Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IGREJAS E CONVENTOS DA BAHIA VOL 1 Churc
IGREJAS E CONVENTOS DA BAHIA VOL 1 Churc
IGREJAS E CONVENTOS
DA BAHIA
Churches and Convents of Bahia
Maria Helena Ochi Flexor 1
PATRIMÔNIO
O nono título da coleção Roteiros do
Patrimônio do Iphan apresenta os mais
importantes conjuntos de igrejas e conventos
da Bahia, em três volumes.
Este primeiro volume trata do contexto
histórico do início da colonização e do
estabelecimento das ordens religiosas em
nosso território, bem como da religiosidade na
OTEIROS DO
evolution of its traditions as well.
vol.1
IGREJAS E CONVENTOS
DA BAHIA
Churches and Convents of Bahia
Maria Helena Ochi Flexor 1
IPHAN
Catedral Basílica de Salvador. Detalhe do forro.
Cathedral Basilica of Salvador. Detail of the ceiling.
APRESENTAÇÃO
Foreword
Edição Editor
CAROLINE SOUDANT CAROLINE SOUDANT
Fotos Photos
ARQUIVO DA AUTORA; CAIO REISEWITZ; AUTHOR ARCHIVES; CAIO REISEWITZ;
NELSON KON; SYLVIA BRAGA NELSON KON; SYLVIA BRAGA
Ilustrações Illustrations
FERNANDO MADEIRA FERNANDO MADEIRA
Mapa Map
SABRINA LOPES/FRED LOBO SABRINA LOPES/FRED LOBO
www.iphan.gov.br | www.cultura.gov.br
SUMÁRIO
Contents
Apresentação 5 Foreword
Introdução 9 Introduction
Salvador 15 Salvador
Recôncavo 18 Recôncavo
Estado e igreja, leigos e clérigos 43 State and church, laymen and clergymen
Introduction
Salvador Salvador
Coutinho. Coutinho.
Com exceção da capela de With the exception of the
Nossa Senhora da Ajuda, que chapel of Nossa Senhora da
os jesuítas improvisaram para Ajuda, improvised by the
ali se instalarem logo de sua Jesuits who settled there as
chegada com o primeiro soon as they arrived with the
governador, e da capelinha, first governor, and the small
que daria origem à igreja de chapel that would later
Nossa Senhora da Conceição become the church of Nossa
da Praia, na parte baixa da Senhora da Conceição da
cidade, todos os demais Praia, at the lower part of
“Planta da Restitvição da Bahia”, de João Teixeira Albernaz, o Velho, ca. 1625.
“Plan of Bahia’s Restitution“, by João Teixeira Albernaz, the Old, c. 1625.
16
edifícios religiosos situavam-se town, all other religious
fora dos precários muros ou buildings were outside the
The Churches, the Convents and the Territory
18 Recôncavo Recôncavo
19
desenvolvimento da cultura da development of sugar cane
cana-de-açúcar, que permitiu culture and thus for the
Churches and Convents of Bahia
4. A cultura do cacau exigia menos mão de 4. Cocoa crops required less labor
obra que a do café, cujo desenvolvimento force than coffee. Its development
promoveu o deslocamento de grande parte brought many of the former slaves to
dos antigos escravos para as zonas move into the coffee producing zones
produtoras protegidas pelo Império e protected by the Empire and later by
depois pela República, no Rio de Janeiro e the Republic, in Rio de Janeiro and
em São Paulo. São Paulo.
Antigo Convento de Santa Teresa, hoje Museu de
Arte Sacra – MAS. Detalhe do claustro.
Former Convent of Santa Teresa, now Museum of
Sacred Art – MAS. Detail of the cloister.
A RELIGIOSIDADE NA BAHIA
Religiosity in Bahia
5. Pelo menos até meados do século XVIII, 5. At least until the mid-18th century,
dava-se a designação de pretos aos Africans were called blacks and Indians
africanos e de negros da terra aos índios. were called “negroes of the land”.
mais à sensibilidade do que à through the senses, appealing
razão. O desprendimento da more to sensibility than to
imaginação por meio do reason. This liberation of the
sensorial resultou em atos ou imagination through the senses
atitudes espontâneos de fervor resulted in spontaneous acts or
que moviam a coletividade attitudes of fervor, thus moving
baiana, como exemplifica a the collectivity of Bahia. This is
formação da irmandade do the case of the brotherhood of
Senhor Bom Jesus da Cruz, que the Good Lord Jesus of the
acabou se radicando na igreja da Cross, eventually housed in the
Palma. church of Palma.
As práticas religiosas Religious practices revolved
giravam em torno de festas around festivities such as
como procissões, romarias, processions, pilgrimages,
ostentação nos templos, culto ostentation in temples,
aos santos, solenidade e celebrations of saints,
elegância dos gestos litúrgicos, solemnity and elegance of
compondo todos eles o quadro liturgical gestures, all of them
iconográfico muito composing a very
característico. Mas não era esse characteristic iconography.
seu único ambiente, devido, But, because of the 35
como se disse, à composição aforementioned ethnic
étnica do povo baiano. composition of Bahia’s
Churches and Convents of Bahia
importância. A exaltations
festa era uma involving
exaltação que tastes and
envolvia gestures,
gostos e song and
gestos, cantos dance. Its
e danças. religious
Seu Catedral Basílica de Salvador. Busto relicário de Santa character
Catarina de Siena, hoje localizado no MAS.
caráter Cathedral Basilica of Salvador. Reliquary bust of Saint
precluded
Catherine of Siena, now placed at MAS.
