0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações143 páginas

SAECO ROYAL Service Manual

Enviado por

Denis Ribeiro
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações143 páginas

SAECO ROYAL Service Manual

Enviado por

Denis Ribeiro
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Machine Translated by Google

CLÁSSICO REAL
EXCLUSIVO REAL
REAL DIGITAL
REDESIGN DIGITAL REAL
REAL DIGITAL MAIS
PROFISSIONAL REAL
REDESIGN PROFISSIONAL REAL
CAPPUCCINO REAL
REDESIGN REAL DO CAPPUCCINO
CAFÉ REAL
ESCRITÓRIO REAL

SERVIÇO
MANUAL

Revisão 4

sabedoria

Grupo Internacional Saeco SETEMBRO: 2003

Todas as partes do presente manual de serviço são propriedade do Saeco International Group. Todos os direitos reservados. O fabricante não
se responsabiliza por quaisquer erros ou omissões no presente documento. É proibida qualquer reprodução ou utilização não autorizada deste
manual sem a autorização prévia por escrito do fabricante ou por acordo contratual.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Índice

1. Introdução

2. Dados técnicos

3. Operação

4. Funções e tempo

5. Programa de serviço

6. Falhas

7. Diagnóstico de falhas

8. Cronograma de reparos/serviços

9. Desmontagem

10. Diagramas de circuito

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1
INTRODUÇÃO

Página

1. Documentos necessários 2. 1

Equipamento 3. 1

Material 4. 1

Instruções de segurança 5. 1

Visão geral da gama de produtos 2

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 1. INTRODUÇÃO

1. Documentos necessários

Os seguintes documentos e requisitos são necessários para se qualificar para um reparo autorizado.

• Serviço manual

Instruções de operação quando disponíveis

2. Ferramentas

Além de uma oficina elétrica, são necessárias as seguintes ferramentas padrão:

Descrição Comentários
1
Chave de fenda especial (Pozi) Tamanho: PZ1

1
Chave de fenda especial (Pozi) Tamanho: PZ2

1
Chave de fenda especial (Torx) Tamanho: T10

1
Dispositivo de medição de temperatura Faixa de temperatura > 150ºC
Adequado para medições pontuais

3. Materiais

Descrição Comentários Marca

Pasta condutora de calor Escolha do usuário


Resistência à temperatura ÿ 200°
Adesivo de parafuso Resistência à temperatura ÿ 200° Escolha do usuário
Descalcificador sabedoria

Solvente de graxa Escolha do usuário

Graxa de silicone (segura para alimentos) sabedoria

4. Instruções de segurança

Todas as prescrições e regulamentos em vigor relativos à reparação de equipamentos elétricos devem ser observados!

A máquina deve ser desconectada da fonte de alimentação principal antes de realizar trabalhos de reparo.
Desligar a máquina não é uma medida adequada.

A máquina de café Royal está classificada na Classe de Proteção 1. Os dispositivos de proteção devem ser testados após a conclusão
dos trabalhos de reparação.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/2


Machine Translated by Google

1. INTRODUÇÃO REAL

5. Visão geral da gama de produtos

Redesenho Real Real

TIPO Pré- Máquina de Sistema de vapor segundo Segundo Mostrar


moagem/ capuccino bombear sistema de
fermentação aquecimento
Clássico * Pré- Controle de discagem

preparação
Exclusivo x x
Digital x x
Digital x x
Redesenhar
Digital Plus x Vapor Rápido x
Aquecedor de tubos

Profissional x x Vapor Instantâneo x x


(Instante Aquecedor de fluxo

Vapor)
Profissional x x Vapor Rápido x
(Vapor Rápido) Aquecedor de tubos

Profissional x x Vapor Rápido x


Redesenhar Aquecedor de tubos

Capuccino x x Vapor Instantâneo x x


Aquecedor de fluxo

Capuccino x x Vapor Instantâneo x x


Redesenhar Aquecedor de tubos

Cafeteria ** x x Vapor Rápido x


Aquecedor de tubos

Escritório*** x x

Observação:

* Todas as máquinas, com exceção da Royal Classic, estão equipadas com alimentação de café em pó.
** O Royal Coffeebar possui ligação fixa de água (reversível).
***Royal Office – sem função de vapor.

Capacidade de saída:

Série Royal (Doméstico): Produção média diária máxima: 30 cafés


Royal Office / Coffeebar: Produção média diária máxima: 50 cafés

Página 2/2 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 2
DADOS TÉCNICOS

Página

1. Dados Técnicos Royal


(Clássico) 1

2. Dados Técnicos Royal


(Digital/Redesign Digital/Exclusivo) 2

3. Dados Técnicos Royal


(Cappuccino/Professional Instant Steam/
Cappuccino Redesign) 3

4. Dados Técnicos Royal


(Professional-Rapid Steam/Prof. Redes.
Digital Plus/Cafeteira) 4

5. Dados Técnicos Reais


(Escritório) 5

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 2. DADOS TÉCNICOS

1. Dados técnicos (Royal Classic)

Clássico Real

Dados técnicos

Fonte de alimentação/saída: 230V 50Hz 1250W

Sistema de segurança: Termostato de segurança 170°C para aquecedor de água instantâneo


Monitoramento de temperatura: Os sensores de temperatura KTY transmitem as respectivas
temperaturas ao sistema eletrônico
Termobloco de fluxo contínuo: Aquecedor de água instantâneo (1090 W) para distribuição de café e água
quente
Bombear: Bomba de pistão alternativo Ulka com conector angular
e termostato - 48 W, 230 V, 50 Hz.
Tipo EX5, 20 l/h
Válvula de segurança: Válvula de segurança convencional conectada à bomba
Filtro de água: Instalado na máquina na frente da turbina e da bomba.

Motor da engrenagem: Corrente contínua, 30 - 35 V


Aquecedor de xícaras/resistor de engrenagem: Aproximadamente. 437W / 130ÿ (ativado somente quando as engrenagens
estão operacionais)
Moedor (moedor cônico): Parafuso de desbaste em plástico, cone de desbaste em aço galvanizado
e disco de desbaste 260
Motor: V Corrente contínua
Segundas doses: 230 V - Bobina magnética
Consumo de energia: Durante o aquecimento - aprox. 4,5 A em
espera - Aprox. 0,04A
Pressão da bomba: Máx. 15 barras
Dimensões L x P x A em mm: 330/385/395

Peso: Aproximadamente. 15kg

Capacidade do recipiente de grãos de café: Aproximadamente. 300g

Capacidade do tanque de água: Aproximadamente. 2,4 litros máx. volume de enchimento

Capacidade do aquecedor de água instantâneo: Aprox. 1,0 ccm, volume de 10 ml


Tempo de desaeração: Aproximadamente. 1 - 2 seg. para inicialização inicial
Tempo de aquecimento: Aproximadamente. 80 seg. com água a 10°C até à temperatura de
funcionamento
Tempo de reaquecimento: Nenhum devido à caldeira

Tempo de aquecimento a vapor: Da temperatura do café a 127°C - Aprox. 50 seg.


Temperatura de distribuição do café: Aproximadamente. 86°C

Tempo de moagem: Moagem inicial com máquina completamente vazia: Aprox. 15 seg. /
moagem posterior: aprox. 5,5 seg.
Hora de fazer expresso: Aproximadamente. 28 seg. para 50
Hora de fazer uma xícara de café: ml Aprox. 40 seg. para 100ml

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/5


Machine Translated by Google

2. DADOS TÉCNICOS REAL

2. Dados técnicos (Royal Digital / Exclusivo/ Redesenho Digital)

Royal Digital / Exclusivo / Redesenho Digital

Dados técnicos

Fonte de alimentação/saída: 230V 50Hz 1250W

Sistema de segurança: Termostato de segurança 170°C para aquecedor de água instantâneo


Monitoramento de temperatura: Os sensores de temperatura KTY transmitem as respectivas
temperaturas ao sistema eletrônico
Termobloco de fluxo contínuo: Aquecedor de água instantâneo (1090 W) para distribuição de café e água
quente
Bombear: Bomba de pistão alternativo Ulka com conector angular
e termostato - 48 W, 230 V, 50 Hz.
Tipo EX5, 20 l/h
Válvula de segurança: Válvula de segurança convencional conectada à bomba
Filtro de água: Instalado na máquina na frente da turbina e da bomba.

Motor da engrenagem: Corrente contínua, 30 - 35 V


Aquecedor de xícaras/resistor de engrenagem: Aproximadamente. 437W/130ÿ
Moedor (moedor cônico): Parafuso de desbaste em plástico, cone de desbaste em aço galvanizado
e disco de desbaste
Motor: Corrente contínua, 260 V
Segundas doses: Dose de café ajustável por meio de alavanca (6 - 9g) fora da caixa 230 V -
Bobina
magnética
Segundas doses: Dosador para café em pó, por meio de colher medidora
Consumo de energia: Durante o aquecimento - aprox. 4,5 A em
espera - Aprox. 0,04A
Pressão da bomba: Máx. 15 barras
Dimensões L x P x A em mm: 330/385/395 (Digital)
385/450/395 (Exclusivo)
Peso: Aproximadamente. 15kg

Capacidade do recipiente de grãos de café: Aproximadamente. 300g

Capacidade do tanque de água: Aproximadamente. 2,4 litros máx.

Caldeira - Capacidade: Aproximadamente. 1,0 ccm, volume de 10 ml


Tempo de desaeração: Aproximadamente. 1 - 2 seg. para inicialização inicial
Tempo de aquecimento: Aproximadamente. 80 seg. com água a 10°C
Tempo de reaquecimento: Nenhum devido à caldeira

Tempo de aquecimento a vapor: Da temperatura do café até 127°C - Aprox. 50 seg.


Temperatura de distribuição do café: Aproximadamente. 86°C

Tempo de moagem: Moagem inicial com máquina completamente vazia: Aprox. 15


seg. / moagem posterior: aprox. 5,5 seg.
Hora de fazer expresso: Aproximadamente. 28 seg. para
Hora de fazer uma xícara de café: 50 ml Aprox. 40 seg. para 100ml

Página 2/5 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 2. DADOS TÉCNICOS

3. Dados técnicos (Royal Professional Instant Steam / Cappuccino / Cappuccino Redesign)

Royal Professional Instant Steam / Cappuccino / Redesenho de Cappuccino

Dados técnicos

Fonte de alimentação/saída: 230V 50Hz 2300W

Sistema de segurança: Termostato de segurança 170°C para aquecedor de água instantâneo


Monitoramento de temperatura: Os sensores de temperatura KTY transmitem as respectivas
temperaturas ao sistema eletrônico
Termobloco de fluxo contínuo: Esquentador instantâneo - 1090 W, aquecimento suplementar 437 W
para distribuição de café e água quente
Segundo termobloco: Aquecedor de água instantâneo para distribuição de vapor (vapor
instantâneo) - 1090 W
No Redesign, esse recurso assume a forma de aquecimento de tubos.
Bombear: Bomba de pistão alternativo Ulka com conector angular
e termostato - 48 W, 230 V, 50 Hz.
Tipo EX5, 20 l/h
Segunda bomba: Dados técnicos acima (para função de vapor instantâneo)
Válvula de segurança: Válvula de segurança convencional conectada à bomba
Filtro de água: Instalado na máquina na frente da turbina e da bomba.

Motor da engrenagem: Corrente contínua, 30 - 35 V


Aquecedor de copo/resistor de engrenagem: Aproximadamente. 437W/130ÿ
Moedor (moedor cônico): Parafuso de desbaste em plástico, cone de desbaste em aço galvanizado
e disco de desbaste
Motor: 260 V Corrente contínua
Segundas doses: Dose de café ajustável por meio de alavanca (6 - 9g) fora da caixa 230 V -
Bobina
magnética
Segundas doses: Dosador para café em pó, por meio de colher medidora
Consumo de energia: Durante o aquecimento - aprox. 9 A
Em espera - Aprox. 0,04A
Pressão da bomba: Máx. 15 barras
Dimensões L x P x A em mm: 385/450/395 Peso: Aprox. 16kg

Capacidade do recipiente para grãos de café: Aprox. 300g


Capacidade do tanque de água: Aprox. 2,4 litros máx.
Capacidade instantânea do aquecedor de água: Aprox. 1,0 ccm, volume de 10 ml
Tempo de desaeração: Aproximadamente. 1 - 2 seg. para inicialização inicial
Tempo de Aproximadamente. 80 seg. com água a 10°C
aquecimento: Tempo de Nenhum devido à

reaquecimento: Tempo de aquecimento a vapor: caldeira Nenhum devido ao segundo esquentador instantâneo
(distribuição de vapor possível mesmo durante a distribuição de café /
segunda bomba)
Temperatura de distribuição do café: Aproximadamente. 86°C

Tempo de moagem: Moagem inicial com máquina completamente vazia: Aprox. 15


seg. / moagem posterior: aprox. 5,5 seg.
Hora de fazer expresso: Aproximadamente. 28 seg. para
Hora de fazer uma xícara de café: 50 ml Aprox. 40 seg. para 100ml

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/5


Machine Translated by Google

2. DADOS TÉCNICOS REAL

4. Dados técnicos (Royal Digital Plus / Professional Rapid Steam / Prof. Redesign / Coffeebar)

Royal Digital Plus / Professional Rapid Steam / Prof.

Dados técnicos

Fonte de alimentação/saída: 230V 50Hz 1600W

Sistema de segurança: Termostato de segurança 170°C para aquecedor de água instantâneo


Monitoramento de temperatura: Os sensores de temperatura KTY transmitem as respectivas
temperaturas ao sistema eletrônico
Termobloco de fluxo contínuo: Esquentador instantâneo - 1090 W - complementar
aquecimento 437 W para distribuição de café e água quente
Aquecimento de tubos: 1000W – Distribuição de vapor (vapor rápido)
Bombear: Bomba de pistão alternativo Ulka com conector angular
e termostato - 48 W, 230 V, 50 Hz.
Tipo EX5, 20 l/h
Válvula de segurança: Válvula de segurança convencional conectada à bomba
Filtro de água: Instalado na máquina na frente da turbina e da bomba.

Motor da engrenagem: Corrente contínua, 30 - 35 V


Aquecedor de copo/resistor de engrenagem: Aproximadamente. 437W/130ÿ
Moedor (moedor cônico): Parafuso de desbaste em plástico, cone de desbaste em aço galvanizado
e disco de desbaste
Motor: 260 V Corrente contínua
Segundas doses: Dose de café ajustável por meio de alavanca (6 - 9g) fora da caixa 230 V -
Bobina
magnética
Segundas doses: Dosador para café em pó, por meio de colher medidora
Consumo de energia: Durante o aquecimento - aprox. 5,7 A Em
espera - Aprox. 0,04A
Pressão da bomba: Máx. 15 barras
Dimensões L x P x A em mm: 385/450/395 (Royal Profi novo)
385/480/395 (Café Real)
Peso: Aprox. 16kg
Capacidade do recipiente para grãos de café: Aprox. 300g
Capacidade do tanque de água: Aprox. 2,4 litros máx.
Ligação fixa de água: Válvula de entrada / válvula anti-retorno (apenas para Royal Coffeebar)
Controle de pressão - 0,8 bar
Capacidade instantânea do aquecedor de água: Aprox. 1,0 ccm, volume de 10 ml
Tempo de desaeração: Aproximadamente. 1 - 2 seg. para inicialização inicial
Tempo de Aproximadamente. 90 seg. com água a 10°C
aquecimento: Tempo Nenhum devido à caldeira

de reaquecimento: Tempo Nenhum, devido ao aquecimento da tubulação

de aquecimento a vapor: Temperatura de Aproximadamente. 86°C

distribuição do café: Tempo de moagem: Moagem inicial com máquina completamente vazia: Aprox. 15
seg. / moagem posterior: aprox. 5,5 seg.
Hora de fazer expresso: Aproximadamente. 28 seg. para
Hora de fazer uma xícara de café: 50 ml Aprox. 40 seg. para 100ml

Página 4/5 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 2. DADOS TÉCNICOS

5. Dados técnicos (Royal Office)

Escritório Real

Dados técnicos

Fonte de alimentação/saída: 230V 50Hz 1500W

Sistema de segurança: Termostato de segurança 170°C para aquecedor de água instantâneo


Monitoramento de temperatura: Os sensores de temperatura KTY transmitem as respectivas
temperaturas ao sistema eletrônico
Termobloco de fluxo contínuo: Aquecedor de água instantâneo (1090 W) para distribuição de café e água
quente
Bombear: Bomba de pistão alternativo Ulka com conector angular
e termostato - 48 W, 230 V, 50 Hz., Tipo EX5
20 l/h

Válvula de segurança: Válvula de segurança convencional conectada à bomba


Filtro de água: Instalado na máquina na frente da turbina e da bomba.

Motor da engrenagem: Corrente contínua, 30 - 35 V


Resistor de engrenagem: Aproximadamente. 437W/130ÿ
Moedor (moedor cônico): Parafuso de desbaste de plástico, cone de desbaste de aço galvanizado
e disco de desbaste
Motor: 260 V Corrente contínua
Segundas doses: Dose de café ajustável por meio de alavanca (6 - 9g) fora da caixa 230 V -
Bobina
magnética
Segundas doses: Não

Consumo de energia: Durante o aquecimento - aprox. 5,7 A Em


espera - Aprox. 0,04A
Pressão da bomba: Máx. 15 barras
Dimensões L x P x A em mm: 385/450/460

Peso: Aprox. 14kg


Capacidade do recipiente para grãos de café: Aprox. 1.000g
Capacidade do tanque de água: Aprox. 6 litros máx.
Capacidade instantânea do aquecedor de água: Aprox. 1,0 ccm, volume de 10 ml
Tempo de desaeração: Aproximadamente. 1 - 2 seg. para inicialização inicial
Tempo de Aproximadamente. 90 seg. com água a 10°C
aquecimento: Tempo Nenhum devido à caldeira

de reaquecimento: Tempo Da temperatura do café a 127°C - Aprox. 50 seg.


de aquecimento a vapor: Temperatura de Aproximadamente. 86°C

distribuição do café: Tempo de moagem: Moagem inicial com máquina completamente vazia: Aprox. 15
seg. / moagem posterior: aprox. 5,5 seg.
Hora de fazer expresso: Aproximadamente. 28 seg. para
Hora de fazer uma xícara de café: 50 ml Aprox. 40 seg. para 100ml

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 5/5


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3
OPERAÇÃO

Página

1. Operação (Royal Classic)


1.1. Instruções de operação 11

2. Operação (Royal
Exclusive/Digital/Redes Digitais) 3 2.1. Instruções de
operação 3 2.2. Programa do usuário
5

3. Operação
(Profess. Instant Steam Cappuccino/
Cappuccino Redesign / Profess. Redesign) 7 3.1.
Instruções de operação 7 3.2. Programa do usuário 10

4. Operação
(Professional-Rapid Steam/Coffeebar/Digital
Plus) 12
4.1. Instruções de operação 4.2. 12
Programa do usuário 4.3. 15
Menu de vendas 17

5. Operação (Royal Office) 19


5.1. Instruções de operação 5.2. 19
Programa do usuário 5.3. 21
Menu de vendas 24

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

1. Operação (Royal Classic)

1.1. Instruções de operação (referência rápida)

Ação Comentários Temperatura do LED HS. Vapor


LIDERADO LIDERADO

Começando
1 Desembale a máquina. Verifique se há danos.
2 Encha o depósito de
água. 3 Encha o depósito de grãos de café.

4 Conecte o plugue principal.


5 Ligue o interruptor principal. Luzes ligadas
6 Desarejar o circuito de água. Abra a válvula de pressão de água quente Luzes ligadas
até que a água flua.

Etapa de aquecimento (aprox. 1,5 Luz acesa A luz pisca


min).
Preparar Luz acesa Luz acesa

Fazendo café
7 Selecione a quantidade de café usando Dependendo do tamanho da xícara. Luz acesa Luz acesa
o dial de controle.

8 Coloque o copo sob o dispensador. Luz acesa Luz acesa


9 Pressione o botão Iniciar (botão café). Pressione uma vez = 1 xícara de café. Luzes ligadas Flashes

Pressione duas vezes = 2 xícaras de café. uma vez

Pisca
duas vezes

10 Para interromper a preparação do café. Pressione o botão Iniciar novamente.

Distribuição de vapor
11 Pressione o botão de vapor. Estágio de aquecimento. Luzes ligadas Luz
pisca
12 Pronto Luzes ligadas Luzes ligadas

13 Distribuição de vapor. para aquecer o café. Luzes ligadas Luzes ligadas

Abra a válvula da torneira. Para espumar leite.


