Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
da
Lmgua
PORTO EDITORR
FICHA TÉCNICA
PORTO
ÊDITORR
LOn.
Ruo do Restauração. 3ô&
4099-023 PORTO PORTUGAL
TELEF(351)226088300
FAX (361)226088301
C-moil:pe@portoeditoro.pt
wrww.portoeditoro pt
LIVRARIAS
R do fóbrico, 90 - 4050-246 PORTO PORTUGAL - TELEF. (361) 22 200 7669
Pr. de D. Fílipo de Lencostre. 42 - 4050-259 PORTO PORTUGAL - TELEF (351) 22 200 76 81
Av. do Almíronte Gogo Coutinho. 59-B - 1700027 USBOA PORTUGAL (351) 21 8430900
e no internet em: www webboom.pt
UVRARIAS DO PROFESSOR
R. Restouroçõo. 365 - 4099-023 PORTO PORTUGAL - TELEF. (351) 22 608 83 83
do
R de Joõo Mocbo<ra. 9 - 3000-226 COIMBRA PORTUGAL - TELEF. (351) 239 83 35 28
Av. dos Estados Unidos do América. 1-A - 1700-163 LISBOA PORTUGAL - TELEF (351) 21 84309 10
DISTRIBUIDORES
ZONA CENTRO
LIV. ARNADO, LDA.
Ruo de Monueí Modeiro. 20 (à Pedtuiho)
3020-303 COIMBRA PORTUGAL
TELEF (351)239497090
'
FAX (351)23949 7091 ,
UVRARIA
R de JOÕO Mochodo. 9 - 3000-226 COIMBRA PORTUGAL - TELEF (351 ) 239 83 35 28
ZONA SUL
1
Gramática
da
ÉNIO RAMALHO
m§
PORTO EDITOnn
-3í
'W-
» í
NOUNS
• Kinds of nouns 11
• Gender 1
• Number 1
ARTICLES
• Kinds of articles 23
• The definite article 23,24
• The indefinite article 23, 24, 29
ADjECTIVES
• Adjectives next to nouns 31, 33
• Use of and with adjectives 34
• Adjectives functioning as nouns 34
• Degrees of comparison 35
• Irregular forms 41
NUMBERS
• Cardinal numbers 44
• Dates 44
• Ordinal numbers 46
• Fractional numbers, multipliers, arithmetical expressions 46, 47, 48
GENITIVE
• The possessive case 49, 50, 51
• Elliptical use of the genitive 50
PRONOUNS
• Personal pronouns 52
• Objective forms 53, 54
• Possessive adjectives and pronouns 55
• Double genitive 58
• Reflexive pronouns 59
• Demonstrative adjectives and pronouns 60
• Relative pronouns !... 64
• Defining and non-defining clauses 68
• Interrogative pronouns 72
• Indefinite pronouns and adjectives 75
B
2
PART 2
VERBS
• Auxiliary verb to be 82
" " to have 86
• Have got 89
•Had better 90
• Weak verbs 91
• Strong verbs 92
• To speak 92
• There to be - haver 92
• To do 93
• Mixed verbs 93
• Special rules 94
• Interrogative form 95
• Negative form 99
• Contracted form with "not" 1 00
• Negative-interrogative form 100
• Question-tags 101
• Continuous tense 1 02
• Reflexive verbs 104
• Impersonal verbs 107
PASSIVE 109
• Indirect passive 110
• Verb patterns (passive voice, continuous tense) 1 1
• Can e May 1 42
•Shall 143
B
• Should 1 44
•Will 145
•Would 147
• Must 148
• Ought 149
• To need 149
• To dare 1 50
SUBJUNCTIVE 150
• In subordinate clauses 151
WORD FORMATION
• Compound words 1 70
• Prefixes 171
• Sufixes 1
171
• Diminutives 1 72
ADVERBS
• Kinds of adverbs 1 73
PREPOSITIONS
• Kinds of prepositions 177
• The use of prepositions 1 81
CONJUNCTIONS
• Coordinators 183
• Subordinators 184
APPENDIX 187
PHONETICS
• Phonetic symbols - Símbolos fonéticos 1 89
• The sound of "r" - O som do "r" 1 91
INTONATION - ENTOAÇÃO 1 94
B
• r ’ V*r ^ ^ p
, .7 S’T, - V
Nouns
Articles
Modifiers - Adjectives
Numbers
Possessive Genitive / Case
Pronouns
. 4#'
I
PROPER COLLECTIVE
COMMON MASS (OR MATERIAL)
ABSTRACT PARTITIVE
Flock (rebanho), herd (manada), the Parliament (o Parlamento), the jury (o júri).
DD
I MASS (OR MATERIAL) NOUN
A Mass Noun names some particular kind of substance:
Designam matéria ou substância:
Tea (chá) beer (cerveja)
water (água) sugar (açúcar)
mutton (carne de carneiro) bread (pão)
CAPÍTULO II
GENDER Género
masculine - masculino
feminine - feminino
neuter - neutro
common - comum.
m. f. m. f.
m. f.
3 man-servant
. maid-servant
(criado) (criada)
landlord landlady
(senhorio, proprietário (senhoria, proprietária
de terrenos) de terrenos)
There are three different ways of showing gender:
Há três maneiras diferentes de indicar o género:
1 . By adding "ess";
Pela terminação ess;
m
2. By use of different words;
Pelo emprego de palavras diferentes;
Em inglês, não se fazem muitas distinções quanto aos géneros. O que existe é
uma estreita ligação entre a categoria biológica (sexo) e o género, isto é, entre o
género natural e o género gramatical. São, pois, as naturais distinções do sexo
que determinam o género dos vocábulos. Por esta razão, os géneros masculino e
feminino encontram-se bem distintos nos seres animados, ao passo que os seres
inanimados [como casa, mesa, jarro, martelo, árvore, etc.) não contêm em si a
distinção de masculino e feminino e são designados como neutros. São assexuais
e, portanto, sem género.
1 .
MASCULINE FEMININE
abbot (abade) abbess
actor (actor) actress
author (autor) authoress
baron (barão) baroness
conductor (maestro, motorista) conductress
count (conde) countess
director (director) directress
duke (duque) duchess
emperor (imperador) empress
fiancé (noivo) fiancée
giant (gigante) giantess
God or god (Deus) goddess
heir (herdeiro) heiress
hero (herói) heroine
host (hospedeiro) hostess
hunter (caçador) huntress
lad (moço, rapaz) lass
lion (leão) lioness
marquis (marquês) marchioness
master (patrão, dono, senhor) mistress
negro (negro) negress
poet (poeta) poetess
priest (padre, sacerdote) priestess
prince (príncipe) princess
prophet (profeta) prophetess
shepherd (pastor) shepherdess
sultan (sultão) sultana
tiger (tigre) tigress
m
tsar (czar) tsarina
2 .
MASCULINE FEMININE
3.
MASCULINE FEMININE
DO
COMMON GENDER
calf(vitelo ou vitela)
monarch (monarca)
I MASCULINE GENDER
m
I FEMININE GENDER
For all words representing females, e.g.:
São femininos todos os nomes dos seres do sexo feminino:
woman (mulher) aunt (tia)
I NEUTER GENDER
For all words representing things without sex, e.g.:
São neutros todos os nomes dos objectos ou coisas destituídos de sexo e, por
vezes, os nomes de animais:
Os nomes de animais são neutros quando se não pretende especificar o sexo. Ex.:
CAPÍTULO III
NUMBER
PLURAL NOUNS - FORM AND SPELLING
Pronunciation
[z], e.g.:
houses, brushes
casas, escovas
Ver 3.^ parte - EON ÉTICA
There are two numbers: Singular and Plural.
I FORMATION OF PLURAL
1 . The plural of nouns is generally formed by adding [s] to the singular, as:
Para formar o plural dos substantivos acrescenta-se um [s] à forma do singular:
SINGULAR PLURAL
hat (chapéu) hats
dog (cão) dogs
girl (rapariga) girls
2. Nouns ending in s, ss ,
x, sh ,
h ,
and z form their plurals by adding [es]:
Os substantivos que terminam em s ,
ss ,
X ,
sh ,
ch ,
e z acrescentam [es]
no plural:
GLI-2 DQ
3. Nouns ending in y preceded by a consonant change the y into [ies]:
Os substantivos que terminam em y precedido de consoante tomam no plural
[es], substituindo-se o y pelo [ij:
SINGULAR PLURAL
lady (senhora) ladies
gallery (galeria) galleries
However, nouns of foreign origin as well as abbreviated words take [s] in the
plural, as:
Porém, as palavras de origem estrangeira e as palavras abreviadas formam o
plural pelo acrescentamento de um [sj:
grotto grottos
piano pianos
solo solos
dynamo dynamos
photo photos
7. Nouns ending in f or fe change these letters into [ves] in the plural, as:
Os substantivos terminados em f ou fe formam o plural em [ves]
8. The plural of those ending in oof, ief, rf. If, and ff is formed by adding [s]
ox (boi) oxen
brother (irmão) brethren ou brothers
1 . Some nouns have the same form for the singular as for the plural:
Alguns substantivos têm a mesma forma no singular e no plural:
SINGULAR PLURAL
axis (eixo) axes
basis (base) bases
crisis (crise) crises
4. Some nouns have singular forms but are used in a plural sense, as:
Alguns substantivos têm formas do singular, mas significação do plural:
5. Proper nouns, abstract nouns and mass nouns are only used in the
singular, as:
Alfred (Alfredo)
charity (caridade)
iron (ferro)
6. Some nouns in the plural are used as singulars;
Alguns substantivos com forma do plural têm significação do singular:
news
means
c) Some verb-nouns:
Verbos substantivados:
belongings (pertença, haveres) savings (economias)
doings (acção, acções, feito,-os) hangings (tapeçaria, cortinas)
marbles (berlinde)
m
I COMPOUND NOUNS - PLURAL plural de substantivos compostos
2. brother-in-law, brothers-in-law
(cunhado)
5. manservant, menservants
(criado)
2. If the last part is a noun preceded by a preposition, the first part is inflected:
Se a última palavra é um substantivo precedido de preposição, só a primeira
palavra toma a desinência do plural:
Ex.: brothers-in-law.
3. In adjective-noun compounds only the latter takes the plural sign, even though
the adjective is placed at the end.
Nos compostos de adjective e substantivo só este último toma a desinência do
plural, ainda que o adjective fique no fim:
Ex.: handfuls.
5. When man or woman is the first word of a compound, both elements are
inflected in the plural.
Nos compostos em que a palavra man ou woman figure em primeiro lugar,
ambos os elementos tomam a forma do plural.
Ex.: menservants.
m
II
The boy and the girl are in the drawing-room. There are books on the table
and some toys on the floor.
O rapaz e a rapariga estão na sala de visitas. Há livros sobre a mesa e
alguns brinquedos no chão.
Mary is a nice girl. She is a happy girl. Her father is a doctor. Her mother is
a young lady. They live in a wonderful house.
A Maria é uma boa rapariga. Ela é uma menina feliz. O seu pai é médico.
A sua mãe é uma senhora jovem. Eles vivem numa casa maravilhosa.
The Definite Article the is used to particularize the noun in either the singular
or the plural.
O artigo definido the emprega-se para especificar o substantivo, tanto no singu-
lar como no plural.
(') Nas expressões "a nice girl" e "a young lady", os substantivos são precedidos dos adjecti-
vos "nice" e "young", o que não altera a posição do artigo - antes do substantivo.
W
The Indefinite Article is used for the singular.
O artigo indefinido só se emprega no singular.
O artigo indefinido antepõe-se ao substantivo e dá-lhe um sentido impreciso,
vago, indefinido.
When w and y are in the beginning of a syllable before a vowel they have a
consonant sound and are preceded by a:
O w e o y, quando se encontram no princípio de sílaba antes de vogal, têm valor
consonântico e, por isso, devem ser precedidos da forma a do artigo:
a wonderful house
a young lady.
We use a before u, ew and eu, when they have the [ju:] sound, and also before one:
Emprega-se a forma a antes de u, ew e eu, quando têm o som de [ju:], e antes
de one:
Ex.: A useful thing; a European; a one-eyed man.
Uma coisa útil, um europeu, um homem com um olho.
In the first sentence the word trees is taken in a general sense, so, no article is
Nevertheless, this rule cannot be always observed, and there are differences
which must be taken into account:
Todavia, este princípio nem sempre se pode observar, e há certas diferenças
nas duas línguas que convém assinalar, a saber:
3. Before ordinals:
Antes dos numerais ordinais:
m
4. Before a superlative:
Antes de superlativos:
6. Before the names of seas, rivers, mountains, groups of islands, countries in the
plural, hotels, cinemas, theatres, etc.:
Antes dos nomes de mares, rios, serras, grupos de ilhas, países no plural,
hotéis, cinemas, teatros, etc..
