIPMENT
AFFECTED: 1. Ali new and rehuilt D-i-.,000 Series and D8-.'l.000 Series magneto, and ignition systems prior
to manufacturing nurnher (Serial NumherJ Ll69901G(R) (\\hich indicates a huild date of
Decemhcr 16. 1999) \\ith lcss than 200 hours. and all new and rehuilt D6-_,()()() magnetos and
ignition systems prior to manufacturing numher (Serial NumherJ Kl7990IG(RJ (\\hich
indicates a huild date of Novemher 17. 1999) ,\ith lcss than 200 hours. except magnetos
identified as already in compliance as specifieJ under IDENTIFICATION. Refcr to TCM
Ignition Systems Senice Information Letter SIL6-t2 to interpret manufacturing numhers.
Ali D-2000 and D-3000 Series magnetos that ha,e had spare capaeitors P/N's 10-.,82807. 10-
382681. and 10-382681-1 marked with date rndes prior to and including 99-t2 \\ith less than
200 hours. except magnctos identified as already in compliance as specified undcr
IDENTIFICATION. Refcr to GENERAL INFORMATION section of this hullctin to interpret
capacitor date codes.
3. Ali TCM D-2000 and D-3000 Series spare capacitors P/N's 10-382807. 10-382681. and 10-
382681-1 marked with date codes prior to and including 99-t2 with lcss than 200 hours. Refrr
to GENERAL INFORMATION section of this hullctin to interpret capacitor date rndes.
MO DA Y YEAR MO DA Y YEAR
&
CONTINENTAL MOTORS 1 of 3 A
01 24 2000 CSB 662
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 822-1285
GENERAL INFORMATION: week of the year. etc.). Therefore. date code 0001 is
newer than date code 9942. See figure 1.
Investigation of field returns has revealed that some
affected D-2000 and D-3000 capacitors for 4. 6, and 8 Ali D-2000 and D-3000 capacitors must be replaced
cylinder applications may experience open circuit with new capacitors at the time of magneto overhaul.
conditions within a short time after installation.
Symptoms include (a) engine will crank but will not DETAILED INSTRUCTIONS:
start, (b) engine will crank and start normally but have O
(zero) RPM Magneto drop, (c) engine will crank and For affected magnetos. ignition systems. and magnetos
start normally but will have an excessive magneto drop. that have had sparc affected TCM 10-382807. 10-
382681. and 10-382681-1 capacitors installed:
As always. the importance of the magneto drop-off
check. as specified in the pilot's opcrating handbook 1. Remove ali harness spark plug leads from the
and TCM Ignition System Service Bulletin SB 653. in spark plugs. Obtain access to the magneto.
determining the airworthiness of the aircraft cannot bc
overemphasized. Indications exceeding the pilot's 2. Label and disconnect p-leads and any
operating handbook limits are cause for investigation applicable retard or tachometer leads to the
and corrective action prior to further tlight. magneto.
~~-A=--
and the last two digits represent the week (O 1= first
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
BOLETIM DE SERVIÇO
Fax : (14) 822-1285
IDENTIFICATION: WARRANTY:
Identify magnetos in compliance with this hulletin hy Ali affected equipment will he covered hy the
stamping or vihro-peening a letter W in the upper right applicahle TCM lgnition Systems warranty suhject to its
corner of the magneto data plate. Make an engine terms and conditions. Warranty claims may he filed
loghook entry indicating compliance with this hulletin. through any TCM distrihutor. Up to 2.0 hours labor
will he allowed per magneto .
FIGURE 1
Capacitor date code marking
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas :
Todas as aeronaves da série EMB-710 "CARIOCA, EMB-711 "CORISCO", EMB-712 "TUPI", EMB-720 "MINUANO"
e EMB-721 "SERTANEJO" equipadas com magnetos TCM, séries S-20, S-200 e S-1200.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 669 da TCM, datado de 03/02/2015, onde estão descritos os
procedimentos de inspeção devido a possibilidade do descolamento da bucha do bloco do distribuidor dos
magnetos acima listados.
Se esta condição existir e não for corrigida, existe a possibilidade de danos aos dentes da engrenagem do
distribuidor e/ou funcionamento áspero do motor.
3. CUMPRIMENTO
Nas próximas 100 horas de operação ou IAM, o que ocorrer primeiro e, de modo repetitivo, a cada
inspeção programada de 100 horas da aeronave.
4. MATERIAL
REV. : PÁG. 1 de 5
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
I. General lnformation
Magnetos manufactured by Continental Motors, lnc. (CM! ) contain a bronze oilite distri butor
gear bushing in the distributor block that supports the distributor gear shaft The distributor gear
bushing is bonded to the distributor block during its manufacture.
CMI is aware of instances in which the distributor gear bushing has become loosened in lhe
distributor gear block. The loose bushing may result in an offset or disengaged distributor gear,
damaged distributor gear teeth, and/or rough running engine operations. As a result, this service
bulletin specifies an inspection procedure to determine ifthe distributor gear bushing has become
unbonded from the distributor block.
NOTE: This service bulletin is not intended to replace the
recommended periodic maintenance intervals and magneto
maintenance procedures as outlined in the published CMI Magneto
Service Support Manuais.
II. lnspection Procedure
These are recommended procedures to be followed when inspecting the distributor gear bushing
WARNING
Before performing any preventive maintenance, maintenance or
inspeetions ensure that the aireraft engine Master Switeh is in the
OFF position, thc l gnition Switeh is in thc OFF position, and
diseonnect engine electl'ical power, and confirm continuity between
the magneto eapacitor ("P" lead terminal) and aircraft ground.
Stand clear of the propeller are prior to proceeding and DO NOT
stand or plaee equipment within lhe are of the propeller.
1. Remove the engine cowling in accordance with the aircraft manufacturer's instructions.
2. Remove any obsta.eles as necessary to gain access to the magnetos.
PÁG. : 2 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
3. Once the magnetos are accessible, remove the ignition barness plate screws and plate from the
magneto distributor housing to expose the end ofthe dist:ributor gear sbaft, the felt wasber, flat
washer, and shaft retaining ring (see Figure 1).
€t e
~ ~
FlatWasher r~ ( I
o;,tribulm Gea, Shaft
1 l(~
~J ~~-
Felt Washer ---~ G / ,1 1 Retaining Ring
~(O~'=- - (O '@ )1
·~ -=-~~ {))
Figure 1. Distributor Block
4. Pincb tbe distributor gear shaft between the uails ofyour iJ1dex 6.nger and thumb and move
the shaft radially (side-to-side) to detenni11e ifthere is any side-play between tbe distributor
gear bushing and tbe distributor block. Iftbe distributor gear bushing is loose, there sbould be
a cousolidated movement uoted in the distJibutor gear shaft, retaining 1-ing, fl at wasber, and
felt washer tbat is botb visible and tactile.
a. If a loose distributor gear bushing is suspected, remove tbe magneto and have it replaced
(see Wrunnty lnfonnation below).
b. lftbe bushing is secure, apply MS-122AD diy Teflon spray to the barness grommets and
seat the harness outlet plate squarely on the magneto.
e. Tigbten tbe hru11ess outlet plate screws evenly to secure the bru·ness outlet plate to the
magneto. Torque tl1e hamess outlet plate screws evenly to 12-15 in-lbs.
5. Reinstall the engine cowling using the airframe manufacturer's maintenance instructions.
6. Perfo1m ground run-up to nonnal operating temperature according to the Airplane Flight
Manual/ Pilot's Operating Handbook (AFM/POH) published by the aircraft manufacturer.
a. Pe1form a Magneto RPM Drop Check according to instructions in the applicable Airplane
Flight Manual (AFM)/Pilot's Operating Handbook (POH) to verify proper ignition system
operation. RPM di·op is expected when one magneto cham1el in a dual ignition systern is
turned off.
7. Make the appropriate logbook entiy for compliance with this Service Bulletin.
~~
ISSUED REVISE □ PAGE NO DOCNO REVISION
2015-02-03 2 of 4 S8669
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
REV. : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
ID. Warranty
The actions required to comply with this bulletin are covered by the applicable engine wananty
policy in effect at the time the engine was purchased. Continental Motors, lnc. reserves the right
to request copies of invoices and maintenance records to vetify warranty applicability.
NOTE: Visit lhe Continental Motors, Inc. web site at
www continental motors aero or call 1 (800) 326-0089 to obtai.n
copies ofCMl Warranty Policies.
If engine is within the warranty period, complete the attached Compliance Form S8669, along
with a copy of thc work invoice, original purchase receipt for the part and a copy of thc
repair agency's W-9, immediately upon completion for reimbursement.
A. Allowances/Reimbursements
Inspection per Section II, " Inspection Procedure" labor allowance is one hour at the
published shop rate.
B. Parts Return lnstructions
Replacement parts requi red to comply with this bulletin must be ordered directly from:
Continental Motors Factory Service Center
CIO SB669
8600 Country Road 32
Fairhope, Alabama 36532
l (25 1) 990-5080 or 1 (877) 777- 1870
Submit the completed compliance package (in its entirety) no !ater than one year from date of
issuance of this service document via postal service or fax to the following:
Continental Motors
CIO SB669
P.O. Box 90
Mobile, AL 36601
or via Fax to 1 (251) 436-8270
ISSUED
2015-02-03
REVISED
~ ~----r-==~·/
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-6299
PAGE NO DOCNO
3 of4 S8669
REVISION
PÁG. : 4 de 5 REV.:
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE SERVIÇO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
COMPLIANCE FORM
S8669
Complete one form for each affected engine or aftermarket part
OwnerName: Phone: Date:
Address:
Address:
D Check here to send reimbursement payment to FBO address (leave shaded section blank)
D Check here and complete this shaded section to send reimbursement payment to alternate address:
Name: Phone: Fax:
Address:
ISSUED
2015-02-03
REVISED
~~ e==~-=-~
P.O. Box 90 Mobile, AL 251-436-8299
PAGE NO DOCNO
4 of4 S8669
REVISION
REV. : PÁG. : 5 de 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 75
AR
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
TRANSMITAL LETTER
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
Foi revisado o texto do item 1.6 “MATERIAL – PREÇOS E DISPONIBILIDADE” na página 02.
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
Modelo N/S
EMB-720 “MINUANO” 720076 a 720135
EMB-721 “SERTANEJO” 721118 a 721156.
Aplicação em produção:
Uma modificação equivalente à apresentada neste Boletim foi feita nas aeronaves de
n/s 720136, 721157 e seguintes.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 2 homens-hora.
O material necessário para a aplicação deste boletim está disponível na NEIVA sem
ônus para o operador, até 31.08.92. Após esta data, serão cobrados os preços
vigentes na época. Ao fazer os pedidos, especifique B.S. 700-75-001 Rev. 01 cujo “kit”
se compõe de:
1.7 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Visualmente e pelo tato identifique o material de que são feitos os discos da válvula da
entrada de ar alternativo.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 76
CONTROLES
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
CONTROLES DO MOTOR – INSPEÇÃO DA FIXAÇÃO DO TELEFLEX DE
COMANDO DE POTÊNCIA
CUMPRIMENTO:
MANDATÓRIO. INCORPORE ANTES DO PRÓXIMO VÔO APÓS O SEU RECEBIMENTO.
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões EMB-720 ‘’MINUANO’’ de nºs de série 720001 a 720052. Aplica-se
aos aviões EMB-721 ‘’SERTANEJO’’ de nºs de série 721001 a 721058.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 Parafuso AN3-10 A 1
2 Porca MS20365-1032C 1
3 Arruela AN960-10 3
4 Arruela 62833-101 1
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
2.3 Instale o terminal do cabo flexível na alavanca, utilizando as novas peças de fixação,
conforme a figura 1.
Nota
2.4 Aplique um torque de 20 a 25 lb. pol e lacre a fixação, fazendo uma marca amarela.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
DISPOSIÇÃO : 2 = Incorpore a peça de P/N NOVO.
3 = Substitua o P/N ANTIGO por P/N NOVO.
5 = Rejeite a peça de P/N ANTIGO.
INJETOR, DE PARAFUSO
COMBUSTIVEL AN3 -10A ARRUELA
\ ARRUELA
AN960-10
AN960-10
TERMINAJ. 00 CABO
FLEXIVEL
-· /
ARRUELA
ALAVANCA DE 62833-101
\ POTÊNC IA
y
/ //
&S )'Qo. 1&. 002 . ')6
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTROLES DO MOTOR – INSPEÇÃO DO ACOPLAMENTO DO CABO FLEXÍVEL
DE COMANDO DE POTÊNCIA QUANTO À INSTALAÇÃO E CONDIÇÃO
CUMPRIMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões EMB-710 ‘’CARIOCA’’, de nºs de série 710060 a 710126, 710128
a 710134, 710136 a 710138, 710140, 710142 e 710143. Aplica-se aos aviões EMB-
711 “CORISCO”, de nºs de série 711034 a 711106, 711108, 711109, 711113 e
711114.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Se a inspeção indicar que a instalação das peças de fixação está correta, reinstale os
itens removidos, torne o avião operacional e siga para o passo 2.5.
2.4 Se a inspeção indicar que a instalação das peças de fixação não está correta, refaça a
instalação de acordo com o “Piper Service Manual” aplicável ao seu avião. Reinstale
os itens removidos para acesso e torne o avião operacional.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
CONTROLES DO MOTOR – INSPEÇÃO DOS TERMINAIS COM
RÓTULA DOS COMANDO DO MOTOR
CUMPRIMENTO:
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aplica-se aos aviões EMB-710 ‘’CARIOCA’’ de nºs de série 710001 a 710126, 710128
a 710134, 710136 a 710138, 710140, 710142 a 710146. Aplica-se aos aviões EMB-
711 ‘’CORISCO’’ de nºs de série 711001 a 711109, 711113 e 711114. Aplica-se aos
aviões EMB-720 ‘’MINUANO’’ de nºs de série 720001 a 720053. Aplica-se aos aviões
EMB-721 ‘’SERTANEJO’’ de nºs de série 721001 a 721057.
1.2 MOTIVO
A Piper Aircraft Corporation informou que os terminais com rótula usados nos cabos
de comandos de Potência, Mistura e Hélice dos aviões citados podem se tornar
extremamente duros (sem liberdade de movimento) devido à contração causada por
condições ambientais frias. Esta restrição de movimento da rótula pode dificultar a
operação adequada dos comandos do motor.
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1 452557 Terminal 1
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Inspecione os terminais com rótula conectados aos cabos de comando de Mistura,
Potência e Governador de Hélice (conforme aplicável ao seu avião), de acordo com as
figuras 1, 2 e 3.
2.3 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 2 (retentor da esfera de
latão) e/ou como indicado na figura 3 (retentor da esfera prateada), nenhuma ação é
requerida; siga para o passo 2.5.
Nota
2.4 Caso o terminal seja identificado como o indicado na figura 1 (retentor da esfera em
relevo), deve ser removido e substituído pelo de P/N 452557 contido no ‘’Kit’’.
Nota
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
---RETENTOR DA
RELEVO. ( INADig~~~~)EM
..
FIGURA 1
R
CETTNTOR ALINHADO COM O
ORPO.
1---- - CORPO
1
FIGURA 2
.--c---..:RETENTOR ALINHADO COM O
_. CORPO.
r - - - - CORPO
---
1. _ _ _ _
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
COMANDOS DO MOTOR – MODIFICAÇÃO NA MANETE DE POTÊNCIA
(O.E. B/0658)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 2 homens-hora.
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
2.5 Acione a manete de potência, através de seu curso por várias vezes a fim de
assegurar-se de que não há nada interferindo na articula-
ção do conjunto.
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Verifique o cabo de comando como indicado no Manual de Serviços.
Verifique e ajuste a marcha lenta como descrito no Manual de Serviços.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
r----1
IL_ _ BOLETIM DE
SERVIÇO
62833-101
63900-75
63900-70
AN960-10
(407-564)
MS20365-1032C
(404-887)
AN3-16A
POSI ÇÃO DA MANETE (400-446)
TODA ABERTA
HASTE
TERMINAL COM SERRILHADAÇÃO
RÓTULA DA DA ACELERA
MANETE DE
POT!:NCIA
452606
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 77
INSTRUMENTOS
DO
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
INSTRUMENTOS DO MOTOR – REPOSICIONAMENTO DO CABO DO TACÔMETRO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 2 homens-hora.
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
CAPÍTULO 78
ESCAPAMENTOS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESCAPAMENTO – INSPEÇÃO DO POSICIONAMENTO DA CARCAÇA DO TROCADOR
DE CALOR DE AQUECIMENTO DA CABINE (MUFFLER)
CUMPRIMENTO
I. Para os aviões com mais de 100 horas de operação: inspecione nas próximas 10
horas de operação, a contar da data de recebimento deste boletim e, posteriormente,
sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas proximidades
das regiões do conjunto da carcaça.
II. Para os aviões com menos de 100 horas de operação: inspecione na próxima
inspeção de 100 horas, a contar da data de recebimento deste boletim e,
posteriormente, sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas
proximidades das regiões do conjunto da carcaça.
III. Para os aviões que, por ocasião do recebimento do boletim, já tenham executado a
manutenção do trocador de calor: inspecione nas próximas 10 horas de operação e
sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas proximidades
das regiões do conjunto de carcaça.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2 Inspecione visualmente a área assinalada da figura 1 e verifique se as lingüetas de
fixação da carcaça estão totalmente visíveis no lado externo da carcaça.
Caso esta inspeção resulte positiva, a carcaça do trocador de calor estará localizada
corretamente. Neste caso, nenhuma outra ação é necessária; recoloque o capô e
execute o passo 2.3.
3. MATERIAL
Não aplicável.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESCAPAMENTO – INSPEÇÃO DO POSICIONAMENTO DA CARCAÇA DO TROCADOR
DE CALOR DE AQUECIMENTO DA CABINE (MUFFLER)
CUMPRIMENTO
I. Para os aviões com mais de 100 horas de operação: inspecione nas próximas 10
horas de operação, a contar da data de recebimento deste boletim e, posteriormente,
sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas proximidades
das regiões do conjunto da carcaça.
II. Para os aviões com menos de 100 horas de operação: inspecione na próxima
inspeção de 100 horas, a contar da data de recebimento deste boletim e,
posteriormente, sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas
proximidades das regiões do conjunto da carcaça.
III. Para os aviões que, por ocasião do recebimento do boletim, já tenham executado a
manutenção do trocador de calor: inspecione nas próximas 10 horas de operação e
sempre que for executada a manutenção do trocador de calor ou nas proximidades
das regiões do conjunto de carcaça.
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Não aplicável.
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
Não aplicável.
VERIF IQUE s•
LOCALIZAOAS ~ LINGUETA$ ESTÃO
CARCAÇA LADO oe íORA DA
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESCAPAMENTO – INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO ABAFADOR
(O.E. 711-0600)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Uma modificação equivalente será executada de fábrica nas demais aeronaves EMB-
711 ( ) ‘’CORISCO’’ e EMB-711T ‘’CORISCO II’’.
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Aproximadamente 4 homens-hora.
‘’Kit’’ 01
‘’Kit’’ 02
Para aeronaves n/s 711012 a 711270, 711283 a 711285, 711290, 711295 a 711298,
711305, 711316 e 711317,
‘’Kit’’ 03
Para aeronaves n/s 711001 a 711270, 711283 a 711285, 711290, 711295 a 711298,
711305, 711316 e 711317.
67517-00V Abafadores 01
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
‘’Kit’’ 04
Para aeronaves n/s 711001 a 711270, 711283 a 711285, 711290, 711295 a 711298,
711305, 711316 e 711317
65321 Juntas 04
2. PROCESSAMENTO
2.3 Certifique-se de que o invólucro está fixado rigidamente ao redor dos abafadores não
havendo movimento entre eles.
2.5 Desmonte o invólucro e retrabalhe suas laterais para garantir uma folga mínima de
0,030 de polegada, quanto o conjunto estiver montado. Veja a figura 1.
2.6 Ovalize, como necessário, os dois furos de 0,141 de polegada na parte superior do
invólucro do abafador, para permitir a remontagem do conjunto sem deformar o
invólucro.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.7 Junte as partes que formam o invólucro do abafador ao redor dos abafadores e instale
os dois parafusos situados na parte inferior do invólucro. Aperte os parafusos como
necessário (sem dar o torque final)
2.9 Instale e aperte os dois parafusos situados na parte superior do invólucro do abafador.
2.11 Certifique-se de que existe uma folga mínima de 0,030 de polegada entre as duas
metades das laterais do invólucro em ambos os lados. Veja a figura 1, detalhe A.
2.12 Certifique-se de que não existe movimento entre o invólucro e os abafadores que
passam através dele.
2.13 Reinstale o conjunto do abafador na aeronave utilizando novas juntas Avco Lycoming
P/N 65321. Aplique às porcas de fixação um torque de 125 a 170 lbxpol
3. MATERIAL
KIT 01
KIT 02
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
P/N NOVO NOMENCLATURA P/N ANTIGO QTDE DISP.
KIT 03
KIT 04
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
APLICAI! TORQUE oe
25-30 LB,POL AOS
PARAFUSO$ OE FIXAÇÃO OAS BRAÇADEIRAS
DETA LHE A
1
_t
• - -- - - - - - OISTÃNCIA M(NIMA OE 0.030 OE POLEGADA
ENTRE AS PARTES DAS LATERAIS OE POIS
DO CONJUNTO MONTAOO.
REMOVA E REJEITE
OS PRENOEOORES.
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ESCAPAMENTO – MODIFICAÇÃO DO ESCAPAMENTO
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2. PROCESSAMENTO
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
o
1. Remova as braçadeiras de fixação dos tubos nº 1 2 nº 3 do conjunto da mufla.
o
2. Antes de remover os tubos nº 1 e nº 3 do conjunto da mufla, alargue para 6,52 mm (0,257 pol.) os
furos dos tubos nº 1, nº 3 e da mufla que alojam os pinos das braçadeiras.
o
3. Remova os tubos nº 1 e nº 3 do conjunto da mufla.
o
4. Vede os furos existentes nos tubos nº 1 e nº 3 que não são utilizados. Utilize solda de argônio
(T.I.G.) com varetas de aço inoxidável.
o
5. Retifique e deixe lisa a área dos pontos de solda aplicados para vedar os furos dos tubos nº 1 e
nº 3, a fim de que se ajustem, adequadamente, na entrada da mufla.
o
6. Remova o silencioso traseiro do conjunto da mufla.
b) Remova as rebarbas, retifique e deixe lisa a área retrabalhada para que ela se ajuste,
adequadamente, no tubo nº 3. Inspecione a área soldada quanto a existência de
trincas.
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
7. Reinstale o silencioso traseiro do conjunto da mufla.
o
8. Reinstale os tubos nº 1 e nº 3 na mufla.
o
9. Utilize braçadeiras existentes para fixar o tubo n 1.
o
10. Utilize a nova braçadeira P/N 63243-08 para fixar o tubo nº 3.
o
11. Inspecione as conexões dos tubos, quanto a vazamento.
o
12. Inspecione, quanto a danos, a traquéia de suprimento de ar quente para a cabine. Substitua se
estiver danificada.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
0@
INSTAL& A NOVA BAACADEIRA
P/N 6324)-08
0®
FAÇA DUAS rtNOAS
©©
TUDO N9 1
ICUAIS A!; FliHOAS EXISTENTES,
SOM.EMTf.:, NESTA ENTRAD,\
r,;,,
~ ==oom~
?/>< 63633-38
tNSPl:."CIONF.: QUAN'l'O /\ (l,M~os
8-A $E P.~~IV~R OhNIFICAOA --
/
-------
ALARGUE PAAA
6,52:nm
(O ,2 S7 pol.)
1~
/
"\
UTILJtE SOLDA OE ARGôNIO CT.l.C..)
COM VARETAS OE ACO INOXIDÃVEL
PAR.11. VEDAR \
۩
FACA DUAS FENOA.S
IGUAtS AS FENDAS &X1STENTES
/
© \
" -
FIGURA 1 – MODIFICAÇÃO DO ESCAPAMENTO (FOLHA 2 DE 3)
_.,.,. /
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
SERVIÇOS
CAPÍTULO 79
ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO A L E R T A
ÓLEO – INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO DO MOTOR
1. Este Boletim de Serviço Alerta aplica-se às aeronaves EMB-720 (Minuano) de nºs de série
720.001 a 720.008.
3. Para controle do problema, este Boletim de Serviço Alerta determina, dentro das 25 horas de
operação, uma inspeção visual do radiador de óleo esquerdo, das mangueiras e das
conexões, quanto a rachaduras, vazamentos, fixação e atrito.
4. Caso seja detectada alguma das anormalidades descritas no parágrafo 3, substitua os itens
afetados.
5. Se for encontrada amarração com fio plástico entre a linha de óleo do radiador esquerdo e a
linha de combustível, remova a amarração.
CUMPRIMENTO:
MANDATÕRIO • PARTE I
PARTE II
Nota
Este boletim cancela e substitui o Boletim de Ser
viço ALERTA n9 7OO-79-AO2.
. 1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Nota
As aeronaves de n9s de série 721108 e seguintes in
corporam de fábrica a modificação equivalente a
apresentada neste boletim.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
PARTE I:
PARTE II:
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
a) Prexos dos "kits"
P/N NOMENCLATURA
e) "Kit" suplementar
1.7 REFERÊNCIAS
2. PROCESSAMENTO
PARTE I:
Inspeção "A" - A SER EXECUTADA ANTES DO PRIMEIRO VÔO DE CADA DIA, DURANTE A
INSPEÇÃO DE pRf-võo E IMEDIATAMENTE APÕS o OLTIMD VÔO DE CADA DIA.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.1 Verifique o piso sob o compartimento d·o trem de pouso de nariz qua~
to a sinais recentes de residuos de Õleo do motor (gotejamento).
2.3 Caso nao haja evidência de vazamento visivel, prossiga com a insp!
ção normal de pre-voo.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.5 Caso o vazamento constatado esteja no(s) radiador(es), consulte o
manual de serviços aplicável. quanto aos procedimentos de substitui
ção. Para substituição, use Radiador P/N 16599-00 atê que seja curo
prida a segunda parte deste Boletim de Serviço.
11
Inspeção B" - A SER EXECUTADA A CADA DEZ (10) HORAS DE OPERAÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.13 Se o vazamento de Õleo do radiador for localizado, consulte as ins
truções do manual de serviços apl.icavel para a substituição.
Nota
Durante a PARTE I , até que se tenha cumprido a PA!_
TE II deste Boletim de Serviço, deverão ser usados
os radiadores de P/N 16599-00 para substituição.
PARTE II:
Nota
• Cada "kit" do radiador de Õleo de substituiçãp co~
têm dois (2) radiadores, assim como as conexoes e
ferragens necessárias para substituir ambos os ra
diadores.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ÁREAS PRINCIPAIS DE INSPEÇÃO ·
RESSALTO DA CONEXÃO
DA MANGUEIRA
/;\ INSPECIONE AS ALETASSUPERIORES E
~ INFERIORES, CONFORME INDICADAS, ·
QUANTO A VAZAMENTOS.
I::\_ INSPECIONE AS ALETAS INTERMEDIÁRIAS
f.n COMOEM,&
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
FIGURA 2
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ÓLEO – INSPEÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO DO MOTOR
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
Reportagens do campo informam sobre falha dos radiadores de óleo fabricados pela
Niagara Development and Manufacturing Company. Esta ocorrência poderá causar
perda de óleo do motor durante o vôo.
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.1 Parte I : Inspeção para identificação dos radiadores afetados – execute antes do
próximo vôo.
2.1.3 Se o radiador não for um produto da Niagara ou foi fabricado pela Niagara em
janeiro de 1986 ou após esta data, nenhuma ação é necessária. Proceda
conforme o item 2.1.4.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.2.5 Existindo indícios de vazamentos, limpe a área úmida de óleo com um pano, e
observe se a filtração continua. Se o local de origem do vazamento não for
visível, limpe completamente toda a área impregnada de óleo.
2.2.6 Opere o motor no solo, em marcha lenta durante 5 minutos. Pare o motor e
reinspecione os radiadores e as conexões quanto a vazamentos.
2.2.7 Se for confirmado que os vazamentos são nos radiadores, substitua-os antes
do próximo vôo conforme o Manual de Serviços.
2.2.8 Existindo vazamentos nas conexões das mangueiras dos radiadores, aperte-as.
Opere o motor no solo novamente e reinspecione-as para confirmar os
vazamentos foram eliminados.
3. MATERIAL
FTGURA 1
FIGURA 2
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ÓLEO – SUBSTITUIÇÃO DOS RADIADORES DE ÓLEO
(O.E. 720/0888)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Instale o novo radiador de óleo NIAGARA P/N 20014A, com as novas conexões e
peças de fixação mostrados na figura 1 e posicione as conexões na inclinação correta
conforme mostra a figura 2.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
NOVO RADI ADOR DE ÕLEO P/N 200 14A
0
NOVA CONEXÃO 45°
MS24396D8
NOVA CONEXÃO 90° (RADIADOR ESQUERDO)
AN933-8D
NOVA CONEXÃO 90°
0 ANEL VEDADOR
MS28778-8
AN933-8D
(RADIADOR DIREITO)
(RADIADOR ESQUERDO ANEL VEDADOR
E DIREITO) MS28778-8
PORCA
AN924-8D
/
PARAFUSO
AN3-35A
BUCHA ESPAÇADORA
P/N 720- 38732
ARRUELAS 0
AN960- 10L
1 – Aplique o selante PERMATEX nº2 ou equivalente nas roscas das conexões de rosca macho.
NOTA: A conexão 45º MS24396D8 é utilizada somente na saída de óleo do radiador esquerdo. As
demais são todas conexões de 90º AN933-8D.
2 – Instale uma arruela AN96-10L sob a porca, sob a cabeça do parafuso e em cada extremidade
das buchas.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
Vtsr4 .. ,,
8
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ÓLEO – SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DA MANGUEIRA
E DE CONEXÕES DO RADIADOR DE ÓLEO
(OE 710/0324)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.4 MÃO-DE-OBRA
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.3 Instale as novas conexões P/N 710-35903 na saída do motor e do radiador conforme
mostrado na figura 1. Aplique o selante PERMATEX nº 2 ou equivalente nas roscas
das conexões de rosca macho. Verifique par que o selante não penetre no sistema.
Consulte a figura 1 quanto à instalação e inclinação correta das conexões.
2.6 Funcione o motor e verifique quanto a vazamentos nas novas conexões e mangueira.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
SERVIÇO
- - 1
MANGUEIRA
P/N 710-35902 (INSTALE)
- SPECIAL
-:ONEXAO E (INSTALE)
P/N 710-3 5 903
1
INCLINAÇA-O CORRETA DAS CONEXÕES
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 10
Fone : (0149)212122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (0149)212110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram este boletim pela sua edição anterior não necessitam de ação
adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 24 / 07 / 96
Revisão 01 : 27 / 11 / 96
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
ÓLEO - INSPEÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS MANGUEIRAS DO RADIADOR DE ÓLEO DO MOTOR
1. PLANEJAMENTO
NOTA:
1.1 - APLICAÇÃO
AERONAVES AFETADAS:
MODELO N/S
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO:
NÃO APLICÁVEL
1.2 - MOTIVO
Foi constatada a possibilidade de falha ou ruptura das mangueiras do radiador de óleo do motor.
Se isto ocorrer, poderá resultar em parada do motor e subseqüente perda de controle da
aeronave.
1.3 - DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e substituição das mangueiras do
radiador de óleo do motor.
A NEIVA recomenda o cumprimento da inspeção descrita neste boletim nas próximas 100 horas
de operação, e de modo repetitivo a cada 100 horas de operação.
Para as aeronaves que já completaram 8 anos de vida ou 1000 horas de operação, a substituição
das mangueiras durante a inspeção descrita acima é obrigatória.
Fica estabelecido também através desse boletim a substituição obrigatória das mangueiras do
radiador de óleo do motor a cada 8 anos ou 1000 horas de operação, o que ocorrer primeiro,
independente do estado das mangueiras.
Mesmo com as mangueiras substituídas, as inspeções repetitivas de 100 horas prescritas acima
são recomendadas.
1.5 - APROVAÇÃO
1.6 - MÃO-DE-OBRA
Não Aplicável
1.8 - FERRAMENTAL
Não Aplicável
Não Afetados
1.10 - REFERÊNCIAS
AD 95-26-13 da FAA
PÁGINA 2 de 5 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
Não Aplicável
2. PROCESSAMENTO
2.2.2 Para as aeronaves com radiador de óleo instalado na frente do motor, certifique-se que
estão conforme as condições abaixo:
a) A mangueira que está direcionada para a parte traseira do motor, deve passar por
baixo e atrás do cabo elétrico de aterramento e dos tubos estruturais do berço do
motor.
2.3.2 Instale a nova mangueira. Assegure que o raio de curva da mangueira na saída do
radiador seja no mínimo de 6,5 pol com o seu diâmetro externo de 0,75 pol já
incorporado.
REV. PÁGINA 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
2.3.3 Após ajustar ou instalar a nova mangueira, funcione o motor por aproximadamente 5
minutos a fim de garantir que não haja vazamentos de óleo e que a distância mínima
de 50 mm em relação aos tubos de escapamento continua sendo mantida (conforme
aplicável) quando o motor estiver aquecido. Substitua, antes do próximo vôo, qualquer
mangueira que apresente vazamento de óleo.
3. MATERIAL
Não Aplicável
Todo o material a ser utilizado em decorrência da inspeção prevista nesse boletim, deverá ser
identificado no Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave e ser solicitado como peça de reposição
à Divisão Comercial da NEIVA ou à Rede de Revendedores Autorizados.
PÁGINA 4 de 5 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 SERVIÇO
-------
\
1
1
1
1
1
1
1
1
',_:
FIGURA 1
REV. PÁGINA 5 de 5
FOLHA DE
Av. Alcides Cagliari, 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 855
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. AÇÃO ADICIONAL
As aeronaves que cumpriram com a edição anterior deste boletim não necessitam de
ação adicional.
4. PÁGINAS AFETADAS
6. SEQUÊNCIA DE REVISÕES
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.1 - APLICAÇÃO
APLICAÇÃO EM PRODUÇÃO
NÃO APLICÁVEL
1.2 MOTIVO
Foi constatada a possibilidade de falha ou ruptura das mangueiras do radiador de óleo do motor. Se
isto ocorrer, poderá resultar em parada do motor e subsequente perda de controle da aeronave.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.3 DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as instruções necessárias para a inspeção e substituição das mangueiras do
radiador de óleo do motor.
1.4 CUMPRIMENTO
A EMBRAER recomenda o cumprimento da inspeção descrita neste boletim nas próximas 100 horas
de operação, e de modo repetitivo a cada 100 horas de operação.
Fica estabelecido através desse boletim a substituição obrigatória das mangueiras do radiador de
óleo do motor a cada 8 anos ou 1000 horas de operação, o que ocorrer primeiro, independente do
estado das mangueiras.
Mesmo com as mangueiras substituídas, as inspeções repetitivas de 100 horas prescritas acima são
recomendadas.
1.5 APROVAÇÃO
1.6 MÃO-DE-OBRA
1.8 FERRAMENTAL
Não Aplicável.
Não Aplicável.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1.10 REFERÊNCIAS
AD FAA 2017-14-04
Não Aplicável.
2. PROCESSAMENTO
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
b) A mangueira que está direcionada para a parte traseira do motor, deve passar por baixo e
atrás do cabo elétrico de aterramento e dos tubos estruturais do berço do motor.
c) A mangueira deve estar amarrada ao tubo do berço do motor e manter distância mínima
de 50 mm dos tubos de escapamento. Veja a figura 2.
2.3.2 Instale a nova mangueira. Para mangueiras de diâmetro externo igual ou superior a
0,75 pol., assegure raio mínimo de dobra de 6.5 pol. durante sua instalação.
B.S.: 700-079-0007 EMISSÃO: 24/07/96
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
2.3.3 Após ajustar ou instalar a nova mangueira, funcione o motor por aproximadamente 5
minutos a fim de garantir que não haja vazamentos de óleo e que a distância mínima
de 50 mm em relação aos tubos de escapamento continua sendo mantida quando o
motor estiver aquecido. Substitua, antes do próximo voo, qualquer mangueira que
apresente vazamento de óleo.
3. MATERIAL
Não Aplicável
Todo o material a ser utilizado em decorrência da inspeção prevista nesse boletim, deverá ser
identificado no Catálogo Ilustrado de Peças da aeronave e ser solicitado como peça de reposição à
Divisão Comercial do fabricante.
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
FIGURA 1
SERVIÇO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
FIGURA 2
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
4. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original: 25 / 10 / 99
Revisão 01: 08 / 02 / 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 SERVIÇO
ÓLEO – INSPEÇÃO/PERÍODOS DE TROCA DE ÓLEO/FILTRO DE ÓLEO/TELA
(O E B/N 495)
1. APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
2. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, em anexo, o Service Bulletin Lycoming 480D, datado de 13 de Julho de
2000 que informa aos operadores sobre os limites de tempo para os intervalos de troca de
óleo, do filtro e limpeza da tela, bem como fornece os critérios para uma inspeção do conteúdo
encontrado nos mesmos.
3. APROVAÇÃO
Os aspectos técnicos deste boletim são aprovados pelo CTA / IFI - Divisão de Homologação
Aeronáutica.
4. MATERIAL
MODELS AFFECTED: All Textron Lycoming direct drive and TIGO-541 piston engines.
A. Within 1O hours of operation, oil change, filter replacement or pressure screen cleaning, and oil sump
suction screen check for new, remanufactured, or newly overhauled engines and for engines with any
newly installed cylinders.
B. At 25 hours after the first filter replacement/screen cleaning - oil change, filter replacement or
pressure screen cleaning and oil sump suction screen check for new, remanufactured or newly
overhauled engines and for engines with any newly installed cylinders.
e. 25-Hour interval - oil change, pressure screen cleaning, and oil sump suction screen check for all
engines employing a pressure screen system.
D. 50-Hour interval - oil change and filter replacement and suction screen check for all engines using
full-flow filtration system (except for engine models TIO-540-AFlA and -AFlB, which require 25
hour interval changes).
E. A total of four (4) months maximum between changes for systems listed under "A", "B", "C" and
"D".
F. All turbocharged engines must be broken-in and operated with ashless dispersant oil. (Refer to latest
edition of Service Instruction No. 1014.)
A. Using the following methods, check for premature or excessive engine component wear, indicated by
the presence of metal partieles, shavings, or flakes in the oil filter element or screens.
1. Oil Filter.
Page 1 of2
0 2000 by Textron Lycoming "AII Rights Reserve<!"
~ General lwiation
• , Maoofac:bnrs Auociation
a. Using approved method (eg., for full-flow, spin-on filters, use Champion Tool CT-470 or
Airwolf Cutter AFC-470), open the filter.
b. Check condition ofthe oil from the filter for signs ofmetal contamination.
d. Carefully unfold the paper element and examine the material trapped in the filter.
2. Pressure Screen.
If engine employs a pressure screen system, check the screen for metal particles.
After draining oil, remove the suction screen from the oil sump and check for metal particles.
B. If examination of the used oil filter or pressure screen and the oil sump suction screen indicates
abnormal metal content, additional service may be required to determine the source and possible need
for corrective maintenance.
NOTE
Textron Lycoming encourages the use of spectrograph oil analysis to monitor engine
component wear rates. Refer to the latest edition of Service Letter No. L 171.
Page 2 of2
(O E B/N 620)
CAPÍTULO 81
TURBOALIMENTADOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
TUBOALIMENTADOR – FRENAGEM DAS BRAÇADEIRAS DE ACOPLAMENTO
DO TUBOALIMENTADOR COM O SISTEMA DE EXAUSTÃO
(O.E. 820/1867)
1. PLANEJAMENTO
1.1 APLICAÇÃO
Aeronaves afetadas:
MODELO N/S
Aplicação em produção:
1.2 MOTIVO
1.3 DESCRIÇÃO
1.4 APROVAÇÃO
1.5 MÃO-DE-OBRA
Para a aplicação deste boletim, deve ser utilizado material do estoque do operador.
1.7 FERRAMENTAL
Não aplicável.
Não afetados.
1.9 REFERÊNCIAS
Não aplicável.
2. PROCESSAMENTO
2.3 Inspecione as braçadeiras quanto a segurança e integridade dos parafusos “T” (veja a
figura 1).
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
2.4 Se não houver sinais de ruptura dos parafusos “T”, frene as braçadeiras conforme
mostra a figura 1. Utilize arame de freno MS20995C41.
3. MATERIAL
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 SERVIÇO
ARAME OE FRENO
MS20995C41
(INSTALEI
PARAFUSO "T"
ONSPECION!ô)
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO
BOLETINS DE INFORMAÇÃO
SÉRIE 700
CONTEÚDO:
ÍNDICE BI'S
COLEÇÃO BI'S SÉRIE 700
ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 700
B.I. TÍTULO Rev. Emissão
CAPÍTULO 00 - GENERALIDADES
CAPÍTULO 12 - SERVIÇOS
CAPÍTULO 21 - AR CONDICIONADO
CAPÍTULO 23 - COMUNICAÇÕES
Pág. 1
ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 700
B.I. TÍTULO Rev. Emissão
CAPÍTULO 28 - COMBUSTÍVEL
CAPÍTULO 34 - NAVEGAÇÃO
CAPÍTULO 37 - VÁCUO
CAPÍTULO 57 - ASAS
Pág. 2
ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 700
B.I. TÍTULO Rev. Emissão
CAPÍTULO 61 - HÉLICES
700-071-0001 Torque das Porcas de Fixação do Suporte do Motor (SI Lyc. 1380) 01 07ABR81
CAPÍTULO 72 - MOTOR
Pág. 3
ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 700
B.I. TÍTULO Rev. Emissão
BI 700-072-0019 Procedimentos e Recomendações Referentes a Válvulas de 01 07AGO85
Escapamento – SL Lycoming L205A
BI 700-072-0020 Recomendações Sobre Selante / Lubrificante – CIB TCM 85-4 07AGO85
BI 700-072-0021 Itens Mandatórios de Substituição na Revisão Geral do Motor e 07OUT99
Durante Reparos ou Manutenção Normal – SB Lycoming 240.
