Você está na página 1de 24

HDS 7/11 – 4 M

HDS 8/17 - 4M
HDS 10/18 - 4M
HDS 12/18 - 4M

Manual de instruções

9.356-289.0 / Rev. 0
1

19 20

22 21

18

16,17

15

12

13 14 11

10

8 7 6 5
2

3 4

5 6
7 10

A B

8 11

9 12

13 14

1.

2.
Leia o manual original
antes de utilizar o seu apare-
Proteção do meio ambiente
Português
lho. Proceda conforme as indicações no
Os materiais da embalagem
manual e guarde o manual para uma con-
são recicláveis. Não coloque as
sulta posterior ou para terceiros a quem
embalagens no lixo doméstico,
possa vir a vender o aparelho.
envie-as para uma unidade de
– Antes de colocar em funcionamento
reciclagem.
pela primeira vez é imprescindível ler
atentamente as indicações de seguran- Os aparelhos velhos contêm
ça n.º 9.356-519.0 materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
– No caso de danos provocados pelo
Baterias, óleo e produtos simila-
transporte, informe imediatamente o re-
res não podem ser descartados
vendedor.
no meio ambiente. Por isso, eli-
– Verificar o conteúdo da embalagem ao
mine os aparelhos velhos atra-
desembalar o aparelho.
vés de sistemas de coleta de
Índice lixo adequados.

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . 1 Por favor, não deposite o óleo de motor, o


Símbolos no Manual de Instru- óleo ou a gasolina no ambiente. Proteja
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 o solo e elimine óleo velho sem prejudi-
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 car o ambiente.
Símbolos no aparelho . . . . . . . . . . . . 2
Utilização conforme o fim a que Símbolos no Manual de Ins-
se destina a máquina . . . . . . . . . . . . . 2
Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . 2 truções
Equipamento de segurança . . . . . . . . 3 Perigo
Colocação em funcionamento . . . . . . 3 Para um perigo eminente que pode condu-
Manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 zir a graves ferimentos ou à morte.
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Advertência
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Para uma possível situação perigosa que
Conservação e manutenção . . . . . . . 8 pode conduzir a graves ferimentos ou à
Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . .9 morte.
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Atenção
Acessórios e peças sobressa- Para uma possível situação perigosa que
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 12 pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
Inspeções periódicas . . . . . . . . . . . .13

1
Visão Geral Símbolos no aparelho
Os jatos de alta pressão podem
Elementos do aparelho
ser perigosos em caso de uso in-
Figura 1 correto. O jato não deve ser di-
1 Bocal para enchimento de detergente rigido contra pessoas, animais,
2 Filtro fino equipamento elétrico ativo ou contra o
3 Suporte para a tubeira próprio aparelho.
4 Suporte para manuseio Utilização conforme o fim a
5 Ligação de alta pressão
que se destina a máquina
6 Pistola pulverizadora manual
7 Mangueira de alta pressão Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios,
8 Tubeira ferramentas, fachadas, terraços, utensílios
9 Bocal de alta pressão (aço inoxidável) de jardinagem etc.
10 Cabo elétrico Perigo
11 Regulagem da pressão/vazão no Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em
aparelho estações de serviço ou noutros locais de
12 Rodízio com freio de segurança perigo, observe as respectivas disposições
13 Conexão de água com filtro em matéria de segurança.
14 Bocal para enchimento de combustível Evite que efluentes poluídas com óleo mi-
15 Alça neral entrem no solo, na água ou na cana-
16 Prateleira para acessórios (p. ex. bico lização. Por isso, faça lavagens de motor
de pressão) e do chassis inferior somente em locais
adequados para este fim e equipados
17 Manual de instruções resumido
com separador de óleo.
18 Tampa de cobertura para gaveta
19 Tampa da máquina
Avisos de segurança
20 Tampa de cobertura dianteira
21 Fecho da tampa – Respeitar as respectivas disposições
22 Etiqueta de identificação nacionais do legislador referentes a
projetores de jatos líquidos.
Painel de comando – Respeitar as respectivas disposições
nacionais do legislador referentes à
Figura 2 prevenção de acidentes. Os projeto-
1 Interruptor da máquina res de jatos líquidos têm que ser con-
2 Regulador de temperatura trolados regularmente e o resultado do
3 Indicador de falta de combustível controle registrado por escrito.
4 Indicador de problemas no motor – O equipamento de aquecimento da ins-
talação é uma instalação de combus-
5 Indicador de funcionamento
6 Manômetro
7 Válvula de dosagem do detergente

