Você está na página 1de 30

Hydraulic ToggleTM 2016

e Instrução do Cilindro da
Haste de Tensão e Manual
de Peças

Patente americana N°: 4.927.089 Patente canadense N°: 2.004.531


Hydraulic ToggleTM 2016
e Instrução do Cilindro da
Haste de Tensão e Manual
de Peças

Patente americana N°: 4.927.089 Patente canadense N°: 2.004.531


PÁGINA INICIAL DA CHAVE HIDRÁULICA
(HYDRAULIC TOGGLE)

Chave Hidráulica (Hydraulic Toggle)


Número de Série

Britador de Mandíbula
Número do Modelo

Estilo de Alternância da Mandíbula

Cilindro de Nitrogênio
Número do Modelo

Desenho de Montagem Nº:

ATENÇÃO
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O
EQUIPAMENTO
Índice

Capa 2
Garantia 1
Termos Padrão e Condições de Venda 1
Informação de Número de Série 1
Índice 1
1.0 - Introdução 1
1.0 - Etiquetas de Aviso de Segurança 1
2.0 - Procedimentos de Operação Hidráulica e Padrão 2
2.1 - Ajuste da Configuração do Britador de Mandíbula 1
3.0 - Procedimentos de Manutenção
3.1 - Manutenção da Bomba 1
3.2 - Manutenção da Extremidade de Alternância 1
4.0 - Informação das Peças da Chave Hidráulica
4.1 - Procedimento de Pedido de Peças 1
4.2 - Estilo A a E - Lista de Peças da Chave Hidráulica 10
4.3 - Diagramas de Circuito Hidráulico 4
4.4 - Lista das Peças da Mangueira do Cilindro 5
4.5 - Diagramas de Controle Hidráulico 4
4.6 - Válvula de Alívio de 7.500 PSI de Britagem Sob Pressão 1
5.0 - Sistema de Tensão Hidráulica de Nitrogênio
5.1 - Dados de Instalação Iniciais 2
5.2 - Para Remoção e Manutenção dos Cilindros da Haste de Tensão 4
5.3 - Para Remoção e Manutenção do Acumulador 3
5.4 - Abastecimento do Acumulador com Óleo Hidráulico 2
5.5 - Abastecimento do Acumulador com Nitrogênio 3
6.0 - Informações das Peças do Cilindro da Haste de Tensão
6.1 - Procedimento de Pedido de Peças 1
6.2 - Lista das Peças do Cilindro da Haste de Tensão 5
6.3 - Lista das Peças do Conjunto do Acumulador 2
7.0 - Páginas de Informações lmportantes, Instalação, Inicialização, Manutenção e Solução de Problemas 8
8.0 - Interruptor de Pressão
9.1 - Diagrama do Circuito Elétrico/Lógica LADDER 3
9.2 - Fusíveis de Substituição de Circuito Elétrico 1
10.0 - Lista das Peças de Reposição Genéricas Recomendadas 1
10.1 - Assinar e Devolver para AWI 1
10.2 - Configurações de Instalação 1

ATENÇÃO
Deixar de ler e entender o
manual de instruções e todos
os sinais de segurança pode
resultar em lesões graves.
O manual deve permanecer
com a máquina.
TODOS OS PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

1.0 Introdução ATENÇÃO DESTE MANUAL SÓ DEVEM SER


REALIZADOS POR UM PROFISSIONAL
QUALIFICADO E COMPETENTE.

O objetivo deste manual é fornecer informações para o uso seguro e eficaz de seus cilindros de chave hidráulica,
sistema de haste de tensão hidráulica de nitrogênio e unidade de potência. As seções deste manual foram elaboradas
para facilitar a consulta.

Os tópicos abordados neste manual incluem:

ANTES DE
Procedimentos Operacionais
COMEÇAR TRAVE PERIGO
Procedimento de Manutenção POR SEGURANÇA
Alta tensão.
Antes de realizar a manutenção, desligue-o e
Informações das Peças ANTES DE EMPEZAR bloqueie/identifique a desconexão da
alimentação principal. Não modifique os
CIERRE CON LLAVE circuitos elétricos ou hidráulicos a menos que
seja autorizado pelo fabricante.
Solução de Problemas POR SEGURIDAD Aterre a máquina e o gabinete elétrico antes de
ligá-los. O não cumprimento pode causar
choque, queimaduras ou morte.

Antes de tentar operar os cilindros de chave hidráulica, o sistema de tensão hidráulico de nitrogênio ou a unidade de
potência, deve-se estar completamente familiarizado com TODOS os aspectos deste manual.

Tentar operar o equipamento antes de estar totalmente treinado e totalmente familiarizado com todos os aspectos
completos dos cilindros de chave hidráulica, o sistema de tensão hidráulico de nitrogênio e a unidade de potência
pode resultar em danos ao equipamento, lesões ao pessoal ou até morte.

