Você está na página 1de 1

Frases brasileiras

 Como tem passado?


 Eu vou dar o meu melhor para falar português
 Fica de olho nisso. (no lo pierdas de vista/vigílalo)
 Você tem a minha gratidão!
 Tenha uma boa noite de sonho!
 Deixa para lá (olvídate de eso)
 Então você entendeu direito
 Até mais! (Hasta la próxima)
 Resposta: Até
 Valeu (gracias)
 Daqui a pouco
 Doido (louco ou maluco)
 Cadê (cadê o dinheiro?)
 É nós. (Tamo junto)
 Opa! (exclamação de surpresa, espanto)
 Tamo junto (gíria usada para designar apoio: Tamo junto irmão!)
 Pô (Surpresa, exclamação, raiva, emoção, etc. Pô, esse menino é lindo! y también,
Tamo junto pô)
 Demorô (claro, com certeza, confirmación/ok/pode deixar)
 Com licença/dá licencia (expressão muito comum para pedir algum tipo de permissão,
por exemplo, para entrar, sair, passar, falar, etc.)
 Fudeu (Desagrado: roubaram meu telefone, fudeu! Sexo: Você fudeu com aquela
garota?)
 Zikar: Estragar (“estropear” em espanhol), dar errado. Exemplo: Não vem zikar minha
festa não, ein!
 Vai zikar comigo? (Vas a pelear conmigo o vas a follar conmigo?)
 Eita (Expressão de espanto e surpresa como dizer: Nossa!)
 Tmj brigadão (estamos juntos agradecido).
 Porra (ruim, porcaria. Expressão de surpresa, espanto, dor ou aborrecimento).
 Poxa (Expressão de tristeza, de espanto, de aborrecimento, de susto: poxa, você foi
demitido? Poxa, você não precisava ter falado isso!)
 Bolacha (bofetada; lição; reprimenda, advertência).
 Cafona/brega: Olha o vestido dela, que cafona!.

Você também pode gostar