Peter Oxford
Mr. Jones Regent Street
England Trafalgar Square
Africa London Bridge
But we say:
Mas diz-se:
Ele não é o Pedro que conhecíamos há cinco anos. (Sentido particular, definido.)
Exception: the proper noun may take the article if it is preceded by an adjec-
tive:
This is my house.
Esta é a minha casa.
I like trees.
He is at school.
Why don't you go to hospital?
He's at home.
Are you going to church? [market, court, etc.].
m
When these words are taken in their usual meaning:
Quando estas palavras se entendem no seu significado habitual:
He's in town.
Ele está na cidade.
1 must go home.
Tenho de ir para casa.
THE INDEFINITE ARTICLE
The Indefinite Article is used, in a general sense, before common nouns in the
singular.
O artigo indefinido emprega-se, regra geral, antes de substantivos comuns no sin-
gular - quando estes têm significação vaga, indefinida (ver frase 1 no quadro acima).
.
1 . With nouns that have a plural form, that is, with singular countable nouns,
when these are mentioned for the first time:
Com substantivos que tenham forma de plural, que exprimam coisas que se
podem contar, quando estas se mencionam pela primeira vez:
A horse is an animal.
0 cavalo é um animal.
2. With common nouns in the singular to denote a class; in the examples shown
above, a horse, a dog stand for horses, dogs, meaning all the horses, all the dogs.
Também se emprega com substantivos comuns no singular para indicar uma
espécie; nos exemplos dados, a horse, a dog significam os cavalos, os cães, isto
é, todos os cavalos, todos os cães.
4. To substitute one;
Em substituição de one
Sixty miles an hour, that is, in one hour.
A sessenta milhas à hora.
This costs a pound a yard {one pound for one yard).
Vemos que as palavras quite, such, half, manye whatexclamativas são segui-
das do artigo indefinido.
It isalso used with adjectives preceded by as, so, how, too. The Indefinite Arti
ele is placed after the adjective:
Também se emprega junto dos adjectivos precedidos de as, so, how, too
Nestes casos, o artigo indefinido fica depois do adjectivo:
ADJECTIVES Adjectives
3. Peter thinks it is a very interesting book. «It is the most interesting book 1
The major class of modifiers can be divided into tv^o main groups: those that
modify nouns or noun equivalents and those that modify other class of words. The
former are called adjectives, according to traditional grammar; the latter belong to a
different class and are called adverbs. Now we are going to deal with the first group,
the noun modifiers, which means the adjectives.
Os modificadores(modifiers) podem dividir-se em dois grupos principais: os que
modificam substantivos, ou equivalentes de substantivos, e os que modificam outras
categorias gramaticais. Os primeiros têm, na gramática tradicional, o nome de
adjectivos; os segundos pertencem a uma classe diferente de palavras e designam-
-se por advérbios. Vamos tratar aqui do primeiro grupo, os modificadores de subs-
tantivos, isto é, os adjectivos.
m
.
A beautiful town.
Uma linda cidade.
A new house.
Uma casa nova.
An honest boy.
Um rapaz honesto.
1 . Adjectives are invariable for gender and number. In the above patterns
(phrase 3., p. 31 we can see that they possess qualities in some degree.
)
2. Adjectives are placed before nouns. Note the above paterns (phrases 1., 2., 3.,
4. and 5., p. 31 ).
(') Em português a sua posição é variável, embora ocorra, em regra, depois do substantivo.
(^) Alguns autores modernos chamam ao verbo "to be" verbo de ligação ou copulativo.
CAPÍTULO II
5. When more adjectives than one are used with the same noun, as:
Quando vários adjectivos qualificam um só substantivo:
GLI-3
capítulo III
1 . When two or more adjectives are used before a noun, they are not connected
by and, unless the two last adjectives are the names of colours.
Quando há dois ou mais adjectivos antes de um substantivo, em geral não se
ligam por meio da conjunção and, excepto se os dois últimos adjectivos forem
designativos de cores.
or:
ou então:
a black and red car a red, white and green flag
um carro preto e vermelho uma bandeira vermelha, branca e verde
2. When adjectives are used predicatively, following the verbs to be, to seem, to
appear, to look, the conjunction and is used between the two last adjectives:
Quando os adjectivos servem de nome predicativo do sujeito, depois dos
verbos ser, parecer, assemelhar-se, emprega-se a conjunção and entre os dois
últimos adjectivos:
CAPÍTULO IV
2. To denote colours.
Para indicar cores.
3. To refer to languages.
Para se referir a uma lingua.
OTHER ADJECTIVES USED AS NOUNS
They refer to all the individuals possessing the qualities expressed by the adjective:
Referem-se a todos os indivíduos com as qualidades expressas pelo adjectivo:
CAPÍTULO V
I DEGREES OF COMPARISON
(') Alguns esclarecimentos são dados só em português quando isto nos pareça torná-los de
mais fácil compreensão ao aluno.
Comparative of Superiority Comparativo e
Superlative of Superiority superlativo relativo de superioridade
1. The tourist who goes to Italy should see Venice, the wonderful «Queen of
the Adriatic». I spent two weeks there. It is, indeed, beautiful. I think it is
more beautiful than Rome or even Paris. Aunt Lucy thinks it is the most
beautiful place in the world.
O turista que vai a Itália deve ver Veneza, a maravilhosa «Rainha do Adriá-
tico». Estive lá durante duas semanas. É realmente bela. Penso que é mais
linda do que Roma ou mesmo do que Paris. A tia Lúcia acha que é o lugar
mais belo do mundo.
2. It is not a big city like London or Paris. Of course those cities are bigger than
Venice, far bigger. My cousin Alfred wanted to come with me to Italy first,
Não é uma grande cidade, como Londres ou Paris. Claro que estas cidades
são maiores do que Veneza, muito maiores. meu primo Alfredo quis a O
princípio vir comigo a Itália, mas resolveu tomar parte numa excursão
algures no Norte de África por ser mais barato. Ele disse que foi o maior erro
que cometeu na vida.
There are two ways to form the comparative and the superlative degrees of
adjectives:
O comparativo de superioridade e o superlativo relativo de superioridade for-
1 . With adjectives of three or more syllables we use more for the comparative
and the most for the superlative (group in the above patterns). 1 .
3. If the adjective ends in a final mute e, we only add r and st to the normal form.
Se o adjectivo termina em e mudo, juntam-se-Ihe apenas as terminações r e st,
no comparativo e no superlativo.
1 . The disyllabic adjectives follow either of the two methods described above.
Those ending in ful or re are mostly preceded by more and most:
Os adjectivos de duas sílabas seguem um ou outro dos processos acima mencio-
nados. Os que terminam em ful ou re são em geral precedidos de more e most:
hábil
2. Most disyllabic adjectives that have their stress on the first syllable follow the
same method:
A maior parte dos adjectivos dissilábicos acentuados na primeira sílaba seguem
o mesmo processo:
3. Other disyllabic adjectives add er and est to the comparative and the
superlative:
Outros adjectivos dissilábicos levam as terminações er e est no comparativo e
no superlativo.
m
3.2. Those ending in a vowel sound or le preceded by a consonant:
Os que terminam por um som vogal ou le precedido de consoante:
narrow narrower the narrowest
estreito
3.4. Certain frequently-used adjectives that have their stress on the first syllable:
SPECIAL RULES
1 . as good as 2. as interesting as
The adjective is used between the form as... as, both in the affirmative and in
The Comparative of equality in the negative sentences is used with not so... as:
O comparativo de igualdade nas orações negativas costuma construir-se com
as formas not so... as:
(') Por exemplo, A. J. Thomson e A. V. Martinet, A Practical English Grammar, 2nd Edition,
p. 14, Oxford.
R. A. Close, A Reference Grammar for Students of English, p. 62.
I
1. This carwas less expensive than the one bought last year. (Este I carro foi
2. To form the Superlative of inferiority the least is used before the adjective.
O superlativo relativo de inferioridade - superlative of inferiority - forma-se
com the least (o menos).
We use these forms for inferiority degrees, either for monosyllabic adjectives or
for two or more syllables.
those with
Empregam-se estas formas para os graus referidos, qualquer que seja o número
de sílabas do adjectivo.
Very is used before adjectives (phrase 1 and much before participles (phrase 2.).
.)
These forms are used either for monosyllabic adjectives or for those with two
or more syllables.
Estas formas empregam-se indistintamente quer para os adjectivos monossilá-
bicos quer para os polissilábicos.
(') R. A. Close, A Reference Grammar for Students of English, Longman Group, London, 1975, p. 29;
Randolf Quirk & Sidney Greenbaun, A University Grammar of English, Longman Group,
London, 1973, p. 124.
m
IRREGULAR FORMS formas irregulares
^
many (muitos)J
little (pouco) _
_ ^^^
tew (poucos)JI
1
bad (mau)
ill ,1 - worse
(mau, mal, doente)^ - the worst
evil (mau, mal) J
IMPORTANT
Os seguintes comparativos são de origem latina: anterior to, inferior to, superior
to, prior to, posterior to.
QD
b) the + adj. + in
He is taller than I.
3. As formas comparativas major e minor usam-se como atributos junto dos subs-
tantivos:
There were fewer men for this work than last year.
NUMBERS Numerais
DATES datas
Day and month
Para os dias e meses
Spoken covention;
Na linguagem falada:
September the fifteenth; the fifteenth of September (')
Year
Ano
Spoken convention:
nineteen ninety-five
mil novecentos e noventa e cinco
Written convention:
1995
Ex.: fifty-four.
cinquenta e quatro.
hundreds of soldiers;
centenas de soldados;
thousands of people;
milhares de pessoas;
millions oftons.
milhões de toneladas.
pounds;
five million
cinco milhões de libras;
(') Por isso se chama teenagers às pessoas cujas idades estão compreendidas entre os 13 e
os 1 9, pois que estes números terminam todos em teen.
CAPITULO VII
NUMBERS Numerais
lOOth hundredth
1 ,000th thousandth
l,000,000th millionth
a) Exceptuando os ordinais 1st (first), 2nd (second) e 3rd (third), todos os outros
tomam a desinência th.
Nas datas empregam-se os ordinais para a indicação dos dias de cada mês.
Chapter II, lê-se: chapter the second, second chapter, chapter two;
King Henry VIII (Henry the Eighth);
King Charles I (Charles the First);
MULTIPLIERS multipHcativos
double (duplo);
triple (triplo);
quadruple (quádruplo).
They came by (in) twos and threes. (Vinham em grupos de dois e três.)
They marched by (in) fours. (Marchavam quatro a quatro, em filas de quatro.)
They carne one by one. (Vinham um a um.)
He carne every three days. (Ele vinha de três em três dias.)
1 . A palavra dozen quando empregada como numeral (adjectivo) não tem plural:
There were dozens of books on that table. (') (Havia dezenas de livros
sobre aquela mesa).
A score of horses. (Duas dezenas de cavalos.)
(')
Embora dozen signifique «dúzia», aqui adoptámos o termo «dezenas», por ser de uso
mais corrente em português.
DD
ARITHMETICAL EXPRESSIONS exprcssõcs aritméticas
ADDITION adição
SUBTRACTION subtracção
3-2 = 1 Two from three leaves one. (Dois para três [ou: três menos dois]
é igual a um.)
What does five from ten leave? (Quantos são dez menos cinco?)
MULTIPLICATION multiplicação
DIVISION divisão
6^2 = 3 Two into six goes three times. (Seis a dividir por dois é igual a três.)
Mow many times does two go into eight? (Oito a dividir por dois quantos são?)
DECIMAL decimais
O
chamado POSSESSIVE CASE também se designa pelos nomes de SAXON
GENITIVE, genitivo saxónico, ou INFLECTED GENITIVE.
The possessive case is used with nouns denoting living beings. The possessive
form of noun is used as follows:
O caso possessivo emprega-se para seres animados, pessoas ou animais, aos
quais se pode atribuir posse.
The word for the thing hat (phrase 1 .) is used after the noun, in Portuguese, the
owner or possessor, to which ['s] is added.
A palavra que designa o objecto possuído hat fica depois do nome do possui-
dor, ao qual se apõe a desinência ['sj.
GLI-4
CONCLUSÕES
junta-se à última.
CASOS ESPECIAIS
Nas expressões acima emprega-se o caso possessivo, não para indicar a posse,
mas para determinar o tempo, o peso, etc.
Com as palavras:
shop (loja);
house (casa);
church (igreja).
They went to St. Paul's this morning. (Foram hoje de manhã à igreja de
S. Paulo.)
w
j
V
PRONOUNS Pronomes
Personal Pessoais
Possessive Possessivos
Reflexive Reflexos
Demonstrative Demonstrativos
Relative Relativos
Interrogative Interrogativos
Indefinite Indefinidos
1 St person 1 eu
2nd » you tu (você, 0 Sr., a Sr.")
1 St » we nós
PLURAL 2nd » you vós (os Srs., as Sr."*)
1 . The old English forms of the personal pronouns, 2nd singular, thou and ye are
confined in present day English to poetical and religious languages:
As formas arcaicas da 2/ pessoa do singular thou e ye hoje em dia só se
usam em linguagem poética e litúrgica:
So, the pronoun you is now used either for the singular or for the plural.