Etiquetas de Segurança e Aviso:

ATENÇÃO ATENÇÃO
Deixar de ler e entender o
manual de instruções e todos os
sinais de segurança pode
resultar em lesões graves.
O manual deve permanecer com
A operação ou manutenção a máquina.
inadequada pode resultar em As peças e conexões do
lesões graves ou morte. sistema hidráulico podem
conter altas pressões que,
se liberadas repentina e
inesperadamente, podem Risco elétrico
ATENÇÃO causar lesões graves ou
morte.
Somente Pessoal
Autorizado
Leia e entenda o manual de
instruções e os sinais de segurança Ponto de
antes de usar ou fazer manutenção Esmagamento.
na máquina. Se você não entender as
informações dos manuais, consulte
seu supervisor, o proprietário ou o
fabricante. 1502-AO
Mantenha as mãos
afastadas durante a
operação. PERIGO
ATENÇÃO
PERIGO ATENÇÃO PERIGO ELÉTRICO
Leia e compreenda Não entre.
completamente o manual do Leia e compreenda o
operador antes de começar a
usar essa máquina. manual técnico antes ADVERTENCIA
O não cumprimento das
instruções de operação
de fazer a
resultará em morte ou lesões manutenção desta ELECTRICIDAD
graves. PELIGROSA
máquina. [ilegível]

PERIGO PERIGO
PERIGO Risco de arco [ilegível]
PERIGO PELIGRO
EPI apropriado para arco elétrico elétrico e Risco de arco Riesgo de Arco
e risco de choque necessário elétrico e choque Eléctrico y Descarga
choque
Siga todos os procedimentos de [ilegível] [ilegível] [ilegível]
segurança e use o EPI adequado
de acordo com a NFPA 70E.
O não cumprimento pode
resultar em lesões graves ou
morte.
2.0 Etiquetas de Segurança e Aviso
Antes de tentar operar os cilindros de chave hidráulica, o sistema de tensão hidráulico de nitrogênio ou a unidade de
potência, deve-se estar completamente familiarizado com TODOS os aspectos deste manual. Tentar operar o
equipamento antes de estar totalmente treinado e totalmente familiarizado com todos os aspectos completos dos
cilindros de chave hidráulica, sistema de tensão hidráulico de nitrogênio e unidade de potência pode resultar em
danos ao equipamento, lesões ao pessoal ou até morte.

Gás Nitrogênio
Gás incolor e inodoro.
Armazenado como gás
Gás Nitrogênio comprimido, em cilindros.
Asfixiante simples (oxigênio
reduzido disponível para
respirações). O contato da
pele ou dos olhos com gás
comprimido pode causar
[ilegível]
Procedimentos de Operação Padrão
Sistema de Chave Hidráulica AWI

O objetivo deste esquema de procedimento é fornecer informações sobre o uso seguro e eficaz do Sistema
de Chave Hidráulica AWI. Este esquema deve ser usado em conjunto com os registros do Britador e SOP
para o britador de mandíbula.

Inspeção Diária e Operação:

- Verifique e mantenha a regulagem adequada na posição fechada, conforme recomendado pelo


fabricante do britador. Se o CSS aumentar muito durante o deslocamento de britagem ou tiver que ser
reiniciado com mais frequência além do desgaste normal da mandíbula, pode estar ocorrendo um
problema no sistema de chave hidráulica. Se o equipamento apresentar esses sintomas, alerte a gerência.
*NÃO EXCEDA AS ESPECIFICAÇÕES DA REGULAGEM NA POSIÇÃO FECHADA DO FABRICANTE*

- Inspecione as matrizes da mandíbula para verificar se há corrugação desgastada e desgaste anormal.


Matrizes desgastadas podem aumentar as pressões do cilindro de alternância, permitindo que o sistema
alivie com mais frequência e, por sua vez, inicie a falha prematura do sistema.

- Inspecione os cilindros de alternância para garantir que haja 1 pol. de folga de curso tanto no curso
estendido quanto no curso retraído para garantir que o sistema possa aliviar a pressão no caso de aumento
das forças de britagem ou de ocorrência de obstrução de passagem.
*NÃO OPERE A CHAVE HIDRÁULICA ABAIXO DO CURSO ESTENDIDO DE 1 POL. DANOS MAIORES PODEM
E VÃO OCORRER*

- Inspecione o sistema de chave hidráulica para evitar vazamentos nas conexões, mangueiras e vedações.
Certifique-se de que todas as braçadeiras da mangueira estejam instaladas corretamente para evitar
movimentos mínimos da mangueira e falhas. Os vazamentos encontrados devem ser reparados ou
medidas de reparo apropriadas implementadas para garantir a operação de alternância.

