Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual (EPI) adequado para cada
Proteção Individual) tipo de trabalho.
Para indicar um risco. Mantenha suas mãos e pés afastados das áreas
ATENÇÃO!
giratórias.
2
Símbolos Nome Explicação
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO! - Lâminas Rota- Nunca transporte passageiros. Nunca transporte crianças, mesmo com
tórias as lâminas desligadas.
15 15
Orientações Gerais
4
1. AVISOS DE SEGURANÇA 1.3. Reparos
a. Tenha seu equipamento reparado por um agen-
te qualificado que usa somente peças originais.
1.1. Área de trabalho
Isso contribui para que a segurança do equipamen-
a. Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. to seja mantida.
As áreas desorganizadas e escuras são um convite
aos acidentes.
1.4. Indicações de segurança específicas
b. Não opere equipamentos em atmosferas explosi-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, Práticas de operação segura para tratores cortadores
gases ou poeira. Os equipamentos criam faíscas de grama.
que podem inflamar a poeira ou os vapores. PERIGO! ESTA MÁQUINA DE CORTE É
c. Mantenha crianças e visitantes afastados ao CAPAZ DE AMPUTAR AS MÃOS, PÉS
operar um equipamento. As distrações podem E ARREMESSAR OBJETOS. A NÃO
fazer você perder o controle do equipamento. OBSERVAÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA SEGUINTES PODE RE-
SULTAR EM SÉRIOS FERIMENTOS OU
1.2. Segurança pessoal
MORTE!
a. Fique atento, olhe o que está fazendo e use o
bom senso ao operar um equipamento. Não AVISO! Para evitar arranque acidental
utilize-o quando você estiver cansado ou sob a ao montar, transportar, ajustar ou fazer
influência de drogas, álcool ou medicamentos. reparos, sempre desconecte o cabo de
Um momento de desatenção enquanto opera um vela e coloque-o de maneira a não en-
equipamento pode resultar em grave ferimento trar em contato com a vela de ignição
pessoal. (faça o isolamento do cabo).
b. Use equipamentos de segurança. Sempre use a. Não desça um morro em ponto morto, você pode
óculos de segurança. Equipamentos de proteção, perder o controle do trator.
tais como: máscara contra poeira, sapatos anti- b. Reboque apenas com os acessórios que são re-
derrapantes, capacete de segurança ou protetor comendados de acordo com as especificações do
auricular, se utilizados em condições apropriadas, seu trator. Use sempre o bom senso ao rebocar.
reduzem os riscos de ferimentos pessoais. Opere apenas na velocidade mais baixa possível
c. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar quando estiver trabalhando em terreno inclinado.
o equipamento. Uma chave de boca ou de ajuste Carga muito pesada, enquanto estiver em uma la-
conectada a uma parte rotativa do equipamento deira, é perigoso. Pneus podem perder tração com
pode resultar em ferimento pessoal. o chão e fazer com que você perca o controle do
seu trator
d. Não force o equipamento além do limite. Man-
tenha o apoio e o equilíbrio adequados toda vez
1.4.1. Operação geral
que utilizá-lo. Isso permite melhor controle do
a. Não coloque as mãos ou os pés perto de peças
equipamento em situações inesperadas.
rotativas ou sob a máquina.
e. Vista-se apropriadamente para a realização do
b. Mantenha-se afastado da abertura de descarga o
trabalho. Não use roupas demasiadamente lar-
tempo todo.
gas ou joias. Mantenha cabelos, roupas e luvas
longe das peças móveis. Roupas folgadas, joias c. Permita que apenas adultos responsáveis, familia-
ou cabelos longos podem ser presos pelas partes rizados com as instruções, operem o equipamento.
em movimento. d. Limpe a área de objetos como pedras, brinquedos,
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
arame, etc., que podem ser apanhados e lança- estiverem no local, deverão ser vigiadas por um
dos pelas lâminas. Verifique se a área está livre de adulto responsável que não seja o operador.
espectadores antes de operar. Pare a máquina se q. Esteja alerta e desligue o equipamento se uma
alguém entrar na área. Nunca transporte passagei- criança entrar na área de trabalho.
ros.
r. Antes e durante a ré, olhe para trás e para baixo
e. Não corte na marcha a ré, a menos que seja ab- para identificar crianças pequenas.
solutamente necessário. Sempre olhe para baixo e
s. Tome muito cuidado ao se aproximar de cantos
para trás.
cegos, arbustos, árvores ou outros objetos que
f. Nunca direcione a descarga do material para nin- possam bloquear sua vista de uma criança.
guém. Evite descarregar o material contra uma
t. Ao engatar a ré, olhe para trás, certifique-se de que
parede ou obstáculo. O material pode ricochetear
não tenha nada, nenhum objeto, nenhuma pessoa
de volta para o operador. Pare as lâminas ao atra-
ou animal. Risco de graves acidentes e até mesmo
vessar superfícies com pedras e cascalhos. Não
morte.
opere a máquina sem a calha de descarga ou ou-
tros dispositivos de segurança. u. Este equipamento pode recolher e arremessar ob-
jetos, causando graves lesões. Mantenha visitan-
g. Diminua a velocidade antes de fazer manobras.
tes longe da área de trabalho.
h. Nunca deixe a máquina em funcionamento sem
vigilância. Sempre desligue as lâminas, acione o 1.4.2. Operação em terreno inclinado
freio de estacionamento, desligue o motor e remo-
ATENÇÃO! As encostas são um fator
va as chaves antes de sair do trator.
importante relacionado à perda de con-
i. Desengate as lâminas quando não estiver cortando trole e acidentes com tombamento, que
a grama. Desligue o motor e aguarde até que todas podem resultar em grave lesão ou mor-
as peças móveis parem de funcionar antes de lim- te. A operação em todas as inclinações
par a máquina ou limpar a calha de descarga. requer cuidado extra. Se você achar que
j. Opere a máquina somente à luz do dia ou em boas é perigoso trabalhar na encosta ou se
condições de luzes artificiais. você se sentir desconfortável, não corte
k. Não opere a máquina enquanto estiver sob a in- a grama.
fluência de álcool ou drogas. Preste atenção ao a. Cortar para cima e para baixo nas encostas, não
tráfego ao operar próximo ou cruzando estradas. lateralmente.
l. Tenha muito cuidado ao carregar ou descarregar b. Preste atenção a buracos, sulcos, pedras ou ou-
a máquina em cima de um reboque ou caminhão. tros objetos escondidos. Terreno irregular pode
m. Sempre use óculos de proteção ao operar a má- derrubar a máquina. Grama alta pode esconder
quina. obstáculos.
n. Siga as recomendações do fabricante para pesos c. Escolha uma velocidade de trabalho baixa para não
ou contrapesos das rodas. ter que parar ou mudar de marcha enquanto estiver
na encosta.
o. Mantenha a máquina limpa, livre de grama, folhas
ou outros detritos, pois podem tocar no escapa- d. Não corte grama molhada. Os pneus podem perder
mento e incendiar. Não permita que a plataforma tração. Mantenha sempre a máquina em marcha
do cortador tenha folhas ou outros detritos que quando estiver em descidas. Não mude para ponto
podem causar acúmulo. Limpe qualquer derrama- morto para descer uma ladeira.
mento de óleo ou combustível antes da operação e. Evite iniciar, parar ou manobrar em um terreno in-
ou armazenamento da máquina. Aguarde a máqui- clinado. E, se os pneus perderem a tração, desli-
na esfriar antes do armazenamento. gue as lâminas e prossiga lentamente direto para
p. Mantenha as crianças fora da área de corte e, se baixo da encosta.
6
f. Mantenha todo o movimento nas encostas lento e outros aparelhos).
gradual. Não faça mudanças bruscas de velocida- g. Ao abastecer num posto de gasolina, remova o
de ou direção, evitando que a máquina tombe. trator cortador de grama de cima do caminhão e
g. Tenha muito cuidado ao operar a máquina com re- reabasteça com ele no chão. Se isso não for possí-
colhedores de grama ou outros acessórios, pois vel, reabasteça o equipamento com um recipiente
eles podem afetar a estabilidade da máquina. portátil, em vez de direto na pistola da bomba de
h. Não tente estabilizar a máquina colocando o seu gasolina.
pé no chão. h. Mantenha o bico da pistola em contato com a bor-
i. Não corte a grama perto de valas ou aterros. A má- da do combustível à medida que vai enchendo o
quina pode tombar de repente se uma roda estiver tanque do equipamento ou um galão de combus-
sobre a borda ou se a borda ceder. tível. Não deixe a pistola acionada com dispositivo
automático.
1.4.3. Reboque i. Se derramar combustível na roupa, troque de rou-
a. Reboque apenas aqueles acessórios que tenham pa imediatamente.
um engate projetado para acoplamento. Não co- j. Nunca encha demais o tanque de combustível. Co-
necte equipamentos em outros locais que não se- loque a tampa do tanque de combustível e aperte
jam no ponto de engate. firmemente.
b. Siga as recomendações do fabricante para limites
de peso para acessórios e reboque nas encostas. 1.4.5. Serviços gerais
Nunca permita que crianças ou outras pessoas a. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados
entrem no equipamento que está sendo rebocado. para garantir que o equipamento está em condi-
c. Nas encostas, o peso do equipamento rebocado ções seguras de trabalho.
pode causar perda de tração e perda de controle. b. Nunca adultere dispositivos de segurança. Verifi-
Movimente-se devagar e deixe uma distância extra que o seu adequado funcionamento regularmente.
para poder parar. c. Faça os reparos, se necessário, antes de reiniciar.
d. Nunca faça nenhum ajuste ou reparo com o motor
1.4.4. Manuseio seguro de gasolina
funcionando.
a. Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao equi-
pamento, tome muito cuidado ao manusear ga- e. Verifique frequentemente a saída de descarga de
solina. Gasolina é extremamente inflamável e os grama e substitua com as peças recomendadas
vapores são explosivos. pelo fabricante, quando necessário.
b. Apague os cigarros, charutos, cachimbos e outras f. As lâminas do cortador são afiadas. Enrole a lâmi-
fontes de ignição. na ou use luvas e tenha muito cuidado ao repará-
-las.
c. Use apenas recipiente de gasolina com certificado
de segurança. g. Verifique o funcionamento do freio com frequência.
