Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Português
59645480 12/11
Índice Símbolos no Manual de Instruções
Instruções gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
Avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . 4
zir a graves ferimentos ou à morte.
Manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
몇 Advertência
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Para uma possível situação perigosa que
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pode conduzir a graves ferimentos ou à
Conservação e manutenção . . . . . . . . 8 morte.
Ajuda em caso de avarias. . . . . . . . . . 8 Atenção
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Para uma possível situação perigosa que
Declaração de conformidade CE . . . . 10 pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Endereços do serviço de assistência . 10 materiais.
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protecção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
Instruções gerais cláveis. Não coloque as embalagens
Estimado cliente, no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
Leia o manual de manual origi- dade de reciclagem.
nal antes de utilizar o seu apare- Os aparelhos velhos contêm mate-
lho. Proceda conforme as indicações no riais preciosos e recicláveis e deve-
manual e guarde o manual para uma con- rão ser reutilizados. Por isso, elimine
sulta posterior ou para terceiros a quem os aparelhos velhos através de sistemas
possa vir a vender o aparelho. de recolha de lixo adequados.
Português 3
Perigo de explosão!
Avisos de segurança Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Perigo Nunca aspirar líquidos com teores de di-
Nunca tocar na ficha de rede e na toma- luentes ou ácidos e dissolventes não di-
da com as mãos molhadas. luídos! Trata-se de materiais como ga-
O aparelho não deve ser colocado em solina, diluentes de cores ou óleo com-
funcionamento se o cabo de ligação à bustível. A neblina de pulverização é
rede ou partes importantes do aparelho altamente inflamável, explosiva e tóxica.
como, p. ex., dispositivos de seguran- Não utilizar acetona, ácidos e dissolven-
ça, mangueiras de alta pressão ou pis- tes não diluídos, dado que podem atacar
tola de injecção estiverem danificadas. os materiais utilizados no aparelho.
Antes de qualquer utilização do apare- 몇 Advertência
lho, verificar se o cabo de ligação à Fichas e acoplamentos de um cabo de
rede e a ficha de rede não apresentam extensão têm que ser estanques à
quaisquer danos. O cabo de ligação à água e não podem estar na água.
rede danificado tem que ser imediata- Os cabos de extensão não apropriados
mente substituído pela assistência téc- podem ser perigosos. Utilize ao ar livre
nica ou por um electricista autorizado. unicamente cabos de extensão com
Verificar a mangueira de alta pressão a uma secção transversal suficiente e de-
respeito de danos antes de cada colo- vidamente homologados e marcados:
cação em funcionamento. Substituir 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2
imediatamente uma mangueira de alta Desenrolar o cabo de extensão sempre
pressão danificada. completamente do tambor de cabo.
É proibido pôr o aparelho em funciona- As mangueiras de alta pressão, as tor-
mento em áreas com perigo de explosão. neiras e os acoplamentos são impor-
Na utilização do aparelho em zonas de tantes para a segurança do aparelho.
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- Utilizar unicamente mangueiras de alta
verão ser observadas as respectivas pressão, torneiras e acoplamentos re-
normas de segurança. comendados pelo fabricante.
Os jactos de alta pressão podem ser Este aparelho não é adequado para a
perigosos em caso de uso incorrecto. O utilização por pessoas com capacida-
jacto não deve ser dirigido contra pes- des físicas, sensoriais e psíquicas re-
soas, animais, equipamento eléctrico duzidas.
activo ou contra o próprio aparelho. Este aparelho não deve ser manobrado
Não dirigir o jacto de alta pressão con- por crianças ou pessoas não instruídas.
tra terceiros ou contra si próprio para a As crianças devem ser supervisionadas
limpeza de roupa ou sapatos. de modo a assegurar que não brincam
Não projectar jactos de água contra ob- com o aparelho.
jectos, que contenham substâncias no- Manter as películas da embalagem fora
civas à saúde (p.ex. amianto). do alcance das crianças! Perigo de as-
O jacto de alta pressão pode danificar fixia!
