Você está na página 1de 262

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Tabla de Conteúdos

10

11

12

13

14

15

dieciséis
Machine Translated by Google

17

18

19

20

21

22

Agradecimentos
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Traduzido, revisado y diagramado por caoticslates no twitter.


Todos los derechos de su editora y autora, apenas traduzimos a fim
de levar reconhecimento para os livros no Brasil para que así,
possam ser publicados. Todos devem ter acesso à literatura, mas
se você tem condições, por favor, apoie os autores e leia o original.
Machine Translated by Google

Para todos los que, en sua busca a fim de serem cuidadosos uns
com os otros, esqueceram de cuidar de si.
Sus necesidades también son importantes.
Machine Translated by Google

Era final de tarde da última cuarta parte de agosto, cuando percibí


que a Disney estaba mentindo para mim há algum tempo sobre
Felizes Para Sempre.
Porque, entenda, eu estava há quatro dias no meu, e mi príncipe
não estava em lugar nenhum.
Perdido. Desaparecido.
— Eu nunca vou te esquecer — ele disse.
— Acho que nunca fui tão feliz — ele disse.
— Por favor, no perca o contacto. Eu preciso ver você de novo um
dia—ele disse.
¿Então, por que eu estava aqui, sentado no balcão da cozinha e
batendo minha cabeça contra uma parede metafórica, pesando os
prós e os contras de enviar ainda outra mensagem para ele?
Tipo, está bien. Sim, se eu mandasse outra, seriam três seguidas.
Sim, isso meio semi­acosador. Mas eu poderia racionalizar isso. Un
primer mensaje que ele ignorou foi em responda a sua propia na
noche de sábado. Ele disse boa noite, e eu disse boa noite. Fim da
conversa. Ele não era obrigado a respondedor. Então eu mal poderia
contar com isso. Entonces, un segundo mensaje que enviei não
exigia exactamente una respuesta.
Machine Translated by Google

domingo, 11h59
Fracassei totalmente em fugir de
casa. Minha mãe me matou.
#Valeuapeña. Por favor, no me julgue
por usar un hashtag. Eu sou
muito legal para obedecer às sus
expectativas sociales mundanas.

Lido domingo, 14h13

Quero dizer, ele poderia ter olhado para isso em su caminho para casa
e sorrido, e não percebeu que ele deveria enviar uma mensagem de volta,
certo? Não havia estritatamente uma pergunta lá, então era possível. Ou
talvez ele tenha visto, pensado em uma resposta, y foi distraído por algo.

Como un incendio en una casa. Ou uma abdução alienígena.


Por cuatro días.
Sério, se você pensou sobre isso, eu tinha que mandar uma mensagem
para ele novamente. De una forma legal, casual, y no parecer desesperado,
obviamente. Mas com uma pergunta esta vez. Então se ele visse e não
respondesse, eu saberia, com certeza, que ele estava me ignorando.

DE ACUERDO. Eu posso fazer isso. Não é grande coisa. É simplemente


un mensaje de texto de una cara para otra cara.
Um cara que conheceu todos os meus maiores segredos, gastou a
maior parte das sete semanas me beijando, e tenha visto. UE.
PELADO.
Um cara que me convenceu de que realmente gostava de mim.
Um cara que seria melhor ter sido abduzido por malditos alienígenas.
Então, talvez um pouco de apego de minha parte fosse justificado.
Dicho esto, no se clasifica como pegajoso, es claro.
Sencillos. DE ACUERDO. Vai.

'¡Eh, Will! Então eu'


Machine Translated by Google

No. Eliminar. Parece muito planeado.

'Cara, você nunca adivinharia o que eu'

O que eu o quê? No havia como completar esa frase.

'Então, estou achando que você provavelmente foi abduzido por alienígenas,
mas na chance de você não sido'

—Olli. ¿Tienes un segundo?


Eu pulei com tanta fuerza que quase pressionei Enviar. E, vamos ser honestos,
se eu tivesse feito isso, poderia muito bem ter me jogado no lago. Tentei não
parecer muy nervioso cuando mamá se sentou no banquinho de madeira ao mi
lado. Por precaución, apaguei un mensaje que eu estaba digitando. —Eh, claro.
E aí?
Operaciones. Ela estava com aquella expresión no rosto.
Mi primer pensamiento fue que tinha acontecido. Tía Linda havia falecido. Eu
prendi minha respiração. Como se eu fosse pego respirando, e isso se tornaria
verdade, e nuestra familia cairia de su posição precária à beira de um penhasco
chamado câncer. Essa foi a razão de termos vindo para a Carolina do Norte em
primeiro lugar, depois de todo, quando a saúde da tia Linda piorou e ela precisau
de un tempo longe, para relajar, ver a família e realmente se divertir pelo menos
una vez. Obviamente, mi familia queria vê­la, entonces nos encontramos aquí
no lago, o más tiempo que ela poderia ir com segurança para um feriado. Foi a
mayor viagem que eu fiz da Califórnia em anos, então eu estava mais do que
pronto para isso.

Eu fui nomeado o não oficial, não pago, que não reclama —mas apenas porque
eles são muito fofos— babá dos filhos dela, e tínhamos alugado casas no lago
lado a lado.
As coisas estavam boas. Ótimas, mesmo. O melhor verão da minha vida, eu
teria dito. Mas ahora estaba casi terminando y no podría terminar así. Não
poderia.
— Bem, querido... — mamãe começou.

Morta. Morta. Morta.


Machine Translated by Google

— Tía Linda está­

Morta.

— Bem, você sabe, ela não está indo muito bem. Você tem nos
ajudado muito nesse verão, mas antes disso tio Roy estaba esgotado
tentando cuidar dos filhos e Linda, y eles não podem pagar una guardería
con las cuentas del hospital. Sem mencionar todas las coisas extras con
quais eles precisam de ayuda en ningún momento.
Ela é minha irmã. Quero ter certeza de que estou aquí para ella.
Espera. ¿Então tia Linda no tiene morrido? O alívio me atingiu com
tanta fuerza que quase perdi as palavras seguintes de mamãe, tonto
demais de felicidade para me concentrar.
— Seu pai e eu sugerimos colocar una casa para alugar por un tiempo.
Talvez por un año o más. Tenemos un lugar donde podemos fijar en
Collinswood. Algunas calles de distancia de Roy y Linda, en verdad.
Voltaremos para San José la próxima semana para pegar nuestras
coisas y dizer adeus a todos por mientras. Você vai voltar aqui a tempo
de começar o ano letivo.
Espera, ¿o qué? O quê, o quê eo quê, exactamente?
— ¿Ficar aquí? Você quer dizer, ¿se mudar para aquí? ¿Para Carolina
del Norte?
Mas deberíamos volver a casa la próxima semana. ¿ Cómo podríamos
volver?
Mamáe encolheu os ombros. Sus ojos azules profundos tinham
olheiras pesadas embaixo deles, y su cardigã preto leve estava ao
avesso. A label, cutucando humildemente fora da costura lateral,
farfalhou quando ela deixou cair os braços ao lado do corpo. —Ollie, no
temo escolha.
— Mas... você... eu poderia ficar em casa e vocês podem ficar aqui?

Ei, quanto mais eu pensava sobre isso, mais sentido fazia. Só porque
eu tinha me divertido brincando de babá no verão não significava que
eu queria largar todo e torná­lo um trabajo permanente.

— Sim, na verdade, isso poderia funcionar. Eu posso cuidar da


Machine Translated by Google

casa e posso dirige sozinho. Eu posso pagar como cuentas. Vou pegar
algunos turnos extras na loja. Eu posso vir mais tarde, se parecerá que
você vai necesitar ficar aquí por mais um tempo, mas... quero dizer, mãe,
a banda. E os caras. No es posible...
Mamáe apoiou os cotovelos no balcão e enterrou a testa nas
palmas de los mãos. —Olli. Por favor. No es tan difícil hacerlo.
Eu caí para trás, olhando para o mi teléfono. O que eu deveria dizer aqui?

No es que eu fosse um pirralho ou algo assim, pero isso era muito para
assimilar. Minha mente corria mientras intentaba procesar la enormidad de
todo isso. ¿Último año sem nenhum de meus amigos?
Em uma escola totalmente desconhecida, com profesores que não me
conheciam, logo quando as notas realmente começaram a importante? Eu
teria que deixar meu trabalho, e minha banda, e eu sentiria falta do baile...

Então eu olhei de volta para mamãe e só tive que dar una olhada na
expressão em su rosto ao perceber que isso era inegociável.
Relutantemente, eu joguei todas as razões pelas quais isso arruinaria todo
para o fundo da minha mente. Eu chegaria a um acordo mais tarde. No
meu cuarto. Ahora podrás encontrar una lista de reproducción
apropiadamente melancólica en Spotify.
Mas ­ mas ­ mas, uma parte de mim saltou. Nem todo é melancolia.
Agora você vive no mesmo estado que Will. Vê­lo novamente pode ser
plausível.
Meu estômago embrulhou com o pensamento. Você tinha o lado bom eo
lado trabalhoso. E este lado era firmemente trabajando. ­ DE ACUERDO.
Bien, é... arrepentido. Mas todo bien. Vamos a funcionar.
Minha mãe se iluminou e me puxou para um abraço. ­ Eso es lo que hice
Más fácil de hacer lo que estás esperando.
Minha voz saiu abafada contra seu peito. — Eu me reservo o direito de
reclamar constantemente daqui para frente. Eu soaria como un monstruo
se dissesse não, y você sabe disso. Não é como se eu tivesse direito de
escolha, tinha?
Quando minha mãe me soltou, ela deu uma risada breve. —No,
Deus, não, mas eu agradeço a cooperação da mesma forma.
— Pelo menos você é honesta — Forcei um sorriso e mamãe
Machine Translated by Google

pulou do banquinho para começar os preparativos para el almoço.


— Nós vamos fazer funcionar, eu prometo — disse ela enquanto ia
pata a gaveta pegar alguns tomates e alface. — Às vezes temos que
fazer sacrifícios pelas pessoas que amamos, ¿cierto? Pode não ser
ideal, pero podemos hacer esto con un sorriso.
Eu balancei a cabeça distraidamente e voltei para o mi teléfono.
Pelo menos o primer problema foi resuelto. Isso contou totalmente
como una razón boa o suficiente para enviar varios mensajes de texto.

Agora ele teria que responde, ¿cierto?


Machine Translated by Google

Cuarta Feira, 18h05


Ei. Então. História engraçada. Eu estou
me mudando para NC por un tempo.
Estás morando en
Collinswood. ¿Alguma chance
de isso está permitido de você?
no lida

Eu estaba brincando sobre a coisa dos alienígenas, pero estaba


começando a parecer a única explicação plausível. ¿Quem não toca
no telefone por doze dias? Ninguém. Seriamente. Desde que enviei
essa mensagem,
eu: • Arrumei as
malas. • Sai da casa
do lago. • Voei
para casa. • Empacotei minha
casa inteira. • Me despedi de todos os
meus amigos. • Consumir tres batidos de pura angustia. Um com
Ryan, um com Hayley, y más um com Ryan porque ele teve um deseo
Machine Translated by Google

Noturno depois de já ter se despedido de mim oficialmente.


• Voei para a maldita Collinswood, también conhecida como
Podunk Nowhere.
• Desempacotei minha casa inteira.
• Chorei em segredo dos veces.
• Chorei um pouco na frente dos meus pais uma vez.
• Fiz um juramento de sangre comigo mesmo para parar de chorar
desesperadamente. • Fiz
um tour por Podunk Nowhere e chorei um pouco por dentro quando
eu percebi que todas las minhas compras teriam que ser online de
ago em diante. • Assisti
Frozen tres veces. Duas vezes, com meus primos na sala. Una
vez, sozinho porque já estava no DVD player y eu não podia ficar
incomodado em mudar.
E em todo esse tempo, nenhuma mensagem do Will? Danés­se.
Eu oficialmente superei.
Mas não totalmente superado ao ponto de eu não querer desabafar.
E esta noche era minha chance. Después de varias tentativas
fracassadas, Ryan, Hayley y finalmente encontramos una vez que
estamosvamos todas las libras para Skype. Eu pretendia atender a
ligação no meu quarto, mas mamãe decidiu no último minuto que
precisava de mim na cozinha para descascar os pepinos para a
salada. Então fiquei multitarefado, com o Notebook na mesa de
jantar y una tabla de cortar al lado dele.
Mamá y papa están preparando un enero especial para conmemorar
la gran abertura de nuestra nueva cocina. O problema era que
nossas refeições especiais eram geralmente comidas de pronta
entrega, una vez que nunca recebemos pessoas para jantar e,
portanto, não tínhamos ninguém para impresionar além de nós
mesmos. E o pad thai do restaurante na mesma rua Impressionou
nós três em San José. En ningún momento en que papai pirou (sem
trocadilho) y puxou um tutorial de Gordon Ramsay en YouTube para
copiar, a tensión estaba alta. Para piorar as coisas, juntando­se a
nós na cozinha estavam meus primos muito cansativos e rabugentos,
Crista e Dylan. Básicamente, una casa está en un caos, y agregar
una chamada a Skype a todo no ayuda.
Machine Translated by Google

— Está un poco barulhento do su lado — este Ryan, haciendo una


careta para una cámara.
Na cama al lado dele, Hayley começou a rir.
—Certo, desculpe. Apenas tente ignorar isso — eu disse. eu tivo
que falar em um ángulo mientras descascava los pepinos.
Ryan dijo algo en respuesta, pero fue abafado por Crista
choramingando.
— ¿Tía Catherine? ¿Tía Catalina? ¿Tía Catalina? — Ela seguiu a
mamãe pela cozinha, segurando sua tigela de fatias de maçã e queijo
cheddar enquanto minha mãe fingia que não conseguia ouvir.
—Desculpe, ¿o qué? — Eu perguntei na tela.
Ryan y Hayley me lanzaron muchos otros divertidos. ­ UE
disse, você já desempacotou suas malas? —Ryan gritó.
Eu abri minha boca para responder, mas acabei com uma fatia de
maçã empurrada sem cerimônia na minha cara. — Não gosto da
casca — disse Dylan em um tom firme de voz, abanando a maçã.
—É um pouco tarde para isso, amigo —eu disse—Apenas
coma ao redor.
— Una casca.
— Estou ocupado agora, estou descascando outra coisa. Iria deixar
suco de pepino por toda su maçã. Vá procurar a tia Catherine para te
ayudar.

Tia Catherine” me deu um olhar de advertência, y eu me escondi
atrás do notebook. El rosto de Hayley ficou tão perto da tela que casi
pude contar sus cílios loiros claros. — Então, queríamos contar a
você pessoalmente, ¡mas nós fomos convidados para tocar no
Nathaniel!
Mi queixo caiu. — ¿Espera, en serio? — Nathaniel era un hijo
cuando se trataba de espectáculos para menores. Claro, não era
exactamente o nosso público, mas as pessoas que iam lá tendiam a
ter a mente muito aberta quando se tratava de música. No mínimo,
probablemente acabaríamos con un monte de novos fãs que nunca
tinham ouvido falar de nós.
Bem, não “nós”, eu percebi. Eles. Eles acabariam com novos fãs.
— Ollie, Ollie, Dylan quer que você corta a casca da maçã — esta
Crista, aparece ao meu lado do nada.
Machine Translated by Google

— Eu o ouvi. Só estou tentando falar com mis amigos ahora.


—Suas mãos estão livres, não estão? — Mamáe perguntou do
outro lado da cozinha.
— ¿No puedes pegar una faca nova?
— Já volto — estos son Ryan y Hayley, pero Hayley se levantó a mano.
— Não, olhe, nós mal podemos ouvir você. Vá cuidar disso.
Temos que ensaiar, de cualquer forma. Contaremos más cuando podamos
conversar adecuadamente.
Mas eu nem tive a chance de contar a eles sobre Will. Oh Collinswood.

Ou como estava tia Linda. — Ah. Ah, todo bien. Certo. Nos encontraremos
en Skype por poco tiempo, entonces, ¿está bien?
— Sim, quando estivermos todos livres. Em breve.
Encerrei a ligação e, obedientemente, retirei a ofensiva casca de
maçã para la alegría de Dylan.
Perto do fogão, mamá ficou atrás de papai, criticando prestativamente
sus escolhas culinárias. — Há um pouco mais de espaço na frigideira —
ressaltou ela, se encostando no balcão. — ¿Por qué no colocas todo? Vai
acelerar as coisas.
— Gordon dijo que se coloca muita carne na panela ela vai
cozinhar de forma desigual.
— Bem, Deus me livre de desobedecer Gordon.
—Ai do idiota que tentar, Catherine.
Lá fora, o motor de um carro roncou na garagem. Crista y Dylan se
animaron como um só, y abandonando sus lanzamientos, corrieron para a
porta da frente, comigo siguiendo logo detrás de ellos. — Mamá está aquí,
mamá está aquí, mamá está aquí.
Tia Linda mal havia passado pela porta quando foi atacada por dos
mísseis de tamanho reduzido. — ¡Uf! Oh meu Deus, eu só fui embora por
um algumas horas. — Ela riu, puxando­os para um abraço.

Hoje à noite, ela parecia mais fraca do que o normal. Ela tinha perdido
seu cabelo preto espesso há um tempo atrás, y en cuanto eu estaba
acostumado a vê­la careca, esta noche ela ainda usava o lenço estampado
que ela enrolou na cabeça quando saiu.
Estranhamente, o lenço me lembrou o quanto as coisas mudaram
Machine Translated by Google

mais do que a perda de cabelo. Talvez fosse porque Linda tinha sido tão anti­touca
por mais tempo do que eu estaba vivo. Eu não conseguia nem imaginá­la em um
chapéu de sol, ou gorro, ou nada.
— Eles estão famintos por atenção — eu disse. — Temos negligenciado eles.

— Eu sei, é por isso que os deixo aqui. Isso me faz parecer melhor em
comparação, e eles são muito mais gratos por me ter — disse ela, cutucando as
crianças de brincadeira em seus estômagos enquanto ela falava. Eles gritaram
com risos.
— ¿Cómo foi? — Mamáe perguntou quando entramos na cozinha.
—Ah, você sabes. Éum hospital. Que bom que existe, mas é sempre melhor
quando podemos ir embora — Tia Linda ergueu a bolsa e acenou com a cabeça
em direção a sala de estar. — Me deixe colocar minhas coisas no chão, levarei
dos segundos.
— Espero que você esteja com fome — Mamãe disse às suas costas.

La voz de tía Linda estaba brillante y alegre cuando ella respondió. — Para falar
la verdad, Cathy, no me lembro como é a sensação da fome.

Mamá reviró los ojos, entonces me viu voltando para una mesa de
jantar. — ¿Cómo está una ensalada?
­ Oh, todo bien. — Peguei o descascador novamente.
—Desculpe, interrompemos su ligação.
Eu balancei a cabeça, não confiando em mim mesmo para responder sem ficar
novamente todo emocionado. Realmente quería falar con Ryan y Hayley. Havia
tanto para desabafar. Eu só queria que algo parecesse normal. Mamá empurrou
minha mão para baixo para que eu soltasse o descascador. ­ Ollie, tienes que
relajarte. Tienes muchas oportunidades de falar con tus amigos. Tudo vai ficar
bem. Eu quiero que você pratique a gratidão consciente.

— Não, mãe­
— Sim, Ollie. Comigo. — A experiência me disse que é melhor entrar no jogo.
Resistir levaria mais tempo do que desistir neste ponto. — Agora, eu quero que
você imagine todas as coisas pelas quais você é grato. Esta linda casa grande que
custa um oitavo do
Machine Translated by Google

aluguel daquela em San José. Que tal isso para começar? Casas
grandes e ar puro e ter seus pais por perto para preparar una refeição
nutritiva para você… ¿você está experimentando a gratidão?
—Oh, totalmente.
— Oliver, eu não quero nenhum sarcasmo seu. Imagínese como
pontas dos seus dedos. ¿Qué sentem? ¿Cómo es la sensación de
madeira embaixo deles, Ollie?
— Madre, honestamente, me sinto um pouco claustrofóbico agora.
Ela tirou as mãos dos meus ombros com uma careta tímida. —
Desculpe. Mas trabajo comigo aqui, Ollie. Você precisa relaxaaaaar e
se acalmaaaar.
Veja, mamá tem algumas ideas sobre el mundo. Ela não é super
religiosa. Apenas mais, eu acho que...espiritual? Basicamente, ela
acredita em um Grande Ser Etéreo lá fora no universo que nos dá todo
o que queremos, desde que finjamos que estamos totalmente felices,
satisfeitos y positivos. Porém, se estamos com raiva sobre algo, ele
nos dá mais disso. Um Grande, Etéreo, um ser bom­para­caralho,
casualmente relaxando no universo.
Que poderia ter abduzido Will, agora que pensei sobre isso.
Não que eu me importasse mais com Will, ¿cierto? Bem, se eu
continuasse dizendo isso, talvez o Grande Ser Etéreo tornaria isso
verdade.

Levei muito tempo para montar una ropa decente de primera


impresión para mi primer día en Collinswood High no qual eu
prácticamente corri escada abaixo, pretendiendo mergulhar direto no
carro. No entanto, mis planos fueron frustrados cuando encontré mis
pais na cozinha, determinados a preparar café da manhã para mim. E,
para mi deseo, no aceitariam um "Sem tempo" como respuesta. Eles
decidiram pôr ovos mexidos. O que parece simple y rápido. E
provavelmente é, quando você não falha com três unidades. Al pasar
el tiempo, conseguiremos producir una refeição cometível entre ellos,
o chão estava repleto de detritos de farinha na forma de cascas de
ovo, torradas.
Machine Translated by Google

queimadas, sal, pimenta y manchas de manteiga. Era un apocalipsis


en el café da manhã. Eu comi os ovos o mais rápido que pude,
pingando manteiga na frente da minha jaqueta no processo.
Fantástico. Eu tentei limpar, mas acabei desistindo completamente.
Eu corri para o carro, quase tropeçando no meus pés. Primeiro dia,
o primeiro dia, e eu chegaria muito atrasado.
Eu fiz mi camino para una escuela con toda la velocidad de un
individuo de noventa años en su camino para una noche de bingo.
Não é minha culpa, devo acrescentar, aconteceu de eu pegar todos
os sinais em vermelho. Escalera de color. Quanta sorte um cara pode
ter?
Mais sorte do que isso, ao que parece. Aparentemente fui a última
persona a chegar à escola, porque todas as vagas de estacionamento
estaban ocupadas. Amaldiçoando, eu baixei a música estridente y
rastejei ao redor do Estacionamento da Collinswood High.

Sem vagas.
Ainda sem vagas.
E de alguna forma, ainda não havia vagas vazias, mesmo após
cinco minutos enteros procurando. Esto es simplemente motivador.
Finalmente, encontré un lugar, pero no hay final del lote. Estava
sob uma daquelas árvores que lançam flores pegajosas sobre toda
la vizinhança.
Lado­positivo: sombra. Lado­não­muito­positivo: eu passaria o fim
de semana com uma mangueira e um pano na minha garagem em
troca do privilégio de estacionar aquí. ¿Eu aceitei a troca? Bem,
coloque esta forma: eu estaba atrasado o suficiente então eu teria
estacionado no topo de um portal para o inferno se isso significasse
que eu poderia parar de ficar circulando neste maldito lote.
Tirei minhas chaves da ignição e me lancei para fora do carro.
Exceto que superestimei muito minhas habilidades de destreza. Em
outras palavras, eu posso ter falhado em desenganchar
adecuadamente meu braço esquerdo do cinto de segurança antes
de soltar para fora da porta. O que pode ter resultado em mim sendo
puxado para trás com um solavanco suficiente para mí jogar para o
lado do carro e, em seguida, cair de joelhos como um fliperama
Machine Translated by Google

humano. Deus todo­poderoso, esta manhã foi uma espécie de piada


de mau gosto.
Nos breves segundos que passei caído no concreto, com um dos
meus braços balançando acima da minha cabeça em uma tipóia de
cinto de segurança, eu tive uma epifania. Tudo aconteceu por um
motivo e, de alguma forma, algo lá fora estava cuidando de mim,
afinal. É por isso que eu estaba atrasado. Entonces, cuando eu
fizesse de mim mesmo um idiota espetacular, eu teria precisamente
zero testemunhas.
Mientras eu estaba practicando a gratidão consciente e me
desvencilhando do cinto de segurança, percebi que estaba,
infelizmente, enganado. Afinal, o Grande Ser Etéreo do universo me
odiava.
Porque uma garota ficou dois pontos atrás, segurando sus libros y
olhando para mim. Ella era bonita, de un jeito polido que dijo “é o
primeiro dia de aula e eu quero impresionar”, vistiendo un blazer,
jeans skinny y botas de salto alto. Sua pele marrom escura estava
totalmente livre de espinhas e manchas, sus labios tinham um toque
de brillo labial transparente y sus cachos fofos y volumosos caíam
em sus ombros.
Bem, isso foi constrangedor.
— Eu — gritei para ela — estou bem. Só para esclarecer.
A garota mudou sua grande pilha de livros para trancar su propio
carro. — Isso é um alívio — disse ela. — Fiquei preocupada por un
minuto.
— No hay necesidad. — Eu me endireitei e peguei minha
mochila no assento passiro. Recuperação semi­suave.
­ Tudo bem então. — A garota me lançou um sorriso rápido, então
virou sua atenção de volta para su carro. Achei que a conversa havia
acabado e comecei o constrangedor trajeto por ella.
Quando cheguei mais perto, porém, percebi porque ela estava
olhando para o carro dela. Su clicker no está funcionando.
Obviamente, eu não poderia me dar ao luxo de ficar mais atrasado
no meu primeiro dia. Pero acontece que era un especialista en
operación de dispositivos clicker. ¿Então eu não podria justificar muito
bem passar sem ajudar, certo? Y no menos importante
Machine Translated by Google

Todo, porque pode irritar aún más el Grande Ser Etéreo do universo.

— ¿Posso tentar? — Eu perguntei quando alcancei a garota.


Ela duda. O que era justo, dado o que ela viu do mi nivel de
competencia até agora. Eu me endireitei e tentei torcer meu rosto em
uma expressão de "Eu consigo totalmente fazer isso.” Deve ter
funcionado, porque ela deu de ombros e me passou suas chaves.—
Vai nessa.
Dando un paso para frente al carro, ergui o clicker e pressionei o
mais fuerte posible. Para completar, me concentrei no pensamento
positivo, com uma pitada de gratidão consciente. Para mi grande
alivio, os faróis piscaram eo carro trancou. No que me dizia respeito,
essa era a minha melhor redimida aos olhos da única testemunha
desta manhã. Márcalo para Ollie. Ser Etéreo: tres bilhões. A laguna
estava diminuindo.
A garota ergueu como sobrancelhas, impresionada. —Obrigada.
Fui passar o clicker de volta para ella, mas sus mãos estavam meio
ocupadas com a pilha dez ou mais livros equilibrado na dobra de su
braço.
— Hum, ¿você precisa de ayuda con todo isso? — Eu perguntei
enquanto corríamos. O prédio da escola de tijolos vermelhos assomava
à distância, todos ameaçadores e intimidantes. Tinha três andares de
altura, com prácticamente acres de grama separados entre el
estacionamento y la entrada, cortando o meio por un camino íngreme
alinhado com maestro após maestro. ¿Por qué Collinswood High es
tan enorme? Collinswood era un pequeño lago, y no tiene ningún
negocio ostentando un prédio escolar que podría abrir un océano
cheio de peixes.
Un garota riu. Ai. ¿Me intrometi muito? — Você quer carregar meus
livros para a aula? — ela perguntou. — O que é isso, os anos
cinquenta?
— Nem todos os seus livros — eu disse. — Apenas talvez um ou
dois dos mais leves. — eu apontei para as duas brochuras no topo.
— Você provavelmente poderia lidar com o resto sem mim.
— Acho que posso lidar com todos eles sem você, obrigado
mesmo asim.
Machine Translated by Google

Se tivesse vindo de outra pessoa, eu poderia ter ficado ofendido com


isso, mas essa garota tinha um meio sorriso que me fez sentir como se
estivesse me divertindo com ela. Eu decidi que gostava dela. Eu
enganchei o chaveiro dela em um dedo eo ergui. — Acho que vou levar
isso para a sua aula, ¿entonces?
— Na verdade, seria ótimo. — Ela me ofereceu um sorriso brilhante,
que eu peguei e joguei de volta para ela. De tão perto, ela cheirava a
açúcar e flores. — Então, acho que você é novato — ela continuou. ­
Isso, ou você é um calouro muito alto.
—No. Un tamaño mayor normal. Eu sou o Ollie. Acabei de mí mudar
para aquí da Califórnia, eu acho. Tipo, posiblemente é temporário,
posiblemente por un tempo. Depende de algumas coisas da família.

Bueno, ¿tenemos certeza de que foi estranho o suficiente, Ollie? Se


você realmente se esforçar você pode soar ainda mais estranho. Não
se contente com a metade.

A garota não pareceu notar o vômito das palavras. — Imaginei que


você não fosse daqui. Seu sotaque e todo mais. De qualquer forma,
sou Juliette. ¿Dónde está su sala de aula? Eu posso te levar, se você
quiser.
Ei, eu não era o único com sotaque. De hecho, Juliette tinha o maior
sotaque sulista do que a maioria das outras pessoas que conheci até
agora. Se eu tivesse que chutar, acho que eu diria que Juliette cresceu
mais ao sul. Então, parecia que outra pessoa não era de uh­ree­ound
hay­err. Eu teria que perguntar outra hora, porque: Juliette tinha me
lembrado de como eu estaba atrasado. Eu forcei meu cérebro para
acessar a memória do meu profesor de sala de aula. Tinha borrado
junto con los vinte outros nomes que tentei memorizar. — Hum, eu
estou com a Sra. Hurstenwild, eu acho.
Machine Translated by Google

— ¡Oh, droga, você estás conosco! Isso torna as coisas mais fáceis.
Sígueme, Ollie­oop.

— ¿Ollie­oop?

– Ollie­oop. Alley­oop.
Deixa rolar, ¿vale? Parece fofo.
— Para uma criança de três anos, talvez — eu protestei, mas Juliette não
parecia me ouvir. Convenientemente ela acelerou o ritmo e acelerou o
caminho, pelas portas de vidro deslizantes y por vários corredores vazios.
Eu deslizei atrás dela, como bochechas corando. Excelente. Todo el mundo
já estava na aula. Ela parou em algum lugar no labirinto de salas de aula e
acenou com a cabeça em direção a uma porta. Certo. Ela não tinha as mãos
livres.
Como era de esperar, un mar de cabeças desconhecidas se virou quando
entrei. Incrível. Para mi vida, Juliette entró en mi frente. — Ei, Sra.H.
Desculpe, estou atrasada. Ollie estaba perdido, então parei para ajudá­lo.

Que jeito de me jogar embaixo do ônibus, Juliette. Una Sra.


Hurstenwild, mujer de mediana edad con un maxilar y un pescoço que era
muito grosso para el colarinho alto de su camisa, pero não parecia se
importa. — Vou te dar um passe hoje, Juliette, mas você terá que ser criativa
para que eu caia nessa pelas próximas cento e oitenta manhãs.

Juliette fue dirigida a una mesa vazia. ¿Como ella sabia cual era dela?
¿Cómo eu saberia para onde deveria ir? — Eu não sonharia com isso, Sra.
H—ela disse. — Vou culpar a Ollie por dos semanas, no máximo.

Una Sra. Hurstenwild se virou para mim. Autoconsciente, cruzei os braços


sobre meu peito. ¿Me deveria presentar aquí? ¿Deveria insistir en que
Juliette no me represente?
­ Buen día, Oliver. Fico feliz em ver que você encontrou o seu caminho
até aqui.
Oh. Isso não foi tão ruim. Consegui lo siento. Eu consegui respirar.
Eu até consegui ignorar o resto dos alunos olhando para mim. Por algunos
segundos, de cualquier forma. Una Sra. Hurstenwild gesticulou
Machine Translated by Google

para el fondo de la sala de aula. — Você pode sentar naquela cadeira.


Estamos revisando algumas coisas sobre limpeza para dar inicio al semestre.

Eu examei os rostos primeiro, então, oprimido, eu me conformi em olhar


para o chão. Não que eu fosse extremadamente tímido ou algo assim. Eu só...
quero dizer, convenhamos que ninguém gosta de se sentir como un animal de
zoológico, cierto? Felizmente, cheguei à minha mesa sinnguém jogar pipoca
em mim, o que foi um grande sucesso. Una Sra. Hurstenwild começou a falar
sobre pasos de corredor y acceso a biblioteca, y eu provavelmente deveria
estar prestando atención, pero meu olhar continuava vagando ao redor da
sala de aula. Havia cerca de trinta alunos.

Superficialmente, eles não eranm diferentes das pessoas de onde eu morava.


Apenas a sua distribuição habitual de bonitos a simples, seguros de si a
desajeitados, jeans skinny para o corte em minisasias. Mas embora a classe
possa não ser diferente das de casa, eu poderia ser. Diferente, claro. Eu era
uma folha em branco agora. Qualquer coisa pode acontecer daqui a diante.
Qualquer uma dessas pessoas pode se tornar minha melhor amiga, ou pior,
inimigos até o final do ano. Eu era totalmente responsable de mi destino.
Qualquer movimento que eu fizesse hoje podría estragar el año. Mas, sem
pressão, certo? Contanto que eu não me enrosque em mais nenhum cinto de
segurança, e domine o uso da língua inglesa, eu devo ficar bem.

“Devo” es una palavra­chave.


De repente, percibí que a Sra. Hurstenwild havia parado de falar e as
pessoas estavam se movendo. Eu congelei, já acabou a primeira aula? ¿No
tienes un sino?
Mas antes de que pudiera reaccionar, Juliette se jogou na frente da minha
mesa. Ela tinha duas meninas com ela. Una era alta y curvilínea, con una
densidad de cílios dijo de un anuncio de Covergirl y la piel morena fría. Ela
estava vestida da cabeça aos pés com roupas de treino de marca, desde o
suéter de lã até as calças de ioga três quartos. A outra garota, em um ligeiro
contraste, usava um vestido lilás claro com babados, no qual não deveria ter
funcionado com sua pele igualmente pálida, mas de alguma forma
Machine Translated by Google

Funciona, combina con una chaqueta de cuero y Converse. Isso,


além do delineador pesado y postura curvada, fez dela a imagem
cuspida de metade dos meus amigos em casa. Infelizmente, ella era
a única das garotas que parecia menos impresionada em me ver.
— Ollie­oop, estos son Niamh y Lara — esta Juliette, apontando
para un modelo de L'Oreal y una garota de apariencia punk,
respectivamente. ¿Neev? Las personas en Carolina del Norte tienen
nombres extraños. — Gente, Ollie se mudou da Califórnia para cá.
Aparentemente, ele pode voltar a qualquer momento, num piscar de
olhos.
Caramba, meu rosto estaba corando. Todo bien. Minha vez de
falar. Talvez eu debería aprovechar esta oportunidad para probarme
firme dominio de mi primer idioma.
­ Oye. Sim, passamos o verão aqui, e meus pais pensaram “ei, por
que se incomodar em voltar para casa, vamos ficar aqui o ano todo”.
Niamh parecia confusa. — ¿Sério? Isso parece uma coisa...
incomum para fazer.
Ele atira, ele erra. — Hum... sim, não, foi... foi uma, uh... uma
piada... nós realmente não... hum... minha tia está doente, então
vamos ficar aquí por enquanto para ayudar.
Todas as tres meninas olharam para mim. Eu as encarei de volta.
Em seguida, um enorme um buraco negro se abriu no chão e eu
felizmente o deixei me sugar para as profundezas da Terra. Lara
estufou como bochechas. — Isso é deprimente. — Juliette no tan
sutilmente deu­lhe uma cotovelada y Lara fingiu cuidan de sus
costoslas. — Jesús, Jule, ¿qué diabos foi isso?
— ¿Então você passou o verão na cidade? — Juliette perguntou,
levantando una voz sobre a de Lara, claramente tentando amenizar
o constrangimento.
­ No aquí, no. Estamos no lago. Esta é minha primera vez
En Collinswood desde que era niño.
— Que legal — Niamh interrompeu. — Eu também passei uma
semana lá. Nós provavelmente passamos uns pelos outros uma
dúzia de vezes sem nem perceber. Que engraçado.
— Niamh gosta de passar o máximo de tempo possível lá — disse
Juliette.
Machine Translated by Google

— Ela está completamente convencida de que vai acabar em un


romance ardente de verano de algún año.
— O mais perto que cheguei foi o companheiro de boliche do vovô —
disse Niamh, brincando com seu colar, uma corrente simples de ouro
rosa com um pingente de rosa pendurado no fim.
Uma rosa cor­de­rosa dourada. — Mas ele gostava mais de mim do que
eu dele, Infelizmente. Não me importo com um homem mais velho, mas
tenho meu limite nos sessenta.
Eu tinha visto o colar de Niamh antes — em Juliette, percebi, olhando
entre ellas. Sim, idêntico. Em um palpite, olhei para Lara.
Una rosa brillante en la base de su garganta también, reflejando una luz
fluorescente.
Juliette deu um tapinha no braço de Niamh con buen humor. — Isso
é o que eu continuo dizendo a vocês. Se você quer aventura, você vai
ter que ir um pouco além do lago, você não acha?
Romances de verão escandalosos não são comuns no Norte da Carolina.

Desviei minha cara de paisagem. Assim como eu temia, fui pego.


Lara estreitou os olhos para mim, apoiou os cotovelos na minha mesa,
e disse: — Ou não? ¿Olli?
Eu pisquei. ­ ¿Mmm?
Mas era tarde demais para mí fingir de inocente. Lara me deu um
sorriso maligno e apontou directamente para mim. — ¡Eu vi aquele
olhar! ¿Qué has hecho durante el intervalo? Presumo que ela tenha
menos de sesenta años.
El rubor de antes teria fue apenas un brillo suave en comparación
con la manera que devo estar aparentando ahora. — Hum... eu, eh...

Juliette saltó de la mesa. ­ Ele fez, oh meu Deus. Niamh, estoy


preocupada. —Niamh fez beicinho. — Algumas pessoas têm toda a
sorte.
Uma risada nerviosa explodiu da minha garganta como uma lata
refrigerante agitado efervescente. — ¿Não é hora da aula?
­ No ­ dice Juliette. — Você não ouviu a Sra. ¿H? Ela nos está dando
cinco minutos para pôr em dia as fofocas do verão. Então, por favor,
fofoque.
Machine Translated by Google

Lara pegou uma cadeira vazia de uma mesa próxima e sentou­se nela para frente,
babados lavanda saltando em todas las direcciones.
— Sim, presentie­nos com todos os detalhes para maiores, certo?
Deus sabe que el resto de nosotros no hay mucho para relatar durante el verano.

— ¿No lo tienes? ­ Juliette perguntou a ela. — Issoé


decepcionante.
Lara acenou con la mano en el rosto. — No estamos falando de mim
ágora.
Por un lado, eu mal conhecia esas garotas, então deveria realmente compartilhar
tanto com elas tão cedo? Por otro lado, elas pariciam muito interessadas, e eu mal
tive a chance de falar sobre isso com meus amigos em casa no corre corre. Se eu não
contasse a alguém logo, as palavras iriam transbordar para fora dos meus poros.
Engolí. — Bem... talvez eu tenha, eu acho...

As três cabeças se voltaram para mim, ea pessoa do palco girou o holofote bem no
meu rosto. Juliette circulou uma mão no ar. — ¿Siiii?

— Eu conheci alguém — eu disse. — E... sim, algumas coisas


aconteceram. Tararear…
— ¿Alguém? ¿Um cara ou uma menina ou...? —Juliette interrompeu.

Bien. Tanto para pisar em ovos em torno de pronomos. Eu sabia que teria que me
"asumir" aquí mais cedo ou mais tarde, se é que podemos chamar isso de assumir, já
que fiz isso há anos. Mas eu já tinha passado por todo aquele constrangimento no
lugar onde morava. Eu meio que senti que paguei minhas dividas, ¿sabes? Además,
es notable que Collinswood, Carolina del Norte, tenga posiblemente un nivel de
dificultad mayor en el espectro de se supone que en San José. Eu esperava que
acontecesse naturalmente, como se as pessoas descobrissem, y todos nós apenas
sabríamos agir como se fosse normal, porque era normal para mí, y podríamos fugir
disso para un total de cero interrogatorios.

Y aún así.
— Um cara — eu disse finalmente. Estranhamente, era difícil
Machine Translated by Google

fazer minha boca formar a palavra. Depois de todos esses anos sentindo­me
confortável e confiante em mim mesmo, de volta para casa, eu me senti com quatorze
anos novamente. E eu não gostei disso. Juliette acenou com a cabeça como se ela já
esperasse.
Niamh ergueu as sobrancelhas e inclinou a cabeça, como se tivesse visto um pássaro
raro ou algo assim. Lara piscou e fez uma careta como se tivesse chupado um limón.
Muy bien. Ela que se dane. Eu particularmente nem me preocupo com a sua
aprovação, de qualquer forma. Después de una pausa ligera que se volvió casi
incómoda, Niamh y Juliette fallaron al mismo tiempo.

— Qual o nome dele?


— ¿Tienes una foto?
Hesitei, mas pensei: ¿por qué no? Fui seguidor de Instagram — para una cara tan
gostosa, sus fotos con certeza no hacen justicia a ele — hasta que encontré una foto,
essa era aceitável. Eu seguro el teléfono para Juliette, y Lara se inclina para dar una
espiadinha. Eu gostaria que ela não fizesse isso, mas eu não poderia simplemente
pedir para ela ficar com o nariz fora disso, eu poderia? — O nome dele é Will — eu
disse.

Juliette y Lara fizeram expresaron expresiones idénticas de sorpresa.


— Eu sei — eu disse. — Ele é muita areia para mim, ¿cierto?
— Não se diminua — Niamh repreendeu, estendendo a mão para ver. Juliette pasó
para ella en silencio. Niamh verificó una foto y un giro de vuelta para Juliette. ­ Espere,
Will­
— Ele é bonitinho — Lara interrompeu, levantando a mão, todos os vestígios de
limão desapareceram nos seus lábios. — ¿E você disse ao Príncipe Encantado que
vai ficar no sul?
Boa pergunta. — Uh... bem... ele não publica nada há um tempo, então não tenho
certeza se ele viu — eu hesitei. No hay necesidad de entrar en detalles dolorosos
sobre cuantos mensajes ele deixou sin respuesta. — As coisas aconteceram muito
rapid.

­ ¿Oh? ¿Então ele não sabe que você está aquí? —Lara perguntou.

Eu não tinha ideia de onde ela queria chegar, mas estaba claro pelo seu tom — eo
olhar de soslaio de Juliette para ela — que ela
Machine Translated by Google

não estava perguntando por empatía. Provavelmente para esfregar que fui
rejeitado. Qual seja o motivo, vamos ser honestos. ¿Quém desaparecen las redes
sociales sin aviso previo por dos semanas internas? Ele provavelmente me
impediu de ver seus novos posts. O que acontece no lago fica no lago, certo?

— Bem... não — eu disse. Tanto para esconder o lance de “ele está me


ignorando” — Quero dizer, pode haver um bom motivo para ele ter ficado quieto.
Ele realmente não parecia um cara que não se importa, ¿sabes? Ele era muito
doce. E eu na verdade... meio que... não sei nem onde ele mora, exactamente.
Ele me disse uma vez, mas eu esqueci.

Juliette y Niamh trocaram olhares con Lara, entonces me ofereceram sorrisos


fracos. — ¿Qué sabe? — Juliette dijo. —Ele pode ter um motivo.

Ela não foi convincente. Eurgh, ¿era tan obvio? E aqui eu estive segurando
alguna esperanza de que não fosse pessoal. Mas é claro que foi. Um cara como
ele não seria bom para alguém como eu na vida real. Eu acho que provavelmente
era apenas una mejor opción que ele tinha disponível na época.

Después de observar mi rosto mientras eu ficava cada vez más abatido, Lara
entró en la conversación y se mudou de assunto. O que foi legal da parte dela.
Talvez eu a tenha julgado rapidamente. — ¿De qué forma, Ollie, alguna vez contó
sobre una fiesta en la casa de Rachel esta noche?

­ Eu nem sei quem é Rachel, então, não. — É a


nossa festa de volta às aulas. Você deveria vir conosco — Juliette disse,
batendo las palmas una vez. — Vamos nos arrumar na minha casa depois do
jantar. Você pode chegar lá por volta das sete?

Eu pensei sobre isso. Em uma terça­feira? Eu sabia que era o primeiro dia de
aula, mas serio? Seria necesario muito suborno da minha parte para ter permissão.
Asumiendo que ninguém necesitaria de mim como babá, eu poderia lidar com
isso se surgisse. Eu sabia o que aconteceria se você recusasse seu primeiro
convite em uma escola nova: você nunca receberia um segundo. Eu tinha visto
isso acontecer algumas veces com pessoas onde eu morava. Nos vemos
Machine Translated by Google

Pude evitarlo, isso não aconteceria comigo.


—Sim, claro. Me envie o su endereço.
Con esto, trocamos números às pressas. Então o sino estaba
tocando, y Juliette estaba me arrastando pelo pulso para minha
primeira aula. Parecia que eu estaba sendo adotado pelo grupo de
colares de rosas. Provisoriamente, pelo menos. Estuvo mucho tiempo
para confirmar la primera impresión, pero aparentemente no fue un
fracasso total. Boa. Essa foi boa. Sala de aula: conquistada
desbloqueada. A parte mais difícil aquí. Tudo seria uma ladeira
abaixo a partir de daqui. Eu pude sentir isso.
Machine Translated by Google

Enterrei meus pés na areia enquanto as crianças brincavam na parte


rasa. Era un daqueles dias em que fazia tanto calor que o horizonte
parecia ondulado e distorcido. O céu estava mais escuro, um azul
mais rico do que o normal, contrastando fuertemente con las colinas
cobertas de abetos do outro lado do lago.
Uma sombra à minha direita me dice que eu não estava sozinho.
Não que eu estivesse estritamente sozinho para começar — havia
pelo menos quarenta outras pessoas espalhadas, boiando na água,
descansando em toalhas de praia, empoleiradas em bancos de
piquenique. Mas nenhum deles me notou.
Will se sentou ao meu lado, olhando para o lago. Hoje ele usava
shorts jeans escuros e um decote em V branco que fazia sua pele
quente parecer ainda mais profunda. — ¿Essas crianças são suas?
— ele perguntou, sem olhar para mim. Ele estava sendo fofo. Eu
meio que adorei.
—No. Nunca os vi na minha vida — brinquei.
­ Oh. Excelente. Vamos para algum lugar um pouco mais
privado, ¿entonces?
Eu bati meu ombro contra o dele, sorrindo. — Gostaria de poder.
Mas estou de serviço até pelo menos às dos o tres.
Ele tirou os sapatos e se acomodou. — Que bom que eu limpei
mi calendario del día.
Machine Translated by Google

Eu me iluminei. — ¿E? ¿No tienes aquele buffet esta noche?


— Técnicamente, eu tenho. Mas eu pensei sobre isso e percebi
que preferia ficar com você. Espero que no se importe.
Lá estavam elas novamente. Como borboletas familiares. Elas passaram
muito tempo circulando ultimamente.
— Bueno, es un pequeño inconveniente.
— Eventualmente, você vai me perdoar por isso.
Crista o notou primeiro, e correu para fora da água, con Dylan engatinhando
logo atrás dela. ­ ¡Voluntad! Will, você perdeu o que eu fiz antes, eu plantei
bananeira.
— ¿Plantu bananeira? Agora estou impresionado. voce acha
¿Qué podría hacer isso de novo?

Posso ter caído na conversa do jantar que estaba muito atrasado para a
escola depois que eles me forçaram a parar para o café da manhã. Apenas
para aumentar la probabilidad de obtener un sim y escapar de casa esta
noche. Eu sei, eu sei, eu não deveria ter culpado meus pais quando eles
tentaram fazer algo bom para mim, mas eu estaba desesperado. Funciona
como un encanto también.
Depois de perdoá­los gentilmente, eu falei sobre a festa em um tom casual,
ea próxima coisa que eu sabia é que eles disseram que sim — com a ressalva
de que mamãe tinha que me deixar e me buscar.
Era una regra de familia para cualquier evento que pudesse ter álcool em
algún lugar, no caso de eu ter feito escolhas erradas.
Acabei na casa de Juliette às sete e meia. Havia algo sobre esta ciudad.
Todos parecen vivir en semi­mansões. Pelo menos, en comparación con mi
suburbio en casa. Era como se ninguém aqui tivesse ouvido falar de uma casa
térrea. La madre de Juliette me condujo directamente a la cima.

— Eu sinto muito que você tenha que ver a casa assim.


Normalmente somos muchos más arrumados, pero Juliette piensa en esperar
até chegarmos em casa do trabalho para perguntar se ela poderia recibir
amigos.
Eu tinha visto cuartos de hotel mais bagunçados prontos para o
Machine Translated by Google

registrarse. ¿Tienes que localizar una “bagunça” en mi camino para


una parte de cima, como un juego de la vida real de Cadê o Wally?
Uma das almofadas aparadas no sofá parecia um pouco torta. Pode
ter sido isso.
El cuarto de Juliette, por otro lado, era o que você podríaia chamar
de bagunça. Provavelmente poderia chamá­lo de lixo, mesmo. O
chão — pelo menos acho que era um chão, era difícil dizer — estaba
coberto com nada menos que tres camadas de ropa. Juliette estaba
vagando pelo quarto em um sutiã e uma saia jeans, vasculhando o
guarda ropa. Presumivelmente procurava uma camisa. Ela não
pareceu incomodada quando me notou entrar.
¿O que havia com as meninas e os limites quando se tratava de
caras que elas sabiam que eranm gays? Quer dizer, Jesus, eu tinha
acabado de conhecê­la, e agora eu sabia que ela tinha uma verruga
bem embaixo do sutiã do lado esquerdo. ¿Eu fui el único que achou
meio estranho? ¿En serio?
Niamh y Lara sentaron­se cruzadas na cama king­size. Na mesinha
de cabeceira, una garrafa de refrigerante pela metade estaba al lado
de un abajur da Minnie Mouse. Lara todavía estaba con la ropa de la
escuela, pero Niamh mudou para un macacão negro.
Significativamente más glamuroso que el equipo de tren que ela usau
o dia todo. As duas meninas ergueram os olhos quando entrei;
Entonces, con un suspiro de alivio, Niamh pescou una garrafa de
vodka debaixo do travesseiro de Juliette. Eu imaginei que elas
pensaram que eu era a mãe de Juliette.
Niamh deu um tapinha na cama ao lado dela com uma das mãos,
e reabastecendo su bebida con otra cosa. ­ ¡Olli­up! Você veio.
Acho que esse apelido estaba pegando. Legal. Juliette bateu
palmas, recupera una camisa de plata metálica del caos y se virou
para mim. ­ Ei você. Si pegas gelo para você, podemos dividir un
vodka.
— Ou beba puro — Lara acrescentou, girando su refrigerante al
olor del copo. — Puedes necesitar una bebida fuerte antes de esta
noche.
¿O qué quieres decir? Eu consideri repreendê­la, mas decidi
relevar por mais um tempo. Não adianta fazer inimigos no único
Machine Translated by Google

grupo que eu tenho agora. — Na verdade, estou bem, obrigado.


Lara reviró los ojos para que apenas el blanco ficasse visível. ­
Deixe­me adivinhar. Você não bebe?
— Não frecuentemente — eu disse casualmente. E com isso eu
quis dizer "nunca". De vuelta a San José, mis amigos eranm em su
mayoritariamente heteros. Era mais legal não beber em nosso círculo.
No conseguimos pensar en una manera de decirlo sin que se eleve
como un idiota pretensioso, então desisti.
Lara ergueu o copo. — Então, que esta noche seja uma das
ocasiones especiales.
Eu lo siento con mis labios. —No, obrigado.
Niamh olhou entre nós nerviosamente. Lara piscou para mim e deu
um grande gole em su bebida. —Tanto faz cara. Esfría a cabeza.
Pegue, você também não fuma? ¿Cuál es su opinión sobre palavrões
y sexo antes de casarse, por favor, diga?
Fui salva de respuesta de Juliette, que balançou a cabeça, pulou
sobre a pilha de roupas mais next e borrifou perfume em si mesma
como se fosse desodorante. Se o objetivo do cheiro dela durante a
noite era se transformar em um perigo de asma ambulante, ela estava
acertando em cheio. — Não vou fumar esta noche, infelizmente —
disse ela. — Mamá está tocando no assunto, janelas abertas ou não.

Niamh se jogou de volta na cama e chutou as pernas no ar em uma


espécie de posição de ioga. Eu a observei, então olhei de volta para
Lara a tempo de pegá­la gesticulando para mim enquanto fazia uma
cara de "ele é sério?" Para Julieta.
Lara no percibió que eu a notei mas Juliette sim. Ela mordeu o lábio,
mas não tentou me defender. O que era justo, eu imaginei. Ela tinha
acabado de me conhecer. ¿Por qué ella deveria ir para a batalha em
mi nombre? Não fez maravilhas para os níveis de conforto. É melhor
eu começar a praticar a gratidão consciente bem rápido, ou posso
fazer algo precipitado, como envenenamiento por salmonella y novia.
Mas então eu teria desperdiçado toda aquela chantagem emocional
com meus pais e arruinado minhas chances de me encaixar em um
grupo. Mesmo se fosse um grupo que talvez fosse um pouco ousado
para mim. Era melhor do que ficar sozinho.
Machine Translated by Google

Passei uns vinte segundos pensando em todo o que foi dito acima. E com
isso, quero dizer que passei uns vinte ou mais segundos inteiros sentado
en silencio, olhando para a frente com atenção. Mi cerebro havia oficialmente
entrado en greve. Acho que devo ter entrado em pânico.

Finalmente, um tópico veio até mim. — Vocês fizeram isso de


propósito? ¿Rosas oro rosa?
Juliette soltou a corrente ea estendeu para examiná­la. ­ Eh.
Eu nem pensei nisso. Oro rosa.
— Dobre o poder das rosas — disse Niamh. ­ Melhor ainda.
— ¿O qué ellas representan? —Perguntei.
— Fuerza femenina — dice Juliette. — Era o símbolo de Venus.
— ¿No es amor? —Perguntei.
— ¿Quem precisa de amor cuando você pode ter paixão? —Disse Lara.
Ela trouxe a corrente até a mandíbula e apertou o metal entre os dentes.

— Eu gosto delas — eu disse. —


É uma pena que eles não os vendam mais — dice Lara. — Edición
limitada, ¿sabes? É por eso que no permitimos que nuevas meninas entren
en ningún grupo. Isso arruinaria o tema.
Antes de que eu passasse muito tempo me debatiera por una respuesta,
Juliette entrou na conversa. — Ei, terminem sus bebidas agora, gente.
Provavelmente devemos ir logo.

A casa era um formigueiro. Todos na festa pareciam se conhecer — em


todos os lugares que eu olhava havia aplausos e leitura labial do outro lado
da sala, e pessoas lançando azarações silenciosas umas sobre as outras
com olhos zangados e estreitos. A temperatura subiu pelo menos vinte
graus asim que entramos na sala de estar, eo ar cheirava a cerveja quente
e spray corporal Axe.
Lara teve que gritar para nos fazer ouvir por cima da música. —
Estás explorando.
Com isso ela fugiu. Para procurar caras, ¿eu acho? ¿Olcool?
Juliette hesitou, então ergueu um dedo em um gesto de “um segundo”. ­ Eu
vou com ela. No vamos a demorarnos.
Machine Translated by Google

E então foram as duas. Niamh e eu nos entreolhamos, nos deleitando com o


constrangimento. ¿Cómo comenzaste una conversación de novo? Eu estava prestes
a me conformar, você gosta de coisas? Cuando ela me salvou do grave constrangimento
ao falar primeiro. — Eu sei que estamos apenas en el inicio del año, ¿mas quais são
seus planos para depois da escola? ¿Tem alguna facultad en mente?

Un grupo de caras passou por mim para chegar à porta da frente, y nos movemos
para a parede para sair do caminho. —Na verdad.
Eu nem tenho certeza se quiere ir para una facultad. Eu esperava descubrir esto en
algún momento de este año. ¿Y tú?
Niamh animou­se. Algo me dice que ela já tinha essa resposta pronta há algum
tempo. — Na verdade, a faculdade é meu backup.
O ideal es que me mude para Nova York y comece a trabajar como modelo.

— Ah, ¿en serio?


—Sim. Tengo un agente que está muy interesado en algunas de mis fotos, y espero
construir un poco de mi cartera e ir en frente.

­ Eso es fantástico. Você pode ter uma chance de verdade. voce


Es muy bonita.
Niamh brilhou e encolheu os ombros. — Bueno, obviamente no necesitamos
disfarçar, eu seria uma modelo plus­size.
— Eu não estou disfarçando. Você é muito bonita.
—Obrigada.
— Você tem os cílios mais espessos que eu já vi. Tipo, ¿son falsos?

Niamh riu. — ¡No!


— Se eu fosse uma menina, gostaria de me parecer com você.
Su cabello.
— Oh... você está exagerando um pouco, agora. —Niamh sorriu,
mas foi desconfortável.
— Sim, não, desculpe. Eso es justo. Eu, uh... eu vou parar.
Eu estive bem por um segundo lá também. Una parte de mim de repente entendeu
por que as pessoas bebem nas festas. Não era para se divertirem. Era para
esquecerem o quanto eles se
Machine Translated by Google

consideravam idiotas.
Niamh se moveu e depois abanou a cabeça. — Venha, vamos a
encontrar as meninas. Lara evidentemente está metiendo problemas.

— ¿Qué tipo de problema? — Eu perguntei, siguiendo atrás dela


enquanto ela caminhava para o quintal, que estava tão lotado quanto
a casa.
Pelo menos a música estaba silenciada aquí e havia ar fresco.
—Ah, você sabes. Apenas problemas. Provocando niños,
principalmente.
Pasamos por cuatro o cinco grupos, entonces avistei el cabello de
Juliette no meio da multidão. Lara estaba al lado dela, conversando
con un grupo de caras em jaquetas letterman preto e branco em frente
a una cerca de madeira.
Então, um dos caras de letterman chamou minha atenção. Um cara
de letterman com cabelo escuro dividido para o lado, nariz sarda y
maçãs do rosto salientes. Um cara que eu conhecia.
O mundo ficou em silencio.
Eraele.
Voluntad.

Voluntad, voluntad.

