Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Direct-Flo™
GOLD
1.0
Description Descripción Descrição
• DF Systems are the result of 6 decades • Los sistemas DF son el resultado de 6 • Os Sistemas “DF” são o resultado
in hot runner design and manufacturing décadas de trabajo en diseños de canal de seis décadas de experiência no
experience. The DF GOLD series is a caliente y de experiencia en fabricación. projeto e manufatura de sistemas
refinement complementing the proven La serie DF GOLD se ha refinado, câmara quente. A serie “DF GOLD”
DF concept, and is introduced in complementando el concepto probado e uma melhoria do já comprovado
celebration of our 50th year in business. de DF, y se presenta en celebración de conceito “DF”, e esta sendo lançada em
nuestros 50 años en este negocio. comemoração ao nosso 50º aniversario.
• Core nozzle designs are comprised • Los diseños de la boquilla central están • Os principais tipos de buchas de injeção
of SealFit™“DFQ” (thread style) and compuestos por SealFit™“DFQ” (estilo são os bicos SealFit™“DFQ” (bicos
“DFX” (compression style) which are rosca) y “DFX” (estilo compresión), los roscados) e DFX (bicos de sobrepor), que
based on the well-established Direct- cuales se basan en el bien establecido estão baseados no conceito Direct-Flo™
Flo™ (“DF”) principle. Plastic material principio Direct-Flo™ (“DF”). El material (“DF”). Neste conceito a resina plástica
is conveyed from the machine nozzle to plástico se transporta desde la boquilla e transportada do canhão da maquina
the cavity by the most direct path thus de la máquina hacia la cavidad por el injetora para a cavidade por canais
minimizing stress and reducing pressure. sendero más directo, minimizando así el diretos e sem sobressaltos, minimizando
esfuerzo y reduciendo la presión. o stress e reduzindo a pressão de injeção.
• Seven nozzle series are available with • Se encuentran disponibles siete series • Estão disponíveis sete series de bucha
lengths up to 600 mm accommodating de boquillas, con longitudes de hasta com comprimento de ate 600 mm, com
small to very large shot weights. 600 mm, acomodando pesos por capacidades de injeção que variam
Each nozzle series has standard gates embolada muy pequeños así como desde as micro ate as grandes pecas.
including hydraulic or pneumatic Valve pesos muy grandes. Cada serie de Cada serie de bucha tem tipos de
Gate for highest gate quality. boquillas tiene entradas estándar, ponteira standard, incluindo sistemas
incluyendo Válvulas de Compuerta valvulados hidráulicos e pneumáticos
hidráulica o neumática, para una mayor que garantem uma melhor qualidade
calidad de entrada. do ponto de injeção.
GOLD
Concepto
Conceito
1.1
The DF GOLD series has seven flow La serie DF GOLD tiene disponibles A serie “DF GOLD” possui sete
channel sizes available from 3 to 25 mm. siete tamaños de canales de flujo, desde diferentes diâmetros de canal que vão
3 mm hasta 25 mm. de 3 a 25 mm.
DF nozzle heads are exchangeable for Los cabezales de las boquillas DF son As cabeças das buchas de injeção
variable use on single and manifold intercambiables para usos variados, tanto DF são intercambiáveis para uso em
applications. DFQ and DFX nozzles en aplicaciones simples como múltiples. aplicações unitárias ou em manifolds.
are application specific. DF heads are Las boquillas DFQ y DFX son para Buchas DFQ e DFX têm aplicações
available with extra stock for angle or aplicaciones específicas. Los cabezales DF especificas. As cabeças DF estão
decompression application. se encuentran disponibles con reservas também disponíveis com sobremetal
adicionales para aplicaciones de ángulo ó para aplicações em ângulo ou de
de descompresión. descompressão.
The Direct-Flo™ technology ensures La tecnología Direct-Flo™ asegura el flujo A tecnologia Direct-Flo™ garante
optimum melt flow, therefore melt óptimo de la mezcla; por lo tanto, el stress um ótimo fluxo de resina, e pode
stress and pressure drop are very low. de la mezcla y la pérdida de presión son ser melhorado com a tecnologia para
muy bajos. eliminação de desbalanceamento
causado pelo cisalhamento da resina.
Nozzle heaters are designed to profile Los calentadores de boquillas son As resistências das buchas de injeção
the heat at critical positions along the diseñados para reproducir el calor en são projetadas para garantir calor
entire length of the nozzle optimizing posiciones críticas, a toda la longitud de suficiente nos pontos críticos ao longo
flow performance of the material and to la boquilla, optimizando el desempeño del de todo o comprimento das buchas de
ensure long heater life. flujo de material, y para asegurar una vida injeção para otimizar a performance do
más larga para el calentador. fluxo do material e para assegurar a vida
útil da resistência.
Thermocouples are easily replaced Los termopares son reemplazados A reposição dos termopares e feita
without nozzle disassembly. fácilmente sin tener que desarmar facilmente sem a necessidade de
la boquilla. desmontar as buchas de injeção.
An insulating shield reflects Un escudo de aislamiento refleja la As resistências são blindadas para
temperature to the nozzle flow channel temperatura hacia el canal de flujo de la refletir a temperatura para o canal de
and reduces heat transfer to the mold. boquilla, y reduce la transferencia de calor fluxo e reduzir a transferência de calor
al molde. para o molde.
• DF nozzles have numerous gates • Las boquillas DF tienen entradas • As buchas quentes DF possuem
available for each flow channel size; disponibles para cada tamaño de canal diferentes tipos de ponteira para cada
gates are easily exchanged when de flujo; las entradas se intercambian diâmetro de canal de fluxo, que são
necessary. fácilmente cuando es necesario. trocados facilmente quando necessário.
• Gates are designed to minimize melt • Las entradas se diseñan para • As ponteiras são projetadas para
stress and pressure drop. minimizar el esfuerzo del plástico minimizar o stress do material e a perda
• Specialty materials are used in the fundido y la caída de presión. de pressão de injeção.
construction to achieve optimal gate • Para lograr un desempeño óptimo • Materiais especiais são usados na
performance. de la entrada se utilizan materiales construção para alcançar uma ótima
especiales en su construcción. performance destas ponteiras.
GOLD
Aplicación de las Boquillas
Aplicações Buchas Quentes
1.2
DFX-R DFX-E DFX-ED
Single Nozzles with Radius Head Single Nozzles with Extra Stock Head Decompression
Boquillas únicas con Cabeza de Radio Boquillas únicas con Cabeza que tiene Material Adicional Descompresión
Buchas Quentes com raio / angulo na cabeça Buchas quentes com sobremetal na cabeça Descompressão
Multi Zone Nozzles • Boquillas para Zonas Múltiples • Buchas Quentes Multi-Zona
Slim Front Nozzles • Boquillas de Frente Delgado • Buchas Quentes com Frente Reduzida
GOLD
Entradas
Pontos de Injeção (Gates)
1.3
HR/SR/CR Sprue Gate • Entrada de Bebedero • Injeção sobre Canal “Sprue Gate”
• The Sprue Gate is mainly used for direct • La Entrada de Bebedero es utilizada • As ponteiras “Sprue Gate” são usadas na
gating onto runners. A 1.0 mm thick disc principalmente para entrada directa en los maioria das vezes para injeção sobre canais
must be molded on the cap front. canales. Se debe moldear un disco de 1.0 mm frios. Um disco de 1 mm de espessura tem
de espesor en la parte delantera de la tapa. que ser deixado no topo da ponteira.
• SRX/CRX is for round runners or angles. • El SRX/CRX es para canales ó ángulos redondos. • Ponteira SRX/CRX e indicada para sistemas
Never machine within the “A” or “L” Nunca se debe maquinar dentro de la dimensión redondos ou angulares. Nunca usinar
dimension. CRB produces minimal melt “A” ó “L”. El CRB produce mínimo esfuerzo de dentro das dimensões “A” ou “L”. CRB
stress and SRB eliminates stringing. masa fundida y el SRB elimina el enhebrado. minimiza o stress da resina e a SRB elimina
gotejamento.
• Topless gate can be used optionally. • La entrada sin la parte superior se puede • Ponteiras tipo vestígio mínimo podem ser
utilizar opcionalmente. usadas opcionalmente.
• Topless gate inserts are available when • Se encuentran disponibles insertos descubiertos • Estão disponíveis os insertos “Topless”
wear is an issue. cuando hay problemas de desgaste. para casos onde haja desgaste do gate.
ØE ØE ØE ØE
X X
ØD ØD
ØDX ØDX
DF 5 5 4° 8 9 1,3 13 8
1,3 - 2,0
(Slim) (5) (4°) (8) (9) (1,3) (13) (8)
DF 8 7 4° 10 14 1,5 27 20
1,5 - 2,5
(Slim) (7) (4°) (10) (14) (1,5) (27) (20)
DF 12 10 4° 14 18 2,02,0
- 3,5 40 30
DF 18 14 4° 20 24 3,03,0
- 5,5 54 40
DF 22 14 4° 20 24 3,03,0
- 5,5 54 40
DF 25 18 4° 28 32 5,05,0
- 9,5 68 50
GOLD
Entradas
Pontos de injeção
1.4
HT / ST Point Gate • Compuerta de Punto • Vestígio mínimo
HTB / STB HTT / STT HTX / STX HTT / STT HTX / STX HTT / STT HTX / STX HTT / STT
• For small Point Gates, gate vestige is • Para Compuertas de Punto pequeñas, el • Para pequenos pontos de injeção, a
generally half the gate diameter. residuo de la entrada es generalmente la altura do vestígio e geralmente a metade
mitad del diámetro de la misma. do diâmetro do ponto de injeção.
• Topless HTT/STT is recommended • Se recomienda el HTT/STT descubierto • Vestígio mínimo HTT/STT e recomendado
for high surface quality and gating on para una alta calidad de superficie, para para uma alta qualidade superficial e para
angles, tops or in a recess. Topless inyección en ángulos, en zonas altas, o injeção em ângulos, topos ou rebaixos.
gate inserts are available when wear en cavidades. Se encuentran disponibles Insertos “Topless” estão disponíveis para
is an issue. insertos descubiertos cuando hay problemas casos onde haja desgaste.
de desgaste.
DF Point with Tip • Punta con Boquilla • Ponto de injeção com diretor de fluxo
Full Cap •Tapa Completa Extra Stock • Reserva Adicional Topless • Sin la parte superior
Ponteira com marca anelar Ponteira com sobremetal “Topless” (Vestígio mínimo)
Ø 0 Stand
Ø 0 Stand Ø 0 min
X Ø 0 max
Ø 0 max Ø 0 max
ØD ØDT
ØDX
0,5
DF 3 - - - 7 - - - - - -
1,0
DF 5 4° 8 9 8 0,8 0,8 1,3 1,3 0,8 0,8 5
(Slim) (4°) (8) (9) (8) 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 (5)
DF 8 4° 10 14 12 1,0 1,0 1,5 1,5 1,0 1,0 8
(Slim) (4°) (10) (14) (12) 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 (8)
1,5 1,5 2,0 2,0 1,5 1,5
DF 12 4° 14 18 18 12
4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
2,5 2,5 3,0 3,0 2,5 2,5
DF 18 4° 20 24 26 15
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
2,5 2,5 3,0 3,0 2,5 2,5
DF 22 4° 20 24 26 15
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
- 4,0 - 4,0 - 4,0
DF 25 4° 28 32 38 20
- 8,0 - 8,0 - 8,0
GOLD
Entradas
Pontos de injeção
1.5
CT Open Gate • Entrada Abierta • Ponto Aberto
• Open Gate designs provide minimum • Los diseños de Entrada Abierta brindan • O ponto de injeção aberto minimiza o
melt stress on shear sensitive plastic mínimo esfuerzo al plástico fundido en stress da resina em materiais sensíveis
materials. Gate vestige depends on materiales plásticos sensibles a las cizallas. ao cisalhamento. O vestígio e maior do
temperature and is larger than HTB/ El residuo de la entrada depende de la que nas ponteiras HTB/STB.
STB. temperatura y es más grande que el HTB/
STB.
• Fluxo direto CTT e recomendado para
• Topless CTT is recommended for • Se recomienda el CTT descubierto para injecao em ângulos, topos ou rebaixos.
gating on angles, tops or in a recess. inyección en ángulos, en zonas altas o Insertos “Topless” estão disponíveis
Topless gate inserts are available when en cavidades. Se encuentran disponibles para casos onde haja desgaste.
wear is an issue. insertos descubiertos cuando hay
problemas de desgaste.