pneus e as válvulas dos mesmos ou Este aparelho foi desenvolvido para a
provocar até o seu rebentamento. O utilização de detergentes, fornecidos
primeiro sinal de danos é a alteração da ou recomendados pelo fabricante. A
cor do pneu. Os pneus / válvulas dos utilização de outros detergentes ou
pneus danificados podem causar le- agentes químicos pode afectar a segu-
sões mortais. Guardar pelo menos uma rança do aparelho.
distância do jacto de 30 cm durante a O utilizador deve usar o aparelho de
limpeza de superfícies! acordo com as especificações. Deve
4 Português
ter em consideração as condições lo-
cais e, ao utilizar o aparelho, ter em
Equipamento de segurança
conta o comportamento de pessoas Atenção
nas proximidades. Os dispositivos de segurança protegem o
Não utilizar o aparelho se outras pesso- utilizador e não podem ser alterados ou co-
as se situarem no raio de acção da locados fora de serviço.
mesma, a não ser que estas utilizem Interruptor da máquina
vestuário de protecção. O interruptor do aparelho impede a activa-
Utilizar roupa de protecção e óculos de ção inadvertida do aparelho.
protecção contra salpicos de água ou Bloqueio da pistola pulverizadora
sujidades. manual
Atenção O bloqueio trava a alavanca da pistola e
No caso de longas interrupções de fun- impede um arranque inadvertido do apare-
cionamento deve-se desligar o interrup- lho.
tor principal / interruptor do aparelho ou Válvula de descarga com interruptor de
retirar a ficha da tomada. pressão
Não operar o aparelho a temperaturas Se soltar a alavanca da pistola de injecção
inferiores a 0 °C. manual, a bomba de alta pressão é desli-
Guardar uma distância do jacto mínima gada por um interruptor manométrico. Se a
de 30 cm durante a limpeza de superfí- alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
cies laqueadas para evitar danos.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância
Pré-requisitos para a segurança da
enquanto o mesmo estiver em funcio-
estabilidade do aparelho
namento. Atenção
Assegurar que os cabos de rede e de Antes de iniciar quaisquer trabalhos com
extensão não sejam danificados por ou no aparelho, deve-se assegurar o posi-
trânsito, esmagamento, puxões ou pro- cionamento estável do aparelho, de modo
blemas similares. Proteger o cabo de a evitar acidentes ou danos.
rede contra calor, óleo e arestas afia- – A segurança de estabilidade do apare-
das. lho é assegurada se este for posiciona-
Todas as peças condutoras de corrente do sobre uma superfície plana.
na área de trabalho devem estar prote-
gidas contra jactos de água.
O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho só à corrente alterna-
da. A tensão deve corresponder à placa
de tipo do aparelho.
Por motivos de segurança recomenda-
mos, regra geral, que o aparelho seja
operado com um disjuntor para corren-
te de defeito (máx. 30 mA).
Efectuar os trabalhos de limpeza com
formação de águas sujas oleosas, p.ex.
lavagem do motor, lavagem do chassi
inferior, só em lugares de lavagem
onde existem colectores de óleo.
Português 5
Para os valores de ligação veja a placa de
Manuseamento características / dados técnicos.
Utilizar uma mangueira de água de ma-
Descrição da máquina terial reforçado (não incluída no mate-
Verifique o conteúdo da embalagem a res- rial fornecido) com um acoplamento
peito de acessórios não incluídos ou da- normal. (Diâmetro mínimo de 1/2 pole-
nos. No caso de danos provocados gada resp., 13 mm; comprimento míni-
durante o transporte, informe o seu reven- mo 7,5 m).
dedor. Fixar o elemento de acoplamento na
Figuras veja página 2 conexão de água da máquina.
1 Mangueira de alta pressão Colocar a mangueira de água sobre o
2 Ligação de alta pressão elemento de acoplamento da máquina
3 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" e ligar à alimentação da água.
4 Mangueira de aspiração do detergente
(com filtro)
Antes de colocar em funcionamento
5 Local de armazenamento da pistola Montar os componentes soltos na embala-
pulverizadora manual gem no aparelho, antes de proceder à co-
6 Punho de transporte locação em funcionamento.
7 Alça de transporte, altura ajustável Figuras veja página 2
8 Local de armazenamento para lança Figura
9 Conexão de água com peneira Encaixar o manípulo de transporte.
10 Peça de acoplamento para ligação da Figura
água Encaixar o dispositivo de armazena-
11 Cabo de ligação à rede com ficha de mento para a pistola de pulverização
rede manual.