BI 700-072-0022 Operação do Motor em Clima Frio – Operação de Pré- 10JUN03
Aquecimento
BI 700-072-0023 Inspeção da Região da Tela de Sucção de Óleo Quanto a 06AGO04
Irregularidade.
BI 700-072-0024 Substituição de Eixos de Virabrequim 01 28SET12
BI 700-072-0025 Inspeção da Bucha do Pino de Pistão 09ABR08
BI 700-072-0026 Definição de Tempo de Vida de Componentes em Estoque 07NOV11
BI 700-072-0027 Substituição dos Cilindros do Motor da Série “Classic Cast” 30AGO17
BI 700-072-0028 Inspeção da Bronzina de Biela de Ligação ao Pistão Quanto a 01 28AGO17
Possível Movimentação
BI 700-072-0031 Possibilidade de Omissão do Arame de Freno nas Porcas de 25OUT2021
Fixação do Cárter de Óleo do Motor – SB Lyc 643
CAPÍTULO 74 - IGNIÇÃO
Pág. 4
ÍNDICE DE BOLETINS DE INFORMAÇÃO - SÉRIE 700
B.I. TÍTULO Rev. Emissão
700-074-0010 Substituição do Prendedor P/N 10-50765 do Magneto ‘’Bendix’’ – 12SET85
SB TCM M85-4
700-074-0011 Instalação da Catraca do Magneto Bendix – SI Lycoming 1433 14NOV85
700-074-0012 Inspeção do Magneto e/ou Substituição do Cubo da Catraca de 11ABR86
Impulso
700-074-0013 Procedimentos de Manutenção para os Magnetos TCM/Bendix 11OUT94
700-074-0014 Revisão Geral dos Magnetos Slick 22MAR95
700-074-0015 Teste do Magneto – Condição ‘’HOT’’ Após o Corte do Motor 14AGO95
700-074-0016 Períodos de Tempo para Manutenção / Inpeção para Todos os 10ABR97
Magnetos TCM Bendix e suas Partes Correlatas
700-074-0017 Substituição da Catraca de Impulso 10JUL00
700-074-0019 Procedimentos de Manutenção – Magnetos Slick 05FEV07
700-074-0020 Inspeção dos Magnetos Slick Modelos 4300/6300 03JUL08
700-074-0021 Inspeção dos magnetos Slick Modelos 4300/6300 01 17DEZ08
700-074-0022 Defeito Intermitente do Alternador 01ABR10
700-074-0023 Novo Kit Adaptador Para Acionamento do Magneto 07JUN10
700-074-0024 Possibilidade de Separação do Magneto 07NOV11
CAPÍTULO 78 - ESCAPAMENTO
CAPÍTULO 79 - ÓLEO
Pág. 5
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 00
GENERALIDADES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINAHMENTO
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Fornecer aos operadores a equivalência entre os N/S EMBRAER e N/S PIPER das aeronaves
fabricadas pela EMBRAER.
2. APLICAÇÃO
EMB-710C ‘’CARIOCA’’
EMB-710D ‘’CARIOCA’’
EMB-711C ‘’CORISCO’’
EMB-711A ‘’CORISCO’’
EMB-711B ‘’CORISCO’’
EMB-711T ‘’CORISCO II’’
EMB-711ST ‘’CORISCO II’’
EMB-720C ‘’MINUANO’’
EMB-720D ‘’MINUANO’’
EMB-721C ‘’SERTANEJO’’
EMB-721D ‘’SERTANEJO’’
3. DESCRIÇÃO
Tendo em vista que as aeronaves EMBRAER/PIPER são montadas através de Kits fornecidos
pela PIPER, e que o N/S do kit PIPER difere do N/S definido pela EMBRAER, verificou-se a
necessidade de compilar uma lista cruzada destes N/S em Boletim de Informação, de modo
que o operador tenha melhor acesso a estas informações, para eventuais consultas.
PÁG. : 2 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
PÁG. : 4 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
REVISÃO : PÁG. : 5 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
PÁG. : 6 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PlPER
F.HB 711C - "CORlSCO"
REVISÃO : PÁG. : 7 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
PÁG. : 8 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
REVISÃO : PÁG. : 9 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 711T - "CORISCO"
PÁG. : 10 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
7ll303 8031121 7 11337 8131031 711363 813 1102 711 391 8131153
REVISÃO : PÁG. : 11 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LcSTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
PÁG. : 12 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMB 712 - "TUPI"
REVISÃO : PÁG. : 13 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PÁG. : 14 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EHBRAER/PIPER
11
EMB 720C - MINUAN0 11
REVISÃO : PÁG. : 15 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EMBRAER/PIPER
EMll 720C - "MINUANO"
720105 7940175
720106 7940208
720107 7940209
720108 7940210
720109 7940237
720110 7940238
720111 7940239
720112 7940255
720113 7940256
720114 7940257
720115 7940260
720116 7940261
720117 7940262
720118 7940265
720119 7940266
720120 7940267
720121, 7940281
720122 7940282
720123 7940283
720124 7940288
720125 7940289
720126 7940290
PÁG. : 16 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
REVISÃO : PÁG. : 17 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
PÁG. : 18 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO
LISTA CRUZADA - EMl\RAER/PIPER
REVISÃO : PÁG. : 19 de 21
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
PÁG. : 20 de 21 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285
1
INFORMAÇÃO 1
REVISÃO : PÁG. : 21 de 21
~EMBRAER
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
Assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Deste modo, a Embraer informa que em todas as publicações técnicas aplicáveis a esses
modelos de aeronaves, onde se lê “NEIVA” ou “INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA”,
leia-se “EMBRAER S/A”.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está
apoiando a sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 05
LIMITES DE
TEMPO/VERIFICAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO, VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO – PARADAS ACIDENTAIS DO
MOTOR, PERDA DE PÁ OU PONTA DE HÉLICE – LYCOMING SL L163B
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a carta de serviço em
epígrafe
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
L
Servh",· u :-:._·'!" ~•º·
_:,)JR
(Supers~d- S~Tvlce Lttc~r ~ . Ll6)A)
Oece~:.er i1, 19//
ro, Ali Owner·s anel Operêll::Ot'S of Ave.o t.yc0"1f\C. Opposec. Scrles A1rcrafc
E•'Clne.s.
SUBJECT: Jt.ecocruwmde.t:10n$ Rqo11~ding Acdc.lcnt.aJ r..ngine S!opru•g<', t..>u o{ Pro-
pe\lPr lladr. o:- Tip.
01\ numerou$ occ:.ss-10.""$ ~ have been c:on $\,llL('d a.bcut n,.:o-,end'atlo11~ o:n whetlur t.o C'01't: l nu,...
u,d~ chie .alt."Craft eôflne th.it; ha 4 brr:'1- in'IIOlv~ in t ht- !>epar.1tion of eh.... prOpc.ol!. ..• r blX.- fr('J'"\
the hub, t.he loss o a propeller blede tip or s\;lddon stol"'Pa;c !ollowlng ae:cidcmt..l propeller
damase.
Cortdlt:i.ons \.lhlc.h surTound occldents are .ariy ard v.trlcd; Chqt'eforc CM d«w:f'tanc:es oí the
4CCldcne can not, 1 n Oi,lr opinto1:1, bt" us«i co o r e<Jlc:t ,;t1c cxç.ent o{ tl\e d-êl1fl.:1;,;,· i::o dH• eng;lrte or
as,ure lcs Eucur~ reli~bility.
Th,qre.fore, 1n •a.«ers of chu ki:-.d,
c.h.e sever1'.y of che da..'"l'l.agf' co rne propell~r 4nd
svddenness of tbe st:opp-1.ge au.St: be two
f,Eact:()rs; on 1,.· hich t o ~u• jutl&l"Ol'-n: .1.c;. 1:.(1 "-+:t"rhe-r
lnspoctlon of the enctne h rrqulrHI. ror c,ca,iple, lt is JtCfltt"olly a<Xef':N: that -lnl)r
pr-opdler camage wU l not cau.se h idd.cn ince-rna.l d-=u.g<- OD(J chie f'1'1&1tu.· :an b"' c-,":'lcui·-c-d 1n
S@rvice uieh ro~50Clo.1-ble .a.:sUT~Cc o( c ~ l e fl'ee 09i>r .atfnn.
t-evertheless, Avco Lycoa.1~ au.st cak4l c.."le p0slt:ion c.bac ln che ca~1.• o( e sudden HtSi~
-:_►~r';--:;~, 1.,.,-cc ,., :,-.-,..-....1? 0..- hl.-.d.- o..- 1:-l~, t h.e S$fe~t: flTOC.f"dnrf' t5 C1> r-~"·e and cHs.As;spn,h)e c.he
ttei.n• and c:Oftahte\y tnspect th•t"O-Clprocatlng pares. Any dcc.hlon to op<-r.ce an """Sitte "-'ntcn
w•s Ln....-o l ved ln a sudd~n stoppage. los.s e( propc-ller bl.:adc or tip ~it.heu t su..: :, 4:\ ins;:,e-e.-: ton
.usct bo th9 respond.b1.Ut:y of th~ .a;goncy rctua\Lnc, t-he atrc::r..a ft: to so?nrtc(' .
-·-
...-OTF.: stevlslon •-a•• T"f'vlst•s te,ct and adds r c-co-mirnd~tlon• on propellt•r t·lM:•·•
~ =~:-,___
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
Assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : (14) 0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
OE B/N 822
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service Instruction
Lycoming Nº 1080, em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Service Instruction Lycoming N° 1080, na sua última revisão, apresenta recomendações para
manutenção de itens considerados de extrema importância para o funcionamento correto e
maior duração do motor.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.
CANCELAMENTO DE BOLETIM
CANCELAMENTO DE BOLETIM
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0CB[l\!/fl00 QmOO0nflm
_ _ _ __ ______,_(b,;.->- - -- - -
$ervice Bullccin :,fo. l6,r
(S1.1per.ssdes ServlcP 8ulleUn No. l49E)
Enginee-rln• Aspccts 41'~
FM (DER) Approve-d
SURJF.-CT': El'\Ain.e lnsp.ection A.ft c t" Oversp,c:.ed ()r Ov~rboost
HODEl..S AFTE:C'I'ED: All Ave.o Lyc::oming airc:Tatc engities.
P/JtT r: F"o-1 lot.i!. iig ovanpe~ .
PAJtr D: Followtng OVet"boost.
P.a..RT nt? Follovl1'g ovcTboose of engi.ncs .-qulppcd wtch nant,.fold pres-
su~~ T-1($f val'V'e:~.
PAAT l - OVERS'PEED
AG M°l()l,,,n ln tht- lallowt."i eh.ar-e I I every Avco l.yc011111r-g airct"alt englne h nted ac •
apectfl.d speed, a..bove ....._ieh ti -Y not be ope.r.c:.ed- sa.lely. To ~er.ate above c.he rated spccd oC
c.õe engtnc:i. can cau.se: .:celerat êd wr.-T oí SC'l'ecssod ,,_rcsc .anel lf thc ovcr6pet"d is htgh eric,uah,
aert°"s d&ntage o-r •r..gtne faUure can result. Consec;uently, tha continue-d use of an ~.gln,. ofc-e-r
ovcrspeed hâ.s occuned ts at: the d i scnci on of and the r esponiibllt cy o( t.he 0peracor. ~ c r .
'-"t.th a lil.lddtti ~p.l tc-♦~.1011 ~, NU power. such as on . , unexpected go around, t:he p~e-
1.Ler governor ....-,i,çcion ct.- ••y ptend.t • "'Offlientary OVfl"Specd. Homenc ary overspeed 1$ deft ntd
for f h .éd wing f.n.st.allations as noc 1110re t:h.an 3 t.ffonds not:: -.ic.cced.J.f\S. 1.01 above ~1.ne r■ttd
RPM. roi- hellcopcer t.nscallat1on1. ~e~ over-spec,d 1a def-.ined as any dur•t:f.oa ol t:.lse the
cng:t.ne Ls opcr ated ac. tiy Rt'K above r a t cd $pee<I .
CAll'l'lON
Et<i:I HES HAY' MOT a.E CX>NTIMJOUSLY' OPERATED A80VE SPl::ClrtE.D HAX!fol.Jli COtrrIN,-
UOOS RFH; TO DO SO t.:rLL RES\ll.T IM A8NORNAL WEAR OH BEARINCS..t COUNTERW'EtQfT
ROLLERS NU) OlllEll DICINE PAR.TS. CONCWDIK: I H' f;\,$tfflJAL P:HCU~."t: TAlUJJtt.
llove:vt"T, d.occ in~::.vtce& of t nedverc~nt: overspeed do occur, the infç,1'11:&f.tto n coat a.l,ned 1.n thh
bullet"in is furnhbed as lrispec:.tton pn,c.edur•• to b: lollowed atc •r an 1.nstance of over-spced. ·
W'h.en thb happen.s. nconl the event: ln t:h• ttig1.n• loa book aLong wtth the correi;t:lve actt.on ~
not.e that ~ioe vas Ln.spcc:ced per SH'Vlc e Bullettn 359. To det~in• neecssa ry tn•pectlon
procedv~•• fl..ncl tl'te spe-clfied en.&tne speed ln tbe cohnn to C:be rtght of the en&lne l"l!Od•l Jn
thi: ~o Uovt.ng Chart. I •
MOTE
A few rnodds have • S -.J.nvce cake-off Tatir,g ln additlon to U!e contlff'JOU.S
racl ng. On t.htte engtne:s. U oveT$J)eed doe1, not exceed the t ak~U r ati~g
íor loniQ•'f' c h an flV$ -.t.nuc-.e • lt .:.y ~ d.iaY11:",5ard~. Alao, for Chese enal~s
t.he ta.ke-off ratlng raay bl!- c»l"ISid~red eo be ~ • m.utt.-.n r4tcd s poicd ~'ten
cons tdet'!JC: «ny mome.n.t ary e:vmt of OYe:rsp-«d. S0ate ff1.8lt1esc, ~ noc ell,
evff! though poueulng parta of the MIM sr;naccural l.ntegrtty have
d.iffe-rent. t<r 6 UH r a c.t.ngs. l o t:hese ca.ses, i.be-n t;Offl)Ut:ú,g overs pe~ . tbe
g-r••'='•!' lPH may bc us;cd. (llef~tttec aie-rt I) .
A1cer lo~•Ung Che nced scpeed in Cha~ I, fird Wt colunn for te 1n Cha-rt .I I; then det:era;lne
chc pe-r<:ent.qe of ovcr$pw<I fro• Chc ,,.iue& sho-n inche appllcable c o luon. For e:xanpl~, lf Che
ra.ted spP•d 4-f r h• rn.a:t.no ..-se fo....nd t.o Do 28:00 _.,..., ~ toh• .,-,,c .. ~c,..J • •• %too TP"i cnen (ro:i.
t:he 2800 column 1 t can be detenal-ned t.hac pie,r-c....,cae." ot ove·-r•p•-.d l-e lc:i.!i then S'Z.. ln t:hc lowe-f'
poTtloo of the eh.are. across Erom "2800'" Md do"11"1. fr0t:11 "S~ OT less" loc:ace t.hc n.tm~r "1" _tnc:11-
cnt.ng U\at: t:.he 1.natnict:10:,;s tn Note 1 should be !ollowtd before the fflgine 1s nt.UTn(Kf t.o
service.
P-ae: 1 o{ 6>
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Servt.cc 9,ullet~n ~o. 369F
--
2"00 2"00
O-SioO-J,-4..
0-SloO~, ~1 "-11; I 0 - ~- D• -«t -L, -te, -!t, -11., -s, -T; ttAF.:JO-S40-0 2700 2700
32')0 ))00 3300
nvo- >40; wo--5-40--C 3200 )200
v.rS-40-B; rvo-S40;
3000 )400 3400
ICO-Si,O
3200 3400 3400
ICSO-SAo
no-,S41--Al.A . 2S7S 257S
no-,•1~ 2900
1200
2900
.3200
TtC0- 541
26SO 26SO
10-720 (ioOO bp)
2"00 26SO
10-120,- mco u1s 1,p)
• .. Aff'QbatLcngtncs th« -.,rc engagecl 1n fU.ght marueve1:s \ohtch c.w.w cnci.ne ove.Ts ~cd are
sub_Je,ct abaônMl """ar ~ ~Hi.ble ovtte~H o[ rotatlng parta ,obicb wt.11 •hort.e.-n tbe
to
uni.e• U fe of tlie engioe. The. dci,.gc acCdml.lat.ed due. t:o the ~ of ove.npecd &long
with the. oee-ftt o.f npeated operatt.on K -.1.t,ernat:lftg high a-.d low power -.:,pUc..ation.- -.uc
M evaluat~ bJ thc opera-cor co dec:,ua1De thc 1.na-pe,ct:ton p::ocf!duriu ~ .
P,ege 2 of 6
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
service Bullctin 110 . 369r
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service aullett n No. 369f
PAAi J l - OVERl!OOS'I'
1he max1,,,...,. -..ruf.old pruwre of a,d oc:h•-qt.!d cnginefi h cotK.rolled by vartou.s ~ns :
l. T.-,rot.tlc controlled by the pUot. Here ~ r411c.cd aaAUold pre..ssure 1s TI"d lin.e 8%'.d ls
normii.ly r-e .c:bêd so•~tte befon fu.11 Op~ Chrot:th depndtngupon de:Nlty .icT'Sid:,-:--
2. Prc~et dens1tv eo~crolltr. Th.ta c:onc:rollcr s•n•tt eycq:,rc~sor dtscharac denstt:y and
v a r i e ~ ir.a""'nl.1õTõ pressur• to auur111 ~ ~ln• develops sra.ceei power. up to cr!U.cal
-1.titude, regardless of the dens!t"y altltud~. Nn-e t .ake oU 1$ ac full th.rottle. ~v~r. eh.,.
red lln-t on the ma,,lfold pnourc ge,ge is the aaxlmum. pn-.J.uible for • hot da,, ac hlgh fidd
devat 1on. See che 8.lrfn:m.e or engine ~eracor•s iM:nual fe.r standard day manlíold pressur~,
-rca.lhif6 t:hot: full r•t::~ power vJ.11 requt« • lowe:T n:anlfold yres,ur• on • b•lo"-' s t-
andard t.eq,.e.r at.ure day and hizh«r on 111n «>Ove .standard day. Tht• funher indtcat:c.:;; Chat.
should de-ndty çontroller be tmproperly adju.St~ or aalfuncuoo.. tt: U ponible to heve an
overboost. vt.t:hout ecc:eedin.g red Une mantfold prenu.n:.
). PT"e-a-c-t: ab!:olutc <r4Ti.iblc fT"C~~T"C contcr.ollar. 1hl• concroUc-r 1$ no-na.ally ut>cJ on
en,Jinislõõ:,rporadflg • cu:rbÕ coepru.sor ãiT" b( ~id to pt>-.nud~ che a.hcn.!t c•bin. The
controlle-r lS prc.-HC. ac thc facto:ry TH-u lting ln. nd Un.e canlfold p~sUTe at full t:hrQCt.le
n ,g~lt u of denslcy altltude.
()-.re.Tt,oost of Avco Lyc,oatng supn·ch.srged or tu.rboehar gcd cnglnc:; ic not p,t;Y'l'llitt~ beyond th•
llaltLn.g man.lfold prusura "itch "'Pi>ears on tbe Se• Level ..S Altitude ci..tr-.u al t::hP appltc able
Avco Lyccning Oper.atoT' s Manual. Nty opera.: t.on of an ~ine be.yond thts 111'11.it ral$c$ th.e
pouib1l1ty of sertous en,tne d~e. Bec:-.i.s• o:f thb, -,y overboosc, '4\ethet' malfunctlon or
in.edv~rtcnt, ,.,._lch .xc:..,d5 the .i.lowe.ble ma:n.1.fold pr es..sure spcclfted for the correspondlng
•blent 9ruson &td t.c,:aperature chould b9 oonslde11ed • -.bo'-'l\ l n the followi1 chart. Jt 14
the rup0n.stbutty of the opcrator to trlOt'útor mtn1!old presaure to usure lalts ar• nQt.
u"eeded. lhe coot.ltlue-d use of at cnglntc af-te-r nomentary ovttboos~ has ocC\n'Ttd 1s at the
dtscnt.LOTI ald Cbe Tt:apoaslbU1ty of Che openCOT.
DJri.rC c.ake oft wtth tov 011 t.~e-racure, a too T<llp1d ttirottle «lv«nce aay
.-uulc tn a ...Ufold p.-essurt: l~vu-sboot". thla · t..s • caae '-h.ere manifold
pTtsSUr~ may ac:m.entarlly advance a.bove. nu1xt.m.-n by tti Ot' '2 Hg." 4ll':ld,
1-ediately ret'urn to the maxlaaa rated. ln euc:h. cases the throttle la
sµg.ht.ly ahcad of Che cont:roller's abillty to fu:nc:t.lon in • nond tnanner.
Lf ovenhoot dou not: exc&..S 2" -.d: ) ucond• durec.ton 1c may be
di.srcgcrded. ~ e - r , oversboot: can be pre-vcnc.ed by i.nc.rrupt1ng th•
throttle advaoce mocnentarily se.veral t.aches below re.ted 114l'lifold pr~u-ure.
IN AJJ. <XOO>ITIONS LlS'l'ED BEtCll IN'F..sTICATE RL\SON FOR. OYD.BCIOST Alm CQUECT BUtaE
NDCT fl,.ICHT.
Ov.rtloott Con4ltlons
~t•1Jov,ni,oo.at
H&- for secotds
... •c•Klina l"
Jte.coane.nd«:.lons
E:ot:tt ln log book. I nelude ..xi - -..:1:ltold
prc.sS\:re reacbed. duratioo of ovnboost,
cylloder head teap,erac.ure, atbt ent alr t.('IIIJ)-
..ratun, Fff:S:.Jf'e alt1t:ud••
llot .xceecU.ng S"· ~- or 10 scc.onds 1nspec:t1oo.Jlu. pfttic.il.u
ltlo-,:w.d 50 hour
at:Unt:icn to lt.ml l. 2 3 in the fol -
lowi.ng Ust:.
llOC e.xcaed11'g 10•• fig. Rcaovc eogln& frOfll OiTI:Taft; c:Ylct:,d y dh~-
a.sscmblo end i.aspect, Iepl,ace 41 pu-t:s that
do not e:~ vtc:hi.n ux:taa service Ualts .,,.
shoWI i.n Avco LycOG1Qg Service Tà>le of Ll.ttl.lts •
Ower 10" Hg.
. Goaplece engloe overluNl Nqulnd, pl,..
' rlll!l)l•c~nt of c~.-.,k4ha.ft..
Pa,ge 5 of 6
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service. &:.L~etln No. 369P
1. In.spkt cyllnder assel':lbltu for $l&n$ of Cr.cked heada., partlcul.-rly ...-ound tM io"-'"r
$ perk pl'4 holes; and f'or c;Tacks around the hol d do\.,-. O.ange of c;ylinder b.ttrélS . Also, check
b•n--els íor burnt.'IJ peJ.nt. élnd !or otl lcctks ol"O\,lnd çyllnder base fienc,es.
l. Rcoove oU $Crcc.-,,s anel lnspeçt for ciet.al partlcle.s wl~ car e CO lnsuTe. the paTUc1es are
net.al and not. hard carbon,
3 . Jle:w,ve all spark pl~$ mel in.$pe.ct Chem dosely for physfoa.l ond sc.ruct'Ural defecu.
Spa.rk plugs rc110ved MY be reu.st'!d p:-ovl<ll-ng Chac «Aeh plug chec-ks out sat.isfaccorUy 1-n ,a
sp~k plug t:ost unf.t and -.htblC.s none of th• lollowing de.fecc.s :
2. Rec110ve the at>solutc preu1Jre nll•f valve (pop-off valve). Phee thc v&l..-e euembly on a
scale ot known e.ceu.recy, Vitb the Cll)unc.1-ng flmise down . ~ot e tbat me valve bead procn.dcs
a;,ptoXU!latdy 0.2 f.nothe-:s ~ow t:he fflG'Urlt.in,g flanae. 1/:lth th$ lrlOUfttlr.g flang• peralld eo thc
s.calu surftc•, epply press:uA to the top o.f t:he valve houst.ng. lf t.ht: valvt he-4 dcpnu.u
flu.sb '"~tb the valve essembly aout..11'g l l ltt\ge befor c t he ~ pounds of f orc e u lí.sted
t>elow, i,C "ª>' be a.ssumed d'I• valv• lifted off it::a acat prev~tlng A dctTi,mçintAl C')(CH$lv•
engt.ne power output. ln ttie chert: below. cht prcasure r e.lief valvies are dlvided t.nt.o threc
caét8orl~ deperdlng upon thc n.s.nifold prusure requ.1.red t o perml c. m&xilll,,IZI r•ted engine powe.r
o-.1tput "' va'C"t.ou.s aLTCraf:t.
* AAy lesser pTes.sore is <8CCept.11bl~ u long a,:; v&lve. h .-:tual 0&e. óoes not lift: off tu scat.
prior e.o a~talnlog r•ted 'C'!lanifold prusutt.
Afttt aat:hf.-ctory COl'fJl'lilk\Ce wt.tb lt:«IIS l .-nd 2 and aieproprlat c l og book cntry, thc- cng:i,nc
MY be re~ad to acrvtcc. Shoul.d Che relie.f valve fa.U t.o lUt off t u seac vtth:ln t.he
pre.scrlbed llinits • t.he val ve has mal..fu:m::UonfMi. ln t hh cuc, refe_r to «.d c0111ply with tlu:
Ch•rt III 0vcrboost R.~~oU,ons. Al.so, che v&lve du•c l,c rc.•c1: or r cplaced.
?age 6 of b
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO E VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO -
PERÍODO PARA REVISÃO GERAL (TBO) DAS HÉLICES HARTZELL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
1. Manuais de Serviços.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO – VERIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO – INSPEÇÃO DE MOTORES ‘’CONTINENTAL’’-
BOLETIM DE SERVIÇO M84-16 ‘’CONTINENTAL’’
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
MODHS
AFFECT ED AII Moótls
ç-,eQv Ont ,nqu-mes arn rece,ved 5eek1ng recommend31,ons lor cn91f"IC : l"S,OCCIIOI" pro-
codures follow,ng p(opeller s:rth.cs uniess l he éngme has expenencedsuddens1oppa9t.!
,n w111ch case a complete engine 01sassembty ano inspec(lon wou10 ctea,1y be requueo
1ne degree of 1mJ)ac.1 torce ano lhe necess11y 10, complete eng1nee1,sassembly and 1nspec-
11on ,s a mane, ot mtet p(Clt1t1on Oy l 'lOSe pe,sons p,esen1dunng lhe inc,den1 F ac1or s tor
cons,deration a,e lhe 1mpac1 ObJect or su,tace RPM. and torward soeed
Tl'le meth0d of comphance. return 10 serv1c(:. ano quah1y 01 ir.e work ,s me so1e ,espons,-
b1l1ly of 1t1e owne, and the 1nspect,ng agency l og- Book notations should oe1a11 u,e
,nspec11on proced u,e
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
LIMITES DE TEMPO - PERÍODOS RECOMENDADOS PARA REVISÃO
GERAL DOS MOTORES CONTINENTAL (TBO) - SB TCM M91-8
CAPÍTULO 12
SERVIÇOS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – LUBRIFICANTES EQUIVALENTES AOS RECOMENDADOS PELA PIPER
1. OBJETIVO
Transmitir aos operadores os tipos de lubrificantes equivalentes aos citados nos Manuais de
Serviço Piper, disponíveis no mercado nacional.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
* NOTA 1
* NOTA 2
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVIÇOS – USO DE ÓLEO LUBRIFICANTE SINTÉTICO MOBIL AV-1
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 94-5 da Teledyne
Continental Motors em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A SIL 94-5 da TCM aqui reimpressa, relata sobre ocorrências de depósito de chumbo em
excesso por todo o motor, nas aeronaves que utilizam o óleo sintético MOBIL AV-1. A SIL
ressalta ainda a necessidade da troca do óleo sintético por óleo aprovado pela especificação
MHS 24 (veja SB M87-12 Rev. 1), dentro das próximas 25 horas de operação, bem como a
retirada do óleo sintético do mercado pelo fabricante.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que esta apoiando à sua
divulgação mediante este B.I.
PURPOSE: Remova! of Mobil AV1 O il from the approved TCM Oil Grade Listing
CO M PL!ANCE: Affects engines presently using Mobil AV1 Oil w ithin lh e next 25 hours
Teleéyne Continental Motors approve1:l the use of Mobil AV1 under MHS25 in 1987. Since that time
we have monitored the service experience associated with the use ofthis oil ln our liquid cooled and
air cooled engines. Service history has been generally good except for cena[n reported instances oi
higher than normal lead deposits throughout the eng ine and stuck oil contrai rings.
As a result of these reports into TCM's corrective action system. an analysis program was
implemented with Mobil Oil to review the le2d deposit and s:uck ring issues. Following this review
and a markeling analysis by Mobil a decision has been made by Mobil Oil Company to remove the
Mobil AV1 oil from the market. TCM concurs with the decision and wil l remove the o,I from our Service
Bulletin M87-t2 Rev 1 which lists approved oíls for use in TCM engines. Wilhin lhe next 25 hours.
TCM requires tha1 lhe oíl be changed on any e n g,ne presently using Mobil AV1 cil and replaced w ith
an oil approved under MHS24 as listed in Service Bulletin M87-12 Rev 1 .
Based on reported field experiences and instructions from Mobil there should be no problem when
changi_ng front Mobil AV1 to another approved oil. As a precaution, operate the lirst oil change for
25 hours and then retum to specified oil change intervals.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 21
AR CONDICIONADO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
AR CONDICIONADO ‘’AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO’’ – INSTALAÇÃO CORRETA
DA TRAQUÉIA DO SISTEMA DE AQUECIMENTO DA CABINE
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
/ ~
TROCADOR DE CALOR
TROCADOR DE CALOR
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 23
COMUNICAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMUNICAÇÃO – LISTAGEM DE COMPONENTES INSTALADOS
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projetos ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
CD Aeronaves EMll-712.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 24
ENERGIA ELÉTRICA
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ENERGIA ELÉTRICA – PERMUTA DE UTILIZAÇÃO
ENTRE PISCA-PISCAS (FLASHERS)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
PS 10025•2•14
- - P S 10025-8-25P {Usado no •O. -4, -6)
e 1-480351•0 PS 1002$-5-6
(Usados no -4) (Usado no -3)
PS 10025-5-6 PS 10025-6-3
{Usado no •O, -3, -5) (Usado no -5)
PS 10025·2·15 # 1200 12V
(Usado no -6)
PS 10025-2-6
(Usado no -5)
VERMELHO
GSJ
- - - PS 10025-2-4
AN 936-86
( Usado no -5)
-6 .5 .4 .3 ·O P/N NOME
1 1-480351·0 CONECTOR
1 FIO (G5J)
1 AN 936-86 ARRUELA
, PS 10025•2-4 TERMINAL
1 PS 10025-8•25P TERMINAL
1 PS 10025·6·3 TERMINAL
1 2 1 PS 10025-5-6 TERMINAL
, PS 10025·2·15 TERMINAL
1 1 1 PS 10025-2· 14 TERMINAL
1
1 1 1 , 1
PS 1002$-2-6
# 120012V
TERMINAL
PISCA.PISCA (FLASHER)
NOTA
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 27
COMANDOS DE VOO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMANDOS DE VÔO – POSSIBILIDADE DE TRAVAMENTO DE COMANDO DO
ESTABIPROFUNDOR DURANTE O VÔO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
NOTA : É proibido utilizar a janela de mau tempo, para jogar papeis e/ou quaisquer
outros objetos para fora da aeronave.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que
está apoiando a sua divulgação mediante este B.I.
ESTABlPROFIJNDOR
ACÚMULO DE:
PAPers
FRESTA
f;;XI STENTE
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 28
COMBUSTÍVEL
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – ESPECIFICAÇÃO DE COMBUSTÍVEIS – SI LYCOMING Nº 1070 1
(OE B/N 806)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
(O.E. 810/3104)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M86-4
‘’Continental’’ em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
9 January 198ô
MO0ELS
AFFECTEO 10-360. LIT$1O-360 10-<70. 10-520 10-550. L/TSIO-520, GTSIO·
520
WARRANTY Thc act,on fêQuHed 10 comply v.rth this Servu;e 8ulletin 1s covered
by the TCM Gold MedalhOn Wdnanty SUOJec, 10 llS terms and
condit,ons Warran1y cravns may be tiled through any TCM
d,stubulor
Teledyne Cont ·nental Motors recommends that tf lhe rollowmg engine drrven fuel
pumps will not stay inadrustment. the pumpshould be removed from service. stanlng
Wllh $/N A028401 B thru 5/N F0885018.
64621() 646764
645211 646765
646212 646766
646758 646767
646759 646768
NOTE n,e sena• numbers atrecteo were manutae1vrect oeIween .Janua.ry 2 19.s.4 and June
3. l985.
_____-:;7J ' ~
Jaruaty Date
(2nd)
'Vear
(1911-4)
1st Pump
of lhe Oay
Fuel Pump
~==
C> TELEOYNE INDUSTRIES. INC. 1986
.., ---·-
B.I. : 700-028-0002
--ts-
""'tl"'TELECN'NE C~MOTORS
p O Bo, 0D • MQlbo_..
EMISSÃO :
ai.o-. 3&1()1
17/06/86
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL TIPO ‘’AN’’ QUANTO À RUPTURA
DO DIAFRAGMA DO REGULADOR DE PRESSÃO – INSTRUÇÃO DE SERVIÇO Nº 1446
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a instrução de Serviço nº
1446, da Textron Lycoming – Williamsport Plant, em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
INSTRUCTION
Textron L)'Com1ng/Subs.td1ar•f c.4 1ewon lnc
652 Oliver Stteec
W1!11amsPQft. PA 1770, USA
MODELS AFFECTED: All Textron L}·coming engines equipped v.ith AN type fueJ pumps.
AlJ Textron LycominR enRines equipped with .an AN type fueJ pump shouJd be chee:ke<l periodi<-aOy to rnake
sure that the diaphragm has not rur,turetl.
CAUTJON
TIIE AJRCRAFT ENGINE SHOULD BE COOL, 1'0 PJIBVENT ANY FIRE POTEN-
TIAL, BEFORE ANY PROCEDURES TO CHECK FOR FUEL LEAKS DUETO RUP-
TURED DIAPHRAGMS ARE STARTED.
On nonnally aspirotcd engincs. a thec.k can bc made by turning on the airtraít boost puOlp and olJserving
for fuel d i s ~ from the pump >ent. This would inwcate rerouting of fuel due to~ tear or rupture in the diaphragm.
On tu~bocharged engines, a check can be made by disconne<:iing tht fuel pump vent line first. Then. turning
on the aircraft boost pump and observing for fuel dischargine from lhe wmp vent.
lf there is indication of a possible ruptured diaphragm in the fue.l pump, the íueJ pump should bc. replaced
imrnedfately.
P,ge 1 of 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – BOMBA AUXILIAR DE COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR INADEQUADO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Piper 1136
datado de 02 de Setembro de 2003.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA está apoiando a divulgação do assunto através desse B.I., pois considera esta
matéria de interesse para os operadores.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMPI fANCl;,DME; To ooinci:le with next regulartf sichedulsCI mal:m.n81loe ewnt, bUt nol to exc&ed
N ni&xt flrl)' (50) nou,.s. time in se-rvi:ie.
APPROVAL• The recnr.ioal contam ot lhis Service Bull&tin haa been shown to oompty v,ith the
sppllçatle FedeniJ Avlatlon Flcguiatlons ól1ld Is FAA ;:ipprowd,
PURP0~~~ ln M•rch o1 2001, a "$n~ ln" type of RX:Mr $witch was inc::onectly t.~t.lm.Jted lor
a SGtsw ,..Dunted rocker &.wilch (Neo.i, ~e,.• P,t,J 9$371-029, QOCle number 56~
006) orioin9fly pn:ivlded on tne alrcr-1\ft. A lmit«t nlaYlt>er ot th8se in:omid: sna~
Jn s.wllehas ,w,r& dishiblftd to the fiel1. Tne Ar.ll!'.'1-mounted ~lch allows tor
prooe, lnstallatlon of a t>c:tc~ut tat> wnIcn pre.,atdS the possibility of aoádent.slly
t."1,itching ro tha 'HI' mede oper&lion of lne auxlllary 1uel pump when li Is nol
de$lr$d, The snap•mcunt1:1c ruCk.fr :.wik:h doas not allor, lhe lcck<iut tsb U,e
~biity 10 pw,ide proper sec!J.M)I.
Ir 11'18 au•iliary fual pump switdl i~ tum~ on in Ih~ HI n-.xte 'fflllle lhe engIne
driven 1uel pu rt'C) Is opcra.11 ng: normaHy, &ng1ne mugnnass and>'or power loa.e
wuldoocur.
a
Ain:ratt tha: have inetslled the ",nap-.ff tVPe ot ro~r svlltch in ll•u th& sc."ew
mounted rocblr swltef'I atter t.4an:h 2001 must comply vnlh lhis s.9n,ice ~lletin.
IN8T8UÇJJON&·
NOTE: 11 u,a clU.Y.ili.uy luel pump 6\viti:h haa noc beet'I repl&red slnce March 2001 on your .a1rcran and lh-0 ''SC..ew-
mount~d• lype rocke: swltch Is inslall&d with c1~sociated lock-oul ;ab, procesd ;:o Step 7 of The
lmtructiOns.
1. Gain 8C08S8 to lhe bRc:k~flP. oi the .appropflat& pan~
(OVEA)
ATA:2800
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
lffSTRUÇT!QHS• (ConUnuod)
NOTE: l.0ca00n at the auxillary fuel pump ~,Yltch 1or lhe Dakota and tt)9 AJ,ow IV ie on lhe instrument panei
above lhe engine oontrol Quadram. L.ocat>on of 1h$ &lldtiary lln~I punl) SYlilch for 11,e Seneca li ie on the
êléCtriõal sida panal.
2. Remcwa lhe ''snap-in• type auxili11ry 11,ael-pump -,illltoh from tiNltch panei asssmDI)'.
S. Dieoo11nect wire team from snap-mounl Sffltch aoo piaoe tnem in rne sama IOC&tion on the acrew-mounr
9Mlfch. ·
,. Ra-install lhe 1ock~1,1t tab in1urtng the au;dliery fuel-purnp S\Vltch wlll not 90 into tne HI po&ilion when
moumea unléS:$ engagement ~ tbe HI pos.\'tion i& de&ired.
6. ltrGtall 1he scl'éW-mounted 3\llitch (including lod<-oUI) nn ttlP. $.Ylilch pa...el .assernbt;{from belllnd.
6. Secura lhe S".76W-rnoum.ed wlltçh & lock·ovtWhh lhe 1WO (2) n»ehlOO SCnl'/IS 1nc1wad.
7. )Jake a logbook enny lndlçstlng COl"l'C)llanoe Wllh lhlS StJrvlce Bllll9lln.
MA1ERIAI. REQW!m: One(1) each. roçkerswltcti, Ncw Plpcr pan numDQr SB&<IOO t99377-029)
TWl:>(2) each. scre,v, Nsw Piper part number 414-741 (MS24.6~S2.5)
One(1) ,eaçh, loçk~UI tab, New Plper pan n1Jmbr,r 35766•002., pGr clin:rdlt
SUM~~J.re ~pllcablc Factory Panlclpauon Is 1kn1tQd to new a1rcr.)fl ll ~"ananry tll the lime
ot corrc:,liano&, Factory Participalion will remain tn effuct lar• period of time noi lo exoeed 180 daye: f1om the date
oi llú• Serviço il<1Htlln.
Pie.ase Contt\ct your Factory AU!tloriled Plp&r Service Faeility to make arrangements for compliance with thtS
S&1vica Buletin in acoordsnce with the cnm~ncP. time indicftted.
U you ª'""
no longa, in p0-&seuion ot lhi& aircraU. please forward this information to
the p,e-,enl ownerloperator and noUly the factory o1 address/own0,rshlp correclior\s.
Changes should include airctaft model, serjal number, çuuent owner's name and
address.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL – INSTALAÇÃO INCORRETA DA BOMBA MECÂNICA DE COMBUSTÍVEL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 32
TREM DE
POUSO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
TREM DE POUSO – DISPONIBILIDADE DE DIAFRAGMAS DE REPOSIÇÃO
PARA O DISPOSITIVO AUXILIAR DE ABAIXAMENTO DO TREM DE POUSO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Tendo sido constados vários casos de abaixamentos e recolhimento do trem de pouso a uma
velocidade substancialmente diferente da normal, a Piper Aircraft Corporation determinou que
a causa é quase sempre decorrente de defeitos no diafragma do dispositivo auxiliar de
abaixamento do trem.
Com isto, e de forma a evitar a necessidade de substituição do dispositivo completo, estão
sendo oferecidos diafragmas de reposição, identificados como ‘’Kit’’ nº 761138V, que até
então não estavam disponíveis.
Caso o trem de pouso recolha ou abaixe a velocidades muito elevadas, ou mesmo não
recolha a menos que seja utilizado o ‘’override’’ do dispositivo, é provável, então, que o
diafragma esteja defeituoso. Para substituí-lo, remova o dispositivo da aeronave e instale o
novo diafragma, conforme instruções que são fornecidas com o próprio ‘’Kit’’.
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
1. OBJETIVO
Transmitir aos operadores recomendações sobre as inspeções periódicas das rodas e dos
seus rolamentos.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Foram constados casos de emperramento ou desgaste prematuro dos rolamentos das rodas.
Verificou-se que estes rolamentos apresentavam oxidação, originada pela falta de lubrificação
associada à falta de mobilidade das rodas.
Muitas aeronaves têm uma média de tempo de operação diária, permanecendo inativas por
longos períodos, estacionadas ao ar livre e sujeitas às intempéries.
Por este motivo, a EMBRAER recomenda que as inspeções periódicas das rodas e dos
rolamento, previstos no manual de Serviços para cada 100 horas de operação, sejam
efetuadas a cada 50 horas de operação ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, a fim de evitar os
problemas citados.