Ajuste e conserte, se necessário.
d. Nunca remova a tampa da gasolina ou adicione
combustível com o motor ligado. Desligue e deixe h. Mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e
o motor esfriar antes de abastecer. instruções, quando necessário.
e. Nunca abasteça o equipamento em ambientes fe-
chados.
f. Nunca guarde o equipamento ou o recipiente de
combustível em locais onde exista chama, faísca i. Pare a máquina se alguém entrar na área de corte.
ou luz piloto (como em um aquecedor de água ou
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO! O trabalho de qualquer tra- Mecânico: Conta com transmissão manual de 7 ve-
tor cortador de grama pode resultar em locidades, farol com lâmpada incandescente, partida
objetos estranhos lançados nos olhos, elétrica, 6 ajustes de altura de corte, bomba de óleo
o que pode causar graves lesões ocu- e dispositivo de lubrificação interna, que permite ao
lares. Sempre use óculos de segurança trator trabalhar em terrenos mais inclinados (até 15°
ao operar seu trator ou realizar quais- graus para cima e para baixo) sem prejudicar o motor.
quer ajustes ou reparos. Recomenda-
mos uma ampla proteção com a sua 2.3. Características técnicas
visão, utilize sempre máscara sobre
óculos ou óculos de segurança padrão. Trator Cortador de Grama VONDER
Código 68.18.000.175 68.18.175.000
Modelo TGH 175 TGM 175
Transmissão Hidráulica Mecânica
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO Tipo de motor a
4 tempos – Refrigerado a ar – Monocilíndrico
combustão
Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- Combustível Gasolina comum
balhos especificados neste manual, com acessórios Capacidade
do tanque de 5,5 litros
originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- combustível
te o equipamento, verificando se ele apresenta alguma Cilindradas 608 cm³ (cc)
anomalia de funcionamento. Potência 17,5 hp
Torque máximo 36 N.m a 2.600/min (rpm)
2.1. Aplicações/dicas de uso Rotação 3.000/min (rpm)
Lubrificação Bomba de Óleo
O Trator Cortador de Grama VONDER é ideal para áre- Capacidade de
as extensas, tais como, sítios, chácaras, fazendas, 1,6 litros
óleo no cárter
campos de futebol, clubes, condomínios, entre outros. Tipo de óleo do
15W-30 ou 15W-40
O equipamento deve ser utilizado somente com aces- cárter
8
barra de conexão de
Inclinação máxi- Máx. 5° de inclinação lateral parafuso do olhal (C) ajuste de altura (D) grampo trava tipo 8 (B)
ma permitida Máx. 15° de inclinação para cima e para baixo
Dianteira: 15” x 6”- 6” Dianteira: 15” x 6”- 6”
Diâmetro das Pressão: 14 psi Pressão: 14 psi
rodas/pressão
dos pneus Traseira: 18” x 8.5” - 8” Traseira: 20” x 8” - 8”
Pressão: 10 psi Pressão: 10 psi
Nível de ruído
100 dB
(dB)
Incerteza (dB) 1,8 dB
Nível de vibra-
5,8 m/s²
ção (m/s²)
Incerteza (m/s²) 1,5 m/s²
Massa aproxi-
216 kg Fig. 2 – Barra de conexão de ajuste de altura
mada (peso)
Peso Máximo
150 kg
Para montar os grampos trava tipo 8, siga os passos
do operador abaixo:
Bateria 12 V - 24 Ah *(Não acompanha)
a. Insira levemente a ponta do grampo no orifício (Fi-
Dimensões
máximas da 197 mm x 130 mm x 158 mm gura 2.3).
bateria b. Empurre o grampo no eixo através do orifício (Fi-
Tabela 2 – Características técnicas gura 2.4).
c. Empurre a outra cabeça do grampo para deixá-lo
2.4. Montagem perto da superfície da barra (Figura 2.5).
2.3 2.4 2.5
polia de tensora (H) mola de tensão (U) correia (I) polia dianteira (J)
6.1 6.2
Fig. 5 – Correia
7.1 7.2
10
capô correia esq. (P) capô correia dir. (Q) capô correia esq. (P) defletor esq. (S) 2.4.9. Peças desmontadas
1
8.1 8.2
2
8.3 8.4
4
Fig. 8 – Capôs (direito/esquerdo) da correia
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
12
1. Arruela (4x)
2. Porca (2x)
Fig. 15 – Assento
1 Pino B (2x)
Fig. 16 – Para-choque 2 Pino A (3x)
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES
14
2.5. Operação (Somente TGH 175 - Hidráulico)
HORÍMETRO/ ALAVANCA DA
MANUTENÇÃO EMBREAGEM INTERRUPTOR DE LUZ
ACELERADOR/
CHAVE DE PARTIDA
AFOGADOR
PEDAL DO FREIO
ALAVANCA
DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO
ALAVANCA DO PEDAL DE
ELEVADOR DA EMBREAGEM
BANDEJA PARA FRENTE
CONTROLE DE PEDAL DE RÉ
RODA LIVRE
1. ALAVANCA DO ELEVADOR DA BANDEJA - Usada 11.AFOGADOR - Usado para dar partida no motor frio.
para elevar, abaixar e ajustar a bandeja das lâminas 12.HORÍMETRO/MANUTENÇÃO - Indica quando é
do cortador. necessária assistência técnica para o motor ou o
2. PEDAL DO FREIO - Utilizado para frear o trator e ao trator cortador de grama.
dar partida no motor.
3. ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO - 2.5.1. Como ajustar o freio de estacionamento
Trava o pedal na posição de freio. O seu trator está equipado com um dispositivo de se-
gurança que é o Interruptor de Detecção de Presença
4. ACELERADOR - Para controlar a velocidade. do Operador. Quando o motor está em funcionamento,
5. ALAVANCA DA EMBREAGEM - Usada para acionar qualquer tentativa do operador de deixar o assento vai
as lâminas do cortador de grama. desligar automaticamente o motor. Somente se o freio
6. CHAVE DE PARTIDA - Usada para ligar e desligar de estacionamento for acionado é que o motor per-
o motor. macerá ligado.
7. INTERRUPTOR DE LUZ - Liga e desliga os faróis. Para ajustar, siga os passos abaixo:
8. PEDAL DE EMBREAGEM PARA FRENTE - Usado a. Pressione o pedal da embreagem/freio (B) até o fim
para movimento do trator. e segure.
9. PEDAL DE RÉ - Usado para dar a ré no trator. b. Puxe a alavanca do freio de estacionamento (C)
para cima e segure, solte a pressão do pedal da
10.CONTROLE DE RODA LIVRE - Desengata a trans-
embreagem/freio (B) e solte a alavanca do freio de
missão para empurrar ou rebocar o trator com o
estacionamento. O pedal deve permacer na posi-
motor desligado.
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO! Não opere o motor sem a CUIDADO! Limpe qualquer óleo derra-
proteção do defletor (S) no lugar. mado e não armazene ou derrame ga-
solina perto de uma chama acesa.
18
CUIDADO! Combustíveis misturados Se o motor falhar ou desligar, ligue novamente e
com álcool (etanol) podem atrair umi- deixe aquecer por um minuto usando o afogador,
dade que leva à formação de ácidos du- conforme descrito acima.
rante o armazenamento. O ácido pode
danificar o sistema de combustível do 2.5.19. Partida em tempo frio (0° C ou menos)
motor enquanto estiver armazenado. a. Quando o motor der partida, empurre lentamente
Para evitar problemas no motor, o sis- o afogador até o motor começar a funcionar sem
tema de combustível deve ser drenado problemas. Continuar desafogando pouco a pouco
antes do armazenamento, se este pe- o motor para ele aceitar pequenas alterações na
ríodo for maior do que 30 dias. Drene velocidade até que o afogador esteja totalmente
o tanque de gasolina, ligando o motor aberto. Isso pode exigir um período maior de aque-
e deixando funcionar até que o tanque cimento do motor, vai depender da temperatura.
de combustível e o carburador fiquem
vazios. Use combustível novo. 2.5.20. Aquecimento da transmissão automática
Antes de utilizar o trator cortador de grama em cli-
2.5.17. Para iniciar o motor ma frio, a transmissão deve ser aquecida da seguinte
Ao dar a partida no motor pela primeira vez ou se o forma:
motor ficar sem combustível, será preciso um tempo b. Verifique se o trator está no nível do solo (super-
maior para que o combustível chegue do tanque ao fície plana).
motor.
c. Solte o freio de estacionamento e deixe o freio re-
a. Verifique se o dispositivo de controle de roda livre tornar à posição de operação.
da transmissão está na posição engatada.
d. Aguarde um minuto para que a transmissão aque-
b. Sente-se no assento na posição de operação, ça. Isso pode ser feito durante o período de aque-
pressione o pedal de freio e acione o freio de mão. cimento do motor.
c. Mova a embreagem para a posição “DESENGATA- e. Os acessórios podem ser montados durante o pe-
DO”. ríodo de aquecimento do motor e da transmissão.
d. Mova o acelerador para a posição rápida. NOTA: em altitude elevada (acima de 900 metros) ou
e. Insira a chave na ignição e gire no sentido horário em temperaturas baixas (abaixo de 0°C) pode ser ne-
para a posição “START” e solte a chave assim que cessário ajustar o carburador para obter um melhor
o motor começar a funcionar. desempenho do motor.
f. Puxe a alavanca do afogador para dar partida a frio.
Para partida a quente, não é necessário afogador. 2.5.21. Purgando a transmissão
CUIDADO! Nunca engate ou desengate
ATENÇÃO! Não dê partida no motor
a alavanca de acionamento da trans-
continuamente por mais de 15 segun-
missão (roda livre) enquanto o trator
dos por minuto. Se o motor não funcio-
estiver em movimento.
nar após várias tentativas, pressione o
Para garantir a operação e desempenho adequados é
afogador, aguarde alguns minutos e ten-
recomendado que a transmissão seja purgada antes
te novamente. Se ainda não ligar, puxe o
de operar o trator pela primeira vez. O procedimento
afogador para fora e tente novamente.
removerá qualquer ar retido dentro da transmissão,
2.5.18. Partida em tempo quente (0° C ou mais) que pode ter entrado durante o transporte do seu tra-
a. Quando o motor der partida, desafogue lentamente tor.
até o motor começar a funcionar sem problemas.
b. Os acessórios e o trator agora podem ser usados.