- Inspecione a chave hidráulica em busca de componentes danificados: pontas de desgaste, corpo do


cilindro de alternância, mancais ou assentos de alternância, molas das hastes de tensão, fixadores e cabos
ou dispositivos de segurança. Certifique-se de que os cilindros de alternância estejam alinhados dentro
dos mancais ou assentos de alternância e de que haja espaço suficiente para que a alternância (toggle)
opere sem obstruções.

- Inspecione a compressão adequada da mola da haste de tensão.


- Inspecione e mantenha a pressão do nitrogênio dentro do acumulador do sistema de chave hidráulica.
A pressão do nitrogênio deve ser verificada antes e depois do turno de britagem para verificar diferenças
de pressão. Se houver uma grande diferença nas leituras de pressão, o sistema deve ser inspecionado
imediatamente para detectar problemas e repará-los.
O interruptor de baixa pressão instalado dentro do sistema de tensão deve ser ajustado para acionar um
alarme na leitura de pressão de nitrogênio mais baixa de seus cilindros de chave hidráulica, ou pode ser
ajustado 50 psi abaixo se um alarme não for desejado quando os cilindros de chave hidráulica estiverem
totalmente retraídos. O alarme será ativado se a pressão cair abaixo da configuração mínima.
Quando o interruptor de baixa pressão é ajustado para acionar o alarme quando os cilindros de chave
hidráulica estão totalmente retraídos, pode ser verificado retraindo totalmente os cilindros de
alternância. Se o alarme de baixa pressão não soar ou acender, repare a fiação ou substitua o interruptor.
*O INTERRUPTOR DE BAIXA PRESSÃO DEVE SER VERIFICADO SEMANALMENTE*
*NÃO OPERE A CHAVE HIDRÁULICA COM BAIXA PRESSÃO DE NITROGÊNIO *

*INSPEÇÕES MAIS FREQUENTES PODEM SER RELEVANTES DE ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES E


APLICAÇÕES DO LOCAL*

* INTERVALOS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA *

- O óleo, o filtro de retorno de óleo, o filtro de sucção de óleo e o respiro do tanque devem ser limpos ou
substituídos a cada 2.000 horas.
- Os cilindros de alternância e os cilindros da haste de tensão devem ser enviados a uma oficina de reparo
recomendada para inspeção ou reparo a cada 3 anos de operação. Algumas instalações podem exigir
manutenção interna mais curta devido às especificações e aplicações do local. Se as vedações do cilindro
começarem a vazar antes do intervalo de manutenção, medidas apropriadas devem ser implementadas
para que os cilindros de alternância sejam inspecionados ou reparados.
- A operação do aquecedor de imersão do tanque deve ser verificada anualmente.

* RECOMENDAÇÕES DO ÓLEO LUBRIFICANTE *

ISO 32 Aw- Marca e peso são somente recomendados. A maioria dos óleos hidráulicos do local são
suficientes.

* RECOMENDAÇÕES DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO *

- Mangueira hidráulica de ruptura de 10.000 psi 4:1 feita para o tamanho e comprimento da instalação.
Outras mangueiras instaladas podem ser adquiridas localmente.
- Hastes de tensão de acordo com o comprimento e tamanho instalado.
- Válvula de alívio do sistema (opcional)

PERIGO
Alta tensão.
Antes de realizar a manutenção, desligue-o e
bloqueie/identifique a desconexão da
alimentação principal. Não modifique os
circuitos elétricos ou hidráulicos a menos que
seja autorizado pelo fabricante.
Aterre a máquina e o gabinete elétrico antes de
ligá-los. O não cumprimento pode causar
choque, queimaduras ou morte.
2.0 Procedimento de Operação da Chave Hidráulica
2.1 Ajuste das Configurações do Britador de Mandíbula

Etapa 1

Usando o pendente de botão de pressão conectado à unidade de potência, pressione o botão START.

Etapa 2

Pressione o botão adequado para a configuração de FECHAR mandíbula ou ABRIR mandíbula desejada.
Pressione o botão até que a configuração desejada da mandíbula seja alcançada.

Etapa 3

Desligue o motor da unidade de potência pressionando o botão PARAR do motor.

AVISOS
PERIGO PELIGRO ANTES DE COMEÇAR
Riesgo de Arco
TRAVE POR
Risco de arco
elétrico e choque
Eléctrico y Descarga SEGURANÇA
Descarga
[ilegível] [ilegível]
ANTES DE EMPEZAR
CIERRE CON LLAVE
Risco elétrico POR SEGURIDAD
Somente Pessoal
Autorizado
3.0 Procedimento de Manutenção
Alta tensão
PERIGO
3.1 Manutenção da Bomba Antes de realizar a manutenção, desligue-o e
bloqueie/identifique a desconexão da alimentação
principal. Não modifique os circuitos elétricos ou
hidráulicos a menos que seja autorizado pelo
fabricante. Aterre a máquina e o gabinete elétrico
antes de ligá-los. O não cumprimento pode causar
choque, queimaduras ou morte.