Ø 0 Stand
Ø 0 Stand Ø 0 min
X Ø 0 max
Ø 0 max Ø 0 max
ØD ØDT
ØDX
0,3
DF 3 - - - 7 - - -
0,9
DF 5 4° 8 9 8 0,8 1,0 0,4 5
(Slim) (4°) (8) (9) (8) 1,3 1,3 1,3 (5)
DF 8 4° 10 14 12 1,0 1,5 0,6 8
(Slim) (4°) (10) (14) (12) 1,8 1,8 1,8 (8)
1,5 2,0 1,0
DF 12 4° 14 18 18 12
2,6 2,6 2,6
2,5 3,0 1,5
DF 18 4° 20 24 26 15
3,6 3,6 3,6
2,5 3,0 1,5
DF 22 4° 20 24 26 15
3,6 3,6 3,6
4,0 4,0 3,0
DF 25 4° 28 32 38 20
5,6 5,6 5,6
GOLD
Entradas
Pontos de injeção
1.6
VT Valve Gate • Válvula de Compuerta • Valvulados
VTB VTT VTX VTT VTX VTT VTX VTT
• Valve Gates provide an optimal • Los insertos de válvula ofrecen un óptimo • Sistemas valvulados propiciam ótimo acabamento
cosmetic finish. Gate is even acabado cosmético. El inserto está parejo con cosmético, mesmo em superfícies aparentes.
with the part surface. Also used la superficie de la pieza. También se utilizan Usado também para injeção seqüencial,
for sequence molding, volume para moldeo secuencial, balance de volumen, balanceamento de volumes, injeção a gás etc.
balancing, gas injection etc. inyección de gas, etc.
• Topless VTT is recommended • El VTT descubierto se recomienda para inyección • Vestígio Mínimo VTT e recomendado para
for gating on angles, tops or in a en ángulos, en zonas altas, o en cavidades. Se injeção em ângulos, topos ou rebaixos.
recess. Topless gate inserts are encuentran disponibles insertos descubiertos Insertos “Topless” estão disponíveis em
available when wear is an issue. cuando hay problemas de desgaste. casos onde haja desgaste.
Ø0
Ø0 Ø 0 Stand
X
Ø 0 max
ØD ØDT
ØDX
** Cylindrical pin shut off available upon request (ZTX/ZTT)
**Cierre de valvula cilíndrico disponible a pedido (ZTX / ZTT)
**Fechamento cilíndrico da agulha disponível mediante solicitação (ZTX/ZTT)
DF 5 4° 8 9 8 1,5 1,5 5
(Slim) (4°) (8) (9) (8) (1.5) 1,0 (5)
DF 8 4° 10 14 12 2,0 2,0 8
(Slim) (4°) (10) (14) (12) (2,0) 1,5 (8)
3,5 12
DF 12 4° 14 18 18 3,5
2,0 (30)
6,5 15
DF 18 4° 20 24 26 6,5
3,0 (40)
6,5 15
DF 22 4° 20 24 26 6,5
3,0 (40)
6,5 * other dimensions on request
DF 25 4° 28 32 38 6,5 20 * otras dimensiones por solicitud
3,0 * outras dimensões sob pedido
GOLD
Estilo Compuerta
Tipos de Ponto de Injeção
1.10
Recommended max. shot weight grams per nozzle • Peso por embolada máximo recomendado en gramos por boquilla
Massa máxima recomendada em gramas por bucha de injeção
Low Viscosity Medium Viscosity High Viscosity
Gate STT HTT CTT VTT STT HTT CTT VTT STT HTT CTT VTT
Entrada STB HTB CTB VTB STB HTB CTB VTB STB HTB CTB VTB
STX HTX CTX VTX STX HTX CTX VTX STX HTX CTX VTX
Ponto de SRB HRB CRB ZTT SRB HRB CRB ZTT SRB HRB CRB ZTT
Injeção SRX HRX CRX ZTX SRX HRX CRX ZTX SRX HRX CRX ZTX
Slim
12 - 20 - 5 - 8 - 3 - 5 -
DF 3*
Serie de Boquillas
DF 5
Nozzle Series
(Slim) (80) (50**) (110) (65) (35) (20**) (50) (25) (25) (15**) (30) (7)
de injeção
DF 8 500 350** 675 375 280 200** 340 70 175 125** 250 30
(Slim) (500) (350**) (675) (375) (280) (200**) (340) (70) (175) (125**) (250) (30)
DF 12 1350 1150** 2000 1050 900 750** 1000 450 460 390** 700 140
DF 18 2900 2750** 3500 2600 1500 1400** 1750 1150 925 875** 1250 420
DF 22 3500 3300** 4000 3000 1750 1650** 2000 1250 1000 950** 1350 500
DF 25 6000 - 9000 5900 2700 - 4000 2700 1400 - 2300 900
*only STT + CTT ** Consult INCOE® for assistance. **Consulte con INCOE® para obtener asistencia **Consulte a INCOE® para assistência.
Figures shown approximate the maximum safe Las cifras muestran aproximadamente el máximo A tabela mostra as massas máximas aproximadas
throughput per nozzle based on average nozzle rendimiento seguro por boquilla, basado en la por bucha de injeção baseadas em valores médios
length, molding parameters and pressure drop. longitud promedio de la boquilla, en los parámetros de comprimento, parâmetros de processo e pressão
Applications outside these average molding de moldeo y en la caída de presión. de injeção.
conditions will affect throughput. Las aplicaciones fuera del promedio de estas Aplicações fora destas condições medias de
The approximate maximum safe throughput values condiciones de moldeo afectarán el rendimiento. processo afetam as capacidades das buchas.
shown can be exceeded in certain conditions, such Los valores máximos aproximados de rendimiento As massas máximas mostradas na tabela podem ser
as thick walled molding and single nozzle (DFX) seguro que se muestran se pueden incrementar en excedidas em certas condições, como peças com
applications. Consult INCOE® before exceeding ciertas condiciones, como aplicaciones de moldeo paredes espessas e aplicação de buchas quentes
these values. de paredes espesas y de boquilla simple (DFX). unitárias (DFX). Consulte a INCOE® antes de exceder
Gate diameter will have a significant impact on Consulte con INCOE® antes de exceder estos estes valores.
nozzle throughput. valores. O diâmetro do ponto de injeção tem um impacto
Actual results can be affected by influences outside El diámetro de la entrada tendrá un impacto significante na capacidade da bucha de injeção.
of the hot runner system, such as the molding significativo en el rendimiento de la boquilla. Os resultados podem ser afetados por influencias
machine, mold, part design, resin, etc. Los resultados reales se pueden ver afectados por externas ao sistema de câmara quente, como a
Additives and fillers will reduce shot capacity by a influencias que vienen de fuera del sistema del canal maquina injetora, o molde, o projeto do produto,
percentage approximately equal to the percentage caliente, tales como la máquina de moldeo, el molde, resina, etc.
of filler in the resin. el diseño de las partes, resinas, etc. Aditivos e cargas reduzem a capacidade de injeção
Low, medium and high viscosity classifications Los aditivos y cargas reducirán la capacidad de la das buchas em proporção aproximadamente igual ao
throughput ranges are based on the “Viscosity embolada en un porcentaje aproximadamente igual percentual de carga na resina.
Classifications” table below. al porcentaje de carga en la resina. Faixas de baixa, media e alta viscosidade das
Specific material viscosity must be considered when Los intervalos de desempeño de viscosidad resinas são baseadas na tabela de classificação de
selecting nozzle series. baja, media y alta están basados en la tabla de viscosidade abaixo.
“Clasificaciones de Viscosidad” que aparece abajo. A viscosidade especifica do material tem que ser
Se debe considerar la viscosidad específica del considerada durante a seleção da serie da bucha de
material cuando se selecciona la serie de boquillas. injeção.
PMMA 28 c) 1 c)
PPA *
PPO 18 3
PS 60 d) 1,5 d)
PSU 27 5
PVC (Soft) 15 1
SAN 40 e) 2 e)
SB 15 d) 1 d)
TPE 50 0,3
TPO 70 2,5
TPU 58 2,5
LCP *
Blends Semi-Crystalline
PA *
PBT *
PET *
POM 29 b) 2,5 b)
PP 100 b) 1,5 d)
PPS *
ABS/PC 26 e) 6 e)
PC/PBT 45 d) 7,5 d)
Check weight • Revise el peso • Verifique o peso a) 1,2 kg, b) 2,16 kg, c) 3,8 kg, d) 5,0 kg, e) 10,0 kg, f) 21,6 kg
*Resins not typically measured by MFI • *Las resinas usualmente no se miden por MFI • *Resinas não caracterizadas pela MFI
GOLD
Recomendación de Entrada
Recomendação do Ponto de Injeção
1.11
Gate Style / Estilo Compuerta / Tipos de Ponto de Injeção
HTT HTB HTX STT STB STX CTT CTB CTX VTT VTB VTX SRB SRX CRB CRX
(ZTT) (ZTX)
Plastic • Plastico • Plástico
TPE-E, SEBS
PUR
Additives • Aditivos • Aditivos
Flame Retardant • Retardador de Llama •
Retardante de Chama
Talcum • Talco • Talco
GOLD
Diámetros de Entrada
Diâmetros de pontos de injeção
1.12
Low Viscosity • Baja Viscosidad • Baixa Viscosidade (PP, PE, PS, SB)
HTB/STB CTB/CTT
HTT/STT CTX
HTX/STX
Ø 4 2 mm
3,5 1,8
3 1,5
2,5 1,3
2 1
1,5 0,8
1 0,5
0,5 0,3
Gram
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
150
250
350
450
550
650
750
850
950
1050
1150
1250
1350
1450
1550
Medium Viscosity • Mediana Viscosidad • Media Viscosidade (ABS, SAN, POM-CO, PMMA, EPDM, PA, PBT, PET)
HTB/STB CTB/CTT
HTT/STT CTX
HTX/STX
Ø 4,5 2,2 mm
4 2
3,5 1,8
3 1,5
2,5 1,3
2 1
1,5 0,8
1 0,5
0,5 0,3
Gram
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
150
250
350
450
550
650
750
850
950
1050
1150
1250
1350
1450
1550
High Viscosity • Alta Viscosidad • Alta Viscosidade (PC, PPS, PSU, POM-H, PES, PPO, PEI, TPE, PUR, PC-ABS)
HTB/STB CTB/CTT
HTT/STT CTX
HTX/STX
Ø 5 2,5 mm
4,5 2,2
4 2
3,5 1,8
3 1,5
2,5 1,3
2 1
1,5 0,8
1 0,5
0,5 0,3
0
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
150
250
350
450
550
650
750
850
950
1050
1150
1250
1350
1450
1550
Gram
GOLD
Listado de partes - Inyectores
Lista de peças – Buchas Quentes
Order . Orden . Pedido Please specify: Position, Description, Nozzle Order Number, System Number
Por favor especifique: Posición, Descripción, Número de Orden de Boquilla, Número de Sistema
Por favor, especifique: Pos., descrição, numero de pedido da bucha, numero do sistema
HLT
HTT
Multi Zone Nozzle . Boquilla para Zonas Múltiples . Bucha Quente Multi-Zona
DFQ - T - MZ
DFX - T - MZ
SLT
STT
Nozzle Series . Serie de Boquillas . Serie da Bucha Quente
_ _T
CLT
CTT
Nozzle Length L
Longitud de Boquilla L Nozzle Length A . Longitud de Boquilla A . Comprimento “A” da Bucha Quente
__ ___
__ ___
Comprimento “L”
VLT
ZTT
VTT
da Bucha Quente
R
Single Nozzle with Radius . Boquilla única con Radio . Buchas quentes com raio
HTB
HRB
mm . Milímetros . mm
__
STB
SRB
Manifold Application . Aplicación del Distribuidor . Aplicação Manifold
CTB
CRB
O-Ring . Anillo O . Anel de Vedação (O-Ring)
M ___
VTB
Head Extension . Extensión de Cabezal . Sobremetal da Cabeça
__
HTX
HLX
HRX
Gate Type . Tipo de Entrada . Tipo de ponto de
injeção
___
STX
SLX
SRX
Ø Gate Cap Diameter . Diámetro de tapa de la entrada . Diâmetro da Ponta
CLX
CTX
CRX
X Gate Extra Stock . Reserva Adicional de Entrada .
Sobremetal da Ponta
_ _ X-_ _ _ _-_,_
VLX
VTX
__ __ _
_,_
DF
GOLD
2.1
DF
Standard Nozzles
GOLD
Inyectores Standard
Buchas Quentes Padrão
A review with INCOE‘s application engineering dept is required for final selection.
Se requiere una revision con el Departamento de Ingenieria de aplicaciones de INCOE para la seleccion final.
Para a seleção final é necessária uma revisão com o departamento de Engenharia da INCOE.
GOLD
Slim DF 3 - Inyectores de Perfil Delgado
Slim DF 3 - Buchas Compactas
Ø3
2.2.1
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1
Slim Descrição da Bucha Calentador
DF 3
L A Resistência
W
mm mm DFQ DFX
SingleZone
GOLD
Slim DF 5 - Inyectores de Perfil Delgado
Slim DF 5 - Buchas Compactas
2.2.2
SingleZone
H 24020 / 350 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1
Slim Descrição da Bucha Calentador
DF 5
L A Resistência
W
mm mm DFQ DFX
60 53 5060 5053 SBH 10043 125 W
80 73 5080 5073 SBH 10063 140 W
100 93 5100 5093 SBH 10083 160 W
SingleZone
A review with INCOE‘s application engineering dept is required for final selection.
Se requiere una revision con el Departamento de Ingenieria de aplicaciones de INCOE para la seleccion final.
Para a seleção final é necessária uma revisão com o departamento de Engenharia da INCOE.