2
tão. As instalações de combustão têm A válvula de descarga vem regulada e se-
que ser controladas regularmente de lada da fábrica. A regulagem só pode ser
acordo com as prescrições nacionais efetuada pelo serviço de assistência téc-
em vigor. nica.
– De acordo com as prescrições nacionais Válvula de segurança
em vigor, esta lavadora de alta pressão
tem que ser colocada em funcionamen- – A válvula de segurança abre-se quando
to por uma pessoa qualificada, caso seja a válvula de segurança ou o interruptor
utilizada para fins profissionais. A KÄR- manométrico, estiverem com defeito.
CHER já realizou esta primeira coloca- A válvula de segurança vem regulada e se-
ção em funcionamento por si e lada da fábrica. A regulagem só pode ser
documentou a mesma. A documentação efetuada pelo serviço de assistência téc-
referente pode ser adquirida junto do nica.
seu agente autorizado KÄRCHER, Dispositivo de proteção contra a
informando o Nº da Nota Fiscal e o código
do equipamento. falta de água
– Alertamos para o fato que, de acordo – O dispositivo de proteção contra a fal-
com as prescrições nacionais em vigor, ta de água impede que o queimador
o aparelho tem que ser sujeito a uma seja ligado enquando faltar água.
inspeção periódica por uma pessoa – Um filtro protege o dispositivo de
qualificada. Por favor, dirija-se ao seu proteção contra sujeira e deverá ser
agente autorizado KÄRCHER. limpado regularmente.
Disjuntor do motor
Equipamento de segurança – O disjuntor do motor interrompe o cir-
Os dispositivos de segurança servem para cuito quando o motor estiver sobrecar-
proteção do usuário e não podem ser regado.
colocados fora de serviço nem sofrer alte- Regulador da temperatura do gás
rações no seu funcionamento. de escape
Válvula de descarga com dois inter- – O regulador da temperatura do gás de
ruptores manométricos escape desliga o aparelho assim que
– Ao reduzir a quantidade de água no ca- este atingir uma temperatura demasia-
beçote da bomba ou através da regula- do elevada do gás de escape.
ção de servopressão, a válvula de Colocação em funcionamento
descarga abre e uma parte da água vol-
ta a fluir para o lado de aspiração da Advertência
bomba. Perigo de lesões! O aparelho, os tubos, a
– Quando se solta o gatilho da pistola mangueira de alta pressão e os acopla-
e, em consequência, toda a mentos têm que se encontrar em estado
água voltar ao lado de aspiração da impecável. Se tiver dúvidas quanto ao bom
bomba, o interruptor manométrico des- estado do aparelho não o utilize.
ligará a bomba através da válvula de Ativar o freio de segurança do rodízio.
descarga.
– Se o gatilho for novamente pressionado,
o interruptor de pressão (mano-
métrico) no cabeçote do cilindro liga
automaticamente a bomba.

