Você está na página 1de 12

Winner 170

Português

59645480 12/11
Índice Símbolos no Manual de Instruções
Instruções gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . 3  Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . 4
zir a graves ferimentos ou à morte.
Manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
몇 Advertência
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para uma possível situação perigosa que
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pode conduzir a graves ferimentos ou à
Conservação e manutenção . . . . . . . . 8 morte.
Ajuda em caso de avarias. . . . . . . . . . 8 Atenção
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Para uma possível situação perigosa que
Declaração de conformidade CE . . . . 10 pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Endereços do serviço de assistência . 10 materiais.
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protecção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
Instruções gerais cláveis. Não coloque as embalagens
Estimado cliente, no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
Leia o manual de manual origi- dade de reciclagem.
nal antes de utilizar o seu apare- Os aparelhos velhos contêm mate-
lho. Proceda conforme as indicações no riais preciosos e recicláveis e deve-
manual e guarde o manual para uma con- rão ser reutilizados. Por isso, elimine
sulta posterior ou para terceiros a quem os aparelhos velhos através de sistemas
possa vir a vender o aparelho. de recolha de lixo adequados.

Utilização conforme o fim a que se Garantia


destina a máquina Em cada país são válidas as condições de
Utilize esta lavadora de alta pressão unica- garantia estabelecidas pela nossa socieda-
mente para o uso privado: de distribuidora. Durante o período de ga-
– para a limpeza de máquinas, veículos, rantia, consertamos a título gratuito,
edifícios, ferramentas, fachadas, terra- eventuais avarias, pressuposto que se tra-
ços, aparelhos de jardinagem etc. com te defeitos de material ou de fabricação.
jacto de água de alta pressão (se for
necessário com detergentes).
Símbolos no aparelho
O jacto de alta pressão não
deve ser dirigido contra pesso-
as, animais, equipamento eléctrico activo
ou contra o próprio aparelho. Proteger o
aparelho contra congelamento.

Português 3
 Perigo de explosão!
Avisos de segurança Não pulverizar líquidos inflamáveis.
 Perigo Nunca aspirar líquidos com teores de di-
 Nunca tocar na ficha de rede e na toma- luentes ou ácidos e dissolventes não di-
da com as mãos molhadas. luídos! Trata-se de materiais como ga-
 O aparelho não deve ser colocado em solina, diluentes de cores ou óleo com-
funcionamento se o cabo de ligação à bustível. A neblina de pulverização é
rede ou partes importantes do aparelho altamente inflamável, explosiva e tóxica.
como, p. ex., dispositivos de seguran- Não utilizar acetona, ácidos e dissolven-
ça, mangueiras de alta pressão ou pis- tes não diluídos, dado que podem atacar
tola de injecção estiverem danificadas. os materiais utilizados no aparelho.
 Antes de qualquer utilização do apare- 몇 Advertência
lho, verificar se o cabo de ligação à  Fichas e acoplamentos de um cabo de
rede e a ficha de rede não apresentam extensão têm que ser estanques à
quaisquer danos. O cabo de ligação à água e não podem estar na água.
rede danificado tem que ser imediata-  Os cabos de extensão não apropriados
mente substituído pela assistência téc- podem ser perigosos. Utilize ao ar livre
nica ou por um electricista autorizado. unicamente cabos de extensão com
 Verificar a mangueira de alta pressão a uma secção transversal suficiente e de-
respeito de danos antes de cada colo- vidamente homologados e marcados:
cação em funcionamento. Substituir 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
imediatamente uma mangueira de alta  Desenrolar o cabo de extensão sempre
pressão danificada. completamente do tambor de cabo.
 É proibido pôr o aparelho em funciona-  As mangueiras de alta pressão, as tor-
mento em áreas com perigo de explosão. neiras e os acoplamentos são impor-
 Na utilização do aparelho em zonas de tantes para a segurança do aparelho.
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- Utilizar unicamente mangueiras de alta
verão ser observadas as respectivas pressão, torneiras e acoplamentos re-
normas de segurança. comendados pelo fabricante.
 Os jactos de alta pressão podem ser  Este aparelho não é adequado para a
perigosos em caso de uso incorrecto. O utilização por pessoas com capacida-
jacto não deve ser dirigido contra pes- des físicas, sensoriais e psíquicas re-
soas, animais, equipamento eléctrico duzidas.
activo ou contra o próprio aparelho. Este aparelho não deve ser manobrado
 Não dirigir o jacto de alta pressão con- por crianças ou pessoas não instruídas.
tra terceiros ou contra si próprio para a As crianças devem ser supervisionadas
limpeza de roupa ou sapatos. de modo a assegurar que não brincam
 Não projectar jactos de água contra ob- com o aparelho.
jectos, que contenham substâncias no-  Manter as películas da embalagem fora
civas à saúde (p.ex. amianto). do alcance das crianças! Perigo de as-
 O jacto de alta pressão pode danificar fixia!
pneus e as válvulas dos mesmos ou  Este aparelho foi desenvolvido para a
provocar até o seu rebentamento. O utilização de detergentes, fornecidos
primeiro sinal de danos é a alteração da ou recomendados pelo fabricante. A
cor do pneu. Os pneus / válvulas dos utilização de outros detergentes ou
pneus danificados podem causar le- agentes químicos pode afectar a segu-
sões mortais. Guardar pelo menos uma rança do aparelho.
distância do jacto de 30 cm durante a  O utilizador deve usar o aparelho de
limpeza de superfícies! acordo com as especificações. Deve