Para manter um ambiente de trabalho seguro e maximizar a vida do sistema de chave hidráulica, recomendamos
o seguinte:

1. Verifique periodicamente todas as mangueiras e acessórios hidráulicos para evitar vazamentos.

2. Verifique o indicador de nível de fluido (localizado no reservatório da bomba, Figura 5). Se estiver baixo,
abasteça o reservatório apenas com fluido hidráulico (ISO 32 AW).

PERIGO

PELIGRO

Figura 5
IMPORTANTE
ATENÇÃO

Para aumentar a vida útil da bomba


hidráulica, vedações e válvulas,
recomendamos o seguinte:

1. Substitua o filtro interno pelo


menos uma vez por ano (não
mostrado).

2. Para (itens 1 e 2, Figura 6),


substitua esses filtros pelo menos uma
vez por ano.

Figura 6
3.0 Procedimento de Manutenção

3.2 Manutenção da Extremidade de Alternância

Verifique periodicamente as extremidades de alternância (Item 1) e assentos de alternância (Item 2) em busca


de desgaste excessivo. Se ambas as extremidades e assentos de alternância estiverem gastas, substitua TODOS
os itens.

Atenção: Não deixe que as extremidades de alternância se desgastem além do limite aceitável, pois isso pode
ocasionar danos maiores ao conjunto de chave hidráulica.

ATENÇÃO
Ponto de Esmagamento.
Mantenha as mãos
afastadas durante a
operação.

Manual da Chave Hidráulica


4.0 Informações das Peças da Chave Hidráulica
4.1 Procedimento de Pedido de Peças

Ao pedir as peças, forneça as seguintes informações:

a) Número de Série do Cilindro de Mandíbula: (exemplo: C2012-267-T ou -A2)


(Números de Série Anteriores J94200-A2)

a) Número do modelo do Cilindro de Mandíbula: (exemplo: Ced-3042)

ATENÇÃO: As informações acima podem ser encontradas na capa deste manual.

c) Número da Peça: (exemplo: AWB-01733) (Para Manuais Genéricos JC-06)

d) Descrição da Peça: (exemplo: Extremidades de Alternância da Haste)

e) Quantidade Necessária: (exemplo: 1 Conjunto)


ATENÇÃO: 1 Conjunto vem com um par de Extremidades de Alternância da Haste.

Atenção:

Ao visualizar as listas de peças dos cilindros de alternância da mandíbula, há vários estilos ilustrados na seção
4.2.
Selecione o estilo adequado ao pedir as peças.
Informação das Peças da Chave Hidráulica

4.2 Estilo D – Lista de Peças da Chave Hidráulica

Estilo D – Página 1 de 2

Qtd
Item Nº: Descrição Peça N°.
(1-Conj.)
1 1 Corpo do Cilindro AW0095R1
2 3 Haste do Cilindro AW-0505
3 3 Flange Retentor AW-0098R1
Extremidades de
4 1 AW-0096R1
Alternância da Haste
Extremidades de
5 1 Conjunto AW-0097R1
Alternância do Cilindro
* 3 Kits de Vedação JTSK-10P55
* *
* *
* *
* *
* *
* *
* *
14 4 Pinos Espirais 5 x .5

Manual da Chave Hidráulica


Informação das Peças da Chave Hidráulica

Estilo D – Página 2 de 2

Manual da Chave Hidráulica


4.4 Lista das Peças da Mangueira do Cilindro

Portas NPT de ¼ pol. no Cilindro

Item
Qtd Descrição Número da Peça
Nº:
Mangueira de Extensão da Porta Traseira de ¼ pol. (10.000 PSI) c/w 2 - ¼ pol. - 10.000 x
1 1
Extremidades da Mangueira NPT de ¼ pol. Comprimento
Mangueira de Retração da Porta Dianteira de ¼ pol. (5.000 PSI) c/w 2 - ¼ pol. - 5.000 x
2 1
Extremidades da Mangueira NPT de ¼ pol. Comprimento
Extensões da Mangueira do Divisor Retraído da Porta Dianteira de ¼ pol. ¼ pol. - 5.000 x
3 2
(5.000 PSI) c/w 2 - Extremidades da Mangueira NPT de ¼ pol. Comprimento
Extensões da Mangueira do Divisor da Porta Traseira de ¼ pol. ¼ pol. - 10.000 x
4 2
(10.000 PSI) c/w 2 - Extremidades da Mangueira NPT de ¼ pol. Comprimento