Mi voluntad.
Olhamos um para o outro em um choque estúpido. Era dificil dizer
qual de nós era o cervo e qual era o farol.
Ele falou primeiro. O que foi excelente, porque eu não tinha certeza
se deveria ficar emocionado ou acusatório. — ¡Puta merda, Ollie! ¿ O
qué estás haciendo aquí? — Ele parecia pasmo, mas era uma espécie
de pasmo feliz. Isso foi o suficiente para que todas las minhas dúvidas
desaparezcan. Claro que ele não me estaba ignorando. Era sobre Will
que estamos falando.
— ¿O que você está fazendo aquí? — Eu perguntei, antes de
percibir que pelo menos esse deveria ser o estado onde ele morava.
Era significativamente mais estranho para mim estar aquí do que para
ele. — No dices esta morava en Collinswood.
Você disse que era outra coisa, começando com M, certo? ¿Ol? "
—Napier. Eu moro em Napier. Fica a vinte minutos de
Machine Translated by Google

Collinswood ­ como Will. — Eu vou para a escola aqui. Ollie, ¿por


qué no estás en California? ¡Você é tão ridículo!
Ele estaba sorrindo. Radiante, realmente. Um tipo de sorriso de
partir o rosto. Um tipo de sorriso de epidemia viral. Infeccioso como
el infierno. Toda a angustia das últimas semanas, cada pedacinho
dela, se foi. Como se nunca tivesse estado lá.
— Meus pais pensaram em nos mudar para ayudar con tia Linda.
Ela mora aquí. Soy Collinswood.
— Você nunca mencionou isso.
— ¿No? Bien, ela mora. Agora eu também, eu acho.
— Oh meu Deus, Ollie­oop, ¿qué incrível es esto? — Lara
interrompeu, sua voz muito alegre para ser sincera. Will e eu olhamos
para ella como um só. Eu tinha esquecido que ela estava lá até
aquele momento. Eu tinha esquecido que alguém além de Will estava
lá. — ¿Quais são as probabilidades? Will, Ollie nos está contando
todo sobre su verão esta manhã.
O sorriso de Will caiu, asim como mi estômago. Ele não era
asumido para su país. Só Deus sabia que isso significava que ele
provavelmente não estaria aqui também. Ou pelo menos, ele tem
sido. Até eu open minha boca. Eu não conhecia esas meninas de
Abraham Lincoln. Pelo que eu sabia, eles já haviam feito uma chat
em grupo durante metade do ano sobre Will e eu. Papá.
Um dos caras de Letterman se aproximan a Will. Ele era algunos
centímetros más alto que Will, con la piel morena escura y el tipo de
mandíbula sobre o qual as pessoas escrevem posts no Tumblr.
— A propósito, Lara — disse ele, aparentemente continuando una
conversación que estaba em andamento quando eu cheguei aquí, —
¿Por qué você não se sentou comigo na aula de Biología? Guarda
un lugar para você e todo.
Lara suavizou. Então ela poderia ser doce. — ¿Você guardou? Eu
estava tão cansada esta manhã que entrei na aula como una
sonâmbula.
Eu me distraí da conversa e dei uma olhada em Will. Su boca está
ligeramente abierta y sus ojos están fijos en un punto distante. —Will,
serio. Eu não tinha idea de que eles conheciam você. Nem me
ocorreu, eu­
Machine Translated by Google

Ele ergueu a mão. — É legal. O que seja. Apenas, eh... apenas


mantenha sua voz baja, ¿vale?
—Sim, claro. Então... onde você esteve, afinal? Cuando no lo hago
tive notícias suas, eu pensei que você estava... eu não sei…
O rosto de Will ainda estava em branco. —Estáva ocupado.
Desculpe. Enfim, é bom ver você. Eu te vejo por aí.
E ele me deu as costas para falar com outra pessoa. Bem desse jeito. Algo
dentro de mim se prendeu, como um fio solto se prendendo. Eu encarei su nuca
com minha boca abierta. Ele não fez isso. Eu estaba alucinando isso. Eu tinha
que estar.
Juliette y Niamh Tinham asistieron a todo. Juliette torceu a boca, atirou nas
costas de Will um olhar feio, então me levou pelo cotovelo com Niamh, deixando
Lara para trás com Matt. — Deus, ele está sendo um verdadeiro idiota — Juliette
disse, o mais silenciosamente que pôde, dado o volume da música. — Ignora, por
favor. Os caras do basquete são um pouco engraçados quando estão perto uns
dos outros.

— Um pouco engraçados — eu repeti. Cada paso que demos para mucho


tiempo deles parecia que aquele fio dentro de mim estava se desfazendo mais e
mais. Como se minha alma estivesse se desenrolando.

É hora de dar uma desculpa para sair daqui, ágora.


Acho que as meninas podem estar falando comigo, mas era difícil dizer. Muchos
están confundidos y todos se mueven en la cámara lenta. Algumas pessoas
esbarraram em mim enquanto caminhávamos pela sala de estar, ou talvez eu
esbarrei nelas.
¿Quem sabe se eles se desculparam? ¿Quem sabe se eu me desculpei?

Na hora em que chegamos à mesa de refrescos, eu me convenci de que isso


era um sonho, afinal, e Cravei minhas unhas com força na palma da mão para
provar isso. Infelizmente, a única coisa que provou foi que eu estava: a) acordado
eb) ainda na maldita festa.
Abortar una misión. Ágora. Dane­se como repercusiones.
— Vamos, eu tenho certeza que não é tão ruim — Juliette estava dizendo para
Niamh, segurando uma concha. — É apenas un pouco de ponche.
Machine Translated by Google

— Estou tentando reduzir o consumo de carboidratos. Por eso,


dosis de vodka.
— Vodka tem carboidratos. É súper carburado.
Niamh zombie. — Definitivamente no es así.
— Tem batatas nele. ¿De qué são feitas as batatas? Carboidratos,
Niamh.
Limpei minha garganta, pairando como um perseguidor desajeitado
atrás delas.
— Vodka não tem batatas — Niamh rebateu, — isso...
— Ei, eu já volto, ¿vale? — Eu a interrompi.
O único reconocimiento que recibió foi um aceno vago de ambos.
Acho que esse foi o meu passe. Eu parei e vaguei pela sala de estar,
passando corpo após corpo após corpo desconhecido.
Tive o deseo desesperado de sair y ligar para Ryan, o Hayley, o
cualquier persona, en verdad. Só para ouvir uma voz familiar.
Para abafar o fato de que eu estraguei meu primeiro dia na escola, e eu
denunciei Will, e que se eu achei que ele não me queria antes, ele
definitivamente não iria me querer agora. E foi tudo minha culpa.
No jardim da frente, respirei fundo e evitei desmaiar por pouco.
Isso pode soar melodramático, mas eu eu não tinha percebido como una
fumaça, o calor do corpo e os vapores da cerveja eranm sufocantes até
que entrassem em contrast com o ar limpo e fresco. Desci rápido os
degraus e continuei ao redor da casa até encontr um local onde pudesse
me enfiar entre os arbustos e canteiros de flores para me encostar na fria
parede de tijolos. De repente, no quiero ligar a Ryan. Eu tinha que sair
daqui. Envíe a mamá un mensaje SOS rápido y me recostei na parede
para esperar.
Uma voz familiar à minha direita me assustou. Voluntad. É claro que
era. Eu não poderia ter cinco minutos de descanso dessa piada de mau
gosto, hein? Ele deve estar perto da porta da frente, pelo som de sua voz.
Eu não poderia deixá­lo me ver aquí sozinho. Semejante oportunidad. Se
estivéssemos jogando o jogo “Não me importo com você”, a melhor
maneira possível de perder era ser pego sem amigos e sentindo pena de
mim mesmo. Prefiro mergulhar no mar agitado de hormônios de volta,
obrigado mesmo assim.
Sua voz estaba se aproximando. Isso me deixou com duas
Machine Translated by Google

opciones. Um, encontrar uma maneira de subir na roseira y terminar


ser uma rosa. Eu tinha sido um arbusto em uma peça da escola uma
vez, e, não para me gabar, mas me disseram que eu tinha talento
para isso, então a primeira opção era sólida. Dois, fuja para o quintal.

Eu fugi. Eu fugi como un fanático esquivando­se do conceito de


igualdade.
Felizmente, agi rápido o suficiente para escapar sin ser detectado.
Eu mergulhei na multidão no quintal até que eu não pudesse ver
nada além dos corpos me imprensando. Agarré mi teléfono como si
fosse um bote salva­vidas, jugando pinball entre grupos aleatorios
mientras mataba el tempo até que mamáe chegasse. Então, de
repente, vi alguém que eu conhecia beijando uma garota ruiva
esguia. Não Will, felizmente. Alguém com longos cachos castanhos,
uma jaqueta de couro e um vestido lilás.
Lara.
Eu congelei, confuso como o infierno. Então percebi o que não
havia captado para começar. Una sesión de amasso do mesmo
sexo de Lara estaba acontecendo no meio de um círculo de alunos.
Principalmente caras, se é que isso precisa ser explicado. Eles
estavam aplaudindo y batendo os punhos, y generalmente sendo
nojentos sobre isso. Entonces, ¿Lara estaba fazendo isso para se exibir?
Pode ser. Exceto que ella parece estar interesada nisso. Tipo, súper
interesada. Não que eu fose um especialista em beijar garotas, pero
essa era a minha opinião leiga. Sua mão estava no ombro da garota,
a outra enrolada em su cabelo, e ella não tinha espiado nenhuma
vez. Além disso, eu estava olhando por sólidos quinze segundos
agora y ella todavía no tiene parado para respirar.
Cuando finalmente se separaron, a ruiva começou a rir, jogando
a cabeça para trás. Lara riu también, só que menos, y ella se inclina
a esconder el rosto. Ela ergueu o queixo, observou a outra garota
por um momento com um sorriso satisfeito, depois jogou o cabelo e
se virou para a plateia, como se dissesse eu beijei uma garota e
você gostou disso.
Antes que ela me visse, eu me misturei novamente com a multidão.
É bastante fácil desaparecer cuando quando quase niguém o
Machine Translated by Google

Conhece, ao que parece. Andei sem rumo por um tempo, evitando


bebidas derramadas y grupos cambaleantes, até que me vi no jardim
da frente novamente. Will não estava à vista. Nem ningúm, para falar
a verdade. Com um suspiro pesado, sentei­me no meio­fio com os
pés na sarjeta e me preparei para esperar a carruagem de resgate
da mamãe.
Maneira de falhar totalmente, Ollie.
Aplauso lento. Bis. Etcétera.
Machine Translated by Google

Tercera feira, 21:23


¿Olli? ¿Aonde você foi?

Tercera feira, 21:37


Você ainda está aí?

Tercera feira, 21:51

Você está bravo com a gente?

Tercera feira, 21:56

Por favor, responde. Eu sinto muito. ¿Atenda?

Tercera feira, 22h24

Juliette, ¿estás aquí? Eu não tenho su número salvo. Eu não estou bravo.
Desculpe, fui para casa. Eu acho que tenho salmonella.

Lido tercera feira, 22:25

Mesmo que Juliette e eu tivéssemos trocado umas mensagens na


noite de terça­feira, eu ainda não estava totalmente convencida de
que estava todo bem comigo e com as meninas até que entrei na
Machine Translated by Google

sala de aula en cuarta feira. Na hora certa, devo acrescentar. Até


que cedo. Eu mal tinha sentado na minha mesa quando ellas me
rodeanam. ¿Qué pensaría de que era Harry Styles?
Juliette falou primeiro. ­ ¡Olli­up! Não achei que você viria. Com
aquilo de salmonella e todo mais.
Bem, pelo tom sarcástico dela, quase parecia que ela duvidava da
validade da minha intoxicação alimentar. — Foi o tipo leve de
envenenamiento por salmonella. Tipo, de dos horas de duración.
Juliette y Niamh asienten como si esto fuera completamente
comprensible. Lara me observa como un gato persiguiendo a una
mosca.
— Beleza — esta Juliette, deslizándose para a minha mesa
novamente. — Em primeiro lugar, toda a coisa de Will... você pode
confiar em nós para manter isso em segredo. Ele sabe que não
contaríamos a ningúm.
Pensei em insistir ou não que elas tinham uma idea errada sobre
Will. El único problema era que eu realmente não conseguia me
lembrar o quanto eu havia dito a elas em primeiro lugar e, para ser
honesto, provavelmente era tarde demais para volver atrás agora.
Então eu balancei a cabeça e olhei ao redor para ter certeza de que
ninguém tinha ouvido.
— Além disso — disse Niamh — descobrimos por que ele
Desapareció de Instagram.
— Você falou com ele? — Eu perguntei rapidamente, meio
horrorizado, meio ansioso.
As meninas pareceram ofendidas. ­ Por favor. Você é tão sutil
quanto uma marreta — Lara disse.
— Temos nossos caminhos — acrescentou Juliette.
— Lara es íntima de su amigo Matt — dice Niamh. — Matt dice
que, aparentemente, Will teve su teléfono confiscado para volver a
casa às quatro da manhã, antes de que su familia voltar para casa.
Então, percebemos que provavelmente foi mais ou menos na época
em que você parou de ouvir falar com ele, certo?
—Certo. — Merda, eu parecia estar pensando em Will nu?
Porque eu estaba definitivamente pensando en Will nu. No puedo
evitarlo. Essa noite trouxe de volta as memórias. E eu sabia
Machine Translated by Google

Muito bem por que ele não voltou para casa até quase o amanhecer
daquela noite.
— Aparentemente, ele estaba nadando pelado con un grupo de
garotas das casas do lago — Lara acrescentou con un sorriso malicioso.
— Você e Will passaram muito tempo com todos aquellos garotas?

Como eu disse, eu sabia muito bem o que ele estava fazendo naquela
noite, e não era uma garota, com certeza. Se Lara estaba tentandome
aborrecer, estaba funcionando. ¿Então essa era una historia que ele
estaba contando a todos? Acho que não deveria ter me sorprendió
tanto. Não é como se ele pudesse dizer o que realmente aconteceu.
Mas merda. Doeu de qualquer maneira. Eu torci minhas mãos, franzindo
minha testa.
— Oh, desculpe... ¿você não sabia? — Lara perguntou con una falsa
preocupación.
Eu coloquei um sorriso no rosto e olhei para cima. —Todo bien.
¿ Cómo fue tu noche? Eu vi você com uma garota antes de sair da
festa.
Foi mesquinho, mas ei, não é como se isso fosse privado. Ela tinha
feito isso com trinta e tantas personas practicamente mastigando pipoca
na primeira fila.
Niamh bufou y Juliette sorriu, cutucando a Lara. — Você ficou muito
bêbada de novo, por acaso, Srta. ¿Lara?
Lara sustentou meu olhar. Pude ler sua expresión con fluidez:
“desafio aceito”. Papá. — Talveeeeeeez — Lara habla de Juliette.
— Lara beija garotas às vezes quando está bêbada — disse Niamh.
— E sabemos que é porque o cara de quem ela gosta se diverte, mas
ela não admite quem é.
— Minha aposta é em Matt — dice Juliette.
Lara zombie. —Por favor, camponesas. Além disso, eu não beijo o
plural de 'garotas'. Apenas Renée. Temos una relación simbiótica.
Juliette balançou a cabeça. — Sim, bem, eu espero que você pelo
menos tenha revelado qual cara você está tentando impresionar a ela.
Seria estranho se vocês duas tivessem a mesma conquista em mente,
não acha?
— Não me pergunte, não vou mentir — disse Lara, olhando para
Machine Translated by Google

mim enquanto a Sra. Hurstenwild gesticulaba para que todos se sentase. Eu


levantei minha sobrancelha para ella. Muito brevemente, ela parecia abalada.
Então ela se afastou de mim sem dizer uma palavra.

Tive a sensação de que sabia o que ela estaba tentando alcançar


beijando a Renée.
E eu tive a sensação de que sabia por que isso era um segredo.
Acho que o segredo era nosso, por enquanto.

Para mi vida, todavía no encontré a Will. Eu sabia que isso aconteceria


eventualmente, inevitablemente, mas eu não estava pronto para aquele
encontro ainda. Foi opressor o suficiente tentar navegar no meu caminho de
aula para aula. O que, devo accentar, até agora tinha sido distintamente sem
Will. Até o momento, nossos horários não haviam se cruzado nenhuma vez,
e eu só tinha minhas aulas de Inglês e Apreciação Musical pela frente.

No momento, Will não estava em lugar nenhum na de inglês, ea aula deveria


começar a qualquer minuto. E de jeito nenhum Will estará na de apreciação
musical. No sabia la diferencia entre un piano y un teclado la última vez que
conversamos sobre música. Parece que estaba en aulas compartidas con
Will Tavares.

La pregunta es: ¿fiquei grato ou desapontado?


Antes de decidir, a pergunta se tornou redundante. O profesor, un hombre
que era tan joven que podría ser qualquer um de nossos irmãos um pouco
mais velhos, tinha acabado de fechar a porta quando um grupo de rapazes
deslizou, esquivando­se sob seu braço como um jogo de limbo em alta
velocidade.
Era voluntad. Will e alguns outros caras com quem me lembrei dele ontem
à noite. Ele não parecia ter me notado ainda. Ele y Matt avistaram una mesa
solitaria en el fondo de la sala de aula, y estavam correndo um contra o
outro, cada um puxando o outro pela camiseta para ganar distancia. Deus,
ele estava lindo. Ele parecia confiante.
Ele parecia o tipo de cara com quem eu nunca, jamais, em um milhão, um
zilhão de anos, acharia que teria uma chance.
Machine Translated by Google

Matt Levou Will comió una mesa a algunos centímetros y desbruçou


na cadeira. Will agarrou seu braço e puxou­o de brincadeira,
ofreciendo subornos para convencê­lo a desistir.
— Will, sente­se — disse o profesor, cansada, da frente da classe.

Will se endireitou e se virou. — Ei, Sr. Theo, ¿qual foi? Eu não


sabia que éramos ter mais un año juntos, docinho!
Matt disfarçou uma risada com uma tosse óbvia, y Will o empurrou,
sorrindo.
— Eu esperava que você pudesse ter ficado un año atrás. Eu rezei
para escapar — disse Theo. — Mas, mais uma vez, o destino zomba
de mim. Sente­se. — Ele indicou uma mesa na second fila, algumas
cadeiras à minha direita. Era un ángulo muito estreito para eu olhar
para a parte de trás da cabeça de Will por muito tempo.
Que decepcionante.
Will balançava su mochila enquanto caminhava, as alças batendo
nas mesas de metal e nas pernas das cadeiras. — Qualquer um
pensaria que você não estava feliz em me ver — Will disse em uma
falsa voz magoada, pressionando a mão livre contra o peito.

— Eu nunca fui muito masoquista, Will.


Una sala de aula zumbia con risas suaves, mas não parecia ser às
custas de Will. Havia claramente algún tipo de piada interna aquí que
eu estava perdendo. O que, para ser justo, descreveu efectivamente
90 por cento da minha experiência de "novato" até o momento.

— É um gosto adquirido, mas continue trabalhando nisso e você


pode se surpreender — disse Will, ea aula terminou novamente. Ele
lançou um sorriso atrevido para o Sr. Theo e olhou ao redor da sala
para se aquecer sob os holofotes. Foi quando ele me notou. De
repente, o sorriso sumiu de su rosto como se tivesse sido colado com
graxa. Ele interrompeu o ato de ousadia e afundou na cadeira,
afastando­se de mim enquanto o Sr. Theo erguia as mãos pedindo
silêncio.
De volta à California, havia um cara na minha classe. Pierce, era
su nombre. Ele era um desses caras. Aqueles que se arrogam em
Machine Translated by Google

Una vez de andar y siempre tenéis un comentario alerta, armazenado


para munição e fotosintetizam atenção. Popular en la era Pierce.
Tipo, súper popular. Minha turma não tinha nada haver com ele e
seus amigos. Apenas no caso de uma presunção insuportável ser
contagiosa, eu acho. Además, percibimos que Pierce no conseguiría
mucho de nada en su vida.
Em algum lugar lá em cima, o Ser Etéreo estaba sorrindo para
mim do céu com um punhado de pipoca, porque Will era Pierce.
Passei todo o verão com um cara doce, atencioso e... respeitoso. Só
para descubrir que ele era a antítese na vida real. Um cara que
ignorava minhas mensagens e me evitava na frente a sus amigos e,
aparentemente, tinha um pouco de complexo de superioridade.
Porque el lago não era vida real. Parecia um filme, de qualquer
maneira. Tudo estaba suspeitamente perfecto. Quantas vezes eu
pensei que Will parecia perfeito demais para existir?
Bem, a piada estava em mim, no final.
Ele estava.
Machine Translated by Google

Una semana después, todavía estaba perdendome con más


,
frecuencia de la película Labirinto, excepto que David Bowie usó mi
calza como recompensa por mis esfuerzos. Eu estava indo para a
terceira aula — pelo menos, pensei que estava indo, mas poderia
muito bem descobrir que estava caminhando na direção errada —
quando notei uma placa em um quadro de avisos. PROCURA­SE
BAIXISTA.
As palavras foram acompanhadas por uma imagem borrada de
um baixo com uma marca d'água Getty impresiona no meio, o nome
Izzy e um número de celular. Esqueci todo sobre a minha aula e me
entreguei a um arrepio de excitação. Normalmente toca la guitarra,
pero ten un buen control del bajo. Para ser franco, eu aprenderia a
tocar el harpa se isso significasse que podria me envolver em una
banda novamente. Mexer na parede do mi cuarto realmente no sirve
de inspiración, y mi país eram o público mais relutante que você
podríaia encontrar.
Eu mandei uma mensajem com o número.
Eu toco bajo. Nas circunstâncias certas. O que vocês têm em mente?

“Vocês” acabou sendo uma garota de cabelos cor de arco­íris


chamada Izzy, um cara de rosto redondo em um moletom chamado
Machine Translated by Google

Emerson y un cara casi magro con bíceps impecáveis chamado


Sayid. Quando finalmente encontrei o quarto 13b (que acabou sendo
um porão, algo que senti que Izzy pudoia ter mencionado em su texto
para economizar el tempo de todos, já que tive que seguir o zumbido
distante da música para encontrá­lo), eles já estavam ensaiando uma
música cover que eu reconheci vagamente. A sala parecia
provavelmente uma sala de aula para alunos de música, com um
piano de cauda no canto, várias caixas de instrumentos encostadas
na parede y vários amplificadores mais velhos do que eu. Era una
pena que minhas aulas de Apreciação Musical não fossem realizadas
aquí. Eu meio que adorei.
Eles estavam tocando contra una parede oposta. Izzy estaba en la
batería, Sayid tocava el teclado y las voces limpias, y Emerson en la
guitarra y las voces gritadas. Definitivamente puedo usar más el bajo,
pero en general no puedo trabajar decentemente en metalcore. Fiquei
inmediatamente impresionado. Finalmente, vale la pena sacrificar mi
pausa para el almuerzo.
Eu não tinha meu próprio baixo comigo, porque eu não ia para a
escola carregando­o todos as manhãs, para o caso de alguém me
pedir para participar em su número musical improvisado, mas Sayid
pegou um dos da escola para mim. Foi meio barato e desafinado,
mas eu ainda fui capaz de fazer algumas linhas.
— Nada mal — Izzy disse, girando uma baqueta. — ¿Você
consegue improvisar? — Sem espera minha resposta, ela pulou na
bateria e saltou direto para uma batida. Combinamos con ella o más
fuerte que pude, componer una melodía conforme avançava e
ignorando los ojos atentos de Emerson y Sayid. Em pouco tempo,
parei de notá­los de qualquer maneira. Tudo o que eu sabia era a
batida, o baixo sob meus dedos ea mistura perfeita dos dos
instrumentos. Fazia apenas algunos meses desde que toqué con
otras personas, más tinha esquecido o quão incrível era. É como
fundir su alma con otras personas por tres minutos y meio.
Pela primeira vez desde que pus os pés nesta escuela, me senti
confortável e calmo. Eu podia imaginar a tensão saindo de meus
poros como um gás nocivo.
De repente, Izzy parou, levantou­se da bateria e valsou. ­ Você
Machine Translated by Google

pode às terças e quintas depois da escola? É quando estamos nos encontrando


até agora. Obviamente, teremos algunos espectáculos también, então geralmente
será una sexta feira o sábado.
Pisquei e abaixei o baixo. —Sim, claro. Realmente no tenho nenhum
compromiso permanente, excepto ser babá, mas posso ser flexible con isso. —
Ótimo. ¿Então
amanhã? Tres y media?
— Espera, ¿já estou dentro? —Perguntei.
Emerson me deu um tapinha no ombro y Sayid lo siento cuando desconectava
el teclado. — Cara, — Sayid dijo. — No esperamos que ninguém responda. Este
tipo de música no es exactamente grande en esta escuela, caso você não tenha
notado.
Bem­vindo ao Absolución de los encadenados. Poderíamos ter sido realmente
grandes, se todos tivéssemos nascido em uma cidade com melhor gosto musical.

— Que manera de hacernos parecer desesperados, Sayid. ­ Izzy fez uma


careta. — Pessoas gostam de nós. Normalmente, temos que suavizar los gritos
cuando nos presentamos.
­ AKA, ponha uma mordaça em mim ­ disse Emerson. ­ UE
só conmigo divertir de verdade quando estamos tocando.
— Vocês precisam conhecer seu público, gente, como siempre
digo a vocês — disse Sayid.
Então a campainha tocou. — Sim, com certeza — eu disse. —Vejo vocês
amanhã. Vamos nessa.
Eles estouraram em sorrisos. Foi bem tranquilo. Então é asim que você passa
por una situación social sem repelir todos até tres metros de você. Fale o mínimo
possível e preencha o silêncio com música.

Nota para mim mesmo: leve o baixo para todos os lugares e entre em um solo
improvisado siempre que alguém tentar forçá­lo a uma
conversar.
Infalível.

Assim que fomos dispensados no dia siguiente, fui em direção à sala de


música. Cheguei na metade do corredor quando encontrei
Machine Translated by Google

Juliette y Niamh. Ou talvez elas tenham me encontró. Juliette parecia bastante


entusiasmada cuando me viu. Isso parecia bastante normal para ella.

— Ollie­oop, — ela disse, saltando. Se alguém poderia ser chamado de


personificação humana de Tigrão, seria Juliette. O que me faz Leitão, eu acho. —
¿Quer vir comigo e com Lara? Vamos pegar algumas batatas fritas e depois ir ao
shopping.
Tão tentador quanto foi uma noite com Lara... — Não posso, na
verdade. Eu tenho ensaio da banda agora na sala de música.
— ¿Banda?
—Sim. É chamado de Absolución de los Encadenados. No, espere...
Apocalipsis de las Cadenas, eu acho. ¿Será posible un apocalipsis de corrientes? ¿O
qué vocês acham que ocasionaría?
Mas, extrañamente, nenhuma delas estavam interessadas em filosofar sobre várias
formas potenciais do apocalipse. — Oh, ¿quieres dizer a banda de Izzy? — Niamh
perguntou, ao mesmo tempo em que Juliette interrompeu: — Eu não sabia que você
tocava!
— Mmm, sí. Guitarra y bajo. Você toca?
—Clarinete.
— Gêneros ligeiramente diferentes, então — eu disse.
— Ela toca realmente bem — disse Niamh, y Juliette acenou com as mãos como se
ela Não­concordasse­mas­secretamente­concordava­totalmente.

—Não é para tanto—disse Juliette. O que todos saben é um código para: eu era
melhor do que Mozart quando estava no auge, quando eu era apenas criança mas
nada demais. —Mas importante, você toca. Eu realmente preciso da su ayuda. Tenho
que escolher uma peça para a audição do Conservatório de Música y estou presa
entre algumas posibilidades. ¿Vos acha que pode ayudar essa garota algum dia?

Eu estava prestes a dizer com certeza. Totalmente. Eu sei pouco


ou nada sobre música clásica, mas daria o meu melhor.
Eu estava prestes a dizer tudo isso. Mas acabei olhando fixamente para el corredor.
Eu provavelmente deveria estar acostumado a vê­lo agora, mas não estava. Eu o tinha
visto na aula de inglês várias veces — era difícil não o notar, já que ele tinha um
Machine Translated by Google

comentário espertinho para cada poucas frases que o profesor falava — asim
como nos corredores e no refeitório. E embora eu definitivamente o odiasse, e
ele não fosse nada parecido com o cara por quem eu me apaixonei, vê­lo fez
meu peito apertar. Agora mesmo ele estava caminhando bem em minha
direção, su grupo de caras do basquete acompañando a su capitán, Matt,
como discípulos em um mar preto e branco. Fazia oitenta graus lá fora, pelo
amor de Deus. Eles sempre usavam aquelas malditas jaquetas, como se
tirasem­nas por un segundo o resto de nós poderia esquecer seus lugares na
jerarquia social.

Que, para esclarecer, era: Acima de todos os demais.


— ¿Eso es algo que no? —Juliette Perguntou.
Eu me esforcei para recuperar o atraso. Ah, sí. Clarinete. — Não, não, vou
ajudar com certeza. Tranquilo. Essa é, uh… uma ótima idea. Muito boa.
Impresionante.
Niamh estava me dando un olhar vacilante de novo, como o que ela me deu
quando eu acabei com os elogios na festa de volta às aulas. — Certo pessoal,
bem, eu tenho que correr ou não vou chegar à aula de Spin, mas vejo vocês
mais tarde. Às veces, estar perto de Niamh me deixava
exausto. Esta fue una sétima vez que ella fue directa a la academia después
de la escuela en pocos días. Quem diria quando ela tem tempo para o dever de

casa.
Juliette cruzou os braços na direção dos caras do basquete mientras eles
desapareciam no corredor. — ¿Problemas con Will, hein? ¿No has fallado con
ele desde una fiesta?
Eu dei a minha melhor “Will, quem é Will?” expresión. O que demuestra que
es tan convincente cuanto a cara de “Sou medíocre no clarinete” de Juliette.
— No, pero está todo bien. O que aconteceu durante el verão fica no verão,
certo? Não é como se fôssemos inimigos. Nosotros apenas…

¿Apenas o qué?
Juliette acenou com a cabeça, como se eu tivesse feito todo o sentido. —
Sim, entiendo. Nós andávamos com os caras do basquete no almoço às vezes,
¿sabes? Principalmente porque Lara y Matt son los próximos. Nós nos
sentamos juntos ontem. Eu esqueci de
Machine Translated by Google

te cuento.
Meu estômago embrulhou e deu uma pirueta tripla. Entonces, no se
fue como tivesse abandonado para encontrar a Izzy y los demás, eu teria
acabado sentando con Will? Eu sabia se a ideia era horrível, ou algo pelo
qual eu trocaria meu violão.
— Oh — eu disse. —Ótimo. Isso é ótimo.
— ¿Vou te falar sobre a coisa da audição, certo? Vejo voce
amanha. Divirta­se no ensaio.
Ela saiu pelo corredor. Bem, pelo menos eu estaba preparado ahora.
Provavelmente, em um futuro próximo, eu estaria preso nas proximidades
de Will. Will, que passou o dia todos todos os dias comigo neste verão.
Will, que ahora parece ter desenvolvido uma reação alérgica aguda a
mim. Isso foi bom. Isso foi ótimo. Definitivamente tengo herramientas en
mi vasto y diversificado kit de herramientas sociales para lidiar con esto
sin que se sienta incómodo para todos.

Sério, una única opción que eu tinha agora era parar de gostar dele.
Obviamente, nada iba a descubrir, então cortar a ligação o mais rápido
possível. Paso um: eliminar o eliminar el número de mi teléfono.
Feitó. Esto es apenas 95 por ciento de agonía. A cada día que passava,
ficava mais fácil me afastar dele. Con algo sorte, no se demora mucho
para que parezca una cicatriz en vez de una ferida abierta.

Eu fiz mi caminho para una sala de música con un sorriso de


satisfacción. Aquí camino Ollie Di Fiore. Mestre de seus sentimentos,
especialista em desapegar, apenas parcialmente devastado.
Agora tiene algo para colocar na minha lápide.
Machine Translated by Google

— Você está brincando comigo — Will disse, correndo para pegar a bola de
mim. — Você não pode ser tão ruim.
Disse o vice­capitão do time de basquete. Eu esperava que ele
encorajasse mais os membros de sua equipe nos dias de folga.
Recuei, tentando driblar a bola, mas acertando o ar quando a bola perdia
a altura. — Juro que não — eu disse. — Todas esas habilidades son inatas.
Não poderia falsificá­las nem se tentasse.
Will se lançou para a bola e eu me joguei sobre ella, entrando­a
embaixo do meu corpo. —Ainda é a minha vez. ¡Tempo agotado!
— Você perdeu seus privilegios.
­ Você não pode me discriminar porque eu sou péssimo, Will.
— Eu posso fazer o que eu quiser, é minha casa. Vem aquí, vem.
— Will bateu palmas e eu me levantei, ainda segurando a bola. —Cierto,
cierto. Podemos tentar de novo o drible mais tarde. ¿Quieres conseguir lidar
con un passe?
— Você está me perguntando se eu posso lidar com bolas, Will?
— Eu sorri e ele se lançou para frente para arrancarcá­lo do meu abraço. —
¡Vale, vale, desculpe! Isso foi ruim. Me vas a concentrar.
Por favor, explique como alguém passa uma bola.
Antes de que Will pudiera descubrir se minha impassibilidade era seria, su
pai enfiou a cabeça pela lateral da casa. ­ Ei, vocês dois.
Estou indo para una loja. ¿Algún pedido para el churrasco hoy por la noche?
Machine Translated by Google

Aprovechará una distracción como una oportunidad para recuperar una


bola. Bem fora de minhas mãos. Os pais desse cara nunca o ensinaram a
ser bonzinho. — Mm, sim, ¿podemos hacer hamburguesas, pai? — ele
perguntou.
—Claro. ¿Y tú, Ollie?
Will me lançou um olhar de advertência de lado. Eu sabia o que isso
significava. Nem pense em dizer salsichas. Quase fiz isso, só para ver sua
reação. Mas optei por não dizer. Duplo­sentido era engraçado quando
estamosvamos sozinhos, mas seria significativamente menos engraçado
seu pai suspeitasse eo proibisse de me ver pelo resto do verão. —
Hambúrgueres parecem ótimos para mim, Sr. Tavares.

O Sr.Tavares fez um barulho super­desagradável de clique e nos


deu armas de dedo ao sair.
Eu me virei para Will, balanceando mi cabeza con un sorriso.
— Você sempre espera o pior de mim.
— Porque eu conheço você.
—Detalhes, pequeños detalles.
Will deu de ombros, olhou para trás e jogou a bola para trás sobre seus
ombros. Foi direto pelo aro. Eu não pude deixar de torcer, legítimamente
impresionado. — ¡Puta merda! Esto es realmente increíble.

— Espera, ¿ela entrou?


—Na mosca.
— ¿Não brinca? Ordenar totales. — Ele se virou, levantando o punho.
— Olha a modéstia desse cara.

— Meus dedos não são grandes o suficiente — Crista reclamou, abriendo


su mano como una estrella del mar sobre el brazo de la guitarra.

Eu rolei para trás em meus quadris para ver por mim mesmo. Por un
lado, ella meio que tinha razão. Sus dedos eran magros y cortos, como
pequeñas aranhas. Na melhor das hipóteses, ela acabaria com cãibras
asesinas después de algunos progresos de acordes. Então, por otro lado
(sem brincadeira) eu tinha visto
Machine Translated by Google

Una criatura de cuatro años tocó Santana na Ellen, então, serio, ela já
estava anos atrasada.
Não consegui me obrigar a explicar à minha priminha que sua fraca
força de vontade estava envergonhando a família e que Ellen nunca a
desejaria nesse ritmo. Em vez disso, agarrei o braço da guitarra al lado
dela. — Aquí. Coloque un dedo aquí en quinta corda. ¿Lembra cual é?
Perfecto. E agora este — agarrei seu dedo médio eo levantei — aqui
na sexta corda. Seguro que estás aquí.
¿Lembra de qual corda é essa?
—Primera.
— Ótimo trabajo, certo. Ágora, você acha que também pode
dedilhar?
­ Esto es muy largo, Ollie. Faz isso você.
— Eu faço isso — Dylan interrompeu. Até agora ele stava jogando
algum jogo basado em porcos em su iPad perto de sua cama como una
boa criança do século XXI. Eu deveria saber que ele estaba
acompañando o que Crista e eu estabavamos fazendo na guitarra. Se
Crista estaba fazendo isso, Dylan queria fazer también.
Felizmente para la salud de todos en la familia, Crista não se importava
em ceder a ele. Uma ou duas veces, eu realmente a peguei olhando
para ele mientras ele dormia com uma expressão ligeiramente
perturbada, mientras sussurrava, — Durma bem, Anna — para ele.
Presumiblemente Crista estaba interpretando Frozen, pero no perguntei.
Bem, isso e também porque eu estaba secretamente apavorado que
ela tivesse dito algo horrível, como "Anna era a garota que morou aqui
há cem anos, e atualmente está durmiendo al lado de Dylan agora”.

Todo lo que estou dizendo é que já vi filmes de terror o suficiente


para ter uma desconfiança saudável nas crianças.
— Belisque sua mão assim e toque, Dyl — Crista instruiu. Dylan
obedeceu y, honestamente, não foi nada mau. Talvez eu estivesse
colocando minhas esperanzas de Ellen na prima errada, aquí.
— Incríveis, gente. É asim que soa um sol.
El sorriso de Crista era tan grande que você pensaria que ela
encerrou uma apresentação em um anfiteatro lotado. — Você pode
tocar música de novo, ¿por favor?
Machine Translated by Google

— ¿Cual delas?
—Aquele que faz daa­da­daa­da­da­da.
Infelizmente, como las habilidades del canto de Crista eran cuestionadas,
continuaron perdidas. Eu dei dei ombros, mientras Dylan distraidamente dedilhava
o violão. — Eu, uh... esqueci essa.
Crista suspirou, como se eu fosse o maior idiota que ela já conheceu. Oh no,
ela também não. —Aquela com todos os acordes.

Certo, aquela. Esto realmente limita todo.


— Porque você me mostrou o Dó eo Lá menor, e então eu não consegui fazer
o Sol, e você disse que me mostraria isso esta noite.
De repente, fez sentido. Ela não estava falando sobre uma música real que eu
conhecia, apenas uma Progressão que eu improvisei na noite anterior, mientras
eu estava de olho nas crianças na banheira.
Peguei o violão e toquei o que pude lembrar, narrando enquanto tocava. — Então
é Dó... Lá menor… Fá... e Sol, como vocês acabaram de tocar.

Crista saltou e começou a girar em círculos, seus cachos


apertados espalhando­se atrás dela. — ¡Parece 'Déjalo ir'!
Quer dizer, na verdade não. No. —Oh sim, eu percebi.
¿Por qué mencionábamos para as crianças?
Continúo tocando el progreso y Crista finalmente lanzará una luva imaginaria,
con Dylan girando hacia atrás en el ágora. Antes que Crista pudesse começar a
cantar, como se eu tivesse 90% de certeza de que ela queria, tia Linda abriu a
porta. Eu nem tinha ouvido todo el mundo voltar para casa. Era impossível prever
quanto tempo eu ficaria como babá quando tia Linda tivesse consultas em
oncologia. Algunas veces ela eo tio Roy chegavam em meia hora, às veces eu
recibiera un mensaje con los detalles del cartón de crédito de la pedindo comida
china para entrega. Daí porque comecei a deixar una guitarra aquí. Achei que eu
poderia muito bem me dar algo productivo para fazer se meu turno fosse estendido.

— Ei, anõezinhos — ela disse enquanto pegava Dylan em um


abraço. — ¿O qué vocês ainda está fazendo acordados?
— Bem, é uma história engraçada — eu disse, deixando Crista assumir o
violão. — Fui ao banheiro por um segundo, juro, dez
Machine Translated by Google

segundos no máximo. Então, quando eu saí, um quarto do pote de


Nutella havia sumido magicamente.
— ¿Se foi mágicamente? — Tia Linda repetiu, erguendo como
sobrancelhas. Nem Dylan nem Crista encontraram sus ojos.
— Mágicamente — eu confirmei. — Eu sei que não teve nada a
ver com esses dois, porque eles me disseram que não, e eu sei que
eles nunca mentiriam. Então, tia Linda, o mais engraçado, depois
que limpei toda a Nutella de sus rostos e mãos, eles tinham toda
essa energia. Quase como se eles tivessem comido um monte de
açúcar.
— Que misterioso — disse tia Linda, colocando a Dylan de volta
no chão. Ela parecia sem fôlego, só de segurá­lo por tanto tempo. —
¿E tenho certeza de que a Nutella em sus rostos foi uma coincidencia
também?
— Coincidencia total.
Tia Linda compartilhou um olhar conspiratório comigo. Eu poderia
dizer que ella não estava chateada, mas olhando para ella, eu me
senti culpado por não ter tentado fazer as crianças dormirem na hora
certa. Seus olfos estavam inchados e vermelhos, e as rugas em seu
rosto pareciam mais óbvias do que o normal.
— Ok, pessoal, hora de dormir — eu disse, me levantando. —Sério.

— Está tudo bem, Ollie, eu cuido daqui — disse tia Linda. — Roy
está pronto para te levantar para casa. Você já está aquí há muito
tempo.
— Eu realmente não me importo — eu disse. — Levar cinco
minutos. Você nem tirou a jaqueta.
Isso era outra coisa. Fazia oitenta graus lá fora. Ninguém em sã
consciência precisava usar uma jaqueta naquele clima, mas tia Linda
siempre parecia necesitar de uma jaqueta ou casaco ultimamente.
Os vestidos de verão com que ela vivia usando quando eu era mais
novo foram banidos para o fundo do armário.
Tía Linda duda. Ela queria totalmente aceptar una oferta. Então
comecei a rotina da hora de dormir, que era bastante familiar para mí
actualmente. — Ei, Crista, termina de vestir tu pijama. Você vai
dormir com esa camisa. Dyl, vá pegar seu chi chi. ­ Seu chi chi
Machine Translated by Google

era una coisa esfarrapada, de lã e cheio de bactérias que ele carregava


para se sentir confortable. Eu acho que era para se parecer com um
animal, mas principalmente, lembrava meus pesadelos. Cada um com
su manía.
As crianças fizeram o que lhes foi dito. Como eu disse, eles eran
basicamente santos. Tia Linda me dijo una vez que ellos nunca se
comportaron bien. Eles pareciam sentir que ela precisava de una pausa.

Tia Linda pairou, então desabou. — Tudo bem, bem, eu devo ir fazer
um pouco de chá, então. Obrigado, Ollie. Você tem me ajudado muito.

— Está todo bien, de verdad.


Ela sorriu e encostou a cabeça no batente da porta. — Eu ouvi você
tocar. Estou tão feliz por você ter continuado. Você sempre foi tão
talentoso.
­ No mucho. Eu simplemente gosto de tocar. Mas obrigado. —
Mesmo quando eu disse isso, eu sabia que parecia Juliette.
— Mamá, ¡Ollie me enseñó a tocar 'Let It Go' en la guitarra! — Crista
saltóu em uma voz abafada mientras puxava a camisa do pijama sobre
a cabeça.
Tia Linda me lançou um olhar que era meio puro terror e meio caça
às bruxas. O rosto de alguém no pico da saturação de Frozen.
— Eu não ensinei, eu juro. — eu sussurrei, fazendo movimentos de
corte no meu pescoço.
Fui salvo por Dylan voltando con su chi chi, que aparentemente
encontró en su despacho, al lado del frasco de Nutella. Tia Linda se
retirou para a cozinha e eu trabalhei na rotina da hora de dormir de
verificar se havia monstruos embaixo da cama (enquanto fazia nenhuma
piada sobre o chi chi ser a verdadeira ameaça) e li o mesmo livro de
figuras de cinquenta palavras aproximadamente cinquenta veces.

Dylan duerme primero. Crista estava com os olhos fechados e pensei


que estava pronto para bater o ponto. Eu quase cheguei à porta,
quando, — ¿Ollie?
Tão perto, e quase... — ¿Sim?
— Quando o Will vai voltar?
Machine Translated by Google

Droga. Ouvir seu nome era como ser empurrado levemente na beira de
um penhasco. Si usted estiver pronto para esto, nenhum dano será causado.
Se isso te pegar desprevenido, bam, acabou para você. De repente,
ridículamente, eu queria abrir mi corazón.
Para alguém que entenderia. Alguém que sabia o quão perto estivemos
durante todo el verano. Então eu não sentiria como se tivesse imaginado a
maldita coisa toda. Até eu sabia que uma criança de sete anos não era un
confidente ideal para questões românticas, então, em vez disso, fechei a
boca. Inmediatamente. — ¿Era hacer lago, lembra? Ele não mora aqui. Não
podemos mais vê­lo.

­ Oh. — Crista rolou para o lado — ¿Estás triste?


Eu forcei um sorriso. — A veces, só conseguimos ser amigos por un
tiempo. É por isso que você siempre tem que fazer valer a pena, cierto?

—Certo. Buena noche, Ollie.


­ Buenas noches.
Machine Translated by Google

Ele olhou para mim.


No, tenho certeza disso. Definitivamente houve momentos em que
pensei que Will estaba olhando para mim, quando na verdade era
para algo atrás de mim, ou em cima de mim, ou abaixo de mim, ou
através de mim, mas desta vez era com certeza para mim . No foi um
acidente.
Claro, durou apenas un segundo, pero aún así. Ele se virou quando
o vi. Muito suspeito para um acidente. Além disso, sua mesa estaba
no lado opuesto al refeitório. Se ele não estivesse olhando
directamente para mim, de jeito nenhum ele teria percibido que eu
estaba olhando para trás.
Respirar. Respira, Ollie. Você não se importa mais com Will,
lembra? Só porque finalmente ocorreu a ele que eu tenho vivido na
vizinhança dele nas últimas semanas, não apaga su insensibilidade.
E isso certamente não é uma proposta de casamento.

— Uau, Jules, ouvi dizer que mastigar ajuda — disse Lara, su garfo
pairando a meio caminho de su boca enquanto olhava para Juliette.

Juliette encolheu os ombros, olhos arregalados e bochechas de


esquilo. ­ Eeeu Oooii
— Não, não, pare — interrompeu Niamh, erguendo a mão. —
Machine Translated by Google

Engula. Respirar. Prosiga.


Juliette obedece. Cuando ela terminou de subir para respirar, ela
continuou. — Eu eo Ollie vamos a escolher a minha música para a
audição. Precisamos de tanto tempo en la sala de música cuanto
pudimos.
Na verdade, eu tinha esquecido disso, mas claro, estava tudo bem.
Seria legal: oh, que infierno, ele fez de novo. ¿Por qué ele estaba
olhando para mim? ¿Alguém disse algo? ¿Eu estava gostoso hoje? Eu
olhei para minha roupa. Eu prácticamente morava nesse jeans, então
não era ele. A camisa fazia meus braços parecerem maiores do que
eram, então será que é isso? ¿O talvez fosse mi cabello? O quer que
eu tenha feito com ele, eu apenas teria que ter certeza de replicar
exactamente todos los días de ágora em diante até eu morrer. Tranquilo.

— ¿O qué fuiste, Ollie? – dice Juliette. ­ Você mal comeu.


De alguna forma, voltei minha atenção para a nuestra mesa. —
Desculpe. Acho que estou cheio.
Lara se virou atrás dela. Para ver o que me distraiu, eu acho.
Cuando ella voltó, ella estaba con su sorriso de villa de Disney. O que,
no pouco tempo que a conheço, nunca levou a nada muito divertido.
Pelo menos para mim. — Já faz muito tempo que os caras não se
sentam conosco — disse ela.
E aí estava. Pego na armadilha. Enfiei uma garfada de salada de
batata na boca para ter uma desculpa para não cair na dela.
Niamh fez as honras por mim. — Sim, realmente tem. ¿Vos acha
qué es por causa de Ollie?
Juliette se siente de lado como un infierno fora dela. Como se o
pensamento nunca tivesse me ocorrido sem Niamh apontá­lo.
A risada de Lara foi um pouco alta. Eu me preparo. —No, oh,
de jeito nenhum. Matt me dice por qué. É por causa de Jess.
Niamh y Juliette comparten expresiones confusas. ­ Jesús
¿Rigor? —Juliette Perguntou.
—Sim. Aparentemente, ella estaba ficando com ciúmes porque Will
estaba andando com a gente e pediu que ele parasse. Mesmo se ele
estivesse acompanhado com os caras. Garotas bonitas são uma forte
ameaça, não notou?
Machine Translated by Google

Salada de batata. Salada de batata. Não tire os olhos da maldita


ensalada de batata.
Lara deve ter ficado desapontada com a falta da minha reação, porque ela
pressionou com mais força. — Alguna vez ¿Mencionarás a Jess para ti, Ollie?
Ela es una ex dele. Eles costumavam ser inseparaveis, não é, Niamh?

Eu absorvi e reapareci para entrar na conversa. Até mesmo Niamh parecia


ter percebido o que Lara estaba fazendo. Pelo menos, ela não parecia
impresionada. — Acho que sim — ela disse. —Até que ela o traiu. Isso foi há
um tempo. Estou sorprende que ele ainda fale com ela.

—Oh, o tempo todo—Lara dijo. Ela cruzou como pernas por bajo
para se apoiar melhor.
— Bem, eu nunca mais a vi — Juliette disse rapidamente, levantándose­se.
—De cualquier forma, vamos, Ollie. Nós realmente temos que ir se vamos
fazer isso.
Eu me esforcei para seguir­la. Ao fazer isso, verifiquei a mesa de Will una
última vez.
Will desviou o olhar, fingindo estar totalmente absorto em todo o que Darnell
estaba dizendo. Ele começou a rir, y algunas dos caras deram um tapa em sus
costas y brazos. O quer que eles estivessem rindo, parecia ser de Will, não
com Will. Provavelmente uma piada hétero­top sobre su pasado hetero­top
con esa garota Jess. Una parte cruel de mim queria pedir às meninas para
apontá­la na multidão para que eu pudesse encontrar falhas nela.

Talvez ela fosse mais chata do que sorvete de baunilha. Ou, melhor ainda,
uma daquelas pessoas com uma risada desagradável que dá vontade de
encher os canais auditivos de gasolina e acender. Ou ella pode ser uma
pessoa séria e achatada. Contanto que eu pudesse odiá­la alegremente, eu
aceitaria qualquer uma das opções acima.

Cuando os caras pararam de rir, os olhos de Will voltaram­se para mim


novamente. Olhamos para longe um do outro ao mesmo tempo. Ele para
volver a su grupo. Eu para a parede de trás.
Metade porque eu não tinha nenhum outro lugar para olhar, metade porque eu
ainda podia ver o Will na visão periférica deste ângulo.
Machine Translated by Google

De repente, desesperadamente no queria sair con Juliette.


¿Por qué ela teve que escolher hoy para lembrar que eu existia?
¿Por qué eu não podría sentar naquele assento pelas próximas 12
horas, contando cuantas veces nós nos olhamos?
— Realmente no sei o que está acontecendo con Lara — Juliette
esto mientras jogávamos nuestras bandejas. —Ela está haciendo
esto de propósito. Não pense que eu y Niamh no notamos.
— Não acho que ela goste muito de mim — admiti.
Juliette fingiu balançar a cabeça, com os olhos arregalados de
horror. — ¡Não, claro que ela gosta! Não é nada disso.
Ela não ofereceu nenhuma explicação alternativa. Eu não cobrei,
no tanto. Mesmo depois de duas semanas, esas garotas eranm
minhas melhores opções de amigas. Na verdade, isso não era justo.
Realmente gostei de Juliette y Niamh. Era apenas Lara. Eu me dava
bem com os outros da Absolution of the Chained, pero eles não
andavam juntos, então eu eu não tinha uma chance. Básicamente,
se eu queria manter a paz com essas duas pessoas na qual eu
gostaria de chamar de amigas, eu teria que aturar a Srta. Malícia
Personificada. Pequeños sacrificios, ¿verdad?
Na sala de música, Juliette se sentou em uma cadeira, com cerca
de três romances musicais espalhados no porta­folhas. — Tudo bem,
então, essas são as quatro peças que eu tenho que escolher.
Acho que já reduziria a duas, pero realmente aprecio su
retroalimentación. Veja, tem que escolher entre o que eu desempenho
melhor eo que é técnicamente mais difícil. Eu acho que é melhor ser
incrível em uma música mais fácil do que menos incrível em uma
música complicada, mas... o que você acha?
Sentei­me no banco do piano e toquei algumas notas. — ¿No
puedes simplemente fijar realmente incrível em una música compleja?

Recebi uma partitura amassada lançada contra mim por causa


disso. Aparentemente no.
Uma por uma, Juliette tocou as peças. Eu não era um juiz
especialista em clarinete, pero ela era obviamente boa. Muito boa.
Ela tropeçou uma ou dos veces durante la primera música, pero
después disso ela estava prácticamente perfecta. Ou aquela era a peça
Machine Translated by Google

“complicada” o ella está nerviosa. Eu não tinha certeza de quanta ajuda eu


daria, porque todas pareciam iguais para mim.
Eu estava começando a imaginar como el clarinete soaria num cover de
Nightwish — épico, provavelmente — cuando ela começou su última música.
Y, finalmente, algo parece diferente. Pela expressão em su rosto, era óbvio
que este era o su favorito. Algo sobre a peça me fez pensar em choro, vazio e
morte. Francamente, foi horrível. Passei metade da música olhando para a
parede, pensando en tia Linda, em como sus bochechas estavam encovadas
y no que aconteceria se ela não sobrevivesse. Então pensei em meus amigos
em casa, e como eles provavelmente mal sentiram minha falta, e eles teriam
todas essas memórias juntas das quais eu não faria parte. Tudo o que eu
queria fazer de repente era ir para casa, deitar na cama e dormir até que tudo
melhorasse.

Quando Juliette parou, eu disse: — Toque essa. — Isso pode soar estranho,
mas mesmo que aquela música me fizesse sentir horrível, me fez sentir. E
esse era o propósito da música, não era?
— ¿Mesmo? ¿Por qué essa? — Mas ela parecia satisfeita.
Claramente eu disse a ela o que ela queria ouvir.
— Eu pude ver que essa é a que importa para você.
— Ela é. Pero no es tan difícil cuanto o segunda.
—No importa. Qualquer pessoa pode tocar una nota. Talento
o que você faz com elas. Você não acha?
Juliette apoiou el clarinete entre los joelhos y corou. ­ Você acha
¿Qué eres tan talentosa?
­ No. Você é horrorível. Eu só estava sendo legal.
Ela riu, então me deu aquele meio sorriso dela. ­ Estou tão feliz por ter
conhecido você, Ollie­oop. Sabe, você não é tão engraçado com as outras.
Você percebeu?
Bem, isso acontece porque cada frase que falo perto de Lara foi como jogar
um jogo da roleta rusa maldosa. Meio que atrapalha como tentativas de humor.
— Não sou muito bom em grupos — disse eu.
— Sou embarazoso socialmente.
— Você não é embaraçoso socialmente — Disse a garota que insistiu que
Lara gostava de mim. Súper creível. — Mas você deveria tentar relaxar mais.
Não tenha medo de falar com a gente,
Machine Translated by Google

¿OK? Amamos ter você por perto.


AMAR. Essa era uma palavra forte. Mas isso me animou, de qualquer maneira.
Eu me virei para ficar de frente para o piano. Era más fácil falar con un instrumento,
además de que no conseguís tocar nada além do básico. — Talvez se
almoçássemos aquí eu ficaria mais relaxado.

Juliette comenzó a guardar su clarinete. — Ai meu Deus, eu sei.


¿Existe alguma coisa na música, você não acha? Faz todo parecer muito mais
fácil e agradável.
Toque un acorde en el piano y equilibre la cabeza. — Todas las minhas
amizades foram baseadas na música onde eu morava.
Todos nós otuvimos coisas semelhantes, todos tocamos juntos...
No parece ser tan común aquí.
— Eu acho que depende de quais grupos você anda. Mas você está seguro.
Você é a primeira pessoa com quem posso falar sobre tocar. — É uma honra. ­
Eu lo
siento.
— Meus pais não levam isso a serio. Aparentemente, aprendí
todo com meu avô. Isso pulou uma geração.
—Azar o deles, eu acho.
—Azar o meu também. Quero dizer, eles não são horríveis sobre isso. Eles
pagaram por aulas particulares. Porém, como um hobby, não uma carrera.

— Entonces, ¿qué eles acham dessa audição?


—No acham. Eles não sabem sobre isso.
Eu fiquei boquiaberto. — ¡Qué rebelde! — É
mais fácil pedir desculpas do que pedir permiso, Ollie­oop.
As necessidades atendem às necessidades.
— Você pode citar quantos ditados clichês para mim quanto quiser, mas ainda
estouimpresionado.
Eu não podria imaginar indo pelas costas dos meus pais com algo tão grande.
A coisa mais rebelde que eu já fiz até agora foi fugir para ver Will em sua última
noite no lago, e eu poderia culpar os hormônios irracionais por isso.

Eu estava cheio desses hormônios irracionais. Como Romeu y Julieta, mas


um pouco menos estúpido.
Machine Translated by Google

Peguei meu teléfono mientras Juliette reunia su música, y entonces


percibí que tinha uma nova mensagem. O toque deve ter sido
abafado pelo clarinete. Eu desbloquei, esperando que fosse Ryan
ou Hayley através de alguna conexión telepática estranha, me dice
que eles sentiam minha falta ou algo assim.
Mas era muito mais estranho do que isso.
Foi Will. Eu reconheci os últimos dígitos.
¿Podemos conversar?

Merda.
Merda, merda, merda, oh Deus, merda, merda, merda. Eu não
estava preparado para isso, oh Jesús.
Mi primer instinto para enviar un mensaje de volta,
implorando para que ele me encuentre naquele segundo.
La próxima vez eliminaremos este mensaje para que no intente
responder. Na verdade, comecei a fazer isso na metade, entonces
me acovardei. Eu não estava muito confidente. Ai de mim.
Eu escolhi a terceira opção. No respondo, por ahora. Eu
esperandoia até encontrar una respuesta perfecta. Se julgar pela
experiência, una respuesta perfecta nunca foi a primeira que veio à
mente. Deixe­o pensar que estás ocupado. Afinal, eu estava.
Ocupado montando una vida aquí. Uma vida que não precisava girar
em torno de Will "¿Quem?" Tavares.
Así que tomei essa decisión, una onda de poder passou por mim.
Finalmente, después de todas esas semanas, tive a oportunidade de
ignorarlo. Eu Deveria me acostumar a estar deste lado da balança
de poder.

No respondi durante el resto del día en la escuela. Fiquei bem


tranquilo, se é que posso dizer. Eu tinha 90 por cento de certeza que
isso era por causa de todo o treinamento de gratidão consciente da
mamãe. Foi quando percebi que fiz algumas visualizações. De Will
checando su teléfono cada cinco minutos con el corazón en la
garganta, como tenía feito en las últimas semanas de verano. E isso
Machine Translated by Google

era tão bom que com certeza se manifestaria. Acontece que obtive a
maior parte da minha energia positiva com o prazer perverso do
carma.
En casa, están Crista y Dylan. Tia Linda ha pasado por una
“situación ruim” durante el día, de acuerdo con su madre, y voltó al
hospital durante una noche. As crianças pariciam muito deprimidas
— e os adultos también, para ser sincero — então decidimos sair
para comer hamburguesas con queso. Era um daqueles lugares com
artistas vestindo fantasias antropomórficas assustadoras de esquilos,
patos e ursos que têm olhos malucos como se tivessem levado uma
forte pancada de alguma coisa. Os animais, quiero dizer, não os artistas.
Já tus ojos estaban escondidos, era difícil hacer esa relación.
De cualquier forma, Crista y Dylan adoran y pasan más tempo
siguiendo um dos esquilos que comen. Me pareceu ridículo que eles
pudessem ter tanto medo de coisas como o escuro, ou o farfalhar
das árvores lá fora, e nem um pouco de medo das fantasias de
esquilo. Aqueles olfos fixos e arregalados e bocas esticadas e meio
abertas... Nada dizia “Eu como crianças” mais do que aquele rosto
de Alvin e os esquilos.
Mesmo que eu ainda estivesse ignorando Will, continuei abrindo a
mensagem, como se algo tivesse de alguma forma mudado desde
que eu olhei para ela trinta segundos antes. Una parte de mim
perguntou se Will notou que eu tinha visualizado. Até mesmo se ele
estava obcecado com isso, pensando por que eu não respondi.
¿Podemos conversar?

¿Conversar sobre qué, Will? ¿Sobre como você me ignorarou


desde... bem, desde aquela noite? ¿O sobre su reacción en la fiesta?
¿O você quer discutir o por qué você era básicamente Jesús no lago
y ahora está concorrendo para ser el Anticristo? Porque por más
interesantes que pareçam todos esses tópicos, prefiro convidar a
Alvin, o esquilo para o mi cuarto y me ver dormir todas las noches
para que ouvir você explicar o quão pouco eu significativo para você.
Cada vez que eu pegava meu telefone, meus pais começavam a
falar em voz baixa, como se eu fosse perder o que eles estavam
dizendo do outro lado da cabina redonda. Eu estava distraído, mas
não tão distraído. Eles estaban falando sobre a tía Linda. oh assunto
Machine Translated by Google

do momento, hoy em dia. Eu ouvi trechos suficientes para ter uma idea.
Não respondando ao tratamento... Mudando a medicação...
Exija alguns analgésicos melhores... Diz que não quer ficar confusa,
más...
Mi teléfono vibra en la mínima mano y pule un quilômetro integral.
Então vi quem estaba ligando ea conversa dos meus pais foi oficialmente
desligada.
Voluntad. Will me estava ligando. Will estava lá fora em algum lugar,
agora, me ligando. Pensando en mim. Querendo que eu atendesse.
Talvez mamãe estivesse certa com essa teoria de “manifestação”,
afinal.
Eu quase atendi também. Casi. Mas havia aquele poder de formar
novamente. E, honestamente, era mais do que isso.
Quanto mais eu pensava em sua mensagem, mais eu sospechava que
ele queria me implorar para não denunciá­lo. Ou me dizer que o verão
não significava nada e que ele me veria por aí. Droga, eu não queria
ouvi­lo dizer isso. Isso iria depreciar a coisa toda. Como se no segundo
que eu ouvisse falar, isso apagaria toda aquella felicidade. Con todo lo
que estaba acontecendo com tía Linda, y estando mucho tiempo dos
mis amigos, y tendo que lidar con Lara, esas memorias eran todo lo que
eu tinha. Eu precisava delas um pouco mais.

Entonces, observe mi teléfono en silencio hasta que termine la liga.