12 Roda de transporte Figura
13 Pistola de injecção manual Encaixar as rodas de transporte.
14 Tubo de jacto com fresadora de sujida-
de
Colocação em funcionamento
15 Escova de lavagem Atenção
O funcionamento a seco durante mais de 2
Alimentação de água minutos conduz a danos irreparáveis na
De acordo com as prescrições em bomba de alta pressão. Se o aparelho não
vigor o aparelho nunca pode ser li- estabelecer nenhuma pressão dentro de 2
gado à rede de água potável sem minutos, deve desligar o aparelho e proce-
separador de sistema. Deve ser utilizado der conforme indicado no capítulo "Ajuda
um separador de sistema adequado se- em caso de avarias".
gundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha Utilizar obrigatoriamente o filtro de água
entrado no separador de sistema é consi- fino 3/4’’ se a água de entrada contiver su-
derada imprópria para consumo. jidade.
Atenção Ligar a mangueira de alta pressão à
Ligar o separador de sistema sempre à ali- respectiva ligação no aparelho.
mentação da água e nunca directamente Introduzir a lança na pistola manual e
ao aparelho! rodar 90° para fixá-la.
Alimentação de água a partir da Abrir a torneira totalmente.
canalização Ligue a ficha de rede à tomada de cor-
Respeite as normas da companhia de rente.
abastecimento de água. Ligar o aparelho "I/ON".
6 Português
Se não trabalhar durante um período
Funcionamento prolongado (superior a 5 minutos) com
몇 Perigo o aparelho, o mesmo deve ser desliga-
Devido ao jacto que sai do bico de alta do "0/OFF".
pressão uma força de recuo age sobre a
pistola manual. Garantir uma posição se-
Desligar o aparelho
gura e segurar bem a pistola de injecção Pendurar a mangueira de sucção DT
manual e o tubo de jacto. num recipiente com água clara, operar
Desbloquear a alavanca da pistola pul- o aparelho aprox. 1 minuto com o tubo
verizadora. de jacto desmontado e enxaguá-lo,
Puxar a alavanca e o aparelho entra em após os trabalhos com detergente.
funcionamento. Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar dora manual.
a alavanca. A alta pressão permanece no Desligar o aparelho "0/OFF".
sistema. Fechar a torneira de água.
Tubo de jacto com bocal alta pressão Separar o aparelho da alimentação da
Para trabalhos de limpeza normais. água.
Inadequado para trabalhos com detergen- Premir a alavanca da pistola de injec-
te. ção manual para eliminar a pressão
Lança com fresadora de sujidade ainda existente no sistema.
Para sujidade resistente. Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
Inadequado para trabalhos com detergen- zadora.
te. Desligue a ficha da tomada.
Enrolar o cabo de rede e pendurá-lo
Trabalhar com detergentes p.ex. em volta do punho.
Extrair o comprimento desejado da Colocar a pistola pulverizadora no local
mangueira de aspiração de detergente de armazenamento.
do seu suporte. Encaixar a lança no respectivo encaixe.
Pendurar a mangueira de aspiração do
detergente num recipiente com o pro- Transporte
duto. Atenção
Separar o tubo de jacto da pistola de in- De modo a evitar acidentes ou ferimentos
jecção manual. Trabalhar apenas com durante o transporte, deve ter-se atenção
a pistola pulverizadora. ao peso do aparelho (ver dados técnicos).
Aviso: Deste modo, a solução de de-
tergente é adicionada ao jacto de água.
Transporte manual
Métodos de limpeza recomendados Levantar o aparelho no manípulo e
Espalhar o detergente de forma econó- transportar.
mica sobre a superfície seca e deixá-lo Puxar o aparelho pelo manípulo de
actuar (não secar). transporte.
Remover a sujidade solta com o jacto
de alta pressão.
Transporte em veículos
Proteger o aparelho contra deslizamen-
Interromper o funcionamento tos e tombamentos.