5 1 Tubo de ligação fêmea NPT de ¼ pol. C3959 x 4

Portas NPT de 3/8 pol. no Cilindro

Item
Qtd Descrição Número da Peça
Nº:
Mangueira de Extensão da Porta Traseira de 3/8 pol. (10.000 PSI) c/w 2 - 3/8 pol. - 10.000 x
1 1
Extremidades da Mangueira NPT de 3/8 pol. Comprimento
Mangueira de Retração da Porta Dianteira de 3/8 pol. (5.000 PSI) c/w 2 - 3/8 pol. - 4.000 x
2 1
Extremidades da Mangueira NPT de 3/8 pol. Comprimento
Extensões da Mangueira do Divisor Retraído da Porta Dianteira de 3/8 pol. - 4.000 x
3 2
3/8 pol. (5.000 PSI) c/w 2 - Extremidades da Mangueira NPT de 3/8 pol. Comprimento
Extensões da Mangueira do Divisor da Porta Traseira de 3/8 pol. 3/8 pol. - 10.000 x
4 2
(10.000 PSI) c/w 2 - Extremidades da Mangueira NPT de 3/8 pol. Comprimento

5 1 Tubo de ligação fêmea NPT de 3/8 pol. C3709 x 6

Notas:
ATENÇÃO

NÃO SE APROXIME DE
VAZAMENTOS
• O óleo de alta pressão perfura facilmente a
pele, causando lesões graves, gangrena ou
morte.
• Se ferir-se, procure ajuda médica de
emergência. A cirurgia imediata é
necessária para remover o óleo.
• Não use o dedo ou a pele para verificar se
há vazamentos.
• Abaixe a carga ou alivie a pressão
hidráulica antes de folgar as conexões.
4.4 Lista das Peças da Mangueira do Cilindro (Portas NPT de 1/4 pol. no Corpo do Cilindro)
DIMENSÕES DO RESERVATÓRIO – COMPRIMENTO = 24,75
ALTURA DE RESERVATÓRIO = 13 pol., LARGURA =18 pol.
ALTURA ATÉ O TOPO DE 7,5 HP DO MOTOR = 33 pol. APROXIMADAMENTE
CENTROS DE FUROS DE PÉ DE MONTAGEM - 22,25 pol. e 16,0 pol., 11/16 pol. DIA. DISTÂNCIA DOS
FUROS ATÉ OS CILINDROS DE ALTERNÂNCIA - MÁXIMO 25 PÉS.

PERIGO
Alta tensão
Antes de realizar a manutenção, desligue-o e ANTES DE
bloqueie/identifique a desconexão da PERIGO COMEÇAR TRAVE
alimentação principal. Não modifique os POR SEGURANÇA
circuitos elétricos ou hidráulicos a menos que [ilegível]
seja autorizado pelo fabricante. ANTES DE EMPEZAR
Aterre a máquina e o gabinete elétrico antes CIERRE CON LLAVE
de ligá-los. O não cumprimento pode causar POR SEGURIDAD
choque, queimaduras ou morte.
PERIGO
[ilegível]
4.4 Lista das Peças da Mangueira do Cilindro
(Portas NPT de 3/8 pol. nos Tambores do Cilindro)

PERIGO

Dimensões do Reservatório-Comprimento=26 pol., Altura=19 pol., Largura=18 pol.


Altura até o topo do motor 7,5 HP=38 pol. motor=38 pol. aproximadamente
Centros de Montagem-22,25 pol. e 16,50 pol., furo de 11/16 pol. dia.
Distância dos Furos até os Cilindros de Alternância - Máximo 25 pés.
ATENÇÃO
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
4.5 Lista de Controle Hidráulico (Página 1 de 4)

Qtd Descrição Número da Peça


1 Motor Elétrico de 7,5 HP (Vide *Nota 2) HC-01
1 Medidas de Pressão de 0-5.000 PSI HC-02
1 Capa de Limpeza HC-03
1 Vedação da Capa de Limpeza HC-03-A
1 Capa de Limpeza com Dreno HC-03-A/D
1 Parafuso de Vedação de 5/8 pol. da Capa de Limpeza HC-03-C
1 Visor de Nível de Medição HC-04
1 Desconexão Principal do Painel Elétrico HC-05-A
1 Eixo para Desconectar HC-05-B
1 Chave para Desconectar HC-05-C
Válvula Direcional Operada por Solenoide, 4 Vias 3 Posições, Centro de Tandem
1 HC-06
(Vide *Nota 3)
1 Válvula de Retenção Operada por Piloto Duplo HC-06-A
1 Coletor de Barra de alto fluxo de medidor HC-06-CTI
1 Disjuntor HC-07
1 Parafuso de Fixação do Vedante da Tampa HC-08
1 Arranque do Motor HC-09
1 Reservatório HC-10
1 Bomba (Interna) HC-11
1 Filtro de Sucção (Interno) HC-12
1 Válvula de Alívio de 10.000 PSI JC-13
1 Elemento de Filtro de Retorno HC-14-N
1 Conjunto de Filtro/Abastecimento/Respirador HC-14/ASSY
1 Sobrecarga para Arranque do Motor HC-15
1 PLC HC-16
1 Transformador-(Vide *Nota 4) HC-17
1 Válvula Esférica de 10.000 PSI HC-18
1 Acionador da Válvula Rotativa (120 Volt ou 24 volt) HC-19
1 Acoplamento HC-20
1 Aquecedor do Tanque HC-21
1 Válvula Giratória Manual de 2 Posições HC-22/VALVE
1 Botão e Alavanca de 2 Posições HC-22/Knob-Handle
1 Estação Pendente de Botão de Pressão HC-24
1 Elemento de Filtro do Respirador de Ar HC-25
1 Cartucho da Válvula de Alívio da Porta A HC-26/CARTRIDGE
1 Cartucho-Válvula de Alívio de Carga do Acumulador HC-27/CARTRIDGE
1 Painel Elétrico HC-28
1 Cartucho-Válvula de Alívio de Pressão da Bomba (Vide *Nota 1) HC-30/CARTRIDGE
*Notas
ANTES DE COMEÇAR
1. O alívio da bomba é predefinido em 2.750 PSI. NÃO ajuste esta configuração. TRAVE POR
SEGURANÇA
2. A tensão primária pode ser variada para tensões mundiais.
3. A tensão secundária pode variar de 24 VCC ou 120 Volt CA. ANTES DE EMPEZAR
4. Várias tensões e tensões de redução. CIERRE CON LLAVE
POR SEGURIDAD
DANGER PERIGO