4. REFERÊNCIAS
Não aplicável.
(O.E. 810/2012)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Principal 6,00 x 6 8 35 – 40
710
Nariz 6,00 x 6 8 28 – 30
Principal 6,00 x 6 8 30
711
Nariz 5,00 x 5 6 27
Principal 6,00 x 6 8 24
712
Nariz 6,00 x 6 8 18
Principal 6,00 x 6 8 35 – 40
720C
Nariz 6,00 x 6 8 28 – 30
Principal 6,00 x 6 8 50 – 55
720D
Nariz 6,00 x 6 8 35
Principal 6,00 x 6 8 38
721
Nariz 5,00 x 5 6 35
TABELA I
Principal 6,00 x 6 6 35 – 40
710
Nariz 6,00 x 6 4–6 28 – 30
Principal 6,00 x 6 6 30
711
Nariz 5,00 x 5 4 27
Principal 6,00 x 6 4–6 24
712
Nariz 6,00 x 6 4–6 18
Principal 6,00 x 6 8 35 – 40
720C
Nariz 6,00 x 6 4–6 28 – 30
Principal 6,00 x 6 8 50 – 55
720D
Nariz 6,00 x 6 4–6 35
Principal 6,00 x 6 8 38
721
Nariz 5,00 x 5 6 35
TABELA II
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 34
NAVEGAÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE NAVEGAÇÃO VIR-351 – BOLETIM
DE SERVIÇO COLLINS VIR-351 BS 4 REV.01
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Componente: Receptores VIR-351 de P/Ns 622-2080-001, -002, -003, -004, -005, -006.
3. DESCRIÇÃO
COIIIA• OM•lon.
Cffiv Aapld•, tow. $2.C08
(319) 38$-100(!
Rockwell
Ctbl♦ COLINRAD Ceda, Aapkl1 lnternat1onal
REVISION 1
TO
VI R- 351 SERVICE BULLETIH 4
lhe •tt•ched bulletin completely r<>placos existing VIR- 351 service bulletin 4 dated
Kay 31/79, and tHled " fH Bro•dcast lnterference".
Th1s revis1on changes the VIR- 351 part numbers covered by the bulletin. Pri or to
revision, part nunt>ers 622-2080-011 through -016 were erroneously included in the
6ul letin heading. Although the subject of this bulletin (F" Broadcast lnterrerence)
is appllcable to all VIR- 351's, the bulletin number is dependent upon unit part
m111ber rather than type number. Bulletin nui1ber assignments for "FM Broadcast
lnterference" are as follows: VIR-351 part n1111bers 622-2080-001 through -006 - S8 4,
and VIR- 351 part nudiers 622-2080-011 through -016 - SB 1.
ln addition to this revision, service bul let1n 1 for part numbers 622- 2080-011
through -016 has been issued.
Rctoin t his l~tter of transm1ttal for future reference.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collins General Aviolion Olvlslon/Rockwell lnternatlonal
REVISJON 1
TO
srnv1cr auumH 4 1
, M eROAOCAST ltlTERFEREhU
B. Reascn
ln so,re situations~ fM broadca~ t stations v.ay interfere with N.AV receiver
c,pe ration.
e. Descripti on
(l) Techni cal
tapacitive coq>onents i n the rece1ver preselector are chtnged to
optm1ze rl selectivity and spurious response characterist ics.
(2) Physica l
The values of capacitors A6C4 and A6C43 are c hanged.
O. Approval
Con f~nns to FAA TSO•C40a and ·C36c.
E. Kanpower
(i) M estimated 60 11inutes 1s requtred to perfor11 the subject
rrodi fic,ation and test circuit performance.
(2) The ti,ne required to test t he VIR-351 a fter tnstallatton of thls
bul l etin w1 li not t>e affected.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
RockweU-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Colflns Genel'lll Avlation Oivision/ Rockwell lnternalional
1• Re ferences
(1) Other Service Bullet lns
lnstallation of this service bul l etin does not depend upon other
service bulletins or mod i fication-s to tte VIR-351.
(2) Other Publ icotions Affected
The fiftlt edition of the VIR- 351 Navigation Receiver lnstruction
Book 01agraa,s section , ColHrs part ou'llber S23-D76S997 , will
include the changes describeo in this bulletin.
J. Test Equipment
fio lll)di fication to the speclfied test -,quiJ)llent is required to test the
VJR-351 as a result of thls modific•tion.
NOTE: Figure 1 shows a before and after mcd1 f 1catio~ schematic of the
- - rece1 ver prese lector.
(1 ) Remove r.ece1ver asse:nbly protectlve cover (right s fde of unit when
facing front panei) snd fold out pc board.
VJ R-3S1 SB ~
P•ge 2 1-1ay 31 /79
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
B. lesting Procedure
Perform the receiver al ignment. proccdures contained in e.he instrt.ctlon
book maintenance section. After detailed •lig.-nt procedures are
completed, perf orm the customer acceptance/111inimuu1 performance test
procedures to ensure the modified rece,ver is operating properly.
3. Material Infomation
The parts requlred to mod1fy one VIR-351 Navigation Receiver are listed
below.
REPLACED
NEW COLLINS DEALER COI.Lllf5
PART HU~ER NET P~ICE OESCRIPTION PART MUMBER
VIR-351 SB 4
Pago 3
May 31/79
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
.,,
.• , ""
" ,
·-
... BEFORE tmlFICATJOII
",
i I..---~.-~~.r--'~:t
1 'S~ «
••
-~- '? ~<!, ~:_11-,
·~-
~•l>'I .. ..
• CV• u
01 --
1
""''" _,_, .,~, .__,02..o-~-'-- - --1---
, :r~~~
Electrlcal Modification
Figure 1
C43
8:> ,.
C4
□
0
VIR-351 SB 4
Page 4 Hay 31/79
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – RECEPTOR DE GLIDESLOPE GLS-350
BOLETIM COLLINS Nº 2
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
1. Planning Jnfonnac.ion
A. Effecllv1 ty
Optional on ali GLS-350 Gl1deslope Rece1ve,s: factory imp lereotati on
beqar with serid l n~mber 9434.
B. lb>ason
e. Oescri pt i on
(l) -ec hnical
(2) Physical
O. Approvàl
Con forms to r AA TSO-C34c.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Aviation Oivisjon/RockweU lnternaUonaJ
E. M.anpower
(2} The tune req 1.dred to t e s:. thc GlS 350 ,H a rcsult of th1s
modifica t ion will no l be ~ff ec t ed .
1• Re ferences
(1 ) Ot h<' r Se r vice Bu l leti11s
Jnstallation of this se rvice bulletin does not depend upon other
service bullet i ns or nodifications to the GLS- 350.
J. Test Equipu,ent
No mod i fication l(J Lhe specified t est equ1prrent is required to t e"St
the GLS- 350 os a res ul t of this aúC i f1e.,~ioo.
CLS-3SO S8 2
Paye 2 Oc t 22/79
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Rockwell-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collins General Avi8tion Oivision/Roc:kwell lnternatlonal
B. Testing Procedure
Perfora the test procedures of paragr apll 5.5. l contained in t he GLS-
350/lSOE ir.struction book mafntenance section.
3. Kateri a l lnfonnation
The kit listed ,elow i s requlred to a:odify one GLS-350 Gl ideslope Receiver.
COLUNS OEALER
PART NV118ER QI: 1,ET PRICE CESCR IPT!ON
628--9130-001 11 .32 Kit
GlS-350 SB 2
Oct 22/79 Page J
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO 1
Rockwell-
Collins 1SERVICE BULLETIN
Collins General Avialion Oivision/Rockwell lnlernallonal
COLLI 'I S
PAAI 'll.l-1i1H__ ~C~CJ 1 lf1 _ !O· ~
BACK SI OE OF BOAAD
GLS-350 SB 2
Page 4 Ocl 22/79
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO 1
Rockwell-
Collins 1 SERVICE BULLETIN
Collins Gener al A viation Oivision/Rockw en lntemarional
-- - ---r-1
.1.1..
- - - -- --- -- - - --T
1 <• ., y "'
o,:- •'1' ... ,o.
":' IO('I
1000 -r~~
C, CK _
1 1L10,-
'< J'
"' º'
.J
....'""'" ··T·
" : 1
"''" C IU 1
" T "'ºI ,• ~ 1
- - - - --· - -- - --- - - -~
BEFORI: MOO! FI CATl(lr,
l lffi
l
c•o1
,, 1
••0><>
l)(t \a
t
• •O )
'°
• cu
_lio,J, ~ ~;•'-
c,,o
* .,..(.~~ !~•.. Lr ,'
...-
.1 ,,._
- ½' T• ,..,
L ___ ---J- ~- - -- --- - - -1
AFTER MOOIFlCATICN
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – MODIFICAÇÃO DO COMPUTADOR DE VÔO ‘’KING’’ KAP 100
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
ELETRONAVE
Aeroporto de Bacacheri – Curitiba – PR
Fone : 2524634
REEI AVIÔNICOS
Aeroporto Marechal Rondon – Cuiabá – MT
Fone : 3812307
WALTER K. KIEFERLL
Campo de Marte – São Paulo – SP
Fone : 2903955
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO – PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DO
PILOTO AUTOMÁTICO KAP 100 ‘’KING’’
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
As unidades de acoplamento dos servos do piloto automático ‘’King’’ KAP 100, necessitam de
manutenção periódica. Os seguintes itens de manutenção devem ser cumpridos, pelo menos,
uma vez por ano ou cada 1000 horas de operação, o que ocorrer primeiro.
3.1 Remova do avião todas as unidades de acoplamento dos servos e verifique os torques
de assentamento (fricção) das suas embreagens. Reajuste-os, se necessário,
conforme os valores que constam no STC Maintenance Manual ou Installation Manual
006-0275-00 ambos da ‘’King’’.
3.3 Requisitos para testes de pré-vôo e em vôo são descritos nos manuais citados no item
3.1 acima.
3.4 A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está
apoiando a sua divulgação mediante este B.I.
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os componentes instalados de fábrica nas aeronaves e seus
possíveis substitutos, caso os componentes originalmente instalados tenham sua produção
descontinuada, decorrente de melhoria de projeto ou desenvolvimento de produto de
tecnologia atualizada.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
NAVEGAÇÃO - CORREÇÃO DE ANOMALIA NO SISTEMA CRONOLÓGICO
DOS GPS BENDIX/KING KLN 89/89B - BUG DO ANO 2000
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Service Memo AlliedSignal Nº 357,
datado de 13 de Outubro de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: Todas as aeronaves da série EMB 721D equipadas com GPS Bendix/King KLN 89/89B.
3. DESCRIÇÃO
O Service Memo Nº 357 da AlliedSignal reproduzido em anexo relata as providências a serem tomadas
devido aos efeitos do BUG do milênio para os modelos de GPS acima descritos.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
Atli8<tSi;illal Ade$~
~ 1s1gr ■1 One Tedi11t'°91 Ce11~
i:v.wo W, 105411 si.
OtatlHI. K1, ~n fõliC61
Service Memo
Unlts Affected: KLN 89 and KLN 89B GPS RNAV Systems. ali serial numbers and
software mod levels.
Descrlption: During Y2K tes1ing, i1 was observed that lhe real time clock (lhe chip
that maintains time when lhe unit is turned off) output the incorrect day on February
29 of each leap year. The date that was output was shifted one day into lhe future.
Consequently, the unit will display lhe incorrect date on February 29 until a satellite
is acquired.
Resolution: The initial date and time are always displayed for confirmation on the
self-test page, and can be rnodified by the operator until time is set from the
satellites.
The date from the real time clock is only used to inilialize the GPS receiver upon
power up. Once satellites are acquired, the date will automatically be sei back to the
correct day. Since the date is only off by one day into the future, the unit will acquire
satellites with no noticeable time delay.
º"''"' Sep/98
P/ N: 600-08357-0000
SM #357
Page t of 1
PÁG. 2 de 2 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service Letter n.º 29 da
Airbone em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Airborne
Air & Fuel Products
Service
_,._,
. . . . IW'llll,.. ~
Letter
111 T-,,lclr sv-
n.,ta. Ql'llO MO)I IJSJ,
C!1tp2')-•0t. , n . ~
, ....c2,.3414
No. 29
16 October 198S
Subject: 01,,erhaulccJ 0:-y ,\1 r- l'ur:p$ and ?.11 cs Rc;p lacc~ent ~~its
lt ha• come te out attcnt ion that A1tbo!'nc- dr:rt .11 r pur1p:.. .'Ir(' l,c1r.g overh.:aule~ or
"fic ld recondit1.oncd'" with r>.A Jp::,rc,t.lc l. n1rborn1. has ,ut .1utt-o:i;:ed a:wont! to
ovcrhaul 2 11/ 212/24l/242/441/442/2!..~ sc.•ncs pumps :.nd h:t.~ ,;o ':: sold ~p:au, parl& to
field rec.;,ndi.tior. thcs,e ,h y :,1 r ou;t;>.:..
lnspeccion ôÍ ov!;!r-hauled d-r, ~i r ~u.-11•~ .t:nd p'lrt:;; r..:pl.tct"c.-,nt ~i<.• f•·ou.:, nuc-ber o:
suppliers h.'l~ rcvc.:iled th4t, t:I oll C.!ses, the ovçrh.Jul ...d .Jnd !'leld reconcHt;cti~a
uni ts dtd not conforo co ori~in•l 1W:lu í a<~1nci- ~pc:ci( i c,1110-1t, .1.)~o, >1rborne tcsts
of ovcrbaul~d dr-)' vir ;,ump~ jt~d pans rephce:nent 1d ts sho·-.·1.·d putp C\Utput ~101. anJ
life elt~Cl.:incy to bc sit!nif:c.ant!y i.nfertor to th.:Jt of n-:v ,\.rt:orf'lc pu...:·,$.
All overhau led 441/442 se ries deice pumµs tcsced eithcr b1okc dur1nc tlando~d
Aubôrne engineerine cv.a. lua tian teses or could n"'t provid,• ful 1 !,oot i oft.itil)n .11
iltitude wuhln thc n("tn.:.JI 0 ;~(ond deicc cycl<1. '10Sl nr -.hc .,verh,H,1-e,I 1111112
sedes gyro pu1!1p$ c~ ncd c::hibi t<:d !o·•cr tt-.1n tu>r~!\) fl o~· .1nJ h(v,h or~- .,ti n>·
t<::':lpératures.
A l RCRAfT O\,,'~ERS/OJ•E:RATO'lS !Wot,.1) !\E Al,:ARS cr TltF. l ='CktASi-:1 Rl sr. •.'r ru~1:- f'A I J.'.'R!
.;MO/OR 1NADEQU'1.tt Pl.'XP n ..0 1.; :..r.E~ 11s I:;,; O\ ERH:'UU:b OR fl f.J." Jtf:Cf)tmrTlnt;:o ;•t;>;~s.
Vo r de,,~ce systcn 4l.tit.L: 5,:,ra·> i>ur.sp!I.. inadcqJ,1.t ~ ,hnC•~ t>('o•: 1:ifl;;: .or ,:
altieude 15 ni,c C-JSl.1-. dt.:l. .. ~t~c ',:. tn - :: ~•~ht \'lSh.l . _111-.·~:. r Jl!~ .n..- !l'"t'I-UI':(:
run-up •qd o.Jy not t,c Jl.ÇC(Wc:rcd ll'H; 1 th•· :.o.ots • ... ~ t •1, ·•r•IJh·r h ..t::"l('"·c
lce (rO'l; th~ wings or cm;,e nn~~c.
For 211/212 series r,yro pur.:>S, lo\Jer th,.'ln no:,:ial ilo\:. Coln. :-esult in th~ loss
of gvro operation, p.irt~cul.1:h ,H ~l:.ttudc. H1~t•1•r :t-.Jr. tHH1::u1l epe r-At.:1~:
tersperature 1Ji.ll $lt11.ÍL<!-'ntly sho:-c ~n pump lHe • .:,nd ma y .2ho J.11r-.g<i c.hc
~yros in prcssu~c tn,trum~nt syscems.
...,..
the use- of (')V"rh,.1u led or f!<!lc! roc:ondítioned dry atr pu:n;,,$ is .;i r. ln\'itation .:o
poor syste:i períorllnance ,:,nd ~ho r~ pUll:l'I~ Jifc . Thcreforc:, ,\irborne: continues
r •çotlt!l'lend th.:it ,,nv t ine: an .1i:- pur.ip is :-cpl.l:Ct:d 0 onlv ;, >lt..W\. .11r ou111p Should
in:.t.;,llc-d.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO - TESTE PERIÓDICO DAS CHECK VALVE DO SISTEMA DE VÁCUO
( OE B/N 512)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Airborne Product
Reference Memo Nº 39.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
EMB-710C “CARIOCA”
EMB-710D “CARIOCA”
EMB-711C “CORISCO”
EMB-711A “CORISCO”
EMB-711B “CORISCO”
EMB-711T “CORISCO
EMB-711ST “CORISCO II”
EMB-712 “TUPI”
EMB-720C “MINUANO”
EMB-720D “MINUANO”
EMB-721C “SERTANEJO”
EMB-721D “SERTANEJO”
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz, na sua totalidade, o Airborne Product Reference Memo Nº 39,
datado de 31 de janeiro de 1996, onde estão descritos os procedimentos para o teste
periódico das check valve do sistema de vácuo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
Product
Reference Memo
Number: 39
Date: 1/31/96
Subject: Periodic Testing of Check Valve Manifolds and Check
Valvas ·
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – BOMBAS DE VÁCUO ALTERNATIVAS
( OE B/N 635)
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre as bombas de vácuo alternativas, autorizadas para uso
em substituição às atualmente utilizadas, devido à indisponibilidade no mercado.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A Tabela 1 deste boletim informa aos operadores das aeronaves acima listadas, os P/N’s
alternativos das bombas de vácuo aprovadas para utilização.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
P/N FABRICANTE
( OE B/N 680)
(OE 721/0848)
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre P/N’s alternativos para a bomba de vácuo auxiliar e seu
indicador de tempo, autorizados para uso em substituição aos atualmente utilizados,
devido à indisponibilidade no mercado.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A Tabela 1 deste boletim informa aos operadores das aeronaves acima listadas, os P/N’s
alternativos para a bomba de vácuo auxiliar e indicador de tempo, aprovados para
utilização.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – RETIRADA DE SERVIÇO DE COMPONENTES
PNEUMÁTICOS AIRBORNE REVISADOS OU RECONDICIONADOS
( OE B/N 727)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
EMB-710C/D “CARIOCA”
EMB-711C/A/B “CORISCO”
EMB-711T “CORISCO II”
EMB-711ST “CORISCO II”
EMB-712 “TUPI”
EMB-720C/D “MINUANO”
EMB-721C/D “SERTANEJO”
EMB-721D “SERTANEJO II”
3. DESCRIÇÃO
A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 66 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com seus componentes (bombas de vácuo,
check valves, etc) revisados ou recondicionados.
A Airborne esclarece que não reconhece a reutilização dos seus componentes nesta
condição e que não fornece qualquer documentação ou publicação que autorize
recondicionar ou revisar seus componentes do sistema pneumático.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
VÁCUO – RETIRADA DE SERVIÇO DE BOMBAS DE VÁCUO AIRBORNE
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre a emissão da Airborne Service Letter N° 72, onde a
Airborne define a impossibilidade de uso atual das bombas de vácuo que equipam as
aeronaves listadas a seguir.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
EMB-710C/D “CARIOCA”
EMB-711C/A/B “CORISCO”
EMB-711T “CORISCO II”
EMB-711ST “CORISCO II”
EMB-712 “TUPI”
EMB-720C/D “MINUANO”
EMB-721C/D “SERTANEJO”
EMB-721D “SERTANEJO II”
3. DESCRIÇÃO
A Airborne Air & Fuel Products emitiu a SL N° 72 para informar aos operadores sobre a
impossibilidade das aeronaves operarem com as bombas de vácuo listadas na SL.
A Airborne esclarece que, devido à data em que esses componentes deixaram de ser
fabricados e, considerando o seu tempo limite de vida, todas as bombas já fabricadas
estão com o TLV vencido e impróprias para operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 57
ASAS
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
ASAS – INSPEÇÃO DA NERVURA STA 123.15
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB Piper 1122 datado de
07 de Março de 2003.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Apesar das aeronaves não terem sido afetados originalmente de fábrica, pois afetam
somente as nervuras instaladas após 14/05/2001, a NEIVA está apoiando a divulgação do
assunto através desse B.I., pois considera esta matéria de interesse para os operadores,
uma vez que pode ter havido substituição da nervura no campo.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
- COMPLIANCE TIME:-- Tõõõíncidê wifh next regularly scheduled maintenance event, but not to exceed
the next one hundred (100) hours time in service.
APPBOVAL: The repair as specified in the instructions section of this Service Bulletin has
been shown to comply with the applicable Federal Aviation Regulations and is
FAA approved.
PUBPOSE: A report has been received of a crack that may have been created during the
manufacturing forming process at the edge of the forward stiffening bead in the
lntermediate right hand Rib 35617-001, Sta. 123.15 that is located aft of the
main spar. See Figure 1 showing the rib and cracked bead that was included in
the report.
lf not repaired, the crack could propagate to a point that could compromise the
structural integrity of the rib.
(OVER)
ATA:5712
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BULLETIN NO. 1122 PAGE 2 OF 3
IN$JAUÇJ~
NOTE: The ratntoroement bead was a rooent addi1IOO to the rib. (A H.35617-00t and L.H, 35811·000 rlbs}
therefore th1s bulletln only applies to those ribs whlch were manufactured alter May 14, 2001.
1. Galn access to inspoct the subject nbs through an ac:cess openlng in the lower skin tnat 1s located between
Sta. 106.19 and Sta. 123.15 ribs. af1 ot lhe mains.par. ln each wlng. Se& t:igure2.
2. Visualfy lnspect lhe f~rd bead in both Wing Statlon 123.15 ribs lorcracks. See Agure 1.
3. li lhe beads are not cracked Oí lhe ribs were manutactured pnor to 05/14/01 withoul the foNlard bead, then
no furthe-r acuon iS requlred, Reinstall lhe access pf.ates and make the appioprlaIe LOg 8()Qlç entry,
4. lf cracks are found at the edge o1 the bead as shown ln Figure 1, repalras fonows:
a. Stop dnU the ends oi thé eracl< with #50 (0.070) anti.
b. Place the P/N 104721 •002 Rei.ntorc:emem Ooublar (sarne doublér can be used on eltner lhe rlght O{ lefl
hand rib) on 1he top of Ih<! craci<ed bead.
e. Use masking tapa or similar device to keep lha ropalr doubler cenlereô on lhe bead durlng
Stepd.
d. Open one oi the top, alt predrllled holes ln lhe repalr doubler through lho rlb web to . 143/.146
dlametar and lnstall a cleco.
e. Repeat Step d. for one of lhe boltom lorward predrlllad holes ln the repair doublar.
f. Wttlt the eleoos installed, open the temalning predrilled holas ln lhe repalr doubler, thru lhe
web to. 143/.146 diameter and insta li CR3243•4•01 CherryMax rivets (P/N 522--906).
NOTE: Oebur all holas before installation of rivets.
g, Remove the clecos and instai! lhe remalnlng rivais.
h. Reinstai! the access plates and make appropriate Log Book entry.
Crack
• 7
Figure 1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BULLETIN NO. 1122
PAGE 3 OF 3
- ~ lFPERSlffACE
- LOWER SURFACE
Sta. Sta.
Sta. 106.2 106.2 Sta.
123.15 123.15
-------
• •
Access Access
Panei Panei
Figure 2
MATERIAL REQUIRED: One (1) each, Reinforcement Doubler per wing, Piper part number· 104721-002
and twelve (12) each, CherryMax Blind Rivets, Piper part number 522-906, for
each rib requiring repair.
SUMMABY; Applicable Factory Participation is limited to new aircraft in warranty at the time
of compliance. Factory Participation will remain in effect for a period of time not to exceed 180 days from the date
of this Service Bulletin.
Please contaci your Factory Authorized Piper Service Facility to makearrângernents for complíailce wifüU,ls-
Service Bulletin in accordance with the compliance time indicated.
lf you are no longer in possession of this aircraft, please forward this information to
the present owner/operator and notify the factory of address/ownership corrections.
Changes should include aircraft modal, serial number, current owner's name and
address.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 61
HÉLICES
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – PROCEDIMENTO DE REVISÃO DE HÉLICES HARTZELL
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – APLICAÇÃO E PROCEDIMENTOS APROVADOS PARA
ADESIVOS E COMPOSTOS DE VEDAÇÃO – INSTRUÇÕES Nº 117 DA HARTZELL
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para as Instruções em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que esta apoiando à
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
~ P R OP ELLER , 1 NC . ® -- -
.,14....:.,...., rdr"- M.,,J&;,.
:>SO - .. s .. ,... GTC .......... e
Subject:
Approved Application and Procedures For Adhesives and Gas ke t
Compounds
Discussion:
PÁG. : 2 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 2 of 10 September 4, 1979
0312 Kit
Con ta ins: Onc 10 ml SpeedBonder 312, and one 40 gram Aerosol Locquic
Primer NF
l) Used for carbon blcck assembly A-3026
(a) Ho l ds A-30•S block to A-304 B cover.
Clean parts with Lcctitc Saíety Solvent . Spray both parts with
Primer NF and ~110~ two minutes for evaporation. Put Speed-
Bonder 312 between parts and clamp for 30 minutes.
SPEEDBONDER ll 2
FAST CURIIIG ADHESTVF. FOR METAL OR GLASS
REVISÃO : PÁG. : 3 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 3 of 10 September 4, 1979
HYDRAULIC SEALANT
PARTICLE FREE SEALANT l'OR rLUIO·POWER SYSTEMS
• Contains no filler or particles to foul va]ves or contaminate
systems .
• s~als all hydraulic fluids , including fire-resistant synthetics,
against shock , vibration . and pulsing.
* Seals brass fitt i ngs without hard w-renching.
~ Allows adjustment and alignment oi fittings after app l icat i on ,
* Seals pneumatic lincs.
An casy-to·dispense liquid , Loctite llydraulic Sealant hardens to
an insoluble pressurc-proof resin that seals to t he working
pressure of the hydraulic line. The sealed joint is unaffected
by shock, vibration , pulsating pressure, ar temperatures up to
300 degrees Fahrenheit (149 degrees Centigrade).
Elbows , valves, and gauges can be easily Jocked and sea l ed at any
angle withou t over-tightening. Loctite Hydraulic S<>ahnt dso
prevents seiting dueto corrosion betw~ên threads. Paru can bc
disassembled .ith standard tools.
T ECHN !CAL DATA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _e.; - -- -rry,~a--r..,.a-u~1~
1cc--,seà1ã!'t-=
~c"o..I-=o-=r,-- - - - - -- - · -- - - Brown
V1scos1ty 1 cP- -~
FJ. ! !er Pãrt1c!e S1ze ------n------- - _-:_-:_-:_:
Recorrunended Primer
Pressure lleslst-a-e-n-e-c""e..,..(p~s~1 ~
Room temperature 10, 000
Cure @ 7Z hours
SeaI1ng Capa61l1ty
Handling "s treng th/ 45 min . /2 hours
Full sealin.&..strc_!!&!.~h'--_
---n-tõ :\oo FahrenheIT
Temperature Ranse _ _ _ _ _ _:SS to 149_.f~igud~
PÁG. : 4 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. JJ? Page 4 of J 0 September 4, 1979
REVISÃO : PÁG. : 5 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 5 of 10 Septembcr 4, 1979
RC/601
GENERAL YURPOSE RETAINING COMPOUND
• Increases assemb ly strength by allowing greater surface contact
between mating parts.
• Saves production time through one component room temperature
cure on most metal surfaces. no priming, mixing, or
heating required.
• Seals and strengthens pre-asscmblcd parts by penctrating and
filling microscopic voids between mating parts.
• Cures fast to reduce downtime for maintenance •
RC/601 is a grcen, low•viscosity, rapid•cure liquid that hardens
upon confinement between close fitting cylindrical metal parts.
It cures in one to six hours on unprimed steel at room temperature
providing a shear strength of 3000 psi.
Continuous operating temperature range is •65 degrees Fahrenheit
(·54 degrees Centigrade) to 300 degrees Fahrenheit (149 degTees
Centigrade).
Typical Uses:
Retaining:
• Bushings
• 'Drill j ig bushings
• Oíl i11pregnate'd bus hi ngs•- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ,
PÁG. : 6 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO. 117 Page 6 of 10 September 4, 1979
• Rotors t o sha f ts
• Coruautators to shaíts
• Press fi ts
• Kcyways
• Pins
Rebuilding, remounting, and rcworking cylindrical part as semblies.
__T:.;E:;.,CHNICAL DATA
"O"n""'e""u"r"e"dr--rS-.t_a_t_e____ ___.. __________L_i_g_u_1 a-:.::kC/ôO __
l ____
Color Gr ccn - ---- - -
V1scos1ty, ê r · lOO·ISll
Cured State tai1.;..:=--- • - - - ·
Tcmperaturo Range - --~"tõ77l'U7!âlrreruieit
Gap hiling Ability (DíametrãIJ: 7J-:líl)ntiêhes ---
;s;;:h"e'-a.:.r..:;.;s;;t:.:r:.:e"'n>-g.:.t.:.;fi:.:,~,:._:.S""t-e"e=-1;:.•;;;;;=;:.=:=-------_...;3;..;o;..;o;.;o;.:-_.p"'s"'1~------
Cure Spced on Steel
-Unprimed at Room__.:.T~•= ª~P~º.:.r;•~t~u~r~e;__ _ ___ _ 1-6 houTs
-Pr1med at Room Temperature _ _ _ _ _ 30 m1nu,.;:t::.•.:;•------
-At 250 Fahrenheit '!1fm1nütcs
Recom.ancnded Pr1mer
• PT1m1ng reduces fixturing t i me to· five m,nuwsõut<Iões not
reduce time to full cure.
REVISÃO : PÁG. : 7 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO . 117 Page 7 of 10 September 4, 1979
ANTI-SEIZE 761
EXTREME TE.14PERATURE LUBRICA.,\/T
• Effectivcly lubricates asseabl ies e.xposed t:o temperat:ures up to
2000 degrees Fahrenheit (1093 degrees Centigrade) and heavy
contact pressures .
• Reduces corrosion and seizing dueto weathering and/or salt
water--permits easy disassembly of components at all times.
• Eliminates galling and cold welding of threaded fasteners,
especially with aluminum and stainless steel.
Loctite Anti-Seize Lubricant is a h~avy-duty, temperature resistant,
petroleum based compound fortified with graphite and metallic flakc.
It is inert and will not evaporate or harden evcn under extreme heat
or cold eondi t ions .
LOCQUIC PRIMERS
THE BETTER WAY TO SPEED ASSEMSLY OF PARTS WITH LOCTJTE PRODUCTS
Locquic primers ( or more accurately, activators) are curing agents
for Loctite anaerobic adhesives and sealants. When applied to
surfaces that are to be locked, sealed, or bonded , the solvent in
the primer e vaporates, leaving a microscopic iilm o! curing agent.
Th~ activator increases cure specd and gap- filling capability of the
Loctite product and insures proper curing on inactive surfaces.
SAFETY SOLVENT PRODUCT 75S
FAST , EfFECTIVE CLEANI!IC AGENT
• May be used safely in virtually all industrial operations •
• 1~ non-fla111111able •
• Has low toxic ity (TLV 350 ppm) .
• Re.~ oves all traces of oil and grease--leaves no residue .
• May be used cold .
• Will not affect parts .
Safety Solveo t ~s excellcnt for preparing surfaces prior to
us~ of Loctite Anaerobic Adhesives/Sealants. rt is effective
at all norrul tCJnJ)eratures and is recommended for cold degreas-
ing. Because it lcaves no residuc , it is ideal for delicate
ins truments and precision parts.
PÁG. : 8 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
INSTRUCTIONS NO . 117 Page a of 10 SepteabeT 4, 1979
LOCQUIC PRIMER J
FAST CURE PRIMER
Primer Tis also a general purpose product, but with a faster cure
than Primer N. Fixtur ing occurs in five minutes wi th full c ure i n
six hours or less. On part life is 30 days, but paTts should
bc joined within fivc minutes aftcr adhesive/sealant is app]ied.
Primer T i5 available is spray or liqu i<l forro .
HARTZELL PRODUCT USAGE
LOCQUIC PR IMER GRADE "N"
(1) Used for Governor Production on the F-() Series . Prepares
surface and speeds cure . Spray on . Allow two minutes to
evaporate. Apply gasket eliminator and assct11bl e.
LOCQUJC PRJMER N
GENERAL PURPOSE PRIMER
Primor N assures fix turing of parts in 15-30 minutes and ful l cure
in 12 hours or Jess . On pa rt life is 30 days, but it is recommendcd
that parts be joined within ten 0inutes after adhcsive is applied
ove r primer. Primcr H is available in spray, liquid, or concentrate .
REVISÃO : PÁG. : 9 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
__!!:ÇIINICAL DATA---- - ~
______,G~•~s~k~e~t EI1m1nator_ _ _
-n~
Oncured State SmootnGêr------
Co lo r --ir.,a--- --
V1 scos 1 ty, ê ·-----roll:lílíln:õ7,zoo,ooo ·
Cured State 18.7'3 --
~1:.,e~mc!p:,Ce!.r.:a!.t=!u!.re:e=...R-a_n_g_e-------------:~toTtlõ Fahrenfie1 t
- 55 to 201,1 f ~ l l i l i
Cap F1ll1ng A61l1ty
(At Room Tempcraturc)
-unprimed 0 . 010 inches
-with primer ·-----·-º-·=-º-2"-0'-_j."n"'c""h"e.acs_ __ __
Recommended Er1mer-_·_ __ N
Cure Speeds {At Room Temperature)
-unpri11ed 4-1 2 hours
-w ith priner 30 minutes to 4 hours
PÁG. : 10 de 11 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HOW TO APPLY
REVISÃO : PÁG. : 11 de 11
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – DETERIORAÇÃO DO ANEL DE VEDAÇÃO DOS CUBOS DAS
HÉLICES DE VELOCIDADE CONSTANTE – PIPER S.B. Nº 805
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº 805 da PIPER
em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. nº 805 da PIPER, aqui reimpresso, informa sobre a incompatibilidade existente entre
anéis de vedação utilizados em certos cubos de hélices de velocidade constante e o óleo
Aeroshell 15W50 de multiviscosidade para motores.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que esta apoiando à
sua divulgação mediante este B.I.
BU LLETIN
Piper Aircraft Corporation PIPER CONSIOERS
Vero Beach. Flortda. U.S A COMPLIANCE MANDATORY.
FA/. Approved ~ 31, 1985 S/1'1
(over)
ATA: 6110
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVICE BULLETIN NO . 805 P,\GE 2 OF 3
1. us,ng the attached aircraft/prope ller modei and propeller serial number
l iH, verify through the appro~ria te aircraft paper>1ork if propeller(s)
are .Hfected.
NOTE: Any pro~•lle r serial nurroer (h"h nvmh<' r) below tho,e llsted
are affected by th is Service Bu l letin.
4. Ma.ke appropriate l ogboo._ entry of compliance with this Ser-vice Bul leti n.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
INFORMAÇÃO
-- ..... - -
Fax : (14) 822-1285
---· ·- ··r-·-
SERVICE BULLETIN NO. 80S PAGE 3 Of 3
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SERVI CE SULLETI ~ rlO. 805 ATTACl!MENT 11
PA-23-150 Ap&che N/ A
PA-23- 160 Ap&che N/A
PA ·2:V-235 Ap ache N/ A
PA-23-250 Az1e<- IIC":-EJYK·( BP9702 or C J 855
PA-24- ISQ Come.nche N/A
PA-24-250 Comenche NIA
PA 24-260 Comenchc HC-C2YK- < CH27 116
PA-24 260 Comenchc IIC·E2YK · ( OI<. 170€
PA-24-400 Comau'lche 1'/r\
[•A-2~-260 P8wni;:e IIC· C2Y K· ( ) CH27l 16
PA-28R·l80 Arrow ~IC·C2 Y K/R•( CH77l 1~
PA-28R·200 Arrow l1 H<.::-CHK!R-( CH27116
PA·28R-201 Arrow UI IIC-<.:2YK/R•( ) Ci1271 lb
PA-28R-201T Tubro Arro.,,., l1l 8IIC- C2YF-{ l A;\12511
PA-ZSRT-201 ..\rrow 1\' HC-<.:HK/1!-( ) (; li27116
PA-28RT•201T Turbo ArrO"-' t \ BHC-C2Yf-{ 1 A\125 1~
Pt<C-C3YF-' l EE.4-3
PA-28-21:i Palh Fmder HC-<.:2 YK/R- ( ) CH27116
PA-28-236 0ftkOl~ HC·F2YK/R·( \ c , 1s21
PA- 28- 20JT 1·uroo Dat.:ol~ llHC-C2YF-( ) :\;\125)1
PA-30- 160 1'wm Comanche HC·E2YL-( ) l'lG4677 or BP238
PA- 3 1· 310 N8Vt1jo IIC-E3YR-( ) DJ773I
HC-E2YR ( ) 8P9702 o.:- CJ8SS
PA·31·3Z5 ~ttvl:ljo C/H HC·E3YR·( ) DJ77ll
HC· E2YR-C ) 81'97 02 or (;J85S
PA-31 - 3~0 NavojO Chieftan HC·E3YR-( ) DJ7731
HC·E2YR-( ) BP9702 or <.:Jsss
PA-l!P-350 \lOJ8V~ HC-IJYIH l F543
PA- 31P - 425 t'P" Nn.vaJO HC·CEYN- ( ) lJCõ25
PA-32-260 Cherokee Sue HC-C2YK-( ) CH17116
PA-32-300 Cherokee SL, HC-C2YK- ( \ CH27116
PA-32-30C Cherokee Six HC-E3YK-( ) FM479
PA- 32·300 ChP..rokeP. Six HC- E3YR-( ) FM479
PA•32·301 s,ratog:a HC-C2 YKJR-( C IH7116
PA•32-301T 1"1,Jrbo Saratoga HC- E2YR-( ) DK!708
PA-32R·300 Lance H C-C2YR/K·( CH27!16
PA-32RT-300 Lanc~ li IIC-C2YR/K ( C}t!7 1 1S
PA-32RT-300T Turbo t.-arce- HC-E2YR-( ) DK!708
PA-32R-30l Sarato~• S .P. HC-C3YR-( \ DY!893
?A- 32R- 30JT T urbo Sarttloga S.P. HC- E:2YR- ( ) DJ7731
IIC-E2YR-( ) DK,708
PA- 34- 200 Seneca Hc- ci y K/ R-( ) AU7489
PA·34-200T Seneca li BHC-C2Yf- ( ) AN6483
PA-34- 220T Seneca UI PHC-C3YF-( ) Ei! 1977
PA-36·285 B,ave BHC-C2YF-( ) AN6483
HC-C3YF-( ) ECIOJ7
PA-36·300 Brave HC-C2YK-( ) CH27 ll6
HC-C3YR-( ) OYJ893
PA- 36-375 Brave HC-C3YR-( ) DY l 893
PA-39·160 Twin Coma.nctrc HC-E2YL-{ ) BG4677
P;\- 44· 160 Scmlnolc HC·C2YK-( ) AU7489 BCS30
HC- C3YR/ K-( ) C H 3435
PA- 44· !80T T urt,o Seminole HC-C3YR/K- ( ) CH34S5
HC-CZYK- ( ) AU7489 BCS30
'c--,er)
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PAGE 2
PÁG. : 6 de 7 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
~cRVICE BULLETIN NO. 80S
:!S.!eBR!!.!.Yl,_,Ce!P.:....28.::,U.::,L.::,L!:.F.T~l!!:N'-"N-"Oc.:.._,lc,4t,.
2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.!'.J::!..U,NE 11 1984
SUBJECT: ºO" ri ng de l erior s l1on ond ~ub$Cquc,nt p1tch cont rol d! ((tcult y on
reciprocattng eng1nP 1n..:.rnUAtions aSlfli Aercshc-U 1SW~O oi1 ond Hartzell
ttlum inum hub propí"llf.'rc; p;irt ti ( )HC•f )( }Y( 'H ).
DISCUSSION: lnstnnec,s of propeller pitch control loss heve be:~n report P.d nn s írcraft ·
equij)pcd with reciprocuting engines in which Aoroshell ISW!l0 oil is useó.
The oil 1tppears to be ceusir.g thc "0 "' rings te' harden ttnd allow 0 11 le6kage
tn occur. 'l'his io turo nflows oil to flo"'' to e tther s idc or the mterneJ
at'tutnln.g- piston, cau5ing thc pi tcll t.:ontrol ,11ffi~ulty.
On August 31, 19 83, :Se rvic!.' Lelter No. 148 was published. Al this time
on "0" ri ~ w&s introduced wh1ch ,s comp&tibJe ror use whh thc AerosheJI
J 5W)O oil , as well ~ uny other known reciprocoting engine 01i.
ACTION: PropclJers operating with lhe old "0" riogs should not be oper1;1tOO ·wi th the
AP.roshPII 15W50 oi l. Should these propellcrs alre8dy be exposcd to this
oi l, we recommand an immedi11te ôll change to a.oy othcr accepteble nor~-
multigrade oil, Of' a change é.t lhe: eerlies 1 po.s~lbte time (next overhaul et
latest) to thc lo.t esl , color coded piston anel pitch change rod ª 0" r ings.
Public-ations
AC!ected: This in(ormation is now eonstdered part of overhaul manual.s No. 11 3() tmd
:-lo. 117( ).
page I of J
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 821-2110
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
Edição original : 14 / 08 / 95
Revisão 01 : 30 / 09 / 96
Revisão 02 : 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO QUANDO
DA OCORRÊNCIA DE DANOS NA HÉLICE
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB McCauley 176D, datado de 21 de
junho de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
O SB McCauley 176D, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem adotados
sempre que alguma hélice McCauley sofrer qualquer dano ou avaria, antes do seu retorno à operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.