Soltar a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulveri-
zadora.
Português 7
Armazenamento Conservação e manutenção
Atenção Perigo
De modo a evitar acidentes ou ferimentos Antes de efectuar trabalhos de conserva-
durante a selecção do local de armazena- ção e de manutenção desligar o aparelho e
mento, deve ter-se em consideração o retirar a ficha de rede.
peso do aparelho (ver dados técnicos).
Manutenção
Guardar a máquina O aparelho está isento de manutenção.
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Conservação
Colocar a pistola pulverizadora no local Antes dum armazenamento prolongado,
de armazenamento. p.ex. durante o inverno:
Arrumar o cabo de ligação à rede, a Retirar o filtro da mangueira de aspira-
mangueira de alta pressão e os aces- ção do detergente e limpá-lo com água
sórios no aparelho. corrente.
Antes de armazenar o aparelho durante Extrair o coador da conexão de água
um longo período (p. ex. no Inverno), deve- por meio de um alicate de pontas cha-
se prestar especial atenção ao capítulo da tas e lavá-lo com água corrente.
conservação. Extrair o filtro fino na ligação da água
por meio de um alicate de pontas cha-
Protecção contra o congelamento tas e lavá-la com água corrente.
Atenção
Proteger o aparelho e os acessórios contra
Peças sobressalentes
congelamento. Utilize exclusivamente peças sobressalen-
Os aparelhos e os acessórios são destruí- tes originais. No final do presente Manual
dos pela geada se não estiverem totalmen- de instruções, encontra-se uma lista das
te esvaziados (sem água). Para evitar peças sobressalentes.
danos:
Esvaziar toda a água do aparelho: ligar
o aparelho sem a mangueira de alta Ajuda em caso de avarias
pressão conectada e sem a alimenta- Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica,
ção de água conectada (máx. 1 min) e você mesmo pode eliminar pequenas ava-
aguardar até não sair mais nenhuma rias.
água da ligação de alta pressão. Desli- Em caso de dúvida contacte o serviço de
gar o aparelho. assistência técnica autorizado.
Guardar o aparelho com todos os aces- Perigo
sórios um local protegido contra geada. Antes de efectuar trabalhos de conserva-
ção e de manutenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e trabalhos em
componentes eléctricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de Assistência Técni-
ca autorizado.
8 Português
A máquina não funciona
Verificar se a tensão indicada na placa Dados técnicos
de características coincide com a ten- Ligação eléctrica
são da fonte de alimentação. Tensão 230 V
Verificar o cabo de rede a respeito de 1~50/60 Hz
danos.
Grau de protecção IP X5
A máquina não atinge a pressão de
Classe de protecção II
serviço
Consumo de corrente 6A
Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa-
relho sem a mangueira de alta pressão Protecção de rede (de ac- 10 A
conectada e esperar (máx. 2 minutos), ção lenta)
até a água sair sem bolhas de ar na res- Conexão de água
pectiva ligação de alta pressão. Desli- Pressão de admissão 0,2-1,2 MPa
gar o aparelho e voltar a ligar a Temperatura de admissão 40 °C
mangueira de alta pressão. (máx.)
Controlar a alimentação da água. Quantidade de admissão 8 l/mín
Extrair o coador da conexão de água (mín.)
por meio de um alicate de pontas cha- Dados relativos à potência
tas e lavá-lo com água corrente. Pressão de serviço 7,5 MPa
Fortes variações de pressão Pressão máxima admissível 10 MPa
Limpar o bocal de alta pressão: Elimine
Débito, água 5,5 l/mín
a sujidade da abertura do bocal com
Débito, detergente 0,3 l/mín
uma agulha e lave pela frente com
água. Força de recuo da pistola 10 N
Verificar a quantidade de alimentação manual
de água. Medidas e pesos
Aparelho com fuga Comprimento 254 mm
Uma pequena fuga no aparelho é nor- Largura 299 mm
mal e deve-se a razões técnicas. Se Altura 503 mm
houver fortes fugas de água, manda Peso, operacional com 6,4 kg
inspeccionar pelo Serviço Técnico au- acessórios
torizado. Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
O detergente não é aspirado Valor de vibração mão/braço <2,5 m/s2
Separar o tubo de jacto da pistola de in- Insegurança K 0,3 m/s2
jecção manual. Trabalhar apenas com Nível de pressão acústica LpA 81 dB(A)
a pistola pulverizadora. Insegurança KpA 2 dB(A)
Limpar o filtro na mangueira de aspira-
Nível de potência acústica LWA 93 dB(A)
ção do detergente.