10. Thomas Lindley era comerciante inglês, 10. Thomas Lindley was an English
sendo preso como contrabandista entre merchant who was arrested as a smuggler
1802 e1803 na Bahia. De volta à Inglaterra, from 1802 to 1803 in Bahia. Back to
publicou o seu diário onde faz essas England, he published his diary with these
referências. As procissões eram assistidas e references. Processions were attended and
apreciadas pelas senhoras, mas não havia appreciated by the ladies, but there were no
procissões de freiras, a não ser rasouras. processions of nuns, except for the rasouras.
Igreja da Ordem Terceira do Carmo em Cachoeira.
Church of Ordem Terceira do Carmo in Cachoeira.
Estado e igreja, leigos e State and church, laymen and
clérigos clergymen
11. A Mesa de Consciência e Ordens foi um 11. The Board of Conscience and Orders
tribunal régio criado por D. João III, em 1532, was a Royal Courthouse created by D. João
para tratar de assuntos ligados à “consciência” III, in 1532, to deal with the “conscience”
dos monarcas e das matérias relacionadas às of monarchs and with topics related to the
ordens religiosas e militares que, por sua vez, religious and military orders who, in their
controlavam a vida dos civis. turn, controlled the lives of civilians.
A mentalidade do leigo não Layman mentality was not
diferia da mentalidade do clérigo. much different from that of the
A aproximação entre as duas era clergyman. This approximation
possível graças à existência de was made possible by the
irmandades, mas principalmente existence of brotherhoods, but
das ordens terceiras, às quais, mostly of the Third Orders, to
quase inevitavelmente, todos which, almost inevitably,
pertenciam. Ser membro de everyone belonged. Being a
uma ordem terceira ou member of a Third Order or
irmandade fazia parte dos brotherhood was a part of the
costumes da época e era uma customs of the time, and it
das formas de associação was one of the forms of
coletiva de sobrevivência collective association and of
material e espiritual. material and spiritual survival.
Os séculos XVI e XVII During the 16th and 17th
tiveram nas ordens regulares – centuries, regular orders –
franciscanos, carmelitas Franciscans, Calced and
calçados e descalços, jesuítas, Discalced Carmelites, Jesuits,
dominicanos, beneditinos – os Dominicans, Benedictines –
arautos da propagação da fé. were heralds for the
44 O século XVIII viu não só a propagation of faith. The 18th
queda dos poderosos jesuítas12 century witnessed not only
como também o decréscimo the fall of the mighty Jesuits12
Religiosity in Bahia
14. Tudo isso não é novo. É sobrevivência 14. None of this is new. It all comes from
medieval. Ainda hoje se encontram, em Medieval times. We can still find, in certain
alguns templos europeus, alguns altares European temples, a few privileged altars
privilegiados que mantêm informações with the information that plenary
sobre a outorga de indulgências plenárias a indulgences will be granted to anyone who
quem rezar orações de forma e número recites a certain number and manner of
determinados diante deles. prayers before them.
nas would
irmandades. compete
Estas, buscando among
conquistar mais themselves in
membros, offering more
concorriam of these
entre si na benefits.
oferta desses There were
atrativos. serious
Houve sérias disputes
disputas entre a between the
Santa Casa e a Holy House
Ordem Terceira and the Third
de São Order of Saint
Francisco em Francis on the
Igreja da Ordem Terceira de
torno do direito São Francisco em Salvador.
right to follow
de acompanhar os Church of Ordem Terceira de the funerals of
São Francisco in Salvador.
enterros dos irmãos, brothers,
principalmente daqueles que particularly those belonging to
pertenciam a ambas. both orders.
A Santa Casa de The Holy House of Mercy 47
Misericórdia teve um papel de had a prominent role in
destaque nos enterramentos. Era burials. Carrying the dead was
Churches and Convents of Bahia
15. Com a proibição de enterramentos nas 15. When burials in churches were
igrejas e a construção do Campo Santo na prohibited and the Campo Santo cemetery
primeira metade do século XIX, por was built by a private company in the first
companhia particular, a população half of the 19th century, the population
revoltou-se e arrebentou o cemitério. Só rebelled and destroyed the cemetery. The
houve aceitação dos enterros serem feitos transfer of burials from the churches or its
fora ou no entorno das igrejas quando a grounds was not accepted until the
administração do Campo Santo foi dada à administration of Campo Santo was ceded
Santa Casa de Misericórdia. to the Holy House of Mercy.
reservada aos irmãos, brothers, and the other two
enquanto as outras duas eram were used according to the
usadas conforme a posição social and financial position
social e financeira da pessoa a of the person who was to
ser enterrada. be buried.