REVISÃO 02 de 03 / 09 / 99 PÁG. : 1 de 7
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
-.J--
McCAULEY
This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.
Service Bulletin 1760 replaces Service Bullet1n 176C dated March 11, 1996. This service bulletin
provides criteria for inspect1on upon sudden engine stoppage and changes repair limits fÓr
biades. Lines in the margins 1ndicate changes.
A hub must be declared unairworthy and scrapped if any biade in lhe propeller assembly is
bent beyond repair limits within lhe first 85% of total biade station radius (see Figure 1 and 2)
However, a hub may be returned to service, pending normal overhaul inspection, if any biade
in the propeller assembly is bent beyond repair limits outboard of lhe 85% biade station ra-
dius.
"ObJect Strike" is defined as any impact of a non-rotating propeller by a substantial moving obiect.
such as any personnel vehicle, aircraft tug, ground power unit, or similar. Please note that the
above definition is intended for use as an example only Determination as to whether or not an
obJect strike actually occurred is ultimately the responsibility of the aircraft operator.
~:: Ci3T,j;1y SA 7"iS!=-AC;"QRv qESUL TS PPOCEDURES SPEC1,ç 1ED tN THIS SEF?'✓iCE ,-N;::OPMA TiON MUSTBE ACCCMPi_lSHEC IN ACCORDANCE W 1ThACCEPCE!J
'v'E WC,OS .A,VC .::>PEiAIU,\'G GO•.iE.RNME.',ITREGi_iLA T,'O!l.'S MCCAULEY PROPELi....EH S YS TEM':> CAl,.'NOT BE RESPCNSiBLE FOR THE OUALiTf OF V'✓ ORK PER."OPMEO i/.J
7
PÁG. : 2 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
The following inspections must be performed on any propeller experiencing an object strike:
1. lnspect all biades for damage such as scrapes. gouges , etc. caused by the
impact. Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller remova! and repairas
defined below.
2. Check biade track per the appropriate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within .0625 inch (1 .6mm) of each other on piston propellers,
.1875 inch (4.7mm) of each other on C1101 through C1104 models, and .170
inch (4.3mm) of each other on turbine propellers. This is a one time check.
3. Check biade twist. AII biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1 O degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotational movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees . This would be considered excessive since the
difference is more than 1.Odegree.) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.
lf the biades do not meet the above criteria, the propeller must be disassembled, and the
retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-approved propeller repair-
man per the applicable McCauley Service manual.
"Biade Strike" , sometimes referred to as "Ground Strike" is defined as any impact or suspected
impact ofthe rotating propeller upon such items as, but not limited to, the ground , towbars, landing
lights, carts, snow banks, hedges, etc. Please note that the above definition is intended for use
as example only. Determination as towhether or nota biade strike actually occurred is ultimately
the responsibility ofthe aircraft operator
ÇAUTION: Internai damage can occur without evidence of gross externai damage.
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
Any McCauley propeller experiencing a Biade Strike must be removed from the aircraft and
completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with the
applicableoverhaul manual.
A hub must be declared una,rworthy and scrapped if any biade in the propeller assembly is
bent beyond repair limits as defined
e. Bird Strike:
"Bird Strike" can be defined as the impact of any bird into the rotating propeller, causing
damage.
Any McCauley propeller experiencing a bird strike must be inspected per the following criteria:
1. lnspect ali biades for damage such as scrapes, gouges, etc. caused by the
impact. Any damage beyond normal field repair limits (defined in other
McCauley service information) is cause for propeller removal and repairas
defined below
2. Check biade track per the appropnate McCauley Service Manual and verify that
ali biades measure within 1/16 inch of each other on piston propellers, .1875
inch (4. 7mm) of each other on C 1101 through C 1104 models, and .170 inch of
each other on turbine propellers This is a one time check.
3. Check biade twist. Ali biades in a propeller should have the sarne amount of
"rotational play". lf the difference in rotational play between two biades is be-
yond 1.0 degree, uneven internai wear or damage is the possible cause. (For
example, rotat,onal movement of No. 1 biade measures 1.2 degrees and No.
biade measures 2.3 degrees. This would be considered excessive since the
difference is more than 1. O degree ) This check must be performed every 1O
hours for the next 20 hours. lf no change is seen after 20 hours, inspections may
be discontinued.
4 lf biades do not meet the above criteria, the propeller must be disassembled,
and the retention and actuating systems inspected and repaired by an FAA-
approved propeller repairman per the applicable McCauley Service manual.
PÁG. : 4 de 7 REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
5. Only if a biade is bent beyond repair during a bird strike must the propeller be
overhauled per the applicable McCauley Service manual by an FAA-approved
propeller repair station.
Any McCauley propeller experiencing a sudden stoppage must be removed from the aircraft
and completely overhauled by an FAA approved propeller repa ir station in accordance with
the appl icable overhaul manual .
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 5 de 7
PÁG. :
B.I. :
INDÚSTRIA
700-061-0004
.,
·-o
ro
6 de 7
<D
"'
9.
a,
--- -- -- ___g.,_
f-9.@'~-------- ! ------
AERONÁUTICA
-- - -]
~
"A11VTIU'e-ai:ne·ss Styte Biade
i - - -- --- -- ___ _ j
@4~----- - ------!
.,
lf e1aoe is eem
Bcyo,)d Rcpair
!! lf Biade is Bent Beyond Repair
U mits in This Area.
(O
e: Limils in This Area, Hub is
Hub May be Reused
(O Saap
... PendingOvérhaul
lnspectlon
INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
0-lnch
NEIVA
ReferenceStation
...
[ ~~-~·: :~~~=--=-- ~
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99
EMISSÃO :
- - - ---
1
l
S /A
~
iP:
5
~
"o
a,
14 / 08 / 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
/ ,]\
' ·, V,.~
=:!oc:
1 '
1
1
' 1
1
1
1 ~
.,a ,. l
.§ a .S- .2
'E ·'= X ~
a.
e1>
1 QJC~'QC
1' 1 .:!?a:~~=
1 1 '-' 'C!~~
iã::e>€
1
1'
1
1
1
'1
ã)~t-1;~
:m .~ mo ,1,
,
li
1 1 UO!lR)Sé ~18M8
1 1
1 1
1
1 1
1 ""
'C 1
"'
ã'i
1 ! 1
= (/)"'
'C
"'
'C
"'ti
1l.
....~,._
a; ,:,,
"'~,·-"'
.," e J:.
,._
'" !!"'
a,
i:i=
a,
1
1 1
·" ·=-
«:- GI)
'C
1 ~=
ãi~ 1
'1 1
1 =~ 1
1 1
?1
1 1
0
@
su ~
l,._
' ~
,1
~ 'f
''
~.\ ·':~<1
1 ' , 1
1 1
B
.e:~ g
.~i~
ó a:: li>
Figure 2
REVISÃO : 02 de 03 / 09 / 99 PÁGINA : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES - CORREÇÃO DE VAZAMENTO NOS RETENTORES
DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.L. McCauley 1998-24, datada de
21 de Setembro de 1998.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as aeronaves da série EMB 700 que utilizam ou utilizarão hélices McCauley.
3. DESCRIÇÃO
A S.L McCauley 1998-24, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem
adotados sempre que alguma hélice McCauley apresentar vazamento de óleo nos retentores das pás.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
McCAULEY.
TO: FAA-Approved Propeller Repair Stations, Owners, Operators and Aircraft Maintenance
Personnel
MODELS AFFECTED: AII C200, C300, C400, and C500 Oil Filled Propellers
This service information is to be added tothe appropriate McCauley Service Manual until the next
manual revision is issued.
McCauley has received occasional reports from the field concerning biade seal leaks on
propellers. The most probable cause of this problem is the momentary sticking of the biade o-ring
in the hub socket. lf this is the cause, cycling the propeller shouldfreethe o-ring, allowing itto "re-
form" and seal again. Reter to Section 1 for instructions on cycling the propeller.
Minor leaking from biade seal area is common on new propellers and propellers recently
overhauled or modified to oil filled configuration. Any initial leakage is usually seen as a minar
"streaking" on the biades. lf leaking occurs, cycle propeller per instructions in Section 1. This
leakage should discontinue within the first 20 hours of operation.
NOTE
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design.
TO OBTAIN SA TISFACTORY RESUL TS, PROCEDURES SPECIFIEOIN THIS SERVICE INFORMA TION MUST BE ACCOMPL/SHEDIN ACCORDANCE WITH ACCEPTEO
METHODS ANO PREVAILING GOVERNMENT REGULA TJONS. MCCAULEY PROPELLER SYSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUALITY OF WORK PERFORMED IN
ACCOMPUSHING THIS SERVICE INFORMA TION
PÁGINA 2 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Letter 1998-24 Page2of3
CAUTION
lf a biade leak occurs, perform the following procedures to check the o-ring and continue operation
ofthe propeller.
1. Clean biade of all traces of oil and dirt using a cloth dampened with mineral spirits.
CAUTION
3. lnspect biade for continued oil leakage and clean if necessary per step 1.
4. Repeat step 2.
CAUTION
REV. PÁGINA 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Page 3 of 3 Service Letter 1998-24
Biade O-ring
Figure 1
PÁGINA 4 de 4 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES - RECOMENDAÇÕES QUANTO A CUIDADOS COM
O MOTOR DEVIDO A DANOS SOFRIDOS PELA HÉLICE
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. Lycoming Nº 533A, datada de
09 de Agosto de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
O S.B Lycoming Nº 533A, aqui reimpresso, informa sobre os procedimentos de manutenção a serem
adotados sempre que a hélice instalada sofrer algum dano como parada súbita, colisão com objetos, etc.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
On numerous occasions Textron Lycoming has been consulted about recomrnendations on whether to
continue using an aircraft engine that has been involved in the separation of the propeller/rotor biade from
the hub, the loss of a propeller/rotor biade tip or sudden stoppage following accidental propeller/rotor
damage (such as propeller/rotor strike).
Any incident, whether or not the engine is operating, that requires repair to the propeller other than
minor dressing ofthe biades.
Any incident during engine operation in which the propeller impacts a solid object which causes a
drop in RPM and also requires structural repair of the propeller (incidents requiring only paint touch
up are not included). This is not restricted to propeller strikes against the ground, and although the
propeller may continue to rotate, damage to the engine may result, possibly progressing to engine
failure.
A sudden RPM drop while impacting water, tall grass, or similar non-solid medium, where propeller
structural damage is not norrnally incurred.
The above definitions encompass any propeller strike occurring at taxi speeds, including touch-and-go
operations involving propeller tip ground contact. ln addition, they also include situations where an aircraft
is stationary and the landing gear collapses causing one or more biades to be substantially bent, or where a
hangar door (or other object) strikes the propeller biade. These cases should be handled as sudden engine
1 stoppage because of potentially severe side loading on the crankshaft flange, front bearing and seal.
Circumstances which surround accidents are many and varied; therefore, the circumstances of the accident
can not, in our opinion, be used to predict the extent of the damage to the engine or assure its future
reliability.
Page 1 of2
O 1999 by Te;,;:tron Lycoming '·AII Rights Reservcd"
PÁGINA 2 de 3 REV.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. 533A
Textron Lycoming must take the position that in the case of a sudden engine stoppage, propeller/rotor
strike or loss of propeller/rotor biade or tip, the safest procedure is to remove and disassemble the engine
and completely inspect the reciprocating and rotating parts including crankshaft gear and dowel parts. Any
decision to operate an engine which was involved in a sudden stoppage, propeller/rotor strike or loss of
propeller/rotor biade or tip without such an inspection must be the responsibility of the agency returning the
aircraft to service.
Page 2 of2
REV. PÁGINA 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
HÉLICES - PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DAS PÁS DAS HÉLICES McCAULEY
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SL McCauley 1998-32A, datada de 21
de junho de 1999.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
A SL McCauley 1998-32A, aqui reimpressa, informa sobre os procedimentos de inspeção das pás das
hélices que foram descontinuadas.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua divulgação
através desse B.I.
REVISÃO PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
June21, 1999
This service information is to be added to lhe appropriate McCauley Service Manual untll the next
manual revision is issued.
Service Letter 1998-32A replaces Service Letter 1998-32 dated December 1O, 1998. Service
Letter 1998-32A removes the L 104DSZ biades. These biades still require inspection inboard of
the 12 inch (30.48 cm) station per McCauley Service Manual 890119. Lines in margins indicate
changes.
The above changes will be reflected in ali forthcoming service information for biades.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data in this publication that
affects product type design
TO OBTA/N SA TISFACTORY RESUL TS PROCEOURES SPECJ.Ç/EQ IN TI-.I/$ SERVICE /NFORMA TION MUST SE ACCOMPL/SHED IN ACCOROANCE WITi·i .ACCEDTEO
METHOOS ANDPRE\/AIUNG GOVEPNMENTREGULA TIONS MCCAULE Y PROPELLER S YSTEMS CANNOT BE RESPONSIBLE FOR THE QUAL/TYOF WORK PERFORMEO lN
ACCOMPUSi-ilNG 11-11S SERVICE INFORMA TION.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – INSPEÇÃO DYE PENETRANT
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para s SL McCauley 2000-8. datada de
01 de Agosto de 2000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as aeronaves EMB-711A, 711B, 711T que utilizam ou utilizarão Hélices McCauley.
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 02
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
SUBJECT: DyePenetrantlnspection
McCau,ey requires dye penetranl inspection par ASTM-E-1417 of ali propeller biades, hubs,
guvemor parts, and aluminmum parts.
Previous se Nice iníormation and lhe above lisled manuais specified useof non-florescent dyeas
the preferred method oi penetrant inspection. The flourescent methodof penatrant inspection is
now required and ís lhe only acceplable method oi penetrant inspection. Non-flourescenl
penetrantis no longer a11owablewhen inspecting McCauleyparts. McCauley requires Type l with
Sens.tivily Levelll l.
APPROVAL: FAA approval has been obtained on technical data ,n thts publication that
affecls product type design.
TQQOT,U'l':;4T~•11trOllY~rS.~$$1'6"0AWWOOS~C'IIMCi~~,/'ON....UtTaEACC~1>1..CCCPOJ..>QW1rHJ(X'.6PTl n
MfTHOO$,,,,,.,f'ReVA11.lfl(JGO~fAtGtt.AFfô,\$, I/ÇC,\<,l,EY~tERSYSTIWSCA.\WJTIIE'Pl!SPOtr"""-8,_o,.? TNf()UAl.trtQF~~OR-Af'OJN
ACCCMPU,Si,tNG rHr$ ~ . W , ~ ne,y
PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – INFORMAÇÕES SOBRE AS CONDIÇÕES DE GARANTIA PARA A SUBSTITUIÇÃO DOS CUBOS
DE HÉLICE AFETADOS PELO BOLETIM DE SERVIÇO HARTZELL HC-SB-61-227
1. OBJETIVO
Alertar os operadores das aeronaves EMB 720C “MINUANO”, EMB 720D “MINUANO”, EMB 721C
“SERTANEJO” e EMB 721D “SERTANEJO” sobre o vencimento do tempo de garantia para as
hélices Hartzell ( ) HC-( )-2Y ( )-( ), afetadas pela última revisão do Boletim de Serviço
Hartzell HC-SB-61-227, (AD 2001-23-08) divulgado pela Neiva através do BS 700-061-0009
Rev. 01 de 15/01/2001.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB 720C “MINUANO”, EMB 720D “MINUANO”, EMB 721C “SERTANEJO” e EMB
721D “SERTANEJO” equipadas com hélice Hartzell.
3. DESCRIÇÃO
REVISÃO: PÁGINA: 01 de 02
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
NOTA 1
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
PÁG. : 02 de 02 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – SUBSTITUIÇÃO DO CUBO
1. OBJETIVO
Alertar os operadores das aeronaves abaixo listadas, a emissão do Boletim de Serviço Alerta
Hartzell HC-ASB-61-259, emitido a fim de alertar aos operadores das aeronaves abaixo
relacionadas, sobre possíveis problemas com o forjado do cubo, os quais poderão afetar a
segurança de vôo da aeronave se não corrigidos.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18606 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
HÉLICES – INSPEÇÃO DO CUBO DE HÉLICE
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
1. OBJETIVO
Alertar aos operadores sobre o ASB 273C Woodward que informa sobre a possibilidade de desgaste
prematuro do conjunto de transmissão do governador de hélice, defeito que, se existente, pode
causar falha do governador e contaminação do óleo da hélice e do motor.
2. APLICAÇÃO
Todas as aeronaves da série EMB-711 “CORISCO”, equipadas de fábrica com Governador de Hélice
Woodward.
3. DESCRIÇÃO
Este boletim fornece as informações para verificação dos governadores de hélice Woodward
instalados nas aeronaves EMB-711 “CORISCO”, fabricados e/ou revisados no período de 31/01/2017
a 27/09/2017, através de instruções constantes do ASB 273C Woodward aqui reimpresso.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a sua
divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as sucessivas
revisões do boletim do fabricante em epígrafe.
PÁG. : 1 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 2 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 3 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 4 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 5 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 6 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 7 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 8 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 9 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 10 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 11 de 12
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
PÁG. : 12 de 12
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 71
GRUPO
MOTOPROPULSOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0@rt\9n@Q □rn00í1QJffiQ□0rn
- - - - ---------<I'fa->_______
O.TE: Julie 22, 1979 Service I n,truction No. l380
Engtneerlng Aspects are
fM (m?R) Approvcd
At. purc qf 100d et•intenenc::e proce<h.n'u 1t is rec.oftl'Det!.dtd th.at tlhe engine mountl".'& braeket
attac:Mna nut• or boles bc iMpccc.~ for proper torque villulll1i after th!:! !lr$C 100 hou'fs of
op.eration follovtnt an)' englne replacmuint . Thh p'roceduu should t-4 carrl~ out on ne"-'
atrcr,ft os Vell,
T~e speciElc torque values
atcordint co t.h1111tr Ch1'f'.:i sll!lt.
for thc br..:;keL alt•ch1n,g nuts or bolt5 •T• listed •s (ollows
tl<READSI~ 'IORQut
J/8•16 et\d 3/8- 26 360 lnch pounds
5/l6 - l8 _,d )/16-2' 204 11\Ch pound~
Fu:rther lnspeetiOn ot th• englne- mount1"8 in.sCallation mey alto inelude a check of the r\lbber
shoek mount5 .md engtoe lflOUriC bol es. ReCcr to the appropruce otrfrue service publ tc ♦tlor, for
dPt~lled proeedu?'~S.
Rep~4C8d co1rpliance vt.ch th1$ ln$tTUct1on at subs~~nt 100 hour tnsptettons is not Tequlred.
CAPÍTULO 72
MOTOR
INDÚSTRIA AERONÁUTICA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Lycoming fez saber, através da ‘’Service Instruction’’ nº 1343, que um novo eixo
intermediário do governador da hélice P/N LW-14021 é usado nos motores com cilindro de
flange largo, sendo aquele eixo fixado por um parafuso de retenção em vez de um pino-mola
P/N MS-9048-111, como era anteriormente usado. Todavia, para a modificação descrita a
seguir, o eixo antigo (P/N 77876) pode ser reutilizado.
É alargado o furo existente no carter (onde estava instalado o pino-mola fixador) e nele é
aberta a rosca, como mostrado na figura 1. O eixo intermediário é montado com a
engrenagem intermediária e arruela de pressão, sendo fixado com um parafuso P/N
AN565B1032 H5 ou H4. É usado o mais comprido possível, mas que permita puncionar a
borda do furo sobre o parafuso. Antes de ser executado o puncionamento, deve-se verificar
se o parafuso está instalado corretamente em seu lugar. A EMBRAER tem conhecimento de
alguns casos de ruptura do pino-mola fixador do eixo intermediário do governador, motivo pelo
qual recomenda fortemente que:
4, REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
SECÇÃO N-N
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Foi constatado que pode haver afrouxamento das extensões do tubo de admissão, devido a
uma quebra das braçadeiras de fixação. Para evitar a possibilidade desta ocorrência, a
Lycoming emitiu o ‘’Service Instruction’’ nº 1355 dando instruções de como evitar este tipo de
problema.
Em linhas gerais, descreve uma intervenção no sistema de Indução do Motor, melhorando a
fixação das extensões do tubo de admissão através da aplicação de Loctite ‘’A’’ ou
equivalente, na área de junção.
Descreva ainda os procedimentos para a instalação correta destas extensões. Dada a
importância do assunto, a EMBRAER chama a atenção dos operadores para o conteúdo da
‘’Service Instruction’’ nº 1355 da Lycoming, onde poderão ser encontrados maiores detalhes e
esclarecimentos.
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Lycoming emitiu a Service Instruction nº 1284A na qual recomenda a substituição das molas
do envelopes das hastes de comendo das válvulas, por outras de novo P/N, a fim de reduzir a
incidência de vazamentos de óleo nos locais de selagem.
As novas molas, P/N LW-13077 (veja a figura 1), identificada como o número ‘’077’’
estampado na orelha, são mais duras e são sempre usadas aos pares. A fim de obter tensão
adequada e segurança, podem ser colocados arruelas de P/N 66728, uma no mínimo e três
no máximo, entre a mola e o selo.
No caso de terem sido constados vazamentos de óleo nos selos dos envelopes, recomenda-
se a instrução de novas molas na próxima inspeção do motor.
Recomenda-se também que seja feita uma inspeção na sede de encosto do selo na cabeça
do cilindro, quanto a desgaste e aspereza da superfície de encosto.
Se esta situação existir, a sede deverá ser reparada em oficina homologada, de acordo com
as instruções descritas na Service Instruction Lycoming nº 1347.
4. REFE!ttNCIAS
~ MOLAS OBSOLETAS
~ - 79051 NA() USE
t!J/ 1020 IN 0€ ESPESSURAS
;r -,-
,, r.t _,
0 ·- 62922 SELO
'·'-
. - _: .'.\.
\
• ..,.--'~ -
' ~~
~ -
•~_::--:-,- LW 13077 MOLA.USE SEMPAE AOS
,:c~Ô..·· ~~(} _/'. { .,''<?, PARES.
~~ ~- ' ·1 ~
\ . ✓ --,.$1\.-..-· 'f,>V,' \ '
,~ ·u ~
7577• ( 10 ·360·C J
62922 SELC - -~ 72225\ •0·5~0-1()
61503 LU/A
FIGURA 1
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de informação chama a atenção dos operadores para a instrução de Serviço N.º
1105A em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Componentes: Gerador/Alternador
3. DESCRIÇÃO
0011vfl00 □m0ü11m0üõ0m
------
. <I ,,__>- - - - -
DATE : July 28, 1978 Service lnscruction No . tlOSA
(Supersedes Service lnstructíon No . l105)
E:1gineeri11~ A~pect.s are
FAA (DER) ,\pproved
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0011v□00 □m0ít1100ít□0m
---------
- <I1-->- - - - -
DATE: July 28 , 1978 Service lnstruc t ion No. 1105A
(Supersedes Service lnscruction No. 1105)
Engineering Aspects are
FAA (DER) App r oved
@ =-~----
B.I. : 700-72-010 EMISSÃO : 21/09/79
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Carta de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0011v□@CB Ü[ü0Üll(!)@ÜÔ0[í)
_ _ _ _ _ _______._<I->_ _ _ _ _ __
DAT'C: Scrvtu· lnscruccton No, 1 26)3
( SUOt!TffdU Sf!r'Vl Ct [n.stn,cc.lon ?'O, 1'2:6)Al
&ngl~etT\ng As;p~cc.5 aT•
FAA {~lt) ApprOY--6
......
L9762-SU
10•.,-,...--,.. U ~ t
•,UD4)
10--)60< (e>cc•pt
-,.:1 C6. -ClE)
L9162-S1A 10-360-0
11,~.':P no-·i ~
Ul•U)U 710S9
L"' vl->lA -~
up
L9762-SlA .llnd up
(0·::~-A.1.....,
t0-)60-Clf6, ..ClE
([n:te1ral e . . ce:a.T) L17o-6) ..cS lolp A.I0-)50
Revtslon ,.B,. c.t-i.ma,s g~a:r cm Ul- t322Z c ~.ha.tt; edds C'autlon no.t:e on ln.stalltng t.99pct:
bodie.•·
t667i 1 17i77 - Th~se numbe:ri for Avco Lyc:oaJ.ng re!~renc:e only.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
,,&'A VCO LYCOM ING VVILLIA MSP ORT O IVISIO N
AVCO CO R PORATION
\NtLLIAMSPOAT PENNSYLVAMA 17701
00[1ijflffi0 l10ftQQ[1
_ __ _ ______,,_<I ,/->- - - - -
Set"Vlc• Ut.c:..r llo. L19)A
($1.ipenedu S«-1"V1c.c t..tcer lio. L180)
o.c . .boer 1, l974
~ ~- - ·-
EMISSÃO : 21/09/79 B.I. : 700-72-011
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Instrução de Serviço Revisão ‘’A’’, Avco Lycoming Williamsport Division, aqui reproduzida,
apresenta os procedimentos para substituição do retentor de óleo do eixo de manivelas.
A Embraer considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que se está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porém não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões da Instrução do fabricante em epígrafe.
O material necessário para a modificação deverá ser obtido diretamente do fabricante do
componente ou de seus representantes autorizados.
0011~fl00 □m0üITm0n□0m
- - - - ---------<b', 1-->- - - - - -
DAiE: Octobu 2:◄, 1980 ~rvic:e t n.st:n.tCClnn Nn.
(Supersede~ S<"rvic:.e tnst ructton Nc.. 1324)
l ll:0.A
.....,_
b119; OYfltSla' · ••
ne<:essa:ry. The c:rankc••• rnusc be cle•ncd o! S --.,.a.e. OfrlLT ISAWAMl,.l°"'-t
all tt•ce$ of che otd seala:nt .rnd ou before
•Clfl tic..cs .. ,. flOfl <....1. .(S wi,H
1 1
;li?@
•
~~
;
-
io-r:
ul id
dard as
ffl&,in~s w!th .s:rn5ll bore: e-rankcas.-s. Both
and spltt sul'ã'are aVJl.f.labl~ ln stan-
~u a.; ove.rsi.ze.
Te acc~daeq Che ov~rstze $ealt i t 1s
'
1
•, .' .J,),!
~
n~cesu:ry to lac rease t:he cY-.kc.uc no~e $~41
bore on both Urge and &n1all bore crenkcases •
The dia:aece?' on large bore crank.ca.ses $houl d
be tncreated co 3.432/l.486 inch anô cn
!iao.ll b<>.-e crankc,sscs CO ) . 3S7/3. S62 1nch.
This can hfJ <IKCCllllplish.«l o,n ..-.,- 8-ulc~ble
bor1n& m.ac:hine; follov Che d-t.mftoSion.s a:ho"'n
I r. figure l beln,g c .areful to keep the con-
êentrici ty of eh~ 3.482/l."86 1.nch bore on
l•q:;e bore CT,...kc••e• and cb~ 3 . 3}7/3.,62
i.neh bore on .S•.al 1 bore c:ran.k.c:a.ses 1Ji.t:hin
Figure t. Cranke•-t• Bore Dim-er+sion Cor OOS T. l.R. vt.th d,e front be.art..n,g borc of
ovenlze Crank~h•t~ Seal cach.
---
--
-- P-se 1 of l
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
lhe
ldtt1cif1ed
,OSO
by
lnc:h oversize nosc seals
Chc pai-e ~ i - s 78443- PSO or
are l. [ns~ect chc propeller na~s•• cr•nk$•
ha.tt scalt.ng $Urface and the c::rankca.se seAI
LW- 11997-PSO oolded OI\ che fsce of the se•h bore reecs,:; for My seé'atche-s- o i- nic.lo ~•t
a.s shown Ln flg,,sre 2. Ex.ccpc !ol" thc r•vhed dcm.-ge o-r caU!e. the seal to leak: lf fou.,d!
ou.t.sl.dc dt~•eter of the $e'8l:&J they at'e remove ~,eh fln e me:y cloth ora saal
ldent.lcal in other aspects co the standard .:1bre:stvC1: scono.
&e&.lsJ P/H 784L) and P/N LW-11997.
4, Rcnt0ve thc spdng fr<a =he insld• of .i
ru-w ua.l .md unhook i;pri~.
Page 2 of 3
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Sentc:o lnsc:n,c;ttcn ~- 1J24A
•hown ln the fLgvres, and tj.th even pru- The •p:ln.g should be • contlnuous c-trcle
su-ce on the hlll'\dl~ (orce the seal ovtr thc arouod the c r ~haft: vtth t'O ktnks Ot'
c:r.nk$~(~ prQpd ler n ...-.ge,. Chrck e.o be U,1,$f.$.
e-ert4.ir. no d3mae.e oecurr~ to th~ $•111
\.tlil• te w•s beln8 tnst allcd o~er tho 10 , .rork che sprlntt lnto posiCion in the
flang~. ~roovc- (open ponion) provtded Ln t he rear
~iJc o( Chc •c~l.
NOTE:
A plnion cagc oil retatning hou.sing 11 . Wipe grease fl la from c.he; e~.ank.$.haft
P/N 67394 or 68291 IU)' bf' used as .a Oange; ouur surhce of the seal a:nd fr0m
:.hc Ct;-,'lli;ÇãiS(f ~~al
bore T('C('$$. Apply a
guard ovf!r th: fTonc @f Chc c-rank- COê,C af .-.dh.p,;.hre (Coodyur J>liobond No. 20
51\út Oa.nge e.e •lntllliz.e tncerfet'enc:e or Dow Comtng SllastlC No. tt.O) to eh~
!rOl'I. c.ho ílang• bvshlngs --.d t:ho hub
~tlot \t1ile Che scal ls being lnsc• oucside dl~eter of the no$C s-,,,al. Care
alled. The use of the gu•Td ls •ho~~ $hculd bc cxcr ct,cd co ovold •uy adhc-aive
lo f"lgv:-e 4. cont•ctlna d)e cr.nksh.afc.
:z. Insere t.hc scal 1n crankcase bore.
9. Pla(e C.h6! soal lprl~ a r ~ the c.nnk• Apply preaaute d l a.rou-nd til.e MU uat
lióhaft, joi.n the tlolO ends t:ogecher a:.d hook-. uncil iC 1s 5C.tteo ft mly 1A Che bo't'e.
l'ART$ c.\TA:
1nu. ta.t-96-C . 18203-A. 20732 , 20787 - rru. ... ,.~,.. fo r Ã\.'CO t..yc:omti,g rthr~nee onl y.
Pe,ge l of 3
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. Nº M84-11 da
Continental Aircraft Engine em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. nº M84-11 da Continental Aircraft Engine, aqui reimpresso, apresenta uma lista de
valores de torque para utilização nos reparos e revisões dos motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que se está apoiando
a sua divulgação mediante este B.I.
service bulletin
Superseoes IIA63·9
Tech.nical Pot1íons Are
FAA A o p roved
25 Oc1ct,e, 1964
MODELS
AFFECTED. Alf
COMPLIANCE As ReqJirec
Th1s service bulfet,n containsa lisl o' generat and speclfic 1or4u1ng varues lor use in
the re-pair and 0\'erhaul of Tefedyne Co:mnentaJ a ,,cra1t engines.
lhe gene ral rorque valt..es are to be used unle ss there is a specif1c torque value
t1s1ed ror a particular appllcation and engine rnodel Torque lo.ads l isted are lor use
Wllh Orl applied to lhe lhrea ds.
ff cotter pin holes must bê ahgned. set torq ue wtench at low limit and 1igh ten nu1 to
first hote beyond t his torQue. This ro rqvmg procedure shoufd be 1ollowcd for all
appJications requiring couer pin hole ahgnment except for connectJng rod n u ts;
relerence 1n.stroct1ons g ,ven on page 4.
,,~~;-__
<> TELEDYNE I NDUSTRIES . I NC 198' 'W"l'aErNNECôHT1NEHT>-l.MCJTOAS
A""°11 ~ llMslon
P, 0 8o:a 90 • Moc,oae., A lttN- 361()1
GENERAL USE
BOLTS. NUTS ANO SCREWS
TOROUE
SIZÉ IN LBS Fl LBS
TOROUE
IN. LBS Fl. UIS.
_s ~
125 . 27 50 • 80 50 • 67
.250 • 18 130 • 150 108 • 125
375 • 18 185 • 215 15.4 · 18 0
500 - ,,, ??5 • 285 213-236
750 - 14 3 10 • 35(1 258·29~
OAIVING STUOS
TOROUE
SIZE IN LBS f l LBS.
TOROUE
SIZE HOSE ASSEMBLV IN. LBS FT. L0S
.31 • 2• •2 .125 15 • 30 15 • 50
.37 • 24 "3 188 40 • 65 50 • 90
... • 20
S6 • 18
•••& .250
.375
60 • 80
75 - 125
70 • 120
90 • 150
75 - 16 •B .500 150 • 250 135 · 250
.88 • 14 010 .625 100 • 350 300 • 400
REVISÃO : PÁG. : 3 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
M84•11 Page 3 25 Oc1ober 1984
SPECIFJC APPLICATIONS
TOROUE
~ CRANKCASE IN. LBS FT LBS. MOOELS
.25 • 28 Nut • Crankcas.e Flange 100 • 12~ 83 • 10.4 PC. PE. A & e series. 0 -200.
0·300. E Series. 0·470 LeHer
(as apphcat>le). 0 •470 Numeri-
cal (as appl1cabte)
25 • 28 Nu, - T1é son Prop snaH Cages 90 • no 7 5- 9.2 GO-300
25 • 26 Nut - l:.og,ne Mounl Leg Bushings SO • 100 7 5 • 8 .3 C -1 25. C-145. 0 -300
.3 1 • 18 Boll - Oi! Sump f lange 155 - 175 12.9-14.6 10,346, 0-470 -2. 0-470 Letter.
10-470. TSIO-470. GIO-470
10-5~0. TSIO-520. GTS1O•S20.
10 -550
3l · 24 N ut - Crankrase F1a1ge 180 • 220 150-18.3 PC & PE SorlH. 10•346.
0 -•170 Num./LU.• 1O•4i'ô.
TSIO ,470, GIO-470 10-520,
TS1O·520. GTSlO•520, 10-550
31 . 24 Nut • C ranltcase Thru Bolts 100 • 2'20 1~.0 • 18 3 0-470 Numtrical E Series
.31 24 Nut - Ma9ne10 to Crank c:ase 180 • 220 1 s.o- 18 .3 AII Modcls
.:.i, · 24 Nur - Sta, 1e, Pinion Pl\'OI and Magneto
Gear Suppons 160 · 220 IS.O- 18.3 PE 8 E Series
.3l · 24 Nul - Shafl•Magneto Gear Suppo,1 10
Crankcase (Conelok> 190 • 210 15.8 • 17.5 10-360. TSIO-360
.38 · 2• Nut • Cyfinder 10 Crankcase Studs 4 10 • 430 34.2 · 35.8 PC, A 8 C Ser,es; 0 -200, 0 -300.
G0-300. e Series. 0,470 Letter.
lOa360 & TSIO--360 Series
.38 • 2• Nut • Crankcase Tle Bolts 370 • 390 30.8 • 32.5 Ali Models {as apolleable)
.38 • 24 Nut • Crankcase Thru Bolts•F ,ont 370 • 390 30.8 • 32.5 0 -470 Nvmodcal, E Sêties
38 • 24 Nu! • Crankcase Thru SIUds 275 . 325 22.9 - 27. 1 A s.......e.1s. CS5, c-oo. 0 -200
.38 • 24 Nu1 • Camshall Boss Stud 410 • 430 34.2-35 8 PC-30 Series
38 • 2• Nut • Movntlng Brackét& lo Crank<:ase 275 · 325 22.9 • 27. 1 AII Models (as applicable)
38 • 24 8011 • CronkC3$C Thru Front Main Only 275 • 325 22.9 • 27. 1 GO-300
,44 • 20 Nul • Cylinder 10 Crankcase s ~uds 490 • 510 40,6· 42.5 AII M0O0IS
.44 - 20 Nua - Ttlfu eous a1 Cad. Plaled Washer 440 ª 460 36.6 - 38 3 AII Modais (as applieabfe)
44 - 20 Nut • Cr,rnkcase Tle 8011s-Nose and Betow
camshall 440 • 460 36.6 • 38.3 AH Models {as appticable)
,44 • 20 Nut • Cyhnder 10 Ctankcase Thru Sluds 400 • 450 33.3 • 37.5 A Series. C-75. C-85, C-90
,44 - 20 Nut - T ie Bolts at Nose & P,op Shatt Cages 340 • 360 28.3 • 30.0 GO·300
,44 • 20 Nut - Front & Rear Crank Bea,1n9 S1uds 490-510 408 • 42.5 PC-30 Series
.44 • 20 Nut • Th ru Bolt at Cylinder Flange: 490 • 510 40'8 • 42.5 A II Models (as appJicabfe)
.50 • 20 Nul • Thru Sons ai Cad. Plated Washc, 615 • 635 51 2 - 529 Ali MOdels (a$ BpplicablQ)
.50 • 20 Nul .. Thrn Sotts at Cylinder Fli:in9e 690 • 710 57.5- 591 10-3◄ 6. 0-470-2, 0-470 Lettc,.
10-470, TS1O•470, GI0-470
10-520. TSIO-520.GTSIO•SZO,
19·550
,50 • 20 Nut .. Crani-.case I"h~ Bons•Nose 640 • 660 53.3 • 55 o Ali MOOels (as app1icab1e)
.50 • 20 .. Nul • Flywheel Hous,ng 10 CrankcaseS1uds 640 • 660 53.3 • 55.0 P E se,ies
TOROUE
SIZE OE"-AS IN L8S fT LoS _ _ _ _M.c_O:;.DE-S
31 • 24 8011 • Gear 10 camshaH 240 • 250 200 • 21 .7 PE & t Series. 10-360. TSI0.•360
10·346. 0 -470 le1teL 0·410
Numencal. 10•"70. TSl0-4i0.
10-520. TSIO·S20. GTS10·52C
10-550
3 1 • 24 8ott - Gea, 10 Crankshaf1 240 - 260 20 O· 21.7 PE & E se,,es. 10-360 TSIO•
360. 10-346
50 • 20 Nut - Fan $hafl 0 f i"e-Gear 10 Shaft, Fan 10 640 - 660 53.3 · 55.0 PC-30 Series
ShaH
CONNECTING ROO
• T Orqve to Jow 11m it • d concr p111 w1II no1 enler, 1r:c,case 10·que g,adua!fy up to htgh hm1t only. H cotter p1n wtlJ not
ente1 1n lh1s tange rep1ace nut ano fepeat. 1n no case snan n u:s 0e 1O,quecl t>elow 'º"'
lim1r ur over high 1tm11
REVISÃO : PÁG. : 5 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
!'age 5 25 October 1984
SPECIFIC APPLICATIONS
TOROUE
SIZE MISCELLANEOUS I N LBS FT L8S MOOELS
8 • 32 Screw - Mamfot:d' v atve Cov~r Hotd O own
tAN 5()0A8• 101 17 5 -225 1,5 • 1.9 A II Fuel 1n,ectaon Models
125 • 27 F1111ng - Ccwe-1-Vapol' Separator-Fuel P u"T'lp so - ao 5.0 - 6. i' AU MC>del.S (2$ apphcable)
125 - 27 Nozzte - Fu el 1n1ec1°' (w1lh An•1-Se1zc
31 - 24 Compound) 55 · 6S 4 .6 • 5 , Atl Fuel lnj~ttcn MO<Jels
.25 • 20
L<>wer Scfews F u s o 30 - •o 2.5 • 3.3 10,360, TSI0-360
s c,ew - Aocktir Sol( Cove, 45 • 55 3 8-46 AII Mocfels (a$ appl ,cabfe)
25 - 20 tfot:, Oown 6olu • R ocker Sha11 85 • 110 7.1-9.2 0-470•2, ·•. -13, · 13A. 0-4708
tes apphcable)
.2s 20 Sc,cw - 1n1ake F1ange 85 -110 7.1 • 9 2 AH Models ( as appheable)
25 20 8011 • 0,1 Cooler to Adaplt!r 100 • 1 10 8. 3 • 9 2 10-360. TSI0-360. 0-<70Leue,.
10·<70. TSI0-470. 10-520.
TSI0-520 (as appl,cable).
10-550
25- 20 Bolt - 011 Pump Cover t o Cl'&nk case 75 • 85 63• 71 AH MOdeJs (as appJicab!e)
.25 • 28 Nut - COUar Auy.-G0"' 011 T ransre f 75 • 85 6.3 • 7. 1 0--470 Letltr. 0-470 Nu.me:dcal.
10-470. TS I0,470. 10 -520,
TSI0-520 (as applicablE).
10-550
25 • 28 Spirolafhc Exh:u.i:.t Gaskel A ssy.•AlteCh11•19
\llan,tc»d F1a.n9c Nuts 100 - 1 10 8. 3 • 9 2 Ali MOOEI$ fas apphcableJ
?5 • 28 Boll. E•haust CoJpl,ng " 42 TSl0•520·L
•• Stnke Oulet per1phety Of couphng band' lighUy to distr,bute toa.d. Theo hghten 10 50-60 ,n. lb$.
SPECIFIC APPllCATIONS
TOROUE
SIZE MISCELLANEOUS IN lBS FT lBS MOOELS
.50 • 20 Nut • Ffywheef A.ssy 10 Ctankshaft 640 •660 5J 3 · 55.C PC a PE Series
56 • 18 Nu: - $tarte, Jaw Crankshaf1 575 · 625 479-521 0•4 70 Nu'Tler,caa
56 • 18 ,..,u! - Ge, uaior Pulley Drive 450 · 500 375-417 10-346. 0 -470 tener c0-•:70
TSIC-4 10 10-520. TS10·520.
10-550
.62 • 18 Plug - Oil Sump Ora n 190 • 210 1~ 8 l7 !) A-65 O· 75. Ç-85, 0·90. 0·200
62 • 18 011 F1 ler - Cartud9e T)Pê 1150 • 2 1b 2!>0·1!$0 (élS appl tCabfO)
,6:' - 32 Nut - A l·erna1or Hub Assemoly 300 · ~50 25 O• 37 5 10•3'6. G 0·470. 10·520
TSI0-520. GTSI0-520 tas
appriça:,le). 0•550
6'5·20 Nut - AII or Gen Pulle( •to• 500 375-417 0-470 10·470. 10-520.