Actualmente you usa-se para várias formas de tratamento: tu, você, vós, o Sr.,
os Srs., etc.
m
You are tired. You were working too hard.
Tu estás cansado. Estavas a trabalhar de mais.
4. The 3rd person singular he and she are used for male and female beings
respectively. As a rule, they are not used for things without life.
As formas da 3.® pessoa do singular he, she empregam-se, respectivamente,
para os seres do sexo masculino e do sexo feminino. Não se empregam, por via
de regra, para coisas ou seres inanimados (ver género dos substantivos, págs.
12 a 16).
5. For things without life or animals the neuter form it is generally used:
Para seres inanimados e animais usa-se geralmente a forma neutra it:
This pronoun is translated into Portuguese either by the masculine form ele or
by the feminine ela, according to the gender of the words in Portuguese.
Em português o pronome it traduz-se por ele ou ela, conforme o género da
palavra a que se refere.
6. The pronoun they, 3rd person plural, is commonly used for the three genders.
O pronome they (eles, elas), da terceira pessoa do plural, é comum aos três
géneros.
.
» » neuter i it ele, ela, o, lo, a, la, Ihe
1 .
John phoned me yesterday and told me he had to go to his country-house
with his parents. He wanted to know if would make him company for a
I
couple of days. He said his father had bought him a new fishing rod and
we might go fishing in the river every morning.
2. They had a room reserved for me facing the river. did not expect to hear I
from him so suddenly, because did not know anything about him since we
I
met some months ago. He said he hoped he might count on me. was happy 1
at the thought of going to the country and thought was really very kind of him.
I it
notícias suas tão porque nada sabia a seu respeito desde que
de súbito,
nos vimos pela última vez havia uns meses. Disse que esperava poder con-
tar comigo. Fiquei contente com a ideia de ir para o campo e pensei que
3. But I did not give him any answer because my father had been out and he did
not tell me when he would be back. He said he would phone me again later.
Mas não lhe dei uma resposta porque o meu pai tinha saído e não me
disse quando regressaria. Disse que me tornaria a telefonar mais tarde.
1 . The objective forms of the Personal Pronouns are used as objective comple-
ment of the verbs - indirect object and direct object.
As formas de complemento dos pronomes pessoais usam-se como comple-
mento de verbos - directo e indirecto.
In English this does not happen, because the objective complement is always
used after the verb.
In compound forms of the verb the objective pronoun stands after the last ver-
bal form:
Se o verbo estiver numa forma composta ou for auxiliado por outro, o pro-
nome fica depois da última forma verbal:
NOTA:
Usa-se em inglês a forma de complemento me na expressão it's me {sou eu).
Tal uso, embora não seja correcto, generalizou-se, e é preferido ao da expressão
it's I.
ADj. PRON.
<
1
O- 3rd » their theirs (o) seu, (a) sua, (os) seus, (as) suas (deles ou delas)
2nd P- thy, thine (o) teu, (a) tua, (o) vosso, etc. (formas arcaicas)
USE OF ADJECTIVES AND POSSESSIVE PRONOUNS
where his abilities might contribute to our support and his own... The day
soon arrived on which we were to disperse for the first time. My son, after
taking leave of his mother and the rest, who mingled their tears with their
kisses, came to ask a blessing from me. This I gave him from my heart, and
which, added to five guineas, was all the patrimony I had now to bestow.
Como o meu filho mais velho fosse educado no culto das letras, decidi
mandá-lo para a cidade, onde as suas aptidões poderiam contribuir para o
nosso sustento e o seu próprio... Depressa chegou o dia em que nos devíamos
separar pela primeira vez. O meu filho, depois de se despedir da mãe e dos
restantes, que misturavam (suas) lágrimas com (seus) beijos, veio pedir-me a
bênção. Dei-lha de todo o coração, e isso, a acrescentar a cinco guinéus, (’)
era todo o património que eu agora podia dar.
1 . The singular forms of possessive adjectives and pronouns refer to one possessor
only;
As formas do singular dos adjectivos e pronomes possessivos referem-se a um
só possuidor.
2. The 3rd person singular of the possessive adjective has three forms: his, her, its
(pronouns: his, hers, its). His is used when the noun is masculine; her when the
noun is feminine; its, when it is neuter:
A terceira pessoade singular do adjectivo possessivo tem três formas: his, her,
its (pronomes: his, hers, its). His emprega-se quando o possuidor é masculino;
Mary is writing in the sitting-room. Her little brother is playing on the floor.
He has his father's hat on his head. The room is well lighted. Its windows
are all open.
A Maria está a escrever na sala de estar. O seu irmãozinho (dela) está a
brincar no chão. Tem na cabeça o chapéu do pai (dele). A sala está bem
iluminada. Todas as suas janelas estão abertas.
Our house,
a nossa casa.
4. With regard to the noun qualified by the genitive, the possessive adjectives and
pronouns are invariable:
Em relação ao objecto possuído, os adjectivos e pronomes possessivos são
invariáveis em género e número:
5. The possessive adjectives and pronouns agree with the noun expressing the
possessor and not with the noun qualified by the genitive:
Os adjectivos e pronomes possessivos concordam com o possuidor e não com
o objecto possuído:
6. Before the possessive adjectives and pronouns the definite article is not used:
Antes dos adjectivos e pronomes possessivos não se usa o artigo definido,
como no português:
A4y pencil (o meu lápis);
This room is not so large as mine. (Este quarto não é tão grande como o meu.)
7. However, the definite article must be used instead of the genitive if the latter is
CASOS ESPECIAIS
«... to our support and his own...» (Vd. quadro da pág. 56.)
m
C. The possessive may be used with comparatives, such as:
Pode empregar-se o adjective possessivo antes de certos comparativos, tais
como:
He is my superior in mathematics.
Ele é melhor do que eu em Matemática.
1 . A friend of my brother's.
Um amigo do meu irmão.
2. A friend of mine.
Um amigo meu.
A friend of my brother's
These are also emphatic pronouns when they are used to emphasize nouns or
pronouns:
Estes pronomes são também enfáticos, quando se empregam para dar ênfase a
substantivos ou pronomes:
I didn't do it myself.
Não fui eu que o fiz.
1 . He hurt himself.
Ele feriu-se.
CASOS ESPECIAIS
by himself
by myself
Significa: por si só, sozinho, sem ajuda.
that aquele, aquela, aquilo, esse, those aqueles, aquelas, esses, essas,
essa, isso, o, a os, as
m
the former aquele, -a, aqueles, -as, the ones aqueles, aquelas, esses,
esses, -as, o primeiro, os primeiros essas, os, as
the latter este, -a, estes, -as, o último, one + pron. rei. who aquele (que),
os últimos aquela (que)
such tal, tais he who (aquele que)
the same o mesmo, a mesma, os mes- this one este, esta
mos, as mesmas that one aquele, -a
the other o outro, a outra a new one (um) novo
the others os outros, as outras a better one (um) melhor
another outro, outra large ones grandes
the one aquele (que), aquela (que),
esse, essa, o, a
These are Demonstrative Pronouns when they stand for a noun previously
mentioned; they are Demonstrative Adjectives when they determine a noun
immediately following.
São pronomes demonstrativos quando substituem um nome anteriormente
mencionado; são adjectivos demonstrativos, quando determinam o substantivo
que se lhes segue imediatamente.
5. John and Harry have different habits: the former likes to live in the city; the
latter prefers the quiet life of the country, (pronomes)
0 João e o Henrique têm hábitos diferentes: aquele (o primeiro) gosta de
viver na cidade; este (o último) prefere a vida tranquila do campo.
1 cannot write with this pen; must have a new one. (adj., pron.)
I
However:
Todavia:
The following pronouns have only one form for the singular and for the plural:
Os seguintes pronomes apresentam uma só forma para o singular e para o plural:
the former, the latter, such (phrase 5.).
The former and the latter refer to two things previously mentioned:
The former e the latter referem-se a dois substantivos anteriormente mencionados:
the former to what is more remote, in space or time;
the former (o primeiro) refere-se ao que Ihe está mais afastado;
the latter to what is near.
the latter (o último), ao que Ihe está mais próximo.
Ex.: John and Harry have different habits: the former likes to live in the city; the
latter prefers the quiet life of the country.
The same is applied to this and that, these and those (phrases 1 ., 2., 3.).
The pronoun that may refer to the whole clause which stands before:
O pronome that pode referi r-se a toda a frase anterior:
Ex.: He sleeps too much and I don't like that.
NOTE
1 . In regard to TIME:
Em referência ao TEMPO:
this and these are used for the present;
this e these empregam-se para o presente;
that and those for the past and the future:
that e those para o passado e o futuro:
The qualifying adjectives may be used without the nouns they are referring to,
which are replaced by the pronouns one for the singular and ones for the plu-
ral; in these cases one and ones do not refer to persons:
In these circumstances it may be used after the definite article the (referring to per-
sons):
One may be used before the relative pronoun who, meaning that:
One pode empregar-se antes do pronome relativo who, com a significação de
aquele:
In the same way he may be used before the relative pronoun who meaning one
who:
Do mesmo modo se pode empregar he antes do pronome relativo who com a
significação de aquele que, o que:
Ex.: «... the man who married and brought up a large family did more
honest
service than hewho continued single and only talked of population.»
«... o homem honesto que se casa e cria uma família numerosa presta
mais serviços do que aquele que fica solteiro e se limita a falar em popu-
lação.»
Ex.: «His message perplexed his mind to that degree that he was fain, several
times, to take off his hat to scratch his head.» (')
1 .
(subject) who - que, quern, o
qual, a qual, etc.
etc.
1. «I was ever of opinion that the honest man who married and brought
up a large family, did more service than he who continued single and only
talked of population.»
Ex.: The honest man who married and brought up a large family...
Ex.: The lady with whom he came is my aunt. (Complemento regido da prepo-
A senhora com quern ele veio é minha tia. sição with)
3. Whose exprime a posse. Não era correcto empregar-se esta forma, quando o
relativo tinha por antecedente uma coisa. Nesses casos era substituída por
of which {do qual, da qual, etc.). Todavia, em linguagem moderna, whose
emprega-se também para coisas:
GLI-5
.
WHICH
This watch, which bought only last summer, is already spoiled, (comp,
I directo)
Este relógio, que comprei apenas no Verão passado, já está estragado.
«I was early initiated into this important dispute, on which so many laborious
volumes have been written.» (') (comp. reg. prep.)
Cedo me iniciei nesta polémica importante, sobre a qual tão exaustivos volu-
mes se escreveram.
Which emprega-se para animais e coisas. Tem só uma forma para o sujeito e o
complemento.
Pode ser precedido de preposição.
Emprega-se which sempre que o pronome relativo tem por antecedente a ideia
contida na frase anterior, ou em parte dela.
THAT
That is used for persons, things and animals. It may be subject or object.
O pronome relativo that usa-se para pessoas, coisas e animais. Pode servir de
sujeito e de complemento.
Ex.: The man that spoke to you is my partner, (sujeito)
O homem que te falou é meu sócio.
WHAT
4. After what he has done cannot speak I to him. (oração regida de preposição)
Depois do que ele fez não lhe posso falar.
one word.
What significa "o que, as coisas que, aquilo que". É um pronome relativo e
contém em si próprio a ideia do antecedente (as coisas que).
A oração que começa por what pode servir de: 1. sujeito; 2. complemento;
3. nome predicativo; 4. oração preposicional.
What pode empregar-se antes de um substantivo com funções adjectivas.
m
ADJECTIVAL CLAUSES oraçõcs adjectivas
As orações adjectivas também são chamadas orações relativas, visto que se rela-
que a oração exprime poderia ficar entre parênteses ou travessões, que equivalem
a vírgulas. Ela apenas acrescenta uma explicação acessória ao antecedente, que
não é essencial ao sentido da oração principal e que podemos retirar da frase,
sem que isso torne o seu sentido menos claro.
A oração who is wearing a new suit não define a palavra amigo. Contém apenas
uma informação acidental, que não é essencial à frase. Pode, por isso, empregar-
-se entre vírgulas. Se a frase fosse retirada o seu sentido continuaria claro:
CARACTERÍSTICAS E DIFERENÇAS
Defining clause = definition;
Non-defining clause = comment.
Oração restritiva = definição;
Oração continuativa ou explicativa = comentário ou explicação.
A palavra que geralmente caracteriza a oração restritiva (defining clause) é o
artigo the anteposto ao antecedente.
OMISSÃO DE THAT
Numa oração relativa restritiva pode omitir-se o pronome relativo that quando
serve de complemento.
1. DEFINING restritivas
Subject: The boy that bought your car has left for London.
Sujeito: O rapaz que comprou o teu carro partiu para Londres.
Object: The boy (that) you saw this morning came back.