Por meio dessas Through these
irmandades ou ordens, o leigo brotherhoods or orders,
desempenhava um papel laymen could play a relevant
preponderante nas funções role in religious functions, from
religiosas, desde a construção the construction of a church to
de uma igreja até a the ornamentation of
ornamentação das procissões processions or the celebration
ou a celebração de Te Deum. of a Te Deum. We must also
É preciso ainda salientar a highlight the social
atração social, o significado attractiveness, the mundane
mundano das irmandades e significance of brotherhoods
ordens terceiras. Vistas sob and third orders. In this aspect
esse aspecto, elas tiveram um their importance was
papel bastante importante, tremendous: women were
permitindo inclusive a allowed to join and even
48 participação das mulheres, participate actively in their
possibilitando sua ação efetiva administrations, and the social
na sua administração, além de status of its members was
Religiosity in Bahia
16. Por exemplo, havia a Irmandade de 16. There was, for instance, the
Nossa Senhora do Rosário, dos pretos Brotherhood of Our Lady of the Rosary of
(Portas do Carmo); Nossa Senhora do black men (Portas do Carmo); Our Lady of
Rosário, dos brancos (rua de João Pereira); the Rosary of white men (João Pereira
Nossa Senhora de Guadalupe, dos pardos Street); Our Lady of Guadalupe, for brown
(Baixa dos Sapateiros). Esta última foi men (Baixa dos Sapateiros). The latter was
destruída no século XX. destroyed in the 20th century.
aos sete ou oito anos, sem at a very young age, when
outra opção na vida. Num they were seven or eight years
outro extremo, os conventos old, with no other options in
serviam para abrigar mulher e life. In another extreme,
filhas quando o pai de família convents were also used to
não as queria mais junto de si, house the wife and daughters
quando viajava por longo of a family father who did not
período ou em caso de want them around anymore,
falecimento. Também podia when he went on a long
abrigar todas as filhas ou filhos journey or when he passed
de uma mesma família. away. It might also house all
A falta de atenção à the daughters or sons from the
vocação para a vida same family.
enclausurada provocou, ao This lack of attention to
longo do tempo, problemas de true vocation for a life of
todo tipo. Algumas mulheres, reclusion created all sorts of
por exemplo, levavam para o problems. Some women, for
convento do Desterro não só instance, brought to the
seu dote material, mas escravas convent of Desterro not only
para seus serviços. Muitas their material dowries, but
50 ocorrências envolvendo os also slaves to serve them.
chamados freiráticos foram Many incidents involving the
registradas em documentos so-called freiráticos were
Religiosity in Bahia
17. Deve-se ressaltar que os padres 17. We must stress that priests appointed
indicados pelo rei recebiam a côngrua, ou by the king received a côngrua, or
pagamente pelo seu trabalho, enquanto os payment for ecclesiastic work, while
vigários deviam ser pagos pela vicars had to be supported by the
comunidade. Normalmente, a maioria da community. Usually, most of the
comunidade era pobre e, nesse caso, o community was poor, and, in this case,
vigário devia conseguir uma forma de the vicar had to find their own means to
sobrevivência, o que muitas vezes resultou survive, which often resulted in the
na formação de uma família informal. formation of an informal family.
testamento – No Capítulo 1 da wills – Chapter 1 of the Third
Regra dos Terceiros Dominicanos, Dominican Rules included,
entre as exigências para entrar na among requirements to join the
ordem, encontrava-se aquela order, that those who intended
referente ao pretendente a ingresso, to do so should pay off their
dizendo que satisfizesse suas debts and write their wills,
dívidas e fizesse seu testamento, because “it was not rare in
porque “não poucas vezes no primitive times for third brothers
primitivo tempo, os irmãos terceiros who had just made their vows to
logo que professavam saíam go immediately campaigning for
imediatamente à campanha em their faith and expose
defesa da fé e se expunham a themselves to death. Now that
perder a vida, hoje que a guerra é war is waged against invisible
contra os inimigos invisíveis, não enemies, these conditions are
são obrigatórias estas condições, not necessary, but still useful, as
porém úteis, por ser bom estar it is always good to be prepared
sempre prevenido para a morte”. for death”.
18. O mesmo formulário de testamento era 18. The same form was used for wills in
usado na Europa até o século XVIII, quando Europe until the 18th century, when pious
as cláusulas pias desapareceram. Na Bahia clauses disappeared. In Bahia, they
elas persistiram até o século XIX. persisted until de 19th century.
herança da mulher, a segunda à children’s share and the third
herança dos filhos e a terceira, belonged to the will’s author,
ou terça, pertencia ao autor do who could do what he
documento, que podia usá-la pleased with it. Most used this
como quisesse. A grande maioria share for their own funerals
usava essa parcela para o seu and to insure eternal life for
próprio funeral e para garantir a one’s soul. And there was
vida eterna de sua alma. E nunca never a case where the use of
se encontrou quem contestasse o this third part was disputed.
uso dessa terça. Wills included a list of all
Constava do testamento a intercessors and advocates in
relação de todos os the celestial court, as in: “I
intercessores e advogados da ask and pray to the Virgin
corte celestial, como: “peço e Mary Our Lady Mother of
rogo a Virgem Maria Senhora God, and to all Saints in the
Nossa Madre de Deus, e a Celestial Court, particularly
todos os Santos da Corte my Guardian Angel, and the
Celestial, particularmente ao Saint with my name, and all
anjo da minha guarda, ao Santo other saints in my devotion to
do meu nome, e a todos os intercede in my favor”.