+ Insegurança KWA
Controlar a mangueira de aspiração do
detergente quanto a dobras. Reservados os direitos a alterações téc-
nicas!
Português 9
Declaração de conformidade Endereços do serviço de
CE assistência
Declaramos que a máquina a seguir desig- Sede Lisboa
nada corresponde às exigências de segu- Edifício Neoparts
rança e de saúde básicas estabelecidas Av. Infante D. Henrique, Lote 35
nas Directivas CE por quanto concerne à 1800-218 Lisboa
sua concepção e ao tipo de construção as- Tel: 21 855 83 00
sim como na versão lançada no mercado. Fax 21 855 83 20
Se houver qualquer modificação na máqui- E-Mail:neoparts@neoparts.pt
na sem o nosso consentimento prévio, a Filial Porto
presente declaração perderá a validade. Edifício Neoparts
Produto: Maquinas de lavar de alta Zona Ind. da Maia - Sector I
pressão R. do Outeiro, Pav. 2-5, Gemunde
Tipo: Winner 170 4470-028 Maia
Respectivas Directrizes da CE Tel. 22 943 63 70
2006/42/CE (+2009/127/CE) Fax 22 942 97 16
2004/108/CE E-Mail:filial.porto@neoparts.pt
2000/14/CE Filial Coimbra
Normas harmonizadas aplicadas Rua das Cerâmicas, Armazém 1
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 Canedo
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
3050-401 Pampilhosa
EN 60335–1
EN 60335–2–79 Tel. 231 94 81 50
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 Fax 231 94 81 52
EN 61000–3–3: 2008 E-Mail:filial.coimbra@neoparts.pt
EN 62233: 2008 Filial Ribatejo
Processo aplicado de avaliação de con- Edifício Neoparts
formidade Zona de Actividades Económicas
2000/14/CE: Anexo V 2140-011 Chamusca
Nível de potência acústica dB(A) Tel. 249 769 400
Medido: 91 Fax 249 769 409
Garantido: 93 E-Mail:filial.ribatejo@neoparts.pt
Os abaixo assinados têm procuração para Filial Algarve
agir e representar a gerência. Edifício Neoparts
Parque Industrial da Tavagueira Guia
8200-425 Albufeira
Tel. 289 56 15 80
Fax 289 56 17 23
E-Mail:filial.algarve@neoparts.pt
CEM s.p.a Filial Madeira
I-46026 Quistello Edifício Neoparts
Italia Pezo, Lote N. 1 - R
9300-020 Camâra de Lobos
Quistello, 2011/05/01 Tel. 291 910 030
Fax 291 910 039
E-Mail:filial.madeira@neoparts.pt
10 Português
Atenção:
Garantia 1 Em caso de a sua unidade já não fun-
Esta unidade foi fabricada e testada de cionar correctamente, por favor verifi-
acordo com os mais recentes métodos. O que se existe outra causa, ex.
vendedor dá uma garantia de um período interrupção da corrente eléctrica ou
de 24 meses, após a data de compra, con- manuseamento incorrecto.
tra defeitos de fabrico, de acordo com as 2 Por favor verifique se a sua unidade
seguintes condições: avariada se faz acompanhar pelos se-
guintes documentos:
Em caso de reclamação, contacte o repre- Talão de compra
sentante mais próximo dentro do período Descrição da avaria (uma descrição
de garantia. exacta da avaria irá facilitar a rapidez
de reparação).
Todos os defeitos que podem ser atribuí-
dos a defeito de material ou de fabrico
dentro do período de garantia serão rectifi-
cados sem custo para o cliente. As recla-
mações têm que ser feitas de imediato.
Português 11
S.A.