14 Pressione o botão vapor / Estágio de resfriamento (pode Luz acesa A luz pisca Flashes
desative a função vapor. ser acelerado por desaeração) de luz

Pronto (para fazer café) Luz acesa Luz acesa

Limpeza
Gaveta de resíduos vazia Capacidade de armazenamento de 30 colheres de sopa (reset do contador de borras somente se o
aviso de esvaziamento do recipiente de borras for acionado e a máquina estiver ligada)
Esvaziar a bandeja Depois de 30 porções
coletora Limpar o Como requerido
reservatório de água Limpar Como requerido
o recipiente de grãos de café.

Limpe a caixa Enxágue Como requerido


a unidade de infusão Limpe 1x por semana
a unidade de infusão e o filtro de 1x por mês
óleo

Descalcificar Dependendo da dureza da água

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Descalcificar

Dureza da água Frequência de descalcificação


Água muito dura (acima de 21ºdH) Aproximadamente a cada 4 semanas
Água dura (15º-21ºdH) Aproximadamente a cada 6 semanas
Água média (15º-21ºdH) Aproximadamente a cada 2 meses
Água macia (até 7ºdH) Aproximadamente a cada 3 meses

Não use vinagre! (danifica a bomba)

Procedimento de
descalcificação: 1. Coloque o descalcificador Saeco no depósito de água doce.
2. Encha com cerca de um litro de água quente.
3. Faça 2-3 cafés para descalcificar o circuito de café.
4. Remova a mistura descalcificante restante em xícaras através da válvula HWS em intervalos de cerca de 5 a 10 minutos.

6. Enxágue a máquina com cerca de 2 litros de água doce. Faça 2-3 cafés para enxaguar o circuito de café (o(s) filtro(s) da

unidade de infusão devem ser limpos antes da descalcificação).

Solução de problemas

Falta Possível causa Remédio


Não funciona Nenhum poder Verifique o plugue da rede elétrica/
disjuntor da rede elétrica/
e certifique-se de que a porta da máquina
esteja fechada.

A unidade de infusão não liga (LED de Unidade de infusão não instalada corretamente ou Instale a unidade de infusão
alarme pisca) não fechada. corretamente.
Recipiente de grãos de café não instalado Instale a unidade de infusão
corretamente. corretamente.

A unidade de infusão não liga (LED de O recipiente de grãos de café está vazio. Encha o recipiente de grãos de café.
alarme aceso)
O tanque de água está vazio. Encha o tanque de água.

A unidade de infusão não liga (LED de Após a distribuição do vapor, o sistema não é ou é Máquina de desarejamento.

vapor pisca) insuficientemente desaerado.


Sem água/vapor Ar no circuito. Desaerado.

Bico de vapor bloqueado. Abertura livre usando uma fina


agulha.
O café sai muito rapidamente. Os grãos são moídos demasiado grosseiramente. Selecione o nível de moagem
inferior; por exemplo, mude de 5 para 3.
O café flui muito lentamente Feijão moído muito finamente. Selecione um nível de moagem mais
alto; por exemplo, mude de 5 para 7.
O café não tem espuma. Mistura de café inadequada. Mude a marca do café.
O café não é mais torrado na hora. Use café fresco.
Feijão moído muito grosso ou fino. Altere o nível de moagem.
Maior tempo de aquecimento ou menos A máquina está calcificada. Máquina de descalcificação.
água quente.

A unidade de infusão não pode ser A unidade de infusão não está na posição Ligue a máquina, feche a porta
removida. inicial. de serviço e verifique a gaveta

de resíduos (a
unidade de infusão volta
automaticamente para a posição
inicial).

25/02 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

2. Operação (Royal Digital / Exclusivo / Redesenho Digital)

2.1. Instruções de operação (referência rápida)

Ação Comentários Mostrar

Começando
1 Desembale a máquina. Verifique se há danos.
2 Encha o tanque de água
Encha o recipiente de grãos de café.

3 4 Conecte o plugue à rede elétrica.


5 Ligue o interruptor principal. Auto teste/

Aquecimento
6 Desarejar o circuito de água. Abra a válvula de pressão de água Aquecimento
quente até que a água flua.

Etapa de aquecimento (aprox. 80 seg.) Aquecimento


Pronto Selecione o produto Pronto para operação

Fazendo café
7 Programe a quantidade de café dependendo do tamanho da xícara. cada botão de Programa de quantidade
seleção. Programe mantendo pressionado o

botão de seleção do café Expresso Lungo até atingir a quantidade de café
• desejada.

Expresso
8 Coloque o copo sob o dispensador. Selecione o produto
Pronto para operação
9 Selecione o programa e pressione o botão Pressione uma vez = 1 xícara de café 1 café

apropriado. Pressione duas vezes = 2 xícaras de café. 2 cafés

Distribuição de café / Café em pó


10 Coloque o copo sob o dispensador. Coloque o café em pó no recipiente para
pó (1 colher medidora)

11 Selecione o botão pó e Apenas um café pode ser Selecione o produto


botão de café relevante (café longo / distribuído por vez. Café em pó
café / expresso)

Distribuição de vapor
12 Pressione o botão de vapor. Estágio de aquecimento. Vapor

Aquecimento

Preparar Vapor

Pronto para operação


14 Distribuição de vapor. Para aquecer o café. Vapor

Abra a válvula HWS Para espumar leite.


15 Pressione o botão vapor / desative a Estágio de resfriamento Superaquecimento
função vapor. (pode ser acelerado por desaeração)
16 Desaerado água quente
Superaquecimento

Pronto (para fazer café) Pronto para operação

Descalcificar: Veja Royal Cappuccino

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Limpeza
Gaveta de resíduos vazia Capacidade de armazenamento de 30 colheres de sopa (contador de borras zerado somente se o
aviso de esvaziamento do recipiente de borras for acionado e a máquina for ligada).
Esvaziar a bandeja Depois de 30 porções
coletora Depósito de água limpa. Como requerido.
Limpe o recipiente de Como requerido.
grãos de café.

Limpe a caixa. Como requerido.


Enxágue a unidade de 1x por semana
infusão Limpe a unidade de infusão 1x por mês
e o filtro de óleo

Descalcificar Dependendo da dureza da água.

Solução de problemas

Falha/Indicador Possível causa Remédio


Não funciona Nenhum poder Verifique o plugue da rede elétrica /
disjuntor da rede elétrica / Certifique-

se de que a porta da máquina esteja fechada.

UNIDADE DE CERVEJA NÃO Unidade de infusão não instalada corretamente Instale a unidade de infusão corretamente.
DETECTOU ou não fechada.
RECIPIENTE DE MOÕES Recipiente de grãos de café não instalado Unidade de infusão instalada
NÃO DETECTADO corretamente. corretamente.
GRÃO DE CAFÉ O recipiente de grãos de café está vazio. Encha o recipiente de café.
RECIPIENTE VAZIO
ENCHA A ÁGUA O tanque de água está vazio. Tanque de água
DESAERADO
SUPERAQUECIMENTO Após a distribuição do vapor, o sistema não é ou é Máquina de desarejamento.

insuficientemente desaerado.
MOINHO OBSTRUÍDO Moedor limpo.
DESAERADO Ar no sistema de água. Bocal de água aberto.

Em vez de café, apenas água é O botão de selecção do café em pó é premido, Adicione uma medida rasa de café

distribuída. mas não é distribuído café. em pó.


Sem água/vapor Bico de vapor bloqueado. Abertura livre com agulha fina.

O café sai muito rapidamente. Os grãos são moídos demasiado grosseiramente. Selecione o nível de moagem
inferior; por exemplo, mude de 5 para 3.
O café flui muito lentamente Feijão moído muito finamente. Selecione um nível de moagem mais
alto; por exemplo, mude de 5 para 7.

O café não está quente o suficiente As xícaras estão frias. Pré-aqueça as xícaras.

Temperatura da caldeira muito baixa. Aumente a temperatura no programa


do usuário.
O café não tem espuma. Mistura de café inadequada. Mude a marca do café.
O café não é mais torrado na hora. Use café fresco.
Feijão moído muito grosso ou fino. Altere o nível de moagem.
Maior tempo de aquecimento ou A máquina está calcificada. Máquina de descalcificação.
menos água quente.

A unidade de infusão não pode ser A unidade de infusão não está na posição Ligue a máquina, feche a porta
removida. inicial. de serviço e verifique a gaveta de
resíduos. (a unidade de infusão vai
automaticamente para a posição inicial)

25/04 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

2.2. Programa do usuário (Royal Digital / Exclusive / Digital Redesign)

A tabela abaixo indica os diversos valores, configurações e programas que podem ser lidos e selecionados através das opções
de programa do usuário.
Vários programas de limpeza também podem ser ativados.

Acesso (Royal Digital/Exclusivo): Acesso através do botão ENTER.

Acesso (Royal Digital Redesign): Entrada de seleção via botão de menu.

- Display/indicador digital

- Seleção de vapor

- Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu ou altere o valor
- Espera ou economiza valor

- Café ou role no menu e altere o valor

- Expresso ou sair do menu

- Expresso longo

- Seleção do menu do programa

Procedimento do
menu: 1. Selecione o programa desejado usando os botões do cursor (botões de seta).
2. Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.
3. Use os botões de seta para manipular cada item.
4. Confirme com o botão ENTER.

Item Padrão de configuração/indicador Função

Linguagem País Alemão Idioma de exibição


Limpar LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Lava a água residual do circuito sempre que a
máquina é ligada (temperatura do esquentador
instantâneo < 50°C) (não em Royal Exclusive).

Dureza da água 1 – 500 litros 3 Altere a quantidade de café até ser necessária a
2 – 300 litros descalcificação (1-4).
3 – 150 litros
4 – 80 litros

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 5/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Item Padrão de configuração/indicador Função

Placa de aquecimento LIGADA/DESLIGADA Ativar/desativar placa de aquecimento.

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.


Alto
Médio
Baixo
Mínimo

Pré-infusão LIGADA SOBRE O café é umedecido antes da preparação propriamente


LONGO dita (melhor aroma)
FORA DE

Pré-moagem ON/OFF DESLIGADO


Pré-mói a próxima dose de café.
Café total Número Indicador de quantidade de café
Descalcificar Ativar o programa de descalcificação (quando for
necessária a descalcificação)
Indicador de escala SIM NÃO Reinicialização do contador (somente se o indicador de descalcificação
reiniciar estiver ativado).

Com exceção do Royal Exclusive: Redefinir via


botão Steam.
Cronômetro 0-12h45 0 A máquina muda para o modo de espera se não for
usada dentro do tempo programado.
(O modo de espera também pode ser ativado a qualquer
momento através dos botões do menu.)
Ciclo de limpeza Programa de limpeza para unidade de infusão
Configurações Inicialize as configurações padrão
de fábrica (apenas para Royal Dig. Redesign)

Sair: botão ESC / item de menu - EXIT e ENTER (dependendo do programa).

25/06 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

3. Operação (Royal Professional Instant Steam / Prof. Redesign / Cappuccino / Capp. Redesign)

3.1. Instruções de operação (referência rápida)

Ação Comentários Mostrar

Começando
1 Desembale a máquina. Verifique se há danos.
2 Encha o depósito de
água. 3 Encha o depósito de grãos de café.

4 Conecte o plugue principal.


5 Ligue o interruptor principal. Auto teste/

Aquecimento
6 Desarejar o circuito de água. Ative o botão de água quente até que Aquecimento

a água flua continuamente


Etapa de aquecimento (aprox. 80 seg.) Aquecimento
Pronto Selecione o produto Pronto para operação

Fazendo café
7 Programe a quantidade de café dependendo do tamanho da xícara. cada botão Programa
de seleção. Programe mantendo pressionado o de quantidade

botão de seleção do programa Expresso Lungo até atingir a quantidade
• de café desejada.

Expresso

8 Coloque o copo sob o dispensador. Selecione o produto


Pronto para
operação
9 Selecione o programa e pressione o Pressione uma vez = 1 xícara de café. 1 café

botão apropriado. Pressione duas vezes = 2 xícaras de café. 2 cafés

Distribuição de café / Café em pó


10 Coloque o copo sob o dispensador. Coloque o café em pó no recipiente para
pó (1 colher medidora)

11 Selecione o botão pó e Apenas um café pode ser Selecione o produto


botão de café relevante (café longo / distribuído por vez. Café em pó
café / expresso)

Distribuição de vapor
14 Distribuição de vapor. Para aquecer o café. Vapor
Abra a válvula de vapor Para espumar leite.

água quente
15 Água quente Pressione brevemente o botão de água água quente
(somente quando o programa quente para iniciar a distribuição de
água quente está desativado no menu água quente; pressione novamente para parar.
do usuário).
16 Programação da quantidade Mantenha o botão de água quente água quente
de água quente pressionado pelo tempo desejado. Programa
(somente quando o programa O último programa inserido é salvo de quantidade
água quente estiver ativado no menu do
usuário).

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 7/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Ação Comentários Mostrar

17 Água quente O último programa memorizado é água quente


Programa de quantidade ativado pressionando brevemente o
botão de água quente.

Máquina de cappuccino
18 Cappuccino (somente Pressione brevemente o botão Capuccino
quando o programa Cappuccino cappuccino para iniciar a distribuição
Maker estiver desativado no do cappuccino; pressione novamente para parar.
menu do usuário)
19 Capuccino Mantenha o botão cappuccino Capuccino
Programa de quantidade pressionado durante o tempo desejado. Programa
(somente quando o programa O último programa inserido é de quantidade
cappuccino estiver ativado no salvou
menu do usuário)
20 Capuccino O último programa memorizado é Capuccino
Programa de quantidade ativado pressionando brevemente
o botão Cappuccino.

Nota: As funções Vapor e Cappuccino podem ser utilizadas paralelamente ao programa de café nos sistemas Royal Professional Instant
Steam, Royal Cappuccino e Royal Cappuccino Redesign.

Limpeza
Gaveta de resíduos vazia Capacidade de armazenamento de 30 colheres de sopa (reset do contador de borras somente
se o aviso de esvaziamento do recipiente de borras for acionado e a máquina estiver ligada)
Esvaziar a bandeja coletora após 30 porções
Tanque de água limpa. Como requerido
Limpe o recipiente de grãos de café. Como requerido
Limpe a caixa. Como requerido
Enxágue a unidade de infusão 1 vez por semana

Unidade de infusão limpa e 1 x por mês


lubrificar
Limpar filtro
Descalcificar Dependendo da dureza da água.

Descalcificar: 1. Coloque o descalcificador Saeco no tanque de água doce.


2. Encha com cerca de um litro de água quente.
3. Retire cerca de duas a três xícaras pela unidade de infusão (não pode ser servida).
4. Ative o item Descalcificar no menu do usuário selecionando OK e abra a válvula HWS (coloque um recipiente
suficientemente grande sob o tubo de vapor). A mistura descalcificante é bombeada em intervalos através do circuito.

5. Enxágue: Encha o tanque de água mais uma vez e abra a válvula de vapor (cerca de 2-3 xícaras por meio da
unidade de infusão).

Redefinir: No item indicador de descalcificação (Enter - YES - Enter).

25/08 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Solução de problemas

Falha/Indicador Possível causa Remédio


Não funciona Nenhum poder Verifique o plugue da rede elétrica /
disjuntor da rede elétrica /

Certifique-se de que a porta da

máquina esteja fechada.

UNIDADE DE CERVEJA NÃO Unidade de infusão não instalada corretamente Instale a unidade de infusão
DETECTOU ou não fechada. corretamente.
RECIPIENTE DE MOÕES Recipiente de grãos de café não instalado Unidade de infusão instalada
NÃO DETECTADO corretamente. corretamente.
GRÃO DE CAFÉ O recipiente de grãos de café está vazio. Encha o recipiente de café.
RECIPIENTE VAZIO
ENCHA A ÁGUA O tanque de água está vazio. Tanque de água
DESAERADO
SUPERAQUECIMENTO Após a distribuição do vapor, o sistema não é ou Máquina de desarejamento.

é insuficientemente desaerado.
MOINHO OBSTRUÍDO Moedor limpo.
DESAERADO Ar no sistema de água. Pressione o botão de água quente.

Em vez de café, apenas água é O botão de seleção de pó de café é Adicione uma medida rasa de café

distribuída. pressionado, mas nenhum pó de café é em pó.


distribuído.
Sem água/vapor Bico de vapor bloqueado. Abertura livre com agulha fina.

O café sai muito rapidamente. Os grãos são moídos demasiado grosseiramente. Selecione o nível de moagem
inferior; por exemplo, mude de 5 para 3.
O café flui muito lentamente Os grãos são moídos demasiado finos. Selecione um nível de moagem mais
alto; por exemplo, mude de 5 para 7.

O café não está quente o suficiente As xícaras estão frias. Pré-aqueça as xícaras.
Aquecedor de água instantâneo Aumento da temperatura do usuário muito baixo.

programa.
O café não tem espuma. Mistura de café inadequada. Mude a marca do café.
O café não é mais torrado na hora. Use café fresco.
Feijão moído muito grosso ou fino. Altere o nível de moagem.
Maior tempo de aquecimento ou A máquina está calcificada. Máquina de descalcificação.
menos água quente.

A unidade de infusão não pode ser A unidade de infusão não está na posição Ligue a máquina, feche a porta
removido. inicial. de serviço e verifique a gaveta

de resíduos. (a
unidade de infusão vai
automaticamente para a
posição inicial)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 9/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

3.2. Programa do usuário (Royal Professional Instant Steam / Royal Cappuccino)

A tabela abaixo indica os diversos valores, configurações e programas que podem ser lidos e selecionados através das opções
de programa do usuário.
Vários programas de limpeza também podem ser ativados.

Acesso: O acesso é feito através do botão ENTER (mantenha pressionado por alguns segundos).

Acesso (Royal Prof. Redesign / Capp Redesign): Entrada de seleção via botão de menu.

Selecione o produto - Em espera

- Display/indicador digital
- Água quente

- Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
- Cappuccino ou economize valor

- Café ou role no menu e altere o valor

- Expresso ou sair do menu

- Expresso longo

- Seleção do menu do programa

Procedimento do cardápio:

1. Selecione o programa desejado usando os botões do cursor (botões de seta).


2. Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.
3. Use os botões de seta para manipular cada item.
4. Confirme com o botão ENTER.

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Espera Espera

Apenas para série de redesenho


Linguagem País Idioma de exibição alemão
Limpar LIGADO DESLIGADO OFF Enxágue sempre que a máquina é ligada (temp. do
esquentador instantâneo < 50°C)

Não Roy. Capuccino

25/10 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Sistema 2 LIGADO DESLIGADO Desativação da função Steam Não


para Roy. [Link].
Dureza da água 1 – 500 litros 3 Altere a quantidade de café até ser necessária a
2 – 300 litros descalcificação (1-4).
3 – 150 litros
4 – 80 litros

Placa de aquecimento LIGADO DESLIGADO OFF Ativa/desativa a placa de aquecimento.

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.


(Expresso Longo) Alto
Médio
Baixo
Mínimo

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.


(Café) Alto
Médio
Baixo
Mínimo

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do expresso.


(Expresso) Alto
Médio
Baixo
Mínimo

Pré-preparação SOBRE SOBRE O café é umedecido antes da preparação


LONGO
DESLIGADO propriamente dita (melhor aroma)

Pré-moagem LIGADO DESLIGADO DESLIGADO


Pré-mói a próxima dose de café.
água quente LIGADO DESLIGADO Ativa ou desativa o programa de quantidade de
programa água quente (ver Funcionamento)
Programa LIGADO DESLIGADO
Ativa ou desativa o programa de quantidade de
Capuccino cappuccino (ver Operação)
Café total Número Indica o número de cafés distribuídos
Descalcificar Ativar programa de descalcificação
Indicador de escala SIM/NÃO Reinicialização do contador (somente se o indicador de
descalcificação estiver ativado).
Cronômetro 0-12h45 0 A máquina muda para o modo de espera se não for
usada dentro do tempo programado.
(O modo de espera também pode ser ativado a
qualquer momento através dos botões do menu.)
Vendas Programação para fins de venda
Ciclo de limpeza Não relevante na Áustria Não
Roy. Capuccino
Configurações de fábrica Redefinir valores padrão
Não Roy. Capuccino
Saída Saia,
não Roy. Redesenhar

Sair: Sair – Enter / ESC dependendo do tipo

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 11/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

4. Operação (Professional Rapid Steam / Coffeebar / Digital Plus)

4.1. Instruções de operação (referência rápida)

Ação Comentários Mostrar

Começando
1 Desembale a máquina. 2 Verifique se há danos.
Encha o depósito de água.
3 Encha o depósito de grãos de café.

4 Conecte o plugue principal.


5 Ligue o interruptor principal. Auto teste/

Aquecimento
6 Desarejar o circuito de água. Ative o botão de água quente até que Aquecimento

a água flua continuamente


Etapa de aquecimento (aprox. 80 seg.) Aquecimento
Pronto Selecione o produto Pronto para operação

Fazendo café
7 Programe a quantidade de café dependendo do tamanho da xícara. cada botão Programa de quantidade
de seleção. Programe mantendo pressionado o
• botão de seleção do programa
Expresso Lungo até
• atingir a quantidade de café desejada.