19
MANUAL DE INSTRUÇÕES
20
2.6. Operação (Somente TGM 175)
LEMBRETE DE MANUTENÇÃO/
MEDIDOR DE HORAS INTERRUPTOR DA
EMBREAGEM LÂMINAS
ACELERADOR/
AFOGADOR INTERRUPTOR DE LUZ
EMBREAGEM E
PEDAL DO FREIO
ALAVANCA DO FREIO
DE ESTACIONAMENTO
CHAVE DE IGNIÇÃO
ALAVANCA DE
ELEVAÇÃO DA LÂMINA ALAVANCA DE CÂMBIO
1. ALAVANCA DE ELEVAÇÃO DA LÂMINA - Usada 9. ALAVANCA DO AFOGADOR - Usada para dar par-
para elevar, abaixar e ajustar a bandeja das lâminas tida a frio no motor.
do cortador. 10.LEMBRETE DE MANUTENÇÃO/MEDIDOR DE HO-
2. EMBREAGEM E PEDAL DO FREIO - Utilizado para RAS - Indica quando é necessária assistência téc-
frear o trator e ao dar partida no motor. nica para o motor ou para o cortador de grama.
3. ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO -
Trava o pedal na posição de freio. 2.6.1. Como ajustar o freio de estacionamento
4. CONTROLE DO ACELERADOR - Usado para con- Para ajustar, siga os passos abaixo:
trolar a rotação do motor. a. Pressione o pedal da embreagem/freio até o fim
5. INTERRUPTOR DA EMBREAGEM LÂMINAS - Usa- e segure.
do para acionar as lâminas do cortador de grama. b. Puxe a alavanca do freio de estacionamento para
6. CHAVE DE IGNIÇÃO - Usada para ligar e desligar cima e segure, solte a pressão do pedal da embre-
o motor. agem/freio e solte a alavanca do freio de estaciona-
mento. O pedal deve permanecer na posição freio.
7. INTERRUPTOR DE LUZ - Liga e desliga os faróis.
c. Verifique se o freio de estacionamento mantém o
8. ALAVANCA DE CÂMBIO- Seleciona a velocidade trator seguro.
do trator.
21
MANUAL DE INSTRUÇÕES
22
acessório (lâmina) na atingida.
posição mais baixa posição engatada
e. Não transborde.
f. Para operação em clima frio, você deve trocar o
óleo para uma partida mais fácil.
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES
26
conforme necessário (com mais frequência em am- gem, freio e correias causando perda de tração.
bientes com muita poeira). Verifique se as coberturas
de resfriamento estão reinstaladas. CUIDADO! Evite todos os pontos de
articulação e de peças móveis (Figura
NOTA: operar o motor com grama na tela, aletas de
37).
resfriamento sujas ou obstruídas e/ou coberturas de
resfriamento removidas, causarão danos ao motor de-
vido ao superaquecimento.
2.7.14. Escape
Inspecione e substitua o silencioso se a proteção de
faíscas estiver corroída (se equipado), pois poderá
causar danos e incêndio.
28
2.8.2.3. Montagem da ligação dianteira (E) se o seu gramado parecer desigualmente cortado,
b. Trabalhe pelo lado esquerdo do trator. determine qual é o lado do cortador que está cor-
c. Insira a extremidade da haste do conjunto através tando mais baixo.
do orifício dianteiro no suporte da suspensão (F). b. Com uma chave de 3/4” gire a porca de ajuste (A)
d. Insira a extremidade (E) no orifício frontal do su- para abaixar ou levantar o lado esquerdo da bande-
porte do cortador de grama (H) e prenda com ar- ja do cortador de grama.
ruela e grampo elástico tipo “8” (J).
29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2.8.3.3. Ajuste de frente para trás da lâmina (ideal é 3 mm a 6 mm mais baixa que a
ATENÇÃO! A bandeja deve estar nive- traseira).
lada dos dois lados. Para obter os me- g. Segure a porca de ajuste na posição com a chave
lhores resultados de corte, as lâminas e aperte a contra-porca firmemente.
do cortador devem ser ajustadas de
maneira que a frente seja de 3,17 mm 2.8.4. Para substituir a unidade da lâmina/correia
(1/8”) a 12,7 mm (½”) inferior a parte
traseira quando a bandeja do cortador 2.8.4.1. Remoção da correia motora
de grama estiver na posição mais alta. a. Estacione o cortador de grama em uma superfície
a. Eleve a bandeja do cortador de grama para a po- nivelada.
sição mais alta. b. Acione o freio de mão.
b. Posicione a lâmina de forma que a ponta fique reta c. Abaixe a alavanca de elevação da bandeja do cor-
e direcionada para frente. tador de grama para a posição mais baixa.
c. Meça a distância (B) ao chão das pontas frontal e d. Remova toda a sujeira ou grama cortada que pos-
traseira da lâmina (Figura 45). sa ter acumulado ao redor dos eixos de acopla-
mento e de toda a superfície.
e. Remova a correia da polia da embreagem (M), as
polias dos eixos de acoplamento (R) e todas as
B B polias intermediárias (V).
30
2.8.5. Verificação do freio sivo com informações localizadas embaixo do apoio
ATENÇÃO! Se forem necessárias mais para os pés, lado esquerdo.
de cinco (5) pisadas no pedal do freio a. Instale a nova correia iniciando pela parte traseira
para parar o trator em alta velocidade do trator sentido para frente, pela placa da direção
num piso de cimento ou pavimentado, (H) e sobre o eixo pedal do freio da embreagem (J).
é necessário verificar o freio. b. Puxe a correia na frente do trator e passe-a pela
Para verificar o freio: polia do motor (G).
a. Estacione o trator nivelado sobre um piso de con- c. Puxe a correia em direção à parte traseira do tra-
creto ou pavimentado, pressione o pedal do freio tor. Trabalhe com cuidado ao passar a correia pelo
até o fim e engate o freio de estacionamento. ventilador da transmissão e pela polia de entrada
b. Desengate a transmissão colocando o trator com a (F). Certifique-se de que a correia esteja dentro da
roda livre na posição “Desengatada”. Puxe o con- guia.
trole de roda livre mantendo na posição desenga- d. Instale a correia na polia intermediária (E).
tada. e. Passe a correia pela polia estacionária (C) e pelo
c. As rodas traseiras devem permanecer travadas e tensor da embreagem (D).
derrapar quando você tentar empurrar manualmen- f. Reinstale o dispositivo antirrotação (B) no lado di-
te o trator para frente. Mas, se as rodas traseiras reito do trator. Aperte firmemente.
giram, o freio precisa ser reparado. Entre em con-
tato com Assistência Técnica Autorizada VONDER. g. Recoloque o chicote da embreagem (A).
h. Verifique se a correia está encaixada em todas as
2.8.6. Como substituir a correia polias, dentro de todas as guias e fixadores da cor-
Observe a posição correta da correia de transmissão e reia.
de todas as guias e suportes antes de remover. i. Instale a bandeja do cortador de grama no trator.
Para remover a correia:
a. Estacione o trator em uma superfície nivelada.
b. Acione o freio de estacionamento. G
2.8.8. Para ajustar a direção e o alinhamento da Se sua bateria estiver muito fraca para dar a partida no
roda motor, deve ser recarregada.
Se as barras transversais do volante não estiverem na
horizontal (esquerda para direita) e as rodas estiverem 2.8.12. Cabo de transmissão/chupeta
posicionadas retas para frente, remova o volante e re- Para conectar os cabos:
monte de acordo com as instruções. a. Conecte a extremidade do cabo VERMELHO ao
terminal POSITIVO (+) de cada bateria (A - B),
2.8.9. Roda dianteira/camber tomando cuidado para não encostar o cabo no
Se ocorrer algum dano nos eixos da roda dianteira, chassi do trator.
entre em contato com a Assistência Técnica Autori-
b. Conecte uma das extremidades do cabo PRETO
zada VONDER.
ao terminal NEGATIVO (-) (C) da bateria totalmente
carregada.
2.8.10. Remover a roda para reparos
a. Bloqueie o eixo da roda com segurança. c. Conecte a outra extremidade do cabo PRETO (D)
ao chassi, fazendo um bom aterramento, longe do
b. Remova a tampa, o anel elástico e as arruelas para
tanque de combustível e da bateria.
permitir a remoção da roda (a roda traseira contém
uma chaveta quadrada, não a perca). Para remover os cabos:
c. Conserte o pneu e remonte. d. Remova primeiro o cabo PRETO do chassi e de-
pois da bateria totalmente carregada.
d. Apenas nas rodas traseiras, alinhe as ranhuras
cubo e eixo. Inserir a chaveta quadrada. e. Remova o cabo VERMELHO de ambas as baterias.
e. Substitua as arruelas e encaixe o anel elástico fir-
memente na ranhura do eixo.
f. Substitua a tampa do eixo.
NOTA: para vedar furos nos pneus e evitar vazamen-
tos, utilize selante de pneus. O selante de pneus tam-
bém evita o desgaste, o ressecamento e a corrosão
dos pneus. bateria fraca ou bateria carregada
descarregada
chaveta
Fig. 50 – Cabo de transmissão/chupeta
anel trava
2.8.13. Substituir a lâmpada do farol
arruela
a. Levante o capô.
bucha
b. Puxe o suporte da lâmpada para fora do orifício.
arruela
c. Substitua a lâmpada no suporte e empurre o su-
porte firmemente de volta ao orifício na parte tra-
Fig. 49 – Remover a roda seira da grade.
d. Feche o capô.
2.8.11. Partida no motor com a bateria fraca
ATENÇÃO! Baterias de chumbo ácido 2.8.14. Sistema elétrico
podem gerar gases explosivos. Mante- A fiação solta ou danificada pode provocar o mau
nha faíscas, materiais inflamáveis e ci- funcionamento do trator, impedindo de dar partida ou
garros longe das baterias. Sempre use parar. Verifique a fiação.
proteção para os olhos quando estiver
próximo ou manuseando uma bateria. 2.8.15. Substituir o fusível
32
Substitua por um fusível novo do tipo automotivo de c. Limpe o trator inteiro.
20 A. O porta-fusível está localizado atrás do painel. d. Inspecione e substitua as correias, se necessário.
e. Lubrifique.
2.8.16. Remover capô
a. Levante o capô. Verifique se todas as porcas e parafusos estão firme-
mente presos. Inspecione as peças móveis quanto a
b. Solte o conector do fio do farol.
danos, quebra e desgaste. Substitua-as, se necessá-
c. Fique na frente do trator. Pegue o capô pelas late- rio.
rais, incline em direção ao motor e o retire do trator.
f. Retoque todas as superfícies pintadas enferruja-
d. Para instalar, inverta o procedimento acima. das ou lascadas. Lixe levemente antes de pintar.
capô
2.9.2. Bateria
a. Carregue totalmente a bateria para armazenamen-
conector
do farol to.
b. Após um longo período de armazenamento, a bate-
ria pode precisar de recarga.
c. Para ajudar a evitar a corrosão e a perda de ener-
gia durante longos períodos de armazenamento,
Fig. 51 – Remover capô os cabos da bateria devem ser desconectados e a
bateria limpa completamente.