Desculpe, Will.
Muito ocupado.
Exatamente como você esteve.
Machine Translated by Google

Ele me emboscou.
Eu estava correndo mais dez minutos atrasado na manhã seguinte.
Eu parei no meu armário, ensaiando mentalmente minha desculpa
para a Sra. Hurstenwild, cuando tive aquella sensação assustadora
e sinistra. Aquela que diz que há alguém, posiblemente­barra­
provavelmente um asesino en serie, bem back de você. Eu me virei
e encontrei Will invadindo mi espacio pessoal, olhando para mim
como se ele fosse a droga de matador ou algo assim.

— Não recebeu minha mensagem, eu acho? — ele disse dessa


forma indiferente, como se ele realmente não se importasse. O que
seria comprensível se ele não estivesse me encurralando em um
corredor vazio para falar sobre isso.
Eu estava abalado, mas fiz o meu melhor para não deixar isso
óbvio. — O sujo falando do mal lavado — eu disse, ainda mais
indiferente. Tão arejado que se aproximava do hélio. Ok, talvez fosse
óbvio, afinal.
Ele enfiou uma das mãos no bolso da calça jeans y enfiou um
dedo da outra mão em sua boca para roer uma cutícula. Eu tive um
déjà vu vendo isso. É o que ele estava sempre fazendo quando eu
o pegava desprevenido no verão. Mordiscando su cutícula, olhar
distante, mudando su peso. Ele era tan familiar. Eu o conhecia.
Machine Translated by Google

Provavelmente melhor do que alguém que conhece uma pessoa há


poucos meses.
Ele tirou o dedo da boca. Aquí vamos nós. Tempo de respuesta
considerado y atento. — Você está seguro. Eu sou um hipócrita total.

De nuevo. Não o que eu esperava. E lá estava eu me preparando


para uma palestra gentil sobre como ele não me devia nada, ou como
eu tinha lido muito no verão. Foi uma resposta sorprendentemente
madura para alguém que passou duas semanas se recusando a me
olhar nos olhos.
Isso me fez relaxar um pouco. —Sim. Eu recebo uma explicação,
ou...?
— É sobre isso que eu queria falar.
­ Bien, estou aquí. Então, vamos a conversar, eu acho.
Nós nos encaramos. O dedo de Will vagou em su boca novamente.
Procrastinador. Una Sra. Hurstenwild iría a matar de verdad.

Fechei meu armário e comecei a recuar. ­ Olha, Will, se você


no hay nada para...
Naquele momento, duas coisas aconteceram.
Um pouco mais adiante no corredor, uma porta se abriu e um
aluno fez menção de sair para fora da sala de aula. Só a parte de
trás da cabeça era visível — o aluno havia feito uma pausa para falar
com a profesora na saída — mas a jaqueta preta e branca com corte
curto parecia pertencer ao amigo de Will, Matt.
Espantosamente, eu estaba seguro sobre aquele. Con un grito
bajo, Will se lanzó para frente, abrió una porta próxima y me empurrou
para dentro de la sala.
Antes que eu pudesse me entender, Will se juntou a mim e bateu
a porta, mergulhando­nos na escuridão. Tentei recuar e pisei no que
parecia ser um balde de esfregão. Ou, pelo menos, era um balde de
esfregão, imaginei pelo barulho do plástico quebrando. Eu estiquei a
mão para me firmar e bati direto em uma prateleira ou algo do tipo.
Um monte de itens não identificados caiu no chão de concreto — e
nos meus pés. Eu praguejei de dor quando uma garrafa particularmente
pesada quase quebrou meus dedos do pé. hijo de
Machine Translated by Google

Poner un.

— Jesus Cristo, Ollie, fique quieto — a voz de Will sibilou na escuridão.

— ¿O que você está fazendo? ¿Es una agresión? ¿Devo gritar?


— No quiero que Matt nos visite.
— Ah. Livrar­se de testemunhas. ¿ Então é uma agresión?
­ Qualé, Ollie, fala sério.
Eu meio que falava, para ser honesto. — ¿E por qué importa se Matt
nos vê?
Aunque no pude ver nada, meu terceiro olho distinguiu claramente a
ação de roer cutículas. — Você precisa perguntar?

E o que diabos isso queria dizer? — Uh, já que eu perguntei… sim?

Uma larga pausa. Pausas largas nunca são boas. Um dia, eu escreveria
uma tese sobre a história das longas pausas e os sentimentos feridos que
as acompanhavam 200 por cento do tempo.
Foi exactamente como no primeiro ano do ensino médio, quando raspei
um lado da cabeça e no dia siguiente na escola perguntei a Ryan se estava
legal. Exceto que essa longa pausa estaba durando mais tempo, e, oh
Deus, isso ia realmente doer, não ia? Foda­se mientras pausas. Petição
para proibi­las de interações sociais, por favor.

— Bien, você sabe…


No. Mas eu estava prestes un sable, não estava?
— Tipo... a mayor parte de la escuela descobriu que você é gay.
­ Oh. Interesante. No conheço a mayor parte de la escuela, entonces no
sei como eles conseguiram isso.
— Sim, señor…
Eu sabia aonde ele queria chegar. Todo bien. Que seja. Não é como se
fosse um segredo de estado ou algo asim. E daí se as pessoas adivinharam,
isso me poupou de ter que ter uma discusión sobre minhas preferências
sexuais com pessoas que nem sabiam se eu preferia presunto ou manteiga
de amendoim em meus sanduíches. A propósito, a resposta foi: ambos,
simultáneamente.
— ¿E daí? —Perguntei. — ¿E daí se eles souberem que sou gay?
Machine Translated by Google

¿Por qué, exactamente, isso significa que você não pode ser visto comigo?
¿Eres contagioso? Porque acho que isso explicaria muito.
— No que diz respeito às explicações, isso ganharia um prêmio por criatividade.
Desculpe, parei de enviar mensajes de texto porque minha deformación de
“gay” era apenas temporal. Más o menos como salmonela.

El suspiro de Will foi particularmente alto e mordaz no pequeno espacio.


Claustrofobia faz isso. — Os caras estão sendo idiotas sobre isso. É como una
piada corrente. Eles continuam tentando implicar com você na hora do almoço.

Bien. Eu gostaria de dizer que depois de anos saindo e chegando a um


acordo comigo mesmo, e homofobia, eo resto de tudo, eu seria capaz de
ignorar isso. Mas doeu. Sempre doeu um pouco, pelo menos, saber que as
pessoas estavam falando sobre você de uma forma menos do que agradável.
Ser tão novo na escola, e as pessoas já tendo uma opinion sobre mim? ¿E Will
envolvido nisso?
¿Ele ao menos tentou me defensor? ¿O ele riu junto con ellos?
­ UH Huh. —Meu tom era neutro.
— Eu não participo — acrescentou ele rapidamente.
¿Más você os impiden?
De repente, eu ri. Foi derramado como sangre de uma ferida
reciente. Para foros y para foros y para foros.
— ¿O qué é tão engraçado?
—Estamos em um armário.
— Eu te disse, eu não queria­ —
Você me arrastou para um armário para ter essa conversa.
¿Tienes algún propósito o qué? Inacreditável.
— Eu não... — Will começou, então a ficha deve ter caído. —
¿En serio, Ollie? Súper maduro.
— ¿ Eu sou imaturo? É você quem está com muito medo de ser visto falando
comigo. ¿Terminamos? ­ Foi divertido. Todo esse tempo, passei por tantas
emociones. Insecto. Traición. Tristeza.
Aceitação. Talvez um pouco ­ ok, talvez muito ­ de saudade. Mas eu não estava
com raiva. Pelo menos, eu não tinha percebido que estabava com tanta raiva.
Aquí estava eu, no entanto, borbulhando sem parar. Puto como el infierno.
Machine Translated by Google

—Ainda nem começamos. ¿Podrías darme una oportunidad de explicarlo?

¿Alguna posibilidad? Já estamos conversando há pelo menos cinco minutos.

— ¿Ollie?
— Sim, estou ouvindo, tanto faz. Vai.
— Eu não estava te ignorando, eu juro. Meus pais me pegaram voltando para casa
naquela noite e enlouqueceram. Me confiscaron el teléfono, no pude tocar mi
computadora portátil, nada.
Por tres semanas. Foi ridiculo.
Sim, sim, eu sabia de todo isso. Considerei apontar que ele disse às pessoas que
estava com garotas naquela noite, mas eu eu não poderia nem mesmo me importa em
seguir essa discusión com ele. Isso apenas confundiria as coisas. ­ Legal. Mesmo.
Pero estou mais preocupado em como você agiu na festa. O que é que foi aquilo? Una
conversación con tu amigo debe haber sido realmente fascinante para você esquecer
que eu estava lá tão rapidamente.

Meus olfos começaram a se ajustar à escuridão. Lá estava ele.


Encostado na porta, una mão envolta em su estômago, o dedo da outra em su boca.
Ele estaba olhando directamente para mim, pelo menos. De repente, fiquei constreñido.
¿Cómo estás hoy? Eu colocai esforço suficiente para me arrumar esta manhã?
Verifiquei meus dentes antes de sair de casa?

— Você contou às meninas sobre mim. Eu surtei, ¿vale?


—Eu sinto muito. Sério, eu­ — Eu
sei que você sente! Eu não sou louco. Eu sei que você não fez de propósito. Você
não tinha idea. Mas isso não significa que esté todo bien, ¿sabes? Quero dizer, e selas
contarem a alguém?
— Elas ainda não contaram.
—Ainda. Se meus pais descobrissem... Ollie...
No respondo. Porque o que eu poderia dizer sobre isso? Todo o meu rosto corou
de vergonha, a raiva temporalmente esquecida.
Foi todo minha culpa que ele tenha sido colocado en esta situación.
Quer eu quisesse ou não. ¿Por qué no mantive minha maldita boca fechada? Eu nem
conhecia aquelas garotas e contei a história de minha vida. Ou pelo menos a história
do meu verão. O que foi mais
Machine Translated by Google

tórrido do que o resto da minha vida toda, para falar a verdade.


Will se abraçou com os dos braços e olhou para o chão. — Não fui
bom o suficiente para conseguir una bolsa de baloncesto, então
estou contando com eles para me sustentar. Não posso foder com
nada este año, ou acabou para mim.
E isso inclui uma decepção... certo.
—Entendo.
— Eu não sabia o que fazer. Quer dizer, Jesús, não é como se eu
esperasse que você estivesse aquí. É tão ridículo.
Esa era otra cosa sobre Will. Tudo era “ridículo”, desde pequeñas
anomalías até eventos que alteraram a su vida. Eu tive que lutar
contra um sorriso ao ouvir essa palavra novamente.
Mesmo que isso se aplica a esta situación.
— Eu estava com medo, ¿vale? O que eu fiz durante o verão...
tipo, o que fizemos, não é algo que eu teria feito com alguém por aqui.
Eu pensei que era seguro.
Certo. Então ele estava contando em nunca mais me ver
novamente. Bam. Ai.
— Então é como, oh, fudeu, Ollie está aquí, e agora algunas
personas saben, y por un segundo eu pensei que era isso. Tipo,
ahora todo el mundo está prestes a descubrir todo. — Ele fez uma
pausa para me deixar falar. Cuando eu não fiz, ele continuou. — Mas
eu tinha que ver você. Não pensei em mais nada desde una fiesta.
Eu só estava com medo. Quero dizer, você está aquí.
Ele tocou meu braço. Mesmo que tenha me feito estremecer, e
meu sangue esquentar vários graus, e meu estômago revirar, eu me
afastei. A raiva estava bem e verdadeiramente de volta, e não era
nenhuma das merdas de romance do meu corpo.
Will piscou para mim, magoado. — Estou tão feliz em ver você —
ele tentou.
— Sim, eu posso ver — eu disse, apontando para as paredes.
Tão feliz em me ver que ele nem poderia ser visto falando comigo.
Estou tão feliz que ele levou duas semanas para mí enviar un
mensaje después de pegar su teléfono de volta. Claramente ele
estaba extasiado.
— Eu tenho que ir para a aula — eu disse, tentando pasar por
Machine Translated by Google

ele.
Ele me bloqueou. —Espére.
— Eu tenho claustrofobia.
— Você não tem não.
— Por mais romântico que eu ache conversar em torno de lixeiras e
trapos, Will, acho que terei de recusar. Avise­me se quiser falar em
algum lugar com oxigênio, mas até lá, boa sorte com a faculdade.

— Não fique bravo comigo.


— Eu não sou louco — Una mentira foi tão flagrante que Will zombou
de mim. Eu não me importi. —Estamos atrasados.
Vamos.
—No.
—Certo. Faça como quiser. — Eu passei por ele e abrí a porta.
Doce son y luz.
Dudará. Como se ele esperasse que eu voltasse e me juntasse a ele
por um pouco mais de tempo. ¿Para hacer o qué? Ter outra conversa
um tanto doloroso? ¿Beija­lo? Em um imbecil eu­não­acredito­que­vou­
mesmo­dizer­isto armário? Semejante oportunidad.
Quando ele não me seguiu, dei­lhe um sorriso doce e fechei a porta
na cara dele. Bem na cara dele. Eu encarei a porta, surpreso com
minha propia audácia. Eu não sabia que tinha tanto atrevimento sob a
superfície. Eu me senti um pouco culpado, mas principalmente
fiqueiimpresionado comigo mesmo.
Com uma risadinha que parecia suspeitosamente como um soluço
— excepto que não podia ser, porque eu prometi não chorar mais —
eu me virei e corri para a aula sem me virar para ver se Will tinha saído.

Eu ganhei aquela rodada. O meu lado rancoroso estaba polindo


um troféu com um sorriso maroto.
Então, ¿por qué el resto de mim estaba tão vazio?
Machine Translated by Google

— ¿Quem são esses caras de novo?


A bochecha de Will estaba a menos de un centímetro da minha.
Deitamos lado a lado na minha cama, compartilhando teléfonos de ouvido. Foi
uma daquelas raras tardes em que consegui a casa só para mim. Nossas
pontas dos dedos estavam como aranhas em volta uma da outra, nossas mãos
descansando na minha coxa.
Eu desbloqueei mi teléfono para mostrarle a ele. ­ Deja vivir. Bueno, ¿no es
así?
— Sorprendentemente, sim.
— Surpreendente porque você é um esnobe musical?
Will sorriu e encostou sua tempora na minha. ­ Cala BOCA. — Seu tom era
caloroso e terno. A maneira como um cara fala com alguém de quem realmente
gosta. Eu conhecia esse tom. Foi a primeira vez que o ouvi usar. Una parte de
mim morreu de felicidade. Se enrolou em uma bola e morreu. — Acho que
siempre que ouço a palavra 'punk', pensamiento, tipo, Blink­182 o Fall Out Boy.

— Ambas bandas sólidas. É melhor você não estar criticando


eles antes de tentar ouvi­los.
—Estou um pouco.
— Podemos concordar en discordar.
— Eles são um pouco mais... simples do que isso.
—Eu acho. Eles são um farofa pop punk.
Machine Translated by Google

Will riu. ­ Eu amo isso. Farofa perfecta de pop punk.


Rejuvenescido, comecei a fohear meus álbuns. — Se você gosta
deles, deveria dar uma olhada nesses caras. Eles fazem uma coisa com
harmonias que é simplemente argh, eo baterista, meu Deus, eu poderia
ouvir um álbum inteiro apenas com seus solos. Espera, ¿encontraste­
los­ o qué?
Will estaba olhando para mim com um sorrisinho engraçado. —Nada.
É fofo como você fica apaixonado pela música. Eu sinto que você podria
convencer a Bach de que o estava faltando uns graves de baixo.

— Eu realmente gosto de música, eu acho. Então me proceso.


— Sim, bem, eu realmente gosto de você. Então me proceso.

Tercera feira, 16h02


Eu sinto muito.

Não falei com Will novamente depois daquela manhã no armário.


Ele tentou me enviar uma mensagem, uma vez, mais tarde naquele dia,
pero me fuerce a ignorar. Eu me conhecia o suficiente para saber que
não era uma pessoa do tipo “vamos a continuar sendo amigos”.
Se eu não desistisse de Will, acabaria morrendo de saudades dele,
totalmente devotado, magoado e não correspondido. Bem, mais do que
eu estava atualmente.
Passei boa parte de la semana repetindo minha reação em minha
cabeça. Dependendo de mi humor, interpretei essa memória de maneiras
diferentes. A veces, eu me parabenizava internamente por ter força para
sair correndo e bater aquela porta. Tudo que eu precisava era de uma
música do Destiny's Child tocando como abertura, y teria sido o mayor
“vá se ferrar” desde Rhett Butler em E o Vento Levou.

Então, outras veces, eu me convenci de que Will ainda tinha


sentimentos por mim, y que eu arruinei um lindo futuro ­ culminando em
casamento e três filhos adotivos ­ com uma birra de cinco segundos.
Esas veces eran bem menos divertidas.
Machine Translated by Google

Uma noite, no meio de um desses acessos de desespero,


perguntei a mamãe se ela tinha algum grande arrependimento desde
adolescência. Ella aparentemente pensó que una respuesta
apropiada a esa pergunta era comenzar una versión desafinada de
"Let It Be" de los Beatles. Palavra por palavra. Do começo ao fim.
Una actuación que eu esperava assistir na íntegra. Fiz uma nota
mental para nunca más pedir consejos sobre relaciones con mamá.

Na escola, eu estaba estabelecendo um ritmo. Juliette y yo


frecuentemente nos escapamos para una sala de música durante el
almoço. Com a prática da banda às terças e quintas­feiras, a sala
de música estava rápidamente se tornando mi lugar favorito en la
escuela. Todo sobre ella, desde los carteles inspiradores
espalhafatosos que revisten como paredes, hasta la colección de
guitarras y violines de baja calidad, hasta micrófonos y amplificadores
armados en canto na ultraextremidade da sala, era familiar.
Reconfortante. Música era música, seja na California o na Carolina
do Norte.
Às quintas­feiras, eu tinha a apreciação musical antes do almoço.
Quando o sinal tocou, arrumei minhas coisas e vaguei até meu
armário, todo sonhador e feliz. Eu estava muito ocupado pensando
em mi pequeño mundo de melodías y batidas avanzadas para notar
qualquer coisa diferente quando entrei no refeitório. Mas você pode
apostar que eu com certeza notei quando cheguei à mesa do almoço
e encontrei Will sentado na minha cadeira.
Sentado no meu maldito assento como um presunçoso, roubador
de assentos, pequeno...
Oh, no, espere, os outros caras estavam lá também. Eles
arrastaram assentos extras e se amontoaram ao redor do perímetro
da mesa, ombro a ombro para caber todo el mundo. Mi primer
pensamiento fue que Will os fez vir aqui para que ele pudesse falar
comigo. Mi segundo pensamiento fue, puta merda, você é o garoto­
propaganda do narcisismo, Oliver Di Fiore. Nem todo gira em torno
de você, suba e supere você mesmo. Juliette dice que algunas dos
caras del basquete sentavam­se conosco de vez en cuando. Bien,
aquí foi uma dessas vezes. Sin estrés. Fique tranquilo.
Machine Translated by Google

Por favor, pelo amor de Deus, seja legal.


Então, oh sim, que bobo, lembrei que odiava esses caras por
fazerem piadas homofóbicas comigo como uma brincadeira. Então,
basicamente, foda­se cada um deles.
­ Ollie­oop, guardei um lugar para você. — Juliette acenou para
mim e apontou para o assento vazio ao lado dela. Apenas no caso de
eu achar que ella estava se referindo a um dos assentos ocupados,
eu acho.
Así como Juliette tiene este nombre, la cabeza de Will se inclina
hacia el lado y ele olhou para cima de una forma não muito sutil.
Sin embargo, para él, pasé rápidamente y Tetris colocou minha
bandeja de almoço en un espacio abierto entre a de Juliette y de
Niamh.
Matt estaba sentado à minha frente, con Will ao su lado esquerdo.
Del otro lado de Matt, Darnell, um dos otros amigos de Will, están
apoiando los cotovelos en la mesa para falar con Niamh.
Darnell no era una cara baja de forma alguna, pero comparada con
sus amigos, era prácticamente un duende. Ele tinha uma pele quente,
marrom médio com um punhado de sardas sobre um nariz larga e
sobrancelhas inclinadas que lhe davam uma aparência sempre
preocupada e gentil. Pela maneira como ele havia se concentrado em
Niamh, você poderia dizer que ele havia esquecido que mais alguém
estaba sentado à mesa. — …Você basicamente não come nada por
quase dos días — ele dizia. — No ano passado, arrecadei duzentos
dólares. No es tan difícil.
Niamh sacudiu o cabelo e sorriu de uma maneira nada parecido
com a de Niamh. Eu estava acostumado com a Niamh que parecia
agradável e um pouco vazia. Era Niamh em uma missão. Uma missão
envolvendo um cara gostoso. — Parece aquella dieta de jejum que
você vê em todo o Instagram. Mas isso não atrapalha nos treinos?

­ Nah ­ o cara disse.


— Sim — Matt falou por cima. — Ele foi inútil durante toda una
semana después de fome do ano passado.
Isso lhe rendeu um olhar duro do Príncipe Encantado de Niamh. A
mensagem era claro: você está activamente bloqueando meu pau e
Machine Translated by Google

tem exactamente un segundo para parar con isso. —É para caridade,


cara.
— Sim, bem, se você pudesse ayudar a los pobres cuando no
temos un juego contra Williamstown, seria ótimo.
Will ficou quieto, observando una troca. Ele ficava olhando para
mim, como un pombo que se siente seguro, pero también quer
verificar que no está prestes a ser emboscado. ¿Foi isso que ele
pensou? ¿Que eu faria algo para denunciarlo na frente a sus amigos?
Embora, para ser justo, ele deixou bem claro que agir como se eu o
conhecesse iria condená­lo para siempre. Porque ele pode parecer
gay, afinal. Ele provavelmente nem tinha contado aos caras que nós
nos conhecemos. Eeeee este deveria ser o mi Príncipe Encantado.
Eu meio que senti que Niamh tinha consiguió o mejor negocio aquí.

Niamh agitou seu purê de batatas com um garfo. Ela passou mais
tempo brincando com sua comida do que comendo. ¿No quieres
comer frente a dos caras? ¿O ella ha perdido su interés? — Eu acho
que é realmente altruísta — disse ela. — Talvez eu tente em algum
ano.
— Você poderia marcar isso para un casting — Lara sugeriu com
a boca cheia de pão.
Niamh franziu a testa. Juliette e os caras pariciam não perceber,
pero eu sabia muito bem como era receber os golpes de Lara.
Marque para un casting para que Niamh pueda perder un poco de
peso. Isso é o que ela quis dizer. Mesmo se ela dissesse
inocentemente. Esta foi a primeira vez que notei Lara dirigiendo su
maldade para alguém além de mim. Ela deve ter acordado do lado
errado da cama. Ou talvez ela não gostasse da atenção que Matt
estaba dando a Niamh agora.
Una conversación continua ao mi redor. No participé. Não era muito
incomum para mim ficar quieto no almoço, e não havia como me
sentir confortável o suficiente para falar com esse público. O estranho
é que Will também não falou. Esta fue la primera vez que realmente
o vi dos caras del basquete, entonces no tenía como saber que era
extraño para él o no a principio. Então Matt perguntou dos veces por
que ele estava tão confuso e eu tive
Machine Translated by Google

minha respuesta.
Nós dois fizemos um trabalho terrível de olhares furtivos um para o
outro. Eu o peguei quase tantas vezes quanto ele me pegou.
Quanto àquelas borboletas no estômago, eu teria que arrancar un pouco
de DDT logo, porque isso stava ficando cansativo. Não importava si eu
pudesse ver a pele loucamente macia sob seu pescoço naquela camisa,
ou seus cílios parreciam mais grossos do que o normal, ou seu curva de
su braço era desconcertantemente bonita. Ele era um idiota. Então ele
tinha que estar morto para mim. Marque o maldito funeral, por favor.

Finalmente, os caras saíram para pegar un segundo prato, o sobremesa,


o ambos. No momento em que eles se foram, eu me acalmei. Eu não
tinha praticado gratidão consciente suficiente hoy, aparentemente, porque
eu estive um pouco tenso por alguns minutos lá.

En una breve pausa pairou no ar, entonces Juliette y Lara se voltaram


para Niamh como hienas.
­ Oh meu Deus, Darnell gosta de você ­ esta Juliette.
Niamh piscou. —De jeito nenhum.
— Niamh, qual é — disse Lara, batendo na bandeja do almoço para dar
ênfase. — Os feromônios eram tão grossos que eu podia sentir o gosto
deles temperando meu sanduíche. No se faça de boba. Ollie, Darnell está
babando, ¿si o no?
Uau. Lara falando comigo como se eu fosse um ser humano pela
primeira vez. Talvez eu estivesse evoluindo com ela. — Eu vou com um
sim — eu disse me desculpando com Niamh.
­ Gente, no. Nosotros somos amigos.
— ¿Cuál es el problema? —Lara perguntou. — Ele é quente como um
ferro de soldar. Se você não o quiser, eu quero.
­ Você já tem Matt, deixe Niamh ter uma chance ­ dice Juliette.

Lara sorriu afetadamente. ­ Eu posso ter Matt, pero Matt não me tem.
Já que você mencionou isso, ele y Darnell têm um pouco de química.
¿Acha que eles estão prontos para un ménage à trois?
— Darnell poderia, se Niamh fosse o trois.
Niamh gemeu e jogou a cabeça para trás. — Eles estarão de volta
Machine Translated by Google

en breve. Não deixe que eles te ouçam.


—Cierto, precisamos de un plano de ataque —disse Juliette.
Lara fungou. — No, no necesitamos. Nós não perseguimos os
homens. Os homens vêm até nós, e nós nos dignamos a prestar
atención a eles, se assim escolhermos.
— Hum, Lara, estes não são homens. Estes são meninos.
Especies diferentes, lembra?
— O mesmo, apenas músculos menores.
— E cérebros.
Quer dizer, eu estaba sentado bem aquí.
Niamh bateu as mãos na mesa, fazendo o resto de nós pular. —
Pare. No tengo intención de armar para mí y Darnell. No quiero amarrar
aquí, ¿vale? Não posso me dar ao luxo de levar a sério ninguém se
estou me mudando para Nova York.
— ¿Quém disse alguna cosa coisa sobre levantar a sério? — Lara
perguntou con un sorriso malicioso. — Y también disso, você não pode
colocar todos los ovos na mesma cesta. Si Nova York no es cierto, se
arrependerá de no mantener a Darnell en su pequeña línea aquí.

O rosto de Niamh endureceu. Eu tinha certeza de que sabia por quê.


Ella estaba sembrando el comentario de Lara sobre el jejum de antes.
— ¿Y por qué Nova York no funcionaria?
Juliette Pigarreou. Eu estava com ela. ¿Podríamos dar una desculpa
para escapar antes que o inferno explodisse? Si intenta repasar una
lista de posibles razones, puede que tenga algún inconveniente en
blanco.
— Não estou dizendo que não vai. Pero es competitivo, ¿sabes? Os
padrões são altos. Mesmo as garotas perfeitas lutam para ser escaladas.

— Não que você não seja perfeita — Juliette saltu apressadamente.

Lara encolheu os ombros. —Niamhé linda. Obviamente. Mas


nem semper é suficiente, não é?
— ¿O qué más es? —Perguntou Niamh.
— Bem, como eu disse, é competitivo. Para algumas daquelas
garotas, é, tipo, a vida delas. Elas dedicam todo a isso.
Machine Translated by Google

— Eu dedico todo a isso.


— Más o menos — Lara dijo. — Mas você sabe…
—No.
— Bem, tipo, o tipo de garota com quem você está competindo...
elas não comeriam purê de batata no almoço, coloque dessa forma.
Droga. Lá estava. Juliette y eu nos encolhemos. Eu senti a dor
daquilo como se Lara tivesse me dado um tapa pessoalmente.
O rosto de Niamh ficou vermelho e eu não tinha certeza se ela iria
chorar. Eu estava pronto para mí levantar e abraçá­la, o tocar em su
braço, o empurrar a Lara da cadeira, eu não sabia. Então Niamh se
levantou. — Só porque você é tão insegura consigo mesma que
necesita dormir com qualquer coisa que se mova para su a validação,
não significa que você pode descontar em mim. ¿Existen cosas más
importantes en la vida de los hombres, cierto, Lara? E se você acha
que é melhor do que eu porque pode andar por aí em jeans tamanho
dois e ficar com Renee para que um grupo de caras imaturos fiquem
excitados com sua fantasia de lésbica falsa, então, por favor. No
duele. É ridículo, e eu y Juliette temos vergonha de
voce.
Con esto, Niamh saiu furiosa, deixando una bandeja do almoço
para trás. Juliette deu a Lara um olhar ferido. Lara acenou con un
hombre, entediada. — Alguém está naqueles días — disse ela.
— Jesús Cristo — Juliette murmurou. Ela empilhou a bandeja do
almoço de Niamh em cima da sua e se levantou. — Eu vou atrás dela.

— Ande, não corra — Lara disse.


Parte de mim também queria ir atrás de Niamh. Deus sabia que ela
não merecia aquilo, e eu queria que ela soubesse que eu a apoiava.
Mas algo me impidió deixar a Lara. Uma vozinha que dizia que talvez
Lara precisasse de alguém aqui também. E que talvez, com todos os
seus espinhos e amoreiras, Lara não obtivesse muito apoio.

Eu a observei de perto enquanto Juliette nos deixava sozinhos.


Era como se ela tivesse esquecido que eu ainda estaba aquí.
En cuanto ela olhava para Juliette, su expresión estoica se contraiu
tan rapidamente que pensei ter imaginado. Então ela voltou a
Machine Translated by Google

Parecer divertido y distante. Ela me pegou olhando para ela e ergueu


as sobrancelhas para mim em um desafio. ­ ¿Or what?
—Nada. ­ eu disse. Na verdade, isso não era verdade. Eu estava
prestes a dizer algo, mas parecia que ela queria fazer de mim sua
próxima vítima, ea coragem havia desaparecido rápidamente.

­ Bueno. — Ela ficou em silêncio por un momento, cutucando sua


comida con un garfo, então pegou sua bandeja e saiu.
Os caras voltaram parecen confusos. — Para onde todos
foro? ­ Darnell perguntou.
Will estava com uma expressão preocupada y estendeu a bandeja
do almoço em direção à porta que Lara havia atravessado.
— ¿Ela está bien? — ele perguntou.
E, de repente, estamosvamos de volta ao lago. Lá, Will era semper
o primeiro a dizer se alguém não estava certo, assim como o primeiro
a tentar consertar. Foi asim que nos conhecemos. Foi uma das coisas
que mais gostei nele. Para onde foi essa doçura, e por que estaba
surgiendo agora, e sobre Lara de todas as coisas? ¿Quem era o
verdadeiro Will? Ele tinha tantas máscaras que eu não tinha mais idea
de como era o su rosto.
— Na verdade, vou dar uma olhada nela — eu disse. ­ Você
¿Podes pegar minha bandeja para mim? Eu preciso tentar alcançá­la.
Will acenou com a cabeça e gesticulou para que eu fosse, e foi como
se estivéssemos no mesmo time novamente. Apesar das minhas
melhores intenções com relação a desligar todo o afeto, una pequeña
explosión de felicidade estourou em algum lugar dentro de mi peito. Eu
mantive firmemente longe do meu rosto.
Encontrei Lara perto dos armários. Ela pegou seus livros e estava
pairando na frente das salas de aula, muito cedo para entrar. Ela me
viu se aproximando a un quilômetro de distância e balançou a cabeça
em aborrecimento, virando as costas para mim e encostada na parede
com os livros apertados contra o peito.
— Ei — eu disse, desacelerando quando a alcancei.
­ ¿Or what? —Ela retrucou.
Eu ignorei o fato de que ela claramente não me queria aqui e me
juntei a ela na parede. Não falamos por un tempo, até que eu
Machine Translated by Google

recuperei a coragem. — Você pode beijar quem diabos você quiser —


eu disse finalmente. — E não é da conta de ninguém, apenas
sua.
Ela se virou, sorpresa. — Você não acha que ela realmente me
ofendeu, não acha? — ela perguntou com um escárnio. ­ Por favor.
Tipo, eu não dou a minimo para o que alguém pensa sobre o que eu
faço.
O show foi convincente. Exceto... — Acho que todo el mundo se
importa um pouco com o que as pessoas pensam. Mesmo se eles não
quiserem.
De repente, eu estaba olhando para ella novamente. ­ Você não
Me conhece muito bem, então.
—Acho que no. Se você realmente não se importa, eu tenho inveja
de você.
­ Bueno. Você deveria.
— Se você precisar conversar, no mientras...
—Eu vou.
— Certo — eu disse. Bem, pelo menos tentei. Talvez eu estivesse
errado. Pelo que eu sabia, Lara não gostava de beijar aquela garota
Renee do jeito que eu pensava que ella gostava. Era posible que eu
tivesse interpretase mal sua expressão na mesa do almoço agora.
Mas se eu não tivesse, então... Se eu não tivesse com quem conversar
cuando estaba pensando en mí asumir, eu teria enlouquecido. No
queria que ninguem passasse por isso se eu pudesse evitar. Nem
mesmo o parente distante da Medusa aquí.
Eu estava na metade do corredor quando olhei de volta para Lara.
Bem a tempo de vê­la espiando de volta para mim.
Machine Translated by Google

10

Tia Linda estaba piorando dia após dia. Ela parecia estar
permanentemente viviendo en un mau momento, se você me
perguntasse. Não que alguém pergunte. Eles pararam de me dizer
coisas também. Principalmente, eu acabo de recibir órdenes para
tomar contacto con Crista y Dylan en cuanto os adultos iam resolver
as coisas dos adultos. Eu imaginei que eles pensaram que eu não
aguentaria ouvir o que estava acontecendo. Ou talvez eles pensassem
que quanto menos eu soubesse, menos chance de eu acidentalmente
contar às crianças como as coisas eram sérias.
¿Qué sabe? De cualquier forma, no importa la cantidad que me
presione el país, ellos me mantuvieron firmemente sin saberlo.

De uma forma estranha, foi uma coisa boa. Se ninguém me


contasse como as coisas estavam ruins, eu ainda poderia me
enganar, era temporário. Apenas um pouquinho.
De cualquier forma, con mi papel recibido contratado como guardia
de Crista y Dylan después de la escuela até a hora de dormir, eu não
tive muita chance de practicar contrabaixo. Não a serio, pelo menos.
E os caras do Absolución de los encadenados eranm tão sérios
quanto aparentavam. Los demás errores. Eles não me humilhariam
se eu queimasse os ensaios e deixasse todo el mundo para trás,
pero era bastante óbvio que eu era o único que faria. Então, comecei a
Machine Translated by Google

abandonar el almoço e me enfiar na sala de música, repetindo as


falas mais complicadas várias e várias veces hasta que se tornassem
uma segunda naturaleza.
Em um desses almoços no início de octubre, eu estaba tão
concentrado no que estaba fazendo que não ouvi a porta abrir. Foi só
quando, com o canto do meu olho, eu percebi algo se movendo que
notei Will. Ver alguém, aún más Will, cuando eu não esperava, me
deu um choque tão grande que pulei na cadeira e xinguei.

Will ergueu como sobrancelhas, divertindo­se. — Desculpe. Achei


que você tivesse me ouvido entrar.
Eurgh. Ele estava particularmente bonito hoy, eo nivel estava alto
para começar. Ele usava uma camisa de manga comprida justa que
ficava entre marrom e ameixa, com calças cáqui igualmente justas.
Além disso, o cheiro doce e almiscarado de sua colônia me alcançou
do outro lado da sala. O mesmo que ele usou durante todo el verano.
Se os cheiros não acionassem memórias, eu poderia ter ser capaz de
manter meus sentimentos longe do meu rosto.
Eu balancei minha cabeça como se eu fosse uma Tela Mágica e ­
meu rosto uma lousa em branco novamente ­ voltei a tocar bajo. —
¿O que você está fazendo aquí? —Perguntei.
— Juliette me dice que você estarária aquí.
Essa traidora. — Não consigo imaginar porque ela pensou que isso
é algo que você deveria saber.
— Eu perguntei a ela onde você esteve. Você desapareceu.
Continúe tocando. El instrumento es mucho más interesante
que Will jamais poderia ser.
Ele pigarreou — Eu não tinha certeza se tinha algo a ver comigo.
Posso pedir aos rapazes que fiquem longe da sua mesa, se ayuda.
Eu parei de tocar. — Não tem nada a ver com você — eu rebati.
— Não venho consguindo praticar em casa, então tive que arrumar
algum lugar.
Will arrastou uma cadeira da parede e sentou­se ao contrario,
cruzando os braços no encosto. Certo. Ele estabava se acomodando,
entonces. Ainda bem que ele não pediu um convite, porque eu eu não
o teria dado um.
Machine Translated by Google

— ¿Cómo es que no puedes practicar en casa? — ele perguntou.

— Crista y Dylan están por lá todas las noches. No tengo una oportunidad.

Seu rosto ficou todo suave. — ¿Cómo están? tenho saudades


desas crianças.
—Eles estão bem. — Comecei a tocar novamente. Se alguma coisa deixasse claro
que eu estaba ocupado demais para falar, isso deixaria.

— ¿Cómo está tu tía? — ele perguntou gentilmente.


Eu não esperava, mas minha garganta fechou y mi coração começou a bater forte
como se estivesse tentando sair do meu peito. Eu podia sentir o gosto da bilis. Mis
dedos pararam de se mover no bajo.

Will parecia chocado. — ¿Ela… ?


— Ela está viva — eu resmunguei.
¿Me estudiarás? Ele tendia a manter o olhar fixo um pouco mais do que a maioria
das pessoas, mas agora era como se ele tivesse medo de piscar. Ele parecia estar
catalogando cada uma das células da minha pele. Como se ellas estivessem dizendo
a ele o que eu não diria. — Sinto muito — este ele. Ele soou como se quisesse dizer
isso.

Por un segundo, pensé que ele fosse se levantar. Para vir até
mimi? ¿O vas a embora? Ele não fez, no tanto.
Eu queria agradecer a ele por se importa. Eu queria dizer a ele que realmente não
tinha contado a ninguém aqui sobre tia Linda, porque não queria que eles se sentissem
desconfortáveis. Eu queria pedir a ele para me abraçar e me convencer de que todo
ficaria bem. — Tenha cuidado — eu disse ao invés. — Alguém pode ver você aqui
sozinho comigo. Quem sabe o que eles pensariam.

Will encolheu os ombros. —Eu duvido. Ninguém nunca desce aquí. Nós ficaremos
bem.
Respuesta errada. Minha pele arrepiou de novo e voltei para o violão.

Sospechará. — Eu não aguento como as coisas têm sido entre nós. Sinto muito por
como agi na festa naquela noite. Eu sinto. A mí
Machine Translated by Google

fala como posso compensar você e farei isso. — Honestamente, se


ele pensava que eu ainda estava com raiva da festa, ele estava muito
atrasado para entender porque eu estaba chateado agora.
Além disso, eu não deveria ter que pedir a ele para parar de ter
vergonha de mim. Si eu tivesse que implorar para ele me reconhecer
nos corredores, não significaria nada see ele fizesse.
Tinha que vir dele, ou então qual era o sentido?
— Está todo bem — eu disse. —Tanto faz. Eu vim aqui para
praticar, então estou tentando me concentrar nisso.
Will aceno com a cabeça cuidadosamente, y de repente eu queria
volver atrás. No. No digas nada. Diga algo que me faça desabar.
Diga algo para convencerme de que no devo mais me machucar.
— Vou deixar você praticar, entonces — ele disse em vez disso.
Meus ombros caíram. Eu não deveria ter esperado nada diferente.
Por último, insisti para que ele fosse embora. — Se você quiser
praticar à noite, estou livre, porém, traga as crianças. Kane aún se
lembra deles y tenho certeza que adoraría brincar con eles. Você
pode usar nosso porão ou meu quarto. Você pode ficar sozinho, se quiser.
Isso foi sorprendente. —Obrigado. Tálvez.
Ele me ofereceu um sorriso tímido e fechou a porta atrás de si.

En la segunda feria siguiente, aparece en Apreciación Musical.


Tão casual quanto qualquer um, como se ele pertencesse ali.
Então, ele acomodou­se em uma mesa vazia um par de fileiras
longe de mim, e, droga, ele pertence ali. Ele deve ter se transferido.
¿O qué diablos? ¿Desde cuándo ele era o tipo de cara que tinha
aulas de música? Minha primeira reação foi ficar de cara feia. ¿Cómo
ele ousa vir aquí para arruinar mi aula? Si ele se comportasse mal,
eu iria encurralá­lo após a aula e forçá­lo a se transferir novamente.
Esta aula era importante para mim. Eu não iria deixá­lo fazer disso
uma piada.
Continuaré intentando chamar su atención durante toda el aula,
pero ele não olhou para mim nenhuma vez. Ele manteve sua atenção
no profesor e no livro didático. Sem comentarios, sem risos, sem
olhares irônicos pela sala de aula.
Machine Translated by Google

Esse era exactamente el tipo de piada que el Grande Ser Etéreo


gostava de fazer comigo para manter as coisas interessantes. Eu poderia
imaginá­lo lá em cima com dezenas de outras figuras místicas de todas
las religiões existentes, asistiendo isso em uma televisão mágica nas
nuvens, rindo de si mesmas com a expressão perplexa em meu rosto.

Depois de uma eternidade, o sino tocou. Eu sabia que Will não queria
que eu falasse com ele onde as pessoas pudessem ver, mas eu não dei
a minima. Fui directo para ele e coloquei a mão em sua mesa. — ¿O
quién está acontecendo? —Perguntei.
Ele piscou inocentemente. —Oh, oye, Ollie. Esqueci que você faz essa
aula.
— Você não fez isso.
Lo siento por mim. Bem, que bom que ele achou isso tão divertido. —
O conselheiro de carreira disse que eu precisava abandonar a tutoria de
colegas por uma aula com crédito. E eu pensei: ¿por qué não isso? Isso
me tornará un especialista en todas las aplicaciones para la facultad.

Eu cruzei meus braços, exasperado. — Esta aula no es um


camino fácil, sabe. ¿Puedes citar un período musical?
Ele balançou a cabeça, deslizando o livro na bolsa. — Achei que, se
me confundisse, teria um amigo que é muito bom em música que podría
ayudar.
—Ah, ¿en serio? ¿Quem é esse? Presumo que seja alguém com quem
¿Puedes ser visto? — Eu disse friamente.
Le dará un segundo para responder. ­ Isso mesmo. Falando nisso,
Darnell quiere sentarse com vocês no refeitório hoy. Está totalmente
interesado en Niamh, ¿lo notaste? ¿Estás diciendo que quieres practicar
o comer?
— Eu ia comer hoy. — Na verdade, eu estaba planeando practicando,
pero con certeza era isso que ele esperava ouvir. E eu não queria dar
isso a ele. Eu olhei para ele, silenciosamente desafiando­o a me pedir
para pular o almoço para que ele não precisasse se preocupar comigo
falando com ele na mesa.
—Impresionante. Vamos juntos entonces. — Ele se levantou, pronto
para ir.
Machine Translated by Google

Eu pausai. Entendí que ele disse, pero no confiei nisso.


Una parte louca e paranóica de mim até se perguntou se havia uma cámara
escondida en algún lugar. Antes de mí recordar, isso era una vida real. —
Hum…
­ ¿Or what?
“O quê?”, ele perguntou. Como se ele não tivesse ficado com tanto medo
de ser visto perto de mim na semana pasada, ele me empurrou em um balde
de esfregão.
Certo. Eu jogaria também. —Todo bien. Vamos, eu disse.
O tempo todo eu esperava que ele desse uma desculpa para ir embora. Ou
me dissesse que ele estabava apenas brincando. Ou, inexplicavelmente,
produzir um balde de esfregão do nada e jogá­lo na minha frente para me
atrasar enquanto ele escapadava.
Mas ele não fez isso. Ele apenas me acompanhou até o refeitório, falando
sobre su familia, o time de basquete e mis amigos en casa. Ninguém nos
acusou de estar apaixonados. Nenhum buraco negro se materializó para
destruir el tejido del universo. Nós nem mesmo provocamos um desastre
natural.
¿O que diabos provocou essa mudanza arrepentida?

— Ollie, seu telefone fez barulho — Crista gritou da sala de estar.


Estaba preparando tres canecas de chocolate quente na cozinha algunos
días después de la repentina transferencia de clase de Will. Más
específicamente, estaba segurando a Dylan contra el balcón para que ele
pudesse misturar o pó ao leite. Tia Linda y tio Roy han voltado do hospital mais
cedo do que esperávamos, logo depois que eu prometi às crianças algumas
bebidas quentes.
Tio Roy se ofreció para mí levantarme para casa, pero eu não estava com
pressa. Eu tinha feito meu dever de casa durante una estimulante maratona de
Patrulha Canina. Então ele mergulhou direto no chuveiro. Provavelmente o
primeiro em alguns dias, considerando como ele e tia Linda estavam em
momentos corridos.
— ¿Posso tentar ler a mensagem para você? — Crista continua cuando no
respondo.
Mais cedo naquela noite, eu estava mandando mensajes para
Machine Translated by Google

Ryan sobre minha nova banda, então imaginei que fosse uma resposta dele. — Vá
em frente — eu gritei de volta.
— Ei... querer se sentar... ao meu lado... amanhã na... música? UE
p­pro... m­? ¿Prometo? Mamá, ¿o que essa palavra diz?
Minha vida passou diante dos meus olhos, e eu separei Dylan dos chocolates
quentes com uma sacudida para que eu pudesse correr para a sala de estar, ainda
segurando­o. — N­não leia o resto, está todo bem, vou ler.

Crista ya estaba pasando el teléfono para tía Linda, que estaba esticada en su
poltrona sollozo un Snuggie azul brillante. Tia Linda ergueu uma sobrancelha
maliciosamente y estendu o telefone. — E de quém é isso ? — ela perguntou.

—Ninguém. — Eu empurrei Dylan no meu quadril e peguei meu telefone.

— Éum garoto?
— Qualé.
— Por favor, Ollie, deixe­me ser a tia legal — disse tia Linda. —
Você costumava me contar todo. Eu quero me entusiasmar.
­ Sin entusiasmo.
— Vou jogar a carta do câncer.
Peguei o telefone de volta. — Eurgh, não, isso não é justo.
— Nem o câncer.
Eu a encarei, y Dylan lutou para juntar a Crista en su iPad.
Baixei minha voz para que Crista não ouvisse. A última coisa que eu queria era una
reformação do fã­clube do Will agora. —Todo bien. É o Will.

— ¿Hará lago?
­Bingo.
— Oh meu Deus — tia Linda gritou. — Você não me disse que ele
mora en Collinswood.
— Ele mora em Napier, mas estuda no Colégio Collinswood.
— ¿Ele é su enamorado?
Meu sorriso parecia um pouco dolorido. Provavelmente não tão premiado quanto
minha estréia musical como um arbusto, coloque dessa forma. ­ No. Ele não se
assumiu, então não temos muito a ver um com o outro.
Machine Translated by Google

— Parece que ele quer sentarse ao seu lado na aula. Eso no


parece nada.

Cuarta Feira, 18h47


¿Ei, quieres sentarte ao mi lado
amanhã na música? Prometo que no te
distrair você. ¡Achando difícil acompañar!
Eu sou burro :(

No me admiro que ele estivesse achando difícil acompañar. Ele


não sabia nada sobre música. Não fazia sentido para ele ter sido
transferido para una clase.
— Sim, bem, não é serio o suficiente para ele correr o riesgo de
ser visto sozinho comigo — eu disse, saindo do aplicativo de
mensagem. —Então, tanto faz.
Tia Linda desconecta la televisión con control remoto. Ela falava
sério. Hora D y M, ao que parece. — Eu me lembro quando você
estava na oitava série e tinha uma queda por aquele garoto mais
velho. ¿Cuál es el nombre del mesmo?
—Ben.
—Ben . Você era louco por ele.
Com certeza eu era. Ben com a voz perfecta para cantar y ojos
verdes brillantes. ¿Quem não ficaria louco por Ben? Pena que Ben
era mais hétero do que uma prisa de cortina. — ¿Entón?
— Então, embora você tenha me contado todo sobre Ben, você
não contou a todos.
Claro que no. Quase ninguém sabia que eu era gay naquela época.
Eu não tinha saydo do armário até a décima série. — Sim, eu não
tinha saído ainda. Eu entendió su punto, pero es diferente. Eu nunca
poderia ter tido Ben de qualquer maneira. Se ele tivesse me dito que
gostava de mim, eu teria feito qualquer coisa.
— Bem, talvez você estivesse pronto um pouco mais cedo do que
alguns. Você também teve uma família que o apoiava e ótimos
amigos. En todo el mundo esto es tan fácil.
Eu estava impassível. — Se Will gostasse de mim do jeito que eu
Machine Translated by Google

gostava de Ben, ele pelo menos falaria comigo em público.


— ¿Un aula de música no es pública?
— Claro, pero ele me ignoró por semanas hace poco. Nos corredores,
no refeitório e na aula de inglés...
— Mas não na aula de música. Parece un progreso para mim. MI
pequeno, mas é alguma coisa. Parece que ele está tentando.
Eurgh. Eu odiava quando os adultos faziam sentido.
— Tente não levar para o lado pessoal se ele não estiver indo tan
rápido quanto você gostaria — disse tia Linda. — Se amizade é todo o
que ele pode the dar agora, não critique porque você estaba esperando
por más. Talvez, se você tiver sorte, ele esteja pronto para outra coisa
um dia. Se não, na pior das hipóteses você terá um bom amigo em uma
nova escola.
Pensé sobre esto, intentando encontrar brechas en su argumento. Não
me agradou a ideia de que Will só poderia ser um amigo. Era porque, no
fundo, eu esperava que ele magicamente voltasse para o antigo Will
durante una noche?
Tia Linda puede estar segura. Talvez eu tenha sido injusto al colocar
ese tipo de expectativa en Will. Agora que pensei sobre isso, ele estaba
tentando. Claro, ele não tinha feito o que eu queria que ele fizesse acima
de tudo ­ declarar seu amor por mim publicamente nas arquibancadas em
um grande número musical ­ mas isso não significava que eu tinha que
ignorar os passos de bebê, não é?
Mordi meu lábio e mandei uma mensagem de volta.
Você definitivamente no es burro. Podemos sentarnos juntos y querer.
Si quieres dar un paso de distracción, si lo deseas.

Tia Linda me deu um sorriso cansado, mas genuíno.


Machine Translated by Google

11

— Párrafo párr. Esto es pessimo.


Parei a gravação obedientemente, mas balancei a cabeça. — Isso
foi ótimo. ¿Cuál es el problema?
Juliette abaixou seu clarinete e olhou para mim como se ela duvidasse
da legitimidade dos meus ouvidos. – Hum… Tudo. Todo es un problema.
Más una vez, ¿vale?
Estamos enfurnados en su cuarto, aproveitando la luz natural del final
de octubre para filmar su audición para el Conservatório.
Uma tarefa que estava demorando mais do que eu esperava. Tipo, muito
mais tempo. Ela tocou a peça tantas veces que eu sabia ela de cór e
salteado. Eu tive que me impedir de cantarolar ao longo das últimas cinco
ou mais tomadas.
— Claro, más falando sério, precisamos encerrar el logo. Tenho que
estar no Lost and Found por volta das cinco e meia para un pasaje de som.
— Seria meu primeiro show con Absolución de los encadenados naquela
noite. Claro, era em um bar que generalmente estaba mais vazio do que a
geladeira de um estudante universitário, pero aún era importante. Eu não
queria extragar nada, e isso incluía chegar atrasado. Além disso, eu tinha
boas razões para esperar que houvesse pelo menos um punhado de
pessoas em nossa apresentação naquela noite. Juliette y las meninas
tinham arrastadas algunos contactos en la escuela y Will até prometeu
trazer os
Machine Translated by Google

caras del basquete. Claro, el diseño que era para que Darnell pudiera
tener una oportunidad de fallar con Niamh Sozinho, pero eu apreciei de
qualquer maneira.
— Ok, mais uma vez — disse Juliette, acenando para chamar
minha atención. —Conte comigo.
Eu fiz, e ela tocou novamente do começo. Sus dedos voaram sobre
las buracos y teclas, su ojo distante mientras su peito subia y descia em
un ritmo constante. Ella estaba en otro lugar. O que era promisor. Nas
últimas tomadas, ella estaba roubando olhares para una cámara, até que
eu prometi a ela que não era provável que explodisse sem aviso previo.

Cantei junto em minha cabeça até perceber que não conhecia essa
parte. Ela tinha ido mais longe do que antes. Prendi a respiração,
deseando que ela continuasse, para segurar a sequência. Ela aguentou
mais um segundo. Então outro.
Certamente a peça estava quase acabando agora. Certamente.
Então ela tocou uma nota final e expirou. Esperai por su confirmación,
esperançoso.
­Desligue isso, Ollie. —Ela riu. —Está bien, Isso estáva bom. Delaware
alguma forma, eu me superei.
— Nós somos vitoriosos — eu disse, desligando a câmera com um
toque. —Acabamos. Muito bem, Valentina Lisitsa. — Valentina Lisitsa
era una pianista que Juliette me mostró en YouTube algunas semanas
antes, cuyos dedos se movían tan rápido que parecía que sus vídeos
estaban en velocidad dobrada. Juliette havia tocado no canal de maneira
um tanto desafiadora, diciendo que era a prueba de que alguém da
Carolina do Norte podría se tornar um músico famoso. Que fique
registrado que eu, na verdade, nunca insinuei o contrario. Algo me dice
que una vozinha dentro de la cabeza de Juliette podría ter dito uma o
dos veces, sin embargo.

— Valentina es pianista.
— Tudo bem, seja pedante então. Muito bem, el equivalente para
clarinete de Valentina Lisitsa. Você is no meio do caminho to a faculdade!

Juliette se acercó a pegar una cámara. — No tan rápido.


Machine Translated by Google

Vou ter que ter certeza de que está todo bem antes de enviá­lo. Eu preciso que
seja perfeito.
— Dê uma olhada nisso amanhã. Se você não gostar, mande uma
mensaje y eu virei para la segunda ronda. Eu não tenho planos.
Juliette subiu na cama ao meu lado, ficando de pé nas cobertas
desfeitas. ­ Você é o melhor, Ollie­oop. Muchas gracias.
Eu me levantei e pulei no local, agarrando sus mãos. ­ Você consegue. Você foi
incrível.
Ela saltou algunas veces también, explotando en gargalhadas nerviosas. —
Espero que sim. Dios, espero que sim. —Ela soltou um pequeño grito, entonces
jogou as mãos para cima. — Agora vamos fazer a passem de som, Bon Jovi.

—Bon Jovi, ¿en serio?


— Comparación más próxima de Valentina. Vamos, Ollie­oop, vamos, vamos,
vamos. A noite é toda sobre você, começando de…agora...

Dei um salto dramático de su cama e curvei­me para ela quando aterrissei. —


Estou feliz em compartilhar os holofotes. Mas só com você.

Juliette me aplaudiu, então agarrou meu braço para balançá­lo para frente e
para detrás. — Will vem hoje à noite. ¿Estás nervioso?
— ¿Sobre Will vir? —Perguntei. —No.
Sim.
— Ele tem falado muito sobre você no almoço.
Eu pisquei. — ¿Mesmo?
—Sim. Coisas apenas casualis. Tipo, “Oh, Ollie pensa isso”, o “Ollie me contou
uma história sobre isso uma vez”. Bem, de qualquer maneira, ele falava. Então
Matt perguntou quando seria a data do casamento. Ele não te trouxe à tona desde
entonces, na verdade, ahora que pienso sobre isso.

A infeliz dor que acompanhou a piada homofóbica foi, pela primeira vez,
ofuscada por um sentimiento mais caloroso. Will estaba falando sobre mim.
Quando eu nem estava lá.
Estamos sentados um ao lado do outro na Apreciação Musical desde su
mensaje, dos semanas antes. Cinco aulas sin total.
Era fácil se dar bem com ele na aula, mas uma parte de mim
Machine Translated by Google

Percebeu que era porque sus amigos no estaban por perto. Eu estive
discretamente apavorado o dia todo de que ele pudesse me dar um
gelo esta noite. Mesmo com a conversa estimulante de tia Linda, não
havia como eu deixar passar se ele me ignorasse completamente.
Mas se ele estivesse me reconhecendo na frente dos caras do
basquete, isso seria diferente.
Talvez podemos ser amigos, afinal.

Então, algunas “poucas” personas acabarán se aproximando de


uma centena ou mais. Aparentemente, espalhou­se que o Lost and
Found era el lugar para estar naquela noite de sexta­feira. Eu tive
mais do que uma leve suspeita de que foram os caras do basquete.
Eu me perguntei como seria ter esse tipo de poder? ¿Ser capaz de
decidir o que personas que você mal conhecia fariam com sus vidas,
apenas fazendo você mesmo?
Sayid y Emerson se sienten muy nerviosos cuando viram a
multidão. E com isso quero dizer que Sayid fez uma tentativa genuina
de desistir devido aos compromissos de lição de casa que ele havia
esquecido até aquele segundo, y Emerson estaba tremendo tanto
que derramou metade de sua garrafa de agua pela frente ao tomar
um gole. Izzy estaba amando cada segundo disso, sin embargo. Ela
passou meia hora antes de set indo y voltando para relatar o cuanto
a audiencia havia crescido, sus ojos brillantes.
Ela tinha bons motivos para estar animada. Ser capaz de atraer a un
multidão faria maravilhas para el representante de la banda. Era
mejor que nos resultara difícil encontrar un ajuste para el próximo
espectáculo. O Lost and Found provavelmente ganharia mais com
refrigerantes e lanches esta noche do que no decorrer da semana
inteira.
Antes que eu percebesse, era hora de começar nosso set.
Felizmente, Emerson y Sayid superaron sus nervios cuando
estábamos sin palco. De hecho, no estaba dando crédito suficiente a
Sayid. Apesar de todo o su surto, ele pertencia ao palco de uma
forma que eu nunca vi na prática. Ele se moveu perfeitamente entre
el teclado y el micrófono central, pulando pelo
Machine Translated by Google

lugar, juntando­se a mim e Emerson e engajando a multidão. Eu tinha certeza


de que a música era oposto do que 99% da multidão escolheria ouvir, pero era
difícil não se divertir con Sayid.
Quanto a mim, não errei. Muito. Talvez uma ou duas notas, mas nada
perceptível. De qualquer forma, não afastei nenhuma pessoa, então consideri
isso um sucesso retumbante. Felizmente, mamá y papá me criaram para mirar
abajo, para encorajar un contentamento saudável em atingir o par.

Então, de repente, todo acabou. Después de algunos minutos arrumando


nuestros instrumentos, estamos hablando de nosotros para juntarnos en media
luna mientras un DJ se prepara.
Juliette jogou os braços em volta de mim assim que eu saí. ­ Ollie­oop, isso
foi tão bom. ¡Puta merda! Você é como uma estrela do rock, você sabe disso,
certo?
— Isso foi realmente ótimo, Ollie — Niamh interrompeu, tocando mi braço.
Sua voz estava mais suave do que o normal y sus ojos parecen pesados y
cansados. O problema de sair em noite de escola, imaginei.

— Espetacular — Lara brincou, recuando. Como siempre, no


tinha idea se ela estava sendo sincera ou não. Provavelmente no.
Todas las meninas tomaram copos de refrigerante y Juliette me passou um.
Lara olhou para el barman e se virou para mí deixar ver su bolso. Eu vi o flash
de uma garrafa de plata. — ¿Quer uma coisinha para recordar? — ela perguntou.

É claro. Eu me perguntei se eles estavam todos bebendo ou se era apenas


Lara. Não que ela fosse provavelmente a única aquí com um frasco. — Não,
obrigada — eu disse firmemente. Com força, porque eu sabia qual seria a
reação dela.
Ela revirou os olhos sem nem tentar esconder. — Por que ue
¿Ainda me dou o trabalho? — ela murmurou para si mesma.
—Vá devagar, ¿verdad? — Juliette habla con Lara. — Eles vão nos expulsar
se você causar problema.
— Sim, madre.
Matt y Darnell conversaron en ese momento, y entonces Lara cumplió con
Matt, Niamh balançou a cabeça para Juliette y para mim. — Deve ser bom
poder comer e beber o que você quiser,
Machine Translated by Google

sem nunca se ejercita e nunca ter que justificar su estilo de vida para
ninguém.
Juliette deu de ombros, mas foi simpática. Ela y Niamh se juntarán con el
resto de otros en una conversación sobre el juego de la próxima semana,
mientras examinaban múltiples días con curiosidad. E... sim, lá estabava ela,
saindo perto dos banheiros com um grupo de meninas do último año. A ruiva
com quem Lara ficou no início do ano letivo. Renée. Eu me perguntei se
Lara esperava beijá­la esta noite. Se era por eso que ela já estaba bebendo
às sete e meia.