Comp.: O rapaz que viste esta manhã voltou cá.
Subj.: The hat been sold yet is the best we have in the shop.
that hasn't
Suj.: O chapéu que ainda não foi vendido é o melhor que temos na loja.
Subj.: The boy who bought your car has left for London.
Obj .: The hat which hasn't been sold yet is the best we have in the shop.
(Ver p. 71 ,
Omissão do pronome relativo that.)
2 . NON-DEFINING continuativas
Subj.: His father, who is very rich, is a friend of ours.
Suj.: O seu pai, que é muito rico, é um amigo nosso.
Obj .: His father, whom you know very well, had an accident.
Comp.: O seu pai, que conheces muito bem, teve um desastre.
Obj .: His house, which he bought last year, was destroyed by the fire yester-
day.
Comp.: A sua casa, que ele comprou no ano passado, foi ontem destruída pelo
incêndio.
POSSESSIVE MEANING como expressão de posse
1. DEFINING
The man whose wife plays violin is here.
O homem cuja esposa toca violino está cá.
2. NON-DEFINING
His friend, whose wife plays violin, is a football player.
O seu amigo, cuja mulher toca violino, é jogador de futebol.
1. DEFINING
The boy (that) you spoke to is a football player.
O rapaz com quern falaste é jogador de futebol.
2. NON-DEFINING
My friend, whom you spoke to yesterday, had an accident.
Or;
My friend, to whom you spoke yesterday, had an accident.
O meu amigo, com quern falaste ontem, teve úm desastre.
His story, which we were talking about, has been published in a magazine.
Or:
His story, about which we were talking, has been published in a magazine.
A sua história, de que estivemos a falar, foi publicada numa revista.
The boy that bought your car has left for London.
Dl
O emprego das vírgulas é importante, para evitar ambiguidade:
IBl
My brother, who is seventeen, left school this year. (Only one brother)
O meu irmão, que tem dezassete anos, saiu da escola este ano.
fica entre vírgulas. Neste último exemplo, o facto de ter essa idade determina qual
1 . O pronome relativo pode omitir-se, por via de regra, quando serve de comple-
mento.
QD
Há, ainda, outros casos de omissão que o uso da língua ensinará.
Obs.: Numa oração parentética (do tipo acima descrito como continuative), o
pronome relativo não pode omitir-se.
Na linguagem escrita, a mesma frase pode ficar com uma das redacções
seguintes:
CASOS DIVERSOS
Ex.: She looked like a teacher - which she was. (which, n. pred. suj.)
Ela tinha aspecto de professora - e era.
3. As formas who, which e what combi nam-se com ever: whoever (quern quer que,
todo aquele que), whichever (qualquer dos dois), whatever (o que quer que).
Ex.: Whoever ó\â it should be blamed.
m
I INTERROGATIVE PRONOUNS AND ADJECTIVES pronomes e
adjectivos interrogativos (‘)
SÍNTESE
W
7. What? - serve de sujeito (frase 7.) ou de complemento (frase 8.). Pode ser
regido de preposição. Também serve de nome predicativo do sujeito:
What is he?
Que é ele? (= qual é a sua profissão?)
PARTICULARIDADES
1.0 pronome who? pode começar uma oração interrogativa principal, ou uma
oração dependente de outra, servindo-lhe de complemento.
Ex.: Who is there?
Quem está aí?
Do you know who did it?
Neste último exemplo, temos a forma de sujeito who com a regência da prepo-
sição of; tal construção só é admitida em linguagem popular e só quando a pre-
posição se encontra no fim da oração. (’)
BQ
5. Por vezes, emprega-se who (whom), em vez de which, para indicar selecção:
b) Have you had any opportunity of speaking to him about that? (adjective)
Teve alguma oportunidade de lhe falar acerca disso?
W
3. Any é, do mesmo modo, adjectivo e pronome. Usa-se em três situações dife-
rentes;
2. FORMAS COMPOSTAS
As formas compostas anybody e anyone podem usar-se nas três situações refe-
Note-se:
BB
enough - bastante, suficiente
whole - todo o (a totalidade de qualquer coisa)
all - tudo, todo, todos
Existem ainda outros pronomes indefinidos, empregados como tais pela sua
significação. São eles:
He thinks he is somebody.
Ele julga-se alguém.
People always behave that way, and you can do nothing whatever about
them.
As pessoas sempre procederam assim, e não há nada a fazer-lhes.
«I... set a resolution of... being acquainted with every man in the parish.» (')
m
r
II
PARTE
I VERBS
GLI-6
I
VERBS VERBOS
CAPÍTULO I
I TO BE ser ou estar
1was - eu era, estava, eu fui, estive We were - nós éramos, nós fomos, esti-
I have been -eu tenho sido, estado, We have been - nós temos sido, estado,
estive, fui fomos, estivemos
You have been - tu tens sido, estado. You have been - vós tendes sido, estado,
foste, estiveste etc.
He has been - ele tem sido, estado, foi They have been - eles têm sido, foram, esti-
veram
m
o Present Perfect (pretérito perfeito composto) e o Past Perfect (pretérito mais-
-que-perfeito composto) são formados com o verbo auxiliar to have (ter) e com o
particípio passado do verbo.
1 shall have been - eu terei sido, estado We shall have been - nós teremos sido.
You will have been - tu terás sido. etc.
If I had been - se eu tivesse sido, etc. If we had been - se nós tivéssemos, sido,
etc
If you had been - se tu tivesses sido, etc. ,,
you had been - se vos
,
If he had been - se ele tivesse sido, etc. If they had been - se eles tivessem sido,
etc.
se eu estiver.
Convém notar que esta forma raras vezes se emprega no inglês moderno. O
presente do conjuntivo é geralmente substituído pelo presente do indicativo:
If I am
Também se traduz pelo futuro do conjuntivo a forma seguinte:
If 1 have been - se eu tiver sido, estado If we have been - se nós tivermos sido,
etc.
If you have been - se tu tiveres sido. If you have been - se vós tiverdes sido.
etc. etc.
If he has been - se ele tiver sido, etc. If they have been - se eles tiverem sido,
etc.
(') Esta designação também não corresponde à da língua portuguesa. Present Perfect O
corresponde ao futuro perfeito em português: If have been - se eu tiver sido, ou estado.
I
Future Perfect Futuro perfeito
If 1 should have been -se eu tiver sido. If we should have been - se nós tivermos
estado sido, etc.
If you should have been - se tu tiveres If you should have been - se vós tiverdes
sido, etc. sido, etc.
If he should have been - se ele tiver sido. If they should have been - se eles tiverem
etc. sido, etc.
Nas 1 e 3/^ pessoas usa-se o verbo auxiliar to let para o imperativo. Todavia, a
1 pessoa não exprime uma ordem, mas um pedido, exortação ou consentimento.
Alguns exemplos:
O verbo to be usa-se:
2. Como verbo principal, e significa: ser, estar, viver, chegar, ficar, encontrar-se:
TO HAVE ter
have had
I have had (eu tenho tido, tive) I had had (eu tinha tido)
You have had You had had (tu tinhas tido)
He has had He had had (ele tinha tido), etc.
have had
Future Futuro imperfeito Future Perfect Futuro perfeito
You will ^
have You will r have had
They will J They will J
l_lg
r would have [_jg
r would have had
We should have (nós teríamos) We should have had (nós teríamos tido)
You 1 You 1
If Ihad had (se eu tivesse tido) If Ihave had (se eu tiver tido)
If you had had (se tu tivesses tido) If you have had (se tu tiveres tido)
If he had had (se ele tivesse tido), etc. If he has had (se ele tiver tido), etc.
(as outras formas são iguais) If we 1
If I should have (se eu tiver) If should have had (se eu tiver tido)
I
If you should have (se tu tiveres) If you should have had (se tu tiveres tido)
If he should have (se ele tiver), etc. If he should have had (se ele tiver tido), etc.
(as outras formas são iguais) (as outras formas são iguais)
m
Present Participle (Gerúndio) - having (tendo)
Perfect Participle (Gerúndio composto) - having had (tendo tido)
Past Participle (Participio passado) - had (tido)
Present Infinitive (Infinitivo presente) - to have (ter)
OBSERVAÇÕES
1 . É de notar que o verbo to have só tem verdadeiramente duas formas: have para
o infinitivo e o presente do indicativo, e had para o pretérito e o participio
passado. No gerúndio junta-se a terminação -ing. Em todos os tempos e modos
figura uma destas formas. O mesmo se verifica com os outros verbos em inglês.
São as formas principais - leading forms.
O verbo to have, tal como o verbo ter em português, entra na formação dos
tempos compostos dos outros verbos. Nos tempos compostos é auxiliado pelo
mesmo verbo.
Começou a chover.
a) Posse:
HAVE GOT
O verbo to have entra na expressão have got com a significação de: ter ou possuir.
HAD BETTER
O verbo to have entra ainda nas expressões had better, had rather, had sooner,
com a significação de: é melhor, é preferível, antes quero.
CAPÍTULO II
Exemplos:
Na primeira frase o sujeito manda pintar o seu carro, isto é, entrega essa tarefa
a alguém; a mesma situação ocorre na segunda frase.
O emprego do verbo to have nesta acepção deve fazer-se do modo seguinte:
usa-se este verbo notempo que se pretende, seguindo-se-lhe o particípio passado
do verbo designativo da acção:
m
CAPÍTULO III
TOASK perguntar
Leading forms:
Pelo que ficou dito a respeito do verbo to have, sabemos que estas três formas
pertencem, respectivamente, ao infinitivo, ao pretérito e ao particípio passado -
as formas principais dos verbos em inglês (p. 88).
Atente-se na conjugação do verbo fraco to ask.
INDICATIVE
Present Past
1ask (eu pergunto) I asked (eu perguntei, ou perguntava)
You ask (tu perguntas) You asked (tu perguntaste)
He asks (ele pergunta) (as restantes formas do sing, e do pl.
We 1
são iguais)
You r ask
They J
TO SPEAK falar
Leading forms:
To speak, spoke, spoken
INDICATIVE
Present Past
Ispeak (eu falo) I spoke (eu falei, ou falava)
You speak (tu falas), etc. You spoke (tu falaste, falavas)
He speaks He spoke (ele falou, ou falava), etc.
We ) We 1
CAPÍTULO V
THERE TO BE Haver
2. There are some books on the table. (Há alguns livros sobre a mesa.)
INDICATIVE
(sing.) (pi.)
(sing.) (pi.)
Present Perfect: there has been there have been (tern havido ou houve)
(sing, e pi.)
(sing, e pi.)
TO DO fazer
Leading forms:
To do, did, done
INDICATIVE
Present: I do, you do, he does (todas as formas são iguais, excepto a da 3.^ pessoa
do singular)
Past: I did, etc. (eu fiz, eu fazia)
CAPÍTULO VI
Os verbos mistos participam das características dos verbos fortes e dos verbos
fracos. Tomam a terminação -ed ou -d nuns tempos, e noutros mudam a vogal
radical; alguns, ainda, tomam o sufixo en no particípio passado.
Observem-se os exemplos seguintes:
To saw, sawed, sawn ou sawed (serrar).
To shave, shaved, shaven ou shaved (fazer a barba).
To show, showed, shown (mostrar).
Conjugam-se como qualquer dos verbos acima indicados.
CAPÍTULO VII
5. Quando o infinitivo termina em e mudo, dá-se a queda desta letra antes das
terminações:
to love (amar) - lov (e) d > loved; lov (e) ing > loving.
Apresentaremos nas páginas 1 30 e seguintes uma lista dos verbos fracos, fortes
interrogativa
m
INTERROGATIVE SENTENCES frases interrogativas
V. s.
v.a. s. V.
vemos que apenas like figura como verbo independente e possui significação.
Este modo de construir a frase interrogativa usa-se para todos os verbos que
não pertençam à categoria dos mencionados em A, isto é, que não sejam auxilia-
res ou defectivos.
Resumindo:
A. Interrogações com os verbos auxiliares - por meio de inversão.
did) + infinitivo.
v.a. s. v.p.
Note-se que o verbo to do está na frase como auxiliar; portanto, também neste
caso o sujeito fica logo depois do verbo auxiliar, como no grupo A. Donde se
conclui:
1 °, verbo auxiliar do
2. °, sujeito
3. °, verbo principal:
v.a. s.
v.a. s.
Vejamos agora uma construção diferente, que foge aos princípios estabelecidos
para os dois processos.
3. INTERROGAÇÕES DO TIPO C
Who is there? (Quem está aí?)
What is on that table? (O que está sobre aquela mesa?)
Who came today? (Quem veio hoje?)
Which one is your umbrella? (Qual é o teu guarda-chuva?)
THERE TO BE
Nas interrogações com o verbo there to be (haver), coloca-se there depois
do verbo. Dá-se, portanto, a inversão entre o verbo e there .
Ex.: Is there anything in that box? (Há alguma coisa naquela caixa?)