TSIO-520. Tloiltél (,a~ appltcable)
10•550
.75 • 16 0 ,1 Fi 1 ter - o,sposa t11e T yp-e- 216 • 240 ,ao-20.0 (as app ,cable)
75 • 16 Nut - s1ane, sna11gear l&'JO• 2200 GTS10·520
1 .00- 16 Sc,eeo Assy - Sc:tve-nge Otl 200 • 210 167- 17.S TSI0-360C
.62 ~ H! Mete, ng un,t PhJg & Screen As.sy 120 • 130 10.0 • 10.8 AII Fuel lnJeehon Models (<'"
apphcable)
8 · 32 Ane<oid Body, H old Oown (AN.500·8•'4) 175 -22.S 1.5 - 1.9 Ali Fuel 1n;echon VlodP.ls { as
21p_phc,ahl~)
A4 - 2CI Nul•AH. Sheaiv• IO S t.1rter Shaft 600 • 720 50 • 60 TSIÔ•S208 (a~ apphcable)
.875 • 16 011 Rellaf V!'-'ve Cáp 190 - 210 15 8 • 17.5 TSI0-360. l TSI0-360 PE 90 g
150. 0-200. 0 -300
.875 • 18 Adapter - Tac:h Reduction 120 • 180 100 - 15.0 360 Series
REVISÃO : PÁG. : 7 de 7
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de informação chama a atenção dos operadores para a S.I. n.º 1425, em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
00ITvô00 Ow0üfl00üô0w
----------..<b->- - - - -
DATE: October 21. 1983 Service I nstruction No. 14 25
Engineering Aspects are
F AA Approvec
SUBJECT:
Suggested Maintenance Procedures to Reduce the Possibility of Valve
Sticking.
Field experience has shown that engine oil contamina- 1t is also important that the cooling air baffles and
tion increases the possibility of sticking and/or stuck baffle strips be in good condition to prevent localized
valves. This situation occurs when the contaminants in overhealing problems.
the engine lubrication oil become deposited on the valve
stems, restricting the valve movement, and resulting in
When Lhe aircraft cannot be flown frequently, the oil
intermittent engine hesitation or miss. If corrective ac-
should be changed even sooner than a 50-hour interval.
tion is not taken to remove the deposits, a valve could
The oil should then be changed every 25 hours to
become stuck causing engine damage.
eliminate moisture and acids that collect in the oil of an
inactive engine. For aircraft that are not flown for long
Since the rate of oil contaminant accumulation is in-
periods of time. the oil should be changed every six (6)
creased by high ambient temperatures, slow flight with
months. if the aircraft is not flown at least 25 hours
reduced cooling, and high lead content of fuel, owners
within this 6-month period. Short ground runs should be
and operators experiencing these conditions are en- avoided.
couraged to consider the following suggestions for
operation and rnaintenance if they have experienced
valve sticking. Exposing the engine to sudden coo! down. as in a
rapid descent with the power reduced, or shutting the
engine down before it has sufficiently cooled down can
PARTI - OIL AND FILTER CHANGES also induce valve sticking.
More frequent oil and filter changes (50-hour) will
minimize the accumulation of harmful contaminants, PART II
the prime cause o( valve sticking. This procedure is ad-
lnvestigations have shown that exhaust valve stick-
visable whether the engine has a pressure-screen oil
ing occurs more frequently during hot ambient condi-
filter ora full-flow oil filter. Operating the engine with a
tions. The lead salts that accumulate in the luoricating
clean air filter is alao important for keeping dirt from ac-
oi! from the use of leaded fuels contribute to the deposit
cumulating in the oil supply. Therefore. the entire air-
build-up in the valve guides. They are mostly eliminated
induction system should be well sealed to prevent the
entry of unfiltered air. each time the oil and filter are changed. Depending on
the amount of deposits. sticking between the valve stem
Page l of 4
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Sen·ice I nstruction No. ! 4 25
- CAL.TIO); -
and guide can restrict the valve movement. This condi-
tion is often identified by an intermittent engine hesita· The piston 1s held at bottom dead center b~·
tion or miss. firmly holding the propeller Lo prevent the
engine from Lurning v,hen air pressure is ap·
Operating with any of the following conditions prl'· plied through the differential compression
sent can promote deposit build-up reducing val\'e guide de,·ice to the combustion chamber.
clearance and result in valve sticking.
{jse gloves or rags to protect the hands while
a. High ambient temperatures. holding the propelln biade...\lso. before at·
b. Slow flight with reduced cooling wching the compn,,,1on tesLer. check the a1r
e. High lead content of fuel ~upply regulator Lo make s ure the air pressure
to the cylinder is not excessi\'e
If any of the above is present or hesitation is obsen ··
ed. then inspection and cleaning is recommentled I Hefer li. Compres~ Lhl' cxhaus t ,·al\'t: spnng anel remove
to Part III of this instructionl. lnspection and cleaning \'Ul\'I, ke,·s. 1The ropc or a1r pressure inserted in the
intervals can only be determinl'd as a function of in· combust.ion chambcr in the preceding step pro\'1de~
dividual operating conditions. a base tu s upport the ,·ah·e in the event the key~
tl'nd to s Lick. ,
PART 111 - CLEA:-,.il'.;(; PHOCEDL' IU-: Hemu,·e thc nylon ropc or blee<l ofl the air pressure
l. Remove ali spark plugs and:or exhaust manifold. 1f a nti inscrt light through the upper spark plug hole.
compressed air is to be used to reseat ,·ah·c. Lhe ex · Then start pushing the \'al\'e from its guide. Befon·
haust manifold should not be remo\'ed. the \'alve stem is free from the guide. secure it from
falling into the cylinder with mechanical pickup
2. Remove rocker box cover and gasket from c.dintll•r fingers. working through the spark plug holes
and or cxhau~t porl. :\s shown m Fig. l
3. On ali engines except the 76 series. push ouL rocker
shaft to remove exhaust rocker and rotator cap. On
76 series engines. remove rocker box covers. rocker
arm retaining nuts. rocker arm fulcrums. span,r
washers, and rocker arms.
CAUTIO'.'\
Physically separate and identif~· by cylinder
and valve location. the valve train component~
as thev are disassembled. so that each pari
may b~ reinstalled in exactly the sarne localion
from which it was removed. Pay particular aL·
tention to valve stem keys. These tend to wear
in uniform distinctive patterns. and should be
returned to the sarne position as they were
before removal.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lnstruction No. 1425
from the guide to avoid interference when the guide during th.is operation. making surc the valve is plac-
is reamed. See Fig. 2. ed within the guide and not cocked. as damage could
be done to the guide or valvc.
NOTE
Refer to Avco Lycoming Service Table of CAUTION
Limits and Torque Value Recommendations. Never use the piston to push the valve through
SSPI 776. or latest revision thereof. for valve the guide.
guide dimensions when selecting a reamer. See
special tools section of th.is instruction for 13. lnstall valve springs and valve spring seats in sarne
reamer part numbers. position as removed. Compress valve spring and in-
stall keys in their respective position. ln some cases
9. Place ordinary cup grease on the flutes of the reamer it has been found thal when the valve spring is com-
so the deposits wiU be removed with the reamer. pressed. lhe valve slides down lhe guide. mak.ing it
impossible to install lhe keys. If this condition ex-
10. Work the reamer by hand and make sure cutting ists. reinscrt lhe nylon rope (steps 4 & 5) to hold
position has gone through entire length of guide. valve firmly on its seat while installing valve keys.
The one-inch pilot should be completely visible
through the exhaust port or through spark plug hole 14. Remove hydraulic lifter and clean free of ali oi!; in-
using a dental mirror. spect for any malfunction. Clean I O of cam follower.
reinstall hydraulic lifter.
11. Wash the guide with Varsol or equivalent solvenl
and blow out with compressed air. Check the 1O of 15. Install push rod. then rotating cap, rocker arm and
the valve guide using the correct plug gage. 1nspecl shaft.
the reamed hole to determine if the reamer has cut
alJ the way to the exhaust port end of the guide: if it 16. 1nstall rocker box cover and new gasket.
has not, and the exhaust port end of the hole ap-
pears dark colored, it is evident the guide is bell· CAUTION
mouthed and should be replaced. Lubricate valve Ouring reassembly, valve train components
guide. must be replaced in their original location. On
76 series engines. give special attention during
reassembl.v to alignment of rocker arms.
spacers and rocker arm fulcrums with the
rocker arm retaining stud. AU parts must be in
proper alignment to assure correct dry tappet
clearance. Misalignment could result in engine
damage.
;--.;QTE
Any available reamer that is of the correct
dimension can be used for this valve guide
deaning procedure. The following special tools
Figure 2. View Through Exhaust Port Showing section lists ali Avco Lycoming valve guide
Mechanical Fingers Supporting Exhaus t Valve reamers along with the reamer dimensions and
corresponding plug gage. Reamers are
Away From Guide
manufactured with cutting tips made from
12. Using a magnetic penei! (reference Special Too! Listl various materiais to ream valve guides made
and flexible mechanical fingers, position tip of valve from different materiais. Always consult Avco
in guide and very carefully work the valve back into Lycoming Too! Catalog SSP-578, or the latest
its guide. Extreme caution should be exercised revision thereof. for the correct reamer when
finish reaming a newly installed valve guide.
Page 3 of 4
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Instruction No. 1425
from the guide to avoid interference when the guide during this operation. making surc the valve is plac-
is reamed. See Fig. 2. ed within the guide and not cocked. as damage could
be done to the guide or valvc.
NOTE
Refer to Avco Lycoming Service Table of CAUTION
Lirnits and Torque Value Recommendations. Never use the piston to push the valve through
SSPI 776. or latest revision thereof. for valve the guide.
guide d.imensions when selecting a reamer. See
special tools section of this inst ruction for 13. Install valve springs and valve spring seats in sarne
reamer part numbers. position as removed. Compress valve spring and in·
stall keys in their respective position. ln some cases
9. Place ord.inary cup grease on the flutes of the reamer it has been found that when lhe valve spring is com•
so the deposits will be removed with the reamer. pressed. the valve slides down the guide, making it
impossible to inst.all lhe keys. If this cond.ition ex-
10. Work the reamer by hand and make sure cutting ists, reinscrt lhe nylon rope (steps 4 & 5) to hold
position has gone through entire length of guide. valve firmly on its seat while installing valve keys.
The one-inch pilot should be completei_\' visible
through the exhaust port or through spark plug hole 14. Remove hydraulic lifler and clean free of ali oi!; in-
using a dental mirror. specl for any malfunction. Clean I D of cam follower.
reinstai! h~•draulic lifter.
11. \'v·ash the guide with Varsol or equivalent ~oln:nt
and blow out with compressed air. Check the I D of 15. lnstall push roei. then rotating cap. rocker arm and
the valve guide using the correct plug gage. 1nspect shaft.
the reamed hole to determine if the reamer has cut
ali the way to the exhaust port end of the guide: if it 16. I nstall rocker box cover and new gasket.
has not, and the exhaust port end of the hole ap-
pears dark colored, it is evident the guide is bell- CAUTIOl'i
mouthed and should be replaced. Lubricate valve During reassembly. valve train components
guide. must be replaced in their original location. On
76 series engines, give special attention during
reassembly to alignment of rocker arms.
spacers and rocker arm fulcrums with the
rocker arm retaining stud. All parts rnust be in
proper alignrnent to assure correct dry tappet
clearance. Misalignment could result in engine
damage.
:-.:OTE
Any available reamer that is of the correct
dirnension can be used for this valve guide
cleaning procedure. The following special tools
Figure 2. View Through Exhaust Port Showing section lists ali Avco L_vcorning valve guide
Mechanical Fingers Supporting Exhaust Valve rearners along with the reamer dimensions and
corresponding plug gage. Rearners are
Away From Guide
manufactured with cutting tips made from
12. Using a magnetic penei! (reference Special Too! List) various materiais to ream valve guides mede
and flexible mechanical fingers. position tip of valve from different materiais. Always consult Avco
in guide and very carefully work the valve back into Lycoming Too! Catalog SSP-578, or the latest
its guide. Ei1:treme caution should be exercised revision thereof, for the correct reamer when
finish reaming a newly installed valve guide.
Page 3 of 4
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
FOLHA DE
Cx Postal : 1011
Fone : (014)-821-2122 ENCAMINHAMENTO
Fax : (014) 822-1285
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
(O E. B/N 464)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 99-1 da TCM, em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL99-1 da Teledyne Continental Motors, onde
são definidas as regras para a preservação dos motores Continental, tanto para as
aeronaves ativas como para as que estiverem fora de operação.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
MODELS
AFFECTED: AII Continental Engine Models
MO ! DAY ! YEAR
MO IDAY !YEAR CONTINENTAL MOTORS
;.,, liiiegheoy Teiedyne Company 2 of 3
03 1 25 1 99 1 1 P.O. Box!IOMobieAL36601 • 334438-3411 SIL99-1
© 1999, TELEDYNE INDUSTRIES, lnc.
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.L. nº L205A em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0011~□@0 ~GÜÜGl1
_ _ _ _ ___._<I/-
> - - -- -
Servia Leu.er No. L206A
1SUpersedes &rvice Lec.tcr No. L2051
Novem:be«" 23, 198-4
The foreroost. eaUM oí st:Uck u.hau.st valws in Avw Lycom.ing cnginc, iocombuslion dtpo,its in the form of
varni.sh and carbon wh.ich coat dle i.nside dia.meter oí lht- valve gui~ thereby redueing lhe l"\l.QtUng dearAJ:'IOt:
of lhe. valvt atem. Avco Lycoming•s recommendations to bclp eliminat.e this coaditfon 8J"g (U frequent oiJ
changes. (2) A55\U'iog t.l:t.at ali ba!Oing a.nd cowl sr.rip:, ore propedy ln.atalled. (31 Sc.riet adbP.reoce to all
operaâng procedu.ra u set fon.h in yoor operator·s manual.
Avco Lycomi.11« ha:, fou.nd thaL OUT cust.orner, and operaton are reloctant to pu.rchase a replac:eme.ot
cyUnder f&nd exhau.s~ va.h-e beca.use ~ ,t:udc valve is u.s.ua.Uy cau.9ed by • buildup in t.bt vaJve guide.. 'I'hil Í$
oot a materia.1 or woriuna.riship dt:fcct for wbich ~ nonnally accept warranty or prorá:ÜOO responsibilit.y. Cór·
rectifl action i:, reamlng of t..he u..ha.ust gu.idet in aceordance wit.h lhe lat.est ecUtion of Service lnst.rud:ion No
l ◄ 2õ.
A vco Lyeoming. in a s.incére effort to fully ev,toate thi.s particular engine pr0blem, has de,,ek,ped a program
whieh •e believe wiU atsitt us in gatherin,c data to efrt!d. cbaa&es t.o help minimii.e this problem. Tbis pi)ot
proS"'m wiD be ÍD efl~t t hrough Septembe< 30. 1985.
2. R.etum the cytinder 1od ...,ek exh&ust valva"' Avco Lycoming through normal ....,.amy oc prwalion
channels. n.t.e pana must be returned Lbrwgh the Avco Lycoming Distributor who !Upplj,,d Lhe re-
plaument eylioder and volve.
NQ'l'E
º ---
B.I. : 700-72-019
&-=-:.:=:--.-..
EMISSÃO :
Page I of 2
07/01/85
3. 1t afler th,e invcstig::ation of lhe c,•Linder and vai,·~ al A V(,.'O l.y·com1ng, w~ reJect the daiJ)1 du~ te no
1 mater~alo,- workman,h..ip d e-fec!.. fuJI c red1t will be 1ssued for thec}hnd~r a nd uhaust valvt! a nd for labor
to remo\'e and repia« lh e CYli::k:lé:r. No !.ubsequent nat.erfal or labor <:red1t w.itl l>t" gr•ot.ed.
'<OTE
1na few int;taoces of studt cxhau<t ,·ah 11;'5, lhr puJ-hrod bre-aks Oul the: \'~h e lifte.r
ul'<fy requirint; (tn6-in~ diY:J$CmbJ_. ln lhe-se Cl~S. thc,,, add1t10tllll warranly ur pro,
rot,on ercdit for paru, and labvr t.11 c..~t the engiri<• w1II also be ~,r31lt'd i í re-spon-
sibiht.y i,1 aeçll'pt«f b~ 1h·c:o :~ycom1"Jg
Thc owncr w1U bave tl1t' r-esponsi!>lhty t..o t·omply "''lth lhe b:~t ed1t,m of ,\v1.-o (.\t·omin~ Sen·ko lnslnlt'+
tiua t-ic> l-!.2ti to r~m a.U re:nam.ing exfuust nt.\t gui(te s inao ent_."l.ne if he t J1perienct-$~ ~tuck n lvP and the
cylindet i~ n-pl.aced. T tu.s progr,m w:11 not 1,t.• applied LO an~ cr"-rin,e fo, amy su~uent !\tudt va1vt- unl4$$
proor 1.1r ha vbg C'Omplied w1th t he hncst edition c,.f Service Jn.'ittuc.:t.-i-cm '.;o. 1-,1 25 1$ furnished..
Copies of logbook entries showing recommtnded oil a nel f1lter re;,~c.-...mt."nls in acc'->rda~"t-- <wit.h publi,hed
procedures must al.so accompany web daim on a stuck ~ah e
ln tbeevent ~ t.han a smalest.ud. exh.ausl va.vi' 1n anyoneen,sinoe l.., tobc:claitnn!. A\·co J_.,,1.:oming muSl
be rontacled prior to remoV:ng t he afiectl!d i;ylinders írom lhe cnt,,'lne. A\·c;o l.ycoming wiJI n« a~pt oore
Lhan I sinb•fo cybnder claim for any on. t'ngine ir not not11i~ prior to tht- return 111 thf' cy11ndtr.
NOTE: RP.vision ··A" .-ç.vises text on Avco L.y(,.·om.mg·~ ~lic-~· to a'1<1N credit forcylnder ar.d txhau'(t vahe
replncement.
Page 2 o! 2
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Continental Motors CIB
85-4 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
FOR QUALITY
USE
TCM SEALANTS/LUBRICANTS
WITH GENUINE
TCM PARTS
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
APPLICATION CHART
TCM SEALANTS/ LUBRICANTS
ITEM
NO TYPE/PARf NUM8EA APPLICATION MOOELS REMARKS
646943
' s,,,.
,.
AIU, .,..,0,,0/\1 Cc,,,n,'c;t,n9 AQQ N,.1,-
t 4 lt> •,M YIOM-1~ fl•attl l 4'•1
A • ,.,.. •riecior t,,;:i:: .,\ ,.-, t v1 ' .,, VW \ O.t1••t1Ç•• 0" "'• t
,...,,.,lo,.,, n..9.,~0-· ""oito ~ ""-'<l••,. 1n,,..-,1u :,in,,
f, n;:i,,<1.1 ~'"Ih'""',...., t1"'1o•t 10,o~•"O• "1 (..,,~.., > $f(!..,.C>•v
AI• C••n _. S111C11
/>1,;9v.,,.,.t1,,,.,,m
.,<.,,,..i'I ,.......
--
( , .-)1, ..,,...
• s .......ci,0C•1111•u,, ,\li"""°"!\
1Aµoty " "" ,.,., o--•.. •·t-" ou•e1 ,1, ,: 1,.,11,e, i...... ,... , ,.,i, \<•~ JU• Ni
• 642 188
(;.,o}~"' Selll,)nl
• .-.11c.ai•t1•1 a.o,,. S•O•}
+1-l!Qn .., o f.t,v •r•
l •t<11' ...
1; • .,. .. , • ., . ....... :'!'., ' ,.,..
• ~º' '"'"' • Aot•r C!>,,, Co••·•.. c:o.. • •* .,..
,
•t~ll',t,1:,
io, • • s,.,,,.._ C<••o:•$
I.IO<II'•~ ~-9(1
)ti,JA,11
O·~ 0·300
• O.a~"! · e. ... 8'1•" C<I'".-• S« ..ro .-. !>"1 .,.,.,..,H, .- r,1s,o ..s20
• º"'G,qc Aoo ~"""9 'º c,.an•ctt• "•"'.ai~, S-0t.u1 , 360 Mo.:ie•,
.
• " " P1•u ' v11,• oi.,91 l ""i.oo.vc, cte: 1
ltl 1"•11,,.91,,0>(> AII'#. OI ) •~~ Jo-,nh ,~ S""'p 10 C 1•t1 •U1oe O• SVl'IO
!O Ç1,1MUU 10 Ate t:;i,w
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
- - -- ..... - · -··· · - , · · -
APPLICATI ON CHART (Cont)
ITEM
NO. TYP(JPAAT NUWIER APP1..ICATIOH MOOflS REMARKS
> 646941
..,o"Sl•_,,.9,,.
4Cll'ln.v~S,nl...,.
. . . . . " ~ $1..0. ~ "'""'...
U'14''o\lln
• e-e.... &·c•1- , ~
♦ 8olU IOI' No$C $.e# Aft-e' 10
""'-q
... '-"ooto, ,,o.~ ( S•MCHI;
~ (, f$lQ-$20 YOOel5
Çl~IM
.......
646944
'º'
• .S.,,.,. Hol:llf oAH I ...
~·'"'')
• ( r ~ ,..,,.,,,, ,S,1._.-,,.
.a MCtU>•v co,r
A (;a,,,., ) ""....,
11,."-•
,. ..,., ,.._,
• (),J ~
~,co--
~ª' ..~ p,.,,,.
·-
~.,...... ~-'
"""-
•"'°'-f" ....,.,!lolO...,.,.... ~ ,~
q....,an.l e,~ e~ ex. _, 0•200
• -
,.........
...,... f fl $tHI_,... M'IO O,.
,_._u... ,. ._
• v ,e Uni! a.., h,110 ~ s.:,~
,..
• Y l C V,,. ti0,.,1•"9 •~ C,.t,t,,1~tl
• ,._ 4",N,tt.Mory o,.,... Gc., •a.eMl\e•
~lêolts
Rc,_,.. , •···•
•
646940
11, ~,,.nt
• O Ot .......
..... . . . . , ..,e,a F•Cl" t , .... , .... '"~l,c,,'I ...
""C>Oe>l
'-''se,.,.....,_ -•e
lt>~-,,.0,..l'
, 626531-1
~GOIIO I i OI I • H1itft lec,..p, P~fl! so,,,c-_,c: iWIC A .;;,.»,a
Got•- J>,oott"O<" ...(!,Olt',, A r,c,l>c-a l)Qll"
535011S -
• - loô-·
«t2m di• S---
1 ltl Aoll
• Wl,,f,,• Apf,11(.IOI• f Ot
S.,,.,.W••<n9
-·
••
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - ITENS MANDATÓRIOS DE SUBSTITUIÇÃO NA REVISÃO GERAL
DO MOTOR E DURANTE REPAROS OU MANUTENÇÃO NORMAL
SB LYCOMING 240
(O E. B/N 475)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB 240Q da Lycoming,
datado de 11 de Agosto de 1999
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 240Q da Lycoming, onde são definidos os
itens obrigatórios de substituição na Revisão Geral, Reparos ou Manutenção Normal dos
motores Lycoming.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 3
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
MANDATORY
652 Oliver Street
Williamsport, PA 17701 U.S.A.
570/323-6181
SERVICE BULLETIN
1: •
Ali circlips, lockplates, retaining rings and laminated shims
All lockwashers and locknuts
Stressed bolts and fasteners, such as:
Stationary drive gear bolts (reduction gear)
I
• Camshaft gear attaching bolts
• Connecting rod bolts and nuts
• Crankshaft flange bolts
• Crankshaft gear bolt
AT OVERHAUL:
During overhaul of any Textron Lycoming reciprocating engine, it is mandatory that the following parts
be replaced regardlcss oftheir apparent condition.
fI
~c-rallwlation
Maoofacttnrs Association
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Bulletin No. 240Q
I•
• Aluminum push rod assemblies (0-235 and 0-290 series)
Hydraulic plunger assemblies (Except for P/N 78290, refer to the latest edition of
Service Instruction No. 1101.)
• Ali bearing inserts (main and connecting rod)
• Cylinder fin stabilizers
• Magneto drive cushions
• Thermostatic bypass valves
• Damaged ignition cables
I•
• Crankshaft sludge tubes
Counterweight bushings in crankshaft and in counterweights (See latest edition of
Service lnstructions No. 1142 and 1143 for instructions.)
• Accessory drive coupling springs (supercharged and VO-540 engines)
• AC diaphragm fuel pumps
• Oi! pump bodies (two-piece)
• Oil pump gears (Reference latest editions of Service Bulletin No. 524 and Service
Instruction No. 1164)
• Ali V-band couplings and gaskets
Requirements for replacement of parts for accessories such as magnetos, carburetors, fuel injectors, AN
fuel pumps, and turbochargers are described in the applicable manufacturer's manual.
* - Heavy-wall piston pins P/N LW-14077 and P/N LW-14078 may be reused; ali others should not be
reused. See latest edition of Service Instruction No. 1340 and No. 1267 for replacement data.
** - P/N MS-20822-6D aluminum propeller governar oi! line elbow must be replaced with P/N MS20822-6
steel elbow at overhaul. It is not necessary to replace a steel elbow. (Reference latest edition of Service
Instruction no. 1435 and Service Bulletin No. 488.)
Dimensional inspections should be carried out in accordance with measurements and tolerances as listed
in "Table ofLimits" (SSP-1776) for ali parts approved for use.
Page 2 of2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - OPERAÇÃO DO MOTOR EM CLIMA FRIO
OPERAÇÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO
(O E. B/N 576)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SIL 03-01 da TCM,
datada de 28 de Janeiro de 2003.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade a SIL 03-1 da TCM, onde são definidos os
procedimentos para a operação e pré-aquecimento em clima frio dos motores Continental.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE
PURPOSE: To provide instructions for engine pre-heating during cold weather operation
COMPLIANCE: 0n release of this Service Information Letter during cold weather engine and aircraft
operation.
MODELS
AFFECTED: ALL
A. GENERAL INFORMATION:
Preheating is required whenever the engine has been exposed to temperatures ator below 20º Fahrenheit / -
7 degrees Centigrade (wind chill factor) for a period of two hours or more. Refer to the Pilot's Operating
Handbook/Airplane Flight Manual for specific instructions_ that apply to your aircraft.
1WARNINGI
Failure to properly preheat a cold-soaked engine may result in oil congealing within the engine, oil
hoses, and oil cooler with subsequent loss o/ oil jlow, possible internai damage to the engine, and
subsequentenginefailure.
Supe,ficial application o/ preheat to a cold soaked engine can cause damage to the engine. An
inadequate application o/preheat may warm the engine enough to permit starting but will not de-congeal
oil in the sump, tines, cooler, jilter, etc. Congealed oil in these areas will require considerable preheat
The engine may start and appear to run satisfactorily, but can be damaged from lack o/ lubrication due
to the congealed oil blocking proper oil jlow through the engine. The amount o/ damage will vary and
may not become evident for many hours. However, the engine may be severely damaged and may fail
shortly following application o/ high power. Proper procedures require thorough application o/preheat
to ali parts of the engine. Hot air must be applied directly to the oil sump and externai oil tines as well as
the cylinders, air intake and oil cooler. Because excessively hot air can damage non-metallic components
such as seals, hoses, and drives belts, do not attempt to hasten the preheat process.
Toe preferred method of preheating your engine is to place the aircraft in a heated hangar for a minimum of
four hours prior to flight. Optional methods of preheating your aircraft engine are to use either a high
volume combustion heater with ducts directed to the engine oil sump, cylinders and oil cooler or to install an
engine mounted preheating system. ·
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION
MO DAY YEAR MO DAY YEAR Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.i.ctvne Techn~• Compony
1 of 5
01 28 2003 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
© 2003 TELEDYNE TECHNOLOGIES, INC.
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Prior to operation and/or storage in cold weather, ensure that the engine is serviced with the correct
viscosity oil for the ambient temperature. Refer to the latest revision of TCM service bulletin SIL 99-2A.
ln the event of temporary cold weather operation, consideration should be given to storing the aircraft in a
heated hangar between flights.
CA.UTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.
Engine starting during extreme cold weather is generally more difficult. Cold soaking causes the oil to
become thicker (more viscous), making it difficult for the starter to crank the engine. This results in slow
cranking speeds and an abnormal drain on the battery capacity. At low temperatures, aviation gasoline does
not vaporize readily, further complicating the starting procedure. Always use an externa! power source
when attempting to start your aircraft engine in cold weather.
lwARNINGI
Over priming can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
malfunction or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
ftom the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.
False starting (failure to continue running after starting) often results in condensation on spark plug
electrodes. This moisture can freeze and must be eliminated either by preheating the engine or removing
and cleaning the spark plugs.
If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade (wind chill factor) for 2 hours or more, and does not have
an engine mounted preheating system the following prócedure may be used.
The following procedure is required for preheating, starting, warm-up, run-up and takeoff.
1. Select a high volume hot air heater. Small electric heaters which are inserted into the cowling opening do not
appreciably warm the oil and may result in superficial preheating.
2. Proper procedures require thorough application of preheat to all parts of the engine. Apply preheated air
directly to the oil sump, oil filter, externa! oil lines, oil cooler, coolant radiator and cylinder assemblies.
Continue to apply heat for a minimum of 30 minutes.
3. Start the engine immediately after completion ofthe preheating process. Since the engine will be warm,
use the normal start procedure.
CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely, if
necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI, or
ISSUED
MO loAY lveAR MO
REVISED
loAY YEAR
""<==-~~~
Tel•dyn• Continental Motora, lnc.
A T.-ctyne Ttt0hnok)Q6N Company
7
PAGE NO REVISION
2 of5
01 1 28 1 2003 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not dose
the cowl flaps to facilitate engine wann-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/ temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specijied limits o/30-60 PSL.
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
lwARNINGI
Operation o/ the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/ temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then return the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
If a heated hangar is not available and the aircraft and engine have been exposed to temperatures below
20 degrees Fahrenheit / -7 degrees Centigrade and. has an engine mounted preheating system the
. following procedure may be used.
Engine mounted preheating systems should include individual cylinder head heater thermocouples, oil
sump heater pad and crankcase heater pad. The use of a nacelle blanket will increase the effectiveness of
engine preheating.
1. Follow the specific instruction provided by the manufacturer of the preheating system for its
operation.
2. Begin preheating of the engine at least 5 hours prior to expected departure. However, do not leave
the engine preheating system in operation for more than 24 hours.
NOTE: The use of an approved thermal blanket or cover will help to reduce the effects of wind and
cold air circulation when the aircraft is not hangered. Normally the manufacturer of the
preheating system has thermal blankets available for purchase.
3. Start the engine immediately after completion of the preheating process. Since the engine will be
wann, use the normal start procedure.
CAUTION: lf oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
determine the cause.
----------1----+----t
MO DAY YEAR MO
01 28 2003
DAY YEAR Teleclyne Contlnental Motor•, lnc.
ATeledyneTechnologi.sCompany
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
4. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is inclicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. lf oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oi/ temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oi/ pressure is within specified limits of30-60 PSL
5. Run the engine up to 1700 RPM, approach this rpm in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
1WARNINGI
Operation of the engine above 1700 RPM before reaching minimum oi/ temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
6. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then retum the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. lf the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to- the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
Do not leave an engine-mounted pre-heater system on for more than twenty- four hours prior to flight.
Continuous operation of engine-mounted preheater systems may result in aggressive co"osive attack
internai to the engine.
At ambient temperature between 20 and 40 degrees Fahrenheit the following procedure is recommended.
1. Use an externai power source or ensure that the aircraft battery is fully charged.
CAUTION: Attempting to start your engine with a partially discharged aircraft battery may result
in damage to the starter relay, possible engine kick-back resulting in a broken starter
adapter clutch spring.
MO
ISSUED
DAY YEAR
REVISED
MO loAv lveAR
" - - - - - ---=-~~~---------~
Teledyne Contlnental Motora, lnc.
PAGE NO REVISION
4 of 5
A Telectyne Technok,g6M Company
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
2. Use the normal start procedure, as detailed in the aircraft manufacturers POH / AFM, being careful to
not over prime the engine.
1WARNINGI
Over primi,ng can cause aflooded intake resulting in a "hydraulic lock" event and subsequent engine
ma/,function or failure. If you over prime, or flood your engine, make certain that ali fuel has drained
from the intake manifold andlor cylinder prior to attempting engine starting.
CAUTION: If oil pressure is not indicated within 30 seconds, shut the engine down and
deternune the cause.
3. Operate the engine at 1000 RPM until some oil temperature is indicated. Monitor oil pressure closely,
if necessary retard throttles to maintain oil pressure below 100 PSI. If oil pressure is less than 30 PSI,
or cannot be maintained below 100 PSI, shut the engine down and repeat the preheat process. Do not
close the cowl flaps to facilitate engine warm-up.
CAUTION: Do not operate the engine at speeds above 1700 RPM unless oil temperature is 75°
Fahrenheit or higher and oil pressure is within specified limits of30-60 PSL
4. Run the engine up to 1700 RPM, approach this RPM in increments to prevent oil pressure from
exceeding 100 PSI.
Operation of the engine above 1700 RPM before reaching mi,nimum oil temperature may result in
engine malfunction, engine failure, injury or death.
5. At 1700 RPM, adjust the propeller control to Full DECREASE until minimum goveming RPM is
observed, then returri the control to Full INCREASE RPM. Repeat this procedure three or four
times to circulate warm oil into the propeller dome. If the aircraft manufacturer recommends
checking the propeller feathering system, move the control to the FEATHER position but do not
allow the RPM to drop more than 300 RPM below minimum goveming speed.
ISSUED
MO loAv lvEAR
REVISED
MO loAv lvEAR
~ -; - -~-==-:
Teledyne Contlnental Motora, lnc.
A T.-ctvn• Techn~ Compony
?>
PAGE NO REVISION
5 of5
01 1 28 1 2003 1 1 P.O. Box 90 Mobile Alabama • 251-438-3411 SIL 03-1
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - INSPEÇÃO DA REGIÃO DA TELA DE
SUCÇÃO DE ÓLEO QUANTO A IRREGULARIDADE
(O E. B/N 621)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Lycoming Nº 558
de 17 de Novembro de 2004.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB Lycoming Nº 558, que relata sobre a
possibilidade de uma irregularidade na região da tela de sucção de óleo que pode provocar
diminuição da pressão de óleo durante algumas manobras e/ou vôos a baixas altitudes.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 6
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
l.ff:OP«-C
)Ili<,_,..,._
6oll'l~r8'11M
MANDATORY
i,;1111.-.w,,o,t, PA 17101 U.$A
To\. 51C-l2""81111
F.a. 51D-l21-1'101
1 SERVICE BULLETIN 1
•w•J,,::1011'1rg.~
SUS/JlC'I;
MODELS AFFEC'IED;
Spo.-.. wilh pact numt>m SóA2ló3•·01 and SM2~34-02 lhtt wc« shippcd
from L)uming bc\wccn Junc 21, 2000. ld'ld April t7, 2(X)j ue al,o at'fo::tcd
by this Servi~e Bulletia.
Lycoming h3s dçci;mtiucd that somç oiJ sumps mad,ç from C~6Bl9SS5 cuting, m~y ha,-ç a casring \'Oid
(ll<1lc) ín rhc oi1 t..uctk111 urccn 3Tea {;.:ic fi'igurc l ). This t:.Uting void c31l result ln a dcc1cuc in oil pr?$5UCC
wring 3Llme maneu.,·m; IWd.'oc ]uw uil 1t:H~b.
Tn inspoct thc nil ~ump fur lhe eastíngv()id pmcccd a&. follows:
3. L,spe1.,1 for castjng vojd in up~r area (lf Chc insido <'lf lhe oi1 !lueti,m R.erccn bole in thc: ,ump by
h1sçning tíngc:r l to 1-1:'2 inch in thc oil ~ucuon scrccn holc. Cfadeprci;:.;iun is fell, m.io~ 11&~hlis)tt
11nd inspccbon mirror ir r::iquin:d, ·•i$ually coníinn the ,•oid,
4, lf no ,,o·;d is tound, do,;umcm çompliançç with lhi$ Sçrviç,ç 8\lllotin vii a los hool- cnl:')'.
S. lf ;1 "ºid is fü11111.J cwlt.u:l Lycomiu~ by plwne at S70-323-6L81 or by ÚIJI. íU 570-317-11 ~J. to ~11:Jule
rq,air of )'OUT çngin-c.
Up co a IOtal of on~hdf hour (.5) 1ahor wí11 be rr:imbuno.cd for in&.pecticm. C',on1ply witb l,yoomi11i
wumuny pruccdun: lhrough a L)'\!oming di~lribulor.
Pagc l of2
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
Figun: 1.
Pago 2 of2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
IO-fiÕ-AElA$ -
..10-$40-AELA.5 lÕ~~~ÃEl~ .... L-:.?S001~,A 10-,1,u-AD;As L l!P'XM 1HA
L-234S6~SA J0-!1-0-AElÃf ··c..1S601~~A 1O-~40-AtiJAS L,2!1789-iKA
10-,.:.~AJ:::lA) l.-2j4)','-<li,\ J0-,4~Al:::!~ L-2S00~~5A JO·!JIO·Al:>JA.l 1. 2K1'90 4MA
·io:140:.AE:Jd. L-U◄H-43A10-1~0-M::Ai . .• -L-1S6C6-4~A J0-~-10·:\tilAJ . L•lK7',ll•48A
Jo.5,;o.AJ::::AS L·2K4!9·◄&A
J0·!•10•~:AS L·2gbl)7•'1!CA JO !'10 At>1A5 l,2&'7',13 48A
l0•!40•AUlA5 L,2~4W.4&A J0,!40,....UjAS LJS61~•4KA J0°!40°AU1AS 1.-2118C~48A
1(>-.~40-,\1\1,",,',
L-2!C4f>1-4&.', 10-.!40 :\HlAS J.,l~61Y•l.4KA 10-.!4CI-Al\1.",S 1 -2l-!C0;.4ttA
10.e40.,,n1,"-!'>T.-28462-4'.\ 10-540-AOlA,', 1.•]S61Q-4R.\ 10-540-Aí-.l,,~ · T -2~804-4$.A
1Q.54Q.,\P.1A5 T.-2146;-4~,\ I0•.540.,\r,,1A.r. 1.-l!C611-4N.\ 10-.540-Aí-.1 :\ 'i r,.?.RRO'i-4,A
J0-54<l-AnlA5 T.•:84~lt.\ T0.54(1.Afil.",$ T.-2$612-41.\ TQ.54(1.Aí-.lAS T...2lt8ot'l-4li,:\
: TO-~-.-..F.1"5 : T -2ll,46'i..l.M I0.."4G-Aí-.1.",'i 1.-2!C61'U~.\ 1().$1(1.,\r,,1 ,,s r,.?.Rll07-4!i.A
I0-!-40-AEJAS t-?.!46~8A yo-5~_,"r,,1,,5 T.-2S6144li,.\ TO-S~-\~IM T.-2880lt-4ltA
; ~~5◄kÀ°iL~5
-·
L-?.8467-48:\ T0-~40--\F.l,\5 T.-,.86l5-4M ro..o;:,m_,-.,m .... ~ r--~Ai:0~-4ltA
·-
10-54(..AEIAS L-28-1GS-48A I0-~4-0-A2J~S .. L-2862l~SA I0-~4C-AElAS
T0-54C-,\'61 ,.,.5
··- • ~~~~ ,1, Q:48A
:.-,s,1,-1tt..-..
'i0-S◄0-AE1A5 L-28-1~6-48A I0-54C-AELAS t-Z,62'48A
l0.3'1~At:1A:. L-1$,f,"/-4SA 10-540-AEIAS L-~8<i4S..:.SA 10-540-AELAS 1-isal!i-48A
l0.54l'-AJ::1A~ t,:j$,l~S-48A IO-S40-AE1A5 L-2SG46-48A l0-540-AEl,\5 L-lSSI !i-48~
CO 5,1D·AJ::1A~ L-l~WJt,-48A lÕ:~40:AEL:\5 L-l&G48-4SA i0-54~AELÃ5 L-~St748A
~0.54~AJ::1A5 ~2W7=-ts:\ .O-S41).AELA$ L-286~~8.A l0-54(..AFI A~ t ..,).!il9-18:\
'j&S◄t;_AELAS . '(0-S◄CLAEl,,;6.~ ..•• ~t-J,B8l0-48.~
fO HO·AJ::lA~
l0•'40,AJ::lA5
l.-2S'19S·48A
L-2~499'.48A J~S-IC..AELA~
L-28658-48A
L-286S9-48A ~0-S◄Q-APlA~ T.•,.SA:>.1-13,\ -
JO S<IO Al:IAS L·28~00-◄3:\ l~S-tlJ-AElA> L-28(-<i:-tSA ···-· 10-540-AEIA:- ; L-28828-18;\
JC.M40°AUIA5 L·2850C-42A. 10-$40-AELA." L-2866~48A JO-S40-Af1A5 T .,.3~?.9,..1,i/\
10 S4CI Ati IAS L·28~0!,·◄2A J0.,,.1.1-ALl~· L-2861J48A -JÕ-540-AEJA5 .. TL-l8SJ4-◄8A__ .
J0°So10°.bJ:JA5 L-2B1io-◄'ã'A. · 10-$40-AELA.i L-286'2~3A,,_,, J0-541'.l-APl:Ú -?.M47-4SA .