3
Controlar o nível do óleo Montar a pistola manual, tubeira,
Figura 3 bico e mangueira de alta pressão
Atenção
Se o óleo tiver um aspecto leitoso, informar Figura 14
imediatamente o serviço de assistência Conectar a tubeira à pistola manual.
técnica da Kärcher. Apertar manualmente a união roscada
Se o nível do óleo se aproximar da mar- da tubeira.
ca MIN, completar o tanque até a marca Inserir o bico de alta pressão na porca
MAX. capa.
Fechar o tubo de enchimento do óleo. Monte a porca capa e aperte-a bem.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos Atenção
A mangueira de alta pressão deve sempre
ser completamente desenrolada.
Abastecer a máquina
Perigo Montagem da mangueira de alta
Perigo de explosão! Utilizar somente Die- pressão sobressalente
sel S10. Combustíveis inadequados, tais Figura 5
como gasolina, não podem ser utilizados.
Montar o arco de alça
Atenção Figura 6
Nunca ligue a máquina enquanto o tanque Ligação de água
de combustível estiver vazio. Caso contrá-
rio, destrói-se a bomba de combustível. Valores de conexão, vide dados técnicos.
Abastecer. Ligar a mangueira de admissão da
Fechar a tampa do tanque. água (comprimento mínimo 7,5m, diâ-
Caso ocorra derramamento de combus- metro de 3/4“) na ligação da água
tível, limpar imediatamente e descartar do aparelho no ponto de admissão da
em local adequado. água (por exemplo, torneira de água).
Aviso: A mangueira de alimentação não
Encher detergente está incluída no volume de fornecimento.
Atenção Aspirar água a partir do reservató-
Perigo de lesões! rio
– Utilizar exclusivamente produtos da Sempre que quiser aspirar água de um re-
Kärcher. cipiente exterior, é necessário proceder à
– Nunca encha solventes (benzina, ace- seguinte conversão:
tona, diluente, etc.). Retirar a conexão de água do cabeçote
– Evite o contato com os olhos e com a da bomba.
pele. Desconectar a mangueira com filtro do
– Observe as instruções de segurança e reservatório com flutuador e conectar
de manipulação dos fabricantes de de- ao cabeçote da bomba.
tergentes. Ligar a mangueira de aspiração (diâ-
Kärcher oferece um programa individu- metro de 3/4“) com o filtro
al de produtos de limpeza e de manuten- (acessório) na ligação da água.
ção. – Altura máx. de aspiração: 0,5 m
O seu revendedor estará sempre à disposi-
ção para fornecer-lhe mais informações.
4
Até a bomba aspirar água, você deve: ma de escape do queimador.
Ajustar a regulagem de pressão e de Figura 16
volume em MÁX. Manuseamento
Fechar a válvula de dosagem de deter-
gente. Perigo
Perigo de explosão!
Perigo Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Nunca aspire água a partir de um reserva-
Perigo
tório de água potável. Nunca aspire líqui-
Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho
dos que contenham solventes tais como
sem a tubeira montada. Verificar sempre a fi-
diluentes de verniz, gasolina, óleo ou água
xação correta da tubeira, antes de utilizar o
não filtrada. As vedações na máquina não
aparelho. As uniões roscadas da tubeira têm
são resistentes a solventes. A névoa de
que ser fixadas manualmente.
pulverização de solventes é altamente in-
flamável, explosiva e tóxica. Atenção
Nunca ligue a máquina enquanto o tanque
Conexão de energia elétrica
de combustível estiver vazio. Caso contrá-
– Valores de conexão: vide dados técni- rio, danifica-se a bomba do combustível.
cos e etiqueta de identificação.
Avisos de segurança
A ligação
– elétrica tem que ser feita por
um eletricista credenciado de acordo
com NBR 5410. Advertência
Uma utilização mais prolongada do apare-
Perigo
lho pode causar problemas de circulação
Perigo de ferimentos por choque elétrico. do sangue nas mãos.
– Os cabos de extensão não apropriados Não é possível determinar, de um modo
podem ser perigosos. Utilize ao ar livre geral, um limite de tempo para a utilização
unicamente cabos de extensão com da máquina porque depende de vários fa-
uma seção transversal suficiente e de- tores:
vidamente homologados e marcados. – Predisposição para perturbações circu-
– As mangueiras/cabos de extensão de- latórias (frequentemente dedos frios,
vem ser sempre completamente desen- dedos formigando).
rolados. – Temperatura ambiente baixa. Usar lu-
– Os plugues e os acoplamentos do cabo vas quentes para proteger as mãos.
de extensão utilizado têm que ser im- – Apertando com força inibe-se o fluxo
permeáveis. sanguíneo .
Atenção – Recomenda-se fazer pausas de vez em
A impedância de rede máx. permitida, no quando.
ponto de conexão elétrico (ver dados téc- Se o aparelho for utilizado regularmente e
nicos), não pode ser excedida. Em caso de por muito tempo e se os sintomas ocorre-
dúvidas sobre a impedância de rede exis- rem frequentemente (por exemplo dedos
tente no seu ponto de conexão, deve entrar formigando ou dedos frios), recomenda-
em contato com a empresa de forneci- mos que consulte o seu médico a respeito.
mento de energia.
Atenção Substituir o bico
A cada vez que se muda de tomada, verifi-
Perigo
que o sentido de rotação do motor.
– Quando o sentido de rotação do motor Desligar o aparelho antes de substituir o
está correto, sente-se uma forte cor- bico e pressionar o gatilho da pistola
rente de ar saindo da abertura do siste- até o aparelho ficar sem pressão.
5
Ligar a máquina Perigo
Colocar o seletor na posição "I". Durante o ajuste da regulagem da pressão
deve-se estar atento para que a porca capa
A lâmpada indicadora de funcionamento
da tubeira não se solte.
acende.
Aviso:Quando se pretende trabalhar por
Aviso: O regulador de temperatura deve
muito tempo com pressão reduzida, regule
estar na posição "0", caso contrário pode
a pressão na máquina.
eventualmente ser ligado o queimador.
Aviso: Se durante o funcionamento as Funcionamento com detergente
lâmpadas indicadoras de falta de combustível
ou de problemas no motor acenderem, des- – Não utilize mais detergente do que ne-
ligue imediatamente a máquina e elimine a cessário para não prejudicar inutilmen-
avaria, ver "Ajuda em caso de avarias". te o ambiente.
A máquina funciona por pouco tempo e – Utilize um detergente adequado para a
desliga-se logo que atingir a pressão de superfície que pretende limpar.
serviço. Regule, na válvula de dosagem de de-
tergente, a concentração do detergente
Figura 7 indicada pelo fabricante.
Abrir o botão de segurança (A) da pis- Aviso: Valores de referência, no painel de
tola manual. comando, para a pressão de serviço máxi-
Ao ativar a pistola manual, a máquina vol- ma.
ta a ligar-se .
Limpar
Aviso:Se não sair água do bico de alta
pressão, elimine o ar da bomba. Con- Regular a pressão, a temperatura e a
sulte em "Ajuda em caso de avarias" o pon- concentração do detergente de acordo
to "A máquina não gera pressão". com a superfície a ser limpada.
Ajustar a temperatura de limpeza Aviso: Para começar, aumente a distância
do jato de alta pressão ao objeto a ser
Coloque o regulador da temperatura na limpo, para evitar possíveis danos causa-
temperatura desejada. dos pela pressão alta.
30 °C a 90 °C: Trabalhos com o bico de alta pressão
– Limpar com água quente. A efeito do jato de alta pressão depende
do ângulo do jato. Normalmente usa-se
um bico a jato plano 25° (incluído no vo-
Ajustar a pressão de serviço e lume de fornecimento).
a vazão Os bicos recomendados são disponí-
veis como acessório.
Ajuste no aparelho
Figura 8
Girar o manípulo de regulagem no sentido
horário: Aumentar a pressão efetiva
(MAX).
Girar o manípulo de regulagem no sentido
anti-horário:
Reduzir a pressão efetiva (MIN).