54 mais santos da minha devoção Sometimes, particular
queiram por mim interceder”. devotions appeared in these
Nessas cláusulas, por vezes, clauses. When Lourenço
Religiosity in Bahia
como fez Manuel Dias Maciel, including his third part. Many
em 1742, incluindo a sua terça of these legacies, unlike what
parte. Muitos desses legados, ao one might think, created
contrário do que poderia problems for the institution
parecer, criaram problemas that received them, whether
para a instituição beneficiada, because of the expenses some
quer por causa dos gastos que of these donations required, or
algumas doações demandavam, because many of these
quer porque muitos dos legados legacies were left under the
20. Expressão encontrada com muita 20. An expression very often found in 18th-
frequência nos testamentos do século XVIII. century wills.
eram feitos com a condição de condition that they should
permanecerem em usufruto dos remain in usufruct of one’s
descendentes por duas ou mais descendants for two or more
gerações, e outros subterfúgios generations, and other
aos quais os testadores subterfuges will makers
costumavam recorrer21. commonly used21.
Por força do padroado, o rei By force of patronage, the
devia ajudar nas construções king was obligated to help with
religiosas. Normalmente, Sua religious constructions. His
Majestade patrocinava a Majesty usually sponsored the
construção da capela-mor dos construction of the main chapel
edifícios religiosos, como se of religious buildings, as we will
verá adiante, sendo deixada à discuss later, but the execution
população a execução do resto of the rest of the building was
do edifício, cumprindo o left to the population,
preceito tridentino sobre a according to the Tridentine
participação dos leigos nas precept on the participation of
coisas da igreja. Alguns legados laymen in church affairs. Some
pios deixados em testamento pious legacies left in wills were
eram então destinados a essas then destined for these works,
obras, e não eram raras as and it was not rare for families 57
famílias que se to assume total or partial
responsabilizavam total ou responsibility for them, as we
Churches and Convents of Bahia
22. Seus nomes podiam ser escolhidos de 22. Their names could be chosen according
acordo com a devoção dos pais ou com o to their parents’ devotions or the saint ruling
santo homenageado na data de nascimento. thier birth dates.
23. Atual município de Lauro de Freitas, na 23. Now the municipality of Lauro de
Região Metropolitana de Salvador. Freitas, in Salvador’s metropolitan region.
Nossa Senhora da Purificação e Nossa Senhora da Purificação
Santo Amaro, Nossa Senhora e Santo Amaro, Nossa Senhora
do Rosário do Porto da do Rosário do Porto da
Cachoeira etc. – que, com o Cachoeira etc. – but, with
tempo, perderam ou a time, they lost their religious
invocação religiosa ou a invocations or civilian
denominação civil. denominations.
Ser religioso, frequentar a Being religious, attending
igreja, receber todos os church, receiving all
sacramentos nos tempos sacraments at the specified
estabelecidos, pertencer a times, belonging to a
uma irmandade ou ordem brotherhood or lay order,
leiga, buscar indulgências, seeking indulgences, making
fazer doações pias, frequentar pious donations, going to
as procissões, ter inúmeras processions, having countless
devoções e um oratório devotions and a domestic
doméstico era parte do oratory was all part of the
ideário setecentista, assim 1700’s ideal, as well as living
como viver bem, gozar dos the good life, enjoying
bens materiais, divertir-se, material possessions, having
mesmo nas festas religiosas. fun, even at religious 61
A coletividade, incluindo os festivities. The collectivity,
religiosos, deixava including religious men and
Churches and Convents of Bahia
24. Santo Antônio de Arguim foi o primeiro 24. Saint Anthony of Arguim was the first
padroeiro da cidade do Salvador. A festa de patron saint of the town of Salvador. The
Nossa Senhora das Candeias, desse festivity of Our Lady of Candeias, from the
período, realizava-se no Rio Vermelho, same period, took place in Rio Vermelho,
antes de se instituir a festa de Iemanjá, no before the institution of the Iemanjá
dia 2 de fevereiro. celebrations, on February 2nd.
procissões “del Rey” – Também processions “del Rey” – Also called
chamadas procissões reais, eram royal processions, these were
obrigatórias, devendo ser mandatory, and had to be
organizadas e patrocinadas pelo organized and sponsored by the
Senado da Câmara, de acordo Chamber Senate, according to the
com as Ordenações do Reino ou Kingdom’s Ordainings or Philippine
Ordenações Filipinas. Incluíam-se Ordainings. Included in this
nessa categoria as procissões de category were the processions of
Corpus Christi, São Sebastião, São Corpus Christi, Saint Sebastian,
Felipe e Santiago, Santo Antônio Saint Philip and Saint James, Saint
de Arguim, São Francisco Xavier e Anthony of Arguim, Saint Francis
São João Batista. Na segunda Xavier and Saint John the Baptist. In
metade do século XVIII e the second half of the 18th century
princípios do seguinte, também and beginning of the next, the
ganharam o estatuto de procissões processions of Our Lady of
reais as de Nossa Senhora das Candeias, Saint Elizabeth and the
Candeias, Santa Isabel e Anjo Custodian Angel also achieved the
Custódio. A Câmara convocava os status of royal processions. The
participantes por escrito e Chamber sent out written summons
castigava os ausentes com multa e and punished absences with fines
prisão. As procissões "del Rey" and prison. Processions “del Rey”
foram extintas em 1828, mas were extinct in 1828, but many
muitas voltaram posteriormente, returned later, such as the one
como a de São Francisco Xavier, devoted to Saint Francis Xavier,
padroeiro da cidade do Salvador. patron saint of the city of Salvador.