Então percebi que Will tinha se juntado a nós y de repente fiquei interesado
en conversar novamente. Lara deu a ele um olhar malicioso e derramou algo
nas bebidas dele e de Matt, mantendo as coisas abaixo da altura da cintura
para evitar olhares errantes do barman. Es una cosa seria e interesante.
¿Será que Will estará tan ansioso por hacer paz como ahora que todo su
equipo de porta­cartas era testemunha activa?

— Ei, cara — Matt dice para Will, dándole una tapa en su ombro.
—Ajude­nos a resolver isso. Se você tivesse que escolher entre ficar com
um Labrador que se transformou em uma garota depois que você parou, ou
transar com uma garota que então se transformou em um Labrador, com o
qual você iria?
Will se encostou no bar e cruzou um pé sobre o outro, afastando o cabelo
da testa. Se eu fizesse isso, pareceria que estaba tentando y falhando em
imitar a James Dean. Will fez funcionará, no entanto. — ¿Que diabo de
conversa eu acabei de entrar?
— Responda à pergunta.
— Hum... bem, ¿onde está a consciência? ¿Éa es la idea de que estás
beijando a un labrador en el cuerpo de una garota y então ele se transforma
en su forma de verdad? ¿O es una garota que apenas cambia de forma?

— Una primera vez. Na verdade, é um Labrador o tempo todo e é tipo, o


¡Queee, sorpresa!
— Sim, entendió. ¿Qué gostosa es una garota?
— Quão gostosa é... Qual é a relevância?
— Bem, se eu vou dar uma de príncipe­sapo com um Labrador, é
Machine Translated by Google

melhor eu estar salvando uma garota com quem eu gostaria de


namorar.
Darnell interrumpió. — Espera, então se não for uma garota gostosa, você apenas
a deixaria ficar no corpo de um cachorro, para siempre? Que merda.

— ¿Qué es lo que tienes que hacer con un labrador?


— Porra, não, eu não estou escolhendo nenhum Labrador, que
tipo de fetiche de bestialidade você acha que eu tenho?
O mesmo tipo de actitud cruzada, brincalhona y choque de puños que me irritou
vindo de Will na aula era muito mais tolerável que isso. Eu ainda achei a postura
arrogante ea sobrancelha ironicamente levantada um pouco desagradavel, mas uma
parte de mim gostou do quanto os outros caras admiravam Will, ea maneira como eles
se lançaram sobre ele no segundo que ele se juntou ao grupo. Até me deixou com
ciumes, de certa forma. No parece importar que ele dizia, o qué terríveis eran sus
piadas, o se ele colocava o pé nisso, eles engoliram todo. Era apenas sua energía.
Ele era inefavelmente carismático. Una vida era tan fácil para él.

De repente, os caras se afastaram, la paradoja del Labrador aparentemente resuelta


para la satisfacción de todos. Matt para falar con Lara, Darnell para suspirar por una
Niamh ligeramente animada y los demás para irem para foros. De repente, Will e eu
fimos sozinhos em uma sala lotada. Eu engoli, ficando vermelho.

¿Ele iria fingir que não me conhecia? ¿Recuar para que ele não fosse visto comigo?
Se ele o fizesse, eu decidi, era isso. No hay más segundas posibilidades.

Em vez disso, ele enfiou as mãos nos bolsos e se aproximou. — Você é cheio de
surpresas, não é?
— ¿Cómo asimilar?
— Você parecia muito... diferente lá em cima. Tipo, relajado y confiante.

No puedo evitarlo, eu corei com uma pequena faísca de prazer.


— ¿Eu parecia? Acho que estou confortável em performar. Tenho feito isso há anos.

Ele tomou um gole de sua Coca fortificada e segurou o copo à nossa frente. — Ei,
¿quém você shippa mais? Darnell y Niamh ou
Machine Translated by Google

¿Lara y Matt?
Soltei um ruído desdenhoso, relaxando na conversa. Isso era como conversar con
Will na aula de música. Ou no lago con Will.
— ¿Lara y Matt? Semejante oportunidad. Ela está interesada en otras personas.
— ¿Mesmo? ¿Qué?
¿Por qué ele estaba tan interesado? Dei de ombros. — Isso é problema dela. Eu
apostaria dinheiro nisso, no entanto. Eu percebo as coisas.

—Sim. Eu sei que você percebe.


Matt estaba encerrado en la barra, toda atenção voltada para Lara.
Ele definitivamente gostava dela, qualquer um podia ver isso. Ela estava retribuindo
um pouco, com certeza. Rindo, sacudiendo o cabelo, etc. Mas ela continuou olhando
ao redor da sala, como se estivesse vigiando alguém.

Darnell y Niamh, por otro lado, se han unido al grupo. Ele deu uma risada chocada
de alguma coisa e cutucou o ombro dela.
Ela esfregou o local que ele tocou com um largo sorriso, então enrolou as pontas deu
glorioso cabelo longo ao redor de um dedo.

— Definitivamente Darniamh — eu decidi. — Eles são inevitáveis.


— Darniamh — Repetirá. — Isso é perfeito, não é?
— Outra razão pela qual Lara y Matt não se encaixam. ¿Qué puedes hacer con
esos nombres?
— ¿Latt? ¿Mara?
—¿Larmatt? — Eu tentei, e Will engasgou com sua bebida.
— Isso é ridículo. Parece un producto de limpieza — este ele,
enxugando o queixo.
— ¿Você acha? Eu pensei que era mais com algum lugar. Tipo, “ei,
No te encontrarás con Larmatt”.
— Vamos a jugar baloncesto en la cuadra do Larmatt.
Não foi nem tão engraçado, mas começamos a rir até ficarmos indefesos de
qualquer maneira. Metade disso era eu rindo da estupidez disso. A outra metade era
porque era muito bom falar com Will abertamente.

Quando eu me acalmei ­ o que levou um tempo embaraçosamente longo, porque


cada vez que eu e Will
Machine Translated by Google

cruzávamos os olhos, ríamos de novo, apesar dos olhares estranhos


que estamos recebiendo ­ me endireitei e percebi algo.
Perto do palco, a ruiva Renee ­ a Renee de Lara ­ estava parada al
lado de una cara que eu não reconhecia. Não que isso fosse incomum.
O que era incomum era o quão perto ela estava dele.
Com a mão dela na dele. E sua bochecha encostada em su ombro.
Essa não era un linguagem corporal de alguém que estaba flertando,
ou mesmo de alguém que estaba prestes a ficar com alguém. Não,
senhoras e senhores do júri, essa era inequívocamente un linguagem
corporal de alguém em um relacionamento com alguém.

Lara não estava em lugar nenhum. Eu fiz uma varredura rápida sin
barra. Niamh y Juliette no pareciam ter notado que ella havia sumido.
Embora, para ser justo, Niamh parecia ter esquecido que qualquer
outra pessoa além de Darnell estaba na sala.
Talvez Lara estivesse no banheiro ou algo assim. Mas talvez não.
­ Ei, eu volto em um minuto ­ eu disse para Will. Una parte
aparentemente ingenua de mim queria verificar si Lara estaba bem.
Por alguna razón inexplicável, eu me importai.
Bem, ella definitivamente no estáva na multidão em lugar nenhum.
Ela não estava nos bastidores, ou saindo na calçada do lado de fora
como alguns outros estavam. Fiquei do lado de fora, cruzando los
brazos y olhando ao redor, então decidi voltar para dentro. Sin embargo,
un poco antes de hacer esto, dei a volta pela lateral para espiar o beco.
Lá estabava Lara. Ela estava sentada na beira do meio­fio, sua saia de
tule rosa suave formando um halo ao redor dela no concreto sujo e
susas pernas com meias esticadas na frente dela. Ela estaba segurando
a jaqueta de cuero contra el peito para se aquecer, olhando para o
nada.
Sem dizer uma palavra, sentei­me ao lado dela, me jogando bem
acima do ralo de tempestade.
Ela nem olhou para mim. — ¿Sim?
— Eu vi Renee lá. Queria ver se você estava bem.
Ela riu brevemente. — ¿Por qué no estaríaria?
— Você quer que eu soletre?
Houve um longo silêncio. Então ela acenou com a mão, suas
Machine Translated by Google

pulseiras de plata tilintando. —Ela que se dane. No me importo.


­ No. Você é melhor do que isso. Mas ainda assim, isso é uma merda.

Lara ergueu uma perna e puxou a bota. Seu rosto se contorceu,


como se ela estivesse tentando coçar o nariz sem tocá­lo.
— ¿Por cuánto tiempo vocês duas ficaram juntas? —Perguntei.
Ela suspirou, resignando­se claramente com o fato de que eu não iria
deixar isso pra lá. — Tipo, um año, eu acho? Era só nas festas.
No significa nada.
Eu imaginei. Daí una bebida. Porque se você pudesse culpar o álcool,
não teria que lidar com nenhuma conversa estranha. Tipo, “eu, gay, o quê?
No, isso é just um efeito colateral do álcool.
Visão embaçada, incapacidade de andar em linha reta, deseo repentino e
insaciável de despir outras garotas. Espera, ¿no lo encuentras con todos?
Esquisito."
— Você acha que isso significou alguma coisa para ela, ou...?
— Nós nunca conversamos sobre isso. Provavelmente no. ¿Por qué você
se importa, afinal? Oh, —ella disse, batendo en su testa com tanto exagerado
que ela poderia muito bem ser uma personagem do Looney Tunes— é por
causa de Will, não é?
Eu a estudei, então encolhi os ombros. —Podemos ser. Entonces, y
percibo que no hay muchas otras personas con las que conversar sobre
esto.
Ela realmente relaxou com isso e fez uma careta de surpresa.
Parecia uma armadilha, mas decidi dar a ela o benefício da dúvida.
— ¿Então, qual é o problema dele, afinal? — ela perguntou. — ¿Está
buscando nada aconteceu o está simplemente jugando limpo?
— Não tenho certeza ahora. Você esto que ele está pasando
um tempo com a ex, não é? —Perguntei.
Lara deixou sus mãos caírem em su colo. — … Eu inventei
así es. Eles não têm conversado. No que eu saiba.
­ ¡Oh! Gracias a Dios. ­ Eu lo siento. Para minha surpresa, ela sorriu de
volta, e não tinha o menor indício de Rainha Má. Eu não tinha percebido que
ella era capaz de disso quando se tratava de mim.
— Você acha que ele ainda gosta de você? — ela perguntou.
­ ¿Voluntad? No sei. Nenhuma pista.
Machine Translated by Google

— Tribunal de Cuentas Europeo. No seja essa persona. Descubre el infierno afora, ¿vale?
Não soporto gente que flutua por aí, torcendo as mãos y esperando que
alguém veja como eles são especiais. Se você o quer, vá atrás dele. De
lo contrario, encuentre a otra persona y certifique­se de exibir isso na cara
dele para garantir. É com certeza de lo que vas a hacer.
Agora, esta era a Lara que eu conhecia. Mesmo que ella estivesse
zombiendo, ella estava zombiendo comigo y não de mim. Ela balançou a
cabeça, mas deu um meio sorriso ao mesmo tempo. ¡Por Dios, estamos
progresando! Nesse ritmo, com uma pequena manifestação positiva e
uma pitada de gratidão consciente, estaríamos fazendo pulseiras da
amizade e inventando apertos de mão no Ano Novo.

Passos na entrada do beco nos fizeram olhar para cima. julieta e


Niamh nos encontraram, sus saltos batendo no concreto.
— Eu estava mandando mensajem para vocês dois — disse Juliette.
— ¿Dónde estás?
Lara se levantou e cruzou os braços. — Não estava me sentindo bem
lá. Pode me chamar de antiquada, mas daria uma festa em casa em vez
de um grupo de colegiais se drogando com açúcar.
Meio juvenil, você não acha?
— Lara, caso você não tenha notado, esta noche não é sobre você.
Estamos aquí pelo Ollie. ¿No puedes fingir que se desvíe por una hora o
más? —Niamh disparou.
Juliette piscou, pareciendo chocada. Até eu fiquei um pouco surpreso.
Niamh tinha sido muito quieta con Lara desde el gran incidente de purê
de batata de 2019, pero no esperaba que ella la confrontara abertamente.

Lara y Niamh se enfrentarán. Parecia que elas poderiam cair.


Entonces, o Lara pudo até se desculpar. Em vez disso, Lara tirou o frasco
do bolso, tomou um grande gole eo entregou a Niamh. Acho que foi um
gesto de paz, mesmo que não fosse exactamente um pedido de
desculpas. — ¿Por qué fingir? —Lara perguntou.
Niamh estudou o frasco, o rosto pétreo.
— Vamos, vocês duas — eu disse em voz baja. —Conversar
sobre isso, ou deixe para lá. Guardar rencor não vai resolver nada.
Lara cruzou os braços. — Não sou eu quem­
Machine Translated by Google

Juliette y yo lanzamos un ojo penetrante para ella, y ella parou


no meio da frase.
Niamh suspirou, girando el frasco entre los dedos algunas veces,
levantando los labios e inclinando la cabeza para trás.
Juliette y eu nos entreolhamos con alívio. Uma trégua temporária,
selada con una dosis de vodka. No es interesante que interrumpa una
presentación en solitario de "Give Peace a Chance". Eu contei isso
como uma vitória, se é que alguma vez houve.
Machine Translated by Google

12

— Dylan, saia da água agora mesmo — eu disse, no que deveria ser uma
voz de “pai firme”. Sin embargo, tinha um toque de pánico y provavelmente
era um pouco agudo demais para causar medo no coração de alguém. Eu
estava dividido entre não querer tirarmeus olhos dele no caso de ele se afogar,
e tentar assistir o que eu estava fazendo com Crista. É difícil limpiar
delicadamente cerca de vinte litros de sangre de una ferida misteriosa sem
olhar para as mãos de vez em quando.

—No.
— ¡Dylan! —Então me ajude Deus.
—¡Quero brincar! ¡Quero nadar!
— Ai, Ollie — Crista gritou em meio às lágrimas, empurrando
minha mão. — Pare.
— Eu tenho que tirar o sangre.
— Você está me machucando.
— Só vai doer por un segundo, eu prometo.
— Você não está limpiando directamente. Você não pode limpiar o
sangue com um guardanapo. Vai ficar com sepse.
Bem, um guardanapo era todo lo que eu tinha. ¿E como diabos ela sabia o
que era sepse? Eu a ignorai e voltei para o lago. — Dylan Thomson, se você
não vier nos próximos cinco segundos… — Eu não terminei a ameaça, porque
eu eu não sabia o que era uma punição
Machine Translated by Google

apropiado para alguém que não tinha nem três anos. Este foi apenas
o meu terceiro dia aqui, e meu primeiro dia cuidando dos meus primos
sem um adulto por perto. Normalmente, ameaçava agarrar a tia Linda
o al tío Roy. Mas eles haviam saído para Só­Deus­Sabe­Onde com
meus pais. Então, aqui estava eu, tentando comandar uma ditadura
enquanto meus dos cidadãos estavam dando um golpe.

O guardanapo começou a se desfazer. Era vermelho escuro, asim


como minhas mãos, y eu estaba começando a achar que ia vomitar.
¿O que diabos Crista fez? ¿Devo levá­la a uma clínica? ¿Ela perderia
a perna? ¿Devo ligar para a tía Linda? ¿O 911?
Uma sombra caiu sobre nós e, do nada, alguém estava ajoelhado
ao meu lado. — Ei — este alguém. — ¿Você precisa de uma mão?
Não parece que o guardanapo vai ajudá­lo.
Crista e eu erguemos os olhos como um só. Nosso anjo da guarda
era um cara da minha idade, com cabelo escuro e espesso que
crescia um pouco nas pontas, pele castanha clara e um kit de
primeiros socorros.
Eu disse algo que não lembrava nem um pouco o inglês.
— Meu pai me obriga a trazer o kit toda vez que trago Kane aquí —
disse o cara, abrindo o zíper da bolsa e remexendo em vários lenços
e bandagens. — Esse é meu irmão mais novo. Ele está bem ali, na
agua. Sin embargo, esta es la primera vez que el kit es útil.
Falando em estreias, esta foi a primeira vez que vi Crista calar a
boca. Ela estava olhando para o cara como se ele tivesse cavalgado
nas costas de um unicórnio. Tive a sensação desagradável de estar
olhando para ele da mesma maneira.
O cara ergueu um pacote de lenços desinfetantes. — ¿Está todo
bien? — ele perguntou.
¿A agua estava molhada? O dia estava quente? ¿Suas sardas
eranm perfeitas? Claro que estaba todo bien. Nada nunca esteve tão
bem em toda la historia humana. Alguém precisava escrever uma
balada sobre como isso era bom. Necesitaba una foto disso para
enviarla al Oxford English Dictionary para sustituirla por la definición
de "bem".
Acho que consegui acenar levemente com a cabeça.
Machine Translated by Google

— ¿Cual o seu nome?


Ele não estava me perguntando, infelizmente.
Crista estava totalmente solene. —Crista.
— ¿No es un nombre bonito? Sou o Will. Crista, tudo bem se eu limpiar sua
perna? Parece que deve doer muito.
Crista também conseguiu acenar levemente com a cabeça.
Will olhou para mim. — Se você quiser ir e agarrar a Dylan, posso segurar
as pontas aqui por un segundo.
Espera, ¿ele conhecia Dylan? ¿Ele me conhece? ¿Semper nos conhecemos?
De repente, lembrei­me de cuantas veces gritei o nome de Dylan na praia.
Certo. Isso fazia sentido.
— Sim —, eu engasguei. —Obrigado.
Então, nós realmente olhamos um para o outro e foi como se estivéssemos
presos no lugar. Como se eu não pudesse piscar e alguém estivesse me
oferecendo um bilhete de loteria premiado.
Não foi a primeira vez que me senti assim olhando para um cara.
Mas foi talvez a primeira vez que um cara olhou para mim da mesma maneira.

— De nada — disse ele. E lo siento.

— Ainda não entendió cual es una diferencia entre mayor y menor.


Eu mantive meus olhos no baixo sem interromper a dedilhação. — Eu não
estou te ouvindo.
Will fez questão de virar su livro de cabeça para baixo e inclinar a cabeça
em un ángulo de 90 grados. Ele estaba sentado em uma das cadeiras de metal,
cruzando como pernas na altura do tornozelo à sua frente. Seu cabelo era um
pouco comprido demais, caindo em seu rosto em cachos escuros y ondulados.

—Sério, Ollie. ¿Cómo decides que una nota es triste y otra es feliz?

Fiz uma pausa em descrença. — Você não tem notas menores.


Você tem escalas menores e acordes.
— Mas as notas menores não são as pretas?
Agora eu me sentia tão perplexo quanto ele parecia. — Notas
pretas? ¿Tienes sinestesia o algo así?
Machine Translated by Google

­ ¿Eh?
— ¿Gosta de ouvir e saborear a cor?
— Não seja ridículo — disse Will, pondo­se de pé e caminhando até o piano. Ele
tocou várias notas em ordem crescente. —Nota preta. Nota preta. Nota preta.

De repente, ele entendeu. Ele estaba falando sobre teclas de piano. Ele estava
ainda mais ferrado do que eu pensava. Comecei a rir e deixei cair meu baixo para me
juntar a ele no piano. — No, espere. Tudo bem, essas, todas essas, são as teclas.
Teclas de piano.

Will jogou as mãos para cima, frustrado. — ¡Bem, eu não sei!


­ Claramente no. ­ Eu lo siento. — Múltiples notas formam acordes. Você pode tocar
un acorde en una batida, o teclando, asim... — Toquei um C, E y G con un movimiento
rápido del pulso — e são as notas nos acordes que o tornam maior ou menor.

Portanto, este é um acorde mayor. Você pode ouvir, viu? ¿Parece feliz?

— ¿Tienen certeza de que no es sintético? —Will perguntou.


— Sinestesia.
— Ba­ta­ta Ba­tah­ta. Não vejo como isso soa feliz. Apenas parece… eu não sei.
Paja.
Will não tinha exactamente o hábito de se juntar a mim na sala de música na hora
do almoço ­ isso provavelmente não passaria despercebido pelos caras do basquete ­
mas ele me seguiu ocasionalmente nas últimas semanas. Hoy es una de estas
ocasiones.
Ele siempre dizia aos outros que era para ter aulas particulares comigo, y ninguém
parecia muito desconfiado.
En nuestra defensa, no era exactamente una cena de un porno depravado después
de que fechamos en la porta da sala de música. Ou, infelizmente, até mesmo um filme
pornô normal e não depravado.
Ele nunca fez qualquer tentativa de mí tocar, ou sentar muito perto, ou me lançar um
elogio carregado. Nós apenas saímos, conversando sobre música, ou a vida, ou nada.
Mesmo que eu não pudesse esquecer o fato de que ele não admitia que gostava de
ficar comigo para sus amigos, eu desisti eo deixei se juntar a mim semper que ele
mostrava aquele sorriso. Tia Linda ficaria orgulhosa.
Machine Translated by Google

Entre essas visitas na hora do almoço, Apreciação Musical e


conversas ocasionalis após o inglês ­ siempre ostensivamente para
que ele pudesse fazer uma pergunta sobre uma tarefa ou algo assim
até que sus amigos saíssem da sala de aula ­ estova ficando mais
fácil se ajustar à ideia de seguir tu ritmo. Eu não tinha energia para
resistir aos seus infindáveis ramos de oliveira. Mesmo que parecessem
mais com raminhos de oliveira do que com galhos, às vezes. Além
disso, me senti muito melhor em deixá­lo me derreter do que lutar
para ficar congelado.
Apesar de nuestra trégua frágil, no entanto, una parte de mim
queria pelo menos esclarecer se deveríamos ser totalmente platónicos
agora, para nos dirigir ao elefante ­ e mestre do ringue ­ e todo o
maldito circo ­ na sala, mas eu estava muito autoconsciente para
trazer em conta sem uma abertura. Tipo, e se ele dissesse que eu
imaginei todo no lago e eu tinha que lidar com o fato inevitável de que
estava ficando louco aos poucos? Pode me chamar de dramático,
mas estava começando a me sentir como se tivesse imaginado a
coisa toda.
Talvez Will tenha achado isso normal, mas para mim foi super
estranho. Tipo, como você lida com ser apenas amigo de alguém
quando você tem um conhecimento profundo de qual é o gosto da
língua dela? Entre otras cosas.
Além disso, eu não queria assustá­lo. Claramente, para ele, todo o
que aconteceu no lago era passado. Incluyendo toda su orientación
sexual, aparentemente. Pelo menos tínhamos um ritmo em nuestras
nuevas pantomimas de amiguinhos­sem­benefícios. Ele não tinha me
empurrado em um único balde de esfregão desde que começamos
essa dança.
Arrastrará el dedo pelas teclas del piano, de alto a bajo.
Espléndido. Esa cara era un talento natural. — ¿O que você vai fazer
no dia de Ação de Graças? — ele perguntou.
— Ficar en casa. Vamos a recibir a tia Linda y a las crianças.
Provavelmente vai ser meio quieto, mas enquanto eu comer o
equivalente a meu peso corporal em couve de Bruxelas, estou feliz.
Will bateu a mão no piano, batendo as teclas.
— Espere, você o quê?
Machine Translated by Google

­ ¿Or what?
— ¿Couve­de­bruxelas? Isso é uma piada de mau gosto?
— Eu nunca brincaria sobre a couve­de­bruxelas. Elas são as melhores,
todas torradas, com pedaços de bacon e um pouco de caldo… — Eu parei,
sonhador. Ocorreu­me que meus sentimentos por couve­de­bruxelas beiravam
a sexualidade.
Ele piscou para mim. — Ollie, esto es péssimo. Que nojo. Se eu soubesse
que seu gosto era tão ruim, nunca teria... — Ele se conteve e de repente se
interessou pelo piano novamente. Oh, aí estava. A abertura para falar sobre o
verão. Ele estava se enganando se piensava que eu não iria aceitar todo isso.

— ¿Nunca teria o quê?


— Você sabe o que.
— ¿Cobrado meus impostos?
—No.
— ¿Ido em um parapente comigo?
—Nunca fomos em um parapente.
— Está en la mínima lista. E para ser justo, você também nunca
cobrou meus impostos. Isso era uma opção?
— Você é ridículo.
— Ah — eu disse, deixando cair minha boca aberta e, em seguida,
sussurrando — você quis dizer que nunca me deixaria driblar sus bolas de
basquete?
Will soltou um ruído que não teria soado fora do lugar vindo de um cachorro
surpreso. Ele empurrou o cotovelo para trás e para o meu lado. — ¡Shh!

Eu comecei a rir, mas o sorriso sumiu do meu rosto.


¿Sinceramente? ¿Não podríamos nem mesmo discutir isso em particular? Isso
não foi um pouco dramático? ­ ¿Or what? — Eu perguntei em voz alta. —
¿Tem medo de que todas las personas en la sala piensan que você é gay se
descubren que você ficou comigo?

­ Ollie, serio.
Eu recuei e joguei meus braços, girando em um círculo. ­ No hay nada aquí,
Will. Eu entiendo que você não quer anunciar que me conhecia antes de la
escuela, pero temos que continuar terminando que
Machine Translated by Google

¿No temos una historia cuando estamos sozinhos también? Isso está me
deixando meio desconfortável. No sei onde estamos.
Will fechou a tampa do piano e girou no banco. Tive um flashback
arrepentido de una noche no lago. Não me lembrava exactamente quando
ou o o que tínhamos feito naquele dia. Apenas o pôr do sol lanzando um
brilho lilás sobre a água e libélulas passando por minha cabeça enquanto
eu estava na beira do cais. E Will estava nadando na água, a cabeça e
os ombros projetando­se para fora do lago. Só na minha memória ele
estabava sorrindo. Na vida real, aquí e agora, ele parecia apreensivo.
Como se ele estivesse preocupado que eu fosse machucá­lo. Se a
verdade era uma arma, então talvez eu fosse.

— Eu não queria tornar isso estranho — ele disse finalmente. — ¿Por


qué trazer isso à tona se vai ser estranho?
Hum, ¿eh? Sim. Una verdade era definitivamente una arma. homem
morto. — ¿Por qué deveria ser extraño? Você se arrepende?
Tivemos una especie de impasse então. Nós dois nos encaramos,
como se quem piscasse fosse quem realmente tinha sentimentos. Aquele
que pode se machucar. Will cederá primero. —No. Eu não me arrependo.

— ¿Então você podríaia provar isso, por favor? — Eu pulei, quase em


cima de sus palavras.
­ Hum, claro.
— Diga que me beijou — eu disse.
Juro por Deus, ele esquadrinhou a sala como se estivesse preocupado
que alguém tivesse entrado nela nos últimos trinta segundos sem que
nenhum de nós percebesse.
—Eu te beijei.
— Ele sussurra relutantemente — eu disse.
— Eu beijei você — disse Will, em voz alta desta vez.
—Varias veces.
— Não tantas vezes quanto você me beijou — Will disse, e eu senti a
tensão quebrar. Aí estava. Esse era o Will que eu conhecia.
Ele deveria ser o mais confidente de nós, não eu.
— Eu não estava mantendo um registro — eu disse.
— Acredite em mim.
Machine Translated by Google

— Eu vou ter que acreditar.


Ele se levantou e veio até mim, sem quebrar o contacto visual. —
Lembro­me de mais do que apenas beijar, a propósito. — É
mesmo?
Meu Deus, parecia um velho de 45 años. É mesmo? ¿En serio?
Mande ajuda, no consigo flertar. Uau, espere, ele deu mais um passo para perto,
e outro, e ele estava olhando para minha boca.
Olhando descaradamente para ella. De repente, todo lo que eu podia fazer era
olhar para ele olhando para minha boca.
Então eu tive certeza. Ele ia me beijar.
As pessoas dizem que quando você morre, sua vida passa diante de seus
olhos. Bem, naquele exato momento, meu futuro passou diante do meu. Will
estava firme, firmemente no armário, y obviamente não se sentia confortável com
isso, ou conosco, ou com o que tínhamos. Mesmo que ele estivesse tentandome
beijar agora, un minuto atrás ele definitivamente checou uma sala vazia para
espiões. Ele não podria estar menos tranquilo com isso.

Argh, mas agora eu podia sentir o cheiro dele. Tan fuerte. E mesmo isso me
deixou tonto e fraco, e honestamente, eu teria trocado minha própria avó pela
chance de beijá­lo agora. Se eu o beijasse, porém, o provaria novamente e
estaríaria de volta à estaca zero. Eu iria para casa esta noche flutuando, girando
y gritando, e esperando que ele me mandasse un mensaje. Mas ele ­
provavelmente ­ não. E ele ­ provavelmente ­ ficaria todo estranho na escola
amanhã. Então haveria eu. Se aquecendo no brilho pútrido do inferno não
correspondido.

No último mês, eu mantive controle sobre as coisas. Tínhamos un ritmo. Estava


tranquilo. Eu não poderia desistir disso. No podría volver a ansiar y esperar
desesperadamente, sólo para ficar na mão. Nem mesmo por um beijo de Will.

Nem mesmo se eu realmente, realmente, realmente, ah­droga­eu­realmente­


vou­recusar­isso, realmente quisesse.
Então, me chutando o tempo todo, saltei para trás. — Você está seguro — eu
disse. — Eu me lembro muito do basquete. ¿De qué forma puedes darme algunos
minutos? Quase consegui essa linha.
Machine Translated by Google

Eu me mexi para pegarme baixo eo segurei entre nós, como se


fosse alho e Will fosse um vampiro arrasador de corazones.
Manteniéndome la vista fija en mis mãos, voltei a tocar como se os
últimos cinco minutos não tivessem acontecido. Eu não olhei para
Will. Não, eu não olhei.
Até que eu fiz. Infelizmente, ele voltou para su cadeira, lendo su
libro como se nada tivesse acontecido.
Exceto que esta vez era o jeito certo. E ele inclinou seu corpo para
longe de mim.

É uma verdade indiscutível que uma das melhores coisas sobre as


férias é dormir. Esperar até que os raios de sol me tirem do coma, se
revirando na cama algumas veces, talvez caindo no sono uma ou
duas vezes. Em seguido, rolando para fora da cama y pelo corredor
para se jogar na frente da televisão, telefone na mão, tigela de cereal
no colo, com a aula de inglês quase um sonho distante.
Na noite anterior ao Dia de Ação de Graças, me enterrei na cama
satisfeito e ansioso, sabiendo que não tinha despertador na manhã
seguinte. Mi mayor problema era decidir si elegiría Cheerios o
Cinnamon Toast Crunch. A última coisa que me lembrei antes de cair
no sono foi decidir que combinaria os dois em uma tigela monstro,
talvez com leite com chocolate em vez do normal.
Tres horas después, fui groseramente acordado. Espiei com os
olhos turvos o quarto escuro como breu, tentando juntar as peças do
que estava acontecendo. Mão no meu ombro. Voz me dicendo para
acordar. Una voz que no era un despertador. ¿Más por qué eu tive
que acordar antes del sol? ¿Não era o Dia de Ação de Graças? ¿Eu
tinha dormido demais de alguna forma?
­ …hospital. Vamos, pegue una muda de ropa. No necesitas vestirte,
dormir en la cama de Roy y Linda. Rápido, Ollie, vamos.

Foi papai. Eu cambaleei para fora da cama, e ele empurrou uma


camisa e jeans contra meu peito. Procurei meus sapatos, tentando
formar uma imagem coerente da situação em silêncio. papai estava
Machine Translated by Google

murmurando para si mesmo em pânico, vasculhando minha gaveta


de cuecas. — Jesús, Ollie, ¿por qué no estás junta os pares de tus
meias?
— Pegue qualquer duas. No importa.
— Isso sim importa. Você deve dobrar sus meias. ¿O qué
preguiçoso você é para enfiar as meias na gaveta? Você nem mesmo
lava ou seca. Tudo o que pedimos é que você mantenha seu quarto
arrumado. Um pequeno pedido­
Esfreguei a crosta dos olhos enquanto tentava recuperar o atraso.
Papai quase nunca entrava no meu quarto. Ele nunca se importou
com aparência antes. — ¿E daí? São apenas meias.
­ Você tem dezoito anos agora, Ollie.
— Eu tenho dezessete años.
Ele fechou a gaveta com tanta fuerza que a lata de lápis na como
tombou. — Pelo amor de Dios, Oliver.
Papai nunca praguejou. Nunca, nunca, nunca. Eu fechei minha
boca e sentei na cama, minhas bochechas queimando. Não precisava
ser um cientista de foguetes para descubrir que algo estava
acontecendo com tia Linda. Provavelmente algo mejor que lo normal.
— ¿Quem está com as crianças? —Perguntei.
—Roy está. Ele precisa ir al hospital. Precisamos levar você lá
agora.
— Espere, ¿no?
—Usa tu cerebro, Oliver. São tres da manhã. crista y dylan
está dormido.
Mas eu queria ir com os adultos. Eu não queria ficar em casa, sem
saber o que estava acontecendo. Esperando pelo pior. Mas discutir
com papai nesse estado de espíritu era como pedir un aperto de mão
a una vespa. Con algo de esfuerzo, forcei minha cabeça a clarear y
recordar as coisas que imaginei que poderia necesitar para el día. No
último segundo, me virei e peguei o carregador do meu telefone
antes de seguir papai escada abaixo.
Mamãe estava agitada com os olhos inchados e injetados de
sangre, recogiendo revistas, lenços limpos e cobertores debaixo do
braço.
— Entre no carro — meu pai gritou para mim. Como se eu de
Machine Translated by Google

alguma forma tivesse feito isso com tia Linda. Comecei em direção à
garagem, então hesitei. ­ ¿Or what? —Ele demandou.
— Um... uh... se eu dirigir meu próprio carro, poderei levar Crista
Y Dylan en el hospital amanhã se precisamos.
Papai me encarou como se eu tivesse dito a coisa mais estúpida do
mundo. Eu vasculhei minha memória para descobrir se eu tinha feito algo
para irritá­lo. Nada veio à mente.
Felizmente, mamá veio ao resgate. — Ótima idea, querido — ella disse,
pasando por mim para jogar su carga no banco de trás do Honda. —
Você pode nos seguir.
Eu a segui, ainda carregando minha propia pequena coleção de coisas.
Papai foi direto para o Honda, me dizendo para me apressar.
Mamáe fechou a porta dos fundos e se virou, envolviéndome em um
forte abraço do nada. — Vai ficar tudo bem — ela sussurrou. — Tenha
pensamientos positivos para mim. Precisamos combinar nuestra energía.
Somos más fuertes juntos.
— Tudo bem — eu disse. Mas era mentira. Mi cerebro já estáva
preparando o filme de horrores que gostava de entregar em momentos
de crisis. Tia Linda já estava morta. Tia Linda estaba durmiendo en el
hospital, chorando pelo tio Roy sinnguém por perto.
O corpo de tia Linda estaba sollozando o solo con insectos se enterrando
sollozo sus unhas para botar ovos.
Un viaje a la casa de Linda y Roy pasó por una nueva nebulosa. Mi
cuerpo dirigia no piloto automático mientras mi mente flutuava en algún
lugar perto do teto do carro, gritando “desgraça, desgraça, desgraça”
como se estivesse em transe. Eu acho que sim. Em transe.

Mamãe e papai ficaram no carro e eu troquei bastões com o tio Roy.


Ele indo ao hospital. Eu ficando com as crianças. Quebra de equipo.

Eu me senti muito estranho dormindo na cama da tia Linda e do tio


Roy, então vasculhei seu armário de linho até encontr um cobertor. Eu
me enrolei no sofá, afofando como almofadas duras o melhor que pude.
Então comecei a olhar para o teto. Como se eu fosse dormir um pouco
agora.
É engraçado como você pode passar semanas, ou meses, ou às
Machine Translated by Google

veces até anos se preparando para um pesadelo que é mais “quando”


do que “se”. Então, mientras você está se ganando, achando que
aceitou o fim do mundo, vai rolar com o impacto quando ele chegar...
de repente, pode estar batendo y você não está rolando. Você está
entrando en colapso, sentado onde estava, totalmente dominado por
una perda para a qual nunca esteve realmente pronto.

¿Cómo podría pensar que enfrentaría a la muerte de la tía Linda?


A realidade de todo isso me fez sentir impotente. Minha vida se
estendia diante de mim, feita de centenas de milhares de horas, que
foram feitas de milhões de minutos, que foram feitos de bilhões de
segundos. E agora, cada segundo me prendia como um entulho. Eu
teria que de alguna forma pasa por todos aquellos bilhões de
segundos sin que tia Linda estivesse mais viva.
Tique.
Tique.
Tique.
Machine Translated by Google

13

Acordei com tres chamadas perdidas y un mensaje de texto.


Meu estômago despencou e me preparei para abrir un mensaje.
Quinta Feira, 7h16

Linda está bien. Traga as crianças


quando você puder.

Bien.
Estar bem era bom.
Saí da bolha e acordei, vesti, e alimentei as crianças. Descobri que
nenhum deles tinha ideia de que sua mãe estava no hospital, e eu
não sabia como deveria enquadrar isso. No final, eu meio que
minimizari, passando como um pequeno sinal, soando o mais alegre
que pude. O que foi um tremendo esforço, considerando que eu tive
cerca de quatro horas de sono pela minha estimativa. Felizmente
para mim, as crianças não parciam suspeitas. Eles estavam ocupados
demais conversando sobre o que queriam no jantar de Ação de
Graças. Como a tia Linda havia prometido que haría o gratinado de
batata con pedaços de bacon, e que eles poderiam tomar um copo
de Coca­Cola se se comportassem bem.
Merda. Eu nem tinha pensado no jantar. Alguém teria que contar
Machine Translated by Google

às crianças que o jantar de Ação de Graças provavelmente não


aconteceria hoje. Esse alguém não seria eu, no entanto. Eu tenho
sido o portador de noticias ruinas del feriado. De hecho, decidí en
este momento que no iba a contribuir para que este día fuera una
merda más que lo necesario para ellos. Entonces, cuando Crista quis
colocó su traje de Elsa, completo con saltos pequeños de gatinho,
embora estivessem quarenta graus lá fora, eu deixei. Y cuando Dylan
quería un batido de plátano como un café da manhã "especial", ele
muito bem conseguiu um smoothie de banana. ¿Quem se importa, no
final? Una vida era corta.
No hospital, tia Linda estaba deitada na cama, sustentada por duros
travesseiros de hospital brancos e pela propia cama, que era levantada
em uma das extremidades. Ela estava sem su lenço de cabeça.
Aunque ela estivesse passando por quimioterapia por un tiempo, su
cabello cabeludo não estava totalmente careca. Em vez disso, algunos
fios curtos de cachos que costumavam cair em su pescoço foram
deixados para trás. Além disso, su rosto estáva totalmente limpio. Ela
nunca, e quero dizer nunca, ficou sem maquiagem. Mesmo que fosse
apenas sobrancelhas e delineador.
Nua assim, ela parecia doente com D maiúsculo.
Meus pais estavam lado a lado no sofá de dos lugares feio e floral,
y tio Roy afundou na cadeira perto da cabeça de tia Linda.
Cuando ele percebeu que estamos entrando, ele deu um sorriso
cansado para as crianças e estendeu a mão.
Crista y Dylan foram directo para una cama — Eu pensei que você
estava fazendo quimio? — Crista perguntou em uma voz tão baixa
que morri um pouco.
O sorriso de tia Linda era ainda mais exausto do que o de tio Roy.
— Feliz Día de Acción de Gracias para você también, Elsa. Eu me
senti um pouco disfrutada mientras você dormia, então viemos aqui
para me curar. No se preocupe por esto.
— ¿Isso dói? —Crista pressionou.
Tia Linda y tio Roy trocaram um olhar rapid, entonces tia Linda deu
de ombros. — Nada que eu não possa controlar. Mas, pequeña señora
Munchkin, con licencia. ¿Dónde está su casaco? Está congelando.
Machine Translated by Google

Eu segurei a bolsa das crianças. —Eu o peguei. Tenis también.


— Eu não quero tênis.
— Elsa usa tenis después de que acaba de desfilar con aquellos
saltos. ­ esta tía Linda.
—Ela não usa.
— Acredite em mim, ela usa. Elsa necesitaria tomar um Tylenol na
hora de usar esas cosas o dia todo. Só as bolhas... E não me deixe
falar sobre a praticidade de andar no gelo com saltos. Tía Catherine
intentó una vez. Pergunte a ela como isso acabou — Tia Linda piscou
para mamãe, que começou a rir.
— Essa é uma história para quando você for mais velha —
mamãe disse a Crista — Muito mais velha.
El resto da manhã foi relativamente tranquilo. Mientras los niños
tiraban sus iPads de la pared y se sentaban en el cielo, seguían
películas y juegos sin reclamar. Eu não conseguia me imaginar sendo
tão bem comportado quando era pequeno, mas então, esses dois
não eram crianças normais. Dylan Provavelmente não conseguia se
lembrar de uma época em que tia Linda não estivesse doente, e se
Crista pudesse, seria nebulosa. El hospital era como una extensión
de su casa actualmente.
Los adultos alternan entre tentar hacer compañía a tia Linda y usar
sus propios teléfonos mientras ela tirava uma soneca. Sus cochilos
no eran realmente un sonido profundo, sino más bien una incapacidad
de mantener los ojos abiertos por períodos de más de dos minutos.
Una parte de mim se perguntou se ela não preferiria que o resto de
nós a deixasse em paz, para que ella pueda realmente descansar
pelo menos una vez. Mas então, era el Dia de Ação de Graças. Você
não poderia abandonar su a família no Dia de Ação de Graças, por
mais que eles quisessem ser abandonados.
Por volta das onze, as crianças começaram a choramingar um
pouco — o que, em sua defesa, era um exemploimpresionante de
bom comportamento. Depois de alguns olhares suplicantes não tão
sutis de meus pais, levei as crianças escada abaixo para correr nos
jardins do hospital. Eu me sentei em um banco de madeira
ornamentado embaixo de um pé de bordo­açucareiro chocantemente
vermelho para que eu pudesse ficar de olho neles e
Machine Translated by Google

de olho no meu telefone.


El Snapchat era básicamente un flujo intermedio de personas
cozinhando y se exibindo por esto. Oba, torta de abóbora pronta para
comer, hashtag abençoada, hashtag para comer saudável, hashtag
kkkkbrincadeira. Para falar a verdade, era estranho ver as pessoas
vivendo seu dia normalmente. Tipo, porque mi Día de Acción de
Gracias fue para el espacio, deveria, de alguna forma, ir para todos los
demás también.
Nada de voluntad. O que estava todo bem. Ele tinha sua propia vida.
Ele provavelmente estaba ocupado con su familia, y sus amigos, y con
música, y rindiendo, y juegos cafonas.
Totalmente, totalmente bien.
— Ollie, ¿podemos tirar una selfie? — Crista surgiu de só­Deus­
sabe­onde, espiando mi teléfono por cima do ombro. Dylan, como
siempre, ficou na ponta dos pies al lado dela. Crista saltou para trás —
¿Você pode mostrarme el vestido a todos? — Enquanto falava, ela
tirou o sobretudo grosso. Afinal, a beleza era uma dor. —Calma, calma.
Direi quando estiver pronta. Prepárate.
Eu trouxe o Snapchat eo colocoi voltado para a frente, segurando o
teléfono o mais alto que pude para fazer os otros dos entrarem. Crista
estava agachada no chão. — Estou pronta.
­ Vale, vai. — Crista se levantou naquele momento, lançando no ar
as folhas da cor do pôr do sol. Tirei a foto asim que as folhas
começaram a cair sobre nós. Dylan gargalhou ao fundo, golpeando
como folhas mientras elas caíam, y Crista jogou um punhado em su
rosto, gritando.
Eu colocai a legenda da foto “mejor do que torta de abóbora”, o que
talvez fosse uma mentira e definitivamente mesquinha, e enviei para
todos menos para Will. Se Will falasse comigo, eu queria que fosse
porque ele estaba pensando em mim, não porque eu o incitei.
Aparentemente, apesar de como nos tornamos platónicos, eu ainda
me preocupava em ser perseguido. Hashtag patético.
Mi teléfono vibra. ¿Voluntad? Que seja o Will, que seja o Will, que
seja o Will.
Não era Will. Era un mensaje de Lara. Ja. Acho que conheço
Machine Translated by Google

essas crianças.
Mesmo que Lara e eu tivéssemos chegado a uma espécie de trégua, conversar
fora das situações de grupo ainda não era uma coisa normal para nós. Además
de agregar a la lista de Snapchat, también envié para cerca de otras personas.
Depois de um momento tentando descobrir se ela estava tentando me armar de
alguma forma, eu mandei de volta, eles são meus primos. Un minuto se pasó,
entonces ela respondu. ¿No brincas? Eles costumavam ir à minha igreja.

— Ollie, estou com fome. — Dylan aparece en mi lado


novamente, sus ojos de cachorrinho olhando para mim.
Certo. Sim. Era hora do almoço, não era? Pensei em me oferecer
para levar as crianças ao McDonald's ou algo assim, então me
lembrei que tia Linda podría no estar acorde para el jantar. O que
quer que fizéssemos no almoço provavelmente seria a refeição de
Ação de Graças do dia. Teríamos que nos virar. Peguei Crista y Dylan
y fui até o refeitório do hospital, bem como una máquina de venta
automática en el corredor. Cuando voltamos para el cuarto de tía
Linda, estamos armados con batatas fritas, cachorros­quentes,
bolinhos de batata, lasanha, chocolate Hershey's, algunas copos de
manteiga de amendoim, una verdadeira fatia de torta de abóbora (a
última que sobrou do refeitório) e garrafas de coca (insistió Dylan).

Felizmente, tia Linda estaba acordada, então pudemos juntar o


peso no meio da cama. Crista y Dylan claramente pensaron que o
conteúdo do almoço foi o mayor golpe de sorte que eles já
encontraram.
Mamáe ergueu a sobrancelha para mim — Sem vegetais? — ela
perguntou enquanto pegava um cachorro­quente.
— Boa sorte em encontrar algum — Dei de ombros. — Acho que
esse é o plano de rentabilidade do hospital. No forneça vitaminas,
então os visitantes ficam doentes e precisam ir al hospital. Em
seguida, sus visitantes também ficam doentes. É um ciclo vicioso.
— ¿Por qué usted no está comendo, mamá? ­ Crista perguntou
com a boca cheia de manteiga de amendoim e chocolate.
Machine Translated by Google

Tia Linda ergueu a cabeça do travesseiro. Parecia que pesava vinte


quilos — Eu comi mais cedo, querida. Eu não sabia que estamos todos
almoçando. Agora estou com ciúme!
Não pensei por un segundo que ela tinha comido antes. mas ela
Parecia um pouco verde, então não forcei.
No que se refere às refeições do Dia de Ação de Graças, eram
modestas, mas ainda assim agradáveis. Ninguém reclamau, de qualquer
forma. Mamá, papá y tío Roy conversan y brincaram normalmente.
Mesmo que tia Linda estivesse cansada demais para participar, ela sorria
o tempo todo. Ela mal tirou os olhos de Crista y Dylan.

Después de que terminamos de comer, meus pais decidiram levar as


crianças para outra caminhada. Eles estavam pulando como pulgas no
pula­pula em um castelo inflável. Minha culpa. Eu esqueci o lado negativo
das indulgencias de agua.
Fomos fusionados en un silencio asustador mientras las voces de los
niños disminuyen en el corredor. Linda fechou os olhos e presumi que
ella estaba estava se preparando para otra soneca. Então percebi com
um choque que ella estaba chorando.
— ¿Estás bien? — Eu perguntei, cuando el tío Roy pulava para agarrar
a la mano.
— O que dói, meu bem? — ele perguntou, mas ela o empurrou para
longe.
—Nada. Nada, desculpe. É só... eu só... — Ela enxugou os olhos com
as costas da mão e respirou fundo — Este é o máximo que eu vou
conseguir ver. Eu nunca vou ver Dyl crescer mais do que um bebe. E
Crissy em su vestido... ella tendrá un vestido de baile un día.
E eu nunca vou ver isso. Eu não estarei lá. Isso vai acontecer sem mim.

Tío Roy parecia abalado. Desejei desesperadamente ter ido com


mamáe e papai. Parecia um momento privado. Mas não havia como me
desculpar ahora sem parecer um idiota enorme.
— Não necesariamente, meu bem. Há uma oportunidad...
Ela zombou — Roy, no.
­ Ja.
— Quatro por cento não é uma chance. É uma sentença — Seus
Machine Translated by Google

Olhos se encheram de lágrimas novamente, y então ela balançou a


cabeça como um cachorro se secando. Como se ela pudesse afastar
como lágrimas. —Eu preciso que você me prometa algo. Me prometo
que você não vai deixar ninguém dizer a eles que eles não são
bonitos. Você também, Ollie.
Eu balancei a cabeça em silêncio.
A voz dela engasgou. — Disseram­me que não era bonita quando
era pequeña. Mas eles são as crianças mais lindas do mundo. Eles
são inteligentes, engraçados y criativos. No estarei aqui para lembrá­
los, então você precisa. Vocês dos. Diariamente. ¿DE ACUERDO?
Nos concordamos. Tio Roy no parava de abrir a mão dela, como
se algo terrível pudesse acontecer se largasse. Ele parecia mais do
que um pouco emocionado.
En poco tiempo, mis países voltaram con una Crista exausta y
Dylan desmaiado nos brazos de papai. Eles acomodaram as duas
crianças no sofá para tirar una soneca e juntaram cadeiras individuais
ao redor da sala.
— Vocês não precisam estar todos aquí — tia Linda disse finalmente
— Mesmo. Estou bem e só quero dormir.
— Você pode dormir — disse o tio Roy. — Estaremos aquí
quando você acordar.
—No, sinceramente. Se você for agora, pode fazer pelo menos
parte do jantar. ¿Talvez não um perú, más o resto? ¿E você poderia
trazer um pouco de torta de batata doce para mim amanhã?
Ela tinha o mesmo tipo de apariencia que tenho quando estou
buscando uma chance remota, como restos de pizza no café da
manhã ou um adiantamento na minha mesada. Sinceramente
esperandoçoso, mas estranhamente resignado ao mesmo tempo.
— Não vai acontecer.
— Roy, como niños.
— Eles não sabem a diferença.
— Elas estavam ansiosas por isso durante toda la semana.
— Podemos hacer un maquillaje cuando você estiver en casa.
— Vou ficar muito cansada para cozinhar, você sabe que vou­
— Eu vou cozinhar.
— Você não sabe cozinhar. Você nem sabe o que é páprica!
Machine Translated by Google

Catherine precisa hacer esto. Cathy, querida, você vai...


— Não, Catherine não irá fazer isso, porque as crianças e eu vamos ficar
bem aqui. É dia de Ação de Graças. Eles devem ficar
con su familia.
— Eles ficaram aqui o dia todo, Roy. Eles estavam comigo.
Cuando esto está aquí, sinto que devo sorrir, ser enérgico y garantizar que
eles não se preocupem, y tenho feito isso o dia todo.
Estou cansada. Eu só quero tirar uma soneca e asistir a um filme ruim,
reclamar e gemer sem estragar o dia deles. É un día especial para ellos. Por
favor.
El tío Roy duda. ­ Eu não vou embora.
— ¿Cathy?
Mamáe olhou para tia Linda, depois para mim, para papai e depois para as
crianças. — Eu... Linda, eu não acho que posso. Se eu não estivesse aqui,
estaría apenas preocupada y distraída. Eu me sinto melhor aqui.

Três dois um. Na hora, todos os adultos se viraram para mim.


Eu também não queria sair do hospital, mas tinha o mínimo direito de ser
egoísta com todos aquí. — Eu… Olha, se ayuda, estou mais do que feliz em
levar as crianças ao McDonald's. Então eu posso trazê­los de volta aqui, ou
podemos ir para casa y jugar algunos juegos o algo así.

Tia Linda abrió su primer sorriso del día. ­ Ollie, você é a melhor coisa que
já me aconteceu. Vou te dar um pouco de dinheiro e você pode deixar eles
comerem o que quiserem, certo? Tanto faz.
No me importa si quiero un Big Mac con doce y cinco veces, eles podem ter.
Sem regras hoy.

Caramba, como niños ficam animados com o McDonald's. Tem que dar
algo coisa àquele palhaço, ele sabe como atingir um público vulnerável.
Qualquer outro homem de meia­idade usando uma fantasia de palhaço e
atraindo crianças com brinquedos, música e açúcar seria preso, mas não o
bom e velho Ronald.
Cuando entramos en el estacionamiento, Crista y Dylan estaban literalmente
pulando de sus asentimientos. Bem, Crista estava com
Machine Translated by Google

certeza, já que ela sabia como destravar o cinto de segurança.


Percebi meu telefone piscando quando desliguei a ignição. A princípio, imaginei
que fosse mamãe ou tia Linda, mas... mas! ¡Foi o Will! Finalmente, finalmente,
finalmente.
¿Cómo están las couves de Bruselas?

Eu verifiquei o carimbo de hora. A mensagem chegou quinze minutos atrs. Foi um


lapso de tempo razoável. Eu tirei una foto rápida de la placa de McDonald's y enviei
para ele, junto con el texto, Não sei :( Antes mesmo de chegar à porta dos fundos para
deixar
Dylan sair, mi teléfono começou a zumbir.

— ¿Dónde estás? — Will perguntou assim que eu respondi.


—Eh, McDonald's. Restaurante familiar y agradável. ¿Já ouviu falar?

— ¿ Por qué no estás en McDonald's? ¿Sua casa pegou fogo ou algo assim?

— Oh, viejo. Na verdade, tivemos um pequeño incidente con tia Linda. Todo el
mundo no está hospitalizado.
—Merda. ¿Ela esta bem?
— Sim, por cuanto. Apenas estivemos lá desde o raiar da madrugada e as crianças
estavam com fome, então... nós paramos para comer.

Houve uma breve pausa e, em seguida: — Venha para aquí.


— ¿O que você quer dizer? ¿Dónde estás? — O primeiro pensamento selvagem
que me veio à cabeça foi que Will também estava no McDonald's de alguna forma.

—Minha casa. Sério, está transbordando de gente aquí, todos os meus primos
subiram. Tivemos que mudar as coisas para fora com, tipo, três mesas. Mas nossa
varanda dos fundos é fechada e temos aquecedores, então você nem sentiria frio.
Kane adoraría ver Crista.
Eu disse a ele que ela mora perto e ele semper pede para vê­la.
Temos tanta comida, tanta coisa, é ridículo, você não tem... ¿estou tagarelando?

Eu lo siento para mim mesmo e encostei­me na porta do carro. Por dentro, Crista
bateu contra a janela com o punho fechado — Um pouco.
Machine Translated by Google

— Sim, eu imaginei que estabava. Estou um pouco nervoso. Porque não


tenho certeza se você ainda me odeia um pouco — Ele riu. — Mas se você
não estiver... sério. Por favor, no digas que você está ocupado ahora que
pedi que viesse, porque isso seria muito embaraçoso para mim. Desculpe
colocá­lo nessa situação, mas, é sério.

Não havia como isso ser real. Nunca em um milhão de anos eu esperava
isso. Eu inclinei minha cabeça para trás e deixei cair no carro. Eu queria
dizer sim. Muito. — As crianças realmente queriam McDonald's.

— Então diga a eles que você esqueceu que é ilegal comer McDonald's
no Dia de Ação de Graças. Você mal estaríaria mentindo.
Devería ser ilegal.
Eurgh. Ele estaba tornando todo tan fácil. Muy fácil. ­ Você não
mora fora da cidade?
— Vinte minutos, no máximo. Usted enviará un mensaje con el destinatario.

— Eu teria que verificar com meus pais.


— Eles se lembram de mim, não é? Não é como se eu fosse um estranho.

—Ainda.
— Sim, todavía. Olha, pergunte a eles, entonces se você não tiver
desculpas mande­me uma mensagem para darme el tempo estimado de
chegada, ¿vale?
­ De acuerdo.

— Parece que você está sorrindo.


­ Eu não estou. ­ Eu lo siento.
—Vejo você em breve, entonces.
Ele desligou na minha cara antes que eu tivesse tempo de mudar de ideia.
Eu olhei dentro do carro. Crista encolheu os ombros para mim, esticando sus
mãos como uma atrevida de treze anos de idade. Dylan aún estaba estava
se contorcendo na cadeirinha do carro, batendo como mãos nos joelhos.

Talvez se eu os subornasse com um pedido de batatas fritas para dividir


ea promessa de ver Will, eles cedessem.
Minhas posibilidades pariciam boas.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

14

— Ollie, ¿por qué no estamos más dirigindo?


Inspirar. Expirar. No morra. Esse último foi particularmente
importante. No morra.
— ¿Ollie?
­ Sim, eh. Nos chegamos, é por isso.
­ Oh. ¿Por qué no estás hablando, entonces?
Excelente pergunta, Crista. As crianças estavam cheias de perguntas excelentes.
¿Cómo podría explicar a una niña de siete años y a una de tres que estaba con medo
de sair para esta calle muy escura, andar por aquela estrada muy larga y tocar una
campaña muy alta?

¿Talvez eu pudesse colocar de una forma que fosse acessível a ellos? Tipo, isso é
o cortisol que está inundando o sangre, que corre nas veias, que leva ao coração, que
bombeia muito rápido no peito de alguém, que tem medo de bater na porta da casa
onde o Will
mora.
Eu só tinha três opções. Opção um: volver y dirigir todo el camino para casa con
dos niños irritados y familias reclamando no banco de trás. Arruinar a noite deles,
deixar a tia Linda para baixo, mas evitar ter que bater na porta de Will. Pros y contras.

Opção dos: saia e bata na porta de Will.


Opção três: senté­se aquí por mais um pouco e explique
Machine Translated by Google

calmadamente a Crista y Dylan todo sobre el cortisol que está inundando


la sangre que flui no...
Ok, todo bien. Todo bien. Eso es lo que haces.
Dylan, que aún estaba contorcendo em su cadeirinha, estendu a mão
enquanto eu o soltava eo puxava para fora. Crista não tinha esses
problemas, soltando­se y literalmente pulando na estrada. Parte de mim
se perguntou se ela saqueou a máquina de venta automática nos bolsos
y comeu no caminho. Eu já a vi fazer coisas mais astutas ­ ela era capaz.

La casa de Will era prácticamente un clon de las casas de Collinswood,


con un gran gramado verde que encontró escadas que se levantaron en
una espaçosa varanda. A casa tinha dois andares (é claro), e era coberta
com pranchas marinhas, com detalles blancos nas janelas em arco de
estilo vitoriano.
Ele disse que todo el mundo está comendo foros. E se eles já tivessem
começado? Eles podem não ouvir a campainha ou eu batendo na porta.
Entonces, ¿cómo saber cuánto tiempo hay que esperar antes de tentar
novamente? ¿E se Will não tivesse pedido permissão para nós virmos, e
seus pais atendessem a porta e nos mandassem embora? Ou, pior, e se
Will decidirá que não nos queria lá afinal?
Parei sob um poste de luz e coloquei Dylan de pé — Vamos esperar
aquí — eu disse — Vou enviar uma mensagem de texto para Will, e ele
virá nos buscar.
Pelo menos, eu esperava que ele fizesse. Si ele tivesse permissão
para usar el teléfono en la mesa de enero, isso sim. Enviei um rápido
apelo ao Grande Ser Etéreo para que ele visse un mensaje rápidamente.
Estava mucho frío, mesmo para el final de noviembre, y nuestra
respiración era opaca o suficiente para reflejar la luz de la calle. No meu
joelho, Dylan comenzó a resmungar antes de terminar el texto.

Aparentemente, o ar frio era um bom condutor de orações, porque Will


abriu a porta da frente e desceu trotando os degraus em segundos — O
que você está fazendo parado aí? — ele perguntou — Vamos. Está
ridículamente frío.
Will parecia com ainda mais frio do que eu, na verdade. Mesmo com
um moletom e uma jaqueta jeans, ele tinha as mãos nuas
Machine Translated by Google

Sollozo enfiadas como axilas. Dylan agarrou minha mão mientras caminamos
en dirección a casa, pero Crista se plantou al lado de Will. Ela estava tão
determinado a reivindicá­lo como siempre.
— Ollie disse que temos que comer fora — Crista sussurrou para Will.

— Bem, ele está certo, mas nós temos aquecedores no quintal.


