Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
● É possível que "o, a, os, as" possam ser pronomes demonstrativos, justamente quando equivalerem a
"aquilo, aquele, aquelas, isso, essa, isto, etc.”. Vem sempre seguido do pronome relativo que.
Ex.: A vida é uma tragédia para os que sentem e uma comédia para os que pensam.
O que me encanta em ti são seus belos olhos
El artículo neutro LO
O artigo neutro lo, inexistente na língua portuguesa, é usado na língua espanhola antes de adjetivos,
advérbios ou partícipios (nunca antes de substantivos). Cuidado que, em relação a um verbo, lo é um
pronome oblíquo objetivo direto da terceira pessoa do singular masculino.
Quando vem antes ou depois de um verbo vai desempenhar o papel de pronome. Assim se quiser
substantivar um infinitivo, usamos o artigo definido el.
• El dormir por un tiempo corto durante el día puede mejorar tu ánimo.
1
O artigo neutro lo, em espanhol, é usado antes de adjetivo masculino no singular, transformando-o em
um substantivo abstrato:
• lo grande = la grandeza. (o grande) • lo frío = la cosa fría. (o frio)
• lo bello = la belleza. (o belo) • lo caliente = la cosa caliente. (o quente)
• lo salado = la cosa salada. (o salgado.) • lo crocante = la cosa crocante. (o crocante.)
• lo dulce = la cosa dulce. (o doce)
Nesse sentido, é usado também com advérbios e particípios (exceto os de verbos intransitivos ou os
que exigem regência preposicional):
• Mal acaba lo mal empieza.
• Lo mejor de los concursos gastronómicos es lo bien que te lo pasas.
• Lo que me encanta em ti son tus ojos belos.
• El Sistema Solar se originó 2 millones de años antes de lo pensado.
O artigo neutro também pode intensificar os adjetivos e os advérbios. Neste sentido, pode ser traduzido
por quão, o quanto.
• ¡Tienes que ver lo bonito que está! (Tem que ver o quanto ele está bonito!)
¡Ojo!
Emprego de “el que” e “lo que”
Se emprega a expressão “el que” quando se pode substituí-la por “aquel que”. Observe:
- ¿Qué vestido prefieres? (- Qual vestido prefere?)
- El que hemos visto antes. (- O que vimos antes)
Ou seja: “Aquel que hemos visto antes”. (Ou seja: Aquele que vimos antes)
Se emprega a expressão “lo que” quando pode substituí-la por “aquello que”. Observe:
- Lo que te han dicho no es verdad. (- O que te disseram não é verdade)
Aquello que te han dicho no es verdad. (Ou seja: Aquilo que te disseram não é verdade).
“El que” se refere a pessoas ou coisas. O feminino “La que” equivale a “aquella que”, no plural se diz:
“lãs que” e “los que”.
“Lo que” se refere a feitos ou eventos e não tem feminino, nem masculino.
2
Lo + posesivo - es interesante saber que es posible usar la forma neutra lo con los pronombres
posesivos. De hecho, es bastante frecuente decir o escuchar oraciones como estas:
Lo mío son los deportes.
Lo tuyo es el tenis.
Cocinar no es lo mío.
Podemos usar o lo com los pronombres posesivos. Nessa situação, expressa uma ideia ou conceito
particular, isto é, o que diz respeito a alguém ou como intensificador no sentido de mucho (muito).
• Lo mío es el fútbol. (Meu negócio é o futebol.) (Futebol, eu sei muito).
Con la forma neutra lo + pronombre posesivo nos referimos, por lo general, a una actividad que nos
gusta mucho o que hacemos muy bien (o al contrario, usando no es + lo + posesivo).
Una manera diferente de decir esto es, simplemente, usar el verbo ser más los adjetivos bueno o malo.
Soy bueno en los deportes.
Soy bueno en el tenis.
Soy malo cocinando.
Lo nuestro - também podemos usar lo + pronombre posesivo para nos referirrnos a uma relação
sentimental: Lo nuestro empezó el verano pasado = Nuestra relación empezó el verano pasado.
Lo nuestro se terminó este verano. No podríamos seguir juntos. (Nosso caso terminou neste verão. Não
poderíamos seguir juntos).
• No veo solución a lo vuestro. (Não vejo solução para vosso caso)
Lo é usado antes de numerais ordinais lo primero, lo segundo, lo tercero (quando estes não vêm
acompanhados de substantivo) e servem como marcadores para ordenar as informações que são
introduzidas. Pode ser substituído por en primer lugar, en segundo lugar, en tercer lugar, etc.
• Lo primero que hizo el Hombre en la Luna fue tirar basura. (A primeira coisa que o homem fez na Lua
foi jogar lixo).
3
• Lo de Sistra (O restaurante de Sistra)
Quando é um topônimo, costuma-se usar só o lo: Lo Herrera, Lo Abarca, Lo Bravo, Lo Miranda
Lo + que: é usado em orações subordinadas referentes a seres inanimados e não ocorre quando é
antecedido por um nome ou grupo nominal. O lo que ainda retoma um enunciado inteiro exposto
anteriormente no texto.
• 'Sé lo que hicisteis' (Sei o que fizestes)
• "Haga lo que tenga que hacer" (Faça o que tem que fazer.)
• Bebe agua o lo que sea. (Beba água ou o que seja.)
Outros usos de LO
• O lo também reforça alguns intensificadores de grau: lo + ...ísimo; lo + muy; lo + más.
• Esto es lo gravísimo para el país. (reforça o gravísimo)
• Mira a lo muy alto ya lo muy profundo. (reforça o muy)
• Lo más importante es mantener la unidad. (reforça o más)
Lo é usado em: lo dicho, lo cual, lo propio, lo mismo. Geralmente acompanhados do verbo hacer.
• Aunque, dicho lo dicho, queden todavía más preguntas en la redoma.
• Lo cual no es ninguna tontería.
• Argentina hizo lo propio ante Angola y lo derrotó 91 - 70.
• Ahora EE.UU hará lo mismo.
4
Usa-se lo mejor como atributo, isto é, como um qualificativo que se acrescenta ao significado de um
substantivo, sem alterá-lo basicamente. Contudo, não é usado quando é sujeito de um verbo que se
subentende, que se refere ao nome de uma pessoa:
• Messi es el mejor jugador que hay en todo el mundo (artigo + adjetivo + substantivo)
• El mejor del mundo, siempre aliado con Tévez, participó siempre vertical, para sacarse la espina del
Mundial. (Messi - sujeito)
Mejor quando não vem acompanhado de substantivo é usado com lo indicando qualidade; quando vem
exercendo papel de sujeito e referindo-se a uma pessoa usamos com el: Compare:
• "España es el mejor del mundo" (Elipsis - España es el mejor equipo del mundo)
• "España es la mejor del mundo" (Elipsis - España es la mejor selección del mundo)
•"España es lo mejor del mundo" (Atributo - Espanha é o que há de melhor no mundo)