81
Churches and Convents of Bahia
Igrejas e Conventos da Bahia
33. Hoje chamado peanha ou console. 33. Now called plinth or console.
portanto, não era gratuita34. not pointless34. Only Saint
Apenas São Pedro, importante Peter, a major figure in
na hierarquia tridentina, não Tridentine hierarchy, did not
foi tão frequente, nem na appear as frequently in
devoção pública, nem na public or private devotion. In
particular. Nesse universo, as this sphere, the First
Constituições Primeiras Constitutions established
estabeleciam, inclusive, o even the kind of relationship
tipo de relação do fiel com a that the faithful should have
hierarquia celeste e a forma with this celestial hierarchy,
de culto que se devia a and what form of cult was
cada personagem. owed to each figure.
Como a acusação era uma Since accusation was a
instituição legal, tanto no legal institution in the secular
mundo leigo quanto no as well as religious world, fear
religioso, o medo de ser of being denounced as an
apontado como idólatra idolater kept the celestial court
impediu que se alargasse a in domestic oratories to a
corte celestial nos oratórios restricted size. The Council of
caseiros. O Concílio de Trento Trent reduced the pleiad of
84 diminuiu a plêiade de santos saints on one side and
de um lado e aumentou de increased it on the other, by
outro, quando permitiu que os allowing martyrs from the
Religiosity in Bahia
36. No século XVII predominou o uso de lâmina 36. In the 17 th century, the use of a
de prata para cobrir toda uma base de madeira. silver blade to cover a wooden base
Foi uma prática herdada dos espanhóis, que, em was predominant. This practice was
decorrência da União Ibérica, dominaram o inherited from the Spanish, who ruled
Brasil entre 1580 e 1640. Ver imagens da antiga Brazil from 1580 to 1640, during the
Sé, Catedral e Santa Teresa. Iberian Union.
inexpressivos, como, em geral, basic materials, such as
a madeira. Alegre e popular, a wood. Joyful and popular,
policromia era exuberante, de polychromy was exuberant,
colorido vivo, exibindo por with bright colors, and
vezes um excesso de ouro. sometimes an excess of gold.
A policromia também Polychromy was also
estava presente nos interiores present inside oratories,
dos oratórios, das caixas ou boxes or chests, with the
arcas, predominando tons de predominance of shades of
azuis e vermelhos, detalhes em blue and red, details in green
verde e amarelo, com motivos and yellow, with European
de influência do barroco ou do Baroque and Rococo
rococó europeus. A técnica influenced motifs. The most
predominante era a da pintura common technique was
sobre o dourado, colocado painting on gold, above a red
sobre a base de bolo vermelho. clay base. The gold
O dourado ressaltava detalhes highlighted details such as
como tarjas, cintos, golas, targes, belts, collars, wrists,
punhos, debruns, folhagens. hems, foliage. In images, it
Nas imagens, era utilizado para was used to imitate damask
imitar os damascos e ricos and other rich oriental 87
tecidos orientais. No século XIX fabrics. In the 19th century,
começou-se a economizar o image-makers started to use
Churches and Convents of Bahia
39. Na verdade, a devoção privilegiada era a 39. The most important devotion was
Santíssima Trindade, mas só se representava actually the Holy Trinity, but only the figure
a figura do Filho. No seu Título I, as of the Son was portrayed. In its Title I, the
Constituições estabeleciam a obrigação da Constitutions established that belief in the
crença no mistério da Santíssima Trindade. mystery of the Holy Trinity was mandatory.
95
Churches and Convents of Bahia
Igrejas e Conventos da Bahia
40. A cópia era o uso comum. 40. Copy was the common usage.
Originalidade é um conceito moderno. Originality is a modern concept.
permitido a qualquer religioso men were not allowed to
demonstrar seus dotes demonstrate their artistic
artísticos, mantendo-se a talents, in keeping with the
mesma hierarquia da hierarchy of civil society,
sociedade civil, como se via, paradoxically observed by
contraditoriamente, entre os the Franciscans. Anyone
franciscanos. Não podia ser who was a “lackey or
recebida para tomar hábito held a low and servile
quem fosse “lacaio ou tivesse occupation” was not
ocupação vil e baixa”. De eligible to wear the habit.
acordo com as Constituições: According to the
“Por ser grande opróbrio Constitutions:
do estado eclesiástico “Because it is disgraceful
exercitarem-se os clérigos em to the Ecclesiastic State that
oficiais, e ministérios baixos, e clergymen should have
abatidos, mandamos a todos trades and lowly offices, we
os de nosso Arcebispado que order all those in our
não usem nem exercitem Archbishopric not to use or
ofício, ou ministério algum vil, perform crafts or any form of
e baixo, e indecente a seu vile and lowly trade,
estado, nem cavem nem indecent to their state, or dig 107
rocem, nem cortem canas nem or plow, or cut sugarcane or
façam semelhante trabalho vil, make any other similar vile
Churches and Convents of Bahia
42. LIA = Little Ice Age, Pequena Idade do 42. LIA= Little Ice Age. According to some
Gelo. Segundo alguns autores, ocorreu um scholars, the European continent became
esfriamento do continente europeu entre colder between 1400 and 1700, causing a
1400 e 1700, provocando grande fome. O great famine. This phenomenon might
fenômeno poderia explicar as navegações explain Portuguese navigations and the kind
portuguesas e os tipos de produto of products traded or transplanted between
comercializados ou transplantados entre os the known continents.
continentes então conhecidos.