GOLD
DF 5 - Inyectores Standard
DF 5 - Buchas Quentes Padrão
SingleZone
H 24020 / 350 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1
DF 5 Descrição da Bucha Calentador
L A Resistência
W
mm mm DFQ DFX
60 53 5060 5053 BH 10043 200 W
80 73 5080 5073 BH 10063 225 W
SingleZone
GOLD
Slim DF 8 - Inyectores de Perfil Delgado
Slim DF 8 - Buchas Compactas
2.2.3
SingleZone
H 32020 / 450 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1
Slim Descrição da Bucha Calentador
DF 8
L A Resistência
W
mm mm DFQ DFX
60 52 8060 8052 SBH 16038 185 W
80 72 8080 8072 SBH 16058 210 W
100 92 8100 8092 SBH 16078 230 W
SingleZone
GOLD
DF 8 - Inyectores Standard
DF 8 - Buchas Quentes Padrão
2.2.4
SingleZone Thermal-Tip
H 32020 / 450 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1 Z2
DF 8 Descrição da Bucha Calentador
L A Resistência
W W
mm mm DFQ DFX
60 52 8060 8052 BH 16037 250 W -
80 72 8080 8072 BH 16057 250 W -
SingleZone
GOLD
DF 12 - Inyectores Standard
DF 12 - Buchas Quentes Padrão
2.2.5
H 42024 / 750 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1 Z2
DF 12 Descrição da Bucha Calentador
L A Resistência
W W
mm mm DFQ DFX
75 65 12075 12065 BH 24047 315 W -
100 90 12100 12090 BH 24072 315 W -
SingleZone
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater 1 Z1 Heater 2 Z2 Heater 3 Z3
Descrição da Bucha
MultiZone
GOLD
DF 18 - Inyectores Standard
DF18 - Buchas Quentes Padrão
2.2.6
H 42024 / 750 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater Z1 Z2
DF 18 Descrição da Bucha Calentador
L A Resistência
W W
mm mm DFQ DFX
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater 1 Z1 Heater 2 Z2 Heater 3 Z3
Descrição da Bucha
MultiZone
GOLD
DF 22 - Inyectores Standard
DF22 - Buchas Quentes Padrão
DFQ SealFit™
2.2.7
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater* Z1 Z2
DF 22 Descrição da Bucha Calentador*
L A Resistência*
W W
mm mm DFQ DFX
84 - 22084 - 520 W -
109 - 22109 - BH 38075 630 W -
BH 38100
134 - 22134 - 740 W -
BH 38125
159 - 22159 - 840 W -
BH 38150
184 - 22184 - 980 W -
W W W
mm mm DFQ DFX
590 - MZ 22590 - BH 38075 630 W MH 38225 480 W MH 38225 480 W
615 - MZ 22615 - BH 38075 630 W MH 38225 480 W MH 38225 480 W
640 - MZ 22640 - BH 38075 630 W MH 38250 600 W MH 38250 600 W
665 - MZ 22665 - BH 38075 630 W MH 38250 600 W MH 38250 600 W
690 - MZ 22690 - BH 38075 630 W MH 38275 600 W MH 38275 600 W
715 - MZ 22715 - BH 38075 630 W MH 38275 600 W MH 38275 600 W
GOLD
DF 25 - Inyectores Standard
DF 25 - Buchas Quentes Padrão
2.2.8
H 72031 / 925 W
Nozzle Description
Descripcion del inyector Heater 1 Z1 Heater 2 Z2 Heater 3 Z3
DF 25 Descrição da Bucha Calentador 1 Calentador 2 Calentador 3
L A Resistência 1 Resistência 2 Resistência 3
W W W
mm mm DFQ DFX
125 110 25125 25110 BH 50075 700 W - - - -
175 160 25175 25160 BH 50125 840 W - - - -
225 210 25225 25210 BH 50175 840 W - - - -
Single Zone
600 585 MZ 25600 MZ 25585 BH 50075 700 W MH 50200 600 W MH 50200 600 W
650 635 MZ 25650 MZ 25635 BH 50075 700 W MH 50225 600 W MH 50225 600 W
700 685 MZ 25700 MZ 25685 BH 50075 700 W MH 50250 740 W MH 50250 740 W
750 735 MZ 25750 MZ 25735 BH 50075 700 W MH 50275 740 W MH 50275 740 W
800 785 MZ 25800 MZ 25785 BH 50075 700 W MH 50300 840 W MH 50300 840 W
1) Contact INCOE for availability.
1) Contacte a su representante de INCOE para conocer la disponibilidad.
1) Contate a INCOE para disponibilidade.
GOLD
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
DFX-M DFQ
BB
H7
C C H7 45°
45° 30° KK
EE
30°
MM 2.10
B
C
H7
DD FF 1)
45° 30° K L L1)
D DM R1R1
min.
E min.
1)
A A1)
D F R1R1
min.
min. 1)
L
D R1 min.
1)
A
R1 min. DF -T DF -T
DF -MZ DF -MZ
GG
GG G
G
WW
W HH
WW H
W
H
HH
W
Series ØB ØC ØD E F G H K M N ØO min.
Slim
DFX-R - - 13 - - 15 100 3 15 - - -
DF 3
DF 5 20
32 30 3 10 20 80 3 20 31 21 -
(Slim) (16)
O
DF 8 31
OO 42 40 4 10 25 90 4 20 32 29 35
(Slim) (24)
0,2x45
max. 45° DF 12 52 50 40 4 10 25 90 6 25 40 39 40
N
B 0,2x45
0,2x45E
max. DF 18 62 60 49 4 10 25 90 6 25 45 46 45
NN max. 45°
45°
D F
H7
BB EE DF 22 - - 55 - - 25 90 6 25 - - 48
C
1)
A DF 25 87 85 72 5 10 25 110 10 30 55 68 60
DD FF
R1 min.
H7 1) Plus expansion • Más expansión • Acrescentar Expansão
C H7C
A1)A1) DF -T
DF -MZ
R1 min.
Nozzle Expansion:
R1 min. Nozzle length A (mm) x Melt temp. minus Mold temp. (∆T°C) x 13,2 x 10 -6
Example: A = 127 mm x ∆T = 200°C (e.g. ABS) x 13,2 x 10 -6 = 0,33 mm
G
Expansión de la Boquilla
Longitud de Boquilla A (mm) x Temperatura del plástico fundido menos temperatura del Molde (∆T°C) x 13,2 X 10 -6
Ejemplo: A = 127 mm x ∆T = 200°C (z.B. ABS) x 13,2 x 10 -6 = 0,33 mm
W
GG Expansao da Bucha Quente
Comprimento “A” da Bucha Quente (mm) x Temperatura do Plástico menos Temperatura do Molde (∆T°C) x 13,2 X 10 -6
Exemplo: A = 127 mm x ∆T = 200°C (z.B. ABS) x 13,2 x 10 -6 = 0,33 mm
WW
DF
Mold Cutout
GOLD
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
DF -T
DF -MZ
D
2.11
W
D D
15°
W W
15° 15°
H7
B B
H7
B
H7
D D 1) 1)
A/L A/L
1) T T
A/L W 90° 90°
W F+X F +T
X R1 R1
15° 15° 90° G G
F+X R1
G H7 H K H7 H K
H7 H7 C C
B B H7 H7
E E
H7 H K
A/L
1) A/L
1) C
T T
90°
F+X F + X90° R1 H7
R1
G A/L
1) E A/L
1)
1)
A/L 1)
A/L
G
G G G G
H7 H KH7 H K
C C
H7 H7 3) 3)
Direct / Directo / Injeção direta na peca
E E On Runner / En el canal / Injeção sobre canal 1,0 C 1,0
1) 1)
C C C
A/L A/L
HRB / SRB / CRB HRB / SRB / CRB HRX / SRX / CRX HRX / SRX / CRX
G1) 1)2)
G 1)2)
1) 1) 1)2) 1)2)
1)
A/L A/L A/L A/LA/L A/L A/L A/L
G G G G G G G
G
3)
C 1,0 C 4) 4) 3)
3) X
3)
1,0 X X X 1,0
C C 1,0 C C
4) 4)
E E E E
(min=C) (min=C) (min=C) (min=C)
1)2) 1)2)1)2) 1)2) 1)2) 1)2)
A/L A/LA/L A/L A/L
A/L
G G G G
G G 1) Plus expansion
W T
Series ØB ØC ØD4) Ø E F G
4) H3) K 3) X Más expansion
X X X X 1,0 1,0 max.
min.
Acrescentar Expansão
DF 5 18 20 4) 3)
8 9 12 6 2 2,5 - 8
See page 2.10 . Vea la página 2.10
4)
XE
4)
E (Slim) (14,5) (16) E E X 1,0
2) Do not fall below
(min=C) (min=C) (min=C) (min=C) No baje a menos de
DF 8 28 31 Não pode estar abaixo
10 14 20 9 4 6 40 20
Ver pagina 2.10
DF
Mold Cutout
GOLD
F F
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
F F
DF -T
DF -MZ
D
2.12
W
15°
D
W
H7
B 15°
H7
D B
1)
A/L D W T
15° F
90°
+X
1)
W A/L T
90°
15° F+X
N N
H7
H7 B H7 U
B C M
H7 M U
C
H7
E
1)
1) A/L H7 T T
A/L 90°
F+X
F+X 90° E
N N 1)2)
A/L 1)2)
A/L
N
H7 H7 U M U N
C C M
H7
1)2) E E
H7
A/L 1)2) C X
A/L
4)
SECTION F-F
© 2020 INCOE® 08/2020 SCALE 1 : 1
DF 3
Mold Cutout
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
13
13 2.13
13 7 H7
90° 90°
13
L+Exp 0,05 H7
L 0,05 7
Rz4
90° 7 H7
Rz4
H7
L 0,05 90° 7
L+Exp 0,05
Rz4
8
Rz4
5-80,00
0,015 0,0
-0,1 3,9 3,9 0,0
8 -0,1
5-0,00
0,01 3,9
8 R3,4
5-0,0 R3,4
0,1 3,9-0,0
0,1
R3,4
R3,4
R0,2R0,2
3,9-0,00
3,9-0,0
0,01 0,1
R0,2
0,00 R3,4R3,4
3,9-0,01
R0,2
R3,4
0,00
3,9-0,01
R3,4
STT CTT
80° 80°
80°
min.min.0,3 0,3
80° max.0,9 0,9
max.
min. min.
0,5 0,5 min. 0,3 90°90°
max.max.1,0 1,0 max. 0,9
min. 0,5 min. 0,390°
max. 1,0 max. 0,9
min. 0,5 90°
max. 1,0
GOLD
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
DF -T
D DF -MZ
DD
W WW
2.14
15° 15°
15°
H7 H7H7
B BB
1) 1) 1)
A/L A/L
A/L
59° 59°
59° TT
N NN T
Ball / Bola / Esfera
FF R1R1
F R1
GG MM
G HH E E KK M
H E K
RR
R0,2
R0,2 R
R0,2 H7
H7H7
CC
C
RR
1) 1) RR 1) 1)
A/L
A/L
A/L
A/L R
A/L
1) R A/L
1)
OO
90°
90° O
90°
PP
PP
OO 90°
90° P
P
O 90°
ØO ØO
Series ØB ØC ØD E F G H K M ØN R P (STT) (CTT) W T
min. min. min. max.
Radius max max.
DF 5 18 20 0,8 0,4
8 3 12 6 4,5 3,6 6,5 6 3,1 0,1 -
(Slim) (14,5) (16) 1,8 1,3
See page 2.10 . Vea la página 2.10
DF 8 28 31 1,0 0,6
12 4 20 9 6,0 5,5 9,8 9 4,7 0,2 40
(Slim) (22) (24) 2,7 1,8
Ver pagina 2.10
1,5 1,0
DF 12 37 18 40 6 25 13 9,0 9,0 15,3 14 7,6 0,3 53
4,0 2,6
2,5 1,5
DF 18 46 26 49 8 35 17 12,0 13,0 23,8 22 11,2 0,4 67
6,0 3,6
2,5 1,5
DF 22 52 26 55 8 35 17 12,0 13,0 23,8 22 11,2 0,4 63
6,0 3,6
4,0 3,0
DF 25 69 38 72 12 45 28 19,5 18,0 32,7 30 15,3 0,6 95
8,0 5,6
1) Plus expansion • Más expansión • Acrescentar Expansão
GOLD
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
DF VTT
D
W DF -T
D DF -MZ
15°
W 2.15
15°
H7
A/L
1) B
H7
A/L
1)
59° B
N T
F 59° N Ball / Bola / Esfera R1 T
G V
F H R1U
E
G V
H E UR
H7
R0,2 C
H7
R
R0,2 C
VTT
1) R
A/L
1) R
A/L
30°
30°
O
O
R ØO W T
Series ØB ØC ØD E F G H ØN Standard. U V min. max.