Expresso

8 Coloque o copo sob o dispensador. Selecione o produto


Pronto para operação
9 Escolha o programa e pressione o Pressione uma vez = 1 xícara de café. 1 café

botão apropriado. Pressione duas vezes = 2 xícaras de café. 2 cafés

Distribuição de café / Café em pó


10 Coloque o copo sob o dispensador. Coloque o café em pó no recipiente para
pó (1 colher medidora)

11 Selecione o botão pó e Apenas um café pode ser Selecione o produto


botão de café relevante (café longo / distribuído por vez. Café em pó
café / expresso)

Distribuição de vapor
14 Distribuição de vapor. Para aquecer o café. Vapor
Abra a válvula de vapor Para espumar leite.

água quente
15 Água quente Pressione brevemente o botão de água água quente
(somente quando o programa quente para iniciar a distribuição de
água quente está desativado no menu água quente; pressione novamente para parar.
do usuário).
16 Programação da quantidade Mantenha o botão de água quente água quente
de água quente pressionado pelo tempo desejado. Programa de quantidade
(apenas quando o programa O último programa inserido é salvo.
de água quente estiver ativado no
programa do utilizador).

25/12 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Ação Comentários Mostrar

17 Água quente O último programa memorizado é água quente


Programa de quantidade ativado pressionando brevemente o
botão de água quente.

Cappuccino Maker (não em Royal Digital+)


18 Cappuccino Pressione o botão Cappuccino (somente quando o cappuccino estiver Capuccino
sendo distribuído brevemente para iniciar o programa Cappuccino ; pressione
novamente para parar.
desativado no menu do usuário)
19 Programa Quantidade Mantenha o botão cappuccino Capuccino
de Cappuccino (somente pressionado durante o tempo desejado. Programa
quando o programa Cappuccino O último programa inserido é de quantidade
Maker estiver ativado no menu salvou
do usuário)
20 Programa de O último programa memorizado é Capuccino
Quantidade de Cappuccino ativado pressionando brevemente
o botão Cappuccino.

Nota: As funções Vapor e Cappuccino não podem ser utilizadas paralelamente ao programa de café nos sistemas Royal Professional
Rapid Steam, Royal Coffeebar e Royal Digital +.

Limpeza

Gaveta de resíduos vazia Capacidade de armazenamento de 30 colheres de sopa (contador de borras zerado somente se o
aviso de esvaziamento do recipiente de borras for acionado e a máquina for ligada).
Esvaziar a bandeja Como requerido
coletora Depósito de água limpa. Como requerido
Limpe o recipiente de Como requerido
grãos de café.

Limpe a caixa. Como requerido


Limpe a unidade de infusão e o 1x por mês
filtro de gordura.

Descalcificar De acordo com o indicador

Descalcificar: 1. Coloque o descalcificador Saeco no tanque de água doce.


2. Encha com cerca de um litro de água quente.
3. Remova cerca de duas a três xícaras pela unidade de infusão.
4. Ative o item Descalcificar no menu do usuário selecionando OK e abra a válvula HWS (coloque um recipiente
suficientemente grande sob o tubo de vapor). A mistura descalcificante é bombeada em intervalos através do circuito.

5. Enxágue: Encha o tanque de água mais uma vez e abra a válvula de vapor (cerca de 2 xícaras através da
unidade de infusão).

Reiniciar: No item do indicador de descalcificação Enter - YES - Enter.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 13/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Solução de problemas

Falha/Indicador Possível causa Remédio


Não funciona Nenhum poder Verifique o plugue da rede elétrica /
disjuntor da rede elétrica /

Certifique-se de que a porta da

máquina esteja fechada.

UNIDADE DE CERVEJA NÃO Unidade de infusão não instalada corretamente Instale a unidade de infusão
DETECTOU ou não fechada. corretamente.
RECIPIENTE DE MOÕES Recipiente de grãos de café não instalado Unidade de infusão instalada
NÃO DETECTADO corretamente. corretamente.
GRÃO DE CAFÉ O recipiente de grãos de café está vazio. Encha o recipiente de café.
RECIPIENTE VAZIO
ENCHA A ÁGUA O tanque de água está vazio. Tanque de água
DESAERADO
SUPERAQUECIMENTO Após a distribuição do vapor, o sistema não é ou é Máquina de desarejamento.

insuficientemente desaerado.
MOINHO OBSTRUÍDO Moedor limpo.
DESAERADO Ar no sistema de água. Pressione o botão de água quente.

Em vez de café, apenas água é O botão de seleção de pó de café é pressionado, Adicione uma medida rasa de café

distribuída. mas nenhum pó de café é distribuído. em pó.

Sem água/vapor Bico de vapor bloqueado. Abertura livre com agulha fina.

O café sai muito rapidamente. Os grãos são moídos demasiado grosseiramente. Selecione o nível de moagem
inferior; por exemplo, mude de 5 para 3.
O café flui muito lentamente Feijão moído muito finamente. Selecione um nível de moagem mais
alto; por exemplo, mude de 5 para 7.

O café não está quente o suficiente As xícaras estão frias. Pré-aqueça as xícaras.

Temperatura da caldeira muito baixa. Aumente a temperatura no programa


do usuário.
O café não tem espuma. Mistura de café inadequada. Mude a marca do café.
O café não é mais torrado na hora. Use café fresco.
Feijão moído muito grosso ou fino. Altere o nível de moagem.
Maior tempo de aquecimento ou A máquina está calcificada. Máquina de descalcificação.
menos água quente.

A unidade de infusão não pode ser A unidade de infusão não está na posição Ligue a máquina, feche a porta
removido. inicial. de serviço e verifique

gaveta de resíduos.
(a unidade de infusão vai
automaticamente para a
posição inicial)

14/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

4.2. Programa do usuário (Royal Professional Rapid Steam / Coffeebar / Digital Plus)

A tabela abaixo indica os diversos valores, configurações e programas que podem ser lidos e selecionados através das opções de
programa do usuário.
Vários programas de limpeza também podem ser ativados.

Acesso: O acesso é feito através do botão ENTER.

Acesso (Digital+): Entrada de seleção via botão de menu.

- Display/indicador digital

- Água quente

- Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
- Espera ou economiza valor

- Café ou role no menu e altere o valor

- Expresso ou sair do menu

- Expresso longo

- Seleção do menu do programa

Procedimento do
menu: 1. Selecione o programa desejado usando os botões do cursor (botões de seta).
2. Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.
3. Use os botões de seta para manipular cada item.
4. Confirme com o botão ENTER.

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Linguagem Alemão Selecione o idioma de exibição.


Limpar LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Lava a água residual dos canos sempre que a
máquina é ligada (somente quando a
máquina está fria).
Dureza da água 1 – 500 litros 3 Altere a quantidade de café até ser
2 – 300 litros necessária a descalcificação (1-4).
3 – 150 litros

4 – 80 litros

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 15/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Placa de aquecimento LIGADA/DESLIGADA Ativar/desativar placa de aquecimento.


Placa de aquecimento

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.


(Expresso Alto
Longo) Médio
Baixo
Mínimo
Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.
(Café) Alto
Médio
Baixo
Mínimo
Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do expresso.
(Expresso) Alto
Médio
Baixo
Mínimo
Pré-infusão LIGADA SOBRE O café é umedecido antes da preparação
LONGO propriamente dita (melhor aroma)
DESLIGADO

Pré-moagem ON/OFF DESLIGADO


Pré-mói a próxima dose de café.
água quente LIGADO DESLIGADO Ativa ou desativa o programa de quantidade
programa de água quente (ver Funcionamento)
Capuccino LIGADO DESLIGADO
Ativa ou desativa o programa de quantidade de
programa cappuccino (ver Operação)
(não para Digital+)
Café total Número Indicador de quantidade de café
Descalcificar Ativar o programa de descalcificação (quando for
necessária a descalcificação)
Indicador de escala SIM/NÃO Reinicialização do contador (somente se o indicador

de descalcificação estiver ativado).


Cronômetro 0-12h45 0 A máquina muda para o modo de espera se
não for usada dentro do tempo programado.
(O modo de espera também pode ser ativado a
qualquer momento através do botão de espera.)
Vendas Programação para fins de venda
automática
(não para Digital+)
Ciclo de limpeza SIM/NÃO Ativa o programa de limpeza da unidade de
infusão.
Configurações SIM NÃO Ativa a ligação fixa de água. (apenas
de fábrica Roy. Digital+)

Água fixa SIM/NÃO Ativa a ligação fixa de água. (apenas


Roy. Coffeebar/ Profissional)

Sair: botão ESC

16/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

4.3. Menu de vendas:

Ação Procedimento Mostrar


Coloque o código
Acesso Confirme a venda no menu do usuário via Código
ENTER. ****

Chame a entrada do código Pressione Enter Alterar código/


Novo código?
0***

Entrada de código Insira a combinação de números necessária Novo código = número


usando os botões de seta e enter Salvar Não
Confirmar código Use o botão de seta para selecionar Sim Novo código = número
Salvar sim
Confirmar código Pressione Enter Código
****

Use o botão de seta para acessar os itens


do menu.

Alterar código
Acesso Confirme a venda no menu do usuário via Código
ENTER. ****

Chame a entrada do código Pressione Enter Alterar código/


código antigo?
0***
Entrada de código Insira a combinação de números usando os Novo código?
botões de seta e enter 0***
Entrada de código Insira a combinação de números necessária Novo código = número
usando os botões de seta e enter Salvar Não
Confirmar código Use o botão de seta para selecionar Sim Novo código = número
Salvar sim
Confirmar código Pressione Enter Código
****

Use o botão de seta para acessar os itens


do menu.

Menu de vendas
Item Indicação Comentários

1 expresso lungo Número de expresso lungo Reset: Expresso lungo + ESC


Total Cafés dispensados desde a última reinicialização
número 1 Número de cafés distribuídos desde a Reset: Expresso lungo + ESC
Total Número última reinicialização

1 expresso Número de expresso dispensado desde a Reset: Expresso lungo + ESC


Total Número última reinicialização
água quente Número de porções de água quente Reset: Expresso lungo + ESC
Total Número distribuídas desde a última reinicialização
Contador Número de cafés distribuídos Reset: Expresso lungo + ESC
Trancar: Número Alterar valor: botão de seta
Expresso lungo + arrow button
Contador Número de cafés distribuídos Reset: Expresso lungo + ESC
Ciclos Número desde a última reinicialização Alterar valor: botão de seta
Expresso lungo + arrow button

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 17/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Observação:

• O menu de venda também pode ser usado sem segurança (sem entrada de código/pular entrada de código através do botão de

seta). • Código de cancelamento: Insira com o novo código 0000.

• Se o código programado for utilizado apenas para ler a leitura do contador, a entrada do código também pode ser
ignorado. Porém, caso seja feita uma tentativa de alterar a leitura do contador, aparece a solicitação de código.

Atenção: Caso se esqueça do código, deverá solicitar um novo código à Saeco Austria!

18/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

5. Operação (Royal Office)

5.1. Instruções de operação (referência rápida)

Ação Comentários Mostrar

Começando
1 Desembale a máquina. Verifique se há danos.
2 Encha o depósito de
água. 3 Encha o depósito de grãos de café.

4 Conecte o plugue principal.


5 Ligue o interruptor principal. Auto teste/
Aquecimento
6 Desarejar o circuito de água. Ative o botão de água quente até Aquecimento

que a água flua continuamente


Etapa de aquecimento (aprox. 80 seg.) Aquecimento
Pronto Selecione o produto Pronto para operação

Fazendo café
7 Programe a quantidade de café dependendo do tamanho da xícara. cada Programa
botão de seleção. Programe mantendo o botão de de quantidade
seleção de programas pressionado
• Café até atingir a quantidade
• desejada.
Expresso
A programação só é possível quando
o programa de quantidades no menu
do usuário está ativado.
8 Coloque o copo sob o dispensador. Selecione o produto
Pronto para
operação
9 Selecione o programa e pressione o Pressione uma vez = 1 xícara de café. 1 café
botão apropriado. Pressione duas vezes = 2 xícaras de café. 2 cafés
água quente
15 Água quente Pressione brevemente o botão de água água quente
quente para iniciar a distribuição de
água quente; pressione novamente para parar.

Indicador de leitura do contador:

Indicação Comando Comentários


Café total C Indica os expressos e cafés dispensados
Não
Número reinicializável
1 café C + Expresso Indica os expressos dispensados
Total Número Reinicializável (no menu de venda automática)
de 2 cafés C + Café Indica os cafés distribuídos Reajustável
Total Número (no menu vending)
C + Espr. + Café Indica os expressos e cafés dispensados Reajustável
Total Número (no menu
vending)
água quente C + Água quente Indica a distribuição de água quente
Total Número Reinicializável (no menu vending)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 19/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

Limpeza
Gaveta de resíduos vazia Capacidade de armazenamento de 30 colheres de sopa (contador de borras zerado somente se o
aviso de esvaziamento do recipiente de borras for acionado e a máquina for ligada).
Esvaziar a bandeja Com gaveta de resíduos
coletora Depósito de água limpa. Como requerido
Limpe o recipiente de grãos de café. Como requerido
Limpe a caixa. Como requerido
Enxágue a unidade de infusão 1 vez por semana

Unidade de infusão limpa e 1 x por mês


lubrificar
Limpar filtro
Descalcificar De acordo com o indicador

Descalcificar: 1. Coloque o descalcificador Saeco no tanque de água doce.


2. Encha com cerca de um litro de água quente.

3. Remova cerca de duas a três xícaras pela unidade de infusão.


4. Confirme o item Descalcificar no menu do utilizador premindo duas vezes o botão E (coloque um recipiente
suficientemente grande por baixo do tubo de água quente). A mistura descalcificante é bombeada em intervalos através do
circuito.
5. Enxágue: Encha o tanque de água mais uma vez e pressione o botão E duas vezes (cerca de 2 xícaras por meio da
unidade de infusão).

Reiniciar: No item do indicador de descalcificação Enter - YES - Enter.

Solução de problemas

Falha/Indicador Possível causa Remédio


Não funciona Nenhum poder Verifique o plugue da rede elétrica /
disjuntor da rede elétrica /

Certifique-se de que a porta da

máquina esteja fechada.

UNIDADE DE CERVEJA NÃO Unidade de fermentação não instalada corretamente Instale a unidade de infusão corretamente.
DETECTOU ou não fechado.
RECIPIENTE DE MOÕES NÃO Recipiente de moagem de café incorreto Unidade de fermentação corretamente
DETECTOU instalado. instalado.
GRÃO DE CAFÉ O recipiente de grãos de café está vazio. Encha o recipiente de café.
RECIPIENTE VAZIO Redefinir: botão Enter
ENCHA A ÁGUA O tanque de água está vazio. Tanque de água
DESAERADO
SUPERAQUECIMENTO Após a distribuição do vapor, o sistema não é ou é Máquina de desarejamento.

insuficientemente desaerado.
MOINHO OBSTRUÍDO Moedor limpo.
DESAERADO Ar no sistema de água. Pressione o botão de água quente.

Em vez de café, apenas água é distribuída. O botão de seleção de pó de café é pressionado, Adicione uma medida rasa de café

mas nenhum pó de café é distribuído. em pó.

Sem água/vapor Bico de vapor bloqueado. Abertura livre com agulha fina.

Atenção: O indicador de pouco grão de café deve ser zerado (mantenha o botão enter pressionado por no mínimo 5 segundos).

20/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Solução de problemas

Falha/Indicador Possível causa Remédio


O café flui muito rápido Feijão moído muito grosseiramente. Selecione o nível de moagem
inferior; por exemplo, mude de 5 para 3.
O café flui muito lentamente Feijão moído muito finamente. Selecione um nível de moagem mais
alto; por exemplo, mude de 5 para 7.

O café não está quente o suficiente As xícaras estão frias. Pré-aqueça as xícaras.

Temperatura da caldeira muito baixa. Aumente a temperatura no programa


do usuário.
O café não tem espuma. Mistura de café inadequada. Mude a marca do café.
O café não é mais torrado na hora. Use café fresco.
Feijão moído muito grosso ou fino. Altere o nível de moagem.
Maior tempo de aquecimento ou menos A máquina está calcificada. Máquina de descalcificação.
água quente.

A unidade de infusão não pode ser A unidade de infusão não está na posição Ligue a máquina, feche a porta
removida. inicial. de serviço e verifique a gaveta de
resíduos.

(a unidade de infusão vai


automaticamente para a
posição inicial)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 21/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

5.2. Programa do usuário (Royal Office):

Aceda à programação mantendo premidos os botões V


(água quente) e C (Esc) e ligando a máquina no
interruptor principal. (a) Botão C ESC – Retorna ao
a nível de
programa anterior. (b) Botão E ENT – Expresso.
Para selecionar e
salvar um valor inserido. (c) botão ÿ UP – Café. Role no
b c d menu e altere o valor.

(d) Botão ÿ PARA BAIXO – Água quente. Role no menu


e altere o valor.

Ao inserir o código ou código


PUC, os botões possuem o
seguinte valor:
E = Expresso = 1 ÿ =
Café = 2 ÿ = Água
quente = 3
C = ESC = 4

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Código 111111 Proteção do programa


Se o código for digitado cinco vezes
incorretamente, o código PUC deverá ser
entrou.
Pedido da Saeco Áustria.
Vendas O contador pode ser lido e a função de
bloqueio ativada através do menu de venda.
Linguagem País Idioma de exibição alemão
Limpar LIGADO DESLIGADO OFF Enxágue sempre que a máquina é ligada (temp. do
esquentador instantâneo < 50°C)

Dureza da água 1 – 500 litros 3 Altere a quantidade de café até ser necessária a
2 – 300 litros descalcificação (1-4).
3 – 150 litros
4 – 80 litros

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do expresso.


(Expresso) Alto
Médio
Baixo
Mínimo

22/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Item Configuração/Indicador Padrão Função

Temperatura Máximo Média Ajuste da temperatura do café.


(Café) Alto
Médio
Baixo
Mínimo

Pré-infusão LIGADA SOBRE O café é umedecido antes da preparação


LONGO
DESLIGADO propriamente dita (melhor aroma)

Pré-moagem ON/OFF DESLIGADO


Pré-mói a próxima dose de café.
Quantidade Programa DESLIGADO
Bloqueio ou liberação de programa de
ON/OFF quantidade
Descalcificar Ativar programa de descalcificação
Duração: Aprox. 45 minutos
Indicador de escala SIM/NÃO Reinicialização do contador (somente se o indicador de

descalcificação estiver ativado).


Cronômetro 0-12h45 0 A máquina muda para o modo de espera se não for
usada dentro do tempo programado.
(O modo de espera também pode ser ativado a
qualquer momento através dos botões do menu.)
Ciclo de limpeza Não relevante na Áustria

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 23/25


Machine Translated by Google

3. OPERAÇÃO REAL

5.3. Menu de vendas:

Acesso: No menu do usuário (botão C+Expresso+liga máquina), digite o código e confirme o item Vending with
o botão E.

Menu de vendas
Item Indicação Comentários
Reiniciar contador Reset: Expresso counter
Balcão de café
Contador de água quente

Contador de ciclo
1 expresso Número de expressos
Total Número dispensados desde a última reinicialização
1 café Número de cafés distribuídos desde a
Total Número última reinicialização
água quente Número de porções de água quente
Total Número distribuídas desde a última reinicialização
Contador Conta os cafés distribuídos desde a
Ciclos Número última reinicialização e bloqueia
a máquina para distribuição de café
quando um número específico é
atingido
Contador Número de cafés distribuídos Programável através de seta
Trancar: Número botões
Café total Número total de cafés Não reconfigurável
Total: distribuídos
Número
Bebidas Número total de bebidas Não reconfigurável
Total Número distribuídas
Ação Procedimento Mostrar
Alterar código
Acesso Confirme a venda no menu do usuário via Reiniciar contador
ENTER.
******
Chame a entrada do código Pressione a seta para cima
Chame a entrada do código uma vez. Confirme com o botão E Alterar código /
Código antigo?
******

Chame a entrada do código Código antigo Alterar código/


por: Botão Expresso = 1 código antigo?
Botão Café = 2 Botão ******
Água quente = 3 Botão C
= 4 Entrar e
confirmar com botão E.
Entrada de código Novo código por: Novo Código?
******
botão Expresso = 1
Botão café = 2 Botão
água quente = 3 Botão C
= 4 Introduza e
confirme com o botão E.

24/25 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 3. OPERAÇÃO

Ação Procedimento Mostrar


Alterar código
Entrada de código Insira a combinação de números necessária Novo código = número
usando os botões de seta e enter Salvar Não
Confirmar código Use o botão de seta para selecionar Sim Novo código = número
Salvar sim
Confirmar código Pressione Enter Código
******

Saída Pressione o botão C duas vezes

Atenção: Caso se esqueça do código, deverá solicitar um novo código à Saeco Austria!