10· ~10·Al:JA5· L-23!,U~~A-- 'IQ.';'..iO-AE1AS L-280,7-48!1. J0-540-Al:JA5 L-lB4l'-48A ,, __
. J0°So10·AtiJAJ f:f25_l◄~8A IO-S-40-AEIA.i L-28,61~-43:\ J0-540-AEJÁ5 l-?.B~0-48/\
IU5'1(1·AbJA5 L·Z2Srl◄~A 10->4ll-AEIA5 L-28G8J-43A iÕ:540-AEJAS L-!B51-43A
l0°S4(1°A6JAS L•!252('4M -JO-f.l(l._~IAS L-286!S-◄3A I0-1◄0-AElAS L-!~352-•UA
IU-54~t.Ab1,\j L·1l!S17•thA m ·!-10·AI: 1Al L·2S6!W·◄ KA JO-~ll-AbJA) L·:!U!i4•<18A
l0°54ij.A6JA, L-22$!3~&.A. lÚ·5o10·.bJ:JAJ l-28i2◄ -48A 10-S40-AElA$ L-!2§°5$-~8-A_ _ _
lO 54\• Abl:\S L-1l!S2'-thA lO ·!-10·AI: J Al L·2S'/2S·◄ U J0·!:"'1ll·AbJA) L-ZUYI·~~
i l0-54Q.AIS.1AS L-l2530-4M. 10·5'10·.bd: JAS L-28726-48A J0-~0-Abl:\J L•!2~5~·-48A
l lO 5110·Ab1AS L-1l!53l~bA 10 5'10·Al:>JA5 L·287:JJ·'1U J0❖1ll·AbJA5 L·lU61·1'A
C0-540-AIS.JAS: L-l8541~U l0°s.l0°Al:>JA5 L·287l6·48A Jú-!--10-AbJ.b,J L·!2K62·,18A
CU·5111),Al:i:1AS
· L-21!5111H~A IU S1CI Abl/\3 L :87l7•'1KA m-~10 AbJAJ L 111g6l ·ISA
10-5'1).At:lASi L-2l!5Sl'-4M l(J.S40-A6JA3 L,2874J,4HA J0.~0-AtiJAS L·2U66..UA ;
1("5·11> At:1A~ L.•2i5Sb 41</\ 1(),$4(1 At>l/\3 1. 287tl4 IIKA 10 !-4(1 Abl/\3 1. U~67 ,18A
10-5'0-AJ::lA! L-26557...SA (().S4(1.A6]AJ L 2814S 4HA 0 010,540,ACUA.3 l•21!!CM,4SA
10·5·10•At:1A! L-2lS55S~~A 1() $4(1,:\61/\5 1. 287:16 4NA 10 ~CI At>J/\5 1. 2K~69 '18A
10-,40-AJ::lA! L-2~S64 ◄~A l<l•54'J,Al!JA5 1 L 28749•4l!A 0 JO,!-IO·AC!JAS l•21!!C7().,1SA
IO·S.fO-AJ::lA! L-2l)SC.!-1~A IU 54(L•\bl/\3 : L·287SC1·'1XA I0!-11'.l•At:JAS l. 21i!C'76 ,ISA
10-$40-AElA! L-2S$7~~SA lO·StlO-AblAl L-iKJ'3·◄l!A 10·5"1'.l·AbU., L·2l!!l77-48A
. 10·?_4.~~lA_:_ L-2~:l'/c,..,J~A lU·S'1it-AbJA5 L·:!11b2·'1M 10·!:-il'.l·AbJA:, L·21\!'7~ ..18A
10-5J.0-AElA~ -L-28l1t-1SA l0-5◄(1.AblAS L-!8J63◄~A lú-5-10-AbJA, L·2l!5'79-~8A
'1Q.3l0:AELA5 L-2SS'l9~SA l~!,◄(l.Abl:\:S L·:!31'.'<l•◄~A l0·!:-41'.l·AbJA, L·2l:~S! ..1M
~-q-~~~t,_·
JO-~~lA~ t-u~:~~! [~540-AllA$
J~3◄0-AUA)
L-!37'14&.A
L-!3T/2◄M
10-5-10-AbJA,
l0·!:-41'.l·AbJA:,
L·2U8b·-1&A
L•2l: ~8 'i··18A
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
l
..lÚ·>10- K l ti) L.-2~c,:s9-1gA IO S40 K lUI) l ..2X9.,l-.-4f<,\ 1·1<M4-:._ -\.Ul o\. 1.-11'.JS-~IA
ro-~iffo, L-2l)b90~8:\ 10.s,o.~1 JSD 1..a~939.:l&A Tr0-54.'-ACl l A l.-ln4J.-l>lA
.. iÚ-~KlG~ L.-2Sb91-1gA 10 S·10 K lUI) l,.2l't972-4f<,\ Tl(>-S4-:.. -\.í 11 :\ 1.-1 a,46.6.i A
···-·
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx. Postal : 1011
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 822-1285 INFORMAÇÃO
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
INFORMAÇÃO
MOTOR - SUBSTITUIÇÃO DE EIXOS DE VIRABREQUIM
(O E. B/N 961)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Lycoming Nº 569A, o
Supplement 01 e a AD emitida pela FAA 2012-19-01.
2. APLICAÇÃO
Componente Afetado: Motor Lycoming, cujo N/S esteja relacionado no SB Lycoming 569A e
Supplement 01.
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
(O E. B/N 726)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB07-1 da Teledyne
Continental Aircraft Engine.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Teledyne Continental Aircraft Engine emitiu o SB07-1 para alertar aos operadores sobre a
necessidade de inspeção da bucha do pino de pistão devido a material de sua composição
ter sido encontrado no cárter de óleo.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR - DEFINIÇÃO DE TEMPO DE VIDA DE COMPONENTES EM ESTOQUE
(O E. B/N 895)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SL Lycoming SL247.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Lycoming emitiu a SL247 para divulgar aos operadores o Tempo de Vida de componentes que
permanecem em estoque.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
(O E. B/N 1128)
1. OBJETIVO
Divulgar a AD 2006-12-07 emitida pela FAA e o ECi SB 05-08, referente a possíveis problemas de
trincas no cilindro do motor Lycoming, fornecidos pela ECi, séries “Classic Cast”, P/N AEL 65102,
fornecidos no período entre janeiro 1997 a setembro de 2001.
2. APLICAÇÃO
Componente Afetado: Cilindros do motor Lycoming, fornecidos pela ECi, séries “Classic Cast” , P/N
AEL 65102.
3. DESCRIÇÃO
A análise da AD 2006-12-07 deve constar no mapa de diretrizes da aeronave, mas a EMBRAER, por
considerar esta matéria de interesse para o operador, está apoiando a sua divulgação mediante este
B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistencia.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800 772 8426
Fax : (14) 3882-1285
(O E. B/N 1158)
1. OBJETIVO
Divulgar o SB Lycoming N° 632 e suas revisões posteriores e a AD 2017-16-11, emitida pela FAA, 1
referente a possibilidade de movimentação da bronzina da biela de união ao pistão do motor.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a divulgação do Service Bulletin
Lycoming 643 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves dos modelos a seguir equipadas com motor Lycoming cujo N/S esteja listado na Tabela 2 do
SB Lycoming 643 aqui reimpresso:
3. DESCRIÇÃO
PÁG. : 2 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 3 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 4 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 5 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 6 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 7 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 8 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 9 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 10 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 11 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 12 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 13 de 15
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
PÁG. : 14 de 15 Rev.:
BOLETIM DE INFORMAÇÃO
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Rev. PÁG. : 15 de 15
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 73
COMBUSTÍVEL DO
MOTOR
E CONTROLE
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
5. APROVAÇÃO
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
\).
\) ·.
...
---
,..,. ; j ..-;
o
EXEMPLOO OE PEÇAS NÃO METÁLICAS 00
CARBURADOR DANIFICADAS POR TEREM
SIDO EXPOSTAS A PRODUTO oe
LIMPEZA.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
(B/0121)
1. APLICAÇÃO
Este boletim aplica-se aos injetores de combustível modelo RSA-5AD1, conforme indicado no
Boletim de Serviço Bendix nº RS-57 Rev. 1 aqui parcialmente reproduzido, que equipam as
aeronaves EMB-711 ‘’CORISCO’’.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim chama a atenção dos operadores para o assunto tratado pelo Boletim de Serviço
Bendix nº RS-57 Rev. 1, do qual foram reproduzidos o parágrafo ‘’1 PLANNING
INFORMATION’’ e o parágrafo ‘’2.F – Reidentify’’.
Nota
Service Bullet in
Fuel Systems Bulle-tin No.: u-57 Jtev.. l
Date: 11•16•78
Revisll'd: L2 -20-78
Page 1 of 8
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. PUSNlNC lNTOlKATIOY :
A. EN'tCTlVlTt:
( 1) The tollo..,lng prôduct1on !uel iaJeçcor ~»~=b l i e & W1.t h fue l dt.apbrap
a~scobly P/ N 2S2947l hav• bc:•a •hipped eiac:e April 1. 1977.
( 2) ~!fectec! a r e all &SA•SAOl 0 ~SA- 5A81 and RSA- lOADl fuel lnje-c:tors. whJch
h.ave been ov uhauled betv eea AprU 1. 1977 •nd the date of iaplmeata,-
cion o! SlL t3 dated August 14, )978. The 1n$pect1on 1& li■ ttcd t o
íud lnject ors uU ng hcl dt•phng• auembly P/'N 2529471.
•- ~=
T'">te:re: 1-\a•e been r~cent fncidt'fl.t$ ..,h«re fuel rJhphup 'P/N 2S26"15 t&e·pan1tcd
troa th• s tee •••••~ly 1/~ 2S?9l92 , resulc t nR ln ~hc eucoff 4f fuel •upply
to the aircraf c ºs ft'lgl ne.
C. DtSCRlPTION:
Tllts b 1.Jllet 1n pro•ldcs the f ollowtng deta 1 led lns:t ruct lon•:
(J) Jtoturn of the sue:--ect íuel dtaph n p nnobly P/N 2.S2'947 l to leDd b
Energy Control s ~:vtst oo.
D. COXPLIANC!:
E. APPROVAL:
Pa&e 2 of 8
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. PUNtl'INC (N'f'OIUiATJ0M: ( ContJnued)
-·
A1subl.1 Authort z"d WarTant7 R.pa1 T'
surto• 4irec:tl)' fro• South
H. TOOllNC;
Not affecud,
J. REft~C2:S;
Page 3 of 8
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Componentes: Bicos injetores dos sistemas de injeção Bendix RSA, instalados nos motores
Lycoming
3. DESCRIÇÃO
A Instrução de Serviço N.º 1275, Revisão B, da AVCO Lycoming Williamsport Division, aqui
reimpressa, apresenta os procedimentos para limpeza dos bicos injetores de combustível do
motor.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I., porem não é prevista a continuidade desta ação sobre as
sucessivas revisões da instrução de serviço do fabricante em epígrafe.
0@fl~fl@@ Om0ttf10JG000m
_ _ _ _ _____,_<b,,__>- - -- -
MTE: OCt o ber 6. 191& servlce lnsiruc:tlcm No. 127>1
(Supc.rsedu $ervice- Instruction ~ . J ?7!..A)
Engin«ring A.spêe:ts are
FM (DER) Approved
Cle.-.ln& Pu•l lnjec.eor ~o~%les
kndl.x Kodel &s &:ld RSA W-$1 bjec.tors inst.alled on A~o Lyçoca.tn.g
&1rc.reft c,nglnee .
FhlC, t:'eports hav<o ShO'Wn r;ha.C S.01 1.d ~ aTt1- 10 ot: 0.08ô lnch. (F'oT' U.' - 1GS40 no1Ulc.s dte
c. l.cs c:o~led: b)' thc fu.c1- b - e ~ lodged ln Chc. mlnlmum 1D of t.he &1,apply shou.ld be 0.125
fuel noutes lnstalled Ln che: cylinders anel inch. }
taduc.ti on hQustngs of .;iippl lcabl e Avco Lyco-
mtng enatncs. Thls c ondltlon t.s ind.ieaud. by
ror-4b e-nglft@ c,p•r.atlon, W1even idle. cold 'lhe ga&e tor ne.2:Su.rln,g fuel tnbt.
çylindc-rs or UOU&lUll)' ht,gh fuel flo.., indi- preuun -.:.se bc at the s-ate hcl..g.ht
c.atlon on the gage. Shoul d che-S-e Jndi.c:atto,n or level as We noz.z:le.
º"-u't" afc.er ~torcias, NA cho engine abovt 2 2 . Test llOl.lU ._re ba&ed on naphtha (O. 7-
mL,ut:cs, sbut down che ~ n e Mld t:ouch the
cylladen. A cold cyllnder h-.s locauud the l'J:/Q.7lf.t spec:Utc gnvtt:y •t 70°/&00F.) at:
probla11. .ai\ lnl•t: pre..uure of 12 p.Sl,
When any of th.ese •fllll'ltQnd a:re [ound, 3. No-ade flov 1hall b• 32 phr. !: 2: l. (Y-or
r~ve Chc nozzles .ar\d c l $&n du:s• w.1.1:h ~et:- l.W- t4S40 not-z:l~• f\ov shal. l bc .S7. S to S9.S
one OE' ••th1l-.ôyl keC.01'1~ ;:.nd COCll)r essed 41.r phr. )
n ~sc"l"lbe:d in 8tndb:: Eneq:y COn.t,:ols Dtv1.-
$lon pubUcatton No. 15-- S•l_. " M.r 5 l eed f(oz:z.- The spec.1ficac(ons !or ale now- are os
l u KainCenanç.e." follows:
A!ter cleani~, Che nonle$ shou l d be tes- 1. All' tese oouh asse:ebltcs 741.' 1, LW-
t.S for co~al Wel •nd alr flow. Th• spe<.U- 1047~ anel LW- 1047S u gl,own b'I F'lf,ur• 1. I E
tc-&t:t.onc for fuel flow ª"°ª a.s follows: • 1'I01de asseably doe,a noc 1aitec che reaut-
r~u of f!Jtvre 1- , n:c:yde the ass.eàbly
l, C.0Me<t the noazle asscmbl~ co 1:he ~•ct Lh rough cite cle•l\11"1 cycl• and n-t.ear. bef ..
$tand ustng o. ::iupply l Ln• having a lllinl-.illi o,._ Taj11cclng dte. asselllbt y.
T EST REClUIREMOIT$
WITH t 4·K lifCt-lU KG .&T
vacuUM $01.M'lCE TWE. HzO
M&...OM(T[R SM.IILLNOf
E&C.ECO 2:0 NCJHt:S O, H2{>.
TWOS
.,.
~WC,1(),l'T
V&LVf
P•-6-" l of 2
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
$,ervlc~ (nHl°'.ICtlon No. lt1S,8
ln nnn,Ally A$plr4ted ~"8,iMS wtlcrc thc continue co tl&htcn untll che l~ctcr or
nozzles. P/N 741$1 {Figure 1), are installcd number i:t:npcd on t-he hcx o! thc no2zlc body
horlaontallyt pflr1:Lc1,,1t ar ettent1on sho\>ld be polnts dc1oo'('lw.,inl.
paid to th~ tde~tlftcatlon lll4rks &t.-ped on
ono ot thc hcx ftecs oo the rn~zlc body. Thls D.J~in.g the tca$~r.mbly of no~zlcs P/N Ul-
r:aark t, lo~aced 180º from eh.e alr blted holt 14540 oi- LW-ll982 lnspccc pocktna doa Cor
ilnd !l'lust appeilr ln c.hc lower side of tl;lc poss~ble d~~g~ or dctertor~t1on. lf necess-
noztle co assure th•t: Lhe atr· bll.!t:d hoh J.s o,, •ry nploce wi.c;h P/'N Ul-12:08l p•-cklnJ!; dn&•
cop ln arder e-o t"edl.K-e fool b loed1f'l8 from AI ,;o 11,;11 n~,1 lnckpl at:fl' P/N LW-11602 •nd
this openin2 J.1.sc 4fter shut.down. To ~!Uure wnsheT f/N ST0-2iJ) if ap~ltcable ( Figure 2)
noztle is corrtctly torqued. tlghten r.otzle 1-hen lnstalllrtt nozalc9 ln tnduction hóuslng.
to a Httle leu chan 60 ln, lbs. 1.:;orquc, TL.ghten 1!07,7.l,: eo l!> fe . ll>S, fO\'QV(>,
NOlZLE7
~ELO -~ ~
(t)~~EN
roROte eo 1tt.Les.
P/N 7"151 NOZZLE
USEO IN NORMALLY ASPIRATEO Et-,;INES
ICXP\.CUD VIEW 10 5"°"' AIATS Oll.l'}
NOTE; ~ev1,1Ôn ''íJ" cha"8H P/1~ 1.U•U980 eo P/M IJ,l-11.~40; :tdtls to 1.-tc par.egr6gh; -revt&11~ t:&x t;
tdd$ f'ls.ur~ 1 and ttvUes Figure 2 to add '-'Uher.
18867 .. ·n,ts runb4'"t' for Avco l.ycomif18 roference only.
Pi18,C 2 of 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. nº M84-6 Rev. 1 em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
service bulletin
S uperseóes M84~6
Technical Ponions Are
FAA App,oved
28 Nove.mber 1984
WARRANTY· N/A
1. GENERAL INFORMATION
r he fuU r.cn p er formance ot the fuel ln ,ect,on s ystem on alf inJected engin es ,s controfled by
manual ad1us1menr of a,r 1nro1tle and fuel mu<tu re ai 1d fe and pumo pressu·e a t ,dle and f uU
throttle Fuel pressures of f1J1.ed o nfice pumps ca n only be adjvsred w1th lhe r efie, valve screw
iocated on lhe centerfine at the r ear of thepump. AdJustableonf,eéor ... a:nttblc onhce (enero,d)
oumps have an add1t1onal facihly for adjusting pump pres-sure at bOlh 1dleand futl trarotUeRPM
NO TE . . . Before p r oceedjng with maintenance on the fuel system. a ll 01her engine systems
must be lunctionmg properly,
A l ee 1n10 either the fue l pump outlel fitting o, me1erin9 un11 miei htting I w hlcnever is more
aecessible) w ,th an appropriate pressure gag.e and extendect tuel hn e to observe fuet _pump
prê$Sures (Thjs gage shoutd be properly cali brated and vented to almo-sphereon alleng,nes )
8 On a J engines. bae,k lhe throltle ptate 1dle sc,ew out oi con1ac1 wrth th e stop. u se the
lhrotHc conl rol to hold to the spec1 ried iafe RPM
PÁG. : 2 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 N ovember 1984 ?age Two MS4-6 Rev. 1
e Turn tl"le luel pump r e.he1valve ad1us1men1 on lhe centerllne of !he pump 10 obta1n p,e.ssure
hm,ts specifi ed for ,ele RPM. cw to ,,,-c.,ea.s.e pressure: CCW to decrease pressure Veufy that
mu:tvre ccntrol 1s in fulf och pos1tion
O Ma1ntam1ng tdle pu mp p res s.u re and 1dfe RPM. oblatn correcc tdle m1x1ure w1th a:dJUStment
p1ov1ded at metering unit on 1hrot11e bocy Optimum 1dte m1xlure ex1sts ti. upon l ean,ng w11h
the rn1x1ure controt an ,ncrease of 25 to 50 RPM 1s obtcuoecs dependtng on a,rpon elevahOl'I
E. Advance h,.111 tnrott le and m ax,mum r:ttecl eng ,ne RPM lo check pamp pressu,e and nozzle
( m etere<S) press1..ne o r flow (Noz.zlo pressure or tl ow values. may be mon1tored by e 1ther the
g age p1ov ded m l he a,r c rafl or an êlu,uhary pressure gage teed ,nto l he luêl man1fold vatve
pressure port ) Cntetta for full th( ottle full riçh adJustmen1 of lhe luel sys1em shoufd be
spec1l1ect nozzle pres-sv re or flow vatues Unmetered pvmp prcs.surcs at full l.hroUle are
mcl uded tor refe,ence on1y and may r,e used to, troubteshoot ing the n"etering umt pon to n of
lhe fue l syscem
F To obtain speclf,ed values of n ozzte pressur e or fuel flo'N at tvll th,outeand ,ateo RPM. turn
the ad1ustable orifke adJust,nQ screw located on ttte s1de of the p.,1mp) cw to ,ncrease
pre!>sure anc CC\V to decrease pre-ssure
NOTE _Q ue tolhê air ,n take and tnducoon system design oi some aircrah, you may 001 be
abre to obtain ra1ed ( static) RPM. 11nt1I you ar e in lhe tak("-olf roll configurat ion .
Prccedure for adi usti ng tuel systems w1thout ad1vslable o,,r.ce pumps {eany 10- 470 engi ne) 1s
the same as above Howe.-e, aH p ressure values mus! be oblatned w 11t1 ao1ustment or tne fuel
refiei valve o n ly
CAUTION . On somea;,crall ali pvmppre ssure checl<s. m,xture. anrJ ,ctl espeeda<11ustments
mvst be performcd with ths aucralt au r ,Ji;_uy pum,:, on " :ow posmon .. Reter IO a,rcralr
maintenanctt manvat for dcraiJ.s.
8 The var1able ori hce adJushng screw on turbOcharged engines ,s 1-ocated on t he aneroict
housing and is turned C\V to decrease pressure and CCW 10 increa.se pressu re.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page -h,ee M84-6 Rev. 1
CAUTION. Jam nut musr be loosenec oefote screw can be adwsteti Use care ,n b or11
loosef'l,ttg ano r,ghlening a,,s nur
IV. SPECIAL INST RUCTIONS FOR ENGINES EOUIPPED WfTH FUEL PRESSURE
REGULA TOAS (LI MITERS)
f=ul thl'Oltle metered fue! ílow ad1ustnenIs musI h~ accomphsheC as loJlows
A Plug cemer ( returnt po, 1 ol fuel pressvre hm,1e-r a11d plug e nd oi detaçhed lme
8 . W ,tn p rossure lim,ter remove-d from lue.1 system adJuSI l akeoff IJel pressJreS"bricheru,an
spec1hed hmits
C Reconnec1 pressure 11m,1e, return por t anel ad1us1 top screw lO retvrn tuel Oow w11111n
hm1ts Th,s method ot ad1us1me"'lt perm11s app,ox1ma cely s, ot tt-e 101ar fuel flow to bypass 1he
tve• system through the p r P.!ôsu1e hm1ter circv11 ar tull throltle and k eeps the part lhtonle tuel
system <:ahbféllion w1lh1n tim1ts
A lf lhe exhaust bypass val\'e 1s a s shown ,n fig I adJUSt the bolt alt lhe way ,n 1t,.un 1n9 ,na
clockw:se {CW) d1rec1ton ano reposwon 2 ,~.,rns ou1 turn,ng ln a counterctoc;kw1se 1CCW)
d1rectton L ock in plac,e w,th check nu1 Run eng.neto check tu11 Ihr0Hle m an1 fold p ressu re
tvtake hne adjustmenls r1tquIreo to meet lhe curve on page 5. CW to ,ncrease. CCW 10 dec rease
Safetyw,re w t':en compl ete
B lf the e"'haust bypass •alve 11 as s ho wn 1n Fig 2. adJuSt 1tie bolt all the Wil)' (CW) and
repos,uon 8'1' turns out (CCW) LoclF. 1n place WJth c heck nut Run eng,ne to c heek fvll throttle
manlfold preS$ure. Make hne ad1ustments reQu1red 10 meet me curve on page 5. CW to
mcrease. CCW to decrease. sa1ety wue wnen complete.
PÁG. : 4 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page Four M84-6 Rev. 1
NOTE: S etung l he e)thavst oypass bolt 1s cxtremely ,mponant. TP1s setling determines
Full Throllle manitold pressure and cnt,cal allítude and must oe p roperiy ad1us1ed
befo re lhe tuel system can be set up accurately. ·
NOT E See General lns1ruc11ons for ad1ust1ng turbOchatgeo eng,nc l uel systems
NOTE Max1mum manifol<.1 pressu1e wtll vary d ue iOChanges ,n deosHy all•lude. See
c urve on page 5 lor set·up ot values a l var'f'"9 a1t,1uces
C Rated man, told pressure for a g 1ven afhl ude should b e ach,eved ::,n take-oU roll. lt raled
M AP cannot be obtamed. check tor exhaL•Sf léAk S lv rh(')Charger cond1t1on. o r cahbra11on ot
ovcHbOOSt -.,3lve
O To cnecl< ac iuaf c r llcal al !ll ude lhe airc1at1 must be t1owt1 Acfc, 10 A1rcrnl1 Service
Manual for rnst 1flghl procedu,es l i c u 11ca1 a1111udt: 1s no1 c orrecl and hxeó wastegcue is
read1us1ed. lhe metered luet •1ow must be recheckeCI ana sei to max oower (tull in ro111e) values.
Figuro ~ Figure 2
REVISÃO : PÁG. : 5 de 12
PÁG. :
B.I. : 700-73-006
INDÚSTRIA
l=r. :l!
'
6 de 12
R 1 1, 1 i- ·- <---1-- -- 1- ! z
o
~~ r TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS
!ii
3
I TSIO-520T í
1 1 1 1
MAXIMUM ALLOWABLE i
"'
i 1 1 1 1 _ . -
MANIFOLD PRESSURE VS . ALTITUDE
1
-·- -
~
AERONÁUTICA
1 1 1 1 - ~-+- 41
t-
1-l-1-
f-
·1-- ·➔ - 40
1
,,
1 1
39 ;-
..
"'.,,"
38 ~
INFORMAÇÃO
BOLETIM DE
M
f-
1 1 -1··- 37
t-
36
NEIVA
'
1 1 1
1 1
f:=l- -,-, • I · • i 1
1
'
•
35 i
REVISÃO :
EMISSÃO :
1-
l:j 1 1
o
1-- ·
2
1
4 6
1
1
1
1
1
1
8
1 1
1
10
1
12
1
'
14
34 1
!1 .:-
'
'
:
·---;'.
LTDA
1 ;::
11 1 l 1-
ALTITUOE X 1000 FEET
~ ~ 1 1
1
·1r r...
:
20/12/84
+- l- -- :r,
~
1
1
trrnh111,1111l1111l1111 ' ' 1111111Jl·:•ri11:!1i; 1w!:,:1h111I: ;·
1
b ,... " · · 1 ·1··-d-...,...1,,, .. 1 .. . , 11·• • • 1 · 11 ·1•111' •
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 N ovember 1984 Page S1,i M84 6 Aev l
A lns1all an aoproortate p , esswP 9A!Je ,.., the luel fine belweeo the lt, p1 pump outtet ord 1ne
lucl COf\lrot m ie i to mon11c,, pump ouHet or~!.S-urcs. Tt""t,s ga.ge to be verned t o a1mosphé•t.-
8 Stafl ano warrn up eng,re 10 app,ox,mately 250'" F" c·11tnC:er head tempera tul'e
t, Us,ng anr:::,t!le ievcr s..et engine •dle s.peed 10 ..1oorox,ma1ety 450 AP\A Venfy tha! : h e
m1Al ure control 1s sei ar fvJI J1Ch
O Set p1,.1mp ouHet p,essure at 1dte APM 1u 6•7 PStG vsmc; there1ter val•1ead1us1men: screw
on tne Lh1011t~ bcUy fue1 :;onuo1 umt Turn rhe scre-.-. CV! to nCtcasf ptessv,e. CCW 10
decrease pressure
E l\.ta,ntaming the 1dle RPM and ~c:He pump oullet pressur~ spec;,f1eo above (res.et a.s
tequHed). adJOSI the 1dl e m1Ature h"lkage con the tucl controJ unu to 001a,n 1he t uel-alf ra110
wh1ch w,u resutl m a 25-SO RPM incr ease oepenotng on airport e levat,on when the eng,ne 1s
Jeaned toward 1dle cu~- otl Turn ire ad11..:s1ment nut cw 10 !ea.n the m•x:Cure and CC'N to
ennche,
NOTE The cylinder heaô temr;ora1ure mLSI be 200·250' F each hme u,e RPM nie •s
chcched. otl')erw,se . the reso 1s may b-1! ,ncons,steni
F Wtltl m,xtt,te con1ro1 tu I ricn advancP rn,nlll~ 10 tvu, rat ed1 po\v,er se1t1ng to chec)( pump
OLlflC'l pressure anc fuel 11:;>w W,th ,app,ox1ma1ety 2235 APM tull lhroltle ítnd39 O I tg rnan fold
p1essvre. sei tuct tlow â l 255 to 265 lbs h1 1t !:1t"I ho,,, .s not w ,1.-.u~ the2!15 lo265 los nr 1rm11s
read1t.s1 as requHtd lh~ 1t,1· powe, fue-1 now seu1ng •S. madt' O)" u~d·•g lhe vaflable onltce
a<11us11ng scrcw 1oca1ec on tne ctuo111e Oody fHC:1 con1ro1 unir an~•ou:, r,,Jl.S1ng l urn the screw
cw 10 decrease tuel llow a"lo CCiN 10 inc1ieas1•
NOTE" The 1am nvr rnvst oe tooser'le.Q before turnmg tnc sc,cw and ,ct19tne-n-ed
ca,elully alter eac;h -i10,1.JSlnen1
G After comp1e1ton 01 Hem F recr,ec:k l 1ems C C· and E Reaoaus1 as reowred
Whcn the h,.el system s ae<:L.ratety adJ1...stea sct enyme 101e speeo 10 aporox,matefy 450
APM w,1ti the tluotlle s1op adJus11ng screw cw 10 ,nc,ease ccw 10 oecrease
J Wheõ set11ng up full throtlle 9 oel low ori a hot day caoove 60ºF") 1he systcm shoulo !>C sct
roward the ower flow hm, t f25S.. 260 lbs hr f Ora cold day ( beJow 60'° F • rtle system should be
geJ IOW3fd ll"le h1ghe, tlow hm,t (260~265 lbS n, )
Tt,e fuet pUmp .anero,d ,s p r e-ser anct sealed ai Che lacrory No adjuslme-nt should be m ade to
lhe an.erotd durtng fuel sys.1em seJ-up (outsu:se ot lacrory) lt tull 1nrottlé ad1us1men1 ,s requ,red
use lhe adJustab1e 01, flce located on vapor se-parator sect,on of fuel pump ( 10-S50B adJus1mem
locatcc on s1de of v-8por separator. 10·550C ad1u.stmen1 l ocat.eo on bottom ot vapor separator►
A ltitude c;ompensa1ing ruel c-umps must tle ser-un ~ccord,ng to man1folC1 prct;~u,c "ersv, tuel
UO'N curve s~ chans pages seven and eight
REVISÃO : PÁG. : 7 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page se~en M84-6 Rev 1
-·· ! . . . . . · - - .. . 1 ..... o•• --• · '•••••• .7 .... ,., . ,•••• •••• !--•• .... ., ..,,,,..,, :.. •-•••Jo.,_..--..4,~---:--
1O-550B
SET-UP FUEL FlOW VS. MA NIFOlO PAESSURE
:
:. .
.
<ií .
z :-e
o
.... w
. õ
z ...
..J
1-
~
~
o o
o "
=
Cl ra: "e.. -:..
z
....
1- a:
o -
- <
..J
..J
::,
o
~
.
a:
w
Q.
o
"- N
- N -
.., .;
'
..,o '
\ \ ~-r
o
'-
e
.
'
:
\ \ '
~- ~
-z
::,
-
~.
"'
.
. \\~
V"" ~~... ~
~ - "'a:w
Q.
=
'-'-
. ; ? .,_.,0
'
=a:
.
'
'
\~ ~ "' ...o
.,,_ .,z
"' "
;
·-
t'-
~
''' \ \ .. .;. :
t
~
N '
. ' ~
' 1
1
'
l !
\ \ ..,
"'
'
~
~
E:::: .
'
1 1
'
- - ..- ..,-. - . -
l
1 1
~
<
-
e
"'
e
"'
1
o
1
e o
N
1
o
;:
o
o
1
.
:::;
- FUEL FLOW • LBS./ HR.
ª- "" )
.
.. . '
.
. .,
'
PÁG. : 8 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 198• P age E,ght M84-6 Aev
ui
2
l'-;----~--,----0
;::
õ _,
2
·o o
.....
u a::!:
o l: a.
~ --,---+----r---~ .... a:
_, o ;:;-- - -
< -'o
a: :> ,-.
1"'
" - - l i - - - , . - - - ' - - -- t "- N
o
o, o
N l:
2
~ - w - -- - 1
a:
:>
~ - "'
~ ----<
a:
ll.
w_ g ___......,
N
...0
z
., - ~"' ----1
~
~------,-1
- - - - - --+-l:l-- ----'-1
o o o
o
"' "'
~ ~
REVISÃO : PÁG. : 9 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
28 November 1984 Page N,ne M84-6 Rev. 1
PÁG. : 10 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
2S November 1984 P aga Ten M84,6 Rev. 1
REVISÃO : PÁG. : 11 de 12
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 1
INFORMAÇÃO 1
NOTE ... Unmetere<I or oump pressure va1ue$ are 1or • gage vented 10 atmo,pnere. Me;e,co o, nouie
pr-usure - See Sectton lftA. Alf te.adings ire pted1ca1eo on ptoperty calit>fa te<f in$lrurren1s o, gages
@ L1m11s abo ap.ply to the "'8"' Cont,gu,ation of these eng1nes I e . 10-360AB 10-S20CB etc
0 Thc TSI0--520L. LB and WB 9n9ines are eQuipped w ,tha Bendur: Fuet ln)eetion System (Ref RSA-7DA 1 ).
For Cfetaited informa1ic:m•• see the BendiJt RSA-70A1 Manual form 15-596 or Beech 58? ma,ntenance
manve'• Fuel pumo prHsure adjustments may b9 m..ade as 1.n step$ IIA ano IIC.
<!) tn the Aftfo Comrra.ndet aoPllcatt0n. this rec,res~nts crank.st\aft spe&e:1
® sea Levei
PÁG. : 12 de 12 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Service Instruction
Lycoming nº 1464 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Service Instruction Lycoming nº 1464, aqui reimpressa, informa sobre procedimentos úteis
para determinar o estado geral das mangueiras da aeronave.
ii =t:1ií,(•l:i Lycoming
Reciproc.aling Engine o,.,,,.s,on /
SERVICE
Subsidi.ary ot Tex.aon l nc..
5-52 O lr..iec Stree·
W llltctrr,spor t, PA 177C· US.A.
INSTRUCTION
DATE: May 14, 1993 Ser.ice Instruction No. 1464
Engineering Aspect.-. are
FAA !\pproved
Aeroquip Bu.il.ecin No. A.i\.91 is reprinteô i.n ics entirety. 7ex.uvn i..yc.::o~ l..!aJmmends cvmi;linnce-,-~·1ffl-rh.is
public;:ition whenever hose line problems occu.r.
P:l~e l oi 3
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service Instruction No. 1464
7
&Jf i.tfn AA9t
QuickWays
To Spot Hose Line Problems
Before They Cause Big Trouble
Kinked Hose
Usually is a result of Tellon· hose beJng improperty
handlcd. Fruid flow is réduced. A break is in the
makíng.
Twisted Hose
lncorrectly install ed, easy to spot. Aow Is cut down. [ f
~ho ~•----o ;Q .,.,..., ,um,-0-,,i_:7 ~c:1:'V111n-,;:·d• ;'.;;;'"';:r.;:.·-= ~i .::.:,.~•. :-.,.--;-,
Scuffed Hose
Results from abrasion agrunst a rrarne, an engln e
component or a nother hose. or from incorrect
clamping. Hard to detect 011 unsleeved wire-blaided
hose. Sleevcd hoses usually exhibit evidence of wear
if this proble m is present.
Brittle Hose
Aubber hose that's hardened, no long.,, ftexible. Feel
fo, stiffness. W,ggle and listen for cracking. Tempera-
tura and tJme produce thi.s effect. Be sure you have
the correct type a hose lor lhe application.
Page 2 oí 3
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Senrice lnstruction No. 1464
When you find any of these warning sigos. replace lhe hose fine
immediately wit h Aeroquip H ose and Frttlngs. Check to see if newer
hose produCIS are now approved for lhe appUcotion. Regular inspect.ion
at least once a year and roplacem&nt ot rubber hose styles every three
years helps preveni lhe costty results or hose line fallure.
Ae't'Oap~ Group
300 S. E.eos, Avcnue, Jackson.. MI 49.2 03~1972
v\eraquip Phone: 517- 787,.tnzt. T•lo-x: 223412. Fax: 517•787-5758
A ero q uip products are availab/e around t h e cor ner , aro und t he >.vo r ld
Page 3 of 3
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSTRUÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO DO SELO DA BOMBA MECÂNICA DE COMBUSTÍVEL
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SB 00-10 TCM datado de
19/12/00.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SB 00-10 TCM, aqui reimpresso, que fornece aos
operadores as instruções de instalação e retrabalho do selo da bomba mecânica de
combustível do motor.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 2
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
TELEDYNE CONTINENTAL® AIRCRAFT ENGINE 1 CATEGORY3 I
PURPOSE: To provide installation instructions for fuel pump seal P/N 649198
MODELS
AFFECTED: 10-240, I0-360, I0-346, 0-470-07, O-470-Gl0, O-470-GCI, 10-470,
GIO-470, I0-520, LIO-520, 10-550, GI0-550, LTSI0-360, TSI0-360,
TSI0-470, TSIO-520, TSI0-550, TSIOL-550, GTSI0-520 TCM Fuel
lnjected Engines.
This service bulletin provides instructions for installation of fuel pump seal P/N 649198.
NOTE: Use only P/N 649198 seals that do not have any coating on the outside diameter ofthe seal. Earlier
production seals were coated with Boretite (a green colored material) on the seal outside diameter. If you
have any P/N 649198 seals with Boretite in your inventoiy, contact your TCM Distributor for replacement
seals. OD not to exceed 1.062
~ a f t e r installation of sea1
FIGURE 1 FIGUREl
Prior to installation of seal P/N 649198, thoroughly clean seal bore 1D using an approved solvent and 180
to 220 grit emeiy paper. Measure fuel pump seal bore ID. If seal bore 1D is not within the minimurn and
maximum dimensions listed in Figure l, it rnust be scrapped. Measure OD of seal P/N 649198, refer to
FIGURE 2 for dimensions.
Clean fuel pump housing seal bore and OD of seal with TCM P/N 653693 (loctite 7649) Primer. Then
lightly coat seal, P/N 649198, OD and fuel pump housing seal bore with TCM P/N 654562 Retaining
Adhesive (Loctite 609). Do not allow Loctite on purnp shaft bushing or rubber portion of seal. Press seal
into fuel pump housing seal bore using appropriate sized seal driver. Allow sealant to set for 1 hour. Full
strength cure time is 24 hours.
~
ISSUED REVISED PAGE NO REVISION
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSPEÇÃO DO PLUGUE DA TAMPA DO REGULADOR DA INJETORA
DE COMBUSTÍVEL
OE B/N 783
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB PRS-107 (AD 2009-02-03) da
Precision Airmotive LLC.
1
2. APLICAÇÃO
A Precision Airmotive LLC emitiu o SB PRS-107 (ref: AD 2009-02-03 e SB Lycoming N° 581) que
acrescentam inspeções do plugue sextavado P/N 383493 existente na tampa do regulador da injetora
de combustível e a substituição da gaxeta de vedação existente entre o plug sextavado e o corpo da
unidade injetora. Após o cumprimento do SB, há a necessidade de aplicar novo torque no parafuso
hexagonal e marcar com a letra "G", conforme instruções da SIL RS-87 (SI Lyc 1519).
Proceda conforme a SIL RS 88 (SI Lycoming 1520) para as unidades injetoras que não possuem a letra
"G" gravada no parafuso hexagonal. 1
Foram detectados casos no campo deste plugue ter sido encontrado fora do furo, suspenso apenas
pelo arame de freno com a rosca danificada.
Se isto ocorrer e não for corrigido, poderá haver significativa perda de potência durante o vôo,
colocando em risco a segurança de vôo.
- - -1
Cópias do SB Precision PRS-107, das SI's Lyc 1519 e 1520 e da AD 2009-02-03 em suas últimas
revisões, podem ser encontradas nos sites da Precision (www.precisionairmotive.com), Lycoming
(http://www.lycoming.com/support/publications/service-bulletins/index.html) e do FAA
(www.faa.gov), respectivamente
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
EMISSÃO : 09/10/08 B.I. : 700-073-0009
OE B/N 781
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Lycoming 582A e
Suplemento N° 1 do SB Lycoming 582A, que reproduzem na sua totalidade o SB Precision MSA-13
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A Precision Airmotive LLC emitiu o SB MSA-13, reproduzido pelo SB Lycoming 582A e Suplemento 1,
que orientam para a necessidade de substituição da bóia do carburador devido a problemas de atrito
no interior da cuba e possíveis vazamentos de combustível.
Conforme os documentos em epígrafe há a necessidade de uma inspeção da bóia do carburador a
ser feita dentro dos próximos 30 dias, devendo se repetir a cada 30 dias, até que a bóia seja
substituída por uma nova bóia.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
COMBUSTÍVEL DO MOTOR E CONTROLE - INSPEÇÃO DOS PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO DO CORPO DO CARBURADOR À CUBA
OE B/N 784
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Lycoming 366B.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O SB Lycoming 366B orienta para a necessidade de inspeção dos parafusos que prendem o corpo do
carburador à cuba, devido à sua soltura, fato este que poderia causar vazamentos de combustível.
O cumprimento do SB 366B deve ocorrer dentro das próximas 50 horas de operação e de modo
repetitivo a cada 50 horas de operação.
O SB Lycoming N 366B pode ser baixado para o computador através do site da Lycoming
(http://www.lycoming.com/support/publications/service-bulletins/index.html)
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 74
IGNIÇÃO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. OBJETIVO
Este boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
► AIRCRAFT
Mtintel'latlite (Sp.,,el Parti Afttctild~ • • t.h.1'19 • e••·" . ,u ' ' " clofl ffl(IIUMNI _,...
N1.>"C Mut,yl E1try1,Ke1ouc (11,!EKI "' u,.tcoKlal ........,.