6
– Para sujidade persistente Perigo
Bico a jato integral 0° Perigo de queimadura! A temperaturas de
– Para superfícies sensíveis e sujeiras le- trabalho acima dos 98 °C, a pressão de
ves serviço não pode ser inferior a 35 bar.
Bico a jato plano 40°
– Para sujeira espessa, persistente Depois de trabalhar com detergente
Fresa para sujeira
Colocar a válvula dosadora do deter-
– Bico com ângulo ajustável, adaptável a gente em “0”.
diferentes aplicações.
Colocar o seletor na posição "I".
Bico de ângulo variável
Utilizar o aparelho pelo menos durante
Métodos de limpeza recomendados um minuto para que o mesmo se enxágue
– Soltar a sujidade: internamente.
– Borrifar um pouco de detergente e dei-
xar atuar 1 a 5 minutos evitando, po- Desligar o aparelho
rém, que seque. Perigo
– Remover a sujidade:
Perigo de queimadura por água quente!
Remover a sujidade solta com o jato Após o funcionamento com água quente
de alta pressão. deixe ligado a máquina, no míni-
mo, por mais dois minutos com a pistola
Funcionamento com água fria
aberta e com água fria para arrefecê-la.
Remover sujidade leve e enxaguar com Colocar o seletor na posição "0".
água limpa, p. ex.: utensílios de jardina- Fechar a alimentação de água.
gem, terraços, ferramentas, etc. Ligar a bomba através do seletor por
Regular a pressão de serviço conforme aprox. 5 segundos.
as necessidades. Antes de retirar o plugue de rede da to-
Ajustar o regulador da temperatura em mada certifique-se que suas mãos es-
"0". tejam secas.
Operação com água quente Retirar a conexão de água.
Pressionar o gatilho da pistola até a
Perigo máquina ficar sem pressão.
Perigo de queimadura! Fechar o dispositivo de segurança da
Coloque o regulador da temperatura na pistola manual, figura 7.
temperatura desejada.
Aconselhamos as seguintes temperaturas Guardar a máquina
de limpeza: Posicionar a tubeira no suporte da
– Sujeira leve cobertura do aparelho.
30-50 °C Enrolar a mangueira de alta pressão e
– Sujeiras que contenham proteína, o cabo elétrico e pendurar nos supor-
como p. ex. na indústria alimentícia tes.
máx. 60 °C Aviso: Não dobre a mangueira de alta
– Limpeza de veículos ou máquinas pressão nem o cabo elétrico.
60-90 °C