No futuro:
Outras formas:
Has there been? - Tem havido?, houve?
Was there^. - Houve?, havia?
Were therel - » »
Mais exemplos:
Aqui, what não é sujeito da oração, mas sim complemento. Portanto, segue a
construção do tipo B.
NOTA IMPORTANTE
1. As respostas às interrogações devem fazer-se, apenas, com o verbo auxiliar da
interrogativa:
3. Por vezes, a pergunta pode ser expressa com a~ construção da ordem directa,
quando se espera uma resposta afirmativa. Nestes casos, não se dá a inversão
nem se emprega todo:
s. V.
Esta frase elíptica pode significar qualquer coisa como: Achas que ela é
bonita? - Exprime surpresa ou discordância.
res, temos o advérbio not logo a seguir ao verbo (compare-se com o que se disse
II - Tempos compostos:
III - Há, ainda, frases negativas construídas com o adjectivo indefinido no (ver
nas páginas 75, 76 o emprego dos adjectivos no e any nas frases negati-
vas).
CONTRACTED FORMS formas contractas
1 . Not to be (não ser) / Not to have (não ter) / Not to know (não saber)
2. Not being (não sendo) / Not having (não tendo) / Not knowing (não sabendo).
1 verbo auxiliar
2. °, sujeito
3. °, not
Ver os exemplos a), b) e c).
1 verbo auxiliar
2. °, sujeito
3. °, not.
4. °, verbo principal
Ver os exemplos d) e e).
v.a. n. s.
CAPÍTULO X
CONTINUOUS TENSE Forma contínua
4. They were singing happily while they were working. (Eles cantavam felizes
enquanto trabalhavam.)
5. He is returning with his brother tomorrow. (Ele regressa amanhã com o irmão.)
(') A Cuide to Patterns and Usage in English, A.S. Hornby, Oxford University Press, 1 954, p. 5.
EMPREGO DA FORMA CONTÍNUA
2. No pretérito, para indicar que a acção estava a ser realizada num momento do
passado (frase 2.).
Nos três casos mencionados, a forma contínua traduz uma acção que, tendo
início antes de um momento dado, continua depois dele - quer se reporte ao pre-
sente, quer ao passado, ou ao futuro.
b) Probabilidade:
Ex.: Ithink it is going to rain.
Penso que vai chover. (Parece-me provável.)
c) Certeza:
Ex.: Let's run fast. The bomb is going to explode.
Corram, depressa. A bomba vai explodir.
Note-se que nas frases a), b) e c), a expressão to be going to, com cada um dos
significados que Ihe são atribuídos, não deixa de estar ligada à ideia de futuro:
São factos cuja ocorrência se espera verificar-se no futuro, mais ou menos próximo.
capítulo XI
A conjugação reflexa faz-se por meio dos pronomes pessoais reflexos: myself,
yourself, himself / herself / itself, ourselves, etc. (Ver pronomes reflexos, pp. 59 e
60 .)
OBSERVAÇÕES
1 . A forma reflexa exprime de certo modo identidade entre o sujeito e o comple-
mento (’), isto é, traduz a ideia de que a acção recai sobre o sujeito que a pratica.
PARTICULARIDADES
1. Alguns verbos são usados, em inglês, quase sempre reflexamente, como, por
exemplo;
to pride oneself on (orgulhar-se de),
to avail oneself of (aproveitar),
to absent oneself from (faltar a, estar ausente de).
Ex.: He prided himself on always having acted according to his ideas.
Mas:
Did you enjoy his company?
Gostaste da sua companhia (do seu convívio)?
DIB
I enjoyed h\s speech immensely.
Gostei imenso do seu discurso (agradou-me imenso).
Now you must apply yourself to your work because you have examination
in geography next week.
Tens de te aplicar agora no trabalho porque tens exame de Geografia na
próxima semana.
Mas:
What am I saying does not apply to you.
0 que estou a dizer não se refere a ti (não é nada contigo).
Ou:
Mother applied a poultice on his shoulder.
Ou ainda:
He applied for that job but I don't think he is qualified for it.
Ele candidatou-se àquele emprego, mas não acho que tenha habilitações
para isso.
CAPÍTULO XIII
EMPHASIS Ênfase
2 .
3 .
b) You, be quiet!
Está quieto!
1 . a) A ênfase pode recair no sujeito.
Para este tipo de ênfase faz-se seguir à palavra que se pretende realçar os pro-
nomes enfáticos: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves,
themselves.
Nestes casos, tanto se pode empregar o pronome enfático logo a seguir ao
sujeito, como depois do complemento, se o houver.
Ex.: The boy himself opened the window.
Foi o próprio rapaz quem abriu a janela.
Ou:
The boy opened the window himself.
Nos exemplos apontados, a ênfase recai nas palavras man e house (comple-
mentos), e o pronome terá de ficar depois das mesmas.
capítulo XIV
PASSIVE AND ACTIVE VOICE Voz activa e voz passiva
1 .Their arrival was announced by the waiter. 2. Iwas told that he has been ill.
A sua chegada foi anunciada pelo criado. Disseram-me que ele esteve doente.
Duas estruturas:
1.
b) Elizabeth was sitting with her mother... when Sir William Lucas himself
appeared, sent by his daughter... (A Elizabeth estava sentada com a mãe...
quando o próprio Sir William Lucas apareceu, mandado pela filha...)
c) The chief of every day was spent by him at Lucas lodge. (A maior parte do
dia passava-o ele na residência dos Lucas.)
d) Oh, Mr. Bennet, you are wanted immediately. (Oh, Sr. Bennet, precisamos
de si imediatamente.)
e) 1 am cruelly used. (') (Sou muito maltratada.)
1 . Este tipo de construção passiva é comum nas duas línguas, pois que as palavras
se dispõem pela mesma ordem e têm igual valor sintáctico:
1 sujeito
2. °, verbo auxiliar to be
3. °, particípio passado
4. °, by
5. °, agente da passiva.
O agente da passiva pode não estar expresso (frases d) e e)); outras vezes é o
verbo auxiliar que se subentende (frase b).
INDIRECT PASSIVE
A designação de passiva indirecta não está generalizada. Nas frases deste tipo,
o sujeito da passiva corresponde ao complemento indirecto da activa. Tal cons-
trução tem sido designada pelo nome de PASSIVA IDIOMÁTICA.
Entre ela e a Elizabeth, portanto, nunca se fez alusão (nunca foi feita
qualquer alusão) ao assunto.
4. His regret and vexation was talked over. (^)
A
designação de passiva idiomática é meramente convencional e usa-se ape-
nas para distinguiruma estrutura sintáctica particular, inexistente na língua portu-
guesa. Tal expressão não se encontra registada nos manuais ingleses.
2. Na maioria dos casos, o agente da passiva não se encontra expresso nas cons-
truções deste tipo, como se vê pelos exemplos do quadro da página anterior
(frases 1 . a 4.). Tal facto verifica-se quando osujeito da oração activa corres-
pondente é indeterminado.
suj.
To laugh at.
Rir-se de.
Riram-se deles. I
DDD
Modelo de um verbo conjugado na voz activa, passiva e na
forma progressiva
TO HELP - ajudar
Ihave helped - tenho ajudado, ajudei Ihave been helped - tenho sido ajudado
You have helped - tens ajudado, ajudaste You have been helped - tens sido ajudado
He has helped - tern ajudado, ajudou, etc. He has been helped - tern sido ajudado
We have helped - temos ajudado We have been helped - temos sido ajudados
You have helped - tendes ajudado You have been helped - tendes sido ajudados
They have helped - têm ajudado They have been helped - têm sido ajudados
DDB
Present Perfect Continuous pret. perf. comp., forma contínua
Active voice
Ihad helped - tinha ajudado Ihad been helped - tinha sido ajudado
You had helped - tinhas ajudado You had been helped - tinhas sido ajudado
He had helped - tinha ajudado He had been helped - tinha sido ajudado
We had helped - tínhamos ajudado We had been helped - tínhamos sido ajudados
You had helped - tínheis ajudado You had been helped - tínheis sido ajudados
They had helped - tinham ajudado They had been helped - tinham sido ajudados
I shall be helping - estarei a ajudar I shall be being helped - estarei aser ajudado
You will be helping - estarás a ajudar You will be being helped - estarás a ser ajudado
He will be helping - estará a ajudar He will be being helped - estará a ser ajudado
We shall be helping - estaremos a ajudar We shall be being helped - estaremos a ser ajudados
You will be helping -estareis a ajudar You will be being helped - estareis a ser ajudados
They will be helping - estarão a ajudar They will be being helped - estarão a ser ajudados
GLI-8 DDB
Future Perfect futuro perfeito composto
We shall have been helping -teremos estado a ajudar (Nao se emprega na passiva)
You will have been helping -tereis estado a ajudar
They will have been helping - terão estado a ajudar
CAPÍTULO XV
PHRASAL VERBS
Exemplos:
1 . The boys were sitting down.
Os rapazes estavam a sentar-se.
2. He got up very early that morning.
Ele levantou-se muito cedo naquela manhã.
3. The plane took off \na few seconds.
O avião descolou em poucos segundos.
4. The man turned up unexpectedly.
O homem surgiu inesperadamente.
ODD
Seguidamente damos alguns exemplos com verbos em expressões transitivas:
imi
transitive phrasal verbs.
4. The police checked up on his activities during the last five years.
m
7. He will never get away with that.
He is in for trouble.
m
The decision is up to you.
A decisão é contigo. (Tens a liberdade de decidir como quiseres.)
What is he up to now?
0 que estará ele a engendrar agora? (Que espécie de patifaria...?).
O meu carro foi-se abaixo a caminho da aldeia. (Parou devido a uma avaria.)
Dflfl
f
A casa foi reduzida a cinzas pelo incêndio (queimada até aos alicerces).
My brother called up this morning and said he was leaving for Paris.
O meu irmão telefonou esta manhã e disse que ia partir para Paris.
He does not care about sports.
Ele não se interessa por desporto.
She cares for him.
Ela gosta dele.
Miserable, famished people carried off everything they could find in the devas-
tated city.
Pessoas miseráveis e famintas pilhavam tudo quanto encontrassem na cidade
devastada.
m
He carried on his father's business.
Ele continuou com o negócio do pai.
The kids cleared off when the director came down the stairs.
Os miúdos fugiram quando o director desceu as escadas.
The police told the people to clear out.
A polícia disse às pessoas que saíssem dali.
m
The famous archaeologist came across a valuable piece in the foundations of the
old house.
O famoso arqueólogo descobriu uma peça valiosa nos alicerces da velha casa.
The story came out because one of them informed the papers.
A história veio a saber-se porque um deles informou os jornais.
The man came out with the information that he was a spy.
0 homem revelou que ele era espião (informou).
1think a change came over my friend since he saw his brother.
Penso que o meu amigo se modificou desde que viu o irmão.
It came over
that had to tell the police.
I
After the accident he only came round when he was taken to hospital.
Após o acidente ele só recuperou a consciência quando o levaram ao hospital.
The bill came to seven pounds.
A conta atingiu a soma de sete libras.
Quando a árvore lhe caiu em cima, ele sabia que era o seu fim (ou, que estava
perdido).
O meu pai foi espoliado de todo o seu dinheiro (enganaram-no, ficou sem nada).
My teacher told me to do thatwork over.
0 meu professor disse-me que tornasse a fazer aquele trabalho (que o fizesse de
novo, porque estava mal).
She did up the parcel with the present for Jane's birthday.
Ela fez o embrulho com a prenda dos anos da jane.
ma
The cottage fell in during the storm.
A cabana ruiu durante a tempestade.
They fell in with my proposal.
Eles concordaram com a minha proposta.
Their proposal fell through because they got no support from the other parties.
A sua proposta não vingou (não foi aprovada) porque não teve o apoio dos outros
partidos.
m
I had to tell him to get out.
live de o pôr na rua (mandar embora, mandar sair).
DBB
He went over his work during the evening.
Ele esteve a examinar (rever) o seu trabalho durante a noite.
He went through the figures carefully to see if he could find out the mistake.
Ele examinou os números cuidadosamente para ver se descobria o erro.
1
grew up in the country.
Criei-me (fui educado) no campo.
This legend has been handed down for centuries.
Esta lenda tem sido transmitida através de gerações (de geração em geração)
durante séculos.
Our troops held out for hours until the reinforcements came.
As nossas tropas aguentaram-se (resistiram ao ataque) durante horas, até à che-
gada dos reforços.
m
Held up the picture so that they can see it.
I kept the news from my father because he was very ill and it might give him a shock
Evitei dar a notícia ao meu pai porque ele estava muito doente e isso podia cau
sar-lhe um choque.
He was told to keep in with his manager.
Disseram-Ihe que continuasse de boas relações com o gerente.
m
She looked after her little brother when her parents were out.
Ela tomava conta do irmãozinho quando os pais estavam fora.
When the policeman ran after the man people stood looking on.
Quando o polícia correu atrás do homem as pessoas ficaram a olhar (sem interferir).