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 25/25


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4
FUNÇÕES E TEMPO

Página

1. Sistema de água 1

1.1. WSP (R. Clássico/Digital/


Exclusivo/Dígito. Redes) 1
1.2 WSP (Digital Plus) 2
1.3. WSP (R. Prof. Rapid Steam/Prof. Red.) 3 1.4. WSP
(R. Cappuccino/Prof. Instant Steam) 4
1.4. WSP (Redesenho da R. Cappuccino) 6 1.4. WSP (R.
Coffeebar) 9 1.5. WSP (R..Escritório)
11

2. Sistema elétrico 8

2.1.1. CPU – IN/OUT (R. Clássico) 12


2.2.1. CPU – ENTRADA
(Royal Digital/Exclusivo) 13
2.2.2. Painel de controle
(Royal Digital/Exclusivo) 14
2.3.1. CPU – ENTRADA
(Cappuccino/Vapor Instantâneo Profissional) 15
2.3.2. Painel de controle
(Cappuccino/Vapor Instantâneo Profissional) 16
2.4.1. CPU – INPUT (R.
Prof. Rapid Steam / Coffebar) 17
2.4.2. Painel de controle
(R. Prof. Rapid Steam / Coffeebar) 18

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

1. Sistema de água

1.1. Sistema de água (Royal Classic / Digital / Exclusive / Digital Redesign)

Caldeira J
Aquecedor de água instantâneo

Sensor térmico Sensor


de temperatura
KTY KTY
Tanque
tanquededeágua
água

Flutuador
Schwimmer
Filtro de
Filtro de água
água Caixa de câmbio pré
Resistência do
resistor de engrenagem

2x Termostato
2 termostatos

Aquecimento
Aquecimento
1090W
1090 W
Filtro de
Filtro deágua
água

Bombear
Bombear

Pino da caldeira Válvula HWS


Pino da válvula HWD-Ventil

Válvula de alívio de
Medidor de vazão
Medidor de vazão pressão da válvula Savety
Para preparar a unidade Água quente/vapor
Grupo cervejeiro Água quente/vapor

Componente Função
Tanque de água Abastecimento de água
Flutuador Monitoramento do nível de água
Filtro de água Água limpa de matéria sólida (uma ou duas dependendo)
Medidor de vazão (turbina) Medir a taxa de fluxo

Bombear Fluxo de água/aumento de pressão (13 a 15 bar)


Válvula de segurança Proteger a caldeira contra sobrepressão (abre a 17 bar)
Caldeira (aquecedor de fluxo) Aquece a água até aprox. 84°C (para processo de fermentação)
Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Termostato Interrompe o fornecimento de fluxo completo em caso de superaquecimento.

Pino da caldeira (bujão da válvula) Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água da própria unidade.
Válvula HWS Para distribuição de água quente e vapor

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

1.2. Sistema de água (Royal Digital Plus)

Caldeira J
Aquecedor de água instantâneo
Aquecimento
Aquecimento dedetubos
tubos
Sensor térmico Sensor de
temperatura
KTY KTY

Tanquede
tanque deágua
água

Aquecimento Aquecimento do

do tubo do sensor tubo do termostato


Schwimmer
Filtro Flutuador Termostato
Filtro de de água
água
Caixa do
Resistência de câmbio
resistorpré 170ºC
de engrenagem

2x Termostato
2 termostatos

Aquecimento
1090 W
1090W
Aquecimento
Aquecimento
1090W
FiltroFiltro de água
de água 1090 W

[Link] Vapor

Bombear
Bombear

Pino
Pinoda
dacaldeira
válvula Válvula de vapor HWD-Ventil

El.válvula água quente

Medidor de vazão
Medidor de vazão Válvula de alívio de pressão
Válvula de segurança
Para preparar a unidade
Grupo cervejeiro Água quente/vapor
Água quente/vapor

Componente Função

Tanque de água Abastecimento de água


Flutuador Monitoramento do nível de água
Filtro de água Água limpa de matéria sólida (uma ou duas dependendo)

Medidor de vazão (turbina) Medir a taxa de fluxo

Bombear Fluxo de água/aumento de pressão (13 a 15 bar)

Válvula de segurança Proteja o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão

Esquentador/Aquecimento instantâneo de água (café/ Aquece a água até aprox. 94°C (para
água quente) processo de fermentação e preparação de água quente)

Aquecimento de tubos Geração de vapor / Temperatura aprox. 130ºC

Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico


Aquecedor de água instantâneo
Termostato (170°C) Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de
Aquecedor de água instantâneo sobreaquecimento.

Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico


Aquecimento de tubos

Termostato (170°C) Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de


Aquecimento de tubos sobreaquecimento.

Pino da caldeira (bujão da válvula) Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água da própria unidade.

Válvula de vapor Para distribuição de água quente e vapor

Eletro-válvula (água quente) Válvula solenóide para distribuição de água

Eletroválvula (para enchimento da caldeira) Válvula solenóide para enchimento do sistema de aquecimento de tubos

Página 2/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

1.3. Sistema de água (Royal Professional Rapid Steam / Professional Redesign)

Caldeira J
Aquecedor de água instantâneo
Aquecimento de tubos
Sensor térmico Sensor Aquecimento de tubos
de temperatura
KTY KTY
tanque
Tanquedede
água
água

Aquecimento do Aquecimento do
Schwimmer
Filtro de água Flutuador tubo do sensor Termostato tubo do termostato
Filtro de água
Caixa de câmbio pré
Resistor de engrenagem 170ºC
-resistência

2x Termostato
2 termostatos

Aquecimento
1090 W
1090W
Aquecimento
Aquecimento
Filtrodedeágua
água 1090W
Filtro 1090 W El. Válvula
[Link] Vapor
Cappuccinatore
Bombear
Bombear

Pino da válvula
Pino da caldeira Válvula de vapor HWD-Ventil

El.válvula água quente

Medidor
Medidor dede vazão
vazão Válvula de alívio de pressão
Válvula de Água quente/vapor
Para preparar a unidade Cappuccinatore
segurança Grupo cervejeiro Água quente/vapor

Componente Função
Tanque de água Abastecimento de água
Flutuador Monitoramento do nível de água
Filtro de água Água limpa de matéria sólida

Medidor de vazão (turbina) Medir a taxa de fluxo

Bombear Fluxo de água/aumento de pressão (13 a 15 bar)


Válvula de segurança Proteja o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão
Esquentador/Aquecimento instantâneo de água Aquece a água até aprox. 94°C (para
(café/água quente) processo de fermentação e preparação de água quente)
Aquecimento de tubos Geração de vapor / Temperatura aprox. 130ºC
Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Aquecedor de água instantâneo
Termostato (170°C) Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de
Aquecedor de água instantâneo sobreaquecimento.
Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Aquecimento de tubos

Termostato (170°C) Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de


Aquecimento de tubos sobreaquecimento.
Pino da caldeira (bujão da válvula) Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água da própria
unidade.
Válvula de vapor Para distribuição de água quente e vapor

Electroválvula (para cappuccino) Válvula solenóide/distribuição de vapor para cappuccino


Eletroválvula (água) Válvula solenóide para distribuição de água
Eletroválvula (vapor) Válvula solenóide para enchimento do sistema de aquecimento de tubos

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

1.4. Sistema de água (Royal Cappuccino / Professional Instant Steam)

1 Tanque de água

5 Medidor de vazão

2 flutuar

7 Bomba2

8 Válvula de segurança

3 Filtro de água
4 Medidor de vazão

6 Bomba1
8 Válvula de segurança

Aquecimento 437W

12 Termostato 170°C 14 Termostato 170°C

18Válvula

Aquecimento Água Aquecimento


1090 W 1090 W
19Válvula
11 Sensor KTY Vapor 13 Sensor KTY

15Caldeira
Alfinete
9 Aquecedor de água 10 Aquecedor de água
17Válvula
instantâneo instantâneo
cidade do Cabo Válvula de vapor

para preparar a unidade Cappuccinatore Vapor/água quente

Componente Função
1 tanque de água Abastecimento de água
2 Flutuador Monitoramento do nível de água
3 Filtro de água Água limpa de matéria sólida

4 Medidor de vazão (turbina) Sistema 1 Medir a taxa de fluxo

5 Medidor de vazão (turbina) Sistema 2 Medir a taxa de fluxo

6 Sistema de Bomba 1 Fluxo de água/aumento de pressão (13


a 15 bar)
7 Sistema de Bomba 2 Distribuição de vapor/aumento de pressão (13 a
15 bar)
8 Válvula de segurança Protege o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão (abre a 17
bar)
9 Esquentador/Aquecimento instantâneo (café/água Aquece a água até aprox. 94°C (para
quente) processo de fermentação e preparação de água quente)
10 Esquentador instantâneo/Aquecimento (vapor) Geração de vapor / Temperatura aprox. 130ºC

11 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico


Sistema 1 (Água)
12 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de
Sistema 1 (Água) sobreaquecimento.

Página 4/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

Componente Função
13 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Sistema 2 (vapor)
14 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso
Sistema 2 (vapor) de sobreaquecimento.
15 Pino da caldeira (bujão da válvula) Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de
água da própria unidade.
16 Válvula de vapor Para distribuição de vapor
17 Cappuccinatore de válvula (para Válvula solenóide/distribuição de vapor para cappuccino
máquina de cappuccino)
18 Válvula (água) Válvula solenóide para distribuição de água
19 Válvula (vapor) Válvula solenóide para distribuição de vapor (turbowater)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 5/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

1.5. Sistema de água (Royal Cappuccino Redesign)

1 Tanque de água

2 flutuar 5 Medidor de vazão

7 Bomba2

3 Filtro de água 8 Válvula de segurança

6 Bomba1
19 Válvula
vapor
4 Medidor de vazão

8 Válvula de segurança 10 Aquecimento de tubos

Aquecimento 20 Válvula
437W Desviar 13 sensores

Aquecimento
14 Termostato 170°C 1090 W 14 Termostato 170°C

Aquecimento
1090 W 16Válvula
11 sensores de vapor
18
15 Pino da válvulas
Cappuccinatore 17 válvulas
9 Aquecedor de caldeira água

água instantâneo

Água quente/vapor
Para a unidade de cerveja Cappuccinatore

Componente Função
1 Tanque de água Abastecimento de água
2 Flutuador Monitoramento do nível de água
3 Filtro de água Água limpa de matéria sólida

4 Sistema medidor de vazão 1 Medir a taxa de fluxo

5 Sistema medidor de vazão 2 Medir a taxa de fluxo

6 Sistema de Bomba 1 Fluxo de água/aumento de pressão (13


a 15 bar)
7 Sistema de Bomba 2 Distribuição de vapor/aumento de pressão (13 a
15 bar)
8 Válvula de segurança Proteja o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão
(abre às 17 horas)
9 Esquentador/Aquecimento instantâneo (café/água Aquece a água até aprox. 94°C (para
quente) processo de fermentação e preparação de água quente)
10 Aquecimento / Aquecimento de tubos (vapor) Geração de vapor / Temperatura aprox. 130ºC
11 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Sistema 1 (Água)
12 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso
Sistema 1 (Água) de sobreaquecimento.

Página 6/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

Componente Função
13 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Sistema 2 (vapor)
14 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de
Sistema 2 (vapor) sobreaquecimento.
15 Bujão da válvula Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água
da própria unidade.
16 Válvula de vapor Para distribuição de vapor
17 Válvula (para máquina de cappuccino) Válvula solenóide/distribuição de vapor para cappuccino
18 Válvula (água) Válvula solenóide para distribuição de água
19 Válvula (vapor) Válvula solenóide para distribuição de vapor (turbowater)
20 Válvula (by-pass) Válvula solenóide para distribuição de água

1. Funcionamento geral

A válvula eletromagnética EV1 é uma válvula by-pass localizada entre a bomba 2 e a bomba 1. Deve ser instalada no sentido
oposto ao fluxo.
Quando o café e o vapor são distribuídos simultaneamente, existe uma diferença de pressão entre os dois
circuitos (até 12 bar para o sistema de água em oposição a 4 bar para o sistema de vapor), o que permite a abertura da válvula
eletromagnética EV1 .
Em caso de avaria obtém-se vapor muito húmido e quantidades de café inconsistentes, uma vez que a quantidade de água, determinada
pela Turbina 1, não chega completamente ao sistema café/vapor.

2. Distribuição simultânea de café e vapor

Válvula solenóide EV1: Fechada


Válvula solenóide EV2: Aberta
Válvula solenóide EV3: Fechada
Válvula solenóide EV4: Fechada ou aberta, dependendo se o vapor é distribuído através do Cappumore ou da válvula
rotativa.
A bomba 1 funciona para a produção de café, enquanto a bomba 2 pulsa o vapor.

3. Distribuição simultânea de água quente e vapor

Válvula solenóide EV1: Fechada


Válvula solenóide EV2: Aberta
Válvula solenóide EV3: Aberta
Válvula solenóide EV4: Fechada ou aberta, dependendo se o vapor é distribuído através do Cappumore ou da válvula
rotativa.
A bomba 1 funciona para produção de água quente, enquanto a bomba 2 pulsa o vapor.

4. Distribuir apenas água quente

Válvula solenóide EV1: Aberta


Válvula solenóide EV2: Fechada
Válvula solenóide EV3: Aberta
Válvula solenóide EV4: Fechada

A bomba 2 funciona para produzir água quente. Isso garante que ambas as bombas sejam lavadas regularmente com água
e que nenhum dano seja causado por permanecer seco por muito tempo.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 7/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

5. Descalcificação automática

Estágio 1)
Válvula solenóide EV1: Fechada
Válvula solenóide EV2: Aberta
Válvula solenóide EV4: Aberta
55 pulsos são gerados através da bomba 1 e 55 pulsos através da bomba 2.

Etapa 2)
Válvula solenóide EV1: Aberta
Válvula solenóide EV2: Fechada
Válvula solenóide EV3: Aberta
São gerados 30 pulsos de água através da bomba 2.

Etapa 3)
Válvula solenóide EV1: Fechada
Válvula solenóide EV2: Aberta É
permitida uma pausa de um minuto para que a solução descalcificante entre em vigor. Todas as válvulas
solenóides EV1-2-3-4 estão abertas para evitar um aumento de pressão no sistema de água causado pela solução
descalcificante.

Todos os três processos são repetidos várias vezes automaticamente (cerca de 45 minutos).
Deve ser realizado um enxágue final sem solução descalcificante.

Página 8/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

1.6. Sistema de água (Royal Coffeebar)

4 Tanque de água

5 flutuar

1 Válvula de entrada 13 Aquecedor de tubos

3 Ajustador de pressão

2 Válvula anti-retorno 6 Filtro de água

Aproximadamente. 0,8 barra


14 sensores 15 Termostato 170°C
7 Medidor de vazão

8 Bomba

9 Válvula de segurança

Aquecimento
1090 W

Aquecimento
437W

17 Válvula (vapor)

12 Termostato 170°C

Aquecimento 20 Válvula
19 Válvula de Cappuccinador
1090 W de água
vapor
11 sensores de 18 válvulas

16 Caldeira

alfinete

10 Aquecedor de
água instantâneo
Vapor/água quente máquina de capuccino

Para a unidade de cerveja

Componente Função
1 Válvula de admissão Ativa o abastecimento externo de água
2 Válvula anti-retorno

3 Ajustador de pressão Reduz a pressão do circuito de água para cerca de 0,8 bar
4 Tanque de água Abastecimento de água
5 flutuar Monitoramento do nível de água
6 Filtro de água Água limpa de matéria sólida

7 Medidor de vazão (turbina) Medir a taxa de fluxo

8 Bomba Fluxo de água/aumento de pressão (13


a 15 bar)
9 Válvula de segurança Proteja o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão
10 Esquentador/Aquecimento instantâneo (café/água Aquece a água até aprox. 94°C (para
quente) processo de fermentação e preparação de água quente)
11 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
Aquecedor de água instantâneo
12 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso
Aquecedor de água instantâneo de sobreaquecimento.
13 Aquecimento de tubos Geração de vapor / Temperatura aprox. 130ºC

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 9/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

Componente Função

14 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico


Aquecimento de tubos

15 Termostato de aquecimento de tubos Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso
de sobreaquecimento.
16 Bujão da válvula Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água da
própria unidade.

17 Válvula (para enchimento da caldeira) Válvula solenóide para enchimento do sistema de aquecimento de tubos

18 válvulas (Cappumore) Válvula solenóide/distribuição de vapor para Cappumore


19 Válvula (vapor) Para distribuição de água quente e vapor
20 Válvula (água) Válvula solenóide para distribuição de água

Observação:
No Royal Coffeebar é possível operar a máquina diretamente da ligação fixa de água. A válvula de admissão é ativada
através do programa do usuário (Cap. 3, Página 16).
Um redutor de pressão instalado no ponto de entrada mantém uma operação quase sem pressão antes da bomba.

No entanto, um medidor de vazão separado é usado para medir a vazão.

Página 10/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

1.7. Sistema de água (Escritório)

1 tanque de água

4 Medidor de vazão

2 flutuar

5 Bomba

6 Válvula de segurança

3 Filtro de água

10 Pino da caldeira
9 Termostato 170°C

Aquecimento
1090 W

8 sensores
11 Válvula magnética (água)

7 Aquecedor de
água instantâneo

Para a unidade de fabricação de cerveja

Componente Função
1 tanque de água Abastecimento de água
2 flutuar Monitoramento do nível de água
3 Filtro de água Água limpa de matéria sólida

4 Medidor de vazão (turbina) Medir a taxa de fluxo

5 Bomba Fluxo de água/aumento de pressão (13


a 15 bar)
6 Válvula de segurança Protege o aquecedor de água instantâneo contra sobrepressão (abre a 17
bar)
7 Aquecedor/aquecimento Aquece a água até aprox. 94°C (para processo de fermentação)
instantâneo de água
8 Sensor (KTY) Transmite o valor atual da temperatura para o sistema eletrônico
9 Termostato Alimentação de corrente alternada para o sistema de aquecimento em caso de
sobreaquecimento.
10 Bujão da válvula Abre quando a unidade de infusão está alinhada com o circuito de água da própria
unidade.

11 Válvula magnética (água) Válvula solenóide para distribuição de água

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 11/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

2. Sistema elétrico

2.1. CPU – ENTRADA/SAÍDA (Royal Classic)

N-
Cobertor

Tipo- Principal-
Interruptor de portaInterruptor principal
trocar trocar

Moedor
Motor moedor
_ M1 JP1
JP11 JP10

Ímã de Dossiê

dosagem JP2
magnético

P
CPU
JP13

ETI-
Fusível T
Bombear Bombear
Bombear

TS Boilerheiz.
Caldeira JP12

Termostato
Termostato
Caldeira
Aquecimento de caldeira

Motordada
Motor engrenagem
engrenagem M2
JP8

Bolsas-
Aquecedor de
xícaras
JP15 JP14 JP7 JP4 JP3
ETI- T
Fusível Fusível
ETI- T
Aquecedor de xícaras Aquecedor de xícaras
aquecedor de xícaras
aquecedor de xícaras

MS1MS1- EM
transmissão Cerveja MS

Interruptor de marcha
mudar Unidade Brüh
grupo

para casa pos. MS2-


Caixa de Temperatura.
Dosagem Sensor
velocidades MS2
Dossiê térmico
interruptor Gaveta
Sentençade
MS-
_ sensor
Interruptor de marcha resíduos MS
mudar a gaveta

posição de preparação. Fluxo-


Medidor
de vazão
metro
Chave
ÁguaHWD
quente/
Interruptor de vapor

Página 12/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

2.2.1. CPU – INPUT (Royal Digital / Exclusivo)

Temperatura
térmica .
JP2
Sensor
sensor

JP9

MS1
MS1-
Engrenagem

trocar
transmissão
MS2 trocar inicial.
posição
Engrenagem MS2- JP1
transmissão
interruptor _
cerveja pos.