7
Desativação da máquina Colocar o seletor na posição "0".
Fechar a alimentação de água.
Desativa-se a máquina quando não for Ligar a bomba através do seletor por
utilizada por muito tempo. aprox. 5 segundos.
Esvaziar a água.
Antes de retirar o plugue de rede da to-
Retirar o detergente do reservatório. mada certifique-se que suas mãos es-
Escoar a água tejam secas.
Desmontar a mangueira de alimenta- Retirar a conexão de água.
ção de água e a mangueira de alta Pressionar o gatilho da pistola até
pressão. a máquina ficar sem pressão.
Desmontar a mangueira de alimenta- Fechar o dispositivo de segurança da
ção no fundo da caldeira e retirar toda a pistola manual, figura 8 (A).
água da serpentina de aquecimento. Deixar a máquina resfriar.
Deixar funcionar a máquina durante, no O seu revendedor da Kärcher lhe dará
máx., 1 minuto até que toda a água te- informações sobre as inspecções de se-
nha saído da bomba e das mangueiras. gurança regulares e/ou contratos de
manutenção disponíveis.
Armazenamento Intervalos de manutenção
Atenção
Semanalmente
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Limpar o filtro na conexão de água.
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento. Limpar filtro fino.
Verificar o nível do óleo.
Transporte Atenção
Atenção Se o óleo tiver um aspecto leitoso, informar
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- imediatamente o serviço de assistência
ção ao peso do aparelho durante o trans- técnica da Kärcher.
porte. Mensalmente
Durante o transporte em veículos, pro- Limpar o filtro no dispositivo de pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom- teção contra a falta de água.
bamentos, de acordo com a legislação Limpar o filtro na mangueira de aspira-
em vigor. ção do detergente.

Conservação e manutenção Após 500 horas de serviço, pelo menos


uma vez por ano
Perigo Trocar o óleo.
Perigo de ferimentos devido a choque elé- Inspeção periódica o mais tardar de 5
trico ou ativação inadvertida do aparelho. em 5 anos
Desligar o aparelho e retirar o plugue de rede Efetuar ensaio de pressão segundo
antes de efetuar quaisquer trabalhos no predefinição do fabricante.
aparelho.
Trabalhos de manutenção
Limpar o filtro na conexão de água.
Retirar o filtro.
Limpar o filtro com água e re-
montá-lo.

8
Limpar o filtro do dispositivo de pro- A lâmpada indicadora de falta
teção contra a falta de água. de combustível acende
Figura 9
Soltar a porca e retirar a man- – O tanque de combustível está vazio.
gueira. Reencher.
Figura 10 A lâmpada indicadora de
Retirar o filtro. funcionamento apaga
Aviso: Se necessário, apertar um parafuso
M3 por aprox. 5 mm e, desta forma, puxar – Motor sobrecarregado/sobreaquecido
para fora o filtro. Colocar o seletor em "0" e deixar o
Limpar o filtro com água. motor arrefecer no mínimo por 5 min.
Reintroduzir o filtro. Se voltar a ocorrer a avaria, mande o
Montar a mangueira. serviço de assistência técnica verificar
Apertar firmemente a porca. a máquina.
Sem energia elétrica da rede, ver
Limpar o filtro na mangueira de aspira-
"Aparelho não funciona".
ção de detergente.
Figura 11 Lâmpada indicadora de
Remover o bocal de aspiração do pro- problemas no motor acende
duto de limpeza.
Colocar o seletor na posição "0".
Limpar o filtro com água e remontá-lo.
Deixar a máquina arrefecer.
Trocar o óleo Colocar o seletor na posição "I".
Figura 12
Preparar um recipiente adequado para A máquina não funciona
recolher aprox. 1 litro de óleo. – Não há tensão de rede
Soltar o parafuso de escoamento. Verificar conexão de rede elétrica/li-
Eliminar o óleo residual sem prejudicar o nha de alimentação.
meio ambiente ou entregá-lo a um centro A máquina não gera pressão
de coleta de óleo residual.
– Ar no sistema
Apertar novamente e com firmeza o pa- Eliminar o ar da bomba:
rafuso de escoamento. Colocar a válvula dosadora do deter-
Encher devagar com óleo até à marca gente em “0”.
MAX. Com a o gatilho da pistola pressionado,
Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas ligar e desligar várias vezes a
de ar possam sair. máquina através do seletor.
Para saber qual o tipo de óleo e o volu- Apertar ou soltar, com o gatilho pressionado,
me de enchimento, consulte os dados o manípulo de regulagem de pressão
técnicos. (Figura 8).
Aviso: Se desmontar a mangueira de alta
Ajuda em caso de avarias
pressão da conexão de alta pressão, o ar
Perigo sairá mais rápido.
Perigo de ferimentos devido a choque elé- Se o reservatório de detergente estiver
trico ou ativação inadvertida do aparelho. vazio, reencha-o.
Desligar o aparelho e retirar o plugue de rede Verificar as conexões e as tubagens.
antes de efetuar quaisquer trabalhos no – A pressão está regulada em posição
aparelho. MIN.