Radius min
DF 5 18 20 1,5
8 3 12 6 4,5 6 3,1 3,9 6,8 -
(Slim) (14,5) (16) 1,0
See page 2.10 . Vea la página 2.10
DF 8 28 31 2,0
12 4 20 9 6,0 9 4,7 5,9 10,3 40
(Slim) (22) (24) 1,5
Ver pagina 2.10
3,5
DF 12 37 18 40 6 25 13 9,0 14 7,6 9,25 15,6 53
2,0
6,5
DF 18 46 26 49 8 35 17 12,0 22 11,2 13,5 24,3 67
3,0
6,5
DF 22 52 26 55 8 35 17 12,0 22 11,2 13,5 24,3 63
3,0
6,5
DF 25 69 38 72 12 45 28 19,5 30 15,3 18,0 32,7 95
3,0
1) Plus expansion • Más expansión • Acrescentar Expansão
GOLD
Detalles de Maquinado
Usinagens do Molde
DF ZTT
DF -T
D DF -MZ
D W
15° W 2.16
15°
H7
B H7
B
1)
A/L 1)
59°
A/L 59° N T
N Ball / Bola / Esfera T
F
F R1
R1
G V
V
G
H UU
HE
E
RR
XS XS R0,2R0,2 AA
+0,010+0,010
0,0050,005
A A CC
ZTT
R
A/L
1) R
1)
A/L S
S
+0,005
Rz1
+0,005
O XS
Rz1
O XS
R ØO W T
Series ØB ØC ØD E F G H ØN
Radius
Standard.
min
U V min.
XS S˚ max.
DF 5 18 20 1,5 30
8 3 12 6 4,5 6 3,1 3,90 6,8 0,5 -
See page 2.10 . Vea la página 2.10
Shot weight, gate recommendation and gate diameter, see sheets 1.10, 1.11 and 1.12 under DF5
Peso por embolada, recomendación y diámetro de la entrada, vea las hojas 1.10, 1.11 y 1.12 bajo DF5
Peso de Injeção, Recomendação de Ponto de injeção e diâmetro do ponto de injeção, ver pagina 1.10, 1.11 e 1.12 em DF5
DMT -R DMT - M
Single Nozzle . Boquilla Simple Manifold Nozzle . Boquilla del Distribuidor
Buchas Quentes single Bucha Quente para Manifold
2.20
Ø8
Ø66
Ø8
Ø60 Ø60
Ø44 Ø44
Number of Gates
N Número de Entradas Number of Gates
Numero de Pontos N Número de Entradas
ØH de Injeção ØH Numero de Pontos de
Injeção
A R ØH
Type STT / HTT CTT N
mm mm mm
H2 H3 H4 H5 H6
min - max min - max min - max min - max min - max
Gates . Compuertas Number of Gates and Tip Circles . Número de compuertas y Esferas de
Pontos de Injeção Punta . Numero de Pontos de Injeção e Diâmetro de Posição
Ø8
Ø8
Shot weight, gate recommendation and gate diameter, see sheets 1.10, 1.11 and 1.12 under DF5
Peso por embolada, recomendación y diámetro de la entrada, vea las hojas 1.10, 1.11 y 1.12 bajo DF5
Peso de Injeção, Recomendação de Ponto de injeção e diâmetro do ponto de injeção, ver pagina 1.10, 1.11 e 1.12 em DF5
DMT -R DMT - M
Ø47 2.21
Ø70
Ø60H7 Ø60H7
Ø5H7 Ø5H7
Ø48 Ø48
DMT -R . DMT - M
STT/HTT CTT
Ø8H7 Ø8H7
Locating Pin
Pasador de Ubicación
Pino guia Gate
Entrada
Ponto de Injeção
Please note the position of locating pin and wire exit to gate
Por favor, observe la posicion del perno localizador, y cable hacia la salida de la compuerta
Por favor, observe a posição do pino guia e saída dos cabos em relação aos pontos de injeção
GOLD
Inserto Frontal (inserto de inyeccion)
Insertos Topless
DTB DTX
1)
1)
A/L A/L1)1) A/L A/L1)1)
A/L 45° 45° A/L
45° 45°
45° 45°
D D
D
E D 1)E A/L
D
E1)D E 2.30
A/L E E
45° 45°
F F
H7/n6 H7/n6 F F
D B B H7/n6 D C C
F E
H7/g6 B
EF C
H7/g6
C C H7/g6 4°
C 4°
F H7/n6 F 4°
B
H7/n6 H7/n6
H7/g6 B B H7/n6
C 4°B
H7/n6
1) Plus expansion B
Más expansión
H7/g6
Acrescentar expansão C
O O
O O O O O
O O
*Only for/ Solo para/ Apenas para O
DF 5, DF 8, DF 12, DF 18, DF 22 O O
VTT
STT / HTT STT / HTT CTT CTT ø 0-DTB/DTX
Series ØB ØC D E F ø 0-DTB min ø 0-DTX min ø 0-DTB min ø 0-DTX min Standard X
ø 0-DTB max ø 0-DTX max ø 0-DTB max ø 0-DTX max ø 0-DTB/DTX
min
GOLD
Inserto Frontal (inserto de inyeccion)
Insertos Topless
DLX
1) 1)
A/L A/L1)A/L
1)
A/L 45° 45° 45° 2.31
D D D
E E 45°
D FE F F
E LX LX LX
F
C C C
X LX
X X
4° 4° 4°
X
4°
H7/n6 H7/n6H7/n6
1)
B B B
Plus expansion
Más expansión H7/n6
Acrescentar expansão B
H7/g6
C
O O O O O O O O O
O O O
VLT
SLT / HLT CLT ø 0-DTB/DTX
Series ØB ØC D E F ø 0-DLX min ø 0-DLX min Standard X LX
ø 0-DLX max ø 0-DLX max ø 0-DTB/DTX
min
GOLD
Inserto Intercambiable con control termico y sistema antirotacion
Inseto Vestígio Mínimo (Gate Inserts) com temperatura controlada e travamento contra rotação
DTC
R11 (4x)
2.32
A A
+0.05
0 K
1) 1)
A/L A/L
45°
D D
E E
INCOE Recommendation: F B
H7/n6
Recomendaciones de Incoe: C
H7/g6
+0.02
Insert must be held down H ±0.02
0
Inserto debe ser sostenido hacia abajo H7 H7/n6
I 1)
D
1)
A/L B
Inserto deve ser fixado abaixo A/L
45° 45°
Rz 4
+1 D D
M 0 E E
O
H2O F O
F H7/n6 H20
120°0'
+0°15' B CTT
C
0°0' H7/g6
C E ±0.02 4°
Rz
A/L 1) 4
B
H7/n6
R ±0.05
O
O
+0.02
- 0.10
VTT
X ±0.05
1) Plus expansion
Rz 4
F
Más expansión H7
Acrescentar B n6
expansão
A-A
Rz 4
4°
H7
C O
O O
ØO ØO ØO
(STT/
Series ØB ØC D E F ØH ØI (CTT) (VTT) ØM ØN R X K
HTT) min. standard.
min. max. min.
max.
35 1,5 1,5 2
DF 8 10 9 36 1,4 37 4 46 31 2 20 21
+0,05 -0,00 2,7 1,8 1,5
45 2 2 3,5
DF 12 16 9 49 1,9 48 5 57 40 3 30 27
+0,1 -0,0 4 2,6 2
55 3,0 3,0 6,5
DF 18 20 9,5 60,5 1,9 58 5 67 49 5 40 32
+0,1 -0,0 6 3,6 3
64 3,0 3,0 6,5
DF 22 20 9,5 60,5 1,9 65 5 76 56 5 40 36,5
+0,1 -0,0 6 3,6 3
85 4* 4 6,5
DF 25 28 11 83 2,9 84 6 98 73 5 50 47
+0,1 -0,0 8* 5,6 3
*STT ONLY
Order example . Ejemplo de orden . Exemplo de Pedidos:
DTC 18 - STT, D20 - X40 - 02,5 - AN 4°
*Only for/ Solo para/ Apenas para STT
GOLD
Sistemas
Sistemas
• DFQ and DFX Systems are designed • Los sistemas DFQ y DFX son diseñados • Sistemas DFQ e DFX são projetados de
individually to customer specifications individualmente según las especifica acordo com as especificações do cliente
by using standard dimensions and ciones del cliente, utilizando dimensiones com o uso de dimensões e componentes
standard components. y componentes estándar. padrão.
• System designs are available within • Los diseños de sistemas se encuentran • Os projetos dos sistemas são
a very short time. disponibles en muy corto tiempo. entregues num prazo bastante curto.
• DFQ Systems are delivered completely • Los sistemas DFQ se entregan com- • Os sistemas DFQ são entregues
assembled. Separate parts, adjustments pletamente armados. No se necesitan completamente montados. Peças
and hold down screws are not neces- partes adicionales, ajustes ó tornillos separadas, ajustes e parafusos de
sary. Systems with electrical conduit are de sujeción. Los sistemas con conductos fixação não são necessários. Sistemas
inspected before delivery and are eléctricos se inspeccionan antes de la com calhas elétricas são testados e en-
pre-wired according to customer entrega y son pre-cableados de acuerdo tregues pré-ligados de acordo com as
specifications, ready for installation. con las especificaciones del cliente, lis- especificações do cliente, prontos para
tos para la instalación. instalação.
• DFX Manifolds are conventionally • Los distribuidores DFX se fijan conven- • Manifolds DFX são fixados convencional-
fixed with hold down screws and re- cionalmente con tornillos y requieren mente com parafusos de fixação e reque-
quire sealing rings between nozzles anillos selladores entre las boquillas y rem anéis de vedação entre as buchas de
and manifold. los distribuidores. injeção e o manifold.
DFQ
• Quick assembly and disassembly • Montaje y desmontaje rápido • Rápida montagem e desmontagem
• Optional: Pre-wired inspected for • Opcional: Se inspecciona el • Opcional: Testado e pré-ligado para
rapid start up Pre-cableado para un inicio rápido uma rápida partida
DFX
• For large nozzle centers by • Para centros de boquillas grandes por • Para grandes distancias entre
short nozzle lengths longitudes cortas de boquilla centros e pequenos comprimentos de
bucha
DFQ + DFX
• Honed flow channels • Canales de flujo profundos • Canais de fluxo polidos
• Special materials • Materiales especiales para obtener buen • Materiais especiais para boa
for good insulation aislamiento isolação
GOLD
Lista de Partes - Distribuidores
Lista de Pecas do Sistema
1 Manifold Block
Bloque Distribuidor
2 Câmara Quente
1
2 Tubular Heater
Calentador Tubular
Resistência Tubular
3 4 3 Upper Support
19 Soporte Superior
Suporte Superior
4 Screw
Tornillo
Parafuso
18
5 Thermocouple Extension Nozzle
5 Boquilla de Extensión de Termopar
Termopar Bucha Extensora 3.1
9 6 Heater Extension Nozzle
Boquilla de Extensión de Calentador
Resistência Bucha Extensora
6
11
7 Extension Nozzle
7 8 Boquilla de Extensión
Corpo Bucha Extensora
10
8 Snap Ring
Anillo de Resorte
Anel Elástico
9 Thermocouple Manifold
Termopar del distribuidor
Termopar de manifold
8 12
10 Screw
Tornillo
13 Parafuso
11 Center Support
Soporte Central
Suporte Central
12 Hydraulic Unit
Unidad Hidráulica
Cilindro Hidráulico
16 Pin Seal
Sello de Pasador
Vedação do Pino da Válvula
17 Valve Pin
Pasador de Válvula
Pino da Válvula
17 16 18 Screw
Tornillo
Parafuso
19 Lower Support
Soporte Inferior
Suporte Inferior
GOLD
Sistema completo con Boquillas DFQ
Sistema de Câmara Quente com Bucha Quente DFQ
3.2
View X . Ver X . Vista “X”
I H T Y X Special
Series B C D E E F 1) Specify
min min rec Especifique
Especificar
DFQ 3 36 28 6 8 15 5
2) For PP, PE, PS only
DFQ 5 36 34 6 8 20 8 Sólo para PP (Polipropileno), PE
(Polietileno), PS (Poliestireno)
DFQ 8 46 42 6 8 20 10 Somente para PP, PE, PS
DFQ 22 92 65 8 8 25 22
DFQ 25 92 70 8 8 30 25
GOLD
Lista de Partes - Distribuidores
Lista de Peças do Sistema
1 Manifold Block
Bloque Distribuidor
2 1 Câmara Quente
2 Tubular Heater
Calentador Tubular
Resistência Tubular
3 4 3 Upper Support
Soporte Superior
Suporte Superior
20 4 Screw
Tornillo
Parafuso
5 Thermocouple Extension Nozzle
Boquilla de Extensión de Termopar
Termopar Bucha Extensora
5
6 Heater Extension Nozzle
3.3
9 Boquilla de Extensión de Calentador
Resistência Bucha Extensora
6 7 Extension Nozzle
11 Boquilla de Extensión
Corpo Bucha Extensora
7 8
10 8 Snap Ring
Anillo de Resorte
Anel Elástico
9 Thermocouple Manifold
Bloque de Termopar
Termopar Câmara Quente
10 Screw
12 Tornillo
8 Parafuso
11 Center Support
21 13 Soporte Central
Suporte Central
12 Hydraulic Unit
Unidad Hidráulica
Cilindro Hidráulico
13 Hydraulic Seal Kit
Kit de Sellos Hidráulicos
Jogo de Vedação Hidráulica
14 Pneumatic Unit
Unidad Neumática
17 16 Cilindro Pneumático
14
15 Pneumatic Seal Kit
Kit de Sellos Neumáticos
Jogo de Vedação Pneumática
15
16 Pin Seal
Sello de Pasador
Vedação do Pino da Válvula
17 Valve Pin
Perno Válvula
Pino da Válvula
18 Screw
Tornillo
Parafuso
19 Lower Support
19 17 Soporte Inferior
18 16 Suporte Inferior
20 Dowel Pin
Clavija
Pino de guia
21 O-Ring
Gasket en forma de anillo
O-Ring
GOLD
Distribuidores para Boquillas DFX
Sistemas de Câmara Quente para Buchas Quentes DFX
3.4
I H T Y X Special
Series B C D E F W 1) Specify
min min Especifique
Especificar
DFX 5 36 34 12 8 8 59
2) For PP, PE, PS only
DFX 8 46 39 12 10 10 72 Sólo para PP (Polipropileno),
PE (Polietileno), PS (Poliestireno)
DFX12 50 42 12 15 14 90 Somente para PP, PE, PS
DFX18 60 48 12 20 18 102
DFX25 82 63 12 30 25 124
GOLD
Boquilla de Extensión
Bucha Quente Extensora
H7
ØD g6
ØED
R1)
Y
H7
ØD g6
ØED
R1)
ØFD
Z
H2)
ØFD
W 3.5
B
C
ØX
Series DN B C ØD G Ø ED Ø FD H2 W ØX Y Z
DF3 6040 40
6065 15 20 24 65 5 6 15 90 40 8 0,5
6090 90
DF5 8040 40
8065 15 20 24 65 5 8 15 90 40 8 0,5
8090 90
DF8 10040 40
10065 15 20 24 65 5 10 15 90 40 8 0,5
10090 90
DF12 14050 50
14080 15 20 32 80 6 14 20 90 50 10 1
14110 110
DF18 18050 50
18075 75 10 18 25 100 60 12 1
18100 15 20 38 100
18125 125
DF22 22075 75
22100 100
15 20 50 14 22 – 120 75 12 1,0
22150 150
22200 200
22250 250
DF25 25080 80
25105 105
25130 15 20 65 130 14 25 30 120 95 12 1
25155 155
25180 180
1) Specify 2) For PP, PE, PS only
Especifique ólo para PP (Polipropileno), PE (Polietileno), PS (Poliestireno)
S
Especificar Somente para PP, PE, PS
GOLD
Distribuidores Circulares
Manifolds Redondos
Ferramental
Molde
Mold
15
Ø
3.10
Ø Ø
Number of nozzles
Número de boquillas
Numero de Buchas Quentes
DFR 3-012 DFR 3-016 DFR 3-022 DFR 3-029 DFR 3-036 DFR 3-043
GOLD
Distribuidores Circulares
Manifolds Redondos
Ferramental
Molde
Mold
15
Ø
3.11
Ø Ø
Number of nozzles
Número de boquillas
Numero de Buchas Quentes
DFR 5-012 DFR 5-016 DFR 5-022 DFR 5-029 DFR 5-036 DFR 5-043
GOLD
Sistemas Estándar
Sistemas padrão
• The DFS design offers standardized • El diseño DFS ofrece sistemas estan- • Os manifolds DFS oferecem sistemas
systems featuring individual nozzle darizados que presentan centros padronizados atendendo as distancias
centers. DFS Systems may be deliv- individuales de boquilla. Los sistemas entre centros necessárias. Os sistemas
ered within a few days. DFS se pueden entregar en muy DFS podem ser entregues em poucos
pocos días. dias.