Você estará quentinha, eu prometo.
Así que entramos en la casa de Will, fomos atingidos por una onda de
calor, acompañamos pelo cheiro tentador de carne e temples, y música latina
animada tocando cerca de un billhão de decibéis.

Os comodos fervilhavam de gente transportando pratos e bandejas da


cozinha para o quintal. Will não estava brincando sobre a aglomeração ­ ao
todo devia haver cerca de cinquenta pessoas aqui, com tias, tios e avós,
junto com crianças correndo entre todo isso, segurando lanches do tamanho
de punhos que conseguiram roubar da cozinha. Em meio ao barulho,
consegui distinguir uma mistura uniforme de español e inglés.

Una Sra. Tavares, uma mulher alta que tinha as sardas de Will e grandes
olhos castanhos, saiu da cozinha lentamente carregando uma bandeja com
um pedaço de carne cozida que parecia deliciosa, balanceando de um lado
para o outro no ritmo da música — Ollie — gritou ela , levantando un pouco
a bandeja para mí cumprimentar — É tão bom ver você de novo! Muito
obrigado por vir esta noche.
— Não, obrigada você — eu disse — Lamento não ter trazido nada, foi
uma notícia de última hora.
— Ah, acho que vamos ficar bem — disse ela, acenando com a cabeça
para o prato em sus mãos — Poderíamos alimentar metade da vizinhança
apenas com os acompanhamentos.
— ¿Devemos ayudar a trazer as coisas para fora? — Perguntei un
testamento.
— Sob nenhuma circunstância. Sinceramente, hay un caos dentro.
Devemos apenas tentar não atrapalhar ninguém nos próximos cinco minutos.
Você chegou na hora certa, está quase na hora do jantar.

— Estou sorpresa que você ainda não tenha comido.


Machine Translated by Google

Will franziu os lábios em uma risada silenciosa. — Não comemos até tarde. As
primeiras horas do Dia de Ação de Graças são para dançar, ponche crema e explicar
a tres tias avós por que você não tem namorada.

— ¿Ponche crema?
— É como uma gemada venezolana, mas é muito melhor. — ¿Alcohol?

Will revirou os olhos para mim ­ Eu não estou bêbado. Eu só bebi um pouco.

— Meus pais literalmente me matariam se eu bebesse.


Will me levou para fora, Crista e Dylan logo atrás — Eu bebo vinho no jantar desde
que era criança. É normal.
Do lado de fora, várias mesas estavam alinhadas na varanda, com cadeiras
espremidas sempre que possível. Inmediatamente, vio que Will quis dizer sobre el frío.
Como laterales de la terraza eran protegidos por una hoja de vinilo transparente
removível, então, embora um pouco de ar frio passasse por baixo da abertura na parte
inferior, estamos protegidos do vento e do frio na maior parte do tempo.

Un monte de assentos já estavam ocupados ­ a maioria por homens ­ y otros


assentos reservados com copos de vinho pela metade, ou um líquido blanco que eu
imaginei ser o lendário ponche crema, ou uma bolsa posta na cadeira. Luzes de fadas
cintilavam acima de nós, cintilando e serpenteando em torno das vigas e postes, e os
aquecedores externos de pé emitiam uma bem­vinda rajada de calor para neutralizar
o ar congelado que entrava furtivamente. La mayoría de las personas sentadas en la
mesa tienen el tipo de ambiente de Will. Quer compartilhassemus lábios bem definidos,
ou o o o o o o o o o o o o o o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, en, o, en, o, o, en, o, o, en,
o, o, o, o, o, o, o, o, o, o,, o, o, o, o el el formato de la delicada de la mandíbula o el o
el largo de los dedos, se conseguirá ver que eram parentes de sangue.

Foi como uma espiada no futuro, de um jeito oh­Deus­Ollie­é­


muito­cedo­para­pensar­sobre­o­futuro­por­favor­pare.
Will se agachou para encontrar Crista e Dylan na altura dos olhos — Então, na
minha casa temos uma mesa especial para as crianças. Kane estará sentado allí, y
algunos de mis primos más nuevos también. ¿Estás cómodo sentándote con Kane?
Machine Translated by Google

Crista deu um aceno tímido y Dylan a copiou.


—Excelente. Vamos, estás instalando. ¿Gostaria de una bebida?
Enquanto Will cuidarva das crianças, eu fiquei para trás, dando un
sorriso estranho para as pessoas sentadas à mesa. ¿Eles estavam se
perguntando quem diabos eranm esas personas aleatórias entrando en
su jantar de família? ¿Devo me presentaría? Devo esperar que Will faça
isso por mim?
Will reapareceu ao meu lado — Então, a má notícia é que só sobraram
cadeiras individuais. ¿Cómo você se sentiria ao conhecer um pouco da
minha família? — Eu levantei uma sobrancelha para ele e ele zombou —
Você sabe o que quis dizer.
Para ser honesto, o pensamento fez mi coração bater nervosamente
até reverberar na minha garganta. Meu apetite quase desapareceu ­
Claro ­ eu forcei para fora, casual, casual, casual ­ O que for melhor.

As mesas estavam se enchendo rapidamente de pilhas e mais pilhas


de comida, algumas familiares, outras que eu nunca tinha visto na vida.
Em uma ponta da mesa estava um peru gordo e, na outra ponta, um prato
que continha um pedaço enorme de algum tipo de carne que parecia
pegajosa e crocante por cima ­ provavelmente assada lentamente, pelo
jeito que a carne estava caindo do osso. Purê de batata, arroz con ervilhas
e azeitonas, inhame glaceado, pacotinhos embrulhados em folhas de
banana, pratos de feijão, molho de mirtilo e apimentado e dezenas de
saladas.

Estaba mentalmente comenzando a formar una estrategia de juego ­


una mordida en todo hasta que descobrisse mis favoritos, y então me
concentraba nisso ­ cuando a Sra. Tavares enrolou uma das folhas de
plástico para fornecer uma visão clara do quintal, em seguida, saiu no
gramado com Kane e dos meninas. Isso parecia ser um sinal de que as
coisas estavam ficando serias, porque houve uma rapid agitação mientras
todos se sentavam.
— Temos um anúncio, — disse a Sra. Tavares, abraçando­se para se
proteger do frio da noite — Esta noche, en su primera presentación como
un grupo, Kane, Camila y Nayeli estarán demostrando una nova rotina de
líderes de torcida para o nosso
Machine Translated by Google

entretenimiento.
Eu lancei a Will un olhar divertido al otro lado de la mesa cuando
una música de Taylor Swift comienza a tocar nuestros alto­falantes. A
família aplaudia e assobiava enquanto as crianças se lançavam em
uma coreografía básica, mas adorável, de líderes de torcida composta
principalmente de dança do quadrado, chutes baixos e corridas em
círculos. Mas, em suas defesa, todo foi altamente coordinado.

— Kane está se divertindo mais do que as meninas — disse um dos


homens em voz baja para el Sr. Tavares. Pelo tom passivo­agressivo
de su voz, parecia uma espetada — ¿Talvez ele devesse começar a
passar mais tempo com seu irmão? ¿No hay lado certo da quadra?

Porque el papel de un niño era jugar o jogo, e eram as


meninas que deveriam encorajá­los. ¿Certo?
O Sr. Tavares levou um dedo aos lábios — Ele é apenas uma
criança — ele assobiou — Ele vai crescer fora disso.
E se ele não quisesse? Eu me perguntei. ¿Ele ainda seria um
homem aos olhos deles? ¿Y Kane no se identifica como una cara? ¿O
qué então?
Sem mencionar, e se eles descobrissem que Will, por todo o
tempo que passou no “lado certo da quadra”, ¿não era hétero?
¿Onde essa idea da maneira “certa” de ser um cara ou uma garota
se encaixa na vida real?
Desviando mis ojos deles, me fuerce a limpiar la carranca do
meu rosto e me juntei aos aplausos de pé.
Eu meio que esperava que todos fossem ao redor da mesa listando
as coisas pelas quais eles eram gratos, como minha família semper
fazia, mas, como Will me disse mais tarde naquela noite, aparentemente
era uma tradição da família Tavares ter uma discusión sobre a gratidão
em grupo sobre ponche crema não muito depois de todos terem
chegado. Provavelmente era o melhor, pensei ­ com uma família tão
grande, podria ficar barulhento muito rapido tentando fazer uma
atividade séria no final da noite.
Enquanto os adultos começaram a se servir, as crianças foram
instruídas a trazer seus pratos para a mesa principal. Comecei a mi
Machine Translated by Google

Levantar para ayudar a Crista y Dylan, mas uma das tias de Will asumió el papel,
generosamente enchendo los pratos de ambos con los mejores cortes de carne que ela
pudo encontrar.
Crista saltó para mí con un ojo de urgencia mientras su prato estaba sendo enchido.
Ela deu um tapinha no meu ombro, em seguida, inclinou­se para falar direto no meu
tímpano — Por favor, Ollie, ¿você pode garantir que eu pegue um pouco de peru?

— Você vai conseguir um pouco de peru.


— Eu não quero todos aquelas outras coisas. Así es el Perú.
Era meio tarde para isso. El prato de Crista já tinha uma selección de carne, arroz y
feijão, además de otras coisas extremadamente deliciosas cujo nome eu não sabia. —
Basta experimentar y, se você não gostar de algo, não precisa comê­lo. Você pode
comer mais peru mais tarde, se ainda estiver com fome.

Ela franziu o rosto e eu olhei para ela — Não seja rude.


Quanto a mim, fiquei mais do que feliz em explorar os vários alimentos à minha
frente. Só que eu não tinha uma tia prestativa escolhendo as melhores partes, então eu
apenas adivinhei quando se tratava de carregar meu prato. Después de mucha
experimentación, cheguei à conclusão de que tinha um gosto particular por uma espécie
de salada de batata com frango, ervilha, feijão e cenoura, todos cobertos com o molho
cremoso mais delicioso que já fez um cara salivar ao pensar em segundos. Josephina,
a prima mais velha de Will, explicou prestativamente que se chamava ensalada de
gallina, e anotei o nome no meu telefone para que pudesse encontrá­lo e comê­lo
novamente todas las noches pelo resto da minha vida.

— ¿Ollie?
­ ¿Mmm?
Crista estava de volta ao meu lado, segurando um prato quase
vazio — Posso ter mais uma daquelas coisas amarelas?
Coisas amarelas, coisas amarelas... havia tanta comida na nossa frente que precisioni
de dos varreduras completas na mesa para descubrir do que ela estava falando. É isso
mesmo, aquellas coisas parecidas com tamal nas folhas da bananeira eram amarelo
brilhante depois de desembrulhadas. Mas o prato estava fora do
Machine Translated by Google

mi alcance. Fui perguntar a Josephina, pero vacilei quando percebi que


não sabia como eram chamadas. Quer dizer, eu duvidava que ela me
julgasse, mas ainda me sentiria muito estúpido perguntando se ela
poderia passar o prato das “coisas amarelas”.
Will percebeu meu olhar perdido inmediatamente. — ¿E aí?
Ninguém parecia estar ouvindo, pelo menos — Crista queria
pegar outro daqueles... tamales?
Felizmente, ele parecia saber exactamente o que ela queria — Oh,
sim, com certeza. Venha aqui, Crista — Ele pegou o prato dela e
empilhou alguns pacotes de banana nele. — Eles são chamados de
hallacas. Parece que você não se importou tanto com a comida, não é?

Ele disse isso com bom humor, mas eu morri por dentro de qualquer
maneira. Eu esperava que ele não tivesse ouvido os gemidos de Crista.

— Bem, esas coisas são realmente gostosas. E o perú, eo outro


perú. Oh retalhado.
— Isso não é um perú. Esse é chamado pernil. É cerdo.
— Ah. Mas eu não gosto de carne de cerdo.
— Você gosta de presunto e bacon? Isso é porco.
— Ah.
— Você gostaria de mais pernil?
— Sim, por favor.
Mientras ele a servia, Will chamou minha atenção do outro lado da
mesa e me deu um sorriso suave.
Meu estômago embrulhou.

Depois que o jantar finalmente acabou ­ e quero dizer, finalmente,


porque depois que aquela gigantesca pasta foi feita, um prato de
sobremesa de pudim e torta de nozes foi trazido e estava pronto para o
prato número cinco ­ as crianças começaram a brincar juntas no quintal.
Eu fiquei e cuidei delas por un tempo, até que Will sugirió que eu fizesse
um tour pela casa. Estaba relutante en deixar a Crista y Dylan sozinhos,
pero no era como si ellos no estuvieran supervisados. Além disso, eu
tinha que admitir, estava
Machine Translated by Google

curioso para verificar o cuarto em que Will dormia todas las noches. —
É tão limpo — eu disse maravilhado assim que entrei.
Will pairou perto da porta. — ¿Eso es sorprendente?
— Honestamente, sim — eu disse, cruzando para a parede oposta para
examinar sus estantes.
— ¿Por qué? ¿Eu pareço um cerdo?
— No necesariamente. Mas eu vi seu quarto no lago. Para un jugador
de baloncesto, a mira do su cesto de ropa suja não era tão boa.

Houve um clique suave quando ele fechou a porta back de nós.


Mi cuerpo entero se abre y mi cuerpo está inclinado en dirección a la
pared para que ele não captasse minha expressão.
— Espera, ¿então você me estuvo julgando durante todo el verano?
— ele perguntou.
—Sim, infelizmente. Eu não queria dizer nada porque estáva totalmente
a fim de você.
— ¿Estava? — Disse Will. Não pude saber se era uma piada ou
uma pergunta genuína. Talvez ele não quisesse que eu soubesse.
— Ei, considera­se com sorte. ¿Hoje cedo você pensou que eu poderia
te odiar, lembra?
Ele não respondu, então olhei para trás para ver como ele estava. Ele
estaba olhando para o nada, mas deu um sorriso forçado asim que me
notou.
— Minha mãe praticamente me fez esfregar com desinfetante esta
manhã — disse ele, e demorei um pouco para perceber que ele estaba
falando sobre su cuarto — Você sabe. Para o caso de todos os visitantes
quererem se reunirán en mi cuarto para inspeccionarlo.
— E você não está agradecido por ela ter feito isso agora? — Eu
perguntei, correndo um dedo ao longo de uma prateleira. Impecável como
a tez de Juliette.
—Muito. Não que eu esperasse que você terminasse aqui, de todas las
personas.
—Sim. Muito obrigado por nos convidar. Foi um dia horror...
muito ruim. Especialmente para niños.
—Claro. Estou muito feliz que você veio. Então, ¿cómo está su tía,
afinal?
Machine Translated by Google

—Ela está bien. Ela estava acordada, falando e outras coisas.


Mas ela está muito doente ágora. Es difícil, ¿sabes?
— Eu sei. Eu posso imaginario.
Caímos em um silêncio constrangedor. Eu senti que deveria estar fazendo ou
dizendo algo, mas não tinha ideia do que poderia ser.
¿Por qué ele fechou a porta? ¿Ele queria falar sobre nós? ¿Estás imaginando
coisas?
Limpei a garganta e caminhei ao longo da parede, onde cerca de cinquenta
bilhões de troféus e medalhas se alinhavam nas prateleiras — Então você ganhou
um ou dos jogos nesse tempo — eu disse.

—Eu acho.
— Eu me sinto inferior agora.
­ ¿Or what? No seja ridículo. Você tem sua banda.
— ¿Tipo, sim? Eu não ganho troféus por tocar, entretanto, eu apenas sou,
você sabe, tolerado. Mas isso... você deve ser bom, hein?

A voz de Will estava tensa — Não bom o suficiente para uma


bolsa de estudios.
Peguei um dos prêmios mais altos, una imponente estatueta de oro de Michael
Jordan aterrissando con una enterrada. Bem, pelo menos, podría ser Michael
Jordan. Era difícil dizer porque era sem rosto e um pouco deformado — ¿Então,
você quer tentar se tornar um profissional?

O rangido das molas da cama me disse que Will havia se sentado


— Isso é o que todos querem que eu faça.
­ DE ACUERDO. ¿Pero qué quieres hacer?
Eu me virei para encontrar Will encolhendo os ombros no chão — O basquete
é divertido, mas não posso deixar de sentir que deveria ser mais apaixonado por
ele se quisesse me tornar um profissional.
¿Algo que usted hace como hobby no puede ser sólo eso? ¿Un pasatiempo?
¿Tem que ser toda su vida?
Por que tive a sensação de que ele não estava perguntando a
¿Última parte para mim?
— Pode — eu disse — O que você quer?
Cuando finalmente respondió, su voz era baja. —
Machine Translated by Google

¿Honestamente? Sempre quis muito ser enfermeiro.


— ¿Sério?
—Sim. Pensei em ser médico, más como notas para entrar são ridículas eo que eu
gosto mesmo é da prática. Tipo, ser capaz de confortar a las personas y ser una
primera persona cuando esté con el sueño o si necesita algo. Eu quiero ser essa
persona.
Sentei­me ao lado dele, o colchão afundando. Nossos ombros se chocaram. —
Você seria ótimo nisso.
Ele pareceu sorpresa. — ¿Mesmo?
—Claro. Você está siempre presente cuando las personas están chateadas o
magoadas, y es você quem está tentando hacer isso melhorar. Hoy vez. É basicamente
isso, só que na forma de
trabajo.
De repente, Will estava olhando para mim e meu estômago embrulhou — Você é a
primeira pessoa a dizer isso — disse ele, pegando o troféu de mim.

— ¿Sim?
—Sim. Todo el mundo diz apenas basquete, basquete, basquete — Curvando el
lábio, ele colocou o troféu na cama atrás de nós como se não quisesse mais olhar para
ele.
— Não — eu disse. Meu peito estava apertado e minhas pontas dos dedos zumbiam
com alguma coisa. — Não se você não quiser.
Ele não falou nada. Ele apenas continúa conmigo observando. Sua respiração ficou
mais alta. Ou talvez eu apenas tivesse sintonizado con ele. Se eu quisesse parar com
isso, teria que quebrar o contato visual agora. Ágora.

Mas eu não queria parar com isso.


Ele se aproximou cada vez mais e me beijou. No segundo que nuestros labios se
toquen, sus mãos voaram em volta de mim, puxando­me o mais forte que podia. Sus
dedos corren por el cabello de la pequeña nuca, enviándome casi frenéticamente, y
agarrando su cintura sollozando su suéter en respuesta. Fazia tanto tempo desde que
eu o toquei, eu tinha esquecido como a pele era excesivamente quente e macia.
Ninguém na história jamais teve uma cintura mais macia do que Will Tavares.

Ele tinha gosto de leite condensado. Ele deve ter roubado um


Machine Translated by Google

pouco daquela bebida de ron que os adultos estavam passando.


¿Cómo pude pasar todos esos meses sin beijá­lo? ¿Cómo fiquei sem ele?

Eu nunca ficaria de novo. Nunca nunca nunca.


— Senti sua falta — ele sussurrou. Ele agarrou minha mão e entrelaçou nossos
dedos, y cuando ele começou a me beijar novamente, su aperto ficou mais forte.

— Você... — eu comecei, mas parei com o som de uma tábua do assoalho


rangendo. Will se lançou para trás e agarrou Michael Jordan, segurando o troféu como
se fosse bem mais inexplicavelmente interesante do que qualquer coisa que eu poderia
ter dito. Eu não tinha nenhum acessório por perto ­ ele tinha roubado o meu ­ então
apenas me sentei o mais reto que pude e me concentrai em parecer tranquilo y nada
excitado. Bem a tempo também, porque o pai de Will escancarou a porta sem parar
para bater.

En retrospectiva, posso ver como abrir una puerta fechada para ver su hijo
examinando un trofeu que ele tinha durante años, enquanto o amigo de su hijo sentava­
se desajeitadamente na cama com postura perfecta e cabelo despenteado, poderia ter
soado um alarme para Sr. Tavares. Para su crédito, si ele sospecha de algo, ele
permaneceu bastante neutro: Ollie, el garotinho está perguntando por usted.

Muy bien, Dylan.


— Obrigado, Sr. Tavares — eu disse. — Nós vamos descender.
Will assentiu e colocou o troféu de volta na prateleira.
Assim que seu pai foi embora, Will se virou para mim. Por un momento, pensé que
ele pretendia me beijar de novo, pero era apenas para acenar com a cabeça para a
porta — Acho que as crianças precisam ir para a cama logo, hein?

—Sim. É uma longa viagem de volta a esta hora da noite para


eles.
—Entendí. Bem, muito obrigado por ter vindo.
Parecia que eu estava sendo expulso sem cerimônia. Eu yo
levantei e hesitei. — ¿Eh, Will?
— ¿Sim?
Machine Translated by Google

— Isso definitivamente acabou de acontecer, certo? Tipo, no


¿Vamos a fingir que no?
Ele demorou um segundo para responder, mas quando o fez, sua
expressão era travessa.
— Oh, definitivamente aconteceu. No se preocupe por esto.
Machine Translated by Google

15

Havíamos vagado por un tempo, siguiendo a beira do lago, apenas


conversando, antes de nos acomodarnos em frente a un árvore para
terminar nosso sorvete. A multidão havia diminuído y eu prácticamente
desaparece cerca de cinco minutos antes, o que nos deu um pouco
de privacidade.
Filetes de sorvete de menta derretido escorreram pela casquinha
de Will e por sus dedos. Ele não tentou lambê­los, nem mesmo
quando começaram a pingar em seus joelhos. Eu mexi minha colher
em volta do meu copo até fazer uma sopa de chocolate, mientras Will
terminarva a última mordida em sua casquinha. Como alguém podia
comer tan rápido sin congelar el cerebro era un misterio — Você está
coberto de sorvete — eu disse.
Ele olhou para si mesmo e tentou limpá­lo da perna. Todo lo que
ele conseguiu fazer foi espalhar em uma bagunça pegajosa ao redor
de sua coxa. —Merda. Un segundo.
Com isso, ele tirou a camisa, correu para o lago e pulou direto,
espirrando água em mim.
Ele voltou à superfície e balançou a cabeça para secar.
— Você me encharcou — reclamei. Sem mencionar el resto del
meu sorvete, que agora era metade água do lago.
— Bem, agora que está molhado — disse ele. — Você pode muito
bem entrar.
Machine Translated by Google

Algo sobre una possibilidade de me despir e pular no lago com um cara que eu mal
conhecia parecia ilícito e emocionante para mim.
Mesmo que eu soubesse que era estúpido, e ele provavelmente iria surtar se soubesse
que eu estaba pensando nele assim. As chances eram muito grandes de que isso
fosse completamente inocente.
Aún así, era divertido fingir. E com um cara tão gostoso, ¿quem podría yo culpar por
fantasiar um pouco?
Mas então, quando minha cabeça emergiu depois de tirar minha camisa, eu jurei
que vi Will me encarando. Só por un segundo, no tanto.

Eu pulei para dentro.


— Sabe, muitas pessoas onde eu moro não sabem nadar — disse Will, balançando
a cabeça para cima e para baixo — Eu pedi ao mi amigo Matt para vir conosco, mas
ele desistiu por causa disso.
— Acho que nunca conheci alguém que não sabe nadar — disse eu — E se o seu
avião cair no oceano?
Começou a rir. — ¿ Essa é a sua principal preocupaciónção?
—¡Bom, é verdade! Quer dizer, acho que você poderia apenas boiar.

Ele balançou sua cabeza. — De jeito nenhum, boiar é muito mais


Es difícil nadar. Eu não consigo fazer isso de jeito nenhum.
— ¿Sério?
—Sim. Eu nunca aprendí como. —É
fácil. Você meio que... — Eu me lancei de costas para
demostrador.
Ele tentou me imitar e acabou caindo de costas na água como uma baleia sem
barbatana. ­ ¡Eu te disse! — ele disse, inalando agua pelo nariz.

— Não, apenas tente e... sim, um pouco mais arqueado, embora ­ nem tanto, mais
arqueado, Will ­ aqui — Eu colocai minhas mãos na parte superior e inferior de sus
costas eo colocai em posição — Curtiu isso?

Sua pele estava quente ao toque — Oh — ele sussurrou, antes de


engolir. ­ Curti también.
Então ele rolou para volver a posición de observación. O que o trouxe cerca de tres
centímetros de distancia de mi rosto.
Machine Translated by Google

Ele não se moveu para trás, no tanto.


Nossas pernas colidiram algumas vezes debaixo d'água. Minhas mãos
ainda estavam queimando de onde tocaram sua pele. Ele me olhou com
uma intensidade que me pegou de surpresa.
Tudo de una vez, percibí que ele já tinha olhado assim para mim antes.

Com exactamente esa expresión no es rosto.


Eu estava começando a ter esperando quando uma de sus mãos
encontrou minha cintura e ele me beijou.

Outra quinta­feira, outro ensaio da banda.


Este também estaba atrasado. A banda tinha um novo conjunto de
músicas que Izzy quería que aprendêssemos o mais rápido possível, y
não conseguimos que Sayid y Emerson concordassem em nada, desde
o tempo até as harmonias e as letras.
Não importava muito para mim se fizéssemos hora extra, no tanto. As
meninas estavam em um jogo de basquete. Eu teria ido totalmente, mas
a questão é que prefiro fio dental com arame farpado do que assistir a
uma partida de esportes ao vivo, então recusei com pesar. Além disso,
tive que pular o último ensayo da banda para bancar a babá de
emergencia cuando tia Linda desenvolveu uma dor repentina no lado do
corpo. Não acabou sendo nada importante ­ gracias a Deus ­ mas eu
não podia garantir que não aconteceria de novo, então não podia me dar
ao luxo de matar o ensaio em cima disso.

Estamos practicando por cerca de una hora cuando Sayid y Emerson


deram un tempo para discutir sobre una parte da música ­ Sayid pensou
que o original “você joga seus braços em volta de mim, enquanto todas
as luzes me cerca” era melhor, mientras Emerson estaba pressionando
pelo obviamente superior, "cuando a escuridão procura nos cegar, um
fogo se acende dentro de nós".
Izzy, que pensó que las letras existían apenas para complementar una
faixa épica de batería, decidió ignorar los enquanto experimentava
diferentes batidas, cantandoolando o refrão para si mesma. Eu não era
capaz de me concentrar ­ eu estava numa
Machine Translated by Google

bagunça tonta e pegajosa desde el Dia de Ação de Graças ­ então me


sentei em um banquinho e observei os outros com um sorriso vago.
Tão vago, mesmo, que não percebi que Izzy tiene parado de tocar la
batería. Até que ela jogou um Skittle na minha cabeça.
— ¿Sobre o que você está todo sorriente? — ela perguntou — Você
parece una princesa de Disney; pare com isso.
Eu cacei o Skittle no tapete, em seguida, coloquei na minha boca.
— Eca, eu toquei nisso — Izzy disse — Minhas mãos estão suadas.

— Era un Skittle vermelho. Um Skittle vermelho suado vale três


Bolos verdes.
— Que tipo de fluido corporal colocaria un único Skittle vermelho
¿Abaixo do valor líquido de um Skittle verde?
— É menos sobre o fluido corporal e mais sobre de quem vem o
fluido corporal.
Ela gargalhou. — Touché.
Emerson hizo una pausa en su argumento o suficiente para que
lancemos un olor fulminante. — Vocês estão realmente matando el
clima.
— Suas letras mataram o clima — Sayid murmurou — Você
transformou uma canção de amor em uma canção sobre a derrubada
do sistema.
— Ooh, eu acho que você acabou de vender a versão de Emerson
para mim — Izzy disse, acariciando su queixo como um supervilão. —
Eu adoro derrubar sistemas.
Sayid ergueu as mãos — ¿A sério?
— Meu voto é com Emerson também — eu disse — Me desculpe,
cara.
Sayid fez uma careta e foi pegar o teclado — Vocês nunca estão do
meu lado — disse ele.
— Eles não podem evitar se eu sou um genio lírico — dice Emerson.

— Ah, sim, temos um Lin­Manuel Miranda aquí.


Peguei meu telefone asim que uma mensagem chegou de Juliette.

Ei, o jogo acabou. Estamos indo para o You Got Soft­Served, na


Machine Translated by Google

Rua Hamilton, si quería tomar un batido Espere,


então eu poderia consumir un pouco de açúcar, ver Will novamente
e apoiar um negociocio local que aprecia trocadilhos? Não é como se
eu pudesse dizer não a isso agora, cierto?

Todo el mundo já estava lá quando cheguei. Cinco caras do basquete


formavam uma fileira de jaquetas universitárias em preto e branco,
amontoados em torno de uma cabina contra a parede.
Todos eles estavam com o cabelo úmido do banho após o jogo. O
cabelo de Will era o mais comprido de todos eles, e ele ficava afastando­
o da testa com uma mão impaciente. Ele fez uma pausa quando
percebeu que eu estabava chegando, sua mão fez uma varredura no
meio, y então abaixou a cabeça com um sorriso tímido.
Frente a ellos, Lara, Niamh y Juliette están sentadas, ya tomando
batidos. Juliette me chamou para sentarse al lado de la no couro
artificial azul claro. — Os caras ainda não pediram — disse ela. — Já
estamos esperando aquí há algum tempo.
— Tínhamos que nos preparar, não é? —Matt Perguntou. ­ Você
¿Acha que ter uma apariencia tão boa acontece por acaso?
Lara ergueu uma sobrancelha. — Oh, Deus, meninas, eu acho que
é assim que eles se parecem quando estão tentando. Que trágico. —
Ela olhou para o telefone e sorriu para algo na tela. Tentei dar uma
olhada, mas ela estava muito longe.
— ¿Então, eh, como nos saímos? — Eu perguntei em voz baja.
Eu não estava acostumado a falar na frente dos caras do basquete.
Sinceramente, me intimidan un pouco. Eles siempre parecen tener
confiantes, barulentos y críticos. No es realmente una mejor combinación
con personas que no eran confidentes, barulhentas y críticas.

Um dos caras com quem eu nunca tinha falado antes, Ethan,


começou a bater as mãos na mesa. Os outros caras se juntaram a ele,
em uma batida de quatro por quatro que ficava mais alta a cada
segundo. Exceto por Will. Will apenas cruzou os braços e recostou­se
na cadeira, pareciendo muito satisfeito consigo mesmo.
Darnell saltu da cadeira e agarrou os ombros de Will — Este
Machine Translated by Google

homem aqui mesmo, este homem, nos ganhou o jogo.


— Estamos empatados durante todo el juego — acrescentou Matt,
erguendo os braços à sua frente — Então, no último tempo,
começamos a cair. Tivemos, tipo, dos minutos para pasar, Will em
um contra um na lateral, ele faz o arremesso, então ele rouba o passe
de entrada e acerta outro arremesso contestado absolutamente do
nada, e de repente estamos na liderança.
Will estava sorrindo, mas não era gentil como o habitual. Era o
sorriso mais difícil e presunçoso que cruzava su rosto siempre que
ele estava perto desses caras. Eu o tinha visto assim no refeitório
algumas veces. Tão satisfeito consigo mismo. No combinava con ele.

— Esse é o tipo de peça que estou acostumado a ver de você,


cara — disse Matt. Ele tinha o que devia ser sua voz de “capitão”.
Como um profesor parabenizando un aprendiz. Tinha um tom tan
caloroso que eu poderia imaginar caras dando duro para ter Matt
falando com ele com ese tipo de apreciação em su voz.
Darnell acenou com a cabeça — Sim, estamos preocupados
porque você pudesse ter amolecido com a gente, com todas aquellas
aulas de música — ele disse, cutucando Will. Los ojos de Will
piscaram em minha direção. Ele não estava mais sorrindo.
Matt acenou com a cabeça ­ Sim cara. Sem ofensa, Ollie, pero
pensamos que estás transformando ele em um gótico o algo así.

Certo. Porque eu era totalmente gótica.


— Experimente a buceta emo — acrescentou Darnell, después
murchando com o olhar feroz de Niamh.
— ¿Você precisava ser un cerdo sexista? — ela perguntou, antes
de chupar o canudo como se isso tivesse lhe causó um grande error.
­ Isso é péssimo.
Will deu uma risadinha ­ riu ­ e bateu em Darnell con un menú
incluido ­ Sim, não seja um porco machista, Darnell. Una terminología
adecuada es una genitália emo.
Darnell deu um tapa nele. — Isso nem faz sentido.
— ¿E eu pareço um emo para você, espertinho? Déme algo de
crédito.
Machine Translated by Google

Bem, isso era desconfortável. Não que eu me identificasse


exactamente como emo ­ vamos lá, não era 2007 ­ mas obviamente
Will não viu nenhuma diferença. E a maneira como ele torceu o nariz
com a ideia me disse muito sobre o que ele pensava de se parecer
comigo. Eu olhei para una mesa.
— Para ser honesto, Will, é uma coisa boa você não ser — disse
Lara em uma voz dura — Você não tem bunda para usar aquellos
jeans tão apertados.
Os caras caíram na gargalhada, cumprimentando um ao outro ­
Droga, Lara ­ Matt disse, pareciendo meioimpresionado, meio
encantado.
Espera, ¿Lara apenas me defendió? Isso parecia muito diferente
dela. Mas então ela chamou minha atenção, ergueu as sobrancelhas
e passou a língua pelos dentes. Ela tinha o ar de alguém que venceu
uma batalha contra o patriarcado. Puta merda, ela havia dito para me
levantar para mim.
Eu quase teria sorrido, se não me sentisse tão vazio derepente.
Um garçom se aproximou. El resto de dos caras competiam entre
si para pedir o melhor shake­shake ­ o shake com mais brownies,
Nutella, morangos, Oreos, manteiga de amendoim, chantilly, creme
de barbear, detergente para a roupa e seja lá o que for mais eles
adicionaram sin topo.
Cuando ele veio anotó mi pedido, porém, eu apenas equilibra un
cabeça e pediágua. Will pareceu notar, mas não disse nada.
Juliette se inclinou para sussurrar com Niamh, então, assim que o
garçom saiu, ela se virou para os rapazes — Então, Darnell — disse
ela, enquanto Niamh alarmada balançava a cabeça para ela —
Alguém já te convidou para o baile do floco de neve ?
Sus ojos foram directos para Niamh, que estaban mudando para
un tom interessante de vinho. — No… todavía. É um pouco cedo
para isso, certo?
—Nunca é muito cedo —disse Juliette.
— ¿O que é o baile do floco de neve? — Eu perguntei, tentando
ficar quieto o suficiente para que a conversa não se tornasse sobre
mim. Mas, claro, toda una mesa se virou para olhar para mim. Talvez
se eu falasse mais, eu teria menos atenção quando eu fizesse.
Machine Translated by Google

— É um baile que fazemos logo após as férias de Natal — disse


Julieta.
— O problema é que as meninas precisam pedir aos caras —
acrescentou Matt.
Eh. Parece bastante heteronormativo. E se uma garota quisesse
perguntar a outra? O então.
E se ninguém me convidasse?
Oh, Deus, ¿e se alguém convidasse?
— Sim, certo, e você, Juliette? ­ Darnell perguntou. — Você já
¿Perguntou a alguém?
— Oh, eu não posso ir — ella disse alegremente. — Eu tenho uma
audição com o Conservatório neste fim de semana.
­ ¿Or what? —Eu gritei. Pela primeira vez, nem me ocorreu me
sentir tímido na frente do grupo — ¡Puta merda, mentira!
— ¡Verdad! — Ela sorriu e agarrou minhas mãos — Acabei de descobrir.

— ¡Ai meu Deus! Estou tão orgulhoso de você.


Nós balançamos para cima e para baixo em nossos assentos enquanto
as garotas gritavam seus parabéns e os caras tentavam descobrir qual
era o problema.
Percebi que Will estaba me olhando con un sorriso engraçado.
Minha excitação evaporou eo fogo começou a disparar do chão, y minhas
unhas se transformaram em garras para que eu pudesse arrancar aquele
sorriso de su rosto. ¿Cómo ele se atreve a mí olhar assim depois de falar
merda sobre mim, bem na minha frente ?
Quando eles trouxeram o resto dos shakes, eu admito que senti uma
pontada de arrependimento por tê­los rejeitado. Eram obras de arte feitas
de chocolate, algumas delas se elevando vários centímetros acima dos
potes Mason em que eram servidos, cobertas de chantilly, doces,
purpurina comestível, flocos de ouro, chips de hortelã, ea maioria delas
regada com tres meses sin valor de Nutella derretida.

E aqui estava eu com minha água.


Eurgh. Isso todo foi culpa de Will.
Mi teléfono vibra. Eu me desligei da conversai e verifiquei meu telefone.
Machine Translated by Google

Voluntad.

Estou indo para o estacionamento. ¿Me encontré con lá em 1,75 minutos?


Sua cadeira rangeu quando ele pulou e deu um tapinha nas costas de Matt ­ Ei, eu
já volto, mano.
— Seu batido acabou de chegar.
— No es posible evitarlo. E não se atreva a tocá­lo enquanto eu estiver fora.

Matt sorriu. — Você sabe que não posso prometer isso.


Eu rastreei Will com o canto do meu olho. Ele se dirigiu para os banheiros, pero
então, casual como qualquer coisa, desviou para a esquerda para sair pela porta dos
fundos.
Todo bien. É hora de hacer un contagio regresivo. Um, setenta e
cinco minutos até que eu tivesse que fazer a mesma manobra.
Inclinei­me para sussurrar para Juliette. — Volto em um segundo.
— ¿Dónde estás indo?
¿En serio? ¿En serio? ­ Você sabe. Vai ser rápido, ah, para o...
— ¿Ah, banheiro?
—Sim.
Ela baixou a voz ainda mais — É só que pensei que você iria
encontrar o Will como ele pediu.
Oh meu Deus, ella espiou totalmente a minha mensagem. Ou, tipo... bisbilhotou.
¿Cuál era o equivalente visual de espionaje? Na verdade. Irrelevante. Com toda una
dignidade que pude reunir, me levantei, dei a ela um olhar penetrante e fui para os
banheiros.
Súper casual, así como Will Tinha.
Então, quando cheguei lá, me virei para verificar se alguém estava me observando.
Juliette chamou minha atenção e sorriu, e eu parei, congelada, com medo de que
alguém pudesse notar ela olhando para mim. Super não casual, exactamente oposto
de Will.
Mas o que mais havia de novo.
Eu acho que eu fiz isso fora sem qualquer outra pessoa que Juliette pegasse. De
hecho, estaba tan distraído con toda una misión que rápidamente esqueci que estaba
meio chateado con Will. Mas então eu o vi, encostado na parede perto da borda do
prédio com as mãos enfiadas nos bolsos da jaqueta, e ah, cara, eu me lembrava.
Machine Translated by Google

Eu caminhei em direção a ele, os braços cruzados. — ¿Sim?


Ele se iluminou quando me viu como costumava fazer no lago quando eu o
arrancava de sus pensamientos. De alguna forma, isso me irritou ainda mais. Ele
podia pelo menos reconocer que eu estava aborrecido. Ele não precisava parecer tão
feliz em me ver.
— Ei, — ele disse.
­ Oye.
— ¿No estás comendo?
Que quebra­gelo. ­ Não estou com fome.
Ele acenou com a cabeça e abriu a boca. Em seguida, fechou, abriu e fechou
novamente. Ele cruzou os braços contra o frio e deu um passo de um lado para o
outro. Ele parecia um dançarino quadrado extraordinariamente melancólico. Bem, pelo
menos ele não estava mais agindo tão alegre. — Eu me sinto muito estúpido — disse
ele.

­ UH Huh.
— Deus, eu nem sei o que dizer. Simplemente escapó. Estou tão acostumado a
agir de uma certa maneira perto dos caras, ¿sabes?
Não sou eu, eu sei que não sou eu, mas eu semper brinco com eles, e eles esperam
que eu diga essas coisas, então eu nem penso.
Eu não disse nada.
Ele suspirou e jogou a cabeça para trás. — Eu realmente sinto muito — Ele olhou
para mim, mas ainda não respondi. Quer dizer, o que eu poderia dizer? ¿Que estava
todo bem? Porque realmente no estaba. — Eu sou um idiota porque semper fui um
idiota com meus amigos — não era realmente uma desculpa.

— Eu gosto do seu jeans, — ele tentou. — E sua música. E você em geral, sério.
Tanto que é ridículo. Não consigo parar de pensar em você desde el Dia de Ação de
Graças.
Desde el día de Ação de Graças? Não conseguia parar de pensar nele desde o
verão. Sinceramente, estoy empezando a parecer que talvez desde el nacimiento. Não
conseguia me lembrar de uma época em que fui capaz de escovar os dentes, fazer
torradas ou tocar violão sem o rosto de Will surgiendo em minha mente como um susto
em um vídeo viral.

Más. Aún así.


Machine Translated by Google

Ele não conseguiu parar de pensar no nosso beijo.


¿Isso significava que a ideia de nós ­ estarmos juntos, propiamente,
para que todos vissem ­ não era mais tão assustadora para ele?
Nosso beijo poderia tê­lo lembrado de como era quando
estamosvamos juntos? Definitivamente me lembrou. Talvez ele tenha
decidido que eu valia o risco.
Eu suavizei um pouquinho.
De repente, ele tirou sua jaqueta do colégio ea estendeu para mim
— Você pode usar isso? — ele perguntou. — ¿Apenas por algunos
segundos o algo así?
Eu não queria olhar para isso com tanta suspeita, mas minha
mente não pôde evitar correr para ver se havia uma armadilha ou um
problema aqui. — ¿Por qué?
Ele mudou seu peso de uma perna para a outra, dando uma
pequena sacudida na jaqueta. — Eu quiero ver como fica.
Pela primeira vez, eu não tive uma resposta atrevida. Cruzei os
braços sobre o peito para bloquear minhas entrahas, que tinham
derretido como manteiga. Suavidad máxima alcançada. — ¿Sério?
No fundo do meu peito, mi coração estava batendo como se
estivesse tentando se libertar da escravidão. Com um sorriso
embaraçosamente tonto, peguei a jaqueta ea vesti. Quer dizer,
definitivamente não poderia ficar bem em mim ­ como um chihuahua
tentando puxar a coleira de um Dogue Alemão, eu imaginei ­ mas...
ok, admito, isso me fez sentir bem. Tão bem. Até especial. Tipo, não
importava que eu tivesse um surto naquela semana, ou que meu
topete não se comportasse, ou que eu nunca tivesse colocado
aparelho ortodôntico quando deveria.
Nada disso importava, porque Will queria que eu vestisse sua
jaqueta e Will me achava bonito.
Eu levantei minhas mãos desajeitadamente, os punhos das mangas
afogando mis dedos. —Sexy, ¿estou seguro? —Eu brinquei.

Ele não riu quando acenou com a cabeça. — Fica ótimo em você.
— Ele olhou ao nosso redor para se certificar de que não havia
jogadores de basquete à espreita nas sombras, esperando para nos
pegar. Estragou o momento para mim por meio segundo, mas
Machine Translated by Google

Então, com esse sorrisinho afetuoso que me preocupava seriamente


com a combustão espontânea, ele estendeu a mão para procurar a
minha dentro de la manga esquerda. Ele enrolou seu dedo mindinho
no meu. — Eu gostaria que você pudesse usar na escola.
— Eu também.
Eu esperei por ele. Esto es para una abertura. Ele poderia dizer
"use­o por dentro agora". Ele poderia dizer "talvez você use isso
algum dia". Se ele apenas tivesse me dado algo em que me agarrar,
eu aceitaria. Mas ele não fez isso.
De repente, a jaqueta parecia muito pesada. Comecei a tira­la,
mas ¿Me impedirás?
— ¿Posso tirar una foto? — ele perguntou.
Eu dei de ombros e esperei mal­humorado mientras ele pegava su
teléfono. Ele o ergueu e abaixou novamente. — Posso tirar una foto
onde não pareça que você está pensando em maneiras de me afogar?

Eu abri um sorriso — Desculpe — eu disse, e ele franziu o nariz


para mim antes de tirar una foto.
Así que ele terminou, devolvi a jaqueta ­ Você deve voltar antes que
eles percebam há quanto tempo você está desaparecido ­ eu disse.

—Sim. Espera algunos minutos antes de volver, ¿verdad? — Ele


olhou ao nosso redor e deu um passo em minha direção. Ele colocou
a mão no meu peito e me empurrou suavemente para trás até que eu
bati na parede, y entonces, ainda mais suavemente, pressionou sus
labios contra os meus.
Provavelmente foi uma coisa boa eu ter que esperar algunos
minutos antes de volver para dentro, porque demorei quase todo esse
tempo para me recompor.
Cuando voltei para una mesa, Will, que estaba comiendo sua sopa
de batido, acenou para mim. — Hum, Ollie, eu estaba contando a eles
sobre outro dia na aula de música, quando a Sra. Ellison nos mostró
aquel vídeo en YouTube.
Sentei­me com cautela — Ah sério?
—Sim. Enfim, foi a merda mais condescendiente de todas, certo?
Tipo, tinha todos esses clips de alunos do ensino médio
Machine Translated by Google

comparando estrellas pop con compositores clásicos. É como se alguém


dissesse à Sra. E que ela precisava tentar se 'relacionar' mais conosco.

— Tem certeza de que não foi você, Will? ­ Darnell perguntou.


—Eu no. Honestamente, acho as coisas clássicas muito
interesantes por si só.
— Oh, Dios, eles estão fazendo uma lavagem cerebral em você
— este Matt, agarrando el braço de Will en desespero fingido.
Will encolheu os ombros — Ei, é melhor do que alemão. What
lenguaje inútil. ¿Quem fala alemão aqui?
— Sim, ¿quém precisa de una lengua extraña cuando você pode
apenas valsar para as pessoas e cantar para ellas? ­ Matt Perguntou,
pero ele estabava sorrindo. Esa era una coisa con Will.
Mesmo quando ele estava sendo provocado, todo el mundo estava
sempre rindo com ele, nunca dele. Ele era a última persona que deveria
ter medo de ser julgado, quando você pensava nisso.
— A música é uma linguagem universal — dice Juliette.
— ¿Viú? — Will disse, estendendo a mão — Ela entende. Vocês estão
em menor número.
— Três contra, o quê, seis? —Matt Perguntou. — ¿Vos acha que está
em menor número?
Juliette olhou para a esquerda. — ¿Lara? ¿Niamh?
Niamh, que olhava para longe e apoiava a cabeça com uma das mãos
como se quisesse evitar que caísse no milk­shake, saltou e voltou a se
concentrar. ­ ¿Mmm?
—Vamos, Lara—Matt Adulou.
— Ei, eu fico com minhas garotas — disse Lara. — Se Juliette acha
que un aula de música é legal, entonces un aula de música é legal.
Fim de discusión.
Will compartilhou um olhar malicioso comigo, e eu não pude deixar de
sorrir para ele. Por baixo da mesa, enviei­lhe uma mensagem.

Desculpas aceitas.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

dieciséis

Daquele ponto em diante, acho que Will e eu estamosvamos meio


que nos vendo. Eu digo “meio”, porque nunca o rotulamos. Isso eo
fato de que ainda era um segredo maior do que os alienígenas que o
gobernador trancou em um depósito em algum lugar. E, vamos a ser
honestos, o gobernador definitivamente tem alienígenas trancados
em um depósito em algum lugar. El gobierno apenas se está
recatando.
E era isso que Will e eu estamos fazendo. Estamos sendo tímidos.

Porque tímido significava “mandar mensajes de texto para alguém


o dia todo, todos os dias, ligar um para o outro para ouvir sua voz e
ficar em segredo siempre que possível, o tempo todo fingindo ser
conhecido”, ¿verdad?
Sim. Estamos totalmente tímidos, então.
Este año, evidentemente, la primera vez que realmente fue un
engaño ir às férias de inverno. Eu tinha me acostumado a ver Will
nos corredores, no refeitório, na Apreciação Musical. De repente,
todo lo que eu tinha era una red social, mensajes de texto e uma o
dos veces por semana que nos encontramos para dar un paso en
algún lugar privado.
É por isso que, quando ele me enviou uma mensagem do nada
perguntando se eu estava livre em uma noite de sexta­feira, me
Machine Translated by Google

peguei ligando para tia Linda pedindo permissão para ele se juntar a mim como babá.

Ele chegou à porta armado con Twinkies, Doritos y Pop­Tarts.


— ¿O qué es eso? — Eu perguntei quando ele entrou.
— Mamáe me mataria se eu aparecesse sem trazer nada. mi ue
pensei que as crianças gotariam de comer porcarias.
— Eles estão na cama, gracias a Deus — eu disse. — Se você desse isso a eles
agora, eles fitariam acordados até às seis da manhã rolando no chão gritando canções
de ninar.
— Ah. Bien, como você sente comendo todo isso nós mesmos, ¿entonces?

— Extremadamente positivo, obviamente.


—Excelente. Além disso, eles são uma espécie de comemoração também.

Eu parei na porta. — ¿O qué estamos comemorando?


Ele mudou no local para reajustar su controle sobre a recompensa das guloseimas
— Eu me inscrevi no programa de enfermagem da Universidade da Carolina do Norte.

— ¿Sério?
—Sim. Eu estava em dúvida mas depois que conversamos sobre isso no Dia de
Ação de Graças, decidi que faria isso.
Ele parecia esperançoso. Esperançoso e suave.
— Bem, — eu disse. — Eles estariam loucos se não aceitassem você.

Decidimos colocar una película de terror ­ com o volume o mais baixo possível ­ e
colocari as guloseimas na mesa de centro enquanto Will chutava os sapatos e se
sentava no sofá sob o cobertor que tia Linda deixou lá.

Cuando terminei, ele levantou o cobertor para que eu pudesse


subir al lado dele. — ¿Quando sua tia e seu tio voltam?
— Eles saíram para jantar. É a primera vez que eles fazem algo bom asim em
meses, então espero que eles não tenham pressa de voltar para casa.

Will assentiu e passou o dedo pela minha coxa. Eu estremeci. —


¿Cómo ella está?
­ Mmmm. O de siempre. Ela parece um pouco mais cansada do
Machine Translated by Google

Que o normal, mas ela tem tantos compromissos e outras coisas que
pode ser isso. Não sei se estou interpretando coisas ou não.
— Sim, eu sei o que você quer dizer. Mas estou feliz por ela ter
saído para algo divertido pela primera vez. É muito legal que você
siempre se ofrece como babá.
Dei de ombros. —Ela precisa de ayuda. É para isso que estamos
aquí.
Ele acenou com a cabeça, mas parecia distante mientras se virava
para asistir a la película. El capuz preto grosso de su jaqueta estaba
enrolado en volta do pescoço, y ele estaba mordendo o lábio inferior.
Ele tinha os lábios mais bonitos do mundo. Cuando el Grande Ser
Etéreo estaba montando el proyecto de Will Tavares, ele deve ter
acabado de descubrir una fórmula vencedora para una forma,
densidad y proporción exatas de la boca perfecta. Então ele foi e
colocou aquellaa boca perfeita em um mortal, apenas para se exibir.
Papá. Eu tinha ficado boquiaberto olhando para ele.
A boca perfecta se abre un pouco. Não muito acima dele, o par de
olhos mais perfeito do mundo ­ cuja história de origem provavelmente
era semelhante à da boca ­ examinava meus próprios lábios. Meus
lábios pequenos demais, não muito definidos, normais.

Ele tocou meu queixo — Sempre desejei poder ver dentro de su


cabeça, — disse ele — Você sempre parece estar pensando muito
sobre uma coisa ou outra.
— Não é tão interessante — eu disse. Eu pretendia olhar em seus
Olhos, mas eu estaba de volta fixado em sua boca.
Ele se inclinou. — Acho você extremadamente interesante.
O jeito que ele me beijou era suave, como se eu fosse feito de papel
de seda que pudesse ser rasgado con o menor movimiento repentino.
Por un momento, minha mente racional disse que deveríamos ter
cuidado, que Crista ou Dylan pudiera sair para tomar una bebida o
algo en cualquier momento, y namorar de plantão era um pouco anti­
profesional, mesmo que fosse um dever de família. Pero então sus
dedos estaban tecendo su camino a través del cabello na parte de
trás da minha cabeça, y sua outra mão estava apertando minha coxa,
e ­ responsabilidade? What
Machine Translated by Google

¿responsabilidad? ¿Qué se importa? Crista y Dylan tiveram que aprender sobre


pássaros e abelhas mais cedo ou mais tarde, então ganha­ganha, certo?

Mesmo que a primeira vez que eu o beijei tenha sido, tipo, sete meses atrás,
nenhuma das novidades tinha passado. Cada vez que sus labios encontraron a mis
amigos, era el primer beijo de novo. E de novo, e de novo, e de novo…

Antes de que lo percibas, obtendrás los créditos de la película tocando no fundo da


minha mente. Eu me afastei de Will, balançando minha cabeça para a TV. — ¿Já
acabo?
—Parece que sí.
— Mas eu nem Assisti nada.
Will inclinou a cabeça para o lado e passou a mão pela minha
coxa—Lamento distraí­lo assim.
— Você deveria — eu disse, recostando­me no sofá enquanto ele
Voltava para cima de mim, batendo sus labios contra os meus.
Então, uma chave girou na fechadura e nos afastamos um do outro com uma fluidez
que deixaria um time de ginástica olímpica verde de ciúme.

Tia Linda y tio Roy estavam rindo quando entraram. Eles pariciam mais leves do
que eu os tinha visto nas últimas semanas.
Tia Linda se arrepiente cuando viu Will — Will, ei, ¿cómo você estás? Eu não vejo
você há muito tempo.
Will ficou pálido e olhou para tia Linda por muito tempo antes de responder. No
começo eu pensei que talvez ele estivesse pirando porque quase fomos pegos nos
beijando, mas então eu percebi, não era isso. Ele ficou apenas chocado con ver tia
Linda. A verso magrinha, de pele cinza e desacelerada dela.

— Oi, — ele disse em uma voz fraca. ­ Eu estou bem. Como...


¿Cómo estás?
— Eu — disse ela. —Estou fantástico. Acabamos de comer o melhor bife de todos
os tempos, neste novo lugar que acabou de inaugurar na rua principal.

Eu tinha minhas dúvidas sobre quanto bife a tia Linda tinha comido, devido ao su
apetite ultimamente, mas eu não ia comentar isso.
Machine Translated by Google

— ¿Café Bernetti? —Will perguntou. —Queríamos ir para lá.


—Oh, vocês deveriam. É muito romantico.
Não havia nenhuma maneira de tia Linda pensar que o "nós" nessa
frase se refiere a mim ea ele ­ ela sabia que se Will e eu tivéssemos
tornado público ela practicamente saberia antes de mim ­ então eu tive
que presumir que ela estava fazendo isso para provocar voluntad. Ou
talvez até normalizar una idea para él.
Will piscou para mim. Eu me perguntei se ele estava nos imaginando
em um encontro, e se a ideia era legal ou apenas assustadora — Bom
saber — Ele disse finalmente, o que não me deu nada para continuar.
Eu teria perguntado a ele, mas de repente fiquei com medo do que ele
poderia dizer.
Will e eu nos arrumamos e partimos ao mesmo tempo. Entonces
então que percebemos que ainda não tínhamos começado a comer
nenhuma das guloseimas.
— Ela está diferente hoy en día, ¿hein? — Eu perguntei uma vez
que estamosvamos fora do alcance da voz.
—Sim. Eu sei que você disse que ela estava pior, mas era outra
coisa ver isso.
— E esta foi uma de sus boas noites.
­ Deus, Ollie, sinto muito.
—No sinta. No. Ela está aquí, y nosotros aquí, y vamos a continuar
avanzando.
Paramos quando chegamos à porta do meu carro — Foi bom ver
você esta noite, — disse Will. — ¿Que tal darmos um passeio amanhã?
Podemos voltar para aquele lugar na floresta.
Bien, no era un jantar à luz de velas, pero por mientras estaba bom.
Eu poderia aguentar. Especialmente considerando o quanto eu gostei
da última vez que fomos para a floresta, algunos días antes. —Sim.
Todo bien. Fechado.
Ele me estudou e de repente entendió o que ele queria dizer sobre
desejar poder espiar dentro de la mente de alguém.
— Mal posso esperar.

— O que foi isso, exactamente?


Machine Translated by Google

El Sr. Theo estaba de pie sobre una mesa de Will, segurando a


pilha de redações que había marcado durante el intervalo. Ele não
parecia tão zangado quanto exasperado. Euassisi do outro lado da classe.
El episodio quincenal de Will vs. Mr. Theo fue como sintonizar una
novela que vinha acompañando hace meses. Era ruim mas o el
diálogo era rápido y el drama era alto, y no conseguías desviar el
olhar, mesmo se tivesse coisas mais importantes para fazer.
Inclinará la cabeza hacia el lado. — Parece ser minha redação para
mim. Você nos pediu para entregá­las antes das férias de inverno, não
se lembra?
Matt Riu no fundo da sala de aula.
— Pedi um ensaio sobre simbolismo y técnicas literarias. Você me
deu um ensaio sobre como O Senhor das Moscas é uma alegoría para
a América de Trump.
— ¡Uma alegría é uma técnica! Você mesmo disse isso, señor,
na última aula.
— Uma técnica, em um ensayo que debería discutir quatro no
mínimo. E claramente não é uma das técnicas que o autor empregou
para contar su a história, já que O Senhor das Moscas foi escrito há
aproximadamente um século.
Will olhou por cima do ombro para Matt e sorriu. — Bem, eu não
sei, Sr. Theo, talvez esse tal Golding fosse telepático.
­ Você quer dizer vidente. Will, se você quiser usar uma tarefa de
casa como uma saída para um discurso político, há muitos assuntos
apropriados. Tal como está, a literatura inglesa não é uma delas.
Reescreva. Me devolva la segunda.
— Alguém é republicano, — Will murmurou sobre a campainha do
almoço, não baixinho o suficiente para não ser ouvido. O Sr. Theo
optou por ignorarlo.
Will me lançou o olhar mais rápido enquanto saía com Matt.
Talvez para ver se eu estaba rindo ou balançando a cabeça.
Sinceramente, eu meio que estaba fazendo as duas coisas.
Fui para el refeitório mais devagar, vagando enquanto pensava
sobre el camino que Will e eu faríamos después de la escuela. Ter
algo asim pela frente fez os dias parecerem muito mais rapids.
— Niamh está manteniendo un secreto — disse Juliette em uma
Machine Translated by Google

voz cantante cuando finalmente me sentei à mesa do almoço.


Niamh ergueu os olhos, alarmada — Agora não.
— ¿Por qué no?
— Darnell estará aquí, tipo, tres segundos.
—Então diga logo.
Niamh meio que se levantou em sua cadeira para olhar os caras do
basquete, que ainda estavam enchendo sus bandejas, entonces ela se
sentou abruptamente y espalmou as mãos sobre una mesa. ­ DE
ACUERDO. Então paramos de falar sobre isso asim que os caras
chegarem, pero eu fui contratada pela Enchantée Models. Eu descubri no
primer período.
­ ¿Or what? —Eu perguntei.
—Puta merda, Niamh, —Lara disse. — ¿Sério?
— Sim, de verdad. Una agencia de verdad me pregunta. — Havia um
tomás em sua voz, mas Lara não aceitou o desafio. Ela apenas levantou
sua cerveja em uma torrada unilateral.
— E eles têm laços fortes em Nova York, — Niamh continuou, — então
eles disseram que eu poderia conseguir um casting lá algum dia.

— Niamh, isso é incrível. ­ eu disse.