4 Português
ter em consideração as condições lo-
cais e, ao utilizar o aparelho, ter em
Equipamento de segurança
conta o comportamento de pessoas Atenção
nas proximidades. Os dispositivos de segurança protegem o
 Não utilizar o aparelho se outras pesso- utilizador e não podem ser alterados ou co-
as se situarem no raio de acção da locados fora de serviço.
mesma, a não ser que estas utilizem Interruptor da máquina
vestuário de protecção. O interruptor do aparelho impede a activa-
 Utilizar roupa de protecção e óculos de ção inadvertida do aparelho.
protecção contra salpicos de água ou Bloqueio da pistola pulverizadora
sujidades. manual
Atenção O bloqueio trava a alavanca da pistola e
 No caso de longas interrupções de fun- impede um arranque inadvertido do apare-
cionamento deve-se desligar o interrup- lho.
tor principal / interruptor do aparelho ou Válvula de descarga com interruptor de
retirar a ficha da tomada. pressão
 Não operar o aparelho a temperaturas Se soltar a alavanca da pistola de injecção
inferiores a 0 °C. manual, a bomba de alta pressão é desli-
 Guardar uma distância do jacto mínima gada por um interruptor manométrico. Se a
de 30 cm durante a limpeza de superfí- alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
cies laqueadas para evitar danos.
 Nunca deixar o aparelho sem vigilância
Pré-requisitos para a segurança da
enquanto o mesmo estiver em funcio-
estabilidade do aparelho
namento. Atenção
 Assegurar que os cabos de rede e de Antes de iniciar quaisquer trabalhos com
extensão não sejam danificados por ou no aparelho, deve-se assegurar o posi-
trânsito, esmagamento, puxões ou pro- cionamento estável do aparelho, de modo
blemas similares. Proteger o cabo de a evitar acidentes ou danos.
rede contra calor, óleo e arestas afia- – A segurança de estabilidade do apare-
das. lho é assegurada se este for posiciona-
 Todas as peças condutoras de corrente do sobre uma superfície plana.
na área de trabalho devem estar prote-
gidas contra jactos de água.
 O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364.
 Ligar o aparelho só à corrente alterna-
da. A tensão deve corresponder à placa
de tipo do aparelho.
 Por motivos de segurança recomenda-
mos, regra geral, que o aparelho seja
operado com um disjuntor para corren-
te de defeito (máx. 30 mA).
 Efectuar os trabalhos de limpeza com
formação de águas sujas oleosas, p.ex.
lavagem do motor, lavagem do chassi
inferior, só em lugares de lavagem
onde existem colectores de óleo.