9
Acessórios e peças sobres-
Colocar a pressão em MAX. salentes
– O filtro na conexão de água está su-
– Só devem ser utilizados acessórios e
jo.
peças de reposição autorizados pelo
Limpar o filtro.
fabricante do aparelho. Acessórios e
Quantidade de abastecimento de água Peças de Reposição Originais - forne-
demasiado baixa cem a garantia para que o aparelho
Verificar quantidade de água de ali- possa ser operado em segurança e
mentação (veja Dados Técnicos). isento de falhas.
A máquina apresenta vazamentos, – No final das Instruções de Serviço en-
vertendo gotas de água contra uma lista das peças de substitui-
ção mais necessárias.
– A bomba tem vazamentos. – Para mais informações sobre peças so-
Aviso: São permitidas 3 gotas/minuto. bressalentes, consulte na página
Se o vazamento for maior, mande o www.karcher.com.br o ponto dos servi-
serviço de assistência técnica verificar ços.
a máquina.
A máquina liga-se e desliga-se
A temperatura regulada não é atin- continuamente quando o gatilho
gida no funcionamento com água da pistola está pressionado
quente – Vazamentos no sistema de alta pressão.
– Pressão de serviço demasiado Verificar se o sistema de alta pressão
alta. e as conexões não apresentem vaza-
Reduzir a pressão de serviço mentos.
através manípulo de regulagem de A máquina não aspira detergente
pressão (Figura 8).
– Serpentina de aquecimento apresenta Deixar funcionar a máquina com a vál-
fuligem. vula de dosagem de detergente aberta
e a alimentação de água fechada, até
Mande o serviço de assistência técnica
que o reservatório de flutuador esteja
eliminar a fuligem.
totalmente vazio e a pressão cair para
Quando o defeito não puder ser conser-
"0".
tado, a máquina deverá ser verificada
Abrir novamente a admissão de água.
pelo serviço de assistência técnica.
Se a bomba ainda não aspirar detergente,
isto pode ter as seguintes causas:
– O filtro na mangueira de aspiração de
Garantia detergente está sujo.
Em cada país são válidas as condições de Limpar o filtro.
garantia estabelecidas pelos nossos reven- – A válvula de retenção está colada.
dedores autorizados. Durante o período Figura 13
de garantia, consertamos a título gratuito, Retirar a mangueira do produto de lim-
eventuais avarias, desde que se tra- peza (detergente) e soltar a de reten-
te de defeitos de material ou de fabricação. ção com um objeto obtuso.
O queimador não acende
– O tanque de combustível está vazio.
Reencher.
– Falta de água.
10
Verificar a conexão de água, verificar
condutores de alimentação, limpar o
dispositivo de proteção contra falta de
água.
– O filtro de combustível está sujo
Substituir o filtro de combustível.
– Sentido de rotação errado. Quando o
sentido de rotação do motor está cor-
reto, sente-se uma forte corrente de ar
saindo da abertura do sistema de esca-
pe do queimador.