4.5 Lista de Controle Hidráulico (Página 2 de 4)

#HC-28, Painel Elétrico (Vide *Nota 2)

#HC-05-C, Chave para Desconectar,


#PU-PHB1N12F
Número da peça acima é somente da Chave

#HC-24/PB, Estação Pendente de Botão de Pressão

#HC-04, Visor de Nível de Medição

#HC-12, Filtro de Sucção (Interno)

#HC-10, Reservatório

#HC-19, Acionador da Válvula Giratória

#HC-20, Acoplamento

#HC-18, Válvula Esférica de 10.000 PSI

#HC-25, Filtro do Respirador de Ar

#JC-13, Válvula de Alívio de 10.000 PSI

#HC-11, Bomba Hidráulica (Interna)


4.5 Lista de Controle Hidráulico (Página 3 de 4)

#HC-06, Válvula Direcional Operada por Solenoide


(Vide *Nota 3)

#HC-06-A, Válvula de Retenção Operada por Piloto


(PO) Duplo

#HC-06-CTI-10010-1, Coletor de Barra de Alto Fluxo

#HC-22, Válvula Rotativa Manual de 2 Posições com


Botão e Alavanca

#HC-08/PU-4514, Parafuso de Fixação do Vedante da


Tampa

#HC-26/CARTUCHO, Cartucho da Válvula de Alívio de


Pressão da Porta A [1.500 PSI]

#HC-30/CARTUCHO, Cartucho da Válvula de Alívio de


Pressão da Bomba [2.750 PSI] (Vide *Nota 1)

#HC-27/CARTUCHO, Cartucho da Válvula de Alívio de


Carga do Acumulador [400 PSI]

#HC-02, Medidor de Pressão de 0-5.000 PSI

#HC-14(N), Elemento de Filtro de Retorno (Interno)

#HC-14/ASSEMBLY, Conjunto de Filtro de


Retorno/Abastecimento/Respirador

PERIGO
PERIGO FLUIDOS PRESSURIZADOS –
PERIGO DE PENETRAÇÃO NA
PELE
EPI apropriado para arco elétrico A penetração de fluidos na
pele ou olhos pode causar
e risco de choque necessário
lesões graves.
Siga todos os procedimentos de
segurança e use o EPI adequado
de acordo com a IFPA 70E.
O não cumprimento pode resultar
em lesões graves ou morte.
4.5 Lista de Controle Hidráulico (Página 4 de 4)

#HC-01, Motor Elétrico de 7,5 HP (Vide Nota 2)


ATENÇÃO

Risco elétrico
Somente Pessoal
Autorizado
#HC-21, Aquecedor do Tanque (Interno)

#HC-03-A, Capa de Limpeza

#HC-03-A/D, Capa de Limpeza com Dreno


(Não Mostrada, no lado oposto do reservatório)

#HC-03-B, Junta da Capa de Limpeza

#HC-03-C, Parafuso de Junta de 5/8 pol. da Capa de


Limpeza

#HC-05-B, Chave de Desconexão, #PU-SF200PH5X5H


Número da peça acima é somente da Chave

#HC-05-A, Desconexão Principal, #PU-R4H3030FC

#HC-07, Disjuntor, #PU-PH00916606

#HC-09, Arranque do Motor, #PU-XTCE012B10A

#HC-15, Sobrecarga para o Arranque do Motor,


#PU-XTOB010BC1

#HC-16, PLC, #PU-EASY719-AC-RC


#HC-17, Transformador, #PU-CS500JA (600 Volt/120
Volt)
#HC-17, Transformador, #PU-CS500HA (480 Volt/120
Volt)

ANTES DE COMEÇAR
TRAVE POR
PERIGO
Risco de Choque Elétrico
SEGURANÇA Para reduzir a possibilidade de
lesões, coloque a chave geral de
ANTES DE EMPEZAR desconexão na posição “OFF” e o
cadeado antes de fazer a
CIERRE CON LLAVE manutenção da máquina.
POR SEGURIDAD
ATENÇÃO
LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE
LIGAR O EQUIPAMENTO
4.6 Válvula de Alívio de 7.500 psi

CONFIGURAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO

A válvula de alívio (Item 1, Figura 32) é predefinida para 7.500 PSI de fábrica.