Português 5
Para os valores de ligação veja a placa de
Manuseamento características / dados técnicos.
 Utilizar uma mangueira de água de ma-
Descrição da máquina terial reforçado (não incluída no mate-
Verifique o conteúdo da embalagem a res- rial fornecido) com um acoplamento
peito de acessórios não incluídos ou da- normal. (Diâmetro mínimo de 1/2 pole-
nos. No caso de danos provocados gada resp., 13 mm; comprimento míni-
durante o transporte, informe o seu reven- mo 7,5 m).
dedor.  Fixar o elemento de acoplamento na
Figuras veja página 2 conexão de água da máquina.
1 Mangueira de alta pressão  Colocar a mangueira de água sobre o
2 Ligação de alta pressão elemento de acoplamento da máquina
3 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" e ligar à alimentação da água.
4 Mangueira de aspiração do detergente
(com filtro)
Antes de colocar em funcionamento
5 Local de armazenamento da pistola Montar os componentes soltos na embala-
pulverizadora manual gem no aparelho, antes de proceder à co-
6 Punho de transporte locação em funcionamento.
7 Alça de transporte, altura ajustável Figuras veja página 2
8 Local de armazenamento para lança Figura
9 Conexão de água com peneira  Encaixar o manípulo de transporte.
10 Peça de acoplamento para ligação da Figura
água  Encaixar o dispositivo de armazena-
11 Cabo de ligação à rede com ficha de mento para a pistola de pulverização
rede manual.
12 Roda de transporte Figura
13 Pistola de injecção manual  Encaixar as rodas de transporte.
14 Tubo de jacto com fresadora de sujida-
de
Colocação em funcionamento
15 Escova de lavagem Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2
Alimentação de água minutos conduz a danos irreparáveis na
De acordo com as prescrições em bomba de alta pressão. Se o aparelho não
vigor o aparelho nunca pode ser li- estabelecer nenhuma pressão dentro de 2
gado à rede de água potável sem minutos, deve desligar o aparelho e proce-
separador de sistema. Deve ser utilizado der conforme indicado no capítulo "Ajuda
um separador de sistema adequado se- em caso de avarias".
gundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha Utilizar obrigatoriamente o filtro de água
entrado no separador de sistema é consi- fino 3/4’’ se a água de entrada contiver su-
derada imprópria para consumo. jidade.
Atenção  Ligar a mangueira de alta pressão à
Ligar o separador de sistema sempre à ali- respectiva ligação no aparelho.
mentação da água e nunca directamente  Introduzir a lança na pistola manual e
ao aparelho! rodar 90° para fixá-la.
Alimentação de água a partir da  Abrir a torneira totalmente.
canalização  Ligue a ficha de rede à tomada de cor-
Respeite as normas da companhia de rente.
abastecimento de água.  Ligar o aparelho "I/ON".

6 Português
 Se não trabalhar durante um período
Funcionamento prolongado (superior a 5 minutos) com
몇 Perigo o aparelho, o mesmo deve ser desliga-
Devido ao jacto que sai do bico de alta do "0/OFF".
pressão uma força de recuo age sobre a
pistola manual. Garantir uma posição se-
Desligar o aparelho
gura e segurar bem a pistola de injecção  Pendurar a mangueira de sucção DT
manual e o tubo de jacto. num recipiente com água clara, operar
 Desbloquear a alavanca da pistola pul- o aparelho aprox. 1 minuto com o tubo
verizadora. de jacto desmontado e enxaguá-lo,
 Puxar a alavanca e o aparelho entra em após os trabalhos com detergente.
funcionamento.  Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar dora manual.
a alavanca. A alta pressão permanece no  Desligar o aparelho "0/OFF".
sistema.  Fechar a torneira de água.
Tubo de jacto com bocal alta pressão  Separar o aparelho da alimentação da
Para trabalhos de limpeza normais. água.
Inadequado para trabalhos com detergen-  Premir a alavanca da pistola de injec-
te. ção manual para eliminar a pressão
Lança com fresadora de sujidade ainda existente no sistema.
Para sujidade resistente.  Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
Inadequado para trabalhos com detergen- zadora.
te.  Desligue a ficha da tomada.
 Enrolar o cabo de rede e pendurá-lo
Trabalhar com detergentes p.ex. em volta do punho.
 Extrair o comprimento desejado da  Colocar a pistola pulverizadora no local
mangueira de aspiração de detergente de armazenamento.
do seu suporte.  Encaixar a lança no respectivo encaixe.
 Pendurar a mangueira de aspiração do
detergente num recipiente com o pro- Transporte
duto. Atenção
 Separar o tubo de jacto da pistola de in- De modo a evitar acidentes ou ferimentos
jecção manual. Trabalhar apenas com durante o transporte, deve ter-se atenção
a pistola pulverizadora. ao peso do aparelho (ver dados técnicos).
Aviso: Deste modo, a solução de de-
tergente é adicionada ao jacto de água.
Transporte manual
Métodos de limpeza recomendados  Levantar o aparelho no manípulo e
 Espalhar o detergente de forma econó- transportar.
mica sobre a superfície seca e deixá-lo  Puxar o aparelho pelo manípulo de
actuar (não secar). transporte.
 Remover a sujidade solta com o jacto
de alta pressão.
Transporte em veículos
 Proteger o aparelho contra deslizamen-
Interromper o funcionamento tos e tombamentos.
 Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
 Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.