2.9. Transporte e armazenamento d. Após a limpeza, deixe os cabos desconectados e
de forma que não entrem em contato com os ter-
Cuidado ao transportar e manusear o equipamento.
minais da bateria.
Quedas e impactos podem danificar o sistema de fun-
cionamento. e. Se a bateria for removida do trator, não a arma-
zene diretamente sobre o concreto ou superfícies
Armazene o equipamento em ambiente seco e arejado,
úmidas.
livre de umidade e gases corrosivos. Mantenha prote-
gido da chuva e umidade. Após o uso, recomenda-se
2.9.3. Motor
limpar o equipamento.
Prepare imediatamente seu trator para armazenamen- 2.9.3.1. Sistema de combustível
to no final da temporada ou se o trator não for usado a. É importante evitar a formação de goma no tanque
por 30 dias ou mais. de combustível e em peças essenciais do sistema
(como carburador, filtro e mangueira de combustí-
AVISO! Nunca guarde o trator com ga-
vel) durante o armazenamento.
solina no tanque em local onde os va-
pores podem atingir uma chama acesa b. O álcool misturado à gasolina pode formar umi-
ou faísca. Deixe o motor esfriar antes de dade que leva à separação e formação de ácidos
guardar em qualquer compartimento. durante o armazenamento, danificando assim o
sistema de combustível do motor.
2.9.1. Trator c. Esvazie o tanque de combustível ligando o motor.
a. Remova a bandeja cortadora de grama do trator Deixe em funcionamento até que desligue sozinho,
para armazenamento no inverno. isso indica que a gasolina do carburador acabou.
b. Quando o trator cortador de grama for armazenado d. Nunca use produtos de limpeza de motor, carbura-
por um longo período, limpe-o bem, remova toda a dor ou tanque de combustível, pois podem ocorrer
sujeira, graxa, folhas, etc. Armazene em uma área danos permanentes.
limpa e seca. e. Use combustível novo na próxima temporada.
33
MANUAL DE INSTRUÇÕES
34
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
Motor não gira 1. Pedal do freio não pressionado. 1. Pressione o pedal do freio.
2. A embreagem do acessório está engatada. 2. Desengate a embreagem do acessório.
3. Bateria fraca ou descarregada. 3. Recarregue ou substitua a bateria.
4. Fusível queimado. 4. Substitua o fusível.
5. Terminais de bateria corroídos. 5. Limpe os terminais da bateria.
6. Fiação elétrica solta ou danificada. 6. Verifique toda a fiação.
7. Chave de ignição com defeito. 7. Verifique/substitua o interruptor de ignição.
8. Motor de partida com defeito. 8. Verifique/substitua o solenoide ou o motor de partida.
9. Interruptor (s) do assento do operador com 9. Entre em contato com uma Assistência Técnica Autorizada
defeito. VONDER.
Motor “clica”, mas 1. Bateria fraca ou descarregada. 1. Recarregue ou substitua a bateria.
não parte 2. Terminais de bateria corroídos. 2. Limpe os terminais da bateria.
3. Fiação solta ou danificada. 3. Verifique toda a fiação.
4. Motor de partida defeituoso. 4. Verifique/substitua o motor de partida.
Perda de potência 1. Cortar muita grama/muito rápido. 1. Aumente a altura de corte, reduza a velocidade.
2. Acelere na posição “afogado”. 2. Ajuste o acelerador.
3. Acúmulo de grama, folhas e lixo sob a 3. Limpe a parte inferior da carcaça (bandeja) do cortador.
bandeja. 4. Limpe/substitua o filtro de ar.
4. Filtro de ar sujo. 5. Verifique o nível do óleo/troque o óleo.
5. Baixo nível de óleo/óleo sujo. 6. Limpe ou troque a vela de ignição.
6. Vela de ignição defeituosa. 7. Substitua o filtro de combustível.
7. Filtro de combustível sujo. 8. Esvazie o tanque de combustível e reabasteça com gasolina
8. Combustível velho ou sujo. limpa e nova.
9. Água no combustível. 9. Tanque de combustível e carburador vazios, reabasteça o
10. Fio da vela solto. tanque com gasolina nova e substitua o filtro de combustível.
11. Tela/aletas de ar do motor sujas. 10. Conecte e aperte o fio da vela de ignição.
12. Silencioso sujo/entupido. 11. Limpe a tela/aletas de ar do motor.
13. Fiação solta ou danificada. 12. Limpe/substitua o silencioso.
14. Carburador desajustado. 13. Verifique toda a fiação elétrica.
15. Válvulas do motor desajustadas. 14. Consulte “Para ajustar o carburador” em Ajustes de serviço.
15. Entre em contato com uma Assistência Técnica Autorizada
VONDER.
Vibração excessiva 1. Lâmina gasta, empenada ou solta. 1. Substitua a lâmina. Aperte o parafuso da lâmina.
2. Mandril de lâmina empenado. 2. Substitua o mandril da lâmina.
3. Peças soltas/danificadas. 3. Aperte as partes soltas. Substituir peças danificadas.
O motor continua Sistema de controle de segurança do assento Verifique a fiação, interruptores e conexões. Se não corrigir,
ligado depois do do operador está com defeito. entre em contato com uma Assistência Técnica Autorizada
operador sair do as- VONDER.
sento com o pedal
de freio acionado
Corte irregular 1. Lâmina gasta, empenada ou solta. 1. Substitua a lâmina. Aperte o parafuso da lâmina.
2. A bandeja do cortador não está nivelada. 2. Nivele a bandeja do cortador de grama.
3. Acúmulo de grama, folhas sob a bandeja 3. Limpe a parte inferior da bandeja do cortador.
do cortador de grama. 4. Substitua o mandril da lâmina.
4. Mandril de lâmina empenado. 5. Limpe ao redor dos mandris para abrir os orifícios de
5. Orifícios da ventilação da bandeja do corta- ventilação.
dor obstruídos por acúmulo de grama, folhas
e lixo em torno das aletas dos mandris.
35
MANUAL DE INSTRUÇÕES
36
3. INSTRUÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO E
PÓS-VENDA
3.3.1. Descarte de Baterias
Os produtos VONDER, quando utilizados adequada- Para o descarte correto, as baterias de-
mente, ou seja, conforme orientações desse manual, verão ser encaminhadas a um posto de
apresentam baixos níveis de manutenção. Mesmo as- coleta adequado ou a uma Assistência
sim, dispomos de uma vasta rede de atendimento ao Técnica Autorizada VONDER.
consumidor.
ATENÇÃO! Se a bateria não for manuse-
ada corretamente pode explodir, causar
3.1. Manutenção incêndio ou até mesmo queimaduras
Certifique-se de que o equipamento está desligado químicas.
antes de realizar qualquer inspeção ou manutenção. Observe as seguintes precauções:
Para manter a segurança e confiabilidade do produto, • Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a
inspeções, troca de peças e partes ou qualquer outra qualquer choque ou impacto, como martelar, dei-
manutenção e/ou ajuste devem ser efetuados apenas xar cair ou pisar sobre ela.
por um profissional qualificado.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que obje-
tos metálicos entrem em contato com os terminais
3.2. Pós-venda e Assistência Técnica da bateria.
Em caso de dúvidas sobre o funcionamento do equi- • Não exponha a bateria a temperaturas
pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica elevadas(acima de 60°C), como sob a luz solar di-
Autorizada VONDER,entre em contato através do site reta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
www.vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 • Não incinere nem a jogue no fogo.
(opção 1). • Não manuseie baterias danificadas ou com vaza-
Quando detectada anomalia no funcionamento do Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
equipamento, ele deve ser examinado e/ou reparado • Mantenha a bateria seca.
por um profissional da rede de Assistência Técnica
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo,
Autorizada VONDER (consulte a relação completa em
quando o produto permitir.
www.vonder.com.br). Somente peças originais devem
ser utilizadas nos reparos. • Baterias instaladas de forma integrada ao produto
devem ser substituídas somente por um Assistente
Técnico Autorizado VONDER
3.3. Descarte do produto
Não descarte óleo, pilhas e baterias, peças e partes
do produto no lixo doméstico, procure separar e en-
caminhar a um posto de coleta adequado. Informe-se
em seu município sobre locais ou sistemas de coleta
seletiva. Em caso de dúvidas sobre a forma correta de
descarte, consulte a VONDER através do site www.
vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 (op-
ção 1).
37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Utilice EPI (Equipamiento de Utilice Equipamiento de Protección Individual adecuado para cada tipo de
Protección Individual) trabajo.
Para indicar un riesgo. Mantenga sus manos y pies alejados de las áreas
¡ATENCIÓN!
giratorias.
38
Símbolos Nombre Explicación
39
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nunca lleve pasajeros. No lleve nunca niños, incluso cuando las cuchillas
¡ATENCIÓN! Cuchillas Giratorias
estén apagadas.
marcha atrás
(reversa) neutro alto bajo ahogador rápido lento
sistema de ignición
apagar el motor encender el motor partida en el motor freno de pedal de elevador del
altura del cortador embrague/freno cortador luz encendida
estacionamiento
15 15
ORIENTACIONES GENERALES
Guarde el manual para referencia posterior o para
ATENCIÓN: transmitir la información a otras personas que pue-
Lea todos los avisos de seguridad y dan operar el equipo.
todas las instrucciones.
Este manual contiene detalles de la instalación, ope-
ración y mantenimiento del equipo. No use el equipo 1. AVISOS DE SEGURIDAD
sin leer primero el manual de instrucciones y proceda
según las instrucciones.
Cuando utilice el equipo, siga las instrucciones bási- 1.1. Área de trabajo
cas de seguridad para evitar accidentes.
a. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las
Si este equipo tiene alguna no conformidad, contácte- áreas desorganizadas y oscuras son propensas a acci-
nos: www.vonder.com.br dentes.
40
b. No opere equipos en atmosferas explosivas, como en ¡PELIGRO! ESTA MÁQUINA DE CORTE
la presencia de líquidos inflamables, gases o polva-
ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS,
reda.