NÃO ajuste essa configuração de pressão acima de 7.500 PSI

Figura 32

*Ajuste a Chave Hidráulica Enquanto Estiver Sob a Carga de Britagem*

A empresa Automatic Welding NÃO recomenda que a chave hidráulica seja ajustada enquanto o britador de mandíbula estiver sob cargas
extremas de britagem.
A válvula esférica de 10.000 psi é uma parede sólida para as pressões de britagem extremas e, ao ajustar a chave hidráulica sob qualquer
carga de britagem, a válvula esférica de 10.000 psi é aberta e as pressões de britagem são direcionadas para a válvula de retenção operada
por piloto (PO) duplo de 10.000 psi no conjunto de válvula de controle direcional. Se houver pressões de britagem extremas ou não
britáveis neste momento, a válvula de retenção de PO duplo pode ser danificada por essas pressões de britagem extremas. Qualquer um
dos outros componentes da válvula de controle direcional também pode ser danificado com o ajuste contínuo sob cargas de pressão de
britagem extremas.
A válvula de alívio de 10.000 psi ainda está ativa no circuito e aliviará de volta ao tanque, embora as válvulas de retenção PO duplo só
possam suportar pressões de britagem extremas por um curto período de tempo antes que a válvula de retenção de PO falhe, e o dano
pode ir além de outros componentes da válvula de controle direcional neste momento e reparos ou substituição(ões) serão necessários.
Sabemos que muitos clientes, como operações de reciclagem, precisam se ajustar durante a carga de britagem. Aconselhamos os
operadores ao fazerem isso, para estarem cientes e terem cuidado ao ajustar sob carga e se precaverem das implicações de operar dessa
maneira.
5.0 Operação do Cilindro da Haste de Tensão
5.1 Dados de Instalação Iniciais

Os cilindros da haste de tensão são projetados para fornecer uma força predefinida para comprimir as molas
helicoidais. Esta força da mola é então transmitida às hastes de tensão que, por sua vez, fornecem uma força de
retenção para o conjunto do cilindro de alternância. A compressão ideal da mola é alcançada quando:

• O britador de mandíbulas está operando em velocidade total (RPM).


• A mandíbula está totalmente aberta (cilindros da haste de tensão totalmente estendidos).
• NENHUM som de batida é ouvido nas extremidades do cilindro de alternância nos assentos de alternância
(Figura 8).

Figura 8

IMPORTANTE

Para atingir a compressão de mola ideal, a pressão de nitrogênio adequada deve ser predefinida no acumulador (Item
1, Figura 8).

PERIGO
Conteúdos NÃO SOLDAR SOBRE NENHUM CONTEÚDO DE
CHAMAS ABERTAS SOB PRESSÃO. LIBERE
Sob Pressão! PRESSÃO DE NITROGÊNIO PARA ZERO ANTES
DE REALIZAR QUALQUER MANUTENÇÃO.
NÃO CUMPRIR COM OS AVISOS ACIMA PODE
RESULTAR EM LESÃO OU MORTE.
5.1 Dados de Instalação Iniciais... (continuação)

Figura 9

TABELA – Comprimento da Rosca Exposta e Pressões de Nitrogênio


Dimensão A Pressão de Nitrogênio Pressão de Nitrogênio Pressão de Nitrogênio
(Figura 9) (Mandíbula Totalmente (Mandíbula na (Mandíbula Totalmente
(polegadas) Aberta) Configuração do Produto) Fechada)
(PSI) (PSI) (PSI)

Atenção: Tabela A acima para referências futuras.

IMPORTANTE
1. A mola helicoidal NÃO deve ser comprimida demais. A compressão excessiva pode resultar em
equipamento danificado e lesão ao pessoal de operação. Ao definir a compressão da mola, o
movimento excêntrico da mandíbula deve ser considerado. No ajuste na posição fechada, a mola
irá comprimir. Conforme a biela gira para a posição aberta, a mola abre ligeiramente.
2. Conforme a mandíbula é fechada, a pressão do nitrogênio no manômetro (Item 1, Figura 9)
aumentará e a mola ficará ligeiramente comprimida. Conforme a mandíbula é aberta, a pressão
do nitrogênio diminui e a mola se abre ligeiramente.