43. Delumeau studied Cristopher
43. Delumeau estudou a correspondência de Columbus’ correspondence. According to
Cristóvão Colombo. Segundo suas informações, him, this Genovese navigator had asked for
esse navegador genovês teria pedido ajuda aos help from the Catholic Kings of Castille to
Reis Católicos de Castela para vir para o Oeste come to the West and undertake the last
fazer a última grande conversão dos gentios, great conversion of gentiles, as he had
pois calculara que da data de seu nascimento a calculated that the world would end 150
150 anos o mundo iria acabar. years after the date of his birth.
Igreja da Ordem Terceira de Nossa Senhora do Carmo em Cachoeira. Capela-mor.
Church of Ordem Terceira de Nossa Senhora do Carmo in Cachoeira. Main chapel.
Inquisição, sendo reforçada the First Constitutions of the
pelas Constituições Primeiras Archbishopric of Bahia and
do Arcebispado da Bahia e as the dispositions of the Board
disposições da Mesa de of Conscience and Orders that
Consciência e Ordens que complemented the Philipine
complementavam as Ordainings. To that were
Ordenações Filipinas. added the punishments
Acresciam-se as punições included in the commitments
prometidas nos compromissos of brotherhoods or regular
das irmandades e ordens orders to those who were
regulares a quem não absent from public acts or
comparecesse aos atos who failed to behave
públicos ou não se appropriately. There were also
comportasse devidamente. the punishments imposed by
Ainda havia os castigos the Chamber Senate, the Devil
impostos pelo Senado da and Hell.
Câmara, o Diabo e o inferno. The Church would meddle
A igreja imiscuía-se nas with private affairs. In addition
coisas da vida particular. Além to fines, prison and
das penas pecuniárias, de excommunication, the
prisão e de excomunhão, as Constitutions established 111
Constituições estabeleciam severe punishments, such as
severos castigos, como o exile, to anyone who spoke
Churches and Convents of Bahia
perdendo seu poder judiciário, who lost its judicial power and
teve seu poder diminuído na thus had its influence in the
administração da cidade, town’s administration
transformando-se em diminished, becoming a
Intendência Municipal e Municipal Intendancy and later
depois Prefeitura. a City Hall.
Com o liberalismo, que The advent of Liberalism
trouxe outros modismos e brought with it other trends
correntes transplantados da and currents transplanted from
Europa, como o espiritismo, a Europe, such as spiritism,
maçonaria e a teosofia, masonry and theosophy,
ampliaram-se as liberdades promoting the expansion of
individuais e teve início o individual liberties and starting
processo de separação entre o the process of separation
Estado e a Igreja. Começou between State and Church.
então o longo caminho de The previous century’s
diminuição da euforia religiosa religious euphoria started to
do século anterior. A nova wane. The new Positivist
mentalidade, com base mais mentality affected Catholics,
positivista, afetou os católicos, who no longer saw Heaven
que já não viam o céu e o and Hell with the same eyes.
inferno com os mesmos olhos. French and English industrial
Os produtos industriais products contributed to alter
franceses e ingleses the way people in Bahia saw
contribuíram para alterar a their own homes, while
percepção que os baianos hygienism and new concepts
tinham de suas residências, of urban planning changed the
enquanto o higienismo e novos town’s appearance. An even
conceitos de urbanização greater change would be
mudaram o visual da cidade. brought about by the streetcar,
Maior mudança seria completely redefining the
113
desencadeada pelo bonde, que contours of the town.
redesenhou os contornos da Departing from its original Churches and Convents of Bahia
igreja e que forma os braços menores arms of the Latin or Greek Cross that
da cruz latina nos templos que guides a church’s floor plan.
apresentam essa disposição.
Tumba – ver essa.
Vizinho – habitante, morador.
Zimbório – parte convexa que cobre
a cúpula de um edifício,
especialmente nas igrejas. Na
maioria das vezes, cobre a
intersecção dos braços da cruz, latina
ou grega, que norteia o plano básico
de uma igreja.
BIBLIOGRAFIA/BIBLIOGRAPHY
Fontes manuscritas/ Manuscript sources
ACBH – Arquivo do Carmo de Belo Horizonte. Catálogo dos priores, 1688-1954, ms.
ACBH – Arquivo do Carmo de Belo Horizonte. Livro de inventário dos bens do
Convento, 1852-1935, ms.; doc. 15.289, ms.
ACBH – Arquivo do Carmo de Belo Horizonte. Livro de inventário dos bens,
1935.