Português 7
Armazenamento Conservação e manutenção
Atenção  Perigo
De modo a evitar acidentes ou ferimentos Antes de efectuar trabalhos de conserva-
durante a selecção do local de armazena- ção e de manutenção desligar o aparelho e
mento, deve ter-se em consideração o retirar a ficha de rede.
peso do aparelho (ver dados técnicos).
Manutenção
Guardar a máquina O aparelho está isento de manutenção.
 Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Conservação
 Colocar a pistola pulverizadora no local Antes dum armazenamento prolongado,
de armazenamento. p.ex. durante o inverno:
 Arrumar o cabo de ligação à rede, a  Retirar o filtro da mangueira de aspira-
mangueira de alta pressão e os aces- ção do detergente e limpá-lo com água
sórios no aparelho. corrente.
Antes de armazenar o aparelho durante  Extrair o coador da conexão de água
um longo período (p. ex. no Inverno), deve- por meio de um alicate de pontas cha-
se prestar especial atenção ao capítulo da tas e lavá-lo com água corrente.
conservação.  Extrair o filtro fino na ligação da água
por meio de um alicate de pontas cha-
Protecção contra o congelamento tas e lavá-la com água corrente.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra
Peças sobressalentes
congelamento. Utilize exclusivamente peças sobressalen-
Os aparelhos e os acessórios são destruí- tes originais. No final do presente Manual
dos pela geada se não estiverem totalmen- de instruções, encontra-se uma lista das
te esvaziados (sem água). Para evitar peças sobressalentes.
danos:
 Esvaziar toda a água do aparelho: ligar
o aparelho sem a mangueira de alta Ajuda em caso de avarias
pressão conectada e sem a alimenta- Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica,
ção de água conectada (máx. 1 min) e você mesmo pode eliminar pequenas ava-
aguardar até não sair mais nenhuma rias.
água da ligação de alta pressão. Desli- Em caso de dúvida contacte o serviço de
gar o aparelho. assistência técnica autorizado.
 Guardar o aparelho com todos os aces-  Perigo
sórios um local protegido contra geada. Antes de efectuar trabalhos de conserva-
ção e de manutenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em
componentes eléctricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de Assistência Técni-
ca autorizado.

8 Português
A máquina não funciona
 Verificar se a tensão indicada na placa Dados técnicos
de características coincide com a ten- Ligação eléctrica
são da fonte de alimentação. Tensão 230 V
 Verificar o cabo de rede a respeito de 1~50/60 Hz
danos.
Grau de protecção IP X5
A máquina não atinge a pressão de
Classe de protecção II
serviço
Consumo de corrente 6A
 Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa-
relho sem a mangueira de alta pressão Protecção de rede (de ac- 10 A
conectada e esperar (máx. 2 minutos), ção lenta)
até a água sair sem bolhas de ar na res- Conexão de água
pectiva ligação de alta pressão. Desli- Pressão de admissão 0,2-1,2 MPa
gar o aparelho e voltar a ligar a Temperatura de admissão 40 °C
mangueira de alta pressão. (máx.)
 Controlar a alimentação da água. Quantidade de admissão 8 l/mín
 Extrair o coador da conexão de água (mín.)
por meio de um alicate de pontas cha- Dados relativos à potência
tas e lavá-lo com água corrente. Pressão de serviço 7,5 MPa
Fortes variações de pressão Pressão máxima admissível 10 MPa
 Limpar o bocal de alta pressão: Elimine
Débito, água 5,5 l/mín
a sujidade da abertura do bocal com
Débito, detergente 0,3 l/mín
uma agulha e lave pela frente com
água. Força de recuo da pistola 10 N
 Verificar a quantidade de alimentação manual
de água. Medidas e pesos
Aparelho com fuga Comprimento 254 mm
 Uma pequena fuga no aparelho é nor- Largura 299 mm
mal e deve-se a razões técnicas. Se Altura 503 mm
houver fortes fugas de água, manda Peso, operacional com 6,4 kg
inspeccionar pelo Serviço Técnico au- acessórios
torizado. Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
O detergente não é aspirado Valor de vibração mão/braço <2,5 m/s2
 Separar o tubo de jacto da pistola de in- Insegurança K 0,3 m/s2
jecção manual. Trabalhar apenas com Nível de pressão acústica LpA 81 dB(A)
a pistola pulverizadora. Insegurança KpA 2 dB(A)
 Limpar o filtro na mangueira de aspira-
Nível de potência acústica LWA 93 dB(A)
ção do detergente.
+ Insegurança KWA
 Controlar a mangueira de aspiração do
detergente quanto a dobras. Reservados os direitos a alterações téc-
nicas!