• System drawings are immediately • Los dibujos del sistema ya se encuentran • Os desenhos do sistema estão disponíveis
available online at www.incoe.com. disponibles en línea, visitando imediatamente on line no endereço
www.incoe.com. www.incoe.com
• DFS Systems are delivered completely • Los sistemas DFS se entregan com- • Os sistemas DFS estão disponíveis
assembled; separate parts, adjustments pletamente armados. No se necesitan completamente montados; 3 separadas,
and hold down screws are not neces- ajustes, partes adicionales o tornillos ajustes e parafusos de fixação não são
sary. de sujeción. necessários.
• DFS Systems are designed with • Los sistemas DFS son diseñados con • Os sistemas DFS são projetados com
threads for quick assembly and disas- roscas para montaje y desmontaje roscas que proporcionam rápidas
sembly requiring only a few minutes. rápido, los cuales se realizan en montagens e desmontagens em
pocos minutos. apenas alguns minutos.
DFS 4.0
• Quick assembly and disassembly • Montaje y desmontaje rápido • Rápida montagem e desmontagem
• Leak-proof without sealing rings • A prueba de escapes sin anillos • A prova de vazamentos sem anéis
selladores e vedação
GOLD
Lista de Partes - Distribuidores
Lista de Peças do Sistema
1 Manifold Block
Bloque Distribuidor
2 Câmara Quente
1
2 Tubular Heater
Calentador Tubular
Resistência Tubular
3 4 3 Upper Support
19 Soporte Superior
Suporte Superior
4 Screw
Tornillo
Parafuso
18
5 Thermocouple Extension Nozzle
5 Boquilla de Extensión de Termopar
Termopar Bucha Extensora
9 Thermocouple Block
Bloque de Termopar
Termopar Câmara Quente
8 12
10 Screw
Tornillo
13 Parafuso
11 Center Support
Soporte Central
Suporte Central
12 Hydraulic Unit
Unidad Hidráulica
Cilindro Hidráulico
16 Pin Seal
Sello de Pasador
Vedação do Pino da Válvula
17 Valve Pin
Pasador de Válvula
Pino da Válvula
17 16 18 Screw
Tornillo
Parafuso
19 Lower Support
Soporte Inferior
Suporte Inferior
GOLD
Sistemas Estándar con Boquillas DFQ 5 / 8 / 12
Sistemas de Câmara Quentes padrão com Buchas Quentes DFQ 5 / 8 / 12
Pneumatic Hydraulic
L max.:
On request . A pedido . Sob consulta
GOLD
Sistemas de Válvula de Compuerta
Sistemas Valvulados
• Sequential molding provides • El moldeo secuencial ofrece medios • A injeção seqüencial elimina marcas
means to eliminate weld lines or para eliminar líneas de soldadura o la de emendas frias ou rechupes em
reliance on other special processes dependencia de otros procesos processos especiais como injeção
such as “Backmolding” especiales, como el “Contramoldeo” sobre tecidos e filmes (Backmolding)
• Opportunity for balanced filling of • Oportunidad para lograr una carga • Possibilita o balanceamento do pre-
dissimilar part weights in family balanceada de pesos de partes distintas enchimento de pecas com massas
molds en moldes que contienen 2 ó más partes diferentes em moldes família
diferentes.
• Cycle time reduction by rapid • Reducción del tiempo del ciclo por • Redução dos tempos de ciclo devido
injection rate and reduced hold intervalos de inyección rápidos y por a rápida velocidade de injeção e
pressure reducción de la presión de detención redução da pressão e tempo de recalque
GOLD
Sistemas completos con Boquillas DFQ
Sistemas de Câmara Quentes com Buchas Quentes DFQ
DFQ Valve Systems . Sistemas completos con Boquillas DFQ . Sistemas Valvulados
N P
R 1)
G
K M
D
C
F
E
L
1)
1) Specify
Especifique
Especificar
1)
2) Electric conduit optional
Conducto eléctrico opcional
Calha Elétrica opcional 5.1
DFQ Pattern . Modelo . Configuração
3)
I H T Y X Special
1) Specify
P P
Series B C D E E F G K M N min min Especifique
Distância mín. entre cilindros
min min rec (HE / HEM) min (HE) (HEM) Especificar
PE HE HEM
DFQ 3 36 28 6 8 15 5 90 - - - - - 2) Electric
- conduit
- optional
-
Conducto eléctrico opcional
DFQ 5 36 34 6 8 20 8 90 50 65 / 71 50 60 40,5 Calha
51 Elétrica64 opcional37
DFQ 8 46 42 6 8 20 10 90 50 65 / 71 50 60 40,5 51 64 37
DFQ 12 58 46 6 8 25 14 110 69 65 / 71 70 65 45 81 64 43
DFQ 18 75 55 8 8 25 18 125 75 95 / 95 72 75 55 81 81 52
DFQ 22 92 65 8 8 25 22 155 75 95 / 95 85 85 62 81 81 58
DFQ 25 92 70 8 8 30 25 155 75 95 / 95 85 85 69 81 81 75
GOLD
Distribuidores para Boquillas DFX
Sistemas de Câmara Quentes com Buchas Quentes DFX
K G
M
D
F
E
B W
1)
1) Specify
Especifique
5.2
Especificar
3)
DFX Pattern . Modelo . Configuração
I H T Y X Special
N 1) Distância
Specify mín. entre cilindros
Series B C D E F G K M W P
min min min min Especifique
PE HE HEM
Especificar
DFX 5 36 34 12 8 8 90 50 65 50 59 60 51 64 37
DFX 8 46 39 12 10 10 90 50 65 50 72 60 51 64 37
DFX12 50 42 12 15 14 110 69 65 70 90 65 81 64 43
GOLD
Válvula de Compuerta – Hidráulica
Sistema Valvulado - Hidráulico
DFQ DFX
øE
T
K
1) O
1)
C
N D
B
G G
D
DF 5 63 34 70 20 15 62,5 65 34 15 45 15 5 8 502
DF 8 63 42 70 20 15 62,5 65 39 15 45 15 5 15 941
DF 12 63 46 70 20 15 62,5 65 42 15 45 15 5 40 2510
DF 18 80 55 85 25 15 72,5 95 48 20 50 18 11 40 5105
DF 22 80 65 85 25 15 72,5 95 – 20 50 18 11 40 5105
DF 25 80 70 85 25 15 72,5 95 63 20 50 18 11 40 5105
Final specifications on system drawing . Especificaciones finales de los dibujos del sistema . Especificações finais no desenho do sistema
1) Mold dimension plus expansion . Dimensión del molde más expansión . Acrescentar a expansão nas dimensões do molde:
GOLD
Válvula de Compuerta – Neumática
Sistema Valvulado - Pneumático
DFQ DFX
ØD
ØB
T
ØE
Rz 16
P ()
K K
1)
1)
C M
5.4
360° Rotation • Rotación de 360° • Portuguese
ØG ØH
Final specifications on system drawing . Especificaciones finales del dibujo del sistema . Especificações finais no desenho do sistema
1)
Mold dimension plus expansion . Dimensión del molde más expansión . Acrescentar a expansão nas dimensões do molde
Exp. = ∆T x C x 13,2 x 10-6 . Exp. = ∆T x M x 13,2 x 10-6
GOLD
Válvula - Hidráulica
Sistema Valvulado - Hidráulico
DV5/8/12 HEM
Connecting version / Versión de conexión /
Posição das conexões
No contact available
20 Contact standard
No hay contacto disponible Contacto estándar
Nenhum contato disponível Contato padrão
G1/4 (4x)
71
P H2O
Q H2 O
46 36
5.5
R5 18
23 37
GOLD
Válvula - Hidráulica
Sistema Valvulado - Hidráulico
DV18/22/25 HEM
G1/4 (2x)
95
P H2 O
Q H2O
G1/8 (2x)
60 50
5.6
R5 25 45
30
O 4,5 50 bar
O 4,0 40 bar
4,0 30 bar 3,5 40 bar
3,5 40 bar 3,0 40 bar
3,0 35 bar
GOLD
MultiPin Neumático
Valvulado Pneumático Multi-ponto
MAX
M
Coo
C
Siz
S
MultiPin Küh
Kü
Grö
Rotación de 360 ° G
A-A A-A Rotacionavel 360°
Rotation
360 360 Rotation
D D
B B
E E T TP P
op
aua
P P
Rz16 Rz16
H H GG
cloc
zu
F F K K
J J
Number of Nozzles
Numero de boquillas 11
G
Número de bicos
E
N=2 A *
*
F F N=3
N A
N
Cylindrical gate (ZTT) only
Compuerta cilíndrica (ZTT) solamente
Somente gate cilindrico (ZTT)
N=4
A A A 5.7
A A P
A P A
For PS, SB, PP, PE, PE-EDPM, SEBS only
Solo para PS, SB, PP, PE-EDPM, SEBS
Somente para PS, SB, PP, PP/EPDM, SEBS N=2 N=3 N=4
P unit
Unit ØB ØD ØE ØG ØH ØJ K T (bar)
A A
PE 5/8 50 53 15 25,2 40,0 54 67 9 10-12
A A
PE 12 80 84 24 41,0 64,5 80 76 12 10-12
GOLD
Válvula de Compuerta Simple – Hidráulica
Bucha Quente Single Valvulada - Hidráulica
R=1)
Oil
Aceite
Oleo
5.10
Water
Agua
Água
Series A B C 1) D F M N 0 P R S T AH
min Standard (bar)
min max
DSV 8 2,0
96 46 10 80 188,5 58 57 1,5 15 --- 12 63 14
Hyd.