Comolian<:e:
Wlltr<trtt ,~1k 1)11,,f !tlf'flll'III tl\lft l /0 wlll\6'•wt1 lfo,m CAUTION
1J111\ Pl"9' V" o~ MEK o, \INttdrNI QHOlll'ltl
~ bit•~• 11- 10 ,..,. e..... oM •ffff't lkoaribN:I :,i,,. n,'1,, 10 G+ndl• ~lth-; Alt~•f1 l.,.tio,o fl•me111
ti. .,.o,dtd 1,y n no 11.,.._ - doffi,. ..,.,.,,.,. ,..,., w1,_.u11e110,. fftd M.t!ntt,.."« l"'11naulo"•'"• PVbUc,
lub'.U/11' IP,K.itifd ili 11\f ,ollowir'lt (li'OOllÓ\llt'I 1, óo,w f«m t. •20~9 to, pr~cfvrfl CO'o'tf""' indl"~
Ptrit.ftl)f-l'tt
O01.ail~d lnstructions:
f 1~1IOII ..-dClur'llllf
·-
A.-oic c,, utc,nQfd Clf , ~n H tltUthl"'f
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ES.Ctrical
Cc)n,ponôf'lt.9
Oiviaiur\.
SER\/~CC 8Ullt:TIN NO. S17
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
1. APLICAÇÃO
Componentes afetados: Interruptores Bendix dos magnetos, com função ‘’empurre para
dar partida, cujos P/N estão listados na tabela do ‘’Bendix
Service Bulletin nº 583’’.
2. DESCRIÇÃO
Este boletim chama a atenção dos operadores para o assunto tratado pelo ‘’Service Bulletin nº
583’’ da Divisão de Componentes Elétricos da Bendix, aqui reproduzido integralmente.
Existe a possibilidade de ambos os magnetos permanecerem ligados, ocasionando uma
condição insegura no manuseio da aeronave no solo, pelo fato do interruptor dos magnetos
ficar posicionado aquém da posição desligado (OFF), em conseqüência do desgaste causado
pelo uso contínuo do interruptor.
3. REFERÊNCIAS
Bendix Engine
Components
Divis ion
Sidney, New York 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Printed April 1976
Page 1 of 7 Pages
►AIRCRAFT
SUBJECT: IGNITION SWITCHES, ROTARY ACTION, KEY OR
LEVER ACTUATED, TWIST-TO-START, PUSH-TO-
START, TWIST-TO-START/PUSH-TO-PRIME TYPES.
REASON FOR BULLETIN : 1 To alert ali users of above Bendix Switch Types of
possible personnel hazard.
Maintenance (Spare) Paris Affected: Tatje 1 to a possitje personnel hazard, (li) provides a way
Sarne as in Tatje 1. by which a fauty switch can be delected and (111) provides
instructions to cwer field repair/repacernent of lhe sl'.itch
Cornpliance: and idenlification of sl'.ilches once repaired or repaced.
Parts I and li - lrnrnediale
Part Ili -As soon as practicatje afler accornpishrnent of Part PART 1. Possitje Hazard Description
li.
Field repCX"ts indcale that occasionally sl'.itches perforrning
Oetailed lnstructions: the 'Sl'.itch Function' listed in Tatje 1 have been round to
leave the right magneto ' Live' <X" 'Hot.'
This bulletin (1) alerls ali users and hdders of Bendix Aircraft
lgnition Switches listed by function and Part Nurnbers in
PÁG. : 2 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendix Engine
Components
Division
Sldne)', New York 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Printed Al)il 1976
Page 2 oi 7 Pages
The condtion may eXist when lhe swtch Key/Lever is rotated condtion described until lhe swtch has been repaced or
slighUy past lhe normal indicated 'OFF' position. lt has also repaired.
been reported that lhe swtch may stick in this position.
As an added precautionary measure, positive ignition
WARNING grounding prioc to correction oi a swtch fatJt can be
accomplished by fabricating a jumper lead and temporarily
Should lhe propeller be moved by hand (as during installing it between lhe magneto primary ground ouUet or
preflight) and a "Hof ' magneto condition exis~ lhe terminal of lhe magneto to a dean engine ground point.
engine may fi re and cause injury to personnel.
Using lhe applicatle primary groundng termina kit selected
ftJI appropriate precautions shall be exercised by ali from Table li, assemtle a grounding lead.
personnel associated wilh an aircraft having lhe sw tch
Remove the regular aircraft swtch lead at lhe magneto. A log bod< entry must then be made signifying that lhe
Instai lhe jumper lead to lhe magneto and connect lhe other condtion has been corrected.
end to a convenient clean engine grounding point. The
engine wll now be inoperative until lhe jumper leads are
removed and lhe regular swtch leads reinstalled.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Engine
Components
Division
Sidney, N&w Von< 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Printed Al)'il 1976
Page 3 of 7 Pages
PART li. SWitch Fault Detection Procedures. 3. Rotate lhe switch key or lever to lhe extreme
Procedure to accomplish compliance and detection of the limit of its travei in the 'OFF' position
problem described in Pari I is as follows. Procedure A may direction. (This may be slighfly past the
be accomplished by obse11,1ng engine operating during normal 'OFF' position of the switch.)
switch positioning. Procedure B may be accomplished by Manually hold the switch contrai there and
checking, using a continuity devise such as an ohmmeter or observe lhe continuity device indcation.
timinglight.
4. Reaction of lhe continuity device should
Procedure A • Check using engine reactions. indcate that continuity exists between ground
and each indvidual switch (magneto primary)
1. 1.Obse11,1ng lhe engine manufacturers ground lead.
run-up procedures allow lhe engine to reach
operating temperatures and perform a normal 5. When lhe S'Mtch key or lever is released from
magneto check. the manually held ' Past OFF' position, it
shoud automatically return to lhe normal
2. With the engine at norma ide, rotate the
'OFF' position Each switch (magneto
switch key or lever through lhe 'OFF' detent
primary) lead shoud indcate continuity from
to lhe extreme limit of its travei in the 'OFF'
lhe Iead to ground.
position drection.
3. lf lhe engine continues to run with the s'Mtch Any switch exhibiting a "Hot" magneto condition
manually held in lhe 'Past OFF' position, it is detected using either Procedure A or B, should be
an indcation that one rragneto is still 'Hor or repai red or replaced ai lhe earliest opportunity.
ungrounded.
4. When the S'Mlch key or lever is released from Light Aircraft lgnition Switches of the rotary action type are
lhe manually held 'Past OFF' position, it primarily mechanical in construction, consisting of springs,
shoud automatically return to lhe normal contactors, a contact plate and rotating paris 'Mlhin a
'OFF' position where lhe 'Hor magneto housing. As is true with most mechanical asserrWes
concition should no longer exist and the switches are sul:ject to wear. Use of either Procedure A or B
engine should die. v.íll detect a sv.ítch wear malfunction as well as ixovide a
5. Any switch exhit:iting a 'Hot' magneto check on switch-to-magneto circuitry. The procedures
therefore would be appropriate for inclusion in aircraft
condtion when in lhe 'Past OFF' position
shoud be repaired or repaced (Rei. Pari Ili) operating routines at periodic check periods.
at the ea~iest possible opportunity. Pari Ili. Repair or Repacement
Procedure B - Using Continuity Device
A. Switches identified by 10-126)()()( and 10-157)()()(
1. Remove the switch (magneto iximary) leads Series Pari Numbers are no longer manufactured
from both magnetos. and are superseded by lhe 10-357)()()( series
switches.
WARNING
Field repair of any of these series switches is not
During switch continuity checks, remova!, repair or
recommended beyond repacement of lhe support
replacement both magnetos are "Hot." Should lhe
pi ate and s'Mtch contacts. lt is aso recommended
propeller be moved by hand during this time, lhe engine that if a new support pate is installed, new contacts
may fire and cause injury to personnel.
(3 required per switch) aso be installed at the
2. Connect a continuity device between each sarne time.
switch (magneto primary) lead at lhe magneto
end and a good ground on lhe engine.
PÁG. : 4 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendix Engine
Components
D ivisio n
Sidney, New York 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Printed April 1976
Page 4 of 7 Pages
Table Ili provides superseding Switch Assembly Part Each Repair Kit contains a new support pi ate and three new
Numbers as wal as Repair Kit Numbers. contacts.
B. To install a new Support Plate and Contacls, e. Dírecfly beneath lhe support plate are
proceed as ldlows usíng Figure 1 as a guíde fcr three contacts, spring loaded agaínst lhe
parts identification. support plate. Carefully separate lhe
support pate lrom lhe maín sv.itch
1. Dísassembly and lnspection assembly and remove lhe three contacts
and spríngs (3 cr 9).
a. Hdd sv.itch ín a vertica posítion, support
plate up d. Retaín lhe springs fcr use duríng
reassembly. Díscard lhe dd support pate
b. Usíng firm finger pressure, hdd lhe
and contacts.
support plate agaínst lhe sv.itch housíng
whíle removing lhe two sal tappíng e. lnspect remainder oi sv.itch assembly fcr
screws. Retaín screws for use during smoothness oi operaüon
reassembly.
REVISÃO : PÁG. : 5 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Engine
Components
Division
Sidney, NewYo,k 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Prinled April 1976
Page 5 of 7 Pages
~ / SUPPORT PLATE
SWITCH HOUSING
, . 1b.(b,. /
~
CON<Am (3) / /
SPRINGS (3 or 9)
and check the rotor for any visible defecls. li any faulls are and carefully install support plate to
found, replacement of lhe complete switch assembly is housing, observing lhat contacls move in
recommended using Table Ili for replacement part number recesses.
information.
e. Holding plate against housing, tum key ar
2. Reassembly lever lhrough all switch positions. lf it
does not tum freely through lhe detent
NOTE position, recheck contact, springs, and
The support plate contact surface and supporf assembly.
contacts in kits 10-357510 and 10-357515 are
prelubricated with Beacon P-290 lubricant and d. Once switch operation is satisfactory,
no additional grease is required. reinstai! and tighten seij tapping screws
holding support plate to switch housing.
a. Reinstai! contact loading springs (3 or 9)
in rotor. Position new contacts over e. Alter switch has been completely
springs so contacls will move into reassembled, check it for ease of
lriangular recesses when pressure is operation. There shall be little or no drag
applied. between stops. Check for positive stops
in all positions. Check switch action for a
b. Locate boss on new support plate over positive and free spring return from lhe
locating slot in switch housing ' START" position to lhe '80TH" position.
The switch shall not spring back beyond
ar 'over1ravel' lhe "80TH' position.
PÁG. : 6 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
B d" Engine
Components
Division
Sidney, New York 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
For swilches wilh 'Push' features, check suitable electrical continuity indicating
lever or key for a free pushing action in device, check the switch for proper
proper switch positions and for proper eleclrical operation. Reler to Tat:ie IV, V,
spring return from pushed position. or VI for lhe switch type being tested.
There must be a continuity indication
3. Testing between the terminais listed for each
switch position. There must be NO
a. Remove any wires or jumpers which may
continuity belween these terminas and
be present on the terminais ai lhe rear of
any other termina , between any other
lhe switch.
terminais or between any terminal and
b. Using an ohmmeter, timing light oc other the switch housing.
TABLE IV. CONTINUTIY TEST, lWIST TO START. TABLE V. CONTINUTIY TEST, PUSH TO START
REVISÃO : PÁG. : 7 de 8
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ndix
iiiill
Engine
Components
Division
Sldí1$y. New York 13838 SERVICE BULLETIN NO. 583
Prinled April 1976
Page 7 oi 7 Pages
TABLE VI. CONTINUTIY TEST, lWIST TO START • b. Swilches repaired under Part Ili utilizing
PUSH TO PRIME. Repair Kils, P/N 10-357510 or 10-357515
which have a while do! on lhe pate adjacent
Swilch Position Continuily Only to lhe Bendix marking will be in compiance
Between Terminais wlh this Bulletin and a log book enlry
signifying Bulletin compiance shal be made.
OFF R and GRD
L andGRD e. New repacement switches are identified by a
L and R four dgil date code stamped on lhe swtch
S and PR housing under lhe Bendx part number.
lnstalation oi a swtch so idenlified should be
R L andGRD noted by an accompanying log book entry as
R and unmarked being in compiance.
L R and GRD
R and unmarked Parts Required Per Article:
GRD and unmarked As required, Pari Ili, Tatie Ili.
80TH R and unmarked
Special Tools Requi red:
START GRD and unmarked Nane.
S and BAT
L and 80
L and LR Man Hours Required:
BOand LR 1. Check Procedure - Nei;jigitie.
2. Repair Procedure - 1/2 Hour
PRIME (twisl, push and hold) Sa me as above, pus
BAT and PR
Weight Change:
Nane.
4. ldenlification
PÁG. : 8 de 8 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – RUÍDOS DA IGNIÇÃO NO EQUIPAMENTO DE COMUNICAÇÃO DA
AERONAVE – BOLETIM DE SERVIÇO BENDIX Nº 603
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Nota
3. REFERÊNCIAS
3. REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
E'-et rical
Com-..
Oivt9-ion
►-, ,.,. .._.., Ul lf
SERVICE BULLETIN NO. 603
► AIRCRAFT
SUBJECT: lg11it>on n oise in aircut1 communiçations t~ipment.
REASON FOR BULLETIN; To desetibt a POülble çaus.r foi ignitionnoise and provide ins1,uc:1,ons lor
Corrtctive musut et rel1ted to 8endiK Our.-Olut harnessts w l'uch mav
alltviaite ignítlon noi-JC,
EOUIPMENT AFFECTEO: Aircuh f.g,ition wuems utili:ing 1he Bet1di.: Ou r11·8lu , lgni1ion Ha,neu
AsJCmbl~s.
Compliance:
Ai required
General fnfonnation:
Fittd repo,ru ind~a1e dta1 l"9"ition noi.u Jn commur.ie, tions
equipment m•v ~ CWHd bv inwff~ent 5-e•ting oi ora°'
mor• of tbe t.tp.end f•rn.,!e1 which prO"'ldt 1 9rouncling
path MtWttn tM ignilion e, b lt sh itldi"9 •nd 1he mogneto
CO>ltr o r 1dapt•t p l,te. lnsufficl•t11 1hitld gro,unding H tht
q,uk p lu9 or 'C>~k p lu9 elbows m av <1Jso be COf'lt, ibuto1y
to tglnition Wldu~d eommuniutlon -.qulp(T1en1 noi-U.
Ottailed lns1ructions :
AtMl l ttrndet 11'1 "'· O<Wer o, tdapttt Pl• l• IS 1ollOW1!
REVISÃO : PÁG. : 3 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
EJectrical
C on o e .._,u
Div isicM,,
SERVICE BULLETI N NO. 603
brdow lhe a d ~ t surf.ee of 1tMt CO\let OI s m lla, n,a.nner prt"'VJOUSIV deic-ribed. rtiHt the
~~te,. plate ti'ptted f~rule (P/N 10-620009).
d . F.ei:n.stall thoe cap,wated spung aind sll,cone 1nsu•
4. Re:,nstall gr~mc, (P/N lQ.320777) .anel ncw e-y•t bting sl~e O'let c;abl~
(P/N 10·163012) cnmping lhe eyeh:1 tq 1he conductor. e. lhrud the ~:al"k plug contact spring on t ~
conducto, 1e,,nin.atiol'l.
S. Re-p,e;i1 the pcocedure until eac:h ter-rui.e on the 1, Repeat lhe prociedure uotll ali ferrutn ~vc bt-e"
rn,,gneto e-nd h;,s txen reseated. ,esuttd.
.62S .,,
.,.,,
,:,,,
,.1,0
••
• JjO
..ooo
o>O
J))O
•.000
-ooo
, .00,
. 1)00-.l N F- A
.,00,
PÁG. : 4 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
.3 7S-16 UNC- 2A
REMOVABLE SECTION
l 1
◄ . soo
.2 S 0 O I A T t
~
8+-1 -t- 1.000 OOWEL
P IN ,,..~f""
L ----,'',---4º 2.,so
.1 87DI A 1 L
BOTTOM VIEW
REVISÃO : PÁG. : 5 de 6
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
PÁG. : 6 de 6 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
BOLETIM DE
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
INFORMAÇÃO
assistência.ipanema@embraer.com.br
Fone : 0800-772-8426
Fax : (14) 3882-1285
OE B/N 817
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SI Lycoming 1042.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Uma cópia da última revisão da SI Lycoming pode ser obtida através do endereço:
http://www.lycoming.com/support/publications/service-instructions/index.html
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Carta de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
00f1\!7fl®CB f!CBfi11CB!1
- - - - ------',.<I , __>- - - - - -
S.r.rice l.et:cer No. Ll 91
H4irth U, 1979
tn 111.any eaaes &parlt ,:,lua loul tn,t ruvU:Ln,g e-ngtna I.PN , Aho 1 Che e~tne wtll run
!ro.;i che tf."tra~thyl t eód (TEL) in .avfaciOl'I ccx,l~T and !IIISOCt.h CT 3nd e h.e ãlt.crn.:i t.oT /gcn-
f\1-els c..an bc reduc-cd o~ tll,nln•cetd b)' ps-opc:1" •r•c.or" '-11 ll h.avc ,-.~ output .or: l 200 kPH.
Opl.""T"t:i"f: 11:Pchnlcp-. (T4lX..llnl, hi t ' , t ~ t . Ac:c•1>t' WlaCcvt'r Rft1 b
r e,qutred.)
TI\e proôt . . o! lesei Couurc •rSSes ..e,"' tvv
•~at.n. ap•ratlng teriper~tv~~• c:ouplt!'d ~~t.h • S. use nomal recOC11C1cadcd leanina tec:hn-
rtch mixtul:'c prcvcC\t" thf' QO,.tet:e v ..portza- l que a t cTUisc- condit.l.O~ r <:gardl~.ss of
t.lon of the TEL. UodeT thue condlt-toos., lead altltuick! a,d rc-lcan l-h ~ .al. Jtt.UTC "lrl.t.h app-
dcpo~tts can (on. ,.,. t:h• oomb-.dt:lon e1'-'v-r .,.f alCPnwtU ,i( r f)r cnirhur.-tar
ll(Af:(()i'I
anel aoy adh,u·e co che sp,rk p!U@ d«trode$, heat. l f atrc r,f.[t is ll$ed .a..s • tTainer-.
c-•\.Uilln& fllhflrlna. '8y Ut.ablbhing -.d - l n• a.chedu1e c:.To,, i:ount.ry opeTat. ton W'leneveT
c•tnl~ pn:»pcT c:n.g.Lnc ope.,.-ecLn.c, U-PeTa tur••• pos.stbl~.
t"he -.~L c..D":"t be kcpc pro,pttlr ,·aporlz.ed ~
pHs Ol>t. the -e-xhausc .ysttm. 6. Avold rast: . tow p0wc-"' l et <lo\oQ frOl'II
n,ltt~..lde 4o.:hencveT pOS$lblc. Pl•~ ..,_cad.
FQr opcra.cors ucpertenc.ing lcad foul1-ng. Ocscc:td Wlth p0wer. (Avold ov<t::r rt<h eon-
t:he followltlg op•rac(n$ rec.a.nendattons ar• dlUOM,)
nu,.Je:
l. lly u.s• of the .spa.rl( pltJg ' t " t t ~ U o c ,
Ch.trt.s- bc certala. Ch~ p t"op$r plugs ar~
pare
1nt.a':>er
1n.9ul. ~ . Do noc siq:.ly npla<:.e che $.illlllC
o! chose re«nowd . A pr~t.ou.s
IM!ChMlC may havc ÚUC&ll.ed the wrong plu•
a•- ••feT...-.c• ScTVlCc tnSCT'U(:tJOft ~- 1 042. 8,. IC"C!ft Pn.gtne!. C'.lpcr a t. tng Um(UtTattrr-•i:. 1ft
the nor.11.J. opcrat.ing range. Too . .ny pe:opl•
l. Do
not aece.pc en over T1c.h c &.tburecor t.h1.nk lo.,.,c r t hc :N1peracu:rcs tbc- bc-t -
thc
or fucl lnjc,;Co~ a t .i.dl ♦ OY o f f td.le -enSinf' t•r. Kocp c ylindcr hc..::I t~ctTo,t:uT""~ li ln
speeds. Hav<t: a tlliK.h.anlc; adjl.asc m:hccure. QOt'IMl op•"'ac lng: r.au-ct" by use ot nomid
po~r .w'l.4 ~roper leanlng ~ use, ou ccx,tn·
). Afc•I"' • floodcd ,n.a~, slovlr 1"\.dl t.h~ b.;i.CllM co k.o.p ou tono•T41Cur~ up in
engtne co bil;h power co bu"' off h.arafvt vlntel".
lead deposlcs. Chen 'tf!'CU.t"n t.he eaglnc cc
1101• • l po,_T, '1. S'""'P_ t4p ;and bon.oo,i ~;u-k pluss ev~ry
a to )O hovrs. Top pl~• sc•~• bctc-cr
4. When pa.tked for .any o«as.:m 1 avotÇ t han bottoa.
clos.cd Chcvctl• ldl♦, S,et: cngine e.t; 1100
R"4:. 1h.e fud COfttaiM a l~«S M:avcngi!'II 10. Aft~r íll&ht oT cn:,und oi,C"-ratlons end
a.gcmt but lC only ~nc:Cions wi eh a spari. l>efor♦ •h-.i:it do'"-"'• go co 2800 RPH for I> to
plug nos~ core t...,eratun• of aooo F. ui: 20 li~ond•, r.-cl..cc:- t.o 1200 lf'M, t.hC"I' Jhut
h..igher. To h..vt- • w(nl- ot AOOº no•~ core ♦ng1~c ofí t--.dt~c~1, ,-,tth a(vtu~~ eonr~-
Cc:tip('racuc-e, you m,.u;~ havc • air,UUIII o! 1200 ol.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – MAGNETOS BENDIX S20, S200, S1200 – BOLETIM DA BENDIX Nº 592
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Componentes : Magnetos Bendix das séries S20, S200 e S1200 de P/N indicados no
B.S. Bendix.
3. DESCRIÇÃO
4. REFERÊNCIAS
► .AIR CRAFT
SU8JECT: lns~tion ot bfuku con.t.c.t usembt1e1 .and c.apaatOf tlag tel'm1n.el
c,imps v,,ed in ctf"l;)in S-20, S·200 •.nd S 1200 $cri-e-\ PA.agnelQS..
REASON FOR 8ULLETIN: To rtt()nVTW!nd ;n~tion of bruhr c:onuct .,.,;embly •nd r~p,i1it c:w
r,e,-pl..c-ement of e,paciu:wh) and bfuk..- POif'lt.s if s1gM ot butnu,g •nd
sootin:g ar~ evid!nt.
EOUIPMENT AFFECTEO: S.20 S.,õt, M,gne,.,. P/N 10-51360, ◄ 5. ~ 7. -4B. -55. 10-51365-57:
10.)9020-t 1. , 11, • 18, •19; 111 S-.200 Series M1grietos using ci1p.c.i1ou
P/N 10-163131; arw:I ,11 $·1200 $ffie1 Ma,gnetos. us.ing c-ap.citors P/N
10-349276.
Maina,nance (SpareJ f>ans Aflected: e. Vtsua.lly lnspea lhe fl•g 1ermioa1 crlnip Joint
S·20, S-200 and S-1200 Sttifl M.ag,c1ou11iii:ing c;apac,::itors for 1he following conc:litiOf'tl. l u ~ l;Oó will be •ided
10-163131 and/o, 10-349276. by 1,,1,5-ing m,;agn,fi.cation. 4 pow,er Of qruter.
Figure 2
C. Cou«:tivc A.Qion
A AtmOYC cov,, 1rom magne to •nd ft.tg tefl'l'IN"III 2. lf condlhon 2 t, dm::Ovffed re,pl1ttt wuh a
ftom. bre:êke::t PQtnt tah ~~paç.tor
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Elecirical
Co.npo.-.,t.
Dôv..on
.s...,.... ..... .....~ ôUl
P'fu\ttd AU9,Ut 1!;1//
l'1g.e: 2 o i lP,1~1
IVIRE STRANOS
Pam AoquUod:
OoM
..,.
.sp.eial lools Required:
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – VELAS APROVADAS – CONTINENTAL S.B. M85-7
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o S.B. M85-7 em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O S.B. M85-7 da Continental, aqui reimpresso, apresenta as velas de ignição aprovadas para
os motores Continental.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando à
sua divulgação mediante este B.I.
23 May 1985
The fol low1ng pages ltst only the most act,ve spa,k plugs. Additional lislings eiin be lound
,n FAA and spark olug 11anufacturer·s data
To hnd the gap of each spark p lug. m(ltCh lhe lener 1n the column marked .. Gap·• wllh lhe
sarne letter on the gap chart.
To find the corrcct spark p lug to en91ne apphcation. match lhe engine moder on left hêtncl
s1de ot each C'l8r1 w,th ,ts correspond,ng p.or1 number l iste-d at lhe lop of eaçh ehart in lhe
column mar-ke-d '"' Pari Number..
The feller "X .. m lhe charts hsted. ind,cate the spark plug is approved and reeommendeo
for use. The dash ( -) md1cates the spark p lug:s not app,oved and not recommended,
Spark prugs should be torque<l 10 2!>-30 foot pounds or 300-360 incn pounos.
1'rTQ.ED'l'NE CONTW9ltl.La.«OTORS
=:;:-
CI TEt.ECWNE INOUSTR.ES, INC. 1g.&5
AlrCIOftPJQôJc1SO.-..'diOn
•~
1 --.....-.~.., ..__ P 0 . 8o, 9C) • 'Aot,.le. Al41U""' :)$601
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
S-P4AK P't.UG 4 U BUAH AUT O~ITE:
~ .J..,.., i 1
• '' 1
M4NUF4CTU AEA
P.ART NUMBER
-
'>"
•
e
e
" " q
< V. V. <h "-:;: ~
" "' 'E-
I
VI
I
7
~
~
- ." :!"
"
:f <~ ~ V:
~
, ""ti·'"~, ~ !, ~ , -::
<
75~1510 o
'"'1-:- ?I: ,::
1
':..
1
':..
1
!':
TELEDYN(
PART HVM81EI\ 1 :e ;i !!2"'~ i•
~
1
~
~
2 ~ ~
r? ;:!
.. . i• f' , ..
1
A ~~./~ X . ; • lx
A·IO X 1 ' ,
,,. ,oc, . 1 ' '
; 1;. 1, .• , .i !-1 ' ,
.. • .' ,, ,• ,. ' .'
C•75-•6S-90·11!,, •2! 1 , 1,. > X
X
' ,'
.·,'' .
1 1
!E•165-l8S m X
!
• , X 1
!
10·'200·A BC
' .'
:0·300·"'- ~ e cc-•.;~ • ,' X Ã , ,. , '
' •. . '
'
• • , ,. ''
', •
' •0·,..6·.A B
G0-:»0-A B C D t ~ .
X X
x •x • ., ' X
.
.: 1 1 1
t0•36>A.COEG.,.Jlt . xf X
' ' •. ' '
IÔ-36)-6 • 1.lí , • .f X X >
' ' • '
I ; •' •
'
TS,10•3$0-4 9
TS•0·:36!.-C O E EB F FS C. G-8 "nt; . l: 1: .. : : ' > · 1·
1 X
' '
, .
.
< •
1f$10·36C•I( "-8 1 •1 ' •1
' '
l t.TStO--JEiO·E EB"" < 6
,Q.. 10•• t. Jf(. 1. M ~
1- • '
• • 1• • t.
1. )( ~ :..
' ' ,.
1..
> '.
' . .
•' . , .
' '
10~;0•8
0--,.10,TU
Ci.H M "f P
' ' •
j•
•0-470-1
ic..e;(I,., 11 11' 1:!A 1!,
> •
t~7~CGPt>t
" ,•
l
. 10,-47-0•.J ~ >
'
'
' ••
i10 -H0 O E F M L M N $ U V
G,O·<10 A •
I
TSIO·00--8 C O
,o.s:20.a eco€~ J B-.t. 1( ._-.,
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
SPAF K PlUG CHAMPION $ MffH
MAHUFA.C T UAEA
PA AT NUMBEA
TflfO't'NE
PA.RT N U M8Efl
0 • 1
0~ 0 i 0 ~~©~00~©00~~©000
0 1,, 00 © © ©©. 0 ' ' . ' •. 1 •• 00
GAP
1 M.E.P RAT!NG
A-65 ·15 X X X • 1· X X X
• ·&o X X X • • X • X
l.x;:t·I :: ·
A- 100 . 1·
C·1S-8.5•90• 1 li• 115 X X
E•t6S-t ~•22S . X X
0 ·200-A BC .. x x • ix lx > X
IO ·JôO/\ i C O C•I.!'
10·3•6 ·A,8
GO•)')O-A.8 C O.E f
IÕ•J60·-- C O f ,G,'1' J 1( .:
xlx • l•lx
1. ·I ·
l: ~: ::;:~
X •X X
1: : :
r
X X X
X > X
X X
X
10-36).8 1X X 1- • jX X • 1- X X X
TS1O·360• A. 8 .' li 1)( 1. X X • 1· • 1•
)T!..10,360-C () F ~i:l H H l> (U::1 H HA . )( ,x ..
k !:. ..
X X .,. ·l·
! TSl0·360· K K8 • ' X · 1· . .
LTStO ,l&ó,,E,EB.K K9 JI ;.
. '
1
I! X . jJI )(
l
O ,.. 1QA, E J 1<, L A S X: •
j•0·•10· C .0 A PT
' 1Q-4 i0-J.K X X X ,x X ;
IO•• I O•O, E ,N l MNSU\' . 1· ' X '
(il0,470•A
f rs10-,10-e.c.o .1. ; X
X
X
X :i:
110•!l~A e.e.o e.J.J.I< L M.8-"- X X
.
rs,o-s& e.c o.e o H J K,L M N P
:1. : X
lT$10-~A TU.V
rs,o-m-• E/4F BE CE ua ve wa
I GTSIO·S?0Ç DE F CHK L ~ ,.,_
1
1•
1· :j:
X
X X
X X
•
IÔ•S~0-8 X X X
10 -sso-c X X X
6-ias-u C (l b, C A 6-llO·A B •1 X X .
X XÍ •
W •670
I OOTNOUS.• '' X X X X X X
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – SUBSTITUIÇÃO DO PRENDEDOR P/N 10-50765 DO
MAGNETO “BENDIX” – CONTINENTAL SB M85-4
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o boletim em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O Boletim de Serviço M85-4 da Continental, aqui reimpresso, fornece instrução para inspeção
e substituição do prendedor P/N 10-50765, utilizado nos magnetos “Bendix” das séries S-20 e
S-200.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
11 Fet>ruary 1985
MOOELS
AFFECTEO· 10·360 TSI0-360. 0•<70. 10-470. 10-520. TSI0-520 and GTSI0-520
COMPLIANCE. At SOO hour 1nspect1on per TCM Setv1ce Bullet1f\ M80.20 f8ench,1t
8uUet in 612). or next magne10 overhaul. whiche.,er comes first
WARRANT Y: TCM ooes not supply ,n1erna1 magnero pa11s Order paris tnrougn tne
Bendix 01s1ribu:or li teQu1red
Tel~dyne Continental Motors recomnends that th e auached B em,hA Serv,ce 8ulle1,n 625
oe complled w1tn
PÁG. : 2 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IAILLIEO Bendix
~ Aerospace
Bendlx En glne Pr odueta Oivlsion
Jackaonvllle. F I. 322•S-7880
REASON FOR BULLETIN: Cl amps mãy brPa ► a t secur i ng scrP1<1 ho 1e >oca ti on auri ng ·
assemb ly. See figu re l.
EOUIPMENT AFFEC TEO: 1. All S-20 ,nd S-200 ser;ps naonetos sh,pped fror. our factory
between Ju l y 1. 1984 thru 1Jctober 20. 1984.
Mr.qnPtO SPrial NumbPrs AffPct Pd:
A) New manufacture • red 1al).el rna9netns. S/N RC053)1 -
$/N 8007?.?l) for the .i-nl l<>wirio ma9n~1.o pa,-t nun1be,..s ·
10-51360- 7.6. - 27, - 23, - 30/ 10-$136!;-JÇ, .,!J/
J0- 52350-20 . i0- 7902~·6, - A, - IC, -li, -H, -17. - 18,
- 19 , -ll~. -J19/ 10-1630:5-3, I0-163020-3 , -4/
10-163055-!/ 10-163060-1 , -2
SPAR[ PARTS :
A11 clamps_ part number l0-~0765 received from Ju ly 1 • 0ctober 20, l~P.4.
Affected pAr<.s should i,m,p~iatel;, he returned to ~endix through authorized
di st ri but ion .
REVISÃO : PÁG. : 3 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Sendlx Englne Procfucte Olvlalon
S•t v, e a l)ullet , n No, _ __,6,.,2,_,5.____
Paoe ? 01 ) Paou
cr.,t:RAL !NFORHATION:
Dur1n$t disassernbly of II m,qR,neto, a broken cl~mp "-'ª~ fo\ln-:J tn -0ur r.-ctn ty , Thc
brokcn c lanp wa$ (ounc to h a v~ h~droien tmbrJttlement.
f.xperitnC(.! t o d.it.e ha~ shnwn rh.itt rr:i~k,.<f cla111ps would bc tot..itnod Sn posit inr
and t hrrf'Íc,Hc not i mp.1ir the OJ't•ration of th~ m.a~noco .
COMPl.lANCE:
The cl~mptt in .oíícc ccd m~snuo~ shovl d t:c- re-p laced SO LATER THAN fi :ti c 111.ignc lO
O'-' GThBul .
C,\t"í I O?-: :
lnt:edm Mechod : White: dykcm 1 IAcqucr} tnspeet i,,n p,, in t o n top o( c l amp.
The pa r t$ "''111 be painced u nc ! I ~uch t 1mt' that t he st.'lmpinsi; d1e can be modlfi"d
lo incorpoTJte che p~ rmanent me ch~d .
Anf bre;ikage o( .'I c-1:unp shou l d be it'l'!Jledhtc:- ly repo rted co eh" rA>.
,-md ll~nd(x F"ngl ne Pr nduc ts Oi,·isinn. S1.•rvi::a F.ngine~r~ ng
Departtnenc, J .i.<:ks~nville , florida, p'noni: 904/;t)9- 4106.
PÁG. : 4 de 5 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Bendix Englne Producta Olvlalon
Se,..,,c~ A,,illoun No. 62S
P~P:f\l J OI 3 f',9u
',IJ::JGIIT CUANGE:
t-one.
Y.ANKOURS:
Approxit'Mte ly l hour
"-'ARRANTY:
Not appli.cable
;)otent i.a 1
Bre~kdgt:
Area
figure l
REVISÃO : PÁG. : 5 de 5
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – INSTALAÇÃO DA CATRACA DO MAGNETO BRNDIX – LYCOMING S.I. Nº 1433
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Lycoming S.I. n.º 1433
em epígrafe.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB 710, EMB710D ”CARIOCA”, EMB 711-C, EMB 711A, EMB 711B
“CORISCO”, EMB 711T, EMB 711ST “CORISCO II”, EMB 720C, EMB
720D “MINUANO”, EMB 721C e EMB 721D “SERTAJO”.
3. DESCRIÇÃO
A S.I. n.º 1433 da Lycoming, aqui reimpressa, reproduz o Bendix S.B. n.º 626, que prescreve
procedimentos para evitar trincas na catraca, durante a instalação no eixo do magneto.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que esta apoiando a sua
divulgação mediante este B.I.
0Gfll1U0G Üill0Ü[](!)@ÍfÕCDill
DATE: 1\Ul,'USl 16. J98$ &-.rvice lnstroctionNo.1 ◄ 33
Engu,eeri.ng Aspect.s are
f-'AA Approved
MOOELS AFFECTl::O All Aveo Lycomíng Piston Engines with llendi.x 5·20. S-200. S-1200.
0 · '2000 and 0-3000 series magneto$.
TIMF: 01' COMPLIA1'CF.· Whene,.·cr 1mpubc coupling •~~mbhcs are i.n:,t.411:eJ.
SUBJECT:
REASON FOR BULLETIN: To provide a ttvu,e,c prOcedu.re ro, innallauon e( 1mpu.l.M-coupting u:&emblies
EOUIPMENT AFFECTED: AIJ $ 20. S--;COO. S-1200. L>-tOOO. •nd 0·3000 __,.~
pul.M- cOt..pLnp.
~'°' wbic.h U.H im•
COMPUA."'JC.t::
At ti.:1'14! oi ,ns."'8Ilat.1.on
GENERAL INPORMATION.
ReporlS indica te t..be impulse cou pl.t.n1t c•m may ers.d: jN)m d 1e keyway to UM!' ou~ di.ti~ during nut to,.
q\Ú. . proc<d..,.,. Se< fígure 1
NOTE,
1F'TIIE CAM CRACKS, A CRACKIN(; N'OJSE JS AU018l..& A.NO THE
1',"UTTORQUí: ltEOUCES IMM.EOIATELY.
Peg, 1 of2
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
Service lruc.nx-tfon No. )433
TvpcalCu1ck
iEllher Coner of K.evwa7J
f'igurt 1
D&T'All,&0 IN$TR1:C'r10NS.
. fir~, 11pply a dun "-'Oatang oi GO.JO NO-LOK •
Wben in11~lint;: i..hE- irn~.lst couplir ç on tht n i;o.,;I\@(() :e.~.h.
C'.omp,1.1nd 12 to Lha- t..r-- i,( tho11 n-.t.tw $lufL 1·h,... t'('(f~ "loe'l'-U'T ('aÍ UM!' c•m .,~hly t.o t.h,e shalL
Insta.D impulse roupli:i.g and u.sOCiaikid hrd•ut! fo.lJowtng Bf:rtdu publi.shfd proriedu.res. Using • torque
~ndl. tighten Ult! cutdlated nu, to 1$ lb fL. :1-,,d ir»t.aD r~ COUtt ptn, lf u1t11'ble t.O in,tall pin. tighien
•uL e.o nu.t cas~ J'iUI' TO t;XCE:ED 25 LH r r and ins.t.a.11 p1n.
NO'l'E:-
00 NOT !<EUS& RE~OVEO COTTER PIN
CAUTION,
1F DUllll'iG I NSTALL,\ T ION TIIE CAM SIIOULU CRACK IT .\IUSI'
BE REPLo\CED ANO NO ATTEMPr MADE TOSAL\"ACE THE CA."-1
ASSEM81, Y.
Wt-RRA~"TY C0N$J0aRAnON:
Ãfl'J Mw catl'I Wt. (1'$C~ during iint.t.Uatioro will bf rep&.ced ío&-mg- pu~lxd wu.rn.nt.y ,,,..oc-edu.,-oe.
Pa.ge 2 ot !.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – INSPEÇÃO DO MAGNETO E/OU
SUBSTITUIÇÃO DO CUBO DA CATRACA DE IMPULSO
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
Componentes : Magnetos ‘’Slick’’, modelo 4251, nºs de série indicados como os três
primeiros dígitos seguintes: 100, 111, 112 e 201.
Exemplo : 2010045
3. DESCRIÇÃO
O histórico de alguns aviões equipados com motores 0-360, indica que eles tiveram
dificuldades na partida do motor. Os magnetos ‘’Slick’’ instalados nesses aviões, podem ter
contribuído para essas ocorrências sob certas circunstâncias.
A EMBRAER recomenda que os magnetos afetados sejam removidos, a fim de serem
inspecionados e, se necessário, substituído o cubo da catraca de impulso, se houver.
Esteja ciente de que muitos fatores não relacionados com magnetos afetam o procedimento
de partida do motor, e substituição de componentes não tem solucionado o problema em
todos os casos. Experiências confinadas de dificuldades de partida do motor, tendo como
conseqüência defeitos da catraca de impulso do magneto, representam menos de 0,85 de
todos os magnetos fabricados com modelos e números de série mencionados no S.B. 1-85 da
‘’Slick’’. Antes de remover os magnetos, verifique todas as causas possíveis que possam
dificultar a partida do motor. Entre estas causas estão incluídas as seguintes (de desempenho
dos componentes ou procedimentos para inspeção pelo fabricante do avião):
b) Carburador.
c) Escova (Primer).
d) Chave de Ignição.
f) Velas de ignição.
g) Controles da cabine.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está
apoiando a sua divulgação mediante este B.I.
O material necessário para as substituições, deverá ser obtido diretamente do
fabricante do componente ou de seus representantes autorizados.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
PARA OS MAGNETOS TCM BENDIX
( O.E. B/N 351 )
1. OBJETIVO
Informar aos operadores sobre os procedimentos de manutenção nos intervalos de 100, 500 horas
e revisão geral dos magnetos TCM BENDIX S-20, S-200, S-1200, D-2000 e D-3000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Service Bulletin Lycoming N°515, datado de 27 de
Maio de 1994, composto de 03 páginas.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 04
MODELS AFfliCTED: AJI Textron Ly.:oming aittraft engines employing TCM and Bendix.
S-20, S-200, S-1200, D-2000 and D-3000 serio; mag.,e10< and com-
ponents.
TIMB Of COlvCPLJAi'\lCE: Sarne as that rcquired for Service Bullctin No. 643.
Teledyne Cominental MotorS SetYice Bulletin No. 643 is rtprinted in its cntircty as follows.
Tcxtron Lycomjng requircs compliance wllh this Service Bulleún.
This reprint is current at the time Service Bulleún No. S1S is issued. H9wevcr, whcn comply-
ing wíth this SetVice Bulletin. insure lhat this reprint ofTcledyne Continental Motors Service
Bullctin No. 643 is still current at time of compliance.
Page I of 3
PÁGINA : 02 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
SecviceBulte6nNo. 515
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNmON SYSTEMS
REASON FOR BULLETIN: Requlted maíntenanot OI TCM and 8enclhcAiN:ral'\ Mtgne1os anel
Reta'!ed Equi~
EQUIPMENT AFFECTED: TCM and Bendix s-20. S.200, $-1200, 0-2000 •nd O 3000
M~tos. lgnitiOn Hamnaes. lgrition Switches and Startin;i
Vibtltots.
Pase 3 of 3
PÁGINA : 04 de 04 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - REVISÃO GERAL DOS MAGNETOS SLICK
( O.E. B/N 363 )
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SLICK Service Bulletin
SB1-89B aqui reimpresso, composto de 05 páginas.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o Slick Service Bulletin SB1-89B, aqui reimpresso,
define o programa de revisões e revisão geral para os magnetos Slick apresentados acima.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
i SLICK 5 B1-89B
'
Service Bulletin
SLICK SERVICE BULLETIN
BACKGROUND
INFO RMATION: :::ertoin experimento ! and motor gllder type airccaff utilize o non-
redundont, single magneto ignttion syStem os lhe sole soorce for
engine iGnilion. These engines moy be FAA certified in standard,
limited. res1ricted. or experimental categories. or moy not hove ony
FAA certi'icotion.