PIES Y ARROJAR OBJETOS. ¡LA NO OB-
c. Mantenga niños y visitantes alejados al operar un
SERVACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES
equipo. Las distracciones le pueden hacer perder el con-
DE SEGURIDAD SIGUIENTES PUEDE
trol del equipo.
RESULTAR EN SERIAS LESIONES O
MUERTE!
1.2. Seguridad personal
¡AVISO! Para evitar arranque accidental
a. Esté atento, use el sentido común al operar un equipo. al montar, transportar, ajustar o hacer
No use el equipo cuando estuviera cansado o bajo la
reparaciones, siempre desconecte el
influencia de drogas, alcohol o de medicamentos. Un
momento de distracción mientras opera un equipo puede cable de bujía y colóquelo de manera
resultar en grave lesión personal. que no entre en contacto con la bujía
b. Use Equipos de Protección Individual (EPIs). Siempre de ignición (haga la aislación del cable).
use gafas de seguridad. Equipos de protección, tales a. No baje un cerro en punto muerto, usted puede
como: máscara contra polvo, zapatos antideslizantes, perder el control del tractor.
casco de seguridad o protector auricular, si se utilizan en
b. Remolque apenas con los accesorios que son re-
condiciones apropiadas, reducen los riesgos de lesiones
personales.
comendados de acuerdo con las especificaciones
de su tractor. Use siempre el sentido común al
c. Remueva cualquier llave de ajuste antes de encender
el equipo. Una llave de punta o de ajuste conectada a
remolcar. Opere apenas en la velocidad más baja
una parte rotativa de la herramienta puede resultar en posible cuando estuviera trabajando en terreno in-
lesión personal. clinado. Carga muy pesada, mientras estuviera en
d. No fuerce más allá del límite del equipo. Mantenga el una subida, es peligroso. Los neumáticos pueden
apoyo y el equilibrio adecuados cada vez que utilizar- perder tracción con el suelo y hacerle perder el
lo. Esto permite mejor control del equipo en situaciones control de su tractor
inesperadas.
e. Se ve apropiadamente para la realización del trabajo. 1.4.1. Operación general
No utilice ropa demasiado amplia o joyas. Mantenga
el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas mó- a. No coloque las manos o los pies cerca de piezas
viles. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos rotativas o bajo la máquina.
pueden ser atrapados por las partes en movimiento. b. Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
1.3. Reparaciones c. Permita que apenas adultos responsables, fami-
liarizados con las instrucciones, operen el equipo.
a. Tenga su equipo reparado por un agente cuali-
ficado que utilice solamente piezas originales. d. Limpie el área de objetos como piedras, juguetes,
Esto contribuye a que la seguridad del equipo se alambre, etc, que pueden ser agarrados y lanzados
mantenga. por las láminas. Verifique si el área está libre de
espectadores antes de operar. Pare la máquina si
alguien entrar en el área. Nunca transporte pasa-
1.4. Instrucciones de seguridad específicas jeros.
Prácticas de operación segura para tractores corta- e. No corte en la marcha reversa, a menos que sea
dores de césped. absolutamente necesario. Siempre mire para aba-
jo y para atrás.
f. Nunca direccione la descarga del material para al-
guien. Evite descargar el material contra una pared
41
MANUAL DE INSTRUCCIONES
42
ellos pueden afectar la estabilidad de la máquina. g. Al abastecer en un puesto de gasolina, remueva
h. No trate de estabilizar la máquina colocando el pie el tractor cortador de césped de arriba del cami-
en el suelo. ón y reabastezca con él el suelo. Si esto no fuera
posible, reabastezca el equipo con un recipiente
i. No corte el césped cerca de zanjas o aterros. La
portátil, en vez de directo de la pistola de la bomba
máquina se puede tumbar de repente si una rueda
de gasolina.
estuviera sobre el borde o si el borde ceder.
h. Mantenga la boquilla de la pistola en contacto con
1.4.3. Remolque la borde del combustible a medida que va llenando
el tanque del equipo o un bidón de combustible.
a. Remolque apenas aquellos accesorios que tengan No deje la pistola accionada con dispositivo au-
un enganche proyectado para acople. No conecte tomático.
equipos en otros locales que no sea en el punto i. Si derramar combustible en la ropa, cambie de
de enganche. ropa inmediatamente.
b. Siga las recomendaciones del fabricante para lí- j. Nunca llene demasiado el tanque de combustible.
mites de peso para accesorios y remolque en Coloque la tapa del tanque de combustible y aprie-
las pendientes. Nunca permita que niños u otras te firmemente.
personas entren en el equipo que está siendo re-
molcado. 1.4.5. Servicios generales
c. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de a. Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados
control. Muévase lento y deje una distancia extra para garantizar que el equipo esté en condiciones
para poder parar. sujetas de trabajo.
b. Nunca adultere dispositivos de seguridad. Verifi-
1.4.4. Manoseo seguro de gasolina que el funcionamiento adecuado regularmente.
c. Haga las reparaciones, si necesario, antes de rei-
a. Para evitar lesiones personales o daños al equipo,
niciar.
tenga mucho cuidado al manosear gasolina. Ga-
solina es extremamente inflamable y los vapores d. Nunca haga ajuste algún o reparación con el motor
son explosivos. funcionando.
b. Apague los cigarros, puros, pipas y otras fuentes e. Verifique frecuentemente la salida de descarga de
de ignición. césped y sustituya con las piezas recomendadas
por el fabricante, cuando necesario.
c. Use apenas recipiente de gasolina con certificado
de seguridad. f. Las láminas del cortador son afiladas. Enrolle la
lámina o use guantes y tenga mucho cuidado al
d. Nunca remueva la tapa de la gasolina o adicione
repararlas.
combustible con el motor encendido. Apáguelo y
espere que el motor se enfrie antes de abastecer. g. Verifique el funcionamiento del freno con frecuen-
cia. Ajuste y repárelo, si necesario.
e. Nunca abastezca el equipo en ambientes cerrados.
h. Mantenga o sustituya las etiquetas de seguridad e
f. Nunca guarde el equipo o el recipiente de com-
instrucciones, cuando necesario.
bustible en locales donde exista llama, chispa o
luz piloto (como en un calefón de agua u otros
aparatos).
43
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hidráulico: Cuenta con transmisión automática, faros Inclinación máxima Inclinación máxima de 5° hacia el lado
de LED, parachoques, asiento con riel ajustable, par- permitida Inclinación máxima de 15° hacia arriba y abajo
tida eléctrica, 6 ajustes de altura de corte, bomba de
44
barra de conexión de
Delantera: 15” x 6”- 6” Delantera: 15” x 6”- 6” tornillo del ojal (C) ajuste de altura (D) clip traba tipo 8 (B)
Diámetro de las Presión: 14 psi Presión: 14 psi
ruedas/presión de
los neumáticos Trasera: 18” x 8.5” - 8” Trasera: 20” x 8” - 8”
Presión: 10 psi Presión: 10 psi
Nivel de ruido (dB) 100 dB
Incerteza (dB) 1,8 dB
Nivel de vibración
5,8 m/s²
(m/s²)
Incerteza (m/s²) 1,5 m/s²
Masa aproximada
216 kg
(peso)
Peso Máximo del
150 kg
operador
Batería 12 V - 24 Ah *(No incluido) Fig. 2 – Barra de conexión de ajuste de altura
Dimensiones
máximas de la 197 mm x 130 mm x 158 mm Para montar los clips traba tipo 8, siga los pasos aba-
batería jo:
Tabla 2 – Características técnicas a. Inserte levemente la punta del clip en el orificio
(Figura 2.3).
2.4. Montaje b. Empuje el clip en el eje a través del orificio (Figura
2.4).
2.4.1. Conjunto plataforma de corte c. Empuje la otra cabeza del clip para dejarlo cerca
de la superficie de la barra (Figura 2.5).
a. Posicione el conjunto de la plataforma de corte 2.3 2.4 2.5
(Figura 1.1) por bajo del cortador (Figura 1.2) y
ajuste la altura en la posición más baja.
1.1 1.2
2.4.2. Montaje de la barra de conexión de ajuste a. Inserte las dos conexiones de ajuste de altura (E)
de altura en los tornillos ojal (F).
b. Inserte el clip traba tipo “8” en el eje (A).
a. Posicione el conjunto de la plataforma de corte en
un local adecuado.
b. Coloque dos barras de conexión de ajuste de altu-
ra (D) en los tornillos del ojal (C) y inserte el clip
traba tipo 8 (B).
6.3 6.4
2.4.5. Tapa del embrague electrónico 2.4.6. Barra de tracción del ajuste de altura
a. Desmonte los dos tornillos (K) de la estructura. a. Mueva la plataforma de corte para permitir que la
b. Abra dos agujeros laterales en la tapa del embra- barra de ajuste de altura (N) entre en el orificio de
gue (L) y fije el tornillo (K), pero NO realice el aprie- montaje de la bandeja (O) (Figura 7.1) y inserte el
te total en este momento. clip tipo “8” (A) (Figura 7.2).
c. Ajuste la tapa del embrague (L) para que quede en tirador de ajuste de altura (N) agujero de montaje de la plataforma (O) clip tipo 8 (A)
7.1 7.2
8.1 8.2
2
capó derecho (Q) deflector derecho (T) tornillo (R) - M8 x 12
8.3 8.4
48
c. Mantener la palanca para fuera y deslizar el asiento 2.4.15. Instalación de las ruedas delanteras
para atrás (apenas para el modelo TGH 175).
Inserte los neumáticos delanteros en los ejes colo-
cando las arandelas y tuercas, conforme Figura 17.
1. Arandela (4x)
2. Tuerca (2x)
Fig. 15 – Asiento
1 Pin B (2x)
2 Pin A (3x)
49
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ACELERADOR/
LLAVE DE PARTIDA
AHOGADOR
PALANCA DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
51
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Su tractor está equipado con un dispositivo de segu- Para parar, presione el pedal del freno hasta la posi-
ridad que es el Interruptor de Detección de Presencia ción máxima.
del Operador. Cuando el motor está en funcionamien-
¡IMPORTANTE! Movimientos para ade-
to, cualquier tentativa del operador de dejar el asiento
lante y para atrás (reversa), los pedales
apagará automáticamente el motor. Solamente si el
retornan a la posición neutra cuando no
freno de estacionamiento fuera accionado es que el
presionados.
motor permanecerá encendido.