Look out!
Cuidado!
You can look to him for anything you need.
Podes contar com ele em tudo quanto precisares.
He was making for the club.
Ele ia para o clube.
Entendes alguma coisa desta carta? (ou, que é que esta carta quer dizer?)
I could not make out what that letter meant.
They have been quarreling for a long time but now they made it up.
Há muito tempo que discutem um com o outro, mas agora reconciliaram-se.
m
I mixed up whisky and soda for my guests.
Fiz uma mistura de uísque com soda para os meus hóspedes.
He nosed out an old story of robbery in which the man had been involved.
Ele desenterrou uma história antiga de roubo em que o homem estivera envolvido.
Terei de poupar (pôr de lado) algum dinheiro para comprar um fato novo.
m
Put out the light.
Apaga a luz.
He stood out against his father's wish to make him his assistant in the firm.
Ele resistiu aos desejos do pai (contrariou) de o tornar seu colaborador (ajudante,
auxiliar, etc.) na firma.
I stayed on a month longer than I had planned.
Fiquei mais um mês do que havia planeado.
m
My father took my knife away from me.
0 meu pai tirou-me a minha faca.
GLI-9 m
The room warmed up. They had turned on the heating.
A sala aqueceu. Tinham ligado o aquecedor.
He worked out the problem easily.
Ele resolveu o problema com facilidade.
DBI
f. Pret. Part.
ma
I Verbos fracos irregulares
b) Outros verbos alteram a vogal radical, que se torna breve no pretérito e no particí-
pio:
m
d) Verbos que terminam em I, n, Id, nd;
CAPÍTULO XVI
INDICATIVE MOOD
1 . The sun shines by day.
O sol brilha de dia.
All men are mortal.
Todos os homens são mortais.
2. The Thames rises in Gloucestershire.
O Tamisa nasce em Gloucestershire.
3. Iget up at six every morning.
Levanto-me todas as manhãs às seis.
4. Your father and only want you to do what you want to do.
I
Ele entra na sala, grita com toda a gente e precipita-se para fora outra vez,
batendo com a porta.
DBB
USE OF TENSES emprcgo dos tempos
2. Para exprimir uma acção que se não reporta a qualquer momento em particu-
lar e que se refere tanto ao presente como ao pretérito e ao futuro (frase 2.).
3. Para indicar um hábito ou acção repetida.
m
I PRESENT PERFECT AND SIMPLE PAST pretérito pcrfcitO COm-
posto e pretérito simples
PRESENT PERFECT
1 . Pode exprimir uma acção que se repete desde um momento do passado até ao
presente:
2. Também exprime uma acção passada que pelos efeitos se liga ao momento
presente:
3. Pode, ainda, exprimir aquilo que aconteceu uma ou mais vezes no passado,
em tempo indeterminado:
SIMPLE PAST
m
Comparem-se os exemplos:
Who has seen him? (Quem o viu?) - tempo não especificado.
Who saw him this morning^ (Quem o viu hoje de manhã?) - tempo especificado.
CAPÍTULO XVII
1 No grupo 1 . temos:
a) Aptidão física:
Ex.: I cannot afford to buy that car but he can, for he is very rich.
Eu não posso (não tenho meios, recursos) comprar aquele carro, mas ele
pode, que é muito rico.
COULD
m
We could not go then because it was raining.
Nessa altura não podíamos ir porque estava a chover. - Incapacidade física.
Situações diversas:
2. Pode, ainda, este verbo empregar-se com significação do presente para formu-
lar um como expressão de
pedido, cortesia.
curso indirecto. É substituído nos outros tempos por allow, permit, etc.
2. Possibilidade:
É de admitir que eu não esteja apto a jogar desta vez. (Isto é, é possível ou
admissível, por ter sido magoado, etc.)
3. Probabilidade:
No exemplo apresentado em 3. (There are dark clouds in the sky. It may rain today.),
a probabilidade de chuva torna-se aparente pelos prenúncios apresentados - nuvens
negras.
m
4. Desejo, voto:
Depois de so that, in order that (de modo que, para que, a fim de que):
Ex.: Write to him today so that he may know we are still in town.
Escreve-Ihe hoje para que ele saiba que ainda estamos na cidade.
I lent him my car in order that he may get a better view of the place.
Emprestei-Ihe o carro para que ele possa ver melhor toda a região.
Por mais que tente, ele nunca será capaz de fazer isso.
Whatever you may say, think I'll go there just the same.
I
Não importa o que digas (diz o que disserçs), julgo que hei-de lá ir na
mesma.
He may be a good actor, but I don't trust him.
Ele pode ser bom actor, mas não confio nele (ainda que seja, etc.).
3. Depois de wherever:
convosco).
DEU
MIGHT
Como pretérito de may, ocorre com os significados que tem nas várias situa-
ções descritas. Assim, também se usa para exprimir;
1 . Permissão:
Disse que poderia ir se pedisse ao pai (i. e., que teria permissão para isso).
2. Possibilidade:
dade).
3. Probabilidade:
There were dark cloudsin the sky. He said that it might rain.
Havia nuvens negras no céu. Ele disse que podia chover (parecia-lhe isso
provável).
4. Desejo:
E no Conjuntivo
Ex.: He worked all night that he might be able to go to the football match next
day.
Ele trabalhou toda a noite para poder ir ao futebol no dia seguinte.
DDD
He might be poor, but he was faithful and trustworthy.
Ele podia ser pobre, mas era fiel e podia-se confiar nele.
Podias, pelo menos, ter respondido às minhas cartas (i. e., não era nada de
mais que o fizesses, ou, era o mínimo que se poderia pedir).
2. um pedido:
Das duas frases, a primeira parece ser a forma habitual e a mais directa; a
segunda, com might, pode exprimir maior deferência, denota intenção de se tornar
cortês.
5. Pode, em certos casos, exprimir a certeza sobre algo que não ocorreu, ao
passo que o emprego de may pode suscitar dúvidas:
Ex.: The boy shouldn't have gone there; he might have got lost.
The boy shouldn't have gone there; he may have got lost.
A primeira frase diz-nos que o rapaz se podia ter perdido (mas sabe-se que não
se perdeu); a segunda, com may, indica que o rapaz se pode ter perdido, mas não
afirma qualquer certeza.
PARTICULARIDADES
CAN eMAY
1 . Como acontece com os outros verbos defect! vos, can e may são seguidos do
infinitivo sem to.
m
2. Só têm as formas do presente e do pretérito. Nos outros tempos são substituí-
dos pelas expressões to be able (ser capaz) e to be allowed (ter permissão). A
primeira substitui o verbo can para indicar capacidade ou aptidão, física ou
intelectual; a segunda emprega-se em vez de may para exprimir autorização.
SHALL
1. Pode este verbo empregar-se na 2.® e na 3.® pessoas do futuro para exprimir
ordem, promessa ou ameaça. Há quem lhe chame, por isso, futuro intencional:
m
2. Também se emprega na 1 e na 3.® pessoas para indagar da vontade da pessoa
com quem se fala.
Ex.: Shall I get another chair?
Quer que eu traga outra cadeira?
SHOULD dever
NOTA: Nos casos acima mencionados, should emprega-se nas três pessoas
gramaticais.
Vimos que este verbo se emprega como auxiliar nas 1.^^ pessoas do condicio-
nal. Neste caso não tem significação própria (pág. 83).
DQD
CASOS DIVERSOS
Eu devia fazer (precisava de fazer) o meu trabalho, mas não tenciono fazê-lo
(necessidade).
Whom should he meet on going out of the room but his teacher himself?
Quern havia ele de encontrar ao sair da sala senão o próprio professor?
(acaso infeliz, fatalidade).
o verbo will emprega-se nas 2.^" e 3.^^ pessoas como auxiliar do futuro simples
ou temporal (pág. 83).
I will talk.
Eu hei-de falar (quer queiram quer não).
Lend me the book, please, I 'll bring it back tomorrow.
Empresta-me o livro, por favor, trago-to amanhã (não faltarei).
(') J. Hubscher and H. Frampton, A Modern English Grammar, II voL, 5th edition, Payol C.,
p. 162.
GLI-10 m
2. Na 2.^ pessoa pode exprimir, na forma interrogativa:
a) Pedido:
b) Convite, oferta:
3. E na afirmativa:
Permissão:
No pretérito:
b) Possibilidade ou suposição:
Ameaça:
I will never go with you again if you behave like that.
Pedido indirecto:
If you will lend me your car for a couple of days.
Se me emprestares (se me pudesses emprestar) o carro por uns dias.
7. Também exprime ordem:
You will stay here till someone phone and give you new directions.
Ficarás (ordeno-te que fiques) aqui até que alguém telefone a dar novas
instruções.
WOULD
Would emprega-se nas 2.^^ e 3.^* pessoas do condicional como verbo auxiliar.
Como tal é destituído de significação (ver pág. 83).
John said: I sha// write to him John said that he would write to him
John said: I w/7/ write to him. John said that he would wr\te to him
John said: I will not stay. John said that he would not stay.
2. Pedido:
Will you lend me your book? John asked if he would lend him his book.
Will you give him this letter? John asked if he would give him that letter.
3. Convite:
Will you come to tea on Sunday? John asked if he would come to tea on
Sunday.
4. Hábito ou repetição:
presente pretérito
He will come and talk for hours. He would come and talk for hours.
5. Ameaça:
I will never go with you again if John said that he would never go with
you behave like that. him again if he behaved like that.
If you will lend me your car John asked if he would lend him his car
for a couple of days. for a couple of days.
7. Desejo:
I would go with you, if I could.
Eu iria convosco se pudesse.
DDB
I wish he wouldn't come.
Oxalá (que) ele não venha.
8. Sarcasmo;
1. Na forma negativa, must é substituído pela expressão need not para exprimir
ausência de necessidade;
Ex.:You need not go with them.
Não precisas de ir com eles.
2. Como os outros verbos defectivos já referidos, não pode preceder um substan-
tivo. Para exprimir necessidade, antes de substantivos, emprega-se need.
1 . Tal como should, pode este verbo exprimir obrigação moral, mas tem um sen-
tido mais enfático.
NOTA: Dos verbos defectivos estudados, ought é o único que exige o emprego
de to junto do infinitivo.
Em ligação com to have + part, passado indica uma acção não realizada:
Na forma negativa, quando se lhe segue o infinitivo, este não leva to:
You need not tell me his name. (')
TO DARE atrever-se a
dared (pret.) - durst (forma pouco usada)
They dare not say what they want.
Eles não se atrevem a dizer o que querem.
SUBJUNCTIVE conjuntivo
FORMAS
O presente do conjuntivo é diferente do indicativo. A diferença consiste na
ausência da desinências na 3.® pessoa do singular.
Ind.
He comes.
Ele vem.
Conj.
(’) É uso corrente tratar este verbo e o verbo to dare como auxiliares, sem to no infinitivo, sem
s na 3.^ pessoa do singular e sem o auxiliar to do. Porém, nem sempre se segue esta
norma. Jespersen apresenta na sua gramática frases como esta: «This is aii he needs to
know.»
(^) Hollingworth admite o uso do s quando o infinitivo é precedido de to: «He dares to
speak in its favour.»
(’) Brian Kelly, An Advanced Engiish Course for Foreign Students, Longmans, 1951, p. 201
THE SUBJUNCTIVE IN PRINCIPAL CLAUSES o conjuntivo nas oraçõcs
principais
1 . Voto:
God save the Queen! (Que Deus salve [proteja] a Rainha!)
Heaven forbid that... (Deus não permita que...)
2. Desejo:
May he be back again soon! (Oxalá ele volte depressa!)
3. Ordem:
Everybody stand up\ (Levantem-se todos!)
Dei-Ihe dinheiro para ele comprar (para que comprasse) um chapéu novo.
3. I lent him my car, lest he should (might) be late.
«He directed that the river, which was frozen..., should be swept, decorated
and...» (^)
Eledeu instruções no sentido de que o rio, que estava gelado..., fosse varrido,
ornamentado e...
5. «I came into this world... to live in it, be itgood or bad.» (^)
Vim a este mundo para viver nele, seja ele bom ou mau.
(') D. H. Lawrence, Sea and Sardinia, in University Anthology for Oversea Students, Longmans,
1955, p. 306.
(^) Virginia Woolf, Orlando, Penguin Books, 1946, p.l5.
(^) Henry David Thoreau, Resistance to Civil Government, in American Essay, p. 67.
m
Como se vê pelos vários exemplos apresentados, o conjuntivo pode empregar-se
em circunstâncias diferentes das referidas na pág. 50. Deste modo, usa-se também: 1
If I have time...
Se eu tiver tempo...
If I were rich...
Se eu fosse rico...
I was
Eu era;
if I were
Se eu fosse.
O
verbo to be é o único cujas formas do conjuntivo diferem das do indicativo:
be para todas as pessoas do presente do conjuntivo e were para todas as pessoas
do pretérito.