Verificar o sentido de rotação. Caso ne-


cessário, inverter os pólos no plugue do
aparelho.
– Não há faísca de ignição

Se, durante o funcionamento, não se


ver faíscas de ignição pelo visor de inspe-
ção, encaminhe a máquina para o ser-
viço de assistência técnica.

11
Dados técnicos

7/11

4,0
17

350-700 (5,8-11,7)
3-11 (30-110)

12 (120)

52

12
Dados técnicos

21 12 11

13
HDS 10/18
Ligação à rede
Tensão V 440 220 380
Tipo de corrente Hz 3~60 3~60 3~60
Potência da ligação kW 8,5 8,5 8,5
Proteção de rede ( fusível de ação lenta) A 12 24 14
Impedância da rede máx. permitida Ohm -- -- -- --
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.) °C 30
Quantidade de admissão (mín.) l/h (l/min) 1200 (20)
Altura de aspiração em recipiente aberto m 0,5
(20 ºC).
Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 1 (10)
Dados relativos à potência
Vazão, água l/h (l/min) 470-1000 (7,8-16,7)
Pressão de serviço da água (com bocal MPa (bar) 3-18 (30-180)
padrão)
Máx. pressão de serviço admissível (vál- MPa (bar) 19 (190)
vula de segurança)

Temperatura máx. de serviço da água °C 98


quente

Aspiração de detergente l/h (l/min) 0-40 (0-0,7)


Potência do queimador kW 86
Consumo máximo do óleo combustível kg/h 6,9
Força de recuo (máx.) da pistola manual N 43
Tamanho do bocal -- 054
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica LpA dB(A) 75
Insegurança KpA dB(A) 2
Nível de potência acústica LWA + Insegu- dB(A) 91
rança KWA
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manual m/s2 1,9
Tubeira m/s2 1,9
Insegurança K m/s2 1,0
Produtos de consumo
Combustível -- Diesel S10
Quantidade de óleo l 0,75
Tipo de óleo -- Hypoid SAE 90 (6.288-020.0)
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Altura mm 1285 x 690 x 835
Massa sem acessórios kg 133
Tanque de combustível l 25
Reservatório de detergente l 20

14
HDS 12/18
Ligação à rede
Tensão V 220 380 440
Tipo de corrente Hz 3~ 60 3~ 60 3~ 60
Potência da ligação kW 8,2 8,2 8,2
Protecção de rede ( fusível de acção lenta) A 33 19 17
Impedância da rede máx. permitida Ohm (0,307+j0,192)
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.) °C 30
Quantidade de admissão (mín.) l/h (l/min) 1500 (25)
Altura de aspiração dum recipiente aberto m 0,5
(20 ºC).
Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 1 (10)
Dados relativos à potência
Vazão, água l/h (l/min) 600-1200 (10-20)
Pressão de serviço da água (com bocal MPa (bar) 3-18 (30-180)
padrão)
Máx. pressão de serviço admissível (vál- MPa (bar) 19 (190)
vula de segurança)

5.130-448
Temperatura máx. de serviço da água °C 98
quente

Aspiração de detergente l/h (l/min) 0-48 (0-0,8)


Potência do queimador kW 103
Consumo máximo do óleo combustível kg/h 8,3
Força de recuo (máx.) da pistola manual N 60
Tamanho do bocal -- 072
Valores obtidos segundo EN 60355-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica LpA dB(A) 73
Insegurança KpA dB(A) 1
Nível de potência acústica LWA + Insegu- dB(A) 89
rança KWA
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manual m/s2 2,5
Lança m/s2 2,3
Insegurança K m/s2 1,0
Produtos de consumo
Combustível -- Diesel S10
Quantidade de óleo l 0,75
Tipo de óleo -- Hypoid SAE 90 (6.288-020.0)
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Altura mm 1285 x 690 x 875
Comprimento x Largura x Altura, SX Eco mm 1525 x 690 x 875
Peso sem acessórios kg 155
Peso sem acessórios, SX Eco kg 163
Tanque de combustível l 25
Reservatório de detergente l 20 + 17

15
Inspeções periódicas
Aviso: Devem ser respeitadas as reco- acordo com as respectivas prescrições em
mendações dos prazos de inspeções, de vigor no país de utilização.

Controle efetuado Controle exterior Controle interior Controle de resis-


por: tência

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes-


soa qualificada/ soa qualificada/ soa qualificada/
Data Data Data

16

Você também pode gostar