CPU
Água quente/
HWD-
JP4
Interruptor de
vapor

EM
Cara- Sentença MS-
Unidade de MS dregs
schublade
grupo
fermentação MS gaveta
JP6

Doses
Dossiê
JP3
interruptor _

Interruptor reed
nível de água
JP5
Exibição dode água
nível

JP8

Medidor
Fluxo
de vazão
metro

Componente Tensão Comentários


Microinterruptor MS1 15/5 V = Engrenagens na posição inicial
Microinterruptor MS2 15/5 V = Engrenagens na posição de preparação
Microinterruptor MS3 15/5 V = Unidade de fermentação

Microinterruptor MS4 15/5 V = Doses


Microinterruptor MS5 15/5 V = Válvula HWS
Microinterruptor MS6 15/5 V = Gaveta de resíduos

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 13/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

2.2.2. Painel de controle (Royal Digital / Exclusivo)

Principal
Principal- Tipo-
trocar
trocar Interruptor
trocar de porta

J2
N-Feltro

J1

Moedor
Motor
moedor
_ M1 JP2

JP16

Termostato Fusível T
Termostato ETI-
Aquecimento de caldeira Taxa
quociente de vazão de fluxo da caldeira
TS de Taxa
fluxo da caldeira JP9

Placa

Motor dada
Motor engrenagem
engrenagem M2
Fusível T
Fusível T
ETI- ETI-
Aquecedor de xícaras Aquecedor de
de xícaras
Aquecedor de xícaras Bolsas- Aquecedor xícaras
Aquecedor de xícaras
mais quente JP7

Ímã de Dosier
dosagem JP3
magnético

Bombear
Bombear- Fusível T
Bomba TSI
Sistema 1
P JP1

Bomba Aprox. 190V ~ Interruptor de rede Diodo na bomba


230 V ~ Microinterruptor de porta
230 V ~ Bobina dosadora 230 V
~ / 300Ohm Microfusível F1 230 V ~ / 8AT

Página 14/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

2.3.1. CPU – INPUT (Royal Cappuccino / Professional Instant Steam)

Sensor térmico
Temperatura. Sensor
JP2
Sistema
Sistema
1 1

Temperatura. Sensor
Sensor térmico
Sistema 2 JP9
Sistema 2

MS1
Engrenagem MS1-
transmissão
interruptor _
MS2 posição inicial.
MS2- JP1
Transmissão de engrenagem

interruptor _
cerveja pos.

CPU
HWD-
Água quente/
JP4
interruptor
Interruptor de vapor

MS Brüh- Sentença MS-


Grupo MS dregs
cervejeiro MS schublade
gaveta
unidade

JP6

Doses
Dossiê
Medidor de vazão JP3
Medidor de vazão interruptor _
Sistema 2
sistema 2

JP5

nível
Reed de água
switch
Nível deanzeige
água

JP8

Medidor de vazão
Medidor de vazão
sistema 1
Sistema 1

Componente Tensão Comentários


Microinterruptor MS1 15/5 V = Engrenagens na posição inicial
Microinterruptor MS2 15/5 V = Engrenagens na posição de preparação
Microinterruptor MS3 15/5 V = Unidade de fermentação

Microinterruptor MS4 15/5 V = Doses


Microinterruptor MS5 15/5 V = Válvula HWS
Microinterruptor MS6 15/5 V = Gaveta de resíduos

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 15/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

2.3.2. Painel de controle (Royal Cappuccino / Professional Instant Steam)

Principal- Tipo-
Interruptor principal Interruptor de porta
trocar trocar

J2
N-Feltro

J1

JP15

Moedor
Motor
moedor
_ M1 JP2

JP16
Termostato
Termostato Fluxo
contínuo
quociente de vazão quociente de vazão com fusível TSI TSI.
Caldeira 2 Caldeira 2 Caldeira 2
TS Sistema 2 JP5

Termostato
Termostato Fluxo
quociente de vazão contínuo
CaldeiraTSI
1 T-fusível
aquecedor
Caldeirade1 fluxo Caldeira 1
TS Sistema 1 JP9

Motor
Motorda
daengrenagem
engrenagem
M2
Fusível T
ETI- ETI-
Fusível T
Placa

Aquecedor dede
Aquecedor xícaras
xícaras Bolsas- Aquecedor
Aquecedor dede xícaras
xícaras
Aquecedor de
xícaras JP7

Ímã de
dosagem
Bombear
Bombear-
Dosier
JP3
Sistema
Sistema 22 Bomba TSI magnético
Fusível T - Bomba 2

P
Evento.E
Válvula
Cappucc.
Capuccino
Evento.
Válvula E
Heissw.
Água H

Evento.
Vapor da

Bomba
Fusível TSI 1
T - Bomba
vapor
válvula E
Bombear-
Bombear
Sistema 11
Sistema
P
Fusível T
TSI-
Termostato
Termostato Fornecimento de
aquecimento adicional.
Fornecimento
de aquecimento
TS Calor adicional.
Aquecimento suplementar JP17

Microfusível F1 Controle 230 V~ / 32mAT


Microfusível F2 230V~/8AT Aquecimento de tubos

Microfusível F3 230V~/8AT Aquecedor de água instantâneo

Página 16/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

2.4.1. CPU – ENTRADA (Royal Professional Rapid Steam / Royal Coffeebar)

Sensor térmico
Temperatura. Sensor
JP2
Sistema
Sistema 1 1

Temperatura. Sensor
Sensor térmico JP9
Sistema 2
Sistema 2

MS1
MS1-
Engrenagem

transmissão
interruptor _
MS2
MS2- posição inicial.
JP1
Engrenagem
transmissão
interruptor _
cerveja pos.
CPU
HWD-
Água quente/
JP4
Interruptor
vapor
de

MS Brüh- Sentença MS-


Grupo MS dregs
cervejeiro MS schublade
unidade gaveta

apenas Roy. JP6


apenas Royal
Coffeebar
Café

Doses
Dossiê
JP3
Medidor de vazão interruptor _
Sistema 2

JP5

nível de água
Reed switch
anzeige
Nível de água

JP8

Medidor de vazão
Medidor de vazão
Sistema 1

Componente Tensão Comentários


Microinterruptor MS1 15/5 V = Engrenagens na posição inicial
Microinterruptor MS2 15/5 V = Engrenagens na posição de preparação
Microinterruptor MS3 15/5 V = Unidade de fermentação

Microinterruptor MS4 15/5 V = Doses


Microinterruptor MS5 15/5 V = Válvula HWS
Microinterruptor MS6 15/5 V = Gaveta de resíduos

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 17/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

2.4.2 Painel de controle (Royal Professional Rapid Steam / Royal Coffeebar)

Principal
Principal- Porta
Tipo-
trocar
trocar trocar
trocar

J2
N-Feltro

J1

JP15

Moedor
Motor
moedor
_ M1 JP2

JP16
Termostato
Aquecedor de Fluxo
contínuo
fluxoCaldeira
com termostato
2 com fusível
Caldeira 2 TSI TSI.
Aquecimento de tubos
TS Caldeira 2 JP5
Sistema 2

Termostato
Termostato ETI-
Fusível T
Caldeira
Aquecimento de1tubos Caldeira 1 de tubos
Aquecimento
quociente de vazão
TS Caldeira 1 JP9
Sistema 1

Motor dadaengrenagem
Motor engrenagem M2
Fusível T
ETI- ETI-
Fusível T

Aquecedorde
Aquecedor de xícaras
xícaras Aquecedor
JP7 Placa

Bolsas- Aquecedor de de xícaras


xícaras
Aquecedor de
xícaras

Ímã de
dosagem Dosier
JP3
magnético

Válvula
entradadeE-Vent. FWA
Somente
apenas cafeteria
Coffeebar
Válvula
E-Vent.E
Capuccino.
Capuccino

Válvula
E-Vent.E
Água H
Heissw.

Evento.
Vapor da
vapor
válvula E
Bombear-
Bombear Bomba
Fusível TSI 1
T - Bomba
Sistema 1
P
Fusível T
Termostato
Termostato TSI-
Fornecimento de
Fornecimento
de aquecimento aquecimento adicional.
TS Calor adicional.
Aquecimento suplementar JP17

Microfusível F1 Controle 230 V~ / 32mAT


Microfusível F2 230V~/8AT Aquecimento de tubos

Microfusível F3 230V~/8AT Aquecedor de água instantâneo

Página 18/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

3. Tempo

O gráfico de tempo a seguir indica as funções dos componentes individuais em termos de tempo (excluindo
Royal Classic, veja processo para Viena)

Moer o motor app.5.5seg

Dose r

ei aplicativo. 1,5 minutos

* dependendo da quantidade de café


Bombear

ab
amica

amica
sobre

amica
Motor da engrenagem

oxiaba
oxiaba

Status Estágio de aquecimento Espera Processo de distribuição de café

Observação : * Somente em máquinas com sistema de pré-infusão

Explicação:

Dois processos são iniciados quando o interruptor principal é ativado:

Primeiramente o motorredutor é inicializado. As engrenagens movem-se para MS1 (interruptor de limite inferior), mudam o sentido de rotação, saem
de MS1 e movem-se para a posição inicial (cerca de 2 mm após MS1). Exceção: Royal Classic – processo como para Viena (move para a posição
de preparo e volta / veja Viena).

O aquecedor de água instantâneo é então activado durante cerca de 1 minuto e 30 segundos, aquecendo a água até à temperatura de
funcionamento, durante o qual o aquecimento ocorre durante cerca de 60 segundos. continuamente e depois é alternado pelo resto do tempo.

Depois de ativar o botão Iniciar:

1. O moedor começa a funcionar (cerca de 5,5 segundos).


2. O dosador é ativado duas vezes.

3. As engrenagens movem-se para a posição de distribuição.


4. Dependendo do tipo de máquina, inicia-se a pré-infusão (breve acionamento da bomba).
5. Processo principal de distribuição (duração da ativação da bomba dependendo da quantidade de café selecionada).
6. As engrenagens se movem para a posição inicial (os resíduos são descartados).

Observação:

Se a máquina for desligada da rede elétrica durante o funcionamento (falta de energia/portas laterais abertas), as engrenagens completarão
a função iniciada mas sem distribuição (se a interrupção ocorrer antes da distribuição, o café será distribuído seco).

Se o funcionamento for interrompido pela remoção da gaveta de recolha de resíduos, a máquina continuará o seu funcionamento sem
restrições assim que a gaveta for devolvida.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 19/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

4. Função

4.1. Motor da engrenagem

O motorredutor é um motor de corrente contínua e é controlado pela CPU em aprox. 30 – 35 V.


Para realizar movimentos para frente e para trás, o motorredutor é controlado alternadamente com meia onda positiva e negativa.

Em caso de sobrecarga o sistema electrónico do motor desliga-se após 8-10 segundos. e a máquina está
parou. Esta situação é indicada pelo LED de falha piscando. Em sistemas indicadores de display digital: unidade de infusão bloqueada.

vermelho azul

Câmera de
configuração de posição inicial

Engrenagem preto
Motor

vermelho

Microinterruptor de
Roda configuração da posição de fermentação

dentada grande

Pequeno

roda de

engrenagem

Microinterruptor de

configuração da posição inicial

marrom

preto
Câmera de

configuração de posição inicial

Importante: Durante a instalação da roda dentada grande deve-se ter cuidado para que a marcação na roda dentada grande esteja
sempre voltada para a direção do eixo da roda dentada pequena e que ambas as chaves fim de curso estejam posicionadas no
segmento maior entre os dois cames de comutação.
Se o motor for substituído, é importante que o cabo azul (-) seja encaixado na conexão do motor próximo à escrita "Itália" (+ e -
não estão marcados).

4.2. Placa de aquecimento (resistor de engrenagem)

A placa de aquecimento é operada com um sistema de controle de pacote de ondas. A proporção do tempo de inicialização é de
aprox. 1:40 (0,1 seg. ligado, 3,9 seg. desligado). A placa de aquecimento é ativada através do item correspondente no menu do
usuário. Só está ativo quando a máquina não está operacional. A saída da placa de aquecimento é de aprox. 437 W.
Para reduzir a potência total da máquina, a placa de aquecimento é desligada durante a fase de aquecimento.

A placa de aquecimento pode atuar como resistência do motorredutor.

No caso de serem distribuídos vários cafés consecutivos, a placa de aquecimento aquece sem ser ligada. A placa de aquecimento
está protegida contra sobrecarga por 2 fusíveis térmicos.
Se um dos fusíveis térmicos estiver comprometido ou a placa de aquecimento estiver defeituosa, o motoredutor também não
funciona.

Exceção: O Real Gabinete não dispõe de placa de aquecimento. O resistor de engrenagem é o pequeno resistor no
aquecedor de água instantâneo.

Página 20/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 4. FUNÇÃO/TEMPO

4.3. Indicador de nível de água

O nível de água no tanque de água é monitorado por uma bóia equipada com um núcleo magnético. Se o nível da água estiver
muito baixo, o ímã não estará mais dentro do alcance do contato reed, que transmite o sinal de nível baixo da água para a CPU.

4.4. Medidor de vazão (turbina)

A máquina também está equipada com um sistema de monitoramento de vazão. O sistema verifica se o medidor de vazão de
monitoramento de água (turbina) gira. Se nenhum pulso for gerado no medidor de vazão em 10 segundos, o ciclo atual será
interrompido. A falha é indicada pelo indicador de falta de água (máquina sem bóia) ou pelo indicador de purga em máquinas
com bóia (sensor reed). Se este mecanismo de controle estiver ativado, a máquina deverá ser purgada. Durante estes
sinais, a bomba funciona na potência máxima. Assim que a bomba criar fluxo suficiente, a potência da bomba é reduzida para
aprox. 20 l/h.
A quantidade de água geralmente é controlada de acordo com a quantidade de café programada através dos pulsos do medidor
de vazão (turbina).

4.5. Válvula HWS (operação a vapor)

A válvula HWS é necessária para distribuição de água e vapor, bem como durante a desaeração.

Se a válvula de água quente for aberta durante a preparação, o fluxo de café é interrompido e o indicador Water Low começa a
piscar ou a mensagem Close Dial aparece no display. Assim que a válvula de água quente for fechada, o processo de fermentação
continuará (somente em máquinas sem Vapor Instantâneo).

A temperatura operacional durante a distribuição de vapor é de aprox. 125°C. O botão de vapor é pressionado para ativar a
produção de vapor (em máquinas sem Vapor Rápido ou Instantâneo). A distribuição de vapor ocorre através da válvula HWS.

Nas máquinas com Rapid Steam, o vapor pode ser distribuído imediatamente após o término do ciclo do café
(segundo esquentador instantâneo).
Nas máquinas com Vapor Instantâneo, o vapor ou o cappuccino podem ser dispensados ainda durante o ciclo do café.
A bomba pulsa o vapor distribuído. Isto significa que a distribuição constante de vapor é garantida durante um longo período
de tempo. A vazão da bomba é ajustada com base na temperatura do termobloco. Se a temperatura estiver muito baixa, os
pulsos da bomba serão desacelerados. Isto pode ocorrer, por exemplo, quando a válvula de água quente abre antes do indicador
de temperatura acender.

Nas máquinas com Vapor Instantâneo, o vapor é adicionado durante a distribuição de água quente para atingir uma temperatura
de água ainda mais elevada. O volume de vazão pode ser ajustado nos itens ÁGUA QUENTE ou ÁGUA TURBO
(quando o Sistema 2 está ligado).

Depois de o vapor ter sido distribuído, a válvula de vapor fecha e o botão de vapor deve ser pressionado para o modo de operação
normal. Os indicadores de temperatura do vapor e do café piscam ou a mensagem SOBREAQUECIMENTO aparece nas
máquinas com display digital, até que a máquina esfrie e a máquina não possa distribuir
café. O resfriamento pode ser obtido dispensando água quente. A bomba funciona na potência máxima e o aquecimento
permanece desligado enquanto o indicador de temperatura piscar (R. Classic) / O sinal de sobreaquecimento permanece
aceso (Royal Digital/Exclusive). Estas medidas garantem que o processo de resfriamento seja acelerado e o sinal de
superaquecimento desapareça após alguns segundos (somente em máquinas sem Vapor Instantâneo ou Rápido).

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 21/22


Machine Translated by Google

4. FUNÇÃO/TEMPO REAL

4.6. Sensor de temperatura (KTY 10)

O sensor de temperatura é um mecanismo de resistência sensível à temperatura, convertendo a temperatura instantânea do aquecedor de
água em um sinal elétrico que pode ser medido pela CPU.
A CPU compara este sinal com o sinal de referência programado e, dependendo do resultado do
comparação, controla a saída instantânea do aquecedor de água.
A resistência aplicada possui coeficiente de temperatura positivo; ou seja, maior temperatura instantânea do aquecedor de água
- maior resistência do sensor.
A tabela abaixo indica a tendência dos valores de resistência em relação à temperatura.

Valores medidos:

Resistência à temperatura (ÿ) Tendência de resistência (ÿ)


0 1629 0
15 1845 216
20 1922 77
40 2246 324
90 3168 922
100 3366 198
130 3979 613
140 4188 209

À temperatura ambiente a resistência é 1,9Kÿ.

4.7. Moedor

O moedor é um moedor cônico com disco de moagem superior e inferior. O nível de moagem é definido ajustando a altura do disco de
moagem superior por meio da rosca do parafuso.
Se os discos de moagem forem separados girando o anel de ajuste do nível de moagem (girando no sentido anti-horário), a moagem será
mais grossa, enquanto girar o anel de ajuste no sentido horário resultará em uma moagem mais fina.

ATENÇÃO: Ajuste o nível de moagem somente quando o moedor estiver em funcionamento!

A retificadora funciona com motor de corrente contínua e a velocidade de rotação do disco abrasivo é determinada por um motorredutor.
O motor moedor opera com tensão de 260 V.

4.8. Doses

A quantidade de café para o processo de café atual é porcionada (dosada) na câmara dosadora; uma dose mais elevada resulta num café
mais forte (mais concentrado). Uma dose mais baixa resulta num café mais fraco (menos concentrado).
O dosador é controlado por um microinterruptor. O café moído é pressionado na câmara do dosador a partir do
moedor. Quando a câmara dosadora está cheia, o microinterruptor é acionado e transmite à CPU o sinal para desligar o motor de moagem.

A moagem é interrompida, o íman doseador engata (2x), abre a tampa doseadora e o café cai na unidade de distribuição.

Se o microinterruptor de dosagem não for ativado dentro de 20 segundos após o início do motor do moedor, aparece o sinal de poucos grãos
de café.
A quantidade de dosagem é definida automaticamente deslocando a parede da caixa do dosador juntamente com o seu microinterruptor.

Página 22/22 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5
PROGRAMA DE SERVIÇO

Página

1. Programa de serviço (R. Classic)


1.1. Modo de teste 11

2. Programa de serviços (Royal 2


Digital/Exclusive/Digital Redes.)
2.1. Modo de teste 2
2.2. Menu de diagnóstico 5

3. Programa de serviço 7
(Professional Instant Steam/Cappuccino/ Cappuccino
Redesign)
3.1. Modo de teste 7
3.2. Menu de diagnóstico 10

4. Programa de serviço (R. 14


Professional Rapid Steam/ Profess.
Redes./Digital Plus/Coffeebar)
4.1. Modo de teste 14
4.2. Menu de diagnóstico 18

5. Programa de Serviços (Royal Office) 21

5.1. Modo de teste 21


5.2. Menu de diagnóstico 23

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

1. Programa de serviço (Royal Classic):

1.1. Modo de teste

Acesso: Acesse o modo de serviço ligando a máquina e pressionando simultaneamente os botões Café e Vapor.

Pressione os botões Café e Vapor.

Várias funções de teste podem ser ativadas no modo de serviço, ativando os botões de café ou vapor em conjunto com
várias configurações de quantidade de café.

Tabela de programas

Função Botão Configuração Indicador LED


de controle

Bomba/Turbina * Café LED de falha

(pulsos do medidor de vazão)

Unidade de fermentação Vapor Café LED


(Motor da engrenagem) Interruptor de marcha

(configuração de preparação)

Aquecimento Café

Unidade de fermentação Vapor Café LED


(Motor da engrenagem) Interruptor de

marcha (posição inicial)


Ímã de dosagem Café

Moedor Vapor LED de vapor


Dose completa

Microinterruptor HWS LED de vapor

* A válvula HWS deve estar aberta.

A temperatura atual da caldeira pode ser lida no modo de serviço pressionando os botões café e vapor em
o mesmo tempo.
Cada combinação de LEDs fornece uma indicação da temperatura atual da caldeira (ver tabela abaixo).

Tabela de temperatura

Estado da LED de café LED de vapor LED de falha


temperatura
T ÿ 94ºC X

T = 95ºC X X

T = 96ºC X

T = 97ºC X X

T ÿ 98ºC X

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

2. Programa de serviço (Royal Digital / Exclusive / Redesenho Digital)

2.1. Modo de teste

Acesso (Royal Digital/Exclusivo): Acesse


o modo teste ligando a máquina e pressionando simultaneamente os botões de café e vapor.

Mantenha pressionados os botões EXPRESSO e STEAM, enquanto pressiona o botão STANDBY.

Acesso (Redesenho Digital):

Aceda ao programa de serviço a partir do modo standby (Menu + Enter) mantendo premidos os botões café,
café em pó e expresso, enquanto prime o botão Menu. (Importante: pressione o botão menu apenas
brevemente para entrar no modo de serviço!)

