Pois que eu, Constantino Augusto, e eu, Licínio Augusto, viemos sob bons auspícios a Milão e aqui tratamos de tudo o que respeitava ao interesse e ao bem público, entre as outras coisas que nos pareciam dever ser úteis a todos sob muitos aspectos, decidimos em primeiro lugar e antes de tudo, emitir regras destinadas a assegurar o respeito e a honra da divindade, isto é, decidimos conceder aos cristãos e a todos os outros a livre escolha de seguir a religião que quisessem, de tal modo que tudo o que existe de divindade e de poder celeste nos possa ser favorável, a nós e a todos os que vivem sob a nossa autoridade.
Pois que eu, Constantino Augusto, e eu, Licínio Augusto, viemos sob bons auspícios a Milão e aqui tratamos de tudo o que respeitava ao interesse e ao bem público, entre as outras coisas que nos pareciam dever ser úteis a todos sob muitos aspectos, decidimos em primeiro lugar e antes de tudo, emitir regras destinadas a assegurar o respeito e a honra da divindade, isto é, decidimos conceder aos cristãos e a todos os outros a livre escolha de seguir a religião que quisessem, de tal modo que tudo o que existe de divindade e de poder celeste nos possa ser favorável, a nós e a todos os que vivem sob a nossa autoridade.
Pois que eu, Constantino Augusto, e eu, Licínio Augusto, viemos sob bons auspícios a Milão e aqui tratamos de tudo o que respeitava ao interesse e ao bem público, entre as outras coisas que nos pareciam dever ser úteis a todos sob muitos aspectos, decidimos em primeiro lugar e antes de tudo, emitir regras destinadas a assegurar o respeito e a honra da divindade, isto é, decidimos conceder aos cristãos e a todos os outros a livre escolha de seguir a religião que quisessem, de tal modo que tudo o que existe de divindade e de poder celeste nos possa ser favorável, a nós e a todos os que vivem sob a nossa autoridade.
Pois que eu, Constantino Augusto, e eu, Licínio Augusto, viemos sob bons auspícios a Milão e aqui tratamos de tudo o que respeitava ao interesse e ao bem público, entre as outras coisas que nos pareciam dever ser úteis a todos sob muitos aspectos, decidimos em primeiro lugar e antes de tudo, emitir regras destinadas a assegurar o respeito e a honra da divindade, isto é, decidimos conceder aos cristãos e a todos os outros a livre escolha de seguir a religião que quisessem, de tal modo que tudo o que existe de divindade e de poder celeste nos possa ser favorável, a nós e a todos os que vivem sob a nossa autoridade.
Assim, bem foi que nos aprouvesse emitir esta deciso, a fim de
que, depois de completamente suprimidas as disposies
anteriormente dirigidas Tua Devoo a propsito dos cristos, fosse abolido o que se afigurasse absolutamente injusto e incompatvel com a nossa clemncia, e que agora, cada um dos que, livre e claramente, tomaram a livre determinao de praticar a religio dos cristos, a pratique sem de algum modo ser prejudicado. [...] esta liberdade sem qualquer restrio, ela compreende igualmente que tambm aos outros que o queiram concedida a possibilidade de seguir a sua prtica e a sua religio, o que evidentemente favorvel para a tranquilidade dos nossos tempos: deste modo, cada um tem a possibilidade de escolher e praticar a religio que quer. Isto foi decidido por ns de forma que no parecesse que limitvamos a algum qualquer rito ou religio. [..] E alm disso, eis o que ns decidimos no que respeita aos cristos. Os seus locais, onde antes costumavam reunir-se e a respeito dos quais, numa disposio dirigida anteriormente Tua Devoo, uma outra regra tinha sido estabelecida em momento anterior, se tiverem sido comprados, pelo nosso fisco ou por quem quer que fosse, que os devolvam aos referidos cristos sem pagamento e sem reclamar nenhuma compensao, sem negligncia nem ambiguidade. EDITO DE MILO (promulgado a 13 de junho de 313) Pois que eu, Constantino Augusto, e eu, Licnio Augusto, viemos sob bons auspcios a Milo e aqui tratamos de tudo o que respeitava ao interesse e ao bem pblico, entre as outras coisas que nos pareciam dever ser teis a todos sob muitos aspectos, decidimos em primeiro lugar e antes de tudo, emitir regras destinadas a assegurar o respeito e a honra da divindade, isto , decidimos conceder aos cristos e a todos os outros a livre escolha de seguir a religio que quisessem, de tal modo que tudo o que existe de divindade e de poder celeste nos possa ser favorvel, a ns e a todos os que vivem sob a nossa autoridade. [...]