DSV 12 3,5
96 46 10 80 188,5 58 57 2,0 40 --- 12 63 14
Hyd.
DSV 18 6,5
134 60 15 118 270 75 81 40 --- 18 78 20
Hyd. 3,0
Max. shot weight on request . Máximo peso de embolada a pedido . Massa Máxima de Injeção sob consulta
Mold dimensions issued upon receipt of order . Las dimensiones del molde se emiten luego de recibir la orden . Medidas do
alojamento no molde serão fornecidas após confirmação do pedido
1) Lower supports on request only . Soportes Inferiores solo a pedido . Suporte inferior somente sob consulta
GOLD
Válvula de Compuerta Simple – Neumática
Bucha Quente Single Valvulada - Pneumática
R=1)
2)
Air
Aire
Ar
5.11
Water
Agua
Água
Series A B C 1) D F M N 0 P R S T AH
min Standard (bar)
min max
DSV 8 2,0
96 46 10 87 197 58 57 1,5 10 – 12 80 14
Pneum.
DSV 12 3,5
96 46 10 87 197 58 57 2,0 10 – 12 80 14
Pneum.
DSV 18 6,5
134 60 15 93 271 75 81 10 – 18 80 20
Pneum. 3,0
Max. shot weight on request . Máximo peso por embolada a pedido . Massa Máxima de Injeção sob consulta
Mold dimensions issued upon receipt of order . Dimensiones del molde que usted recibe con la orden . Medidas
do alojamento no molde serão fornecidas após confirmação do pedido
1) Lower supports on request only . Soportes inferiores solo a pedido . Suporte inferior somente sob consulta
Integrated INCOE® hot runners are optional Los canales calientes integrados de Sistemas de câmara quente integrados Regular System Including Electric Sistema Regular Incluye Sistema convencional incluindo
to complete injection halves (Hot Halves) INCOE® son opcionales para completar INCOE® são alternativas as “hot halves” Connection la Conexión Eléctrica a conexão elétrica
and have the following advantages: mitades de inyección (Mitades Calientes), completas e possuem as seguintes
y para contar con las siguientes ventajas: vantagens:
• Replacement of nozzle gates, nozzle • Reemplazo de entradas de boquillas, • Troca de ponteiras, resistências de bucha e
heaters, or exchange of nozzle and calentadores de boquillas, o cambio de termopares de manifold sem a necessidade
manifold thermocouples, the complete boquillas y termopares distribuidores. de retirada do molde de maquina.
mold remains in the machine. El molde completo permanece en la H
máquina. • O lado da injeção e a placa cavidade podem
• The mold ejection half and the cavity permanecer na maquina enquanto apenas
plate remains in the machine, only the • La mitad de la eyección del molde y la a placa base (A) com o sistema de câmara
top plate (A) with the system must be placa de la cavidad permanecen en la quente são removidos. A
removed. máquina, solo se debe remover la placa B
superior (A) con el sistema. • Depois da remoção dos parafusos (H), o I
sistema completo, incluindo as conexões C
• After removing screws (H), the complete • Luego de quitar los tornillos (H), se elétricas (I) e conexões hidráulicas (J) D
system including electric transition (I) encuentra disponible el sistema completo ficam expostas.
and hydraulic connection (J) is available. incluyendo transición eléctrica (I) y
conexión hidráulica (J). • O projeto e a manufatura do sistema
completo, incluindo o “hot half” conti-
• Complete system with hot half design • El sistema completo con diseño y fabrica- nuam com a INCOE®. Particularmente E
and manufacturing remains with INCOE®. ción de mitad caliente permanece con para exportação de moldes, o risco de
G
Particular with exported molds, the risk INCOE®. Particularmente con moldes diferenças entre o “hot half” e outros
of mismatch between the hot half to exportados se elimina el riesgo de que partes do molde, bem como custos
other molds and additional transport la mitad caliente no coincida con otros adicionais de transporte são eliminados.
cost are eliminated. moldes y se elimina también el costo
adicional del transporte. F
• INCOE supplies the complete hot runner
®
• INCOE ofrece el sistema de canal caliente
® • A INCOE fornece o sistema de câmara
®
system including electric conduit and completo, incluyendo el conducto eléctrico quente completo, incluindo a calha
hydraulic connection, supports with y la conexión hidráulica. Ofrece apoyo elétrica, conexão hidráulica, suporte na
system assembly and is responsible for con el montaje del sistema y es responsable montagem do sistema e responsabilidade
system function. por el funcionamiento del mismo. sobre seu funcionamento.
Valve Gate System Including Electric Sistema de Válvuladoincluyen la Sistemas Valvulados, incluindo
and hydraulic/pneumatic connection Conexión eléctrica y la Conexión conexões elétricas e conexões
Hidráulica / Neumática hidráulicas/pneumáticas
1) Remove screws (G) 1) Quite los tornillos (G) 1) Remova os parafusos (G) A
2) Connect plates (D) and (F) with 2) Conecte las placas (D) y (F) con el 2) Conecte as placas (D) e (F) com as
J B 6.0
latch (E) pestillo (E) travas laterais (E) C
D
3) Open mold 3) Abra o molde 3) Abra o molde
I
- Complete ejector half and cavity plate - Toda la mitad del eyector y la placa de - O lado da extração e a placa cavidade
remain in machine: cavidad permanecen en la máquina: permanecem na maquina:
4) Attach crane to top plate (A) 4) Sujete la grúa a la placa superior (A) 4) Coloque a ponte rolante na placa
base (A)
E
5) Remove clamps (B) 5) Quite los sujetadores (B) 5) Remova os grampos (B)
G
6) Take top plate (A) with system 6) T
ome la placa superior (A) con el sistema 6) Retire a placa base (A) com o sistema
from machine de la máquina da maquina
7) Remove screws (H) and take system 7) Quite los tornillos (H) y tome el sistema 7) Remova os parafusos (H) e retire o
sistema. F
W W
View . Ver
Vista
The hydraulic connection is designed La conexión hidráulica se diseña conside- As conexões hidráulicas são projetadas
with consideration given to mold rando la dimensión del molde y que este considerando as dimensões do molde
dimensions and is rigidly fixed to the sólidamente asegurada al sistema. e são rigidamente fixadas ao sistema.
system.
• Plumbing is inspected and • La instalación de tuberías se inspecciona • As conexões são inspecionadas antes
delivered for mold installation y se entrega para la instalación del molde da entrega para instalação no molde
Water cooling
External oil supply from Enfriamiento de Agua
hydraulic unit or machine Refrigeração de Água
Abastecimiento externo de
aceite desde la unidad o la
máquina hidráulica
Quick connectors
Conectores Rápidos
Engate rápido
Oil manifold
Distribuidor de
Aceite
Manifold de Óleo
Water cooling
Enfriamiento de Agua
Refrigeração de Água
Quick connectors
Conectores Rápidos
Engate rápido
Flow imbalance is a direct result Un flujo desbalanceado es el O desbalanceamento do fluxo é resultado direto do efeito
of the shearing effect common resultado directo del efecto comun de cisalhamento comum às propriedades básicas do
to the basic flow properties of por friccion a las propiedades de fluxo de resina fundida. A taxa de cisalhamento no fluxo
molten resin. The rate of shear flujo basico de un material fundido. da resina é mais alta junto as paredes do canal por onde
in a flowing resin is highest near La proporcion de friccion en flui e menor no seu centro. Altas taxas de cisalhamento
the walls of the passage through una resina fluyendo es mas alta induzem um fenômeno conhecido por “shear thinning”,
which it flows and lowest in cerca de las paredes del pasaje onde o material sofre uma redução da sua viscosidade. O
the center. High rates of shear atraves del cual fluye y es menor resultado é um anel de resina menos viscosa e um fluxo
induce a phenomenon known as en el centro. Altos porcentajes de de material que não é homogêneo.
shear thinning, where the highly friccion inducen a un fenomeno
sheared material becomes less conocido como friccion por
viscous than the remaining melt dilucion, donde el material de alta
flow. What results is a ring of friccion se vuelve menos viscoso
shear thinned material and a flow que el flujo de material restante. Lo
channel where the viscosity is no que resulta es un anillo de material
longer homogeneous. diluido por friccion y un canal de
flujo donde la viscosidad deja de
ser homogenea.
After the material flow enters the Despues que el flujo del material Depois do fluxo de material entrar
hot runner system through the entra a el sistema de canal caliente no sistema de câmara quente
Fig. 1
manifold nozzle (Fig.1), it splits left a traves de la extension de la nariz através da bucha extensora (Fig1),
and right at the first intersection (Fig. 1), En la primera interseccion este vai sofrer uma divisão para
(Fig.1A). The symmetry of material se divide hacia la derecha y hacia a esquerda e para a direita na
viscosity does not remain intact la izquierda (Fig.1A). Despues zona da primeira intersecção (Fig.
after the split but concentrates the que se divide el material, la 1A). A simetria da viscosidade
6.30
Fig. 1A
low and high viscosity material at simetria de este, no permanece da resina não se mantém intacta
opposite sides of the secondary intacta, sino que concentra el depois da divisão, esta concentra
channel. When the material is material de baja y alta viscosidad as camadas de alta e baixa
eventually split again at the next en los lados opuestos del canal viscosidades em zonas opostas do
intersection in the manifold, the secundario. Cuando el material es canal de fluxo secundário. Assim, Fig. 1B
low and high viscosity materials otra vez dividido en la siguiente quando a resina chega a próxima
become separated into two flow interseccion del distribuidor,la baja intersecção no canal da câmara
groups (Fig.1B). y alta viscosidad son separadas en quente, as camadas de alta e baixa
2 grupos de flujo (Fig. 1B) viscosidade são separadas em dois
grupos de fluxo (Fig. 1B).
FLOW 2
FLOW 2 FLOW 2
FLOW 1
FLOW 1
FLOW 2
In single level 8 drop systems, the flow En sistemas de nivel sencillo de 8 Em sistemas de camara quente (1 nivel
is eventually split into 2 flow groups; calentadores, el flujo es dividido en 2 de fluxo) com 8 buchas quentes, o fluxo
Flow 1 is highly sheared material, and grupos de flujo; Flujo 1 es de alta fricccion y é eventualmente dividido em 2 grupos
Flow 2 is non-sheared material. The flujo 2 es de material sin friccion. La friccion de fluxo. Grupo de fluxo 1 sofre uma
shear built up in the primary runner and del material se hace en el corredor primario alta taxa de cisalhamento e o grupo
subsequently split up at the primary and y subsecuentemente es dividido en las de fluxo 2 contém resina com baixa
secondary intersections causes the inside intersecciones primarias y secundarias, taxa de cisalhamento. O cisalhamento
cavities (Flow 1) to fill first. Subsequently causando con esto que las cavidades acumulado no canal principal e
increased cavitation also increases the interiores sean llenadas primero (Flujo 1). subsequentemente dividido na primeira
number of flow groups. Likewise, stack- Y asi subsecuentemente si se incrementa e segunda intersecções tem como
molding applications exhibit the same la cavitacion tambien se incrementan los resultado um preenchimento mais rápido
shear imbalance characteristics. Sheared grupos de flujo. Igualmente en sistemas de das cavidades no centro (grupo de fluxo
material is typically directed toward the aplicaciones de moldeo apilados exhiben 1). Subsequentemente um aumento do
inside parting line cavities (Flow 1), which las mismas caracteristicas de desbalanceo. número de cavidades aumenta o número
fill first. El material friccionado es normalmente de grupos de fluxo. Da mesma forma
dirigido hacia la linea interior de cavidades “moldes stack” exibem as mesmas
(flujo 1), que llena primero. caraterísticas de desbalanceamento. O
EFFECTS OF SHEAR material com maior taxa de cisalhamento
IN SIMPLE APPLICATIONS é tipicamente voltado para as cavidades
localizadas na linha de abertura do molde
EFECTOS DE FRICCION mais próxima da unidade de injeção (Flow
A simple example of shear induced EN APLICACIONES SIMPLES 1) as quais enchem mais rapidamente.
imbalance is shown here (Fig.2). Sheared
material is created in the machine nozzle Un ejemplo sencillo de friccion inducida
and the extension nozzle of the manifold. desbalanceada es mostrada en Fig. 2.