Para ajustar, siga los pasos de abajo: 2.5.4. Motor
a. Presione el pedal del embrague/freno (B) hasta el
fin y sujete. Accionar el acelerador (D) en una posición entre la
mitad y la posición de velocidad (rápida).
b. Saque la palanca del freno de estacionamiento (C)
para arriba y sujete, suelte la presión del pedal del NOTA: Es errado mover el control del acelerador entre
embrague/freno (B) y suelte la palanca del freno la posición media velocidad y máxima (rápida) antes
de estacionamiento. El pedal debe permanecer en de parar. Esto puede causar ruidos en el escape del
la posición freno. motor.
c. Verifique si el freno de estacionamiento mantiene a. Gire la llave de ignición (F) para la posición “PARE”
el tractor seguro. (STOP) y remueva la llave.
b. Siempre remueva la llave al salir del tractor para
evitar el uso no autorizado.
c. Nunca use el ahogador para parar el motor.
¡IMPORTANTE! Dejar la llave de igni-
ción en cualquier posición que no sea
“PARE” (STOP) causará descarga total
de la batería.
Fig. 21 – Freno de estacionamiento NOTA: bajo ciertas condiciones, cuando el tractor esté
parado con el motor encendido, los gases calientes
2.5.2. Láminas de corte del escape pueden causar “oscurecimiento” del cés-
ped. Para eliminar esta posibilidad, siempre apague
Para parar las láminas del cortador, presione la mano-
el motor cuando parar el tractor en área de césped.
pla para la posición “Desenganchada”( ).
¡CUIDADO! Antes de salir del asiento
del operador, siempre pare el tractor
completamente, como descrito arriba,
y accione el freno de estacionamiento.
52
2.5.8. Altura de corte
53
MANUAL DE INSTRUCCIONES
transmisión enganchada
transmisión desenganchada
Al empujar o remolcar su tractor, desenganche la Su tractor está equipado con un dispositivo de seguri-
transmisión colocando el control en la posición de dad que es el Interruptor de Detección de la Presencia
rueda libre. Este control está localizado en la barra de del Operador, localizado en la parte inferior del asien-
tracción trasera del tractor. to. Cualquier tentativa del operador dejar el asiento
con el motor encendido y el embrague enganchado,
a. Eleve la bandeja de las láminas para la posición
apagará automáticamente el motor. Usted debe per-
más alta a través de la palanca de control de ele-
manecer bien posicionado en el asiento y sentado
vación.
para impedir que el motor se apague al trabajar con
b. Saque el control de la transmisión de rueda libre su equipo en terrenos accidentados u ondulados.
para fuera, para que sea mantenido en la posición
a. Seleccione la altura de corte deseada.
desenganchada.
b. Encienda las láminas del cortador de césped en-
c. No empuje o remolque el tractor en velocidad ar-
ganchando el control del embrague.
riba de 3,2 km/h.
d. Para reactivar la transmisión, invierta el procedi- 2.5.13. Parar las láminas
miento anterior.
NOTA: para proteger el capó contra daños al transpor-
tar el tractor en un camión o remolque, verifique si el ¡ATENCIÓN! No opere el motor sin la
capó está cerrado y preso al tractor. Use algún medio protección del deflector (S) en su lugar.
apropiado para amarrar el capó al tractor (cuerda, ca-
ble, etc).
54
d. No almacene gasolina por más de 30 días. Ad-
quiera solamente la cantidad necesaria para usar
durante el período máximo de 30 días.
55
MANUAL DE INSTRUCCIONES
56
c. Sentado en el asiento del tractor, de la partida en de corte en la derecha del tractor. Esto resultará en
el motor. Después que el motor estuviera funcio- una distribución de aparas y corte más uniforme.
nando, mueva el acelerador. Desenganche el freno d. Al cortar grandes áreas, comience girando para la
de estacionamiento. derecha (sentido de los punteros del reloj), para
demarcar el área, desviando de arbustos, cercas,
¡CUIDADO! A cualquier momento du-
veredas, etc.. Después de una o dos vueltas, co-
rante esta etapa puede haber movi-
mience la cortar en la dirección opuesta (sentido
miento inverso de las ruedas.
contrario de los punteros del reloj) hasta terminar,
d. Presione el pedal de avance para adelante, man- conforme la Figura 29.
tenga presionado por cinco segundos y suelte el
pedal. Presione el pedal de marcha la reversa,
mantenga presionado por cinco segundos y suelte
el pedal. Repita este procedimiento tres veces.
e. Apague el motor y accione el freno de estaciona-
miento.
f. Engate la transmisión colocando el control de
transmisión (rueda libre) en la posición engancha- Fig. 29 – Cortando grandes áreas
da.
e. Si el césped fuera extremamente alto, este debe
g. Sentado en el asiento del tractor, de la partida en el ser cortado dos veces. Haga el primer corte rela-
motor. Después que el motor estuviera funcionan- tivamente alto y el segundo corte de acuerdo con
do, mueva el control del acelerador para mitad ½” la altura deseada.
rápido. Desenganche el freno de estacionamiento.
f. No corte el césped cuando estuviera mojado. Es-
h. Mueva el tractor para adelante y para atrás por pere el césped secar antes de cortarlo.
aproximadamente un metro y medio. Repita este
g. Siempre opere el motor en aceleración máxima
procedimiento tres veces.
para garantizar mejor desempeño de corte y des-
i. Su transmisión ahora está limpia y pronta para la carga adecuada del material. Regular la velocidad,
operación normal. seleccionando una marcha baja el suficiente para
un buen desempeño y calidad de corte.
2.5.22. Recomendaciones de movimiento de corte
h. Al operar accesorios, seleccione una velocidad
a. El cortado de césped debe estar nivelado adecua- adecuada al terreno para obtener el mejor desem-
damente para mejor desempeño. peño del equipo.
b. El lado izquierdo del cortador de césped debe ser
usado para aparar.
c. Dirija de modo que el césped cortada sea descar-
gada en el área que ya fue cortada. Coloque el área
57
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEMBRETE DE MANTENIMIEN-
TO/MEDIDOR DE HORAS INTERRUPTOR DEL
EMBRAGUE LÂMINAS
ACELERADOR/
AHOGADOR INTERRUPTOR DE LUZ
EMBRAGUE Y
PEDAL DEL FRENO
58
2.6.1. Como ajustar el freno de estacionamiento c. La velocidad máxima (rápida) ofrece el mejor de-
sempeño del tractor cortador de césped.
Para ajustar, siga los pasos abajo:
a. Presione el pedal del embrague/freno hasta el fin 2.6.3. Para avanzar y recular
y sujete.
a. La dirección y la velocidad del movimiento son
b. Saque la palanca del freno de estacionamiento
controladas por la palanca de cambio.
para arriba y sujete, suelte la presión del pedal del
embrague/freno y suelte la palanca del freno de b. Encienda el tractor con el pedal del embrague/
estacionamiento. El pedal debe permanecer en la freno presionado y la palanca de cambio en la po-
posición freno. sición neutra (N).
c. Verifique si el freno de estacionamiento mantiene c. Mueva la palanca de cambio para la posición de-
el tractor seguro. seada.
botón de accionamiento d. Suelte lentamente el pedal del embrague/freno
de las láminas para dar movimiento.
control del
acelerador
llave de ignición ¡IMPORTANTE! Pare completamente
posición de
freno accionado el tractor antes de cambiar de macha
posición enganchada (reversa/adelante) para evitar desgaste
prematuro de la transmisión.
palanca de
cambio 2.6.4. Altura de corte (Figura 32)
posición desenganchada
La posición de la palanca de elevación de la lámina
(bandeja) determina la altura de corte.
posición DRIVE palanca de ajuste de
(conducción) elevación de la lámina a. Sujete la palanca de elevación.
b. Presione el embolo con el pulgar y mueva la palan-
Fig. 31 – Ajuste del freno de estacionamiento
ca para la posición deseada.
¡IMPORTANTE! Dejar la llave de igni- NOTA: La faja de altura de corte es de aproximada-
ción en cualquier posición que no sea mente 1,2 cm la 9 cm. Las alturas son medidas la
“PARE” (STOP) causará descarga total partir del suelo en la punta de la lámina, siempre
de la batería. con el motor parado. Estas alturas son aproximadas
NOTA: bajo ciertas condiciones, cuando el tractor está y pueden variar dependiendo de las condiciones del
parado con el motor encendido, los gases calientes suelo, de la altura del césped y del tipo de césped que
del escape pueden causar “oscurecimiento” del cés- está siendo cortada.
ped. Para eliminar esta posibilidad, siempre apague el
c. Para obtener el mejor desempeño de corte, el cés-
motor cuando parar en área de césped.
ped con más de 15 cm de altura debe ser cortada
¡CUIDADO! Siempre que fuera salir del tractor, apague en dos etapas. Haga primer el corte relativamente
el motor. alto y, en la secuencia, el segundo corte en la al-
tura deseada.
2.6.2. Para usar el acelerador
2.6.5. Operación de corte (Figura 32)
a. Siempre opere el motor en velocidad máxima (rá-
pida). Su tractor está equipado con un dispositivo de seguri-
b. Operar el motor en velocidad baja reduce la efi- dad que queda abajo del asiento del motorista, el cual
ciencia operacional del motor. detecta la presencia del operador. Cualquier tentativa
del operador dejar el asiento con el motor encendi-
59
MANUAL DE INSTRUCCIONES
60
¡CUIDADO! Combustibles misturados 2.6.11.1 Partida en locales calientes (10° C y
con alcohol (etanol) pueden atraer hu- arriba)
medad que causa formación de ácidos
a. Cuando fuera dar la partida, mueva el acelerador
durante el almacenaje. El ácido puede
para la posición rápida.
dañar el sistema de combustible del
motor mientras estuviera almacenado. b. El tractor y los accesorios ya pueden ser usados.