NITROGÊNIO NÃO SOLDAR SOBRE NENHUM CONTEÚDO


DE CHAMAS ABERTAS SOB PRESSÃO.
LIBERE PRESSÃO DE NITROGÊNIO PARA
ZERO ANTES DE REALIZAR QUALQUER
MANUTENÇÃO. NÃO CUMPRIR COM OS
AVISOS ACIMA PODE RESULTAR EM
LESÃO OU MORTE.
ATENÇÃO

5.2 Para Remoção do Cilindro da Haste de Tensão

Etapa 1

Usando o pendente de botão na unidade de potência, feche o britador de mandíbula até que as mandíbulas
se toquem ou até o curso totalmente estendido dos cilindros de chave hidráulica (vide seção 2.1 “Ajuste da
Configuração do Britador de Mandíbula”).
Isso forçará o óleo hidráulico dos cilindros da haste de tensão de volta ao acumulador (Figura 10).

Acumulador

Figura 10

Etapa 2

Feche uma ou ambas as válvulas de


agulha de ½ pol. localizadas no
acumulador
(Item 1, Figura 11).

ATENÇÃO
Conteúdos
Sob Pressão!
Figura 11
5.2 Para Remover os Cilindros da Haste de Tensão… (continuação)

Dimensão “A”

Etapa 3

Meça e registre a distância da contraporca


sextavada até a extremidade da haste de
tensão (Dimensão “A”, Figura 12). Esta
medição será usada para definir corretamente
a compressão da mola helicoidal na
reinstalação.
Vide também a seção 5.1,
TABELA-A para esta dimensão.

Figura 12

As molas
helicoidais
ficam
livres

Cilindros
da Haste
de Tensão
Estendido
s

Figura 13

Etapa 4

Usando o pendente de botão de pressão, (vide seção 2.1 “Ajuste da configuração do Britador de
Mandíbulas”), abra a mandíbula até que as molas helicoidais fiquem livres (Item 1, Figura 13).
Tenha cuidado ao retrair os cilindros de chave hidráulica e certifique-se de que a biela ou a garra oscilante
está retraindo com os cilindros de chave hidráulica.
5.2 Para Remover os Cilindros da Haste de Tensão… (continuação)

Etapa 5
Remova ambas as mangueiras
hidráulicas dos cilindros da haste de
tensão e todas as porcas sextavadas das
hastes de tensão
(Figura 14).

Figura 14

Figura 15

Etapa 6

Remova os cilindros da haste de tensão para manutenção. Desmonte os conjuntos do cilindro da haste de
tensão (Figura 15). Meça os componentes: Inspecione o espigão de cromo e a haste do cilindro, as
ranhuras de vedação e o tambor do cilindro. Se as vedações precisarem ser substituídas, use o kit de
vedações número de peça TRSK-N-01. Vide seção 6.2 para lista de peças.
5.2 Para Remover os Cilindros da Haste de Tensão… (continuação)

Etapa 7

Atenção: Antes de reinstalar os cilindros da haste de tensão, certifique-se de que eles foram reparados e
testados quanto à pressão.

Reinstale os cilindros da haste de tensão colapsados. Em seguida, reconecte as mangueiras hidráulicas (Item
1, Figura 16) do acumulador aos cilindros da haste de tensão. Aperte as porcas sextavadas até que o
comprimento medido da extremidade da haste de tensão até a porca sextavada seja alcançado (Figura 16)
Vide seção 5.1 TABELA A para esta dimensão.

Meça a
Distância

Figura 16

Etapa 8
Abra as duas válvulas de agulha no acumulador (Item 2, Figura 16). As hastes do cilindro de tensão agora se estendem
e repousam contra as porcas sextavadas. Além disso, as molas helicoidais irão comprimir a quantidade predefinida.

Etapa 9
Usando o pendente de botão de pressão abra e feche totalmente o britador de mandíbulas em três ciclos completos,
até o curso mínimo e máximo dos cilindros de chave hidráulica, para eliminar qualquer ar preso no sistema. Com os
cilindros de chave hidráulica na posição totalmente estendida, ou em seu curso máximo, e os cilindros da haste de
tensão em seu curso mínimo, folgue CUIDADOSAMENTE as conexões giratórias NPT de ½ pol. na parte superior dos
cilindros da haste de tensão, até que o óleo hidráulico esteja livre de quaisquer bolhas de ar e, em seguida, aperte
novamente a conexão giratória. Abra o britador de mandíbula até o meio do curso da chave hidráulica e ligue o
britador de mandíbula. Retraia totalmente os cilindros de chave hidráulica para garantir que haja tensão suficiente e
nenhuma batida de alternância. Feche o britador de mandíbulas para a configuração do produto com o pendente de
botão de pressão.
ATENÇÃO! Nunca fique na frente de molas carregadas/pressurizadas ou hastes de tensão.
ATENÇÃO

Você também pode gostar