Ex.: If he be there.
Se ele aí estiver.
If I were there.
Se eu lá estivesse.
If he is there.
Se ele aí estiver.
ou pelo emprego do auxiliar should:
If he should be there.
Ifyou should see him, give him my regards. (')
DBB
2. Nas orações subordinadas finais emprega-se may - might.
(Ver emprego dos verbos defectivos may, might, pp. 1 38 a 142.)
3. Nestas orações, usa-se, também, lest - should (might), que significa; para que
não (ver o exemplo 3. do quadro da pág. 151).
Ex.: «We take nasty medicines because we hope they will have desirable
effects.» (')
5. Nas orações subordinadas concessivas (ver os exemplos da página 151, n.° 5).
I
- Depois de verbos que exprimem receio e a seguir à expressão it is possible:
DBB
IV - Depois dos verbos que significam ordenar, sugerir, propor:
Todavia, a conjunção that não pode omitir-se quando a oração completiva pre-
cede a principal.
6. I told h im to be careful.
Disse-Ihe que tivesse cuidado.
m
Os verbos ingleses que exigem tal construção infinitiva são: want (querer, desejar
- fr. 1., 4., 5.,), order (mandar, ordenar - fr. 2.), ask (pedir - fr. 3.) e tell (dizer
[=mandar], aconselhar - fr. 6.).
Outros verbos há, porém, que apresentam a mesma construção. São os seguintes:
1. Depois dos verbos defectivos can (could), may (might), shall (should), will
(would), muste depois do verbo auxiliar do (did).
m
May 1 speak to you for a few minutes?
Posso falar consigo por alguns minutos?
2. Depois dos verbos auxiliares need (necessitar, precisar de) e dare (atrever-
-se a), em regra a partícula to é omitida.
Ex.: He had been made to work all day in the garden as a punishment.
Tinham-no feito trabalhar todo o dia no jardim como castigo.
He was heard to cry.
Ouviram-no chorar.
He was seen to take the money.
Viram-no tirar o dinheiro.
m
4. Com os verbos que exprimem qualquer actividade dos sentidos, ou verbos de
percepção - verbs of perception - como, por vezes, são designados. São eles;
hear (ouvir) observe (observar)
see (ver) mark (observar, notar, distinguir, assi-
feel (sentir) nalar)
watch (observar) behold (observar, ver).
had better (é melhor) better than (melhor que) nothing but (nada mais
had sooner, had rather more than (mais do que senão)
(preferir, querer antes) de preferência a) need only (bastar)
would as soon (preferir) cannot but (não poder need hardly, need scar-
sooner than, rather than [fazer outra coisa] cely (mal precisa).
(de preferência a) senão)
1 . Will you come with us? I should like to, but I'm too busy now.
Vens connosco? Gostaria de ir, mas agora estou muito ocupado.
2. You may stay here if you want to.
Podes ficar aqui se quiseres.
brar, romper. Consiste no emprego de uma palavra (ou palavras) entre a partícula
to e o infinitivo.
Ex.:We must endeavour to further cement the relations with all the political
parties.
Esta segunda versão poderá significar algo totalmente diferente, qualquer coisa
como: fechar metade dos olhos.
FUNÇÕES DO INFINITIVO
Uma oração infinitiva pode desempenhar várias funções. Assim, o infinitivo
pode ser:
1 . sujeito;
2. complemento directo;
3. nome predicativo do sujeito;
4. complemento circunstancial.
A - funções substantivas;
B - funções adjectivas;
C- funções adverbiais.
Exemplos:
m
.
1 como sujeito; e
Aqui, o pronome it funciona como sujeito formal, e fica antes do verbo, pois
que o sujeito to work after meals se encontra afastado do seu verbo - is.
Deste modo.
Neste caso, a oração infinitiva, to work for my country, que serve de comple-
mento ao verbo (consider), encontra-se longe deste; emprega-se it, portanto,
como complemento do verbo consider.
GERUND O gerúndio
o gerúndio tem, por vezes, valor de substantivo. Como tal, pode exercer as
mesmas funções que são próprias do substantivo. i
2. complemento directo;
m
Exemplos:
Lying is a very bad habit, (sujeito)
Mentir é um péssimo hábito.
He likes dancing, (complemento directo)
Ele gosta de dançar.
The thing he really does well is gambling, (nome predicativo do sujeito)
A coisa que ele realmente sabe fazer é jogar.
He left without saying good-bye. (reg. de prep.)
Ele saiu sem se despedir.
an exc/f/ng description;
uma descrição excitante;
a promising young man;
um jovem prometedor;
an interesting book,
um livro interessante.
b) Emprego do gerúndio como nome predicativo do sujeito:
um escritor desconhecido.
GLI-11 m
Usa-se, ainda, o gerúndio depois de certas expressões, como; can't stand (não
pode [posso, etc.] suportar), can't help (não pode no good, it's no use
evitar), it's
(não vale a pena).
Alguns exemplos:
CAPÍTULO XVIII
AGREEMENT Concordância
DBS
2. Se as palavras ligadas pela conjunção formam uma só ideia, um todo, o verbo
emprega-se no singular:
Ex.: The humming and hissing oi the machinery was making him nervous.
O zumbido e o assobio das máquinas punham-no nervoso.
3. Quando dois ou mais sujeitos no singular se ligam por meio de either... or,
neither... nor, o verbo fica no singular:
4. Se, porém, os sujeitos são de número diferente, o verbo concorda com o que
lhe está mais próximo:
5. Quando os sujeitos são ligados por as well as, o verbo concorda com o primeiro:
considerados individualmente).
CAPÍTULO XIX
m
a) He gave the letters to some of his friends.
Ele deu as cartas a alguns amigos seus.
Give it me.
Give (v.) it (c. d.) to me (c. ind.).
V. c. ind.
V. c. ind.
CAPÍTULO XX
PARTICULARIDADES SOBRE A SIGNIFICAÇÃO DOS VERBOS
VERBOS TO DO E TO MAKE
Ambos significam fazer, mas o primeiro exprime acção de uma forma gené-
a
rica e abstracta e traduz, por vezes, a ideia de realizar. O segundo indica a acção
de um modo concreto e refere-se a um trabalho manual; traduz-se, ainda, por
causar, dar motivo a, obrigar:
Eis algumas:
to do
to do business to do the best one can
fazer negócio, negociar fazer o melhor que puder
to do one's work to do homage
fazer o trabalho prestar homenagem
to do one's duty to do justice to
cumprir o dever fazer justiça a
to make
to make a mistake to make an answer, a reply
cometer um erro, fazer um erro dar uma resposta
O VERBO TO GET
O aluno disse: estou muito cansado e não posso vir à escola amanhã.
Outros exemplos:
He come at two o'clock.
said:
Ele disse:vem às duas horas.
He said that should come at two
I o'clock.
Ele disse que eu devia vir às 2 horas.
m
WORD FORMATION
MODIFIERS - ADVERBS
PREPOSITIONS
CONIUNCTIONS
GRAMMATICAL TERMS
I
WORD FORMATION
FORMAÇÃO DE PALAVRAS
CAPÍTULO I
COMPOSITION Composição
Myself,
ourselves,
nobody,
anything, etc. (vd. Pronomes, págs. 52-80)
DDI
I COMPOUND ADVERBS advérbios compostos
PREFIXES Prefixos
a (em, sobre) - awash (à flor de água), asleep (adormecido).
a (sentido negativo) - amoral (amoral, sem moral).
after (posterioridade) - afternoon (de tarde, depois do meio-dia).
ante (anterioridade) - antediluvian (antediluviano), antecedent (antecedente).
anti (contrário a)- antijacobin (antijacobino), antiaircraft (antiaéreo).
arch (preeminente) - archbishop (arcebispo).
auto (próprio) - autobiographic (autobiográfico), autosuggestion (auto-sugestão),
be (para formar verbos transitivos) - bemoan (lamentar),
bi (duas vezes) - bi-weekly (bissemanal).
CO (juntamente) - co-education (coeducação), co-operate (cooperar),
counter (acção contrária) - counter-attack (contra-atacar, contra-ataque),
de (acção contrária) - deform (deformar), dethrone (destronar),
extra (além de, fora dos limites de) - extraordinary (extraordinário),
fore (prioridade) - foretell (predizer)
SUFIXES Sufixos
d, ed (flexão verbal) - liked, asked.
DBD
i
ist (agente, profissão, adepto de) - novelist (romancista), violinist (violinista), calvinist
(calvinista), royalist (realista), dentist (dentista),
less (ausência de) - faithless (sem fé, desleal), hopeless (sem esperança),
ly, like (semelhança) - lordly (como [próprio de] lorde), warlike (bélico, com aspecto
bélico).
DIMINUTIVES diminutivos
CAPÍTULO II
1. «Doc watched him go a little uneasily. Doc's dealings with Mack and
1. the boys had always been interesting but rarely had they been profita-
ble». (')
DBB
2. «He had very large eyes...» (’)
Gay escolheu uma rua nas traseiras que lhes deu saída para a estrada
principal em mesmo antes de começar
Peter's Gate a íngreme colina
de Carmel, (em inglês: mesmo antes que...)
5. The plane flew exactly over my ship.
O avião passou (voou) exactamente por cima do meu barco.
outside (fora) around* (em volta, em redor) up* (em cima, para cima etc.)
(') a (“) John Steinbeck, Canary Row, Bantam Book, pp. 42, 48, 50.
DBB
I ADVERBS OF TIME advérbios de tempo
before* (antes) ever (sempre, alguma vez, já) again (outra vez)
(’) Não tem forma correspondente em português: five days ago - há cinco dias.
DBQ
I ADVERBS OF AFFIRMING AND DENYING advérbios dc afirma-
ção e de negação
yes (sim) not at all (de maneira nenhuma)
likewise - (igualmente)
m
4. He has done everything well.
Ele fez tudo bem.
5. I have never seen that man before.
Nunca vi esse homem.
6- I met him at my uncle's yesterday.
Vi-o ontem em casa do meu tio.
7. He silently left the room.
Ele saiu do quarto sem fazer barulho.
('), (^)
''^- Hornby, A Cuide to Patterns and Usage in English, Oxford University Press,
pp. 182 ,
188 .
m
:
He is rarely at home.
Ele raras vezes está em casa.
lugar tempo
Ex.: 1 saw him aí the station this morning.
Vi-o esta manhã na estação.
Ex.: He silently closed the box, ou, he closed the box silently.
Ex.: He prepared to s/7enf/y accompany her. (') (ver THE SPLIT INEINITIVE, p. 158).
capítulo III
PREPOSITIONS Preposições
about -acerca de, cerca de, à volta after- depois de, atrás de, segundo
de, por volta de against - contra, encostado a, em
above - acima de troca de
across - através de along - ao longo de
(') Jespersen, Essentials of English Grammar, George Allen & Unwin, p. 346, sec. 32-62.
GLI-12 DBB
among entre, no meio de,
in - em, dentro de
amidst into - para dentro de
misturado com
amongst near - perto de
around of - de
à volta de off - fora de, para fora de
round
on -sobre (assente em), acerca de,
at - em, junto de, a
em, a
before -antes de, em frente de,
out of - de, fora de
perante
over - por cima de, além de, mais de
behind - atrás de
since - desde
below - abaixo de, inferior a
tilb until - até
beside - ao lado de
to- para, a, para com
besides - além de
toward ou towards - em direcção a
between - entre (dois) through - através de, por intermédio
beyond - além de, fora do alcance de de, mediante
but - senão, excepto (') under - sob, por baixo de, debaixo de,
by - por, de, por meio de, perto de abaixo de, inferior a
down - para baixo de upon - sobre, para cima de, em cima de
during - durante with - com
for- para, por within - dentro de
from - de, desde without - sem, fora de
LOCUÇÕES PREPOSITIVAS
AT E IN
m
There were elephants in the jungle.
emprega-se para significar: dentro de, isto é, que algo se encontra dentro de
In
um espaço fechado; mas at pode significar: dentro de ou nas imediações de.
Assim, há casos em que se pode empregar at ou in.
Todavia,
He was in the house.
A frase pode significar que alguém se encontrava dentro do edifício.
Deve dizer-se:
At usa-se junto dos nomes de aldeias, vilas, cidades pequenas ou pouco impor-
tantes e seus subúrbios:
Ex.: There is a comfortable hotel af Grimsby where we stayed for a couple of days.
Há em Grimsby um hotel confortável onde ficámos por alguns dias.
Ex.: There is a very large number of big theatres in London, Berlin, France,
Bavaria, etc.
Há imensos grandes teatros em Londres, Berlim, França, Baviera, etc.
DBEI
INTO
Usa-se com verbos que exprimem movimento:
Ex.: The boy got into the bed.
IN E ON
E de notar o emprego destas preposições nas expressões que se seguem:
In August
in January (com nomes de meses)
e
on Sunday on monday
on that day on New Year's day (junto da palavra day- dia)
AFTER E AFTERWARDS
After antecede, em geral, um substantivo, pronome ou gerúndio:
Ex.: He will be back after school.