At the first and only intersection, an Material friccionado es creado en la nariz EFEITOS DE CISALHAMENTO EM
imbalance will already be created. In this de la maquina y en la extension de la APLICAÇÕES SIMPLES
example, the sheared material will flow to nariz del distribuidor. A la primera y unica
the outer portion of each cavity, creating interseccion un desbalanceo sera creado. Um exemplo simples de
an intra-cavity imbalance. This can easily En este ejemplo, el material friccionado desbalanceamento por cisalhamento
lead to core shift as well as a number fluira en la porcion externa de cada cavidad, induzido está representado na Fig. 2.
of other part defects. With an INCOE® creando un desbalanceo interno dentro de O fluxo de resina sofre efeitos de
Opti-Flo® hot runner system (Fig.3), the la cavidad. Esto puede conducir facilmente cisalhamento no bico da máquina de
melt is rotated at the intersection, and a un cambio de nucleo asi como un sin injeção e no corpo de bucha extensora.
the sheared and non-sheared materials numero de otros defectos. Con un sistema Na primeira (e única) intersecção, vai ser
are manipulated to achieve uniform de colada caliente INCOE® Opti-Flo® (Fig. induzido um desbalanceamento. Neste
cavity filling. 3), el material fundido es rotado en la exemplo, a resina que sofreu maior taxa
interseccion y el material friccionado y no de cisalhamento vai fluir para a zona
friccionado son manipulados para tener un externa de cada cavidade criando um
llenado uniforme de cavidad. desbalanceamento interno na cavidade
( intra-cavity). Este desbalanceamento
pode facilmente conduzir a movimentos
Fig. 2 do macho e outros defeitos da peça
Fig. 3 plástica. Com a tecnologia Opti-Flo® da
INCOE®, o fluxo de resina e reorientado
6.31
na intersecção e a as camadas de fluxo
com alta e baixa taxa de cisalhamento
são manipuladas de forma a obter um
fluxo de resina uniforme.
Fig. 4 Fig.5
More complex systems with more than En sistemas mas complejos con mas de Sistemas mais complexos com mais
one intersection are common, and una interseccion son comunes y amplifica do que 1 intersecção são comuns, e
amplify shear induced imbalances. la friccion inducida desbalanceada. Antes magnificam o desbalanceamento por
Before the concept of the shear induced que el fenomeno o concepto de friccion cisalhamento induzido. Antes deste
imbalance phenomenon was understood, inducida fuera entendido, los sistemas fenômeno (desbalanceamento induzido
hot runners were typically designed with de colada caliente fueron tipicamente por cisalhamento) ser entendido, canais
level changes attempting to eliminate the diseñados con cambios de niveles para quentes eram tipicamente projetados
imbalance. As depicted to the right (Fig.4) intentar eliminar el debalanceo. Como se usando mudanças de nível internas para
what results is over-rotation, shifting the ve a la derecha en Fig. 4 lo que resulta una tentar combater o desbalanceamento
imbalance from the inside cavities (which sobre-rotacion cambiando el desbalanceo observado. Como mostra a figura na
would have resulted with a traditional, de las cavidades internas. (Que era como direita (Fig. 4) o resultado é uma sobre
single level manifold design), to the un resultado de un diseño tradicional rotação da resina, o que vai voltar
outside cavities. While improving the de un distribuidor de un solo nivel), a las o desbalanceamento das cavidades
imbalance condition, research indicates cavidades externas. Si bien mejorando la centrais para a s cavidades da periferia.
this method still results in varying condicion de desbalanceo, la investigacion Este método embora ajude minimamente
degrees of imbalance. indica que este metodo todavia resulta con a condição verificada, nunca vai eliminar
ciertos grados de variacion de desbalanceo. o desbalanceamento observado.
runner systems can significantly reduce En sistemas mas complejos con mas Usando a tecnologia Opti-flo®, a INCOE®
the shear induced imbalance (Fig.5). de Utilizando la tecnologia Opti-Flo® en pode reduzir significantemente o
Extensive testing has been completed sistemas de colada caliente INCOE® desbalanceamento por cisalhamento
demonstrating the outstanding se puede reducir sifnificativamente el induzido (Fig. 5). Extensos testes foram
performance of the Opti-Flo® system. A desbalanceo por friccion inducida (Fig. feitos que provam a performance
design of experiments was performed 5). Numerosas pruebas han sido llevadas fantástica dos sistemas Opti-Flo®.
using a variety of resins. Testing was a cabo para demostrar el extraordinario Experiências e testes de laboratório
conducted utilizing an industry standard rendimiento del sistema Opti-Flo®. Un sin foram conduzidos com múltiplas resinas
hot runner design and an INCOE® Opti-Flo® numero de pruebas se llevaron a cabo e utilizando técnicas de moldagem
hot runner system. The results utilizando utilizando sistemas de colada standards utilizando um manifold
demonstrated significant reduction of caliente de la industria estandar y de INCOE® convencional e um manifold Opti-Flo®.
shear induced flow imbalances with Opti-Flo®. Los resultados demostraron una Os resultados demonstram uma redução
the Opti-Flo® hot runner system. Other significante reduccion de desbalanceo en significativa do desbalanceamento por
benefits realized are reduction of fill el flujo de friccion inducida en sistemas cisalhamento induzido nos sistemas
and pack pressure, a wider processing con Opti-flo®. Otros beneficios obtenidos equipados com a tecnologia Opti-Flo®.
window, and consistent dimensional son: reduccion de presion de llenado y Outros benefícios da tecnologia são a
properties. empaque, una ventana de procesamiento redução de pressão de preenchimento
mas amplia y propiedades dimensionales e compactação, assim como melhor
Opti-Flo® benefits include: mas consistentes. consistência de dimensões da peça
• Uniform Part Weights plástica.
Beneficios de Opti-Flo® incluyen:
• Uniform Part Dimensions
• Peso de Partes Uniforme Os beneficios da tecnologia Opti-Flo® incluem:
• Uniform Mechanical Properties
• Dimensiones de parte Uniforme • Peças com peso uniforme
• Scrap Reduction
• Cycle Time Reduction
• Propiedades Mecanicas Uniforme • Peças com dimensões uniformes 6.32
• Reduccion de Scrap • Peças com propriedades mecânicas
• Setup Time Reduction
• Reduccion en tiempo de ciclo uniformes
• Simplified Processing Requirements
• Reduccion en tiempo de instalacion • Redução da taxa de rejeição
• Improved Part Quality to Customers
• Requerimientos de Proceso Simplificados • Redução do tempo do ciclo de moldagem
• Faster Part Qualification Process
• Mejora la Calidad de pieza a Clientes • Redução do tempo de instalação
with • Mas rapido el proceso de calificacion • Processo mais simplificado
del proceso • Melhoramento da qualidade da peça moldada
• Qualificação do molde mais rápida
Technology
The products shown may be covered by one or more of the following Beaumont Technologies Inc. U.S.A. patents: 6,077,470; 6,503,438.
Los productos hechos quedan cubiertos por una o mas patentes de Beaumont Technologies Inc. U.S.A. : 6,077,470; 6,503,438.
Os produtos referenciados são englobados por uma das patentes da Beumont Technologies Inc. U.S.A. : 6,077,470; 6,503,438.
• 4 Soft Start selections to choose to reduce • 4 selecciones a escoger para el inicio suave • 4 opções de soft start com opções entre
AMP draw during start-up and reduce peak para reducir el consumo de amperes durante reduzir a amperagem durante a partida
AMP draw during the heat up stage el inicio y reducir el amperaje de pico durante ou modular amperagem durante a fase de
• Material Leak Detection la fase de calentamiento aquecimento
• Pinched Thermocouple Detection • Deteccion de fuga de material • Detecção de vazamento de material
• Deteccion de Termopares pelliscados • Detecção de termopar aberto
• Moldscan-Analyzes the mold to identify
• Mold Scan - Analiza el molde para identificar • Função “Moldscan” analisa o molde para
problems before they become catastrophic
los problemas antes de que se conviertan en identificar problemas antes de se tornem
failures
fallas catastroficas falhas catastróficas
• Auto self-tuning software- quickly and • Auto afinacion automatica por software- • Software automático para atingir a
accurately reach and maintain the Alcanza y mantiene rapidamente el punto de temperatura selecionada de forma rápida
temperature set point referencia de temperatura y lo mantiene e precisa
• Intuitive Human Machine Interfaces (HMI)- en una forma precisa • Interface Homem – Maquina intuitiva para
simple to use in any environment • Mantiene en una forma intuitiva la relacion uso simples em qualquer ambiente
humana-maquina (HMI)- simple de usarse en
cualquier medio ambiente
7.0
• OPTIONAL: External Alarm, Audible and • OPCIONAL: Alarme Externa, Audible y • Idiomas de interface: Inglês, Frances,
Visual visual Alemão, Italiano, Português e Espanhol.
• Con interface multi-lenguaje: Ingles,
• Multi-Language Interface: English, French,
Frances, Aleman, Italiano, Portugues y
German, Italian, Portuguese and Spanish
espanol
1 2
3 4 3 SOFT LED Indicates module in Soft Start phase
7 8
9
Displays Present Value (PV) of measured temperature
5 PV Display
10 (red four digit display)
16
9 STANDBY LED Indicates module utilizing Standby feature
15 Handle
7.3.0
16 On/Off Switch
17 Lock Pin
Número de Amperaje Número Máximo Cable de Potencia del Se requieren Altura Ancho Profundidad
Voltios 3 Fase
catálogo máximo de Zonas Molde y Termopar cables Pulgadas Pulgadas Pulgadas
Numero de Amperagem Numero Maximo Cabo para Cabos Altura em Largura em Profundidade
Trifásico molde Potencia
Catalogo máxima de zonas e Termopar requeridos polegadas polegadas em polegadas
Enclosures can be wired to accommodate different voltages 240 VAC single phase or 240 VAC 3 phase, 380-415 VAC, 50/60
Hz. From the factory or in the field. See the diagram on the back of the enclosure.
• Overall dimensions are: 37” wide, • Las dimensiones totales son: 37” de • Dimensões externas são: 37” de largura,
28” deep, 71” high. ancho, 28” de profundidad, 71” de altura. 28” de profundidade, 71” de altura.
• Maximum stand enclosure capacity • La capacidad máxima del Soporte del • Capacidade máxima do gabinete 30,75”
is 30.75” wide, 11.5” deep, 36” high. gabinete es 30.75” de ancho, 11.5” de de largura, 11,5” de profundidade, 36” de
profundidad, 36” de altura. altura. 7.3.1
NOTE NOTA NOTA
• Each enclosure has a cooling fan • Cada gabinete tiene un ventilador • Cada gabinete tem um ventilador para refrigeração
• Plugs are located on the left side of • Los enchufes están localizados en el lado • Conectores localizados do lado esquerdo do
the enclosure izquierdo del gabinete
gabinete
• La Potencia de entrada está localizada en el
• Input power is located on the right side lado derecho del gabinete • Cabo de forca localizado do lado direito do
of the enclosure gabinete
7.3.2
Base Plug Clearance for 1614-BPA & 4814-BPA Base Plug Clearance for 3214-BPA
Despeje De Enchufe Base Para 1614- BPA Y 4814 – BPA Despeje De Enchufe Base Para 3214- BPA
Caixa de tomadas para 1614-BPA & 4814-BPA Caixa de tomadas para 3214-BPA
MOUNTING DIMENSIONS
DIMENSIONES DE MONTAJE
DIMENSOES DE MONTAGEM
7.3.3
604-ACA Mold Cable for Cable de Molde 604- 604-ACA Cabo para
power and thermocouple ACA para control de molde para potencia e
control. 10’ long with potencia y de termopar. termopar. Comprimento
optional P15405DB Mold Tiene 10’ de largo, con de 10’ (3m) com conector
Plug. This cable will enchufe opcional de opcional P15405DB. Este
allow one zone power molde P15405DB. Este cabo permite potencia e
and thermocouple, 15 cable proporcionará termopar com Maximo de
amp maximum, and is potencia y termopar 15 A por zona e usado no
used on the PC-1 and en una zona, 15 amp modelo PC-01 e PC-02.
PC-2. máximo, y se utiliza en
el PC-1 y PC-2.
1614-CA. Mold Cable Cable de Molde 1614-CA 1614-CA Cabo para molde
for power and para control de potencia para potencia e termopar.
thermocouple control. y termopar. Tiene una Comprimento de15’ ou 20’
15’ or 20’ long with longitud de 15’ ó 20’, (4,5 ou 6m) montado com
1614-BPA Mold con Conector 1614-BPA conectores 1614-BPA. Ate
Mounted Connector. montado en el Molde. 4 zonas.
Up to 4 Zones. Tiene hasta 4 zonas.
with
eDART™ Control
Architecture
Ø4,1
Ø4
Ø4,1
Ø4
Ø6
• O-Rings are used for sealing between • Los anillos O se utilizan para sellar en- • Os O-Rings são usados para vedação
bushing and manifold on DFX-M and tre los bujes y los distribuidores entre as buchas e manifolds nos sistemas
XRC systems. en sistemas DFX – M y XRC. DFX-M e XRC.
• O-Rings are hollow and are pressed • Los anillos O son huecos y son • Os O-Rings são tubulares (ocos) e são
down by 0.35 mm during manifold comprimidos por 0.35 mm durante comprimidos em 0,35 mm durante a
assembly. el montaje de los distribuidores. montagem do manifold.
• Through two little holes, the O-Ring • A través de dos agujeros pequeños, • Através de dois pequenos furos, os
gets filled with melt pressure and el anillo O se llena con el plástico fundido O-Rings são preenchidos pela resina
therefore seals. bajo presión y por lo tanto sella. pressurizada e procedem a vedação.
• After bushing disassembly, a new • Después de desarmar los bujes, se debe • A cada desmontagem das buchas,
O-Ring must always be used. utilizar siempre un nuevo anillo O. novos O-Rings devem ser usados.
1,57
Order No.