Display/indicador digital
Seleção de vapor

Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
Espera ou salva valor
Café ou role no menu e altere o
valor
Expresso ou sair do menu

Expresso longo

Seleção do menu de programação

As diversas funções indicadas na tabela podem ser verificadas pressionando as combinações de botões listadas
abaixo.

Página 2/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Tabela de programas (menu de teste)

Royal Excl./Digital S1 S4
S2 S3 S5 S6
Botões Expresso Café em
Café Expresso Vapor SOBRE
longo pó

Redes Digitais Reais. S2 S4


S1 S3 S5 S6
Café em Expresso
Vapor Expresso Café Expresso
pó longo

Unidade x

Unidade inativa x

Moedor x

Bombear x x

Doses x

Placa de aquecimento x x

Aquecimento x x

Indicador de temperatura
x x x
em °C

A linha superior do display sinaliza o microinterruptor ativado e o efeito Hall do medidor de vazão.
Os botões ativados são sinalizados pela linha inferior do display (por exemplo, 1=S1, 2=S2, etc.).

Todos os sinais de entrada da CPU da máquina Todos os sinais de entrada da CPU provenientes da
aparecem na primeira linha do display. placa de controle aparecem na segunda linha do display.

Royal Exclusivo / Digital / Redesenho Digital Royal Excl. / Redesenho digital real digital

1 = Unidade de infusão na posição de infusão 1 = Expresso Longo 1 = Vapor


(microinterruptor da unidade de infusão ativado)
2 = Café 2 = Café em pó
2 = Unidade de infusão em posição
inativa (microinterruptor de posição inativa ativado) 3 = Expresso 3 = Espera

3 = Câmara doseadora cheia 4 = Café em pó 4 = Expresso Longo


(microinterruptor dosador ativado)
5 = Vapor 5 = Café
4 = Microinterruptor da válvula HWS ativado
6 = Espera 6 = Expresso
5 = Microinterruptor do recipiente de moagem ativado
7 = Cardápio

6 = Microinterruptor da unidade de infusão ativado

7 = Reservatório de água
cheio (contato reed não ativado)

8 = Pulsos do medidor de
vazão (o indicador pisca quando o ímã passa
Gerador de salão)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Caudal Se
a bomba for activada durante o modo de teste e a válvula de água quente aberta, aparece um número de dois
dígitos no lado inferior direito indicando o caudal. Este valor deve estar entre 40 e 60.

Taxa de
moagem Se nenhum botão for ativado, um número aparece no canto inferior direito referente à taxa de moagem.
Este valor deve estar entre 125 e 135.

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Página 4/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

2.2. Menu de diagnóstico (Royal Digital / Exclusive / Digital Redesign)

Os valores abaixo podem ser lidos e ajustados no menu de diagnóstico conforme tabela.

Acesso: As seguintes combinações de botões podem ser utilizadas no modo standby para acessar o menu de
diagnóstico conforme indicado na tabela abaixo.

TIPO Pressione simultaneamente Enquanto pressiona


Digital / Exclusive EXPRESSO LUNGO EXPRESSO VAPOR ESPERA
Digital Redesign EXPRESSO LUNGO Powder coffee EXPRESSO COFFEE

(O programa do usuário também está disponível neste modo.)

Usando o botão vá até o item de menu "Diagnóstico" e confirme com o botão ENTER.

Alterando valores do programa: Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.


Altere o valor com os botões de SETAS
Salve o valor usando o botão ENTER.

Tabela de programas (menu de diagnóstico)

Função/Padrão Faixa de ajuste Incremento Comentários


EXPRESSO LUNGO Nº 50 – 1.000 pulsos +/- 1 Número de pulsos do medidor de vazão
PULSES 600 para cada volume de enchimento de copo
salvo, onde 300 pulsos correspondem a
EXPRESSO 50 – 1.000 pulsos +/- 1 aprox. 100ml.
No. of PULSES 195

CAFÉ Nº 50 – 1.000 pulsos +/- 1


de PULSOS 360
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K1 7
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K2 30
TEMPERATURA NORMAL. 70-130°C +/- 1 A temperatura normal é usada se não for
°C 86 superior a 6 min. decorridos desde a
última distribuição de café.
ALTA TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Se nenhum café for distribuído por um
°C 92 longo período (mais de 6 minutos), o
próximo café será aquecido a uma temperatura
temperatura mais alta para compensar o
resfriamento da unidade de infusão e a
perda de temperatura associada.
[Link] 1º CAFÉ °C 94 70-130°C +/- 1 Utilizado na distribuição do primeiro
café após o acendimento da máquina,
para compensar as elevadas perdas
de temperatura causadas pela unidade
de distribuição fria e pelas tubulações de água.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 5/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Função Faixa de ajuste Incremento Comentários


TEMP. AUMENTAR 0-50°C +/-1 A temperatura da caldeira é aumentada
°C 10 num valor definido pouco antes
da distribuição para pré-aquecer a
caldeira. e compensar a queda de
temperatura durante o primeiro fluxo
de água.
CONTADOR DE MOÕES 0-50 +/-1 Conta o número de ciclos de café.
Quando este valor atingir o valor
Número de Parada de Moagem, será
exibido "GRINDS CONTAINER
EMPTY". (Reinicialize removendo a
gaveta de resíduos para esvaziar - min. 6
seg.)
PARADA DE MOAGEM 5-50 +/-1 Número de ciclos até que "EMPTY
30 GRINDS CONTAINER" seja
exibido.
--ÁGUA TOTAL-- (ml) --------------------- ------------------ Volume total de fluxo de água (em ml) /
Número ----- não reconfigurável
DESCALCIFICAÇÃO DE --------------------- ------------------ Fluxo total de água (em ml) desde a última
ÁGUA (ml) ----- descalcificação/reconfigurável
ÁGUA QUENTE 6 - 34 1/h +/- 2 1/h A vazão de água quente da bomba
FLUXO (l/h) 20 pode ser expressa em litros por hora.

--ÁGUA QUENTE--- 58.000 - 65.500 +/- 1 A vazão da bomba é ajustada em relação


AJUSTE DA BOMBA. 63.000 à configuração FLUXO DE ÁGUA
QUENTE por meio de um modulador
controlado por fase. As tolerâncias
da bomba também podem ser
ajustadas. Um valor equivalente é
salvo em AJUSTE DA BOMBA DE ÁGUA
QUENTE.
ESTADO DA MÁQUINA 0 - 255 36
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------ Esta data indica quando a
DIA ----- máquina foi fabricada. Esta data não
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------ pode ser alterada.
MÊS -----
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------
ANO -----
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 31 +/- 1 A data do serviço indica a data do último
DIA serviço da máquina. Esta data pode ser
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 12 +/- 1 alterada e deve ser atualizada a cada
MÊS atendimento.
--DATA DE SERVIÇO-- 1996 - 2050 +/- 1
ANO

Sair: Desligue a máquina no interruptor principal ou pressionando ESC duas vezes.

Página 6/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

3. Programa de serviço (Royal Professional Instant Steam / Cappuccino / Cappuccino Redesign)

3.1. Modo de teste

Acesso (Royal Professional Instant Steam/Cappuccino):

Aceda ao modo de teste a partir do modo standby mantendo premido o botão EXPRESSO e ÁGUA QUENTE e
premindo novamente o botão STANDBY.

Acesso (redesenho do Cappuccino):

Acesse o programa de serviço no modo standby (Menu + Enter) mantendo pressionados os botões café, café em pó e
expresso, enquanto pressiona o botão Menu . (Importante: pressione o botão menu apenas brevemente para entrar
no modo serviço!)

Display/indicador digital

água quente
Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
Cappuccino ou economize valor
Café ou role no menu e altere o
valor
Expresso ou sair do menu

Expresso longo

Seleção do menu de programação

As diversas funções indicadas na tabela podem ser verificadas pressionando as combinações de botões listadas
abaixo.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 7/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Tabela de programas (menu de teste)

Botões S1 S2 S3 S4 S5 S6
Royal Professional Expresso Café Expresso Café em Água Capuccino em espera
Royal Cappuccino longo pó
Redes Digitais S1 S2 S3 S4 S5 S6
Reais. Água Café em Capuccino Expresso Café Expresso Menu
pó longo
Unidade x

Unidade inativa x

Moedor x

Placa de aquecimento x x

Dosagem de enxágue x

Aquecimento (Sistema 1) x x

Aquecimento x x
suplementar (Sistema 1)

Aquecimento (Sistema 2) x x

Indicador de
temperatura x x x
em °C
Válvula magnética
x
Máquina de capuccino
Bombear
x x
Sistema 1 (Água)
Bombear
x x x
Sistema 2 (vapor)

Vapor de válvula magnética x x

Válvula magnética de água x x

Sistema de Bomba 1 + Profissional


Capuccino

Válvula Vapor + Água x x

Sistema de Bomba 2 +
Válvula de vapor magnética x x x

Sistema de Bomba 1 +
x x x
Válvula magnética de água
Válvula magnética
x x
Desviar
Sistema de Bomba 2 +
By-Pass magnético
Capitão

válvula x x
Vapor da válvula magnética
Abra a válvula de vapor!
Sistema de bomba 2 +
Válvula de desvio
x x

magnética Válvula magnética de água

Página 8/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

A linha superior do display sinaliza o microinterruptor ativado e o efeito Hall da turbina.


Os botões ativados são sinalizados pela linha inferior do display (por exemplo, 1=S1, 2=S2, etc.).

Todos os sinais de entrada da CPU da máquina Todos os sinais de entrada da CPU provenientes da placa
aparecem na primeira linha do display. de controle aparecem na segunda linha do display.

Profissional Real
Royal Exclusivo / Digital / Redesenho Digital Capitão Real. Redesenhar
Capuccino Real
1 = Unidade de infusão na posição de infusão 1 = Expresso Longo 1 = Água

(microinterruptor da unidade de infusão ativado)


2 = Café 2 = Café em pó

2 = Unidade de infusão em posição inativa


(microinterruptor de posição inativa ativado) 3 = Expresso 3 = Máquina de cappuccino

3 = Câmara doseadora cheia 4 = Café em pó 4 = Expresso Longo


(microinterruptor dosador ativado)
5 = Vapor 5 = Café
4 = Microinterruptor da válvula HWS ativado
6 = Espera 6 = Expresso
5 = Microinterruptor do recipiente de moagem ativado

7 = Máquina de 7 = Cardápio
cappuccino

6 = Microinterruptor da unidade de infusão ativado

7 = Reservatório de água
cheio (contato reed não ativado)

8 = Sistema de pulso do medidor de vazão 1 (Água)


(o indicador pisca quando o ímã passa
Gerador de salão)

9 = Sistema de pulso do medidor de vazão 2 (vapor)


(o indicador pisca quando o ímã passa
Gerador de salão)

Vazão: Se a
bomba for ativada durante o modo de teste e a válvula de água quente aberta, um número de dois dígitos aparecerá no lado
inferior direito indicando a vazão. Este valor deve estar entre 40 e 60.

Taxa de moagem:
Se nenhum botão for ativado, um número aparecerá no canto inferior direito referente à taxa de moagem. Este valor
deve estar entre 125 e 135.

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 9/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

3.2. Menu de diagnóstico (Royal Professional Instant Steam / Cappuccino / Cappuccino Redesign)

Os valores abaixo podem ser lidos e ajustados no menu de diagnóstico conforme tabela.

Acesso: As seguintes combinações de botões podem ser usadas no modo de espera para acessar o diagnóstico
menu conforme indicado na tabela abaixo. (pressione os botões do menu brevemente)

TIPO Pressione simultaneamente Enquanto pressiona


Prof. / Cappuccino EXPRESSO LUNGO EXPRESSO Cappuccino Redes. ÁGUA QUENTE EM ESPERA

EXPRESSO LUNGO Powder coffee EXPRESSO MENU

(O programa do usuário também está disponível neste modo.)

Usando o botão vá até o item de menu "Diagnóstico" e confirme com o botão ENTER.

Alterando valores do programa: Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.


Altere o valor com os botões de SETAS
Salve o valor usando o botão ENTER.

Tabela de programas (menu de diagnóstico):

Função/Padrão Faixa de ajuste Incremento Comentários


EXPRESSO LUNGO Nº 50 – 1.000 pulsos +/- 1 Número de pulsos do medidor de vazão
PULSES 600 para cada volume de enchimento de copo
salvo, onde 300 pulsos correspondem a
EXPRESSO 50 – 1.000 pulsos +/- 1 aprox. 100ml.
No. of PULSES 195
CAFÉ 50 – 1.000 pulsos +/- 1
Nº de PULSOS 360
ÁGUA QUENTE 50 – 1.000 pulsos +/- 1
Nº de PULSOS 360
HORA DO CAPPUCCINO 240 +/- 1 Neste item (volume de
SEG. 7 enchimento da xícara) é memorizado o
tempo de distribuição do cappuccino.
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K1 7
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K2 30

Novo processador 40
Da versão 2003
----AQUECIMENTO---- 86 – 106 Para ajustar as tolerâncias do processador.
AJUSTE DO SENSOR. Se a temperatura no modo de teste
96 com uma resistência de medição definida
de 3246ÿ exceder ou ficar aquém do
valor de temperatura especificado (96°C)
em mais de 1°C, o valor
indicado no modo de teste deve ser
aplicado para ajustar o sensor.
Sem resistência de medição: Não altere!

Da versão 2003

Página 10/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Função Faixa de ajuste Incremento Comentários


TEMPERATURA 70-130°C +/- 1 A temperatura normal é usada se não for
NORMAL. °C 86/90 superior a 6 min. decorridos desde a última
distribuição de café.
ALTA TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Se não for servido café durante um
°C 92/98 período prolongado (mais de 6 minutos), o café
seguinte será aquecido a uma
temperatura mais elevada para
compensar o arrefecimento da unidade de
infusão e a perda de temperatura associada.
TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Utilizado para distribuir o primeiro café
DO 1º após a máquina ter sido
CAFÉ °C 94/100 ligado, para compensar a alta perda de
temperatura devido à unidade de infusão
fria e às tubulações de água.
TEMPERATURA DE 70-135°C +/-1 Temperatura do vapor 110°C somente nas
VAPOR. °C 130/110 máquinas Redesign no item: STEAM TEMP.
INC. (aumento da
temperatura do vapor)
TEMPERATURA DO CAFÉ. 0-50°C +/-1 A temperatura da caldeira é aumentada num
AUMENTAR °C valor definido pouco antes da distribuição para
07/10 pré-aquecer a caldeira. e compensar a
queda de temperatura durante o primeiro fluxo
de água.
TEMPERATURA DE VAPOR. INCR. 0-50°C +/-1 Nos modelos Redesign a temperatura
°C 15 constante de 110°C é aumentada em 15°C
durante a distribuição de vapor.
VAPOR 20-50 +/-1 Pulsação da bomba durante a
35 distribuição de vapor.
CAPPUCCINO 20-50 +/-1 Pulsação da bomba durante a distribuição do
30 cappuccino.
CONTADOR DE MOÕES 0-50 +/-1 Conta o número de ciclos de café.
Quando este valor atingir o valor de Parada
Número de Moagem, será exibido "GRINDS CONTAINER
EMPTY". (Reinicialize removendo a gaveta
de resíduos para esvaziar - min. 6
seg.)
PARADA DE MOAGEM 5-50 +/-1 Número de ciclos até "VAZIO
30 RECIPIENTE DE MOINHOS" é
exibido.
ÁGUA TOTAL....S1 (ml) Sistema de bomba
Número 1 Volume total de fluxo de água (em ml) / não
reinicializável
DESCALCIFICAÇÃO DE ÁGUA Sistema de bomba 1:
S1 Fluxo total de água (em ml) desde a última
(ml) descalcificação.
Redefinir: Pressione o botão cappuccino por 5
seg.

Redesign - Expresso lungo


+ESC

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 11/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Função Faixa de ajuste Incremento Comentários


ÁGUA TOTAL....S2 (ml) Sistema de bomba
Número 2 Volume total de fluxo de água (em ml) / não
reinicializável
DESCALCIFICAÇÃO DE ÁGUA Sistema de bomba 2:
S2 Fluxo total de água (em ml) desde a última
(ml) descalcificação.
Redefinir: Veja S1
ÁGUA QUENTE 6 – 34 1/h +/- 2 1/h A vazão de água quente da bomba pode
FLUXO (l/h) 20 ser expressa em litros por hora.

(Apenas no Sistema 2: DESLIGADO


para Capuccino Real.)
AJUSTE DA 58.000 - 65.500 +/- 1 A vazão da bomba é ajustada em relação à
BOMBA DE ÁGUA QUENTE. 63.000 configuração FLUXO DE ÁGUA QUENTE

por meio de um modulador controlado por fase.


(Apenas no Sistema 2: DESLIGADO Bombear
para Capuccino Real.) as tolerâncias também podem ser

ajustadas. Um valor equivalente é salvo


em AJUSTE DA BOMBA DE ÁGUA QUENTE.

ÁGUA TURBO 6 - 34 1/h +/- 2 1/h A taxa de entrega da bomba para


FLUXO (l/h) 20 turbowater pode ser expressa em litros
por hora. (ativo
(Apenas no Sistema 2: LIGADO) apenas quando o ciclo de vapor do Sistema 2
está ativo; mistura com água quente
apenas Royal Cappucc.) Sistema 1 e Sistema 2)
AJUSTE DA BOMBA 58.000 - 65.500 +/- 1 A taxa de entrega da bomba é ajustada em
DE TURBOÁGUA. 63.000 relação à configuração TURBOWATER FLOW

por meio de um modulador controlado por fase.


(Apenas no Sistema 2: LIGADO) As tolerâncias da bomba também
podem ser ajustadas. Um valor

equivalente é salvo em AJUSTE DA


BOMBA TURBOWATER.

(apenas Royal Cappucc.) Somente quando o Sistema 2 estiver ativado.


NÚMERO DE RESERVA 1-2500 Quando o reservatório de água está cheio,
DE ÁGUA é aplicado o valor de PARADA RESERVA
Nº de NÚMERO DE DE ÁGUA. Os pulsos do medidor de vazão
PULSOS Da são contados a partir do momento em que o
versão: 2003 interruptor reed é comutado e deduzido
do valor. Se for escolhida uma bebida

cujo número de pulsos salvo seja superior


ao número de pulsos restantes, aparecerá a
mensagem ENCHER TANQUE DE ÁGUA.

Página 12/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Função Faixa de Incremento Comentários


PARADA RESERVA DE ÁGUA configuração 1-2500 Reserva de água a partir da mudança
do interruptor de leitura para pulsos.
Nº de PULSOS
1000
Da versão: 2003
ESTADO DA MÁQUINA 0 - 255 100

--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- --------------------- Esta data indica quando a máquina


DIA -- foi fabricada. Esta data não pode ser
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ---------------------
alterada.
MÊS --
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ---------------------

ANO --
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 31 +/- 1 A data do serviço indica a data do último
DIA serviço da máquina. Esta data pode ser
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 12 +/- 1 alterada e deve ser atualizada a cada
MÊS atendimento.
--DATA DE SERVIÇO-- 1996 - 2050 +/- 1
ANO

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 13/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

4. Programa de serviço (Royal Professional Rapid Steam / Coffeebar / Profess. Redesign / Digital Plus)

4.1. Modo de teste

Acesso (Royal Professional Rapid Steam / Coffeebar):

Acesse o modo teste ligando a máquina e pressionando simultaneamente os botões café e


botões de vapor.
Mantenha pressionados os botões EXPRESSO e ÁGUA QUENTE, enquanto pressiona o botão STANDBY.

Acesso (Redesenho Profissional):

Aceda ao programa de serviço a partir do modo standby (Menu + Enter) mantendo premidos os botões café,
café em pó e expresso, enquanto prime o botão Menu. (Atenção:
pressione o botão menu brevemente)

Display/indicador digital

água quente
Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
Cappuccino ou economize valor
Café ou role no menu e altere o
valor
Expresso ou sair do menu

Expresso longo

Seleção do menu de programação

Página 14/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Acesso (Digital Plus):

Aceda ao programa de serviço a partir do modo standby (botão standby) mantendo premidos os botões
café em pó, expresso e café.

Display/indicador digital

Seleção de vapor
Pré-selecione o compartimento de pó ou
role no menu e altere o valor
Espera ou salva valor
Café ou role no menu e altere o
valor

Expresso ou sair do menu

Expresso longo

Seleção do menu de programação

As diversas funções indicadas na tabela podem ser verificadas pressionando as combinações de botões listadas
abaixo.