1. Para exprimir que algo ocorre e se prolonga desde um momento dado até ao
momento em que se fala:
He has been here /br three years.
Ele está aqui há três anos.
FROM E SINCE
DQD
Besides a journey of seventy miles, to a family that had hitherto never been above
ten from home. (’)
Além de uma viagem de setenta milhas, para uma família que nunca até então
tinha estado a mais de dez (milhas) de casa.
S. T., who was to be my landlord, and who lived whithin a few miles of the place... (^)
S. T., que iria ser o meu hospedeiro, e que vivia a algumas milhas daquele lugar...
"You have been in France?", said my gentleman, turning quick upon me. (^)
...um pobre monge da ordem de S. Francisco entrou na sala para pedir qualquer
coisa para o seu convento.
Mr. Darcy stood near them in silent indignation at such a mode oF passing the
evening, to the exclusion oFall conversation... (^)
0 Sr. Darcy estava junto deles numa muda indignação perante aquela maneira de
passarem a noite, em que toda a conversação era excluída... (= com a exclusão de)
Elizabeth at that instant moving towards them, he was struck with the action of
doing a very gallant thing... (^)
Como a Elizabeth naquele instante se movimentasse na sua direcção, ele sentiu-
-se impelido a fazer qualquer coisa de muito gentil...
1am much interested with your account of the pictures at Petworth. remember most I
of Turner's early works; amongst them was one of singular intricacy and beauty; it
was a canal with numerous boats making thousands of beautiful shapes... (’)
Estou muito interessado na sua descrição dos quadros em Petworth. Recordo-me
da maioria dos primeiros quadros de Turner; havia entre eles um de singular
beleza e complexidade; era um canal com numerosos barcos, que produziam
milhares de formas belas...
Praise or blame has but a momentary effect on the man whose love oF beauty in
the abstract makes him a severe critic on his own works. C°)
O elogio ou a censura não têm senão efeito momentâneo sobre o homem cujo amor
pela beleza em abstracto o transforma em crítico inexorável das suas próprias obras.
(’), (^) Oliver Goldsmith (1763), The Vicar of Wakefield, Pocket Library, p. 12.
(^) Sterne (1768), Sentimental Journey, Penguin Illustrated Classics, p. 13.
(h Id., pág. 15.
(^) e {^) Jane Austen (1 797), Pride and Prejudice, jaico Book, pp. 25 e 26.
P) Charles Lamb, Letter to Thomas Manning, «Prose, etc.» (1802), ob. cit., p. 28.
(®) Joseph Lencaster (1 81 0), id., p. 42.
(’) John Constable (1 843), Letter to C.R. Lestie, id., p. 278.
C") John Keats (1818), id., p. 250.
m
capítulo IV
CONJUNCTIONS Conjunções
I CUMULATIVE copulativas
I ALTERNATIVE disjuntivas
I ADVERSATIVE adversativas
I ILLATIVE conclusivas
I PURPOSE finais
so that (para que, de modo que) for fear (that) (para que não)
I CONDITION condicionais
I CONCESSION concessivas
I RESULT consecutivas
so... that (tão... que, de tal modo... such... that (tal... que, de tal modo...
que) que)
So that (de modo que)
I TIME temporais
I COMPARISON comparativas
As (como)
as... as, so... as (tão... como).
CAPÍTULO IV
PUNCTUATION
PUNCTUATION MARKS
(,) the Comma
(;) the Semi-Colon
(:) the Colon
(.) the Full Stop or Period
(?) the Mark of Interrogation
(!) the Mark of Exclamation
( ) [] Brackets
(-) the Hyphen
(") Inverted Commas or Quotation Marks
(') the Apostrophe
(
— ) the Dash
(***) Asterisks
() Diaeresis - trema (não se usa actualmente em português)
APPENDIX
APÊNDICE
DOB
PHONETICS
FONÉTICA
INTONATION
ENTOAÇÃO
CAPÍTULO I
:
Quando este sinal se segue a um símbolo, significa que o som por ele assi-
nalado é longo; a sua inexistência significa que o símbolo representa um
som breve.
A cut, but, up - (som breve) representa um som mais aberto que o «a»,
de «câmara», mas não tão aberto como
o do «á», em «máximo».
comi, saí».
i did, this, his (som breve) não tem correspondência exacta no portu-
guês. Representa um som que se apro-
xima do da vogal «e» nas palavras
«telhado, beato», ou da vogal «i» na
palavra «ministro» (1 sílaba).
d: saw, warm, ball (som longo) é o valor do «ó» em «avó, homem, pó».
0 hot, got, stop (som breve) como nas palavras «batota, nota, Lopes».
palavra «sangue».
idêntico, e por isso o símbolo fonético que o representa é o mesmo: [s] Com o .
PARTICULARIDADES
Em inglês este fonema, representado pelo símbolo [r], não é tão sonoro, tão
«enrolado» - para usarmos uma expressão empregada pelos fonetistas ingleses -
como em português, quando se encontra no início da palavra. Repare-se na dife-
rença entre o som do «r» em «room, nch, remember» e em «rato, rolha, Roma». É
O «r» medial
Tem, também, um som brando, como na posição inicial. Nas palavras «career,
caress, carol»vamos encontrar um som como em «room». Claro que nestes casos
nos referimos ao som do «r» antes de vogal.
O «r» final
Quando esta consoante se encontra no fim de uma palavra, não soa como «r».
Exemplos: car [ka:], door [do:, ou doo,], far [fa:]. Nestes casos, o «r» perde o seu
valor como tal, e apenas alonga a vogal que o precede. Todavia, o «r» pronuncia-
-se, se a palavra seguinte começa por um som vogal. Assim, nas expressões: «far
away» [fa:r3'wei], ou «I found my car empty» [ka:rempti], o «r» pronuncia-se, como
se vê pela transcrição fonética. Quando se encontra no fim de sílaba, seguido de
som consonântico, o «r» não soa. Ex.: farnier [Ta:m3], martyrdom ['maitodom].
m
o «r» nas terminações -are, -ere, ire
Nestas terminações também o «r» perde o seu valor próprio. Exemplos: fare
[fes], stare [stea], care [kea], here [hia], there[ôea], fire ['faia], admire [ad'maiaj.
Por vezes, surgem certas terminações formando grupos de letras com valor pró-
prio, como, por exemplo:
-tion l-Jan] e -pleasure [- 639 *]. Vejam-se as palavras seguintes:
information - infa'meijan
coronation - kora'neijan
condition - ksn'dijan
composition - kompa'zijan
foundation - faun'deijan
pleausure - 'ple39*
measure - 'me39*
treasure - 'tre39*
CAPÍTULO II
m
have haev (s. f.), hav, av, v (w. f.)
to tu: (posição final [s. f.]); tu (antes de vogat), ta, t (antes de conso-
ante [w. f.])
É que conjunção tem uma função importante no contexto, pois que com ela se
a
pretende chamar a atenção para algo que foi omitido. Os dois primeiros elemen-
tos (Henry, Paul) eram conhecidos e evidentes, mas havia que considerar mais
um: dog. Assim, a conjunção and, que com ele estabelece ligação, terá de ser
como que o ponto de convergência das atenções do (ou dos) interlocutor(es), pois
que anuncia o elemento omisso (o cão), ou os prepara para a sua revelação. Por
isso o vocábulo and deve pronunciar-se destacadamente, deve ter o som forte
(strong form). Outro tanto não sucede numa situação diferente, como a que se
segue:
Who went to town with you? - John and Mary [d3D:n an 'mearij.
Neste caso, não há qualquer razão para se destacar a conjunção and, pois ela
está apenas para exercer a sua função sintáctica normal, sem qualquer intenção
de realçar este ou aquele vocábulo. Aqui a menção dos dois nomes faz-se de
modo natural, e a ligação dos mesmos deve ser expressa com certa rapidez. Por
isso o vocábulo se pronuncia na sua forma fraca [sn].
No primeiro (the preposition 'of), o som de of é forte visto que serve para assinalar
o nome da preposição. No segundo caso (a friend of mine), nenhum motivo haverá
para se destacar of, pois que forma com a palavra seguinte um todo (of mine).
GLI-13 DEIB
CAPÍTULO III
INTONATION Entoação
c) Shall we go now?
DEID
e) Is all well with business?
a) Estás cansado?
b) Não gostas (disso)?
c) Vamos agora?
d) Não é bonito (bom, agradável)?
Verifica-se pelas curvas sonoras que as frases iniciam em tom mais ou menos
elevado, descem a certa altura, quase até ao seu termo, e sobem de tom no final.
Todavia, nem todas as interrogações obedecem à mesma entoação.
a) What is it?
m
e) Why do you think he is here?
g) What is the first thing you're going to do when you get home?
a) Que é isso?
b) Que estás a fazer?
c) Quando vieste?
d) Qual (deles), Senhor?
e) Porque é que pensas que ele está aqui?
f) Qual é a tua opinião acerca do assunto?
g) Qual é a primeira coisa que vais fazer quando chegares a casa?
c) Leave me alone.
d) He's my partner.
c) Obrigado, Harry.
d) Ele é meu sócio.
DQB
c) It's very good, they say.
6. Segundo Daniel Jones*, ocorre uma subida de tom em frases ou ordens incom-
pletas, isto é, quando a uma frase se segue outra que a continue. São seus estes
dois exemplos:
Diremos, pois, que este é um princípio de ordem geral. Assim, sempre que
uma frase tenha continuação numa outra que a complete, verificamos no final
daquela (da primeira) uma subida de tom:
a drink first?
to help you.
a) Estava tão cansado após a viagem, que foi direito para a cama.
b) Podemos mandar arranjar o carro agora, e de tarde podemos dar um passeio.
c) Antes de começarmos o jogo, importa-se que eu beba qualquer coisa primeiro?
d) Ora, não se preocupe, faremos tudo o que pudermos para o ajudar.
7. A mesma curva sonora ocorre nas perguntas que indicam uma alternativa, pois
se verifica de igual modo uma subida de tom na primeira parte da frase:
prefer coffee?
d) That's nonsense]
termo da frase. Assim, também, em resposta, not at all, há, como é óbvio, uma
palavra que merece destaque, all.
h) Oh, Lord!
j)
i) Is that everything you have?
just arrived.
b) Como Walton?
está, Sr.
j) Oh, não Sr. Temos alguns artigos novos que acabam de chegar.
k) Eoste à reunião?
l) Claro que fui. Poderemos organizar tudo para o festival, enviar os convites e
informar os jornais.
m) Gostas do teu novo chefe?
n) Sim. Ele pergunta-me se preciso de alguma coisa, e aconselha-me acerca do
ÍNDICE
1 PARTE
SUBSTANTIVO 11
Classificação 1
Género 12
Formação do plural 17
ARTIGOS 23
Emprego do artigo definido 23
Emprego do artigo indefinido 29
MODIFICADORES (ADJECTIVOS) 31
NUMERAIS CARDINAIS 44
» ordinais 46
» fraccionários 46
» multiplicativos 47
» distributivos 47
» colectivos 47
Expressões aritméticas 47
CASO POSSESSIVO 49
PRONOMES 52
Pronomes pessoais 52
» » formas de complemento 53
DETERMINANTES - Adjectivos e pronomes possesivos 55
Duplo possessivo 58
Pronomes pessoais reflexos 59
Adjectivos e pronomes demonstrativos 60
Pronomes relativos 64
Defining clause - Non defining clause 68
Omissão do pronome relativo 71
Transposição das preposições que regem os pronomes relativos 71
Pronomes e adjectivos interrogativos T 72
Pronomes e adjectivos indefinidos 75
2/ PARTE
VERBOS
Verbo auxiliar to be 82
» » to have 86
have got 89
had better 90
Verbos fracos 90
» fortes 91
Verbo haver - there to be 92
to do 93
Verbos mistos 93
Particularidades sobre a flexão verbal 94
Forma interrogativa 95
» negativa 99
Formas contractas com o advérbio «not» 100
Forma interrogativa-negativa 100
Question-tags 101
B3Q
2
Ought 149
To need 149
To dare 150
CONJUNTIVO 150
O CONJUNTIVO NAS ORAÇÕES SUBORDINADAS 151
3Z PARTE
EORMAÇÃO DE PALAVRAS
Composição 1 70
Prefixos 171
Sufixos 171
Diminutivos 172
APÊNDICE
FONÉTICA 188
Símbolos fonéticos 1 89
O som do «r» 191
«STRONG FORM - WEAK FORM» 1 92
ENTOAÇÃO - INTONATION 1 94
BIB
FNAC -
Ü4
300109040100
www.portoeditora.pt
9 7897Z0 Z03502
R.\MALHO, ENIO
GRAMMICA DA LINGUA INOLf
C6d. 20350.44 ISBN 972-0-2035ai Prfco fditor 15,50 i
PREC0-FNA(