No. de orden 607 608 610 620 630 635 640 650 660 690
Numero de Pedido
D 12,70 14,27 17,45 20,65 22,23 24,14 26,97 30,18 35,23 41,33
8.2
L ~10
øØ
TJ 38017 200 3/8 13/4 9,52 44 H 38017 200 3/8 13/4 9,52 44
TJ 38020 250 3/8 2 9,52 51 H 38020 250 3/8 2 9,52 51
TJ 38025 250 3/8 21/2 9,52 64 H 38025 250 3/8 21/2 9,52 64
TJ 38030 260 3/8 3 9,52 76 H 38030 260 3/8 3 9,52 76
TJ 38035 320 3/8 31/2 9,52 89 H 38035 320 3/8 31/2 9,52 89
TJ 38040 370 3/8 4 9,52 102 H 38040 370 3/8 4 9,52 102
TJ 38045 420 3/8 41/2 9,52 114 H 38045 420 3/8 41/2 9,52 114
TJ 38050 470 3/8 5 9,52 127 H 38050 470 3/8 5 9,52 127
TJ 38055 525 3/8 51/2 9,52 140 H 38055 525 3/8 51/2 9,52 140
TJ 38060 575 3/8 6 9,52 152 H 38060 575 3/8 6 9,52 152
TJ 38065 625 3/8 61/2 9,52 165 H 38065 625 3/8 61/2 9,52 165
TJ 38070 675 3/8 7 9,52 178 H 38070 675 3/8 7 9,52 178
TJ 38075 725 3/8 71/2 9,52 191 H 38075 725 3/8 71/2 9,52 191
TJ 38080 775 3/8 8 9,52 203 H 38080 775 3/8 8 9,52 203
TJ 38090 885 3/8 9 9,52 229 H 38085 835 3/8 81/2 9,52 216
TJ 38095 940 3/8 91/2 9,52 241 H 38090 885 3/8 9 9,52 229
TJ 38100 990 3/8 10 9,52 254 H 38095 940 3/8 91/2 9,52 241
TJ 12025 280 1/2 21/2 12,70 64 H 38100 990 3/8 10 9,52 254
TJ 12035 420 1/2 31/2 12,70 89 H 12035 420 1/2 31/2 12,70 89
TJ 12040 490 1/2 4 12,70 102 H 12040 490 1/2 4 12,70 102
TJ 12045 550 1/2 41/2 12,70 114 H 12045 550 1/2 41/2 12,70 114
TJ 12050 625 1/2 5 12,70 127 H 12050 625 1/2 5 12,70 127
TJ 12055 700 1/2 51/2 12,70 140 H 12055 700 1/2 51/2 12,70 140
TJ 12060 775 1/2 6 12,70 152 H 12060 775 1/2 6 12,70 152
TJ 12065 850 1/2 61/2 12,70 165 H 12065 850 1/2 61/2 12,70 165
TJ 12075 975 1/2 71/2 12,70 191 H 12070 900 1/2 7 12,70 178
TJ 12085 1100 1/2 81/2 12,70 216 H 12075 975 1/2 71/2 12,70 191
TJ 12095 1250 1/2 91/2 12,70 241 H 12080 1050 1/2 8 12,70 203
TJ 12105 1400 1/2 101/2 12,70 267 H 12085 1100 1/2 81/2 12,70 216
H 12090 1200 1/2 9 12,70 229
H 12095 1250 1/2 91/2 12,70 241
H 12100 1350 1/2 10 12,70 254
8.3
Larger lengths available on request . Longitudes mayores disponibles a pedido . Comprimentos maiores sob encomenda
F E B
ØA
ØG
D C
ØC
F B
ØA
E
ØG
G
C D
ØC
8.4
For thermocouple order, please specify heater band order no. • Para ordenar termopares, por favor, especifique el número de orden
de la banda del calentador • Para pedido de termopares, por favor, especificar o numero da resistência da cabeça
F øØA
A B
GOLD
Calentador Doble
“Twin-Heater”
• Reliability is ensured with • Se asegura confiabilidad con circuitos • A confiabilidade e assegurada com um
redundant (2 separate) heater de calentador repetidos filamento de resistência redundante
circuits within one heater (2 separados), dentro de un calentador dentro de uma resistência
• Prevents interruption of production • Previene la interrupción del proceso • Previne a interrupção da produção
process if failure occurs de producción si ocurre alguna falla em caso de queima de resistência
• Breakdown of one heating circuit • Cualquier avería de un circuito de • O controlador indica claramente
is clearly indicated by controller calentamiento es indicada claramente a queima de um filamento da
por el regulador resistência
• Heater replacement can take place • El reemplazo del calentador puede • A substituição da resistência pode
during regular mold maintenance realizarse durante el mantenimiento ser feita durante a manutenção
regular de los moldes programada do molde
• Reduction of maintenance cost • Reducción de costos de mantenimiento • Redução dos custos de manutenção
due to downtime debido al tiempo de indisponibilidad devido à redução dos tempos de
maquina parada
8.6
GOLD
Boquilla de Máquina
Bico para Maquina Injetora
TD
E
57 12.7 ( 55 Max.)
R
AD
(12.7 Min.)
44
TL
19.1 L
(80 Max.)
Heater
Calentador
Resistência
Order No. Order No.
No. de orden L No. de orden
Numero do Pedido Numero do Pedido
IMN-112 112 (4.41) MH32086
IMN-172 172 (6.77) MH32146
IMN-292 292 (11.50) MH32266
Order Example:
Without Thread
IMN-112 R=.50" / .125" / BL
With Thread
IMN-172 R=.50" / .125" / AD=.75" / TD=1 3/4-8 / TL=1.625"
Order examples . Ejemplos de orden . Exemplos de Pedido
Without Thread . Sin rosca . Sem rosca:
IMN-112 R=.50” / O=.125” / BL
With Thread . Con rosca . Com rosca:
IMN-172 R=.50” / O=.125” / AD=.75" / TD= 13/4 -8"/ TL=1.62”
INCOE CORPORATION (“INCOE”) warrants to buyer those products (or portions thereof) that INCOE
manufactures to be free from defects in material and workmanship for the periods given in the table below.
The warranty term is measured from the date of shipment from INCOE for the periods provided in the INCOE
General Terms and Conditions of Sale referenced below (“INCOE Warranty”). INCOE’s exclusive obligation
and buyer’s exclusive remedy under the INCOE Warranty is limited to repair (by INCOE or INCOE’s designated
representative) or replacement of parts, FOB INCOE, at INCOE’s sole discretion.
INCOE will assign to buyers whatever assignable warranty INCOE receives on product sold by INCOE but not
manufactured by INCOE. The INCOE Warranty and the repair or replacement remedy on INCOE manufactured
product and INCOE’s obligations on all product sold by INCOE are subject to further conditions, limitations
and disclaimers of implied warranties contained in INCOE’s General Terms and Conditions of Sale, which are
located on our website www.INCOE.com. They are subject to change without notice prior to any sale. Thus,
this partial summary is not a binding document. The INCOE Warranty does not cover, for example only, the
following:
(a) Repair or replacement due to normal wear, or damage caused during maintenance, repair or use.
(b) Damage from failure to follow recommended maintenance and operating procedures, as outlined in any
applicable INCOE manual.
(c) Damage arising from modifications not included in the procedures in any applicable INCOE manual.
(d) Damage to components due to product or mold design.
(e) Damage resulting from the use of unauthorized parts, or authorized parts which are supplied,
manufactured or modified by procedures not included in any applicable INCOE manual or the parts list.
(f) Consequential loss, personal injury, damage to goods and/or equipment, work stoppages, delays, or
slowdowns in production.
(g) Transportation charges and local sales taxes for replaced or repaired parts.
(h) Expenses resulting from meeting local codes and standards.
(i) Normal maintenance and perishable or wear items.
Wear Components
Including
Hot Runner Systems
Thermocouples, Valve
& Components Other 1 Year 6 Months
Gate Sleeve Seals (Pin
Than Wear Components
Seals), Valve Gate Seals,
Tips & Valve Pins
Controllers
Threaded Nozzle Hot Total of 3 Years Leak
(Temperatures/Valve 2 Years
Runner Systems Free
Gate)
All other Goods
Nozzle Heaters 3 Years 90 Days
(including Services)
If replacement parts are to be furnished or claimed under the INCOE Warranty, the buyer must submit a
purchase order for the replacement parts and return the failed part to INCOE. Replacement product and a
return authorization number will be sent promptly on receipt of purchase order and approval of credit. Upon
return of the part and approval by INCOE, a credit memo will be issued if the part is covered under INCOE
Warranty. Failure to return the failed part within 30 days of receipt of the replacement part will result in
rejection of the warranty claim and the waiver of such claim.
Parts may not be returned without a return authorization number from INCOE. Returned parts must be
properly identified with a tag showing the INCOE job number, return authorization number and date, be
packaged so as to avoid further damage in shipping, and shipped to the location specified by INCOE. INCOE
may deny a warranty claim without liability if this procedure is not followed completely.
The INCOE Warranty may be expanded only by a specific individual contract signed by an INCOE officer.
(2/19/19) (1495324.5)
9.2
© 2019 INCOE® 04/19
METRIC CONVERSION TABLE
3 0.118 0.012 0.0005 0.016 0.0006 0.012 0.0005 0.009 0.0004 0.006 0.0002 0 0.0000 -0.004 -0.0002 -0.01 -0.0004
6 0.236 0 0.0000 0.008 0.0003 0.004 0.0002 0.001 0.0000 -0.002 -0.0001 -0.008 -0.0003 -0.012 -0.0005 -0.018 -0.0007
6 0.236 0.015 0.0006 0.019 0.0007 0.015 0.0006 0.01 0.0004 0.007 0.0002 0 0.0000 -0.005 -0.0002 -0.013 -0.0005
10 0.394 0 0.0000 0.01 0.0004 0.006 0.0002 0.001 0.0000 -0.002 -0.0001 -0.009 -0.0004 -0.014 -0.0006 -0.022 -0.0009
10 0.394 0.018 0.0007 0.023 0.0009 0.018 0.0007 0.012 0.0005 0.008 0.0003 0 0.0000 -0.006 -0.0002 -0.016 -0.0006
14 0.551 0 0.0000 0.012 0.0005 0.007 0.0003 0.001 0.0000 -0.003 -0.0001 -0.011 -0.0004 -0.017 -0.0007 -0.027 -0.0011
14 0.551 0.018 0.0007 0.023 0.0009 0.018 0.0007 0.012 0.0005 0.008 0.0003 0 0.0000 -0.006 -0.0002 -0.016 -0.0006
18 0.709 0 0.0000 0.012 0.0005 0.007 0.0003 0.001 0.0000 -0.003 -0.0001 -0.011 -0.0004 -0.017 -0.0007 -0.027 -0.0011
18 0.709 0.021 0.0008 0.028 0.0011 0.021 0.0008 0.015 0.0006 0.009 0.0004 0 0.0000 -0.007 -0.0003 -0.02 -0.0008
24 0.945 0 0.0000 0.015 0.0006 0.008 0.0003 0.002 0.0001 -0.004 -0.0002 -0.013 -0.0005 -0.02 -0.0008 -0.033 -0.0013
24 0.945 0.021 0.0008 0.028 0.0011 0.021 0.0008 0.015 0.0006 0.009 0.0004 0 0.0000 -0.007 -0.0003 -0.02 -0.0008
30 1.181 0 0.0000 0.015 0.0006 0.008 0.0003 0.002 0.0001 -0.004 -0.0002 -0.013 -0.0005 -0.02 -0.0008 -0.033 -0.0013
30 1.181 0.025 0.0010 0.033 0.0013 0.025 0.0010 0.018 0.0007 0.011 0.0004 0 0.0000 -0.009 -0.0004 -0.025 -0.0010
40 1.575 0 0.0000 0.017 0.0007 0.009 0.0004 0.002 0.0001 -0.005 -0.0002 -0.016 -0.0006 -0.025 -0.0010 -0.041 -0.0016
40 1.575 0.025 0.0010 0.033 0.0013 0.025 0.0010 0.018 0.0007 0.011 0.0004 0 0.0000 -0.009 -0.0004 -0.025 -0.0010
50 1.968 0 0.0000 0.017 0.0007 0.009 0.0004 0.002 0.0001 -0.005 -0.0002 -0.016 -0.0006 -0.025 -0.0010 -0.041 -0.0016
60 1.968 0.03 0.0012 0.039 0.0015 0.03 0.0012 0.021 0.0008 0.012 0.0005 0 0.0000 -0.01 -0.0004 -0.03 -0.0012
65 2.559 0 0.0000 0.02 0.0008 0.011 0.0004 0.002 0.0001 -0.007 -0.0003 -0.019 -0.0007 -0.029 -0.0011 -0.049 -0.0019
65 2.559 0.03 0.0012 0.039 0.0015 0.03 0.0012 0.021 0.0008 0.012 0.0005 0 0.0000 -0.01 -0.0004 -0.03 -0.0012
80 3.150 0 0.0000 0.02 0.0008 0.011 0.0004 0.002 0.0001 -0.007 -0.0003 -0.019 -0.0007 -0.029 -0.0011 -0.049 -0.0019
9.3