Niamh estaba principalmente olhando para Lara, sin embargo. Eu
pensei que o sangue ruim estabava por trás deles, pero aparentemente
todavía no. Se Niamh estaba procurando un pedido de desculpas, porém,
eu não tinha certeza se ela conseguiria um. — Além disso, — disse ela
— Decidi que não vou fazer dieta para isso.
Lara encontró sus ojos en el ágora. Quer dizer, ela não era burra.
Ela entiende. Pero ela apenas espero que Niamh continúe.
— Não contei a vocês porque não sabia realmente como tocar no
assunto, mas descobri há pouco tempo que tenho a síndrome do ovário
policístico, — disse Niamh. — Eu estava ficando muito doente e não
perdia peso, mesmo quando fazia muito exercício, então comia muito
menos e isso me deixava muito exausta. Y un SOP puede hacer que
usted se sienta exausto para comenzar, então eu estava piorando o
problema con una dieta exagerada.
­ Oh, Niamh, sinto muito em ouvir isso, ­ dice Juliette. — ¿Cómo você
soube? Tipo, você fez o teste porque não conseguia
Machine Translated by Google

perder pesos?
—No. Fiz o teste porque semper pulei... períodos — Ela baixou a voz e
seus olhos brilharam em minha direção ao dizer isso. Sua boca torceu, e
eu percebi que ella estabava com vergonha de falar sobre isso comigo ali.
Eu não tinha certeza se deveria estar olhando durante mucho tiempo como
si não tivesse ouvido, ou algo assim, mas decidi que seria significativamente
mais estranho e me contentei em assentir. — Tipo, eu ficaria em um mês,
então nos próximos poucos dias, ella desapareceria. E obviamente no
podría estar grávida.
Mas mamáe también tem, então ela teve um palpite. Acontece que ella
estaba segura.
— ¿Então, o qué isso significa? —Eu perguntei. — É… tipo, é
ruim?
O que eu queria perguntar era: isso pode matar você? Pero sentí que
eso no era a pergunta mais diplomática.
— Bem, não é incrível. Como se pudesse afetar minha fertilidade, e
será algo que terei pelo resto da vida. Mas eu vi minha mãe lidar com isso,
e é administrável com medicamentos y un estilo de vida saudável. Devo
accentar que é por isso que não vou mais fazer dieta radical. Eu acho que
costumava me concentrar na coisa errada. Estaba desesperado por perder
peso, y era como lutar una batalla perdida. Mas ahora mi objetivo es
ejercitarme para ter força e comer as coisas certas para não me sentir tão
cansada e malhumorada o tempo todo. Já estou correndo um riesgo mayor
de diabetes y problemas cardíacos ahora que tenho isso, então não posso
me dar ao lujo de cortar grupos de alimentos enteros só para perder meio
quilo ou dois. Si pierdes peso, puedes ayudar con algunos de los síntomas,
pero es mucho más difícil para personas con SOP. Estou trabajando con
mi médico nisso, porém, então não preciso de ninguém me monitorando
ou comentando sobre o que eu faço ou não como.

Foi oficialmente o discurso mais longo que já ouvi Niamh dar. No final,
ela parecia triunfante, embora um pouco nervosa. Finalmente, ela
acrescentou, incerta: — Saúde é mais importante, ¿vale?
Lara está totalmente absorta en su macarrão com queijo.
Cuando ela finalmente olhou para cima, ela teve que enfrentar
Machine Translated by Google

Juliette, Niamh y eu dando a ela olhares expectantes. Ela revirou os


olhos, mas eu não perdi a vergonha que passou por seu rosto no
início — Sim, concordo com você, — disse ela a Niamh. —Boa
decisión.
Bem, foi a maior vitória que Niamh provavelmente conseguiria de
Lara. En cualquier caso, foi o mais perto que ouvi Lara chegar de
admitir que ella estaba errada. Veio bem na hora también, porque os
caras do basquete chegaram segundos depois para puxar as cadeiras
extras e lotar nossa mesa. Que nunca seja dito que os caras do
basquete não eram alas excelentes. Eles estavam obviamente
rondando como moscas de fruta para que Darnell pudesse ver Niamh.

O grupo deles estava rindo de alguma coisa, porém, e pela primeira


vez a atenção de Darnell não estava em Niamh. Ele estava focado
em Will. Matt también, en verdad. Enquanto eles se sentavam e
alinhavam as bandejas do almoço, o resto dos caras gravitou para
ouvir a conversa, com Will no centro de tudo.
—Então, ¿ha algo acontecendo lá de novo? ­ Matt perguntou a
Will, sua voz toda pegajosa y provocadora.
— ¿O que você quer dizer? — Juliette perguntou antes que eu
tivesse que fazer.
El rosto de Will se dio cuenta inmediatamente de que ele estaba
ocultando algo de mim. Ele parecia um coelho que havia sido
teletransportado sem cerimônia para fora de sua toca e jogado diante
de uma raposa. Pego de sorpresa e cheio de pavor.
Acho que fui a raposa.
Matt, totalmente alheio à tensão de Will, abre una lata de Coca ­
Ele está indo para el baile con Jessica ­ ele disse de uma forma
provocante e cantada.
Bueno, si essa não foi a pior música que eu já ouvi, então não sei
qual foi.
Eu não tive a intenção de olhar para Will com o nivel de desespero
que eu acho que acabou no meu rosto, mas hasvia muito autocontrole
que um cara poderia ter quando esbofeteado com esse tipo de
notícia. Will se estremeceu visivelmente cuando encontrou mis ojos
e encobriu o movimento curvando­se sobre una bandeja e
Machine Translated by Google

enfiando macarrão com queijo na boca. — Somoos só ami­migossss — disse ele com
a boca cheia, antes de começar a ter um ataque de tosse.

— Mmm, ¿mas ela sabe disso? ­ Darnell perguntou.


Curiosamente, era exactamente isso que eu queria saber. Bem, isso, e quem
diabos Will pensava que era para esconder isso de mim?

¿No merecia ouvir isso dele?


¿No era mi derecho?
Bem, na verdade, essa foi uma boa pergunta. El problema de no rotar algo era que
o que você poderia o no esperar era meio cinza. Não era razoável esperar que Will me
deixasse saber se ele estava indo para um baile com outra pessoa? Ou mesmo, talvez,
para perguntar se eu estava bem com isso? Ou ele não me deve nada, porque não
era meu namorado?

Isso não foi bom.


— Se ela não souber disso, ela vai levar um choque grosseiro — disse Will.

Darnell gargalhou. — Ouça este destruidor de corações.


Will ergueu uma sobrancelha. — Só estou dizendo para você não
perder una oportunidad y mudar de idea más tarde.
— Maldição, certo — disse Matt. — Faça ela se arrepender.
— Ele nem precisa — disse Darnell — Ela vai se arrepender no segundo em que o
vir em uma gravata.
Eh. Por alguna razón, siempre asumimos que Will terminará con Jess, pero no lo
contrario. ¿Isso significava que ele ainda a amava quando eles terminaram? E há
quanto tempo que eles se separam, de qualquer maneira? Seria possível que eu
tivesse sido algún tipo de recuperación de verão para Will superá­la? Uma videira
espessa de ciúme serpenteava em volta do meu estômago.

— ¿Y tú, Ollie? — Matt perguntou, y eu voltei a prestar atención.


— ¿Vai para o bailar?
Ele não perguntou se eu ia com alguém. Acho que ele percebeu que a resposta era
óbvia. Para ir a esse baile com um par, você tinha que ser convidado por uma garota.
Não deveria ter me incomodado, mas minhas bochechas começaram a queimar de
Machine Translated by Google

qualquer maneira. Ocorreu­me que, em casa, nunca tive que me sienta menor do que
todos os outros. Minha escola nunca teria realizó un baile que obedecesse às regras
de gênero. Eu estaria na mesma posição que todo el mundo ­ me perguntando se
alguém me convidaria, ou talvez descobrindo se eu queria ser convidado.

Mas a questão era que, na minha antiga escola, ninguém teria asumido que eu não
tinha um encontro para algo por causa da minha sexualidade.

Bem, talvez eles presumissem que eu não tinha um par porque eu era um
introvertido super desajeitado que passou todo o décimo primeiro ano com um corte
de cabelo que me fazia parecer uma criança que brincava com uma tesoura, mas isso
era válido. Pelo menos isso foi, tipo, rechazo de oportunidades iguais.

Eu estaba muito ocupado corando na mesa para notar Lara se inclinar para frente
a princípio. Então ela disse: — Eu convidei ele — e eu voltei direto ao presente.

¿Perdón? ¿Ela me convidou? ¿Eu estaba durmiendo na hora? Porque eu com


certeza não me lembrava disso. Talvez ela tenha sussurrado do lado de fora da porta
enquanto eu praticava baixo na sala de música ou algo assim.

Fiquei atordoado, mas não tão atordoado que perdi a queda de


Rosto de Matt. — ¿Sério?
Lara esfaqueou seu macarrão com queijo. —Sério. Ele dança melhor do que a
maioria dos caras aqui, e estou planejando levá­lo.
Ficamos ótimos nas fotos do pré­baile, não acham?
El problema con el tipo particular de ironía de Lara era que você nunca conseguía
dizer se ela estaba brincando com você ou não.
Os caras pariciam concordar; Matt meio que sorriu, depois franziu a testa e sorriu com
as sobrancelhas franzidas — Bem, se você está planeando levá­lo, então terei que ter
certeza de que apareço para verificar por mim mesmo — ele disse finalmente.

Afable. Resposta segura.


Definitivamente parecia que ele queria que Lara perguntasse a
ele, no tanto. Ou talvez eu estivesse imaginando isso.
— Você não gostaria de perder isso, Patterson — disse ela, e
Matt realmente mordeu o lábio inferior enquanto mantinha contato
Machine Translated by Google

visual com ela. Tive a extraña sensación de que Matt iria imaginá­la
dizendo isso enquanto beijava seu travesseiro ou algo assim naquela
noite.
— Então, de qualquer maneira, — Will disse sem olhar para mim —
Esta nueva película de Marvel será lanzada este fin de semana.
¿Alguém disponible?
— O quê, você quer ir ao cinema com a gente? — Matt perguntou —
¿Tem certeza de que não quer apenas ir com a Jess?
Em algum lugar dentro de mim, uma nuvem negra de ira, raiva e
indignação começou a torcer meus intestinos em nós de marinheiro.
—Tenho. — este Will.
— Além disso, ¿desde cuándo pagamos filmes? ­ Darnell perguntou
com a boca cheia de salada.
— Exatamente, — disse Will — Meus pais acabaram de comprar una
TV nova, é, tipo, setenta e cinco polegadas ou algo ridículo.
Poderíamos transmitirlo.
— ¿Estamos convidadas? —Perguntou Niamh.
Darnell se ilumina. — Si­
— Desculpe, — Will interrompeu — Noite de rapazes apenas.
—Então, ¿Ollie está convidado? — Lara perguntou con un olhar
aguçado.
Bem, pela expressão no rosto de Will, você teria pensó que ela sugeriu
queimar o lugar em um ritual satânico louco, una vez que o filme acabou.

— Parece meio rude trazer isso à nossa frente, se você não vai
nos perguntar — Juliette disse suavemente.
— Como se quiséssemos ir até Napier para asistir a una copia borrada
de la cámara de otra película de superhéroes, — disse Lara — Tenho
certeza de que podemos encontrar algo realmente divertido para hacer
no nosso sábado à noite, meninas.
Eu não tinha certeza se era considerada uma garota nesse cenário,
mas concordei mesmo assim.

Después de almoço, alcancei Lara y dei algunos pasos al lado dela,


intentando reunir coraje para perguntar a ella.
Machine Translated by Google

Ela chegou lá primeiro. — Você veio aqui para me dar um fora?


­ ¿Or what? ¿Cómo seu par, você quer dizer?
— Bem, não me refiro como sua namorada.
Eu pausai — Eu queria saber se você estava falando sério.
­ Claro. ¿Tienes algo mejor para ir?
Ela estava andando mais rápido pelo corredor agora e eu tive que
lutar para acompanhá­la — Na verdade...
— Sim, bem, nem eu. Então, vamos a coordinar as roupas e ficar
melhor do que os dois, cierto?
Ela parou sua quase corrida e se virou para mim, uma sobrancelha
levantada em desafio.
Bien, merda. Quem teria pensaba que Lara estaría conmigo
¿Convidando para un baile? ¿E quém pensaría que eu diria sim?
Mas eu estava prestes a fazer isso, não estava?
Eu dei de ombros e cruzei os braços — Tudo bem.
No meu bolso, meu telefone tocou e eu o tirei mientras Lara espiaba
descaradamente.

Sexta Feira, 12h32


Me encontre no estacionamento
¿Después de la escuela?

O estacionamento estava quase vazio no momento em que Will


tímidamente apareceu e se arrastou para o mi carro. Ele me ofreció un
sorriso fraco que não devolvi. Eu apenas me encostei no capô e esperei.

— Eu queria te dizer — ele disse em voz baixa asim que chegou perto
o suficiente.
— Sim, bem, você não disse.
— Eu ia na próxima vez que te visse.
— Você me viu ontem. Você não disse nada. Você não teve
nenhum problema em contar aos caras.
— Eu não fiz isso, eu juro. Jess sigue a Matt.
— ¿Por qué ella contó con Matt?
—¡No sei, Ollie! — ele disse, levantándose como mãos em frustração.
Machine Translated by Google

— Me desculpe, ¿vale?
— ¿Desculpe por não ter me contado o por ir con ella? — Eu perguntei,
minha voz dura.
Ele piscou para mim — Isso não significa nada, — disse ele. ­ Eu prometo.

­Ta.
— Eu iria com você se pudesse.
Tentei sorrir, mas mis músculos trabajan contra mim. A questão é que ele
poderia. Ele estava apenas escolhendo não fazê­lo. E fossem boas razões ou
não, ele ainda estava optando por não ir comigo. E se ele absolutamente
tivesse que fazer isso, tudo bem, mas ele não poderia ir sozinho?

Eu provavelmente deveria ter dito isso a ele, mas não o fiz por dos motivos.
Um, porque eu estava com medo de que ele me ouvisse praticamente implorar
a ele para hacer algo importante para mim e ainda dizer não. Dois, porque eu
não queria que ele fosse sozinho porque eu pedi. Eu queria que ele fosse
sozinho porque ele realmente creyó que se ele não pudesse ir comigo, ele não
queria ir com ninguém.

— Eu mal posso esperar para ver você todo vestido, — Will disse
em uma voz baixa — Eu realmente gostaria de poder ir com você.
Ele estava olhando para mim dessa maneira intensa. Ninguém nunca tinha
me olhado assim antes. Como se eu fosse a pessoa mais especial do mundo
e ele acabasse de perceber.
Eu abri minha boca, e um monte de coisas realmente apropriadas deveriam
sair. Algo na línea de "Obrigado" o "Vou mandar uma mensagem mais tarde" o
"Está muy frío aquí, hein".
Mas então minha boca ­ completamente por conta propia, devo
acrescentar ­ fez algo realmente estúpido.
Dizendo:—Eu te amo.
Will e eu congelamos. Não sei qual de nós ficou mais chocado, para ser
sincero. ¿De onde diabos isso veio? De todas las veces, eu poderia ter
escolhido, e disse "logo depois de ouvir que ele vai ao baile com a ex­
namorada". Eu não tinha ideia do por esto isso.
¿Por qué eu disse isso? Eu estava com tanta raiva, e magoado, e eu saí com
isso? Se sua refeição tiver uma maldita unha do pé, você
Machine Translated by Google

No pede um cardápio de sobremesas. Se o seu não­namorado de verdade faz algo


egoísta que faz você se siente inútil, não diga a ele que o ama.

Acho que queria ouvi­lo dizer isso de volta. Porque mientras ele me amasse, as
outras coisas não importavam, certo?
¿Certo?
Ele me deu uma espécie de sorriso, mas era mais um sorriso "Não sei como fazer
isso menos estranho" do que um tipo de sorriso "Oh meu Deus, o cara que eu amo
também me ama".
Socorro. É hora de los foros populares. Inmediatamente. ­ Bem, de
qualquer maneira, eu­ —
Eu realmente gosto de você, — Will disse ao mesmo tempo.
— Oh — Uau, isso saiu mais agudo do que eu esperava. ­ Legal. Isso é realmente­
— Eu me importo muito com
você.
“Impressionante." Eu tinha que sair agora ou seria muito óbvio que eu estava
chateado. — Obrigada. Uau, está super frío aquí fora, hein? Ei, na verdade eu tenho
este ensaio enorme para segunda­feira e eu realmente preciso ir para casa e
começar.Então, eu te mando uma mensagem mais tarde?

Acertou em cheio.
Will me estudou por tanto tempo que pensei que ele fosse tentar me decepcionar
facilmente. Enviei­lhe uma mensagem firme com meus olhos. No. No hay cara. Por
favor, finja que nunca disse que te amo. Por favor, ignora esto por mim.

— Sim, parece bom, — disse ele finalmente. —Vejo você mais tarde.

Então nos afastamos um do outro.


Espera, ¿entonces ele simplemente ignorar? Una audacia. Tentei não dar a
impresionão de que estava indo em direção ao mi carro, embora fosse exactamente
isso o que eu estaba fazendo.
Ok, talvez eu não quisesse fingir que nunca disse isso.
Mas também não queria ouvir o quanto ele gostava de mim.
Eu queria ouvir que ele me amava.
¿Por qué ele não esto isso?
¿Eu disse isso muito cedo? Em quanto tempo você deveria trazer
Machine Translated by Google

isso à tona? ¿Por qué no fiz uma pesquisa sobre isso primeiro?
Nunca digas que te amo antes, não sabia como funcionava. Quer dizer, nós
éramos uma coisa por sete meses agora, entrando e saindo. Era razoável amar
alguém por sete meses, cierto? ¿Não era mais estranho que ele ainda não me
amasse?
Oh meu Deus, ele não me ama.
Minhas mãos tremiam quando peguei minhas chaves, e precisioni de tres
tentativas para colocar uma na ignição. Así como el carro deu partida, una música
de Letlive no tocará el volumen máximo. Eu bati no botão liga / desliga com tanta
fuerza que machuquei minha mão. Mas no importava. Eu só precisava sair.
Ágora.
Sai do estacionamento e dirigible por varias calles. Eu não sabia para que
lado Will pegava para casa, mas não havia como ele descender tantas ruas
secundarias. Mesmo asim, abri caminho por mais alguns para ficar seguro. Eu
dirigi sem rumo por um tempo, então minha respiração começou a ficar presa na
minha garganta.
Consegui parar no acostamento, xinguei o mais alto que pude e bati o punho
contra o Painel.
Mas gritar e bater nas coisas não fez com que ele desaparezca.
Como imágenes começaram a girar e girar. Will franze o rosto com a idea de se
vestir como eu. Virando as costas para mim na festa de início das aulas. Olhando
para mim do outro lado do refeitório, em seguida, desviando el olhar. E aquellas
semanas intermináveis de silêncio depois do verão.

Ele poderia ter acessado suas contas no telefone de outra pessoa, percebi de
repente. Eu aceitei sua desculpa na época, ele estando de castigo e todo. ¿Mas
e daí? ¿Por qué no se esforzó más? Se ele realmente se importava comigo, por
que ele não encontrou uma maneira de contornar as regras, mesmo que fosse
apenas para mí deixar saber por que ele estária desaparecida?

Ciertamente ele percebeu o que eu estaría pensando quando ele desaparezca.


Como eu teria me sentido. ¿Por qué no importa o suficiente para encontrar una
manera de mí alcançar?
Esse era o ponto. Ele não se importou o suficiente. porque ele
No me amava antes.
E não me ama agora.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

17

— Agora precisamos de um em frente à lareira, — disse minha


mãe, deixando cair o telefone ao lado do corpo. Lara e eu estamos
parados na sala de estar, prontos para ir para o baile, e rapidamente
percebemos que o baile ainda estava um pouco distante nesse ritmo.
Mamãe já havia tirado fotos nossas na varanda da frente (para
aproveitar a hora de ouro), na porta dos fundos (porque a vidraça tem
um design muito bonito), y sentados juntos no sofá (porque eu
simplemente gosto desse tipo de fotos, Oliver ) — Oh, más espera, eu
preciso colocar o vaso de volta. ¿Eu o reduzi a pó, ahora onde está?

— Ninguém vai olhar para o vaso, Cathy, — tia Linda disse do sofá,
abraçando o cobertor falso de vison em torno dela — Não com essas
duas coisas jovens e sensuais na frente e no centro.
Lara agarrou sua saia rosa­clara ea ajeitou para tia Linda, posando
para una foto que ninguém estaba tirando. Tia Linda ergueu um dedo
e pegou su propio teléfono — Espere aí, necesitamos música para
una sesión de fotos que estamos levantando isso a serio. — Algunos
segundos después, los compases de abertura de “Can't Fight the
Moonlight” tocaron.
— Um pouco vintage, ¿você não acha? —Eu perguntei.
— Cuidado, eu dancei com isso no meu baile — disse tia Linda.
—Exactamente. Antiguo.
Machine Translated by Google

­ Tú lo ignoras.
Mamá voltó para a sala con un vaso cheio de flores frescas que ela
roubou do quintal do vizinho que havia crescido para dentro.
— Aquí. Perfecto. Agora, apenas haces com que vocês dos fiquem de
pé aqui.
Mamá nos ajusta como adereços enquanto tia Linda cantava
alegremente LeAnn Rimes ao fundo. Ela estava particularmente bem­
humorada hoy. Tía Linda, querido dizer. Mamáe estava uma muy
estresada.
Mamãe tirou mais algumas fotos nossas ­ com flash ligado e
desligado ­ mientras me instruiu a sorrir com mais naturalidade, não,
naturalmente, você parece estar en un vídeo de refém político. Lara
no recibió críticas ni críticas. Lara foi feita para una cámara,
aparentemente.
— Ollie não poderia ter get um encontro mais bonito, Lara
— disse tia Linda cuando finalmente fomos libertados.
— Ela quis dizer porque você é linda, eu suponho, não porque eu
sou tão horrível que você é o melhor que eu poderia fazer — eu disse.

— Tem certeza de que ela não quis dizer, porque espero que seja a
última vez que você terá que levar uma garota para um baile? — Lara
perguntou inocentemente.
— Em parte, — responde tia Linda, levantando um dedo. Ela lutou
para se endireitar no sofá por un momento, então, ofegante, juntou as
mãos — Mas também, Ollie, você espera se casar um dia?

— Ah, sim, idealmente, mas veremos. ¿Por qué?


Ela fez uma pausa e desligou LeAnn. Aparentemente, ela falava
sério — Porque un día você estará todo arrumado y tirando fotos con
una persona que você ama mais do que todo no mundo. E eu só quero
que você saiba que estarei lá. Talvez fisicamente, talvez não, mas
estarei lá de qualquer maneira. Então, quando chegar o dia, você
receberá um grande abraço meu em algum momento. Fique atento a
isso.
— Não vou precisar ficar alerta, porque você estará lá físicamente e
saberei exactamente quando estiver me abraçando.
Machine Translated by Google

— Você saberá de qualquer maneira — disse ela. Sua voz estava tensa y sus
ojos estavam vidrados.
Ver tia Linda chorar me fez chorar um pouco.
— Está tudo bem, eu estou bem — disse ela, agitando as mãos e enxugando
sob os olhos — Argh. Desculpe. Você é tão bonito.
Estou feliz por ter visto isso.
Ok, então eu estava chorando mais do que um pouco agora ­ Estou feliz
também.
Até o lábio inferior de Lara começou a tremer um pouco. Eh.
Então ela tinha um coração. Então ela bateu no meu braço. —Vamos, anime­se.
Você não quer ficar com a cara inchada nas fotos, quer?

Ah. Ágora sim.

Lara y eu conseguimos chegar atrasados na moda.


El ginásio da escola estaba transbordando de alunos ea sala era um mar de
cores. Curiosamente, essa cor era principalmente amarela. Vestidos y gravatas,
no enfeites. Aparentemente, era a cor da estação. Não que eu tivesse recebido o
memorando com minha gravata azul­cobalto.

La mayor parte de la sala estaba mal iluminada, con bolas de discoteca


dispuestas para imitar el efecto de flocos de neve caindo. Ao longo das paredes
están pendurados arreglos de flores blancas brillantes, y cerca de vinte grandes
mesas redondas ocupan el exterior de la sala. Metade dos assentos já estavam
ocupados, os lugares mantidos por embreagens y bolsas estratégicamente
colocadas.

Não muito longe de nós, Renée estava com um grupo de sus amigas. Ella
estaba usando un vestido justo cor de mel e tinha o cabelo ruivo enrolado e preso
em um meio rabo de cavalo.
— Muita gente aquí — comentei com Lara, que estaba ocupada
Demais procurando a Renée para responder.
Tive que examina a sala por un tempo sorprendentemente largo antes de
avistar Will. Ele ficou perto das mesas com Matt, encostado em uma cadeira e
rindo de alguma coisa, sem Jess em
Machine Translated by Google

lugar nenhum à vista. Ele combinou um blazer feito sob medida con
calças cinza escuro y una camiseta cinza claro. Aunque no tivesse
sonhado em usar una camiseta para un baile, ele não parecia tão
informal, de alguna forma. Sencillamente sexy. ¿Por qué caras como
Will eram capaces de não seguirem tan regras as regras e se darem
bem? Se eu usasse um blazer e uma camiseta, pareceria ter ficado
desorientado en cuanto me vestia.
Cuando Will olhou para cima, ele olhou direto para mim do outro
lado da sala. Tive tiene la sensación de que ele já sabia onde eu estava.
Assim que ele chamou minha atenção, su sorriso mudou para se
tornar um pouco tímido, e ele abaixou a cabeça, ainda sorrindo.
Eu estava dando a ele o que provavelmente foi o olhar mais
estúpido que eu dei a alguém na minha vida quando Lara me puxou
pelo cotovelo para ir até a barraca de refrigerantes. Darnell y Niamh
están próximos a hacer algo y sus más continúan esfregando. Era
extremadamente íntimo e romântico e, oh, olhe, Lara estava nos
levantando até lá para acabar com isso, que bom.
— Ei, pessoal, — Lara disse — Vocês se esfregam bem, não é?
Eu perdi Will de vista no caminho para cá. Enquanto tentava
procurá­lo de maneira super casual de novo, saí da conversa. De
cualquier forma, era principalmente conversa fiada ­ tiva a la sensación
de que Niamh y Darnell estaban insinuando que queriam ser deixados
sozinhos um pouco. Tenho certeza de que Lara entendeu a dica, era
mais que ella não ligava muito, só isso.
A pista de dança já estaba bombardeando. Pela forma como
algumas das crianças estavam dançando, era bastante óbvio que
pelo menos algumas delas já haviam bebido no quintal de alguém
antes de vir para cá. Na verdade, agora que pensei sobre isso, é mais
do que provável que Lara trazido seu frasco em algum lugar. Acho
que ela acabou de descobrir que eu não diria sim a ninguém. Justo.
Eu não diria sim.
Estaba ocupado observando a las personas, por eso perdi
totalmente a parte de la conversación con Lara pidiendo licencia para
falar con Renée. Exceto que ela deve ter, porque de repente ela
estava com Renée, e ellas estavam indo para algum lugar juntas.
O que significava que eu estaba segurando vela, não é?
Machine Translated by Google

Virei­me lentamente para Darnell y Niamh. Ah, Merda. Eu não


conhecia mais ningúm. Eu não tinha ninguém com quem conversar.
Mas definitivamente no era desejado aquí. Eu limpei minha garganta
— Então, há quanto tempo vocês dois estão aqui?
—Eu perguntei.
— Estou aqui há cerca de vinte anos, mas Niamh chegou um
minuto antes de vocês dois — disse Darnell. Como Niamh, Darnell
não parecia possuir o gene da maldade, e isso com um sorriso tão
genuíno e amigável que eu não poderia me sentir estranho a respeito.

Exceto que, sim, eu poderia, porque era eu, e provavelmente me


sentiria estranho na minha festa de 90 anos, cercado por uma sala
cheia de pessoas que eu amava e criava.
— Vocês não viam juntos? —Eu perguntei.
Aparentemente, era exactamente a coisa errada a se perguntar.
Darnell franziu os lábios e se encolheu, mientras Niamh abria a boca
em uma forma de O de condenação. — Bem, eu não sei, só acho
que talvez seja um pouco cedo­ —
Certo. ­ Acrescentou Darnell, cuando ele claramente quis dizer
errado.
— Por isso, — Niamh terminou.
— Ok, entendi, legal, — eu disse — Legal.
Desta vez, cuando olhei para cima, Will estava parado a cerca de
un metro de distância de mim. Pisquei e dei um passo para trás
sorpresa — Umm oi?
— Oi — ele disse. — ¿E aí? Lembramos que estamosvamos
conversando hoy cedo? Está aquí. ¿Quieres ver?
Não me lembrava do que estamosvamos conversando hoje cedo.
Principalmente porque tengo la certeza de que no conversamos más
cedo hoy. E falar com Will não era o tipo de coisa que eu tendia a
esquecer. Pelo menos, eu não conseguia me lembrar de esquecê­lo.

Bem, isso era um incômodo. Frigideiras e fogo e todo mais.


Niamh y Darnell ficaram muito felizes em me dispensar, então fui
atrás de Will para verificar o que nunca conversamos, cruzando os
braços sobre o peito.
Machine Translated by Google

— Nunca vi nada mais desconfortável em minha vida, — disse Will — Foi como
assistir a um burro tentando fazer amizade com alguns unicórnios.

— ¿Você estás me chamando de burro?


— Um burro realmente incrível. E se você não fosse um burro, acho que não
gostaria tanto de você, porque parece que os unicórnios fariam muito menos piadas
do que os burros — disse Will, ainda caminhando. — Você pode imaginar um unicórnio
peculiar?

— Não consigo imaginar um unicórnio peculiar — Minha resposta foi cortada, mas
Will não pareceu notar.
—Exactamente. Os unicórnios são tão baunilha.
— Como é tentar sair de uma cova funda que você mesmo causou, Will?

— Estou lutando, mas tenho menos prática do que você.


Eu pressionei meus lábios com force. Encostamos na parede e ambas de costas,
deixando­nos aislados o suficientes para que podamos falar em voz baixa sem sermos
ouvidos. Will suspirou e balançou a cabeça — Desculpe, isso era para ser uma piada.
O que eu quis dizer é que você está incrível.

Oh.
Tentei sorrir, mas meu rosto resistiu. Quem diria que a dor de
¿La cabeza funciona mejor que el Botox?
Una parte de mim queria trazer à tona o outro dia e pedir desculpas por dizer que o
amava e tornar as coisas estranhas.
Mesmo que nós tenhamos nos visto algumas veces desde entonces, nenhum havia
tocado no assunto. Y no es necesario mencionar algo así. Além disso, não pude deixar
de sentir que Will estaba compensando demais. Ele estabava agindo um pouco alegre
e otimista ultimamente, mas era como tentar esconder um spray de gambá com uma
borrifada de perfume.

Uma pilha de tijolos estava na boca do meu estômago. Meus membros pareciam
pesados e meu peito estava cheio de uma pressão estranha e apertada que eu só
podia aliviar expirando. De novo y de novo. O que saiu soando como una serie de
suspiros pasivo­agresivos.
Machine Translated by Google

Aparentemente, mis emociones son una actitud atrevida propia.


Nota para mim mesmo: nunca jogue pôquer.
A música mudou e eu reconheci os primeiros compassos. O
mesmo aconteceu com todos os outros na sala, aparentemente,
porque uma gritaria subiu ea multidão invadiu a pista de dança como
formigas de fogo atacando um jardineiro inocente com uma familia.

Will encolheu ombros e acenou com a cabeça para todos. — Você


quer dançar?
Eu odiava tanto dançar ­ mi estilo podría ser más descrito como
"criança saltitando junto con o Wiggles". Mas se as outras opções
fossem ficar aqui sozinho ou ficar de conversa fiada com Will, então...
woo, festa, yay.
A pista de dança estava quente e lotada, e as pessoas não
estavam dançando tanto, mas pulando ao som da música.
Felizmente, pular ao som da música estáva na verdade dentro de mi
conjunto de habilidades rítmicas, entonces me lancei nisso com um
nivel sorprendente de entusiasmo.
De repente, Will y terminamos cercados por Renee, el amorado
de Renee, Lara y Matt, junto con algunas otras caras del baloncesto.
Provavelmente pela primeira vez na vida, eu nem me senti
constrangido. Fui realmente divertido. Eu fazia parte de um grupo e
estamosvamos todos cantando alto o suficiente para que minha
garganta ficasse arranhada depois de algumas músicas.
E Will estava bem ao meu lado o tempo todo, seu rosto brilhando
mientras ele jogava a cabeça para trás e os braços abertos. Ele não
estava cantando para ninguém, mas pelo jeito que ele ficava me
olhando de esguelha, parecia uma serenata estranhamente enérgica.
Então ele chamou minha atenção, deu­me um sorriso malicioso e se
virou para cantar bem para mim, ainda pulando ao som da música.
E de repente não importava que ele não fosse asumido, ou que ele
não se importasse o suficiente, ou que eu fosse vulnerável e me
deixasse ser pisoteado. Por apenas algunos minutos, nada importante.

Então eu cantei de volta para ele.


De repente, ele parou de pular e agarrou meu braço, puxando­me
Machine Translated by Google

para ele. Durante o meio segundo mais louco da minha vida, pensei
que ele fosse me beijar, mas em vez disso ele disse em meu ouvido:
— Olhe, olhe, olhe ali. ¡Droga!
Bem no meio da pista de dança, Darnell y Niamh estavam se
beijando. Não apenas beijando, mas beijando de lengua, mãos nos
cabelos um do outro, indo em frente. Eles nem pareciam estar cientes
de que estavam cercados por centenas de sus amigos mais próximos.

— ¡Eurgh, sim! — Eu gritei, agarrando Will de volta com uma mão


e socando a outra em um punho — Nós adivinhamos.
— Qualquer pessoa com olhos poderia ter adivinhado isso — Will
disse com uma risada que desapareceu rapidamente. Eu segui su
línea de visión para Matt, que nos estaba dando un olhar engraçado.
Tipo, um olhar muito engraçado.
Soltei o braço de Will no mesmo momento em que ele me afastou.
— Eu vou pegar uma bebida — ele murmurou, e saiu para o mar
de pessoas sem me convidar enquanto uma nova música começava.

Bem, pelo menos eu não estava sozinho na pista de danza. Mas


de repente eu não tinha mais vontade de dançar.
Obriguei­me a ficar o máximo que pude soportar, para que Matt
não suspeitasse muito, então saltei até uma das mesas. saltei,
porque se eu não fingisse alegria, teria me matado como o filho do ló
e do e do Lula Molusco.
Una vez que estaba sentado con mi teléfono, me sentí más
tranquilo. Ninguém estava prestando atención em mim, de qualquer
maneira ­ todos están perfectamente contentos em se divertir um
com o outro. ¿Por qué Juliette no podría estar aquí? Ela era a pessoa
mais confiável que eu conheci nesta cidade, e ella foi e me largou em
um momento de necesidad. E todo para que ella pueda asistir a la
mayor prueba de su vida. Tão egoísta, Juliette, ¿qué você acha que
é isso?
Meu herói improvável veio usando un vestido rosa esvoaçante y
una carranca. Lara se jogou na cadeira ao meu lado e cruzou uma
perna sobre a outra, enfiando as unhas na boca.
—Ora, olá—eu disse.
Machine Translated by Google

— Ela basicamente me deu as costas, — disse Lara, supostamente


para mim, mas principalmente acho que ela queria a oportunidade de
desabafar em voz alta em geral — Apenas me excluiu de sua dupla
romântica.
— ¿Ela está bailando con el enamorado?
—Ela está bailando con el enamorado.
— A coragem absoluta.
Lara me lançou um olhar gelado e eu me virei para observar a sala.

Os caras do basquete formaram um grupo contra um dos arreglos


de flores, posando con Matt no centro para una foto tirada por Niamh.
Enquanto ela tirava a foto, Will levantou a mão para mantê­la ali e
deu a ela seu telefone para tirar una segunda foto. Os caras se
reorganizaram em poses do tipo A Próxima Top Model da América,
com Matt levantándose una perna na frente do peito de Will ­ mantida
no lugar por Will, naturalmente ­ y Darnell agachado al lado de ellos
com a cabeça inclinada para trás dramáticamente.
Se fosse outro grupo, teria sido uma pose engraçada e fofa. Mas
tive a sensação de que, para esses caras, o humor estava na
feminilidade, não no drama. E a diferença importava, se você me
perguntasse.
Niamh foi devolver el teléfono de Will para él, más Matt o pegou
primeiro. Os caras fizeram um show de entusiasmo sobre as fotos,
mientras Matt folheava as opções. Entonces, de repente, eles caíram
na gargalhada y Will foi pegar o telefone. Matt o segurou fora deu
alcance, com um dos outros caras bloqueando a investida de Will.
Will empurrou o cara bruscamente para fora do caminho y arrancou o
telefone das mãos de Matt, enfiando­o no bolso com uma expressão
sombria. Will disse algo, e os caras caíram na gargalhada.

Jess, que estaba pairando por perto, foi até os meninos neste
momento. Provavelmente para perguntar do que se tratava toda a
comoção. Eu teria gostado de saber también, para ser honesto.
Jess parecia uma garota legal o suficiente, mas ella era a ex do meu
meio­que­namorado, então eu irracionalmente não gostava dela. Ela
tinha madeixas na altura dos ombros, cabello preto liso,
Machine Translated by Google

covinhas e um rosto perfectamente simétrico. Su vestido vermelho brillante era


mais longo nas costas do que na frente, y ela combinava com enormes escarpins
pretos.
Ela estava ótima. Impresionante. Eu odiei isso.
Mas eu estava prestes a odiar um pouco mais, porque naquele momento ela
agarrou a mão de Will eo levou para a pista de dança.
Provavelmente para tirar su mente do que quer que tenha acabado de acontecer.
Ela provavelmente estaba sendo muito atenciosa e doce. Ela provavelmente era
uma pessoa doce e atenciosa se Will a tivesse namorado.

Eu odiei isso.
Eu estava no meio de um acordo com o Grande Ser Etéreo para enviá­la uma
intoxicação alimentar incontrolável e nada atractivo ­ eu estava disposto a ser
voluntário em um abrigo de animales, levar meus pais para un jantar agradável e
sacrificar minha alma eterna se ela simplemente fosse para casa en los próximos
tres segundos ­ cuando “Crazy in Love” de Beyoncé tocou. Will ollhou por cima
do ombro para os caras do basquete, então agarrou a mão de Jess ea girou
lentamente. Cuando ela terminou, ele a puxou para si, mientras más deslizando
la cintura para los quadris. Jess parecia assustada, mas riu e concordou,
balanceando los quadris no ritmo da música, com as pélvis muito mais próximas
do que quaisquer dos amigos platônicos consideriam razoável.

— ¿Qué diablos? —Murmurei.


­ ¿Or what? — Lara perguntou, levantando la cabeza. ­ Ah Merda.
Eu sou vidente ou o quê?
Eu a olhei furiosamente.
­ Tenha sentido del humor, Ollie, estou brincando. Señor... mmm.
Uau.
Matt sem fôlego veio até a nossa mesa e sentou­se ao lado de Lara, dobrando
a perna para que apontasse na direção dela — Ei, gente bonita — disse ele. —
¿Cómo está tu noche?
Jess tinha se virado para que su traseiro estivesse pressionado contra Will, y
ele se inclinou direto para ella, agarrando um punhado de sua saia enquanto eles
balançavam, como se ele quisesse puxá­la directamente para su corpo. Ela se
virou para encará­lo e colocou
Machine Translated by Google

uma das mãos no cabelo, a outra no ombro dele, e aproximou o rosto o


suficiente para que ele a beijasse, mordendo o lábio e flertando o tempo
todo. Ele não a beijou, mas também não recuou.
E até onde sabia, ele estabava a cerca de tres segundos de beijá­la.
Minha noite foi ótima pra caralho, obrigado por perguntar.
— Vou lá fora — disse a Lara, antes de cambalear pelos fundos da sala
até a porta lateral.
Puta merda. ¿Es realmente tinha acontecido? Will, meu Will, tinha
praticamente acabado de ficar com sua ex­namorada em público, onde
ele sabia que eu poderia vê­lo. E apenas vinte minutos después de ele
estar bailando comigo.
¿Como ele pode?
E como eu poderia deixá­lo fazer esse tipo de coisa comigo de novo?
Quantas vezes eu aguentaria Will fazendo o que diabos ele queria,
sempre que lhe convinha?
O ar no estacionamento estava gelado. Eu engoli em seco até que
minha mente clareou. O estacionamento estava deserto. O baile demoraria
dos horas para terminar. Ainda era muito cedo para alguém partir.

Eu me afastei alguns metros da porta e sentei pesadamente na beira


da calçada. Foda­se esta noite. E danés­se Will. Eu iria me certificar de
que Lara tivesse como volver para casa, entonces eu iria embora.

Mas depois dez minutos eu não tinha feito nenhum movimento para
hacer nada do tipo. Eu apenas sentei, sentindo­me vazio, entorpecido e
cansado.
Ouvi a porta se abre y mi primer pensamiento fue que era Will, vindo
se desculpar.
Mas Will no estaba usando salto alto. Eles clicaram no concreto,
chegando mais perto, até que sua dona se sentou ao mi lado em un
farfalhar de chiffon rosa.
Suspiré. Fiquei feliz em ver Lara, pero fiquei desapontado por ella não
ser Will. Porque isso significava que Will todavía estaba dentro con Jess,
não se importando que eu tivesse desapareciera.
Lara suspirou de volta para mim — Acho que sei por que Will
estava agindo assim.
Machine Translated by Google

Porque ele era egocêntrico, interessado em si mesmo e desprovido


de empatia? — ¿Por qué?
— Matt acabou de mí dice que los caras encontrarán una foto en su
teléfono de Will. Vestindo su chaqueta.
­ Oh.
— Eles o incomodaram com isso. Aparentemente, Will estaba
intentando decir que vocês tiraram una foto para mostrar o quão bobo
você ficaria com uma jaqueta tão grande, mas eles não o deixaram
escapar.
— ¿Então ele queria provar a si mesmo?
Lara sorriu afetadamente — Aparentemente. Porque ele é super
hétero, ¿verdad? Porque se você transar com uma garota, você vira
hétero. Eu, pessoalmente, fico mais hétero toda vez que beijo um cara
también. É exactamente igual que funciona.
Bem, eu não perdi o sarcasmo daquela vez. — Às veces acho que
não gosto muito dele.
Lara encolheu os ombros. —Odio. Eu odiei Renee por más de
um año, eu acho. Não significa que eu não a amo.
— ¿No es una contradicción?
—No. A apatia é incompatível com o ódio. O amor funciona bien.

Ficamos sentados en silencio por algunos segundos, entonces Lara


chutou algunas piedras soltas. —Mas tenha cuidado. Claro, você pode
perdoar alguém por te machucar por acidente, certo? Mas se eles
continuarem acidentalmente arrancando su corazón repetidas veces,
não significa que eles sejam pessoas terríveis, pero provavelmente
significa que é melhor você se distanciar e ir para onde eles não podem
continuar fazendo isso. Accidentalmente o no.

Não parecia que ella estaba apenas falando sobre Will.


— Somos melhores do que isso, certo? —Eu disse.
— Nós estamos muito bem.
Eu estava com tanta raiva que Will pudesse me machucar tão
facilmente, sin cual vacilación.
Mas me deixou ainda mais zangado saber que eu deixaria ele fazer
isso.
Machine Translated by Google

Eu o deixaria fazê­lo. Ele deixou perfectamente claro que não poderia


me dar o que eu queria. Então, ¿por qué eu fiquei por aquí?
¿Por qué eu estava tão disposto a aceitar qualquer recado que ele
entregasse?
Todo esse tempo, estive me perguntando quando minhas
Las necesidades começariam a realmente importan para él.
Talvez se eu não tivesse passado tempo suficiente imaginando
quando minhas necessidades começariam a realmente importante para
mim.
Una comemoração soou de dentro del corredor cuando una música
de Post Malone começou. Nós olhamos para trás, mas nenhum de nós
fez qualquer movimento para se levantar, mesmo que estivesse
terrivelmente congelante aquí, e mesmo que estivéssemos sentados
perto das lixeiras, e algo parecia estar vasculhando elas, e talvez fosse
um guaxinim. Nós ficamos do lado de fora.

— ¿Porque você me pediu para vir aqui com você? ¿Mesmo? ­ UE


pedi para mudar de assunto.
Lara examinou suas unhas — Como eu disse. Nenhum de nós tinha
ninguém melhor com quem ir.
Eu não pude evitar ­ eu realmente ri alto com isso. ¿Seria posible
que los golpes de Lara no sean más capaces de machucar?
¿O estás empezando a tener la sensación de que tus golpes no deben
ser levantados para el lado personal? — Lisonjeiro. Obrigado.
Lara pegou a bolsa então, y eu pensei que era hora de volver. Mas
em vez disso, ella remexeu nela, então parou com a mão ainda
escondida dentro — Hum. Eu tenho algo para você. Por ser mi par.

Eu tinha quase certeza de que Lara comprando um presente para


mim estava listado como um sinal do fim dos tempos na Bíblia, entre
falsos profetas y estrellas caindo do céu. O que foi uma notícia terrível
para a humanidade, mas iluminou um pouco minha noite. — Você tem?
Oh... eu não compreni nada para você.
— Estamos trocando papeles de género opresivo esta noche.
Ese es el tema de este baile estúpido, ¿verdad? — ela perguntou —
De qualquer maneira, aquí.
Machine Translated by Google

Ela me entregou uma corrente de ouro rosa, mais longo do que as


que as meninas usavam. No entanto, não tinha uma rosa na ponta.
Ele tinha uma adaga.
Virei em meus dedos e lutei contra um caroço que apareceu na
minha garganta sem aviso.
— As adagas representam o pólo oposto das rosas, — disse ela —
Mas eles estão comumente emparelhados, como em tatuagens e
outras coisas. Quando estão emparelhados, supostamente representam
o equilíbrio de dos partes diferentes formando um todo. Porque você
meio que completa el grupo. E também, porque você não pode mais
obter nossos colares exatos.
Eu completei o grupo.
— ¿Posso usar? — Eu consegui dizer.
— Não, você deve mantê­lo no bolso. Claro que puedes usar.
Cuando foi presa, a adaga pousou no meu peito, algunos centímetros
abajo de la clavícula. Eu duvidava que você pudesse ver isso com essa
camisa, pero eu senti que deveria estar completamente diferente de
alguna forma. Eu me siento diferente.
Como se eu pertencesse a algum lugar que nunca pensei que podríaia.

Contra esto, Will bailando con Jess no parece tan catastrófico.


No más.
A adaga me deu coragem o suficiente para hacer una pergunta que
nunca teria saído de meus lábios antes de esta noche — ¿Lara? No
primeiro dia de aula, quando contei a vocês sobre Will... ¿como é que
vocês não me disseram que o conheciam? Você poderia ter me avisado.

Para minha surpresa, ela começou a rir. —Vamos lá, Ollie. Não
sabíamos nada sobre você. Pelo que sabíamos, se você soubesse que
Will era da nuestra escuela, você o exporia para a classe. Eu queria
avisar Will antes que você descobrisse o que esté acontecendo, para
que ele pudesse fazer algum controle de danos, se necessário.

Tentei trabalhar com esas nuevas informaciones — Espere, então


¿Era isso que você y Juliette estaban fazendo na festa?
—Tentando. Pero Matt no me deixou ficar sozinha con Will. ele
Machine Translated by Google

falava, falava, falava, falava, falava.


— ¿Pero por qué você esperou até una fiesta para contar a él?
— Não consegui encontrá­lo na escola e ele não respondu às minhas mensagens.
Então perguntei a Matt, y ele me contou sobre a coisa todo de castigo. ¿Lembra?

Claro. No tendrás tu teléfono.


Então a festa não foi para me humilhar. Foi difícil entender e, para ser honesto, não
acreditei completamente no começo ­ Isso parece muito atencioso da sua parte ­ Eu
disse, levantando uma sobrancelha pontiaguda.

— Ninguém merece ser tirado do armário contra sua vontade. — dice Lara.

E esta vez, eu acreditei nela. Lara, que estaba secretamente apaixonada por
Renée. Que ria junto con el grupo quando eles zombavam dela sobre su comportamiento
na festa como se todo fosse uma grande piada. Que explotó cuando Will hizo un
comentario sobre minhas roupas.

Lara no tiene la intención de mí deixar entrar en su escuela y sair con una de sus
amigas.
¿E por qué ella não deveria ter pensado isso? Afinal, eu tinha revelado Will para as
três garotas. De propósito o no. A consequência ainda era a mesma.

Limpei a garganta e mudei de assunto, um pouco sobrecarregado.


—Bem, ei. Se as coisas não funcionarem com Renee, pelo menos você pode tener
bastante certeza de que Matt es una opción.
Lara soltou outra risada — Oh Deus, — disse ela — Ah, eu costumava ter a maior
queda por ele.
— ¿Mesmo?
— Sim, oh meu Deus, sim — ela sorriu — Eu sou bi pra caralho, Ollie, caso você
não tenha notado. Eu juro, ele só está prestando atención en mi ágora porque gosto
de Renée. Esse menino só quer o que não pode ter.

CEA. Caras heterosexuales.


— ¿Eu posso confesar uma coisa?
Ouvir essas palavras saindo da boca de Lara foi estranho. Como un pedido
vegetariano para que pases como almendras, o una
Machine Translated by Google

sereia pedindo sus zapatos emprestados. Culpa + Lara = error del


sistema. E, no entanto, aquí estaba ella, olhando para mim com o que
era casi definitivamente una expresión de culpa.
—Fala.
Ela mudou de posição e baixou a voz. — Bem, a primera vez que
Renée e eu nos beijamos, foi um desafio. E eu já gostava dela, então,
sabe, sorte grande.
—Certo.
—Certo. Então, de repente, foi uma maneira muito fácil de beijá­la.
Vamos fazer um desafio, vamos fazer isso por esse grupo de caras.
Eu costumava achar isso engraçado. Na verdade, nem isso.
Eu pensei que estaba distorcendo toda a coisa de “garotas performando
para garotos”. Eu estaba usando­os para conseguir o que eu queria.

Mas ela não parecia tão certa. — ¿E ágora?


— Bem... e se eu estivesse errada? E se eu traísse mulheres gatas
ao fazer isso? Mesmo se fosse por mim, e eu não desse a mínima
para o que aquellos caras pensavam, eu ainda não estava basicamente
reforçando a idea de que minha sexualidade está lá apenas para fazer
um cara gozar? Quer dizer, pense nas merdas que as pessoas dizem
sobre garotas bi que só querem atenção.
Uf. Por un lado, eu senti que, como um cara, não era realmente
minha função expressar meus pensamentos. Mas, por otro lado, eu
conseguía entender por que ela queria pedir consejos a um gay sobre
esse assunto. Fui devagar e escolhi minhas palavras com cuidado —
Eu acho que se é assim que você se sentiu segura explorando su
sexualidade, isso é válido. Nem sempre é preto e branco para nós.

Lara ficou em silencio por un largo tiempo — Ela nunca me beijou


sozinha — ela disse finalmente.
Eu pensei sobre o quanto isso deve doer. Quão arrasado eu ficaria
se Will apenas me beijasse para o entretenimento de outra pessoa.
Mesmo que ele estivesse apenas fingindo, era por isso que ele estaba
fazendo isso.
O espacio entre Lara y eu parecia denso.
— De qualquer forma — Lara deixou seu desconforto de lado. —
Machine Translated by Google

Que se dane isso. Eu não existo para o prazer de nenhum cara, e


não vou mais jogar esse jogo. Se Renée quer me beijar, ela pode
beijar. Mas é melhor ela fazer isso sozinha.
—Sim .
— Vamos — Lara disse — Precisamos voltar para dentro e mostrar
àqueles dos que podemos divertir muchos sem eles. Si vas a sortear,
querrás usarme como soporte para bailar en el poste, y podrás
mostrarle a Will.
Comecei a rir com isso e me levantei. —Todo bien. Vamos fazer
isso.
Machine Translated by Google

18

domingo, 1h51
Me encontre no lago. No final do
cais, à direita da sua casa.

Ele quis dizer no lago, ¿cierto? ¿E tinha que ser un error de


digitalización, no es? Eram 2 da manhã. Ele teve sorte de eu ter
acordado quando ele me mandou uma mensagem.
Mas não havia ninguém parado no cais. Havia, no entanto, uma
pilha de roupas quase invisível no final dela.
Eu dei uma olhada rápida ao redor para ter certeza de que estáva
definitivamente, certamente, totalmente sozinho, e corri ao longo do
cais. Bela maneira de me fazer sentir exposto, Will.
Ele estava nadando um pouco além da borda do cais, um rosto
pequeno e severo sorrindo para mim do lago escuro — O que você
está fazendo? —Eu perguntei.
— Noite perfeita para um mergulho, não é?
— ¿No tienes por qué dirigir de vuelta para tu casa en cuatro
horas? —Eu perguntei. Já havíamos sofrido con nuestras despedidas.
Eu passei a noite emburrado e esperando vê­lo novamente, e
aceitando o fato de que provavelmente nunca o veria.
— Não sou eu que vou no banco do motorista. Então posso tirar
Machine Translated by Google

uma soneca. Eu queria te ver de novo.


­ Voluntad…
— Entre.
— Mas está oscuro — eu choraminguei.
— Eu não vou deixar nada te comer. Eu prometo.
Eu hesitei. Ninguém além dele. Eu juro, ninguém neste mundo
além de Will seria capaz de mí convencerme a me despir e mergulhar
em um lago escuro e ignorar, me perder durante a maldita hora das
bruxas.
Mas eu fiz, não foi?
Así que eu estava na água, sus brazos estavam em volta dos meus
ombros e seus lábios estavam nos meus. Ele me beijou como se
nunca tivesse a chance de fazer isso novamente. E foi assim que eu
o beijei de volta.
— Foda­se amanhã — eu consegui dizer, quando me afastei.
­ Vai acontecer, quer você queira ou não.
— Eu sei. E você vai embora, e vai esquecer todo sobre mim em
algumas semanas.
Will riu e balançou a cabeça — Eu definitivamente nunca vou te
esquecer. Acho que nunca fui tan feliz. Isso não vai desaparecer só
porque estaremos­
— Em lados opostos do país.
—Podería ser pior. Você podría morir en Australia o algo así.

—Eu poderia.
Ele me beijou novamente. Beijo de adeus número setenta e seis
— Prometa que encontraremos uma maneira de nos vermos
novamente.
— Não posso prometer isso.
—Então minta. Por favor.

Will e eu não trocamos uma palavra até a aula de música no dia


seguinte.
Ele me deu um pequeno sorriso quando se sentou ao meu lado.
Como se ele esperasse que eu agisse como se todo estivesse bem
Machine Translated by Google

eo baile não tivesse acontecido — Ei… — ele sussurrou.


Ei.
Eu estava fervendo.
— Não quero mais ver você — sussurrei de volta.
Ele olhou para mim com a expressão de alguém que soube que su nuevo cachorro
tinha sido brutalmente asesinado. Así que ele se recompôs para tentar respondedor, a
aula começou, y ele se jogou em sua cadeira com a mandíbula cerrada. Ele ficou
assim até que a Sra. Ellison hizo una pausa para entregar algunos libros que ella tenía
feito. Então, ainda olhando para a frente da classe tão casual quanto qualquer coisa,
ele disse baixinho ­ Por favor, não faça isso.

Eu o ignorai.
—Olli.
Eu o ignorai.
—Eu sinto muito. Eu me sinto muito mal pela noite passada.
Não mal o suficiente para mí ligar, ou me puxar de lado e
Explique, o para não fazer isso em primeiro lugar.
— ¿Podemos falar sobre isso mais tarde?
Eu o ignorai.
Quando o sinal tocou, eu continuei a ignorá­lo e consegui ir para a minha próxima
aula sem Will será capaz de implorar. Tornou­se parcialmente mais eficaz pelo fato de
que Will não conseguia dizer uma palavra onde qualquer outra pessoa pudesse ouvir,
y os corredores de la escuela não eram propícios à privacidade. Na hora do almoço,
fui estratégico e usei isso a meu favor, indo para o refeitório em vez da sala de música
para que ele não pudesse me encontrar sozinho.

Eu esperava que os caras do basquete se sentassem conosco, especialmente


depois da consumação de Niamh e Darnell na noite passada, mas as rosas reservam
nossa mesa apenas para nós hoje. — É porque Darnell e eu tivemos uma... conversa
ontem
à noite — disse Niamh depois que nós três nos sentamos — Eu disse a ele que vou
me mudar para Nova York no ano que vem.

— ¿E? —Lara perguntou.


Machine Translated by Google

— E, eu acho que ele tinha essa imagem de nós ficando aqui e criando uma
pequena família um dia ou algo assim. Ele disse que nunca quis morar em uma cidade
grande. Então, honestamente, não sei onde estamos. Si ele não quer vir comigo no
ano que vem, mas também não decidimos encerrar o assunto. Estamos en el limbo.

— Nem uma nem outra — eu disse — Isso é o pior.


— Isso é um poema? —Perguntou Niamh.
— Darnell é um idiota — esta Lara, apontando uma batata frita ameaçadoramente
para Niamh. — Além disso, o problema não é a cidade. Se ele recebesse uma oferta
de emprego lá, aposto que ele se mudaria em um piscar de olhos. Él está apenas
intimidado con la idea de seguir una mujer fuerte mientras ella persegue su carrera,
en vez de hacer lo contrario.

— ¡Amém! — Disse Niamh, levantando su Coca Diet em um brinde.

— Eu acho que o baile pode ter sido amaldiçoado — eu disse.


Niamh acenou com a cabeça seriamente.
Lara nos lançou olhares fulminantes. — Hum, oposto, você quer dizer? O baile nos
livrou da bagagem tóxico que carregávamos conosco. Agora estamos todos disponibles,
soltos e não mais atolados por parasitas imaturos sugando o amor de nós e não
devolvendo nada mais sustancial do que uma rapidinha sem brilho em um armário.

— ¿Você e Renée deram uma rapidinha em um armário de armazenamento? —Eu


perguntei. —É uma figura de linguagem.

— Eu não acho que seja.


— Bem, todas las figuras del lenguaje establecidas são tão exageradas.

— Sim, é isso que os torna figuras de linguagem. Se não forem


exagerados, são apenas algo que alguém disse una vez.
— Ollie, — Lara esto docemente — você pode ser realmente
irritante a veces. ¿Alguém já te disse isso?
— ¿Além de mim? No.
A má notícia era que o colar de adaga de ouro rosa que eu tinha no pescoço não
era suficiente para repelir un ataque de Lara. una boa
Machine Translated by Google

notícia é que provavelmente foi o máximo que eu falei na mesa do


almoço. También me siento más cómodo que lo normal.
Talvez a noite anterior não tivesse sido uma perda total.

Will me mandou uma mensagem para encontrá­lo no estacionamento


novamente, mas eu não tinha intenção de fazer isso. Fui direto para o
meu carro asim que deixei o prédio.
Passos bateram no chão atrás de mim quando coloquei minha mão
na porta do carro — Ollie, espera, por favor.
Ele simplemente não podia deixar isso passar, não é?
Honestamente, eu pensei em sair daqui sem ter que lidar com ele, dado
o quão lotado o estacionamento estava agora. Com os alunos saindo
para a esquerda, direita e centro, eu teria feito todos os tipos de apostas
para que Will não corresse o risco de me perseguir.
Mas aqui estava ele, me perseguiendo.
— Pelo menos fale comigo — disse Will. —Deixe­me explica.
— Você não precisa, — eu disse. — Lara me sigue. os caras
encontraram una foto minha no su teléfono.
—Certo.
— Certo, — eu disse — Portanto, a menos que haya algo realmente
convincente que eu não saiba, não há mais nada para explicar.

Will parecia confundido. — Mas então você tem que saber que não
foi pessoal, cierto? Eu precisioni despistá­los.
— Você não precisava fazer nada.
Will olhou em volta para ver se alguém estava perto o suficiente
para ouvir — ¿Podemos entrar no carro? — ele perguntou.
Revirei os olhos e pulei no banco do motorista, batendo a porta.
Will me seguiu no lado do passeiro, com menos pancadas ­ Ollie, se eu
não fizesse isso, eles suspeitariam de nós, ­ disse ele depois de fechar
a porta. — Matt nunca me deixaria em paz, ele estaria atrás de mim
toda vez que eu saísse com você, como no almoço, ou fora da escola,
ou­
— ¿E daí? Deixe­o pensar o que quiser. Não é como se ele tivesse
provas.
Machine Translated by Google

— Você não entende.


— Ah, ¿no? — Eu perguntei — Eu não tenho ideia de como é ser gay?

— Você, — ele disse por cima de mim, — se assumiu na porra da


Califórnia. No estou dizendo que não foi difícil para você, pero você não
tem tem idea de como é crescer aquí. Eu sabia, tipo, dez piadas gays
antes mesmo de saber o que era ser gay. Meus amigos nunca seriam
capaces de aceitar isso, ¿vale? ¿Vicê acha que Matt vai de repente sair
e comprar una camiseta de aliado?
— ¡Basta dizer que não é assim, então! Você não precisa ficar com
uma garota para demostrar que não há nada acontecendo comigo.
­ Eles estão siempre, siempre intentando descubrir algo, Ollie. Eu te
disse como eles costumavam brincar sobre você, certo? Você não sabe
da metade. Você não é amigo de ellos. Você não sabe como eles
realmente são.
— Mas esse é o ponto, — eu disse. — Eu não sou amigo de ellos.
Mas eles são seus amigos tienen muito tempo. Eles conhecem você.
Eles gostam de você.
—Exactamente. É diferente para você, porque eles não conhecem
nenhuma outra versão de você. Você está usando a porra de um colar
agora, e ninguém disse merda nenhuma. É, tipo, sua coisa.
Mas não é minha praia. Meu lance é ser um jogador de basquete e ser
um dos caras. ¿Vos acha que eu escaparia indo para una escuela
amanhã usando um colar com um pingente?
— Olha, — eu disse. — Eu entiendo porque você está com medo,
honestamente. Claro que estás. Sair do armário é assustador e­ — ¡Não
estou pronto para sair! — ele gritou.
— Eu não estou pedindo isso a você — eu disse, batendo no volante
em frustração. — Mas se estou com alguém, sim, espero que eles não
dancem sujestivamente com outra pessoa para provar um ponto, ou
insultar a maneira como me visto ou ajo na frente de sus amigos.