Para evitar problemas en el motor, el c. Si el funcionamiento del motor no estuviera nor-
sistema de combustible debe ser dre- mal, apáguelo y enciéndalo nuevamente, deján-
nado antes del almacenaje, si este pe- dolo calentar por un minuto usando el ahogador,
ríodo fuera mayor que 30 días. Drene el conforme descrito anteriormente.
tanque de gasolina, encendiendo el mo-
tor y dejándolo funcionar hasta que el 2.6.11.2 Partida en local frio (abajo de 10° C)
tanque de combustible y el carburador
queden vacíos. Use combustible nuevo. a. Cuando el motor diera partida, déjelo funcionar
con el acelerador en la posición de ahogar has-
2.6.11. Partida en el motor ta que funcione sin problemas, después mueva el
acelerador para la posición rápida. Espere algunos
Al dar la partida en el motor por la primera vez o si el minutos hasta que el motor se caliente. El tiempo
motor quedar sin combustible, demorará más para la depende de la temperatura local.
gasolina llegar del tanque hasta el carburador.
b. Los accesorios también pueden ser usados duran-
a. Siéntese en el asiento en la posición de operador, te el período de calentamiento del motor.
presione el embrague/pedal del freno y accione el
NOTA: en altitud elevada (arriba de 900 metros) o en
freno de estacionamiento.
temperaturas bajas (abajo de 0°) puede ser necesario
b. Coloque la palanca de cambio de marchas en la ajustar el carburador para obtener un mejor desem-
posición neutra (N). peño.
c. Mueva el embrague para la posición “DESENGAN-
CHADO”. 2.6.12. Recomendaciones de movimiento de corte
d. Mueva el control del acelerador para la posición
a. El cortador de césped debe estar nivelado adecu-
de ahogar.
adamente para un mejor desempeño.
e. Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el
b. El lado izquierdo del cortador de césped debe ser
sentido de los punteros del reloj para la posición
usado para aparar.
ENCENDER/START y suelte la llave así que el mo-
tor comenzar a funcionar. No encienda el motor c. Dirija de modo que el césped cortado sea descar-
de arranque continuamente por más de quince gado en el área que ya fue cortada. Coloque el área
segundos por minuto. Si el motor no funcionar de corte a la derecha del tractor. Esto resultará en
después de varias tentativas, mueva el acelerador una distribución de aparas y corte más uniforme.
para la posición rápida, aguarde algunos minutos d. Al cortar grandes áreas, comience girando para la
e intente nuevamente. Si el motor todavía no diera derecha (sentido de los punteros del reloj), para
partida, mueva el control del acelerador de vuel- demarcar el área, desviando de arbustos, cercas,
ta a la posición inicial, ahogue un poco e intente veredas, etc.. Después de una o dos vueltas, co-
nuevamente. mience a cortar en la dirección opuesta (sentido
contrario de los punteros del reloj) hasta terminar,
conforme la Figura 33.
61
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 pivote de 1 pivote de
dirección dirección
1 engranajes 2 motor
y sistema de
dirección
2.7.4. Neumáticos
2.7.1. Antes de cada utilización
Mantenga la presión del aire adecuada en todos los
a. Verifique el nivel de aceite.
neumáticos (lea siempre las laterales de los neumáti-
b. Verifique la presión de los neumáticos. cos para saber cual es la presión adecuada).
c. Verifique el funcionamiento de los frenos. Mantenga los neumáticos fuera de contacto con ga-
d. Verifique el funcionamiento de los sistemas ope- solina, aceite o productos químicos que pueden dañar
racionales. la goma.
e. Verifique si hay piezas y/o tornillos sueltos. Evite tocos, piedras, surcos profundos y objetos pun-
tiagudos que puedan causar daños a los neumáticos.
NOTA: para sellar agujeros en los neumáticos con
fuga, utilice sellador de neumáticos. El sellador de
neumáticos también evita el desgaste, el resecado y
la corrosión interna.
62
2.7.5. Cuidados con la lámina 2.7.6. Batería
63
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.7.7. Correas a. Verifique el nivel del aceite del motor con frecuen-
cia para evitar posibles daños al motor.
Verifique las correas en “V” con relación a deterio-
b. Cambie el aceite a cada 50 horas de operación o
ración y desgaste de uso de operación y sustituya, si
por lo menos una vez por año, si el tractor no fuera
necesario. Las coreas no son ajustables. Sustituya las
usado por 50 horas en el período de un año.
correas si comenzaran a patinar debido al desgaste.
c. Verifique el nivel del aceite del cárter del motor
2.7.8. Refrigeración de la transmisión antes de encenderlo y después de cada 8 horas
de operación.
El sistema de ventilación de la transmisión (ventila- d. Apriete firmemente la tapa de abastecimiento de
dor) y las aletas de refrigeración deben ser manteni- aceite/varilla del aceite siempre que fuera verificar
dos siempre limpios para garantizar el enfriamiento el nivel del aceite.
adecuado. No trate de limpiar la ventilación o la trans-
misión mientras el motor estuviera en funcionamiento 2.7.11. Filtro de aceite del motor
o mientras la transmisión todavía estuviera caliente.
Para evitar posibles daños a los sellos, no use lava- Sustituya el filtro de aceite del motor a cada cambio
dora de alta presión o vapor caliente para limpiar la de aceite si el tractor fuera usado más de 100 horas
transmisión. en un año.
La transmisión fue sellada en la fábrica y no es ne- El filtro de aire del motor debe ser mantenido libre de
cesario cambio del fluido. Si la caja de transmisión suciedad para evitar daños al motor por sobrecalenta-
tuviera fuga de fluido o necesitar de mantenimiento, miento. Limpiar con aire comprimido para remover la
entre en contacto con la Asistencia Técnica Autorizada suciedad y fibras secas.
VONDER. ¡CUIDADO! El motor no funcionará correctamente si el
filtro de aire estuviera sucio. Haga el mantenimiento
2.7.10. Lubricación del motor del filtro de aire con más frecuencia en situaciones de
mucha polvareda.
Use apenas aceite lubricante de alta calidad con cla-
sificación de servicio API SG-SL. Seleccione el aceite
2.7.13. Área de entrada/refrigeración limpia
grado de viscosidad SAE de acuerdo con la tempera-
tura de operación. Para garantizar un enfriamiento adecuado, verifique
VISCOSIDAD DE ACEITE X FAJA DE TEMPERATURA si existen residuos de césped en la rejilla, aletas de
enfriamiento y superficie externa del motor y mantén-
galos siempre limpios.
A cada 100 horas de operación, remueva la carca-
sa del ventilador y otras coberturas de enfriamiento.
Tabla 3 – Tabla de lubricación Limpiar las aletas de refrigeración y las superficies
externas, conforme necesario (con más frecuencia
NOTA: a pesar de los aceites de viscosidad múltiple
en ambientes con mucha polvareda). Verifique si las
(5W30,10W30, 15W40, etc.) mejorar el inicio en cli-
coberturas de enfriamiento están reinstaladas.
ma frio, resultarán en aumento de consumo de gaso-
lina cuando usados arriba de 0° C. NOTA: operar el motor con césped en la rejilla, aletas
de enfriamiento sucias u obstruidas y/o coberturas de
enfriamiento removidas, causarán daños al motor de-
bido al sobrecalentamiento.
64
2.7.14. Escape
¡CUIDADO! Evite todos los puntos de
Inspeccione y sustituya el silenciador si la protección articulación y de piezas móviles (Figura
de chispas estuviera corroída (si equipado), pues po- 37).
drá causar daños e incendio.
65
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.8.1. Para remover la plataforma de corte (BAN- lante antes de deslizar la bandeja del cortador bajo
DEJA) (Figura 38) el tractor.
a. Verifique si el tractor está en una superficie nivela-
a. Coloque el embrague del accesorio en la posición
da y con el freno de mano accionado.
“DESENGANCHADA”.
b. Baje la palanca de elevación del tractor/bandeja
b. Baje la palanca de elevación de la bandeja para la
para la posición más baja.
posición más baja.
c. Deslice la bandeja del cortador bajo el tractor has-
c. Remueva la correa de la polea del embrague (M).
ta que esté centralizado.
d. Desconecte la parte frontal (E) del tractor corta-
dor de césped y remueva el resorte de retención
y arandela.
e. Vaya para uno de los lados del tractor cortador de
césped y desconecte del chasís el brazo de sus-
pensión (A) y el elevador trasero (C) del soporte
trasero (D), entonces remueva el retén, resortes
y arandelas.
f. Vaya para el otro lado del tractor cortador de cés-
ped y desconecte el brazo de suspensión y el esla-
bón de elevación trasero.
g. Deslice la bandeja del cortador para fuera, del lado
Fig. 38 – Bandeja o plataforma de corte
derecho del tractor.
¡CUIDADO! Después que los eslabones 2.8.2.1. Anexar en el chasís los brazos de suspen-
de elevación traseros fueran desconec- sión lateral (A)
tados, la palanca de elevación del acce-
sorio quedará agarrada por el resorte. a. Posicione el orificio del brazo sobre el pino (B) y
Sujete firme en la palanca de elevación fije con el clip elástico “tipo 8” (Figura 39).
cuando esta cambiar de posición. b. Repita del lado opuesto del tractor.
66
¡ATENCIÓN! Verifique la colocación
adecuada de la correa en todas las po-
leas.
f. Levante la palanca de elevación del accesorio
(bandeja) para la posición más alta.
g. Si fuera necesario, ajuste las ruedas de altura an-
tes de operar el tractor cortador de césped.
67
MANUAL DE INSTRUCCIONES
c. Pruebe su ajuste cortando el césped y verificando a. Eleve la bandeja del cortador de césped para la
visualmente la apariencia. Reajuste, si fuera nece- posición más alta.
sario, hasta quedar satisfecho con el resultado. b. Posicione la lámina de forma que la punta quede
recta y direccionada para adelante.
2.8.3.2. Ajuste de precisión lateral
c. Mida la distancia (B) al suelo de las puntas frontal
y trasera de la lámina (Figura 45).
¡ATENCIÓN! Las láminas son afiladas.
Siempre utilice protección para las ma-
nos.
a. Con todos los neumáticos debidamente calibra- B B
dos, estacione el tractor a nivel.
Fig. 45 – Ajuste de adelante para atrás
b. Eleve la bandeja del cortador de césped para la
posición más alta. d. Afloje la contra-tuerca (A) hasta liberar la tuerca
de ajuste (B).
c. En los dos lados del cortador, posicione la lámina
al lado y mida la distancia (A) de la lámina hasta e. Gire la tuerca de ajuste (B) en el sentido de los
el suelo. La distancia debe ser la misma en ambos punteros del reloj para elevar el frente del cortador
lados. de césped o en el sentido contrario de los punte-
ros del reloj para bajar la bandeja del cortador de
césped (Figura 46).
A A
B
Fig. 44 – Ajuste lateral
A
d. Si fuera necesario, repita el ajuste.
e. Verifique nuevamente las mediciones y ajuste, si
fuera necesario, hasta que ambos lados queden
iguales.