AHU – Arquivo Histórico Ultramarino. ALMEIDA, Eduardo de Castro e, org.
Inventário dos documentos relativos ao Brasil existentes no Archivo de Marinha e
Ultramar de Lisboa. In ANNAES da Bibliotheca Nacional. Rio de Janeiro:
Biblioteca Nacional, 1914, v. 32, doc. 8750 (1775).
ARQUIVO DE PONTA DELGADA, Açores. Documento de 1723. Biblioteca
Pública. Coleção de José do Canto, Miscelânia, livro, 200 fls.
ARQUIVO DO CONVENTO DO CARMO DE SALVADOR. Atas 1780-1850, ms.,
depositado no Arquivo do Carmo de Belo Horizonte.
ARQUIVO DO CONVENTO DO CARMO DE SALVADOR. Despesas do
Convento do Carmo de Cachoeira, 1841-1877, ms., depositado no Arquivo do
Carmo de Belo Horizonte.
ARQUIVO IPHAN. Carta de Godofredo Filho a Rodrigo Melo Franco de
Andrade, de 21 fev. 1949, doc. 130.900-2706, caixa 009.
ARQUIVO IPHAN. Ofício 176, de Godofredo Filho ao Arcebispo Primaz do
122 Brasil, Dom Augusto Álvaro da Silva, 16 nov. 1950, doc. 130.900.2706, caixa
009.
ARQUIVO IPHAN/SSA. Caixa 149, pasta 130.200-2044, ofício 12/77, 28 jan.
Bibliography
2008. (Digitado.)
ARIÈS, Phillippe. Histoire des populations françaises et de leurs attitudes devant
la vie depouis le XVIIIe siècle. Paris: Seuil, 1971. (Col. Histoire.)
______ . L’enfant et la vie familiale sous l’ancien régime. Paris: Seuil, 1973. (Col.
Histoire.)
______ . O homem diante da morte. Tradução de Luiza Ribeiro. Rio de Janeiro:
Francisco Alves, 1981. v. 2.
ARNIZAU, José Joaquim de Almeida. Memória topographica e política da villa de
Cachoeira da Província da Bahia. s. ed. 1886.
ATAS CAPITULARES da Província Franciscana de Santo Antônio do Brasil,
1649-1893. Introdução e notas de Frei Venâncio Willeke. Revista do Instituto
Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. 286, p. 92-222, 1970.
AZEVEDO, Paulo Ormindo D. de; LIMA, Correia Viviam Leme R., coord.
Inventário de proteção do acervo cultural do município do Salvador Bahia.
Salvador, Secretaria de Indústria e Comércio/Coordenação de Fomento ao
Turismo/Projeto Patrimônio Histórico, 1975, v. 1.
BAHIA, Secretaria da Indústria e Comércio. Ipac/BA: Inventário de proteção do
acervo cultural; monumentos e sítios do Recôncavo, Salvador: SIC, 1982. v. 2.
BAZIN, Germain. Arquitetura religiosa e barroca no Brasil. Tradução de Glória
Lúcia Nunes. Rev. técnica e atualização Mário Barata. Rio de Janeiro: Record,
1956. 2 v.
______ . L’architecture religieuse baroque au Brésil. Paris: Plon/São Paulo: Museu
de Arte, 1956, 2 t. (Éditions d’Histoire et d’Art.)
BRANDÃO, Maria de Azevedo, org. Recôncavo da Bahia: sociedade e economia
em construção. Salvador: Fundação Casa de Jorge Amado/Academia de Letras da
Bahia/ Universidade Federal da Bahia, 1998.
CALDAS, José Antônio. Notícia geral de toda esta capitania da Bahia desde o seu
descobrimento até o presente ano de 1759. Bahia: edição facsimilar do IGHB,
1951.
CALDERÓN, Valentin. Biografia de um monumento; o antigo convento de Santa
Teresa da Bahia. Salvador: Universidade Federal da Bahia, 1970. (Estudos
Baianos, 3.)
______ . A Venerável Ordem Terceira do Carmo de Cachoeira. Universitas,
Salvador, n. 11, p. 149-172, set./dez. 1971. (Separata.)
CAMARGO, Maria Vidal de Negreiros. Os terceiros dominicanos em Salvador.
Salvador: Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas da UFBa, 1979.
125
(Dissertação de Mestrado.)
CAMPOS, J. da Silva. Os misteriosos subterrâneos da Bahia. Salvador: Imprensa
Churches and Convents of Bahia
Oficial, 1938.
______ . Procissões tradicionais da Bahia. Annaes do Arquivo Público da Bahia,
Igrejas e Conventos da Bahia
FLEXOR, Maria Helena Ochi; FRAGOSO, Hugo, org. A igreja e convento de São
Francisco da Bahia. Rio de Janeiro: Versal, 2009.
FONSECA, Fernando L. Santo Antônio do Paraguaçu. Salvador: Museu do
Recôncavo Wanderley Pinho, 1974. (A Bahia e o recôncavo 1; Série Arte e
Monumentos.)
______ . O convento de São Francisco do Conde. Salvador: Museu do Recôncavo
Wanderley Pinho, 1975. (A Bahia e o Recôncavo, 4; Série Arte e Monumentos.)