— ¡Eu disse que sinto muito!


— ¡Eu não me importo se você está arrependido! Eu não queria um
pedido de desculpas. Eu queria que você pensasse em mim e se
importasse como eu me sentiria antes de hacer algo horrível. Mas
Machine Translated by Google

Você não fez isso. Entonces, como posso continuar fazendo isso sei
que a ideia de mi coração não é suficiente para impedi­lo de fazer
algo que ninguém está te forçando a fazer?
— Eu fiz isso para que possamos continuar sando sem...
— Não, não, não tente agir como se a noite passada fosse para o
meu benefício. ¿Por qué você simplemente no admito que a noite
passada foi cem por cento sobre você estar com medo de que alguém
pudesse descobrir as coisas, e zero sobre mim?
— ¿E daí se fose? —Will perguntou. — ¿Não posso ter medo?
— Claro que você pode. Mas esse é o problema. ¿Se está
preocupado por qué personas pueden pensar que necesita hacer
esas cosas como una respuesta? ¿Cómo estarás con algo que
puedas hacer?
Will cruzou os braços e balançou a cabeça. Aparentemente, ele
não teve resposta. O que só me enfureceu mais.
— Você me trata como lixo. Você percebeu isso, certo? Y toda vez
que você pede desculpas, acho que esta vez será diferente, pero
nunca é diferente. Realmente no parece dar un mínimo para saber
esto.
— Isso não é verdade­
—¡É verdade, Will! Eu nunca faria algo que sabia que iria machucá­
lo. Não para me salvar do constrangimento, ou para tirar as pessoas
do meu caminho, nem nada. Eu só queria isso de você.
— Eu não...
— Eu só queria que você se importasse, — eu choraminguei.
Minha garganta parecia entupida y eu sabia que começaria a chorar
a qualquer segundo, então escolhi raiva. Melhor do que tristeza. E
dor. — Mas você não se importou, e não se importa. Então sai da
porra do meu carro e me deixa em paz — Ele parou por um momento
e eu colocai minha chave na ignição. — Eu disse para sair do meu
carro. Eu preciso ir cuidar das crianças. Já estou atrasado.

Ele assentiu. Silenciosamente, piscando, ele saiu do meu carro e


atravessou o estacionamento com os braços ainda cruzados com
força sobre o peito. Um garoto do segundo ano acidentalmente parou
na frente dele, e Will abriu caminho com muito mais força do
Machine Translated by Google

que precisava, abaixando a cabeça enquanto avançava.

E então, Will y eu começamos a operação: tratamento silencioso.


Era difícil dizer quem estava ignorando quem, porque nós dois nos
esforçamos al máximo para fingir que não tínhamos idea de quem
era o outro. Sem mensajes de texto, sem contacto visual, sem falar
na aula. Era tarde demais para ele mudar de mesa em Apreciação
Musical, mas ele começou a sentar­se o mais longe que podia, com
as costas em um leve ângulo para que ele nem tivesse que me ver
pela visão periférica.
Não foi tão ruim durante el almoço, pelo menos, já que Darnell de
repente não parecia querer nada con Niamh, então os caras do
basquete permaneceram em sua propia mesa. O que era una droga
para Niamh, más era difícil se sentir muito triste por ella, porque eu
estava muito aliviado de não passar por silêncios constrangedores
com Will quando todo que eu queria fazer era comer um panini de
frango em paz.
Quando Juliette voltou para a escola, animada después de certar
su teste no Conservatório, ela disse que era como entrar no rescaldo
de un holocausto nuclear — ¿Cómo os tres de vocês entraram nesse
tanto de drama nos dos días que eu estava de folga da escola? —
ela perguntou quando terminamos de atualizá­la durante un aula.

Mas nos adaptamos à ausência dos caras rápido o suficiente, y


después de algunas semanas, tínhamos nos adaptamos a una nueva
vibra. Uma vibração nós­não­precisamos­de­nenhum­homem (excepto
Ollie, ele é ok). E todo estáva bem. Você sabe, não é epicamente
ótimo nem nada, mas ótimo. Até o dia em que Juliette começou a
chorar em su cheeseburger na hora do almoço, no hagas nada.
Lara parece ligeramente alarmada con una demostración
arrepentida de emoción, y Niamh y eu entramos em ação
inmediatamente.
— Oh meu Deus, o que há de errado, querida?
— E aí, ¿cómo vai? ¿Estás bien? Não, você não está totalmente
bem; ¿Por qué perguntei isso? ¿O qué aconteceu?
Machine Translated by Google

Juliette enterró el rosto nas mãos y dos de ellos, un gemido frustrado y una
solución. — Eu não queria falar sobre isso. Eu pensei que estabava bem.

— Sim, bem para um homem que foi gentilmente corrigido na


internet — Lara disse, cruzando una persona sobre a otra.
Juliette espía por entre los dedos — Recibe una carta de rechazo sobre el
tema.
Eu empalideci. — ¿El Conservatorio?
Ela acenou com a cabeça.
—Ah, no. Merda.
— Achei que você tinha dito que a audição foi bem… — Perguntou Niamh.

— ¡Eu pensei que sim! Foi o melhor que já toquei. A melhor que eu já toquei,
e ainda não era bom o suficiente. — Com isso, ela começou a chorar de novo, e
eu mexi na minha cadeira para que pudesse dar um tapinha nas costas dela
desajeitadamente.
— Essas escolas são tão seletivas — eu disse — Honestamente, Valentina
provavelmente poderia ter sido rejeitada por metade deles.
—Ela não iria. Ela poderia entrar en cualquier lugar porque ela é incrível, e eu
sou péssima, e vou ficar presa aquí.
— ¿Vicê se inscreveu em alguma outra escola? —Niamh perguntou baixinho.

Juliette encontró los ombros à mesa. — Eu me inscrevi na Juilliard, mas nem


consegui uma audição. E também na estadual da Carolina do Norte.

— Eu não sabia que eles tinham um bom programa de música — eu disse.

—Eles não tem. Era para ser minha escola de apoio. Tipo, o pior
escenario. Mas eu não... pensei que isso realmente aconteceria.
Eu estaba arrasado por ella. Não fez sentido para mim. Juliette adorava
clarinete y era muito talentosa, apaixonada y dedicada.
¿Cómo isso podría terminar? ¿Bem desse jeito?
Lara de repente parece sorprendida, pero no tiene relación con Juliette.
Ella estaba olhando para algo atrás de mim. Eu me virei bem a tempo de ver
Renée mergulhar como uma bruxa sem vassoura, brandindo um telefone em
vez de uma varinha a centímetros da
Machine Translated by Google

minha cabeça — Lara, sério, chega.


Juliette, Niamh y eu trocamos olhares cautelosos, mientras Lara
esticava o lábio inferior para alegar ignorancia. — ¿Chega de qué?
— Me mandando mensajes de texto, me ligando y me pedindo para
decirlo. Tienes que tener un hobby o algo así.
Por el bajo de la indiferencia desafiadora de Lara, havia uma pitada
de confusão. — Eu não sei o que
você­ — Não há nada acontecendo entre nós — disse Renée, muito
mais alto do que ela precisava. Ela olhou para trás e eu olhei para
trás para ver seu namorado helpindo a algumas mesas. De repente,
fez sentido. Este foi um show, feito para o benefício dele. — ¿Qué
más clara eu posso me ser?
O queixo de Lara caiu e eu me perguntei se Renée havia feito a
menor tentativa de deixar isso claro antes de este momento — Espere,
então você está dizendo que não quer se casar? — Lara perguntou,
o modo sarcasmo oficialmente activado — Isso veio do nada.

— Sinto muito, Lara, mas eu sou hetero, ¿vale? Eu não penso em


você assim. No mesmo. Você está con una idea errada.
Renée estaba prácticamente gritando el ágora. El burburinho das
mesas ao nosso redor havia diminuído, y algunos alunos olharam
para trás para escutar com mais eficácia a discusión. Se “discussão”
fosse realmente a palavra certa para esa situación ­ para ser justo,
Lara parecia quase incitar a Renée mais do que revidar.

— ¡Bem, claramente! —Lara dijo. — Acho que algo me debe


confundir. ¿Puedes pensar en qué? Está na ponta da minha língua,
pero eu simplemente não posso...
— Você precisa parar com isso! — Renée gritou.
— Não, você precisa parar com isso — eu disse calmamente. A
questão é, porém, eu não queria dizer isso. Saiu da minha boca tan
rápido cuanto pensei. Eu congelei quando Renée virou para me
encarar, su rosto vermelho e furioso. Isso não era bom. Eu não era
uma pessoa do tipo confrontar. E sim um cara “comendo pipoca na
última fileira, fora da linha de fogo”.
Cuando ela abrió la boca, no entanto, Niamh interrompeu —
Machine Translated by Google

Renée, se você quiser falar com Lara, todo bem, pero gritar com ella em
público não é uma boa.
— Sim, então você pode querer dar o fora da nuestra mesa antes que o
resto de nós grite de volta com você — Juliette acrescentou, seu rosto ainda
inchado e vermelho, mas sua voz firme. — E acredite em mim, podemos
gritar mais alto.
Renée olhou entre nós e franziu a boca. Ela parecia estar pesando los
pros y los contras. Juliette ergueu uma sobrancelha para ela e ela fez uma
careta, antes de se virar para Lara — Pare de me enviar mensagens de texto
— disse ela em voz baixa.
— Com certeza, querida. — Lara disse, voltando­se para sua lasanha
como se a conversa fosse um pouco chata demais para prender sua atenção.

Mesmo quando Renée desapareceu, Lara fez um trabalhoimpresionante


em manter a compostura, apesar dos sussurros e olhares óbvios das mesas
ao nosso redor. Até mesmo os caras do basquete estavam olhando, y eles
estavam praticamente do outro lado do refeitório. Matt estaba olhando
directamente para Lara, como se estivesse tentando chamar sua atenção.
Ele parecia preocupada.
— Entããão… — Juliette disse.
Lara reviró los ojos y empurró el teléfono para Juliette. — Aquí.
Diga­me se o que eu disse justifica isso.
Juliette y Niamh se inclinaron hacia la cabeza para mirar hacia la tela. Eu
não me incomodei em me juntar a elas. Eu apenas olhei para Lara e esperei.

— Isso foi basicamente abuso mental — disse Lara.


— ¿O qué es eso?
— Quando alguém tenta distorcer o que realmente aconteceu para hacer
você pensar que está perdiendo el control — Ela enfiou a lasanha na boca
— Tentando me fazer parecer obcecada por ella, como se ella não estivesse
me guiando activamente todo esse tempo .
Juliette y Niamh ressurgiram — Ela estava flertando com você —
Niamh lo confirma.
— Todo el camino até a parte em que você ficou irritada por ela estar
flertando com você enquanto namorava um cara com quem ela não tinha
nenhuma intenção de terminar — disse Juliette, um
Machine Translated by Google

pouco mais alto do que precisava. Provavelmente para que as mesas


próximas ouvissem o lado de Lara da história, eu imaginei.
Mas Lara balançou a cabeça. ­ Não faça isso. Não preciso que
mais ninguém saiba o que aconteceu. Eu não poderia me importa
menos com o que eles pensam.
Poderia me importa menos, eu corrigi internamente. Mas eu
guardei para mim. Agora não parecia ser a hora.
— Mas ainda assim — pressionou Juliette — Isso foi completamente
desnecessário. Estou pensando em ir até lá e ler este tópico para
toda a mesa dela.
Lara encolheu os ombros. —Está todo bien. En serio. Acho que
apenas pensé que podría significar algo para ella. — ela concluiu, da
mesma forma que alguém poderia dizer: “Acho que pensei que ia
chover hoje”.
Sim.
Eu sabia como era isso.
Machine Translated by Google

19

Lara se sentou na parede de tijolos que margeia a entrada da


escola com as costas retas, sus botas de salto cruzadas nos
tornozelos, y su vestido azul celeste estendido sollozo o café gelado
que ela segurava em su colo. Juliette, Niamh y eu fiamos bebendo
nossos próprios cafés, flanqueando­a. Hoy, ela era uma rainha e
nós éramos seus guardas. Ficamos juntos, siempre.
Tínhamos os colares para provar isso.
Como qualquer rainha, ella chamou atenção da multidão quando
as crianças passaram por nós a caminho da escola. Mas os olhares
longos demais e sussurros abafados não ficaram impresionados.
Algunos son curiosos, algunos son casi con el medio y algunos son
críticos.
Nós olhamos para cada um deles até que eles continuassem se
movendo.
Todo el mundo já sabia, é claro. Qualquer um que não estivesse
lá no refeitório teria descoberto pela rede de sussurros ontem à tarde.
Havia pessoas em toda a escola que nunca conheceram Lara, mas
que ahora conheciam detalles íntimos sobre su sexualidade. Iria tê­
los em sus mentes quando e se conhecê­la. Teria una opinión sobre
ella y sobre que ella era como persona.
Eu sabia como era isso. Merda. Absolutamente uma merda.
Avistei um grupo de personas en negro y blanco se mueve pelo
Machine Translated by Google

estacionamento. Will, Darnell y Matt. Inclinei meu corpo na direção de


Lara para não ter que fingir estar incrivelmente interesado no telhado
quando Will passasse, a fim de evitar o contacto visual estranho.

—Pergunte a ela.
O sussurro veio de um grupo de garotas que reconheci vagamente de
Biología. Uma delas, uma garota que usava o cabelo loiro castanho preso
em um rabo de cavalo, usava uma camiseta que dizia CHOCOLATE É A
RESPOSTA, MAS QUAL ERA A PERGUNTA ? Sus amigas deram­lhe
um empurrão y ela deu uma risadinha, então se atreveu a olhar para Lara
em su trono. — Então, queríamos saber se você era lésbica quando todos
nós nos trocamos juntas nos bastidores do Sophomore Showcase?

Lara fez questão de virar gradualmente a cabeça para observar a


garota — Oh, bom dia de merda, Charlotte — ela disse, estridente e
alegre.
As amigas de Charlotte mudaram de posição, mas se mantiveram
firmes — É uma pergunta justa — Charlotte disse — Quero dizer, se já
fosse, é muito ruim você não ter dito nada. Tínhamos o direito de saber
com quem estamosvamos nos trocando. Algumas de nós até estavam
nuas.
Lara riu da bebida, fazendo o café borbulhar — Deus, você está certa.
É uma maravilha que eu fui capaz de mí conter em torno de vocês depois
que você tirou a roupa de baixo da sua avó.
— ¿Então, você era?
— O quê, você acha que fui directo para a cama, então tive o
sonho sexual mais convincente do mundo e acordei com deseo...
— No digas esto.
—Vagina , clítoris...
— Você é nojenta.
— A fornalha peluda, — Lara gritou, chutando na frente dela.
Charlotte gritóu e saltou para trás — O que, você tem vergonha de ser
uma menina ou algo assim, Char?
—Carlota. E não, eu não acho isso. Pero me resulta interesante que
todos ustedes vengan a andar con el novo garoto y, de repente, ustedes
también son gays.
Machine Translated by Google

Claro que eu seria arrastado para isso. Claro.


­ Não há nada de repentino nisso, Charlotte. —Lara dijo.
— Isso é todo que eu queria saber. Nese caso...
— Na verdade, — Lara disse por cima dela — eu estaba transando
com sua mãe no dia em que você teve su primeiro canal do Lifetime,
um beijo direto com Todd Ferguson.
— Eu semper soube que você era uma vagabunda, mas não pensei
que fosse...
— Não acho que você queira terminar esa frase. — Era Matt,
invadindo el flujo de alunos, seguido de perto por Darnell y um Will
de aparência nervosa.
— Isso não é da sua conta — Charlotte disse, mas sua voz tinha
perdido un poco de su raiva.
— Como diabos não é da minha conta. Você está parada na frente
da minha escola vomitando algo merda para a minha amiga, quando
você e eu sabemos que sua mãe lavaria sua maldita boca se ela
ouvisse você dizendo esse tipo de coisa. Então vá em frente, se você
quiser, mas eu vou estar gravando, e eu vou enviá­lo direto para
minha mãe, que vai certificar­se de deixar a sua ver ainda no primeiro
período. Elas trabalham no mesmo prédio, lembra?

Varios alunos disminuyeron el ritmo para ver el drama se desenrolar


até agora. Charlotte parecia estar decidida a continuar, mas sus
amigas tiveram o bom senso de agarrá­la pelo cotovelo e arrastá­la
para dentro do prédio. Poco a poco, varios se dispersaron y Matt se
ficar al lado de Lara.
— Não preciso de defensa. — esta ela.
— Ah, eu sei que não. Mas você sempre consegue entrar em
confusão, y eu odeio a cara daquela garota desde una sétima serie,
quando ela subornou todo mundo para ser presidente de classe.
— Você só queria um pequeño impulso de masculinidade.
— Acredite em mim, minha masculinidade não precisa de nenhum
estímulo. — Matt encostou um braço na parede de tijolos. — Mas,
sério, foda­se ela. Se ela ou qualquer outra pessoa quiser arrumar
problema, me avise, ¿cierto? Essa merda não é legal, e eu não tenho
medo de jogar sujo.
Machine Translated by Google

Darnell debe haber notado la mirada de admiración que Niamh


estaba dando a Matt, porque ele disse – Sim, eu também. ¿Quem se
importa se você gosta de garotas? O mundo continúa girando,
¿sabes?
Minha atenção foi direto para Will com isso, e eu procurei em seu
rosto por qualquer sinal de que ele estava surpreso com as palavras
de su amigo. Mas hoy ele estava ilegível.
E só por um momento, eu o odiei um pouco. Porque, eu acho,
depois de todo isso, uma pequena parte de mim ainda esperava que
ele mágicamente percibió que não precisava ficar com medo do que
aconteceria seus amigos descobrissem as coisas. Entonces,
idealmente, ele entenderia o quanto me machucou, com a coisa toda
culminando em algum tipo de grande gesto para demostrar que ele
realmente se importava o tempo todo.
Mas isso era apenas una fantasía. Uma bela fantasia, com certeza,
mas não mais real do que um milhão de outros contos de fadas.

Deus, o que eu não daria para vivir em um conto de fadas, às


vezes. Ou mesmo apenas una comedia romántica. Neles, isso não
funcionaria. Tipo, imagine se o Príncipe Encantado pegasse o
sapatinho de cristal e decidisse que a cidade era grande demais para
vasculhar por alguém que encaixasse naquela maldita coisa?
Ou se o Príncipe Phillip visse Malévola soprando fogo por toda a
floresta e pensasse: “não, foda­se, é muito arriscado”? Ou se o
príncipe Eric dissesse: “Hmm, eu poderia lutar contra a bruxa do mar
polvo gigante dos meus pesadelos, mas também poderia navegar
para casa e volver a comer peixes que agora sei que são sentientes,
seguro em minha negação e dissonância cognitiva maldita ”?

Mas eles não fariam, eles não fariam nada disso, porque nas
histórias os caras lutam. Eles lutam pela pessoa de quem gostam e
nunca desistem.
Na vida real, porém, às vezes você implora que eles se importam,
Y eles simplemente no se importan. E então eles ficam quietos.
E eles deixam você ir embora sem lutar muito.
Machine Translated by Google

Duas semanas después del desastre ­ fiasco ­ devastación de


Renée... como quer que você queira chamar, Lara aparentemente
decidió que estaba pronta para seguir em frente.
Parte de mi teria dito que foi rápido, mas eu ainda estava me
lamentando atrás de Will como se ele fosse meu amor profetizado e
destinado a ser verdadeiro e não apenas una aventura de verão que
não era perene, então talvez eu não tivesse entendido sobre quanto
El tiempo debía levantarse para seguir em frente após un coração
partido.
¿Cómo eu sabia que ella estaba pronta para seguir em frente?
Duas coisas. Um, ella de repente, inexplicablemente, estaba flertando
con Matt no almoço na singular ocasión cuando los caras del basquete
visitaron una mesa, arrastados por Darnell, que siempre parecia ter
uma pergunta ou outra para Niamh. Y, cuando digo que Lara estaba
flertando, no me refiro à brincadeira natural que fez Will e eu darmos
à luz a Larmatt. Quero dizer, lambendo a colher dela como se ela
fosse uma estrela do RedTube, abrindo buracos em seus peitorais
com seu olhar y agarrando su braço toda vez que ela falava com ele
como se para prendê­lo em uma conversa.
Aún así, Matt parece de repente, inexplicablemente, desinteresado
no flerte de Lara. Ele mal manteve contacto visual con ella, continúa
dando­los sorrisos curtos e tensos, y apenas falou con ella para
responder a sus muitas e muitas perguntas.
Entonces, básicamente, me parece que el interés de Lara era
alimentado por el desinteresse de Matt, que era alimentado por el
interés de Lara.
E eu pensei que Will e eu éramos uma bagunça.
A segunda coisa era mais direta. Mais tarde, naquele mesmo dia,
eu estava voltando para minha casa depois da escola ­ pela primeira
vez, eu não tive que ir para a casa da tia Linda. Ela estava livre de
emergencia por un tiempo ahora, bata na madeira, então a noite seria
eu, Netflix y un saco entero de mini pedaços de Reese. De qualquer
forma, eu tinha acabado de desligar a ignição quando Lara me enviou
uma mensagem.
Machine Translated by Google

Segunda feria, 15h04


Posso te contar uma coisa?

Lara nunca me enviou mensajes. No fora Snapchat, o que mal


contava. Esto es totalmente inesperado, sin ninguna iniciativa
mínima. Con certeza, fiquei intrigado. Eu estacionei meu carro e
mandei uma mensagem de volta.

Segunda feria, 15h06


Manda.

Antes de que eu pudesse tirar minhas chaves da ignição, ella


responde. Supondo que ela tivesse digitado antes que eu tivesse a
chance de responder.

Segunda feria, 15h06

Eu meio que superei Renée. Não


doeu como achei que doeria, pelo menos. ¿También
puedes guardar un lugar secreto?

Segunda feria, 15h07

¿Or what?

Segunda feria, 15h07


É secreto sério. Mas eu não
sei, eu estaba pensando en
Matt después de que nossa conversa no baile...

Segunda feria, 15h08


Ai meu deus você está
reviviendo.

Segunda feria, 15h08


Machine Translated by Google

¡No es esto!

Bien, talvez.

¿Más es tan importante? ¿E daí?


Temos dezessete anos, não é como nós
fôssemos casar com as pessoas que nós namoramos
agora. Estou apenas me divierte.

Além disso, ele é gostoso.

Segunda feria, 15h09

Quero dizer, sim. Ele é totalmente gostoso.


Especialmente cuando ele estaba
discutiendo con aquella garota Charlotte.

Segunda feria, 15h09

Cansan como mãos!! ¿Você acha que eu devo


ir em frente?

Segunda feria, 15h09

Isso te deixará feliz?

Segunda feria, 15h10

¡Eu não sei, Ollie, eu não sou uma maldita psíquica!


Mas pode deixar.

Eu não pude deixar de rir disso. Que maneira de pasar pela vida.
Experimentar coisas malucas na esperanzaça de que te façam feliz.
Isso ia totalmente contra minha filosofia pessoal de analisar todo en
exceso y só correr riesgos cuando hay 5% o menos de chance de
fracasso. Mas talvez a opinion de Lara tenha merit. eu mandei
Machine Translated by Google

uma mensaje para ela enquanto saía do carro.

Segunda feria, 15h10


Bom o suficiente para mim. Aí
sim, você deve ir em frente.
Divirta­se o máximo que puder
até que não seja mais divertido. E
se isso nunca acontecer, ainda
melhor.

Segunda feria, 15h11


Ja. Eu sempre me divirto tanto cuanto eu
posso. De otra forma, ¿cuál es el sentido?

Eu abri um sorriso com sua resposta enquanto empurrava a porta da frente com mi
quadril, minha mochila deslizándose pelo mi ombro. Eu pulei para endireitá­lo, me
equilibrei e parei para encontrarmeus pais sentados na sala de estar.

Ambos deveriam estar no trabajando.


Eu deixei minha mochila escorregar pelo meu braço ea deixei cair no chão perto da
porta. Eu queria voltar para o lado de fora, entrar no meu carro y dirigir de volta no
tempo. Porque eu sabia com uma certeza terrível que não estava pronto para o quer
que meus pais diriam a seguir.

Mas eu tive que entrar na sala. Eu me arrastei até o sofá e me


sentei pesadamente.
Silêncio.
Falei primeiro, porque meus pais ficavam se olhando para ver quem deveria me
contar. Como se eu precisasse de algo quebrado para mim. Como se eu ainda não
soubesse o que estava por vir.
— ¿Cuándo isso aconteceu? —Eu perguntei.
Sorprendentemente, eles pariciam aliviados. Pelo menos nenhum deles teve que
dizer em voz alta, eu acho.
— Perto da hora do almoço — disse papai.
Machine Translated by Google

Ah. Hora del almoço. Ela estava morta há várias horas. E eu nem tinha
percibido a mudança cataclísmica. Eu achei que notaria. De alguna forma.

— Ela teve uma embolia pulmonar. En realidad, tivemos sorte de ter acontecido
assim — mamãe disse em uma voz firme — Foi, ah, foi rápido. E, nós, hum, nos
disseram que sua condición estáva piorando. E que ela estaríaria com muita dor,
em breve. Com muita dor, Ollie. E ella não queria sentir dor assim. Ninguém
quer. No es así que hayas pasado como las últimas semanas. E ela passou sus
últimas semanas conosco, andando por aí, comendo, rindo.

Eu encarei o chão.
— Muitas pessoas na situación del acabam com o intestino bloqueado. Todo
lo que podem fazer nas últimas semanas é deitar na cama e molhar os lábios. É
uma maneira horrível de morrer.
Tivemos tanta sorte que Linda no teve que pasar por isso, querido.

¿Ela estaba tentandome confortar? Porque el tom de su voz era tão suplicante,
parecia mais que ela queria que eu dissesse a ela que sim, todo isso era verdade,
y este definitivamente não era o pior dia que qualquer um de nós já tinha vivido.

Tentei falar, mas não saiu nada. Limpei minha garganta e tentei novamente. ­
DE ACUERDO.
Ficamos sentados en silencio. Sentimos que deberíamos estar nos abraçando,
e chorando ou algo assim, mas não tive vontade de chorar. Eu não senti nada,
exceto atordoado. ¿O que deveríamos hacer ahora? En serio, ¿qué? ¿Fomos
até a casa do tio Roy y consolamos? Ele provavelmente não nos queria lá agora.
Ainda no. ¿Então, o qué, conversamos sobre nuestras memorias favoritas de tía
Linda? Oh, Deus, não, memórias, todo o que tínhamos eram memórias agora.
Isso não parecia real ainda. Era como se estivesse acontecendo com outra
pessoa.

Ok, entonces, ¿qué? ¿Acabamos de... ligar a TV? ¿Lavar os pratos?


¿Tomar baño? ¿Eu fiz minha lição de casa? Nada disso parecia certo.
Esperei que meus pais dessem os próximos pasos.
Mas talvez eles também não soubessem o que fazer agora.
Era muito difícil olhar para os rostos aflitos dos meus pais, então,
Machine Translated by Google

em vez disso, roí uma das unhas. ¿Foi ruim eu não me siento triste?
¿Isso significava que havia algo de errado comigo?
Talvez eu fosse como el personaje principal de Dexter. Tipo, talvez eu fosse imune
à morte e à dor, e teóricamente podríaia passar o resto da minha vida matando
pessoas que eu pensava que objetivamente mereciam morrer, e nunca seria nem um
pouco prejudicado por nada disso.

Mamãe se levantou primeiro — Vou ligar para a vovó eo vovô de


novo—disse ela.
Com isso, ella se refiere aos pais do papai. Seus pais faleceram quando eu era
pequeno. Eles tiveram mamãe quando eram super velhos, tipo, quase quarenta.

O que significava que de toda a sua familia, mamáe era una única que restava
agora.
Mamáe abaixou a blusa e saiu do quarto. Ella todavía estaba usando su ropa de
trabajo. Normalmente, cuando piensas en personas enlutadas, ellas están en pijama,
y talvez um roupão, y tus rostos están rojos y manchados. O rosto da mamãe estava
manchado, mas fora disso, ella podría dirigir una reunión del consejo de ahora y ella
no pareceria deslocada.

Papai también. Aún así, porque no parece que ele esté chorando también. Sem
manchas rojas a la vista.
— ¿Há algo bom que você gostaria de jantar? — ele perguntou.
— ¿Perdón?
— Não vamos cozinhar esta noite, mas você pode escolher. Nós vamos conseguir
o que você quiser. Para viajar — ele accentou como uma reflexão tardia.

— Hum…
—Pense bem sobre isso. — Ele se levantou também, então. —
¿Estás bien?
No. Sim. No. — ...Sim.
—Excelente. Só vou resolver algumas coisas lá em cima. Avise­me se precisar de
alguma coisa, certo?
Con esto, ele escapou también.
Agora era só eu, a sala de estar e um silêncio enorme e
ensurdecedor.
Machine Translated by Google

Eu provavelmente deveria ligar para alguém, imaginei. Mis primeros


pensamientos con Ryan o Hayley, pero no he fallado mucho con ellos
en última instancia. No es que tengamos problemas con otros, solo
que nos distanciamos.
Lara y yo no tenemos ese tipo de amistad. O mesmo com Niamh.

Eu poderia ligar para Juliette, pero ela tem estado tão deprimida
ultimamente que não parecia just carregá­la com todos os meus
problemas. Além disso, ela provavelmente compensaria sendo super
alegre, ou me levantando para tomar sorvete ou algo assim, e eu não
queria alegria ou sorvete. Nuestra simpatía.
¿O qué eu queria então? Não é como se eu pudesse ligar para
alguém e eles acenassem uma varinha para que tia Linda não
morresse mais. Y esa es una única coisa que realmente puede ayudar
ahora.
Mamá desceu as escadas com um USB eo conectou na TV.
— ¿O que você está fazendo? —Eu perguntei.
Ela se sentou ao meu lado e pegou o controle remoto. —Vamos
nos lembrar de alguns dos bons momentos.
Isso não significa o que eu acho que significa, cierto? — Mamáe...
— Porque tia Linda não iria querer que nós ficássemos aquí
lamentando. Precisamos rir. Precisamos nos lembrar de como as
coisas podem ser boas. Todas as lindas, lindas lembranças que ela
nos deu.
A TV piscou em um vídeo caseiro de todos nosotros en San José.
Eu me lembrei disso. Tia Linda tinha vindo visitá­la quando Crista
tinha apenas un año de edad, muchos antes de Dylan nascer. Eles
vieram durante as férias de verão e ficaram por cerca de una semana
ou mais, e eu tive que dormir no sofá para que eles pudessem ficar
no meu quarto.
El vídeo começa com a tia Linda alimentando a bebe Crista em
uma cadeira alta. Ella parece tan diferente. Bem, Crista também,
obviamente, mas eu tinha esquecido como o cabelo da tia Linda
costumava ser grosso. Sua pele era profundamente bronceada y ela
quase não apresentava rugas. Eu imaginei que ella deveria estar em
seus vinte e tantos anos.
Machine Translated by Google

— Oh meu Deus, Roy, agora não — ela riu para a câmera, enxotando­a.

— Aquí temos a mãe coberta com o que parece ser vómito y comida de bebé
— disse a voz do tio Roy com uma péssima impresión de David Attenborough —
É a maneira dela se misturando ao cenário, que, también, también está coberto
de vómito e papinha de bebe, para se aproximar furtivamente de sus hijos.

— Estou lhe dizendo, são os brócolis — disse a voz da minha mãe. A câmera
girou para encará­la digitando algo en su computadora portátil.
Provavelmente emails de trabajo. Aquele foi o ano em que ela foi contratada
como gerente de alguna empresa de contabilidade, quando ainda gostava desse
tipo de função. Lembrei­me dela trabalhando todas las horas del día ­ e fines de
semana ­ sólo para acompañar todo. — Ollie costumava regurgitar qualquer
coisa com brócolis. Não importou o quão bem eu misturava, asim que atingia su
boca, bleurgh.

Ao meu lado, minha mãe caiu na gargalhada. Eu olhei para ela


sem abrir un sorriso.
— Eu não vou deixar Crista crescer para ser uma comedora exigente — tia
Linda disse, levantando as sobrancelhas e se virando para colocar outra
colherada na boca de Crista. Crista prontamente cuspiu de volta em su rosto
com uma framboesa, y Roy perdió el control, rindiendo tanto que una cámara
acabo apontada para sus pies.
— Sim, bem, ¿cómo isso funcionou para você, Lin? ­ Mamá
perguntou na tela. —Ela desistiu disso asim que teve Dylan.
—Madre.
— Eu disse a ella, você tem a sua determinação, enquanto eles são pequenos,
mas, eventualmente, você percebe que é por isso que vale a pena cortar as
crostas fora se ele salva uma birra de três horas cada almoço!

—Madre.
— ¿Sim, querido?
— Você não acha, hum... é um pouco cedo para asistir a vídeos?
Ela parecia confusa, como se não houvesse razão no mundo para eu pensar
isso. — Bien, ¿cuando no es mucho cedo? ¿Qué es una regra sobre isso, Oliver?
Machine Translated by Google

Eu não sabia, mas tinha certeza de que “tres horas después de la muerte”
era universalmente muito cedo para rir com carinho das coisas. — Desculpe.
Acho que quiero dizer, talvez eu apenas não esteja pronto ainda.

Mamá acenou com a cabeça. —Todo bien, querido. Vou assistir um


pouco mais, no tanto. Porque é disso que preciso ágora. Eu só preciso
asistir a algunos... algunos vídeos, ¿vale? — Seu sorriso era peligrosamente
aguado. — ¿O qué você precisa ahora? ¿Posso fazer algo por você?

Eu precisava não ser capaz de ouvir a voz da tia Linda como se ella ainda
estivesse viva. No es necesario discutir los planos para dejar con el papa.
Eu precisava fazer algo, qualquer coisa, além de forçar um sorriso e agir
como se todo estivesse bem. Eu precisava não estar aqui.

— ¿Tudo bem se eu for ver alguns amigos?


Mamá asentiu vagamente. — Sim, claro, querido. Esteja em
casa por volta das nove, ¿vale?
Ela nem me perguntou para onde eu estava indo. Ella estava 50.000 por
ciento no bem. Talvez eu não devesse ir embora. Mas então ela apertou o
Play novamente, y Tia Linda foi provar a comida da bebe para provar que
não era tão ruim, y eu tinha que ir, eu tinha. Então, arranquei minhas chaves
da mesa de assentos e corri para o mi carro.

Eu não tinha ideia de para onde estava indo. Eu não tinha para onde ir.
Sin principio, dirigí sem rumo, entrando y saliendo de calles posteriores, y
então me vi parando para encontrar o endereço dele no Google Maps.

Não fazia muito sentido eu ir até ele. De muitas maneiras, mesmo Lara
ou Niamh teriam sido mais adecuadas, porque pelo menos estávamos nos
falando. Mas ele conheceu tia Linda e sabia o quão doente ella estava, e
tinha me ouvido noite após noite no verão sussurrando na escuridão como
eu estava com medo de que ela pudesse morrer.

Eu só precisava vê­lo.
Machine Translated by Google

A casa de Will não era menos intimidante durante el día que no día de Ação de
Graças. Eu estacionei, olhei para ele e engoli, o coração batendo forte. Não fazia
sentido voltar agora, no entanto.
No foi exactamente un viaje pequeño.
Eu simplemente não era corajoso o suficiente para ir até a porta.
Então liguei para ele.
— ¿Estás en casa ahora? —Eu perguntei.
— ¿Sim?
— Eu estou do lado de fora.
— Você... espere.
Ele desligou na minha cara. Então a porta da frente se abre e Will saiu da casa e
começou a descender a garagem. Saí do carro atordoado e fiquei parado ao lado
desse, me abraçando até que Will me alcançou.

Acho que ele soube assim que viu meu rosto ­ Ollie ­ ele respirou, estendendo os
braços. Eu me lancei neles como se isso não fosse estranho e não tivéssemos passado
as últimas semanas fingindo que um ao outro não existia. Si sientes que tus manos
tienen menos costas, comecei a soluçar. —Oh, Ollie, no. Eu sinto muito.

Ele me levou, chorando, tossindo e tremendo, direto para seu quarto, sem nem
mesmo me passar pelos pais para dizer oi. Mamãe e papai teriam me renegado se
soubessem que fui tão rude, mas, naquele momento, honestamente, não poderia ter
me importado menos. Ele me deixou lá por um ou dos minutos enquanto descia e
explicava aos pais, depois voltou para cima e sentou­se comigo em silêncio.

Cuando finalmente me acalmei o suficiente para falar, Will e eu estamos sentados


en su cama por cerca de quinze minutos. Ele não tentou me pressionar para falar, em
nenhum momento. Ele apenas se sentou, su ombro pressionando contra o meu, com
as mãos em seu colo.

— Eu simplemente não sei o que fazer — eu disse — O que você faz quando isso
acontece? Meus pais estão agindo como se todo estivesse bem, e eles queriam ir
jantar e mamãe colocar vídeos...
Machine Translated by Google

— ¿Vídeos?
— Vídeos de Tía Linda! ¿Não é a coisa mais fodida que você já ouviu?

Will juntou as mãos sobriamente. — Isso é muito ridículo.


— Sencillamente no parece real, Will. Tudo está muy distante e embaçado, y é
como se eu estivesse sonhando, mas não estou.
¿Estou? Definitivamente no estou sonhando, cierto?
— Você definitivamente não está sonhando — disse ele — Eu sinto muito.

—Todo bien. Está bien. Pero también, não está todo bem, porque ella está muerta,
e isso é real. Esa es una vida real. A partir de ahora también es una vida real. Para
cada día, de ágora en diante, ela ainda estará morta quando eu acordar todas as
manhãs. O que eu faço?
Eu não sei o que fazer.
Eu estava chorando de novo, e Will colocou o braço em volta de mim para me puxar
para ele. Não de uma forma romántica, apenas reconfortante. O jeito que eu realmente
queria que meus pais me confortassem.

— ¿O qué eu faço? —Perguntei de novo. Como se Will de alguma


forma tivesse uma solución mágica para todo isso.
— Tudo o que você precisar — disse ele calmamente.
Eu descansei minha cabeça em seu ombro. Eu não tinha percebido como era
pesado até então. Meu queixo doía também. ¿De cantar? ¿Eu estava rangendo os
dentes? Eu costumava fazer isso muito quando era mais joven, até que quebrou um
dente eo dentista me fez dormir com um protector bucal. — Foi simplemente no hago
nada, ¿sabes? Quer dizer, não foi totalmente inesperado, pero pensei que teríamos
mais avisos. Achei que ela começaria a parecer muito, muito doente, e sabríamos que
isso aconteceria.

Não consigo nem me lembrar da última conversa que tivemos. Acho que foi por causa
do leite estrado.
Chorei durante toda la última frase, tan fuerte que mal consegui
gaguejar como palavras.
— Não é justo — dice Will.
— Não, não é justo.
—No.
Machine Translated by Google

E da maneira mais estranha, embora eu sentisse que estaba sendo


enterrado vivo pela dor, era um pouquinho mais suportável agora.
Apenas ter Will me apoiando e concordando comigo, e não tentando
me fazer ver o lado bom, ou lembrar dos bons tempos, me fez sentir
menos como se estivesse sozinho nisso. Mesmo que Will mal
conhecesse tia Linda, eu senti como se ele estivesse ali comigo na
escuridão. Esperando comigo o tempo que eu precisasse estar lá.

Por fim, limpei os olhos com as costas da mão e me sentei. —Eu


sinto muito. Acabei de vir aqui do nada, e você provavelmente tem
uma tonelada de dever de casa, e você nem mesmo jantou...
— Está...
— Eu deveria ter pelo menos mandado uma mensagem, ou...
— Ollie — Ele agarrou minha mão e eu olhei para ela, assustado
— Está bem. Estou feliz que você veio. Você pode ficar o tempo que
quiser.
Eu balancei a cabeça e gentilmente tirei minha mão. —Obrigada.
Mas eu devo ir para casa.
Ele me acompanhou até a sala de estar, onde seus pais estavam
helpindo A Origem. Eles chegaram a uma cena em que todos
estavam batendo de cabeça para baixo no corredor, mas pararam
quando nos notaram.
— Oye, Ollie — dice la Sra. Tavares: ¿Me contarás sobre tu tia?
Sinto muito em ouvir. Informe­nos se houver algo que possamos fazer.

O Sr. Tavares acenou com a cabeça e me deu um sorriso tenso —


É bom ver você de novo, Ollie. Achei que depois do Dia de Ação de
Graças podríamos começar a ver su rosto por aquí con más frecuencia.

Tive um flashback arrepentido del Sr. Tavares prácticamente


flagrando eu e Will. Eu forcei uma risada falsa.
— Oh, e Will, — ele disse suavemente — Eu sei que esta noite foi
uma situação um pouco especial, mas lembre­se de nossa regra
sobre não fechar as portas dos quartos.
Will piscou para su pai como si ele tivesse entrado em combustão
espontânea ou algo assim. Engolindo em seco, ele deu
Machine Translated by Google

um aceno rígido e me acompanhou até o meu carro.


Durante todo el camino, ele olhou para longe sem dizer uma palavra.

— ¿Estás bien? —Eu perguntei.


— Não temos uma regra sobre não fechar as portas dos quartos para amigos.
Apenas para meninas. Eu e os caras ficamos com a porta fechada o tempo todo.

Oh. Mmm. — Eu sinto muito...


Ele balançou sua cabeza. —No sinta. No es su culpa. Vou apenas... ver se
ele toca no assunto novamente.
Sus palavras eran reconfortantes, mas seu rosto dizia o
contrario. Will não queria voltar para dentro de daquela casa.
Hesitei no carro. Parte de mim queria ficar por perto para ter certeza de que
Will não estava tendo um colapso interno, mas se ficarmos aquí por muito tempo
isso não pareceria ainda mais suspeito? ¿E se o pai dele sentisse vontade de vir
aqui e nos dizer para acabar con isso? ­ DE ACUERDO. Bem, você poderia, por
favor, me envía un mensaje daqui a pouco, então? Para mí deixar saber se ele
irá tocar no assunto de novo ou não?

Will acenou com a cabeça. —Certo. E você me manda uma


mensaje más tarde para mí dizer que está bien, cierto?
Oh. Claro. Por un breve momento, me havia esquecido da tia Linda. Então
veio à tona, fresco como se eu tivesse acabado de descubrir. Mas eu não ia
chorar. Ágora no. Isso pode esperar cerca de oito segundos. —Sim. Todo bien.

Todo bien.
Machine Translated by Google

20

A casa parecia um cementerio.


Tive o resto da semana de folga da escola, o que foi um alívio, porque
desenvolvi sorprendentemente o hábito de chorar sem avisar. Claro,
chorei por causa da tia Linda, mas também chorei por causa de un
anuncio de adoção de cachorro na TV, chorei porque percebi que perderia
um teste de matemática na quinta­feira quando odiava matemática e
chorei por cerca de 20 minutos bebendo suco de laranja numa manhã,
porque me fez pensar em como São Nicolau costumava dar laranjas para
crianças pobres e como algumas pessoas nunca recebem laranjas
enquanto eu as considerava garantidas durante toda una minha vida.

Eu também não fui o único a chorar. É o que mamáe faz a maior parte
do dia agora. Ela superou aquella reação inicial bem otimista muito
rapidamente. Não gostei de ver minha mãe chorar, mas foi menos
perturbador do que sua risada anormalmente alta no primeiro dia. Papai
chorava menos, mas não sorriu nenhuma vez. Estamos sombrios durante
los preparativos del funeral, y durante el funeral em si na sexta­feira, y
enquanto vivíamos, tentando descobrir como seria agora.

Para meus pais, pelo menos, viver parecia fazer todo o que podiam
para ayudar a tio Roy e as crianças. O que, naquele domingo, significava
preparar sopa, lasanha e caçarolas para un ejercicio
Machine Translated by Google

para congelar y reactivar cuando sea necesario.


— Ollie, ¿podrías conservar el resto de tus Tupperwares? —Perguntou
mamáe. Ela estava coberta de respingos de molho de tomate, tinha uma
mancha de queijo pegajoso na sobrancelha e uma das mangas estava
enrolada ao acaso. Sus ojos estaban pulgadas de tanto chorar pela metade
da manhã, y su cabello no era lavado há algunos días, então ela o usava em
um coque bagunçado.

— Sim, claro — Eu assumi para ela e comecei a colocar a caçarola em


recipientes de vários tamanhos. — ¿Qué tal você subir un minuto antes de
trazermos isso todo ao redor?
Ela hesitou, eo papai entrou na cozinha e fez gestos de enxotar com as
mãos. — Você tem sus ordens. Vamos a cobrar como coisas aqui.

Silenciosamente, ela balançou a cabeça e desapareceu, deixando


papai e eu sozinhos na cozinha.
Ele começou a cargar a máquina de lavar louça. — Obrigado por ser um
campeão em ayudar sua mãe e eu.
— Sem problemas.
— Sério, você foi um campeão o ano todo.
Fiz uma pausa e olhei por cima do ombro. Ele estava curvado sobre una
máquina de lavar louça, ocultando o rosto, mas sua voz parecia estranhamente
tensa.
Prendi a tampa em outro recipiente e coloquei no refrigerador em que
estamos preparando toda la comida — Bem, quando alguém que você ama
precisa de você, você dá um passo à frente, certo?
Cuando papai finalmente se virou, sus ojos estavam brillantes.
—Certo. Sim. Eso es lo mismo.

Na casa da tia Linda ­ bem, acho que não deveria chamá­la mais assimer...
era do tio Roy agora, certo? ­ as crianças estavam na sala de estar na frente
de da tv assistindo Viva. Eu não sabia se o tio Roy percibió que era una
película sobre miembros de una familia fallecida en la vida después de la
muerte, pero no quería desencadear nada trazendo o assunto à tona. Quem
sabe, talvez ele tenha pensado que seria útil
Machine Translated by Google

para as crianças asistenciam para procesar o que houve na semana


pasada.
El tío Roy agradeceu incesantemente aos meus pais pela comida.
Acontece que todas las familias en toda la ciudad tienen una idea,
por eso, porque su congelador está tan transfronterizo que no tiene
como enfiar más nada. No final, eles decidiram encher o refrigerador
com gelo e preparar no canto da cozinha como uma segunda
geladeira.
Todos los tres adultos parecen ser actores en una pieza de
improvisación. No hay muchos convincentes también. Eles sorriram
como se tivessem aprendido com instrucciones escritas paso a paso.
Eles conversavam sobre qualquer coisa, qualquer coisa, menos
sobre a tia Linda, mas ela estava em todo o que diziam mesmo assim.
Tenho tido problemas para dormir. Porque ele estaba chorando. As
crianças voltam para a escola e para a pré­escola na segunda­feira.
Porque eles também haviam tirado uma semana de folga para
lamentar, e agora se esperava que de alguna forma voltassem à vida
como se não houvesse um enorme buraco no meio disso. Ah, não,
eu não consegui assistir o final da série. Porque ele costumava
assistir ao programa com a tia Linda ­ ella me disse ­ e eu acho que
ele não sabia como asistir sabiendo que ella nunca descobriria como
acabou.
Nunca.
Eu afundei no sofá com as crianças. Viva tinha sido una gran
película no año pasado. ¿Cuál será el próximo éxito de Pixar?
Fosse o que fosse, tia Linda nunca sabria. Mesmo que fosse maior
do que Frozen, ella nunca sabría que existe.
Qualquer música que saísse esta semana em diante, tia Linda
nunca oviria. Nem uma vez.
Tudo o que ela iria saber já havia acontecido. Britney Spears podría
ser eleita a nueva presidenta de los Estados Unidos, y tía Linda
nunca sabría. El gobierno finalmente pudo admitir que tem alienígenas
en un depósito, y tia Linda nunca sabría. O mundo continuaria se
movendo, e tragedias aconteceriam e coisas lindas aconteceriam, e
nós inventariamos coisas e cresceríamos e tia Linda nunca veria
nada disso.
Machine Translated by Google

E... Deus, eu era tão egoísta e egocêntrico, mas embora estivesse


completamente arrasado com a tia Linda, também estava com medo
de mim mesmo. Quer dizer, eu sabia sobre a morte, obviamente,
mas sempre foi no abstrato. Agora parecia sorprendentemente real.
Pessoas reales que eu conhecia morreriam. Todos nós. Cada persona
real que eu conhecia morreria.
E eu morreria também.
Um dia, eu veria a última coisa que veria. E no dia seguinte, alguém
lançaria uma música que eu nunca ouviria. Estadísticamente, os
eventos mais incríveis que já aconteceram no mundo provavelmente
aconteceriam em algum momento no futuro distante, e eu nunca
saberia sobre isso. Tantas coisas lindas e maravilhosas aconteceriam
um dia, em um mundo que não me tivesse nele. E eu não queria que
el mundo continúa se eu não estivesse nele.
Quero dizer, obviamente eu queria, não é como se eu quisesse levar
todo el mundo comigo. Mas a ideia de apenas estar aquí, e depois
não estar aquí, eo mundo realmente não se importa que eu tivesse
ido era tão... isso só... me fez sentir vazio.
Will iria rir de mim e me chamar de gótico se me visse, porque eu
provavelmente estava preenchendo todos aquellos estereótipos
existenciais agora, mas sério, qual era o sentido? ¿ Cuál era el
objetivo? ¿De nada disso? Se todos nos íbamos a desaparecer en
cualquier momento, por que se incomodar em tentar mientras
estamos vivos? Não é como se nós fossemos capaces de nos lembrar
de nada después de que estivéssemos mortos.
Tirei os sapatos, trouxe os joelhos até o peito e voltei a assistir ao
filme.
Una parte de mim esperava que as crianças me fizessem perguntas
sobre a vida após a morte, como se é onde sua mãe estava, e se ela
era um esqueleto agora, ou algo assim. Mas eles não fizeram. Eles
estavam estranhamente quietos. Tipo, extrañamente tranquilo. Crista,
que nunca hace una pausa, apenas olhava para a TV. Ou, realmente,
ela olhou pela TV com os olhos vidrados, aninhada em seu pufe rosa
brilhante.
Dylan, sentado en un pufe cubierto de fotos de Thomas y sus
amigos, estaba segurando una garrafa sin beber. Sentei­yo
Machine Translated by Google

confuso. ¿Desde cuándo ele largou copos e canecas? —Ei, Dyl. Faz um tempo que
não vejo essa garrafa. — É a minha garrafa.

— Sim, eu me lembro.
—Minha garrafa.
— Sim, eu sei.
— Você não pode ter.
­ Isso é bom. Eu não quero isso.
— Você não pode ter. É minha garrafa. É MINHA GARRAFA, EU QUERO, NÃO É
SUA! — ele gritou, enrolando­se em uma bola em seu pufe. Crista mal olhou para ele.
— É MEU FRASCO! ¡MINHA GARRAFA, MINHA GARRAFA!

Ah Merda. —Dylan, sim, é a sua garrafa. Eu no vou...


— ¡NO PEGUE!
­ ¡Eu no vou!
— ¡NO É SUA GARRAFA, OLLIE! NÃO, NÃO É, NÃO É... — Ele parou e começou
a gemer, gritando e convocando um demonio das profundezas do covil de Hades.

Eu pulei no chão e fui tentar acalmá­lo — Ei, ei, Dyl, está tudo bem.

Ele bateu em mim com a garrafa. —¡NO! ¡NO!


— Eu não estou...
Ele jogou a garrafa em mim e acertou­me bem na testa. cuasi
me nocauteou também — ¡Dylan!
Em resposta, ele rugiu para mim, seu rostinho roxo de raiva. Eu segurei a garrafa
para ele e ele a arrancou da minha mão e começou a chutar o ar, gritando o mais alto
que podia.
Crista continua ayudando a la película como se isso nem estivesse
acontecendo.
Levantei­me, impotente, e tio Roy entrou na sala. Eu estava prestes a explicar, mas
ele não pareceu surpreso — Ei, garoto — disse ele, pegando um Dylan ainda chutando
e gritando — É hora
de su cochilo.
— NÃONÃONÃONÃON­ —
Sim. Diga boa noite para Ollie e Crista.
— NÃONÃONÃONÃON­
Machine Translated by Google

—Boa noche, Ollie. Boa noche, Crista.


Los gritos de Dylan disminuyeron mientras el era carregado sem
cerimônia para fora da sala.
— Ótimo — disse Crista sem erguer os olhos — Ele estava
machucando mis ouvidos.
Sentei­me no sofá, meus próprios ouvidos zumbindo — Parece que ele está
sentindo falta da sua mãe.
—Sim.
— ¿Cómo estás? Estás sentindo bem?
Ela ergueu os olhos agora. Estáva claro em su rosto que ela estaba irritada comigo.
Ela inclinou a cabeça — Ollie, não consigo ouvir o filme.

­ Oh. Desculpe.
Entonces, asistimos en silencio. Nós dois estamos lidando com isso muito bem, até
a parte em que o garoto canta para su abuela a canción angustiante sobre como
lembrar de personas que já faleceram. Então eu perdi.

Pelo menos eu tive o bom senso de pedir licencia para sair da sala, então,
especificamente, eu me perdi no corredor. Pressionei minhas costas contra a parede
e afundei no chão, chorando o mais silenciosamente que pude. Eu não queria estar
aqui nesta casa sabiendo que tia Linda nunca estaria nela novamente. Era una casa
dela. Viemos aquí cuando a visitamos. Durante mi vida entera essa foi a casa dela.
Isso não estava certo. Nada disso estava certo.

Alguém se sentou ao meu lado. Mamá. Eu nem a tinha ouvido entrar.

— Oi, meu lindo homem, — ela disse — Não está indo tão bem?
Eu funguei e encolhi os ombros sem encontrar sus ojos. — É difícil estar
aquí, ¿hein? — ela perguntou. Eu balancei a cabeça, e meu queixo começou a
tremer enquanto tentava conter os soluciones — Vai ficar mais fácil. Essa é a beleza
do universo. Isso o faz passar por provações, mas nunca he dá nada que você não
possa suportar. Nós crescemos com essas coisas.

Eu deixei minha cabeça bater na parede ea rolei para que eu pudesse encontrar
sus ojos. —Mamá. Isso não aconteceu para nos ensinar uma lição e nos ayudar a
crecer.
Machine Translated by Google

Ela escureceu — Ollie, não foi isso que eu quis dizer e você sabe disso.

­ Eso no es lindo. É feio e sem sentido. É isso, madre. No hay sentido.


Ela está muerta y no tiene nada de justo nisso. Ela teve uma vida e
acabou, e isso é todo para ella e isso é todo para nós. Não fez nada
melhor que ela morresse. ¿Cómo todavía puedes creer que hay un
significado para todo esto? O que, o que você pensa, algo lá fora no
universo olhou para baixo das nuvens e encontrou nossa família e disse:
'Hmm, ¿quér saber? Foda­se essa família em particular.' Crista y Dylan
no tienen más madre, y el tío Roy perdió a una persona que ama, y ella
nunca envelhecerá, y no tiene. Razón. Paraca.
Es para. Foi apenas um desperdício. Oh, fim. Desculpe se não estou feliz
com isso.
Ela olhou para mim e algo no meu estômago revirou — Você acha que
estou feliz com isso? —Ela perguntou incrédula. —Ela era minha irmã.
Ela era minha irmãzinha.
Todo o meu vapor acabou de uma vez e eu murchei contra a
parede. — Mamá…
Ela foi falar, depois balançou a cabeça, levantou­se com um
grunhido de frustração e se afastou de mim.

Passei bem no primeiro dia de volta à escola. Ou, pelo menos,


consegui sobreviver pela manhã. Sem colapsos, sem surtos, sem
contemplações aterrorizadas de minha propia mortalidade.
As meninas foram apropriadamente gentis comigo quando voltei.
Mesmo Lara no tiene ningún comentario atrevido. Apenas muitas
perguntas sobre como eu estava e um pouco de preocupação. Eu estive
ignorando la mayor parte de sus mensajes durante toda la semana. O
mesmo vale para el texto de condolencias enviado por Hayley y Ryan. A
conversa parecia consumir muita energia. Energía que eu não tinha.

Na hora do almoço, fui para a sala de música em vez do refeitório.


Juliette parece desapontada cuando pasa correndo por ella para pegar
una fatia de pizza para viajar, pero ¿qué eu podría hacer?
Mesmo que eu tenha sobrevivido, o esforço de estar bem e
Machine Translated by Google

empenhado durante toda a manhã foi mais exaustivo do que eu


imaginava. Eu pensei que estaba todo bem para volver a la escuela,
pero isso não significava que eu poderia voltar direto sem ajustes.
Um pouco de tempo sozinho não seria errado.
Cuando peguei o bajo, porém, percebi que não estava com vontade
de tocar. Eu só queria silêncio. Então, em vez disso, caí no chão com
as costas contra a parede, puxei o baixo para o meu colo e tamborilei
meus dedos no corpo.
Era bom estar em um lugar tranquilo. Eu amava as meninas, pero
simplemente não era próximo o suficiente para ficar triste. Claro, eu
poderia ficar deprimido por um ou dois dias, mas e se demorasse
mais do que um ou dois dias? ¿E se eu ficasse deprimido por
semanas o meses? E se eu nunca mais ficasse alegre de novo? ¿E
se eu precisasse encarar, agarrar y ficar perdido en mis pensamientos?
¿E se eu apenas necesita chorar?
Sozinho aquí, eu poderia fazer qualquer uma dessas coisas. Podia
sentir todos los sentimientos negativos, terríveis y doloridos ao
mesmo tempo, y não precisava ficar constrangido sobre isso ou
tentar colocar una máscara para que outra pessoa não se sentisse
arrastada para baixo.
Mas ahora que eu tinha liberdade para chorar, não conseguia me
obrigar.
Alguém colocou um novo pôster na parede para se juntar às otras
citas inspiradoras. MÚSICA CURSA ATRAVÉS DE NOSSAS VEIAS,
A PARTIR DA MENOR FORMIGA PARA A MAIOR BALEIA, ele
proclamava em enorme fonte comic sans, escarlate. No fundo estava
o que eu supus ser um Photoshop de uma formiga prestes a ser
pisada por un pie de elefante. O as dimensiones estaban todas
erradas, o era algún tipo de forma de superhéroe mutante, porque
era casi el tamaño de una das unhas dos pies de un elefante.

Literalmente, ¿o qué diabos essa citação significa? E por que foi


emparelhado com a imagem de uma formiga prestes a morrer?
Acho que a música que corria por sus veias era una marcha
fúnebre.
Quase ri do meu humor surpreendente, mas então comecei a
Machine Translated by Google

Pensar en a música no funeral da tia Linda, ea risada sumiu.


Houve um movimento ao lado da sala, y olhei para encontrar Will entrando. Eu não
o tinha visto muito desde una noche em que dirigi a su casa. Ele me deu um sorriso
inseguro. —Ei. ¿Posso sentarte com você?

Eu dei um tapinha no chão ao meu lado — Entre.


Ele se abaixou no chão e cruzou as pernas como no jardim de
infancia. — ¿Cómo vai?
Ele tinha boas intenções, mas puta merda, eu não queria falar sobre isso. Eu passei
muito tempo falando sobre a morte, e como me sentia terrível, y como toda essa merda
era inútil. Em casa, eu sentia que não podia falar muito mais. Mas não tinha nada de
novo a dizer. Repetir não estáva ajudando mais. Pela primeira vez, só por una vez, eu
queria falar sobre algo sin sentido.

— ¿Eh, Will? — Eu disse em vez disso. ­ Você acha que as


¿Formigas têm coração?
Ele me estudou por muito tempo. — Eu... nunca pensei sobre isso.

— Bem, é apenas o pôster que fala sobre veias de formigas, e veias costumam
levar sangue aos corações, certo?
Ele olhou para onde eu apontei — Essa é uma imagem realmente deprimente.

— ¿No es así? Oh meu Deus, não sou só eu. Acho que é o pôster
motivacional pero desmotivador que já vi.
— Você poderia dizer que é um pôster nada inspirador. Além disso, ¿por qué
formigas? Se estivermos indo do menor para o maior, você pode ser bem menor do
que as formigas. ¿Y cuántos carrapatos? ¿O bacterias?