Tabela de programas (menu de teste)

Botões S1 professam. Vapor S2 S3 S4 S5 S6 S7


Rápido Expresso Café Expresso Café em Água Espera Capuccino
Royal Coffeebar longo Royal Profes. pó
Redes de S2 S3 S4 S5 S6 S7
Água S1. Botões Café em Capuccino Expresso Café Expresso Cardápio
pó longo

Botão Royal Digital Água S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7


Plus Café em Espera Expresso Café Expresso Cardápio
pó longo

Unidade x

Unidade inativa x

Moedor x

Placa de aquecimento x x
Dosagem de enxágue x

Aquecimento (Sistema 1) x x

Aquecimento x x
suplementar (Sistema 1)

Aquecimento (Sistema 2) x x

Indicador de
temperatura x x x
em °C

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 15/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Botões S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7

Máquina de
cappuccino com válvula x
magnética Não para
dígito. Mais Bomba x x

Vapor de válvula magnética x x x

Válvula magnética de água x x x

Bomba +
x x
Válvula magnética de água
Bomba +
x x
Válvula de vapor magnética
Bomba +
Válvula de vapor magnética x x
Válvula magnética de água

A linha superior do display sinaliza o microinterruptor ativado e o efeito Hall da turbina.


Os botões ativados são sinalizados pela linha inferior do display (por exemplo, 1=S1, 2=S2, etc.).

Todos os sinais de entrada da CPU da máquina Todos os sinais de entrada da CPU provenientes da placa
aparecem na primeira linha do display. de controle aparecem na segunda linha do display.

Professar. Vapor
Profissão Real. Redes.
Royal Exclusivo / Digital / Redesenho Digital Rápido
Real Digital Plus
Royal Coffeebar 1 =
1 = Unidade de infusão na posição de infusão Expresso lungo 1 = Água
(microinterruptor da unidade de infusão ativado)
2 = Café 2 = Café em pó
2 = Unidade de infusão em posição inativa
(microinterruptor de posição inativa ativado) 3 = Expresso 3 = Máquina de cappuccino
Espera (Dígito. Plus)
3 = Câmara doseadora cheia 4 = Café em pó 4 = Expresso longo
(microinterruptor dosador ativado)
5 = Vapor 5 = Café
4 = Microinterruptor da válvula HWS ativado
6 = Espera 6 = Expresso
5 = Microinterruptor do recipiente de moagem ativado
7 = Máquina de 7 = Cardápio
cappuccino
6 = Microinterruptor da unidade de infusão ativado

7 = Reservatório de água
cheio (contato reed não ativado)

8 = Sistema de pulso do medidor de vazão 1 (Água)


(o indicador pisca quando o ímã passa
Gerador de salão)

Página 16/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Vazão: Se a
bomba for ativada durante o modo de teste e a válvula de água quente aberta, um número de dois dígitos
aparecerá no lado inferior direito indicando a vazão. Este valor deve estar entre 40 e 60.

Taxa de
moagem: Se nenhum botão for ativado, um número aparecerá no canto inferior direito referente à taxa de
moagem. Este valor deve estar entre 125 e 135.

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 17/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

4.2. Menu de diagnóstico (Royal Professional Rapid Steam / Coffeebar / Profess. Redesign / Digital Plus)

Os valores abaixo podem ser lidos e ajustados no menu de diagnóstico conforme tabela.

Acesso: As seguintes combinações de botões podem ser usadas no modo de espera para acessar o diagnóstico
menu conforme indicado na tabela abaixo (pressione brevemente os botões do menu).

TIPO Pressione simultaneamente Enquanto pressiona


Prof. / Coffeebar EXPRESSO LUNGO EXPRESSO ÁGUA QUENTE EM ESPERA

Prof. Redes./ Dig. + EXPRESSO LUNGO Powder coffee EXPRESSO MENU

(O programa do usuário também está disponível neste modo.)

Usando o botão vá até o item de menu "Diagnóstico" e confirme com o botão ENTER.

Alterando valores do programa: Acesse o item apropriado usando o botão ENTER.


Altere o valor com os botões de SETAS
Salve o valor usando o botão ENTER.

Tabela de programas (menu de diagnóstico):

Função/Padrão Faixa de ajuste Incremento Comentários


EXPRESSO LUNGO Nº 50 – 1.000 pulsos +/- 1 Número de pulsos do medidor de vazão
PULSES 600 para cada volume de enchimento de copo
salvo, onde 300 pulsos correspondem a
EXPRESSO 50 – 1.000 pulsos +/- 1 aprox. 100ml.
No. of PULSES 195
CAFÉ 50 – 1.000 pulsos +/- 1
Nº de PULSOS 360
ÁGUA QUENTE 50 – 1.000 pulsos +/- 1
Nº de PULSOS 360
HORA DO CAPPUCCINO 240 +/- 1 Neste item (volume de
SEG. 7 enchimento da xícara) é memorizado o
tempo de distribuição do cappuccino.
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K1 7
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K2 30

Novo processador 40
Da versão 2003
----AQUECIMENTO---- 86 – 106 Para ajustar as tolerâncias do processador.
AJUSTE DO SENSOR. Se a temperatura no modo de teste
96 com uma resistência de medição definida
de 3246ÿ exceder ou ficar aquém do
valor de temperatura especificado (96°C)
em mais de 1°C, o valor
indicado no modo de teste deve ser
aplicado para ajustar o sensor.
Sem resistência de medição: Não altere!

Da versão 2003

Página 18/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

Função Faixa de ajuste Incremento Comentários


TEMPERATURA 70-130°C +/- 1 A temperatura normal é usada se não for
NORMAL. °C 86/90 superior a 6 min. decorridos desde a última
distribuição de café.
ALTA TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Se não for servido café durante um
°C 92/98 período prolongado (mais de 6 minutos), o café
seguinte será aquecido a uma
temperatura mais elevada para
compensar o arrefecimento da unidade de
infusão e a perda de temperatura associada.
TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Utilizado para distribuir o primeiro café
DO 1º após a máquina ter sido
CAFÉ °C 94/100 ligado, para compensar a alta perda de
temperatura devido à unidade de infusão
fria e às tubulações de água.
TEMPERATURA DE 70-135°C +/-1 Temperatura do vapor 110°C somente nas
VAPOR. °C 130/110 máquinas Redesign no item: STEAM TEMP.
INC. (aumento da
temperatura do vapor)
TEMPERATURA DO CAFÉ. 0-50°C +/-1 A temperatura da caldeira é aumentada num
INCR. valor definido pouco antes da distribuição para
°C 07/10 pré-aquecer a caldeira. e compensar a
queda de temperatura durante o primeiro fluxo
de água.
TEMPERATURA DE VAPOR. INCR. 0-50°C +/-1 Nos modelos Redesign a temperatura
°C 15 constante de 110°C é aumentada em 15°C
durante a distribuição de vapor.
VAPOR 20-50 +/-1 Pulsação da bomba durante a
35 distribuição de vapor.
CAPPUCCINO 20-50 +/-1 Pulsação da bomba durante a distribuição do
30 cappuccino.
CONTADOR DE MOÕES 0-50 +/-1 Conta o número de ciclos de café.
Quando este valor atingir o valor de Parada
Número de Moagem, será exibido "GRINDS CONTAINER
EMPTY". (Reinicialize removendo a gaveta
de resíduos para esvaziar - min. 6
seg.)
PARADA DE MOAGEM 5-50 +/-1 Número de ciclos até "VAZIO
30 RECIPIENTE DE MOINHOS" é
exibido.
ÁGUA TOTAL....S1 (ml) Sistema de bomba
Número 1 Volume total de fluxo de água (em ml) / não
reinicializável
DESCALCIFICAÇÃO DE ÁGUA Sistema de bomba 1:
S1 Fluxo total de água (em ml) desde a última
(ml) descalcificação.
Redefinir: Pressione o botão cappuccino por 5
seg.

Redesign: Expresso lungo


+ESC

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 19/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Função Faixa de ajuste Incremento Comentários


ÁGUA TOTAL....S2 (ml) Sistema de bomba
Número 2 Volume total de fluxo de água (em ml) /
não reinicializável
DESCALCIFICAÇÃO DE ÁGUA Sistema de bomba
S2 2: Fluxo total de água (em ml) desde a última
(ml) descalcificação.
Redefinir: Veja S1
ÁGUA QUENTE 6 – 34 1/h +/- 2 1/h A vazão de água quente da bomba
FLUXO (l/h) 20 pode ser expressa em litros por hora.

HEISSWASSER--- 58.000 - 65.500 +/- 1 A vazão da bomba é ajustada em relação


BOMBA REG 63000 à configuração FLUXO DE ÁGUA
QUENTE por meio de um modulador
controlado por fase. As tolerâncias
da bomba também podem ser
ajustadas. Um valor equivalente é
salvo em AJUSTE DA BOMBA DE ÁGUA
QUENTE.
NÚMERO DE RESERVA 1-2500 Conta os pulsos programados na parada
DE ÁGUA da reserva de água a partir do momento
Nº DE PULSOS em que o interruptor reed é acionado.
1000 Surge então o indicador que sinaliza a
Da versão: 2003 necessidade de encher o reservatório de água.
ÁGUA RES. Nº DE 1-2500 Número de pulsos residuais desde
PARADA de quando o interruptor reed muda até
NÚMERO quando o indicador de nível baixo
DE PULSOS Da versão: 2003 de água aparece. (pode ser mudado)
FATOR TURBO 10 - 250 Fator de conversão para medidor de
vazão resistente à pressão.
(Valor de configuração para Roy. Prof.:
100
(Valor de configuração para Roy. Coffeebar:
77
ESTADO DA MÁQUINA 100 0 - 255 Status operacional

--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------ Esta data indica quando a máquina


DIA ----- foi fabricada. Esta data não pode ser
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------ alterada.
MÊS -----
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ------------------
ANO -----
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 31 +/- 1 A data do serviço indica a data do último
DIA serviço da máquina. Esta data pode ser
--DATA DE SERVIÇO-- 0 - 12 +/- 1 alterada e deve ser atualizada a cada
MÊS atendimento.
--DATA DE SERVIÇO-- 1996 - 2050 +/- 1
ANO

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Página 20/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

5. Programa de serviço (Royal Office)

5.1. Modo de teste

Acesso (Escritório Real):

Mantenha os botões de água e expresso pressionados e ligue a máquina. Enquanto os botões são pressionados,
a versão do E-Prom é exibida (por exemplo, versão 0.13).

As diversas funções indicadas na tabela podem ser verificadas pressionando as combinações de botões listadas
abaixo.

Tabela de programas (menu de teste)

Botões S1 Expresso Café S2 S3 Água quente S4 Aquecedor de xícaras

Unidade x M1
Unidade inativa x M1

Aquecimento 1-1090 W x M1
Moedor x M2
Doses M2

Aquecimento 2 – 437W x M2

Bombear x M3

Válvula magnética de água quente M3

Preço do validador de moedas 1 M4

Preço do validador de moedas 2 M4


Redefinir validador de moedas M4

Temperatura M5

A linha superior do display sinaliza o microinterruptor ativado e o efeito Hall do medidor de vazão.
Os botões ativados são sinalizados pela linha inferior do display (por exemplo, 1=S1, 2=S2, etc.).

Todos os sinais de entrada da CPU da máquina aparecem na primeira linha do display.


1 = Unidade de infusão na posição de infusão
(microinterruptor da unidade de infusão ativado)
2 = Unidade de infusão em posição
inativa (microinterruptor de posição inativa ativado)
3 = Microinterruptor do dosador ativado (cheio)
4 = Microinterruptor da válvula HWS ativado
5 = Microinterruptor do recipiente de moagem ativado
6 = Microinterruptor da unidade de infusão ativado
7 = Tanque de água cheio (contato reed não ativado)
8 = Pulsos do medidor de vazão (o indicador aparece assim que o ímã passa pelo sensor)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 21/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Todos os sinais de entrada da CPU provenientes da placa de controle aparecem na segunda


linha do display.
1 = Café
2 = Expresso
3 = Água quente

Caudal Se
a bomba for activada durante o modo de teste e a válvula de água quente aberta, aparece um número de dois
dígitos no lado inferior direito indicando o caudal. Este valor deve estar entre 40 e 60.

Taxa do moedor
Se nenhum botão for ativado, aparecerá um número no canto inferior direito referente à taxa de moagem.
Este valor deve estar entre 125 e 135.

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Página 22/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 5. PROGRAMA DE SERVIÇO

5.2. Menu de diagnóstico (Royal Office)

Os valores abaixo podem ser lidos e ajustados no menu de diagnóstico conforme tabela.

Acesso: Acesse o menu do usuário (manter pressionado o botão C + água quente e ligar a máquina no interruptor
principal).
Insira o código: 111111 = Pressione o botão expresso seis vezes.

Através do botão vá até o item de menu "Diagnóstico" e confirme com o botão E = Expresso.

Alterando valores do programa: Acesse o item apropriado usando o botão E.


Altere o valor com os botões de SETAS
Salve o valor usando o botão E.

Tabela de programas (menu de diagnóstico)

Função/Padrão Faixa de ajuste Incremento Comentários


Número de pulsos do medidor de vazão
EXPRESSO 50 - 800 pulsos +/- 1 para cada volume de enchimento de copo
No. of PULSES 195 salvo, onde 300 pulsos correspondem a
aprox. 100ml.
CAFÉ Nº 50 - 800 pulsos +/- 1
de PULSOS 360
ÁGUA QUENTE 50 - 800 pulsos +/- 1 Número de pulso salvo para programa de
Nº de PULSOS 360 quantidade de água quente
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K1 7
----AQUECIMENTO---- 1 – 50 +/- 1 Não mude!
PARÂMETRO K2 40
TEMPERATURA NORMAL. 70-130°C +/- 1 A temperatura normal é usada se não for
° C 86 superior a 6 min. decorridos desde a última
distribuição de café.
ALTA TEMPERATURA. 70-130°C +/- 1 Se não for servido café durante um
°C 92 período prolongado (mais de 6 minutos),
o café seguinte será aquecido a uma
temperatura mais elevada para compensar
o arrefecimento da unidade de infusão e a
perda de temperatura associada.
TEMPERATURA. DO 1º CAFÉ 70-130°C +/- 1 Utilizado na distribuição do primeiro
°C 94 café após o acendimento da máquina,
para compensar as elevadas perdas
de temperatura causadas pela unidade
de distribuição fria e pelas tubulações de água.
TEMPERATURA. AUMENTAR 0-50°C +/-1 A temperatura da caldeira é aumentada
°C 10 num valor definido pouco antes da
distribuição para pré-aquecer a
caldeira. e compensar a queda de
temperatura durante o primeiro fluxo de
água.

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 23/24


Machine Translated by Google

5. PROGRAMA DE SERVIÇO REAL

Função Faixa de Incrementar comentários


CONTADOR DE MOÕES configuração 0-50 +/-1 Conta o número de ciclos de café.
Quando este valor atingir o valor
Número de Parada de Moagem, será
exibido "GRINDS CONTAINER
EMPTY". (Reinicialize removendo
a gaveta de resíduos para esvaziar -
min. 6 seg.)
PARADA DE MOAGEM 5-50 +/-1 Número de ciclos até que "EMPTY
30 GRINDS CONTAINER" seja
exibido.
--ÁGUA TOTAL-- (ml) --------------------- ----------------- Volume total de fluxo de água (em ml) /
Número ------ não reconfigurável
DESCALCIFICAÇÃO DE --------------------- ----------------- Fluxo total de água (em ml) desde a última
ÁGUA (ml) Número ------ descalcificação/reconfigurável
ÁGUA QUENTE 6 - 34 1/h +/- 2 1/h A vazão de água quente da bomba pode
FLUXO (l/h) 20 ser expressa em litros por hora.

--ÁGUA QUENTE--- 58.000 - 65.500 +/- 1 A vazão da bomba é ajustada em


AJUSTE DA BOMBA. 63.000 relação à configuração FLUXO DE
ÁGUA QUENTE por meio de um
modulador controlado por fase. As
tolerâncias da bomba também
podem ser ajustadas. Um valor
equivalente é salvo em AJUSTE DA
BOMBA DE ÁGUA QUENTE.
FATOR TURBO 10 - 250 Fator de conversão do medidor de vazão
100
ESTADO DA MÁQUINA 0 - 255
160
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ----------------- Esta data indica quando a
DIA ------ máquina foi fabricada. Esta data não
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- ----------------- pode ser alterada.
MÊS ------
--DATA DE FABRICAÇÃO--- --------------------- -----------------
ANO ------

Saída: Desligue a máquina no interruptor principal.

Página 24/24 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 6
FALHAS, PANES

Página

1. Falhas 1

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 6. FALHAS

1. Falhas:

A tabela a seguir indica as falhas mais comuns, listadas por componente.

Papel Falta Causa

Não funciona SI no filtro de rede com defeito

Nenhuma exibição Interruptor principal com defeito

Eletrônicos
Interruptor da porta com defeito

Sistema eletrônico com defeito

Café frio KTY com defeito

LED de espera acende Sistema eletrônico com defeito


continuamente
Diferenças de temperatura KTY com defeito
Sem espuma
Aquecimento

Sistema eletrônico com defeito


O aquecimento permanece frio Aquecimento - Interrupção
O indicador de aquecimento permanece aceso Conexão do plugue de aquecimento
Fusível térmico
Recorte fusível

Água em vez de café (Sem função de moedor)


Interruptor dosador
constantemente ativado / Sujeira
Doses defeituosas enxaguam
Café fraco Quantidade de dose muito baixa
Câmara doseadora - resíduos de café

Indicador recorrente O interruptor dosador não funciona


GRÃOS DE CAFÉ BAIXOS
A aba dosadora não fecha
- Unidade de fermentação excessivamente cheia
- Motorredutor obstruído Sistema eletrônico com defeito

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/3


Machine Translated by Google

6. FALHAS REAL

Papel Falta Causa

Café muito forte/flui muito lentamente Moagem muito fina

Café muito fraco/flui muito rápido, sem Moagem definida muito grosseiramente
espuma Motor moedor não instalado
corretamente
O moedor funciona até o Disco de esmeril desgastado
Moedor
O indicador COFFEE BEANS LOW aparece Água no moedor
no display (grãos insuficientes
Moagem muito fina
no recipiente de grãos)

Moedor não funciona Motor com defeito

Sistema eletrônico com defeito


Interruptor dosador
constantemente ativado

Mau funcionamento da unidade de MS com defeito


fermentação - não se move para a posição inicial Motor com defeito

Aquecedor de xícaras com defeito

Motor
Recorte fusível
Aquecedor de xícaras com defeito
Roda dentada com defeito

Sistema eletrônico com defeito

Lento / obstruído Êmbolo rígido


O-ring do pistão inchado
Junta do obturador da válvula inchada
Unidade
(O-ring preto)
Moagem muito grossa
Sobredosagem

Gotas de água do tubo de vapor (com Aba de fixação no bico do chá


válvula fechada) quebrada/torta
Junta da válvula calcificada
Gotas de água do eixo do tubo de vapor Fratura no tubo de vapor
Sistema
Vazamento de água da bica HWS Anel de vedação com defeito

Vazamento de água na junta Anel de vedação com defeito


Rachadura fina na junta roscada da
válvula HWS

Página 2/3 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 6. FALHAS

Papel Falta Causa

Variando o volume de enchimento do copo Válvula de sobrepressão não veda/


calcificada
válvula
Sobrecarregar

Mais água na bandeja coletora

Não há sucção quando a bomba está Funciona a seco / Não é desgaseificado


em operação antes do aquecimento inicial.
Injete jato de água enquanto a bomba
estiver em operação.
Café seco na gaveta de resíduos / água Indicador de bomba baixa com
defeito (LED de falha) Fusível térmico com defeito

Vazamento de água na junta roscada da Rachadura fina na área articular


válvula de sobrepressão

Diferentes volumes de enchimento de copos - Turbina calcificada/outros depósitos


O indicador de nível baixo de água pisca

Sensor Hall com defeito


Medidor

Indicador INDICADOR DE ÁGUA BAIXA Flutuador não estanque


(nível de Flutuador preso
água acima da reserva) Ímã na flutuação muito fraco

Sistema eletrônico com defeito


Sensor reed com defeito

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/3


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 7
DIAGNÓSTICO DE ERRO

Página

1. Detecção de falhas (Royal Classic) 1

1.1. Não funciona 1.2. A 1


máquina não funciona (LED vermelho
pisca) 2
1.3. A máquina não funciona (LED
vermelho acende) 3
1.4. Água baixa 5

1,5. Unidade de infusão / Motorredutor obstruído 6

2. Detecção de falhas
(R. Dig./Excl./Prof./Coffeeb.) 7

2.1. Não funciona 2.2. A 7


máquina não funciona
(recipiente de moagem não detectado) 8 2.3. Água
baixa 9 2,4. Desarejar 10 2,5. Grãos de café baixos 11 2,6.
Unidade de infusão / Motorredutor obstruído 12

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1. Diagnóstico de falhas (Royal Classic)

1.1 A máquina não funciona

A máquina não
funciona

Existe upstream atual Teste o fusível da rede elétrica e o cabo


Não
do filtro de rede? da máquina - END

Sim

Existe corrente a jusante do filtro


Não
de rede? Substituir - FIM

Sim

A corrente flui para o fusível Substituir - FIM


Não
dentro da máquina?