FRAGOSO, Hugo (frei). A religiosidade popular e a imaginária na Bahia do
século XVIII. In ______ . São Francisco do Paraguaçu: uma história sepultada sob
ruínas. Salvador: SCT, 2004. (Coleção Apoio.)
FREITAS, Maria José Rabelo de. Igreja de Santa Tereza. Bahia: Prefeitura do
Salvador, 1962. (Pequeno Guia das Igrejas da Bahia, 17.)
______ . Igreja de N. S. da Palma. Bahia: Prefeitura do Salvador, 1964. (Pequeno
Guia das Igrejas da Bahia, 19.)
FREZIER, Amedeé-François. Rélation du voyage de la mer du Sud aux cotes du
Chily et du Perou, fait pendant les années 1712, 1713 et 1714. 2 ed. Paris, 1732.
FROGER, François. Relation d’un voyage fait en 1695, 1696 et 1697 aux côtes
d’Afrique, Detroit de Megellan, Brésil, Cayenne et Isles Antilles. Paris, 1698.
GODOFREDO FILHO. Guia poético e prosaico de Cachoeira (em 1938),
panoramas. Revista de Cultura da Bahia, Salvador, n. 4, jul./dez., 1969.
GUIMARÃES, Francisco de Assis Portugal. Museu de Arte Sacra: Universidade
Federal da Bahia. Salvador: Bigraf, 2008.
HEINZ-MOHR, Gerd. Dicionário dos símbolos; imagens e sinais da arte cristã.
São Paulo: Paulus, 1994.
IBGE – Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Enciclopédia dos municípios
brasileiros. Rio de Janeiro: IBGE, 1958. v. 20-21.
INVENTÁRIO Nacional de bens móveis e integrados, Bahia. Igreja e casa de
oração da Ordem Terceira do Carmo/Cachoeira, v. 3, módulo 1, Recôncavo.
Salvador: MinC/Instituto Brasileiro do Patrimônio Cultural, 1994.
IPAC. Inventário de proteção do acervo cultural da Bahia: monumentos e sítios
do Recôncavo, 2 ed. Salvador: Secretaria de Indústria, Comércio e Turismo,
1997. v. 3, parte 2. (Coord. Paulo Ormindo de Azevedo.)
IPAC. Monumentos e sítios do litoral sul. Salvador: Secretaria da Indústria,
Comércio e Turismo, 1988. v. 5.
IPHAN. Cadastro dos bens móveis e integrados, igreja e convento dos Humildes
– Santo Amaro da Purificação, 1995. 127
JABOATAM, Antônio de Santa Maria (frei). Novo orbe seraphico brasílico ou
chronica dos frades menores da província do Brasil. Rio de Janeiro: Typ.
Churches and Convents of Bahia
Disponível em <www.fundacaoodebrecht.org.br/SIOInformaLeitura.pdp?id_inf>.
Acesso em 12 dez. 2008.
COMUNIDADE CARMELITANA. Disponível em <www.freiscarmelitas.com.br>.
Acesso em 5 mar. 2010.
FACED. A região de Iguape; povoado de São Francisco do Paraguaçu. Disponível
em <www.faced.ufba.br/-bibjas/sao_francisco1.html>, 2000. Acesso em 15 nov. 2008.
FRANCISCANOS. Disponível em <www.franciscanos.org.br>. Acesso em 5 mar.
2010.
HERNÁNDEZ, Maria Herminia Olivera. Apontamentos sobre o Retábulo-Mor
Oitocentista dos Beneditinos da Bahia. 19&20, Rio de Janeiro, v. III, n. 1, jan.
2008. Disponível em:
<http://www.dezenovevinte.net/arte%20decorativa/ad_altar_beneditinos.htm>.
Acesso em 5 mar. 2010.
______ . Notas sobre o patrimônio artístico do Mosteiro de São Bento da Bahia,
Revista Ohun, ano 3, n. 3, p. 114-135, set. 2007. Disponível em
<www.revistaohun.ufba.br>. Acesso em 12 nov. 2008.
______ . Restabelecimento da unidade artística do retábulo-mor dos beneditinos
da Bahia. In 17º Encontro Nacional de Pesquisadores em Artes Plásticas;
Panorama da Pesquisa em Artes Visuais, 19 a 25 de agosto de 2008,
Florianópolis. Disponível em <www.anpap.org.br/2008/artigos/201.pdf>. Acesso
em out. de 2008.
HOSPEDAGENS DE SONHO. Convento do Carmo
<www.viajeaqui.abril.com.br>. Acesso em 5 mar. 2010.
INVENTÁRIO NACIONAL DOS BENS MÓVEIS E INTEGRADOS. Igreja e
convento da Palma, Salvador: Iphan, 1997. (Doc. digitalizado.)
IPAC - Instituto do Patrimônio Artístico e Cultural da Bahia. Disponível em
<www.ipac.ba.gov.br>. Acesso em 5 mar. 2010.
IPAC – SECRETARIA DA CULTURA E TURISMO. Inventário de proteção do
acervo cultural da Bahia. Salvador: Ipac, 1973-1982. v. 1, 2, 3 e 5. CDRom.
(Org. Paulo Ormindo de Azevedo.)
133
Churches and Convents of Bahia
Igrejas e Conventos da Bahia