— As bactérias não têm veias, eu acho.


­ Honestamente, Ollie, no acho que formigas también. UE
Realmente no acho.
Eu não pude evitar, mas comecei a sorrir com isso — Oh não, acho que você está
certo.
— ¿Elas têm? Ágora eu nem sei. Espera, estou pesquisando essa merda no Google.

Eu ri e colocai meu violão no chão ao meu lado, então me


Machine Translated by Google

inclinei para olhar o telefone de Will. Ele abriu um artigo e rolou a página — E é um
não — disse ele. — Sem veias. Nenhum sangre.
— Ei, não, elas têm sangue.
— Sim, fluido extraño incoloro. Não é a mesma coisa.
— Você não pode sair por aí apagando la sangre dos insectos porque não é igual
ao seu.
— Yo observo.
Eu inclinei minha cabeça para um lado e brinquei com meu colar, um sorriso ainda
persistente em meus lábios. Mesmo que eu me sentisse um pouco culpado por rir, me
senti bem. Tão Tão bem. — ¿Você veio aquí para mí verificar?

—Eh, sim e não. Si realmente quieres preguntar algo en el espacio, normalmente


no aparece ninguna cuestión, pero la verdad es que te preguntas tu consejo sobre
algo.
Interesante. — ¿Sim?
­ Entonces, Lara siempre parece pelo menos un poco interesado en Matt. Pero
entonces, aparentemente, ella estaba interesada en Renée. Entonces, ¿estou me
perguntando o que está acontecendo?
Quer dizer, não era exactamente o que eu esperava. Eu estiquei meu lábio inferior
e pensei na melhor resposta. Lara me dice que gostava de Matt confidencialmente,
pero no quiero dejar de hacerlo. Mas talvez eu ainda possa bancar o Cupido.

Antes que eu pudesse falar, porém, Will gemeu. — Deus, eu sou um idiota.
Desculpe, usted debe pensar que esto se está volviendo ridículo ahora. Você tem
coisas maiores acontecendo do que o que Lara gosta.

Bien, tipo isso. Mas era una distração tão boa de todas las merdas mayores. —
Não, sério, está todo bien. Ela gostava de Renée, mas tenho certeza de que todo
acabou. ¿Por qué estás perdido?

­ Porque Matt acha que ella es lésbica.


Oh. —No. Ela é bi.
— Certo, eu pensei que ela poderia ser — Will disse — Matt tem uma queda por
Lara há anos, mas acho que ele acha que não há mais sentido.

— Oh, eu diria que há muito sentido.


Machine Translated by Google

Will bateu no meu ombro ­ ¿Cómo você se sentiria explicando esto para
Matt?
­ ¿UE? ¿E ágora?
— ¿Sim? Ele acreditaria vindo de você. Eu não acho que eles me
veem como o especialista residente em identidades, ¿sabes?
Por un lado, eu estaba me divertindo aquí. E ainda mais com Will como
companhia. Eu ficaria sentado aquí falando bobagem absoluta com ele ao
invés de voltar para o refeitório lotado e barulhento. Ou, pelo menos, eu
normalmente faria. Mas una parte no tan pequeña de mim realmente quería
ayudar a Lara. Porque talvez eu realmente gostasse dela agora, e talvez
eu realmente quisesse que ela soubesse que eu fiz algo por ella.

— Tudo bem — eu disse, pulando e estendendo a mão. — Mas vamos


fazer isso rápido. O sino está prestes a tocar.
Will pegou minha mão e me deixou colocá­lo de pé.

Os caras do basquete estavam sentados en su propia mesa hoje. Sem


as meninas para separar­los, era basicamente um mar de jaquetas preto e
branco. De repente, juntei­me a mim em meu novo suéter salmão e jeans
skinny castanho, para quebrar o monocromático. Eu escolhi o suéter
naquela manhã porque parece que me animaria a usar algo diferente de
negro y caqui esta semana. ¿Funciona? Na verdade. No.

— ¿Eh, o qué houve, Ollie? —Matt Perguntou. Ele estava me olhando


com expectativa. Eu imaginei que Will tinha contado a ele porque ele saiu
para mí encontrar. Bueno, no hay motivo para rodeos. Além disso, se eu
contasse a ele o que realmente estaba acontecendo comigo, provavelmente
faria toda a vibração desconfortável e deprimente. Então.

— ¿Você gosta de Lara? —Eu perguntei.


Algunas dos caras riram e riram, pero Darnell lançou­lhes um olhar de
advertência e eles se calaram. Matt encolheu os ombros e recostou­se na
cadeira. — Sim, más é tanto faz. Ela gosta de garotas, então, isso é legal,
¿sabes?
—Ela gosta de rapazes também.
Machine Translated by Google

Ele me lançou um olhar interrogativo. — ¿Achei que ela era lésbica


agora?
—Ela es bisexual. Se ella está con una garota, isso não a torna
lésbica. Ela ainda é bi, não importa com quem ela esteja namorando.

Matt acenou com a cabeça lentamente, eo sorriso mais ínfimo e


secreto cruzou seus lábios — Entonces, ¿você está diciendo que ela
pode estar a fim de mim?
— Estou dizendo que acho que checar com ela é provavelmente
uma boa ideia. Ela pode estar um pouco chateada por você estar
dando um gelo nela, só um aviso.
Darnell y Matt comparten un sorriso rápido ­ Você está dentro, cara
­ este Darnell, levantando el punho para Matt bater mientras las otras
caras riam y gritavam.
Will os observou com um olhar intenso, sua testa franzida e seus
lábios pressionados em uma linha fina. No pude leer su expresión.

— Ah, ¿también? — Eu disse, desta vez olhando directamente para


Darnell. — Você precisa parar com as idas e vindas. No es legal. Ou
você quer ficar com Niamh ou não, mas não finja que está vindo para
a mesa porque tinha uma pergunta sobre o dever de casa.
Darnell abrió la boca, pero no consiguió cuspir nada. ¿Usarás un
Mão como un megafone em volta da boca. —Nocauteado.
Quanto a mim, fiquei impresionado comigo mesmo. ¿Cuándo eu
fiquei tão corajoso?
Achei que como las últimas semanas me haviam mudado. De
repente, não parecia tão assustador parecer idiota na frente a un
grupo de caras que, na maioria das veces, não significavam muito para mim.
Além de Will, de qualquer maneira, y eu sabia que ele não me julgaria
por isso. Coisas piores poderiam acontecer do que ficar um pouco
envergonhado.
E a vida era muito curta para brincar com algo tan importante quanto
a pessoa que você amava.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

21

— Você sai em uma hora — eu disse.


Will, que estava com a cabeça apoiada no meu peito nu, inclinou a cabeça para
olhar para mim. ­ Mmm.
—Uma hora, Will.
Ele fez uma careta e traçou um dedo ao longo da minha barriga.
Nossa pele estava seca agora. Se você não soubesse, não diria que estamosvamos
no lago tres minutos antes.
— Você vai me acompanhar de volta para a minha casa? — ele perguntou.

— ¿Você quer que eu saia de fininho da minha própria casa às quatro da manhã,
acompanhe você até a outra extremidade do lago e depois volte para minha casa?

—… ¿Sim?
—Claro que eu vou. Não sei por que você sentiu que tinha que perguntar.

Levamos mais tempo do que provavelmente deveríamos para nos vestirmos ­


principalmente porque Will continuau interrompendo rudemente o processo para beijar
minhas pernas, estômago e braços uma última vez antes de cobri­los de volta ­ mas,
eventualmente, conseguimos parecer tipo apresentáveis. Nós escapamos para fora
com bastante facilidade, gracias a minha silenciosa porta da frente, y então começamos
a andar. Minhas
Machine Translated by Google

pernas pareciam pertencer a uma tartaruga. Tudo pesava muito mais do que deveria.

Fui muy rápido. Tudo isso tinha acontecido rápido demais.


— ¿Você tem que ir? —Eu perguntei.
— ¿E você? — ele atirou de volta.
— Por favor, visite.
Ele agarrou meu pulso e me impediu de ir mais longe. — Sério, precisamos hacer
una promesa ahora, ¿vale? Um de nós garantirá que visitaremos o outro assim que
pudermos.
—Certo.
— Não podemos simplemente dizer isso, temos que fazer isso.
Eu não quero que isso acabe. Talvez não tenha que acabar, ¿cierto?
Dei de ombros. Eu simplemente não sabia a resposta para isso.
—Precisamos manter contacto. Precisamos continuar conversando y descubriendo
algo. Talvez eu possa ir lá nas férias de primavera ou algo assim. O talvez você volte
para visitar su tia, y podemos organizar un encuentro en algún lugar.

Tive a sensação horrível de que estabava prestes a chorar. Tudo o que pude fazer
foi dar um aceno curto.
Will segurou meu rosto com uma das mãos e olhou para mim com olhos castanhos
sérios. — Por favor, no perca contacto, ¿vale? Eu preciso ver você de novo.

— Você sabia que su batimento cardíaco muda de ritmo cuando


¿Tienes música más rápida o más lenta? —Will perguntou.
—No. Mas isso é muito legal.
—Sim. La córnea es una única parte del cuerpo que no obtiene oxígeno de la
sangre. Ele apenas suga, direto do ar.
Ele estaba sentado de pernas cruzadas en una cadeira extra na sala de música,
siguiendo el libro de biología que equilibraba no colo.
Naquele dia, sua desculpa para ficar comigo na sala de música era um teste inminente.
Eu pensei que o livro era um acessório, mas, para minha surpresa, ele realmente se
sentou e começou a ler quando eu peguei meu baixo. Eu não tinha certeza se era
porque ele realmente queria ser um craque no teste, ou se ele
Machine Translated by Google

simplemente achava muito chato ouvir a mesma linha de baixo repetidas


veces. Eu não o culparia se fosse o último, mas então eu tive que me
perguntar ­ por que ele siempre vinha me visita aquí na hora do almoço
quando eu passava tres quartos do tempo ignorando­o para practicar
música?
— E o sangue flui em sus veias tan rápido que leva apenas vinte
segundos para uma célula do sangue fazer uma volta inteira — ele
continuou. — Isso é engraçado. Eu siempre imaginei o sangue navegando
em, tipo, um ritmo de caminhada.
— Sai muito rápido se você se corta feio — eu disse.
— Sim, mas não, tipo, cem milhas por hora rápido — ele disse. —
Pensemos en qué pequeña es una célula sanguínea en comparación con
todo su cuerpo. E leva apenas vinte segundos. Sería como darmos dez
voltas em un campo de fútbol en vinte segundos.
— Eu acho que sim. Mas é todo relativo, ¿verdad?
Ele piscou ao longe. —Eu nem sei mais. Meu cérebro dói.
Seguí una pasta de partituras que estaba compilando para el próximo
show de Absolution y seleccionó una música con la cual no estaba
teniendo muchos problemas, pero que soava um pouco maisimpresionante
do que el último par que eu pratiquei. Então, talvez eu quisesse me exibir
um pouco com Will na sala. ¿Es también para un crimen? Tinha que ser
uma contravenção, no máximo — ¿Então, você está realmente
estudando? —Eu perguntei.
—Sim. Mas o menos. Este libro con pequeñas bolas no canto das
páginas con curiosidades sobre el cuerpo humano. Eu tenho me apoiado
através delas.
— Vamos torcer para que elas sejam considerados — eu disse.
Bati a partitura contra o soporte para colocar os papeles no lugar, antes
de alinhá­los para começar o ensaio.
— ¿Eh, Ollie? — Will disse assim que peguei meu baixo. ­ UE
estive pensando.
Bem, o baixo desceu novamente — ¿Hmm? — Ele demorou tanto
para responder que eu estava me preparando para incitá­lo a falar quando
ele finalmente cuspiu. — Fiquei com raiva de você por um tempo porque
pensei que você deveria entender que eu tinha que agir de certas
maneiras porque não estou asumido. Entonces, cuando
Machine Translated by Google

Você não ficou do meu lado, pensei que isso significava que você não
estava comigo.
Dizer que fiquei surpreso ao ouvir isso foi um eufemismo. Nem me
ocorreu que Will podríaia ter visto dessa forma.
— Mas — ele continuou — pensei em como me sentiria se você agisse
como se não me conhecesse, ou dançasse com outra pessoa ou o o que
seja. Y então eu entendió.
— ¿Entendeu o qué?
Quer dizer, eu sabia o quê, pelo tom de sua voz, mas eu queria
ouvi­lo dizer isso.
— Que eu estava sendo um idiota de merda com você.
Ficamos sentados en silencio. Eu não queria dizer que estava tudo
bem, porque não sabia se estava tudo bem. Ainda no. Mas foi bom ouvi­
lo reconhecer isso. E também, eu tinha que pensar um pouco. Eu estava
chateado porque queria que ele se importasse mais comigo. Mas se ele
interpretou mi comportamento como si eu não me importasse o suficiente,
mesmo se eu não concordasse com o que ele fez, talvez isso fosse um
pouco mais perdoável. Pelo menos, era mejor que ele simplemente
desconsiderar totalmente os meus sentimentos.

Will quebrou o silêncio em voz baja. — Você quer ir lá em casa depois


da escola algum dia? Como amigos — acrescentou ele rapidamente.

No puedo evitar una sorpresa brillante en mi rosto.


Depois daquela reação de su pai da última vez, eu assumi que as visitas
estavam na lista negra agora. Qualquer coisa que parecesse deixar as
pessoas suspeitas tinha que estar fora dos limites para Will. Eu estive
trabajando duro para aceitar isso, e não chegar muito perto ou presumir
que iria mudar, y aqui estava ele puxando o tapete debaixo de mim. Por
que ele siempre me conseguia pegar desprevenido, não importa o que
eu esperava dele? — ¿E seus pais?
— Podemos mantener a porta aberta.
Eu hesitei — Mas parece que tu pai pode sospechar de algo.
— Eu sei. Mas sinto falta de sair com você e gostaria de te ver mais.

Eu pensei sobre isso. — ¿Qué tal você vir para a minha algum dia?
Machine Translated by Google

Estou a apenas cinco minutos de la escuela.


Will me deu um grande sorriso que aqueceu meu estômago. — Por mim
todo bem.
Fiz menção de começar a tocar, mas ele voltou a falar. Ele teve sorte de ser
fofo, ou eu teria que expulsá­lo por me distrair quando eu tinha um prazo — Ei,
também, uh, você está ocupado sexta­feira? Estaremos jugando a rodada
regional.
Certo, porque isso é como eu queria passar uma sexta­feira ­ assistir a caras
jogando bolas na cabeça uns aos outros e parabenizando em sua excelência
e capacidade atlética quando conseguem jogar a bola justamente no alvo
certo. Emocionante. — Eu não posso, desculpe. Eu tenho um show com a
Absolution na sexta­feira.

Seu rosto caiu tão de repente que me siento culpable. Eu não tinha percebido
que ele realmente se importava em me ter ali. Mas eu não estava mentindo ­
eu tinha um show. E não era exactamente um atendimento opcional. Qualquer
um que não achasse o baixo importante não tinha tentado ouvir uma música
punk sem ele.
Imagine un helado de chocolate sin calda o una película sin crédito final.
Funcionaria, técnicamente, mas una experiencia general careceria de un cierto
vigor.
— Ah. Todo bien. Espero que corra bien.
— Mas eu gostaria que você pudesse vir ao show. ¿Talvez después de
jugar?
Ele poderia ter feito uma birra sobre eu perder o jogo de basquete. Dizer
que estaba muito ocupado com sua propia vida para chegar a algo que era
importante para mim, assim como eu estáva muito ocupado para ir para a dele.
Mas, como siempre fazia, Will assentiu inmediatamente e disse: —Claro.

Então ele volou a estudar.


— ¿Por qué no estás en la biblioteca? — Eu perguntei de repente.

­ ¿Or what?
— Seria mais fácil estudiar lá, não seria? ¿Más silencioso?
Ele hesitou — É você insinuando que quer que eu vá?
—No, eu juro. Sinceramente, esto es apenas curioso.
Machine Translated by Google

­ Oh. Não sei, só gosto de ficar com você.


— ¿Mas por qué sempre fazemos o que eu quero fazer? Você
podríaria me pedir para ir a la biblioteca com você, sabe.
Will me deu um sorriso engraçado e questionador. — ¿No me
importas?
Mas era isso. Ele não se importou. Ele nunca se importa.
Durante el verano, Will sentou­se ansiosamente comigo enquanto eu
o apresentava a todas as bandas de que eu gostava, sem dar atenção
às bandas que ele ouvia. Ele começou a estudar Apreciação Musical,
um assunto que ele nunca iría se sobressair naturalmente, porque ele
queria me ver sem os olhos julgadores de sus amigos. Cuando eu
escapei do refeitório para praticar, Will me seguiu até lá, feliz em ficar
sentado enquanto eu fazia minhas coisas, embora houvesse
provavelmente uma dúzia de maneiras pelas quais ele preferiria estar
gastando su almoço.
E pela primeira vez, me ocorreu que eu tinha pedido muitas coisas
de Will este año. Algumas coisas ele deu, algumas coisas para as quais
não estava pronto.
Então eu ouvi a voz da tia Linda em algum lugar no fundo da minha
mente. Você só tem controle sobre sus propias acciones. Mas o que
você fez para encontrá­lo no meio do caminho?
Nada.
Eu nunca tinha ido a um de seus jogos de basquete.
E ele nunca me culpou por isso. Nem uma vez.
Agora que pensei sobre isso, eu não tinha saído do meu caminho
para hacer algo só por ele que não me beneficiasse de forma alguma.
Eu estava tão focado no que queria de Will que nunca realmente parei
para pensar sobre o que ele poderia querer de mim.
¿O qué isso diz sobre mim?

Juliette montou un dolor de visión.


Eu me lembrei de apresentá­la à minha mãe algum dia, enquanto ela
estava na frente do quadro em jeans e meias. Niamh, Lara y eu nos
sentamos en una fileira en su cama, una audiencia cativa y bem
comportada. As meninas estavam prestes a se preparar para o
Machine Translated by Google

juego de baloncesto. E eu não estava, para ser honesto, certo do que


estava fazendo. Eu já tinha me vestido e me preparó para el espectáculo,
mas a pasaje de som só começaria mais tarde naquela noite. Eu estaba
planeando sair com as meninas até que elas saíssem para o jogo,
quando então eu poderia pegar um pouco de jantar e ficar sozinho em
casa por uma hora ou mais.
Mas, antes disso, era hora del dolor de visión.
— Entonces, aquí está una niña con un clarinete — Juliette lo explica,
indicando unas impresiones que ella tiene embarazada en una carta. —
Isso representa mi plano de conseguir un emprego depois da escola
como profesora de clarinete. Podría usar el dinero el próximo año, e isso
deve fortalecer minha aplicação para faculdade y garantir que eu seja
forçada a continuar practicando.

Nós três concordamos agradavelmente.


— A foto do cartaz representa o fato de que vou acertar meus temas
no ano que vem. Quero a média escolar mais forte que puder se for para
entrar no Conservatório.
Mais acenos de cabeça.
— E, claro, temos o propio Conservatório aquí. Vou passar o ano todo
estudando, practicando y me aperfeiçoando antes de la próxima rodada
de testes. Não vou a nenhuma festa da fraternidade. Estoy comprometido.

— ¿Sem festas da fraternidade? — Lara perguntou ceticamente.


— Ok, algumas festas da fraternidade. Pero, principalmente, la versión
de Juliette del próximo año es una garota con una misión.
Eu sou boa o suficiente para entrar...
— Sim — eu disse com firmeza.
— E eu não vou me deixar ser trancada fora de onde eu quero estar,
e onde eu mereço estar. Não tenho contatos e não tenho pais que
possam fazer doações para a escola antes do dia da inscrição, mas
tenho talento. Eu vou ser tão perfeita que eles não terão nenhuma
desculpa para mí recusar no el próximo año.
— ¡Sim, Julieta! —Disse Niamh.
— Só porque eu não entrei na minha primeira chance não significa
que eu tenho que desistir do mi sonho. Significa apenas
Machine Translated by Google

que tenho que trabalhar muito mais do que algumas pessoas para
chegar lá.
— Se alguém pode fazer isso, é você — eu disse, e Juliette saltou
para frente para mí jugar en su cama en un abraço de urso.
— ¿Posso pegar emprestada su sombra? — Niamh perguntou a
Juliette, levantándose y caminando até a mesa. —Precisamos sair
daqui a pouco.
— ¿Por qué quieres sombra para un juego de baloncesto? —Lara
perguntou.
—É un gran juego para Darnell. Ele está andando nas nuvens a
semana toda.
— Espere, ¿então vocês dois estão conversando de novo? —
Juliette Perguntou. Ela se abaixou na frente da mesa para tirar
algunas paletas, com crostas de pó de maquiagem seco, y como
entregou a Niamh junto con un pincel de sombra.
— Sim, estamos. Acho que ele precisou de algum tempo para
procesar a coisa de Nova York, mas ele me ligou há pouco tempo e
se desculpou.
Eh. Então ele ouviu. Isso, ou os caras o envergonharam depois
que eu deixei a mesa naquele dia. De cualquier forma, la UE era
básicamente Jerry Springer ahora.
— De qualquer forma — Niamh continuou. — ¿Éum gran negocio
para él, cierto? Esta é a primeira vez que eles participam da rodada
regional.
Algo me picou. Algo que parecia muito com culpa — Não sabia
que era una coisa tão grande — disse eu.
— Enorme — disse Niamh, erguendo um espelho compacto para
Aplicar un tom púrpura acastanhado em sus pálpebras.
Eu olhei para as minhas mãos. Então é por isso que Will parecia
tão arrasado quando eu o recusei. Agora que pensei sobre isso, a
maneira como ele me pediu para ir era muito casual. O tipo de casual
que só sai quando o alto­falante quer se dispara como algo que é
realmente importante para ellos, não importa em absoluto.
Acontece que eu poderia ser bastante alheio quando se tratava da
pessoa que eu aparentemente amava.
Quantas veces eu disse a Will que só queria que ele fizesse algo
Machine Translated by Google

porque ele se importava comigo, não porque eu pedi a ele?


Então, ¿por qué não fiz isso por ele porque me preocupava com ele?

Eu deveria estar lá esta noche.


— Sabe, a pasajem de som só começa um pouco mais tarde — eu
disse — Eu não seria capaz de ficar o jogo inteiro ou algo assim, mas
talvez pudesse ir para a primeira rodada ou duas.
Juliette gritó y abandonó la cremallera de sus botas de cano alto. —
¡Sim, Ollie­up! Venha conosco, vai ser muy divertido.
Mesmo que não fosse divertido, o que eu duvidava seriamente
que fosse, Will me queria lá.
E nem semper foi sobre mim.

Es seguro que la vibración del juego es muy emocionante, además


de que no se importa con los deportes. A maioria das pessoas na
multidão usava ou segurava algo com as cores da escola, e faixas
ondulavam para onde quer que você olhasse. Do nosso lado do estádio,
un equipo de líderes de torcida de Collinswood High estaba dando un
espectáculo mucho más impresionante ­ embora menos adorável do
que eu tinha recebido no Dia de Ação de Graças ­ completo com saltos,
elevações y rodopios.
Na quadra, os dos veces já estavam fazendo aquecimento, o ranger
de seus tênis no chão encerado ecoando por todo o estádio.
Eu localizei Will inmediatamente entre o mar de preto e branco, o
número quatro salpicado em letras brancas em negrito no preto de sua
camisa. Seu cabelo escuro ondulado já estava grudado em sua testa
vermelha com suor, eo resto de sua pele negra parecia brilhar sob as
luzes fortes. Ele estaba completamente enfocado en sus compañeros
de equipo mientras eles faziam algún tipo de ejercicio en grupo que
envolvia driblar y pasar seis bolas ao redor do time ao mesmo tempo.
Havia algum tipo de padrão, tenho certeza, mas para mim parecia
apenas bolas voando para todos los lados, e fiquei esperando que
alguém levasse uma bolada na cabeça. Mas ningúm o fez. Eles
estavam coordinados e tranquilos.
Principalmente Will. Mas isso provavelmente foi o meu viés
Machine Translated by Google

apareciendo.
O jogo em si começou não muito depois de chegarmos lá. Era difícil
para mí seguir as regras de quem deveria ir aonde e que tipo de
movimentos eram permitidos, mas pelo menos eu tinha a essência das
coisas. E o ponto principal era que provavelmente seria un juego
acirrado. Quinze minutos depois, o padrão tinha sido placar de casa,
placar de fora, placar de casa, placar de fora. Os meninos da Frankston
High ­ o time de verde e branco ­ jogaram bem, mas nós também.
Algumas das proezas corporais puras, como se esquivar, correr,
bloquear y pular, estavam meio que explotando minha mente. Uma
coisa era assistir na TV, outra era ver acontecer pessoalmente. Aquí,
você poderia realmente dizer o quão alto alguém voou do chão, e ouvir
o baque de ombros colidindo se dos caras se interpusessem.

E Will. Ele estava incrível. Totalmente focado no jogo o tempo todo,


ele se atirou nas coisas, sem um único sorriso atrevido à vista.
Se algum dos caras de Frankston tivesse azar o suficiente para
enfrentarse a Will para defenderlo, era casi garantizado que perderiam
a cesta. No saltes para interceptar bolas, pero sí para voar.
Na verdade, no intervalo, quase fiquei com pena de ter que ir embora
logo. Assistir ele lá fora me deu uma onda de orgulho que eu não
esperava. Mas si eu fosse passar pela pasaje de algo, no podría ficar
por más de quince minutos o más.
Foi durante el intervalo, porém, que Will me viu na arquibancada pela
primeira vez. Ele inclinou a cabeça para trás para tomar un gole de su
garrafa de agua, logo después de deixar algún tipo de conversación
sobre estrategia liderada por el treinador y Matt, cuando sus ojos se
fijan en nosotros. Sua garrafa de plástico azul caiu de volta ao su lado,
y sus labios se espalharam em un sorriso lento. Coloquei minhas mãos
entre os joelhos e balancei um pouco para o lado, para dizer: — Sim,
você me pegou aqui, feliz?
Pelo jeito das coisas, ele com certeza estava.
Fiquei esperando el inicio de la segunda meta y depois me virei para
Juliette. — Eu vou ter que ir... — eu comecei, quando sus costas
estalaram retas e ela soltou um suspiro, pressionando a mão sobre a
boca.
Machine Translated by Google

Eu me virei para ver a Matt rolando pelo chão perto do aro mais distante.
Cuando ele parou de rolar, su cuerpo estaba totalmente imóvel.

— Ai meu Deus — Lara disse, meio de pé em seu assento.


El treinador, el árbitro y el profesor correrán para una cuadra para se
agachar al lado de Matt. Will correu ao mesmo tempo, tentando olhar por cima
de sus ombros para checar su amigo, con Darnell vindo atrás dele. Alguém na
multidão gritou acima de uma onda de murmúrios urgentes.

Entonces, felizmente, Matt chutou um pouco, e os adultos o rolaram.


A multidão bateu palmas e assobiou de alívio, incluindo o mar de verde e
branco no lado de Frankston das arquibancadas. Matt está consciente de novo,
más atordoado, y eles lentamente o ergueram sob sus brazos para una
posición sentada. Eles pariciam fazer um exame rapido para ver se algo estava
ferido, então meticulosamente o ayudar a se levantar eo levaram para a lateral.
El treinador mandou um dos caras para el banco da quadra em su lugar. Lara
ficou de pé y desceu correndo los degraus para encontrar Matt.

— ¿O que acontece ahora? — Eu perguntei às meninas restantes.


— ¿Terminamos el juego?
Na quadra, Will enganchou mientras tantos atrás do pescoço y observa a
su amigo, pareciendo angustiado. O treinador foi até ele e disse algo, e Will
assentiu, enxugando a testa com as costas do braço — ¡Tudo bem, rapazes,
juntem­se! — Will gritaru, eo resto da equipe caiu em um semicírculo.

— Sim — dice Juliette. — O vice­capitão é o Will. Podemos


Continuar jugando. Matt parece bueno, pelo menos.
— Eles deveriam ter colocado ele em uma maca ou algo assim, — Niamh
disse, balançando a cabeça para o árbitro ea profesora, que ainda estavam
conversando com Matt no banco enquanto Lara pairava perto dele, carrancuda
— Ele pode ter uma concussão.
Concordei com Niamh ­ mas ele fez parecer todo bem, pelo menos ­ ele riu
de alguma coisa, mesmo com a mão pressionada na parte de trás de su
cabeça, e abriu espacio para Lara sentarse ao su lado.
Machine Translated by Google

El árbitro apitou ea equipe assumiu seus lugares na quadra,


Gritando instrucciones cortas para todos.
Will teve que atuar como capitão pelo resto do jogo. Eu não poderia
deixá­lo agora. Semejante oportunidad. E, realmente, ¿importaba se
eu perdesse a preparação eo aquecimento? Não era o ideal, pero
espero que Izzy y os caras entendam se euexpliquen que houve uma
emergência aqui. Eu ainda seria capaz de ir para o mostrar em si,
fácilmente. Cuando mandé un mensaje rápido para Izzy, entonces
me sentei de volver a la minha cadeira.
El resto del juego fue disputado cuanto a primera rodada. A
multidão foi ficando mais e mais envolvida conforme o final se
aproximava, gritando, comemorando e vaiando, e até mesmo se
levantando para torcer em um ponto quando Darnell conseguiu
acertar uma cesta quase no meio da maldita quadra. E toda vez que
soava o apito para uma pausa o tempo limite, Will olhava para mim,
para verificar se eu ainda estava lá. Eu estava tão feliz por estar.

Restavam apenas quinze segundos no relógio quando percebi que


íbamos vencer. Até eu estava no jogo agora, torcendo y batendo
palmas junto com todos ao meu redor quando Will passou para
Darnell, que passou para el número vinte e dos. Parecia que esse
cara ia acertar uma cesta, mas quando saiu de sus mãos foi
interceptado do nada por un jogador de Frankston, que driblou a bola
um pouco abaixo da quadra. Então, longe demais para que pudesse
entrar, ele fez um arremesso. Y entonces, incrivelmente, ele acertou,
aumentando a sua pontuação em tres pontos y colocando­os um
ponto acima de nós no placar.
— ¡No! — Eu gritei, y Juliette jurou enfaticamente ao mi lado.
Só nos restavam alguns segundos. Não havia nenhuma maneira
de ganharmos agora, certo? A bola foi passada mais rapido do que
eu poderia acompanhar na quadra. Para frente y para detrás, para
frente y para detrás. Entonces, unas dos caras de Frankston pasaron
para el otro, pero Darnell rápidamente se esquivó pela frente para
bloquear la segunda cara de recibir. A bola quicou fora de campo y
Darnell cruzou a linha para fazer o passe. Ele quicou a bola algunas
veces, examinando el tiempo Collinswood. Ele trouxe a bola e parecia
Machine Translated by Google

que ia passar para um cara loiro que se livrou de su próprio zagueiro. Pero
entonces, Will no hizo nada, y Darnell lanzó una bola en su pecho. Will o
agarrou, virou­se e, em um movimento fluido, o
arremessou.
Ele entrou com um assobio da rede.
Eu sabia pelo rugido da multidão que me rodeava que tinha sido una cesta
vencedora. O placar virou e nos colocou um ponto à frente de Frankston. Pocos
segundos después, una campaña para sinalizar o fim do jogo, ea equipe
Collinswood se aproximou de Will y Darnell, abraçando­os y dando tapinhas
nas costas deles, gritando de alegría.

Em seguida, alguns dos caras colocaram Will nos ombros. Al contrario de lo


que normalmente sucede con aquel grupo, no entanto, no parece impresionado
o arrogante. Na verdade, ele parecia meio surpreso.

— Venha — disse Niamh para mim, agarrando minha mão.


­ ¿Or what?
— ¡Vamos lá embaixo, vamos!
Não fomos os únicos a entrar na quadra, pero claramente no era una norma
para as pessoas na multidão falarem sobre os jogadores, no entanto. Parecia
mais uma coisa de amigos íntimos e família.
Mas Niamh me puxou, puxando­me atrás de la escada abaixo. Então ela se
separou de mim e correu para Darnell, que a pegou ea girou.
Will me viu enquanto os caras o colocavam no chão. Eu fiquei para trás na
beira da quadra, de repente constrangido. Eu não queria extragar isso para ele.

Mas ele veio mesmo assim, se aproximando de mim com passos largos e
confiantes — Ei, — eu disse quando ele se aproximou. — Isso foi incrível, eu...

Ele cortou minha frase pela metade me agarrando pelos ombros e me


beijando.
Soltei um grito de espanto. Essa era exactamente a la última coisa que eu
podía esperar que acontecesse naquele momento. Bueno, talvez isso não
fosse verdade. Talvez a última coisa que eu esperava seria a grande entrada
do Grande Ser Etéreo, flutuando em uma nuvem y tocando acordeão enquanto
um grupo de
Machine Translated by Google

alienígenas do depósito fazia uma dança interpretativa com a melodia.


Mas no reino das coisas que eram realmente possíveis, Will jogando
seus braços em volta de mim e me beijando com força na boca na frente
de todos que importavam classificou aproximadamente o número um
milhão, quinhentos e cinquenta e dois mil, trezentos e sete. Punto cinco.

Ele se afastou e nem mesmo verificou quem estava olhando. ele


apenas fixou seus olhos em mim — Eu te amo — disse ele.
Não houve palavras. No consiga pensar en una manera posible de
responder a esto. Eu apenas fiquei em estado de choque. Então eu olhei
em volta em nome de Will. Cerca de metade do time de basquete fez
uma pausa, olhando para nós com a boca abierta. Para ellos, isso
provavelmente era menos esperado do que alienígenas dançantes
sincronizados, eu imaginei. Nas arquibancadas, Juliette estaba sorrindo
para nós. E os pais de Will, que desceram cerca de metade da escada
para parabenizá­lo, están simplemente parados y olhando com
expressões vazias.
Me voltei para Will que, ao que parecia, não estava propositalmente
olhando para trás para verificar as reações das pessoas — ¿Por qué
você não está no seu show? — ele perguntou.
¿Por qué el mundo de repente virou de cabeça para baixo? ¿O qué,
exactamente, estaba acontecendo? ­ Uh, eu pulei a checagem de som.
Começa em quince minutos.
— ¿Você dirigiu até aqui?
—Sim.
—Vamos. — Ele agarrou meu pulso e agora era ele quem estava me
arrastando. Esta vez, en dirección a la puerta lateral. Tonto de choque e
repentinamente tomado por una descarga de adrenalina, comecei a
correr com ele, cuando empurramos a porta e invadimos o ar frio da
noite para correr pelo estacionamento até o meu carro.
Machine Translated by Google

22

Eu mal conseguía me concentrar durante el show. Durante toda la


presentación, fixei minha atenção na mesa no fundo da sala onde
Will estaba sentado. Nas primeiras canções, ele se sentou com
ombros curvados, encolhendo­se. Tudo que eu queria fazer era jogar
meu baixo no chão e correr pela sala para abraçá­lo e dizer que todo
ia ficar bem, mas eu não podia.
Entonces, durante una música número tres, Darnell, Matt y las
garotas irromperam pela porta da frente do Lost and Found em um grupo.
Will os observou com olhos opacos enquanto eles entravam em sua
cabina. Eu estava desesperado para saber o que eles estavam
dizendo, mas encorajado pelo fato de que as meninas estavam lá.
No conseguí imaginar a Matt dando duro para ele sem Lara rasgando­
o por un novo, y no havia nenhuma maneira de Darnell dizer algo
que pudo chatear con Niamh.
Mas ainda assim.
A pior parte foi mais tarde no set, quando os pais de Will entraram,
puxando sus casacos firmemente em volta deles. Así como el resto
del grupo os viu entrar, eles se espalharam para ficar contra a parede
oposta, dando à família um pouco de privacidade.
Eu me perguntei se Will tinha dito a eles onde ele estava, ou se eles
descobriram.
Eu me perguntei se eles estavam loucos.
Machine Translated by Google

Sayid y Emerson definitivamente percibieron lo que estaban


distraídos, porque continuaron olhando para mí con expresiones
penetrantes. Eu apenas dei a eles um sorriso e balancei minha
cabeça. No se preocupe. Eu vou explique mais tarde.
Eles foram provavelmente as last pessoas que sobraram na escola
que ainda não tinham ouvido falar sobre o que aconteceu no jogo.

Finalmente, tocamos nuestra última música. O lugar vibrou por nós


­ incluindo os pais de Will ­ ea banda começou a fazer as malas.
Comecei a registrar un cabo auxiliar mientras Sayid verificava su
teléfono. Sus ojos se arregalaram, então ele olhou directamente para
mim. No es difícil descubrir lo que ele tinha visto.
— Ei, Ollie — este ele, colocando el teléfono de vuelta en el bolso.
— Si necesita falar con Will sobre algo, no se preocupe con el resto
de los equipos. Nós cuidamos disso.
— ¿Tienen certeza?
— Sim, amigo, vá.
Então, com minha cabeça girando de tensão, eu fui.
Arrastei meus pés, esperando que Will fizesse contacto visual
comigo e indicasse se era una boa idea eu vir sentar. Ele me deu um
aceno com a cabeça, então engoli em seco, enviei uma oração rápida
para o quer que diabos possa estar ouvindo y sentei na cabina ao
lado dele.
Oh Sr. y Sra. Tavares lo siento para mim, o que foi o mayor alívio
de siempre. Mesmo que los sorrisos fossem um pouco mais tensos
do que o normal.
— Você fez um ótimo trabalho lá em cima, Ollie — disse a Sra.
Tavares. — Você tem um verdadeiro talento.
— Obrigado — eu disse. Minha voz saiu como una especie de
guincho fino.
Un silencio extraño caiu sobre una mesa. Não acho que os pais de
Will sabiam o que dizer. E eu definitivamente não sabia o que dizer.
¿Eu perguntei se estava todo bem? ¿Pedir desculpas por beijar su
hijo? Falar sobre una incrível chance de Will no final do jogo de
basquete, que ahora parece que tinha acontecido no ano anterior?
Machine Translated by Google

— Vocês, crianças, ¿vão ficar fora por um tempo? — Perguntou o


Sr. Tavares.
Fora como daqui de dentro, fora do armário, ou fora
comemorando?
— Sim ­ el resto del equipo está festejando en la casa de Reese.
Acho que Matt y Darnell quieren pasar por aquí: este Will.
Ok, sim, comemorando. Ainda bem que não respondi com “Estou
planeando sair permanentemente” então.
Os pais dele assentiram ea Sra. Tavares olhou para mim — Você se
certificaria de que Will chegue em casa em segurança depois? — ela
perguntou.
A menos que eu estivesse muito enganado, parecia algo que um pai
poderia dizer ao namorado de su hijo. — Sim, sim, claro que
usted.

—Obrigada. Vamos para casa — disse a Sra. tavares,


levantando­se da cadeira. — Ainda não jantamos. ¿Mas, Will?
Ele pulou.
— Lembre­se do que nós dissemos a você.
Mientras eles saíam do prédio, sus cabezas inclinadas juntas para
que eles pudessem falar em voces bajas, eu me virei para Will. — ¿O
que te disseram?
Sus ojos están vidados y ele respirou fundo. ­ Que os dos
yo ama.
Oh.
¡Ah! Gracias a Dios.
Juliette estaba acenando para chamar minha atenção do outro lado
da sala, para ver seu grupo poderia volver. Eu levantei meu dedo
indicador. — ¿E o qué Matt y Darnell disertan?
Outra respiração profunda. — ¿Mais o menos a mesma coisa?
— Isso é ótimo. Entonces, ¿por qué no te parece bien? ¿No estás
feliz?
— Eu só, uh, estou apenas esperando que algo ruim aconteça.
Toda una adrenalina y excitación de antes parecia ter escaparo dele.
Seus ombros estavam inchados e seus ombros tensos, susas mãos
fechadas em punhos em seu colo.
Debaixo da mesa, onde ninguém na sala podia ver, agarrei sua
Machine Translated by Google

mao. — Nada de ruim vai acontecer. É isso. Você passou pela parte
ruim.
— Mas e se meus pais estivessem apenas fingindo estar bem porque estão em
público? Você os viu; Eles não estavam exactamente pulando de alegría.

—Eles disseram que te amam. Eles me pediram para trazê­lo para casa. ¿Você
acha que eles teriam feito isso se não quisessem que ficássemos perto um do outro?

Ele pegou um guardanapo da mesa e enfiou­o no colo para poder


mexer nas pontas. —No. Eu acho que não.
— ¿Estás bien?
—Estou bem. Estou.
Seu sorriso estava menos trêmulo agora. Eu devolvi e bati nossos
joelhos juntos — Então... você me beijou.
—Sim.
—En público.
—Sim.
— Mas nós nem estamos juntos.
—Sinto muito, —disse Will. —Eu sou um idiota. Eu nem estava pensando
directamente. É só que eu estava doido por ganhar o jogo, e você veio, e isso só me
fez perceber que você estava me protegiendo, e também não acho que sabia o quanto
queria você lá até ver que você estava. Tenho pensado em perguntar se poderíamos
tentar de novo, mas não sabia quando não podia prometer nada. Eu ainda não estava
pronto e não queria arrastá­lo comigo enquanto me descobria.

— Eu não deveria ter dito isso. Você não estava me arrastando para baixo porque
precisava levar o seu tempo.
— Não, mas eu não estava em um lugar onde pudesse lhe dar o que você precisava.

Eu concordei. —Então, ¿o qué mudou?


­No sei. Algumas coisas. Tipo, meu pai suspeitando o suficiente para mí pedir para
manter a porta aberta, mas não exigindo que eu contasse a ele o que estava
acontecendo ou me mantivesse longe de você. E também, Lara se asume, y Matt aún
querendo estar com ella, mesmo que ela goste de garotas
Machine Translated by Google

também. Isso me fez sentir um pouco mais corajoso, eu acho. Eu ainda


estava com medo, mas estava cansado de ter medo. O não saber estáva
ficando pior do que a ideia de apenas pular e lidar com o quer que
acontecesse.
— E agora a parte difícil acabou — eu disse. ­ Seus pais sabem,
e seus melhores amigos sabenm. E eles ainda te amam.
—Sim. Eu realmente acho que sim.
Eu respirai fundo. —E eu também.
Este, eu tinha quase certeza, era finalmente o momento apropiado para
dizer isso. E Will no cambaleou por mucho tiempo de mim, nem entrou em
pânico, nem lutou para responder. Em vez disso, ele agarrou minha mão
e inclinou a cabeça para trás, olhando para o teto. Parecia que ele estaba
tentando forçar sus lágrimas a escorregar de volta por sus deberes. — Eu
não mereço isso.
— Mas eu quiero mesmo assim.
Ele soltou a respiração como se cada pedaço de tensão em seu corpo
vazasse com ele. ­ Yo también te amo. Acho que desde siempre. Eu só
estava com medo do que isso poderia significar.
— ¿Y ahora você não está?
­ Nem um pouco, Ollie.
Después de todo. Encontrando­o por acaso, e caindo muito rapidamente,
e se separando, e caindo novamente, eo empurrando para longe. Todo
eso. Esta fue la primera vez que algo a ver conosco parece tranquilo y
racional. Não havia impulsividade neste momento, ou emoção de ser
descoberto, ou a paixão e desejo de descobrir alguém. Éramos apenas
nós. Duas pessoas que não eram mais estranhos, e que agora estavam
bem versados em todas as coisas que poderiam impedi­los de malhar, e
que talvez tivessem descoberto uma maneira de se encaixar de qualquer
maneira.
Aparentemente cansado de esperar por nosotros, o el resto del grupo
Voltou para una mesa como um só.
— Tudo bem, eles não pariciam muito zangados — disse Matt,
acenando para a porta com uma das mãos.
— Não, não zangados — Will disse sem rodeios, o tom afetuoso de sua
voz saindo pela porta. Algumas coisas nunca mudam. — Eles estão calmos.
Machine Translated by Google

Mas ele continuo segurando minha mão sob a mesa. Então. Isso mudou.

—Oh, querido. E, uh, ­ Matt disse, virando­se para mim ­ Oi, Ollie.

­ Oye, Matt.
— No puedo creer que isso vem acontecendo desde el verano, verano,
y ninguém pensou em me avisar — dijo Matt, obviamente brincando. —É
um mau começo. Temos sangue ruim agora, Ollie, sinto muito. É melhor
você fazer um bom trabalho ficando do meu lado de agora em diante. Todo
el mundo sabe que el mejor amigo es que manda en una relación.

— ¿Quem morreu e fez de você seu melhor amigo? — Darnell perguntou,


balanceando la cabeza para el lado en descenso. — Mas de verdad, ¿por
qué no sabíamos?
Will deu de ombros, constrangido.
No. No. Não bom o suficiente — ¿Cuándo ele deveria contar a vocês?
— Eu perguntei — Quando vocês estavam fazendo piadas sobre quem
quer se casar comigo? ¿O cuando estás jugando sombra nele por agarrar
mi braço no baile? Ou, talvez, quando vocês estavam rindo sobre nós
sermos namorados quando ele mencionou algo sobre mim no almoço?

A boca de Darnell ficou em forma de O, mas Matt pareceu afrontado —


Ah, que diabo, cara, estamos só brincando — ele me disse. Ele olhou para
Will em busca de apoio, mas Will não o olhou nos olhos. — Espere, Will,
no estamos falando en serio. Não pensamos que você fosse realmente...
tipo...
— Mas eu sou — disse Will. — Eu sou bi, eu acho. Así como Lara.

—Eu sinto muito. En serio, no lo sabíamos.


— Sim, bem, talvez de agora em diante possamos cortar a porcaria da
piada gay como uma regra geral — Lara disse em um tom cortante. —
¿Qué tal es eso? — É isso aí —
disse Darnell, e Niamh apertou seu braço.
—Então—disse Juliette. — Vamos para aquella fiesta ahora o ¿qué?

Todos nos olvidamos de Will. Ele ficou vermelho e encolheu os


Machine Translated by Google

ombros. Ele não parecia capaz de muito mais agora. —Eu não sei.
As pessoas podem ficar estranhas.
— Claro que não, você tem que ir, você nos ganhou o jogo —
este Matt. — Se eu estou indo com uma concussão, você vai.
— ¿Mas é a mesma coisa? — Eu perguntei, e Lara sufocou uma
risada.
— Mas e se… — Will parou.
— Você estará com a gente — disse Darnell.
—Sim. Como se eles tentassem essa merda, ­ Matt acrescentou.

— Além disso — Lara saltou, sorrindo para Juliette enquanto


falava. —Mesmo se eles fizerem. Podemos gritar mais alto.

—Entonces, ¿cuándo vas a contarle a Will? —Perguntou mamáe.


Ela se sentou na sala de estar segurando uma xícara fumegante de
café preto, junto com tio Roy e papai, os quais tinham cervejas na
frente deles em vez de café. Eu estava correndo para dentro e para
fora da sala de estar, enchendo meu carro com cobertores, cadeiras
dobráveis e uma geladeira cheia de refrigerante. No sabia se todo el
mundo queria Coca ou Coca zero, ou cerveja sem álcool, ou Dr
Pepper, ou Mountain Dew, então dane­se, eu estaba levando todo
isso.
—Esta noche. Eu disse que era esta noche. — Eu grunhi sob o
peso do refrigerador enquanto o arrastava pela porta da frente
escancarada para cargar no meu porta­malas. Eu chutei algo não
identificado e olhei ao redor. Uma bola de gude — Crista, eu disse
para você pegar sus bolinhas de gude, as pessoas podem escorregar
nessas coisas!
­ ¡Ops! Desculpe desculpe desculpe.
— Você deveria lamentar — eu disse baixinho, lutando contra um
sorriso quando ela abandonou seu iPad e pegou o mármore perdido.
¿Qué tipo de criança da nova era brincava com bolinhas de gude
hoje em dia? ¿Não era um pouco vintage?
Não que eu fosse segurar muito forte contra ella. Foi apenas
recientemente que ela começou a colocar a cabeça para fora da
Machine Translated by Google

carapaça de tartaruga novamente. Uma Crista rindo y barulhenta, atormentando


a Dylan y correndo pela casa experimentando novos conjuntos de brinquedos
era muito preferível à garota quieta e indiferente que ella se transformó después
de que tia Linda faleceu. Não que ella não sentisse mais falta da mãe, é claro.
Ela todavía a menciona. O tempo todo, na verdade. Después de saber que se
adaptó a la idea de que una vida continuaría sin su madre, finalmente decidió
recuperar el atraso.

— Eu sei que é esta noite, ¿mas quando esta noite?


Eu tirei minha franja do rosto e encolhi os ombros. Honestamente, ¿es tan
importante cuando? ­No sei. Estás improvisando.
— Não faça isso na frente de todo mundo — disse mamãe.
— Eh... ¿por qué?
—Porque. Ele debe tener una oportunidad de reagir em antes particulares
que todo el mundo se envolva, ¿vale?
Papai bateu com o gargalo da cerveja no queixo — Claramente, sua mãe
nunca me perdoou por propor casamento na frente de uma multidão de
estranhos — disse ele.
— Bem, todo lo que estou dizendo é que você tem muita sorte de
eu dizer sim, de qualquer maneira — mamãe respondeu.
— Que bom que não estou propondo — eu disse. —Todo bien.
Eu tenho que ir, então­
— Ollie, ¿puedes tocar tu violín mientras estás forado? —Crista perguntou.

Hesitei na entrada.
— Vou supervisorar — prometeu o tio Roy — Só um violão muito gentil
tocando esta noche, certo, Crista? No estamos en una banda de rock. Se Ollie
voltar para encontrar otro arreglo naquela coisa, ele pode trancá­la e jogar a
chave fora.
Ele puxou Crista para su colo ea fez cócegas mientras ela gritava de tanto rir.

— Tudo bem — Eu lo siento. — Tocar apenas sendo supervisada.


Combinado. Mas se estiver arranhado, tendrás que ocupar el lugar de las
masmorras.
—Devidamente anotado.
Com isso, corri para o meu carro e practicamente quebrei a
Machine Translated by Google

barreira de tempo e espacio no camino para a casa de Will. ¿Por qué me atrasar
para todo?
— ¿Por qué demorou tanto? — Will perguntou enquanto subia no
banco del pasajeiro.
— Ei, consider­se sortudo por eu estar aqui. Napier es un largo
Camino a percorrer para una película autocine.
—Vale a pena, eu prometo. ¿Dónde están los demás?
— No final, todos eles entraram no carro de Matt. Eu perdi
Totalmente un viaje.
— Esses filhos da puta — Will sorriu.
— Mas meio que funcionou, porque preciso conversar com você sobre uma
coisa — eu disse. Eu coloquei o carro na garagem e virei no meu assento. Mães
que dizem para fazer isso em particular. Y ese era el único momento de privacidad
que queríamos, entonces.
Will parecia desconfiado. — Oh no, ¿qué?
Não adiantava arrastar isso — Eu entrei na Universidade do Sul da Califórnia.

— Oh — dijo Will. Ele limpou a garganta e me deu um sorriso de aparência


forçada. —Uau, Ollie, incrível. Isso é realmente nació.
¿Cuándo lo descubriste?
—Algumas semanas atrás.
Ele juntou as sobrancelhas — O quê, e você apenas manteve isso em segredo
o tempo todo?
— Bem, eu queria esperar para ver primero.
— ¿Para qué?
— Se eu entraria na Estadual da Carolina do Norte.
Ele esperou, encolhendo os ombros para mí dizer para continuar.
— E eu entrei — Eu terminei.

... E qual você vai escolher?
— ¿O que aconteceria se eu escolhesse USC?
Ele engoliu em seco, pareciendo magoado. Ele havia entrado no programa de
enfermagem da Universidade da Carolina do Norte não fazia muito tempo. Una
escuela incrível, pero no podrá ser más larga de California. — Bem, nós vamos a
descubrirlo. Es largo, pero no es imposible. Podemos ficar de olho em voos
baratos y hacer visitas de fim de semana siempre que pudermos. ¿Quieres subir?
Machine Translated by Google

e ficar para los intervalos, se você estiver feliz em me deixar ficar com você ­
obviamente, você pode ficar na minha quando quiser, mas LA é mais
emocionante do que Chapel Hill, então...
— ¿Então você não gostaria de terminar? —Eu perguntei.
­ ¿Or what? Não — Os olhos de Will se arregalaram e ele recuou um
pouco. — ¿Você?
— Não, de forma alguma. Além disso, não seria necesario,
porque estou indo para a Estadual da Carolina do Norte.
­ ¿Or what? Espera, ¿en serio? ¿No estás brincando?
— Sem brincadeira. Eu só queria ter certeza de que todavía era o
que você queria.
— ¿Você está tentandome matar? Você é tão ridículo, por que eu
¿No iría a querer isso?
Dei de ombros como se não soubesse, mas sabia. Porque depois de um
ano com todo sendo desenraizado de novo, e de novo, e de novo, eu estava
constantemente me preparando para algo mais desmoronar para que eu
pudesse de alguma forma me antecipar.
Mas Will não desmoronou ou me rejeitou. En vez de eso, ele agarrou
minhas dos mãos y sorriu tão long that mightia ter feito um teste para ser um
modelo de mala no Deal or No Deal. — Entonces, vamos a estar, tipo, a tres
minutos de carro um do outro no ano que vem?

Eu balancei a cabeça, e ele jogou seus braços em volta de mim e me


abraçou com tanta fuerza que quase espremeu mis pulmões para fora da
minha boca.
— Graças a Deus — ele sussurrou.
Escolher a Estadual da NC não foi exactamente um error ­ eu ainda sentia
falta da Califórnia, das pessoas e da cultura. Sem falar no clima. Mas não
podia negar que, no dia em que recibi minha carta de oferta para NC, me
siento como se un conjunto de pesos de cinquenta toneladas que vinha
cargando desde que recibi una oferta da USC tivesse sido cancelada. Em
parte por causa de Will, con certeza. Pero no sólo para Will. Meus pais
decidiram ficar aqui por pelo menos mais um ano para ficar de olho em Roy
e nas crianças, para começar. Y además sentí que faltaba Ryan y Hayley,
pero no eran más en mi grupo. Eles não sabiam o que eu
Machine Translated by Google

fazia com meus dias e eu quase nada sabia sobre os deles. Nós meio que nos
distanciamos. E talvez estivesse todo bem.
Sayid, Emerson e Izzy recibieron ofertas de vagabundeo en Duke, Estadual
de NC y UNC. Juliette y Lara estaban indo para el Estadual de NC. E por todo
que eu fiquei de mau humor e chorei quando descobri que estava me mudando
para cá, a Carolina do Norte tinha me superado.

Meus amigos cresceram em mim.


Morar perto de meus primos, tio e pais de repente parecia mais importante
do que morar perto da praia. Tia Linda pode ter morrido, pero eu ainda tinha
todos los demás. E eu percebi que não tinha garantia de uma vida inteira com
nenhum deles.
Engraçado como sete meses podem mudar.
Aunque paramos en el estacionamiento al lado del carro de Matt, Will se
lanzó para foros y correos para los demás : ¡Ollie está indo para el Estadual da
Carolina do Norte! — ele gritou, tão alto que algumas famílias olharam para
nós do capô de seus carros.
— Ei, essa deveria ser a minha notícia. — Eu sorri enquanto as garotas
soltavam um coro de gritos e guinchos. Até Matt y Darnell aplaudiron, mientras
Niamh jogava los brazos en torno de Darnell em comemoração, balanceando­
o de un lado para el otro.
Will vasculhou o porta­malas do meu carro e começou a puxar as cadeiras
dobráveis que colocamos lá. ­ No. São notícias minhas também.

Niamh soltou Darnell cuando Will se juntou aos caras, entonces ela veio
cavar no porta­malas do carro de Matt. Ela estava vestida com seu traje de
treino habitual e tinha o cabelo puxado para longe do rosto por uma faixa de
tecido, presumivelmente remanescente de uma sessão de ginástica à tarde —
Então, — ela disse, me passando alguns cobertores. — Eu também tenho algo
a dizer.
— Você tem?
—Sim. Fui escalada para un anuncio de rímel en Nueva York.
Podrás realizar una sesión de fotos durante un fin de semana, brevemente.
Eu fiquei boquiaberto. — Oh, meu Deus, Niamh, isso é incrível.
Parabéns.
—Obrigada. — Ela enrolou o cobertor em volta dos ombros e
Machine Translated by Google

apertou com força — Atribuí isso às fotos que tirei algumas semanas
atrás. É incrível como ter um pouco de energia melhorou
minhas fotos.
— Muito bom. ¿Qué piensa Darnell?
Ela olhou para ele. Ele estaba esparramado en su propia cadeira,
conversando fácilmente con Matt y Lara, que estaban sentados no
chão em um pufe que Matt insistira en trazer. Eu argumentei que
ficaria coberto de lama e grama, mas aparentemente foi um sonho
de toda a vida de Matt asistir a una película autocine de un pufe,
então quem era eu para esmagá­lo? — Darnell es solidario. Ele ainda
não quer se mudar para lá, mas disse que está feliz em tentar uma
larga distancia mientras descubrimos.
Então, acho que veremos — Niamh deu uma risadinha feliz e depois
voltou para se juntar a Darnell.
¿Quem sabia se eles conseguiriam fazer funcionar? Mas esse não
era o ponto, era? Não tínhamos como saber o que o futuro reservava.
As pessoas mudaram de ideia, faleceram, mudaram­se
inesperadamente. A única coisa que realmente podíamos hacer era
tocar de ouvido. E se isso era que Darnell y Niamh querían hacer
ahora, entonces estaba totalmente en su equipo.
De volta ao meu carro, Will se concentrou em tentar empurrar
nuestras cadeiras para mais perto enquanto eu ficava parado com
nossos cobertores.
— Espere, ¿vocês dois estão juntos? — perguntou uma voz
desconhecida.
Achei que a pergunta estaba sendo dirigido a mim e instintivamente
dei um passo para mais perto de Will enquanto erguia os olhos. Mas
a voz era de um cara loiro que eu não reconhecia, em pé na frente
de Lara e Matt, que estavam tecnicamente sentados na cadeira
beanbag juntos, mas as pernas de Lara eram mais de Matt que você
poderia dizer que ella estaba usando­o como una cadeira.

— Sim, estamos — disse Matt — Algumas semanas.


— ¿Achei que você gostasse de garotas agora? —O cara perguntou
a Lara. Ele não estáva dificultando a vida dela, exactamente; ele
parecia genuinamente confuso.
Machine Translated by Google

— Eu sou bi, — Lara disse, antes de elegantemente dar a ele um


sorriso doce eo dedo — Não que seja da sua conta, não é, Xavier?
Matt encolheu os ombros, radiante. ­ Você ouviu a dama. Sigue en
frente.
O cara olhou entre Lara y Matt, y então seu olhar percorreu o resto do
grupo, que estaba olhando para ele incisivamente. Ele revirou os olhos.
— Eu só estava perguntando, relaxa. No hay necesidad de ser tan
sensible.
—Adeus, Javier. — Lara disse com firmeza, e esta vez ele se afastou.

— Vai, Lara — eu disse baixinho, e Will e eu compartilhamos um


Sorriso secreto mientras ele pegava um cobertor de mim.
Tentamos algunas configuraciones diferentes, pero decidimos colocar
los dos cobertores en la cima de nosotros, de mãos dadas sob eles.
Entonces, cuando la película comenzó a rodar, Will se mexeu e colocou
o braço em volta dos meus ombros.
Foi, eu percebi, a primera vez que nos sentamos asim em
público desde el lago.
Então, talvez eu devesse à Disney um pedido de desculpas.
Talvez o nosso Felizes para Semper não tenha funcionado na primeira
tentativa. E talvez Felizes Para Semper não fossem um evento singular.
Talvez eles fossem algo em que você tivesse que trabalhar e construir,
e nunca desistir, contanto que fossem algo que você ainda quisesse.

E talvez eles não fossem perfeitos. Não era como ter Will aquí e agora,
de alguma forma, apagando todas las coisas terríveis que aconteceram
este año. E não impediu que coisas terríveis acontecessem no futuro. Às
vezes, na vida, aconteciam coisas terríveis. E às vezes coisas realmente
incríveis aconteciam. E às vezes, todas esas coisas aconteciam ao
mesmo tempo.
Mas dane­se o amanhã.
Mesmo que ninguém pudesse prometer que todo iría funcionar
perfeitamente, aqui e agora, neste exato momento, era perfeito.
E bem aqui e agora era una única coisa que importava de qualquer
maneira.
Machine Translated by Google

Você também pode gostar