Você está na página 1de 2

Guns and Roses

Patience (Paciência)

One, two, one, two, three, four Um, dois, um, dois, três, quatro

Shed a tear cause I'm missing you Derramei uma lágrima, pois estou sentindo sua falta
I'm still alright to smile Ainda me sinto bem o suficiente para sorrir
Girl, I think about you every day now Garota, eu penso em você todo dia agora
Was a time when I wasn't sure Houve um tempo em que eu não tinha certeza
But you set my mind at ease Mas você acalmou minha mente
There is no doubt you're in my heart now Não há dúvida de que você está no meu coração agora

Said: Woman, take it slow Eu disse: Mulher, vá devagar


And it'll work itself out fine E tudo se resolverá por si só
All we need is just a little patience Tudo que precisamos é apenas de um pouco de paciência
Said: Sugar, make it slow Eu disse: Docinho, não tenha pressa
And we'll come together fine E vamos ficar bem juntos
All we need is just a little patience Tudo que precisamos é apenas de um pouco de paciência
Patience Paciência

I sit here on the stairs Sento aqui nas escadas


'Cause I'd rather be alone Pois prefiro ficar sozinho
If I can't have you right now I'll wait, dear Se eu não posso te ter agora, eu esperarei, querida
Sometimes I get so tense Às vezes fico tão tenso
But I can't speed up the time Mas não posso acelerar o tempo
But you know, love, there's one more thing to Mas você sabe, amor, existe mais uma coisa a se
consider considerar

Said: Woman, take it slow Eu disse: Mulher, vá devagar


And things will be just fine E tudo vai ficar bem
You and I'll just use a little patience Você e eu precisamos de um pouco de paciência
Said: Sugar, take the time Eu disse: Docinho, vá com calma
'Cause the lights are shining bright Pois as luzes continuam brilhando intensamente
You and I've got what it takes to make it Você e eu temos o que é preciso para conseguir

We won't fake it Nós não vamos fingir


I'll never break it Nunca vou quebrar isso
'Cause I can't take it Porque eu não aguentaria

Little patience Um pouco de paciência, sim


Need a little patience Precisamos de um pouco de paciência
Just a little patience Apenas um pouco de paciência
Some more patience Mais um pouco de paciência

I've been walking the streets at night Estive caminhando nas ruas durante a noite
Just trying to get it right (need some patience) Apenas tentando entender (precisamos apenas de
paciência)
It's hard to see with so many around É difícil ver com tantos por perto
You know, I don't like being stuck in the crowd Você sabe que não gosto de ficar preso na
multidão
(Could use some patience) (Poderia usar alguma paciência)

And the streets don't change but, baby, the E as ruas não mudam mas, querida, apenas os
names nomes
I ain't got time for the game E não tenho tempo para joguinhos
(Gotta have some patience) (Terei um pouco de paciência)
'Cause I need you Porque eu preciso de você
But I need you (all it takes is patience) Sim, mas eu preciso de você (todos precisam de
paciência)

I need you (just a little patience) Eu preciso de você (só um pouco de paciência)
I need you (is all I need) Eu preciso de você (você é tudo que preciso)
This time Nesse momento

Você também pode gostar