Português 9
Declaração de conformidade Endereços do serviço de
CE assistência
Declaramos que a máquina a seguir desig- Sede Lisboa
nada corresponde às exigências de segu- Edifício Neoparts
rança e de saúde básicas estabelecidas Av. Infante D. Henrique, Lote 35
nas Directivas CE por quanto concerne à 1800-218 Lisboa
sua concepção e ao tipo de construção as- Tel: 21 855 83 00
sim como na versão lançada no mercado. Fax 21 855 83 20
Se houver qualquer modificação na máqui- E-Mail:neoparts@neoparts.pt
na sem o nosso consentimento prévio, a Filial Porto
presente declaração perderá a validade. Edifício Neoparts
Produto: Maquinas de lavar de alta Zona Ind. da Maia - Sector I
pressão R. do Outeiro, Pav. 2-5, Gemunde
Tipo: Winner 170 4470-028 Maia
Respectivas Directrizes da CE Tel. 22 943 63 70
2006/42/CE (+2009/127/CE) Fax 22 942 97 16
2004/108/CE E-Mail:filial.porto@neoparts.pt
2000/14/CE Filial Coimbra
Normas harmonizadas aplicadas Rua das Cerâmicas, Armazém 1
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 Canedo
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
3050-401 Pampilhosa
EN 60335–1
EN 60335–2–79 Tel. 231 94 81 50
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 Fax 231 94 81 52
EN 61000–3–3: 2008 E-Mail:filial.coimbra@neoparts.pt
EN 62233: 2008 Filial Ribatejo
Processo aplicado de avaliação de con- Edifício Neoparts
formidade Zona de Actividades Económicas
2000/14/CE: Anexo V 2140-011 Chamusca
Nível de potência acústica dB(A) Tel. 249 769 400
Medido: 91 Fax 249 769 409
Garantido: 93 E-Mail:filial.ribatejo@neoparts.pt
Os abaixo assinados têm procuração para Filial Algarve
agir e representar a gerência. Edifício Neoparts
Parque Industrial da Tavagueira Guia
8200-425 Albufeira
Tel. 289 56 15 80
Fax 289 56 17 23
E-Mail:filial.algarve@neoparts.pt
CEM s.p.a Filial Madeira
I-46026 Quistello Edifício Neoparts
Italia Pezo, Lote N. 1 - R
9300-020 Camâra de Lobos
Quistello, 2011/05/01 Tel. 291 910 030
Fax 291 910 039
E-Mail:filial.madeira@neoparts.pt

10 Português
Atenção:
Garantia 1 Em caso de a sua unidade já não fun-
Esta unidade foi fabricada e testada de cionar correctamente, por favor verifi-
acordo com os mais recentes métodos. O que se existe outra causa, ex.
vendedor dá uma garantia de um período interrupção da corrente eléctrica ou
de 24 meses, após a data de compra, con- manuseamento incorrecto.
tra defeitos de fabrico, de acordo com as 2 Por favor verifique se a sua unidade
seguintes condições: avariada se faz acompanhar pelos se-
guintes documentos:
Em caso de reclamação, contacte o repre-  Talão de compra
sentante mais próximo dentro do período  Descrição da avaria (uma descrição
de garantia. exacta da avaria irá facilitar a rapidez
de reparação).
Todos os defeitos que podem ser atribuí-
dos a defeito de material ou de fabrico
dentro do período de garantia serão rectifi-
cados sem custo para o cliente. As recla-
mações têm que ser feitas de imediato.

Uma reclamação dentro do período de ga-


rantia será considerada nula no caso de o
cliente ou um terceiro ter mexido na unida-
de. Danos causados por um manuseamen-
to inadequado, má arrumação, ligação
inadequada à rede eléctrica ou outras cau-
sas externas não serão cobertos pela ga-
rantia.

Em caso de reclamação, reservamo-nos o


direito a reparar ou substituir peças defeitu-
osas ou a substituir a unidade, de acordo
com os nossos critérios. As peças substitu-
ídas ficam em nosso poder.

Qualquer outra reclamação não será co-


berta pela garantia. No caso de apresentar
reclamação dentro do período de garantia
terá que apresentar o respectivo recibo.
Esta garantia é válida dentro do país onde
a máquina foi adquirida.

Português 11
S.A.

(24 meses a partir da data de compra)

Você também pode gostar