Sim

A corrente flui para o


interruptor da porta quando a frente Não
Substituir - FIM
porta está fechada?

Sim

A corrente flui para a Substituir - FIM


Não
chave principal?

Sim

KTY com defeito? Substituir - FIM


Sim

Não

Sistema eletrônico
Sim
com defeito? Substituir - FIM

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 1/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

1.2. A máquina não funciona (LED vermelho pisca)

A máquina não
funciona (vermelho
LED pisca)

Não Sim FIM


Gaveta de resíduos instalada? A gaveta de resíduos
pode ser instalada?

Não

Ativar o interruptor da gaveta de


resíduos manualmente
- A gaveta de resíduos pode ser
instalada?

Sim Não

Verifique se a unidade de
infusão está bloqueada

Não

Não
A unidade de infusão está instalada? Unidade de fermentação de lata
ser instalado? FIM
Sim

Sim

A unidade de infusão MS Substituir EM


Não
funciona corretamente? FIM

Sim

Substituir EM
A gaveta de resíduos MS Não FIM
funcionar corretamente?

Página 2/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1.3. A máquina não funciona (LED vermelho acende)

A máquina não funciona


LED vermelho acende
(poucos grãos de água ou café)

O sinal ocorre imediatamente SIM


Verifique o nível da água
após a máquina ser ligada?

Não

O LED vermelho acende dentro


primeiros 20 seg. depois que o botão Iniciar é
ativado?

Sim

O recipiente de grãos de café está vazio? Preencher

Sim
FIM

Não

O motor do moedor A corrente chega ao motor de moagem em


Não
funciona depois que o botão um horário específico?
Iniciar é ativado?

Não Sim

Sim Verifique o cabo / Substitua


o sistema eletrônico Substitua o motor
FIM
FIM

A distribuição do café pára após a


FIM
moagem (sinal de grãos de café Não

novamente baixo)?

Sim

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 3/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

Sim

Ajustar moagem mais


grossa - A distribuição do café A moagem pode ser feita
Não
mais grosseiro
está completa?

Não
vós
é

O café tem espuma suficiente / O tamanho Teste o retentor do motor -


Não
dos grãos da borra está correto? OK?

Sim Não
Sim

Substitua o disco de moagem Trave o retentor do motor

FIM FIM no lugar - FIM

Página 4/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

1.4. Água baixa (LED vermelho acende)

Água baixa
(luzes LED vermelhas)

Pode bombear atividade A bomba está Verifique a polaridade /


Não Sim
ser detectado em um energizada? Substitua a bomba
momento específico? FIM

Não

O fusível térmico da Substituir sistema


Sim Sim
bomba está OK? eletrônico - FIM

O tanque de água Encha o tanque de água.


Sim
está vazio? FIM

Não

Válvula do tanque com Remova objetos estranhos


Sim
defeito (objetos estranhos)? FIM

Não

O filtro de água Descalcificar/Substituir


Sim
está calcificado/sujo? FIM

Não

Pulsos do medidor de vazão para Fluxômetro calcificado/ Substituir


Não Sim
fornecimento de água quente OK? Outra sujeira FIM

Sim
Não

Verifique os bujões das válvulas


Aquecedor de água instantâneo
Calcificado / Danificado
Verifique a unidade de infusão FIM calcificado / Tubulação calcificada -
Descalcificar/Substituir

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 5/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

1.5. Unidade de fermentação bloqueada / Engrenagens bloqueadas

Unidade de fermentação bloqueada


Engrenagens obstruídas

A unidade de infusão se move para


a posição inicial no modo de Remova a unidade de infusão e verifique se
Sim
serviço? há sobredosagem e fricção
FIM

Não

A emissão de ruído é Verifique/Substitua as rodas


Sim
anormal? dentadas e o microinterruptor
FIM

Não

Desconecte o interruptor do motorredutor Remova a unidade de fermentação


As engrenagens se movem para a posição inicial em serviço Sim Substituir o interruptor do
modo? motoredutor FIM

Não

Desparafuse a manga de água da unidade de infusão


Verifique a unidade de fermentação
e remova a unidade de infusão. Sim
FIM
As engrenagens se movem para a posição inicial no modo
de serviço?

Não

O motorredutor está energizado? Substitua o motorredutor


Sim
FIM

Não

O fluxo de corrente para o aquecedor de xícaras e Substitua o aquecedor de


Não
o fusível térmico está OK? xícaras/fusível térmico
FIM

Sim

Substitua o sistema eletrônico

Página 6/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2. Diagnóstico de falhas (Magic de luxe, Comfort e Comfort+)

2.1. A máquina não funciona

A máquina não
funciona

Existe upstream atual Teste o fusível da rede elétrica e o cabo


Não
do filtro de rede? da máquina - END

Sim

Existe corrente a jusante do filtro


Não
de rede? Substituir - FIM

Sim

A corrente flui para o fusível Substituir - FIM


Não
dentro da máquina?

Sim

A corrente flui para o


interruptor da porta quando a
Não
porta frontal está fechada? Substituir - FIM

Sim

A corrente flui para a Substituir - FIM


Não
chave principal?

Sim

KTY com defeito? Substituir - FIM


Sim

Não

Sistema eletrônico
Sim
com defeito? Substituir - FIM

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 7/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

2.2. A máquina não funciona (Indicador: recipiente de moagem não detectado)

A máquina não
funciona
Recipiente de moagem
não detectado

O contêiner de moagem Sim O contêiner de moagem MS Substituir EM


Não
está instalado? funciona corretamente? FIM

Não Não

O recipiente de moagem O indicador para? FIM


Sim Sim
pode ser instalado?

Não

A unidade de infusão está


na posição inicial?

Não

O microinterruptor da Substituir EM
Não
unidade de infusão funciona FIM

corretamente?

Sim

Verifique se está fermentando


unidade está bloqueada

Página 8/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2.3. Água baixa

Água baixa

Água no tanque? Encha a água


Não
(sobre reserva) FIM

Sim

Substituir /
O flutuador afundou ou Remover
está preso? Sim FIM

Não

Substitua o flutuador
Sim
O ímã é antigo? FIM

Não

O sensor reed Substitua o sensor reed


Sim
está com defeito? FIM

Não

Sistema eletrônico Substituir - FIM


com defeito? Sim

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 9/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

2.4. Desaerado

Desaerado

A atividade da bomba A bomba está Verifique a polaridade /


Não Sim
pode ser detectada energizada? Substitua a bomba
em um horário específico? FIM

Não

O fusível térmico da Substitua o sistema


Sim Sim
bomba está OK? eletrônico FIM

O tanque de água Encha o tanque de água


Sim
está vazio? FIM

Válvula do tanque com Remova objetos estranhos


Sim
defeito (objetos estranhos)? FIM

Não

O filtro de água Descalcificar/Substituir


Sim
está calcificado/sujo? FIM

Não

Pulsos do medidor de vazão para Fluxômetro calcificado/ Substituir


Não Sim
fornecimento de água quente OK? Outra sujeira FIM

Sim
Não

Verifique os bujões das válvulas


Aquecedor de água instantâneo
Calcificado / Danificado
Verifique a unidade de infusão FIM calcificado / Tubulação calcificada -
Descalcificar/Substituir

Página 10/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS

2.5 Indicador de grãos de café baixos

Grãos de café baixos


O recipiente de grãos de café
Preencher

está vazio? Sim


FIM

Não

O motor do moedor A corrente chega ao motor de moagem em


Não
funciona depois que o botão um horário específico?
Iniciar é ativado?

Não Sim

Sim
Substitua o sistema
eletrônico Substitua o motor
FIM FIM

A distribuição do café pára após a


FIM
moagem (sinal de grãos de café novamente Não
baixo)?

Sim

Sim

Ajustar moagem mais


A moagem pode ser feita
grossa - A distribuição do café Não
mais grosseiro
está completa?

Não
Sim

O café tem espuma suficiente / A borra Teste o retentor do motor -


Não
tem consistência correta? OK?

Sim Não
Sim

Substitua o disco de moagem Trave o retentor do motor


FIM FIM no lugar - FIM

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 11/12


Machine Translated by Google

7. DIAGNÓSTICO DE FALHAS REAL

2.6. Unidade de fermentação bloqueada / Engrenagens bloqueadas

Unidade de fermentação bloqueada


Engrenagens obstruídas

A unidade de infusão se move para


a posição inicial no modo de Remova a unidade de infusão e verifique
Sim
serviço? se há sobredosagem e fricção
FIM

Não

A emissão de ruído é Verifique/Substitua a engrenagem


Sim
anormal? rodas e microinterruptor
FIM

Não

Desconecte a chave do motoredutor As Remova a unidade de fermentação


engrenagens se movem para a posição inicial no modo de Sim Substitua o motorredutor
serviço? mudar FIM

Não

Desparafuse a manga de água da unidade de infusão


Verifique a unidade de fermentação
e remova a unidade de infusão. Sim
FIM
As engrenagens se movem para a posição inicial no modo
de serviço?

Não

O motorredutor está energizado? Substitua o motorredutor


Sim
FIM

Não

O fluxo de corrente para o aquecedor de xícaras e Substitua o aquecedor de xícaras /


Não
o fusível térmico está OK? fusível térmico
FIM

Sim

Substitua o sistema eletrônico

Página 12/12 REV.5 SETEMBRO DE 2004 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 8
REPAROS /
CRONOGRAMA DE SERVIÇO

Página

1. Cronograma de reparos 2. 1

Cronograma de serviço 3. 1
Teste final 2

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 8. PROGRAMAÇÃO DE REPAROS/SERVIÇOS

1. Cronograma de reparos:

O cronograma de reparos, juntamente com o cronograma de serviços, lista todas as atividades relevantes a serem
executadas em uma sequência eficiente.

Atividade
Verificação visual (danos de transporte)
12 Registro de dados da máquina
3 Verificação funcional/análise de erros
4 Abertura da máquina
5 Verificação visual (vazamentos)
6 Verificação de sistemas mecânicos (teste funcional)
7 Detecção de defeitos
8 Verificação de modificações
9 Operações de serviço de acordo com o cronograma de serviço
10 Limpeza interna
11 Teste funcional (com máquina aberta/teste de vazamento)
12 Montagem
13 Teste final de acordo com cronograma de testes
14 Vapor desligado (inverno)
15 Limpeza externa
16 Lubrificação da unidade de infusão
17 Teste de isolamento
18 Documentação

2. Cronograma de serviço:

Atividades de serviço

R = Substituir C = Limpo VC = Verificação visual


AT = Teste acústico D = Descalcificação A = Ajuste

Componente Atividade Equipamento


Filtro de água R

Vedação labial / Tanque de água R


Válvula de retorno de café R

Mola da válvula R

O-ring do bujão da válvula R

O-ring do bujão da válvula R

Filtro (unidade de fermentação) Solvente de graxa C/VC


Conexões de mangueira VC

Bombear VC/AT
Motor da engrenagem AT/VC
Moedor C/A Aspirador / escova
Doses C Aspirador / escova
Circuito de água D Desincrustante (Saeco)
Válvula HWS VC / R

Saída de água (plugue da válvula) C Solvente de graxa / escova


O-ring (ligação caldeira / R
esquentador instantâneo)

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/2


Machine Translated by Google

REAL 8. PROGRAMAÇÃO DE REPAROS/SERVIÇOS

3. Teste final:

Teste Procedimento Equipamento Instrução Tolerância

Volume de enchimento da xícara 2-3 xícaras na configuração Medindo Quantidade igual 15%

expresso taça

Volume de enchimento da xícara 2-3 xícaras na configuração de café Medição Quantidade igual 15%
taça
Emissão de ruído Valor empírico
Ruído padrão

Quantidade de espuma Espuma cuidadosamente o café na A tampa de espuma

xícara até que a espuma se separe deve posteriormente


fechar completamente
Cor de espuma Luz texturizada
marrom

Temperatura Medição do fluxo de Temperatura - 84ÿC ± 4ÿC

café distribuído medição


dispositivo

Nível de moagem Verifique o tamanho dos grãos do Veja Treinamento


café moído
água quente Distribua água quente
Função vapor Dispensar vapor
Indicador de Remover tanque Indicador de enchimento

água baixa do tanque de água

Recipiente de moagem Remova o recipiente de moagem Recipiente de moagem


Indicador ausente Indicador ausente
Grãos de café Iniciar programa de café - Grãos de café baixos
Indicador baixo recipiente para grãos de café indicador

vazio
Teste de isolamento HG 701

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 2/2


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 9
DESMONTAGEM

Página

1. Desmontagem da carcaça 2. 1

Desmontagem do sistema eletrônico 3. Desmontagem 3

da válvula dosadora 4. Desmontagem do 4

interruptor dosador 5. Desmontagem do 6

moedor 6. Ajuste do moedor 7. 7

Desmontagem do motor do 9

moedor 8. Desmontagem do aquecedor de água 11


instantâneo
13
9. Desmontagem das engrenagens 15
10. Montagem/ajuste das
aquecedor de água instantâneo 17

11. Desmontagem da bomba 18 12. Desmontagem do Sistema 2


(Vapor rápido) 19

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

1. Desmontagem da carcaça

a) Remova: Bandeja coletora, gaveta de resíduos, tanque de água e unidade


de infusão. b) Desaparafuse o depósito de grãos retirando os dois parafusos (1). Os novos modelos
podem ter um parafuso de alojamento adicional abaixo do recipiente de grãos para ser desparafusado.
c) Retire os dois parafusos (2) abaixo do reservatório de água (Torx/T10).

Figura 1

d) Remova os dois parafusos inferiores da caixa (1).

Figura 2

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 1/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

e) Solte os dois ganchos com uma chave de fenda (1). Retire a alavanca de ajuste da
trituradora (2) com cuidado para não quebrar os ganchos de fixação.

Figura 3

f) Levante a caixa pela parte traseira e retire a mangueira de água. Do que remover o
habitação. Ao remontar, certifique-se de que a mangueira de água esteja
conectada corretamente!

Página 2/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

2. Desmontagem do sistema eletrônico

a) Numere as conexões no cartão de controle e remova.

Figura 4

b) Desparafuse o sistema eletrônico retirando os dois parafusos de fixação (1) e


remover.

1 1

Figura 5

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 3/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

3. Desmontagem do dosador

a) Desparafuse a tampa do dosador removendo o parafuso (1).

Figura 6

b) Usando uma chave de fenda, solte a aba de fixação (1) e empurre o ímã dosador para fora
do seu encaixe.

Figura 7

Página 4/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

c) Utilizando uma chave de fenda, empurre primeiro a aba doseadora para fora da extremidade aberta (1).
Em seguida, deslize-o para fora do rolamento fechado (2) e remova-o.

2
1

Figura 8

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 5/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

4. Desmontagem do interruptor dosador

a) Empurre o compartimento do café em pó no sentido da seta (1) e levante-o (2). Retire


cuidadosamente os dois suportes de borracha (3).

Figura 9

b) Desconecte o interruptor. Levante o interruptor dosador usando uma chave de fenda (1) e empurre-
o para fora da conexão (2).

Figura 10

Página 6/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

5. Desmontando o moedor

a) Gire o anel de ajuste de moagem (1) no sentido anti-horário até que as três saliências do
encaixe do disco de moagem (2) estejam claramente visíveis e remova o disco de
moagem superior do moedor. Com um aspirador retire o café moído.

Figura 11

b) Retire o parafuso de fixação (1) do cone de moagem (nota: rosca esquerda).


c) Retire com cuidado o cone de moagem (2) (cuidado com as esferas e molas da
embreagem de fricção).

Figura 12

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 7/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

d) Remova cuidadosamente o disco da embreagem.

Figura 13

e) Retire: Esferas, molas e drivers de borracha. O feltro de vedação (1) pode então ser
limpo ou trocado. (Os mesmos passos devem ser executados ao trocar o motor do
moedor)

Figura 14

Página 8/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

6. Ajustando o moedor

a) Instale o anel de moagem em seu encaixe de modo que a marcação (1) no anel de ajuste
de moagem e o encaixe do anel (2) fiquem adjacentes uma à outra.

Figura 15

b) Gire o anel de ajuste de moagem (1) no sentido horário até que um certo atrito possa ser
sentido.

Figura 16

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 9/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

c) Gire cerca de 12-14 entalhes no sentido anti-horário e verifique a moagem


nível fazendo um café de teste (tamanho do grão Crema / borra). Ajuste o nível de
moagem conforme necessário (máx. 3-5 pontos). Fixe a carcaça e monte a
alavanca na posição 5.

Página 10/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

7. Desmontagem do motor moedor

a) Se o motor tiver que ser trocado, execute conforme descrição 6.


Desmontando o moedor primeiro. Remova os três parafusos de fixação (1) e coloque o
interruptor dosador na posição máxima.

Figura 17

b) Levante o motor e desconecte os conectores (1).

Figura 18

Grupo Internacional Saeco REV.5 SETEMBRO DE 2004 Página 11/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

c) Remova o anel de fixação se houver (não em todas as máquinas), desenganche o


três abas e separe a parte superior do conjunto motor/redutor (o motor sempre é
entregue com o redutor).

Figura 19

Figura 20

Página 12/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

8. Desmontagem do aquecedor de água instantâneo

a) Remova a braçadeira da mangueira da válvula HWS (1) e a água instantânea


aquecedor (2) e remova a mangueira de água.

Figura 21

b) Retire os dois parafusos de fixação (1) do esquentador instantâneo (novo


versão / caldeira J é fixada com 3 parafusos).

Figura 22

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 13/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

c) Retire o aquecedor da máquina e troque as peças conforme necessário. Em


para trocar o termostato ou o sensor, retire o parafuso (1) e a garra de fixação.

Figura 23

d) Atenção: O cilindro metálico (Fig. 24/1) do sensor térmico (KTY)


deve ser transferido do sensor antigo para o novo sensor quando o sensor for
substituído!.

Figura 24

e) Ao remontar, certifique-se de que seja usada pasta condutora de calor suficiente


(Fig. 24/2).

Página 14/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

9. Desmontagem da engrenagem

a) Retire a carcaça b) Retire


e solte o esquentador instantâneo c) Retire os parafusos de
fixação da engrenagem (1).

Figura 25

d) Remova a engrenagem levantando-a um pouco – puxando a parte inferior da engrenagem


primeiro e depois o lado superior. Desaparafuse os parafusos da tampa da engrenagem
e remova a tampa.

Abade. 26

Figura 26

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 15/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

e) Substitua as peças conforme


necessário. f) Ao substituir a roda dentada certifique-se de que a seta na roda dentada grande
aponta para o eixo da roda dentada pequena. A unidade de infusão não pode ser instalada
nesta posição. (Instale todos os componentes, ligue a máquina - as engrenagens vão para
a posição inicial - instale a unidade de infusão.) A pequena roda dentada pode
ser montada conforme necessário

a) Posição de preparação do microinterruptor


b) Posição inicial do microinterruptor c)
Gaveta de resíduos do microinterruptor d)
Unidade de distribuição do microinterruptor

a
2 1

Abade. 27

Página 16/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

10. Montagem/regulação de esquentador instantâneo

a) Aparafuse o esquentador instantâneo, mas não aperte os parafusos


completamente. Insira a unidade de preparação e coloque-a na posição de preparação usando o
modo de teste. Aperte o parafuso de fixação inferior (1).

Abade. 28

b) Coloque a unidade de infusão na posição inicial, remova a unidade de infusão e aperte o


parafuso superior (1). (Atenção: A caldeira J é fixada com três parafusos)

Abade. 29

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 17/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

11. Desmontando a bomba

a) Retire o ângulo do adaptador (1) e o suporte da bomba (2).

Abade. 30 Abade. 31

b) Remova a mola de travamento (1). c)


Empurre para baixo a aba de fixação (2) e remova a bomba e o suporte (3).

1
2

Abade. 32

Página 18/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

REAL 9. DESMONTAGEM

12. Sistema de Desmontagem 2 (Vapor Rápido)

a) Afrouxe a porca (1) e remova a válvula cappuccino.

Abade. 1

b) Desparafuse o dispositivo de fixação do sistema dois, removendo os cinco parafusos (1).

Abade. 2

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003 Página 19/20


Machine Translated by Google

9. DESMONTAGEM REAL

c) Levante o sistema dois o máximo possível e retire a mangueira (1) da pressão


válvula de escape

Abade. 3

d) Remova a mola de travamento da mangueira de vapor e remova a mangueira de vapor (1).


Coloque a unidade na borda da caixa e troque as peças conforme necessário.

Abade. 4

Página 20/20 REV.4 SETEMBRO DE 2003 Grupo Internacional Saeco


Machine Translated by Google

CAPÍTULO 10
DIAGRAMAS DE CIRCUITO

Grupo Internacional Saeco REV.4 SETEMBRO DE 2003


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Você também pode gostar