MODELS
AFFECTED: AI 4COO. 4100, 4200, 6200, 430:J onc 6300 Series Mognetos instolled
os o slngle non-redundcnt ignition system.
SERVIC E PARTS
AFFECTEO: None.
PARTS REQUIRED
PER BULLETIN: As required for proper maintenonce.
TOO LS REQUIRED
PER BULLETIN: Standard ShOP 1001$.
DETAILED
INSTRUCTIONS:
4000/ 4100 SERIES MAGNETO$
1. INSPECTION
Externai: lnspect lhe follov,ing at every 25 hour inteNal:
1. Adjust timing to engine.
2. General inspeclíon.
o. Wirtng connectlons and condition.
b. Vent holes.
e. P-lead atta chment.
li. O VERHAUL
Ili. REPLACEMENT
li 1. OVERHAUL
IV. REPLACEMENT
1. INSPECTION
Ili. OVERHAUL
"º
\.1 2
ISSUED
O.à.V
10
..
89
MO
03
...
REVISED
01
'1EAR
93
Slick Aircraft Products
Unison Industries
530 Blackhawk Park Avenue
PAGENO.
4 0F5
REVISION
8
e, 1002 Rockford, Illinoi s, U.S.A. 61 104
'
.....,...., . ""...,
IV. REPLACEMENT
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 653
datado de 23 de Maio de 1995, composto de 01 página.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB653, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os procedimentos de teste para determinar se o magneto
permanece na condição “hot” ( ativado ), com o motor desligado.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁGINA : 01 de 01
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS .
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM
TELEDYNE CONTINENTAL® IGNITION SYSTEMS
SERVICE BULLETIN CATEGORY 3
Compliance Will Enhance Safety
S8653
FAA APPROVED
REASON FOR To provide test procedure to ensure the integrity of the magneto grounding
BULLETIN: circuit.
EQUIPMENT Ali ignition systems utilizing TCM ar Bendix magnetos and/or ignition swítches
AFFECTED: on ali aircraft types.
-GENERAL INFORMATION:
Magneto ignition systems must be tested in lhe following manner to ensure magnetos are grounded
after engine shutdown in arder to avoid engine ignitíon from movement of the propeller.
DETAILED INSTRUCTJONS:
1. Prior to engine shut-down, and priorto performing any maintenance on the engine, perform the
Magneto RPM drop-off Test as detailed in lhe Pilot's Operating Handbook (Normally found
under Preílight Engine Run-Up Procedures).
2. lf no RPM drop is noted when a magneto is individually selected, either the magneto selected
is timed far in advance of the other magneto, ora discontinuity exists between the other magneto
primary circuit and airframe ground. Either condition must be remedied before further flight and
before moving the propeller by hand.
3. Stop lhe engine using normal procedures as detailed in lhe Pilot's Operating Handbook.
WARNING
THE ENGINE MAY INADVERTENTLY EXPERIENCE IGNITION OR
START-UP ANY TIME THE PROPELLER IS MOVED. INJURY, OEATH OR
OAMAGE TO PROPERTY MAY RESULT.
4. lf there is evidence of discontinuity in lhe magneto grounding circuit, inspect circuit connections
for cleanliness and tightness, inspect wire and feed-through capacitors (whether mounted inside
or outside the magneto) for continuity, and inspect switch(es) for carreei electrical operation.
Repair ar replace malfunctioning parts as necessary as specified in the appropriate service
manual.
NOTE ... Do not use an ohmmeter or continuity tester to troubleshoot the magneto grounding circuit
with the magneto connected , as false continuity to ground will be read through the points or coil
primary windings. lnstead. posit.ion the magneto shaft so that the points are open, and use a magneto
timing ligh\ to troubleshoot the magneto grounding circuit with the magneto connected.
PAGE NO REVISION
ISSUEO REVISED .,.-reLEOYNE CONTINENTAL MOTORS
OAY YEAR P.O. 80X 90 • MOBILE. Al.ABAMA 36601 1 OF 1
MO OAY YEAR MO
(334) 438-341 1 S6653
05 23 95
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - PERÍODOS DE TEMPO PARA MANUTENÇÃO/INSPEÇÃO PARA
TODOS OS MAGNETOS TCM BENDIX E SUAS PARTES CORRELATAS
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o TCM / BENDIX SB 643
datado de 08 de Fevereiro de 1994.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o TCM / BENDIX SB643, aqui reimpresso, que
fornece aos operadores os intervalos de tempo de manutenção de todos os magnetos
TCM BENDIX e partes correlatas, instalados em aeronaves.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando
a sua divulgação através desse B.I.
REASON FOR BULLETIN: Required maintenance of TCM and Bendix Aircraft Magnetos and
Related Equipment
EQUIPMENT AFFECTED: TCM and Bendix S-20, S-200, S-1200, D-2000 and 0-3000
Magnetos, lgnition Harnesses, lgnition Swítches and Starting
V1brators.
PÁG. : 2 de 3 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 1010
BOLETIM DE
Fone : (014) 821-2122
Fax : (014) 821-2110 INFORMAÇÃO
D Spark p!ug condition has a major effect 4., Engine Overhaul or Four Year lnterual.
on the ccntinued airworthiness of the
A Magnetos are electro-mechanical de-
engine and its ignition system. There-
vices whích use rotating parts and are
fore, the importance of proper spark
subject to the sarne service lreatment
plug maintenance cannot be overem-
environmental conditions and wear a~
phasized. At the shortest of these inter-
the engine. Therefore, rnagnetos must
vais, ai! spark plugs must be inspected
be overhauled when the engine is over-
and maintained in accordance with the
hauled. Also at engine overhaul, lgni
spark plug rnanufacturer's ínstructions.
tion Harnesses must be replaced
2. IMPULSE COUPLtNG INSPECTION lgnition switches and starting vibrators
must be inspected and tested for air-
A Magnetos equipped with snap-ring im-
worthiness in accordance with all cur-
pulse couptmgs must be inspected for
rent service information ai engine
wear at 500 hour intervals as specified
overhaul
in the latest revision of the applicable
Service Support Manual, PERIODIC B. Severe environmental conditions, en
MAINTENANCE Section, Paragraph gine overspeeds, sudden stoppage. 1m-
622 mersion and other unusual
circumstances may require complete or
B. Magnetos with riveted impulse cou-
partial engine overhaul prior to the over-
plings must be inspected for wear at
haul time reccmmended by the enginu
100 hour intervals as specified in the
manufacturer. The magneto is an inte-
latest revísion of Service Bu!letin 5990.
gral part of the engine and is subject to
3 500 Hour lnspect1on. the sarne deterioration as the engíne
under the abnormal conditions listed
A Magnetos, regardfess of engine manu-
fàcturer application, must be inspected above. ln such circumstances the mag-
neto, regardfess of "ln Seruice" time,
every 500 hours as outlined 1n the PE-
RIODIC MAINTENANCE section of the must be overhauled with particular at-
applicable Service Support Manual, tenti?n focused on ali rotatlng par1s,
Paragraph 6.2.3 bearmgs and electrícal components.
B. Also, ali lgnit1on Harness outlet plates, C. ln addition to the guidelines fisted
covers or cap assemblles must be above, magnetos and related equip-
cleaned and inspected at this time. ment must be overhauled or replaced
Clean grommets following procedures at the expiration of four years without
in CLEANING section of the applicable regard to the accumulated operating
Service Support Manual. Replace all hours since new or last ovemaul
parts found te be broken, brittfe,
cracked or burned, then lubricate and
reinstai! harnesses fcllowing proce-
dures in ASSEMBL Y section of the ap-
plicable Service Support Manual.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - SUBSTITUIÇÃO DA CATRACA DE IMPULSO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para o SI Lycoming 1495 datado
de 13 de Março de 2000.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as aeronaves da Série EMB-720C e 720D, equipadas com magnetos TCM / BENDIX
e motor Lycoming IO-540-K1G5.
3. DESCRIÇÃO
Este boletim reproduz na sua totalidade o SI Lycoming 1495, aqui reimpresso, que fornece
aos operadores a opção de substituir a catraca de impulso dos magnetos Bendix, ficando
assim dispensados dos procedimentos de inspeção detalhados no SB Lycoming 425.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação através desse B.I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 4
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
MODELS AFFECTED: All Textron Lycoming O-540-A1D5, -B2B5, -B2C5, -E4B5, -E4C5,
-GlA5, -G2A5, -H2A5; IO-540-AC1A5, -KlA5, -KlB5, -K1E5,
-K1G5, -K1K5, -L1C5, -M1C5; AEIO-540-L1B5; TIO-540-AHlA,
-AJlA and-W2A.
Textron Lycoming has approved the replacement of impulse coupling with retard breaker magnetos for ali
six cylinder series engines listed above.
Presently, magnetos utilize two methods for generating and retarding the ignition spark required for engine
starting. The mechanical method, called impulse coupling, uses the energy from a coil spring to snap the
magneto through its firing position to produce a spark. The retard breaker or shower of sparks method
accomplishes the sarne thing electronically using an ignition vibrator.
Impulse couplings and stop pins are subject to wear during use. Service experience has shown that due to
the design of the magnetos, excessive wear of the impulse coupling components may lead to magneto
seizure and resultant engine failure.
NOTE
Starting performance is not an indicator of the coupling condition. The impulse coupling will
function adequately during engine start even though the coupling is wom.
As shown in the illustration, the impulse coupling magneto can be replaced directly with the Slick retard
breaker magneto P/N 66LR37SCNN (P/N 66LR37SCNP for pressurized applications); however, magneto
coupling P/N 73013 must also be installed.
Replacement of impulse coupling magnetos with retard breaker magnetos will eliminate the impulse
coupling inspection procedure requirement as detailed in the latest edition of Service Bulletin No. 425. This
replacement requires an FAA Form 337 for the airframe. Altematively, Unison Slick Start can be installed
under an STC which can be obtained by contacting Unison Industries - Slick Aircraft Products, 530
Blackhawk Park Avenue, Rockford IL, 61104.
Page 1 of 2
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
Service Instruction No. 1495
1 Impulse 1
ij !
·-«,'','.','
1 /(\/'·
~·>·
Part No. 73013
Retard 1
Page 2 of2
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO – MAGNETOS SLICK
(O E. B/N 702)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a SL Lycoming L173C e
Slick Aircraft Products Service Bulletin SB2-80C
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: Todas as aeronaves da série 700 que utilizam ou utilizarão magnetos Slick
3. DESCRIÇÃO
A Lycoming está divulgando o SB2-80C Slick, que chama a atenção para o não
cumprimento dos procedimentos de manutenção descritos no Slick Maintenance and
Overhaul manuals L-1020, L1037 e L-1363.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO DOS MAGNETOS SLICK MODELOS 4300/6300
(O E. B/N 732)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SLICK SB2-08 da
Unison Industries emitido em 03/06/08, divulgado pelo SB Lycoming N° 583, emitido em
03/06/08.
2. APLICAÇÃO
Componente Afetado: Magnetos Slick modelos 4300/6300, com número de série no intervalo
de 0610#### a 0804####.
Magnetos que tiveram o came, ou o came como parte do kit de
instalação do ponto de contato, substituídos após 1 de Outubro de
2006.
3. DESCRIÇÃO
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I..
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 6822-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO - INSPEÇÃO DOS MAGNETOS SLICK MODELOS 4300/6300
(O E. B/N 747)
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SLICK SB3-08B da
Unison Industries emitido em 17/10/08, divulgado pelo SB Lycoming N° 584B, emitido em
17/10/08. 1
2. APLICAÇÃO
Aeronaves: EMB-712 “TUPI”, EMB-720D “MINUANO” e EMB-721D “SERTANEJO”.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a
sua divulgação mediante este B. I..
OE B/N 807
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SI Lycoming 1515 e
Service Letter Kelly Aerospace N° A-115.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Caso algum operador tenha experimentado a situação acima, a Kelly Aerospace solicita
entrar em contato a fim de orientar para a solução do problema.
O SI Lycoming N° 1515 e a SL A-115 da Kelly Aerospace, na sua última revisão, pode ser
baixado para o computador através do site da Lycoming
(http://www.lycoming.com/support/publications/service-bulletins/index.html)
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – NOVO KIT ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO DO MAGNETO
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SB Lycoming 411C.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O SB Lycoming 411C informa aos operadores sobre um novo kit adaptador que, quando
instalado, possibilitará menor nível de manutenção do sistema de acionamento do magneto.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 3811-2000
Fax : (14) 3882-1285 INFORMAÇÃO
IGNIÇÃO – POSSIBILIDADE DE SEPARAÇÃO DO MAGNETO
OE B/N 907
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o SI Lycoming 1508C e o
SAIB NE-08-26R3 (Special Airwothiness Information Bulletin), da FAA.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O SI Lycoming N° 1508C, na sua última revisão, pode ser baixado para o computador através
do site da Lycoming, através do link abaixo:
http://www.lycoming.textron.com/support/publications/service-instructions/pdfs/
SI1508C.pdf
A NEIVA considera esta matéria de interesse para o operador, pelo qual está apoiando a sua
divulgação mediante este B. I.
REVISÃO : PÁG. : 1 de 1
DIREITOS AUTORAIS RESERVADOS.
PROIBIDA A REPRODUÇÃO TOTAL OU PARCIAL
DESTE BOLETIM.
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 78
ESCAPAMENTO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
(B/N 019)
1. OBJETIVO
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
Tem sido reportado que o monóxido de carbono causa perda de capacidade física e isto
contribuindo para alguns acidentes ocorridos na aviação geral.
A entrada de monóxido de carbono na cabine da aeronave pode ocorrer devido à manutenção
inadequada dos sistemas de aquecimento e/ou exaustão. Se a presença de monóxido de
carbono na cabine não dor detectada e/ou corrigida, poderá resultar em perda de capacidade
dos ocupantes e consequentemente contribuir para um acidente.
O sistema de aquecimento/desembaciamento usado na maioria dos aviões monomotores
fabricados pela EMBRAER e em alguns bimotores de pequeno porte é o tipo comumente
utilizado na indústria de aviões leves. Neste sistema, um trocador de calor permite que o calor
produzido pelo sistema de exaustão aqueça o ar externo num compartimento separado. o ar
aquecido é conduzido para o interior da cabine através de um duto, quando o sistema de
aquecimento e/ou desembaciamento estiver sendo usado.
Se este sistema tiver manutenção adequada, proporcionará um eficaz aquecimento da
cabine.
1. Manuais de Serviços
2. Boletins de Serviço (Exemplo: B.S. 700-078-0002)
3. Fichas de Inspeção
4. Advisory Circulars emitidas pelo FAA (Exemplo: AC91—59)
4. REFERÊNCIAS
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
COLEÇÃO BOLETIM DE
INFORMAÇÃO
CAPÍTULO 79
ÓLEO
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA S /A
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900
Cx Postal : 10
BOLETIM DE
Fone : (0149)212122
Fax : (0149)212110 INFORMAÇÃO
ÓLEO - RECOMENDAÇÕES SOBRE ÓLEOS LUBRIFICANTES - LYCOMING S.I. 1014M
1. OBJETIVO
Este Boletim de Serviço chama a atenção dos operadores para a S.I. Lycoming N° 1014M, datada de
22 de Maio de 1995, composta de 03 páginas.
2. APLICAÇÃO
Aeronaves:
Todas as Aeronaves EMB-710, EMB 711, EMB 712, EMB 720 e EMB 721 Equipadas com motor
Lycoming
3. DESCRIÇÃO
A S.I. 1014M da Lycoming, aqui reimpressa, recomenda Óleos Lubrificantes para os Modelos de
Motores Lycoming de cilindros opostos, para aeronaves.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a sua
divulgação através desse B.I.
REVISÃO : 03 de 10 / 08 / 95 PÁGINA : 01 de 01
TIME OF COMPLIANCE: When preservation oi! is removed after initial 25 hours, or when
lubricating o.il is changed or added.
Textron Lycoming Specification No. 301 F approves for use lubricating ails which conform to both
MIL•L·6082 or 5AEJ1966 straight mineral type and MIL•Lr2285 l or SAEJ1899 ashless dispersam type
lubricants for aircraft engines. Any brand name lubricating oil in accordance with these specifications is
acceptable for use; proof of such conformity is the responsibility of the lubricating oil maoufacturer.
MIL-L-6082 or MIL-L-2285 I or
Average Ambíent SAEJ1966 Spec. SAEJl899 Spec.
Air Temperature Mineral Grades Ashless Dispersam
(NOTE A) (NOTEB) Grades (NOTE C)
Ali Temperature SAE15W50 or SAE20\V50
Above SOºF. SAE60 SAE60
Above60ºF. SAE50 SA840 or SAE50
30ºF. to 90ºF. SAE40 SAE40
OºF. to 70ºF. SAE30 SAE30, SAE40 or SAE20W40
OºF. to 90ºF. SAE20W50 SAE20W50 or SAE15W50
Below IOºF. SAE20 SAE30 or SAE20W30
A. AVERAGE TEMPERATURES - The ambíent ground aír temperatures listed in the chart are meaot
only as a guide. Actually a great deal of personal judgement musr be used when selecting the seasooal
grade of oi! to put imo the engines. For example, if an aircraft is to be ílown ínto an area which is much
warmer or colder, only personal judgement on the part of the operator can determine what grade oíl to
use. When oil inler temperatures approach lhe maximum allowable during operation, ir is a good indica-
tion that a bigher viscos íty oil sbould be considered.
Page 1 of 3
Service lnstruction No. 1014M
B. MINERAL GRADES - lncluded in this classification are aviation-grade, mineral lubricating oils. The
SAE straight mineral grades, 20, 30, 40, 50 and 60, shown in ,he cban, are the equivalem to Commercial
Grades 55, 65, 80, 100 and 120, and to Military Grades 1040, 1065, 1080, 1100 and 1120 respectively.
This classification also includes a multiviscosity 20W50 oil.
C. ASHLESS DISPERSANT GRADES - This classification contains additives, one of wh ich has a
viscosity stabilizing effect, which removes the tendency of the oil to thin out at high oi! temperatures and
thicken at Jow oil temperatures. The additives in these oils extend operating temperature range, improve
cold engine starting and lubrication of the engine during the criticai warm-up period, thus pennitting flight
through wider ranges of climatic changes without the necessity of changing oil. The ashless dispersant
grades are recommended for aircraft engines subjected to wide variations of ambient temperature particu-
larly the turbocharged series engines which requires oil to activare the various turbo controllers. Toe SAE
Grades 30, 40, 50 and 60 shown on rhe chart are equivalem to grades of 65, 80, 100 and 120 respectively.
lt must not be presumed bowever, that tbese oils will alleviate ali of the problems encountered in extreme-
ly cold environments (below -ti 0ºF.). At these temperatures preheating of the engine and oil supply tank
will be required regardless of the type of oi! used.
1 A. Ali turbocharged engines must be broken-in and operated with ashless dispcrsant oil only.
1B. O-320-H; O/LO-360-E series engines may be ope1ated using either straight mineral oi! or asbless oil.
Howeve.r, if the engine is delivered with ash.less dispersant oil, it must remain on ashless dispersant oil.
The Textron Lycoming oil additive P/N LW-16702 must be added co the O-320-H and O/1...O-360-E
engines at airframe inscallation, and every 50 hours thereafter or at every oil change. Tiüs lubrication re-
commendarioo supersedes til.e lubricacion recommendations in Service lnstruccion No. 1392.
NOTE
lf it is determined that a FAA approved lubricating oi! being used conta ins, in the proper
amount,an oi! addilive equivalem to LW-16702, tbe provisions ofthis Service Instruction
are met.
C. ln all IGSO-480 and IGSO-540 series engines equipped with Simmonds fuel injection systems, it is al-
lowable to use SAES0 or SAE60 grade lubricam providing the engine oi! pressure does not exceed tbe
limirs set fonh in the Operator's Manual.
D. Ali other engines must be operated oo mineral oil during the first 50 hours of operation, or until oi!
consumption has stabilized. LW-16702 additive may be used. lf an ashless dispersant oil is used in a new
engine, ora oewly overhauled engine, high oil consumptioo might possibly be experienced. The additives
in some of these ashless dispersant oils may retard the break-in of the piston rings·and cylinder walls. This
condition can be avo ided by lhe use of mineral oi! UJ1til normal oi! consurnption is obtained, then change
to the i!Shless dispersant oi!. Mineral oi! rnust also be used following the replacement of one or more
cylinders or until the oil consumption has stabilized.
Page 2 of 3
Service Instruction No. !0!4M
CAUTION
ln engines that have been operating on straight mineral oi! for severa! hundred hours, a change to
ashless dispersant oi! should be made with a degree of caution as the cleaning action of some ashless
dispersam oils will tend to loosen sludge deposits and cause plugged oi! passages. Wben an engine has
been operating on straight mineral oil. and is koown to be in excessively dirty oondition, the switch to
ashless dispersam oil should be deferred until after the engine is overhauled.
When changing from straight mineral oil to ashless dispersant oil. the follow ing precautionary steps
should be taken:
1. Do not add ashless dispersant oil to straight mineral oi!. Drain the straight mineral oil from the
engine and fill with asbless dispersam oil.
2. Do not operate the engine longer than five hours before the first oi! chartge.
3. Check ali oi! fi.lters and screeos for evideoce of sludge or plugging. Change oil every ten hours
if sludge conditions are evident. Repeat 1Ohour checks until clean screen is noted, then change
oi! at recommended time intervals.
CAUTION
Page 3 of 3
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ÓLEO – DRENOS DE ÓLEO DO MOTOR
(O.E. B/ 0222)
1. OBJETIVO
Transmitir aos operadores informações referente a problemas que podem ocorrer com o uso
de drenos de óleo de motor de P/N incorretos.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
O dreno de óleo utilizado nas aeronaves EMB-711 ‘’CORISCO’’ tem rosca cônica, é curto, de
bronze de P/N 492172V cuja operação de abertura é ‘’aperte e gire’’. Não existem ‘’orelhas’’
nos lados do dreno. Veja figura 1.
Foram recebidos comunicados que drenos de óleo de outro tipo (P/N 65824-00, 65824-03 ou
61879-02), compridos, de bronze rosca cônica, tem sido instalados no EMB-711 ‘’CORISCO’’.
Desde que a rosca cônica é do mesmo tipo que no dreno curto, existe a possibilidade de ter
sido instalado um dreno incorreto. Vejo figura 2.
Devido à mínima folga existente entre o conjunto de recolhimento do trem de pouso e o dreno
de óleo, a instalação de um dreno incorreto pode ocasionar deterioração do dreno de óleo ou
do carter do motor, provocando a perda de óleo e o possível engripamento do motor.
Verifique o seu estoque de drenos de óleo para assegura-se de que não se encontram
misturados estes diversos tipos de drenos, que podem causar confusão na sua instalação. O
Catálogo de Peças do EMB-711 ‘’CORISCO’’ indica o P/N correto de dreno a ser usado nesta
aeronave.
4. REFERÊNCIAS
FIGURA 1
FIGURA2
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
MOTOR – LUBRIFICAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA PARTIDA
INSTRUÇÃO DE SERVIÇO LYCOMING Nº 1241A
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a Instrução de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
0@rJ~O@G □m0num@OCT0tü
-----------\.<I,,_>----~_:,;._- s~rvtce tn~cruecion tco- t241A
Se.n'ic~ lnstrui;-ctoa blo. 1241)
E~tneerln,: A5pects are
f'M. \ai:R ) Approved
TIME OF COMPLIA.~a:: Prior to tn(t.ld. st.a..--t alt:cr en,in4 cb.an,ie, ov•rl\#Jl or any
prolons;cd jMdod of lnac-t.lvlt:y.
,on:
To .avoid pos.stbh high speed beu-lng r.u - Il o ll p-resscre h !IOt 1.ctalned atcer
u-re r esulef.ng frOffl taek of lubdc:.:>t:ion chJ.rll:\g crankl.::c: for on.e d.nu.te. alle>W .sc..a.r-
=-
lnitt&l. su.rc.s all a.t«'l'aft fflgtl'lu J.houl.d be t«r to c:ool,
pre.~ited prto,: e.o !Jrst C-t:ert, Eqr.l#'IH M.d
noc be pn,- oilad ~Ct.er an oll <:hange or .Jtu· 1. Er.e.-qltc sC.ttter for 2 Qr aorc oa.e
ld.a,.Ce p,11':dod s,
oll Un.ots h•w bec-n dt•cotlne'Ct:ed. ttov.vel', on
dry s ~ c:ngl:.ws alter • otl ch.r,,ge or
'-henev,..r t..he otl Une• M'-"t Mtn d.Liacon~c~ •
lt: Will b• nece•~at"Y to dtsconnect th• oll De, not" •n•qi~• fo-r pertoch of oveT
inl•t eennect.Lon ~t the oil pulll) and drai.n a one m.tnut:e. Altov e.o c:ool 4f~r each
su!f1clect · ~ e of ou froM t ti• cank w be en.erat u .._ .
cercot" ch~re •~e no ob•cn.,cctcn& or .air tn
che lnle.t. U,ne co Che oil pu;q,, t'he follovlr..g LAc-k ot preHv rc b.llld.:.... or nt11>ld dTOt>~ff
proc•dutt ls t n t ~ to .-pply Co w•c .,,(1 ot pre.ss-utt is -,i lnd1C•Cion or t.he presenc•
G-.-y su::wp engiMS, oC . Ur l n t.h~ 1 ine .a.t t"he cnglae t.~ oot:
beiT15 p Ye-olled. 'to T"eniedy dti.s. re-;>e.rt. steps
l , FUL eh* oil t.atic. or SUl'lll) CO the pn,per 2 -.d 3 and conc!.nuê untU c .U prusun U
!cwel. ln to-360-• Tt0-)41 ,mel TICO-S41 i.ndlcat.f!d. •
engtnes ,use on l y .-.shless. dls~runt ou
c.onfond~ to •rcc.iflc•clon IUL-t.-228S1. a. The 11.ws dis.conn«t:«I in s:t:cp ? ••Y tie
T"eCOnnccced ~fcer chc oil prcs$Urc ts ecc-
2. On 1n,bu vi.eh •xtem.i otl tanks, atned end eh.e oU !s flowt.n& !roa the
dts.coaneet ttac o1l inlet c.onne.cu.on .at the diaeonn~t:,e(I l.1n1ts,
♦U an4 dt'Qin a •1o1ffi.c1enc.: .amOUtl(. o f
po.-..p
oll CQ ~ l tal.a~tc- #'IY posslble obStt'IJCCton& 9. Tum the en,ia.e ~t.h che starcer for
O'C a.ir ln thc- lnlir<: p4ssage. 0n tu'Cbo<.ha- -,>p-roxt.-..ul y 4S secoftds ~ to chec:k :Or ~n-
rat'd at3lnes, 1,II.Kot1Mc, Chf! lnler. Une at t ~ oll p-roau~.
tl,• o.nt.oc:Nq(',. ~ ct-e f.ront 1,,.....,. to eh•
10. lt~- lnit•ll sp•rk ptug.& .-d. proe,ttd "1. th
•xh-:i~c v~lve ty lde ~ile r. lf ~pllcabl•·
r,oraal start:f.ng procl'd'-Jre '-'h1.C:h .fhould not
).
oll ......
R~lf\St • .U oll tnh c COf'W'H,?'CClons to t'.he be 1.at.cr tban. chre,c hou.rs a.fte.r pre-o1Ung,
=-
s. Place tht> ,ú:,i.cure çoncrol in idle cut-
off, or 1f thc- N'lg-f.ae is not equ!.ppecl '4th
tdle cuc.:--off, open tt\rot:clc to full open
po~t.Clo:- -,,d pUC fa•l at'ld ~n.1.Uoe ,...,tc.dtes
ln "off" poatU.an,
õn turbo:harged cng;lnes rulotalrr low
6. l\at"n tn1lnt' vi.eh $tecer (oT extunal. •p •ed ope-raci.on untt,.1 pr•·u ;\I~ has
pc>uer soutc• lf ...,a.1.1..abl•) untll • alni-..ln .s.t:.a.btl Uiid . Ovn·boo-.t e ,._,. o,co..i-r t..f
PTC$$UTe of ÍO lbl, 15 indiuted on t:he oll abnom..t oU p.ressures .-u
preunt. 1f'I
pre:saun &q•; TIO;S41 ~ TICO- S,41 cmghvs lhe eurtochaq«-r c.on~n>l ayst . . ; duc
should .attaln • prcs$ure l.ndicct:ion ot 3) - to otl belov atnil!IIJl9 ope-raclon teap--
LS pst. erac.u:r-.
--- ~:
,):::i:=--.__
ke-vitlon "A." dlaiae• Modda A.ff..ct:ed . ,d ..sd• -,d.d TO- llO to se-, 1.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
ÓLEO – RECOMENDAÇÕES SOBRE ÓLEOS LUBRIFICANTES – LYCOMING S.L. Nº L203
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.L. Nº L203 em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A S.L. nº L203 da Lycoming, aqui reimpressa, recomenda óleos lubrificantes para os modelos
de motores Lycoming de cilindros opostos, para aeronaves.
A EMBRAER considera esta matéria de interesse para o operador, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
A vco l..ycoming SpecihcallOn Number 301 f approves for use: bbnaLmg 01ls wluch ronform to both ~1 1L·
L-6082 straight OUneral ty~ and M IL,L,,2:2,S!tJ a.shltssdispe:rsant typf lubrieahon for airc:raít tngmes Aay
bra nd nome Jub.~caling o:J in acwrda.nce wilh Lh~se sp«ifications is ac:<::ept.ab!e for ~ in Ave~ L.vcom in,:
reciprocating airer-3.ft e.ngines.
t<OTF.
The pu..rpo$e of this ser,·ice lcttAer ,s \.O rernind aU of our cus-tomers th.et Avco L.H.·c..amjne- does not recornrnc nd
engine lubrieatie.g oiJ by the brand name.
Obtainjng f'AA approval toroils andior addittves is lhe respon!.ibilil_y or lhe oi.1 s:,pplll"r Avco Lyc:orrung lS
ln no wa)' uwolved 1n LhJs appro,·at.
PÁG. : 2 de 2 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
GRUPO MOTOPROPULSOR – RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
LUBRIFICANTE PARA MOTORES – BOLETIM DE SERVIÇO Nº M-84-12 DA ‘’CONTINENTAL’’
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para o Boletim de Serviço em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
MOOELS
AF"ECTEO AII
AMBIENT AIR TEMPERATUAE TO
SELECT SINGLE VISCOSITY GRADE Oll
M1n1mum Recom'd. 8eJow -40eF. Abov" 40" F
Fuel M1n1:num
G'"ade Takc Off Av,a. SAE • Avia. SAE •
Oil Temp. Grade Max. Grade Mln,
A Senes 80 75ºF. 65 30 80 40
e Series 80 7S•F 65 30 80 40
E Series 80 7S•F 65 30 100 50
FS0-526A
R-670. W-670
100/ IOOLL 7S•F 65 30 100 so
80 75• F 6S 30 100 so
0·200 & 0-300 Senes 80 7S•F. 65 30 80 40
G0-300 Senes 80 1s•F. 65 30 80 40
10-346 Seroes 100.'100LL 75•F. 6S 30 100 50
10-350 Series 100' 100Ll 7S•F. 6S 30 100 50
TSJO--360 Series 100/lOOLL 1oo•F. 6S 30 100 50
LTSI0-360 Se, e,; 100/JOOLL 100cF. 65 30 100 50
0-•70-4, 11, 13, 13A, 15 80 7S•F. 6S 30 100 50
0-470A,E.J.K.L,R,S 80 75• f 65 30 100 50
0-4708,G.H,M.N.P,
G•Ct,U 100/lOOLL 75ºF 65 30 100 50
1O·470J,K 80 75°F. 65 30 100 50
tQ-Q70 Ser,es
(Excepl J & K> 100/100LL 75°F 65 30 100 50
TSI0-470 Series 100/100LL IOOºF 65 30 100 50
GI0-470 Series 100/lOOLL 75ºF. 65 30 100 50
l0•520 Series 100/100LL 75°F 65 30 100 50
TSIO·S20 Ser<es 1001100LL lOOºF 65 30 100 so
GTSI0-520 Series 100/lOOLL 100eF 6S 30 100 50
10-550 Series 100/100LL 75ºF 65 30 100 so
6·285 Series 100/100LL 1oo• F. 65 30 100 50
~ -·-
o TEl.EOVNE INDUSTRIES, INC. 1984
"""""TEI..ED'fNE COHl'MHTAL MOTORS
Attcft;Jft Produc:t5 0M:sk,n.
r:::.::=:--- - P. 0. 8oa 90 • Moboi., A ' - - 3IG60'
PÁG. : 2 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
26 Oclober 1984
,,.
Page 2 M84-12
wnen chec1ung oil level remove cips11ck and w,pe w1th a hnl free c lcth, Aeplace dípsl ick ,nsunng
that it 1s all the way m and loc.<ed. Remove diostick and check oil level. fill lo full mark as md,cated.
Use onry lubticating oifs conforming to TCM speci hcat,on MHS•248. lub1ica1mg oíl. ashless
cl1spersant. The marketers of lhe avJation lubricating oils listed below havo supplied data to TCM
,ndicating their products contorm lo alf the requiremenls of TCM Specit,cation M HS•248.
1n list,ng the product names, TCM makes no c talm ot veritication of marketer's Slatements or claims.
l1sting is made in the order in wtuch lhe data was received by TCM and is pro•11ded onfy for lhe
convenience of lhe use<s
NOTE Since !he a.irírame manufacturer furnishes cerl~in par1s wh1ch depe"1d on engine 011 for
lubnca1,on. lhcy may reslnct thc- u~c- of !.0me lvbr 1cat1ng o ,ls.
Suppl er Brand
To promete fas1er nng seating and oil contrai. a s1,a1ght mineral oíl conforming to MIL-L--6082 should
be use.d forthe firs.t 25 hour$ ot operation of a new. rebuilt oro,•crhaulcd cngine. FoUowing this per•od
we r-ecommend ehangin9 to an ashless d lspersant oil conforming to TCM Specihcat1on MHS-248.
Sincc there 1s a possíb1l1ry of widely dispersed metal flakes and hnt showiog up in the f1rst 011 change.
we recommend tnat tne on filter also be chanQed at this lime.
WARNING • . • M any new alrcraft are deHvered w ith a conosion prevenUve oil conforming to Mll-C·
6529 Type li which is a slralght mineral o il wllh a conoslon prevenlive compGund add<>d. Slnce thls
type of oll can cause •nglne coklng w ith extended us•. lt ahould not be used after lhe flrst 25 hours of
operalion, or 6 month$, whicheve-r comes first.
REVISÃO : PÁG. : 3 de 4
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 BOLETIM DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 INFORMAÇÃO
.!b Uclober 1984 Page3 M84-12
lhe ,ecommenaed 011 change inteNal on enç,nes without full flow 01 1 'ilters 1s every 25 hours ot
c-pPqU1on depending o n dus.1 hum1d11y a..nCI f'ngmP. conrtl110n. o-r eve,y s,x montr,s, whichever comes
f ,s1 When usmg largsr' (app 1 ox1mately s.so- l'ligh) full flow 011 fil1crs. lhe ,ecommendcd numbé, oi
cperatsng hours between o I c.hanges and f,llers can be increas.ed to 100 trovr-s Howcver. on enganes
equ1pped wilh smaller lull lfOw hlters (appro:.:imc;1tely 4.80'" high) me filler should be changeCI eacnso
nours.
The, aoove recommendatton!t appl,- 10 Pn9 1nP.s wh,ch ,ncorpcratPlhêôil f1IIE"'~ approved andsupphed
byTCM
W1tll respect to Con11nental engine Moctel W670~23 dite, each 100 hours of opi:1c,1ion check thi:
battery ,gmhon d1st11butor drrve actap1er to< 011 supply Tne adapte, ShOt-ld carry 20 ;o 30CC
(approximately one flu1d ounee) ot Lutm•Plate No 8 or SAE No. 600W 0,1 lnspec1 and 1111 t!'lrough the
u:>oe-r ada()te, ph.Jg
On engmes !;O equ pped. the od screen must b8 inspoctvd and cfeaned at each oil change This fino
n"C~h scr~fl ldt~,s out carbo1 and othe, part,çles lrom the lub-ncat1n9 ststem
Full u,,w lllters ShOvld be openoo and mspected for contarr1nants al cacn hlter c'lanQe
Ncw C'n9Incs ffcquenlly show v1tdely d1spe,sed metal flakes anc, hnt or, lhe 'irst oil changes This
sho:.ild l:'eg,r. to progressive yd1m1nL~h a.nd fina.Uy disappeat a11er a !ew 011 c.na.ngo?s However. d large
3mounls ol me:al .;ue app~renl on any od change. it is an ind calionof possibte mal'unc:ion an::f $hould
bc mvc~hgated thorough ly.
1here are m any tuel and 0 ,1 a:o::,111ves and/or corccntrates cn :ne marl<.ct 1oaay ._.,n eh were tormJlated
pumaoly lor automot1ve a'ld 1n<1us!nal engme applications From 11me- to h-ne. v.•ereceive InQu1~,es as
to thc use of these pro-ducts in cur aircraft engmes Mos1 of lhese add111ves and concentrates. whife
lhey may be h1ghfy benehc,~I 10 -'ulomot1ve and indusinal operat,on are not compa11bte w11h air-
cooléd tight ;mc:rah engines in thefr operallng c-nvironments W,th lhe exc:,ep1to11 of lhe use o f
1sopropyl .alcof'lOI ~nd ethyler-e gtycol monome:1hyt e the, comPoul'\d as dcscut::-cd ,n 1hc follow,ng
pa,Ggraph, we dono1 recommend the use OI addthvt::, o, conce:ntrah:s 11) any of our anc,ahengines ln
tacr lhe vse or such can be cause for \•01ding the war,an1-y Use only luets and rubncants as recom~
mendcd hcre1n ª"d In c uuent e"lgine operat ng manuais
Unoe, ce-,ra.n amo ent cond,llons oi lPmpera1ure/hum1d1Iy wa1er can be suppored ,n lhe fuel 1n
s1,,,fhc1ent qu:m11t,c-~ to creitte reslrictwe ice formation along warious segmcrts of fucl system ro
alle",.,te lhe poss b1hty ot lh1.s occurnng. It ,s perm1ss1ble 10 add lsopropyl Alcohol to lhe fvel supply 1n
quanII11es not 10 ex.ceed 3 perceni ol the tvtal Al:.u. ethyh:m~ 91yt,;OI (110110ffelhyl ~lller compounds
conrorm ng t:i m1 rtary spec1i1cat on MIL- 1~2768EE, ,i approvco tor usem the aircrall tuel systel'Jl bythe
a,rcraft manufacrurer. may be added for th1s purpose The e-thylene 91yco1 monomethyl ether
ccmpound must be ca1cfully mixed witti the luel in concen.ualions no1 to e • ceed- O 15 percen: by
volume
WARN I NG ... Mi1ün9 oi lhe EGME compound wíth the- luel i.s e•lremely impor1ant beceuse c:oncen•
tralíon ln e,:çe-ss of that recommended (0.15 perc:ent volume maximum) can have a harmlul elfect on
engine components. Use only blending equ1pment 1na1 is recomm('ndc-d by the manu1acturer to
obtam p,oper propor1ion ing.
AI TCM a1rcraft eng1nes are 10 be oper<11ed only on nviattOtt grade tuP.I lf lhe spP.<:diP.d fuel is not
av-allable. the nexl h1gher g·rade tuel must bo us&d. Fot funhcr 11formation witt> respect to use of low
ead g rade 100 luet in engines rated on gr,ade eo. see TCM ServLce 8ulle11n M77-3.
WARNING ... Automotlve tuets are NOT TCM APPROVEO lor use ln alrcratt englnes.
PÁG. : 4 de 4 REVISÃO :
INDÚSTRIA AERONÁUTICA NEIVA LTDA
Av. Alcides Cagliari 2281
Botucatu - SP - Brasil
CEP : 18608 - 900 FOLHA DE
Cx. Postal : 1011
Fone : (14) 6802-2000
Fax : (14) 822-1285 ENCAMINHAMENTO
DE REVISÃO
1. DESCRIÇÃO
2. MOTIVO DA REVISÃO
3. PÁGINAS AFETADAS
5. SEQÜÊNCIA DE REVISÕES
1. OBJETIVO
Este Boletim de Informação chama a atenção dos operadores para a S.I. nº 1409A em
epígrafe.
2. APLICAÇÃO
3. DESCRIÇÃO
A S.I. nº 1409A da Lycoming, aqui reimpressa, recomenda óleo aditivo para os modelos de
motores Lycoming de cilindros opostos, para a aeronaves.
A NEIVA considera esta matéria de interesse para os operadores, pelo que está apoiando a
sua divulgação mediante este B.I.
0G[7Vfl@G Om0ürJm0ü00m
_ _ _ __ _ __,,(b,,_>- - -- - - -
DATE: Service ln.,t.ruetion N<>, 1409A
CSupersede, Service. In.st.ructionr.:o. 1<409)
Eng:ineeri:ng A$peéb are
P AA Approved
TIME OP COMPLIANCE: At initial oiJ (ili and every oil change Lhf!reaft«, or at every 50 hours,
wbichever oc:c.urs first.
Avco Lycoming hu approved on oil additive LW-16702 that ha.s an anti«u.ffing agenl. This: ~racwrisUc
serves to nduce wear. f,...or engi.nes alnm.dy in service. the use or thf additin may be st.Jrted at tho next oil
change. U.e oil additive, as shown in the íolloW'U\g charc..
NOTE
1 p ropct amount., an oil additiv~ eq\livalent. to LW-16702. c.be pcovi.sions of thi$ Ser-·
vice ht,struc:tiort •re. being tnet.."
1 NOTE: Revi$ion ·•A" adds NOTE ffCOgniz.ing P'AA-appruved oit, that conta.ln art additive: equiva1ent. to
Avco Lycoming oiJ additJve. LW•1670Z..
Supplement No. 1
To