68
2.8.4. Para sustituir la unidad de la lámina/correa 2.8.5. Verificación del freno
69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
70
2.8.10. Remover la rueda para reparaciones 2.8.12. Cable de transmisión/puente
anillo traba
arandela
buje
arandela
batería baja o batería cargada
Fig. 49 – Remover la rueda descargada
71
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.9.2. Batería
2.9. Transporte y almacenaje
Cuidado al transportar y manosear el equipo. Caídas e a. Cargue totalmente la batería para almacenaje.
impactos pueden dañar el sistema de funcionamiento. b. Después de un largo período de almacenaje, la
Almacene el equipo en ambiente seco y aireado, libre batería puede necesitar de recarga.
de humedad y gases corrosivos. Manténgalo protegi-
do de la lluvia y humedad. Después del uso, se reco-
mienda limpiar el equipo.
72
c. Para ayudar a evitar la corrosión y la pérdida de 2.9.3.2 Aceite de motor
energía durante largos períodos de almacenaje,
los cables de la batería deben ser desconectados Drene el aceite (con el motor caliente) y sustitúyalo
y la batería limpia completamente. por un aceite limpio y de buena calidad.
d. Después de la limpieza, deje los cables desconec-
2.9.3.3 Cilindros
tados y de forma que no entren en contacto con
los terminales de la batería. a. Remueva las bujías de ignición.
e. Si la batería fuera removida del tractor, no la alma- b. Derrame 30 ml de aceite a través de los orificios
cene directamente sobre el concreto o superficies de las bujías de ignición en el (s) cilindro (s).
húmedas.
c. Gire la llave de ignición para la posición encien-
de/START por algunos segundos, para esparcir el
2.9.3. Motor
aceite.
d. Sustituya las bujías de ignición por nuevas.
2.9.3.1 Sistema de combustible
2.9.3.4 Otros
a. Es importante evitar la formación de goma en el
tanque de combustible y en piezas esenciales del a. No almacene gasolina de una estación para otra.
sistema (como carburador, filtro y manguera de
b. Sustituya su lata de gasolina oxidada. Oxido y
combustible) durante el almacenaje.
suciedad en la gasolina causan problemas en el
b. El alcohol mezclado a la gasolina puede formar motor.
humedad que causa la separación y formación de
c. Si fuera posible, guarde el tractor en ambientes
ácidos durante el almacenaje, dañando así el sis-
cerrados y cúbralo para proteger contra polvare-
tema de combustible del motor.
da y suciedad. Use una capa protectora adecuada
c. Vacíe el tanque de combustible encendiendo el que no retenga humedad. No use plástico, pues no
motor. Déjelo en funcionamiento hasta que se respira y permite que la condensación se forme,
apague solo, esto indica que la gasolina del car- causando óxido.
burador se acabó.
d. Nunca use productos de limpieza de motor, car- ¡IMPORTANTE! Nunca cubra el tractor
burador o tanque de combustible, pues pueden mientras las áreas del motor y de esca-
ocurrir daños permanentes. pe todavía estuvieran calientes.
e. Use combustible nuevo en la próxima temporada.
73
MANUAL DE INSTRUCCIONES
74
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Pérdida de potencia 1. Cortar mucho césped/muy rápido. 1. Aumente la altura de corte, reduzca la velocidad.
2. Acelere en la posición “ahogado”. 2. Ajuste el acelerador.
3. Acúmulo de césped, hojas y basura bajo la 3. Limpie la parte inferior de la carcasa (bandeja) del cortador.
bandeja. 4. Limpie/sustituya el filtro de aire.
4. Filtro de aire sucio. 5. Verifique el nivel del aceite/cambie el aceite.
5. Bajo nivel de aceite/aceite sucio. 6. Limpie o cambie la bujía de ignición.
6. Bujía de ignición defectuosa. 7. Sustituya el filtro de combustible.
7. Filtro de combustible sucio. 8. Vacíe el tanque de combustible y reabastezca con gasolina limpia
8. Combustible viejo o sucio. y nueva.
9. Agua en el combustible. 9. Tanque de combustible y carburador vacíos, reabastezca el tanque
10. Cable de la bujía suelto. con gasolina nueva y sustituya el filtro de combustible.
11. Rejilla/aletas de aire del motor sucias. 10. Conecte y apriete el cable de la bujía de ignición.
12. Silencioso sucio/obstruido. 11. Limpie la rejilla/aletas de aire del motor.
13. Cableado suelto o dañado. 12. Limpie/sustituya el silenciador.
14. Carburador desajustado. 13. Verifique todo el cableado eléctrico.
15. Válvulas del motor desajustadas. 14. Consulte “Para ajustar el carburador” en Ajustes de servicio.
15. Entre en contacto con una Asistencia Técnica Autorizada
VONDER.
Vibración excesiva 1. Lámina gastada, torcida o suelta. 1. Sustituya la lámina. Apriete el tornillo de la lámina.
2. Mandril de lámina torcido. 2. Sustituya el mandril de la lámina.
3. Piezas sueltas/dañadas. 3. Apriete las partes sueltas. Substituir piezas dañadas.
El motor continua Sistema de control de seguridad del asiento del Verifique el cableado, interruptores y conexiones. Si no corregir,
encendido después operador está con defecto. entre en contacto con una Asistencia Técnica Autorizada VONDER.
del operador salir del
asiento con el pedal
de freno accionado
Corte irregular 1. Lámina gastada, torcida o suelta. 1. Sustituya la lámina. Apriete el tornillo de la lámina.
2. La bandeja del cortador no está nivelada. 2. Nivele la bandeja del cortador de césped.
3. Acúmulo de césped, hojas bajo la bandeja del 3. Limpie la parte inferior de la bandeja del cortador.
cortador de césped. 4. Sustituya el mandril de la lámina.
4. Mandril de lámina torcido. 5. Limpie al rededor de los mandriles para abrir los orificios de
5. Orificios de la ventilación de la bandeja del ventilación.
cortador obstruidos por acúmulo de césped,
hojas y basura en torno de las aletas de los
mandriles.
Las láminas del cor- 1. Obstrucción en el mecanismo del embrague. 1. Remueva la obstrucción.
tador no funcionan 2. Correa de accionamiento del cortador 2. Sustituya la correa de transmisión del cortador.
gastada/dañada. 3. Sustituya la polea intermediaria.
3. Polea intermediaria congelada. 4. Sustituya el mandril de la lámina.
4. Mandril de lámina congelado.
75
MANUAL DE INSTRUCCIONES
76
3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTE- 3.3. Descarte del producto
NIMIENTO Y POSTVENTA No deseche aceite, baterías, piezas y partes del
producto en la basura doméstica. Infórmese en su
Los productos VONDER, cuando utilizados adecuada- municipio sobre los sistemas de recogida local o se-
mente, o sea, conforme orientaciones de este manu- lectiva. En caso de dudas sobre la forma correcta de
al, presentan bajos índices de mantenimiento. A pesar eliminación, consulte a VONDER a través del sitio web
de esto, disponemos de una vasta red de atendimien- www.vonder.com.br.
to al consumidor.
3.3.1. Descarte de baterías
3.1. Mantenimiento
Para el descarte correcto, las baterías de-
Asegúrese de que el equipo esté apagado y desco- ben ser enviadas a una estación de reco-
nectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier gida adecuada o a una Asistencia Técnica
inspección o mantenimiento. Para mantener la segu- Autorizada de VONDER.
ridad y confiabilidad del producto, las inspecciones,
ATENCIÓN: Si la batería no fuera mano-
el reemplazo de partes y partes o cualquier otro man-
seada correctamente, podrá explotar,
tenimiento y / o ajuste solo debe ser realizado por un
causar incendio o incluso quemaduras
profesional calificado.
químicas.
Observe las siguientes precauciones:
3.2. Postventa y asistencia técnica • No desmonte, aplaste o exponga la batería a cual-
En caso de dudas sobre el funcionamiento del equi- quier choque o impacto, como martillar, dejar caer
po o sobre la red de Asistencia Técnica Autorizada o pisar sobre ella;
VONDER, entre en contacto a través del sitio web: • No provoque curto-circuito, ni deje que objetos
www.vonder.com.br. metálicos entren en contacto con los terminales
Cuando detectada anomalía en el funcionamiento de de la batería;
la herramienta, esta deberá ser examinada y/o repa- • No exponga la batería a temperaturas elevadas,
rada por un profesional de la red de Asistencias Téc- arriba de 60º C, como bajo la luz solar directa o
nicas Autorizadas de VONDER (consulte la relación en el interior de un automóvil estacionado al sol;
completa en www.vonder.com.br). Solamente piezas
• No incinere ni arroje al fuego;
originales deberán ser utilizadas en las reparaciones.
• No manosee baterías dañadas o con fugas;
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños;
• Mantenga la batería seca;
• Sustituya apenas por una batería del mismo tipo,
cuando el producto permitir;
• Baterías instaladas de forma integrada al producto
deben ser sustituidas solamente por un Asistente
Técnico Autorizado VONDER.
77
MANUAL DE INSTRUCCIONES
78
GUIA PARA OPERAÇÃO SEGURA EM MORRO (SUGESTÃO)
Dobre
ao lo
ngo d
Esta a linh
é um a pon
a incl tilhad
inaçã
o de a
15º
ATENÇÃO! Para evitar ferimentos graves, opere o trator para cima e para baixo na face de
encostas, nunca lateralmente. Não corte a grama acima de 15º. Faça curvas gradualmente
para evitar tombamento ou perda de controle. Cuidado ao mudar de direção em declives.
79
80
GUÍA DE OPERACIÓN SEGURA EN PENDIENTES (SUGERENCIA)
Dobla
r a lo
largo
Esta e de la
s una línea
pendie de pu
nte de ntos
15º
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! Para evitar lesiones graves, opere el tractor de arriba a abajo por la pendiente,
nunca de lado. No corte el césped en pendientes superiores a 15º. Gire gradualmente para evitar
volcar o perder el control. Tenga cuidado al cambiar de dirección en pendientes.
81
ANOTAÇÕES
82
ANOTAÇÕES
83
C22R4
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série:
Cliente: CPF/CNPJ:
Endereço/Dirección:
Fone/Teléfono: E-mail:
Revendedor:
A Garantia Contratual NÃO é válida para LOCADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantia Legal de 90 dias, conforme Código de Defesa do Consumidor (CDC).
La Garantía Contractual NO es válida para ALQUILADORAS, será concedida EXCLUSIVAMENTE Garantía Legal de 90 días, según el Código de Protección del Consumidor.